La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de...

20
La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano Universidad Autónoma de Madrid [email protected]

Transcript of La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de...

Page 1: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso

Congreso de AESLA, Palma de Mallorca11 marzo 2005

Cristóbal LozanoUniversidad Autónoma de Madrid

[email protected]

Page 2: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

1. Introducción Adquisición parámetro pro-drop en español L2:

Patrón también observable en: Atrición de español L1 en bilingües (Montrul 2004, Satterfield 2003, Sorace

2004) L1 italiano, griego y español (Grinstead 2004, Serratrice 2004, Serratrice et al.

2004, Tsimpli et al. en prensa) Origen: déficits con rasgos discursivos interpretables como

[foco] (Sorace 2004 y asociados) Propiedades formales (sintaxis) Propiedades discursivas

adquisición temprana:Sujetos plenos y nulos pueden alternar libremente(Liceras 1989, Liceras y Díaz 1999, Lozano 2002b, Phinney 1987)

Sujetos nulos en español L2

Propiedades sintácticas que legitiman (licensing) pro

Propiedades discursivas que legitiman e identifican pro

adquisición tardía (o no adquisición): Da lugar a déficits(Liceras y Díaz 1999, Lozano 2002a, 2002c, Montrul y Rodríguez-Louro 2004, Pérez-Leroux y Glass 1997, 1999).

Page 3: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

2. Objetivo

Si el patrón observado con los sujetos nulos es correcto, se observará también en la 2ª propiedad del parámetro: inversión del sujeto (distribución Sujeto-Verbo y Verbo-Sujeto)

Inversión de sujeto

Formalmente: interfaz léx-sin

(Hipótesis Inacusativa)

Discursivamente: interfaz sin-disc

(Teoría del Foco Informativo)

Page 4: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

3. Distribución SV / VS

Problema de aprendizaje L2: alternancias aparentemente libres pobreza del estímulo

(1) Un hombre gritó (SV) / Gritó un hombre (VS)

(2) Un hombre llegó (SV) / Llegó un hombre (VS)

Alternancias restringidas: Léxicamente (inacusativos/inergativos) ……. INTERFAZ LÉX-SIN Discursivamente (foco) ………………………INTERFAZ SIN-DISC

Page 5: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

ST

3

SD T’ pro 3

T SV llegó 3 V SD

llegó un hombre

4. Léxico-sintaxis: Hipótesis InacusativaHipótesis Inacusativa

(interfaz léxico-sintaxis)

Inergativos: SV Inacusativos: VS

A: ¿Qué pasó anoche en la reunión? B: Un hombre gritó. # Gritó un hombre.

A: ¿Qué pasó anoche en la reunión? B: # Un hombre llegó. Llegó un hombre.

ST

3

SD T’ un hombre 3

T SV gritó 3 SD V

un hombre gritó

Page 6: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

ST

3

SD T’ pro 3

T SFoc llegó 3 SD Foc’ un hombre 3 [+Foc] Foc SV [+Foc] 3 V SD

llegó un hombre [+Foc]

ST

3

SD T’ pro 3

T SFoc gritó 3 SD Foc’ un hombre 3 [+Foc] Foc SV [+Foc] 3 SD V

un hombre gritó [+Foc]

5. Sintaxis-discurso: foco informativoFoco presentacional

(interfaz sintaxis-discurso)

Inergativos: VS Inacusativos: VS

A: ¿Quién gritó anoche en la reunión? B: # Un hombre gritó. Gritó un hombre.

A: ¿Quién llegó anoche a la reunión? B: # Un hombre llegó. Llegó un hombre.

[-interp]

[+interp] [+interp]

[-interp]

Page 7: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

6. Resumen

Lexico-sintaxis:

“¿Qué pasó?”

Sintaxis-discurso:

“¿Quién llegó / gritó?”

Inacusativos VS

Llegó un hombre

VS

Llegó un hombre+Foc

Inergativos SV

Un hombre gritó

VS

Gritó un hombre+Foc

Page 8: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

7. Estudios previos: español L2

Léxico-sintaxis: Adquisición temprana: Aprendices de español L2 (con inglés L1): sensibles a los efectos

sintácticos de la Hipótesis Inacusativa desde etapas relativamente tempranas:

Inergativos: SV > VS Inacusativos: VS > SV

(De Miguel, 1993; Hertel, 2000, 2003; Hertel & Pérez-Leroux, 1999, Lozano 2003, 2005)

Sintaxis-discurso: aún poco estudiado: Adquisición tardía o no adquisición (=déficits: opcionalidad, etc)

(Hertel 2003, Lozano 2003, 2005) Lo mismo ocurre en italiano L2 (Belletti y Leonini 2004) Similares resultados con transitivos: orden de palabras no es adquirido

de forma nativa (incluso en etapas muy avanzadas) cuando está restringido discursivamente (Ocampo 1990, Camacho 1999)

