KATIAK Fábrica de cadenas Grado 80 · CADENAS Cadenas de alta resistencia-grado 80 (EN-818-2) 6...

20
KATIAK, Fábrica de cadenas > Grado 80

Transcript of KATIAK Fábrica de cadenas Grado 80 · CADENAS Cadenas de alta resistencia-grado 80 (EN-818-2) 6...

KATIAK, Fábrica de cadenas > Grado 80

>2<

En KATIAK S.A., con varias decadas desde su creación y contando con 100 años de experiencia en Fabricaciónde Cadenas, contamos con un centro de producción localizado en Izurza (Vizcaya), con una superficie de3.400 m2 de instalaciones. Disponemos de una amplia red comercial, gracias a ello, nos situamos en todoslos puntos geográficos importantes de nuestro sector industrial.

Katiak S.A. está compuesto por un equipo humano altamente especializado y cualificado, joven y dinámico,organizado de manera eficiente, que se preocupa por la mejora continua e incrementa constantemente lacompetitividad de la empresa.

Mantenemos un compromiso activo y responsable con la calidad total y la mejora continua. La CALIDAD es unade las prioridades que beneficia a todas las áreas de nuestra empresa: Fabricación, Revisión y Suministro.Nuestra apuesta por la mejora continua está respaldada por la Certificación de Calidad ECA, conforme con lanorma UNE-EN-ISO 9001:2000.

Colaborando con el medio ambiente y en favor de un desarrollo sostenible, en Katiak, fabricamos todos losproductos zincados exentos de Cromo 6.

Invertimos constantemente en el mejoramiento de los procesos de fabricación y servicios, dedicando recursosal desarrollo de nuevas tecnologías aplicadas a la satisfacción de nuestros clientes.

>3<

Servicios

La filosofía empresarial viene motivada por una clara visión de futuro y por un talante innovador que han convertidoa Katiak S.A. en una de las empresas referencia del sector en el ámbito nacional como en el internacional.

Ofrecemos un amplio conjunto de servicios por parte de nuestro equipo de profesionales, y dotamos a nuestrosclientes con un asesoramiento técnico especializado, comprendiendo los siguientes aspectos:

· Todo tipo de acabados. · Revisión, Inspección y Certificaciones. · Montaje y Fabricación de medidas especiales. · Cortes de Cadenas.

Katiak S.A. somos una empresa especializada en la fabricación de cadenas, con una amplia gama de modelos ennuestros catálogos. La calidad de nuestros productos es confirmada día a día por una cartera de pedidos conclientes en numerosos países europeos y americanos. Las categorías de productos se dividen de la siguientemanera:

calidad e innovación

KATIAK Fábrica de Cadenas > Polipastos

calidad e innovación

KATIAK Fábrica de Cadenas > Grado100

calidad e innovación

KATIAK Fábrica de Cadenas > Grado 80

calidad e innovación

KATIAK Fábrica de Cadenas > Cadenas

Productos

· Cadenas comerciales.· Cadenas DIN 763 - DIN 764 - DIN 766.· Cadenas eslabón ovalado.· Cadenas en bobina, cajas, sacos y bidones.· Cadenas de acero inoxidable.. Cadenas para la industria pesquera.. Cadenas para embarcaciones de recreo.. Cadenas decorativas.

· Cadenas de ganadería.. Cadenas Grado 80.. Accesorios Grado 80.. Cadenas Grado 100.. Accesorios Grado 100.. Eslingas de Cadena Grado 80 y Grado 100.. Polipastos y cadena para polipastos.

>4<

CADENAS

Cadenas de alta resistencia-grado 80 (EN-818-2) 6

Embalaje especial G80 7

ACCESORIOS

Eslabón de unión 8

Anilla Principal A 8

Anilla Principal B 8

Gancho con gatillo de seguridad de acoplamiento directo 8

Gancho con gatillo de seguridad de ojo 9

Gancho automático de seguridad de acoplamiento directo 9

Gancho automático de seguridad de ojo 9

Gancho automático de seguridad giratorio 9

Gancho trincaje acoplamiento directo 10

Gancho acortador 10

Gancho forestal 10

Giratorio 10

Grillete de Unión 11

Anilla de conexión directa 11

Gancho fundición 11

Tensor de cadena tipo L 11

Gancho de elevación para motores 13

Grillete acoplamiento cadena especial 13

Grillete acoplamiento cadena con Perno 13

Anilla seguridad para contenedores 13

Cadena de estibación 13

Chapa de identificación 13

ESLINGAS DE CADENA (EN-818-4) Y TABLA DE CARGAS 14

CONSEJOS DE UTILIZACIÓN 16

CONDICIONES GENERALES DE VENTA 19

>5<

>6<

Peso Kg /metro.

