La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno...

884

Transcript of La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno...

Page 1: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura
Page 2: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

LaBatalla del Abismo deHelm, la inundación de Isengard, y cómoFrodo,SamyGollumllegaronalPasodeCirithUngolsonalgunosde losgrandesepisodios que Christopher Tolkien recoge en este tercer volumen de laHistoriadeElSeñordelosAnillos.SedenominaGuerradelAnilloalagranguerra que se libró a finales de la Tercera Edad en la Tierra Media entreSauron y su ejército y losPueblos Libres. El inicio de laGuerra del AnillotienelugartraslacelebracióndelConciliodeElrond(25deoctubrede3018),puesfueallídondesedecidióqueelAnillodeSaurondebíaserdestruidoyseelaboróelplanparallevarestoacabo.Sinembargo,otrostextossitúanelinicio de esta guerra en el doble ataque de Sauron al Bosque Negro y aOsgiliath(20dejuniode3018).

DurantelaGuerradelAnillo,Sauronlanzóunaofensivaglobalqueafectóatoda la Tierra Media, atacando lugares tan distantes como pueden serErebor, Lórien, Cuernavilla o Minas Tirith. A lo largo de este conflicto, seprodujeronmúltiplesbatallasmáscomoson lade losVadosdel Isen, ladeIsengard, la Batalla deCuernavilla, la Batalla dePelargir, la Batalla de losCamposdelPelennorylaBatalladelMorannon.TraslamuertedeSaruman,concluyó laGuerradelAnillo.AlserdestruidoelAnilloÚnico,seprodujo laCaída de Barad-dûr y la desaparición de Sauron. Cuando Sauron fuederrotado,susaliadosenlaguerraserindieronyelReyElessarperdonóalosHombresdelEstey losdejópartiren libertad,estableció lapazcon losHaradrimyliberóalosesclavosdeMordor,dándolesenposesiónlastierrasque rodeaban el Lago Núrnen. Finaliza la Guerra del Anillo y con ella laTerceraEdad,conlapartidadeFrodoyBilbojuntoconlosTresGuardianesde los Anillos, el día 29 de septiembre del año 3021 de la Tercera EdadrumboalasTierrasImperecederas.

ebookelo.com-Página2

Page 3: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

J.R.R.Tolkien

LaGuerradelAnilloLegendarium:LaHistoriadeElSeñordelosAnillos-3

EdicióndeChristopherTolkien

ePubr1.0Titivillus21.06.15

ebookelo.com-Página3

Page 4: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Títulooriginal:TheWaroftheRing.TheHistoryof«TheLordoftheRing».PartThreeJ.R.R.Tolkien,1990Ediciónycomentarios:ChristopherTolkienTraducción:ElíasSarhanRevisión:EstelaGutiérrezTorresIlustracióndeportada:TheMûmakilofHarad,porJohnHoweDiseñodecubierta:VMRipollArias

Editordigital:TitivillusePubbaser1.2

ebookelo.com-Página4

Page 5: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

NOTADELEDITORDIGITAL

El texto impresoqueha servidodebasepara la elaboraciónde lapresente edicióndigital presenta una estructura compleja que, en ciertos aspectos, dificulta suadaptaciónalformatodigital.Enlospárrafossiguientesseexponeelcriterioquesehaseguidoenlorelativoalaedición,asícomolasdiferenciasqueaesterespectoellectorsevaaencontrarenrelaciónallibroimpreso.

Referenciasperdidas:LoscuatroejemplaresqueconformanLaHistoriadeElSeñorde los Anillos están repletos de referencias al material publicado en los primeroscincovolúmenesdeLaHistoriade laTierraMedia. Pormotivos editoriales, en laedición en español no se hace referencia por página a estos volúmenes, siendo enocasioneslamenciónvagaeimprecisa.Enestaedicióndigitalsesubsanalacarenciagracias a la informaciónobtenidadeun artículopublicadopor elDepartamentodeTraducciónIrreverentedelaUniversidadAutónomadeNúmenor.Paramayordetalle,seremiteallectoralepígrafequeseincluyealfinaldellibro,dondesereproduceeltexto introductorio de dicho escrito; puede consultarse el artículo completo en lapáginawebdelDepartamento(http://www.uan.nu/dti/erroreshsa.html#api).

Las referenciascontenidasenel índicequeseencuentraal finaldeesteartículo seincluyencomoanotacionesalfinaldellibro,marcadascomo(N.delE.D.);cuandolareferencia esté incluida en una de las notas propias del texto y pueda dar lugar aconfusión,sehasituadoentrellaves.

Paginación:Existenmúltiples referenciasapáginasdeésteydeotros librosdeLaHistoriadeElSeñorde losAnillos, tantoenel textocomoenel Índice final.Paraajustar esta edición digital a la paginación del libro en papel y poder así localizarfácilmente la página de referencia se ha optado por señalar el comienzo de cadapágina mediante su número entre corchetes y en color gris. Si existe un punto yaparte, la marca estará a veces situada al final del párrafo precedente para evitarincluirlaenelcomienzodelínea.

EstopermitemantenerelÍndicefinal,quecontieneimportanteinformaciónsobrelosnombresutilizadosysusvariantes.

Tamaño de fuente: En las secciones donde se alternan textos originales concomentariosdeChristopher,segúncriteriodeesteúltimo,suaportación«apareceenletramáspequeñaysepuededistinguirconfacilidad».Sehamantenidoasíenestaedición. Sin embargo, en aquellas secciones donde hay exclusivamente texto deChristopherenletramáspequeña,sehamodificadoysuaportaciónapareceatamañonormal.

Anotaciones: Las notas de Christopher con comentarios del mismo al texto se

ebookelo.com-Página5

Page 6: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

encuentran en el original con numeración correlativa por secciones al final de lasmismasycomenzandoencadaunaen1.Sehasustituidopornumeracióncontinuadaal final del libro. Las referencias a un número de nota dentro del texto se hancorregidoalanumeraciónmodificada.

Porestarazón,determinadosnúmerosdepáginaapareceránporduplicado.Alhaberagrupadolasnotasalfinaldelaedición,yalexistirpáginasdellibroimpresodondecoincidentextoyanotacionesdeChristopher,elnúmerodepáginaseduplicaenestoscasosapareciendotantoenlaparterelativaaltextocomoenlanotacorrespondiente.

Inglésantiguo:Tolkienutilizacaracteresespecialesenalgunaspalabras.TodosellossonperfectamentevisualizadosenloslectoresqueincorporanelconjuntodecódigosUnicode (UTF16) para caracteres latinos. Pero hay bastantes dispositivos que sóloreconocencaracteresenelespectrodeUTF8 (0-255).Porcompatibilidadconestosúltimos seha incorporadouna fuente incrustadaque simuladichos caracteres.EstafuenteessimilaralaTimesNewRoman,porloqueserecomiendasuusoenellectorparaevitardiferenciasvisualesentreletras.

ebookelo.com-Página6

Page 7: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Ilustraciónoriginal:TheMûmakilofHarad,JohnHowe

ebookelo.com-Página7

Page 8: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

AntrodeElla-Laraña

ebookelo.com-Página8

Page 9: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

ElSagrario

ebookelo.com-Página9

Page 10: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

ebookelo.com-Página10

Page 11: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

TENGWARSDEPORTADA

Textoeninglés

InTheWaroftheRingistracedthestoryofthevictoryatHelm’sDeepandthedrowningofIsengardbytheEnts.Thenistoldofthe

journeyofFrodowithSamwiseandGollumtotheMorannon,ofthemeetingwithFaramir,andthestairsofKirithUngol,oftheBattleofthePelennorFields,andofthecomingofAragorninthefleetofUmbar.

Textoenespañol

EnLaGuerradelAnillosetrazalahistoriadelavictoriadelAbismodeHelmylainundacióndeIsengardporlosEnts.Acontinuaciónserelatael

viajedeFrodoconSamsagazyGollumalMorannon,elencuentroconFaramir,ylasescalerasdeKirithUngol,laBatalladelosCamposdelPelennor,ylallegadadeAragornenlaflotadeUmbar.

ebookelo.com-Página11

Page 12: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

NOTADELEDITOR

Elpresentevolumen,LaGuerradelAnillo, fueescritoypublicadooriginariamentecomoparteintegraldela«HistoriadelaTierraMedia».Loscuatrovolúmenesdeestahistoria dedicados aEl Señor de losAnillos están publicados en castellano, con laautorizacióndeChristopherTolkien,comounaobraindependientedivididaencuatropartes:ElRetornodelaSombra,LaTraicióndeIsengard,LaGuerradelAnilloyElfindelaTerceraEdad.

ebookelo.com-Página12

Page 13: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

INTRODUCCIÓN

[5]EltítulodeestelibroprocededelamismafuentequeLaTraicióndeIsengard,unalistadeseistítulos,unoparacada«Libro»deElSeñordelosAnillos,quemipadresugirióaRaynerUnwynenunacartafechadaenmarzode1953(CartasdeJ.R.R.Tolkien,n.º136).LaGuerradelAnilloeraeltítulopropuestoparaelLibroquinto,yyoloheadoptadoparaestevolumenporquededicacasilamitaddesuspáginasalahistoriadeeselibro,mientrasquelaprimeraparteatañealavictoriadeElAbismodeHelm y a la destrucción de Isengard. La segunda parte describe el proceso deescrituradelviajedeFrodoaKirithUngol,y lahe llamado«ElAnillovahaciaelEste»,quefueeltítulopropuestopormipadreparaelLibrocuarto.

EnlaIntroducciónaElRetornodelaSombraexpliquéqueunagrancantidaddemanuscritos sequedóen Inglaterracuandoen1958elgruesode lospapeles, en sumayor parte esbozos y primeros borradores narrativos, se trasladó a MarquetteUniversity,yaventuréquesedebíaalhechodequeenaquellaépocalosmanuscritossehallabandispersos endiferentes lugares.Pero es evidenteque losmaterialesdelmanuscrito para El Retorno del Rey se preservaron con el conjunto principal depapeles porque nada quedó atrás de los Libros quinto y sexto aparte de algunosesbozos narrativos y del primer borrador del capítulo «Minas Tirith». Enconsecuencia,enminarracióndelLibroquintomehebasadocasiexclusivamenteencopiasdeunagrancantidaddemanuscritosprocedentesdeMarquette,sinloscualesla redacciónde laúltimapartedeLaGuerradelAnillo habría sidocompletamenteimposible. Agradezco a todos los que han colaborado en este aspecto con sudesinteresadaayuda, sobre todoal señorTaumSantoski,quienha sido responsablefundamentaldeltrabajoaquípresente.Además,mehaaconsejadoenmuchospuntosconcretos que precisaban un examen [6]minucioso de los papeles originales, y hapasado mucho tiempo tratando de descifrar los manuscritos en los que mi padreescribióuntextoatintasobreotroalápiz.TambiénledoylasgraciasalasseñoritasTracyJ.MuenchyElizabethA.Buddeporsucolaboraciónalahoradereproducirelmaterial,yalseñorCharlesB.Elstonporhacerquemefueraposibleincluirenestelibrovarias ilustracionesde losmanuscritosdeMarquette: las páginas conbocetosdelSagrario,de lasmontañasen laentradadelValleSagrado,deKirithUngol,delplanodeMinasTirithydeldibujodepáginaenteradeOrthanc(«5»).

