Instrucciones de manejo Lavadora · ciones de manejar la lavadora de una forma segura, no podrán...

124
Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa- ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 310 880

Transcript of Instrucciones de manejo Lavadora · ciones de manejar la lavadora de una forma segura, no podrán...

  • Instrucciones de manejoLavadora

    Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa-ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.

    es-ES M.-Nr. 11 310 880

  • Contenido

    2

    Su contribución a la protección del medio ambiente .................................... 6

    Advertencias e indicaciones de seguridad .................................................... 7

    Manejo de la lavadora....................................................................................... 14Panel de mandos................................................................................................. 14Display Touch y teclas sensoras ......................................................................... 14Menú principal..................................................................................................... 15Ejemplos para el manejo ..................................................................................... 16

    Primera puesta en funcionamiento.................................................................. 18Miele@home........................................................................................................ 191. Introducir el idioma de display ........................................................................ 202. Configurar Miele@home .................................................................................. 203. Ajuste del formato de la hora .......................................................................... 214. Retirar el seguro de transporte........................................................................ 215. Puesta en funcionamiento TwinDos ................................................................ 226. Iniciar el programa para el calibrado ............................................................... 25

    Lavado respetuoso con el medio ambiente.................................................... 26EcoFeedback....................................................................................................... 27

    1. Preparar la ropa ............................................................................................. 28

    2. Seleccionar programa................................................................................... 29

    3. Seleccionar los ajustes del programa ......................................................... 30

    4. Cargar la lavadora ......................................................................................... 32

    5. Dosificar los productos de lavado ............................................................... 33TwinDos............................................................................................................... 33Cajetín del detergente ......................................................................................... 35Dosificación en cápsulas..................................................................................... 37

    6. Iniciar un programa ....................................................................................... 39Añadir prendas durante el desarrollo de un programa........................................ 39

    7. Fin del programa ........................................................................................... 40

    Centrifugado ...................................................................................................... 41

    Relación de programas..................................................................................... 43

    Símbolos de cuidado ........................................................................................ 51

  • Contenido

    3

    Extras.................................................................................................................. 52Quick ................................................................................................................... 52Eco ...................................................................................................................... 52Agua plus ............................................................................................................ 52Aclarado adicional ............................................................................................... 52SingleWash.......................................................................................................... 52Prelavado............................................................................................................. 52Remojo ................................................................................................................ 53Intensivo .............................................................................................................. 53AllergoWash ........................................................................................................ 53Extra delicado...................................................................................................... 53Silencio plus ........................................................................................................ 53Stop aclarado ...................................................................................................... 53

    Relación de programas de lavado - Extras..................................................... 54

    Desarrollo del programa ................................................................................... 56

    Modificar el desarrollo de un programa.......................................................... 59Cancelar programa.............................................................................................. 59Interrumpir un programa...................................................................................... 59Modificar el programa (seguro para niños).......................................................... 59

    Programas favoritos.......................................................................................... 60

    Asistente de lavado ........................................................................................... 61

    Timer................................................................................................................... 62SmartStart ........................................................................................................... 63

    Detergente ......................................................................................................... 64El detergente adecuado ...................................................................................... 64Descalcificador de agua...................................................................................... 64Orientación para la dosificación.......................................................................... 64Productos para el tratamiento posterior de las prendas ..................................... 64Recomendación detergente Miele ...................................................................... 66Recomendaciones de detergente conforme a la normativa europea nº 1015/2010......................................................................................... 67

    Limpieza y mantenimiento................................................................................ 68Limpiar la carcasa y el panel ............................................................................... 68Limpiar el cajetín del detergente ......................................................................... 68Limpieza del tambor (Higiene Info)...................................................................... 70Mantenimiento TwinDos ...................................................................................... 70Limpieza del filtro de entrada de agua ................................................................ 71

  • Contenido

    4

    ¿Qué hacer si ...? ............................................................................................... 72No es posible iniciar un programa de lavado...................................................... 72Mensaje de anomalía tras la interrupción de un programa ................................. 73Mensaje de anomalía al finalizar un programa.................................................... 74Mensajes o anomalías del sistema TwinDos....................................................... 76Irregularidades en el funcionamiento de TwinDos .............................................. 77Problemas generales con la lavadora ................................................................. 78Resultado de lavado insatisfactorio .................................................................... 81No es posible abrir la puerta si:........................................................................... 82Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red ........................... 83

    Servicio Post-venta ........................................................................................... 85Contacto en caso de anomalías.......................................................................... 85Accesorios especiales......................................................................................... 85Garantía ............................................................................................................... 85

    Instalación.......................................................................................................... 86Vista frontal ......................................................................................................... 86Vista posterior ..................................................................................................... 87Superficie de emplazamiento.............................................................................. 88Transportar la lavadora hasta el lugar de emplazamiento................................... 88Retirar el seguro de transporte............................................................................ 88Montar el seguro de transporte........................................................................... 90Nivelar ................................................................................................................. 91

    Desenroscar una pata y asegurarla con contratuerca ................................... 91Empotramiento bajo encimera continua ........................................................ 92Columna de lavado y secado......................................................................... 92

    Sistema de protección antifugas......................................................................... 93Entrada de agua .................................................................................................. 95Funcionamiento con agua fría y un tipo alternativo de agua .............................. 96

    Identificación de las mangueras de entrada de agua .................................... 96Agua caliente.................................................................................................. 97Agua blanda, agua de lluvia y agua de pozo ................................................. 97Vista general de la entrada de agua según la selección programada............ 98

    Desagüe .............................................................................................................. 99Conexión eléctrica .............................................................................................. 100

    Datos de consumo ............................................................................................ 102Indicación para pruebas comparativas: .............................................................. 103

    Datos técnicos................................................................................................... 104Declaración de conformidad ............................................................................... 105Ficha para lavadora ............................................................................................. 106

  • Contenido

    5

    Ajustes................................................................................................................ 108Seleccionar ajustes ............................................................................................. 108Modificar ajustes ................................................................................................. 108Cerrar el menú «Ajustes»..................................................................................... 108Manejo/indicaciones ........................................................................................ 109

    Idioma ......................................................................................................... 109Consumo........................................................................................................ 109Código Pin...................................................................................................... 109Memory .......................................................................................................... 110Fecha.............................................................................................................. 110Volumen.......................................................................................................... 110Luminosidad del display................................................................................. 110Unidad de temperatura .................................................................................. 110Descon. "Indicaciones" .................................................................................. 110

    Desarrollo del programa...................................................................................... 111TwinDos.......................................................................................................... 111Suciedad ........................................................................................................ 111Nivel Agua plus............................................................................................... 111Nivel máx. de lavado ...................................................................................... 112Tiempo en remojo .......................................................................................... 112Tiempo prel. adic. Algodón ............................................................................ 112Ritmo delicado ............................................................................................... 112Protección antiarrugas ................................................................................... 112

    Red ...................................................................................................................... 113Miele@home................................................................................................... 113SmartGrid ....................................................................................................... 114Manejo a distancia ......................................................................................... 114RemoteUpdate ............................................................................................... 115

    Parámetros del aparato ....................................................................................... 116Entrada de agua ............................................................................................. 116Información legal ............................................................................................ 117Derechos de propiedad intelectual y licencias............................................... 117

    Requisitos de la instalación................................................................................. 118Presión del agua + baja.................................................................................. 118Enfriamiento colada........................................................................................ 118Reduc. temperatura........................................................................................ 118

    Detergentes y productos para el mantenimiento........................................... 119Detergente........................................................................................................... 119Detergentes especiales ................................................................................ 120Producto para el cuidado de los tejidos ....................................................... 121Aditivo .......................................................................................................... 121Mantenimiento del aparato.................................................................................. 121

  • Su contribución a la protección del medio ambiente

    6

    Eliminación del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ños durante el transporte. Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecológicos y en fun-ción de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje.

    La devolución del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generación deresiduos. Por tanto, dichos materialesno deberán tirarse a la basura, sino en-tregarse en un punto de recogida espe-cífica.

    Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eléctricos y electrónicosllevan valiosos materiales. Tambiéncontienen determinadas sustancias,mezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos. El desecharlos en la ba-sura doméstica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente. Poreste motivo, en ningún caso elimine suaparato inservible a través de la basuradoméstica.

    En su lugar, utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eléctricosy electrónicos en su comunidad, distri-buidor o en Miele. Usted es el respon-sable legal de la eliminación de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible. Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los niñoshasta el momento de transportarlo aldesguace.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    7

    Esta lavadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. Noobstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesionespersonales y daños materiales.

    Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner enfuncionamiento la lavadora. Contienen indicaciones importantespara el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De estaforma se protegerá a sí mismo y evitará daños en la lavadora.

    Según la norma internacional IEC 60335-1 Miele indica explícita-mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en elcapítulo para la instalación de la lavadora así como las adverten-cias e indicaciones de seguridad.

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-petar estas indicaciones.

    Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro-pietario en caso de venta posterior del aparato.

    Uso apropiado

    Esta lavadora está concebida para ser utilizada con fines y en en-tornos domésticos.

