Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción...

37
18-EB23D1-1-ES Instrucciones de Instalación Unidad Paquete Convertible 13 SEER con Calefacción a Gas 1-1/2 a 5 Toneladas, 40 - 120 MBTU R-22 / R-410A

Transcript of Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción...

Page 1: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES

Instrucciones de Instalación

Unidad Paquete Convertible 13 SEERcon Calefacción a Gas1-1/2 a 5 Toneladas, 40 - 120 MBTUR-22 / R-410A

Page 2: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 2

Procedimientos de Seguridad

¡ADVERTENCIA! VOLTAJE PELIGROSO - DESCONECTAR TODA ENERGIA ELECTRICA ASICOMO LOS CAPACITORES DE DESCARGA, ANTES DE DAR SERVICIO A ESTA UNIDAD.

Todas las fases de esta instalación deben cumplir con los CODIGOS NACIONALES, ESTATALES YLOCALES.

¡AVISO!En lugares apropiados de esta publicación,

aparecen notas de Advertencia y dePrecaución. Estas deben leerse

cuidadosamente.

ADVERTENCIA: Indica una situaciónpotencialmente peligrosa la cual, de no evitarse,

podría resultar en la muerte o en lesiones graves.

PRECAUCION: Indica una situaciónpotencialmente peligrosa la cual, de no evitarse,

podría resultar en lesiones menores omoderados. También podrá usarse para alertar

contra prácticas inadecuadas dentro de lascuales podrían ocurrir daños en la propiedad y

otros tipos de accidentes.

¡ADVERTENCIA! EXISTE PELIGRO DEINCURRIR EN LESIONES PERSONALES COMO

RESULTADO DE LOS COMPONENTES ELECTRICOSDE ALTO VOLTAJE O POR LAS TRANSMISIONES DE

ALTA VELOCIDAD DEL VENTILADOR O POR GASCOMBUSTIBLE. PARA PROTEGERSE DE ESTOS

PELIGROS DURANTE LA INSTALACION Y ELSERVICIO, SE DEBERA DESCONECTAR EL

SUMINISTRO DE FUERZA ELECTRICA, DEBIENDOAPAGARSE TAMBIEN LA VALVULA DE GAS PRINCI-PAL. SI FUERA NECESARIO EFECTUAR REVISIONES

DE OPERACION CON LA UNIDAD ENFUNCIONAMIENTO, SERA RESPONSABILIDAD DEL

TECNICO EL RECONOCER TALES PELIGROS YACTUAR CON PRECAUCION.

IMPORTANTE - NO CONECTE LA TUBERIA DEGAS A LA UNIDAD HASTA QUE SE HAYA TERMINADO LA

PRUEBA DE PRESION DE LA LINEA. DAÑOSOCASIONADOS A LA VALVULA DE GAS PODRIAN

PROPICIAR UNA CONDICION DE INSEGURIDAD. ESTAUNIDAD JAMAS DEBE SER EXPUESTA A UNA PRESION

EN LA LINEA DE GAS QUE EXCEDA 13.8 PULGADASCOLUMNA DE AGUA (1/2 PSIG).

IMPORTANTE - RECONECTE TODOS LOSDISPOSITIVOS DE CONEXION A TIERRA. TODAS LASPARTES DE ESTE PRODUCTO QUE CONDUZCAN

CORRIENTE ELECTRICA, ESTAN DERIVADAS ATIERRA. SI DURANTE EL SERVICIO SE RETIRAN

ALAMBRES, TORNILLOS, BANDAS, GRAPAS,TUERCAS O ROLDANAS QUE SIRVEN PARA

COMPLETAR UNA RUTA HACIA TIERRA, TODOSDEBERAN REGRESARSE A SU POSICION ORIGINAL,

ASEGURANDOLOS APROPIADAMENTE.

¡ADVERTENCIA! JAMAS UTILICE FLAMAABIERTA PARA HACER PRUEBAS DE FUGA DE GAS,

PUES PODRIA PROVOCAR UNA EXPLOSION YOCASIONAR LESIONES O INCLUSIVE LA MUERTE.

IMPORTANTE - Este documento es propiedad del cliente y debe permanecer junto con la unidad.

IMPORTANTE - Lea este manual en su totalidad antes de iniciar procedimientos de instalación.

© 2006 American Standard Inc.

Page 3: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 3

Procedimientos de Seguridad

¡ADVERTENCIA! JAMAS OPERE LAUNIDAD SIN LOS PANELES DE ACCESO AL

VENTILADOR EVAPORADOR O AL SERPENTIN, ENSU LUGAR. REINSTALE LS PANELES DE ACCESODEPUES DE REALIZAR LOS PROCEDIMIENTOS DEMANTENIMIENTO EN EL VENTILADOR. EL HACER

FUNCIONAR LA UNIDAD SIN LOS PANELES DEACCESO DEBIDAMENTE INSTALADOS, PODRIA DAR

COMO RESULTADO LESIONES GRAVESPERSONALES, E INCLUSIVE LA MUERTE.

AVISOCuando realice labores de servicio o

mantenimiento en este equipo, siempreutilice ropa apropiada como guantes,

protectores de mangas, y protecciónpara los ojos.

La siguiente advertencia cumple con la Ley del Estado de California, Proposición 65.

¡ADVERTENCIA! ¡Gases Peligrosos!De acuerdo con la ley del Estado de California,el exponerse a substancias o productosderivados de la combustión incompleta, puedecausar cáncer, defectos de nacimiento y otrosdaños de reproducción del producto.

La siguiente advertencia cumple con la Ley del Estado de California, Proposición 65.

¡ADVERTENCIA! ¡Este productocontiene aislamiento de fibra de vidrio!

La ley del Estado de California, estipula queel polvo de fibra de vidrio y las fibras decerámica son causantes de cáncer porinhalación. Las fibras de vidrio pueden

causar irritación en las vías respiratorias, enla piel o en los ojos.

MEDIDAS PRECAUTORIAS• Evite la inhalación de polvo de fibra de

vidrio.• Utilice un respirador de polvo/niebla NIOSH

autorizado.• Evite el contacto con la piel y los ojos.

Utilice ropa holgada con mangas largas,guantes y protección para los ojos.

• Lave la ropa utilizada separadamente dela demás ropa; enjuague la lavadora conmucho cuidado.

• Las operaciones tales como serruchar,soplar, desgarrar y rociar, podrían generarconcentraciones de fibra con lo cual serequerirá de protección respiratoriaadicional. Para estos casos utilice elrespirador NIOSH autorizado.

PRIMEROS AUXILIOSContacto con los Ojos -Lave los ojos con agua para retirar el polvo. Si lossíntomas persisten, consulte al médico.

Contacto con la Piel -Lave las partes afectadas cuidadosamente conjabón y agua tibia después de terminar con elmanejo del material.

Page 4: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 4

ContenidoProcedimientos de Seguridad ...............................................................................Información General ................................................................................................

Introducción / Inspección del Embarque ...............................................Libramientos de la Unidad ......................................................................................Ubicación y Recomendaciones de la Instalación .............................................Instalación de la Unidad...........................................................................................

Instalación de la Campana de la Chimenea ........................................Instalación en Superficie Plana ...............................................................Instalación en Azotea - Montaje del Marco .............................................

Conversión de Descarga Horizontal a Hacia AbajoInstalación del Marco de Perímetro CompletoAmarres y LevantamientoColocación de la Unidad Sobre Marco de Montaje

Instalación en Superficie Inclinada - Montaje del Marco ....................Instalación de la Ductería ..........................................................................

Acoplar Ductería Hacia Abajo al Marco de Superficie PlanaAcoplar Ductería Hacia Abajo al Marco de Superficie InclinadaAcoplar Ductería Horizontal a la Unidad

Tubería del Drene de Condensados ......................................................Instalación de la Tubería de Gas .............................................................Cálculo de Entrega de Gas (solo gas natural) .....................................Precauciones en las Presiones del Gas ...............................................Presión de Línea de Suministro de Gas (todos combustibles).........Presión en el Múltiple Distribuidor ..........................................................Revisión y Ajuste de la Entrada ................................................................Instalación en Elevaciones de Alto Nivel ................................................Instalación del Filtro de Aire ......................................................................Cableado Eléctrico .....................................................................................

Conexiones EléctricasSuministro EléctricoInterruptor de DesconexiónProtección de SobrecorrienteCableado de FuerzaCableado de Control (Clase II)Anticipador de Calor del Termostato

Diagrama de Cableado en Campo ........................................................Arranque de la Unidad .............................................................................................

