“La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

24
i SERVICIOS PARA PACIENTES “La experiencia Cuenta... ¡La Suya y la

Transcript of “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

Page 1: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

i

SERVICIOS PARA PACIENTES

“La experiencia Cuenta... ¡La Suya y la

Page 2: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

ii

Page 3: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

iii

Visión

“Cada uno de los miembros del personal, de la facultad, pacientes y estudiantes estarían

orgullosos y cómodos de que sus seres queridos fuesen atendidos en nuestro hospital”.

Misión

Nashville General Hospital at Meharry es un hospital comunitario que cuenta con

financiamiento público y afiliación académica. Nos dedicamos a brindar excelente asistencia

médica, independientemente de la edad, raza, credo, sexo, preferencia sexual o capacidad para

pagar. Gracias a las alianzas con Meharry Medical College y Vanderbilt University, el personal

médico y nuestros empleados proporcionarán un entorno educativo y de investigación basado

en la prestación de servicios integrales, compasivos y de cuidados intensivos a quienes los

necesiten. Nuestros empleados, médicos y proveedores recibirán el mismo respeto, interés y

actitud comprensiva que se espera que ellos compartan con nuestros clientes. Para cumplir con

nuestra visión, misión y valores, trabajaremos juntos a fin de ser económicamente viables, y al

mismo tiempo mejoraremos de manera continua nuestras habilidades y recursos a través de la

excelencia en educación e investigación. Nuestra meta es lograr un acceso a la asistencia

médica del 100% y ninguna disparidad entre comunidades.

Valores

1. Honestidad e integridad en todo lo que decimos y hacemos.

2. Respeto y dignidad para todos los seres humanos.

3. Compasión hacia las personas que atendemos y hacia nuestros compañeros.

4. Personal competente y preparado, motivado a crecer personal y profesionalmente.

5. Responsabilidad ante la sociedad, nuestra comunidad y nuestros compañeros.

6. Trabajo en equipo para lograr nuestra visión, misión y valores.

Page 4: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

iv

Page 5: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

v

BIENVENIDO ........................................................................................................................ 1

DURANTE SU ESTANCIA EN EL HOSPITAL

Departamento de admisión ...................................................................................................... 2

Propiedad personal y artículos de valor ................................................................................... 2

Teléfonos en la habitación ....................................................................................................... 2

Televisión ................................................................................................................................. 3

Nutrición y servicio de comidas .............................................................................................. 3

Servicios sociales ..................................................................................................................... 3

Cuidado pastoral ...................................................................................................................... 3

Servicios de interpretación ....................................................................................................... 3

Servicio de correo, periódicos y flores .................................................................................... 4

Información sobre privacidad de pacientes .............................................................................. 4

Política de no fumadores .......................................................................................................... 4

Para dejar de fumar .................................................................................................................. 4

Inquietudes del paciente ........................................................................................................... 5

Salida del hospital y expediente médico .................................................................................. 5

INFORMACIÓN GENERAL

Política de visitas ..................................................................................................................... 5

Horario de visitas ..................................................................................................................... 5

Salas de espera ......................................................................................................................... 6

Estacionamiento ....................................................................................................................... 6

Cafetería y máquinas expendedoras ......................................................................................... 7

Teléfonos públicos ................................................................................................................... 7

Información sobre facturación y pagos .................................................................................... 7

INSTRUCCIONES ANTICIPADAS EN CASO DE INCAPACIDAD ............................. 7

SEGURIDAD DEL PACIENTE

Pasos para su seguridad .......................................................................................................... 8

Equipo de respuesta rápida ...................................................................................................... 13

Medicamentos .......................................................................................................................... 14

DERECHOS DEL PACIENTE ............................................................................................ 14

CALIDAD DE LA ATENCIÓN MÉDICA .......................................................................... 17

Índice

Page 6: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

1

BIENVENIDO

Gracias por elegir Nashville General Hospital at Meharry para sus necesidades de asistencia

médica. Nashville General, hospital administrado por la Metropolitan Nashville Hospital

Authority, ha brindado asistencia médica de calidad a los ciudadanos del condado Davidson

desde el 23 de abril de 1890.

Nos enorgullece brindar a nuestros pacientes los servicios de un personal médico altamente

calificado, que cuenta con médicos comunitarios, así como también médicos de Meharry

Medical College y Vanderbilt University. Este talentoso equipo médico se ha capacitado en las

principales instituciones académicas en el área de salud a nivel nacional, y continuamente se

esfuerza para brindarles a nuestros pacientes asistencia médica de calidad.

La seguridad de los pacientes es un tema de importancia fundamental en Nashville General.

Hemos invertido en las más avanzadas soluciones tecnológicas para que los médicos y

miembros del personal puedan compartir electrónicamente y de manera segura en toda la

organización los datos médicos y expedientes de los pacientes, lo que mejora la seguridad de

los pacientes y permite un enfoque multidisciplinario del personal de asistencia médica.

Nuestra farmacia está integrada a lo largo de toda la organización. Los medicamentos tienen

códigos de barra y las dosis se controlan de manera electrónica, con lo cual la entrega de

medicamentos es más eficiente y segura.

Nashville General, que cuenta con 122 camas hospitalarias, está acreditado por The Joint

Commission. Contamos con un Breast Health Center (Centro de salud del seno), que dispone

de tecnología de avanzada, un laboratorio de cateterismo cardíaco, un departamento de

emergencias, un centro de imágenes médicas y numerosas clínicas.

Nuestro compromiso con la calidad, una historia de más de 10 años de servicio a la comunidad

y nuestro trabajo en conjunto con Meharry y Vanderbilt actúan en forma conjunta para

brindarle a USTED una atención médica de calidad.

Bienvenido a Nashville General Hospital... cuidamos de USTED, de por vida.

