Ix x1 2013 tedh

72
Resúmenes en Español de las Sentencias del Tribunal Europeo de Derechos Humanos – septiembre hasta noviembre 2013 Para mas información, póngase en contacto con nosotros por email: [email protected], por skype (mepossem) o a través del apdo de correos 155, 03080 Alicante. I Estimados Compañeros: Como sabeis algunos, he sufrido en septiembre un grave accidente debido al “excelente” estado de mantenimiento de las carreteras en Alicante. Operaciones, retrasos, etc. etc. Bueno, adjunto tienen los resúmenes de las decisions de Estrasburgo para el periodo de septiembre hasta noviembre, y espero poder terminar las decisions para diciembre cuanto antes. De importancia para España: son legales las conformidades en derecho penal? Otros varapalos a las Audiencia Provincial, por no permitir la asistencia en persona del denunciado. Como sabeis, estoy a vuestra disposición para cualquier tema o aclaración de las sentencias. Dentro de poco aparecerán las sentencias, ordenadas por artículo del Convenio en www.derechospenales.com Un abrazo, Mark

description

Estrasburgo, derechos humanos, human rights, europe, conseil de l europe, centros penitenciarios, derecho penal, derecho civil

Transcript of Ix x1 2013 tedh

Page 1: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

I  

Estimados Compañeros: Como sabeis algunos, he sufrido en septiembre un grave accidente debido al “excelente” estado de mantenimiento de las carreteras en Alicante. Operaciones, retrasos, etc. etc. Bueno, adjunto tienen los resúmenes de las decisions de Estrasburgo para el periodo de septiembre hasta noviembre, y espero poder terminar las decisions para diciembre cuanto antes. De importancia para España:

• son legales las conformidades en derecho penal?

• Otros varapalos a las Audiencia Provincial, por no permitir la asistencia en persona del denunciado.

Como sabeis, estoy a vuestra disposición para cualquier tema o aclaración de las sentencias. Dentro de poco aparecerán las sentencias, ordenadas por artículo del Convenio en www.derechospena les .com Un abrazo, Mark

Page 2: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

II  

El arresto, detención y la entrada en casa del parlamentario Borislav Gutsanov ha violado la Convención En la sentencia de la Sala en el caso de Gutsanovi contra Bulgaria (aplicación nº. 34529/10), which is not final, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha decidido, por unanimidad, que ha habido: Una violación del artículo 3 (prohibición de la tortura y los tratos inhumanos o degradantes) del Convenio Europeo de Derechos Humanos; Una violación del artículo 5 § 3 (derecho a la libertad y a la seguridad) de la Convención por razón de la duración injustificada de la detención. El Tribunal declaró por mayoría que se había producido una violación del artículo 5 § 3 (derecho a la libertad y a la seguridad) con referencia al derecho del Sr Gutsanov a ser conducido con celeridad ante un juez; Una violación del artículo 5 § 5 (derecho a la indemnización); No violación del art. 6 § 2 (presunción de inocencia) con referencia a los comentarios hechos por el Primer Ministro y el Fiscal regional; una violación del art. 6 § 2 con referencia a los comentarios del Ministro del Interior y de las razones para

los tribunales regionales de Varna en su decisión del 18 de mayo 2010; Una violación del artículo 8 (derecho al respeto del domicilio), y Una violación del art. 14 (derecho a un recurso efectivo) , leído en relación con los artículos 3 y 8. El caso se refiere a operación policial efectuada en la casa del sr Gutsanov, político influyente, que conducía a su arresto. Los hechos recibieron una amplia cobertura mediática y fueron seguidos de declaraciones por altos cargos del Gobierno Búlgaro. Casacchia y otros contra Italia (nºs. 23658/07, 24941/07 y 25724/07) Natale y otros contra Italia (nº. 19264/07) Estos dos casos se referían a modificaciones legislativas que habían afectado los procedimientos civiles pendientes que los solicitantes, empleados jubilados del Banco Di Napoli, habían empezado sobre sus ajustes de las pensiones después de la privatización de los bancos públicos (como el Banco Di Napoli) en 1990. Los demandantes en el primer caso son 15 ciudadanos italianos que nacieron entre 1922 y 1974 y viven en Isernia, Bisceglie,

Lecce, Maglie, Turín, Reggio Calabria, Foggia, Roma, Nápoles, Scafati, y Pompeya (Italia). Los demandantes en el segundo caso son 16 ciudadanos italianos que nacieron entre 1913 y 1969 y viven en Bolonia, Fano, Casalecchio di Reno, Rastignano di Pianoro, Montererenzio y Pianoro (Italia). Basándose en especial en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo) del Convenio Europeo de Derechos Humanos, los demandantes alegan que las enmiendas habían resultado en la interferencia legislativa con sus diferencias pendientes ante los tribunales italianos, que no se había respetado el principio de igualdad de las armas. Violación del 6 § 1 Satisfacción equitativa: En el caso de Casacchia y otros: El Tribunal concedió a cada solicitante, de forma individual, una suma de entre 5.500 euros y 15.000 euros en concepto de daños materiales y morales, y, por aplicación, una suma de entre 15.000 euros y 28.000 euros en concepto de costas y honorarios jurídicos. En el caso de Natale y otros: El Tribunal concedió a cada solicitante, de forma individual, una suma de entre 6.500 euros y 20.500 euros en concepto de daño material y moral, y 35.000

Page 3: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

III  

euros a todos los solicitantes en forma conjunta en concepto de costas y honorarios jurídicos. Segheti contra la República de Moldova (nº. 39584/07) El solicitante, Ionel Segheti, es ciudadano rumano nacido en 1960 y vive en Cricova (en la Republica de Moldova). El caso se refería a la reclamación del Sr. Segheti acerca de las condiciones inhumanas de detención en las cárceles de Chisinau y Cricova tras su detención en abril de 2005 bajo sospecha de hacer falsas acusaciones. Posteriormente fue declarado culpable y condenado a ocho años de prisión. Basándose en el art. 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes) y el artículo 12 (derecho a un recurso efectivo), en especial, alegó las malas condiciones sanitarias, con insectos en su celda, así como un aseo con mal olor y mala cantidad y calidad de alimentos. Violación del art.3 Violación del art. 13 Satisfacción equitativa: euros 5,000 (daños morales) y euros 1,500 (gastos y honorarios jurídicos) Timus y Tarus contra la República de Moldova (nº. 70077/11) Los demandantes, Serghei Timus y Victoria Tarus, son ciudadanos moldavos que

nacieron en 1990 y 1989, respectivamente, y viven en Chisinau. El caso se refería a la muerte del hermano de los demandantes, Alexei Vlasi, el 14 de marzo de 2009 durante una operación policial en un bloque de apartamentos para detener a un sospechoso de robo a mano armada. De acuerdo con los agentes de policía implicados, pensaron Alexei Vlasi era el sospechoso que buscaban y, al tratar de detenerlo, uno de los oficiales fue apuñalado por él y le disparó en defensa propia. Los demandantes alegaron que su hermano, que no estaba armado, fue golpeado por los agentes de policía y luego fue disparado en la parte posterior de la cabeza a quemarropa. Basándose en especial en el artículo 2 (derecho a la vida) y el art. 13 (derecho a un recurso efectivo), los solicitantes se quejaron de que la policía maltrataba y mataba a su hermano y que la subsiguiente investigación de las autoridades en su muerte había sido ineficaz. Violación del 2 (derecho a la vida e investigation) violación del 13 en relación con el art. 2 Satisfacción equitativa: EUR 25,000 (daños morales) a cada demandante y EUR 3,000 (gastos y honorarios jurídicos) a ambos

Plechanow contra Polonia (nº. 22279/04) Los demandantes, Jerzy Plechanow, Ariadna Plechanow y Andrzej Plechanow, son ciudadanos polacos nacidos respectivamente en 1953, 1924 y 1955 y viven en Varsovia. Basándose principalmente en el artículo 1 del Protocolo n º. 1 (protección de la propiedad), alegan que las decisiones de desoir sus reclamaciones de indemnización en relación con la expropiación de sus bienes habían sido injusto. En su sentencia sobre el fondo del 7 de julio de 2009, el Tribunal de Justicia declaró que los demandantes, que habían sido perjudicados por las reformas administrativas nacionales, la incompatibilidad de la legislación nacional y la jurisprudencia y la falta de seguridad jurídica, no habían sido capaces de asegurarse una adecuada indemnización por los daños que habían sufrido. El fallo de hoy se refería a la cuestión de la satisfacción equitativa (artículo 41 de la Convención). Satisfacción equitativa: La Corte decidió denegar la parte del caso relativa al artículo 41, en virtud del (denegar las demandas) artículo 37 de la Convención.

Page 4: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

IV  

Douet contra Francia (n º 16705/10) El solicitante, Gilbert Douet, es un ciudadano francés que nació en 1951 y vive en Nonette (Francia). En agosto de 2005, cuando conducía de noche en un camino rural, el Sr. Douet hizo media vuelta repentina al ver un coche de policía, que luego se lanzó en su persecución. El caso se refiere a la denuncia de que había sido objeto de violencia cuando estaba parado y arrestado. El Tribunal de Grande Instance de Clermont-Ferrand le impuso una condena condicional de 4 meses de prisión, suspendió su licencia de conducir por 5 meses y le impuso una multa de € 300 por haber ofrecido resistencia violenta a los dos gendarmes, a a sabiendas desobedecer la orden de detenerse, haber conducido bajo los efectos del alcohol y de no haber detenido su vehículo en una señal de parada. Apeló y fue absuelto de fuerte resistencia. Por su parte, el demandante presentó una queja relativa a la violencia a la que fue sometido durante su detención. Su queja fue desetimada sin ningún otro trámite. Basándose en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos y degradantes), el solicitante se quejó de las lesiones infligidas por los gendarmes. Consideró que el uso de la

fuerza contra él no era ni necesaria ni proporcionada. Violación del artículo 3 - en el hecho de que el Gobierno no ha logrado demostrar que el uso de la fuerza en contra del demandante había sido a la vez proporcionada y necesaria Satisfacción equitativa: 15.000 EUR (daños morales) y EUR 7.000 (gastos y honorarios jurídicos) Giavi contra Grecia (n º 25816/09) El solicitante, Aggeliki Giavi, es de nacionalidad griega, nació en 1931 y vive en Glyka Nera. El caso se refiere a los complementos salariales no pagados y las dietas. En junio de 1997, la Sra. Giavi, entonces un limpiador en el Hospital General West Attica, presentó una demanda contra el hospital para reclamar 80,449.75 euros, que corresponden a los complementos salariales y prestaciones que no se le habría pagado, y los intereses devengados por esa suma. El tribunal desestimó su recurso por considerar que el régimen de salarios para los empleados de los hospitales públicos no se aplicaba a la posición contractual de la demandante, que había sido cambiado. Ms Giavi interpuso un recurso y el tribunal de apelación anuló parcialmente la sentencia y concedió al demandante

parte de la cantidad que había reclamado. El 10 de septiembre 2001 interpuso un recurso de casación. Basándose en el artículo 1 del Protocolo n º 1 (protección de la propiedad) en conjunto con el artículo 14 (prohibición de discriminación), la Sra. Giavi se quejó de que el establecimiento de plazos más cortos para reclamaciones paara empleados de entidades públicas, en comparación con los aplicables a empleados de Estado o de empresas privadas la habían privado de algunos de los complementos salariales no pagados y las indemnizaciones, sin que ello se justifica por un objetivo de interés público. No violación del artículo 1 del Protocolo n º 1 en conjunto con el artículo 14 lljazi v "La Antigua República Yugoslava de Macedonia" (N º 56539/08) El solicitante, Mensur lljazi, es un ciudadano macedonio que nació en 1962 y vive en Skopje. El caso se refería a su condena por tráfico de drogas. En mayo de 2007, los funcionarios de aduanas encontraron un cargamento de heroína en su camión. Sr. lljazi mantuvo que él no se cargó él mismo los bienes, que no fue testigo de las

Page 5: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

V  

mercancías cargadas y que no tenía conocimiento de su contenido. En el juicio trató de obtener dos declaraciones de los testigos presentes durante la carga, que según él corroborarían su versión de los hechos. Su solicitud para obtener estos documentos fue rechazada por el tribunal, que tempoco hizo ningún intento de hacer que los testigos asistan. En julio de 2007, fue declarado culpable de tráfico de drogas, y fue condenado a cinco años y tres meses de prisión; la sentencia está finalmente confirmada por el Tribunal Supremo en abril de 2008. Invocando el artículo 6 § § 1 y 3 (d) (derecho a un juicio / derecho para obtener la asistencia y el examen de los testigos), se quejó de la negativa de los tribunales nacionales a admitir las declaraciones y de garantizar la comparecencia de los testigos en su defensa. Violación del artículo 6 § § 1 y 3 (d) Satisfacción equitativa: EUR 2.400 (daños morales) Arapkhanovy contra Rusia (no. 2215/05) Los demandantes en este caso son diez ciudadanos rusos nacidos entre 1933 y 2000 que viven en el pueblo de Galashki, Sunzhenskiy Distrito, en la República de Ingushetia (Rusia). Son la esposa, primo, los hijos y la

madre de Beslan Arapkhanov, que fue asesinado durante un registro en su casa el 20 de julio de 2004 por un grupo de soldados del Servicio Federal de Seguridad ruso (FSB), que según el Gobierno de Rusia se llevó a cabo con el fin de encontrar a miembros de grupos armados ilegales. El segundo demandante, el primo de Beslan Arapkhanov, fue severamente golpeado y herido por los militares. Basándose en especial en el artículo 2 (derecho a la vida), los demandantes se quejan de la muerte de Beslán Arapkhanov y de que las autoridades no consiguieron llevar a cabo una investigación efectiva. Basándose en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), el segundo demandante se queja de haber sido objeto de malos tratos por parte de funcionarios del Estado y de la incapacidad de las autoridades para llevar a cabo una investigación efectiva de los hechos. Por ese mismo artículo, todos los solicitantes se quejaron de que, como resultado de la muerte de su familiar y la falta de una investigación adecuada, habían soportado un profundo sufrimiento mental. Sostuvieron además que el registro de su casa había sido en violación de sus derechos en virtud del

artículo 8 (derecho al respeto de la vida privada y familiar y en el hogar). Por último, según el artículo 13 (derecho a un recurso efectivo), los demandantes se quejan de que se les había privado de recursos efectivos con respecto a sus derechos en virtud de los artículos 2, 3 y 8. Violación del artículo 2 - en el caso de la matanza de Beslán Arapkhanov Violación del artículo 2 (Procedimiento) - en el caso de la no realización de una investigación efectiva sobre las circunstancias de la muerte de Beslan Arapkhanov Violación del artículo 3 (trato inhumano y degradante) en relación con el segundo demandante - a causa de los malos tratos sufridos de parte de los militares del Estado Violación del artículo 3 (procedimiento) - en el caso de la no realización de una investigación efectiva del maltrato al segundo demandante. No violación del artículo 3 en relación con todos los solicitantes - a causa de su sufrimiento mental Violación del artículo 8 en relación con la primera y la cuarta hasta la décima solicitante - a causa del registro de su casa Violación del artículo 13 en relación con el artículo 2 en

Page 6: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

VI  

relación con la matanza de Beslán Arapkhanov Violación del artículo 13 en relación con el artículo 3 en relación con el maltrato de la segunda demandante Violación del artículo 13 en relación con el artículo 8 a causa del registro de casa la primera y la cuarta a la décima solicitante Satisfacción equitativa: EUR 5.000 para el primero y el cuarto a décimo de los solicitantes de manera conjunta, en relación con el daño material, EUR 60.000 al primero y tercera-decima solicitantes conjunta y EUR 3.000 para el segundo demandante, en concepto de daños moralesJust satisfaction: EUR 5,000 to the first and fourth to tenth applicants' jointly, in respect of pecuniary damage; EUR 60,000 to the first and third to tenth applicants' jointly and EUR 3,000 to the second applicant, in respect of non-pecuniary damage; and EUR 5,000 to the applicants jointly, in respect of costs and expenses; y de 5.000 euros para los solicitantes conjuntamente en concepto de costas y honorarios jurídicos Nizomkhon Dzhurayev contra Rusia (n º 31890/11) El solicitante, Nizomkhon Dzhurayev, es un ciudadano Tajik que nació en 1967. Era miembro electro del consejo

regional de Sughd en Tajikistan y hombre de negocios importante. De acuerdo con sus alegaciones, huyó a los Emiratos Árabes Unidos desde Tajikistan en junio 2007, cuando las autoridades interfieron con su negocio y había sobrevivido a un intento de asesinato. Llegó en Rusia en agosto de 2010, cuando fue arrestado y mantenido en detención para su extradición a Tajikistan donde se le procesaba por, en especial, malversación de fondos, desfalco y blanqueo de dinero. Su detención con fines de extradición se amplió en varias ocasiones. En mayo de 2011 el Tribunal Europeo de Derechos Humanos indicó (en virtud del Artículo 39 del Reglamento del Tribunal - Medidas provisionales) al Gobierno de Rusia que la extradición no debería tener lugar hasta nuevo aviso. Según el Gobierno de Rusia, el 29 de marzo 2012 el Sr Dzhurayev fue liberado del centro de detención preventiva en la región de Moscú y de inmediato viajó a Tayikistán de su propia voluntad, a fin de entregarse a las autoridades de Tayikistán que lo pusieron bajo custodia policial. Originalmente quejandose de que la extradición del Sr. Dzhurayev lo pondría en riesgo de sufrir malos tratos en Tayikistán, su

representante ahora también sostuvo que por la fuerza había sido trasladado desde Moscú a Tayikistán con la participación de las autoridades rusas. Se basó en especial en el artículo 3 (prohibición de la tortura y de los tratos inhumanos o degradantes). También se quejó de que al ayudar a la repatriación del Sr. Dzhurayev a Tayikistán a pesar de las medidas provisionales dictadas por el Tribunal Europea de Derechos Humanos, las autoridades rusas habían incumplido su obligación en virtud del artículo 34 (derecho de petición individual). Por último, el Sr. Dzhurayev quejó de una violación del artículo 5 § 4 (derecho a la legalidad de la detención decidida sin dilaciones por un tribunal) a causa de los retrasos en el examen de las apelaciones contra las decisiones de detenerlo y extender su detención. Violación del artículo 3 - a causa de la repatriación forzada del demandante a Tayikistán Violación del artículo 5 § 4 - a causa de la demora en el examen de las apelaciones de la parte demandante en contra de la orden de detención de 21 de febrero 2011 Violación del artículo 34

Page 7: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

VII  

a causa de la falta por parte del Estado de cumplir con las medidas provisionales dictadas por el Tribunal Violación del artículo 38 (examinación del caso) - a causa de la incapacidad del Estado para cumplir con su deber de proporcionar todas las facilidades necesarias para el examen eficaz de la aplicación por el Tribunal Violación del artículo 5 § 4 (derecho a la legalidad de la detención decidida rápidamente por un tribunal) a causa de la demora en el examen de las apelaciones de la parte demandante en contra de la orden de detención de 21 de febrero 2011 Satisfacción equitativa: 30.000 EUR (daños morales) y 13.900 euros (gastos y honorarios jurídicos) Zelenevy contra Rusia (nº 59913/11) Los demandantes, Yeleneva Zeleneva y Nicolay Zelenev, son ciudadanos rusos que nacieron en 1976 y 2010, y viven en Moscú y Osseyevo. Ms Zeleneva se casó en febrero de 2010. Tenía un hijo, Nicolay (el segundo demandante), en este matrimonio. El 14 julio 2010 el marido de la Sra. Zeleneva la echó de la casa de la familia, guardándose al bebé, y la prohibió tener contacto con el niño. El 2 de

agosto de 2010 La Sra Zeleneva presentó una demanda de divorcio y solicitó que su casa se establezca como lugar de residencia del niño. El 30 de noviembre de 2010, el tribunal dió disolución al matrimonio, y ordenó que el niño resida en la casa de la madre. Tres intentos para hacer cumplir dicha sentencia no tuvieron éxito. Basándose en sepcial en el art. 8 (derecho al respeto de la vida privada y familiar), los demandantes alegaron que las autoridades nacionales habían dejado de aplicar la decisión de que Nicolay Zelenev tenía que vivir en casa de su madre. Violación del artículo 8 Satisfacción equitativa: EUR 10.000 a los solicitantes de manera conjunta (daños morales) Gobec contra Slovenia (nº 7233/04) El solicitante, Leon Gobec, es un ciudadano esloveno que nació en 1953 y vive en Maribor (Eslovenia). El caso se refería a las disposiciones de contacto entre el Sr. Gobec y su hija, que vivía con su ex esposa. En el proceso de divorcio en 2002, se le concedió a su ex esposa la custodia total de la niña y el tribunal no tomó una decisión con respecto al contacto entre el Sr. Gobec y su hija, mientras él y su ex

esposa tenían que llegar a un acuerdo. En los años siguientes el contacto entre el Sr. Gobec y su hija era muy limitado, sin embargo, ya que esta última desarrolló una actitud cada vez más negativa hacia él. Intentó sin éxito obtener un mayor contacto a través de los centros sociales y, finalmente, presentó una moción ante la justicia para se establezca un horario de contacto, lo que fue rechazado en última instancia, en septiembre de 2008. Sr. Gobec se quejó de una violación del artículo 8 (derecho al respeto de la vida privada y familiar), en especial a causa de la restricción y suspensión de sus derechos de contacto y la no aplicación de la agenda para tomar contacto por los centros sociales. Basándose en el artículo 6 (derecho a un juicio justo / acceso a los tribunales), se quejó de haber sido negado el acceso a los tribunales, ya que sus derechos de contacto habían sido determinados en gran medida por los centros sociales. Por último, se basó en el artículo 14 (prohibición de discriminación), quejándose de que había sido objeto de discriminación en razón de que él y su ex esposa vivieron separados. No violación del artículo 8 No violación del art. 6 sólo y conjuntamente al artículo 14

Page 8: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

VIII  

Longitud excesiva de la prisión preventiva de un sospechoso de secuestro En su sentencia de la Sala en el caso de Vosgien contra Francia (Solicitud no 12430/11), que no es definitiva, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos consideró, por mayoría, que se había producido: una violación del artículo 5 § 3 (derecho a la libertad y a la seguridad) del Convenio Europeo de Derechos Humanos a causa de la excesiva duración de la continua detención preventiva del señor Vosgien. no ha habido violación del artículo 6 § 2 (presunción de inocencia) del Convenio. Sr. Vosgien, que inicialmente había sido detenido y puesto bajo custodia policial bajo sospecha de haber participado, junto con otras personas, en el secuestro y el encarcelamiento de una pareja con el fin de obtener un rescate, fue puesto luego en detención preventiva. El caso se refería a la duración excesiva de que la detención previa al juicio, que se amplió en varias ocasiones y duró cuatro años, tres meses y 2 días. Satisfacción equitativa (artículo 41) El tribunal sostuvo que Francia tenía que pagar a la demandante € 8.000 (EUR)

en concepto de daños morales. Despido de un trabajador a causa de su infección por el VIH era contraria a la Convención Europea de Derechos Humanos En sentencia de la Sala de hoy en el caso de IB contra Grecia (Aplicación n º 552/10), que no es definitiva, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, ha decidido por unanimidad, que ha habido: una violación del artículo 8 (derecho al respeto de la vida privada y familiar) entendido junto con el artículo 14 (prohibición de discriminación) del Convenio Europeo de Derechos Humanos. El caso se refería al despido de un empleado con VIH-positivo en respuesta a la presión de otros empleados de la empresa. El Tribunal consideró que la demandante había sido víctima de la discriminación por razón de ser VIH-positivo. Los tribunales nacionales habían basado su decisión de rechazar su queja acerca de su despido en información claramente errónea, a saber, una supuesta naturaleza contagiosa de la enfermedad. Habían dado explicaciones insuficientes sobre como los derechos de la empresa eran mas importantes que los del

demandante, por lo que no habían establecido un equilibrio correcto entre los derechos de ambos. El solicitante había sido víctima de una discriminación por su condición de salud, en contra del art. 8 leído en conjunto con el art. 14. Satisfacción equitativa (artículo 41) El Tribunal ha decidido que Grecia tiene que indemnizar al solicitante con Euros 6.339,18 con respecto a los daños monetarios y Euros 8.000 por daños morales. El ataque militar al pueblo de Chechenia en 2000 estaba en violación de la Convención, como ha reconocido el Gobierno ruso En sentencia de la Sala en el caso de Abdulkhanov y otros contra Rusia (Solicitud no 22782/06), que no es definitiva, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, decidió por unanimidad, que ha habido: una violación del artículo 2 (derecho a la vida) de la Convención Europea de Derechos Humanos, así como una violación del artículo 13 (derecho a un recurso efectivo). El caso se refería a un ataque militar ruso en un pueblo en Chechenia en febrero de 2000, en el que murieron 18

Page 9: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

IX  

de los familiares de los demandantes. Por primera vez en un caso relacionado con el conflicto armado de Chechenia, el Gobierno ruso reconoció que había habido una violación del artículo 2, tanto en lo relativo al uso de la fuerza letal y en lo relativo a la obligación de las autoridades para investigar sus circunstancias. Satisfacción equitativa (artículo 41) El Tribunal sostuvo que Rusia tenía que pagar a cada uno los demandantes entre € 40.000 (EUR) y 210.000 euros en concepto de daños morales (1,16 millones de euros en total) y que tenía que pagar doce de los solicitantes, cada uno entre 300 EUR y 900 EUR en relación con el daño material (5.400 euros en total). El arresto de Garri Kasparov y otros manifestantes durante la reunión de la oposición en Moscú en 2007 fue injustificado En sentencia de la Sala en el caso de Kasparov y otros contra Rusia (Solicitud no 21613/07) , que no es definitiva, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, ha decidido por unanimidad, que ha habido: una violación del artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo)

del Convenio Europeo de Derechos Humanos, y una violación del artículo 11 (libertad de reunión y de asociación). El caso se refería a la detención de un grupo de personas a la cabeza de una manifestación contra el gobierno en abril de 2007, que había sido autorizado en un área limitada, y su convicción de que violaron los reglamentos de las manifestaciones. El Tribunal consideró que los derechos de defensa de las demandantes se habían limitado de manera incompatible con las garantías de un juicio justo, ya que su petición de examinar testigos había sido denegada. Su detención había sido desproporcionada en relación con el objetivo de mantener el orden público. Satisfacción equitativa (artículo 41) El tribunal decidió que Rusia tenía que pagar al Sr. Kasparov, el Sr. Tarasov y el Sr. Toropov cada 10.000 euros (EUR) y Nikolay Kharlamov, Nikolay Kalashnikov Aleksandr Stelmakh, Yuriy Orel y Vyacheslav Melikhov EUR 4.000 cada uno en concepto de daños morales y un importe total de 10.500 euros en concepto de costas y honorarios jurídicos relacionados con los honorarios de los tres

abogados representating cinco solicitantes. Prisionero torturado hasta la muerte: las autoridades no investigaron efectivamente En sentencia de Sala en el caso de Yuriv lllarionovich Shchokin contra Ucrania (Aplicación no 4299/03) , que no es definitiva el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, decidió por unanimidad, que ha habido: una violación del artículo 2 (derecho a la vida) de la Convención Europea de Derechos Humanos con motivo de la muerte del hijo del Sr. Shchokin durante su encarcelamiento; una violación del artículo 2 (derecho a la vida) de la Convención en cuanto a la investigación sobre las circunstancias que condujeron a la muerte del hijo del Sr. Shchokin, ya que había sido llevada a cabo por las autoridades sin la diligencia necesaria; una violación del artículo 3 (prohibición de la tortura) a causa de las torturas a las que el hijo del Sr. Shchokin había sido sometido; una violación del artículo 3 (falta de investigación efectiva) a causa de la insuficiencia de la investigación del Estado en los actos de tortura. El caso se refería a la muerte de un prisionero, hijo del

