Instrucciones de manejo Lavavajillas - Miele...Instrucciones de manejo Lavavajillas Es...

88
Instrucciones de manejo Lavavajillas Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun- cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES, CL M.-Nr. 10 810 280 HG06

Transcript of Instrucciones de manejo Lavavajillas - Miele...Instrucciones de manejo Lavavajillas Es...

  • Instrucciones de manejoLavavajillas

    Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano demontaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun-cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto alusuario, como al aparato.

    es-ES, CL M.-Nr. 10 810 280HG06

  • Contenido

    2

    Descripción del aparato........................................................................................  5Vista general del aparato......................................................................................... 5Panel de mandos..................................................................................................... 6

    Advertencias e indicaciones de seguridad .........................................................  7

    Su contribución a la protección del medio ambiente ......................................  17Lavado económico................................................................................................ 18

    Primera puesta en funcionamiento....................................................................  19Abrir puerta ........................................................................................................... 19Cerrar la puerta ..................................................................................................... 19Seguro para niños ................................................................................................. 19Sistema descalcificador ........................................................................................ 20

    Mostrar y ajustar el grado de dureza................................................................  21Para la primera puesta en funcionamiento necesita: ............................................ 23Sal regeneradora ................................................................................................... 23

    Rellenar la sal ...................................................................................................  24Indicación de falta de sal .............................................................................  25

    Abrillantador .......................................................................................................... 26Introducir abrillantador .....................................................................................  26Piloto de control de falta de abrillantador ...................................................  27Ajustar la cantidad de dosificación de abrillantador ........................................  28

    Distribución de la vajilla y los cubiertos............................................................  29Consejos a tener en cuenta................................................................................... 29Cesto superior ....................................................................................................... 31

    Regulación del cesto superior..........................................................................  32Cesto inferior ......................................................................................................... 33Cubiertos............................................................................................................... 35

    Bandeja portacubiertos....................................................................................  35Ejemplos para la disposición de la vajilla .............................................................. 36

    Lavavajillas con bandeja portacubiertos..........................................................  36

    Funcionamiento ...................................................................................................  38Detergente............................................................................................................. 38

    Dosificación del detergente..............................................................................  40Conexión ............................................................................................................... 41Seleccionar programa ........................................................................................... 41Iniciar un programa ............................................................................................... 42Indicación de tiempo............................................................................................. 42Gestión energética ................................................................................................ 43Fin de programa .................................................................................................... 43Desconexión.......................................................................................................... 44

  • Contenido

    3

    Extraer la vajilla...................................................................................................... 44Interrumpir un programa........................................................................................ 45Modificar un programa .......................................................................................... 45

    Opciones de programa .......................................................................................  46Corto ............................................................................................................... 46DetergentAgent ..................................................................................................... 46Desconectar las indicaciones de falta de producto .............................................. 47Preselección de inicio............................................................................................ 48Adaptar Automático .............................................................................................. 50Memoria ................................................................................................................ 51Optimización de Standby...................................................................................... 52Ajustes de fábrica.................................................................................................. 53

    Relación de programas.......................................................................................  54

    Limpieza y mantenimiento..................................................................................  58Limpieza de la cuba .............................................................................................. 58Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta ................................................... 58Limpieza del frontal del aparato ............................................................................ 59Comprobación de los filtros de la cuba ................................................................ 60Limpieza de los filtros............................................................................................ 60Limpiar los brazos aspersores .............................................................................. 62

    ¿Qué hacer si ...? .................................................................................................  63Anomalías técnicas ............................................................................................... 63Anomalía en la entrada de agua............................................................................ 65Anomalía en el desagüe ........................................................................................ 65Problemas generales con el lavavajillas ................................................................ 66Ruidos ................................................................................................................... 67Resultado de lavado insatisfactorio ...................................................................... 68

    Solución de pequeñas anomalías ......................................................................  71Limpiar el filtro de la entrada de agua................................................................... 71Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso..................................... 72

    Servicio Post-Venta .............................................................................................  73Contacto en caso de anomalías............................................................................ 73Garantía ................................................................................................................. 73Para laboratorios de ensayo.................................................................................. 73

    Accesorios especiales ........................................................................................  74

    Conexión eléctrica ..............................................................................................  76

  • Contenido

    4

    Conexión de agua................................................................................................  77Sistema de protección antifugas de Miele ............................................................ 77Entrada de agua .................................................................................................... 77Desagüe ................................................................................................................ 78

    Datos técnicos.....................................................................................................  79Ficha para lavavajillas............................................................................................ 80

    ES/DE/GB .............................................................................................................  83

  • Descripción del aparato

    5

    Vista general del aparato

    a Brazo aspersor superior (no visible)

    b Bandeja portacubiertos (según elmodelo)

    c Cesto superior

    d Brazo aspersor central

    e Orificio de ventilación para secado(según el modelo)

    f Brazo aspersor inferior

    g Conjunto de filtros

    h Placa de características

    i Depósito para abrillantador

    j Cubeta de detergente de dos com-partimentos

    k Depósito para sal regeneradora

  • Descripción del aparato

    6

    Panel de mandos

    a Selección de programaECO = ECOAuto = Automático 55°C = Normal 55°C 75°C = Intensivo 75°C 45°C = Delicado 45°C 40°C = Rápido 40°C

    b Indicación de la hora

    c Pilotos de control/indicaciones defalta de producto/ = Entrada/Desagüe = Abrillantador = Sal

    d Tecla Start con piloto de control

    e Tecla (Corto) con piloto de control

    f Tecla  (Preselección de inicio) conpiloto de control

    g Tecla de selección de programas

    h Tecla  (Conexión/Desconexión)

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    7

    Este lavavajillas cumple todas las normas de seguridad vigentes.Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puedecausar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad delusuario.

    Lea atentamente el plano de montaje y las instrucciones de mane-jo antes de emplazar el lavavajillas y de ponerlo en funcionamien-to. En ambos encontrará indicaciones importantes para el montaje,seguridad, manejo y mantenimiento. De este modo se protegerá aVd. mismo y evitará daños en el lavavajillas.

    Conserve el plano de montaje y las instrucciones de manejo y en-tréguelas a un posible propietario posterior.

    Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorarestas indicaciones.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    8

    Uso apropiado

    Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y enentornos domésticos.

    Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores. Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos paralavar vajilla de uso doméstico. Queda prohibido cualquier otro tipode utilización.

    Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi-ciones de manejar el lavavajillas de una forma segura, no podrán ha-cer uso del mismo sin supervisión. El uso del lavavajillas por partede dichas personas sin supervisión está permitido solamente si seles ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utili-zarlo de forma segura. Deben poder reconocer los posibles peligrosoriginados por un manejo incorrecto.

    Este lavavajillas está equipado, debido a requisitos especiales (p.ej. relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, re-sistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial (segúnmodelo). Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para eluso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato.La sustitución solo deberá realizarla personal autorizado por Miele oel Servicio Post-venta de Miele.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    9

    Niños en casa

    Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados dellavavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.

    El uso del lavavajillas por parte de niños mayores de ocho añossin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado elmanejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se-gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origina-dos por un manejo incorrecto del mismo.

    Los niños no deben limpiar o conectar el lavavajillas sin supervi-sión.

    Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca dellavavajillas. No deje jamás que los niños jueguen con él. ¡Existe elriesgo, p. ej., de que los niños se queden encerrados en el aparato!

    En ningún caso deje que los niños pequeños se aproximen al la-vavajillas, si está activada la apertura automática de la puerta (de-pendiendo del modelo). En el caso improbable de que se productaun fallo en el funcionamiento, podrían producirse quemaduras.

    ¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabe-za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al-cance de los niños.

    Evite que los niños entren en contacto con detergentes. Los de-tergentes pueden provocar quemaduras en la boca y la garganta oprovocar asfixia. Evite que los niños se acerquen al lavavajillas cuan-do la puerta esté abierta. Podrían quedar restos de detergente en elinterior del aparato. En caso de ingestión acuda inmediatamente aun centro médico.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    10

    Seguridad técnica

    Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajosde instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva-mente por personal técnico autorizado de Miele.

    Los daños en el lavavajillas pueden poner en peligro su seguridad.Controle visualmente si hay daños y no ponga nunca un lavavajillasdañado en funcionamiento.

    La seguridad eléctrica del lavavajillas quedará garantizada sola-mente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado deforma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cum-plirse. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación dela casa. Miele no se responsabilizará de los daños causados por la falta o lainterrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica).

    El funcionamiento fiable y seguro del lavavajillas queda garantiza-do solo si está conectado a la red eléctrica pública.

    El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica a través deuna clavija de 3 polos con toma de tierra (ninguna conexión fija). Trasla instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que entodo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléc-trica.

    Asegúrese de que el lavavajillas no tape enchufes de aparatoseléctricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficiente-mente profundo, la presión ejercida sobre el enchufe podría sobre-calentarlo (peligro de incendio).

    No instale el lavavajillas bajo una placa de cocción. Las altas tem-peraturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo motivo, tam-poco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de aparato queirradie calor (p .ej. chimeneas).

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    11

    Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de característicasdel lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda paraevitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes deconectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.

    El lavavajillas solo puede conectarse a la red eléctrica una vez fi-nalizadas todas las tareas de instalación y montaje, incluido el ajustede los resortes de la puerta.

    El lavavajillas únicamente se debe poner en funcionamiento cuan-do el mecanismo de la puerta funciona correctamente, puesto quede lo contrario pudiera existir un riesgo cuando la apertura de lapuerta automática está activado (en función del modelo).Se sabe que el mecanismo de la puerta funciona correctamente por:

    – Los resortes de la puerta deben estar ajustados de forma homo-génea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando lapuerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantie-ne en esta posición al soltarla. Además, no debe caer sin oponerresistencia.Asimismo, solo podrá ponerse en funcionamiento conlos resortes de la puerta instalados adecuadamente.