Lista de Verificación de Pre-arranque ....................................................Arranque en el Modo de EnfriamientoRevisión de Presiones de OperaciónVerificación del VoltajeParo de Enfriamiento

Arranque en el Modo de Calefacción a Gas .........................................Lista Final de Verificación de Instalación .............................................

Secuencia de Operación .........................................................................................Mantenimiento ...........................................................................................................

Mantenimiento por el Propietario ...........................................................Filtros / Serpentín Condensador

Mantenimiento por Técnico de Servicio ................................................Temporadas de Enfriamiento/CalefacciónAjuste de Velocidad del Motor del Ventilador InteriorRevisión y Ajuste de la Presión del Múltiple Distribuidor

Limpieza de la Campana y del Ventilador de Combustión................Luces LED ..................................................................................................................

2 5 5 61414161617

1921

22222223232424252526

282929

3031323434

34

3636

Page 5: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 5

Información GeneralIntroducción

Lea este manual con todo cuidadoantes de intentar instalar, operar odar mantenimiento a esta unidad. Lainstalación y el mantenimiento debenrealizarse solo por técnicos deservicio calificados. NO UTILICE estecalefactor para calefacción temporalde edificios que están bajoconstrucción.

En la forma en que se embarca defábrica, esta unidad es para usosolamente con gas natural. Estálistada bajo el laboratorio UnderwritersLaboratory. Se dispone de un juegode conversión LPG. También sedispone de un juego para instalaciónen lugares con alta elevación sobreel lnivel del mar conteniendotamaños de orificio adicionales.Asimismo se puede obtener unjuego de montaje para condicionesextremas en bases de concreto ymarcos de montaje.

Las unidades de calefacción/enfriamiento Modelos YC estándiseñados para montaje enexteriores con descarga vertical delcondensador. Estas puedeninstalarse en la planta baja o en unaazotea o tejado en conformidad conlos códigos locales o el CódigoNacional de Gas Combustible (ANSI-Z223.1A) Ultima Revisión. Dado queestas unidades están diseñadasexclusivamente para operaciónexterior, no se requiere de sistemasadicionales de ventilación. Cadaunidad contiene una carga derefrigerante por embarque. Sedispone de juegos de montaje decondiciones extremas para montajeen bases de concreto(BAYEXMK002AA) o marcos(BAYEXMK003AA).

En la sección de Mantenimiento, seproporcionan datos para el ajuste dela velocidad del motor del ventiladorinterior.

Esta guía está organizada de lasiguiente manera:

1) Inspección del Embarque2) Determinación de los

Libramientos de la Unidad3) Revisión de la Ubicación deInstalación y Recomendaciones4) Instalación de la Unidad5) Arranque de la Unidad

6) Secuencia de Operación7) Mantenimiento

Inspección del Embarque

1) Verifique la presencia de dañosdespués de haber descargado launidad. Repórtelos de inmediatoal transportista, si éstos fueranexistentes. No deje caer la unidad.

Importante: Para evitar daños enlos costados y en la parte superiorde la unidad durante las maniobrasde izado, se recomienda el uso de“barras separadoras”.

2) Revise la placa de identificaciónde la unidad para determinar si launidad es la correcta para laaplicación programada. Elsuministro de fuerza debe ser eladecuado tanto para la unidad,como para los accesorios.

3) Verifique para asegurar que lacarga de refrigerantes ha sidoretenida durante el embarque.Remueva el panel de acceso alCompresor para acceder a lastapas de presión abocinadas de1/4”.

4) La Campana de la Chimenea estáincluída con la literatura de launidad. Está montada con dostornillos, al panel lateral de launidad. La fábrica instala estostornillos dentro de la unidad.Durante la instalación, remuevalos tornillos y utilícelos parainstalar la Campana de laChimenea.

5) Si la unidad está siendo instaladasobre un marco de montaje ensuperficie plana, verifique que seha provisto el marco apropiado.

• Modelo YC-3018 al YC-3036 usarel marco para gabinete pequeñoModelo BAYCURB050A.

• Modelo YC-3042 al YC-3060 usarel marco para gabinete grandeModelo BAYCURB051A.

6) Si la unidad está siendo elevada,se recomienda usar el juegoaccesorio BAYLIFT002AA. Esteincluye un juego de cuatro (4)sujetadores para levantamiento ysus instrucciones.

Page 6: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 6

Libramientos de la Unidad

Page 7: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 7

Libramientos de la Unidad

Page 8: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 8

Libramientos de la Unidad

Page 9: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 9

Libramientos de la Unidad

Page 10: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 10

Libramientos de la Unidad

Page 11: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 11

Libramientos de la Unidad

Page 12: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 12

Libramientos de la Unidad

Page 13: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 13

Libramientos de la Unidad

Page 14: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 14

Ubicación y Recomendaciones

Revisión de la Ubicación yRecomendaciones

NOTA: La unidad se embarca paraaplicación de descarga horizontal.

DEBE EJERCERSE SUMO CUIDADOEN TODO TIEMPO PARA EVITARLESIONES PERSONALES Y / ODAÑOS AL EQUIPO.

NOTA: Durante la operación decalefacción, evite la condición delaire de suministro por debajo de los80 grados F o el aire de retorno pordebajo de los 50 grados F, paraprevenir la formación de condensadosdel combustible de la chimenea.

Unidades de Descarga Horizontal

1. La ubicación de la unidad debepermitir el libramiento requeridoalrededor de la unidad paraasegurar las labores de servicio,la capacidad máxima y eldesempeño óptimo del equipo.

2. El diseño de estas unidades estácertificado para instalación enexteriores. Estas podrán instalarsedirectamente sobre piso de madera,sobre base de concreto o sobrematerial de recubrimiento de azoteasClase A, B o C. El aire de descargade los ventiladores del condensadordebe ser irrestricto en un mínimo de3 pies por arriba de la unidad.

3. Los deflectores arriba y debajo dela campana de la chimenea en elpanel lateral, deben tener ellibramiento adecuado alrededor delas aberturas del aire en el área decombustión. Ver Figuras 2, 4, 6 u 8.

4. Examine todas las áreas portadorasde productos de combustión delcalefactor, su sistema de ventilacióny su quemador principal, paraverificar la seguridad en laoperación.

NOTA: De ser posible instale , en eltaller, cualesquiera accesoriosinternos requeridos en la unidad.

IMPORTANTE: El ducto de salida delaire debe tener un libramiento de 1”hacia el material combustible, endirección hacia abajo de la unidad.

5. Revise las instalaciones paraefectuar maniobras y corroborar laseguridad del personal y delequipo.

6. La unidad debe colocarse deforma nivelada para asegurar undrenado apropiado del agua altravés de los orificios en labandeja base.

7. La unidad no debe exponerse aldrenado directo del aguaproveniente de la azotea o tejado.

8. Todos los conectores de ductoflexibles deben ser de materialretardante al fuego. Toda laductería en el exterior de laestructura debe estar aislada eimpermeabilizada de acuerdo conlos códigos locales.

9. Los orificios realizados en losmuros deben sellarse de acuerdocon los códigos locales.

10. Todos los ductos exteriores quese construyan deben ser lo máscorto posible.

Libramientos

1. Los libramientos recomendadospara instalaciones de una solaunidad, se muestran en lasFiguras 1 a la 8.

2. Cualquier reducción en loslibramientos de la unidad podríaresultar en la sub-alimentacióndel serpentín condensador o en larecirculación de aire caliente delcondensador. Los libramientosexistentes que aparenten serinadecuados, deben revisarsecon un ingeniero local.

3. Véase la placa de identificación dela unidad para corroborar ellibramiento mínimo requeridoentre la unidad y alguna superficie

combustible.

Unidades de Descarga Hacia Abajo

1. La ubicación de la unidad debepermitir el libramiento requeridoalrededor de la unidad paraasegurar las labores de servicio,la capacidad máxima y eldesempeño óptimo del equipo.

NOTA: De ser posible instale , en eltaller, cualesquiera accesoriosinternos requeridos en la unidad.

2. Refiérase a la sección deInstalación para las instruccionessobre la conversión de las tapasde de flujo de aire de suministro yretorno, a descarga hacia abajo.