Page 10: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

X  

demandante, a raíz de los actos de tortura que le infligieron los internos, con la posible participación de un funcionario de prisiones, durante su prisión en un centro penitenciario. Las autoridades ucranianas no garantizaban la protección del prisionero, que estaba bajo su responsabilidad. Los autores de los hechos no fueron todos identificados y juzgados. Además, no hubo una investigación seria de los hechos. Satisfacción equitativa (artículo 41) El tribunal decidió que Ucrania debe pagar al demandante € 30.000 en concepto de daños morales. Pozhyvotko contra Ucrania (nº 42752/08) Los demandantes, Nataliya Pozhyvotko y Mariya Pozhyvotko son ciudadanos ucranianos que viven en la región de Chernihiv (Ucrania). Son la viuda y la madre de Volodymr Pozhyvotko, respectivamente. El caso se refería a la investigación por parte de las autoridades de Ucrania en la muerte del señor Pozhyvotko el 12 de octubre de 2004, cuando fue asesinado a tiros en un bar local. Durante los próximos siete años, los investigadores decidieron cerrar una investigación sobre el incidente en tres ocasiones,

con el argumento de que no había pruebas suficientes para acusar al principal sospechoso, o que el sospechoso había actuado en defensa propia. Cada vez que se cerró la investigación, fue vuelta a abrir por las autoridades de supervisión. Las investigaciones seguían su curso el 12 de abril de 2012. Basándose en el artículo 2 (derecho a la vida), Nataliya y Mariya Pozhyvotko se quejaron de que las autoridades ucranianas habían dejado de llevar a cabo una investigación efectiva sobre la muerte de su marido y su hijo. Violación del artículo 2 (Procedimiento) Satisfacción equitativa: 10.000 EUR (concepto de daño moral) a cada solicitante Taran contra Ucrania (n º 31898/06) El solicitante, Iván Taran, es un ciudadano de Ucrania que nació en 1980 y vive en Sebastopol (Ucrania). El caso se refería a una serie de denuncias presentadas por el Sr. Taran sobre las condiciones y legalidad de su prisión preventiva después de su detención en junio de 2005 bajo sospecha de asesinato. Los tribunales de Ucrania lo declararon culpable en noviembre de 2010 y lo condenaron a siete

años de prisión. Esa decisión fue, sin embargo anulada en apelación y en abril de 2011 el señor Taran fue puesto en libertad. El 4 de diciembre de 2012, las actuaciones se encuentraban todavía pendientes. Basándose en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), se quejó de las condiciones de su transporte entre centros de detención entre Simferopol y el centro de detención temporal de Sebastopol, donde fue llevado en numerosas ocasiones a asistir a las audiencias del tribunal en su caso, alegando que había sido mantenido por más de 20 horas en una jaula de metal de 0,5 metros cuadrados en el interior del vehículo, sin comida, agua o poder dormir. Denunció además el hacinamiento en el centro de detención temporal de Sebastopol. Basándose en el artículo 5 (derecho a la libertad ya la seguridad), también se quejó sobre: la legalidad de su detención preventiva, entre agosto y octubre de 2005 - que alegaba no se había basado en una decisión judicial -, así como de la prórroga de su detención preventiva por los tribunales (artículo 5 § 1), la duración excesiva de la detención preventiva, que había durado más de cinco años y nueve meses (artículo 5 § 3), la falta de una revisión judicial apropiada de

Page 11: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XI  

su detención (artículo 5 § 4), y la ausencia de un derecho a una indemnización por su detención preventiva ilegal (artículo 5 § 5). Por último, alegó que la duración del proceso penal seguido en su contra había sido excesiva, en violación del artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable). Violación del artículo 3 Violación del artículo 5 § 1 (c) - en lo que respecta al período de detención de la demandante después del 29 de Noviembre 2005 hasta 29 de diciembre 2005 Violación del artículo 5 § § 1 (c) y 3 Violación del artículo 5 § 4 Violación del artículo 5 § 5 Violación del art. 6 § 1 Satisfacción equitativa: 14.000 EUR (daños morales) y EUR 900 (gastos y honorarios jurídicos) Zubkova contra Ucrania (n º 36660/08) La solicitante, Nina Zubkova, es una ciudadana ucraniana que nació en 1937 y vive en la ciudad de Kharkiv (Ucrania). El caso se refiere a la denuncia de la Sra. Zubkova sobre investigación inadecuada de las autoridades sobre la muerte de su hijo, Igor Zubkov (nacido en 1961), el 18 de mayo de 2002, cuando, montado en su bicicleta, chocó con un

minibús en un cruce de carretera en Kharkiv. Se queja sobre todo de que la investigación se suspendió y se volvió a abrir en numerosas ocasiones entre 2002 y 2006, sin recibir instrucciones por parte de las autoridades supervisoras de nuevas medidas, a saber, interrogatorio de testigos, peritajes y una reconstrucción de los hechos. Durante el proceso, los investigadores concluyeron de que el accidente había sido causado por su hijo y no por culpa del conductor del microbús. Se basa en el artículo 2 (derecho a la vida). Violación del artículo 2 (Procedimiento) Satisfacción equitativa: 9.000 EUR (daños morales) y EUR 500 (gastos y honorarios jurídicos) El desalojo de los nómadas procedentes del área en que habían estado asentados desde hace muchos años violó su derecho al respeto de su vida privada y familiar y sus hogares. En sentencia de la Sala de hoy en el caso de Winterstein y otros contra Francia (Solicitud no 27013/07), que no es final, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, ha decidido por unanimidad, que ha habido:

una violación del artículo 8 (derecho al respeto de la vida privada y familiar) del Convenio Europeo de Derechos Humanos. El Tribunal se reservó en su totalidad la cuestión de la aplicación del artículo 41 (satisfacción). Los procedimientos de desalojo de casos de que se trate en su contra una serie de familias nómadas que vivían en el mismo lugar durante muchos años. Los tribunales nacionales emitieron órdenes de desalojo de las familias, bajo pena de sanción en caso de incumplimiento. Aunque las decisiones no fueron ejecutadas, muchas de las familias se mudaron. A sólo cuatro familias se les proporcionó alojamiento alternativo en como viviendas sociales; los llamados sitios de familia donde las familias restantes iban a ser alojados no fueron creados. El Tribunal señaló que los tribunales, a pesar de reconocer la falta de urgencia y de cualquier molestia manifiestamente ilegal, no habían tenido en cuenta el largo período para el que se habían quedado los solicitantes, la tolerancia de la situación por las autoridades municipales, el derecho a la vivienda, las disposiciones de los artículos 3 y 8 de la Convención y la jurisprudencia del Tribunal.

Page 12: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XII  

El Tribunal señaló a este respecto que numerosos instrumentos internacionales y del Consejo de Europa subrayaron la necesidad de que en los casos de desalojo forzoso de Roma o los nómadas, de proporcionar a las personas interesadas en un alojamiento alternativo. Las autoridades nacionales tienen que tener en cuenta el hecho de que estos solicitantes pertenecían a una minoría vulnerable, lo que implica prestar especial atención a sus necesidades y su estilo de vida diferente a la hora de diseñar soluciones a la ocupación ilegal de la tierra o de decidir sobre la posible alternativa de alojamiento. Satisfacción equitativa (artículo 41) El Tribunal sostuvo que la cuestión de la aplicación del artículo 41 no estaba preparada para la toma y se lo ha reservado, teniendo en cuenta la posibilidad de un acuerdo entre el Estado demandado y los solicitantes. Audiencia de la Grande Chambre en relación con la incapacidad de un transexual a ser reconocida como una mujer sin cambiar su estado civil El Tribunal Europeo de Derechos Humanos tiene la celebración de una audiencia de Grande Chambre miércoles 16 octubre de

2013 a las 9.15 horas en el caso de Hamalainen contra Finlandia (demanda núm. 37359/09) El caso se refiere a la denuncia de un transexual de hombre a mujer que sólo podía obtener el reconocimiento oficial y completo de su nuevo género conviertiendo su matrimonio en una asociación civil. La audiencia será transmitida a través de Internet en el portal del Tribunal de Justicia (www.echr.coe.int). Después de la audiencia, el Tribunal comenzará sus deliberaciones, que se celebrarán en privado. Su sentencia en el caso se hará en un momento posterior. El solicitante, Heli Hamalainen, es de nacionalidad finlandesa, nació en 1963 y vive en Helsinki. Ms Hamalainen nació varón y se casó con una mujer en el año 1996. La pareja tuvo un hijo en 2002. En septiembre de 2009 la Sra. Hamalainen se sometió a una cirugía de reasignación de sexo de hombre a mujer. Aunque cambió su nombre de pila en junio de 2006, no podía cambiar su número de identidad para indicar su género femenino en sus documentos oficiales a menos que su esposa accedió al matrimonio que se convierta en una asociación civil, que se negó a hacer, o a menos que la pareja se

divorcie. La pareja prefirió permanecer casada como un divorcio sería contrario a sus convicciones religiosas y se considera que una asociación civil no proporcionaría la misma seguridad que el matrimonio para ellos y sus hijos. La petición de la Sra. Hamalainen de estar registrada como mujer en la oficina de registro local era, por tanto, denegada. Ms Hamalainen inició un procedimiento administrativo ante los órganos jurisdiccionales nacionales que, en mayo de 2008 y febrero de 2009, desestimaron su recurso contra la denegación de registro de ella como mujer. Los tribunales encontraron, en especial, que la legislación sobre la consolidación del género de los transexuales en Finlandia no tenía intención de cambiar el hecho de que sólo un hombre y una mujer pueden contraer matrimonio en la actualidad según la ley finlandesa. El Tribunal Administrativo Supremo rechazó su recurso extraordinario en agosto de 2010. Ms Hamalainen se queja de que lo que el pleno reconocimiento de su nuevo género condicionadolo a la transformación de su matrimonio en una unión civil viola sus derechos en virtud del artículo 8 (derecho al respeto de la vida privada y familiar), el artículo 12

Page 13: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XIII  

(derecho a contraer matrimonio) y el artículo 14 (prohibición de discriminación) del Convenio Europeo de Derechos Humanos. El arresto, la detención y la búsqueda en la casa del parlamentario Borislav Gutsanov violaron la Convención En sentencia de la Sala de hoy en el caso de Gutsanovi contra Bulgaria (Solicitud no 34529/10), que no es final, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, decidió por unanimidad que ha habido: Una violación del artículo 3 (prohibición de la tortura y los tratos inhumanos o degradantes) del Convenio Europeo de Derechos Humanos; Una violación del artículo 5 § 3 (derecho a la libertad ya la seguridad) de la Convención en razón de la duración de la detención sin justificar. El Tribunal sostuvo por mayoría que ha habido una violación del artículo 5 § 3 (derecho a la libertad y a la seguridad) en relación con el derecho del Sr. Gutsanov a ser llevada sin demora ante un juez; Una violación del artículo 5 § 5 (derecho a compensaciones - No hay violación del artículo 6 § 2 (presunción de inocencia) en

relación con las observaciones formuladas por el Primer Ministro y el fiscal regional; una violación del artículo 6 § 2 en relación con las observaciones del ministro del Interior y las razones de la decisión del Tribunal Regional de Varna, de 18 de mayo de 2010; Una violación del artículo 8 (derecho al respeto del domicilio), y Una violación del art. 14 (derecho a un recurso efectivo) , leído en relación con los artículos 3 y 8. El caso se refería a una operación policial llevada a cabo en la casa del Sr. Gutsanov, un influyente político, dando lugar a su detención. Los hechos recibieron una amplia cobertura mediática y fueron seguidos por declaraciones de altos cargos en el gobierno búlgaro. Los cuatro miembros de la familia Gutsanovi habían sido sometidos a una prueba psicológica que provocó sentimientos de miedo, ansiedad e impotencia y constituye un trato degradante. Sr. Gustanov no había sido llevada sin demora ante un juez y el Tribunal hizo hincapié en que no existía una disposición de derecho interno mediante el cual podía obtener una indemnización por los daños sufridos a causa de la excesiva duración de la detención o un retraso en ser llevado ante

un juez. Con la entrevista con un diario del ministro del Interior, y las razones dadas por el Tribunal Regional de Varna para su decisión del 18 de mayo 2010 se había vulnerado el derecho del Sr. Gutsanov a la presunción de inocencia. El Tribunal consideró que la legislación no había proporcionado a los solicitantes suficientes garantías contra la arbitrariedad, ya sea antes o después del registro de su casa. Por último, el Tribunal de Justicia señaló que, dado que el hecho de infligir sufrimiento psicológico no constituye un delito en el derecho interno, cualquier denuncia penal por los solicitantes se habría terminado en fracaso: la familia Gutsanovi había sido incapaz de hacer valer su derecho a no ser sometido a tratos inhumanos o degradantes, y el derecho al respeto de su casa. Satisfacción equitativa (artículo 41) El Tribunal sostuvo que Bulgaria era pagar los solicitantes conjuntamente € 40,000 (EUR) en concepto de daños morales y 4.000 euros en concepto de costas y honorarios jurídicos. Casacchia y otros contra Italia (n º 23658/07, 24941/07 y 25724/07)

Page 14: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XIV  

Natale y otros contra Italia (n º 19264/07) Estos dos casos se refieren a las modificaciones legislativas que habían afectado los procesos civiles pendientes que los solicitantes, empleados jubilados del Banco Di Napoli, habían empezado con respecto a sus ajustes de las pensiones después de la privatización de los bancos públicos (como el Banco Di Napoli) en 1990. Los demandantes en el primer caso son 15 ciudadanos italianos que nacieron entre 1922 y 1974 y que viven en Isernia, Bisceglie, Lecce, Maglie, Turín, Reggio Calabria, Foggia, Roma, Nápoles, Scafati, y Pompeya (Italia). Los demandantes en el segundo caso son 16 ciudadanos italianos que nacieron entre 1913 y 1969 y vive en Bolonia, Fano, Casalecchio di Reno, Rastignano di Pianoro, Montererenzio y Pianoro (Italia). Basándose en especial en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo) del Convenio Europeo de Derechos Humanos, los demandantes alegaron que las enmiendas habían ascendido a una interferencia legislativa con sus litigios pendientes ante los tribunales italianos y que no se había respetado el principio de igualdad de las armas. Violación del art. 6 § 1

Satisfacción equitativa: En el caso de Casacchia y otros: El Tribunal concedió a cada solicitante, de forma individual, una suma de entre 5.500 euros y 15.000 euros en concepto de daños materiales y morales, y, por aplicación, una suma de entre 15.000 euros y 28.000 euros en concepto de costas y gastos jurídicos. En el caso de Natale y otros: El Tribunal concedió a cada solicitante, de forma individual, una suma de entre 6.500 euros y 20.500 euros en concepto de daños materiales y morales, y 35.000 euros a todos los solicitantes de forma conjunta en concepto de costas y honorarios jurídicos. Segheti contra la República de Moldova (no. 39584/07) El solicitante, Lonel Segheti, es un ciudadano rumano que nació en 1960 y vive en Cricova (la República de Moldavia). El caso se refería a la reclamación del Sr. Segheti sobre las condiciones inhumanas de su detención en las cárceles de Chisinau y Cricova siguientes a su arresto en abril de 2005 bajo sospecha de hacer falsas acusaciones. Posteriormente fue declarado culpable y condenado a ocho años de prisión. Basándose en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes) y el artículo 13 (derecho a un recurso

efectivo), se quejó sobre todo de las malas condiciones sanitarias, de insectos en su celda, así como un water maloliente, y la mala calidad y cantidad de alimentos. Violación del art.3 Violación del art. 13 Satisfacción equitativa: 5,000 EUR (daños morales) y EUR 1,500 (gastos y honorarios jurídicos) Timus y Tarus contra la República de Moldova (no. 70077/11) Los demandantes, Serghei Timus y Victoria Tarus, son ciudadanos moldavos que nacieron en 1990 y 1989, respectivamente, y viven en Chisinau. El caso se refería a la muerte del hermano de los demandantes, Alexei Vlasi, el 14 de marzo de 2009 durante una operación policial en un bloque de apartamentos para arrestar a un sospechoso de robo a mano armada. Según los agentes de policía implicados, pensaron que Alexei Vlasi era el sospechoso que buscaban y, al tratar de detenerlo, uno de los oficiales fue apuñalado por él y este le disparó en defensa propia. Los demandantes alegaron que su hermano, que no estaba armado, fue golpeado por agentes de policía y luego disparodo en la parte posterior de la cabeza a quemarropa. Basándose en particular en el artículo 2

Page 15: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XV  

(derecho a la vida), y el artículo 13 (derecho a un recurso efectivo), los solicitantes se quejaron de los malos tratos de la policía y de que mataron a su hermano y que la posterior investigación de las autoridades en su muerte había sido ineficaz. Violación del 2 (derecho a la vida y investigation) Violación del 13 en relación con el art. 2 Satisfacción equitativa: Euros 25,000 (daño moral) a cada peticionario y euros 3,000 (gastos y honorarios jurídicos) a los peticionarios de forma conjunta Satisfacción equitativa Plechanow v. Polonia (n º 22279/04) Los demandantes, Jerzy Plechanow, Ariadna Plechanow y Andrzej Plechanow, son ciudadanos polacos nacidos respectivamente en 1953, 1924 y 1955 y viven en Varsovia. Basándose principalmente en el artículo 1 del Protocolo n º 1 (protección de la propiedad), alegaron que las decisiones de deengar sus reclamaciones de indemnización en relación con la expropiación de sus bienes habían sido injustas. En su sentencia sobre el fondo del asunto del 7 de julio de 2009, el Tribunal de Justicia declaró que las demandantes, que habían

sido perjudicadas por las reformas administrativas nacionales, la incompatibilidad de la legislación nacional y la jurisprudencia y la falta de seguridad jurídica, no habían podido lograr una adecuada compensación por el daño que habían sufrido. El fallo de hoy se refería a la cuestión de la satisfacción equitativa (artículo 41 de la Convención). Satisfacción equitativa: El Tribunal decidió deengar la parte del caso relativa al artículo 41, en virtud del artículo 37 (Archivo de las demandas) de la Convención. AN contra Rumania (n º 30595/09) El solicitante, Ahmad AN, es un ciudadano sirio que nació en 1962. El caso se refería a la reclamación del Sr. Ali sobre las condiciones de su detención en la cárcel de Jilava adonde había sido transferido en diciembre de 2008 para cumplir una condena de 13 años por tráfico de drogas. Basándose en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), se quejó en especial del hacinamiento y de la falta de higiene en las celdas en las que había sido retenido. Violación del artículo 3 - a causa de las condiciones de detención del solicitante en la prisión de Jilava

Satisfacción equitativa: EUR 3.000 (daños morales) Sandru contra Rumania (n º 33882/05) El solicitante, Alexandru Sandru, es un ciudadano rumano que nació en 1985 y vive en Ramnicu Valcea (Rumania). El caso se refería a su juicio por violación en 2006, y su detención preventiva. El 8 de abril de 2005 fue detenido y encarcelado. Estuvo recluido en prisión preventiva hasta el 31 de marzo de 2006, cuando fue condenado y sentenciado a 2 años y 6 meses de cárcel. Sr. Sandru apeló tanto su condena como su sentencia. Sin embargo, el fiscal y la víctima también apelaron la sentencia, y en septiembre de 2006 un tribunal de apelación confirmó la condena, al tiempo que aumentaba la pena a siete años de prisión. Sr. Sandru se basó en especial en el artículo 5 § 4 (derecho a la legalidad de la detención decidida rápidamente por un tribunal) para quejarse de que, cuando los tribunales rumanos habían revisado periódicamente su detención preventiva en julio y agosto de 2005 no se le había representado legalmente, y en otras ocasiones no había sido llevado ante la corte. Se basó además en el artículo 6

Page 16: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XVI  

(derecho a un juicio justo y el derecho a obtener la citación y el interrogatorio de los testigos), para quejarse de que su juicio, la sentencia y las apelaciones posteriores habían sido injustos, ya que no se le había proporcionado la oportunidad de interrogar a la víctima. Violación del artículo 5 § 4 - con respecto a las audiencias de la corte en julio y agosto de 2005 Violación del artículo 6 § § 1 y 3 (d) - a causa de la imposibilidad de que el solicitante para confrontarse con la víctima. Satisfacción equitativa: EUR 4.500 (daños morales) Huseyin Kaplan contra Turquía (N º 20070/08) El solicitante, Huseyin Kaplan, es un ciudadano Turco que nació en 1959 y vive en Estanbul. El caso de refiere a la muerte de su hijo, Senal Kaplan, nacido el 18 de septiembre 1986 y muerto el 19 de septiembre 2006 mientras prestaba el servicio militar obligatorio. Mientras estaba de guardia en un puesto de la gendarmería en Bayir (Diyarbakir-Kulp), Senal Kaplan fue encontrado con graves lesiones por armas de fuego. Fue sacado de inmediato por helicóptero al hospital, donde murió. El Sr. Kaplan mantuvo que su hijo había sido matado, ya que -

en su opinión - no tenía razón alguna para cometer suicidio. Basándose en el art. 2 (derecho a la vida) el Sr. Kaplan mantuvo que las circunstancias exactas de la muerte de su hijo no se había elucidado con claridez debido a la falta de una investigación criminal independiente e imparcial. Violación del art. 2 (investigación) Satisfacción equitativa: el solicitante no presentó una reclamación por indemnización. Lolic v Serbia (no. 44095/06) Este caso se refiere a la reclamación del demandante sobre la no ejecución de una resolución dictada a su favor. El demandante invocó el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo / acceso a los tribunales) y el artículo 1 del Protocolo n º 1 (protección de la propiedad). Violación del art. 6 § 1 Violación del artículo 1 del Protocolo n º 1 1 Naranjo Acevedo v España (n º 35348/09) El demandante en este caso, basándose en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo), se quejó del hecho de que no había podido prestar declaración en persona durante la audiencia de su

caso ante el Tribunal Superior de Justicia. No violación del artículo 6 § 1 Cihan Yesil v. Turquía [no. 24592/08) Sabahattin Alkan contra Turquía (N º 44324/09) En estos casos, los demandantes alegaron, en particular, que la duración de su detención preventiva había sido en violación del artículo 5 § 3 (derecho a la libertad y a la seguridad). La demandante en Cihan Yesil contra Turquía también alegó en particular la violación del artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable). Violación del artículo 5 § 3 - en el caso de Sabahattin Alkan (el Tribunal declaró inadmisible esta queja en el caso de Cihan Yesil) Violación del artículo 6 § 1 - en el caso de Cihan Tes / 7 Nihat Ates contra Turquía (n º 2694/06) El demandante en este caso, basándose en el artículo 5 § 4 (derecho a la legalidad de la detención rápidamente decidido por un tribunal), se quejó de la falta de recursos efectivos con los que impugnar la legalidad de su detención. También alegó la violación del artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable).

Page 17: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XVII  

Violación del artículo 5 § 4 violación del art. 6 § 1 Casos por excesiva duración del procedimiento En el siguiente caso, los demandantes se quejan, en especial, en virtud del artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable) acerca de la excesiva duración de los procedimientos civiles. Borzsonyi v. Hungría (no. 48150/11) Domotor contra Hungría (n º 25065/09) Farago y otros contra Hungría (no. 63153/10) Istvdn Kocsis contra Hungría (n º 35000/07) Valvola Kft. contra Hungría (n º 32744/10) Mercuriv. Italia (n º 14055/04) Violación del artículo 6 § 1 - en los seis casos En el siguiente caso, los demandantes se quejan, en particular, en virtud del artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable) acerca de la excesiva duración de los procesos penales. Mate contra Hungría (n º 9429/10) Violación del art. 6 § 1 Horvatic v Croacia (demanda núm. 36044/09) El solicitante, Mijo Horvatic, es un ciudadano croata que nació en 1941 y vive en

Garesnica (Croacia). El caso se refería a la reclamación del Sr. Horvatic acerca de la injusticia de un proceso penal seguido en su contra en 1996 por cargos de robo a mano armada. Posteriormente fue declarado culpable sobre la base de fibras - tomadas de su ropa durante su interrogatorio de la policía -, así como mechones de su pelo que se encontraron en el disfraz supuestamente utilizado por el ladrón de bancos. Fue condenado a cinco años de prisión. Invocando el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo), se quejó de que las pruebas contra él había sido manipulados por la policía, alegando, en especial, que la policía había frotado el disfraz con el ladrón y su ropa y se plantaron los cabellos, y que no había tenido oportunidad efectiva de impugnar dichas pruebas durante el juicio. Violación del art. 6 § 1 Satisfacción equitativa: EUR € 4,000 (daño moral) y EUR 2.000 (gastos y honorarios jurídicos) Budrevich contra la República Checa (n º 65303/10) El solicitante, Andrei Budrevich, es un ciudadano bielorruso que nació en 1979. El caso se refería a la expulsión del Sr. Budrevich a Bielorrusia. En 2006

abandonó Bielorrusia y entró en la República Checa, donde solicitó asilo, indicando que él temía ser encarcelado en Belarús por haber importado anuncios en apoyo de un candidato de la oposición en las elecciones presidenciales. Su petición fue rechazada por las autoridades consideraron sus alegaciones contradictorias y poco creíble. También se rechazaron tres solicitudes de asilo posteriores. Tras su condena por varios delitos, un tribunal lo condenó a la expulsión del territorio de la República Checa en marzo de 2009. Sin embargo, la ejecución de la sentencia fue suspendida de acuerdo con una medida provisional solicitada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos (en virtud de la Regla 39 del Reglamento de la Corte) en noviembre de 2010, lo que implicó que el Gobierno checo no expulse el Sr. Budrevich a Bielorrusia hasta nuevo aviso. En 2011, las autoridades checas le concedieron protección subsidiaria Sr. Budrevich bajo la Ley de asilo, que se amplió en 2013. Basándose en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes) y el artículo 13 (derecho a un recurso efectivo), se quejó de que su expulsión a Belarús lo expondría a un riesgo real de malos tratos y que no había tenido un recurso efectivo en

Page 18: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XVIII  

la República Checa contra su expulsión. Violación del artículo 13 en relación con el artículo 3 Medida provisional (Regla 39 del Reglamento del Tribunal) - no expulsar al solicitante - levantada Satisfacción: El Tribunal sostuvo que la constatación de una violación constituye en sí misma una satisfacción equitativa suficiente por cualquier daño moral sufrido por el demandante. Aslanis contra Grecia (n º 36401/10) El solicitante, Georgios Aslanis, es de nacionalidad griega. El caso se refiere a sus condiciones de detención en la oficina de la policía en Serres. Sr. Aslanis fue detenido en junio de 2009 bajo sospecha de haber cometido varios robos y fue acusado de una serie de robos llevados a cabo como parte de un grupo organizado. Después de un breve período de libertad bajo fianza, la que no pagó, fue remitido de nuevo bajo custodia. Desde diciembre 2009 a marzo 2010 se quedó en las oficinas centrales de la policía de Serres. Sr. Aslanis se quejó de que la falta de ventilación hace que el aire era irrespirable debido a los malos olores y el humo de cigarrillos. Se quejó además del estado sucio de la aseos, el hacinamiento y la escasez de camas y alimento. Alegó

que las condiciones de detención habían sido en violación del artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes). Violación del artículo 3 Satisfacción: 8.000 EUR (daños morales) y EUR 2.000 (gastos y honorarios jurídicos) Shyti contra Grecia (n º 65911/09) El solicitante, Petrit Shyti, es un ciudadano albanés que nació en 1983. Tras la detención del señor Shyti en febrero de 2009 por tráfico de drogas (cocaína) el fiscal de la Corte Penal de Tesalónica inició un proceso penal en su contra por tráfico de drogas y posesión de documentos de transporte falsificados. Basándose en especial en el artículo 5 § 4 (derecho a un examen rápido de la legalidad de la detención), el Sr. Shyti argumentó, en particular, que el examen de su solicitud de liberación no se había tramitado con el requisito de agilidad. Violación del artículo 5 § 4 Satisfacción equitativa: EUR 4.000 (daños morales) Keller v Rusia (no. 26824/04) La solicitante, Galina Keller, es una ciudadana ruao que nació en 1937 y vive en Moscú. El caso se refería a la

muerte de su hijo, nacido en 1977, mientras estaba detenido bajo custodia policial en septiembre de 2000 bajo la sospecha de haber robado una bicicleta. La investigación posterior concluyó que había saltado desde una ventana hacia el patio de la comisaría y que no había habido ningún tipo de coerción. Basándose en particular en el artículo 2 (derecho a la vida), la Sra. Keller se quejó de que las autoridades no habían salvaguardado la vida de su hijo y que no había ninguna investigación efectiva sobre las circunstancias de su muerte. También se quejó, en virtud del artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), que su hijo había sido sometido a malos tratos antes de su muerte, ya que se habían encontrado varios moratones en su cuerpo, y que la investigación había sido incapaz de explicar el origen de las lesiones. Violación del artículo 2 (derecho a la vida) - en el caso de fallo de las autoridades para salvaguardar la vida del hijo de la solicitante No violación del artículo 2 (Procedimiento) - en cuanto a las alegaciones de la demandante de que la investigación sobre las circunstancias de la muerte

