Instrucciones de montaje y de uso - mueller-elektronik.de · 8.2.1 Calibrar el sensor de velocidad...
Transcript of Instrucciones de montaje y de uso - mueller-elektronik.de · 8.2.1 Calibrar el sensor de velocidad...
Instrucciones de montaje y de uso
BASIC-Terminal
Actualización: V7.20160121_rev.1
30322511-02-ES Lea y siga estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Pie de imprenta
Instrucciones de montaje y de uso
Producto: BASIC-Terminal
Número del documento: 30322511-02-ES
A partir de la versión: 04.10.04
Idioma original: Alemán
Müller-Elektronik GmbH & Co.KG
Franz-Kleine-Straße 18
33154 Salzkotten
Alemania
Tel: ++49 (0) 5258 / 9834 - 0
Telefax: ++49 (0) 5258 / 9834 - 90
E-mail: [email protected]
Sitio web: http://www.mueller-elektronik.de
Documento
Copyright ©
Índice
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 3
Índice
1 Para su seguridad 6
1.1 Indicaciones básicas de seguridad 6
1.2 Estructura y significado de las advertencias 6
1.3 Requisitos de los usuarios 7
1.4 Uso correcto 7
1.5 Declaración de conformidad CE 7
2 Sobre estas instrucciones de uso 8
2.1 Destinatarios de estas instrucciones de uso 8
2.2 Estructura de las indicaciones de acciones 8
2.3 Estructura de referencias 8
3 Descripción del Producto 9
3.1 Descripción de rendimiento 9
3.2 Alcance del suministro 9
3.3 Información en la placa del fabricante 10
4 Montaje e instalación 11
4.1 Montar el terminal en la cabina del tractor 11
4.1.1 Conexiones del terminal 12
4.2 Conectar el terminal a ISOBUS 12
4.3 Conectar la impresora ISO al terminal 13
4.4 Conectar la ME-Lightbar al terminal 13
4.5 Conectar la computadora de abordo al terminal 14
4.6 Conectar el receptor GPS al terminal 15
4.7 Conectar los sensores al terminal 16
4.8 Conectar la videocámara al terminal 17
5 Fundamentos del manejo 19
5.1 Conociendo los elementos de mando 19
5.2 Primera puesta en marcha 20
5.3 Orden de la configuración 21
5.4 Usar las teclas de función 22
5.5 Reiniciar el terminal 22
5.6 Indicar datos 23
5.7 Utilizar dos terminales 23
6 Activar las aplicaciones en el menú de selección 25
6.1 Estructura de la pantalla en el menú de selección 25
6.2 Activar aplicaciones 25
6.3 División de la pantalla 26
Índice
4 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
7 Configurar el terminal en la aplicación Service 28
7.1 Elementos de mando en la aplicación Service 28
7.2 Símbolos en la aplicación Service 29
7.3 Modificar idioma 29
7.4 Configuraciones básicas del terminal 30
7.5 Receptor GPS 31
7.5.1 Activar el receptor GPS 32
7.5.2 Configurar el receptor GPS 33
Parámetros para el receptor GPS 34
Licencia RTK para SMART-6L 36
7.6 Configurar el sensor de inclinación "GPS TILT- Módulo" 36
7.7 Activar la barra de luces externa 37
7.8 Video Cámara 37
7.8.1 Activar la video cámara 37
7.8.2 Operar la video cámara 38
7.9 Configurar la asignación de teclas del joystick 39
7.10 Encender la luminosidad para el Modo Día o Noche 42
7.11 Activar y desactivar aplicaciones 42
7.12 Activar las licencias para versiones completas del software 43
7.13 Establecer el propósito del terminal 44
7.14 Borrar archivos de la unidad USB 45
7.15 Borrar pools 45
7.16 Activar la función "Diagnosticos" 46
7.16.1 Diagnostico 47
7.17 Capturas de pantalla 47
7.17.1 Configurar la función de captura de pantalla 47
7.17.2 Crear capturas de pantalla 48
7.18 Ajustes CanTrace 48
7.19 Activar impresora ISO 49
8 Aplicación Tractor-ECU 51
8.1 Añadir perfil de vehículo 51
8.2 Configurar los parámetros de un perfil de vehículo 52
8.2.1 Calibrar el sensor de velocidad 56
8.2.2 Configurar el sensor de posición de trabajo 57
8.2.3 Indicar la posición del receptor GPS 58
Para las máquinas con una computadora de trabajo ISOBUS 59
8.3 Activar perfiles de vehículos 60
9 Procesamiento de tareas ISOBUS-TC 61
9.1 Sobre ISOBUS-TC 61
9.2 Ajustes para utilizar ISOBUS-TC 61
9.3 Configurar la disposición de dispositivos 62
Índice
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 5
10 Aplicación Serial Interface 63
10.1 Transferir valores teóricos a través de LH5000 63
10.2 Controlar secciones y transferir valores teóricos mediante ASD 64
11 Aplicación Fileserver (servidor de archivos) 67
12 Mantenimiento y cuidados 68
12.1 Cuidado y limpieza del terminal 68
12.2 Desechar el dispositivo 68
12.3 Indicaciones sobre el reequipamiento 68
12.4 Verificar la versión del software 69
12.5 Información técnica 69
12.5.1 Información técnica del terminal 69
12.5.2 Asignación de pins conexión A 70
12.5.3 Asignación de pins conexión B 71
12.5.4 Asignación de pin conexión C 72
12.5.5 Asignación de pin de las conexiones de cámaras 1 y 2 74
13 Notas 75
1 Para su seguridad
Indicaciones básicas de seguridad
6 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Para su seguridad
Indicaciones básicas de seguridad
Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad antes de utilizar por primera vez el
producto.
▪ No opere el terminal mientras conduce el vehículo por la carretera. Detenga el vehículo antes de
operarlo.
▪ Antes de mantener o reparar el tractor, desconecte siempre la conexión entre el tractor y el
terminal.
▪ Antes de cargar la batería del tractor, desconecte siempre la conexión entre el tractor y el
terminal.
▪ Antes de soldar en el tractor o en un dispositivo acoplado, interrumpa siempre la alimentación
de corriente del terminal.
▪ No realice modificaciones no admitidas en el producto. Las modificaciones no admitidas o el uso
inadecuado pueden perjudicar su seguridad y la vida útil o funcionamiento del producto. Se
consideran no admitidas las modificaciones que no se encuentran descritas en la
documentación del producto.
▪ Cumpla con todas las reglamentaciones generales reconocidas en cuanto a técnica de
seguridad, industriales, médicas y de tránsito.
▪ El producto no contiene piezas para reparar. No abra el gabinete.
▪ Lea el manual de instrucciones del dispositivo agrícola que desea activar con ayuda del
producto.
Empleo de una cámara
La cámara está destinada exclusivamente a la vigilancia de las funciones de la máquina en áreas
de trabajo irrelevantes para la seguridad de la máquina agrícola.
En ciertas situaciones, la reproducción de la imagen de la cámara puede presentar retardos. El
retardo depende del uso del terminal y puede verse influenciado por factores y equipos externos.
Por lo tanto, tenga en cuenta lo siguiente:
▪ No utilice la cámara como ayuda para virar el vehículo en la vía pública o en terrenos privados.
▪ No utilice la cámara para vigilar el tránsito o para transitar por cruces.
▪ No utlice la cámara como cámara trasera.
▪ No utilice la cámara como ayuda visual para el control de la máquina, mucho menos si una
reacción retardada pudiera entrañar situaciones riesgosas.
▪ La utilización de una cámara no le exime de su obligación de cuidar la seguridad de la máquina
durante su operación.
Estructura y significado de las advertencias
Todas las indicaciones de seguridad que encontrará en estas instrucciones de uso se forman acorde
al siguiente modelo:
ADVERTENCIA
Esta palabra de señalización indica amenazas con riesgos moderados, que probablemente pueden
ocasionar la muerte o graves heridas corporales si no se las evita.
1
1.1
1.2
Para su seguridad
Requisitos de los usuarios 1
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 7
PRECAUCIÓN
Esta palabra de señalización indica amenazas con riesgos bajos, que pueden ocasionar heridas
corporales leves o moderadas o daños materiales, si no se las evita.
AVISO
Esta palabra de señalización indica acciones que en el caso de realizarlas de modo incorrecto
pueden ocasionar fallas en el funcionamiento.
En estas acciones debe ser preciso y cuidadoso para lograr resultados de trabajo óptimos.
Hay acciones que deben llevarse a cabo en varios pasos. Si en uno de esos pasos hay un riesgo,
aparece una indicación de seguridad directamente en la indicación de la acción.
Las indicaciones de seguridad se encuentran siempre en forma directa al paso de riesgo y se
distinguen por la letra en negrita y una palabra de señalización.
1. ¡AVISO! Esta es una indicación. Ésta le advierte de un riesgo existente en el próximo
paso de trabajo.
2. Paso de trabajo de riesgo.
Requisitos de los usuarios ▪ Aprenda a manejar el terminal conforme a las reglamentaciones. Nadie debe utilizar el terminal
antes de haber leído estas instrucciones de uso.
▪ Lea y respete cuidadosamente todas las indicaciones de seguridad y advertencias en estas
instrucciones de uso y en las instrucciones de las máquinas y dispositivos conectados.
Uso correcto
El terminal está destinado exclusivamente al empleo en el cultivo agrícola de uva, frutas y lúpulo.
Cualquier instalación que exceda lo anteriormente mencionado, o cualquier otro uso del terminal no
se encuentra dentro del área de responsabilidad del fabricante.
El fabricante no se responsabiliza por los daños personales o materiales que pudieran ocasionarse.
El usuario es el único responsable de todos los riesgos que se originan por un uso indebido.
Entre el uso correcto cuenta también el cumplimiento de las condiciones de uso y mantenimiento
prescrito por el fabricante.
El fabricante no se responsabiliza por los daños personales o materiales que pudieran ocasionarse
por el incumplimiento. El usuario es el único responsable de todos los riesgos que se originan por un
uso indebido.
Se debe cumplir también con todas las reglamentaciones generales reconocidas en cuanto a técnica
de seguridad, industriales, médicas y de tránsito. Cualquier modificación en el dispositivo por parte
del usuario excluye la responsabilidad del fabricante.
Declaración de conformidad CE
Este producto ha sido fabricado en conformidad con las siguientes normas nacionales y
harmonizadas en el sentido de la directiva actual CEM 2004/108/CE.
▪ EN ISO 14982
Ejemplo
1.3
1.4
1.5
2 Sobre estas instrucciones de uso
Destinatarios de estas instrucciones de uso
8 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Sobre estas instrucciones de uso
Destinatarios de estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso están dirigidas a personas que montan y operan el terminal.
Estructura de las indicaciones de acciones
Las indicaciones de acciones le explican paso a paso cómo puede realizar ciertas tareas con el
producto.
En estas instrucciones de uso hemos utilizado los siguientes símbolos para identificar las
indicaciones de acciones:
Clase de la representación Significado
1.
2.
Acciones que debe realizar en forma sucesiva.
⇨ Resultado de la acción.
Esto sucede cuando ejecuta una acción.
⇨ Resultado de una indicación de acción.
Esto sucede si ha seguido todos los pasos.
Requisitos.
Si se mencionan requisitos, los debe cumplir
antes de realizar la acción.
Estructura de referencias
Si en estas instrucciones de uso hay referencias, éstas siempre se verán de la siguiente manera:
Ejemplo de una referencia: [➙ 8]
Reconocerá las referencias por los corchetes y una flecha. El número a continuación de la flecha le
indica en qué página empieza el capítulo donde puede continuar leyendo.
2
2.1
2.2
2.3
Descripción del Producto
Descripción de rendimiento 3
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 9
Descripción del Producto
Descripción de rendimiento
En el terminal están instaladas todas las aplicaciones de Müller-Elektronik. Sin embargo, algunas de
ellas deben ser activadas.
Véase también: Activar las licencias para versiones completas del software [➙ 43]
Se encuentran habilitadas las siguientes aplicaciones:
▪ SERVICE - Con esta aplicación configura el terminal.
▪ ISOBUS-UT - Interfaz para el control de las computadoras de trabajo ISOBUS. El terminal
corresponde a la norma ISOBUS ISO 11783. Como terminal universal (UT) es posible emplearlo
como unidad de control en todos los equipos que cumplan las especificaciones estándar de
ISOBUS, independientemente del fabricante.
▪ Tractor-ECU - Con esta aplicación es posible configurar todos los sensores conectados al
terminal e ingresar la posición del receptor GPS.
▪ File Server (Servidor de archivos) - La aplicación sirve para crear una ubicación en el terminal.
Esta ubicación puede ser utilizada por todos los equipos ISOBUS que no cuentan con una
interfaz USB.
▪ Serial Interface (interfaz serial) - Esta aplicación permite el intercambio de datos entre el
terminal y una computadora de abordo a través de la interfaz serial. Esto le permite utilizar
señales GPS para las máquinas que no son compatibles con ISOBUS. Podrá transferir valores
teóricos a computadoras de abordo o activar y desactivar secciones. Los datos se envían a
través de los protocolos LH5000 o ASD.
– Si desea utilizar el protocolo de ASD, deberá habilitar la licencia "ASD-Protocol".
