INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA...

18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA COMERCIAL – A gas o eléctrica Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 W10135131A www.maytagcommerciallaundry.com

Transcript of INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA...

Page 1: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS DDEE IINNSSTTAALLAACCIIÓÓNNSSEECCAADDOORRAA CCOOMMEERRCCIIAALL –– AA ggaass oo eellééccttrriiccaa

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

W10135131Awww.maytagcommerciallaundry.com

Page 2: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

2

ÍÍNNDDIICCEE

SSEEGGUURRIIDDAADD DDEE LLAA SSEECCAADDOORRAA

■ Se recomienda que el propietario coloque las instrucciones para el uso del cliente en un lugar a la vista, en caso de que el clientesienta olor a gas. Esta información deberá obtenerse con el proveedor de gas de su localidad.

■ Coloque a la vista la siguiente advertencia.

SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................ 2

REQUISITOS DE INSTALACIÓN.............................................. 4

Piezas y herramientas ............................................................ 4

Requisitos de ubicación ........................................................ 4

Requisitos eléctricos .............................................................. 6

Requisitos del suministro de gas .......................................... 7

Requisitos de ventilación ...................................................... 8

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN � SECADORA A GAS .................................................................................... 10

Instale el tragamonedas y la caja de monedas ....................10

Conexión del suministro de gas............................................10

Conexión del ducto de escape ............................................10

Complete la instalación ........................................................10

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN � SECADORA ELÉCTRICA.............................................................................. 12

Instale el tragamonedas y la caja de monedas ......................12

Conexión del suministro eléctrico ............................................12

Conexión del ducto de escape ................................................16

Complete la instalación ..........................................................16

CÓMO CAMBIAR A UNA LEVA DE TIEMPO DE 30 Ó 60

MINUTOS ....................................................................................17

GARANTÍA .................................................................................. 18

Page 3: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

3

Page 4: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

4

RReeqquuiissiittooss ddee uubbiiccaacciióónn

Si va a instalar una secadora a gas:IIMPORTANTE Observe todos los códigos y reglamentosaplicables.

■ Verifique los requisitos del código: Algunos códigos limitan, ono permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósetso en dormitorios. Póngase en contacto con el inspector deconstrucciones de su localidad.

■ Asegúrese de que los bordes inferiores del armario, ademásde los lados de la parte posterior e inferior de la secadora,estén libres de obstrucciones, para permitir el espacioadecuado de aberturas para la combustión de aire. Vea"Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset" más abajo para requisitos mínimos de instalación.

NOTA: No debe instalarse la secadora en un área en donde

RREEQQUUIISSIITTOOSS DDEE IINNSSTTAALLAACCIIÓÓNN

Instrucciones para la instalación empotrada o enclóset

Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en unclóset. Para las instalaciones en áreas empotradas o clósets, se pueden encontrar los espacios mínimos en la etiqueta de la serie de la secadora.

El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas) y es elmínimo permitido. Debe considerarse espacio adicional parafacilitar la instalación, el servicio técnico y el cumplimiento delos códigos y ordenanzas locales.

Si se ha instalado la puerta del clóset, se requieren aberturasmínimas de ventilación sin obstrucciones en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas conaberturas de aire equivalentes.

La secadora deberá ventilarse al exterior.

No se puede instalar otro electrodoméstico que usa combustibleen el mismo clóset en que se encuentra la secadora.

PPiieezzaass yy hheerrrraammiieennttaassReúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar lainstalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquierade las herramientas enlistadas aquí.

Herramientas necesarias

■ Llave para tubería de 8" ó 10"

■ Llave ajustable de 8" ó 10"

■ Destornillador de hoja plana

■ Destornillador Phillips

■ Llave ajustable que abre a 1" (2,5 cm) o llave de cubo decabeza hexagonal

■ Nivel

■ Llave de cubo de 5/16"

■ Cuchillo para uso general

■ Abrazaderas para ductos

■ Compuesto para tuberías resistente a gas LP

■ Pistola de calafateo y masilla (para instalar el nuevo ducto de escape)

■ Alicates

■ Cuchillo para masilla

Piezas suministradasRetire la bolsa de piezas del tambor de la secadora. Verifiqueque estén todas las piezas.

■ Cono de cuña

■ Bota para pata (4)

■ Pata de la secadora (4)

■ Pernos de 5/16"-18 x 2 1/2"

■ Leva de tiempo de 3 terminales

■ Leva de tiempo de 6 terminales

Page 5: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

Dimensiones del producto - secadora de 29" (73,7 cm)

29" (73.7 cm)

27¹⁄₄"(69.2 cm)

16"(40.6 cm)

ELÉCTRICO

GASESCAPE

4³⁄₄"(12.1 cm)

13"(33 cm) 1¹⁄₄"

(3.2 cm)

VISTA POSTERIOR

4" (10,2 cm)diam.

1"(2.5 cm)

7⁷⁄₈" (20 cm)

VISTA LATERAL35"

(88.9 cm)

25¹⁄₂" (64.8 cm)

Vista frontal del lugar empotrado

Vista frontal del lugar empotrado

Espacios mínimos para la instalación

Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared,de la puerta y del piso, o si se usa un codo externo de ventilación.

Puerta delclóset

Vistafrontal

3" (7.6 cm)

3" (7.6 cm)

24 pulg.2

(155 cm2)*

48 pulg.2

(310 cm2)*

*La abertura es la mínima para la puerta del clóset. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de aire equivalentes

0" (0 cm)

Puerta delclóset

14" (35,6 cm)máx.

1" (2.5 cm)

0" (0 cm)

15"(38.1 cm)*

0"(0 cm)

Dimensiones del producto - secadora de 27" (68,6 cm)

27" (68.6 cm)

37"(94 cm)

14"(35.6 cm)

ELÉCTRICO

GAS

ESCAPE

ESCAPE DEL LADO IZQUIERDO O DERECHO

4³⁄₄"(12.1 cm)

13"(33 cm)

1¹⁄₄" (3.2 cm)

VISTA POSTERIOR

4¹⁄₄"(10.8 cm)

6³⁄₄"(15.2 cm)

4" (10.2 cm)dia.

