Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en...

96
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Alimentación de energía fija Convertidor estático MOVITRANS ® TPS10A I nstrucciones de funcionamiento Edición 08/2007 11491507 / ES

Transcript of Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en...

Page 1: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios

Alimentación de energía fijaConvertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Instrucciones de funcionamientoEdición 08/200711491507 / ES

Page 2: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

Índice

1 Notas importantes.................................................................................................. 51.1 Notas de seguridad y advertencia.................................................................. 51.2 Uso indicado .................................................................................................. 51.3 Entorno de aplicación .................................................................................... 61.4 Tratamiento de residuos ................................................................................ 6

2 Notas de seguridad................................................................................................ 72.1 Instalación y puesta en marcha ..................................................................... 72.2 Funcionamiento y servicio.............................................................................. 7

3 Índice de modificaciones....................................................................................... 83.1 Modificaciones frente a la versión anterior..................................................... 8

4 Estructura del equipo ............................................................................................ 94.1 Designación de modelo ................................................................................. 94.2 Placa de características................................................................................. 94.3 Volumen de suministro................................................................................. 104.4 Denominaciones abreviadas........................................................................ 104.5 Tamaño 2 (TPS10A040) .............................................................................. 114.6 Tamaño 4 (TPS10A160) .............................................................................. 124.7 Opción interface serie USS21A (RS232) ..................................................... 14

5 Instalación ............................................................................................................ 155.1 Indicaciones ................................................................................................. 155.2 Instalación conforme a UL ........................................................................... 185.3 Tamaño 2 (TPS10A040), esquema de conexiones ..................................... 195.4 Tamaño 4 (TPS10A160), esquema de conexiones ..................................... 205.5 Equipo de control (TPS10A), esquema de conexiones ............................... 235.6 Unidad de conexión Montaje y desmontaje ................................................. 265.7 Instalación del bus de sistema (SBus) ......................................................... 275.8 Instalación de la señal de sincronización..................................................... 295.9 Opción interface serie modelo USS21A (RS232) ........................................ 30

6 Parámetros ........................................................................................................... 316.1 Indicaciones ................................................................................................. 316.2 Lista de parámetros ..................................................................................... 316.3 Datos de la unidad ....................................................................................... 346.4 Valores de proceso ...................................................................................... 346.5 Valores mín./máx. ........................................................................................ 356.6 Memoria de fallos......................................................................................... 356.7 Compensación ............................................................................................. 366.8 Respuesta de reseteo.................................................................................. 366.9 Preselección de consigna ............................................................................ 376.10 Salidas binarias............................................................................................ 396.11 Comunicación serie...................................................................................... 406.12 Modulación................................................................................................... 416.13 Configuración............................................................................................... 426.14 Descripción de los datos del proceso .......................................................... 436.15 Reacciones en caso de fallo ........................................................................ 436.16 Funcionamiento manual............................................................................... 44

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

3
Page 4: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

4

ndice

7 Puesta en marcha ................................................................................................ 467.1 Vista general ................................................................................................ 467.2 Control a través de las bornas ..................................................................... 487.3 Comunicación a través del bus de sistema.................................................. 507.4 Control mediante bus de sistema................................................................. 577.5 Sincronización.............................................................................................. 597.6 Compensación ............................................................................................. 60

8 Funcionamiento.................................................................................................... 638.1 LEDs de funcionamiento.............................................................................. 638.2 Capacidad de sobrecarga............................................................................ 658.3 Límites de desconexión ............................................................................... 66

9 Servicio ................................................................................................................. 679.1 Relación de fallos......................................................................................... 679.2 Reseteo de fallos ......................................................................................... 689.3 Función reseteo automático......................................................................... 689.4 Servicio técnico electrónico.......................................................................... 69

10 Datos técnicos...................................................................................................... 7010.1 Unidad básica .............................................................................................. 7010.2 Datos de la unidad ....................................................................................... 7010.3 Datos electrónicos ....................................................................................... 7110.4 Filtro de red.................................................................................................. 7210.5 Dimensiones ................................................................................................ 73

11 Apéndice ............................................................................................................... 7511.1 Parámetros según los índices...................................................................... 7511.2 Conversiones ............................................................................................... 80

12 Índice de direcciones........................................................................................... 81

Índice de palabras clave...................................................................................... 89

Í

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 5: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

1Notas importantesNotas de seguridad y advertencia

1 Notas importantes1.1 Notas de seguridad y advertencia

¡Tenga en cuenta las notas de seguridad y advertencia de esta publicación!

1.2 Uso indicado

Los convertidores estáticos MOVITRANS® TPS10A son aparatos previstos para lainstalación fija en armarios de conexiones. Es fundamental tener en cuenta todos losdatos técnicos así como las condiciones permitidas en cuanto a la ubicación del aparato.Queda terminantemente prohibido poner en marcha el equipo (comienzo delfuncionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que la máquina cumple laDirectiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE y que la conformidad delproducto final corresponda con la Directiva sobre maquinaria 89/392/CEE (véase NormaEN 60204).

Peligro eléctrico.Puede ocasionar: Lesiones graves o fatales.

Peligro. Puede ocasionar: Lesiones graves o fatales.

Situación peligrosa.Puede ocasionar: Lesiones leves o de menor importancia.

Situación perjudicial.Puede ocasionar: Daños en el equipo y en el entorno de trabajo.

Consejos e información útil.

Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo para que no surjanproblemas. No obedecer estas instrucciones anula los derechos de reclamación de lagarantía. Por esto, lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato.Mantenga este manual cerca de la unidad ya que contiene información importante parasu funcionamiento.

Los convertidores estáticos MOVITRANS® TPS10A son dispositivos para aplicacionesde transmisión de energía sin contacto en sistemas industriales y comerciales. Conecteal convertidor estático únicamente aquellos componentes adecuados y previstos paratal fin, como por ejemplo el módulo de transformación MOVITRANS® TAS10A.

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

5
Page 6: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

1 otas importantesntorno de aplicación

6

Al instalar, poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión deenergía sin contactos según el principio inductivo en zonas de puestos de trabajo,deberán observarse las prescripciones y reglas B11 sobre "Campos electromagnéticos"de la asociación profesional alemana.

1.3 Entorno de aplicaciónA menos que se especifique expresamente lo contrario, queda prohibida laaplicación del dispositivo:

1.4 Tratamiento de residuosObserve la normativa vigente. Deseche este equipo según su composición y lasprescripciones existentes como:• Desperdicios electrónicos (tarjetas)• Plástico (carcasa)• Chapa• Cobreetc.

• en áreas con riesgo de explosión• en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvo, radiaciones nocivos,

etc.• en el caso de utilización móvil en la que se produzcan vibraciones mecánicas o

cargas instantáneas que excedan el requisito de la norma EN 50178.

NE

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 7: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

2Notas de seguridadInstalación y puesta en marcha

2 Notas de seguridad2.1 Instalación y puesta en marcha

• Nunca instale o ponga en funcionamiento productos dañados. Informeinmediatamente de la existencia de desperfectos a la empresa transportista.

• Los trabajos de instalación, puesta en marcha y servicio técnico deberán realizarseexclusivamente por electricistas cualificados con la formación adecuada enprevención de accidentes. Deberán además cumplir las normativas vigentes (p. ej.EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).

• ¡Durante la instalación y la puesta en marcha de los componentes restantes sigadetenidamente las instrucciones correspondientes!

• La unidad satisface todos los requisitos sobre la desconexión segura de conexionesde potencia y conexiones electrónicas de acuerdo con la Norma EN 50178. A fin degarantizar esta desconexión, todos los circuitos de corriente conectados deberáncumplir también los requisitos para la desconexión segura.

• Asegúrese, con las medidas apropiadas (por ejemplo, conectando la entrada binariaDIØØ "/BLOQUEO DE FASE DE SALIDA" con DGND), de que al activar la red,el sistema no se ponga en marcha de forma no intencionada.

2.2 Funcionamiento y servicio• Antes de retirar la cubierta protectora, desconecte el aparato de la red. Es posible

que incluso 10 minutos después de la desconexión de red existan tensionespeligrosas.

• Cuando el aparato está conectado se producen tensiones peligrosas en las bornasde salida y en los cables y bornas conectadas a ellas. Incluso cuando el aparato estábloqueado pueden producirse tensiones peligrosas.

• Aunque el LED de funcionamiento V1 y los demás elementos de indicación esténapagados, esto no es un indicador de que el aparato esté desconectado de la red ysin corriente.

• Asegúrese de que las medidas preventivas y los instrumentos de protección cumplencon la normativa vigente (p. ej. EN 60204 o EN 50178).Medida de protección necesaria: Conexión a tierra del aparatoDispositivo de protección necesario: Dispositivos de protección frente a sobrecorriente

• Al retirar la cubierta protectora, el aparato tiene el índice de protección IP00. Todoslos componentes, exceptuando la tarjeta de control electrónico, están sometidos atensiones peligrosas. Durante el funcionamiento, el aparato deberá estar cerrado.

• Las funciones de seguridad internas de la unidad pueden provocar la parada de lainstalación. La subsanación de la causa de la anomalía o el reajuste puedenocasionar el reencendido automático de la instalación. Si, por motivos de seguridad,esto no fuera admisible, desconecte en primer lugar el aparato de la red y solucioneentonces la causa de la anomalía.

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

7
Page 8: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

3 ndice de modificacionesodificaciones frente a la versión anterior

8

3 Índice de modificaciones3.1 Modificaciones frente a la versión anterior

A continuación se indican los cambios realizados en los apartados correspondientesfrente a la edición 09/2004, referencia 11304901 (ES).

Estructuración• Los siguientes apartados se han estructurado de nuevo:

– Estructura del equipo– Instalación– Funcionamiento– Servicio

Instalación• Se han ampliado los apartados "Esquema de conexiones del equipo de control

(TPS10A)" y la "Descripción de funcionamiento de las bornas" correspondiente.• Se han añadido los apartados "Instalación del bus de sistema (SBus)" e "Instalación

de la señal de sincronización". Contienen los siguientes subapartados:– Especificación del cable– Apantallado– Longitud de cable– Resistencia de terminación, únicamente en la instalación del bus de sistema

(SBus)Parámetros• Se ha añadido el apartado "Lista de parámetros". Contiene una lista de todos los

parámetros con rangos de ajuste, ajustes de fábrica y los índices y subíndicesMOVILINK®.

• Además, se han añadido descripciones de todos los parámetros.Puesta en marcha• El apartado "Puesta en marcha" se ha ampliado con los siguientes subapartados:

– Descripción general (fuente de la señal de control y fuente de consigna)– Control a través de las bornas (orden de control y especificación de consigna)– Comunicación a través del bus de sistema (protocolo MOVILINK® y lectura de un

parámetro)– Control a través del bus de sistema (control a través de telegramas de datos de

proceso y control a través de telegramas de parámetros)– Sincronización– Compensación (compensación de líneas, procedimiento y diagrama secuencial)

Apéndice• Se ha ampliado el apartado "Apéndice" y contiene una lista de todos los parámetros

clasificados por índices.

ÍM

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 9: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

4Estructura del equipoDesignación de modelo

4 Estructura del equipo4.1 Designación de modelo

A continuación se muestra un ejemplo de designación de modelo de convertidor estáticoMOVITRANS® TPS10A:

4.2 Placa de característicasLa placa de características está dispuesta en el lateral de la unidad. La siguiente figuramuestra un ejemplo de placa de características de un convertidor estáticoMOVITRANS® TPS10A:

T P S 10 A 160 - N F 0 - 5 0 3 - 1Versión: 1 = específica del cliente

Tipo de conexión: 3 = conexión a red trifásica

Grado de interferencia: 0 = ningún grado de interferencia

Tensión de conexión: 5 = tensión de red 500 VCA

Corriente de línea: 0 = sin determinar

Tipo de refrigeración: F = con disipador y ventilador

Modelo de carcasa: N = tipo de protección IP10

Potencia nominal: 040 = 4 kW / 160 = 16 kW

Versión: A

Serie y generación: 10 = Estándar

Tipo de montaje: S = estacionario

Componente: P = Fuente de alimentación

Tipo: T = MOVITRANS®

146827659

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

9
Page 10: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

4 structura del equipoolumen de suministro

10

Adicionalmente está colocada en la parte delantera sobre el equipo de control (encimadel zócalo TERMINAL) una etiqueta de características de modelo. La siguiente figuramuestra un ejemplo de etiqueta de características de modelo de un convertidor estáticoMOVITRANS® TPS10A:

4.3 Volumen de suministroEl volumen de suministro incluye los siguientes componentes:• Etapa de potencia y equipo de control• Adicionalmente para tamaño 2 (TPS10A040): 1 borna de apantallado de potencia• Adicionalmente para tamaño 4 (TPS10A160): 2 protecciones contra contacto

accidental para las bornas de potencia

4.4 Denominaciones abreviadasEn esta documentación se emplean las siguientes denominaciones abreviadas:

146847243

Aparatos Denominaciones abreviadas

Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A040

Convertidor estático TPS10A040Convertidor estático TPS10AConvertidor estático MOVITRANS®

TPS10A160Convertidor estático TPS10A160

EV

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 11: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

4Estructura del equipoTamaño 2 (TPS10A040)

4.5 Tamaño 2 (TPS10A040)La siguiente figura muestra la estructura de la unidad del convertidor estáticoTPS10A040:

146869003

[1] Módulo de potencia[2] Equipo de control[3] X1: Conexión a red L1 (1) / L2 (2) / L3 (3)[4] X5: Conexión para la abrazadera de apantallado de potencia[5] X4: Conexión al circuito intermedio −UZ / +UZ[6] X4: Conexión de puesta a tierra (×)[7] X2: Conexión del inversor de fase G1 (4) / G2 (5)[8] La borna no tiene función[9] X6: Conexión para la abrazadera de apantallado de potencia[10] X3: Realimentación de corriente −I (6) / +I (9)[11] X3: Conexión de puesta a tierra (×)[12] LEDs de funcionamiento V1 / V2 / V3[13] Tornillo de fijación A de la unidad de conexión[14] Unidad de conexión para cables apantallados, extraíble[15] Tapa de la unidad de conexión con casilla de rotulación[16] X10: Regleta de bornas electrónica[17] Tornillo de fijación B de la unidad de conexión[18] Tornillo de la borna de apantallado electrónica

G1 G2 -I +I

V1 V2 V3

[1] [2] [3] [4] [5] [6]

[7] [8] [9] [10] [11]

[12]

[13]

[14]

[15]

[16]

[17]

[18]

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

11
Page 12: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

4 structura del equipoamaño 4 (TPS10A160)

12

4.6 Tamaño 4 (TPS10A160)La siguiente figura muestra la estructura de la unidad del convertidor estáticoTPS10A160:

146892939

[1] Módulo de potencia[2] Equipo de control[3] X1: Conexión de puesta a tierra (×)[4] X1: Conexión a red L1 (1) / L2 (2) / L3 (3)[5] X4: Conexión al circuito intermedio −UZ / +UZ[6] X4: Conexión de puesta a tierra (×)[7] La borna no tiene función[8] X2: Conexión del inversor de fase G1 (4) / G2 (5)[9] X3: Realimentación de corriente −I (6) / +I (9)[10] La borna no tiene función[11] X3: Conexión de puesta a tierra (×)[12] LEDs de funcionamiento V1 / V2 / V3[13] Tornillo de fijación A de la unidad de conexión[14] Unidad de conexión para cables apantallados, extraíble[15] Tapa de la unidad de conexión con casilla de rotulación[16] X10: Regleta de bornas electrónica[17] Tornillo de fijación B de la unidad de conexión[18] Tornillo de la borna de apantallado electrónica

V1 V2 V3

[1] [2] [3] [4] [5] [6]

[7] [8] [9] [10] [11]

[12]

[13]

[14]

[15][16]

[17]

[18]

ET

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 13: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

4Estructura del equipoTamaño 4 (TPS10A160)

4.6.1 Protección contra contacto accidental para tamaño 4En los convertidores estáticos TPS10A160 (tamaño 4) se suministran de serie 2protecciones contra contacto accidental con 8 tornillos de sujeción incluidos.La siguiente figura muestra la protección contra contacto accidental para el convertidorestático TPS10A160:

Con la protección contra contacto accidental montada, los convertidores estáticosTPS10A160 alcanzan el tipo de protección IP10, sin protección contra contactoaccidental, el tipo IP00.

410361099

[1] Protección contra contacto accidental[2] Cubierta

[1]

[2]

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

13
Page 14: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

4 structura del equipopción interface serie USS21A (RS232)

14

4.7 Opción interface serie USS21A (RS232)

4.7.1 DescripciónLa referencia de la interface serie modelo USS21A (RS232) es 822 914 7.El convertidor estático TPS10A puede equiparse con esta interface RS232 libre depotencial. La interface RS232 se ha diseñado como conector hembra sub-D de 9 polos(estándar EIA). La interface se encuentra alojada en una carcasa para conectarlaal convertidor (zócalo TERMINAL). Esta opción debe conectarse durante elfuncionamiento. La velocidad de transmisión de la interface RS232 es de 9600 baudios.La puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento pueden realizarse desde el PC através de la interface serie. Utilice para ello el software MOVITOOLS® MotionStudio deSEW. La siguiente figura muestra el equipo de control del convertidor estático TPS10Acon interface serie modelo USS21A (RS232):

146884235

[1] Interface serie modelo USS21A (RS232)[2] Equipo de control

V1 V2 V3

[1]

[2]

EO

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 15: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

5InstalaciónIndicaciones

5 Instalación5.1 Indicaciones

5.1.1 Par de aprieteUtilice únicamente elementos de conexión originales.Observe los pares de apriete de las bornas de potencia:• Tamaño 2 (TPS10A040) Æ 1,5 Nm• Tamaño 4 (TPS10A160) Æ 14 Nm

5.1.2 Herramientas recomendadasPara la conexión de la regleta de bornas electrónica X10, utilice únicamente lasherramientas indicadas a continuación. Otras herramientas dañarían la cabeza deltornillo.• Destornillador de estrella Phillips tamaño 1 según DIN 5262 PH1• Destornillador de ranura según DIN 5265, tamaño 4,0 × 0,8 o 4,5 × 0,8

5.1.3 Disipación de calor y posición de montajeA fin de que el aparato pueda disipar el calor adecuadamente deberá dejarse un espaciolibre mínimo de 100 mm tanto en la parte superior como en la parte inferior. Durante laplanificación, tenga en cuenta los datos contenidos en el apartado "Datos técnicos".No es necesario conservar un espacio libre a los lados, las unidades se pueden colocarlas unas al lado de las otras. En el tamaño 4 (TPS10A160) no deberán instalarsecomponentes sensibles al calor en un espacio de 300 mm por encima del aparato.Coloque los equipos en posición vertical. Queda terminantemente prohibido montar lasunidades tumbadas, transversalmente o invertidas.

5.1.4 Contactor de redComo contactor de red (K11) utilice exclusivamente contactores de la categoría AC3(IEC 158-1).

5.1.5 Inductancia de redMás de 4 unidades conectadas a un contactor de red apto para la corriente total:Intercale una reactancia de red trifásica para limitar la corriente de entrada.

5.1.6 Bandejas de cables separadasColoque las líneas de alta tensión y las líneas electrónicas en bandejas de cablesseparadas.

