La comunicación
-
Upload
silvia-docampo -
Category
Documents
-
view
551 -
download
0
Transcript of La comunicación
TEMA 1
LA COMUNICACIÓN Y EL
LENGUAJE
COMUNICACIÓN
CONTACTO
INFORMACIÓN
DOS O MÁS INDIVIDUOS
ELEMENTOS DE LA
COMUNICACIÓN•EMISOR:
Transmite una información con
una intencionalidad.
Elección del código (CODIFICACIÓN)
Elección del canal y el contexto
comunicativo.
RECEPTOR:
Recibe el mensaje.
Descodifica el mensaje.
Analiza la intencionalidad del
emisor, la situación y el contexto.
MENSAJE:
Información que transmite el emisor
y el receptor.
Orienta al receptor sobre la finalidad con que ha sido formulado, su
intencionalidad y estado anímico.
• CANAL:
Medio físico por el cual se transmite el mensaje.
Los mensajes varían según el medio que los transmite.
CÓDIGO:
Es el conjunto de signos y de reglas que permite comunicarnos.
Para que exista comunicación, emisor
y receptor han de compartir el mismo
código.
CONTEXTO:
Circunstancias no lingüísticas que
rodean el acto de comunicación.
Tradición histórica y cultural, circunstanci
as personales, marco
espacial y temporal.
FUNCIONES DEL LENGUAJE
REPRESENTATIVA O INFORMATIVA
• Información objetiva sobre la realidad.
• Léxico objetivo.
• Presente en todo acto de comunicación.
APELATIVA O CONATIVA
• Influye sobre la conducta del hablante.
• Vocativos
• Imperativos
• Interjecciones
• Diminutivos
EXPRESIVA O EMOTIVA
• Muestra el estado anímico del hablante, sus sentimientos.
• Entonación exclamativa.
• Prefijos y sufijos intensificadores.
• Interjecciones.
Intención comunicativa
FÁTICA O DE CONTACTO
• Iniciar, mantener, continuar o interrumpir una comunicación.
• Fórmulas y frases hechas.
• Muletillas.
METALINGÜÍSTICA
• Se emplea el lenguaje para hablar sobre el lenguaje.
• Diccionarios, gramáticas, libros de lingüística.
POÉTICA
• Mensajes con finalidad estética, en los que se llama la atención sobre la forma del mensaje.
• Juegos de palabras, rima, figuras retóricas.
• Textos literarios y publicidad.
ÉXITO DEL ACTO
COMUNICATIVO
• Significado de un mensajepor la interpretación literalde lo que transmiten sussignos.
SIGNIFICADO LITERAL
• Significado de un mensaje, teniendo en cuenta la finalidad con la que ha sido formulado.
SIGNIFICADO INTENCIONAL
PRINCIPIO DE COOPERACIÓN DE
GRICE
Sólo hay comunicación si el emisor consigna que
el receptor interpreta su intención comunicativa.
Según Grice, existen cuatro máximas que se
presuponen en todo acto de comunicación.
Relación Las intervenciones han de ser
acordes con el tema.
Calidad Se ha de aportar información
veraz y contrastada.
Cantidad Su extensión ha de ser
equilibrada.
Modo La expresión ha de ser clara y sin
ambigüedades.
EL LENGUAJE
• Capacidad del ser humano para comunicarse.
LENGUAJE
• Conjunto de signos y de reglas que permiten al ser humano establecer una comunicación verbal.
• Es social e inmaterial
LENGUA
• Utilización concreta que cada hablante hace de su lengua.
• Es individual y materialHABLA
• Es la modalidad que adopta una lengua en un territorio.
• Está subordinado a una lengua considerada superior.
• Escasa nivelación.
• Sin tradición literaria
DIALECTO
LA LENGUA Y SUS
VARIEDADES
Variedades de lengua
Geográficas o diatópicas
Sociales o diastráticas
Registros o diafásicas
Variedades geográficas o
diatópicas
Variedades históricas
ASTURLEONÉS
NAVARROARAGONÉS
Variedades meridionales
ANDALUZ
CANARIO
EXTREMEÑO O CASTÚO
MURCIANO O PANOCHO
ORIGEN DE LAS LENGUAS
ESPAÑOLASFAMILIA LENGUA
MADRE
DIALECTOS
HISTÓRICO
S
LENGUAS
ROMÁNICA
S
DIALECTOS
ACTUALES
GALLEGO-
PORTUGUÉ
S
GALLEGO OCCIDENTA
L
ORIENTAL
ASTUR-
LEONÉS
LEONÉS
BABLE
INDOEUROPE
O
LATÍN CASTELLAN
O
CASTELLAN
O O
ESPAÑOL
ANDALUZ
CANARIO
MURCIANO
EXTREMEÑ
O
ESPAÑOL
DE
AMÉRICA
NAVARRO- ARAGONÉS
VARIEDADES GEOGRÁFICAS
ASTURLEONÉS O BABLE
CARACTERÍSTICAS DEL ASTUR-
LEONÉS
Finales en –i, -u: mediu, monti.