Puede probar las siguientes aplicaciones 50 horas:
▪ TRACK-Leader - un moderno sistema que ayuda al conductor de un vehículo agrícola a
conducir en carriles exactamente paralelos sobre el campo.
▪ SECTION-Control – conmutación automática de ancho reducido. Módulo adicional para TRACK-
Leader.
▪ VARIABLE RATE-Cont. – Con esta aplicación puede trabajar con mapas de aplicación
guardados como archivos shp. Módulo adicional para TRACK-Leader.
▪ TRACK-Leader TOP – dirección automática. Módulo adicional para TRACK-Leader.
▪ FIELD-Nav – Es el primer software de navegación que contiene todos los recorridos
transitables, considera las limitaciones de paso y guía directamente hacia el campo u otros
destinos agrícolas.
Las siguientes aplicaciones se encuentran instaladas, pero desactivadas hasta que tenga una
licencia:
▪ ISOBUS-TC - Es el controlador de tareas ISOBUS certificado de Müller-Elektronik. Con esta
aplicación es posible editar en el terminal todas las tareas planificadas en la PC.
Alcance del suministro
El suministro incluye:
▪ Terminal
▪ Instrucciones de instalación y operación
▪ Soporte para el montaje
▪ Dispositivo USB
3
3.1
Software
3.2
3 Descripción del Producto
Información en la placa del fabricante
10 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Información en la placa del fabricante
En la parte posterior del terminal encontrará una placa de características en forma de etiqueta. En
esa etiqueta encontrará información con la cual identificar claramente el producto.
Mantenga esos datos a mano si se contacta con el servicio de atención al cliente.
Abreviaturas en la placa del fabricante
Abreviatura Significado
Versión del software
La versión instalada del software se encuentra en la pantalla de inicio
de la aplicación Service.
Versión de hardware
Tensión de servicio
El terminal solo puede conectarse a tensiones del rango indicado.
Número de cliente
Si el terminal ha sido manufacturado para un fabricante de máquinas
agrícolas, aquí aparece el número de artículo del fabricante.
Número de serie
3.3
Montaje e instalación
Montar el terminal en la cabina del tractor 4
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 11
Montaje e instalación
Monte el terminal y los componentes adicionales en el siguiente orden:
1. Monte el terminal en la cabina del vehículo.
2. Conecte el terminal al equipo ISOBUS. [➙ 12]
3. Conecte el terminal al receptor GPS.
4. Conecte el terminal a otros componentes.
Montar el terminal en la cabina del tractor
AVISO
Interferencias electromagnéticas
El trabajo del terminal puede verse perjudicado mediante las ondas electromagnéticas de otros
dispositivos.
◦ Monte el terminal como mínimo a 1m de la antena de radio o de un dispositivo radioeléctrico.
1. Atornille el soporte a la terminal.
2. Sujete el terminal con el soporte en la cabina del tractor.
Para ello puede utilizar por ej. la consola básica ME.
La consola básica no se encuentra en el volumen de suministro del terminal. Se encuentra en el
volumen de suministro del ISOBUS equipamiento básico.
Consola básica
4
4.1
Procedimiento
4 Montaje e instalación
Conectar el terminal a ISOBUS
12 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Conexiones del terminal
Parte posterior del terminal. Variante con conexiones para videocámara
Conexión de una videocámara analógica
(opcional)
Conexión B
Consulte el capítulo: Asignación de pins
conexión B [➙ 71]
Conexión de una videocámara analógica
(opcional)
Conexión A
Dirección de ISOBUS
Conexión a la fuente de alimentación o tractor
ISOBUS
Conexión USB
USB 1.1
Conexión C
Conexión serial RS232 para:
- Receptor GPS
- Sensor de inclinación "GPS TILT-Module"
- Lightbar
Conectar el terminal a ISOBUS
Para poder operar computadoras de trabajo ISOBUS con el terminal, deberá conectarlo a ISOBUS.
Dependiendo del modelo de tractor necesitará diferentes cables de conexión.
▪ Para tractores, que posteriormente han sido actualizados con un equipo básico ISOBUS de
Müller-Elektronik, utilice el cable de conexión A del equipo básico ISOBUS.
▪ Para los tractores que están equipados con ISOBUS y tienen una toma de pared dentro de la
cabina, se necesitarán los siguientes cables:
– Cable de conexión D-Sub <-> CPC art. no. 30322541
4.1.1
4.2
Montaje e instalación
Conectar la impresora ISO al terminal 4
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 13
▪ Para los tractores que tienen su propio terminal ISOBUS, pero donde falta la toma ISOBUS
dentro de la cabina, se podrá adaptar la toma.
– Solicite los cables correspondientes a Müller-Elektronik. Nuestro personal de ventas está a
su disposición para asesorarle.
– Para algunos tractores se puede adaptar el cable de conexión sin necesidad de adaptar la
toma ISOBUS dentro de la cabina.
– Para algunas variantes también necesitará el cable de conexión D-Sub <-> CPC art. no.
30322541
Si en la cabina del tractor hubiera más de un terminal, es probable que deba efectuar algunas
configuraciones para posibilitar la comunicación alternada con diversos dispositivos. Consulte
también: Utilizar dos terminales [➙ 23]
1. Conecte el cable de 9 pines del equipo básico a la conexión A del terminal.
2. Gire con fuerza los tornillos de fijación en el enchufe.
Conectar la impresora ISO al terminal
La impresora ISO está destinada a imprimir datos de una tarea ISO-XML.
Conector Sub-D de 9 pines para conexión al
ISOBUS
Enchufe para conexión al puerto de la
impresora ISO
Impresora ISO
Enchufe para conexión al terminal
Puerto de impresora ISO
Conexión CAN-Bus
Después de conectar la impresora ISO al terminal, deberá activarlo. [➙ 49]
Conectar la ME-Lightbar al terminal
La ME-Lightbar es un visor de conducción paralela fabricado por Müller-Elektronik que puede
instalarse cerca del parabrisas.
La ME-Lightbar trabaja con datos de posición y líneas guía proporcionados por la aplicación TRACK-
Leader. Por eso necesitará la aplicación TRACK-Leader para utilizar la ME-Lightbar.
Procedimiento
4.3
4.4
4 Montaje e instalación
Conectar la computadora de abordo al terminal
14 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Barra de luces externa
Enchufe para conexión al terminal
Enchufe para conexión a un receptor GPS
Conexión serial RS232
Si ha conectado una barra de luces externa al terminal, deberá activarla. [➙ 37]
Conectar la computadora de abordo al terminal
Es posible conectar al terminal una variedad de computadoras de abordo (computadoras no
compatibles con ISO) que se comunican a través del protocolo LH5000 o la interfaz ASD.
Para cada computadora de abordo que conecte, Müller-Elektronik le proporcionará el cable de
conexión adecuado. Nuestro personal de ventas está a su disposición para asesorarle.
Aquí podrá encontrar una lista de computadoras de abordo probadas:
▪ Transferir valores teóricos a través de LH5000 [➙ 63]
▪ Controlar secciones y transferir valores teóricos mediante ASD [➙ 64]
En otras computadoras de abordo o computadoras de abordo con otras versiones de software, esta
característica no funciona o funciona de forma distinta a la descrita en este manual. Como el
funcionamiento y la configuración dependen enteramente de la computadora de abordo, Müller-
Elektronik no podrá asistirle en la instalación de la misma. Póngase en contacto con el fabricante de
la computadora de abordo y solicite asistencia.
Computadora de abordo
Cable null-módem*
Cable adaptador*
Disponible como set junto con el cable 3,
artículo número: 3032254800
Conexión B del terminal
4.5
Montaje e instalación
Conectar el receptor GPS al terminal 4
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 15
*Si utiliza un Amatron3 o un Amatron+ como computadora de abordo, solo necesitará un cable null-
módem convencional. (Amatron3 y Amatron+ son computadoras de abordo de la empresa Amazone)
Conectar el receptor GPS al terminal
Cada receptor GPS que se conecte al terminal deberá cumplir con los requisitos indicados en la
siguiente tabla. Los receptores GPS de Müller-Elektronik cumplen con todos estos requisitos.
Requisitos técnicos para el uso del receptor DGPS
Tensión de servicio: Tensión de alimentación del terminal - 1,5V
Consumo de corriente Máximo 200mA (en 70ºC) sin otras cargas de otros
consumidores (el consumo de corriente de una manija
multifunción y de la barra de luces no fue considerado en esta
indicación).
GPS estándar NMEA 0183
Actualización velocidades y
señales
5 Hz (GPGGA, GPVTG)
1 Hz (GPGSA, GPZDA)
Velocidad de transmisión 19200 Baud
Bitios de datos 8
Paridad no
Bit de parada 1
Mando de flujo nada
4.6
Requisitos
4 Montaje e instalación
Conectar los sensores al terminal
16 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
PRECAUCIÓN
Daños del dispositivo por cortocircuito
El pin 4 de la conexión C se encuentra bajo tensión. La tensión depende de la tensión de servicio
del terminal y sirve para la alimentación del receptor DGPS de Müller-Elektronik.
Otros receptores GPS pueden dañarse al conectarlos.
Antes de conectar otro receptor GPS:
◦ Verifique a qué tensión se encuentra conectado el terminal (12V ó 24V).
◦ Verifique la asignación de pin del receptor GPS.
◦ Verifique la tensión admitida del receptor GPS.
◦ Compare la tensión del terminal con la tensión admitida del receptor GPS.
◦ Compare las asignaciones de pin.
◦ Conecte el receptor GPS al terminal sólo si las gamas de tensión y las asignaciones de pin de
ambos dispositivos no difieren entre ellos.
En el primer inicio puede tomar aprox. 30 minutos hasta que el receptor GPS tiene recepción. En los
siguientes inicios sólo demora aprox. 1-2 minutos.
El receptor GPS se encuentra montado en el techo del tractor.
Se ha activado un controlador adecuado.
1. - Apague el terminal.
2. Conducir el cable del receptor GPS a la cabina.
3. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de no doblar ni colocar el cable sobre bordes afilados.
Coloque el cable en algún sitio donde nadie pueda pisarlo o tropezar con él.
4. Conectar el cable de conexión del receptor GPS a la conexión C del terminal.
Conectar los sensores al terminal
El terminal permite conectar un sensor o el conector de señal de 7 pines del tractor a la conexión B.
Esto permitirá utilizar, por ejemplo, la señal de posición de trabajo en la guía paralela de TRACK-
Leader.
La mayoría de los sensores que se obtienen en Müller-Elektronik tienen en su extremo un conector
de 3 pines. Para conectarlo al terminal se necesita un cable adaptador. Existen diferentes cables
adaptadores para cada versión de hardware del terminal.
Cables adaptadores según la versión de hardware
Versión de
hardware del
terminal
Cable adaptador Conexión Número de
artículo
A partir de 3.0.0 Conector de 3 pines Cable adaptador de toma de 9 pines a
3 pines
31302499
A partir de 1.4.1 Conector de 3 pines Cable adaptador de conector de 9
pines a 3 pines
31302497
También podrá conectar el terminal al conector de señal.
Procedimiento
4.7
Montaje e instalación
Conectar la videocámara al terminal 4
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 17
Cable para conector de señal
Versión de
hardware del
terminal
Conectores Conexión Número de
artículo
A partir de 3.0.0 Conector de 7 pines a
toma de 9 pines
Cable directo para conector de señal.
Transmite la velocidad, rotación toma
de fuerza y posición de trabajo.
30322548
Todos 3 pines (del cable
adaptador dependiendo de
la versión de hardware) a
7 pines.
Cable para conector de señal
Transmite únicamente la posición de
trabajo.
313008
Conectar la videocámara al terminal
Videocámara con cableado principal
Conexión al terminal
Videocámara
Cable de conexión a la fuente de
alimentación.
Tierra (GND, azul) - masa
+12V (marrón) - Voltaje 12V
Puerto para la videocámara
Toma para conexión al enchufe de la
videocámara
1. Atornille la videocámara junto con el soporte, como se describe en las instrucciones de
instalación del fabricante de la videocámara.
2. Conecte la videocámara al cableado principal.
4.8
Procedimiento
4 Montaje e instalación
Conectar la videocámara al terminal
18 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
3. ¡PRECAUCIÓN! Al realizar la instalación del cableado principal, asegúrese de que los
cables no se doblen ni se dañen y que nadie pueda tropezar con los mismos.
4. Conecte la bifurcación del cableado principal a una fuente de alimentación (12V). Müller-
Elektronik proporciona diversos conectores que podrá conectar al cable para adaptarlo.
5. Conecte el cableado principal al conector de la videocámara del terminal.
6. Asegure la videocámara.
7. Active la videocámara. [➙ 37]
Fundamentos del manejo
Conociendo los elementos de mando 5
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 19
Fundamentos del manejo
Conociendo los elementos de mando
Elementos de mando del terminal
Botón giratorio
Teclas
Teclas de función
Botón giratorio
El botón giratorio se encuentra en el extremo superior derecho del terminal.
El comando con el botón giratorio puede variar muy poco entre las diferentes aplicaciones.
Con el botón giratorio se pueden realizar las siguientes acciones:
Girando el botón giratorio:
▪ Mover el cursor hacia arriba y hacia abajo.
▪ Modificar el valor de un parámetro.
Presionando el botón girarorio:
▪ Haga clic en la línea marcada.
▪ Activar los parámetros.
