Instrucciones de instalación y manejo

36
idOil ® -20 Dispositivo de alarma de separador de aceite Instrucciones de instalación y manejo ES DOC001600-ES-8 08/04/2020

Transcript of Instrucciones de instalación y manejo

Page 1: Instrucciones de instalación y manejo

idOil®-20

Dispositivo de alarma de separador de aceite

Instrucciones de instalación y manejo ES

DOC001600-ES-8

08/04/2020

Page 2: Instrucciones de instalación y manejo

ÍNDICE

44445555666778999

10101111111212131414141515161818192020232324242424

1. Información general de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1. Marcas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2. Conformidad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3. Limitación de responsabilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Seguridad y medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1. Instrucciones de seguridad generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2. Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3. Transporte y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4. Instalación y puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5. Reparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6. Puesta en servicio y retirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1. Operación del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2. Productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3. Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3.1. Medidas de la unidad de control de idOil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.2. Medidas del sensor de nivel alto de líquido idOil-LIQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.3. Medidas del sensor de aceite idOil-OIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3.4. Medidas del sensor de lodo idOil-SLU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1. Instalación de la unidad de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2. Instalación del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2.1. Instalación del sensor de nivel alto de líquido idOil-LIQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2. Instalación del sensor idOil-OIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2.3. Instalación del sensor de lodos idOil-SLU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1. Diagramas de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1.1. Conexión con un conector de cable de un solo sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1.2. Conexión con un conector de cable de dos sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1.3. Conexión con un conector de cable de tres sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2. Explicaciones de los diagramas de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6. Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1. Identificación del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.2. Configuración de fábrica de la unidad de control idOil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.1. Pantalla local y alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2. Restablecer una alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3. Cambio de la configuración del zumbador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1. Prueba funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.1.1. Función de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.1.2. Prueba funcional con sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 2/36

DOC001600-ES-8

Page 3: Instrucciones de instalación y manejo

25252626272728292932

8.2. Mediciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3. Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9. Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1. Especificaciones técnicas para la unidad de control idOil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2. Especificaciones técnicas del sensor de nivel alto de líquido idOil-LIQ . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3. Especificaciones técnicas del sensor de aceite idOil-OIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4. Especificaciones técnicas de sensor de lodo idOil-SLU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10. Anexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1. ANEXO A Diagrama del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2. ANEXO B Declaración de conformidad UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 3/36

DOC001600-ES-8

Page 4: Instrucciones de instalación y manejo

1. Información general de este manualEste manual es parte integrante del producto.

Lea este manual antes de utilizar el producto.Tenga el manual disponible durante toda la vida útil del producto.Proporcione el manual al siguiente propietario o usuario del producto.Informe de los errores o discrepancias relacionados con este manual antes de poner enservicio el dispositivo.

1.1. Marcas y símbolos

Marcas y símbolos relacionados con la seguridad

Esta marca advierte de un posible peligro. Si no sigue las instrucciones de seguridad encuestión pueden producirse lesiones o la muerte.Esta marca advierte de un fallo o de una situación peligrosa. Si no sigue las instruccionesde seguridad en cuestión pueden producirse lesiones o daños en el dispositivo.Esta marca advierte de un posible fallo. Si no sigue las instrucciones de seguridad encuestión pueden producirse daños en el dispositivo o en el sistema o un funcionamientocon errores.Esta marca resalta un problema que requiere una atención especial durante la instalacióny cuando se utiliza el dispositivo en una atmósfera explosiva.

Marcas y símbolos informativos

Esta marca resalta información esencial.

Esta marca se refiere a una medida del usuario.

1.2. Conformidad del producto

La declaración de conformidad de la UE y las especificaciones técnicas del producto sonpartes integrantes de este documento.

Todos nuestros productos se han designado y fabricado con la consideración debida a lasnormas, estatutos y regulaciones europeas esenciales.

Labkotec Oy cuenta con la certificación de sistema de gestión de calidad ISO 9001 y lacertificación de sistema de gestión ambiental ISO 14001.

1.3. Limitación de responsabilidades

Debido al continuo desarrollo del producto, nos reservamos el derecho a cambiar estasinstrucciones de funcionamiento.

El fabricante no tiene ninguna responsabilidad por los daños directos o indirectos causadospor no seguir las instrucciones suministradas en este manual o las directivas, normas,leyes o regulaciones relativas a la ubicación de instalación.

Los derechos de autor de este manual son propiedad de Labkotec Oy.

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 4/36

DOC001600-ES-8

Page 5: Instrucciones de instalación y manejo

2. Seguridad y medio ambiente

2.1. Instrucciones de seguridad generales

El propietario de la planta es responsable de la planificación, instalación, puesta enservicio, operación, mantenimiento y desmontaje en la ubicación.

La instalación y la puesta en servicio del dispositivo solo las pueden realizar profesionalescualificados.

No se garantiza la protección del personal de operación ni del sistema si el producto no seutiliza acorde con su finalidad prevista.