    Esta lavadora no está indicada para su uso en zonas exteriores. La lavadora está destinada para entornos domésticos exclusiva-mente para lavar prendas, que hayan sido identificadas por el fabri-cante en la etiqueta como «aptos para el lavado a máquina». Otrosusos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace responsa-ble de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo inco-rrecto del aparato.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    8

    Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi-ciones de manejar la lavadora de una forma segura, no podrán haceruso de la misma sin la supervisión o permiso de un responsable.

    Niños en casa

    Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados dela lavadora a no ser que estén vigilados en todo momento.

    El uso de la lavadora por parte de niños mayores de ocho añossin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado elmanejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se-gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origina-dos por un manejo incorrecto del mismo.

    Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento enla lavadora sin supervisión.

    Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca delaparato. No deje jamás que los niños jueguen con la lavadora.

    Seguridad técnica

    Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Instalación» y delcapítulo «Datos técnicos».

    Compruebe que la lavadora no presenta ningún tipo de daño en elexterior antes de su emplazamiento. En caso de que el aparato estédañado, no se debe emplazar ni poner en marcha.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    9

    Antes de conectar la lavadora, compare sin falta los datos de co-nexión (protección por automático, tensión y frecuencia) reflejadosen la placa de características, con los de la red eléctrica. Consulte aun electricista en caso de duda.

    El funcionamiento fiable y seguro de la lavadora queda garantiza-do solo si la lavadora está conectada a la red eléctrica pública.

    La seguridad eléctrica del aparato sólo quedará garantizada si seconecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con lacorrespondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instala-ción doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, ha-ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori-zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca-sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuosode la misma.

    Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación, re-gletas de varias bases de enchufe o similares (¡peligro de incendiopor sobrecalentamiento!).

    Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezasde repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garan-tizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exi-gimos a nuestras máquinas.

    La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada paradesconectar la lavadora del suministro de red.

    Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi-sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabrican-te. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cua-lificado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse elderecho de garantía por daños posteriores.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    10

    Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin deevitar peligros para el usuario.

    En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento la lavadoraestá desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:

    - se ha desenchufado o

    - se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi-vienda o

    - el fusible roscado general está completamente desenroscado.

    La presión de flujo debe ser de al menos 100 kPa y no debe so-brepasar los 1.000 kPa.

    Estas lavadoras no pueden ser utilizadas en lugares no fijos (p.ej.embarcaciones).

    No realice modificaciones en la lavadora si no están expresamen-te autorizadas por Miele.

    Esta lavadora está equipada, debido a requisitos especiales (p. ej.relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resis-tencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta lám-para especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No esapta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución solodeberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post-venta de Miele.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    11

    Uso apropiado

    No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela-ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, yla fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores alpunto de congelación.

    Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquinaantes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo «Insta-lación» en el apartado «Retirar el seguro de transporte»). Si no retirael seguro de transporte, podrían provocarse daños en la lavadora yen los aparatos/muebles colindantes durante el centrifugado.

    Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la tomade agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora no hayun sumidero en el suelo.

    ¡Peligro de inundaciones! Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese deque el agua fluye con normalidad. Asegure la manguera de desagüecontra desplazamientos. La fuerza de retroceso del agua evacuadapodría desplazar la manguera de la pila si no estuviera bien sujeta.

    Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas,clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tam-bor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar dañosen la ropa.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    12

    Tenga precaución al abrir la puerta después de utilizar la funciónde vapor. Existe peligro de sufrir quemaduras, debido al vapor quesale y a las altas temperaturas que hay tanto en la superficie deltambor como en el cristal visor. Apártese un poco del aparato y es-pere hasta que el vapor haya desaparecido.

    La carga máxima es de 9 kg (ropa seca).Para unas cantidades decarga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo «Re-lación de programas».

    Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne-cesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora pre-sente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descalcifi-carla, utilice un producto descalcificador con protección anticorro-sión. Miele le recomienda el descalcificador de Miele, que puedeconseguir a través de la tienda online, shop.miele.es, o a través denuestro Servicio Post-venta. Siga con rigor las indicaciones de usodel producto.

    Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro-ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarsecorrectamente antes del lavado.

    No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes delaparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tóxicos.¡Peligro de incendio y de explosión!

    No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-tes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las lavadoras. Las superfi-cies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas.

    Los tintes deben ser aptos para el uso en lavadoras y su uso estápermitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estric-tamente a las indicaciones de uso del fabricante.

    https://shop.miele.es

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    13

    La composición sulfurífera de los productos decolorantes puedeprovocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantesen lavadoras.

    En el caso de que el detergente entrara en contacto con los ojos,aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de de-tergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas perso-nas con enfermedades cutáneas o con piel sensible, deberán evitarel contacto el detergente.

    Accesorios

    Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están expre-samente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadasinvalidará todo derecho de garantía.

    Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como unacolumna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorioespecial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay quetener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora seadecue a secadoras y lavadoras Miele.

    Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido comoaccesorio especial se adapte a esta lavadora.

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-petar las «Advertencias e indicaciones de seguridad».

  • Manejo de la lavadora

    14

    Panel de mandos

    a Tecla sensora Regresa al nivel anterior del menú.

    b Display Touch

    c Tecla sensora Start/StopAl pulsar la tecla sensora Start/Stop el programa seleccionado se inicia o secancela un programa ya iniciado. La tecla sensora parpadea en cuanto sea po-sible iniciar un programa. Después del inicio se ilumina de forma constante latecla sensora.

    d Interfaz ópticaSirve como punto de comprobación y de transmisión al Servicio Post-Venta.

    e Tecla Para conectar y desconectar la lavadora. La lavadora se desconecta automáti-camente para ahorrar energía. Esto se lleva a cabo 15 minutos tras el final delprograma/protección antiarrugas o después de conectarla cuando no se realizaninguna acción de manejo.

    Display Touch y teclas sensorasLas teclas sensoras y Start/Stop, así como las teclas sensoras del display, re-accionan al tocarlas con las yemas de los dedos.

    Evite arañar el display Touch con objetos afilados, p. ej. lápices.Toque el display Touch exclusivamente con los dedos.

  • Manejo de la lavadora

    15

    Menú principalTras conectar la lavadora, aparece elmenú principal en el display.

    Desde el menú principal se accede atodos los submenús importantes.

    Pulsando la tecla sensora volverá almenú principal en cualquier momento.Los ajustes realizados anteriormenteno se memorizan.

    11:02

    Programas Favoritos MobileStart

    Ayuda

    Menú principal página 1

    Desplace el dedo por el display paraavanzar hasta la segunda parte del me-nú principal.

    11:02

    Asistentelavadora

    Manteni-miento

    Ajustes

    Ayuda

    Menú principal página 2

    ProgramasEs posible seleccionar los diferentesprogramas.

    FavoritosMemoriza hasta doce programas de la-vado personalizados (ver capítulo «Pro-gramas favoritos»).

    MobileStartCon MobileStart puede manejar a distan-cia la lavadora a través de la AppMiele@mobile.

    El ajuste Manejo a distancia deberá es-tar conectado.

    Toque la tecla sensora MobileStart y sigalas indicaciones que aparecen en el dis-play.

    Asistente lavadoraEl Asistente lavadora le ayuda paso apaso a seleccionar el programa quemejor se adapta a las prendas que de-sea lavar (ver capítulo «Asistente de la-vado»).

    Manteni- mientoEn el menú Manteni- miento se encuen-tran las opciones de mantenimiento delsistema TwinDos y el programa Limpiarmáquina (ver capítulo «Limpieza y man-tenimiento»).

    Ajustes

    En el menú Ajustes puede adaptar laelectrónica de la lavadora a las necesi-dades del momento (ver capítulo «Ajus-tes»).

  • Manejo de la lavadora

    16

    Ejemplos para el manejo

    Listas de selección

    Menú Programas (selección simple)

    11:02

    2:39

    2:59

    1:59

    1:09h

    h h

    h

    Algodón

    Algodón Ropa delicada

    Sint./Mezcla

    Programas

    Ayuda

    Es posible pasar página hacia la iz-quierda o la derecha deslizando el dedopor la pantalla. Coloque el dedo sobreel display Touch y muévalo en la direc-ción deseada.

    La barra de desplazamiento de colornaranja indica que hay otras posibilida-des de selección.

    Toque el nombre de un programa paraseleccionarlo.

    El display cambia al menú básico delprograma seleccionado.

    Menú Extras (selección múltiple)

    11:02

    Quick

    Eco

    Agua plus

    Aclaradoadicional

    Extras

    OK

    Es posible pasar página hacia la iz-quierda o la derecha deslizando el dedopor la pantalla. Coloque el dedo sobreel display Touch y muévalo en la direc-ción deseada.

    La barra de desplazamiento de colornaranja indica que hay otras posibilida-des de selección.

    Para seleccionar Extras toque una o va-rias teclas sensoras con Extras.

    Los Extras seleccionados actualmenteaparecen marcados en color naranja.

    Para eliminar la selección de un Extra,toque la tecla sensora del Extra de nue-vo.

    Con la tecla OK se activan los Extrasmarcados.

  • Manejo de la lavadora

    17

    Ajustar los valores numéricos

    En algunos menús se pueden ajustarvalores numéricos.