Page 9: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

8. Predicciones

Patrón de adquisición L2:Distribución del orden de palabras restringido por

interfaces: léxico-sintaxis y sintaxis-discurso

Lexico-sintaxisAdquisición temprana

Intuiciones (casi) nativas

Sintaxis-disc Adquisición tardía Déficits probables:

opcionalidad

Page 10: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

9. Método

Instrumento:Juicio de aceptabilidad contextualizado (Hertel, 2000):

INERG. Estornudar

Bailar

Gritar

Dormir

Reír

Llorar

INACUS. Llegar

Entrar

Venir

Volver

Escapar

Salir

90%-100%

(media: 95%)

72%-90%

(media 83%)

NIVEL

Nativos

L1 español

Avanzado

L1 inglés

Intermedio-alto

L1 inglés

GRUPOS

90%-100%

(media: 95%)

72%-90%

(media 83%)

NIVEL

Nativos

L1 español

Avanzado

L1 inglés

Intermedio-alto

L1 inglés

GRUPOS

Estás en una fiesta con tu amiga María. Mientras María va al servicio, un hombre al que no conoces llega a la fiesta. Al volver del servicio, María quiere saber quién ha venido, así que te pregunta: “¿Quién llegó?”. Tú respondes: (a) Un hombre llegó. -2 -1 0 +1 +2 (b) Llegó un hombre. -2 -1 0 +1 +2

Page 11: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

-0,5

0

0,5

1

1,5

2

Ingl int alto Ingl avanz Nativos esp

Med

ia d

el ju

icio

de

acep

tabi

lidad

Inerg Neut !VS

Inerg Neut SV

10. Resultados: léxico-sintaxis

¿Qué pasó?

Inacusativos (VS): Llegó un hombre Inergativos (SV): Un hombre gritó

-0,5

0

0,5

1

1,5

2

Ingl int alto Ingl avanz Nativos esp

Med

ia d

el ju

icio

de

acep

tabi

lidad

Inac Neut VS

Inac Neut !SV

Adquisición es posible y comienza relat. temprano:inacusativos (VS) nivel avanzado

Inergativo (SV) nivel intermedio y avanzado (aunque estadísticamente no 100% perfecto)

sign.s. sig sig sign.s.

Page 12: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

-0,5

0

0,5

1

1,5

2

Ingl int alto Ingl avanz Nativos esp

Med

ia d

el ju

icio

de

acep

tabi

lidad

Inerg Foc VS

Inerg Foc !SV

-0,5

0

0,5

1

1,5

2

Ingl int alto Ingl avanz Nativos esp

Med

ia d

el ju

icio

de

acep

tabi

lidad

Inac Foc VS

Inac Foc !SV

11. Resultados: sintaxis-discurso

¿Quién llegó / gritó?

Inacusativos (VS): Llegó un hombre Inergativos (SV): Gritó un hombre

Adquisición no es posible incluso en etapas muy avanz.Inacusativos: patrón tímidamente nativo en avanzados, pero estadísticamente no sig (=opcionalidad)

Inergativos: claramente no adquisición en ambos grupos, también opcionalidad

sig sign.s.n.s. n.s.sig

Page 13: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

12. Conclusión (1)

Sorace (2000; 2004), Tsimpli et al (in press), Tsimpli (2001):

Rasgos discursivos interpretables [+Foco]

Vulnerables en procesos de adquisición, generan déficits

PERO: Universalidad de segmentación de información en el

discurso (Vallduví 1995) Aprendices transfieren tópico y foco de su L1 (Murcia-Serra

2003) Interfaces y sistemas externos (sist. conceptual intencional)

totalmente desarrollados en adultos (Chomsky 1998)

?

Page 14: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

13. Conclusión (2)

POSIBILIDAD: Déficits con rasgos no interpretables como [+Foc]

situado en el núcleo Foc.

Infraespecificación del núcleo Foc generaría opcionalidad (SV y VS)

Aprendices hacen ascender opcionalmente el sujeto enfocado a [Esp,SFoc] opcionalidad

RESUMEN: Aprendices NO sensibles a gramaticalización de foco informativo en español.

Lexico-sintaxisSistemas internos:

Computacional

Sintaxis-disc Sistemas externos:

Conceptual-intencional

Page 15: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

Belletti, A., 2000. "Inversion" as focalization. En: Hulk, A., Pollock, J.-Y. (eds.), Subject inversion in Romance and the theory of Universal Grammar. Oxford: Oxford University Press.

Belletti, A., 2003. Aspects of the lower IP area. En: Rizzi, L. (ed.), The Structure of CP and IP. The Cartography of Syntactic Structures, vol.2. Oxford: Oxford University Press.

