Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad...

80
Instrucciones de manejo Horno microondas Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. M.-Nr. 09 583 720 es - ES, CL

Transcript of Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad...

Page 1: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Instrucciones de manejo

Horno microondas

Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo

aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer

las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al

usuario, como al aparato.

M.-Nr. 09 583 720es - ES, CL

Page 2: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Interior del aparato, accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Panel de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Accesorios que forman parte del suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Accesorios especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Descripción de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

¿Cómo funciona un horno microondas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Descripción de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

¿Qué puede hacer con el microondas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

¿De qué funciones dispone el microondas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Función "Sólo microondas" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Asar al grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Combinación de microondas con grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Programas automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Menaje apropiado para microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Material y forma del menaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Comprobación del menaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

La tapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Corregir la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Desactivar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Desconexión nocturna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Colocar la vajilla en el horno microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Plato giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Comenzar el proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Indicación "door". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Interrumpir un proceso /continuar un proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Modificar la programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Cancelar un proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Una vez terminado el proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Indice

2

Page 3: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Programa automático para mantener calientes los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . 37

Quick-Start (programable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Bloqueo de puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Minutero avisador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Corregir el tiempo breve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Tiempo breve y proceso de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Manejo - Asar al grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Bandeja Gourmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Indicaciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Manejo - Programas automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Programas automáticos de descongelación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Programas automáticos de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Recetas para programas automáticos °. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Memorizar un programa propio (memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Modificar los ajustes del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Calentar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Descongelación, calentamiento y cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Datos para los laboratorios de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Carcasa, interior del aparato y parte interior de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Frontal del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Accesorios que forman parte del suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Accesorios especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

¿Qué hacer si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Servicio Post-Venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

�/�/� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Indice

3

Page 4: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Interior del aparato, accesorios

aPuerta del aparato

bCierre de puerta

cGrill de cuarzo

dPanel de mandos

ePlato giratorio

fParrilla

gBandeja Gourmet

hTapa

iVarilla

Descripción del aparato

4

Page 5: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Panel de mandos

jReloj electrónico con display

kSelector de potencia

de microondas, grill y

programas combinados

lMando giratorio para

introducción de tiempo y peso

mTeclas de programas automáticos

nTecla hora m

oTecla minutero avisador l

pMemoria para un

desarrollo de programa de 1 a 3 ni-

veles

qTecla "Stop" / Borrado

rTecla Start / más un minuto /

Arranque rápido (programable) c

sApertura puerta a

Descripción del aparato

5

Page 6: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Accesorios que forman parte

del suministro

Parrilla

La parrilla es apropiada para todas

las funciones con y sin microondas

pero no para la función "Sólo micro-

ondas".

A fin de que la parrilla no permanezca

accidentalmente en el aparato durante

la función "Sólo microondas", ésta no

debería guardarse en el interior del

aparato.

Bandeja Gourmet

Se trata de una bandeja redonda con

un revestimiento antiadherente para

dorar. Con esta bandeja pueden tostar-

se alimentos dulces o salados, así

como pequeños platos en poco tiempo.

Tapa

La tapa es adecuada exclusivamente

para la función "Sólo microondas".

Entre otras cosas, impide que los ali-

mentos se sequen, que el interior del

aparato se ensucie y acelera el proce-

so de calentamiento.

Varilla para líquidos

Para calentar líquidos debe introducir-

se siempre la varilla en el recipiente.

Con ella se obtiene una ebullición ho-

mogénea del líquido.

Accesorios especiales

Bandeja de cristal

La bandeja de cristal es apropiada

para todas las funciones debido a su

material.

Es termorresistente y apta para el mi-

croondas.

En el caso de que se ase al grill direc-

tamente sobre la parrilla, es recomen-

dable colocar debajo la bandeja de

cristal para recoger la grasa y el jugo

del asado.

Podrá solicitar estos productos y otros

accesorios por Internet o a través del

Servicio Post-Venta de Miele y de su

distribuidor especializado Miele.

Descripción del aparato

6

Page 7: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Eliminación del embalaje de

transporte

El embalaje protege al aparato de da-

ños durante el transporte. Los materia-

les del embalaje se han seleccionado

siguiendo criterios ecológicos y en fun-

ción de su posterior tratamiento en

plantas de reciclaje.

El retorno del embalaje al ciclo de recu-

peración del material ahorra materia

prima y disminuye el volumen de dese-

chos.

Reciclaje de aparatos inservi-

bles

Los aparatos eléctricos y electrónicos

inservibles llevan componentes aprove-

chables que no tienen desperdicio y de

ningún modo deberán terminar en el

vertedero. Sin embargo, también con-

tienen sustancias nocivas, necesarias

para el funcionamiento y la seguridad

de estos aparatos. El desecharlas en la

basura común o un uso indebido de las

mismas puede resultar perjudicial para

la salud y para el medio ambiente. Por

este motivo, en ningún caso elimine su

aparato inservible a través de la basura

común.

En su lugar, utilice los puntos de reco-

gida pertinentes para la entrega y el re-

ciclaje de aparatos eléctricos y electró-

nicos inservibles.

Hasta el momento del transporte al

desguace ¡guarde el aparato inservible

fuera del alcance de los niños!

Su contribución a la protección del medio ambiente

7

Page 8: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-

tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas

y objetos.

Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo antes

de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen importan-

tes indicaciones acerca del emplazamiento, la seguridad, el ma-

nejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evi-

tar daños en el mismo

Miele no se hace responsable de los daños causados por no

respetar dichas indicaciones.

Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles

consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario

posterior.

Uso apropiado

~ El microondas está destinado exclusivamente para ser utilizado

con fines y en entornos domésticos.

Este aparato no es apto para el uso en zonas exteriores.

~ Utilice el microondas exclusivamente para uso doméstico para

descongelar, calentar, cocinar, dorar, asar al grill y preparar conser-

vas de alimentos. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico

están disponibles en catalán en: www.miele.es.

Page 9: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

~ Si seca materiales inflamables con el microondas se evapora la

humedad contenida en los mismos. Por ello se pueden secar dema-

siado y prender fuego. No utilice nunca el microondas para almace-

nar o secar materiales inflamables.

~ Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,

sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en

condiciones de manejar el microondas de una forma segura, no po-

drán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso del aparato por

parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente

si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que pue-

dan utilizarlo de forma segura. Deben poder reconocer los posibles

peligros originados por un manejo incorrecto.

Niños en casa

~ Mantenga a los niños menores de ocho años alejados del micro-

ondas, a no ser que estén vigilados en todo momento.

~ El uso del microondas por parte de niños mayores de 8 años sin

supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el ma-

nejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura.

Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados

por un manejo incorrecto.

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

Page 10: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

~ Los niños no deben limpiar o conectar el microondas sin supervi-

sión.

~ Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del

microondas. No deje jamás que los niños jueguen con el aparato.

~ ¡Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enro-

llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la ca-

beza con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera

del alcance de los niños.

~ ¡Riesgo de sufrir quemaduras! La piel de los niños es más sensi-

ble a las altas temperaturas que la de los adultos. Al asar al grill con

o sin la función de microondas se calienta el interior del aparato, la

resistencia calefactora de grill y la puerta del aparato. Impida que

los niños toquen el aparato cuando éste se encuentre en funciona-

miento.

Seguridad técnica

~ Los daños en el microondas pueden poner en peligro su seguri-

dad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un apa-

rato dañado en funcionamiento.

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

Page 11: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

~ Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-

tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de

evitar peligros para el usuario.

~ Si un microondas está defectuoso se pueden generar microon-

das cuando está conectado que pueden suponer un riesgo para el

usuario. Nunca utilice el aparato cuando

– La puerta está arqueada.

– Las bisagras están sueltas.

– Hay agujeros o grietas en la carcasa, en la puerta o en las pare-

des del interior del aparato.

~ El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de ele-

mentos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para

el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del micro-

ondas. No abra nunca la carcasa del aparato.

~ Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión

(voltaje y frecuencia) indicados en la placa de características del

microondas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para

evitar que se produzcan daños en el aparato. Compárelos antes de

conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Page 12: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

~ Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación

no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co-

necte el microondas a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.

~ La seguridad eléctrica del microondas quedará garantizada úni-

camente si está conectado a un sistema de toma a tierra instalado

de forma reglamentaria. Es muy importante que se cumpla este re-

quisito básico de seguridad a fin de evitar daños que podrían ser

causados por la falta del conductor o por la interrupción de la toma

a tierra (p. ej. descarga eléctrica). En caso de duda, haga que un

electricista revise la instalación de la vivienda.

~ No colocar el aparato demasiado cerca de los muebles colindan-

tes.

Para asegurar la perfecta salida y entrada de aire por el canal de

ventilación, hay que mantener un espacio mínimo de 5 cm alrede-

dor del aparato. En la parte superior el espacio debería ser incluso

de 19,5 cm.

~ Una reparación inadecuada puede originar graves peligros para

el usuario. Los trabajos de reparación se realizarán exclusivamente

por personal técnico autorizado de Miele.

~ Se pierden los derechos de la garantía si el microondas no es re-

parado por del Servicio Post-Venta autorizado de Miele.

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Page 13: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

~ Durante las reparaciones o la limpieza y mantenimiento el micro-

ondas deberá estar desconectado de la red eléctrico. El horno mi-

croondas sólo queda desconectado de la red eléctrica, cuando:

- La clavija está desenchufada.

No tire del cable de conexión, sino de la clavija para desconectar el

aparato de la red.

- El fusible de la instalación de la casa está desactivado.

- El fusible roscado de la instalación de la casa está quitado.

~ Solo con las piezas de sustitución originales garantiza Miele que

se cumplan los requisitos de seguridad. Los componentes defec-

tuosos solo podrán ser sustituido por piezas de sustitución origina-

les de Miele.

~ Utilice los microondas que estén instalados detrás de una puerta

de mueble únicamente con la puerta abierta. No cierre la puerta del

mueble cuando el aparato esté en funcionamiento. El calor y la hu-

medad se acumulan detrás de la puerta cerrada del mueble y pue-

den causar daños en el aparato y en el mueble de empotramiento.

Cierre la puerta del mueble únicamente cuando el aparato se haya

enfriado totalmente.

~ Para hornos microondas con frontal basculante:

¡No bajarlo durante el funcionamiento del horno microondas!

Advertencias e indicaciones de seguridad

13

Page 14: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

~ No se puede utilizar este horno microondas en lugares no fijos (p.

ej. embarcaciones).

Uso apropiado

,¡Riesgo de sufrir quemaduras! El microondas se calienta al

asar al grill y cuando funciona con y sin función de microondas.

Puede quemarse con el interior del horno, la resistencia calefac-

tora del gril, los alimentos, accesorios y la puerta del aparato.

Utilice guantes protectores al introducir o extraer alimentos ca-

lientes, así como al realizar cualquier actividad en el interior del

horno caliente.

~ Procure siempre calentar los alimentos suficientemente.

El tiempo necesario depende de muchos factores como son la tem-

peratura inicial, la cantidad, el tipo y la calidad de la comida y las

modificaciones que se hagan en la receta.

Los gérmenes eventuales de los alimentos sólo quedan eliminados

a temperaturas lo suficientemente elevadas (superiores a 70 °C) y

tiempos lo suficientemente largos (superiores a 10 min). En caso de

duda conviene optar por un tiempo mayor.

Advertencias e indicaciones de seguridad

14

Page 15: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

~ Es importante que la temperatura se distribuya de manera homo-

génea por toda la comida y también que sea lo suficientemente alta,

lo que conseguirá removiendo o dando la vuelta a los alimentos o

removiéndolos.

Remueva los alimentos o deles la vuelta para que se calienten de

forma homogénea y tenga en cuenta los tiempos de compensación

indicados al calentar, descongelar, y cocer. Los tiempos de com-

pensación son tiempos de reposo durante los que la temperatura se

distribuye homogéneamente en los alimentos.

~ Tenga en cuenta que los tiempos de cocción, calentamiento,

descongelación con las microondas son considerablemente más

cortos que con las placas de cocción o el horno.

Los tiempos de conexión en exceso secarían el alimento, pudiendo

causar incluso que se prendan fuego. Riesgo de incendio

También existe peligro de incendio al secar pan, bollos, flores o

hierbas. ¡No seque estas cosas en el horno microondas!

Advertencias e indicaciones de seguridad

15

Page 16: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

~ No caliente en el microondas almohadas medicinales de semi-

llas, las almohadas rellenas con gel o similares, ya que estas al-

mohadas pueden prender fuego, incluso después de calentarlas y

sacarlas del aparato.¡Peligro de incendio!

~ El horno microondas no es apto para la limpieza y desinfección

de objetos de uso habitual.

Se producirían altas temperaturas y existe peligro de quemaduras al

retirar los objetos. ¡Peligro de incendio!

~ El microondas podría sufrir daños por falta de alimentos o por

una carga equivocada. No utilice el aparato para precalentar reci-

pientes o para secar hierbas o similares.

~ Conecte el horno microondas sólo si se encuentran alimentos o

bandejas en su interior y úselo siempre con el plato giratorio.

Advertencias e indicaciones de seguridad

16

Page 17: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

~ Al calentar recipientes o botellas cerradas se forma presión a

causa del calor que pueden provocar explosiones. Nunca caliente

alimentos o líquidos en recipientes o botellas cerrados.

Retire la tapa de cierre y las tetinas de los biberones antes de ca-

lentarlos.

~ Al calentar los alimentos se genera calor directamente en ellos,

por eso los recipientes permanecen más fríos, se calientan única-

mente a causa de la transferencia de calor procedente de los ali-

mentos. Tras el proceso de calentamiento siempre ha de compro-

barse, si los alimentos tienen la temperatura apropiada. No se orien-

te por la temperatura de la vajilla. ¡Esto deberá tenerse sobre

todo en cuenta al calentar alimentos infantiles! Agítelos o remué-

valos después de su calentamiento y pruébelos para evitar que el

bebé se queme.

Advertencias e indicaciones de seguridad

17

Page 18: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

~ Mediante la varilla se consigue la ebullición homogénea del líqui-

do y que las burbujas de vapor se formen así a su debido momento.

