La cocina japonesa

8
Kimiko Barber la cocina japonesa 200 recetas originales con información sobre ingredientes esenciales

description

Japón es una paradójica mezcla de tradición y alta tecnología. Desde sus montañas cubiertas de nieve y sus exuberantes y verdes bosques hasta sus bulliciosas ciudades cosmopolitas y sus escarpas costas, es un país tan lleno de contradicciones y misterios que nunca dejan de sorprender. Hasta hace poco, la cocina japonesa ha permanecido oculta, pero la notable y muy esperada alza en la popularidad de los bares de sushi y de fideos y, como consecuencia de ello, la mayor disponibilidad de ingredientes, han colocado a Japón en un buen lugar en el mapa culinario mundial. Chefs jóvenes de nueva inspiración amplían las fronteras de su arte tradicional, con lo que la comida japonesa es ahora tan emocionante, diversa y fácil de recrear en casa como la de cualquier otra cocina del mundo. Este libro le ofrece esta posibilidad, permita que la cultura japonesa entre en su cocina y descubra un nuevo mundo de sabores.

Transcript of La cocina japonesa

Page 1: La cocina japonesa

Kimiko Barber

lacocina japonesa

200 recetas originales con información sobre

ingredientes esenciales

Page 2: La cocina japonesa

Agradecimientos de la autora

¿Por dónde empezar? He trabajado con tantas personas

maravillosas en este libro. Pero, en primer lugar, me gustaría

expresar mi agradecimiento a Jacqueline Korn, mi agente,

a la que considero más bien como mi directora, y que me

puso en contacto con la igualmente formidable Kyle Cathie,

mi editora.

Este libro nunca se hubiera hecho sin la profesional y cálida

ayuda de mi autora de la edición, Sarah Epton y del resto

del equipo: Robina Pelham Burn, Stephanie Horner, Megan

Smith, Helen Trent, Vicki Murrell, Sha Huxtable y Alice

Holloway. Y no me olvido de Linda Tubby, que es la estilista

de alimentos más artística y solvente. También doy las

gracias a Martin Brigdale y a sus fantásticos y jóvenes

ayudantes por tomar unas fotografías tan hermosas

y por proporcionar buena música durante las sesiones

fotográficas.

Desearía extender mi más sincera gratitud al Sr. y la

Sra. Makazaemon Nakano y a los altos cargos directivos

de Mitsukan Corporation por su ayuda extremadamente

generosa y su orientación en mis investigaciones.

Gracias a mis tres hijos, Maxi, Frederick y Dominic por

aguantar a una mamá tan ocupada que no pudo asistir

a sus partidos de rugby y de críquet con tanta frecuencia

como hubiera deseado.

Por último (pero no por ello menos importante), me gustaría

dar las gracias a mi marido, Stephen, por todos sus ánimos,

apoyo y ayuda con la informática y, sobre todo, por su

inmensa comprensión por mi trabajo.

Página 2: Un ama de casa japonesa preparando ofrendas de arroz; Páginas 6 y 7 (de izquierda a derecha): Una ceremonia sintoísta; Plántulas de arroz enOmachi; Una joven madre y su hija con trajes tradicionales; Un trigal; Detallede un flotador de papel de arroz en el festival de Nepata Matsuri; La hora de lacomida de una familia de principios del siglo XX; Página 24: Caminando en filaindia por un arrozal de camino a una merienda campestre familiar; Página 40:Haciendo fideos a la manera tradicional; Página 58: Excavando en busca debrotes de bambú; Página 96: Mujeres japonesas recogiendo setas silvestres;Página 108: Comida kaiseki servida con vistas a un jardín japonés tradicional;Página 118: Una granja de algas nori; Página 130: Recogiendo marisco en labahía de Kabira; Página 162: Un pescador buscando erizos de mar; Página 172:Hombres arrastrando un barco gigante en forma de pollo en el festival deKaratsu Okanchi; Página 180: Una maiko en una tienda de ultramarinos; Página190: Los gemelos buscan la mandarina más jugosa de la caja; Página 200: Ungrabado sobre un bloque de madera que muestra a unas mujeres japonesas con un vestido de la época Heian recogiendo hierbas medicinales; Página 214:El trabajador de una fábrica inspecciona las vasijas gigantes de soja enfermentación; Página 226: La penosa tarea de recoger a mano las hojas de té.