Debe cumplirse las leyes y regulaciones aplicables al uso o la finalidad prevista. Eldispositivo se ha aprobado solo para la finalidad prevista. Si no se siguen estasinstrucciones se anulará la garantía y eximirá toda responsabilidad del fabricante.

2.2. Uso previsto

El sistema de alarma idOil está diseñado para monitorizar niveles de líquido, especialmenteen separadores de aceite y arena.

El sistema consta de una unidad de control y sensores conectados que se han instalado enel separador de aceite o arena. Los sensores pueden instalarse en una atmósferaexplosiva de la zona 0, pero la unidad de control debe montarse en una zona segura.

Se ofrece una descripción más específica de la operación, instalación y uso del productomás adelante en este manual.

El dispositivo debe utilizarse acorde con las instrucciones que se proporcionan en estedocumento. Cualquier otro uso está en contra de la finalidad de uso del producto. Labkotecno tienen ninguna responsabilidad por ningún daño causado por el uso del dispositivo queno cumpla su finalidad de uso.

2.3. Transporte y almacenamiento

Revise el embalaje y su contenido para ver si hay daños.

Asegúrese de que ha recibido todos los productos pedidos y que son los previstos.

Guarde el paquete original. Almacene y transporte siempre el dispositivo en el embalajeoriginal.

Guarde el dispositivo en un espacio limpio y seco. Tenga en cuenta las temperaturas dealmacenamiento permitidas. Si las temperaturas de almacenamiento no se han indicado deforma separada, los productos deben almacenarse en condiciones que estén dentro delintervalo de temperatura de operación.

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 5/36

DOC001600-ES-8

Page 6: Instrucciones de instalación y manejo

2.4. Instalación y puesta en servicio

El dispositivo no tiene un interruptor de red eléctrica y por lo tanto los cables de tensión dealimentación cercanos al dispositivo deben montarse con un interruptor de aislamiento(250 VCA/12 VA), que desconecte los cables (L1, N), para facilitar los procedimientos deservicio y reparación. El interruptor debe estar etiquetado como interruptor de aislamientode la unidad. El interruptor externo debe cumplir la norma IEC/EN 60947-1 o IEC/EN60947-3.

Cable de alimentación 3 x 1,5-2,5 mm2 (AWG16-AWG13). Tamaño máximo de fusible detensión de alimentación 16 A.

UL/CSA: Cable de alimentación 3 x 1,5-2,1 mm2 (AWG16-AWG14). Tamaño máximo defusible de tensión de alimentación 10 A.Deben tenerse en cuenta las tolerancias de tensión de alimentación y tensión local enrelación con la tensión máxima del cable. Si se prevé que la temperatura del entorno de instalación supere los +40 °C, la toleranciade temperatura de la tensión de alimentación y el cable de conexión de relé debe ser de almenos +80 °C. En los demás casos, puede utilizarse cualquier cable que cumpla lasnormativas eléctricas aplicables como cable de tensión de suministro y conexión de relé.Debido a la protección para sobretensión, el cable de tierra protector (PE) debe conectarseal conector de tensión de alimentación (consulte la sección Conexiones).La temperatura interna del dispositivo puede ser 10 °C más que la temperatura ambiente.Esto debe tenerse en cuenta en el cableado del dispositivo.La tensión conectada a los contactos en ambos relés debe ser la misma clase de voltaje(ELV/LV), considerando los valores máximos enumerados en las especificaciones técnicas.

La unidad de control idOil no debe instalarse en áreas potencialmente explosivas, pero unsensor conectado a ella puede instalarse en atmósferas potencialmente explosivas de laszonas 0, 1 y 2.

En instalaciones de áreas potencialmente explosivas, deben cumplirse las regulacionesnacionales y las normas adecuadas IEC/EN 60079-25 Sistemas eléctricos intrínsicamenteseguros “i” y IEC/EN 60079-14 Atmósferas explosivas - Diseño, elección y realización delas instalación eléctricas.

Si es posible que la electricidad estática cause algún peligro en el entorno de medición,debe existir conexión equipotencial acorde con las regulaciones relativas a atmósferaspotencialmente explosivas. La conexión equipotencial se hace conectando todas las partesconductoras al mismo potencial, por ejemplo en una caja de conexiones. El sistema deconexión equipotencial debe tener conexión a tierra.

Las instrucciones relativas a la inspección y mantenimiento del equipo Ex contenidas enlas normas IEC/EN 60079-17 y IEC/EN 60079-19 deben cumplirse al ejecutar losprocedimientos de servicio, inspección o reparación en atmósferas potencialmenteexplosivas.

Consulte Especificaciones técnicas; Valores de conexión y Anexo, Diagrama de sistemas.

2.5. Reparar

El dispositivo no puede repararse ni modificarse sin permiso del fabricante. Si el dispositivotiene un fallo, debe enviarse al fabricante y se reemplazará por un nuevo dispositivo o poruno reparado por el fabricante.

2.6. Puesta en servicio y retirada

El dispositivo debe ponerse en servicio y retirarse según las leyes y regulaciones locales.

