Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste...

36
Instrucciones de Operación Horno de microondas con dorador Solo para uso Domestico Modelos NN-ST670S NN-ST770S Información de seguridad Precauciones ............Cubierta Interior-1 Instrucciones Importantes de seguridad .........................................2-5 Instrucciones de instalación y de conexión a tierra ..............................5-6 Precauciones de seguridad ............7-8 Operación Recetas de Microondas .................21-24 Cronómetro..........................................25 Consejos Rápidos ..........................26-27 Características de los Alimentos .........28 Técnicas para Cocinar ...................28-29 Guía rápida de Operación ...................32 Función de Cocción automática ..........18 Gráfico de cocción por Automático..19-20 Menú Local ..........................................20 Operación Panel de Control ..................................12 Cómo comenzar a usar su horno ........13 Ajuste del reloj .....................................13 Seguro Para Niños ..............................13 Selección de potencia y tiempo de cocción ................................................14 Función de minuto automático ............14 Función de mantener caliente .............14 Función de Palomitas de Maíz ............15 Función de Más/Menos .......................15 Función de Descongelación Turbo Inverter ................................................16 Consejos y Técnicas de Descongelación .......................................................16-17 Función de Recalentamiento Automático .............................................................18 Mantenimiento Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas ..........................................30 Antes de solicitar servicio técnico .......31 Información General Guía de Utensilios ............................9-10 Diagrama de Componentes del Horno....11 Especificaciones ..................................33 Registro del Usuario ............................34 Notas ...................................................34 F00039S90RP IP0610-0 Impreso en China FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE ESTAS INTRUCCIONES ANTES DE UTI- LIZAR ESTE PRODUCTO, Y GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURO USO © Panasonic Artículos para el Hogar Hornos de Microondas de Shanghai 2010. IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 1

Transcript of Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste...

Page 1: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

Instrucciones de OperaciónHorno de microondas con dorador

Solo para uso DomesticoModelos NN-ST670S

NN-ST770S

Información de seguridadPrecauciones ............Cubierta Interior-1Instrucciones Importantes deseguridad .........................................2-5Instrucciones de instalación y deconexión a tierra ..............................5-6Precauciones de seguridad ............7-8

OperaciónRecetas de Microondas .................21-24Cronómetro..........................................25Consejos Rápidos ..........................26-27Características de los Alimentos .........28Técnicas para Cocinar ...................28-29Guía rápida de Operación ...................32

Función de Cocción automática ..........18Gráfico de cocción por Automático..19-20Menú Local ..........................................20

OperaciónPanel de Control..................................12Cómo comenzar a usar su horno........13Ajuste del reloj .....................................13Seguro Para Niños ..............................13Selección de potencia y tiempo de cocción ................................................14Función de minuto automático ............14Función de mantener caliente .............14Función de Palomitas de Maíz............15Función de Más/Menos .......................15Función de Descongelación TurboInverter ................................................16Consejos y Técnicas de Descongelación.......................................................16-17Función de Recalentamiento Automático.............................................................18

MantenimientoCuidado y Limpieza de su Horno deMicroondas ..........................................30Antes de solicitar servicio técnico .......31

Información GeneralGuía de Utensilios............................9-10Diagrama de Componentes del Horno....11Especificaciones..................................33Registro del Usuario............................34Notas ...................................................34

F00039S90RPIP0610-0

Impreso en China

FAVOR LEER CUIDADOSAMENTE ESTAS INTRUCCIONES ANTES DE UTI-LIZAR ESTE PRODUCTO, Y GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURO USO

© Panasonic Artículos para el Hogar Hornos de Microondas de Shanghai 2010.

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 1

Page 2: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza paraadvertirle acerca de los peligros potenciales que pueden provocarle lesiones o la muerte, tanto a usted como a terceros.El símbolo de alerta de seguridad seguido de alguna de lassiguientes palabras: PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN aparecerá delante de todo mensaje de seguridad. Estas palabras significan:

Puede sufrir una lesión grave o morir sino sigue las instrucciones de inmediato.

Puede sufrir una lesión grave o morir sino sigue las instrucciones.

PRECAUCIÓN indica una situaciónpotencialmente peligrosa que, si no esevitada, puede dar lugar a lesión demenor importancia o moderada.

Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante.Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual yen su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A EXCESIVA

ENERGÍA DE MICROONDAS(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta ya que puede

resultar peligroso. Es importante no anular ni forzar los mecanismos deseguridad.

(b) No coloque ningún objeto entre el panel frontal del horno y la puerta, nipermita que se acumule basura o residuos de limpiadores en lassuperficies de sellado.

(c) No haga funcionar el horno si está dañado, es importante que la puertadel horno abra y cierre apropiadamente y no haya ningún daño en: (1) la puerta (curvada), (2) bisagras y seguro de la puerta (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y superficies de sellado.

(d) El horno no deberá ser ajustado ni reparado por ninguna persona, excepto el personal de servicio debidamente calificado.

Información de Seguridad del Horno de Microondas

PPEELLIIGGRROO

AADDVVEERRTTEENNCCIIAA

PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN

Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial,cómo disminuir la posibilidad de lesionarse y qué puede suceder si no siguelas instrucciones.

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 2

Page 3: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

1

PRECAUCIONES PARA EL USO DESU HORNO DE MICROONDAS

1. El horno debe ser conectado en uncontacto aterrizado no menor de 20 Aa 120 V ~ 60 Hz Es responsabilidad yobligación personal del consumidor encaso de no tenerlo, reemplazarlo porun contacto polarizado de 3 polos,como se muestra en la figura. NUNCACORTAR EL POLO QUE ATERRIZAAL EQUIPO (PIERDE LAGARANTÍA).

2. Una conexión temporal con unadaptador de 2 polos puede hacerse,siempre y cuando el tornillo de lacubierta esté aterrizado a lainstalación eléctrica de la casa,montando el adaptador a la tapa delcontacto. Si existe alguna duda deque el tornillo de la cubierta estéaterrizado, tiene que consultar a unelectricista calificado.

3. Asegúrese de limpiar las puntas de laclavija y verifique que esté bienconectado.Un falso contacto puede causarsobrecalentamiento y fuego lo cual esmuy peligroso; extremarprecauciones.

4. Si usa una extensión o cable largo:A. El calibre del cable deberá ser

mayor o igual que la capacidad de consumo de corriente del horno (15 A mínimo).

B. El cable de extensión deberá ser de tipo polarizado (cable de 3 polos).

C. El cable de extensión deberá ser colocado de modo que no sea prensado.

5. No bloquear la ventilación del aire.Si es bloqueada la ventilación del airedurante la operación, el horno puedesobrecalentarse y quemarse.Cuando use algún trapo, franela ofunda para cubrir el horno, las tomasy salidas del aire no deberán serbloqueadas. También debe tener unespacio apropiado para la partetrasera y los costados, de 8 cm a10 cm

¡NO CORTAR!

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 1

Page 4: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

—Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones o exposición aexcesiva energía de microondas:1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A

EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS” específicas, que se encuentranabajo.

3. Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Conecte solamente auna toma de corriente debidamente conectada a tierra. Vea las “INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA” que se encuentran en lapágina 5.

4. Como cualquier otro electrodoméstico para cocinar, NO DEJE el hornodesatendido cuando esté en uso.

5. Instale o ubique este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones deinstalación que se encuentran en la página 5, 6.

6. NO cubra ni tape ninguna de las rendijas de este aparato. 7. NO almacene ni use este aparato en exteriores. No use este aparato cerca

del agua, por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o cerca de una alberca y similares.

8. Use este aparato sólo para los fines para los que fue hecho, tal como se describen en este manual. NO use sustancias químicas ni vapores corrosivos en este electrodoméstico. Tampoco introduzca productos nocomestibles. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. No fue diseñado para uso industrial o de laboratorio. El uso de sustancias químicas corrosivas en el calentamiento ola limpieza dañarán el producto y pueden provocar pérdidas de radiación.

9. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que vienen juntas al cerrar la puerta, use solamente jabones o detergentes suaves, no abrasivos,aplicados con una esponja o con tela suave.

10. NO permita a los niños usar este aparato, a menos que sean supervisados muy de cerca por un adulto. NO suponga que porque un niño haya dominado una habilidad en la cocina, puede cocinar todo.

11. NO use este electrodoméstico si tiene dañado el cordón o la clavija, si noestá trabajando adecuadamente, o si se ha dañado o dejado caer.

12. NO sumergir en agua el cable ni la clavija.13. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.14. NO deje el cordón colgando en el borde de la mesa o encimera.15. Este aparato debe recibir mantenimiento sólo de personal calificado.

Contacte al Centro de servicio técnico autorizado más cercano para solicitaruna revisión, reparación o un ajuste.

Su horno de microondas es un artículo para cocinar y usted debe usarlo con tantocuidado como usa una estufa o cualquier otro electrodoméstico para cocinar.Cuando utilice este electrodoméstico, debe tener precauciones básicas deseguridad, incluyendo las siguientes:

Gracias por comprar este Horno de Microondas Panasonic.

AADDVVEERRTTEENNCCIIAA

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 2

Page 5: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

3

16. Algunos productos, tales como los huevos completos, con o sin cáscara, lasbotellas de cuello angosto y los contenedores sellados, por ejemplo, frascos devidrio cerrados, pueden explotar y no deben ser calentados en este horno.

17. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:(a) NO sobrecocine los alimentos. Preste atención cuidadosa al

electrodoméstico cuando coloque papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno para facilitar la cocción.

(b) Quite los sujetadores de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno.

(c) Si el material dentro del horno se enciende, mantenga la puerta del hornocerrada, apáguelo y desconecte el cable eléctrico o corte la energía en elinterruptor (breaker) del fusible o del circuito.

(d) NO use la cavidad con propósitos de almacenaje. NO deje productos depapel, utensilios de cocina ni alimentos en la cavidad cuando no estéen uso.

18. Líquidos muy calientesLos líquidos como agua, café o té pueden ser sobrecalentados abajo del puntode ebullición sin mostrar una ebullición ni signos de ésta. No siempre burbujeancuando el recipiente se retira del Microondas. ESTO PUEDE RESULTAR ENUNA EBULLICIÓN REPENTINA DEL LÍQUIDO MUY CALIENTE CUANDO SEINTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones:(a) REVUELVA EL LÍQUIDO ANTES Y DURANTE EL CALENTAMIENTO.(b) NO caliente agua y aceite, ni grasas juntas. La película de aceite

atrapará vapor y puede causar una erupción violenta.(c) NO utilice recipientes de lados rectos con cuello angosto.(d) Luego del calentamiento, deje el recipiente dentro del horno de

microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.19. NO cocine directamente sobre la bandeja giratoria. Éste puede quebrarse y

provocar lesiones personales o daños al horno.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD(continuación)

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 3

Page 6: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

4

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPara el uso apropiado del horno lea las precauciones restantes de seguridad einstrucciones de funcionamiento.Plato giratorio de cristal1. NO opere el horno sin el anillo giratorio y el plato de cristal en su lugar.2. NO ponga a funcionar el horno sin el plato giratorio de cristal ensamblado com-

pletamente en el cubo de la impulsión. El cocinar de manera incorrecta podríaresultar en daños al horno. Verifique que el plato giratorio de cristal sea engan-chado correctamente y observe que la rotación sea apropiada cuando presionaEncender. NOTA: El plato giratorio puede dar vuelta en cualquier dirección.

