ISF e ISM - Hussmann · 2019. 9. 20. · Diagrama de cableado del ISM (remoto) A-9 ISF (remoto con...

44
® ISF e ISM Exhibidores de isla remotos y autocontenidos temperatura baja y media Manual de instalación y servicio N/P 0531291_C Agosto de 2012 IMPORTANTE ¡Guárdelo en el local para referencia futura! English 0515154_C Francés 0531292_C

Transcript of ISF e ISM - Hussmann · 2019. 9. 20. · Diagrama de cableado del ISM (remoto) A-9 ISF (remoto con...

  • ®

    ISF e ISM Exhibidores de isla

    remotos y autocontenidos temperatura baja y media

    Manual de instalación y

    servicio

    N/P 0531291_CAgosto de 2012

    IMPORTA

    NTE

    ¡Guárdelo

    en el loc

    al

    para refe

    rencia fu

    tura!

    English 0515154_CFrancés 0531292_C

  • N/P 0531291_C iii

    IMPORTANTEGUÁRDELO EN EL LOCAL PARA REFERENCIA FUTURA

    ¡Calidad que marca los estándares de la industria!

    12999 St. Charles Rock Road • Bridgeton, MO 63044-2483

    EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900

    www.hussmann.com© 2012 Hussmann Corporation

    ®

    ATENCIÓN¡El exhibidor debe operar 24 horas antes

    de cargarle producto!

    Compruebe la temperatura con regularidad.

    No interrumpa la cadena de frío. Mantenga los productos en un enfriador

    antes de cargarlos en el exhibidor.

    Estos exhibidores están diseñados únicamente para productos

    previamente enfriados.

  • DEFINICIONES ANSI . . . . . . . . . . . . . . . vi

    INSTALACIÓN

    Certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Control de producto de Hussmann . . . . . 1-1Daños durante el envío . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Autocontenido (Ubicación) . . . . . . . . . . . 1-2Descripción del modelo . . . . . . . . . . . . . . 1-3Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3Carga exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3Deslizador de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4Nivelación del exhibidor . . . . . . . . . . . . . . 1-4Ubicación de la placa con el número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4Sellado del exhibidor al piso . . . . . . . . . . . 1-4

    ELECTRICIDAD / REFRIGERACIÓN

    Datos eléctricos del exhibidor . . . . . . . . . . 2-1Cableado en el local . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Tomacorriente eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Refrigeración (autocontenido) . . . . . . . . . 2-1Refrigeración (remoto) . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Dimensiones de las líneas (Modelos remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2KOOLGAS (modelos remoto) . . . . . . . . . 2-2Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3Salida de desagüe y sello de agua . . . . . . . 2-3

    ARRANQUE / OPERACIÓN

    Safe-NET III™ Instrucciones parael usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Instrucciones para el usuario . . . . . . . . . . 3-1Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Diagrama de la secuencia de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3Ajuste de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Alarmas y códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Interruptor de terminación de descongelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Descongelamiento manual . . . . . . . . . . . . 3-4Ajuste de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5Ajuste de sensor a control . . . . . . . . . . . . . 3-6Controles y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

    Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Ajuste de la TEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9Surtido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

    MANTENIMIENTO

    Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1NO use: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Haga lo siguiente: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Cómo quitar rayones al tope . . . . . . . . . . 4-2Limpieza debajo del pleno del ventilador . 4-2Limpieza de los listones de aire de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Limpieza de las superficies de acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Limpieza de los serpentines . . . . . . . . . . . 4-3Limpieza de la charola del evaporador . . 4-4

    SERVICIO

    Reemplazo de motores y aspas de ventiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1Reemplazo de calentador acanalado de control de humedad . . . . . . . . . . . . . . 5-3Reparación del serpentín de aluminio . . . 5-3

    APÉNDICE

    Números de pieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1Perspectiva del plano . . . . . . . . . . . . . . . . A-2Corte transversal y datos de refrigeración . A-3Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4Pesos de envío y amperajes . . . . . . . . . . . A-5Diagrama de cableado del ISF (autocontenido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6Diagrama de cableado del ISM(autocontenido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7Diagrama de cableado del ISF (remoto) . A-8Diagrama de cableado del ISM (remoto) A-9ISF (remoto con KOOLGAS) . . . . . . . . A-10

    CONTENIDO v

    HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

  • GARANTÍA

    HISTORIAL DE REVISIONES

    REVISIÓN C — AGOSTO DE 20121. Revisión de números de pieza de charola y

    calentador, Sección 5

    REVISIÓN B — OCTUBRE DE 20101. Se agregaron diagramas de ubicación del autocontenido,

    página 1-22. Se agregó el dimensionamiento de la línea, página 2-93. Se agregó la refrigeración con KOOLGAS y remota,

    página 2-94. Se agregó el diagrama de la TEV y ajuste, página 3-15. Se agregaron las precauciones de limpieza, página 4-4.6. Se agregaron las perspectivas de plano y el corte

    transversal, páginas A-1, A-2

    EMISIÓN ORIGINAL — MARZO DE 2010

    vi

    * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

    DEFINICIONES ANSI Z535.5

    • PELIGRO – Indica una situaciónpeligrosa que, si no se evita, tendrácomo resultado la muerte o una lesióngrave.

    • ADVERTENCIA – Indica unasituación peligrosa que, si no se evita,podría tener como resultado la muerte ouna lesión grave.

    • PRECAUCIÓN – Indica una situaciónpeligrosa que, si no se evita, podríatener como resultado una lesión leve omoderada.

    • AVISO – No se relaciona con lesionespersonales – Indica situaciones que, si no seevitan, podrían tener como resultado daños en el equipo.

    !

    !

    !

    N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

  • N/P 0531291_C 1-1

    HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    CERTIFICACIÓN

    Estos exhibidores se fabrican para cumplir conlos requisitos de la norma 7 de ANSI/NationalSanitation Foundation (NSF®). Se requiere lainstalación adecuada para mantener lacertificación. Cerca de la placa con el númerode serie, cada gabinete tiene una etiqueta queidentifica el tipo de aplicación para la cual está certificado.

    ANSI/NSF-7 Tipo I - Refrigerador / congelador exhibidor

    Diseñado para aplicación ambiental de 75 °F / 55% de HR

    ANSI/NSF-7 Tipo II - Refrigerador / congelador exhibidor

    Diseñado para aplicación ambiental de 80°F / 55% de HR

    ANSI/NSF-7 - Refrigerador de exhibición

    Diseñado para frutas y verduras a granel

    CONTROL DE PRODUCTO DE HUSSMANN

    El número de serie y la fecha de envío de todoel equipo están registrados en los archivos deHussmann para fines de garantía y de reemplazode piezas. Toda la correspondencia relacionadacon la garantía o el pedido de piezas debeincluir el número de serie de cada pieza deequipo involucrada. Esto es para asegurar queal cliente se le suministren las piezas correctas.

    DAÑOS DURANTE EL ENVÍO

    Antes y durante la descarga, todo el equipodebe ser inspeccionado completamente por sihubiera daños durante el envío. Este equipo hasido inspeccionado cuidadosamente en nuestrafábrica. Todo reclamo por pérdida o daño debehacerse al transportista. El transportistaproveerá cualquier informe de inspección y/oformulario de reclamación que sea necesario.

    Pérdida o daños aparentes

    Si hubiera pérdidas o daños obvios, se debenseñalar en la nota del envío o en el reciboexprés y estar firmados por el agente deltransportista; de otro modo, el transportistapodría rechazar la reclamación.

    Pérdida o daños ocultos

    Cuando la pérdida o el daño no sea aparentehasta después de desembalar el equipo,conserve todos los materiales de embalaje yenvíe una respuesta por escrito al transportistapara una inspección antes que pasen 15 días.

    UBICACIÓN

    Estos exhibidores están diseñados para exhibirproductos en tiendas con aire acondicionado,donde la temperatura se mantiene al nivelespecificado por ANSI / NSF-7 o menor, y lahumedad relativa se mantiene a 55% o menos.

    La colocación de exhibidores refrigerados a laluz directa del sol, cerca de mesas calientes ocerca de otras fuentes de calor podría perjudicarsu eficiencia. Tal como otros exhibidores, estasunidades son sensibles a perturbaciones poraire. Las corrientes de aire que pasen alrededorde los exhibidores afectarán seriamente sufuncionamiento. NO permita que el aireacondicionado, ventiladores eléctricos, puertaso ventanas abiertas, etc., generen corrientes deaire alrededor del exhibidor.

    INSTALACIÓN

    La temperatura ambiental de operación recomendada se encuentra entre 65 °F (18 °C) y 80°F (26.7°C).

    La humedad relativa máxima es de 55%.

  • 1-2 INSTALACIÓN

    AUTOCONTENIDO (UBICACIÓN)

    El producto siempre debe mantenerse a latemperatura adecuada. Esto significa que,desde el momento en que se recibe el producto,hasta el almacenamiento, preparación yexhibición, la temperatura del producto debeestar controlada para maximizar la vida del producto.