Título original:

The Japanese Kitchen

Traducción:

David N. M. George

Revisión técnica de la edición en lengua española:

Ana María Pérez MartínezEspecialista en temas culinarios

Coordinación de la edición en lengua española:Cristina Rodríguez Fischer

Primera edición en lengua española 2005

© 2005 Naturart, S.A. Editado por BlumeAv. Mare de Déu de Lorda, 2008034 BarcelonaTel. 93 205 40 00 Fax 93 205 14 41E-mail: [email protected]

© 2004 Kyle Cathie

Limited, Londres

© 2004 del texto

Kimiko Barber

© 2004 de las fotografías

Martin Brigdale

I.S.B.N.: 84-8076-581-X

Impreso en China

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra, sea por medios mecánicos o electrónicos, sin la debidaautorización del editor.

CONSULTE EL CATÁLOGO DE PUBLICACIONES ON LINE

INTERNET: HTTP://WWW.BLUME.NET

Los editores desean dar las gracias a Atari-Ya, Londres,

por proporcionar los alimentos para las fotografías.

Page 3: La cocina japonesa

Parte 1: Introducción 6-23

Al principio 6

El arroz: el alma de Japón 8

La historia de la sal: el sabor de Japón 10

La introducción del budismo 12

El período Heian: la época del refinamiento 13

Sake: el néctar del arroz 14

La Edad Media 16

La introducción del budismo Zen 16

La introducción de la ceremonia del té 17

El nacimiento del kaiseki ryori 18

La llegada del cristianismo 18

El período Edo: la época de la sociedad feudal 19

La cultura de los fideos 19

El impacto del aislamiento 20

Sushi: la comida favorita en Japón 21

La restauración Meiji: la época de la modernización 22

La cocina japonesa actual: motivos de reflexión 23

Contenido

Parte 2: Los ingredientes 24-233

Arroz y legumbres 24

Fideos 40

Hortalizas 58

Setas 96

Tofu y sus derivados 108

Algas y sus derivados 118

Pescado y marisco 130

Huevas, productos

y pastas de pescado 162

Carne y aves 172

La despensa 180

Frutas y frutos secos 190

Hierbas y especias 200

Salsas y condimentos 214

Bebidas y repostería 226

Índice y créditos de las fotografías 235

Page 4: La cocina japonesa

Historia Los fideos soba se hacen con la harina de la planta

del mismo nombre, que es anual y resistente. Es nativa de

Asia central y se encuentra desde Siberia hasta la India.

La planta fue introducida probablemente en Japón desde

la península coreana hace unos diez mil años. En Japón,

el primer registro escrito de la soba data del año 722 d.C.,

cuando fue plantada como cereal suplementario de

emergencia tras el fracaso de la cosecha de arroz. La soba es

un segundo cultivo ideal, ya que puede crecer prácticamente

en cualquier lugar. De hecho, prefiere un suelo más pobre

y un clima más frío. Sólo le lleva setenta y cinco días crecer

desde el momento de su cosecha hasta el de su recolección.

Existe la creencia generalizada de que la técnica

de elaboración de los fideos fue importada de China,

a mediados del siglo VI. Los primeros fideos recibían el

nombre de mugi-nawa, que significa, literalmente, «soga de

trigo». Lo más probable es que los fideos soba llegaran más

tarde que los fideos udon, que se elaboran con harina de

trigo, una harina que se trasforma más fácilmente en fideos.

Tradicionalmente, la harina de la planta de soba era consumida

en forma de buñuelos o de gachas, pero esto cambió alrededor

de finales del siglo XVI, cuando se descubrió que la adición de

una pequeña cantidad de harina de trigo hacía que la harina

de soba, que carecía de gluten, fuera más elástica y fácil de

trabajar. En el Tokio del siglo XIX había más de 3.000 puestos

callejeros de fideos soba, y estos fideos eran el segundo

tentempié más popular de la época después del sushi.

FIDEOS

Los fideos soba son parte importante de la cultura

alimentaria japonesa. Se cree que limpian los cinco órganos

vitales, por lo que los japoneses comen un cuenco de fideos

soba calientes cada víspera de Año Nuevo, al sonar las

campanas del templo a medianoche. Tradicionalmente, se

ofrecían fideos soba a una persona cuando se mudaba:

un gesto simbólico para desearle relaciones duraderas

libres de problemas con sus vecinos. Actualmente,

los fideos soba se comen en todo Japón como tentempié

rápido o como plato único satisfactorio. La elaboración

de fideos soba frescos también está ganando popularidad

debido a los beneficios que aporta para la salud.

