INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD · Web view1 4 MOTOR NORDBERG DE DOS TIEMPOS TIPO...

33
INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD CENTRO DE PRODUCCIÓN COLIMA LICITACION ABREVIADA N o 2013LA-000113-PROV VENTA Y DESARME DE EQUIPOS METALICOS OBSOLETOS APERTURA DE OFERTAS A LAS 09:00 HORAS DEL DIA 09 DE ENERO DEL 2014 SAN JOSE, COSTA RICA

Transcript of INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD · Web view1 4 MOTOR NORDBERG DE DOS TIEMPOS TIPO...

INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD

PAGE

INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD

CENTRO DE PRODUCCIÓN COLIMA

LICITACION ABREVIADA No 2013LA-000113-PROV

VENTA Y DESARME DE EQUIPOS METALICOS OBSOLETOS

APERTURA DE OFERTAS

A LAS 09:00 HORAS DEL DIA 09 DE ENERO DEL 2014

SAN JOSE, COSTA RICA

2013

INDICE

2INDICE

3CAPITULO I

3CONDICIONES PARTICULARES

31.OFERTAS

32.APERTURA DE OFERTAS

33.CONSULTAS Y ACLARACIONES

44.GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO

45.MODALIDAD Y FORMA DE PAGO

46.PÓLIZAS

57.ESTUDIO Y ADJUDICACION

58.CLAUSULA PENAL

59.POLÍTICAS AMBIENTALES

510.TIEMPO PARA EL DESMONTAJE DE LOS EQUIPOS

511.CONTRATO

6CAPITULO II

6ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y REQUERIMIENTOS

61.REQUERIMIENTO

62.DESMONTAJE DE LOS EQUIPOS

93.VISITA AL SITIO

104.GENERALIDADES TÉCNICAS

105.TABLA RESUMEN DE CANTIDADES

25ANEXO #1

25ANEXO #2

CAPITULO I

CONDICIONES PARTICULARES

1. ofertas

1.1. Los oferentes así como sus representantes pueden revisar y fotocopiar el expediente administrativo de la venta, según disposiciones del Reglamento de Expedientes de Proveeduría-ICE. Deberán solicitar y revisar el expediente únicamente en el Área de Garantías y Procedimientos Administrativos.

1.2. Las ofertas deben ser formuladas por la persona legalmente autorizada para hacerlo, indicando claramente la condición en que actúa. Estas deben entregarse en sobre cerrado.

1.3. El ICE aceptará ofertas por un monto igual o superior a 44 544 097,85 CRC (Precio Base).

2. APERTURA de ofertas

El Instituto Costarricense de Electricidad, recibirá ofertas hasta las 9:00 horas del día 09 de enero del 2014, en la Dirección de Proveeduría del ICE, sita 400 metros al norte del Edificio Central en Sabana Norte.

3. Consultas y aclaraciones

3.1. Las consultas y aclaraciones relativas a esta venta, deberán realizarse por carta o facsímil (FAX), a la siguiente dirección, con copia a la dependencia usuaria mencionada en el punto 3.3.

a) CARTA:

Instituto Costarricense de Electricidad

Apdo. 10032-1000

San José Costa Rica

Licitación abreviada No 2013LA-000113-PROV

Atención Proveeduría

b) Facsímil (FAX), a la siguiente dirección, con copia a la dependencia usuaria mencionada en el punto 3.2

Fax: (506) 2220 - 8160 / (506) 2220 -8163

Instituto Costarricense de Electricidad

San José Costa Rica

Licitación abreviada No 2013LA-000113-PROV

Atención Proveeduría

c) Correo Electrónico: [email protected]

3.2. Se les comunica que la normativa que se indica en el presente pliego de condiciones se puede acceder en la siguiente dirección electrónica: www.grupoice.com/PEL

3.3. Dependencia usuaria

Dependencia:Centro de Producción Colima

Número telefónico:2501-1278 / 2235-0225

Número de facsímil:2240-8670

Administrador de contrato:Ing. Carlos Sánchez Arguedas

Correo electrónico:[email protected]

4. Garantía de Cumplimiento

4.1. De conformidad con el artículo 36 del reglamento a la ley N° 6860, el adjudicatario deberá cancelar antes de la firma del contrato, en concepto de garantía de cumplimiento, el equivalente a un diez por ciento (10%) del precio de los bienes adquiridos, para perfeccionar la adjudicación.