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 6/36

DOC001600-ES-8

Page 7: Instrucciones de instalación y manejo

3. Descripción del producto

3.1. Operación del dispositivo

idOil® es un sistema de alarma diseñado para monitorizar niveles de líquido especialmenteen separadores de aceite y arena. El sistema consta de la unidad de control idOil y lossensores idOil instalados en el separador. Los cables del sensor pueden ampliarse con unconector de cable o una caja de conexiones.

Pueden conectarse a la unidad de control uno de los tres tipos diferentes de sensores idOildigitales. Los sensores pueden utilizarse para monitorizar lo siguiente:

Nivel alto de líquido (sensor de nivel alto de líquido idOil-LIQ)Detección de capa de aceite (sensor de aceite idOil-OIL)Detección de capa de lodo (sensor de lodo idOil-SLU)

1 Unidad de control idOil-202 Conector de cable LCJ1-3

3 Sensor de nivel de líquido altoidOil-LIQ

4 Sensor de aceite idOil-OIL5 Sensor de lodo idOil-SLU A AireB AceiteC AguaD Lodos

Figura 1. Descripción del sistema; unidad de control idOil, sensores y extensión decable

Las luces indicadoras del dispositivo presentan alarmas y fallos del sensor.

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 7/36

DOC001600-ES-8

Page 8: Instrucciones de instalación y manejo

En situaciones de alarma y fallo, el zumbador emite una alarma y los relés cambian a laposición de alarma.

Los relés tienen mecanismo de seguridad lo que significa que también pasan al estado dealarma cuando no hay alimentación de operación.

La operación del producto se describe con más detalle en la sección Funcionamiento.

3.2. Productos

Unidad de control:

Nombre de tipo DescripciónidOil -20 Unidad de control, 100-240 V CA

Sensores:

Nombre de tipo Descripción

idOil -LIQ Sensor de nivel de líquido alto para detectar un nivel de líquidoexcesivamente alto

idOil -OIL Sensor de aceite para detectar el espesor de la capa de aceite

idOil -SLU Sensor de aceite para detectar el espesor de la capa de lodo

Accesorios:

Nombre de tipo DescripciónLCJ1-1 Conector de cable para un sensor

LCJ1-2 Conector de cable para dos sensores

LCJ1-3 Conector de cable para tres sensores

LMS-SAS2 Kit de montaje para unidad de control

LMS-SAS5 Kit de montaje para sensor

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 8/36

DOC001600-ES-8

Page 9: Instrucciones de instalación y manejo

3.3. Medidas

3.3.1. Medidas de la unidad de control de idOil

Figura 2. Medidas de la unidad de control de idOil (mm)

3.3.2. Medidas del sensor de nivel alto de líquido idOil-LIQ

A Elemento de detección del sensorS Punto de conmutación de alarma

Figura 3. Sensor de nivel de líquido alto idOil-LIQ - estructura y medidas (mm)

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 9/36

DOC001600-ES-8

Page 10: Instrucciones de instalación y manejo

3.3.3. Medidas del sensor de aceite idOil-OIL

A Electrodo de mediciónB Electrodo de referenciaS Punto de conmutación de alarma

Figura 4. Sensor de aceite idOil-OIL – estructura y medidas (mm)

3.3.4. Medidas del sensor de lodo idOil-SLU

T Espacio del sensorS Punto de disparo de la alarma

Figura 5. Sensor de lodo idOil-SLU – estructura y medidas (mm)

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 10/36

DOC001600-ES-8

Page 11: Instrucciones de instalación y manejo

4. Instalación

4.1. Instalación de la unidad de control

La unidad de control idOil se monta en la pared. Los orificios de instalación se encuentranen la parte inferior de la caja debajo de los orificios de montaje de la cubierta.

La cubierta de la caja debe apretarse de forma que el borde toque la parte inferior. Así segarantiza que el botón de restablecer y prueba funciona bien y que la envolvente estáajustada.

La unidad de control debe instalarse en un espacio seguro (no Ex).

Lea la sección Instrucciones de seguridad generales antes de la instalación.

1 Prensaestopas M16 gris, 3uds.

2 Prensaestopas M16 azul, 2uds.

3 Orificios de fijación Ø 4,5 mm,4 uds

Medidas de la instalación 160x 110 mm

Figura 6. Instalación de la unidad de control idOil

4.2. Instalación del sensor

Los sensores de idOil pueden instalarse en atmósferas explosivas zona 0. No quite lasmarcas de sensor de los cables ni de los bastidores del sensor.Lea la sección Instrucciones de seguridad generales antes de la instalación.

Compruebe la profundidad de instalación correcta en las instrucciones del separador encuestión.

Por ejemplo, los sensores pueden instalarse suspendidos de su cable (consulte lasiguiente figura). Deje una longitud suficiente del cable de sensor o extensión enrolladodentro del servicio, para que sea fácil levantar el sensor para su inspección y limpieza.