3. El marco de montaje ensambladoen campo (BAYCURB050A oBAYCURB051A) o bien un marcofabricado en campo, deberá estarcolocado en su lugar antes deelevar la unidad a la azotea otejado.

Page 15: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 15

Ubicación y Recomendaciones El marco de montaje deberá

instalarse en una secciónnivelada de la azotea (inclinaciónmáxima de 1/4” por pie dedeclive) que ofrezca unasuperficie adecuada de montajepara la unidad. Además, se debeproporcionar suficiente alturapor arriba de la superficie de laazotea para evitar la entrada deagua a la unidad.

4. Asegure que el marco de montajeexpanda los elementosestructurales (armaduras) de laazotea, proporcionando suficientesoporte al peso de la unidad, losductos, más los accesoriosinstalados de fábrica o en campo.

5. Asegure que el orificio en laestructura para la ductería sea losuficientemente grande pararecibir los ductos fabricados y elaislamiento envolvente. VerFiguras 13 y 14.

6. El diseño de estas unidades estácertificado para instalación enexteriores. Estas podráninstalarse directamente sobrepiso de madera, sobre base deconcreto o sobre material derecubrimiento de azoteas Clase A,B o C. El aire de descarga de losventiladores del condensadordebe ser irrestricto en un mínimode 3 pies por arriba de la unidad.

7. Los deflectores arriba y debajo dela campana de la chimenea en elpanel lateral, deben tener ellibramiento adecuado alrededorde las aberturas del aire en elárea de combustión.

8. Examine todas las áreasportadoras de productos decombustión del calefactor, susistema de ventilación y suquemador principal, para verificarla seguridad en la operación.

IMPORTANTE: El ducto de salida delaire debe tener un libramiento de 1”hacia el material combustible, endirección hacia abajo de la unidad.

9. Los puntos de desfogue u otrasfuentes de aire contaminado nodeben encontrarse cerca de laentrada de aire de la unidad,sobre todo si habrá deintroducirse aire exterior comoaire de reposición, o bien si seinstala alguna forma deventilación.

10. Revise las instalaciones paraefectuar maniobras y corroborar laseguridad del personal y delequipo.

Libramientos

Refiérase a la sección Libramientosen la sección anterior de Unidadesde Descarga Horizontal.

Page 16: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 16

Instalación de la Unidad

Instalación de la Campana dela Chimenea

NOTA: La unidad se embarca paraaplicación de descarga horizontal.

1. Localice la Campana de laChimenea dentro del paquete deliteratura.

2. Retire los dos tornillos de laCampana atornillados a la unidad.Estos se encuentran del ladoderecho del panel de entrada para laconexión de Suministro de Fuerza.

3. Instale la Campana de la Chimeneaa la unidad usando los dos tornillosremovidos en el Paso 2.

Instalación en SuperficiePlana1. Coloque la unidad sobre una base

que sea del tamaño de la unidad omás grande. La unidad debemontarse de manera nivelada parapermitir el drenado apropiado deagua al través de los orificios de labandeja base. Para asegurarfirmemente la unidad a la base demontaje, utilice el juego el juego demontaje BAYEXMK002AA.

3. La ubicación de la unidad debeofrecer suficiente libramiento en sualrededor para permitir las laboresde servicio. Los libramientos de launidad deben considerarse consumo cuidado. Ver Figuras 1 a la 8.

NOTA: Cualquier reducción en loslibramientos de la unidad indicadosen estas ilustraciones podría resultaren la sub-alimentación del serpentíncondensador o en la recirculaciónde aire caliente del condensador.Los libramientos existentes queaparenten ser inadecuados, debenrevisarse con un ingeniero local.

MPORTANTE: El ducto de salida delaire debe tener un libramiento de 1”hacia el material combustible, endirección hacia abajo de la unidad.

4. Conecte los ductos de aire desuministro y retorno a la unidadcomo se describe en la siguientesección de instalación de Ductería.

5. Todos los conectores de ductoflexibles deben ser de materialretardante al fuego. Toda la ducteríaen el exterior de la estructura debeestar aislada con al menos 2pulgadas de aislamiento contraintemperie. En los puntos en dondela ductería penetra la estructura, sedebe aplicar sellador a prueba deintemperie.

6. No exponga la unidad al drenadodirecto del agua de azotea otejado.

7. Los orificios realizados en losmuros deben sellarse de acuerdocon los códigos locales.

8. Continúe con las siguientessecciones para terminar lainstalación: Ductería, Tubería deGas, Filtros y Cableado Eléctrico.

La base de concreto no debe entraren contacto con la estructura (verFigura 9). Asegure que la porciónexterior de los ductos de suministro yde retorno, sea lo más corta posible.

2. Los deflectores arriba y debajo de lacampana de la chimenea en el panellateral, deben tener el libramientoadecuado alrededor de las aberturasdel aire hacia el área de combustión.

Page 17: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 17

Instalación de la Unidad

Instalación en Azotea SobreMarco

Convertir Descarga Horizontal aDescarga Hacia AbajoLa fábrica embarca la unidad condescarga horizontal. Para convertirlaa descarga hacia abajo, haga losiguiente:

1. Remueva los tres (3) tornillos deque aseguran la cubierta delámina de acero del aire desuministro y los cuatro (4) tornillosque aseguran la cubierta delámina de acerdo del aire deretorno de la base de la unidad.Remueva las cubiertas de labase. Véase Figura 10.

2. Coloque las cubiertas sobre lasaberturas horizontales desuministro y retorno (el lado depintura hacia afuera). Alínee losorificios para tornillos yasegúrelas utilizando los mismostornillos retirados en el Paso 1.

Instalación en Azotea del Marco deMontaje de Perímetro Completo1. Verifique que el marco de montaje

es el correcto para la unidad.Existen dos Guías para Instalaciónsegún el tamaño del gabinete:

- YC-3018 hasta YC-3036 usar elmarco Modelo BAYCURB050Apara gabinete pequeño.

- YC-3042 hasta YC-3060 usar elmarco Modelo BAYCURB051Apara gabinete grande.

2. Ensamble e instale el marcosiguiendo las instrucciones dentrode la Guía de Instalación apropiada.

Levantamiento y Amarres1. Antes de preparar la unidad para su

izado, revise los dibujos dedimensiones de la unidad paraubicar el centro de gravedad parafines de seguridad en el izado(Figuras 1 a la 8). Dada lacolocación de los componentesinternos, el peso de la unidadpodría estar distribuido de maneradesigual. Los pesos aproximadosde la unidad se proporcionantambién en los dibujos.

NOTA: El amarrado y el izado de launidad requiere del uso del juegoaccesorio BAYLIFT002AA. Esteincluye un juego de cuatro (4)perfiles para izado. Véase Figura11,Inserto B.

2. Inserte los cuatro perfiles delevantamiento en las aberturasprovistas en la línea de goteo encada extremo de la unidad. VéaseFigura 11 Inserto B. Dando unpequeño golpe sobre este perfilse vencerá la interferenciasuscitada por la pequeña pestañaen el mismo.

3. Antes de elevar la unidad,asegúrese de utilizar el métodoapropiado para las maniobras,usando correas o eslingues ybarras separadoras paraprotección. Primeramente,siempre realice una prueba deizado para determinar lanivelación exacta y la estabilidadde la unidad, antes de levantarla ycolocarla en su lugar.

Page 18: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 18

Instalación de la Unidad

IMPORTANTE: No eleve la unidadsin haber realizado una pruebade izado y de amarrado de launidad. No eleve la unidad encondiciones de fuertes vientos osobre las cabezas del personal.La unidad no debe elevarse conel uso de ganchos, pernos,anclas o pijas dentro delgabinete de la unidad, o en lacarcasa, o en las cavidadesesquineras, o en los ángulos, lasbridas o pestañas. La omisión deacatar esta advertencia, podríaprovocar daños al equipo.

4. Una vez instalado el marco y losductos de aire, la unidad estarálista para ser elevada a la azotea ycolocada en su lugar.

IMPORTANTE: Para elevar launidad, se pueden utilizar“barras separadoras”.

IMPORTANTE: Para colocar launidad, debe hacerse haciéndoladescender. La cinta de hule PVCen la pestaña del marco demontaje, permite maniobrar launidad a su posición requerida,sin destruir los sellos de hulePVC fijos alrededor del marco demontaje.

Colocación de la Unidad Sobreel Marco de Montaje

1. La unidad está diseñada con unacanaleta de goteo perimetral, másbaja que la barra base de launidad. Véase Figura 11 Inserto A.