Page 7: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

2

DURANTE SU ESTANCIA EN EL HOSPITAL

Departamento de admisión

Nuestro personal de admisión le ayudará a que el proceso de inscripción y admisión sea lo más fluido posible.

Durante el proceso de admisión, se le suministrará un brazalete de identificación. El brazalete sirve para

protegerle. Es importante que lo use durante su permanencia en el hospital. Si se le cae, avise de inmediato a

su enfermera para suministrarle uno nuevo.

Para cumplir con nuestra misión de brindar asistencia médica a los residentes de Nashville y el condado

Davidson, se nos exige que verifiquemos la prueba de residencia para todos aquellos casos que no sean

urgencias. Durante el proceso de admisión, se le pedirá que proporcione prueba de identificación, de residencia

y seguro. Si tiene seguro, muestre su tarjeta durante el proceso de admisión. Aceptamos pagos en efectivo,

cheques y la mayoría de las principales tarjetas de crédito. Los deducibles, copagos y depósitos se deben pagar

antes de que le den de alta.

Si usted no puede pagar el monto total de los servicios que recibe, los consejeros financieros se encuentran

disponibles en la extensión 4482 para informarle sobre opciones de pago y programas de asistencia financiera.

Si usted no reúne los requisitos para un programa de asistencia, los pagos se deben realizar cuando se reciban

los servicios, salvo que se haya llegado a otro acuerdo previamente.

Propiedad personal y artículos de valor

Envíe a su casa con un familiar o amigo todos los artículos de valor. Si esto no es posible, avísenos para que

podamos guardarlos en un sitio seguro en NGH. Usted es responsable de los artículos que decida mantener

consigo que no sean guardados en nuestra área de seguridad. Le agradecemos que no coloque las gafas,

dentaduras postizas u otros artículos importantes sobre las bandejas de comida.

Por la seguridad de nuestros pacientes y del personal, no permitimos a los pacientes que traigan

electrodomésticos pequeños, tales como secadores de cabello, máquinas de afeitar o tenacillas de rizar.

Tampoco permitimos armas ni bebidas alcohólicas en las instalaciones del hospital. Si el personal del hospital

cree en algún momento que puede haber un arma, explosivos, sustancias ilegales, drogas o bebidas alcohólicas

en su habitación o con sus pertenencias, pueden confiscar los artículos mencionados y deshacerse de ellos de

manera apropiada, lo que incluye la entrega de cualquiera de estos artículos a las autoridades policiales.

Teléfonos en la habitación

Todas las habitaciones para pacientes tienen teléfono. Puede realizar llamadas locales de manera

gratuita si marca el “9” y luego el número de teléfono. Las llamadas de larga distancia solo las puede realizar

si llama por cobrar desde su habitación. La operadora del hospital le puede ayudar a realizar cualquier otra

llamada.

Televisión

Cada habitación para pacientes cuenta con un televisor a control remoto con canales locales y algunos canales

de cable. Además, brindamos información de salud cardíaca y de diabetes para adultos en el canal 17 e instruc-

ciones para pacientes obstétricos en el canal 19.

Page 8: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

3

Nutrición y servicio de comidas

Queremos estar seguros de que usted se nutra adecuadamente durante su permanencia en el hospital. También

queremos asegurarnos de que cumplimos con cualquier necesidad especial que usted pueda tener en términos

de alimentación debido a alergias alimentarias, exigencias religiosas u otros factores. Es sumamente

importante que nos informe durante el proceso de admisión de cualquier consideración alimentaria especial.

Su médico ordenará una dieta que se adapte a su plan de atención médica. Además, el dietista del hospital

visitará a cada paciente que tenga solicitudes especiales de alimentación. Dígale a su enfermera si desea hablar

con un dietista.

No debe comer ni tomar nada que esté fuera de la dieta que le indicó el médico. No se permite que los

pacientes compren comida directamente en la cafetería por razones de seguridad de los pacientes.

Servicios sociales

Durante su hospitalización, nuestro personal del departamento de servicios sociales estará disponible para

brindarles asesoramiento confidencial a usted y sus seres queridos. Los trabajadores sociales también

coordinan a menudo remisiones a agencias comunitarias que ayudan a los pacientes con sus necesidades una

vez salen del hospital. Si usted o sus seres queridos desean hablar con un trabajador social, pueden llamar a la

extensión 4125 o pedirle al personal de enfermería o al médico que los remita.

Cuidado pastoral

Tanto usted como sus seres queridos pueden solicitar que los visite el capellán del hospital o un miembro del

clero que deseen. Pídale a su enfermera que los remita o llame a la extensión 4125.

Servicios de interpretación

Podrá contar con los servicios de un intérprete o de un intérprete de señas previa solicitud. Pídale ayuda

a su enfermera. Llame a la extensión 4125.

Servicio de correo, periódicos y flores

El personal del hospital entrega diariamente el correo y flores en las habitaciones. Agradecemos que use la

siguiente dirección para garantizar una entrega puntual:

Su nombre

Nashville General Hospital at Meharry

1818 Albion Street

Nashville, TN 37208

Cualquier correo o flores que se reciban después que el paciente haya salido del hospital se devolverán al

remitente o a la floristería.

Page 9: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

4

Información sobre privacidad de pacientes

Una ley sobre privacidad para pacientes llamada HIPAA afecta de varias maneras a pacientes y proveedores

de asistencia médica, incluidos hospitales. Por ejemplo, mientras permanezca en el hospital, no podemos

revelar sin su permiso ninguna información sobre usted y esto incluye su nombre, estado general de salud o

dirección. Al hablar con usted sobre su derecho a la privacidad, le preguntaremos si desea que su información

se mantenga confidencial o si podemos revelar su nombre, número de habitación y estado general de salud. Si

usted solicita confidencialidad, no le podremos confirmar a nadie (familiares, clérigos u otros) que usted es

nuestro paciente. En caso de que usted desee confidencialidad, será su responsabilidad notificar a otros sobre

su hospitalización.

