kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad...

186
KAWASAKIMOTOS.COM.AR

Transcript of kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad...

Page 1: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

KAWASAKIMOTOS.COM.AR

Page 2: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (1,1)

ESPAÑOL

MotocicletaManual del propietario

Instrucciones originales

Page 3: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (2,1)

Page 4: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (3,1)

Guía rápida

Esta guía rápida le ayudará a encontrar la infor-mación que precise.

Después del Prefacio podrá encontrar el Índice.

INFORMACIÓN GENERAL

MANTENIMIENTO YAJUSTES

GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVE-RÍAS

PUESTA A PUNTO

ALMACENAMIENTO

Page 5: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (4,1)

INFORMACIÓN IMPORTANTE

• Esta motocicleta es monoplaza y no puede llevar pasajeros.

• Esta motocicleta es un modelo de competición y no puede utilizarse en calles, carreteras ni autovías públi-cas.

• Su utilización se debe limitar a la participación en competiciones autorizadas que se realicen en un circuitocerrado.

• Esta motocicleta no se debe utilizar como vehículo recreativo todoterreno.

• Lea el manual del propietario.

Page 6: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (5,1)

¡Cada vez que vea los símbolos mostrados a con-tinuación, siga las instrucciones indicadas por ellos!Respete siempre las normas de utilización y mante-nimiento seguros.

PELIGROPELIGRO indica una situación peligrosa que,de no evitarse, provocará daños personalesgraves o un accidente mortal.

ADVERTENCIAADVERTENCIA indica una situación peligro-sa que, de no evitarse, puede provocar dañospersonales graves o un accidente mortal.

AVISOLos AVISOS se utilizan para aquellas prácti-cas en las que no hay riesgo de daños perso-nales.

NOTA○NOTA indica que contiene información de ayudao guía para la operación o el mantenimiento de lamotocicleta.

NOTA IMPORTANTE

ESTA MOTOCICLETA ES UN MODELO SOLOPARA COMPETICIÓN Y NO HA SIDO FABRICA-DA PARA UTILIZARSE EN VÍAS PÚBLICAS, CA-RRETERAS NI AUTOPISTAS. SU UTILIZACIÓNSE DEBE LIMITAR A LA PARTICIPACIÓN ENCOMPETICIONES AUTORIZADAS QUE SE REA-LICEN EN UN CIRCUITO CERRADO. ESTA MO-TOCICLETA NO SE DEBE UTILIZAR COMOVEHÍCULO RECREATIVO PARA ACTIVIDADESCAMPO ATRAVÉS.LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO.

ADVERTENCIAESTA MOTOCICLETA NO SE DEBE UTILIZARCOMO VEHÍCULO RECREATIVO PARA ACTI-VIDADES CAMPO ATRAVÉS.

Garantía del fabricante

Esta motocicleta se vende como una máquina decompetición y por tanto no existe garantía expresao implícita del fabricante. Debe ser consciente deque cualquier daño accidental o que esté ocasio-nado por una alteración de las especificaciones es-tándar (cambio o modificación) seráresponsabilidad única y exclusivamente del propie-tario. Nada de lo expresado en esta declaraciónafecta a sus derechos legales.

Page 7: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (6,1)

AVISO

El motociclismo campo a través es un maravil-loso deporte y esperamos que lo disfrute al má-ximo. Sin embargo, si se practica de formainadecuada, este deporte puede provocar pro-blemas medioambientales y conflictos conotras personas. Con el uso responsable de lamotocicleta todoterreno evitará estos proble-mas y conflictos. PARA GARANTIZAR LA FUTU-RA PRÁCTICA DE ESTE DEPORTE,ASEGÚRESE DE UTILIZAR SU MOTOCICLETASÓLO DE FORMA LEGAL, CUIDAR EL MEDIOAMBIENTE Y RESPETAR LOS DERECHOS DEOTRAS PERSONAS.

Page 8: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (7,1)

PREFACIOLe felicitamos por elegir una motocicleta Kawasaki. Su nueva motocicleta es el resultado de la más avan-

zada ingeniería Kawasaki, de pruebas exhaustivas y de un continuado esfuerzo por lograr una máquina ultrali-gera de alto rendimiento, con una maniobrabilidad y estabilidad excepcionales para su uso deportivo y encompeticiones.

La KX es un modelo de competición con una puesta a punto óptima, preparada para poder participar en ca-rreras. El cuidado y mantenimiento adecuados de cualquier dispositivo mecánico son fundamentales para quefuncione sin problemas y lograr así el máximo rendimiento. Este manual le permitirá mantener su KX a punto yperfectamente ajustada.

Debido a las mejoras realizadas en el diseño y en el rendimiento durante la fase de producción, en algunoscasos puede que existan pequeñas discrepancias entre la motocicleta real y las ilustraciones y el texto de estemanual.

KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD.Motorcycle & Engine Company

© 2016 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 15 de febrero de 2016. (1)

Page 9: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (8,1)

NOTA IMPORTANTE PARA LOS PADRES ACERCA DE LA SEGURIDAD

Esta es una motocicleta todoterreno de altas prestaciones diseñada para jóvenes conductores con experien-cia. No es adecuada para principiantes. La seguridad de los jóvenes dependerá del compromiso de los pa-dres de procurarles un entorno de utilización seguro y un mantenimiento adecuado de la motocicleta. Al igualque con cualquier vehículo, existen posibles riesgos para la seguridad; asegúrese de observar estas precau-ciones.

1. Equipe siempre a su hijo con la vestimenta y elementos de protección adecuados. Asegúrese de quelleve siempre casco, protección de los ojos, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga.

2. No le permita nunca llevar a un pasajero. Esta motocicleta es MONOPLAZA.

3. Esta motocicleta está diseñada para conducción todoterreno y no debe utilizarse nunca en vías públi-cas ni superficies asfaltadas.

4. Respete siempre las leyes y reglamentos locales de conducción todoterreno. Obtenga permiso paraconducir en una propiedad privada.

5. Los padres (y muy probablemente “el instructor/mecánico” también), deben estar familiarizados con losmandos de la motocicleta, con los requisitos de mantenimiento de la misma, así como con las técnicasde pilotaje. Lea y entienda el manual que se suministra con la motocicleta. Repase todas las instruccio-nes y advertencias con su hijo.

6. Debe determinar el grado de preparación de su hijo para pilotar esta motocicleta todoterreno. Su hijodebe estar familiarizado con los mandos de la motocicleta (ubicación y funcionamiento) y con las técni-cas básicas de pilotaje. Asimismo, físicamente su hijo debe tener la talla y fortaleza suficientes paramontarse a horcajadas en la motocicleta y mantenerla vertical, además de levantarla si está tumbada.

7. Antes de permitir a su hijo participar en competiciones, debe determinar si posee las habilidades y lamadurez física y emocional necesarias.

Page 10: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (9,1)

8. La seguridad de su hijo depende en parte de las buenas condiciones mecánicas de la motocicleta. Sigasiempre las instrucciones de mantenimiento y ajuste contenidas en el cuadro de mantenimiento periódi-co, la revisión previa diaria y las comprobaciones posteriores a una competición. Verifique que su hijocomprenda la importancia de comprobar a fondo todos los elementos antes de utilizar la motocicleta.Asimismo, es importante estar familiarizado con la motocicleta por si surge un problema y no hay ayudadisponible.

9. No permita que su hijo utilice la motocicleta sin supervisión. Debe hacerlo siempre en compañía de unadulto experimentado.

10. Anime a su hijo a no conducir por encima del nivel de sus habilidades ni a una velocidad que no resultesegura en función de las condiciones. Hágalo practicar maniobras avanzadas en condiciones controla-das.

11. Informe a alguien acerca del lugar en el que usted y su hijo van a utilizar la motocicleta y cuándo tienenprevisto regresar. Antes de partir, comente el terreno con su hijo para que conozca de antemano lastécnicas de pilotaje que podrá necesitar para negociar el terreno con seguridad. Si no está familiarizadocon la zona, vaya usted delante y reduzca la velocidad.

Page 11: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (10,1)

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES ......................................... 11DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............... 16INFORMACIÓN GENERAL ................................ 18Ubicación de las etiquetas ............................... 18Ubicación de las piezas ................................... 23Caballete lateral ............................................... 26Combustible ..................................................... 27Requisitos de combustible: ........................... 28

Pedal de arranque ............................................ 30Arranque del motor ........................................... 30Cambio de marchas ......................................... 32Parada de la motocicleta .................................. 33Detención del motor ......................................... 34Rodaje .............................................................. 35Comprobaciones diarias previas a la conduc-ción ................................................................ 37

Comprobaciones después de una carrera ....... 39MANTENIMIENTO YAJUSTES ......................... 40Tabla de mantenimiento periódico ................... 40Aceite de la caja de cambios ............................ 44Sistema de refrigeración .................................. 46Bujía ................................................................. 52Sincronización del encendido .......................... 54Filtro de aire ...................................................... 56Cable del acelerador ........................................ 61Carburador ....................................................... 63Embrague ......................................................... 68Pistón ................................................................ 77Sistema de escape ........................................... 93Tuerca del eje trasero ....................................... 97Cadena de transmisión .................................... 98

Manillar .............................................................104Frenos ..............................................................107Dirección ..........................................................112Suspensión delantera ......................................115Suspensión trasera (UNI-TRAK®) ....................126Ruedas .............................................................134Inspección de las mangueras ..........................137Pares de apriete para tuercas y pernos ...........138Limpieza de la motocicleta ...............................143Lubricación .......................................................146

GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS ..149PUESTA A PUNTO .............................................157Carburador .......................................................157Suspensión .......................................................168Marchas ............................................................174Cuidados especiales en función del estado dela pista ...........................................................175

PIEZAS OPCIONALES ......................................176COMPROBACIONES ANTERIORES A LA CA-RRERAY MANTENIMIENTO POSTERIOR ...178

ALMACENAMIENTO ..........................................181Antes del almacenamiento ...............................181Después del almacenamiento ..........................182

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ..................183DIAGRAMA DEL CABLEADO ...........................184

Page 12: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (11,1)

ESPECIFICACIONES

DIMENSIONES

Longitud total:

KX85C 1.830 mm

KX85D 1.920 mm

Anchura total 765 mm

Altura total:

KX85C 1.100 mm

KX85D 1.150 mm

Distancia entre ejes:

KX85C 1.265 mm

KX85D 1.310 mm

Altura libre al suelo:

KX85C 290 mm

KX85D 330 mm

Peso en orden de marcha:

KX85C 75 kg

KX85D 77 kg

Capacidad del depósito de combustible 5,0 L

MOTOR

Tipo2 tiempos, monocilindro, válvula de pistón-lámina, refrige-rado por líquido

Calibre × carrera 48,5 × 45,8 mm

ESPECIFICACIONES 11

Page 13: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (12,1)

Cilindrada 84 cm³

Relación de compresión:

Velocidad baja 10,9:1

Velocidad alta 9,0:1

Sincronización de las lumbreras:

Admisión:

Apertura Apertura total

Cierre –

Barrido:

Apertura 63,8° APMI

Cierre 63,8° DPMI

Escape:

Apertura 79° APMI (baja velocidad), 93,6° APMI (alta velocidad)

Cierre 79° DPMI (baja velocidad), 93,6° DPMI (alta velocidad)

Sistema de combustible Carburador, KEIHIN PWK28

Sistema de arranque Primario a pedal

Sistema de encendido CDI

Sincronización del encendido 12° APMS a 11.320 r/min

Sistema de lubricación MEZCLA EN GASOLINA (32 a 1)

Bujía NGK R6252K-105

Terminal de la bujía Terminal liso

TRANSMISIÓN

Tipo de transmisión 6 velocidades, engranaje constante, cambio con retorno

Tipo de embrague Multidisco húmedo

12 ESPECIFICACIONES

Page 14: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (13,1)

Sistema de transmisión Transmisión por cadena

Relación:

Primera 2,538 (33/13)

Segunda 1,875 (30/16)

Tercera 1,500 (27/18)

Cuarta 1,250 (25/20)

Quinta 1,090 (24/22)

Sexta 0,956 (22/23)

Relación de transmisión primaria 3,400 (68/20)

Relación de transmisión secundaria:

KX85C 3,571 (50/14)

KX85D 3,923 (51/13)

Relación de transmisión general:

KX85C 11,607 (marcha más alta)

KX85D 12,758 (marcha más alta)

Aceite de la caja de cambios:Grado API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 o MA2

Viscosidad SAE 10W-40

Cantidad 0,7 L

CHASIS

Tipo Tubular, cuna semidoble

Ángulo de dirección 45° a cada lado

Avance 29°

ESPECIFICACIONES 13

Page 15: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (14,1)

Trocha:

KX85C 97 mm

KX85D 108 mm

Tamaño/tipo de neumáticos:

Delantero:

KX85C 70/100-17 40M/DUNLOP MX51F

KX85D 70/100-19 42M/DUNLOP MX51F

Trasero:

KX85C 90/100-14 49M/DUNLOP MX51

KX85D 90/100-16 52M/DUNLOP MX51

Tamaño de llanta:

Delantera:

KX85C 17 × 1,40

KX85D 19 × 1,40

Trasera:

KX85C 14 × 1,60

KX85D 16 × 1,85

Suspensión:

Delantera Horquilla telescópica (invertida)

Trasera Basculante Uni-trak®

Recorrido de la suspensión delantera 275 mm

Recorrido de la rueda trasera 275 mm

Aceite de horquilla delantera:

14 ESPECIFICACIONES

Page 16: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (15,1)

Tipo Aceite para horquillas Kawasaki KHL15-10

Cantidad 295 a 325 mL

FRENOS

Tipo:

Delantero Monodisco

Trasero Monodisco

Clasificación del líquido de frenos:

Delantero DOT3 o DOT4

Trasero DOT4

Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no ser aplicables en todos los paí-ses.

ESPECIFICACIONES 15

Page 17: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (16,1)

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Page 18: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (17,1)

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 17

Page 19: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (18,1)

INFORMACIÓN GENERAL

Ubicación de las etiquetas

Todas las etiquetas de advertencia que lleva sumotocicleta se repiten aquí. Lea las etiquetas de lamotocicleta y entiéndalas perfectamente. Contieneninformación importante para su propia seguridad yla de cualquier otra persona que pueda utilizar lamotocicleta. Por lo tanto, es muy importante que to-das las etiquetas de advertencia de su motocicletase encuentren en los lugares que se indican. Si al-guna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtengauna de recambio en su concesionario Kawasaki ycolóquela en el lugar correcto.

NOTA○A fin de facilitar la obtención de las etiquetas derecambio correctas en el concesionario, en lasetiquetas de ejemplo que se muestran en este ca-pítulo figuran los números de referencia.

1. Líquido del freno (delantero)

18 INFORMACIÓN GENERAL

Page 20: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (19,1)

2. Aviso de peligro del tapón del radiador3. Advertencia sobre el amortiguador trasero4. Proporción de mezcla de gasolina y aceite5. Información importante

INFORMACIÓN GENERAL 19

Page 21: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (20,1)

1) 2)

20 INFORMACIÓN GENERAL

Page 22: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (21,1)

3) 4)

INFORMACIÓN GENERAL 21

Page 23: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (22,1)

5)

1. Esta motocicleta es monoplaza y no puede lle-var pasajeros.

2. Esta motocicleta es un modelo de competicióny no puede utilizarse en calles, carreteras niautovías públicas.

3. Su utilización se debe limitar a la participaciónen competiciones autorizadas que se realicenen un circuito cerrado. Esta motocicleta no sedebe utilizar en general como vehículo recrea-tivo todoterreno.

4. Lea el manual del propietario

22 INFORMACIÓN GENERAL

Page 24: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (23,1)

Ubicación de las piezas

1. Maneta del embrague2. Depósito para líquido de frenos delantero3. Maneta del freno delantero4. Botón de parada del motor

5. Tapón del depósito de combustible6. Puño del acelerador

INFORMACIÓN GENERAL 23

Page 25: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (24,1)

1. Horquilla delantera2. Radiador3. Depósito de combustible4. Carburador5. Asiento6. Elemento del filtro de aire7. Silenciador8. Disco de freno delantero9. Pinza del freno delantero

10. Cámara de expansión11. Pedal de cambio12. Amortiguador trasero13. Basculante14. Guía de la cadena15. Cadena de transmisión

24 INFORMACIÓN GENERAL

Page 26: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (25,1)

1. Depósito de gas del amortiguador trasero2. Depósito para líquido de frenos trasero3. Llave de paso del combustible4. Disco de freno trasero5. Pinza del freno trasero6. Mirilla de control del nivel de aceite de la caja

de cambios7. Pedal de freno trasero8. Pedal de arranque9. Tapa de la bomba de agua

INFORMACIÓN GENERAL 25

Page 27: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (26,1)

Caballete lateral

Sujete la motocicleta con el caballete lateral quese suministra. Acople el extremo superior del caba-llete lateral en el orificio situado detrás de la estribe-ra izquierda.

A. Caballete lateralB. Orificio

ADVERTENCIASi conduce con el caballete lateral bajadopuede ocasionar un choque, con riesgo de le-siones. No arranque el motor ni intente pilotarla motocicleta cuando esté montado el caba-llete lateral.

NOTA○Para realizar tareas de mantenimiento o ajuste enla motocicleta, apóyela en un caballete adecua-do.

26 INFORMACIÓN GENERAL

Page 28: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (27,1)

Combustible

La Kawasaki KX está equipada con un motor de 2tiempos que requiere una mezcla de gasolina yaceite.

Capacidad del depósito de combustible

5,0 L

Para abrir el tapón del depósito de combustible,extraiga el tubo respiradero del orificio de la colum-na de la dirección y gire el tapón en el sentido con-trario al de las agujas del reloj.

A. Tapón del depósito de combustibleB. Manguera del respiradero

Evite llenar el depósito bajo la lluvia o en lugarescon mucho polvo, ya que podría contaminar el com-bustible.

A. Tapón del depósito de combustibleB. Depósito de combustibleC. Nivel superiorD. Boca de llenado

INFORMACIÓN GENERAL 27

Page 29: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (28,1)

ADVERTENCIALa gasolina es muy inflamable y puede ex-plotar en determinadas condiciones, con elconsiguiente riesgo de quemaduras graves.Pare siempre el motor y no fume. Asegúresede que el área esté bien ventilada y de que noexista riesgo alguno de que se produzcan lla-mas o chispas; esto incluye cualquier dispo-sitivo con llama piloto. No llene nunca eldepósito hasta arriba. A medida que el com-bustible se expande en el depósito caliente,puede desbordar por los respiradores del ta-pón del depósito. Tras repostar, asegúrese deque el tapón del depósito de combustible estébien cerrado. Si se derrama gasolina fueradel depósito, límpiela inmediatamente.

Requisitos de combustible:

Su motor Kawasaki ha sido diseñado para usarsólo gasolina sin plomo con un octanaje mínimo co-mo se indica a continuación. Para evitar daños se-veros en el motor, nunca utilice gasolina con unoctanaje inferior al valor mínimo especificado porKawasaki.El octanaje de una gasolina es la medida de la re-

sistencia de esta a la detonación o al “golpeteo”. Eltérmino que se suele utilizar para describir el octa-naje de una gasolina es el RON (octanaje Re-search).

AVISOSi nota “golpeteos” o “ruidos”, use una mar-ca diferente de gasolina o con un octanajemayor. Si esta situación se prolonga, puedenproducirse averías graves en el motor. La ca-lidad de la gasolina es importante. Los com-bustibles de baja calidad o que no cumplencon las especificaciones industriales están-dar pueden producir un rendimiento deficien-te.

Tipo de combustible y octanajeUtilice gasolina limpia, fresca y sin plomo con un

contenido de etanol no mayor que 10% y con un oc-tanaje igual o superior al indicado en la tabla.

Tipo de combustible Gasolina sin plomo

Contenido de etanol E10 o menos

Octanaje mínimoÍndice de octano de investi-gación (RON)95

28 INFORMACIÓN GENERAL

Page 30: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (29,1)

AVISONo utilice ningún combustible cuyo conteni-do de etanol u otras sustancias oxigenadassuperen el valor especificado para el com-bustible E10* de esta motocicleta. El uso deun combustible inadecuado puede resultaren daños al motor y al sistema de combusti-ble, o provocar problemas de arranque y/o dedesempeño del motor.

*E10 significa que es un combustible que contie-ne hasta un 10 % de etanol, según lo establecidopor la directiva Europea.

Aceite para 2 tiemposEl aceite se debe mezclar con la gasolina para la

lubricación del pistón, cilindro, cojinetes del cigüe-ñal y cojinetes de biela.

NOTA○Si no se dispone del aceite recomendado, utiliceun tipo equivalente de aceite para motores de 2tiempos de competición.

Aceite recomendado

Castrol A747

Proporción de mezcla de gasolina y aceite

32 a 1 (gasolina a aceite de motor)

Una mezcla al 32 a 1 representa aproximadamen-te 31 mL de aceite por litro de gasolina.

AVISONo utilice aceites vegetales y minerales.Una cantidad excesiva de aceite provocaráun exceso de humo y el engrase de la bujía.Una cantidad insuficiente de aceite ocasiona-rá daños en el motor o un desgaste prematu-ro.

Para preparar la mezcla de gasolina y aceite, vier-ta primero el aceite y la mitad de la gasolina en unrecipiente y agítelo bien. A continuación añada elresto de la gasolina y agite bien la mezcla.

NOTA○Si la temperatura es baja, el aceite no se mezcla-rá fácilmente con la gasolina. Tómese el tiemponecesario para asegurar una mezcla correcta.

○El poder lubricante de la mezcla de gasolina yaceite se deteriora con rapidez; por tanto, prepareuna mezcla nueva para cada jornada de utiliza-ción.

INFORMACIÓN GENERAL 29

Page 31: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (30,1)

Pedal de arranque

Esta motocicleta está equipada con un sistemade arranque a pedal primario. La motocicleta sepuede arrancar con cualquier marcha puesta si lamaneta del embrague está apretada.

A. Pedal de arranque

Arranque del motor

• Ponga la palanca de la llave de paso del combus-tible en la posición “ON”.

A. Llave de paso del combustibleB. Posición ON

• Cambie la transmisión a punto muerto.

ADVERTENCIASi conduce con el caballete lateral bajadopuede ocasionar un choque, con riesgo de le-siones. No arranque el motor ni intente pilotarla motocicleta cuando esté montado el caba-llete lateral.

30 INFORMACIÓN GENERAL

Page 32: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (31,1)

AVISOEsta motocicleta está diseñada sólo para suuso en competición. Por lo tanto, el radiadorno incluye depósito de refrigerante de reser-va ni ventilador. El ralentí prolongado del mo-tor sin flujo de aire a través del radiadorpuede provocar pérdidas de líquido refrige-rante y sobrecalentamiento del motor cau-sando posibles daños en el motor. Cualquiertipo de conducción que aumente la tempera-tura del motor reducirá además el tiempo deralentí antes de que ocurran pérdidas de líqui-do refrigerante. Estos tipos de conducción in-cluyen temperaturas ambientes elevadas,terrenos arenosos o embarrados u otras con-diciones que provoquen sobrecargas en elmotor a velocidades reducidas. Además, ca-lentar excesivamente el motor antes de su uti-lización o dejarlo a ralentí a una temperaturaelevada después de su utilización tambiénprovoca el sobrecalentamiento del motor.

Cuando el motor esté frío:

• Tire del mando del estrangulador.

A. Tirador del estrangulador

• Arranque el motor sin acelerar.

• Una vez haya arrancado, no empuje de inmediatoel estrangulador hacia dentro hasta que el motoresté bien caliente.

NOTA○Si el motor se ahoga, accione el pedal con el ace-lerador completamente abierto hasta que arran-que.

○La motocicleta se puede arrancar con cualquiermarcha puesta si la maneta del embrague estáapretada.

INFORMACIÓN GENERAL 31

Page 33: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (32,1)

Cuando el motor ya está caliente -

• Si el motor ya está caliente o la temperatura am-biente es elevada, abra parcialmente el acelera-dor en lugar de utilizar el estrangulador.

Cambio de marchas

Esta motocicleta está equipada con un cambio de6 velocidades “con retorno”. El punto muerto se en-cuentra a medio recorrido, entre la 1ª y la 2ª mar-cha. Cambio de velocidades “con retorno” significaque, al cambiar de marcha, se tiene que engranarcada marcha antes de cambiar a la siguiente mar-cha superior o inferior.

• Para entrar la 1ª desde punto muerto, apriete lamaneta del embrague y pise el pedal de cambio,suelte suavemente la maneta del embrague y, acontinuación, libere el pedal de cambio.

• Para engranar la marcha inmediatamente supe-rior apriete la maneta del embrague, levante elpedal de cambio con la punta del pie, suelte sua-vemente la maneta del embrague y, a continua-ción, el pedal de cambio.

• Para engranar la marcha inmediatamente inferiorapriete la maneta del embrague, pise el pedal decambio hasta el tope, suelte suavemente la ma-neta del embrague y, a continuación, el pedal decambio.

AVISOCuando cambie de marcha, prense con firme-za el pedal de cambio para asegurarse de quese cambia correctamente. Si cambia sin cui-dado o de forma incompleta, la marcha puedesalirse y ocasionar daños en el motor.

32 INFORMACIÓN GENERAL

Page 34: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (33,1)

A. Pedal de cambio

Parada de la motocicleta

Para una deceleración máxima, deje de acelerary accione los frenos delanteros y traseros. Aprietela maneta del embrague a medida que la motocicle-ta se detenga. El uso independiente del freno delan-tero o del freno trasero puede comportar ventajasen determinadas circunstancias. Reduzca las mar-chas progresivamente para garantizar una buenarespuesta del motor a todas las velocidades.

INFORMACIÓN GENERAL 33

Page 35: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (34,1)

Detención del motor

• Ponga el cambio en punto muerto.

• Después de revolucionar ligeramente el motor,cierre completamente el acelerador y pulse el bo-tón de parada del motor.

