La comunicación

39
TEMA 1 LA COMUNICACIÓN Y EL LENGUAJE

Transcript of La comunicación

Page 1: La comunicación

TEMA 1

LA COMUNICACIÓN Y EL

LENGUAJE

Page 2: La comunicación

COMUNICACIÓN

CONTACTO

INFORMACIÓN

DOS O MÁS INDIVIDUOS

Page 3: La comunicación

ELEMENTOS DE LA

COMUNICACIÓN•EMISOR:

Transmite una información con

una intencionalidad.

Elección del código (CODIFICACIÓN)

Elección del canal y el contexto

comunicativo.

Page 4: La comunicación

RECEPTOR:

Recibe el mensaje.

Descodifica el mensaje.

Analiza la intencionalidad del

emisor, la situación y el contexto.

Page 5: La comunicación

MENSAJE:

Información que transmite el emisor

y el receptor.

Orienta al receptor sobre la finalidad con que ha sido formulado, su

intencionalidad y estado anímico.

Page 6: La comunicación

• CANAL:

Medio físico por el cual se transmite el mensaje.

Los mensajes varían según el medio que los transmite.

Page 7: La comunicación

CÓDIGO:

Es el conjunto de signos y de reglas que permite comunicarnos.

Para que exista comunicación, emisor

y receptor han de compartir el mismo

código.

Page 8: La comunicación

CONTEXTO:

Circunstancias no lingüísticas que

rodean el acto de comunicación.

Tradición histórica y cultural, circunstanci

as personales, marco

espacial y temporal.

Page 9: La comunicación

FUNCIONES DEL LENGUAJE

REPRESENTATIVA O INFORMATIVA

• Información objetiva sobre la realidad.

• Léxico objetivo.

• Presente en todo acto de comunicación.

APELATIVA O CONATIVA

• Influye sobre la conducta del hablante.

• Vocativos

• Imperativos

• Interjecciones

• Diminutivos

EXPRESIVA O EMOTIVA

• Muestra el estado anímico del hablante, sus sentimientos.

• Entonación exclamativa.

• Prefijos y sufijos intensificadores.

• Interjecciones.

Intención comunicativa

Page 10: La comunicación

FÁTICA O DE CONTACTO

• Iniciar, mantener, continuar o interrumpir una comunicación.

• Fórmulas y frases hechas.

• Muletillas.

METALINGÜÍSTICA

• Se emplea el lenguaje para hablar sobre el lenguaje.

• Diccionarios, gramáticas, libros de lingüística.

POÉTICA

• Mensajes con finalidad estética, en los que se llama la atención sobre la forma del mensaje.

• Juegos de palabras, rima, figuras retóricas.

• Textos literarios y publicidad.

Page 11: La comunicación

ÉXITO DEL ACTO

COMUNICATIVO

• Significado de un mensajepor la interpretación literalde lo que transmiten sussignos.

SIGNIFICADO LITERAL

• Significado de un mensaje, teniendo en cuenta la finalidad con la que ha sido formulado.

SIGNIFICADO INTENCIONAL

Page 12: La comunicación

PRINCIPIO DE COOPERACIÓN DE

GRICE

Sólo hay comunicación si el emisor consigna que

el receptor interpreta su intención comunicativa.

Según Grice, existen cuatro máximas que se

presuponen en todo acto de comunicación.

Relación Las intervenciones han de ser

acordes con el tema.

Calidad Se ha de aportar información

veraz y contrastada.

Cantidad Su extensión ha de ser

equilibrada.

Modo La expresión ha de ser clara y sin

ambigüedades.

Page 13: La comunicación

EL LENGUAJE

• Capacidad del ser humano para comunicarse.

LENGUAJE

• Conjunto de signos y de reglas que permiten al ser humano establecer una comunicación verbal.

• Es social e inmaterial

LENGUA

Page 14: La comunicación

• Utilización concreta que cada hablante hace de su lengua.

• Es individual y materialHABLA

• Es la modalidad que adopta una lengua en un territorio.

• Está subordinado a una lengua considerada superior.

• Escasa nivelación.

• Sin tradición literaria

DIALECTO

Page 15: La comunicación

LA LENGUA Y SUS

VARIEDADES

Variedades de lengua

Geográficas o diatópicas

Sociales o diastráticas

Registros o diafásicas

Page 16: La comunicación

Variedades geográficas o

diatópicas

Variedades históricas

ASTURLEONÉS

NAVARROARAGONÉS

Variedades meridionales

ANDALUZ

CANARIO

EXTREMEÑO O CASTÚO

MURCIANO O PANOCHO

Page 17: La comunicación

ORIGEN DE LAS LENGUAS

ESPAÑOLASFAMILIA LENGUA

MADRE

DIALECTOS

HISTÓRICO

S

LENGUAS

ROMÁNICA

S

DIALECTOS

ACTUALES

GALLEGO-

PORTUGUÉ

S

GALLEGO OCCIDENTA

L

ORIENTAL

ASTUR-

LEONÉS

LEONÉS

BABLE

INDOEUROPE

O

LATÍN CASTELLAN

O

CASTELLAN

O O

ESPAÑOL

ANDALUZ

CANARIO

MURCIANO

EXTREMEÑ

O

ESPAÑOL

DE

AMÉRICA

NAVARRO- ARAGONÉS

Page 18: La comunicación

VARIEDADES GEOGRÁFICAS

Page 19: La comunicación

ASTURLEONÉS O BABLE

Page 20: La comunicación

CARACTERÍSTICAS DEL ASTUR-

LEONÉS

Finales en –i, -u: mediu, monti.

