Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente...

80
Para el técnico especiali- zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza- ción de trabajos de mante- nimiento Instrucciones de montaje y de mantenimiento Caldera mural de condensación a gas Logamax plus GB162-25/35/45 GB162-25/30 T40 S 6 720 615 614 (07/2010) ES

Transcript of Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente...

Page 1: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

Para el técnico especiali-zado

Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento

Instrucciones de montaje y de mantenimiento

Caldera mural de condensación a gas

Logamax plus

GB162-25/35/45GB162-25/30 T40 S

6 72

0 61

5 61

4 (0

7/20

10) E

S

Page 2: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

Indice

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.2

Indice

1 Explicación de la simbología y instruccionesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Datos sobre el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1 Volumen del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1.1 Logamax plus GB162-35/45 . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1.2 Logamax plus GB162-25/30 T40 S . . . . . . . . . . . 62.2 Relación del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2.1 Logamax plus GB162-35/45 . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2.2 Logamax plus GB162-25/30 T40 S . . . . . . . . . . . 92.3 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . 102.4 Denominación de la caldera de pared

de condensación a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.6 Acerca de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 102.7 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112.7.1 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112.7.2 Condiciones de aplicación para

constantes de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122.7.3 Combustibles y equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . 122.7.4 Esquema de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3 Prescripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.1 Validez de las prescripciones . . . . . . . . . . . . . . . 153.2 Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.3 Normas, prescripciones y directrices . . . . . . . . . 153.4 Obligación de autorización e información . . . . . 153.5 Lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.6 Conexión del aire de combustión . . . . . . . . . . . . 163.7 Aire de combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.8 Calidad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.8.1 Instalación de calefacción (agua de

llenado y complementaria) . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.8.2 Agua potable sanitaria (alimentación

de agua caliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.9 Cualidad de las tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.10 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.10.1 Sistema anticongelante integrado . . . . . . . . . . . . 173.11 Material de embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4 Trasporte de la caldera de pared decondensación a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.1 Transportar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.2 Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.3 Levantamiento y traslado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.1 Ejemplos de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.2 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205.3 Distancias recomendadas a la pared . . . . . . . . . 215.4 Herramientas, materiales y medios auxiliares . . . 21

5.5 Montaje de la caldera de pared decondensación a gas en la pared. . . . . . . . . . . . . 21

5.6 Montar el acumulador de carga estratificado(sólo GB162-25/30 T40 S) . . . . . . . . . . . . . . . . 22

5.7 Establecer las conexiones de suministro . . . . . 225.7.1 Realización de la conexión de gas

en la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225.7.2 Montaje por parte del cliente del impulso y

el retorno de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.7.3 Recirculación de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.7.4 Montaje del tubo de impulsión y de retorno

del acumulador de agua caliente(sólo GB162-25/30 T40 S) . . . . . . . . . . . . . . . . 23

5.7.5 Conexión del vaso de expansión porparte del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

5.7.6 Válvula de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245.7.7 Conexión del cable de agua caliente y

fría (sólo calderas mixtas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245.7.8 Conectar el conducto del agua condensada . . 255.7.9 Montar la impulsión y retorno para el

acumulador de agua caliente externo (en casode haber una válvula de 3 vías interna) . . . . . . . 25

5.8 Establecimiento de la conexión del airede combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

5.8.1 Sistemas de gases de escape . . . . . . . . . . . . . . 265.8.2 Funcionamiento atmosférico . . . . . . . . . . . . . . . 265.8.3 Funcionamiento estanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265.9 Establecer la conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . 275.9.1 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275.9.2 Conectar los aparatos con el enchufe a red . . . 275.9.3 Conexiones de la bornera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275.9.4 Aparatos de regulación que se

pueden conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285.9.5 Conectar y montar el controlador . . . . . . . . . . . 285.9.6 Unión al sistema de regulación

Logamatic 4000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295.9.7 Integrar y conectar los módulos de

función (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295.9.8 Conexión de varios módulos . . . . . . . . . . . . . . . 305.9.9 Conexión de la sonda de temperatura exterior . 315.9.10 Conectar un termostato de conexión/

desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315.9.11 Conexión de un contacto de conmutación

externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315.9.12 Conexión de la sonda de temperatura exterior . 315.9.13 Conectar la sonda de temperatura

del agua caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325.9.14 Conexiones 230 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325.9.15 Conexión eléctrica acumulador de agua

caliente con caldera de pared de condensacióna gas (sólo GB162-25/30 T40 S) . . . . . . . . . . . 32

5.10 Ajuste de tipo de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Page 3: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

Indice

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 3

6 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356.1 Retirar la protección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356.2 Llenar el acumulador de carga estratificado

(sólo en GB162-25/30 T40 S) . . . . . . . . . . . . . .356.3 Crear suministro de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366.4 Elementos del panel de mando . . . . . . . . . . . . . 366.5 Llenado de la instalación de calefacción . . . . . . 376.5.1 Llenado del sifón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396.6 Comprobación y medición . . . . . . . . . . . . . . . . . 406.6.1 Purga de la tubería del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . 406.6.2 Controlar la conexión de gas de escape . . . . . . 406.6.3 Comprobación del equipamiento . . . . . . . . . . . . 406.6.4 Comprobar la presión de la conexión del gas . . 406.6.5 Controlar y regular la relación gas/aire . . . . . . . 416.6.6 Realizar prueba de estanqueidad en

el estado de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . .426.6.7 Medir los valores de CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436.6.8 Medición de la corriente de ionización . . . . . . . 446.7 Realización de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456.7.1 Ajustar la potencia calorífica . . . . . . . . . . . . . . . . 456.7.2 Fijación de la temperatura máxima del

agua de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466.7.3 Ajustar funcionamiento por inercia

de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466.7.4 Conexión/desconexión del funcionamiento

del agua caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .466.7.5 Fijación del valor nominal del agua caliente . . . 476.7.6 Desinfección térmica de agua caliente . . . . . . . 476.8 Verificaciones del funcionamiento . . . . . . . . . . . 476.9 Trabajos posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486.9.1 2. Pegar la placa de características . . . . . . . . . 486.9.2 Cumplimentar la declaración de garantía . . . . . 486.9.3 Información del usuario, entrega de la

documentación técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .486.10 Protocolo de puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . 49

7 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507.1 Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

8 Puesta fuera de servicio de la instalaciónde calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538.1 Puesta fuera de servicio de la instalación

de calefacción en caso de emergencia . . . . . . .538.2 Puesta fuera de servicio de la instalación

de calefacción a través del aparato regulador . .538.3 Nueva puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . 54

9 Inspección y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559.1 Intervalo de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 559.2 Inspección de la instalación de calefacción . . . 559.2.1 Preparación de la instalación de

calefacción para la inspección . . . . . . . . . . . . . .559.2.2 Comprobación visual de muestras

de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .559.2.3 Comprobar que el interior de la válvula

del gas es estanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

9.2.4 Controlar paso de agua caliente . . . . . . . . . . . . . 569.2.5 Medición de la corriente de ionización . . . . . . . . 569.2.6 Medir la presión de conexión del gas . . . . . . . . . 569.2.7 Controlar y regular la relación gas/aire . . . . . . . . 569.2.8 Realizar prueba de estanqueidad en

el estado de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 569.2.9 Medir los valores de CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569.2.10 Llenado de la instalación de calefacción . . . . . . 569.2.11 Controlar conexión del aire de combustión . . . . 569.2.12 Puesta en funcionamiento de la

instalación de calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . 569.3 Mantenimiento orientado a las necesidades . . . 569.3.1 Comprobar el intercambiador de calor, el

dispositivo de encendido y el quemador . . . . . . 569.3.2 Limpiar el sifón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 609.3.3 Limpiar el depósito de condensados . . . . . . . . . 609.3.4 Controlar la conexión del aire de combustión . . 619.3.5 Realización de controles de funcionamiento . . . 619.3.6 Después del mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 619.4 Protocolo de inspección y de mantenimiento . . 62

10 Avisos de servicio y de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6410.1 Valores del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6410.2 Ajustes del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6410.3 Códigos del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Page 4: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

1 Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.4

1 Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad

1.1 Explicación de los símbolos

Advertencias

Las palabras de señalización al inicio de una advertencia indican el tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la no observancia de las medidas de seguridad indicadas para evitar riesgos.• INDICACIÓN advierte sobre la posibilidad de que se

produzcan daños materiales.• PRECAUCIÓN indica que pueden producirse daños

personales de leves a moderados.• ADVERTENCIA indica que pueden producirse daños

personales graves.• PELIGRO indica que pueden producirse daños morta-

les.

Información importante

Otros símbolos

1.2 Instrucciones de seguridad

1.2.1 General

Peligro de explosión en caso de olor a gasB Cierre la llave de gas ( cap. 8.2, pág. 53).B Abra puertas y ventanas.B No activar interruptores eléctricos, no tirar de ningún

enchufe, no utilizar el teléfono o el timbre.B Apague las llamas. No fume. No encienda ningún

mecheroB Advierta a los habitantes del edificio desde fuera pero

no utilice el timbre. Póngase en contacto con la Com-pañía de abastecimiento de gas y con una empresa especializada con concesión.

B Si puede oír una fuga abandone inmediatamente el edi-ficio. Evite la entrada de terceros. Informar a la policía y bomberos desde fuera del edificio.

Peligro por olor a gases de escapeB Desconectar la caldera de pared de condensación a

gas ( cap. 8.2, pág. 53).B Abra puertas y ventanas.B Informe a la empresa especializada con concesión.

Peligro por intoxicación. La entrada de aire insufi-ciente puede provocar salidas de gases de escape peligrosos.B Tenga en cuenta que los orificios de entrada y de

salida de aire no deben reducirse ni cerrarse.B Si los defectos no se subsanan de inmediato, no debe

ponerse en funcionamiento la caldera de pared de con-densación a gas.

B Informe por escrito al usuario de la instalación acerca del fallo y del peligro que éste constituye.

Peligro por la explosión de gases inflamablesB Sólo una empresa especializada con concesión debe

realizar los trabajos en los componentes conductores de gas.

Peligro por corriente eléctrica con la caldera de pared de condensación a gas abierta.Antes de abrir la caldera de pared de condensación a gas:B desconectar la instalación de caldera con el conmuta-

dor de emergencia y desconéctela de la alimentación de corriente mediante el interruptor automático corres-pondiente. No basta con desconectar el aparato de regulación.

B Proteja la instalación de calefacción contra una conexión involuntaria.

Las advertencias que aparecen en el texto están marcadas con un triángulo sobre fon-do gris.

En caso de peligro por corriente eléctrica, el signo de exclamación del triángulo se susti-tuye por el símbolo de un rayo.

La información importante que no conlleve riesgos personales o materiales se indicará con el símbolo que se muestra a continua-ción. Estarán delimitadas con líneas por enci-ma y por debajo del texto.

Símbolo Significado

B Procedimiento

Referencia cruzada para consultar otros puntos del documento o otros documen-tos.

• Enumeración/punto de la lista

– Enumeración/punto de la lista (2º nivel)

Tab. 1

Page 5: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

1 Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 5

Peligro por materiales explosivos o fácilmente inflamablesB No manipule ni almacene materiales fácilmente infla-

mables (papel, disolvente, pintura, etc.) en las proximi-dades de la caldera de pared de condensación a gas.

1.2.2 Durante el emplazamiento o instalación

Peligro de incendioB No manipule ni almacene materiales fácilmente infla-

mables (papel, disolventes, pinturas, etc.) en las proxi-midades de la caldera de pared de condensación a gas.

Daños en la instalaciónB No se debe poner en funcionamiento la caldera de

pared de condensación a gas si los defectos no se pueden subsanar inmediatamente.

B En modos de funcionamiento estancos, no cierre ni disminuya el tamaño de los orificios de entrada de aire en puertas, ventanas y paredes. Si se montan ventanas estancas asegurarse de que es posible la alimentación del aire de combustión. No colocar objetos delante de esas aberturas. Las aberturas para la entrada de aire deben estar siempre despejadas.

B La caldera de pared de condensación a gas está dise-ñada especialmente para este tipo de calderas y para los sistemas de admisión del aire de combustión admi-tidos.

B Instale el acumulador de agua caliente exclusivamente para el calentamiento de agua.

B No cierre en ningún caso las válvulas de seguridad. Durante el calentamiento, es posible que salga agua de la válvula de seguridad del acumulador de agua caliente.

B No modifique las piezas conductoras de gas.B Emplace la instalación de calefacción en una estancia

que no esté expuesta al riesgo de heladas.

Daños en la caldera de pared de condensación a gasB No utilizar nunca la caldera de pared de condensación

a gas en un entorno en el que exista mucho polvo o productos químicos, p.ºej. en talleres de pintura, salo-nes de peluquería, explotaciones agrícolas (estiércol) o lugares en los que se almacenen o se trabaje con tri-cloroetileno o halogenuro de hidrógeno (p.ºej. conte-nido en vaporizadores, en determinados adhesivos, disolventes, productos de limpieza o pinturas) y otros productos químicos agresivos.

B En este caso, se tiene que seleccionar un modo de fun-cionamiento estanco en un espacio de instalación cerrado y separado que disponga de una entrada de aire fresco.

Trabajos en la caldera de pared de condensación a gasB Los trabajos de instalación, de puesta en marcha, de

inspección y los posibles trabajos de reparación única-mente los debe realizar la empresa especializada con concesión, que - debido a su formación especializada y a su experiencia - tiene los conocimientos necesarios sobre cómo trabajar con instalaciones de calefacción e instalaciones de gas. Para ello, tener en cuenta las prescripciones del capítulo 3.

Page 6: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

2 Datos sobre el aparato

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.6

2 Datos sobre el aparato

2.1 Volumen del suministroLa Logamax plus GB162 se envía montada de fábrica.

B Al recibir el suministro, comprobar que el embalaje esté en buen estado.

Para la caldera de pared de condensación a gas hay una gran selección de accesorios disponibles. En nuestro catálogo encontrará información más detallada sobre los accesorios.

2.1.1 Logamax plus GB162-35/45

Fig. 1 Volumen de suministro GB162-35/45

1 Caldera de pared de condensación a gas con revesti-miento

2 Tornillos, arandelas y tacos para el soporte mural (2 × )3 Soporte de pared4 Documentación técnica5 Unión de fijación Ø28 mm según G1" (2 × )6 Bolsa de plástico con enchufe para cajas de toma de

corriente7 Conexión rápida para G¾" (2 × )8 Cable de red 230 V CA para el módulo de función9 Bolsa de plástico con retenedor de cable para el lugar de

instalación del módulo de función10 Cable adaptador sensor de temperatura agua caliente11 Bolsa de plástico con manómetro y extensión (sólo

GB162-45)

2.1.2 Logamax plus GB162-25/30 T40 S

Fig. 2 Volumen de suministro GB162-25/30 T40 S

1 Caldera de pared de condensación a gas con revesti-miento

2 Tornillos, arandelas y tacos para el soporte mural (2 × )3 Soporte de pared4 Documentación técnica5 Unión de fijación Ø28 mm según G1" (2 × )6 Bolsa de plástico con enchufe para cajas de toma de

corriente7 Unión de fijación Ø15 mm según G½" (2 × )8 Cable de red 230 V CA para el módulo de función9 Bolsa de plástico con retenedor de cable para el lugar de

instalación del módulo de funciones10 Acumulador de agua caliente 40 l11 Cierres rápidos (2 × )12 Tubo de impulsión acumulador de agua caliente 13 Tubo de retorno acumulador de agua caliente14 Tubo para lubricante15 Dispositivo de llenado

6 720 614 336-011.1TD

2

3

4

5

8

7

1

9

10

11

6

6 720 641 181-007.1TD

1 8

2 3

4

7

5

11

14

12

9

613

10

Page 7: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

2 Datos sobre el aparato

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 7

2.2 Relación del producto

2.2.1 Logamax plus GB162-35/45

Fig. 3 Vista general del producto Logamax plus GB162-35/45

20

19

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

5

18

1716

15

14

13

12

11

10

9

8

7

5

6

4

6 720 614 336-010.1TD

3

2

1

41

Page 8: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

2 Datos sobre el aparato

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.8

1 Compartimento para las instrucciones de uso2 Borne de conexión3 Panel de mando del controlador básico Logamatic BC10

con control quemador instalado4 Sifón5 Lugar de instalación para los módulos de función6 Válvula de 3 vías7 Depósito de condensados8 Sonda de la temperatura de impulsión9 Tubería del gas10 Válvula del gas11 Tubo de aspiración de aire del ventilador12 Tobera Venturi13 Electrodo de ionización14 Mirilla15 Encendido incandescente16 Purgador automático17 Cierres rápidos (2 × )18 Conducto de gases19 Placa de conexiones concéntrica20 Adaptador básico de salida de gas de escape/alimenta-

ción de aire21 Placa de características22 Punto de medición para gases residuales23 Punto de medición para entrada de aire24 KIM (módulo de identificación de la caldera)25 Quemador26 Intercambiador de calor27 Limitador de temperatura de seguridad28 Ventilador29 Sonda de temperatura de retorno30 Sonda de presión31 Bomba de calefacción32 Válvula de seguridad41 Manómetro (sólo GB162-25/35)

Page 9: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

2 Datos sobre el aparato

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 9

2.2.2 Logamax plus GB162-25/30 T40 S

Fig. 4 Vista general del producto Logamax plus GB162-25/30 T40 S

20

9

3

2

1

5

19

1718

21

22

23

24

6 720 614 336-009.1TD

14

15

11

13

12

16

10

8

7

6

4

25

27

26

28

29

31

32

30

5

33

35

34

36

37

38

39

40

41

Page 10: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

2 Datos sobre el aparato

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.10

1 Compartimento para las instrucciones de uso2 Borne de conexión3 Panel de mando del controlador básico Logamatic BC10

con control quemador instalado4 Sifón5 Lugar de instalación para los módulos de función6 Válvula de 3 vías7 Depósito de condensados8 Válvula de seguridad9 Sonda de la temperatura de impulsión10 Tubería del gas11 Válvula del gas12 Tubo de aspiración de aire del ventilador13 Tobera Venturi14 Electrodo de ionización15 Mirilla16 Encendido incandescente17 Purgador automático18 Cierres rápidos (2 × )19 Conducto de gases20 Placa de conexiones concéntrica21 Adaptador básico de salida de gas de escape/alimenta-

ción de aire22 Placa de características23 Punto de medición para gases residuales24 Punto de medición para entrada de aire25 Acumulador de agua caliente 40 litros26 KIM (módulo de identificación de la caldera)27 Quemador28 Intercambiador de calor29 Limitador de temperatura de seguridad30 Ventilador31 Sonda de presión32 Sonda de temperatura de retorno33 Limitador de caudal34 Sonda de temperatura del agua caliente acumulador35 Placa intercambiadora de calor36 Llave de vaciado37 Bomba de carga del acumulador38 Bomba de calefacción39 Sonda de temperatura de agua fría40 Sonda de caudal41 Manómetro

2.3 Declaración de conformidad CELa construcción y el funcionamiento de este producto cumplen con las directrices europeas, así como con los requisitos complementarios nacionales. La conformidad ha sido probada con el marcado CE.

Encontrará la declaración de conformidad del producto en internet en www.buderus.de/konfo o www.bude-ros.com o también podrá solicitar dicha declaración en la correspondiente delegación.

2.4 Denominación de la caldera de pared de condensación a gas

Estas instrucciones de montaje y de mantenimiento son válidas para las siguientes calderas de pared de conden-sación a gas:• Logamax plus GB162-25• Logamax plus GB162-35• Logamax plus GB162-45• Logamax plus GB162-25 T40 S.• Logamax plus GB162-30 T40 S.

La designación de la caldera de pared de condensación a gas se compone de las siguientes partes:• Logamax plus: modelo• GB: caldera de pared de condensación a gas• 162: tipo• 25, 30, 35, 45: potencia calorífica máxima [kW]• T40: contenido acumulador de agua caliente [l]• S: acumulador de carga estratificado.

2.5 Uso adecuadoLa caldera de pared de condensación a gas únicamente se puede utilizar para el fin previsto y respetando las ins-trucciones de montaje y de mantenimiento.

La caldera de pared de condensación a gas se tiene que emplear exclusivamente para calentar el agua de calefac-ción para sistemas de calefacción y/o para sistemas de agua potable. Cualquier otro uso sería inapropiado.

2.6 Acerca de estas instruccionesPara la caldera de pared de condensación a gas hay dis-ponibles los siguientes documentos:• Instrucciones de uso• Instrucciones de uso con formato especial (estas ins-

trucciones de uso se encuentran en la caldera de pared de condensación a gas)

• Instrucciones de montaje y de mantenimiento• Instrucciones de servicio• Instrucciones de montaje “Cambio de la tobera de gas”

Los documentos mencionados anteriormente también están disponibles en internet, a través de Buderus.

Póngase en contacto con nosotros si tiene algún tipo de sugerencia de mejora o si detecta irregularidades. Los datos de contacto y la dirección de internet se encuentran en el reverso de este documento.

Es imprescindible consultar los datos de la placa de características de la caldera de pared de condensación a gas.