A. Botón de parada del motor

• Ponga la llave de paso del combustible en la posi-ción “OFF”.

A. Llave de paso del combustibleB. Posición OFF (cerrada)

34 INFORMACIÓN GENERAL

Page 36: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (35,1)

Rodaje

Se debe realizar un breve proceso de rodaje paraque los mecanismos del motor y de la caja de cam-bios se ajusten adecuadamente y ofrezcan el rendi-miento y la fiabilidad necesarios.

AVISODurante la primera hora o los primeros 20 kmde funcionamiento, el motor debe funcionar arevoluciones bajas y moderadas. Consultelos detalles que aparecen a continuación.

NOTA○El funcionamiento a bajo régimen durante el pe-riodo de rodaje puede provocar la acumulaciónde carbonilla y el ensuciamiento de la bujía. En talcaso, cambie la bujía estándar por una más ca-liente mientras dure el periodo de rodaje.

Bujía recomendada

Bujía estándar NGK R6252K-105

Bujía más caliente NGK BR9EVX

Realice el rodaje del motor de la siguiente forma.1. Ajuste de la mezcla en función de la temperatura

y de la altitud2. Arranque el motor y déjelo al ralentí hasta que

se haya calentado del todo.3. Pare el motor y déjelo enfriar por completo.

4. Arranque el motor y circule durante 10 minutos auna velocidad moderada, NO ACELERE NUN-CA DE FORMA PRONUNCIADA.

5. Pare el motor y déjelo enfriar por completo.Compruebe y ajuste la holgura de la cadena y elapriete de los radios; efectúe una revisión gene-ral.

6. Arranque el motor y circule durante 20 minutos auna velocidad moderada, NO ACELERE NUN-CA DE FORMA PRONUNCIADA.

7. Pare el motor y déjelo enfriar por completo. Efec-túe las mismas comprobaciones y ajustes queen el punto 4. A continuación vacíe el refrigeran-te, desmonte y revise la culata, el cilindro y elpistón.Pistón: Si la superficie lateral del pistón es-

tá rayada, las prestaciones del mo-tor pueden disminuir o puederesultar dañada la pared del cilin-dro. Las rayaduras de la pared delcilindro se deben pulir con tela deesmeril del núm. 400 a 600.

Cilindro: Elimine la carbonilla de las lumbre-ras de escape y de la parte supe-rior del cilindro, con cuidado de nodañar la pared de este. Las rayadu-ras de la pared del cilindro se de-ben pulir con tela de esmeril delnúm. 400 a 600.

Culata: Elimine la carbonilla del interior dela cámara de combustión.

INFORMACIÓN GENERAL 35

Page 37: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (36,1)

8. Instale las piezas que había desmontado.9. Llene el radiador con líquido refrigerante hasta

la parte inferior de la boca de llenado. Antes deponer la motocicleta en funcionamiento, purgueel sistema de refrigeración.

10.Arranque el motor y circule durante 30 minutos auna velocidad moderada, NO ACELERE NUN-CA DE FORMA PRONUNCIADA.

11.Pare el motor y déjelo enfriar por completo. Efec-túe las mismas comprobaciones y ajustes queen el punto 4.

12.Una vez realizado el proceso de rodaje de formaadecuada, la motocicleta estará lista para el fun-cionamiento normal. El uso de las técnicas y losconocimientos apropiados de pilotaje y el hechode no llevar la motocicleta a altas revolucionesimprudentemente alargará la vida del motor yevitará averías.

NOTA○Después del rodaje, monte una bujía estándarnueva y cambie el aceite de la caja de cambios.

○Para mantener unas prestaciones óptimas delmotor, cambie el segmento del pistón despuésdel rodaje.

36 INFORMACIÓN GENERAL

Page 38: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (37,1)

Comprobaciones diarias previas a laconducción

Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo requerido es mínimoy su realización de forma regular garantiza una conducción segura y sin fallos.Si encuentra cualquier tipo de irregularidad al realizar estas comprobaciones, consulte el apartado corres-

pondiente y tome las medidas necesarias para que la motocicleta vuelva a estar en unas condiciones de fun-cionamiento seguras.

ADVERTENCIALa omisión de estas comprobaciones antes de la utilización puede ser causa de una avería grave oun accidente. Compruebe los siguientes puntos cada día, antes de la puesta en marcha.

PELIGROLos gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y tóxico. La inhala-ción de monóxido de carbono puede provocar lesiones cerebrales graves o la muerte. NO ponga enmarcha el motor en espacios cerrados. Póngalo en marcha únicamente en lugares bien ventilados.

MotorAceite de la transmisión .............. No presenta fugas

Nivel correctoRefrigerante ................................ No presenta fugas

Nivel correcto (motor frío)Tapón del radiador ...................... Correctamente montadoBujía ............................................ Par correctoTuerca de la culata del cilindro ... Par correctoTuerca del cilindro ....................... Par correctoEmbrague .................................... Funciona correctamenteCarburador .................................. Bien ajustadoFiltro de aire ................................ Limpio

INFORMACIÓN GENERAL 37

Page 39: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (38,1)

Aplicar aceite al elemento del filtro de aire.Correctamente montado

Silenciador .................................. No presenta dañosCorrectamente montado

Piñón del motor ........................... No presenta desgaste ni daños

ChasisNeumáticos ................................. Estado general bueno

No presenta desgaste ni dañosPresión correctaTapón de la válvula de aire montado

Rayos .......................................... No están flojosCadena de transmisión ............... Estado general bueno

Holgura de la cadena correctaLubríquela con aceite si es necesario

Frenos delantero y trasero .......... Funcionan correctamenteJuego correcto de la maneta y del pedalNo presentan fugas de líquido

Acelerador ................................... Funciona correctamenteEl puño del acelerador vuelve a su posición suavemente

Dirección ..................................... Movimiento suave pero no suelto de lado a ladoSin bloqueos a causa de los cables de control

Horquilla delantera ...................... Funciona correctamenteSin fugas de aceite

Amortiguador trasero .................. Funciona correctamenteSin fugas de aceite

Depósito de combustible ............. Montado de forma seguraSin fugas de combustible

Piñón trasero ............................... No presenta desgaste ni dañosBotón de parada del motor .......... Funciona correctamenteTuercas, pernos, fijaciones ......... Apretados correctamente

38 INFORMACIÓN GENERAL

Page 40: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (39,1)

Comprobaciones después de una ca-rrera

Después de una carrera, primero limpie la motoci-cleta (consulte la página 143) y, a continuación, ins-pecciónela prestando especial atención al filtro deaire, al carburador, a los frenos, etc.Realice una lubricación general (consulte la pági-

na 146) y los ajustes necesarios.

INFORMACIÓN GENERAL 39

Page 41: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (40,1)

MANTENIMIENTO YAJUSTES

Tabla de mantenimiento periódico

El mantenimiento y el reglaje que se presentan en este capítulo son sencillos y deben realizarse de acuerdocon el gráfico de mantenimiento periódico para mantener la motocicleta en buenas condiciones de funciona-miento.

†: Sustituya, añada, ajuste, limpie o apriete si es necesario.R: SustituirK: Este reglaje debe efectuarse en un distribuidor autorizado de Kawasaki o consultando el manual de ta-

ller.

1. Inspección periódica (elementos relacionados con el motor)

FRECUENCIA Después decada carre-ra (o 2,5 ho-

ras)

Cada 3 ca-rreras (o 7,5

horas)

Cada 5 ca-rreras (o

12,5 horas)

Cada 10 ca-rreras (o 25

horas)

Cuandosea ne-cesario

Con-sultela pá-ginaOPERACIÓN

Embrague - ajustar • 68

Embrague y discos de fricción - com-probar † • R

72,73

Cable del acelerador - ajustar • 61

Bujía - limpiar y reajustar separaciónentre electrodos † • R 52

Filtro de aire - limpiar • 58

Filtro de aire - cambiar Cuando esté dañada 57

Carburador - revisar y ajustar • 63

40 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 42: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (41,1)

FRECUENCIA Después decada carre-ra (o 2,5 ho-

ras)

Cada 3 ca-rreras (o 7,5

horas)

Cada 5 ca-rreras (o

12,5 horas)

Cada 10 ca-rreras (o 25

horas)

Cuandosea ne-cesario

Con-sultela pá-ginaOPERACIÓN

Aceite de la caja de cambios - cam-biar • 45

Pistón y segmentos - limpiar/compro-bar † • R 84,

85

Culata y cilindro - comprobar • –

K Válvulas de escape - limpiar/revisar • –

Silenciador - limpiar/comprobar † • 93

Lana del silenciador - sustituir • 93

Cojinete del pie de biela - revisar † • R 86

Pedales de arranque y de cambio -limpiar • –

Juntas tóricas de la cámara de ex-pansión - sustituir • 93

Piñón de salida del motor - compro-bar † • 102

Refrigerante - comprobar † • R 47

Mangueras del radiador, racores - re-visar † • 46

K Válvula de lámina - revisar † • –

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 41

Page 43: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (42,1)

2. Inspección periódica (elementos relacionados con el chasis)

FRECUENCIA Después decada carre-ra (o 2,5 ho-

ras)

Cada 3 ca-rreras (o 7,5

horas)

Cada 5 ca-rreras (o

12,5 horas)

Cada 10 ca-rreras (o 25

horas)

Cuandosea ne-cesario

Con-sultela pá-ginaOPERACIÓN

Reglaje de los frenos - comprobar † • 107

Desgaste de las pastillas de freno -revisar † • 112

Nivel de líquido de frenos - compro-bar † • 109

K Líquido de frenos - cambiar Cada 2 años –

KGuardapolvos y copas de la bombade freno - sustituir Cada 2 años –

K Guardapolvos y sellos del pistón dela pinza de freno - sustituir

Cada 2 años –

K Mangueras de freno - sustituir Cada 4 años –

Apriete de los rayos y descentradode las llantas - revisar † • 134,

135

Cadena de transmisión - ajustar • 99

Cadena de transmisión - lubricar • 103,148

Desgaste de la cadena de transmi-sión - comprobar † • 100

Patín y guía de la cadena - cambiar Cuando esté dañada 102

Horquillas delanteras - inspeccionar/-limpiar • 115

42 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 44: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (43,1)

FRECUENCIA Después decada carre-ra (o 2,5 ho-

ras)

Cada 3 ca-rreras (o 7,5

horas)

Cada 5 ca-rreras (o

12,5 horas)

Cada 10 ca-rreras (o 25

horas)

Cuandosea ne-cesario

Con-sultela pá-ginaOPERACIÓN

K Aceite de la horquilla delantera -cambiar

Primera vez después de 2 carreras, posteriormente cada 5carreras

Tuercas, pernos, fijaciones - compro-bar † • 138

Sistema de combustible - limpiar • –

Manguera de combustible - sustituir Cada 5 años –

K Conductos de frenos, racores - com-probar † • –

K Manguera de combustible, racores -revisar † • –

Holgura de la dirección - comprobar† • 112

KCojinetes de la tija de dirección - en-grasar • –

Corona trasera - comprobar † • 102

Lubricación general - realizar • 146

K Cojinetes de las ruedas - revisar † • –

KPivotes del basculante y de uniónUNI-TRAK® - engrasar † • –

KPivotes del basculante y de uniónUNI-TRAK® - revisar • –

KAceite del amortiguador trasero -cambiar

Primera vez después de 2 carreras, posteriormente cada 5carreras –

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 43

Page 45: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (44,1)

Aceite de la caja de cambios

Para que el cambio y el embrague funcionen co-rrectamente, mantenga el aceite de la caja de cam-bios en el nivel adecuado y cámbielo de formaperiódica.Además de las partículas metálicas y de la sucie-

dad que se acumulan en el aceite, éste pierde sucualidad lubricante si se utiliza durante demasiadotiempo.

ADVERTENCIAEl uso de la motocicleta con un nivel insufi-ciente de aceite de la transmisión o con acei-te degradado o contaminado acelerará eldesgaste y podrá causar el agarrotamientodel motor o la transmisión, con el consiguien-te riesgo de accidentes y lesiones. Comprue-be el nivel de aceite antes de cada utilizacióny cambie el aceite conforme a la Tabla demantenimiento periódico que figura en el Ma-nual del propietario.

Inspección del nivel de aceite• Sitúe la motocicleta perpendicular al suelo.

• Si acaba de cambiar el aceite, no mueva la moto-cicleta durante unos minutos para que el aceitebaje.

• Compruebe el nivel de aceite de la transmisióncon la motocicleta vertical, a través de la mirillade inspección del nivel de aceite situada en la

parte inferior derecha del motor. El nivel de aceitedebe llegar hasta el centro de la mirilla de inspec-ción del nivel de aceite.

NOTA○Si el nivel de aceite es demasiado alto, extraiga elaceite que sobra con la ayuda de una jeringa uotro instrumento apropiado.

○Si el nivel de aceite es muy bajo, añada la canti-dad correcta de aceite a través de la boca de lle-nado de aceite. Utilice aceite del mismo tipo ymarca que el que ya lleve el motor.

A. Mirilla de inspección del nivel de aceiteB. Tapón de llenado de aceiteC. Centro de la mirilla de inspección del nivel de

aceite

44 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 46: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (45,1)

Cambio de aceiteEl aceite de la caja de cambios se debe cambiar

periódicamente para preservar la durabilidad delmotor.

• Caliente el motor de forma que el aceite recoja to-dos los sedimentos y fluya con más facilidad.

• Pare el motor y coloque un contenedor debajo.

• Desmonte el tapón de llenado de aceite.

• Extraiga el perno de drenaje de aceite de la trans-misión y la junta de estanqueidad y coloque lamotocicleta en posición perpendicular al suelo pa-ra que se vacíe todo el aceite.

A. Perno de drenaje de aceite de la transmisión yjunta de estanqueidad

ADVERTENCIAEl aceite de la caja de cambios es una sustan-cia tóxica. Deshágase del aceite utilizado dela forma más adecuada. Póngase en contactocon las autoridades locales para obtener in-formación sobre los métodos autorizados deeliminación de residuos o el posible reciclaje.

• Coloque el perno de drenaje de aceite de la trans-misión con la junta de estanqueidad nueva.

• Apriételo al par especificado.

Par de apriete

Perno de drenaje de aceite de la transmisión:20 N·m (2,0 kgf·m)

• Vierta la cantidad especificada de aceite de la ca-ja de cambios nuevo.

• Monte el tapón de llenado de aceite.

• Compruebe el nivel después de accionar el arran-que 3 o 4 veces.

Aceite de la caja de cambios recomendado

Clasificación:API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 oMA2

Viscosidad:SAE 10W-40

Cantidad total de aceite de la caja de cambios

0,7 L

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 45

Page 47: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (46,1)

NOTA○No añada aditivos químicos al aceite. Los aceitesque cumplen los requisitos anteriormente indica-dos están formulados para proporcionar un en-grase adecuado al motor y al embrague.

Aunque el aceite de motor 10W-40 es el aceite re-comendado en la mayoría de las condiciones, esposible que haya que cambiar la viscosidad delaceite para que se adapte a las condiciones atmos-féricas del área de conducción.

• Revise si hay fugas de aceite.

Sistema de refrigeración

Mangueras de aguaEn base al diagrama de mantenimiento periódico,

asegúrese de que no haya grietas ni deterioro enlas mangueras de agua ni flojedad en las conexio-nes.

RadiadorAsegúrese de que las aletas del radiador no estén

obstruidas por insectos o barro. Elimine cualquierobstrucción con un chorro de agua a baja presión.

AVISOCon agua a alta presión, como la de un túnelde lavado, podría dañar las aletas del radia-dor y reducir su eficacia.No obstruya ni desvíe la circulación del airemediante el montaje de accesorios no autori-zados delante del radiador.Cualquier interferencia en la circulación delaire del radiador puede provocar un recalen-tamiento del motor y, por tanto, dañarlo.

RefrigeranteEl refrigerante absorbe el calor excesivo del motor

y lo transfiere al aire a través del radiador. Si el nivelde refrigerante es bajo, el motor se recalienta y pue-de sufrir graves daños. Compruebe el nivel de refri-gerante todos los días antes de utilizar lamotocicleta y rellénelo si está bajo.

46 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 48: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (47,1)

ADVERTENCIAEl sistema de refrigeración puede alcanzartemperaturas muy elevadas durante el funcio-namiento normal y provocar quemaduras gra-ves. No toque el radiador cuando estécaliente ni abra la tapa del mismo. El refrige-rante caliente provocará quemaduras graves.

AVISOUtilice un refrigerante que contenga inhibido-res de corrosión especialmente indicados pa-ra motores y radiadores de aluminio, deacuerdo con las instrucciones del fabricante.En el sistema de refrigeración debe utilizarseagua destilada o blanda con el anticongelan-te. Si se utiliza agua dura en el sistema, pue-den aparecer acumulación de cal y sarro enlos conductos de agua y reducirse de formaconsiderable la eficacia del sistema de refri-geración.

NOTA○El líquido refrigerante original del sistema de refri-geración es de color verde, contiene un 50 % deanticongelante permanente con una base de eti-lenglicol y tiene un punto de congelación de –35 °C.

Inspección del nivel de refrigerante• Sitúe la motocicleta perpendicular al suelo hastaque el tapón del radiador quede nivelado con elsuelo, de forma que dicho tapón esté situado enla parte superior para que salga el aire acumuladoen el radiador.

• Desmonte el tapón del radiador en dos pasos.

• Primero, gírela en sentido contrario a las agujasdel reloj hasta el primer tope y espere unos se-gundos.

• A continuación, presione el tapón hacia abajomientras sigue girando en el mismo sentido, y re-tírelo.

A. Tapón del radiador

• Compruebe el nivel de refrigerante en el radiador.El refrigerante debería llegar hasta la parte infe-rior de la boca de llenado del radiador.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 47

Page 49: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (48,1)

NOTA○Compruebe el nivel de refrigerante cuando el mo-tor esté frío (temperatura ambiente o atmosféri-ca).

A. Nivel de refrigeranteB. Boca de llenado del radiador

• Si el nivel de refrigerante es bajo, agregue refrige-rante a través de la boca de llenado del radiadorhasta el borde inferior de cuello de llenado.

Relación de mezcla de refrigerante recomenda-da

Agua dulce 50%, refrigerante 50%

Tipo de refrigerante recomendado

Tipo de anticongelante permanente (agua dulcey etilenglicol más productos químicos inhibidoresde óxido y corrosión para motores y radiadoresde aluminio)

Cantidad total de refrigerante

0,57 L

• Coloque el tapón del radiador en dos pasos.

• Primero, gire el tapón en sentido horario hasta elprimer tope.

• A continuación, presione hacia abajo y siga giran-do el tapón en el mismo sentido.

Cambio del refrigeranteEl refrigerante se debe cambiar periódicamente

para preservar la durabilidad del motor.

• Espere a que el motor se enfríe completamente.

• Sitúe la motocicleta perpendicular al suelo hastaque el tapón del radiador esté nivelado con elsuelo.

• Drene el refrigerante del motor y del radiador, co-mo sigue.

• Coloque un recipiente debajo de los pernos dedrenaje del refrigerante situados en la cubierta dela bomba de agua y en el lado derecho del cilin-dro.

• Quite el tapón del radiador en dos pasos (consul-te Inspección del nivel del refrigerante en estasección).

• Quite los pernos de drenaje del refrigerante y lasjuntas de estanqueidad.

48 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 50: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (49,1)

A. Perno de drenaje del refrigerante (bomba deagua) y junta de estanqueidad

B. Cubierta de la bomba de agua

A. Perno de drenaje del refrigerante (cilindro) y jun-ta de estanqueidad

B. Lado derecho del cilindro

AVISOLave de inmediato cualquier resto de líquidorefrigerante que se haya derramado sobre elchasis, el motor o las ruedas.

ADVERTENCIAEl líquido refrigerante en contacto con losneumáticos puede ocasionar una pérdida detracción y provocar un accidente y lesiones.Limpie completamente las salpicaduras derefrigerante de los neumáticos.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 49

Page 51: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (50,1)

• Inspeccione visualmente el líquido refrigeranteusado.

• Si se observan posos blanquecinos con una tex-tura algodonosa, las piezas de aluminio del siste-ma de refrigeración están corroídas y se debelavar el sistema.

• Si el refrigerante es de color marrón, quiere decirque las piezas de hierro o acero se están oxidan-do y se debe lavar el sistema.

• Compruebe la existencia de posibles daños, co-nexiones sueltas y fugas en el sistema de refrige-ración.

• Coloque los pernos de drenaje del refrigerantecon sus nuevas juntas de estanqueidad en la cu-bierta de la bomba de agua y en el lado derechodel cilindro.

NOTA○Siempre cambie las juntas de estanqueidad porotras nuevas.

• Apriete los pernos de drenaje del refrigerante alpar especificado.

Par de apriete

Tapón de drenaje del refrigerante (bomba deagua):5,2 N·m (0,53 kgf·m)

Perno de drenaje del refrigerante (cilindro):8,8 N·m (0,90 kgf·m)

• Llene el radiador con líquido refrigerante hasta laparte inferior de la boca de llenado.

NOTA○Vierta el refrigerante lentamente de forma quepueda salir el aire del motor y del radiador.

• Purgue el aire del sistema de refrigeración delmodo siguiente.

• Afloje el perno de purga de aire situado en la cula-ta del cilindro hasta que el refrigerante comiencea salir por el orificio de purga de aire.

A. Perno de purga de aire y junta de estanqueidadB. Culata

• Apriete el perno de purga de aire al par especifi-cado.

Par de apriete

Perno de purga de aire:9,4 N·m (1,0 kgf·m)

50 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 52: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (51,1)

• Si el nivel está bajo, agregue refrigerante hasta elborde inferior del cuello de llenado del radiador.

• Golpee ligeramente las mangueras de agua paraexpulsar las burbujas de aire atrapadas en su in-terior.

A. Burbujas de aire

• Revise el nivel de refrigerante (consulte Inspec-ción del nivel de refrigerante en esta sección).

• Si el nivel está bajo, agregue refrigerante hasta elborde inferior del cuello de llenado del radiador.

• Coloque el tapón del radiador (consulte Inspec-ción del nivel de refrigerante en esta sección).

• Arranque el motor, deje que se caliente y, a conti-nuación, párelo.

• Compruebe el nivel de líquido refrigerante des-pués de que el motor se haya enfriado.

• Si el nivel está bajo, agregue refrigerante hastallegar a la parte inferior de la boca de llenado delradiador.

• Installe el tapón del radiador.

• Compruebe la existencia de posibles fugas en elsistema de refrigeración.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 51

Page 53: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (52,1)

Bujía

La bujía de encendido debe extraerse periódica-mente para su inspección y a fin de corregir la dis-tancia entre los electrodos. Mida la distancia conuna galga de espesores. Si no es correcta, doble elelectrodo exterior para ajustarla al valor especifica-do.

Distancia mínima entre electrodos

NGK R6252K-105 0,7 a 0,8 mm

NGK BR9EVX 0,6 a 0,7 mm

A. Distancia mínima entre electrodosB. Electrodo exterior

Si la bujía está manchada de aceite o presentadepósitos de carbonilla, límpiela. La bujía tambiénpuede limpiarse con un disolvente de alto punto deinflamación y un cepillo no metálico (nailon, etc.).Sustituya la bujía de encendido si los electrodos es-tán corroídos o dañados, o bien si el aislante pre-senta fisuras. En la tabla siguiente se muestra labujía de encendido estándar.

Bujía de encendido estándar

NGK R6252K-105

Para determinar si el grado térmico de la bujía esel correcto, desmóntela y compruebe el aislante ce-rámico situado alrededor del electrodo central. Si lacerámica tiene un ligero color marrón, quiere decirla que la bujía tiene la temperatura adecuada parael motor.Si la cerámica está negra, cambie la bujía por otra

de mayor rango térmico.

Bujía de encendido alternativa

Más caliente NGK BR9EVX

NOTA○Si el rendimiento del motor disminuye, sustituyala bujía para intentar mejorarlo.

Desmontaje e instalación de la bujía de encen-dido• Antes de extraer la bujía, limpie la culata del cilin-dro en torno al orificio de la tapa de la bujía.

• Extraiga la tapa de la bujía de encendido.

52 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 54: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (53,1)

AVISOCuando retire la tapa de la bujía, evite tirar delcable. Podría producirse la rotura del cable odaños en los hilos interiores del cable.

• Coloque la llave para bujías en la bujía de encen-dido.

• Afloje y desmonte la bujía.

A. Tapa de bujíaB. Bujía

• Al volver a colocar la bujía, apriétela al par espe-cificado.

Par de apriete

Bujía:25,5 N·m (2,60 kgf·m)

• Instale la tapa de la bujía de encendido.

• Tire ligeramente de la tapa de la bujía y asegúre-se de que esté firmemente instalada.

NOTA○Si el rendimiento del motor disminuye, sustituyala bujía para intentar mejorarlo.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 53

Page 55: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (54,1)

Sincronización del encendido

Dado que esta motocicleta está equipada con unsistema de encendido por descarga de condensa-dor (CDI), la sincronización del encendido no re-quiere ajuste alguno salvo que el estator se hayainstalado de forma incorrecta al volver a montar elmotor. En caso de duda, compruebe el encendido y,si es necesario, ajústelo del modo siguiente.

• Libere, de la abrazadera situada en la tapa delmagneto, la manguera de rebose del carburador.

• Quite los pernos de la tapa del magneto y retire latapa junto con la junta de estanqueidad.

A. Manguera de rebose del carburadorB. AbrazaderaC. Pernos de la tapa del magnetoD. Tapa del magneto y junta de estanqueidad

• Compruebe que, de las tres marcas de la placade la bobina del estator, la del centro esté alinea-da con la superficie recta del saliente del cárter.

A. Marca centralB. Placa de la bobina del estatorC. Superficie recta

• Si las marcas no están alineadas, afloje los torni-llos de montaje de la placa de la bobina del esta-tor y gire la placa de la bobina del estator.