4.2. La cancelación del total del precio de los bienes adquiridos, se realizará en cuatro pagos parciales y deberá entregar copia del recibo de cada pago al administrador del contrato:

4.3. Si no efectuara la cancelación total del precio, la Administración declarará de inmediato insubsistente la adjudicación y perseguirá al incumpliente por los daños y perjuicios irrogados y por las demás responsabilidades en que hubiere incurrido, sin perjuicio de la pérdida a favor de la Administración de la garantía de cumplimiento indicada.

5. modalidad Y forma DE PAGO

5.1. Los pagos parciales se realizarán de la siguiente forma y deberá entregar copia del recibo de pago al administrador del contrato:

· 50% del monto adjudicado para lo que el adjudicatario dispondrá de 5 días hábiles después de darse la adjudicación de la venta.

· 20% del monto adjudicado 15 días hábiles después de la fecha de inicio del desarme.

· 20% del monto adjudicado 15 días hábiles después del segundo pago realizado.

· 10% del monto adjudicado 10 días hábiles después del tercer pago realizado.

5.2. Se deberá depositar en la cuenta matriz del ICE, dentro del periodo arriba indicado en el Banco de Costa Rica y en efectivo:

USD

CRC

192709-4

42525-7

6. Pólizas

6.1. El adjudicatario deberá suscribir una póliza por responsabilidad civil por un límite único combinado de 50 000 000,00 CRC (cincuenta millones de colones), esta póliza deberá estar vigente hasta que el adjudicatario haya desarmado y retirado todos los bienes adquiridos (equipos metálicos obsoletos). La suscripción de esta póliza deberá ser coordinada con el administrador del contrato, el cual se comunicará con el Proceso Financiamiento de Riesgos del ICE.

6.2. El adjudicatario deberá entregar copia de esta póliza, al Administrador del Contrato antes de iniciar el desmontaje de los equipos, así mismo, el ICE se reserva el derecho de solicitar una certificación emitida por la empresa aseguradora involucrada, en el momento que lo considere necesario.

7. ESTUDIO Y ADJUDICACION

7.1. El ICE resolverá el presente concurso dentro de los 40 días hábiles contados a partir de la fecha de apertura de ofertas. El ICE se reserva el derecho de prorrogar éste plazo en caso de considerarlo necesario.

7.2. Las unidades generadoras, equipos y materiales obsoletos en general del Centro de Producción Colima, se adjudicarán por la totalidad de los mismos a un solo oferente.

7.3. El ICE adjudicará al oferente que ofrezca el precio mayor siempre y cuando sea superior a precio base establecido en el punto 1.3.

8. CLAUSULA PENAL

Si existiera atraso en el desmontaje y traslado de los equipos y materiales, el adjudicatario deberá pagar al ICE por concepto de cláusula penal la suma del 0,5% del valor adjudicado por cada día natural de atraso, hasta un máximo de un 25%.

9. POLÍTICAS AMBIENTALES

Los oferentes deberán manifestar expresamente que conocen y aceptan implementar y cumplir, en caso de resultar adjudicatarios, las políticas ambientales vigentes en Costa Rica y de la Institución, aprobadas por el Consejo Directivo en sesión Nº 5388 del 19 de marzo del 2002.

10. Tiempo para el desmontaje de los equipos

El proceso de desmontaje de los equipos deberá iniciarse ocho (8) días naturales después de la firma del contrato, salvo que el Centro de Producción Colima indique otra fecha. Para el desmontaje y traslado (a sus bodegas) de los equipos y material vendidos, el adjudicatario cuenta con un máximo de 6 meses, contados a partir de la autorización expresa por parte del Centro de Producción Colima.

11. Contrato

Una vez adjudicado la Administración, para una mejor comprensión de los alcances de los derechos y obligaciones de las partes, podrá formalizar un contrato con los datos pertinentes y lo suscribirá conjuntamente con el adjudicatario. En caso de requerirse la formalización del contrato esta se realizará dentro del plazo de un mes a partir de la adjudicación.

capitulo ii

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y REQUERIMIENTOS

12. REQUERIMIENTO

Se requiere contratar la venta y desarme de equipos metálicos obsoletos del Centro de Producción Colima

PARTIDA UNICA

Art.