3. Utilice solamente el plato giratorio diseñado específicamente para este horno.NO substituya ningún otro plato giratorio.

4. Si el plato giratorio esta caliente, permita que se enfríe antes de la limpieza ode colocar en agua.

5. NO cocine directamente en el plato giratorio. Coloque siempre el alimento enun plato seguro para microondas.

6. Si el alimento o el utensilio en el plato giratorio toca las paredes del horno,ocasionará que el plato giratorio deje de moverse, el plato de cristal rotaráautomáticamente en la dirección opuesta.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD(continuación)

PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: NO quite el panel externo del horno. Las reparaciones se deben hacer solamente poruna persona calificada del servicio. PARA REDUCIR EL RIESGO DE EXPOSICIÓN AENERGÍA DE MICROONDAS: NO altere o haga ningún ajuste o reparación a la puerta, alalojamiento del panel de control, interruptores entrecruzados deseguridad o a cualquier otra parte del horno. PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO: 1. NO opere el horno vacío. La energía de microondas se reflejará

continuamente a través del horno si los alimentos o agua noestán presentes para absorber energía. Esto puede dañar elhorno y resultar en peligro de incendio.

2. NO almacene los materiales inflamables al lado, encima, o dentro del horno. 3. NO seque telas, periódicos u otros materiales en el horno. Pueden incendiarse. 4. NO golpee ni pegue en el panel de control. Pueden causarse daños a los controles. 5. NO use productos de papel reciclado, a menos que en la etiqueta del papel se indique

que puede ser utilizado en horno de microondas, ya que pueden contener impurezasque pueden causar chispas y/o incendios cuando se usen.

PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS: Las manoplas para tomar cosas calientes siempre deben ser utilizadas cuando se retirencosas del horno. El calor se transfiere de los alimentos calientes a los contenedores paracocinar y de los contenedores a la bandeja de cristal. La bandeja de cristal puede estarmuy caliente después de sacar los contenedores para cocinar del horno.

ADVERTENCIA

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 4

Page 7: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

5

Anillo Giratorio1. El anillo giratorio y el piso del horno se deben limpiar con frecuencia para

evitar ruido excesivo.2. Siempre vuelva a colocar el anillo giratorio y la bandeja de cristal en sus

posiciones apropiadas.3. El anillo giratorio se debe utilizar siempre para cocinar junto con la bandeja

de cristal.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD(continuación)

Examine Su HornoDesempaque el horno, quite todo el material de empaque y examine que su hornono tenga ningún daño, tal como abolladuras, seguros de la puerta rotos oresquebrajaduras en la puerta. Notifique inmediatamente a su distribuidor si elhorno está dañado. NO instale el horno si está dañado.

Ubicación del Horno1. El horno debe ser colocado en una superficie plana y estable. Coloque la

superficie delantera de la puerta a 7,6 cm (3-pulgadas) o más del borde superior de la encimera para evitar inclinar accidentalmente el horno demicroondas durante su uso normal. Para su operación apropiada, el hornodebe tener suficiente corriente de aire. Deje 7,6 cm (3-pulgadas) de espacio deambos lados del horno y 2,5 cm (1-pulgada) de espacio en la parte superior delhorno.(a) NO bloquee los orificios de ventilación. Si es bloqueada la ventilación del aire

durante la operación, el horno puede sobrecalentarse y quemarse.(b) NO coloque el horno cerca de una superficie húmeda caliente, tal como

una estufa de gas o eléctrica o de un lavavajillas.(c) NO haga funcionar el horno cuando la humedad del lugar es excesiva.

2. El Horno ha sido fabricado para uso doméstico sobre encimeras únicamente;debe ser instalado a 916 mm (36 pulgadas) o más alto del nivel del piso. Nofue construido para funcionar empotrado, ni construido o probado para su usoen ningún tipo de vehículo terrestre, marítimo o de uso comercial.

InstalaciónNO bloquee los orificios de ventilación. Si se bloquean durante la operación, elhorno puede recalentarse. Si esto sucede, un dispositivo de seguridad térmicaapagará el horno y permanecerá inoperable hasta que se haya enfriado.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE CONEXIÓN A TIERRA

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 5

Page 8: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

6

—EL USO INAPROPIADO DE LA CLAVIJA PARACONEXIÓN A TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Consulte a un electricista calificado o a una persona de servicio técnico si las instrucciones de conexión a tierra no se comprenden completamente o si existen dudassobre si el electrodoméstico está apropiadamente conectado a tierra. Si es necesario usarun cable de extensión, use solamente cable de extensión trifilar que tenga una clavijapolarizada de tres entradas para conectar a tierra, y un receptor de tres ranuras queacepte la clavija del aparato. La potencia especificada en el cable de conexión debe serigual o mayor a la potencia eléctrica del electrodoméstico.Instrucciones de Conexión a TierraESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. En el caso de un corto circuito,la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando una líneade escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable y clavijapara conexión a tierra. La clavija debe ser conectada en un receptor que esté instaladoadecuadamente y conectado a tierra.• Enchufe en la conexión correctamente instalada y puesta a tierra de 3 entradas.• NO quite la pata de conexión a tierra.• NO utilice adaptador.Suministro Eléctrico1. Se provee un cable de suministro eléctrico corto para reducir los riesgos resultantes de

enredarse o tropezarse con un cable más largo.2. Juegos de cable más largos o extensiones están disponibles y pueden utilizarse con

cuidado. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o encimera.3. Si se usa un cable más largo o extensión, (1) la potencia eléctrica marcada en el juego

de cordón o extensión debe ser al menos la misma potencia eléctrica del electrodoméstico, (2) el cable de extensión debe ser trifilar del tipo de conexión a tierra,y (3) el cordón más largo debe ser arreglado de tal forma que no caigasobre la encimera o mesa donde pueda ser jalado por niños o alguienpueda tropezarse accidentalmente.

Requerimientos de cableadoEl horno debe estar en un CIRCUITO SEPARADO. Ningún otro aparato debe compartir elcircuito con el horno. Si lo comparte, el fusible del circuito puede quemarse, el disyuntorpuede cortar la energía o la comida puede cocinarse más lento que en los tiemposrecomendados en este manual. El horno debe ser conectado en un enchufe a tierra de almenos 20 A, 120 V ~ 60 Hz. Si hubiera disponible un enchufe estándar de 2 entradas, seráresponsabilidad y obligación del consumidor reemplazarlo por un enchufe a tierra de 3entradas. El voltaje usado debe ser el mismo al especificado en el horno de microondas(120 V ~ 60 Hz). Usar un voltaje más alto es peligroso y puede provocar un incendio u otroaccidente, lo cual dañará el horno. Usar un bajo voltaje dará como resultado una cocciónmás lenta.Panasonic NO es responsable por daño alguno consecuencia del uso del horno con unvoltaje distinto al especificado.Interferencia de Radio o Televisión1. La operación de su horno de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o

equipo similar.2. Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:

(a) Ponga el radio, TV, etc. lo más lejos posible del horno de microondas.(b) Use una antena instalada adecuadamente para obtener una recepción de señal

más fuerte.(c) Limpie la puerta y las superficies selladoras del horno. (Consulte Limpieza y cuidado

de su horno de microondas).

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE CONEXIÓN A TIERRA(continuación)

AADDVVEERRTTEENNCCIIAA

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 6

Page 9: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

7

Siga Estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno

IMPORTANTELa cocción adecuada depende del tiempo designado y del peso de los ali-mentos. Si usa una porción menor de la recomendada y cocina por eltiempo para la porción recomendada, puede resultar en un incendio. Siocurre un incendio, ponga el horno en posición de apagado y manténgalocerrado. Desconecte la energía eléctrica o desconecte la caja de fusibles oel panel de control.1) ENLATADO CASERO / ESTERILIZACIÓN / ALIMENTOS

DESHIDRATADOS / PEQUEÑAS CANTIDADES DEALIMENTOS

• No use el horno para el enlatado casero o para calentar cualquier frascocerrado. La presión aumentará y el frasco puede explotar. Su horno no puedemantener los alimentos a la temperatura apropiada de enlatado.

• No use el horno de microondas para esterilizar objetos (mamilas de bebe,etc). Es difícil mantener el horno a la temperatura necesaria para laesterilización.

• No seque carne, hierbas, frutas o vegetales en su horno. Pequeñascantidades de alimento o alimentos con bajo contenido de humedad sepueden secar, quemar o incendiarse.

2) PALOMITAS DE MAÍZLas palomitas de maíz deben prepararse en un recipiente para palomitas demaíz adecuado para horno de microondas. Palomitas de maíz para horno demicroondas que se preparan en su propio paquete también están disponibles.Siga las instrucciones del fabricante de palomitas de maíz y use una marcaadecuada para la potencia de su horno de microondas. Nunca dejedesatendido el horno cuando prepare palomitas de maíz. PRECAUCIÓN: Cuando use palomitas de maíz para microondas previamenteempacadas siga las instrucciones recomendadas en el paquete o utilice latecla de palomitas de maíz (revise página 15). Si no se siguen estasinstrucciones, las palomitas de maíz pueden no reventar adecuadamente opueden encenderse y causar un incendio.Nunca deje el horno desatendido, cuando están reventando las palomitas.Permita que la bolsa de palomitas se enfríe antes de abrirse, abra siempre labolsa lejos de su cara y cuerpo para prevenir quemaduras del vapor.

3) FREIR CON MUCHA GRASA• NO trate de freír con mucha grasa en su horno de microondas. Cocinar aceites

puede estallar en flamas y puede causar daño al horno y quizá acabar enquemaduras. Los utensilios de microondas pueden no ser útiles para soportarla temperatura del aceite caliente, y podrían romperse

4) ALIMENTOS CON PIELES NO POROSAS• NO COCINE / RECALIENTE HUEVOS ENTEROS, CON O SIN LA

CÁSCARA. La acumulación del vapor en huevos enteros puede hacerlosestallar, y es causa de daño al horno o causa de lesión. Recalentar los huevosduros REBANADOS y cocinar los huevos revueltos es seguro.