54 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 56: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (55,1)

A. Tornillos de montaje de la placa de la bobina delestator

B. Placa de la bobina del estator

• Apriete los tornillos de montaje de la placa de labobina del estator al par especificado.

Par de apriete

Tornillos de montaje de la placa de la bobina delestator:5,2 N·m (0,53 kgf·m)

• Sustituya la junta de estanqueidad de la tapa delmagneto por una nueva.

• Coloque la tapa del magneto.

• Coloque la manguera de rebose del carburadoren la abrazadera de la tapa del magneto.

NOTA○La sincronización del encendido se puede ajustarpara cambiar la banda de potencia según las pre-ferencias y la habilidad del piloto.

• Si es necesario, ajuste la sincronización cambian-do la posición de la placa de la bobina del estatorentre las tres líneas.

A. Tres líneas

NOTA○Para obtener unas prestaciones óptimas del mo-tor, es muy importante ajustar la sincronizacióndel encendido dentro del margen de ajuste expli-cado más arriba.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 55

Page 57: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (56,1)

A. Rotación del cigüeñalB. Rotación del estatorC. RetardoD. Avance

• Apriete los tornillos de montaje de la placa de labobina del estator al par especificado.

Par de apriete

Tornillos de montaje de la placa de la bobina delestator:5,2 N·m (0,53 kgf·m)

• Sustituya la junta de estanqueidad de la tapa delmagneto por una nueva.

• Coloque la tapa del magneto.

• Coloque la manguera de rebose del carburadoren la abrazadera de la tapa del magneto.

• Pruebe la motocicleta y vuelva a ajustar la sincro-nización del encendido si es necesario.

Filtro de aire

Un filtro de aire obstruido obstaculiza la entradade aire, aumenta el consumo de combustible, redu-ce la potencia del motor y puede dar lugar a que seacumule suciedad en las bujías de encendido. An-tes de cada carrera o entrenamiento, inspeccione elsistema de admisión de aire compuesto por el ele-mento del filtro de aire y el conducto de aire que co-munica con el carburador, además de lasabrazaderas del conducto y el carburador.

ADVERTENCIASi entra suciedad o polvo en el carburador, elacelerador puede atascarse y provocar un ac-cidente. Evite que entre polvo durante la lim-pieza.

AVISOUn filtro de aire obstruido afecta a la mezclade combustible del motor, reduce su potenciay puede dar lugar a que se acumule suciedaden las bujías de encendido.

NOTA○En zonas polvorientas, el elemento del filtro de ai-re debe limpiarse con más frecuencia de la reco-mendada.

56 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 58: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (57,1)

○Después de pilotar con lluvia o en caminos emba-rrados, debe limpiarse inmediatamente.

Desmontaje e inspección del elemento• Quite los pernos del asiento.

• Retire el asiento hacia atrás.

A. Perno del asiento (ambos lados)B. AsientoC. Hacia atrás

• Desmonte el tornillo de palomilla y extraiga el ele-mento del filtro de aire.

A. Perno de palomillaB. Elemento del filtro de aire

• Compruebe que no haya suciedad en el el con-ducto de admisión y el carburador. Si está sucio,limpie a fondo la entrada y el carburador.

• Introduzca un paño limpio que no tenga pelusa enel carburador para evitar que entre suciedad.

• Limpie el interior de la carcasa del filtro de airecon un paño húmedo que esté limpio.

• Retire el elemento del filtro de aire de su arma-zón.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 57

Page 59: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (58,1)

A. Elemento del filtro de aireB. Soporte del elemento

AVISONo retuerza ni deforme el elemento, ya que sedesgarra o daña fácilmente.

• Limpie el elemento del filtro de aire. Límpielo siestá sucio. Compruebe también que se encuentraen buenas condiciones (no está roto, endurecidoni encogido). Si está dañado, sustitúyalo, pues delo contrario entrará suciedad en el carburador.

ADVERTENCIACon el filtro de aire obstruido, pueden pe-netrar suciedad y polvo en el carburador yatascarse la válvula de mariposa; en tal casousar la motocicleta puede resultar peligroso.Limpie el filtro de aire basándose en la tablade mantenimiento periódico y con una fre-cuencia mayor si la motocicleta se utiliza enlugares donde hay mucho polvo.

AVISOUn filtro de aire obstruido puede permitir queentre suciedad y polvo en el motor, ocasio-nando un desgaste excesivo o incluso daños.

Limpieza y montaje del elemento del filtro• Limpie el elemento del filtro de aire sumergiéndo-lo en un disolvente con un punto de inflamaciónalto o en agua jabonosa caliente. Enjuague el ele-mento con agua limpia hasta eliminar cualquierresto de la solución limpiadora.

58 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 60: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (59,1)

A. Elemento del filtro de aire

• Exprima el elemento del filtro de aire con una toa-lla limpia.

A. Elemento del filtro de aireB. Toalla limpia

AVISONo retuerza, estruje ni seque el elemento conchorro de aire para evitar que se dañe.

ADVERTENCIALa gasolina y los disolventes con un punto deinflamabilidad bajo pueden inflamarse o ex-plotar y provocar quemaduras graves. Limpieel elemento en un lugar bien ventilado y vigileque no se produzcan chispas o llamas en lasproximidades de la zona de trabajo. No utilicegasolina ni disolventes con un punto de infla-mabilidad bajo para limpiar el elemento.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 59

Page 61: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (60,1)

• Después de limpiarlo, espere hasta que el ele-mento se seque por completo. Empape el ele-mento con un aceite para filtros de aire de buenacalidad y asegúrese de que el aceite se extiendeuniformemente por todas partes. Elimine el exce-so de aceite pero sin retorcer el elemento del fil-tro, pues se podría romper. En este caso, esmejor aceite en exceso que insuficiente. Por últi-mo, aplique una toalla de papel a la parte interiordel elemento del filtro para eliminar cualquier ex-ceso de aceite.

• Antes de montarlo, compruebe que el elementodel filtro no está roto, endurecido o encogido. Siestá dañado, sustituya el elemento del filtro.

• Aplique grasa al labio del elemento del filtro de ai-re.

A. Aplicar grasa.

• Quite el paño del carburador.

• Instale el elemento en su armazón.

• Instale el elemento del filtro de aire de maneraque su saliente encaje en la muesca del soporte.

A. Elemento del filtro de aireB. Saliente y muesca

• Apriete el perno de palomilla.

• Inserte los ganchos del asiento debajo del collarde brida y el soporte.

NOTA○Tenga cuidado de no dañar las cubiertas lateralescon el soporte del asiento.

60 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 62: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (61,1)

A. GanchosB. AsientoC. Collar de bridaD. Soporte

• Coloque los pernos del asiento.

• Intente levantar el extremo posterior del asientopara comprobar que ha quedado bien instalado.

Cable del acelerador

Ajuste del cable del aceleradorCompruebe que el puño del acelerador funciona

suavemente en todas las posiciones de la dirección.Compruebe y ajuste el cable del acelerador deacuerdo con el gráfico de mantenimiento periódico.

• Compruebe que el puño del acelerador tenga 2 a3 mm de juego que y gire suavemente.

A. Puño del aceleradorB. 2 a 3 mmC. Cable del acelerador

• Si el juego no es correcto, tire de la funda de go-ma del extremo superior del cable del acelerador.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 61

Page 63: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (62,1)

• Afloje la contratuerca del extremo superior del ca-ble del acelerador y gire el regulador hasta obte-ner el juego especificado. A continuación aprietela contratuerca y vuelva a colocar la funda de go-ma.

A. Funda de gomaB. Cable del aceleradorC. ContratuercaD. Regulador

• Si no consigue ajustar el juego libre con el regula-dor situado en el extremo superior del cable delacelerador, retire la funda de goma de la parte su-perior del carburador y ajuste el juego libre con elregulador del extremo inferior del cable. A conti-nuación apriete la contratuerca y vuelva a colocarla funda de goma.

A. Funda de gomaB. ContratuercaC. Regulador

• Con el motor al ralentí, gire los manillares en am-bas direcciones y compruebe si se altera la velo-cidad de ralentí. Si cambia, es posible que elcable del acelerador esté mal ajustado, dañado oque su ruta no sea correcta. Asegúrese de sol-ventar estos problemas antes de utilizar la moto-cicleta.

ADVERTENCIALa conducción con el cable mal ajustado, co-nectado incorrectamente o defectuoso puedeafectar a la seguridad de marcha. Verifiqueque el cable de control estén ajustado y situa-do correctamente, y que no esté dañado.

62 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 64: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (63,1)

Carburador

Ajuste de la velocidad de ralentíLa velocidad de ralentí se regula mediante el tor-

nillo de regulación del aire y el tornillo de ajuste delralentí.

• Arranque el motor y deje que se caliente comple-tamente.

• Primero gire el tornillo de regulación del aire hastaque se asiente ligeramente y seguidamente afló-jelo 1 y 1/2 vueltas.

AVISONo fuerce el tornillo de regulación del airemás allá de su posición de asiento total, yaque se podrá dañar el mecanismo de ajuste.

• Gire el tornillo de ajuste del ralentí hasta obtenerel régimen deseado. Afloje el tornillo hasta que separe el motor si no desea que este funcione al ra-lentí.

A. Tornillo de regulación del aireB. Tornillo de ajuste de ralentí

• Acelere y desacelere varias veces para asegurar-se de que la velocidad de ralentí no cambia y, sies necesario, regúlela de nuevo.

• Con el motor al ralentí, gire los manillares en am-bas direcciones y compruebe si se altera la velo-cidad de ralentí. Si ésta cambia, es posible que elcable del acelerador esté mal ajustado, dañado oque su ruta no sea correcta. Asegúrese de sol-ventar estos problemas antes de utilizar la moto-cicleta.

ADVERTENCIASi se conduce con cables dañados, podríadar lugar a una conducción poco segura. An-tes de utilizar la motocicleta, cambie los ca-bles de control que estén dañados.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 63

Page 65: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (64,1)

AVISOEl radiador de esta motocicleta no incorporaventilador. El ralentí prolongado del motor sinflujo de aire a través del radiador puede pro-vocar pérdidas de líquido refrigerante y so-brecalentamiento del motor causandoposibles daños en el motor. Cualquier tipo deconducción que aumente la temperatura delmotor reducirá además el tiempo de ralentíantes de que ocurran pérdidas de líquido re-frigerante. Estos tipos de conducción inclu-yen temperaturas ambientes elevadas,terrenos arenosos o embarrados u otras con-diciones que provoquen sobrecargas en elmotor a velocidades reducidas. Además, ca-lentar excesivamente el motor antes de su uti-lización o dejarlo a ralentí a una temperaturaelevada después de su utilización tambiénprovoca el sobrecalentamiento del motor.

Limpieza del carburador• Tire de la funda de goma del extremo superior delcable del acelerador (consulte la sección Cabledel acelerador).

• Retire la cubierta antipolvo de la caja del cable.

• Quite los tornillos y la cubierta de la caja del ace-lerador.

A. Cubierta antipolvo de la caja del cableB. TornillosC. Cubierta de la caja del acelerador

64 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 66: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (65,1)

• Afloje la contratuerca.

• Retire el extremo superior del cable del acelera-dor.

• Retire el regulador y la contratuerca de la caja delacelerador.

A. ContratuercaB. ReguladorC. Caja del aceleradorD. Extremo superior del cable del acelerador

• Ponga la llave de paso del combustible en la posi-ción “OFF” (consulte la sección Parada del mo-tor).

• Libere, de la abrazadera situada en la tapa delmagneto, la manguera de rebose del carburador.

• Retire la abrazadera y extraiga la manguera decombustible.

• Afloje los tornillos de fijación.

• Retire el carburador por el extremo del conductodel filtro de aire, y luego extráigalo del racor deadmisión del cilindro.

A. Manguera de rebose del carburadorB. Tapa del magnetoC. AbrazaderaD. Manguera de combustibleE. Tornillos de fijaciónF. CarburadorG. Conducto del filtro de aireH. Racor de admisión del cilindro

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 65

Page 67: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (66,1)

• Coloque un recipiente debajo del tapón de drena-je de combustible.

• Retire el tapón de drenaje de combustible y vacíeel combustible.

A. Tapón de drenaje de combustible

AVISONunca deje caer el carburador, especialmentesobre una superficie dura.El golpe aplicado al carburador puede dañar-lo.

• Quite los tornillos y extraiga el cuerpo del carbura-dor.

A. TornillosB. Cuerpo del carburador

• Después de desmontar el carburador, cubra el ra-cor de admisión del cilindro y el conducto del filtrode aire con un paño limpio para protegerlos de lasuciedad.

• Limpie el carburador, como sigue.

66 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 68: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (67,1)

ADVERTENCIALa gasolina y los disolventes con un punto deinflamabilidad bajo pueden inflamarse o ex-plotar y provocar quemaduras graves. Limpieel carburador en un lugar bien ventilado yasegúrese de que no se produzcan chispas nillamas en ningún lugar próximo a la zona delimpieza; esto incluye cualquier dispositivocon llama piloto. No use gasolina ni disolven-tes con bajo punto de inflamación para lim-piar el carburador.

AVISONo utilice aire comprimido en un carburadormontado pues se podrá deformar el flotadordebido a la presión.Antes de limpiar el carburador con una solu-ción limpiadora, procure sacar del carburadortantas piezas de caucho o de plástico comosea posible. Esto permitirá proteger tales pie-zas contra los daños o el deterioro. No utiliceuna solución limpiadora fuerte para limpiar elcarburador pues podrá atacar las piezas deplástico; utilice en su lugar una solución sua-ve con alto punto de inflamación para prote-ger las piezas de plástico.No utilice un alambre ni otro instrumento du-ro para limpiar las piezas del carburador, es-pecialmente los surtidores, pues podránresultar dañados.

• Sumerja todas las piezas metálicas en una solu-ción limpiadora de carburadores.

• Enjuague las piezas en agua.

• Una vez limpias, seque las piezas con aire com-primido.

• Inyecte aire comprimido en los conductos de airey de combustible.

A. Aire comprimido

AVISOSi penetra suciedad en el motor este se des-gastará en exceso y, posiblemente, resultarádañado.

• Lubrique los extremos inferior y superior del cabledel acelerador (consulte la sección Lubricación) yvuelva a instalarlo.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 67

Page 69: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (68,1)

A. Extremo inferior del cable del acelerador

• Instale las piezas que había desmontado.

ADVERTENCIALa conducción con el cable mal ajustado, co-nectado incorrectamente o defectuoso puedeafectar a la seguridad de marcha. Verifiqueque el cable de control estén ajustado y situa-do correctamente, y que no esté dañado.

• Ajuste el cable del acelerador (consulte la secciónCable del acelerador).

Embrague

Regulación de la maneta del embragueEl juego libre apropiado para la maneta del em-

brague es de 8 a 13 mm. Dicho juego aumenta conla tensión del cable y el desgaste del disco de fric-ción, por lo que requiere regulación periódica.Cuando el juego libre de la maneta del embrague

no se ajuste al valor especificado, primero intenteajustarlo en dicha maneta, de la siguiente manera.

• Retire la cubierta antipolvo de la maneta del em-brague.

• Afloje la contratuerca, gire el regulador hasta ob-tener el juego correcto de la maneta de embraguey, a continuación, apriete la contratuerca.

68 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 70: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (69,1)

A. Cubierta antipolvoB. Maneta del embragueC. ContratuercaD. ReguladorE. 8 a 13 mm

Si no se puede ajustar el juego libre de la manetadel embrague en la propia maneta, hágalo másabajo en el cable, de la siguiente manera.

• Afloje la contratuerca de la maneta del embrague.

• Gire el regulador al máximo y apriete la contra-tuerca.

• Afloje la contratuerca situada en la mitad del ca-ble del embrague y gire la tuerca de ajuste hastaque el juego de la maneta del embrague sea de 8a 13 mm.

A. ContratuercaB. Tuerca de ajuste

• Apriete la contratuerca.

• Arranque el motor y compruebe que el embragueno patine y que se desacopla correctamente.

• Vuelva a instalar la cubierta antipolvo a su sitio.

ADVERTENCIAUn juego excesivo del cable puede impedirque el embrague se desacople y provocar unaccidente, con el consiguiente riesgo de le-siones graves o mortales. Cuando ajuste elcable del embrague, verifique que el extremosuperior del cable exterior esté bien asentadoen su sujeción; de lo contrario, puede despla-zarse posteriormente y crear un juego excesi-vo del cable del embrague.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 69

Page 71: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (70,1)

NOTA○Después del reglaje, arranque el motor y com-pruebe que el embrague no patina y que se sueltacorrectamente.

Desmontaje de los discos de fricción y de ace-ro• Vacíe el aceite de la transmisión (consulte la sec-ción Aceite de la transmisión).

• Gire el regulador del cable de embrague para dar-le al cable un juego abundante.

• Alinee las ranuras que hay en la maneta del em-brague, la contratuerca y el regulador y, a conti-nuación, libere de la maneta el cable.

A. RanurasB. Maneta del embragueC. ContratuercaD. Regulador

• Retire el cable del embrague del soporte del ca-ble.

• Retire el extremo inferior del cable del embraguede la palanca de desembrague.

• Extraiga los pernos de la cubierta del embrague.

• Gire la palanca de desembrague hacia atrás.

AVISONo extraiga el eje de desembrague a menosque sea absolutamente necesario. Si se des-monta, debe sustituirse el sello de aceite deleje de desembrague por uno nuevo.

70 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 72: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (71,1)

• Desmonte la cubierta del embrague y la junta deestanqueidad.

A. Soporte del cableB. Extremo inferior del cable del embragueC. Palanca de desembragueD. Pernos de la cubierta del embragueE. Cubierta del embrague y junta de estanqueidad

• Retire los pernos de los muelles del embrague,los muelles y el plato de presión del embrague.

A. Pernos de los muelles del embrague y muellesB. Plato de presión del embrague

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 71

Page 73: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (72,1)

• Desmonte las placas de fricción y las placas deacero.

A. Discos de fricciónB. Discos de acero

Cuando le resulte difícil retirar los pernos del mue-lle del embrague, utilice el soporte de volante y po-lea (herramienta especial: 57001-1605) en elvolante del magneto, como sigue.

• Retire la cubierta del magneto (consulte la sec-ción Sincronización del encendido).

• Sostenga el volante con el soporte de volante ypolea (herramienta especial: 57001-1605).

A. VolanteB. Soporte de volante y polea (herramienta espe-

cial: 57001-1605)

Inspección del desgaste/daños en los discosde fricción y de acero• Revise los discos de fricción y acero para ver simuestran signos de agarrotamiento o un desgas-te irregular.

• Si algún disco muestra signos de desgaste, susti-tuya todos los discos de fricción y de acero enconjunto.

• Mida el espesor de los discos de fricción en variospuntos, con un pie de rey.

• Si se han desgastado más allá del límite de servi-cio, monte otros nuevos en su lugar.

72 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 74: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (73,1)

Grosor del disco de fricción

Estándar 2,92 a 3,08 mm

Límite de servicio 2,8 mm

A. GrosorB. Disco de fricción

Inspección de la deformación de los discos defricción y de acero• Coloque cada disco sobre una superficie plana ymida la deformación con ayuda de una galga deespesores (es decir, el espacio que queda entrecada disco y la superficie sobre la que está colo-cado).

• Si alguno de los discos está combado por encimadel límite de servicio, sustitúyalo por otro nuevo.

Deformación de los discos de fricción y de ace-ro

Disco de fric-ción

Estándar 0,15 mm o menos

Límite de ser-vicio

0,3 mm

Disco de ace-ro

Estándar 0,15 mm o menos

Límite de ser-vicio

0,3 mm

A. Superficie planaB. Disco de fricción o de aceroC. Galga de espesores

Instalación de los discos de fricción y de acero• Installe todas las piezas siguiendo el orden inver-so de desmontaje.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 73

Page 75: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (74,1)

• Instale los discos de fricción y de acero; para ello,comience con un disco de fricción y altérnelos. Fi-nalice con un disco de fricción.

AVISOSi se montan discos de acero y de fricción se-cos, aplique aceite de la caja de cambios alas superficies de cada disco para evitar quese agarroten los discos del embrague.

• Aplique grasa de disulfuro de molibdeno a lasáreas de contacto de la varilla de empuje delmuelle del embrague.

• Instale el empujador y la arandela del muelle delembrague.

A. Aplicar grasa de disulfuro de molibdeno.B. Empujador y arandela del muelle del embrague

• Installe el plato de presión del embrague y losmuelles.

• Sostenga el volante con el soporte de volante ypolea (herramienta especial: 57001-1605).

A. VolanteB. Soporte de volante y polea (herramienta espe-

cial: 57001-1605)

• Apriete los pernos de los muelles del embrague alpar especificado.

Par de apriete

Pernos del muelle del embrague:9,3 N·m (0,95 kgf·m)

• Sustituya la junta de estanqueidad de la cubiertadel embrague por una nueva.

74 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 76: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (75,1)

• Gire la palanca de desembrague hacia atrás demanera que el empujador encaje en el eje de lapalanca de desembrague.

• Acople la tapa del embrague al cárter y verifiqueque las dos clavijas de centrado queden instala-das entre las superficies de contacto.

• Apriete los pernos de la cubierta del embrague alpar especificado.

Par de apriete

Pernos de la cubierta del embrague:9,4 N·m (1,0 kgf·m)

• Compruebe la posición de la palanca de desem-brague midiendo la distancia entre la palanca y elsoporte del cable mientras empuja ligeramente lapalanca de desembrague hacia delante.

A. Palanca de desembragueB. Empujar hacia delanteC. Soporte del cableD. Distancia de posición (entre la palanca y el so-

porte del cable)

Distancia de la posición

Estándar 48 a 58 mm

• Si la posición de la palanca no está dentro del va-lor estándar, seleccione el número correcto de laarandela de ajuste según se indica en la tabla si-guiente.

• Cuando sea necesario el ajuste, desmonte el pla-to de presión del embrague.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 75

Page 77: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (76,1)

A. Arandela de ajusteB. Plato de presión del embrague

Arandela de ajuste

Grosor Núm. de pieza

0,5 mm 92025-1780

Selección de la arandela de ajuste y de la posi-ción de la palanca de desembrague

Distancia de laposición Dictamen Cantidad

48 a 58 mm Estándar 1

Más de58 mm

Demasiado gran-de

0

Menos de48 mm

Demasiado pe-queño

2

• Sustituya la junta de estanqueidad de la tapa delmagneto por una nueva.

• Coloque la tapa del magneto.

• Compruebe el nivel de aceite de la transmisión(consulte la sección Aceite de la transmisión).

• Ajuste el cable del embrague (consulte la secciónEmbrague).

76 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 78: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (77,1)

Pistón

Desmontaje del pistón• Ponga la llave de paso del combustible en la posi-ción “OFF” (consulte la sección Parada del mo-tor).

• Vacíe el refrigerante (consulte la sección Sistemade refrigeración).

• Quite el perno de montaje del depósito de com-bustible para facilitar el desmontaje del cilindro.

A. Perno de montaje del depósito de combustible

• Extraiga los pernos y los refuerzos de ambos la-dos.

A. Pernos (ambos lados)B. Refuerzos (ambos lados)

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 77

Page 79: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (78,1)

• Quite el perno de la rejilla del radiador.

• Libere el gancho y retire la rejilla del radiador.

A. Perno de la rejilla del radiadorB. GanchoC. Rejilla del radiador

• Desconecte la manguera de rebose.

• Afloje los tornillos de las abrazaderas de la man-guera de agua y desconecte las mangueras deagua.

A. Manguera de reboseB. Tornillos de la abrazadera de la manguera de

aguaC. Mangueras de agua

78 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 80: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (79,1)

• Extraiga los pernos de montaje del radiador, laabrazadera y el radiador.

A. Pernos de montaje del radiadorB. AbrazaderaC. Radiador

• Afloje los tornillos de las abrazaderas de la man-guera de agua y desconecte las mangueras deagua.

A. Tornillos de la abrazadera de la manguera deagua

B. Mangueras de agua

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 79

Page 81: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (80,1)

• Retire la tapa de la bujía (consulte la sección Bu-jías).

• Retire el silenciador (consulte la sección Sistemade escape).

• Retire los muelles de montaje de la cámara de ex-pansión.

A. Muelles de montaje de la cámara de expansión

• Quite el perno de la rejilla del refuerzo y la rejilla.

A. Perno de la rejilla del refuerzoB. Rejilla del refuerzo

80 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 82: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (81,1)

• Quite el perno de montaje de la cámara de expan-sión y desmonte la cámara de expansión.

A. Perno de montaje de la cámara de expansiónB. Cámara de expansión

• Extraiga los pernos de montaje y tuercas del so-porte del motor y desmonte los soportes del mo-tor.

• Extraiga las tuercas de la culata del cilindro, la cu-lata y la junta de estanqueidad.

A. Pernos y tuercas de montaje del soporte del mo-tor

B. Soportes del motorC. Tuercas de la culata del cilindroD. Culata del cilindro y junta de estanqueidad

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 81

Page 83: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (82,1)

• Retire el carburador del racor de admisión del ci-lindro (consulte la sección Carburador).

• Extraiga los pernos de la cubierta del sistemaKIPS y la cubierta KIPS.

• Desmonte la junta de estanqueidad de la cubiertadel sistema KIPS.

A. Pernos de la cubierta del sistema KIPSB. Cubierta del sistema KIPS y junta de estanquei-

dad

• Retire el anillo elástico.

• Empuje la palanca del eje y desconecte la palan-ca de unión de la varilla de mando.

• Empuje la funda hacia abajo.

A. Anillo elásticoB. Empujar la palanca del ejeC. Palanca de uniónD. Varilla de mandoE. Funda

82 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 84: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (83,1)

• Abra el cable del alternador desde la abrazadera.

• Extraiga las tuercas del cilindro.