2. Coloque la canaleta de goteo de launidad por sobre y en contactocon la esquina exterior del marcode montaje como se ilustra en laFigura 11 Inserto A.

Continúe haciendo descender launidad por sobre el marco con lacanaleta de goteo directamentesobre y en contacto con ambaspartes, lateral y extremo, del riel delmarco. Ahora ya descansa launidad sobre el marco de montaje.

3. Utilizando las dos (2) grapassujetadoras embarcadas con elmarco de montaje, asegure launidad al marco de ontaje comose ilustra en la Figura 12, Inserto A.

Utilice el juego BAYEXMK0033AApara agregar mayor fuerza desujeción a la acción de montaje.

NOTA: La ductería se instala comoparte de la instalación del marco.No conecte ductería a la unidadpara después hacer descender launidad sobre el marco con ducteríaconectada.

Instalación en SuperficieInclinada - Montaje delMarco/Bastidor

Para aplicaciones tipo paquete queusan un marco o bastidor y ducteríafabricados en campo, haga losiguiente:

1. Ubique y coloque el marco obastidor a la azotea o tejadoasegurándolo con pernos osoldadura. Instale el botaguas enconformidad con los códigoslocales del edificio.

2. Prepare con anterioridad lacavidad u orificio en la azotea,antes de instalar la unidad.

3. Asegure los ductos horizontales ode descarga hacia abajo a laazotea. Haga referencia a lasección de Conversión deDescarga Horizontal a Descarga

Hacia Abajo si fuera necesario.4. Todos los ductos exteriores

fabricados deben ser lo más cortoposible.

5. Coloque la unidad sobre el marco.Haga referencia a las Figuras 13o 14.

6. La unidad debe colocarse a nivelpara asegurar el drenadoapropiado de agua al través delos orificios en la bandeja base.

7. Asegure la unidad al marco.

8. Toda la ductería en el exterior de laestructura debe estar aislada con almenos 2 pulgadas de aislamientocontra intemperie. En los puntos endonde la ductería penetra laestructura, se debe aplicar unsellador a prueba de intemperie.

9. No exponga la unidad al drenadodirecto del agua de azotea otejado.

10.Todos los conectores de ductoflexibles deben ser de materialretardante al fuego. Toda la ducteríaen el exterior de la estructura debeestar aislada y progegida contraintemperie de acuerdo con loscódigos locales.

11. Los libramientos de acceso yservicio para la unidad debenconsiderarse cuidadosamente aldeterminar las aberturas deductería. Las Figuras 1 a la 8ofrecen dimensiones de launidad.

12. Continúe con las siguientessecciones para terminar lainstalación: Ductería, Tubería deGas, Filtros y Cableado Eléctrico.

Page 19: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 19

Instalación de la Unidad

Page 20: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 20

Instalación de la Unidad

Page 21: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 21

Instalación de la Unidad

Instalación de la Ductería

Conexión al Marco de Montaje -Descarga Hacia AbajoPara facilitar la instalación de ductos,se provéen pestañas en el marco demontaje en las secciones de aire desuministro y de retorno. Toda laductería debe colocarse y conectarseal marco o bastidor, antes de colocarla unidad en su lugar.

Conexión al Marco de la AzoteaDescarga Hacia AbajoGuía para la construcción de ductos:

* Las conexiones que van a la unidaddeben hacerse con conectores de lonade tres pulgadas para minimizar elruido y la transmisión de vibraciones.

* Para minimizar el ruido y latransmisión de vibraciones, serecomienda la instalación de codosen álabes movibles o divisores.

* El primer codo saliendo de launidad no debe estar a más de 2 pies(2) de distancia de la unidad paraminimizar el ruido y la resistencia.

* Para prevenir fugas, no conecte laducteríaa la parte inferior de la basede la unidad; véase la nota derecomendación en la Figura 15.

Conexión de Ductería Horizontala la Unidad* Todos los ductos para aireacondicionado deben aislarse paraminimizar las pérdidas de calefaccióny enfriamiento en la ductería.

* Utilice un mínimo de 2” deaislamiento con una barrera devapor. Los ductos exteriores entre launidad y el edificio deben ser aprueba de intemperie. Ver Figura 16.

* Cuando se coloquen ductos a unaunidad de descarga horizontal,provea una conexión flexible, aprueba de agua, para prevenir latransmisión de ruido de la unidadhacia otros ductos. La conexiónflexible debe encontrarse en elinterior y debe estar hecho de lonapesada.

NOTA: No estire demasiado losconectores de lona entre los ductossólidos.

Page 22: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 22

Instalación de la Unidad

Tubería de Condensados

En el panel de acceso al evaporadoren el extremo de la unidad, so provéeuna conexión de drene decondensados hembra de 3/3” NPT.Instale una trampa y llénela de aguaantes de arrancar la unidad paraprevenir la succión de aireindeseable. Siga las instruccionesde los códigos locales y las prácticasestándar de tubería para lainstalación de la línea de drene.Instala esta línea con inclinaciónhacia abajo, y alejada de la unidad.Evite recorridos horizontales largos.Véase Figura 17.

NOTA: No utilice conectores dereducción en las líneas de drene.

La línea de condensados debe ser:

• De tubo de tamaño 3/4”• Con inclinación de 1/4” por pie

para permitir el libre drenadohacia un sistema convencional dedrenado.

• Con trampa.• No debe conectarse a un sistema

de drenado cerrado, salvo en elcaso esté debidamente ventilado.

Tubería de Gas

IMPORTANTE: Antes de hacer laconexión de tubería de gas, considerecon cuidado los libramientosrequeridos para retirar los panelesde acceso de la unidad, tales comodel economizador y del filtro.

NOTA: En ausencia de códigoslocales, la instalación deberáapegarse a la Norma AmericanNational Standard Z223-1 NationalGas Code, Ultima Revisión.

El suministro de gas disponiblelocalmente deberá concordar con elsuministro de gas indicado en laplaca de identificación de la unidad.La presión mínima de suministro degas permisible para efectos deajuste, debe ser mínimo 5.0 pulg.col. de agua para gas natural y 11pulg. col. de agua para gas LP.

Cálculo de Entrega de Gas(Solo Gas Natural)

NOTA: El procedimiento y tablas acontinuación se aplican solamente aGas Natural.

1. Obtenga de la compañía de gas elvalor calorífico y la gravedadespecífica del gas que se entrega.

2. Determine la longitud exacta de latubería requerida.

3. Verifique los BTUH de entrada enla placa de identificación delcalefactor.

4. Utilice el Multiplicadorcorrespondiente a la GravedadEspecifica del Gas (Tabla 1) yaplíquelo a la siguiente fórmula:

Entrada BTUH al CalefactorCFH = Multiplicador del Contenido Calorífico del Gas en BTU/Pie Cúbico

5. Utilizando la Tabla 2, seleccione lalongitud de tubería más cercana ala suya.

6. Siga en línea vertical hacia abajoen la Tabla hasta encontrar elvalor CFH (pies cúbicos por hora)obtenidos en el Paso 4 anterior, obien la cifra próxima más alta.

7. Lea en línea horizontal hacia laizquierda de esta columna paraidentificar el diámetro de tuborequerido.

NOTA: Si es una aplicación paraGas LP, consulte con su proveedorde gas LP para confirmar lasdimensiones de la tubería y elsuministro de gas.

Tabla 1 Grav. Esp. Multipl. Multiplicadores a usar cuando la .50 1.10 Gravedad Espec. .55 1.04 del Gas es .60 1.00 Distinta a .60 .65 .962

El resultado proporcionará el factorpara las columnas 2 a la 7 en laTabla 2.

Page 23: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 23

Instalación de la Unidad

Medidas Precautorias para laConfiguración de la Presióndel Gas

¡ADVERTENCIA!JAMAS UTILICE FLAMA VIVA PARADETECTAR FUGAS DE GAS, PUES

PODRIA OCURRIR UNA EXPLOSIONCAUSANDO POR CONSIGUIENTELESIONES GRAVES O HASTA LA

MUERTE.

IMPORTANTE: Durante las pruebasde presión en el sistema de tuberíade suministro de gas a presionesque excedan 1/2 psig (3.48 kPa),siempre deben desconectarse dedicho sistema, tanto el calefactor,como su válvula de cierre individual.