¡Aténgase a las indicaciones de seguridad cuando realice la instalación!

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

15
Page 16: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

5 nstalaciónndicaciones

16

5.1.7 Fusibles de entrada e interruptor de corriente de fuga a tierraInstale los fusibles de entrada para la protección de la línea (sin protección del aparato)al inicio de la línea de alimentación de red detrás de la desviación de la barra colectora.Utilice D, DO, NH o interruptores automáticos.No está permitido utilizar un interruptor diferencial de fuga a tierra como única instalaciónde protección (excepción: interruptores de corriente de fuga a tierra sensibles a lacorriente). Durante el funcionamiento normal del convertidor, se pueden producircorrientes de fuga a tierra > 3,5 mA.

5.1.8 Conexión a red de puesta a tierra (Æ EN 50178)En caso de una línea de alimentación < 10 mm2 (AWG8), tienda un segundo conductorde puesta a tierra con la misma sección que la línea de alimentación de red en paraleloal conductor de puesta a tierra a través de bornas separadas o utilice un conductor depuesta a tierra de cobre con una sección de 10 mm2 (AWG8). En caso de una línea dealimentación à 10 mm2 (AWG8), tienda un conductor de puesta a tierra de cobre conlas misma sección que la línea de alimentación de red.

5.1.9 Filtro de redPara atenerse a la clase valor límite A según EN 55011 y EN 55014, es necesario unfiltro de red (Æ apartado "Datos técnicos"):• NF014-503 (referencia: 827 116 X) para el convertidor estático TPS10A040• NF035-503 (referencia: 827 128 3) para el convertidor estático TPS10A160Monte un filtro de red cerca de la unidad respetando la separación mínima.Limite el cable entre el filtro de red y la unidad a la longitud necesaria.En caso de grandes longitudes entre la entrada del armario de conexiones y el filtro dered y entre el filtro de red y la unidad, utilice cables trenzados y apantallados.

5.1.10 Redes ITEn los sistemas de tensión con punto de estrella sin conexión a tierra (sistemas IT) SEW-EURODRIVE recomienda utilizar monitores de fuga a tierra con un proceso de medidade código de impulsos. Esto evita disparos erróneos del diferencial debido a lacapacitancia a tierra de la unidad.

5.1.11 SeccionesLínea de alimentación de red: Sección de cable conforme a la corriente nominal deentrada IRed con carga nominal.Sección de cable entre X2/X3 del convertidor estático TPS10A y X2/X3 del módulo detransformación TAS10A:• Tamaño 2 (TPS10A040) Æ 4 mm2

• Tamaño 4 (TPS10A160) Æ 16 mm2

Líneas electrónicas:• un conductor por borna 0,20...2,5 mm2 (AWG24...12)• 2 conductores por borna 0,20...1 mm2 (AWG24...17)

5.1.12 Salida del aparatoConecte exclusivamente unidades autorizadas, como por ejemplo, el módulo detransformación TAS10A.

II

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 17: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

5InstalaciónIndicaciones

5.1.13 Entradas y salidas binariasLas entradas binarias están aisladas mediante optoacopladores. Las salidas binariasson resistentes al cortocircuito, sin embargo no son resistentes a tensiones externas.¡La tensión externa puede causar daños irreparables!

5.1.14 Apantallamiento y conexión a tierraSEW-EURODRIVE recomienda apantallar las líneas de control.Coloque el apantallamiento de la manera más directa con contacto amplio a masa enambos lados. A fin de evitar bucles de corriente, es posible conectar a tierra un extremodel apantallamiento a través de un condensador antiparasitario (220 nF / 50 V). En elcaso de una línea con apantallamiento doble, conecte a tierra el apantallamiento exterioren el lado del dispositivo y el apantallamiento interior en el otro extremo.Para el apantallamiento, también pueden tenderse las líneas en canales de chapaconectados a tierra o en tubos de metal. Tienda los cables de potencia y de señal porseparado.Conecte a tierra el convertidor estático TPS10A y todas las unidades adicionales deacuerdo con las disposiciones de alta frecuencia. Para ello, incorpore una superficie decontacto metálica amplia entre la carcasa del aparato y tierra (por ejemplo, una placade montaje del armario de conexiones sin pintar).

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

17
Page 18: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

5 nstalaciónnstalación conforme a UL

18

5.2 Instalación conforme a ULPara realizar la instalación conforme a UL obsérvense las siguientes indicaciones:• Utilice como cable de conexión únicamente cables de cobre con los siguientes

rangos de temperatura:– para el convertidor estático TPS10A, rango de temperatura 60/75 °C

• Los pares de apriete permitidos de las bornas de potencia son:– TPS10A040 (tamaño 2) Æ 1,5 Nm– TPS10A160 (tamaño 4) Æ 14 Nm

• Los convertidores estáticos TPS10A son aptos para el funcionamiento en redes detensión con punto neutro conectado a tierra (redes TN y TT) que puedan suministrarla corriente máxima según las siguientes tablas y que tengan una tensión máximade 500 VCA. Utilice únicamente fusibles como dispositivo de seguridad principal. Losdatos de potencia de estos fusibles no deberán exceder los valores indicados en latabla.

• Como fuente de tensión externa de 24 VCC utilice únicamente aparatoscomprobados con tensión limitada de salida (Umáx = 30 VCC) y corriente limitada desalida (I Â 8 A).

Convertidor estático TPS10A

Corriente de alimentación máx.

Tensión de alimentación máx.

Fusibles

040 (tamaño 2) 5000 ACA 500 VCA 110 A / 600 V

160 (tamaño 4) 10000 ACA 500 VCA 350 A / 600 V

La certificación UL no es válida para el funcionamiento en redes de tensión conpuntos neutros sin conectar a tierra (redes IT).

II

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 19: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

5InstalaciónTamaño 2 (TPS10A040), esquema de conexiones

5.3 Tamaño 2 (TPS10A040), esquema de conexiones5.3.1 Etapa de potencia tamaño 2

Conecte la etapa de potencia del convertidor estático TPS10A040 tal y como serepresenta en la siguiente figura:

560564108

[1] Cables trenzados[2] Clip de cortocircuitos (para la puesta en marcha del convertidor estático TAS10A040 sin líneas

conectadas)

L1 L2 L3

L1' L2' L3'

F11/F12/F13

K11

L1L2L3PE

L1 L2 L3 -UZ +UZ PE

[1]

[2]

X2: X3:

X2: X3:

X1: X4:

G1 G2 N.C. -I +I PE

G1 G2 N.C. -I +I PE

Módulo de transformación TAS10A

Convertidor estático TPS10A

IG IL

4 5 6 9

LA LI

[1]

4 5 6 9

1 2 3 7 8

NF...

(AC-3)

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

19
Page 20: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

5 nstalaciónamaño 4 (TPS10A160), esquema de conexiones

20

5.4 Tamaño 4 (TPS10A160), esquema de conexiones5.4.1 Etapa de potencia tamaño 4

Conecte la etapa de potencia del convertidor estático TPS10A160 tal y como serepresenta en el siguiente esquema de conexiones:

148447244

[1] Cables trenzados[2] Clip de cortocircuitos (para la puesta en marcha del convertidor estático TPS10A160 sin líneas

conectadas[3] Pletina conductora de conexión[4] Líneas apantalladasA Variante A Conexión del módulo de conexión TAS10A160 al convertidor estático TPS10A160 con

pletinas conductorasB Variante B Conexión del módulo de conexión TAS10A160 al convertidor estático TPS10A160 con

cables trenzados

[2] [2]

[4]

n=5 B A [1]

[3]

Montaje vertical Montaje horizontal

L1 L2 L3 PE

L1 L2 L3

L1' L2' L3'

F11/F12/F13

K11

NF...

(AC-3)

L1 L2 L3 -UZ +UZ PE

X2: X3:

X1: X4:

G1 G2 N.C. -I +I PE

Convertidor estático TPS10A

4 5 6 9 �

X2: X3: G1 G2 -I +I PE

Convertidor estático TPS10A

4 5 6 9

1 2 3 7 8

X2: X3: G1 G2 N.C.

N.C.

N.C.

N.C.

N.C.

N.C.

N.C. N.C. N.C.

N.C.

N.C. -I +I PE

I G I G I L I L

4 5 6 9

LI1 LA1 LA2 PE LI2

X2: X3: G1 G2 -I +I PE

Módulo de transformación TAS10AMódulo de transformación TAS10A

4 5 6 9

LI1 LA1 LA2 PE LI2

HD...

IT

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 21: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

5InstalaciónTamaño 4 (TPS10A160), esquema de conexiones

5.4.2 VariantesEl módulo transformador TAS10A160 puede conectarse mediante la variante A o la Bal convertidor estático TPS10A160:

Variante A Con esta variante, utilice pletinas conductoras de conexión estandarizadas paraconectar el módulo transformador TAS10A160 al convertidor estático TPS10A160.Estas se incluyen en el contenido de suministro del módulo transformador TAS10A160.La siguiente figura muestra el montaje preferente (vertical, uno sobre otro) y la conexiónde los dispositivos mediante pletinas conductoras de conexión:

Encontrará más información sobre este tema en las instrucciones de funcionamiento"Módulo de transformación MOVITRANS® TAS10A".

Variante B Con esta variante, emplee cables trenzados y conecte a la salida X2:G1/G2 la bobinade salida HD003, para conectar el módulo transformador TAS10A160 con el convertidorestático TPS10A160.

146886411

[1] Convertidor estático TPS10A160[2] Pletinas conductoras de conexión[3] Módulo de transformación TAS10A160[4] Pletinas conductoras de conexión (vista detallada)

[1]

[2]

[3]

[4]

Bobina de salida HD003

Nº de referencia 813 558 4

Diámetro interior d 88 mm

Para secciones de cable à 16 mm2 (AWG 6)

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

21
Page 22: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

5 nstalaciónamaño 4 (TPS10A160), esquema de conexiones

22

5.4.3 Protección contra contacto accidentalMonte la protección contra contacto accidental en ambas cubiertas de las bornas de laetapa de potencia. La siguiente figura muestra la protección contra contacto accidentalpara el convertidor estático TPS10A160:

[1]

[2]

146832011

[1] Protección contra contacto accidental[2] Cubierta

IT

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 23: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

5InstalaciónEquipo de control (TPS10A), esquema de conexiones

5.5 Equipo de control (TPS10A), esquema de conexiones5.5.1 Equipo de control tamaños 2 y 4

Conecte el equipo de control del convertidor estático TPS10A tal y como se representaen la siguiente figura:

146888587

-10 V

+10 V+-

IL 1

X10:

S 12S 11

R11

I

X10:A

I11/A

I12

Born

a d

eapanta

llado

ON OFF

123456789

101112131415161718192021222324

REF1AI11REF2AI12SC11

SC12

SS11

SS12

AGNDDI00DI01DI02DI03DI04DI05

DCOMVO24DGND

DO02

DO00

DGNDVI24

U

Convertidor estático TPS10A

Potencial de referencia para las señales analógicas

Control de tensión/regulación de corriente

Modo de consigna AModo de consigna B

Referencia X10:DI00...DI05Salida +24 V

Salida +24 V

Resistencia de terminación del bus de sistemaConmutación señal I señal U

ajuste de fábrica Señal U

Potencial de referencia para señales binarias

Potencial de referencia para señales binarias

/Fallo

Listo para funcionamiento

/Bloqueo regulador/Fallo externo

Modo Reseteo automático

AGND (Potencial de referencia para las señales analógicas de 10 V)

DGND (Potencial de referencia para las señales binarias de 24 V)

Conductor de puesta a tierra (pantalla)

-10 V…+10 V-40…+40 mA

Entradasbinarias

Salidasbinarias

Referenciasalidas binarias

Control superior

DGND

Bus de sistema Alto

Bus de sistema Bajo

Señal de sincronización Baja

Señal de sincronización Alta

• Si se conectan las entradas binarias con la alimentación de tensión 24 V CC X10:16"VO24", debe puentear las bornas X10:15-X10:17 (DCOM-DGND) en el equipo decontrol.

• El interruptor DIP S11 sólo es accesible después de retirar la unidad de conexión.• La resistencia R11min debe ser de 4,7 kÊ como mínimo.

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

23
Page 24: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

5 nstalaciónquipo de control (TPS10A), esquema de conexiones

24

5.5.2 Descripción de la función de las bornas (etapa de potencia y equipo de control)

Borna Función

X1: 1/2/3X2: 4/5X3: 6/9X4: +UZ/−UZ

L1 / L2 / L3G1/G2−I/+I+UZ/−UZ

Conexión a la redConexión del inversor de faseRetroalimentación de corrienteConexión del circuito intermedio

X10: 1X10: 2/4X10: 3X10: 5/7X10: 6X10: 8

REF1AI11/AI12REF2SC11/SC12–AGND

Tensión de referencia +10 V (máx. 3 mA) para el potenciómetro de consignaEntrada de consigna IL1 (entrada diferencial), conmutación de entrada de corriente/de tensión con S11Tensión de referencia −10 V (máx. 3 mA) para el potenciómetro de consignaBus de sistema (SBus) alto/bajoSin funciónPotencial de referencia para señales analógicas (REF1, REF2, AI11, AI12)

X10: 9X10: 10X10: 11X10: 12

X10: 13X10: 14X10: 15X10: 16X10: 17

DI00DI01DI02DI03

DI04DI05DCOMVO24DGND

Entrada binaria 1; asignación fija con /Bloqueo reguladorEntrada binaria 2; asignación fija con /Ext. externoEntrada binaria 3, reseteo automático, asignación fijaEntrada binaria 4, asignación fija con control de tensión/regulación de corrienteEntrada binaria 5, asignación fija con modo de consigna AEntrada binaria 6, asignación fija con modo de consigna BReferencia para entradas binarias DI00...DI05Salida de tensión auxiliar +24 V (máx. 200 mA)Potencial de referencia para señales binarias

Las entradas binarias están aisladas mediante optoacopla-dores. Si las entradas binarias son conectadas con +24 VCC por VO24, hay que unir DCOM con DGND.

X10: 18 – Sin función

X10: 19X10: 21X10: 23

DO02DO00DGND

Salida binaria 2, fallo parametrizableSalida binaria 0 Disposición de funcionamiento parametrizablePotencial de referencia para señales binarias

Capacidad de carga: máx. 50 mA

X10: 20/22 SS11/SS12 Señal de soncronización Alta/Baja

X10: 24 VI24 Entrada de alimentación de tensión de +24 V (necesaria únicamente para fines de diagnóstico)

S11S12

I È UOn È Off

AI11/AI12 Conmutación señal I (−40 ... +40 mA) È señal U (−10 ... +10 V), ajuste de fábrica señal UResistencia de terminación del bus de sistema

IE

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 25: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

5InstalaciónEquipo de control (TPS10A), esquema de conexiones

5.5.3 Asignación de bornas electrónicas y casilla de rotulaciónLa siguiente figura muestra la asignación de las bornas electrónicas a la casilla derotulación:

322198027

1

3

5

7

9

11

13

15

17

19

21

23

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

X10

REF1

REF2

DIØØ

DIØ2

DIØ4

DCOM

DGND

DOØ2

DOØØ

DGND

AI11

AI12

AGND

DIØ1

DIØ3

DIØ5

VO24

VI24

TPS10A

V1 V2 V3

SC12

SC11

SS11

SS12

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

25
Page 26: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

5 nstalaciónnidad de conexión Montaje y desmontaje

26

5.6 Unidad de conexión Montaje y desmontaje

Para una instalación sencilla del cable de control y para el intercambio sencillo de launidad en caso de mantenimiento, puede retirar la unidad de conexión completa delequipo de control. Proceda para ello de la siguiente forma:1. Abra la tapa de la unidad de conexión.2. Suelte los tornillos de fijación A y B, son imperdibles y no pueden caerse.3. Retire la unidad de conexión del equipo de control.

Para colocar la unidad de conexión, proceda siguiendo el orden inverso.

Retirar o conectar la unidad de conexión únicamente con la unidad desconectada(Red Off).

146838539

A

B

1.

3.2.

2.

S12

S11ON OFF

IU

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 27: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

5InstalaciónInstalación del bus de sistema (SBus)

5.7 Instalación del bus de sistema (SBus)El convertidor estático TPS10A ofrece la posibilidad de comunicar, a través del SBuscon un maestro SBus, p. ej. PLC, interface de bus de campo UFP11A. El convertidorestático funciona siempre como esclavo SBus.

Para la conexión de un UFP11A utilice la publicación correspondiente. Puede solicitarlaSEW-EURODRIVE con la referencia 11254491/ES.

5.7.1 Especificación del cableUtilice un cable de cobre apantallado de 2 conductores trenzados (cable de transmisiónde datos con pantalla de malla de cobre). El cable deberá cumplir las siguientes espe-cificaciones:• Sección del conductor 0,75 mm2 (AWG 18)• Resistencia específica 120 Ê a 1 MHz• Capacitancia  40 pF/m a 1 kHzSon adecuados los cables del bus CAN o DeviceNet.

5.7.2 ApantalladoColoque la pantalla a ambos lados y con una gran superficie de contacto en la bornaelectrónica de apantallado del convertidor estático TPS10A o del maestro SBus y unade forma adicional los extremos de la pantalla con DGND.

321133195

X1:

X10:

17

S 1 2

ON OFF

12345

1234567SC11

SC12

SC11

SC12

DGND

Maestro SBusp. ej. puerta de acceso del bus de campo UFP11A

Equipo de controlTPS10A

Bus de sistema Alto

Bus de sistema Bajo

Bus de sistema BajoBus de sistema Alto

Resistencia de terminación del bus de sistema

Potencial dereferencia DGND

Potencial dereferencia

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

27
Page 28: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

5 nstalaciónnstalación del bus de sistema (SBus)

28

5.7.3 Longitud de cableLa longitud total de cable permitida depende de la velocidad de transmisión en baudiosajustada del SBus (P816):

Como velocidad de transmisión estándar se ajustan 500 kbaudios.

5.7.4 Resistencia de terminaciónConecte la resistencia de terminación del bus de sistema a (S12 = ON) en el convertidorestático TPS10A. Al final de la conexión del bus de sistema se conecta un maestro SBus.Aseúrese de que hay instalada una terminación de bus. En caso de un acceso de busde campo UFP11A, la resistencia de terminación está instalada de forma fija.

Velocidad de transmisión SBus Longitud total de cable

125 kbaudios 320 m

250 kbaudios 160 m

500 kbaudios 80 m

1000 kbaudios 40 m

II

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 29: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

5InstalaciónInstalación de la señal de sincronización

5.8 Instalación de la señal de sincronizaciónPara sincronizar varios convertidores estáticos TPS10A, la señal de sincronización estádisponible en las bornas X10:20 (SS11) y X10:22 (SS12).Al comienzo y al final del cable de sincronización hay que conectar una resistencia determinación externa R = 120 Ê.

5.8.1 Especificación del cableUtilice un cable de cobre apantallado de 2 conductores trenzados (cable de transmisiónde datos con pantalla de malla de cobre). El cable deberá cumplir las siguientes espe-cificaciones:• Sección del conductor 0,75 mm2 (AWG 18)• Resistencia específica 120 Ê a 1 MHz• Capacitancia  40 pF/m a 1 kHzSon adecuados los cables del bus CAN o DeviceNet.