CADENAS

PASO. (t)mm

b (=)mm

>7<

Embalaje especial unitario por cada eslinga

>8<

ACCESORIOS A L T A R E S I S T E N C I A ( E N 1 6 7 7 - 1 )

ANILLA PRINCIPAL A

ANILLA PRINCIPAL B

GGSD6GGSD78GGSD10GGSD13GGSD16

0,340,400,530,801,502,30

0,130,500,901,703,50

1,202,303,566,0510,00

c

>9<

GGSO6GGSO78GGSO10GGSO13GGSO16

GASD6GASD78GASD10GASD13GASD16

GASO6GASO78GASO10GASO13GASO16

GANCHO AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD DE ACOPLAMIENTO DIRECTO

GANCHO AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD DE OJO

GANCHO AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD GIRATORIO

GASG6GASG78GASG10GASG13GASG16

0,240,400,922,152,97

0,450,851,452,905,60

0,500,801,503,206,10

0,711,302,204,508,20

>10<

ACCESORIOS A L T A R E S I S T E N C I A ( E N 1 6 7 7 - 1 )

>11<

ANILLA DE CONEXIÓN DIRECTA

>12<

ACCESORIOS A L T A R E S I S T E N C I A ( E N 1 6 7 7 - 1 )

>13<

CADENA DE ESTIBACIÓN

CHAPA DE IDENTIFICACIÓN

>14<

ESLINGAS A L T A R E S I S T E N C I A ( E N 8 1 8 - 4 )

>15<

Ø mm

Masas máximas de utilización en toneladas

Masas máximas de utilización en toneladas

Dimensiónnominal dela cadena

Ø mm

Dimensiónnominal dela cadena

>16<

El montaje, desmontaje, y uso, debe ser llevado a cabosolamente por personas autorizadas. Se deben chequearlos puntos siguientes antes de usar la cadena por primeravez:

Todos los certificados de test existentes (declaraciónde conformidad, certificado de inspección, etc.)

La carga de trabajo y la identificación marcada en lacadena sean idénticos a la información indicada en elcertificado de test, y todos los detalles en torno a lacadena, hayan sido introducidos en la chapa de lacadena.

El montaje está prohibido hasta que se verifique quela maquina en la que va a montarse corresponde a ladirectiva CE para maquinas y sus enmiendas (Leyes yreglamentos europeos).

En intervalos convenientes, compruebe que la cadenano contiene daños (dependiendo de la severidad de lascondiciones de trabajo), la cadena deberá serinspeccionada con tanta frecuencia como antes de cadalevantamiento. Todas las instrucciones de usuariosuministradas deben ser almacenadas y estar disponibleshasta que el producto sea retirado de servicio.

Consultar Directiva CE para maquinas y sus enmiendascomo 89/392/EWG.

Consultar Instrucciones de uso y operación para cadenascomo DIN 685 – parte 5 – EN818-6.

Consultar regulaciones de seguridad para grúas comoBGV D 6.

Consultar servicios de suspensión de cargas paraoperaciones de elevación.

Consultar componentes para cadenas comoEN 1677-2.

Consultar principios para la prueba de seguridadindustrial en elevación de productos.

Consejos de Utilización

El peso a ser elevado.

La libre movilidad de los cierres de seguridad de losganchos.

El uso bajo, influencia química, por ejemplo ácidos ovapor está restringido o prohibido.

La influencia de la temperatura en cadena de aleacióny componentes.

Dar una sacudida o impactos de carga a la cadenamientras que levanta o asegura.

Cualquier tipo de tratamiento superficial, especialmentegalvanizado, solo se podrá llevar a cabo por losfabricantes.

Cuando se eleve, mantener las manos y otras partesdel cuerpo alejadas de los componentes.

Cuidado cuando cierre los ganchos bajo carga. ¡Peligrode lesión!.

Cuando no estén en uso, las cadenas deben estarcolgadas en un estante.

Asegurar la movilidad libre de las cadenas o de otrosdispositivos en el gancho de la grúa.

Cuando utilice ganchos sin cierre, especial atenciónal posicionamiento del gancho.

Si es necesario, proteger los tornillos tensores medianteelementos de cierre para prevenir la aperturaautomática.

Proteger la cadena rellenando o envolviendo lasesquinas.

Los cierres de seguridad no se deben obstruir cuandolos ganchos estén cargados.

Que la parte superior del gancho y los ganchoselevadores sean compatibles.

Que los componentes de elevación sean adecuadospara la aplicación.

Las reducciones de la carga de trabajo son necesariascuando se realizan elevaciones a grandes inclinaciones.

Consultar las normas al usar la cadena de aleación atemperaturas extremas.

Los límites de carga de trabajo se reducirán al usarcadenas sin fin y de cesta.

Se debe adoptar un cuidado extremo cuando se usenganchos para elevar metal fundido y productos químicos.

La cadena se debe cargar correctamente para evitardaños a la cadena y a la carga.

Mantener al personal lejos de la carga elevada.

>17<

>18<

La combinación de diferentes grados (excepto pinzas).

El uso de cadenas que no corresponden a grado 80.

Sobrecarga.

Usar la combinación de productos con diferentes límites de carga de trabajo, a no ser que la carga de trabajoanotada en la chapa de identificación sea la correspondiente al componente más débil.