Durante cualquier prueba de presiónen el sistema de tuberia de gas apresiones iguales o menores a 1/2psig (3.48 kPa), el calefactor debeaislarse del sistema de tubería degas de suministro cerrándose suválvula de cierre manual individual.

Presión de la Línea deSuministro de Gas (Todos losCombustibles)

Antes de conectar la unidad a la líneade suministro de gas, asegúrese dedeterminar la presión del gas en lalínea.

Si la presión del suministro de gases excesiva (por arriba de 13.8” col.de agua o 1/2 psig), instale unregulador de presión ya sea a laentrada del suministro, o en elcircuito del ramal que suministra a launidad. Una vez instalado elregulador, ajústelo a una presiónmáxima de 13.8” col. de agua haciala válvula de gas para gas natural,con una presión mínima desuministro de 5.0” col. de agua;

y una presión máxima de suministrode 13.8” col. de agua hacia la válvulade gas para gas propano, con unapresión mínima de 11.0” col. deagua.

NOTA: La presión máxima hacia laválvula de gas para gas natural esde 13.8” col. de agua. La presiónmínima es de 5.0” col. de agua. Lapresión máxima hacia la válvula degas para gas propano es de 13.8”col. de agua. La presión mínimahacia la válvula de gas es de 11.0”col. de agua.

Si la presión de la línea desuministro está por debajo de lapresión mínima de suministroindicada en la placa de identificaciónde la unidad, llame a la compañíaabastecedora de gas.

Si los próximos pasos para terminarla instalación de la tubería de gas dela unidad. Véase Figura 18.

1. Instale una válvula de cierre degas Tipo A (1/8 pulg. NPT)taponeada, en el extremo final dela línea de suministro de gascerca de la unidad. Asegure quela instalación de la válvulataponeada de gas se posicionede manera posterior al reguladorde presión, en caso de utilizarse.

NOTA: La válvula de cierre del gasdeberá instalarse por fuera de launidad, según las especificacionesde todos los códigos aplicables,Nacionales y Locales.

2. Instale una tuerca unión enposición después de la válvula decierre del gas. Esta tuerca unióntambién debe instalarse por fuerade la unidad.

3. Instale una canaleta de goteo opurga de un mínimo de seispulgadas de profundidad junto ala unión como se muestra en laFigura 18. Esta canaleta de goteose requiere para recolectarcualquier sedimento que pudieradepositarse dentro de la línea.

4. Antes de conectar el circuito detubería a la unidad, purgue el airede la línea de suministro. Taponéela línea y efectúe pruebas depresión en el puerto de pruebas dela válvula de cierre taponeada. Lalectura de la presión no deberáexceder las 13.8 pulgadas decolumna de agua.

5. Usando una llave apropiada para laprotuberancia de la entrada de laválvula de gas, conecte la tuberíade gas a la unidad. Haga pruebasde fugas utilizando una soluciónjabonosa o su equivalente.

Page 24: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 24

Instalación de la Unidad6. Después de instalar la tubería de gas

a la unidad, cubra la abertura del tuboroscado con el tapón provisto.

Presión del Múltiple Distribuidor

Revise la presión del múltipledistribuidor en la válvula de gas de launidad, misma que no debe excederla presión recomendada en la placade identificación de la unidad. VéaseFigura 19 para identificar lasconexiones. Si se requiriera de algúnajuste, refiérase a la revisión y ajustede la presión del múltiple distribuidoren la sección de Arranque de laUnidad que viene más adelante.

Revisión y Ajuste de la Entrada

1. Asegure que todos los aparatos degas están apagados, conexcepción del calefactor.

2. Cronometre el medidor de gas conel calefactor en operación(determine la proporción de laaguja indicadora del medidor) auna revolución.

3. Coteje e iguale la columna “Sec”(Seg) de la Tabla 3 Flujo de Gas(en pies cubicos por hora) con eltiempo cronometrado.

4. Lea la columna “Flow” (Flujo)opuesta a la cantidad desegundos cronometrados.

5. La Tabla 3 muestra los valorespara una aguja de 2 pies cúbicos.Para agujas de 1, 1/2, o 5 piescúbicos, aplique las siguientesconversiones:

1 Pie Cub por hora de flujo = valor de la tabla dividido por 2

1/2 Pie Cub por hora de flujo = valor de la tabla dividido por 4

5 Pie Cub por hora de flujo = valor de la tabla dividido por 5

Los cambios pueden realizarseajustando la presión del múltipledistribuidor.

a. Conecte un calibrador del múltipledistribuidor al Puerto de Presiónde Salida.

b. Remueva el tornillo de la tapa dela válvula de gas para acceder altornillo de ajuste del múltipledistribuidor.

c. Con una llave hexagonal o undestornillador de cabeza plana,gire el tornillo de ajuste haciaadentro para aumentar laproporción del flujo de gas y haciaafuera para disminuir laproporción del flujo de gas.

NOTA: Para las presiones delmúltiple distribuidor y tamaños deorificio para gas con otros valoresBTU, consulte a su abastecedorlocal de gas. La presión del múltipledistribuidor debe ser de 3.5pulgadas columna de agua (+0.1).La entrada para gas natural no debeexceder el valor mostrado en laplaca de valores.

Page 25: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 25

Instalación de la Unidad

Instalación en Elevacionesde Alto Nivel

Los valores de entrada (BTUH) deestos calefactores están basados enla operación a nivel del mar y nodeben cambiarse en elevaciones dehasta 2000 pies. Si la instalación dela unidad es de 2000 a 8000 pies deelevación, entonces los orificios delos quemadores deben reemplazarseal tamaño que se lista en la Tabla 4.Haga referencia a la Tabla 5 paraconocer los números de parte de losorificios.

Instalación del Filtro de Aire

La unidad YC de calefacción/enfriamiento requiere de un filtro deaire. La unidad básica no lleva filtro.Sin embargo, se ofrece un marco defiltro accesorio que le permitiráinstalar un filtro dentro de la unidad.

De lo contrario, el instalador deberáinstalar un portafiltro en la ducteríade retorno.

Adhiera la etiqueta de filtrosuministrada con la unidad cerca delárea del filtro. Refiérase a la Tabla 6para determinar el tamaño de filtro.

* Los filtros deben instalarse en el sistema de aire de retorno. Lasmedidas ofrecidas están basadas en 300 pies por minuto, velocidadde cara. Si se utilizan filtros permanentes, dimensione acorde a lasrecomendaciones del fabricante con resistencia limpia de .05”columna de agua.

Page 26: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 26

Instalación de la UnidadCableado Eléctrico

NOTA: Esta unidad está cableada defábrica para 230V. Véase diagramade cableado para conversión a 208V.

Conexiones EléctricasEl cableado eléctrico y la conexión atierra deben instalarse de acuerdo aloc códigos locales y, en ausencia decódigos locales, en conformidad conla N.E.C, ANSI/NFPA 70, UltimaRevisión.

NOTAS: Para el ramal del circuitode cableado (suministro principalde energía la interruptor general dela unidad), el calibre del cable parala longitud del recorrido sedeterminará usando la ampicidaddel circuito que se encuentra en laplaca de identificación de la unidady en conformidad con N.E.C.

En el caso de que existan más de 3conductores en un recorrido o cable,véase el N.E.C. para verificar elrango de ampicidad de cadaconductor.

Energía EléctricaEs importante disponer de la energíaeléctrica apropiada para la unidad.La variación del voltaje deberámantenerse dentro de los límitesindicados en la placa deidentificación de la unidad.

Interruptor de DesconexiónProvea un interruptor aprobado y aprueba de intemperie, ya sea a uncostado de la unidad, o próximo y ala vista de la misma.

Protección de SobrecorrienteEl ramal del circuito que alimenta launidad, deberá estar protegido comose indica en la placa de valores de launidad.

Cableado de FuerzaLas líneas de suministro de energíadeben recorrerse dentro de tuboconduit a prueba de intemperie hastael interruptor de desconexión y hastala parte inferior de la caja de controlde la unidad. Provea alivio contraesfuerzo y desgaste en todos lostubos conduit mediante el uso deconectores adecuados.

Proporcione soportes flexibles parael tubo conduit cuando latransmisión de vibraciones pudieseocasionar un problema de ruidodentro de la estructura del edificio.

1. Retire el panel de acceso deControl/Calefacción. Inserte loscables de fuerza al través delorificio de la Entrada de Fuerza enel extremo final de la unidad.Véase Figura 20.