Page 11: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

2 Datos sobre el aparato

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 11

2.7 Datos técnicos

2.7.1 Especificaciones técnicas

Especificaciones técnicas UnidadLogamax plus GB162

25 25 T40 S 1) 30 T40 S1) 35 45Carga térmica nominal para G20/G31 kW 5,0 – 23,9 5,0 – 23,9 5,0 – 29,4 6,1 – 33,5 9,7 – 43,5Potencia térmica nominal curva de calefac-ción 80/60 ºC

kW 4,8 – 23,3 4,8 – 23,3 4,8 – 28,7 5,8 – 32,7 9,6 – 42,5

Potencia térmica nominal curva de calefac-ción 50/30 ºC

kW 5,3 – 24,9 5,3 – 24,9 5,3 – 30,2 6,5 – 35,1 10,4– 44,9

Potencia máxima para agua caliente G20 kW 23,9 33,4 33,4 33,5 43,5Caudal de gas para G20 m³/h 2,5 2,5 (3,5) 2) 3,5 3,5 4,5Rendimiento de la caldera máxima potencia curva de calefacción 80/60 °C

% 97,3 97,3 97,6 97,4 97,4

Rendimiento de la caldera máxima potencia curva de calefacción 50/30 °C

% 104,2 106,5 106,2 104,8 103,2

Rendimiento global normalizado curva de calefacción 75/60 ºC

% 106,6 106,6 106,5 106,5 106,0

Rendimiento global normalizado curva de calefacción 40/30 ºC

% 110,8 110,8 110,5 110,5 110,9

Consumo térmico de servicio 70 ºC % 1,0 1,2 0,68 0,68 0,53Circuito del agua de calefacciónTemperatura del agua de la caldera °C regulable 30 – 85 en el controlador básico Logamatic BC10Altura de impulsión restante cuando ΔT= 20K mbar 230 230 211 211 240Resistencia cuando ΔT = 20K mbar 120 120 170 170 285Presión de servicio máxima de la caldera bar 3 (opcionalmente 4 bar válvula de seguridad) 4Contenido intercambiador de calor circuito de calefacción

l 2,5 3,0 3,5 4,0 4,0

Acumulador de agua calienteMáximo consumo de gas m³/h – 3,45 – –Cantidad de agua caliente cuando Δ T = 50K l/min – 9,5 – –Cantidad de agua caliente cuando Δ T = 30K l/min – 16,0 – –Presión máxima de conexión agua potable bar – 10 – –Diferencia de presión con agua caliente con 7,5 l/min.

bar – 0,30 – –

Temperatura del agua caliente °C – máx. 60 – –Empalmes roscadosConexión gas " R½Conexión agua de calefacción mm Ø 28, conexión bicono 28 – R1’’ adjuntaConexión agua de condensación mm Ø 30Conexión acumulador de agua caliente mm – Ø 15 3) Ø 15 3) – –Datos de gases combustiónCantidad de condensación para gas natural G20, 40/30 °C

l/h 2,6 2,6 3,2 3,7 4,8

Caudal de gases, carga total 4) g/s 10,7 10,7 13,1 15,1 20,3Caudal de gases carga parcial 4) g/s 2,5 2,5 2,9 2,9 4,6Temperatura de gases 80/60 °C, carga total °C 65 65 68 67 69Temperatura de gas de escape 80/60 °C, carga parcial

°C 55 55 53 58 58

Temperatura de gases de escape 50/30 °C, carga total

°C 46 46 50 48 49

Tab. 2 Especificaciones técnicas

Page 12: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

2 Datos sobre el aparato

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.12

2.7.2 Condiciones de aplicación para constantes de tiempo

2.7.3 Combustibles y equipamiento

Temperatura de gas de escape 50/30 °C, carga parcial

°C 36 36 35 36 36

Contenido de CO2, carga total, gas natural G20

% 9,2 9,2 9,3 9,0 9,3

Factor de emisión de CO normalizado 60/75 mg/kWh 11 11 10 10 24Factor de emisión normalizado de NOx 60/75 mg/kWh 20 20 20 20 39Presión de elevación libre del ventilador Pa 60 60 80 95 140Conexión de los gasesGrupo de valores de gases residuales para LAS II6 (G61)Ø sistema de gases atmosférico mm 80Ø sistema de gases estanco mm 80/125 concéntricoDatos eléctricosTensión de alimentación, frecuencia V, Hz 230, 50Tipo de protección eléctrica IPX4D (X0D; B23, B33)Consumo de potencia eléctrica - carga total/carga parcial

W70/37 95/51 145/53

Dimensiones y pesoAltura × anchura × profundidad mm 695 × 520

× 465695 × 920 × 465 695 × 520 × 65

Peso kg 45 70 (47+23) 48

1) en los primeros 10 minutos se puede suministrar una cantidad de agua caliente de 22 l/min.

2) calentamiento de agua caliente máximo.

3) unión de fijación 15 - G½" adjunta

4) según EN 13384

Especificaciones técnicas UnidadLogamax plus GB162

25 25 T40 S 1) 30 T40 S1) 35 45

Tab. 2 Especificaciones técnicas

Condiciones de aplicación Unidad Valor

Temperatura máxima de impulsión °C 85

Presión máxima de funcionamiento PMS bar 4

Corriente 230 V CA, 50 Hz, 10A, IPX4D (X0D; B23, B33)

Tab. 3 Condiciones de aplicación

Combustibles y equipamiento admitido

Combustible Gas natural H (G20), gas licuado P propano (G31)

Tipo constructivo B23, B33, C13, C33, C43, C53, C63, C83, C93

Dependiente del aire estanco e independiente del aire del recinto

(Alcance de la hermeticidad aumentada en el funcionamiento estanco)

Categoría de gas conforme a EN 437 ES II2H3P 20; 37 mbar

Tab. 4 Combustibles y equipamiento

Page 13: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

2 Datos sobre el aparato

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 13

2.7.4 Esquema de conexión

Fig. 5 Esquema de conexión

1

2

4

5

6

7

8

9

10

24

3738

39

39

11

12

13

1415 16

23

19

20

22

21

36

33

32

31

35

34

F1F2

6 720 615 600-024.1TD

WA

RC

EV

FA

FW

DW

V

25

G5

G6

26

27

30

28

29

G6

G5

G1

G2

F3

F4

37

38

3

17

18

1)

Page 14: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

2 Datos sobre el aparato

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.14

1 Control quemador2 Tablero electrónico (sólo en calderas de pared de condensación a gas con una válvula de 3 vías)3 Fusible 5 AF4 Bomba5 Ventilador 6 Transformador7 Encendido incandescente8 Válvula del gas9 Válvula de 3 vías10 KIM (módulo de identificación de la caldera)11 Sonda de presión12 Sonda de la temperatura de impulsión13 Sensor de la temperatura de seguridad14 Sonda de temperatura de retorno15 Ionización16 Tierra17 Puente de función18 Blanco - clavija de conexión para el primer módulo de función19 Sonda de caudal 1)

20 Sonda de temperatura del agua caliente 1)

21 Sonda de temperatura del agua caliente acumulador 1)

22 Regleta de conexiones para sonda de temperatura del agua caliente acumulador 1)

23 Bomba de carga del acumulador24 Gris - bomba 230 V CA, máx. 250 W25 Blanco - conexión de red 230 V CA, 50...60 Hz, máx. 10 A26 Cable de red 230 V CA27 Tecla ON/OFF28 Blanco - módulo de red 230 V CA29 Bomba de recirculación Lila 230 V CA, máx. 250 W (sólo es posible con GB162-25/35/45)30 Verde bomba de calefacción 230 V CA, máx. 250 W31 Turquesa - válvula de 3 vías externa32 Gris - sonda de temperatura de agua caliente33 Azul - Sonda de temperatura exterior34 Rojo - contacto externo, libre de potencia, p. ej. para calefacción por suelo radiante35 Naranja - regulador de temperatura ambiente RC y bus EMS36 Verde - termostato conexión/desconexión, libre de potencial37 Marrón - cable de abastecimiento38 Marrón - cable de abastecimiento39 Verde/amarillo - cable de abastecimiento tierra

1) Esta conexión se utiliza únicamente en Logamax plus GB162-25/30 T40 S.

Page 15: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

3 Prescripciones

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 15

3 Prescripciones

3.1 Validez de las prescripcionesSe tienen que observar las prescripciones válidas hasta el momento de la instalación con sus modificaciones y aña-diduras.

3.2 RequisitosLa construcción de la caldera de pared de condensación a gas y su funcionamiento cumplen con los siguientes requisitos:

• EN 437, EN 483, EN 625, EN 677, EN 13203-1• Directrices de los aparatos a gas 2009/142/CE• Directiva europea sobre grados de rendimiento

92/42 CEE• Directriz de compatibilidad electromagnética

2004/108/CE• Directiva de baja tensión 2006/96/CE

3.3 Normas, prescripciones y directrices

El técnico de calefacción y/o el usuario de la instalación deben encargarse de que el conjunto de la instalación cumpla las prescripciones vigentes (de seguridad) inclui-das en las siguientes tablas.

3.4 Obligación de autorización e infor-mación

• La instalación de una caldera de pared de condensa-ción a gas requiere la autorización de la compañía de abastecimiento de gas.

• Tenga en cuenta, que las autorizaciones de carácter regional para la instalación de gas de escape y la conexión del agua de condensación a la red pública de evacuación son necesarias.

• Informar al responsable técnico deshollinador del ayun-tamiento pertinente y al órgano administrativo respon-sable de las agua residuales antes de comenzar el montaje.

Observe las normativas y directrices especí-ficas del país durante el montaje y la puesta en funcionamiento de la instalación de cale-facción.

Norma/prescripción/directrices Descripción

DVGW G 635 Aparatos de gas para la conexión a un sis-tema de aire-gases de escape para funcio-namiento de sobrepresión (procedimiento estandarizado)

EN 437 Gases de prueba, presiones de prueba, categorías de los aparatos

EN 483 Caldera de pared de condensación a gas para combustibles gasificados - caldera de pared de condensación a gas del tipo C con una carga térmica nominal de ≤ 70 kW

EN 625 Caldera de pared de condensación a gas para combustibles gasificados - requisitos especiales de la función relativa con agua sanitaria en calderas mixtas con una carga térmica nominal de ≤ 70 kW

Tab. 5 Normas, prescripciones y directrices

EN 677 Caldera de pared de condensación a gas para combustibles gasificados - requisitos especiales para la caldera de condensación con una carga térmica nominal de ≤ 70 kW

EN 1717 Protección del agua potable contra sucieda-des en instalaciones de agua potable y requisitos generales en dispositivos de seguridad para evitar suciedades en el agua potable debido a reflujos.

EN 13203-1 Aparatos de calefacción a gas para la pro-ducción de agua caliente potable para el consumo doméstico - aparatos que no sobrepasan una carga térmica nominal de 70 kW ni una capacidad de almacenamiento de 300 litros de agua - parte 1: valoración de la potencia de la producción de agua caliente

EN 13384 (sistemas de calefacción en edificios - plani-ficación de instalaciones de calefacción-agua caliente)

Norma/prescripción/directrices Descripción

Tab. 5 Normas, prescripciones y directrices

Page 16: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

3 Prescripciones

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.16

3.5 Lugar de emplazamiento

3.6 Conexión del aire de combustiónLa caldera de pared de condensación a gas está dise-ñada especialmente para este tipo de calderas y para los sistemas de admisión del aire de combustión admitidos.

Si la caldera de pared de condensación a gas se pone en funcionamiento dependiendo del aire del recinto, la estan-cia de la instalación debe estar provista de las aperturas necesarias para la entrada del aire. No colocar objetos delante de esas aberturas. Las aberturas para la entrada de aire deben estar siempre despejadas.

3.7 Aire de combustiónEvitar que el aire de combustión entre en contacto con materiales agresivos (p. ej., hidrocarburos halogenados que contengan compuestos del cloro o del flúor). De este modo se evita la corrosión

3.8 Calidad del agua

El uso de agua no adecuada o con suciedad podría pro-vocar averías en la caldera de pared de condensación a gas y daños en el intercambiador de calor o en la alimen-tación de agua caliente debido, entre otros factores, a la formación de lodo, la corrosión o la formación de cal. Para más información, póngase en contacto con el fabricante. Los datos de contacto se encuentran en el reverso de este documento.

3.8.1 Instalación de calefacción (agua de llenado y complementaria)

B Limpie en profundidad la caldera antes de llenarla.B Utilizar exclusivamente agua del grifo sin tratar (al

hacerlo, tener en cuenta el diagrama de la fig. 6). No está permitido el uso de agua subterránea.

B No está permitido el tratamiento del agua con produc-tos para aumentar o disminuir el PH (aditivos químicos y/o inhibidores), anticongelante o suavizadores del agua.

Fig. 6 Requisitos del agua de llenado de la caldera para las calderas simples Logamax de hasta 100 kW

1 Volumen de agua para la vida útil completa de la caldera de pared de condensación a gas [ m³]

2 Dureza del agua [dH]3 Agua no tratada4 Por encima de la curva límite es necesario tomar medidas.

Es preferible separar el sistema directamente debajo de la caldera de pared de condensación a gas con la ayuda de un intercambiador de calor. En caso de que no sea posi-ble, pida información a la delegación de Buderus sobre otro tipo de medidas autorizadas. Lo mismo sucede en el caso de instalaciones en cascada.

AVISO: Daños en la instalación.En congeladas fuertes, la instalación de cale-facción se puede congelar debido a: averías en la tensión de red, entrada de gas insufi-ciente o un fallo en la instalación.

B Emplace la instalación de calefacción en una estancia libre de heladas.

B Si se va a detener la instalación de cale-facción durante un largo periodo de tiem-po se debe vaciar la instalación previamente.

AVISO: Daños en la calefacción producidos por la suciedad en el aire de combustión o en el aire del entorno de la caldera de pared de condensación a gas.B No utilizar nunca la caldera de pared de

condensación a gas en estancias en las que exista mucho polvo o productos quí-micos, p. ej. en talleres de pintura, pelu-querías, explotaciones agrícolas (estiércol) o lugares en los que se almace-nen o en los que se trabaje con tricloroeti-leno o halogenuro de hidrógeno (p. ej. contenido en vaporizadores, en determi-nados adhesivos, disolventes, productos de limpieza o pinturas) y otros productos químicos agresivos.

B En este caso, se tiene que seleccionar un modo de funcionamiento estanco en un espacio de instalación cerrado y separado que disponga de una entrada de aire fres-co.

AVISO: Daños en la instalación.No está permitido utilizar agua subterránea como agua de calefacción y potable.

300

< 100 kW

< 50 kW

7 746 800 040-203.2TD

Page 17: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

3 Prescripciones

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 17

3.8.2 Agua potable sanitaria (alimentación de agua caliente)

Utilizar exclusivamente agua del grifo no tratada. No está permitido el uso de agua subterránea. El grado máximo de dureza del agua potable debe estar por debajo de 21 dH (3,75 mmo/l) Con un acumulador de agua caliente externo, obsérvense las prescripciones del suministrador del acumulador.

3.9 Cualidad de las tuberías

Si se utilizan tuberías de plástico en la instalación de cale-facción, p. ej., para calefacciones por suelo radiante, éstas tuberías deben ser herméticas al oxígeno conforme a DIN 4726/4729. Si las tuberías de plástico no cumplen con estas normativas, el sistema debe separarse con un intercambiador de calor.

Durante la instalación y el funcionamiento de la instala-ción de calefacción observe las siguientes disposiciones:• las normativas locales de construcción sobre las con-

diciones de instalación.• las normativas locales de construcción sobre los dis-

positivos de entrada y salida y sobre la conexión de la chimenea.

• las disposiciones sobre la conexión eléctrica a la ali-mentación de corriente.

• las regulaciones técnicas de la compañía de abasteci-miento de gas sobre la conexión del quemador de gas a la red de gas local.

• Las directivas y normativas sobre el equipamiento téc-nico de seguridad de las instalaciones de calefacción y agua.

• Las instrucciones de instalación para fabricantes de instalaciones de calefacción.

3.10 Anticongelante

3.10.1 Sistema anticongelante integrado

La caldera de pared de condensación a gas está equi-pada con un sistema integrado anticongelante. El sistema anticongelante hace que la caldera de pared de conden-sación a gas se conecte cuando la temperatura del agua de la caldera es de 7 ºC y que se desconecte cuando la temperatura del agua es de 15 ºC. El resto de la instala-ción de calefacción no está protegida contra el hielo.

3.11 Material de embalaje

B Elimine los componentes de la instalación de calefac-ción que deban sustituirse a través de un órgano auto-rizado y respetando las disposiciones medioambientales.

ATENCIÓN: Daños en el aparatoUna caldera con circulación de agua natural como también sistemas abiertos (el agua de calefacción está en contacto con el aire exte-rior) producen daños de corrosión.

B Monte una separación doble entre la cal-dera y la instalación de calefacción.

AVISO: Daños en el equipo por congela-ción.B Ajustar el tiempo de funcionamiento por

inercia de la bomba a 24 horas, si con el funcionamiento atmosférico se pudiera congelar una tubería.

AVISO: Daños en la caldera por sobrecalen-tamiento.La caldera de pared de condensación a gas está equipada con un sistema integrado an-ticongelante.

B Esto significa que no es necesario instalar un sistema anticongelante aparte.

Si los radiadores o partes de tuberías pue-den congelarse debido a influencia atmosfé-ricas en el lugar de la instalación, recomendamos ajustar el tiempo de inercia de la bomba a 24 horas ( cap. 7.1, pág. 50).

Seguimos los sistemas de reciclaje de emba-lajes específicos del país que ofrecen un re-ciclado óptimo. Todos los materiales de embalaje empleados son inofensivos para el medio ambiente y pueden volver a ser utiliza-dos.

Page 18: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

4 Trasporte de la caldera de pared de condensación a gas

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.18

4 Trasporte de la caldera de pared de condensación a gas

4.1 Transportar

B Coloque la caldera de pared de condensación a gas embaladas sobre una carretilla, en caso necesario, fíjela con un cinturón tensor y transpórtela hasta el lugar de instalación.

B Retirar las correas del embalaje.

4.2 DesembalajeB Elevar el embalaje de cartón de la caldera de pared de

condensación a gas.B Quitar todas las piezas de poliestireno blancas supe-

riores y laterales.B Dejar la base oscura de poliestireno [1] hasta el mon-

taje en la parte inferior de la caldera de pared de con-densación a gas.

Fig. 7 Poliestireno

B Elimine el material de embalaje de la caldera de pared de condensación a gas conforme a las disposiciones medioambientales.

4.3 Levantamiento y traslado

B Para levantar y trasladar la caldera de pared de con-densación a gas, cójala con una mano por la parte infe-rior y, con la otra, por la parte delantera.

Fig. 8 Soporte y traslade la caldera de pared de con-densación a gas correctamente.

AVISO: Daños del transporteB Observe las indicaciones de transporte en

el embalaje.B Para el transporte de este producto son

necesarios medios de transporte adecua-dos, p. ej. una carretilla con cinturón ten-sor.

B Transporte este producto correctamente.B Evite golpes.

AVISO: Daños en la instalación.Cuando la caldera está desembalada pero todavía no está instalada:

B Proteger los tubos de conexión de debajo de la caldera contra daños y suciedad qui-tando la cubierta de protección una vez que la caldera está colgada de la pared.

B Cubrir transitoriamente la parte superior de la conexión de salida de gases de es-cape y de alimentación de aire.

7 746 800 040-05.2TD

1

ATENCIÓN: Daños corporales y materiales por un levantamiento y traslado inadecua-dos.B La caldera la deben levantar como mínimo

2 personas.B No coger la caldera por los laterales, pa-

nel de mando o por la conexión de la sali-da de gases de escape ( fig. 8).

Page 19: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

5 Montaje

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 19

5 MontajeB Compruebe que el volumen de suministro esté com-

pleto.B Comprueba el tipo de gas en la placa de característi-

cas.

5.1 Ejemplos de aplicaciónUn ejemplo de aplicación de una regulación de la tempe-ratura ambiente ( fig. 9) y una regulación guiada por la temperatura exterior ( fig. 10). Colocar la regulación guiada por la temperatura exterior en el interior o exterior de la caldera de pared de condensación a gas.

Fig. 9 Ejemplo de aplicación con regulación de la tem-peratura ambiente

1 Caldera de pared de condensación a gas2 Válvula de seguridad3 Gas4 Red eléctrica5 Vaso de expansión6 Llave de mantenimiento7 Válvula termostática8 Local de referencia9 Resto de estancias10 Válvula del radiador11 Regulador, guiado por la temperatura del aire de la estan-

cia

Fig. 10 Ejemplo de aplicación con regulación guiada por temperatura exterior

1 Caldera de pared de condensación a gas2 Válvula de seguridad3 Gas4 Red eléctrica5 Vaso de expansión6 Llave de mantenimiento7 Válvula termostática8 Estancias9 Sonda de temperatura exterior10 Regulador, guiado por la temperatura exterior

Fig. 11 Ejemplo de aplicación con regulación guiada por temperatura exterior y acumulador de agua caliente

1 Caldera de pared de condensación a gas2 Válvula de seguridad3 Gas4 Red eléctrica5 Vaso de expansión6 Llave de mantenimiento7 Válvula termostática8 Estancias9 Sonda de temperatura exterior10 Regulador, guiado por la temperatura exterior11 Acumulador de agua caliente12 Sonda de temperatura del agua caliente acumulador

AVISO: Daños en la calderaB No está permitida la conexión de la calde-

ra de pared de condensación a gas Loga-max plus GB162-25/35/45 con el acumulador de agua caliente Logamax plus GB162-25/30 T40 S.

En las instalación de la caldera no es necesa-rio ningún bypass. La caldera de pared de condensación a gas conecta el quemador tan pronto como deja de existir corriente a través de la instalación de calefacción por-que las válvulas de los radiadores están ce-rradas.

6 720 615 600-006.1TD

11

3

1

4

5

2

7

6

6

8 9

10

6 720 615 600-007.1TD

9

3

1

4

5

2

7 7

6

6

8 8

10

6 720 615 600-032.1TD

9

3

1

4

5

2

7

6

6

8

10

11

12

Page 20: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

5 Montaje

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.20

5.2 Dimensiones

Fig. 12 Dimensiones y conexiones [mm]1) medidas de servicio, montado en el armario, puede ser 0 mm.

1 Logamax plus GB162-25/35/452 Logamax plus GB162-25/30 T40 SA Adaptador de gas de escape - concéntrico Ø 80/125 mmB Conexión de gas - rosca exterior G½"C Salida de condensados - diámetro exterior Ø 30 mmD Alimentación caldera de pared de condensación a gas - tubo de conexión Ø 28 mm (para la conexión de la unión de fijación con

rosca exterior de G1")E Retorno caldera de pared de condensación a gas - tubo de conexión Ø 28 mm (para la conexión de la unión de fijación con

rosca exterior de G1")F Agua caliente - tubo de conexión: Ø 15 mm (para conexión de la unión de fijación con rosca exterior de ½")G Agua fría - tubo de conexión Ø 15 mm (para conexión de la unión de fijación con rosca exterior de ½")H Impulsión acumulador de agua caliente - conexión rápida Ø 28 mm tras G1"J Retorno acumulador de agua caliente - conexión rápida Ø 28 mm tras G1"

6 720 618 820-005.2

465 6

A

152

10001)

>27

0>

250 46

636

5200 0400

C GB D E FH I

A

300 300

711

160

315

EDCB

520

300

102

135

695

735

35110

410485

730

00

315 205

A

110

H I

21 21

185260

Page 21: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

5 Montaje

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 21

5.3 Distancias recomendadas a la paredLa caldera de pared de condensación a gas es adecuado para el montaje en armario y no necesita distancia en los laterales. Para el servicio es necesaria una distancia mínima de 1 m en la parte delantera ( fig. 12, pág. 20).