    – En caso de activar la apertura automática de la puerta, el carril decierre de la puerta sale automáticamente una vez finalizada la fa-se de secado.

    Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongaciónno garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co-necte el lavavajillas a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.

    No se puede utilizar este lavavajillas en lugares no fijos (p. ej. em-barcaciones).

    No emplace el lavavajillas en habitaciones con peligro de conge-lación. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar,y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores alpunto de congelación.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    12

    Ponga en funcionamiento el lavavajillas únicamente cuando estéconectado a una red de tuberías completamente purgada, para evi-tar así daños en el aparato.

    La carcasa de plástico de la conexión de agua contiene una vál-vula eléctrica. No sumerja la carcasa en ningún líquido.

    La manguera de entrada de agua contiene cables que conducenelectricidad. Por consiguiente, no acorte la manguera.

    Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema Waterproofintegrado proporcionará una protección segura ante posibles dañoscausados por el agua:

    – la instalación ha sido llevada a cabo correctamente,

    – todas las averías han sido reparadas y/o las piezas defectuosashan sido sustituidas,

    – se ha cerrado la toma de agua durante ausencias prolongadas (p.ej. vacaciones).

    El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado.Sin embargo, no lo desconecte de la red eléctrica.

    La presión de agua (presión de flujo en la conexión de agua) debeestar comprendida entre 50 y 1000 kPa (0,5 y 10 bares).

    ¡No poner nunca en servicio un aparato defectuoso, ya que puedeentrañar peligros para la seguridad del usuario! En caso de que el la-vavajillas presentase anomalías, desconéctelo inmediatamente y nolo utilice hasta que la avería haya sido reparada por su suministradoro por el Servicio Post-Venta.

    Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa-rado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.

    Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solocon las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo-sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    13

    El lavavajillas debe estar desconectado de la red eléctrica durantelos trabajos de instalación, mantenimiento o reparación (desconectarel aparato y, a continuación, retirar el enchufe).

    Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro ca-ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el ServicioPost-Venta Miele). Por razones de seguridad, únicamente el personalcualificado autorizado por Miele o el Servicio Post-Venta podrá cam-biar un cable de conexión dañado.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    14

    Emplazamiento adecuado

    Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión dellavavajillas.

    Tome precauciones antes y durante el montaje del lava-vajillas. En algunos componentes metálicos existe el riesgode sufrir heridas/cortes. Utilice guantes de protección.

    El lavavajillas debe instalarse en posición horizontal para garanti-zar un funcionamiento correcto.

    A fin de garantizar la estabilidad, los lavavajillas que se monten ointegren bajo una encimera, solo podrán instalarse bajo encimerascontinuas, atornilladas a los armarios adyacentes.

    Si quiere convertir un lavavajillas independiente en un lavavajillaspara montaje bajo encimera y eliminar el zócalo independiente, debemontar un panel de zócalo de montaje bajo encimera. Utilice paraello el juego de cambio correspondiente. ¡De lo contrario existe elriesgo de sufrir lesiones con las piezas metálicas que sobresalen!

    Los resortes de la puerta deben estar ajustados de forma homo-génea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando lapuerta entreabierta (ángulo de apertura de aprox. 45°) se mantieneen esta posición al soltarla. Además, no debe caer sin oponer resis-tencia.Asimismo, solo podrá ponerse en funcionamiento con los resortesde la puerta instalados adecuadamente.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    15

    Uso apropiado

    No vierta disolventes en la cuba. ¡Peligro de explosión! Evite inhalar los detergentes en polvo. No ingiera detergente, yaque podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Acu-da inmediatamente al médico en caso de ingestión o inhalación.

    Puede lesionarse o tropezar con la puerta abierta del lavavajillas.No deje la puerta abierta cuando no sea necesario.

    No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta. El lavavajillas po-dría volcarse y averiarse o Vd. podría lastimarse.

    La vajilla puede estar muy caliente al finalizar el programa. Portanto, una vez desconectado el lavavajillas, deje que la vajilla se en-fríe hasta que pueda cogerla sin quemarse.

    Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para la-vavajillas de uso doméstico. No utilice detergente suave.

    No utilice detergentes de uso industrial, podrían causar dañosmateriales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reacciónquímica (p. ej. reacción de gas detonante).

    No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-pósito para el abrillantador. El detergente daña el depósito del abri-llantador.

    No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de-pósito para sal regeneradora. El detergente daña el sistema de des-calcificación.

    Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, preferible-mente sal regeneradora de grano grueso o sal común pura. Otro tipode sales podrían contener componentes insolubles en el agua y oca-sionar fallos en el funcionamiento del descalcificador.

  • Advertencias e indicaciones de seguridad

    16

    Por motivos de seguridad, en los lavavajillas con cesto cubertero(según el modelo) introduzca los cubiertos con las partes afiladas opunzantes hacia abajo. Los cuchillos y tenedores hacia arriba pue-den ser peligrosos. Sin embargo, los cubiertos se limpiarán y seca-rán mejor si los introduce en el cesto cubertero con los mangos ha-cia abajo.

    No lave piezas de plástico sensibles al agua caliente como reci-pientes o cubiertos de usar y tirar. Podrían deformarse a causa delas altas temperaturas.

    Cuando utilice la opción "FlexiTimer/Preselección de inicio" (se-gún el modelo), la cubeta del detergente debe estar seca; si fueranecesario, séquela. Si la cubeta estuviera húmeda podrían formarsegrumos en el detergente y no se diluiría totalmente.

    Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo "Datostécnicos" relacionados con la capacidad del lavavajillas.

    Accesorios

    Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho degarantía.

    Reciclaje del lavavajillas

    Inutilice el cierre de la puerta para que los niños no puedan que-dar encerrados. Retire o destruya los goznes de cierre de la puerta.

  • Su contribución a la protección del medio ambiente

    17

    Eliminación del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ños durante el transporte. Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecológicos y en fun-ción de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje.

    La devolución del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generación deresiduos. Por tanto, dichos materialesno deberán tirarse a la basura, sino en-tregarse en un punto de recogida espe-cífica.

    Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eléctricos y electrónicosllevan valiosos materiales. Tambiéncontienen determinadas sustancias,mezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos. El desecharlos en la ba-sura doméstica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente. Poreste motivo, en ningún caso elimine suaparato inservible a través de la basuradoméstica.

    En su lugar, utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eléctricosy electrónicos en su comunidad, distri-buidor o en Miele. Usted es el respon-sable legal de la eliminación de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible. Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los niñoshasta el momento de transportarlo aldesguace.

  • Su contribución a la protección del medio ambiente

    18

    Lavado económicoEste lavavajillas funciona de forma su-mamente económica en lo que se refie-re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este funcionamientoeconómico teniendo en cuenta los si-guientes consejos:

    – Utilice la capacidad completa de loscestos para vajilla sin sobrecargarlo.Ésta es la forma más económica delavar.

    – Seleccione un programa adecuado altipo de vajilla y al grado de suciedad.

    – Seleccione el programa ECO (en ca-so de estar disponible) para un lava-do de ahorro energético. Este progra-ma es el más eficiente en relacióncon el consumo combinado de aguay energía para la limpieza de menajecon suciedad normal.

    – Tenga en cuenta las indicaciones dedosificación del fabricante del deter-gente.

    – Si utiliza detergente en polvo o líqui-do, puede reducir en 1/3 la cantidadde detergente indicada en el caso deque los cestos estén solo parcialmen-te llenos.

    – Puede conectar el lavavajillas al aguacaliente. Recomendamos la conexiónal agua caliente en caso de sistemasde calentamiento de agua que aho-rren energía, p. ej. energía solar conconducto circulatorio.En los sistemas de calentamientoeléctricos se recomienda una cone-xión al agua fría.

  • Primera puesta en funcionamiento

    19

    Abrir puerta

    Para abrir la puerta, introduzca la ma-no en el hueco de agarre y tire delasa.

    Si abre la puerta durante el funciona-miento, las funciones de lavado se de-tendrán automáticamente.

    ¡Existe el riesgo de sufrir escal-daduras cuando el agua del lavavaji-llas está caliente!Si tuviera que abrir la puerta duranteel funcionamiento, hágalo con mu-cho cuidado.

    Cerrar la puerta Introduzca los cestos en el lavavaji-

    llas.

    Cierre la puerta hasta que encaje.

    ¡Peligro de aplastamiento!No introduzca la mano en la zona decierre de la puerta.

    Seguro para niñosDado que los niños no deberían abrir ellavavajillas, utilice el seguro para niños.Si lo hace, la puerta solo podrá abrirsecon muchísima fuerza.

    Para asegurar la puerta, deslice haciala derecha el interruptor deslizanteque se encuentra bajo el hueco deagarre.

    Para desbloquear la puerta, deslice elinterruptor deslizante hacia la izquier-da.

  • Primera puesta en funcionamiento

    20

    Sistema descalcificadorPara obtener un resultado óptimo de la-vado, el lavavajillas necesita agua blan-da (de bajo contenido en cal). El aguadura forma manchas blancas en la vaji-lla y en las paredes interiores del lava-vajillas. Es necesario descalcificar el agua cuyadureza sea superior a 4  °d (0,7 mmol/l).El sistema descalcificador integrado re-aliza esta función automáticamente. Elsistema descalcificador es adecuadopara una dureza del agua de hasta 70 °d (12,6 mmol/l).

    – Para ello, el sistema descalcificadornecesita sal regeneradora. Si se utiliza un detergente combina-do, dependiendo de la dureza delagua (

  • Primera puesta en funcionamiento

    21

    Mostrar y ajustar el grado de dureza

    Desconecte el lavavajillas pulsando latecla , en caso de que todavía es-tuviera conectado.