El uso de cadenas torcidas o anudadas.

Usar cerrojos o cables para unir (conectar) componentes.

Usar componentes deformes, cadenas rígidas o alargadas.

Levantar o tirar cargas con bordes agudos sin rellenar los bordes.

Conducir equipo sobre cabestrillo de cadena.

Envolver una cadena alrededor de un gancho de carga o un punto de tensión.

Modificar productos a través de soldadura, quemado, doblado u otras modificaciones mecánicas.

Hacer modificaciones inadmisibles: usar una eslinga de 2 ramales con ganchos acortadores como una eslingade 4 ramales.

Para inclinar la carga, poner un gancho en un acoplamiento de cadena.

Aplicar la carga en la extremidad, el lado o la parte posterior del gancho.

Cargar los conectores, eslabones de unión en un lado.

Adaptar inclinación mayor de 60º.

Girar los ganchos giratorios bajo carga.

La cadena se debe inspeccionar visualmente antes de usarla. Si está dañada debe consultar a un experto encadenas.

El producto se debe retirar de servicio si se aprecian los siguientes daños:

chapas de identificación ilegibles

Roturas o deformaciones.

Cortes, muescas, surcos o grietas.

Fuerte corrosión.

Calentamiento por encima de la máxima temperatura permitida.

La elongación de la cadena no superará el 5% del tamaño publicado por el fabricante.

La elongación del conjunto de la cadena no superará el 5%.

Para determinar el rechazo por desgaste en el diámetro de un acoplamiento, se debe medir la horizontal y lavertical y rechazarlos si la reducción es más del 10 %.

Rechazar los ganchos si la abertura de la garganta se abre un 10 % mas del estado normal, o el cierre de seguridadno asienta correctamente.

Rechazar los ganchos cuando falta o está dañado el cierre de seguridad.

No reparar cadenas uno mismo, a menos que se este certificado para ello. Por favor, contactar con el fabricanteo experto reparador. Solo usar recambios originales.

Se deben realizar inspecciones regulares.

Las inspecciones regulares deben incluir una inspección visual y deben llevarse a cabo una vez al año comomínimo. Cada tres años de inspección se debe incluir la detección de fisuras (magna flux).

En una eslinga nueva, se debe rellenar la tarjeta de la cadena, que debe contener una descripción de la cadenaasí como la identidad del certificado. Se debe fijar el programa de inspecciones. Las condiciones de las cadenasy sus accesorios deben ser anotados en cada inspección. Si el daño es reparado, todas las reparaciones y detallesdeben ser anotados en la tarjeta de la cadena.

>19<

Condiciones generales de venta

Expedición y transporte

A partir de 500Kg o 600¤ netos, nuestros productos viajan por toda la península española a Portes pagadosa través de nuestros transportistas. Para el resto, cargados en factura o debidos. Le recordamos la obligaciónlegal del destinatario (Art.366-Código de Comercio-) de verificar la mercancía en el momento de la entrega.

En los pedidos servidos fuera de la Unión Europea y a Canarias, Ceuta, Melilla y Andorra, todas las tarifase impuestos asociados a la compra, corren por cuenta del cliente de acuerdo con las disposiciones legalesvigentes.

Todas las expediciones viajan por cuenta y riesgo del comprador, y es por tanto, de su exclusiva incumbenciael formular las correspondientes alegaciones a la empresa de transporte o aseguradoras.

Condiciones de Pago

El cobro de las facturas se efectuarán mediante giros o recibos domiciliados. Se aplicará un descuento porpronto pago para aquellos pagos realizados al contado o mediante transferencia dentro de los 30 días siguientesa la fecha de la factura. En caso de devolución de un efecto, recibo, etc..., por motivos imputables alcomprador, este deberá hacerse cargo de los costes del mismo más un recargo por demora del 3% mensual.

Los nuevos clientes efectuarán el pago de la primera operación mediante transferencia antes del envio dela mercancía.

Reclamaciones y Devoluciones

Solo se aceptarán las reclamaciones que se realicen dentro de los 15 días siguientes a la fecha de albarán.

Responsabilidad

Katiak S.A. no se hace responsable de los eventuales daños de cualquier naturaleza que puedan derivarsede una inadecuada utilización de los productos.

Litigios

Para la resolución de cualquier discrepancia que pudiera suscitarse en la interpretación de estas condicionesgenerales de venta, o litigio por razón de incumplimiento por cualquiera de las partes, serán competenteslos juzgados y Tribunales de Vizcaya.

Recargos Especiales

Para pedidos con un importe inferior a 60¤ netos, se cargará en factura un suplemento en concepto degastos administrativos.

Se cargará en factura un suplemento por Certificado emitido.

Bº Arbizolea, nº8 • 48213 IZURZA • D.P.:Apartado 191•48200 Durango (Vizcaya) • SPAIN

Tlf.: 0034 94 681 55 16 • Fax: 0034 94 681 82 95 • [email protected]