1"(2.5 cm)

7⁷⁄₈" (20 cm)

VISTA LATERAL

ESCAPE

INFERIOR

35"(88.9 cm)

26¹⁄₂" (67.3 cm)

29¹⁄₄" (74.3 cm)

14¹⁄₈"(35.9 cm)

7¹⁄₄"(18.4 cm)

10¹⁄₄"(26 cm)

18³⁄₈"(46.7 cm)

5

Page 6: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

6

RReeqquuiissiittooss eellééccttrriiccooss –– SSeeccaaddoorraa aa ggaass

IMPORTANTE: La secadora debe ser puesta a tierra de acuerdoa los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con elNational Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA70, última edición.

Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctricocalificado determine si la trayectoria de conexión a tierra esadecuada.

Usted puede obtener una copia de todas las normas arribaindicadas en:

National Fire Protection AssociationOne Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

CSA International8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, Ohio 44131-5575

■ Se requiere un circuito eléctrico con fusible a 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, 15 ó 20 amp. Se recomienda tambiénun fusible retardador o un cortacircuitos. Asimismo serecomienda el uso de un circuito independiente que presteservicio únicamente a esta secadora.

RReeqquuiissiittooss eellééccttrriiccooss –– SSeeccaaddoorraa eellééccttrriiccaaIMPORTANTE: La secadora debe ser puesta a tierra de acuerdoa los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con elNational Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA70, última edición.

El Código Nacional Eléctrico requiere una conexión de suministroeléctrico de 4 hilos para aquellos hogares construidos despuésde 1996, para los circuitos de secadora que se hayan reformadodespués de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes.

Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctricocalificado determine si la trayectoria de conexión a tierra esadecuada.

Usted puede obtener una copia de todas las normas arribaindicadas en:

National Fire Protection AssociationOne Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

CSA International8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, Ohio 44131-5575

■ En EE.UU.: Se requiere un cable de cuatro hilos o de tres hilos, monofásico, 120/240 voltios, 60 Hz, suministro eléctrico de CA solamente (o un cable de cuatro hilos o detres hilos, 120/208 voltios, si está especificado en la placa de clasificación del modelo/serie) en un circuito de 30 amp,separado, con fusible en ambos lados de la línea. Serecomienda un fusible retardador o un cortacircuitos.

Método de conexión a tierra recomendado

Cuando se instale la secadora, debe ser puesta a tierra deacuerdo a los códigos locales, o en la ausencia de códigoslocales, con el National Electrical Code (Código EléctricoNacional), ANSI/NFPA 70, última edición y todos los códigoslocales y ordenanzas.

Page 7: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

RReeqquuiissiittooss ddeell ssuummiinniissttrroo ddee ggaass

IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentosaplicables.

Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigosy ordenanzas locales. Si no hay códigos locales, la instalacióndeberá hacerse de acuerdo al Código estadounidense nacional(American National Standard) el Código Nacional de GasCombustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.

Usted puede obtener una copia de todas las normas arribaindicadas en:

National Fire Protection AssociationOne Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

CSA International8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, Ohio 44131-5575

El diseño de esta secadora ha sido certificado por CSAInternational para uso en altitudes de hasta 10.000 pies (3.048 m)sobre el nivel del mar en la clasificación de B.T.U. indicada en laplaca del modelo/serie. No se requieren ajustes de entrada delquemador cuando se usa la secadora hasta esta altitud.

Cuando se instale sobre los 10.000 pies (3.048 m), se requiere uncuatro por ciento (4%) de reducción de la clasificación en B.T.U.del quemador mostrado en la placa del modelo/serie por cada1.000 pies (305 m) de incremento en la elevación. Para obtenerasistencia al convertir a otros tipos de gas y/o al instalar sobre10.000 pies (3.048 m) de elevación, póngase en contacto con su compañía de servicio local.

Tipo de gas

Esta secadora está equipada para uso con gas natural. Sudiseño está certificado por CSA International para gases LP (propano y butano) con conversión apropiada. No debeintentarse convertir la secadora del gas especificado en la placa de certificación serial para usarse con un gas diferente sin consultar el distribuidor de suministro de gas. Los númerosde pieza de los juegos de conversión de gas están enlistadosen la base del quemador de la válvula de gas.

Método de conexión a tierra recomendado

■ En EE.UU.: Es su responsabilidad contactar un instaladoreléctrico calificado para asegurar que la instalación eléctricaes adecuada y está de acuerdo con el National ElectricalCode (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA 70, últimaedición y todos los códigos y ordenanzas locales.

7

Page 8: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

8

■ Instalada en un área cerrada:

Si la secadora se instala en una área confinada tal como un baño o clóset, debe proporcionarse suficiente aire paracombustión y ventilación. Verifique los códigos y ordenanzasvigentes o refiérase a "Instrucciones para la instalaciónempotrada o en clóset" en la sección "Requisitos deubicación"

Prueba de presión del suministro de gas

Debe instalarse un tapón con enroscado hembra mínimo de 1/8"NPT accesible para medidor de prueba, inmediatamente corrientearriba de la conexión de suministro de gas a la secadora.

Debe desconectarse la secadora del sistema de tubería desuministro de gas durante cualquier prueba de presión delsistema a pruebas de presión que exceden 1/2 lb/pulg2.

RReeqquuiissiittooss ddee vveennttiillaacciióónn

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.

■ No debe conectarse el ducto de escape de la secadorahacia ningún escape de gas, chimenea, pared, techo oespacio confinado de un edificio.

■ No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos.

■ No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,techos o pisos encerrados.