    Mantenga pulsada la tecla Start y si-multáneamente ponga en funciona-miento el lavavajillas pulsando la te-cla .Para ello, mantenga pulsada la teclaStart durante al menos cuatro segun-dos, hasta que se ilumine el piloto decontrol Start.

    Si no fuera éste el caso, comience denuevo desde el principio.

    Pulse dos veces la tecla .El piloto de control parpadea dosveces brevemente a intervalos.

    En el display de tiempo se muestra elvalor ajustado en la sucesión de cifrastras (véase tabla).En el display de tiempo aparece la su-cesión de parpadeos   .El ajuste de la dureza de agua es 15°d(ajuste de fábrica).

    Seleccione el valor correspondiente asu dureza de agua a través de la teclaStart.Con cada pulsación aumentará un ni-vel. Una vez alcanzado el valor máxi-mo, el ajuste comienza de nuevodesde el principio.

    El ajuste queda memorizado inmediata-mente.

    Desconecte el lavavajillas pulsando latecla .

  • Primera puesta en funcionamiento

    22

    °d mmol/l °f Indica-ción detiempo

    1 0,2 2 1

    2 0,4 4 2

    3 0,5 5 3

    4 0,7 7 4

    5 0,9 9 5

    6 1,1 11 6

    7 1,3 13 7

    8 1,4 14 8

    9 1,6 16 9

    10 1,8 18 10

    11 2,0 20 11

    12 2,2 22 12

    13 2,3 23 13

    14 2,5 25 14

    15 2,7 27 15

    16 2,9 29 16

    17 3,1 31 17

    18 3,2 32 18

    19 3,4 34 19

    20 3,6 36 20

    °d mmol/l °f Indica-ción detiempo

    21 3,8 38 21

    22 4,0 40 22

    23 4,1 41 23

    24 4,3 43 24

    25 4,5 45 25

    26 4,7 47 26

    27 4,9 49 27

    28 5,0 50 28

    29 5,2 52 29

    30 5,4 54 30

    31 5,6 56 31

    32 5,8 58 32

    33 5,9 59 33

    34 6,1 61 34

    35 6,3 63 35

    36 6,5 65 36

    37-45 6,6-8,0 66-80 45

    46-60 8,2-10,7 82-107 60

    61-70 10,9-12,5 109-125 70

  • Primera puesta en funcionamiento

    23

    Para la primera puesta en fun-cionamiento necesita:– aprox. 1 l de agua,

    – aprox. 1 kg de sal regeneradora,

    – detergente para lavavajillas de usodoméstico,

    – abrillantador para lavavajillas de usodoméstico.

    En la fábrica se comprueba el funcio-namiento de cada lavavajillas. Los res-tos de agua se deben a esta compro-bación y no a un uso previo del lava-vajillas.

    Sal regeneradoraPara obtener un resultado óptimo de la-vado, el lavavajillas necesita agua blan-da (de bajo contenido en cal). El aguadura forma manchas blancas en la vaji-lla y en las paredes interiores del lava-vajillas. Es necesario descalcificar el agua cuyadureza sea superior a 4 °d (0,7 mmol/l).El sistema descalcificador integrado re-aliza esta función automáticamente. Elsistema descalcificador es adecuadopara una dureza del agua de hasta70 °d (12,6 mmol/l).

    Para ello, el sistema descalcificador ne-cesita sal regeneradora. Si se utiliza un detergente combinado,dependiendo de la dureza del agua (<21 °d), se puede prescindir de la sal(véase capítulo "Funcionamiento, deter-gente").

    Si la dureza del agua de su domiciliose sitúa siempre por debajo de 5°d (=0,9 mmol/l), no será necesario utili-zar sal. La indicación de falta de salse desconecta automáticamente.

    El detergente daña el sistemadescalcificador.No introduzca detergente (tampocodetergente líquido) en el depósitopara sal regeneradora.

    Utilice únicamente sal regenera-dora especial, a ser posible de granogrueso o sal común pura.Otros tipos de sal podrían contenercomponentes insolubles en agua yocasionar fallos en el funcionamientodel sistema descalcificador.

  • Primera puesta en funcionamiento

    24

    Rellenar la sal

    ¡Importante! Antes de llenar el depó-sito de sal por primera vez, introduz-ca aprox. 1 l de agua en el depósitopara que la sal pueda diluirse.Después de la puesta en funciona-miento, siempre habrá suficienteagua en el depósito.

    Extraiga el cesto inferior del lavavaji-llas y abra la tapa de cierre del depó-sito.

    Cada vez que abra la tapa del depó-sito de sal, saldrá agua o rebosaráagua salada.Por lo tanto, abra el depósito única-mente para introducir sal.

    A continuación, llene el depósito conaprox. 1 l de agua.

    Coloque el embudo de llenado e in-troduzca sal hasta completar el de-pósito. El depósito tiene una capaci-dad, dependiendo del tipo de sal, dehasta 1 kg.

    Limpie los restos de sal de la zona decarga. A continuación, vuelva a en-roscar firmemente la tapa de cierredel depósito.

    Cada vez que introduzca sal en el de-pósito, inicie inmediatamente el pro-grama Rápido con la opción del pro-grama Corto y con el lavavajillas va-cío para que el agua con sal que hayapodido rebosar se diluya y se desa-güe.

  • Primera puesta en funcionamiento

    25

    Indicación de falta de sal

    Al finalizar un programa, introduzcasal en el depósito tan pronto como seilumine el piloto de control Sal.

    ¡Peligro de corrosión! Cada vez que introduzca sal en eldepósito, inicie inmediatamente elprograma Rápido con la opción delprograma (Corto) sin carga, paraque el agua con sal que haya podidorebosar se diluya y se desagüe.

    En el caso de que el nivel de concentra-ción de sal continúe sin ser lo suficien-temente alto, la indicación de falta desal puede seguir iluminada durante unespacio breve de tiempo tras haber re-llenado el depósito. Se apagará encuanto la concentración de sal sea losuficientemente alta.

    El piloto de falta de sal se desconectasi ha programado el lavavajillas a unadureza de agua inferior a 5 °d(= 0,9 mmol/l).

    Si utiliza de forma permanente pro-ductos con varias funciones y le mo-lestan las indicaciones de falta de saly abrillantador, puede desconectar lasdos indicaciones conjuntamente (verel capítulo "Opciones de programa,Desconectar las indicaciones de faltade producto").

    Por favor, tenga en cuenta que debe-rá introducir sal y abrillantador y vol-ver a conectar las indicaciones defalta de producto cuando deje de uti-lizar productos con varias funciones.

  • Primera puesta en funcionamiento

    26

    AbrillantadorEl abrillantador es necesario para elproceso de secado, ya que permite queel agua forme una película y escurracon mayor facilidad después del lava-do. El abrillantador se vierte en el depósitoy se dosifica automáticamente en lascantidades previamente ajustadas.

    Introduzca en el depósito única-mente abrillantador para lavavajillasde uso doméstico, en ningún casoproductos para el lavado de la vajillaa mano. Podrían dañar el depósitode abrillantador.

    Puede utilizar como alternativa

    – vinagre de uso común con un por-centaje de acidez máximo del 5%

    o

    – ácido cítrico líquido al 10%

    La vajilla estará más húmeda y presen-tará más manchas que si utilizara abri-llantador.

    En ningún caso utilice vinagrecon alto porcentaje de acidez (p. ej.esencia de vinagre al 25%).Podría dañar el lavavajillas.

    Si quiere lavar exclusivamente conproductos con varias funciones, nonecesita introducir abrillantador.

    Introducir abrillantador

    Presione la tecla de apertura en la ta-pa del depósito de abrillantador en ladirección que indica la flecha. La tapasalta.

  • Primera puesta en funcionamiento

    27

    Vierta abrillantador solo hasta quesea visible a través del orificio de lle-nado.

    El depósito tiene capacidad paraaprox. 110 ml.

    Cierre la tapa hasta que encaje, yaque de lo contrario el agua podría pe-netrar en el depósito de abrillantadordurante el lavado.

    Si se ha derramado abrillantador, lim-pie bien los restos para evitar que enel siguiente programa se forme exce-siva espuma.

    Piloto de control de falta de abrillan-tador

    Si se ilumina el piloto de control Abri-llantador  aún queda una reserva deabrillantador para 2 o 3 lavados.

    Introduzca abrillantador a tiempo enel depósito.

    Si utiliza de forma permanente pro-ductos con varias funciones y le mo-lestan las indicaciones de falta de saly abrillantador, puede desconectar lasdos indicaciones conjuntamente (véa-se el capítulo "Opciones de programa,Desconectar las indicaciones de faltade producto").

    Por favor, tenga en cuenta que debe-rá introducir sal y abrillantador y vol-ver a conectar las indicaciones defalta de producto cuando deje de uti-lizar productos con varias funciones.

  • Primera puesta en funcionamiento

    28

    Ajustar la cantidad de dosificaciónde abrillantador

    Para obtener un resultado óptimo de la-vado, puede adaptar la cantidad de do-sificación de abrillantador.

    La cantidad de dosificación se puedeajustar en niveles de 0-6. De fábrica es-tá ajustado el nivel 3. El ajuste es unarecomendación.

    Con la adaptación automática del pro-grama, la cantidad de abrillantador do-sificada puede ser mayor que el valorajustado.

    En el caso de que quedaran manchasen la vajilla:

    Ajuste una cantidad mayor de abri-llantador.

    Si quedaran nubes o estrías en la vajilla:

    Ajuste una cantidad menor de abri-llantador.

    Desconecte el lavavajillas pulsando latecla , en caso de que todavía es-tuviera conectado.

    Mantenga pulsada la tecla Start y co-necte a la vez el lavavajillas con la te-cla .Mantenga pulsada la tecla Start du-rante al menos cuatro segundos, has-ta que el piloto de control Start se ilu-mine.