• Extraiga el cilindro levantándolo y retire la juntade la base del mismo. Si es preciso, golpee lige-ramente alrededor del cilindro con un mazo deplástico con cuidado de no dañar el cilindro.

A. Cable del alternadorB. AbrazaderaC. Tuercas del cilindroD. Cilindro y junta de estanqueidad de la base del

cilindro

• Tape la abertura del cárter con un trapo limpio al-rededor de la biela para que no caiga ningunapieza al interior.

• Extraiga uno de los anillos de presión del bulóndel pistón con unos alicates finos.

A. Paño limpioB. Anillo de presión del bulón del pistón

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 83

Page 85: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (84,1)

• Retire el pistón extrayendo el bulón del pistóndesde el lado por el que se ha extraído el anillode presión. Si el bulón está apretado, utilice elconjunto de extractor de bulones de pistón (herra-mienta especial: 57001-910).

A. Conjunto de extractor de bulones de pistón (he-rramienta especial: 57001-910)

Desmontaje de los segmentos del pistón• Separe cuidadosamente la abertura del segmentocon los pulgares y, a continuación, empuje haciaarriba por el lado opuesto del segmento para ex-traerlo.

A. Segmento del pistón

Inspección de la holgura entre el segmento delpistón y la ranura del segmento• Inspeccione visualmente el segmento del pistón ysu ranura.

• Cambie el segmento si presenta signos de dañoso de desgaste desigual.

• Si las ranuras de los segmentos presentan dañoso desgaste desigual, cambie el pistón y coloqueun segmento nuevo.

• Compruebe si la ranura presenta un desgaste de-sigual examinando el asentamiento del segmen-to.

• El segmento del pistón debe ajustarse de formaperfectamente paralela a la superficie de la ranu-ra. Si no es así, reemplace el pistón y su segmen-to.

84 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 86: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (85,1)

• Con el segmento en su ranura, efectúe varias me-diciones con una galga de espesores para deter-minar la holgura entre el segmento del pistón y laranura del segmento.

A. Galga de espesores

Holgura entre el segmento del pistón y la ranuradel segmento

Estándar 0,02 a 0,06 mm

Límite de servicio 0,16 mm

• Si la holgura entre el segmento del pistón y su ra-nura sobrepasa el límite de servicio, mida el espe-sor del segmento y la anchura de la ranura talcomo sigue, y determine si se ha de reemplazarel segmento, el pistón, o ambos.

• Si el segmento se ha desgastado más allá del lí-mite de servicio, cámbielo; si la anchura de la ra-nura supera el límite de servicio, cambie el pistón.

Inspección del espesor del segmento del pis-tón• Con un micrómetro, mida el espesor en diversospuntos alrededor del segmento.

Espesor del segmento del pistón

Estándar 0,97 a 0,99 mm

Límite de servicio 0,90 mm

• Si algunas de las mediciones está por debajo dellímite de servicio, reemplace el segmento.

NOTA○Cuando utilice un segmento nuevo en un pistónusado, revise si hay desgaste irregular en la ranu-ra. El segmento debe ajustarse de forma perfec-tamente paralela al lateral de la ranura. Si no esasí, sustituya el pistón.

Inspección de la anchura de la ranura del seg-mento del pistón• Con un pie de rey, mida la anchura de la ranuraen diversos puntos alrededor del pistón.

Anchura de la ranura del segmento del pistón

Estándar 1,01 a 1,03 mm

Límite de servicio 1,11 mm

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 85

Page 87: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (86,1)

• Si la anchura de la ranura supera el límite de ser-vicio en algún punto, cambie el pistón.

Inspección del desgaste del pistón, bulón delpistón y biela• Examine visualmente si los anillos de presión seencuentran instalados en sus respectivos luga-res.

• Si los anillos de presión presentan signos de floje-dad o de deformación, reemplace el segmento.Asimismo, si la ranura del orificio del bulón delpistón presenta un desgaste excesivo, cambie elpistón.

• Mida el diámetro del bulón del pistón con un mi-crómetro.

Diámetro del bulón del pistón

Estándar 13,995 a 14,000 mm

Límite de servicio 13,96 mm

• Si el diámetro del bulón del pistón es inferior al lí-mite de servicio en algún punto, cambie el bulón.

• Con una galga de cilindros, mida el diámetro delos dos orificios del bulón del pistón en el pistón yel diámetro interior del pie de biela.

Diámetro del orificio del bulón del pistón

Estándar 14,001 a 14,011 mm

Límite de servicio 14,08 mm

Diámetro interior del pie de biela

Estándar 18,002 a 18,013 mm

Límite de servicio 18,05 mm

• Si el diámetro de cualquiera de los orificios delbulón del pistón supera el límite de servicio, cam-bie el pistón.

• Si el diámetro interior del pie de biela excede el lí-mite de servicio, cambie el conjunto del cigüeñal.

• Compruebe el cojinete de aguja.

NOTA○Normalmente, los rodillos de un cojinete de agujase desgastan muy poco y el desgaste resulta difí-cil de medir. En lugar de hacerlo, compruebe vi-sualmente si hay signos de abrasión,decoloración u otros daños en el cojinete.

• Si tiene cualquier duda acerca del estado de uncojinete de aguja, cambie el cojinete y el bulóndel pistón.

86 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 88: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (87,1)

A. Anillo de presiónB. Orificio del bulónC. Cojinete de agujasD. Bulón del pistón

Instalación del pistón• Installe todas las piezas siguiendo el orden inver-so de desmontaje.

• Tape la abertura del cárter con un trapo limpio al-rededor de la biela para que no caiga ningunapieza al interior.

• Elimine toda la carbonilla que haya en el pistón yluego púlalo ligeramente con una tela de esmerilfina.

• Elimine la carbonilla y la suciedad de las ranurasde los segmentos con una herramienta adecua-da.

AVISOLas partículas de carbonilla pueden resultarmuy abrasivas para los segmentos del pistón.Evite que dichas partículas se depositen so-bre las paredes del cilindro.

• El segmento del pistón está marcado tal como si-gue:

1N

• Coloque primero un extremo del segmento contrael bulón en la ranura del segmento, separe los ex-tremos del segmento con la otra mano y, a conti-nuación, introduzca el segmento en la ranura.

NOTA○Instale el segmento con el lado marcado orien-tado hacia arriba.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 87

Page 89: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (88,1)

A. Segmento del pistónB. Lado marcado

• Coloque el segmento de forma que la clavija de laranura quede situada entre los extremos del seg-mento.

A. Pasador

• Aplique aceite para motores de 2 tiempos al coji-nete de aguja de la biela y al bulón del pistón.

NOTA○Instale el pistón con la marca dirigida hacia ade-lante.

○Instale el pistón con la marca “IN” dirigida haciaatrás.

88 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 90: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (89,1)

A. MarcaB. Marca “IN”

• Para colocar un anillo de presión del bulón delpistón, comprímalo justo lo suficiente para intro-ducirlo.

AVISONo reutilice los anillos de presión, ya que alextraerlos se debilitan y deforman. Podríancaerse y rayar la pared del cilindro.

• Coloque un anillo de presión nuevo en el lateraldel pistón de forma que la abertura del anillo depresión no coincida con la muesca del borde delorificio del bulón.

A. Anillo de presión del bulón del pistónB. Extremos del anillo de presiónC. Muesca

Instalación del cilindro

• Elimine la carbonilla de la lumbrera de escaperaspándola.

• Compruebe si hay restos de mineral y óxido en lacamisa de refrigeración del cilindro y elimínelos sies necesario.

• Cambie la junta de la base del cilindro por unanueva.

• Aplique aceite para motor de 2 tiempos a la su-perficie del pistón, el segmento y el diámetro inte-rior del cilindro.

• Compruebe que la clavija situada en la ranura delsegmento del pistón se encuentre entre los extre-mos del segmento y coloque la base del cilindrosobre el segmento, haciendo presión en el lado

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 89

Page 91: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (90,1)

opuesto del segmento, según se requiera. Asegú-rese de que el segmento no se salga de su posi-ción.

A. Pasador

• Apriete las tuercas del cilindro con el par especifi-cado y en zigzag.

Par de apriete

Tuercas del cilindro:25 N·m (2,5 kgf·m)

Instalación de la culata del cilindro

• Cambie la junta de culata por una nueva.

• Elimine la carbonilla raspándola y limpie la culatacon un disolvente de alto punto de inflamación.

• Compruebe si hay restos de mineral y óxido en lacamisa de refrigeración de la culata y elimínelossi es necesario.

• Coloque las clavijas.

• Instale una nueva junta de culata del cilindro conel lado de la marca UP hacia arriba.

A. ClavijasB. Marca

• Apriete las tuercas de la culata con el par especi-ficado y en zigzag.

Par de apriete

Tuercas de la culata del cilindro:25 N·m (2,5 kgf·m)

• Coloque la bujía y conecte las dos mangueras deagua.

• Cambie las tuercas de montaje del soporte delmotor por otras nuevas.

• Instale el soporte del motor y apriete las tuercasal par especificado.

90 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 92: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (91,1)

Par de apriete

Tuercas de montaje del soporte del motor:29 N·m (3,0 kgf·m)

• Acople la palanca de unión al pasador e inserte elcirclip en la palanca del eje del KIPS.

• Apriete los pernos de la cubierta del KIPS al parespecificado, siguiendo la secuencia de aprieteestablecida [1 a 5].

A. Cubierta del KIPS

Par de apriete

Pernos de la cubierta del KIPS:3,0 N·m (0,31 kgf·m)

• Cambie la junta de estanqueidad del escape poruna nueva.

• Cambie las juntas tóricas del escape por otrasnuevas.

• Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno alrede-dor de las juntas tóricas del escape.

A. Juntas tóricas del escapeB. Cámara de expansión

• Instale la cámara de expansión.

• Instale los muelles de montaje de la cámara deexpansión, tal como se muestra.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 91

Page 93: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (92,1)

A. Muelle de montaje de la cámara de expansiónB. Lado del cilindroC. Lado de la cámara de expansión

• Instale el silenciador (consulte el apartado Siste-ma de escape).

• Instale la tapa de la bujía de encendido.

• Tire ligeramente de la tapa de la bujía y asegúre-se de que esté firmemente instalada.

• Instale el radiador y la abrazadera.

• Tienda correctamente la manguera de rebose ylas mangueras de agua.

• Apriete los tornillos de fijación de la manguera deagua al par especificado.

Par de apriete

Tornillos de fijación de la manguera de agua:3,0 N·m (0,31 kgf·m)

• Instale la rejilla del radiador de manera que el sa-liente encaje en los orificios.

A. RadiadorB. AbrazaderaC. Rejilla del radiadorD. SalientesE. Orificios

• Instale la rejilla del refuerzo de manera que lossalientes encajen en los orificios.

92 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 94: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (93,1)

A. Rejilla del refuerzoB. SalientesC. Orificios

• Instale las piezas que había desmontado.

• Llene refrigerante y revise el nivel de refrigerante(consulte la sección Sistema de refrigeración).

Sistema de escape

El sistema de escape, especialmente el cuerpodel silenciador, está diseñado para reducir el ruidode escape y dirigir los gases de escape lejos delconductor, al tiempo que se minimiza la pérdida depotencia. Si se ha acumulado carbonilla en el inte-rior del cuerpo del silenciador, el sistema de escapeserá menos eficaz, por lo que el rendimiento delmotor se verá afectado.Si el cuerpo del silenciador está muy deteriorado,

dentado, agrietado u oxidado, sustitúyalo. Cambiela lana del silenciador si el ruido del escape es ex-cesivamente fuerte o el rendimiento del motor dis-minuye.

Cambio de la lana del silenciador• Quite el perno del asiento y el perno de la cubiertalateral.

• Desmonte la cubierta izquierda.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 93

Page 95: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (94,1)

A. Perno del asientoB. Pernos de la cubierta lateralC. Cubierta izquierda

• Quite los pernos de montaje y la arandela del si-lenciador y retire el silenciador hacia atrás.

A. Pernos de montaje del silenciadorB. ArandelaC. Silenciador

94 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 96: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (95,1)

• Elimine la junta líquida del silenciador, tubo trase-ro y deflector.

• Quite los pernos de la cubierta del cuerpo del si-lenciador y extraiga el tubo trasero.

A. Pernos de la cubierta del cuerpo del silenciadorB. Tubo traseroC. Deflector

• Extraiga la junta tórica entre la lana del silencia-dor y el tubo trasero.

A. Junta tóricaB. Lana del silenciador

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 95

Page 97: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (96,1)

• Extraiga el deflector golpeando ligeramente el tu-bo interior con una herramienta adecuada.

• Retire la lana del silenciador.

A. DeflectorB. Lana del silenciadorC. Extraer

• Cambie la lana del silenciador y la junta tórica porotras nuevas.

• Instale la lana del silenciador en el silenciador.

• Instale la junta tórica.

• Utilizando un disolvente con un punto de inflama-ción alto, elimine totalmente el aceite o la sucie-dad del área de revestimiento de la junta líquida.Seque con un paño limpio.

• Aplique junta líquida en la parte de unión del si-lenciador y tubo trasero.

A. Junta tóricaB. Junta líquidaC. SilenciadorD. Tubo trasero

• Instale el deflector y luego instale el tubo traseroen el silenciador.

• Aplique un fijador no permanente a las roscas delos pernos de la cubierta del cuerpo del silencia-dor.

• Apriete los pernos de la tapa del cuerpo del silen-ciador al par especificado.

Par de apriete

Pernos de la cubierta del cuerpo del silenciador:8,8 N·m (0,90 kgf·m)

• Instale el silenciador.

• Utilizando un disolvente con un punto de inflama-ción alto, elimine totalmente el aceite o la

96 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 98: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (97,1)

suciedad del área de revestimiento de la junta lí-quida. Seque con un paño limpio.

• Aplique junta líquida en la parte de unión del si-lenciador y del deflector.

A. Junta líquidaB. SilenciadorC. Deflector

• Monte la cubierta izquierda.

Tuerca del eje trasero

• Inspeccione visualmente la tuerca del eje traseropara comprobar que no presente deformación nidaños en el anillo de fricción y el calafateo. En ca-so de que haya deformación o daños, cambie latuerca del eje por una nueva.

A. Anillo de fricciónB. Calafateo

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 97

Page 99: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (98,1)

Cadena de transmisión

Por razones de seguridad y para evitar un des-gaste excesivo, la cadena de transmisión se debecomprobar, ajustar y lubricar conforme a la tabla demantenimiento periódico. Si la cadena se desgastamucho o está mal ajustada, ya sea por quedar de-masiado suelta o demasiado tensa, podría salirsedel piñón de salida y la corona trasera o romperse.

ADVERTENCIAUna cadena que se rompe o se sale del piñónde salida o la corona trasera podría enredarseen el engranaje del motor o bloquear la ruedatrasera, lo que originaría graves daños en lamotocicleta y causaría la pérdida del control.Antes de cada uso, compruebe si la cadenaestá dañada y si está bien ajustada.

Inspección de la holgura de la cadena de trans-misión• Con la motocicleta en su caballete lateral, gire larueda trasera para encontrar el sitio donde la ca-dena está más apretada (porque se desgasta deforma desigual).

• Gire la rueda trasera hasta encontrar la posiciónmás tensa de la cadena.

• Empuje la cadena de transmisión hacia arribadesde el centro de la parte superior de la cadenapara medir su holgura. La distancia entre la líneainferior de la cadena y el basculante (en el

extremo del patín de la cadena) debe encontrarsedentro del valor estándar.

Holgura de la cadena de transmisión

Estándar 54 a 64 mm

• Si la holgura se encuentra fuera de las especifica-ciones, ajústela.

A. Holgura de la cadena de transmisión

• Ademas de comprobar la holgura, gire la ruedatrasera para inspeccionar la cadena de transmi-sion y asegurarse de que no haya rodillos deterio-rados, pasadores o eslabones flojos, asi como elpiñon de salida o corona trasera para verificarque no haya dientes desgastados o deteriorados.

• Si existe alguno de estos defectos, sustituya lacadena de transmisión, el piñón de salida o la co-rona trasera, según corresponda.

98 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 100: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (99,1)

Ajuste de la holgura de la cadena de transmi-sión• Extraiga el pasador hendido del eje trasero.

• Afloje la tuerca del eje trasero y las contratuercasde los dos tensores de la cadena.

• Gire los dos pernos de regulación de la cadenade transmisión de manera uniforme hasta que laholgura de la cadena (medida entre ésta y el bas-culante) se encuentre dentro de los valores están-dar. Si la cadena está demasiado tensa, gire ensentido contrario los pernos de ajuste izquierdo yderecho de la cadena de manera uniforme y em-puje la rueda hacia delante. Si la cadena está de-masiado suelta, gire uniformemente ambospernos de ajuste de la cadena hasta que la cade-na de transmisión tenga la holgura correcta. Paramantener la cadena y la rueda correctamente ali-neadas, la muesca del regulador derecho debeestar alineada con la misma marca del brazo osci-lante que la muesca del regulador izquierdo.

Holgura de la cadena de transmisión

54 a 64 mm

A. Pasador hendidoB. Tuerca del eje traseroC. Contratuerca del tensor de la cadenaD. Perno de ajusteE. MarcasF. Muesca

NOTA○La alineación de la rueda puede comprobarsetambién mediante una regla o una cuerda.

ADVERTENCIASi la rueda no esta bien alineada, se acelerael proceso de desgaste y puede dar lugar auna situación de riesgo. Alinee la rueda trase-ra utilizando las marca del basculante o mi-diendo la distancia entre el centro del eje y elpivote del basculante.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 99

Page 101: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (100,1)

• Apriete las contratuercas de los dos tensores dela cadena.

• Apriete la tuerca del eje trasero al par especifica-do.

Par de apriete

Tuerca del eje trasero:78 N·m (8,0 kgf·m)

• Haga girar la rueda, compruebe de nuevo la hol-gura de la cadena en la posición más tensa y rea-lice los ajustes necesarios.

• Monte un nuevo pasador hendido a través del ejetrasero y doble sus extremos.

A. Pasador hendido

ADVERTENCIAUna tuerca del eje floja puede provocar un ac-cidente, con el consiguiente riesgo de lesio-nes graves o mortales. Apriete la tuerca deleje con el par adecuado y coloque un pasadorhendido nuevo.

• Compruebe la eficacia del freno trasero.

NOTA○Al conducir en condiciones de humedad y barro,el barro se adhiere a la cadena, al piñón de saliday a la corona trasera, haciendo que la cadena setense debido a la capa adherida, lo cual puedehacer que se rompa. Para evitarlo, ajuste la hol-gura de la cadena (medida entre la cadena y elbasculante) a 64 a 74 mm.

Inspección del desgaste de la cadenaCuando la cadena alcanza su límite de desgaste

(es decir, cuando se estira un 1,7 % de su longitudoriginal), su uso ya no es seguro y deberá sustituir-la. Como no resulta fácil medir toda la longitud de lacadena, establezca el grado de desgaste midiendouna parte de 20 eslabones.

• Tense la cadena mediante los tensores o colgan-do un peso de 10 kg de ella.

• Mida la longitud de 20 eslabones de la parte ten-sa desde el centro del primer pasador hasta elcentro del pasador número 21. Si la longitud ex-cede el límite de servicio, la cadena debe

100 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 102: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (101,1)

sustituirse. Ya que unos engranajes demasiadodesgastados harían que una cadena nueva sedesgastara más rápidamente, compruebe el pi-ñón de salida y la corona trasera cada vez quesustituya la cadena y sustitúyalos si fuera nece-sario.

A. PesoB. Cinta métrica

Longitud de 20 eslabones de la cadena de trans-misión

Estándar 254,0 a 254,6 mm

Límite de servicio 259 mm

NOTA○El sistema de transmisión se ha diseñado parafuncionar con una cadena DAIDO DID 420DS2(KX85C: 120 eslabones, KX85D: 124 eslabones).Para obtener la máxima resistencia y seguridad,debe emplearse un recambio original para susti-tuirla.

○Para minimizar el riesgo de que el eslabón princi-pal se separe, debe montar el clip del mismo conel extremo cerrado de la “U” en la dirección de gi-ro de la cadena.

A. Pasador del eslabón principalB. Dirección de rotación de la cadena

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 101

Page 103: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (102,1)

Inspección del desgaste de la guía de la cade-na• Inspeccione visualmente la guía de la cadena detransmisión y sustitúyala si está muy desgastadao deteriorada.

A. Guía de la cadena de transmisión

Inspección del desgaste del patín de la cadena• Inspeccione visualmente las partes superior e in-ferior del patín de la cadena en el basculante ysustitúyalos si presentan signos de desgaste odaños.

A. Patines superior e inferior la cadenaB. Basculante

Inspección del desgaste del piñón de salida yla corona trasera• Inspeccione visualmente los dientes de amboselementos y sustitúyalos si están gastados o de-teriorados.

102 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 104: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (103,1)

Desgaste de los dientes del piñón

A. Dientes en buen estadoB. Dientes desgastadosC. Dientes dañados

NOTA○En la ilustración se ha exagerado el desgaste.

Lubricación de la cadenaEs necesario lubricar la cadena después de con-

ducir con lluvia o sobre pavimento mojado, o siem-pre que la cadena se reseque.Utilice un lubricante para cadenas de transmisión.

Si la cadena está muy sucia, límpiela con un limpia-dor para cadenas de transmisión observando lasinstrucciones suministradas por el fabricante dellimpiador de cadenas.

• Aplique lubricante a ambos lados de los rodillospara que penetre en los rodillos y en los casqui-llos. Elimine todo resto de lubricante.

• Elimine todo resto de lubricante de la superficiedel neumático.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 103

Page 105: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (104,1)

Manillar

Desmontaje del manillar• Desbloquee la abrazadera de la placa de matrícu-la (consulte la sección Dirección).

• Desmonte los pernos de soporte del manillar, lossoportes del manillar y los manillares.

A. ManillaresB. Soportes de los manillaresC. Pernos del soporte del manillar

• Compruebe que los manillares no estén dobladosni agrietados.

Instalación del manillar• Aplique aceite de 2 tiempos a las roscas de lospernos del soporte del manillar.

• Instale los soportes con las marcas de flecha si-tuadas en los soportes dirigidas hacia adelante.

• Alinee la marca de punzón de los manillares conel huelgo de la parte trasera del soporte del mani-llar.

A. ManillaresB. Soportes de los manillaresC. Marcas de flechaD. Marca de punzón

• Apriete primero los pernos delanteros del soportedel manillar y luego los pernos traseros. Si los so-portes del manillar están instalados correctamen-te, no habrá ningún huelgo en la parte delantera yhabrá huelgo en la parte trasera después delapriete.

104 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 106: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (105,1)

A. Soportes del manillarB. Separación

Par de apriete

Pernos del soporte del manillar:25 N·m (2,5 kgf·m)

• Compruebe que el freno delantero tenga un efec-to adecuado y no arrastre.

• Compruebe que la maneta del embrague y el ace-lerador funcionen correctamente.

Ajuste de la altura del manillarLa altura del manillar puede ajustarse en dos po-

siciones (5 o 10 mm por encima del ajuste están-dar).

• Desmonte los manillares (consulte Desmontajedel manillar en esta sección).

• Compruebe que los manillares no estén dobladosni agrietados.

• Quite las tuercas y arandelas del soporte del ma-nillar, y los soportes del manillar.

A. Soportes del manillarB. Tuercas y arandelas del soporte del manillar

• Seleccione la altura del manillar, como sigue.

• Instale los collares entre los soportes del manillary el cabezal de la tija de dirección.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 105

Page 107: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (106,1)

A. 5 mm por encima del ajuste estándarB. 10 mm por encima del ajuste estándarC. CollaresD. Soporte del manillar (ambos lados)E. Cabezal de la tija de dirección

• Cambie las tuercas del soporte del manillar porotras nuevas.

• Instale los soportes del manillar, las tuercas y lasarandelas de los soportes del manillar.

• Apriete las tuercas de los soportes del manillar alpar especificado.

Par de apriete

Tuercas del soporte del manillar:34 N·m (3,5 kgf·m)

• Instale los manillares (consulte Instalación delmanillar en esta sección).

Ajuste de la posición del manillarPara adaptarse a las diferentes posiciones de

conducción, puede ajustar la posición del manillarhaciendo girar los soportes del manillar.

• Desmonte los manillares (consulte Desmontajedel manillar en esta sección).

• Compruebe que los manillares no estén dobladosni agrietados.

• Quite las tuercas y arandelas del soporte del ma-nillar, y los soportes del manillar.

A. Soportes del manillarB. Tuercas y arandelas del soporte del manillar

• Gire los soportes del manillar 180°.

• Coloque los manillares en los soportes.

• Cambie las tuercas del soporte del manillar porotras nuevas.

• Instale los soportes del manillar, las tuercas y lasarandelas de los soportes del manillar.

106 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 108: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (107,1)

• Apriete las tuercas de los soportes del manillar alpar especificado.

Par de apriete

Tuercas del soporte del manillar:34 N·m (3,5 kgf·m)

• Instale los manillares (consulte Instalación delmanillar en esta sección).

Frenos

El desgaste del disco y de las pastillas de frenose compensa automáticamente y no afecta a la ac-ción de la maneta o el pedal de freno. Aparte de laposición de la maneta de freno, no hay ninguna pie-za en los frenos que deba reglarse.

Posición de la maneta de frenoEs posible ajustar la posición de la maneta de fre-

no para adaptarla al gusto del piloto.

• Para ajustar la posición de la maneta de freno,deslice hacia atrás la funda antipolvo de la mane-ta del freno delantero, afloje la contratuerca y girecon una llave el regulador hacia uno u otro lado.

• Tras el ajuste, apriete la contratuerca con firmeza.

ADVERTENCIAUn freno mal ajustado puede arrastrar y pro-vocar el sobrecalentamiento del freno, dañarel conjunto del freno y posiblemente bloquearla rueda trasera, con la consiguiente pérdidade control. Mantenga siempre un ajuste co-rrecto de los frenos.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 107

Page 109: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (108,1)

A. Maneta de frenoB. Tapa guardapolvoC. ContratuercaD. Regulador

• Pruebe la potencia del freno y compruebe que nohaya resistencia alguna.