Page 19: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XIX  

de su hijo no había sido eficaz Violación del artículo 3 (procedimiento) - en el caso del fallo de las autoridades a realizar una investigación efectiva sobre el origen de las contusiones y moratones encontrados en el cuerpo del hijo del demandante No violación del artículo 3 (tratamiento) - en cuanto a los moratones que aparecen en el cuerpo del hijo del demandante Satisfacción equitativa: 11.000 EUR (daños morales) y EUR 5.000 (gastos y honorarios jurídicos) Klyukin contra Rusia (n º 54996/07) El solicitante, Aleksandr Klyukin, es un ciudadano ruso que nació en 1961 y vive en Moscú. Fue declarado culpable de robo y condenado a cinco años y medio de prisión en un juicio que se hizo final en mayo de 2007. Alegó que las condiciones de su detención en un centro de prisión preventiva en Moscú entre abril de 2006 y junio de 2007 y de su detención en dos colonias correccionales a partir de junio de 2007 hasta su puesta en libertad en noviembre de 2009 habían sido en violación del artículo 3 (prohibición de la inhumanos o degradantes tratamiento). En especial, se

quejó de: celdas con hacinamiento severo, falta de ventilación y ejercicio al aire libre insuficiente en el centro de prisión preventiva, y, espacio personal insuficiente, escasez y baja calidad de los alimentos proporcionados en la colonia correccional. Sostuvo, además, que no había tenido un recurso efectivo en relación con sus quejas, en violación del artículo 13 (derecho a un recurso efectivo). Violación del artículo 3 - a causa de las condiciones de detención del demandante en el centro de prisión preventiva entre abril de 2006 y junio de 2007 y en la colonia correccional entre junio de 2007 y abril de 2008 No violación del artículo 3 - a causa de las condiciones de detención de la demandante en el hospital de la colonia correccional desde 09 hasta 11, 2007 Violación del artículo 13 Satisfacción equitativa: EUR 6.000 (daños morales) Sergey Vasiliev contra Rusia (n º 33023/07) El solicitante, Sergey Vasiliev, es un ciudadano ruso que nació en 1976 y está cumpliendo una pena de prisión de diez años en Yemva, República de Komi (Rusia), por asesinato. El caso se refería a la reclamación del Sr. Vasilyev sobre las pésimas condiciones

de su detención preventiva, en particular en la prisión preventiva no. IZ-44/1, a partir de octubre de 2005 (cuando fue detenido) hasta abril de 2007 (justo después de que su condena fue confirmada en apelación). Invoca el artículo 3 (prohibición de la tortura y de los tratos inhumanos o degradantes) y el artículo 13 (derecho a un recurso efectivo), en especial alegando graves problemas de hacinamiento y la falta de recursos efectivos de la jurisdicción interna a quejarse de las condiciones de su detención. También se quejó de conformidad con el artículo 5 § 3 (derecho a la libertad ya la seguridad) sobre la duración excesiva de la detención, mientras que el proceso penal en su contra aún estaba pendiente, y en virtud del artículo 34 (derecho de petición individual) sobre la negativa de la colonia correccional, donde había cumplido parte de su pena de prisión, para enviar su formulario de solicitud ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. Violación del artículo 3 - a causa de las condiciones de detención del demandante como preventivo desde octubre 2005 a abril 2007 Violación del Artículo 13 Violación del artículo 5 § 3 No violación del artículo 34

Page 20: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XX  

Satisfacción equitativa: EUR 6.500 (daños morales) Vladimir Belyayev contra Rusia (n º 9967/06) El solicitante, Vladimir Belyayev, es un ciudadano ruso que nació en 1968 y está cumpliendo una pena de prisión de 21 años en la región de Sverdlovsk (Rusia) por asesinato y como miembro de una banda criminal organizada. Fue condenado en noviembre de 2003. El caso se refería a las condiciones de detención del Sr. Belyayev entre abril y diciembre de 2005, mientras cumplía parte de su condena en la colonia penitenciaria IK-4 en la región de Magadán. Basándose en el artículo 3 de la Convención (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), se quejó de que había sido mantenido en celdas hacinadas, con pocas oportunidades para hacer ejercicio al aire libre. No violación del artículo 3 Ristamaki y Korvola contra Finlandia (demanda núm. 66456/09) Los demandantes, Juha Ristamaki y Ari Korvola, son dos ciudadanos finlandeses nacidos en 1969 y 1953 y que viven en Espoo (Finlandia) y Helsinki, respectivamente. Ambos trabajan para una empresa de

radiodifusión finlandesa, donde el señor Ristamaki es un editor y el Sr. Korvola es su superior inmediato. El caso se refería a su convicción y responsabilidad por difamación. En febrero de 2006 la compañía emitió un programa sobre una investigación de delitos económicos. Durante la emisión se mencionó que en el curso de sus investigaciones la policía quería saber si un centro deportivo había sido financiado por KU, un hombre de negocios finlandés muy conocido. En diciembre de 2007 el señor Ristamaki y el señor Korvola fueron acusados de difamación por un fiscal, y KU reclamó una indemnización por difamación en el mismo procedimiento. Los demandantes contestaron la carga y se basaron sobre que toda la información en el programa había sido correcta. Sin embargo, fueron condenados por difamación en mayo de 2008 y ordenados a pagar KU € 1.800 (EUR) en concepto de indemnización y 1.500 euros en gastos. Después de una apelación sin éxito, el Tribunal Supremo finlandés rechazó los candidatos una segunda apelación en diciembre de 2009. Basándose en el artículo 10 (libertad de expresión) del Convenio Europeo de

Derechos Humanos, el Sr. Ristamaki y el Sr. Korvola se quejaron de los juicios de los tribunales de Finlandia en su contra. Violación del artículo 10 Satisfacción equitativa: € 1.910 (EUR) al Sr Ristamaki y 2.330 euros al señor Korvola (daños materiales) y EUR 3.500 a los solicitantes de manera conjunta por gastos y honorarios jurídicos. Varvara contra Italia (n º 17475/09) El solicitante, Vincenzo Varvara, es de nacionalidad italiana, nació en 1943 y vive en Gravina di Puglia. El caso se refiere a la licencia de obras otorgada por las autoridades municipales de Cassano delle Murge en 1984 para desarrollar la tierra cerca de un bosque, luego se retiró tras la promulgación de dos leyes y la presentación de una variación en el proyecto del Sr. Varvara en 1993. Actuaciones fueron presentadas contra él por el desarrollo de tierras de forma ilegal, tras lo cual se confiscaron sus tierras y edificios, a pesar de que se retiraron los procedimientos contra él. Basándose en especial en el artículo 7 (no hay pena sin ley) de la Convención, el Sr. Varvara se quejó de que su propiedad había sido confiscada ilegalmente y que había sido castigado sin haber sido

Page 21: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXI  

declarado culpable de ningún delito. En virtud del artículo 1 del Protocolo n º 1 (protección de la propiedad), se quejó de que la confiscación había sido ilegal y desproporcionada. Violación del artículo 7 Violación del artículo 1 del Protocolo nº 1 Satisfacción equitativa: 10.000 EUR (daños morales). Con respecto al daño material, el Tribunal sostuvo que la cuestión de la aplicación del artículo 41 (satisfacción justa) de la Convención no estaba lista para su toma y lo reservó. Feodorov contra la República de Moldova (no. 42434/06) El solicitante, Sergiu Feodorov, es ciudadano moldavo que nació en 1981 y vive en Chisinau. Murió en octubre de 2008 y su tía decidió seguir la aplicación en su nombre. El caso se refería a los malos tratos presuntamente infligidos al Sr. Feodorov y su primo en una estación de policía, donde fueron llevados a raíz de una pelea de calle nocturna con tres personas que afirmaban que el Sr. Feodorov y su primo les habían atacado y robado. Basándose en particular en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), el Sr. Feodorov se quejó de que la policía le

había infligido malos tratos en la comisaría de Buiucani y que ninguna investigación efectiva se había hecho sobre sus denuncias. También alegó la violación del artículo 34 (derecho a la aplicación individual). No violación del Artículo 34 Violación del artículo 3 (investigación) no violación del artículo 3 (malos tratos) Satisfacción equitativa: 5.000 EUR (daños morales) y EUR 650 (gastos y honorarios jurídicos) Anderco contra Rumania (n º 3910/04) El solicitante, Horea Stefan Sergiu Anderco, es un ciudadano rumano que nació en 1956 y vive en Satu Mare (Rumania). El caso se refería a la duración de la detención preventiva y la supervisión de los tribunales internos de la legalidad de su detención. Sr. Anderco era alcalde de Satu Mare en aquel momento. En noviembre de 2002, las autoridades anticorrupción presentaron una denuncia en su contra Se le acusó de aceptar sobornos y de abuso de funciones, y estuvo en prisión preventiva por un período inicial de 30 días. Su detención fue posteriormente prorrogada varias veces. Basándose en especial en los artículos 5 § 3 (derecho a la libertad ya la seguridad) y 5 § 4 (derecho a la legalidad de la detención decidió

rápidamente por un tribunal), el Sr. Anderco se quejó: que las autoridades judiciales y los tribunales habían dado motivos estereotípicos para justificar su detención previa al juicio, que los tribunales no habían respondido con rapidez suficiente para su apelación contra la orden de ponerlo en prisión preventiva, y, que sus derechos de defensa habían sido violados. Violación del artículo 5 § 3 Violación del artículo 5 § 4 - los tribunales no han respondido con la rapidez suficiente a la apelación del demandante contra la orden de ponerlo en prisión preventiva Violación del artículo 5 § 4 - por la ausencia del solicitante y de los abogados elegidos por él en una audiencia en julio de 2003, sobre la prórroga de la detención del solicitante Satisfacción equitativa: El solicitante no hizo ninguna reclamación por los daños pecuniarios y no pecuniarios. El Tribunal le concedió 60 euros en concepto de costas y honorarios jurídicos. Hogea contra Rumania (n º 31912/04) El solicitante, Petrica Hogea, es un ciudadano rumano que nació en 1969 y vive en Rasnov (Rumanía). En relación con la privatización de una empresa comercial, el

Page 22: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXII  

Sr Hogea era sospechoso de haber entrado en acuerdos ilícitos con otros participantes en la licitación, con el fin de adquirir la compañía por el precio más bajo posible. El caso se refería a la condena del Sr. Hogea por el Tribunal de Apelación sin él que sea oída y sin la evidencia de que había llevado a los tribunales de primera instancia de absolverle después de haber sido presentadas. Invocando el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo), el Sr. Hogea se quejó de que no había tenido un juicio justo. Violación del art. 6 § 1 Satisfacción equitativa: EUR 3.000 (daños morales) SC IMH Suceava SRL contra Rumania (n º 24935/04) El solicitante, SC IMH Suceava SRL, es una empresa rumana que, entre otras actividades, gestionó una gasolinera. El caso se refería a una multa discutida impuesta a la empresa y la confiscación de sus bienes. Invocando el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo), la empresa se quejó de una violación de su derecho a un juicio justo debido a que en el examen de su recurso de casación en el caso en su contra por el Departamento de Delitos Financieros, los tribunales habían hecho una interpretación diferente de pruebas que ya habían

examinado en su recurso contra la sanción impuesta por la Oficina de Protección al Consumidor de Suceava. Violación del art. 6 § 1 Satisfacción equitativa: El Tribunal rechazó la pretensión del demandante de indemnización equitativa. Bolech contra Suiza (n º 30138/12) El solicitante, Vedran Bolech, tiene la doble nacionalidad suiza y croata y se encuentra actualmente detenido en Zurich. En septiembre de 2011 el Sr. Bolech, que trabaja como anestesista, fue detenido por la policía bajo sospecha de haber agredido sexualmente a varias mujeres incapaces de defenderse porque estaban todavía bajo los efectos de los anestésicos en la sala de recuperación después de cirugía. Basándose en particular en el artículo 5 (derecho a la libertad ya la seguridad), el Sr. Bolech alegó que había sido encarcelado por el riesgo de su fuga a Croacia. También se quejó de que el Tribunal Federal no había considerado ninguna alternativa a la detención, como un brazalete electrónico. Nº Violación del artículo 5 § 1 Casos repetitivos

Los siguientes casos plantearon cuestiones que ya se habían presentado al Tribunal. Satisfacción equitativa Agurdino SRL contra la República de Moldova (n º 7359/06) La empresa solicitante, Agurdino SRL, se quejó de la anulación de una sentencia definitiva a su favor en relación con el pago del impuesto al valor añadido. En su principal fallo de 27 de septiembre de 2011, el Tribunal consideró que se había producido una violación del artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo), y del artículo 1 del Protocolo n º 1 (protección de la propiedad). El fallo de hoy se refería a la cuestión de la satisfacción equitativa (artículo 41 de la Convención). Satisfacción: 4.400 EUR (concepto de daños materiale y morales) y EUR 1.700 (gastos y honorarios jurídicos) Oner Aktas contra Turquía (N º 59860/10) * Este asunto se refería principalmente a la excesiva duración de la prisión preventiva. El demandante invocó, en particular, el artículo 5 § 3 (derecho a la libertad ya la seguridad). Violación del artículo 5 § 3

Page 23: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXIII  

Las autoridades de Letonia no se aseguraron de la seguridad de un preso en riesgo de violencia por parte de otros presos En sentencia de la Sala de hoy en el caso del DF v Letonia (Solicitud no 11160/07) , que no es final, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, decidió por unanimidad, que ha habido: una violación del artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos y degradantes) del Convenio Europeo de Derechos Humanos. El caso se refería a la queja del DF que, como ex informante de la policía pagada y un delincuente sexual, estaba en constante riesgo de violencia por parte de sus compañeros presos cuando se le mantuvo en la cárcel de Daugavpils entre 2005 y 2006, y que las autoridades letonas no lograron trasladarlo a un lugar más seguro de detención. El tribunal sostuvo que, debido al fracaso de las autoridades de coordinarse de manera efectiva, DF había estado expuesta con miedo al riesgo inminente de sufrir malos tratos durante más de un año, a pesar de que las autoridades estaban conscientes de que existía tal riesgo. Satisfacción equitativa (artículo 41)

El tribunal decidió que Letonia debía pagar DF € 8.000 (EUR) en concepto de daño moral. Damjanac v Croacia (demanda núm. 52943/10) El solicitante, Borisav Damjanac, es un ciudadano croata y serbio que nació en 1926 y vive en Belgrado. El caso se refería al pago de su pensión. Sr. Damjanac sirvió como oficial en el Ejército Popular Yugoslavo (YPA) entre 1941 y 1979, y entre 1992 y 2003 recibió su pensión de jubilación de las autoridades croatas en Dubrovnik. Sin embargo, después de que el Sr. Damjanac informó a las autoridades croatas que tenía la intención de trasladarse a Belgrado, sus pagos de pensiones se suspendieron en octubre de 2003. Croacia y Serbia habían firmado un tratado internacional que acredita que el derecho al pago de una pensión en el extranjero existía independientemente de que el titular de la pensión vivía en uno de los Estados signatarios. Sin embargo, las autoridades croatas explicaron que este tratado no se aplica a las pensiones de la YPA. El sr. Damjanac apeló la decisión en diciembre de 2003 y presentó un recurso de inconstitucionalidad, pero no tuvo éxito. Cambió su

lugar de residencia a Dubrovnik en octubre de 2004, y una vez más comenzó a recibir su pensión. Basándose en especial en el artículo 1 del Protocolo n º 1 (protección de la propiedad) de la Convención Europea de Derechos Humanos, el Sr. Damjanac se quejó en especial de que la interrupción del pago de su pensión había sido arbitraria. Violación del artículo 1 del Protocolo nº 1 Satisfacción equitativa: El demandante no presentó una demanda de indemnización dentro del plazo fijado. Housein contra Grecia (n º 71825/11) El demandante, AN Housein, es un ciudadano afgano que nació en 1994 y no tiene domicilio fijo. El caso se refería a las condiciones en las que el Sr. Housein fue detenido en un centro de detención. Mientras todavía era menor de edad, el Sr. Housein fue arrestado en 2011 por entrar ilegalmente en Grecia y fue detenido en un centro de detención para adultos en espera de su deportación. Su abogado solicitó que se levante la orden de detención y que el solicitante pueda ser colocado en un centro especial para los menores no acompañados. Poco después, el señor Housein presentó

Page 24: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXIV  

una reclamación contra su detención ante los tribunales griegos , quejándose de ser detenidos junto con adultos en condiciones inaceptables. Su reclamación fue desestimada y se dictó continuar su detención. En julio de 2011 fue trasladado a un albergue juvenil. La resolución que ordenó su detención y deportación fue posteriormente anulada y el Sr. Housein más tarde abandonó el albergue juvenil. Bajo el artículo 5 § § 1 y 4 (derecho a la libertad ya la seguridad y el derecho a tener la legalidad de la detención decidida rápidamente por un tribunal) de la Convención, se quejó en particular que su detención y puesta en detención habían infringido su condición de menor no acompañado. Violación del artículo 5 § 1 Violación del artículo 5 § 4 Satisfacción equitativa: EUR 12.000 (daños morales) loannis Papageorgiou contra Grecia (n º 45847/09) El solicitante, Loannis Papageorgiou, es de nacionalidad griega, nació en 1962 y vive en Atenas. Sr. Papageorgiou fue condenado en su ausencia, con arreglo al procedimiento aplicable a las personas de dirección desconocida, aunque dijo que las autoridades judiciales griegas habían sido

informados de su dirección. El demandante fue acusado de varios delitos, entre ellos falsificación y uso de documentos falsos, y suministró su dirección ante las autoridades investigadoras. Fue citado a comparecer en 1995. Después de no poder encontrarlo en la dirección indicada, las autoridades encargadas de servir citaciones iniciaron el procedimiento aplicable a las personas de dirección desconocida. En 1996, el Sr. Papageorgiou fue condenado en su ausencia a una pena de prisión, que fue conmutada por una multa. El demandante recurrió en 2007, alegando que se había enterado de la sentencia simplemente por casualidad en 2006. Después de que su recurso fue desestimado por estar fuera de tiempo, interpuso un recurso de casación. En una sentencia de 2009, el Tribunal de Casación desestimó el recurso. El demandante se queja de una violación del artículo 6 § § 1 y 3 (a), (c) y (d) (derecho a un juicio justo / derecho de acceso a un tribunal). No violación del artículo 6 Navone y otros contra Monaco (nos. 62880/11, 62892/11 y 62899/11) Los demandantes, Davide Navone, Guglielmo Lafleur y

Danilo Re, son ciudadanos italianos que nacieron en 1981, 1980 y 1979 respectivamente El sr. Navone vive en Canale y el Sr. Lafleur y el Sr. Re viven en Savona (Italia). El caso se refería a los detalles de su tiempo en custodia policial. Los tres solicitantes fueron detenidos en Mónaco en diciembre de 2010. El 5 de diciembre de 2010, al final de sus respectivos períodos en detención policial, fueron objeto de una investigación judicial en relación con varios delitos, entre ellos robo y posesión de bienes robados. Los tres solicitantes fueron acusados y llevados a prisión el mismo día. Argumentaron que la detención por la policía debe ser declarada nula de pleno derecho, interpusieron peticiones de nulidad y solicitudes de libertad ante el Tribunal de Apelaciones, sin éxito. En enero de 2011 interpusieron un recurso de apelación sobre cuestiones de derecho con el registro general. El Tribunal de Revisión rechazó las apelaciones de los dos primeros demandantesÑ en el caso del Sr. Re, que se anule la grabación de su primera entrevista en custodia de la policía. Los demandantes fueron posteriormente condenados por el Juzgado de lo Penal a 18 meses de prisión y la sentencia fue confirmada por

Page 25: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXV  

la Corte de Apelaciones en junio de 2011. Invocando el artículo 6 § § 1 y 3 (c) (derecho a un juicio justo y el derecho a ser asistido por un abogado), el Sr. Navone y el Sr. Lafleur alegaron que no habían sido informados de su derecho a guardar silencio y que habían sido privados de su derecho a ser asistido por un abogado durante su detención policial. Sr. Re quejado de que no había contado con la asistencia de un abogado desde el inicio de su detención, a pesar de su solicitud a tal efecto, así como del hecho de que esta circunstancia no se había traducido en que el procedimiento en su conjunto sea declarada nula y sin efecto. Violación del artículo 6 § 1 - El Sr. Navone y el Sr. Lafleur no habían sido informados de su derecho a guardar silencio durante su custodia Violación del artículo 6 § 3 (c) - los tres solicitantes habían sido privados de su derecho a ser asistido por un abogado durante su detención policial Satisfacción equitativa: Los solicitantes no presentaron reclamaciones de indemnización. Dovletukayev y otros contra Rusia (nn. 7821/07, 10937/10, 14046/10 y 32782/10) Los solicitantes son siete ciudadanos rusos que viven

en varios distritos de Chechenia (Rusia). Son parientes cercanos de cinco hombres - Asian Dovletukayev, Khizir Gulmutov, Islam y Abubakar Tazurkayevy y Supyan Khutsayev, nacidos entre 1936 y 1982 - que desaparecieron entre 2001 y 2004, después de haber sido llevado por hombres armados con uniformes de los cuales los solicitantes pensaban ser de soldados rusos. Los cuerpos de cuatro de los parientes de los solicitantes fueron posteriormente descubiertos. Uno de los hombres permanece desaparecido y su familia no ha tenido noticias de él desde su desaparición en septiembre de 2003. Las investigaciones sobre las circunstancias de la desaparición y la muerte de parientes de los solicitantes permanecen sin finalizar. Basándose en el artículo 2 (derecho a la vida), los demandantes se quejan de que sus parientes habían sido secuestradas y asesinadas por agentes del Estado ruso, y que las autoridades no habían llevado a cabo investigaciones efectivas sobre sus muertes. Además basándose en el artículo 5 (derecho a la libertad ya la seguridad), se quejaron de la detención no reconocida de sus familiares. También se quejaron, en virtud del artículo 13 (derecho a un

recurso efectivo), que ningún remedio había estado disponible para ellos en relación con estas denuncias. Finalmente, la familia de Abubakar Tazurkayev se basó en el artículo 3 (prohibición de la tortura y de los tratos inhumanos o degradantes), quejándose de que la desaparición de Abubakar les ha causado sufrimiento mental. Violación del artículo 2 (derecho a la vida) - en el caso de los familiares de los demandantes Violación del artículo 2 (investigación) - en el caso de la falta de investigación efectiva de los secuestros y muertes de parientes de los solicitantes de Asia Dovletukayev, Khizir Gulmutov, Islam Tazurkayev y Supyan Khutsayev y la desaparición de Abubakar Tazurkayev Violación del artículo 3 - en el caso de los familiares de Abubakar Tazurkayev, a causa de su sufrimiento mental Violación del artículo 5 - en el caso de los familiares de los demandantes, a causa de su detención ilegal Violación del artículo 13 en relación con el artículo 2 - en el caso de los familiares de Asian Dovletukayev, Khizir Gulmutov y Supyan Khutsayev)

Page 26: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXVI  

Violación del artículo 13 en relación con los artículos 2 y 3 - en el caso de los familiares de Islam y Abubakar Tazurkayevy Satisfacción equitativa: EUR 20.000 a la madre del Islam y Abubakar Tazurkayevy en relación con el daño material, entre 40.000 euros y 120.000 euros, por demanda, en relación con el daño moral, y entre 3.000 euros y 4.000 euros, por aplicación, en concepto de costas y honorarios jurídicos Lapshov v. Rusia (n º 5288/08) El solicitante, Zakhar Lapshov, es un ciudadano ruso que nació en 1982 y está cumpliendo una pena de prisión en Kaliningrado (Rusia). El caso se refería a las condiciones de su detención preventiva, antes de su condena por robo. En numerosas ocasiones, entre el 26 de julio de 2006 y 07 de agosto 2007 el Sr. Lapshov se mantuvo en un centro de detención preventiva en Bagrationovsk. Alegó que las condiciones de esta detención habían sido inadecuado en una serie de formas, en particular, que su celda no tenía ventana ni ropa de cama, y que no había tenido acceso a un aseo personal o al ejercicio al aire libre. Por lo tanto, se quejó de que sus condiciones de

detención en aquel momento habían sido incompatible con las normas establecidas por el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes). Violación del artículo 3 (trato degradante) Satisfacción equitativa: 5,000 EUR (daños morales) y EUR 850 (gastos y honorarios jurídicos) Pakhomova contra Rusia (n º 22935/11) El solicitante, Natalya Pakhomova (antes Natalya Baranova), es una ciudadana rusa que nació en 1975 y vive en Novosibirsk (Rusia). El caso se refería a la custodia de su hijo. Ms Pakhomova se casó con su primer marido en 1997, y su hijo nació en 2001. Más tarde solicitó el divorcio. El 24 de febrero de 2009, mientras las actuaciones aún estaban pendientes, su ex marido cogió a su hijo de la escuela, y el niño no ha sido visto desde entonces. El divorcio fue concedido en marzo de 2009, y a la Sra. Pakhomova se le concedió la custodia de la hija de la pareja. Sin embargo, su ex marido no cumplió con la sentencia, y la Sra. Pakhomova persistentemente trató de que la sentencia sea ejecutada, haciendo numerosas solicitudes y denuncias. Sin embargo, los oficiales de justicia no han tenido éxito en la devolución

de su hijo con ella. Basándose en el artículo 8 (derecho al respeto de la vida privada y familiar), la Sra. Pakhomova se quejó de que las autoridades rusas no habían podido ejecutar la sentencia que le concede la custodia de su hijo. Violación del artículo 8 Satisfacción: la solicitante no presentó una reclamación por indemnización. Shcherbakov v. Rusia (n º 2) (n º 34959/07) El solicitante, Igor Shcherbakov, es un ciudadano ruso que nació en 1955 y vive en Tula (Rusia). Entre su detención el 16 de noviembre de 2004 y su condena por extorsión y fraude el 28 de febrero de 2008, fue mantenido en detención preventiva. Se desestimó su apelación contra esta detención. Sr. Shcherbakov se basó en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), artículo 5 § § 3 y 4 (derecho a la libertad ya la seguridad), el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable), y el artículo 13 (derecho a un recurso efectivo). Se quejó en especial de que las condiciones de su detención preventiva habían sido inadecuadas, en particular, a causa de hacinamiento en las celdas, que tanto la detención y el proceso penal

Page 27: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXVII  

se habían prolongado durante un tiempo excesivamente largo, y que la apelación en noviembre de 2006 en contra de su prisión preventiva no se había escuchado en el momento oportuno. Violación del artículo 13 - a causa de la falta de tutela judicial efectiva en relación con la denuncia del demandante en el artículo 3 de las condiciones de su detención Violación del artículo 3 - a causa de las condiciones de detención del solicitante a partir de noviembre 2004 hasta mayo 2008 Violación del artículo 5 § 3 - a causa de la duración de la detención previa al juicio del solicitante Violación del artículo 5 § 4 - a causa de la incapacidad del tribunal nacional para examinar con rapidez el recurso del demandante contra el auto de prisión en noviembre de 2006 No violación del artículo 6 - a causa de la duración de los procesos penales en contra del solicitante Satisfacción equitativa: EUR 16.000 (daños morales) Sedminek v Eslovenia (n º 9842/07) El solicitante, Milán Sedminek, es un ciudadano esloveno que nació en 1955 y vive en Polzela (Eslovenia). El caso se refería a una

demanda civil interpuesta por el Sr. Sedminek y los procedimientos de insolvencia pendientes en contra de la otra parte. En agosto de 1996, el Sr. Sedminek compró algunos locales comerciales de una compañía, pero pronto se dio cuenta de que eran más pequeños de que se había acordado en el contrato. Sr. Sedminek demandó a la compañía en septiembre de 1998. tuvo éxito en obtener una sentencia a su favor en abril de 2004. La sentencia no fue ejecutdada, ya que la empresa posteriormente entró en un procedimiento de insolvencia, que aún está pendientes. Invocando el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable), y el artículo 13 (derecho a un recurso efectivo), el Sr. Sedminek se quejó de que el procedimiento en que había estado involucrado había sido excesivamente largo, que esto había hecho que no ha sido capaz de recuperar su pérdida a la empresa, y que no había tenido acceso a un recurso efectivo en relación con esta queja. Violación del artículo 6 § 1 Violación del artículo 13 Satisfacción equitativa: EUR 16.000 (daños morales) Baklanov contra Ucrania (n º 44425/08) El solicitante, Mikhail Baklanov, es un nacional de

Ucrania que nació en 1985 y vive en Gorlivka en la región de Donetsk (Ucrania). El caso se refería a sus acusaciones de que había sufrido malos tratos durante su servicio militar, con palizas y acoso en especial. Sr. Baklanov fue reclutado en el ejército en mayo de 2003, sin problemas psicológicas previas. Fue dado de alta en abril de 2004 después de que se descubrierons sus problemas psicológicos que había desarrollado lo hacían inapto para el servicio militar. A raíz de las acusaciones del Sr. Baklanov de malos tratos, las autoridades llevaron a cabo investigaciones, pero no encontraron motivos para poner en marcha un proceso penal. Las pretensiones del Sr. Baklanov con el objetivo de adquirir una compensación y un aumento de su asignación mensual por discapacidad no tuvieron éxito. En julio de 2011, el Tribunal Superior Administrativo rechaza su apelación final. Basándose en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes) y el artículo 13 (derecho a un recurso efectivo), el Sr. Baklanov se quejó de que el tratamiento al que había sido sometido durante su servicio militar le había causado una enfermedad psicológica permanente, y que no tuvo acceso a un recurso efectivo