Es importante que entienda plenamente sus derechos y las responsabilidades del hospital en este aspecto. Si

tiene alguna pregunta, no dude en consultarnos. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente que esta ley

pueda ocasionarle. Le pedimos que comprenda nuestro compromiso con el respeto de los deseos de nuestros

pacientes y de la obligación legal que tenemos de cumplir con la ley.

Política de no fumadores

Nashville General Hospital mantiene un entorno donde se prohíbe fumar. A fin de cumplir con nuestra misión

de promover la salud y el bienestar, no se permite fumar dentro del hospital.

Tenga en cuenta lo siguiente: a partir del 1 de enero de 2010, se prohíbe fumar en las instalaciones de

Nashville General Hospital y del Meharry Medical College.

Para dejar de fumar

Si desea información para dejar de fumar, sírvase llamar a la extensión 6189 y solicite el folleto para

abandonar el hábito de fumar.

Inquietudes del paciente

Estamos comprometidos a brindar excelente asistencia médica en un entorno que ofrezca a cada paciente el

derecho a la privacidad, confidencialidad y seguridad. Le alentamos a que nos informe si piensa que la

atención médica que ha recibido durante su permanencia en el hospital es insuficiente o inadecuada.

Asimismo, le agradeceríamos si comparte con nosotros comentarios positivos sobre lo que hacemos bien.

Llame a la extensión 4468 para hablar con un defensor de los derechos del paciente (Patient Advocate).

Page 10: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

5

Salida del hospital y expediente médico

Los médicos emitirán su orden de salida, y el personal de enfermería le ayudará a prepararse para salir del

hospital. Consulte con su médico todo lo referente a citas médicas de seguimiento, dietas especiales,

medicamentos y otras instrucciones. Un miembro del personal de hospital le acompañará a la entrada principal

cuando esté listo para salir.

Para programar citas de seguimiento o exámenes adicionales que le ordene su médico, llame al 341-4393.

Se suministrarán copias de su expediente médico a otros proveedores de asistencia médica o para la

determinación de discapacidad, compensación laboral y rehabilitación vocacional. Se le proporcionará también

una copia al Departamento de Servicios Humanos (DHS, siglas en inglés). Para obtener las tarifas de este

servicio, llame al departamento de manejo de información de salud a la extensión 4139. Si necesita copias

después de haber salido del hospital, puede llamar a este departamento al 341-4139.

Información general

VISITACIÓN El Hospital reconoce el derecho de visita por un individuo de elección del paciente ayudar en el proceso de promoción y curativas de salud, mientras que garantizar la seguridad y proporcionar un ambiente tranquilo, tranquilo, terapéutica. El hospital permitirá una familia miembros, amigo, o otro individuo esté presente con el paciente para apoyo emocional durante el curso de la estancia sujeta a la excepción siguiente. El hospital no negará privilegios de visita en la base de raza, color, origen nacional, religión, sexo, identidad de género, orientación sexual, o discapacidad. Excepción: Enfermera gestión (supervisores de enfermería, directores o el CNO) o Personal médico puede sus-pender las visitas de pacientes cuando viole esa visita la los derechos o la seguridad de los demás. Esto inclu-ye, sin limitación, los derechos de privacidad de los pacientes. Además, las visitas podrán ser suspendidas cuando la Visitación es médicamente o contraindicado terapéuticamente. 1. ASSECO

A. Para minimizar los riesgos de seguridad, por lo general, los visitantes permanecer durante la noche se pedirá a minimizar salidas/re-entrances al edificio durante las horas entre 21:00 y 6:00 Cualquier visitante entrar o reingresar después de 21:00 debe entrar por el lado de la cámara del departamento de emergen-cia y vaya a la mesa de registro del departamento de emergencia, que, a continuación, notificará el piso para obtener aprobación para el visitante ir a las áreas clínicas. Los menores no pueden permanecer en el hospital durante la noche, a menos que un adulto del paciente no está presente y responsa-ble de la seguridad del menor. El hospital reserva el derecho a denegar el acceso a cualquier per-sona que parece estar en riesgo para la transmisión de enfermedades infecciosas.

B. Visitantes a las unidades de cuidados intensivos deben usar el teléfono en la entrada de launidad y siga

las instrucciones. Sólo 2 visitantes por paciente se permiten al mismo tiempo. Por motivos de control de

infección, niños menores de 12 años no se permiten para visitar a los pacientes en la UCI, a menos que el

aprobado por la administración de enfermería y personal médico. Otras excepciones a las normas de la

Visitación de ICU pueden hacerse por administración de enfermería o personal médico si en el mejor

interés del paciente.

Page 11: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

6

2. MATERNO/INFANTIL CUIDADO (4ª PLANTA)

Alentamos a las visitas de las nuevas madres y bebés. Sin embargo, para la seguridad y la seguridad de los

pacientes y los bebés, el cuarto piso está asegurado. Para entrar en esta área, tomar los ascensores de

visitante en el cuarto piso y empujar el zumbador fuera de las puertas cerradas de dobles. Se le dará acceso

por el personal de enfermería. Después de la entrada, simplemente vaya a la recepción y registro mediante la

identificación de la paciente que está visitando.

Las solicitudes de visitas deben incluir el nombre y apellidos, en la que el paciente está registrado. Las pasadas

se limitarán a 8 por paciente en cualquier momento. Cuando hay más de los visitantes presentes deben esperar

en la sala de espera hasta que uno de los ocho devuelve y transferencias

su pase al próximo visitante.