5.8.2 ApantalladoConecte la pantalla a ambos lados y con una gran superficie de contacto en la bornaelectrónica de apantallado del convertidor estático TPS10A y una de forma adicional losextremos de la pantalla con DGND.

5.8.3 Longitud de cableLa longitud total de cable permitida es de 320 m.

321135371

X10: X10: X10:

17 17 17

20

22

20

22

SS11

SS12

DGND

SS11

SS12

20

22

SS11

SS12

DGND DGND

Equipo de controlTPS10A

Equipo de controlTPS10A

Potencial dereferencia

Sync-Signal High

Sync-Signal Low

Sync-Signal High

Sync-Signal Low

Sync-Signal High

Sync-Signal Low

Equipo de controlTPS10A

120

120

120

120

Potencial dereferencia

Potencial dereferencia

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

29
Page 30: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

5 nstalaciónpción interface serie modelo USS21A (RS232)

30

5.9 Opción interface serie modelo USS21A (RS232)Para la conexión del PC a la opción USS21A del convertidor estático TPS10A, utiliceun cable de interface serie, apantallado comercial, con conexión 1:1.

146834187

RxD

TxD2233

55

máx. 5 m

USS21A PC COM 1-4

55

3322 2

3

55

32

Conector hembra sub-D de 9 pinesConector sub-D de 9 pines

GND (Peso)

IO

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 31: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

6ParámetrosIndicaciones

6 Parámetros6.1 Indicaciones

En el siguiente apartado se describen las ventanas de información de la estructura delárbol de parámetros MOVITRANS® con los valores de indicación para la puesta enmarcha y las funciones de la unidad.Los nombres de los parámetros corresponden a la representación en el programaMOVITOOLS® -MotionStudio.Los ajustes de fábrica están marcados en negrita. En el apéndice encontará una explicación del índice de cada ajuste de parámetros.Normalmente, el menú de parámetros sólo se necesita para la puesta en marcha y encaso de mantenimiento. Por lo tanto, el convertidor estático TPS10A puede ampliarsede forma opcional con la opción de comunicación adecuada. Los parámetros pueden ajustarse de diversas formas:• con el programa de PC MOVITOOLS® MotionStudio; conexión a PC a través de la

interface serie USS21A• a través de la interface serie; programación a realizar por el cliente• a través de la interface SBus; programación a realizar por el cliente

Podrá descargar de Internet la versión más reciente del programa de PC MOVITOOLS®

MotionStudio, de la página de inicio de SEW www.sew-eurodrive.es.

6.2 Lista de parámetrosLa siguiente tabla muestra todos los parámetros con rangos de ajuste, ajustes de fábricay los índices y subíndices MOVILINK®.

Valores de indicación (pág. 34) Índices / Subíndices1) Descripción

Datos de la unidad

Tipo de unidad 8301 –

Familia de equipos 8301 –

Módulo de potencia 9701/12 –

Firmware 8300 –

Valores de proceso

Fallo 8702/5 –

Subfallo 10071/1 –

Etapa de salida 8310 –

Modo de funcionamiento 8334 –

Valor de consigna 102371/1 –

Tiempo de rampa 10232 –

Tensión de salida 8723 –

Corriente de salida 8326 –

Corriente de carga 10089 –

Tendencia a oscilaciones 8940 –

Temperatura del radiador 8327 –

Utilización 8730 –

Tensión de circuito intermedio 8325 –

Ondulación del circuito intermedio 8946 –

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Pi

fkVA

Hz

n

31

Page 32: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

6 arámetrosista de parámetros

32

Valores mín./máx.

Tensión de salida mín. 8973 –

Tensión de salida máx. 8974 –

Corriente de salida mín. 8975 –

Corriente de salida máx. 8976 –

Corriente de carga mín. 8977 –

Corriente de carga máx. 8978 –

Tendencia a oscilaciones mín. 8979 –

Tendencia a oscilaciones máx. 8980 –

Temperatura del disipador mín. 8981 –

Temperatura del disipador máx. 8982 –

Utilización mín. 8983 –

Utilización máx. 8984 –

Tensión del circuito intermedio mín. 8985 –

Tensión del circuito intermedio máx. 8986 –

Ondulación del circuito intermedio mín. 8987 –

Ondulación del circuito intermedio máx. 8988 –

Reset datos estadísticos 8596 –

Memoria de fallos t-0 ... t-4

1) Los subíndices se indican únicamente si difieren del subíndice estándar 0.

Puesta en marcha (pág. 36) Índices / Subíndices1)

1) Los subíndices se indican únicamente si difieren del subíndice estándar 0.

Descripción

Compensación

Corriente de línea nominal en función de los datos de entrada –

Fallo de compensación relativo en función de los datos de entrada –

Fallo de compensación absoluto en función de los datos de entrada –

Función de la unidad (pág. 36) Índices / Subíndices1) Descripción

Respuesta de reseteo

Modo Reseteo automático 8618 –

Contador de reseteo 10236/1 –

Tiempo de reinicio 8619 –

Preselección de consigna

Fuente de consigna 8461 Consigna fija/AI01

Fuente de la señal de control 8462 Bornas

Consigna analógica referencia I00 10420/1 100 ...150%

Consigna fija I01 8814 0 ...150%

Consigna fija I10 8815 0 ...50 ...150%

Consigna fija I11 8816 0 ...100 ...150%

Tiempo de rampa T00 10232/7 20 ms

Tiempo de rampa T01 10232/8 20 ms

Tiempo de rampa T10 10232/9 20 ms

Tiempo de rampa T11 10232/10 20 ms

Modo de impulsos P00 10421/1 ED100

Modo de impulsos P01 10421/2 ED100

Modo de impulsos P10 10421/3 ED100

Valores de indicación (pág. 34) Índices / Subíndices1) Descripción

PL

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 33: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

6ParámetrosLista de parámetros

Los parámetros de los grupos de parámetros Valores de indicación, Puesta en marchay Función de la unidad pueden abrirse haciendo doble clic en el parámetro correspon-diente.Encontrará información detallada de cada parámetro en la publicación Conjunto demódulos de software para ingeniería MotionStudio del árbol de parámetrosMOVITRANS®, referencia 11532300/ES.

Modo de impulsos P11 10421/4 ED100

Salidas binarias

Salida binaria DO00 8352 Listo para funcionamiento

Salida binaria DO02 8350 Fallo, 0 activo

Comunicación serie

Dirección RS485 98597 0 ...99

Dirección grupo RS485 9598 100 ...199

Dirección SBus 1 8600 0 ...63

Dirección de grupo SBus 1 8601 0 ...63

Velocidad de transmisión SBus 1 8603 125/250/500/1000 kB

Tiempo de desbordamiento SBus 1 8602 0 ...650 s

Modulación

Modo de frecuencia 10233/1 25 kHz (maestro)

Reacción tiempo de desbordamiento de sincronización

10244/1 Sólo visualizar

Ángulo de fase de sincronización 10422/1 0 ...360°

Amortiguación 10233/2 OFF

Tendencia a oscilaciones 8940 –

Configuración

Reset datos estadísticos 8596 No

Ajustes de fábrica 8594 No

Descripción de los datos del proceso

Descripción de consigna PO1 8304 –

Descripción de consigna PO2 8305 –

Descripción de consigna PO3 8306 –

Descripción del valor real PI1 8307 –

Descripción del valor real PI2 8308 –

Descripción del valor real PI3 8309 –

Reacciones en caso de fallo

Reacción fallo externo 8609 Bloqueo regulador / bloqueado

Reacción SBus 1 – Tiempo de desbor-damiento

8615 Sólo visualizar

Reacción subtensión Uz 10235/1 Indicación/Memoria de fallos

Reacción tiempo de desbordamiento de sincronización

10244/1 Sólo visualizar

1) Los subíndices se indican únicamente si difieren del subíndice estándar 0.

Funcionamiento manual (pág. 44) Índices / Subíndices Descripción

Conectar/desconectar funciona-miento manual

– –

Control – –

Valor de consigna – –

Función de la unidad (pág. 36) Índices / Subíndices1) Descripción

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Pi

fkVA

Hz

n

33

Page 34: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

6 arámetrosatos de la unidad

34

6.3 Datos de la unidadEn la ventana "Datos de la unidad" se muestra la siguiente información:• Tipo de unidad• Familia de equipos• Módulo de potencia• Firmware

6.4 Valores de procesoEn la ventana "Datos de la unidad" se muestra la siguiente información:• Código de fallo• Etapa de salida (habilitada o bloqueada)• Modo de funcionamiento

Aquí se indica el modo de funcionamiento actual (control de tensión o regulación decorriente). SEW-EURODRIVE recomienda activar la regulación de corriente.El modo de funcionamiento se ajusta en función de la fuente de la señal a través delas bornas (DI03) o a través de la palabra de control (Bit3).

• Valor de consignaAquí se indica la especificación de consigna de corriente. El valor de consignaajustado se selecciona en función de la fuente de consigna o de la fuente de la señalde control/consigna fija.

• Tiempo de rampaAquí se indica el tiempo de rampa. Los tiempos de rampa se ajustan en el grupo deparámetros "Funciones de la unidad" en la ventana de preselección de consigna.

• Tensión de salida• Corriente de salida

Aquí se indica el valor efectivo de la corriente de salida IG. El convertidor estáticoTPS10A alimenta con esta corriente el módulo de transformación TAS. La corrientede salida es proporcional a la potencia aparente transmitida. Al realizar lacompensación de líneas se minimiza el consumo de potencia reactiva, de modo quela corriente de salida es básicamente proporcional a la potencia de salida.

• Corriente de cargaAquí se indica el valor efectivo de la corriente de carga IL. La denominada conexióndel inversor de fase del módulo de transformación TAS se ocupa de que fluya unacorriente de carga constante con independencia de la carga. La corriente de cargase ajusta a través de la especificación de consigna. La relación de transmisión deldenominado transformador de adaptación del módulo de transformación TAS seencarga de que, en caso de una especificación de consigna 100 %, fluya la corrientenominal de salida del módulo de conexión (p. ej. 60 Aeff o 85 Aeff).

• Tendencia a oscilacionesAquí se indica la tendencia a oscilaciones. Representa el margen de fluctuación dela corriente de carga referido a los datos de la corriente de carga nominal (ÖIL / IL).

• Temperatura del radiadorAquí se indica la temperatura de disipador.

PD

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 35: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

6ParámetrosValores mín./máx.

• UtilizaciónAquí se indica la utilización. Representa la corriente de salida actual referida a lacorriente de salida máxima admisible. Si se alcanza una utilización de 100%, launidad se desconecta. Simultáneamente aparece el mensaje de fallo "Fallo Sobre-corriente".

• Tensión de circuito intermedio• Ondulación del circuito intermedio

Aquí se indica la ondulación del circuito intermedio. Representa el margen defluctuación del circuito intermedio.

6.5 Valores mín./máx.En la ventana "Valores mín./máx." están documentados los valores de proceso mínimosy máximos desde el último proceso de conexión:• Tensión de salida• Corriente de salida• Corriente de carga• Tendencia a oscilaciones• Temperatura del radiador• Utilización• Tensión de circuito intermedio• Ondulación del circuito intermedioHaciendo clic en Reseteo-Datos estadísticos en la ventana "Valores mín./máx." sesustituyen los valores de indicación por los valores de proceso actuales.

6.6 Memoria de fallosEl convertidor estático TPS10A puede almacenar varios fallos. En total hay 5 memoriasde fallos disponibles (t-0, t-1, t-2, t-3 y t-4). Los fallos se almacenan en orden cronológico, almacenándose siempre el fallo másreciente en la memoria de fallos t-0. Si se producen más de 5 fallos se elimina el fallomás antiguo, almacenado en la memoria de fallo t-4.Se almacena la siguiente información relativa al momento del fallo:• Código de fallo• Etapa de salida• Modo de funcionamiento• Valor de consigna• Tiempo de rampa• Tensión de salida• Corriente de salida• Corriente de carga• Tendencia a oscilaciones

Encontrará más información acerca de la utilización y de la etapa de salida en elapartado "Servicio".

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Pi

fkVA

Hz

n

35

Page 36: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

6 arámetrosompensación

36

• Temperatura del radiador• Utilización• Tensión de circuito intermedio• Ondulación del circuito intermedio

6.7 CompensaciónLa ventana "Compensación" es un instrumento de ayuda en la puesta en marcha delconvertidor estático TPS10A en la compensación del conductor de línea. • Corriente de línea nominal

Aquí se ajusta la corriente de línea nominal para 100% de la consigna.En el campo Corriente de línea se introduce la corriente de línea específica de lainstalación (corriente de salida nominal del módulo de transformación TAS10A). Estevalor sirve para el cálculo correcto del fallo de compensación absoluto.

• Fallo de compensación relativoAquí se indica el fallo de compensación relativo (Ör = Corriente de salida/Corrientede carga en %).

• Fallo de compensación absolutoAquí se indica el fallo de compensación absoluto.

6.8 Respuesta de reseteoCon la función de reseteo pueden restablecerse automáticamente los fallos surgidos enel convertidor estático TPS10A después de un tiempo ajustado.En la ventana "Respuesta de reseteo" se muestra la siguiente información:• Modo Reseteo automático

La función Reseteo automático puede ajustarse a los valores On u Off.– On:

La función Reseteo automático se activa. En caso de fallo, esta función realizaautomáticamente un reseteo de la unidad tras el tiempo de 50 ms definido deforma fija (tiempo de reinicio). En la fase de reseteo automático son posibles3 reseteos automáticos como máximo. Si se producen más de 3 fallos,restablecidos mediante un reseteo automático, ya no es posible realizar másreseteos automáticos hasta que no se lleve a cabo uno de los siguientes puntos:– un reseteo de fallo tal y como se describe en el apartado "Reseteo de fallo"– una desconexión completa y una nueva conexión de la unidad

Entonces es posible un nuevo reseteo automático.

Pueden restablecerse los siguientes fallos:– fallo “Sobrecorriente”– fallo "Temperatura excesiva"

La función Reseteo automático no debe utilizarse en instalaciones cuyo arranqueautomático pudiera poner en peligro a personas u otros equipos.

PC

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 37: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

6ParámetrosPreselección de consigna

– Off:sin Reseteo automático

• Contador de reseteoAquí se indica el número de reseteos que todavía pueden realizarse.Con la función Reseteo automático conectada pueden realizarse 3 reseteosautomáticos como máximo.

• Tiempo de reinicioAquí se indica el tiempo de reinicio, es decir, el margen de tiempo entre la entradade fallo y el reseteo.El tiempo de fallo está fijado en 50 ms.

6.9 Preselección de consignaEn la ventana "Preselección de consigna" pueden ajustarse los siguientes datos deconsigna y de control.• Fuente de consigna

Con este parámetro se ajusta de dónde recibe el convertidor estático TPS10A laconsigna con tiempo de rampa y modo de impulso. Encontrará más informaciónrelativa a la fuente de consigna en el apartado "Puesta en marcha". Existen las siguientes opciones de selección: – Consigna fija/AI01

La consigna viene de la entrada analógica (AI01) o de las consignas fijas.La selección de la consigna IXX se realiza mediante la fuente de control activada:– a través de las bornas DI04, DI05 (fuente de control: Bornas),– a través de Bit4 y Bit5 de la palabra de control de los datos de salida de proceso

PO1 (fuente de control: SBus 1) o– a través de Bit4 y Bit5 de la palabra de control del parámetro (fuente de control:

palabra de control del parámetro).En este caso se aplican los siguientes ajustes:

DI05/Bit5 DI04/Bit4 Valor de consigna Tiempo de rampa Modo de impulsos

0 0 Entrada analógica AI01 Tiempo de rampa T00 Modo de impulsos P00

0 1 Consigna fija I01 Tiempo de rampa T01 Modo de impulsos P01

1 0 Consigna fija I10 Tiempo de rampa T10 Modo de impulsos P10

1 1 Consigna fija I11 Tiempo de rampa T11 Modo de impulsos P11

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Pi

fkVA

Hz

n

37

Page 38: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

6 arámetrosreselección de consigna

38

– SBus 1La especificación de consigna se realiza a través de la comunicación de datos deproceso mediante el SBus 1. La consigna se encuentra en la palabra de datos desalida de proceso 2. El tiempo de rampa ajustado T00 y el modo de impulsos P00están activados.

– Consigna de parámetroLa especificación de consigna se realiza a través del servicio de ESCRITURA delparámetro del índice 10237/10. Puede llevarse a cabo a través de la interfaceRS485 o del SBus.El tiempo de rampa ajustado T00 y el modo de impulsos P00 están activados.

• Fuente de la señal de controlA través de la fuente de control se ajusta de dónde recibe el convertidor estático susórdenes de control (bloqueo regulador, reseteo automático y modo de funciona-miento). Con la fuente de consigna "Consigna fija/AI01" activada se realiza ademásla selección de la consigna IXX a través de las órdenes de control de la fuente decontrol. Véase también el apartado "Fuente de consigna" > "Consigna fija/AI01". Pueden ajustarse las siguientes fuentes de control:– Bornas

El control se realiza mediante las entradas binarias. – SBus 1

El control se realiza a través de la comunicación de datos de proceso del SBuscíclica y a través de las entradas binarias. Las órdenes de control se transmitena la unidad a través de la palabra de control 1 (PO1).

– Palabra de control del parámetroEl control se realiza a través de un servicio de ESCRITURA del parámetromediante el SBus o la interface RS485 y mediante las entradas binarias.

• Consigna analógica referencia I00Rango de ajuste: 100..150% IL.La consigna analógica referencia I00 determina el rango de ajuste de la entradaanalógica (AI01): −10 V ...+10 V (−40 ...+40 mA) = 0 ...I00 [% IL].

• Consigna fija IXXRango de ajuste: 0..150% IL.

• Tiempo de rampa TXXAquí se ajusta el tiempo de rampa (tR). Pueden seleccionarse los siguientes tiemposde rampa predefinidos: 20 ms, 100 ms, 200 ms, 600 ms, 1700 ms y 3500 ms.

PP

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 39: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

6ParámetrosSalidas binarias

El tiempo de rampa se refiere a una diferencia de consigna de 100%. En caso deuna modificación de la consigna, la nueva consigna se desplaza con la rampa corres-pondiente.