Estelibrosigueladisposiciónypresentacióndesuspredecesores:lasreferenciasalosvolúmenespreviosde«LaHistoriadelaTierraMedia»sedanengeneralconiniciales (así pues, «TI» alude aLa Traición de Isengard), CA,DT y RR se usan

ebookelo.com-Página13

Page 14: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

comoabreviaturasdeLaComunidaddelAnillo,LasDosTorresyElRetornodelRey,y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura de tresvolúmenes deEl Señor de los Anillos (SA). En varias partes del libro la historiatextualresultamuycompleja.EsevidentequelahistoriadelaevolucióndeElSeñorde los Anillos sólo se puede dilucidar mediante la ordenación y la interpretacióncorrectasdelosmanuscritos,yquedebenarrarseenesostérminos;enconsecuencia,lahistoriatextualnosepuedesimplificarmucho.Tambiénheempleadobastantelasletrasidentificativasparalosmanuscritosconelfindeclarificarlanarraciónytratarde evitar ambigüedades. En los Libros cuarto y quinto los problemas desincronizacióncronológicaseagudizaron:avecessepercibeunaseriatensiónentrelospuntosindudablesdelanarraciónylasexigenciasdeunaestructuracronológicacompletamentecoherente(yelintentodecorregirlaconfusióntemporalbienpodríaconduciraunaconfusióngeográfica).LacronologíaestanimportanteenestapartedeElSeñorde losAnillosquenopudedescuidarla, aunquehecolocadocasi todasmis complicadas reflexiones, y a menudo no concluyentes, en «Notas sobre lacronología»alfinaldeloscapítulos.

EntodoestelibroheusadoacentosparalosnombresdelosRohirrim(Théoden,Éomer,etc.).

ElseñorCharlesNoadvolvióaleerlaspruebasindependientementeycomprobóungrannúmerodecitas,incluyendo[7]lasreferidasaotrospasajesdellibro,conunrigoryesmeroaparentementeimposiblesdelograr.Además,headoptadoalgunasdesussugerenciasparaaumentarlaclaridadycoherenciadelanarración.Estoymuyendeudaconélporsugenerosoeimportantetrabajo.

Estoy muy agradecido por los mensajes de los señores Alan Stokes y NeilGaiman,quieneshanexplicadolareferenciademipadreensuscomentariossobreelorigendelpoema«Errantería»(LaTraicióndeIsengard,p.103):«Lacomencéhacemuchos, muchos años, en un intento por continuar con el modelo que vino a mimentedeformaespontánea:lasprimerasseislíneas,enlasque,supongo,teníanunaparteComprendes larimade laescudilla».La referenciaesaunacanción jacobitaque ataca a Guillermo de Orange como usurpador de la corona inglesa, que learrebatóasusuegro,JacoboII,yaquienamenazóconahorcarlo.Elprimerversodeesta canción reza así en la versión dada por Iona y Peter Opie en The OxfordDictionaryofNurseryRhymes(n.º422):

¿Cuáleslarimaparagachas?¿Cuáleslarimaparagachas?ElreyteníaunahijahermosayseladioalPríncipedeOrange.

El verso se conoce de diversas formas (en una de las cuales la primera línea es¿Conoceslarimadelaescudilla?ylaúltimayse ladioaunhombredeOrange).Éste,entonces,eselremotoorigendelalimentodelMensajeroFeliz:

ebookelo.com-Página14

Page 15: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Habíaunpasajerofeliz,unmensajero,unrecadero;llevóunapequeñaescudillaynaranjascomoalimento.

ebookelo.com-Página15

Page 16: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

PRIMERAPARTE

LACAÍDADESARUMAN

ebookelo.com-Página16

Page 17: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

I

LADESTRUCCIÓNDEISENGARD

(Cronología)

[11]Laescrituradelahistoriadesde«ElReydelCastillodeOro»hastaelfinaldelprimerlibrodeLasDosTorresfueunprocesomuycomplejo.La«historiadeIsengard»noseconcibióniseescribiócomounaseriede«capítulos»biendefinidosenlaquenose iniciaba uno hasta que el anterior no hubiera alcanzado un estado evolutivoavanzado,sinoquesedesarrollócomountodo,ylasalteracionesdelaestructuraquesurgieron a medida que evolucionaba produjeron desbarajustes en todo el relato.Debido al método de escritura que mi padre empleaba en esa época (pasajes deborradoresmuytoscosyfragmentariosqueseintroducíanenunmanuscritoacabadoque, a su vez, sufría muchas correcciones con lo cual el conjunto avanzaba ycambiabaalmismotiempo),resultamuydifícilesclarecereldesordentextualdeestapartedeElSeñordelosAnillosyesimposibletrazarunasecuenciaclara.

Lacausaprincipaldeestasituacióneslacuestióndelacronología;consideroqueelmejormodo de enfocar la escritura de esta parte del relato es tratar de delinearprimero losproblemasa losque se enfrentabamipadrey remitirdenuevoa estasconsideracionescuandosecitenlostextospresentes.

Lahistoriatieneciertos«momentos»yrelacionesnarrativosfijos.PippinyMerryencontraronaBárbolenelbosquedeFangornyéstelosllevóala«casaéntica»delaSaladelManantialapasarlanoche.AquelmismodíaAragorn,GimliyLegolasseencontraronconÉomerysucompañía,queregresabandelabatallaconlosOrcos,ypor supartepasaron lanoche junto al campodebatalla.Para el propósitoquenosocupa éste se puede llamar el «Día 1», ya que los eventos anteriores no tienenrelevanciaaquí;lafecharealsegúnlacronologíadeesteperíodoenlaredaccióndeElSeñordelosAnillosesdomingo29deenero(véaseTI430,475-476).

ElDía2,30deenero,secelebrólaCámaradelosEnts;yesedíaAragornysuscompañerosseencontraronconGandalf,quehabíavuelto,yjuntosiniciaronlagrancabalgatahastaEodoras.Mientrasmarchabanhaciaelsurporlanoche,Legolasvioque a lo lejos, endirección alPasodeRohan, se elevabaunagranhumareda, y lepreguntó [12] a Gandalf qué era, a lo que Gandalf respondió «¡La batalla y laguerra!»(alfinaldelcapítulo«ElCaballeroBlanco»).

Cabalgarontodalanoche,yllegaronaEodorasenlamadrugadadelDía3,31deenero.MientrashablabanconThéodenyLenguadeSerpienteenelCastillodeOroenEodoras,laCámaradelosEntsaúnseguíaretumbandoalolejosenFangorn.EnlatardedelDía3,Théoden,encompañíadeGandalf,suscompañerosyunahuestedelosRohirrimpartióhaciaeloestedesdeEodoras,atravésdelasllanurasdeRohan

ebookelo.com-Página17

Page 18: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

en dirección a losVados de Isen; y aquellamisma tarde finalizó laCámara de losEnts,[1]ylosEntsiniciaronsumarchahaciaIsengard,dondellegarondespuésdelapuestadelsol.

Es aquí donde surgen los problemas cronológicos. Aparecen (o aparecerán, amedidaque lahistoriaevolucione) los siguienteselementos (algunosprevisiblesdealguna manera en el esbozo que bauticé «La historia prevista desde Fangorn»,TI511-512), que deben introducirse en un patrón temporal coherente. Los Entsatacarían Isengardy la inundaríandesviandoel cursodel río Isen.Unagran fuerzaabandonaríaIsengard;losJinetesenlosVadosdelIsenseríanrechazadoshastalaotraorilladelrío.LosRohirrimqueveníandesdeEodorasveríanunagranoscuridadenladireccióndelValledelMago,yseencontraríanconunjinetesolitarioqueregresabadelabatallaenlosVados;GandalfcabalgaríaatodavelocidadaloestemontadoenSombragrís.Théodenysuescolta,conAragorn,GimliyLegolas,serefugiaríanenunprofundodesfiladerodelasmontañasdelsur,yallíunagranbatallaseresolveríaconunavictoriaapesardeserunaderrotasegura,graciasalallegadadelos«árbolesque se mueven», y el regreso de Gandalf y del señor de los Rohirrim, a quienpertenecía dicha fortaleza. Por último, Gandalf, con Théoden, Aragorn, Gimli,Legolasyunacompañíade losJinetesdejaríanel refugioycabalgaríanaIsengard,ahoraanegadayenruinas,yseencontraríanconMerryyPippinsentadossobrelosescombrosantelaspuertas.

I

En el comienzo original de «El Abismo de Helm», como se verá al inicio delsiguientecapítulo,lacabalgadadesdeEodorasvio«unagranhumaredayvapor»quese elevaba sobre Nan Gurunír, el Valle del Mago,[2] y se encontró con el jinetesolitarioqueretornabadelosVadosdelIsen,elmismodía(Día3,31deenero)quesalierondelCastillo deOro.El jinete (Ceorl) les contóque los jinetes habían sidorechazadoscongrandespérdidasalaotraorilladelIseneldíaanterior(Día2,30[13]deenero);ydebiódehabersido«elhumode labatalla» loquevioLegolaspor lanoche elevándose desde el Paso de Rohanmientras cabalgaban hacia el sur desdeFangorn;porsupuesto,nopodíaserelvaporprocedentedelainundacióndeIsengardprovocada por los Ents (véase arriba). En esta historia original, Théoden y sushombres,conAragorn,GimliyLegolas, se refugiaronenelAbismodeHelm(queaúnnosellamabaasí)aquellamismanoche(Día3).

Pareceserqueyaaquíhabíaundesbarajustecronológico,puesloseventosdelosDías1-3segúnelesquemaanteriorsehabíanfijadorelacionándolosunosconotros,ylosEntsteníanquellegaraIsengarddespuésdelanochecerdelDía3(31deenero);sin embargo, según el comienzo original de «El Abismo de Helm», la huesteprocedentedeEodorasvela«granhumaredayvapor»elevándoseporencimadeNan

ebookelo.com-Página18

Page 19: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Gurunír(sindudacausadosporlainundacióndeIsengard)lanochedelmismodía.

II

Este esquema temporal se cambió convenientemente: Théoden y su huesteacamparonenelllanolaprimeranochequepasaronfueradeEodoras(Día3,31deenero),yfueenlamañanadelsegundodíadelamarcha(Día4,1defebrero)cuandovieronlagrannubesobreNanGurunír:

Mientrascabalgabanvieronunagranespiraldehumoydevapor,brotandodelasombraprofundadeNanGurunír;alelevarserecibiólaluzdelsolysediseminóen montones de nubes resplandecientes que flotaron con el viento sobre lasllanurasendirecciónaellos.

—¿Quépiensasdeeso,Gandalf?—preguntóThéoden—.SediríaqueelValledelMagoestáenllamas.

—Siempreflotaunahumaredasobreesevalleenestostiempos—dijoHáma—,peronuncaviantesnadaparecido.

Ahora es al anochecer del segundo día de lamarcha cuando se encuentran con eljineteCeorlquevienedelosVados,yenlanochedeesedíaescuandotuvolugarlabatalladeCuernavilla.Porlotanto,ahoralacronologíaes:

(Día3)31deenero Gandalf,ThéodenylosRohirrimsemarchandeEodorasyacampan para pasar la noche en las llanuras. Los Ents llegan a Isengarddespuésdel anochecery tras lapartida [14] de la huestedeOrcos inician lainundacióndelCírculodeIsengard.