Trabajo de parto y parto: las visitas se limitarán a 4 visitantes simultáneamente a la discreción del

personal de enfermería y médico. Las nuevas madres que han entregado a un bebé en NGH podrán designar

a un adulto para pasar la noche con ellos.

NICU: Los visitantes están limitados a los padres, abuelos y hermanos. Hermanos pueden visitar cuando

acompañado por un padre o abuelo y deben estar bien. Los visitantes se limitarán a dos personas en un

momento. Las visitas son restringidas a una hora para impedir que el niño over-tiring. Horas de visitas están

abiertas excepto durante el cambio de turnos, procedimientos o rondas de médico. Durante la temporada de

RSV (de octubre a marzo), visitación está restringido a personas mayores de 12 años.

3. LIMITACIONES

Limitación del número de visitantes en áreas del hospital podrá ser comercializado por la enfermera de cuidado

para el paciente si el número de visitantes está inhibiendo la capacidad de la enfermera para brindar atención

segura y eficiente para el paciente. Los visitantes podrán pedirse a abandonar el área de paciente durante la

ejecución de procedimientos.

Se espera que los visitantes acatar todas las normas y reglamentos establecidos por el hospital y abstengan de

comportamientos disruptivos. Los visitantes que se comportan de una manera que es perjudicial para el

ambiente del hospital y la función podrán solicitarse a salir de las instalaciones de forma breve o permanente

dependiendo de la naturaleza y la gravedad del comportamiento.

4. VISITAS POR LOS NIÑOS

Paciente visitas por los niños es bienvenida siempre y que cuando sea beneficiosa para el paciente o niño

(niños). Los niños que visitan el hospital deberán acompañarse un padre o un adulto responsable

(distinto del paciente) en todo momento y el siguiente debe evaluarse:

La enfermera debe realizar una evaluación para asegurarse de que el niño no se colocará en riesgo durante

su visita, es decir, paciente con enfermedades infecciosas, problemas de seguridad, efectos emocionales,

etc.

Duración de la visita debe ser relativa a la edad del niño.

El responsable de los hijos adultos necesitan estar informados sobre y apoyo de las siguientes

responsabilidades:

Los niños tendrán que permanecer en la habitación del paciente están visitando para que otros

pacientes en la unidad pueden descansar sin interrupciones.

Comportamiento de los niños debe ser supervisado y controlado por el adulto responsable en todo

momento durante la visita.

Salas de espera

Las salas de espera para visitantes se encuentran en los pisos 2 al 4, en la sala de emergencias, en el centro de

imágenes médicas y en el vestíbulo del primer piso.

Page 12: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

7

Estacionamiento

El estacionamiento ubicado en Albion Street pertenece y está administrado por Meharry Medical College y

está abierto las 24 horas del día, los siete días de la semana. Pídale a su enfermera o al personal de recepción

en el lobby del primer piso que le sellen el boleto de estacionamiento.

Cafetería y máquinas expendedoras

La cafetería del hospital, “The Albion Grill”, está ubicada en el sótano. Allí se ofrece a los visitantes comida

nutritiva, balanceada y a buenos precios.

Horario de Albion Grill:

Desayuno 6 a. m. a 9:30 a. m. (lunes a viernes; sábado y domingo, menú limitado)

Almuerzo 10:30 a. m. a 2 p. m. (lunes a viernes; sábado y domingo, menú limitado)

Cena 6 p. m. a 7 p. m. (diariamente, menú limitado)

También hay máquinas expendedoras en el 1er piso al frente de la escalera mecánica.

Teléfonos públicos

Para su comodidad, hay teléfonos públicos en el primer piso frente a los ascensores, en el área de espera del

departamento de emergencias y en el sótano, frente de la entrada de la cafetería.

Información sobre facturación y pagos

Familiarícese con la política de facturación y pagos del hospital. Esto le ayudará a determinar su

responsabilidad financiera, si aplica, por su estancia en el hospital.

Como cortesía a nuestros pacientes, y como requisito de algunos de nuestros pagadores bajo contrato,

pasaremos la factura a su empresa de seguros. Los copagos, deducibles y otros cargos misceláneos que no

cubra el seguro son pagaderos al salir del hospital.

Si usted no tiene seguro y es residente del condado Davidson, quizás le podamos ayudar con un programa de

asistencia financiera.

La oficina de asesoramiento financiero (Financial Counseling) está ubicada en el primer piso, al cruzar las

puertas dobles a la izquierda del área de inscripción en dirección a Meharry Clinics. Está abierta de lunes a

viernes de 7:30 a. m. a 3:30 p. m. Si desea una cita, llame al 615-341-4968. Si tiene preguntas sobre su factura

del hospital, llame al 615-341-5524.

Instrucciones anticipadas en caso de incapacidad

Las INSTRUCCIONES ANTICIPADAS EN CASO DE INCAPACIDAD son una declaración que usted

hace “por adelantado”, y preferiblemente por escrito, que le informa a su médico y a otros proveedores de

asistencia médica qué tipos de tratamiento médico usted desearía o no recibir si no pudiera expresarse por sí

mismo. Las instrucciones anticipadas declaran lo que usted quiere o no que suceda, de una manera

jurídicamente vinculante.

Page 13: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

8

Usted tal vez se pregunte: “¿Por qué debo tener INSTRUCCIONES ANTICIPADAS EN CASO DE

INCAPACIDAD?” Puede que llegue un momento en que usted esté demasiado enfermo para hablar con los

médicos o pierda el conocimiento. Al dejar por escrito sus deseos mientras puede hacerlo, se asegurará de que

los médicos y sus seres queridos sepan exactamente cuál tratamiento médico desea usted.