• Modo de impulsos PXXCon el modo de impulsos se determina la duración de conexión y de pausa delconvertidor. En función de la demanda de potencia de los consumidores móviles,también pueden activarse duraciones de conexión reducidas.Pueden seleccionarse los siguientes 4 modos de impulsos:– ED100: Duración de conexión 100%, sin impulsos– ED95: Duración de conexión 95%– ED67: Duración de conexión 67%– ED20: Duración de conexión 20%

6.10 Salidas binariasEn la ventana "Salidas binarias" pueden asignarse funciones a las dos salidas.• Salidas binarias DO0X

Las salidas binarias pueden tener asignadas las siguientes funciones:

267623691

t [ms]

IL

0

tR

100% IL

50% IL

FunciónSalida binaria

Ajuste de fábrica aseñal "0" señal "1"

Sin función Siempre señal "0" – –

Fallo, 0 activo Fallo de alimentación Sin fallo DO02

Listo para funciona-miento

No listo para funciona-miento

Listo para funciona-miento

DO00

Señal de referencia de corriente

ICarga < IXXConsigna no alcanzada

ICarga = IXXConsigna alcanzada

Señal de límite de tensión

Límite de tensión no alcanzado

Límite de tensión alcanzado

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Pi

fkVA

Hz

n

39

Page 40: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

6 arámetrosomunicación serie

40

6.11 Comunicación serieEn la ventana "Comunicación serie" se ajustan las direcciones y los datos decomunicación. • Dirección RS-485

Rango de ajuste: 0...99. Con este ajuste de dirección es posible comunicarse a través de MOVITOOLS®

MotionStudio mediante la interface serie RS485 (USS21A). En el momento de laentrega, el convertidor estático TPS10A tiene siempre la dirección 0. Para evitarcolisiones en la transmisión de datos en la comunicación serie con variosconvertidores estáticos, se recomienda no utilizar la dirección 0.

• Dirección grupo RS-485Rango de ajuste: 100...199. Con este parámetro es posible aunar en un mismo grupo varios convertidoresestáticos TPS10A en cuanto a comunicación a través de la interface serie. Puededirigirse a todas las unidades con la misma dirección de grupo RS485 con untelegrama Multicast. Los datos recibidos a través de la dirección de grupo no podránser confirmados por el convertidor estático TPS10A. Con ayuda de la dirección degrupo RS485, p. ej. también es posible especificaciones de consigna simultánea-mente a un grupo de convertidores estáticos. La dirección de grupo 100 significa queno se ha asignado ningún grupo al convertidor estático.

• Dirección SBus 1Rango de ajuste: 0...63. Aquí se ajusta la dirección del bus de sistema al convertidor estático TPS10A.

• Dirección de grupo SBus 1Rango de ajuste: 0...63. Aquí se ajusta la dirección de grupo del bus de sistema para los telegramas Multicastdel convertidor estático.

• Velocidad de transmisión SBus 1Rango de ajuste: 125; 250; 500; 1000 kbaudios. Mediante este parámetro se ajusta la velocidad de transmisión del bus de sistema.

• Tiempo de desbordamiento SBus 1Rango de ajuste: 0...650 s. Mediante este parámetro se ajusta el tiempo de vigilancia para la transmisión dedatos cíclica a través del bus de sistema. Si durante el tiempo ajustado no tiene lugarningún tráfico de datos cíclico (comunicación de datos de proceso) a través del busde sistema, el convertidor estático ejecuta la reacción de fallo ajustada. Véase elparámetro Reacción SBus 1 – Tiempo de desbordamiento. Si el tiempo dedesbordamiento de SBus se ajusta al valor "0", no tiene lugar ninguna vigilancia dela transmisión de datos cíclica a través del bus de sistema.

PC

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 41: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

6ParámetrosModulación

6.12 ModulaciónEn la ventana "Modulación" se ajustan los parámetros para la modulación.• Modo de frecuencia

A través de este parámetro se ajusta la frecuencia de la corriente del conductor delínea del convertidor estático TPS10A. El convertidor estático TPS10A ofrece la posibilidad de sincronizar varias unidadesde alimentación entre sí o de ajustar un desplazamiento de frecuencia definido entrevarias unidades de alimentación. Para la sincronización deben interconectarse variosconvertidores estáticos TPS10A mediante un cable de sincronización.Encontrará más información al respecto en el apartado "Instalación de la señal desincronización".Pueden seleccionarse los siguientes modos de frecuencia:– 25,00 kHz (maestro)

La frecuencia de salida del convertidor estático es de 25,00 kHz. En el modo desincronización, este convertidor funciona como maestro y transmite la señal desincronización a los esclavos a través del cable de sincronización. Sólo se permiteun maestro en la red de sincronización.

– EsclavoEl convertidor estático TPS10A espera la señal de sincronización en la interfacede sincronización. Los parámetros Reacción tiempo de desbordamiento desincronización y Ángulo de fase de sincronización se muestran de formaadicional. Si el esclavo no recibe señal de sincronización o recibe una señal desincronización errónea, el convertidor estático ejecuta la reacción a fallo ajustada.Véase al respecto la descripción Reacción tiempo de desbordamiento de sincro-nización.

– 24,95 kHzLa frecuencia de salida del convertidor estático es de 24,95 kHz. No es posibleel modo de sincronización.

– 25,05 kHzLa frecuencia de salida del convertidor estático es de 25,05 kHz. No es posibleel modo de sincronización.

• Reacción tiempo de desbordamiento de sincronizaciónSi el convertidor estático se encuentra en el modo de frecuencia "Esclavo" y no recibeseñal de sincronización o recibe una señal de sincronización errónea, se ejecuta lareacción a fallo ajustada aquí. Pueden ajustarse las siguientes reacciones:

Respuesta Descripción

Sin reacción Se ignora el fallo informado, es decir, no se indica ningún fallo ni se lleva a cabo ninguna reacción a fallo.

Sólo visualizar El fallo se indica a través del LED de funcionamiento V3 y MOVITOOLS® MotionStudio. En caso de parametrización, tiene lugar un mensaje de fallo a través de las bornas de salida binaria. De lo contrario la unidad no ejecuta reacción alguna. El fallo puede restablecerse mediante un reseteo.

Bloqueo regulador / bloqueado

Se produce una desconexión inmediata del convertidor estático TPS10A. Se indica el mensaje de fallo correspondiente y se bloquea la etapa de salida. En caso de parametrización, el mensaje de disponibilidad para el funciona-miento se revoca a través de las bornas de salida binaria. Únicamente puede habilitarse el convetidor estático una vez realizado el reseteo de fallo.

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Pi

fkVA

Hz

n

41

Page 42: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

6 arámetrosonfiguración

42

• Ángulo de fase de sincronizaciónRango de ajuste: 0...360°. En el funcionamiento síncrono, puede ajustarse el ángulo de fase de la corriente delconductor de línea de un esclavo al de un maestro. Si se deja el ángulo de fase enel ajuste de fábrica 0, entonces las posiciones de fase son iguales. Es posible invertirla dirección de corriente mediante el ajuste 180°.

• AmortiguaciónRango de ajuste: On u Off. Mediante este parámetro se conecta o desconecta un algoritmo de amortiguación.En caso de tendencia a oscilaciones elevada (> 5%), hay que activar laamortiguación.

• Tendencia a oscilacionesLa tendencia a oscilaciones representa el margen de fluctuación de la corriente decarga referido a los datos de la corriente de carga nominal (ÖIL / IL).

6.13 ConfiguraciónEn la ventana "Configuración" pueden restablecerse los datos estadísticos y adoptarselos ajustes de fábrica. • Reset datos estadísticos

Selección: Memoria de fallos y valores mín./máx. Mediante el parámetro Reseteo datos estadísticos pueden resetearse los datosestadísticos de la memoria de fallos almacenados en EEPROM o resetearse losvalores mín./máx. volátiles.

• Ajuste de fábricaSelección: Estándar.A través del ajuste de fábrica (estándar), los parámetros de ajuste almacenados enreseteanse restablecen de nuevo al ajuste de fábrica. Los datos estadísticos no seresetear en este proceso, sino que deben resetearse por separado a través delparámetro Reseteo datos estadísticos.

PC

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 43: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

6ParámetrosDescripción de los datos del proceso

6.14 Descripción de los datos del procesoMediante los siguientes parámetros POX se indican los contenidos definidos de formafija de los datos de salida de proceso PO1/PO2/PO3. • Descripción de consigna PO1: Palabra de control 1• Descripción de consigna PO2: Consigna de corriente• Descripción de consigna PO3: Sin funciónMediante los siguientes parámetros PIX se indican los contenidos definidos de formafija de los datos de entrada de proceso PI1/PI2/PI3. • Descripción de consigna PI1: Palabra de estado 1• Descripción de consigna PI2: Temperatura del radiador• Descripción de consigna PI3: Utilización

6.15 Reacciones en caso de falloEn la ventana "Reacciones a fallo" se ajustan las reacciones programables en caso defallo. • Reacción fallo externo

Ajuste de fábrica: Bloqueo regulador/bloqueado.A través de este parámetro puede programarse una reacción que se activa a travésde la borna de entrada DI01.Es posible programar las siguientes reacciones:

• Reacción tiempo de desbordamiento SBus 1Ajuste de fábrica: Sólo indicar.A través de este parámetro puede programarse una reacción. Para consultar lasreacciones programables posibles, véase Reacción fallo externo.Si durante el Tiempo de desbordamiento SBus 1 ajustado no tiene lugar ningúntráfico de datos cíclico a través del bus de sistema, es decir, ninguna comunicaciónde datos de proceso, el convertidor estático TPS10A ejecuta la reacción de falloajustada.

Respuesta Descripción

Sin reacción Se ignora el fallo informado, es decir, no se indica ningún fallo ni se lleva a cabo ninguna reacción a fallo.

Sólo visualizar El fallo se indica a través del LED de funcionamiento V3 y MOVITOOLS® MotionStudio. En caso de parametrización, tiene lugar un mensaje de fallo a través de las bornas de salida binaria. De lo contrario la unidad no ejecuta reacción alguna. El fallo puede restablecerse mediante un reseteo.

Bloqueo regulador / bloqueado

Se produce una desconexión inmediata del convertidor estático TPS10A. Se indica el mensaje de fallo correspondiente y se bloquea la etapa de salida. En caso de parametrización, el mensaje de disponibilidad para el funciona-miento se revoca a través de las bornas de salida binaria. Únicamente puede habilitarse el convetidor estático una vez realizado el reseteo de fallo.

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Pi

fkVA

Hz

n

43

Page 44: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

6 arámetrosuncionamiento manual

44

• Reacción subtensión Uz

Ajuste de fábrica: Indicación/Memoria de fallos.A través de este parámetro se programa una reacción, que se activa en caso desubtensión Uz:

• Reacción tiempo de desbordamiento de sincronizaciónAjuste de fábrica: Sólo indicar. Para consultar las reacciones programables posibles, véase Reacción fallo externo.Si el convertidor estático TPS10A en el modo de frecuencia "Esclavo" no recibeninguna señal de sincronización o recibe una señal de sincronización errónea, seejecuta la reacción a fallo ajustada aquí.

6.16 Funcionamiento manualCon ayuda del modo de funcionamiento manual en MOVITOOLS® MotionStudio puedendefinirse manualmente órdenes de control y consignas. El modo de funcionamientomanual es un instrumento de ayuda en la puesta en marcha del convertidor estáticoTPS10A y la compensación del conductor de línea.

Respuesta Descripción

Sin reacción Se ignora el fallo informado, es decir, no se indica ningún fallo ni se lleva a cabo ninguna reacción a fallo (ajuste en caso de servicio de apoyo de 24 V).

Sólo visualizar El fallo se indica a través del LED de funcionamiento V3 y MOVITOOLS® MotionStudio. En caso de parametrización, tiene lugar un mensaje de fallo a través de las bornas de salida binaria. De lo contrario la unidad no ejecuta reacción alguna. El fallo puede restablecerse mediante un reseteo.

Bloqueo regulador / bloqueado

Se produce una desconexión inmediata del convertidor estático TPS10A. Se indica el mensaje de fallo correspondiente y se bloquea la etapa de salida. En caso de parametrización, el mensaje de disponibilidad para el funciona-miento se revoca a través de las bornas de salida binaria. Únicamente puede habilitarse el convetidor estático una vez realizado el reseteo de fallo.

Indicación/Memoria de fallos

El fallo se indica a través del LED de funcionamiento V3 y MOVITOOLS® MotionStudio y se escribe en la memoria de fallos. En caso de parametrización, tiene lugar un mensaje de fallo a través de las bornas de salida binaria. De lo contrario la unidad no ejecuta reacción alguna. El fallo puede restablecerse mediante un reseteo.

Al desconectar el modo manual se activan de nuevo las consignas y las órdenesde control ajustadas de forma fija. Asegúrese:• de que un arranque automático no suponga un peligro para personas o para

otros equipos o• de que está activado el estado de funcionamiento "Bloqueo regulador"

(conectar la señal "0" en DI00 Æ X10:9 DGND).

PF

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 45: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

6ParámetrosFuncionamiento manua

• Conectar o desconectar el funcionamiento manualEl modo de funcionamiento manual se modifica mediante el botón [Conectaro desconectar el funcionamiento manual].

• ControlEn el rango "Control" pueden transmitirse las órdenes de control al convertidorestático TPS10A. Para habilitar la etapa de salida, debe asignarse la borna DI00 a "1"de forma adicional.

• Valor de consignaEn el rango "Consigna" debe especificarse la consigna 0...150% IL para elconvertidor estático TPS10A.

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

lP

if

kVA

Hz

n

45

Page 46: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7 uesta en marchaista general

46

7 Puesta en marcha

7.1 Vista generalEn la puesta en marcha del convertidor estático TPS10A deben parametrizarse lassiguientes fuentes:• Fuente de la señal de control• Fuente de consignaEl convertidor estático TPS10A puede controlarse a través de diferentes fuentes decontrol. La fuente de control que va a utilizarse depende del entorno del sistema, p. ej.del control superior. También los ajustes de la fuente de consigna dependen del entorno del sistema. Por lotanto, la fuente de control y la fuente de consigna deben ajustarse una vez en la puestaen marcha del convertidos estático TPS10A.

7.1.1 Fuente de la señal de controlLa fuente de control determina de dónde recibe el convertidor estático TPS10A susórdenes de control. La siguiente tabla ofrece una vista general de las órdenes de controlposible:

Si los controles del convertidor estático TPS10A se realizan a través del SBus1 o de lapalabra de control del parámetro, el bloqueo regulador se enlaza adicionalmente con laborna DI00 mediante la operación lógica AND. Encontrará más información sobre las palabras de control en el apartado "Comunicacióna través del bus de sistema" > "Protocolo MOVILINK®".

• ¡Observe las indicaciones de seguridad cuando proceda a la puesta en marcha!• ¡El requisito primordial para una puesta en marcha satisfactoria es haber

instalado correctamente el aparato!• Para la puesta en marcha necesita el software MOVITOOLS® MotionStudio.

Orden de control

Fuente de la señal de control

AsignaciónBorna Palabra de control – SBus (PO1)

Palabra de control del parámetro

Bloqueo regulador DI00 Bit0 y DI00 Bit0 y DI00 0 = Bloqueado1 = Habilitación

Función reseteo automático

DI02 Bit2 Bit2 0 = Reseteo automá-tico desconectado

1 = Reseteo automá-tico conectado

Modo de funciona-miento

DI03 Bit3 Bit3 0 = Control de tensión1 = Regulación de

corriente

Modo de consigna A DI04 Bit4 Bit4 véase fuente de consignaModo de consigna B DI05 Bit5 Bit5

PV

00

I

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 47: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7Puesta en marchaVista genera

Si está ajustada la fuente de control "Palabra de control del parámetro", las siguientesórdenes de control están presentes en el convertidor estático TPS10A tras la conexiónde red. • Etapa de salida habilitada• Reseteo automático activado• Modo de funcionamiento de regulación de corriente• Modo de consigna A = "1"• Modo de consigna B = "0"Asegúrese de que un rearranque automático no suponga un peligro para personas opara otros equipos o de que esté activado el estado de funcionamiento Bloqueoregulador (= conectar la señal "0" a DI00 Æ X10:9 con DGND).

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

l00

I

47

Page 48: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7 uesta en marchaontrol a través de las bornas

48

7.1.2 Fuente de consignaCon este parámetro se ajusta de dónde recibe el convertidor estático su consigna contiempo de rampa y modo de impulso.• Consigna fija/AI01

La consigna viene de la entrada analógica (AI01) o de las consignas fijas.La selección de la consigna IXX se realiza mediante la fuente de control activada:– a través de las bornas DI04, DI05 (fuente de control: Bornas),– a través de Bit4 y Bit5 de la palabra de control de los datos de salida de proceso

PO1 (fuente de control: SBus 1) o– a través de Bit4 y Bit5 de la palabra de control del parámetro (fuente de control:

palabra de control del parámetro).En este caso se aplican los siguientes ajustes:

• SBus 1La especificación de consigna se realiza a través de la comunicación de datos deproceso del SBus 1. La consigna se encuentra en la palabra de datos de salida deproceso 2. La consigna se indica en 1/10 %. De este modo, un valor transmitido de1000 corresponde a un valor de indicación de 100%. El tiempo de rampa ajustadoT00 y el modo de impulsos P00 están activados.

• Consigna de parámetroLa especificación de consigna se ajusta a través del servicio de ESCRITURA delparámetro del índice 10237/10. Puede realizarse mediante la inteface RS485 o elSBus. La consigna se indica en 1/1000%. De este modo, un valor transmitido de100.000 corresponde a un valor de indicación de 100%. El tiempo de rampa ajustadoT00 y el modo de impulsos P00 están activados.

7.2 Control a través de las bornasSi el convertidor estático TPS10A debe recibir órdenes de control y especificaciones deconsigna a través de las bornas, tienen que realizarse los siguientes ajustes deparámetros:

Corresponde al ajuste de fábrica de la unidad.

Fuente de la señal de control

Valor de consigna Tiempo de rampa Modo de impulsos

Bornas Palabra de control

SBus1 (PO1)

Palabra de control del parámetro

DI05 DI04 Bit5 Bit4 Bit5 Bit4

0 0 0 0 0 0 Entrada analógica AI01

Tiempo de rampa T00

Modo de impulsos P00

0 1 0 1 0 1 Consigna fija I01 Tiempo de rampa T01

Modo de impulsos P01

1 0 1 0 1 0 Consigna fija I10 Tiempo de rampa T10

Modo de impulsos P10

1 1 1 1 1 1 Consigna fija I11 Tiempo de rampa T11

Modo de impulsos P11

Parámetro Ajuste

Fuente de la señal de control Bornas

Fuente de consigna Consigna fija/AI01

PC

00

I

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 49: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7Puesta en marchaControl a través de las bornas

7.2.1 Órdenes de controlEn el convertidor estático TPS10A pueden ajustarse los siguientes estados defuncionamiento con las entradas binarias X10:9 "/Bloqueo regulador" (DI00), X10:11"Reseteo automático" (DI02) y X10:12 "Control de tensión/Regulación de corriente"(DI03):

7.2.2 Especificación de consignaEn el convertidor estático TPS10A pueden determinarse las siguientes especificacionesde consigna con las entradas binarias X10:13 "Modo de consigna A" (DI04) y X10:14"Modo de consigna B" (DI05):

En caso de una modificación de la consigna, la nueva consigna se desplaza con larampa correspondiente.

En la puesta en marcha se realiza normalmente la compensación del conductor de línea.Para ello, la corriente de carga IL debe estar ajustada de modo variable. Por lo tanto,ajuste la especificación de consigna "Entrada analógica AI11/AI12 activada" (señal "0"en DI04 y DI05) y la consigna inicial 0% IL (−10 V o −40 mA en AI11/AI12).

