Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas...

86
Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT Para un mejor futuro de sus productos METTLER TOLEDO: El servicio postventa de METTLER TOLEDO garantiza durante años su calidad, su precisión metrológica y la conservación de su valor. Pida nuestra documentación sobre las excelentes prestaciones que le ofrece el servicio postventa de METTLER TOLEDO. Gracias. La seguridad ante todo Siga estrictamente lo indicado en el capítulo 1.2 sobre la puesta en funcionamiento de su nueva balanza. Las balanzas AT sólo deben enchufarse a tomas con tierra. Las balanzas AT no deben operar en ambiente expuesto a explosiones. No abra la balanza, pues no contiene piezas que el usuario pueda revisar, reparada o sustituir. Si tuviera algún problema con su balanza, le rogamos se dirija al centro de mantenimiento correspondiente. Le agradecemos que se haya decidido por una balanza analítica METTLER TOLEDO AT. Las balanzas AT ofrecen numerosas posibilidades de pesada y de ajuste con una extraordinaria comodidad de manejo. Le rogamos lea bien estas instrucciones para que pueda sacar el máximo partido de su balanza AT, ya que le ofrecen valiosas ayudas en forma de glosario y de índice. Estas instrucciones son válidas para todas las balanzas METTLER TOLEDO de la serie AT. Sin embargo, los diferentes modelos presentan características funcionales diferenciadas, a las que se hace especial referencia en el texto cuando son de interés para el manejo. Léase también el ABC de la pesada adjunto, que sirve para completar las instrucciones y contiene otras notas y datos importantes. Si abre Vd. esta página hacia fuera, tendrá una vista de conjunto de su balanza AT Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT *P11780211* Reservadas las modificaciones técnicas y la disponibilidad de los accesorios. © Mettler-Toledo GmbH 1998 11780211A Printed in Switzerland 9807/2.14 Mettler-Toledo GmbH, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, Switzerland Phone +41-1-944 22 11, Fax +41-1-944 30 60, Internet: http://www.mt.com

Transcript of Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas...

Page 1: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

Instrucciones de manejo

METTLER TOLEDObalanzas AT

Para un mejor futuro de sus productos METTLER TOLEDO:El servicio postventa de METTLER TOLEDO garantiza durante años su calidad, suprecisión metrológica y la conservación de su valor.Pida nuestra documentación sobre las excelentes prestaciones que le ofrece elservicio postventa de METTLER TOLEDO.Gracias.

La seguridad ante todo

– Siga estrictamente lo indicado en el capítulo 1.2 sobre la puesta en funcionamiento de su nuevabalanza.

– Las balanzas AT sólo deben enchufarse a tomas con tierra.

– Las balanzas AT no deben operar en ambiente expuesto a explosiones.

– No abra la balanza, pues no contiene piezas que el usuario pueda revisar, reparada o sustituir. Situviera algún problema con su balanza, le rogamos se dirija al centro de mantenimientocorrespondiente.

Le agradecemos que se haya decidido por una balanza analítica METTLER TOLEDO AT.

Las balanzas AT ofrecen numerosas posibilidades de pesada y de ajuste con una extraordinaria comodidad de manejo.

Le rogamos lea bien estas instrucciones para que pueda sacar el máximo partido de su balanza AT, ya que le ofrecen valiosasayudas en forma de glosario y de índice.

Estas instrucciones son válidas para todas las balanzas METTLER TOLEDO de la serie AT. Sin embargo, los diferentes modelospresentan características funcionales diferenciadas, a las que se hace especial referencia en el texto cuando son de interés parael manejo.

Léase también el ABC de la pesada adjunto, que sirve para completar las instrucciones y contiene otras notas y datos importantes.

Si abre Vd. esta página hacia fuera, tendrá una vista de conjunto de su balanza AT

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

*P11780211*

Reservadas las modificaciones técnicasy la disponibilidad de los accesorios.

© Mettler-Toledo GmbH 1998 11780211A Printed in Switzerland 9807/2.14

Mettler-Toledo GmbH, Laboratory & Weighing Technologies, CH-8606 Greifensee, SwitzerlandPhone +41-1-944 22 11, Fax +41-1-944 30 60, Internet: http://www.mt.com

Page 2: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

⇔⇔

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Pagina

5 Aplicaciones y funciones especiales de su balanza AT ......... 405.1 Su AT puede trabajar con dos unidades de pesada ..................... 405.2 Su AT pesa también en tanto por ciento e

indica desviaciones más-menos ................................................... 415.3 ¿Su AT va a contar? ..................................................................... 435.4 Forma de activar manualmente el ajuste ...................................... 465.5 Forma de comprobar si la balanza sigue bien ajustada ................ 495.6 Forma de imprimir el resultado de pesada .................................... 515.7 Su AT puede ser manejada también a distancia .......................... 52

6 Aspectos de interés de su balanza AT ...................................... 536.1 El alimentador le ofrece diversas posibilidades de montaje ......... 536.2 Cuando tenga que cambiar su AT de lugar .................................. 556.3 Una balanza cuidada produce alegría más larga .......................... 566.4 Todo lo que forma parte de su balanza AT ................................... 576.5 Otras informaciones y accesorios de su balanza AT .................... 57

7 ¿Sigue teniendo dudas? ............................................................ 587.1 ¿Qué ocurre cuando la lectura del peso no es estable? ............... 587.2 ¿Cómo se puede aumentar la velocidad de pesada? ................... 617.3 Fallos y motivos ............................................................................ 627.4 ¿Qué significa este aviso de error? .............................................. 667.5 ¿Qué significa este término técnico? ............................................ 677.6 ¿Cómo se convierten las unidades de peso? ............................... 787.7 ¿Dónde se encuentran detalles sobre...? ..................................... 80

Caracteristicas técnicas... ............................................................. 84

Indice

Pagina

1 La AT le facilita el acceso ............................................................. 11.1 Nueva sensación al pesar ............................................................... 11.2 Prepare su AT ................................................................................. 21.3 Pesada sumamente sencilla ........................................................... 5

2 Su AT - una balanza con alta comodidad de manejo ................ 82.1 Un corta-aires de vidrio con posibilidades ilimitadas ....................... 82.2 El DeltaTrac® - un indicador informativo ...................................... 112.3 ¿Es su AT una balanza DeltaRange®? ........................................ 112.4 Cómo puede Vd. pesar en los campos general y fino .................. 12

3 Adaptación individual de su AT ................................................. 143.1 ¿Qué es el menú? ......................................................................... 143.2 Forma de adaptar su AT a diferentes tipos de pesada ................. 173.3 Forma de adaptar su AT a las condiciones ambientales .............. 193.4 Forma de desconectar el funcionamiento de

ventanillas totalmente automático ................................................. 20

4 Otras posibilidades en el registro de configuración ............... 224.1 ¿Qué es el registro de configuración? .......................................... 224.2 ¿Cómo se usa el registro de configuración? ................................. 234.3 En el primer sector vuelve Vd. al ajuste de fábrica ....................... 264.4 El segundo sector le ofrece

numerosas posibilidades de adaptación ....................................... 274.5 En el tercer sector elige Vd.

las unidades de pesada y otros ajustes ........................................ 324.6 En el cuarto sector se presenta la AT

como balanza capaz de comunicarse ........................................... 354.7 Imprima la configuración presente ................................................ 384.8 Forma de proteger sus ajustes contra los cambios ....................... 39

Impreso sobre papel fabricado sin cloro al 100 %, por nuestro medio ambiente.

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

1 Tecla «Re-Zero», «Set», «On/Off»

2 Tecla «0.1/0.01 mg» (sólo en balanzas de dos campos), «Cancel»

3 Tecla «Menu», «Configuration»

4 Tecla «Select 1»

5 Tecla «Select 2»

6 Tecla «Print»

7 Tecla “““““

8 Corta-aires de vidrio

9 Elemento de acoplamiento

10 Elemento de acoplamiento

11 Elemento de acoplamiento

12 Elemento de acoplamiento

13 Mango de ventanilla

14 Asa

15 Platillo

16 Tapa contra el aire

17 Nivel

18 Conexión para tecla de pie o

de mano y contactos eléctricos

19 Conexión para interface de datos

20 Conexión a indicador para retroproyector

21 Módulo para casete de programa

22 Casete de programa, protección de los parámetros de configuración

23 Conexión para aparatos de red

24 Patas roscadas

25 Indicador digital (VFD ó LCD)

26 Indicadores de estado

27 Unidades de pesada

28 DeltaTrac®

Page 3: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

1

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

1 La AT la facilita el acceso

1.1 Nueva sensación al pesar

Su balanza AT le ofrece gran númerode funciones, pero su manejo essencillo.

Así, por ejemplo, no tiene Vd. quepreocuparse en absoluto del ajuste -Su AT la realiza de forma automática.Su AT está provista de un corta-airesde vidrio variable que dispone de unfuncionamiento de ventanillas total-mente automático. Estos son dosejemplos que la dan una primera ideade la completa dotación de su nuevabalanza.

Pero su balanza AT se caracterizasobre todo por un fácil manejo: Vd.instala la balanza, la conecta a la red ytras unos minutos de calentamientoempieza a pesar. En tiempo mínimotiene así el primer el resultado.

La AT ofrece la comodidad de manejoy todas las posibilidades que Vd.espera de una balanza analítica de laclase más avanzada. Ahora bien, notiene porqué verse metido desde elcomienzo mismo en funciones que nova a necesitar hasta más tarde.

En este capítulo se informa Vd. sobrela manera de poner su AT en funciona-miento para realizar pesadas ordina-rias.

Page 4: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

2

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

1.2 Prepare su AT

Abra la página plegable anterior ytendrá siempre a la vista las ilustra-ciones generales.

Las operaciones que siguen sólonecesita hacerlas en la primerainstalación y en los cambios de lugarposteriores que pueda haber.

Elija un emplazamiento apropiado

Su AT agradece con excelentesresultados de pesada unemplazamiento óptimo:

- Posición fija, sin vibraciones y lomás horizontal posible

- Sin rayos solares directos

- Sin grandes variaciones de tempe-ratura

- Sin corrientes de aire excesivas(por ejemplo, debidas a acondicio-nadores de aire)

Más notas y advertencias para tener unemplazamiento óptimo encontrará en el“ABC de la pesada METTLERTOLEDO” que ha recibido con subalanza.

Page 5: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

3

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Monte la tapa contra el aire y nivelela balanza

- Coloque el cubreplatillo 16 que seentrega aparte, haciendo que el pla-tillo quede libre dentro de su huecoy no toque el cubreplatillo. Si fueranecesario, gire el platillo a la posi-ción adecuada. El cubreplatillo esútil, sobre todo, cuando se pesa enzona semimicro (precisión de indi-cación 0,01 mg). En muchos casospuede retirarse para medir en lazona analítica (precisión de indica-ción 0,1 mg).Las balanzas semimicro están pro-vistas optionalmente de un corta-aires interior adicional cuyo montajeestá descrito en las Instruccionesde Montaje adjuntas.

- Gire las dos patas roscadas 24 dedetrás de la caja hasta que laburbuja de aire esté en el centro delnivel 17.

Cómo puede transportar la balanza

Cuando la balanza de lugar presteatención a lo siguiente:

Para el transporte agarre la balanzadelante por debajo del indicador ydetrás por debajo de la caja de labalanza. No levante su AT del corta-aires ni de la tecla «Re-Zero».

Page 6: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

4

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Conecte su AT a la red eléctrica

- Conecte la fuente de alimentaciónentregada a la toma 23 de la traserade su balanza AT y luego a la red.

- La fuente de alimentación se puedecolocar sobre la mesa, montar allado de la balanza, o bien en lapared para ahorrar espacio. Para finse usan los soportes de fuentes dealimentación y el juego de montajecon tacos y tornillos. Informacionesoportunas se dan en el capítulo 6.1.

Una vez conectada, su balanza AT seencuntra en el estado de espera(Standby) y al cabo de breve tiempo decalentamiento de unos 5 minutos estálista para pesar.(V. también Caracteristicas técnicas enpágina 84).

STANDBY

Prepare el corta-aires de vidrio

El corta-aires de su balanza AT constade varias partes que se puedencombinar a voluntad con elementos deacoplamiento. Por razones de seguri-dad del transporte, estos elementos deacoplamiento no están ensambladoscuando se entregan. Combine lasdistintas partes del corta-aires de laforma siguiente:

- Lleve todas las ventanillas del corta-aires y el mango deslizante 14adelante del todo.

- Oprima los dos elementos deacoplamiento superiores 9 y 10hacia arriba, y los dos inferiores 11y 12 hacia abajo hasta que encajen.

En esta posición se abre todo el corta-aires. Otras posibilidades de combi-nación de las distintas ventanillas sedan en el capítulo 2.1.

Page 7: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

5

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

1.3 Pesada sumamentesencilla

- Pulsando la tecla «On/Off», cambiaVd. su AT del estado de espera almodo pesada. La balanza ejecutaahora automáticamente un breveautocontrol o autotest. Al mismotiempo se iluminan todos los seg-mentos del indicador.

- Si el corta-aires está abierto, ciérre-lo pulsando una de las dos teclas .

Su balanza AT dispone de unfunciona-miento de ventanillas totalmenteautomático con objeto de que el corta-aires esté siempre abierto o cerrado enel momento oportuno. La forma en queVd. puede desconectar este automatis-mo se encuentra en el capítulo 3.4.Una vez concluido el autotest, estafunción abre automáticamente el corta-aires.

Ponga su balanza a cero (tarado):

- Si quiere tarar un recipiente, pónga-lo en la balanza.

- Pulse la tecla «Re-Zero». El funcio-namiento de ventanillas totalmenteautomático cierra el corta-aires.