Cada adulto competente en este estado tiene derecho a elaborar sus INSTRUCCIONES ANTICIPADAS EN

CASO DE INCAPACIDAD. Además, sería de gran ayuda para su familia si saben cuáles son sus deseos en

caso de que esté demasiado enfermo para decírselos usted mismo. Por último, usted como paciente puede

ejercer control sobre su tratamiento y sus necesidades de salud en el futuro.

Los dos tipos más comunes de INSTRUCCIONES ANTICIPADAS EN CASO DEINCAPACIDAD son:

1. PLAN DE CUIDADOS ANTICIPADOS, el cual antes se llamaba TESTAMENTO EN VIDA.

2. DESIGNACIÓN DE UN SUSTITUTO PARA EL CUIDADO DE LA SALUD, que antes se

llamaba PODER DE DURACIÓN INDEFINIDA PARA ATENCIÓN MÉDICA.

Ambos son documentos legales que reconoce el estado de Tennessee.

Un PLAN DE CUIDADOS ANTICIPADOS (Testamento en vida) es una declaración por escrito que le

permite decirle al médico si no quiere que lo mantengan con vida bajo ciertas circunstancias. Usted puede

decidir si desearía recibir ciertos tipos de tratamiento una vez que se determine que usted está en un estado

terminal o si es poco probable que se pueda mejorar. El beneficio obvio es que esto le permite morir con

dignidad y solamente con aquellos tratamientos necesarios para mantenerlo cómodo y sin dolor.

Una DESIGNACIÓN DE UN SUSTITUTO PARA EL CUIDADO DE LA SALUD (Poder de duración

indefinida para atención médica) es el segundo tipo de instrucción que debe considerar. Le da la

oportunidad de designar a alguien de confianza para tomar decisiones médicas en su nombre en el momento y

circunstancias en que su estado le impida tomar esas decisiones por sí mismo.

Si le interesa recibir información adicional sobre INSTRUCCIONES ANTICIPADAS EN CASO DE

INCAPACIDAD, avísele a su enfermera. Después de leer estos materiales, le recomendamos que consulte

con su abogado familiar para que le responda cualquier pregunta de índole legal. Hable con su familia, amigos

y quizás su consejero religioso. Su médico con gusto le responderá sus inquietudes médicas.

Si decide preparar sus INSTRUCCIONES ANTICIPADAS EN CASO DE INCAPACIDAD, acuérdese de

traer una copia a su próxima cita para que pueda revisarla con el médico, y la incluiremos en su expediente

médico.

Póngase en contacto con nuestro Departamento de servicios sociales si tiene más preguntas o desea preparar

sus INSTRUCCIONES ANTICIPADAS EN CASO DE INCAPACIDAD. Tenemos disponibles

formularios en blanco si lo solicita. Llame al 341-4125.

Seguridad del paciente

PASOS PARA SU SEGURIDAD

Como su proveedor de asistencia médica, la labor de Nashville General Hospital at Meharry es ayudarle a

lograr el mejor resultado médico posible. Sabemos que esto puede ocurrir con mayor probabilidad si usted

participa activamente en sus decisiones de atención médica. Por eso queremos que participe en cada una de las

etapas del proceso. Nuestro personal está dispuesto a responder cualquier pregunta que tengan usted o su

familia mientras lo atendemos. Nuestra campaña “Ask me what’s next” (Pregúnteme qué sigue) fomenta este

diálogo. ¡DIGA LO QUE PIENSA!

Page 14: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

9

Paso 1. DIGA LO QUE PIENSA.

Comuníquese con nosotros si tiene preguntas o inquietudes. Si todavía no entiende, pregunte de nuevo. Es su

cuerpo y usted tiene derecho a saber.

Preste atención al cuidado médico que recibe. Asegúrese siempre de recibir los tratamientos y medicamentos

correctos de parte de los profesionales de asistencia médica adecuados. No asuma nada.

Infórmese y documéntese sobre su enfermedad. Averigüe acerca de los exámenes médicos que se le realizan y

del plan de tratamiento.

Pídale a un familiar o amigo de confianza que sea su defensor (asesor o partidario).

Sepa qué medicamentos toma y por qué los toma. Los errores de medicamentos son las equivocaciones más

comunes en la medicina.

Acuda a un hospital, clínica, centro quirúrgico u otro tipo de organización de asistencia médica que haya sido

evaluado detalladamente. Por ejemplo, The Joint Commission hace visitas a hospitales para verificar si están

cumpliendo con los estándares de calidad de The Joint Commission.

Participe en todas las decisiones sobre su tratamiento. Usted es el corazón de su equipo de

asistencia médica.

Tiene derecho a saber y entender todo lo relacionado con su salud.

Busque un médico en quien pueda confiar y con quien se sienta cómodo hablando de su salud.

Pida la información que necesite.

Solicite que le den respuestas que pueda entender.

Paso 2. Conozca el plan de atención médica.

Usted tiene derecho a saber y entender lo relacionado con los medicamentos y tratamientos que se

usan al brindarle atención médica.

Sepa por qué se le administran.

Esté al tanto de los efectos secundarios que puede esperar y qué comidas o actividades debe evitar.

Mantenga una lista de todos sus medicamentos, incluso los medicamentos sin receta médica y

suplementos herbales.

Lea las etiquetas de sus medicamentos y hable con su médico o farmaceuta si tiene preguntas.

Page 15: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

10

Paso 3. Manejo del dolor.

Tiene derecho a esperar que se traten sus necesidades en términos de comodidad.

Hable con su médico o enfermera sobre las opciones para aliviar el dolor.

Prepare un plan con ellos para mantener el dolor bajo control.

No dude en solicitar alivio apenas sienta dolor.

Paso 4. Resultados de exámenes.

Usted tiene derecho a que le expliquen claramente los resultados de los exámenes.

Pregunte cuándo y cómo le darán los resultados.