Borna Función "0" "1"

X10:9 (DI00) Bloqueo regulador

Etapa de salida bloqueada Etapa de salida habilitada

X10:11 (DI02) Modo Reseteo automático

Reseteo automático desconectado Reseteo automático conectado

X10:12 (DI03) Modo de funcio-namiento

Control de tensión Regulación de corriente

Asegúrese de que al conectar la red para la puesta en marcha está activado elestado de funcionamiento "Bloqueo regulador" (conectar la señal "0" en DI00Æ X10:9 DGND).

X10:14 (DI05)

X10:13 (DI04) Especificación de consigna Tiempo de rampa Modo de

impulsos

"0" "0" Entrada analógica AI11/AI12 activada−10... +10 V (−40 ... +40 mA) = 0 ... 100 % IL(...150%IL, en función de la consigna analógica de referencia I00 ajustada)

Tiempo de rampa T00

Modo de impulsos P00

"0" "1" Consigna fija I01 (ajustable 0...150% IL) Tiempo de rampa T01

Modo de impulsos P01

"1" "0" Consigna fija I10 (ajustable 0...150% IL) Tiempo de rampa T10

Modo de impulsos P10

"1" "1" Consigna fija I11 (ajustable 0...150% IL) Tiempo de rampa T11

Modo de impulsos P11

En la especificación de consigna "Entrada analógica Al11/AI12 activada", observe elajuste correcto del interruptor DIP S11.• Señal I para consignas de corriente −40 ...+40 mA• Señal U para consignas de tensión −10 ... +10 V (ajuste de fábrica)

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

00

I

49

Page 50: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7 uesta en marchaomunicación a través del bus de sistema

50

7.3 Comunicación a través del bus de sistemaEl convertidor estático TPS10A posibilita la conexión a un sistema de automatizaciónsuperior a través de su interface Sbus. El convertidor estático TPS10A actúa siemprecomo esclavo SBus. Los maestros SBus pueden ser controles (PLC) y PCs con unainterface bus CAN. Si el convertidor estático TPS10A debe controlarse a través de unbus de campo, los accesos al bus de campo, p. ej. UFP11A, se emplean como maestro.Como requisito previo para la comunicación SBus deben cablearse los participantes(maestro y esclavos) tal y como se describe en el apartado "Instalación del bus desistema (SBus)". El SBus es un bus CAN según la especificación CAN 2.0, partes A y B.Es compatible con todos los servicios del perfil de la unidad de SEW MOVILINK®.

7.3.1 Protocolo MOVILINK®

A través del protocolo MOVILINK® pueden realizarse tanto tareas de automatizacióncomo control y parametrización del convertidor estático TPS10A mediante intercambiocíclico de datos, así como tareas de puesta en marcha y de visualización.Para la comunicación con un control maestro se definen diversos tipos de telegrama.Estos tipos de telegrama pueden dividirse en dos categorías:• Telegramas de datos de proceso• Telegramas de parámetrosComo esclavo SBus, el convertidor estático TPS10A puede recibir y respondertelegramas de parámetros y de datos de proceso.

CAN-Bus -Identificador

En el SBus deben diferenciarse estos tipos de telegrama a través del Identificador (ID).Por lo tanto, el ID de un telegrama SBus se forma con el tipo de telegrama y la direcciónde SBus ajustada a través del parámetro "Dirección SBus" o del parámetro "Direcciónde grupo SBus".El CAN-Bus-Identificador tiene una longitud de 11 bits, ya que únicamente se utilizanIdentificador estándares. Los 11 bits del Identificador se dividen en 3 grupos:• Función (Bit 0..2)• Dirección (Bit 3..8)• Conmutación datos de proceso/datos de parámetros (Bit 9)

Con el bit 9 se diferencia entre telegramas de datos de proceso y de datos deparámetros. El bit 10 está reservado y debe ser 0. La dirección contiene la "DirecciónSBus" de la unidad para los telegramas de datos de proceso y de datos de parámetros,que se activa con una solicitud. Para los telegramas de datos de proceso de grupo y dedatos de parámetros de grupo, contiene "Dirección de grupo SBus".

322607883

0 X X X

5 4 3 2 1

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

X

0

0

Bit:

Identificador (ID):

Reservado = 0

0 = Telegrama de datos de proceso

1 = Telegrama de datos de parámetros

Dirección Función

PC

00

I

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 51: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7Puesta en marchaComunicación a través del bus de sistema

Formación del Identificador

La siguiente tabla muestra la relación entre el tipo de telegrama y la dirección en laformación del Identificador para telegramas SBus-MOVILINK®:

Telegramas de datos de proceso

Los telegramas de datos de proceso se componen de un telegrama de datos de entradade proceso y uno de salida de proceso. El maestro envía el telegrama de datos de salidade proceso a un esclavo y contiene la consigna para el esclavo. El esclavo envía almaestro el telegrama de datos de entrada de proceso, que contiene los valores realesdel esclavo.El número de datos de proceso está ajustado de forma fija al valor "3 palabras de datosde proceso".

El control maestro envía indistintamente los datos de salida de proceso asíncrono y elconvertidor estático TPS10A le responde con un telegrama de datos de entrada deproceso en un plazo máximo de un milisegundo.En el convertidor estático TPS10A está definido de forma fija el contenido de los datosde proceso:

El convertidor estático TPS10A ofrece la posibilidad de vigilar la comunicación de datosde proceso.A través del parámetro Tiempo de desbordamiento de SBus puede ajustarse un tiempode vigilancia. Si durante este tiempo no tiene lugar un tráfico de datos a través detelegramas de datos de proceso, el convertidor de datos de proceso TPS10A ejecuta lareacción a fallo ajustada en el parámetro Reacción tiempo de desbordamiento SBus.

Identificador Tipo de telegrama

8 x Dirección SBus + 3 Telegramas de datos de salida de proceso (PO)

8 x Dirección SBus + 4 Telegramas de datos de entrada de proceso (PI)

8 x Dirección de grupo SBus + 6 Telegrama de datos de salidad de proceso de grupo (GPO)

8 x Dirección SBus + 512 + 3 Telegrama de solicitud de parámetros

8 x Dirección SBus + 512 + 4 Telegrama de respuesta de parámetros

8 x Dirección SBus +512 + 6 Telegrama de solicitud de parámetros de grupo

322652171

Datos de salida de proceso PO Contenido

PO1 Palabra de control 1

PO2 Consigna de corriente en 0,1%

PO3 Sin función

Datos de entrada de proceso PI Contenido

PI1 Palabra de estado 1

PI2 Temperatura

PI3 Utilización

PO1 PO2 PO3 CRC

CRCPI3PI2PI1ID

IDTPS10A(Esclavo)

MaestroSBus

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

00

I

51

Page 52: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7 uesta en marchaomunicación a través del bus de sistema

52

La siguiente figura ofrece una vista general de la estructura de las palabras de control:

La orden de control "Bloqueo regulador" se enlaza adicionalmente con la borna DI00mediante la operación lógica AND.

La palabra de estado 1 lleva la siguiente información del convertidor estático TPS10A:

La utilización está codificada en 1/10%. Por lo tanto, el valor 1000 corresponde a 100%.

476694412

Bit Orden de control Asignación

0 Bloqueo regulador 0 = Bloqueado1 = Habilitación

2 Función reseteo automático 0 = Reseteo automático desconectado1 = Reseteo automático conectado

3 Modo de funcionamiento 0 = Control de tensión1 = Regulación de corriente

4 Modo de consigna Avéase Preselección de consigna

5 Modo de consigna B

322687499

Bit Orden de control Asignación

0 Bloqueo regulador 0 = Etapa de salida bloqueada1 = Etapa de salida habilitada

5 Fallo/Advertencia 0 = Sin fallo/Advertencia1 = Existe fallo/advertencia

7 Límite de tensión 0 = Límite de tensión no alcanzado1 = Límite de tensión alcanzado

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Asignación fija

Bloqueo regulador

Modo de consigna B

Modo de consigna A

Modo de funcionamiento

Reseteo automático

Reservado

Reservado

Reservado

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

Asignación fija

Bloqueo reguladorReservadoReservadoReservadoReservado

ReservadoFallo/Advertencia

Límite de tensión

Número de fallo

01/0 Sobre-corriente...

Estado

02: Sin habilitación04: Habilitación

No

Fallo/Advertencia? Bit5 = 1?

PC

00

I

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 53: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7Puesta en marchaComunicación a través del bus de sistema

Telegrama de datos de proceso de grupo

El maestro envía el telegrama de datos de proceso de grupo a uno o varios esclavoscon la misma dirección de grupo SBus. Tiene la misma estructura que el telegrama dedatos de salida de proceso. Con este telegrama pueden suministrarse las mismasconsignas a varios esclavos que dispongan de la misma dirección de grupo SBus.Los esclavos no responden al telegrama.

Telegramas de parámetros

Los telegramas de parámetros se componen de un telegrama de solicitud de parámetrosy un telegrama de respuesta de parámetros. El maestro envía el telegrama de solicitudde parámetros para leer o para escribir un valor de parámetro. Los telegramas de parámetros se componen de la siguiente forma:• Byte de gestión• Byte de subíndice• Byte de índice alto• Byte de índice bajo• 4 bytes de datos

En el byte de gestión se determina el servicio que debe ejecutarse. El índice y subíndiceindican para qué parámetro se ejecuta el servicio. Los 4 bytes de datos contienen el valornumérico que se lee o escribe. En el apéndice encontrará un listado de todos losparámetros que son compatibles con el convertidor estático TPS10A. El esclavo envíael telegrama de respuesta de parámetro y el maestro responde con el telegrama desolicitud de parámetro. La estructura del telegrama de solicitud y del telegrama derespuesta es idéntica.

322749964

PO1 PO2 PO3 CRC ID TPS10A (Esclavo)

Maestro SBus

Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7Gestión Subíndice Índice alto Índice bajo Datos MSB Datos Datos Datos LSB

Índice de parámetros 4 bytes de datos

323094539

CRC

CRC Sub-índice

Datos MSB Datos Datos Datos

LSB

Gestión Sub-índice

Índicealto

Índicebajo

Datos MSB Datos Datos Datos

LSB

ID

IDTPS10A (Esclavo)

MaestroSBus

Gestión Índicealto

Índicebajo

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

00

I

53

Page 54: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7 uesta en marchaomunicación a través del bus de sistema

54

Gestión del telegrama de parámetros

Todo el proceso de ajuste de parámetros se coordina con el byte 0 (gestión). Con estebyte se ponen a disposición importantes parámetros de servicios, como la identificaciónde servicio, la longitud de datos, la versión y el estado del servicio realizado. La siguientetabla muestra que el bit 0 ... 3 contienen la identificación de servicio y definen así elservicio a ejecutar. A través del bit4 y bit5 se indica la longitud de los datos en bytespara el servicio de ESCRITURA, que normalmente hay que ajustar a 4 bytes para elconvertidor estático TPS10A. Es válido: El bit de modo diálogo es siempre 0:Comunicación asíncrona. El bit de estado 7 muestra si el servicio ha sido ejecutadocorrectamente o si es erróneo.

Direccionamiento de índice

Con los siguientes bytes se determina el parámetro que ha de ser leído o escritomediante el sistema de bus de campo:• Byte 1: Subíndice• Byte 2: Índice alto• Byte 3: Índice bajoLos parámetros del convertidor estático TPS10A se direccionan con un índice unificado,incluído subíndice, independientemente del sistema de bus de campo conectado.

Campo de datos Los datos se encuentran en byte 4 a byte 7 del telegrama de parámetros. Por tanto, sepueden transmitir como máximo 4 bytes por servicio. Por norma general, los datos seintroducen alineados a la derecha. El byte 7 contiene el byte de datos de menos valor(datos LSB), mientras que el byte 4 contiene correspondientemente el byte de datos conel mayor valor (datos MSB).

Byte 0: Gestión

MSB LSB

7 6 5 4 3 2 1 0

Identificación de servicio:0000 = Sin Servicio0001 = Leer0010 = Parámetro de escritura0011 = Parámetro de escritura volátil0100 = Lectura mínima0101 = Lectura máxima0110 = Lectura por defecto

Longitud de los datos:11 = 4 bytes

Bit de diálogo:0 = Asíncrono, enviar respuesta inmediata-mente

Bit de estado:0 = Ningún fallo al ejecutar el servicio1 = Fallo al ejecutar el servicio

Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7Gestión Subíndice Índice alto Índice bajo Datos MSB Datos Datos Datos LSB

Byte alto 1 Byte bajo 1 Byte alto 2 Byte bajo 2Palabra alta Palabra baja

Palabra doble

PC

00

I

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 55: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7Puesta en marchaComunicación a través del bus de sistema

Ejecución de servicio errónea

La ejecución errónea de un servicio se señaliza por medio de la colocación del bit deestado en el byte de gestión. Si el bit de estado indica un fallo, el código de fallo seintroducirá en el campo de datos del telegrama de parámetros. Los bytes 4 ... 7devuelven el código de retorno en forma estructurada.

Códigos de retorno de la parametrización

Si se produce un error en el ajuste de parámetros, el convertidor estático TPS10Aenviará distintos códigos de retorno al maestro parametrizante. Estos proporcionaninformación detallada sobre la causa del error. Estos códigos de retorno están por logeneral estructurados según EN 50170. Se diferencia entre los elementos:• Tipo de fallo• Código de fallo• Código adicionalLos códigos de retorno emitidos por el convertidor estático TPS10A pertenecen a lasclases de error "Clase de error 8 = Otro fallo" y "Código de error = 0 (otro código de fallo)".Con el elemento Código adicional se obtiene una descripción más precisa del fallo:

Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7Gestión Subíndice Índice alto Índice bajo Clase de

errorCódigo de

errorCódigo

adicional alto

Código adicional

bajoÇ

Bit de estado = 1: Ejecución de servicio errónea

Código adicional alto (hex)

Código adicional bajo (hex)

Significado

00 00 Sin fallos

00 10 Índice de parámetros no autorizado

00 11 Función/parámetro no existente

00 12 Sólo permitido acceso de lectura

00 13 Bloqueo de parámetros activado

00 14 Ajuste de fábrica activado

00 15 Valor demasiado alto para el parámetro

00 16 Valor demasiado bajo para el parámetro

00 17 Falta la tarjeta opcional necesaria para esta función/parámetro

00 18 Fallo en el software del sistema

00 19 Acceso a los parámetros sólo vía interfaz de proceso RS485 en borna X13

00 1A Acceso a los parámetros sólo vía interface de diagnóstico RS485

00 1B Parámetro protegido contra acceso

00 1C Bloqueo regulador necesario

00 1D Valor no válido para parámetro

00 1E Se ha activado el ajuste de fábrica

00 1F El parámetro no se ha guardado en la EEPROM

00 20 El parámetro no puede modificarse con etapa de salida autorizada

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

00

I

55

Page 56: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7 uesta en marchaomunicación a través del bus de sistema

56

Los fallos en el ajuste de parámetros representan un caso especial:En la ejecución de un servicio de escritura o de lectura a través del bus CAN, seintroduce una codificación errónea en el byte de gestión:

Telegrama de parámetros de grupo

El maestro envía el telegrama de parámetros de proceso de grupo a uno o variosesclavos con la misma dirección de grupo SBus. Tiene la misma estructura que eltelegrama de solicitud de parámetros. Con este telegrama pueden escribirseúnicamente parámetros en los esclavos. Los esclavos no responden al telegrama.

7.3.2 Lectura de un parámetroA continuación se representa, a modo de ejemplo, cómo puede leerse un parámetro(véase lista de parámetros en el apéndice) del convertidor estático TPS10A a través dela comunicación de parámetros. El convertidor estático TPS10A (esclavo SBus) tiene la dirección SBus 3.• Identificador: Telegrama de solicitud de parámetros,

8 x dirección SBus + 512 + 3 = 539 (21B hex)• Gestión: Parámetro de lectura, 4 bytes de longitud, 0011 0001 b = 21 hex• Índice: Corriente de carga, 10089 (Índice bajo = 69 hex, Índice alto = 27 hex),

subíndice 1

El maestro SBus envía el siguiente mensaje CAN:

El convetidor estático TPS10A responde (por ejemplo):

Según la tabla de parámetros: Índice de tamaños = 22; Unidad = Amperios; Índice deconversión = −3Valor numérico: 1D4C hex = 7500 La corriente de carga es de 7500 mA = 7500 A x 0,001 = 7,5 A

Código (dec.) Significado

Código de fallo 5 Servicio

Código de fallo 5 Valor no permitido

Código adicional alto 0 –

Código adicional bajo 0 –

CRCGestión Sub-índice

Índicealto

Índicebajo

Datos MSB Datos Datos Datos

LSBIDTPS10A (Esclavo)

MaestroSBus

323330827

ID Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7

21B 21 01 27 69 00 00 00 00

ID Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7

21C 21 01 27 69 00 00 1D 4C

PC

00

I

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 57: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7Puesta en marchaControl mediante bus de sistema

7.4 Control mediante bus de sistema7.4.1 Control mediante telegramas de datos de proceso

Si el convertidor estático TPS10A debe controlarse mediante telegramas de datos deproceso, deben realizarse los siguientes ajustes:

Además deben ajustarse los parámetros Tiempo de desbordamientoSBus y Reaccióntiempo de desbordamiento SBus.

Ejemplo Un convertidor estático TPS10A con la dirección SBus 3 debe controlarse cíclicamentecon ayuda de un PLC (maestro SBus). Los datos de salida de proceso (PO) debenenviarse cada 10 ms. Identificador (ID):Telegrama de datos de salida de proceso (PO)8 x Dirección SBus + 3 = 8 x 3 + 3 = 27 dec = 1 B hex

PO1, palabra de control 1:Bit0: 1 Habilitación etapas de salidaBit3: 1 Regulación de corrientePara ello es válido: PO1 = 09 hex

Para habilitar una etapa de salida, debe cablearse la borna DI00 a “1“ de forma adicional.PO2, consigna de corriente:Consigna: 100%, con lo que PO2 = 1000 = 3E8 hex

Por lo tanto, el maestro SBus envía:

Como respuesta al telegrama de datos de salida de proceso, el convertidor estáticoTPS10A envía el telegrama de datos de entrada de proceso (PI):

PI1 (Byte0, Byte1): Palabra de estado, Bit0 = 1: Etapa de salida habilitadaPI2 (Byte2, Byte3): Temperatura, FF0A hex = −246 °C + 273,15 K = 27,15 °CPI3 (Byte4, Byte5): Utilización, 0175 hex = 373 dec = 373/10 % = 37,3%

Parámetro Ajuste

Fuente de la señal de control SBus 1

Fuente de consigna SBus 1

ID Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5

1B 00 09 03 E8 00 00

PO1 PO2 PO3

ID Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5

1C 00 01 FF 0A 01 75

PI1 PI2 PI3

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

00

I

57

Page 58: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7 uesta en marchaontrol mediante bus de sistema

58

7.4.2 Control mediante telegramas de parámetrosEl convertidor estático TPS10A también puede controlarse a través de telegramas deparámetros. Éstos, al contrario que en el caso de los telegramas de datos de proceso,pueden enviarse acíclicamente.Para ello deben ajustarse en primer lugar los siguientes parámetros:

Ejemplo

Palabra de control del parámetro

Un convertidor estático TPS10A con la dirección SBus 3 debe controlarse con ayuda deun PLC.Identificador (ID):8 x Dirección SBus + 512 + 3 = 8 x 3 + 512 + 3 = 539 = 21B hexByte de gestión:Parámetro de escritura volátil, 4 bytes: 33 hexÍndice:Palabra de control del parámetro, 8785 (Índice bajo = 51 hex, Índice alto = 22 hex),subíndice: 0

Consigna de parámetro

Debe introducirse una consigna de 100% (100.000 dec = 0186A0 hex) en el convertidorestático TPS10A.Identificador (ID):8 x Dirección SBus + 512 + 3 = 8 x 3 + 512 + 3 = 539 = 21B hexByte de gestión:Parámetro de escritura volátil, 4 bytes: 33 hexÍndice:Consigna de parámetro, 10237 (Índice bajo = FD hex, Índice alto = 27 hex), subíndice 10

Parámetro Ajuste

Fuente de la señal de control Palabra de control del parámetro

Fuente de consigna Consigna de parámetro

ID Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7

21B 33 00 22 51 00 00 00 00

ID Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7

21B 33 0A 27 FD 00 01 86 A0

PC

00

I

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 59: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7Puesta en marchaSincronización

7.5 SincronizaciónEl convertidor estático TPS10A ofrece la posibilidad de sincronizar la posición de fasede las corrientes de línea de varias alimentaciones. Proceda para ello de la siguiente forma:1. Conecte los convertidores estáticos con un cable de sincronización (véase apartado

"Instalación").2. Defina un convertidor estático TPS10A como maestro de sincronización. 3. Configúrelo como “25,0 kHz (maestro)“ con ayuda del software de puesta en marcha

MOVITOOLS®-MotionStudio a través del parámetro Modo de frecuencia.