■ Deben usarse abrazaderas y ductos de escape de metalpesado de 4" (10,2 cm).

■ Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debeconectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningún otro dispositivo que se extienda hacia elinterior de dicho ducto. No utilice cinta para ductos.

IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentosaplicables.

Use un ducto de escape de metal pesado.No use ducto deescape de plástico o de hoja de metal.

Se recomienda un ducto de escape de metal rígido para evitarque se aplaste o se tuerza.

El ducto de escape de metal flexible debe extenderse ysostenerse por completo cuando la secadora está en suubicación final. Quite el exceso del ducto de metal flexible paraevitar que se doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a unareducción del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.

Conector flexible de metal del aparato■ Se recomienda usar una nueva línea de gas de acero

inoxidable flexible, con diseño certificado por CSAInternational, para conectar la secadora a la línea desuministro de gas. (La tubería de gas que se extiende desdela parte baja posterior de la secadora está provista con unarosca para tubería tipo macho de 3/8".)

■ No tuerza o dañe la línea de gas de acero inoxidable flexiblecuando mueva la secadora.

Conexión de tubería rígida:La conexión de tubería rígida requiere una combinación deaccesorios de tubería para obtener una conexión en línea hacia la secadora.

■ Debe tener una válvula de cierre:

La línea de suministro debe estar equipada con una válvulade cierre manual instalada a menos de 6 pies (1,8 m) de lasecadora de acuerdo al National Fuel Gas Code (CódigoNacional de Gas Combustible), ANSI Z223.1. Esta válvuladebe ubicarse en el mismo cuarto que la secadora. Deberáestar en una ubicación que permita un fácil acceso para abriry cerrar. No bloquee el acceso a la válvula de cierre. La llavees para abrir o cerrar el suministro de gas a la secadora.

Línea de suministro de gas

Método recomendado■ Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida

de 1/2" (IPS) a la ubicación de la secadora. Deben usarsecompuestos para uniones de tubería que sean resistentes a la acción del gas LP. No utilice cinta TEFLON®†. Con gas LP, el tamaño de la tubería o conducto puede ser de 1/2" mínimo.Por lo general, los proveedores de gas LP determinan eltamaño y los materiales a usarse en el sistema.

Método alterno■ También puede conectarse el suministro de gas usando

tubería de cobre o aluminio aprobada de 3/8". Si la longitudtotal de la línea de suministro es más de 20 pies (6,1 m), se necesitará una tubería más grande. Si se usa gas natural, no use tubería de cobre. Deben usarse compuestos parauniones de tubería que sean resistentes a la acción del gas LP.

†®TEFLON ies una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.

A. Línea de suministro de gas

s sup ly

B. C. A la secadora

A

B

C

Válvula de cierre en posición “abierta”

Page 9: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

Si la secadora está instalada en un área cerrada tal como undormitorio, baño o clóset, deberán tomarse las provisionesnecesarias para que haya aire suficiente para la combustión y laventilación. (Verifique los códigos y reglamentos aplicables.) Vea"Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset" en lasección "Requisitos de ubicación".

Es preferible una capota de salida de 4" (10,2 cm). Sin embargo,puede usarse una capota de ventilación de salida de 2-1/2" (6,4cm). Una salida de 2-1/2" (6,4 cm) crea mayor presión posterior que otros tipos de capota. Para una instalación permanente, se necesita un sistema fijo de ventilación.

Ventilación para múltiples secadoras

■ Puede usarse una ventilación principal para ventilar ungrupo de secadoras. La ventilación principal debe ser deltamaño como para eliminar 200 pies cúbicos por minuto deaire por secadora. Pueden usarse filtros de pelusa de grancapacidad con diseño apropiado en la ventilación principalsi se revisa y se limpia frecuentemente. La habitación endonde estén ubicadas las secadoras deberá tener airesuficiente o mayor que los pies cúbicos por minuto de todas las secadoras en la habitación.

■ Un juego regulador de tiro de contratiro, Pieza No. 3391910,está disponible con su distribuidor de Whirlpool y debeinstalarse en cada ducto de escape de la secadora paraprevenir que el aire de escape regrese a las secadoras ypara mantener al escape en balance con la ventilaciónprincipal. Se requieren aberturas de aire sin obstrucción.

Cada ducto de escape debe entrar en la ventilación principal a un ángulo que apunte en la dirección del flujo de aire. Los ductosde escape que entren por el lado opuesto deben alternarse paralograr que el aire de escape reduzca su interferencia con otrosductos de escape.

El ángulo máximo de cada ducto que entra en el ducto principaldeberá ser no más de 30°.

Mantenga las aberturas de aire libres de los gases de los líquidosde limpieza en seco. Los gases producen ácidos, los cualespueden dañar las secadoras y las cargas que se estén secandocuando pasan a través de las unidades de calentamiento de lassecadoras.

Debe ubicarse una cubierta de limpieza en la ventilación principalpara una limpieza periódica del sistema de ventilación.

Si no puede usarse una capota de ventilación:El extremo exterior de la ventilación principal debe tener un codo curvado dirigido hacia abajo. Si la ventilación principal viajaverticalmente por el techo, en lugar de la pared, instale un codocurvado a 180° en el extremo del ducto de escape, por lo menosa 2 pies (61 cm) sobre la parte más alta del edificio. La abertura

Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape paraevitar el ingreso de roedores e insectos a la casa o comercio.

La capota de ventilación debe estar al menos a 12" (30,5 cm) delpiso o de cualquier objeto que pueda encontrarse en el paso delescape (tales como flores, piedras o arbustos).

Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa queestá en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la capotade ventilación no esté obstruida con pelusa. Reemplace cualquierducto de escape de plástico o de hoja de metal por uno de metalrígido o de metal flexible.

Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible decodos y vueltas.

Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacio que seaposible. Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.

La salida de ventilación está ubicada en el centro, en la parteposterior inferior de la secadora.