No asuma que todo está bien si no le dan los resultados cuando lo esperaba. Llame al médico y

pregúntele.

Paso 5. Su seguridad.

Tiene derecho a esperar que cuando reciba asistencia médica, tengan en cuenta su seguridad.

El personal de asistencia médica que vaya a atenderle debe identificarse y decirle la función que

desempeña. Deben llevar su identificación en un lugar visible.

El personal de asistencia médica verificará su brazalete de identificación antes de darle medicamentos o

brindarle atención médica.

El personal de asistencia médica se debe lavar las manos o colocarse guantes antes de entrar en

contacto con usted.

Si se le va a realizar un procedimiento quirúrgico, el personal de asistencia médica le pedirá su ayuda

para marcarle el lugar de la cirugía, y así evitar errores en el quirófano.

Manténgase atento de lo que ocurre a su alrededor. Dígale al médico o al personal de enfermería si se

siente incómodo por cualquier razón.

Paso 6. Cómo evitar caídas.

Usted puede reducir el riesgo de caerse si hace lo siguiente:

Llame a la enfermera para que le ayude si se siente débil. No trate de ir al baño solo.

Siéntese a un lado de la cama durante unos minutos antes de levantarse.

Use zapatos o pantuflas antideslizantes al caminar.

Camine cerca de la pared y use las barandas para su seguridad.

No se apoye en equipos con ruedas, como el soporte para suero o la mesa que se coloca sobre la cama.

Page 16: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

11

Paso 7. Cómo evitar el contagio de enfermedades.

Higiene de manos. Lávese las manos cuando:

Estén visiblemente sucias.

Antes de comer, y antes de tocarse la boca, nariz u ojos.

Antes y después de preparar comida.

Después de entrar en contacto con sangre o líquidos corporales, tocar animales o mascotas, o cambiar

pañales.

Antes de salir de su habitación y al regresar a su habitación. Aliente a sus familiares, visitantes y al

personal que le atiende a que hagan lo mismo.

Recuerde: ¡Siempre está bien preguntarle a quienes le atienden si se limpiaron las manos!

Higiene Respiratoria. Los gérmenes se expulsan al aire cuando usted estornuda o tose. Para evitar que se

contagie la infección:

Apártese de otros cuando estornude o tosa.

Cúbrase la boca o nariz con un pañuelo de papel cuando tosa o estornude. Bote el pañuelo en la basura.

Si no tiene un pañuelo de papel, tosa o estornude en la parte superior de la manga de su camisa, no

sobre las manos.

Límpiese siempre las manos después de toser o estornudar.

Contacto o precauciones respiratorias. Si tiene una enfermedad que requiera aislamiento, habrá un cartel en la

puerta que indique al personal y los visitantes qué precauciones deben tomarse para evitar el contagio de la

infección a otros. Pida al personal, a familiares y visitantes que sigan estas precauciones.

Prevención de infecciones quirúrgicas. Antes de que comience su procedimiento quirúrgico, probablemente le

darán un antibiótico para ayudar a reducir el riesgo de que aparezca una infección. Se le afeitará el cabello (si

es necesario) usando maquinilla en vez de navaja de afeitar. Le tomarán la temperatura regularmente para

evitar que sienta demasiado frío, y recibirá instrucciones cuando salga del hospital sobre el cuidado de su heri-

da. Recuerde hacerle cualquier pregunta a quienes le atienden.

Page 17: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

12

Paso 8. Recursos en casos de crisis.

Durante su permanencia en el hospital, le harán preguntas sobre su salud mental, uso o abuso de

estupefacientes y violencia doméstica. Es importante que sus respuestas sean honestas en relación con estos

temas para que le podamos brindar el cuidado, tratamiento y los recursos necesarios a su salida del hospital.

Si llega a tener una crisis personal luego de salir del hospital, los siguientes recursos están disponibles:

Violencia doméstica:

Metro Police Dept./Domestic Violence Division

(Departamento de policía/División de violencia doméstica) 880-3000 (7 a. m. a 10 p. m.)

Victim Intervention Program

(Programa de intervención para víctimas) 862-7773

PEACE (Project to End Abuse through Counseling)

(Proyecto para acabar con el abuso por medio de terapia) 255-0711

YWCA Domestic Violence Crisis Line

(Línea de YWCA para crisis de violencia doméstica) 242-1199 o 1-800-334-4628

Morning Star Sanctuary 860-0003

Tennessee Domestic Violence Hotline

(Línea de emergencia de Tennessee para violencia doméstica) 1-800-356-6767

National Domestic Violence Hotline

(Línea nacional de emergencia para violencia doméstica) 1-800-799-7233

Rape and Sexual Abuse Center Crisis Line

(Línea para casos de crisis del Centro para víctimas

de violación y abuso sexual) 256-8526

The Mary Parrish Center 256-5959 (lunes a jueves,

de 9 a. m. a 5 p. m.)

(viernes, de 9 a. m. a 3 p. m.)

Abuso de estupefacientes:

Comuníquese con nuestro Departamento de servicios sociales al 341-4125 para una lista de recursos.

Línea de emergencia contra suicidio: Mobile Crisis 726-0125

National Suicide Hotline

(Línea nacional de emergencia contra suicidio)

1-800-784-2433

1-800-273-TALK

Page 18: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

13

Seguridad del paciente

EQUIPO DE RESPUESTA RÁPIDA

Nashville General Hospital at Meharry ha implementado un equipo de respuesta rápida para brindar a nuestros

pacientes la mejor atención posible. El equipo nos permite responder más rápidamente a cambios en el estado

de un paciente, a menudo antes de que ocurra una emergencia médica, como por ejemplo un ataque cardíaco.