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 11/36

DOC001600-ES-8

Page 12: Instrucciones de instalación y manejo

1 Gancho desuspensión

2 Brida paracables

Figura 7. Ejemplo de suspensión del sensor Figura 8. Suministros de montaje delsensor LMS-SAS5

4.2.1. Instalación del sensor de nivel alto de líquido idOil-LIQ

Normalmente el sensor está al aire y emite una alarma cuando el elemento de detección sesumerge en algún líquido. El sensor se instala a una altura adecuada por encima del nivelde líquido estándar (L) de forma que la alarma de desbordamiento se activa una vez que elnivel de líquido alcanza el elemento de detección.

El desbordamiento es posible en los siguientes casos, por ejemplo:

si el filtro está suciosi el dispositivo de cierre automático está bloqueadoo si alguna otra situación causa el bloqueo de la tubería de descarga

1 Sensor de nivel alto de líquido idOil-LIQ A AireB AceiteC Agua L Nivel de líquido estándarS Punto de conmutación del sensor

X Límite de alarma líquida (nivel desuperficie máximo)

Figura 9. Instalación del sensor de límite de líquido idOil-LIQ

4.2.2. Instalación del sensor idOil-OIL

El sensor debe sumergirse a la profundidad de instalación deseada cuando el líquido estáen el nivel de líquido estándar del separador (L).

La profundidad de instalación exacta depende de lo siguiente:

tipo de separadorforma del separadorvolumen y altura del compartimiento de aceite del separador

El sensor debe estar siempre inmerso en líquido. La alarma se activa cuando la superficieinferior de la capa de aceite alcanza el punto de conmutación de la alarma (S), es decir,cuando el electrodo de medición del sensor está cubierto por aceite.

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 12/36

DOC001600-ES-8

Page 13: Instrucciones de instalación y manejo

El sensor activa la alarma cuando está en contacto con el aire. Por esta razón el separadordebe rellenarse siempre con agua tras el secado.

1 Sensor de aceite idOil-OIL A AireB AceiteC Agua L Nivel de líquido estándarS Punto de conmutación de alarma

X Espesor de capa de aceite máximopermitido

Figura 10. Instalación del sensor idOil-OIL

4.2.3. Instalación del sensor de lodos idOil-SLU

El sensor emite una alarma cuando se acumula lodo, arena u otros sólidos en la parteinferior del separador.

La profundidad de instalación exacta del sensor depende de lo siguiente:

tipo de separadorforma del separadorespesor máximo permitido de capa de lodo

El sensor debe estar siempre inmerso en líquido. La alarma se activa cuando la capa delodo alcanza el punto de conmutación de alarma (S), que se encuentra dentro del espaciodel sensor (T).

El sensor activa la alarma cuando está en contacto con el aire. Por esta razón el separadordebe rellenarse siempre con agua tras el secado.

Figura 11. Instalación del sensor delodos idOil-SLU

1 Sensor de lodos idOil-SLU A AireB AceiteC AguaD Lodos L Nivel de líquido estándarS Punto de conmutación de alarma

X Altura máxima permitida de capa delodo

T Espacio del sensor

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 13/36

DOC001600-ES-8

Page 14: Instrucciones de instalación y manejo

5. Conexiones

Lea la sección Instrucciones de seguridad generales antes de la instalación.

Haga las conexiones cuando el dispositivo no tenga alimentación eléctrica.

Puede ver las leyendas de los diagramas de conexión en la sección siguiente a losdiagramas.

5.1. Diagramas de conexión

5.1.1. Conexión con un conector de cable de un solo sensor

Figura 12. Conexión con un conector de cable de un solo sensor

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 14/36

DOC001600-ES-8

Page 15: Instrucciones de instalación y manejo

5.1.2. Conexión con un conector de cable de dos sensores

Figura 13. Conexión con un conector de cable de dos sensores

5.1.3. Conexión con un conector de cable de tres sensores

Figura 14. Conexión con un conector de cable de tres sensores

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 15/36

DOC001600-ES-8

Page 16: Instrucciones de instalación y manejo

5.2. Explicaciones de los diagramas de conexión

1 Tensión de alimentación 100–240 V CA (Nota. El dispositivo no cuenta con ningún interruptor de red eléctrica, consulte la

sección Seguridad y medio ambiente)

PE = conector protector a tierraN = conector neutralL1 = conector de fase

Cable de alimentación 3 x 1,5-2,5 mm2 (AWG16-AWG13). Tamaño máximo de fusiblede tensión de alimentación 16 A.

UL/CSA: Cable de alimentación 3 x 1,5-2,1 mm2 (AWG16-AWG14). Tamaño máximode fusible de tensión de alimentación 10 A.

Deben tenerse en cuenta las tolerancias de tensión de alimentación y tensión localen relación con la tensión máxima del cable.

2 Conectores de sensor9 = sensor 1, conexión 110 = sensor 1, conexión 211 = sensor 2, conexión 112 = sensor 2, conexión 213 = sensor 3, conexión 114 = sensor 3, conexión 2La conexión del sensor es un bus digital sin polaridad lo que quiere decir que noimporta a qué borne de sensor se conecten los cables.

3 Relés de salida RELÉ 1

3 = Contacto común de relé4 = El contacto que se abre en una situación de alarma5 = El contacto que se cierra en una situación de alarmaRELÉ 26 = Contacto común de relé7 = El contacto que se abre en una situación de alarma8 = El contacto que se cierra en una situación de alarmaDeben tenerse en cuenta los valores máximos indicados en las especificacionestécnicas.