El ducto de escape puede ser dirigido hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda, derecha, detrás de la secadora o directamentehacia atrás por la parte posterior de la misma.

Largo del sistema de ventilación

La longitud máxima del sistema de ventilación depende del tipode ducto que se use, el número de codos y el tipo de capota deventilación. La longitud máxima para el ducto de escape rígido yflexible se muestra en el cuadro.

Para sistemas de ventilación que no están cubiertos por elcuadro de especificación de ventilación, vea el Manual deservicio de Whirlpool, "Exhausting Whirlpool Dryers"("Secadoras de escape de Whirlpool") Pieza No. LIT603197,disponible con su distribuidor de piezas de Whirlpool.

9

A B

Flujo de aire de escapeA. Mejor

A. Ducto de escape individual de la secadoraB. Ventilación principal

air flow

30° max.

A

B

Ducto de escapede metal rígido

N° de vueltas de 90°

N° de vueltas de 90°

Ducto de escape de metal flexible

Capotas de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro

Longitud máxima del ducto de escape

135 pies (41,2 m)125 pies (38,1 m)115 pies (35,1 m)106 pies (32,3 m)98 pies (29,2 m)

76 pies (23,2 m)71 pies (21,6 m)67 pies (20,4 m)65 pies (19,8 m)63 pies (19,2 m)

01234

01234

129 pies (39,3 m)119 pies (36,3 m)109 pies (33,2 m)100 pies (30,5 m)92 pies (28,0 m)

62 pies (18,9 m)57 pies (17,4 m)53 pies (16,2 m)51 pies (15,6 m)49 pies (14,9 m)

Capota de ventilación tipocaja y tipo persiana

Capota deventilación angular

Capota de ventilación tipo caja y tipo persiana

Capota deventilación angular

Page 10: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

10

IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS DDEE IINNSSTTAALLAACCIIÓÓNN –– SSEECCAADDOORRAA AA GGAASSIInnssttaallee eell ttrraaggaammoonneeddaass yy llaa ccaajjaa ddee mmoonneeddaass

La consola guarda el temporizador del acumulador instalado defábrica con brazo actuador y botón.

El temporizador instalado de fábrica está ajustado paraproporcionar 45 minutos (4 terminales) de tiempo de secado alactivarse por el tragamonedas. Se incluyen las levas de tiempopara tiempos de secado de 30 minutos (6 terminales) y 60minutos (3 terminales) en la bolsa de piezas.

No se incluye el mecanismo tragamonedas, la llave y el segurodel panel de control y el seguro de la caja de monedas y llave, lascuales están disponibles en las fuentes industriales normales.

NOTA: Deslice la secadora sobre un pedazo de cartón o maderadura antes de moverla por el piso para no dañar el acabado deéste.

1. Con la ayuda de dos o más personas, mueva la secadora allugar deseado para su instalación.

2. Quite la cinta de las esquinas del frente de la secadora. Abrala secadora y saque el manual y los paquetes de piezas.Limpie bien el interior del tambor con un paño húmedo.

3. Tome dos de los esquinales de cartón y colóquelos en el pisoen la parte posterior de la secadora. Sujete firmemente elcuerpo de la secadora y colóquelo suavemente sobre la parteposterior sobre los esquinales de cartón.

4. Con una de las patas en la mano, revise los filos para hallaruna marca de diamante. Esa es la distancia a la cual las patasdeben colocarse en el orificio.

5. Comience a atornillar a mano las patas niveladoras en losorificios. (Use una pequeña cantidad de detergente líquidopara lubricar las roscas de los tornillos para que sea más fácilgirar las patas.) Use una llave de 1" o llave de cubo paraterminar de hacer girar las patas hasta que usted alcance la marca de diamante.

Ahora ponga la secadora de pie.

6. Quite la puerta de servicio de la caja de mediciónlevantándola por la parte trasera. Instale el dispositivo queacepta las monedas. (Consulte las instrucciones delfabricante para la instalación adecuada).

Para secadoras que usan tragamonedas, use el juegoadaptador suministrado con la secadora.

7. Vuelva a colocar la puerta de servicio de la caja del contador.Ponga la bóveda de monedas con el seguro y la llave en laabertura de la caja de medición.

8. Quite el cartón o madera que se encuentra debajo de lasecadora.

A

A. Capota de escape o codoB. ParedC. Colector de la ventilación principalD. Ducto horizontal E. Codo curvado a 180° F. Ducto verticalG. Techo

E

B

G

C

D

2 pies (61 cm) mín. sobreel punto más alto deledificio F

C

de la pared o del techo debe tener un diámetro de 1/2" (1,3 cm)más grande que el diámetro del ducto. El ducto debe estarcentrado en la abertura.

No instale una malla metálica ni una tapa sobre el extremo delducto.

Page 11: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

11

CCoonneexxiióónn ddeell ssuummiinniissttrroo ddee ggaass1. Quite la tapa roja de la tubería de gas.

2. Conecte la línea de suministro de gas a la secadora. Use elcompuesto para juntas de tubería resistente a la acción degas LP para conexiones de gas. Si se usa tubería de metalflexible, asegúrese de que no hay torceduras.

Si es necesario para el servicio, abra el panel de la base. Useuna espátula para presionar sobre el seguro del panel de labase ubicado en la parte central superior del panel de labase. Jale hacia abajo sobre el panel de la base para abrirlo.El panel de la base tiene las bisagras en la parte inferior.

3. Abra la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.

4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo unasolución aprobada para detección de fugas que no seacorrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga. Tape cualquierfuga que encuentre.

CCoonneexxiióónn ddeell dduuccttoo ddee eessccaappee1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de

escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta a unducto de escape existente, asegúrese de que el mismo estélimpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobrela salida de aire de la secadora y dentro de la capota deventilación. Cerciórese de que el ducto de escape estéasegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de4" (10,2 cm).