▪ Confirmar las entradas.
Teclas de función
El manejo con las teclas de función es igual en todas las aplicaciones.
Ejecute las funciones reproducidas en la pantalla
5
5.1
Elementos de mando
5 Fundamentos del manejo
Primera puesta en marcha
20 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Teclas
Enciende y apaga el terminal
No tiene función
No tiene función
Salir de la pantalla
Interrumpir la entrada
Ocultar los mensajes de advertencia y alarmas
Activar la aplicación "Selección de menú"
Salir de la aplicación "Selección de menú"
Primera puesta en marcha
De este modo arranca el terminal por primera vez:
Ha montado y conectado el terminal.
1. - Encienda el terminal.
2. Espere aprox. 15 segundos hasta que todas las aplicaciones se hayan cargado.
3. - Active la aplicación "Menú de selección".
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
⇨ Se encuentra en el menú de selección.
⇨ Cuando el terminal esté conectado al ECU ISOBUS, entonces será cargado. Reconocerá
ese procedimiento en la barra de avance al lado del símbolo del ECU. Este procedimiento
puede llevar más o menos tiempo en función a la cantidad de ECU.
4. Espere hasta que todos los ECU se hayan cargado.
5.2
Procedimiento
Fundamentos del manejo
Orden de la configuración 5
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 21
⇨ Aparece la siguiente máscara:
los ECU se han cargado cuando ya no se visualiza ninguna barra de avance.
5. En el menú de selección puede seleccionar la siguiente aplicación que desea visualizar.
6. - Marque la línea "Service". La línea "Service" debe estar enmarcada en un cuadrado
negro:
7. - Haga clic en la línea "Service".
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
⇨ Ha activado la aplicación "Service".
8. Configurar el terminal en la aplicación Service. [➙ 28]
Orden de la configuración
Dependiendo del terminal que posea y las aplicaciones que estén habilitadas, deberá configurar el
terminal y sus accesorios en diferentes lugares.
Esta configuración deberá realizarse en la primera puesta en marcha:
▪ Activar el receptor GPS [➙ 32]
▪ Configurar el receptor GPS [➙ 33]
▪ Indicar la posición del receptor GPS [➙ 58]
▪ Ajustes para utilizar ISOBUS-TC [➙ 61]
Si realiza estos ajustes, el terminal estará en funcionamiento.
No obstante, se ha de tener en cuenta que las aplicaciones TRACK-Leader y FIELD-Nav deben
configurarse con mayor precisión. Lea las instrucciones correspondientes a estas aplicaciones.
5.3
5 Fundamentos del manejo
Usar las teclas de función
22 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
El número de ajustes dependerá del número de funciones que utilice y de los tipos de máquinas que
se operen con el terminal.
Usar las teclas de función
Con las teclas de función puede activar siempre la función representada en el símbolo de función
contiguo.
PRECAUCIÓN
Riesgos al presionar de forma imprudente las teclas de función
Al presionar las teclas de función se pueden mover o activar piezas de la máquina conectada.
Por ello las personas pueden resultar heridas y pueden producirse daños materiales.
Antes de presionar una tecla de función:
◦ Asegurese qué pasa cuando presiona esa tecla de función.
◦ Lea en las instrucciones de uso de la máquina conectada o del dispositivo agrícola, qué
riesgos pueden surgir.
◦ Tome todas las medidas descriptas en las instrucciones de uso de la máquina para evitar los
riesgos.
◦ Presione las teclas de función recién cuando ya no exista riesgo para personas o cosas.
Si presiona una tecla de función se ejecutará la función / operación representada en el símbolo de
función.
Usar las teclas de función
Símbolo de función
Representación de una función disponible.
Tecla de función
Ejecuta la función representada en el símbolo
de función.
Si presiona la tecla de función se activa la función representada en el símbolo de función .
Si al lado de una tecla de función no aparece un símbolo de función, entonces esa tecla de función
en ese momento no tiene función.
Reiniciar el terminal
Si reinicia el terminal debe darles algo de tiempo a los ECU conectados para que también se
reinicien. Por tal razón, después de la desconexión del terminal espere siempre aprox. 30 seg. hasta
volver a encender el terminal.
1. - Apague el terminal.
5.4
Ejemplo
5.5
Procedimiento
Fundamentos del manejo
Indicar datos 5
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 23
2. Espere 30 segundos hasta que también los ECU estén apagados.
3. - Encienda el terminal.
Indicar datos
Todos los datos deben ingresarse en la pantalla de ingreso de datos.
Pantalla de ingreso de datos
Debajo de las letras se encuentran 5 símbolos que lo ayudan en el ingreso de los datos.
Borra las letras
Mueve el cursor hacia la izquierda
Mueve el cursor hacia la derecha
Confirma y finaliza el ingreso.
No tiene función
De este modo ingresa los datos:
Abra la pantalla de ingreso de datos:
1. - Marque las letras deseadas.
2. - Haga clic en las letras marcadas.
3. Si se ha ingresado todas las letras, marque el símbolo "OK" con el botón giratorio y haga clic.
⇨ El ingreso se acepta.
Utilizar dos terminales
La siguiente tabla muestra los ajustes que deberá realizar para utilizar dos terminales y los capítulos
donde podrá encontrar dicha información. La información sobre terminales de cabina está sujeta a
cambios.
5.6
Elementos de mando
Procedimiento
5.7
5 Fundamentos del manejo
Utilizar dos terminales
24 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Parámetro Capítulo
Operando como una
term.secund.
Establecer el propósito del terminal [➙ 44]
Registro como ISOBUS-UT Establecer el propósito del terminal [➙ 44]
¿Conectar con ISOBUS-TC? Configurar los parámetros de un perfil de vehículo [➙ 52]
Disposición de dispositivos Configurar la disposición de dispositivos [➙ 62]
Activar las aplicaciones en el menú de selección
Estructura de la pantalla en el menú de selección 6
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 25
Activar las aplicaciones en el menú de selección
En el menú de selección puede seleccionar qué aplicación debe visualizarse en la pantalla.
El menú de selección puede activarse siempre. La aplicacion en curso no se finalizará cuando se
presione la tecla menú.
Activar el menú de selección
Presionando nuevamente - se activa la última aplicación activada
Visualizar la aplicación en el encabezamiento de la pantalla dividida.
Visualizar la aplicación en la zona principal de la pantalla.
Estructura de la pantalla en el menú de selección
La pantalla está compuesta por las siguientes áreas:
▪ Símbolos de función - izquierda y derecha
▪ Zona de aplicaciones - en el centro entre los símbolos de función.
Áreas en el menú de selección
Designación de una aplicación
Identificación ISO de la aplicación
Nombre ISO de la aplicación
Símbolos de función izquierda
Marcan una aplicación que luego será
visualizada en el encabezamiento.
Marcación
La aplicación marcada será visualizada en la
pantalla principal
Marcación
La aplicación marcada se visualiza en el
encabezamiento
Símbolos de función derecha
Activan una aplicación en la pantalla principal.
Cursor
Activan la aplicación marcada con el botón
giratorio.
Activar aplicaciones
En el menú de selección se pueden ejecutar las siguientes acciones:
▪ Activar una aplicación.
6
Elementos de mando
6.1
6.2
6 Activar las aplicaciones en el menú de selección
División de la pantalla
26 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
▪ Hacer visible una aplicación en el encabezamiento de la pantalla dividida.
1. - Ajuste qué aplicación debe visualizarse en el encabezamiento de la pantalla
dividida.
⇨ En la aplicación seleccionada el símbolo de función izquierdo se marca con un punto:
2. Inicie la aplicación para la pantalla principal. Para ello tiene las siguientes posibilidades:
a) Con el botón giratorio:
- marque la aplicación deseada
- active la aplicación marcada
b) Con la tecla de función en el lado derecho:
- Visualice la aplicación que aparece al lado del símbolo de función.
⇨ Ambas aplicaciones aparecen en la pantalla.
División de la pantalla
La pantalla del terminal está dividida en dos áreas.
En cada área se visualiza otra aplicación. Mediante ello puede, por ej. controlar el tractor en el
campo y, al mismo tiempo, supervisar la pulverizadora para cultivos. Para ello no necesita un
terminal adicional.
División de la pantalla
Encabezamiento – área informativa.
En el encabezamiento puede hacer visualizar
información de una aplicación.
Pantalla principal – área operable.
En la pantalla principal aparecen la aplicación
iniciada actualmente, los símbolos de función
e información que necesita para manejar la
aplicación iniciada.
En el menú de selección puede ver las aplicaciones que pueden trabajar con la pantalla dividida.
Procedimiento
6.3
Activar las aplicaciones en el menú de selección
División de la pantalla 6
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 27
Símbolo de función Función
Cambia la aplicación en el área de encabezamiento.
Cambia las aplicaciones entre el encabezamiento y el área principal de la
pantalla.
7 Configurar el terminal en la aplicación Service
Elementos de mando en la aplicación Service
28 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Configurar el terminal en la aplicación Service
En la aplicación "Service" puede configurar el terminal y activar los dispositivos conectados.
Después de haber iniciado la aplicación "Service" aparece la siguiente máscara:
Máscara de inicio de la aplicación "Service"
Área principal
Contenido de la máscara
Cursor
Marca una línea que puede clickearse con el
botón giratorio
Número de versión
Designación del terminal y versión del
software instalado
Área símbolos de función
Símbolos que pueden accionarse en esa
máscara.
Elementos de mando en la aplicación Service
La aplicación "Service" se opera con el botón giratorio y las teclas de función.
Una parte de los símbolos de función acá explicados aparece sólo cuando se activa una función
determinada. De esta forma sólo se visualiza en la pantalla la información que necesita para su
trabajo.
Símbolo de función Significado Aparece sólo cuando...
Próxima página Aún hay una página con
símbolos de función.
Atrás
Activar el Modo Día
Activar el Modo Noche
No es posible borrar el archivo (gris) El objeto marcado no se puede
borrar
7
7.1
Elementos de mando
Configurar el terminal en la aplicación Service
Símbolos en la aplicación Service 7
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 29
Símbolo de función Significado Aparece sólo cuando...
Borrar archivo (rojo) El objeto marcado se puede
borrar
Configurar el receptor GPS El receptor GPS está activado
Configurar farmpilot El sitio web farmpilot está
activado
Activar la pantalla "Diagnóstico" "Diagnóstico" está activado
Restituir los valores predeterminados.
Visualizar el estado de la conexión
DGPS
Vincular las teclas de un joystick con
funciones
El controlador "Auxiliary2" está
activado
Símbolos en la aplicación Service
En la aplicación Service puede encontrar los siguientes símbolos.
La función está activada
La función está desactivada
Modificar idioma
Si cambia el idioma en la aplicación "Service", se cambia el idioma de todas las aplicaciones y
computadoras de trabajo ISOBUS.
Si una computadora de trabajo ISOBUS conectada no tiene el idioma seleccionado, entonces se
activará su idioma por defecto.
1. - Encienda el terminal.
2. - Presione.
7.2
Símbolos
7.3
Procedimiento
7 Configurar el terminal en la aplicación Service
Configuraciones básicas del terminal
30 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
3. - Haga clic en "Service".
⇨ Aparece la siguiente máscara:
los textos en esta máscara pueden aparecer en un idioma extranjero.
4. - Haga clic en "Terminal-Einstellungen" ("Ajustes del Terminal").
5. - Haga clic en "Sprache" ("Idioma").
6. - Seleccione la abreviatura de su idioma.
7. - Presione.
⇨ Aparece el siguiente mensaje: "Reinicie el terminal.“
8. - Presione.
⇨ Se modificará el idioma en la aplicación "Service". El idioma se modificará en otras
aplicaciones recién después de reiniciar el terminal.
9. - Reinicie el terminal.
⇨ Se modificará el idioma en otras aplicaciones.
Configuraciones básicas del terminal
Entre las opciones básicas se incluyen, entre otras: Idioma, hora, unidades de medida.
Todos los ajustes que realice aquí se aplican a otras aplicaciones y a las computadoras de trabajo
ISOBUS conectadas.
7.4
Configurar el terminal en la aplicación Service
Receptor GPS 7
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 31
1. Cambie a la pantalla "Ajustes del Terminal":
| Service | Ajustes del Terminal
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
2. - Modifique los parámetros deseados.
Parámetros Subparámetros Significado
Brillo Día Configure la brillo para el modo diurno
Noche Configure la brillo para el Modo Noche
Modo Noche Encender y apagar el Modo Noche
0 = el modo diurno está activado
1 = el Modo Noche está activado
Volumen Configure el volumen
Fecha / Hora Fecha Configure la fecha actual
Hora Configure la hora actual
Zona Horaria 0 = Zona horaria Greenwich (GMT)
1 = tiempo medio de Greenwich +1 hora (Alemania)
-1 = tiempo medio de Greenwich -1 hora
Idioma Seleccione el idioma
Unidades de medida Métrico Indicar todas las unidades en unidades métricas
Imperial Indicar todas las unidades en unidades imperiales
US Indicar todas las unidades en unidades US
Luminosidad teclas Configure el grado de claridad de teclas en
porcentaje
Receptor GPS
Si ha conectado un receptor GPS al terminal, debe activarlo y configurarlo.