Page 28: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXVIII  

en relación con estas denuncias. No violación del artículo 3 (malos tratos) No violación del artículo 3 (investigación) No violación del artículo 3 - en el caso de la enfermedad psiquiátrica que el demandante adquirió durante su servicio militar obligatorio No violación del artículo 13 Sergey Savenko contra Ucrania (n º 59731/09) El solicitante, Sergey Savenko, es un ciudadano de Ucrania que nació en 1975. Al presentar su solicitud, estaba cumpliendo una pena de prisión en la región de Kharkov (Ucrania). El caso se refería a sus alegaciones de que había sido objeto de malos tratos en la cárcel. Según él, después de su colocación en una celda de castigo había sido llevado a una sala de almacenamiento de la prisión y se le pidió información sobre las actividades de los otros reclusos. Sr. Savenko afirmó que se había negado a responder, y que en respuesta se le había sometido a malos tratos. Se quejó de que este había sido de una violación, en particular, del artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes). Además basándose en el artículo 13, también se quejó de que no había habido

ninguna investigación efectiva de los hechos. No violación del artículo 3 (Procedimiento y malos tratos) Satisfacción equitativa: 7.000 EUR (daños morales) y EUR 1.000 (gastos y honorarios jurídicos) Casos repetitivos Los siguientes casos plantearon cuestiones que ya se habían presentado al Tribunal. Bousiou contra Grecia (n º 21455/10) Los demandantes en este caso, basándose en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo), se quejaron de la negativa de las autoridades griegas para hacer cumplir una sentencia a su favor en relación con la expropiación de sus tierras. Violación del art. 6 § 1 Zakharova contra Rusia (n º 17030/04) El demandante en este caso se quejó del largo período de no ejecución de una sentencia a su favor en relación con las reparaciones en su apartamento y de la negativa de los tribunales internos para examinar su reclamación. Se apoyó en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo) y el artículo 1 del Protocolo n º 1 (protección de la propiedad). Dos violaciónes del artículo 6 § 1 (no ejecución de la

sentencia más acceso a los tribunales) Violación del artículo 1 del Protocolo N º 1 Dmitriyev contra Rusia (n º 40044/12) El demandante en este caso se quejó de las condiciones de su detención y también que se le había negado una audiencia justa al hacer una reclamación resultante de la indemnización en los tribunales rusos. Invoca el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes) y el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo). Violación del artículo 3 Violación del artículo 6 § 1 Necheporenko y otros contra Ucrania (n º 72631/10 y otras 249 aplicaciones) Los demandantes en este caso se quejaron principalmente de la prolongada falta de aplicación de las decisiones a su favor y de la falta de recursos internos efectivos con respecto a esas denuncias. Se basaban en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable), el artículo 13 (derecho a un recurso efectivo) y en el artículo 1 del Protocolo N º 1 (protección de la propiedad). Violación del artículo 6 § 1 respecto a las 244 solicitudes

Page 29: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXIX  

(las seis otras aplicaciones han sido declarados inadmisibles) Violation of Article 1 of Protocol No. 1 in respect of 244 applications (the six others applications have been declared inadmissible) Violación del artículo 13 § 244 respecto a las 244 solicitudes (las seis otras aplicaciones han sido declarados inadmisibles) Casos por excesiva duración del procedimiento En el siguiente caso, los demandantes se quejan, en especial, en virtud del artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable) acerca de la excesiva duración de los procedimientos civiles. Mavredaki v. Grecia (n º 10966/10) Violación del artículo 6 § 1 Violación del artículo 13 Marinkovic v Serbia (demanda núm. 5353/11) El solicitante, Radoljub Marinkovic, es un ciudadano serbio que nació en 1955 y vive en Uzice (Serbia). El caso se refería a la aplicación de su demanda civil contra la empresa que lo había empleado, Raketa-Putnicki Saobracaj. Aunque la compañía fue privatizada en

2002, la venta fue anulada en julio de 2007, y el estado de Serbia era dueño de una mayoría de las acciones hasta que estas fueron vendidas en diciembre de 2008. Entre marzo y septiembre de 2007, el Sr. Marinkovic persiguió con éxito tres series distintas de demandas civiles en contra de la empresa, para obtener el pago de los atrasos salariales y cotizaciones a la seguridad social. Obtuvo sentencias ejecutorias en los tres casos, pero la empresa entró en quiebra en julio de 2010 y el Sr. Marinkovic no recibió todo el dinero que se le debía. Basándose en particular, en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo) del Convenio Europeo de Derechos Humanos y en el artículo 1 del Protocolo n º 1 (protección de la propiedad) de la Convención, se quejó en particular de que el Estado serbio no hacía cumplir las resoluciones judiciales dictadas en su favor. Violación del artículo 6 Violación del artículo 1 del Protocolo nº 1 Satisfacción equitativa: El Tribunal de Justicia declaró que Serbia debía pagar a la demandante las cantidades concedidas en los juicios nacionales firmes dictadas en su favor en relación con el daño material, y además además otorgó al solicitante 2.000 euros en concepto de

daños morales y gastos y honorarios jurídicos. Soltesz contra Eslovaquia (n º 11867/09) El solicitante, Arpad Soltesz, es un ciudadano eslovaco, que nació en 1969 y vive en Kosice (Eslovaquia). Es periodista. El caso se refería a un artículo publicado por el Sr. Soltesz en el periódico Ndrodnd obroda en junio de 2003. El artículo era sobre la desaparición de A. (un jefe de una oficina municipal y empresario), que tuvo lugar en mayo de 1997. En mayo de 2001 el Sr. Soltesz obtenía una declaración escrita por un ex miembro de la policía, que había estado a cargo de la búsqueda de A. en el momento de su desaparición. La declaración contenía una serie de declaraciones que implicaba que D., abogado en ejercicio y un empresario, había estado involucrado en la desaparición de A. En su artículo, el Sr. Soltesz afirmó que el periódico estaba en posesión de la declaración y esbozó lo que dijo acerca de la participación de D. D. entonces demandó con éxito al Sr. Soltesz por difamación. Sr. Soltesz apeló la decisión, pero esta fue desestimada por el Tribunal Constitucional de Eslovaquia en junio de 2008. Basándose en particular en el artículo 10 (libertad de expresión), el Sr. Soltesz se quejó de los

Page 30: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXX  

procedimientos en su contra, y su responsabilidad. Violación del artículo 10 Satisfacción equitativa: 14.463 EUR (daño material), 5.850 euros (el daños morales) y 3,935.10 EUR (gastos y honorarios jurídicos) Wyssenbach contra Suiza (n º 4) (n º 50478/06) Los demandantes, Andreas Wyssenbach y Pia Wyssenbach-Liga de la Leche, son ciudadanos suizos que nacieron en 1946 y 1935 respectivamente. Sr. Wyssenbach murió el 13 de abril de 2009. Sra. Wyssenbach-LllI vive en Berna (Suiza). El caso se refería a sus alegaciones de que los procedimientos relativos a ellos ante el Tribunal Federal habían sido ilegales. Los solicitantes estaban alquilando un inmueble en Berna y presentaron una demanda contra el propietario después de que terminaba su contrato en 2003. Cuando su recurso fue desestimado en 2004 interpusieron un recurso de nulidad ante la Corte de Apelaciones que fue denegado en 2005. Argumentando que el procedimiento de primera instancia y de apelación habían sido plagados por irregularidades, presentaron una apelación en derecho público ante el Tribunal Federal, lo que también fue

desestimado en 2006. Sr. Wyssenbach, quien era un abogado con experiencia, informó a la Corte Federal de que no se le había enviado las observaciones presentadas por el Tribunal de Apelaciones y por la parte contraria, y solicitó que se le proporcione una copia. Después de recibirlo, escribió al Presidente de la Corte Federal reiterando sus quejas. Este último respondió que había pruebas suficientes de que las observaciones de hecho habían sido enviadas. Basándose en el artículo 6 (derecho a un juicio justo), los demandantes se quejan de que el Tribunal Federal no les había enviado una copia de las observaciones formuladas por el Tribunal de Apelaciones y por la parte contraria. No violación del artículo 6 § 1 Biilent Kaya contra Turquía (N º 52056/08) El solicitante, Biilent Kaya, es un ciudadano turco que nació en 1955 y vive en Ankara. El caso se refiere a la multa a la que había sido condenada después de dar un discurso en una concentración organizada en 2003 por un partido político, en el curso de la cual se corearon consignas en apoyo de Abdullah Ocalan. Sr. Kaya fue acusado después de los acontecimientos y, en una

sentencia firme dictada por el Tribunal de lo Penal de marzo de 2008, fue declarado culpable de "glorificar el crimen y un criminal". Su condena de tres meses de prisión fue conmutada por una multa de 2.000 liras turcas, que pagó en julio de 2008. Sr. Kaya se basó principalmente en el artículo 10 (libertad de expresión). Violación del artículo 10 Satisfacción equitativa: EUR 860 (daño material), EUR 4.000 (daños morales) y 500 euros (gastos y honorarios jurídicos) Sace Elektrik ve Ticaret Sanayi AS contra Turquía (N º 20577/05) El solicitante, Sace Elektrik Ticaret ve Sanayi AS, es una empresa turca. Era dueño de una parcela de tierra en Estambul, que fue hipotecada a favor de un banco. A raíz de un retraso en los pagos mensuales, el banco comenzó los procedimientos de ejecución y la parcela fue vendida en una subasta en marzo de 2001. La empresa solicitó que se anule la venta por considerar que había habido fallos en la organización de la subasta. En septiembre de 2004, tras una serie de apelaciones, los tribunales turcos desestimaron el caso de la empresa y ordenaron el pago de una multa

Page 31: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXXI  

equivalente al 10% del objeto de la controversia, por un total de 262307 millones de liras turcas (unos 140.000 euros). En enero de 2005 el Tribunal de Casación rechazó la petición de la empresa para una apelación. Invocando el artículo 6 § 1 (acceso a los tribunales), la compañía se quejó de que la multa impuesta había constituido una violación de su derecho de acceso a un tribunal, ya que el pago debe ser visto como un castigo por haber llevado el caso. Violación del art. 6 § 1 Satisfacción equitativa: El Tribunal sostuvo que la constatación de una violación constituye una satisfacción equitativa suficiente por cualquier daño moral sufrido por la empresa solicitante. Se otorgó además a la empresa solicitante 3.000 euros en concepto de costas y honorarios jurídicos MH contra el Reino Unido (n º 11577/06) El solicitante, MH, es una ciudadana británica que nació en 1970 y vive en Shropshire (Inglaterra, Reino Unido). Tiene una discapacidad grave como consecuencia del síndrome de Down. The case concerned her detention on mental health grounds. En enero de 2003 MH fue retenida en un hospital durante 28 días para su evaluación. A pesar de que

tenía derecho a impugnar su detención durante los primeros catorce días, carecía de la capacidad legal para hacerlo. La madre de MH hizo un pedido de su baja, pero una orden de restricción fue emitida impidiendo su madre de hacer cualquier petición más durante los próximos seis meses. Durante el período de evaluación de veintiocho días, la autoridad local solicitó al tribunal destituir la madre de MH como su pariente más cercano, una acción que tuvo el efecto de extender su detención por tiempo indefinido. Una vez que el procedimiento se habían inicidado, MH no tenía ningún medio para impugnar su detención continuada. Finalmente fue dada de alta en julio de 2003. Basándose en el artículo 5 § 4 (derecho a la legalidad de la detención decidió rápidamente por un tribunal), MH se quejó de que su derecho a impugnar la legalidad de su detención había sido violado, en primer lugar porque no había habido ninguna disposición en virtud de la legislación del Reino Unido para la revisión automática de la detención de personas sin personalidad jurídica, y en segundo lugar porque no había ninguna disposición para un paciente, ya sea discapacitado o no, a recurrir ante un tribunal judicial o cuando la

detención se había extendido de forma indefinida después de la cuestión de los procedimientos para destituir la persona más cercana. Violación del artículo 5 § 4 - en el caso de los primeros 27 días de la detención de la demandante, pero no en relación con el resto de la detención Satisfacción equitativa: EUR 4.400 (gastos y honorarios jurídicos) Casos repetitivos Los siguientes casos plantearon cuestiones que ya se habían presentado al Tribunal. St ruga ru contra la República de Moldova (no. 44721/08) Este caso se refiere a la anulación de una decisión irrevocable dada a favor de la demandante en el marco del procedimiento para la división de los bienes después de su divorcio. El demandante invocó el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo) y el artículo 1 del Protocolo n º 1 (protección de la propiedad). Violación del art. 6 § 1 Violación del artículo 1 del Protocolo nº 1 Chankayev v. Azerbaijan (aplicación no. 56688/12) El solicitante, Gaji Chankayev, es de nacionalidad ruso y nació en

Page 32: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXXII  

1967, y está detenido en Bakú. El caso se refería a la extradición del Sr. Chankayev a Rusia para cumplir una pena de prisión impuesta por los tribunales rusos. Después de luchar como rebelde checheno en Rusia, Sr. Chankayev huyó a Azerbaiyán en 2002. Fue condenado en 2006 por actos cometidos mientras estuvo en Azerbaiyán, entre ellas la fundación de un grupo armado ilegal y posesión ilegal de armas de fuego. Ese mismo año fue extraditado temporalmente a Rusia, con el fin de hacer frente a los cargos por sus actividades como rebelde checheno. Fue declarado culpable de varios delitos, incluyendo ser miembro de un grupo armado que luchó contra el Estado ruso, y condenado a un total de seis años de prisión. Luego fue devuelto a Azerbaiyán para cumplir el resto de la condena impuesta por los tribunales de Azerbaiyán. En junio de 2012 las autoridades rusas solicitaron que el Sr. Chankayev fuese extraditado a fin de cumplir su condena de Rusia, y la solicitud fue aprobada en agosto de 2012. Sr. Chankayev retó en los juzgados la extradición, alegando que existía un riesgo real de que sería sometido a malos tratos si es extraditado a Rusia. Sin embargo, no tuvo éxito en los tribunales de Azerbaiyán,

y su última apelación fue desestimada el 3 de septiembre de 2012. La aplicación de su extradición fue suspendida a raíz de una medida cautelar otorgada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos (en virtud de la Regla 39 del Reglamento del Tribunal) que indica al gobierno de Azerbaiyán que el Sr. Chankayev no debe ser extraditado a Rusia por la duración del procedimiento ante el Tribunal. Basándose en el artículo 3 (prohibición de la tortura y de los tratos inhumanos o degradantes) del Convenio Europeo de Derechos Humanos y el artículo 13 (derecho a un recurso efectivo), el Sr. Chankayev se quejó de que su extradición a Rusia lo pondría en riesgo inminente de tortura y que no había tenido ningún recurso efectivo para impugnar su extradición en los tribunales de Azerbaiyán por este motivo. No hay violación del artículo 3 - en caso que Sr. Chankayev sea extraditado a Rusia Violación del artículo 13 en relación con el artículo 3 Medida provisional (artículo 39 del Reglamento del Tribunal) - no extraditar al Sr. Chankayev - sigue en vigor hasta que sea definitiva la sentencia o hasta nueva orden.

Satisfacción equitativa: El solicitante no presentó una reclamación de indemnización. M.D. v. Bélgica (no. 56028/10)* El solicitante, MD, es un nacional de Guinea-Bissau, que nació en 1979 y vive en Bruselas. El caso se refería a su internamiento en un centro cerrado, con miras a su deportación a Grecia, lo que según él lo pondría en riesgo de sufrir malos tratos. El 26 de abril de 2010, después de haber presentado una solicitud de asilo ante las autoridades belgas, la decisión fue tomada de denegar la autorización a MD de permanecer y le ordenaba abandonar el país. Fue colocado en un centro cerrado. El 6 de mayo de 2010, después de que había apelado contra la orden de expulsión a Atenas, el solicitante fue objeto de una segunda orden de detención. El 2 de julio de 2010, después de haberse rechazado sus dos primeras solicitudes de libertad, su detención se prorrogó de nuevo por un máximo de dos meses. El 12 de julio 2010 presentó una tercera petición de libertad, citando la orden de extensión del 2 de julio de 2010. Aunque el Tribunal de Apelación ordenó su liberación inmediata, se le mantuvo en prisión a causa

Page 33: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXXIII  

de un recurso de casación interpuesto por el Estado belga. En una sentencia con fecha de agosto de 2010, el Tribunal de Casación anuló la sentencia del Tribunal de Apelación por razones de procedimiento y remitió el caso a la Sala de Acusación. MD finalmente fue puesto en libertad el 3 de septiembre de 2010, cuando terminó el plazo de dos meses según la ley. El 15 de septiembre de 2010, la Sala de Acusación observó que la petición del solicitante de liberación había quedado sin objeto después de su liberación. Basándose, entre otras disposiciones, en el artículo 5 § 4 (derecho a un examen rápido de la legalidad de la detención), el solicitante alegó que los recursos que había intentado con el fin de impugnar la legalidad de su detención no lo habían permitido obtener una pronta decisión judicial sobre su detención y no había sido efectivo. Además, alegó que su deportación a Grecia lo pondría en riesgo de trato contrario al artículo 3 (prohibición de trato inhumano o degradante) y que él no había tenido un recurso efectivo, en violación del artículo 13 (derecho a un recurso efectivo) . Violación del art. 5 § 4 Denuncia en virtud de los artículos 3 y 13 sin eficacia en virtud del artículo 37 § 1 b) de la Convención

Satisfacción equitativa: € 5.000 (EUR) (daño moral) y EUR 3.000 (gastos y honorarios jurídicos) Topcic-Rosenberg v. Croacia (no. 19391/11) El solicitante, Diana Top?i?-Rosenberg, es un ciudadano croata que nació en 1962 y vive en Zagreb. El caso se refería a la derecha de la Sra. Top?i?-Rosenberg a la baja de maternidad remunerada. Mientras trabajaba como mujer de negocios por cuenta propia, adoptó un niño de tres años de edad, en octubre de 2006. Poco después solicitó al Fondo de Seguro de Salud croata por baja de maternidad remunderada. Sin embargo, su solicitud fue rechazada, con el argumento de que este derecho sólo estaba disponible para las madres biológicas hasta el primer cumpleaños del niño, y los padres adoptivos tuvieron que ser tratados por igual a las madres biológicas. Ms Top?i?-Rosenberg apeló la decisión varias veces, argumentando que era incompatible con la legislación croata y que había sido objeto de discriminación. Sin embargo, no tuvo éxito, y su última apelación fue desestimada por el Tribunal Constitucional de Croacia en febrero de 2011. Basándose en el artículo 14 (prohibición

de discriminación) en relación con el artículo 8 (derecho al respeto de la vida privada y familiar), la Sra. Top?i?-Rosenberg se quejó de que había sido objeto de discriminación como madre adoptiva y mujer de negocios por cuenta propia. Violación del artículo 14 en relación con el artículo 8 Satisfacción: 7.000 EUR (daño moral) y EUR 3.500 (gastos y honorarios jurídicos) Pauliukiene y Pauliukas contra Lituania (N º 18310/06) Los demandantes, Zita Pauliukiene y Vytautas Pauliukas, son de nacionalidad lituana, marido y mujer, y nacieron en 1954 y 1953, respectivamente, y viven en Kaunas (Lituania). Sr. Pauliukas es funcionario de la municipalidad de la ciudad de Kaunas. El caso se refería a un artículo publicado en noviembre de 2003 por el diario Respublika sobre las disputas entre los solicitantes y sus vecinos después de la Sra. Pauliukiene había adquirido una parcela de tierra. Ms Pauliukiene estuvo involucrado en una serie de procedimientos administrativos y civiles con uno de los vecinos y las autoridades municipales en relación con los límites de la parcela y la reconstrucción de

Page 34: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXXIV  

la casa de los demandantes. El artículo afirmaba en particular que los solicitantes estaban construyendo ilegalmente en sus tierras y habían ocupado parte de la parcela que pertenece a otros propietarios y el Estado. A raíz de la publicación del artículo, el Sr. Pauliukas interpuso un recurso en busca de rectificación de parte del artículo, que consideraba errónea y perjudicial para su reputación, y pidió una indemnización por daños y perjuicios. Su demanda fue rechazada en una decisión en última instancia, confirmada por el Tribunal Supremo en noviembre de 2005. Sr. Pauliukas quejó de que el artículo había tachado su reputación y por lo tanto había violado sus derechos consagrados en el artículo 8 (derecho al respeto de la vida privada y familiar). No hay violación del artículo 8 Braniste vs. Rumania (no. 19099/04) El solicitante, Ion Braniste, es un ciudadano rumano que nació en 1929 y vive en Bucarest. El caso se refería a su incapacidad para disfrutar tranquilamente de la tierra de la que se había convertido en copropietario. Por sentencia firme de 2002, el Sr. Braniste y sus hermanos y hermanas habían sido

otorgados títulos de propiedad sobre una tierra que en otros tiempos había sido nacionalizada, sin embargo, se les impidió tomar posesión de la tierra a causa de la presencia de edificios que previamente habían sido erigidas en ella por dos sociedades cooperativas en virtud de un derecho de uso gratuito. A causa de la disputa entre las cooperativas y el Sr. Braniste, la solicitud de registrar la propiedad en el registro de la propiedad fue rechazada por sentencia firme de 2006. Mientras tanto la demanda reconvencional interpuesta por el Sr. Braniste para pago de la renta para la ocupación de la tierra había sido desetimada y no puso recurso. Por dos sentencias definitivas de 2007 y 2008, los tribunales rumanos, desetimaron una solicitud por las dos sociedades a tener el título de propiedad anulado y confirmaron la validez de ese título. Sr. Braniste se quejó de una violación del artículo 1 del Protocolo n º 1 (protección de la propiedad). Violación del artículo 1 del Protocolo N º 1 - en relación con el período del 2 de octubre 2003 al 3 de marzo 2005 Satisfacción equitativa: EUR 13.000 (que cubre todas las categorías de daños)

Ertus contra Turquía (N º 37871/08) El solicitante, Ciineyt Ertus, es un nacional turco que nació en 1993 y vive en Hakkari (Turquía). El caso se refería a los presuntos malos tratos a manos de la policía el 22 de marzo de 2008, cuando había sido detenido en Hakkari por participar en una manifestación ilegal en apoyo de una organización ilegal (Partido de los Trabajadores del Kurdistán - PKK). Tenía 15 años en ese momento. Sr. Ertus presentó un video, donde se le ve llorando en la calle, con un oficial de policía teniendo su brazo detrás de la espalda y luego la tuerce para que él se inclina hacia delante. Sus padres presentaron una denuncia penal contra los agentes implicados en la detención, pero el fiscal Hakkari decidió no entamar un procedimiento penal. La objeción del Sr. Ertus contra esta decisión y una reclamación por indemnización fueron despedidos ambos. En junio de 2010, fue absuelto de los cargos de haber participado en una manifestación ilegal, presentados contra él en mayo de 2008, debido a falta de pruebas. Basándose en particular en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), Sr. Ertus se quejó de que había sido objeto de malos

Page 35: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXXV  

tratos durante su detención, y que sus alegaciones no habían sido investigados adecuadamente por las autoridades turcas. No violación del artículo 3 (tratamiento) Violación del artículo 3 (procedimiento) Satisfacción equitativa: 5.000 EUR (daños morales) y EUR 2.000 (gastos y honorarios jurídicos) Mesut Deniz contra Turquia (no. 36716/07) El solicitante, Mesut Deniz, es un nacional turco que nació en 1975 y se encuentra actualmente detenido en la cárcel de Sincan (Turquía). El caso se refería a los malos tratos presuntamente le infligidos, tras su detención el 5 de octubre de 1999. Los informes médicos realizados en el mismo día y durante los días siguientes registran todos un gran número de lesiones en el cuerpo del Sr. Deniz. Sr. Deniz alegó que la policía lo sometió a malos tratos, como dándole descargas eléctricas, colgarlo por los brazos, lo golpearon severamente, girando y apretando su pene y hacer que se tienda sobre una superficie helada. Una investigación fue puesta en marcha por un fiscal en 2000, y un oficial de policía fue acusado, pero fue absuelto en septiembre de 2007. Sr. Deniz trató de apelar la decisión, pero los

tribunales turcos se negaron a permitir que lo haga porque no se había presentado como parte civil en el procedimiento. Esta negativa fue confirmada por el Tribunal de Casación en mayo de 2012. Basándose en particular en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes) y el artículo 13 (derecho a un recurso efectivo), el Sr. Deniz se quejó de que había sido objeto de malos tratos durante su detención policial, que las autoridades no habían llevado a cabo una investigación efectiva sobre estas alegaciones y que por lo tanto se le había negado la posibilidad de reclamar una indemnización. Violación del artículo 3 (tortura) Violación del artículo 3 (procedimiento) Violación del artículo 13 Satisfacción equitativa: 20,000 EUR (daños morales) y EUR 2,000 (gastos y honorarios jurídicos) Nezir Adiyaman contra Turquia (no. 6042/09) El solicitante, Nezir Adiyaman, es un nacional turco que nació en 1978 y vive en Estambul. El caso se refiere a la denuncia que había sido objeto de malos tratos por la policía, después de haber sido arrestado bajo sospecha de uso de explosivos en una manifestación. Sr. Adiyaman

mantuvo que había sido detenido por la policía durante la ejecución de una diligencia en el ejercicio de su profesión. Posteriormente, presentó una denuncia ante la fiscalía de Estambul que había sido objeto de malos tratos por la policía tras su detención. En marzo de 2008 el fiscal emitió una decisión de no procesar. Sr. Adiyaman presentó un recurso contra esta decisión, pero esta fue rechazada en mayo de 2008. Basándose en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), Sr. Adiyaman se quejó de que había sido golpeado, abofeteado y empujado contra una pared por diez a 15 agentes durante unos 20 minutos, y que no había habido una investigación adecuada sobre este alegato . No violación del artículo 3 Tiiziin contra Turquía (N º 24164/07) El solicitante, Kamuran Tiiziin, es un nacional turco que nació en 1984 y vive en Esmirna (Turquía). En mayo de 2006 la policía realizó una búsqueda de drogas en casa del hermano de la novia del Sr. Tiiziin, mientras que el Sr. Tiiziin estaba presente. Según el informe policial, hirió a dos agentes de la policía al resistirse al arresto y luego se lesionó al caer en una puerta. Sr. Tiiziin negó que se hubiera resistido al

Page 36: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXXVI  

arresto, alegando que había sido golpeado y herido por la policía cuando lo habían detenido durante la búsqueda. En junio de 2006 fue acusado de resistirse a la policía, insultar a funcionarios públicos y posesión de un arma de fuego sin licencia, por lo que fue condenado y sentenciado a dos años y nueve meses de prisión en marzo de 2010. La sentencia fue finalmente confirmada en mayo de 2012. En julio de 2006 el Sr. Tiiziin presentó una solicitud ante el fiscal, quejándose de que los funcionarios que lo detuvieron habían utilizado una fuerza excesiva. El fiscal decidió no iniciar procedimientos contra los agentes, y el recurso del Sr. Tiiziin a esta decisión fue desestimado en enero de 2007. Basándose en especial en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), Sr. Tiiziin se quejó de que durante su detención los policías le habían golpeado en la cabeza con un arma, y que había sido golpeado con porras y armas de fuego. No violación del artículo 3 (tratamiento) Violación del artículo 3 (procedimiento) Satisfacción equitativa: 5,000 EUR (daños morales) y EUR 1,500 (gastos y honorarios jurídicos) Casos repetitivos

Los siguientes casos plantearon cuestiones que ya se habían presentado al Tribunal Brany y Jugokoka v Serbia (no. 60336/08) Jovcova v Serbia (no. 49198/10) Majs Eksport lmport-v Serbia (no. 35327/09) Estos casos se refieren a quejas de los solicitantes sobre la no ejecución de las resoluciones dictadas a su favor contra empresas sociales o de propiedad estatal. Los demandantes invocaron, en particular, el artículo 1 del Protocolo nº 1 (protección de la propiedad) y el artículo 6 § 1 (derecho a ser oído / el acceso equitativo a los tribunales). Violación del artículo 6 - en los tres casos Violación del artículo 1 del Protocolo N º 1 - en los casos Jovcova y Majs Eksport-lmport Casos por duración del procedimiento En los siguientes casos, apoyándose en especial en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable), los demandantes se quejan de la duración del procedimiento principal y de la insuficiencia de la indemnización tipo "Pinto". Ascierto y Buffolino v. Italia (nos. 20619/03 y 23751/03)*