    12 0011 5910 58

    13 0114 02

    Fecha

    OK

    Introduzca los números deslizando eldedo hacia arriba o abajo. Coloque eldedo sobre el número que desea modi-ficar y muévalo en la dirección deseada.La tecla OK confirma el valor ajustado.

    Consejo: Con tan solo tocar las cifrasbrevemente aparece el bloque de cifras.En cuanto haya introducido un valor vá-lido, la tecla OK aparece marcada enverde.

    Menú Pulldown

    En el menú Pulldown es posible visuali-zar más información, p. ej. sobre unprograma de lavado.

    11:02

    40 °C 16001:57Algodón

    h

    Vista general

    Temperatura Centrifugado

    TwinDos Extrassin seleccion.sin seleccion.

    Timer Guardar

    r.p.m.

    Toque con el dedo en el centro del mar-co superior de la pantalla y desplácelohacia abajo, tapando el display.

    Indicaciones de ayuda

    En el menú principal y en el menú pro-gramas aparece Ayuda en la última filadel display.

    Para mostrar los consejos, pulse latecla Ayuda.

    Pulse la tecla sensora cerrar para vol-ver a la pantalla anterior.

    Salir del nivel de menú

    Pulse la tecla sensora  para regre-sar a la pantalla anterior.

    Las indicaciones que haya pulsado pe-ro no haya confirmado con OK no que-darán memorizadas.

  • Primera puesta en funcionamiento

    18

    Daños por un emplazamiento yuna conexión incorrectos.Pueden ocasionarse daños materia-les importantes a causa de un em-plazamiento y conexión incorrectosde la lavadora.Tenga en cuenta el capítulo «Instala-ción».

    En esta lavadora se ha realizado unaprueba completa de funcionamiento;por ello puede que aún haya una cier-ta cantidad residual de agua en eltambor.

    Retirar la lámina protectora ylas pegatinas Retire:- la lámina protectora de la puerta,

    - todas las pegatinas (si las tiene) de laparte delantera y de la tapa.

    No retire las etiquetas adhesivas queencontrará al abrir la puerta (p. ej. laplaca de características).

    Retirar los cartuchos de deter-gente del tamborEn el tambor se encuentran dos cartu-chos con detergente para el sistema dedosificación automática de detergente yun codo para la manguera de desagüe.

    Tire de la puerta. Retire ambos cartuchos y el codo.

    Cierre la puerta empujándola ligera-mente.

  • Primera puesta en funcionamiento

    19

    Miele@home

    Su lavadora está dotada con un mó-dulo WiFi integrado.

    Para utilizarlo, necesita:

    - una red WiFi,

    - la App Miele@mobile,

    - una cuenta de usuario de Miele. Esposible configurar una cuenta deusuario a través de la AppMiele@mobile.

    La App Miele@mobile le guía para reali-zar la conexión entre la lavadora y la redWiFi de su hogar.

    Una vez haya conectado la lavadora ala red WiFi, estas son algunas de lasacciones que podrá realizar con la App:

    - Manejar a distancia la lavadora

    - Activar información sobre el estadode funcionamiento de la lavadora

    - Activar los consejos sobre el desarro-llo de los programas de la lavadora

    El consumo de energía aumenta al co-nectar la lavadora a su red WiFi, inclusocuando la lavadora está desconectada.

    Asegúrese de que la señal de su redWiFi en el lugar de emplazamientode su lavadora sea la adecuada.

    Disponibilidad de conexión WiFi

    La conexión WiFi se reparte con otrosaparatos (p. ej. microondas, aparatosque se manejan a distancia). Debido alo que se pueden producir problemasde conexión temporales o continuos.Por lo tanto, no se garantiza la total dis-ponibilidad de las funciones ofrecidas.

    Disponibilidad de Miele@home

    El uso de la App Miele@home dependede que el servicio Miele@home estédisponible en su país.

    El servicio de Miele@home no está dis-ponible en todos los países.

    Para saber más, entre en la página webwww.miele.com.

    Aplicación Miele@mobile

    Puede descargar la aplicaciónMiele@mobile de forma totalmente gra-tuita de la Apple App Store® o en la Go-ogle Play Store™.

  • Primera puesta en funcionamiento

    20

    Conectar la lavadora Pulse la tecla .Se ilumina la pantalla de bienvenida.

    El display le guía a través de 6 pasosdurante la primera puesta en funciona-miento.

    1. Introducir el idioma de dis-playSe solicita ajustar el idioma deseado.Es posible cambiar el idioma del displayen cualquier momento a través del me-nú Ajustes.

    español

    Idioma

    français (F)

    français (CA)

    hrvatski

    italiano

    magyar

    OK

    Desplácese hacia la derecha o la iz-quierda hasta que aparezca el idiomadeseado.

    Toque la tecla sensora del idioma de-seado.

    El idioma seleccionado aparece en na-ranja y el display cambia a la configura-ción de Miele@home.

    2. Configurar Miele@home

    Saltar Continuar

    ¿Configurar "Miele@home"?

    En caso de configurar Miele@homedirectamente, toque la tecla Continuar.

    Consejo: En caso de querer realizar laconfiguración más tarde, toque la teclaSaltar. En el display aparece el mensaje: Es posible configurarlo más tarde en"Ajustes"/"TwinDos"Confirme con la tecla OK.

    por WPS por APP

    ¿Qué método de conexión deseasutilizar?

    Seleccione la forma de conexión de-seada.

    El display y la App Miele@mobile leguiarán a través de los siguientes pa-sos.

  • Primera puesta en funcionamiento

    21

    3. Ajuste del formato de la horaEs posible visualizar la hora en formatode 12 o 24 horas.

    Seleccione el formato de hora desea-do y confirme con OK.

    El display cambia al ajuste de la hora.

    Ajustar la hora

    Esta solicitud aparece únicamente sila lavadora aún no está conectada conuna red WiFi.

    Al conectarla, el ajuste horario se haceautomáticamente.

    12 0011 5910 58

    13 0114 02

    Fecha

    OK

    Coloque el dedo sobre el número quedesea modificar y muévalo en la di-rección deseada.

    Confirme con la tecla OK.

    4. Retirar el seguro de trans-porte

    Daños producidos por no retirarel seguro de transporte.No retirar el seguro de transportepuede producir daños en la lavadoray en los muebles/aparatos colindan-tes.Retire el seguro de transporte si-guiendo las indicaciones que apare-cen en el capítulo «Emplazamiento yconexión».

    Confirme que ha retirado el seguro detransporte con la tecla OK.

    En el display aparece el mensaje:

     Retirar el seguro de transporte y seguir losconsejos de seguridad y puesta en funcio-namiento que aparecen en el manual de ins-trucciones.

    Confirme el mensaje con la tecla OK.El display cambia a la configuración deTwinDos.

  • Primera puesta en funcionamiento

    22

    5. Puesta en funcionamientoTwinDos

    Saltar Continuar

    ¿Configurar "TwinDos"?

    Para configurar TwinDos directamen-te, pulse la tecla Continuar.

    Consejo: En caso de querer realizar laconfiguración más tarde, toque la teclaSaltar. En el display aparece el mensaje: Es posible configurarlo más tarde en"Ajustes"/"TwinDos"Confirme con la tecla OK.

    Ajustes para compartimento

    A continuación se describe el ajuste deUltraPhase 1 y 2 de Miele. El ajuste deotro detergente se realiza de la mismaforma.

    Sindetergente

    Detergente comp.

    MieleUltraPhase 1

    Universal

    Color

    Delicado

    Lana/delicado

    OK

    11:02

    Pulse la tecla sensora Miele UltraPhase1.

    En el display aparece el mensaje: Introducir la dosificación recomendada desu detergente para un lavado con suciedadnormal. Tener en cuenta siempre la durezadel agua.

    La cantidad de dosificación paraUltraPhase 1 para (Rango de du-reza II) está preajustada.

    585756

    5960

    Dosificación comp.

    ml

    OK

    11:02

    Confirme el valor preajustado con latecla OK o corríjalo.

    UltraPhase 1

    Rango de dureza I 46 ml

    Rango de dureza II 58 ml

    Rango de dureza III 70 ml

    En el display aparece: Colocar el recipiente

  • Primera puesta en funcionamiento

    23

    Retire la lámina del cartucho de de-tergente.

    Desplegar la tapa de TwinDos.

    Introduzca el cartucho de detergenteUltraPhase 1 en el compartimento 1hasta el tope.

    En el display aparece el siguiente men-saje: Realice el ajuste de UltraPhase 2.

  • Primera puesta en funcionamiento

    24

    Ajustes para compartimento

    La cantidad de dosificación paraUltraPhase 2 para (Rango de du-reza II) está preajustada.

    454443

    4647

    Dosificación comp.

    ml

    11:02

    OK

    Confirme el valor preajustado con latecla OK o corríjalo.

    UltraPhase 2

    Rango de dureza I 36 ml

    Rango de dureza II 45 ml

    Rango de dureza III 54 ml

    En el display aparece: Colocar el recipiente

    Retire la lámina del cartucho de de-tergente.

    Introduzca el cartucho de detergenteUltraPhase 2 en el compartimento 2hasta el tope.