Cant

Unid

Código armonizado

Descripción

Material químico

Precio estimado CRC

Objeto gasto

Indicador de partida

1

1

ser

72041000539

Desechos de chatarra metálica (hierro / acero y cobre)

N

44544097.85

N

13. DESMONTAJE DE LOS EQUIPOS

13.1. Los equipos removidos podrán ser retirados por algunas de los accesos del Plantel Colima y de la planta térmica lo cual se definirá en mutuo acuerdo, así mismo el ICE asignara un área específica de la planta al adjudicatario para que ubique los equipos removidos, esta área se ubica al costado oeste de la planta y tiene un aproximado de 125 metros cuadrados. El ICE no se hace responsable por objetos u herramientas extraviadas, ya que no está contemplado el servicio de vigilancia, además se solicita dejar las herramientas guardadas en su respectivo lugar, al finalizar la jornada diaria.

13.2. El Centro de Producción Colima cuenta con dos grúas viajeras a lo interno de la planta, las cuales serán prestadas para la remoción de los equipos. Externo a este recinto el adjudicatario deberá contar con su propio equipo de izaje. La capacidad máxima de las grúas viajeras es de 10 toneladas cada una, por lo tanto el ICE se reserva el derecho de indicar el equipo máximo que se puede trasladar en la misma.

13.3. El ICE no asignará operador para la grúa viajera, y no se hace responsable por daños que se puedan ocasionar, sin embargo el ICE se compromete a capacitar al personal del contratista en el manejo adecuado de las grúas. El amarre de los equipos a la grúa es responsabilidad del adjudicatario.

13.4. El adjudicatario deberá desmontar las unidades en el siguiente orden: la unidad #4, unidad #3, unidad #2, unidad #1, unidad #6 y finalmente unidad #5 en caso de necesitar remover las piezas de otra manera, queda a criterio del Administrador del Contrato su aceptación. Luego de remover las unidades se procede con el resto de equipos y materiales de la planta.

13.5. Para llevar a cabo el desmontaje de los equipos, el adjudicatario debe contar con su propio equipo y herramientas.

13.6. Se requiere una coordinación con el personal técnico del Centro Productivo para evitar daños a otros equipos no incluidos en este contrato. En caso de ser necesario, el ICE se reserva el derecho previo estudio o análisis, de autorizar la remoción de alguna pared (no se permite afectar elementos estructurales, a saber, vigas, columnas, así como el techo).

13.7. En caso de trabajos que ameriten soldadura o corte, deben seguirse los protocolos de seguridad establecidos, además el adjudicatario deberá disponer de equipos portátiles contra incendio. Se adjuntan instructivos PE-70-FO-91-002 y OPN 33.08.002.2006 que se deben cumplir para estos trabajos (ver ANEXOS).

13.8. EL ICE llevará una Bitácora de los trabajos que se van realizando, además el ICE identificará los equipos una vez desmontados que forman parte de este contrato, por lo tanto, los equipos que no tengan esta identificación no podrán ser retirados del Centro de Producción.

13.9. El costo del desmontaje y traslado de los equipos correrá por cuenta del adjudicatario, por lo tanto el personal contratado por el adjudicatario, deberá cumplir como mínimo con lo siguiente:

13.9.1. El ICE permite mantener, un máximo de 20 (veinte) personas en el sitio de Planta, para realizar las labores de desmontaje. En caso de considerar un mayor número, esto será analizado por el administrador del contrato. El personal del contratista no debe exceder el límite autorizado por la ley para personas extranjeras en proporción con los nacionales.

13.9.2. El supervisor o encargado del desarme por parte de la empresa debe presentar documentación idónea que le acredite la experiencia necesaria para el desmantelamiento de equipos con un volumen de metal similar al de esta contratación. Este supervisor será el enlace con el personal o administrador del contrato por parte del ICE.

13.9.3. Su horario de servicio debe ser igual al del personal del ICE del Centro de Producción. El horario es de las 06:00 horas a las 16:00 horas, de lunes a jueves y de las 06:00 horas a las 14:00 los viernes.

13.9.4. El ICE ofrece los servicios básicos (agua, electricidad y sanitarios). Los servicios de transporte, alimentación, hospedaje u otro, corren por cuenta del adjudicatario.