Bencivenga y otros vs Italia (nos. 15015/03, 19419/03, 19436/03, 19448/03, 19469/03 y 19470/03)* Violación del artículo 6 § 1 - en ambos casos Las cortes de Portugal a las pensiones del sector público a raíz de la crisis financiera no son desproporcionadas En su decisión en el caso de Da Conceicao Mateus v Portugal y Santos Januario v Portugal (demanda núm. 62235/12 y no. 57725/12), el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha declarado por unanimidad las solicitudes inadmisibles. La decisión es definitiva. Los casos se refieren al pago de las pensiones del sector público de los demandantes, que se redujeron en 2012, como resultado de los recortes en los gastos del gobierno portugués. El Tribunal examinó la compatibilidad de las reducciones de los pagos de pensión de los demandantes con el artículo 1 del Protocolo No.l (protección de la propiedad). El Tribunal sostuvo que las reducciones de pensiones habían sido una restricción proporcionada al derecho de los demandantes a la protección de la propiedad. A la luz de los problemas financieros excepcionales a

Page 37: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXXVII  

los Portugal se enfrentaba en ese momento, y dado el carácter limitado y temporal de los recortes de pensiones, el gobierno portugués había logrado un equilibrio justo entre los intereses del público en general y la protección de los derechos individuales de los demandantes para el pago de sus pensiones. Jacimovic v Croacia (demanda núm. 22688/09) El solicitante, Doko Jacimovic, es nacional de Bosnia y Herzegovina, nació en 1953 y vive en Bosanski Brod (Bosnia y Herzegovina). El caso se refería a sus beneficios de desempleo. En diciembre de 1990, al Sr. Jacimovic se le otorgó la prestación por desempleo, con la condición de que vea al Fondo de los Trabajadores de la República en Croacia en base mensual. Según el Sr. Jacimovic, veía de cada mes hasta el 24 de marzo de 1992, cuando ya no podía viajar a Croacia a causa de la escalada bélica tras la declaración de independencia de Croacia. Por lo tanto, informó mediante el envío de una carta cada mes. Esto hizo que el pago de la prestación por desempleo se detenga, por incumplimiento de las condiciones impuestas. En junio de 2000, el Sr. Jacimovic presentó una solicitud de pago de las

prestaciones a las autoridades croatas, pero esto fue rechazado y su derecho a las prestaciones se suspendió con efecto a partir de finales de marzo de 1992. Sus recursos contra esa decisión fueron rechazadas, y su denuncia ante el Tribunal Constitucional de Croacia fue denegado en septiembre de 2008. Basándose en particular en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo) del Convenio Europeo de Derechos Humanos, el Sr. Jacimovic se quejó de las decisiones de las autoridades croatas a rescindir su derecho a recibir prestaciones por desempleo. Violación del 6 § 1 Satisfacción equitativa: El Tribunal desestimó la pretensión del demandante de indemnización. Oreb v Croacia (n º 20824/09) El solicitante, Perica Oreb, es ciudadano croata que nació en 1982 y vive en Split (Croacia). El caso se refería a la detención preventiva y los procedimientos legales relacionados con ella, antes de su condena por conspiración para suministrar droga. Entre el inicio de una investigación policial sobre sus actividades el 1 de agosto de 2008 y su condena el 20 de septiembre de 2010, el Sr. Oreb estuvo en prisión preventiva,

excepto del 3 al 28 octubre de 2008, cuando fue liberado temporalmente después de una apelación con éxito. Sr. Oreb hizo numerosas otros recursos contra su detención, pero todos fueron despedidos. Basándose en particular en el artículo 5 § 3 (derecho a la libertad ya la seguridad) y en el artículo 5 § 4 (derecho a la legalidad de la detención decidida rápidamente por un tribunal), se quejó de que su detención previa al juicio había sido excesivamente largo - más de dos años - y que había sido ordenado y ampliado sin que las autoridades en referencia a los hechos relevantes concretos o sin considerar medidas alternativas de prevención. Invocando el artículo 6 § 2 (presunción de inocencia), también alegó que los tribunales nacionales habían declarado en repetidas ocasiones como una razón para ordenar y extender su detención preventiva al juicio que ya había sido acusado de delitos de drogas similares a pesar de que no había en realidad sido condenado, pero había tenido un procedimiento penal pendiente similar contra él. Violación del artículo 5 § 3 Violación del artículo 5 § 4 Violación del artículo 6 § 2 Satisfacción equitativa: € 4.000 (EUR) (daños

Page 38: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXXVIII  

morales) y EUR 1.215 (gastos y honorarios jurídicos) Janyr contra la República Checa (n º 42937/08) * El solicitante, Philipp Janyr, tiene la doble nacionalidad checa y austriaca, nació en 1973 y vive en Viena. Sr. Janyr fue investigado en relación con las infracciones aduaneras relativas a las importaciones de aves. En abril de 2003 fue declarado culpable de evasión de derechos de importación y condenado a cinco años de prisión. Basándose en particular en el artículo 6 § § 1 y 3 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable), se quejó de que el Tribunal Constitucional había vulnerado el principio de contradicción al no permitirle tener acceso a las comunicaciones de las autoridades que habían sido parte en las actuaciones, así como vulnerar su derecho a la asistencia jurídica de la elección mediante la asignación de un abogado de oficio para que le ayuden. Violación del 6 § 1 No violación del artículo 6 § 3 b) yc) Satisfacción equitativa: El Tribunal desestimó la pretensión del demandante de indemnización. Mosinian contra Grecia (n º 8045/10) *

El solicitante, Ruslan Mosinian, es un ciudadano georgiano, que nació en 1986 y vive en Salónica. Fue arrestado bajo sospecha de tráfico de drogas y, en noviembre de 2006, condenado a seis años y cinco meses de prisión. En noviembre de 2008 fue absuelto por el Tribunal de Apelación y puesto en libertad. El caso se refería a la detención del Sr. Mosinian y el hecho de que su reclamación por daños y perjuicios había sido rechazada a pesar de que finalmente había sido absuelto. Basándose en particular en el artículo 6 § 2 (presunción de inocencia), se quejó de que las razones expuestas por el Tribunal Penal de Apelación para rechazar su reclamación de daños y perjuicios por la encarcelación injusta habían sido incompatibles con su derecho a la presunción de inocencia. Violación del artículo 6 § 2 Satisfacción equitativa: EUR 10.000 (daños morales) Jetzen contra Luxemburgo (N º 2) (nº 47229/12) * El solicitante, Serge Jetzen, es ciudadano de Luxemburgo, y nació en 1976. Sr. Jetzen, quien se encuentra actualmente detenido en Luxemburgo, se quejó de que a los efectos de un registro integral le habían

obligado a desnudarse en una cabina abierta en presencia de un número de guardias. Basándose en el artículo 3 (prohibición de tortura y de los tratos inhumanos o degradantes), Sr. Jetzen alegó que un registro corporal en esas condiciones había ascendido a un trato inhumano y degradante. No violación del artículo 3 (tratos) No violación del artículo 3 (procedimiento) Eduard Rozhkov contra Rusia (n º 11469/05) El solicitante, Eduard Rozhkov, es un ciudadano ruso que nació en 1969 y vive en Krasnodar (Rusia). Fue declarado culpable de asesinato en agosto de 2004 y condenado a diez años de prisión. Apeló la decisión, pero el recurso fue desestimado en octubre de 2004. Tanto él como el fiscal estuvieron presentes en la audiencia de apelación, pero su abogado no lo era. Basándose en particular en el artículo 6 § § 1 y 3 (c) (derecho a un juicio justo y el derecho a la asistencia jurídica de su propia elección), el Sr. Rozhkov se quejó de que los tribunales rusos no habían asegurado que estuvo representado legalmente durante su apelación. Violación del artículo 6 § 1, en relación con el artículo 6 § 3 (c)

Page 39: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XXXIX  

Satisfacción equitativa: EUR 4.000 (daños morales) Grossman contra Rusia (n º 46282/07) El solicitante, Yuriy Grossman, es un ciudadano ruso que nació en 1977 y está cumpliendo una condena de 18 años en la región de Kemerovo (Rusia) por numerosos delitos, incluido asesinato. El caso se refería a su queja sobre las pésimas condiciones de su detención en un centro de detención temporal en Naberezhnyye Chelny entre agosto de 2006, cuando había sido detenido y diciembre de 2009. Basándose en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes) y el artículo 13 (derecho a un recurso efectivo), el Sr. Grossman afirmó que las celdas están superpobladas y que no había luz del día o la oportunidad de usar el baño privado. Además basándose en el artículo 5 § 3 (derecho a la libertad y a la seguridad), alegó que su detención preventiva no se había basado en razones suficientes o relevantes, los tribunales nacionales sólo dependían esencialmente de la gravedad de los cargos en su contra, sin tener en cuenta medidas preventivas alternativas. Violación del artículo 3 (trato inhumano y degradante) - respecto de las

condiciones del solicitante durante su detención en el centro de detención temporal Violación del artículo 13 de la violación del artículo 5 § 3 Satisfacción equitativa: EUR 5.000 (daños morales) Tovbulatova y otros contra Rusia (nn. 26960/06, 27926/06, 6371/09 y 6382/09) Los solicitantes son ciudadanos rusos que son las familias de cinco hombres que desaparecieron en la República de Chechenia (Rusia) después de haber sido aprehendidos, en 2001 y 2006, por hombres armados pertenecientes, según las demandantes - a las fuerzas militares o de seguridad rusas. Magomed Edilov, nacido en 1979, Akhamdi Isayev, nacido en 1981, y AN Vadilov, nacido en 1974, fueron detenidos en las primeras horas de la mañana del 9 de diciembre de 2001 en sus respectivas casas de familia en el pueblo de Valerik (distrito Achkhoy-Martan de Chechenia) por un grupo de hombres enmascarados armados con uniformes de camuflaje. Sus familias no han tenido noticias de los tres hombres desde entonces (números de solicitud. 26960/06, 6371/09 y 6382/09). Bulat Chilayev, nacido en 1973, que era conductor

para una ONG humanitaria rusa y Asian Israilov, nacido en 1978, que había estado visitando a su abuelo en Sernovodsk, estaban en camino a Grozny el 9 de abril de 2006, cuando su automóvil fue detenido durante una operación de barrido a gran escala por parte de un grupo de hombres vestidos con uniformes de camuflaje. Testigos presenciales declararon que los dos hombres fueron golpeados a culatazos y luego les metieron en el maletero y el asiento trasero de su coche, con uno de los hombres de camuflaje que tomaba el volante y conducía en la dirección de Grozny. No ha habido noticias de los dos hombres desde entonces (demanda núm. 27926/06). Los demandantes alegaron que sus parientes habían desaparecido después de haber sido detenido ilegalmente por soldados rusos y que esto les había causado sufrimiento mental. También alegaron que las autoridades no han lllevado a cabo una investigación efectiva de la desaparición de sus parientes. Se basan en el artículo 2 (derecho a la vida), el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), el artículo 5 (derecho a la libertad ya la seguridad) y el artículo 13 (derecho a un recurso efectivo).

Page 40: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XL  

Violación del artículo 2 (derecho a la vida) - en el caso de los familiares de los demandantes (Magomed Edilov, Akhamdi Isayev, AN Vadilov, Bulat Chilayev y Asian Israilov) Violación del artículo 2 (Procedimiento) - en relación con la falta de investigación efectiva de la desaparición de parientes de los solicitantes Violación del artículo 3 - en el caso de los solicitantes, a causa de la desaparición de sus familiares y la respuesta de las autoridades a su sufrimiento Violación del artículo 5 - en el caso de los familiares de los demandantes, a causa de su detención ilegal Violación del artículo 13 en relación con los artículos 2 y 3 Satisfacción equitativa: 10.000 EUR (daño material) a la hija de Bulat Chilayev; por familia de cada uno de los cinco hombres que desaparecieron, 60.000 euros (daños morales); y, por aplicación, sumas entre 1.168 euros y 2.500 (gastos y honorarios jurídicos) (No aceptación) Atayeva y Burman v. Sweden (no. 17471/11) Los demandantes, Myahri Atayeva, ciudadano turcomano nacido en 1974, y Mats Burman, de

nacionalidad sueca nacido en 1954, viven en Lulea (Suecia). El caso se refería a la posible deportación de la Sra. Atayeva. Ella llegó a Suecia con su hijo en marzo de 2006 y se casó con el Sr. Burman en abril de 2006. La pareja tuvo un hijo junto en enero de 2010, y en septiembre de 2010 el Sr. Burman adoptó el primer hijo de la Sra. Atayeva. A partir de septiembre de 2006, la Sra. Atayeva hizo numerosas solicitudes y recursos a las autoridades suecas por asilo y un permiso de residencia. Aparte de una solicitud presentada en julio de 2013, que está aún pendiente, todas ellas fueron rechazadas y la Sra. Atayeva alegó que su más reciente solicitud de residencia no tenía posibilidades de éxito. Los demandantes se quejan de que la expulsión de la Sra. Atayeva de Suecia violaría sus derechos en virtud del artículo 8 (derecho al respeto de la vida familiar). Aplicación quitada de lista de casos del Tribunal de Justicia, en virtud del artículo 37 § 1 (No aceptación de Aplicaciones) - al haber caducado la validez de la orden de deportación contra la Sra. Atayeva, puede iniciar una nueva solicitud de asilo Popovski v "La Antigua República Yugoslava de

Macedonia" (N º 12316/07) El solicitante, Risto Popovski, es nacional de "La Antigua República Yugoslava de Macedonia", nació en 1945 y vive en Bitola. El caso se refería a un artículo publicado sobre el Sr. Popovski, y las fases siguientes del proceso por difamación. El 2 de diciembre de 2002, una noticia ha sido publicada en el diario Utrinski Vesnik sugiriendo que el Sr. Popovski había robado un tractor. Al día siguiente envió al periódico una carta pidiendo una retractación, junto con la evidencia de que el tractor que le pertenecía. No llegó la retractación. En febrero de 2003, el Sr. Popovski trajo una acusación penal por difamación contra el editor en jefe del diario y el periodista que había escrito el artículo. Entre octubre de 2003 y enero de 2007, el tribunal de primera instancia fijó 23 audiencias, casi todas las cuales fueron aplazados debido a la ausencia del editor, su abogado o el autor del artículo. En enero de 2007 el tribunal decidió suspender el procedimiento por prescripción, una decisión que fue confirmada en apelación en marzo de 2007. Invocando el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable), el Sr. Popovski se quejó de la

Page 41: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XLI  

excesiva duración de los procedimientos de difamación. Basándose en el artículo 8 (derecho al respeto de la vida privada y familiar y en el hogar), también se quejó de que al no garantizar la comparecencia en el juicio de los individuos que, según él, le habían difamado. los tribunales nacionales habían fracasado en proteger su reputación, que sufría un daño considerable por el artículo periodístico. Violación del artículo 6 § 1 Violación del artículo 8 Satisfacción equitativa: 4.500 EUR (daños morales) y EUR 2.650 (gastos y honorarios jurídicos) Bandaletov contra Ucrania (n º 23180/06) El solicitante, Gennadiy Bandaletov, es un nacional de Ucrania que nació en 1961 y actualmente está cumpliendo una sentencia de cadena perpetua en la prisión de Ladyzhynska (Ucrania). El 21 de abril de 2005 fue convocado a una comisaría de policía para ser interrogado como testigo de un doble asesinato cometido en la casa donde vivía. Sin presencia de un abogado, confesó haber cometido los dos asesinatos. Posteriormente repitió su confesión en numerosas ocasiones, tanto dentro como fuera de los juzgados, mientras estaba siendo representado legalmente. En

septiembre de 2005 fue declarado culpable de los asesinatos y condenado a cadena perpetua. Invocando el artículo 6 § § 1 y 3 (c) (derecho a un juicio justo y el derecho a la asistencia jurídica de su propia elección), el Sr. Bandaletov se quejó de que no había estado representado legalmente durante la etapa inicial de la investigación, y que esto significaba que su primera confesión no había sido debidamente documentada y, por tanto, los tribunales habían fallado en mitigar su pena. No hay violación del artículo 6 § § 1 y 3 Tarasov v. Ucrania (no. 17416/03) El solicitante, Aleksey Tarasov, es un ciudadano ucraniano que nació en 1965 y vive en Makiyivka (Ucrania). El caso se refiere a un proceso penal en su contra por robo y asalto, y sus alegaciones de que fue maltratado por la policía. Fue detenido el 13 de enero de 2000 y mantenido en custodia policial hasta el 25 de enero de 2000, cuando fue trasladado a otro centro de detención. Sr. Tarasov alega que durante este tiempo no tuvo acceso a un abogado, que fue severamente golpeado, electrocutado y obligado a confesar varios crímenes. En

diciembre de 2001 fue declarado culpable y condenado a cinco años de prisión. Su recurso ante el Tribunal Supremo de Ucrania fue denegado en octubre de 2002. Sr. Tarasov se basa en el artículo 3 (prohibición de la tortura y de los tratos inhumanos o degradantes) para quejarse de los malos tratos por la policía y el fracaso de las autoridades ucranianas de llevar a cabo una investigación adecuada. También se basa en el artículo 6 § § 1 y 3 (b), (c) y (d) (derecho a un juicio justo) para quejarse de que su condena se basó en gran medida en las confesiones hechas bajo coacción y en ausencia de un abogado, que se vio obligado a comparecer ante el tribunal el 21 de diciembre 2001, a pesar de estar en mala salud (que no podía caminar o sentarse y se le mantuvo en una camilla durante toda la audiencia), y que los testigos que podrían haber corroborado sus alegaciones de malos tratos, tratamiento no fueron convocados. Violación del artículo 3 (tortura) Violación del artículo 3 (procedimiento) Violación del artículo 6 § § 1 - En relación con el privilegio del demandante contra la autoincriminación No violación del artículo 6 § 3 (b) - en la medida en que el

Page 42: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XLII  

derecho del demandante a tiempo y medios adecuados para preparar su defensa se refiere Violación del artículo 6 § § 1 y 3 (c) - en cuanto al derecho del demandante a representación legal Violación del artículo 6 § § 1 y 3 (c) - en cuanto a la capacidad del solicitante de participar efectivamente en su juicio el 21 de diciembre 2001 No hay violación del artículo 6 § § 1 y 3 (d) Satisfacción equitativa: 27.000 EUR (daños morales) y EUR 3.014 (gastos y honorarios jurídicos) Casos de exceso de duración del procecimiento En el siguiente caso, el demandante se queja especialmente acerca de la excesiva duración de los procesos civiles que había empezado en 1987 y 1995, desafiando un sistema del gobierno bajo el cual un rebaño de su ganado fue sacrificado o restringido con el fin de erradicar la tuberculosis bovina. Rooney contra Irlanda (nº 32614/10) Violación del artículo 6 § 1, tanto solo como en combinación con el artículo 13 de la Convención

Una detención de 30 días de un niño con problemas mentales es injustificada En su sentencia de la Sala de hoy en el caso de Blokhin contra Rusia (Solicitud no 47152/06), que no es final, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, ha decidido por unanimidad, que ha habido: una violación del artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes) del Convenio Europeo de Derechos Humanos; una violación del artículo 5 § 1 (derecho a la libertad y a la seguridad) y, una violación del artículo 6 § § 1 y 3 (derecho a un juicio justo). El caso se refería a la detención durante 30 días de un muchacho (perturbado mental) de 12 años de edad en un centro de detención juvenil. El Tribunal consideró, en especial: que el muchacho no había recibido atención médica adecuada para su trastorno de hiperactividad por déficit de atención y enuresis en el centro de detención, su detención no había servido un propósito educativo y no había sido justificada por la necesidad de impedir que cometa un

delito, y, sus derechos de defensa habían sido violados porque su confesión había sido obtenida sin la asistencia jurídica y las declaraciones de dos testigos que él era incapaz de cuestionar y discutir, había servido de base para su colocación en el centro de detención. Esta fue la primera vez que el Tribunal examinó los procedimientos especiales aplicables en Rusia a los menores que han cometido un acto delictivo, antes de alcanzar la edad legal de responsabilidad penal. Satisfacción equitativa (artículo 41) El Tribunal sostuvo que Rusia iba a pagar al Sr. Blokhin € 7.500 (EUR) en concepto de daños morales y 1.493 euros en concepto de gastos y honorarios jurídicos. Detención de unas horas de un pasajero de avión para controles de seguridad del aeropuerto no era excesivo En su decisión en el caso de Gahramanov v Azerbaiyán (demanda núm. 26291/06), el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha, por seis votos contra uno, declarado la inadmisibilidad

Page 43: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XLIII  

del recurso. La decisión es definitiva. El caso se refería a un pasajero que se quejó en especial de que su detención por el Servicio Nacional de Fronteras (SBS) para los controles de seguridad del aeropuerto había sido ilegal. El Tribunal consideró que el período durante el cual el demandante había sido obligado a permanecer en el aeropuerto no había excedido el tiempo estrictamente necesario para el cumplimiento de las formalidades administrativas pertinentes a fin de aclarar su situación. De hecho, su detención no había durado más de un par de horas y se le había permitido salir del aeropuerto inmediatamente después de los controles que se habían llevado a cabo. Por lo tanto, el Tribunal llegó a la conclusión de que su detención no había sido de una privación de libertad en el sentido del artículo 5 § 1 (derecho a la libertad y a la seguridad). Esta es la primera vez que el Tribunal se ha ocupado de la cuestión de la privación de libertad en el marco de los controles de seguridad en el aeropuerto.

E.B. and Others v. Austria (nos. 31913/07, 38357/07, 48098/07, 48777/07 and 48779/07) Los solicitantes, EB, HG, AS y AV, son cuatro ciudadanos austriacos que nacieron entre 1947 y 1968, respectivamente. Habían sido condenados todos por el delito de tener, como hombre adulto, relaciones sexuales con un menor de edad masculino con edades comprendidas entre 14 y 18 años. A raíz de la apreciación del Tribunal Constitucional de Austria que la disposición pertinente del Código Penal era inconstitucional, y su posterior abolición, los solicitantes han solicitado individualmente que sus respectivas convicciones sean eliminados de sus antecedentes penales. Sus peticiones fueron desestimadas por los tribunales. Los demandantes se quejan de que esas decisiones - a pesar del hecho de que la disposición había sido declarada inconstitucional y el hecho de que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha encontrado que es discriminatoria - habían sido una violación de sus derechos según el artículo 14 (prohibición de discriminación) leído conjuntamente con el artículo 8 (derecho al respeto de la vida privada y familiar).

Se quejaron, además, que no habían tenido un recurso efectivo en relación con esas denuncias, en violación del artículo 13 (derecho a un recurso efectivo). Violación del artículo 14 leído conjuntamente con el artículo 8 Violación del artículo 13 Satisfacción equitativa: 5,000 euros (EUR) para cada uno de los cuatro demandantes en relación con el daño moral, y 11.000 euros a MEB, EUR 16.000 al Sr. HG y 9.000 euros cada una para el señor AS y el Sr. AV e conepto de gastos y honorarios. Matrakas y otros contra Polonia y Grecia (n º 47268/06) Los demandantes, Dawid Matrakas, Tukasz Mitroudis y su madre Beata Mitroudis, son tres nacionales ciudadanos que nacieron en 1987, 1992 y 1968, respectivamente, y viven en Cracovia (Polonia). El caso se refería a tres juegos de procedimientos ante los tribunales polacos y griegos llevados por los solicitantes con el fin de recuperar el mantenimiento en la Grecia de los padres del Sr. Matrakas y el Sr. Mitroudis, que son ambos de

Page 44: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XLIV  

nacionalidad griega, uno de los cuales es el ex marido de la Sra. Mitroudis Las actuaciones, que comenzaron en el año 1988 para el Sr. Matrakas, en el año 2005 en relación con el Sr. Mitroudis y en 2003 en relación con la Sra. Mitroudis, han dado como resultado hasta el momento sólo en el pago de parte de la deuda. Invocando el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable), los demandantes se quejan de que las autoridades polacas y griegos no habían podido pagar efectivamente los pagos de mantenimiento y que la duración del procedimiento había sido excesivo. Violación del artículo 6 § 1 por Grecia El Tribunal además declaró inadmisibles las quejas de los demandantes contra Polonia Satisfacción equitativa: EUR 9.600 al Sr. Matrakas, EUR 4.800 al Sr. Mitroudis y EUR 4.000 a la Sra. Mitroudis en concepto de daño moral, así como 850 euros en forma conjunta con los tres demandantes en concepto de costas y honorarios jurídicos. Bopayeva y otros contra Rusia (no. 40799/06)

Los solicitantes son diez ciudadanos rusos de tres familias, nacieron entre 1917 y 1970 y viven o vivieron en el pueblo de Martan-Chu, distrito de Urus-Martan y Grozny, Chechenia (Rusia). El caso se refería a la desaparición de sus familiares cercanos: Luiza Dagayeva (apellido de soltera Bopayeva), nacida en 1972; Sharip Khaysumov, nacido en 1956, y Ramzan Alaudinov, nacido en 1963. Los tres fueron detenidos el 17 de abril de 2000 en Grozny y llevado al departamento temporal del interior del distrito de Oktyabrskiy (la Oktyabrskiy VOVD), desde cuando las familias no han tenido noticias de ellos. Los solicitantes comenzaron de inmediato a buscar a sus parientes y contactaron con las autoridades acerca de su desaparición. En agosto y septiembre de 2000, se abrió una investigación penal. La investigación fue posteriormente aplazada y reabierta en varias ocasiones y ha estado pendiente durante años sin haber establecido la identidad de los autores o el destino de los familiares de los demandantes desaparecidos. La investigación penal nacional establece al mismo tiempo una serie de "desapariciones" sospechosas y un incidente de tortura que se habían producido en el

Oktyabrskiy VOVD. Basándose en el artículo 2 (derecho a la vida), los demandantes se quejan de que los funcionarios del Estado habían sido responsables de la desaparición de sus familiares y que las autoridades no habían llevado a cabo una investigación efectiva. Se quejaron además de una violación del artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos y degradantes) y del artículo 5 (derecho a la libertad y a la seguridad), como resultado del sufrimiento mental causado a ellos por la desaparición de sus familiares y de la ilegalidad de su detención. Por último, se alega una violación del artículo 13 (derecho a un recurso efectivo), ya que no habían tenido ningún recurso efectivo en relación con esas denuncias. Violación del artículo 2 (derecho a la vida) - en el caso de Luiza Dagayeva, Sharip Khaysumov y Ramzan Alaudinov Violación del artículo 2 (Procedimiento) - en relación con la falta de investigación efectiva de la desaparición y muerte de los parientes de los solicitantes Violación del artículo 3 - en el caso de los solicitantes

Page 45: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XLV  

Violación del artículo 5 - en el caso de los familiares de los demandantes, a causa de su detención ilegal Violación del artículo 13 en relación con los artículos 2 y 3 Satisfacción equitativa: EUR 3.000 a los padres de Sharip Khaysumov, EUR 3.000 a la madre de Ramzan Alaudinov y EUR 6.000 a la esposa de Ramzan Alaudinov. En relación con el daño material, EUR 60.000 conjuntamente a la madre y el hermano de Luisa Dagayeva, EUR 60.000 conjuntamente con los padres y hermanos de Sharip Khaysumov y EUR 60.000 conjuntamente a la madre y esposa de Ramzan Alaudinov en concepto de daño inmaterial, y 7183 euros para los solicitantes de manera conjunta en materia de costas y gastos jurídicos. Ermakov contra Rusia (n º 43165/10) El solicitante, Azamatzhon Ermakov, es ciudadano de Uzbekistán y nació en 1972. Actualmente se encuentra recluido en la prisión de Andijan (Uzbekistán). El caso se refería a la reclamación del Sr. Ermakov que, si fuera devuelto a Uzbekistán, correría un

riesgo real de ser sometido a malos tratos y su posterior denuncia de su traslado forzoso en secreto entre Rusia y Uzbekistán. Habiendo llegado a Rusia en marzo de 2009 fue detenido en la Región de Nizhny Novgorod, en noviembre de 2009 y puesto en detención en espera de su extradición a Uzbekistán, donde, mientras tanto, había sido acusado de varios delitos que presuntamente había cometido como miembro de un grupo extremista religioso. Su extradición fue ordenada por las autoridades rusas en una decisión finalmente confirmada por los tribunales en septiembre de 2010, pero su ejecución fue suspendida en virtud de una medida cautelar otorgada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos (en virtud de la Regla 39 del Reglamento de la Corte), que indica al Gobierno ruso que el Sr. Ermakov no debe ser extraditado por la duración del procedimiento ante el Tribunal. Permaneció detenido durante 18 meses y luego fue puesto bajo arresto domiciliario. Posteriormente, pasó otros 16 meses de detención - a raíz de su detención por sospecha de posesión de armas y su posterior condena -, hasta su puesta en libertad en la madrugada del 2 de noviembre de 2012, cuando