    Al introducir el cartucho la indicacióndel display cambia a: "TwinDos" está configurado. Es posiblemodificarlo en "Ajustes"/ "TwinDos"

    Confirme con la tecla OK. Cierre la tapa para TwinDos.Display al programa para el calibrado.

  • Primera puesta en funcionamiento

    25

    6. Iniciar el programa para elcalibrado

    Es importante que la lavadora estéperfectamente calibrada para optimi-zar el consumo de agua y electricidady conseguir el mejor resultado de lava-do.

    Para ello deberá realizar un programaAlgodón sin ropa.

    Solo se podrá iniciar otro programadespués de realizar el calibrado.

    En el display aparece el mensaje:

     Abrir el grifo e iniciar el programa Algodón90ºC sin prendas

    Confirme con la tecla OK.El display cambia al menú básico delprograma Algodón.

    11:02

    90 °C 16001:57Algodón

    h

    Vista general

    Temperatura Centrifugado

    TwinDos Extrassin seleccion.Blanco

    Timer Guardar

    r.p.m.

    Pulse la tecla sensora Start/Stop.Ha comenzado el programa para el cali-brado de la lavadora. La duraciónaprox. es de 2 h.

    En el display aparece un mensaje indi-cando el final:

     Puesta en marcha finalizada

    Agarre la puerta y tire de ella.Consejo: Deje la puerta ligeramenteabierta para que pueda secarse el tam-bor.

    Desconecte la lavadora con la te-cla .

  • Lavado respetuoso con el medio ambiente

    26

    Consumo energético y de agua- Utilice la cantidad máxima de carga

    de cada programa de lavado.Según la cantidad total, se optimizanlos consumos de agua y energía.

    - En caso de una carga menor, el auto-matismo de carga de la lavadora seencarga de reducir la cantidad deagua y de energía.

    - Utilice el programa Exprés 20 parapequeñas cantidades de ropa pocosucia.

    - Los detergentes modernos permitenlavar con temperaturas muy reduci-das (p. ej. 20 ºC). Para ahorrar ener-gía, realice los ajustes de temperatu-ra correspondientes.

    - Si realiza lavados con temperaturasbajas y/o detergente líquido existe elriesgo de que se formen gérmenes yolores en la lavadora. Miele reco-mienda realizar la limpieza de la lava-dora una vez al mes.

    El mensaje Info Higiene: seleccionar"Mantenimiento" e iniciar "Limpiar "má-quina". en el display recuerda que sedebe realizar la limpieza.

    - Para ahorrar energía, utilice una tomade agua caliente.

    - Es posible utilizar tipos alternativosde agua (p. ej. agua de lluvia).

    Consumo de detergente- Para dosificar la cantidad necesaria

    exacta utilice la dosificación automá-tica.

    - A la hora de dosificar el detergente,tenga en cuenta el grado de sucie-dad de la ropa.

    - Emplee como máximo la cantidad dedetergente que esté indicada en elenvase correspondiente.

    Consejo en caso de secado in-mediato a máquinaA fin de ahorrar energía al secar, selec-cione el mayor número de revolucionesde centrifugado posible del programade lavado correspondiente.

  • Lavado respetuoso con el medio ambiente

    27

    EcoFeedbackEn el menú Pulldown obtendrá informa-ción acerca del consumo de electrici-dad y agua de su lavadora.

    En el display se muestra la siguiente in-formación:

    - Antes del desarrollo del programa,una estimación de consumo de elec-tricidad y agua.

    - Durante el transcurso de un progra-ma o al finalizar, los consumos deelectricidad y agua.

    11:02

    40 °C 16001:57Algodón

    h

    Vista general

    Temperatura Centrifugado

    TwinDos Extrassin seleccion.sin seleccion.

    Timer Guardar

    r.p.m.

    Abra el menú Pulldown.

    1. Pronóstico

    El diagrama de barras de la derechamuestra el pronóstico para el consu-mo de agua y energía.

    Cuantas más barras aparezcan, mayorserá el consumo de electricidad y agua.

    El pronóstico varía en función del pro-grama seleccionado, de la temperaturay de los extras seleccionados.

    2. Consumo real

    Durante el desarrollo de un programay al finalizar, podrá saber el consumoreal de electricidad y agua.

    Además, es posible visualizar tambiénel coste de esos consumos. Encontrarámás información en el capítulo «Ajus-tes», apartado «Consumo».

    El consumo varía según avanza el pro-grama.

    La apertura de la puerta o la descone-xión automática al finalizar el progra-ma restablecen los datos de nuevo alpronóstico.

    Consejo: Podrá visualizar los consu-mos del último programa y el consumototal (capítulo «Ajustes», «Consumo»).

  • 1. Preparar la ropa

    28

    Vacíe los bolsillos de la ropa.

    Daños producidos por objetosextraños.Los cuerpos extraños como clavos,monedas o clips pueden dañar lasprendas o la máquina.Revise las prendas antes de lavarlasy retire los posibles cuerpos extra-ños.

    Clasificar la ropa

    Clasifique la ropa por colores y porlos símbolos de la etiqueta de cuida-do (situada en el cuello o en la costu-ra lateral).

    Consejo: A menudo, las prendas decolores oscuros «destiñen» un poco du-rante los primeros lavados. Para evitarque las prendas claras se tiñan, lávelasseparadas de las oscuras.

    Tratamiento previo de manchas

    Trate previamente las manchas en lostejidos, a ser posible, mientras esténfrescas. Intente eliminar las manchassuavemente con un paño que nodestiña. ¡No frote!

    Consejo: A menudo es posible eliminarlas manchas (p. ej. de sangre, huevo,café, té, etc.) con pequeños trucos queMiele ha recopilado en un diccionariode lavado. Puede consultarlo en la pá-gina web de Miele.

    Daños producidos por productosque contengan disolventesLos productos quitamanchas puedendañar las piezas de material sintéti-co.Al manipular tejidos, asegúrese deque las piezas de material sintéticono entren en contacto con el produc-to.

    Riesgo de explosión provocadapor productos que contienen disol-ventes.Al utilizar productos que contienendisolventes, puede producirse unamezcla explosiva.No utilice productos que contengandisolventes en la lavadora.

    Trucos generales

    - En caso de cortinas: Quite los acce-sorios y cintas plomadas o utilice unabolsa de malla.

    - Cosa o retire los aros de sujetadoresdescosidos.

    - Cierre las cremalleras, broches y cor-chetes antes del lavado.

    - Cierre las fundas de edredones y al-mohadas para que no entren prendaspequeñas.

    Las prendas que lleven el símbolo nolavable en la etiqueta no deben lavarseen la lavadora (símbolo de cuidado ).

    https://www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htm#p508https://www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htm#p508

  • 2. Seleccionar programa

    29

    Conectar la lavadora Pulse la tecla .Se conecta la iluminación del tambor.

    La iluminación del tambor se apagaautomáticamente transcurridos cincominutos.

    Consejo: Para volver a conectar la ilu-minación del tambor, abra el menú Pull-down en la vista menú y toque la tecla.

    En el display se muestra el Menú princi-pal.

    Seleccionar un programa Pulse la tecla sensora Programas. 11:02

    2:39

    2:59

    1:59

    1:09h

    h h

    h

    Algodón

    Algodón Ropa delicada

    Sint./Mezcla

    Programas

    Ayuda

    Desplácese hacia la derecha por eldisplay hasta que aparezca el progra-ma deseado.

    Toque la tecla sensora del programa.El display vuelve al menú Vista general.

    11:02

    40 °C 16002:39Algodón

    h

    Vista general

    Temperatura Centrifugado

    TwinDos Extrassin seleccion.Color

    Timer Guardar

    r.p.m.

    Hay otras 3 alternativas para la selec-ción de programa.

    1. los favoritos

    2. los asistentes de lavado

    3. MobileControl

  • 3. Seleccionar los ajustes del programa

    30

    Seleccionar la temperatura

    Puede modificar la temperatura prea-justada de un programa de lavado.

    Las temperaturas alcanzadas en la la-vadora pueden variar respecto a lastemperaturas seleccionadas. La combi-nación de mecánica de lavado y tiempode lavado consigue un resultado de la-vado óptimo.

    Pulse la tecla sensora Temperatura. Seleccione la temperatura deseada.El display vuelve al menú Vista general.

    Seleccionar r.p.m.

    Puede modificar el número de revolu-ciones del centrifugado de un progra-ma de lavado.

    Pulse la tecla sensora Centrifugado. Seleccione el número de revoluciones

    del centrifugado deseado.

    El display vuelve al menú Vista general.

    Cómo activar TwinDos

    La dosificación TwinDos se conectaautomáticamente para todos los pro-gramas, en los que es posible una do-sificación.

    1. Conectar/desconectar TwinDos

    Pulse la tecla TwinDos y seleccione Offo On.

    2. Seleccionar el detergente

    Al utilizar el sistema de 2 fases de Mielees necesario indicar los colores de lasprendas que componen la colada.

    En caso de una colada de prendasblancas, seleccione Blanco y, en casode una colada de prendas de colores,Color.

    Para utilizar otro detergente, deberá se-leccionarlo.

    Seleccione el compartimento o .Consejo: Solo se muestra el detergentepermitido para el programa.

    3. Seleccionar el grado de suciedad

    En el display se pregunta por el gradode suciedad de la ropa.