4 Conector de cable:LCJ1-1 para un solo sensorLCJ1-2 para dos sensoresLCJ1-3 para tres sensores

5 Sensores6 Cable de extensión, por ejemplo, protegido, par trenzado 2 x 0,5 mm2, resistencia

máxima 68 Ohm. Los cables extras y el apantallamiento deben cortarse e instalarse con mucho

cuidado.

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 16/36

DOC001600-ES-8

Page 17: Instrucciones de instalación y manejo

7 Placa de protecciónLos conectores de las conexiones externas están separados por paredesseparadoras en la placa de protección. Las paredes separadores no puedenquitarse. La placa de protección que cubre los conectores debe resintalarse trasconectar los cables.

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 17/36

DOC001600-ES-8

Page 18: Instrucciones de instalación y manejo

6. Puesta en servicio

6.1. Identificación del sensor

Asegúrese de que los sensores se han instalado y conectado en la unidad de controlacorde con las instrucciones de los párrafos anteriores.

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ¡Siga las instrucciones de seguridad queaparecen a continuación!

¡Abra la cubierta de la unidad de control yasegúrese de que la placa de protecciónestá en su lugar!

Conecte la alimentación eléctrica a launidad de control.

Luces indicadoras de alimentación detensión y fallo (consulte la secciónFuncionamiento) están encendidas y son decolor verde.

Las luces indicadoras del sensor estánapagadas.

Pulse brevemente el botón deidentificación del sensor (1).

Figura 15. Botón de identificación delsensor.

La función de identificación del sensor se inicia y la luz indicadora de fallo parpadea enverde.

Una vez que el sensor se ha identificado, la luz indicadora del sensor en cuestión cambia averde.

Cuando se han identificado todos los sensores conectados, las luces de los sensoresconectados son verdes y la luz indicadora de fallos deja de parpadear.

Cierre la cubierta de la envolvente.

El sistema de alarma del separador ahora está operativo.

Si la unidad de control no identifica todos los sensores conectados.

Compruebe las conexiones del sensor.

Tras la comprobación, pulse de nuevo el botón de identificación del sensor.

La unidad de control buscará los sensores durante aprox. 2 minutos, hasta que encuentretres sensores.La identificación del sensor puede detenerse pulsando el botón de identificación del sensordurante 5 segundos.

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 18/36

DOC001600-ES-8

Page 19: Instrucciones de instalación y manejo

6.2. Configuración de fábrica de la unidad de control idOil

Configuraciónde alarma

Zumbador de alarma encendido

Repetición de alarma 24 h encendido

Retardo de alarma para todos los sensores 10 s

Botón restablecer alarma encendido

Configuraciónde relé

Relé 1

Sensoresconectados

Todos los sensoresconectados a la unidad decontrol

función función tras alarma desensor

el relé se restauracuando se restablecela alarma

no

Relé 2

Sensoresconectados

Todos los sensoresconectados a la unidad decontrol

función función tras fallo del sensor

el relé se restauracuando se restablecela alarma

no

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 19/36

DOC001600-ES-8

Page 20: Instrucciones de instalación y manejo

7. FuncionamientoTras la instalación y la puesta en servicio, el sistema de alarma de separador idOil funcionade forma completamente independiente y no requiere monitorización constante.

La información de la alarma puede conectarse a los sistemas de automatización a travésde relés.

Todas las conexione y funciones del sistema se describen en la figura siguiente y con másdetalle en las secciones siguientes.

1 Luz indicadora de alarma de sensor denivel de líquido alto

2 Luz indicadora de alarma de sensor deaceite

3 Luz indicadora de alarma de sensor delodo

4 Luz indicadora de fallo5 Luz indicadora de alimentación de

tensión

6 Botón de restablecer y prueba dealarma

7 Entrada para alimentación eléctrica8 Salida de relé orificios de paso 2 uds9 Conexione del sensor 2 uds. (azul)

Figura 16. Características de la unidad de control idOil

7.1. Pantalla local y alarmas

Pantalla local

El dispositivo incluye luces LED para indicar las alarmas y fallos.

Alarmas

En situaciones de alarma y fallo:

Las luces indicadoras de las situaciones de alarma y fallo se activan.

Tras el retardo de la alarma (10 s):

El zumbador emite un sonido de alarma.Los relés se conmutan a la posición de alarma. El relé 1 se queda sin energía en unasituación de alarma y el relé 2 se queda sin alimentación eléctrica en una situación defallo. Los relés tienen mecanismo de seguridad lo que significa que también pasan alestado de alarma cuando no hay alimentación de operación.

Las alarmas pueden dividirse en dos grupos: alarmas de nivel y fallo.

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 20/36

DOC001600-ES-8

Page 21: Instrucciones de instalación y manejo

En una alarma de nivel el sensor del separador ha detectado que el nivel del líquidoque se está monitorizando ha alcanzado el límite de alarma (nivel alto de líquido, aceiteo lodo).En una alarma de fallo la unidad de control ha detectado un fallo en el circuito delsensor. La monitorización cubre la comunicación entre la unidad de control y el sensorasí como los cortocircuitos y cortes.