Al determinar el lugar de instalación es preciso tener en cuenta las distancias necesarias para la conducción de los gases y el conjunto de tubos de conexión ( instrucciones de montaje del sistema de gases y las instrucciones del set de piezas de conexión).

Para más indicaciones sobre el lugar de instalación ( cap. 3.5, pág. 16).

5.4 Herramientas, materiales y medios auxiliares

Para el montaje y la reparación de la caldera de pared de condensación a gas son necesarias las herramientas estándar empleadas en el ámbito de la instalación de calefacciones y de la instalación de agua y de gas.

5.5 Montaje de la caldera de pared de condensación a gas en la pared.

La caldera de pared de condensación a gas debe mon-tarse exclusivamente colgada en la pared. Si la construc-ción de la pared es muy ligera puede producirse resonancia. En caso necesario fabricar una construcción más resistente.

B Antes del comienzo del montaje, comprobar si la capa-cidad de carga de la pared es adecuada para el peso de la caldera.

B Medir la altura de montaje (dimensiones del aparato cap. 2.7, "Datos técnicos", pág. 11).

B Con ayuda del soporte de pared, marcar los dos agu-jeros de perforación [1].

B Realizar los agujeros teniendo en cuenta el tamaño del taco [2].

B Introducir los dos tacos suministrados en los agujeros [3].

B Montar el soporte de pared en posición horizontal con los dos tornillos y arandelas suministrados [4].

Fig. 13 Montaje del soporte para pared

B Levantar la caldera de pared de condensación a gas sujetándola por la parte trasera y por las guías de trans-porte de la parte inferior y colgarla en el soporte de pared.

Fig. 14 Colgar la caldera de pared de condensación a gas en el soporte de pared.

B Retirar la base de poliestireno ( fig. 7, [1], pág. 18).

Es posible que salga de la caldera de pared de condensación a gas restos de agua de la prueba final realizada en la fábrica.

AVISO: Daños en las instalación provoca-dos por averías o por la suciedad.B Para proteger los tubos de conexión, reti-

re la base de poliestireno hasta que la cal-dera de pared de condensación a gas esté colgada. La caldera de pared de con-densación a gas puede situarse encima del suelo.

B Durante la elevación de la caldera de pa-red de condensación a gas no la coja de la tapa del panel de mando.

B Durante el montaje, proteja la caldera de pared de condensación a gas y el colector de salida del aire de combustión contra la suciedad.

AVISO: Para colgar la caldera de pared de conden-sación a gas en el soporte de pared son ne-cesarias dos personas.

6 720 615 600-008.1TD

1.

2.

3.

4.

6 720 615 405-015.1TD

Page 22: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

5 Montaje

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.22

5.6 Montar el acumulador de carga estratificado (sólo GB162-25/30 T40 S)

B Retirar el embalaje y eliminar.B Levantar el acumulador de carga estratificado de la

parte delantera y trasera y colgarlo en el soporte de pared a la derecha de la caldera de pared de conden-sación a gas. En el soporte de pared se encuentran unas marcas [1].

Fig. 15 Marca del soporte de pared.

B Con ayuda del tornillo de ajuste [1], alinee el acumula-dor de carga estratificado a la misma altura que la cal-dera de pared de condensación a gas.

B Colocar los cierres rápidos en las escotaduras de la caldera de pared de condensación a gas ( fig. 16, zoom).

B Cerrar los cierres rápidos de la parte superior e inferior. De esta manera el acumulador de carga estratificado queda fijo en la caldera de pared de condensación a gas.

Fig. 16 Cerrar los cierres rápidos

1 Tornillo de ajuste

5.7 Establecer las conexiones de sumi-nistro

5.7.1 Realización de la conexión de gas en la ins-talación.

B Sellar la conexión de gas en la caldera de pared de condensación a gas con una sustancia impermeabiliza-dora permitida.

B Instalación de la llave de gas G½" [1] en la tubería de gas (GAS).

Fig. 17 Realización de la conexión de gas

1 Llave de gas G½"

B Conecte la tubería de gas libre de tensión a la conexión de gas.

B Durante la selección de la tubería de gas, observe la distancia máxima superable entre el contador de gas y la caldera de pared de condensación a gas ( tab. 6).

6 720 615 600-025.1TD

1

7 746 800 040-07.2TD

1

PELIGRO: ExplosiónB Antes de trabajar con piezas conductoras

de gas, cerrar la llave del gas.B Tras realizar trabajos en piezas conducto-

ras de gas, comprobar que están herméti-camente cerradas.

PELIGRO: ExplosiónB Los trabajos que afecten a elementos

conductores de gas sólo los deben reali-zar los instaladores técnicos de gas auto-rizados.

Recomendamos la instalación de un filtro de estanqueidad del gas en la tubería de gas.B Al realizar la conexión de gas, tenga en

cuenta la normativa y las directivas especí-ficas del país.

Diámetro de la tubería ½" ¾" 1"

22 mm

28 mm

GB162-25/35GB162-25 T40 SGB162-30 T40 S

2 11 33 10 27

GB162-45 1 6 19 6 16

Tab. 6 Longitud superable máxima [m]

7 746 800 040-155.2TD

1

Page 23: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

5 Montaje

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 23

B Si desea realizar la conversión a otro tipo de gas, pón-gase en contacto con el servicio de asistencia de Buderus. Los datos de contacto se encuentran en el reverso de este documento.

5.7.2 Montaje por parte del cliente del impulso y el retorno de la calefacción

B Si se realiza una unión de Ø 28 en G1", se puede uti-lizar la unión de fijación incluida en el volumen de sumi-nistro Ø 28 tras G1" [1]. El impulso y el retorno se deben sellar previamente.

B Instalar una llave de mantenimiento en la impulsión y otra en el retorno [2, 3] para realizar trabajos de man-tenimiento y conservación de la caldera de pared de condensación a gas.

B Conectar el tubo de impulsión libre de tensión con una junta plana de goma a la conexión de impulsión de la caldera de pared de condensación a gas [2].

B Conectar el tubo de retorno libre de tensión con una junta plana de goma a la conexión de retorno de la cal-dera de pared de condensación a gas [3].

B Montar el grifo de llenado y de vaciado en la conexión de impulsión de la caldera de pared de condensación a gas [4].

Fig. 18 Conexión de la impulsión y del retorno

1 Unión de fijación Ø 28 mm según G1"2 Llave de mantenimiento (impulsión de la caldera de pared

de condensación a gas)3 Llave de mantenimiento (retorno de la caldera de pared de

condensación a gas)4 Grifo de llenado y de vaciado (accesorio HKA)

5.7.3 Recirculación de aguaLa caldera de pared de condensación a gas está dise-ñada de tal modo que no es necesaria una válvula de deri-vación con un presostato diferencial.

5.7.4 Montaje del tubo de impulsión y de retorno del acumulador de agua caliente (sólo GB162-25/30 T40 S)

B Engrasar ligeramente las juntas de goma del tubo de impulsión del acumulador de agua caliente [1] y del tubo de retorno [2].

B Conectar el tubo de impulsión del acumulador de agua caliente [1] con una junta plana de goma libre de ten-sión a la conexión de impulsión del acumulador y a la placa intercambiadora de calor en el acumulador.

B Conectar el tubo de retorno del acumulador de agua caliente [2] con una junta plana de goma libre de ten-sión a la conexión de retorno del acumulador y a la placa intercambiadora de calor en el acumulador.

Fig. 19 Conexión de cables al acumulador de agua caliente

1 Tubo de impulsión del acumulador de agua caliente2 Tuno de retorno del acumulador de agua caliente

B Antes del montaje, controlar la posición de los muelles de sujeción.

Fig. 20 Montaje de los muelles de sujeción

Para evitar daños en el conjunto de la instala-ción de calefacción recomendamos el mon-taje de un filtro de suciedad en el retorno. Si se conecta la caldera de pared de condensa-ción a gas a una instalación de calefacción ya existente anteriormente, el montaje es im-prescindible.B Inmediatamente antes y después de dicho

filtro de suciedad debe incluirse un dispo-sitivo de cierre para facilitar la limpieza del filtro.

6 720 641 177-005.1TD

32

1 1

4

7 746 800 040-10.2TD1 2

6 720 619 223-007.1TD

OK

3

Page 24: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

5 Montaje

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.24

Fig. 21 Muelle de sujeción girado

B Presionar el cable de conexión del acumulador sobre los conectores previstos hasta que estén encajados.

Fig. 22 Encajar el cable de conexión

B Observe si el cable de conexión está correctamenteencajado, para evitar que se suelte.

Fig. 23 Encajar correctamente el cable de conexión

5.7.5 Conexión del vaso de expansión por parte del cliente

B Conexión del vaso de expansión [2] a HKA (accesorio) en el retorno [4].

B Si se utiliza una aguja en el lado secundario de ésta, conectar el vaso de expansión al retorno.

Fig. 24 Conexiones por parte del cliente en la impulsión y el retorno

1 Grifo de llenado y de vaciado (accesorio HKA)2 Vaso de expansión (accesorio con p. ej. AAS)3 Llaves de mantenimiento (calefacción)4 Retorno caldera de pared de condensación a gas5 Impulsión caldera de pared de condensación a gas

5.7.6 Válvula de seguridad

La instalación de una válvula de seguridad no es necesa-ria ya que ya hay una instalada en la caldera de pared de condensación a gas ( cap. 2.7.2 para la presión de fun-cionamiento máxima).

5.7.7 Conexión del cable de agua caliente y fría (sólo calderas mixtas)

B Para la conexión de la tubería de agua fría, atornillar una unión de fijación de Ø15 mm a ½" de la conexión de agua fría [1] del acumulador de agua caliente.

B Para conectar la tubería de agua caliente, atornillar una unión de fijación en la instalación de Ø15 mm a ½" de la conexión de agua caliente [2] del acumulador de agua caliente.

Fig. 25 Toma de agua

1 Conexión de agua fría2 Toma de agua caliente

AtenciónB No gire nunca los muelles de sujeción en

otra posición.B Nunca desmonte los muelles de sujeción

del tubo de impulsión y de retorno del acu-mulador de agua caliente.

6 720 619 223-004.2TD

6 720 619 223-004.1TD

6 720 619 223-006.2TD

AVISO: Daños en la instalación debido a una válvula de seguridad defectuosa.B El vaso de expansión debe poseer las di-

mensiones suficientes conforme a EN 12828.

6 720 615 600-31.1TD

1

2

33

5 4

7 746 800 040-14.1RS

1 2

Page 25: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

5 Montaje

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 25

Generalmente se aplica:B Incorporar el grupo de seguridad (sistema de corte de

alta presión con una válvula de retención integrada) en la tubería de agua fría. La presión de seguridad máxima no debe superar los 8 bar. De este modo la instalación está protegida contra presiones demasiado altas.

5.7.8 Conectar el conducto del agua condensadaB Montar el sifón [2] debajo de la manguera de agua con-

densada [1].

Respetar las siguientes prescripciones:• Disposiciones (locales) sobre el reglamento de aguas

residuales.• El diámetro mínimo de la manguera de agua conden-

sada es de 30 mm.• El sifón [2] no puede estar unido fijamente con la man-

guera de agua condensada.• Mantener la distancia mínima de 2 cm entre el sifón y

la manguera de agua condensada.

Fig. 26 Montaje del sistema de evacuación de agua condensada.

1 Manguera de agua condensada Ø 30 mm2 Sifón

5.7.9 Montar la impulsión y retorno para el acu-mulador de agua caliente externo(en caso de haber una válvula de 3 vías interna)

B Engrasar las juntas tóricas de las uniones de clic [1] suministradas.

B Insertar la conexión rápida en la conexión de impulsión del acumulador de agua caliente [2]

B Insertar la conexión rápida en la conexión de retorno del acumulador de agua caliente [3].

Fig. 27 Montaje de las tuberías para el acumulador de agua caliente externo.

1 Conexión rápida Ø28 mm según G¾"2 Alimentación del acumulador de agua caliente3 Retorno del acumulador de agua caliente

Si no se conecta un acumulador de agua caliente:B Conectar una tubería para cortocircuito (disponible

como accesorio) a la impulsión y al retorno del acumu-lador de agua caliente.

Fig. 28 Conexión sin acumulador de agua caliente

1 Tubería para circuito cerrado (accesorio)

AVISO: Daños en la instalación.B No conectar el aparato combinado Loga-

max plus GB162-25/30 T40 S al el circui-to de calefacción con una bomba de recirculación sanitaria.

B Para más información, póngase en con-tacto con Buderus.

7 746 800 040-15.1RS

1

2

AVISO: Daños en la calderaB En instalaciones de calefacción con acu-

mulador de agua caliente, retirar la válvula de retención integrada, si hay, de la tube-ría de impulsión o de retorno del acumula-dor de agua caliente.

2 3

1 1

1

Page 26: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

5 Montaje

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.26

5.8 Establecimiento de la conexión del aire de combustión

Con los tipos de construcción B23, B33, C33, C43, C53, C83, C93, están permitidos los principios de montaje del sistema de gases conforme a las directrices de aparatos a gas 2009/142/CE observando también EN 677 y la EN 483 junto con la caldera de pared de condensación a gas (certificación del sistema). Está documentado con un número de identificación del producto en la placa de características de la caldera de pared de condensación a gas.

En el tipo de construcción C63 se utilizan sistemas de gases que cuentan con una autorización de la CE y que están admitidos por Buderus.

En el montaje de la conexión del aire de combustión deben respetarse las prescripciones generales vigentes ( cap. 3.6, pág. 16).

Para la longitud del sistema de gases, tenga en cuenta la documentación del sistema de gases del fabricante correspondiente.

Todos los tipos constructivos están diseñados con un ventilador en el sistema de alimentación de aire (modelo Cx3).

Tipo constructivo B23 (atmosférico)En los sistemas de gases del tipo constructivo B se extrae el aire de combustión de la estancia en la que la caldera de pared de condensación a gas está montada. Los gases de escape salen hacia afuera a través del sistema de gases. Para el suministro de aire de combustión reali-zar 1 o 2 aperturas de para el paso de aire con una sec-ción libre de 2 x 75 cm² o 1 x 150 cm².

Tipo constructivo B33 (atmosférico, concéntrico)Para calderas de pared de condensación a gas con una potencia térmica total < 35 kW se aplica: si el suministro de aire de combustión está asegurado a través de una interconexión de aire de combustión conforme a TRGI, no es preciso realizar aberturas. En este caso se debe poner en funcionamiento la caldera de pared de condensación a gas también en los locales de estancias.

Tipo constructivo Cxx (estanco)En los sistemas de gases del tipo constructivo C el aire de combustión de la caldera de pared de condensación a gas se suministra desde el exterior de la casa. Los gases de escape se conducen hacia el exterior. El revestimiento de la caldera de pared de condensación a gas es hermé-tico al gas y forma parte de la alimentación de aire de combustión. Por tanto, en el funcionamiento estanco es imprescindible que cuando la caldera de pared de con-densación a gas se encuentre en funcionamiento esté la puerta de la caldera siempre cerrada. La caldera de pared de condensación a gas con una potencia térmica total < 50 kW no se debe poner en funcionamiento en locales de estancia sin más requisitos.

5.8.1 Sistemas de gases de escapeEs posible conectar a la caldera de pared de condensa-ción a gas sistemas de gases de aluminio, acero inoxida-ble o plástico. Los conductos de gases de plástico deben ser adecuados para la caldera de pared de condensación a gas en lo que respecta a la temperatura (p. ej. con una temperatura de gases de 88 °C se requiere una tempera-tura de admisión de 120 °C. Si se utilizan materiales de plástico para la evacuación de gases, recomendamos PPS.

5.8.2 Funcionamiento atmosféricoSi no se desea un funcionamiento estanco o no es posi-ble en la instalación, se puede conectar la caldera de pared de condensación a gas como estanca. En este caso, hay que respetar las prescripciones por separado para el lugar de instalación y el funcionamiento estanco. Para la combustión, debe fluir el aire de combustión sufi-ciente.

B Montar el tubo de gases de acuerdo con las instruccio-nes de montaje del sistema de gases.

5.8.3 Funcionamiento estancoB Montar la conexión del aire de combustión de acuerdo

con las instrucciones de montaje del sistema de gases.

Antes de comenzar el montaje, informe al res-ponsable técnico deshollinador.

AVISO: Daños en la instalación.B Observar los reglamentos de calefacción

locales.

Page 27: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

5 Montaje

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 27

5.9 Establecer la conexión eléctrica

5.9.1 Indicaciones generales

Todas las piezas de seguridad, regulación y control del aparato están ajustadas y comprobadas de forma que se encuentran listas para el funcionamiento.

Tener en cuenta las medidas de seguridad según las prescripciones específicas de las empresas de electrici-dad locales.

En la aplicación a bañeras o duchas, el aparato sólo debe conectarse utilizando un interruptor diferencial.

No deben conectarse más consumidores al cable de conexión.

En el área de protección 1, llevar el cable hacia arriba, en posición vertical.

Fig. 29

área de protección 1, directamente sobre la bañeraárea de protección 2, un radio de 60 cm alrededor de la

ducha/bañera

Al conectar componentes eléctricos es preciso observar también el esquema de conexiones ( cap. 2.7.4, pág. 13) y las instrucciones de servicio y de montaje del producto correspondiente.

5.9.2 Conectar los aparatos con el enchufe a redB Introducir el enchufe en un toma de corriente con con-

tacto de protección (fuera de las áreas de protección 1 y 2).

B Si se va a conectar el aparato en las áreas de protec-ción 1 o 2, ampliar el cable ( capítulo 5.9.3) y utilizar los siguientes tipos de cables.

5.9.3 Conexiones de la borneraLas regletas de bornes de conexión que se encuentran en la parte inferior de la caldera de pared de condensación a gas están equipadas con distintas conexiones para la conexión de componentes eléctricos externos. En la lista que aparece más adelante se indica qué componentes están conectados en qué posición.

B Para acceder a las regletas de bornes de conexión, sol-tar los dos tornillos de la cubierta de bornes [1] que se encuentra en la parte inferior de la caldera de pared de condensación a gas.

Fig. 30 Cubierta de bornes

B Conectar a la correspondiente bornera todos los com-ponentes que se quieran instalar.

PELIGRO: Por electrocuciónB Desconectar la alimentación eléctrica an-

tes de realizar trabajos eléctricos (fusible, interruptor LS).

La toma de corriente debe estar siempre ac-cesible.

225

cm

6 720 612 659-13.2O

22 11

60 cm60 cm

PELIGRO: por corriente eléctrica.B Con el abastecimiento de tensión conec-

tado se encuentran los bornes 7 - 11 bajo tensión (230 V CA).

7 746 800 040-16.1RS

1

Page 28: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

5 Montaje

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.28

Fig. 31 Caja de conexiones y bornera

1 verde WA = termostato conexión/desconexión libre de potencial

2 naranja RC = termostato RC y bus EMS3 rojo EV = contacto externo, libre de potencia, p. ej.

para calefacción por suelo radiante4 azul FA = sonda de temperatura exterior5 gris FW = sonda de temperatura de agua caliente6 turquesa DWV = conexión para válvula de 3 vías externa7 verde PK = bomba de calefacción 230 V CA.

La bomba de calefacción de 230 V CA, máx. 250 Wse conecta a la bornera.

8 lila PZ = bomba de recirculación 230 V CA (sólo para GB162-25/35/45)

9 blanco conexión de módulo de red 230 V CA10 blanco NETZ = conexión de red 230 V CA11 gris PS = bomba de carga del acumulador

230 V CA12 Enchufe de 10 polos para la sonda de temperatura

de agua caliente del acumulador (sólo para GB162-25/30 T40 S)

13 Puente de función

5.9.4 Aparatos de regulación que se pueden conectar

Se pueden conectar a la caldera de pared de condensa-ción a gas los aparatos de regulación modulables siguien-tes:• Controlador Logamatic RC20, RC30/RC35• Regulación de cascada Logamatic 4121, 4122• Aparato de regulación con contacto para demanda

calorífica sin potencial• Conjunto de mensajes de fallo EM10, entrada de

0 – 10 V CC (se puede emplear para transformar una señal de 0 – 10 V CC en una señal modulante).

5.9.5 Conectar y montar el controlador

Montaje de un controlador en la caldera de pared de condensación a gas

Con una regulación guiada por la temperatura exterior se puede instalar la unidad de mando (p. ej. RC35) en la cal-dera de pared de condensación a gas.

B Abra la tapa.

Fig. 32 Abrir tapa

B Extracción del diafragma

Fig. 33 Extracción del diafragma

En principio, sólo se puede conectar una vál-vula de 3 vías a la caldera de pared de con-densación a gas.

1 2 4 5 6

133

7 8 9 10 11 12

Cuando se conecta un controlador en bus EMS:B si en el controlador, p. ej. RC35, el

UBA 3.5 se muestra como UBA 3,B en el test de funciones no puede accionar-

se la bomba de carga del acumulador.B en el monitor agua caliente sólo se visuali-

za la sonda de temperatura de agua ca-liente del acumulador. La sonda de temperatura de agua fría no se visualiza.

No es posible conectar a la vez más de un controlador directamente a la caldera de pa-red de condensación a gas.

Con un controlador montado en la caldera de pared de condensación a gas (p. ej. RC35) sólo se lleva a cabo un modo guiado por la temperatura exterior. Para ello vea también las instrucciones de uso del controlador.

7 746 800 040-17.1RS

Page 29: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

5 Montaje

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 29

B Montaje del controlador.

Fig. 34 Montaje de un controlador en la caldera de pared de condensación a gas.

Conectar el controlador exterior

B Instalar el controlador en el local de referencia tal y como se describe en las correspondientes instruccio-nes de montaje.

B Conectar el controlador RC20, RC30/RC35 al borne naranja RC ( fig. 31, [2]). Para ello, emplear un cable de corriente de 2 hilos de 0,4 hasta 0,75 mm² respec-tivamente.

5.9.6 Unión al sistema de regulación Logamatic 4000.

Para la regulación modulante son adecuados los aparatos de regulación 4121 y Logamatic 4122 del sistema de regulación Logamatic 4000.

B Observar las instrucciones de servicio y de montaje del producto correspondiente.

B Conectar los aparatos de regulación al borne naranja RC ( fig. 31, [2]). Para ello, emplear un cable de corriente de 2 hilos de 0,4 hasta 0,75 mm² respectiva-mente.