4. Ajuste los parámetros de cada uno de los convertidores estáticos TPS10A restantescomo “Esclavo“ a través del parámetro Modo de frecuencia.

También pueden adoptarse otros ajustes para un esclavo de sincronización.Reacción tiempo de desbordamiento de sincronización:Los convertidores estáticos definidos como esclavos de sincronización ejecutan lareacción a fallo ajustada en caso de que surjan los siguientes fallos: • Hay más de un maestro activado.• El cable de sincronización es defectuoso.

Ángulo de fase de sincronización:Mediante el parámetro Ángulo de fase de sincronización puede definirse undesplazamiento de fase de la corriente de línea ajustada de forma fija. Únicamentepuede ajustarse en el esclavo de sincronización y siempre se refiere a la posición defase del maestro.

La siguiente figura muestra el ejemplo de un desplazamiento de fase de 180º al maestro:

Sólo se permite un maestro en la red de sincronización.

343416459

IL(t) [A]

0 90

180

270 360

180°

ωt en grados

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

00

I

59

Page 60: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7 uesta en marchaompensación

60

El ajuste básico es un ángulo de fase de 0°. Con ello se consigue que las corrientes dedos alimentaciones fluyan con la misma fase. Normalmente, en los puntos de colisiónde los sistemas de líneas correspondientes, se dispone prácticamente de la potenciacompleta.Un desplazamiento de fase de 180° es conveniente cuando, debido a un cableadoinapropiado, se genera una inversión de la dirección de corriente en los puntos decolisión y debe evitarse un re-cableado.Con desplazamientos de fase que varían ligeramente de 0° o 180° pueden ajustarse deforma precisa los falos de fase debidos al tiempo de funcionamiento. Por normal general,este proceso no es necesario.

7.6 Compensación7.6.1 Compensación de tramos

Con longitudes de línea crecientes se incrementa la inductividad del conductor de línea: Esta reactancia inductiva debe compensarse mediante conexiones en serie decapacidades de compensación (compensación de tramos). Encontrará más información al respecto en el manual de funcionamiento Módulo detransformación MOVITRANS® TAS10A, en los apartados "Esquemas de conexiones delínea a TAS10A040" y "Esquemas de conexiones de línea a TAS10A160".

7.6.2 RequisitosPara la compensación necesita el software MOVITOOLS® MotionStudio y lasinstrucciones de funcionamiento del módulo de transformación TAS10A, referencia11307005/ES.Para realizar con éxito una compensación, es necesario cambiar la consigna decorriente (% IL) en la etapa de salida habilitada. Puede llevarse a cabo mediante laespecificación de consigna a través de la entrada analógica (AI11/AI12) o con ayudadel modo de funcionamiento manual en MOVITOOLS® MotionStudio. Puede utilizar un potenciómetro R11 para la especificación de consigna, tal y como sedescribe en el apartado "Esquema de conexiones del equipo de control TPS10A".

PC

00

I

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 61: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7Puesta en marchaCompensación

7.6.3 ProcedimientoPara realizar la puesta en servicio con éxito debe realizar los siguientes pasos:1. Establezca una conexión al TPS10A con el software MOVITOOLS® MotionStudio de

SEW.2. En la vista de árbol de parámetros, en [Puesta en marcha], seleccione el punto de

menú [Compensación].3. En la ventana [Compensación], introduzca la corriente de línea específica de la

instalación en el campo Corriente de línea nominal para 100% de la consigna.El valor corresponde a la corriente nominal de salida del módulo de transformaciónTAS10A y sirve para el cálculo correcto del fallo de compensación absoluto.

4. En el árbol de parámetros, en [Valores de indicación], seleccione el punto de menú[Datos de proceso].

5. Compruebe los valores indicados en la ventana "Datos de proceso":• Estado de fallo = sin fallo• Corriente de salida = 0.0 A

6. En caso necesario, modifique sus ajustes de la forma correspondiente:• Tenga en cuenta que en la entrada binaria "/Fallo externo" X10:10 (DI01) hay una

señal "1" (estado de fallo = sin fallo externo).• Habilite la etapa de salida con la orden de control.• Ajuste la consigna deseada: 0 ... 100% IL.

7. Realice ahora la compensación del conductor de línea:• Cerciórese de que en la medición no se transmita potencia activa alguna.• Proceda tal y como se describe en el siguiente diagrama secuencial:

8. Una vez realizada la compensación del conductor de línea, ajuste la especificaciónde consigna deseada.

Encontrará más información sobre este tema en el apartado "Datos técnicos" o en elmanual de funcionamiento "Módulo de transformación MOVITRANS® TAS10A" en losapartados "Datos técnicos" y "Condensadores de compensación".

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

00

I

61

Page 62: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

7 uesta en marchaompensación

62

7.6.4 Diagrama secuencialPara determinar la compensación de línea, proceda como se indica a continuación:

Colocación del juego completo de compensación de líneas

según las instrucciones de funcionamiento del módulo

de transformación MOVITRANS® TAS10A.

Instalar el condensador de compensación XCen el módulo de transformación TAS10A.

Observe las instrucciones de montaje del manual de funcionamiento del módulo de transformación

MOVITRANS® TAS10A!

Conectar la tensión de red.

no

Desconectar el convertidor estático de la red. Importante: Es posible que incluso 10 minutos

después de la desconexión de red existan tensiones peligrosas!

Consultar el fallo de compensación relativo ∆r

mediante el software MOVITOOLS® MotionStudio de SEW.

Consultar el fallo de compensación absoluto ∆X

mediante el software MOVITOOLS® MotionStudio de SEW.

Seleccionar el condensador de compensación XC en función de XC ≤ ∆X.

∆r ≤ 30 % ? Compensación completa.

Sustituir las capacidades de compensación

que faltan o se han consumido.

Establecer una consigna analógica lo mayor posible

en el convertidor estático TPS10A sin que supere

la corriente nominal de salida IG_N.

148586252

PC

00

I

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 63: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

8FuncionamientoLEDs de funcionamiento

8 Funcionamiento8.1 LEDs de funcionamiento

Con los LEDs de funcionamiento de tres colores (verde/amarillo/rojo) V1, V2 y V3 seindican los estados de funcionamiento, los modos de consigna y los mensajes de fallodel convertidor estático TPS10A:

8.1.1 V1: Estado de funcionamientoEl LED de funcionamiento V1 indica los estados de funcionamiento de la unidad:

8.1.2 V2: Especificación de consignaEl LED de funcionamiento V2 indica que especificación de consigna, tiempo de rampay modo de impulsos están activados:

146840715

V1 V2 V3

Color de V1 Estado de funcionamiento Descripción

– OFF Sin tensión Sin tensión de red y sin tensión de apoyo de 24 VCC.

AmarilloIluminado continua-mente

Bloqueo regulador Unidad preparada para el funcionamiento, pero el bloqueo regulador está activado.

Verde Parpadeante Habilitación con control de tensión

Habilición de la etapa de salida, control de tensión activado.

VerdeIluminado continua-mente

Habilitación con regulación de corriente

Etapa de salida habilitada, regulación de corriente activada.

RojoIluminado continua-mente

Fallo del sistema Un fallo provoca el bloqueo regulador.

Color de V2 Especificación de consigna Tiempo de rampa Modo de impulsos

Verde Parpa-deante

En función de la fuente de consigna ajustadas :• Entrada analógica AI11/AI12

activada• Palabra de datos de proceso PO2

activada mediante SBus 1• Consigna de parámetro activada

Tiempo de rampa T00

Modo de impulsos P00

Amarillo Iluminado continua-mente

Consigna fija I01 (ajustable 0...150% IL)

Tiempo de rampa T01

Modo de impulsos P01

Amarillo-verde

Parpa-deante

Consigna fija I10 (ajustable 0...150% IL)

Tiempo de rampa T10

Modo de impulsos P10

Verde Iluminado continua-mente

Consigna fija I11 (ajustable 0...150% IL)

Tiempo de rampa T11

Modo de impulsos P11

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

63
Page 64: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

8 uncionamientoEDs de funcionamiento

64

8.1.3 V3: Mensajes de falloEn caso de fallo (V1 = rojo), el LED de funcionamiento V3 indica los siguientes mensajesde fallo:

Color de V3 Código de fallo Subcódigo de fallo Mensaje de fallo

– Apagado 45 0 Fallo “Inicialización del sistema“ / Fallo general durante la inicialización

Amarillo Iluminado continuamente

7 2 Fallo “Tensión del circuito intermedio“ / Subtensión UZ

Amarillo Parpadeante 47 0 Fallo “Desbordamiento SBus #1“ / Desbordamiento del bus de sistema (CAN) 1

Amarillo-rojo Parpadeante 26 0 Fallo “Borna externa”

Verde-amarillo

Parpadeante 43 0 Fallo “Desbordamiento de las comunicaciones en la interface RS-485"

Verde Iluminado continuamente

25 0 Fallo "EEPROM"

Verde Parpadeante 97 0 Fallo “Copiar juego de parámetros“

Verde-rojo Parpadeante 68 11 Fallo “Sincronización externa“ / Sincronización perdida, señal de sincronización no válida

Rojo Iluminado continuamente

1 0 Fallo “Sobrecorriente”

Rojo Parpadeante 11 10 Fallo "Temperatura excesiva"

FL

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 65: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

8FuncionamientoCapacidad de sobrecarga

8.2 Capacidad de sobrecarga8.2.1 Corriente continua de salida

Los convertidores estáticos TPS10A calculan permanentemente la carga de la etapa desalida del convertidor (utilización de la unidad). Pueden suministrar la potencia máximaposible en cualquier estado de funcionamiento. La corriente continua de salida admisibledepende de la temperatura ambiente, la temperatura del disipador y la tensión de red.Si el convertidor estático se carga más de lo permitido, reacciona con el mensaje de fallo"Sobrecorriente" (Bloqueo regulador) y con una desconexión inmediata.

8.2.2 Comportamiento temporal en función de la temperaturaLas siguientes figuras muestran el comportamiento temporal en función de latemperatura de las unidades y las corrientes de salida admisibles para URed= 400 V yURed = 500 V, así como las temperaturas ambiente TA = 25 °C y TA = 40 °C:

0 1T 2T 3T

400 V / 40 °C

4T 6T5Tt

% I G_N

150 140

120

100

80

60

40

20

0 0 1T 2T 3T

500 V / 40 °C

4T 6T5Tt

% I G_N

150 140

120

100

80

60

40

20

0

146877707

0 1T 2T 3T

400 V / 25 °C

4T 6T5Tt

% I G_N

150 140

120

100

80

60

40

20

0 0 1T 2T 3T

500 V / 25 °C

4T 6T5Tt

% I G_N

150 140

120

100

80

60

40

20

0

146879883

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

65
Page 66: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

8 uncionamientoímites de desconexión

66

8.2.3 Duración del funcionamiento de cargaLa siguiente table muestra la constante de tiempo T y la corriente nominal de salida IG_Npara los tamaños 2 y 4:

8.3 Límites de desconexiónLa siguiente tabla muestra la capacidad de carga de las unidades:

Si la corriente de salida de las unidades IG supera la carga máxima posible, ls unidadse desconecta debido a sobrecarga (bloqueo regulador).

Convertidor estático TPS10A 040 (tamaño 2) 160 (tamaño 4)

Constante de tiempo T [s] 50 80

Corriente nominal de salida IG_N [Aeff] 10 40

La potencia aparente es proporcional a la corriente de salida IG.

Área Temperatura del disipador â

Capacidad de carga

1 0 °C ... 60 °C La capacidad de sobrecarga máxima posible es de 1,8 x IG_N.

2 60 °C ... 90 °C La capacidad de sobrecarga máxima posible disminuye linealmente a 1,2 x IG_N.

3 > 90 °C La unidad se desconecta debido por temperatura excesiva (bloqueo regulador).

FL

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 67: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

9ServicioRelación de fallos

9 Servicio9.1 Relación de fallos

En la siguiente tabla se encuentra una lista con códigos de fallo, subcódigos y posiblescorrecciones de fallo:

Código Sub-código

Descripción Respuesta P Causa(s) Medida(s)

0 0 Sin fallos – – –

1 0 Fallo “Sobreco-rriente”

Bloqueo regulador

• Cortocircuito en la salida• Impedancia del inversor de

fase demasiado baja• Salida TAS abierta

• Fase de salida defectuosa

• Eliminar el cortocircuito• Conectar TAS correcto

• Observar los esquemas de conexiones en las instruc-ciones de funcionamiento MOVITRANS® TAS10A

• Utilizar clip de cortocircuitos• Consultar al servicio de SEW

7 2 Fallo "Tensión del circuito intermedio"/ Subtensión UZ

Sólo mensaje de fallo, sin bloqueo regulador

P1) • Tensión de red demasiado baja

• Caída de tensión en la alimentación de red demasiado alta

• Fallo de fase en la alimen-tación de red

• Conectar a la tensión de red correcta (400/500 V)

• Realizar la alimentación de red de forma que el fallo de tensión sea lo más bajo posible

• Comprobar la alimentación de red y los fusibles

11 10 Fallo "Temperatura excesiva"

Bloqueo regulador

• Sobrecarga térmica de la unidad

• Reducir la carga y/o procurar una ventilación suficiente

25 0 Fallo "EEPROM" Bloqueo regulador

• Fallo al acceder a memoria EEPROM

• Comprobar el ajuste de fábrica

• Iniciar de nuevo la unidad y volver ajustar los parámetros

• En caso de producirse nuevamente este fallo consultar al servicio de SEW

26 0 Fallo “Borna externa” Bloqueo regulador

P • Se ha leído una señal externa de fallo a través de DI01

• Eliminar el fallo externo • Asegurarse de que DI01 está

ajustado a "1"

43 0 Fallo "Communica-tion time-out at RS485 interface"

Bloqueo regulador

• Interrumpida la comunica-ción entre el convertidor estático y el PC

• Comprobar la conexión entre el convertidor estático y el PC.

• Consultar al servicio de SEW

45 0 Fallo "Inicialización del sistema/ Fallo general durante la inicialización"

Bloqueo regulador

• No se han ajustado los parámetros de la EEPROM en la etapa de potencia o éstos se han ajustado inco-rrectamente.

• Restablecer los ajustes de fábrica. Si el fallo no puede restablecerse:

• Consultar al servicio de SEW

47 0 Fallo "Desborda-miento SBus #1"/"Desborda-miento del bus de sistema (CAN) 1"

Sólo mensaje de fallo, sin bloqueo regulador

P • Fallo en la comunicación a través del bus del sistema 1

• Comprobar la conexión del bus de sistema

68 11 Fallo "Sincronización externa/Sincroniza-ción perdida", señal de sincronización no válida

Sólo mensaje de fallo, sin bloqueo regulador

P • Fallo en la transmisión de la señal de sincronización

• Comprobar la conexión de sincronización

• Comprobar los ajustes maestro/esclavo

97 0 Fallo “Copiar juego de parámetros”

Bloqueo regulador

• Fallo en la transmisión de datos

• Repetir el proceso de copia..

1) Esta reacción es programable. En la columna "Reacción" está indicada la reacción en caso de fallo ajustada en fábrica.

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

67
Page 68: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

9 ervicioeseteo de fallos

68

9.2 Reseteo de fallosPara resetear un fallo, proceda de la siguiente forma:• Elimine la causa del fallo.• En la función de control "Bloqueo regulador", realice el cambio de flanco "1" Æ "0",

o• En la función de control "Reseteo automático", realice el cambio de flanco "1" Æ "0".La unidad está de nuevo lista para el funcionamiento.La asignación de las funciones de control "Bloqueo regulador" y "Reseteo automático"depende de las fuentes de control:

9.3 Función reseteo automático

9.3.1 Descripción del funcionamientoCon la función de reseteo automático, el convertidor estático TPS10A ofrece laposibilidad de restablecer automáticamente los fallos producidos en la unidad. Pueden restablecerse los siguientes fallos:• fallo “Sobrecorriente”• fallo "Temperatura excesiva"

9.3.2 Conexión/desconexiónLa función Reseteo automático se conecta o desconecta a través de la función de control“Reseteo automático”. Se aplica lo siguiente:• "0" = Reseteo automático desconectado• "1" = Reseteo automático conectado

9.3.3 Modo Reseteo automáticoEn caso de fallo, la función de reseteo automático realiza un reseteo tras un tiempo de50 ms (tiempo de reinicio) ajustado de forma fija. Pueden restablecerse como máximotres fallos sucesivamente. Pueden llevarse a cabo más reseteos automáticos una vez realizado un reseteo de fallotal y como se describe en el apartado "Reseteo de fallo".

Fuente de la señal de control Función de control Bloqueo regulador

Función de control Reseteo automático

Bornas DI00 DI02

Palabra de control SBus (PO1) Bit0 y DI00 Bit2

Palabra de control del parámetro Bit0 y DI00 Bit2

Importante:La función Reseteo automático no debe utilizarse en instalaciones cuyorearranque automático pudiera poner en peligro a personas u otros equipos.

Fuente de la señal de control Función reseteo automático

Borna DI02

Palabra de control SBus (PO1) Bit2

Palabra de control del parámetro Bit2

SR

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 69: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

9ServicioServicio técnico electrónico

9.4 Servicio técnico electrónico9.4.1 Etiqueta de servicio

Los convertidores estáticos TPS10A están provistos de una etiqueta de servicio para laetapa de potencia y de otra etiqueta de servicio para el equipo de control, ambascolocadas en el lateral, junto a la placa de características:

146845067

[1] Etiqueta de servicio del equipo de control[2] Etiqueta de servicio de la etapa de potencia[3] Designación de modelo[4] Módulo / pieza[5] Código de servicio

TPS1

1

3

2

54

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

69
Page 70: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

10 atos técnicosnidad básica

70

10 Datos técnicos10.1 Unidad básica

En la siguiente tabla se exponen los datos técnicos válidos para todos los convertidoresestáticos TPS10A, independientemente de su tamaño y potencia.