Max 205 g d = 0.1 mgAT201 METTLER TOLEDO

METTLER

χ ⇔ χ ⇔

Configuration

Menu

Cancel0.1/0.001 mg

Select 2Select 1

Set Re-Zero On/Off

Print

proFACT

- - - - - -

La puesta a cero del indicador (tarado)tiene lugar en forma automática.Mientras la puesta a cero está enmarcha y aparecen en el indicador lossegmentos horizontales, puede Vd.interrumpir el proceso pulsando breve-mente la tecla «Re-Zero».

Max 205 g d = 0.1 mgAT201 METTLER TOLEDO proFACT

Page 8: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

6

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- En el indicador aparece el símbolotriangular (símbolo de impresión) yel símbolo circular del control deestabilidad (ASD).

- Cuando se apaga el símbolo deldetector de estabilidad (ASD) suenala señal acústica, suena el pitido; elsímbolo triangular también se apagay el corta-aires se abreautomáticamente.Nota: También puede Vd. abrir ycerrar el corta-aires con una de lasteclas o a mano.

- Lea el resultado de pesada. Duran-te 5 segundos el resultado no semueve. Ello se nota por el círculoparpadeante sobre la unidad depesada. Si la balanza está acopladaa una impresora, el resultado seimprime automáticamente.

¡Con este funcionamiento auto-mático de las ventanillas sereducen los pasos de la dosifica-ción de 9 a 5!

Puede suceder que durante unapesada suene la señal acústica yaparezca en el indicador el símbolo dela izquierda. Con ello, su AT indica queprefiere autoajustarse. Pero nonecesita Vd. interrumpir su trabajo,pues la balanza espera a que Vd. nohaga ninguna pesada durante unos 5minutos y luego efectúa el autoajustetotalmente automática (proFACT). Elsímbolo luce hasta que la balanzapuede autoajustarse o hasta que Vd.activa el ajuste por pulsación. La formade activar el autoajuste se encuentraen el capítulo 5.4.

Tan pronto como suena la señalacústica, termina la puesta a cero de labalanza y el funcionamiento de venta-nillas totalmente automático abre elcorta-aires.

- Ponga la carga y pulse la tecla«Print». El funcionamiento total-mente automático de las ventanillascierra el corta-aires.

0.0000

5.34678 g

5.34678

0.3675

AUTOCALIN

5.34678

On/Off

Print

Select 2

METTLER TOLEDO

Page 9: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

7

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- Para la desconexión de la balan-za levante brevemente la tecla«On/Off» por abajo. Con ello secierra automáticamente el corta-aires si está conectado el funciona-miento de ventanillas totalmenteautomático. En otro caso cierre elcorta-aires a mano para impedir laentrada de polvo y suciedad.

Después de la desconexión, la balanzase encuentra en el estado de espera(Standby), y al conectarla de nuevo nonecesita tiempo de calentamiento,estando en seguida preparada paraoperar.

STANDBY

Otras advertencias:

- Si se equivoca en la elección alpesar, no se preocupe: No tienemás que desconectar y volver aconectar brevemente su AT. Másadelante conocerá otras posibilida-des para poner nuevamente su ATen disposición de pesar.

- La puesta a cero (tarado) de labalanza puede hacerla también conla tecla de pie o de mano (disponi-ble como accesorio), que se unecon la balanza a través de laconexión 18. Si se manipula con latecla de pie, sus manos quedanlibres para cargar su AT.

Page 10: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

8

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

2 Su AT - una balanza con alta comodi-dad de manejo

2.1 Un corta-aires de vidriocon posibilidadesilimitadas

Con el corta-aires de vidrio puedeadaptar Vd. su balanza AT a lascondiciones ambientales(principalmente corrientes de aire), asu estilo de pesar individual, al tamañode los recipientes de tara y al tipo depesada y de alimentación de la carga.

Los vástagos rígidos de un corta-airesclásico impiden el acceso a la cámarade pesada.

Si alguna vez necesita separar su ATde la red eléctrica, desconéctelaelevando antes la tecla «On/Off».Después de nueva conexión, la balan-za se encuentra en el estado de esperay aparece “STANDBY” en el indicador.

Sin embargo, si hay un corte de cor-riente imprevisto, o no ha desconecta-do su AT antes de separarla de la redeléctrica, al restablecerse la alimenta-ción de corriente aparece “-OFF-” en elindicador. Después de pulsar la tecla«On/Off», primero tiene lugar en estecaso un autotest interno ampliado, altiempo que aparece brevemente ladesignación de modelo y la versión desoftware y se iluminan también breve-mente todos los segmentos del indica-dor.

Page 11: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

9

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

El corta-aires de la balanza AT nolleva vástagos fijos, y la cámara depesada tiene libre acceso. Por tanto,su AT es también especialmenteapropiada para una alimentaciónautomática.

Las ventanillas izquierda, derecha ysuperior del corta-aires se puedencombinar a voluntad con los elemen-tos de acoplamiento (9 a 12) y adaptara sus necesidades de pesada.

Pruebe diferentes combinacionesdesplazando los elementos de acopla-miento arriba y abajo. Para mover amano las ventanillas (posiciónsuperior) los elementos 11 y 12 han deestar desacoplados!

Para la alimentación de cargaspequeñas, le recomendamos noabrir nunca más que una de las dospuertas laterales. Su balanza trabaja

así con mayor rapidez, pues lascorrientes de aire perturbadorasson menores que con el corta-airesabierto de par en par.

Puede manejar el corta-aires a manocomo de costumbre.

Page 12: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

10

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

El manejo semiautomático tiene lugar,a opción, con la tecla izquierda o conla derecha. Con ello el corta-aires seabre y cierra a motor.

En ciertos uso, por ejemplo, al poner acero (tarado) la balanza, se abre ycierra el corta-aires de forma total-mente automática, como ya sabe Vd.a raíz de la primera pesada. Tambiénsi está conectado el funcionamiento deventanillas totalmente automático esposible un manejo manual o semiauto-mático. El funcionamiento de ventanil-las totalmente automático facilitatambién, sobre todo, el trabajo con latecla de pie sencilla o doble. La formade desconectar el funcionamiento deventanillas totalmente automático sedescribe en el capítulo 3.4.

Otro consejo: Los resultados másrápidos y precisos se obtienen cerran-do completamente el corta-airesdurante la pesada. Si ello no fueraposible, por ejemplo con una cargavoluminosa, debe combinar Vd. lasventanillas del corta-aires de modo quela mayor parte posible de éste quedecerrada durante la pesada.

Para tener los rápidamente mejoresresultados incluso bajo condicionesdifíciles, peede Vd. utilizar también uncorta-aires interior.(Nº de pedido 210270)

Para cargar la balanza, sólo debeabrir las ventanillas necesarias. Concargas o recipientes de tara peque-ños normalmente basta abrir unaventanilla. De esta forma se reduceel efecto de las corrientes de aire yse acelera el proceso de pesada.

0.1/0.01mg

METTLER TOLEDO

On/Off

Print

Select 2

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

Page 13: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

11

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

2.2 El DeltaTrac® - unindicador informativo

El DeltaTrac® 28 es un complementodel indicador digital 25. Le señalagráficamente el campo de pesadacubierto y el aún disponible. Ladinámica de un proceso de pesadapuede seguirse así muy bien en elDeltaTrac®. Observe el DeltaTrac®durante una pesada y al momentocomprenderá su funcionamiento.

Nueva sensación de pesar es la que letransmite el DeltaTrac® incluso enaplicaciones especiales, por ejemplo,pesadas repetidas hasta un determina-do valor nominal y pesadas en tantospor ciento. Encontrará más detalles enel capítulo 5.2.

2.3 ¿Es su AT una balanzaDeltaRange®?

Los modelos AT261 y AT460 sonbalanzas DeltaRange®. Disponen deun campo fino desplazable diez vecesmás preciso en el que se muestra undecimal adicional. Por ejemplo, laAT261 tiene una resolución de 0,1 mgen el campo de pesada general y de0,01 mg en un campo fino desplazableque se puede llamar en cualquierlugar del campo general y en todomomento.

El campo fino desplazable abarca enambos modelos 62 g y entra en accióncada vez que pone Vd. a cero labalanza con la tecla «Re-Zero» (tara-do). Si se sobrepasa el margen delcampo fino, la balanza cambia automá-ticamente al campo aproximado.

24.083

98.215

Page 14: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

12

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Mediante una nueva puesta a cero conla tecla «Re-Zero», se puede llamarotra vez el campo fino.

Nota:Este campo fino desplazable diezveces más preciso se mantiene activoincluso en las pesadas por diferencia.

2.4 Cómo puede Vd. pesar enlos campos general y fino

Las balanzas semimicro yDeltaRange® de la serie AT disponende una tecla de conmutación quepermite cambiar a un campo fino diezveces más preciso.

Por tanto, con la AT puede trabajar Vd.en el campo que más le convenga.

Por ejemplo, si en lugar de una resolu-ción alta necesita Vd. lo antes posibleun resultado estable, pase con estatecla desde el campo fino al general.Su AT se vuelve así muy rápida y losresultados muy estables.

Para ello puede también desconectarel DeltaRange® si no lo necesita.

Page 15: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

13

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Tiene Vd. a disposición los siguientesintervalos de conmutación:

Balanza Campo Campo Teclageneral fino

AT20 0.01 mg 2 µg 10 / 2 µg

AT201 0.1 mg 0.01 mg 0.1 / 0.01 mg

AT261 0.1 mg 0.01 mg 0.1 / 0.01 mg

AT460 1 mg 0.1 mg 1 / 0.1mg

Con la tecla «0.1/0.01 mg» (p.ej. enAT201/AT261 DeltaRange®) cambiaVd. entre el campo general y el campofino:

- Pulse la tecla «0.1/0.01 mg» (p.ej.en AT201/AT261 DeltaRange®) y ...

- ...la balanza trabaja en el campofino diez veces más preciso.

- Con otra pulsación de la tecla«0.1/0.01 mg» puede Vd. volver alcampo aproximado.

- La balanza mide en el campoaproximado12.6439

12.64387

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Page 16: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

14

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Resumen de las funciones de menú:- Peso de referencia en %- Peso de referencia en piezas- Ajuste- Adaptador de proceso de pesada- Adaptador de vibración- Función de ventanillas totalmente

automáticaEncontrará una descripcióndetallada del menú en las páginas82, 83.

Adicionalmente puede Vd. ejecutar enel menú algunos pasos de manipula-ción para aplicaciones especiales(pesada en tantos por ciento y recuen-to). Más detalles en el capítulo 5 deestas instrucciones.

Queremos animarle a experimentarcon el menú para llegar a conocerlo.No hay ningún problema: Pulsandola tecla «Cancel», vuelve Vd. encualquier momento al modo pesada,sin que cambie ninguno de losajustes memorizados.

3 Su AT es una balanza adaptable

Para optimizar los resultados depesada y adaptar su balanza a susnecesidades de pesada, la AT le ofreceotras posibilidades de ajuste. Efectúeestas adaptaciones en el menú, lo queva a aprender en seguida.

Tiene Vd. otros parámetros en elsegundo árbol de menú de su AT, elregistro de configuración, (capítulo 4).

3.1 ¿Qué es el menú?

En el menú adapta Vd. su balanza alas condiciones ambientales y a lostrabajos de pesada. El menú incluyediversas posibilidades de adaptación,los llamados puntos de menú, en losque a su vez hay disponibles diferentesposibilidades de ajuste.

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Page 17: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

15

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Tecla «Set»

- Confirmación de su elección yretorno al modo pesada. Los ajusteselegidos se memorizan y conservanincluso después de desconectar labalanza.

Tecla «Cancel»

- Salida del menú y retorno al modopesada sin efectuar cambios. Si seequivoca al hacer la selección,puede salir del menú en cualquiermomento pulsando la tecla «Can-cel». A continuación se encontraráen el modo pesada, si que hayacambiado ningún ajuste. Natural-mente, en lugar de la tecla «Can-cel», simplemente puede desconec-tar y conectar rápidamente labalanza.

Tecla «Menu»

- Selección del menú mediantepulsación corta en el modo pesada.

- Selección de los distintos puntosde menú.

Tecla «Select 1»

- Elección del ajuste en un punto demenú.

Realice sus pesadas en el modopesada, el estado de trabajo de subalanza. Modo pesada y menú estánseparados. Por pulsación larga de latecla “Configuration” pasa Vd. alregistro de configuración. Tambiénselecciona Vd. las diferentes opcionesde menú y posibilidades de ajustepulsando teclas.

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Page 18: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

16

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- Adaptación a las condiciones ambien-tales (adaptador de vibración)

- Funcionamiento automático de lasventanillas del corta-aires

- Adaptación al tipo de pesada(adaptador del proceso de pesada)

- proFACTajuste y linealización totalmenteautomáticos

CAL Int

door Auto

Un cuadro completo del menú en laspáginas 82, 83.

Otras observaciones:

- No todos los puntos del menúaparecen siempre exactamente enla forma expuesta; algunos, comoel ajuste de pesos de referencia(“Set 100%”), dependen de otrosajustes del registro de configuraciónque le mostraremos en el capítulo 4de estas instrucciones.

- Si estando en el menú no pulsa Vd.ninguna tecla durante cerca de 1minuto, su AT vuelve automática-mente al modo pesada, si biencon ello se ignoran los ajusteshasta entonces modificados.

Pulsando varias veces la tecla«Menu», aparecen sucesivamente enel indicador todos los puntos de menú:

Page 19: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

17

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

3.2 Forma de adaptar suAT a diferentes tipos depesada

Su balanza AT puede adaptarsefácilmente a diferentes tipos de pesada(dosificación precisa, pesada absoluta,etc.). Para ello va provista del llamadoadaptador del proceso de pesada,que puede ajustarse en el menú.

- Elija el menú pulsando brevementela tecla «Menu».

- Pulse varias veces la tecla «Menu»hasta que aparezca en el indicadorel símbolo de gota del adaptadordel proceso de pesada.

