La evolución lungüística

5
La evolución lingüística Carlos Sáez

Transcript of La evolución lungüística

Page 1: La evolución lungüística

La evolución lingüística

Carlos Sáez

Page 2: La evolución lungüística

Todas las lenguas surgen de una lengua anterior que les da origen, pero a lo largo de su historia se ven influidas por otras lenguas que, de una manera u otra, influyen en su evolución.

La influencia de estas lenguas se superpone a los estados anteriores de la lengua y aportan diferentes elementos que, con el tiempo, le irán dando su forma definitiva. Estos elementos pueden ser muy diversos (fonéticos, léxicos, sintácticos), y con el tiempo unos sobreviven en el uso mientras otros se pierden al ser sustituidos por otros que son considerados más útiles por los hablantes.

Así, en este contacto nos encontramos con estructuras sintácticas que desaparecen, palabras que cambian su significado o sonidos que dejan de pronunciarse al no ser necesarios o ser demasiado trabajosos.

Estas diferentes influencias se acumulan unas sobre otras, influyéndose mutuamente, ya que cada una aporta elementos de los que carecía la lengua en cuestión en un estado anterior; pero estos elementos a su vez son modificados por la influencia de los estados anteriores de la lengua.

Page 3: La evolución lungüística

A estos estados de lengua en un momento determinado los denominamos estratos. Serían como capas que se superponen unas a otras históricamente.

Una lengua sería algo así

Estrato 3

Estrato 2

Estrato 1

Llamamos estrato a cada una de las capas

A las capas más antiguas las llamamos sustratos

Las capas más modernas se llaman superestratos

La influencia entre los estratos se produce en ambas direcciones

Page 4: La evolución lungüística

Los estratos se acumulan por diferentes razones, siendo las más importantes:

● Migraciones que ocupan un territorio escasamente poblado e imponen su lengua al ser mayoría (el ibero o el celta sobre las poblaciones anteriores)

● Conquista, generalmente militar. La nueva lengua se impone por la fuerza sobre las ya existentes (el latín o el árabe)

● Superioridad cultural. Suele ser consecuencia de las anteriores. El prestigio de la nueva lengua hace que los hablantes la aprendan, aunque manteniendo elementos de la lengua anterior (generalmente aspectos fonéticos). Es el caso de la influencia francesa en el siglo XVIII o la inglesa actualmente.

● Superioridad económica. Como en el caso anterior, los hablantes de la lengua anterior se ven obligados a utilizar la nueva lengua para realizar intercambios económicos. (El latín sobre las lenguas prerromanas)

Page 5: La evolución lungüística

Otra razón del cambio lingüístico es el contacto entre lenguas.

Contra lo que cabe pensar, la zona de influencia de una lengua es más vaga de lo que parece, solapándose en muchas ocasiones unas lenguas con otras e influyéndose mutuamente. Este hecho, que hoy en día es observable, antiguamente era mucho más importante, y provocó que las lenguas evolucionasen adoptando elementos de una y otra, en una influencia mutua que acabaría configurándolas.

Las razones de este hecho son múltiples: proximidad geográfica (influencia del vasco en la formación del castellano), supremacía cultural o económica (los casos citados en la página anterior), superioridad tecnológica (influencia del inglés en campos como la informática), etc.

Esta influencia por contacto puede ser pasajera o mantenerse a lo largo de la historia. En el primer caso, tenemos muchos de los términos franceses que entraron en el castellano en el siglo XVIII. En el segundo, el léxico árabe referido al lujo o la agricultura que introdujeron los árabes durante la conquista.