él afirma que fue embarcado en un avión a Uzbekistán. Más tarde fue detenido allí. Sr. Ermakov inicialmente se quejó, en especial, en virtud del artículo 3 (prohibición de la tortura y de los tratos inhumanos o degradantes), el artículo 5 § 1 (f) (derecho a la libertad ya la seguridad) y el artículo 5 § 4 (derecho a la legalidad de la detención decidido rápidamente por un tribunal): que si es devuelto a Uzbekistán que correría un riesgo real de ser sometido a malos tratos; que su detención con fines de extradición fue excesivamente larga, que su detención con fines de extradición fue revisado por los tribunales rusos a intervalos irrazonablemente largos; y, que los tribunales no habían tratado, o dado razones suficientes para rechazar sus recursos contra la prórroga de su detención. Tras el regreso del señor Ermakov a Uzbekistán, sus representantes sostuvieron, en referencia al artículo 3 de la Convención, que había sido secuestrado y trasladado allí en contra de su voluntad y que las autoridades rusas deben haber participado en el secuestro y que la investigación sobre el incidente de 02 de noviembre 2012 había sido ineficaz. Los representantes se quejaron de que la expulsión del Sr. Ermakov a Uzbekistán a pesar de la

Page 46: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XLVI  

medida provisional indicada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos constituía una violación del artículo 34 (derecho de petición individual). Violación del artículo 3 - a causa de la incapacidad de las autoridades de proteger al demandante contra un riesgo real e inminente de tortura y malos tratos mediante la prevención de su traslado forzoso de Rusia a Uzbekistán, y la falta de una investigación efectiva de los hechos No violación del artículo 5 § 1 (f) - a causa de la duración de la detención de la demandante a la espera de la extradición No violación del artículo 5 § 4 - a cuenta del alcance supuestamente insuficiente de la revisión, el 2 de noviembre de 2010 y 14 de enero 2011 Violación del artículo 5 § 4 - en cuenta el hecho de que el tribunal nacional no abordó la cuestión de detención en los procedimientos de recurso en septiembre de 2010 No violación del artículo 5 § 4 - a causa de la incapacidad del solicitante para obtener una revisión de su

detención entre el 2 de noviembre de 2010 y 13 mayo 2011 Violación del artículo 34 Satisfacción equitativa: 30.000 EUR (daños morales) y EUR 10.000 (gastos y honorarios jurídicos) Belousov contra Ucrania (n º 4494/07) El solicitante, Vyacheslav Belousov, es un ciudadano de Ucrania que nació en 1979 y vive en Kharkov (Ucrania). Alega que en la mañana del 18 de julio de 2005, había sido trasladado a una comisaría de policía, torturado por policías, y obligado a confesar un abuso sexual de menores. Más tarde esa noche, la policía registró su domicilio y confiscaron varios artículos. Entonces fue arrestado oficialmente. Sr. Belousov presentó una denuncia formal, y se emprendieron acciones penales contra varios oficiales en agosto de 2005. Sin embargo, se suspendió el procedimiento y se volvió a abrir en numerosas ocasiones, y la investigación sigue pendiente. Basándose en el artículo 3 (prohibición de la tortura y de los tratos inhumanos o degradantes), el Sr. Belousov se quejó de que los agentes de policía le

habían retorcido los brazos, golpeado y lo estrangularon, y que sus alegaciones no habían sido investigados adecuadamente. También se basó en el art. 5 § § 1 (c) y 3 (derecho a la libertad ya la seguridad) para quejarse de que su detención el 18 de julio de 2005 ha sido sin grabar oficialmente e ilegal, que su detención esa noche se había hecho sin una orden judicial y que que no había sido llevado ante un juez hasta cuatro días después de haber sido detenido primero. Por último, se basó en el artículo 8 (derecho al respeto de la vida privada y familiar), y se queja de que la policía había registrado ilegalmente su casa. Violación del artículo 3 (procedimiento) - a causa de la falta de una investigación efectiva sobre la alegación del solicitante por tortura por la policía Violación del artículo 3 (tortura) Violación del artículo 5 § 1 Violación del artículo 5 § 3 Violación del artículo 8 Satisfacción equitativa: 25.000 EUR (daño moral) y EUR 3.500 (gastos y honorarios jurídicos)

Page 47: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XLVII  

Gerashchenko contra Ucrania (n º 20602/05) El solicitante, Anatoliy Gerashchenko, es un ciudadano de Ucrania que nació en 1958 y actualmente está cumpliendo una pena de prisión en Odessa (Ucrania). Fue declarado culpable de la posesión ilegal, la producción y distribución de drogas y condenado a cinco años y dos meses de prisión en un juicio finalmente confirmado en diciembre de 2007. Se quejó de que el 2 de julio de 2004, había sido golpeado por la policía - dando por resultado una contusión de un riñón - y que la policía había entonces ilegalmente registrado su casa sin identificarse ni dar razones para la búsqueda. Se basó en particular en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes) y el artículo 8 (derecho al respeto de la vida privada y familiar). Además basándose en el artículo 5 § § 1 (c), 3 y 4 (derecho a la libertad ya la seguridad), se quejó de que su detención preventiva en espera de diciembre 2005 a junio 2007 había sido ilegal y excesivamente largo y que no había revisión judicial adecuada de la legalidad de su detención. Por último, basándose en el artículo 34 (derecho de petición individual), se quejó de que la administración penitenciaria había

obstaculizado su comunicación con el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. Violación del artículo 3 - a causa de los malos tratos de la demandante por la policía Violación del artículo 5 § 1 (c) - En cuanto a la detención del solicitante a partir de diciembre 2005 a junio 2007 Violación del artículo 5 § 3 Violación del artículo 5 § 4 Violación del artículo 8 - a causa del registro por la policía de la casa del demandante el 2 de julio 2004 No violación del artículo 34 Satisfacción equitativa: EUR 9.000 (daños morales) Lobas contra Ucrania (nº 21380/04) El solicitante, Sergiy Lobas, es un ciudadano de Ucrania que nació en 1964 y actualmente está cumpliendo una pena de prisión en la colonia penitenciaria de Sokal (Ucrania). Fue declarado culpable de asesinato con agravantes y condenado a cadena perpetua en un juicio

finalmente confirmado en noviembre de 2003. Basándose en el artículo 3 (prohibición de la tortura y de los tratos inhumanos o degradantes), se quejó de haber sido objeto de malos tratos por la policía en diciembre de 2002 y enero de 2003 para que confesara haber cometido el crimen. Sostuvo, en particular, que los agentes de policía lo habían asfixiado utilizando una máscara de gas, que lo habían golpeado y le aplicaron descargas eléctricas. Alegó que el proceso penal en su contra habían sido injusto, basándose en el artículo 6 § § 1 y 3 (c) y (d) (derecho a un juicio justo), en particular debido a que su condena se había basado en pruebas falsas y la autoinculpación incriminatoria obtenida bajo tortura. Por último, basándose en el artículo 34 (derecho de petición individual), se quejó de que las autoridades le habían negado la oportunidad de obtener copias del expediente que había querido someter al Tribunal Europeo de Derechos Humanos. Violación del artículo 34 - con respecto a la negativa de las autoridades a proporcionar al solicitante copias de los documentos para su demanda ante el Tribunal

Page 48: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XLVIII  

El Tribunal además declaró inadmisibles las quejas del solicitante conforme a los artículos 3 y 6 Satisfacción equitativa: EUR 3.000 (daños morales) Pichkur v. Ucrania (no. 10441/06) El solicitante, Anatoliy Pichkur, es un nacional de Ucrania que nació en 1938 y vive en Bremen (Alemania). Emigró de Ucrania a Alemania en agosto de 2000. En septiembre de 2005, las gestoras de pensiones de Ucrania decidieron suspender sus pagos de pensiones, que había estado recibiendo desde su jubilación en 1996, basándose en que él vivió de forma permanente en el extranjero. Las disposiciones sobre la base de los cuales se había tomado la decisión fueron declaradas inconstitucionales por el Tribunal Constitucional de Ucrania el 7 de octubre de 2009. En abril de 2011, un tribunal de distrito ordenó a la gestora de pensiones de reanudar el pago de las pensiones del Sr. Pichkur con efectos a partir de la fecha de la sentencia del Tribunal Constitucional. Basándose en el artículo 14 (prohibición de discriminación) en relación

con el artículo 1 del Protocolo n º 1 (protección de la propiedad), el Sr. Pichkur se quejó de que había sido privado de su pensión en base a su lugar de residencia. Violación del artículo 14 en relación con el artículo 1 del Protocolo n º 1 1 Satisfacción equitativa: 5.000 euros en concepto de daño material y moral Izet Haxhia v Albania (demanda núm. 34783/06) El solicitante, Izet Haxhia, es un ciudadano albanes que nació en 1966. En el momento de la presentación de la solicitud, estaba detenido en Turquía en espera del resultado de su extradición a Albania. En enero de 2001, el fiscal de Albania emitió una orden de arresto en relación con el Sr. Haxhia, quien era el guardaespaldas del entonces Presidente de Albania, por su presunta implicación del Sr. Haxhia en el asesinato de un miembro del Parlamento y su guardaespaldas en septiembre de 1998. En marzo de 2001, el Sr. Haxhia, quien fue declarado prófugo después de infructuosos intentos de localizarlo, fue acusado de haber participado en el

asesinato. Fue condenado posteriormente, en su ausencia, y condenado a 25 años de prisión en un juicio finalmente confirmada por el Tribunal Supremo en febrero de 2003. En junio de 2006 el Sr. Haxhia fue detenido en Turquía como consecuencia de una solicitud de las autoridades albanesas para su extradición. Invocando el artículo 6 § § 1 y 3 (derecho a un juicio justo) del Convenio Europeo de Derechos Humanos, se quejó de que el proceso penal y la condena en su ausencia habían sido injustos. Violación del artículo 6 Satisfacción: El solicitante no presentó una reclamación por daños y perjuicios. El Tribunal le concedió € 1.400 (EUR) por gastos y honorarios jurídicos. JGK Statyba Ltd y Guselnikovas contra Lituania (no. 3330/12) Los demandantes en este caso son JGK Statyba Ltd, una empresa de construcción privada registrada en Lituania y Jurijus Guselnikovas, de nacionalidad lituana, que nació en 1952 y vive en Vilna. Sr. Guselnikovas es accionista y miembro del consejo de administración de

Page 49: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

XLIX  

JGK Statyba Ltd. El caso se refiere a la duración de dos conjuntos de procedimientos civiles relativos a la propiedad de dos casas y la restricción de los derechos de propiedad de la empresa por los tribunales nacionales que habían embargado las casas con el fin de asegurar la satisfacción de las demandas civiles presentadas por particulares. La empresa solicitante, cuya actividad principal es la construcción, tuvo prohibida durante más de diez años la venta o transferencia de la propiedad en disputa hasta que se hubieran examinado los casos. Initially, a final and binding court decision of 1995 had recognised the company's ownership of the same houses and dismissed the action by several private individuals for attribution of ownership rights. En julio de 1996, la empresa presentó una demanda civil para desalojo de uno de los demandantes sin éxito, de una de las casas. Los tribunales acordaron la reclamación de la empresa y desestimaron la demanda de reconvención en una decisión en última instancia confirmada en febrero de 2010, y la casa fue devuelto a la empresa en julio de 2010. El segundo procedimiento fue llevado en junio de 1996 por otro reclamante sin éxito, buscando el reconocimiento de sus derechos de propiedad

de una de las casas. Esta última demanda fue finalmente desestimada por una decisión definitiva en enero de 2006. Invocando el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable) y el artículo 1 del Protocolo n º 1 (protección de la propiedad) de la Convención, los demandantes se quejan de que el proceso había sido excesivamente largo y que, como resultado del procedimiento prolongado, habían sido incapaces de usar su propiedad, dando lugar a importantes pérdidas financieras y una interferencia con la actividad de la empresa. Violación del artículo 6 § 1 Violación del artículo 1 del Protocolo n º 1 1 Satisfacción equitativa: El Tribunal sostuvo que la cuestión de la aplicación del artículo 41 (satisfacción) de la Convención no estaba listo para tomar decisión y lo reservó. Razones de exclusión de las parejas del mismo sexo de las "uniones civiles" bajo la ley griega no eran convincentes En sentencia de la Gran Sala en el caso de Vallianatos y otros contra Grecia

(Demandas nos 29381/09 y 32684/09), que es final, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, ha decidido por mayoría, que se había producido: una violación del artículo 14 (prohibición de discriminación) en conjunto con el artículo 8 (derecho al respeto de la vida privada y familiar) del Convenio Europeo de Derechos Humanos. El caso se refería a las "uniones civiles" en Grecia introducidas por la Ley n. 3719/2008, titulada "Las reformas relativas a la familia, los niños y la sociedad". Esta Ley preveía un formulario oficial de asociación, lo que permite a los interesados registrar su relación dentro de un marco legal más flexible que el previsto por el matrimonio. Los demandantes se quejan de que la Ley no. 3719/2008 proporciona a las uniones civiles sólo para parejas de diferente sexo, por lo tanto excluyendo automáticamente las parejas del mismo sexo, de su alcance. Se quejaron de que el Estado griego había introducido una distinción que, a su juicio, era una discriminación en contra de ellos. El Tribunal señaló que de los 19 Estados que autorizan

Page 50: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

L  

alguna forma de unión registrada que no sea el matrimonio, Lituania y Grecia fueron los únicos para reservar un sistema exclusivamente a las parejas de distinto sexo. Sostuvo que el Estado no había demostrado que hubiera sido necesario, en aras de los objetivos legítimos que invoca la Ley de introducción de la unión civil, prohibir a las parejas del mismo sexo de entrar en este tipo de uniones. Satisfacción equitativa (artículo 41) El Tribunal de Justicia declaró que Grecia debía pagar a cada uno de los solicitantes, además de la séptima solicitante en la solicitud no. 32684/09, € 5.000 (EUR) en concepto de daños morales. Con respecto a los gastos y honorarios jurídicos, otorgó 5.000 euros conjuntamente a los solicitantes en la aplicación no. 29381/09 y EUR 6.000 conjuntamente a los solicitantes en la aplicación no. 32684/09, con la excepción de la séptima solicitante. Casos repetitivos El siguiente caso plantea cuestiones que ya se habían presentado al Tribunal.

Vinnik y otros contra Ucrania (n º 13977/05 y otras 45 aplicaciones) Los demandantes en este caso se quejaron principalmente de la prolongada falta de ejecución de las decisiones a su favor y de la falta de recursos internos efectivos con respecto a esas denuncias. Confiaban en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable), el artículo 13 (derecho a un recurso efectivo) y en el artículo 1 del Protocolo N º 1 (protección de la propiedad). Violación del art. 6 § 1 Violación del artículo 1 del Protocolo n º 1 1 Violación del artículo 13 Casos por excesiva duración del procedimiento En los siguientes casos, los demandantes se quejan en especial, en virtud del artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable) acerca de la excesiva duración de los procedimientos no penales. Sotosek v. Slovenia (no. 33333/11)

Zavodnik v. Slovenia (no. 36261/08) Violación del artículo 6 § 1 - en ambos casos Violación del artículo 13 - en el caso de Sotosek ZM contra Francia (n º 40042/11) * El solicitante, ZM, es un ciudadano congoleño, que nació en 1958 y vive en Orleans (Francia). El caso se refería a su expulsión de Francia a la República Democrática del Congo ("RDC"), lo que según él sería ponerlo en riesgo de sufrir malos tratos. Después de unirse oficialmente al Movimiento de Liberación del Congo ("CTM") en 2005, ZM produjo varias caricaturas políticas en nombre del partido. Afirmó que había sido detenido en julio de 2006 y detenido durante tres semanas en una celda en condiciones de hacinamiento, donde se le había negado el acceso a un juez o un abogado y, entre otras cosas, había sido privado de sueño y comida. También afirmó haber sido objeto de una serie de interrogatorios durante los cuales había sido quemado con cigarrillos y luego batido. Después de escapar

Page 51: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LI  

de la prisión se refugió en Matadi, en un intento de evadir a las autoridades, que le estaban buscando activamente. Luego reanudó sus actividades como caricaturista y activista con el MLC y otros partidos de oposición. En abril de 2008, después de enterarse de que las autoridades fueron una vez más en busca de él, salió de la República Democrática del Congo y viajó a Francia. Tras ser rechazada su primera solicitud de asilo, presentó una demanda en agosto de 2011 para que sea revisada. Las autoridades francesas negaron que permanezca en Francia y lo sirvieron con una orden de abandonar el país. Como resultado de ello, el demandante se enteró de que su solicitud de asilo había sido rechazada. La apelación que interpuso contra dicha resolución fue declarada inadmisible y lo colocaron en un centro de detención administrativa. En junio de 2011 su solicitud de asilo fue rechazada de nuevo. A raíz de una solicitud de medidas provisionales (en virtud del Artículo 39 del Reglamento de la Corte) realizada por la demandante, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos decidió indicar al Gobierno francés que era conveniente abstenerse de expulsarlo a la República Democrática del Congo durante la duración del procedimiento ante el

Tribunal. En julio de 2011 la orden de detención administrativa de ZM se levantó y se le hizo objeto de una orden de fijación de residencia. El solicitante alega principalmente que su deportación a la República Democrática del Congo lo ponía en riesgo de un trato contrario al artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes). Violación del artículo 3 en el caso de ZM en caso de ser expulsado a la República Democrática del Congo Medidas provisionales (artículo 39 del Reglamento del Tribunal) - no expulsar ZM - sigue en vigor hasta que sea definitiva la sentencia o hasta nueva orden. Satisfacción equitativa: El Tribunal sostuvo que la constatación de una violación constituye una satisfacción equitativa suficiente por cualquier daño moral sufrido por la demandante. ha concedido a ZM EUR 1.150 por gastos y honorarios jurídicos. Kasymakhunov v. Rusia (no. 29604/12) El solicitante, Yusup Kasymakhunov, es ciudadano de Uzbekistán, y nació en 1964. Su paradero actual es desconocido. El caso refiere esencialmente a

su presunto secuestro y traslado desde Rusia a Uzbekistán, donde era buscado por ser un miembro de Hizb ut-Tahrir, una organización radical islámica prohibida en Uzbekistán y Rusia Sr. Kasymakhunov dejó Uzbekistán por Rusia en 1995. Fue arrestado en Moscú en febrero de 2004 y puesto en detención en espera de su extradición a Uzbekistán. Los procedimientos de extradición se suspendieron por los procesos penales pendientes que se le imputaban en Rusia, entre otros delitos, complicidad con el terrorismo. Fue declarado culpable y condenado a siete años y cuatro meses de prisión, confirmado por sentencia firme de enero de 2005. Terminó de cumplir su condena de prisión en junio de 2011, pero su continuada detención fue ordenada a la espera de la reanudación de los procedimientos de extradición. Su extradición fue ordenada por las autoridades rusas en una decisión finalmente confirmada por los tribunales en julio de 2012, pero su aplicación fue suspendida a raíz de una medida cautelar otorgada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos (en virtud de la Regla 39 del Reglamento del Tribunal), que indica al

Page 52: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LII  

Gobierno ruso que el Sr. Kasymakhunov no debe ser extraditado por la duración del procedimiento ante el Tribunal. A continuación, el Sr. Kasymakhunov fue puesto en libertad el 10 de diciembre de 2012 ya que el período máximo de detención que permite la legislación nacional había expirado. El 14 de diciembre de 2012, llamó por teléfono a un vecino para decirle que tenía que pedir prestado un destornillador, pero nunca apareció. Su familia y sus representantes legales no han tenido noticias de él desde entonces. De acuerdo con Uzbekistan Airways dejó Moscú por Tashkent (Uzbekistán) a bordo de un vuelo regular, el 14 de diciembre a las 23:45 Basándose en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), artículo 5 § 1 (f) (derecho a la libertad ya la seguridad) y el artículo 13 (derecho a un recurso efectivo), el Sr. Kasymakhunov inicialmente se quejó de que, en caso de regresar a Uzbekistán, correría un riesgo real de ser sometido a malos tratos y que su detención en espera de la extradición había sido excesivamente largo. Sus representantes añadieron a estas quejas, también en referencia al artículo 3, alegando que el Sr. Kasymakhunov había sido secuestrado y trasladado a

Uzbekistán en contra de su voluntad, de que las autoridades rusas deben de alguna manera haber participado en el secuestro y que su investigación sobre el asunto había sido ineficaz . Los representantes se quejaron además que la expulsión del Sr. Kasymakhunov a Uzbekistán a pesar de la medida provisional indicada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos lo que constituía una violación del artículo 34 (derecho de petición individual). Violación del artículo 3, a causa de la incapacidad de las autoridades de proteger a la demandante contra un riesgo real e inminente de tortura y malos tratos por causa de su traslado forzoso de Rusia a Uzbekistán, y la falta de una investigación efectiva de los hechos No violación de Artículo 5 § 1 (f) Violación del artículo 34 Satisfacción equitativa: 30.000 EUR (daños morales) y EUR 20.000 (gastos y honorarios jurídicos) Kozlitin contra Rusia (n º 17092/04) El solicitante, Vitaliy Kozlitin, es un ciudadano ruso que nació en 1976 y actualmente está cumpliendo una condena de 20 años por robo y homicidio agravado en una colonia penitenciaria en la región de Kaliningrado

(Rusia). El caso se refería a la reclamación del Sr. Kozlitin sobre la injusticia del proceso penal en su contra, que había terminado con una sentencia del Tribunal Supremo el 18 de diciembre de 2003. Invoca el artículo 6 § § 1 y 3 (c) (derecho a un juicio justo y el derecho a defenderse personalmente), y el Sr. Kozlitin se quejó en particular de que los tribunales habían rechazado su solicitud para participar en la audiencia de apelación de la Corte Suprema en su caso. Alegó que había sido, por tanto, privado de la oportunidad de presentar sus argumentos de que no sólo había tenido una coartada para los delitos de los que se había acusado, sino también de que el otro acusado había confesado ante el tribunal de primera instancia que había cometido el asesinato el mismo. Violación del artículo 6 § 1, tomada conjuntamente con el artículo 6 § 3 (c) Satisfacción equitativa: EUR 4.000 (daños morales) Ryabtsev v. Rusia (no. 13642/06) El solicitante, Oleg Ryabtsev, es un ciudadano ruso que nació en 1967 y vive en la ciudad de Perm (Rusia). El caso se refería a las acusaciones del Sr. Ryabsev de que había sido objeto de malos tratos durante y

Page 53: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LIII  

después de su arresto por robo, y que las actuaciones judiciales posteriores contra él habían sido injustas. El 27 de febrero de 2004 fue detenido en una operación encubierta de la policía durante un intento de robo a mano armada de una tienda en Perm. Había confesado su participación en el crimen, pero el señor Ryabsev afirmó que esto fue sólo después de que había sido golpeado por la policía. Los fiscales se negaron a iniciar un proceso penal para investigar las denuncias del Sr. Ryabsev en diez ocasiones. Fue declarado culpable de robo agravado organizada en febrero de 2005, y el Tribunal Supremo de Rusia ratificó su condena en agosto de 2005. Basándose en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), el Sr. Ryabsev se quejó de que había sido objeto de malos tratos por agentes de policía, tanto durante su detención y mientras estaba bajo custodia policial, y que ninguna investigación apropiada en esto se había llevado a cabo. También se basó en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo) para quejarse de que el proceso penal en su contra había sido injusto porque su condena se había basado en una confesión forzada. Violación de (trato inhumano y degradante) Violación del artículo 3, el

artículo 3 (procedimiento) Violación del artículo 6 § 1 Satisfacción equitativa: 9.000 EUR (daños morales) y EUR 1.000 (gastos y honorarios jurídicos) Aleksandr Nikonenko contra Ucrania (n º 54755/08) El solicitante, Aleksandr Nikonenko, es un ciudadano de Ucrania que nació en 1958 y vive en Zaporizhzhya (Ucrania). El caso se refería a una investigación de las autoridades por la denuncia del Sr. Nikonenko acerca de ser golpeado el 21 de julio de 2001 por una persona en un mercado. Sr. Nikonenko se quejó en especial de que la investigación de las autoridades por su denuncia, había sido suspendido y reabierto en numerosas ocasiones debido a que su agresor no pudo ser identificado, había sido ineficaz. Alegó que, como resultado de su caso - que fue ni legal ni de hecho complejo - fue finalmente archivado como fuera de tiempo el 20 de agosto de 2008. Se basó en especial en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes). Violación del artículo 3 (procedimiento) Satisfacción: 7.500 EUR (daños morales) y EUR 700 (gastos y honorarios jurídicos)

Shmushkovych contra Ucrania (n º 3276/10) El solicitante, Mykhaylo Shmushkovych, es un nacional de Ucrania que nació en 1979 y vive en Odessa (Ucrania). Es vice-presidente de una organización no gubernamental y miembro del Consejo de la Ciudad de Odessa. El caso se refería, en particular, la imposición de una multa al Sr. Shmushkovych por no dar a las autoridades locales información con la debida antelación de una manifestación pacífica que la organización tenía intención de celebrar. La manifestación, que exigió que se completa la construcción de algunos edificios residenciales contratados por el Ayuntamiento, se celebró el 19 de marzo de 2009, dos días después de haber sido notificada a las autoridades. La sentencia que impuso la multa fue confirmada en apelación en julio de 2009. Sr. Shmushkovych se quejó de que con la imposición de la multa se había violado su derecho en virtud del artículo 11 (libertad de reunión y de asociación). Además basándose en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo), se quejó de que la sentencia del tribunal de primera instancia no había sido pronunciado en público. Violación del artículo 11

Page 54: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LIV  

No violación del art. 6 § 1 Satisfacción equitativa: 2.000 EUR (daños morales) Skorokhodov contra Ucrania (n º 56697/09) El solicitante, Dmitriy Skorokhodov, es ciudadano de Ucrania que nació en 1981 y vive en Kharkiv (Ucrania). El caso se refería a las investigaciones realizadas por las autoridades de Ucrania en relación con una presunta agresión física contra el Sr. Skorokhodov por sus compañeros, que tuvo lugar en noviembre de 2005. Las investigaciones sobre el presunto ataque se iniciaron en junio de 2006 después de que la policía, en varias ocasiones, se había negado a abrirlos. Todavía estaban pendientes el 2 de julio de 2012. Basándose en particular en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), el Sr. Skorokhodov se quejó de que no había habido ninguna investigación efectiva de los malos tratos y de que el procedimiento había sido excesivamente largo sin darle la oportunidad de obtener una indemnización por el ataque . Violación del artículo 3 (procedimiento) Satisfacción equitativa: Eur 7.500 (daños morales) Caso repetitivo

El siguiente caso plantea cuestiones que ya se habían presentado al Tribunal. Shevchenko contra Rusia (n º 11536/04) El demandante en este caso, se quejó de la falta de ejecución de una sentencia a su favor en relación con el cálculo de su jubilación. Se basa en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo) y el artículo 1 del Protocolo Nº1 (protección de la propiedad) No violación del art. 6 § 1 No violación del artículo 1 del Protocolo n º 1 1 Casos de exceso de duración del procecimiento En el siguiente caso, el demandante se queja, en especial, en virtud del artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable) acerca de la excesiva duración de los procedimientos no penales. Triantafyllou contra Grecia (n º 26021/10) El caso se refería a la expropiación por parte de las autoridades griegas de las tierras pertenecientes a la parte demandante. Invocando el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable), el demandante se queja de la duración supuestamente excesiva del procedimiento ante los tribunales nacionales por los que trató de oponerse a la orden de expropiación. Basándose en el artículo 13

(derecho a un recurso efectivo), se alegó que no había tenido un recurso interno por el cual a quejarse de la excesiva duración de los procedimientos. Violación del artículo 6 § 1 Violación del artículo 13 ZM contra Francia (nº 40042/11) * El solicitante, ZM, es un ciudadano congoleño, que nació en 1958 y vive en Orleans (Francia). El caso se refería a su expulsión de Francia a la República Democrática del Congo ("RDC"), lo que según él sería ponerlo en riesgo de sufrir malos tratos. Después de unirse oficialmente al Movimiento de Liberación del Congo ("CTM") en 2005, ZM produjo varias caricaturas políticas en nombre del partido. Afirmó que había sido detenido en julio de 2006 y detenido durante tres semanas en una celda en condiciones de hacinamiento, donde se le había negado el acceso a un juez o un abogado y, entre otras cosas, había sido privado de sueño y comida. También afirmó haber sido objeto de una serie de interrogatorios durante los cuales había sido quemado con cigarrillos y luego batido. Después de escapar de la prisión se refugió en Matadi, en un intento de