- Seleccione con la tecla «Select 1»el ajuste adecuado:

- En los 3 capítulos siguientes cono-cerá Vd. con detalle tres puntos demenú (adaptador del proceso depesada, adaptador de vibración yfuncionamiento de ventanillasautomático). Las demás posibilida-des de ajuste para aplicacionesespeciales (dosificación de pesosde referencia para pesadas entantos por ciento o recuentos y elajuste) se exponen en el capítulo 5de estas instrucciones.

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Page 20: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

18

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

En esta posición no aparece el símbolode la gota y el adaptador del procesode pesada está desconectado. Esteajuste sólo sirve para aplicacionesespeciales en donde interesa no sóloel resultado final, sino también ladinámica del proceso de pesada, porejemplo, el registro en función deltiempo de variaciones de peso debidasa la evaporación.

- Cuando haya elegido el ajusteapropiado, pulse la tecla «Set». Seactiva así inmediatamente el ajusteseleccionado y la balanza vuelve almodo pesada.

Este es el ajuste universal apropiado,en principio, para cualquier tipo depesada. Este ajuste está preseleccio-nado en fábrica.

La posición pesada absoluta esidónea para la comprobación rápida deun peso. Durante la dosificación sesuprime el último decimal.

Si desea hacer una dosificación preci-sa de polvo fino o de pequeñas canti-dades de líquido, seleccione laposición dosificación. Con ello sevisualizan continuamente todos losdecimales y se puede seguir bien elaumento de peso.

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Page 21: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

19

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

3.3 Forma de adaptar suAT a las condicionesambientales

Le recomendamos para todas laspesadas abrir el corta-aires sólo hastadonde sea necesario. De esa formaobtendrá resultados de pesada esta-bles lo más rápidamente posible.

Si a pesar de tener el corta-airescerrado no se obtienen resultados depesada estables, podría deberse acondiciones ambientales desfavorablescomo, por ejemplo, vibraciones. Setrata generalmente de pequeñasvibraciones de la mesa de pesarapenas perceptibles.

Con el llamado adaptador de vibra-ción su balanza AT puede ser adapta-da a las condiciones ambientales.

- Seleccione el menú.

- Pulse varias veces la tecla «Menu»hasta que aparezca en el indicadorel símbolo de onda del adaptadorde vibración.

- Seleccione con la tecla «Select 1»el ajuste adecuado:

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Page 22: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

20

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Este ajuste es apropiado paracondiciones ambientales normales.La balanza trabaja aquí con velocidadmedia. Esta posición viene preajustadade fábrica.

Este ajuste es apropiado para trabajaren entorno inestable. La balanzatrabaja más despacio, pero es menossensible a inestabilidades exteriores.

Este ajuste es adecuado para unentorno muy tranquilo y estable. Labalanza trabaja con mucha rapidez,pero es relativamente insensible ainestabilidades exteriores.

Cuando haya elegido el ajuste apropia-do, pulse la tecla «Set». Con ello seactiva inmediatamente el ajuste selec-cionado, y la balanza vuelve al modopesada.

Nota:Otro motivo de indicación inestable delos resultados de pesada puede ser,por ejemplo, una carga electrostáticadel producto que se pesa o del reci-piente. Más información encontrará enel capítulo 7.1.

3.4 Forma de desconectarel funcionamiento deventanillas totalmenteautomático

A raíz de su primera pesada ya conoceVd. el cómodo funcionamiento deventanillas automático de su balanzaAT. Con el automatismo de ventanillasconectado, el corta-aires se cierraautomáticamente después de pulsar latecla «Re-Zero» (puesta a cero/tarado)o la tecla «Print» (impresión del resul-tado de pesada, véase capítulo 5.6).Tan pronto como el indicador de pesoha alcanzado el equilibrio, el corta-aires se vuelve a abrir para la siguienteoperación de pesada (por ejemplo,

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Page 23: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

21

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

dosificación, alimentación de la balan-za). El corta-aires se encuentra asísiempre en la posición correcta para elproceso siguiente. Mediante esteautomatismo se facilita sobre todo lostrabajos de rutina. También es útil elautomatismo en las aplicaciones depesada en tantos por ciento (capítulo5.2) y recuento (capítulo 5.3). Cuandose utiliza la tecla de pie doble, esteautomatismo deja las dos manos librespara la dosificación.

Si prefiere manejar el corta-airesmanual o semiautomáticamente pormedio de las dos teclas , puededesconectar el automatismo deventanillas:

- Pulse la tecla «Menu» varias veceshasta que aparezca la indicación dela izquierda.

- Con la tecla «Select 1» puedeahora desconectar y volver aconectar el automatismo de venta-nillas:

door Auto

- Seleccione el menú.

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Page 24: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

22

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Funcionamiento de ventanillastotalmente automático conectado

Funcionamiento de ventanillastotalmente automático desconecta-do

- Active el ajuste seleccionadopulsando la tecla «Set» y se encon-trará otra vez en el modo pesada.

4 Otras posibilidades con su AT

Además del menú la AT ofrece otrasposibilidades de adaptación muyespecíficas. Estos ajustes se efectúanen el registro de configuración,objeto del capítulo siguiente.

4.1 ¿Qué es el registro deconfiguración?

El registro de configuración estádividido en cuatro sectores, en los quepuede Vd. variar los ajustes siguientes:- Ajuste de fábrica

• Reset

- Ajustes básicos• ASD, detector de estabilidad

automático• Precisión de indicación• Precisión de indicación en la

zona semimicro• Corrección del cero• proFACT, ajuste y linealización

door Auto

door Std

SEtt INGS

SCALE

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Page 25: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

23

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

4.2 ¿Cómo se usa el registrode configuración?

Tome las instrucciones de manejoresumidas. En ella está el registro deconfiguración completo.

Queremos animarle a experimentarcon el regisro de configuración paraconocerlo. No hay ningún problema:Pulsando la tecla «Cancel», vuelveVd. en cualquier momento al modopesada sin cambiar ninguno de losajustes memorizados.

- Unidades de pesadaUnidad de pesada 1Unidad de pesada 2Indicador de estadoSonido

- InterfaceModo transmisión de datosVelocidad de transmisión dedatosParidadInforme de transmisiónModo fin de línea

Encontrará una descripción detalladadel menú en las páginas 82,83.

Unit

Int -FACE

Page 26: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

24

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Tecla «Select 1»

Selección de los parámetros en unsector. Después del último paráme-tro de este sector vuelve Vd. alprimero.

Tecla «Select 2»

Elección del ajuste deseado de unparámetro. Después del últimoajuste de un parámetro vuelve Vd.al primero.

Tecla «Set»

Confirmación de su elección yretorno al modo pesada. Los ajus-tes elegidos se memorizan y seconservan incluso después dedesconectar o separar la balanzade la red eléctrica.

Mediante pulsación larga de la tecla«Configuration» pasa Vd. al registrode configuración.Vd. elige los diferentes- sectores (tecla «Configuration»)- parámetros (tecla «Select 1»)- ajustes (tecla «Select 2») wählen Siepor simple pulsación de la teclacorrespondiente. A diferencia delmenú, para el manejo del registro deconfiguración mecesita Vd. también latecla «Select 2».

Tecla «Configuration»

Selección del registro de configu-ración del modo pesada conpulsación larga (unos 5 segundos).A continuación se encuentra Vd. yaen el primer sector.

Selección de los distintos sectoresen el registro de configuración conpulsación corta. Después del últimosector vuelve Vd. al primero.

0.1/0.01mg

METTLER TOLEDO

On/Off

Print

Select 2

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

On/Off

Print

Select 2

METTLER TOLEDO

Page 27: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

25

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Otra advertencia:

Si no pulsa ninguna tecla en el registrode configuración durante cerca de 1minuto, volverá automáticamente almodo pesada, si bien con ello seignoran los ajustes modificados hastaese momento.

En los capítulos siguientes se explicanlos sectores en los que puede Vd.elegir parámetros y los ajustes disponi-bles. Un primer ejemplo encontrará enel ajuste del parámetro “control deestabilización automático” (ASD) enel capítulo 4.4. También encontrará enlos capítulos siguientes recomendacio-nes para el ajuste correcto de subalanza AT. Otras notas útiles haytambién en el ABC de la pesadaentregado.

Tecla «Cancel»

Salida del registro de configuracióny retorno al modo pesada, sinmemorizar los posibles cambios. Sialguna vez se ha equivocado en laelección, puede abandonar elregistro de configuración pulsandola tecla «Cancel» en cualquiermomento. A continuación seencuentra de nuevo en el modopesada sin haber cambiado ajustealguno. En lugar de pulsar la tecla«Cancel» puede Vd. tambiéndesconectar y volver a conectarbrevemente la balanza.

Su balanza AT no se entrega, natural-mente, con un registro de configuraciónvacío. Nosotros hemos realizado yapara Vd. ajustes estándar. Estosajustes de fábrica los reconocerá porel símbolo de asterisco del ángulosuperior izquierdo del indicador.

2400 bd

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Page 28: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

26

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- Seleccione el registro de configura-ción por pulsación larga en la tecla«Configuration». Tan prontoaparece esta indicación suelte latecla.

- Ahora se encuentra Vd. en el primersector (Settings) del registro deconfiguración.

- Seleccione el primer (y único)parámetro (tecla «Select 1»).

- Active la reposición pulsando latecla «Set» y la balanza vuelveautomáticamente al modo pesada.Luego vuelve a trabajar con losajustes de fábrica.

4.3 En el primer sectorvuelve Vd. al ajustede fábrica

Como se ha indicado en el capítuloanterior, el registro de configuración desu balanza AT ha sido preajustado enfábrica. Si ha cambiado Vd. ajustes,puede volver en todo momento alajuste de fábrica.

Con ello todos los ajustes específi-cos, incluso los del menú, sonsustituidos por los ajustes de fábri-ca.

El retorno al ajuste de fábrica tienelugar en el primer sector (ajuste funcio-nal). Este sector contiene un soloparámetro:

-ConF-

SEttINGS

rESEt

0.0000

Page 29: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

27

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

4.4 El segundo sector leofrece numerosas posibi-lidades de adaptación

- Seleccione el registro de configura-ción mediante pulsación larga en latecla «Configuration». Seleccione acontinuación el segundo sector(ajustes básicos) por pulsacióncorta de la tecla «Configuration».

En este sector puede elegir los pará-metros siguientes:

Control de estabilización automático(Automatic Stability Detection, ASD).

Su AT posee un control de estabiliza-ción automático. Mientras el resultadode pesada sea inestable, en el ángulosuperior izquierdo del indicador luce elsímbolo del control de estabilización. Elsímbolo no se apaga ni se emite el

resultado de pesada hasta que elresultado cae dentro de los valoreslímite elegidos por Vd. para el equili-brio.

Puede elegir Vd. entre ocho ajustes.En el ajuste ASd-1- el indicador ha deencontrarse durante un segundodentro de un valor límite prefijado paraque el resultado se emita como esta-ble. En el ajuste ASd-7- el resultado hade encontrarse hasta la emisión duran-te varios segundos dentro de un valorlímite prefijado.

- Seleccione con la tecla «Select 1»el primer parámetro, el control deestabilización automático (ASD).

- Seleccione con la tecla «Select 2»el ajuste apropiado. La ilustraciónsiguiente muestra la relación entrela repetibilidad y la velocidad depesada.

SCALE

ASd

0.35

Page 30: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

28

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Precisión de indicación(Elección del paso de indicador)

En este parámetro fija Vd. los pasos deindicador (pasos de cifras) para elúltimo decimal. Se dispone de pasosde 1 en 1, de 2 en 2, de 5 en 5 y de 10en 10, que se simbolizan mediante lassiguientes posibilidades de ajuste:

AT20 AT201 / AT261 AT460DeltaRange® / DeltaRange®AT200 / AT400

0.01 mg* 0.1 mg* 1 mg*0.02 mg 0.2 mg 2 mg0.05 mg 0.5 mg 5 mg0.1 mg 1 mg 10 mg

* = Ajuste de fábrica

Seleccione los pasos de indicador tangrandes como permita la aplicación,pues cuanto mayores sean, más rápidotrabaja su balanza.

Precisión de indicación(elección de los pasos de indicador)en el campo fino

Este parámetro sólo existe en lasbalanzas semimicro y DeltaRange®).

Posi- Velocidad Repetibili-ción de pesada dad

off

muy de prisa bien

123 *4567 de prisa muy buena

En la posición oFF la balanza noespera ningún equilibrio, considerándo-se estable cualquier resultado. Esteajuste se utiliza en aplicaciones espe-ciales en relación con el interface dedatos serial (véase también capítulo4.6 “Modo transferencia de datos”).

* = ajuste de fábrica

d

dF

Page 31: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

29

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Corrección del cero (AutoZero)

En este parámetro conecta o desco-necta Vd. la corrección automática delcero (Autozero). En el estado conecta-do el cero se corrige automáticamenteen caso de derivas o de suciedad en elplatillo.

- Autozero conectado *

- Autozero desconectado

* = Ajuste de fábrica

Para aplicaciones especiales (porejemplo, mediciones de evaporación)puede convenir desconectar la correc-ción automática del cero.

Aquí fija Vd. los pasos de indicador(pasos de cifra) para el último decimalen pesadas dentro del campo fino. Sedispone de pasos de 1 en 1, de 2 en 2,de 5 en 5 y de 10 en 10, que se simbo-lizan mediante las siguientes posibilida-des de ajuste:

AT20 AT201 / AT261 AT460DeltaRange® DeltaRange®

2 µg* 0.01 mg* 0.1 mg* 5 µg 0.02 mg 0.2 mg10 µg 0.05 mg 0.5 mg

0.1 mg 1 mg

* = Ajuste de fábrica

Seleccione los pasos de indicador tangrandes como permita la aplicación,pues cuanto mayores sean, más rápidotrabaja su balanza.