B Si no existe ninguna comunicación con el aparato de regulación o módulo externo, compruebe si puede deberse a que los polos del cable bus EMS fueron cambiados por error.

5.9.7 Integrar y conectar los módulos de función (accesorio)

Cuando se conecta un controlador a un bus EMS:• si en el controlador, p. ej. RC35, el UBA 3.5 se muestra

como UBA 3,• en el test de funciones no puede accionarse la bomba

de carga del acumulador.• en el monitor agua caliente sólo se visualiza la sonda

de temperatura de agua caliente del acumulador de carga estratificado de 40 l. La sonda de temperatura de agua fría no se visualiza.

Los módulos de función pueden conectarse en la caldera de pared de condensación a gas (máximo 2 módulos)

como en el exterior de ella. En la caldera de pared de con-densación a gas Logamax plus GB162 con acumulador integrado de 10 l, deben conectase los módulos de fun-ción únicamente fuera de la caldera de pared de conden-sación a gas a la conexión RC. Los módulos se deben conectar al abastecimiento de tensión a través de un enchufe por separado.

Se pueden conectar los siguientes módulos de función a la caldera de pared de condensación a gas:• Módulo solar SM10• Módulo de aviso de fallos EM10• Módulo de compensador hidráulico WM10• Módulo de válvula mezcladora MM10.

B Observar las instrucciones de servicio y de montaje del producto correspondiente.

B Durante el montaje y para conocer las posibilidades de combinación de los módulos funcionales es preciso observar las instrucciones de montaje correspondien-tes de los módulos de función.

El procedimiento para el montaje de los módulos de fun-ción en la caldera de pared de condensación a gas es el siguiente:B Soltar los dos tornillos del panel de mando y colgarlo

en los dos ganchos [1].

Fig. 35 Desmontaje del panel de mando

1 Gancho

B Sacar el recubrimiento del lugar de instalación ( fig. 3 y 4, [5]).

No es posible conectar a la vez más de un controlador directamente a la caldera de pa-red de condensación a gas.

7 746 800 040-135.1RS

La conexión de un módulo W002 a este apa-rato no es posible.

11

Page 30: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

5 Montaje

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.30

B Insertar el módulo de función [1] en el lugar de instala-ción [2].

Fig. 36 Insertar el módulo

1 Módulo de función2 Lugar de instalación

B Dirigir el cable de conexión bus EMS hasta el primer módulo de función.

B (EMS) Insertar el enchufe del cable de conexión [1] en el módulo de función.

B (Módulo de red) Insertar la clavija de conexión a red [2] en el módulo de función.

Fig. 37 Montar el dispositivo de fijación para cables

1 Cable de conexión de enchufe EMS2 Clavija de conexión a red3 Dispositivo de fijación para cables

5.9.8 Conexión de varios módulosB Cuando se utilizan varios módulos, la conexión del

segundo módulo al bus EMS se puede realizar a través del primer módulo. Para ello, utilizar el cable suminis-trado con el módulo [8].

B Conectar el cable de red libre de 230 V CA al módulo de función ( fig. 31, [9] y fig. 37, [3]). Cuando se uti-lizan varios módulos de funciones, el suministro de 230 V CA del segundo módulo puede ser desviado del primer módulo. Utilizar el cable suministrado con el módulo de función [9] ( fig. 1, [8], pág. 6).

B Conectar el cable de red de 230 V CA [3-4] del primer módulo de función [1] al siguiente módulo [2] ( fig. 38).

Fig. 38 Conexión de varios módulos

1 Módulo de funciones 12 Módulo de funciones 23 Entrada conexión de red4 Salida conexión de red5 Conexión bus EMS6 Otros módulos de funciones7 Bornes de conexión Logamax plus GB1628 Cable de red para los módulos de función9 Cable de red para los módulos de función

B Atornillar el cable con los dispositivos de fijación de cables ( fig. 37, [3]).

B En el área por la que pasa el cable hacer un orificio en la barra intermedia horizontal del recubrimiento con un alicate adecuado.

2

1

6 720 614 336-008.1TD

6 720 614 336-007.1TD

3

1

2

En el módulo de funciones, puede encontrar-se sobre la conexión [5] las letras RC o EMS.

Durante el montaje del módulo de función en la caldera de pared de condensación a gas, se puede volver a montar el recubrimiento del lugar de instalación una vez que se ha hecho un orificio en la barra intermedia horizontal.

6 720 615 600-030.1TD

7

6

5453

1 2

8

9

Page 31: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

5 Montaje

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 31

B Insertar por debajo el recubrimiento y dejar que encaje por arriba.

B Durante el montaje del recubrimiento del lugar de ins-talación, atornillar los dos tornillos superiores del recu-brimiento.

Fig. 39 Hacer un orificio en la barra intermedia horizon-tal del recubrimiento.

5.9.9 Conexión de la sonda de temperatura exte-rior

En el caso de una regulación guiada por la temperatura exterior, conectar una sonda de temperatura exterior.

B Conectar la sonda de temperatura exterior que se encuentra en el borne azul FA ( fig. 31, [4]). Para ello, emplear un cable de corriente de 2 hilos de 0,4 hasta 0,75 mm² respectivamente.

5.9.10 Conectar un termostato de conexión/des-conexión

B Conectar el termostato de conexión/desconexión sin potencial a la bornera en la posición WA ( fig. 31, [1]). La resistencia máxima admitida de este circuito es 100 Ω. Para ello, emplear un cable de corriente de 2 hilos de 0,4 hasta 0,75 mm² respectivamente.

5.9.11 Conexión de un contacto de conmutación externo

Es posible conectar un contacto de conmutación libre de potencial externo Este contacto externo de conmutación puede emplearse, p. ej. para la proteger una calefacción por suelo radiante contra una temperatura demasiado alta del agua de calefacción. Si el contacto externo de conmu-tación se abre, la caldera de pared de condensación a gas se desconecta. La bomba continúa funcionando con el tiempo de funcionamiento por inercia de la bomba ajus-tado en la caldera de pared de condensación a gas. Si el contacto de conmutación se interrumpe, la caldera de pared de condensación a gas se apaga mostrando el código del display [8/y/\|. La caldera de pared de conden-sación a gas vuelve a ponerse en funcionamiento una vez que el contacto se cierra.

B Retirar el puente de función ( fig. 31, [13]) del borne EV.

B Conectar el contacto de conmutación externo que se encuentra en el borne rojo EV.

5.9.12 Conexión de la sonda de temperatura exte-rior

En el caso de una regulación guiada por la temperatura exterior, se tiene que conectar una sonda de la tempera-tura exterior.

B Conectar la sonda de temperatura exterior que se encuentra en el borne azul FA ( fig. 31, [4]). Para ello, emplear un cable de corriente de 2 hilos de 0,4 hasta 0,75 mm² respectivamente.

En determinados países no están admitidos los termostatos de conexión/desconexión. Por este motivo, tenga en cuenta las disposi-ciones específicas del país.

No es posible conectar al mismo tiempo un termostato a la conexión RC y a la conexión de bornes “demanda calorífica libre de poten-cial ” (WA). Naturalmente, la caldera de pared de condensación a gas se puede controlar con un contacto para demanda calorífica sin potencial, sin embargo, de este modo la fun-ción modulante de la caldera de pared de condensación a gas se suprime. Esto afecta al confort y consumo de energía. Si se instala un contacto de conexión/desconexión para una demanda calorífica sin potencial, la cal-dera de pared de condensación a gas se mo-dula únicamente hasta la temperatura del agua de la caldera ajustada.

Page 32: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

5 Montaje

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.32

5.9.13 Conectar la sonda de temperatura del agua caliente

Conectar la sonda de temperatura de agua caliente, si la hay.

B Conectar la sonda de temperatura del agua caliente que se encuentra en el borne gris FW. Utilizar el cable adaptador [1] enviado con la sonda de temperatura del agua caliente.

Fig. 40 Bornera - sonda de temperatura de agua caliente

5.9.14 Conexiones 230 V CA

PK - conectar la bomba externaB Conectar la bomba externa al borne verde PK [1]. Con-

sumo máximo de potencia admitido de la bomba = 250 W.

PZ Bomba de recirculaciónB Conectar la bomba de recirculación al borne lila PZ [2].

Consumo máximo de potencia admitido de la bomba = 250 W.

Módulos de redEl lugar de instalación blanco [3] está destinado para otros módulos de función (accesorio) ( cap. 5.9.7).

RedEl lugar de instalación blanco “red” [4] está destinado para la conexión de red de 230 V CA de la caldera de pared de condensación a gas.

PS - bomba de carga del acumuladorB Conectar la bomba de carga del acumulador, si la hay,

al borne gris PS [5].

Fig. 41 Caja de toma de corriente

1 verde bomba de calefacción externa 230 V CA2 lila bomba de recirculación 230 V CA3 blanco conexión de módulo de red 230 V CA 4 blanco conexión de red 230 V CA 5 gris bomba de carga del acumulador 230 V CA6 Enchufe de 10 polos para la conexión de señal bomba

(sólo GB162-25/30 con acumulador T40 S)

5.9.15 Conexión eléctrica acumulador de agua caliente con caldera de pared de condensa-ción a gas (sólo GB162-25/30 T40 S)

Conectar los siguientes componentes del acumulador de agua caliente a la caldera de pared de condensación a gas:

B Bomba de carga del acumulador:conectar el enchufe gris de la bomba de carga del acumulador [5] al lugar de instalación gris PS.

B La sonda de temperatura de agua fría, sonda de tem-peratura de agua caliente del acumulador, sonda de caudal:conectar el enchufe blanco de la sonda de tem-peratura [6] al lugar de instalación blanco.

Sólo se puede conectar una sonda de tem-peratura de agua caliente adecuada a la cal-dera de pared de condensación a gas. En principio, sólo se puede conectar una sonda de temperatura de agua caliente a la caldera de pared de condensación a gas.

Las conexiones 230 V CA sólo se pueden emplear con la configuración correspondien-te del aparato de regulador y para determina-dos sistemas hidráulicos. Cada conexión tiene un consumo máximo de potencia admi-tido de 250 W.B Observar la documentación de proyec-

ción y las instrucciones de montaje del aparato regulador.

7 746 800 040-22.2

1

1 2

En GB162-30 T40 S no se puede conectar una bomba de recirculación. Esta función no es compatible.

6 720 618 037-59.2GS

1 2 3 4 5 6

Page 33: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

5 Montaje

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 33

Fig. 42 Conexión del acumulador de agua caliente

5.10 Ajuste de tipo de gas

B Cuando sea necesario, cambiar el aparato a otro tipo de gas. Leer la pegatina en la que se indican los tipos de gas permitidos.

B Cerrar la llave de gasB Desconectar la caldera de pared de condensación a

gas de la alimentación eléctrica.B Retirar el revestimiento ( cap. 6.1, pág. 35).B Desmontar la unidad de gas/aire (KombiVent)

( cap. 9.3.1, pág. 56).B Suelte los tornillos de la tobera Venturi [1] y retire la vál-

vula de gas de la tobera Venturi.B Extraer la tobera de gas [2] de la válvula del gas.

Fig. 43 Válvula del gas

1 Tornillos de la tobera Venturi2 Tobera de gas

B Introducir la tobera adecuada para el nuevo tipo de gas ( tab. 7).

B Colocar juntas tóricas nuevas a ambos lados de la tobera de gas.

B Al cambiar la caldera de pared de condensación a gas GB162-25/35/45 a gas licuado 3P se tiene que des-montar también la compuerta de gases de escape.

Fig. 44 Compuerta de gases de escape

B Montar nuevas juntas de goma entre la tubería del gas y la válvula del gas.

B Vuelva a montar todas las piezas en orden inverso.

PELIGRO: ExplosiónB Los trabajos que afecten a elementos

conductores de gas sólo los deben reali-zar los instaladores técnicos de gas auto-rizados.

6 720 615 600-015.1TD

5

6

6 720 615 600-016.1TD2

1

Tipo de gas Diámetro de la tobera de gas [mm]

Logamax plus GB162

25

25 T40 S

30 T40 S

35 45

Gas natural H (G20)

5,05 5,90

Gas licuado P (G31) propano

3,95 4,65

Tab. 7 Diámetro de la tobera de gas

Calderas de pared de condensación a gas GB162-25/35/45, que funcionan con gas li-cuado 3P no son adecuadas para el funcio-namiento con una cascada de sobrepresión o una ocupación estratificada en sobrepre-sión.

6 720 615 600-017.1TD

Page 34: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

5 Montaje

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.34

B Colocar la pegatina suministrada [1] del embalaje del juego de transformación de gas en la caldera de pared de condensación a gas y en la válvula del gas.

Fig. 45 Colocar la pegatina

B Realizar la puesta en marcha y volver a cumplimentar el protocolo de puesta en marcha.

B Ajustar la relación gas - aire en carga parcial (carga pequeña) ( cap. 6.6.5, pág. 41).

B Incluir además todos los puntos estancos afectados por el montaje en la comprobación de estanqueidad en funcionamiento.

B Comprobar la estanqueidad del gas de la caldera de pared de condensación a gas ( cap. 6.6.6, pág. 42).

B Coloque de nuevo la protección.

ATENCIÓN: Daños en la calderaB ¡Ajustar la caldera de pared de condensa-

ción a gas sólo en base a la relación gas - aire y nunca en base a los datos de gases combustión medidos, como CO/CO2/NOX!

PELIGRO: Explosión de gases inflamables.B Tenga en cuenta que se debe realizar una

prueba de estanqueidad después de cam-biar la tobera de gas.

3P G31 - 50 mbar

3P G31 - 37 mbar

7746800170-006.2TD

1

1

1

Page 35: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

6 Puesta en marcha

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 35

6 Puesta en marchaB Una vez realizados los trabajos descritos a continua-

ción, cumplimente el protocolo de puesta en marcha ( cap. 6.10, pág. 49).

6.1 Retirar la protección.

Caldera de pared de condensación a gasB Soltar los dos tornillos de fijación [1].B Abrir los dos cierres rápidos de la parte inferior del

panel de mando [2].B Tirar del revestimiento del borde inferior hacia delante

[3].B Levantar un poco el revestimiento y retirarlo [4].

Fig. 46 Retirar el revestimiento de la caldera de pared de condensación a gas

Acumulador de carga estratificado (sólo en GB162-25/30 T40 S)B Soltar los dos tornillos de fijación [1].B Abrir los dos cierres rápidos de la parte inferior del

panel de mando [2].B Soltar los cierres rápidos de la parte inferior del reves-

timiento [3].B Tirar del revestimiento del borde inferior hacia delante

[4].B Levantar un poco el revestimiento del acumulador y

retirarlo [5].

Fig. 47 Retirar el revestimiento del acumulador de carga estratificado

6.2 Llenar el acumulador de carga estratificado (sólo en GB162-25/30 T40 S)

B Abrir una llave de agua calienteB Abrir las llaves de mantenimiento de la tubo de agua

fría.B Dejar la llave de agua caliente abierta hasta que el acu-

mulador de carga estratificado esté limpio y no haya más burbujas de aire en el agua.

B Revise, si el interruptor de bomba [1] está ajustado en la posición II.

7 746 800 040-30.1RS

1.1.

2.

3.

4.

AVISO: Daños en la instalación producidos por la marcha en vacío.B Antes de llenar la instalación de calefac-

ción, llenar el acumulador de carga estra-tificado.

6 720 615 600-022.1TD

1.1.

2.3.

2.2.

4.

4.

5.5.

Page 36: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

6 Puesta en marcha

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.36

B Purgar la bomba de carga del acumulador aflojando un poco el tornillo de purga [2] que se encuentra en el lado frontal de la bomba.

Fig. 48 Purga de la bomba de carga del acumulador

1 Interruptor de bomba2 Tornillo de purga

B Volver a apretar el tornillo de purga.B Cerrar la llave de agua caliente.

6.3 Crear suministro de redB Enchufar el cable de red en la toma de corriente

(230 V CA).B Situar la tecla de ON/OFF del panel de mando en posi-

ción “1” (ON) ( fig. 50, [1], pág. 37).

6.4 Elementos del panel de mando

Fig. 49 Panel de mando - elementos de mando

1 Tecla ON/OFF2 Botón giratorio para el valor nominal del agua caliente3 LED “demanda calorífica agua caliente”4 Display para la indicación de estado 5 Botón giratorio para la temperatura máxima del agua de la

caldera6 LED “demanda calorífica calefacción”7 Recubrimiento del lugar de instalación para el controlador,

p. ej. RC358 LED “quemador”9 Casquillo de conexión del conector para diagnóstico10 Tecla “Indicación de estado”11 Tecla de limpiachimeneas12 Tecla Reset

Tecla ON/OFFCon la tecla ON/OFF [1] se conecta y desconecta la cal-dera de pared de condensación a gas.

Botón giratorio para valor nominal del agua calienteCon el botón giratorio para el valor nominal del agua caliente [2], se fija la temperatura deseada [ºC] para el agua caliente ( cap. 6.7.5, pág. 47).

LED “demanda calorífica agua caliente”El LED “Demanda calorífica agua caliente” [3] se ilumina si existe demanda de calor en el agua caliente, p. ej. cuando se requiere agua caliente.

DisplayVisualizar en el display [4] el estado y los valores de la ins-talación de calefacción. Durante una avería, el display muestra el error mediante un código de error. La indica-ción de estado parpadea cuando se producen errores de bloqueo.

Botón giratorio para la temperatura máxima del agua de la calderaCon el botón giratorio para la temperatura máxima del agua de la caldera [5] se ajusta la temperatura límite superior del agua de la caldera [ºC] ( cap. 6.7.2, pág. 46).

AVISO: Daños en la instalaciónAl purgar la bomba, es posible que salga una pequeña cantidad de agua.

B Por ello, es aconsejable colocar un paño seco debajo de la bomba.

7 746 800 040-38.2TD

2 1

6 720 615 405-036.1TD

7891011121

2 3 4 5 6

Page 37: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

6 Puesta en marcha

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 37

LED “Demanda calorífica calefacción”El LED “Demanda calorífica calefacción” [6] se ilumina si hay demanda de calor (p. ej. si las estancias que se deben calentar se enfrían demasiado).

LED “quemador”El LED “Quemador” [8] indica el estado de funciona-miento del quemador.

Posibilidad de conexión para conector para diag-nósticoEl técnico de calefacción puede conectar aquí un conec-tor para diagnóstico (herramienta de servicio) [9].

Tecla eCon la tecla e [10], se visualiza en el display la tempera-tura actual del agua de la caldera, la presión de funciona-miento actual, etc. ( tab. 14, pág. 50).

Tecla dCon la tecla d [11] se puede poner en funcionamiento manual la caldera de pared de condensación a gas (fun-cionamiento manual) si, p. ej. la regulación de la instala-ción de calefacción (p. ej. controlador) está defectuosa ( tab. 16, pág. 51).

Tecla cReinicio de la caldera de pared de condensación a gas después de solucionar el fallo de bloqueo con la ayuda de la tecla. c [12].

Esto es necesario únicamente en el caso de fallos con bloqueo (la indicación del display parpadea). El retorno desde los fallos bloqueadores tiene lugar automática-mente tras eliminar la causa de los mismos. Mientras se lleve a cabo el reinicio, en el display aparecerá “rE”.

6.5 Llenado de la instalación de calefac-ción

B Compruebe la presión previa del vaso de expansión de la instalación de calefacción y, dado el caso, ajústela. Al hacerlo, el lado de la caldera de pared de condensa-ción a gas que está hacia el circuito de calefacción debe estar vacío. La presión previa del vaso de expan-sión debe corresponderse con la presión estática (altura de la instalación hasta el centro del vaso de expansión) sin embargo, no debe ser menor que 0,5 bar.

B En el controlador, girar el botón giratorio para el valor nominal de agua caliente [2] y el botón giratorio para la temperatura máxima del agua de la caldera [3] hacia la izquierda, a la posición “0”. De este modo, con GB162-25/30 T40 S la válvula de 3 vías interna pasa a la posición central

Fig. 50 Panel de mando del controlador básico

1 Tecla ON/OFF2 Botón giratorio para el valor nominal de agua caliente3 Botón giratorio para la temperatura máxima del agua de la

caldera

La caldera de pared de condensación a gas está equi-pada con un purgador automático.

B Soltar 1 vuelta la tapa protectora del purgador automá-tico.

LED Estado Explicación

Conec-tado

Quemador en funcio-namiento

El agua de la caldera se calienta.

OFF Quemador apagado

El agua de la caldera se encuentra en el rango de temperaturas deseado o no existe ninguna demanda de calor.

Tab. 8 Significado del LED“ Quemador”

Si el quemador vuelve a indicar una avería tras el reinicio ( cap. 10, pág. 64). Si es ne-cesario, diríjase al técnico de servicio res-ponsable o a la delegación Buderus responsable.

La caldera de pared de condensación a gas se pone en funcionamiento en cuanto la pre-sión de funcionamiento es de más de 1,0 bar y el aparato está encendido.

6 720 615 600-13.1TD

2 3

1

Page 38: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

6 Puesta en marcha

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.38

Fig. 51 Abrir el purgador automático

Con indicación de presión analógico (manómetro)B Lectura de la presión de funcionamiento del manóme-

tro.

Con indicación de la presión digitalB Tecla e pulsar hasta que se visualice la presión de fun-

cionamiento (p. ej. P1.5 para 1,5 bar).

Fig. 52 Indicación de la presión analógica/digital

En aparatos con dispositivo de llenado (accesorio)B Abrir el dispositivo de llenado [1] y llenar la instalación

hasta 1,5 bar.B Cerrar el dispositivo de llenado.

Fig. 53 Desconector

1 Dispositivo de llenado

En aparatos sin dispositivo de llenadoB Conectar una manguera llena de agua [1] al grifo de

llenado y de vaciado [2] de la impulsión [3].B Abrir el grifo de llenado y vaciado.B Abrir las llaves de mantenimiento (si las hay) del

impulso y retorno de la calefacción.

Fig. 54 Abrir el grifo de llenado y vaciado.

1 Manguera2 Grifo de llenado y vaciado3 Alimentación

B Abrir el grifo de llenado y llenar la instalación de cale-facción hasta 1,5 bar. Para ello, observe la indicación de presión ( fig. 52) para el circuito de calefacción. La presión máxima de la instalación de calefacción, que se mide directamente en la caldera de pared de condensación a gas, no debe superar los 2,5 bar.

B Cierre el grifo y la llave de llenado y vaciado.