Procedimiento
Lista de los parámetros
7.5
7 Configurar el terminal en la aplicación Service
Receptor GPS
32 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Activar el receptor GPS
Para activar el receptor GPS debe activar su controlador.
El controlador es un pequeño programa que controla un dispositivo conectado. Los controladores de
los dispositivos de Müller-Elektronik están preinstalados en el terminal.
Controladores disponibles
Nombre del controlador Receptor GPS
Desactivado Falta conectar un receptor GPS.
PSR CAN Seleccione este controlador si hay algún receptor GPS conectado
a la computadora de trabajo de dirección PSR. Las señales se
transfieren al terminal vía cable CAN. El receptor se configura
directamente en la aplicación PSR.
A100, A101 Controlador para los receptores GPS A100 y A101 de Müller-
Elektronik. Conectado a la interfaz serial.
Estándar Controlador para receptores GPS desconocidos. Conectado a la
interfaz serial.
Este controlador está activado de forma predeterminada. El
receptor GPS conectado no se puede configurar.
AG-STAR, SMART-6L Controlador para los receptores GPS AG-STAR y SMART-6L de
Müller-Elektronik. Conectado a la interfaz serial.
PRECAUCIÓN
Controlador incorrecto
Desperfecto en el receptor GPS.
◦ Antes de conectar un receptor GPS al terminal, active siempre el controlador correspondiente.
1. Cambie a la pantalla "Controlador":
| Service | Controlador
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
2. Marque "GPS".
3. Haga clic en "GPS".
7.5.1
Procedimiento
Configurar el terminal en la aplicación Service
Receptor GPS 7
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 33
⇨ Aparecen los controladores instalados.
⇨ Junto al controlador activo aparece el símbolo .
4. Resaltar la fila con el controlador correcto.
5. Haga clic en la fila marcada.
⇨ Al lado del controlador activo aparece el símboloJunto al controlador activo aparece el
símbolo
6. - Reinicie el terminal.
⇨ El receptor GPS está activado.
⇨ En la pantalla de inicio de la aplicación "Service" aparece el siguiente símbolo de función:
⇨ Ha activado el receptor GPS.
Configurar el receptor GPS
El software interno debe configurarse en cada uno de los receptores GPS. Los siguientes receptores
GPS de Müller-Elektronik pueden configurarse a través del terminal:
▪ A100, A101
▪ AG-STAR, SMART-6L
Los receptores GPS restantes deben configurarse según las instrucciones del fabricante.
Símbolo de función Función
Reinicia la configuración del receptor de DGPS a los valores
predeterminados
Visualizar el estado de la conexión DGPS
Para configurar los parámetros:
Un receptor GPS está conectado a la conexión C del terminal.
El receptor GPS está conectado directamente al terminal. No puede haber dispositivos
periféricos tales como la Lightbar de ME o el sensor de inclinación conectados entre el receptor
GPS y el terminal.
El controlador correspondiente está activado.
7.5.2
Procedimiento
7 Configurar el terminal en la aplicación Service
Receptor GPS
34 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
El controlador de la Lightbar de ME "Lightbar" está desactivado. De lo contrario, no será posible
configurar el receptor DGPS.
1. Cambie a la pantalla "GPS":
| Service |
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
2. - Haga clic en el parámetro deseado. Primero establezca el parámetro "Señal de
corrección".
⇨ Aparece un menú desplegable.
3. - Haga clic en el valor deseado.
⇨ Junto al valor aparece el símbolo .
4. - Atrás.
⇨ Algunos parámetros requieren el reinicio del terminal. En estos casos aparece el siguiente
mensaje:
"Reinicie el terminal."
⇨ Ha configurado el receptor DGPS.
5. Conecte todos los dispositivos periféricos que haya desconectado para realizar la configuración.
Parámetros para el receptor GPS
Baudrate
Aparece solamente si seleccionó el controlador "Estándar".
Configuración de la velocidad con la cual el receptor GPS emite datos al terminal. El parámetro
ajusta el baudrate del terminal.
Satélite 1 y Satélite 2
Satélite 1 - satélite DGPS primario. El receptor de DGPS se conecta en primer lugar con ese satélite.
Satélite 2 - satélite DGPS secundario. El receptor de DGPS se conecta a este satélite en caso que
falle el satélite primario.
Se selecciona el satélite en función a la mejor disponibilidad en su región en el momento.
Valores posibles:
▪ "Auto"
El software selecciona automáticamente el mejor satélite del momento. No se recomienda esta
configuración ya que retarda el inicio del receptor de DGPS.
Configurar el terminal en la aplicación Service
Receptor GPS 7
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 35
▪ Nombre del satélite. Los satélites que aparecen aquí dependen de los controladores y las
correcciones de señal que se encuentren activados.
Dirección
Este parámetro activa en el receptor GPS el soporte de la función "Dirección automática".
Para conectar su receptor GPS a una computadora de trabajo de dirección, deberá configurar el
parámetro "Dirección".
Valores posibles:
▪ "Encender"
Activa el soporte de la dirección automática.
▪ "Apagar"
Desactiva el soporte de la dirección automática.
Señal de corrección
Clase de corrección de señal para el receptor de DGPS.
La disponibilidad de las correcciones de señal dependen del controlador activado.
Valores posibles:
▪ Para el controlador "A100, A101":
– "WAAS/EGNOS"
Señal de corrección para Europa, Norteamérica, Rusia y Japón.
– "E-DIF"
Cálculo interno de los datos de corrección.
Funciona únicamente con un diseño específico del receptor DGPS A100 con el artículo
número 30302464. Este receptor ya no se comercializa en Müller-Elektronik.
▪ Para el controlador "AG-STAR, SMART-6L"
Conectado a un receptor DGPS/Glonass AG-STAR:
– "EGNOS-EU"
– "WAAS-US"
– "MSAS-JP"
– "EGNOS-EU + GL1DE"
– "WAAS-US + GL1DE"
– "MSAS-JP + GL1DE"
– "GPS/Glonass GL1DE 1"
– "GPS/Glonass GL1DE 2"
Conectado a un receptor DGPS/Glonass SMART-6L:
– EGNOS/WAAS
– EGNOS/WAAS + GL1DE
– GL1DE
– RTK-Radio (requisito: licencia RTK [➙ 36])
– RTK-GSM (requisito: licencia RTK [➙ 36])
Formato de corrección de señal
7 Configurar el terminal en la aplicación Service
Configurar el sensor de inclinación "GPS TILT- Módulo"
36 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Formato de la corrección de señal para el receptor DGPS/GLONASS SMART-6L.
Aparece sólo si se ha seleccionado como una corrección de señal "RTK-Radio" o "RTK-GSM".
Valores posibles:
▪ RTCM V3
▪ CMR/CMR+
▪ RTCA
Su servicio de corrección le indicará qué formato de corrección de señal deberá seleccionar.
Sensor de inclinación
En este parámetro se configura el sensor de inclinación GPS TILT- Módulo.
Puede solicitar el sensor de inclinación en Müller Elektronik con el siguiente número de artículo:
30302495.
Licencia RTK para SMART-6L
Para trabajar con señales de corrección RTK, necesitará el receptor DGPS/GLONASS SMART-6L y
una licencia de RTK.
La licencia RTK se registra a través de Müller-Elektronik. Deberá solicitar directamente una licencia
durante la compra del receptor o deberá enviarlo.
Configurar el sensor de inclinación "GPS TILT- Módulo"
El sensor de inclinación "GPS TILT-Module" está conectado.
El tractor está posicionado sobre un suelo nivelado.
El controlador de la ME-Lightbar externa está desactivado.
1. Si hay dispositivos periféricos (p. ej.: la ME-Lightbar) conectados al cable entre el terminal y el
sensor de inclinación, desconéctelos. El sensor de inclinación debe estar conectado
directamente al terminal. Una vez configurado el sensor de inclinación, conecte nuevamente los
dispositivos periféricos.
2. Mida la distancia entre el receptor GPS y la superficie del suelo.
3. Encienda el terminal.
4. Cambiar a la pantalla de configuración del sensor de inclinación:
| Service | | Sensor de inclinación
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
7.6
Procedimiento
Configurar el terminal en la aplicación Service
Activar la barra de luces externa 7
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 37
5. Introduzca la distancia entre el receptor GPS y la superficie del suelo en la línea "Altura del
receptor GPS".
6. Posicione el tractor sobre un suelo nivelado.
7. Haga clic en la línea "Calibración del punto cero".
⇨ La posición del sensor de inclinación se calibra sobre un suelo nivelado.
⇨ Después de la calibración, en la fila de "Inclinación" aparecerá el ángulo 0. Cada inclinación
del tractor modifica el ángulo visualizado.
8. Conecte todos los dispositivos periféricos que haya desconectado para realizar la configuración.
Activar la barra de luces externa
Si ha conectado una barra de luces externa al terminal, debe activarla.
Para activar la función barra de luces externa, debe activar su controlador.
Puede solicitar la barra de luces externa en Müller-Elektronik con el siguiente número de artículo:
30302490.
1. Cambie a la máscara "Controlador":
| Service | Controlador
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
2. Haga clic en "Barra de luces".
⇨ Aparecen los controladores instalados.
3. Haga clic en controlador "Lightbar".
⇨ Al lado del controlador activo aparece el símbolo .
4. - Reinicie el terminal.
⇨ Ud. ha activado el barra de luces externo.
Video Cámara
Activar la video cámara
Para activar una videocámara, deberá activar su controlador correspondiente.
1. Cambie a la pantalla "Controlador":
| Service | Controlador
7.7
Procedimiento
7.8
7.8.1
Procedimiento
7 Configurar el terminal en la aplicación Service
Video Cámara
38 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
2. Haga clic en "Video Cámara".
3. Haga clic en el controlador "Video Cámara".
⇨ Junto al controlador activo aparece el símbolo
4. - Reinicie el terminal.
⇨ En la pantalla de inicio de la aplicación "Service" aparece el siguiente símbolo de función:
5. Ha activado el controlador de la videocámara.
Operar la video cámara
La cámara está destinada exclusivamente a la vigilancia de las funciones de la máquina en áreas
de trabajo irrelevantes para la seguridad de la máquina agrícola.
En ciertas situaciones, la reproducción de la imagen de la cámara puede presentar retardos. El
retardo depende del uso del terminal y puede verse influenciado por factores y equipos externos.
ADVERTENCIA
Accidente por transferencia de imagen retardada
Objetos que se mueven a gran velocidad pueden detectarse demasiado tarde.
◦ No utilizar la cámara como ayuda para virar el vehículo.
◦ No utilizar la cámara para transitar por la vía pública.
◦ No utilizar la cámara para transitar por cruces.
◦ No utilizar la cámara como cámara trasera.
◦ No utilizar la cámara como ayuda visual para el control de la máquina, mucho menos si una
reacción retardada pudiera entrañar situaciones riesgosas.
Símbolo de fun-
ción
Significado
Cambia entre varias video cámaras.
7.8.2
Elementos de mando
Configurar el terminal en la aplicación Service
Configurar la asignación de teclas del joystick 7
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 39
Símbolo de fun-
ción
Significado
Gira la imagen.
Aumenta manualmente el tamaño de la imagen de la video cámara.
Disminuye manualmente el tamaño de la imagen de la video cámara.
Activa el modo automático de la video cámara.
En el modo automático se muestra automáticamente la imagen de la video
cámara cuando el sensor envía la señal para ello.
Sólo funciona si el vehículo está equipado con el sensor adecuado.
Guarda las configuraciones de la video cámara.
Sale de la video cámara.
Puede presionar también las teclas de función, si la video cámara se encuentra en modo de imagen
completa.
Ha conectado y activado la video cámara.
1. Cambie a la pantalla "Video Cámara":
| Service | |
⇨ Aparece la siguiente pantalla
2. Opere la video cámara con las teclas de función.
Configurar la asignación de teclas del joystick
El terminal le ofrece la posibilidad de asignar las funciones de una computadora de trabajo ISOBUS
a las teclas del joystick. La computadora de trabajo ISOBUS y el joystick deben cumplir con los
requisitos de la especificación Auxiliary 2 de la norma ISOBUS.
Procedimiento
7.9
7 Configurar el terminal en la aplicación Service
Configurar la asignación de teclas del joystick
40 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Selección de la función
Área con funciones disponibles
Cursor
Símbolo de la computadora de trabajo
ISOBUS
Área para la asignación de teclas
Símbolo de la función
Asignación de teclas. Ejemplo de la palanca multifunción (PMF) de Müller-Elektronik
Color de LED (posición del interruptor lateral
en la palanca multifunción)
Versión de la palanca multifunción
Tecla a la que se asigna una función
Versión de software de la palanca
multifunción
Otras teclas
Símbolo de función Significado
Información sobre la versión
Elimina todas las asignaciones
Elimina la asignación seleccionada
Confirma todas las asignaciones
Así se activa el controlador de esa función:
1. Cambie a la pantalla "Controlador":
| Service | Controlador
2. Activar el valor "Auxiliary 2" en el controlador "Auxiliary2".
Procedimiento
Configurar el terminal en la aplicación Service
Configurar la asignación de teclas del joystick 7
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 41
3. - Reinicie el terminal.
Así se configura la asignación de teclas:
El joystick y la computadora de trabajo ISOBUS se encuentran conectados y soportan el
protocolo "Auxiliary 2"
Ha activado el controlador "Auxiliary2".