2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerzael ducto de escape. Asegúrese de que la secadora esténivelada.

3. Asegúrese de que no haya torceduras en la línea de gasflexible.

CCoommpplleettee llaa iinnssttaallaacciióónn1. Con la secadora en su posición final, coloque un nivel sobre

la secadora, primero de lado a lado; luego de adelante paraatrás. Si la secadora no está nivelada, ajuste las patas de lasecadora hacia arriba o hacia abajo hasta que esté nivelada.

2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

3. Verifique el funcionamiento de la secadora (debe haber algode tiempo acumulado debido a las pruebas de fábrica).

Introduzca las monedas en la ranura y oprima eltragamonedas lentamente hacia adentro. (El tiempo defuncionamiento se acumulará por el número de monedas y el tipo de leva de tiempo usados.) Oprima el botón deSTART/RESTART (Inicio/Reinicio). Usando un ciclo de calorcompleto (no el ciclo de aire), deje que funcione la secadorapor lo menos cinco minutos. La secadora se detendrácuando se haya gastado todo el tiempo.

NOTA: Debe cerrarse la puerta de la secadora para quefuncione la secadora. Cuando la puerta está abierta, lasecadora se detiene, pero el temporizador siguefuncionando. Para volver a iniciar la secadora, cierre lapuerta y oprima el botón de START/RESTART(Inicio/Reinicio).

4. Si el quemador no se enciende y usted no siente calordentro de la secadora, apague la secadora por cincominutos. Verifique que todos los controles de la válvula de suministro estén en la posición de "ON" ("Encendido") y que el cable eléctrico esté enchufado. Repita la prueba de cinco minutos.

5. Si el tiempo de secado es muy largo, asegúrese de que elfiltro de pelusa esté limpio.

Page 12: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

12

7. Vuelva a colocar la puerta de servicio de la caja del contador.Ponga la bóveda de monedas con el seguro y la llave en laabertura de la caja de medición.

8. Quite el cartón o madera que se encuentra debajo de lasecadora.

CCoonneexxiióónn ddeell ssuummiinniissttrroo eellééccttrriiccoo

Método del cable de suministro de energía - Sólo en EE.UU

Esta secadora está fabricada con el alambre de tierra neutroconectado al neutro (centro) del arnés de cableado del bloqueterminal. Si los códigos locales no permiten este tipo deconexión, use las instrucciones "Conexión de cuatro hilos".

Use un cable de suministro de energía enlistado como ULclasificado como 240 voltios mín., 30 amp y marcado como uso con una secadora de ropa.

1. Desconecte el suministro de energía.

Para secadoras que usan tragamonedas, use el juegoadaptador suministrado con la secadora.

IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS DDEE IINNSSTTAALLAACCIIÓÓNN -- SSEECCAADDOORRAA EELLÉÉCCTTRRIICCAAIInnssttaallee eell ttrraaggaammoonneeddaass yy llaa ccaajjaa ddee mmoonneeddaass

La consola guarda el temporizador del acumulador instalado defábrica con brazo actuador y botón.

El temporizador instalado de fábrica está ajustado paraproporcionar 45 minutos (4 terminales) de tiempo de secado alactivarse por el tragamonedas. Se incluyen las levas de tiempopara tiempos de secado de 30 minutos (6 terminales) y 60minutos (3 terminales) en la bolsa de piezas.

No se incluye el mecanismo tragamonedas, la llave y el segurodel panel de control y el seguro de la caja de monedas y llave, las cuales están disponibles en las fuentes industrialesnormales.

NOTA: Deslice la secadora sobre un pedazo de cartón omadera dura antes de moverla por el piso para no dañar elacabado de éste.

1. Con la ayuda de dos o más personas, mueva la secadora al lugar deseado para su instalación.

2. Quite la cinta de las esquinas del frente de la secadora. Abrala secadora y saque el manual y los paquetes de piezas.Limpie bien el interior del tambor con un paño húmedo.

3. Tome dos de los esquinales de cartón y colóquelos en el pisoen la parte posterior de la secadora. Sujete firmemente elcuerpo de la secadora y colóquelo suavemente sobre la parteposterior sobre los esquinales de cartón.

4. Con una de las patas en la mano, revise los filos para hallaruna marca de diamante. Esa es la distancia a la cual las patasdeben colocarse en el orificio.

5. Comience a atornillar a mano las patas niveladoras en losorificios. (Use una pequeña cantidad de detergente líquidopara lubricar las roscas de los tornillos para que sea más fácilde hacer girar las patas.) Use una llave de 1" o llave de cubopara terminar de hacer girar las patas hasta que ustedalcance la marca de diamante.Ahora ponga la secadora de pie.

6. Quite la puerta de servicio de la caja de mediciónlevantándola por la parte trasera. Instale el dispositivo queacepta las monedas. (Consulte las instrucciones delfabricante para la instalación adecuada).

Page 13: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

13

B

C

A

A. Secciones de abrazadera de alivio detensión

B. Carcasa de la secadoraC. Tornillos de alivio de tensión

5. Quite el tornillo central del bloqueterminal.

6. Quite el alambre a tierra neutro delelectrodoméstico del tornillo conductor atierra externo. Sujete bajo el tornillocentral de bloque terminal de colorplateado

7. Conecte el alambre de puesta a tierra delcable de suministro de energía al tornilloconductor a tierra externo. Apriete eltornillo.

8. Conecte el alambre neutro (blanco ocentral) del cable de suministro de energíabajo el tornillo central del bloque terminal.Apriete el tornillo.

9. Conecte los otros hilos a los tornillos delos bloques de terminal externos. Aprietelos tornillos.

10. Apriete los tornillos del protector decables.

11. Introduzca la lengüeta de la cubierta debloque terminal en la ranura del panelposterior de la secadora. Asegure la tapacon el tornillo de sujeción.