    ASEGÚRESE DE COLOCAR ADECUADAMENTE LOSEXHIBIDORES AUTOCONTENIDOS.

    LOS MODELOS AUTOCONTENIDOStienen paneles ventilados en la base parapermitir la circulación del aire a través de la unidad de condensación.

    Deje una separación mínima de 4 pulg. de lasparedes, exhibidores y cualquier otro objetogrande cerca de los paneles de la baseventilada del exhibidor (para los modelosautocontenidos). Si se bloquea o restringe elflujo de aire se afectará negativamente eldesempeño y se podría dañar el sistema de refrigeración.

    N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

    Separación de 4 pulg.

    Entrada de aire

    Escape de aire

    Escape de aire

    Mantenga 4 pulg. de separación alrededor del exhibidor

    Mantenga las zonas de descarga y de entrada libres de corrientes de aire.

    (Perspectiva de plano)

    Entrada de aire

  • N/P 0531291_C 1-3

    DESCRIPCIÓN DEL MODELO

    Los modelos ISFGG e ISMGG sonexhibidores de puntos móviles de isla. Estándisponibles ya sea como tipo remoto, querequiere una conexión por separado con launidad de condensación, o bien autocontenido.Cada modelo autocontenido tendrá su propiaunidad de condensación, instalada en lafábrica debajo del área de exhibición delgabinete, lista para funcionar cuando seconecte el servicio eléctrico.

    Los modelos ISFGG están diseñados paraoperar a baja temperatura y con dobletemperatura: ya sea con baja temperatura(alimentos congelados), o a temperatura media(modelos para carne fresca, lácteos y deli). Elmodelo ISMGG está diseñado para operar atemperatura media. Los modelos ISFGG eISMGG tienen vidrio en la parte superior delos cuatro lados del exhibidor.

    DESCARGA

    Descarga del remolque:Barra de palanca (conocida también comomula, barra Johnson, barra J, carretilla depalanca o palanca).

    Mueva el exhibidor lo más cerca posible a suubicación permanente y retire todo el empaque.Antes de desechar el empaque, revise si haydaños. Retire todos los accesorios empacadospor separado, como juegos y estantes.

    El manejo inadecuado podría dañar el exhibidorcuando se descarga. Para evitar daños:

    1. No arrastre el exhibidor para sacarlo delremolque. Use una barra Johnson (mula).2. Use un montacargas o una carretilla parasacar el exhibidor del remolque.

    CARGA EXTERIOR

    NO camine por arriba de los exhibidores opodrían dañarse los exhibidores y podríanocurrir lesiones personales graves.

    LOS EXHIBIDORES NO ESTÁN DISEÑADOSESTRUCTURALMENTE PARA SOPORTAR UNA

    CARGA EXTERNA EXCESIVA, como el peso deuna persona. No coloque objetos pesadossobre el exhibidor.

    DESLIZADOR DE ENVÍO

    Cada exhibidor se envía sobre un deslizadorpara proteger la base, y para facilitar lacolocación del gabinete.

    Retire la parte superior del embalaje y desprendalas paredes unas de otras. Levante el embalajedel deslizador. Desatornille el gabinete deldeslizador. Ahora puede levantar el accesoriodel deslizador del embalaje. ¡Levante solamentepor la base del deslizador! Retire todos lossoportes y/o deslizadores anexos (el exhibidorenvuelto en mantas puede tener deslizadores).

    NO RECARGUE AL EXHIBIDOR SOBREEL SUELO PARA QUITAR ELDESLIZADOR.

    Una vez que quite el deslizador, el exhibidordebe elevarse —NO EMPUJARSE— parareubicarse. Para quitar el deslizador, retire lostornillos que fijan el deslizador al exhibidor.

    Examine el piso donde va a colocar losgabinetes, para ver si es un área nivelada.Determine el punto más alto del piso.

    HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    No camine ni coloque objetos pesadossobre el gabinete.

    NO retire el embalaje de envío hastatener colocado el exhibidor

    para la instalación.

  • 1-4 INSTALACIÓN

    NIVELACIÓN DEL EXHIBIDOR

    ASEGÚRESE DE COLOCAR ADECUADAMENTE LOSEXHIBIDORES. Nivele el exhibidor en las cuatroesquinas. Los exhibidores deben instalarsenivelados para asegurar la operación adecuadadel sistema de refrigeración, y para asegurar eldrenado adecuado del agua de descongelamiento.

    UBICACIÓN DE LA PLACA CON ELNÚMERO DE SERIE

    La placa con el número de serie se encuentrapor el interior del área de exhibición del exhibidor.

    ACCESO A LA UNIDAD DE REFRIGERACIÓN

    El panel delantero inferior se puede quitar levantando el panel en línea recta hacia arribay sobre las lengüetas de las cuales cuelga. Enun exhibidor autocontenido, tendrá que quitardos tornillos de cualquiera de los extremos delpanel. El panel se instala invirtiendo elprocedimiento anterior.

    Asegúrese de que el panel delantero inferiorquede plano contra el piso cuando se instale,para prevenir problemas de circulación de aireen los exhibidores autocontenidos.

    SELLADO DEL EXHIBIDOR AL PISO

    Si lo requieren los códigos sanitarios locales, o si el cliente lo desea, se pueden sellar losexhibidores al piso usando una moldura parabase cóncava de vinilo. El tamaño necesariodependerá de la variación que haya en el piso,de un extremo al otro del exhibidor. El selladode los paneles inferiores delantero y trasero enlos modelos autocontenidos puede perjudicarsu retiro para dar servicio o mantenimiento a la unidad de condensación.

    NOTA: No permita que la moldura cubraalguna rejilla de admisión o descarga que seencuentre en el panel delantero inferior.

    N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

    Placa con el número de serie

    Cómo quitar el panel delantero inferior

    Tornillo

    Panel delantero inferior

    Para quitar

    Para instalar

    E

    Base

  • N/P 0531291_C 2-1

    HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    DATOS ELÉCTRICOS DEL EXHIBIDOR

    Consulte la información eléctrica en las hojasde datos técnicos y en la placa con el númerode serie del exhibidor.

    CABLEADO EN EL LOCAL

    El cableado en el local debe dimensionarse paralos amperios de los componentes estampadosen la placa con el número de serie. El consumode amperios real puede ser menor de loespecificado.

    CONEXIONES ELÉCTRICAS

    Todo el cableado debe cumplir con el códigoNEC y los códigos locales. Todas las conexioneseléctricas (para los modelos remotos) debenhacerse en la Handy Box de conexiones eléctricasque se encuentra detrás del panel de la baseremovible en el extremo izquierdo del exhibidor,al ver de frente el listón de aire de descarga.

    TOMACORRIENTE ELÉCTRICO:

    Antes de que se conecte el exhibidor a algúncircuito en la pared, use un voltímetro paracomprobar que el tomacorriente tenga el 100%del voltaje nominal. El circuito de la pareddebe estar dedicado para el exhibidor. De nohacerlo se anula la garantía. No use unaextensión eléctrica. Nunca conecte más de unexhibidor por circuito eléctrico.

    • Use siempre un circuito dedicado con el amperaje señalado en la unidad.

    • Enchufe en un tomacorriente diseñado parael enchufe.

    • No sobrecargue el circuito.• No use extensiones eléctricas largas odelgadas. Nunca use adaptadores.

    • Si tiene dudas, llame a un electricista.

    Los modelosautocontenidostienen cordoneseléctricos instaladosde fábricaconectados a lacaja de conexioneseléctricas.

    REFRIGERACIÓN (Modelos autocontenidos)

    Cada modelo autocontenido está equipadocon su propia unidad de condensación y panelde control situado por debajo del área deexhibición. El tipo correcto de refrigerante estaráestampado en la placa con el número de seriede cada exhibidor. La tubería de refrigeracióndel exhibidor se prueba por si tuviera fugas. Launidad se carga con refrigerante y se envía de la fábrica con todas las válvulas deservicio abiertas.

    ELECTRICIDAD / REFRIGERACIÓN

    COMPRUEBE SIEMPRE LOS AMPERIOS DE LOS COMPONENTES EN LA PLACA DEL NÚMERO DE SERIE

    — BLOQUEO / ETIQUETADO —Para evitar lesiones graves o la muerte por unadescarga eléctrica, siempre desconecte laenergía eléctrica en el interruptor principalcuando dé servicio o reemplace algúncomponente eléctrico. Esto incluye, entreotros, artículos como puertas, luces,ventiladores, calentadores y termostatos.

    Receptáculo NEMA 6-20P

    del ISF

    Receptáculo NEMA 5-20P

    del ISM

    El exhibidor debe estar conectado a tierra. No retirela tierra del cordón de la fuente de alimentación.

    Riesgo de descarga eléctrica. Si se daña elcordón o el enchufe, reemplace solamente con

    un cordón y un enchufe del mismo tipo.