Cómo se elaboran Hasta finales del siglo XIX, cuando se inventó

la máquina para hacer fideos soba, estos se elaboraban

manualmente. Las semillas se muelen y se elimina

la cáscara. La harina de soba no contiene gluten,

así que carece de elasticidad y su manejo es difícil, por

lo que se suele añadir harina de arroz, trigo o patata, para

que actúe a modo de agente amalgamador, en una relación

de uno a cuatro. La harina de soba se mezcla con agua y se

transforma en una masa que se extiende en una capa delgada

y se corta formando hileras finas. Tuve el placer de ver a un

maestro de soba trabajando, el cual transformaba cada paso

de la elaboración de los fideos en un arte. La parte de los

cortes era especialmente espectacular: cada hilera era

exactamente del mismo grosor y sus bordes eran precisos

y homogéneos. Le pregunté cuánto tiempo llevaba aprender

a cortar y me sorprendió su respuesta: «Sólo tres días»,

aunque la mezcla de la harina de soba lleva más de tres

años de aprendizaje. Me explicó que escogía las semillas

de soba (la región concreta, etc.) según la temperatura

y las condiciones atmosféricas de cada día.

Aspecto y sabor Los fideos soba tienen un color que varía entre

un marrón suave como el de las setas y un marrón oscuro,

y pueden estar moteados. Algunos fideos soba contienen té

verde en polvo y son verdes, con un ligero sabor a té. Los fideos

soba normales tienen un característico sabor a frutos secos.

Compra y conservación Los fideos soba suelen venderse

secos, en manojos finos y elegantes sujetos con una

fina cinta de papel. Un manojo equivale a una ración. Los

fideos secos pueden conservarse durante mucho tiempo.

Soba [FIDEOS DE ALFORFÓN]

Campos de soba.�

Page 5: La cocina japonesa

FIDEOS DE ALFORFON

Beneficios para la salud Los fideos soba, que en su mayor

parte están formados por carbohidratos, contienen un 13 %

de proteína vegetal: un porcentaje muy alto (aunque no tanto

como el de las judías de soja). La soba es especialmente rica

en vitaminas B1 y B2, de las que carece la típica dieta japonesa

basada en el arroz; de ahí, la incidencia del raquitismo. La

soba tiene dos veces y media más fibra que el arroz refinado.

Usos culinarios En Japón, los platos de fideos soba se comen

a modo de tentempié o como plato único rápido a la hora de

la comida. Son extremadamente versátiles y se comen tan

a gusto en un caldo caliente como fríos con una salsa para

remojar a base de dashi.

Misoka soba[SOBA DE LA VÍSPERA DE AÑO NUEVO]

Los japoneses comen misoka soba la víspera de Año Nuevo

para disfrutar de un año lleno de salud y libre de problemas.

Para 4 personas

2 láminas de tofu frito

75 g de pechuga de pollo

400 g de fideos soba

Para el caldo

1,2 l de caldo dashi (véase pág. 169)

150 ml de mirin

150 ml de salsa de soja ligera

1 cucharada de azúcar

Para rematar

8 lonchas de kamaboko (pasta de pescado, véase pág. 170)

2 cebollas tiernas finamente picadas

Ponga el tofu frito en un escurridor, vierta agua caliente

para eliminar el exceso de aceite y córtelo en lonchas

finas. Corte también la pechuga de pollo en lonchas finas.

Coloque todos los ingredientes para el caldo en una cacerola,

añada el tofu y caliente a fuego medio. Cuando esté a punto de

hervir, añada el pollo y cueza 5 minutos más, o hasta que esté

cocinado. Mientras tanto, ponga a hervir agua en una cacerola

y añada los fideos. Cuando el agua esté a punto de hervir,

añada una taza de agua fría y deje que vuelva a hervir. Escurra

y enjuague los fideos y repártalos en cuatro cuencos grandes.

Eche el caldo caliente sobre los fideos y coloque encima

las lonchas de kamaboko. Añada la cebolla picada para adornar.

Torobo soba[FIDEOS SOBA FRÍOS CON ÑAME RALLADO]

Este es un plato de fideos muy sencillo, y el ñame rallado

constituye una salsa para remojar sensualmente sedosa.

Espero que disfrute con la textura de este plato.