(Día 4) 1 de febrero La hueste procedente de Eodoras ve por la mañana elvaporquesubedebidoalainundacióndeIsengard;porlatardeseencuentraconCeorl y se enterade laderrotadel día anterior en losVadosdel Isen; yllegaalAbismodelHelmporlanoche.BatalladeCuernavilla.

Parece imposible no concluir que el final del capítulo «El Caballero Blanco» (elavistamiento de Legolas del humo en el Paso de Rohan el Día 2, 30 de enero)escaparaalarevisióncuandolafechadela(Segunda)BatalladelosVadosdelIsensecambióal31deenero.

III

En la forma original de lo que se convertiría en el comienzo de «El Camino deIsengard»,GandalfyThéoden,conAragorn,GimliyLegolasyungrupodeJinetes,

ebookelo.com-Página19

Page 20: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

partierondelAbismodeHelmpocodespuésdelfindelabatalladeCuernavilla,sindescansarnada;estofueelDía5,2defebrero,yllegaronaIsengardpocodespuésdelmediodíadelmismodía.MientrasseacercabanaNanGurunír

vieron que brotada de las sombras profundas una vasta espiral de humo y devapor;alelevarserecibíalaluzdelsolysediseminabaenresplandecientesolasenelcielo,yelvientolasempujabasobrelallanura.

—¿Quépiensasdeeso,Gandalf?—preguntóThéoden—.SediríaquetodoelValledelMagoestáenllamas.

—Siempreflotaunahumaredasobreesevalleenestostiempos—dijoÉomer—; pero nunca vi antes nada parecido. Más que humos, son vapores. AlgúnmaleficioqueSarumanestápreparandoparadarnoslabienvenida.

Estediálogoseextrajodesuemplazamientoanteriorenelcomienzodelahistoriade«El Abismo de Helm» (véase II más arriba), y se sustituyó a Háma, muerto enCuernavilla,porÉomer,yen«ElAbismodeHelm»seinsertóunepisodiodistinto,talcomoelqueseencuentraenDT173,dondeloqueseveenelnoroestees«unasombraquedescendíaarrastrándosedesdeelValledelMago»,ynohaymencióndehumoodevapor.

Denuevoelmotivodeestoscambiosfuecronológico: lahuesteenmarchaquehabíasalidodeEodorasnodebíavergrandesvapores[15]elevándosedesdeIsengardelDía4,sinola«sombraveladora»delosUcornosmientrasdescendíanalValledelMago.Deesemodo:

(Día4) 1 de febrero Por lamañana la hueste procedente deEodoras ve a lolejoslasombradelosárbolesquesemuevenenelnoroeste;lainundacióndeIsengardnocomenzóhastalanoche.PorlanochelaBatalladeCuernavilla.

(Día5)2defebrero PorlamañanaThéodenyGandalfysucompañíacabalganaIsengard,ylaencuentrananegada.

IV

Más tarde la cronología fue sustituida por la de «El Camino de Isengard» enDT,segúnlacualThéodenyGandalfysucompañíanodejanelAbismodeHelmhastamuy avanzado el Día 5, pasan la noche acampados debajo de Nan Gurunír, y nollegan a Isengard hasta elmediodía delDía 6 (3 de febrero). Esta cronología estáexpuestaenunesquematemporal(misadicionesaparecenentrecorchetes):

[Día3]31deenero LosEntslleganaIsengardporlanoche.Entranalafuerza.[Día4]1defebrero Amanece,semarchanalnorteahacerdiques.Todoesedía

Merry y Pippin solos hasta el crepúsculo. Gandalf llega a Isengard al

ebookelo.com-Página20

Page 21: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

anochecer, y se encuentra con Bárbol. La inundación de Isengard comienzaentradalanoche.[BatalladeCuernavilla].

[Día5]2defebrero Isengardechavaporestodoeldíayunacolumnadehumose eleva por la noche. [Gandalf, Théoden, etc. la ven desde su campamentobajoNanGurunír].LosUcornosregresanporlanocheaIsengard.

[Día6]3defebrero Mañana,BárbolretornaalasPuertas.ColocaaMerryyaPippindeguardia.LlegaLenguadeSerpiente.[Gandalf,Théoden,etc.arribanpocodespuésdelmediodía].

Ésta es la cronología deSA, según aparece enLaCuentade losAños, aunque lasfechas reales son, desde luego, distintas (enSA2 demarzo= 31 de enero en esteesquema).

Creoqueesasícomoevolucionólacronología;perosegúnseveráenloscapítulossiguientes, en los borradores de pasajes muy avanzados desde el punto de vistanarrativoaparecenesquemas temporales [16]anteriores,porque,comoyahedicho,todaestapartedeSAseescribiócomountodo.Asípues,porejemploenelprimerborradordelahistoriadeMerrydeladestruccióneinundacióndeIsengard(enDTenelcapítulo«Restosydespojos»),lacronologíacorrespondealesquemadescritoantesenII,yjuntoaélmipadreescribió:«LainundaciónnodebecomenzarhastalanochedelabatalladeCuernavilla».

Apesardelmodoenqueseescribióestapartedelahistoria,creoque,dehecho,lomásconvenienteserádividirminarraciónencapítulosquecorrespondanalosdeLasDosTorres;elloinevitablementeacarreaunciertoavanceyretrocesoentérminosdelasecuenciarealdeescritura,peroesperoqueestanarraciónpreliminaraclararálavariablebasecronológicaenlosdiferentestextos.

ebookelo.com-Página21

Page 22: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

II

ELABISMODEHELM

[17]Unprimerborradordeestahistoria,abandonadodespuésdehaberavanzadoalgo,difieredeformatanesencialdesuformaenLasDosTorresquelotranscriboaquíensutotalidad.EstetextollevaelnúmerodecapítuloXXVIII,sintítulo.Sobrelacronologíavéasepp.12-13,§I.

Había un caminomuy trillado que bordeaba las estribaciones de lasMontañasTenebrosas hacia el noroeste. Subía y bajaba sobre la verde campiña ondulada,vadeabanumerososriachosdeaguasveloces.Alolejosyaladerechalasombradelas Montañas Nubladas se acercaba cada vez más. Bajo la distante cumbre deMethedras se extendía en sombras oscuras el valle profundo deNanGurunír; unagran humareda y vapor se elevaba allí y flotaba hacia ellos sobre la llanura.[3]Deteniéndose rara vez, cabalgaron hasta que cayó la noche. El sol se hundía anteellos.Detrás,veníalaoscuridad.

Suslanzassevieroncoronadasporunrojollameantecuandolosúltimosrayosdeluz tiñeron lasnubesporencimadeTindtorras;[4] los trespicosse recortabanen lapuestade sol sobreelbrazomás septentrionalde lasMontañasTenebrosas.Enesaúltima luz rojiza loshombresde lavanguardiadivisaronaun jineteque cabalgabahaciaellos.Mientrasseacercaba,lahuestesedetuvoaesperarlo.

Elhombrellegó,exhausto,conelyelmoabolladoyelescudohendido.Seapeólentamentedelcaballoyallísequedóunrato,jadeante.Alcabodeunratopreguntó:

—¿EstáaquíÉomer?Habéis llegadoal fin,perodemasiado tardeyconfuerzasdemasiado escasas. La suerte nos ha sido adversa desde lamuerte de Théodred.[5]Ayer nos hicieron retroceder por el recodo del Isen con grandes pérdidas;muchoshombresperecieronalcruzarelrío.Luego,porlanoche,otrasfuerzasatravesaronelríoy atacaron el campamento.Toda Isengard [18] hade estarvacía;y elMagohaarmadoaloshombressalvajesdelascolinasyaldiseminadopueblodelFoldeOeste,[6]ytambiénloslanzócontranosotros.Nosdominaron.Cayóelmurodeprotección.Trumbold[>Herulf>Heorulf],[7]elseñordelaMarcadelOeste,sehareplegadocontodosloshombresquepudoreunirasufortalezabajoTindtorras.Losdemássehandispersado. ¿Dónde estáÉomer?Decidle que delante no queda ninguna esperanza:deberíaregresaraEodorasantesdequeloslobosdeSarumanlleguenallí.

Théodenadelantóelcaballo.—¡Ven,acércate,Ceorl!—dijo—.Aquíestoy.LaúltimahuestedelosEorlingas

sehapuestoencamino.Novolverásinpresentarbatalla.Lacaradelhombreseiluminóconunaexpresióndesorpresayalegría.Seirguió,

yluegosearrodillóalospiesdelReyofreciéndolelaespadamellada.

ebookelo.com-Página22

Page 23: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—¡Ordenad,miseñor!—exclamó—.¡Yperdonadme!Nolosabía,creíaque…—CreíasquemehabíaquedadoenEodoras,agobiadocomounárbolviejobajola

nievedelosinviernos.Asíeracuandopartiste.Perounvientohasacudidounpocolafría carga—dijo Théoden—.Dadle a este hombre un caballo fresco. ¡Vayamos alauxiliodeTrumbold[>Heorulf]!

Cabalgaron de nuevo hacia adelante, espoleando a los caballos. De pronto,GandalfhablóconSombragrís,ycomounaflechadisparadadesdeunarcoelcaballose alejó. Apenas alcanzaron a verlo partir: un relámpago de plata al atardecer, unviento sobre las hierbas, una sombra que volaba y desaparecía. Durante un ratoCrinblanca y los caballos del Rey se afanaron por ir tras él, pero si hubieranmarchadoaltrotehabríantenidolamismaposibilidaddealcanzarlo.

—¿Qué significa esto?—preguntó Háma a uno de sus camaradas—. Siempreapareceydesapareceasí,deimproviso.

—SiLenguadeSerpiente estuviera aquí, no le sería difícil explicarlo—dijo elotro.

—Cierto—dijoHáma—,peroyo,pormiparte, esperaréhastaque lovuelva aver.

—Siesquelovolvemosaver—dijoelotro.[19]Eradenocheylahuesteaúncabalgabaatodavelocidad,cuandooyeronlosgritos

yloscuernosdelosexploradoresquesehabíanadelantado.Lasflechassilbaronporencima de sus cabezas. Estaban cruzando un valle ancho, una hondonada en lasmontañas.EnelotroladolasTindtorrasestabanocultasenlaoscuridad.Unasmillasmás allá aún estaba la abertura de la gran grieta en las colinas que los lugareñosllamabanlaGargantadeHeorulf:[8]escarpadoyangosto,entrabaserpeandobajolasTindtorras, y desde donde nacía en el valle, sobre un espolón de roca, se habíaconstruidolaplazafuertedelBaluartedeHeorulf.[9]

Losexploradores regresaronalgalopeparaanunciarqueunos jinetesmontadosen lobos ocupaban el valle, y que una horda de orcos y de hombres salvajes, enverdadmuygrande,avanzabaentropelhaciaelsurporelllanoparaganarlaspuertasdelNerwet.[10]

—Hemosencontradoaalgunosdenuestroshombresquefueronabatidosmientrashuían —dijo uno de los exploradores—; y hemos tropezado con compañíasdesperdigadas,queerrabandeunladoaotro,sinjefesquelasguiaran.PeromuchossedirigenalBaluartedeHerulf,ydicenqueHerulfyaestáallí.

—Serámejorquenoplanteemosbatallaenlaoscuridad,niqueaguardemoseldíaaquí encampoabierto, sinconocerelpoderíode lahuesteque seaproxima—dijoÉomer,quesehabíaacercadoalladodelRey—.¿Quéaconsejas,Aragorn?