10.2 Datos de la unidad

Convertidor estático TPS10A Todos los tamaños

Resistencia a interferencias Conforme a EN 61800-3

Emisión de interferencias con instalación conforme a la compatibilidad electro-magnética

Conforme a la clase de valor límite A según EN 55011 y EN 55014, cumple EN 61800-3

Temperatura ambiente â Clase climática

0 °C... +40 °CEN 60721-3-3, clase 3K3

Temperatura de almacenamiento âL1)

y transporte

1) En caso de almacenamiento prolongado, conectar la unidad cada 2 años durante al menos 5 min a latensión de red puesto que de lo contrario podría reducirse la vida útil de la unidad.

−25 °C ... +75 °C(EN 60721-3-3, clase 3K3)

Índice de protección Tamaño 2 (TPS10A040)

Tamaño 4 (TPS10A160)IP20IP00, IP10 con protección contra contacto accidental incorporada

Clase de contaminación 2 conforme a IEC 60664-1 (VDE 0110-1)

Modo de funcionamiento DB (EN 60149-1-1 y 1-3)

Altura de instalación h  1000 mReducción IG_N: 1 % por 100 mde 1000 m hasta máx. 2000 m

Resistencia contra vibraciones Conforme a EN 50178

Humedad relativa del aire  95 %, condensación no admisible

Convertidor estático TPS10A TPS10A040-NF0-503-1 TPS10A160-NF0-503-1

Nº de referencia 826 979 3 826 980 7

Entrada

Tensión de conexión URed 380 VCA − 10 % ... 500 V + 10 %

Frecuencia de red fRed 50 ... 60 Hz 5 %

Corriente nominal de red(para URed = 3 × 400 VCA)

IRed 6,0 ACA 24,0 ACA

Salida

Potencia nominal de salida PN 4 kW 16 kW

Corriente nominal de salida IG_N 10 ACA 40 ACA

Corriente de carga IL 7,5 ACA 30,0 ACA

Tensión nominal de salida UA_N 400 VACA

Frecuencia de salida fA 25 kHz

Impedancia del inversor de fase

XG 53,3 Ê 13,3 Ê

Información general

Pérdida de potencia con IG_N PV 300 W 1800 W

Consumo de aire derefrigeración

80 m3/h 360 m3/h

Peso 5,9 kg 26,3 kg

Dimensiones An × Al × Pr

130 × 335 × 207 mm 280 × 522 × 227 mm

DU

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 71: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

10Datos técnicosDatos electrónicos

10.3 Datos electrónicos

Convertidor estático TPS10A Datos electrónicos generales

Bus de sistema (SBus) X10:5/7Señal de sincronización X10:20/22

SC11/SC12: Bus de sistema (SBus) alto/bajoSS11/SS12: Señal de soncronización alta/baja

Alimentación de tensión X10:1para el potenciómetro X10:3de consigna

REF1: +10 V +5 % / −0 %, Imáx = 3 mAREF2: −10 V +0 % / −5 %, Imáx = 3 mA

Tensiones de referencia para el potenció-metro de consigna

Entrada de consigna IL1 X10:2AI11/AI12 X10:4(Entrada de diferencial)

IL1 = −10 V ... +10 V = 0 ... I00 % ILResolución: 10 bits, tiempo de muestreo: 800 µsRi = 40 kÊ (alimentación externa de tensión)Ri = 20 kÊ (alimentación de X10:1/X10:3)

IL1 = −40 ... +40 mA = 0 ... I00 % ILResolución: 10 bits, tiempo de muestreo: 800 µsRi = 250 Ê

Salida de tensión X10:16auxiliar VO241)

1) La unidad proporciona una corriente de Imáx = 400 mA a las salidas de 24 VCC X10:16 (VO24), X10:19 (DO02) y X10:21 (DO00).Para que el sistema electrónico permanezca listo para el funcionamiento incluso con la red desconectada, puede conectarse unsuministro externo de 24 VCC (tensión auxiliar) a X10:24 (VI24).

U = 24 VCC, intensidad de corriente máxima: Imax = 200 mA

Alimentación de tensión X10:24externa VI241)

UN = 24 VCC −15 % / +20 % (rango 19.2...30 VCC) según EN 61131-2

Entradas binarias DI00...DI05

Nivel de señal

Funciones de control X10:9 X10:10X10:11X10:12X10:13X10:14

Aislados mediante optoacoplador (EN 61131-2), Ri À 3.0 kÊ, IE À 10 mACompatible con PLC, tiempo de muestreo: 400 µs+13 ... +30 V = "1" = Contacto cerrado conforme a EN 61131-2−3 ... +5 V = "0" = Contacto abiertoDI00: asignación fija, /bloqueo reguladorDI01: asignación fija, /fallo externoDI02: asignación fija, reseteo automáticoDI03: asignación fija con control de tensión/regulación de corrienteDI04: asignación fija, modo de consigna ADI05: asignación fija, modo de consigna B

Salidas binarias DO00 y DO021)

Nivel de señalFunciones de control X10:19/21

Compatible con PLC (EN 61131-2), tiempo de respuesta: 400 µsImportante: ¡No conectar a tensión externa!Imáx = 50 mA (resistente al cortocircuito)“0” = 0 V, "1" = 24 VDO02/00: Posibilidad de selección de parámetros entrada binaria 8350 DO02/8352 DO00

Bornas de referencia X10:8X10:17/X10:23

X10:15

AGND: Potencial de referencia para señales analógicas (AI11, AI12, REF1, REF2)DGND: Potencial de referencia para señales binarias, bus de sistema (SBus), señal de sincronizaciónDCOM: Referencia para entradas binarias DI00 ... DI05

Sección permitida de cable Conductor individual: 0.20 ... 1.5 mm2 (AWG24...16)Conductor doble: 0.20 ... 1 mm2 (AWG24...17)

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Pi

fkVA

Hz

n

71

Page 72: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

10 atos técnicosiltro de red

72

10.4 Filtro de redLa siguiente figura muestra un filtro de red:

146842891

L

Y R

X

B

H

TipoNº de

referencia

Lmáx[mm]

Hmáx[mm]

Bmáx[mm]

X[mm]

Y[mm]

R[mm]

Borna[mm2]

Bornas de puesta a tierra

Corriente[A]

NF 014-503827 116 X

225 80 50 20 210 5.5 4 M5 9

NF 035-503827 128 3

275 100 60 30 255 5.5 10 M5 35

DF

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 73: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

10Datos técnicosDimensiones

10.5 Dimensiones10.5.1 Convertidor estático TPS10A040 - Tamaño 2

La siguiente figura muestra las dimensiones del convertidor estático TPS10A tamaño 2(dimensiones en mm):

146873355

130

105

207

30

0

31

5

33

5

6.5

120

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Pi

fkVA

Hz

n

73

Page 74: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

10 atos técnicosimensiones

74

10.5.2 Convertidor estático TPS10A160 - Tamaño 4La siguiente figura muestra las dimensiones del convertidor estático TPS10A tamaño 4(dimensiones en mm):

10.5.3 Opción interface serie USS21A (RS-232)La siguiente figura muestra las dimensiones con la opción USS21A (dimensiones enmm):

146875531

52

2

50

2

140

7

280

160

227

146829835

85 (3.35)

120

(4.7

2)

RS232

RS4850V5 - +

28.5 (1.12)1.5 (0.06)

DD

Pi

fkVA

Hz

n

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 75: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

11ApéndiceParámetros según los índices

11 Apéndice11.1 Parámetros según los índices

La siguiente tabla contiene una relación de todos los parámetros clasificados poríndices.

Explicación de la cabecera de la tabla:

Formato de datos:Generalmente todos los parámetros se tratan como valores de 32 bits. La representaciónse realiza en formato Motorota:

Índice Índice de 16 bits para el direccionamiento del parámetro a través de interfaces

Parámetro Nombre de parámetro

Unidad/Índice Índice de unidades:Abrev. = Abreviatura de la unidadTam. = Índice de tamañosConv. = Índice de conversión

Acceso Atributo de acceso:RO = Sólo lecturaE = El bloqueo regulador debe estar activado durante la escrituraRW = Lectura/EscrituraN = En caso de un nuevo inicio, el valor de EEprom se escribe en RAM

Por defecto Ajustes de fábrica

Observación Significado/Rango de valores del parámetro

560561804

Byte alto Byte altoByte bajo Byte bajo

Bit 20Bit 231

Palabra alta Palabra baja

Índice Parámetro Unidad Acceso Por defecto

Observación

Dec Hex Sub Abrev. Tam Conv

8300 206C 0 Firmware 0 0 RO 0 Ejemplo:823273374 Ô 8232733.74

8301 206D 0 Tipo de unidad 0 0 RO 0

8304 2070 0 Descripción de consigna PO1 0 0 RO 9 9 = Palabra de control1

8305 2071 0 Descripción de consigna PO2 0 0 RO 2 2 = Consigna

8306 2072 0 Descripción de consigna PO3 0 0 RO 0 0 = Sin función

8307 2073 0 Descripción del valor real PI1 0 0 RO 6 6 = Palabra de estado1

8308 2074 0 Descripción del valor real PI2 0 0 RO 12 12 = Temperatura

8309 2075 0 Descripción del valor real PI3 0 0 RO 13 13 = Utilización

8310 2076 0 Palabra de estado1 0 0 RO 0 Palabra baja codificada como palabra de estado 1

8314 207A 0 Secuencia de identificación de la unidad 1

0 0 RO 0

8315 207B 0 Secuencia de identificación de la unidad 2

0 0 RO 0

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

75
Page 76: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

11 péndicearámetros según los índices

76

8316 207C 0 Secuencia de identificación de la unidad 3

0 0 RO 0

8317 207D 0 Secuencia de identificación de la unidad 4

0 0 RO 0

8325 2085 0 Tensión de circuito intermedio V 21 −3 RO 0

8326 2086 0 Corriente de salida A 22 −3 RO 0

8327 2087 0 Temperatura del radiador ºC 17 100 RO 0

8331 208B 0 Entrada analógica AI01 V 21 −3 RO 0

8334 208E 0 Entradas binarias DI00-DI08 0 0 RO 0

8350 209E 0 Salida binaria DO02 0 0 N/E/RW 1 0 = Sin función1 = /Fallo2 = Listo para el

funcionamiento12 = Señal de referencia

de corriente28 = Señal de límite de

tensión

8352 20A0 0 Salida binaria DO00 0 0 N/E/RW 2

8366 20AE 0 Código de fallo t-0 0 0 RO 0 véase tabla de fallos

8367 20AF 0 Código de fallo t-1 0 0 RO 0

8368 20B0 0 Código de fallo t-2 0 0 RO 0

8369 20B1 0 Código de fallo t-3 0 0 RO 0

8370 20B2 0 Código de fallo t-4 0 0 RO 0

8371 20B3 0 Entradas binarias t-0 0 0 RO 0

8372 20B4 0 Entradas binarias t-1 0 0 RO 0

8373 20B5 0 Entradas binarias t-2 0 0 RO 0

8374 20B6 0 Entradas binarias t-3 0 0 RO 0

8375 20B7 0 Entradas binarias t-4 0 0 RO 0

8391 20C7 0 Palabra de estado t-0 0 0 RO 0

8392 20C8 0 Palabra de estado t-1 0 0 RO 0

8393 20C9 0 Palabra de estado t-2 0 0 RO 0

8394 20CA 0 Palabra de estado t-3 0 0 RO 0

8395 20CB 0 Palabra de estado t-4 0 0 RO 0

8396 20CC 0 Temperatura del disipador t-0 ºC 17 100 RO 0

8397 20CD 0 Temperatura del disipador t-1 ºC 17 100 RO 0

8398 20CE 0 Temperatura del disipador t-2 ºC 17 100 RO 0

8399 20CF 0 Temperatura del disipador t-3 ºC 17 100 RO 0

8400 20D0 0 Temperatura del disipador t-4 ºC 17 100 RO 0

8416 20E0 0 Utilización t-0 % 27 0 RO 0 0...100000, Paso 1000

8417 20E1 0 Utilización t-1 % 27 0 RO 0 0...100000, Paso 1000

8418 20E2 0 Utilización t-2 % 27 0 RO 0 0...100000, Paso 1000

8419 20E3 0 Utilización t-3 % 27 0 RO 0 0...100000, Paso 1000

8420 20E4 0 Utilización t-4 % 27 0 RO 0 0...100000, Paso 1000

8421 20E5 0 Tensión de circuito intermedio t-0 V 21 −3 RO 0

8422 20E6 0 Tensión de circuito intermedio t-1 V 21 −3 RO 0

8423 20E7 0 Tensión de circuito intermedio t-2 V 21 −3 RO 0

8424 20E8 0 Tensión de circuito intermedio t-3 V 21 −3 RO 0

8425 20E9 0 Tensión de circuito intermedio t-4 V 21 −3 RO 0

Índice Parámetro Unidad Acceso Por defecto

Observación

Dec Hex Sub Abrev. Tam Conv

AP

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 77: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

11ApéndiceParámetros según los índices

8461 210D 0 Fuente de consigna 0 0 N/E/RW 17 17: Consigna fija/AI0116: SBus 115: Consigna de

parámetro

8462 210E 0 Fuente de la señal de control 0 0 N/E/RW 0 0 = Bornas3 = SBus6 = Palabra de control del

parámetro

8594 2192 0 Ajuste de fábrica 0 0 E/RW 0 0 = No1 = Estándar

8596 2194 0 Reset datos estadísticos 0 0 RW 0 Reseteo datos estadísticos:1: Memoria de fallos100: Valores mín./máx.

8597 2195 0 Dirección RS-485 0 0 N/E/RW 0 0..99, Paso 1

8598 2196 0 Dirección de grupo RS-485 0 0 N/E/RW 100 100..199, Paso1

8600 2198 0 Dirección SBus 0 0 N/E/RW 0 0...63, Paso1

8601 2199 0 Dirección de grupo SBus 0 0 N/E/RW 0 0...63, Paso1

8602 219A 0 Tiempo de desbordamiento SBus s 4 −3 N/E/RW 1000 0..650000, Paso10

8603 219B 0 Velocidad de transmisión SBus [kbaudios]

0 0 N/E/RW 2 0 = 1251 = 2502 = 5003 = 1000

8609 21A1 0 Reacción fallo externo 0 0 N/E/RW 2 0 = Sin reacción1 = Sólo visualizar2 = Bloqueo regulador /

bloqueado

8615 21AB 0 Reacción tiempo de desborda-miento SBus

0 0 N/E/RW 1 0 = Sin reacción1 = Sólo visualizar2 = Bloqueo regulador /

bloqueado

8618 21AA 0 Modo Reseteo automático 0 0 RO 0 Modo Reseteo automático0: Reseteo automático

desconectado1: Reseteo automático

conectado

8619 21AB 0 Tiempo de rearranque s 4 −3 RO 50 0.0,50000, Paso 1

8723 2213 0 Tensión de salida V 21 −3 RO 0

8724 2214 0 Tensión de salida t-0 V 21 −3 RO 0

8725 2215 0 Tensión de salida t-1 V 21 −3 RO 0

8726 2216 0 Tensión de salida t-2 V 21 −3 RO 0

8727 2217 0 Tensión de salida t-3 V 21 −3 RO 0

8728 2218 0 Tensión de salida t-4 V 21 −3 RO 0

8730 221A 0 Utilización % 27 −3 RO 0 0...150000, Paso 1000

8785 2251 0 Palabra de control del parámetro 0 0 RW 0 Véase Palabra de control1

8814 2129 0 Consigna fija I01 % 24 −3 N/E/RW 0 0...150000, Paso 1000

8815 212A 0 Consigna fija I10 % 24 −3 N/E/RW 50000 0...150000, Paso 1000

8816 212B 0 Consigna fija I11 % 24 −3 N/E/RW 100000 0...150000, Paso 1000

8940 22EC 0 Tendencia a oscilaciones % 27 −3 RO 0 0...100000, Paso 1000

8941 22ED 0 Tendencia a oscilaciones t-0 % 27 −3 RO 0 0...100000, Paso 1000

8942 22EE 0 Tendencia a oscilaciones t-1 % 27 −3 RO 0 0...100000, Paso 1000

8943 22EF 0 Tendencia a oscilaciones t-2 % 27 −3 RO 0 0...100000, Paso 1000

8944 22F0 0 Tendencia a oscilaciones t-3 % 27 −3 RO 0 0...100000, Paso 1000

8945 22F1 0 Tendencia a oscilaciones t-4 % 27 −3 RO 0 0...100000, Paso 1000

Índice Parámetro Unidad Acceso Por defecto

Observación

Dec Hex Sub Abrev. Tam Conv

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

77
Page 78: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

11 péndicearámetros según los índices

78

8946 22F2 0 Ondulación del circuito intermedio V 21 −3 RO 0

8947 22F3 0 Ondulación de circuito intermedio t-0

V 21 −3 RO 0

8948 22F4 0 Ondulación de circuito intermedio t-1

V 21 −3 RO 0

8949 22F5 0 Ondulación de circuito intermedio t-2

V 21 −3 RO 0

8950 22F6 0 Ondulación de circuito intermedio t-3

V 21 −3 RO 0

8951 22F7 0 Ondulación de circuito intermedio t-4

V 21 −3 RO 0

8952 22F8 0 Borna analógica t-0 V 21 −3 RO 0

8953 22F9 0 Borna analógica t-1 V 21 −3 RO 0

8954 22FA 0 Borna analógica t-2 V 21 −3 RO 0

8955 22FB 0 Borna analógica t-3 V 21 −3 RO 0

8956 22FC 0 Borna analógica t-4 V 21 −3 RO 0

8973 230D 0 Tensión de salida mín. V 21 −3 RO 0

8974 230E 0 Tensión de salida máx. V 21 −3 RO 0

8975 230F 0 Corriente de salida mín. A 22 −3 RO 0

8976 2310 0 Corriente de salida máx. A 22 −3 RO 0

8977 2311 0 Corriente de carga mín. A 22 −3 RO 0

8978 2312 0 Corriente de carga máx. A 22 −3 RO 0

8979 2313 0 Tendencia a oscilaciones mín. % 27 −3 RO 0 0...100000, Paso 1000

8980 2314 0 Tendencia a oscilaciones máx. % 27 −3 RO 0 0...100000, Paso 1000

8981 2315 0 Temperatura del disipador mín. ºC 17 100 RO 0

8982 2316 0 Temperatura del disipador máx. ºC 17 100 RO 0

8983 2317 0 Utilización mín. % 27 −3 RO 0 0...100000, Paso 1000

8984 2318 0 Utilización máx. % 27 −3 RO 0 0...100000, Paso 1000

8985 2319 0 Tensión del circuito intermedio mín. V 21 −3 RO 0

8986 2320 0 Tensión del circuito intermedio máx. V 21 −3 RO 0

8987 2321 0 Ondulación del circuito intermedio mín.

V 21 −3 RO 0

8988 2322 0 Ondulación del circuito intermedio máx.