1. Cambie a la pantalla de configuración del joystick:
| Service | |
⇨ Aparece la siguiente máscara:
⇨ Los símbolos que aparezcan dependerán del software de la computadora de trabajo
ISOBUS conectada. Esto es a modo de ejemplo.
2. - Seleccione la función que desee asignar a una tecla.
⇨ Aparece la siguiente máscara:
⇨ El contenido de la pantalla dependerá del software del joystick conectado.
3. Seleccione la tecla a la que desee asignar la función seleccionada. Esto es a modo de ejemplo.
4. - Salir de la pantalla.
5. - Reinicie el terminal.
⇨ Tras el reinicio aparece una máscara con el resumen de las asignaciones.
⇨ Si no aparece esta máscara, abra la aplicación Service.
6. Confirme el mensaje "Desplácese hacia abajo hasta el final."
7. Desplácese con el botón giratorio hasta abajo en la lista.
⇨ En el lado derecho aparece el siguiente símbolo en color verde:
Procedimiento
7 Configurar el terminal en la aplicación Service
Encender la luminosidad para el Modo Día o Noche
42 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
8. - Confirme las asignaciones. Deberá confirmar nuevamente las asignaciones tras
cada reinicio.
⇨ Ha finalizado la asignación y podrá manejar la máquina con el joystick.
Encender la luminosidad para el Modo Día o Noche
En este capítulo aprenderá cómo adaptar la luminosidad de la pantalla para el Modo Día o Noche.
1. Active la aplicación "Service":
| Service
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
2. -Cambie el modo de servicio.
En función al modo de servicio que se encuentre activo en el momento puede utilizar uno de los
símbolos de función:
– Activar Modo Día.
– Activar Modo Noche.
⇨ La luminosidad de la pantalla se adaptará inmediatamente.
Activar y desactivar aplicaciones
En la aplicación "Service" puede activar y desactivar otras aplicaciones que están instaladas en el
terminal.
Las aplicaciones están instaladas en paquetes, las llamadas conexiones. Una conexión puede
contener varias aplicaciones.
Puede desactivar una conexión por ejemplo, si no desea utilizarla. Entonces no aparece en el menú
de selección.
Nombre del complemento Contiene las siguientes aplicaciones
Serial Interface Interfaz serial para la transmisión de datos a la
computadora de abordo.
File Server Servidor de archivos
Tractor-ECU Tractor-ECU
7.10
Procedimiento
7.11
Configurar el terminal en la aplicación Service
Activar las licencias para versiones completas del software 7
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 43
Nombre del complemento Contiene las siguientes aplicaciones
ISOBUS-TC ISOBUS-TC
TRACK-Leader TRACK-Leader
SECTION-Control
TRACK-Leader TOP
VARIABLE RATE-Control
FIELD-Nav FIELD-Nav
Así activa y desactiva los complementos:
1. Cambie a la pantalla "Complementos":
| Service | Complementos
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
2. - Haga clic en la conexión deseada.
⇨ En el símbolo contiguo al nombre de la conexión podrá reconocer si está activada o
desactivada.
3. - Salga de la pantalla.
⇨ Aparece el siguiente mensaje:
“Reinicie el terminal.“
4. - Confirme.
5. - Reinicie el terminal.
⇨ En el menú de selección aparecen todas las conexiones activadas.
Activar las licencias para versiones completas del software
En el terminal se encuentran preinstaladas varias aplicaciones que puede usar a modo de prueba
durante 50 horas. Transcurrido ese tiempo se desactivan automáticamente. El tiempo de uso
restante sin costo aparece entre paréntesis al lado del nombre de la aplicación.
Este menú no se encuentra disponible en los terminales con la versión de hardware 1.4.1. Las
licencias se activan en en la máscara "Información" de la aplicación TRACK-Leader.
Procedimiento
7.12
7 Configurar el terminal en la aplicación Service
Establecer el propósito del terminal
44 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Para activar una licencia necesita un número de activación que recibirá de Müller-Elektronik al
comprar una aplicación. Si solicita un número de activación por teléfono o vía E-mail, indíqueles a
nuestros colaboradores la siguiente información:
▪ Código - se encuentra debajo del nombre de la aplicación en la pantalla "Gestión de licencias"
▪ Número de serie del terminal - se encuentra en la placa de características en la parte posterior
del terminal
▪ Número de artículo del terminal - se encuentra en la placa de características en la parte
posterior del terminal
Así introduce el número de activación:
1. Cambie a la pantalla "Licencias":
| Service | Licencias
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
2. Haga clic en la aplicación deseada.
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
3. Introduzca el número de activación en el campo "Llave". Al comprar una licencia de software
recibirá el número de activación
4. Confirme
⇨ En la pantalla "Licencias" aparece al lado de la aplicación el siguiente símbolo:
⇨ La aplicación está activada. Puede utilizar la aplicación sin restricciones.
Establecer el propósito del terminal
Si utiliza varios terminales, podrá determinar el propósito de este terminal.
Para ello tiene las siguientes posibilidades:
▪ "Registro como ISOBUS-UT"
Procedimiento
7.13
Configurar el terminal en la aplicación Service
Borrar archivos de la unidad USB 7
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 45
Active este parámetro si la computadora de trabajo ISOBUS se tiene que visualizar en el
terminal.
Este parámetro debe estar activado en la mayoría de los casos. En algunas máquinas agrícolas
autopropulsadas debe desactivarse este parámetro.
▪ "Operando como una term.secund."
En los terminales que se registran como "terminal secundario" no se registran las computadoras
de trabajo ISOBUS.
1. Cambie a la pantalla "Configuración del Terminal":
| Service | Configuración del Terminal
2. Configure los parámetros.
Borrar archivos de la unidad USB
AVISO
¡Es posible que se pierdan datos!
¡Los archivos borrados no pueden recuperarse!
◦ Reflexione qué archivos realmente desea borrar.
En la pantalla "Archivos" puede borrar los archivos de la unidad USB.
En la pantalla "Archivos" sólo se visualizan los archivos que se encuentran en la unidad USB en uno
de los siguientes directorios:
▪ Screencopy – contiene todos las capturas de pantalla creadas por Ud.
▪ Taskdata – contiene todos los datos de tarea de la aplicación "ISOBUS-TC"
1. Cambie a la pantalla "Archivos":
| Service | Archivos
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
2. Haga clic en "USB".
⇨ Aparecen los directorio "Screencopy" y "Taskdata".
⇨ Si esos directorios no aparecen significa que no se los ha creado en la unidad USB.
3. Haga clic en el directorio deseado.
⇨ Se visualiza el contenido del directorio.
Un directorio puede contener ya sea los archivos u otros directorio.
Si no se visualiza, significa que el directorio está vacío.
4. Marque los archivos a borrar.
5. – Borre el archivo (rojo)
⇨ Se está borrando el archivo.
Borrar pools
Puede borrar los pools para acelerar el trabajo del terminal.
Procedimiento
7.14
Procedimiento
7.15
7 Configurar el terminal en la aplicación Service
Activar la función "Diagnosticos"
46 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Pools son memorias temporales del terminal. En los pools se almacenan temporalmente los gráficos
y textos. Con el tiempo los pools se vuelven demasiado grandes y retardan el trabajo del terminal.
▪ Después de actualizar el software de un ECU conectado.
▪ Cuando el terminal trabaja más lento que normalmente.
▪ Cuando el servicio de atención al cliente se lo solicite.
1. Cambie a la pantalla "Archivos":
| Service | Archivos
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
2. Haga clic en "pools".
⇨ Aparecen varias designaciones de directorios.
⇨ Cuando el pool está vacío no aparece nada.
3. Haga clic en el directorio deseado.
⇨ Se visualiza el contenido del directorio.
Las designaciones del directorio son identificaciones ISO de las aplicaciones de los datos
temporales que contienen.
4. Marque el archivo deseado.
5. – Borre el archivo.
⇨ Se está borrando el archivo.
6. - Reinicie el terminal.
Activar la función "Diagnosticos"
Para activar la función "Diagnosticos", debe activar su controlador.
1. Cambie a la pantalla "Controlador":
| Service | Controlador
¿Cuándo borrarlos?
Procedimiento
7.16
Procedimiento
Configurar el terminal en la aplicación Service
Capturas de pantalla 7
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 47
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
2. Haga clic en "Diagnosticos".
3. Haga clic en controlador "DiagnosticsServices".
⇨ Al lado del controlador activo aparece el símbolo .
4. - Reinicie el terminal.
⇨ En la pantalla de inicio de la aplicación "Service" aparece el siguiente símbolo de función:
⇨ Ud. ha activado la función "Diagnosticos".
Diagnostico
La pantalla "Diagnostico" contiene mucha información que es principalmente importante para el
servicio de atención al cliente. En esta pantalla el servicio de atención al cliente puede determinar,
qué versiones de hardware y software están instaladas en su terminal. De ese modo se puede
acelerar el diagnóstico de eventuales errores.
Capturas de pantalla
Una captura de pantalla es una foto de la pantalla.
Si durante el uso del terminal aparece un error, el servicio de atención al cliente puede solicitarle que
haga una captura de pantalla.
Ud. puede enviar una captura de pantalla:
▪ vía E-mail a nuestro servicio de atención al cliente. Dirección de E-mail: service@mueller-
elektronik.de
▪ al sitio web farmpilot (si ha activado el sitio web farmpilot)
Configurar la función de captura de pantalla
Ud. ha activado la función "Diagnosticos". [➙ 46]
1. Inicie la aplicación "Service":
| Service |
2. – Active la pantalla "Diagnosticos".
7.16.1
7.17
7.17.1
Procedimiento
7 Configurar el terminal en la aplicación Service
Ajustes CanTrace
48 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
3. Haga clic en "Ajustes Captura Pantalla".
4. Haga clic en "Activar Captura Pantalla".
⇨ Se visualiza el estado de la función en el símbolo:
- Función activada
- Función desactivada
5. Haga clic en "Guardar en".
⇨ La línea se marca con un marco.
6. Seleccione "USB" para guardar las capturas de pantalla en la unidad de USB.
7. Seleccione "Sitio Web" para enviar las capturas de pantalla al sitio web farmpilot.
Crear capturas de pantalla
Ud. ha configurado la función "Captura Pantalla".
Si desea guardar las capturas de pantalla en la unidad USB, debe haber conectado la unidad
USB al terminal.
1. Active la máscara deseada.
2. Presionar y mantener brevemente presionadas las siguientes teclas en la secuencia
representada:
(en los terminales más viejos debe presionar las teclas en la secuencia inversa)
⇨ Mientras se está creando la captura de pantalla, en el centro de la pantalla aparece el
símbolo de una cámara fotográfica:
⇨ Una vez que el símbolo de la video cámara desaparece la captura de pantalla ha sido creada.
⇨ Encontrará la captura de pantalla en el sitio que ha definido para guardarla en "Guardar en". Las
capturas de pantalla se guardan en la unidad USB en el directorio "ScreenCopy".
Ajustes CanTrace
CanTrace es una función que registra el intercambio de datos entre el terminal y los ECU
conectados. El servicio de atención al cliente usa los datos registrados para el diagnóstico de
eventuales errores en el sistema.
Si durante el uso del terminal aparece un error, el servicio de atención al cliente puede solicitarle que
active la función CanTrace.
Active esta función sólo si el servicio de atención al cliente lo solicita.
1. Cambie a la pantalla "Ajustes CanTrace":
| Service | | | Ajustes CanTrace
2. Haga clic en "Duración (min)".
3. Configurar la duración. Ingrese cuánto tiempo después del reinicio del terminal se debe registrar
la comunicación. Registrar la comunicación entre uno y cinco minutos.
7.17.2
Procedimiento
7.18
Procedimiento
Configurar el terminal en la aplicación Service
Activar impresora ISO 7
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 49
4. Haga clic en "Guardar en".
5. Seleccionar destino para guardar.
6. Seleccione "USB" para guardar los datos en la unidad USB. La unidad USB debe encontrarse
en el terminal.
7. Seleccione "Sitio Web" para enviar los datos al sitio web farmpilot. Para ello debe estar activado
farmpilot.
8. Haga clic en "Activar CanTrace".
⇨ Se visualiza el estado de la función en el símbolo.
⇨ Al lado de "Activar CanTrace" debe aparecer el símbolo .
9. - Reinicie el terminal.
⇨ Después de reiniciar CanTrace registra la comunicación entre el terminal y el ECU.
10. Dejar encendido el terminal hasta que la duración configurada de CanTrace haya transcurrido.
⇨ La función CanTrace se desactivará automáticamente.
11. Si ha indicado la unidad USB como destino para guardar, verifique si en dicha unidad se
encuentra el archivo "StartupTrace.txt":
12. Si falta este archivo debe repetir CanTrace.
13. Envíe "StartupTrace.txt" vía E-mail a nuestro servicio de atención al cliente. Si ha seleccionado
"Sitio web" como destino para guardar, el archivo ha sido enviado automáticamente.
Activar impresora ISO
Para activar la impresora ISO deberá activar su controlador correspondiente.
1. Cambie a la pantalla "Controlador":
| Service | Controlador
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
2. Haga clic en "Impresora ISO".
⇨ Aparecen los controladores instalados.