—Quecrucemoslaslíneasenemigasquetenemosdelante,yqueacampemosantelaPuerta deNerwet para defenderla si hiciera falta,mientras los hombres que hanluchadodescansandetrásdenuestroescudoprotector.

—¡Queasísea!—dijoThéoden—.Partiremoshaciaalláenmuchas[yseparadas

ebookelo.com-Página23

Page 24: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

comp]añías:queunhombreconbuenavisiónnocturnayqueconozca[bienlatierra]marchedelantedecadauna.[11]

Enestepuntomipadresedetuvo,yregresóa«Eradenocheylahuesteaúncabalgabaatodavelocidad…».EnesteúltimopasajeaparecenporprimeravezelAbismodeHelm(«LaGargantadeHeorulf»)yCuernavilla(«ElBaluartedeHeorulf»)sobresu«espolónderoca»;HeorulfeselprecursordeErkenbranddelFoldeOeste.[20]

La noche había caído, y la hueste aún cabalgaba a toda velocidad. Se habíandesviadoalnorteyseencaminabanhacialosvadosdelIsen,cuandooyeronlosgritosy los cuernos de los exploradores que se habían adelantado. Las flechas silbaronencima de ellos. En ese momento se encontraban en el lado exterior de un valleancho, una hondonada en las montañas del sur. La parte más occidental de lasTindtorrasestabaocultaenlaoscuridad;bajosuspies[>lospicos],aunasmillasdedistancia,seencontrabalaaberturadelagrangrietaenlascolinasqueloslugareñosllamaban laGargantadeHeorulf [>seencontrabaelverdevalleenelqueseabríaunagrangrietaenlascolinas.LoslugareñoslallamabanelAbismodeHelm],[12]enrecuerdode algúnhéroede antiguasguerrasquehabía tenidoallí su refugio.Cadavez más escarpado y angosto entraba serpeando bajo las Tindtorras, en los riscospoblados de cuervos que se levantaban como torres imponentes a uno y otro lado,impidiendoelpasodela luz.Dondenacíaenelvalle,sobre[añadido:elPuestodePiedra]unespolóndetierra,sehabíaconstruidolafortalezadelaAzada(¿Baluarte?)deHeorulf.[13]PuestodePiedra[>lafortalezadelaPuertadeHelm.AllíHeorulf,elSeñordelaFrontera,teníasubaluarte].

Entoncesunodelosexploradoresvolvióalgalopeparaanunciarqueunosjinetesmontadosenlobosocupabanelvalleyqueunahordadeorcosydehombressalvajes,enverdadmuygrande,avanzabaentropelhaciaelsurporelllanoendirecciónalaFortalezadeHeorulf.

—Hemosencontradomuertosamuchosdenuestroshombresquetratarondehuiren esa dirección —dijo el explorador—. Y hemos tropezado con compañíasdesperdigadas,queerrabandeun ladoaotro, sin jefesque lasguiaran.AlgunossedirigenalaGarganta[>laPuertadeHelm],peroparecequeNothelm[>Heorulf]noestáallí.Tuvoquecambiarsusplanes,yloshombresnosabenadóndehaido.Unosdicen que hoy se ha visto a Lengua de Serpiente [> Unos dicen que al atardecervieronaLenguadeSerpienteyendoalnorte,yalanochecerunviejomontadoenungrancaballomarchóporelmismocamino].

—Bueno,estéonoNothelmenelBaluarte,[>—MalfinleesperaaLenguadeSerpientesiGandalfledaalcance—dijoThéoden—.[21]Noobstante,ahoraechodemenos amis dos consejeros, el antiguo y el nuevo. Perome parece que esté o noHeorulfensuBaluarte,]enestetrancenohayotraalternativaqueirhaciaallá—dijoThéoden—.¿Quéaconsejastú?—preguntó,volviéndosehaciaÉomer,quesehabíaacercadoalladodelRey.

—Maloseríaqueplantáramosbatallaenlaoscuridad—dijoÉomer—,oaguardar

ebookelo.com-Página24

Page 25: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

el día aquí a campo abierto sin conocer el poderío de la hueste que se aproxima.Crucemos las líneas enemigas que nos separan de la Garganta de Heorulf [> lafortaleza] y acampemos ante el Baluarte [> su puerta]. Luego, si no conseguimosescapar,podremosretrocederalinteriordelBaluarte.Haycavernaseneldesfiladero[>AbismodeHelm]dondepuedenocultarsecentenaresdehombres;ymehandichoquedesdeallíhaycaminossecretosquesubenporlascolinas.

—¡Notefíesdeellos!—dijoAragorn—.Sarumanhaestadoespiandotodaestaregióndesdehaceaños.Sinembargo,enestosparajesnuestradefensaquizápuedaresistirmuchotiempo.

—Partamos, entonces —dijo Théoden—. Cabalgaremos hasta allá en muchascompañíasseparadas.Unhombreconbuenavisiónnocturnayqueconozcabien latierramarcharádelantedecadauna.

Interrumpoeltextoaquíparacomentaralgunosaspectosdelahistoria.Aprimeravistalosnombrespresentanun problema inextricable, pero creo que la evolución fue, más o menos, como sigue. Mi padre dudaba si«Heorulf»(«Herulf»)eraelseñoractualdel«Baluarte»oelhéroeporcuyorecuerdohabíarecibidosunombrela«Garganta».Cuandoenelpasajecitadomásarribaescribió«queloslugareñosllamabanlaGargantadeHeorulf,enrecuerdodealgúnhéroedeantiguasguerrasquehabíatenidoallísurefugio»,sehabíadecididoporloúltimo,ypor lo tanto el nombre del presente «Señor de laMarca» (precursor de Erkenbrand) se cambió y pasó a serNothelm.Entonces,modificándolodenuevo,NothelmvolvióaserHeorulf,mientrasqueeldesfiladerorecibiósunombre en recuerdo deHelm:Helmshaugh (nota 12), luego elAbismo de Helm. La fortaleza (laAzada, o elBaluarte,deHeorulf)queselevantasobreElPuestodePiedraahorasellama(segúnparece)PuertadeHelm,queenSAcorrespondealaentradaalAbismodeHelm,antelacualsehabíaconstruidoelMurodelBajo.

Creo que la imagen del gran desfiladero y de la fortaleza levantada [22] en el espolón o «azada» surgiómientrasmi padre escribía el primer borrador del nuevo capítulo.En el esbozo de «La historia prevista desdeFangorn» (TI512) sehallapresente la súbitapartida al galopedeGandalfmontado enSombragrís, y«con suayudayladeAragorn,losIsengardossonrepelidos»;nohayningunasugerenciadeundesfiladeroobaluarteenlascolinasdel sur.Asíquedenuevoenelpresente relatoGandalfnodicenadaantesdemarcharsealgalope;mientrasqueenDTlediceaThéodenquenovayaalosVadosdelIsen,sinoquecabalguealAbismodeHelm.Deesemodo,enlahistoriaoriginallosjefesdelahuestenodecidieronemprenderlamarchahaciaelBaluartehastaque no «se oyeron los gritos y cuernos de los exploradores que se habían adelantado» y «las flechas silbaronencimadeellos»; enDT (donde la redacciónactualdelpasaje apenas semodificó) lahueste sehallaba«en lahondonadaalaentradadelValledelBosque»cuandosucedieronesascosas.

EstetextoconcuerdabastanteconelPrimerMapa(lasecciónIVE,trazadadenuevo,TI373).Enestaépocalahueste se encontraba «en el lado exterior de un valle ancho, una hondonada en las montañas del sur»; y la«GargantadeHeorulf»estabaenalgunapartecercadelextremooccidentaldeesta«hondonada».Dehecho,eneste punto el Primer Mapa no es tan claro como mi nuevo dibujo, pero el que realicé en 1943, basadominuciosamenteenelPrimerMapa(véaseTI351),muestrasinlugaradudasqueelAbismodeHelmentraenlasTindtorras (Thrihyrne) desdeunpuntomuy al norte y oeste de la «bahía en lasmontañas»: elValle delFoldeOeste,queenelpresentetextoaúnnohasidomencionado(véasenota6).[14]

En lapáginadelmanuscritoacabado,enelquesealcanzó la formafinaldeestepasaje (DT175),el textoreza:«Algunasmillasmásallá,delotroladodelValledelFoldeOeste,habíaunahondonadaanchayverdeenlasmontañas,ydesdeallíundesfiladeroseabríapasoentrelascolinas».Nohaydudadequeestoescorrectoydequeeraloquemipadrepretendía:lagranhondonadaenlasmontañasera,desdeluego,elValledelFoldeOeste.Sin embargo, por alguna oscura razón (ya que no hay ninguna ambigüedad en el manuscrito), en el textomecanografiadoquesebasóenéstelaoraciónpasóaser:«Algunasmillasmásallá,delotroladodelFoldeOeste,habíaunahondonadaanchayverdeenlasmontañas,ydesdeallíundesfiladeroseabríapasoentrelascolinas».EsteerrorseconservóenLasDosTorres.

Enestanarraciónoriginal,fuedurantelanochedeldíadelapartidadeEodorascuandolahuestellegóalafortalezade las colinas;más tarde[15] sería en la noche del segundo día (para la cronología véanse pp.12-14,§§I-II).Enlahistoriaulteriorsedice(DT172)que«Cuarenta[23]leguasoquizámás,avuelodepájaro,desdeEdorashastalosVadosdelIsen»,loqueconcuerdaperfectamenteconelPrimerMapa,dondeladistanciaesde

ebookelo.com-Página25

Page 26: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

casi 2,5 cm, o 125millas (= pocomás de 40 leguas).Quizá fuera un examenmás detallado delmapa lo queprovocó el aumento en un día de la cabalgata por el llano. Por otra parte, el estado actual de la cronologíapresentabaademásunproblemaevidente:véansepp.12-13,§I.

Elborradororiginalcontinúa:

Aragorn y Legolas cabalgaron con el éored de Éomer. Esta compañía nonecesitabamásguíaquelaagudavistadeLegolas,oladeunhombrequeconocieraellargoyanchodelatierramejorqueelmismoÉomer.Lentamente,ytanensilenciocomo pudieron, cabalgaron en la noche, apartándose del llano y trepando hacia eloeste entre los imprecisos repliegues de las estribacionesmontañosas. Encontraronpocosenemigos,exceptodetantoentantounapandilladeorcosvagabundosquehuíaantes de que los jinetes pudieran matar a muchos; pero los rumores de la guerrasiemprecrecíanalpasodelahueste.Prontopudieronescucharuncantoronco,ysisevolvían a mirar, podían ver antorchas rojas, innumerables puntos de luzincandescente,queserpenteabansubiendodesdelosbajíos.Debierondehabertaladotodo un bosque para conseguir tantas. De cuando en cuando la luz estallaba,resplandeciente.