• Papas, manzanas, calabazas completas y salchichas son ejemplos dealimentos con pieles no porosas. Estos tipos de alimentos deben serperforados antes de cocinarlos en microondas para evitar que estallen.PRECAUCIÓN: Cocinar papas secas o viejas pueden ocasionar fuego.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 7

Page 10: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

8

5) BANDEJA DE CRISTAL / UTENSILIOS DE COCINA / PAPELALUMINIO

• Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocción en microondas. Usesoportes para lo caliente, cuando saque los utensilios del horno o cuando quitetapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensilios de cocina, paraevitar quemaduras.

• La bandeja de cristal se calentará durante la cocción. Debe permitirse que seenfríe antes de manejarla o antes de colocar productos de papel, tales comoplatos de papel o bolsas de palomitas de maíz para microondas, para cocinar.

• Al usar papel aluminio en el horno, permita por lo menos de 1 pulgada (2,5centímetros) de espacio entre el papel aluminio y las paredes del horno o lapuerta interior.

• Platos con adornos metálicos no deberán ser usados, ya que puedeproducirse arco eléctrico.

6) TOALLAS DE PAPEL / TELAS• No use toallas de papel o telas que contengan fibras sintéticas en su tejido. La

fibra sintética puede causar que la toalla se incendie. Utilice toallas de papelbajo supervisión.

7) BANDEJA DORADORA / BOLSAS PARA COCINAR EN HORNO

• Las bandejas doradoras o asadoras son diseñadas para cocinar enmicroondas solamente. Siempre siga las instrucciones dadas por el fabricante.No precaliente la bandeja doradora más de 6 minutos.

• Si se utiliza una bolsa para cocinar en Microondas, prepare de acuerdo a lasinstrucciones del paquete. No use sujetadores de alambre para cerrar labolsa, en su lugar utilice sujetadores de plásticos, un cordón de algodón, o latira del extremo abierto de la bolsa.

8) TERMÓMETROS• No use termómetros convencionales para alimentos en su horno. Puede

producir arco. Están disponibles termómetros seguros para microondas paracarne y dulce.

9) FÓRMULA DE BEBÉ / ALIMENTOS PARA BEBÉ• No caliente la fórmula o los alimentos para el bebé en el horno de microondas.

El tarro o la superficie de cristal del alimento pueden parecer tibios mientrasque el interior puede resultar tan caliente que podría ocasionar quemaduras enla boca y esófago del bebe.

10) RECALENTAMIENTO DE PRODUCTOS DE REPOSTERÍA• Cuando recaliente productos de repostería, compruebe la temperatura de

cualquier relleno antes de comer. Algunos alimentos tienen rellenos que secalientan más rápidamente y puedan resultar extremadamente calientes,mientras que la superficie sigue siendo tibia al tacto (Ej. Donas de jalea).

11) GUÍA DE USO GENERAL DEL HORNO / PUERTA DELHORNO

• No use el horno por cualquier razón que no sea la preparación de alimentos.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (continuación)

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 8

Page 11: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

9

Guía de Utensilios

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 9

Page 12: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

10

PRUEBA DE RECIPIENTESPRUEBA DE SEGURIDAD DEL RECIPIENTE PARA USO EN HORNO DE MICROONDAS:Coloque un vaso de agua en el Horno de microondas junto al recipiente vacío que será probado,caliente por un minuto a Potencia P10 (ALTO). Si el recipiente es seguro para el uso en microondas (transparente a la energía de microondas) debe estar frío y el agua debe estar caliente.Si el recipiente esta caliente es porque absorbió alguna energía de microondas y NO debe ser uti-lizado. Esta prueba No puede ser utilizada para recipientes plásticos.

Guía de Utensilios (continuación)

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 10

Page 13: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

11

Diagrama de Componentes del Hornoji d g k a b

e

n

d c lh

c

aa Ventilaciones de Aire Externasbb Ventilaciones de Aire lnternascc Sistema de Cierre de Seguridad

de la Puertadd Ventilaciones de aire externasee Panel de controlff Placa de ldentificacióngg Bandeja de Cristalhh Aro de Rodillo

ii Película de Barrera contra el Calor/Vapor (no extraer)

jj Etiqueta de menúkk Cubierta del guía de ondas

(no remover)ll Botón para abrir la puertamm Cable de suministro eléctriconn Enchufe del suministro eléctrico

m

b

f

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 11

Page 14: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

12

Panel de Control (continuación)

NOTA:Si una operación ha sido fijada sin apretar Encender, después de 6 minutos el hornoautomáticamente cancelará la operación. La pantalla indicadora regresará al modo de reloj odos puntos.

Bip:Cuando una tecla es presionada correctamente, se escuchará un “bip”. Si una tecla espresionada y no escucha un “bip”, significa que la unidad no aceptó o no pudo aceptar lainstrucción. El horno hará 2 veces “bip” entre las etapas programadas. Al final de cadaprograma completado, el horno hará 5 veces “bip”.

*El panel de control delNN-ST770S tiene lamisma disposición deteclas que el NN-ST670S

Tecla de CocciónAutomática(☛ página 18)

Tecla deRecalentamientoAutomático(☛ página 18)

Tecla deCronómetro/Reloj(☛ página 25, 13)

Tecla de MinutoAutomático(☛ página 14)

Tecla de Potencia(☛ página 14)

Tecla dePausa/Cancelar

Teclas de Menú Local(☛ página 21)

Tecla de Palomitas de maiz(☛ página 15)

Tecla de Porción/Peso(☛ página 18)

Tecla de Más/Menos(☛ página 15)

Tecla de DescongelaciónTurbo Inverter(☛ página 16)

Tecla de Encender

Antes de Cocinar: Un toquehabilita sus instrucciones.Durante la cocción: Un toquedetiene temporalmente el procesode cocción. Otro toque cancelatodas sus instrucciones y la horadel día aparece en la pantalla.

Un toque permite al hornoempezar su función. Si lapuerta está abierta o la teclaPausa/Cancelar se oprimeuna vez durante la operacióndel horno, la tecla deEncender debe oprimirseotra vez para reanudar el tra-bajo del horno.

Tecla de MantenerCaliente (☛ página 14)

Teclas numéricas

NN-ST670S

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 12

Page 15: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

13

Seguro Para NiñosEsta función evita la operación del hornohasta que se cancela. No asegura lapuerta.

Para activar: • Presione Encender 3veces. “Child”aparecerá en laventana devisualización.➤"Child" se

mantendrá hasta que el seguro de niños seacancelado. Las teclas del panel de control podrán ser presionadas, pero el microondas no encenderá.

Para cancelar: • Presione Pausa/Cancelar 3 veces. ➤La Ventana de

Visualizaciónregresa a los dos puntos o la hora cuando el seguro deniños ha sidocancelado.

Cómo comenzar a usar su horno

1. • Enchufe en una tomaeléctrica debidamenteconectada a tierra.Este hornoautomáticamenteajusta el sistema inglésde medida [g/kg].

2. • Presione Encenderpara convertir elsistema de médida.Verifique su selecciónen la ventana devisualización.

3. • Presione Pausa/Cancelar.➤Dos puntos apare-

cerán en la Ventanade Visualización.

Ventana deVisualización

Si desea usaroz/lb:

NOTA:Se puede configurar la función de“Seguro para niños” cuando lavisualización muestra dos puntos otiempo del día.

Ajuste del relojEjemplo: Para ajustar 11:25 am o pm

1. • Presione Cronómetro/Reloj 2 veces.➤punto comienza a

parpadear.

2. • Fije la hora correctadel día.➤11:25 aparece en la

pantalla indicadora.

3. • Presione la tecla Reloj.➤punto deja de

parpadear. La hora está ingresada y ubicada en lapantalla indicadora.

NOTAS:1. Para reiniciar el reloj. Repetir el paso 1

hasta el 3.2. El Reloj seguirá marcando la hora

siempre que siga recibiendoalimentación eléctrica.

3. El Reloj visualiza el horario normalbasado en las 12 horas, no utiliza elhorario militar.

4. El horno no funcionará mientras losdos puntos estén parpadeando.

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 13

Page 16: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

14

Selección de potencia y tiempo de cocción

NOTAS:1. Para la cocción de más de una etapa,

repetir los pasos 1 y 2 para cada etapade cocción antes de presionar la teclaEncender. La cantidad máxima de eta-pas para cocinar es de 3. Cuando estafuncionando, sonarán dos “bips” entrecada etapa de la programación. Sonarán5 “bips” al final de toda la secuencia.

2. Cuando se selecciona la potencia P10(ALTO) para la primera etapa, podráempezar en el paso 2.

3. Cuando seleccione Nivel de potencia 10(ALTO), el máximo tiempo programablees de 30 minutos. Para otros niveles depotencia, el tiempo máximo es 99minutos y 99 segundos.

4. Para el recalentamiento, utilizar P10(ALTO) para líquidos, P7 (MEDIO-ALTO)para la mayoría de los alimentos y P6(MEDIO) para los alimentos densos.

5. Para descongelamiento P3 (MEDIO-BAJO).No sobrecocine los alimentos. Este hornorequiere menos tiempo para cocinar que lasunidades viejas. Sobrecocinar puedeocasionar que los alimentos se sequen ypuede causar fuego. La potencia decocción del horno de microondas le indicanla cantidad de potencia de microondasdisponible para cocinar.

Ejemplo: Para cocinar en P6 durante 1 minuto 30 segundos.

1. • Presione la tecla depotencia hasta que elnivel de potenciadeseado aparezca enla ventana devisualización.

2. • Seleccione el tiempode cocción.

3. • Presione Encender.➤El tiempo de cocción

aparece y empieza la cuenta regresiva.

Presione 5 veces

Pulse1 vez

2 veces3 veces4 veces5 veces6 veces7 veces8 veces9 veces10 veces

Nivel de PotenciaP10 (ALTO)

P9P8

P7 (MEDIO-ALTO)P6 (MEDIO)

P5P4

P3 (MEDIO-BAJO)/DESC.P2

P1 (BAJO)

Minuto Automático

1. • Seleccione MinutoAutomático hastaseleccionar el tiempodeseado de cocción(hasta 10 minutos)aparece en la ventanade visualización. Elnivel de potencia pre-seleccionado es P10.

2. • Presione Encender.Inicia la cocción y eltiempo empieza a tran-scurrir. Al final de la coc-ción, sonarán 5 “bips”.

Esta función le permite ajustar y/o añadirtiempos de cocción fácilmente en múltiplosde un minuto.Para seleccionar tiempo de cocción:

NOTAS:1. Para utilizar otros niveles de potencia,

presionar de nivel de Potencia y acontinuación minuto automático.