V 21 −3 RO 0

9701 25E5 12 Módulo de potencia W 9 0 RO 0

9702 25E6 5 Código de fallo 0 0 RO 0 véase tabla de fallos

10071 2757 1 Código de subfallo 0 0 RO 0

10072 2757 1 Código de subfallo t-0 0 0 RO 0

10072 2757 2 Código de subfallo t-1 0 0 RO 0

10072 2757 3 Código de subfallo t-2 0 0 RO 0

10072 2757 4 Código de subfallo t-3 0 0 RO 0

10072 2757 5 Código de subfallo t-4 0 0 RO 0

10089 2769 1 Corriente de carga A 22 −3 RO 0

10090 276A 1 Corriente de salida t-0 A 22 −3 RO 0

10090 276A 2 Corriente de salida t-1 A 22 −3 RO 0

10090 276A 3 Corriente de salida t-2 A 22 −3 RO 0

10090 276A 4 Corriente de salida t-3 A 22 −3 RO 0

10090 276A 5 Corriente de salida t-4 A 22 −3 RO 0

Índice Parámetro Unidad Acceso Por defecto

Observación

Dec Hex Sub Abrev. Tam Conv

AP

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 79: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

11ApéndiceParámetros según los índices

10091 276B 1 Corriente de carga t-0 A 22 −3 RO 0

10091 276B 2 Corriente de carga t-1 A 22 −3 RO 0

10091 276B 3 Corriente de carga t-2 A 22 −3 RO 0

10091 276B 4 Corriente de carga t-3 A 22 −3 RO 0

10091 276B 5 Corriente de carga t-4 A 22 −3 RO 0

10092 276C 1 Corriente de carga máxima posible A 22 −3 RO 0

10232 27F8 1 Tiempo de rampa 0 0 RO 0 0 = 20 ms1 = 100 ms2 = 200 ms3 = 600 ms4 = 1700 ms5 = 3500 ms

10232 27F8 2 Tiempo de rampa t-0 0 0 RO 0

10232 27F8 3 Tiempo de rampa t-1 0 0 RO 0

10232 27F8 4 Tiempo de rampa t-2 0 0 RO 0

10232 27F8 5 Tiempo de rampa t-3 0 0 RO 0

10232 27F8 6 Tiempo de rampa t-4 0 0 RO 0

10232 27F8 7 Tiempo de rampa T00 0 0 N/E/RW 0

10232 27F8 8 Tiempo de rampa T01 0 0 N/E/RW 0

10232 27F8 9 Tiempo de rampa T10 0 0 N/E/RW 0

10232 27F8 10 Tiempo de rampa T11 0 0 N/E/RW 0

10233 27F9 1 Modo de frecuencia 0 0 N/E/RW 0 0 = 25,0 kHz (maestro)1 = Esclavo2 = 24,95 kHz3 = 25,05 kHz

10233 27F9 2 Amortiguación 0 0 N/E/RW 0 0 = OFF1 = ON

10235 27FB 1 Reacción subtensión UZ 0 0 N/E/RW 26 0 = Sin reacción1 = Sólo visualizar2 = Bloqueo regulador /

bloqueado26 = Indicación / Memoria

de fallos

10236 27FC 1 Contador de reseteo 0 0 RO 0 0..3

10237 27FD 1 Consigna de corriente A 22 −3 RW 0

10237 27FD 2 Consigna de corriente T-0 A 22 −3 RO 0

10237 27FD 3 Consigna de corriente T-1 A 22 −3 RO 0

10237 27FD 4 Consigna de corriente T-2 A 22 −3 RO 0

10237 27FD 5 Consigna de corriente T-3 A 22 −3 RO 0

10237 27FD 6 Consigna de corriente T-4 A 22 −3 RO 0

10237 27FA 10 Consigna de parámetro % 24 −3 RW 0 0...150000, Paso 1000

10244 2804 1 Reacción tiempo de desborda-miento de sincronización

0 0 N/E/RW 1 0 = Sin reacción1 = Sólo visualizar2 = Bloqueo regulador /

bloqueado

10420 28B4 1 Consigna analógica referencia % 24 −3 N/E/RW 100000 0...150000, Paso 1000

10421 28B5 1 Modo de impulsos P00 0 0 N/E/RW 0 0 = ED1001 = ED952 = ED673 = ED20

10421 28B5 2 Modo de impulsos P01 0 0 N/E/RW 0

10421 28B5 3 Modo de impulsos P10 0 0 N/E/RW 0

10421 28B5 4 Modo de impulsos P11 0 0 N/E/RW 0

10422 28B6 1 Ángulo de fase de sincronización 10E−3º 12 −3 N/E/RW 0 0...360000, Paso 1000

Índice Parámetro Unidad Acceso Por defecto

Observación

Dec Hex Sub Abrev. Tam Conv

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

79
Page 80: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

11 péndiceonversiones

80

11.2 ConversionesLa conversiones se explican a continuación:(Valor físico en múltiplos o fracciones de la unidad) = (valor transmitido x unidad) x A + B

Ejemplo:Valor numérico = 1500Índice de tamaños = 4; Magnitud de medida = tiempoÍndice de conversión = −3; Unidad en milisegundos= 1500 ms = 1500 s x A + B = 1500 s x 0,001 + 0 s = 1,5 s

Tamaño físico Índice de tamaño 0

Unidad (sin dimensión)

Abreviatura Índice de conversión

Tiempo 4 SegundoMilisegundo

sms

0−3

Potencia activa 9 VatiosKilovatios

WkW

03

Ángulo 12 10E−3° 125

Temperatura 17 KelvinGrados CelsiusGrados Fahrenheit

KºC°F

0100101

Tensión eléctrica 21 VoltioMilivoltio

VmV

0−3

Corriente eléctrica 22 AmperioMiliamperio

AmA

0−3

Relación 24 % % 0

Índice de conversión A (factor de conversión)

1/A (factor de conversión recíproco)

B (Offset)

0 1.E+0 1.E+0 0

1 10 = 1.E+1 1.E+1 0

2 100 = 1.E+2 1.E+2 0

....

−1 0.1 = 1.E−1 1.E−1 0

−2 0.01 = 1.E−2 1.E−2 0

−3 0,001 = 1.E−3 1.E−3 0

...

100 1 1 273,15 K

125 Pi/180000 180000/Pi 0

AC

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 81: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

Índice de direcciones

12 Índice de direccionesAlemania

CentralFabricaciónVentas

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalDirección postalPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Service Competence Center

Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (cerca de Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (cerca de Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (cerca de Munich)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (cerca de Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Electrónica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive Service Hotline / Servicio de asistencia 24 h +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Si desea más direcciones de puntos de servicio en Alemania póngase en contacto con nosotros.

Francia

FabricaciónVentasServicio

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Fabricación Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

MontajeVentasServicio

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Si desea más direcciones de puntos de servicio en Francia póngase en contacto con nosotros.

Algeria

Ventas Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]

Argentina

MontajeVentasServicio

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A 81

Page 82: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

Índice de direcciones

82

Australia

MontajeVentasServicio

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Austria

MontajeVentasServicio

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Bélgica

MontajeVentasServicio

Bruselas SEW Caron-VectorAvenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Service Competence Center

Reductores industriales

SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

Amberes SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem

Tel. +32 3 64 19 333Fax +32 3 64 19 336http://[email protected]

Bielorrusia

Ventas Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]

Brasil

FabricaciónVentasServicio

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496

Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]

Si desea más direcciones de puntos de servicio en Brasil póngase en contacto con nosotros.

Bulgaria

Ventas Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

Camerún

Ventas Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137

Canadá

MontajeVentasServicio

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Si desea más direcciones de puntos de servicio en Canadá póngase en contacto con nosotros.

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 83: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

Índice de direcciones

Colombia

MontajeVentasServicio

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

Corea

MontajeVentasServicio

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busán SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]

Costa de Marfil

Ventas Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

Croacia

VentasServicio

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Chile

MontajeVentasServicio

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileDirección postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]

China

FabricaciónMontajeVentasServicio

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn

MontajeVentasServicio

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan

Tel. +86 27 84478398Fax +86 27 84478388

Si desea más direcciones de puntos de servicio en China póngase en contacto con nosotros.

Dinamarca

MontajeVentasServicio

Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A 83

Page 84: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

Índice de direcciones

84

EE.UU.

FabricaciónMontajeVentasServicio

Región del sureste

SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]

MontajeVentasServicio

Región del noreste

SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Región del medio oeste

SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Región del suroeste

SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Región del oeste

SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Si desea más direcciones de puntos de servicio en EE.UU. póngase en contacto con nosotros.

Egipto

VentasServicio

El Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]

El Líbano

Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Eslovaquia

Ventas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava

Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk

Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina

Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica

Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice

Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]

Eslovenia

VentasServicio

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

España

MontajeVentasServicio

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 85: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

Índice de direcciones

Estonia

Ventas Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

Finlandia

MontajeVentasServicio

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

FabricaciónMontajeServicio

Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

Gabón

Ventas Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Gran Bretaña

MontajeVentasServicio

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Grecia

VentasServicio

Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong Kong

MontajeVentasServicio

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]

Hungría

VentasServicio

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

India

MontajeVentasServicio

Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPORRamangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

Tel.+91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]@seweurodriveindia.com

MontajeVentasServicio

Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseIIMambakkam VillageSriperumbudur- 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Tel.+91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]

Irlanda

VentasServicio

Dublín Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

85
Page 86: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

ndice de direcciones

86

Israel

Ventas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]

Italia

MontajeVentasServicio

Milán SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]

Japón

MontajeVentasServicio

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]

Letonia

Ventas Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]

Lituania

Ventas Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

Luxemburgo

MontajeVentasServicio

Bruselas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Malasia

MontajeVentasServicio

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Marruecos

Ventas Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca

Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]

México

MontajeVentasServicio

Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

Noruega

MontajeVentasServicio

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

Nueva Zelanda

MontajeVentasServicio

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Í

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 87: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

Índice de direcciones

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Países Bajos

MontajeVentasServicio

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Perú

MontajeVentasServicio

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

Polonia

MontajeVentasServicio

ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ

Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]

Servicio de 24 horas Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]

Portugal

MontajeVentasServicio

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

Rep. Sudafricana

MontajeVentasServicio

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

República Checa

Ventas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]

Rumanía

VentasServicio

Bucarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Nueva Zelanda

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

87
Page 88: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

ndice de direcciones

88

Rusia

MontajeVentasServicio

S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

Senegal

Ventas Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]

Serbia

Ventas Belgrado DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

Singapur

MontajeVentasServicio

Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

Suecia

MontajeVentasServicio

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]

Suiza

MontajeVentasServicio

Basilea Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

Tailandia

MontajeVentasServicio

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Túnez

Ventas Túnez T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana

Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]

Turquía

MontajeVentasServicio

Estambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015Fax +90 216 3055867http://[email protected]

Ucrania

VentasServicio

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

Venezuela

MontajeVentasServicio

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

Í

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 89: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

Índice de palabras clave

Índice de palabras claveAApantallamiento ..................................................17Asignación de bornas electrónicas .....................25

BBandejas de cables .............................................15Bandejas de cables separadas ...........................15Bornas ................................................................48Bus de sistema ...................................................27

Apantallado ..................................................27Especificación del cable ...............................27Longitud de cable .........................................28Resistencia de terminación ..........................28

CCampo de datos ..................................................54CAN-BUS Identifier .............................................50Capacidad de sobrecarga

Comportamiento temporal en función de la temperatura ............................65

Corriente continua de salida .........................65Duración del funcionamiento de carga .........66Rangos de temperatura ................................66

Códigos de retorno de la parametrización ..........55Compensación ............................................. 36, 60

Diagrama secuencial ....................................62Procedimiento ..............................................61Requisito ......................................................60

Compensación de tramos ...................................60Comportamiento temporal en función de la temperatura .........................................................65Comunicación a través del SBus ........................50Comunicación serie ............................................40Conexión

Etapa de potencia tamaño 2 (TPS10A040) ...................................19

Etapa de potencia tamaño 4 (TPS10A160) ...................................20

Interface serie USS21A ......................... 14, 30Variantes tamaño 4 (TAS10A160) ...............21

Conexión a tierra .................................................17Conexión de puesta a tierra ................................16Conexiones

Opción interface serie modelo USS21A (RS232) ...........................................30

Configuración ......................................................42Contactor de red .................................................15

Control a través de las bornas ........................... 48Especificación de consigna ......................... 49Orden de control .......................................... 49

Control mediante SBusTelegramas de datos de proceso ................ 57Telegramas de parámetros ......................... 58

DDatos de la unidad ............................................. 34Datos electrónicos ............................................. 71Datos técnicos ................................................... 70

Electrónica ................................................... 71Filtro de red ................................................. 72Información general ..................................... 70Unidad básica .............................................. 70

Denominaciones abreviadas .............................. 10Descripción de bornas ....................................... 24Descripción de los datos del proceso ................ 43Descripción del funcionamiento de los bornes ...... 24Descripciones de los parámetros ....................... 31Designación de modelo ....................................... 9Dimensiones ...................................................... 73

Filtro de red ................................................. 72Interface serie USS21A ............................... 74Tamaño 2 (TPS10A040) .............................. 73Tamaño 4 (TPS10A160) .............................. 74

Direccionamiento de índice ................................ 54Directorio de parámetros ................................... 75Disipación de calor ............................................. 15Duración del funcionamiento de carga .............. 66

EEjecución de servicio errónea ............................ 55Entorno de aplicación .......................................... 6Entradas binarias ............................................... 17Especificación de consigna ................................ 49Esquemas de conexiones

Equipo de control tamaños 2 y 4 (TPS10A) ........................................ 23

Tamaño 2 (TPS10A040) .............................. 19Tamaño 4 (TPS10A160) .............................. 20

Estructura del equipoTamaño 2 (TPS10A040) .............................. 11Tamaño 4 (TPS10A160) .............................. 12

Etiqueta de características de modelo ............... 10Etiqueta de servicio ............................................ 69

FFiltro de red ........................................................ 16

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

89
Page 90: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

90

dice de palabras clave

Formación del Identificador .................................51Formato de datos ................................................75Fuente de consigna ............................................48Fuente de la señal de control ..............................46Función de la unidad ...........................................32Función reseteo automático ................................68

Conexión/desconexión .................................68Descripción del funcionamiento ...................68

Funcionamiento ..................................................63Funcionamiento manual ............................... 33, 44Funciones de los parámetros ..............................31

GGestión del telegrama de parámetros .................54Grupos de parámetros ........................................33

HHerramientas ......................................................15

IÍndices ......................................................... 31, 75Inductancia de red ..............................................15Instalación

Bus de sistema .............................................27Conforme a UL .............................................18Indicaciones ..................................................15Señal de sincronización ...............................29

Interface serie opcional .......................................14Interface serie USS21A ............................... 14, 74

LLectura de un parámetro .....................................56LEDs de funcionamiento .....................................63

Especificación de consigna ..........................63Estado de funcionamiento ............................63Mensajes de fallo .........................................64

Límites de desconexión ......................................66Lista de parámetros ............................................31

MMemoria de fallos ................................................35Modo Reseteo automático ..................................68Modulación ..........................................................41MOVILINK® .........................................................31MOVITOOLS® MotionStudio ..............................31

NNotas de advertencia ............................................5Notas de seguridad ...............................................5

Funcionamiento y servicio ..............................7Instalación y puesta en marcha ......................7

OOrden de control ................................................ 49

PPalabra de control .............................................. 52Palabra de estado .............................................. 52Par de apriete .................................................... 15Parámetro

Compensación ............................................. 36Comunicación serie ..................................... 40Configuración .............................................. 42Datos de la unidad ....................................... 34Descripción de los datos del proceso .......... 43Funcionamiento manual .............................. 44Lectura ......................................................... 56Memoria de fallos ........................................ 35Modulación .................................................. 41Preselección de consigna ............................ 37Reacciones en caso de fallo ........................ 43Respuesta de reseteo ................................. 36Salidas binarias ........................................... 39Valores de proceso ...................................... 34Valores mín./máx. ........................................ 35

Pasos de la puesta en marcha .......................... 61Placa de características ....................................... 9Posición de montaje ........................................... 15Preselección de consigna .................................. 37Protección contra contacto accidental ......... 13, 22Protocolo MOVILINK® ........................................ 50

Campo de datos .......................................... 54CAN-Bus Identifier ....................................... 50Códigos de retorno de la parametrización ... 55Direccionamiento de índice ......................... 54Ejecución de servicio errónea ..................... 55Formación del Identifier ............................... 51Gestión del telegrama de parámetros ......... 54Telegrama de datos de proceso de grupo ... 53Telegrama de parámetros de grupo ............ 56Telegramas de datos de proceso ................ 51Telegramas de parámetros ......................... 53

Puesta en marcha ........................................ 32, 46Diagrama secuencial ................................... 62Fuente de consigna ..................................... 48Fuente de la señal de control ...................... 46Vista general ................................................ 46

RRangos de temperatura ..................................... 66Reacciones en caso de fallo .............................. 43Redes IT ............................................................ 16

Ín

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

Page 91: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

Índice de palabras clave

Relación de fallos ................................................67Reset fallo ...........................................................68Respuesta de reseteo .........................................36

SSalida del aparato ...............................................16Salidas binarias ............................................ 17, 39Secciones ...........................................................16Señal de sincronización

Apantallado ..................................................29Especificación del cable ...............................29Longitud de cable .........................................29

Servicio ........................................................ 63, 67Capacidad de sobrecarga ............................65Función reseteo automático .........................68LEDs de funcionamiento ..............................63Reset fallo ....................................................68

Servicio técnico electrónico ................................69Sincronización .....................................................59

Ángulo de fase de sincronización .................59Reacción tiempo de desbordamiento de

sincronización ..................................59Subíndices ..........................................................31

TTelegrama de parámetros de grupo ...................56Telegrama de proceso de grupo .........................53Telegramas de parámetros .................................53Tratamiento de residuos .......................................6

UUnidad de conexión Montaje y desmontaje ........26Uso indicado .........................................................5

VValores de indicación ..........................................31Valores de proceso .............................................34Valores mín./máx. ...............................................35Variantes de conexión ........................................21Volumen de suministro .......................................10

Instrucciones de funcionamiento – Convertidor estático MOVITRANS® TPS10A

91
Page 92: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador
Page 93: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador
Page 94: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador
Page 95: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 96: Instrucciones de funcionamiento - download.sew … · 8.1 LEDs de funcionamiento ... poner en funcionamiento y hacer funcionar sistemas con transmisión de ... esto no es un indicador

www.sew-eurodrive.com

Cómo mover el mundo

Con personas de ideas rápidas e innovadoras con las que diseñar el futuro conjuntamente.

Con un servicio de mantenimiento a su disposición en todo el mundo.

Con accionamientos y controles que mejoran automáticamente el rendimiento de trabajo.

Con un amplio know-how en los sectores más importantes de nuestro tiempo.

Con una calidad sin límites cuyos elevados estándares hacen del trabajo diario una labor más sencilla.

Con una presencia global para soluciones rápidas y convincentes:en cualquier rincón del mundo.

Con ideas innovadoras en las que podrá encontrar soluciones para el mañana.

Con presencia en internet donde le será posible acceder a la información y a actualizaciones de software las 24 horas del día.

Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios

SEW-EURODRIVEGuiando al mundo

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]