Plurales femeninos en –es: vaques.
Palatalización de la L- inicial: Llingua.
Conservación F- inicial: fabes.
Diminutivo –in, -ina.
Pronombres personales nos, vos.
Colocación pospuesta del pronombre personal:
vistóme.
ARAGONÉS
CARACTERÍSTICAS DEL
ARAGONÉS
Conservación de la F- inicial: faba.
Desaparición de e/o finales: sender.
-IT- en vez de –ch-: muito.
-LL- en lugar de -j- : muller.
Diminutivo –ico.
ANDALUZ
CARACTERÍSTICAS DEL
ANDALUZ
Ceceo/seseo: zoñar, senisero.
Pérdida de la –d- intervocálica o final: bondá
Confusión R/L: armacén.
Aspiración de la h, s y j: loh ohoh (los ojos)
Desafricación de la –ch-: mushasho
Pronunciación rehilada de la –LL-: quiyo
CANARIO
CARACTERÍSTICAS DEL
CANARIO
Léxico de origen guanche: baigo (cabrito)
Seseo.
Pronunciación rehilada de –ll-
Aspiración de la –j-
EXTREMEÑO O CASTÚO
CARACTERÍSTICAS DEL
EXTREMEÑO
Rasgos procedentes del andaluz:
Aspiración de la –h.
Caída de la –d-.
Rasgos procedentes del bable:
-U final en lugar de –O
Sufijo –in, -ino.
DIALECTO DE
TRANSICIÓN
MURCIANO O PANOCHO
CARACTERÍSTICAS DEL
MURCIANO
Rasgos procedentes del andaluz:
Seseo.
Aspiración de la –s final y –j-
Rasgos procedentes del aragonés:
Conservación de FL- inicial:
Flamarada
Sufijo -ico
DIALECTO DE
TRANSICIÓN
VARIEDADES SOCIALES O
DIASTRÁTICAS
Determinadas por factores de tipo social:
Edad del hablante (jerga juvenil)
Hábitat (rural o urbano).
Profesión (jerga profesional)
Nivel socio-cultural
Sexo
Nivel culto
Propio de personas instruidas y de gran nivel
cultural.
Se identifica con la lengua literaria y científica.
Sus características fundamentales son:
Corrección en todos los niveles lingüísticos.
Riqueza léxica.
Capacidad de abstracción.
Tradición literaria.
Nivel coloquial
Nivel medio de competencia lingüística,
empleado en el ámbito de la vida cotidiana y de
la comunicación oral.
Se caracteriza por:
Subjetividad del hablante (interjecciones,
exclamaciones, interpelaciones al oyente).
Economía lingüística: frases inacabadas, falta de
precisión léxica, frases cortas y expresivas,
muletillas, frases hechas.
Apelaciones al oyente.
Lenguaje proverbial o refranes.
Nivel vulgar Uso incorrecto de la lengua.
Es un sistema pobre, con una gramática sencilla y un
léxico reducido.
Se distinguen dos tipos de vulgarismos:
a) Vulgarismos espontáneos: Producidos por una
falta de conocimiento de la lengua.
b) Vulgarismos intencionados: A pesar de conocer la
forma correcta, se emplea la incorrecta.
Los vulgarismos pueden ser de tipo fonético, léxico,
morfológico y sintáctico.
Jergas o argots
Son lenguas de grupos sociales específicos que
expresan y refuerzan la cohesión social.
Distinguimos dos tipos:
Jerga juvenil
Jerga profesional
Desde el punto de vista lingüístico, se
caracterizan por el empleo de un léxico
específico, en ocasiones deliberadamente
críptico.
VARIEDADES DIAFÁSICAS O
REGISTROS
Dependen del contexto o situación comunicativa
en la que se encuentren emisor y receptor:Relación entre emisor y receptor.
Medio o canal por el que se emite el mensaje.
Asunto o tema del mensaje.
Intención comunicativa
La conjunción de todas las circunstancias
anteriores determina que el hablante elija:
Un código (verbal, no verbal, gestual)
El medio de expresión .
El tipo discursivo (narrativo, descriptivo,
argumentativo…)
Existen dos niveles o registros:
Registro formal
Utilizado en ámbitos especializados
(científico, literario, jurídico…).
Empleo de formas correctas, lenguaje cuidado en
todos los planos fónico, morfosintáctico y léxico.
Búsqueda de la precisión.
Registro informal
Utilizado en ámbitos familiares o amistosos.
Se caracteriza por la imprecisión, espontaneidad
y expresividad.