2. Si utiliza Minuto Automático no podráutilizar teclas de numéricos.

3. La tecla de Minuto Automático puedeser utilizado para agregar más tiempodurante la cocción manual.

Función de MantenerCaliente

Esta característica permite mantenercaliente los alimentos después de 30minutos de cocinar.

Ejemplo: Para mantener 2 tazas de salsa calientes

1. • Presione la tecla deMantener Caliente.

2. • Selecciones el tiempode calentamiento,hasta 30 minutos.

3. • Presione Encender.➤Mantener Caliente

iniciará. El tiempo en la ventana de visualización empezará el conteo.

NOTA:La función de Mantener caliente puedeser programada como paso final despuésde que el tiempo de cocción ha sidomanualmente programado. Esta nopuede ser utilizada en combinación confunciones de sensor o automáticas.

a

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 14

Page 17: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

15

Función Más/MenosPara Palomitas de Maíz:Utilizando la función de Más/Menos, los pro-gramas para cocinar palomitas pueden serajustados por más largo o corto tiempo si sedesea.

1 pulsación = Agrega aproximadamente 10 segundos2 pulsaciones = Agrega aproximadamente 20 segundos3 pulsaciones = Reduce aproximadamente 10 segundos4 pulsaciones = Reduce aproximadamente 20 segundos5 pulsaciones = Ajuste original

Presione la tecla Más/Menos antes de presionarEncender.

Para el RecalentamientoAutomático/Cocción Automática:Las preferencias para el punto de cocciónvarían de acuerdo a la persona. Luego de uti-lizar la función de RecalentamientoAutomático/Cocción Automática algunasveces, podrá decidir si prefiere que su comidasea cocinada en un punto de cocción difer-ente.

1 pulsación = Más (Agrega aproximadamente 10% de tiempo)2 pulsaciones = Menos (Reduce aproximadamente 10% de tiempo)3 pulsaciones = Selección original

Presione la tecla Más/Menos antes de presionarEncender.

Función dePalomitas de Maíz

NOTAS PARA PALOMITAS DE MAÍZ:1. Cocine una bolsa de palomitas cada

vez.2. Ponga la bolsa en el interior del horno

de acuerdo a las instrucciones delfabricante.

3. Inicie a cocinar las palomitas a latemperatura ambiente.

4. Permita que las palomitas de maízpreparadas permanezcan cerradas porunos minutos.

5. Abra la bolsa cuidadosamente paraprevenir quemaduras, el vapor puedesalir.

6. No recaliente las palomitas que no sehicieron ni bolsas re-usadas.

NOTA:Si el paquete de palomitas es de un pesodiferente al listado, siga las instruccionesque aparecen en el paquete. Nunca dejeel paquete desatendido. Pare el hornocuando las palomitas tardan en estallarde 2 segundos a 3 segundos.Sobrecocinar puede causar un incendio.NOTA:Cuando se preparen varias bolsas unatras otra, el tiempo de preparación puedevariar ligeramente. Esto no afecta alresultado de las palomitas.

1. • Presione la tecla depalomitas de maíz hastaque el peso deseadoaparezca en la ventanade visualización.

2. • (vea la función deMás/Menos.)

Presionar1 vez

2 veces3 veces

Peso99 g (3,5 oz.)85 g (3,0 oz.)50 g (1,75 oz.)

3. • Presione Encender.➤Tras varios segundos,

se muestra el tiempo de preparación en la ventana devisualización y comienza a transcurrirel tiempo.

Presione 1 vez

Opcional

Ejemplo: Para cocinar 99 g depalomitas de maíz

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 15

Page 18: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

16

Descongelación Turbo InverterEsta función le permite descongelar carne, productos avícolas y pescado con sólointroducir el peso.

Coloque la comida en un plato adecuadopara el uso de microondas.

Ejemplo: Para descongelar 1,5 kg de carne.

1. • Presione la tecla deDescongelación TurboInverter.

2. • Introducir el pesoutilizando las teclasde número.

3. • Presione Encender.El tiempo dedescongelado aparecey empieza la cuentaregresiva. A la mitaddel descongelamiento,cuando suene "bip".Apáguelo, reacomodela comida, remuevalas áreas desconge-ladas o protéjalas conláminas de aluminio.

Tabla de Conversión:Siga la tabla para convertir onzas ocientos de una libra en décimos de unalibra. Para utilizar la DescongelaciónTurbo Inverter, ingrese el peso de losalimentos en libras (1,0) y décimos deuna libra (0,1). Si una pieza de carnepesa 1,95 libras o 1 libra 14 onzas,ingrese 1,9 libras.

Onzas

01 - 23 - 4

56 - 7

89 - 1011 - 12

1314 - 15

Centésimos deuna libra

0,01 - 0,050,06 - 0,150,16 - 0,250,26 - 0,350,36 - 0,450,46 - 0,550,56 - 0,650,66 - 0,750,76 - 0,850,86 - 0,95

Décimos deuna libra

0,00,10,20,30,40,50,60,70,80,9

Consejos y Técnicas de DescongelaciónPreparación para Congelar:

1. Congelar carnes, carne de ave y pescado en paquetes con sólo 1 capa o 2 capas de alimentos. Colocar papel encerado entre las capas.

2. Empacar en envolturas de plástico resistentes (etiquetadas “Para Congelador”) o papel congelador.

3. Remover tanto aire como sea posible. 4. Coloque el sello de seguridad con fecha y etiqueta.

Para Descongelar:1. Quitar la envoltura. Esto ayuda a que la humedad se evapore. Los jugos de los

alimentos pueden calentarse y cocinar los alimentos. 2. Colocar los alimentos en un plato adecuado para uso de microondas. 3. Colocar el lado de la grasa del asado hacia abajo. Colocar el lado de la pechuga del

ave entera hacia abajo.4. Seleccionar potencia y tiempo mínimo para que estos alimentos debajo sean

descongelados.5. Drene los líquidos durante el descongelamiento.6. Voltee los alimentos durante el descongelamiento.7. Proteja bordes y extremos si es necesario (Vea Técnicas de Cocción).

Después de Descongelar:1. Los artículos grandes pueden estar congelados del centro. La descongelación será

completada durante el TIEMPO DE REPOSO.2. Reposo, cubierta, instrucciones después del tiempo de reposo en página 17.3. Enjuague los alimentos como se indica en el cuadro.4. Artículos que han sido colocados en capas deberán ser enjuagados por separado o

tener mayor tiempo de reposo.

NOTA: El peso máximo para el uso delDescongelado Turbo Inverter es de 3 kg (6 libras).

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 16

Page 19: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

17

Consejos y Técnicas deDescongelación (continuación)

Tiempo dedescongelación Después de la descongelación

Alimento (min/kg) Durante la descongelación Tiempo de Enjuagar(P3) reposo (agua fría)

Pescado y Marisco[hasta 1,4 kg (3 libras)]Carne de Cangrejo 6 Romper y separar/ReordenarBistecs de Pescado 4 a 6 Dar la vuelta 5 minutos SíFiletes de Pescado 4 a 6 Dar la vuelta/Reordenar/Proteger extremosRaciones preparadas 4 a 6 Separar/Extraer trozos congeladosPescado entero 4 a 6 Dar la vueltaCarne Dar la vuelta/Extraer parte descongelada/Carne Molida 4 a 5 Proteger bordes 10 minutos

Asados 4 a 8 Dar la vuelta/Proteger extremos y 30 minutos[1,1 - 1,8 kg (21/2 - 4 libras)] superficie descongelada en frigoríficoChuletas/Bistec 6 a 8 Dar la vuelta/Volver a ordenar/

Proteger extremos y superficie descongeladaCostillas/T-bone 6 a 8 Dar la vuelta/Volver a ordenar/

Proteger extremos y superficie descongelada 5 minutos NoCarne de Cocido 4 a 8 Separar/Volver a ordenar/

Extraer partes descongeladasHígado 4 a 6 Extraer el líquido/Dar la vuelta/

(cortado finamente) Separar piezasTocino, rebananas 4 Dar la vuelta - - - -Carne de AvePollo entero 4 a 6 Dar la vuelta/Proteger 20 minutos[hasta 1,4 kg (3 libras)] en frigoríficoCortes 4 a 6 Separar/Dar la vuelta/

Extraer partes descongeladas 5 minutos Sí

Trozos 4 a 6 Separar/Dar la vuelta/ProtegerAves de Caza 6 a 8 Dar la vuelta/Proteger

10 minutos

Pechuga de Pavo 6 Dar la vuelta/Proteger 20 minutos[2,3 - 2,7 kg (5 - 6 libras)] en frigorífico

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 17

Page 20: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

18

Para obtener los mejores resultadosseguir estas recomendaciones1. Todos los alimentos se deben cocinar

previamente.2. Los alimentos siempre se deben cubrir

sin demasiada firmeza con envolturaplástica, papel parafinado o una tapade cazuela.

3. Todos los alimentos deberían disponerde un tiempo de reposo cubiertos de3 minutos a 5 minutos.

4. NO recaliente pan ni productos depastelería (p. ej., pastel de carne ypizza) con Recalentamiento automáti-co. En lugar de este método, utilizar lapotencia y tiempo manual.

5. NO recalentar las bebidas.6. Los tiempos están basados en un

tamaño de servicio aproximado de110 g (4 onzas).

7. Un plato de comida proporciona normal-mente de 3 servicios - 4 servicios.

Esta característica le permite recalentarde 1 porción a 4 porciones precocidas atemperatura ambiente o del refrigeradorsin poner potencia ni tiempo.Ejemplo: Para recalentar 2 servicios

1. • Presione la tecla deRecalentamientoAutomático hasta queel peso deseadoaparezca en la ventanade visualización.

2. • (ver FunciónMás/Menos)(☛página 15)

Presione 2 veces

Pulsar la teclarecalentamientoautomático paraindicar el número

o los servicios1 vez

2 veces3 veces4 veces

Tamaño promedio

del servicio

110 g-180 g (4 oz.-6 oz.)225 g (8 oz.)335 g (12 oz.)450 g (16 oz.)

Tiempo

variarádependiendodel tamaño yde la potencia

del horno.

Función deRecalentamiento

Automático

3. • Presione Encender.➤El tiempo de reca-

lentamiento aparecey empieza la cuentaregresiva.

Opcional

Estas funciones están probadas y prefi-jadas (en función del nivel de potencia deeste horno) para la cantidad de alimentosque se indican en el cuadro de la página19-20. Fluctuaciones locales de energía yel gusto individual no han sido tomadosen cuenta. Si prefiere sus alimentoscocinados de diferente forma use lasinstrucciones en la página 14.

Ejemplo: Para cocinar 300 g de Entradas Congeladas

1. • Presione hasta que elnúmero de lacategoría deseadaaparezca en laventana devisualización.