Las luces indicadoras se utilizan para indicar el estado de la unidad de control y lossensores. La selección siguiente presenta el funcionamiento de las luces indicadoras, elzumbador y los relés en diferentes situaciones:

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 21/36

DOC001600-ES-8

Page 22: Instrucciones de instalación y manejo

Situación normal El nivel de líquido que se está midiendo está por debajo delsensor de nivel de líquido (idOil-LIQ), el sensor de aceite(idOil-OIL) está en el agua y el sensor de lodo (idOil-SLU) estáen el agua.

Las luces indicadoras de la alimentación de tensión, de lasalarmas de sensor y de los fallos son de color verde.

Los relés 1 y 2 reciben alimentación eléctrica.Alarma de nivel alto delíquido

El nivel de líquido ha alcanzado el sensor de nivel alto delíquido (idOil-LIQ).

La luz de alarma del sensor de nivel alto de líquido es roja. Las otras luces indicadoras son verdes.

El zumbador suena tras aproximadamente un retardo de 10segundos.

El relé 1 se queda sin alimentación eléctrica tras un retardo de10 segundos.

El relé 2 sigue con alimentación eléctrica.Alarma de aceite La capa de aceite ha alcanzado el punto de conmutación de

alarma del sensor idOil-OIL.

La luz de alarma del sensor de aceite es roja. Las otras luces indicadoras son verdes.

El zumbador suena tras aproximadamente un retardo de 10segundos.

El relé 1 se queda sin alimentación eléctrica tras un retardo de10 segundos.

El relé 2 sigue con alimentación eléctrica.Alarma lodo El nivel de lodo ha alcanzado el punto de conmutación de

alarma del sensor de idOil-SLU.

La luz de alarma del sensor de lodo es roja. Las otras luces indicadoras son verdes.

El zumbador suena tras aproximadamente un retardo de 10segundos.

El relé 1 se queda sin alimentación eléctrica tras un retardo de10 segundos.

El relé 2 sigue con alimentación eléctrica.Alarma de fallo 1 Hay un fallo en el sensor o en el cableado del sensor.

La luz del indicador de alimentación de tensión es verde. La luz indicadora de una alarma de circuito de sensor

defectuoso parpadea en rojo y la luz indicadora del fallo esroja.

El zumbador suena tras aproximadamente un retardo de 10segundos.

El relé 1 sigue con alimentación eléctrica. El relé 2 se queda sin alimentación eléctrica tras un retardo de

10 segundos.

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 22/36

DOC001600-ES-8

Page 23: Instrucciones de instalación y manejo

Alarma de fallo 2 Hay un cortocircuito en el sensor o en el bus del sensor.

La luz del indicador de alimentación de tensión es verde. Las luces indicadoras de alarma y fallo del sensor son rojas.

El zumbador suena tras aproximadamente un retardo de 10segundos.

El relé 1 sigue con alimentación eléctrica. El relé 2 se queda sin alimentación eléctrica tras un retardo de

10 segundos.La alarma se hadetenido

Una vez que las alarmas se han detenido, las lucesindicadoras de alama del sensor cambian a verde, elzumbador se silencia y los relés reciben alimentación eléctricatras un retardo de 10 segundos.

7.2. Restablecer una alarma

Puede restablecer una alarma pulsando el botón de prueba de la cubierta.

Al restablecer la alarma se desactiva el zumbador. Sin embargo, el zumbador se reactivasiempre cada 24 h (ajuste de fábrica) hasta que se elimina la causa de la alarma.

Los relés no cambian su estado cuando se restablece una alarma con el botón restablecer.

7.3. Cambio de la configuración del zumbador

El funcionamiento del zumbador puede activarse y desactivarse como se indica acontinuación:

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ¡Siga las instrucciones de seguridad queaparecen a continuación!

Corte la alimentación de tensión de launidad de control.

Abra la cubierta de la unidad de control.

Instale el puente como se muestra en lafigura:

1. El zumbador está operativo (ajuste defábrica)

2. El zumbador está apagado

Abra la cubierta de la unidad de control.

Conecte la alimentación de tensión.

Figura 17. Cambio de la configuración delzumbador

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 23/36

DOC001600-ES-8

Page 24: Instrucciones de instalación y manejo

8. Mantenimiento

El funcionamiento del sistema de separador y del dispositivo de alarma debe comprobarsecada 6 meses por personal experimentado.

Se recomienda hacer lo siguiente junto a la inspección:

comprobación funcional del dispositivo de alarma de idOil con la función de prueba y elsensor (consulte la sección Prueba funcional)limpieza del sensor (consulte la sección Mediciones de mantenimiento)

La unidad de control y los sensores de idOil no tienen piezas que se desgasten o quetengan que reemplazarse.

El dispositivo no incluye fusibles reemplazables.