    Si no fuera este el caso, comience denuevo desde el principio.

    Pulse tres veces la tecla .El piloto de control  parpadea 3 ve-ces brevemente a intervalos.

    El valor ajustado aparece en el displayde tiempo tras .En el display de tiempo se muestra lasucesión de parpadeos  . Está ajustado el nivel 3 (ajuste de fábri-ca).

    Seleccione el nivel deseado con la te-cla Start.Con cada pulsación de tecla se con-muta a otro nivel. Una vez alcanzadoel valor más alto, el ajuste comienzade nuevo desde el principio.

    El ajuste queda memorizado inmediata-mente.

    Desconecte el lavavajillas pulsando latecla .

  • Distribución de la vajilla y los cubiertos

    29

    Consejos a tener en cuentaRetire los restos de comida de mayortamaño.

    No es necesaria una limpieza previa ba-jo el grifo.

    No limpie en el lavavajillas piezascon ceniza, arena, cera, grasa o pin-tura. Estas sustancias dañan el lava-vajillas.

    Puede distribuir la vajilla en los cestoscomo crea conveniente. Tenga en cuen-ta de todos modos las siguientes indi-caciones:

    – Las piezas de vajilla o los cubiertosno deberán estar encajados o cubrir-se entre sí.

    – Disponga las piezas de la vajilla demanera que todas las superficiesqueden accesibles al agua. ¡Solo asípodrá garantizarse que queden lim-pias!

    – Asegúrese de que todas las piezasestán bien asentadas.

    – Coloque todos los recipientes altoscomo tazas, vasos, ollas, etc., bocaabajo en los cestos.

    – No coloque recipientes altos y estre-chos, como p. ej. copas de cham-pán, en los extremos de los cestos,sino en la parte central. En esta posi-ción los chorros de agua alcanzanmejor el interior de los mismos.

    – Si es posible, coloque las piezashondas inclinadas para que el aguapueda salir.

    – Asegúrese de que los brazos asper-sores no quedan bloqueados por pie-zas demasiado altas o que sobresal-gan de los cestos. Si fuera necesario,haga una prueba haciendo girar ma-nualmente los brazos aspersores.

    – Asegúrese de que las piezas peque-ñas no se escurran entre las rejillasde los cestos. Coloque las piezas pequeñas, comop. ej. tapas, en la bandeja portacu-biertos o en el cesto cubertero (se-gún el modelo).

    Alimentos como p. ej. zanahorias, to-mates o ketchup pueden contenercolorantes naturales que, en grandescantidades, podrían desteñir las pie-zas de plástico del lavavajillas. Ladecoloración no significa que las pie-zas hayan sufrido daños materiales.El lavado de cubiertos de plata tam-bién puede producir decoloracionesen las piezas de plástico.

  • Distribución de la vajilla y los cubiertos

    30

    Vajilla no adecuada para el lavavaji-llas

    – Vajilla y cubiertos de madera o concomponentes de madera: se ablan-darían y estropearían. Además, el pe-gamento utilizado en estos objetosno es adecuado para el lavavajillas.Consecuecia: los mangos de maderapodrían desprenderse.

    – Piezas de valor artístico, como valio-sos jarrones antiguos o vasos conaplicaciones: estos objetos no pue-den lavarse en el lavavajillas.

    – Piezas de plástico de materiales noresistentes al calor: podrían defor-marse.

    – Objetos de cobre, latón, estaño oaluminio: podrían desteñirse o perderel brillo.

    – Decoraciones en vidrio: tras muchoslavados podrían perder color.

    – Vasos u objetos delicados de vidrio ocristal: con el tiempo podrían volver-se mates.

    ¡Tenga en cuenta las siguientes ad-vertencias!

    La plata pulida con un producto lim-piaplata puede estar todavía húmeda opresentar manchas al finalizar el progra-ma de lavado, puesto que el agua noescurre homogéneamente. En tal caso,seque la plata con un paño.

    La plata podría teñirse al entrar en con-tacto con alimentos que contenganazufre. Entre estos alimentos se en-cuentran p. ej. la yema de huevo, cebo-llas, mayonesa, mostaza, legumbres,pescado, salmueras y escabeches.

    No limpie en el lavavajillas piezasde aluminio (p .ej. los filtros de gra-sas de las campanas extractoras)con detergentes alcalinos abrasivosde uso industrial.Se pueden producir daños materia-les. En casos extremos existe riesgode explosiones resultantes de reac-ciones químicas (p. ej. reacción degas detonante).

    Consejo: Compre vajilla y cubiertos ap-tos para lavavajillas.

    Cuidado del cristal

    – El cristal puede volverse opaco trasnumerosos lavados a máquina. Por lotanto, si va a lavar vasos delicadosen el lavavajillas, hágalo únicamenteen programas a baja temperatura(véase capítulo "Relación de progra-mas") o en programas con proteccióndel cristal (según modelo). Disminuirála posibilidad de que el cristal sevuelva mate.

    – Compre vasos aptos para el lavavaji-llas que tengan la denominación "Ap-tos para lavavajillas" (p. ej. cristal Rie-del).

    – Utilice detergentes con sustanciasespeciales para proteger el cristal.

  • Distribución de la vajilla y los cubiertos

    31

    Cesto superior

    Observe también las indicaciones enel capítulo "Distribución de la vajilla ylos cubiertos, ejemplos de distribu-ción" para distribuir la vajilla y los cu-biertos.

    Por razones de seguridad utiliceel lavavajillas únicamente con loscestos superior e inferior colocados.

    Coloque en el cesto superior las pie-zas de vajilla pequeñas, ligeras y deli-cadas como: platillos, tazas, vasos,cuencos de postres, etc. También puede colocar en el cestosuperior alguna cacerola plana.

    Soporte para tazas

    Levante el soporte para tazas parapoder ordenar piezas de vajilla altas.

    Puede apoyar vasos en el soporte paratazas para que queden bien sujetos.

    Tire hacia abajo del soporte para ta-zas y apoye los vasos en él.

  • Distribución de la vajilla y los cubiertos

    32

    Regulación del cesto superior

    A fin de ganar espacio para utensiliosaltos en los cestos superior o inferior,podrá ajustar la altura del cesto supe-rior en tres posiciones distintas, conuna diferencia de 2 cm entre ellas.

    Para que el agua pueda salir mejor delas hendiduras, puede colocar el cestosuperior inclinado, de modo que un la-do quede elevado y el otro bajo. Asegú-rese en todo momento de que el cestose deslice sin dificultad en la cuba.

    Extraiga el cesto superior.

    Para reajustar el cesto superior haciaarriba:

    Tire del cesto hacia arriba hasta queencaje.

    Para reajustar el cesto superior haciaabajo:

    Tire hacia arriba de las palancas si-tuadas a ambos lados del cesto.

    Ajuste la posición deseada y vuelva aencajar las palancas.

    Dependiendo del ajuste del cesto supe-rior podrá colocar en los cestos platoscon los siguientes diámetros:

    Lavavajillas con bandeja portacubier-tos

    Ajuste delcesto su-

    perior

    Plato en cm

    Cesto su-perior

    Cesto infe-rior

    Superior 15 31

    Central 17 29

    Inferior 19 27

  • Distribución de la vajilla y los cubiertos

    33

    Cesto inferior

    Observe también las indicaciones enel capítulo "Distribución de la vajilla ylos cubiertos, Ejemplos de distribu-ción" para distribuir la vajilla y los cu-biertos.

    Coloque en el cesto inferior las pie-zas de mayor tamaño y peso, comoplatos, fuentes, ollas, bandejas, etc. También puede colocar en el cestoinferior vasos, tazas, platos pequeñosy los platillos de las tazas.

    Spikes abatibles

    Puede abatir las filas delanteras de spi-kes para ganar más espacio para laspiezas de mayor tamaño p. ej. ollas,sartenes y fuentes.

    Presione la palanca amarilla haciaabajo y abata las filas de spikes.

  • Distribución de la vajilla y los cubiertos

    34

    Spikes extraíbles

    El complemento Comfort está diseñadopara lavar tazas, vasos, platos, cuencosy cazuelas.

    Extrayendo los spikes traseros ganaráespacio para utensilios grandes comop. ej. una cazuela plana.

    Extracción Para extraer el complemento, tire de

    él hacia arriba por el asa.

    Colocación Coloque el complemento con los en-

    ganches debajo del soporte longitu-dinal del cesto inferior.

    Presione el complemento hacia abajopor el asa hasta que se encaje.

    Soporte para botellas (según el mode-lo)

    En el soporte para botellas podrá lavarpiezas estrechas como p. ej. botellas deleche o biberones.

    Coloque el soporte para botellas enel cesto inferior tal y como muestra lailustración. Si lo colocase en otra posición, loschorros de agua no alcanzarían el in-terior de la botella. Las botellas noquedarían limpias.

  • Distribución de la vajilla y los cubiertos

    35

    Cubiertos

    Bandeja portacubiertos

    Observe también las indicaciones enel capítulo "Distribución de la vajilla ylos cubiertos, ejemplos de distribu-ción" para distribuir la vajilla y los cu-biertos.

    Disponga los cubiertos en la bandejaportacubiertos.

    Si coloca los cuchillos, tenedores y cu-charas por separado, le será más fácilextraerlos una vez finalizado el lavado.

    Para que el agua resbale por las cucha-ras, éstas deberán colocarse en lasguías.

    Para obtener resultados de lavado per-fectos, tenga en cuenta siempre colocarlas cucharas con la parte interior indi-cando hacia el centro de la bandejaportacubiertos.

    Asegúrese de que ninguna pieza alta(p. ej. palas para tartas o utensiliossimilares) bloquea el brazo aspersorsuperior.