2. • Presione la tecla dePorción/Peso hastaque el peso deseadoaparezca en la ventanade visualización.Presione 2 veces

4. • Presione Encender.➤El tiempo de reca-

lentamiento aparecey empieza la cuentaregresiva.

3. • (ver FunciónMás/Menos)(☛página 15)

Opcional

Presione 4 veces

Función de Cocción automática

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 18

Page 21: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

19

Gráfico de cocción AutomáticaReceta Porción/Peso Consejos

1. Cereal 0,5, 1 taza Coloque un platón especial para microondas dentro (40, 80 g) del horno. Siga las instrucciones del fabricante para

preparar una rápida avena.

2. Bebidas 1, 2 tazas Esta función le permite recalentar 1 taza (250 ml) o(250, 500 ml) 2 tazas (500 ml) de bebidas a temperatura

ambiente sin seleccionar potencia y tiempo. NOTA:1. Utilice una taza para uso seguro en microondas.2. Calentar líquidos puede ocasionar que se

derramen si no se mezclan con aire. No caliente líquidos en su horno de microondas sin mover antes y durante el calentamiento.

3. Se debe tener cuidado para no sobrecalentar líquidos cuando se utilice la función de Bebidas. Esta programada para dar un resultadoapropiado cuando se calienta 1 taza (250 ml) o2 tazas (500 ml) de líquido, iniciando de latemperatura ambiente. El recalentamiento puede causar e incrementar el riesgo de quemaduras, o derrames de agua. Refiérase a la página 3, artículo 18.

3. Tocino (Rebanadas) 4, 6, 10, 14 rebanadas Coloque dentro del horno las rebanadas de tocino (90 - 110, 135 - 165, alineadas sobre el plato especial para microondas

230 - 270, 330 - 370 g) con la toalla de papel. Cubrir con la toalla de papel. (3,2 - 4, 4,8 - 5,8, El tiempo puede variar según la marca de fábrica y

8,1 - 9,5, 11,6 - 13 oz.) el peso. Si el tocino no se cocina a su gustocontinúe calentando manualmente agregando más tiempo.

4. Entradas Congeladas 225, 300, 600, 900 g Siga las instrucciones del fabricante para la (8, 10, 20, 32 oz.) preparación. Después de 2 tonos, revuelva o

cambie. Tenga cuidado al quitar la cubierta de la película después de cocinar. Aléjelo de usted al quitar la cubierta para evitar quemaduras de vapor. Si es necesario tiempo adicional continúecocinando manualmente.

5. Pizza congelada 225 g Seguir las instrucciones del fabricante.(individual) (8 oz.) Agregue más tiempo de cocinado si es necesario.

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 19

Page 22: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

20

Gráfico de cocción Automática (continuación)

Receta Porción/Peso Consejos6. Papas 1, 2, 3, 4 rebandas Perfore cada papa con un tenedor 6 veces alrededor

(170 - 225 g) de toda la superficie. Coloque la papa o papas (6 - 8 oz. cada uno) alrededor del borde del plato giratorio alineado de

una toalla de papel por lo menos a 1 pulgada(2,5 cm) de distancia. No cubrir. Para NN-SA610S: Voltee después de 2 "bips". Déjelo estar 5minutos para completar la cocción.

7. Vegetales Frescos 110, 225, 340, 450 g Todos los trozos deben ser del mismo tamaño. (4, 8, 12, 16 oz.) Lave profundamente, agregue 1 cucharada de agua

por cada 1/2 taza de vegetales, y cubra sin cerrar con la tapa o una envoltura de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar.

8. Vegetales 170, 300, 450 g Lave profundamente, agregue 1 cucharada de agua Congelados (6, 10, 16 oz.) por cada 1/2 taza de vegetales, y cubra sin cerrar

con la tapa o una envoltura de plástico perforada. No agregue sal o mantequilla hasta después de cocinar. (No se recomienda para los vegetales en mantequilla o salsa.) Después de 2 tonos, revuelva o cambie.

9. Hot Dog 1, 2, 3, 4 rebandas Hacer 3 cortes en cada salchicha (hot dog). Colocarla salchicha (hot dog) en un plato de papel o un platopara microondas. No cubrir. Dejar reposar 5 minutos para su preparación completa.

Tecla Receta Porción/Peso Receta Porción/PesoMenú 10. Pescado al 300g, 450 g, 600 g 15. Mole 2 piezas (250 g)Local ajillo (11 oz, 16 oz, 21 oz) Poblano 4 piezas (500 g)(10-19) 6 piezas (750 g)

8 piezas (1000 g)11. Papas 400g, 600 g, 800 g 16. Pastel de 2 rebanadas (250 g)

salteadas (14 oz, 21 oz, 28 oz) carne 4 rebanadas (500 g)12. Sopa de frijoles 2 persons (300 g) 17. Pozole 1 plato (1,5 tazas)

3 persons (450 g) 2 platos (3 tazas)4 persons (600 g) 3 platos (4,5 tazas)

13. Arroz con Pollo 2 persons 18. Enchiladas 3 rebanadas3 persons Suizas 6 rebanadas4 persons 9 rebanadas

14. Pollo con jugo 300g, 450 g, 600 g 19. Flan de nuez 4 tazas (1 litro)de Piña (11 oz, 16 oz, 21 oz) 8 tazas (2 litros)

Menú Local

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 20

Page 23: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

21

Recetas de MicroondasPescado al ajillo4 filetes filete de pescado1 cucharada pimenton morron1 cucharada ajo1/2 taza vino blanco1 cucharada almidon de maiz4 cucharada mantequillaal gusto salal gusto pimienta1 Cucharada perejil 1 taza agua4 limon

Se colocan todos los ingredientes dentro delcontenedor, terminando con la mantequilla.Se tapa y se coloca dentro del microondaspor 7 minutos a una potencia del 100%.Al salir del horno, se mezcla muy bien y sesirve decorando con rueditas de limónrecién cortado.

Rendimiento: 4 Personas

Papas salteadas4 papas medianas2 cucharada aceite de oliva 2 cucharada mantequillaal gusto salal gusto pimienta1/4 cucharadita romero1 cucharada perejil 1 taza agua

Se colocan las papas previamente lavadasy cortadas dentro del contenedor especialpara cocinar en microondas. Luego se leagregan la sal, la pimienta, el romero, y elagua. Se tapa muy bien y se coloca dentrodel microondas, por un tiempo de 7minutos al 100% de potencia. Al terminar eltiempo, se saca del microondas y seremueve todos muy bien tratando de noquemarse. Se tapa nuevamente y secoloca dentro del microondas por untiempo de 8 minutos a una potencia del100%. Al terminar el tiempo se sacan delmicroondas y se escurren muy bien se leagrega la mantequilla, el perejil picado y elaceite de oliva, de inmediato paraaprovechar el calor de la papa y se mezclamuy bien de abajo hacia arriba concuidado de no romper toda la papa.Se sirve inmediatamente.

Rendimiento: 4 Personas

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 21

Page 24: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

22

Recetas de Microondas (continuación)

Sopa de frijoles2 tazas frijoles2 tazas vegetales mixtos1 cucharada cilantro o culantro1 cucharada perejil1 taza cebolla2 dientes ajoal gusto sal2 cucharada caldo de pollo al gusto pimienta6 taza agua1/2 taza tocino ahumado

(opcional)3 chorizo (opcional)4 cucharada pasta de tomate

(opcional)

PARA COCINAR LOS FRIJOLES:Se remojan los frijoles toda la noche o porun mínimo de 1 hora, luego se lavan y secolocan dentro del contenedor con el ajo yla cebolla bien cortadito. Se colocan 4tazas de el agua y se tapa bien, se metedentro del microondas y se cocina por 25minutos al 100% de potencia. Al estar listo,se sacan y se reservan.

PARA COCINAR LOS VEGETALES:Se colocan los vegetales congeladosdentro del contenedor y se le agregan elresto de los ingredientes, se tapa bien y secocinan por 7 minutos al 80% de potencia.Se sacan y se reservan.

TERMINANDO LA SOPA:Se mezclan los granos con los frijoles y sechequea la sazón si es necesario secalientan nuevamente por 2 minutos al100% de potencia, para servir biencalientes.

PARA AGREGAR LOS CONDIMENTOSOPCIONALES HAY QUE ACERLO EN LAPRIMERA COCCION CON LOSFRI-JOLES.

Rendimiento: 6 Personas

Arroz con Pollo2 pechugas filete de pollo1 taza arroz4 cucharada pimenton rojo4 cucharada pimenton verde4 cucharada zanahoria2 cucharada pasta de tomate15 aceitunas verdes1 cucharada cilantro o culantro1 taza cebolla2 dientes ajoal gusto sal1 cucharada caldo de pollo 1/4 color amarillo 1 tazas agua

Se colocan dentro todo los ingredientesmenos el pollo, se mezclan bien y setapan. Se meten dentro del microondas,por un tiempo de 20 minutos al 100% depotencia. Al estar listo se saca del microon-das y se reserva hasta que el pollo estelisto. Para cocinar el pollo se colocan losfiletes dentro de un contenedor con tapa, yse le agrega una taza de agua aprox.. Y undiente de ajo entero (SE LE PUEDEAGREGAR SAL Y PASTA DE TOMATE OCOLOR AMARILLO SI SE DESEA DARLECOLOR AL POLLO). Se mete al hornomicroondas previamente tapado y secocina por 6 minutos al 100% de potencia.Se sacan del horno y se espera a queenfríen un poco para mecharlas no muygruesas y luego mezclarlo con el arrozpreviamente elaborado, al mezclar agregarparte del liquido de la cocción del pollopara darle mas sabor al arroz. Sírvase deinmediato bien caliente.