Este equipo altamente calificado está conformado por enfermeras, médicos y terapeutas respiratorios. Si

parece que un paciente está empeorando muy rápido, se llama al equipo, que entra rápidamente en acción. El

equipo va donde esté el paciente, lo evalúa de inmediato, y puede sugerir exámenes de laboratorio,

radiografías o nuevos medicamentos. Estos pasos pueden ayudar a los pacientes a mejorarse y prolongar su

vida.

La investigación demuestra que el equipo de respuesta rápida puede salvar vidas y reducir el

tiempo que los pacientes deben permanecer en el hospital. El equipo puede también reducir los riesgos de:

¿Cuándo es más probable que ocurra un cambio en el estado del paciente?

Siempre que alguien está ingresado, pueden suceder eventos inesperados que hagan que el paciente deba

permanecer por más tiempo en el hospital o que prolonguen el proceso de recuperación. Es probable que el

estado del paciente cambie inmediatamente después de una intervención quirúrgica, durante exámenes

médicos o cuando el paciente se esté recuperando de una enfermedad. Sabemos que estar en el hospital puede

ser una experiencia abrumadora.

¿Cuáles son algunas señales de alerta?

Las señales de alerta que pueden indicar que el paciente está empeorando incluyen:

Confusión, desasosiego u otros cambios en el estado mental.

Si siente un cambio en su estado de salud que le preocupe a usted o a su familia, notifique de inmediato a

cualquier miembro del personal. Si es necesario, su enfermera se comunicará con el equipo de respuesta

rápida.

Insuficiencia cardíaca Incapacidad para respirar

Insuficiencia renal o hepática

Infección

Derrame cerebral

Page 19: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

14

¿Puede ayudarle algún familiar o amigo?

Si usted nota que el paciente empeora muy rápidamente, no dude en comunicarse con cualquier miembro del

personal y pedir que llame al equipo. Queremos trabajar con usted para brindarle el mejor tratamiento posible.

El equipo de respuesta rápida no atiende a pacientes en las Unidades de cuidados intensivos (ICU, siglas

en inglés), ya que el personal de la ICU tiene las mismas habilidades que el equipo de respuesta rápida.

MEDICAMENTOS

Entregue a su enfermera los medicamentos con receta o suplementos herbales que trajo de la casa para que la

farmacia los identifique correctamente. Serán identificados y se devolverán a un familiar para llevarlos a la

casa, salvo que usted tome un medicamento que no esté incluido en el formulario hospitalario y su médico le

permita seguir tomando.

No tome ningún medicamento o suplemento sin que lo sepa su enfermera. Su médico debe ordenar todos los

medicamentos, incluso cualquier medicamento sin receta, que usted pueda necesitar. Su enfermera le explicará

con más detalle.

Si necesita ayuda con medicamentos después de salir del hospital y no tiene seguro médico, comuníquese con

el departamento de servicios sociales al 341-4125, antes de que le den de alta.

Derechos del paciente

Sus derechos y responsabilidades

Nuestra principal prioridad es brindarle una atención médica de calidad. Nos proponemos hacerlo de una

manera que garantizará su satisfacción, dignidad y comodidad. Por lo tanto, queremos compartir nuestras

creencias sobre estas obligaciones mutuas.

Creemos que...

Usted (el paciente) tiene derecho a:

Recibir atención médica competente, atenta y cortés.

Conservar su dignidad.

Ser escuchado.

Que se satisfagan sus necesidades sin tener en cuenta su raza, sexo, color, religión, origen nacional,

orientación sexual, identidad de género, discapacidad o capacidad de pagar por su atención médica.

Recibir atención de forma oportuna y amable, teniendo en cuenta que otros pacientes pueden tener

necesidades similares o más urgentes.

Recibir atención (e incluso educación) y comunicación de forma que se adapte a sus

necesidades de acuerdo con su edad, preferencias de aprendizaje, conocimientos sobre la

salud o discapacidades.

Page 20: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

15

Que se respeten sus valores culturales y espirituales, creencias y filosofía, salvo que le hagan daño a

otros, causen interrupciones o interfieran con su plan de terapia médica.

Recibir atención médica en un entorno controlado y seguro.

Recibir servicios religiosos y otros servicios espirituales.

Esperar que se traten con confidencialidad los expedientes y comunicaciones relacionados con su atención

médica, de acuerdo con las leyes y la ética profesional.

Una comunicación gratuita y razonable en idiomas o de maneras que le ayuden a mejorar su

entendimiento y le permitan tomar decisiones sobre su tratamiento.

Revisar su expediente médico, solicitar correcciones y recibir copias, con el entendimiento de que usted

deberá pagar por las copias y el hospital debe contar con un tiempo razonable para hacerlas.

Recibir respuestas oportunas y precisas a cualquier pregunta que pueda tener sobre cualquier cargo

efectuado en su cuenta.

Recibir información sobre instrucciones anticipadas que le permitirán a usted tomar sus propias

decisiones médicas para el futuro y a su representante ejercer estos derechos en su nombre si usted no

puede hacerlo.

Tomar parte activa en las decisiones sobre su atención médica, incluso cuestiones éticas, resolución de

conflictos, negarse a recibir servicios de resucitación, descontinuar o renunciar al tratamiento para

mantener al paciente con vida, participar en estudios de investigación o ensayos clínicos, y hacer que se

cumplan sus decisiones.

Permanecer libre de restricciones o aislamiento, salvo que sea necesario para asegurar su seguridad

física inmediata o la seguridad de otros. Que dichas restricciones o aislamiento se realicen de la manera

mínima necesaria para lograr la seguridad, y que se suspendan lo más pronto posible.

Elegir a alguien para que le sirva de apoyo emocional. Esta persona se puede quedar con usted durante su

estancia en el hospital, salvo que su presencia infrinja los derechos o seguridad de otros o sea

inapropiada desde un punto de vista médico o terapéutico.