El cable de suministro de energía de cuatrohilos debe tener cuatro alambres de cobreNo. 10 y encajar en el receptáculo de cuatrohilos de NEMA tipo 14-30R. El cuartoalambre (conductor a tierra) debe seridentificado por una cubierta verde y elconductor neutro por una cubierta blanca

B DC

G F

E

A

A. Terminales de espada con puntas dobladasB. NeutroC. Alivio de tensión enlistado UL de 3/4" D. Neutro (blanco)E. Terminales de anilloF. Alambre de puesta a tierraG. Terminal a tierra

A. Tornillo conductor de tierra externoB. Alambre de puesta a tierra neutro

del electrodomésticoC. Tornillo central del bloque terminal D. Tornillos externos del bloque terminalE. Tornillo del alivio de tensión F. Neutro (alambre central)G. Alambre de puesta a tierra

Cable de suministro de energía, conexión eléctrica de cuatro hilos:

C

BA

F

G

E

D

C D

B

A

A. External ground conductor screwB. TabC. Terminal block coverD. Hold-down screw

2. Quite el tornillo de retención y la cubierta del bloqueterminal.

3. Ensamble el alivio de tensión enlistado como UL de 3/4"(marca de UL en el alivio de tensión) en el orificio bajo la abertura del bloque terminal. Apriete los tornillos delprotector de cables sólo lo suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas. Instale el cable de suministro de energía a través del alivio de tensión.

4. Complete la instalación siguiendo las instrucciones quecorresponden al tipo de conexión eléctrica que usted tiene:

• Cable de cuatro hilos (método recomendado)

• Cable de tres hilos (si no está disponible el cable decuatro hilos)

Page 14: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

14

A. Terminales de espada con puntas dobladasB. Terminales de anilloC. Neutro (blanco o central)D. Protector de cables de ?", que esté en la

lista de UL

A. Tornillo conductor de tierra externoB. Tornillo central del bloque de terminalC. Tornillos externos del bloque de terminalD. Tornillo del protector de cablesE. Neutro (alambre central)F. Alambre a tierra neutro del

A. Alambre a tierra de cobre separadoB. Tornillo conductor de tierra externoC. Alambre a tierra neutro del

electrodomésticoD. Tornillo central del bloque terminalE. Tornillos externos del bloque de

terminalF. Tornillo del protector de cablesG. Neutro (alambre central)

G

F

E

Cable de suministro de energía, Conexión eléctrica de tres hilos: BA

E

F

D

C

El cable de suministro de energía de treshilos debe tener tres alambres de cobreNo. 10 y encajar en el receptáculo detres hilos de NEMA tipo 10-30R

E CD

Esta ranura conectada aeste conductor.

B

A

5. Afloje o quite el tornillo central del bloqueterminal.

6. Conecte el alambre neutro (blanco ocentral) del cable de suministro deenergía al tornillo central de la terminalde color plateado del bloque terminal.Apriete el tornillo.

7. Conecte los otros hilos a los tornillos delos bloques de terminal externos. Aprietelos tornillos.

8. Apriete los tornillos del protector decables.

9. Introduzca la lengüeta de la cubierta delbloque terminal en la ranura del panelposterior de la secadora. Asegure la tapacon el tornillo de sujeción.

D

A C

B

5. Quite el tornillo central del bloqueterminal.

6. Quite el alambre a tierra neutro delelectrodoméstico del tornillo conductor de puesta a tierra externo. Conecte el alambre a tierra neutro delelectrodoméstico y el alambre neutro(blanco o central) del cable de suministrode energía bajo el tornillo central delbloque terminal de color plateado. Aprieteel tornillo.

7. Conecte los otros hilos a los tornillos delos bloques de terminal externos. Aprietelos tornillos.

8. Apriete los tornillos del protector decables.

9. Introduzca la lengüeta de la cubierta debloque terminal en la ranura del panelposterior de la secadora. Asegure la tapacon el tornillo de sujeción.

10. Después de volver a sujetar la cubierta dela terminal, conecte separado un alambrea tierra de cobre del tornillo conductor a tierra externo a una tierra adecuada.

Si los códigos lo permiten y se emplea unalambre de conexión a tierra separado, esrecomendable que un electricista calificadodetermine si la trayectoria de conexión a

Use este método donde los códigos localespermitan conectar el alambre a tierra neutroal alambre neutro:

Use este método donde los códigos locales no permitanconectar el alambre a tierra neutro al alambre neutro:

Page 15: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

15

Método de alambre directo - Sólo en EE.UU

El cable de alambre directo debe encajar en el suministro deenergía (4-hilos o 3-hilos) y ser:

■ Cable blindado flexible o cable de cobre con cubierta nometálica (con alambre a tierra), protegido con un conductometálico flexible. Todos los alambres conductores decorriente deben estar aislados.

■ Alambre de cobre sólido de calibre 10 (no use aluminio).

■ Por lo menos 5 pies (1,52 m) de longitud.

1. Desconecte el suministro de energía.

2. Quite el tornillo de sujeción y la cubierta del bloque terminal.

3. Instale un conector de conducto de 3/4" en el orificio bajo laabertura del bloque terminal. Conecte el conductor metálicoflexible y apriete el tornillo del conector. Instale el cable dealambre directo a través del conducto metálico flexible.

4. Complete la instalación siguiendo las instrucciones quecorresponden al tipo de conexión eléctrica que usted tiene:

• Cable de cuatro hilos (método recomendado)

• Cable de tres hilos (si no está disponible el cable de cuatro hilos)

C D

B

A

A. Tornillo conductor de tierra externoB. LengüetaC. Cubierta del bloque terminalD. Tornillo de sujeción

A

A la caja de desconexión

B

D

5" (12,7 cm)

3¹⁄₂" (8,9 cm)

1" (2,5 cm) de los alambrepelados deaislante

C

Pele 5" (12,7 cm) de la cubiertaexterior del extremo del cable. Deje elalambre a tierra desnudo o verde a 5"(12,7 cm). Corte 1?" (3,8 cm) de los 3alambres restantes. Pele el aislantehacia atrás 1" (2,5 cm).