8.1. Prueba funcional

8.1.1. Función de prueba

La función de prueba crea una alarma de prueba que se utiliza para asegurar el correctofuncionamiento del dispositivo idOil y otros posibles dispositivos o sistemas controlados porsus relés en una situación de alarma.

La función solo puede ejecutarse si no hay alarmas activas. En este caso, las lucesindicadoras son verdes.

Activación de la función de prueba:

Pulse el botón restablecer/prueba de forma continua durante 3 segundos.

Para indicar la activación del texto, las luces indicadoras son rojas para iniciar el estado dealarma y fallo del sensor, los relés cambian al estado de alarma y el zumbador estáencendido.

8.1.2. Prueba funcional con sensores

El funcionamiento del dispositivo idOil y los sensores puede revisarse de forma exhaustivasimplemente simulando una situación de alarma real.

En función del tipo de sensor, la prueba de funcionamiento puede hacerse de las formassiguientes:

1. idOil-LIQ (nivel alto de líquido): Sumerja el sensor en aceite o agua.

2. idOil-OIL (aceite): Sumerja el sensor en aceite. Si no es posible, levante el sensor al aire.

3. idOil-SLU (lodo): Sumerja el sensor en arena o lodo. Si no es posible, levante el sensor al aire.

La alarma se desactivará tras el retardo (ajuste de fábrica: 10 s)

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 24/36

DOC001600-ES-8

Page 25: Instrucciones de instalación y manejo

8.2. Mediciones de mantenimiento

Los sensores deben limpiarse cuando se hacen las inspecciones de mantenimiento. Puedelimpiar los sensores con líquido de lavado y un cepillo, por ejemplo.

No utilice sustancias corrosivas para limpiar los sensores.

8.3. Resolución de problemas

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ¡Siga las regulaciones de seguridad eléctrica!

PROBLEMA: La luz indicadora de alimentación de tensión no estáencendida.

Explicación: La tensión que recibe el dispositivo es demasiado baja o el fusibleestá fundido.

Acción: 1. Compruebe primero que la tensión no se ha cortado mediante elinterruptor de red eléctrica.

2. Mida la tensión en los conectores N y L1. Debe ser 100–240V CA.

¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!

¡Siga las instrucciones de mantenimiento e instalación para atmósferas explosivas! El dispositivo de medición debe tener clasificación Exi si el sensor está en un área

explosiva.PROBLEMA: La alarma está activada: la luz indicadora de alarma del sensor

parpadea en rojo y la luz indicadora de fallo es roja (cablecortado o flojo) o las luces indicadoras de alarma de todos lossensores y la luz indicadora de fallo son rojas (cortocircuito).

Explicación: El cable del sensor está cortocircuitado, cortado o desconectadodel conector. El sensor también podría estar dañado.

Acción: 1. Mida la tensión de forma separada de los conectores de sensordel sensor. La tensión debe ser 9,0–11,5 V.

2. Si la tensión es correcta, mida la intensidad que recibe elsensor. Debe establecerse entre 6,0–8,0 mA en 10 segundos.

3. Reconecte el cable desconectado tras la medición.

Los hilos del cable de sensor no están numerados porque lapolaridad de tensión (+ o -) no crea diferencias.

Si se produce algún problema, póngase en contacto con el servicio Labkotec Oy.

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 25/36

DOC001600-ES-8

Page 26: Instrucciones de instalación y manejo

9. Especificaciones técnicas

9.1. Especificaciones técnicas para la unidad de control idOil

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS idOil-20Medidas 175 x 125 x 75 mm (an. x al. x prof.)

Envolvente IP 65, material policarbonato

Peso 750 g

Entorno de funcionamiento Temperatura: -30 ºC…+60 ºC Elevación máx. por encima del nivel del

mar 3.000 m Humedad relativa HR del 100 %

Tensión de funcionamiento 100-240 V CA ± 10 %, 50/60 Hz El dispositivo no cuenta con ningún

interruptor de red eléctrica.

Cable de alimentación 3 x 1,5-2,5 mm2 (AWG16-AWG13). Tamañomáximo de fusible de tensión dealimentación 16 A.

UL/CSA: Cable de alimentación 3 x 1,5-2,1 mm2 (AWG16-AWG14). Tamañomáximo de fusible de tensión dealimentación 10 A.

Los fusibles internos no puedenreemplazarse.

Consumo de potencia Máx. 8 VA

Sensores Sensores digitales Labkotec idOil

Relés de salida 5 A, 250 V CA/30 V CC, 100 VA Contactos de cambio sin potencial

Luces indicadoras Luces LED para estados de alarma yfallo

Protección eléctrica

IEC/EN 61010-1, Clase I, CAT II UL 61010-1

CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-1-12

CEM

IEC/EN 61000-6-2 IEC/EN 61000-6-3

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 26/36

DOC001600-ES-8

Page 27: Instrucciones de instalación y manejo

ATEX e IECEx

Clasificación Ex Términos especiales (X)