Belletti, A., Leonini, C., 2004. Subject inversion in L2 Italian. En: Foster-Cohen, S., Sharwood Smith, M., Sorace, A., Mitsuhiko, O. (eds.), EUROSLA yearbook: Volume 4, 95-118. Amsterdam: John Benjamins.

Burzio, L., 1986. Italian Syntax: A Government-Binding Approach. Dordrecht: Reidel. Camacho, J., 1999. From SOV to SVO: the grammar of interlanguage word order. Second Language Research 15, 115-132. Chomsky, N., 1998. Minimalist inquiries: the framework. MIT Occasional Papers in Linguistics 15, 1-56. de Miguel, E., 1993. Construcciones ergativas e inversión en la lengua y la interlengua española. En: Liceras, J.M. (ed.), La lingüística y el análisis de los

sistemas no nativos, 178-195. Ottawa: Dovehouse. Domínguez, L., 2004. Mapping Focus: The Syntax and Prosody of Focus in Spanish. Boston University: Tesis doctoral inédita. Eguren, L., Fernández Soriano, O., 2004. Introducción a una sintaxis minimista. Madrid: Gredos. Hertel, T.-J., 2000. The second language acquisition of Spanish word order: lexical and discourse factors. Pennsylvania State University, Tesis doctoral inédita. Hertel, T.J., 2003. Lexical and discourse factors in the second language acquisition of Spanish word order. Second Language Research 19, 273-304. Hertel, T.J., Pérez-Leroux, A.T., 1999. The second language acquisition of Spanish word order for unaccusative verbs. En: Greehill, A., Littlefield, H., Tano, C.

(eds.), BUCLD 23: Proceedings of the 23rd Annual Boston University Conference on Language Development, 228-239. Cascadilla Press. Kiss, K.É., 1998. Identificational focus versus information focus. Language 74, 245-273. Levin, B., Rappaport-Hovav, M., 1995. Unaccusativity at the Syntax-Lexical Semantics Interface. Cambridge, MASS: MIT Press. Liceras, J.M., 1989. On some properties of the "pro-drop" parameter: looking for missing subjects in non-native Spanish. En: Gass, S.M., Schachter, J. (eds.),

Linguistic Perspectives on Second Language Acquisition, 109-133. Cambridge: CUP. Liceras, J.M., Díaz, L., 1999. Topic drop versus pro-drop: null subjects and pronominal subjects in the Spanish L2 of Chinese, English, French, German and

Japanese speakers. Second Language Research 15, 1-40. Lozano, C., 2002a. The interpretation of overt and null pronouns in non-native Spanish. Durham Working Papers in Linguistics 8, 53-66. Lozano, C., 2002b. Knowledge of expletive and pronominal subjects by learners of Spanish. ITL Review of Applied Linguistics 135/6, 37-60. Lozano, C., 2002c. Pronominal mental representations in advanced L2 and L3 learners of Spanish. En: Luque Durán, J.d.D., Pamies Bertrán, A., Manjón Pozas,

F. (eds.), Nuevas tendencias en la investigación lingüística, 605-617. Granada: Método Ediciones. Lozano, C. 2003. Universal Grammar and focus constraints: The acquisition of pronouns and word order in non-native Spanish. Universidad de Essex: Tesis

inédita. Lozano, C., 2004. El conocimiento totalmente nativo vs. casi nativo del orden de palabras en español: ¿Aparente contradicción? En: Villayandre Llamazares, M.

(ed.), Actas del V Congreso de Lingüística General (vol. 2), 1815-1826. Madrid: Arcos Libros. Lozano, C., en prensa 2006. Focus and split intransitivity: The acquisition of word order alternations in non-native Spanish. Second Language Research, 22(2).

Page 16: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

Mendikoetxea, A., 2000. Relaciones de interficie: Los verbos de cambio de estado. Cuadernos de Lingüística VII, 125-144.

Montrul, S., 2004. Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism: Language and Cognition 7, 125-142.

Montrul, S., Rodríguez-Louro, C., 2004. Beyond the syntax of the Null Subject Parameter: A look at the discourse-pragmatic distribution of null and overt subjects by L2 learners of Spanish. Comunicación presentada en The Romance Turn, Universidad Nacional de Educación a Distancia (Madrid).

Ocampo, F., 1990. The acquisition of the pragmatics of word order variation in spoken Spanish by native speakers of English. En: Burmeister, H., Rounds, P.L. (eds.), Variability in Second Language Acquisition: Proceedings of the 10th meeting of the Second Langauge Research Forum, 523-539. Eugene, OR: University of Oregon.

Oshita, H., 2001. The unaccusative trap in second language acquisition. Studies in Second Language Acquisition 23, 279-304.