Moldee losextremos delos alambresen forma degancho.

C

B

A

E

D

F

5. Quite el tornillo central del bloque terminal.6. Quite el alambre a tierra neutro del

electrodoméstico del tornillo conductor de puesta a tierra externo. Sujete bajo eltornillo central del bloque terminal de colorplateado.

7. Conecte el alambre de puesta a tierra(verde o desnudo) del cable de alambredirecto al tornillo conductor a tierraexterno. Apriete el tornillo.

8. Coloque el extremo de gancho delalambre neutro (blanco o central) del cablede alambre directo bajo el tornillo centraldel bloque terminal (con el gancho hacia la derecha) Apriete y junte el extremo degancho. Apriete el tornillo..

9. Coloque los extremos de gancho de los otros alambres de cable de alambredirecto bajo los tornillos externos delbloque terminal (con el gancho hacia la derecha). Apriete y junte los extremosenganchados. Apriete los tornillos.

10. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque terminal en la ranura del panelposterior de la secadora. Asegure la tapacon el tornillo de sujeción.

Alambre directo, Conexión eléctrica de cuatro hilos:

A. Conector de conducto de 3/4" B. Neutro (blanco o central)C. Alambre a tierra (verde o desnudo)D. Calibre 10, de 3 hilos con alambre a

tierra en conducto metálico flexible

A. Tornillo conductor de tierra externoB. Hilo a tierra neutro del aparatoC. Tornillo central del bloque de terminalD. Tornillos externos del bloque de terminalE. Neutro (alambre central)F. Alambre a tierra desnudo o verde

B

C

A

A. Conector del conductoB. Carcasa de la secadoraC. Tornillo del conector

Page 16: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

16

CCoonneexxiióónn ddeell dduuccttoo ddee eessccaappee1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto

de escape a la salida de aire en la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegúrese de que el mismoesté limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajarsobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capotade ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape estéasegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de 4" (10,2 cm).

2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerzael ducto de escape. Asegúrese de que la secadora esténivelada.

CCoommpplleettee llaa iinnssttaallaacciióónn1. Con la secadora en su posición final, coloque un nivel sobre

la secadora, primero de lado a lado; luego de adelante paraatrás. Si la secadora no está nivelada, ajuste las patas de lasecadora hacia arriba o hacia abajo hasta que esté nivelada

2. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.

A. Conector de conducto de 3/4" B. Neutro (blanco o central)C. Calibre 10, de 3 hilos con alambre

a tierra en conducto metálico flexible

A. Tornillo conductor de tierra externoB. Tornillo central del bloque terminalC. Tornillos exteriores del bloque terminalD. Neutral (center wire)E. Alambre a tierra neutro del

electrodoméstico

Moldee losextremos delos alambresen forma degancho.

Pele 3 1/2" (8,9 cm) de la cubiertaexterior del extremo del cable. Peleel aislante hacia atrás 1" (2,5 cm).Si usa cable de 3 hilos conalambre a tierra, corte el alambreverde o desnudo al ras de lacubierta exterior

Tres hilos con alambre a tierra: alambre verdeo desnudo cortados cortos. El alambre no seusa. La secadora es puesta a tierra por mediode un conductor neutro

A la caja dedesconexión

1" (2,5 cm)of wiresstripped ofinsulation

3 -1/2" (8,9 cm)

5. Afloje o quite el tornillo central delbloque terminal.

6. Coloque el extremo de gancho delalambre neutro (blanco o central) delcable de alambre directo bajo el tornillocentral del bloque terminal (con elgancho hacia la derecha). Apriete y junteel extremo de gancho. Apriete el tornillo.

7. Coloque los extremos de gancho de losotros alambres de cable de alambredirecto bajo los tornillos externos delbloque terminal (con el gancho hacia laderecha). Apriete y junte los extremosenganchados. Apriete los tornillos.

8. Introduzca la lengüeta de la cubierta delbloque terminal en la ranura del panelposterior de la secadora.

5. Quite el tornillo central del bloque terminal.

6. Quite el alambre a tierra neutro delelectrodoméstico del tornillo conductor atierra externo. Conecte el alambre a tierraneutro del electrodoméstico y el alambreneutro (blanco o central) del cable dealambre directo bajo el tornillo central delbloque terminal de color plateado. Aprieteel tornillo

7. Conecte los otros hilos a los tornillos de losbloques de terminal externos. Apriete lostornillos..

8. Introduzca la lengüeta de la cubierta delbloque terminal en la ranura del panelposterior de la secadora. Asegure la tapacon el tornillo de sujeción.

9. Después de volver a colocar la cubierta dela terminal, conecte separado un alambre atierra de cobre del tornillo conector a tierraexterno a una tierra adecuada.

Si los códigos lo permiten y se emplea unalambre de conexión a tierra separado, esrecomendable que un electricista calificadodetermine si la trayectoria de conexión atierra es adecuada..