Al cocinar sin varilla, especialmente al recalentar líquidos con mi-

croondas, puede ocurrir que se haya alcanzado ya la temperatura

de ebullición, pero las burbujas de vapor aún no se levantan. El lí-

quido no hierve uniformemente. Este denominado retraso de ebulli-

ción en el momento de sacar el recipiente o durante una sacudida

puede originar la formación repentina y explosiva de burbujas de

vapor, conllevando que el líquido rebose. ¡Peligro de sufrir quema-

duras!

Las burbujas de vapor pueden formarse con tal intensidad que la

puerta se abra sola. ¡Peligro de lesiones y daños materiales!

Coloque la varilla de ebullición suministrada en el recipiente siem-

pre que caliente líquidos.

Advertencias e indicaciones de seguridad

18

Page 19: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

~ En caso de salir humo de los alimentos que se encuentran en el

interior del aparato, deje cerrada la puerta para sofocar las posibles

llamas.

Interrumpa el proceso desconectando el aparato y desenchufe la

clavija de conexión a la red.

No abra la puerta hasta que el humo haya salido.

~ Los aceites y las grasas pueden inflamarse en caso de sobreca-

lentamiento. Al cocinar con aceites y grasas, el horno microondas

deberá estar bajo continua vigilancia. No utilice el aparato para freír.

Nunca utilice agua para apagar incendios provocados por aceite o

grasas. Apague el aparato y sofoque las llamas dejando la puerta

cerrada.

~ Los objetos inflamables en las cercanías del microondas conec-

tado pueden incendiarse debido a las altas temperaturas. Nunca

utilice el aparato para calentar estancias.

~ Cuando utilice bebidas alcohólicas para preparar alimentos, ten-

ga en cuenta que el alcohol se evapora a altas temperaturas y que

se puede incendiar sobre superficies calientes. Nunca caliente al-

cohol en estado puro. ¡Peligro de incendio!

Advertencias e indicaciones de seguridad

19

Page 20: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

~ Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión

que puede hacer que exploten. No utilice el horno microondas para

cocer o calentar latas de conservas.

~ Los alimentos que se mantienen calientes o se guardan en el in-

terior del aparato pueden secarse y la humedad resultante podría

causar corrosión en el microondas. El panel de control, la encimera

o el armario de empotramiento también podrían resultar dañados.

Mantenga tapados los alimentos.

~ Deberán eliminarse a fondo e inmediatamente los alimentos o

líquidos que contengan sal, a fin de evitar la corrosión si éstos en-

traran en contacto con las paredes de acero inoxidable del interior

del aparato.

~ El interior del horno está caliente después de usar el aparato.

¡Existe el riesgo de sufrir quemaduras! Limpie el interior del horno y

los accesorios en cuanto se enfríen. Si espera demasiado tiempo di-

ficultará innecesariamente la limpieza haciéndola imposible en ca-

sos extremos. El exceso de suciedad podría, en determinadas cir-

cunstancias, dañar el aparato en incluso provocar situaciones peli-

grosas. ¡Peligro de incendio!

Observe las indicaciones del capítulo "Limpieza y mantenimiento".

Advertencias e indicaciones de seguridad

20

Page 21: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

~ ¡Riesgo de incendio! La vajilla de plástico no apta para el micro-

ondas se puede estropear y causar daños en el microondas.

No utilice jamás recipientes metálicos, papel de aluminio, cubiertos,

vajilla con decoración metálica, vidrio de cristal con plomo, fuentes

con bordes moleteados, vajilla de plástico no termorresistente, vaji-

lla/utensilios de madera, pinzas metálicas o cierres de plástico/pa-

pel con elementos metálicos incorporados, recipientes de plástico

cuya tapa de aluminio no se haya quitado en su totalidad (véase el

capítulo "Menaje apropiado para microondas").

De hacer caso omiso, se correrá el riesgo de deterioro de dichos

objetos o de que se incendien.

~ Los recipientes de plástico no retornable han de reunir las carac-

terísticas mencionadas en el capítulo "Menaje apropiado para mi-

croondas"

Vigile siempre el aparato cuando caliente o cocine alimentos en re-

cipientes de plástico no retornable, papel u otros materiales inflama-

bles.

Advertencias e indicaciones de seguridad

21

Page 22: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

~ Los embalajes aislantes constan, entre otros, de una lámina fina

de aluminio. Esta lámina refleja las microondas que pueden produ-

cir un calor tan elevado que la capa de papel se inflame.

No caliente en el horno microondas los alimentos con embalaje ais-

lante como bolsas para pollos asados.

~ Si calienta huevos sin cáscara en el microondas, la yema puede

salir como un chorro a alta presión después del proceso de coc-

ción. Pinche antes varias veces la piel que cubre la yema.

~ Si calienta huevos con cáscara en el microondas estos explota-

rán, incluso después de extraerlos del interior del aparato. Cocine

los huevos con cáscara únicamente en recipientes especiales.

No caliente huevos cocidos en el microondas.

~ Los alimentos con piel rígida o con cáscara como los tomates,

las salchichas, las patatas con piel, las berenjenas, pueden explotar

al calentarlos. Pinche antes estos alimentos varias veces o haga va-

rias incisiones en los mismos para que el vapor pueda salir.

Advertencias e indicaciones de seguridad

22

Page 23: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

~ El menaje con asas u otros componentes huecos no son aptos

para el funcionamiento con microondas. La humedad puede llegar

a las cavidades huecas, de forma que pueden explotar debido a la

fuerte presión (excepción: cuando las cavidades huecas están bien

ventiladas). No utilice menaje de este tipo para cocinar en el micro-

ondas.

~ Los termómetros de mercurio o de líquidos no son aptos para las

altas temperaturas y se rompen con facilidad.

Interrumpa el funcionamiento cuando vaya a controlar la temperatu-

ra de los alimentos. Utilice un termómetro especial apropiado para

medir la temperatura de los alimentos.

~ El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas

conductoras de tensión del microondas y provocar un cortocircuito.

No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.

En superficies de acero inoxidable:

~ La superficie es sensible al rayado. Incluso los imanes pueden

rayar la superficie.

Accesorios

~ Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-

zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de

garantía.

Advertencias e indicaciones de seguridad

23

Page 24: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

~ La parrilla y la bandeja Gourmet, que forman parte de los acce-

sorios del horno microondas, son de un material especial apropiado

para microondas, pudiendo utilizarse para la función Grill con o sin

la función de microondas.

No obstante, no se pueden utilizar juntas, ya que de lo contrario la

bandeja Gourmet resultaría dañada. Coloque siempre la bandeja

Gourmet directamente sobre el plato giratorio.

~ La bandeja Gourmet llega a calentarse mucho. Por esta razón,

coja la bandeja sólo con las manos protegidas. Utilice un salvaman-

teles termorresistente para apoyarla.

Durante el uso de la resistencia de grill (con o sin la función de mi-

croondas), la parrilla se calienta

¡Peligro de quemarse!

~ La cubierta y la bandeja Gourmet no pueden utilizarse conjunta-

mente, debido a que la cubierta podría calentarse en exceso.

Accesorios especiales

~ La bandeja de cristal caliente no deberá colocarse en una super-

ficie fría, p. ej. sobre una encimera de granito o de azulejos, sino

siempre encima de un salvamanteles. De lo contrario podría rom-

perse.

Advertencias e indicaciones de seguridad

24

Page 25: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

¿Cómo funciona un horno

microondas?

El horno microondas está provisto de

un magnetrón. Éste transforma la co-

rriente eléctrica en ondas electromag-

néticas, es decir, en microondas. Éstas

son reflejadas por las paredes de ace-

ro inoxidables y son esparcidas de for-

ma homogénea a todo el interior del

aparato. De este modo las microondas

llegan de todas partes a los alimentos y

penetran en ellos. La distribución de

microondas es aún más eficaz, utilizan-

do la función del plato giratorio.

Para que las microondas puedan llegar

a los alimentos, es necesario utilizar

una vajilla especialmente apta para

hornos microondas. Las microondas

traspasan porcelana, vidrio, cartón y

materiales sintéticos, pero no los meta-

les. Por eso no deberán utilizarse en el

horno microondas los recipientes metá-

licos o los que lleven decoraciones de

materiales metálicos. El metal refleja las

microondas por lo que pueden produ-

cirse chispas eléctricas, ya que éstas

no pueden ser absorbidas.

Las microondas traspasan directamen-

te los recipientes aptos y penetran en

el alimento. Éste está formado por infi-

nidad de pequeñas moléculas, sobre

todo de agua. Las microondas provo-

can fuertes movimientos en estas molé-

culas, aproximadamente 2500 millones

de veces por segundo, produciendo

calor primero en la parte exterior y pe-

netrando paulatinamente hacia el inte-

rior del alimento. Cuanto más agua

contenga un alimento, más rápido se

calienta o bien se cuece.

Por tanto, el calor se produce directa-

mente en el interior de los alimentos,

por lo que un horno microondas:

– Permite cocinar generalmente con

poca cantidad de materias grasas o

agua, o incluso prescindiendo total-

mente de ellas.

– La descongelación, el calentamiento

y la cocción se realizan con mayor

rapidez que en los hornos conven-

cionales o tradicionales.

– Se conserva casi todo el valor ali-

menticio de las sustancias nutritivas,

como de las vitaminas y los minera-

les.

– Prácticamente no se alteran el color

natural y el sabor característico de

los alimentos.

La generación de microondas se detie-

ne en cuanto se interrumpe el proceso

o se abre la puerta del aparato.

Durante un proceso, la puerta cerrada

y en perfecto estado ofrece la protec-

ción suficiente contra las microondas.

Descripción de funcionamiento

25

Page 26: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

¿Qué puede hacer con el

microondas?

Con el microondas se descongelan,

calientan o cocinan alimentos en poco

tiempo.

Puede utilizar el microondas de la

siguiente manera:

– Puede descongelar, calentar o bien

cocinar alimentos, ajustando una po-

tencia de microondas y el tiempo.

– Los platos precocinados ultraconge-

lados se podrán descongelar y, a

continuación, calentar o bien coci-

nar.

– El horno microondas le podrá ser

muy útil en la cocina, p. ej., para le-

vantar masas de levadura fresca,

fundir chocolate y mantequilla, diluir

gelatina, preparar almíbar de tartas

de fruta y conservas de pequeñas

cantidades de fruta, verdura o carne.

¿De qué funciones dispone el

microondas?

Función "Sólo microondas"

Esta función es apropiada para des-

congelar, calentar y cocinar alimentos.

Asar al grill

Esta función es idónea para asar pie-

zas planas, p. ej. steaks o salchichas.

Combinación de microondas con

grill

Ideal para gratinar o dorar alimentos. El

microondas cocina, mientras el grill

gratina.

Programas automáticos

Dispone de los siguientes programas

automáticos:

– cinco programas de descongelación

(N: Ad 1 hasta Ad 5),

– cuatro programas de cocción para

alimentos congelados

(N °: AC 1 hasta AC 4),

– y ocho programas de cocción para

alimentos frescos

(N °: AC 1 hasta AC 8),

Los programas dependen del peso, es

decir, deberá introducir el peso de los

alimentos.

El peso de los alimentos se puede indi-

car en gramos (g) o en libras (lb) (véa-

se "Modificación de los ajustes del apa-

rato").

Descripción de funciones

26

Page 27: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Las microondas

– son reflejadas por el metal.

– traspasan vidrio, porcelana, cartón,

materiales sintéticos.

– son absorbidas por el alimento.

,¡Peligro de incendio! La vajilla

no apta para el microondas se pue-

de estropear y causar daños en el

microondas.

Material y forma del menaje

El material y la forma de la vajilla utiliza-

da influyen sobre los tiempos de calen-

tamiento y cocción. Los recipientes pla-

nos de forma redonda y ovalada han

demostrado ser los más idóneos. En

éstos se consigue un reparto más ho-

mogéneo del calor durante el calenta-

miento de los alimentos que en fuentes

angulares.

El menaje con asas u otros compo-

nentes huecos, que pudieran conte-

ner humedad, no es apropiado.

Excepción: cavidades huecas lo su-

ficientemente vaciadas.

Existe el peligro de formarse presión

con una destrucción explosiva de

los elementos huecos correspon-

dientes.¡Riesgo de lesiones!

Metal

¡Ni los recipientes metálicos, ni el

papel de aluminio o los cubiertos

deben introducirse en el horno mi-

croondas! Tampoco la vajilla con

decoración metálica (p. ej. bordes

de oro o azul cobalto).

El metal refleja las microondas e im-

pide el proceso de cocción.

No utilice recipientes de plástico

cuya tapa de aluminio no se haya

quitado en su totalidad.

Menaje apropiado para microondas

27

Page 28: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Excepciones:

– Podrá descongelar y calentar

platos precocinados en envases de

aluminio. Importante: Retire la tapa y

guarde una distancia mínima de 2 cm

entre el recipiente y las paredes del mi-

croondas.

El alimento se calentará sólo por arriba.

En cambio, si utiliza vajilla apropiada

para microondas, el alimento recibirá

una distribución de calor homogénea.

Al utilizar bandejas de papel de alu-

minio pueden producirse ruidos de

chisporroteo acompañados de chis-

pas, por ello, no las coloque sobre

la parrilla.

– Pequeños trozos de papel de alumi-

nio.

Para descongelar, calentar o cocer car-

ne con partes desiguales en la misma

pieza (p. ej. las alas en las aves), se

consigue un resultado más homogé-

neo, envolviendo con pequeños trozos

de papel de aluminio las partes más fi-

nas durante los últimos minutos.

Es imprescindible guardar una dis-

tancia mínima de 2 cm entre el pa-

pel de aluminio y las paredes del

horno microondas.

– Pinchos o cierres metálicos

Los elementos de sujeción de metal

pueden utilizarse únicamente en el

caso de que las piezas de carne sean

mucho más grandes que dichos ele-

mentos.

Cristal

El vidrio refractario o vitrocerámico son

muy apropiados para el horno microon-

das.

Los vidrios que contengan plomo

podrían estallar dentro del microon-

das.

Por lo tanto no son aptos.

Porcelana

El menaje de porcelana es apropiado

para el horno microondas.