13.9.5. El personal contratado por el adjudicatario, durante la permanencia en las instalaciones del ICE, estará sujeto a las normas disciplinarias que la Institución mantiene dentro de sus instalaciones. El irrespeto de tales normas faculta al ICE para solicitar el retiro de dichas personas sin responsabilidad alguna para el Instituto.

13.9.6. El personal contratado por la empresa deberá ser identificado con un carné (de identificación) y ajustarse a las medidas de seguridad que exija el ICE y su equipo de vigilancia. El Administrador del Contrato indicará a los trabajadores las zonas en las que podrán transitar.

13.9.7. Todo el personal que labore en dicho desmontaje debe tener los equipos mínimos de seguridad tales como casco, zapatos apropiados, chaleco reflectivo y protección auditiva, en caso de ser necesario utilizar máscaras de protección y arneses de seguridad, el ICE se reserva el derecho de realizar inspecciones periódicas para constatar el uso del equipo necesario.

13.9.8. Todo el personal empleado deberá estar debidamente cubierto por las pólizas de riesgo y salud que las leyes nacionales exigen. El adjudicatario deberá de entregar al Administrador de Contrato una copia de las pólizas suscritas ante el INS, antes de iniciar el desmontaje de los equipos, y este se reserva el derecho de solicitarlas en el momento que lo considere necesario.

13.9.9. Dentro de los trabajos de desmantelamiento que involucran riesgo, se debe de trabajar en el desprendimiento de asbesto de algunas secciones de las tuberías de escape de los motores y otras tuberías menores que están cubiertas con este material aislante, por tanto el personal del adjudicatario que trabaje con el asbesto debe estar cubierto con la póliza de riesgo correspondiente para este tipo de actividad con materiales peligrosos y realizar este trabajo siguiente como mínimo las siguientes indicaciones y cumpliendo con el Decreto N°25056-S-MEIC-MINAE (Reglamento del uso controlado del asbesto y los productos que lo contengan):

a) Se deberá señalizar la zona donde se encuentre el asbesto, para evitar que personal ajeno a este trabajo transite por el lugar durante su retiro.

b) En el lugar solo podrán encontrarse los trabajadores que realizarán dichas tareas con el asbesto.

c) La empresa adjudicataria deberá capacitar a los trabajadores que realicen el desprendimiento del asbesto, sobre todos los riesgos que involucran estas tareas.

d) Se deberán de utilizar elementos de protección personal para el retiro del asbesto tales como: protección respiratoria como máscara de medio rostro con filtro P100 o tipo P3 u otra de igual o mejor calidad / ropa de trabajo como buzo desechable (tipo Tyvek, similar o mejor) con capucha y cubre calzado / zapatos de seguridad / guantes de seguridad / lentes de seguridad / casco de seguridad / todos los elementos de protección personal según los riesgos presentes.

e) Humedecer los materiales con asbesto previo a su retiro con solución jabonosa o solución acuosa de líquido encapsulante como disolución de agua y látex vinِílico al 20%, utilizando equipo que permita aplicación del agua a baja presión, por ejemplo; bomba manual de espalda.

f) No utilizar máquinas de alta velocidad con el asbesto ya que estas acciones generan liberación de fibra. Los ductos y tuberías con asbesto no se deben aserrar, lijar, cortar, pulir, golpear, taladrar, a no ser que se utilicen herramientas de baja velocidad y que generen solo viruta gruesa que luego pueda ser fácilmente recolectada. Deberá trabajarse en espacios que no liberen polvo al medio ambiente y bien ventilados si no existe ventilación mecánica.

g) Una vez retirado el asbesto, este debe ser envuelto en bolsas plásticas de no menos de 80μm de espesor, u otro tipo de envoltorio o encapsulado pero de igual o mejor calidad y deben ser etiquetados. Estas bolsas u otros sistemas deben ser suficientemente resistentes de manera de permitir el transporte y disposición final de estos residuos sin su rompimiento.

h) Luego de ser retirado el asbesto de los distintos equipos, estos deben ser limpiados con paños húmedos o aspiradoras con filtros HEPA u otro filtro de similar o mejor calidad. Posteriormente los paños y/o filtros deben ser igualmente eliminados como residuos en bolsas etiquetadas de igual forma que el asbesto.

i) Todos los elementos de protección personal "desechables" deberán ser eliminados junto con el resto de residuos generados.