7 746 800 040-139.3TD

6 720 615 405-025.1TD

6 720 615 405-028.01TD

1

ATENCIÓN: Peligro para la salud por conta-minación del agua potable.B Para evitar impurezas en el agua potable

(p. ej. mediante el agua de la instalación de calefacción), es preciso respetar las normativas y prescripciones específicas de cada país.

B En Europa hay que respetar la norma EN 1717.

Es muy importante realizar a continuación una purga de la instalación de calefacción puesto que todo el aire de ésta se almacena en el punto más alto si la instalación se ha lle-nado lentamente con agua.

6 720 641 177-006.1TD

3

21

Page 39: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

6 Puesta en marcha

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 39

B Purgue la instalación de calefacción a través de las vál-vulas de purga de los radiadores. Al hacerlo, comenzar por el piso inferior del edificio y continuar en el piso superior.

Fig. 55 Purgar los radiadores

B Colocar la tecla ON/OFF ( fig. 50, [1], pág. 37) del panel de mando del controlador básico en la posición “0”.

B Soltar los dos tornillos del panel de mando y colgarlo en los dos ganchos [1].

Fig. 56 Desmontar el panel de mando

1 Gancho

B Purgar la bomba aflojando un poco el tornillo de purga que se encuentra en el lado frontal de la bomba.

Fig. 57 Purgar la bomba

B Volver a apretar el tornillo de purga.B Situar la tecla ON/OFF ( fig. 50, [1], pág. 37) del

panel de mando en la posición “1”.B Volver a visualizar la presión de funcionamiento en el

display del panel de mando. Si la presión de funciona-miento se encuentra por debajo de 1,0 bar debido a la purga, se debe continuar con el llenado de la instala-ción de calefacción, como se describió.

B Cerrar el grifo de llenado y de vaciado de la caldera de pared de condensación a gas.

B Desacoplar la manguera.B Retire la manguera, desatornille la embocadura de

manguera y guárdela, coloque la tapa roscada.B Montar el panel de mando, fijando de nuevo los dos tor-

nillos a ambos lados.B Montar de nuevo el revestimiento de la caldera de

pared de condensación a gas en orden inverso.B Introducir la presión de funcionamiento en el protocolo

de puesta en marcha.B Realizar ajusten en el controlador.

El descenso de la presión en una instalación de calefac-ción se produce debido a la salida de burbujas de aire por las uniones de tornillos y el purgador (automático).

6.5.1 Llenado del sifón

B Extraer el sifón con la junta labial hacia abajo del soporte [1].

B Extraer el sifón.B Llenar el sifón de agua [2].B Volver a montar el sifón.

Fig. 58 Llenado del sifón

Al purgar la bomba, es posible que salga una pequeña cantidad de agua. Por ello, es acon-sejable colocar un paño seco debajo de la bomba.

11

7 746 800 040-37.1RS

PELIGRO: Por envenenamiento.B Llenar el sifón antes de la puesta en mar-

cha.

7 746 800 040-56.3RS

2.

1.

Page 40: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

6 Puesta en marcha

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.40

6.6 Comprobación y medición

6.6.1 Purga de la tubería del gasB Purgar la tubería de gas a través de la boquilla de medi-

ción de presión de conexión de gas [1].

Fig. 59 Purga de la tubería del gas

1 Boquilla de medición presión de conexión de gas2 Manguera

6.6.2 Controlar la conexión de gas de escape

Comprobar los siguientes puntos:• ¿Se ha utilizado el sistema de gas de escape prescrito

( cap. 5.8, pág. 26)?• ¿Se han seguido las normas de ejecución contenidas

en las instrucciones de montaje del sistema de gases?• ¿Se han fijado [2] y asegurado [3] ambos cierres rápi-

dos [1] en la cubierta del quemador correctamente?• Comprobar la estanqueidad del tubo de gas y el colec-

tor de salida de gases (p. ej. después de una medición de la abertura anular).

Fig. 60 Cerrar y asegurar los cierres rápidos

6.6.3 Comprobación del equipamiento

La caldera de pared de condensación a gas puede cam-biarse a otro tipo de gas ( cap. 5.10, pág. 33).

B Consultar a la compañía de abastecimiento de gas res-ponsable acerca del tipo de gas.

B Comprobar que el tipo de gas corresponde con el que se indica en la pegatina “tipo de gas”.

6.6.4 Comprobar la presión de la conexión del gas

Durante el funcionamiento del quemador con carga total se mide la presión de conexión del gas.B Situar la tecla ON/OFF ( fig. 62, [1], pág. 41) del

panel de mando en posición “0” (OFF).B Abrir la cubierta delantera.B Cerrar la llave de gasB Abrir como mínimo 2 válvulas de los radiadores.B Ajustar el manómetro a “0”.

PELIGRO: debido a la explosión de gases inflamables.B Comprobar la estanqueidad de la boquilla

de medición empleada.B Observar las normas y prescripciones es-

pecíficas del país.

PELIGRO: ExplosiónB Tras realizar trabajos en piezas conducto-

ras de gas, comprobar su estanqueidad.

7 746 800 040-125.2RS

Tipo de gas

Ajuste de fábrica del quemador de gas

Gas natural H

Se suministra con el ajuste adecuado para el funcionamiento con gas natural.

Indicación en la placa informativa del tipo de gas:Categoría de gas ajustada: G20 – 2H.

Gas licuado P

Después del cambio ( cap. 5.10, pág. 33) adecuado para propano.

Indicación en la placa informativa del tipo de gas:Categoría de gas ajustada: G31 – 3P.

Tab. 9 Ajuste de fábrica del quemador de gas

El quemador sólo debe ponerse en funciona-miento con las toberas de gas adecuadas ( tab. 7, pág. 33).B Si es necesario, cambiar el tipo de gas.

6 720 616 172-029.1TD

Page 41: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

6 Puesta en marcha

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 41

B Suelte 2 vueltas el tornillo de la boquilla de medición para la presión de conexión del gas [5].

B Ajustar el manómetro [4] a “0”.B Unir la conexión positiva del manómetro [4] mediante

una manguera con la boquilla de medición para la pre-sión de la conexión de gas [5].

Fig. 61 Comprobar la presión de conexión del gas y ajustar la relación gas/aire

1 Tornillo de ajuste2 Ámbito correcto3 Ámbito fallido4 Manómetro:5 Boquilla de medición para la presión de conexión de gas6 Boquilla de medición para la relación gas/aire

B Apertura de la llave de gas.B Situar la tecla ON/OFF [1] del panel de mando del

controlador básico en la posición “1” (ON).B Accionando la tecla d [2] conectar el funcionamiento

de prueba de gas de escape. Mantener la tecla pul-sada (aprox. 2 segundos) hasta que en la parte inferior derecha del display [5] aparezca el punto de los deci-males.La caldera de pared de condensación a gas funciona como máximo durante 30 minutos con carga total en el funcionamiento de calentamiento (funcionamiento des-hollinador).

B Una vez encendido el LED "Quemador" [4], medir la presión de conexión e introducirla en el protocolo de puesta en marcha ( cap. 6.10, pág. 49).

Valores de presión de conexión del gas• Gas natural: mínimo 17 mbar, máximo 25 mbar (pre-

sión de conexión nominal 19 mbar)• Gas licuado: mínimo 25 mbar, máximo 35 mbar (pre-

sión de conexión nominal 30 mbar).

B Tecla e [3] pulsarla las veces necesarias hasta que en el display aparezca el indicador de temperatura.

B Tecla d [2] pulsarla para finalizar la medición. El punto decimal [5] desaparece.

Fig. 62 Panel de mando del controlador básico

1 Tecla ON/OFF2 Tecla de limpiachimeneas3 Tecla “Indicación de estado”4 LED “quemador”5 Punto de los decimales en la indicación del display

B Cerrar la llave de gasB Retirar nuevamente la manguera de medición y apretar

el tornillo de cierre de la toma de prueba.

6.6.5 Controlar y regular la relación gas/aire

6 720 641 177-009.2TD

4

3 3

1

5

2

6

PELIGRO: debido a la explosión de gases inflamables.B Comprobar la estanqueidad de la boquilla

de medición empleada.

En caso de no disponer de la presión nece-saria de conexión de gas, póngase en con-tacto con la compañía de abastecimiento de gas correspondiente. Si la presión de co-nexión de gas es demasiado alta, instale un regulador de presión del gas delante de la válvula del gas.

AVISO: Daños en el quemador debido a una relación incorrecta de gas/aire.B Posición relación aire/gas sólo:

– en carga baja;– a medida que la diferencia de presión

aire/gas y nunca conforme a los valores de gases medidos.

7 746 800 040-39.1RS

1 2 3 45

Page 42: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

6 Puesta en marcha

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.42

B Situar la tecla ON/OFF ( fig. 62, [1], pág. 41) del panel de mando en la posición “0” (OFF).

B Cerrar la llave de gasB Abrir como mínimo 2 válvulas de los radiadores.B Soltar dos vueltas el tornillo de la boquilla de medición

para la relación gas/aire ( fig. 61, [6], pág. 41).B Situar el manómetro ( fig. 61, [4], pág. 41) en “0”.B Unir la conexión positiva del manómetro ( fig. 61, [4],

pág. 41) mediante una manguera con la boquilla de medición para la relación gas/aire ( fig. 61, [6], pág. 41).

B Apertura de la llave de gas.

B Situar la tecla ON/OFF [1] del panel de mando del controlador básico en la posición “1” (ON).

B La tecla d [3] mantenerla pulsada (aprox. 2 segundos) hasta que en la parte inferior derecha del display [5] aparezca el punto de los decimales.

B Las teclas d [3] y e [4] mantenerlas pulsadas (aprox. 5 segundos), hasta [l/-/-] (p. ej. [l/8/0]) se visualice en el display.

B El quemador con la tecla c [2] ajustar carga parcial más baja. Indicación en el display:– [l/2/1] (25 kW)– [l/1/7] (30 kW)– [l/1/8] (35 kW)– [l/2/2] (45 kW).

Fig. 63 Panel de mando del controlador básico

1 Tecla ON/OFF2 Tecla Reset3 Tecla de limpiachimeneas4 Tecla “Indicación de estado”5 Punto de los decimales en el display

B Mida la presión diferencial.

La diferencia de presión ideal es de –5 Pa (–0,05 mbar). La diferencia de presión debe encontrarse entre los –10 y los 0 Pa.

En caso de desviaciones se debe ajustar la relación gas/aire.

B Retirar la tapa protectora del tornillo de ajuste de la relación gas/aire ( fig. 61, [1]).

B En el tornillo de ajuste ( fig. 61, [1]) ajustar la rela-ción gas/aire.

B Tecla d pulsarla hasta que el punto desaparezca del display.

B Colocar la tapa protectora.B Situar la tecla ON/OFF ( fig. 63, [1]) del panel de

mando del controlador básico en la posición "0" (OFF).B Cerrar la llave de gasB Retirar la manguera de medición de la boquilla de

medición para la relación gas/aire.B Volver a apretar el tornillo de cierre de la boquilla de

medición.

B Abra poco a poco la llave del gas.B Situar la tecla ON/OFF del panel de mando del contro-

lador básico en la posición “1”.B Introducir los valores comprobados en el protocolo de

puesta en marcha ( cap. 6.10, pág. 49).

6.6.6 Realizar prueba de estanqueidad en el estado de funcionamiento

B Accionando la tecla d [2] conectar el funcionamiento de prueba de gas de escape. Mantener la tecla pul-sada (aprox. 2 segundos), hasta que en la indicación de display [5] parezca el punto de los decimales.

B Después de que se ilumine el LED "Quemador" [4] esperar 1 minuto hasta que la caldera de pared de con-densación a gas realice la combustión a carga total.

Fig. 64 Panel de mando del controlador básico

1 Tecla ON/OFF2 Tecla de limpiachimeneas3 Tecla “Indicación de estado”4 LED “quemador”5 Punto de los decimales en el display

7 746 800 040-40.2TD1 2 3 54

PELIGRO: debido a la explosión de gases in-flamables.B Comprobar la estanqueidad de la boquilla

de medición empleada.

PELIGRO: Por envenenamiento.B Comprobar la estanqueidad de las piezas

conductoras de gas de escape tras reali-zar trabajos en ellas.

7 746 800 040-39.1RS

1 2 3 45

Page 43: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

6 Puesta en marcha

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 43

B Con el quemador en funcionamiento, comprobar la estanqueidad de toda la vía del gas [1] de la caldera de pared de condensación a gas con un producto espu-mante o con un detector de gas.

B Comprobar la estanqueidad de la junta de goma [2] del encendido incandescente y los electrodos de ioniza-ción.

Fig. 65 Vía de gas

1 Vía de gas en la caldera de pared de condensación a gas2 Junta de goma

B Eliminar la causa de la fuga.B Cerrar el recubrimiento frontal.B Poner en funcionamiento la caldera de pared de con-

densación a gas, situando la tecla ON/OFF del panel de mando del controlador básico en la posición “1” (ON) ( fig. 64, [1]).

B La tecla d pulsarla para finalizar la medición.B El punto decimal ( fig. 64, [5]) desaparece.

6.6.7 Medir los valores de CO

B Tecla ON/OFF del panel de mando del controlador básico en posición "0" desconexión.

B Abrir como mínimo dos válvulas de los radiadores.B Retirar el capuchón protector del punto de medición

para gases de escape [1].B Conectar el aparato para el análisis del gas de escape

del punto de medición.

Fig. 66 Punto de medición para gases de escape

B Tecla ON/OFF del panel de mando en posición “1”conexión.

B Encender el funcionamiento de prueba de gas de escape pulsando la tecla d [2]. Mantener la tecla pul-sada (aprox. 2 segundos) hasta que en la parte inferior derecha del display [3] aparezca el punto de los deci-males.

B Después de que se ilumine el LED "Quemador" [4] esperar un minuto hasta que el aparato realice la com-bustión a carga total.

B En el punto de medición para gases de escape ( fig. 66, [1]) medir los valores de CO.

Los valores de CO deben ser inferiores a 400 ppm, o bien a 0,04% vol.Los valores de CO alrededor o por encima de los 400 ppm son signo de un ajuste incorrecto del quemador, de suciedad en el quemador de gas o el intercambiador o de defectos en el quemador de gas.

B Determinar y eliminar rápidamente la causa. Para ello, el aparato debe estar en funcionamiento.

B Pulsar la tecla d [2] para finalizar la medición.B Tecla ON/OFF del panel de mando en posición “0”

desconexión.B Retirar del punto de medición el aparato para el análisis

del gas de escape y volver a montar el capuchón pro-tector.

B Tecla ON/OFF del panel de mando en posición “1” conexión.

AVISO: Daños en el equipo provocados por un cortocircuito.B Antes de iniciar la prueba de estanquei-

dad, cubra las zonas en peligro.B No pulverice el producto detector de fu-

gas ni deje que gotee sobre las guías de cables, conectores o cables de conexión eléctrica.

ATENCIÓN: ¡Pueden producirse daños en el quemador si se realiza un ajuste incorrecto de la relación gas/aire!B No utilizar nunca los valores de gases

combustión, como CO/CO2/NOx, como base para el ajuste de las relaciones gas/aire.Para ajustar las relaciones gas/ai-re cap. 6.6, pág. 40.

7 746 800 040-042.3RS

7 746 800 040-043.3RS

Page 44: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

6 Puesta en marcha

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.44

Fig. 67 Panel de mando del controlador básico

1 Tecla ON/OFF2 Tecla «deshollinador»3 Punto de los decimales en el display4 LED Quemador (conectado/desconectado)

6.6.8 Medición de la corriente de ionización

Leer el valor de potencia en el RC35B Poner en funcionamiento la caldera de pared de con-

densación a gas mediante la tecla limpiachimeneas y leer el valor de potencia en el RC35.

Medir el valor de potencia en el aparato de medi-ciónB Colocar la tecla ON/OFF ( fig. 69, [1], pág. 45) del

panel de mando del controlador básico en la posición “0” (OFF).

B Soltar la conexión del electrodo de ionización y conec-tar el aparato de medición en línea. Seleccione el ámbito de corriente continua μA del aparato de medi-ción. La resolución del aparato de medición debe ser, como mínimo, de 1μA.

Fig. 68 Medición de la corriente de ionización

B Situar la tecla ON/OFF [1] del panel de mando del controlador básico en la posición “1” (ON).

B Tecla d [3] pulsarla y mantenerla pulsada (aprox. 2 segundos) hasta que en la parte inferior derecha del display [5] aparezca el punto de los decimales.

B Las teclas d [3] y e [4] mantenerlas pulsadas (aprox. 5 segundos), hasta [l/-/-] (p. ej. [l/8/0]) se visualice en el display.

B Apuntar el valor de potencia que se muestre.B Ajustar el quemador con la tecla c [2] ajustar carga

parcial más baja. Indicación en el display:– [l/2/1] (25 kW)– [l/1/7] (30 kW)– [l/1/8] (35 kW)– [l/2/2] (45 kW).

B Mida la corriente de ionización

La corriente de ionización que se va a medir debe ser de > 5 μA de corriente continua.

B Introducir los valores comprobados en el protocolo de puesta en marcha ( cap. 6.10, pág. 49).

B En caso de desviaciones, controlar la relación gas/aire ( cap. 6.6.5, pág. 41) o comprobar el electrodo de ionización ( cap. 9.3.1, pág. 58).

B Volver a ajustar el valor de potencia ajustado.B Tecla d [2] pulsarla para finalizar la medición.

7 746 800 040-44.1RS

1 2 3 4

7 746 800 040-045.2TD

Page 45: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

6 Puesta en marcha

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 45

B Situar la tecla ON/OFF [1] del panel de mando del controlador básico en la posición “0” (OFF).

Fig. 69 Panel de mando del controlador básico

1 Tecla ON/OFF2 Tecla Reset3 Tecla de limpiachimeneas4 Tecla "indicación de estado"5 Punto de los decimales en el display

B Retire el aparato de medición y restablezca la conexión del cable de control.

B Montar el revestimiento.B Cerrar el panel de mando.

6.7 Realización de los ajustes

6.7.1 Ajustar la potencia caloríficaLa potencia calorífica necesaria se ajusta mediante el panel de mando del controlador básico como se indica a continuación:

B Situar la tecla ON/OFF [1] del panel de mando del controlador básico en la posición “1” (ON).

B Para acceder al menú “Ajustes”, pulsar simultánea-mente las teclas d [3] y e [4] durante aprox. 2 segun-dos hasta que [l/-/-] (p. ej. [l/8/0]) se visualice en el display.

B Si el acumulador y el sensor de temperatura del acu-mulador están conectados, ajustar la alimentación de agua caliente en el menú “Ajustes ”a [c/\/1| ( cap. 7.1, pág. 50).

B Ajustar el quemador con la tecla c [2] en la potencia deseada ( tab. 10).

B Tecla e volver a pulsar para finalizar el menú “ajustes.”

Fig. 70 Panel de mando del controlador básico

1 Tecla ON/OFF2 Tecla Reset3 Tecla de limpiachimeneas4 Tecla “Indicación de estado”

7 746 800 040-40.2TD1 2 3 54

Indica-ción en el

display [%]

Potencia térmica nominal a 40/30 °C [kW]

Logamax plus GB162

25

25 T40 S

30 T40 S

35 45

L17 - L22 3,1 1)

1) Ajuste mínimo

5,3 1) 6,5 1) 10,4 1)

L25 4,5 7,7 8,8 11,3

L30 5,3 9,2 10,5 13,5

L35 6,0 10,7 12,3 15,8

L40 6,8 12,1 14,0 18,0

L45 7,5 13,6 15,8 20,3

L50 8,3 15,1 17,5 22,5

L55 9,0 16,6 19,3 24,8

L60 9,8 18,1 21,0 27,0

L65 10,5 19,6 22,8 29,3

L70 21,1 21,1 24,5 31,5

L75 11,3 22,6 26,3 33,8

L80 12,0 24,0 28,0 36,0

L85 12,8 25,5 29,8 38,3

L90 13,5 27,0 31,5 40,5

L95 14,3 28,5 33,3 42,8

L-- 25,0 30,0 35,0 45,0

Tab. 10 Porcentaje de potencia calorífica

7 746 800 040-46.1RS

1 2 3 4

Page 46: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

6 Puesta en marcha

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.46

6.7.2 Fijación de la temperatura máxima del agua de la caldera

B Con el botón giratorio para la temperatura máxima del agua de la cadera ( fig. 71, [1]) ajustar la tempera-tura límite superior del agua de la caldera para el fun-cionamiento de calefacción ( tab. 11).

La limitación no es válida para la producción de agua caliente.

6.7.3 Ajustar funcionamiento por inercia de la bomba

El tiempo de funcionamiento por inercia de la bomba se ajusta a 24 horas, si la instalación de calefacción se regula en función de la temperatura ambiente y existe riesgo de heladas para piezas de la instalación de calefac-ción que se encuentren fuera del área de alcance del con-trolador (p. ej. radiadores en el garaje).

Si la caldera de pared de condensación a gas no estuvo en funcionamiento durante 24 horas, la bomba se pone en funcionamiento durante 10 segundos automática-mente.

B Para modificar el tiempo de funcionamiento por inercia de la bomba en el menú “Ajustes”, pulse 2 × la tecla e [4], hasta [f/\/1| que se visualice en el display.

B Tecla d [3] pulsar para [f/d/1| (Tiempo de funciona-miento por inercia de la bomba 24 horas).

B Tecla c [2] mantener pulsado hasta alcanzar el tiempo de funcionamiento por inercia de la bomba (mínimo [f/\/0| = 15 segundos).

B Tecla e volver a pulsar para finalizar el menú “ajustes.”

Fig. 71 Panel de mando del controlador básico

1 Botón giratorio para la temperatura máxima del agua de la caldera

2 Tecla Reset3 Tecla de limpiachimeneas4 Tecla “Indicación de estado”

6.7.4 Conexión/desconexión del funcionamiento del agua caliente

B Para conectar o desconectar el funcionamiento de agua caliente en el menú “Ajustes”, pulse 3 × la tecla e [4], hasta [c/\/1| que se visualice en el display.

B Tecla d [3] pulsar, para [c/\/1| confirmar (funciona-miento del agua caliente conectado).

B Tecla c [2] pulsar para [c/\/0| (funcionamiento del agua caliente desconectado).

B Tecla e volver a pulsar, para finalizar el menú "ajustes".

Posición del regu-

lador

Instalación de calefacción

Explicación

0 El funcionamiento de cale-facción está desconectado (eventualmente sólo funcio-namiento del agua caliente).

40 Calefacción por suelo radiante

Temperatura deseada del agua de la caldera [°C].