3. Haga clic en el controlador "Impresora ISO".
7.19
Procedimiento
7 Configurar el terminal en la aplicación Service
Activar impresora ISO
50 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
⇨ Junto al controlador activo aparece el símbolo
4. - Reinicie el terminal.
Aplicación Tractor-ECU
Añadir perfil de vehículo 8
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 51
Aplicación Tractor-ECU
La aplicación Tractor-ECU se utiliza para reunir toda la información sobre el vehículo en el que está
montado el terminal. La aplicación Tractor-ECU puede reenviar esta información a otras aplicaciones
(por ejemplo, la posición del receptor GPS a TRACK-Leader o SECTION-Control) o a computadoras
de trabajo ISOBUS conectadas (señal GPS como fuente de velocidad).
En la aplicación Tractor-ECU se puede:
▪ Crear un perfil para cada vehículo con parámetros específicos.
▪ Registrar los sensores que están montados en el vehículo.
▪ Ingresar la posición del receptor GPS.
Si utiliza una máquina autopropulsada, sólo deberá introducir la posición del receptor GPS. [➙ 58]
Después de haber iniciado la aplicación Tractor-ECU aparece la siguiente pantalla:
Pantalla de inicio de la aplicación Tractor-ECU
Área principal
Visualización de los parámetros actuales.
Número de versión
Designación de la aplicación y versión del
software instalado.
Si la pantalla muestra para un parámetro el valor "..." significa que el sensor no está conectado.
Símbolo de
función
Significado
Abrir la lista de vehículos
Añadir perfil de vehículo
Lista de los perfiles de vehículos
8
8.1
8 Aplicación Tractor-ECU
Configurar los parámetros de un perfil de vehículo
52 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Perfil de vehículo activado (el símbolo está
resaltado en verde)
Informaciones sobre el perfil de vehículo
seleccionado
Lista de todos los perfiles de vehículos
disponibles
Cursor
Símbolo de
función
Significado
Añadir perfil de vehículo
No es posible borrar el perfil de vehículo
Borrar perfil de vehículo
Atrás
1. Ejecutar la aplicación Tractor-ECU:
| Tractor-ECU
2. - Abrir la lista de vehículos.
3. - Añadir nuevo perfil de vehículo.
⇨ En la pantalla aparece un nuevo perfil de vehículo.
⇨ Podrá configurar los parámetros del nuevo perfil de vehículo.
Configurar los parámetros de un perfil de vehículo
En un perfil de vehículo podrá establecer los sensores que se utilicen.
Lista de los parámetros
Cursor
Procedimiento
8.2
Aplicación Tractor-ECU
Configurar los parámetros de un perfil de vehículo 8
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 53
Símbolo de
función
Significado Aparece sólo cuando...
Cambiar a la pantalla "Ajustes"
Ingresar la posición del receptor GPS [➙
58].
Activar perfil de vehículo El perfil de vehículo seleccionado no
está activado.
Atrás
Calibrar el sensor de velocidad Para la medición de la velocidad se
utiliza un sensor de la rueda o sensor
radar. El sensor está conectado al
terminal.
Calibrar el sensor de posición de trabajo Para medir la posición de trabajo se
utiliza un sensor a tres puntos delantero
o sensor a tres puntos trasero. El
sensor está conectado al terminal.
1. Ejecutar la aplicación Tractor-ECU:
| Tractor-ECU
2. - Abrir la lista de vehículos.
3. Seleccionar el perfil de vehículo.
4. Modificar los parámetros deseados. También podrá modificar el nombre del perfil de vehículo.
Parámetros de un perfil de vehículo
Se muestran únicamente los parámetros que se pueden configurar con su versión de hardware.
Al momento de configurar sensores, no sólo deberá seleccionar el sensor que se encuentra
montado, sino también la forma en que el sensor está conectado al terminal.
Usted dispone de dos opciones:
▪ Un sensor conectado al terminal a través de la interfaz serial (conexión B). (p. ej.: sensor de
posición de trabajo y todos los sensores que se conectan a través del puerto de señal de 7
pines). Los parámetros de los sensores conectados bajo este modo no disponen de la opción
adicional "vía CAN".
▪ Un sensor conectado a ISOBUS y su señal llega al terminal a través de la interfaz CAN
(conexión A). Los parámetros para estos sensores disponen siempre de la opción adicional
"vía CAN".
Velocidad
Configuración de un sensor de velocidad. Mide la velocidad.
Procedimiento
8 Aplicación Tractor-ECU
Configurar los parámetros de un perfil de vehículo
54 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Valores posibles:
▪ "Desactivado"
Ningún sensor mide la velocidad.
▪ "Sensor de la rueda"
Hay un sensor de la rueda conectado al terminal. El sensor de la rueda debe calibrarse [➙ 56].
▪ "Sensor radar"
Hay un sensor radar conectado al terminal. El sensor radar debe calibrarse [➙ 56].
▪ "Receptor GPS"
La velocidad se calcula con el GPS.
▪ "sensor desconocido vía CAN"
Hay un sensor radar o sensor de la rueda conectado vía CAN al terminal.
▪ "Sensor radar vía CAN"
Hay un sensor radar conectado vía CAN al terminal.
▪ "Sensor de la rueda vía CAN"
Hay un sensor de la rueda conectado vía CAN al terminal.
Velocidad del eje motriz
Configuración del sensor de velocidad del eje motriz. Mide la velocidad del eje motriz.
Valores posibles:
▪ "Desactivado"
Ningún sensor mide la velocidad del eje motriz.
▪ "Sens. de rot. en toma del."
Un sensor de velocidad ubicado en el eje motriz delantero.
▪ "Sens. de rot. en toma tra."
Un sensor de velocidad ubicado en el eje motriz trasero.
▪ "Impulso/rev."
Número de impulsos que transmite el eje motriz por rotación.
Posición de trabajo
Mediante este parámetro podrá establecer la disponibilidad de un sensor de posición de trabajo y
cómo llega su señal al terminal.
Valores posibles:
▪ "Desactivado"
Ningún sensor mide la posición de trabajo.
▪ "Delantero vía conector B"
Hay un sensor de posición de trabajo en el mecanismo de elevación delantero o en el
implemento montado sobre el mecanismo de elevación delantero. Está conectado al terminal
mediante el conector B. El sensor de posición de trabajo debe configurarse. [➙ 57].
▪ "Trasero vía conector B"
Hay un sensor de posición de trabajo en el mecanismo de elevación trasero o en el implemento
montado sobre el mecanismo de elevación trasero. Está conectado al terminal mediante el
conector B. El sensor de posición de trabajo debe configurarse. [➙ 57].
▪ "sensor desconocido vía CAN"
Hay un sensor de posición de trabajo que detecta la posición de trabajo del implemento. Está
conectado a una computadora de trabajo ISOBUS u otro terminal. La señal llega al terminal vía
CAN.
▪ "Delantero vía CAN"
Aplicación Tractor-ECU
Configurar los parámetros de un perfil de vehículo 8
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 55
Hay un sensor de posición de trabajo que detecta la posición de trabajo del implemento en la
parte delantera del vehículo. Está conectado a una computadora de trabajo ISOBUS u otro
terminal. La señal llega al terminal vía CAN.
▪ "Trasero vía CAN"
Hay un sensor de posición de trabajo que detecta la posición de trabajo del implemento en la
parte trasera del vehículo. Está conectado a una computadora de trabajo ISOBUS u otro
terminal. La señal llega al terminal vía CAN.
Sentido de la marcha
Este parámetro le permite configurar si el terminal permite recibir una señal del sentido de la marcha
y la fuente de la que procede. Cuando se dispone de una señal del sentido de la marcha, la
aplicación TRACK-Leader puede marcar correctamente el registro durante la marcha atrás.
Valores posibles:
▪ "Desactivado"
No hay ningún sensor del sentido de la marcha conectado al terminal. No obstante, si otro
equipo ISOBUS envía una señal del sentido de la marcha, ésta no se bloquea.
▪ "Sensor desconocido vía CAN"
El terminal recibe vía CAN una señal del sentido de la marcha cuya fuente es desconocida.
▪ "Sensor radar vía CAN"
Hay un sensor radar con reconocimiento del sentido de la marcha conectado vía CAN al
terminal.
▪ "Sensor de la rueda vía CAN"
Hay un sensor de la rueda con reconocimiento del sentido de la marcha conectado vía CAN al
terminal.
▪ "Sensor del sen. de la marcha"
Hay una señal del sentido de la marcha conectada a la interfaz serial del terminal. No funciona
si hay un sensor de posición de trabajo conectado al terminal.
▪ "Inversión"
Con este parámetro se invierte el significado de la señal. Válido únicamente en relación con el
parámetro "Sensor del sen. de la marcha".
¿Conectar con ISOBUS-TC?
Utilice este parámetro para establecer la comunicación entre la aplicación "Tractor-ECU" y la
aplicación ISOBUS-TC. Así podrá transmitir datos de: Contadores, posición de trabajo, posición del
receptor GPS.
Desactive este parámetro únicamente cuando el terminal se utilice como terminal secundario y el
receptor GPS esté conectado a otro terminal.
Ancho de trabajo
El valor se transfiere a la aplicación ISOBUS-TC para calcular el área procesada.
El parámetro permite sobre todas las cosas documentar el área procesada en equipos no
compatibles con ISOBUS si usted trabaja en TRACK-Leader sin computadoras de trabajo ISOBUS y
simultáneamente utiliza la aplicación ISOBUS-TC con tareas ISO-XML.
En estas condiciones, de forma predeterminada no se transfieren datos de la máquina a ISOBUS-
TC. Por lo tanto, para que sea posible calcular el área procesada con posterioridad, ingrese aquí el
ancho de trabajo.
8 Aplicación Tractor-ECU
Configurar los parámetros de un perfil de vehículo
56 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Esta función podrá utilizarse si posee un sensor de posición de trabajo.
Recuerde que después de trabajar con un equipo no compatible con ISOBUS, deberá seleccionar
otro perfil de vehículo en Tractor-ECU para no continuar transfiriendo el ancho de trabajo.
Calibrar el sensor de velocidad
Al calibrar el sensor de velocidad con el método de los 100m, podrá determinar el número de pulsos
que recibe el sensor de velocidad en un recorrido de 100m.
Si conoce el número de pulsos para el sensor de velocidad, podrá ingresarlo manualmente.
Se ha medido y marcado una distancia de 100m. La distancia debe corresponder a las
condiciones del terreno. Por lo tanto, esta prueba deberá realizarse sobre un prado o campo.
El vehículo con la máquina conectada se encuentra listo para iniciar el recorrido de 100m y está
posicionado al comienzo del recorrido marcado.
Se ha conectado un sensor de la rueda o sensor radar al terminal.
Se ha seleccionado el valor "Sensor de la rueda" o "Sensor radar" en el parámetro "Velocidad".
1. Ejecutar la aplicación Tractor-ECU:
| Tractor-ECU
2. - Abrir la lista de vehículos.
3. Seleccionar el perfil de vehículo.
4. - Presionar esta tecla.
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
5. Para determinar con el método de 100m: Seguir la secuencia de acción en el terminal.
O
Para registro manual: - Ingresar el valor.
6. - Regresar al perfil de vehículo.
⇨ Ha calibrado el sensor de velocidad.
8.2.1
Procedimiento
Aplicación Tractor-ECU
Configurar los parámetros de un perfil de vehículo 8
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 57
Configurar el sensor de posición de trabajo
Cuando un sensor de posición de trabajo se conecta a través del conector B del terminal, deberá
notificar al terminal el principio bajo el que funciona el sensor.
Durante la configuración, podrá optar por tres tipos de sensores:
▪ "análogo"
Se utiliza un sensor de posición de trabajo análogo que mide la altura del mecanismo de
elevación de tres puntos en valores porcentuales.
▪ "digital"
Se utiliza un sensor de posición de trabajo digital y compatible con ISO 11786. El sensor está
conectado al terminal a través de la toma de señal.
▪ "ME-sensor Y"
Se utiliza un sensor de posición de trabajo de Müller-Elektronik. El sensor está conectado al
terminal.
Se ha conectado un sensor de posición de trabajo directamente o mediante el conector de señal
al terminal.
Se ha seleccionado el valor "Sensor a tres puntos delantero" o "Sensor a tres puntos trasero" en
el parámetro "Posición de trabajo".
1. Ejecutar la aplicación Tractor-ECU:
| Tractor-ECU
2. - Abrir la lista de vehículos.
3. Seleccionar el perfil de vehículo.
4. - Presionar esta tecla.
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
5. Seleccionar el tipo de sensor.
6. Seleccionar si desea invertir la señal. Una inversión sólo es útil si seleccionó "digital" o "ME-
sensor Y".
7. Si seleccionó "digital" o "ME-sensor Y": - Regresar al perfil de vehículo.
O
Si seleccionó "analógo": Llevar el tres puntos a la altura donde comienza la posición de trabajo.
8.2.2
Procedimiento
8 Aplicación Tractor-ECU
Configurar los parámetros de un perfil de vehículo
58 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
8. - Pulsar esta tecla para confirmar.
9. - Regresar al perfil de vehículo.
⇨ Ha configurado el sensor de posición de trabajo.
Indicar la posición del receptor GPS
Si ha montado y conectado el receptor GPS conectado, deberá introducir su posición exacta.
Para ingresar exactamente la posición del receptor GPS, debe medir las distancias del receptor al
eje longitudinal y del llamado punto de tirado [➙ 59].