    Elija entre bajo, normal y alto. Confirme la selección con la tecla OK.Está conectada la dosificación automá-tica.

    El display vuelve al menú Vista general.

    Encontrará más información en el capí-tulo «5. Añadir detergente», apartado«TwinDos».

  • 3. Seleccionar los ajustes del programa

    31

    Seleccionar los extras

    Puede complementar los programascon ayuda de los extras.

    Pulse la tecla sensora Extras. Seleccione uno o varios extras.

    No todos los extras son combinablesentre sí, p. ej. Eco y Quick. Los extrasno combinables se oscurecen y no esposible seleccionarlos.

    Confirme con la tecla OK.El display vuelve al menú Vista general.

    Encontrará más información en el capí-tulo «Extras».

    Cómo activar CapDosing

    Para este programa puede utilizar ladosificación de detergente en cápsu-las.

    Pulse la tecla sensora CapDosing.En el display se muestran los tipos decápsulas que pueden seleccionarse pa-ra el programa.

    Seleccione el tipo de cápsula desea-do.

    La dosificación en cápsulas está activa-da.

    El display vuelve al menú Vista general.

    Encontrará más información en el capí-tulo «5. Añadir detergente», apartado«Dosificación de detergente en cápsu-las».

    Seleccionar manchas

    Para la limpieza óptima de prendascon manchas, puede seleccionar adi-cionalmente diferentes tipos de man-chas. El programa de lavado se adap-ta a la selección.

    Pulse la tecla sensora Manchas. Seleccione el tipo de manchas de sus

    prendas de la lista.

    Confirme la selección con la tecla OK.En algunos casos, al seleccionar el tipode mancha aparecen textos informati-vos que le servirán de gran ayuda.

    Confirme los textos informativos conla tecla sensora OK.

    El display vuelve al menú Vista general.

     TimerCon el Timer puede determinar cuándocomienza o acaba un programa.

    Encontrará más información en el capí-tulo «Timer».

  • 4. Cargar la lavadora

    32

    Abrir la puerta

    Agarre la puerta y tire de ella.

    Compruebe que no hay animales ocuerpos extraños en el tambor antesde introducir la ropa.

    Con la carga máxima, el consumo ener-gético y de agua es el menor posible enrelación con la cantidad de carga total.Una sobrecarga reduce el resultado delavado y fomenta la formación de arru-gas.

    Coloque la ropa bien suelta en eltambor.

    Las prendas de distinto tamaño mejo-ran el resultado del lavado y se distri-buyen mejor durante el centrifugado.

    Consejo: En el menú Pulldown semuestra la carga máxima del programaseleccionado.

    Además, en caso de no haber seleccio-nado TwinDos, se muestra en pasos de25 % qué porcentaje de la carga máxi-ma se ha introducido ya en el tambor ycuánto detergente debería dosificarse.

    Cerrar la puerta

    Cerciórese de que no queden pilladasprendas entre la puerta y la juntaanular.

    Cierre la puerta empujándola ligera-mente.

  • 5. Dosificar los productos de lavado

    33

    La lavadora le ofrece diferentes posibili-dades a la hora de añadir el detergente.

    TwinDosEsta lavadora está equipada conTwinDos.

    Los pasos para activar TwinDos sedescriben en el capítulo «Primerapuesta en funcionamiento».

    Funcionamiento de UltraPhase 1 y 2

    UltraPhase 1 es un detergente líquidoque elimina la suciedad y las manchasmás comunes. UltraPhase 2 es un blan-queante y elimina las manchas más re-sistentes. Estos dos productos se dosi-fican por separado en un momento delproceso de lavado para conseguir unresultado óptimo. UltraPhase 1 yUltraPhase 2 limpian en profundidad lasprendas blancas y de color. Es posibleconseguir los cartuchos no recargablesde UltraPhase 1 y 2 a través de la tien-da online de Miele (shop.miele.es) o deun distribuidor oficial de Miele.

    Conectar la dosificación TwinDos

    La dosificación TwinDos se conecta au-tomáticamente para todos los progra-mas, en los que es posible una dosifi-cación.

    Consejo: Las cantidades de dosifica-ción del detergente están preajustadas.En caso de que se forme mucha espu-ma, es posible reducirla la dosificaciónen el menú  Ajustes, Desarrollo del pro-grama, TwinDos.

    Modificar la dosificación TwinDos

    Puede modificar la mezcla de coloresde la colada propuesta.

    Toque la tecla TwinDos y seleccione lamezcla de colores.

    Desconectar la dosificación TwinDos

    Pulse la tecla sensora TwinDos. Pulse la tecla sensora Off.

    Retirar los cartuchos

    Presionar el botón amarillo situadoen la parte superior del cartucho pa-ra soltar el bloqueo.

    Extraer los cartuchos.

    https://shop.miele.es

  • 5. Dosificar los productos de lavado

    34

    Grado de suciedad

    Existen tres grados de suciedad de lasprendas:

    - bajoSin suciedad o manchas visibles

    - normalSuciedad o algunas manchas levesvisibles

    - altoSuciedad y/o manchas visibles

    La cantidad de detergente con el siste-ma TwinDos y la cantidad de agua parael aclarado están ajustadas para el gra-do de suciedad normal.

    Pulse la tecla sensora TwinDos paraseleccionar otro grado de suciedad.

    La cantidad de detergente y de agua delavado se adaptan al grado de sucie-dad.

    En algunos programas no es posibleseleccionar el grado de suciedad. Es-tos programas han sido creados paraprendas poco sucias.

    Uso de otros productos para eliminarmanchas

    En caso de utilizar productos adiciona-les para eliminar manchas, existen lassiguientes posibilidades:

    - cápsula Booster y activar la dosifica-ción en cápsulas.

    - Introducir el quitamanchas en polvoen el compartimento del cajetíndel detergente.

  • 5. Dosificar los productos de lavado

    35

    Cajetín del detergenteEs posible utilizar todo tipo de deter-gente, apto para lavadoras de uso do-méstico. Es necesario tener en cuentasiempre los consejos de uso y dosifica-ción que aparecen en el envase del de-tergente.

    Observe que la dosificación TwinDosesté desactivada.

    Realice la configuración en la dosifica-ción de detergente teniendo en cuentael valor de la recomendación de dosi-ficación en el menú Pulldown.

    Los porcentajes se refieren a las canti-dades de detergente que aparecen enel envase del fabricante.

    40 % = un poquito menos de la mi-tad

    50 % = la mitad60 % = un poquito más de la mitad75 % = tres cuartos

    100 % = la cantidad de detergenterecomendada

    Tenga en cuenta la dureza del agua.

    Llenar el detergente

    Extraiga el cajetín e introduzca el de-tergente en los compartimentos.

    Detergente para prelavado

    Detergente para el lavado princi-pal y el remojo

    Suavizante, apresto, almidón líqui-do o cápsula

    Añadir detergente en pastillas o cáp-sulas (Pods)

    Introduzca siempre las pastillas o cáp-sulas (Pods) directamente en el tamborjunto con las prendas. No es posibledosificarlo a través del cajetín de deter-gente.

    Utilización de detergente líquido enel prelavado

    Si está activado el prelavado, no es po-sible utilizar detergente líquido en el la-vado principal.

    Para lavar con el prelavado activado uti-lice la dosificación TwinDos.

  • 5. Dosificar los productos de lavado

    36

    Añadir suavizante

    Añada el suavizante, el apresto o elalmidón líquido en el compartimento. Tenga en cuenta la altura máxi-ma de llenado.

    El suavizante se elimina en el últimoaclarado. Al final del programa de lava-do quedará un poco de agua en elcompartimento .

    Si se utiliza con frecuencia el progra-ma automático de almidonado, esconveniente limpiar de vez en cuan-do el cajetín del detergente, espe-cialmente el paso de suavizante.

    Consejos sobre la dosificación

    Al dosificar el detergente, es necesariotener en cuenta el grado de suciedadde las prendas y la cantidad. En casode cargas pequeñas, reduzca la canti-dad de detergente (p. ej. en caso demedia carga, reduzca el detergente a⅓).

    En caso de detergente insuficiente:

    - la ropa no queda limpia y se vuelvegris y dura con el transcurso deltiempo.

    - Favorece la formación de moho en lamáquina.

    - No se elimina por completo la grasade las prendas.

    - Favorece la acumulación de cal enlas resistencias calefactoras.

    En caso de demasiado detergente:

    - Resultados de lavado, aclarado ycentrifugado peores

    - Aumenta el consumo de agua debidoa que se añade automáticamente unciclo de aclarado adicional

    - Aumenta la carga medioambiental.

    Encontrará más información acerca delos detergentes y su dosificación en elcapítulo «Detergente».

  • 5. Dosificar los productos de lavado

    37

    Dosificación en cápsulasSi ha seleccionado en los ajustes deprogramas CapDosing, el detergente pa-ra este programa de lavado se dosificaa través de la cápsula.

    Para un programa de lavado solo sepuede seleccionar una cápsula.