—Esunejércitomuygrande,ynospisalostalones—dijoAragorn.—Traen fuego—dijoÉomer—, e incendian todo cuanto encuentran a su paso:

niaras,cabañasyárboles.Tendremosunagrandeudaquepagarles.—No faltamucho para que arreglemos cuentas—dijo Aragorn—. ¿Hay algún

terrenocercaenelquepodamosvolvernosycombatir?—Sí—dijoÉomer—.Delotroladodelaanchabocadelvalle,aalgunadistancia

de la Puerta de Helm, hay un declive tan abrupto y escarpado que para quien seaproxima es como si se encontrara con una muralla. Lo llamamos [Cerca AltaStanscylf>][16]laempalizadadeHelm.Enalgunaspartestieneveintepiesdealtura,yenlapartesuperiorhasidocoronadaconunamuralladegrandespiedras,apiladasendíasantiguos.Allíresistiremos.Yhaciaallíirántambiénlasotrascompañías.Haytres [24] caminos que suben a través de las brechas del risco:[17] debemosmantenerlosatodacosta.

Reinaba la oscuridad, sin estrellas ni luna, cuando llegaron a la [CercaAlta>]EmpalizadadeHelm.Éomerloscondujoporunsenderoanchoyempinadoquesubíaatravésdeunprofundopasoenelriscoydesembocabaenelnuevollanosituadounpocomásatrásdelamuralla.Loatravesaronsinsermolestados.Nohabíanadieanteellos,niamigonienemigo.[18]DeinmediatoÉomerpusoguardiassobrelas[brechas>]Calas.Pocotiempodespuésllegaronlasotrascompañías,subiendolentamenteporel valle desde diversas direcciones. Unos grandes prados empinados se extendíanentrelamurallayelPuestodePiedra.Allídejaronaloscaballosbajolavigilanciadeloshombresquepudieronapartardelaguarnicióndelamuralla.

Gimliseapoyabaenunagranpiedrasituadaenunpuntoaltodela[CercaAlta>]empalizada,nolejosdelaentradaporlaquehabíanllegado.Legolassehallabasobrelapiedra,jugueteandoconelarcoyescudriñandolaoscuridad.

ebookelo.com-Página26

Page 27: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—Estomegustamás—dijoelenano,pisandoconfuerzaelsuelo—.Elcorazónsiempresemeanimaenlascercaníasdelasmontañas.Haybuenasrocasaquí.Estaregióntieneloshuesossólidos.Losientobajomispies.Dadmeunañoyuncentenarde los de mi raza, y haré de este lugar un baluarte donde todos los ejércitos seestrellencomounoleaje.

—No lodudo—dijoLegolas—.Pero túeresunenano,y losenanos songenteextraña.Amínomegustaeste lugar,yséquenomegustarámása la luzdeldía.Perotúmereconfortas,Gimli,ymealegrodetenertecercacontuspiernasrobustasytuhachapoderosa.

Unas formas vagas subieron hasta donde estaban. Eran Éomer y Aragorn, quemarchabanjuntosporlalíneadelamuralla.

—Estoypreocupado—dijoÉomer—.Lamayoríaha llegadoya;peroaún faltaunacompañía,ytambiénelReyysuguardia.

—Simedasunoshombres fuertesyvalientes,me llevaréaGimliyaLegolas,aquípresentes,ybajaremosuntrechoporelvalleenbuscadenuevas—dijoAragorn.

—Yencontraríasmásdelasquebuscas—dijoGimli.—Esprobable—dijoÉomer—.Esperaremosunrato.[25]Eltiempopasó,lento,cuandodepronto,apocadistanciavalleabajo,estallóun

clamordegritos.Sonaronloscuernos.—Algunosdenuestroshombreshancaídoenunaemboscadaohansidoatacados

por la retaguardia—exclamóÉomer—.Théodenestaráentreellos.Aguardadaquí,mantendréaloshombresenlamurallayseleccionaréaunospocosparairaverquépasa.Volveréenseguida.

Loscuernossonarondenuevo,yenlaquedaoscuridadpudieronoírelfragordelasarmas.AlpocoratoÉomerregresóconveintehombres.

—De esta misión me encargaré yo—dijo Aragorn—. Tú eres necesario en lamuralla.¡Vamos,Legolas!Tusojosnosseránútiles.—Bajócorriendolacuesta.

—AlládondevaLegolas,voyyo—dijoGimli,ycorriótrasellos.Los vigías de lamuralla no vieron nada durante un rato, luego, de repente, se

oyerongritosmásfuertesyalaridosmássalvajes.Unavozclararesonó,reverberandoenlascolinas.¡Elendil!Diolaimpresióndequeabajo,lejos,resplandecióunallamablancaenlassombras.

—PorfinTizonairáalaguerra—dijoÉomer.Unjineteaparecióantelabrechaprincipalylodejaronentrar.—¿DóndeestáelReyThéoden?—preguntóÉomer.—Entresuguardia—dijoelhombre—.Peromuchosvanapie.Caímosenuna

emboscada,ylosorcossurgierondelsueloentrenosotros,incapacitandoamuchosdenuestroscaballos.CrinblancayelReyescaparon,pueselcorcelveenlaoscuridadysaltóporencimadelascabezasdelosorcos.PeroThéodendesmontóyluchóconsuguardia.Herugrimcantóunacanciónquehacíatiemponoseescuchaba.Aragornestáconellos,einformaqueunagranhuestedeorcoslepisalostalones.¡Guarnecedla

ebookelo.com-Página27

Page 28: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

muralla!Sipuedevendráporlabrechaprincipal.Elruidodelabatallaseaproximó.Losqueestabanenlamurallanopodíanhacer

nadaparaayudar.Nohabíamuchosarquerosentreellos,yéstosnopodíandispararen laoscuridadmientras tuvierandelanteasusamigos.Unoaunofueronentrandoloshombresdelacompañíaquefaltaba,hastaqueseagruparontodosmenoscinco.Porúltimo lohizo laguardiadel [26]Reyapie,conelReyentreellos, tirandodeCrinblancaporlasbridas.

—¡Apresuraos,Señor!—gritóÉomer.Enesemomentoseoyóungritosalvaje.Losorcosestabanatacandolas[brechas

>] entradas a ambos lados, y antes de que el Rey hubiera sido conducido a lugarseguro fuera de la oscuridad, apareció una hueste de formas oscuras que marchóhacialagranabertura.Brillóunfuegoblanco.EnsucaminosepudoverduranteunmomentoaAragornhijodeArathorn:aunladoteníaaGimli,alotroaLegolas.

—¡Regresadahora,compañeros!—gritóAragorn—.Yoosseguiré.EnelmismoinstanteenqueGimliyLegolasvolvíancorriendoa lamuralla,él

diounsaltoadelante.AntelallamadeTizonalosorcoshuyeron.Luego,lentamente,Aragorn retrocedió caminando hacia atrás.Mientras lo hacía paso a paso, un granorcoavanzó,altiempoqueotrosmarchabantrasélconcautela.CuandoAragornporfindiolavueltaparasubircorriendohastalaentrada,elorcosaltóensupersecución,perouna flechagimióyéste cayócuan largoerayyació inmóvil.Duranteun ratoningunodelosdemásseatrevióaacercarse.

—¡CerteraeslaflechadelarcoelfoypenetrantessonlosojosdeLegolas!—dijoAragornalreunirseconelelfoycorrerjuntosalamuralla.

DeesemodoporfinlahuestedelReyconsiguióentrarenlafortaleza,yquedóacorralada ante la boca del Abismo de Helm. La noche aún era joven, y todavíaquedabanmuchashorasdeoscuridadydepeligro.Théodenestabaileso;peroledolíalapérdidadetantoscaballosdesuguardia,ymiróaCrinblancaquesangrabaenellomo:lehabíadadounaflechaperdida.

—Hermosaeslamarcha,amigo—dijo—,peroamenudoelcaminoesamargo.—NoosapenéisporCrinblanca,señor—dijoAragorn—.Laheridaesleve.Yola

atenderé, lo mejor que pueda, mientras el enemigo se mantenga a distancia. Hansufridopérdidasmásdolorosasquelasnuestras,ymássufriránsiseatrevenaatacarestelugar.[27]

Enestepuntoelborradororiginaldejadeserunanarracióndesarrollada,perocontinúaenformadeesbozoqueseaproximaalanarración.Seescribiósobreundébiltextoalápiz,segúnparecemuysimilar.

Hayunataque.Unejércitosinfin.Arpeos,escalasdecuerda,muertosapilados.Losjinetesbloqueanlasbrechasconpiedrastraídasdelasalturas,yconcuerpos.Losorcos no dejan de entrar. Los Jinetes pierden pocos hombres, la mayoría en lasbrechas.Enunaocasión losorcos seacercarona loscaballos.Entrada lanoche, laluna (¿menguante?) brilló a intervalos, y los defensores vieron a una multitud

ebookelo.com-Página28

Page 29: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

hormigueantebajolamuralla.Lentamentelosmuertossefueronapilando.Hombres salvajes con cotas demalla de acero forzaron la entrada del norte, y

volviéndose al sur empezaron a expulsar a los hombres de la muralla. Los orcostreparon.CuandoamanecelosHombresdeRohancedencadavezmásterreno.LoscaballossonconducidoshastaelAbismodeHelm,conelRey.EstablecenunmuroprotectoryretrocedendespacioendirecciónalPuestodePiedra.

Saleelsol,yentoncestodossequedanconlamiradafija:defensoresyatacantes.Aunamilla o así de laEmpalizada, formando un gran semicírculo de norte a sur,contemplanunportento.Loshombressefrotanlosojospensandoquesueñanoqueestánmareadosporlasheridasyelcansancio.Dondeanteshabíasólotierrasaltasycuestas cubiertas de hierba, ahora hay un bosque de grandes árboles. Como hayaseran, cubiertosdehojasmarchitas,y comoantiguos robles con ramasenredadas,ypinos rugosos se erguían oscuros entre ellos. Los orcos cejaron. Los HombresSalvajestitubearon,gritandoconvocesaterradas,puesveníandelosbosquesquehaybajolasfaldasoccidentalesdelasMontañasNubladas.

EnesemomentosonóunatrompetadesdeelPuestodePiedra.Théodensalióalgalopeconsuguardiayunacompañía(¿dehombresdeHeorulf?).CargaroncuestaabajoyembistieronalosHombresSalvajes,ylosrechazaronydestrozaronporsobreelrisco.

—¡Estoesbrujería!—dijeron[¿loshombres?]—.¿Quépresagiará?[28]—Quizá sea brujería—dijo Éomer—. Pero no parece ser una estratagema de

nuestrosenemigos.Miradloconsternadosqueestán.

Siguenunaspocaslíneasdenotasmuyrápidasyenparteilegibles:

Amenudosuscaballospodíanverdenoche;pero loshombresnoveíanen lanochetanbiencomolosorcos.Rohanestáendesventajaenlaoscuridad.Tanprontocomoaclarasoncapacesdeluchar.LosorcosnosonrivalesparalosjinetesenlascuestasquehaydelantedelPuestodePiedra.MisionesdecombatedesdeelAbismodeHelmyelPuestodePiedra.Losorcossetirandesdelamuralla.EsenesemomentocuandovenelBosque.

Los orcos atrapados. Los árboles los apresan. Y el bosque está lleno de gente de Herulf. Gandalf hareunidoalosextraviados.[?Unos]500.Casiningúnatacanteescapa.Demodoqueladesesperanzasetornaenvictoria.MientrastantoHerulf,aquienGandalfpidequemantengael…cabalgó…otrafuerzaenviada…Eodoras.ÉstaahorasehallaatrapadaentreHerulfylasfuerzasvictoriosasdelRey.Enunabatallaenelllano…… terror provocado por Aragorn y Gandalf. La hueste, que no desea descansar, se lanza sobre lossupervivientesquehuyen[?devueltaa]Isengard.