Al ingresar las distancias es determinante si el receptor GPS se encuentra a la derecha o a la
izquierda del eje longitudinal del tractor y se encuentra delante o detrás del punto de tirado.
¿Dónde se encuentra el receptor GPS? De este modo se debe ingresar la distancia
a la derecha del eje longitudinal y
a la izquierda del eje longitudinal - y
delante del punto de tirado x
detrás del punto de tirado - x
1. Ejecutar la aplicación Tractor-ECU:
| Tractor-ECU
2. - Abrir la lista de vehículos.
3. Seleccionar el perfil de vehículo.
4. - Presionar esta tecla.
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
5. Medir la posición del receptor GPS. En los próximos subcapítulos aprenderá cómo hacerlo.
6. Ingresar las distancias medidas en los campos "Desfase X" y "Desfase Y".
8.2.3
Procedimiento
Aplicación Tractor-ECU
Configurar los parámetros de un perfil de vehículo 8
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 59
7. - Regresar al perfil de vehículo.
⇨ Ha ingresado la posición del receptor GPS para el perfil de vehículo seleccionado.
Para las máquinas con una computadora de trabajo ISOBUS
En el siguiente esquema se indican las distancias que se deberán medir en las diferentes máquinas.
Receptores GPS en computadoras de trabajo ISOBUS
Punto de enganche en dispositivos
adicionales y de remolcado Receptor GPS
Dispositivos adicionales y de remolcado
Autopropuls.
y Distancia entre el eje longitudinal y el receptor
GPS
para el desfase Y
x Distancia para el desfase X
Así se determinan las distancias para los tractores con una computadora de trabajo ISOBUS:
La computadora de trabajo del dispositivo utilizado está conectada al terminal
En la computadora de trabajo se encuentra configurada la geometría del dispositivo.
1. Medir la distancia entre el punto de enganche del dispositivo adicional o de remolcado y el
receptor GPS.
2. Ingresar la distancia medida como parámetro "Desfase X".
3. Medir la distancia entre el eje longitudinal de la máquina y el receptor GPS.
4. Ingresar la distancia medida como parámetro "Desfase Y".
Así se determinan las distancias para máquinas autopropulsadas con una computadora de trabajo
ISOBUS:
La computadora de trabajo del dispositivo utilizado está conectada al terminal
En la computadora de trabajo se encuentra configurada la geometría del dispositivo.
1. Ingresar 0cm como parámetro "Desfase X".
2. Medir la distancia entre el eje longitudinal de la máquina y el receptor GPS.
Procedimiento
Procedimiento
8 Aplicación Tractor-ECU
Activar perfiles de vehículos
60 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
3. Ingresar la distancia medida como parámetro "Desfase Y".
Activar perfiles de vehículos
Para trabajar con los parámetros establecidos, es necesario activar el perfil del vehículo que se está
utilizando.
1. Ejecutar la aplicación Tractor-ECU.
| Tractor-ECU
2. - Abrir la lista de vehículos.
3. Seleccionar el perfil de vehículo.
4. - Activar el perfil de vehículo.
8.3
Procedimiento
Procesamiento de tareas ISOBUS-TC
Sobre ISOBUS-TC 9
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 61
Procesamiento de tareas ISOBUS-TC
Sobre ISOBUS-TC
La aplicación ISOBUS-TC es una aplicación de Müller-Elektronik que conforma en los terminales
ISOBUS una interfaz entre la computadora de trabajo ISOBUS, la aplicación TRACK-Leader y el
sistema de gestión de parcelas.
Con ISOBUS-TC podrá:
▪ Editar y planificar tareas ISO-XML en el terminal,
▪ Editar tareas ISO-XML que fueron planificadas con el sistema de gestión de parcelas en la PC.
Toda la información contenida en la tarea se transfiere desde ISOBUS-TC a las aplicaciones
especializadas del terminal. Por lo tanto, cada aplicación hace lo que mejor sabe hacer:
▪ La posición dentro del campo se transfiere a FIELD-Nav. Esto permite que pueda navegar con
el terminal directamente al campo.
▪ El límite del campo, las líneas guía, los mapas de aplicación y otros datos sobre las áreas
procesadas almacenadas en la tarea se transfieren a TRACK-Leader. Esto permite el
procesamiento del campo.
▪ Los valores teóricos de un mapa de aplicación también se transfieren a la computadora de
trabajo ISOBUS. De esta manera no tendrá que preocuparse por introducir los valores teóricos.
▪ ISOBUS-TC documenta la duración de los trabajos, las personas involucradas y las máquinas y
los recursos utilizados.
Ajustes para utilizar ISOBUS-TC
En primer lugar deberá decidir cómo va a utilizar la aplicación ISOBUS-TC. De esta configuración
dependerá la operación de ISOBUS-TC y TRACK-Leader.
Existen dos escenarios en los que podrá utilizar ISOBUS-TC. Con el parámetro "¿Trabajar con ISO-
XML?" estará estableciendo el escenario en que se trabajará:
▪ "Sí"
Seleccione esta configuración para procesar tareas en su PC o en el terminal.
En este caso, deberá iniciar siempre una tarea antes de comenzar a trabajar. Solo así
funcionará el intercambio de datos entre ISOBUS-TC, el TRACK-Leader y la computadora de
trabajo ISOBUS.
Para ello deberá disponer de la licencia "ISOBUS-TC".
▪ "No"
Elija esta opción si no utiliza tareas. En su lugar podrá utilizar los mapas de aplicación en
formato shp o ingresar las tasas de aplicación directamente en la computadora de trabajo
ISOBUS.
En este caso, ISOBUS-TC opera solamente en segundo plano. No se necesita una licencia para
ello. También podrá saltearse los otros capítulos del manual acerca de ISOBUS-TC.
De esta forma modifica el régimen de la aplicación "ISOBUS-TC":
1. Cambie a la pantalla "Ajustes":
| ISOBUS-TC |
9
9.1
9.2
Procedimiento
9 Procesamiento de tareas ISOBUS-TC
Configurar la disposición de dispositivos
62 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
⇨ Aparece la siguiente pantalla:
2. - Marque y haga clic en la línea "¿Trabajar con ISO-XML?".
⇨ Con cada clic se modifica el régimen.
3. Configure el régimen deseado.
4. - Reinicie el terminal.
⇨ Después del reinicio el régimen configurado está activado.
Configurar la disposición de dispositivos
La disposición de dispositivos muestra las computadoras de trabajo ISOBUS de donde proceden las
geometrías de los dispositivos agrícolas conectados que carga el terminal. La geometría se requiere
con el fin de calcular la posición de todas las partes del dispositivo agrícola sobre la base de la señal
GPS. Esta es la única manera de lograr la mayor precisión en la guía paralela y el corte de
secciones.
Para configurar la disposición de dispositivos si utiliza la aplicación ISOBUS-TC:
En sistemas simples, el terminal puede configurar automáticamente la disposición de dispositivos.
Sobre todo cuando el terminal ME es el único que contiene la geometría del tractor (véase: Indicar la
posición del receptor GPS [➙ 58]).
No obstante, en los siguientes casos podría ser necesario establecer la disposición de dispositivos
manualmente:
▪ Si en la cabina del tractor se encuentra instalada una computadora de trabajo del tractor
(Tractor-ECU), en donde se almacena la geometría del tractor. En este caso, deberá decidir qué
Tractor-ECU se conecta en la disposición de dispositivos con otros dispositivos: la aplicación de
los terminales ME o la de la computadora de trabajo.
▪ Si el sistema no puede ordenar por sí mismo las computadoras de trabajo ISOBUS. Por
ejemplo, cuando el tractor remolca más de un dispositivo agrícola (p. ej.: cisterna de abono y
sembradora).
▪ Si se pierde la conexión con una computadora de trabajo ISOBUS, mientras se inicia una tarea
ISO-XML. En la mayoría de los casos, la disposición de dispositivos vuelve a la normalidad, tan
pronto como se reconecta la computadora de trabajo ISOBUS.
▪ Si al iniciar el terminal aparece el siguiente mensaje de error: "Disposición de dispositivos
incompleta."
▪ Si al comienzo de una navegación en TRACK-Leader aparece el siguiente mensaje de error:
"Los datos de los equipos se están cargando." El ajuste de la disposición de dispositivos podría
solucionar este problema.
9.3
Procedimiento
Aplicación Serial Interface
Transferir valores teóricos a través de LH5000 10
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 63
Aplicación Serial Interface
La aplicación "Serial Interface" (interfaz serial) se utiliza para posibilitar la comunicación entre el
terminal y la computadora de abordo no compatible con ISOBUS.
Gracias a esta interfaz, podrá utilizar todas las aplicaciones junto con la señal GPS y las
computadoras de abordo para:
▪ Transferir los valores teóricos (a través del protocolo LH-5000 o el protocolo ASD); [➙ 63]
▪ Controlar secciones (a través del protocolo ASD). [➙ 64]
Para evitar tener que configurar la aplicación cada vez, podrá crear un perfil distinto para cada
computadora de abordo.
Transferir valores teóricos a través de LH5000
Computadoras de abordo verificadas*
Fabricante Computadora de
abordo
Versión del software Baudrate
RAUCH Quantron A V1.20.00 9600
RAUCH Quantron E V3.51.00 9600
RAUCH Quantron E2 V2.10.00 9600
RAUCH Quantron S V3.90.00 9600
RAUCH Quantron S2 V1.00.05 9600
ME Spraylight V02.00.10 9600
* - Aquí se enumeran solo computadoras de abordo, en las que se pudo comprobar el correcto
funcionamiento de la interfaz serial. En caso de utilizar otras versiones del software, los resultados
podrían diferir.
Ha comprobado si es necesario activar el protocolo LH5000 en la computadora de abordo. En
caso que sí, ha verificado que se encuentre activado.
1. Conecte la computadora de abordo al terminal. [➙ 14]
2. - Encienda el terminal.
3. Ejecutar la aplicación Serial Interface:
| SerialInterf
4. - Ejecutar la lista de los perfiles de máquinas.
5. - Añadir nuevo perfil de máquina.
⇨ En la pantalla aparece un nuevo perfil de máquina.
6. Configure los parámetros como se indica a continuación.
7. "Modo de trabajo" -> "Transferencia de tasa"
10
10.1
Procedimiento
10 Aplicación Serial Interface
Controlar secciones y transferir valores teóricos mediante ASD
64 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
8. "Protocolo" -> "LH5000"
9. "Tipo de equipo" -> Seleccione el equipo con el que está trabajando.
10. "Baudrate" -> normalmente "9600". El Baudrate depende de la computadora de abordo.
11. - Active el perfil de máquina.
12. - Presione esta tecla y confirme para guardar el perfil de máquina.
13. - Reinicie el terminal.
Procedimiento
Ha configurado la interfaz serial. Ahora deberá configurar las aplicaciones del terminal.
En la aplicación TRACK-Leader:
1. Desactive el parámetro "SECTION-Control" en "Ajustes / General".
2. Cree un perfil de la máquina para la combinación de su tractor y equipo acoplado.
3. Cargue un mapa de aplicación.
Existen dos maneras para cargar un mapa de aplicación:
▪ Como formato shp en la aplicación TRACK-Leader.
▪ Como parte de una tarea ISO-XML, si utiliza la aplicación ISOBUS-TC y un fichero de registro
de campo.
Para mayor información consulte los manuales de TRACK-Leader e ISOBUS-TC.
Controlar secciones y transferir valores teóricos mediante ASD
Computadoras de abordo verificadas*
Fabricante Computadora
de abordo
Versión del soft-
ware
Baudrate Transferencia de tasa Corte de secciones
Amazone Amatron3 V1.09.00 19200 + -
Amazone Amatron+ V3.23.00 19200 + -
RAUCH Quantron A V1.20.00 19200** - +
RAUCH Quantron E V3.51.00 19200** + +
RAUCH Quantron E2 V2.10.00 19200** + +
Müller-
Elektronik
Spraylight V02.00.13 19200 + +
Müller-
Elektronik
DRILL-Control - 19200 + +
10.2
Aplicación Serial Interface
Controlar secciones y transferir valores teóricos mediante ASD 10
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 65
* - Aquí se enumeran solo computadoras de abordo, en las que se pudo comprobar el correcto
funcionamiento de la interfaz serial. En caso de utilizar otras versiones del software, los resultados
podrían diferir.
** - En la computadora de abordo deberá activar "GPS-Control"
Usted puede utilizar el protocolo ASD para transferir los valores teóricos de un mapa de aplicación o
controlar secciones. El alcance de estas funciones depende de la computadora de abordo.
Para utilizar la transmisión a través del protocolo ASD, deberá activar la licencia "ASD-Protocol".
Para configurar la interfaz serial con el fin de controlar secciones con su computadora de abordo:
En la aplicación TRACK-Leader dentro del menú "General", se encuentra activado el parámetro
"SECTION-Control".
Ha comprobado si es necesario activar el protocolo ASD en la computadora de abordo. En caso
que sí, ha verificado que se encuentre activado.
1. Conecte la computadora de abordo al terminal. [➙ 14]
2. - Encienda el terminal.
3. Abra la aplicación SerialInterface:
| SerialInterf
4. - Abra la lista de los perfiles de máquina.