  • 2-2 ELECTRICIDAD / REFRIGERACIÓN

    N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

    REFRIGERACIÓN(Modelos remotos)

    La temperatura de refrigeración se controlacon un termostato electrónico instalado defábrica. El termostato electrónico controla unaválvula solenoide de línea de líquido (no seincluye con el exhibidor). El termostatoenergiza la válvula según aumente latemperatura. Se recomienda un sistema debombeo descendente para las unidades decondensación exteriores.

    DIMENSIONES DE LAS LÍNEAS (Modelos remotos)

    Las conexiones de la línea del refrigerante sehacen en el extremo derecho del exhibidor(viendo hacia el frente) por detrás del área deexhibición refrigerada. El tamaño de conexiónde la línea de refrigerante es de 3/8 pulg. Lalínea de succión es de 5/8 pulg. Las líneas delrefrigerante deben dimensionarse como semuestra en la clave de refrigeración que sesuministra para la tienda o de acuerdo con los lineamientos de ASHRAE.

    Para refrigeradores con otro descongelamientoque no sea KOOLGAS, la línea de succión yde líquido deben sujetarse con abrazaderas y/opegarse con cinta, y tener aislamiento en unmínimo de 30 pies desde el refrigerador.

    KOOLGAS (Modelos remotos)

    Si se usa descongelamiento con KOOLGAS,será necesario que la línea de líquido aumentedos tamaños más dentro del área de losexhibidores. Esto es necesario para asegurar undrenado de líquido uniforme de todos losevaporadores durante el descongelamiento.

    Los refrigeradores con descongelamientoKOOLGAS NO DEBEN tener las líneas de líquidoy las líneas de succión en contacto entre sí, sinoestar aisladas por separado un mínimo de 30 pies desde el refrigerador. Se recomiendainformación adicional para el balance de laslíneas de refrigerante y se requiere siempre que lacondensación y el escurrimiento podrían serobjetables.

    Trampas de aceiteLas trampas P (trampas de aceite) se debeninstalar en la base de todos los tubos de subidaverticales de la línea de succión.

    Caída de presiónMantenga los tendidos de la línea de refrigerantetan cortos como sea posible para evitargrandes caídas de presión. Use una cantidadmínima de codos. Donde se requieran codos,USE SOLAMENTE CODOS DE RADIO LARGO.

    Las líneas de refrigeración están bajopresión. Se debe recuperar el

    refrigerante antes de intentar algunaconexión o reparación.

    Cuando suelde tubos, asegúrese de usarla manta de aislamiento enviada con el

    exhibidor, para prevenir daños a la parteinferior del exhibidor de metal.

  • N/P 0531291_C 2-3

    HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    COMPRESOR (Autocontenido)

    El compresor ISF va montado sobre resortesde vibración. El compresor va sujeto por unabanda durante el envío. Se DEBE cortar y retiraresta banda para permitir que el compresor flotelibremente una vez que se ponga en operación. Si no se corta la banda de envío del compresor,podría ocurrir un exceso de ruido o el sistemase podría dañar.

    SALIDA DE DESAGÜE Y SELLO DE AGUA

    La salida de agua de condensación se encuentraen el centro del exhibidor. La salida tiene unsello de agua externo instalado de fábrica.

    Para modelos autocontenidos, este sello deagua se drena hacia la charola del evaporadorde condensación que se encuentra debajo del exhibidor.

    Para los modelos remotos, este sello de aguaconsiste de una trampa moldeada que requiereuna tubería de goteo para conectarla con undrenaje en el piso. El exhibidor se equipa conuna rosca de tubería nacional (NPT) hembrade 11/2 pulg. para instalarse en el local.

    NOTA: Todos los paneles de la base inferiordeben estar en su lugar cuando opere elrefrigerador. De no ser así, el flujo de aire delcondensador se dirigirá sobre la charola delevaporador y el agua de descongelamiento enla charola podría desbordarse.

    El producto se degradará y puede echarse aperder si se deja en una zona no refrigerada.

  • 2-4 ELECTRICIDAD / REFRIGERACIÓN

    NOTAS:

    N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

  • HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    N/P 0531291_C 3-1

    Safe-NET III™ CONTROLADOR DE TEMPERATURA Y

    DESCONGELAMIENTO

    SAFE-NET III™ INSTRUCCIONES PARAEL USUARIO

    Su gabinete refrigerado utiliza un controladorHussmann Safe-NET™ III de temperatura ydescongelamiento para mantener con precisiónla temperatura y prevenir la acumulación deescarcha en el serpentín de enfriamiento. Los LED indican cuando está encendido elcompresor o la refrigeración, cuando elgabinete está en un ciclo de descongelamiento,si la temperatura está fuera del intervalodeseado, o si hay una falla de sensor.

    Una perilla de ajuste permite ajustar latemperatura dentro del rango configurado ypuede apagar el controlador y el compresor. Su controlador ha sido configurado a lamedida para brindar el mejor control detemperatura y descongelamiento para susalimentos fríos o congelados.

    El frente del controlador tiene una perilla deajuste y LED de estado. La parte posterior del controlador tiene conexiones para sensores yequipo conmutado.

    El controlador Safe-NET III incluye lassiguientes funciones y conexiones.• Perilla de ajuste:Ajusta el punto de referencia de temperatura.Gire la perilla de ajuste a OFF para apagarel sistema de refrigeración. Desconecte elexhibidor de la electricidad antes de darservicio a la unidad.

    • LED del controlador:LED del compresor encendido (verde):Se ilumina mientras el compresor funcionao la válvula de refrigeración está abierta.LED del ciclo de descongelamiento(amarillo):Se ilumina mientras el serpentín derefrigeración se descongela. Alarma de temperatura o sensor (rojo):Se ilumina si la temperatura estádemasiado caliente o demasiado fría.Destella si falla un sensor.

    Perilla de ajuste

    Compresor encendido en verde

    Ciclo de descongelamiento en amarillo

    Sensor de temperatura o alarma en rojo

    Posición de tibio

    Posición de apagado

    Posición de frío

    Sensor de temperatura del evaporador

    Sensor de temperatura del gabinete

    Común del sensor y el interruptor

    Interruptor de terminación de descongelamiento (opcional)

    CalentadorSolo E72R Ventilador

    Solo E72R

    Compresor

    Encendido

    Caja de interfaz y conector TTL de tarjeta de copia

    ARRANQUE / OPERACIÓN

    El contratista tiene la responsabilidad deinstalar exhibidores de acuerdo con todos los

    códigos locales de construcción y salud.

    ...ATENCIÓN INSTALADOR

  • 3-2 ARRANQUE / OPERACIÓN

    • Conexiones traseras:– Sensor de temperatura del gabinete:• Por lo general detecta la temperaturadel aire en el gabinete.Lo utiliza el controlador para determinarcuándo encender o apagar el compresor ola refrigeración.

    – Sensor de temperatura del evaporador:• Detecta la temperatura del serpentín de refrigeración.Termina un ciclo de descongelamientocuando se derrite el hielo del serpentín de refrigeración.

    – Relé del compresor o de refrigeración:• Enciende el compresor o la válvula de refrigeración para el enfriamiento.

    PANTALLALa pantalla incluye tres LED rojos y dos dígitos para la temperatura, el estado de descongelamiento y los códigos de error.

    Los tres LED de la pantalla son rojos, y sucomportamiento coincide con los LED en el controlador.

    ARRANQUE

    1. Conecte el exhibidor.

    2. Espere a que termine la autocomprobación.Durante la autocomprobación, cada LEDdestella un segundo y luego todos los LEDse encienden durante dos segundos. Si losLED no destellan, asegúrese de que laperilla de ajuste no esté en la posición “Off”.• Después de la autocomprobación, todoslos LED se apagan hasta que arranca elcompresor. Podría haber un retraso antes deque arranque el compresor. Si el LED rojode alarma de temperatura o sensor semantiene encendido después de laautocomprobación.• El LED verde de compresor encendido seenciende cuando arranca el compresor.

    NOTA: NO cargue producto hasta DESPUÉSde que el exhibidor funcione 24 horas y alcancela temperatura de operación deseada.

    N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

    El ventilador del evaporador opcional semantiene ENCENDIDO cuando la perillade ajuste se encuentra en la posición“OFF” (Apagado).

    Compresor encendido

    Ciclo de descongelamiento

    Sensor de temperatura

    o alarma

    La posición de “OFF” (Apagado) nodesconecta el voltaje de línea al exhibidor,la unidad de refrigeración, el ventilador oel calentador.

    El producto se degradará y puede echarse aperder si se deja en una zona no refrigerada.

  • HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    N/P 0531291_C 3-3

    1. Conecte la electricidad al exhibidor. Espere a que termine la autocomprobación.Durante la autocomprobación, cada LEDdestella un segundo y luego todos los LED seencienden durante dos segundos. Si los LEDno destellan, asegúrese de que la perilla deajuste no esté en la posición “OFF”.