Esposible,peromuyimprobable,quelaoraciónquecomienzacon«MientrastantoHerulf,aquienGandalfhapedido quemantenga el» finalice: «camino oriental [rode, “cabalgó”, por road, “camino”], ha repelido a otrafuerzaenviadaaEodoras».

Ésta, entonces, era la historia original del Abismo de Helm, que evolucionaría a una forma mucho máscomplejaconlaaparicióndeunelaboradosistemadefortificaciónaloanchodelabocadelAbismo(apropósito,ladescripciónyelrelatodeLasDosTorressepuedenseguirdeformamuyprecisaeneldibujodemipadre,«ElAbismodeHelmyCuernavilla»,enPinturasydibujosdeJ.R.R.Tolkien,n.º26).Enestaprimeranarraciónla«fortaleza» constaba sólo del súbito declive natural que había en la tierra a lo ancho de la boca del valle,fortificadoconunparapetodegrandespiedras;enéstehabíatres«brechas»,unapalabraquemipadrecambiópor«entradas»,quizápara insinuarque sehabíanabierto apropósito.No se indica lanaturalezadel«baluarte»deHeorulf en el Puesto de Piedra; y toda la batalla delAbismo deHelm tuvo lugar a lo largo de la línea de laEmpalizadadeHelm.

ebookelo.com-Página29

Page 30: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Unfragmentoaisladodeborradorquenollegóautilizarsecorrespondeevidentementealahistoriaoriginalysepuedeincluiraquí:[29]

AragornestabamuypordetrásdelasdefensasatendiendolaheridadellomodeCrinblanca,ydiciéndolepalabrastranquilizadorasalcaballo.Mientraslafraganciadela athelas se elevaba en el aire, su mente volvió a la defensa de La Cima de losVientos,yalahuidadeMoria.

—Es un largo viaje —se dijo a sí mismo—. Escapamos de un trance sinesperanza sólo para encontrar otro con menor esperanza aún. Pero, ay, Frodo, micorazónsesentiríamásfelizsitúestuvierasaquí,connosotros,enestelugarsombrío.¿Pordóndevagasahora?

Enestamismapáginahayunesbozoenelqueapareceporprimeravezelcambioradicaldelahistoriadelataque.

Cuando Éomer y Aragorn llegan a la Empalizada los detiene un centinela.Heorulf hadejadovigías en laEmpalizada. Informanque el fuerte de laPuerta deHelmestáguarnecido,ensumayorparteporhombresmayores,ycasitodoelpueblodelaFronteraOccidentalseharefugiadoenelAbismo.Enlascavernashaygrandesprovisionesdevíveresyforraje.

LuegosiguelahistoriaanteriorhastaelrescatedelRey.[19]Éomer y Aragorn llegan a la conclusión de que no pueden mantener la

Empalizadaenlaoscuridad(sinarqueros).LaEmpalizadatienemásdeunamilla—¿2millas?—delargo.LahuesteprincipalyelReymarchanalPuestodePiedra.LoscaballossonconducidosalAbismo.AragornyÉomerconunospocoshombres(suscaballospreparadosen laretaguardia)mantienen lasentradas tanto tiempocomoseatreven.Lasbloqueanconpiedrasquehanhechobajarrodandodesdelamuralla.

El ataque a las entradas. Pronto los Orcos trepan por la muralla intermedia yconsiguenentrar.¿Escalasdecuerda?LoshombressalvajespenetranporlaEntradaNorte.Losdefensoreshuyen.TremendoataquecontralabocadelAbismodondeselevanta un alto muro de piedra. [Añadido aquí, pero al mismo tiempo: parapetocoronadodepiedras.AquíG[imli]pronunciasuspalabras.ReducirdescripcióndelaEmpalizadadeHelm–noestáfortificada].LosorcosbullenalrededordelabasedelPuestodePiedra.Luegodescribirelataqueigualquearriba.[20]Orcosseamontonanpasandosobreelmuro.Loshombressalvajestrepan[30]porencimadeloscuerposde los trasgos muertos. La luna … los hombres luchan en la cima del muro.[21]DesventajadelosJinetes.ElmuroestomadoyRohanrechazadohaciaeldesfiladero.Amanecer.ÉomeryAragornsedirigenalPuestodePiedraparaestarjuntoalReyenlaTorre.

VenalaluzdelsolelportentodelBosque.CargadeThéoden (Éomera su izquierda,Aragorna suderecha). [?Coneldía

cambia su suerte]. Los hombres salen a caballo. Pero la hueste es vasta, sólo estádesconcertadaporelBosque.Casi[?losvigíaspodían]creerquehabíasubidoporel

ebookelo.com-Página30

Page 31: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

vallemientraslabatallarugía.Los árboles deberían llegar hasta lamismaEmpalizada.Gandalf sale al galope

desdeelcorazóndelbosque.Ycabalgaatravésdelosorcoscomosifueranratasycuervos.

Mipadrecomenzóunanuevaversióndelcapítuloantesdequeloselementosimportantesdelahistoriayelescenariofísicoestuvieranclaros,yenconsecuenciaéste(elprimermanuscritoacabado)esundocumentomuycomplicado.SólodespuésdehaberloempezadoampliólacabalgatadesdeEodorasenundíamásydescribiólatormenta procedente del Este (DT172-174); y cuando la comenzó aún no se había dado cuenta de que laEmpalizadadeHelmnoeraelescenariodelgranataque:«loquedeverdadsucedió»fueque loshombresqueguarnecían laEmpalizadafueronempujadosadentro,y ladefensadel reductosehallabaen la líneadeungranmuro situado más arriba, en la boca del desfiladero, (el «Muro del Bajo») y Cuernavilla. En este punto delmanuscrito se puede ver que la historia cambiaba a medida que mi padre escribía: al responder Éomer a lapreguntadeAragorn«¿Hayalgúnterrenocercaenelquepodamosvolvernosycombatir?»(p.23),empiezaigualque antes describiendo de la fortificación de la Empalizada («coronada con una muralla de grandes piedras,apiladasendíasantiguos»),peroalfinaldelaréplicadicequelaEmpalizadanosepuedemantener:

—…Peronopodemosdefenderlamuchotiempo,puesnoposeemoslassuficientesfuerzas. Se acerca a las dos millas de punta a punta, y la atraviesan dos anchasbrechas.NopodremosmantenerlosarayahastaquelleguemosalPuestodePiedrayestemos detrás del muro que guarda la entrada al Abismo. Es alto y fuerte, puesHeorulflohizorepararylevantarnohacemucho.[31]

InmediatamentedespuésdeestoseintrodujolaCorrientedelBajo,ylasdosbrechasenlaEmpalizadafueronreducidasauna:allí«fluyeunacorrientequesaledelAbismo,yjuntoaellaelcaminocorredesdelaPuertadeHelmhastaelvalle».[22]Sinembargo,enestafaselahistoriafinaltodavíanosehabíaalcanzado,sinoquesigueelesbozoreciéncitado(p.29):

ElReyy lamayorpartedesuhuestemarcharonentoncesaguarnecerelPuestodePiedrayelmurodeHeorulf.PeroloshombresdelaFronteradelOestenoquisieronabandonar laempalizadamientrashubieraalgunaesperanzadelregresodeHeorulf.ÉomeryAragornyunospocoshombreselegidossequedaronconellosparaguardarla brecha; porque a Éomer le pareció que podrían causar grandes daños a lavanguardiadelenemigoyluegohuirrápidamenteantesdequelafuerzaprincipaldelosorcosyloshombressalvajesconsiguieranentrarporlafuerza.

Apartirdeestepuntolahistoriasedesarrollóenunaserie,muycomplejatextualmente,decortosborradoresquellevaronaformasmásacabadas,mientrasquepartesanterioresdelcapítulosecambiaronparaacomodarlanuevaideadequeelreductoeraelescenariodelabatalla.Paraseguirdichaevoluciónentodossusdetallesharíafalta una gran cantidad de espacio, y sólo he anotado ideas narrativas desechadas y otros puntos de particularinterés.

Antesdelaapariciónlahistoria(DT182-185)delamisióndecombatequeÉomeryAragornllevaronacabodesdelapoterna,elrechazodelataquecontralasgrandespuertasdeCuernavillaseconcibiódeotramanera:

Entoncesavanzóvociferandounacompañíadeloshombressalvajes,entreellosllevaban el tronco de un árbol enorme. Los orcos se apiñaban en torno a ellos. Elárbolfuebalanceadopormuchasmanosfuertesygolpeólosmaderosdelaspuertasconunestampido.Enesemomentosonóungrito.Entrelasrocasquehabíasobreelsenderoplanoyestrechobajolafortalezayelbordesehabíanocultadounospocos

ebookelo.com-Página31

Page 32: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

hombresvalientes.Aragornlosdirigía.—Vamos, vamos—gritó—. ¡Sal de la vaina, Tizona!—Una espada centelleó

comofuegoblanco—.¡Elendil,Elendil!—exclamó,ysuvozreverberóenlosriscos.[32]

—¡Mirad,mirad!—dijoÉomer—.Tizonahaidoalaguerraalfin.¿Porquénoestoyconél?Teníamosquedesenvainarlasespadasjuntos.

NadiepudoresistirlaarremetidadeAragorn,oelterrordesuespada.Losorcoshuyeron,loshombresdelascolinasfueronabatidosoescaparondejandoelarieteenelsuelo.Elpeñónsehabíadespejado.EntoncesAragornysushombresdieronmediavueltapararegresarcorriendoycruzarlaspuertasmientrasaúnquedabatiempo.Sushombresyahabíanentradocuandovolvióacentellearelrelámpago.Eltruenocayó.Deentrelosabatidosenlacimadelacalzadatresorcosenormesselevantarondeunsalto: en sus escudos se podía ver la mano blanca. Los hombres gritaron unaadvertencia desde las puertas yAragorn se volvió un instante. En esemomento elmásavanzadodelosorcosarrojóunapiedra:ledioenelyelmoysetambaleó,ycayósobreunarodilla.Eltruenoretumbó.Antesdequepudieraincorporarseyretrocederlostresorcosselanzaronsobreél.

En este punto esta historia fue substituida por la de la salida de la poterna. En la forma del manuscritodefinitivodeestaparte,Aragorn,mirandolaspuertas,despuésdelaspalabras(DT184)«Losgolpesdelosarieteshabían sacado de quicio los grandes goznes y habían doblado las trancas de hierro;muchosmaderos estabanrotos»,añadió:«Laspuertasnoresistiránotraembestidasemejante».Estaspalabrasnoseincluyeronenlacopiaamáquinaqueserealizódespués,peronohaynadaenelmanuscritoquesugieraquenodebíanincluirse,yparececlaroque se omitieronpor error (sobre todo teniendo en cuenta quedan fuerza a la respuesta deÉomer: «Sinembargo,nopodemosquedarnosaquí,deesteladodelosmuros,paradefenderlos»).