Rendimiento: 4 Personas

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 22

Page 25: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

23

Recetas de Microondas (continuación)

Pollo con jugo de Piña2 pechugas filete de pollo1 lata mediana piña en almibar1 cucharada jengibre fresco1 taza zanahoria1 taza cebolla2 dientes ajo3 cucharada salsa de soyaal gusto salal gusto pimienta1/4 cucharadita rosemary2 cucharada almidon de maiz11/2 taza agua

Se abre la lata de piñas en almíbar y se lesaca el jugo colocándolo en un recipiente aparte ser utilizado en la receta. Secondimentan los filetes de pollo con la sal,la pimienta, el romero, el jengibre, la salsade soya, la mitad del jugo de piña y 1/2 tazade agua, mezclándolo todo muy bien ydejándolo marinar por un mínimo de 1 horaantes de cocinar el pollo. Mientras semarina el pollo se cortan los vegetales(zanahoria, cebolla, ajo entero, piña), y secolocan en otro recipiente con tapa(especial para microondas). A parte semezcla el restante del jugo de piña con lamaizena y se reserva. A la hora de cocinarel pollo se tapa bien y se mete dentro delmicroondas colocándolo por un tiempo de 3minutos al 100% de potencia. Al cumplirseel tiempo, se destapa con mucho cuidadode no quemarse, y se coloca nuevamentepor 3 minutos al 100% para que la salsa sereduzca un poco. Al cumplirse el tiempo sesaca el pollo del microondas y se colocanlos filetes de pollo en un contenedor a partemanteniendolos tapados hasta la hora deservidos con la salsa. Se colocan losvegetales previamente cortados dentro delcontenedor donde esta la salsa resultantede la cocción del pollo, y se le agrega elresto del agua y el jugo de piña que estamezclado con la maizena, se mezcla todomuy bien y se coloca al microondas por untiempo de 15 minutos al 80% de potencia yluego de cumplirse con este tiempo sedestapa con mucho cuidado de noquemarse y se coloca por 5 minutos mas al100% de potencia para la salsa seque unpoco. Se saca del microondas la salsa y semezcla con el pollo previamente cocido. Sesirve al momento acompañado de arrozblanco o vegetales.

Mole Poblano8 pzas de Pollo1 taza de almendras peladas3/4 L de caldo de pollo3 pzas de tortillas cortada en

cuadros7 pzas de chiles anchos, sin

semilla y sin rabo1/4 cda clavo en polvo3 pzas de chiles pasilla sin

semilla y sin rabo1/2 cdita canela en polvo2 pzas de chiles mulatos sin

semilla y sin rabo aceite para freir los chiles

1/2 cdita de pimienta negra en polvo

4 cdas de manteca de cerdo2 hojas de laurel4 cdas de ajonjolí tostado 6 tomates verdes en trozos1/4 taza de pasitas2 cdas de manteca sal al gusto

Untar los chiles con aceite, acomodar en unrefractario extendido y hornear a Nivel Alto(nivel 10) por 1 minuto, voltearlos y hornearpor 1 minuto más. Ponerlos a remojar enagua calliente por 20 minutos. Poner las 3cucharadas de manteca en un refractariohondo y hornear por 2 minutos a Nivel Alto(nivel 10). Agregar las pasas, almendras, elajonjolí, las tortillas y tapar con papelautoadherible; hornear por 6 minutos,moviendo a la mitad del tiempo. Licuar loanterior con las especies y hoja de laurel,pasar por un colador fino. En otro recipienteponer los tomates, tapando con papelautoadherible y hornear por 4 minutos,moviendo a la mitad del tiempo; licuar conlos chiles y freirlos en un recipiente hondocon 2 cucharadas de manteca de 3 minutosa 5 minutos, moviendo a la mitad del tiempoy revolver con la mezcla anterior. Acomodarel pollo en un refractario, tapar y hornear de20 a 26 minutos, volteando las piezas a lamitad del tiempo, agregar el mole, tapar yhornear de 3 minutos en 3 minutos hastaque espese al gusto; aproximadamente 9minutos.NOTA: Utilice cocción completa con el pollofresco. Agregue la salsa después del "bip".

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 23

Page 26: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

24

Recetas de Microondas (continuación)

Pastel de carne1/2 kg de carne de res molida1/2 taza de pan blanco blando1/2 taza de salsa catsup1 huevo1/2 taza de perejil picado6 rebanadas de jamon6 rebanadas de queso

amarillo sal y pimienta al gusto orégano al gusto salde ajo al gusto

Se mezclan todos los ingredientes, menosel jamón y el queso. Se extiende la carnesobre un pedazo de papel encerado deunos 25 cm x 40 cm; se colocan lasrebanadas de jamón y queso encima de lacarne y se enrolla. Se acomodan en unrecipiente, se tapa y se mete al horno aP10, de 6 minutos a 8 minutos.

Pozole1/4 kg maciza en trozos4 L de agua1/4 kg cabeza en trozos1 cabeza de ajo sin pelar1/4 kg lomo en trozos6 chiles guajillo, lavados sin

rabo ni semilla1/2 kg de maíz precocido bien

limpioPara acompañar: lechuga, cebolla, orégano,tostadas, rábanos, limón

Acomodar la carne y el maíz en unrefractario hondo, junto con el agua y lacabeza de ajo, tapar con papelautoadherible y hornear a Nivel MedianoAlto (nivel 7), de 40 minutos a 50 minutosmoviendo cada 10 minutos. Aparte untar loschiles con aceite y hornear 1 minuto,remojar en agua caliente por 15 minutos,licuar y colar, agregar al caldo y si ya esta elmaíz y la carne cocida; agregar sal si aúnno están cocidos, tapar y hornear por 20minutos a Nivel Mediano Alto (nivel 7),moviendo a la mitad del tiempo, sazonarcon sal y hornear por 10 minutos más.NOTA: Agregar los vegetales fríos despuésde cocinar.

Enchiladas Suizas1 taza de salsa de tomate6 tortillas fritas ligeramente2 cdas de crema1 pechuga cocida y

deshebrada1/2 cebolla fileteada en

medias lunas150 g queso manchego rallado

Rellenar las tortillas con el pollo, acomodaren el plato donde se van a servir, bañar conla salsa de tomate, espolvorear con queso;tapar con papel autoadherible y hornear porcada 3 enchiladas 2 minutos a Nivel Alto(nivel 10), servir con crema y cebolla desflemada en agua y limón.NOTA: Utilizar cocción completa, en el pollocaliente.

Flan de nuez1 lata de leche evaporada1 lata de leche condensada4 huevos190 g queso crema1 taza de nuez picada

azúcar al gustoagua la necesaria

En un refractario hondo de 2 L de capaci-dad, forrar el fondo con azúcar y agua(hasta que quede líquida el azúcar), horneara P10, de minuto en minuto hasta que doreel azúcar, dejar enfriar. Aparte licuar loshuevos, queso, leche condensada y lecheevaporada; ya incorporados los ingredi-entes, agregar la nuez, dejar licuar unos 5segundos y verter sobre el caramelo,hornear a P7, por 20 minutos, dejar reposar5 minutos y desmoldar aún caliente.

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 24

Page 27: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

25

Cronómetro

NOTA:1. Cuando cada etapa finalice, sonarán 2

bips como indicación. Al final delprograma, el horno hará 5 bips.

2. Si la puerta del horno es abiertadurante el Tiempo de Reposo, ElCronometro de Cocina o el comienzotardío, el tiempo en la ventana devisualización seguirá contando eltiempo.

3. El tiempo de reposo y Comienzo tardíono pueden ser programados antes deninguna función automática. Estopreviene que el inicio de temperaturade los alimentos de antes dedescongelar o al comienzo de lacocción. Un cambio en la temperaturade inicio puede causar resultadosinapropiados.

PRECAUCIÓN.Si la lámpara del horno está encendidacuando se está utilizando el cronómetro, elhorno esta programado incorrectamente.Detenga el horno inmediatamente y vuelvaa leer las instrucciones.

Esta característica le permite programarel tiempo después de que la cocción hasido completada y programar el hornocon un tiempo de espera y/o un comienzotardío.

Para usar como cronómetroen la cocina:Ejemplo: Para contar 5 minutos

1. • PresioneCronómetro/Reloj.

2. • Indique la cantidad detiempo (hasta 99minutos y 99segundos).

3. • Presione Encender.➤El Cronómetro

realizará la cuenta regresiva. No se realizará ningún tipode cocción.

Para fijar un tiempo deespera o tiempo de reposo:Ejemplo: Después de la cocción dejar

reposar el alimento durante 3 minutos(MEDIO)

1. • Indique el programade cocción deseado(ver página 14 parainstrucciones).

• Seleccione el tiempodeseado de cocciónutilizando las teclasnuméricas.

3.

2.

• PresioneCronómetro/Reloj.

4. • Indique la cantidad detiempo (hasta 99minutos y 99segundos).

5. • Presione Encender.➤Después de la

cocción el tiempo dereposo empezará a contar en forma descendente sin que el horno esté funcionando.

Presione 5 veces

Para programar un comienzotardío:Ejemplo: Para empezar a cocinar 3

minutos después(MEDIO)

1.

• Seleccione el programade cocción (ver página14 para instrucciones).

• Seleccione el tiempodeseado de cocciónutilizando las teclasnuméricas.

3.

• PresioneCronómetro/Reloj.

2. • Introduzca la cantidadde tiempo de esperaque se desea utilizandolas teclas numéricos:(hasta 99 minutos y 99segundos)

5.

4.

• Presione Encender.➤Cuando el tiempo

demorado comiencecon la cuentaregresiva, y éste haya finalizado, lacocción iniciará.

Presione 5 veces

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 25

Page 28: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

26

Consejos Rápidos

ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES(en minutos)

Para separar tocino, P10 30 s Quite la envoltura y coloque en un plato 450 g (1 libra) (ALTO) seguro para microondas. Después de

calentar, use una espátula de plástico para separar las rebanadas.

Para derretir azúcar P10 20 s a 30 s Coloque 1 taza de azúcar morena (250 g) enmorena, (ALTO) el plato con una rebanada de pan.1 taza (250 ml) Cubra con una tapa o envoltura plástica.

Para ablandar la Mantequilla P3 1 Retirar el envoltorio y poner la mantequilla refrigerada, (MEDIANO-BAJO) en un recipiente adecuado para el

1 pan, 1/4 de libra (110 g) microondas.Para derretir la Mantequilla P6 1 min 30 s Retirar el envoltorio y poner la mantequilla

refrigerada, (MEDIANO) a 2 min en un recipiente adecuado para microondas 1 pan, 1/4 de libra (110 g) cubierto con una tapa o un envoltorio de

plástico.

Para derretir chocolate, P6 1 min a Quite la envoltura y coloque en un plato 1 cuadrado (28 g) (MEDIANO) 1 min 30 s seguro para microondas. Luego de calentar,

Para derretir chocolate, P6 1 min a remueva hasta que esté completamente 1/2 taza de chispas (MEDIANO) 1 min 30 s derretido. Nota: El chocolate mantiene su

(125 ml) forma aún cuando está blando.

Para tostar coco, P10 1 min Colóquelo en un plato seguro para 1/2 taza (125 ml) (ALTO) microondas. Remueva cada 30 segundos.

Para ablandar queso crema, P3 1 min a Quite la envoltura y colóquelo en un tazón225 g (8 oz) (MEDIANO-BAJO) 2 min seguro para microondas.

Para dorar La P10 4 min a Deshebre en un colador seguro para uso orilla de la Carne, (ALTO) 5 min de microondas en otro plato. Cubra con

450 g (1 libra) envoltorio de plástico. Revolver 2 veces. Drenar la grasa.