13.9.10. El adjudicatario se hará cargo de la disposición final del asbesto siguiendo las Normas establecidas en el Decreto Ejecutivo N° 22595-S "Reglamento sobre rellenos sanitarios", y debe entregar al ICE un certificado que haga constar la disposición final de estos desechos por parte de la empresa idónea.

13.9.11. Dentro de los trabajos de desmantelamiento de la planta se incluyen las dos torres de enfriamiento de la planta, torre Nordberg y torre Sulzer, en donde el adjudicatario debe desmantelarlas por completo y disponer del material y basura que generen. Estas torres están construidas principalmente de madera (80%), concreto (15%) y metal (5%).

13.9.12. Para el ingreso del personal al Centro de Producción, se deberá enviar una lista con el nombre y número de cédula del personal contratado para lo cual deberá coordinar previamente con la persona designada en la cláusula 3, apartado 3.3 del capítulo I, del presente pliego.

13.9.13. El ICE queda libre de toda responsabilidad civil directa, indirecta o laboral, como consecuencia de este contrato.

14. VISITA AL SITIO

14.1. La visita será en una única ocasión para todos los interesados y se realizará a las 9:00 horas del 12 de diciembre del 2013 en el Centro de Producción Colima. En esta visita podrán realizar la evaluación de los equipos y realizar las consultas pertinentes. Cualquier consulta adicional coordinar con el Ing. Carlos Sánchez, en los números indicados en el apartado 3.3 del capítulo I, del presente pliego.

14.2. El Centro de Producción Colima se encuentra en la provincia de San José, cantón Tibás, distrito Colima; de la empresa de acero METALCO 500 metros al sur y 100 metros al oeste.

15. GENERALIDADES TÉCNICAS

El total de metal de desecho equivale a un peso aproximado de 1 443 toneladas entre acero de distintos tipos (hierro de fundición y distintos aceros) y cobre.

16. TABLA RESUMEN DE CANTIDADES

A continuación se indican las unidades y equipos que componen el listado del remate:

Unidades y equipos que componen el listado del remate

Ítem

Cant.

Descripción

Peso Unitario aproximado (kg)

Peso Total aproximado (Kg)

Material

1

4

MOTOR NORDBERG DE DOS TIEMPOS TIPO TS-219-31, DE 4225 HP, 240 RPM, 9 CILINDROS

178,443.24

713,772.96

acero 100%

2

4

FILTRO DE AIRE DE ADMISION NORDBERG TIPO CMS #5,114

900

3,600

acero 100%

3

1

CONJUNTO COMPLETO DE TUBERIAS, CONECTOR FLEXIBLE, FLANGERS, ETC., ASOCIADOS A LOS FILTROS DE AIRE DE ADMISION NORDBERG TIPO CMS #5,114

1,250

1,250

acero 100%

4

4

SILENCIADOR DE ESCAPE BURGESS MANNING TIPO BEO #30, PARA MOTORES NORDBERG

4,600

18,400

acero 100%

5

1

CONJUNTO COMPLETO DE TUBERIAS DE ESCAPE, CONECTOR FLEXIBLE, FLANGERS Y SOPORTES, ETC., ASOCIADO A LOS SILENCIADORES DE ESCAPE BURGESS MANNING TIPO BEO #30, PARA MOTORES NORDBERG

1,450

1,450

acero 100%

6

1

COMPRESOR INDUSTRIAL DE AIRE, MARCA INGERSOLL RAND, PRESIÓN MÁXIMA 500 PSIG, DOS ETAPAS, 7.5HP, 786 RPM, CFM 34.5, ACFM26 O SIMILAR

300

300

acero 100%

7

3

RECIPIENTE A PRESION PARA AIRE DE ARRANQUE DE UNIDAD NORDBERG INCLUYE TUBERIA DEL TANQUE, DOS VALVULAS DE GLOBO, UNA VALVULA DE ALIVIO, INDICADOR DE PRESION, SOPORTES DE BASE Y CORREAS DE RETENCION

2,420

7,260

acero 100%

8

1

CONJUNTO COMPLETO DE TUBERIAS DEL AIRE DE ARRANQUE, INCLUYE FLANGERS, CONECCIONES Y ACCESORIOS ASOCIADO A LOS RECIPIENTES A PRESION DE AIRE DE ARRANQUE