2. Conecte los cables de alto voltajea las terminales apropiadas delcontactor. Las unidadesmonofásicas usan un contactorde dos (2) polos y las unidadestrifásicas usan un contactor detres (3) polos. Conecte laderivación a tierra al anclaje atierra en el chasis. Véase Figura 21.Asegure de revisar la integridadde las conexiones y su apretado.

DERIVACION A TIERRA: LA UNIDAD DEBERA ESTAR DERIVADA A TIERRA ELECTRICAMENTE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS LOCALES o CON LA N.E.C.

NOTA: Para que el ignitor opereadecuadamente, la unidad debederivarse a tierra. El tubo de gas dela unidad no es un dispositivoadecuado para derivación a tierra.Derive la unidad a tierra internamentecomo se indica. Véase diagrama decableado en la Figura 22.

Page 27: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 27

Instalación de la UnidadCableado de Control (Clase II)El cableado de control de bajo voltajeno deberá colocarse dentro de tubosconduit que porten cableado defuerza, salvo en el caso de utilizarsecable de Clase I de voltajeapropiado. Dirija el cable deltermostato o los cables terminalesequivalentes de AWG No. 18 delcableado de colores, desde la sub-base del termostato, al través de laarandela de hule en la unidad.Véanse Figuras 2, 4, 6 u 8 paralocalizar la entrada (24V). Háganselas conexiones como se muestra enel diagrama de cableado en laFigura 22.

No ponga en corto los cables deltermostato pues podría dañarse eltransformador de control.

El calibre y longitudes de cablerecomendados para la instalacióndel termostato de la unidad seencuentran en la Tabla 6. Cualquierresistencia en exceso de 1 ohm,podría causar el mal funcionamientodel control debido a la caída excesivaen el voltaje.

Tabla 6. Calibre y LongitudMáxima del Cable delTermostato

Calibre Long. Máxima

18 75 16 125 14 200

Anticipador de Calor delTermostatoAjuste el anticipador de calor deltermostato de manera que puedaigualarse al consumo de amperajede la válvula de gas.

IMPORTANTE: Después de terminar el cableado, revise todas las conexiones eléctricas, incluyendo el cableado de fábrica.

Asegure que todas las conexionesestán apretadas. Vuelva a colocar yasegure todas las tapas de la cajade conexiones y de los paneles deacceso, antes de alejarse de launidad o antes de energizar launidad.

Page 28: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 28

Instalación de la Unidad

Page 29: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 29

Arranque de la UnidadArranque de la UnidadLista de Verificación de Pre-Arranque

¿Se encuentra la unidad en lugarapropiado, nivelada y conlibramientos apropiados? VéanseFiguras 1 a la 8.

¿Ha sido la red de ductosdebidamente dimensionada,instalada, sellada, recubierta yaislada a prueba de intemperiecon arreglo apropiado deunidades? Ver Instalación deDuctería.

¿Está la línea de condensadosdebidamente dimensionada,colocada, entrampada einclinada? Ver Tubería deCondensados.

¿Ha sido la tubería de gasdebidamente dimensionada,colocada, entrampada y purgadade aire? Véase Instalación de laTubería de Gas.

¿Es el filtro del tamaño correcto yen cantidad correcta? Está limpioy se encuentra en su lugar? VerInstalación del Filtro de Aire.

¿Ha sido el cableado eléctricodebidamente dimensionado ycolocado de acuerdo al diagramade cableado de la unidad? VerCableado Eléctrico.

¿Están debidamente apretadastodas las conexiones delcableado, incluyendo aquellasdentro de la unidad? VerCableado Eléctrico

¿Ha sido la unidad debidamentederivada a tierra, conteniendo elfusible y el tamaño recomendado?Véase Cableado Eléctrico.

¿Se encuentra el termostatodebidamente cableado, bienubicado, nivelado y ajustado a laanticipación de calor apropiada?Ver Cableado Eléctrico.

¿Se han revisado los sistemas deaire acondicionado en suspuertos de servicio para verificarla carga y detectar posiblesfugas? Ver Cableado Eléctrico.

Giran libremente, sin entrar encontacto, tanto el ventilador delcondensador como el ventiladorinterior y están ambos colocadosfirmemente en sus flechas?

¿Se determinó la velocidad delventilador interior y se ajustó lavelocidad apropiada? Para ajustarel ventilador, véase Ajuste deVelocidad del Motor del VentiladorInterior.

¿Se realizó el trabajo de acuerdocon los códigos aplicableslocales y nacionales?

¿Están colocadas nuevamente ensu lugar todas las tapas y lospaneles de acceso para prevenirla pérdida de aire así comoposibles accidentes?

Arranque en el Modo deEnfriamiento

¡PRECAUCION! Antes de arrancar el sistema en el ciclo de enfriamiento, coloque el interruptor del termostato en “OFF” (Apagado) y cierre el interruptor general de la unidad. Este procedimiento evita la formación de espuma durante el arranque que pudiera dañar los rodamientos del compresor.

NOTA: Véase la sección“Secuencia de Operación” paraobtener una descripción de lasecuencia de operación deenfriamiento.

Para arrancar la unidad en el modode enfriamiento, coloque elinterruptor de sistema del termostatoen COOL (Enfriamiento) y mueva elindicador de COOL del termostato aun ajuste de temperatura inferior alde la habitación. El motor delventilador del condensador, elcompresor y el motor del ventiladordel evaporador, comenzarán a operarautomáticamente.

Revisión de Presiones deOperaciónDespués de haber operado launidad en el modo de enfriamientodurante un corto tiempo, instale losmanómetros de presión en lospuertos de medición en las válvulasde las líneas de descarga y desucción (detrás del panel de accesodel Compresor). Verifique laspresiones de succión y de descargay compárelas con las presiones deoperación normales que se indicanen el Boletín de Datos de Servicio dela unidad (Service Facts).

NOTA: No se utilicen las presionesdel boletín Datos de Servicio(Service Facts) para determinar lacarga de refrigerante de la unidad.La carga adecuada se muestra enla placa de identificación de launidad. Para cargar el sistemaapropiadamente, bien mida el pesode la carga en conformidad coin laplaca de identificación de la unidad.

Page 30: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 30

Verificación del VoltajeCon el compresor en operación,verifique el voltaje de línea en launidad (el contactor se encuentradetrás del panel de acceso deControl/Heat). El voltaje deberá estardentro del rango que aparece en laplaca de identificación de la unidad.Si se encontrara voltaje bajo, reviseel tamaño y la longitud de la línea desuministro de energía, a partir delinterruptor general, hasta la unidad.Pudiera ser que la línea fuese menoren tamaño con respecto a la longituddel recorrido.

Paro de EnfriamientoColoque el interruptor selector desistema en OFF (Apagado) o biencambie el ajuste del termostato auna temperatura superior a la de lahabitación.

IMPORTANTE: Desenergice el interruptor general, SOLO al estar dando servicio a la unidad. La fuerza podrá ser requerida para mantener el calor del compresor de la bomba de calor con el fin de eliminar cualquier refrigerante que pudiera encontrarse dentro del compresor.

Arranque de la Unidad

Arranque en el Modo deCalefacción a Gas

NOTA: Véase la sección“Secuencia de Operación” paraobtener una descripción de lasecuencia de operación decalefacción.

Estas unidades están equipadascon un control de ignición de estadosólido que energiza los quemadoresal solicitar el termostato un ciclo decalefacción. Los quemadores seapagan durante el ciclo de OFF(Apagado) . Para activar la secciónde calefacción de la unidad:

1. Verifique que todas las rejillas ylos registros estén abiertos y quetodas las puertas de accesoestén cerradas, antes delarranque.

2. Purgue el aire de la línea desuministro de gas abriendo launión que se encuentra enposición anterior a la unidad. Sise detecta un olor a gas, vuelva aapretar la unión y espere 5minutos antes de proceder.

3. Coloque el termostato en suposición más baja y que no existaalimentación de fuerza a la unidad(en Apagado).

a. Gire la válvula de cierre principal de la línea de suministro de gas, a la posición ON (Encendido).

b. Gire o mueva la válvula manual en la válvula de gas combinada a la a la posición ON (Encendido).

4. Asegure que que panel de accesoal compartimiento de quemadoresse encuentre en su lugar.

a. Aplique la energía eléctrica a la unidad.

b. Gire el termostato a su ajuste más alto en el modo de calefacción.