75 – 90 Radiadores

90 Convectores

Aut Calefacción por suelo radiante

Radiadores

Convectores

La temperatura se halla automáticamente con un controlador (p. ej. RC35) a través de la curva de cale-facción. Si no hay conec-tada una unidad de regulación, se considerarán los 85 °C como la tempera-tura máxima del agua de la caldera.

Tab. 11 Ajustes en el botón giratorio para la temperatura máxima del agua de la caldera

AVISO: Daños en la instalación debido a so-brecalentamiento del suelo al utilizar una ca-lefacción por suelo radiante.No se puede llevar a cabo el ajuste en el pa-nel de mando a través del menú, sino que se debe ajustar con el botón giratorio “tempera-tura máxima del agua de la caldera” ( fig. 71, [1]).

B En el menú “Ajustes” limitar la temperatura máxima de impulsión (máx. 45 ºC).

B Tenga en cuenta que la calefacción por suelo radiante debe estar provista, ade-más, de un limitador de temperatura, p. ej., en el contacto de conmutación externo.

Si [c/\/0| se ajusta, el anticongelante del acu-mulador de agua caliente, si es que lo hay, se desconecta.

7 746 800 040-47.2RS

Page 47: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

6 Puesta en marcha

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 47

6.7.5 Fijación del valor nominal del agua calienteB Con el botón giratorio para el valor nominal del agua

caliente [1] fijar la temperatura deseada del agua caliente en el acumulador de agua caliente.

Fig. 72 Botón giratorio para el valor nominal del agua caliente

6.7.6 Desinfección térmica de agua caliente

6.8 Verificaciones del funcionamientoB Compruebe el funcionamiento y el ajuste correcto de

todos los dispositivos de regulación, mando y seguri-dad durante la puesta en marcha y la inspección anual o el mantenimiento en caso necesario.

B Además, compruebe la estanqueidad de agua y gas.

Ajuste del regu-

ladorExplicación

0 No hay alimentación de agua caliente (sólo funcionamiento de la calefacción).

ECO La caldera de pared de condensación a gas arranca con retraso. De este modo se utiliza mejor la reserva de agua caliente. Se reduce el número de arran-ques del quemador y se ahorra energía. Sin embargo, con una demanda alta de agua, el agua puede estar más fría en los primeros momentos.

30 – 60 1)

1) Para garantizar un adecuado confort del agua caliente y un con-sumo de energía mínima, la temperatura del agua caliente en GB162-25/30 T40 S aumenta en 4 °C a través del control que-mador UBA 3.5.

El valor nominal del agua caliente se ajusta de forma fija en el panel de mando del controlador básico y no puede ser modificada con un controlador.

Aut 2)

2) en GB162-25/30 T40 S la temperatura máx. del agua caliente es de 60 ºC.

La temperatura se ajusta en el controla-dor, p. ej. RC35. Si no ha sido conec-tado ningún controlador, se toma el valor de 60 °C como temperatura máxima del agua caliente.

Tab. 12 Ajustes mediante el botón giratorio para el valor nominal del agua caliente

El LED “demanda calorífica agua caliente” [2] se ilumina debajo del botón giratorio, si se carga agua caliente o la temperatura de agua caliente se encuentra por debajo del valor nominal (demanda calorífica).

En GB162-25/30 T40 S no es posible una “carga única” del agua caliente (ajuste del aparato de regulación, p. ej. RC35). Si el bo-tón giratorio para el valor nominal del agua caliente se encuentra en posición “AUT” y el RC35 está conectado, la caldera en funcio-namiento nocturno cambia en función de la demanda.

Si no se produce agua caliente, comprobar las conexiones de la bomba de carga del acumulador ( cap. 5.9.15, pág. 32) o com-probar si la bomba de carga del acumulador está purgada ( cap. 6.2, pág. 35).

PELIGRO: por formación de legionela.B Como protección contra legionela se re-

mite al DVGW, hoja de trabajo W551. ( cap. 3.3, pág. 15).

La temperatura para la desinfección térmica se ajusta en el controlador, p. ej. RC35, entre 60 ºC y 80 ºC. En GB162-25/30 T40 S el valor se encuentra entre 60 ºC y 70 ºC. El ajuste de fábrica es 70 ºC.

7 746 800 040-50.2RS

Page 48: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

6 Puesta en marcha

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.48

6.9 Trabajos posterioresPara el montaje del revestimiento de la caldera de pared de condensación a gas y del acumulador de agua caliente, proceder en el orden inverso al que se describe en el cap. 6.1, pág. 35.

6.9.1 2. Pegar la placa de característicasEl volumen de suministro de la caldera de pared de con-densación a gas contiene una segunda placa de caracte-rísticas. Pegar esta placa de características en algún lugar de la caldera de pared de condensación a gas.

6.9.2 Cumplimentar la declaración de garantíaB Cumplimentar la declaración de garantía y enviarla a la

dirección indicada dentro del plazo señalado en la declaración.

6.9.3 Información del usuario, entrega de la documentación técnica

B El cliente deberá ser informado del modo de funciona-miento de la caldera de pared de condensación a gas y recibir instrucciones para el manejo.El usuario se hace responsable de la seguridad y la conservación del medio ambiente de la instalación de calefacción (en base a las leyes nacionales vigentes en materia de protección contra emisiones).

B El cliente deberá ser informado, así mismo, de que no está permitido realizar modificaciones o reparaciones.

B Sólo empresas especializadas con concesión pueden realizar los trabajos de mantenimiento y reparación.

B Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.Si se emplean otras combinaciones, accesorios y pie-zas de repuesto, éstas sólo se pueden emplear si son adecuadas para el uso y si no dañan las características de potencia y los requisitos de seguridad.

B Instruya al usuario sobre la instalación de calefacción y el funcionamiento de la caldera de pared de condensa-ción a gas.

B Confirmar la puesta en marcha que aparece el proto-colo ( cap. 6.10, pág. 49).

B Entregar la documentación técnica al operario.

Page 49: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

6 Puesta en marcha

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 49

6.10 Protocolo de puesta en marchaB Firme los trabajos de puesta en marcha llevados a cabo e indique la fecha.

Trabajos de puesta en marcha PáginaValores comprobados Observaciones

1 B Rellenar la instalación de calefacción y realizar la prueba de presión:– Vaso de expansión presión en vacío (observar las

instrucciones de montaje del vaso de expansión)– Presión de llenado de la instalación de calefacción

35

35

____________ bar

____________ bar

2 B Apuntar los valores característicos del gas:– Índice de Wobbe– Poder calorífico

_________ kWh/m³

_________ kWh/m³

3 B Realice la prueba de estanqueidad 42

4 B Controlar la conexión de gas de escape 40

5 B Comprobar el equipamiento (si fuera necesario, cam-biar el tipo de gas).

40

6 Realización de ajustes:• Potencia de la caldera [%]• Temperatura máxima del agua de la caldera [°C]• Tiempo de funcionamiento de inercia de la bomba

[minutos]• Alimentación de agua caliente (conexión/desconexión)• Valor teórico del agua caliente

(realizar trabajos adicionales)

45

7 B Medir la presión de conexión del gas. 40 ___________ mbar

8 B Controlar y regular la relación gas/aire 41 ____________ Pa

9 B Realizar prueba de estanqueidad en el estado de fun-cionamiento.

42

10 B Medir los valores de purga de aire de CO. 43 ____________ ppm

11 B Mida la corriente de ionización 44 ____________ μA

12 B Realizar verificación del funcionamiento. 47

13 B Colocar el revestimiento de la caldera de pared de condensación a gas.

14 B Informar al usuario, entregarle la documentación téc-nica

48

Confirmar la realización correcta de la puesta en marcha

Sello de la empresa/firma/fecha

Tab. 13 Protocolo de puesta en marcha

Page 50: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

7 Manejo

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.50

7 ManejoEl controlador básico Logamatic BC10 posibilita el manejo básico de la instalación de calefacción o de la cal-dera de pared de condensación a gas Logamax plus GB162-25/35/45.

B Para acceder al panel de mando del controlador básico, abrir la tapa presionando ligeramente.

Fig. 73 Abrir la tapa del panel de mando

7.1 Estructura del menúLa estructura del menú, se puede recorrer con la ayuda de la tecla c [2], de la tecla d [3] y de la tecla e [4].

En el display [1] se muestran los puntos del menú.

En las tab. 14 a tab. 17 que aparecen a continuación se explican brevemente los puntos del menú correspondien-tes.

Fig. 74 Controlador básico Logamatic BC10

En el funcionamiento normal se visualizan los datos actuales.

Si la instalación de calefacción consta de va-rias calderas de pared de condensación a gas (sistema en cascada), se deben realizar los ajustes en el controlador de cada caldera de pared de condensación a gas.

7 746 800 040-26.1RS

1

2 3 4

Menú “funcionamiento normal”

Paso Display

[\/2/4| Temperatura de impulsión actual medida [°C].

e [p/1.6| Presión de funcionamiento actual medida [bar].

e [-/h/\| Código de servicio (en este caso: la caldera de pared de condensación a gas está en funcionamiento de la calefacción)

e [\/0.0| Paso actual de agua caliente medido en [l/min].

e o esperar 5 minutos

[\/2/4| Volver al menú: temperatura de impulsión actual medida.

Tab. 14 Funcionamiento normal

Page 51: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

7 Manejo

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 51

En el menú “ajustes” se puede ajustar la caldera de pared de condensación a gas a las necesidades específicas del cliente.

Para otros ajustes: cap. 6.7.

En el funcionamiento manual, la caldera de pared de condensación a gas se mantiene siempre en la potencia ajustada. El funcionamiento manual es también un funcionamiento de emergencia sin demanda calorífica por un regulador de tem-peratura.

Menú “ajustes”

Paso Display

[\/2/4| Temperatura de impulsión actual medida [°C].

d + e 2 a 5 segundos

[l/-/-| Potencia caldera [%].

B Tecla d pulsar, para confirmar el 100% de la potencia (sólo para la prueba de gases).

B Tecla c mantener pulsado hasta alcanzar la potencia deseada de la caldera.

e [f/\/5| Tiempo de funcionamiento por inercia de la bomba [minutos] (ajuste de fábrica 5 minutos).

B Tecla d pulsar para [f/d/1| (24 horas)B Tecla c mantener pulsada hasta alcanzar el tiempo de funcionamiento por inercia

de la bomba(mínimo [f/\/0| = 15 segundos).

e [c/\/1| Alimentación de agua caliente conexión/desconexión.

B Tecla d confirmar para [c/\/1| = conectar alimentación de agua calienteB Tecla c pulsar para [c/\/0| = desconectar alimentación de agua caliente

Ajuste estándar para GB162-25/30 T40 S es [c/\/1|,ajuste estándar para GB162-25/35/45 es [c/\/0|.

e o esperar 5 minutos

[\/2/4| Volver al menú: temperatura de impulsión actual medida.

Tab. 15 Ajustes

Menú “Conectar/desconectar funcionamiento manual”

Paso Display

[\/2/4| Temperatura de impulsión actual medida [°C].

d > 5 segundos [\2/4} Activación del funcionamiento manual: mantener pulse la tecla d durante más de 5 segundos. El funcionamiento manual está activado tan pronto como en la parte inferior derecha del display aparezca un punto parpadeante.

d > 2 segundos [\/2/4| Finalización del funcionamiento manual (después de una interrupción del abasteci-miento de tensión también finaliza este funcionamiento).

Tab. 16 Funcionamiento manual

Page 52: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

7 Manejo

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.52

En el funcionamiento de deshollinador/ de servicio, la caldera de pared de condensación a gas está en funcionamiento hasta 30 minutos a la potencia ajustada de la caldera. Durante ese tiempo no es posible la preparación del agua caliente.

Menú “Funcionamiento deshollinador/servicio”

Paso Display

[\/2/4| Temperatura de impulsión actual medida [°C].

d 2 a 5 segundos

[\/2/4| Funcionamiento de servicio activado (pulsar la tecla d de 2 a 5 segundos).

En el funcionamiento de servicio, en la parte inferior derecha del display se ilumina el punto permanentemente.

d + e 2 a 5 segundos

[l/-/-| Potencia caldera [%].

B Tecla d pulsar, para confirmar el 100% de la potencia (sólo para la prueba de gases).

B Tecla c mantener pulsado hasta alcanzar la potencia deseada de la caldera.

e pulsar repeti-damente hasta

que se visualice la temperatura de impulsión actual

[\/2/4| Temperatura de impulsión actual medida [°C].

d 2 a 5 segundos

[\/2/4| Finalización del funcionamiento deshollinador/servicio, en la parte derecha inferior del display no se visualiza ningún punto (este funcionamiento finaliza también des-pués de un corte de red).

Tab. 17 Funcionamiento deshollinador/servicio

Page 53: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

8 Puesta fuera de servicio de la instalación de calefacción

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 53

8 Puesta fuera de servicio de la instalación de calefacción

8.1 Puesta fuera de servicio de la insta-lación de calefacción en caso de emergencia

B Interrumpir la entrada de gas por la llave de paso gene-ral.

B Desconecte la instalación de calefacción a través del fusible del lugar de emplazamiento o del conmutador de emergencia únicamente en caso de emergencia.

8.2 Puesta fuera de servicio de la insta-lación de calefacción a través del aparato regulador

Apagar la instalación de calefacción mediante la tecla ON/OFF del controlador básico Logamatic BC10. Con la puesta fuera de funcionamiento del aparato de regula-ción, el quemador se apaga también automáticamente. Encontrará información más detallada sobre el manejo del aparato de regulación en el cap. 7, pág. 50.

B Abra la tapa delantera del panel de mando haciendo presión.

B Colocar la tecla ON/OFF ( fig. 69, [1], pág. 45) del panel de mando del controlador básico en la posición "0" (OFF).

B Cerrar la llave de paso general o la llave de gas.

Si se desconecta la instalación de calefacción debido al riesgo de heladas, se debe vaciar.

Fig. 75 Si existe riesgo de heladas, vaciar la instalación de calefacción.

B Evacuar el agua de calefacción en el punto más bajo de la instalación de calefacción mediante el grifo de lle-nado y de vaciado o el radiador. El purgador automá-tico situado en el punto más elevado de la instalación de calefacción debe estar abierto durante este pro-ceso.

B Con Logamax plus GB162-25/30 T40 S, vaciar el acu-mulador de carga estratificado mediante el grifo de vaciado del acumulador [1].

B Para un vaciado más rápido del acumulador, abrir la llave de agua caliente.

Fig. 76 Vaciar el acumulador de carga estratificado

1 Llave de vaciado del acumulador

AVISO: Daños en la instalación.En congeladas fuertes, la instalación de cale-facción se puede congelar debido a: averías en la tensión de red, entrada de gas insufi-ciente o un fallo en la instalación.

B Emplace la instalación de calefacción en una estancia libre de heladas.

B Si se va a detener la instalación de cale-facción durante un largo periodo de tiem-po se debe vaciar la instalación previamente.

7 746 800 040-134.1RS

1

Page 54: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

8 Puesta fuera de servicio de la instalación de calefacción

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.54

8.3 Nueva puesta en funcionamientoEste capítulo explica cómo debe volver a ponerse en fun-cionamiento la instalación de calefacción tras haber inte-rrumpido su uso.

B Poner en funcionamiento la caldera de pared de con-densación a gas, situando la tecla ON/OFF del panel de mando del controlador básico en la posición “1” (ON) ( fig. 70, [1], pág. 45).

B Cerrar todos los grifos de llenado y vaciado.B Abrir la llave de paso principal del tubo de aguaB Purgar el conducto de agua.B Si es posible, purgar el acumulador en el lado superior.B Llenar la instalación de calefacción ( cap. 6.5,

pág. 37), hasta que la presión de funcionamiento alcance 1,5 bar.

B Apertura de la llave de gas.B Realizar ajustes en el controlador básico Logamatic

BC10 y en el controlador RC30/RC35 ( cap. 7, pág. 50).

B Purgar la instalación de calefacción.B Comprobar la presión de funcionamiento ( cap. 6.6,

pág. 40).

La instalación de calefacción debe estar llena antes de realizar ajustes en ella, puesto que la bomba no debe marchar en vacío.B Con Logamax plus GB162-25/30 T40 S

llenar el acumulador de carga estratificado antes de llenar la instalación de calefac-ción ( capí 6.2, pág. 35).

Page 55: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

9 Inspección y mantenimiento

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 55

9 Inspección y mantenimientoEs necesario realizar un mantenimiento periódico de las instalaciones de calefacción por los motivos expuestos a continuación:• para conseguir un alto grado de rendimiento y para que

el funcionamiento de la instalación de calefacción resulte lo más económico posible

• para obtener una alta seguridad de funcionamiento.• para mantener la combustión al nivel más óptimo con-

forme con las disposiciones medioambientales.

El protocolo de inspección y de mantenimiento contiene los trabajos que se deben realizar durante una inspección o mantenimiento anual orientado a las necesidades ( cap. 9.4, pág. 62).

9.1 Intervalo de mantenimientoB Inspeccione la instalación de calefacción una vez al

año y límpiela cuando sea necesario.B Realizar trabajos de mantenimiento cuando sea nece-

sario. Para evitar daños en la instalación, es preciso eli-minar inmediatamente cualquier fallo que pueda surgir.

9.2 Inspección de la instalación de cale-facción

Si durante la inspección se determinara la necesidad de llevar a cabo un trabajo de mantenimiento, realícelo en función de las necesidades ( cap. 9.3, pág. 56).

9.2.1 Preparación de la instalación de calefac-ción para la inspección

B Desenchufar el enchufe a red o desconectar la instala-ción de calefacción de la red eléctrica mediante el inte-rruptor automático correspondiente.

B Cerrar la llave de gas [1].

B Cerrar las llaves de mantenimiento [2].

Fig. 77 Cerrar las llaves

1 Llave de gas2 Llaves de mantenimiento

B Extraer el revestimiento de la caldera de pared de con-densación a gas o del acumulador de carga estratifi-cado (sólo GB162-25/30 T40 S) ( cap. 6.1, pág. 35).

9.2.2 Comprobación visual de muestras de corro-sión

B Comprobar que ninguno de los tubos de agua o gas presente corrosión.

B En caso necesario, sustituir las tuberías que presenten corrosión.

B Realizar también una comprobación visual del quema-dor, del intercambiador de calor, del sifón, del purga-dor automático y de todos los acoplamientos de la caldera de pared de condensación a gas.

9.2.3 Comprobar que el interior de la válvula del gas es estanco

Comprobar la estanqueidad interna de la válvula del gas en la parte de la entrada (con la caldera de condensación a gas apagada) con una presión de prueba de 20 mbar (para gas natural).

B Cerrar la llave de gasB Aflojar 2 vueltas el cierre de la boquilla de medición de

la presión de conexión de gas [1].B Conectar la manguera de medición del aparato de

medición de presión [2] a la boquilla de medición. Después de un minuto, la caída de presión no debe ser superior a 10 mbar.

B Abrir la llave de gas y esperar 2 o 3 minutos hasta que la tubería del gas esté llena.

B Cerrar la llave de gas

PELIGRO: por corriente eléctrica con la cal-dera de pared de condensación a gas abier-ta.Antes de abrir la caldera de pared de con-densación a gas:

B desconectar la instalación de caldera con el conmutador de emergencia y desco-néctela de la alimentación de corriente mediante el interruptor automático corres-pondiente. No basta con desconectar el aparato de regulación.

PELIGRO: ExplosiónB Los trabajos que afecten a elementos

conductores de gas sólo los deben reali-zar los instaladores técnicos de gas auto-rizados.

7 746 800 040-53.2TD

1 2

Page 56: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

9 Inspección y mantenimiento

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.56

B En el caso de una caída de presión mayor, realice una prueba de estanqueidad en todos los puntos estancos de la válvula de gas utilizando un producto que forme espuma. Si no se detecta una fuga, repita la comproba-ción de presión. En caso de una caída de presión nue-vamente superior a 10 mbar por minuto, cambiar la válvula del gas ( instrucciones de servicio).

Fig. 78 Medir la presión de conexión del gas

1 Boquilla de medición para presión de conexión de gas2 Manguera de medición del aparato de medición de pre-

sión3 Manómetro:

9.2.4 Controlar paso de agua calienteEn caso de insuficiencia de agua caliente, compruebe: presión inicial, válvula de seguridad, llaves del agua caliente (filtro), sonda de caudal con filtro de suciedad, acumulador de agua caliente y/o placa intercambiadora de calor, etc.

El limitador de caudal viene totalmente abierto de fábrica para un máximo confort del agua caliente.

Si el agua caliente se utiliza durante un período prolon-gado es posible que este ajuste de temperatura del agua caliente descienda.

Si esto supone una molestia para el cliente, puede limitar el paso con el limitador de caudal.

Fig. 79 Ajustar el paso de agua caliente

9.2.5 Medición de la corriente de ionización( cap. 6.6.8, pág. 44).

9.2.6 Medir la presión de conexión del gas( cap. 6.6.4, pág. 40).

9.2.7 Controlar y regular la relación gas/aire( cap. 6.6.5, pág. 41).

9.2.8 Realizar prueba de estanqueidad en el estado de funcionamiento

( cap. 6.6.6, pág. 42).

9.2.9 Medir los valores de CO( cap. 6.6.7, pág. 43).

9.2.10 Llenado de la instalación de calefacción( cap. 6.2, pág. 35).

9.2.11 Controlar conexión del aire de combustión( cap. 6.6.2, pág. 40).

9.2.12 Puesta en funcionamiento de la instalación de calefacción

9.3 Mantenimiento orientado a las necesidades

B Realizar los trabajos previos como durante la inspec-ción ( cap. 9.2.1, pág. 55):– Desconecte la instalación de calefacción de la ali-

mentación eléctrica.– Cerrar la llave de gas– Cerrar las llaves de mantenimiento– Desmontar el revestimiento de la caldera de pared

de condensación a gas.

9.3.1 Comprobar el intercambiador de calor, el dispositivo de encendido y el quemador

El intercambiador de calor cuenta con un revestimiento autolimpiador. Si es preciso volver a limpiar el intercam-biador de calor, proceder como se indica a continuación.

B Retirar el enchufe [1] de la conexión de red y el cable del tacómetro [2] del ventilador. Para ello, soltar el blo-queo del enchufe haciendo presión.

+

7 746 800 040-121.2RS

6 720 614 336-003.1TD

Page 57: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

9 Inspección y mantenimiento

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 57

B Retirar la sujeción [3].