Valores de conexión Exi

Consulte el diagrama del sistema delAnexo A

VTT 16 ATEX 018X IECEx VTT 16.0005X

II (1) G [Ex ia Ga] IIB Ta = -30 °C…+60 °C

Uo = 14,5 V, Io = 78 mA, Po = 367 mW, R = 243 Ω, Co = 4,0 µF, Lo = 16,7 mH

La curva característica de la tensión desalida es trapezoidal

Año de fabricación:

Consulte el número de serie en la placade tipo.

xxxxxxx x xxx xx YY x donde AA = año de fabricación

(p. ej. 18 = 2018)

9.2. Especificaciones técnicas del sensor de nivel alto de líquido idOil-LIQ

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS idOil-LIQPrincipio de funcionamiento Vibración

Envolvente

Clase de envolvente: IP 68 Materiales: PVC, aluminio, PA, Cr, Viton

Peso 240 g (incl. cable de 5 m)

Temperatura

Funcionamiento: 0 ºC…+60 ºC Ambiente: -30 ºC…+60 ºC

Tensión de alimentación 7,5...16 V CC

Cable 2 x 0,75 mm2 PUR

CEM

IEC/EN 61000-6-2 IEC/EN 61000-6-3

ATEX e IECEx

Clasificación Ex Términos especiales (X)

Valores de conexión Exi

EESF 19 ATEX 002X IECEx EESF 19.0002X

II 1 G Ex ia IIB T5 Ga Ta = -30 °C…+60 °C

Ui = 16 V, Ii = 80 mA, Pi = 400 mW Ci < 5,2 nF, Li < 1,6 mH

Año de fabricación:

Consulte el número de serie en la placade tipo.

xxxxxxx x xxx xx YY x donde AA = año de fabricación

(p. ej. 18 = 2018)

9.3. Especificaciones técnicas del sensor de aceite idOil-OIL

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS idOil-LIQPrincipio de funcionamiento Conductancia

Envolvente

Clase de envolvente: IP 68 Materiales: PVC, AISI 316, PA, Cr, NBR

Peso 395 g (incl. cable de 5 m)

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 27/36

DOC001600-ES-8

Page 28: Instrucciones de instalación y manejo

Temperatura

Funcionamiento: 0 ºC…+60 ºC Ambiente: -30 ºC…+60 ºC

Tensión de alimentación 7,5...16 V CC

Cable 2 x 0,75 mm2 PUR

CEM

IEC/EN 61000-6-2 IEC/EN 61000-6-3

ATEX e IECEx

Clasificación Ex

Términos especiales (X)

Valores de conexión Exi

EESF 19 ATEX 001X IECEx EESF 19.0001X

II 1 G Ex ia IIA T5 Ga (idOil-OIL) II 1 G Ex ia IIB T5 Ga (idOil-OIL-S)

Ta = -30 °C…+60 °C

Ui = 16 V, Ii = 80 mA, Pi = 400 mW Ci < 5,2 nF, Li < 1,6 mH

Año de fabricación:

Consulte el número de serie en la placade tipo.

xxxxxxx x xxx xx YY x donde AA = año de fabricación

(p. ej. 18 = 2018)

9.4. Especificaciones técnicas de sensor de lodo idOil-SLU

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS idOil-SLUPrincipio de funcionamiento Ultrasonido

Envolvente

Clase de envolvente: IP 68 Materiales: PP, AISI 304/316, PA, NBR,

CR, silicio

Peso 530 g (incl. cable de 5 m)

Temperatura

Funcionamiento: 0 ºC…+60 ºC Ambiente: -25 ºC…+60 ºC

Tensión de alimentación 7,5...16 V CC

Cable 2 x 0,75 mm2 PUR

CEM

IEC/EN 61000-6-2 IEC/EN 61000-6-3

ATEX e IECEx

Clasificación Ex Términos especiales (X)

Valores de conexión Exi

EESF 19 ATEX 003X IECEx EESF 19.0003X

II 1 G Ex ia IIB T5 Ga Ta = -25 °C…+60 °C

Ui = 16 V, Ii = 80 mA, Pi = 400 mW Ci < 4,0 nF, Li < 1,6 mH

Año de fabricación:

Consulte el número de serie en la placade tipo.

xxxxxxx x xxx xx YY x donde AA = año de fabricación

(p. ej. 18 = 2018)

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 28/36

DOC001600-ES-8

Page 29: Instrucciones de instalación y manejo

10. Anexos

10.1. ANEXO A Diagrama del sistema

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 29/36

DOC001600-ES-8

Page 30: Instrucciones de instalación y manejo

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 30/36

DOC001600-ES-8

Page 31: Instrucciones de instalación y manejo

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 31/36

DOC001600-ES-8

Page 32: Instrucciones de instalación y manejo

10.2. ANEXO B Declaración de conformidad UE

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 32/36

DOC001600-ES-8

Page 33: Instrucciones de instalación y manejo

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 33/36

DOC001600-ES-8

Page 34: Instrucciones de instalación y manejo

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 34/36

DOC001600-ES-8

Page 35: Instrucciones de instalación y manejo

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 35/36

DOC001600-ES-8

Page 36: Instrucciones de instalación y manejo

Instrucciones de instalación y manejo | idOil-20 36/36

DOC001600-ES-8