    Si las cucharas no caben con losmangos entre las guías, colóquelascon los mangos sobre los nervios desujeción.

  • Distribución de la vajilla y los cubiertos

    36

    Ejemplos para la disposición de la vajilla

    Lavavajillas con bandeja portacubiertos

    Cesto superior

    Cesto inferior

  • Distribución de la vajilla y los cubiertos

    37

    Bandeja portacubiertos

    Vajilla con un grado de suciedad elevado

  • Funcionamiento

    38

    Detergente

    Utilice exclusivamente detergen-te para lavavajillas domésticos.

    Tipos de detergente

    Los detergentes modernos contienendiversos principios activos. Los másimportantes son:

    – Los agentes complejantes se unen ala dureza del agua y de esta formaevitan la formación de depósitos decal.

    – La alcalinidad es necesaria para eli-minar la suciedad reseca.

    – Las enzimas eliminan el almidón y di-suelven las proteínas.

    – Los blanqueadores a base de oxíge-no eliminan las manchas de color (p.ej. té, café o salsa de tomate).

    La oferta incluye principalmente deter-gentes con contenido en alcalinos sua-ves con enzimas y blanqueadores conoxígeno.

    Existen diferentes formas de presenta-ción de los detergentes.

    – Los detergentes en polvo y líquidospueden dosificarse de forma diferen-te dependiendo de la carga y el gra-do de suciedad de la vajilla.

    – Las pastillas contienen una cantidadde detergente suficiente para la ma-yoría de las aplicaciones.

    Además de los detergentes normales,existen productos con varias funciones(véase el capítulo "Opciones de progra-ma, DetergentAgent" si estuviera dispo-nible). Estos productos contienen una funciónabrillantadora y descalcificadora (susti-tutivo de la sal). En los comercios en-contrará estos productos como "3 en 1"y con componentes adicionales talescomo protección para el cristal, brillo deacero inoxidable o función para intensi-ficar la limpieza bajo "5 en 1", "7 en 1","Todo en 1" y así sucesivamente Utilice estos detergentes combinadosúnicamente con el rango de dureza re-comendado por el fabricante que se in-dica en el envase. La potencia de limpieza y secado deestos detergentes combinados es muydistinta.

    Obtendrá los mejores resultados delimpieza y secado utilizando detergen-tes combinados con una dosificaciónseparada de sal y abrillantador.

  • Funcionamiento

    39

    Dosificación de detergente

    Para la dosificación, tenga en cuentalas indicaciones del fabricante quepodrá encontrar en el envase del de-tergente.

    Si no se indica lo contrario, dosifiqueuna pastilla de detergente o, según elgrado de suciedad de la vajilla, de 20a 30 ml en el compartimento II. Conun grado de suciedad muy elevadopuede introducir en el compartimentoI una pequeña cantidad adicional dedetergente.

    Es posible que algunas pastillas nose disuelvan completamente en elprograma "Rápido" (en el caso de es-tar disponible).

    Si utiliza una cantidad menor de larecomendada, la vajilla podría noquedar correctamente limpia.

    Los detergentes pueden ocasio-nar quemaduras en la nariz, boca ygarganta.Evite la aspiración de detergente enpolvo. No ingiera detergente. Podríaocasionar quemaduras en la nariz,boca y garganta. Acuda inmediata-mente al médico en caso de inges-tión o aspiración. Evite que los niños entren en contac-to con los productos de lavado. Po-drían quedar restos de detergente enel interior del aparato. A tal fin, man-tenga a los niños alejados de un la-vavajillas abierto. Introduzca el deter-gente justo antes de iniciar el progra-ma de lavado y bloquee la puertacon el seguro para niños (según elmodelo).

  • Funcionamiento

    40

    Dosificación del detergente

    Presione la tecla de apertura. Se abri-rá la tapa de la cubeta.

    La tapa de la cubeta queda siempreabierta al final de un programa.

    Introduzca el detergente en los com-partimentos y cierre la tapa de la cu-beta.

    No olvide cerrar el envase de deter-gente. Podrían formarse grumos.

    Ayuda para la dosificación

    El compartimento I tiene una capacidadmáxima de carga de 10 ml, el compartimento II de 50 ml de deter-gente.

    El compartimento II está dotado demarcas para facilitar la dosificación: 20,30. Con la puerta abierta y en posiciónhorizontal, estas marcas indican el nivelde llenado aproximado en ml.

  • Funcionamiento

    41

    Conexión Compruebe que los brazos asperso-

    res puedan girar libremente.

    Cierre la puerta. Abra el grifo de la toma de agua, si

    estuviera cerrado.

    Conecte el lavavajillas con la tecla .El piloto de control Start parpadea y elpiloto de control del programa seleccio-nado se ilumina.

    Si desea que en lugar del programaECO permanezca seleccionado el últi-mo programa utilizado, conecte la op-ción de programa "Memoria" (véase elcapítulo "Opciones de programa, Me-moria").

    Seleccionar programaSeleccione siempre el programa en fun-ción del tipo de vajilla y de su grado desuciedad.

    En el capítulo "Relación de progra-mas" encontrará la descripción de ca-da uno de los programas y su aplica-ción.

    Seleccione el programa deseado utilizando la tecla de selección deprogramas.

    El piloto de control del programa selec-cionado se ilumina.En el display de tiempo aparece la du-ración del programa seleccionado enhoras y minutos.

    Ahora puede seleccionar las opcionesdel programa (véase el capítulo "Op-ciones de programa").

    Si las opciones del programa están se-leccionadas, se iluminan los correspon-dientes pilotos de control.

  • Funcionamiento

    42

    Iniciar un programa Pulse la tecla Start.El programa se inicia.

    El piloto de control Start se ilumina.

    Si fuera necesario interrumpir un pro-grama una vez que haya comenza-do, hágalo solamente durante los pri-meros minutos. De lo contrario, po-drían suprimirse fases importantesdel programa.

    Indicación de tiempoAntes de que el programa comience, enla indicación de tiempo, aparece la du-ración del programa seleccionado enhoras y minutos. Durante el desarrollodel programa aparece el tiempo restan-te hasta que finalice el programa.

    Los datos sobre la duración del progra-ma pueden variar aunque se trate delmismo programa. Depende, entre otrosfactores, de la temperatura del agua en-trante, del ciclo de regeneración deldescalcificador, del tipo de detergente,de la cantidad de vajilla y del grado desuciedad que presente.

    La primera vez que seleccione un pro-grama, se indicará una duración equiva-lente a la duración media del programapara conexión a toma de agua fría.

    El tiempo que figura en la relación deprogramas corresponde a la duracióndel programa con carga y temperaturaestándares.

    La electrónica corrige la duración encada desarrollo de programa en funciónde la temperatura del agua entrante yde la carga.

  • Funcionamiento

    43

    Gestión energéticaEl lavavajillas se desconecta automáti-camente para ahorrar energía 10 minu-tos después del último uso de teclas ode la finalización del programa (véase elcapítulo "Opciones de programa, Opti-mización de Standby").

    Para volver a encender el lavavajillaspulse la tecla .

    El lavavajillas no se desconecta duran-te el transcurso de un programa o du-rante la preselección de inicio o cuan-do aparece una anomalía.

    Fin de programaSi en el display de tiempo aparece., el programa ha finalizado.

    El ventilador de secado también sigueen funcionamiento durante algunosminutos después de finalizar el pro-grama.

    Ahora puede abrir el aparato y extraerla vajilla.

    A fin de evitar daños originadospor vapor de agua en los bordes de-licados de la encimera, una vez fina-lizado el programa, abra la puertacompletamente (en ningún caso de-berá abrirse parcialmente), o déjelacerrada hasta extraer definitivamentela vajilla.

  • Funcionamiento

    44

    DesconexiónUna vez finalizado el programa:

    Puede desconectar el aparato encualquier momento pulsando la te-cla .

    En caso de desconectar el aparato du-rante un programa en curso, el progra-ma se cancelará.

    Puede cancelar así una preselección deinicio en curso (FlexiTimer).

    Por motivos de seguridad, cierre latoma de agua, si no va a utilizar el la-vavajillas durante un tiempo prolon-gado, p. ej. durante las vacaciones.

    Extraer la vajillaLa vajilla caliente es muy sensible a losgolpes. Por tanto, una vez desconecta-do el lavavajillas, deje que la vajilla seenfríe hasta que pueda cogerla sin que-marse.

    Si tras desconectar el lavavajillas abrela puerta completamente, la vajilla seenfriará más rápidamente.

    Vacíe en primer lugar el cesto inferior, acontinuación el cesto superior y por úl-timo la bandeja portacubiertos (si la hu-biera). De este modo evita que las piezas delcesto superior o de la bandeja portacu-biertos goteen sobre la vajilla del cestoinferior.

  • Funcionamiento

    45

    Interrumpir un programaEl programa se interrumpe en cuanto seabre la puerta. Si cierra nuevamente la puerta, transcu-rridos unos segundos el programa sereanuda en el mismo punto donde seinterrumpió.

    ¡Existe el riesgo de sufrir escal-daduras cuando el agua del lavavaji-llas está caliente!Por tanto, no abra la puerta duranteel desarrollo de un programa, salvonecesidad, y proceda con muchacautela. Antes de volver a cerrarla,procure dejarla entornada duranteaprox. 20 segundos para facilitar lacompensación térmica de la cuba. Acontinuación, presione la puerta has-ta que el cierre encaje.

    Modificar un programa

    Si ya se ha abierto la tapa de la cu-beta de detergente, no modifique elprograma.

    En caso de que el programa ya hubieracomenzado, podrá cambiar a otro dis-tinto según se indica a continuación:

    Desconecte el lavavajillas pulsando latecla .

    Vuelva a conectar el lavavajillas pul-sando la tecla .