Cerciórese de que el menaje de

porcelana no presente decoracio-

nes metálicas, como bordes de oro,

y que no tenga asas u otras partes

huecas.

Loza

El menaje de loza decorada podrá utili-

zarse, siempre que la decoración esté

por debajo del esmalte.

¡Utilícese con precaución, ya que la

loza puede calentarse mucho!

Esmaltes del menaje, colores

Algunos esmaltes y colores de me-

naje contienen sustancias metáli-

cas.

Por eso no son aptos para microon-

das.

Menaje apropiado para microondas

28

Page 29: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Madera

Los recipientes de madera no son

aptos para su uso en el microondas.

La madera contiene agua que se

evapora durante el proceso de coc-

ción, por lo que ésta se seca y aca-

ba rajándose.

Materiales sintéticos

El menaje de material sintético debe

utilizarse sólo para procesos con la

función "Sólo microondas".

El menaje de material sintético tiene

que ser termorresistente y soportar

una temperatura mínima de 110 °C.

De lo contrario se deformará y el

plástico podría mezclarse con la co-

mida.

En tiendas especializadas encontrará

menaje de material sintético especial-

mente apto para el microondas.

Por sus características el menaje de

melanina no es apto, ya que absorbe la

energía y se calienta. Por consiguiente,

infórmese al comprar el menaje de qué

material sintético está hecho.

El menaje de material sintético expan-

dido, p. ej. estiropor, podrá utilizarse

para el calentamiento breve de los ali-

mentos.

Las bolsas para cocinar podrán utili-

zarse para el calentamiento o la

cocción de alimentos, pero siempre

deberán pincharse previamente

para posibilitar la salida del vapor a

través de los agujeros, evitando de

este modo que se hinchen por la

presión de éste y revienten.

No obstante, existen bolsitas espe-

ciales para asar y para vapor que

no deben pincharse. Tenga en

cuenta las especificaciones del en-

vase.

Nunca utilice cierres de metal, pin-

zas u otros tipos de sujeción de ma-

terial sintético o papel con alambre

incorporado.¡Peligro de incendio!

Envases no retornables

Los envases no retornables de material

sintético tienen que reunir las caracte-

rísticas mencionadas en el apartado de

materiales sintéticos.

En ningún caso deje de vigilar el

aparato al usar envases no retorna-

bles de material sintético, papel u

otros componentes inflamables para

el calentamiento o la cocción de ali-

mentos.

Evite el uso de envases no retornables

para proteger el medio ambiente.

Menaje apropiado para microondas

29

Page 30: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Comprobación del menaje

Para comprobar si un determinado tipo

de menaje de vidrio, loza o porcelana

servirá para su uso en el horno micro-

ondas, se hará la siguiente prueba :

^ Coloque el recipiente vacío en el hor-

no microondas.

^ Cierre la puerta.

^ Gire el selector de potencia a 900 W.

^ Programe 30 segundos por medio

del selector de tiempo.

^ Pulse la tecla Start.

Si durante esta prueba percibe rui-

dos de chisporroteo acompañados

de chispas ¡desconecte inmediata-

mente el aparato (pulse Stop C dos

veces)!

Toda vajilla que produce tal reac-

ción resulta inapropiada para el mi-

croondas.

En caso de duda deberá consultar

con el fabricante o distribuidor de

menaje acerca de la aptitud o no de

éste para el microondas.

La prueba no sirve para comprobar

si las asas u otras partes huecas es-

tán provistas de escape de aire.

Menaje apropiado para microondas

30

Page 31: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

La tapa

– impide la excesiva salida de vapor,

especialmente en procesos prolon-

gados de calentamiento.

– acelera el proceso de calentamiento

de los alimentos,

– evita que los alimentos se sequen,

– impide que el interior del aparato se

ensucie.

Por lo tanto conviene cubrir los alimen-

tos con una tapa de vidrio o material

sintético especialmente apto para mi-

croondas.

En lugar de la tapa también puede em-

plearse un plástico transparente espe-

cial para microondas.

El plástico transparente de uso domés-

tico puede deformarse y, debido al ca-

lor, mezclarse con los alimentos.

,Al calentar recipientes o botellas

cerradas se forma presión a causa

del calor que puede provocar ex-

plosiones.

Nunca caliente alimentos o líquidos

en recipientes cerrados como poti-

tos de comida infantil. Abra el reci-

piente con antelación. Retire la tapa

de cierre y las tetinas de los bibero-

nes antes de calentarlos.

No utilice la tapa, si:

– calienta alimentos empanados,

– desea que los alimentos queden cru-

jientes, p. ej. sándwiches,

– va a usar la bandeja Gourmet.

,La tapa se debe utilizar única y

exclusivamente con la función "Sólo

microondas".

El material de la tapa resiste tempe-

raturas de hasta 110 °C.

Por tanto, la tapa sólo podrá ser uti-

lizada en hornos microondas y, úni-

camente en el funcionamiento "Solo

microondas" sin bandeja Gourmet.

En caso de temperaturas más ele-

vadas el material sintético puede

deformarse y mezclarse con los ali-

mentos.

La tapa no debe cerrar el recipiente

herméticamente.En caso de reci-

pientes pequeños, puede suceder

que el vapor de agua no pueda salir

por las aperturas laterales de la

tapa. Entonces la tapa puede llegar

a calentarse demasiado y llegar a

derretirse.

Menaje apropiado para microondas

31

Page 32: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Después de desembalar el aparato

tras el transporte, déjelo aprox. 2

horas a temperatura ambiente antes

de ponerlo en funcionamiento.

Durante este tiempo se produce la

compensación de temperatura entre el

aparato y la temperatura ambiente.

Esta compensación es importante para

el funcionamiento posterior de la elec-

trónica del aparato.

,¡Peligro de ahogamiento! Los ni-

ños al jugar podrían quedar enrolla-

dos en el material de embalaje (p.

ej. plásticos) o cubrirse la cabeza

con él y ahogarse. Mantenga el ma-

terial del embalaje fuera del alcance

de los niños.

^ Al desembalar el aparato, retire to-

dos los materiales del embalaje y la

lámina protectora de la carcasa.

No retire la cubierta del orificio de

salida de microondas situado en el

interior del aparato.

^ Compruebe si el aparato presenta

daños.

Jamás utilice el horno microondas si

- la puerta está arqueada.

- las bisagras están sueltas.

- hay roturas de cualquier índole

(agujeros, grietas) en la carcasa, en

la puerta o en las paredes del inte-

rior del aparato.

Al conectar un aparato en tal estado

podrían darse fugas de microondas,

lo que podría poner en peligro la sa-

lud del usuario.

^ Limpie el interior del aparato y los ac-

cesorios con una bayeta y agua tem-

plada.

^ Pegue las instrucciones de uso abre-

viadas adjuntas sin obstruir ninguna

de las aberturas de salida de aire.

Antes de la primera utilización

32

Page 33: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Ajustar la hora

^ Conecte el aparato a la red eléctrica.

En el display parpadearán 12:00 y el

símbolo m, hasta que se ajuste la

hora actual. Mientras tanto se mos-

trará la hora a partir de las 12:00 ya

que el reloj se pone en marcha la co-

nectar la toma de corriente eléctrica.

^ Gire el selector de tiempo para ajus-

tar las horas.

^ Pulse la tecla m.

^ Gire el selector de tiempo para ajus-

tar los minutos.

^ Para confirmar la hora introducida,

pulse la tecla m o espere unos se-

gundos.

El tiempo ajustado queda memoriza-

do. Los dos puntos entre las horas y

los minutos parpadean.

Corregir la hora

^ Pulse la tecla m.

En el display parpadea el símbolo m

y la hora actual se iluminará durante

unos segundos.

^ Corrija ahora las horas con ayuda del

selector de tiempo.

^ Confirme pulsando la tecla m o es-

pere unos segundos.

El símbolo m parpadeará y los minu-

tos actuales se iluminan durante

unos segundos.

^ Corrija ahora los minutos con ayuda

del selector de tiempo.

^ Confirme pulsando la tecla m o es-

pere unos segundos.

Desactivar la hora

^ Mantenga pulsada la tecla m hasta

que el display se oscurezca.

La hora vuelve a aparecer en el display

si mantiene pulsada la tecla m.

Desconexión nocturna

Puede ajustar el aparato de tal forma

que la indicación de la hora se desco-

necte automáticamente cada noche en-

tre las 23 y las 4 horas.

Para activar la desconexión nocturna:

^ Mantenga pulsada la tecla Stop/C y

pulse también la tecla m.

En el display aparece ON.

El aparato permanece listo para el

funcionamiento.

Para desactivar la desconexión noctur-

na:

^ Mantenga pulsada la tecla Stop/C y

pulse también la tecla m.

En el display aparece OFF.

Indicación de la hora

33

Page 34: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Abrir la puerta

^ Para abrir la puerta, pulse la tecla

"a".

Si el horno microondas está funcionan-

do, el funcionamiento se interrumpe al

abrir la puerta.

Colocar la vajilla en el horno

microondas

Lo más conveniente es colocar la vajilla

en el centro del interior del microondas.

Plato giratorio

Con el plato giratorio los alimentos se

descongelan, calientan o cocinan uni-

formemente.

Utilice únicamente el aparato con el

plato giratorio.

El funcionamiento del plato giratorio se

inicia automáticamente en cada proce-

so.

No descongele, caliente ni cocine los

alimentos directamente sobre el plato

giratorio. Cerciórese de que la vajilla no

es más grande que el plato giratorio.

Sin embargo, en tal caso será conve-

niente que remueva los alimentos o

bien que gire el recipiente entremedias,

para que los alimentos se calienten uni-

formemente.

Cerrar la puerta

^ Presione sobre la puerta cerrándola.

Si durante el transcurso de un proceso

se ha abierto la puerta, pulse la tecla

Start para reanudarlo.

Si la puerta no está bien cerrada, no

se puede poner en funcionamiento

el aparato.

Comenzar el proceso

La potencia de microondas y el tiempo

se ajustan girando el selector corres-

pondiente.

^ Gire el selector de potencia a la po-

tencia de microondas deseada.

En el display se iluminan h y la po-

tencia del microondas. Parpadea

0:00.

Puede elegir entre 7 niveles de poten-

cia.

Cuanto mayor sea la potencia, mayor

será el número de microondas que ac-

ceda a los alimentos.

Manejo

34

Page 35: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Los alimentos, que no puedan remover-

se o darse la vuelta durante el proceso

de calentamiento o de cocción que

presenten una composición muy varia-

da, deberán calentarse con una poten-

cia de microondas baja.

Sólo así podrá distribuirse el calor de

forma homogénea. Seleccionando una

duración prolongada se obtiene el re-

sultado de cocción deseado.

^ Ajuste el tiempo necesario mediante

el selector de tiempo.

Puede seleccionar una duración entre

10 segundos y 90 minutos.

Excepción: Si se ha seleccionado la

potencia máxima del microondas, sólo

en posible ajustar una duración máxi-

ma de 15 minutos. En caso de una du-

ración continuada a máxima potencia,

puede darse una reducción de poten-

cia a 600 W, la cual aparecerá en el

display

(protección contra sobrecalentamien-

to).

El tiempo necesario dependerá de:

– la temperatura inicial del alimento.

Los alimentos sacados del frigorífico

requieren un tiempo de calentamien-

to o cocción mayor que aquellos que

se guardan a temperatura ambiente.

– el tipo y consistencia del alimento.

Las verduras frescas contienen más

agua que las almacenadas algún

tiempo y, por consiguiente, necesita-

rán menos tiempo para su cocción.

– Remover o dar la vuelta a menudo a

los alimentos.

Removiendo o dando la vuelta a me-

nudo a los alimentos el calor se dis-

tribuye de forma más homogénea

por lo que los alimentos necesitan un

menor tiempo de cocción.

– la cantidad de alimentos.

Fórmula:

Doble cantidad - casi el doble de

tiempo.

Para cantidades inferiores de ali-

mentos se reduce el tiempo corres-

pondientemente.

– la forma y el material del menaje.

^ Inicie el proceso pulsando la tecla

Start.

La iluminación del interior del aparato

se enciende.

El proceso comenzará sólo si la puerta

del aparato está cerrada.

Manejo

35

Page 36: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Indicación "door"

La indicación "door" en el display le re-

cuerda que no debe poner en funcio-

namiento el aparato sin alimentos.

El aparato podría sufrir daños.

Si pulsa la tecla Start antes de haber

abierto la puerta, en el display apare-

cerá door. Es posible que no haya ali-

mentos en el interior del aparato, ya

que no se ha abierto la puerta durante

un largo periodo de tiempo (aprox. 20

minutos). No podrá poner en marcha el

microondas hasta que no abra la puer-

ta.

Interrumpir un proceso /

continuar un proceso

Un proceso puede. . .

. . . interrumpirse en todo momento:

^ Pulse la tecla Stop/C o abra la puerta

del aparato.

Al interrumpir el proceso, se para el

tiempo.

. . . reanudarse en todo momento:

^ Cierre la puerta y pulse la tecla Start.

El proceso continuará.

Modificar la programación

Si, después de iniciar el proceso, se da

cuenta de que . . .

. . . ha seleccionado una potencia de

microondas demasiado alta o dema-

siado baja,

^ seleccione una nueva potencia de

microondas.

. . . el tiempo indicado es demasiado

breve o demasiado prolongado,

^ interrumpa el proceso (pulsar una

vez la tecla Stop/C), programe de

nuevo el tiempo con ayuda del selec-

tor de tiempo y continúe el proceso

(pulsando la tecla Start).

o:

^ Si pulsa la tecla Start durante el fun-

cionamiento, con cada pulsación

prolongará un minuto el tiempo de

cocción (excepción: con la máxima

potencia del microondas, prolongará

30 segundos con cada pulsación).

Cancelar un proceso

^ Pulse dos veces la tecla Stop/C.

Una vez terminado el proceso

Al terminar un proceso suena una señal

acústica. La iluminación del interior del

aparato se apaga.

Durante los 20 minutos siguientes al fi-

nal del programa se emitirá una señal

acústica cada 5 minutos.

^ Para desconectar la señal acústica

antes de tiempo, pulse la tecla Stop/

C.