    1A. La temperatura del exhibidor se muestra alarrancar. El descongelamiento inicial inicia doshoras después. La pantalla mostrará latemperatura al inicio del descongelamiento.Esta lectura seguirá mostrándose durante eldescongelamiento y hasta que se agote eltiempo, aunque se haya iniciado el modo derefrigeración. (El LED verde estará encendido.)

    2. El compresor arrancará después de un retraso;30 segundos después de aplicar la electricidad.

    3. El compresor seguirá funcionando hasta quellegue a su temperatura de corte (descenso).

    4. El ciclo de refrigeración continuará durantelas siguientes 12 horas programadas para elmodelo ISM y 6 horas para el ISF o eldescongelamiento de demanda.

    5. El proceso anterior se repetirá (pasos 3 y 4)hasta que se interrumpa la electricidad.

    6. Si se interrumpe la electricidad, el procesocomenzará de nuevo en el paso 1, y sereiniciará el tiempo para el descongelamientosiguiente.

    SECUENCIA DE OPERACIÓN DEL ISF Y EL ISMEl compresor

    arranca

    Dos horas de descongelamiento

    inicial después de arrancar

    Tiempo para el descongelamiento subsiguiente

    (12 horas o descongelamiento por demanda)(ISF - 6 horas)

    Tiempo para el descongelamiento subsiguiente

    (12 horas o descongelamiento por demanda)(ISF - 6 horas)

    Descongelamiento máximo Tiempo de 50 minutos

    (A prueba de falla)

    Descenso después del descongelamientoCompresor encendido

    Descongelamiento máximo Tiempode 50 minutos

    (A prueba de falla)

    DescensoCompresor encendido

    El compresor funciona continuamente hasta que alcanza su ajuste de corte.

    El ciclo de descongelamiento es terminado por temperatura. El descongelamiento inicia dos horas después de arrancar.

    Cuando se encienda habrá un retraso de 30 seg en el arranque, antes de que arranque el compresor.

    El compresor arranca

    ENCENDIDO

    APAGADO

    VERDE (REFRIGERACIÓN) VERDE (REFRIGERACIÓN)AMARILLO

    (DESCONGELAMIENTO)AMARILLO (DESCONGELAMIENTO)

    ROJO (ALARMA)

    POSICIÓN "OFF" (Apagado) TIBIO FRÍO

    Controlador Safe-Net III PANTALLA

    ROJO (ALARMA)

    1

    1A

    2

    43

    21 7

    6

    5

    3

    4 5

    ArranqueCiclo de apagado

    del compresor

    El ciclo de descongelamiento termina a los 48 °F.

    Ciclo de refrigeración

    Ciclo de refrigeración

  • 3-4 ARRANQUE / OPERACIÓN

    AJUSTE DE TEMPERATURA

    Gire la perilla de ajuste hacia la izquierda paraque el punto de referencia sea más cálido ohacia la derecha para que el punto de referenciasea más frío.• Mientras se ajuste la temperatura, lapantalla opcional muestra el punto dereferencia (valor de corte). Unos segundosdespués de configurar la temperatura, lapantalla regresa a mostrar la temperaturadetectada en el exhibidor.

    ALARMAS Y CÓDIGOS

    LED DESTELLANTE DE ALARMA DETEMPERATURA O SENSOR, E1 O E2Si el LED de alarma de temperatura o sensor(rojo) en el controlador y en la pantalla estádestellando, es que falló un sensor detemperatura. La pantalla muestra E1 si falló el sensor del gabinete o E2 si falló el sensor del evaporador.

    Si falla el sensor del exhibidor, la refrigeraciónfuncionará continuamente. Apague o repita unciclo de trabajo con unos cuantos minutosencendido y unos cuantos minutos apagado.

    INTERRUPTOR DE TERMINACIÓN DE DESCONGELAMIENTO

    Los exhibidores pueden usar un interruptor determinación de descongelamiento en lugar deun sensor del evaporador para terminar unciclo de descongelamiento. El interruptor de terminación de descongelamiento se activacon la temperatura y detecta que se terminó eldescongelamiento.

    DESCONGELAMIENTO MANUAL

    Nota: Este procedimientoinicia undescongelamientomanual o forzado.

    IMPORTANTE: Regrese la perilla de controla su posición original (Paso 1) una vez quehaya iniciado el descongelamiento manual.

    N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

    Compresorapagado sifalla sensor

    Compresorencendido si falla sensor

    Estado del compresor o refrigeración

    1. Anote la ubicación del ajuste de la perilla

    2. Gire la perilla totalmente a la izquierda hasta que tope (posición “Apagado” totalmente tibio)

    3. Después de 10 segundos, pero antes de 20, gire la perilla totalmente a la derecha hasta que tope (posición totalmente frío)

  • HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    N/P 0531291_C 3-5

    AJUSTE DE LA TEMPERATURA

    1. Gire la perilla de ajuste hacia la izquierdapara que el punto de referencia sea máscálido o hacia la derecha para que el puntode referencia sea más frío.

    2. Mientras ajusta la temperatura, la pantallamuestra el punto de referencia (valor decorte). Unos segundos después deconfigurar la temperatura, el controladorregresa a la temperatura detectada en elexhibidor.

    3. Para verificar los ajustes del exhibidor,realice las operaciones siguientes. Las lecturasde salida deben estar en un rango de ungrado de las temperaturas mostradas arriba.

    TIBIO

    Control Safe-NET III Posición 1

    FRÍO

    43

    21 7

    6

    5

    TIBIO

    Posición “OFF” (apagado)

    T

    Pantalla – máximo fríoModelo ISM

    Pantalla – máximo fríoModelo ISF & ISF Temp. dual

    Control Safe-NET III Configurado en posición máximo frío

    Pantalla – en la posición 1Models ISM & ISF Temp. dual

    Pantalla – en la posición 1Modelo ISF

    FRÍO

    43

    21 7

    6

    5

  • 3-6 ARRANQUE / OPERACIÓN

    N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

    Sensor de control

    (cubierta negra)

    Negro

    Negro (Sensor de aire 8)

    Negro (Sensor del evaporador 9)

    Detalle A

    1110

    98

    Blanco (Común en ambos sensores 10)

    Sensor amarillo: Terminación de descongelamiento (evaporador) Sensor negro: Control (aire)

    Cubierta amarilla (terminación de descongelamiento del sensor del evaporador)

    El 11 no se usa

    Negro (evap.)

    A

    Configuración típica de sensor a control

    Negro (aire)

    Cubierta negra (sensor de aire-exhibición)

    Amarilla

    Blanco (común para ambos sensores)

    Sensor del evaporador (term. de descong.) insertado

    en las aletas del evaporador o en la línea de succión (cubierta amarilla)

  • HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    N/P 0531291_C 3-7

    1. El controlador Safe-NET III controla latemperatura de refrigeración. Está instalado de fábrica en el panel de control. Ajuste estaperilla de control para mantener la temperaturade aire de descarga mostrada. Mida lastemperaturas del aire de descarga al centro de los listones de descarga.

    Los descongelamientos inician con la hora yterminan con la temperatura para el modeloautocontenido y el remoto; esto incluye a los modelos con KOOLGAS. El ajuste dedescongelamiento se configura en la fábrica,como se muestra arriba.

    Para garantizar un descongelamiento completo,debe terminar por el ajuste— de terminaciónde temperatura, no por tiempo.

    CONTROLES y AJUSTES

    Controles de refrigeración

    Controles de descongelamiento

    Modelo

    (Remoto y Autocontenido)

    (Remoto y Autocontenido)

    Aplicación de producto

    Baja temp. (Alimentos congelados)

    Temp. media (Lácteos / deli)

    Eléctrico

    Eléctrico

    Tiempo de apagado

    -14 °F

    24 °F

    24 °F 48 °F

    43 °F 50

    50

    4

    4

    2Temp. media (Lácteos / deli)

    Temperatura de aire de descarga

    Frecuencia de descon-gelamiento (por día)

    Tipo de descon-gelamiento

    Tiempo a prueba de fallas (minutos)

    Temperatura de terminación

    ISMGG

    ISFGGyTemp. dual

  • 3-8 ARRANQUE / OPERACIÓN

    ARRANQUE

    Siga los procedimientos de arranque de Safe-NET III, tal como se detallan en laSección 3 de este manual.

    Cada exhibidor autocontenido tiene su propioserpentín de evaporador y una válvula deexpansión termostática (TEV) preconfigurada.La TEV ha sido configurada en la fábrica concondiciones de diseño para brindar eldesempeño recomendado.

    La válvula de refrigeración con regulación depresión en el cárter (CPR) está configurada en lafábrica y no requiere ajuste.

    Ajuste de la TEV

    Las válvulas de expansión se pueden ajustarpara que alimenten totalmente al evaporador.Antes de tratar de ajustar las válvulas, asegúresede que el evaporador esté despejado o solocubierto ligeramente con escarcha, y que elexhibidor esté en un rango de 10 °F de sutemperatura de operación esperada.