ADVERTENCIALa presencia de aire en los conductos de losfrenos reduce sus prestaciones y puede pro-vocar un accidente, con el consiguiente ries-go de lesiones o la muerte. Si nota que lamaneta o el pedal del freno están blandos alaccionarlos, es posible que haya aire en lastuberías de freno o que el freno esté dañado.Haga revisar inmediatamente el freno en unconcesionario autorizado Kawasaki.

Líquido de los frenos de discoInspeccione el nivel de líquido de frenos en los

depósitos de los frenos delantero y trasero, y cam-bie el líquido de frenos de acuerdo con la tabla demantenimiento periódico. El líquido de frenos debecambiarse si se ensucia o si le cae agua.

Utilice solamente un líquido de frenos de alta resis-tencia de la siguiente forma.

Delantero: DOT3 o DOT4

Trasero: DOT4

NOTA○La motocicleta se proporciona con líquido de fre-nos DOT 4 en el sistema de frenos.

AVISONo derrame líquido de frenos sobre superfi-cies pintadas.No utilice líquido de un recipiente que se hayadejado abierto o que haya estado desprecin-tado durante un período de tiempo prolonga-do.Compruebe que no haya fugas de líquido al-rededor de los racores del sistema de frenos.Compruebe que las mangueras de los frenosno estén dañados.

108 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 110: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (109,1)

Inspección del nivel de líquido de frenosDepósito del freno delanteroCon el depósito del freno delantero en posición

horizontal, el nivel del líquido de frenos siempre de-be estar por encima de la línea de nivel inferior.

A. Depósito del freno delanteroB. Línea de nivel inferior

• Si el líquido de frenos del depósito de frenos de-lantero se encuentra por debajo de la línea de ni-vel inferior, revise si hay fugas de líquido en latubería de frenos y reabastezca líquido de frenos,como sigue.

• Quite los tornillos del tapón del depósito del frenodelantero.

A. Tornillos del tapón del depósito del freno delante-ro

B. Tapón del depósito del freno delantero

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 109

Page 111: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (110,1)

A. Depósito del freno delanteroB. Línea de nivel superior

ADVERTENCIALa mezcla de marcas y tipos diferentes de lí-quidos de frenos puede reducir la eficacia delsistema de frenos y provocar un accidente,con el consiguiente riesgo de lesiones omuerte. No mezcle dos marcas distintas de lí-quido de frenos. Cambie todo el líquido defrenos si debe añadir líquido y no puede iden-tificar el tipo de líquido que contiene el depó-sito.

• Coloque el tapón del depósito del freno delantero.

• Apriete los tornillos con el par especificado.

Par de apriete

Tornillos del tapón del depósito del freno delantero:1,5 N·m (0,15 kgf·m)

Depósito del freno traseroCon el depósito del freno trasero en posición hori-

zontal, el nivel del líquido de frenos siempre debeestar por encima de la línea de nivel superior.

• Si el líquido de frenos se encuentra por debajo dela línea de nivel superior, revise si hay fugas de lí-quido en la tubería de frenos y reabastezca líqui-do de frenos, como sigue.

• Quite el perno de montaje y la arandela del depó-sito del freno trasero.

• Retire el tapón del depósito del freno trasero.

110 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 112: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (111,1)

A. Depósito del freno traseroB. Línea de nivel superiorC. Perno de montaje y arandela del depósito del fre-

no traseroD. Tapón del depósito del freno trasero

ADVERTENCIALa mezcla de marcas y tipos diferentes de lí-quidos de frenos puede reducir la eficacia delsistema de frenos y provocar un accidente,con el consiguiente riesgo de lesiones omuerte. No mezcle dos marcas distintas de lí-quido de frenos. Cambie todo el líquido defrenos si debe añadir líquido y no puede iden-tificar el tipo de líquido que contiene el depó-sito.

• Instale el tapón del depósito del freno trasero, elperno de montaje y la arandela.

NOTA○En primer lugar, apriete hasta que note una suaveresistencia que indica que el tapón se ha asen-tado en el cuerpo del depósito; a continuación,apriete el tapón 1/6 de vuelta más mientras sos-tiene el cuerpo del depósito de líquido de frenos.

A. DepósitoB. TapónC. En sentido horarioD. 1/6 de vuelta

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 111

Page 113: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (112,1)

Inspección del desgaste de las pastillas de fre-noInspeccione las pastillas de freno para comprobar

su desgaste tal y como se indica en la tabla de man-tenimiento periódico. Si el grosor de cualquiera delas pastillas de cualquiera de las pinzas de freno(delantera o trasera) es inferior a 1 mm, deberá sus-tituir las dos pastillas de la pinza. La sustitución delas pastillas debe realizarla un distribuidor autoriza-do de Kawasaki.

Grosor del forro de las pastillas del freno

Estándar 4,0 mm

Límite de servicio 1 mm

Rango utilizable de las pastillas de freno

A. Espesor del forroB. 1 mm

Dirección

La dirección debe mantenerse siempre ajustadapara que los manillares giren libremente, pero sinun juego excesivo.

Inspección de la dirección• Para comprobar el reglaje de la dirección, levantela rueda delantera del suelo con un gato (herra-mienta especial: 57001-1238) y accesorio (herra-mienta especial: 57001-1608).

• Empuje los manillares ligeramente hacia uno delos lados. Si continúan moviéndose por su propioimpulso, significa que la dirección no está dema-siado apretada.

• Agáchese delante de la motocicleta, agarre losextremos inferiores de la horquilla delantera juntoal eje y empuje y tire de la horquilla hacia delantey hacia atrás. Si nota que hay juego, la direcciónestá demasiado suelta y deberá ajustarla.

112 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 114: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (113,1)

A. Empujar y tirar

Reglaje de la dirección• Levante la rueda delantera del suelo con un gato(herramienta especial: 57001-1238) y accesorio(herramienta especial: 57001-1608).

• Desenganche la abrazadera de la placa de matrí-cula.

• Quite el perno de montaje de la placa de matrícu-la.

• Libere los salientes y extraiga la placa de matrícu-la.

A. AbrazaderaB. Placa de matrículaC. Perno de montaje de la placa de matrículaD. Salientes

• Desmonte los manillares (consulte la sección Ma-nillar).

• Afloje los pernos de fijación de la horquilla delan-tera (superior) en ambos lados (consulte la sec-ción Suspensión delantera).

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 113

Page 115: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (114,1)

• Afloje la tuerca del cabezal de la tija de dirección.

• Gire la tuerca del vástago de dirección con unallave de tuercas (herramienta especial: 57001-1100) para obtener el reglaje adecuado.

A. Tuerca del cabezal de la tija de la direcciónB. Tuerca de la tija de la direcciónC. Llave para tuercas de la tija (herramienta espe-

cial: 57001-1100)

• Si la dirección está muy apretada, afloje la tuercade la tija solo una fracción de vuelta; si está muyfloja, apriete dicha tuerca solo una fracción devuelta.

• Gire la tuerca un máximo de 1/8 de vuelta cadavez.

• Apriete las tuecas de la tija de dirección y los per-nos de la abrazadera de la horquilla delantera(superior) al par especificado.

Par de apriete

Tuerca del cabezal de la tija de dirección:64 N·m (6,5 kgf·m)

Tuerca de la tija de dirección:4,9 N·m (0,50 kgf·m)

Pernos de la abrazadera de la horquilla delantera(superior):20 N·m (2,0 kgf·m)

• Instale los manillares (consulte la sección Mani-llar), compruebe la dirección de nuevo y vuelva aajustarla si es necesario.

• Compruebe que el freno delantero tenga un efec-to adecuado y no arrastre.

• Compruebe que la maneta del embrague y el ace-lerador funcionen correctamente.

• Instale la placa de matrícula de manera que lossalientes del guardabarros delantero encaje enlos orificios de la placa.

NOTA○Pase la manguera del freno por la parte delanterade la placa de matrícula.

114 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 116: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (115,1)

A. Placa de matrículaB. SalientesC. Guardabarros delanteroD. Orificios

• Apriete el perno de montaje de la placa de matrí-cula.

• Bloquee la abrazadera de la placa de matrícula.

Suspensión delantera

Inspección de la horquilla delantera

AVISOSi hay polvo o barro adherido a la superficiedeslizante de la horquilla delantera, se podríadañar el retén de aceite, con el consiguienteriesgo de fugas de aceite. Limpie la superficiedeslizante después de cada uso.

• A la vez que sujeta la maneta de freno, mueva lahorquilla delantera hacia atrás y delante manual-mente para comprobar que lo haga con soltura.

• Inspeccione visualmente la horquilla delanterapara detectar fugas de aceite, marcas o arañazosen la superficie exterior del tubo interior.

• Si fuera necesario, solicite el reemplazo a un con-cesionario autorizado Kawasaki.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 115

Page 117: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (116,1)

A. Tubos interiores

AVISOSi el tubo interior está doblado o muy rayado,sustitúyalo. En caso de estar muy doblado yde enderezarse posteriormente, el tubo inte-rior podría debilitarse.

Reglaje de la horquilla delanteraPara poner a punto la motocicleta en función del

peso del piloto y del estado de la pista, deberá reali-zar alguno en los siguientes reglajes en la horquilladelantera.Básicamente, se pueden realizar seis ajustes en

la horquilla delantera.

• Reglaje de la presión de aireLa presión de aire actúa como un muelle progresi-

vo por todo el intervalo del recorrido de la horquilla.Dado que la presión de aire en los soportes de lahorquilla aumenta con el uso normal, la acción deésta sobre la KX será más dura a medida que avan-ce la carrera. Por tanto, no se recomienda aumentarla presión de aire para obtener amortiguación adi-cional. Las horquillas de la KX están diseñadas pa-ra funcionar sin aire añadido.

• Reglaje de la amortiguación de compresiónEste reglaje afecta a la rapidez con la que se

comprime la horquilla. El regulador de amortigua-ción en compresión de la horquilla tiene un mínimode 20 posiciones. La posición original (regulador gi-rado totalmente a la derecha) corresponde a la con-figuración más dura. Al girar el regulador 10 clics(KX85C) o 14 clics (KX85D) hacia la izquierda apartir de la posición original se consigue la configu-ración estándar, mientras que al hacerlo 20 o másclics se alcanza la configuración más suave.

• Reglaje del nivel de aceite de la horquillaEl nivel de aceite de la horquilla afecta sólo a los

últimos 100 mm de la carrera de la horquilla. Si el ni-vel de aceite es mayor, la horquilla rebotará más rá-pidamente. Si el nivel de aceite es menor, lahorquilla rebotará más lentamente.

• Muelles de horquilla opcionalesExisten muelles opcionales más blandos o más rí-

gidos que los estándar.

• Altura de la horquillaEl comportamiento de la dirección depende en

gran medida de la altura de la horquilla (cuánto

116 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 118: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (117,1)

sobresalen los tubos exteriores de la horquilla porencima de la abrazadera superior de la horquilla).Cuanto menos sobresalgan, más ligera será la par-te delantera y mayor será la tendencia a una direc-ción suelta y pobre debido a la desviación del peso.Si los tubos de la horquilla sobresalen más, se pro-ducirá el efecto contrario. Asegúrese de que el neu-mático delantero no toque el guardabarros cuandola horquilla está completamente comprimida. Reali-ce este ajuste a intervalos de 10 mm.

AVISOLos tubos derecho e izquierdo de la horquilladeben tener el mismo ajuste.

Reglaje de la presión de aireLa presión de aire estándar en los soportes de la

horquilla delantera es la atmosférica (0 kPa, 0kgf/cm²). La presión de aire en los soportes de lahorquilla aumenta con el uso normal, por lo que elmovimiento de la horquilla será más duro cuandoesté en marcha. Libere la presión de aire de las pa-tas de la horquilla antes de cada carrera a travésdel tornillo de liberación de presión situado en el ta-pón superior de la horquilla delantera. Asegúresede que los tubos de la horquilla delantera estáncompletamente extendidos cuando libere la presióncon la rueda delantera levantada del suelo.

• Levante la rueda delantera del suelo con un gato(herramienta especial: 57001-1238) y accesorio(herramienta especial: 57001-1608).

• Desmonte el tornillo de alivio de presión de airede cada tapón superior de la horquilla delanterapara que se nivele la presión de aire. A continua-ción, apriete los tornillos al par especificado.

Par de apriete

Tornillos de liberación de presión de aire:1,3 N·m (0,13 kgf·m)

A. Tornillo de liberación de presión de aireB. Tapón superior de la horquilla delantera

Reglaje de la amortiguación de compresión• Levante la rueda delantera del suelo con un gato(herramienta especial: 57001-1238) y accesorio(herramienta especial: 57001-1608).

• Limpie la parte inferior de los tubos de la horqui-lla.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 117

Page 119: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (118,1)

• Desmonte los tapones de la parte inferior de lostubos de la horquilla.

A. Tapón (ambos lados)

• Para regular la amortiguación en compresión, gireel regulador del conjunto de la válvula de compre-sión con un destornillador de punta estándar. De-pendiendo de las condiciones, ajuste laamortiguación de compresión a su gusto.

AVISONo fuerce el regulador de amortiguación decompresión más allá de la posición de asien-to total, ya que se podrá dañar el mecanismode ajuste.

A. Regulador de la amortiguación de compresiónB. Conjunto de la válvula de compresión

118 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 120: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (119,1)

Ajustes del amortiguador en compresión

A. Posición original (regulador totalmente girado ala derecha)

B. Más suave (en sentido antihorario)C. Más dura (en sentido horario)D. Ajuste estándar (KX85C)E. Ajuste estándar (KX85D)

*: el número de vueltas que se pueden dar ensentido antihorario es de 20 clics o más.

Ajuste estándar del amortiguador en compre-sión

KX85C 10 clics*KX85D 14 clics*

*: en sentido antihorario desde la posición com-pletamente apretada

AVISOLos tubos derecho e izquierdo de la horquilladeben tener el mismo ajuste.

• Monte los tapones de la parte inferior de los tubosde la horquilla.

Reglaje del nivel de aceite de la horquilla• Limpie bien las horquillas antes del desmontaje.

AVISOEvite rayar el tubo interior y dañar el guarda-polvo.Evite rayar o dañar el tubo interior o el guar-dapolvo. Utilice un detergente suave y unaesponja con agua abundante para eliminar lasuciedad.

NOTA○Anote el ajuste del amortiguador en compresiónantes del desmontaje.

○Ajuste la amortiguación en compresión a la confi-guración más suave antes del desmontaje, paraevitar que la aguja de los reguladores dejen deoscilar.

• Desmonte la placa de matrícula (consulte la sec-ción Dirección).

• Extraiga los pernos y el guardabarros delantero.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 119

Page 121: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (120,1)

A. PernosB. Guardabarros delantero

• Afloje los pernos de la abrazadera de la horquilladelantera (superior).

• Afloje el tapón superior de la horquilla delantera.

NOTA○No desmonte el conjunto de la válvula de compre-sión.

A. Perno de la abrazadera de la horquilla delantera(superior)

B. Tapón superior de la horquilla delantera

• Sostenga la motocicleta con un gato (herramientaespecial: 57001-1238) y accesorio (herramientaespecial: 57001-1608).

• Quite los pernos y las abrazaderas de la mangue-ra del freno.

• Quite los pernos y los protectores de la horquilladelantera.

120 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 122: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (121,1)

A. PernosB. Abrazaderas de la manguera del frenoC. Pernos (ambos lados)D. Protectores de la horquilla delantera

• Afloje los tapones superiores de la horquilla de-lantera, y retire los tapones superiores junto conlas varillas de empuje.

ADVERTENCIALos tapones de la parte superior están some-tidos a una presión extrema del muelle y pue-den saltar con mucha fuerza durante laoperación de mantenimiento. Tenga cuidadoal extraerlos. Protéjase los ojos y la cara.

• Coloque un soporte adecuado debajo del motorpara levantar la rueda delantera del suelo.

• Comprima lentamente la horquilla delantera almáximo empujando hacia arriba el tubo interiorhasta que la parte escalonada toque la junta anti-polvo situada en el extremo inferior del tubo exte-rior.

A. Tubo interior (parte escalonada)B. Sello guardapolvoC. Tubo exterior

• Coloque un soporte adecuado bajo la rueda de-lantera.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 121

Page 123: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (122,1)

A. Soporte adecuadoB. Rueda delantera

• Mientras sujeta la tuerca de la varilla de empujede la horquilla delantera con una llave, retire el ta-pón superior de la horquilla delantera de la partesuperior de la varilla de empuje.

• Extraiga el asiento del muelle de la horquilla y elmuelle.

A. Tuerca de la varilla de empuje de la horquilla de-lantera

B. LlaveC. Tapón superior de la horquilla delanteraD. Asiento del muelle de la horquillaE. Muelle de la horquilla

• Extraiga el otro muelle de la horquilla de la mismamanera.

• Llene la horquilla delantera hasta la parte superiordel tubo interior con aceite para horquillas.

Aceite recomendado para la horquilla

KHL15-10 (1 L): P/Núm. 44091-0004

• Instale un extractor de varillas de empuje (herra-mienta especial: 57001-1298) en la varilla de em-puje.

122 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 124: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (123,1)

A. Extractor de varillas de empuje (herramienta es-pecial: 57001-1298)

B. Varilla de empuje

• Introduzca aceite en el cilindro de la horquilla mo-viendo con suavidad extractor cinco veces arribay abajo.

• Introduzca aceite entre los tubos interior y exteriorbombeando el tubo exterior arriba y abajo variasveces.

• Ajuste el nivel de aceite de la horquilla según suspreferencias, dentro del margen admisible.

Nivel estándar de aceite de la horquilla

95 ± 2 mm

Rango ajustable

75 a 115 mm

• Extraiga el exceso de aceite por la abertura deltubo exterior utilizando un medidor de nivel deaceite (herramienta especial: 57001-1290).

A. Abertura del tubo exteriorB. Medidor de nivel de aceite (herramienta especial:

57001-1290)

• Tire del extractor de la varilla de empuje haciaarriba.

• Sujete la varilla de empuje con la mano y retire elextractor.

• Instale el muelle de la horquilla y acople el asientoal muelle.

• Cambie ambas juntas tóricas del tapón superiorpor otras nuevas.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 123

Page 125: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (124,1)

A. Extractor de varillas de empuje (herramienta es-pecial: 57001-1298)

B. Muelle de la horquillaC. Asiento del muelle de la horquillaD. Junta tórica

• Revise la tuerca de la varilla de empuje de la hor-quilla delantera situada en la parte inferior de larosca y atornille el tapón superior en la varilla deempuje.

• Sosteniendo la tuerca de la varilla de empuje dela horquilla delantera con una llave, apriétela alpar especificado.

A. Tuerca de la varilla de empuje de la horquilla de-lantera

B. Tapón superior de la horquilla delanteraC. Varilla de empujeD. Llave

Par de apriete

Tuercas de la varilla de empuje de la horquilla de-lantera:15 N·m (1,5 kgf·m)

• Retire el soporte y el apoyo para que la carga seaaplicada a la motocicletta.

• Apriete el tapón superior de la horquilla delanteraal par especificado.

Par de apriete

Tapones superiores de la horquilla delantera:28 N·m (2,9 kgf·m)

124 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 126: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (125,1)

• Monte el otro tubo de la horquilla de la misma ma-nera.

• Apriete los pernos de la abrazadera de la horqui-lla delantera (superior) al par especificado.

Par de apriete

Pernos de la abrazadera de la horquilla delantera(superior):20 N·m (2,0 kgf·m)

• Instale los protectores de la horquilla delantera demanera que no entren en contacto con los tubosexteriores de la horquilla delantera.

• Instale las piezas que había desmontado.

• Compruebe que el freno delantero tenga un efec-to adecuado y no arrastre.

• Compruebe que la maneta del embrague y el ace-lerador funcionen correctamente.

Muelles de horquilla opcionalesExisten varios muelles para horquilla que permi-

ten conseguir el efecto adecuado de la horquilla de-lantera en función del peso del piloto y del estadode la pista.Los muelles más duros dificultan el movimiento

de la horquilla y aumentan la amortiguación de re-bote.Los muelles más blandos facilitan el movimiento

de la horquilla y por tanto la amortiguación de rebo-te es menor.

Ajuste de la altura de la horquillaLa dirección es afectada sustancialmente por la

altura de la horquilla. Cuanto menor sea la altura, la

parte delantera se volverá más ligera y la tendenciaa un subviraje y pérdida de tracción será mayor de-bido a la desviación del peso. El aumento de la altu-ra de la horquilla tendrá efectos opuestos.Asegúrese de que el neumático delantero no to-

que el guardabarros cuando la horquilla está com-pletamente comprimida. Realice este ajuste aintervalos de 10 mm.

AVISOAjuste uniformemente ambas alturas de lashorquillas.

A. KX85CB. KX85DC. Altura de la horquilla

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 125

Page 127: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (126,1)

Altura estándar de la horquilla

KX85C 18 mm*KX85D 0 mm*

*: entre el extremo superior del tubo exterior y la su-perficie superior del cabezal de la tija de la direc-ción.

Suspensión trasera (UNI-TRAK®)

El sistema de suspensión trasera de esta motoci-cleta recibe el nombre de “UNI-TRAK®” y se compo-ne de la unidad de amortiguador trasero, unbasculante, una palanca y dos varillas de la palan-ca.Las características de funcionamiento de la sus-

pensión UNI-TRAK® son parecidas a las de la hor-quilla delantera. Sin embargo, se utiliza unmecanismo articulado para conseguir una amorti-guación progresiva.

Inspección del amortiguador trasero

AVISOSi hay polvo o barro adherido a la superficiedeslizante del amortiguador trasero, se po-dría dañar el retén de aceite, con el consi-guiente riesgo de fugas de aceite. Limpie lasuperficie deslizante después de cada uso.

• Mueva el asiento hacia arriba y hacia abajo 4 o 5veces y compruebe si se produce un funciona-miento suave.

• En caso de no ser así o de detectar ruidos, ins-peccione el montaje del amortiguador trasero ycompruebe si hay fugas de aceite.

• Inspeccione visualmente el amortiguador traseropara detectar fugas de aceite.

• Si fuera necesario, solicite el reemplazo a un con-cesionario autorizado Kawasaki.

126 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 128: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (127,1)

Reglaje del amortiguador traseroEs posible ajustar la precarga del amortiguador o

sustituir el muelle por otro opcional para ajustarlo alas diferentes condiciones de conducción. Además,se puede ajustar la tensión de amortiguación fácil-mente, de manera que no es necesario cambiar laviscosidad del aceite.

Reglaje de la amortiguación de rebotePara ajustar la amortiguación de rebote del amor-

tiguador trasero, gire el regulador de la amortigua-ción de rebote que se encuentra en la parte inferiordel amortiguador trasero con un destornillador depunta estándar.

A. Regulador de la amortiguación de rebote

Si la amortiguación es demasiado blanda o dema-siado rígida, ajústela según la siguiente tabla.

Ajustes del amortiguador en extensión

A. Posición original (regulador totalmente girado ala derecha)

B. Más suave (en sentido antihorario)C. Más dura (en sentido horario)D. Ajuste estándar

*: el número de vueltas que se pueden dar en senti-do antihorario es de 21 clics o más.

Ajuste estándar del amortiguador en extensión

11 clics*

*: en sentido antihorario desde la posición comple-tamente apretada

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 127

Page 129: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (128,1)

AVISONo fuerce el regulador de la fuerza de amorti-guación del rebote más allá de la posición deasiento total, ya que se podrá dañar el meca-nismo de ajuste.

NOTA○El reglaje del regulador de la amortiguación de re-bote de la suspensión trasera afecta ligeramentea la fuerza de amortiguación de compresión. Rea-lice siempre los reglajes de la amortiguación enpasos pequeños y pruebe sus efectos antes deutilizar los amortiguadores en la competición.

Reglaje de la amortiguación de compresión(depósito de gas)Para ajustar la amortiguación de compresión, gire

el regulador de compresión situado en el depósitode gas con un destornillador de punta estándar has-ta que sienta un clic.

A. Regulador de la amortiguación de compresión

Si la amortiguación es demasiado blanda o dema-siado rígida, ajústela según la siguiente tabla.

128 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 130: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (129,1)

Ajustes del amortiguador en compresión

A. Posición original (regulador totalmente girado ala derecha)

B. Más suave (en sentido antihorario)C. Más dura (en sentido horario)D. Ajuste estándar (KX85C)E. Ajuste estándar (KX85D)

*: el número de vueltas que se pueden dar ensentido antihorario es de 20 clics o más.

Ajuste estándar del amortiguador en compre-sión

KX85C 10 clics*KX85D 14 clics*

*: en sentido antihorario desde la posición com-pletamente apretada

AVISONo fuerce el regulador de compresión másallá de la posición de asiento total, ya que sepodrá dañar el mecanismo de ajuste.

NOTA○El reglaje del regulador de la amortiguación decompresión de la suspensión trasera afecta lige-ramente a la fuerza de amortiguación del rebote.Realice siempre los reglajes de la amortiguaciónen pasos pequeños y pruebe sus efectos antesde utilizar los amortiguadores en la competición.

Ajuste de la precarga del muelle• Quite los pernos del asiento.

• Retire el asiento hacia atrás.

• Extraiga los pernos de la cubierta lateral.

• Quite las cubiertas laterales.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 129

Page 131: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (130,1)

A. Perno del asiento (ambos lados)B. AsientoC. Hacia atrásD. Perno de la cubierta lateral (ambos lados)E. Cubierta lateral (ambos lados)

• Apriete los pernos, tuercas, arandelas y guarda-barros trasero.

• Quite los pernos y collares, y desmonte la aletatrasera.

A. Pernos, tuercas y arandelasB. PernosC. Guardabarros traseroD. Pernos y collaresE. Aleta trasera

• Quite los pernos y tuercas del tubo del chasis tra-sero, y desmonte el tubo del chasis trasero.