Con la tecla «0.1/0.01 mg» cambia Vd.en las balanzas semimicro yDeltaRange® entre el campo general yel campo fino. Este cambio sólo esposible por debajo de un valor límiteque depende del modelo (ver tambiéncapítulo 2.4).

AZ

AZ

on

AZ

oFF

Page 32: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

30

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

m1

m1m2

100%

50%

100%

y2

y1

proFACTtecnología profesional de ajuste ylinealización totalmente automáticos

1. Ajuste

Se cargan las dos pesas de ajusteinternas. El indicador se ajusta demodo que la carga puesta coincida conel valor indicado (corrección de lapendiente de la recta).

2. Linealidad

La pesa interna se carga sola y juntocon la pesa m2. La linealidad secompensa tomando por base losdiferentes valores indicados para m1en ambas mediciones. Si los dosvalores mostrados y1 e y2 son iguales,la linealidad está compensada.(Corrección de la desviación de lacurva respecto a una recta ideal).

CALIN

Auto on

CALIN

Ajuste y linealización con proFACT

En este parámetro fija Vd. el modoajuste o en qué forma se va a ajustar ylinealizar su balanza AT. Cabe elegirlas posibilidades siguientes:

- La balanza AT se ajusta y linealizaen forma totalmente automáticacargando dos pesas de ajusteinternas. El proceso se activa tanpronto como una variación decondiciones ambientales lo exija.Uno de los más importantescriterios de activación másimportantes es una fluctuación detemperatura de ±1,5 °C. Nonecesita Vd. preocuparse porajustar la balanza. El ajuste ycompensación simultánea de lalinealidad en todo el campo depesada de su AT le garantiza que elvalor mostrado coincide con lamasa del peso puesto en el platillo.

Valor indicado

Carga aplicada

Page 33: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

31

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- Vd. utiliza para el ajuste su propiapesa de ajuste externa. La formade hacerlo está descrita en elcapítulo 5.4 de estas instrucciones.En este ajuste no está activadoproFACT.

En este modo también puede Vd.activar en todo momento con unapulsación el ajuste y linealizacióntotalmente automáticos. Esto esconveniente, por ejemplo, cuandosu AT avisa durante una pesada enmarcha que quiere ajustar. La formade hacerlo está descrita en elcapítulo 5.4.

- El autoajuste con compensaciónde linealidad totalmente auto-mático (proFACT) antes descritoestá desactivado. Vd. puedeactivar por pulsación el ajuste conlas pesas de ajuste interna. Des-pués de la activación, el ajuste sedesarrolla automáticamente y almismo tiempo se linealiza el interva-lo de medida. El procedimiento estádescrito en el capítulo 5.4.

CALIN

CALIN

Auto oFF

USEr

Page 34: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

32

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

4.5 En el tercer sector eligeVd. las unidades depesada y otros ajustes

Seleccione en el registro de configura-ción el tercer sector (unidades depesada).

En este sector puede Vd. elegir losparámetros siguientes y sus ajustes:

Unidad de pesada 1

Hay disponibles las unidades depesada siguientes:

Indicación Designación

g * gramomg miligramooz onzaozt onza troytl tael (v. nota)GN graindwt pennyweight

ct quilate, métricoC.M. quilate, métrico (GB)mo momme

* = Ajuste de fábrica

El número de unidades depende encada unidad del modelo de balanza.

Pulsando la tecla “““““ cambia Vd. entreunidad de pesada 1 (Unit 1) y unidadde pesada 2 (Unit 2). Más detallessobre este cambio se encuentran en elcapítulo 5.1, y una tabla de conversiónpara las unidades en el capítulo 7.6.

Advertencia para la unidad tael:Tiene Vd. la posibilidad de elegir entrecuatro unidades tael específicas delpaís:

Si ha seleccionado la unidad tael con latecla «Select 2», pulse la tecla «Select1» hasta que aparezca la indicación deal lado.

Unit

Unit 1 û

HONg

Page 35: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

33

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Con la tecla «Select 2» puede Vd.elegir ahora la unidad tael deseadaespecífica del país:

Hongkong (ajuste de fábrica)

Singapur, Malasia

Taiwan (Republic of China)

Confirme su elección pulsando la tecla«Set».

La fijación de la unidad tael deseadaespecífica del país sólo se necesitahacer una vez. Siempre que configurea continuación como unidad de pesadatael, se utiliza la unidad tael específicadel país seleccionada previamente porVd.

Unidad de pesada 2

Dispone Vd. de las mismas unidadesque en la unidad de pesada 1, ademásde la(s) unidad(es) de aplicaciónpiezas y tanto por ciento:

Indicación Designación

g gramomg * miligramooz onzaozt onza troytl tael (v. nota tael

bajo unidadde pesada 1)

GN graindwt pennyweightct quilate, métricoC.M. quilate, métrico (GB)mo mommePCS pieces

(piezas en ingles)Stk Stück

(piezas en alemán)% tanto por ciento

* = Ajuste de fábrica

El número de decimales depende encada unidad del modelo de balanza.

Unit 2 û

S9P NAL

rOC

HONg

Page 36: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

34

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- Los símbolos se visualizan de formapermanente.

* = Ajuste de fábrica

Regulación del sonido

La señal acústica de confirmación esuna ayuda para el manejo de balanza eindicador. Puede Vd. tenerlo conectadoo desconectado:

- señal acústica activada *

- señal acústica desactivada

* = Ajuste de fábrica

Pulsando la tecla “““““ cambia Vd. entreunidad de pesada 1 (Unit 1) y unidadde pesada 2 (Unit 2). Encontrará másdetalles sobre este cambio en elcapítulo 5.1 y una tabla de conversiónpara las unidades en el capítulo 7.6.

Las unidades de aplicación «piezas» y«tanto por ciento» están descritas condetalle en los capítulos 5.2 y 5.3.

Indicaciones de estado

Las indicaciones de estado 26 como,por ejemplo, los símbolos para eladaptador de vibración y el adaptadordel proceso de pesada, le dan una ideade los ajustes elegidos. Puede Vd.tenerlas conectadas o desconectadas.

- Varios minutos después de conec-tar la balanza se apagan los símbo-los *.

bEEP

bEEP oFF

bEEP on

on

Auto

Page 37: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

35

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Modo transferencia de datos

Se dispone de las posibilidades sigui-entes:

- Send stable: El primer valorestable se transfiere después deactivar la instrucción de impresióntras el desbloqueo por el control deestabilización. *

- Send all: El valor momentáneo setransfiere después de activar lainstrucción de impresión.

- Send automatically: El primervalor estable es transferido auto-máticamente cada vez que aumen-ta el peso 0,01 g como mínimo.

- Send continuously: Todos losvalores preparados se transfierencontinuamente.

* = Ajuste de fábrica

4.6 En el cuarto sector sepresenta la AT comobalanza capaz decomunicarse

- - Seleccione en el registro de confi-guración el cuarto sector (interface).

Para la conexión de una impresora deotra marca o de un ordenador perso-nal, puede Vd. elegir en este sector losparámetros para la transferencia dedatos a través del interface de datosserial y sus ajustes. Informacionescomplementarias sobre el uso delinterface encontrará en las instruccio-nes “Interface bidireccional de lasbalanzas METTLER TOLEDO AT”,que se pueden pedir a METTLERTOLEDO.

S. StbInt-FACE

S.

S. ALL

S. Auto

S. Cont

Page 38: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

36

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- 150 bd- 300 bd- 600 bd- 1200 bd- 2400 bd *- 4800 bd- 9600 bd

* = Ajuste de fábrica

Paridad

Con ayuda del test de paridad sepueden descubrir errores de bitssencillos mediante control de paridaden la transferencia de datos.

- Paridad par (Parity Even) *

- Paridad impar (Parity Odd)

Nota importante:

Si ha desconectado en el sector 2 elcontrol de estabilización automático(ASD oFF), todos los valores de pesose consideran estables. Por ello des-pués de pulsar la tecla «Print» setransfieren los valores siguientes:

En el ajuste S.Stb: El valor momentá-neo, como en el ajuste S.ALL.

En el ajuste S.Auto: El primer valordespués de una variación de pesosuperior a 0,01 g.

Velocidad de transferencia de datos(Baudrate)

La velocidad de transferencia de datos(Baudrate) determina la velocidad de latransferencia a través del interfaceserial. La unidad es baudios (1 baudio(bd) = 1bit/segundo). Se dispone de lasvelocidades de transferencia siguien-tes:

2400 bd

PAr -E-

bd

PAr

PAr -O-

Page 39: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

37

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- Paridad marcada, sin paridad(Parity Off)

- Paridad vacía (Parity Space)

* = Ajuste de fábrica

Protocolo de transferencia(HandShake)

Con estos ajustes se puede adaptar latransferencia de datos a diferentesreceptores seriales. Se dispone de losajustes siguientes:

Pausa de 1 segundo (para impresoraMETTLER TOLEDO GA42) *

- Protocolo de transferenciaMETTLER TOLEDO. En esta formade operar, el modo fin de línea estáajustado automáticamente a “crLF”y no se puede cambiar.

- Ningún handshake

- Hardware-handshake (DTR/CTS)

- Software-handshake (XON/XOFF)

* = Ajuste de fábrica

Modo fin de línea (End Of Line)

Se dispone de dos posibilidades deajuste:

- Retorno de carro y avance de líneaen el final de línea *

- Retorno de carro en el final de línea

* = Ajuste de fábrica

HS PAUSE

EOL crLF

PAr oFF

PAr SPc

HS

HS CL

HS oFF

HS HArd

HS Soft

EOL

EOL cr

Page 40: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

38

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Nota importante:

Si en el protocolo de transferencia estáajustado HS CL, el modo fin de líneaestá ajustado automáticamente a EOLcrLF y no puede ser cambiado.

4.7 Imprima Vd. laconfiguración presente

Puede Vd. imprimir la configuraciónmemorizada presente por medio deuna impresora acoplada. Este informees útil si trabaja Vd. con diferentesconfiguraciones. Así sabe en todomomento qué valores hay que ajustarpara cada aplicación.

Para la impresión proceda de la formasiguiente:

- Seleccione el registro de configura-ción.

- Pulse la tecla «Print» y se imprimela configuración presente.

Otra advertencia: Imprima siempresu configuración específica: Susajustes quedan así registrados y auncuando Vd. vuelva al ajuste defábrica, puede en todo momentorestablecer su configuración.

On/Off

Print

Select 2

METTLER TOLEDO

Page 41: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

39

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

4.8 Forma de protegersus ajustes contra loscambios

Vd. sabe que después de pulsar latecla «Set» sus ajustes individuales sememorizan en el registro de configura-ción. Estos ajustes están a su disposi-ción en todo momento (aun cuando labalanza se haya separado entretantode la red eléctrica). Pero no estánprotegidos contra cambios imprevistos,por ejemplo, introducidos por otrosusuarios de la balanza.

Para proteger los ajustes proceda de laforma siguiente:

- Saque el cable de la fuente dealimentación fuera de la cajade conexión.

- Retire la tapa del módulo 21 en latrasera de su balanza AT.

- Agarre el asa del casete deprograma 22 y sáquelo con cuidadodel módulo 21.

- Separe el estribo codificador con unlápiz fino o aguja.

- Cuando Vd. quiera proteger susajustes individuales en el registro deconfiguración frente a cambiosimprevistos, introduzca el estribocodificador en ambas clavijas decontacto.

- Vuelva a meter el casete de pro-grama 22 hasta tope en su módulo21 y a poner la tapa. Enchufe otravez el cable de la fuente de alimen-tación en la caja de conexión.

sin proteger

proteger

Page 42: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

40

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Cuando haya protegido sus ajustes,el registro de configuración ya no esaccesible ni pueden introducirsemás cambios.

- Para la desprotección proceda enorden inverso.

5 Aplicaciones y funciones especialesde su balanza AT

Su balanza AT está también muy bienpreparada para casos especiales.Aplicaciones y funciones incorporadasen origen amplían las posibilidades desu balanza AT y le hacen más fácil sumanejo. Estas aplicaciones y funcioneslas encontrará en los capítulos siguien-tes.

5.1 Su AT puede trabajar condos unidades de peso

Con su balanza AT puede cambiar encualquier momento entre dos unidadesde pesada previamente elegidas. Laforma de elegirlas y memorizarlas en elregistro de configuración se encuentraen el capítulo 4.5 de estas instruccio-nes.

Page 43: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

41

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Por ejemplo, Vd. ha elegido “mg” comounidad de peso 1 y “ct” como unidad depeso 2 en el registro de configuración.Puede cambiar entre estas dos unida-des por pulsación:

La balanza opera en la unidad depesada 1.

- Pulse brevemente la tecla “““““ y…

- …la balanza opera ahora con launidad de pesada 2. Por nuevapulsación de la tecla “““““ puede Vd.volver a la unidad de pesada 1.

La tabla del capítulo 7.6 le da losfactores de conversión entre lasdiferentes unidades.

5.2 Su AT pesa también entantos por cientoy señala desviacionesde más/menos

Esta aplicación incorporada le permitedosificar hasta un valor prefijado(100%) y comprobar las desviacionesde este valor teórico.

Para que aparezca esta aplicación enel menú, hay que ajustar la unidad entanto por ciento (%) en el sector“Unidades” (Unit ) del registro deconfiguración, debajo del parámetro“Unidad 2” (Unit 2 ), según se explicaen el capítulo 4.5.

- Pulse brevemente la tecla «Menu»y la AT le pide que ponga el pesode referencia.

Nota: Esta petición no aparece cuandola unidad de pesada 2 está ajustada atanto por ciento (%).

68.4 µ

0.3422 ct

SEt 100 %

On/Off

Print

Select 2

METTLER TOLEDO

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Page 44: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

42

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- Abra el corta-aires y coloque elpeso de referencia.