5. - Agregue un nuevo perfil de máquina.
⇨ En la pantalla aparece un nuevo perfil de máquina.
6. Configure los parámetros como se indica a continuación.
7. "Modo de trabajo" - "Corte de secciones"
8. "Protocolo" - "ASD"
9. "Tipo de equipo" - Seleccione el dispositivo con el que está trabajando.
10. "Tractor<-->Punto operativo" - Introduzca aquí la distancia entre el punto de enganche del
tractor y el punto operativo.
11. "Desfase I/D" - El parámetro se utiliza para ajustar la geometría de los dispositivos asimétricos.
Ingrese aquí el desfase del centro del ancho de trabajo. Introduzca un valor positivo si existe un
Procedimiento
10 Aplicación Serial Interface
Controlar secciones y transferir valores teóricos mediante ASD
66 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
desfase hacia la derecha o un valor negativo en caso de un desfase hacia la izquierda.
12. "Ancho de trabajo" - El ancho de trabajo establecido en la computadora de abordo.
13. "Número de secciones" - El número de secciones establecido en la computadora de abordo.
14. - El ancho configurado en la computadora de abordo de cada una de las secciones.
15. - Atrás.
16. - Activar perfil de máquina.
17. - Presionar esta tecla y confirmar para guardar el perfil de máquina.
18. - Reinicie el terminal.
Procedimiento
Ha configurado la interfaz serial. Ahora deberá configurar las aplicaciones del terminal.
En la aplicación TRACK-Leader:
1. Active el parámetro "SECTION-Control" en "Ajustes / General".
2. Configure el corte de secciones en "Ajustes / SECTION-Control".
3. Cargue un mapa de aplicación.
Existen dos maneras para cargar un mapa de aplicación:
▪ Como formato shp en la aplicación TRACK-Leader.
▪ Como parte de una tarea ISO-XML, si utiliza la aplicación ISOBUS-TC y un fichero de registro
de campo.
Para mayor información consulte los manuales de TRACK-Leader e ISOBUS-TC.
Aplicación Fileserver (servidor de archivos)
11
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 67
Aplicación Fileserver (servidor de archivos)
La aplicación Fileserver (servidor de archivos) sirve para crear una ubicación en el terminal. Esta
ubicación puede ser utilizada por todos los equipos ISOBUS que no cuentan con una interfaz USB.
Esto permite que algunas computadoras de trabajo ISOBUS puedan actualizarse y otros equipos
tengan la opción de almacenar registros o mensajes de error, por ejemplo.
Para ello deberá crearse en la memoria del terminal una carpeta denominada "Fileserver". Todos los
equipos ISOBUS pueden acceder y escribir o leer datos en esta carpeta.
El espacio disponible en la memoria es de máximo 5 MB.
Si desea copiar los archivos al terminal, deberá buscarlos en el dispositivo USB en la carpeta
"Fileserver".
1. Ejecutar la aplicación Servidor de archivos:
| Fileserver
⇨ Aparece una pantalla de inicio de la aplicación.
2. - Presione esta tecla.
3. - Copiar en el terminal los archivos del dispositivo USB (Importar).
4. - Copiar en el dispositivo USB los archivos del terminal (Exportar).
⇨ Aparece uno de los siguientes mensajes: "¿Iniciar importación?" o "¿Iniciar exportación?".
5. "Sí" - confirme.
⇨ Los datos se copian.
⇨ Aparece un informe.
6. "OK" - Confirme.
⇨ Ha importado o exportado los datos con éxito.
11
Procedimiento
12 Mantenimiento y cuidados
Cuidado y limpieza del terminal
68 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Mantenimiento y cuidados
AVISO
¡Este producto no contiene piezas que necesiten mantenimiento o reparación!
¡No destornille la carcasa!
Cuidado y limpieza del terminal ▪ Accione las teclas con la yema de sus dedos. Evite utilizar las uñas.
▪ Limpie el producto sólo con un paño suave y húmedo.
▪ Utilice sólo agua clara o limpiavidrios.
Desechar el dispositivo
Después de la utilización del producto deséchelo correspondientemente a las
prescripciones de eliminación como chatarra electrónica.
Indicaciones sobre el reequipamiento
Indicación sobre la instalación posterior de dispositivos eléctricos y electrónicos y/o componentes
Las máquinas agrícolas actuales están equipadas con componentes y elementos electrónicos cuya
función puede verse afectada por la emisión de ondas electromagnéticas de otros dispositivos. Estas
interferencias pueden provocar amenazas a personas si no se cumplen las siguientes indicaciones
de seguridad.
En la selección de los componentes tenga en cuenta sobre todo que los elementos eléctricos y
electrónicos instalados posteriormente correspondan a la versión vigente de la Directiva de CEM
2004/108/CE y lleven la marca CE.
Al instalar posteriormente dispositivos y/o componentes eléctricos y electrónicos en una máquina con
conexión a un sistema de alimentación a bordo, debe verificar por cuenta propia si la instalación
provoca interferencias en la electrónica del vehículo o de otros componentes. Esto rige
especialmente para los mandos electrónicos de:
▪ Mecanismo de elevación electrónico (MEE),
▪ Mecanismo de elevación frontal,
▪ Árboles de toma de fuerza,
▪ Motor,
▪ Engranajes.
Para el montaje posterior de sistemas de comunicación móviles (por ej. radio, teléfono), se deben
cumplir adicionalmente los siguientes requisitos:
▪ Sólo deben montarse dispositivos con autorización acorde a las prescripciones nacionales.
▪ El dispositivo debe encontrarse fijamente instalado.
▪ El funcionamiento de dispositivos portátiles o móviles dentro del vehículo sólo está admitido
mediante una conexión a una antena exterior fijamente instalada.
▪ La sección transmisora debe encontrarse localmente separada de la electrónica del vehículo.
12
12.1
12.2
12.3
Selección de
componentes
Responsabilidad del
usuario
Requisitos adicionales
Mantenimiento y cuidados
Verificar la versión del software 12
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 69
▪ En el montaje de antenas deberá prestar atención a que la instalación se realice correctamente
con buena conexión a masa entre la antena y la masa del vehículo.
Asimismo respete las instrucciones de montaje del fabricante de la máquina para el cableado y la
instalación, así como para la toma de corriente máx. admitida.
Verificar la versión del software
1. Active la aplicación "Service":
| Service
2. Aparece la siguiente pantalla:
3. Lea la versión del software debajo del logo ME.
Información técnica
Información técnica del terminal
Parámetro Valor
Tensión de servicio 10 - 30 V
Temperatura de servicio -20 - +70 °C
Temperatura de
almacenamiento
-30 - +80 °C
Peso 1,3 kg
Dimensiones (ancho x
altura x profundidad)
220 x 210 x 95 mm
Tipo de protección IP 54 según DIN 40050/15
CEM Según ISO 14982 / PREN 55025
Protección contra ESD Según ISO 10605
Potencia absorbida En la terminal sin módem GSM y
sin dispositivos externos.
Típicamente: 0,4A en 13,8V
12.4
Procedimiento
12.5
12.5.1
12 Mantenimiento y cuidados
Información técnica
70 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Parámetro Valor
Pantalla VGA TFT pantalla a color; diagonal de la pantalla: 14,5 cm ;
resolución: 640x480 Píxel
Procesador 32 Bit ARM920T a 400MHz
Memoria interna 64 MB SDRAM
Boot-Flash 128 MB
Reloj interno Capacitor tamponado, mantiene el tiempo durante 2 semanas sin
alimentación de red externa.
Teclado 17 teclas y botones giratorios
Salidas 2 x CAN
1 x USB 1.1
2 x RS232. Segundo RS232 con funcionalidad limitada.
2 x M12 para dos video cámaras análogas (opcional)
Asignación de pins conexión A
La conexión A es un pin de la hembrilla de 9 polos D-Sub de las máquinas agrícolas ISO interface
(CAN).
Nº Pin: Señal: Nº Pin: Señal
1 CAN_L 6 - Vin1 (GND)
2 CAN_L1 7 CAN_H1
3 CAN_GND1 8 CAN_EN_out2
4 CAN_H 9 + Vin1
5 CAN_EN_in
Leyenda:
+Vin = Suministro de corriente (+)
–Vin = masa (-)
1) - Las señales marcadas con 1 corresponden a la asignación CiA (CAN en automatización).
Ambas señales CAN_L y CAN_L1 o CAN_H y CAN_H1 están conectadas internamente y sirven para
rectificado del Can-Bus.
Colocando CAN_EN_in en el potencial de suministro (= +Vin) se puede encender el terminal.
Las señales '-Vin' y 'CAN_GND' están conectados directamente con ambos conectores, es decir que
es imprescindible evitar las diferencias de potencial entre estos ambos pins de ambas hembrillas.
12.5.2
Mantenimiento y cuidados
Información técnica 12
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 71
2) Corresponde a TBC_Pwr en ISO 11783. Cuando el terminal está conectado el pin se encuentra
bajo tensión (tensión de alimentación menos aprox. 1,2V).
Asignación de pins conexión B
La asignación de pin de la conexión B depende de la versión de hardware del terminal.
Terminales con versión de hardware mayor a 3.0.0
9 pines Conector D-sub
La conexión B es una hembrilla de 9 polos D-Sub.
Gracias a la asignación se puede usar la hembrilla para los siguientes fines:
Fin Pins utilizados
Como segunda interface CAN 7, 9
Como segunda interface serial 2, 3, 4, 5
Como entrada de señal para dos señales
digitales y una análoga.
1, 5, 6, 8
Asignación de pin conexión B
Nº Pin: Señal: Nº Pin: Señal
1 Sensor de la rueda1 6 Toma de fuerza2
2 /RxD 7 CAN_H
3 /TxD 8 Sensor de posición de trabajo3 o
Señal de reversa para la
determinación del sentido de la
marcha
4 Fuente de alimentación para el
receptor GPS4
9 CAN_L
5 Tierra
Leyenda:
1) Entrada digital según: ISO 11786:1995 Capítulo 5.2
2) Entrada digital según: ISO 11786:1995 Capítulo 5.3
3) Entrada digital según: ISO 11786:1995 Capítulo 5.5
12.5.3
12 Mantenimiento y cuidados
Información técnica
72 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
4) El pin tiene una conexión en paralelo con pin 4 de la conexión C. La carga total tiene un total de
600mA.
Terminales con versión de hardware a partir de 1.4.1
La conexión B es una toma D-sub de 9 pines.
Asignación de pin conexión B
Nº Pin: Señal: Nº Pin: Señal
1 CAN_L 6 -Vin*
2 CAN_L* 7 CAN_H*
3 CAN_GND* 8 CAN_EN_out
4 CAN_H 9 +Vin
5 CAN_EN_in o
Sensor de master switch
Asignación de pin conexión C
La conexión C es un interface RS232
12.5.4
Mantenimiento y cuidados
Información técnica 12
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 73
PRECAUCIÓN
Daños del dispositivo por cortocircuito
El pin 4 de la conexión C se encuentra bajo tensión. La tensión depende de la tensión de servicio
del terminal y sirve para la alimentación del receptor DGPS de Müller-Elektronik.
Otros receptores GPS pueden dañarse al conectarlos.
Antes de conectar otro receptor GPS:
◦ Verifique a qué tensión se encuentra conectado el terminal (12V ó 24V).
◦ Verifique la asignación de pin del receptor GPS.
◦ Verifique la tensión admitida del receptor GPS.
◦ Compare la tensión del terminal con la tensión admitida del receptor GPS.
◦ Compare las asignaciones de pin.
◦ Conecte el receptor GPS al terminal sólo si las gamas de tensión y las asignaciones de pin de
ambos dispositivos no difieren entre ellos.
Asignación de pin conexión C
Nº Pin: Señal
1 DCD
2 /RxD
3 /TxD
4 Red de alimentación para el receptor GPS1
5 GND
6 DSR
7 RTS
8 CTS
9 RI (+5 V)
Leyenda:
1) El pin está conmutado con el pin 4 de la conexión B en forma paralela. La carga total es de
600mA.
Si el terminal está encendido conduce corriente a los dispositivos que están conectados mediante el
conector RS232. La tensión en el conector RS232 depende de la tensión de servicio del terminal.
Si el terminal está conectado a una batería con 12 V, entonces conduce aprox. 11,3 V al dispositivo
conectado.
Si el terminal está conectado a una batería con 24 V, entonces conduce aprox. 23,3 V al dispositivo
conectado.
Para el uso de un receptor GPS se requieren sólo las señales RxD y TxD y GND.
12 Mantenimiento y cuidados
Información técnica
74 V7.20160121_rev.1 30322511-02-ES
Asignación de pin de las conexiones de cámaras 1 y 2
Las conexiones 1 y 2 sirven para la conexión de una video cámara análoga. Ambas conexiones
están asignadas de forma pareja.
Las conexiones 1 y 2 son de 5 polos, codificadas A M12 hembrillas. Puede extraer la asignación de
la siguiente tabla.
Asignación de pin de la
hembrilla (en el terminal)
Asignación de pin del conector
Pin Señal
1 El pin está reservado por ME (no conectar)
2 GND
3 El pin está reservado por ME (no conectar)
4 Señal de video
5 Pantalla de video
Capa exterior Pantalla
12.5.5
Notas
13
30322511-02-ES V7.20160121_rev.1 75
Notas13