Para cocinar Vegetales, P10Frescos (ALTO) 3 min 30 s Todos los trozos deben ser del mismo

(225 g) a 4 min tamaño. Lave profundamente, agregue 1 (1/2 libra) (1/2 libra) cucharada de agua por cada 1/2

taza de vegetales y cubra, sin cerrar, con la tapa o un envoltorio de plástico perforado. No agregue sal ni mantequilla hasta después de cocinar.

Congelados P10 3 min 30 s Lave profundamente, agregue 1 cucharadas (285 g) (ALTO) a 4 min de agua por cada 1/2 taza de vegetales y (10 onzas) cubra, sin cerrar, con la tapa o una

envoltorio de plástico perforado. No agreguesal o mantequilla hasta después de cocinar.(No se recomienda para los vegetales en mantequilla o salsa.)

Enlatados P10 3 min 30 s Vacíe los contenedores en un tazón para (430 g) (ALTO) a 4 min uso seguro en microondas. Cubra con una (15 onzas) tapa o plástico autoadherible ventilado.

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 26

Page 29: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

27

Consejos Rápidos (continuación)

ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES(en minutos)

Para cocinar Papa Horneada, Perforar cada papa con un tenedor 6 veces (170 g - 225 g) alrededor de toda la superficie. Coloque la (6 oz - 8 oz cada una) papa o papas alrededor del borde de una 1 P8 3 min 30 s toalla de papel que recubra la bandeja de

a 4 min cristal (plato giratorio), a, por lo menos, 2,5 2 P8 6 min a cm (1 pulgada) de distancia. No cubrir.

7 min Deje reposo 5 minutos para completar la cocción.

Para vapor en las toallas P10 20 s a 30 s Remójelas en agua, después escurra el de mano – 4 (ALTO) exceso. Coloque en un plato seguro para

uso en microondas. Caliente. Presente inmediatamente.

Para descongelar helado, P3 1 min a Revise frecuentemente para evitar que se 1/2 galon (2 litro) (MEDIANO-BAJO) 1 min 30 s derrita.

Taza de líquido Para herviragua, caldo, etc. Los líquidos calentados en microondas

1 taza 250 ml (8 onzas) P10 1 min 30 s pueden entrar en ebullición violentamente si(ALTO) a 2 min no se los mezcla con aire.

2 tazas 500 ml (16 onzas) P10 2 min 30 s No caliente líquidos en su horno de(ALTO) a 3 min microondas sin revolverlos primero.

Taza de líquido Para calentar bebidas

1 taza 250 ml (8 onzas) P8 1 min 30 sa 2 min

2 tazas 500 ml (16 onzas) P8 2 min 30 sa 3 min

Para tostar frutos secos, P10 3 min a Esparcir las nueces a 23 cm (9 pulgadas)11/2 tazas (375 ml) (ALTO) 4 min en una bandeja para postres segura para

uso de microondas.Revolver ocasionalmente.

Para tostar Semillas P10 2 min a Colocar en un tazón pequeño seguro para de Sésamo, (ALTO) 2 min 30 s uso en microondas. Revolver 2 veces.1/4 taza (60 ml)

Para quitar la piel de los tomates, P10 30 s Colocar el tomate en un tazón seguro para

(uno a la vez) (ALTO) el uso en microondas que contenga agua hirviendo. Enjuagar y Pelar.Repita para cada tomate.

Para Quitar Olores, P10 5 min Combine 1 taza (250 ml) a 1 1/2 (375 ml) (ALTO) tazas de agua con el jugo y la piel de un

limón en una taza pequeña. Después de hacerlo hervir,limpie el interior del horno conuna tela suave.

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 27

Page 30: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

28

Características de los Alimentos

Técnicas para Cocinar

Huesos y GrasasTanto los huesos como la grasaafectan la cocción. Los huesospueden causar cocciónirregular. La carne cercana a laspuntas de los huesos puede sobrecocinarseen tanto que la carne ubicada bajo un huesolargo, tal como un hueso de jamón, puederesultar cruda. Las grandes cantidades degrasa absorben energía de microondas y lacarne cercana a estas áreas puede sobrecocinarse.DensidadLos alimentos porosos, comopanes, pasteles o rollostoman menos tiempo paracocinarse que los alimentospesados y densos comopapas y asados. Cuandorecalienta donas u otros alimentos condiferentes centros sea muy cuidadoso.Algunos alimentos tienen centros hechoscon azúcar, agua o grasa y estos centrosatraen las microondas (Por ejemplo, donasde jalea). Cuando la dona se calienta, lajalea de la dona puede calentarse enextremo y el exterior sólo parecer tibio altacto. Esto puede resultar en unaquemadura si no se permite que el alimentose enfríe apropiadamente en el centro.CantidadDos papas toman más tiempo paracocinarse que una papa. Así comose aumenta la cantidad de alimentose incrementa el tiempo de cocción.Cuando se cocinan cantidadespequeñas de alimento, tales como una odos papas, no deje el horno desatendido. Elcontenido de humedad en el alimento puededisminuir y puede resultar un incendio.FormaTamaños uniformes secalentarán más uniforme-mente. El final delgado deun muslo se cocinará masrápido que un final carnoso. Paracompensar las formas irregulares, coloquelas partes delgadas hacia el centro del platoy las piezas gruesas hacia la orilla.TamañoLas piezas delgadas secocinan más rápido que laspiezas gruesas.Temperatura para Empezar:Los alimentos que están a temperaturaambiente toman menos tiempo paracocinarse que aquellos que estánrefrigerados o congelados.

PerforadoLos alimentos con piel omembrana deben serperforados, abiertos otener abierta una tira depiel antes de cocinar,para permitir que el vaporescape. Perfore las yemas y claras de loshuevos enteros, almejas, ostiones, hígados de pollo, papas enteras y vegetales enteros. Las manzanas enteraso las papas sin pelar deben tener una tirade 2,5 cm de piel pelada antes de cocinarse. Perfore salchichas y embutidos. No cocine/recaliente huevosenteros con o sin cáscara. El vapor quese concentra en los huevos enterospuede provocar que estallen y, posiblemente, dañen el horno o provoquen lesiones. Es seguro recalentarhuevos duros CORTADOS ENREBANADAS y cocinar huevos REVUELTOS.

DoradorLos alimentos no tendrán lamisma apariencia doradaque aquellos que soncocidos convencionalmenteo aquellos alimentos quesean cocinados utilizando lacaracterística de dorado.Las carnes y aves pueden ser bañadascon salsa para dorar: salsa inglesa, salsade barbacoa o la salsa para dorar conaplicador. Para usarlas combine la salsapara dorar con mantequilla o margarinaderretidas; barnice las piezas antes decocinarlas.Para dorar panes o panecillos rápidos sepuede usar azúcar obscura en la recetaen lugar de azúcar granulada y se puedeespolvorear la superficie con especiesobscuras antes de hornear.

EspaciadoAlimentos individuales, talescomo papas cocidas, panquecitos y aperitivos, secocinarán más parejo si secolocan en el horno a distancias iguales.Cuando sea posible, disponga los alimentosen forma circular.

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 28

Page 31: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

29

Técnicas para Cocinar (continuación)

CubiertaComo en la cocina convencional, el vapor seevapora durante la cocción por microondas.Las tapas de las charolas o cubiertas deplástico son usadas para sellar ajustadamente.Cuando utilice envoltura plástica, ventile lacubierta plástica doblando parte de ella en unaesquina del plato para permitir que el vaporescape. Afloje o retire la envoltura segúnindique la receta para el tiempo de reposo.Cuando quite la cubierta plástica así comocualquier tapa de cristal, tenga cuidado dequitarla alejada de usted para evitar quemaduras por vapor. Varios grados deretención de humedad se obtienen tambiénusando papel encerado o toallas de papel.

ProtecciónLas áreas delgadas de carnes o aves secocinan más rápido que las porcionescarnosas. Para evitar la sobrecocción, estasáreas delgadas pueden ser protegidas contiras de papel de aluminio. Pueden usarsepalillos de dientes de madera para sosteneral aluminio en su lugar.

PRECAUCIÓN se debe tener cuidadocuando se utilice papel aluminio. Arcoseléctricos pueden ocurrir si el papel aluminio está muy cerca de las paredes opuerta del horno, lo cual puede dañarlo.

Tiempo de CocciónCon cada receta se da un tiempo de cocción. El rango de tiempo compensa lasdiferencias incontrolables en las formas delos alimentos, la temperatura de inicio y laspreferencias regionales. Siempre cocine losalimentos al tiempo mínimo de coccióndado en la receta y revise su grado de cocción. Si los alimentos están crudos, continúe cocinando. Es mas fácil añadirtiempo de cocción a un producto crudo. Unavez que los alimentos están sobrecocidos,nada se puede hacer.

Revolver Normalmente es necesario revolver durantela cocción por microondas. Hemos usadolas palabras “una vez”, “dos veces”,“frecuentemente” u “ocasionalmente” paradescribir la cantidad de veces que es necesario revolver.

ReacomodarReacomodar piezas pequeñas tales comopartes de pollo, camarones, hamburguesaso cortes de puerco. Reacomode las piezasde las orillas al centro y piezas del centro alas orillas del plato.

VoltearNo es posible mezclar algunos alimentospara redistribuir el calor. A veces la energíadel microondas se concentrará en un área delalimento. Para asegurar una cocción pareja,estos alimentos necesitan ser volteados.Voltee alimentos grandes, tales como asadoso pavos medio giro mientras se cocinan.Tiempo de ReposoLa mayoría de los alimentos continuaráncocinándose por conducción después de queel horno de microondas se apague; durantela cocción de la carne, la temperatura internase incrementará de 3 a 8 °C (5 a 15 °F) si sepermite el reposo, cubierto con papel de alu-minio de 10 minutos a 15 minutos. Guisadosy vegetales necesitan una cantidad menor detiempo de reposo, pero este tiempo es nece-sario para permitir a los alimentos completarsu cocción en el centro sin sobrecocinar las orillas.Prueba de grado de cocciónLas mismas pruebas de grado de cocciónusadas en la cocción convencional puedenser usadas para cocinar con microondas. Lacarne está lista cuando el tenedor se encajao desliza entre las fibras. El pollo está listocuando sus jugos son amarillo claro o elmuslo se mueve libremente. Los pescadosestán listos cuando se separa la carne y estáopaco. Los pasteles están listos cuando seinserta un palillo o testeador de pasteles ysale limpio.

Sobre la Seguridad del Alimentoy Temperatura de Cocción• Revise los alimentos para ver si están

cocinados a las temperaturas recomendadas por el Departamento deAgricultura del los Estados Unidos.

TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS71 ˚C (160 ˚F) ...para carne de puerco fresco,

carne molida, carne blancade ave sin huesos, pescado,alimentos de mar, alimentoscon huevos y alimentospreparados congelados.