    Ajuste la válvula de la siguiente manera:

    a. Conecte una sonda a la línea de succióncerca del bulbo de la válvula de expansión.

    b. Obtenga una lectura de presión de la válvulaSchraeder instalada en la fábrica. Convierta lalectura de presión a una temperatura saturadapara el refrigerante.

    La temperatura (b) menos la temperatura (a) esel recalentamiento. La válvula se debe ajustar detal manera que la diferencia más grande entrelas dos temperaturas sea de 3 °F a 5 °F.

    Haga ajustes que no superen 1/2 vuelta del vástagode la válvula a la vez y espere por lo menos 15 minutos antes de volver a comprobar latemperatura en la sonda y de realizar más ajustes.

    N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

    Ubicaciones de las sondas

    COMPRESOR

    El exhibidor ISF autocontenido tiene un compresor que está sujeto con unabanda para el envío. Se DEBE cortar yretirar esta banda para permitir que elcompresor flote libremente una vez que seponga en operación.

    NOTA: Si no corta la banda de envíodel compresor podría resultar en ruidoexcesivo o daños al sistema, lo cual noestá cubierto por la garantía.

    ...ATENCIÓN INSTALADOR

  • LÍMITES DE CARGA

    Cada exhibidor tiene una calcomanía con ellímite de carga. Si se infringe el límite de carga,la vida del estante de los productos perecederosserá corta.

    EN NINGÚN MOMENTO DEBEN SURTIRSE LOSEXHIBIDORES MÁS ALLÁ DE LOS LÍMITES DE

    CARGA INDICADOS.

    NO BLOQUEE LOS LISTONESDE AIRE.

    SURTIDO

    NO se debe colocar producto en los exhibidores hasta que estos alcancen latemperatura de operación adecuada.

    Deje funcionando el exhibidor 24 horas antes de cargar el producto.

    La rotación adecuada de los productos duranteel surtido es necesaria para prevenir pérdidasde productos. Coloque siempre los productosmás viejos en la parte superior y los másnuevos en la parte inferior.

    LOS CONDUCTOS CENTRALES DE DESCARGA YRETORNO DEBEN MANTENERSE EN TODO

    MOMENTO ABIERTOS Y SIN OBSTRUCCIONES parabrindar una refrigeración y un desempeño dela cortina de aire que sean adecuados. No permitaque las rejillas se bloqueen con productos,paquetes, letreros, etc. No use estantes,canastas, rejillas de exhibición o accesorios noaprobados, que pudieran perjudicar el desempeñode la cortina de aire.

    No permita que se coloque producto fuera delos límites de carga designados en la ilustración.

    TERMÓMETRO

    Los modelos ISF tienen un termómetro de 1 pulgada. El termómetro se encuentra en laparte superior del interior del exhibidor.

    LÍMITE DE CARGA

    LÍMITE DE CARGA

    N/P 0531291_C 3-9

    HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    El producto se degradará y puede echarse aperder si se deja en una zona no refrigerada.

    Flujo de aire

  • 3-10 ARRANQUE / OPERACIÓN

    NOTAS:

    N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

  • N/P 0531291_C 4-1

    HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    CUIDADO Y LIMPIEZA

    La vida larga y el desempeño satisfactorio decualquier equipo dependen del cuidado quereciba. Para garantizar una larga vida, unahigiene adecuada y costos de mantenimientoal mínimo, estos exhibidores deben limpiarsemeticulosamente, retirar todos los desperdiciosy lavar los interiores una vez a la semana.

    Superficies exterioresLas superficies exteriores se deben limpiar conun detergente suave y agua tibia para protegery mantener su acabado atractivo. NUNCA USELIMPIADORES ABRASIVOS NI ESTROPAJOS.

    Superficies interioresLas superficies interiores las puede limpiar conla mayoría de los detergentes domésticos,limpiadores con base de amoníaco y solucionesdesinfectantes sin perjudicar la superficie. Los modelos autocontenidos se vacían a unacharola de evaporación con capacidad limitada,que se puede desbordar si se usa agua enexceso en la limpieza.

    NO use:• Limpiadores abrasivos ni estropajos, puesdeslucirán el acabado.

    • Toallas de papel grueso sobre vidrio recubierto.

    • Limpiadores con base de amoníaco sobrepiezas de acrílico.

    • Limpiadores con base en solventes, aceites oácidos sobre cualquier superficie interior.

    • No use mangueras de agua a alta presión.

    Haga lo siguiente:• Retire el producto y todos los desperdiciossueltos para evitar que se tape la salida de desagüe.

    • Guarde el producto en un área refrigerada,como una hielera. Retire solamente el productoque pueda llevar a la hielera de manera oportuna.

    • Desconecte la electricidad antes de limpiar.

    • Limpie meticulosamente todas las superficiescon agua caliente y jabón. NO USE MANGUERASDE PRESIÓN DE VAPOR O AGUA CALIENTE PARA

    LAVAR EL INTERIOR. CON ESTO SE DESTRUYE ELSELLADO DEL EXHIBIDOR, PROVOCANDO FUGASY MAL DESEMPEÑO.

    • Levante el pleno del ventilador articuladopara limpiarlo. Sujete la cadena en el panelposterior para asegurar el pleno durante lalimpieza. ASEGÚRESE DE REGRESAR A SULUGAR EL PLENO DEL VENTILADOR DESPUÉS DE

    LIMPIAR EL EXHIBIDOR.

    • Tenga cuidado de minimizar el contactodirecto entre los motores del ventilador y elagua de limpieza o enjuague.

    • NO inunde el exhibidor con agua. NUNCAINTRODUZCA AGUA MÁS RÁPIDO DE LO QUE LA

    SALIDA DE DESAGÜE PUEDE EXTRAERLA.

    LOS MODELOS AUTOCONTENIDOS SE VACÍAN ENUNA CHAROLA DE EVAPORACIÓN QUE SE

    DESBORDARÁ SI SE INTRODUCE DEMASIADA AGUA

    DURANTE LA LIMPIEZA.

    • Permita que los exhibidores se sequen antesde reanudar las operaciones.

    • Después de completar la limpieza, restaure laelectricidad al exhibidor.

    MANTENIMIENTO

    El producto se degradará y puede echarse aperder si se deja en una zona no refrigerada.

    NO permita que el agente delimpieza ni el paño tengancontacto con el producto

    alimenticio.

  • 4-2 MANTENIMIENTO

    CÓMO QUITAR RAYONES AL TOPE

    La mayoría de los rayones y abolladuras sepueden quitar con el siguiente procedimiento.

    1. Use lana de acero para suavizar el área de la superficie del tope.

    2. Limpie el área.

    3. Aplique cera de vinilo o de auto y pula lasuperficie para obtener un acabado liso y brillante.

    LIMPIEZA DEBAJO DEL PLENO DEL VENTILADOR

    Para facilitar la limpieza, el pleno delventilador es articulado.

    Después de limpiarlo, asegúrese de que elpleno se baje adecuadamente en posición, oHABRÁ PÉRDIDA DE PRODUCTOSdebido a una refrigeración inadecuada.

    LIMPIEZA DE LOS LISTONES DE AIREDE DESCARGA

    Los listones de aire de descarga se debenlimpiar cada seis meses. Los listones suciosocasionarán que los exhibidores tengan unmal desempeño. Los listones se puedenlimpiar con una aspiradora. Puede usar agua yjabón si elimina toda el agua de las celdas delos listones de aire antes de reemplazarlos. Tengacuidado de no dañar los listones.

    1. Utilizando un objeto plano como undestornillador, comprima el panal y retírelo de su retenedor.

    2. Limpie y seque los listones de aire.

    3. Después de la limpieza, regrese a su lugaren el orden inverso. Se deben reemplazarlos listones dañados.

    N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

    APAGUE LOS VENTILADORESDURANTE EL PROCESO

    DE LIMPIEZA.

    NO use agua CALIENTE sobre superficies devidrio frías. Esto puede ocasionar que el vidriose haga añicos y podría resultar en lesiones

    personales. Permita que los frentes de vidrio secalienten antes de aplicar agua caliente.

    — BLOQUEO / ETIQUETADO —Para evitar lesiones graves o la muerte por unadescarga eléctrica, siempre desconecte laenergía eléctrica en el interruptor principalcuando dé servicio o reemplace algúncomponente eléctrico. Esto incluye, entreotros, artículos como puertas, luces,ventiladores, calentadores y termostatos.

    Conectoreléctrico

  • LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE

    Use materiales de limpieza no abrasivos ysiempre pula hacia el grano del acero. Useagua tibia o agregue un detergente suave alagua y aplique con un paño. Limpie siempre los rieles después de mojarlos.

    Use limpiadores clorados alcalinos o sin cloro, como limpiadores de ventanas y detergentessuaves. No use limpiadores que contengansales, ya que esto puede ocasionar picaduras yoxidación del acabado del acero inoxidable. No use blanqueador.