    Existen cápsulas con tres tipos diferen-tes de contenido:

    = Productos para el cuidado delas prendas (p. ej. suavizante,producto para la impermeabi-lización)

    = Aditivo (p. ej. potenciador dedetergente)

    = Detergente (solo para el lava-do principal)

    Según el ajuste que se ha realizado, sedosifica el detergente, el aditivo o elproducto para el cuidado de las pren-das en cápsulas.

    Cada cápsula contiene la cantidadexacta necesaria para realizar un lava-do.

    Puede adquirir las cápsulas a través denuestra tienda online, a través del Servi-cio Post-venta o de un distribuidorMiele especializado.

    Riesgo de sufrir daños en su sa-lud debido a las cápsulas.En caso de ingerir el contenido delas cápsulas o que este entre encontacto con la piel, podrían produ-cirse daños en la salud.Mantenga siempre las cápsulas fueradel alcance de los niños.

    Introducir cápsula

    Abra el cajetín del detergente.

    Abra la tapa del compartimento /.

    Presione firmemente la cápsula.

    https://shop.miele.de

  • 5. Dosificar los productos de lavado

    38

    Cierre la tapa y presiónela firmemen-te.

    Cierre el cajetín del detergente.

    Al colocar una cápsula en el cajetínde detergente, esta se abre. En casode retirarla, sin haberla utilizado, sucontenido podría derramarse.Elimine la cápsula abierta.

    El contenido de la cápsula se añadirá alprograma de lavado en el momentopertinente.

    La entrada de agua en el comparti-mento tiene lugar, en la dosifica-ción con cápsulas, a través de lacápsula.No añada suavizante adicional alcompartimento .

    Retire la cápsula vacía al finalizar elprograma.

    Por motivos técnicos queda una canti-dad residual de agua en la cápsula.

  • 6. Iniciar un programa

    39

    Iniciar un programaCuando la tecla sensora Start/Stop seilumina de forma intermitente, es posi-ble iniciar el programa.

    Pulse la tecla sensora Start/Stop.La puerta se bloquea y comienza elprograma de lavado.

    En el display se muestra el estado delprograma.

    11:02

    Algodón

    Estado

    T. restante h2:27Lavado

    Añadir prendas

    La lavadora le informa sobre la fase delprograma alcanzada y la duración res-tante.

    Si se ha seleccionado una Preselecciónde inicio, se muestra en el display.

    La iluminación del tambor se desconec-ta después de iniciar un programa.

    Ahorro energético

    Después de 10 minutos las indicacio-nes se oscurecen. Ya solo se ilumina latecla sensora Start/Stop de forma par-padeante.

    Es posible volver a conectar las indica-ciones:

    Pulse la tecla Start/Stop (no afecta alprograma en curso).

    Añadir prendas durante el de-sarrollo de un programa

    Es posible añadir o retirar prendas encualquier momento.

    Pulse la tecla sensora Añadir pren-das.

    En el display aparece: Espere...

    El programa de lavado se mantiene y lapuerta se desbloquea.

    En el display aparece:

    11:02

    Algodón

    Estado

    Añadir prendasEs posible la apertura de la puerta

    Abra la puerta y añada o retire lasprendas.

    Cierre la puerta. Pulse la tecla sensora Start/Stop.El programa continua.

    Por lo general, no es posible añadir oretirar prendas en caso de que:

    - la temperatura del agua de lavadosea superior a 55 °C,

    - el nivel de agua en el tambor supereun valor determinado.

  • 7. Fin del programa

    40

    Fin del programaDurante la protección antiarrugas lapuerta permanece bloqueada y en eldisplay aparece Fin/Protección antiarrugasy Desbloquear con "Start/Stop".

    Pulse la tecla sensora Start/Stop. Lapuerta se desbloquea.

    Se conecta la iluminación del tambor.

    Consejo: Al finalizar la protección an-tiarrugas, la puerta se desbloquea auto-máticamente.

    Agarre la puerta y tire de ella. Saque la ropa.

    En caso de olvidar alguna prenda enel tambor, en el siguiente lavado po-dría encogerse o teñir otras prendas.Retire todas las prendas del tambor.

    Compruebe que ningún objeto extra-ño haya quedado atrapado en la jun-ta de la puerta.

    Consejo: Deje la puerta ligeramenteabierta para que pueda secarse el tam-bor.

    Desconecte la lavadora con la te-cla .

    En caso de haber utilizado detergenteen cápsulas, retire la cápsula del ca-jetín de detergente.

    Consejo: Deje el cajetín de detergenteligeramente abierto para que pueda se-carse.

  • Centrifugado

    41

    Número de revoluciones decentrifugado finalEn la selección de programa se indicasiempre en el display el número de re-voluciones del centrifugado óptimo pa-ra el programa de lavado.

    En algunos programas es posible selec-cionar un número más alto.

    En la tabla se indica el número de revo-luciones del centrifugado seleccionablemás alto.

    Programa R. p. m.

    Algodón 1600

    Algodón 1400

    Sintéticos / Mezcla 1200

    Delicado 900

    QuickPowerWash 1600

    Automático plus 1400

    Lana 1200

    Seda 600

    Exprés 20 1200

    Camisas 900

    Vaqueros 900

    Ropa oscura 1200

    Ropa de deporte 1200

    Zapatillas de deporte 600

    Outdoor 800

    Impermeabilizar 1000

    Prendas de plumas 1200

    Edredones de plumas 1200

    Almohadas 1200

    Algodón antiséptico 1600

    Cortinas 600

    Prendas nuevas 1200

    Solo aclarado 1600

    Almidonado 1200

    Refrescar –

    Vapor –

    Desagüe / Centrifugado 1600

    Limpiar máquina 900

  • Centrifugado

    42

    Desactivar el centrifugado final(Stop aclarado) Seleccione el extra Stop aclarados.En stop aclarado, las prendas permane-cen en agua después del último aclara-do. De esta forma, se evita la formaciónde arrugas si las prendas no se extraende la lavadora inmediatamente despuésde finalizar el programa.

    Finalizar programa con aclarado

    De fábrica está ajustado el número óp-timo de revoluciones de centrifugadopara el programa de lavado. Puede mo-dificar el número de revoluciones delcentrifugado.

    Pulse la tecla sensora Modificar centri-fugado.

    Seleccione el número de revolucionesdel centrifugado deseado.

    Inicie el centrifugado final con la teclaStart/Stop.

    Finalizar programa sin centrifugado

    Pulse la tecla sensora Modificar centri-fugado.

    Seleccione el número de revolucio-nes 0 r.p.m. (sin centrifugado).

    Pulse la tecla sensora Start/Stop.

    Centrifugado intermedioLa ropa se centrifuga después del lava-do principal y entre los ciclos de aclara-do. Al reducir el número de revolucio-nes del centrifugado final, cuando seanecesario también se reduce el númerode revoluciones del centrifugado inter-medio.

    Desactivar el centrifugado in-termedio y el centrifugado final Pulse la tecla sensora Centrifugado. Seleccione el ajuste 0 r.p.m..El agua se evacua tras el último aclara-do y se conecta la protección antiarru-gas.

    Con este ajuste, se añade un aclaradoadicional en algunos programas.

  • Relación de programas

    43

    Algodón de 90 °C a frío máximo 9,0 kg

    Artículo Camisetas, ropa interior, mantelerías etc., prendas de algodón, lino otejidos mixtos

    Consejo - Los ajustes Algodón 60°/40 °C se diferencian del programa Algodón/ por una duración más corta, unos tiempos de manteni-miento de la temperatura más largos y un consumo energético ma-yor.

    - Para los casos en los que se requieran condiciones especiales dehigiene, seleccione un ajuste de temperatura de 60 °C o superior.

    Algodón / máximo 9,0 kg

    Artículo Ropa de algodón con suciedad normal

    Consejo - Estos ajustes son los más eficientes en relación con el consumo deenergía y agua para el lavado de ropa de algodón.

    - En si la temperatura de lavado alcanzada es inferior a 60 °C,el rendimiento de lavado se corresponde con el programa Algodón60 °C.

    Indicación para institutos de investigación:

    Programas de prueba según EN 60456 y etiquetado de energía conforme al re-glamento 1061/2010

    Para las pruebas de comprobación la dosificación TwinDos debe estar desco-nectada.

    Sintéticos / Mezcla de 60 °C a frío máximo 4,0 kg

    Artículo Para tejidos de fibras sintéticas, tejidos mixtos o algodón almidonadodelicado

    Consejo En caso de prendas delicadas que puedan arrugarse, se reduce el nú-mero de revoluciones del centrifugado final.

    Delicado de 40 °C a frío máximo 3,0 kg

    Artículo Para tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos, seda artifi-cial, viscosa

    Consejo En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, desactivar el centri-fugado.

  • Relación de programas

    44

    QuickPowerWash 60 °C – 40 °C máximo 4,0 kg

    Artículo Para prendas con un grado de suciedad normal o leve, que tambiénse pueden lavar en el programa Algodón.

    Consejo Se consigue un lavado rápido y eficaz de las prendas, gracias a unhumedecimiento de la ropa y un ritmo de lavado especiales.

    Automático plus de 40 °C a frío máximo 6,0 kg

    Artículo Carga de ropa separada por colores para los programas Algodón ySintéticos / Mezcla

    Consejo Para cada carga de ropa se alcanza siempre el cuidado de la ropa yefecto de limpieza óptimos mediante parámetros de lavado adapta-dos automáticamente (p. ej. nivel de agua, ritmo de lavado y perfil decentrifugado).