5. A medida que el termostato solicitacalefacción, el sistema se cicla dela siguiente manera:

a. Se energiza el ventilador de combusión.

b. Se cierra el interruptor de presión.

c. Se abre la válvula de gas y el ignitor enciende el quemador.

d. Cicle el termostato de encendido a apagado varias veces para verificar el sistema de control y las características de operación del quemador.

NOTA: En el caso de presiones delmúltiple de distribución y tamañosde orificios para gas con otrosvalores de BTU, acuda a sucompañía abastecedora de gaslocal. La presión en el múltipledistribuidor debe ser de 3.5pulgadas columna de agua (+0.1).La entrada no deberá exceder elvalor mostrado en la placa devalores.

e. Con el quemador en operación, y con el uso de un manómetro, verifique la operación del múltiple de distribución.

6. No exceda las presionesrecomendadas. Si la presión delmúltiple distribuidor necesita deajuste, refiérase a la sección deVerificación y Ajuste de la Presióndel Múltiple de Distribución en lasección de Mantenimiento. Conlos quemadores en operaciónverifique la operación del múltiplede distribución.

7. Si fuera necesario, ajuste launidad para obtener un aumentoen la temperatura del aire con losdatos de la placa de identificaciónde la unidad. Para hacer el ajuste,refiérase al Ajuste de la Velocidaddel Motor del Ventilador en lasección de Mantenimiento.

NOTA: El humo azul producido porel intercambiador de calor duranteel encendido inicial del quemadorse debe a una película delgada deaciete sobre la superficie delintercambiador de calor, misma quese quemará rápidamente.

8. Ajuste el termostato a latemperatura deseada. La unidadfuncionará automáticamente.

Page 31: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 31

¿Opera la unidad como sedescribe en la sección “Secuenciade Operación del Boletín de Datosde Servicio de la unidad?

¿Están operando correctamenteel ventilador del condensador y elventilador interior, con rotaciónapropiada y sin ruido?

¿Están operando correctamentelos compresores y ha sidoverificado el sistema con unatabla de carga?

¿Se ha verificado el voltaje y lacorriente de operación paradeterminar que ambos seencuentran dentro de los límites?

¿Se ha revisado la calibración deltermostato y se han ajustado lasrejillas de descarga de aire parabalancear el sistema?

¿Se ha investigado la presenciade fugas de aire o decondensación en la ductería?

Lista Final de Verificación deInstalación

¿Se ha revisado la presión delmúltiple distribuidor del calefactory fue este mismo ajustado porconsiderarse necesario?

¿Se ha revisado la elevación de latemperatura del aire de

calefacción?

¿Se ha verificado si existen ruidosmetálicos o de tubería o algúnotro ruido inusual?

¿Están todas las cubiertas ypaneles en su lugar ydebidamente aseguradas?

¿Se le ha entregado al propietarioo al personal de mantenimientoeste Manual y se les ha instruídosobre la operación y elmantenimiento de la unidad?

Arranque de la Unidad

Page 32: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 32

Secuencia de OperaciónLa operación de los ciclos decalefacción y enfriamiento de launidad se controla por el ajuste delinterruptor de sistema en eltermostato de la habitación. Una vezque el interruptor se ha colocado enHEAT o COOL (Calor o Frio), laoperación de la unidad es automática.El interruptor del ventilador en eltermostato también ofrece laoperación contínua del ventiladorinterior, cuando ésta así se desea. Elinterruptor del ventilador en laposición ON (Encendido) permite laoperación del mismo de maneracontínua, mientras que si se colocaen la posición AUTO, la operación delventilador funciona solamentedurante los ciclos de calefacción oenfriamiento.

Ciclo de Calefacción

Demanda de Calefacción por elTermostatoLos contactos (R) y (W) se cierranenviando una señal al módulo decontrol (IGN) para realizar una auto-evaluación rutinaria. Al verificar elcontrol que los contactos delinterruptor de presión (PS) estánabiertos, que los contactos delinterruptor de límite (TCO) estáncerrados, y que el interruptor desalida de flama (FL) está cerrado, elventilador de tiro inducido (CFM) seráenergizado.

Secuencias de SeguridadEste producto está equipado condispositivos de seguridad paraprotegerlo contra condicionesanormales.

El interruptor de límite detemperatura (TCO) se localiza en labarrera del ventilador el cual puedeaccederse al través delcompartimiento de gas. Estedispositivo de restablecimientoautomático protege contratemperatura excesiva del aire desalida. Si este dispositivo llegara aabrirse, la válvula de gas se cierrainmediatamente impidiendo laoperación hasta que el interruptor delímite se haya cerrado.

El interruptor de salida de flama (RO)se localiza en el compartimiento degas cerca de la entrada a losquemadores. Este es un dispositivode restablecimiento manualdiseñado para proteger contracualquier forma de salida de flama.Si este dispositivo llegara a abrirse,la válvula de gas se desenergizainmediatamente y el control (IGN)procede a bloquear el sistema. Elinterruptor de salida de flama (RO)debe restablecerse antes de permitirque la operación continúe.

Cuando el ventilador de tiro inducido(CFM) ha alcanzado su velocidad, elcontrol verificará que los contactosdel interruptor de presión (PS) sehan cerrado, originando también laoperación de prepurga del ventiladorde tiro inducido durante un lapso de20 segundos. La válvula de gas (GV)se energiza para permitir el flujo degas, y el ignitor de chispa (IP) se veenergizado. El detector de flama (FD)confirma que la ignición se halogrado dentro de un lapso deprueba de 7 segundos.

Termostato satisfecho:Los contactos (R) y (W) se abrenenviando una señal al módulo decontrol para cerrar la válvula de gas ydesenergizar el ventilador de tiroinducido después de un período depost-purga de aproximadamente 5segundos. Después de haberseextinguido las flamas, el motor delventilador interior continuaráoperando a la velocidad vigentedurante 60 a 90 segundos(seleccionable en campo).

Page 33: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 33

Secuencia de OperaciónEl interruptor de presión (PS) selocaliza en la parte superior derechadel compartimiento de gas. Estedispositivo automático asegura lapresión de aire de combustiónadecuada. Si se excede la presióncontra la salida del ventilador de tiroinducido , el interruptor de presiónreaccionará apagando la válvula degas hasta obtenerse nuevamenteuna presión de combustiónaceptable.

Si el control (IGN) no detecta flamadentro del primer período de pruebade ignición, la válvula de gas sedesenergizará. El control (IGN)iniciará una inter´purga de 60segundos. Seguidamente a estainterpurga, el control realizará unsegundo intento de ignición. Si elsegundo intento también fracasa, elcontrol efectuará otra interpurga de60 segundos. Al terminar estainterpurga, se hará un tercer intentode ignición. Si al tercer intento no selogra el cometido, el control sebloqueará.

Ciclo de Enfriamiento

Con el interruptor de termostato delsistema en la posición COOLING(Enfriamiento) y con el interruptor delventilador en la posición AUTO, elcontactor del compresor (CC) y elmotor del ventilador interior (IDM) seenergizan.

El contactor energizado delcompresor (CC) completa el circuitohacia el compresor (CPR), así comoun circuito secundario hacia el motordel ventilador (ODM). Si los controlesde seguridad del compresor estáncerrados, el compresor (CPR)operará con el motor del ventiladorexterior (ODM). El motor delventilador interior (IDM) operará. Eltermostato continuará ciclando elcompresor y los ventiladores paramantener la temperatura deseada.

Con el interruptor del ventilador deltermostato en la posición ON, elmotor del ventilador interior (IDM)continuará su operaciónindependientemente de la operacióndel compresor y del ventilador delcondensador.

Si ocurre una pérdida de flamadurante un ciclo de calefacción, elcontrol (IGN) cerrará la válvula de gasy se ciclará al través de la prueba deignición como se indicaanteriormente.

Si ocurriera un bloqueo del control, elcontrol (IGN) realizará una nuevasecuencia de ignición al transcurrir1 hora.

El control (IGN) puede restablecersecancelando el suministro de fuerza ala unidad o bien colocando eltermostato de la posición ON a laposición OFF duranteaproximadamente tres segundos, yluego volviéndo a colocarlo en laposición ON.

Page 34: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 34

Mantenimiento

Mantenimiento por parte delPropietario

Algunas de las funciones periódicasde mantenimiento de la unidad YCpueden realizarse por el propietario,entre las cuales están el reemplazoo limpieza de los filtros desechableso permanentes, la limpieza delgabinete de la unidad, la limpieza delserpentín condensador, y lainspección general de la unidadperiódicamente.