El grito de Gimli cuando salta sobre los Orcos que se habían echado encima de Éomer:Baruk Khazâd!Khazâd ai-mênu! aparece en esta forma desde el primer relato de la escena. Años más tarde, después de lapublicacióndeSA,mipadrecomenzóunanálisisdetodoslosfragmentosdelasotraslenguas(Quenya,Sindarin,Khuzdul,elHablaNegra)queaparecenenellibro,pero,desgraciadamente,antesdehaberalcanzadoelfinaldeCA,lasnotas,alprincipiocompletasyelaboradas,sehabíanreducidoaapuntes,ensumayorparteimposiblesdeinterpretar.Aquí tradujoBaruk como«hachas», sinningún comentarioulterior; ai-mênu se analiza comoaya,menu, pero los significados no resultan claramente legibles: lo más probable aya «sobre», menu «acus. pl.vosotros».[33]

HayundetallecuriosoenelcomentariodeGimlidespuésderescataraÉomerdurantelasalidadelapoterna(DT 185): «Hasta ahora no había hachado nada más que leña desde que partí de Moria». ContradicecompletamentelaspalabrasdeLegolasen«LapartidadeBoromir»,cuandoélyGimliseencuentranconAragornjuntoalcuerpodeBoromircercadeParthGalen:«Hemosperseguidoymatadoamuchosorcosenelbosque»;comparentambiénelborradordeunpasajeposterior(TI451),enelque,cuandoAragorn,LegolasyGimlipartenenpersecuciónde losOrcos,Gimlidice:«…losqueatacaronaBoromirnoeran losúnicos.Legolasyyonosencontramos con algunos al sur, sobre las faldas occidentales de Amon Hen.Matamos a muchos, cayendofurtivamentesobreellosentrelosárboles…».Nocreoquetenganinguna«explicación»:setrata,sencillamente,deunaincongruencianuncadescubierta.[23]

Los«hombressalvajesdelascolinas»enelataquealAbismodeHelmveníandel«FoldeOeste»,unosvallesenelladooccidentaldelasMontañasNubladas(véasep.18ynota6),yesteempleode«FoldeOeste»sobrevivióhastaunafasetardíadelarevisióndelmanuscrito:sehallabaaúnpresenteenelborradordeloqueseconvirtióen«El camino de Isengard».[24] Antes de que se realizara el cambio de aplicación, el Valle del Folde Oeste sellamaba«elValledelaFronteraOccidental».

Aesterespectohaydospasajesnotables.EldiálogoentreAragorn,ÉomeryGamelin,SeñordelaFronteradelOeste,enelMurodelBajo,mientrasoyenlosgritosdeloshombressalvajes(DT187-188),tieneestaformaenunborradordesechado:

ebookelo.com-Página32

Page 33: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—Losoigo—dijoÉomer—,pero amis oídos son sólo comoel griterío de lospájarosyelbramidodelasbestias.

—Sinembargo,entreelloshaymuchosquegritanen la lenguadelFoldeOeste[luego>enlalenguadelasTierrasBrunas]—dijoAragorn—,unhablahumanaqueantañoseconsideróagradableparaeloído.

—Sonciertastuspalabras—dijoGamelin,quehabíatrepadoalmuro—.Conozcoesalengua.Esantigua,yantañosehablabaenmuchosvallesdelaMarca.Peroahoraseusaconodiomortal.Gritanregocijándosepornuestraperdición.«¡Elrey,elrey!»gritan.«¡Capturaremosasurey!¡MuerteparalosForgoil!¡MuerteparalosCabezas-de-Paja! ¡Muertepara los ladronesdelNorte!».Ésosson losnombresquenosdan.NohanolvidadoenmediomileniolaofensaquelesinfligieranlosseñoresdeGondor[34]alotorgarlaMarcaaEorlelJovencomorecompensaporsuservicioaElendileIsildur, mientras ellos no participaban. Es ese antiguo odio el que Saruman hainflamado.…

Comparenconestoelpasajedelborradorde«ElReydelCastillodeOro»(TI521),enelqueAragorn,alverenunodelostapicesdelCastillodeOrolafiguradelhombrejovensobreuncaballoblanco,dijo:«¡ContempladaEorlelJoven!AsívinodelNortealaBatalladelCampodeGorgoroth»…labatallaenlaqueSauronfuevencidoporGil-galadyElendil.[25]Sobreellapsodetiempomuchomásbrevequemipadreconcebíaenestaépoca,véaseTI528nota583.

UnborradorinicialmuyrápidoparaelparlamentoentreAragorn,depiesobrelaspuertasdeCuernavilla,yelenemigo,enelnivelinferior,muestraunaideacompletamentedistintadelaquehayenDT(pp.192-193):

AragornyelCapitándelFoldeOeste.ÉstedicequesientreganalRey,todospodránpartirconvida.¿Adónde?AIsengard.LuegolaFrontera

Occidentalnosserádevuelta,ytodala…tierra.¿Quiénlodice?Saruman.Ésaesunagrangarantía.AragornincrepaalhombredelFoldeOestepor[??ayudar]alosOrcos.ElCapitáneshumillado.ElcapitándelosOrcossemofa.Enlanecesidadsedebenaceptarlasúnicascondicionesútiles.¡Somos

losUruk-hai,nosotrosmatamos!LosorcosledisparanunaflechaaAragornmientrasretroceden.PeroelCapitándelFoldeOesteabateal

arquero.

En el dorso de la página en la que se introdujo nueva la historia del ataque (p. 29)mi padre escribió lossiguientesnombres:RohirwaithRochirchothRohirhothRochannRohannRohirrim;ytambiénÉomearkÉomearc.NosésiRochann,RohanntienenquerelacionarseconelempleodeRohanenlaspp.27,28,aparentementecomovocabloparadesignaralosJinetes.[26]

EnunborradordelpasajequedescribelacargadesdeCuernavilla,elReycabalgóconAragornasuderechayHámaasuizquierda.SobrelamuertedeHámaantelaspuertasdeCuernavilla,véasep.57nota34.

Porúltimo,enelfinaldelcapítulo,Legolas,alverelextrañoBosquetraslaEmpalizadadeHelm,dijo:«—¡Esto esmagiapura! “Hojaverde,Hojaverde, cuando tuúltima flecha sehayadisparado,bajo extraños árbolescaminarás”.¡Venid!Quisieraverestebosque,antesde[35]quecambieelsortilegio».LacitaesdelacertijoenversoqueledirigióGaladrielyletransmitióGandalf(«ElCaballeroBlanco»,TI507):

Hojaverde,Hojaverde,portadordelarcoélfico,lejosdelBosqueNegrocrecenmuchosárbolesenlatierra.¡Cuandohayasdisparadotuúltimaflecha,bajoextrañosárbolescaminarás!

Suspalabrasnosecorrigieronenelmanuscrito,ysobrevivieronenlacopiaamáquinaposterior(véasep.479).

ebookelo.com-Página33

Page 34: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

III

ELCAMINODEISENGARD

[38]En principio este capítulo formaba parte de «ElAbismo deHelm», y cuando se separaron recibió el título de«HaciaIsengard»(CapítuloXXIX).Elborradorpreliminareramuchomásvoluminosoqueelde«ElAbismodeHelm»,porquelaprimeraversióndelahistoriaestabamuyavanzadaenunmanuscritoclarocuandosedesechódefinitivamente.Interpretarlospapelescorrespondientesaestecapítuloresultaespecialmentedifícil,yaquehayque distinguir entre los borradores (a menudo muy similares) para los pasajes de la primera versión y losborradoresparalospasajesdelasegunda.

LasdiferenciasbásicasentrelaversiónoriginalyladeLasDosTorressonlassiguientes:GandalfyThéodeny sus compañeros abandonaron elAbismodeHelmpoco después del fin de la batalla (véase p. 14, § III); novieron a los Ents al dejar el bosque misterioso, y no bajaron a los Vados del Isen; pero sí se encontraron yhablaronconBregaladelEnt,quellevabaunmensajedeBárbol,enelcursodesucabalgadaaIsengard,dondellegaronelmismodía.Enestecapítulotranscribirélaspartesdelaversiónoriginalquedifierenconsiderablementedelavarianteposterior,citandoelmanuscritofinaldeesaversión,perotambiéntranscribiréalgunospasajesdelosborradoresinicialesenlasnotas.[27]

Noobstante,loprimeroquetenemosesunesbozoquemipadreescribióatodaslucesantesdecomenzaratrabajarenelcapítulo.Loescribiórápidamenteconellápizblando,amenudocasiilegible,quesolíautilizarenlosbocetospreliminares,peroenestecasorepasóatintaunagranpartedelesbozo.

Reunióndeloscapitanes.ÉomeryGimliregresandelAbismo.(¿Losdosheridosy los atiende Aragorn?) Gandalf explica que ha cabalgado por los alrededoresagrupandoa loshombresdispersos.La llegadadelReyhabíaapartado IsengarddeEodoras.Peroél[Gandalf]habíahechoregresaraalgunoshombresparadefenderlacontra los intrusos. Erkenbrand[28] había sido [? emboscado] y los pocos caballossupervivientes del desastre de [39] losVados del Isen se habían perdido.Había [?retrocedidoporlafuerza]alascolinas.

LepreguntanaGandalfacercadelosÁrboles.LarespuestaestáenIsengard,dijoél.Partiremosahorahaciaallíatodavelocidad…losquequieran.

Aragorn,Éomer,Gimli,Legolas,elReyThéodenysuescoltay[?unafuerza]…aIsengard.Erkenbrand.Gamelin.RestauracióndeCuernavilla.

Pasan por un gran…… pasillo entre los árboles que [? ahora parece haberseabierto].Noseveaningúnorco.Extrañosmurmullosyruidosymediasvocesentrelosárboles.[Añadido:Gandalfcomentasutáctica.Gimlidescribelascavernas.Aquíempezóasobrescribiratinta]:

Elsolbrillaenelllano.Venaunafiguraaltaygigantescaavanzandoazancadashaciaellos.LosJinetesdesenvainan lasespadas,yseasombran.La figurasaludaaGandalf.

SoyBregaladlaRamaviva,dijo.MeenvíaBárbol.¿Quédesea?,preguntóGandalf.Deseaqueosdeisprisa.¡QuieresaberquéhadehacerconSaruman!¡Hum!,musitóGandalf.Quéproblema.¡Dilequeyavoy!

ebookelo.com-Página34

Page 35: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Quéeraeso,dijoThéoden.¿YquiénesBárbol?EraunEnt,contestóGandalf.YtambiénloesBárbol.SeapresuranyentranenNanGurunír.Allíencuentranunmontónderuinas.Los

grandesmurosdeIsengardestabanrotosydesperdigadosendesorden.SólolatorredeOrthanc se erguía solitaria enmedio de esa desolación, de la que ascendía unagranhumareda.Labóvedaenormeaúnsemantiene,perodelantehayunmontóndeescombros.SobrelosescombrosestabansentadosMerryyPippin,almorzando.[29]Sepusieronenpiedeunsalto,ycomoPippinteníalabocallena,Merryhabló.

—¡BienvenidosaIsengard,señores!—dijo—.Somoslosguardianesdelapuerta.MeriadochijodeCaradocdeLosGamosmellamo;ymicompañeroesPeregrinhijodePaladindeAlforzada.[30]LejosenelNorteestánuestrohogar.ElseñorSarumanestádentro,pero[pordesgraciaseencuentraindispuestoynopuederecibirinvitados.>] en este momento está encerrado con un tal Lengua de Serpiente hablando deasuntosurgentes.

—Esposiblequenosotrospodamoscolaborareneldebate[40]—rióGandalf—.Pero¿dóndeestáBárbol?Notengotiempoparabromearconjóveneshobbits.