    Lana de 40 °C a frío máximo 2,0 kg

    Artículo Tejidos de lana o mezcla de lana

    Consejo En caso de prendas delicadas que puedan arrugarse, es necesario te-ner en cuenta el número de revoluciones del centrifugado final.

    Seda de 30 °C a frío máximo 1,0 kg

    Artículo Seda y todos los tejidos de lavado a mano sin lana

    Consejo Lave las medias y los sujetadores en una bolsa especial para lavado-ra.

    Exprés 20 de 40 °C a frío máximo 3,5 kg

    Artículo Tejidos de algodón que apenas hayan sido usados o con muy pocasuciedad

    Consejo El extra Quick se activa automáticamente.

  • Relación de programas

    45

    Camisas de 60 °C a frío Máximo 1,0 kg/2,0 kg

    Artículo Camisas y blusas de algodón y tejidos mezcla de algodón

    Consejo - En función de la suciedad, trate previamente los cuellos y puños.

    - Lave las camisas y blusas de seda en el programa Seda.

    - Al desconectar el extra preajustado Alisar extra, aumenta la cargamáxima a 2,0 kg.

    Vaqueros de 60 °C a frío máximo 3,0 kg

    Consejo - Lave las prendas vaqueras del revés.

    - Con frecuencia los vaqueros destiñen en el primer lavado. Por lotanto, se recomienda lavar por separado las prendas de colores cla-ros y oscuros.

    - Cierre botones y cremalleras antes del lavado.

    Ropa oscura de 60 °C a frío máximo 3,0 kg

    Artículo Ropa negra y oscura de algodón, tejidos mixtos

    Consejo Lavar dados la vuelta.

    Ropa de deporte de 60 °C a frío máximo 3,0 kg

    Artículo Prendas de deporte como camisetas y pantalones, ropa de deportede microfibra y fleece

    Consejo - No utilizar suavizante

    - Tener en cuenta las indicaciones del fabricante referentes al cuida-do de las prendas

  • Relación de programas

    46

    Zapatillas de deporte de 40 °C a frío máximo 2 pares de zapa-tos

    Artículo Solo zapatillas de deporte (que no sean de piel)

    Consejo - Observe las indicaciones del fabricante referentes al cuidado de lasprendas.

    - Eliminar la suciedad grande con un cepillo antes del lavado.

    - Cierre los velcros.

    - No utilice suavizante.

    - Utilizar el cesto de secado para secar en la secadora.

    Outdoor de 40 °C a frío máximo 2,5 kg

    Artículo Prendas funcionales como chaquetas Outdoor o pantalones conmembranas como Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc.

    Consejo - Cerrar los velcros y las cremalleras

    - No utilizar suavizante

    - En caso necesario es posible tratar posteriormente las prendas out-door en el programa Impermeabilizar. No se recomienda impermea-bilizar después de cada lavado.

    Impermeabilizar 40 °C máximo 2,5 kg

    Artículo Para el tratamiento posterior de microfibras, prendas de esquí o man-telerías compuestas principalmente por fibras sintéticas, para conse-guir un efecto que repele el agua y la suciedad.

    Consejo - Las prendas deben estar recién lavadas y centrifugadas o secas.

    - Para conseguir el efecto óptimo se recomienda un tratamiento tér-mico posterior. Este puede realizarse mediante el secado en unasecadora o mediante planchado.

  • Relación de programas

    47

    Prendas de plumas de 60 °C a frío máximo 2,0 kg

    Artículo Chaquetas, sacos de dormir, almohadas y otras prendas con rellenode plumón

    Consejo - Para evitar una formación de espuma excesiva eliminar primero elaire de las prendas. Para ello meta la ropa a presión en una bolsade lavado muy estrecha o ate la ropa con una cinta lavable.

    - Tener en cuenta la etiqueta de cuidado

    Edredones de plumas de 60 °C a frío máximo 2,5 kg1 edredón de plumas

    2,20 m x 2,00 m

    Artículo Edredones y almohadas rellenos de pluma o plumón

    Consejo - Para evitar una formación de espuma excesiva eliminar primero elaire de las prendas. Para ello meta la ropa a presión en una bolsade lavado muy estrecha o ate la ropa con una cinta lavable.

    - Tener en cuenta la etiqueta de cuidado

    Almohadas de 60 °C a frío 2 almohadas (40 x 80cm) o 1 almohada (80 x 80 cm)

    Artículo Almohadas aptas para el lavado con relleno sintético

    Consejo - Para evitar una formación de espuma excesiva eliminar primero elaire de las prendas. Para ello meta la ropa a presión en una bolsade lavado muy estrecha o ate la ropa con una cinta lavable.

    - Tener en cuenta la etiqueta de cuidado

    Algodón antiséptico de 90 °C a 60 °C máximo 9,0 kg

    Artículo Prendas de algodón o lino, que entran en contacto directo con la pielo que requieren un tratamiento higiénico especial, p. ej. ropa interior,sábanas o fundas.

    Consejo - Tiempos de mantenimiento de la temperatura más largos que losdel programa Algodón.

    - Tenga en cuenta la etiqueta de cuidado del fabricante.

  • Relación de programas

    48

    Cortinas de 40 °C a frío máximo 2,0 kg

    Artículo Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas para ellavado a máquina

    Consejo - Para eliminar el polvo se selecciona automáticamente la opción Pre-lavado.

    - En caso de cortinas que se arrugan con facilidad, reduzca el núme-ro de revoluciones del centrifugado o desactive el centrifugado porcompleto.

    - Retire los accesorios de las cortinas.

    Prendas nuevas de 40 °C a frío máximo 2,0 kg

    Artículo Prendas nuevas de algodón, tejidos sintéticos o toallas de rizo/albor-noces

    Consejo Los restos de productos se eliminan de las fibras.

    Solo aclarado máximo 8,0 kg

    Artículo Para aclarar prendas lavadas a mano

    Consejo En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, preste atención alnúmero de revoluciones del centrifugado final.

    Almidonado máximo 8,0 kg

    Artículo Manteles, servilletas, ropa de trabajo para almidonar

    Consejo - En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, preste atención alnúmero de revoluciones del centrifugado final.

    - Las prendas a almidonar deben estar recién lavadas, pero sin suavi-zante.

  • Relación de programas

    49

    Refrescar máximo 1,0 kg

    Artículo Prendas de algodón, lino o tejidos mixtos, limpias y secas, que estánpoco arrugadas.

    Las prendas exteriores deberán ser aptas para el secado a máquina y para la plancha .

    Consejo - El resultado es mejor cuando la carga es más pequeña.

    - Retirar las prendas inmediatamente después de finalizar el progra-ma y a continuación introducirlas en la secadora y secarlas en elprograma Alisar puls o colgarlas de una percha.

    - No es apropiado para el lavado de prendas de lana o mezcla de la-na

    Vapor máximo 2,0 kg

    Artículo Para reducir la formación de arrugas en caso de prendas exteriores delino o algodón húmedas, recién lavadas y centrifugadas.

    Las prendas exteriores deberán ser aptas para el secado a máquina y para la plancha .

    Consejo - 5-6 camisas corresponden a una carga de 2,0 kg aprox.

    - El resultado es mejor cuando la carga es más pequeña.

    - Retirar las prendas inmediatamente después de finalizar el progra-ma y a continuación introducirlas en la secadora y secarlas en elprograma Alisar puls o colgarlas de una percha.

    - No es apropiado para el lavado de prendas de lana o mezcla de la-na

    Desagüe / Centrifugado –

    Consejo - Solo desagüe: ajuste el número de revoluciones a 0 r. p. m.

    - tener en cuenta el número de revoluciones ajustado

  • Relación de programas

    50

    MantenimientoHay dos programas de mantenimiento para la lavadora.

    1. Limpiar máquina para la limpieza de la lavadora.

    2. Matenim. "TwinDos" para el mantenimiento de los compartimentos de TwinDos/. Encontrará más información en el capítulo «Limpieza y mantenimiento»,apartado «Mantenimiento TwinDos».

    Limpiar máquina 85 °C sin carga

    Al lavar a menudo a bajas temperaturas existe el riesgo de formación de gérme-nes en la lavadora.

    Al limpiar la lavadora disminuye significativamente la cantidad de gérmenes,hongos y biofilms, y se evita la formación de olores.

    Consejo - Para conseguir un resultado óptimo, utilice el producto limpiamá-quinas IntenseClean de Miele. Alternativamente se puede utilizar undetergente universal en polvo.

    - Dosifique el limpiamáquinas o el detergente universal directamenteen el tambor.

    - No introducir prendas. La limpieza se realiza con el tambor vacío.

  • Símbolos de cuidado

    51

    Lavado

    El número de grados en la cuba indicala temperatura máxima con la quepuede lavar las prendas.