- Pulse la tecla «Set» y el corta-airesse cierra automáticamente si estáconectado el funcionamiento deventanillas automático. En otro casocierre el corta-aires a mano pulsan-do una de las dos teclas y pulse acontinuación la tecla «Set».

Mientras se visualizan trazos horizonta-les, su AT pesa el peso de referencia.

- Tan pronto desaparecen los trazoshorizontales, se lee el peso dereferencia y su AT está preparadapara pesar. Si está conectado elfuncionamiento de ventanillasautomático, el corta-aires se abreautomáticamente una vez concluidala operación de dosificación, en otrocaso lo abre Vd. Retire el peso dereferencia.

El DeltaTrac® muestra ahora unamarca de más y otra de menos, queseñalan respectivamente los límites detolerancia más y menos 2,5%.

Ahora dosifique primero aproxima-damente:

- Coloque el recipiente vacío y llevela balanza a cero (tarado).

- - - - - -

-2.5% 100% +2.5%

Page 45: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

43

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- Agregue la carga al recipienterápidamente hasta que el indicadoraproximado señale verticalmentehacia abajo. Se llega así al pesoteórico aproximado.

Efectúe ahora la dosificación precisa:

- Después de la dosificación aproxi-mada, haga ahora la precisa aña-diendo carga hasta que el indicadorpreciso del DeltaTrac® señaleverticalmente hacia arriba.

- Cuando el indicador preciso y elaproximado forman una líneavertical, está alcanzado el pesoteórico con una exactitud de±0,25%.

Si posee Vd. una balanza de doscampos (balanza semimicro), disponetambién en la unidad de pesada % uncampo fino en el que aparecen másdecimales.

Con la tecla “““““ puede Vd. llevar alindicador, a opción, el dato del tantopor ciento o el peso (véase tambiéncapítulo 5.1).

5.3 ¿Su AT va a contar?

Su AT debe saber primero que Vd.quiere hacer recuentos. Este ajuste seefectúa en el tercer sector del registrode configuración (Unit), en donde ponela unidad de pesada 2 (Unit 2) en PCS(designación inglesa) o Stk (designa-ción alemana). Este ajuste se explicaen el capítulo 4.5.

Indice aproximado

Indice preciso

67.40 %

98.70 %

100.00

Page 46: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

44

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- Abra el corta-aires a mano o pul-sando una de las dos teclas .

- Si desea contar por adición a unrecipiente, colóquelo vacío.

- Si desea contar por extracción deun recipiente, colóquelo lleno.

- Lleve la balanza a cero (tarado).

- Su AT necesita ahora el peso deuna cantidad de referencia. Pulsebrevemente la tecla «Menu».

Nota: Este punto de menú sóloaparece cuando la unidad depesada 2 está ajustada a piezas(Stk ó PCS).

- Elija con la tecla «Select 1» lacantidad de referencia deseada.Se dispone de las cantidadessiguientes:

SEt 10 PCS

Max 205 g d = 0.1 mgAT201 METTLER TOLEDO

METTLER

χ ⇔ χ ⇔

Configuration

Menu

Cancel0.1/0.001 mg

Select 2Select 1

Set Re-Zero On/Off

Print

proFACT

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Page 47: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

45

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- Si Vd. quiere contar por extrac-ción de un recipiente, saque de élel número elegido de piezas.

- Pulse la tecla «Set», y el corta-airesse cierra automáticamente si elfuncionamiento de ventanillasautomático está conectado. En otrocaso cierre el corta-aires a mano opulsando la tecla derecha y acontinuación la tecla «Set».

Mientras aparezcan los trazos horizon-tales, su AT pesa el peso de referen-cia.

10 20 50 100

Nota: Le recomendamos elegir unacantidad de referencia lo mayor posi-ble, ya que su AT calcula el pesomedio por pieza. Puesto que rara veztodas las piezas pesan lo mismo, elpeso de referencia que se memoriza estanto más exacto cuanto mayor es lacantidad de referencia.

- Si Vd. quiere contar por adición aun recipiente, añada a éste elnúmero elegido de piezas (cantidadde referencia) de la carga.

- - - - - -

SEt 10 PCS

SEt 20 PCS

SEt 50 PCS

SEt 100 PCS

Page 48: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

46

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- Tan pronto desaparecen los trazoshorizontales, están introducidos lacantidad y el peso de referencia, ysu AT está lista para el recuento ola pesada.

Con el funcionamiento de ventanillasautomático conectado, el corta-airesse abre automáticamente una vezconcluida la operación de dosificación.De lo contrario ábralo.

Dependiendo de cómo haya dosificadoel peso de referencia, puede Vd. ahora:

- Contar por adición al recipiente,con lo que se visualiza el númerototal de piezas en el mismo o...

- ...contar por extracción del reci-piente, con lo que se visualiza elnúmero total de piezas sacadas delmismo.

Con la tecla “““““ puede Vd. llevar alindicador, a opción, la cantidad o elpeso (véase también capítulo 5.1).

5.4 Forma de activar manual-mente el ajuste

La balanza sale de fábrica preajustadaa proFACT, ajustándose ylinealizándose ella sola en cuanto elcambio de las condiciones ambientaleslo exige. No tiene que preocuparse asídel ajuste. Ahora bien, tiene también laposibilidad de activar en cualquiermomento, pulsando una tecla, el ajustea motor con las pesas de ajuste inter-na. Esto puede resultar prácticocuando en el curso de una pesadasuena la señal acústica y aparece en elindicador el símbolo de la izquierda.Su AT señala así que quiere autoajust-arse. Ahora Vd. puede interrumpir sutrabajo durante unos 5 minutos en lapróxima ocasión favorable, tras lo cualla AT se autoajusta, o bien activar Vd.mismo el ajuste a motor por pulsación.

+67 PCS

-24 PCS

0.3675

AUTOCALIN

Page 49: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

47

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Si tiene desconectada el autoajustetotalmente automática, debe ajustar labalanza de vez en cuando.

Ajuste automática con las pesas deajuste interna por pulsación

Este modo ajuste está a su disposicióncuando ha ajustado en el sector 2 delregistro de configuración (ajustesbásicos) los parámetros “ajuste ylinealización”, bien en CALIN Auto on óen CALIN Auto oFF.

- Pulse la tecla «Menu» las vecesnecesarias para que aparezca laindicación de la izquierda.

Elija el modo ajuste en el sector 2(SCALE) del registro de configuración(vea capítulo 4.4). Además del auto-ajuste totalmente automática, tieneVd. abiertas otras dos posibilidades delajuste:

- Activar por pulsación el ajusteautomática con las pesas deajuste internas con simultánealinealización automática delintervalo de medida.

- El ajuste manual con una pesa deajuste externa, sin linealización delintervalo de medida.

CAL Int

AUTOCALIN

Auto off

CALIN

USEr

CAL

Page 50: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

48

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- Active el proceso de ajuste pulsan-do la tecla «Set». El corta-aires secierra ahora automáticamente siestá conectado el funcionamientode ventanillas automático. En otrocaso cierre el corta-aires a mano opulsando una de las dos teclas .

- Puede Vd. seguir el proceso deajuste y linealización en el indicadornumérico y en el DeltaTrac®, y oirtambién cómo se colocan las pesasinternas.

La terminación del proceso de ajuste ylinealización se visualiza brevemente ...

… suena la señal acústica, y la balanzavuelve al modo pesada.

Ajuste manual con pesa de ajusteexterna

Vd. quiere utilizar su propia pesa deajuste externa y ha llevado elparámetro proFACT (ajustes ylinealización) a “CAL USEr”, en elsector 2 del registro de configuración(ajustes básicos). En este modo estádesactivado el ajuste y linealizaciónautomáticos con las pesas de ajusteincorporadas.

- Pulse la tecla «Menu» varias veceshasta que aparezca la indicación dela izquierda.

- Active el proceso de ajustepulsando la tecla «Set». El corta-aires se cierra ahora automática-mente si está conectado el funcio-namiento de ventanillas automático.En otro caso cierre el corta-aires amano o pulsando una de las dosteclas .

CAL End

0.0000

CAL USEr

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Page 51: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

49

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Al poco tiempo suena la señal acústica,y en el indicador aparece la pesa deajuste exigida que depende delmodelo, por ejemplo, 200 g.

- Abra el corta-aires, coloque la pesade ajuste exigida y vuelva acerrarlo.

- Espere a que suene la señalacústica. El indicador le pide ahoraque quite la pesa de ajuste.

- Abra el corta-aires, retire la pesa deajuste y vuelva a cerrarlo.

En cuanto suena la señal acústica yaparece la indicación de la izquierda, elajuste está terminada y su AT seencuentra otra vez en el modo pesada.

5.5 Forma de comprobarsi la balanza sigue bienajustada

La balanza sale de fábrica ajustada aproFACT, tecnología profesional deajuste y linealizacíon totalmenteautomáticos. En este modo no hacefalta comprobar el ajuste. Si ha elegidoen el sector 2 del registro deconfiguración (vea capítulo 4.4) elmodo ajuste automática con activaciónmanual (CALIN Auto oFF), serecomienda comprobar de vez encuando el ajuste con las pesas deajuste interna.

- Seleccione el menú pulsandobrevemente la tecla «Menu».

200.0000

CALIN

0.0000

CALIN

0.0000

Set

Cancel

Configuration

Menu

Select 1

Max 205 g d = 0.01 mgAT201 ProFACT

0.1/0.01mg

Page 52: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

50

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Ahora se colocan las pesas internas,sin que por ello la balanza se ajsute, yse visualiza el valor de ajuste presenteque depende del modelo, interrumpidopor la indicación tESt.

- Cuando haya leído el valor, anule eltest pulsando la tecla «Set» ó«Cancel». A continuación la balan-za vuelve al modo pesada.

Nota:Si la diferencia es superior a±0,00015 % (1,5 ppm) de la cargamáxima, debe ajustarse la balanza(véase capítulo 5.4).

Si trabaja Vd. con sus propias pesasde ajuste externa (ajustado elparámetro “Ajuste y linealización” en elregistro de configuración a CAL USEr),puede comprobar el ajuste de labalanza cargando sus propias pesasde ajuste externa.

- Pulse la tecla «Menu» las vecesnecesarias para que aparezca laindicación de la izquierda.

Nota:Esta indicación no aparece cuando haajustado Vd. en el registro de configu-ración el parámetro “Ajuste ylinealización” a CAL USEr (ajuste consu propia pesa de ajuste externa).Tenga en cuenta también la nota alfinal de este capítulo.

- Seleccione el test de ajustepulsando la tecla «Select 1».

- Empiece el test pulsando la tecla«Set». Si está conectado el funcio-namiento de ventanillas totalmenteautomático, el corta-aires se cierraahora solo. En otro caso cierreprimero el corta-aires a mano opulsando una de las teclas y pulsea continuación la tecla «Set».

CAL Int

AUTOCALIN

CAL tESt

199.9999

0.0000

Page 53: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

51

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- Tan pronto se estabiliza el resulta-do, es transferido a la impresora através de la conexión de interface19. Hasta que se transfiere, seilumina en el indicador el símbolotriangular. Mientras no haya tenidolugar la transferencia, puede anularel proceso mediante nueva pulsa-ción corta de la tecla «Print».Después de la transferencia elresultado se mantiene en el indica-dor durante unos 5 segundos paracontrol, parpadeando un símboloanular en la parte superior derecha.

- Nota:La clase de transferencia dependedel modo ajustado por Vd. en elcuarto sector del registro de confi-guración (vea capítulo 4.6). Si haelegido el modo S.Stb ó S.Auto yestá conectado el funcionamientoautomático de las ventanillas delcorta-aires, el resultado se transfie-re y a continuación el corta-aires se

5.6 Forma de imprimir elresultado de pesada

Puede dar salida al resultado depesada a una impresora a través de laconexión de interface 19. Si quiereacoplar una impresora de otra marca,ajuste los parámetros del interface dedatos de acuerdo con lo indicado en elmanual de la misma (vea capítulo 4.6).Más información encontrará en lasinstrucciones “Interface bidireccional delas balanzas METTLER TOLEDO AT”,que puede pedir a METTLER TOLEDO.

- Pulse brevemente en el modopesada la tecla «Print».

68.4325

68.4325 g

On/Off

Print

Select 2

METTLER TOLEDO

Page 54: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

52

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

cierra de nuevo. De lo contrario locierra Vd. a mano o pulsando una delas dos teclas .

- La instrucción de transferenciapuede activarse también con latecla de mano o la de pie (disponi-ble como accesorio).

5.7 Su AT puede ser maneja-da también a distancia

El manejo completo (teclado y corta-aires), así como el menú y el registrode configuración de su balanza AT,puede dirigirlos también a través deun ordenador. La AT puede integrarseasí en un entorno automatizado, siendotambién idónea, por ejemplo, paraalimentar la carga por medio de unrobot.

También se pueden controlar externa-mente mediante un contacto eléctrico(relé, conmutador de aproximación,etc.) el corta-aires, la puesta a cero(tarado) de la balanza y la instrucciónde impresión. Las conexiones para loscontactos eléctricos 18 se encuentranen la parte posterior de su balanza AT.

Más información sobre la conexión deun ordenador externo o de un contactoeléctrico encontrará en las instruccio-nes de manejo “Interface de datosbidireccional de las balanzas AT”.

Page 55: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

53

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

6 Aspectos de interés desu balanza AT

6.1 La fuente de alimentaciónle ofrece diversasposibilidades de montaje

Naturalmente, puede colocar la fuentede alimentación suministrada encualquier lugar, a la distancia de labalanza que permita el cable de unión.Pero la fuente de alimentación lepermite también dos posibilidades demontaje ventajosas que ahorranespacio.

Montaje al lado de la balanza

Puede asegurar la fuente de alimenta-ción al lado de su balanza AT.

Nota:Debido al desprendimiento de calor dela fuente de alimentación, este tipo demontaje no es recomendable enbalanzas semimicro(resolución 0,01 mg).