Plurales femeninos en –es: vaques.

Palatalización de la L- inicial: Llingua.

Conservación F- inicial: fabes.

Diminutivo –in, -ina.

Pronombres personales nos, vos.

Colocación pospuesta del pronombre personal:

vistóme.

Page 21: La comunicación

ARAGONÉS

Page 22: La comunicación

CARACTERÍSTICAS DEL

ARAGONÉS

Conservación de la F- inicial: faba.

Desaparición de e/o finales: sender.

-IT- en vez de –ch-: muito.

-LL- en lugar de -j- : muller.

Diminutivo –ico.

Page 23: La comunicación

ANDALUZ

Page 24: La comunicación

CARACTERÍSTICAS DEL

ANDALUZ

Ceceo/seseo: zoñar, senisero.

Pérdida de la –d- intervocálica o final: bondá

Confusión R/L: armacén.

Aspiración de la h, s y j: loh ohoh (los ojos)

Desafricación de la –ch-: mushasho

Pronunciación rehilada de la –LL-: quiyo

Page 25: La comunicación

CANARIO

Page 26: La comunicación

CARACTERÍSTICAS DEL

CANARIO

Léxico de origen guanche: baigo (cabrito)

Seseo.

Pronunciación rehilada de –ll-

Aspiración de la –j-

Page 27: La comunicación

EXTREMEÑO O CASTÚO

Page 28: La comunicación

CARACTERÍSTICAS DEL

EXTREMEÑO

Rasgos procedentes del andaluz:

Aspiración de la –h.

Caída de la –d-.

Rasgos procedentes del bable:

-U final en lugar de –O

Sufijo –in, -ino.

DIALECTO DE

TRANSICIÓN

Page 29: La comunicación

MURCIANO O PANOCHO

Page 30: La comunicación

CARACTERÍSTICAS DEL

MURCIANO

Rasgos procedentes del andaluz:

Seseo.

Aspiración de la –s final y –j-

Rasgos procedentes del aragonés:

Conservación de FL- inicial:

Flamarada

Sufijo -ico

DIALECTO DE

TRANSICIÓN

Page 31: La comunicación

VARIEDADES SOCIALES O

DIASTRÁTICAS

Determinadas por factores de tipo social:

Edad del hablante (jerga juvenil)

Hábitat (rural o urbano).

Profesión (jerga profesional)

Nivel socio-cultural

Sexo

Page 32: La comunicación

Nivel culto

Propio de personas instruidas y de gran nivel

cultural.

Se identifica con la lengua literaria y científica.

Sus características fundamentales son:

Corrección en todos los niveles lingüísticos.

Riqueza léxica.

Capacidad de abstracción.

Tradición literaria.

Page 33: La comunicación

Nivel coloquial

Nivel medio de competencia lingüística,

empleado en el ámbito de la vida cotidiana y de

la comunicación oral.

Se caracteriza por:

Subjetividad del hablante (interjecciones,

exclamaciones, interpelaciones al oyente).

Economía lingüística: frases inacabadas, falta de

precisión léxica, frases cortas y expresivas,

muletillas, frases hechas.

Apelaciones al oyente.

Lenguaje proverbial o refranes.

Page 34: La comunicación

Nivel vulgar Uso incorrecto de la lengua.

Es un sistema pobre, con una gramática sencilla y un

léxico reducido.

Se distinguen dos tipos de vulgarismos:

a) Vulgarismos espontáneos: Producidos por una

falta de conocimiento de la lengua.

b) Vulgarismos intencionados: A pesar de conocer la

forma correcta, se emplea la incorrecta.

Los vulgarismos pueden ser de tipo fonético, léxico,

morfológico y sintáctico.

Page 35: La comunicación

Jergas o argots

Son lenguas de grupos sociales específicos que

expresan y refuerzan la cohesión social.

Distinguimos dos tipos:

Jerga juvenil

Jerga profesional

Desde el punto de vista lingüístico, se

caracterizan por el empleo de un léxico

específico, en ocasiones deliberadamente

críptico.

Page 36: La comunicación

VARIEDADES DIAFÁSICAS O

REGISTROS

Dependen del contexto o situación comunicativa

en la que se encuentren emisor y receptor:Relación entre emisor y receptor.

Medio o canal por el que se emite el mensaje.

Asunto o tema del mensaje.

Intención comunicativa

Page 37: La comunicación

La conjunción de todas las circunstancias

anteriores determina que el hablante elija:

Un código (verbal, no verbal, gestual)

El medio de expresión .

El tipo discursivo (narrativo, descriptivo,

argumentativo…)

Existen dos niveles o registros:

Page 38: La comunicación

Registro formal

Utilizado en ámbitos especializados

(científico, literario, jurídico…).

Empleo de formas correctas, lenguaje cuidado en

todos los planos fónico, morfosintáctico y léxico.

Búsqueda de la precisión.

Page 39: La comunicación

Registro informal

Utilizado en ámbitos familiares o amistosos.

Se caracteriza por la imprecisión, espontaneidad

y expresividad.