130 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 132: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (131,1)

A. Pernos y tuercas del tubo del chasis traseroB. PernoC. Tubo del chasis trasero

• Retire el silenciador (consulte la sección Sistemade escape).

• Afloje el tornillo de la abrazadera del conducto delfiltro de aire.

• Quite los pernos y retire la caja del filtro de airejunto con el conducto del filtro de aire.

A. Tornillo de la abrazadera del conducto del filtrode aire

B. PernosC. Caja del filtro de aireD. Conducto del filtro de aire

• Introduzca un paño limpio en la abertura del car-burador para evitar que entre polvo o suciedad enel carburador.

• Levante la rueda trasera del suelo utilizando ungato (herramienta especial: 57001-1238) y acce-sorio (herramienta especial: 57001-1608).

• Con las llaves de gancho (herramientas especia-les: 57001-1101, 1580), afloje la contratuerca delmuelle del amortiguador trasero.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 131

Page 133: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (132,1)

A. Contratuerca del muelle del amortiguador trase-ro

B. Tuerca de ajuste de precarga del muelleC. Llave de gancho R35 (herramienta especial:

57001-1580)D. Llave de gancho R37,5 (herramienta especial:

57001-1101)

• Con la llave de gancho (herramienta especial:57001-1101), gire la tuerca de ajuste de la precar-ga del muelle según se requiera. Al girar la tuercade ajuste hacia abajo aumenta la precarga delmuelle.

A. Llave de gancho R37,5 (herramienta especial:57001-1101)

B. Tuerca de ajuste de precarga del muelle

• La posición de ajuste estándar de la tuerca desdeel centro del punto de pivotaje del amortiguadortrasero superior es de 67,5 mm.

• El rango ajustable es de 63 a 81 mm.

132 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 134: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (133,1)

A. Posición de la tuerca de ajusteB. Centro del pivote del amortiguador trasero supe-

riorC. Extremo del muelle

• Apriete la contratuerca del muelle del amortigua-dor trasero.

• Tras realizar el reglaje, mueva el muelle haciaarriba y hacia abajo para asegurarse de que estábien colocado.

• Instale la caja del filtro de aire junto con el con-ducto del filtro de aire.

• Instale el silenciador (consulte el apartado Siste-ma de escape).

• Cambie las tuercas del tubo del chasis traseropor otras nuevas.

• Instale el tubo del chasis trasero.

Par de apriete

Tuercas del tubo del chasis trasero:34 N·m (3,5 kgf·m)

• Cambie las tuercas de montaje del guardabarrostrasero por otras nuevas.

• Instale las piezas que había desmontado.

Muelles del amortiguador trasero opcionalesExisten varios muelles para amortiguador trasero

disponibles que permiten conseguir una amortigua-ción trasera adecuada en función del peso del pilotoy del estado de la pista.Un muelle duro dificulta el movimiento del amorti-

guador y aumenta la amortiguación de rebote.Un muelle blando facilita el movimiento del amorti-

guador y disminuye la amortiguación de rebote.

ADVERTENCIASi se desmonta o se monta el muelle delamortiguador trasero de manera incorrecta,es posible que el muelle o las piezas relacio-nadas salgan disparadas a gran velocidad.Protéjase los ojos y la cara siempre que vayaa trabajar con el amortiguador trasero. El des-montaje y el montaje del muelle del amorti-guador trasero deben realizarse en undistribuidor autorizado de Kawasaki.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 133

Page 135: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (134,1)

Ruedas

Presión de los neumáticosLa presión de aire afecta a la tracción, al manejo

y a la vida del neumático. Ajuste la presión de airedel neumático para adecuarlo a las condiciones dela pista y a las preferencias del piloto, pero mantén-gala siempre dentro del intervalo recomendado.

• Para comprobar la presión de aire del neumático,desmonte el tapón de la válvula de aire y asegú-rese de apretarlo bien tras comprobar la presión.

A. Indicador de presión de los neumáticos

• Reduzca la presión de aire para aumentar el con-tacto del dibujo de los neumáticos con el suelo ala hora de conducir por una pista húmeda, emba-rrada, arenosa o resbaladiza.

• Aumente la presión de aire para evitar daños opinchazos (aunque los neumáticos patinen más)cuando conduzca por una pista pedregosa.

Presión de aire (en frío)

Delantero 100 a 125 kPa (1,02 a 1,27 kgf/cm²)

Trasero 100 a 125 kPa (1,02 a 1,27 kgf/cm²)

NOTA○La presión debe comprobarse con los neumáticosen frío y antes de pilotar la motocicleta.

Rayos y llantasLos rayos de ambas ruedas deben ajustarse de

manera uniforme, y no se debe permitir que se aflo-jen. Unos rayos flojos o no ajustados de manerauniforme pueden hacer que la llanta se deforme,que las boquillas y los rayos se desgasten más rápi-damente y que estos últimos acaben por romperse.

134 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 136: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (135,1)

A. Llave para rayosB. Boquilla del rayo

• Apriete las boquillas de los rayos al par especifi-cado.

Par de apriete

Boquillas del rayo:4,0 N·m (0,41 kgf·m)

Protector de la válvulaHay una tuerca para el protector del talón en la

rueda trasera. La tuerca del protector evita que lacámara de aire y el neumático resbalen en la llantay dañen el vástago de la válvula. Si el vástago de laválvula está deteriorado, la cámara de aire puedetener fugas, por lo que deberá sustituirla. Para man-tener la cámara de aire y el neumático bien coloca-dos en la llanta, compruebe la tuerca del protector

de la válvula antes de montarse en la motocicleta yapriételo si es necesario. Apriete la tuerca del vás-tago de la válvula sólo con los dedos.

A. Tuerca del protector de la válvula

Descentrado de las llantas• Levante la rueda trasera del suelo utilizando ungato (herramienta especial: 57001-1238) y acce-sorio (herramienta especial: 57001-1608).

• Coloque un reloj comparador en el lateral de lallanta y gire la rueda para medir el descentradoaxial. La diferencia entre las lecturas máxima ymínima es el descentrado.

• Coloque el reloj comparador en la circunferenciainterior de la llanta y gire la rueda para medir eldescentrado radial. La diferencia entre las lectu-ras máxima y mínima es el descentrado.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 135

Page 137: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (136,1)

• Es posible corregir parte del alabeo de la llanta(descentrado) volviendo a centrar la llanta, es de-cir, aflojando algunos rayos y apretando otros pa-ra cambiar la posición de algunas partes de lallanta. No obstante, si la llanta está muy torcida,deberá sustituirla.

NOTA○Es posible que el punto de soldadura de la llantamuestre un descentrado excesivo. No lo tenga encuenta a la hora de medir el descentrado de lallanta.

Descentrado de las llantas

A. LlantaB. Desviación axialC. Desviación radial

Descentrado de la llanta (con el neumático insta-lado)

AxialEstándar *LT 1,0 mm o menos

Límite de servicio *LT 2,0 mm

RadialEstándar *LT 1,0 mm o menos

Límite de servicio *LT 2,0 mm

*: Lectura total del indicador

A. Medida del descentrado axial de las llantas

136 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 138: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (137,1)

A. Medida del descentrado radial de las llantas

Inspección de las mangueras

Siguiendo el gráfico de mantenimiento periódico,asegúrese de que no haya grietas ni daños en lasmangueras del freno y en la manguera de combusti-ble, así como de que las conexiones no estén suel-tas o flojas.

• Inspeccione las mangueras y los racores en bus-ca de deterioro, grietas y signos de fugas, para locual puede doblar o retorcer las mangueras.

• Si están dañados, sustitúyalos.

A. FugasB. GrietasC. Bulto

• Compruebe que las mangueras estén firmementeconectadas y que los pernos estén correctamenteapretados.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 137

Page 139: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (138,1)

Pares de apriete para tuercas y pernos

Ubicación de tuercas y pernosTodos los días, antes de utilizar la motocicleta por primera vez, compruebe el ajuste de las tuercas y los per-

nos que se muestran a continuación. Compruebe también que todos los pasadores hendidos se encuentranen su sitio y en buen estado.

1. Pernos de fijación de la horqui-lla delantera (inferior) (amboslados)

2. Perno de fijación de la horqui-lla delantera (superior) (amboslados)

3. Tapón superior de la horquilladelantera (ambos lados)

4. Tornillo de liberación de pre-sión de aire (ambos lados)

5. Pernos del soporte del mani-llar

6. Bujía7. Tuercas de la culata8. Tuercas del cilindro9. Pernos de la cubierta del cuer-

po del silenciador10. Pernos de montaje del disco

de freno delantero11. Boquillas de los rayos (delan-

tero y trasero)12. Pernos de montaje de la pinza

delantera13. Perno banjo de la manguera

del freno (delantero y trasero)14. Válvula de purga (delantera y

trasera)15. Tuerca de la varilla de empuje

de la horquilla delantera (am-bos lados)

16. Tuercas del soporte del mani-llar

17. Tornillos de montaje de la pla-ca de la bobina del estator

18. Tuercas del piñón trasero

138 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 140: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (139,1)

1. Pernos de montaje de la pinzatrasera

2. Pasadores de la pastilla delfreno trasero

3. Pernos de montaje traseros dela bomba de freno

4. Tuercas del tubo trasero delchasis

5. Pernos de montaje del amorti-guador trasero

6. Pernos de la cubierta del em-brague

7. Pernos del muelle del embra-gue

8. Tornillo de purga de aire9. Pernos de la abrazadera de la

bomba de freno delantero

10. Contratuerca del perno de pi-vote de la maneta del freno

11. Perno de pivote de la manetadel freno

12. Tornillos del tapón del depósi-to del freno delantero

13. Tuerca del cabezal del vástagode dirección

14. Tuerca del vástago de direc-ción

15. Tuerca del eje trasero16. Pernos de montaje del disco

de freno trasero17. Tuercas de montaje de la barra

de acoplamiento18. Perno del pedal de freno19. Tuerca del pivote del balancín

20. Pernos del soporte del balan-cín

21. Tuerca de árbol del perno de fi-jación del basculante

22. Perno de drenaje de aceite dela transmisión

23. Tapón de drenaje del refrige-rante (bomba de agua)

24. Perno de drenaje del refrige-rante (cilindro)

25. Tornillos de fijación de la man-guera de agua

26. Tuercas de montaje del sopor-te del motor

27. Conjunto de la válvula de com-presión (ambos lados)

28. Tuerca del eje delantero

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 139

Page 141: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (140,1)

Tabla de paresApriete todas las tuercas y los pernos al par apropiado mediante una llave dinamométrica precisa. Las tuer-

cas o los pernos poco apretados pueden dañarse o caerse, lo que probablemente provocaría daños en la mo-tocicleta y en el piloto. Las tuercas o los pernos demasiado apretados pueden dañarse, romperse o caerse.

G: Aplique grasa.L: Aplique un agente fijador no permanente.R: Reemplace las piezas.S: Siga la secuencia de apriete especificada.Si: Aplique grasa de silicona (por ej. grasa PBC).2T: Aplique aceite de 2 tiempos.

Fijación N·m kgf·m Observaciones

Pernos de fijación de la horquilla delantera (inferior) (am-bos lados)

20 2,0

Perno de fijación de la horquilla delantera (superior) (am-bos lados)

20 2,0

Tapón superior de la horquilla delantera (ambos lados) 28 2,9

Tornillo de liberación de presión de aire (ambos lados) 1,3 0,13

Pernos del soporte del manillar 25 2,5 2T, S

Bujía 25,5 2,60

Tuercas de la culata 25 2,5 S

Tuercas del cilindro 25 2,5 S

Pernos de la cubierta del cuerpo del silenciador 8,8 0,90 L

Pernos de montaje del disco de freno delantero 9,8 1,0 L

Boquillas de los rayos (delantero y trasero) 4,0 0,41

Pernos de montaje de la pinza delantera 25 2,5

Perno banjo de la manguera del freno (delantero y trasero) 25 2,5

140 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 142: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (141,1)

Fijación N·m kgf·m Observaciones

Válvula de purga (delantera y trasera) 7,8 0,80

Tuerca de la varilla de empuje de la horquilla delantera(ambos lados)

15 1,5

Tuercas del soporte del manillar 34 3,5 R

Tornillos de montaje de la placa de la bobina del estator 5,2 0,53

Tuercas del piñón trasero 34 3,5 R

Pernos de montaje de la pinza trasera 25 2,5

Pasadores de la pastilla del freno trasero 17,2 1,75

Pernos de montaje traseros de la bomba de freno 9,8 1,0

Tuercas del tubo trasero del chasis 34 3,5 R

Pernos de montaje del amortiguador trasero 39 4,0

Pernos de la cubierta del embrague 9,4 1,0

Pernos del muelle del embrague 9,3 0,95

Tornillo de purga de aire 9,4 1,0

Pernos de la abrazadera de la bomba de freno delantero 8,8 0,90 S

Contratuerca del perno de pivote de la maneta del freno 5,9 0,60

Perno de pivote de la maneta del freno 5,9 0,60 Si

Tornillos del tapón del depósito del freno delantero 1,5 0,15

Tuerca del cabezal del vástago de dirección 64 6,5

Tuerca del vástago de dirección 4,9 0,50

Tuerca del eje trasero 78 8,0

Pernos de montaje del disco de freno trasero 9,8 1,0 L

Tuercas de montaje de la barra de acoplamiento 59 6,0 R

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 141

Page 143: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (142,1)

Fijación N·m kgf·m Observaciones

Perno del pedal de freno 25 2,5 G

Tuerca del pivote del balancín 83 8,5 R

Pernos del soporte del balancín 83 8,5 G

Tuerca de árbol del perno de fijación del basculante 69 7,0 R

Perno de drenaje de aceite de la transmisión 20 2,0

Tapón de drenaje del refrigerante (bomba de agua) 5,2 0,53

Perno de drenaje del refrigerante (cilindro) 8,8 0,90

Tornillos de fijación de la manguera de agua 3,0 0,31

Tuercas de montaje del soporte del motor 29 3,0 R

Conjunto de la válvula de compresión (ambos lados) 55 5,6

Tuerca del eje delantero 78 8,0

142 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 144: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (143,1)

Limpieza de la motocicleta

Precauciones generalesUn cuidado frecuente y adecuado de la motocicle-

ta Kawasaki mejorará su aspecto, optimizará el ren-dimiento general y prolongará su vida útil. Cubrir lamotocicleta con una funda transpirable de buenacalidad ayudará a proteger su acabado contra losrayos ultravioletas dañinos y los agentes contami-nantes y reducirá la cantidad de polvo que puedeensuciar la superficie.

ADVERTENCIALa acumulación de suciedad o materiales in-flamables en y alrededor del chasis, motor yescape de la motocicleta puede causar pro-blemas mecánicos y aumentar el riesgo de in-cendio.Cuando utilice la motocicleta en condicionesque permitan la acumulación de suciedad omateriales inflamables en y alrededor de lamotocicleta, inspeccione frecuentemente elmotor, los componentes eléctricos y las áreasde escape. Si se ha acumulado suciedad omateriales inflamables, estacione la motoci-cleta afuera y detenga el motor. Deje enfriar elmotor y elimine la suciedad acumulada. Noestacione ni almacene la motocicleta en unespacio cerrado antes de inspeccionar y veri-ficar la inexistencia de suciedad o materialesinflamables acumulados.

• Asegúrese de que el motor y el tubo de escapeestén fríos antes del lavado.

• Evite aplicar desengrasante en juntas, pastillasde freno y neumáticos.

• Utilice siempre cera y limpiadores o pulimentosno abrasivos.

• Evite los productos químicos fuertes, disolventes,detergentes y productos de limpieza del hogar co-mo limpiacristales con amoníaco.

• La gasolina, el líquido de frenos y el refrigerantedañarán el acabado de las superficies pintadas yde plástico; lávelas inmediatamente.

• Evite el uso de cepillos metálicos, estropajos deacero y otras esponjas o cepillos abrasivos.

• Tenga cuidado al lavar las piezas de plástico yaque pueden rayarse fácilmente.

• Evite los sistemas de lavado a presión; el aguapuede penetrar en las juntas y en los componen-tes eléctricos y dañar la motocicleta.

• Evite derramar agua en áreas delicadas como en-tradas de aire, carburador, componentes del fre-no, componentes eléctricos, salidas delsilenciador de escape y orificios del depósito decombustible.

Lavado de la motocicleta• Enjuague la moto con agua fría con una mangue-ra para quitar la suciedad que esté suelta.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 143

Page 145: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (144,1)

• Mezcle en un cubo un detergente neutro suave(diseñado para motocicletas y automóviles) yagua. Utilice un paño o una esponja suaves paralavar la motocicleta. Si fuera necesario, utilice undesengrasante suave para eliminar acumulacio-nes de grasa o aceite.

• Tras el lavado, aclare la motocicleta completa-mente con agua limpia para eliminar cualquier re-siduo (los restos de detergente pueden dañarpiezas de la motocicleta).

• Utilice un paño suave para secar la motocicleta.Al secarla, compruebe si hay partes desconcha-das o rayadas. No deje que el agua se seque alaire ya que podría dañar las superficies pintadas.

• Arranque el motor y déjelo varios minutos al ra-lentí. El calor del motor ayudará a secar las áreashúmedas.

• Conduzca la motocicleta con cuidado a poca ve-locidad y accione los frenos varias veces. Estoayuda a secar los frenos y a restablecer el rendi-miento normal.

• Lubrique la cadena de transmisión para evitar laoxidación.

NOTA○Después de conducir en carreteras con sal o cer-canas al mar, lave inmediatamente la motocicletacon agua fría. No utilice agua caliente ya que ace-lera la reacción química de la sal. Después delsecado, aplique un aerosol anticorrosivo en todaslas superficies metálicas y cromadas para evitarla corrosión.

Acabado semibrillantePara limpiar el acabado semibrillante:

• Para lavar la motocicleta utilice siempre un deter-gente ligero neutro y agua.

• El efecto de acabado semibrillante puede perder-se si se frota excesivamente.

• En caso de duda, consulte a un concesionarioautorizado Kawasaki.

Superficies pintadasDespués de lavar la motocicleta, aplique a las su-

perficies pintadas, tanto metálicas como plásticas,una cera para motocicletas o automóviles de lasque pueden adquirirse en comercios especializa-dos. La cera debe aplicarse una vez cada tres me-ses o según lo requieran las condiciones. Evite lassuperficies con acabados “satinados” o “mates”.Use siempre productos no abrasivos y aplíquelossegún las instrucciones del envase.

Piezas de plásticoTras el lavado, utilice un paño suave para secar

las piezas de plástico. Una vez secas, aplique unproducto limpiador o abrillantador aprobado paralas piezas de plástico sin pintar.

144 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 146: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (145,1)

AVISOLas piezas de plástico pueden deteriorarse yromperse si entran en contacto con sustan-cias químicas o productos de limpieza del ho-gar como gasolina, líquido de frenos,limpiacristales, fijadores de roscas u otrosproductos químicos agresivos. Si una piezade plástico entra en contacto con una sustan-cia química agresiva, lávela inmediatamentecon agua y un detergente neutro suave ycompruebe si se han producido daños. Eviteel uso de estropajos o cepillos abrasivos paralimpiar las piezas de plástico, ya que dañaránel acabado de la pieza.

Cromo y aluminioLas piezas de cromo y aluminio sin revestimiento

pueden tratarse con un abrillantador de cromo oaluminio. Las partes con revestimiento de aluminiose deben lavar con detergente neutro suave y dar-les un acabado con un pulimento en aerosol. Lasllantas de aluminio, tanto pintadas como sin pintar,pueden limpiarse con limpiadores especiales parallantas sin ácido en aerosol.

Cuero, vinilo y gomaSi la motocicleta tiene accesorios de cuero, debe

tener especial cuidado. Utilice un tratamiento o lim-piador de cuero para limpiar y cuidar los accesoriosde cuero. Lavar las piezas de cuero con detergentey agua las dañará y reducirá su duración.

Las piezas de vinilo deben lavarse con el resto dela motocicleta y se les debe aplicar posteriormenteun tratamiento para vinilo.Los laterales de los neumáticos y el resto de los

componentes de goma deben tratarse con un pro-tector para goma para prolongar su duración.

ADVERTENCIALos protectores de goma pueden ser resbala-dizos y, si se utilizan en la banda de rodadura,provocar la pérdida de agarre y un accidente,con el consiguiente riesgo de lesiones omuerte. No aplique protector de goma a nin-guna parte de la banda de rodadura.

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 145

Page 147: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (146,1)

Lubricación

Lubrique las áreas que se muestran en las ilustra-ciones de este apartado con aceite para motores ograsa convencional después de cada competición ysiempre que haya utilizado la motocicleta en díashúmedos o lluviosos, especialmente después de unlavado a alta presión. Antes de lubricar una pieza,elimine cualquier resto de óxido con un productoadecuado y elimine cualquier resto de grasa, aceite,suciedad o mugre.

Lubricación generalAplique aceite de motor a los pivotes siguientes:

• Maneta del embrague

• Maneta del freno delantero

• Pedal de freno trasero

• Pasador de articulación de la bomba de freno tra-sero

• Pedal de arranque

• Resposapiés

146 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 148: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (147,1)

• Pedal de cambio

Aplique un lubricante para cables en aerosol conun lubricador a presión en todos los cables:

• Cable del embrague

• Cable del acelerador

Lubricación de cables

MANTENIMIENTO Y AJUSTES 147

Page 149: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (148,1)

Aplique grasa a los puntos siguientes:

• Extremo superior del cable interior del embrague

• Extremo superior del cable interior del acelerador

A. Extremo superior

Lubricación de la cadena de transmisiónEs necesario lubricar la cadena después de con-

ducir con lluvia o sobre pavimento mojado, o siem-pre que la cadena se reseque.Utilice un lubricante para cadenas de transmisión.

Si la cadena está muy sucia, límpiela con un limpia-dor para cadenas de transmisión observando lasinstrucciones suministradas por el fabricante dellimpiador de cadenas.

• Aplique lubricante a ambos lados de los rodillospara que penetre en los rodillos y en los casqui-llos. Elimine todo resto de lubricante.

• Elimine todo resto de lubricante de la superficiedel neumático.

148 MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Page 150: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (149,1)

GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS

NOTA○Esta guía para la reparación de averías no es ex-haustiva y no ofrece todas las causas posibles detodos los problemas que se mencionan. Simple-mente se ofrece como una guía rápida para ayu-darle a solucionar algunas de las averías máscomunes.

El motor no arranca o lo hace con dificultad –

El motor no gira:

• El cilindro o el pistón están gripados

• El cigüeñal está gripado

• El pie de la biela está gripado

• La cabeza de la biela está gripada

• Cojinete o engranaje de la caja de cambios gripa-do

• El muelle de retorno del eje de arranque está roto

• El engranaje del trinquete de arranque no funcio-na

No hay flujo de combustible:

• No hay combustible en el depósito

• La llave de paso del combustible está en la posi-ción OFF

• La entrada de aire del tapón del depósito estáobstruida

• La llave de paso del combustible está obstruida

• El tubo del combustible está obstruido

• La válvula del flotador está obstruida

El motor está ahogado:

• El nivel de combustible es demasiado elevado

• La válvula del flotador está desgastada o se haatascado en la posición abierta

• Método de arranque equivocado (cuando el motoresté ahogado, accione el pedal de arranque conla válvula del acelerador completamente abiertapara que llegue más aire al motor).