Page 55: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LV  

evadir a las autoridades, que le estaban buscando activamente. Luego reanudó sus actividades como caricaturista y activista con el MLC y otros partidos de oposición. En abril de 2008, después de enterarse de que las autoridades fueron una vez más en busca de él, salió de la República Democrática del Congo y viajó a Francia. Tras ser rechazada su primera solicitud de asilo, presentó una demanda en agosto de 2011 para que sea revisada. Las autoridades francesas negaron que permanezca en Francia y lo sirvieron con una orden de abandonar el país. Como resultado de ello, el demandante se enteró de que su solicitud de asilo había sido rechazada. La apelación que interpuso contra dicha resolución fue declarada inadmisible y lo colocaron en un centro de detención administrativa. En junio de 2011 su solicitud de asilo fue rechazada de nuevo. A raíz de una solicitud de medidas provisionales (en virtud del Artículo 39 del Reglamento de la Corte) realizada por la demandante, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos decidió indicar al Gobierno francés que era conveniente abstenerse de expulsarlo a la República Democrática del Congo durante la duración del procedimiento ante el Tribunal. En julio de 2011 la orden de detención

administrativa de ZM se levantó y se le hizo objeto de una orden de fijación de residencia. El solicitante alega principalmente que su deportación a la República Democrática del Congo lo ponía en riesgo de un trato contrario al artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes). Violación del artículo 3 en el caso de ZM en caso de ser expulsado a la República Democrática del Congo Medidas provisionales (artículo 39 del Reglamento del Tribunal) - no expulsar ZM - sigue en vigor hasta que sea definitiva la sentencia o hasta nueva orden. Satisfacción equitativa: El Tribunal sostuvo que la constatación de una violación constituye una satisfacción equitativa suficiente por cualquier daño moral sufrido por la demandante. ha concedido a ZM EUR 1.150 por gastos y honorarios jurídicos. Kasymakhunov v. Rusia (no. 29604/12) El solicitante, Yusup Kasymakhunov, es ciudadano de Uzbekistán, y nació en 1964. Su paradero actual es desconocido. El caso refiere esencialmente a su presunto secuestro y traslado desde Rusia a

Uzbekistán, donde era buscado por ser un miembro de Hizb ut-Tahrir, una organización radical islámica prohibida en Uzbekistán y Rusia Sr. Kasymakhunov dejó Uzbekistán por Rusia en 1995. Fue arrestado en Moscú en febrero de 2004 y puesto en detención en espera de su extradición a Uzbekistán. Los procedimientos de extradición se suspendieron por los procesos penales pendientes que se le imputaban en Rusia, entre otros delitos, complicidad con el terrorismo. Fue declarado culpable y condenado a siete años y cuatro meses de prisión, confirmado por sentencia firme de enero de 2005. Terminó de cumplir su condena de prisión en junio de 2011, pero su continuada detención fue ordenada a la espera de la reanudación de los procedimientos de extradición. Su extradición fue ordenada por las autoridades rusas en una decisión finalmente confirmada por los tribunales en julio de 2012, pero su aplicación fue suspendida a raíz de una medida cautelar otorgada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos (en virtud de la Regla 39 del Reglamento del Tribunal), que indica al Gobierno ruso que el Sr. Kasymakhunov no debe ser

Page 56: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LVI  

extraditado por la duración del procedimiento ante el Tribunal. A continuación, el Sr. Kasymakhunov fue puesto en libertad el 10 de diciembre de 2012 ya que el período máximo de detención que permite la legislación nacional había expirado. El 14 de diciembre de 2012, llamó por teléfono a un vecino para decirle que tenía que pedir prestado un destornillador, pero nunca apareció. Su familia y sus representantes legales no han tenido noticias de él desde entonces. De acuerdo con Uzbekistan Airways dejó Moscú por Tashkent (Uzbekistán) a bordo de un vuelo regular, el 14 de diciembre a las 23:45 Basándose en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), artículo 5 § 1 (f) (derecho a la libertad ya la seguridad) y el artículo 13 (derecho a un recurso efectivo), el Sr. Kasymakhunov inicialmente se quejó de que, en caso de regresar a Uzbekistán, correría un riesgo real de ser sometido a malos tratos y que su detención en espera de la extradición había sido excesivamente largo. Sus representantes añadieron a estas quejas, también en referencia al artículo 3, alegando que el Sr. Kasymakhunov había sido secuestrado y trasladado a Uzbekistán en contra de su voluntad, de que las

autoridades rusas deben de alguna manera haber participado en el secuestro y que su investigación sobre el asunto había sido ineficaz . Los representantes se quejaron además que la expulsión del Sr. Kasymakhunov a Uzbekistán a pesar de la medida provisional indicada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos lo que constituía una violación del artículo 34 (derecho de petición individual). Violación del artículo 3, a causa de la incapacidad de las autoridades de proteger a la demandante contra un riesgo real e inminente de tortura y malos tratos por causa de su traslado forzoso de Rusia a Uzbekistán, y la falta de una investigación efectiva de los hechos No violación de Artículo 5 § 1 (f) Violación del artículo 34 Satisfacción equitativa: 30.000 EUR (daños morales) y EUR 20.000 (gastos y honorarios jurídicos) Kozlitin contra Rusia (n º 17092/04) El solicitante, Vitaliy Kozlitin, es un ciudadano ruso que nació en 1976 y actualmente está cumpliendo una condena de 20 años por robo y homicidio agravado en una colonia penitenciaria en la región de Kaliningrado (Rusia). El caso se refería a la reclamación del Sr. Kozlitin

sobre la injusticia del proceso penal en su contra, que había terminado con una sentencia del Tribunal Supremo el 18 de diciembre de 2003. Invoca el artículo 6 § § 1 y 3 (c) (derecho a un juicio justo y el derecho a defenderse personalmente), y el Sr. Kozlitin se quejó en particular de que los tribunales habían rechazado su solicitud para participar en la audiencia de apelación de la Corte Suprema en su caso. Alegó que había sido, por tanto, privado de la oportunidad de presentar sus argumentos de que no sólo había tenido una coartada para los delitos de los que se había acusado, sino también de que el otro acusado había confesado ante el tribunal de primera instancia que había cometido el asesinato el mismo. Violación del artículo 6 § 1, tomada conjuntamente con el artículo 6 § 3 (c) Satisfacción equitativa: EUR 4.000 (daños morales) Ryabtsev v. Rusia (no. 13642/06) El solicitante, Oleg Ryabtsev, es un ciudadano ruso que nació en 1967 y vive en la ciudad de Perm (Rusia). El caso se refería a las acusaciones del Sr. Ryabsev de que había sido objeto de malos tratos durante y después de su arresto por robo, y que las actuaciones

Page 57: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LVII  

judiciales posteriores contra él habían sido injustas. El 27 de febrero de 2004 fue detenido en una operación encubierta de la policía durante un intento de robo a mano armada de una tienda en Perm. Había confesado su participación en el crimen, pero el señor Ryabsev afirmó que esto fue sólo después de que había sido golpeado por la policía. Los fiscales se negaron a iniciar un proceso penal para investigar las denuncias del Sr. Ryabsev en diez ocasiones. Fue declarado culpable de robo agravado organizada en febrero de 2005, y el Tribunal Supremo de Rusia ratificó su condena en agosto de 2005. Basándose en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), el Sr. Ryabsev se quejó de que había sido objeto de malos tratos por agentes de policía, tanto durante su detención y mientras estaba bajo custodia policial, y que ninguna investigación apropiada en esto se había llevado a cabo. También se basó en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo) para quejarse de que el proceso penal en su contra había sido injusto porque su condena se había basado en una confesión forzada. Violación de (trato inhumano y degradante) Violación del artículo 3, el artículo 3 (procedimiento) Violación del artículo 6 § 1

Satisfacción equitativa: 9.000 EUR (daños morales) y EUR 1.000 (gastos y honorarios jurídicos) Aleksandr Nikonenko contra Ucrania (n º 54755/08) El solicitante, Aleksandr Nikonenko, es un ciudadano de Ucrania que nació en 1958 y vive en Zaporizhzhya (Ucrania). El caso se refería a una investigación de las autoridades por la denuncia del Sr. Nikonenko acerca de ser golpeado el 21 de julio de 2001 por una persona en un mercado. Sr. Nikonenko se quejó en especial de que la investigación de las autoridades por su denuncia, había sido suspendido y reabierto en numerosas ocasiones debido a que su agresor no pudo ser identificado, había sido ineficaz. Alegó que, como resultado de su caso - que fue ni legal ni de hecho complejo - fue finalmente archivado como fuera de tiempo el 20 de agosto de 2008. Se basó en especial en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes). Violación del artículo 3 (procedimiento) Satisfacción: 7.500 EUR (daños morales) y EUR 700 (gastos y honorarios jurídicos) Shmushkovych contra Ucrania (n º 3276/10)

El solicitante, Mykhaylo Shmushkovych, es un nacional de Ucrania que nació en 1979 y vive en Odessa (Ucrania). Es vice-presidente de una organización no gubernamental y miembro del Consejo de la Ciudad de Odessa. El caso se refería, en particular, la imposición de una multa al Sr. Shmushkovych por no dar a las autoridades locales información con la debida antelación de una manifestación pacífica que la organización tenía intención de celebrar. La manifestación, que exigió que se completa la construcción de algunos edificios residenciales contratados por el Ayuntamiento, se celebró el 19 de marzo de 2009, dos días después de haber sido notificada a las autoridades. La sentencia que impuso la multa fue confirmada en apelación en julio de 2009. Sr. Shmushkovych se quejó de que con la imposición de la multa se había violado su derecho en virtud del artículo 11 (libertad de reunión y de asociación). Además basándose en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo), se quejó de que la sentencia del tribunal de primera instancia no había sido pronunciado en público. Violación del artículo 11 No violación del art. 6 § 1

Page 58: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LVIII  

Satisfacción equitativa: 2.000 EUR (daños morales) Skorokhodov contra Ucrania (n º 56697/09) El solicitante, Dmitriy Skorokhodov, es ciudadano de Ucrania que nació en 1981 y vive en Kharkiv (Ucrania). El caso se refería a las investigaciones realizadas por las autoridades de Ucrania en relación con una presunta agresión física contra el Sr. Skorokhodov por sus compañeros, que tuvo lugar en noviembre de 2005. Las investigaciones sobre el presunto ataque se iniciaron en junio de 2006 después de que la policía, en varias ocasiones, se había negado a abrirlos. Todavía estaban pendientes el 2 de julio de 2012. Basándose en particular en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), el Sr. Skorokhodov se quejó de que no había habido ninguna investigación efectiva de los malos tratos y de que el procedimiento había sido excesivamente largo sin darle la oportunidad de obtener una indemnización por el ataque . Violación del artículo 3 (procedimiento) Satisfacción equitativa: Eur 7.500 (daños morales) Caso repetitivo

El siguiente caso plantea cuestiones que ya se habían presentado al Tribunal. Shevchenko contra Rusia (n º 11536/04) El demandante en este caso, se quejó de la falta de ejecución de una sentencia a su favor en relación con el cálculo de su jubilación. Se basa en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo) y el artículo 1 del Protocolo Nº1 (protección de la propiedad) No violación del art. 6 § 1 No violación del artículo 1 del Protocolo n º 1 1 Casos de exceso de duración del procecimiento En el siguiente caso, el demandante se queja, en especial, en virtud del artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable) acerca de la excesiva duración de los procedimientos no penales. Triantafyllou contra Grecia (n º 26021/10) El caso se refería a la expropiación por parte de las autoridades griegas de las tierras pertenecientes a la parte demandante. Invocando el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable), el demandante se queja de la duración supuestamente excesiva del procedimiento ante los tribunales nacionales por los que trató de oponerse a la orden de expropiación. Basándose en el artículo 13

(derecho a un recurso efectivo), se alegó que no había tenido un recurso interno por el cual a quejarse de la excesiva duración de los procedimientos. Violación del artículo 6 § 1 Violación del artículo 13 El Sr. y la Sra. Natsvlishvili contra Georgia (demanda nº. 9043/05) El caso se refiere esencialmente a la compatibilidad del procedimiento de conformidad, introducido en el sistema judicial de Georgia en 2004, con el derecho a un juicio justo. Los demandantes, Amiran Natsvlishvili y Rusudan Togonidze, marido y mujer, son ciudadanos georgianos que nacieron en 1950 y 1953, respectivamente. Sr. Natsvlishvili dejó Georgia en septiembre de 2004, cuando fue puesto en libertad por cargos de malversación de fondos y desde entonces ha estado viviendo en Moscú. Su esposa vive en Kutaisi. Sr. Natsvlishvili fue director gerente de la fábrica de automóviles de propiedad estatal en Kutaisi, la segunda ciudad más grande de Georgia, desde 1995 a 2000. Él y su esposa poseían el 15,55% de las acciones en la fábrica y eran los principales

Page 59: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LIX  

accionistas después del Estado. Sr. Natsvlishvili era también el alcalde de Kutaisi desde 1993 hasta 1995. En diciembre de 2002 fue secuestrado y sólo fue liberado a cambio de un cuantioso rescate pagado por su familia. Había sido severamente golpeado por sus captores. En marzo de 2004 se le acusó de reducir ilegalmente el capital social de la fábrica de la que fue responsable y encargado, de hacer ventas ficticias, las transferencias y degravaciones, y gastándose de ingresos sin tener en cuenta los intereses de la compañía. Su detención se produjo en la fábrica, fue filmada y transmitida en la televisión local, el gobernador de la región también hacía una declaración acerca de la intención del Estado de perseguir e identificar a todos los que habían malversado dinero público. Durante los primeros cuatro meses de su detención el Sr. Natsvlishvili fue detenido en la misma celda del hombre que fue acusado de haberlo secuestrado en 2002 y otro hombre que cumple una condena por asesinato. Después de negociaciones con el fiscal en septiembre de 2004, el Sr. Natsvlishvili aceptó un acuerdo con el fiscal en el que iba a ser condenado sin un análisis de fondo y una multa de 35.000

laris georgianos (GEL), el equivalente a € 14.700, a cambio de una sentencia reducida. La Sra. Togonidze pagó la multa al Estado por medio de una transferencia bancaria, el 9 de septiembre de 2004. En una audiencia oral el día siguiente, los tribunales nacionales, notando que el Sr. Natsvlishvili no se declaró culpable, pero había cooperado activamente con la investigación mediante la devolución de 22,5% de las acciones de la fábrica al Estado, sancionó el acuerdo. Los tribunales, basándose únicamente en las pruebas documentales y testimonios de varios testigos obtenidos durante la investigación, lo declararon culpable y lo condenó a la multa. La decisión era definitiva y no está sujeta a una apelación. Fue puesto en libertad de inmediato de la sala del tribunal. Basándose el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo), el Sr. Natsvlishvili alega que el procedimiento de negociación de penas (conformidad), tal como se aplicó en su caso, era injusto y constituía un abuso del procedimiento. En especial, alega que no tuvo más remedio que aceptar la conformidad con el fin de obtener su libertad de la cárcel.

Jean-Jacques Morel contra Francia (n º 25689/10) El demandante, Sr. Morel, es un ciudadano francés que nació en 1963 y vive en Saint-Denis de la Reunion. El caso se refería a su condena por difamación después de haber criticado, en el curso de una conferencia de prensa en la que participó en su calidad de concejal del Ayuntamiento, la decisión del alcalde de crear el puesto de director general en una asociación que proporciona servicios públicos sucontratados para el municipio. El titular de ese puesto, GS, alegó que las observaciones formuladas por el solicitante, que se reproducían en un periódico local, se habían llevado a sentirse difamado. Al haber sido desestimada su demanda en primera instancia y en apelación, GS apeló sobre puntos de Derecho. Mediante sentencia de enero de 2008, el Tribunal de Casación anuló la sentencia del Tribunal de Saint-Denis en apelación, y remitió el caso al Tribunal de Apelación de París. Mediante sentencia de enero de 2009, dicho tribunal declaró al Sr. Morel culpable de difamación pública de GS y le ordenó pagar una multa de 1.000 euros y 3.000 euros

Page 60: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LX  

en concepto de indemnización. Una apelación sobre cuestiones de derecho de la demandante fue deengada en noviembre de 2009. ElSr. Morel alegó que se había producido una violación del artículo 10 (libertad de expresión). Violación del artículo 10 Satisfacción equitativa: 5.808 EUR (daño material) y EUR 2.990 (gastos y honorarios jurídicos) Pompeyo contra Francia (n º 37640/11) Los demandantes, el Sr. y la Sra. Pompeyo, marido y mujer, son ciudadanos franceses que nacieron en 1950 y 1953, respectivamente, y viven en Juan-Les-Pins (Francia). Se quejaron de que un recurso presentado por ellos había sido retirado de la lista de apelaciones. En marzo de 1991, la Unión de crédito para la construcción (Edificio Credit Union, la UCB) otorgó un préstamo a la compañía de responsabilidad limitada (SARL) M., garantizado con garantías solidarias y personales por parte de los solicitantes. Después de que la empresa en cuestión fue objeto de un procedimiento de liquidación obligatoria, la UCB presentó una demanda en contra de los solicitantes, a quienes se les ordenó en junio de 2007 a pagar una

suma que asciende a unos 600.000 euros. Además, el tribunal ordenó la ejecución inmediata de la sentencia. En julio de 2007, el Sr. y la Sra. Pompeyo interpusieron un recurso de casación. Como no habían pagado la suma ordenada, sin embargo, el caso fue retirado de la lista de apelaciones por una orden en 2009. Su aplicación para la retirada de esa orden fue desestimada en 2011. Los solicitantes refirieron la decisión de 2011 a la corte de apelación, solicitando que se invierte, y la búsqueda de la retracción de la orden de 2009 y reinserción del caso en la lista del tribunal. En 2012 el Tribunal de Apelación confirmó la resolución mencionada y señaló que el procedimiento de apelación había terminado. Invocando el artículo 6 § 1 (derecho de acceso a un tribunal), el Sr. y la Sra. Pompeyo alegaron que golpear quitar su apelación de la liasta de apelaciones, ha dado lugar a una restricción desproporcionada de su derecho de acceso a ese tribunal. No violación del artículo 6 § 1 Gakayeve y otros contra Rusia (nos 51534/08, 4401/10, 25518/10, 28779/10, 33175/10,

47393/10, 54753/10, 58131/10, 62207/10 y 73784/10) Se trata de diez solicitudes relativas a presuntos secuestros por soldados rusos entre 2000 y 2005, en plena luz del día en diversos lugares públicos en Chechenia. Los solicitantes son 40 ciudadanos rusos de diferentes distritos de la República de Chechenia (Rusia) que alegaban que sus parientes cercanos habían desaparecido tras ser detenidos por soldados rusos en las zonas que habían estado bajo el control total de las fuerzas federales rusas. Ninguno de los candidatos ha tenido noticias de sus familiares desaparecidos desde entonces. Alegaron en especial que: Timerlan Soltakhanov, nacido en 1977, recibió un disparo en la pierna el 7 de junio de 2003, cuando un grupo de hombres en uniformes de camuflaje abrió fuego cerca del mercado central de Shali. Luego fue llevado en un UAZ minivan gris (demanda núm 51534/08.); Aldam Yesiyev, un taxista nacido en 1967, fue secuestrado por un grupo de hombres enmascarados, armados y en uniforme militar el 19 de septiembre de 2002, cuando estaba estacionado en una parada de taxis en el centro de Urus-Martan, y obligado a subir

Page 61: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LXI  

en uno de sus vehículos UAZ (no. 4401/10); Khamzat Alimkhanov, nacido en 1972, y su cuñado, Sulim Khatulov, nacido en 1970, fueron caminando a la estación de autobuses, el 26 de enero de 2001 en Komsomolskaya, que había sido acordonada durante una "operación de barrido" especial, cuando fueron detenidos durante un control de identidad por militares rusos, eran detenidos y llevados en un vehículo Ural (n º 25518/10); Akhmed Gazuyev, nacido en 1976, fue detenido cuando caminaba a casa de su tía en Urus-Martan el 25 de diciembre de 2000 durante una operación especial llevada a cabo en contra de un ataque terrorista y fue visto siendo conducido en un coche VAZ-2121 "Niva" sentado entre dos militares militares (n º 28779/10); Usman y Válido Arzhiyev, dos hermanos, que eran pastores en las afueras del sureste de Avtury, desaparecieron el 3 de mayo de 2005, sus ovejas volvieron a casa sin ellos. Más tarde el mismo día su madre fue a la unidad militar estacionado en una granja local y vio a sus hijos a través de la ventana de un almacén de ladrillo, de pie contra una pared con sus manos detrás de las espaldas. Posteriormente la dijeron que habían sido trasladados,

probablemente a la base militar Khankala (n º 33175/10); Khavazhi Elikhanov, nacido en 1977, fue detenido por 15 a 20 soldados armados enmascarados el 4 de noviembre de 2001, cuando caminaba por una calle de Urus-Martan con dos amigos y se lo llevaron en un camión Ural a la oficina del comandante militar. Uno de los amigos de Khavazhi fue puesto en libertad más tarde y el cuerpo del otro fue devuelto a su familia por los militares (n º 47393/10). Asian Dzhamalov, nacido en 1979, fue secuestrado el 9 de julio de 2002, de un café de Grozny por un numeroso grupo de soldados, armados y enmascarados, y con una bolsa de plástico sacada por encima de su cabeza se vio obligado a subir en un vehículo militar. Otros dos hombres secuestrados desde el café al mismo tiempo fueron luego puestos en libertad, alegando que ellos y Asian fueron torturados y que habían oído los militares diciendo que había muerto (N º 54753/10); Magomed Cherkasov, nació en 1979, y Ayub Istamulov, nacido en 1981, estaba fuera recogiendo setas en un bosque cerca de Verkhniy Noyber el 30 de abril de 2001, cuando fue detenido por un grupo de hombres armados con uniformes de camuflaje. El secuestro fue

presenciado por tres aldeanos locales (no. 58131/10); Musa Vakhidov, nacido en 1976, fue detenido por militares en servicio para comprobar su identidad el 22 de junio de 2000, cuando esperaba en una estación de autobuses en el asentamiento Chernorechye en Grozny y, con una bolsa de plástico puesta en la cabeza, se vio obligado a subir en un vehículo APC y conducido en la dirección de Grozny (n º 62207/10). Robert Musayev, nacido en 1974, fue detenido el 8 de mayo de 2001 en su coche en el mercado Dachu-Borzoy por un grupo de militares y le metieron a empujones en un APC. De acuerdo con una serie de relatos de testigos, él y su coche estaban más tarde en la oficina del comandante militar local. El coche fue devuelto posteriormente a su familia, el interior completamente quemado (n º 73784/10). Basándose en el artículo 2 (derecho a la vida), art. 5 (derecho a la libertad ya la seguridad) y el artículo 13 (derecho a un recurso efectivo), todos los solicitantes alegaron que sus familiares habían desaparecido después de haber sido secuestrado y detenido ilegalmente por soldados rusos y que las autoridades no habían llevado a cabo una investigación efectiva sobre

Page 62: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LXII  

sus denuncias. Alegaron, además, una violación del artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes) a causa del sufrimiento mental causado por la desaparición de sus familiares. El padre y las hermanas de Robert Musayev se quejaron además, en virtud del artículo 1 del Protocolo n º 1 (protección de la propiedad), sobre el secuestro y daños a su coche y, en virtud del artículo 38 (obligación de proporcionar las facilidades necesarias para el examen del caso), sobre el fracaso del Gobierno para proporcionar los documentos del expediente de la investigación sobre el caso. Violación del artículo 2 (derecho a la vida) - en el caso de los familiares de los demandantes Violación del artículo 2 (Procedimiento) - en relación con la falta de investigación efectiva de la desaparición de los parientes de los solicitantes Violación del artículo 3 - en el caso de los solicitantes, a causa de la desaparicón de sus familiares y la respuesta de las autoridades a su sufrimiento Violación del artículo 5 - en el caso de los familiares de los demandantes, a causa de su detención ilegal

Violación del artículo 13 en relación con los artículos 2 y 3 Violación del artículo 1 del Protocolo n º 1 - en el caso de aplicación no. 73784/10 No violación del artículo 38 Satisfacción equitativa (por aplicación): Entre 15.000 euros y 64.000 euros en concepto de daño material, entre 60.000 euros y 120.000 euros en concepto de daños morales y entre 3.500 euros y 4.500 euros en concepto de costas y honorarios jurídicos Yandiyev y otros contra Rusia (nos. 34541/06, 43811/06 y 1578/07) Los solicitantes son seis ciudadanos rusos nacidos entre 1941 y 2003 que viven en Karabulak y Malgobek (Ingushetia, Rusia), y Grozny (Chechenia, Rusia). Son los parientes cercanos de tres hombres que desaparecieron después de haber sido detenido en Ingushetia en 2002 y 2004 por hombres armados con uniforme que los solicitantes identificaron como de las fuerzas de seguridad rusas. En particular: Timur Yandiyev, nacido en 1979, cuyos padres, esposa e hija presentaron la primera solicitud, fue secuestrado en Nazran marzo 2004; Adam Bersanov, nacido en 1977, cuya madre presentó la segunda solicitud, fue secuestrado en Malgobek en

diciembre de 2004 , y Adam Arsamikov, nacido en 1959, cuya esposa presentó la tercera aplicación, secuestrado en Karabulak en octubre de 2002. En cada caso, un expediente de la investigación criminal fue abierto por la fiscalía local. Las actuaciones se suspendieron y se reanudaron en varias ocasiones, y siguen pendientes sin haber producido resultados tangibles sobre el paradero de los desaparecidos o de la identidad de los secuestradores. Basándose en el artículo 2 (derecho a la vida), los demandantes se quejan de que sus familiares habían desaparecido después de haber sido detenidos por funcionarios del Estado y que las autoridades no habían podido llevar a cabo una investigación efectiva de las circunstancias. Alegaron, además, una violación del artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), a causa de su sufrimiento mental causado por la desaparición de sus familiares, así como una violación del artículo 5 (derecho a la libertad y a la seguridad), a causa de la detención ilegal de sus familiares. Finalmente se quejaron de una infracción del artículo 13 (derecho a un recurso efectivo), ya que habían tenido ningún recurso efectivo en relación

Page 63: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LXIII  

con sus denuncias en virtud de los artículos 2 y 3. Violación del artículo 2 (derecho a la vida) - en el caso de los familiares de los demandantes Violación del artículo 2 (Procedimiento) - en relación con la falta de investigación efectiva de la desaparición de los parientes de los solicitantes Violación del artículo 3 - en el caso de los solicitantes, a causa de la desaparicón de sus familiares y la respuesta de las autoridades a su sufrimiento Violación del artículo 5 - en el caso de los familiares de los demandantes, a causa de su detención ilegal Violación del artículo 13 en relación con los artículos 2 y 3 Satisfacción equitativa (por aplicación): Entre 7.800 euros y 23.000 euros en concepto de daño material, entre 45.000 euros y 60.000 euros en concepto de daños morales y 2.500 euros en concepto de costas y honorarios jurídicos Yemelin contra Rusia (nº 41038/07) El solicitante, Aleksey Yemelin, es un ciudadano ruso que nació en 1971 y vive en Alicante (España). Era oficial de la policía. En

febrero de 2007, el Sr. Yemelin se retiró temporalmente de su cargo después de un procedimiento penal se había abierto contra él en la sospecha de que había golpeado a una mujer que le debía dinero. In August 2007, he was convicted of a number of offences, including assault with bodily injuries, and sentenced to two years' suspended imprisonment. Following his removal from office, he successfully brought a civil claim against the local department of the interior for lost earnings. Basándose en especial en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes), se quejó de las condiciones de su detención preventiva desde mediados de junio hasta mediados de agosto de 2007 en un centro de detención preventiva y un centro de detención temporal, así como de transporte entre los centros de detención. Alegó, en especial, que durante parte de la detención había sido mantenido en una celda sin ventanas, que no había sido equipado con agua o un aseo, había tenido un colchón sucio y que estaba la celda infestada de ratas. Además, se quejó de que la sentencia a su favor en el proceso civil, ordenando al Departamento del Interior a pagarle indemnizaciones y compensaciones, que se hizo

definitiva en 2007, sólo había sido ejecutada en mayo de 2010. Se basó en particular en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo) y el artículo 1 del Protocolo N º 1 (protección de la propiedad). Violación del artículo 3 - a causa de la detención del demandante en el centro de detención temporal en varias ocasiones entre el 15 de junio y 17 de agosto 2007 No violación del artículo 3, - a causa de la detención del demandante en el centro de prisión preventiva o de las condiciones en las que fue transportado entre el centro de detención provisional y la prisión preventiva Violación del art. 6 § 1 Violación del artículo artículo 1 del Protocolo 1 Satisfacción equitativa: EUR 5.000 (daños morales) Voloshyn contra Ucrania (n º 15853/08) El solicitante, Valentyn Oleksiyovych Voloshyn, es un ciudadano de Ucrania que nació en 1952 y vive en Poltava (Ucrania). El caso se refería a las condiciones Sr. Voloshyn había difo mantenido después de haber sido detenido en junio de 2004, y a la demanda civil relacionada que había hecho en búsqueda de una compensación económica.