    LIMPIEZA DE LOS SERPENTINES

    Los serpentines del condensador se debenlimpiar por lo menos una vez al mes. Se podríanecesitar limpieza adicional dependiendo delentorno de operación. Un condensador suciobloquea el flujo de aire normal a través de losserpentines.

    El bloqueo del flujo de aire aumenta el consumode energía y reduce la capacidad del exhibidorde mantener la temperatura de operación.

    Para limpiar los serpentines, use una aspiradoracon un accesorio de varilla y un cepillo suave(no metálico) para eliminar la tierra y losdesperdicios. No doble las aletas del serpentín.Cuando limpie cerca de aletas afiladas deserpentín y partículas de polvo, use siempreguantes y gafas protectoras.

    N/P 0531291_C 4-3

    HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    ¡NO INUNDE!Utilice solamente el agua suficiente necesariapara limpiar la superficie. ¡El agua no debe

    escurrir por el gabinete!

    Nunca use limpiadores con base de amoníaco,limpiadores abrasivos o estropajos.

  • 4-4 MANTENIMIENTO

    LIMPIEZA DE LA CHAROLA DE EVAPORACIÓN(SOLAMENTE MODELO AUTOCONTENIDO)

    El desagüe de agua de condensación en los modelos autocontenidos se vacía en unacharola de evaporación de capacidad limitada.

    Los desperdicios o la acumulación de tierradentro de la charola de evaporación decondensación o en el serpentín del calentadorreducirá la capacidad de evaporación de lacharola y provocará fallas prematuras delcalentador. El agua residual de la charola deevaporación se desbordará y derramará sobre elpiso si el calentador no funciona adecuadamente.

    Retire los desperdicios acumulados de la charolade evaporación. Limpie el serpentín delcalentador con agua tibia y un paño. Asegúresede quitar tierra, desperdicios o líquidos delserpentín del calentador.

    El agua introducida durante la limpiezaocasionará que se desborde la charolade evaporación.

    N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

    ¡La charola de evaporación está caliente!Y representa un riesgo de lesiones corporales –Cuando dé servicio, use siempre guantes y gafasprotectoras. Apague el calentador de la charola deevaporación y permita que se enfríe la charola.

    PRECAUCIÓNPRECAUCIONES DE LIMPIEZA

    Cuando limpie:• No use mangueras de agua a alta presión.• No introduzca agua más rápido de lo que puede drenar la

    salida de desagüe • NUNCA INTRODUZCA AGUA EN LA UNIDAD

    AUTOCONTENIDA CON UNA CHAROLA DE EVAPORACIÓN

    • NUNCA USE UNA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA O HIGIENIZACIÓN QUE TENGA BASE DE ACEITE (disolverá los selladores de butilo) o BASE DE AMONIACO (corroerá los componentes de cobre del exhibidor)

    • PARA MANTENER EL ACABADO ATRACTIVO:• Use agua y un detergente suave únicamente para el exterior• NO use limpiadores con cloro en ninguna superficie• NO use limpiadores abrasivos ni estropajos de lana de

    acero (deslucirán el acabado)

  • N/P 0531291_C 5-1

    HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    REEMPLAZO DE MOTORES Y ASPAS DE VENTILADORES

    En caso de que sea necesario dar servicio oreemplazar los motores o las aspas de losventiladores, asegúrese de que las aspas sereinstalen correctamente. LAS ASPAS SE DEBENINSTALAR CON EL LABRADO RESALTADO

    (NÚMERO DE PIEZA EN LAS ASPAS DE PLÁSTICO)COLOCADO TAL COMO SE INDICA EN LA LISTA

    DE PIEZAS.

    Para tener acceso a estos ventiladores:1. Retire el producto y colóquelo en un árearefrigerada. Desconecte la electricidad al exhibidor.

    2. Retire las charolas de exhibición de laparte inferior.

    3. Desconecte el ventilador del arnés de cables.

    4. Retire el aspa del ventilador.

    5. Levante el pleno del ventilador y retire lostornillos que sostienen la parte inferior delmotor a la canasta del ventilador.

    6. Vuelva a colocar el motor y el aspa delventilador.

    7. Baje el pleno del ventilador.

    8. Reconecte el ventilador al arnés de cables.

    9. Conecte la electricidad.

    10. Verifique que el motor funcione y que elaspa gire en la dirección correcta.

    11. Cierre los espacios de aire debajo del plenodel ventilador. El aire más tibio que semueve hacia el aire refrigerado reduce elenfriamiento eficaz. Si el pleno no descansa contra la parte inferior del gabinete sinespacio, aplique cinta de espuma a la parteinferior del pleno del ventilador para reducirel movimiento de aire inadecuado. Usesellador de silicona para cerrar otros espacios.

    12. Reinstale las charolas de exhibición. Dejeque el exhibidor recupere la temperaturade operación antes de resurtirlo.

    SERVICIO

    — BLOQUEO / ETIQUETADO —Para evitar lesiones graves o la muerte por unadescarga eléctrica, siempre desconecte laenergía eléctrica en el interruptor principal cuandodé servicio o reemplace algún componenteeléctrico. Esto incluye, entre otros, artículos comopuertas, luces, ventiladores, calentadores ytermostatos.

    El producto se degradará y puede echarse aperder si se deja en una zona no refrigerada.

    Tuerca rápidaS ervi c e # MO.XX X XX X X

    XXXXXXX

    Soporte

    Pleno

    Motor

    Aspa de ventilador

    Tornillos

    Dirección del flujo de aire

    Ensamble del ventilador

    Nota: La longitud delpleno y el número deventiladores van avariar con el modelo.

  • 5-2 SERVICIO

    N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

    Reemplazo de los calentadores de control de humedad del ISMGG/ISFGG

    Vidrio en el extremo del ensamble y calentador de control de humedad

    Coloque la barrera en el borde superior del vidrio y asegure en su lugar con cuatro trozos largos de 1 ½ pulg. de cinta de aluminio de 1 pulg. de ancho

    NOTA:

    ISFGG-5B (vidrio por los cuatro lados)

    Instale el calentador con cinta de aluminio de 1 pulg. y 88 pulg.

    NOTA: El ensamble de vidrio del ISMGG-5B no tiene calentadores de control de humedad en el vidrio

    Cuando instale el calentador sobre vidrio, los cables del calentador deben salir del vidrio por el extremo izquierdo inferior

    Calentador de control de humedad en el vidrio del extremo

    Barrera

    A

    Detalle A

    Desconexión superior, acanalado de vidrio

    Desconexión superior, calentadores de control de humedad (123 pulg.)

    Instale el calentador con cinta de aluminio de 1 pulg.

    Instale el calentador con cinta de aluminio de 1 pulg. Dos trozos de 60 pulg.

  • N/P 0531291_C 5-3

    HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    REEMPLAZO DEL CALENTADORACANALADO DE CONTROL DE HUMEDAD(No aplica para todos los modelos)

    Para reemplazar el calentador:1. Retire el producto y colóquelo en un árearefrigerada. Desconecte la electricidad alexhibidor.

    2. Retire los paneles interiores de debajo del calentador acanalado que va a reemplazarlevantándolos hacia arriba y luego haciaafuera.

    3. Retire el soporte de apoyo del panel interior.

    4. Retire los tornillos existentes del panelacanalado de chapa metálica; retire el panel.

    5. Retire el aislamiento.

    6. Desconecte y quite el calentador de controlde humedad existente pegado con cinta alpanel acanalado de chapa metálica. En lamayoría de las aplicaciones, el enchufe delcalentador de control de humedad estácolocado por el lado izquierdo viendo defrente al exhibidor.

    7. Pegue con cinta el calentador de control de humedad tal como se muestra en lasilustraciones. Pase el enchufe al arnéspuente. Si tiene instalada una moldurapara etiqueta de precio, deje espacio entrelos tornillos y el cableado. Asegúrese de queel borde de la cinta de papel aluminio estédebidamente asentada. Si no lo haceprovocará daños al cableado y al calentador.

    8. Reinstale el aislamiento, los tornillos delpanel acanalado de chapa metálica, elsoporte de apoyo del panel interior y lospaneles interiores.

    9. Conecte la electricidad al exhibidor ycompruebe que funcione correctamente.

    10. Deje que el exhibidor recupere la temperaturade operación antes de resurtirlo. Consultelas ilustraciones en la página anterior.

    REPARACIÓN DEL SERPENTÍN DE ALUMINIO

    Los serpentines de aluminio utilizados en losexhibidores Hussmann pueden repararsefácilmente en el local. Los materiales estándisponibles con mayoristas de refrigeración de la localidad.