Fig. 80 Retirar las conexión de enchufe del ventilador

1 Enchufe de la conexión de red2 Enchufe del cable del tacómetro3 Sujeción

B Extraiga el tubo de aspiración de aire del ventilador.

Fig. 81 Extraiga el tubo de aspiración de aire del venti-lador

B Soltar la unión roscada [1] de la válvula del gas.B Retirar la conexión de enchufe [2] de la válvula del gas.

Fig. 82 Soltar las conexiones de cierre de la válvula de gas.

B Abrir el borne del fusible [1] de los cierres rápidos.B Abrir los dos cierres rápidos de la cubierta del quema-

dor.B Extraer los cierres rápidos.

Fig. 83 Abrir los cierres rápidos

B Retirar la cubierta del quemador con unidad de gas/aire.

7 746 800 040-132.1RS

1

2

3

AVISO: Daños en el aparato debido a un montaje incorrecto de la cubierta del quema-dor con unidad de gas/aire.B Durante el montaje, mantener horizontal-

mente la cubierta del quemador con uni-dad de gas/aire con ambas manos.

B Cerrar ambos cierres rápidos a la vez.

7 746 800 040-120.1RS

1 2

7 746 800 040-131.4RS

Page 58: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

9 Inspección y mantenimiento

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.58

Fig. 84 Retirar la cubierta del quemador con unidad de gas/aire

B Como medida preventiva, sustituir la compuerta de gases cada 6 años.

Fig. 85 Compuerta de gases de escape

B Retirar la placa del quemador.B Retire el quemador.

Comprobación del intercambiador de calorEl intercambiador de calor del aparato Logamax plus GB162 en circunstancias normales no precisa manteni-miento.

B Limpiar el intercambiador de calor con agua.B Cubrir el encendido incandescente y el electrodo de

ionización.

Fig. 86 Limpiar el intercambiador de calor con agua.

Revisar el dispositivo de encendido

7 746 800 040-138.2TD

6 720 615 600-017.1TD

Para realizar la inspección del intercambiador de calor, utilizar una linterna y un espejo.

AVISO: Daños en el equipo provocados por un cortocircuito.B No pulverizar agua sobre el encendido in-

candescente, el electrodo de ionización u otros componentes eléctricos.

AVISO: Daños en el aparato.B No emplear ninguna herramienta de metal

como cepillos de púas de metal.

AVISO: Daños en el aparato debido a un montaje incorrecto de la cubierta del quema-dor con unidad de gas/aire.B Durante el montaje, mantener horizontal-

mente la cubierta del quemador con uni-dad de gas/aire con ambas manos.

B Cerrar ambos cierres rápidos a la vez.

AVISO: Encendido incandescente dañado.B El encendido incandescente es delicado.

Manipularlo con cuidado.

AVISO: Daños de la junta.En caso de que la placa de cubierta no cierre herméticamente, la junta puede arder.

B Comprobar que la placa de cubierta cierre herméticamente.

6 720 641 177-007.1TD

Page 59: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

9 Inspección y mantenimiento

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 59

B Comprobar por separado que las piezas de la unidad de encendido ( fig. 89) no presentan desgaste, daños o suciedad ( fig. 87 y fig. 88).

Fig. 87 Revisar el electrodo de ionización y el encen-dido incandescente

Fig. 88 Revisar el electrodo de ionización

B Sustituir el electrodo de ionización [2] y/o encendido incandescente [1] cuando sea necesario.

B Después de la revisión o sustitución de los electrodos de ionización y/o del encendido incandescente, intro-ducir una placa de cubierta [4] y una junta de goma [3] nuevas.

B Comprobar que las dos tuercas [5] están bien apreta-das.

Fig. 89 Sustituir el dispositivo de encendido

1 Encendido incandescente2 Electrodo de ionización3 Junta de goma4 Placa de cubierta con junta5 Tuerca

Comprobación del quemadorB Revisar la placa del quemador con junta [1] y, si es

necesario, sustituirla (p. ej. grietas, decoloración o deformación).

B Limpiar la placa del quemador cuando sea necesario.B Retirar el quemador [2] y limpiar con aire comprimido o

con un aspirador por todos los lados.B Comprobar que el quemador no presenta suciedad o

grietas.B Montar el quemador.B Colocar la placa del quemador en el quemador.

Fig. 90 Retirar el quemador y la placa del mismo

1 Placa del quemador con junta2 Quemador

PELIGRO: ExplosiónB Antes de trabajar con piezas conductoras

de gas, cerrar la llave del gas.B Tras realizar trabajos en piezas conducto-

ras de gas, comprobar que están herméti-camente cerradas.

Recomendamos sustituir la junta de goma cada 4 años.

7 746 800 040-223.1TD

7 746 800 040-128.2TD

Recomendamos sustituir la placa del quema-dor con junta cada 4 años.

6720617253-001.1TD

1

5

2

5

3

4

6 720 641 833-169.1TD

1

2

Page 60: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

9 Inspección y mantenimiento

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.60

B Cerrar ambos cierres rápidos a la vez [2].

Fig. 91 Fijar y asegurar los cierres rápidos

B Comprobar la anilla plana de la tubería del gas y susti-tuirla si es necesario [3].

Fig. 92 Recambiar la anilla plana de la tubería del gas

B Montar el resto de componentes siguiendo el orden inverso.

B Comprobar la estanqueidad del gas de la caldera de pared de condensación a gas ( cap. 6.6.6, pág. 42).

9.3.2 Limpiar el sifón

B Desatornillar los dos tornillos del panel de mando y col-garlo en los dos ganchos ( fig. 35, [1], pág. 29).

B Soltar el sifón del acoplamiento y retirarlo de la caldera de pared de condensación a gas [1].

B Enjuagar el sifón.B Comprobar que la junta del sifón [2] no presenta daños

y, en caso necesario, cambiarlo.B Llenar el sifón con agua.B Volver a colocar el sifón.

Fig. 93 Limpiar el sifón

9.3.3 Limpiar el depósito de condensadosCuando el sifón esté sucio comprobar el depósito de con-densados y, en caso necesario, limpiarlo.

B Desatornillar los dos tornillos del panel de mando y col-garlo en los dos ganchos ( fig. 56, pág. 39).

B Abrir las dos grapas [1] que se encuentran en la parte inferior derecha e izquierda del depósito de conden-sado.

B Tirar hacia abajo del depósito de condensado y reti-rarlo hacia delante.

B Comprobar que la junta del depósito de condensados [2] (debajo del intercambiador de calor) no presenta daños y cambiarlo en caso necesario.

B Comprobar que la junta de salida de gases [3] no pre-senta daños y, en caso necesario, cambiarla.

Fig. 94 Retirar el depósito de condensados

1 Grapa2 Junta del depósito de condensados3 Junta de la salida de gases

B Limpiar el depósito de condensados con agua.B Volver a montar el depósito de condensados.

PELIGRO: Por envenenamiento.B Llenar el sifón antes de la puesta en mar-

cha.

6 720 616 172-029.1TD

7 746 800 040-56.3RS

2.

1.

6 720 614 336-006.1TD

Page 61: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

9 Inspección y mantenimiento

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 61

B Vuelva a montar todas las piezas en orden inverso.

9.3.4 Controlar la conexión del aire de combus-tión

Comprobar los siguientes puntos:• ¿Se han fijado [2] y asegurado [3] ambos cierres rápi-

dos en la cubierta del quemador correctamente?• ¿Se ha utilizado el sistema de gas de escape prescrito

( cap. 5.8, pág. 26)?• ¿Se han seguido las normas de ejecución contenidas

en las instrucciones de montaje del sistema de gases?

Fig. 95 Fijar y asegurar los cierres rápidos

9.3.5 Realización de controles de funciona-miento

Con la caldera de pared de condensación a gas, requerir demanda calorífica y agua caliente por medio de las entra-das en el panel de mando y comprobar que la caldera de pared de condensación a gas funciona sin problemas.

B Abra poco a poco la llave del gas. Para ello, presionar la llave de gas y darle ¼ de vuelta hacia la izquierda.

B Después de la inspección y el mantenimiento compro-bar que la caldera de pared de condensación a gas funciona sin problemas.

B Ajustar a la temperatura deseada el botón giratorio para la temperatura máxima del agua de la caldera y el botón giratorio para el valor nominal del agua caliente.

B Introducir demanda calorífica en la unidad de mando y controlar que la caldera de pared de condensación a gas arranca el funcionamiento de calefacción.

9.3.6 Después del mantenimientoB Después de terminar el trabajo de mantenimiento, vol-

ver a abrir las llaves de mantenimiento. En caso nece-sario, volver a llenar con agua y purgar la instalación de calefacción.

B Abra poco a poco la llave del gas.B Poner en marcha la caldera de pared de condensación

a gas.– Encender el interruptor automático– Introducir el enchufe de red en la toma de corriente– Colocar la tecla ON/OFF del panel de mando del

controlador básico en la posición "1" (ON) ( fig. 70, [1], pág. 45).

B Con el quemador en funcionamiento, comprobar la estanqueidad de toda la vía del gas [1] de la caldera de pared de condensación a gas con un producto espu-mante o con un detector de fuga de gas. Si existe una fuga de gas, apagar la caldera de pared de condensa-ción a gas y cerrar la llave de gas.

Fig. 96 Comprobar que todas las juntas están estancas

1 Vía de gas en la caldera de pared de condensación a gas2 Junta de goma

B Eliminar la causa de la fuga de gas.B Abra poco a poco la llave del gas.B Cerrar el recubrimiento frontal.B Poner en funcionamiento la caldera de pared de con-

densación a gas. Para ello, colocar la tecla ON/OFF del panel de mando del controlador básico en la posi-ción “1” (ON) ( fig. 70, [1], pág. 45).

B Rellenar el protocolo de mantenimiento y firmarlo ( cap. 9.4).

PELIGRO: por fugas accidentales de con-densado o de gases de escape.B Durante el montaje del depósito de con-

densados comprobar si los dos cierres rá-pidos se cierran fácilmente. Si no es así, esto indica el depósito de condensados y el tubo de salida de gases que se encuen-tra en la parte posterior del intercambia-dor de calor no están bien unidos.

PELIGRO: Por envenenamiento.B Comprobar la estanqueidad de las piezas

conductoras de gas de escape tras reali-zar trabajos en ellas.

6 720 616 172-029.1TD

7 746 800 040-042.3RS

Page 62: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

9 Inspección y mantenimiento

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.62

9.4 Protocolo de inspección y de mantenimientoB Tras introducir los trabajos de inspección y de mantenimiento realizados, introducir también la fecha y firmar.

Inspección y mantenimiento Página Fecha: ______ Fecha: ______

1 B Comprobación del estado general de la instalación de calefacción.

2 B Control visual y de funcionamiento de la instalación de calefacción.

3 B Comprobar en los componentes de la instalación conductores de gas y agua:

– estanqueidad en el funcionamiento;

– corrosión visible;

– Indicios de desgaste

4 B Limpiar el quemador y el intercambiador de calor; para ello, detener la instalación de calefacción.

56

5 B Comprobar el quemador y los electrodos de encendido y de ioniza-ción; para ello, detener la instalación de calefacción.

6 B Mida la corriente de ionización 44 _______ μA _______ μA

7 B Comprobar que el sifón y el depósito de condensados no presenten suciedad; para ello, detener la instalación de calefacción.

8 B Medir la presión de conexión del gas. 40 _______ mbar _______ mbar

9 B Comprobar la relación gas-aire 41 _______ Pa _______ Pa

10 B Realizar una prueba de estanqueidad del gas en el estado de funcio-namiento.

42

11 B Medir los valores de purga de aire de CO. 43 _______ ppm _______ ppm

12 B Comprobar la presión del agua de la instalación de calefacción:

– Presión previa del vaso de expansión ( las instrucciones de mon-taje del vaso de expansión);

– Presión de llenado. 35

_______ bar

_______ bar

_______ bar

_______ bar

13 B Comprobación del funcionamiento y de la seguridad de la conduc-ción de entrada de aire y de gas de escape.

40

14 B Comprobar el ajuste del aparato de regulación cuando sea necesario ( documentación del aparato de regulación).

15 B Realizar la comprobación final de los trabajos de inspección. Para tal fin, registre los resultados de dicha medición y de la comprobación.

Mantenimiento en función de las necesidades

16 B Cambiar el encendido incandescente y el electrodo de ionización. 58

17 B Limpiar el sifón 60

18 B Limpiar el depósito de condensados 60

19 B Realización de controles de funcionamiento. 61

20 B Después del mantenimiento. 61

21 B Confirmación de la inspección correcta.

Sello de la empresa/ Firma

Sello de la empresa/ Firma

Tab. 18 Protocolo de inspección y de mantenimiento

Page 63: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

9 Inspección y mantenimiento

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 63

Fecha: ______ Fecha: ______ Fecha: ______ Fecha: ______ Fecha: ______

1

2

3

4

5

6 _______ μA _______ μA _______ μA _______ μA _______ μA

7

8 _______ mbar _______ mbar _______ mbar _______ mbar _______ mbar

9 _______ Pa _______ Pa _______ Pa _______ Pa _______ Pa

10

11 _______ ppm _______ ppm _______ ppm _______ ppm _______ ppm

12

_______ bar

_______ bar

_______ bar

_______ bar

_______ bar

_______ bar

_______ bar

_______ bar

_______ bar

_______ bar

13

14

15

Mantenimiento en función de las necesidades

16

17

18

19

20

21

Sello de la empresa/ Firma

Sello de la empresa/ Firma

Sello de la empresa/ Firma

Sello de la empresa/ Firma

Sello de la empresa/ Firma

Tab. 19 Protocolo de inspección y de mantenimiento

Page 64: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

10 Avisos de servicio y de fallos

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.64

10 Avisos de servicio y de fallosEste capítulo describe cómo se visualizan los avisos de fallo y de servicio en el controlador básico Logamatic BC10 y qué significado tienen estos avisos.

10.1 Valores del display

10.2 Ajustes del display

10.3 Códigos del displaySignificado del LED en el programador de combustión UBA 3:

También se puede poner en contacto con su delegación de Buderus o con el técnico res-ponsable de Buderus.

Valores del display

Valores del display

Significado del valor del display Unidad Ámbito

[\/2/4| Temperatura actual del agua de la caldera °C [\/\/0| - [1/3/0|

[p/1.6| Presión de funcionamiento actual bar [p/0.0| - [p/4.0|Tab. 20 Valores del display

Ajustes del display

Ajuste del display

Significado del ajuste del display

Unidad ÁmbitoAjuste

de fábrica

[l/9/9| Carga nominal ajustada % [l/2/5| - [l/9/9| / [l/-/-| 100 % [l/-/-|[f/\/5| Valor nominal ajustado del

tiempo de funcionamiento por inercia de la bomba.

min. [f/0/0| - [f/6/0| / [f/d/1| 24 h [f/]/5|

[c/\/1| Estado de funcionamiento ajustado de la alimentación de agua caliente.Tenga en cuenta: En caso de que [c/\/0| esté ajustado, entonces también se desco-nectará el dispositivo antihielo del intercambiador de calor o del acumulador de agua caliente externo.

no corres-ponde

[c/\/0| OFF / [c/\/1| ON [c/\/1|

Tab. 21 Ajustes del display

LED Significado

OFF Detener la caldera de pared de condensación a gas o ponerla en funcionamiento (estado normal)

parpadea lentamente (1 Hz) La caldera de pared de condensación a gas está bloqueada (fallo)

parpadea rápidamente (8 Hz) Los datos KIM se almacenan en el control quemador.

Conectado La caldera de pared de condensación a gas tiene un problema con los datos KIM. Intentar el reinicio, si fuera necesario, informar al técnico de Buderus.

Tab. 22 Significado del LED en el UBA 3

Page 65: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

10 Avisos de servicio y de fallos

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 65

Código del dis-

play principal

zCódigo del dis-

play Cause Explicación del código del display

¿Reini-cio nece-

sario? Resto de fallos

No aparece ningún aviso en el display del panel de mando.

En aparatos con alimentación de agua caliente: sin agua caliente o insuficiencia de agua caliente, eventualmente los radiadores, convectores etc. se calientan sin demanda calorífica.

En aparatos con alimentación de agua caliente: agua caliente, eventualmente presente, sin funcionamiento de calefacción.

En aparatos sin alimentación de agua caliente: sin funciona-miento de calefacción.

Ninguna indicación de presión en el display del panel de mando.

Ninguna indicación de corriente (indicación de caudal) en el dis-play del panel de mando.

Código de servicio

Prueba de comunicación durante el inicio Este código del dis-play parpadea 5 veces para controlar la comunicación entre el panel de mando y el controlador básico durante un periodo de tiempo de 5 segundos durante el inicio. Si se volvió a instalar un control quemador o un nuevo KIM, éste código parpadea como máximo durante 10 segundos.

Código de error de bloqueo:

Si este código de error continúa parpadeando, se trata de un fallo en la comunicación entre el control de quemador y el con-trolador básico (panel de mando).

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

-A e 2 0 81)

Código de servicio

La caldera de pared de condensación a gas se encuentra en el funcionamiento de servicio (funcionamiento de servicio de des-hollinado).

Funcionamiento de servicio

La caldera de pared de condensación a gas funciona durante 30 minutos en el funcionamiento de calefacción a pesar de la demanda calorífica. La potencia se puede quedar ajustada entre carga baja (potencia calorífica mínima) y carga total (potencia calorífica máx.). En este caso, es aplicable la temperatura de impulsión máxima correspondiente al ajuste en el panel de mando.

Atención: Durante el funcionamiento de servicio no es posible la producción de agua caliente.

-H e 2 0 01)

Código de servicio

La caldera de pared de condensación a gas se encuentra en el funcionamiento de la calefacción.

=H e 2 0 11)

Código de servicio

La caldera de pared de condensación a gas se encuentra en el funcionamiento del agua caliente.

Tab. 23

- -

Page 66: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

10 Avisos de servicio y de fallos

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.66

=H Código de servicio

La caldera de pared de condensación a gas funciona y se encuentra en el funcionamiento del agua caliente. La caldera de pared de condensación a gas no funciona y la alimentación de agua caliente se calienta periódicamente en posición de confort.

No hay agua caliente.

0A e 2 0 21)

Código de servicio

El programa de optimación de conmutación está activo. Este programa se activa, si existe una demanda de calor de una regulación de ON/OFF o RC con una frecuencia superior a 1x por 10 minutos. Esto significa que la caldera de pared de con-densación a gas se puede volver a arrancar como muy pronto 10 minutos después del primer arranque del quemador.

Es posible que la tempe-ratura ambiente nominal no se alcance.

0A e 3 0 51)

Código de servicio

La caldera de pared de condensación a gas no se debe arrancar provisionalmente después de finalizar la producción de calor.

0C e 2 8 31)

Código de servicio

Después de producirse una demanda de calor por calefacción o agua caliente, la caldera de pared de condensación a gas se prepara para un arranque del quemador. El ventilador y la bomba se ponen en marcha. El encendido incandescente se controla.

0E e 2 6 51)

Código de servicio

El programa cronoproporcional se activa tan pronto como la demanda de potencia de la regulación modular se encuentra por debajo del límite mínimo de la potencia del aparato. Durante el programa cronoproporcional, el quemador se conecta y desco-necta alternativamente durante un periodo de 10 minutos. El tiempo durante el cual el quemador se conecta y desconecta, depende de la diferencia entre la demanda de potencia de la regulación modulada y el límite mínimo de la potencia del apa-rato. Tan pronto como se activa el quemador, la caldera de pared de condensación a gas trabaja con la potencia mínima. Mediante el menú información se visualiza el código de display [-H] y durante el tiempo desconectado se visualiza el código de servi-cio [0E].

0H e 2 0 31)

Código de servicio

La caldera de pared de condensación a gas se encuentra en dis-posición de servicio. No existe demanda de calor.

0L e 2 8 41)

Código de servicio

La válvula de gas se controla.

0U e 2 7 01)

Código de servicio

La caldera de pared de condensación a gas se inicia después de la conexión a la tensión de red o después de realizar un reinicio. Arranque del control de corriente del lado del agua: la bomba intenta crear caudal de agua como máximo 4 veces. Arranque de la fase de prelavado del lado del aire: el ventilador funciona durante 15 segundos al 60% de las revoluciones máximas. Este código aparece en el display durante 4 minutos como máximo.

Código del dis-

play principal

zCódigo del dis-

play Cause Explicación del código del display

¿Reini-cio nece-

sario? Resto de fallos

Tab. 23

Page 67: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

10 Avisos de servicio y de fallos

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 67

0Y e 2 0 41)

Código de servicio

La sonda de temperatura de impulsión ha medido una tempera-tura de impulsión actual que es superior a la temperatura de impulsión ajustada en el panel de mando; o, que es superior a la temperatura de impulsión calculada según la curva caracterís-tica; o, que es superior a la temperatura de impulsión calculada para el funcionamiento de agua caliente.

No2) 3)

Es posible que la tempe-ratura ambiente nominal no se alcance.

0Y e 2 7 61)

Código de error de bloqueo:

La sonda de temperatura de impulsión ha medido una tempera-tura de impulsión actual que es superior a 95 ºC.

No

2) 3)

Es posible que la tempe-ratura ambiente nominal no se alcance.

0Y e 2 7 71)

Código de error de bloqueo:

La sonda de temperatura de seguridad ha medido una tempera-tura de impulsión actual que es superior a 95 ºC.

No2) 3)

Es posible que la tempe-ratura ambiente nominal no se alcance.

0Y e 2 8 51)

Código de error de bloqueo:

La sonda de temperatura de retorno ha medido una temperatura del agua de retorno actual que es superior a 95 ºC.

No2) 3)

Es posible que la tempe-ratura ambiente nominal no se alcance.

e 2 1 0 Código de error de bloqueo:

No hay conexión entre los contactos B14 y B15 del conector del control quemador o con los aparatos provenientes de Suiza, la sonda de temperatura de gases se ha interrumpido.

3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

2E e 2 0 71)

Código de error de bloqueo:

La presión de agua de la instalación de calefacción es dema-siado baja y es inferior a 0,2 bar. Además, la caldera de pared de condensación a gas y la bomba no están en funcionamiento. Tan pronto como la presión de agua de la instalación de calefacción aumenta a 1 bar o más, desaparece el código del display [2E] [207] y la caldera de pared de condensación a gas y la bomba se ponen en funcionamiento. En el momento que la pre-sión del agua de la instalación de calefacción es inferior a 0,4 bar, la potencia para el funcionamiento de calefacción y el funcionamiento de agua caliente queda limitada.