- Retire los dos tornillos de sujeciónde la trasera de su balanza AT.

- Fije el soporte entregado de lafuente de alimentación con los dostornillos en la trasera de la balanza.La flecha que hay en el soportedebe verse y apuntar hacia arriba.

Page 56: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

54

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- Empalme primero la fuente dealimentación a la conexión 23 de labalanza y a continuación a la redeléctrica.

Montaje en pared

- Si quiere ahorrar espacio sobre susuperficie de trabajo, puede fijartambién la fuente de alimentación ala pared.

- Decida un lugar apropiado para lafuente de alimentación, teniendo encuenta la longitud del cable deunión.

- Use el soporte de la fuente dealimentación como plantilla de lataladradora.

- Introduzca las cuatro patas en lashendiduras del soporte de la fuentede alimentación. Mantenga almismo tiempo el cable de unión a laderecha, con lo que se desliza élsolo dentro de la hendidura centraldel soporte.

Nota:También puede fijar la fuente dealimentación de forma que lasalida del cable de red venga asituarse a la derecha.

- Oprima la fuente de alimentaciónligeramente hacia abajo hasta tope.

Page 57: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

55

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- Taladre los agujeros y utilice, deacuerdo con la base, los tacos deljuego de montaje suministrado. Fijeel soporte de la fuente de alimenta-ción de manera que la flecha se veay apunte hacia arriba.

- Sostenga la fuente de alimentaciónde forma que el cable de uniónsalga hacia arriba e introduzca lascuatro patas en las hendiduras delsoporte. Mantenga al mismo tiempoel cable de unión hacia la derecha,a fin de que se deslice él solo en lahendidura central del soporte.

Nota:Puede también fijar la fuente de ali-mentación de modo que la salida delcable de unión venga a caer haciaabajo. Además, al suspender la fuentede alimentación, mantenga el cable deunión dirigido a la izquierda.

- Oprima la fuente de alimentaciónligeramente hacia abajo hasta tope.

- Empalme primero la fuente dealimentación con la conexión 23 dela balanza y a continuación con lared eléctrica.

6.2 Si tiene Vd. que cambiara su AT de lugar

Si desea llevar su balanza AT a unnuevo emplazamiento, proceda segúnla nota siguiente:

- Para transportar la balanza,agárrela por delante debajo delindicador y por detrás debajo de lacaja. No levante su AT por el corta-aires ni por la tecla «Re-Zero».

Page 58: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

56

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

6.3 Una balanza cuidadaproduce alegría máslarga

- Limpie de vez en cuando platillo,tapa contra el aire y caja de subalanza AT con el pincel suministra-do.

Si quiere Vd. limpiar, por ejemplo, laparte interior izquierda del suelo delcorta-aires, pase el pincel por lacámara de pesada agarrándolopor la derecha o por arriba y almismo tiempo abra la puertaizquierda con la mano izquierda.Los residuos acumulados en laparte del suelo se pueden sacar asífácilmente. En la AT20 abre Vd. elcorta-aires por pulsación opcionalde la tecla izquierda o derecha .

- Para una limpieza a fondo saque elplatillo 15 y la tapa contra el aire 16verticalmente hacia arriba. Vuelva amontar la tapa contra el aire y elplatillo después de la limpieza, pero

antes procure que el platillodescanse libremente en su hendi-dura y no toque la tapa contra elaire. Si es necesario, gire el platilloa la posición correcta.

LimpiezaLa caja de la balanza y el platillo estánconfeccionados de materiales resisten-tes de alta calidad. Por ello paralimpiarlos se puede utilizar cualquierproducto de limpieza comercial.

- Como mejor se limpian lasbalanzas AT es con un pañohúmedo.

Note de seguridadHay que evitar la entrada de líquidosen el alimentador o en la balanza.

Page 59: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

57

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

6.4 Todo lo que forma partede su balanza AT

Con su balanza AT se suministran losaccesorios siguientes:

- Fuente de alimentación con soportey juego de montaje

- Instrucciones de manejo

- Instrucciones de manejo resumidas

- ABC de la pesada

- Pinceles de limpieza

- Pinzas para pesar METTLERTOLEDO (sólo con balanzas semi-micro)

6.5 Otras informaciones yaccesorios de subalanza AT

Para hacer pesadas por debajo de labalanza su AT está provista de undispositivo de suspensión. Abra elcorta-aires y tumbe la balanza sobresu trasera. Gire a un lado la tapa delorificio de la parte inferior de la balan-za. Ahora puede sujetar un plato o unsoporte al gancho que hay en elorificio.

Para el desmontaje de su balanza AT,para aplicaciones especiales y paradiversos problemas de pesada típicos,se pueden adquirir de METTLERTOLEDO diversos aparatosauxiliares y folletos informativos.

Page 60: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

58

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- Busque un lugar de instalaciónadecuado, ajuste el adaptador devibración a las condiciones ambien-tales (vea capítulo 3.3) y cierre elcorta-aires todo lo que sea posible(vea capítulo 2.1).

Un corta-aires no se cierra losuficiente

- Cierre el corta-aires cuanto seaposible (vea capítulo 2.1).

Electricidad estática de productos yrecipientes

Esta carga se produce a menudo enhabitaciones calentadas con aire seco(por debajo de 40 - 45 % de humedadrelativa) y con cargas de vidrio o plás-tico. Las cargas eléctricas producenfuerzas que pueden interferir la pesa-da.

7 ¿Sigue teniendo dudas?

7.1 ¿Qué ocurre cuando lalectura del peso no esestable?

Puesto que no siempre es fácil averi-guar los motivos exactos de unaindicación inestable, a continuación sereseñan las fuentes de error másfrecuentes.

Se dan explicaciones detalladas en elABC de la Pesada entregado.

Un emplazamiento inadecuado

Factores perturbadores pueden sercorrientes de aire fuertes (por ejemplo,acondicionadores de aire) o vibracio-nes de la mesa.

Page 61: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

59

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Cargas o recipientes que no están ala temperatura ambiente

Cargas o recipientes más calientes ofríos que la temperatura ambiente dela balanza pueden originar corrientesde aire perturbadoras y errores porempuje del aire, así como variacionesde peso por absorción o cesión dehumedad superficial. Ello da lugar aresultados de pesada erróneos oinestables.

- Espere a que carga y recipientehayan alcanzado la temperaturaambiente. No toque carga ni reci-piente con la mano (unos 35 °C),sino sólo con unas tenazas opinzas.

- En los casos más sencillos puedeser suficiente quitar la tapa contrael aire 16 y poner la carga en unrecipiente metálico.

Cargas o recipientes magnéticos

- En casos sencillos basta conaumentar la distancia entre la cargay el platillo. Para ello, ponga lacarga sobre un recipiente metálicono magnético (p. ej. de aluminio) ode vidrio. Una mejora adicionalpuede conseguirse quitando la tapacontra el aire 16.

Page 62: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

60

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Cargas o recipientes que absorben oceden humedad fácilmente

Todas las cargas o recipientes demadera, cartulina, papel, corcho (porejemplo, soportes para matracesredondos), plástico o caucho puedenabsorber o ceder tanta humedad que laindicación sea inestable y se obtenganresultados no repetitivos o erróneos.

- Siempre que sea posible, losrecipientes de esos materialesdeben ser sustituidos por otros demetal o vidrio. Si no es posiblehacerlo, se debe trabajar al menosen una habitación con humedadrelativa constante.

La carga o el recipiente toca la tapacontra el aire

- Quite en este caso la tapa contra elaire 16.

El platillo está inclinado o toca latapa contra el aire o el suelo de labalanza

- Gire el platillo en la posición central(vea capítulo 6.3).

Suciedad

Polvo, líquidos u otros residuos en elborde del platillo o entre el platillo y latapa contra el aire pueden originarlecturas inestables cuando el platillo yano se puede mover con plena libertad.

- Límpielo, así como la tapa contra elaire (vea capítulo 6.3).

Page 63: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

61

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Adaptador de vibración

Cuando las condiciones ambientales lopermiten (vea capítulo 3.3), puede Vd.reducir el tiempo de estabilización desu AT ajustando el símbolo de ondaintermedio o pequeño del adaptador devibración. El cambio de un escalón enel ajuste del adaptador de vibraciónhace trabajar a su AT a una velocidadaproximadamente un tercio mayor.

Precisión de indicación

Si su aplicación lo permite, debemodificar Vd. los pasos del indicadorpara el último decimal. Cuanto mayorsea el paso del indicador (por ejemplo,pasos de 5 en 5 en lugar de 1 en 1),más de prisa trabaja su balanza AT(vea capítulo 4.4).

El adaptador del proceso de pesadaestá desconectado

Cuando el adaptador del proceso depesada está desconectado, el indica-dor de peso no siempre alcanza elequilibrio bajo condiciones ambientalesdesfavorables y en mediciones dentrode la zona semimicro. Utilice exclusiva-mente este ajuste del adaptador paraaplicaciones en las que lo importantesea la dinámica del proceso depesada (vea capítulo 3.2).

7.2 ¿Cómo se puedeaumentar la velocidadde pesada?

La velocidad de pesada o el tiempo deestabilización de su AT son muyafectados por los factores y ajustessiguientes:

Page 64: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

62

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Control de estabilizaciónautomático

Su AT alcanza el equilibrio con mayorrapidez si se reduce el umbral deestabilización. Por ejemplo, si Vd. eligeel escalón 1 (ASD-1-) en lugar del 6(ASD-6-), los resultados de pesadaque emite su balanza son mucho másrápidos que estables (vea capítulo4.4).

Corta-aires de vidrio, Corta-airesinterno

Su AT opera más de prisa si paracargar la balanza sólo abre el corta-aires lo necesario. Para tener losrápidamente mejores resultadosincluso bajo condiciones difíciles,peede Vd. utilizar también un corta-aires interior. (Nº de pedido210270). De esta forma se reducen lascorrientes de aire que penetran en lacámara de pesada (vea capítulo 2.1).

Elija siempre en el menú o en elregistro de configuración el ajuste másrápido que convenga a su aplicación.Naturalmente, puede Vd. combinartodas las medidas y aumentar asínotablemente la velocidad de pesadade su AT.

7.3 Fallos y motivos

El indicador queda totalmenteapagado

Posibles motivos son:

- no hay tensión en la red

- cable de red sin enchufar

- tensión de red incorrecta

Compruebe y elimite estas fuentes deerror. Si después de la conexión labalanza no funciona con la tecla «On/Off», avise al servicio METTLERTOLEDO.

Page 65: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

63

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

– AUTOCALIN –

68.4325 -OFF-

AUTOCALINDurante una pesada suena la señalacústica y aparece en el indicador elsímbolo de la izquierda.

- Si está conectada la autoajustetotalmente automática (vea capítulo4.4), su AT indica que quiereautoajustarse (AUTOCALIN =Automatic Calibration and Lineari-sation). Pero no necesita Vd.interrumpir su trabajo. Su ATesperará a que Vd. no trabaje enella durante unos 5 minutos y seajustará y linealizará a sí misma.Durante este proceso parpadea elsímbolo.

Pero también tiene Vd. la posibili-dad de activar acto seguido elajuste por pulsación. La marcha aseguir está descrita en el capítulo5.4. El símbolo del indicador seanula una vez hecha el ajuste.

Después de conectar a la red eléctri-ca aparece la indicación de la iz-quierda .

- Vd. ha quitado su balanza AT de lared eléctrica sin antes desconectar-la levantando la tecla «On/Off», oun corte de corriente ha interrumpi-do el trabajo de la balanza. Des-pués de conectar otra vez a la red oal final del corte de corriente, labalanza no pasa al estado deespera (Standby).

- Pulse la tecla «On/Off» para conec-tar otra vez la balanza. A continua-ción se pone en marcha un autotestinterno más amplio en el que sevisualiza la designación de modeloy la versión del software. Todos lossegmentos del indicador se ilumi-nan brevemente y acto seguido suAT está de nuevo lista para pesar.

Page 66: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

64

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

El indicador señala exceso o falta decarga.

- Aparece exceso de carga cuandola carga puesta se sale del campode pesada.

- Falta de carga aparece cuando noentra en el campo de pesada. Estoocurre cuando falta el platillo o ésteroza la tapa contra el aire y ya notiene libertad de movimiento.Desconecte en este caso la balan-za, monte el platillo en posicióncorrecta y vuelva a conectar su AT.

Parpadea la indicación “0.0000”.

El cero no está definido:- Coloque el platillo que falta.- Retire la carga del platillo.

El corta-aires de vidrio se desplazacon alguna dificultad en la aberturamanual.

- Moviendo a sacudidas adelante yatrás el mango deslizador, se puedesoltar el acoplamiento del motor.

Desaparecen de repentelas indicaciones de estado.

- Las indicaciones de estado sevisualizan, dependiendo del ajusteen el registro de configuración, enforma permanente o sólo duranteunos minutos después de conectarla balanza (vea capítulo 4.5).

0.0000

Page 67: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

65

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

68.4325

68.4325 g

La balanza vuelve automáticamentedel menú o del registro de configu-ración al modo pesada.

- Vd. ha seleccionado el menú o elregistro de configuración y a conti-nuación no ha vuelto a pulsarninguna tecla durante 1 minuto. Porello, su AT supone que Vd. noquiere hacer ningún cambio yvuelve al modo pesada.

En la impresora acoplada no seimprime ningún resultado de pesadao sólo caracteres extraños.

- Para que la impresora acopladafuncione correctamente, hay queefectuar diversos ajustes en elregistro de configuración, entreellos, los valores para la velocidadde transferencia de datos y laparidad (vea capítulo 4.6). Instruc-ciones para el ajuste correctoencontrará en el manual de suimpresora.

Aparece el símbolo triangular en elindicador.