    Seleccione el programa que desee einícielo.

  • Opciones de programa

    46

    Corto La opción "Corto" reduce la dura-ción del programa en los programas enlos que esta opción esté disponible.

    Para obtener un resultado óptimo de la-vado, se incrementan los valores deconsumo.

    Junto con el programa "Rápido", la op-ción "Corto" elimina un aclarado delprograma, elimina también la fase desecado y tiene lugar, en caso de estardisponible, la apertura automática de lapuerta.

    Conecte el lavavajillas pulsando la te-cla .

    El piloto de control Start parpadea.

    Seleccione un programa. Pulsar la tecla .El piloto de control se ilumina.

    Ahora puede iniciar un programa.La opción seleccionada permanece ac-tiva para el programa correspondientehasta que vuelva a modificar el ajuste.

    DetergentAgentPara conseguir un resultado óptimo delavado, el lavavajillas ajusta automática-mente el desarrollo de los programas altipo de detergente utilizado. En funcióndel programa, la duración y el consumode energía pueden modificarse ligera-mente.

  • Opciones de programa

    47

    Desconectar las indicacionesde falta de productoSi utiliza de forma permanente produc-tos con varias funciones y le molestanlas indicaciones de falta de sal y abri-llantador, puede desconectar las dosindicaciones conjuntamente. La funcióndel sistema configurador de detergenteDetergentAgent no se verá afectada.

    Desconecte el lavavajillas pulsando latecla , en caso de que todavía es-tuviera conectado.

    Mantenga pulsada la tecla Start y si-multáneamente ponga en funciona-miento el lavavajillas pulsando la te-cla .Para ello, mantenga pulsada la teclaStart durante al menos cuatro segun-dos, hasta que se ilumine el piloto decontrol Start.

    Si no fuera éste el caso, comience denuevo desde el principio.

    Pulse nueve veces la tecla .El piloto de control parpadea nueveveces brevemente a intervalos.

    La sucesión de parpadeos en el displayde tiempo indica si las indicaciones defalta de producto están conectadas odesconectadas:

    – : las indicaciones de falta de pro-ducto están conectadas

    – : las indicaciones de falta de pro-ducto están desconectadas

    Si desea modificar el ajuste, pulse latecla Start.

    El ajuste queda memorizado inmediata-mente.

    Desconecte el lavavajillas pulsando latecla .

    Por favor, tenga en cuenta que debe-rá introducir sal y abrillantador y vol-ver a conectar las indicaciones defalta de producto cuando deje de uti-lizar productos con varias funciones.

  • Opciones de programa

    48

    Preselección de inicioPuede ajustar el momento de inicio deun programa, p. ej. para utilizar una tari-fa nocturna. Para ello puede retrasar elinicio del programa entre 30 minutos y24 horas. Si se pospone el inicio entre 30 minutosy 9 horas 30 minutos el tiempo se ajus-ta en pasos de 30 minutos y, a partir deahí, en pasos de horas.

    Al utilizar la Preselección de inicio,asegúrese de que al introducir el de-tergente la cubeta esté seca; si fueranecesario, séquela. De lo contrariopodrían formarse grumos en el de-tergente y no se disolvería por com-pleto.No utilice detergente líquido, ya quepodría rebosar.

    Para evitar que los niños entrenen contacto con detergentes:Introduzca el detergente únicamen-te directamente antes de iniciar elprograma, es decir, antes de activarla preselección de inicio con la teclaStart y asegure la puerta con el se-guro para niños.

    Conecte el lavavajillas con la tecla .El piloto de control Start parpadea.

    Seleccione el programa deseado. Pulse la tecla .En el display de tiempo aparece eltiempo que se ajustó en la última prese-lección de inicio. El piloto de control se ilumina.

    Ajuste el tiempo de preselección deinicio deseado con la tecla .

    Si mantiene pulsada la tecla , el tiem-po aumenta automáticamente hasta h. Para comenzar de nuevo con. h, pulse a continuación dos vecesla tecla .

    Pulse la tecla Start.El piloto de control Start se ilumina.

  • Opciones de programa

    49

    Cuando la Optimización de Standbyestá conectada (ver el capítulo "Op-ciones de programa, Optimización deStandby"), la indicación del display sedesconecta transcurridos varios minu-tos y únicamente parpadea lentamen-te el piloto de control Start.

    Para volver a conectar la indicación detiempo durante algunos minutos, pul-se cualquier tecla.

    El tiempo hasta el inicio del programase va descontando: si supera las 10 ho-ras en pasos de una hora, si es inferiora 10 horas, en pasos de minutos.

    Al llegar a la hora ajustada, el programaseleccionado se inicia automáticamen-te. En la indicación de tiempo apareceel tiempo restante y el piloto de con-trol  se apaga.

    Representación de la preselecciónde inicio en el display de tiempo:

    hasta 59 minutos:p. ej. 30 minutos = .1 hora hasta 9 horas 30 minutos:p. ej. 5 horas = .a partir de 10 horas:p. ej. 15 horas = 

    Inicio del programa, antes de alcan-zar la hora de inicio:

    Puede iniciar el programa, inclusocuando el tiempo de preselección deinicio todavía no haya transcurrido.Proceda de la siguiente manera:

    Desconecte el lavavajillas pulsando latecla .

    Vuelva a conectar el lavavajillas pul-sando la tecla .

    Seleccione el programa deseado. Pulse la tecla Start.El programa comienza. El piloto de con-trol Start se ilumina.

  • Opciones de programa

    50

    Adaptar AutomáticoPuede adaptar el programa Automáticopara eliminar suciedad resistente en ca-so de que simultáneamente se presenteuna cantidad pequeña de suciedad glo-bal. Aumenta así el consumo energéti-co.

    Desconecte el lavavajillas pulsando latecla , en caso de que todavía es-tuviera conectado.

    Mantenga pulsada la tecla Start y si-multáneamente ponga en funciona-miento el lavavajillas pulsando la te-cla .Para ello, mantenga pulsada la teclaStart durante al menos cuatro segun-dos, hasta que se ilumine el piloto decontrol Start.

    Si no fuera este el caso, comience denuevo desde el principio.

    Pulse cinco veces la tecla .El piloto de control  parpadea cincoveces brevemente a intervalos.

    La sucesión de parpadeos en el displayde tiempo indica si se ha conectado lafunción "Adaptar automático".

    – : Se ha conectado la función"Adaptar automático".

    – : Se ha desconectado la función"Adaptar automático".

    Si desea modificar el ajuste, pulse latecla Start.

    El ajuste queda memorizado inmediata-mente.

    Desconecte el lavavajillas pulsando latecla .

  • Opciones de programa

    51

    MemoriaLa opción "Memoria" le permite memo-rizar el último programa seleccionado.Si tras finalizar un programa apaga yvuelve a encender el lavavajillas o abrey cierra la puerta de nuevo, no se ha se-leccionado el programa ECO, sino di-rectamente el último programa utiliza-do.

    Desconecte el lavavajillas pulsando latecla , en caso de que todavía es-tuviera conectado.

    Mantenga pulsada la tecla Start y si-multáneamente ponga en funciona-miento el lavavajillas pulsando la te-cla .Para ello, mantenga pulsada la teclaStart durante al menos cuatro segun-dos, hasta que se ilumine el piloto decontrol Start.

    Si no fuera este el caso, comience denuevo desde el principio.

    Pulse seis veces la tecla .El piloto de control  parpadea seisveces brevemente a intervalos.

    La sucesión de parpadeos en el displayde tiempo indica si se ha conectado lafunción "Memoria":

    – : Opción "Memoria" conectada.– : Opción "Memoria" desconecta-

    da.

    Si desea modificar el ajuste, pulse latecla Start.

    El ajuste queda memorizado inmediata-mente.

    Desconecte el lavavajillas pulsando latecla .

  • Opciones de programa

    52

    Optimización de StandbyLa opción "Optimización de Standby"está conectada de fábrica.

    De ahí que el lavavajillas se desconecteautomáticamente para ahorrar energíatranscurridos varios minutos desde elúltimo uso de las teclas o de la finaliza-ción del programa.

    El lavavajillas no se desconecta duran-te el transcurso de un programa o du-rante la preselección de inicio o cuan-do aparece una anomalía.

    También puede desconectar la optimi-zación de standby. De este modo eltiempo hasta la desconexión automáti-ca del lavavajillas se amplía a 6 horas yaumenta el consumo de energía.

    Desconecte el lavavajillas pulsando latecla , en caso de que todavía es-tuviera conectado.

    Mantenga pulsada la tecla Start y si-multáneamente ponga en funciona-miento el lavavajillas pulsando la te-cla .Para ello, mantenga pulsada la teclaStart durante al menos cuatro segun-dos, hasta que se ilumine el piloto decontrol Start.

    Si no fuera éste el caso, comience denuevo desde el principio.

    Pulse ocho veces la tecla .El piloto de control parpadea ochoveces brevemente a intervalos.

    La sucesión de parpadeos en el displayde tiempo indica si se ha conectado lafunción "Optimización de standby":

    – : La opción "Optimización deStandby" está conectada

    – : La función "Optimización deStandby" está desconectada.

    Si desea modificar el ajuste, pulse latecla Start.

    El ajuste queda memorizado inmediata-mente.

    Desconecte el lavavajillas pulsando latecla .

  • Opciones de programa

    53

    Ajustes de fábricaPuede restablecer todos los ajustes alos valores de fábrica.

    Desconecte el lavavajillas pulsando latecla , en caso de que todavía es-tuviera conectado.

    Mantenga pulsada la tecla Start y si-multáneamente ponga en funciona-miento el lavavajillas pulsando la te-cla .Para ello, mantenga pulsada la teclaStart durante al menos cuatro segun-dos, hasta que se ilumine el piloto decontrol Start.