    Esfuerzo mecánico normal

    Esfuerzo mecánico sensible

    Esfuerzo mecánico muy sensi-ble

    Lavar a mano

    No se debe lavar

    Ejemplo para la selección de progra-ma

    Programa Símbolos de cui-dado

    Algodón

    Sintéticos /Mezcla

    Delicado

    Lana

    Seda

    Exprés 20

    Automático plus

    Secado

    Los puntos indican la temperatura

    Temperatura normal

    Temperatura reducida

    No apto para secadora

    Planchado

    Los puntos señalan los rangos detemperatura

    aprox. 200ºC

    aprox. 150°C

    aprox. 110ºCPlanchar con vapor puede pro-ducir daños irreparables en lasprendas

    No se debe planchar

    Limpieza en seco

    Limpieza con disolventes quími-cos. Las letras indican el pro-ducto.

    Limpieza húmeda

    No apto para limpieza química

    Blanqueo

    Apto para todo tipo de lejías

    Únicamente apto para lejías conoxígeno

    No se debe blanquear

  • Extras

    52

    Puede complementar los programascon ayuda de los extras.

    QuickEl desarrollo del programa se acorta. Seaumentan la mecánica de lavado y elaporte de energía.

    EcoEl extra Eco favorece el ahorro de ener-gía. Se reduce la temperatura de lavadoy, para compensar, se prolongan lostiempos. Se conserva la eficiencia delavado.

    Agua plusSe incrementa el nivel de agua duranteel lavado y durante el aclarado.

    Puede modificar el nivel del agua en elaclarado, tal y como se describe en elcapítulo «Ajustes», apartado «NivelAgua plus».

    Aclarado adicionalSe puede activar un aclarado adicionalpara conseguir un resultado de lavadoespecialmente bueno.

    SingleWashPermite lavar de forma eficiente unacarga muy pequeña (

  • Extras

    53

    RemojoPara tejidos con un grado de suciedadmuy alto y con manchas albuminosas.

    Puede seleccionar un tiempo de remojode entre 30 minutos y 6 horas en pasosde 30 minutos, tal y como se describeen el capítulo «Ajustes».

    El tiempo ajustado de fábrica es de30 minutos.

    IntensivoPara prendas especialmente sucias yresistentes. Se consigue un resultadode lavado óptimo gracias a un refuerzode la mecánica de lavado y a la intro-ducción de mayor energía térmica.

    AllergoWashEn el caso de ser necesario cumplir re-quisitos higiénicos especiales. Aumen-tando el consumo energético se prolon-gan los tiempos de mantenimiento de latemperatura e introduciendo una mayorcantidad de agua se optimiza el resulta-do de lavado. Las prendas deben seraptas para el secado a máquina ypara la plancha .

    Extra delicadoSe reducen el movimiento del tambor yla duración del lavado. De esta maneralos tejidos que presentan un grado desuciedad bajo pueden lavarse de unaforma más delicada.

    Silencio plusSe reduce el ruido de funcionamientodurante el programa de lavado. Utiliceesta función si desea que la lavadorafuncione durante las horas de descan-so. El número de revoluciones del cen-trifugado se reduce automáticamente a (Stop aclarados). Se prolonga la du-ración del programa.

    Stop aclaradoLas prendas permanecen en agua des-pués del último aclarado. De esta for-ma, se evita la formación de arrugas silas prendas no se extraen de la lavado-ra inmediatamente después de finalizarel programa.

    No todos los extras pueden seleccio-narse para cada programa de lavado.Aquellos Extras que no estén permiti-dos, no se muestran. En la tabla «Vi-sión general de los programas de la-vado - Extras» se ofrece un resumen.

  • Relación de programas de lavado - Extras

    54

    Quick Eco Agua plus Aclarado adicional SingleWash

    Algodón

    Algodón –

    Sintéticos / Mezcla

    Delicado

    QuickPowerWash – – –

    Automático plus

    Lana – – – –

    Seda – – – –

    Exprés 20 – – – –

    Camisas

    Vaqueros

    Ropa oscura

    Ropa de deporte

    Zapatillas de deporte – – – –

    Outdoor –

    Impermeabilizar – – – – –

    Prendas de plumas –

    Edredones de plumas –

    Almohadas –

    Algodón antiséptico –

    Cortinas –

    Prendas nuevas – –

    Solo aclarado – – – –

    Almidonado – – – –

  • Relación de programas de lavado - Extras

    55

    Alisar extra Prelavado Remojo Intensivo

    Allergo-Wash

    Extra delicado

    Silencioplus

    Stopaclarado

    – – – – – –

    – – – – – –

    – – – – – –

    – – – – – –

    – – – – – –

    – – –

    – – – – – – –

    – – –

    – – –

    – – –

    – –

    – – – –

    – – – – – – –

    – – – – – – –

    = seleccionable = Automático conectado

    – = no seleccionable

  • Desarrollo del programa

    56

    Lavado principal Aclarados Centrifu-gadoNivel de

    aguaRitmo delavado

    Nivel deagua

    Aclarados

    Algodón 2-51,2,3

    Algodón 2-52,3

    Sintéticos / Mezcla 2-42,3

    Delicado 2-42,3

    QuickPowerWash 2 Automático plus 2-42, 3

    Lana 2 Seda 2 Exprés 20 1 Camisas 3-43

    Vaqueros 2-42,3

    Ropa oscura 3-52,3

    Ropa de deporte 2-33

    Zapatillas de deporte 2 Outdoor 3-43

    Impermeabilizar – 1

    Prendas de plumas 4 3-43

    Edredones de plumas 3-43

    Almohadas 4 3-43

    Algodón antiséptico 3-52,3

    Cortinas 3-43

    Prendas nuevas 2-33

    Solo aclarado – – 2 Almidonado – –

  • Desarrollo del programa

    57

    = Nivel de agua bajo = Nivel de agua intermedio = Nivel de agua alto = Ritmo intenso = Ritmo normal = Ritmo Sensitiv = Ritmo mecedor = Ritmo Lavado a mano = Se lleva a cabo

    – = No se lleva a cabo

    La lavadora dispone de un control total-mente electrónico con control automáti-co de carga. La lavadora calcula auto-máticamente el consumo de agua ne-cesario en función de la cantidad de ro-pa introducida y la capacidad de absor-ción de esta.

    Los desarrollos de programa indicadosen este capítulo se refieren siempre alprograma base con carga máxima.

    La indicaciones de desarrollo de su la-vadora informan en cualquier momentode la fase en que se encuentra el pro-grama de lavado.

    Particularidades en el desarro-llo del programaProtección antiarrugas:El tambor se mueve hasta 30 minutosdespués de finalizar el programa con elfin de evitar la formación de arrugas.Excepción: en los programas Lana  ySeda  no se realiza protección antia-rrugas.Se puede abrir la lavadora en cualquiermomento.1) En caso de seleccionar una tempera-

    tura por debajo de 60 ºC se realizan2 aclarados. En caso de seleccionaruna temperatura por debajo de 60 ºCse realizan 3 aclarados.

    2) Se realiza un aclarado adicional cuan-do:

    - se forma demasiada espuma en eltambor

    - el número de revoluciones del centri-fugado final es inferior a 700 r.p.m.

    3) Se realiza un aclarado adicional cuan-do:

    - Selección de extras Aclarado adicional4) Centrifugado fuerte: antes del lavado,

    se realiza un centrifugado fuerte pararetirar el aire del relleno. A continua-ción, entra agua a través del compar-timento para el lavado principal.

  • Desarrollo del programa

    58

    PowerWashEl procedimiento de lavado desarrolla-do por Miele, se aplica a cargas de pe-queñas a medianas en los siguientesprogramas de lavado:

    - Algodón (en caso de cargas peque-ñas o medianas)

    - Sintéticos / Mezcla

    - Camisas

    - Automático plus

    - Delicado

    Funcionamiento

    En los programas de lavado convencio-nales se utiliza más agua de la que lasprendas absorben. Y se debe calentarla cantidad total de agua.

    Con el sistema PowerWash se utilizatan solo un poco más de agua del quela ropa puede absorber. El agua que noes absorbido por la ropa calienta eltambor y las prendas y vuelve continua-mente a pulverizarse sobre la ropa, loque reduce el consumo de energía.

    Particularidades

    - La fase de remojoAl comienzo del programa la lavadoracentrifuga algunas veces. Durante elcentrifugado se vuelve a pulverizar elagua extraído del centrifugado en lasprendas, para conseguir así su ópti-mo humedecimiento.

    Al finalizar la fase de remojo, se ajus-ta el nivel de agua óptimo. En casonecesario, la lavadora evacúa unacantidad de agua y añade un pocoagua limpia.

    - Ruidos en la fase de calentamientoDurante el calentamiento de las pren-das y del tambor se pueden producirruidos inhabituales (gorgoteos).

    Activación

    En los programas mencionados arribase activa automáticamente Power-Wash.

    En las siguientes situaciones no se lle-vará a cabo PowerWash:

    - el número de revoluciones del centri-fugado es inferior a 600 r.p.m.

    - Está ajustado CapDosing para el la-vado principal (, )

    - La temperatura de lavado supera los60 ºC

    - Están seleccionados los Extras comop. ej. Prelavado o Agua plus

    - en el programa Algodón se encuentrauna carga muy grande

  • Modificar el desarrollo de un programa

    59

    Cancelar programaPuede cancelar en todo momento unprograma de lavado una vez se hayainiciado.