Para 4 personas

400 g de fideos soba secos

Para la salsa para remojar

400 g de ñame, pelado y rallado

150 ml de konbu no tsuke dashi (véase pág. 121)

4 cucharadas de salsa de soja

4 cucharadas de mirin

Condimentos

4 cebollas, finamente picadas

4 cucharaditas de wasabi en polvo, mezcladas

con agua para formar una pasta

4 láminas de nori (alga seca), a tiras finas

Mezcle todos los ingredientes de la salsa para

remojar y resérvela. A continuación, hierva agua

en una cacerola y añada los fideos. Tan pronto como

vuelva a hervir, vierta una taza de agua fría y haga

que vuelva a hervir. Escurra y enjuague los fideos

con agua corriente fría y vuelva a escurrirlos. Reparta

la salsa para remojar y los fideos en cuatro partes iguales

y sirva con los condimentos en platos distintos.

Page 6: La cocina japonesa

La shoyu es, aunque discutiblemente, el condimento japonés más

famoso. Tiene una larga historia, creyéndose que su origen fue

una antigua conserva fermentada en sal llamada hishio.

En 1254, un monje budista zen, de nombre Kakushin, importó

el Kinzanji-miso de China, enseñando a los aldeanos de Yuasa,

en la prefectura de Kii, cómo elaborarlo. En las aldeas pronto

se vio que el zumo que quedaba en el fondo de los barriles era

sabroso, dándole el nombre de tamari shoyu (tamari significa

«recogido», y shoyu significa, literalmente «aceite de hishio»).

A mediados del siglo XVI, la región se había convertido en

un centro de elaboración de salsa de soja.

En 1587, se elaboró la primera salsa de soja clara.

Fue muy usada en la cocina vegetariana budista en Kioto,

ya que no modificaba el color del resto de los ingredientes,

como sí sucedía con la salsa de soja oscura. A mediados

del siglo XVII, el régimen Tokugawa había establecido un nuevo

y poderoso gobierno federal en Edo (la actual Tokio), y muchos

elaboradores de salsa de soja se trasladaron a las regiones

de Noda y Choshi, al este de Tokio, donde elaboraron una

salsa de soja oscura llamada koikuchi shoyu. En la actualidad,

más del 80 % de la salsa de soja oscura se produce en Noda

y en Choshi.

Hay cinco variedades distintas de salsa de soja:

la koikuchi shoyu (salsa de soja oscura), que es la más

popular; la usukuchi shoyu, que es de color más claro

(es popular en la región de Kansai, cerca de Osaka y Tokio);

la tamari shoyu (la más familiar en el oeste); la shiro shoyu

(es una salsa de soja blanca que rara vez se ve en las cocinas

japonesas, y mucho menos en Occidente), y la saijikomi shoyu

(literalmente, salsa de soja de segunda extracción).

Cómo se elabora El proceso de elaboración de las cinco

variedades es muy similar. Los principales ingredientes

son las judías de soja, el trigo y la sal (excepto en el caso

SALSAS Y CONDIMENTOS

de la tamari shoyu, que no contiene trigo). Para elaborar

la variedad más oscura, las judías de soja se lavan y

luego se cuecen al vapor y se mezclan con trigo machacado.

Se añaden bacterias de malta y se desarrolla una mezcla

mohosa llamada shoyu koji. Se añade agua salada a la

mezcla y se la deja fermentar (a veces más de un año),

tras lo cual se filtra y calienta para detener el ulterior

crecimiento bacteriano.

Aspecto y sabor El oxígeno procedente de las bacterias koji

se combina con el agua salada para convertir la proteína de

las judías de soja en aminoácidos y los carbohidratos del trigo

en glucosa. El notable trabajo de las bacterias koji determina el

sabor y el aroma de cada lote de salsa de soja. La salsa de soja

puede tener distintos tonos de marrón y, aunque su sabor es

bastante salado para el paladar no acostumbrado, es mucho

menos salada que antaño, como resultado de una mayor

preocupación por las dolencias cardíacas. La shoyu tiene un

aroma apetecible a frutos secos y un sabor ligeramente dulce.

Compra y conservación Si quiere comprar sólo una variedad

de shoyu, compre la oscura, que es apta para todos los usos.

Toda la shoyu ha sido pasteurizada, así que no es necesario

refrigerarla, pero el sabor se va perdiendo gradualmente una

vez abierto el envase, por lo que debe consumirse antes de

que pasen unos pocos meses. Guárdela en una alacena

fresca y seca.