    Hussmann recomienda las siguientes soldadurasy técnica:

    SoldadurasAladdin Welding Products Inc.P.O. Box 71881300 Burton St.Grand Rapids, MI 49507

    Teléfono: 1-800-645-3413Fax: 1-800-645-3414

    X-Ergon1570 E. NorthgateP.O. Box 2102Irving, TX 75062

    Teléfono: 1-800-527-9916

    NOTA: El aluminio de Hussmann

    se funde a 1125°F (607°C)La varilla 3 en 1 de Aladdin a 732°F (389°C)El núcleo ácido de X-Ergon a 455°F (235°C)

    Técnica:

    1. Localice la fuga.2. ELIMINE TODA LA PRESIÓN.3. Cepille la zona BAJO CALOR.4. Use SOLAMENTE UN SOPLETEPRESTOLITE. Punta número 6.

    5. Mantenga juegos separados de cepillos DEACERO INOXIDABLE, Y ÚSELOS SOLAMENTESOBRE ALUMINIO.

    6. Estañe la superficie alrededor del área.7. Cepille la superficie estañada BAJO CALOR,rellenando meticulosamente los porosabiertos alrededor de la fuga.

    8. Repare la fuga. Deje que el aluminio fundala soldadura, NO el soplete.

    9. No haga reparaciones por el aspecto.Busque el espesor.

    10. Realice una comprobación de fugas.11. Lave con agua.12. Cubra con un buen sellador flexible.

  • NOTAS:

    N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

    5-4 N/P 0531291_C

  • HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    Nº de pieza del artículo Descripción

    ENSAMBLES DEL VENTILADOR Y TERMOSTATOS

    12 W Estándar Ensamble de ventilador MO.4410557 Ensamble de ventilador –

    208 V/230 V

    FB.4780649 Aspa de ventilador

    CT.4483048 Controlador Safe Net IIIdel ISF

    CT.4483047 Controlador Safe Net IIIdel ISM

    CC.4482992 Sensor de descongelamiento(amarillo)

    EP.4482541 Sensor de aire (negro)punta SS

    EP.4482541 Pantalla del Safe Net III (°F)

    EP.4482541 Arnés del Safe Net III

    CALENTADORES

    ISFHE.4851195 Calentador de

    descongelamiento de208/230 V 800 W

    HE.4850151 Calentador de la charola decondensado 500 W 208/230 V

    DP.4916282 Charola de condensadocon calentador500 W 208/230 V

    HE.4851196 Calentador de control dehumedad de 96 pulg.

    HE.4851193 Calentador de control dehumedad de 123 pulg.

    HE.4851197 Calentadores de control dehumedad de 140 pulg.

    ISMHE.4850152 Charola de condensado,

    570 W 120 V

    Nº de pieza del artículo Descripción

    PANEL DE CONTROL

    SW.4440546 ISF - Interruptor dedesconexión 25 Amp

    SW.4440542 ISM - Interruptor dedesconexión 20 Amp

    RL.4441382 ISF - Relé del compresor /calentador dedescongelamiento

    CC.4481520 ISM - Relé del compresor

    SW.4441070 Control de presión

    REFRIGERACIÓN

    CO.4613894 ISF - Ensamble de launidad de condensación

    CO.4613893 ISM - Ensamble de launidad de condensación

    FI.4612653 Secador

    VR.4613892 Regulador de presión delcárter

    VR.4613895 ISM - Válvula de expansión

    VR.461220 ISF - Válvula de expansión

    APÉNDICE A — DATOS TÉCNICOS A-1

  • N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

    GeneralLongitud del gabinete

    (Nota: Incluye un par de extremos) 5 pies (68 3/8) (1737) 10 pies (3353)Topes de extremo opcionales (Un par) 2 (51) 2 (51)Dimensiones máximas exteriores de un extremo a otro del exterior del gabinete (Nota: incluye tope) 43 1/2 (1105) 87 (2210)Ancho del riel deslizador 9 5/8 (244) 19 1/4 (488)

    Salida de desagüe Extremo izquierdo del gabinete (desde el exterior del ensamble del extremo)al centro de la salida de desagüe 33 1/2 (851) 67 (1702)

    Charola de evaporación

    Compresor

    Condensador

    Entrada de aire

    Refrigeración

    ExtractorSalida de desagüe

    FRENTE 52(1321)

    10 ⅜(264)

    9 ⅝(244)

    9 ⅝(244)

    7 ½(191)

    7 ½(191)

    41 ½(1054)

    132 (3353) Gabinete de 10 pies68 ⅜ (1737) Gabinete de 5 pies

    33 ½(851)

    Caja de conexiones eléctricas

    ISF - ISM

    A-2 APÉNDICE A — DATOS TÉCNICOS

  • APÉNDICE A — DATOS TÉCNICOS A-3

    HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    ISF - ISM

    41 ½(1054)

    7 ½(191)

    7 ½(191)

    26 ½(673)

    14 ⅞(378)

    37 ⅜(949)

    16 ½(419)

    10 ½(267)

    32 ½(826)

    10(254)

    9(229)

    7 ⅝ (194)Vidrio

    transparente

    Unidad condensadora

    I

    Dimensiones mostradas en pulgadas y (mm).

    DATOS DE REFRIGERACIÓN

    ISF5GG Y ISM5GG

    ISF ISMConfiguración del termostato de CI/CO (°F)Posición 1 11 / -16Posición 7 -34 / -39Posición 1 38 / 20Posición 7 35 / 15

    Operación con doble temperatura del ISFPosición 1 38 / 20Posición 7 -34 / -39

    Unidad condensadora (hp) 1 0.5

    Capacidad de la unidad de condensación 4280 2660(Btu/hr en condiciones nominales estándar)

    DATOS DE DESCONGELAMIENTO

    ISF ISM

    Frecuencia (hr) 6 12

    TIEMPO DE APAGADOProtección contra fallas (minutos) 50 50

    Temperatura de terminación dedescongelamiento °F 43 48

    DATOS FÍSICOSCarga de refrigerante ISF 48 oz 1.36 kgISM 30 oz .85 kg

    Nota: Los datos se basan en una temperatura de almacenamiento y una humedad que noexcedan los 80 °F y una H.R. del 55% a menosque se indique otra cosa. Programe eldescongelamiento en la noche mientras lasluces están apagadas.

  • N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

    Datos eléctricos

    Nota: Estos son valores nominales para componentes individuales y no deben sumarse para determinar la carga eléctrica total del exhibidor.

    ISF-5 ISM-5Número de ventiladores - 4 W 1 1

    Amperios WattsISF-5 ISM-5 ISF-5 ISM-5

    Ventiladores del evaporador230 V 60 Hz Estándar 0.14 16

    115 V 60 Hz Estándar 0.14 16

    Calentadores de la charola de condensado (208 V) 2.40 500

    Calentadores de la charola de condensado (120 V) 4.75 570

    Unidad de condensación (208/230 V, 1 fase, 60 Hz) estándarCapacidad mínima en amperios del circuito - ISF 15.7Capacidad mínima en amperios del circuito - ISM 15.9Compresor LRA 51.0 43.0Compresor RLA 11.0 9.0

    Datos del producto

    ISF/ISM-5GGÁrea de exhibición total AHRI1 (pies2/gabinete) 16.92 pies2 /gabinete (1.57 m2 /gabinete)

    Calculado utilizando la metodología estándar AHRI 1200:Área de exhibición total, pies2 [m2]/Unidad de longitud, pies [m]

    A-4 APÉNDICE A — DIAGRAMAS DE CABLEADO

  • APÉNDICE A — DATOS TÉCNICOS A-5

    HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    ISFGG-5D/G R404a 208/230 60/12015.7

    15.7 x 2

    14.3

    14.3 x 2

    15.9

    15.9 x 2

    0.7

    0.7 x 2

    20

    20

    15

    15

    20 x 2

    20 x 2

    20 x 2

    6-20 P

    6-20P 20 x 2

    Cableado**

    Cableado**

    Cableado**

    Cableado**

    5-20P x 2

    5-20P

    60/1

    60/1

    60/1

    60/1

    60/1

    60/1

    60/1

    208/230

    115

    115

    115

    115

    115

    115

    1

    1HP x 2

    ½ HP x 2

    ½

    R404a

    R404a

    R404a

    R404a

    R404a

    R404a

    R404a

    HP nominales Voltios

    Amp de func.

    Enchufes Nema

    Amp del fusible Hz/Fase

    Tipo de refrigerante

    ISFGG-5R

    ISMGG-5B

    ISMGG-5R

    ISMGG-10R*

    * Todos los modelos de 10 pies tienen dos sistemas de refrigeración separados y los modelos autocontenidos tienen 2 cables eléctricos separados.