74 ˚C (165 ˚F) ...para sobras, comidas listaspara recalentar, comidarefrigerada y comida frescapara llevar.

77 ˚C (170 ˚F) ...carne blanca de ave.82 ˚C (180 ˚F) ...Carne roja de ave.Para probar el grado de cocción, inserte untermómetro de carne en un área espesa odensa, lejos de la grasa o hueso. NUNCAdeje el termómetro en la comida durante lacocción, a menos que éste sea aprobadopara el uso en horno de microondas.

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 29

Page 32: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

30

Cuidado y Limpieza de su Horno de MicroondasANTES DE LIMPIAR:Desenchufar en la toma mural del horno. Encaso de que sea imposible, dejar el hornoabierto para impedir que se ponga en marchade manera accidental.

DESPUÉS DE LIMPIAR:Asegúrese de que se vuelve a colocar el Arode Rodillo y Bandeja de Cristal en la posicióncorrecta, después pulsar la teclaPausa/Cancelar para borrar la pantalla.

Etiqueta:No remueva. Limpiar con un traposuave.

Interior del horno:Limpiar con un trapohúmedo. Se puede utilizarun detergente suave si elhorno se ensucia mucho.No utilizar detergentes muyfuertes o abrasivos.

Bandeja de cristal:Extraer y lavar con aguajabonosa y tibia o en unlavaplatos.

Las superficies exterioresdel horno:Limpiar con un trapo suave.Para impedir daños en laspiezas en operación en elinterior del horno, no se debepermitir que el agua entre porlas aperturas de ventilación.

Panel de Control:* Cubierta con una

película extraíblepara impedirralladuras durante elenvío.(Consejo - Paraextraer la película,aplicar cinta adhesivatransparente o deuso eléctrico en unaesquina expuesta ytirar suavemente.)

* Si el panel de controlse humedece, limpiarcon un trapo seco yblando. No utilizardetergentes muyfuertes o abrasivos.

ES IMPORTANTE MANTENER EL HORNO LIMPIO Y SECO. LOS RESIDUOS Y LA CON-DENSACIÓN DE VAPOR DEL ALIMENTO PUEDEN CAUSAR ENMOHECIMIENTO Y / OACUMULACIONES QUE DAÑEN AL HORNO. DESPUÉS DE USARSE EL HORNO LIMPIECON UN TRAPO SECO TODAS LAS SUPERFICIES INCLUYENDO LAS ABERTURAS DEVENTILACIÓN, HENDIDURAS DEL HORNO, Y DEBAJO DE LA BANDEJA DE CRISTAL.

Puerta de Horno:Limpiar con un trapoblando cuando el vaporse acumule en el interioro alrededor del exteriorde la puerta del horno.Durante la cocción,especialmente bajocondiciones de muchahumedad, los alimentosexpelen vapor. (Partedel vapor se condensaráen las superficies másfrías, como la puerta delhorno. Esto es normal.)La superficie del interiorestá cubierta con unapelícula que actúa comobarrera contra el calor yvapor. No extraer.

No quite la cubierta de la guía delas ondas:Esta es importante para mantenerla cubierta limpia de la mismamanera que el interior del Horno.

Aro de Rodillo y el suelo de lacavidad del horno:Limpiar la superficie inferior del hornocon agua con un detergente suave o unproducto de limpieza de ventanas ysecar. El aro de Rodillo se puede lavarcon agua con un detergente suave ocon un producto para la limpieza deventanas. Estas zonas se deberánmantener limpias para así evitar unruido excesivo.

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 30

Page 33: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

31

Antes de solicitar servicio técnico

Estas cosas son normales:Mi horno de En algunas radios y televisores puede ocurrir interferencia microondas causa cuando cocine con su horno microondas. Esta interferenciainterferencia con es similar a la provocada por pequeños electrodomésticosmi televisor. como batidoras, aspiradoras, secadoras de aire, esto no

indica ningún problema.

Se acumula vapor en Durante la cocción, los alimentos despiden vapor y aire la puerta del horno y caliente. La mayoría de este vapor es extraído por el aire aire caliente sale de que circula en la cavidad del horno, sin embargo, algo de las rejillas de vapor se condensará en las superficies frías tales como laventilación. puerta del horno. Esto es normal. Después de usarse, el

horno debe limpiarse con un trapo seco (vea la página 30).

El horno no está enchufado Desenchufe el enchufe de la toma de corriente,de manera segura. espere 10 segundos y vuelva a enchufar.El disyuntor (breaker) o el Reinicie el disyuntor (breaker)fusible se ha quemado o o reemplace el fusible.activado.Existe un problema con la Enchufe otro electrodoméstico en toma de corriente. la toma de corriente para verificar si

está funcionado correctamente.La puerta no está cerrada Cierre bien la puerta del horno.completamente.El botón Encender no ha Presione Encender.sido presionado.Ya se había introducido Presione Pausa/Cancelar para otro programa en el horno. anular el programa anterior e

introducir un programa nuevo.El programa no es correcto. Programe otra vez de acuerdo

con las lnstrucciones de Operación.El botón Pausa/Cancelar Programar el horno otra vez.se presionó accidentalmente.

La bandeja giratoria no está Retire la Bandeja de Cristal y el anillocolocada correctamente en giratorio. Limpie con un paño el anillo giratorio o existen húmedo y vuelva a colocar el anilloalimentos debajo del anillo giratorio y la bandeja correctamente.giratorio.

El anillo giratorio y el Limpie estas partes de acuerdo confondo del horno están Cuidado y Limpieza de su Horno de sucios. Microondas (vea la página 30).

El SEGURO DE NIÑOS fue Desactive el SEGURO al presionar activado al presionar el el botón de Pausa/Cancelar 3 veces botón de Encender 3 veces. (vea la página 13).

El horno no se poneen marcha.

El horno no empiezaa cocinar.

La bandeja giratoriatambalea.

Cuando el hornoestá funcionando,laBandeja de Cristalproduce ruidos.

La palabra “Child”aparece en la ventanade visualización.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN

La fuente de suministrode energía del horno hafallado.

Contacte a su Centro de ServicioTécnico Autorizado.

El horno detiene lacocción y en la ventanade visualizaciónaparece “H97” o “H98”.

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 31

Page 34: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

32

GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓNCaracterística

Para Poner elReloj en la Hora

(☛página 13)

Como Operarla

a

Presione 2 veces. Registre la hora. Presione 1 vez.

Para Ajuste dePotencia y Tiempo

(☛página 14) Seleccione potencia. Establezca el tiempo de cocción. Presione 1 vez.

Para utilizarMantener Caliente

(☛página 14) Presione 1 vez.Seleccione el tiempo de manten-er caliente ( hasta 30 minutos) Presione 1 vez.

Para Usar comocronómetro de cocina

(☛página 25) Presione 1 vez. Introducir hora. Presione 1 vez.

Para Establecer elTiempo de Reposo

(☛página 25) Presione 1 vez. Introducir hora. Presione 1 vez.

Para Recalentamientousando la teclaRecalentamiento deautomático (☛página 18) Seleccione porciones. Opcional. Presione 1 vez.

Minuto Automático(☛página 14)

(hasta 10 minutos) Presione 1 vez.

Para Cocinarusando Teclas deauto cocción

(☛página 18)

( )Ingrese progra-mas de cocción

de hasta 2 etapas.

Para Establecer unComienzo Tardío

(☛página 25) Presione 1 vez. Introducir hora. Presione 1 vez.( )Ingrese progra-

mas de cocciónde hasta 2 etapas.

Para utilizar Candadode Seguridad deNiños (☛página 13) Presione 3 veces. Presione 3 veces.

ParaSeleccionar:

Paracancelar:

Seleccione categoría. Presione 1 vez.Opcional.Seleccione Porción/Peso.

Para Descongelarusando la teclaDescongelación TurboInverter (☛página 16) Presione 1 vez. Fije el peso. Presione 1 vez.

Para Cocinar usando laTecla de Palomitas

(☛página 15) Registre el peso del paquete. Opcional. Presione 1 vez.

a

a

a

a

a

a

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 32

Page 35: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

33

Especificaciones

*Determinado de acuerdo a procedimientos contemplados en la norma IEC.Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Número de Modelo:Fuente de Energia:Potencia Fuente de Poder:Potencia de Cocción:*Dimensiones Exteriores(Ancho x Alto x Fondo):Dimensiones Interiores Generales (Ancho x Alto x Fondo):Frecuencia:Peso Neto:

Accesorios Adecuado:

Dimensiones Exteriores:

Abertura del Gabinete:

120 V, 60 Hz 12,7 A, 1,480 W

1,200 W518 mm x 301 mm x 406 mm

(20 3/8 " x 11 7/8 " x 16 ")

375 mm x 233 mm x 386 mm(14 3/4 " x 9 3/16 " x 15 3/16 ")

2,450 MHzAprox. 11,7 kgNN-TK529S(inoxidable)

685 mm x 419 mm(27" x 16 1/2")

576 mm x 389 mm x 533,4 mm(22 11/16" x 15 5/16" x 21")

NN-ST670S

Número de Modelo:Fuente de Energia:Potencia Fuente de Poder:Potencia de Cocción:*Dimensiones Exteriores(Ancho x Alto x Fondo):Dimensiones Interiores Generales (Ancho x Alto x Fondo):Frecuencia:Peso Neto:

Accesorios Adecuado:

Dimensiones Exteriores:

Abertura del Gabinete:

120 V, 60 Hz 12,7 A, 1,460 W

1,200 W555 mm x 304 mm x 508 mm

(21 7/8 " x 12 " x 20 ")

418 mm x 231 mm x 470 mm(16 7/16 " x 9 1/8 " x 18 1/2 ")

2,450 MHzAprox. 13,9 kg

NN-TK729S NN-TK739S(inoxidable) (inoxidable)

685 mm x 419 mm 762 mm x 419 mm(27" x 16 1/2 ") (30 " x 16 1/2 ")

632 mm x 389 mm x 533,4 mm(24 7/8" x 15 5/16 " x 21")

NN-ST770S

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 33

Page 36: Instrucciones de Operación - Support | · PDF file · 2011-01-06Éste es el símbolo de alerta de seguridad, se utiliza para advertirle acerca de los peligros potenciales que pueden

34

Notas

Registro de UsuarioEl número de serie de este productopuede ser encontrado en la parte deatrás de la cubierta. Usted deberá anotarel número de modelo y número de seriede este horno en el espacio indicado yguardar este libro como un registropermanente de su compra para futurasreferencias.

Número de modelo:_________

Número de serie: ___________

Fecha de Compra: __________

IP3055_39S90RP_Spa_11_100521 2010.5.28 1:11 PM Page 34