860

860

acero 100%

9

4

BOMBA AUXILIAR DE LUBRICACION PARA MOTOR NORDBERG, MODELO ROPER 3600-MHB-9ª

900

3,600

acero 100%

10

4

FILTRO DE ACEITE LUBRICANTE PARA MOTOR NORDBERG, MODELO WINSLOW 21-1645 DH3

75

300

acero 100%

11

4

BOMBA DE FILTRO DEL MOTOR NORDBERG, MODELO ROPER 26X40

76

304

acero 100%

12

1

CENTRIFUGA DE ACEITE LUBRICANTE, MARCA DE LAVAL 45-15. CENTRIFUGA COMPLETA CON BOMBAS DE SUCCION Y DESCARGA, CALENTADOR, MOTOR DE 1/2 HP, CONTROLES.

250

250

acero 100%

13

1

BOMBA DE TRASFERENCIA DE ACEITE LUBRICANTE, MARCA HAIGHT MODELO 20 FARM, MONTADA EN BASE COMUN CON MOTOR DE 2HP Y CONTROLES

74

74

acero 100%

14

2

TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE ACEITE LUBRICANTE DE 600 GALONES DE CAPACIDAD, DE 1.2 M DE DIAMETRO Y 2 M DE ALTURA Y 3/16" DE ESPESOR

317

634

acero 100%

15

1

CONJUNTO COMPLETO DE TUBERIAS, INCLUYE FLANGERS, VALVULAS, CONECCIONES Y ACCESORIOS ASOCIADO A LOS TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE ACEITE LUBRICANTE

565

565

acero 100%

16

3

BOMBA DE AGUA DE ENFRIAMIENTO PARA MOTOR NORDBERG, WEINMAN 5L2-364, MONTADA EN BASE COMUN CON MOTOR DE 25 HP

625

1,875

acero 100%

17

4

INTERCAMBIADOR DE CALOR DE AGUA KEWANEE-ROSS MODEL CP, DEL TIPO CARCAZA Y TUBOS, DEL MOTOR NORDBERG

1,100

4,400

acero 100%

18

4

VALVULA TERMOSTATICA REGULADORA DE TEMPARATURA, DE 6" DE DIAMETRO

113

452

acero 100%

19

4

BOMBA DE AGUA CRUDA PARA MOTOR NORDBERG, WEINMAN 4KB-326, MONTADA EN BASE COMUN CON MOTOR DE 15 HP

400

1,600

acero 100%

20

1

CONJUNTO DE TUBERIAS PARA EL SISTEMA DE GUA BLANDA Y CRUDA DE MOTORES NORDBERG, INCLUYE FLANGERS, VALVULAS, CONECCIONES Y SOPORTES

5,800

5,800

acero 100%

21

4

TANQUE DE EXPANSION DE AGUA, DE 150 GALONES DE CAPACIDAD, INCLUYE ACCESORIOS DE CONECCION, FLANGERS Y PATAS DE SOPORTE

130

520

acero 100%

22

4

SOPLADOR DE BARRIDO DE ACCIONAMIENTO ELECTRICO (BLOWER), CON MOTOR WESTINGHOUSE 450 HP, 3600 RPM

4,470

17,880

acero 92,5% / cobre 7,5%

23

4

BOMBA DE COMBUSTIBLE ROTATIVA DE PIÑONES PARA MOTOR NORDBERG, MONTADA EN BASE COMUN CON MOTOR DE 2 HP

88

352

acero 100%

24

2

TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE, 9 METROS DE DIAMETRO Y 9 METROS DE ALTURA, CAPACIDAD PARA 567,584 LITROS.

19,800

39,600

acero 100%

25

1

CONJUNTO DE TUBERIAS DE COMBUSTIBLE, VALVULAS, SOPORTES, ASOCIADAS A LOS TANQUES DE ALMACENAMIENTO Y QUE SE ENCUENTRAN A LO LARGO DEL AREA DE PATIOS, DENTRO DE CANALES Y AEREAS

6,580

6,580

acero 100%

26

1

CALENTADOR DE COMBUSTIBLE KEWANEE ROSS DE 100GPM

520

520

acero 100%

27

1

CALENTADOR DE COMBUSTIBLE KEWANEE ROSS DE 20GPM

440

440

acero 100%

28

2

BOMBA DE RECIRCULACION DE COMBUSTIBLE, MARCA ROPER, MODELO 20 FARM O SIMILAR, 20 GPM DE CAPACIDAD Y 30 PSI, MONTADA EN BASE COMUN CON MOTOR DE 1½ HP

73

146

acero 100%

29

4

CENTRIFUGA DE COMBUSTIBLE, MARCA DE LAVAL 94-21. CENTRIFUGA COMPLETA CON BOMBAS DE SUCCION Y DESCARGA, CALENTADOR, MOTOR DE 5 HP, CONTROLES.