Manejo

36

Page 37: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Programa automático para

mantener calientes los

alimentos

El programa para mantener calientes

los alimentos se conecta automática-

mente, si después de un proceso de

cocción, programado como mínimo a

450 W, la puerta permanece cerrada y

no se pulsa ninguna tecla.

En tal caso, después de aprox. 2 minu-

tos, se conectará el programa automá-

tico para mantener calientes los alimen-

tos a 80 W durante un máximo de

15 minutos.

En el display se iluminanh, 80 W y

H:H.

Si abriese la puerta durante el progra-

ma para mantener calientes los alimen-

tos o pulsase una tecla o un selector, el

proceso se cancelaría.

El programa para mantener calientes

los alimentos no podrá ajustarse de

manera independiente.

Quick-Start (programable)

El accionamiento de la tecla Start /c

es suficiente para que el aparato co-

mience a funcionar a la potencia máxi-

ma.

Se puede elegir entre tres tiempos en

memoria:

^ 30 s: pulsar una vez la tecla Start/c

^ 1 min: pulsar dos veces la tecla Start/

c

^ 2 min: pulsar tres veces la tecla Start/

c

Si pulsa cuatro veces seguidas la tecla

Start/c, vuelve a activarse el primer

tiempo memorizado, etc.

Si pulsa la tecla "Start" durante el fun-

cionamiento, con cada pulsación pro-

longará 30 segundos el tiempo de coc-

ción.

Programar tiempos

Vd. tiene la posibilidad de modificar los

tiempos preprogramados.

^ Seleccione con la tecla Start/c la

posición correspondiente de la me-

moria (pulsar 1 vez, 2 veces ó 3 ve-

ces) y mantenga pulsada la tecla

Start/c.

^ Modifique simultáneamente el tiempo

por medio del selector de tiempo

(máx. 15 minutos).

En cuanto suelte la tecla Start/c em-

pezará a funcionar el programa mo-

dificado.

En caso de un corte de corriente se

borrarán los tiempos personales re-

gistrados en la memoria, por lo que

será necesario volver a introducir-

los.

Manejo

37

Page 38: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Bloqueo de puesta en

funcionamiento

El bloqueo de funcionamiento impide el

manejo indebido del aparato.

Activar el bloqueo de puesta en fun-

cionamiento

^ Mantenga pulsada la tecla Stop/C

hasta que suene una señal acústica

y aparezca el símbolo de llave en el

panel de indicaciones:

El símbolo de la llave se apaga tras un

tiempo breve.

Si se accionase cualquier tecla, el man-

do giratorio o el selector, vuelve a apa-

recer el símbolo de llave.

Después de un corte de corriente

habrá que volver a activar el blo-

queo de funcionamiento.

Desactivar el bloqueo de puesta en

funcionamiento

^ Si desea desactivar el bloqueo de

puesta en funcionamiento, mantenga

pulsada la tecla Stop/c hasta que se

emita una señal acústica.

Minutero avisador

Para controlar procesos externos

como, p. ej., la preparación de huevos,

Vd. podrá ajustar un tiempo breve. El

tiempo ajustado se desarrolla en pasos

de un segundo, hacia atrás.

^ Pulse la tecla l.

En el display parpadea 0:00 y el sím-

bolo l se ilumina.

^ Ajuste el tiempo breve deseado por

medio del selector de tiempo.

^ Pulse la tecla "Start" para iniciar el

proceso.

El tiempo breve ajustado se iniciará

sin necesidad de pulsar la tecla

"Start", transcurridos unos segundos.

^ Transcurrido el tiempo breve se emi-

te una señal acústica, aparece la

hora y el símbolo l parpadea.

^ Pulse una vez la tecla Stop/C, y el

símbolo l desaparece.

Corregir el tiempo breve

^ Pulse la tecla Stop/C.

El tiempo breve en curso finalizará.

^ Ajuste el nuevo tiempo breve tal

como se ha descrito más arriba.

Manejo

38

Page 39: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Tiempo breve y proceso de cocción

Adicionalmente al proceso de cocción

en curso, es posible ajustar el tiempo

breve, éste discurrirá en un segundo

plano.

^ Durante el proceso de cocción, pulse

la tecla l.

En el display parpadea 0:00 y el sím-

bolo l se ilumina.

^ Ajuste el tiempo breve deseado por

medio del selector de tiempo.

^ Espere unos segundos y comenzará

el tiempo breve ajustado.

Tras unos segundos en el display

aparecerá de nuevo el proceso de

cocción en desarrollo. El tiempo bre-

ve que discurre en un segundo plano

se representa a través del símbolo

iluminadol.

En este caso no pulse la tecla "Start"

para iniciar el tiempo breve ya que de

esta manera la duración del proceso

de cocción en curso se alargaría un mi-

nuto.

Consulta del tiempo breve

^ Pulsando la tecla l,

se mostrará el valor actual del tiem-

po breve.

Manejo

39

Page 40: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

El grill puede utilizarse en cuatro ajus-

tes diferentes, sólo la función de grill o

en tres combinaciones con microon-

das, en las que se combina el grill con

una potencia de microondas determi-

nada.

Si el tiempo total de grill es <15 minu-

tos, precaliéntelo unos 5 minutos.

Es conveniente dar la vuelta a los file-

tes de carne / pescado a la mitad del

tiempo, para que se doren uniforme-

mente en ambos lados. Las piezas más

delgadas se volverán sólo una vez, las

piezas más grandes y redondas varias

veces.

Los tiempos indicados para asar al

grill, sólo son valores orientativos, dado

que, especialmente cuando se asa al

grill, el tiempo depende del tipo y gro-

sor de las piezas y del gusto personal.

En caso de que se ase al grill directa-

mente sobre la parrilla, es recomenda-

ble colocar debajo un molde apto para

microondas para recoger la grasa.

Consejo: Las fuentes de cristal que se

pueden adquirir como accesorio espe-

cial de Miele son muy apropiadas para

tal fin.

La bandeja Gourmet suministrada

no sirve para recoger la grasa. La

bandeja vacía se calentaría dema-

siado y el revestimiento resultaría

dañado.

^ Coloque los alimentos en un reci-

piente adecuado.

^ Coloque la parrilla y un molde termo-

rresistente apto para microondas o la

fuente de crista o el recipiente con

los alimentos sobre el plato giratorio.

,¡Cuidado, la parrilla y la vajilla

se calientan durante el proceso!

¡Peligro de sufrir quemaduras!

La vajilla y la parrilla se podrán limpiar

con facilidad, si las pone en remojo en

agua jabonosa inmediatamente des-

pués de haber asado al grill.

Asar al grill sin microondas

Esta función es idónea para asar pie-

zas planas, p. ej. filetes o salchichas.

^ Gire el selector de potencia al símbo-

lon.

En el display se iluminará el símbolo

de grilln y parpadeará 0:00.

^ Ajuste el tiempo por medio del selec-

tor de tiempo.

^ Pulse la tecla Start.

Al terminar un proceso se emite una

señal acústica.

Manejo - Asar al grill

40

Page 41: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Modificar el tiempo

Puede modificar el tiempo durante el

funcionamiento. Para ello, interrumpa el

proceso (pulse la tecla Stop/C), modifi-

que el tiempo y continúe el proceso

(pulse la tecla Start).

Además, cada vez que pulse la tecla

Start durante el funcionamiento, prolon-

gará el tiempo de cocción en un minu-

to.

Con el tiempo, el área del grill del inte-

rior del aparato se volverá azul. Se trata

de una decoloración inevitable debida

al uso y que no afecta al funcionamien-

to del aparato.

Combinación de Microondas

con Grill

Esta opción es ideal para gratinar y do-

rar. El microondas cocina, el grill grati-

na.

El grill puede combinarse con tres nive-

les de potencia del microondas:

150, 300 y 450 W.

Durante el funcionamiento es posible

pasar de un nivel a otro sin necesidad

de interrumpir el procedimiento.

^ Gire el selector de potencia a la com-

binación deseada Q, X o L.

En el display se iluminarán h, la po-

tencia de microondas y el símbolo de

grilln. Parpadea 0:00.

^ Ajuste el tiempo por medio del selec-

tor de tiempo.

^ Pulse la tecla Start.

Al terminar un proceso se emite una

señal acústica.

Modificar el tiempo

Durante el funcionamiento se puede

modificar el tiempo según necesidad.

Para ello, interrumpa el proceso (pulse

la tecla Stop/C), ajuste el tiempo, y con-

tinúe (pulse la tecla Start).

Además, pulsando la tecla Start duran-

te el funcionamiento prolongará el tiem-

po de cocción en un minuto.

Manejo - Asar al grill

41

Page 42: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Indicaciones de manejo

La bandeja Gourmet llega a calen-

tarse mucho.Por esta razón, coja la

bandeja sólo con las manos protegi-

das. Utilice un salvamanteles termo-

rresistente para apoyarla.

Antes de la primera utilización

Ante del primer uso, vierta en una ban-

deja 400 ml de agua, 3 ó 4 cucharadas

de vinagre o zumo de limón y caliente

la mezcla a 450 W + grill L durante 5

minutos.

La bandeja Gourmet está dotada de

un recubrimiento que permite que

los alimentos se desprendan bien y

que se pueda limpiar fácilmente.

Recubrimientos similares al teflón

son sensibles a cortes y rayados.

Por este motivo, no corte los alimen-

tos directamente sobre la bandeja.

Para remover o dar la vuelta a los

alimentos utilice utensilios de made-

ra o de plástico. Objetos metálicos o

afilados dañan el recubrimiento.

Sofreír / dorar

Para asar, emplee poca cantidad de

grasa o de aceite. Gracias al revesti-

miento, los alimentos no se adhieren

por lo que pueden prepararse con po-

cas calorías.

Preste atención a la bandeja Gour-

met al cocinar con grasas o aceites,

dado que éstos podrían incendiar-

se. ¡Peligro de incendio!

^ La elaboración de los alimentos se

realizará de manera que puedan in-

troducirse en la bandeja caliente in-

mediatamente después de calentar-

se.

^ Coloque la bandeja Gourmet directa-

mente sobre el plato giratorio.

Para evitar que se produzcan chis-

pas que pudieran dañar la placa o

el interior del aparato, no coloque la

placa sobre la parrilla y asegúrese

de mantener una distancia de

aprox. 2 cm con la pared del interior

del aparato.

^ Caliente la bandeja a 450 W + Grill

L durante un máx. de 5 minutos.

No sobrecaliente la bandeja vacía.

De lo contrario, el revestimiento po-

dría resultar dañado. De ahí que no

haya que poner la bandeja debajo

de la parrilla cuando se asa al grill

para recoger la grasa.

En caso de que emplee aceite para

asar, puede calentar el aceite junto con

la bandeja o añadirlo a la bandeja des-

pués de calentarla.

Añada la mantequilla siempre después

de calentarla, de lo contrario podría os-

curecerse demasiado debido a que la

mantequilla es menos termorresistente

que el aceite.

Seque siempre bien carne, aves, pes-

cado y verdura antes de colocarlos so-

bre la bandeja Gourmet.

Bandeja Gourmet

42

Page 43: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

No utilice la bandeja Gourmet para

cocinar o calentar huevos ya coci-

dos. Los huevos podrían reventar.

Consejos prácticos

Precaliente la bandeja Gourmet sobre

el plato giratorio a 450 W + Grill L du-

rante máx. 5 minutos.

Palitos de merluza (congelados), 150 g

+ 2 cucharadas de aceite

L, 3 – 4 min. cada lado.

Hamburguesas, 2 piezas + 2 cuchara-

das de aceite

L, 3 – 4 min. cada lado.

Croquetas (congeladas), 10-12 piezas

+ 2 cucharadas de aceite

L, 6 - 8 min., dar la vuelta varias veces

durante el proceso.

Bistec, aprox. 200 g

Q, aprox. 5 min. cada lado (en función

del grado de cocción)

Pizza (congelada), 300 g,

L, 7– 9 min.

Pizza, fresca, sin precalentar

L, aprox. 15 min. (en función del recu-

brimiento)

Recetas

Los tiempos de preparación indican el

tiempo total necesario para la prepara-

ción y la cocción. Los tiempos de repo-

so o para macerar alimentos se indica-

rán aparte.

Croque Monsieur

(Sandwich de jamón y queso dorado

al horno. 3 raciones)

Tiempo de preparación: 10 – 15 minu-

tos

6 tostadas

30 g de mantequilla blanda

75 g de queso Emmental, rallado

3 rodajas de jamón de York

Unte las tostadas con mantequilla. Dis-

tribuya el queso sobre tres tostadas,

coloque una loncha de jamón encima

de cada una. Coloque las tres tostadas

restantes con el lado untado con man-

tequilla sobre el jamón. Coloque los

sandwiches sobre la bandeja Gourmet

precalentada a 450 W y grill durante

aprox. 5 minutos. Coloque sobre el pla-

to giratorio y dore a 450 W y grill aprox.

3 minutos cada lado.

SUGERENCIA: Otros rellenos podrían

componerse de atún al natural escurri-

do y aros de cebolla finísimos o rodajas

de piña, queso y jamón de York.

Bandeja Gourmet

43

Page 44: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Menestra de verduras

(3 raciones)

Tiempo de preparación: 25 – 35 minu-

tos

2 cebollas

2 cucharadas de aceite

100 g de setas o champiñones, limpios

150 g de zanahoria pequeñas (conge-

ladas) o zanahorias en rodajas

100 g de brócoli

1 pimiento rojo o. 100 g de pimientos

cortados en juliana (congelado)

1 tomate

sal, pimienta

30 g de queso parmesano, rallado

Corte la cebolla en aros finos, parta el

pimiento por la mitad, corte en cuatro

partes, elimine los nervios y las semi-

llas, y corte en juliana. Corte el tomate

en dados. Coloque la bandeja Gourmet

sobre el plato giratorio y caliente a 450

W+ grill durante aprox. 5 minutos. Aña-

da el aceite y los aros de cebolla. Colo-

que la bandeja de nuevo sobre el plato

giratorio, dore a 450 W y grill durante

aprox. 2 minutos. Añada setas o cham-

piñones, zanahorias, brécol, pimientos

en juliana, dados de tomate y especias,

mezcle. Cocine a 450 W y grill durante

aprox. 6 minutos. Dé la vuelta, cubra

con queso parmesano y sirva.