Beneficios para la salud El contenido en sal de la soja depende

de la variedad: la tamari (la única adecuada para las personas

que hayan de tomar una dieta que no contenga trigo) suele ser

menos salada, mientras que la variedad de color claro contiene

un 18-19 % de sal.

Usos culinarios La salsa de soja es el ingrediente más

importante de la cocina japonesa, utilizándose generalmente

como aderezo. Algunas recetas sólo necesitan una gota.

A esto se le conoce con el nombre de kakusi-aji (sabor

oculto): la idea no es que el sabor de la soja sea discernible,

sino que aporte profundidad al plato. La salsa de soja

también se usa como desodorante natural en el caso de

la carne y el pescado, como marinada, y como salsa para

mojar el pescado crudo o el sushi. Supone una excelente base

para el aliño de las ensaladas y en salsas como la teriyaki.

Shoyu [SALSA DE SOJA]

218

Inspeccionando la fermentación de la salsa de soja.��

Page 7: La cocina japonesa

SALSA DE SOJA

Sake no teriyaki[SALMÓN TERIYAKI]

Siempre tengo un frasco en la nevera con salsa teriyaki casera,

lista para convertir el pollo o el pescado azul en algo especial.

También elaboro teriyaki de varios sabores infusionándola con

ajo, chile o jengibre. La salsa teriyaki se conserva en la nevera

durante dos semanas.

Para 4 personas

4 filetes de salmón, de 110 g cada uno1/2 cucharadita de sal

Para la salsa teriyaki

3 cucharadas de salsa de soja

3 cucharadas de sake

3 cucharadas de mirin

1 cucharada de azúcar (varíe la cantidad al gusto)

Ponga el salmón en un plato, espolovoréelo con la sal

y refrigérelo mientras prepara la salsa.

Ponga todos los ingredientes de la salsa en una

cacerola poco profunda, caliente a fuego medio y remueva

hasta asegurarse de que todo el azúcar se disuelva. Lleve

a ebullición, baje el fuego y deje cocer a fuego lento hasta que

la salsa se haya reducido una cuarta parte. Deje que se enfríe.

Precaliente el horno a 180 ºC. Cubra una placa de hornear

con papel de aluminio, ponga una rejilla encima y ponga los

filetes encima con la piel hacia abajo. Pincélelos con la salsa

y cueza 5 minutos, aplique más salsa con el pincel y cueza

3 minutos más antes de pincelarlos con más salsa. Repita

la operación dos o tres veces más hasta que el pescado esté

hecho. Ponga cada filete en un plato, vierta encima un poco

de salsa teriyaki y sirva.

Buta rosu no yunan-zuke[SOLOMILLO DE CERDO AL HORNO EN SALSA YUNAN]

La salsa yunan consiste en salsa de soja mezclada con

sake, mirin y el zumo de un cítrico, como el yuzu. Yo prefiero

cocinar primero la carne, antes de cocinarla en la salsa,

para que los jugos de la carne cocida se mezclen con

la salsa, proporcionando un delicioso aliño para ensalada.

450 g de solomillo de cerdo

1 diente de ajo, finamente rallado

Sal y pimienta

Para el adobo yunan

230 ml de salsa de soja

75 ml de sake

115 ml de mirin

2 cucharadas de zumo de yuzu o dos limas cortadas en rodajas

200 g de las verduras para ensalada de su elección

Para el aliño para la ensalada

50 ml de la marinada yunan

1 cucharadita de jengibre rallado

4 cucharadas de aceite de oliva virgen

Frote la carne con el ajo, la sal y la pimienta y déjela

reposar 15 minutos. Mientras tanto, precaliente el horno

a 220 ºC.

Cubra una fuente para asar con papel de aluminio

y ase la carne 15 minutos, antes de reducir la temperatura

del horno a 180 ºC y cocerla 20 minutos más. Mientras,

mezcle todos los ingredientes del adobo en un recipiente

suficientemente grande para dar cabida a la carne,

luego ponga la carne directamente en su interior

y déjela adobar durante la noche.

Justo antes de comer mezcle el aliño, saque la carne

del adobo y córtela en lonchas finas. Coloque la ensalada

en una fuente grande y ponga la carne encima. Rocíe con

el aliño y sirva.

219

Solomillo de cerdo al horno en salsa yunan.�

Page 8: La cocina japonesa

ISBN 84-8076-581-X

,!7II4I0-hgfibh!