    Si no fuera éste el caso, comience denuevo desde el principio.

    Pulse 19 veces la tecla .El piloto de control  parpadea 1 vezde forma prolongada y 9 veces breve-mente a intervalos.

    La sucesión de parpadeos en el displayde tiempo indica si se ha llevado a ca-bo un ajuste distinto a los ajustes de fá-brica.

    – : Todos los valores se han ajustadoa los ajustes de fábrica.

    – : Al menos uno de los ajustes hasido modificado.

    Si desea restablecer el lavavajillas alos ajustes de fábrica, pulse la teclaStart.

    El ajuste queda memorizado inmediata-mente.

    Desconecte el lavavajillas pulsando latecla .

  • Relación de programas

    54

    Programa Desarrollo del programa

    Prelavado Limpieza Aclarado in-termedio

    Aclarado Secado

    °C °C

    ECO 1) 44 X 61 X

    Automático desarrollo de programa variable,adaptación del programa a la cantidadde vajilla y de residuos de alimentos gracias al control por sensores

    según necesidad

    47-55 según necesidad

    65 X

    Normal 55 °C X 55 X 68 X

    Intensivo75 °C

    2X 75 X 68 X

    Delicado  X 44 X 65 X

    Rápido 40 °C 40 X 45 X

    1) Este programa es el más eficiente en relación con el consumo combinado de agua y elec-tricidad para la limpieza de menaje con suciedad normal.

  • Relación de programas

    55

    Consumo 2) Duración 2)

    Energía eléctrica Agua

    Agua fría Agua caliente Litros Agua fría Agua caliente

    15 °C 55 °C 15 °C 55 °C

    kWh kWh h:min h:min

    0,79 0,52 10,5 3:08 2:58

    0,70 3) -1,15 4) 0,55 3) -0,75 4) 6,5 3) -14,0 4) 1:25-2:40 1:20-2:30

    1,05 0,65 13,0 1:59 1:47

    1,30 0,90 14,0 2:54 2:42

    0,85 0,50 11,5 1:41 1:32

    0,55 0,20 9,5 0:46 0:36

    2) Los valores mencionados se han calculado según EN 50242. En la práctica pueden apa-recer diferencias considerables debido a condiciones divergentes o por la influencia delos sensores. La duración mostrada se ajusta a las condiciones domésticas.

    Mediante la selección de opciones de programas se modifica el consumo y la duraciónde los programas (ver el capítulo "Opciones de programas").

    3) Carga parcial con poca suciedad4) Carga completa con suciedad intensa

  • Relación de programas

    56

    Menaje variado, resistente

    Vasos y plásticos sensibles a la temperatura

    Menaje variado

    Cazuelas, sartenes, porcelana resistente y cubiertos

    Todos los restos de alimentos domésticos

    Restos de alimentos frescos, sin adherir

    Restos de alimentos normales, ligeramente resecos

    Restos de alimentos que-mados, muy adheridos, muy

    secos, que contengan almidón o albúmina 1)

    Desarrollo de programa varia-ble, controlado por sensor

    Tiempo reducido

    Programa de corta duración

    Tiempo reducido

    Desarrollo de programa con protección de cristal

    Tiempo reducido

    Programa de ahorro de agua y energía

    Tiempo reducido

    Valores de programa medios

    Tiempo reducido

    Máxima potencia de limpieza

    Tiempo reducido

    1) Los residuos de alimentos resecos se pueden producir p. ej. por patatas, pasta, arroz o potajes. Los albuminosos se producen al cocinar carne asada, pescado, huevos o gratinados.

    Menaje Restos de alimentos Propiedades del programa

  • Relación de programas

    57

    -25 ml

    o 1 Pastilla

    Automático

    +Corto

    -20 ml

    o 1 Pastilla 3)

    Rápido 40 °C

    +Corto

    -20 ml

    o 1 Pastilla

    Delicado

    +Corto

    -25 ml

    o 1 Pastilla

    ECO

    +Corto

    -25 ml

    o 1 Pastilla

    Normal 55 °C

    +Corto

    10 ml25 ml

    o 1 Pastilla

    Intensivo 75 °C

    +Corto

    2) Véase capítulo "Detergente"3) Es posible que algunas pastillas no se deshagan completamente.

    DetergenteCompartimento I 2) Compartimento II 2)

    Programa

  • Limpieza y mantenimiento

    58

    Compruebe periódicamente (aprox.cada 4 - 6 meses) el estado generalde su lavavajillas. Contribuirá a pre-venir averías.

    Todas las superficies son sensi-bles a los arañazos.Todas las superficies pueden deste-ñirse o modificarse si entran en con-tacto con un detergente inadecuado.

    Limpieza de la cubaSi emplea siempre la cantidad adecua-da de detergente, la cuba se autolimpia.

    Si a pesar de ello se depositasen p. ej.residuos de cal o de grasa, podrá elimi-narlos con un producto de limpieza es-pecial (que podrá adquirir a través delServicio Post-venta de Miele o de latienda online). Aténgase a las indicacio-nes incluidas en el envase del detergen-te.

    Si se utilizan casi exclusivamente pro-gramas de lavado a bajas temperaturas(< 50 °C) existe el riesgo de formaciónde gérmenes y olores en el interior de lacuba. Después de utilizar varias vecesprogramas a bajas temperaturas, el la-vavajillas aumenta automáticamente latemperatura en el último lavado del pro-grama seleccionado. De este modo seevita la formación de depósitos y olo-res.

    Limpie regularmente los filtros de lacuba.

    Limpieza de la junta de lapuerta y de la puertaLos chorros de agua no llegan ni lim-pian las juntas de la puerta y los latera-les de la puerta del lavavajillas. Por estarazón se puede formar moho.

    Limpie periódicamente con un pañohúmedo las juntas de la puerta paraeliminar los restos de alimentos.

    Limpie de restos de alimentos y debebidas en los laterales de la puertadel lavavajillas.

  • Limpieza y mantenimiento

    59

    Limpieza del frontal del apara-to

    Si se deja que la suciedad actúedurante más tiempo, en algunas cir-cunstancias ya no se podrá eliminary las superficies podrían cambiar decolor y sufrir modificaciones.Elimine la suciedad cuanto antes.

    Limpie el frontal del aparato con unaesponja limpia, un detergente suave yagua caliente. A continuación, sequeel frontal con un paño suave. Para la limpieza, también puede utili-zar un paño de microfibra limpio, hú-medo sin detergente.

    A fin de evitar daños en las superfi-cies durante la limpieza, nunca utili-ce:

    – productos de limpieza que conten-gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru-ros,

    – productos de limpieza descalcifica-dores,

    – productos de limpieza abrasivos, p.ej. líquidos o en polvo, o piedras delimpieza,

    – productos de limpieza que conten-gan disolventes,

    – productos de limpieza especiales pa-ra acero inoxidable,

    – productos de limpieza para lavavaji-llas,

    – limpiahornos,

    – limpiacristales,

    – estropajos y cepillos duros y abrasi-vos (p. ej., los especiales para cazue-las), o estropajos usados que conten-gan restos de productos de limpiezaabrasivos,

    – gomas quitamanchas,

    – espátulas de metal afiladas,

    – lana de acero,

    – aparatos de limpieza a vapor.

  • Limpieza y mantenimiento

    60

    Comprobación de los filtros dela cubaEl conjunto de filtros situado en la basede la cuba retiene la suciedad del aguade lavado. De esta manera se evita quela suciedad llegue al sistema propulsory vuelva a distribuirse a la cuba a travésde los brazos aspersores.

    ¡En ningún caso deberá ponerseen funcionamiento el aparato sin losfiltros!

    Con el transcurso del tiempo, la sucie-dad podría obstruir los filtros. Este perí-odo depende del uso que haga del la-vavajillas.

    Compruebe regularmente el estadodel conjunto de filtros y, en caso ne-cesario, límpielo.

    Limpieza de los filtros Desconecte el lavavajillas.

    Gire el dispositivo hacia atrás y des-bloquee el conjunto de filtros .

    Extraiga el conjunto de filtros , reti-re la suciedad más gruesa y limpiebien el filtro bajo el grifo de agua co-rriente. Si fuera necesario, utilice un cepillo.

    Preste atención a que no llegueal sistema propulsor suciedad quepueda obstruirlo.

  • Limpieza y mantenimiento

    61

    Para limpiar el interior del filtro debeabrir el cierre:

    Para ello, presione los huecos deagarre en la dirección que indica laflecha y abra el cierre del filtro .

    Limpie todas las piezas bajo el grifode agua corriente.

    A continuación, introduzca de nuevoel cierre, de manera que encaje elbloqueo.

    Coloque el conjunto de filtros de ma-nera que quede al mismo nivel que labase de la cuba.

    Gire el dispositivo desde atrás haciadelante hasta que las puntas de lasflechas queden enfrentadas entre sípara bloquear el conjunto de filtros.

    Es importante que el conjunto defiltros esté bien colocado y bloquea-do.De lo contrario, la suciedad podríallegar al sistema propulsor y obstruir-lo.

  • Limpieza y mantenimiento

    62

    Limpiar los brazos aspersoresLos restos de comida pueden deposi-tarse en las toberas y almacenarse enlos brazos aspersores. Por ello debecomprobar regularmente los brazos as-persores (aprox. cada 4 - 6 meses).

    Desconecte el lavavajillas.Extraiga los brazos aspersores de la si-guiente manera:

    Extraiga completamente la bandejaportacubiertos (si se dispone de una).

    Presione el brazo aspersor superiorhacia arriba, para que encaje el den-tado y desenrósquelo.

    Presione el brazo aspersor centralhacia arriba , para que encaje eldentado y desenrósquelo.

    Extraiga el cesto inferior.

    Extraiga el brazo aspersor inferiorfuertemente hacia arriba.