No hay chispa o es débil:

• La bujía de encendido está sucia, rota o la distan-cia entre los electrodos no se ha ajustado correc-tamente

• El capuchón de la bujía de encendido o el cablea-do de alta tensión son defectuosos

• El capuchón de la bujía de encendido no hacecontacto correctamente

• El tipo de bujía de encendido es incorrecto

• Dispositivo de encendido averiado

• La bobina de encendido es defectuosa

• La resistencia de la bobina de encendido es de-fectuosa o está desconectada

• Estátor averiado

• Hay un cortocircuito en el cableado o éste está in-terrumpido

Mezcla de combustible/aire incorrecta:

• Reglaje incorrecto del tornillo de ajuste del ralentí

• El surtidor de régimen bajo o el conducto de aireestán obstruidos

GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 149

Page 151: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (150,1)

• El filtro de aire está obstruido, mal sellado o noestá montado

• El surtidor de arranque está obstruido

Baja compresión:

• La bujía de encendido está suelta

• La culata no está bien ajustada

• La tuerca del cilindro está suelta

• El cilindro o el pistón están desgastados

• Los segmentos del pistón están desgastados, dé-biles, rotos o pegados

• La holgura lateral de los segmentos del pistón esexcesiva

• La junta de la culata está deteriorada

• La culata alabea

• La junta de estanqueidad de la base del cilindroestá dañada

• Válvula de lámina dañada

Rendimiento deficiente a baja velocidad -

Chispa débil:

• La bujía de encendido está sucia, rota o la distan-cia entre los electrodos no se ha ajustado correc-tamente

• El capuchón de la bujía de encendido o el cablea-do de alta tensión son defectuosos

• Hay un cortocircuito en el capuchón de la bujía deencendido o éste no hace contacto correctamen-te

• El tipo de bujía de encendido es incorrecto

• Dispositivo de encendido averiado

• La bobina de encendido es defectuosa

• Estátor averiado

Mezcla de combustible/aire incorrecta:

• Reglaje incorrecto del tornillo de ajuste del ralentí

• El surtidor de régimen bajo o el conducto de aireestán obstruidos

• El filtro de aire está obstruido, mal sellado o noestá montado

• El núcleo móvil del motor de arranque se ha que-dado abierto

• El nivel de combustible en el carburador es dema-siado elevado o demasiado bajo

• La entrada de aire en el depósito de combustibleestá obstruida

• El soporte del carburador está suelto

• El conducto de entrada de aire está suelto

Baja compresión:

• La bujía de encendido está suelta

• La culata no está bien ajustada

• La tuerca del cilindro está suelta

• El cilindro o el pistón están desgastados

• Los segmentos del pistón están desgastados, dé-biles, rotos o pegados

• La holgura lateral de los segmentos del pistón esexcesiva

• La junta de la culata está deteriorada

• La culata alabea

• La junta de estanqueidad de la base del cilindroestá dañada

• Válvula de lámina dañada

150 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS

Page 152: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (151,1)

Lumbreras de KIPS atascadas en posiciónabierta:

• Válvula de escape del KIPS atascada en posiciónabierta (válvula gripada o contaminada por acu-mulación de carbonilla)

• Válvulas de escape del KIPS montadas de formaincorrecta

• Muelle de avance de sincronización de escapedañado

• Empujador de la válvula de escape agarrotado

• Varilla del KIPS agarrotada en el cilindro

Otros:

• Dispositivo de encendido averiado

• Viscosidad demasiado alta del aceite de la cajade cambios

• El freno opone resistencia

Rendimiento a alta velocidad deficiente o nulo -

Combustión incorrecta:

• La bujía de encendido está sucia, deteriorada o ladistancia entre los electrodos no se ha ajustadocorrectamente

• El capuchón de la bujía de encendido o el cablea-do de alta tensión son defectuosos

• Hay un cortocircuito en el capuchón de la bujía deencendido o éste no hace contacto correctamen-te

• El tipo de bujía de encendido es incorrecto

• Dispositivo de encendido averiado

• La bobina de encendido es defectuosa

• Estátor averiado

Mezcla de combustible/aire incorrecta:

• El surtidor principal está obstruido o es de tamañoincorrecto

• La aguja del surtidor o el surtidor de aguja estándesgastados

• El clip de la aguja del surtidor está en la posiciónincorrecta

• El nivel de combustible en el carburador es dema-siado elevado o demasiado bajo

• El conducto de aire está obstruido

• El filtro de aire está obstruido, mal sellado o noestá montado

• El núcleo móvil del motor de arranque se ha que-dado abierto

• El suministro de combustible al carburador es in-suficiente

• El combustible está contaminado con agua o conpartículas externas

• La entrada de aire en el depósito de combustibleestá obstruida

• El soporte del carburador está suelto

• El conducto de entrada de aire está suelto

• La llave de paso del combustible está obstruida

• El tubo del combustible está obstruido

Baja compresión:

• La bujía de encendido está suelta

• La culata no está bien ajustada

• La tuerca del cilindro está suelta

• El cilindro o el pistón están desgastados

• Los segmentos del pistón están desgastados, dé-biles, rotos o pegados

GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 151

Page 153: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (152,1)

• La holgura lateral de los segmentos del pistón esexcesiva

• La junta de la culata está deteriorada

• La culata alabea

• La junta de estanqueidad de la base del cilindroestá dañada

• Válvula de lámina dañada

Aceleración anormal:

• El núcleo móvil del motor de arranque se ha que-dado abierto

• El nivel de combustible en el carburador es dema-siado elevado o demasiado bajo

• El surtidor principal está obstruido

• La válvula de aceleración no se abre por comple-to

• El filtro de aire está obstruido

• El silenciador de escape está obstruido

• El combustible está contaminado con agua o conpartículas externas

• Lumbrera de escape del cilindro obstruida

• El freno opone resistencia

• El embrague patina

• El motor se calienta demasiado

• Nivel excesivo de aceite de la caja de cambios

• Viscosidad demasiado alta del aceite de la cajade cambios

• El cojinete del cigüeñal está desgastado o dete-riorado

Lumbreras de KIPS atascadas en posición ce-rrada

• Válvulas de escape del KIPS atascadas en posi-ción cerrada (válvula gripada o contaminada poracumulación de carbonilla)

• Válvulas de escape del KIPS montadas de formaincorrecta

• Lumbreras del KIPS obstruidas (contaminadaspor carbonilla)

• Empujador de la válvula de escape agarrotado

• Varilla del KIPS agarrotada en el cilindro

Detonación:

• Se ha acumulado carbonilla en la cámara decombustión

• La calidad del combustible es pobre o éste es deltipo incorrecto

• El tipo de bujía de encendido es incorrecto

• Dispositivo de encendido averiado

Sobrecalentamiento del motor -

Combustión incorrecta:

• La bujía de encendido está sucia, rota o la distan-cia entre los electrodos no se ha ajustado correc-tamente

• El tipo de bujía de encendido es incorrecto

• Dispositivo de encendido averiado

Mezcla de combustible/aire incorrecta:

• El surtidor principal está obstruido o es de tamañoincorrecto

• El nivel de combustible del carburador es dema-siado bajo

152 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS

Page 154: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (153,1)

• El soporte del carburador está suelto

• El filtro de aire está obstruido, mal sellado o noestá montado

• El conducto de entrada de aire está mal sellado

Alta compresión:

• Se ha acumulado carbonilla en la cámara decombustión

Motor sobrecargado:

• El freno opone resistencia

• El embrague patina

• Nivel excesivo de aceite de la caja de cambios

• Viscosidad demasiado alta del aceite de la cajade cambios

Lubricación inadecuada:

• Nivel insuficiente de aceite de la caja de cambios

• Baja calidad o tipo incorrecto del aceite de la cajade cambios

Refrigerante inadecuado:

• El nivel del refrigerante es demasiado bajo

• El refrigerante está deteriorado

Componente del sistema de refrigeración defec-tuoso:

• El radiador está obstruido

• El tapón del radiador es defectuoso

• La bomba de agua no gira

• Rotor de la bomba de agua defectuosa

Funcionamiento deficiente del embrague -

El embrague patina:

• La maneta del embrague está bloqueada

• El cable del embrague está mal ajustado

• El cable del embrague es defectuoso

• El disco de embrague está desgastado o defor-mado

• El muelle del embrague está roto o flojo

• El mecanismo de liberación del embrague es de-fectuoso

• El cubo o la carcasa del embrague están desgas-tados de forma irregular

Problemas con el desembrague:

• El juego de la maneta de embrague es demasia-do amplio

• El disco de embrague está deformado o en muymal estado

• La tensión del muelle del embrague es irregular

• Aceite de la caja de cambios deteriorado

• Viscosidad demasiado alta del aceite de la cajade cambios

• Nivel excesivo de aceite de la caja de cambios

• La carcasa del embrague se ha bloqueado en eleje primario

• El mecanismo de liberación del embrague es de-fectuoso

Problemas al cambiar de marcha -

No se acoplan las marchas; el pedal de cambiono vuelve a su posición:

• Hay problemas al embragar

• La horquilla de cambio está torcida o bloqueada

• La marcha se ha atascado en el eje

• Palanca de posición de la marcha atascada

• El muelle de retorno del cambio está flojo o roto

GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 153

Page 155: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (154,1)

• El pasador del muelle de retorno del cambio estásuelto

• Muelle de la barra del mecanismo de cambio roto

• Barra del mecanismo de cambio rota

• El tambor de cambio está roto

Se saltan las velocidades:

• La horquilla de cambio está desgastada

• Las ranuras del engranaje están desgastadas

• Los tetones del engranaje o las ranuras de los te-tones están desgastados

• Las ranuras del tambor de cambio están desgas-tadas

• El muelle de la palanca de posición de la marchaestá flojo o roto

• El pasador de la horquilla de cambio está desgas-tado

• El eje primario, el eje secundario o las ranuras delengranaje están desgastados

Se omiten marchas:

• El muelle de la palanca de posición de la marchaestá flojo o roto

• Muelle de la barra del mecanismo de cambio roto

Ruido anómalo del motor -

Detonación:

• Dispositivo de encendido averiado

• Se ha acumulado carbonilla en la cámara decombustión

• La calidad del combustible es pobre o éste es deltipo incorrecto

• El tipo de bujía de encendido es incorrecto

• El motor se calienta demasiado

Golpeteo del pistón:

• La holgura del pistón es excesiva

• Cilindro o pistón deformados

• La biela está doblada

• El bulón o los orificios del pistón están desgasta-dos

Otros ruidos:

• La holgura del pie de la biela es excesiva

• La holgura de la cabeza de la biela es excesiva

• Los segmentos del pistón están desgastados, ro-tos o atascados

• El pistón está gripado o deteriorado

• La junta de la culata tiene fugas

• La cámara de expansión tiene fugas en el cilindro

• El cigüeñal está demasiado desgastado

• Las fijaciones del motor están sueltas

• El cojinete del cigüeñal está desgastado

• El engranaje principal está desgastado o descon-chado

Ruido anómalo de la transmisión -

Ruidos en el embrague:

• La holgura de la carcasa del embrague o del dis-co de fricción es excesiva

• Contrapresión excesiva en engranaje de la cajade embrague/engranaje primario

• Hay una pieza de metal atascada en los dientesdel engranaje de la carcasa del embrague

154 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS

Page 156: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (155,1)

Ruidos en la caja de cambios:

• El cojinete del cárter está desgastado o deteriora-do

• Engranaje de la caja de cambios está desgastadoo mellado

• Hay una pieza de metal atascada en los dientesdel engranaje

• Nivel o viscosidad del aceite de la caja de cam-bios excesivamente bajos.

• El engranaje del trinquete de arranque no engra-na correctamente

• El engranaje intermedio del eje secundario estádesgastado o mellado

Ruidos en la cadena de transmisión:

• La holgura de la cadena de transmisión no estábien ajustada

• La cadena de transmisión está desgastada

• El piñón de salida y/o trasero está(n) desgasta-dos

• La cadena de transmisión no está bien lubricada

• La rueda trasera está mal alineada

Ruido anómalo del chasis -

Ruidos en la horquilla delantera:

• El nivel o la viscosidad del aceite son demasiadobajos

• El muelle está flojo o roto

Ruidos en el amortiguador trasero:

• El amortiguador está deteriorado

Ruidos en el freno de disco:

• La pastilla está mal montada

• La superficie de la pastilla está cristalizada

• El disco de freno está deformado

• La pinza del freno es defectuosa

• Bomba de freno averiada.

Otros ruidos:

• Hay soportes, tuercas, pernos, etc. que están malcolocados o mal apretados.

Humos en el escape -

Demasiado blanco:

• Ajuste incorrecto del cable del acelerador

Marrón:

• El filtro de aire está obstruido

• El surtidor principal es demasiado grande o se hacaído

• El núcleo móvil del motor de arranque se ha que-dado abierto

• Nivel de combustible en el carburador demasiadobajo.

Manejabilidad y/o estabilidad deficientes -

Dificultades para girar el manillar:

• Un cable de control tiene una ruta incorrecta

• El cableado tiene una ruta incorrecta

• Apriete excesivo de la tuerca del vástago de di-rección

• El cojinete de los rodillos está deteriorado

• Guía de cojinete de la dirección mellada o des-gastada

• La columna de dirección está mal lubricada

• La columna de dirección está torcida

GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS 155

Page 157: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (156,1)

• La presión de aire de los neumáticos es demasia-do baja

Vibración o movimiento excesivo del manillar:

• Los neumáticos están desgastados

• El pasador del basculante o el cojinete de agujasestán deteriorados

• La llanta está deformada o desequilibrada

• El desgaste del eje trasero o delantero es excesi-vo

• Los rodamientos de las ruedas están desgasta-dos

• El soporte del manillar está flojo

• Tuerca del cabezal de la tija de dirección está flo-ja

El manillar se desvía hacia un lado:

• El chasis está torcido

• Las ruedas están mal alineadas

• El basculante está torcido o doblado

• El descentrado del eje del pivote del basculantees excesivo

• La dirección está mal ajustada

• La columna de dirección está torcida

• El soporte de la horquilla delantera está torcido

• El nivel de aceite en ambos tubos de la horquilladelantera es desigual

Amortiguación insuficiente (suspensión dema-siado dura):

• Hay demasiado aceite en la horquilla delantera

• El aceite de la horquilla delantera es demasiadoviscoso

• El soporte de la horquilla delantera está torcido

• La presión de aire de los neumáticos es demasia-do elevada

• El amortiguador trasero no está bien reglado

Amortiguación insuficiente (suspensión dema-siado blanda):

• El nivel de aceite de la horquilla delantera es insu-ficiente o ésta pierde aceite

• El aceite de la horquilla delantera no es suficien-temente viscoso

• El muelle del amortiguador trasero o de la horqui-lla delantera está flojo

• El amortiguador trasero pierde gas

• El amortiguador trasero no está bien reglado

Rendimiento deficiente de los frenos -

• Hay aire en el conducto del freno

• El disco o la pastilla de freno están desgastados

• Hay fugas de líquido de frenos

• El disco de freno está deformado

• Las pastillas de freno están sucias

• El líquido del freno está deteriorado

• Las tazas de la bomba de freno principal o secun-daria están deterioradas

• La bomba de freno está rayada

• El freno está mal reglado (la maneta o el pedaltienen demasiado juego)

156 GUÍA PARA LA REPARACIÓN DE AVERÍAS

Page 158: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (157,1)

PUESTA A PUNTO

Carburador

Al contrario de lo que muchos aficionados pien-san, la puesta a punto del carburador no es algo tanmisterioso. Basta con tener un conocimiento básicode los componentes del carburador y de sus funcio-nes, así como de su funcionamiento en conjunto,para realizar un buen trabajo.

Ajuste de la mezcla en función de la temperaturay de la altitud

Condiciones* La mezcla será Ajuste

Aire frío Más pobre Más rica

Aire caliente Más rica Más pobre

Aire seco Más pobre Más rica

Baja altitud Estándar Ninguno

Alta altitud(más de 1.500 m) Más rica Más pobre

*: con presión atmosférica y humedad constantesDeberá aumentar o disminuir el tamaño del surti-

dor principal de una a cinco veces y deberá probarel motor hasta que la potencia sea máxima.

Síntomas de una mezcla incorrectaSi su motocicleta experimenta alguno de los sín-

tomas que se enumeran a continuación, es posibleque necesite una puesta a punto del carburador. Noobstante, antes de realizar ningún cambio, asegúre-se de que el resto de los elementos está en buenestado y con el reglaje adecuado. Compruebe el es-tado de la bujía de encendido, asegúrese de que elreglaje del encendido es correcto, realice las opera-ciones de mantenimiento necesarias en el filtro deaire y limpie la carbonilla del silenciador de escape.Si la motocicleta ha rodado sin problemas en una

pista determinada en otras ocasiones y empieza afallar con el mismo reglaje del carburador, es bas-tante probable que el problema se encuentre enotra parte, por lo que cambiar el reglaje del carbura-dor no supondría más que una pérdida de tiempo.

Síntomas cuando la mezcla es demasiado rica

Mala aceleración

Fallos de encendido a baja velocidad del motor

Demasiado humo

Suciedad en la bujía de encendido

Ruido "grave" en el tubo de escape

PUESTA A PUNTO 157

Page 159: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (158,1)

Síntomas cuando la mezcla es demasiado pobre

Silbidos o vibraciones

Aceleración irregular

Mismos síntomas que cuando se queda sin ga-solina

Temperatura del motor elevada

Cuando oiga ruidos como golpeteo o vibraciones,asegúrese de que la gasolina es nueva y de que eloctanaje es el adecuado. También puede probarcon otra marca de gasolina de alto octanaje.

Realización de reglajesLa puesta a punto del carburador se realiza susti-

tuyendo o el surtidor principal, la aguja del surtidor yel surtidor de régimen bajo que regulan el caudal decombustible, así como el tornillo de regulación delaire que regula el caudal de aire.El siguiente gráfico muestra el intervalo de funcio-

namiento de cada componente. Observe cómo sesuperponen los intervalos de funcionamiento a me-dida que se abre la válvula de mariposa.

A. Surtidor principalB. Aguja del surtidor (posición del clip)C. Aguja del surtidor (sección recta)D. Tornillo de regulación del aire y surtidor de baja

(surtidor piloto)E. CerradaF. Totalmente abierta

158 PUESTA A PUNTO

Page 160: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (159,1)

A. Totalmente abierta

Si experimenta un síntoma determinado de mezc-la demasiado rica o demasiado pobre en un interva-lo de funcionamiento determinado, utilice el gráficopara saber qué componentes necesitan reglaje. Uti-lice la información siguiente para determinar quécambios se deben realizar.

Surtidor principalEl surtidor principal ejerce su mayor efecto en el

intervalo de media aceleración a aceleración com-pleta. El número que hay marcado en la parte infe-rior o lateral del surtidor principal indica el tamañodel orificio del surtidor que mide el combustible.Cuanto mayor sea el número del surtidor, mayor se-rá el orificio y más combustible pasará por él; por lotanto, un número mayor indica una mezcla más ri-ca, mientras que un número menor indica una

mezcla más pobre. Si cambia el surtidor, hágalogradualmente y pase al tamaño inmediatamente su-perior o inferior.

A. Surtidor principal

ADVERTENCIALa gasolina es extremadamente inflamable ypuede ocasionar explosiones en determina-das condiciones. No fume mientras trabaja enel carburador. Asegúrese de que el área estébien ventilada y de que no exista riesgo algu-no de que se produzcan llamas o chispas; es-to incluye cualquier dispositivo con llamapiloto.

PUESTA A PUNTO 159

Page 161: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (160,1)

Aguja del surtidorConjuntamente, la aguja del surtidor y el surtidor

tienen un efecto máximo a 1/4-3/4 de gas. La agujaentra y sale del surtidor. Dado que la aguja es desección decreciente, su posición en el surtidor de-termina la cantidad de combustible que permite pa-sar.Hay siete ranuras en la parte superior de la aguja

del surtidor en las que encaja un clip. Este clip sitúala aguja del surtidor en la válvula de mariposa res-pecto del surtidor de aguja.Al mover el clip hacia abajo, este tira de la aguja

hacia fuera del surtidor, por lo que la mezcla se enri-quece. Al mover el clip hacia arriba se empobrecela mezcla. Cambie la posición del clip de una enuna.Después de cambiar la posición del clip de la agu-

ja del surtidor o de reemplazar dicha aguja, com-pruebe que la válvula de mariposa funcionecorrectamente.

Posición del clip

A. Aguja del surtidorB. Más pobreC. Más rica

Surtidor de régimen bajo y tornillo de regulacióndel aireEl surtidor de baja y el tornillo de regulación del ai-

re controlan la mezcla en el intervalo de aceleracióncercano a 1/8, pero no tienen mucho efecto entreéste y la aceleración completa. Para ajustar lamezcla en este intervalo, puede girar el tornillo deregulación del aire para cambiar la mezcla o susti-tuir el surtidor de régimen bajo para cambiar el flujode combustible. Empiece girando el tornillo de regu-lación del aire. Al apretar el tornillo de regulacióndel aire la mezcla se enriquece. En las especifica-ciones del tornillo de regulación del aire se indica el

160 PUESTA A PUNTO

Page 162: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (161,1)

número de vueltas necesarias desde la posición li-geramente apretada. Realice los cambios en inter-valos de 1/2 de vuelta.Si al girar el tornillo entre una y dos vueltas y me-

dia no se obtienen los resultados esperados, pasea ajustar el surtidor de régimen bajo. El surtidor deralentí tiene marcado un número que indica su ta-maño; cuanto mayor sea este número, más rica se-rá la mezcla. Cambie un paso en el surtidor derégimen bajo y ajuste con precisión el tornillo de re-gulación del aire.

A. Surtidor principalB. Surtidor de agujaC. Surtidor de ralentí

A. Tornillo de regulación del aire

Pruebas• Con todos los ajustes estándar del carburador,caliente el motor, dé dos o tres vueltas al circuitoy compruebe el estado de la bujía de encendidocon distintas aceleraciones.

Ajuste de la mezcla de combustible y aire

Estado del aislante de la bu-jía de encendido

Mezcla

Seco y de color marrón claro Bien

Blanquecino Demasiado pobre

Húmedo y tiznado Demasiado rica

PUESTA A PUNTO 161

Page 163: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (162,1)

• Si el aislante de la bujía de encendido presentaun aspecto blanquecino, la mezcla de combusti-ble y aire es demasiado pobre. Aumente el tama-ño del surtidor principal un paso.

• Si el aislante de la bujía de encendido presentaun aspecto húmedo, la mezcla de combustible yaire es demasiado rica. Disminuya el tamaño delsurtidor principal un paso.

• Ajuste el carburador de manera que el motor dis-tribuya la potencia adecuada con cualquier acele-ración.

NOTA○Si la mezcla de combustible y aire es demasiadopobre, el motor tiende a sobrecalentarse y puedeagarrotarse. Por otro lado, si la mezcla es dema-siado rica, la bujía de encendido se mojará, pro-vocando fallos de encendido. La riqueza de lamezcla varía en función de las condiciones at-mosféricas (presión, humedad y temperatura).Ajuste el carburador teniendo estas condicionesen cuenta.

Factores de corrección de la altitud y la tempe-ratura

NOTA○Para poder aplicar las siguientes recomendacio-nes, debe utilizar los ajustes estándar como base.No cambie ningún ajuste hasta que haya determi-nado los que son realmente necesarios. Todaslas especificaciones se basan en el uso del com-bustible y del aceite indicados.

162 PUESTA A PUNTO

Page 164: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (163,1)

A. Temperatura °CB. AltitudC. 3.000 mD. 2.000 mE. 1.000 mF. Nivel del marG. Factor de corrección

PUESTA A PUNTO 163

Page 165: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (164,1)

Factor de corrección aplicado a la aguja del surtidor y al tornillo de regulación del aire

Factor de corrección 1,06 o superior 1,06 – 1,02 1,02 – 0,98 0,98 – 0,94 0,94 o inferior

Ajuste de la aguja delsurtidor

Baje el clip unaposición Igual

Suba el clip unaposición

Apertura del tornillode regulación del aire

Un giro haciadentro

1/2 giro haciadentro Igual

1/2 giro haciafuera Un giro hacia fuera

164 PUESTA A PUNTO

Page 166: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (165,1)

Ajustes estándar del carburador

Diámetro de la válvula delacelerador

Núm. 3,5

Tornillo de regulación del ai-re

1 1/2 de vuelta haciafuera

Surtidor lento Núm. 38

Aguja del surtidor NRJC

Posición de la abrazaderade la aguja del surtidor

3ª ranura

Surtidor principal Núm.140

• Establezca el factor de corrección de la altitud y latemperatura.

• EJEMPLO: a 1.000 m de altitud y con una tempe-ratura de 35 °C, el factor de corrección es 0,94(observe la línea de puntos del gráfico situado enla página anterior).

• Seleccione el surtidor de ralentí y el surtidor prin-cipal correctos.

• EJEMPLO: para un factor de corrección de 0,94,multiplique el tamaño del surtidor por dicho núme-ro.

Selección del tamaño del surtidor de régimenbajo para el factor de corrección 0,94

Núm.38 × 0,94 ≈ núm.38

Selección del tamaño del surtidor principal parael factor de corrección 0,94

Núm.140 × 0,94 ≈ núm.132

• Cambie la posición del clip de la aguja del surtidory la apertura del tornillo de regulación del aire se-gún lo indicado en el gráfico correspondiente dela página anterior.

• EJEMPLO: para un factor de corrección de 0,94,suba el clip de la aguja una posición y gire el tor-nillo de regulación del aire una vuelta adicionalhacia fuera.

Ajuste del clip de la aguja del surtidor y del tor-nillo de regulación del aire para el factor de co-rrección 0,94

Clip de la agujadel surtidor

3ª ranura desde arriba − 1 ra-nura = 2ª ranura

Tornillo de regula-ción del aire

1 y 1/2 vueltas hacia fuera + 1vuelta hacia fuera = 2 y 1/2vueltas hacia fuera

PUESTA A PUNTO 165

Page 167: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (166,1)

Altitudm

AjustesTemperatura

0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C

0

Factor de co-rrección

1,04 1,02 1,00 0,98 0,96

Apertura deltornillo de re-gulación del ai-re

1 1 1 1/2 2 2

Surtidor lento 40 40 38 38 38

Posición de laabrazadera dela aguja delsurtidor

3ª ranura 3ª ranura 3ª ranura 3ª ranura 3ª ranura

Surtidor princi-pal 148 145 140 138 135

1.000

Factor de co-rrección 1,01 0,99 0,97 0,95 0,93

Apertura deltornillo de re-gulación del ai-re

1 1/2 1 1/2 2 2 2 1/2

Surtidor lento 40 38 38 38 38

Posición de laabrazadera dela aguja delsurtidor

3ª ranura 3ª ranura 3ª ranura 3ª ranura 2ª ranura

Surtidor princi-pal

142 140 138 135 132

166 PUESTA A PUNTO

Page 168: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (167,1)

Altitudm

AjustesTemperatura

0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C

2.000

Factor de co-rrección

0,98 0,96 0,94 0,92 0,90

Apertura deltornillo de re-gulación del ai-re

2 2 2 1/2 2 1/2 2 1/2

Surtidor lento 38 38 38 35 35

Posición de laabrazadera dela aguja delsurtidor

3ª ranura 3ª ranura 2ª ranura 2ª ranura 2ª ranura

Surtidor princi-pal 138 135 132 130 128

3.000

Factor de co-rrección 0,96 0,94 0,92 0,90 0,88

Apertura deltornillo de re-gulación del ai-re

2 2 1/2 2 1/2 2 1/2 2 1/2

Surtidor lento 38 38 35 35 35

Posición de laabrazadera dela aguja delsurtidor

3ª ranura 2ª ranura 2ª ranura 2ª ranura 2ª ranura

Surtidor princi-pal

135 132 130 128 125

PUESTA A PUNTO 167

Page 169: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (168,1)

Suspensión

IntroducciónNinguna parte de la puesta a punto de la motoci-

cleta es más importante que la de la suspensión.Una suspensión mal ajustada impedirá, hasta almás experto conductor, sacar el máximo partido delas capacidades de su motocicleta. Ajuste la sus-pensión al conductor y al estado del circuito.