"Rösti" casero de patata

(2 raciones)

Tiempo de preparación: 25 – 30 minu-

tos

400 g de patatas peladas

2 cebollas pequeñas

50 g de queso Emmental rallado

sal, pimienta

20 g de mantequilla

Ralle las patatas y las cebollas en ralla-

duras gruesas, mezcle con queso, sal y

pimienta. Coloque la bandeja Gourmet

sobre el plato giratorio y caliente a 450

W y grill durante aprox 5 minutos. Aña-

da la mantequilla y derrítala. Añada la

masa de patata, presione. Coloque la

bandeja Gourmet sobre el plato girato-

rio, cocine a 450 W y grill durante

aprox. 8 minutos. Dé la vuelta y dore

durante aprox. 4 minutos.

SUGERENCIA: Con salmón ahumado o

jamón cortado en tacos pequeños y

nata agria es un delicioso manjar.

Bandeja Gourmet

44

Page 45: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Solomillo de cerdo "Lukullus"

(2 raciones)

Tiempo de preparación: 15 – 20 minu-

tos

1 solomillo de cerdo (aprox. 400 g)

4 cintas de tocino magro

sal, pimienta

10 g de mantequilla

200 g de láminas de champiñones

200 ml de nata

2 cucharadas de coñac

Corte el solomillo de cerdo en cuatro

rodajas. Salpimente cada rodaja, en-

vuelva con una cinta de tocino y, en su

caso, fije con un palillo. Coloque la

bandeja Gourmet sobre el plato girato-

rio y caliente a 450 W y grill aprox.

5 minutos. Añada la mantequilla y colo-

que encima las rodajas de solomillo.

Coloque sobre el plato giratorio, a 450

W y grill, cocine cada lado durante

aprox. 3 minutos. Retire la carne, cubra

para mantener caliente. Añada champi-

ñones, nata y coñac al jugo, rehogue a

potencia máxima durante aprox. 4 mi-

nutos. Sirva con la carne.

Solomillo de cerdo "picante"

Tiempo de preparación: 10 – 12 minu-

tos

Cortar 1 solomillo de cerdo en 4 roda-

jas. Cocinar en la bandeja Gourmet

precalentada a 450 W y grill cada lado

durante aprox. 4 minutos. Después

añadir 50 ml de vino blanco, 125 ml de

nata, 2 cucharadas de harina tostada y

150 g de queso Roquefort, mezclar y

cocinar durante otros 3 minutos.

Tacos de pollo picantes

(3 raciones)

Tiempo de preparación: 25 – 35 minu-

tos

600 g de pechuga de pollo o pavo

2 cucharadas de aceite

2 cucharadas de vino blanco

2 cucharadas de zumo de manzana

1 cucharada de zumo de limón

sal, pimienta negra

1 cucharadita de curry en polvo

1 pizca de romero molido

1 pizca de jengibre molido

1 pizca de pimienta cayena1/2 cucharadita de tabasco

20 g de mantequilla

Corte la pechuga en tacos de aprox. 2

x 2 cm. Mezclar los demás ingredien-

tes, excepto la mantequilla, y rociarlos

sobre los tacos. Removerlo y dejarlo

macerar aprox. 30 minutos. Colocar la

bandeja Gourmet sobre el plato girato-

rio. Calentar a 450 W y grill durante

aprox. 5 minutos. Añadir la mantequilla

y, a continuación, los tacos de carne li-

geramente escurridos. Colocar la ban-

deja sobre el plato giratorio y cocinar a

450 W y grill durante aprox. 4 minutos,

remover y, sin modificar los ajustes, co-

cinar otros 4 minutos. En caso de que

se forme tal cantidad de jugo de carne

que la carne no se dore, retirar algo de

jugo.

Bandeja Gourmet

45

Page 46: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Salmón en filetes al "natural"

(2 raciones)

Tiempo de preparación: 5 – 10 minutos

2 filetes de salmón (150 g)

1 cucharada de zumo de limón

Sal, pimienta blanca

Rocíe los filetes de salmón con el zumo

de limón, deje reposar aprox. 10 minu-

tos. Coloque la bandeja Gourmet sobre

el plato giratorio, caliente a 450 W y

grill durante aprox. 5 minutos. Seque el

salmón con papel de cocina, salpimen-

te, coloque sobre la bandeja Gourmet y

presione ligeramente. Coloque sobre el

plato giratorio y dore a 450 W y grill

cada lado durante aprox. 11/2 – 2 minu-

tos.

SUGERENCIA: Servir el salmón con

arroz, salsa holandesa o mantequilla

tostada y una hoja de lechuga fresca.

Bandeja Gourmet

46

Page 47: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Pastel de piña

Tiempo de preparación: 20 – 25 minu-

tos

Masa:

2 huevos

80 g de azúcar

11/2 plátanos maduros

30 g de chocolate rallado

100 g de harina3/4 cucharaditas de levadura en polvo

Recubrimiento:

1 lata de piña troceada

(peso escurrido 240 g)

11/2 cucharadas de azúcar de caña

11/2 cucharadas de coco rallado

Mezclar los huevos y el azúcar hasta

obtener una masa homogénea. Aplas-

tar los plátanos con un tenedor y añadir

a la masa de huevo. Añadir la mezcla

de levadura y chocolate rallado y remo-

ver. Untar la masa en la bandeja Gour-

met. Repartir los trozos de piña escurri-

dos en la masa, espolvorear el azúcar y

el coco rallado. Colocar la bandeja so-

bre el plato giratorio. Cocinar el pastel

de piña a 450 W y grill durante aprox.

10 minutos hasta que se dore. Cortar

en 8 trozos.

Tarta de almendras rápida

Tiempo de preparación: 20 – 25 minu-

tos

Masa:

100 g de harina1/2 cucharadita rasa de levadura en

polvo

75 g de mantequilla o margarina

30 g de azúcar

Recubrimiento:

75 g de mantequilla

100 g de almendras picadas1/3 tubito de aroma de almendras amar-

gas

30 g de azúcar1/2 cucharada de azúcar de vainilla

75 ml de nata

Para untar:

50 g mermelada de albaricoque

Mezclar la harina, la levadura, la man-

tequilla y el azúcar y amasar hasta ob-

tener una masa lisa. Colocar la masa

en la bandeja Gourmet, formando un

borde de aprox. 1 cm de altura. Colo-

car la bandeja Gourmet sobre el plato

giratorio y precocinar la masa a 450 W

y grill durante aprox. 4 minutos. Para el

recubrimiento, derretir la mantequilla,

añadir los ingredientes restantes, mez-

clar y dejar cocer durante aprox. 5 mi-

nutos a fuego lento. Esparcir esta masa

de almendras caliente sobre la masa.

Colocar la bandeja Gourmet sobre la

base giratoria y hornear la tarta de al-

mendras a 450 W y grill durante unos 5

minutos hasta que se dore. Dejar en-

friar un poco, después untar con la

mermelada de albaricoque previamen-

te revuelta. Cortar en 8 trozos.

Bandeja Gourmet

47

Page 48: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

El funcionamiento de los programas au-

tomáticos depende del peso.

El peso de los alimentos se puede

mostrar en gramos (g) o en libras (lb)

(véase "Modificación de los ajustes del

aparato").

Después de seleccionar un programa,

indique el peso de los alimentos. El

aparato asume automáticamente el

tiempo asignado al peso.

Tenga en cuenta el tiempo de reposo a

temperatura ambiente indicado (tiempo

de compensación) para que el calor se

distribuya uniformemente en los alimen-

tos.

Programas automáticos de

descongelación

El aparato dispone de cinco programas

para descongelar distintos grupos de

alimentos (tecla N). Para Ad 3, el tiem-

po de compensación es de máx. 30 mi-

nutos, en función del peso; para otros

programas, de aprox. 10 minutos.

Ad 1 � Chuletas, filetes de lomo

(0,2 – 1,0 kg)

Ad 2 � Carne picada (0,2 – 1,0 kg)

Ad 3 � Pollo (0,9 – 1,8 kg)

Ad 4 � Tartas (0,1 – 1,4 kg)

Ad 5 � Pan (0,1 – 1,0 kg)

Este programa es especialmente ade-

cuado para descongelar pan en reba-

nadas. Si es posible, coloque las reba-

nadas una a una en el aparato, o sepá-

relas entre ellas transcurrida la mitad

del tiempo cuando se indique dar la

vuelta.

Programas automáticos de

cocción

Existen cuatro programas para alimen-

tos congelados y ocho programas para

alimentos frescos. El tiempo de com-

pensación en estos programas es de

aprox. 2 minutos.

,Utilice la tapa únicamente con la

función "Sólo microondas".

No utilice nunca una campana

cuando el grill esté conectado, es

decir con los programas AC 4 hasta

AC 8.

El material sintético de la campana

podría deformarse y mezclarse con

los alimentos.

Cocinar alimentos congelados N

°

AC 1 � Verduras (0,1 – 0,6 kg)

AC 2 � Platos precocinados que

puedan removerse

(0,3 – 1,0 kg)

AC 3 Soufflés, gratinados

(0,2 – 0,6 kg)

AC 4 Patatas fritas (0,2 – 0,4 kg)

Cocinar alimentos frescos °

AC 1 � Verduras (0,1 – 0,6 kg)

AC 2 � Patatas (0,1 – 0,8 kg)

AC 3 � Pescado (0,5 – 1,5 kg)

AC 4 Brochetas (0,2 – 0,8 kg)

AC 5 � Pollo asado (0,9 – 1,8 kg)

AC 6 � Muslos de pollo

(0,25 – 1,0 kg)

Manejo - Programas automáticos

48

Page 49: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

AC 7 � Soufflé de pescado

(0,5 – 1,5 kg)

AC 8 Gratinados/Soufflés, p. ej.:

Patatas gratinadas

(0,5 – 1,5 kg)

^ Pulse la tecla correspondiente hasta

que aparezca en el display el progra-

ma automático deseado: p. ej. para

el programa AC 5 � (pollo asado)

pulse la tecla ° cinco veces.

En el display parpadea g o lb indican-

do que puede introducir el peso. El

programa (p. ej. AC 5) y los símbolos

de las funciones se iluminan (h para

Microondas yn para Grill).

^ Ajuste el peso con el selector girato-

rio.

^ Pulse la tecla Start.

El tiempo correspondiente al peso in-

troducido comienza a transcurrir y se

iluminan los símbolos de las funciones

actuales (h y/on).

Se emite una señal acústica a mitad del

proceso de cocción.

^ Interrumpa el programa para dar la

vuelta al alimento o bien para revol-

verlo, y continúe el programa des-

pués.

Si fuera necesario, puede alargar el

tiempo preprogramado un par de minu-

tos (pulse la tecla "Start" hasta que el

tiempo deseado aparezca en el dis-

play). Sólo es posible prolongar los

programas unos minutos.

Al terminar un proceso suena una señal

acústica.

La iluminación del interior del aparato

se apaga.

Manejo - Programas automáticos

49

Page 50: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Aquí encontrará algunas sugerencias

de recetas para los programas automá-

ticos "Cocinar alimentos frescos°"

que podrá complementar o variar a su

gusto.

Lo importante es que se atenga a

las especificaciones sobre pesos en

cada programa. Si se exceden los

pesos especificados, puede que los

alimentos no se cuezan lo suficien-

te.

AC 1 � Verduras

Coloque las verduras lavadas y prepa-

radas en una fuente. Según su frescor

y contenido de humedad, añada 3 o 4

cucharadas soperas de agua y algo de

sal u otras especias. Introduzca el peso

incluyendo el agua y deje cocer en la

fuente tapada. Transcurrida más o me-

nos la mitad del tiempo de cocción

suena una señal para dar la vuelta o re-

mover los alimentos.

En la preparación de verduras en sal-

sa, introduzca el peso incluyendo los

ingredientes de la salsa. Tenga en

cuenta los pesos máximos.

Zanahorias en salsa de perifollo

(2 porciones)

Tiempo de preparación: 25 – 35 minu-

tos

350 g de zanahorias lavadas

5 g de mantequilla

50 ml de caldo de verduras (instantá-

neo)

75 g de crème fraîche

1 cucharada de vino blanco

sal, pimienta

1 pizca de azúcar

½ cucharadita de mostaza

1-2 cucharadas de perifollo, fresco y

picado, o bien

1 cucharada de perifollo seco y picado

aprox. 1 cucharada de maicena

Corte las zanahorias en tiras (de 3 a 4

mm de espesor) o rodajas (de 3 a 4

mm).

Mezcle la mantequilla, el caldo, la

crème fraîche y todos los demás ingre-

dientes e introducirlos en una fuente

junto con las zanahorias.

Cueza tapado, remueva cuando suene

la señal acústica.

Ajuste: Cocinar alimentos frescos

AC 1 �Peso: 525 g

Nivel: Plato giratorio

Recetas para programas automáticos °

50

Page 51: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

AC 2 � Patatas

Con este programa puede preparar pa-

tatas con sal, patatas cocidas con piel

y patatas en caldo. Introduzca el peso

de las patatas y del líquido.

Introduzca las patatas mojadas en una

fuente, añada algo de sal y cocínelas

tapadas.

Con las patatas con piel, añada aprox.

1 cucharada de agua. Pinche la piel de

las patatas con un tenedor o un palillo

e madera y cocínelas tapadas.

Patatas doradas

(3 raciones)

Tiempo de preparación: 25 – 35 minu-

tos

500 g de patatas peladas

1 cebolla picada fina

10 g de mantequilla

1 a 2 cucharadas de curry en polvo

250 ml de caldo de verduras (instantá-

neo)

50 ml de nata

125 g de guisantes (congelados)

sal, pimienta

Corte las patatas en dados grandes

(aprox. 3 x 3 cm) o use patatas peque-

ñas.

Introduzca todos los ingredientes en

una fuente con el tamaño suficiente y

mézclelos.

Cocínelos tapados, cuando suene la

señal remueva bien todo y siga con la

cocción.