    Presione los restos de comida quehay en las toberas con un objeto pun-zante hacia el brazo aspersor.

    Lave bien los brazos aspersores bajoel grifo.

    Coloque de nuevo los brazos asper-sores y compruebe que puedan girarlibremente.

  • ¿Qué hacer si ...?

    63

    La mayoría de las anomalías y fallos que se pueden producir durante el funciona-miento cotidiano, los podrá solucionar Vd. mismo. En la mayoría de los casos po-drá ahorrar tiempo y costes sin necesidad de recurrir al Servicio Post-Venta.

    Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas delas mencionadas anomalías o fallos. Sin embargo, tenga en cuenta:

    De lo contrario podrían surgir riesgos considerables para el usuario.Por lo tanto, cualquier reparación deberá ser realizada exclusivamente por téc-nicos autorizados.

    Anomalías técnicas

    Problema Causa y solución

    El piloto de controlStart no parpadea unavez encendido el lava-vajillas con la tecla .

    La clavija no está enchufada. Enchufe la clavija.El fusible de la vivienda ha saltado. Active el diferencial (automático mínimo, véase la

    placa de características).

    El lavavajillas no conti-núa el proceso de lava-do.

    El fusible de la vivienda ha saltado. Active el diferencial (automático mínimo, véase la

    placa de características). Si se salta de nuevo el fusible, póngase en contac-

    to con el Servicio Post-Venta de Miele.

  • ¿Qué hacer si ...?

    64

    Problema Causa y solución

    Los pilotos de control/ y parpadeansimultáneamente.En la indicación detiempo se muestra elnúmero de anomalía.

    Se ha producido una anomalía técnica en determina-das circunstancias. Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla . Transcurridos unos segundos, vuelva a conectar el

    lavavajillas. Seleccione el programa deseado. Pulse la tecla Start.Si vuelven a parpadear los pilotos de control, se haproducido una anomalía técnica. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta

    de Miele.

    Anomalía :Adicionalmente, labomba de desagüe fun-ciona también con lapuerta abierta.

    El sistema Waterproof se ha activado. Cierre la toma de agua. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta

    de Miele.

    Anomalía : Se ha producido una anomalía en la bomba propulso-ra. Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla  du-

    rante al menos 30 segundos. Conecte de nuevo el lavavajillas.Si se indica nuevamente la anomalía, se ha producidouna anomalía técnica. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta

    de Miele.

  • ¿Qué hacer si ...?

    65

    Anomalía en la entrada de agua

    Problema Causa y solución

    El piloto de control / parpadea y se ilumi-na de forma alterna

    La toma de agua está cerrada. Abra completamente la toma de agua.

    El lavavajillas no siguelavando.El piloto de control / parpadea.En el display de tiempose indica el número deanomalía o .

    Antes de que solucione la anomalía: Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla .Anomalía en la entrada de agua. Abra completamente la toma de agua e inicie de

    nuevo el programa. Limpie el filtro de la entrada de agua (véase capí-

    tulo "Solución de pequeñas anomalías"). La presión de flujo de la conexión de agua es infe-

    rior a 50 kPa (0,5 bar).Consulte a un instalador las posibles soluciones.

    Anomalía en el desagüe

    Problema Causa y solución

    El lavavajillas no siguelavando.El piloto de control / parpadea.En el display de tiempose indica el número deanomalía .

    Antes de que solucione la anomalía: Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla .Anomalía en el desagüe.Puede que haya agua en la cuba. Limpie el conjunto de filtros (véase capítulo "Lim-

    pieza y mantenimiento, Limpiar los filtros"). Limpie la bomba de desagüe (véase capítulo "So-

    lución de pequeñas anomalías"). Limpie la válvula antirretroceso (véase el capítulo

    "Solución de pequeñas anomalías"). Dado el caso, elimine una doblez o un bucle alto

    de la manguera de desagüe.

  • ¿Qué hacer si ...?

    66

    Problemas generales con el lavavajillas

    Problema Causa y solución

    Los pilotos de control yla indicación de tiempoestán oscuros.

    El lavavajillas se apaga automáticamente para ahorrarenergía. Vuelva a conectar el lavavajillas pulsando la tecla.

    En el depósito de deter-gente quedan restos dedetergente adheridostras el lavado.

    La cubeta de detergente estaba aún húmeda cuandose llenó. Introduzca el detergente únicamente en un depósi-

    to seco.

    La tapa del depósito dedetergente no se cierra.

    Los restos de detergente adheridos bloquean el cie-rre. Elimine los restos de detergente.

    Tras finalizar el progra-ma se encuentra unapelícula de humedad enla puerta interior y enalgunas ocasiones, enlas paredes interiores.

    Funcionamiento normal del sistema de secado. Lahumedad se evapora transcurrido cierto tiempo.

    Tras finalizar el progra-ma hay agua en la cuba.

    Antes de que solucione la anomalía: Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla .Está obstruido el conjunto de filtros en la cuba: Limpie el conjunto de filtros (véase capítulo "Lim-

    pieza y mantenimiento, Limpiar los filtros").La bomba de desagüe o la válvula antirretroceso es-tán bloqueadas. Limpie la bomba de desagüe o la válvula antirre-

    troceso (véase capítulo "Solución de pequeñasanomalías").

    La manguera de desagüe está doblada. Elimine la doblez de la manguera de desagüe.

  • ¿Qué hacer si ...?

    67

    Ruidos

    Problema Causa y solución

    Ruidos de golpeteo enla cuba

    Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. Interrumpa el programa y disponga de otro modo

    las piezas de la vajilla que bloquean el brazo as-persor.

    Ruidos de tintineo en lacuba

    Las piezas de la vajilla se mueven en la cuba. Interrumpa el programa y disponga las piezas de

    vajilla de forma estable.Hay un cuerpo extraño (p. ej. un hueso de cereza) enla bomba de desagüe. Extraiga el cuerpo extraño de la bomba de desa-

    güe (véase capítulo "Solución de pequeñas ano-malías, Limpiar la bomba de desagüe y la válvulaantirretroceso").

    Ruidos de golpeteo enla conducción de agua

    Se producen debido al tendido en el lugar de empla-zamiento o a una sección de la conducción de aguademasiado escasa. No influye en el funcionamiento del lavavajillas.

    Consulte a un instalador si fuera necesario.

  • ¿Qué hacer si ...?

    68

    Resultado de lavado insatisfactorio

    Problema Causa y solución

    La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente. Observe las indicaciones en el capítulo "Distribu-

    ción de la vajilla y los cubiertos".El programa era demasiado suave. Seleccione un programa más fuerte (véase capítu-

    lo "Relación de programas").Se trata de suciedad resistente con una cantidad pe-queña de suciedad global (p. ej. restos de té). Utilice la opción de programa "Adaptar automáti-

    co" (véase el capítulo "Opciones de programa").Se ha dosificado muy poco detergente. Utilice una cantidad mayor de detergente o cam-

    bie de producto si fuera necesario.Las piezas de la vajilla bloquean los brazos asperso-res. Gire los brazos aspersores y disponga la vajilla de

    otro modo en caso necesario.El conjunto de filtros en la cuba no está limpio o noestá bien colocado. Como consecuencia, las toberas de los brazos asper-sores pueden estar obstruidas. Limpie el conjunto de filtros o colóquelo correcta-

    mente. Limpie las toberas de los brazos aspersores si fue-

    ra necesario (véase el capítulo "Limpieza y mante-nimiento, Limpiar los brazos aspersores").

    La válvula antirretroceso se bloquea cuando estáabierta. El agua sucia vuelve a la cuba. Limpie la bomba de desagüe y la válvula antirre-

    troceso (véase capítulo "Solución de pequeñasanomalías").

    En vasos y cubiertosquedan estrías, los va-sos adquieren un brilloazulado; es posible eli-minar las manchas.

    Se ha ajustado una cantidad de abrillantador dema-siado elevada. Disminuya la cantidad de dosificación (véase capí-

    tulo "Primera puesta en funcionamiento, Abrillan-tador").

  • ¿Qué hacer si ...?

    69

    Problema Causa y solución

    La vajilla no se seca olos vasos y los cubier-tos presentan manchas.

    La cantidad de abrillantador es insuficiente o el depó-sito del abrillantador está vacío. Introduzca abrillantador, aumente la dosificación o

    cambie el producto abrillantador la siguiente vezque rellene el depósito (véase capítulo "Primerapuesta en funcionamiento, Abrillantador").

    La vajilla se ha extraído demasiado pronto. Extraiga la vajilla más tarde (véase capítulo "Fun-

    cionamiento").Se han utilizado detergentes con varias funciones,cuya capacidad de secado es demasiado débil. Cambie el producto o introduzca abrillantador

    (véase el capítulo "Primera puesta en funciona-miento, Abrillantador").

    Los vasos adquieren uncolor marrón-azulado;no es posible eliminarlas manchas.

    Han quedado acumulados componentes del deter-gente. Cambie inmediatamente de producto detergente.

    Los vasos se vuelvenopacos y decolorados;no es posible eliminarlas manchas.

    Los vasos no son aptos para la limpieza en el lavava-jillas. Se produce una alteración de la superficie. ¡Sin solución!

    Compre vasos adecuados para el detergente.

    Quedan restos de té ode barra de labios.

    El programa seleccionado tiene una temperatura delavado demasiado baja. Seleccione un programa con una mayor tempera-

    tura de lavado.El detergente tiene un efecto blanqueante demasiadobajo. Cambie de producto detergente.

    Las piezas de plásticose han decolorado.

    Los colorantes naturales, p.ej. de zanahorias, tomateso ketchup pueden ser los causantes. La cantidad dedetergente o el efecto blanqueante del mismo erandemasiado bajos para los colorantes naturales. Utilice más det