400

1,600

acero 100%

30

2

TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE, 1.6 METROS DE DIAMETRO Y 3.6 METROS DE LONGITUD, CAPACIDAD PARA 2000 GALONES (7571 L).

2,450

4,900

acero 100%

31

2

BOMBA DE RECIRCULACION DE COMBUSTIBLE, DE 40 GPM DE CAPACIDAD A 60 PSI, MONTADA EN BASE COMUN CON MOTOR DE 3 HP

113

226

acero 100%

32

4

FILTRO DE COMBUSTIBLE PARA MOTOR NORDBERG, MODELO WINSLOW J21-1645 DCS-1, 10 GPM DE CAPACIDAD

230

920

acero 100%

33

4

FILTRO DE COMBUSTIBLE PARA MOTOR NORDBERG, MODELO WINSLOW J14-1645 DCS, 7 GPM DE CAPACIDAD

186

744

acero 100%

34

4

CALENTADOR ELECTRICO DE COMBUSTIBLE CHROMALOX, MODELO NWHO-8250

48

192

acero 100%

35

1

CALDERA MARCA CLEAVER BROOKS, MODELO 600-100, 150 PSI, 100 HP, INCLUYE MOTOR DE 3HP

5,100

5,100

acero 100%

36

1

CONJUNTO DE TUBERIAS PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE BUNKER DE MOTORES NORDBERG, INCLUYE FLANGERS, VALVULAS, CONEXIONES Y SOPORTES

5,700

5,700

acero 100%

37

4

GENERADOR NORDBERG, MARCA WESTINGHOUSE TIPO ES, 3712.5 KVA NETO, 0.8 FACTOR DE POTENCIA, 2970 KW, 3 FASES, 60 CICLOS, 4160 VOLTIOS,

22,800

91,200

acero 92,5% / cobre 7,5%

38

4

EXCITATRIZ NORDBERG, MARCA WESTINGHOUSE SK, POTENCIA 40kW, TENSION 125 V DC, VELOCIDAD 1125 RPM

865

3,460

acero 92,5% / cobre 7,5%

39

1

TABLERO DE CONTROL MARCA WESTINGHOUSE "METALCLAD"

14,450

14,450

acero 100%

40

2

MOTOR SULZER DE DOS TIEMPOS TIPO 12TAF48, DE 5200 HP, 257 RPM, 12 CILINDROS.

165,000

330,000

acero 100%

41

2

BARANDALES, PLACAS DE PISO, SILENCIADOR DE GASES DE ESCAPE, TUBERIA DE ESCAPE

15,450

30,900

acero 100%

42

2

FILTRO DE AIRE CON CAPACIDAD DE 35000 M3/HR, CON ACCIONAMIENTO DE MOTOR ELECTRICO. DUCTOS DE AIRE DE COMBUSTION

1,850

3,700

acero 100%

43

2

TANQUE DE SERVICIO DIARIO DE COMBUSTIBLE, 3000 LITROS DE CAPACIDAD, CON BOMBA DE TRANSFERENCIA CON MOTOR ELECTRICO, INCLUYE CONJUNTO DE TUBERIAS ASOCIADAS AL TANQUE, FLANGERS, VALVULAS, CONECCIONES Y SOPORTES

1,600

3,200

acero 100%

44

2

SISTEMA ENFRAMIENTO INDIRECTON DE LOS MOTORES: INTERCAMBIADOR DE CALOR TUBULAR, ENFRIADOR DE ACEITE TUBULAR, BOMBA DE AGUA BLANDA, BOMBA DE AGUA CRUDA (INCLUYEN MOTOR ELECTRICO), TANQUE DE EXPANSION DE AGUA BLANDA DE 200 L, Y TUBERIAS ASOCIADAS A AGUA BLANDA Y CRUDA