- Vd. ha pulsado la tecla «Print». SuAT señaliza que está preparadapara transmitir un resultado emitido(se apaga la indicación de equili-brio) a través del interface (p. ej. auna impresora).

Encima de la unidad de peso apare-ce un círculo parpadeante.

- Una vez transferido un resultado através del interface (con la tecla«Print»), se abre de modo automáti-co el corta-aires en la operacióntotalmente automática. Para podercontrolar el resultado o en todocaso anotarlo, el indicador se paradurante 5 segundos, lo que seseñala con el círculo parpadeante.

Page 68: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

66

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

- No se ha puesto ningún peso dereferencia.

- Se ha puesto un peso de referenciaequivocado.

- La balanza vuelve automáticamenteal modo pesada.

El peso se sale de tolerancia

Las posibles causas son:

- una pesa de ajuste externaequivocada.

- el platillo ocupado durante el ajuste.

El proceso de ajuste se interrumpeautomáticamente y la balanza vuelve almodo pesada.

- Ha iniciado Vd. la prueba de ajuste.En el platillo hay todavía una carga.Retírela.

7.4 ¿Qué significa este avisode error?

- Los avisos de error en el indicadoradvierten que hay una manipulacióndefectuosa o que la balanza no hapodido realizar un proceso correcta-mente. Los avisos de error sonapoyados por una señal acústica(“gorjeo”).

Peso de referencia equivocado o noexiste

- Si se ha elegido como unidad depesada 2 una de las unidades deaplicación, tanto por ciento (%) opiezas (Stk ó PCS), hay que ponerun peso de referencia a disposiciónde la balanza. Pueden surgir loserrores siguientes:

no rEF

Err rEF

Err LOAd

bAd LOAd

Page 69: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

67

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Err. unStb

Err tiNE

Fallo en el ajuste

- Se ha perturbado el proceso deajuste de la balanza.

- El ajuste se interrumpe automática-mente y la balanza vuelve al modopesada.

Ha transcurrido el tiempo de esperade 1 minuto

Las posibles causas son:

- Ha ajustado Vd. el control deestabilización automático (ASD) aun escalón demasiado alto. Des-pués de pulsar la tecla «Print»,«Re-Zero» ó «Set» (en %, Stk,PCS), no se alcanza el equilibrio alcabo de 1 minuto.

- No se ha colocado el peso para elajuste externa.

- Se ha cargado un peso incorrecto.

Se interrumpe automáticamente elcorrespondiente proceso y la balanzavuelve al modo pesada.

7.5 ¿Qué significa este térmi-no técnico?

Nosotros hemos “traducido” para Vd.los términos técnicos más importantes.Las referencias (en cursiva) le señalanel capítulo que contiene más informa-ción.

Adaptador de vibraciónPosibilidad de adaptar la balanza a lascondiciones ambientales que reinan enel puesto de pesada. Se ajusta en elmenú en el caso de la AT.Capítulo 3.3

Adaptador del proceso de pesadaPosibilidad de adaptar la balanza atipos de pesada especiales. Se ajustaen el menú.Capítulo 3.2

Page 70: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

68

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

AjusteAcomodación de la balanza a un pesode referencia. Sobre el ajuste, véasetambién proFACT.Capítulos 4.4, 5.4 y 5.5

Ajuste de fábricaAjustes preseleccionados por el fabri-cante en el menú o en el registro deconfiguración para aplicaciones norma-les y las condiciones ambientales.Indicado en el registro de configuraciónmediante el símbolo de asterisco en elángulo superior izquierdo del indicador,pero el usuario puede cambiarlo oreponerlo en cualquier momento.Capítulos 3 y 4

AsaDispositivo que permite abrir el corta-aires con motor.Capítulo 2.1

AutotestAl conectarla a la red eléctrica, labalanza comprueba automáticamentesu funcionamiento.Capítulo 1.3

AutozeroVéase “Corrección del cero”.

Ayuda para dosificaciónVéase “DeltaTrac®”.

Balanza analíticaBalanza con una precisión de indica-ción de 1 d (1 dígito) = 0,1 mg.

Balanza DeltaRange®Balanza con campo fino que se puedellamar a voluntad a lo largo de todo elcampo de pesada.Capítulo 2.4

Balanza semimicro(balanza analítica semimicro)Balanza con una precisión de indica-ción de 1 d (1 dígito) = 0,01 mg =0,00001 g.

Bit (Binary digit, ingl.)Unidad para el contenido de informa-ción de un mensaje.Capítulo 4.6

Page 71: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

69

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Campo aproximadoCampo de pesada normal con resolu-ción diez veces menor que el campofino. Véase también balanzas de doscampos (balanzas semimicro) ybalanzas DeltaRange®.Capítulos 2.3 y 2.4

Campo finoParte del campo de pesada total conuna exactitud diez veces mayor. Véasetambién balanzas de dos campos(balanzas semimicro) y balanzasDeltaRange®.Capítulos 2.3 y 2.4

Casete de programaCasete con programa de microordena-dor memorizado, que la balanzanecesita para su funcionamiento.Capítulo 4.8

Condiciones ambientalesSituación exterior en el emplazamientode la balanza. Las condiciones ambien-tales siguientes pueden provocarerrores de indicación a la hora depesar: Lugar de instalación inadecua-do, variaciones de la temperatura,humedad o presión atmosférica,campos magnéticos, fuerzas electro-státicas, vibraciones, corrientes produ-cidas por acondicionadores de aire.Capítulo 7.1

ConfiguraciónEl conjunto de ajustes seleccionadospara los parámetros en el registro deconfiguración.Capítulo 4

ConfigurarVariación de ajustes en el registro deconfiguración.Capítulo 4

Page 72: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

70

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Control de estabilización automático(ASD = Automatic Stability Detection,ingl.)Comprobación permanente automáticade la estabilidad del valor peso. Seconsidera estable la indicación delpeso cuando sus variaciones con eltiempo se sitúan dentro de un valorlímite prefijado. El equilibrio del indica-dor se obtiene cuando se apaga elsímbolo del control de estabilización enel ángulo superior izquierdo del indica-dor.También en Re-Zero (tarado) el indica-dor se pone a cero cuando está alcan-zado el equilibrio.Capítulo 4.4

Control de estabilizaciónVéase también “Control de estabiliza-ción automático”.

Corrección del cero (Autozero)Corrige automáticamente la indicacióncero en caso de deriva o de suciedaden el platillo.Capítulo 4.4

DeltaTrac®Indicador de orientación dinámico con60 segmentos. Señala el campo depesada cubierto y sin cubrir. Comple-mento gráfico del indicador alfanuméri-co, también idóneo como ayuda para ladosificación.Capítulos 2.2 y 5.2

DígitoUnidad de indicación; un dígito equiva-le a un paso de indicador del últimodecimal.- 1 dígito = 1 d = 0,1 mg en la zona

analítica- 1 dígito = 1 d = 0,01 mg en la zona

semimicro

Véase también “Precisión deindicación”.Capítulo 5.5

DosificaciónDosificación precisa de polvo o depequeñas cantidades de líquido.Capítulo 3.2

Page 73: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

71

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Estado de esperaVéase “Standby”

Estribo codificadorTambién se suele llamar jumper (ingl.)o puente (español). Dispositivo deseguridad en el casete de programa.Invirtiéndolo se bloquea el registro deconfiguración y quedan protegidos asílos ajustes memorizados contra posi-bles cambios.Capítulo 4.8

Funcionamiento de ventanillasautomáticoAutomatismo de abertura y cierre delcorta-aires de vidrio con el fin de que labalanza y el corta-aires estén siempreen la posición correcta para el paso depesada siguiente.Capítulo 3.4

HandshakeLíneas de mando o señales de datosespeciales para la coordinación en eltiempo del flujo de datos a través delinterface serial (comunicación entreemisor y receptor).Capítulo 4.6

IndicaciónSirve para la comunicación entrebalanza y usuario. Presenta los resulta-dos de pesada, posibilidades de ajuste,etc.Página plegable anterior

Indicaciones de estadoSímbolos que indican ajustes impor-tantes (adaptador de vibración,adaptador del proceso de pesada).Los símbolos pueden visualizarse, aopción, de forma permanente o sólodurante unos minutos después deconectar la balanza.Capítulo 4.5

Page 74: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

72

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Indicador de exceso/falta de cargaSeñaliza el exceso o falta de carga dela balanza por iluminación de lossegmentos horizontales en el indica-dor.Capítulo 7.3

Interface(Interface, ingl.)Lugar de tránsito con unatransferencia de datos normalizadaentre la balanza y otro componente desistema (impresora, ordenador).Capítulo 4.6

LCDIndicador de cristal líquido (LiquidCrystal Display). Indicador que no sólose ilumina, sino también refleja la luzambiental.Página plegable anterior

LinealizaciónCompensación de la curva de pesadapara obtener la proporcionalidad entrepeso cargado y lectura. Lo realiza laAT en cada autoajuste totalmenteautomática y ajuste automática conpesas de ajuste incorporadas.Capítulo 4.4

MenúEn sentido general se entiende pormenú una serie de puntos a elegir queel usuario puede adaptar a sus necesi-dades. En el menú de la AT el usuariopuede ajustar la balanza a las condicio-nes ambientales, calibrarla y efectuarotros ajustes.Capítulo 3 y páginas 82, 83

Page 75: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

73

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Modo pesadaSu balanza está preparada paratrabajos de pesada, es decir no seencuentra en el menú, registro deconfiguración o estado de espera, yseñala el resultado de pesada.

NivelDispositivo que facilita la colocaciónhorizontal de la balanza. Opera segúnel principio de una balanza hidrostáticacon una burbuja de aire en líquido.Véase también “Nivelación”,Capítulo 1.2

NivelaciónColocación horizontal de la balanza,que debe hacerse antes de ponerla enfuncionamiento.Capítulo 1.2

ParámetroParte de un sector en el registro deconfiguración. Cada uno de los cuatrosectores de la AT contiene parámetros(por ejemplo, detector de estabilidadautomático, precisión de indicación,etc.).Capítulo 4 y páginas 82, 83

ParidadInformación de control en la transferen-cia de datos.Capítulo 4.6

Pesada en porcentajesAplicación para la dosificación hasta unvalor de referencia prefijado (=100%) ycon la posibilidad de presentar ladiferencia en tantos por ciento.Capítulo 5.2

Pesada por diferenciaDeterminación del peso de una mues-tra antes y después de una variaciónde peso.

Page 76: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

74

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Peso de referenciaPeso de referencia representativo quees necesario, por ejemplo, para efec-tuar pesadas en tantos por ciento yrecuentos.

En pesadas en tantos por ciento:Peso de referencia = 100%

En recuentos:Peso de referencia = peso de la canti-dad de referencia

Capítulos 5.2 y 5.3

Peso de taraPeso de un recipiente, vaso o envaseque no ha de incluirse en la pesada.Capítulo 1.3

Peso teóricoVéase “Peso de referencia”.

Precisión de indicaciónMenor diferencia de lectura que sepuede apreciar = 1 d (1 dígito), enbalanzas analíticas METTLERTOLEDO 1 d = 0,1 mg.Capítulo 4.4

proFACTAjuste y compensación de la linealidadtotalmente automáticos con dos pesasinternas, cuando las condicionesambientales así lo exigen. proFACT:Fully Automatic Calibration Technologyprofesional.Capítulo 4.4

Puesta a ceroVéase “Tarado” y “Re-Zero”.

Re-Zero(Resetting to zero, ingl.)Designación internacional para lapuesta a cero del indicador y para latecla de puesta a cero. Se utilizatambién para ajuste del cero, tarado ytecla de tarado, si bien las definicionesno son idénticas.Capítulo 1.3

Page 77: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

75

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Resolución(poder de) de una balanzaLa resolución de una balanza seobtiene dividiendo la capacidadmáxima por la precisión de indicación.Véase también “Precisión deindicación”.

SectorParte del registro de configuración. Elregistro de configuración de la ATconsta de cuatro sectores, cada uno delos cuales contiene diferentesparámetros.Capítulo 4 y páginas 82, 83

SegmentoParte más pequeña de un indicador.Una letra o un número se representacon varios segmentos.Página plegable anterior

RecuentoAplicación de pesada destinada adeterminar y visualizar la cantidad deobjetos del mismo peso.Capítulo 5.3

Registro de configuraciónRegistro de estructura arbórea en elque se pueden adaptar a las necesida-des del usuario los ajustes operativos,las unidades de pesada y otros mu-chos. El registro de configuraciónpuede ser protegido contra los cambioscon el estribo codificador.Capítulo 4 y páginas 82, 83

RepetibilidadCoincidencia del resultado de pesadaen varias repeticiones sobre la mismabalanza, con la misma carga y bajoidénticas condiciones de pesada. Cadapesada individual no necesita estardentro de los valores límite. Se tratamás bien de una función estadística.La repetibilidad se expresanormalmente como desviación típica sde 10 pesadas.

Page 78: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

76

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

StandbyEstado de espera. La balanza está listapara operar (unida con la red eléctricaa través de la fuente de alimentación),pero no está conectada. Es decir, elindicador está apagado, y únicamenteluce el símbolo de Standby.Capítulo 1.3

TaradoCompensación de pesos de tara, estoes, poner el indicador de la balanza acero con un peso de tara cargado.También recibe el nombre de puesta acero, reposición o Re-Zero. Véasetambién “Re-Zero”.Capítulo 1.3

Tecla de pieDisponible como accesorio en versiónsencilla o doble. Elemento de mandopara la puesta a cero (tarado) delindicador, para la activación de latransferencia de datos (tecla «Print») ypara el manejo del funcionamientoautomático de ventanilla. Permitetrabajar con las dos manos.