Page 64: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LXIV  

En particular, alegó la falta de privacidad al usar el inodoro, se le negó el acceso al aire fresco, y los registros al desnudo dos veces al día frente a otros prisioneros entre el 10 y el 18 de junio de 2004, cuando se le mantuvo en la prisión temporal del Departamento de Policía de la región de Poltava. Hizo una demanda civil contra las autoridades, en busca de una compensación por esas condiciones de detención. Esta fue denegada, y su apelación fue rechazada por la Corte Suprema de Ucrania en enero de 2008. Basándose en particular en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos y degradantes), el Sr. Voloshyn se quejó de que las condiciones de su detención habían sido inapropiadas. También se basó en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo), quejándose de que durante el proceso civil los tribunales ucranianos no habían podido obtener evidencia sobre su detención, o de evaluar adecuadamente la evidencia que había estado disponible. Violación del artículo 3 Violación del artículo 6 § 1 Satisfacción equitativa: 2.000 EUR (daños morales) Casos repetitivos Los siguientes casos plantearon cuestiones que ya

se habían presentado al Tribunal. Israfilova y Agalarov v Azerbaiyán (nos. 16806/11 y 61696/11) Este caso se refería a la no ejecución de las sentencias firmes a favor de los demandantes que ordenaban el desalojo de sus viviendas de las familias de los desplazados internos, que se habían asentado ilegalmente allí. Los demandantes invocaron el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo) y el artículo 1 del Protocolo nº 1 (protección de la propiedad). Violación del art. 6 § 1 Violación del artículo artículo 1 del Protocolo 1 Kaykhanidi contra Rusia (n º 32185/02) La demandante en este caso, se quejó de la anulación, a modo de revisión supervisora, de la decisión final de un tribunal nacional encontrando su despido de la Universidad de Moscú ilegal y ordenando su reincorporación. Se apoyó en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo / acceso a los tribunales). Violación del art. 6 § 1 Sorokin contra Rusia (n º 67482/10) El demandante se quejó de las condiciones de su detención en prisión preventiva en la región de Volgograd (Rusia). Se basó

en particular en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes). Violación del artículo 3 Casos por excesiva duración del procedimiento En el siguiente caso, los demandantes se quejan, en especial, en virtud del artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable) acerca de la excesiva duración de los procedimientos civiles. Georgiadis contra Grecia (nº 40032/08) Dimitrijoski v 'la ex República Yugoslava de Macedonia "(n º 3129/04) Beltram y Beltram Cerovsek v Eslovenia (no. 10017/10) Svara v Eslovenia (no. 52886/08) Violación del artículo 6 § 1, en los cuatro casos Violación del artículo 13 en los casos de Beltram y Beltram Cerovsek v Eslovenia y Svara v Eslovenia Pejcic contra Serbia (Solicitud no 34799/07) El solicitante, Blagoja Pejcic, es ciudadano serbio y croata, que nació en 1925 y vive en Novi Sad (Serbia). Era oficial en el ejercito de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia ("la RFSY") hasta su jubilación en 1973. El caso se refiere a sus derechos de pensión. Basándose en especial en el

Page 65: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LXV  

artículo 1 del Protocolo n º 1 del Convenio Europeo de Derechos Humanos (protección de la propiedad), se quejó de que Serbia se negó a reintegrar el pago de su pensión militar que había perdido en marzo de 2004 después de su cambio de domicilio desde Croacia a Serbia. Presentó una solicitud ante los tribunales serbios en noviembre de 2004 para el restablecimiento de su pensión, que rechazaron por considerar que se trataba de la responsabilidad del fondo de pensiones de Croacia, y le dieron instrucciones para contactar Croacia. Su recurso ante el Tribunal Supremo fue rechazada en última instancia, en febrero de 2011 y su recurso de amparo constitucional está al parecer todavía pendiente. Más recientemente, la rama de Novi Sad del fondo de pensiones, a raíz de los cambios en el sistema de pensiones, estableció de que tenía derecho a los pagos de pensiones a partir del 1 enero de 2012. El Sr. Pejcic alega en particular que, después de la disolución de la Yugoslavia en nuevos estados, habían firmado un acuerdo sobre las cuestiones de sucesión, que entró en vigor en junio de 2004, y define claramente la responsabilidad del pago de las pensiones militares entre los Estados sucesores. Sostuvo que en virtud de este

acuerdo, como ciudadano de más de una república de la antigua Yugoslavia, la pensión debe ser pagado por Serbia, que es el Estado donde reside actualmente. También alegó en virtud del artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable) de la Convención de que la duración de los procedimientos relacionados, (más de ocho años de duración) había sido excesivo. Violación del artículo artículo 1 del Protocolo 1 Violación del artículo 6 Satisfacción equitativa: 3.900 EUR (daños morales) y EUR 4.335 (gastos y honorarios jurídicos). El Tribunal sostuvo además que Serbia debía abonar al demandante, en razón del daño moral sufrido, su pensión debida del 2 de junio de 2004 al 31 diciembre de 2011. Román Zurdo y otros contra España (n º 28399/09 y 51135/09) Los demandantes, Román Zurdo, González Carrasco y Calle Arcal, son ciudadanos españoles que nacieron en 1942, 1949 y 1937 respectivamente. Los dos primeros demandantes viven en Marbella, y el tercero en Madrid. Se quejaron de que habían sido condenados en apelación sin haber sido oídos personalmente, y alegaron que su condena se

había basado en una nueva evaluación de los puntos de hechos ya declarados establecidos por los tribunales de primera instancia, y en las pruebas presentadas ante dichos órganos jurisdiccionales. En una fecha no especificada, el fiscal presentó una demanda contra varios concejales de Marbella, incluido los solicitantes, como presuntos autores de delitos relacionados con la planificación territorial regional. Absueltos en una sentencia en 2006, después de un acto público en el cual el demandante fue cuestionado, fueron condenados en apelación en 2007 por la Audiencia Provincial, a prisión y se les impidió por un cierto período ejercer como miembros del consejo regional. En el procedimiento ante la Audiencia Provincial, los demandantes no fueron llamados a testificar. Las apleaciones al Constitucional por Roman Zurdo, y por Gonzalez Carrasco y Calle Arcarl por otro lado, fueron denegado en 2008 y 2009 por el Constitucional. Basándose en el art. 6 §1 (derecho a un juicio justo) del Convenio, los demandantes alegaron que hubo una violación del derecho de inmediación en el procedimiento ante la Audiencia Provincial.

Page 66: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LXVI  

Violación del art. 6 § 1 Satisfacción equitativa: 8,000 EUR (concepto de daño moral) a cada solicitante Casos repetitivos Los siguientes casos plantearon cuestiones que ya se habían presentado al Tribunal. Nieto Macero contra España (nº 26234/12) El demandante en este caso se basa en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo), y se quejó de que los tribunales españoles habían llevado a cabo una nueva evaluación de los hechos declarados establecidos en el proceso penal, sin respetar el principio de inmediatez. Violación del art. 6 § 1 Kuzu y Abay contra Turquía (no. 17403/10) Los demandantes en este caso, apoyándose en especial en el artículo 5 § § 3 y 5 (derecho a la libertad y a la seguridad), se quejaron de la excesiva duración de la detención preventiva y la inexistencia de un recurso efectivo para impugnar la detención y obtener una indemnización. Basándose en especial en el artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable), también alegaron que su caso no había sido examinada en un plazo razonable.

Violación del artículo 5 § § 3 y 5 Violación del artículo 6 § 1 Casos por excesiva duración del procedimiento En el siguiente caso, los demandantes se quejan, en especial, en virtud del artículo 6 § 1 (derecho a un juicio justo en un plazo razonable) acerca de la excesiva duración de los procedimientos civiles. AGROLA Kft Comercio contra Hungría (n º 8034/07) Müller contra Hungría (n º 62930/12) Vargdne Fekete contra Hungría (n º 27618/10) Pauliv. Rumania (n º 26080/04) * Bedndr contra Eslovaquia (n º 64023/09) Frigo contra Eslovaquia (n º 16111/11) Klinovskd contra Eslovaquia (n º 61436/09) Violación del artículo 6 § 1 - En los siete casos Violación del artículo 13 en relación con el artículo 6 § 1 - en el caso de AGROLA Comercio Kft.. contra Hungría Violación del artículo 13 - en los casos de Bedndr v Eslovaquia y Klinovskd contra Eslovaquia El proceso penal que llevó a la condena de oficiales de alto rango de la policía por su participación en el

asesinato del político fue correcto. En los juicios de Sala en los casos de Haxhia v Albania y Mulosmani v Albania, que no son finales, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, ha decidido (demanda n º 29861/03). (Demanda n º 29864/03.) - por mayoría en el caso de Haxhia y por unanimidad en el caso de Mulosmani-que se había producido: No violación del artículo 6 § § 1 y 3 (a) a (d) (derecho a un juicio justo) del Convenio Europeo de Derechos Humanos. El Tribunal declaró además inadmisible, en particular, las quejas de los demandantes en virtud del artículo 6 § 2 (presunción de inocencia). Los casos se refieren a las actuaciones penales contra dos oficiales de alto rango de la policía tras el asesinato en 1998 de un miembro del Parlamento del partido de la oposición, así como su guardaespaldas. Uno de los agentes fue condenado por el asesinato y el otro agente fue declarado culpable de complicidad en el asesinato. El Tribunal llegó a la conclusión de que el procedimiento en ambos casos no reveló ningún elemento de injusticia. Los abogados de los demandantes habían tenido tiempo suficiente para estudiar el expediente del caso, sus condenas se basaron en los

Page 67: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LXVII  

testimonios de varios testigos, y el Tribunal no pudo encontra arbitrariedad en la valoración de la prueba. Por otra parte, el Tribunal consideró que la reclamación del Sr. Mulosmani sobre una supuesta violación de su derecho a la presunción de inocencia era manifiestamente infundada. Si bien una declaración pública de un político opositor, que inmediatamente después del crimen acusó a Mulosmani del asesinato, podría haber tenido un impacto duradero incluso en el momento de ser acusado más de un año después, el político había hecho la declaración como persona privada y no había ocupado ningún cargo público en aquel momento. Una sentencia suspendida de prisión a un presentador de un programa de televisión por los tribunales italianos, por revelar imagenes confidenciales de una emisora pública de TV, era exagerada En sentencia de la Sala en el caso de Ricci contra Italia (Solicitud no 30210/06) , que no es definitiva, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos sostuvo, por seis votos contra uno, que se había producido: una violación del artículo 10 (libertad de expresión) del

Convenio Europeo de Derechos Humanos. El caso se refería a la declaración de culpabilidad y la condena de la presentadora / productora de un programa de televisión satírico por revelar imágenes confidenciales que habían sido registradas para el uso interno de una emisora de televisión pública (RAI). El Tribunal consideró que, teniendo en cuenta, en especial que el solicitante no respetó la ética del periodismo, su condena no implica en sí una violación de su derecho a la libertad de expresión. Sin embargo, la naturaleza y la severidad de la sanción le impuesta, en especial, la sentencia de prisión suspendida, constituía una injerencia desproporcionada con los objetivos legítimos de la protección de la reputación de los demás y la prohibición de revelar información confidencial. Satisfacción equitativa (artículo 41) El tribunal sostuvo, por seis votos contra uno, que la constatación de la violación era en sí mismo una satisfacción equitativa suficiente por cualquier daño moral sufrido por el Sr. Ricci. Se desestimó, por unanimidad, el resto de su reclamación por satisfacción justa.

Prisión finlandés actuó correctamente al no remitir correspondencia por correo electrónico entre el recluso y su abogado, cuando se disponía de otros medios de comunicación En su decisión en el caso de Helander contra Finlandia (demanda núm. 10410/10), el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha declarado por unanimidad la inadmisión del recurso. La decisión es definitiva. El caso se refería a una denuncia presentada por un preso de Finlandia, el Sr. Helander, que la autoridad de la prisión se negó a remitirle la correspondencia de su abogado, que había sido enviado a la dirección de correo electrónico oficial de la prisión. La Corte declaró inadmisible el caso ya que el abogado del señor Helander inmediatamente fue informado de que su correo electrónico no se transmitiría a su cliente y que el abogado y el cliente siguió siendo capaz en todo momento de comunicar rápidamente por teléfono, carta o visita personal. Asimismo, la Corte reconoció que, según la legislación vigente en Finlandia, la confidencialidad entre abogado y cliente no podía ser garantizada en correspondencia por correo electrónico, y que, por lo tanto, la autoridad

Page 68: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LXVIII  

penitenciaria tenía una verdadera razón para no remitir los mensajes. Tahirova v Azerbaiyán (demanda núm. 47137/07) La solicitante, Surayya Musa Gizi Tahirova, es ciudadana de Azerbaiyán, nació en 1953 y vive en Sumgayit (Azerbaiyán). El caso se refiere a la alegación de la Sra. Tahirova que había sido golpeado por la policía antidisturbios el 26 de noviembre de 2005, cuando los manifestantes que protestaban por irregularidades en las elecciones parlamentarias celebradas recientemente se habían dispersado por la fuerza de la plaza Galaba en Bakú. Ella fue llevada al hospital, donde le diagnosticaron un traumatismo cerrado y dada de alta al día siguiente. Las fotografías de la Sra. Tahirova que yacía inconsciente en el suelo y rodeada por la policía fueron publicados en varios periódicos y otros medios de prensa. Basándose en particular en el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes) del Convenio Europeo de Derechos Humanos, afirma que la fuerza utilizada en su contra por la policía había sido injustificada y excesiva y que la posterior investigación de las autoridades sobre sus

denuncias habían sido ineficaz. También alegó la violación del artículo 11 (libertad de reunión y de asociación), con el argumento de que no había habido necesidad de interferencia violenta de la policía en lo que había sido una manifestación pacífica. Violación del artículo 3 (trato inhumano y degradante) - en cuanto a los malos tratos infligidos por la policía Violación del artículo 3 (procedimiento) - en cuanto a la falta de una investigación efectiva de las alegaciones de la solicitante de malos tratos Violacióndel artículo 11 Satisfacción equitativa: 11.000 EUR (daños morales) y 2.650 euros menos 850 euros concedidos en concepto de ayuda legal (gastos y honorarios jurídicos) Zrili? v Croacia (n º 46726/11) La solicitante, Slavica Zrili?, es un ciudadano croata que nació en 1958 y vive en Vinkovci (Croacia). El caso se refería a la queja de la Sra. Zrili? sobre la decisión de los tribunales nacionales para pedir la partición mediante su venta judicial de la casa que poseía en conjunto con su ex marido después de su divorcio en mayo de 2005. La casa fue vendida a su ex marido y, dada una

participación en la venta, se le ordenó abandonar la casa en septiembre de 2012. Basándose en el artículo 8 (derecho al respeto de la vida privada y familiar y en el hogar) y en el artículo 1 (protección de la propiedad) del Protocolo N º 1 al Convenio, argumentó, en especial, que había construido la casa con su ex marido y vivió allí por un número de años, incluso después del divorcio, y impugnó la negativa de los tribunales a ordenar que la casa se divide en dos pisos. También impugnó el valor de su parte, ya que no era suficiente para ella para comprar otra vivienda adecuada. No violación del artículo 8 No violación del artículo artículo 1 del Protocolo 1. ?áková contra la República Checa (n º 2000/09) La solicitante, Sylvie ?áková, es una ciudadana checa que nació en 1938 y vive en Landshut, Alemania. Emigró en 1968 de la entonces Checoslovaquia y en la década de 1970 todas sus propiedades allí - que consiste, en especial, de una parcela de tierra en el área catastral de Tfebic - fueron embargadas por el régimen comunista. En 1991 las decisiones sobre el embargo fueron declaradas nulas y sin efecto, y la Sra. ?áková

Page 69: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LXIX  

comenzó a alquilar la tierra a un municipio. Basándose en el artículo 1 (protección de la propiedad) del Protocolo N º 1, se quejó de que en 1997 el Registro de la Propiedad registró al municipio como el único dueño de la propiedad y, como consecuencia, perdió efectivamente la propiedad de la tierra. Según la Sra. ?áková, había sido registrada como el único propietario de la tierra sin interrupción desde 1960 hasta 1997. El Gobierno sostuvo que había perdido la propiedad de la tierra en una decisión de 1971 que la había encontrado culpable del delito de huir de Checoslovaquia y que, después de eso, había quedado registrada como propietario sólo como resultado de un error. Violación del artículo 1 del Protocolo n º 1 Satisfacción equitativa: El Tribunal sostuvo que la cuestión de la aplicación del artículo 41 (satisfacción equitativa) de la Convención no estaba listo para tomarse y lo reservó. Caso repetitivo El siguiente caso plantea cuestiones que ya se habían presentado al Tribunal. Sekulic y Ku?evi? v Serbia (nº 28686/06 y 50135/06) Este caso se refería a las denuncias de los demandantes sobre la no

aplicación de las resoluciones dictadas en su favor contra empresas de propiedad social. Los demandantes invocaron, en especial, el artículo 1 del Protocolo n º 1 (protección de la propiedad) y el artículo 6 § 1 (derecho a ser oído / acceso equitativo a los tribunales). Violación del art. 6 § 1 Violación del artículo artículo 1 del Protocolo 1 Hacer un portal de noticias de Internet responsable de los comentarios en internet ofensivos por sus lectores se justificaba En sentencia de la Sala en el caso de Delfi AS contra Estonia (Solicitud no 64569/09) , que no es firme, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, decidió por unanimidad, que ha habido: No violación del artículo 10 (libertad de expresión) del Convenio Europeo de Derechos Humanos. El caso se refería a la responsabilidad de un portal de noticias de Internet por los comentarios ofensivos que fueron enviados por los lectores debajo de uno de sus artículos de noticias en línea. El portal se quejó de que hacerle responsable de los comentarios de sus lectores ha violado du derecho a la libertad of expression. El Tribunal sostuvo que la constatación de la

responsabilidad por los tribunales de Estonia era una restricción justificada y proporcionada al derecho del portal a la libertad de expresión, en particular, debido a que: los comentarios eran muy ofensivos, el portal no pudo evitar que se conviertan en públicos, se benefició de su existencia, y además permitió a sus autores permanecer en el anonimato, y finalmente la multa impuesta por los tribunales de Estonia no era excesivo. De particular interés fue la conclusión del Tribunal sobre la cuestión de la legalidad de la interferencia con el derecho del portal a la libertad de expresión. Aunque el portal había argumentado que una Directiva de la UE sobre el comercio electrónico, ya que adaptó el Derecho estonio, lo había dejado exento de responsabilidad, el Tribunal consideró que se trataba de los tribunales nacionales para resolver los problemas de interpretación del derecho interno, y por lo tanto no se refirió a dar opinión según la legislación comunitaria. Print Zeitungsverlag GmbH contra Austria (demanda núm. 26547/07) El solicitante, Print Zeitungsverlag GmbH, es una sociedad de responsabilidad limitada

Page 70: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LXX  

austriaca con sede en Innsbruck. Publica "Bezirksblatt", un periódico regional gratuito. El caso se refería a la responsabilidad de la empresa por la impresión de un artículo acerca de una campaña de cartas contra dos políticos locales. En enero de 2006, una carta anónima que atacaba a los políticos fue enviado a alrededor de 300 electores. El Bezirksblatt imprimió un artículo acerca de la carta, que contenía una copia completa del mismo. Los dos políticos demandaron Imprimir Zeitungsverlag, alegando que el contenido de la carta era difamatorio. Obtuvieron éxito en el juicio en contra de la empresa, que fue condenada al pago de € 2.000 cada uno en concepto de daños. Imprimir Zeitungsverlag apeló la decisión, pero su caso fue desestimado por el Tribunal de Apelación de Innsbruck, en agosto de 2006. Basándose en el artículo 10 (libertad de expresión) del Convenio Europeo de Derechos Humanos, Zeitungsverlag se quejó de las decisiones de los tribunales austriacos de encontrarlo responsable por el contenido de la carta anónima que había publicado. No violación del artículo 10

Tema v Croacia (n º 51355/10) El solicitante, Zlatko Tema, es un ciudadano croata que nació en 1984 y vive en Rijeka (Croacia). El caso se refería a la reclamación del Sr. Topic acerca de la injusticia de un proceso penal seguido en su contra en el que fue condenado en mayo de 2006 por posesión de marihuana y sentenciado a la pena de tres meses con suspensión de un año. Su condena fue confirmada en apelación en abril de 2009 y su recurso de inconstitucionalidad posteriormente denegado. Invocando el artículo 6 § § 1 y 3 (d) (derecho a un juicio justo y el derecho a obtener la citación y el interrogatorio de los testigos) de la Convención, alegó que la decisión del tribunal de primera instancia se había basado únicamente en las pruebas presentadas por tres agentes de la policía , quienes declararon haber visto al Sr. Topic lanzar un paquete de marihuana en un cubo de basura durante una de sus patrullas. Sr. Topic se quejó en especial de que el tribunal de primera instancia no había oído tres testigos que habían estado presentes en el lugar y que podría haber corroborado su versión de los hechos, a saber, que había arrojado una lata de cerveza - y no la marihuana - en la basura.

Violación del artículo 6 § § 1 y 3 (d) Satisfacción equitativa: € 4.000 (EUR) (daños morales) y EUR 1.300 (gastos y honorarios jurídicos) KK contra Francia (n º 18913/11) El demandante, Sr. KK, es un ciudadano iraní nacido en 1964. El caso se refería a su posible expulsión por Francia a Irán, donde afirmó que corría el riesgo de ser sometido a malos tratos como antiguo miembro de los servicios de inteligencia iraníes. En 2006, después de varios años recopilando información para esos servicios secretos, el Sr. KK decidió poner fin a sus actividades de espionaje. Fue secuestrado y luego encarcelado en una casa donde lo colgaron por los pies, golpeado con un cinturón y se le ordenó volver a unirse a los servicios de inteligencia iraníes. A raíz de ese incidente, el solicitante dejó Irán. En 2008 solicitó a la Agencia Francesa de Protección de Refugiados y Apátridas (OFPRA) permiso para entrar al país como solicitante de asilo. Su petición fue denegada en 2009, y el Sr. KK interpuso un recurso de casación. Fue detenido en marzo de 2011 y

Page 71: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LXXI  

puesto bajo custodia en espera de su expulsión administrativa en virtud de una orden gubernativa. A raíz de una solicitud del solicitante de una medida cautelar para que la orden de retirada se suspenda, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos indicó que las autoridades francesas de que era conveniente que se abstenga de enviarlo de regreso a su país de origen para la duración del procedimiento ante el Tribunal. En mayo de 2011 se desestimó el recurso del Sr. KK contra la decisión de la OFPRA. Alegó que su expulsión a Irán lo expondría a tratos prohibidos por el artículo 3 (prohibición de tratos inhumanos o degradantes). Violación del artículo 3, si el solicitante fuera devuelto a Irán No violación del artículo 13 (derecho a un recurso eficaz) en relación con el art. 3 Medida provisional (artículo 39 del Reglamento del Tribunal) - no expulsar al solicitante - aún en vigor hasta sentencia sea firme o hasta nueva orden Satisfacción equitativa: El Tribunal sostuvo que la constatación de una violación constituye una satisfacción equitativa suficiente por cualquier daño moral sufrido por el demandante.

Ibrahim Guler contra Turquía (n º 1942/08) El solicitante, ibrahim Guler, es un nacional turco que nació en 1973 y actualmente está cumpliendo una sentencia en la cárcel de Diyarbakir (Turquía). El caso se refería a los procesos penales seguidos contra el Sr. Guler por intentar socavar el orden constitucional del Estado y su detención preventiva . El 5 de noviembre 1996, el Sr. Guler fue detenido por la policía, durante una operación contra Hezbolá. En ausencia de un abogado, se le interrogó sobre su relación con y las actividades de la organización. Sr. Guler aceptó las acusaciones formuladas contra él, y se le ordenó a prisión preventiva. Más tarde se retractó de su declaración, alegando que había sido torturado y amenazado mientras estaba bajo custodia policial. En marzo de 2005 fue declarado culpable, y esto fue confirmado en apelación final en enero de 2009. Sr. Giiler se basó en el artículo 5 (derecho a la libertad ya la seguridad) y 6 (derecho a un juicio justo) para quejarse de que tanto su detención previa al juicio como el proceso en su conjunto habían sido excesivamente largos, y que se le había negado el acceso a un abogado al ser interrogado por la policía.

Violación del artículo 5 § 3 - a causa de la duración excesiva de la detención previa al juicio del solicitante Violación del artículo 6 § 1 - a causa de la duración excesiva del proceso penal incoado contra el demandante Violación del artículo 6 § 3 (c), en relación con el artículo 6 § 1 - a causa de la falta de asistencia jurídica concedida al solicitante bajo custodia policial Satisfacción equitativa: EUR 12.200 (daños morales) Mehmet Hatip Dicle contra Turquía (n º 9858/04) El solicitante, Mehmet Hatip Dicle, es un nacional turco que nació en 1955 y vive en Diyarbakir. Fue condenado en un proceso penal por la escribir y la publicar un artículo en el que criticaba la política del gobierno en la ciudad de Dersim, denunciando la situación económica y el incremento del tráfico de drogas. También afirmó que los kurdos en la región habían sido víctimas de una política de asimilación y genocidio. Basándose en particular en el art. 10 (libertad de expresión), el Sr. Dicle se quejó de que su derecho a la libertad de expresión había sido infringido. Violación del artículo 10 Satisfacción equitativa: 3.500 EUR (daños morales) y EUR

Page 72: Ix x1 2013 tedh

 Resúmenes  en  Español  de  las  Sentencias  del  Tribunal  Europeo  de  Derechos  Humanos  –  septiembre  hasta  noviembre  2013    

   Para  mas  información,  póngase  en  contacto  con  nosotros  por  email:  [email protected],  por  skype    (mepossem)  o  a  través  del  apdo  de  correos  155,  03080  Alicante.  

   

LXXII  

1,000 (gastos y honorarios jurídicos) Yilmaz Demir contra Turquía (N º 44767/06) El solicitante, Yilmaz Demir, es un ciudadano turco que nació en 1980 y vive en Diyarbakir. El caso se refería a la falta de acceso a un abogado durante la detención policial. Basándose en el artículo 6 (derecho a un juicio justo), el Sr. Demir se quejó de que los tribunales penales han tenido en cuenta la confesión obtenida indebidamente de él mientras que él había estado bajo custodia policial sin acceso a un abogado. El demandante fue arrestado en junio de 2001 en el curso de una operación antiterrorista y fue detenido por la policía bajo sospecha de secuestro y detención ilegal. Él admitió haber participado en el secuestro y dio la dirección de los locales de la organización ilegal AMED, una rama del PKK. Al ser interrogado posteriormente por el fiscal admitió su participación en la detención ilegal, pero negó ser miembro del PKK. Afirmó que mientras estaba bajo custodia de la policía había sido sometido a descargas eléctricas para obligarlo a confesar su pertenencia al PKK. Por último, cuando fue llevado ante el juez, volvió a admitir los cargos.

No fue asistido por un abogado, ya sea mientras estaba bajo custodia policial o ante el juez o el fiscal. Violación del artículo 6 § 3 (c), en relación con el art. 6 § 1 - a causa de la falta de acceso a un abogado durante su detención policial Satisfacción equitativa: EUR 1.500 (daños morales) En su decision en el caso de Savickas y otros v. Lithuania (aplicación nos. 66365/09, 12845/10, 29809/10, 29813/10, 30623/10, 28367/11) el TEDH ha declarado unánimamente que las aplicaciones son inadmisibles. El caso se refería ante todo a la excesiva duración del procedimiento judicial por los jueces, cuyos salaries se habían reducido como parte de unas medidas de austeridad. Los procedimientos tomaron entre nueve y diez años. El TEDH encontró en especial que desde una decisión del Tribunal superior de Justicia de Lituania con fecha 6 de febrero 2007, los tribunals nacionales habían aplicado los criterios de la jurisprudencia del TEDH para determiner compensación por procedimientos legales de excesiva duración. Existiendo

ahora un procedimiento nacional, y ya que los demandantes no habían hecho una reclamación por daños con los tribunales de Lituania, su queja bajo art. 6 – 1 del Convenio (Derecho a ser oído dentro de un plazo razonable) era por lo tanto inadmisible por falta de usar primero los remedies nacionales. El TEDH también hizo hincapié que los otros casos por excesiva duración de procedimientos en temas civiles, penales y administrativos en Lituania, hechos después del 6 de agosto 2007 – o sea 6 meses después de la decisión del Tribunal Supremo – deberán ir por la via nacional primero.