No No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

2F e 2 6 01)

Código de error de bloqueo:

La sonda de temperatura de impulsión no ha medido ningún aumento de temperatura del agua de la calefacción después de un arranque del quemador.

No

2F e 2 7 11)

Código de funcionamiento o código de error de bloqueo:

La diferencia de temperatura medida entre la sonda de tempera-tura de impulsión y la sonda de temperatura de seguridad es demasiado grande.

e 3 3 8 Código de error de bloqueo:

Demasiadas pruebas de arranque canceladas (p. ej. 2F, 6A, 6L, etc.).

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

2L e 3 2 9 Código de error de bloqueo:

La sonda de presión no ha podido medir el aumento de presión del lado de la caldera después de 4 intentos.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

Código del dis-

play principal

zCódigo del dis-

play Cause Explicación del código del display

¿Reini-cio nece-

sario? Resto de fallos

Tab. 23

1C

2F

Page 68: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

10 Avisos de servicio y de fallos

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.68

2P e 2 1 21)

Código de error de bloqueo:

La sonda de temperatura de impulsión ha medido un aumento de temperatura del agua de la calefacción.

No2) 3)

2U e 2 1 31)

Código de error de bloqueo:

La diferencia de temperatura medida entre la sonda de tempera-tura de impulsión y la sonda de temperatura de retorno es mayor a 50 K.

No2) 3)

2Y e 2 8 11)

Código de servicio

Durante la fase de arranque [0U] se midió una cantidad de revo-luciones demasiado baja o alta de la bomba. La función modu-lante de la bomba se desconecta. La bomba sigue funcionando, pero las revoluciones de la bomba quedan fijadas.

No2) 3)

2Y e 2 8 21)

Código de error de bloqueo:

La señal del tacómetro de la bomba no está o las revoluciones de la bomba son demasiado altas o bajas durante el inicio.

No2) 3)

3A e 2 6 41)

Código de error de bloqueo:

La señal del tacómetro del ventilador o de la tensión del ventila-dor ha fallado durante el funcionamiento.

No2) 3)

e 2 1 7 Código de error de bloqueo:

El ventilador funciona irregularmente durante el inicio.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

3F e 2 7 31)

Código de error de bloqueo:

La caldera de pared de condensación a gas no estuvo en funcio-namiento durante unos segundos, ya que ésta estuvo durante 24 horas en funcionamiento sin interrupción. Esto es un control de seguridad.

No2) 3)

e 2 1 4 Código de error de bloqueo:

No hay señal del tacómetro del ventilador o tensión de red del ventilador durante la fase de preparación [0C].

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 1 6 Código de error de bloqueo:

El ventilador funciona demasiado lento.

3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 1 5 Código de error de bloqueo:

El ventilador funciona demasiado rápido.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 1 8 Código de error de bloqueo:

La sonda de temperatura de impulsión ha medido una tempera-tura de impulsión actual que es superior a 105 ºC.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 3 3 2 Código de error de bloqueo:

La sonda de temperatura de impulsión ha medido una tempera-tura de impulsión actual que es superior a 110 ºC. En disposi-ción de servicio, se niega el código [4A] [218] (ignorado) y se visualiza este código.

3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

Código del dis-

play principal

zCódigo del dis-

play Cause Explicación del código del display

¿Reini-cio nece-

sario? Resto de fallos

Tab. 23

3C

3L

3P

3Y

4A

4A

Page 69: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

10 Avisos de servicio y de fallos

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 69

e 2 2 4 Código de error de bloqueo:

No hay unión entre los contactos 9 y 10 en la conexión del con-trol quemador. Posiblemente falta el puente de función.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 7 8 Código de error de bloqueo:

El test de la sonda ha fallado.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 2 0 Código de error de bloqueo:

La sonda de temperatura de seguridad ha medido una tempera-tura de impulsión que es superior a 105 ºC.

3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 2 0 Código de error de bloqueo:

Los contactos de la sonda de la temperatura de seguridad están puestas en cortocircuito uno debajo de otro, los contactos de la sonda de temperatura de seguridad están en cortocircuito a masa o la sonda de temperatura de seguridad ha medido una temperatura del agua de impulsión que es superior a los 130 ºC.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 2 0 Código de error de bloqueo:

Los contactos de la sonda de temperatura de seguridad se han interrumpido.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 2 2 Código de error de bloqueo:

Los contactos de la sonda de temperatura de impulsión están puestos en cortocircuito.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 2 3 Código de error de bloqueo:

Los contactos de la sonda de temperatura de impulsión se han interrumpido.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

5C e 2 2 61)

Servicetool-Marker. Si el servicetool está conectado, se colocará [5C] en el registro del control quemador.

No

5H e 2 6 81)

Código de servicio

Fase de prueba de los componentes a través del Servicetool.

No

6A e 2 2 71)

Código de error de bloqueo:

Se ha medido una formación de llama insuficiente (corriente de ionización) durante el primer, segundo o tercer intento de encen-dido del quemador.

No

2) 3)

e 2 2 7 Código de error de bloqueo:

Se ha medido una formación de llama insuficiente (corriente de ionización) durante el cuarto intento de encendido del quemador.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 2 8 Código de error de bloqueo:

Se ha medido una formación de llama (corriente de ionización) después de que se produjera una demanda de calor, pero antes de haber abierto la válvula de gas.

3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 3 0 6 Código de error de bloqueo:

Se ha medido una formación de llama (corriente de ionización) después de que el quemador haya desaparecido.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

Código del dis-

play principal

zCódigo del dis-

play Cause Explicación del código del display

¿Reini-cio nece-

sario? Resto de fallos

Tab. 23

4C

4E

4F

4L

4P

4U

4Y

6A

6C

6C

Page 70: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

10 Avisos de servicio y de fallos

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.70

6L e 2 2 9 Código de error de bloqueo:

Se ha medido una formación de llama insuficiente (corriente de ionización) durante procedimiento de combustión.

No2) 3)

e 2 6 9 Código de error de bloqueo:

El encendido incandescente estuvo durante mucho tiempo activo (más de 10 minutos).

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 3 1 Código de error de bloqueo:

La tensión de red se interrumpió durante un error de bloqueo [4A] [218], [4C] [224], [4E] [278], [4F] [219], [4L] [220], [4P] [221], [4U] [222] o [4Y] [223].

3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

7H e 3 2 81)

Código de error de bloqueo:

Se ha producido una interrupción breve de la tensión de red.

No2) 3)

e 2 6 1

-

2 8 0

Código de error de bloqueo:

El control quemador está defectuoso.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

8Y e 2 3 21)

Código de servicio

El contacto de conmutación externo está abierto.

Funcionamiento de la calefacción desconec-tado

888 Código de servicio

Prueba del display durante el inicio Este código del display apa-rece durante 1 segundo como máximo en el display.

e 2 3 5 Código de error de bloqueo:

El KIM es demasiado nuevo para el control quemador.

Sí No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 3 4 Código de error de bloqueo:

Los contactos de la válvula del gas se han interrumpido.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 3 3 Código de error de bloqueo:

El control quemador o el KIM está defectuoso.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

- -

e 2 7 2

A01 e 8 0 0 Código de error de bloqueo:

Los contactos para la sonda de temperatura exterior están pues-tos en cortocircuito o se han interrumpido o la sonda de tempe-ratura está conectada incorrectamente o defectuosamente.

No Se toma la temperatura exterior mínima.

A01 e 8 0 8 Código de error de bloqueo:

Los contactos para la sonda de la temperatura del agua están puestos en cortocircuito o se han interrumpido o la sonda de temperatura está conectada incorrectamente o defectuosa-mente.

No No hay agua caliente.

Código del dis-

play principal

zCódigo del dis-

play Cause Explicación del código del display

¿Reini-cio nece-

sario? Resto de fallos

Tab. 23

6P

7C

7L

9A

9L

9H

9U

Page 71: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

10 Avisos de servicio y de fallos

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 71

A01 e 8 0 9 Código de error de bloqueo:

Los contactos para la sonda de la temperatura del agua 2 están puestos en cortocircuito o se han interrumpido o la sonda de temperatura está conectada incorrectamente o defectuosa-mente.

No No hay agua caliente.

A01 e 8 1 0 Código de error de bloqueo:

El agua de la caldera no está caliente. Rotura o cortocircuito del cable de la sonda, la sonda de temperatura está conectada inco-rrectamente o está defectuosa, la bomba de carga del acumula-dor está conectada incorrectamente o está defectuosa, captura de agua constante o fugas.

No No hay agua caliente pero sí funcionamiento de calefacción. La priori-dad de agua caliente se desconecta tras apare-cer el aviso de fallo. Apa-gar y volver a encender la caldera para restable-cer la caldera.

A01 e 8 1 1 Código de error de bloqueo:

La desinfección térmica ha fallado. Cantidad de distribución del periodo de desinfección demasiado alto, rotura o cortocircuito del cable de la sonda, la sonda de temperatura está conectada incorrectamente o está defectuosa, la bomba de carga del acu-mulador está defectuosa.

No La desinfección térmica se ha interrumpido.

A01 e 8 1 6 Código de error de bloqueo:

No hay conexión con EMS. El sistema de bus EMS está sobre-cargado, UBA 3/MC10 defectuoso.

No La caldera no recibe demandas de calor. La instalación de calefac-ción no calienta.

A01 e 8 2 8 Código de error de bloqueo:

Se produce una avería en la sonda de presión de agua. El sensor de presión de agua digital está defectuoso.

No No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

A02 e 8 1 6 Código de error de bloqueo:

No hay comunicación con BC10. Problema de contacto en el BC10 o BC10 defectuoso.

No Los aparatos RCxx no reciben los ajustes BC10.

A11 e 8 0 6 Código de error de bloqueo:

Sonda de temperatura ambiente de la unidad de mando defec-tuosa.

No

A12 e 8 1 5 Código de error de bloqueo:

Los contactos para la sonda de aguja están puestos en cortocir-cuito o se han interrumpido o la sonda de temperatura está conectada incorrectamente o defectuosamente.

No Eventualmente, se puede producir un suministro insuficiente de los circui-tos de calefacción siguientes, pues éstos no reciben el suministro calorífico que necesitan.

A12 e 8 1 6 Código de error de bloqueo:

WM10 no disponible o sin comunicación WM10 o el cable de bus están conectados incorrectamente o presentan un defecto; o el termostato RC no reconoce al WM10.

No La bomba de calefacción 1 se activa continua-mente.

Código del dis-

play principal

zCódigo del dis-

play Cause Explicación del código del display

¿Reini-cio nece-

sario? Resto de fallos

Tab. 23

Page 72: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

10 Avisos de servicio y de fallos

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.72

A18 e 8 2 5 Código de error de bloqueo:

Conflicto de dirección. RC20 y RC35 se han registrado como maestros.

No RC20 y RC35 controlan HK1 y WW. En función de los programas de calefacción ajustados y las temperaturas ambiente deseadas, la instalación de calefac-ción puede dejar de fun-cionar correctamente. La producción de agua caliente no funciona correctamente.

A21

A22

A23

A24

e 8 0 6 Código de error de bloqueo:

Sonda de temperatura RC2x-HKx. La sonda de temperatura ins-talada en el mando a distancia (controlador situado en la estan-cia) del circuito de calefacción x está defectuosa.

No Debido a que la tempera-tura real de la estancia falta, la influencia de la temperatura ambiente y optimación de los puntos temporales de conmuta-ción no tienen función. La unidad EMS funciona con los últimos valores ajustado en el mando a distancia.

A21 e 8 1 6 Código de error de bloqueo:

Comunicación RC20-HK1. RC20 mal direccionada, mal cableada o defectuosa.

No Debido a que la tempera-tura real de la estancia falta, la influencia de la temperatura ambiente y optimación de los puntos temporales de conmuta-ción no tienen función.

A32 e 8 0 7 Código de error de bloqueo:

Los contactos para la sonda de temperatura de impulsión están puestos en cortocircuito o se han interrumpido o la sonda de temperatura está conectada incorrectamente o defectuosa-mente.

No La bomba de calefacción 2 continúa activándose en función del valor pre-determinado. La válvula mezcladora se desco-necta de la alimentación de tensión y permanece en el último estado acti-vado (puede ajustarse manualmente).

A32 e 8 1 6 Código de error de bloqueo:

MM10 no disponible o sin comunicación La dirección de cale-facción en el MM10 y RC35 no coinciden; MM10 o el cable bus están conectados incorrectamente o presentan un defecto; RC35 no reconoce al MM10.

No El circuito de calefacción 2 no puede funcionar correctamente. El MM10 y la válvula mezcladora funcionan por sí mismas en modo de emergen-cia. La bomba de cale-facción 2 se activa continuamente. Los datos de monitor en RC35 no son válidos.

Código del dis-

play principal

zCódigo del dis-

play Cause Explicación del código del display

¿Reini-cio nece-

sario? Resto de fallos

Tab. 23

Page 73: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

10 Avisos de servicio y de fallos

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 73

A51 e 8 0 7 Código de error de bloqueo:

La sonda de temperatura de impulsión de la dirección del cir-cuito de calefacción 3 ha detectado un fallo.

No

e 2 8 6 Código de error de bloqueo:

La sonda de temperatura de retorno ha medido una temperatura del agua de retorno que es superior a 105 ºC.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 8 8 Código de error de bloqueo:

La presión de agua es demasiado alta (> 5,7 bar) o los contac-tos de la sonda de temperatura se han interrumpido.

3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 8 9 Código de error de bloqueo:

Los contactos de la sonda de presión están puestos en cortocir-cuito.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 4 0 Código de error de bloqueo:

Los contactos de la sonda de temperatura de retorno están puestos en cortocircuito uno debajo del otro o los contactos de la sonda de retorno están en cortocircuito a masa.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 4 1 Código de error de bloqueo:

Los contactos de la sonda de temperatura de retorno se han interrumpido.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

e 2 9 0 Código de error de bloqueo:

El control quemador o el KIM está defectuoso.

3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

7)

e 2 4 2-

2 8 7

Código de error de bloqueo:

El control quemador o el KIM está defectuoso.

Sí3) 4) 5) 6)

No hay funcionamiento de calefacción ni agua caliente.

HAH Código de servicio:mensajes de mantenimiento [h/0/3| y/o [h/0/8| están activados.

No ninguno, reinicio/ nuevo ajuste del código única-mente a través del apa-rato regulador RC3x.

H03 Aviso mantenimiento:

Si la cantidad determinada de horas de servicio, que se ajustó con anterioridad en el RC3x, ha transcurrido, se producirá este aviso de mantenimiento.

No ninguno, reinicio/ nuevo ajuste del código única-mente a través del apa-rato regulador RC3x.

H07 Código de servicio:

La presión del agua de la instalación de calefacción es dema-siado baja (inferior a 0,8 bar).

No Es posible que no haya funcionamiento de cale-facción ni de agua caliente.

H08 Aviso mantenimiento:

Si se ha superado la fecha determinada, que se ajustó con ante-rioridad en el RC3x, se producirá este aviso de mantenimiento.

No ninguno, reinicio/ nuevo ajuste del código única-mente a través del apa-rato regulador RC3x.

Código del dis-

play principal

zCódigo del dis-

play Cause Explicación del código del display

¿Reini-cio nece-

sario? Resto de fallos

Tab. 23

CA

CO

CO

CU

CY

EL

E

Page 74: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

10 Avisos de servicio y de fallos

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.74

H11 Código de servicio:

La sonda de temperatura de agua fría (T40 S) está defectuosa (interrumpida, puesta en cortocircuito, fuera del área, etc.). Dependiendo del tipo de caldera de pared de condensación a gas, el confort del agua caliente puede descender.

No Es posible que no haya funcionamiento de cale-facción ni de agua caliente.

H12 Código de servicio:

El acumulador de la sonda de temperatura de agua caliente está defectuoso (interrumpido, puesto en cortocircuito, fuera del área, etc.). Dependiendo del tipo de caldera de pared de condensa-ción a gas, el confort del agua caliente puede descender.

No Es posible que no haya funcionamiento de cale-facción ni de agua caliente.

P4.0 Código de servicio

La presión de funcionamiento es demasiado alta (4,0 bar o más).

No

P-.- Código de servicio

La presión de funcionamiento es demasiado alta (superior a 5,7 bar) o la sonda de presión no ha medido ninguna presión de funcionamiento (la caldera de pared de condensación a gas fun-ciona con normalidad)

No

rE Código de servicio

Se lleva a cabo el reinicio. Este código aparece después de pul-sar la tecla “Reinicio ”durante 5 segundos en el display.

HrE Código de servicio:

[HrE] (eliminación de un código H). Se lleva a cabo el reinicio. Este código aparece después de pulsar la tecla “Reinicio ”durante 5 segundos en el display.

1) En caso de código de servicio y de error de bloqueo, los códigos del display de Cause no son visibles en la caldera de pared de condensa-ción a gas. El código de display sólo es visible en el Servicetool.

2) Este código de error puede desaparecer automáticamente después de un tiempo determinado (sin reinicio). El funcionamiento de calefacción y el de agua caliente vuelven a ser posibles.

3) Si se produjeran más errores a la vez, los códigos del display correspondientes se visualizarán uno detrás de otro. Si uno de los códigos de display es un código del display parpadeante, los otros códigos del display también se visualizarán parpadeando.

4) La causa del fallo se debe superar primero.

5) Los valores del display, p. ej. presión de agua de la instalación de calefacción, se visualizan parpadeando.

6) Con este fallo de la caldera la bomba se arranca y funciona continuadamente, para limitar mínimamente el riesgo de un enfriamiento de la ins-talación de calefacción.

7) „E“ + número aleatorio o letra.

Código del dis-

play principal

zCódigo del dis-

play Cause Explicación del código del display

¿Reini-cio nece-

sario? Resto de fallos

Tab. 23

Page 75: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

Índice alfabético

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 75

Índice alfabético

AAvisos de servicio.................................................... 64

CCambio a otro tipo de gas ......................................... 33Categoría de gas .................................................... 12Códigos del display ................................................. 64Combustibles ......................................................... 12Conector para diagnóstico ........................................ 37Conexión del aire de combustión............................ 40, 61Conexiones de la bornera .......................................... 27Corriente............................................................... 12Corriente de ionización ............................................. 44

DDeshollinador (tecla) ................................................ 37Directrices............................................................. 15Display ................................................................. 36Distancias con la pared............................................. 21

EEmbalaje ............................................................ 6, 17Emergencia ........................................................... 53Equipamiento ......................................................... 40Estructura del menú ................................................. 50

FFuncionamiento normal, menú .................................... 50

IIndicación de estado (tecla) ....................................... 37Intercambiador de calor ............................................ 56

LLED “demanda calorífica agua caliente” ........................ 36LED “demanda calorífica calefacción” .......................... 37LED “quemador” ..................................................... 37LED en el programador de combustión UBA 3................ 64Limpiar el intercambiador de calor ............................... 56Limpieza del quemador ............................................. 56

NNormas................................................................. 15

PPrescripciones ....................................................... 15Presión de conexión del gas....................................... 40Presión de funcionamiento, máxima.............................. 12Programa cronoproporcional ...................................... 64Protocolo de inspección ........................................... 62Protocolo de puesta en marcha................................... 49

RRelación gas/aire .................................................... 41Reset (tecla) .......................................................... 37

SSifón .................................................................... 60

TTemperatura de impulsión, máxima............................... 12Temperatura del agua de la caldera, máxima................... 36Tipo constructivo..................................................... 12Transporte ............................................................. 18Tubería del gas ....................................................... 40

UUnidad de gas/aire .................................................. 56

VValor nominal del agua caliente ................................... 36Valores de CO........................................................ 43Válvula de 3 vías ..................................................... 27Verificaciones del funcionamiento ................................ 47

Page 76: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.76

Notas

Page 77: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

Anexo

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 77

Anexo

Altura de impulsión restanteLa altura de impulsión residual generada por la bomba de calefacción interna se representa en el diagrama con los correspondientes valores límite superiores e inferiores.

Fig. 97 Altura de impulsión residual para la bomba de Logamax plus GB162-25 y GB162-25 T40 S

A modulación máximaB modulación mínimambar Altura de impulsión restantekg/h Flujo

Fig. 98 Altura de impulsión residual para bomba de Logamax plus GB162-30 T40 S y GB162-35

A modulación máximaB modulación mínimambar Altura de impulsión restantekg/h Flujo

6 720 615 600-019.1TD

A

B

A

B

6 720 615 600-018.1TD

Page 78: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

Anexo

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.78

Fig. 99 Altura de impulsión residual para la bomba de Logamax plus GB162-45

A modulación máximaB modulación mínimambar Altura de impulsión restantekg/h Flujo

6 720 615 600-021.1TD

A

B

Ajuste Modo de regulación

GB162-25

GB162-25 T40 S GB162-30 T40 S GB162-35 GB162-45

0 Regulada por la potencia Modulación entre la curva característica máxima y mínimaproporcional a la potencia del aparato

1 p = constante 150 200

2 p = constante (ajuste de fábrica) 200 250

3 p = constante 250 300

4 p = constante 300 350

Tab. 24 Alturas de impulsión residual en función de los ajustes del controlador RC35 y de los tipos de caldera de pared de condensación a gas [mbar]

Page 79: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

Anexo

Logamax plus GB162-25/35/45 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 79

Curvas características de las sondas de la sonda de temperaturaMediante el diagrama se puede leer si existe una corres-pondencia entre temperatura y valor de las resistencias.

B Antes de realizar cualquier medición, desconecte la instalación de calefacción de la alimentación eléctrica.

B Retirar los los bornes de la sonda.B Mida la resistencia en los extremos del cable de la

sonda de temperatura empleando un ohmiómetro.B Mida con un termómetro la temperatura de la sonda.

Fig. 100 Curva característica de la resistencia de la sonda de temperatura de retorno, de impul-sión, de seguridad y el resto de sondas de tem-peratura.

Fig. 101 Curva característica de la resistencia sonda de temperatura exterior

40

60

80

00

20

105 15

6 720 615 600-028.1TD

˚C

T

R

0

10

20

10-20

-10

5030 70

6 720 615 600-029.1TD

˚C

T

R

Page 80: Instrucciones de montaje y de mantenimiento - …Para el técnico especiali-zado Léase atentamente antes del montaje o de la realiza-ción de trabajos de mante-nimiento Instrucciones

672

0615

614

0003