10,550

21,100

acero 100%

45

2

SISTEMA ENFRAMIENTO INDIRECTO DE LOS INYECTORES: INTERCAMBIADOR DE CALOR TUBULAR, BOMBA DE AGUA BLANDA, INCLUYE MOTOR ELECTRICO, TANQUE DE EXPANSION DE AGUA BLANDA DE 50 L, Y TUBERIAS ASOCIADAS A AGUA BLANDA Y CRUDA

950

1,900

acero 100%

46

2

SISTEMA DE CALENTAMIENTO DE COMBUSTIBLE: GENERDOR DE AGUA CALIENTE, BOMBA DE CIRCULACION DE AGUA CALIENTE, INTERCAMBIADOR DE CALOR AGUA-COMBUSTIBLE, BOMBA DE CIRCULACION DE COMBUSTIBLE, UN TANQUE DIARIO PARA COMBUSTIBLE PESADO, RECIPIENTE DE MEZCLA CON CHAQUETA DE AGUA CALIENTE, UN TANQUE DE EXPANSION, FILTRO DE COMBUSTIBLE PESADO, INCLUYE TUBERIAS ASOCIADAS, VALVULAS, ACCESORIOS

10,000

20,000

acero 100%

47

2

GENERADOR SULZER, MARCA EUROPEA, 4650 KVA NETO, 0.8 FACTOR DE POTENCIA, 2970 KW, 3 FASES, 60 CICLOS, 4160 VOLTIOS, CON EXCITATRIZ INCLUIDA DE 38 KW, 112 V DC, 337 A.

32,500

65,000

acero 94% / cobre 6%

48

1

TUBERIA QUE LLEVA LOS RESIDUOS A LA TRAMPA SEPARADORA Y LAMINAS DE ACERO DE TUBERIAS ENTERRADAS EN PATIO DE PLANTA

4,000

4,000

acero 100%

49

varios

REPUESTOS VARIOS DE ALMACEN (29 ANILLOS DE COMPRESION NORDBERG #DS9110 / 7 FALDAS DE PISTON COMPLETO #DS90187 / 3 COJINETES PARA GENERADOR / 24 COJINETES DE BIELA #DS22056 / 24 COJINETES DEL EJE DE LEVAS COMPLETO #BA4 / 2 PIN DEL PISTON #DS31037 / 1 SENSOR DE FLUJO DE 50.8 MM CON BRIDA DE 1 / 4 BUSHING PARA PASADOR DE PISTON #DS30510 / 6 CASQUILLOS AXIAL BANCADA #DS21597 / 27 COJINETES COMPLETOS PARA BALANCIN #BA6 / 1 CABEZOTE #BA27101 / 32 COJINETES DE CABEZA COMPLETA #BA33200 / 1 RUEDA DEL EJE DE LEVA #BB42250 / 1 RUEDA DE ACCIONAMIENTO EN EL CIGUEÑAL / 7 MEDIO CASCO PARA CIGUEÑAL COJINETE GUIA B / 129 AROS DE COMPRESION #BC34404 / 2 CABEZOTES PARA CILINDRO #DS40650 / 2 PASADOR DEL PISTON #DS90034 / 8 COJINETES DE GUIA COMPLETO #BA42610 / 2 EMBOLOS DE LA BOMBA DE BARRIDO COMPLETA / 11 COJINETES DE BANCADA #DS22004 / 1 GORRON DE EMBOLO #BC34201 / 1 TOBERA #DS32207 / 23 MEDIDOR CASQUILLO DE COJINETE CIGUEÑAL / 10 TAPAS DE COJINETE DE CIGUEÑAL #BB12104 / 12 COJINETES DE BANCADA #DS21596 / 9 AROS RASCADOR DE ACEITE SENCILLO #BC34 / 1 PIEZA INTERMEDIA SOBRE EL BLOQUE DE CILINDRO / 1 COJINETE DE CABEZA DE BIELA BA / 1 GEAR 36947751 / 29 AROS RASCADOR DE ACEITE DOBLE #BC34403.)

2,000

acero 100%

TOTAL ACERO aproximado

1,430,700 kg

TOTAL COBRE aproximado

12,000 kgs

TOTAL GLOBAL aproximado

1,442,700 kg (1,443 toneladas)

ANEXO #1

Inspección de condiciones de seguridad en labores de soldadura y corte en servicios subcontratados

ANEXO #2

Procedimiento de seguridad a seguir para labores de soldadura y corte

PAGE

Página 25