Ajuste: Cocinar alimentos frescos

AC 2 � Peso: 1.000 g

Nivel: Plato giratorio

AC 3 � pescado

Curry de pescado

(4 raciones)

Tiempo de preparación: 35 – 45 minu-

tos

300 g de piña troceada

1 pimiento rojo

1 plátano pequeño

500 g de filete de pescado (acerina o

gallineta)

3 cucharadas de zumo de limón

30 g de mantequilla

100 ml de vino blanco

100 ml de zumo de piña

sal, azúcar, chile en polvo

2 cucharadas de maicena

Corte en dados los filetes de pescado,

échelos en una fuente y rocíelos con

zumo de limón.

Corte los pimientos en cuartos, retire

los nervios y las semillas y córtelos en

tiras finas. Pele el plátano y córtelo en

rodajas finas. Añádalo al pescado con

el pimiento y los trozos de piña, y mez-

cle todo. Añada la mantequilla.

Mezcle el vino, el zumo, las especias y

la maicena y añada la mezcla a la fuen-

te con el pescado. Mezcle bien todos

los ingredientes y cocínelos tapados.

Ajuste: Cocinar alimentos frescos

AC 3 �Peso: aprox. 1.200 g

Nivel: Plato giratorio

Recetas para programas automáticos °

51

Page 52: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

AC 4 Brochetas

Brochetas de solomillo

(8 brochetas)

Tiempo de preparación: 25 – 35 minu-

tos

+ 1 hora de reposo

1 solomillo de cerdo de aprox. 300 g

1 pimiento rojo

2 cebollas

Para la marinada:

8 cucharadas de aceite

pimienta, sal, pimentón dulce, chile en

polvo

8 palillos

Corte el solomillo de cerdo en 16 trozos

pequeños. Limpie los pimientos y cór-

telos en trozos pequeños. Corte cada

una de las cebollas en ocho trozos.

Coloque en los pinchitos carne, pimien-

to y cebolla alternativamente.

Mezcle bien todos los ingredientes de

la marinada e impregne las brochetas.

Deje reposar aproximadamente una

hora.

Coloque las brochetas sobre la parrilla

e introdúzcalas en un molde termorre-

sistente adecuado y apto para el micro-

ondas. Déles la vuelta cuando haya

transcurrido la mitad del tiempo de

cocción (señal acústica).

Ajuste: Cocinar alimentos frescos

AC 4 Peso: cada brocheta aprox. 100 g

Nivel: Parrilla y molde sobre el plato gi-

ratorio

Brochetas de pollo

(8 brochetas)

Tiempo de preparación: 25 – 35 minu-

tos + 1 hora de reposo

4 pechugas de pollo de aprox. 120 g

cada una

4 Rodajas de piña (lata)

16 mitades de melocotón (lata)

Para la marinada:

4 cucharadas con aceite

4 cucharadas de aceite de sésamo

pimienta, sal

½ cucharadita de pimentón picante

½ cucharadita de polvo de curry

una pizca de chile en polvo

Si lo desea, puede añadir jengibre mo-

lido o cilantro molido

8 palillos

Corte cada pechuga de pollo en 4 tro-

zos. Corte en cuartos las rodajas de

piña. Escurra bien las mitades de melo-

cotón.

Mezcle bien todos los ingredientes de

la marinada.

Coloque el pollo, la piña y los meloco-

tones alternativamente en las broche-

tas, imprégnelos con la marinada y

deje reposar aproximadamente 1 hora.

Coloque las brochetas sobre la parrilla

e introdúzcalas en un molde termorre-

sistente apropiado y apto para el mi-

croondas. Déles la vuelta cuando haya

transcurrido la mitad del tiempo de

asado (señal acústica).

Ajuste: Cocinar alimentos frescos

AC 4 Peso: cada brocheta aprox. 100 g

Nivel: Parrilla y molde sobre el plato gi-

ratorio

Recetas para programas automáticos °

52

Page 53: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

AC 5 � Pollo asado

Divida el pollo por la mitad. Unte con

mantequilla o aceite de la forma habi-

tual y salpimente. Coloque en primer lu-

gar ambas mitades con el lado del cor-

te hacia arriba sobre la parrilla e intro-

dúzcalas en el horno en un molde ter-

morresistente apto para microondas.

Cuando haya transcurrido aproximada-

mente la mitad del tiempo (señal acús-

tica), dé la vuelta a las mitades del po-

llo y finalice la cocción.

AC 6 � Muslos de pollo

Imprégnelos con mantequilla o aceite

de la forma habitual y salpimente. Coló-

quelos sobre la parrilla e introdúzcalos

en el horno en un molde termorresisten-

te apropiado apto para microondas.

Aproximadamente cuando haya trans-

currido la mitad del tiempo (señal acús-

tica), dé la vuelta a los muslos de pollo

y finalice la cocción.

Para AC 5 y AC 6

Para que las aves asadas obtengan un

buen color se recomienda aderezar

con la mezcla de especias de pimen-

tón y curry. Además del sabor, estas

especias le dan a la piel un tono dora-

do especialmente apetitoso.

AC 7 � Soufflé de pescado

Pescado con costra

(2 raciones)

Tiempo de preparación: 25 – 35 minu-

tos

400 g de filete de gallineta

3 cucharadas de zumo de limón

sal, pimienta blanca

50 g de mantequilla

2 cucharadas de mostaza

1 cebolla picada fina

40 g de queso Gouda rallado

20 g pan rallado

2 cucharadas de eneldo picado

Rocíe los filetes de pescado con el

zumo de limón, deje reposar aprox. 10

minutos. Unte con mantequilla un mol-

de de soufflé bajo.

Seque ligeramente el pescado, salpi-

mente y colóquelo en el molde del

soufflé.

Mezcle bien la mantequilla derretida

(450 W, 40 – 50 seg) con la mostaza,

las cebollas, el queso Gouda, el pan

rallado y el eneldo, y extienda la mez-

cla sobre el pescado. Hornee hasta

que se dore.

Ajuste: Cocinar alimentos frescos

AC 7 �Peso: aprox. 600 g

Nivel: Plato giratorio

Recetas para programas automáticos °

53

Page 54: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Gratinado de gallineta con tomates

(4 raciones)

Tiempo de preparación: 35 – 45 minu-

tos

500 g de gallineta

2 cucharadas de zumo de limón

500 g de tomates

sal de hierbas

2 cucharadas de orégano picado

150 g de queso Gouda rallado

Trocee el pescado, rocíelo con zumo

de limón y deje reposar aprox. 10 minu-

tos.

Trocee los tomates y colóquelos junto

con el pescado y la mitad del queso en

un molde de soufflé.

Sazone a gusto con la sal de hierbas y

el orégano, y mezcle bien.

Espolvoree con el resto del queso y co-

cine sin tapar.

Ajuste: Cocinar alimentos frescos

AC 7 �Peso: aprox. 1.150 g

Nivel: Plato giratorio

AC 8 Gratinados/Soufflés

Gratinado de verduras

(4 raciones)

Tiempo de preparación: aprox. 40 mi-

nutos

400 g de coliflor o brécol

400 g de zanahorias

Para la salsa de queso:

20 g de margarina

20 g de harina

300 ml de caldo de verduras (instantá-

neo)

200 ml de leche

100 g de queso Emmental para fundir

en dados

50 g de queso Gouda rallado

sal, pimienta y nuez moscada rallada,

1 cucharada de perejil picado

Trocee la coliflor o el brécol, corte las

zanahorias en finas rodajas (3 mm).

Póngalas en un molde de soufflé

(aprox. 24 cm de diámetro) y mezcle

bien.

Caliente la margarina, añada la harina

y, sin dejar de remover, agregue el cal-

do y la leche. Añada el queso emmen-

tal y cueza a fuego lento hasta que el

queso se haya fundido. Aderece al

gusto con sal, pimienta y nuez mosca-

da y añada el perejil.

Vierta la salsa sobre la verdura y espol-

voree con queso Gouda. Cocine sin ta-

par.

Ajuste: Cocinar alimentos frescos

AC 8 Peso: 1.500 g

Nivel: Plato giratorio

Recetas para programas automáticos °

54

Page 55: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Patatas gratinadas con queso

(4 raciones)

Tiempo de preparación: 25 – 30 minu-

tos

500 g de patatas peladas

250 ml de nata

125 g de crème fraîche

150 g de queso Gouda rallado

1 diente de ajo

sal, pimienta negra, nuez moscada

mantequilla

Corte las patatas en rodajas finas, méz-

clelas con aprox. 2/3 del queso y pón-

galo todo en un molde de soufflé en-

grasado (de aprox. 24 cm de diámetro)

con el diente de ajo rallado.

Remueva la nata y la crème fraîche,

condimente con sal, pimienta y nuez

moscada y viértalo sobre la mezcla de

patatas y queso. Espolvoree con el res-

to del queso y cocine sin tapar.

Ajuste: Cocinar alimentos frescos

AC 8 Peso: 1.050 g

Nivel: Plato giratorio

Recetas para programas automáticos °

55

Page 56: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Tiene la posibilidad de memorizar un

programa propio. Puede hacer uso de

esta opción para memorizar un plato

que prepare con frecuencia. El progra-

ma puede tener un desarrollo de entre

1 y 3 niveles (p. ej.: un minuto 600 W,

después 2 minutos grill y para finalizar

3 minutos a 150 W con grill).

Programación

(p. ej.: desarrollo de un programa de

tres niveles)

^ Seleccione en primer lugar la función

del primer paso.

^ A continuación, seleccione la dura-

ción.

^ Pulse la tecla M.

En el display se iluminará el número

1, el número 2 parpadeará.

^ Seleccione la segunda función y su

duración.

^ Pulse de nuevo la tecla M.

Ahora en el display se iluminará el

número 2 y el número 3 parpadeará.

^ Seleccione la tercera función y su

duración. Pulse la tecla M.

Una vez seleccionados los tres pasos,

con la tecla M podrá avanzar a través

de los datos introducidos y comprobar-

los.

^ Para finalizar el proceso de progra-

mación gire el selector de potencia a

la posición "12 horas".

^ Para memorizar los datos, inicie el

programa con alimentos que requie-

ran su desarrollo completo.

Si inicia el programa sin alimentos

en el aparato, finalícelo inmediata-

mente después de iniciarlo (pulse la

tecla Stop/C dos veces), para evitar

daños.

Memorice los programas de uno y dos

niveles siguiendo el mismo procedi-

miento. Colocando el selector de po-

tencia en la posición "12 horas" o ini-

ciando el programa siguiente, finalizará

la programación, mientras que presio-

nando la tecla M se mostrará el si-

guiente paso.

Corregir los datos introducidos

^ Para sobrescribir el programa memo-

rizado, prográmelo de nuevo.

Memorizar un programa propio (memoria)

56

Page 57: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Activar el programa propio

^ Gire el selector de potencia a la posi-

ción "12 horas".

^ Pulse la tecla M.

^ Pulse la tecla Start.

En caso de un corte de corriente, el

programa se borrará y será necesa-

rio volver a introducirlo.

Memorizar un programa propio (memoria)

57

Page 58: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Para algunos ajustes de su aparato

puede seleccionar una alternativa.

Consulte la tabla para ver el listado de

los ajustes del aparato disponibles.

Los ajustes de fábrica están marcados

en la tabla con un asterisco *.

Para modificar un ajuste del aparato,

proceda de la siguiente manera:

^ Pulse simultáneamente las teclas m

y M manteniéndolas presionadas

hasta que se iluminen en el display P

I y �. Seguidamente suéltelas, ya

que si las mantiene pulsadas dema-

siado tiempo, en el display volverá a

aparecer la hora.

^ A través del selector de tiempo, se-

leccione el ajuste del aparato que

desea modificar (P I hasta P 5 y P

0). Gírelo hasta que en el display

aparezca el ajuste deseado.

^ A continuación, pulse la tecla M para

activar el ajuste.

En el display aparecerá S indicando

que puede modificarse el ajuste.

^ Gire el selector de tiempo si desea

modificar el ajuste (véase la tabla) y

confirme la introducción pulsando la

tecla M (en P 5 y P 0 mantenga pul-

sada la tecla M durante aprox. 4 se-

gundos).

La modificación del ajuste del aparato

quedará memorizada. En el display

aparece de nuevo P y la cifra del ajuste

del aparato.

Si desea modificar otros ajustes repita

el procedimiento.

^ Para finalizar los cambios pulse la te-

cla Stop/C.

Los ajustes modificados se manten-

drán incluso en caso de un corte de

corriente.

Modificar los ajustes del aparato

58

Page 59: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Ajuste del aparato Posibilidades de ajuste (*ajuste de fábrica)

P I Desconexión noctur-

na

S 0 *

S I

La desconexión nocturna está desconecta-

da.

La desconexión nocturna está conectada.

Entre las 23 y las 4 horas la indicación de

hora está desconectada.

P 2 Programa automáti-

co para mantener

calientes los alimen-

tos

S I *

S 0

El programa automático para mantener ca-

lientes los alimentos está activado.

El programa automático para mantener ca-

lientes los alimentos está desactivado.

P 3 Indicación "door" S I *

S 0

La indicación "door" aparece si no se ha

abierto la puerta en aprox. 20 minutos. El ini-

cio está bloqueado.

La indicación "door" no aparece.

P 4 Señal acústica S I *

S 0

Durante los 20 minutos siguientes al final del

programa se emitirá cada 5 minutos una se-

ñal acústica.

La señal acústica está desconectada.

P 5 Modo exposición

(para presentación

de los aparatos en

exposiciones)

S 0 *

S I

El modo exposición está desactivado. Si se

desactiva el modo exposición en el display

aparecerá brevemente _ _ _ _ .

El modo exposición está activado. Al pulsar

una tecla o un seleccionador, en el display

aparecerá brevemente MES_. Es posible po-

ner en funcionamiento el aparato, sin embar-

go las funciones de microondas y grill per-

manecen desactivadas.

P 6 Unidad de peso S 0 *

S I

El peso de los alimentos se muestra en gra-

mos (g).

El peso de los alimentos se muestra en li-

bras (lb).

P 0 Ajustes de fábrica S I *

S O

Los ajustes de fábrica serán recuperados o

no han sido modificados.

Los ajustes de fábrica han sido modificados.