Test de ajusteFunción test que se puede llamar en elmenú y que permite controlar el ajustesin calibrar.Capítulo 5.5

Tiempo de estabilizaciónTambién se denomina velocidad depesada o tiempo de estabilización. Sedefine como intervalo entre la coloca-ción de la carga sobre el platillo hastael equilibrio de la lectura del peso(véase también “Control de estabiliza-ción automático”). El tiempo de estabili-zación se puede adaptar a las necesi-dades especiales, en cuyo caso eladaptador de vibración es el factor deinfluencia más importante.Capítulos 3.3, 4.4 y 7.2

Unidad de aplicaciónUnidad seleccionable en el registro deconfiguración, usada para aplicacionesen las que no sólo se determina yvisualiza el peso, sino también algúnvalor derivado de él (piezas, tanto porciento).Capítulos 4.5, 5.2 y 5.3

CAL tESt

Page 79: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

77

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Unidad de pesadaUnidad de peso (por ejemplo g, mg, oz,etc.) que se puede seleccionar en elregistro de configuración.Capítulo 4.5

Velocidad de pesadaVéase “Tiempo de estabilización”.

Velocidad de transferencia de datosIndica la velocidad con que se transmi-ten los datos. También se designavelocidad en baudios:1 baudio = 1 bd = 1 bit/segundo.Capítulo 4.6

Velocidad en baudiosVéase “Velocidad de transferencia dedatos”.

VFDIndicador de fluorescencia de vacío(Vacuum Fluorescence Display).Indicador autoluminoso que no depen-de de la iluminación ambiental.Página plegable anterior

Zona analíticaCampo de pesada con una precisiónde indicación de 1 d (1 dígito) =0,1 mg.Capítulo 2.4

Zona semimicroCampo fino en balanzas de dos cam-pos con una resolución de 0,01 mg.

Page 80: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

78

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

7.6 ¿Cómo se convierten las unidades de peso?

La tabla siguiente le facilita la conversión entre las diferentes unidades de pesada que la AT pone a su disposición.

Gramo Miligramo Quilate Onza Onza troy Pennyweightg mg ct/C.M. oz ozt dwt

(metr.) (avdp)koil

1 g = 1 1000 5 0.03527396 0.03215075 0.6430149

1 mg = 0.001 1 0.005 0.0000352740 0.0000321508 0.000643015

1 ct/C.M. = 0.2 200 1 0.007054792 0.006430150 0.1286030

1 oz = 28.34952 28349.52 141.7476 1 0.9114585 18.22917

1 ozt = 31.10347 31103.47 155.5174 1.097143 1 20

1 dwt = 1.555174 1555.174 7.775869 0.05485714 0.05 1

1 GN = 0.06479891 64.79891 0.3239946 0.002285714 0.002083333 0.041666667

1 tl (HK) = 37.429 37429 187.1450 1.320269 1.203370 24.06741

1 tl (SGP/Mal) = 37.79937 37799.37 188.9968 1.333333 1.215278 24.30556

1 tl (Taiwan) = 37.5 37500 187.5 1.322774 1.205653 24.11306

1 mo = 3.75 3750 18.75 0.1322774 0.1205653 2.411306

Page 81: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

79

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Grain Tael Tael Tael MommeGN tl tl tl mo

(Hongkong) (Singapur) (Taiwan)(Malasia)

1 g = 15.43236 0.02671725 0.02645547 0.02666667 0.2666667

1 mg = 0.01543236 0.0000267173 0.0000264555 0.0000266667 0.000266667

1 ct/C.M. = 3.086472 0.005343450 0.005291094 0.005333333 0.05333333

1 oz = 437.5 0.7574213 0.7500000007 0.7559874 7.559873

1 ozt = 480 0.8309993 0.8228570 0.8294261 8.294260

1 dwt = 24 0.04154997 0.04114285 0.04147131 0.4147130

1 GN = 1 0.001731249 0.001714286 0.001727971 0.01727971

1 tl (HK) = 577.6178 1 0.9902018 0.9981068 9.981068

1 tl (SGP/Mal) = 583.3334 1.009895 1 1.007983 10.07983

1 tl (Taiwan) = 578.7134 1.001897 0.9920800 1 10

1 mo = 57.87134 0.1001897 0.09920800 0.1 1

Page 82: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

80

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

7.7 ¿Dónde se encuentrandetalles sobre...?

El índice siguiente le muestra en quépáginas de estas instrucciones encuen-tra Vd. las correspondientes informa-ciones para una voz-guía. Los númerosde páginas impresos en negrita hacenreferencia a las informaciones másimportantes sobre el respectivo términobuscado.

Accesorios 57Adaptador de vibración 19, 67Adaptador del procesode pesada 17, 67Ajuste 30, 46, 48, 66, 67, 68Ajuste de fábrica 25, 26, 68Ajuste funcional 23, 26Ajuste manual 47, 48Aplicaciones 40, 43Automatismo de ventanilla 20Autotest 5, 8, 68Autozero 29, 68Aviso de error 66

Balanza DeltaRange® 11Balanza semimicro 12, 68

Campo fino 11, 69Carga electrostática 58Cargas o recipientes magnéticos 59Casete de programa 39, 69Control deestabilización automático 27, 70Control de estabilización 27, 68, 70Corrección del cero 29Corta-aires de vidrio 8Corta-aires 8Corte de corriente 8, 63

DeltaTrac® 11, 42, 48Desconexión de la balanza 7, 63Dosificación 17, 18Dosificación precisa 17

Estado de espera 4, 7, 71Estribo codificador 39Exceso de carga 64

Page 83: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

81

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Falta de carga 64Fuente de alimentación 4, 53Funcionamientode ventanillas automático 20, 71

Impresora 38, 51Indicación inestable 20, 58Indicaciones de estado 34, 71Interface de datos 35Interface 35, 72

Limpieza 56Linealización 30, 47, 72

Menú 14Modo ajuste 31, 47, 49Modo pesada 5, 73

Paso de indicador 28Pesa de ajuste externa 31, 48Pesa de ajuste 49Pesada absoluta 18Pesada en porcentajes 41, 73Pesada por debajo de la balanza 57Peso de referencia 41, 45, 74Posibilidades de ajuste 14, 22Precisión de indicación 28, 74proFACT 30, 46, 74

Re-Zero 74Recuento 21, 43, 75Registro de configuración 22, 75Regulación del sonido 34Repetibilidad 23, 75Resolución 11, 75

Símbolo de gota 17Símbolo de onda 19Standby 7, 76

Tanto por ciento 41Tarado 5, 76Test de ajuste 50Tiempo de estabilización 61, 76

Unidad de aplicación 33, 76Unidad de pesada 32, 33, 40, 77

Velocidad de pesada 28, 61, 76, 77Vibraciones 19

Page 84: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

82

Retorno al ajustede fábrica

rESET

Unidades de pesada

Unit

Modo

100 10

50 20

Control de estabilización

ASd

9600 150

4800 300

2400 600

1200

Cont Stb

Auto ALL

Modo transferenciade datos

S.

*

* *

pulsación larga

Interface

Int-FACE

Velocidad detransferencia de datos

bd

Ajuste funcional

SEttINGS

Ajustes básicos

SCALE

mo g

CM mg

ct oz

dwt ozt

GN tI

Menú Registro de configuración

Ajuste interna

CAL

Puesta del peso de 1)referencia para %

SEt 100 %

Puesta del peso de 1)referencia para pzs Stk

SEt Stk

*

*

oFF -1-

-7- -2-

-6- -3-

-5- -4-

Unidad de pesada 2

Unit 2

tESt Int2)

Unidad de pesada 1

Unit 1

d 0.1 mg

d 0.5 mg d 0.2 mg

/ / / / /J

JJ

JJ

J

J

J

J

J

J

JJ

J

J

J J

J

J

J

d 1 mg

Precisión de indicació 5)

dAjuste externa 3)

CAL USEr

Page 85: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

Menú Registro de configuración

Elección del menú Elección del registro de configuraciónElección de los puntos de menú Elección de los sectores

Elección de los ajustes Elección de los parámetros

Anulación de los cambios Elección de los ajustesy retorno al modo pesada

Memorización del menú Anulación de los cambiosy retorno al modo pesada y retorno al modo pesada

Desactivación de la balanza Memorización de la configuraciónpor pulsación hacia arriba y retorno al modo pesada

Menu Configuration

Select 1 Select 1

CancelSelect 2

CancelSet

Set

Paridad

PAr

Protocolo detransferencia

H5

Modo fin de linea

EOL

*

*

cr crLF

SPc -E-

oFF -O-

PAUSE CL

Soft oFF

HArd

*

*

*

Ajuste del adaptador delproceso de pesada

Ajuste del adaptadorde vibración

Std Auto

Funcionam. de venta-nillas totalmente auto.

door Auto

– —

_

Ajuste de sonido

bEEP

*oFF on

Corrección del cero

*oFF on

USEr Auto on

Auto oFF

Precisión de indicación 4)en zona semimicro 5)

dF

Indicaciones de estado

- ,

*

% g

Stk mg

PCS oz

mo ozt

CM tI

ct GN

dwt

on Auto

*

*

*

*

proFACT(Ajuste y linealización)

CALIN

dF 0.1 mg dF 0.01mg

dF 0.05mg dF 0.02mg

AZ

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

J

1) Sólo aparece cuando en el registro de configuración está ajustadala unidad de pesada 2 en tanto por ciento (%) o piezas (Stk ó PCS).

2) Sólo aparece cuando en el registro de configuración está ajustadael ajuste interna (Auto Off ).

3) Sólo aparece cuando en el registro de configuración está ajustadael ajuste externa (USEr ).

4) Sólo aparece en balanzas semimicro y DeltaRange®.

5) En la AT20 aparece:d = 0,01 mg*, 0,02 mg, 0,05 mg, 0,1 mg / dF = 2 µg*, 5 µg, 10 µg

En la AT460 DeltaRange® aparece:d = 1 mg*, 2 mg, 5 mg, 10 mg / dF = 0,1 mg*, 0,2 mg, 0,5 mg, 1 mg

* Ajuste de fábrica

Set

Page 86: Instrucciones de manejo balanzas AT - mt.com · 1 Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT 1 La AT la facilita el acceso 1.1 Nueva sensación al pesar Su balanza AT le ofrece

84

Instrucciones de manejo METTLER TOLEDO balanzas AT

Modelo AT21 AT20 AT201 AT261 DeltaRange® AT200 AT400 AT460 DeltaRange®Comparator 60g DeltaRange® 200g 60g DeltaRange® 400g

Precisión de indicación 1 µg 2 µg 0,01 mg 0,01 mg 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg 1 mgCampo de pesada 22 g 22 g 205 g 62 g 205 g 205 g 405 g 62 g 405 gZona de tarado (substractiva) 0…22 g 0…22 g 0…205 g 0…205 g 0…205 g 0…205 g 0…405 g 0…405 g 0...405 gRepetibilidad (s) a carga máxima 2 µg 4 µg 0,04 mg 0,04 mg 0,05 mg 0,07 mg 0,15 mg 0,15 mg 0,3 mgRepetibilidad (s) 0...50 g 0,015 mg 0,015 mg 0,04 mg 0,05 mg 0,05 mg

Linealidad ± 6 µg ± 10 µg ± 0,12 mg ± 0,08 mg ± 0,15 mg ± 0,15 mg ± 0,5 mg ± 0,5 mg ± 1,4 mgLinealidad referida 500 mg 1) ± 4 µg ± 6 µgLinealidad referida 10 g 1) ± 0,03 mg ± 0,03 mg

Tiempo de estabilización (típico) 14...18 s 10...14 s 10...14 s 8...12 s 3...5 s 3...5 s 4...6 s 4...6 s 3...5 s

Pesas de ajuste incorporadas 2x10 g 2x10 g 2x100 g 2x100 g 2x100 g 2x100 g 2x100 g

Ajuste proFACT Autoajuste totalmente automática a motor con dos pesas incorporadas.La exactitud del ajuste es independiente de la posición geográfica y de la altura sobre el nivel del mar.

Ajuste con pesa externa: 20 g 20 g 200 g 200 g 200 g 400 g 400 g

Indicador con DeltaTrac® LCD (cristal líquido) VFD (fluorescencia de vacío)

Cambio de indicador 0,2...0,4 s variable

Sensibilidad: - Deriva térmica 1) 2) ±1,5 ppm/°C- Estabilidad a largo plazo 3) con autoajuste proFACT conectada: ±1,5 ppm

Linealización Autolinealización automática de la curva de pesada (simultáneamente con ajuste proFACT a motor).

Interface de datos CL y RS232C, bidireccional, incorporado en serie, todas las líneas separadas galvánicamente.

Corta-aires de vidrio Sin vástagos; se abre automáticamente a motor o por pulsación.

Corta-aires interno AT Estándar Accesorios

Equipo, condiciones de ensayo P: 115 V ó 230 V, fluctuaciones de tensión admisibles: -20% +15%, frecuencia 50/60 Hz, consumo de energía 15,5 W.Conexión a la red específica del país S: 12,8 V=, 6,5 V=, 10,8 V=, 16,7 V=

Grado de contaminación 2. Categoría de sobrevoltaje II.Temperatura: 5...40°C. Humedad relativa del aire máx.: 80% para temperaturas de 31°C máx. con disminución lineal hasta el 50% a 40°C.Altura: 6000 m. Uso exclusivo en espacios interiores cerrados.

Platillo orificio para pesar por ø 28 mm ø 32 mm 80x80 mm; acero inoxidabledebajo de balanza suspendido

Dimensiones Altura libre sobre platillo 239 mm, Caja de balanza 241x433x289 mm (A x F x A), Fuente de alimentación 115x140x53 mm (A x F x A)Peso Balanza 9,3 kg, Fuente de alimentación 1,2 kg

1): En el intervalo de temperatura 10...30 °C 2): 1 ppm = 1/1'000'000 (con relación a la indicación de peso actual) 3): Desviación de sensibilidad / año con autoajuste proFACT activada

Caracteristicas técnicas(después de un tiempo de calentamiento de 120 min. como mínimo)