Alambre directo, Conexión eléctrica de tres hilos:

Use este método donde los códigos localespermitan conectar el alambre a tierra neutroal alambre neutro:

Use este método donde los códigoslocales no permitan conectar el alambre atierra neutro al alambre neutro:

A

BC

A

B

C

D

E

A. Alambre a tierra de cobre separadoB. Tornillo conductor de tierra externoC. Hilo a tierra neutro del aparatoD. Tornillo central del bloque de terminalE. Tornillos externos del bloque de

terminalF. Neutro (alambre central)

F

E

D

A C

B

Page 17: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

CCÓÓMMOO CCAAMMBBIIAARR AA UUNNAA LLEEVVAA DDEETTIIEEMMPPOO DDEE 3300 ÓÓ 6600 MMIINNUUTTOOSS

3. Verifique el funcionamiento de la secadora (en eltemporizador debe haber algo de tiempo acumulado debido a las pruebas de fábrica). Introduzca las monedas en la ranura y presione lentamenteel tragamonedas. (El tiempo de funcionamiento seacumulará por número de monedas y el tipo de leva detiempo usado.) Presione el botón de START/RESTART(Inicio/Reinicio). Usando un ciclo de calor completo (no elciclo de aire), deje funcionar la secadora por lo menos cincominutos. La secadora se detendrá al final del tiempoNOTA: La puerta de la secadora debe estar cerrada paraque la secadora funcione. Cuando la puerta se abre, la secadora se detiene, pero el temporizador continúafuncionando. Para volver a iniciar la secadora, cierre lapuerta y presione el botón de START/RESTART(Inicio/Reinicio).

4. Si el tiempo de secado es demasiado largo, asegúrese deque el filtro de pelusa está limpio.

5. Ahora, haga que inicie la secadora y permita que completeun ciclo de calor completo (no un ciclo de aire) paraasegurar que está funcionando adecuadamente

Usted puede instalar la leva de tiempo de 30 ó 60 minutos(enviada con la secadora) como sigue:

1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro deenergía.

2. Desbloquee la caja de medición.

3. Gire a mano la leva de tiempo hasta que la muesca en formade V logre alinearse abajo del diente para trinquete.

B

C

D

A

A. Diente para trinqueteB. Leva de tiempoC. Aleta de transmisión

4. Introduzca un destornillador de hoja plana estrecho, bajo laleva de tiempo cerca del eje del reloj. Alce con cuidado la levahacia arriba y fuera del eje asegurándose de que la muescaen forma de V evite el diente para trinquete.

5. Coloque la nueva leva (con el centro hacia abajo) sobre el ejedel reloj. Alinee la parte plana del eje con la parte plana delorificio de la leva. Verifique que la aleta de transmisión está ensu lugar.

6. Gire la leva hasta que la muesca en V se alinee con el dientepara trinquete.

7. Presione hacia abajo la leva en su lugar en el eje del motor.Asegúrese que la muesca en forma de V evite el diente paratrinquete.

8. Cierre y trabe la caja del contador.

Instrucciones de mantenimiento:■ Limpie el filtro de pelusa después de cada ciclo.

■ Cómo quitar la pelusa acumulada:

■ Del interior de la carcasa de la secadora:

Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarlauna persona calificada.

■ Del ducto de escape:

Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2años, o con más frecuencia.

Si la secadora no funciona, verifique lo siguiente:■ El suministro eléctrico está conectado.

■ El cortacircuitos no está disparado o el fusible de la casa noestá fundido.

■ La puerta está cerrada.

■ Los controles están ajustados en una posición de "ON"("Encendido") o funcionando.

■ El botón de START (Inicio) se ha empujado firmemente.

■ Para secadoras a gas, verifique que las válvulas de cierre desuministro de gas están colocadas en la posición de abierto.

Si necesita ayuda:El Centro de apoyo para lavandería comercial contestarácualquier pregunta que usted tenga acerca del funcionamiento ymantenimiento de la secadora que no esté cubierta en lasInstrucciones de instalación. El Centro de apoyo para lavanderíacomercial está abierto las 24 horas del día, los 7 días de lasemana. Solamente marque 1-800 NO BELTS (1-800-662-3587) -la llamada es gratuita.

Cuando llame, usted necesitará tener a mano el número delmodelo y de la serie de la secadora. Ambos números seencuentran en la placa de clasificación de serie que está ubicadaen la cavidad de la puerta de la secadora.

17

Page 18: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA …shared.whirlpoolcorp.com/assets/pdfs/literature/Installation...la serie de la secadora. El espacio de instalación es en centímetros (pulgadas)

W10135131A© 2007Todos los derechos reservados.

10/07Impreso en EE.UU.

GARANTÍA DE MAYTAG PARA LAVADORA COMERCIAL, SECADORA, SECADORA/SECADORA APILADAS,

LAVANDERÍA COMERCIAL APILADA, LAVADORAS Y SECADORAS COMERCIALES DE CARGAS MÚLTIPLES

OPERADAS POR TRAGAMONEDAS GARANTÍA LIMITADA EN LAS PIEZAS

Durante los cinco primeros años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denominada “Maytag”) se hará cargo de las piezas especificadas de fábrica o de las piezas originales del equipo del fabricante, para corregir defectos en los materiales o la mano de obra. Se requiere una prueba de la fecha de compra original paraobtener servicio bajo esta garantía.

MAYTAG NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS1. Todos los otros costos incluidos mano de obra, transporte o derechos de aduana.2. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su aparato comercial, para enseñarle a usar su aparato comercial, para

cambiar o reparar fusibles o para corregir el cableado externo o la tubería. 3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al de un comercio normal.4. Daños causados por el manejo inapropiado del producto durante la entrega, robo, accidente, alteración, uso indebido, abuso,

incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o deplomería locales, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.

5. Recogida y entrega. Este aparato comercial ha sido diseñado para ser reparado en su lugar.6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el aparato

comercial.7. La remoción y reinstalación de su aparato comercial, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de

conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. 8. Los daños químicos están excluidos de toda cobertura de la garantía.9. Cambios necesarios en el edificio, habitación o lugar para hacer que el aparato comercial funcione correctamente.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIONES DE RECURSOSEL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.

Si usted necesita servicio técnico, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de aparatos de lavandería comercial de Maytag. Para ubicar a su distribuidor autorizado de aparatos de lavandería comercial de Maytag, o para solicitar información por internet, visite www.MaytagCommercialLaundry.com.

9/07

Para correspondencia por escrito:

Maytag Commercial Laundry Service Department2000 M-63 North

Benton Harbor, Michigan 49085 USA