Recibir medidas para aliviar y manejar el dolor.

Saber si se presenta algún problema relacionado con su atención médica.

Obtener una lista actualizada de sus medicamentos.

Expresar cualquier queja, inquietud o reclamo que pueda tener con respecto a la atención médica que se

le suministra y recibir una respuesta oportuna. Su derecho a recibir atención médica de calidad no se verá

afectado ni será negado por haber expresado una queja o inquietud.

Obtener apoyo en su derecho de acudir a servicios de protección tales como servicios de tutela y defensa,

curaduría, y servicios de protección para niños o adultos.

Recibir atención médica respetuosa y sensible para el final de su vida, lo que incluye: comodidad y

dignidad, tratamiento apropiado para síntomas primarios y secundarios, manejo efectivo del dolor, y

consideración hacia otras necesidades emocionales, espirituales y culturales que usted o su familia

puedan tener.

Page 21: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

16

Conocer quiénes son las personas que le brindan atención médica (enfermeras, médicos, etc.), incluso

cuando sean estudiantes, residentes u otros aprendices.

Saber si este hospital tiene alguna relación con otras instituciones educativas y de asistencia médica, en lo

que respecta a su atención médica.

Aceptar o rechazar un tratamiento salvo que se le haya declarado jurídicamente incapaz de tomar sus

propias decisiones.

Aceptar o rechazar la participación en investigaciones y en caso de aceptar, recibir total y completa

información de acuerdo con las leyes y reglamentos.

Su médico debe:

Hablarle sobre su tratamiento, lo que incluye una explicación razonable sobre procedimientos y

operaciones.

Decirle si a usted deben transferirle a otro centro médico y la alternativa a dicha

transferencia cuando esta sea necesaria.

Responder cuando usted indique que tiene dolor y proporcionarle un tratamiento oportuno y efectivo para

el dolor.

Permitirle negarse a recibir cualquier tratamiento, e informarle de cualesquiera posibles implicaciones

legales y físicas posibles que puedan resultar de dicha acción.

Informarle por adelantado sobre cualquier proyecto de investigación, educativo o de experimentación con

seres humanos que pueda involucrarle a usted, y su derecho a rechazar dicha participación en cualquier

momento de la investigación.

Brindarle una continuidad razonable en la atención médica mientras usted sea paciente en este hospital y

luego de que sea dado de alta.

Se espera que usted (el paciente):

Nos informe sobre cualquier arreglo que haya realizado respecto a quién puede tomar decisiones médicas

en su nombre cuando usted no las pueda tomar por sí mismo.

Nos notifique sobre las decisiones que haya tomado en relación con el tipo de cuidados que desea o no

recibir al final de su vida.

Nos participe sobre otros asuntos éticos que puedan afectar su cuidado.

Cumpla, en la medida de sus posibilidades, con sus citas programadas o se comunique con su proveedor

de atención médica cuando no pueda cumplir con una cita ya pautada.

Siga, hasta donde le sea posible, todas las instrucciones razonables en relación con su tratamiento, e

informe al médico o enfermera sobre cualquier instrucción que usted no entienda, no pueda o no quiera

seguir.

Page 22: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

17

Proporcione información exacta y completa sobre su salud, historial médico y hospitalizaciones previas.

Se comporte de manera educada y respetuosa.

Nos notifique si tiene dolor.

Entienda que se espera que sus visitantes se comporten de manera educada y respetuosa.

Proporcione información verídica y completa sobre su capacidad de pagar por los servicios, y colabore

con el hospital para asegurarse de que usted pague todos los cargos de acuerdo con su capacidad.

Calidad de la atención médica

Nashville General Hospital at Meharry está certificado por The Joint Commission. Brindamos a nuestros

pacientes atención médica de la más alta calidad. Los pacientes y familiares tienen acceso vía internet a los

últimos datos de calidad del hospital en:

The Hospital Quality Alliance, www.hospitalcompare.hhs.gov

Quality Check® The Joint Commission, www.qualitycheck.org

Si tiene preguntas, inquietudes o comentarios positivos

Si por alguna razón tiene preguntas, inquietudes o comentarios positivos, hable con su enfermera. Si no

obtiene una respuesta satisfactoria, solicite hablar con un defensor de los derechos del paciente (Patient

Advocate) o un miembro del departamento de cumplimiento. Puede llama r al 341-4468 de 8 a. m. a 4 p. m.

durante los días de semana. Fuera del horario de atención o durante los fines de semana, marque “0” para

llamar a la operadora del hospital, quien le comunicará con un supervisor o administrador de turno que le

pueda ayudar. Cualquier paciente, familiar o visitante con una queja sin resolver relacionada con

discriminación puede presentar una queja oficial si se comunica con el departamento de cumplimiento al

341-4468. Las cartas se pueden dirigir a:

Compliance Department

ATTN: Patient Advocate

Nashville General Hospital at Meharry

1818 Albion Street

Nashville, TN 37208

También puede presentar quejas sobre servicios a Tennessee Office of Licensing and Regulations/

Health-Related Investigations (Oficina de licencias y regulaciones de Tennessee/Investigaciones relacionadas

con salud), al 1-800-852-2187 o 615-741-8485.

Page 23: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

18

Puede además comunicarse por teléfono con The Joint Commission al 1-800-994-6610 o por

correo electrónico a: [email protected]

Las quejas se pueden también enviar por correo a:

Office of Quality Monitoring

The Joint Commission

One Renaissance Boulevard

Oakbrook Terrace, IL 60181

Si usted tiene Medicare, tiene derecho a enviar las quejas directamente a:

Q Source

3175 Lenox Park Blvd., Ste. 309

Memphis, TN 38115

1-800-528-2655

Page 24: “La experiencia Cuenta ¡La Suya y la

19