Modificar los ajustes del aparato

59

Page 60: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Para calentar los alimentos, se reco-

mienda la utilización de los siguientes

niveles de potencia:

Bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 W

Alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 W

Alimentos infantiles y para bebés 450 W

,Los alimentos para niños y be-

bés no se deben calentar excesiva-

mente, por lo que se recomienda

calentarlos sólo entre1/2 y 1 minuto

a 450 W.

Consejos para el calentamiento

Tape los alimentos al calentarlos, a ex-

cepción de los que están empanados.

,Abra siempre los recipientes de

cristal.

Quite las tapas de los potitos infanti-

les.

Caliente los biberones sin la tapa y

la tetina.

¡Para calentar líquidos conviene uti-

lizar la varilla que se adjunta, colo-

cándola en el recipiente!

En ningún caso caliente huevos du-

ros (tampoco sin cáscara) en el hor-

no, ya que podrían reventar.

Los alimentos sacados del frigorífico

requieren un tiempo de calentamiento

mayor que aquellos que se guardan a

temperatura ambiente. El tiempo de ca-

lentamiento necesario dependerá del

tipo de alimento, la cantidad y la tem-

peratura inicial de éste.

Procure siempre calentar suficiente-

mente los alimentos.

En caso de duda, prolongue el calenta-

miento durante un breve espacio de

tiempo.

En caso de que se calienten grandes

cantidades de alimentos, remuévalos o

deles la vuelta de vez en cuando. Re-

mueva los alimentos desde los bordes

hacia el centro, ya que éste tarda más

en calentarse.

Después del calentamiento

¡Tenga cuidado al extraer la vajilla

ya que puede estar caliente!

La vajilla no se calienta por medio de

las microondas (exceptuando las fuen-

tes de barro especial para hornos) sino

a través de la transmisión del calor de

los alimentos.

Después del calentamiento, deje repo-

sar los alimentos algunos minutos a

temperatura ambiente, para que el ca-

lor se distribuya uniformemente en el

interior de los mismos. Las temperatu-

ras se igualarán.

,Después de calentar los alimen-

tos, sobre todo los alimentos infanti-

les, es indispensable agitarlos y/o

removerlos, así como cerciorarse de

que tengan la temperatura adecua-

da.

Calentar

60

Page 61: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Introduzca los alimentos en una fuente

apropiada para el microondas y cocí-

nelos tapados.

Para cocinar se recomienda seleccio-

nar primero una potencia de cocción

intensiva de 900 W y para la cocción

continuada 450 W a fin de que se man-

tengan intactas las propiedades nutriti-

vas de los alimentos.

Para preparar platos como arroz con

leche y sémola, ajuste primero 900 W

y, a continuación, 150 W.

Consejos para cocinar

Los tiempos de cocción de la verdura

dependen de su consistencia.

La verdura fresca contiene más agua

por lo que se cocina más rápido.

Añada algo de agua a la verdura que

lleve algún tiempo almacenada.

Los alimentos extraídos del frigorífico

necesitan un tiempo de cocción mayor

que los alimentos almacenados a tem-

peratura ambiente.

Remueva o dé la vuelta a los alimentos

mientras los cocina. De esta forma, el

calor se distribuirá de forma más homo-

génea.

Los alimentos que sean fácilmente

perecederos, como p. ej. el pesca-

do, deberán cocinarse suficiente-

mente.

Al cocinar este tipo de alimentos,

aténgase a los tiempos de cocción

indicados.

Los alimentos con piel resistente

como tomates, salchichas, patatas o

berenjenas deberán pincharse o cortar-

se varias veces para que pueda salir el

vapor y no exploten.

Cueza los huevos con cáscara en el

microondas únicamente utilizando

un recipiente especial.

Los huevos explotarían incluso des-

pués de sacarlos del interior del

aparato.

Los huevos sin cáscara pueden coci-

narse pinchando antes varias veces la

piel que cubre la yema.

De lo contrario la yema puede salir

como un chorro a alta presión después

de cocinarse.

Después de la cocción

¡Tenga cuidado al extraer la vajilla

ya que puede estar caliente!

La vajilla no se calienta por medio de

las microondas (exceptuando las fuen-

tes de barro especial para hornos) sino

a través de la transmisión del calor de

los alimentos.

Después de la cocción, deje los ali-

mentos durante algunos minutos a tem-

peratura ambiente (tiempo de compen-

sación) para que el calor se distribuya

homogéneamente dentro de los alimen-

tos. Las temperaturas se compensan.

Cocinar

61

Page 62: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

No congele de nuevo alimentos total

o parcialmente descongelados.

Consuma estos alimentos lo antes

posible puesto que su valor nutritivo

disminuye y éstos se deterioran. Los

alimentos descongelados cocina-

dos pueden congelarse nuevamen-

te.

Descongelar

Para descongelar alimentos, seleccio-

ne los siguientes niveles de potencia:

– 80 W

para descongelar alimentos muy

sensibles, p. ej. nata, mantequilla,

tartas de nata y crema, queso.

– 150 W

para descongelar otros alimentos.

Extraiga los alimentos de su envase e

introdúzcalos en un recipiente adecua-

do para el microondas. Descongélelos

sin cubrir. Una vez transcurrida la mi-

tad del tiempo de descongelación, dar

la vuelta a los alimentos, partirlos o re-

moverlos.

Para descongelar carne, coloque la

carne congelada y sin envoltorio sobre

un plato dado la vuelta en un recipiente

de cristal o de porcelana para que el

jugo de la carne pueda gotear. Dele la

vuelta durante el tiempo de desconge-

lación.

La higiene es muy importante, espe-

cialmente cuando descongele aves.

No utilice nunca el líquido que suel-

ta la pieza durante la descongela-

ción.

¡Peligro de salmonelosis!

La carne, las aves y el pescado no tie-

nen que estar completamente descon-

geladas antes de ser cocinadas.

Es suficiente con que la superficie esté

suficientemente descongelada, para

que puedan sazonarse.

Descongelación y calenta-

miento / cocción

Los platos precocinados ultracongela-

dos se podrán descongelar y, a conti-

nuación, calentar o cocinar.

Seleccione primero 900 W y, a conti-

nuación, 450 W.

Extraiga el alimento congelado de su

envase e introdúzcalo en un recipiente

adecuado para el microondas y tápelo

para descongelar y calentar o cocinar.

Excepción: Las hamburguesas se pre-

pararán destapadas.

Se recomienda remover las sopas y la

verdura varias veces durante el proce-

so. Para descongelar filetes de carne,

conviene separarlos cuidadosamente a

mitad del tiempo de descongelación y

darles la vuelta.

Tras la descongelación y el calenta-

miento / la cocción

Dejar reposar los alimentos durante al-

gunos minutos a temperatura ambiente

para permitir un reparto homogéneo de

la temperatura en el interior de éstos.

Descongelación, calentamiento y cocción

62

Page 63: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

El microondas también sirve para pre-

parar conservas de pequeñas cantida-

des de fruta, verdura y carne en tarros

de cristal. La elaboración de éstas se

realizará como de costumbre.

Hay que llenar los tarros dejando siem-

pre 2 cm debajo del margen superior.

Sujete las tapas con abrazaderas

que sean aptas para microondas o

con una cinta adhesiva transparen-

te.

¡No utilice en ningún caso abraza-

deras metálicas o tarros con tapas

de rosca!

No prepare conservas con latas en

el aparato. Se forma una sobrepre-

sión. Las latas pueden estallar. ¡Pe-

ligro de lesiones y deterioro del apa-

rato!

Para conseguir un resultado óptimo se

recomienda utilizar un máximo de cua-

tro tarros de1/2 - litro cada uno. Colo-

que los tarros sobre el plato giratorio.

Seleccione una potencia de 900 W y

espere hasta que se produzca la ebulli-

ción del líquido en el interior de los ta-

rros. El tiempo necesario para este pro-

ceso dependerá de:

– la temperatura inicial del contenido

del tarro.

– la cantidad de tarros.

Duración hasta que se haya alcanzado

una ebullición homogénea, es decir,

hasta que en todos los frascos suban

burbujas a una distancia muy pequeña:

1 tarro . . . . . . . . . . . . . aprox. 3 minutos

2 tarros . . . . . . . . . . . . aprox. 6 minutos

3 tarros . . . . . . . . . . . . aprox. 9 minutos

4 tarros . . . . . . . . . . . aprox. 12 minutos

Estos tiempos serán suficientes para

las conservas de fruta y pepinillos.

En el caso de las verduras, una vez

conseguido el proceso de ebullición,

reduzca la potencia a 450 W y cocine

zanahorias aprox. 15 minutos,

guisantes aprox. 25 minutos

.

Tras la preparación de las conservas

extraiga los tarros del interior del apa-

rato y tápelos con un paño durante 24

horas en un lugar sin corriente de aire.

Retire las abrazaderas o la cinta adhe-

siva de las tapas y asegúrese de que

los tarros queden cerrados hermética-

mente.

Preparación de conservas

63

Page 64: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Alimento Cantidad Potencia

(W)

Tiempo

(min)

Recomendaciones

Derretir margarina

/ mantequilla

100 g 450 1:00 – 1:10 Derretir sin tapar

Derretir chocolate 100 g 450 3:00 – 3:30 Derretir sin tapar,

remover varias veces

Diluir gelatina 1 sobre +

5 cucharadas de

agua

450 0:10 – 0:30 Disolver sin tapar,

remover varias veces

Preparar

recubrimiento de

bizcochos

1 sobre +

250 ml líquido

450 4 – 5 Calentar sin tapar,

remover varias veces

Masa de levadura Masa previa de

100 g de harina

80 3 – 5 Dejar fermentar tapada

Preparar

palomitas

1 cucharada (20

g)

de maíz

900 3 – 4 Colocar el maíz en un recipiente

de 1 litro y preparar tapado. Una

vez listas, espolvorear con azú-

car glas

Aumentar

merengues de

chocolate

20 g 600 0:10 – 0:20 En un plato sin tapar

Aromatizar salsas

para ensaladas

125 ml 150 1 – 2 Calentar ligeramente, sin tapar

Templar

cítricos

150 g 150 1 – 2 Disponerlos en un plato sin tapar

Freír beicon 100 g 900 2 – 3 Colocarlo sin tapar sobre papel

de cocina

Dividir el helado

en porciones

500 g 150 2 Colocarlo sin tapar en el aparato

Pelar

tomates

3 piezas 450 6 – 7 Hacer cortes en cruz en la parte

superior de los tomates, calentar

tapados con un poco de agua,

quitar la piel. ¡Los tomates pue-

den estar muy calientes!

Hacer mermelada

de fresa

300 g fresas, 300

g azúcar con gela-

tina

900 7 – 9 Mezclar la fruta con el azúcar,

cocinar tapada en una fuente

profunda

Descongelar pa-

necillos, después

prepararlos

2 piezas 150 + Grill

Grill

1 – 2

4 – 6

Descongelar sobre la parrilla,

dar la vuelta a la mitad del tiem-

po

Todas las indicaciones tienen carácter orientativo.

Consejos prácticos

64

Page 65: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Platos de prueba

según

EN 60705

MW-Potencia

(vatios) + Grill

/ Programa

auto

mático

Duración

(min) /

Peso

Tiempo

de com-

pensa-

ción*

(min)

Observación

Descongelar

frambuesas,

250 g

150 7 3 Descongelar sin tapar

Descongelar carne

picada de vacuno,

500 g

150 11 5 – 10 Descongelar sin tapar.

Dar la vuelta a la mitad del tiempo

Preparar asado de

carne picada,

900 g

600

450

7

12

5 Recipiente de cristal apto para mi-

croondas, longitud 28 cm. Cocinar

sin tapar

Preparar soufflé de

patata, 1105 g

AC 8 1.100 g 5 Recipiente de cristal apto para mi-

croondas

Preparar bizcocho,

475 g

600 8 5 Recipiente de cristal apto para mi-

croondas.

Cocinar sin tapar

Asar pollo al grill,

1200 g peso de pro-

ducto congelado

AC 5 1.200 g 2 Coloque la parrilla sobre el molde

para asar termorresistente y apto

para microondas.

Coloque primero el lado de las pe-

chugas hacia abajo, dales la vuel-

ta al alcanzar la mitad del tiempo

de cocción

Crema de huevo,

1000 g

300 39 120 Recipiente de cristal apto para mi-

croondas

(25 x 25 cm)

* Tiempos de compensación en los que se produce un reparto homogéneo del

calor en toda la comida.

Datos para los laboratorios de ensayo

65

Page 66: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Desenchufe el horno microondas

antes de la limpieza (p. ej. desen-

chufe la clavija de red).

¡No limpie en ningún caso el horno

microondas con aparatos a vapor!

El vapor podría penetrar en los com-

ponentes eléctricos y originar un

cortocircuito.

Carcasa, interior del aparato y

parte interior de la puerta

,Tras su uso, el interior del apa-

rato estará caliente. ¡Existe riesgo

de sufrir quemaduras!

Limpie el interior del aparato en

cuanto se haya enfriado. Si espera

demasiado tiempo dificultará inne-

cesariamente la limpieza haciéndola

imposible en casos extremos.

El exceso de suciedad podría, en

determinadas circunstancias, dañar

el aparato. ¡Peligro de incendio!

Tanto la carcasa como el interior del

aparato y la parte interior de la puerta

se limpian con una bayeta humedecida

con un producto de limpieza suave o

con unas gotas de algún producto para

lavar vajilla. Después se secan con un

paño suave.

En caso de suciedad acumulada, ca-

liente en el interior del aparato un vaso

de agua durante 2 ó 3 minutos hasta

que hierva. El vapor se deposita en el

interior del aparato ablandando la su-

ciedad.

A continuación podrá limpiar la sucie-

dad utilizando, si fuera necesario, algo

de jabón.

Las superficies de acero inoxidable se

podrán limpiar con un producto para

acero inoxidable (que podrá adquirir en

el Servicio Post-Venta Miele).

No retire la cubierta del orificio de

salida de microondas situada en el

interior del aparato.

Es imprescindible que no penetre ni

agua ni ningún objeto en las ranuras

de ventilación del aparato.

Cuando limpie el interior del apara-

to, procure que la bayeta no esté

demasiado húmeda ya que, de lo

contrario, podrían penetrar líquidos

a través de los orificios existentes.