Pérez-Leroux, A.T., Glass, W.R., 1997. OPC effects on the L2 acquisition of Spanish. En: Pérez-Leroux, A.T., Glass, W.R. (eds.), Contemporary Perspectives on the Acquisition of Spanish, volume I: Developing Grammars, 149-165. Sommerville, MA: Cascadilla Press.

Pérez-Leroux, A.T., Glass, W.R., 1999. Null anaphora in Spanish second language acquisition: probabilistic versus generative approaches. Second Language Research 15, 220-249.

Phinney, M., 1987. The pro-drop parameter in second language acquisition. En: Roeper, T., Williams, E. (eds.), Parameter Setting, 221-238. Dordrecht: Reidel.

Rizzi, L., 1997. A parametric approach to comparative syntax: properties of the pronominal system. En: Haegeman, L. (ed.), The New Comparative Syntax, 268-285. London: Longman.

Rochemont, M.S., 1998. Phonological focus and structural focus. En: Culicover, P.W., McNally, L. (eds.), Syntax and Semantics (vol. 29): The Limits of Syntax, 337-363. London: Academic Press.

Satterfield, T., 2003. Economy of interpretation: Patterns of pronoun selection in transitional bilinguals. En: Cook, V. (ed.), Effects of the Second Language on the First, 214-233. Clevedon: Multilingual Matters.

Serratrice, L., 2004. Anaphoric interpretation of null and overt pronominal subjects in Italian. Comunicación presentada en The Romance Turn, Universidad Nacional de Educación a Distancia, (Madrid).

Serratrice, L., Sorace, A., Paoli, S., 2004. Cross-linguistic influence at the syntax-pragmatics interface: Subjects and objects in English-Italian bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition 7, 183-205.

Sorace, A., 2000. Gradients in auxiliary selection with intransitive verbs. Language 76, 859-890. Sorace, A., 2004. Native language attrition and developmental instability at the syntax-discourse interface: Data,

interpretations and methods. Bilingualism: Language and Cognition 7, 143-145. Tsimpli, I.-M., Sorace, A., Heycock, C., Filiaci, F., en prensa. First language attrition and syntactic subjects: a suty of

Greek and Italian near-native speakers of English. International Journal of Bilingualism. Vallduví, E., 1995. Structural properties of information packaging in Catalan. En: Kiss, K. (ed.), Discourse

Configurational Languages, 122-152. Cambridge: Cambridge University Press. Zagona, K., 2002. The Syntax of Spanish. Cambridge: Cambridge University Press.

Page 17: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

Gracias

Page 18: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

Figure 1: Papp’s (2000:81) representation of divergent vs. incomplete representations

Non-nativeNon-nativeNon-nativeNon-nativeNative categorical

Acc

epta

bil

ity

val

ue

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0

accept both

reject both

diametrically

opposed

indeterminate

de divergent incomplete

de

(1) Optionality in L2 grammars:

λ1,

Where π1 and π2 make use of the same lexical resources

π1 π2

Page 19: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

Figure 1: Two additional patterns of attainment

Acc

ep

tabi

lity

valu

e

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0

Native non-native Native non-native

Page 20: La adquisición del español como L2: la interfaz léxico-sintaxis y sintaxis- discurso Congreso de AESLA, Palma de Mallorca 11 marzo 2005 Cristóbal Lozano.

Figure 1: Unaccusative verbs in neutral contexts (word order by group)

1,521,44

1,81

1,34

0,91 0,9 0,98

0,29

-0,5

0

0,5

1

1,5

2

Gk Upp Int Gk Low adv Gk Upp adv Natives

Mea

n ac

cept

abilit

y ra

te

Unac Neut VS

Unac Neut #SV

Figure 1: Unergative verbs in neutral contexts (word order by group)

0,87 0,84 0,9

-0,45

1,41 1,471,64 1,61

-0,5

0

0,5

1

1,5

2

Gk Upp Int Gk Low adv Gk Upp adv Natives

Mea

n ac

cept

abilit

y ra

te

Unerg Neut #VS

Unerg Neut SV

Figure 1: Unaccusative verbs in focused subject contexts (word order by group)

1,32 1,381,54 1,52

1,32

0,91 0,94

-0,28-0,5

0

0,5

1

1,5

2

Gk Upp Int Gk Low adv Gk Upp adv Natives

Mea

n ac

cept

abilit

y ra

te

Unac Foc VS

Unac Foc #SV

Figure 1: Unergative verbs in focused subject contexts (word order by group)

0,97 0,93

1,121,25

1,431,26 1,32

0,17

-0,5

0

0,5

1

1,5

2

Gk Upp Int Gk Low adv Gk Upp adv Natives

Mea

n ac

cept

abilit

y ra

te

Unerg Foc VS

Unerg Foc #SV