CUANDO AJUSTE LA SUSPENSIÓN, TENGA ENCUENTA LOS SIGUIENTES ASPECTOS IMPOR-TANTES:

• Si la motocicleta es nueva, haga un “rodaje” de lasuspensión pilotándola al menos durante una ho-ra antes de realizar evaluaciones o cambios enlos ajustes.

• Los tres factores principales que se deben teneren cuenta a la hora de poner a punto la suspen-sión son EL PESO DEL CONDUCTOR, SUS HA-BILIDADES y LAS CONDICIONES DE LA PISTA.También influyen EL ESTILO DEL CONDUCTORy SU POSICIÓN en la motocicleta.

• Antes de cambiar los ajustes de la suspensión,pruebe a cambiar la postura o la posición durantela conducción para comprobar si ésta es la causadel problema o no.

• Siempre es bueno ajustar la suspensión paraadaptarla a los puntos fuertes del conductor. Si esrápido en las curvas, ajuste la suspensión paratomarlas más rápidamente.

• Realice los cambios en los ajustes en incremen-tos pequeños. Con un cambio pequeño el efectoes muy grande, y es fácil excederse en el ajuste.

• La suspensión trasera y delantera deben estarsiempre equilibradas; si se cambia una, la otradeberá cambiarse del mismo modo.

• A la hora de evaluar el rendimiento de la suspen-sión, el conductor deberá conducir de manerauniforme y tener en cuenta el efecto de su formade pilotar. Hay factores, como los cambios en laposición del conductor y el aumento del cansan-cio, que pueden hacer pensar al conductor quedebe ajustar la suspensión cuando en realidad noes necesario.

• Cuando establezca los ajustes adecuados parauna pista determinada, anótelos para tenerlos co-mo referencia cuando vuelva a la misma pista.

• Lubrique los cojinetes del basculante y de launión UNI-TRAK® tras realizar el rodaje y cada 5carreras para impedir que la fricción afecte al ren-dimiento de la suspensión.

Horquilla delanteraNivel de aceite de la horquilla delantera -Es posible ajustar el nivel de aceite en el tubo de

la horquilla. Un cambio en el nivel de aceite no afec-tará a la tensión del muelle en la parte superior delrecorrido de la horquilla, pero sí afectará de formaimportante a la parte inferior de éste.

• Cuando el nivel de aceite aumenta, el muelle deaire se hace más progresivo y el movimiento de lahorquilla delantera es “más duro” en la última fasedel recorrido, cerca de la parte inferior.

168 PUESTA A PUNTO

Page 170: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (169,1)

• Cuando el nivel de aceite disminuye, el muelle deaire se hace menos progresivo y el movimientode la horquilla delantera no es tan “duro” en la últi-ma fase del recorrido, cerca de la parte inferior.

Efecto del nivel de aceite en la carrera de la hor-quilla

A. PesoB. Carrera de la horquillaC. Ejemplo: 300 mmD. Nivel incrementadoE. Nivel de aceite estándarF. Nivel reducido

Un cambio en el nivel de aceite de la horquilla eseficaz al final del recorrido de ésta. Si nota que lahorquilla hace tope, aumente el nivel de aceite de lahorquilla. De esta manera, cambiará el intervalo delmuelle secundario.

Reglaje del nivel de aceite de la horquilla -

• Ajuste el nivel de aceite de la horquilla (consultela sección Suspensión delantera).

Solución de reglajes inadecuadosEn la siguiente lista se enumeran algunos sínto-

mas de reglajes de la suspensión inadecuados, asícomo la manera más apropiada de solucionarlos.Es posible conseguir un reglaje adecuado de mane-ra científica y metódica a partir de la informaciónque se proporciona en este capítulo. No obstante,esto no implica que deba ser una persona expertaen el tema para poder hacerlo. Basta con que se to-me un tiempo para pensar en los cambios que con-sidere necesarios, comprobarlos con los síntomas ysoluciones que se describen en esta lista, realizarlos cambios en incrementos pequeños y anotar loscambios realizados y sus efectos.

Síntomas de un reglaje inadecuado de la horqui-lla delantera -

Demasiado duroMuelle demasiado rígido:

• Compresión incorrectamente ajustada.

• El muelle es demasiado duro

• Nivel de aceite de la horquilla demasiado alto

• La presión de aire de la horquilla es elevada

PUESTA A PUNTO 169

Page 171: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (170,1)

Demasiado suaveBajada excesiva de la horquilla durante frena-das y desaceleraciones:

• Nivel de aceite de la horquilla demasiado bajo

• Los muelles son demasiado blandos

• El aceite de la horquilla está deteriorado

• Compresión incorrectamente ajustada.

Síntomas de un reglaje inadecuado del amorti-guador trasero -

Demasiado duroSuspensión demasiado rígida:

• La amortiguación de compresión es demasiadoelevada

• El muelle es demasiado duro

• La amortiguación en extensión es demasiado ele-vada

• Precarga del muelle demasiado dura

Demasiado suaveBajada a fondo de la horquilla al tocar el suelotras un salto grande (de lo contrario su estadoes correcto):

• La precarga del muelle o la amortiguación decompresión es demasiado suave

• El muelle es demasiado suave

• El aceite del amortiguador está deteriorado

Determinación del reglaje adecuadoReglaje estándarLa motocicleta viene reglada de fábrica para un

conductor de peso medio con una habilidad de con-ducción intermedia. Por tanto, si el peso del con-ductor es bastante superior o inferior al indicado, osi su experiencia y habilidad para la conducción sonmuy superiores o inferiores a las de nivel interme-dio, es probable que deba realizar algún reglaje bá-sico en la suspensión.

Reglaje básico de la suspensión

Puesta a punto de la suspensión en función delsuelo

Terreno suave Muelle más blando

Terreno accidentado Muelle más duro

Puesta a punto de la suspensión en función dela experiencia del piloto

PrincipianteMuelle más blando con unaamortiguación de rebote mayor

Conductor expe-rimentado Muelle más duro

Puesta a punto de la suspensión en función delpeso del conductor

Conductor pesado Muelle más duro

Conductor ligero Muelle más blando

170 PUESTA A PUNTO

Page 172: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (171,1)

Puesta a punto de la suspensión en función deltipo de circuito

Muchas curvas

Baje ligeramente el extremo de-lantero (aumente el saliente deltubo de la horquilla que sobre-sale del cabezal de la tija de di-rección en 5 mm). De estamanera se agiliza la dirección yse toman mejor las curvas.

Circuito rápido

Eleve ligeramente el extremodelantero (reduzca el salientedel tubo de la horquilla que so-bresale del cabezal de la tija dedirección en 5 mm). De esta ma-nera se ralentiza la dirección yse favorece la estabilidad a granvelocidad.

Grandes hoyos oterreno arenoso

Suba un poco la parte delanterapara ganar estabilidad.

Tras realizar estos reglajes previos, puede iniciarlas pruebas sobre pista real.A la hora de realizar reglajes en la suspensión,

tenga en cuenta los puntos siguientes.

• Realice siempre los cambios en pasos pequeños.

• El conductor debe mantener una constancia a lahora de evaluar el rendimiento de la suspensión.

• Es posible que un cambio en la suspensión de-lantera implique un cambio en la trasera y vice-versa.

Inspección de la compatibilidad entre la sus-pensión delantera y traseraSiga este procedimiento para determinar si la sus-

pensión está bien equilibrada.

• Sujete la motocicleta en posición recta (desmonteel caballete lateral).

• Sitúese junto a la motocicleta, apriete ligeramentela maneta de freno, coloque un pie en el reposa-piés que tenga más cerca y empuje hacia abajocon fuerza. Si la motocicleta sigue nivelada a me-dida que se comprime la suspensión, los interva-los del muelle están bien equilibrados.

• Siéntese a horcajadas en la motocicleta, adopteuna postura de conducción y compruebe que lamotocicleta está en posición horizontal. Si unaparte se baja bastante más que la otra, esto indi-ca que la parte delantera y la trasera no estánproporcionadas y deberá realizar algún reglajepara obtener un equilibrio mejor.

PUESTA A PUNTO 171

Page 173: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (172,1)

A. Empujar hacia abajo

Aunque éste es uno de los procedimientos de re-glaje más eficaces, el reglaje de la suspensión pue-de variar en función del estado de la pista y de laspreferencias del conductor.

Solución de problemas con la suspensión de-lantera y trasera

La parte delantera se inclina demasiado cuestaabajo o se levanta en exceso al acelerar tras sa-lir de una curva -La suspensión delantera está demasiado blanda.

• Aumente la amortiguación de compresión.

• Aumente el nivel de aceite de la horquilla.

• Utilice un muelle más duro.

La parte delantera “se clava” o hace un sobrevi-raje en las curvas (tiende a girar hacia dentro) -La suspensión delantera está demasiado blanda.

• Aumente la amortiguación de compresión.

• Aumente el nivel de aceite de la horquilla.

NOTA○Los pilotos de constitución más fuerte o más ex-perimentados necesitarán un muelle más duro.

La parte delantera empuja o “se fuga” en lascurvas (la rueda delantera tiende a irse haciafuera en lugar de “agarrarse” en una curva) -La suspensión delantera está demasiado dura.

• Disminuya la amortiguación de compresión.

• Libere un poco de aire de los tubos de la horqui-lla.

• Reduzca el nivel de aceite de la horquilla.

• Utilice un muelle más blando.

NOTA○Los pilotos de constitución más delgada o menosexperimentados necesitarán un muelle más blan-do.

La parte delantera no responde a los pequeñosbaches en curvas de gran radio -La suspensión delantera está demasiado dura.

• Disminuya la amortiguación de compresión.

• Reduzca el nivel de aceite de la horquilla.

• Utilice un muelle más blando.

La parte trasera “da tirones” al frenar en los ba-ches -Es posible que la amortiguación de rebote del

amortiguador trasero esté demasiado baja.

• Aumente la amortiguación de rebote.

172 PUESTA A PUNTO

Page 174: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (173,1)

El neumático trasero no “se agarra” al salir delas curvas (falta de tracción al salir de las cur-vas) -Es posible que el amortiguador trasero esté de-

masiado duro.

• Disminuya la precarga del muelle del amortigua-dor trasero.

• Disminuya la amortiguación de compresión.

• Utilice un muelle más blando (sólo en el caso deun conductor de poco peso).

La parte delantera y trasera tocan fondo tras unsalto a gran velocidad (la bajada violenta se pro-duce una o dos veces por vuelta) -La suspensión delantera está demasiado blanda.

• Aumente el nivel de aceite de la horquilla.

• Utilice un muelle más duro.La suspensión trasera está demasiado blanda.

• Aumente la precarga del muelle del amortiguadortrasero o utilice un muelle más duro.

• Aumente la compresión del muelle del amortigua-dor trasero o utilice un muelle más duro.

NOTA○Tras realizar algún reglaje, compruebe la compati-bilidad entre la suspensión delantera y trasera.

La parte trasera se siente blanda en los baches -

• Aumente la precarga del muelle al máximo.

• Aumente la amortiguación en compresión delamortiguador trasero.

La parte trasera hace tope tras 3 o 4 saltos se-guidos -

• Disminuya la amortiguación de rebote.

NOTA○El comportamiento del amortiguador trasero deesta motocicleta puede confundir a algunos con-ductores.

○El amortiguador trasero hace tope (debido a sucarrera completa) cuando el muelle y la amorti-guación ceden debido al peso de la motocicleta ydel conductor.

○Debido al peso de la motocicleta y a la dificultaddel conductor para manejar un muelle demasiadoduro o una amortiguación excesiva, es posiblesentir que la motocicleta hace tope (aunque enrealidad no lo esté haciendo).

○Observe los saltos de la parte trasera y pruebe areducir la precarga del muelle y la amortiguaciónsi no se aproxima al tope.

PUESTA A PUNTO 173

Page 175: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (174,1)

Marchas

Selección de la relación secundaria (coronatrasera)

Selección de la corona trasera en función del es-tado de la pista

Circuito rápido Corona pequeña

Numerosas curvas o colinasCorona grande

Terreno arenoso o blando

• Si el circuito tiene rectas largas, deberá reducir larelación secundaria para que se pueda aumentarla velocidad de la motocicleta.

• Si posteriormente el circuito tiene muchas curvas,cuestas o está húmedo, deberá aumentar la rela-ción secundaria para que el cambio de marcha yla aceleración se realicen suavemente.

• Dado que la velocidad debe cambiarse en funcióndel estado del suelo el día de la carrera, asegúre-se de dar una vuelta de reconocimiento por el cir-cuito antes de la carrera y de reglar la motocicletaen función de la pista.

• Si el circuito cuenta con un tramo recto lo bastan-te largo como para alcanzar la velocidad máximade la motocicleta, deberá reglarla de manera quedicha velocidad se desarrolle hacia el final de larecta, pero deberá tener cuidado de no excederseen las revoluciones del motor.

• Como es prácticamente imposible reglar la moto-cicleta para que esté perfecta en todos los tramosdel circuito, establezca qué partes tienen un ma-yor efecto en el tiempo que tarda en dar una vuel-ta al circuito y ajuste la motocicleta a estostramos. Para confirmar los reglajes realizados, re-gistre los tiempos de vuelta obtenidos tras cadacambio. De esta manera la motocicleta alcanzaráel mejor rendimiento posible en todo el circuito.

174 PUESTA A PUNTO

Page 176: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (175,1)

Cuidados especiales en función del es-tado de la pista

• En pistas secas con polvo (como cenizas volcáni-cas o una fina polvareda) debe estar muy pen-diente de que el filtro de aire se mantenga limpio.

• Si conduce por un terreno húmedo y pantanoso,el barro se pega en los neumáticos y en otras par-tes de la motocicleta. El barro pude aumentarconsiderablemente el peso de la motocicleta y,por tanto, afectar negativamente a su rendimien-to. Procure retirar el barro adherido a los neumáti-cos y al chasis después de cada uso, antes deque se seque.

• En condiciones arenosas o con barro el funciona-miento del motor será más difícil y el radiador po-drá obstruirse. En este caso, tenga cuidado de nosobrecalentar el motor. La conducción en arenasprofundas también supone una dificultad para elfuncionamiento del motor.

• En pistas embarradas o arenosas, aumente laholgura de la cadena a medida que ésta, el piñónde salida y la corona trasera se vayan llenandode barro o de tierra, lo cual reduce la holgura dela cadena.

• Compruebe el desgaste de la cadena, del piñónde salida y de la corona trasera a menudo, ya queel desgaste aumenta al conducir en barro o tierra.

• Si hay polvo o barro adherido al tubo interior de lahorquilla delantera y al vástago del amortiguador,se podría dañar el retén de aceite, con el consi-guiente riesgo de fugas de aceite. Limpie la

suciedad o el polvo adherido al tubo interior de lahorquilla delantera y al vástago del amortiguadortrasero después de cada uso.

• En pistas muy arenosas, a medida que el filtro deaire acumula polvo, la mezcla será más rica, porlo que se aconseja emplear una mezcla más po-bre (surtidor principal).

PUESTA A PUNTO 175

Page 177: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (176,1)

PIEZAS OPCIONALES

Pieza opcional KX85C/D

Carburador

Surtidor principal

135

138

**140

142

145

150

Surtidor lento

35

**38

40

42

Aguja del surtidor

Más rica NRJA

NRJB

**NRJC

NRJD

Más pobre NRJE

Más rica NRKA

NRKB

NRKC

NRKD

Más pobre NRKE

NOTA○NRK* supone una mezcla 0,5 más rica que NRJ*en la posición del clip.

176 PIEZAS OPCIONALES

Page 178: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (177,1)

Pieza opcional KX85C KX85D

Piñón de salidadel motor

13T **13T

**14T 14T

Corona trasera 48T 49T

49T 50T

**50T **51T

51T 52T

52T 53T

Muelle de la suspensión (N/mm [kgf/mm])

Delantera K = 2,65 (0,27)

K = 2,75 (0,28)

**K = 2,84 (0,29)

K = 2,94 (0,30)

Trasera K = 43 (4,4)

K = 45 (4,6)

**K = 47 (4,8)

K = 49 (5,0)

Pieza opcional KX85C KX85D

Placa de disco

DelanteroSin orificios (para conducción so-

bre terreno mojado)

TraseroSin orificios (para conducción so-

bre terreno mojado)

Llanta (sin neumático)

Delantera 17 × 1,40 19 × 1,40

Trasera 14 × 1,60 16 × 1,85

**: Equipamiento estándar

PIEZAS OPCIONALES 177

Page 179: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (178,1)

COMPROBACIONES ANTERIORES A LA CARRERAYMANTENIMIENTO POSTERIOR

Comprobaciones previas a la carrera -

• Par de la tuerca del eje delantero

• Par de apriete del perno de la abrazadera de lahorquilla delantera

• Par de apriete del perno del soporte del manillar

• Apriete del tornillo de la cubierta de la caja delacelerador

• Funcionamiento del puño del acelerador

• Instalación de la manguera freno delantero y tra-sero

• Nivel de líquido de frenos delantero y trasero

• Instalación de la pinza y del disco de freno delan-tero y trasero

• Funcionamiento del freno delantero y trasero

• Instalación del depósito de combustible

• Comprobación de todas las rutas de los cables decontrol

• Par de apriete de la tuerca de montaje del motor

• Par de apriete de la tuerca de montaje del soportedel motor

• Instalación del piñón de salida del motor

• Apriete del perno del pedal de cambio

• Nivel de aceite de la caja de cambios

• Par de apriete del tornillo de fijación del carbura-dor

• Par de apriete del tapón superior del carburador

• Par de apriete de la tuerca de montaje de la barrade acoplamiento

• Par de apriete de la tuerca de pivote del balancín

• Par de apriete del perno del soporte del balancín

• Par de apriete del perno de montaje del amorti-guador trasero

• Par de la tuerca del eje del pivote del basculante

• Par de la tuerca del eje trasero

• Par de apriete de la tuerca de la corona trasera

• Funcionamiento del pedal de freno trasero

• Instalación del asiento

• Par de apriete de la boquilla de los rayos de lasruedas delantera y trasera

• Presión de aire de los neumáticos delantero y tra-sero

• Presión de aire de la horquilla delantera

• Holgura de la cadena de transmisión

• Nivel de refrigerante

• Aplicación de aceite al filtro de aire

Mantenimiento después de la primera carrera -

• Limpie el filtro de aire.

• Ajuste la holgura de la cadena de transmisión.

• Apriete las tuercas de la corona trasera.

• Apriete las boquillas de los rayos.

• Compruebe la presión de aire de los neumáticosdelantero y trasero.

• Apriete las tuercas del eje delantero y trasero.

• Apriete la tuerca del eje del pivote del basculante.

• Apriete los pernos del silenciador y de la cámarade expansión.

178 COMPROBACIONES ANTERIORES A LA CARRERA Y MANTENIMIENTO POSTERIOR

Page 180: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (179,1)

• Apriete los pernos de los guardabarros delanteroy trasero.

• Apriete los perno del depósito de combustible ydel asiento.

• Compruebe el funcionamiento del freno delanteroy trasero.

• Compruebe el juego de la dirección.

• Rellene el depósito de combustible.

• Compruebe el nivel de refrigerante.

Mantenimiento después de conducir en un cir-cuito polvoriento -

• En caso de entrar suciedad o polvo en el motor,podrían dañarse el cilindro, el pistón y los cojine-tes del cigüeñal. Tras la conducción, inspeccionela cabeza del cigüeñal. Si ha pasado el límite deservicio y está desgastada, sustituya el cigüeñalpor otro nuevo.

• Limpie la superficie deslizante de la horquilla de-lantera y el amortiguador trasero.

Mantenimiento después de conducir con lluvia oen un circuito embarrado -

• Limpie la superficie deslizante de la horquilla de-lantera y el amortiguador trasero.

• Aplique grasa a los pivotes del basculante y de lasuspensión trasera.

• Inspeccione la cadena de transmisión y la coronatrasera para ver el desgaste.

• Limpie el filtro de aire.

• Compruebe el cilindro y la cabeza del cigüeñal.

• Aplique grasa a los cables de control y al puñodel acelerador.

Piezas de repuesto recomendadas -

• Ruedas delantera y trasera

• Pedal de cambio y de freno

• Maneta de freno, maneta del embrague y sopor-tes

• Cables del acelerador y del embrague

• Manillares

• Guardabarros delantero y trasero, cubiertas late-rales y placa de matrícula

• Radiador, cubierta del radiador y mangueras deagua

• Conjunto del puño del acelerador

• Surtidores del carburador

• Elemento del filtro de aire

• Silenciador y piezas relacionadas

• Cárter de la cadena

• Muelles de la horquilla delantera (para el reglajede la suspensión)

• Muelles del amortiguador trasero (para el reglajede la suspensión)

• Coronas traseras y del motor con pernos/tuercasy anillos elásticos

• Piezas eléctricas

• Bujías de encendido

• Conjunto del embrague y discos de fricción

• Juntas de estanqueidad

• Neumáticos trasero y delantero (de varias compo-siciones y dibujos para los distintos estados de lapista)

• Conjunto de la horquilla delantera

• Pistón y segmento del pistón

COMPROBACIONES ANTERIORES A LA CARRERA Y MANTENIMIENTO POSTERIOR 179

Page 181: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (180,1)

• Fundas para neumáticos, pernos, tuercas, torni-llos, juntas tóricas, arandelas, anillos de presión,cable, cinta adhesiva, cinta de vinilo (o cinta paratubos) y tela esmeril del núm. 400 al 600.

180 COMPROBACIONES ANTERIORES A LA CARRERA Y MANTENIMIENTO POSTERIOR

Page 182: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (181,1)

ALMACENAMIENTO

Antes del almacenamiento

Si va a guardar la motocicleta durante un largoperíodo de tiempo, deberá prepararla para ello de lamanera siguiente.

• Limpie la motocicleta completamente.

• Mantenga el motor en funcionamiento duranteunos cinco minutos para que se caliente el aceite,apáguelo y extraiga el aceite de la caja de cam-bios.

ADVERTENCIAEl aceite de la caja de cambios es una sustan-cia tóxica. Deshágase del aceite utilizado dela forma más adecuada. Póngase en contactocon las autoridades locales para obtener in-formación sobre los métodos autorizados deeliminación de residuos o el posible reciclaje.

• Coloque el perno de drenaje del aceite y llenecon aceite de transmisión nuevo.

• Vacíe el combustible del depósito de combustiblemediante la bomba o sifón.

• Vacíe el sistema de combustible poniendo en ra-lentí el motor hasta que el motor se detenga (si sedeja guardada durante mucho tiempo, el combus-tible se dañará y obstruirá el sistema de combusti-ble).

• Para que se evapore la gasolina residual de lossurtidores y los conductos pequeños del carbura-dor, haga arrancar el motor varias veces.

ADVERTENCIALa gasolina es muy inflamable y puede ex-plotar en determinadas condiciones, con elconsiguiente riesgo de quemaduras graves.Cuando vaya a manipular combustible, apa-gue el motor y no fume. Asegúrese de que elárea esté bien ventilada y de que no existariesgo alguno de que se produzcan llamas ochispas; esto incluye cualquier dispositivocon llama piloto. Asegúrese de que el motorse haya enfriado antes de comenzar a traba-jar. Limpie el combustible del motor antes deponerlo en funcionamiento. La gasolina esuna sustancia tóxica. Descarte la gasolina dela manera adecuada. Póngase en contactocon las autoridades locales para disponer demétodos de desecho aprobados.

• Desmonte la bujía de encendido y pulverice acei-te directamente en el cilindro. Pise varias veces elpedal de arranque para que el motor gire lenta-mente varias veces y se aplique una capa por lapared del cilindro. Installe la bujía de encendido.

• Lubrique la cadena de transmisión y todos los ca-bles.

ALMACENAMIENTO 181

Page 183: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (182,1)

• Aplique aceite a todas las superficies metálicassin pintar para evitar que se oxiden. Evite aplicaraceite a los retenes y a los frenos.

• Levante la motocicleta en una caja o soporte deforma que las dos ruedas queden separadas delsuelo (si esto no es posible, coloque tablas deba-jo de ambas ruedas para proteger la goma de losneumáticos de la humedad).

• Ate una bolsa de plástico al silenciador de escapepara evitar que entre humedad.

• Cubra la motocicleta para evitar que se llene depolvo y de suciedad.

Después del almacenamiento

• Retire la bolsa de plástico del silenciador de esca-pe.

• Asegúrese de que la bujía de encendido esté bienapretada.

NOTA○Coloque firmemente el capuchón de la bujía deencendido y tire ligeramente de él para asegurar-se de haberlo montado correctamente.

• Rellene el depósito de combustible.

• Compruebe todos los puntos que se indican en lasección Comprobaciones diarias previas.

• Realice el procedimiento de lubricación descritoen la sección Lubricación.

182 ALMACENAMIENTO

Page 184: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (183,1)

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

El motociclismo a campo traviesa es un maravilloso deporte y esperamos que lo disfrute al máximo. Sin em-bargo, si se practica de forma inadecuada, este deporte puede provocar problemas medioambientales y con-flictos con otras personas. Con el uso responsable de la motocicleta evitará estos problemas y conflictos. POREL FUTURO DE ESTE DEPORTE, UTILICE SU MOTOCICLETA DE ACUERDO CON LAS LEYES VIGEN-TES, RESPETE EL MEDIO AMBIENTE Y LOS DERECHOS DE LOS DEMÁS.

Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neumáticos, aceites y líquidos, uotros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionarioautorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.Esto también es válido para deshacerse de la motocicleta al final de su vida útil.

Asimismo tome las medidas necesarias para no derramar combustible, aceite ni otros líquidos en el suelo.

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 183

Page 185: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de

Black plate (184,1)

DIAGRAMA DEL CABLEADO

184 DIAGRAMA DEL CABLEADO

Page 186: kawasaki-om 1..184images.kawasakimotos.com.ar/kawasaki_navarro/manuales_kawasaki... · Capacidad del depósito de combustible 5,0 L MOTOR Tipo 2 tiempos, monocilindro, válvula de