No utilice productos abrasivos por-

que el material se rayaría.

Limpieza y mantenimiento

66

Page 67: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Para eliminar los olores, se recomienda

colocar en el interior del aparato una

taza de agua con un poco de zumo de

limón, calentándola unos pocos minu-

tos.

Mantenga siempre limpia la puerta y

compruebe regularmente si presenta

daños.

,Si el aparato tiene la puerta da-

ñada no se deberá poner en mar-

cha hasta que un técnico del Servi-

cio Post-Venta formado por Miele la

haya reparado.

Para limpiar el interior del aparato:

^ Extraiga el plato giratorio y lávelo en

el lavavajillas o con agua y jabón.

^ Limpie el aro de rodillos situado de-

bajo de el plato giratorio, así como, la

solera del aparato situada debajo.

De lo contrario podrán producirse ti-

rones en el movimiento giratorio del

plato.

^ Limpie las superficies de contacto si-

tuadas entre el plato giratorio y el aro

de rodillos.

No mueva la cruz de giro a mano,

de lo contrario podría dañar el motor

de accionamiento.

Frontal del aparato

Elimine la suciedad del frontal del

aparato inmediatamente.

Si deja la suciedad durante largo

tiempo, es posible que no pueda re-

tirarla y las superficies podrían de-

colorarse o deformarse.

Limpie el frontal del aparato con una

esponja limpia, un detergente suave y

agua caliente. Al finalizar, séquelo con

un paño suave.

Para la limpieza, también puede utilizar

un paño de microfibra limpio, húmedo,

sin detergente.

Las superficies de cristal pueden

sufrir fácilmente arañazos, que en

determinadas circunstancias pue-

den hacer que el cristal se rompa.

Todas las superficies pueden cam-

biar de color y forma si son tratadas

con productos de limpieza inade-

cuados.

Limpieza y mantenimiento

67

Page 68: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

A fin de evitar daños en las superfi-

cies, nunca utilice

– productos de limpieza que conten-

gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru-

ros,

– productos de limpieza descalcifica-

dores,

– productos de limpieza abrasivos, lí-

quidos o en polvo, o piedras de lim-

pieza,

– productos de limpieza que conten-

gan disolventes,

– productos de limpieza especiales

para acero inoxidable,

– productos de limpieza para lavavaji-

llas,

– sprays para hornos,

– limpiacristales,

– cepillos y esponjas duros y abrasi-

vos, como por ejemplo los especia-

les para ollas,

– gomas quitamanchas,

– espátulas afiladas.

Existen productos para el cuidado del

acero inoxidable que evitan que el apa-

rato vuelva a ensuciarse pronto, que

podrá adquirir a través del Servicio

Post-Venta de Miele. Aplique en toda la

superficie una capa fina del producto

con un paño suave.

Accesorios que forman parte

del suministro

Varilla para líquidos

La varilla se puede limpiar en el lavava-

jillas.

Tapa

Lave la tapa después de cada uso.

Ésta se puede limpiar en el lavavajillas.

No obstante, se podrá decolorar en la

cuba debido al contacto con determi-

nados colorantes naturales, p. ej., en

zanahorias, tomates, Ketchup, etc.

Esta decoloración no perjudica el ren-

dimiento de la tapa.

Parrilla

Lave la parrilla después de cada uso;

es apta para el lavado en lavavajillas.

Las manchas de suciedad que no pue-

da limpiar, se eliminarán con un pro-

ducto especial para acero inoxidable.

Limpieza y mantenimiento

68

Page 69: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Bandeja Gourmet

Limpie la bandeja Gourmet con agua

caliente, una bayeta y con producto la-

vavajillas disolvente de grasas.

No utilice nunca esponjas

abrasivas, productos de limpieza

abrasivos o agresivos.

No limpie la bandeja en el lavavaji-

llas.

Después de preparar alimentos de olo-

res intensos puede calentar la bandeja

Gourmet en el microondas con agua y

zumo de limón a potencia máxima y

durante 2 – 3 minutos y posteriormente

aclarar con agua .

Accesorios especiales

Bandeja de cristal

La fuente de cristal puede lavarse en el

lavavajillas.

¡No utilice productos de limpieza abra-

sivos!

Limpieza y mantenimiento

69

Page 70: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

,Cualquier reparación de electro-

domésticos deberá llevarse a cabo

exclusivamente por el personal es-

pecializado y formado por Miele. De

lo contrario podrían surgir riesgos

considerables para el usuario.

Sin embargo, Vd. podrá solucionar las

siguientes pequeñas anomalías:

¿Qué hacer si ...

. . . no se puede iniciar un proceso?

Compruebe:

^ si la puerta está cerrada.

^ si se encuentra activado el bloqueo

de puesta en marcha (véase "Blo-

queo de puesta en marcha").

^ Si en el campo de indicaciones pone

"door". La puerta no se ha abierto du-

rante un largo periodo de tiempo

(unos 20 minutos) (véase "Indicación

door").

^ si la clavija del aparato está correcta-

mente enchufada.

^ Si el fusible de la instalación eléctrica

de la vivienda se ha desconectado

porque el aparato, la tensión domés-

tica u otro aparato están defectuosos

(Desconecte la clavija de la base del

enchufe, llame a un electricista o al

Servicio Post-Venta, véase "Servicio

Post-Venta").

. . . después de un proceso de coc-

ción, se percibe un ruido como si el

horno continuara en funcionamien-

to?

¡No se trata de ninguna anomalía!

Tras un proceso de cocción, el ventila-

dor de refrigeración permanece conec-

tado durante cierto tiempo a fin de que

no se deposite humedad de aire en el

interior del aparato, en el panel de

mandos o en el armario de alojamiento.

El ventilador se desconecta automáti-

camente.

. . . el display no se enciende?

Compruebe:

^ si se ha desactivado la hora (mante-

ner pulsada la tecla m durante unos

segundos).

^ si se encuentra activada la descone-

xión nocturna.

. . . el plato giratorio se mueve a tiro-

nes?

^ Compruebe si el espacio entre el pla-

to giratorio y la base del horno está

limpio.

^ Compruebe si las superficies de con-

tacto, entre el plato giratorio y la pie-

za de arrastre están limpias.

Si no fuera así, límpielas.

¿Qué hacer si ...?

70

Page 71: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

. . . una vez transcurrido el tiempo

programado, los alimentos no están

lo suficientemente descongelados,

calientes o cocidos?

^ Compruebe si la potencia seleccio-

nada es suficiente para el tiempo

programado.

Generalmente cuanto más baja sea

la potencia, más largo será el proce-

so.

^ Compruebe si se ha interrumpido un

proceso y no se ha reanudado.

. . . la función de microondas funcio-

na pero no la iluminación del interior

del horno?

^ Puede manejar el aparato normal-

mente, pero la bombilla está defec-

tuosa. Póngase en contacto con el

Servicio Post-Venta si desea cambiar

la iluminación.

. . . durante el funcionamiento se per-

ciben ruidos extraños?

Compruebe:

^ si los alimentos están cubiertos con

papel de aluminio.

Retire el recubrimiento.

^ si se producen chispas debido al uso

de menaje metálico, véase el aparta-

do de "Menaje apropiado para micro-

ondas".

. . . si la hora indicada en el display

no es correcta?

Si la corriente falla durante varios se-

gundos, el tiempo empieza a contar

desde las 12:00 como en la primera

puesta en funcionamiento.

Hay que ajustar de nuevo la hora.

^ Corrija la hora.

. . . los alimentos se enfrían demasia-

do pronto?

Una de las características de las micro-

ondas es que el calor se produce pri-

mero en la periferia del alimento para

luego ir penetrando hacia el centro del

mismo.

Al usar un nivel de potencia alto, puede

ocurrir que el alimento se haya calenta-

do mucho en las capas exteriores, pero

esté frío en el interior. Cuando se pro-

duce la compensación posterior de la

temperatura, el alimento se vuelve más

caliente en el interior y más frío en el

exterior. Por consiguiente, al calentar

platos combinados (menús) conviene

seleccionar un nivel de potencia más

bajo, aumentando en cambio la dura-

ción del proceso, a fin de conseguir

una mayor homogeneidad en el reparto

del calor.

¿Qué hacer si ...?

71

Page 72: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

. . . el aparato se desconecta durante

un proceso de cocción, calentamien-

to o descongelación?

Puede que esté obstruida la circulación

del aire.

Compruebe:

^ si la entrada o la salida de aire está

obstruida.

Retire los objetos que impiden la circu-

lación del aire. El aparato está dotado

de un dispositivo de seguridad, desco-

nectándolo automáticamente en caso

de un eventual sobrecalentamiento.

Tras un período de enfriamiento, podrá

seguir con el proceso seleccionado.

Si la desconexión se repitiese, avisar al

Servicio Post-Venta.

,Si no ha podido solucionar las

anomalías siguiendo las instruccio-

nes anteriores, ¡no abra en ningún

caso la carcasa del aparato!

Cualquier reparación de su micro-

ondas deberá ser llevada a cabo

exclusivamente por personal espe-

cializado formado por Miele.

¿Qué hacer si ...?

72

Page 73: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

En caso de anomalías que no pueda

solucionar Vd. mismo, póngase en con-

tacto con

– su distribuidor Miele

o

– al Servicio Post-Venta de Miele.

El número de teléfono del Servicio

Post-Venta se encuentra al reverso

de las presentes instrucciones de

manejo.

El Servicio Post-Venta necesita el mo-

delo y el número de referencia de su

aparato. Encontrará ambos datos en la

placa de características que se en-

cuentra en el interior del aparato.

Condiciones y duración de la

garantía

La duración de la garantía es de 2

años.

Encontrará más información sobre las

condiciones de garantía en el cuaderno

de garantía adjunto.

Servicio Post-Venta

73

Page 74: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

,Antes de conectar el aparato,

asegúrese de que no presente nin-

gún daño. ¡No ponga nunca en fun-

cionamiento un aparato dañado!

El horno microondas está provisto con

un cable y una clavija listo para la co-

nexión alterna de 50 Hz, 220-240 V.

Los automáticos se instalarán de la si-

guiente manera: Conexión a un enchu-

fe de seguridad, con un fusible de 10 A

como mínimo o un limitador automático

de 10 A, con característica de desco-

nexión "L".

La conexión debe realizarse exclusiva-

mente a una base de enchufe con toma

de tierra. La instalación eléctrica debe-

rá realizarse de acuerdo con la norma

VDE 0100.

El emplazamiento del aparato deberá

realizarse de modo que el enchufe re-

sulte accesible en todo momento para

el usuario.

En caso de que la base de enchufe

quede inaccesible para el usuario o se

haya previsto una conexión fija se pre-

cisará un interruptor.

Como interruptores sirven aquellos que

tengan una apertura de contacto de al

menos 3 mm. Entre estos se encuen-

tran los limitadores LS, los fusibles y los

contactores (EN 60335).

Podrá ver los datos de conexión nece-

sarios en la placa de características,

que se encuentra en la parte trasera

del horno microondas. Estos datos de-

ben coincidir con los de la red.

En caso de que no se dispusiera de un

cable de conexión en perfecto estado,

deberá llevarse a cabo una instalación

adecuada por un técnico electricista

autorizado por el fabricante.

Este producto cumple los requisitos de

la norma europea EN 55011. Según la

norma, el producto está clasificado

como aparato del grupo 2, clase B.

Grupo 2 significa que el aparato gene-

ra energía de alta frecuencia en forma

de rayos electromagnéticos para el tra-

tamiento térmico de alimentos. Aparato

de clase B significa que el aparato es

adecuado para su utilización en el ám-

bito doméstico.

Este aparato no debe conectarse a on-

duladores utilizados en una alimenta-

ción independiente de corriente, como

p. ej., suministro de energía solar. De

lo contrario, al conectar el aparato, po-

drían producirse picos de tensión que

originarían una desconexión de seguri-

dad. ¡La electrónica podría resultar da-

ñada!

El aparato tampoco debe utilizarse en

combinación con conectores de aho-

rro energético puesto que se reduce

el suministro de agua al aparato y éste

se calienta excesivamente.

Conexión eléctrica

74

Page 75: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

Al emplazar el horno microondas

hay que tener en cuenta que se

mantenga libre el espacio en la pa-

red posterior y la base del aparato a

fin de garantizar la salida de aire.

¡Por este motivo, no colocar nada

encima de los orificios del canal de

ventilación, ni objetos en el espacio

entre la base del aparato y la super-

ficie de emplazamiento!

Hay que mantener una altura de

emplazamiento mínima de 85 cm.

El horno microondas puede colocarse

sobre una encimera.

No colocar el aparato demasiado

cerca de los muebles colindantes.

Para asegurar la perfecta salida y

entrada de aire por el canal de ven-

tilación, hay que mantener un espa-

cio mínimo de 5 cm alrededor del

aparato. En la parte superior el es-

pacio debería ser incluso de

19,5 cm.

Utilice los microondas que estén

montados detrás de una puerta de

mueble únicamente con la puerta

abierta. No cierre la puerta del mue-

ble cuando el aparato esté en fun-

cionamiento. El calor y la humedad

se acumulan detrás de la puerta ce-

rrada del mueble y pueden causar

daños en el aparato y en el mueble

de empotramiento. Cierre la puerta

del mueble únicamente cuando el

aparato se haya enfriado totalmente.

Para hornos microondas con un

frontal basculante:

no abata el frontal basculante hacia

abajo si el horno microondas está

en funcionamiento.

Emplazamiento

75

Page 76: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

76

Page 77: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

�/�/�

M.-Nr. der ES-GA: 09 583 720

Estimada/o cliente:

Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de

estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de

fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par-

te inferior y envíela con estos datos directamente a:

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder

englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum-

mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor-

derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:

Dear Customer,

Should you require these operating instructions in German or English (if availa-

ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which

language is required and your address in the requisition slip below. Return the

completed slip to the following address:

Miele S.A.U.

Avda. Bruselas, 31

28108 Alcobendas (Madrid)

Page 78: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

�/�/�

Page 79: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

79

Page 80: Instrucciones de manejo Horno microondas...Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea

M.-Nr. 09 583 720 / 01es - ES, CL

M 6012 SC