FiltrosCuando el sistema está enoperación constante, inspeccionelos filtros cuando menos una vez almes.

Si se cuenta con filtros desechables,reemplácelos con nuevos filtros delmismo tipo y tamaño. No intentelimpiar los filtros desechables.

Los filtros permanentes puedenlimpiarse lavándolos con detergentesuave y agua. Asegure que los filtrosse han secado completamente antesde reinstalarlos dentro de la unidad(o sistema de ductos).

NOTA: Si el lavado de los filtrospermanentes no surte efecto, o simostraran señales de deterioro,talvez sea necesario reemplazarlosanualmente. Asegure de usar elmismo tipo y tamaño del filtrooriginalmente instalado.

Asegure de mantener todavegetación alejada del área delserpentín condensador.

¡ADVERTENCIA!PARA PREVENIR EXPLOSION O

POSIBLES LESIONES, MUERTE ODAÑO EN EL EQUIPO, NO ALMACENE

MATERIALES COMBUSTIBLES,GASOLINA U OTROS VAPORES

FLAMABLES O LIQUIDOS CERCA DELA UNIDAD

Mantenimiento por Técnicode Servicio

El mantenimiento hecho por untécnico debe realizarse por personalcalificado.

Temporada de EnfriamientoPara mantener la unidadfuncionando con eficiencia yseguridad, el fabricante recomiendala revisión del sistema al menos unavez al año, o con mayor frecuencia sifuera necesario. El técnico podráexaminar las siguientes áreas de launidad YC:

• conexiones de ductos a la unidad(verificar su integridad física ysellado a la unidad)

• base de montaje de la unidad(integridad estructural)

• la unidad (verificación de posibledeterioro)

Temporada de CalefacciónRealice las siguientes inspeccionescompletas y rutinas de serviciodescritas al principio de cadatemporada de calefacción.

• Inspeccionar visualmente launidad para asegurar que el flujode aire requerido paracombustión y el serpentíncondensador, no se encuentranobstruidos desde el lado de launidad.

• Inspeccionar el cableado delpanel de control para verificar quetodas las conexiones eléctricasestán apretadas y que elaislamiento en el cableado estáintacto.

• Revisar la operación del sistemade ignición del gas de la siguientemanera: Cerrar el suministro degas con la unidad en operaciónpara verificar que la válvula de gasse cierra y que un ciclo de re-ignición es iniciado por la unidad.

• Inspeccionar visualmente elinterior de los quemadores y lospuertos de los quemadores enbusca de depósitos de materia ycorrosión. Cepille el interior delquemador y los puertos delquemador y luego límpie con untrapo seco. Si el depósitoacumulado o corrosión esexcesivo, reemplace losquemadores.

Serpentín del CondensadorAl través del serpentín condensadorcircula aire no filtrado que puedeprovocar obstrucciones como sonpolvo acumulado o tierra. Paralimpiar el serpentín, lávelo por dentrohacia afuera con agua a bajapresión utilizando una mangueracomún, sin la esprea.

• filtros (su limpieza o reemplazo)

• motores y componentes delsistema de transmisión

• juntas de empaque deleconomizador (probablereemplazo)

• controles de seguridad (limpiezamecánica)

• componentes eléctricos ycableado (posible reemplazo yapretado de conexiones)

• drene de condensados (selladoapropiado y limpieza)

Page 35: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 35

Mantenimiento

Revisión y Ajuste de Velocidaddel Motor del Ventilador Interior(IDM)

Las unidades de 208/230 y 460voltios están ajustadas de fábrica aalta velocidad con una excepción. Launidad YC*3030 está ajustada defábrica a baja velocidad.

Ajuste de Velocidad del Motor de208/230 Voltios (Figura 23)

Ajuste de alta velocidad: En la tarjetaIGN:1. Conectar el cable “RD” a la

terminal “PARK”2. Conectar el cable (IDM) PR a la

terminal “BLOWER LOAD”

Ajuste de baja velocidad: En la tarjetaIGN:1. Conectar el cable “RD” a la

terminal “BLOWER LOAD”2. Conectar el cable (IDM) PR a la

terminal “PARK”

Ajuste de Velocidad del Motor de460 Voltios (Figura 24)Ajuste de alta velocidad (460V):1. En el FTBA, conectar el cable “PR”

desde la tarjeta IGN a la terminal“HI” (B).

2. Conectar el cable “PR” desde laterminal “HI” (B) en el FTBA a laterminal “H” en el IDM.

3. Conectar el cable ORANGE en elIDM a la terminal “P” en el IDM.

Ajuste de baja velocidad (460V):1. En el FTBA, conectar el cable “PR”

desde la tarjeta IGN a la terminal“LOW” (D).

2. Conectar el cable “PR” desde laterminal “HI” (B) en el FTBA a laterminal “P” en el IDM.

3. Conectar el cable ORANGE en elIDM a la terminal “H” en el IDM.

Page 36: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

18-EB23D1-1-ES 36

Mantenimiento

Revisión y Ajuste de la Presióndel Múltiple Distribuidor

1. Conecte un manómetro en elpuerto de presión de lado desalida de la válvula de gas de launidad (remueva el panel deacceso de Control/Calefacción).Tome la lectura de presión delmúltiple con los quemadoresactivados. Ver Figura 19 paraidentificar las conexiones de laválvula de gas.

2. Si la lectura de presión delmúltiple distribuidor no concuerdacon el valor indicado en la placade identificación de la unidad,ajuste el regulador de presióncomo sigue:

a. Remueva el tornillo sellador enel regulador de gas ubicado en laválvula de gas localizado al frentede la válvula de gas de la unidad.

b. Gire el tornillo de ajuste ensentido de las manecillas del relojpara disminuir la presión delmúltiple distribuidor.

3. Revise el aumento de temperaturaen la operación del calefactor yasegure que se encuentre dentrodel rango especificado en la placade la unidad.

4. Si el aumento de temperaturaobservado se encuentra fuera delos límites especificados, ajusteel flujo de aire interior paraprovocar que la elevación detemperatura del intercambiadorde calor caiga dentro del rangorequerido.

Limpieza de la Campana yVentilador de CombustiónAntes de cada temporada decalefacción, la chimenea debeinspeccionarse en busca departículas de óxido sueltas ydepósitos de ollín. Toda limipiezarequerida debe realizarse porpersonal calificado, de acuerdo alsiguiente procedimiento:

1. Coloque el termostato de cuarto ala posición OFF (Apagado). Abra elinterruptor de desconexiónprincipal. Apague la válvula de gasmanual.

2. Retire la campana de la chimenadel panel lateral.

3. Retire el ensamble de ventiladorde combustión de la chimenea.Desconecte el cableado delventilador así como la mangueradel interruptor de presión.

4. Limpie el ventilador y la campanade la chimenea con un trapolimpio.

5. Reemplace la junta de emaquedel ventilador de combustión conuno nuevo.

6. Vuelva a ensamblar el ventiladorde combustión y la campana de lachimenea en orden inversa a suremoción. Vuelva a conectar lamanguera del interruptor depresión.

7. Verifique que todo el cableado estécorrectamente colocado según eldiagrama de cableado de launidad.

8. Siga el procedimiento de arranquepara colocar la unidad de nuevoen operación. Verifique suoperación apropiada.

¡PRECAUCION!Jamás utilice líquidos de

limpieza combustibles enparte alguna del calefactor.

LUCES LEDCódigos de Diagnóstico Tarjeta IGNHay dos luces LED en la tarjeta IGNque ofrecen información de estadosy diagnóstico. Ver Tabla 7.

Page 37: Instrucciones de Instalación · 2006-03-24 · 5 18-EB23D1-1-ES Información General Introducción Lea este manual con todo cuidado antes de intentar instalar, operar o dar mantenimiento

For more information contact your localdistrict office or e-mail us [email protected]

A business of American StandardCompanywww.trane.com

Número de Catálogo ........................................................................... 18-EB23D1-1-ESFecha ............................................................................................................. Marzo 2006Reemplaza .............................................................................................................. NuevoAlmacenaje .............................................................. Sistema Electrónico EAGLE/eLibrary

En virtud de que The Trane Company mantiene una política de contínuo mejoramiento de susproductos y datos técnicos, se reserva el derecho de cambiar sus diseños y especificaciones sinprevio aviso.