    ** Requiere cableado en el local.

    ISMGG-10B*

    ISFGG-10R*

    ISFGG-10 D/G*

    PESO DE ENVÍO ESTIMADO 2

    GabineteISF-5 ISM-5 Extremo

    (Autocontenido) (Autocontenido)

    670 lb (304 kg) 725 lb (329 kg) Incluido

    (Remoto) (Remoto)

    610 lb (277 kg) 621 lb (282 kg) Incluido

    ISF-10 ISM-10 Extremo(Autocontenido) (Autocontenido)

    1340 lb (609 kg) 1450 lb (658 kg) Incluido

    (Remoto) (Remoto)

    1220 lb (553 kg) 1242 lb (563 kg) Incluido

    2 El peso real va a variar dependiendo de los juegos opcionales incluidos.

  • N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

    00 00

    Calentador de control de humedad

    Interruptor principal

    Motor del ventilador del evaporador

    Ventilador del condensador

    Capacitor de arranque

    Relé potencial

    Conexiones de devanado

    del motor

    Capacitor de funcionamiento

    BL

    BK

    L1 L3

    2

    2

    1

    1

    5

    RR

    R

    S

    Y

    S

    C

    CL2

    LíneaProtector

    Calentador de descongelamiento

    ADVERTENCIA:

    Presione CTRL

    Relé

    Compresor

    ISF5GG Autocontenido

    BK

    BK

    W

    W

    W

    WW

    W

    W

    W

    W

    W

    BK

    BKBL

    Desc

    onge

    lam

    ient

    o

    1 3 5 7 9 11 23 25

    2 4 6 8 10 12 24 26

    Desc

    arga

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    BK

    BKBK

    BK

    BK

    Desconecte el exhibidor antes de intentar realizar cualquier conexión eléctrica.

    Utilice este equipo en un sistema conectado a tierra utilizando solamente conductores de cobre. Utilice como mínimo un cable de 75 °C para calentadores de cárter al determinar la capacidad de amperios que debe estar conectado únicamente a su voltaje nominal.Para 115 voltios, conecte el neutro a la terminal “R”. La clasificación y el tipo de dispositivo de protección contra corriente excesiva deben estar de acuerdo con las aprobaciones para el producto final de las agencias reguladoras. Consulte la placa con el número de serie del sistema.

    Especificaciones eléctricas:

    VoltajeFrecuencia

    220 V60 HZ

    = CORRIENTE DE 120V = 120V NEUTRAL = CONEXIÓN A TIERRA LOCAL = CONEXIÓN A TIERRA DEL GABINETE

    ADVERTENCIATodos los componentes deberán tener una conexión a tierra mecánica y el exhibidor deberá estar conectado a tierra.

    NÚMEROS EN CÍRCULO = NÚMEROS DEL ARTÍCULO DE LA LISTA DE PIEZAS

    R = Rojo Y = Amarillo G = Verde BL = Azul BK = Negro W = Blanco

    A-6 APÉNDICE A — DIAGRAMAS DE CABLEADO

  • APÉNDICE A — DIAGRAMAS DE CABLEADO A-7

    HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    00 00

    Interruptor principal

    Motor del ventilador del evaporador

    Ventilador del condensador

    Capacitor de arranque

    Relé potencial

    Conexiones de devanado

    del motor

    Capacitor de funcionamiento

    BL

    BK

    L1 L3

    2

    2

    1

    1

    5

    RR

    R

    S

    Y

    S

    C

    CL2

    LíneaProtector

    ADVERTENCIA:

    Presione CTRL

    Relé

    Compresor

    ISM5GG autocontenido

    BK

    W

    W

    W

    W

    W

    W

    BK

    BKBL

    Desc

    onge

    lam

    ient

    o

    1 3 5 7 9 11 23 25

    2 4 6 8 10 12 24 26

    Desc

    arga

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    BK

    BKBK

    BK

    BK

    Desconecte el exhibidor antes de intentarrealizar cualquier conexión eléctrica.

    Utilice este equipo en un sistema conectado a tierra utilizando solamente conductores de cobre. Utilice como mínimo un cable de 75 °C para calentadores de cárter al determinar la capacidad de amperios que debe estar conectado únicamente a su voltaje nominal.Para 115 voltios, conecte el neutro a la terminal “R”. La clasificación y el tipo de dispositivo de protección contra corriente excesiva deben estar de acuerdo con las aprobaciones para el producto final de las agencias reguladoras. Consulte la placa con el número de serie del sistema.

    Especificaciones eléctricas

    VoltajeFrecuencia

    115 V60 HZ

    = CORRIENTE DE 120V = 120V NEUTRAL = CONEXIÓN A TIERRA LOCAL = CONEXIÓN A TIERRA DEL GABINETE

    ADVERTENCIATodos los componentes deberán tener una conexión a tierra mecánica y el exhibidor deberá estar conectado a tierra.

    NÚMEROS EN CÍRCULO = NÚMEROS DEL ARTÍCULO DE LA LISTA DE PIEZAS

    R = Rojo Y = Amarillo G = Verde BL = Azul BK = Negro W = Blanco

  • N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

    00 00

    ISF5GG Remoto

    Válvula solenoide de la línea de líquido (instalada en el local)

    Calentadores de control de humedad

    Interruptor principal

    Motor del ventilador del evaporador

    W

    W

    W

    W

    W

    W

    W

    W

    Calentador de descongelamiento

    Especificaciones eléctricas: ADVERTENCIA:Desconecte el exhibidor antes de tratar de realizar cualquier conexión eléctrica.

    VoltajeFrecuencia

    115 V60 HZ

    BK BL

    Des

    cong

    elam

    ient

    o

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    1 3 5 7

    2 4 6 8

    9 11 23 25

    10 12 24 26

    Des

    carg

    a

    BK

    BK

    BK

    BK

    = CORRIENTE DE 120V = 120V NEUTRAL = CONEXIÓN A TIERRA LOCAL = CONEXIÓN A TIERRA DEL GABINETE

    ADVERTENCIATodos los componentes deberán tener una conexión a tierra mecánica y el exhibidor deberá estar conectado a tierra.

    NÚMEROS EN CÍRCULO = NÚMEROS DEL ARTÍCULO DE LA LISTA DE PIEZAS

    R = Rojo Y = Amarillo G = Verde BL = Azul BK = Negro W = Blanco

    A-8 APÉNDICE A — DIAGRAMAS DE CABLEADO

  • HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 U.S.A. Exhibidores de isla ISF e ISM

    Interruptor principal

    Motor del ventilador del evaporador

    Válvula solenoide de la línea de

    líquido

    Acanalado de descargaCalentador de control de humedad

    ADVERTENCIA:

    Relé

    ISM5GG Remoto

    BK

    W

    W

    W

    W

    W

    W

    BKBK

    BL

    Desc

    onge

    lam

    ient

    o

    1 3 5 7 9 11 23 25

    2 4 6 8 10 12 24 26

    Desc

    arga

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    BKBKBK

    BK

    Desconecte el exhibidor antes de tratar de realizar cualquier conexión eléctrica.

    Especificaciones eléctricas:

    VoltajeFrecuencia

    115 V60 HZ

    = CORRIENTE DE 120V = 120V NEUTRAL = CONEXIÓN A TIERRA LOCAL = CONEXIÓN A TIERRA DEL GABINETE

    ADVERTENCIATodos los componentes deberán tener una conexión a tierra mecánica y el exhibidor deberá estar conectado a tierra.

    NÚMEROS EN CÍRCULO = NÚMEROS DEL ARTÍCULO DE LA LISTA DE PIEZAS

    R = Rojo Y = Amarillo G = Verde BL = Azul BK = Negro W = Blanco

    APÉNDICE A — DIAGRAMAS DE CABLEADO A-9

  • N/P 0531291_C EE.UU. y Canadá 1-800-922-1919 • México 1-800-890-2900 • www.hussmann.com

    00 00

    ISF5GG Remoto con KOOLGAS

    Válvula solenoide de KOOLGAS

    (instalada en el local)

    Calentadores de control de humedad

    Interruptor principal

    Motor del ventilador del evaporador

    W

    W

    W

    W

    W

    WW

    Especificaciones eléctricasADVERTENCIA:Desconecte el exhibidor antes de tratar de realizar cualquier conexión eléctrica.

    VoltajeFrecuencia

    115 V60 HZ

    BK

    BK

    Des

    cong

    elam

    ient

    o

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    1 3 5 7

    2 4 6 8

    9 11 23 25

    10 12 24 26

    Des

    carg

    a

    BK

    BK

    BK

    BK

    = CORRIENTE DE 120V = 120V NEUTRAL = CONEXIÓN A TIERRA LOCAL = CONEXIÓN A TIERRA DEL GABINETE

    ADVERTENCIATodos los componentes deberán tener una conexión a tierra mecánica y el exhibidor deberá estar conectado a tierra.

    NÚMEROS EN CÍRCULO = NÚMEROS DEL ARTÍCULO DE LA LISTA DE PIEZAS

    R = Rojo Y = Amarillo G = Verde BL = Azul BK = Negro W = Blanco

    A-10 APÉNDICE A — DIAGRAMAS DE CABLEADO

  • Para obtener información sobre la garantía u otro tipo de apoyo,

    comuníquese con su representante Hussmann. Incluya el modelo y el número

    de serie del producto.

    Siège social de Hussmann Corporation : Bridgeton, Missouri, É.-U. 63044-2483 01 de octubre de 2012

  • Hussmann Corporation12999 St. Charles Rock RoadBridgeton, MO 63044-2483www.hussmann.com