—Asíquepor finosencontramos—dijoAragorn—.Noshabéisdadoun largoviaje.

—¿CuántotiempolleváisenIsengard?—preguntóGimli.—Menosdeundía—repusoPippin.[31]

Pasoahoraa laprimeraversiónde lahistoria, esdecir, elprimermanuscritoacabadoycoherente.EnestaversiónlaspalabrasdeThéodenconGandalfsobremarcharaIsengard(DT148-149)tienenunresultadodistinto:

—De todas maneras, yo iré a Isengard —dijo Gandalf—. Que los que esténextenuados descansen, pues pronto habrá otras cosas que hacer. No me quedarémuchotiempo.Micaminomellevaaleste.¡BuscadmeenEodoras,antesdelalunallena!

—No—dijoThéoden—.Enlahoraoscuraqueprecedealalbadudédeti.Peroahora no volveremos a separarnos. Iré contigo, si tal es tu consejo.Ahora enviarémensajeros por todos los valles de la Marca con las nuevas de la victoria; yconvocarán a todos los hombres, viejos y jóvenes, para que se reúnan conmigo enEodorasantesdequemengüelaluna.

—¡Bien!—exclamóGandalf—. Entonces dentro de una hora cabalgaremos denuevo…[32]

Después de una breve hora en que descansaron y rompieron el ayuno, los queibanamarcharaIsengardseprepararonparapartir.[33]

LanarracióndeltratoaloshombresdelasTierrasBrunasydelosentierros(DT200-201)alcanzasuformadefinitiva,[34]peroladescripcióndelapartidadelosárbolesdurantelanocheydelvalleunavezquesehubieronmarchado, relatada casi con las mismas palabras que en DT,[35] se introdujo por primera vez en este punto,mientras que en DT se posterga hasta muy avanzado el capítulo (pp.211-212). El cruce del bosque, y ladescripciónquelehaceGimliaLegolasdelasCavernasdelAbismodeHelm,tienenenelmanuscritoacabadodelaprimeraversióncasi lamisma formaqueenDT(pp.201-205),peroconuna ligeradiferenciaestructural: la

ebookelo.com-Página35

Page 36: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

compañíayahabíadejadolosárbolesyllegadoalabifurcacióndelcaminocuandotuvolugarestaconversación:[41]

Atravesaron el bosque y descubrieron que habían llegado al fondo del valle,dondesebifurcabaelcaminoquedescendíadelAbismodeHelm:unsenderoibaaEodorasyelotroalosvadosdelIsen.Legolasvolviólacabezacontristeza.

—Sonlosárbolesmásextrañosquehevistoenmivida—dijo…

Asípues,alfinaldelaconversaciónlaviejaversióndifieredenuevo:

—Cuentasconmipromesa—dijoLegolas—.Peroahoradebemosdejartodoesoatrás.¿AquédistanciaestamosdeIsengard,Gandalf?

—Aunasdoce[luego>catorce>once]leguasdesdelahondonadadelValledelBajohastaelmuroexteriordeIsengard[36]—dijoelmago,dandomediavuelta.

—¿Y con qué nos encontraremos allí?—preguntóGimli—.Quizá tú lo sepas,peroyonopuedoimaginarlo.

—Yonoloséconcerteza—lerespondióGandalf—.Desdequeestuveanochelascosaspuedenhabercambiadodenuevo.Peroprontolosabremostodos.Siestamosansiososporconocerlarespuestaalosacertijos,¡aceleremoselpaso!

[Añadido: «—¡Guíanos! —dijo Théoden—. ¡Pero no dejes que Sombragrísimpongaunritmoquenopodamosseguir!

La compañía cabalgó entonces tan rápido como le fue posible, por los ampliospastosdelOestemnet»].

DeestemodolasCavernasdelAbismodeHelmnorecibenaquíporpartedeGandalfelnombrede«lasCavernasCentelleantesdeAglarond»,quenoseañadióenel textodelacopiaamáquinahastaunafaseposterior(véasep.95).

ApartirdeestepuntolaprimeraversióndelahistoriavaríaconsiderablementeconrespectoaladeLasDosTorres(pp.205ss.).

Elsolbrillabasobreelvallequelosrodeaba.Despuésdelatormentalamañanaerafresca,yunabrisasoplabaahoradesdeeloeste,entrelasmontañas.Laspraderassemovíansubiendoybajandocomoeloleajeentrelargaslomasyvallespequeños,comounmaranchoyverde.Asuizquierdalargaspendientesdescendíanvelozmentehasta elRío Isen, una cinta gris que se curvaba hacia el oeste, serpenteando hastaperdersedevistapor[42]elgranPasodeRohan,endirecciónalaslejanasplayasdeBelfalas.[37] Debajo de ellos se encontraban los vados del Isen, donde el río seextendía en bajíos pedregosos entre terrazas altas y herbosas. No fueron por esecamino.Gandalf los condujo directamente al norte y pasaron de largo, cabalgandopor el terreno alto del este del río; sin embargo,mientrasmarchaban otros ojos sevolvían hacia los vados rocosos y el campode batalla donde tantos hombres de laMarcahabíancaído.[38]Vieroncuervosvolandoencírculoygraznando,yelvientolestrajoelaullidodeloslobos.Lasavescarroñerassecongregabanenlosvados,ynisiquieraeldíabrillantelashabíaalejadodesutrabajo.

—¡Ay!—exclamóThéoden—.¿Hemosdeabandonaraloscorcelesyjinetesde

ebookelo.com-Página36

Page 37: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

laMarca para que los destrocen las aves carroñeras y los lobos? ¡Apartémonos deestecamino!

—Noesnecesario,señor—dijoGandalf—.Latareanosllevaríamuchotiempo,siaúnnoestuvierahecha;peronoesasí.Ningúncaballoojinetedelosvuestrosyaceallí insepulto. Sus tumbas son profundas y sus túmulos altos; ¡y que largo tiempocustodienlosvados!Misamigoshantrabajadoaquí.[39]Esconlosorcos,susamos,conquieneslasbestiasderapiñacelebransusfestines:ésaeslaamistaddelosdesuespecie.

—Muchohashechoenunanocheyundía,Gandalf,amigomío—dijoThéoden.—ConlaayudadeSombragrís…ydeotros—respondióGandalf—.Yestoeslo

que puedo deciros para confortaros: las pérdidas en las batallas del vado fueronmenosdolorosasdeloquealprincipiocreímos.Muchoshombressedispersaronperonofueronmuertos.AalgunoslosguiéparaqueseunieranaErkenwald,yaalgunosvolvíareunirlosylosenviédevueltaaEodoras.DescubríquetodaslasfuerzasdeSarumanseapresurabanhaciaelAbismodeHelm;pueslagranfuerzaquedebíairdirectamente a Eodoras se desvió y se unió a los que perseguían a Erkenwald.Cuando se supo que vos, el Rey Théoden, os hallabais en el campo, y Éomer avuestrolado,losdominóunafánenloquecido.TomarosprisioneroymataraÉomerera lo quemás deseaba Saruman. Sin embargo, yo temí que jinetes de lobo y loscruelessaqueadorespudieranserenviadosrápidamenteaEodorasycausargrandañoallí, ya que estaba desguarnecida. Pero ahora creo que no tenéis nada que temer;encontraréis[43]queelCastillodeOroestaráallíparadaroslabienvenidaavuestroregreso.

LlevabancabalgandoalrededordeunahoradesdequedejaranelValle,yyalososcurosymontañososbrazosdelNanGurunírseextendíananteellos.Parecíallenodehumo.Deélfluíaelrío,ahorajuntoasuizquierda.Deprontoadvirtieronqueunaextrañafiguraavanzabaazancadashaciaelsur, juntoa lacorriente,endirecciónaellos.

Esteúltimopárrafofuesustituidoporelsiguiente:

Llevaban cabalgando alrededor de una hora [> Era casi mediodía. Llevabancabalgandodoshoras][40] desde que dejaran elValle, y los brazosmontañosos delNanGurunírcomenzaronaextendersehaciaellos.Parecíaquehabíanieblaalrededordelascolinas,ydelasprofundassombrasvieronbrotarunavastaespiraldehumoydevapor;alelevarsecapturabalaluzdelsolysediseminabaenresplandecientesolasporelcielo,yelvientolasimpulsabasobrelallanura.

—¿Qué piensas de eso, Gandalf?—preguntó Théoden—. Se diría que todo elValledelMagoestáenllamas.

—Siempre flotaunahumaredasobreelvalleenestos tiempos—dijoÉomer—;peronuncaviantesnadaparecido.Másquehumossonvapores.AlgúnmaleficioqueSarumanestápreparandoparadarnoslabienvenida.

ebookelo.com-Página37

Page 38: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—Esprobable—dijoGandalf—.Siesasí,prontoloaveriguaremos.[41]DelvallehirvientefluíaelríoIsen,ahorajuntoasuizquierda.Mientrasmiraban

hacia el norte, de pronto advirtieron que una extraña figura avanzaba a zancadashaciaelsur,juntoalamargenestedelacorriente.Ibaagranvelocidad,caminandotiesocomounagarzazancuda,y,sinembargo,larapidezdeloslargospasoseramásbiencomoelbatirdealas;yalacercarsevieronqueeramuyalto,comountroll,ounárboljoven.

Muchosdelosjinetesgritaronsorprendidos,yalgunosdesenvainaronlasespadas.PeroGandalfalzóunamano.

—Aguardemos—dijo—.Esunmensajeroquevieneaverme.—Unmensajeroextrañoparamisojos—dijoThéoden—.¿Quéclasedecriatura

será?[44]—Hace mucho que no os sentáis junto al fuego a escuchar las leyendas —

respondióGandalf—;yeseneso,másqueenelpelocano,enloquemostráisvuestraedad, sin aumento alguno de sabiduría.[42] Hay niños en vuestra tierra que delenmarañadoovillodemuchashistoriaspodríanhaberrespondidoavuestrapreguntaconsóloecharunvistazo.AhívieneunEnt,unEntdeFangorn,quevuestralenguallamaelBosquedelEnt…¿acasoquepensasteisquelehabíanpuestoesenombreporpurafantasía?[43]No,Théoden,noesasí:paraellosvosotrosnosoismásquehistoriapasajera;pocolesinteresantodoslosañosquevandesdeEorlelJovenaThéodenelViejo.

Théoden guardó silencio, y toda la compañía se detuvo, observando con ojosasombrados a la extraña figura mientras se acercaba rápidamente a su encuentro.Hombre o troll, tenía diez o doce pies de altura, fuerte pero delgado, vestido conprendas ceñidasde color gris ypardomoteado, ode lo contrario supiel suave eracomolacortezadeunserbal.Nollevabaarmas,yalacercarselevantólargosybienformadosbrazosylasmanosdemuchosdedosenseñaldepaz.Sedetuvodelantedeellos,aunospocospasos,ysusojosclaros,deungrisprofundocondestellosverdes,losmiraronconsolemnidad,pasandodecaraencarade loshombresagrupadosentornoaél.[44]Luegohablódespacio,ysuvozeraresonanteymusical.

—¿EséstalacompañíadeThéoden,señordeloscamposverdesdelosHombres?—preguntó—.¿EstáGandalfaquí?BuscoaGandalf,elcaballeroblanco.

—Estoyaquí—dijoGandalf—.¿Quédeseas?—SoyBregaladRamaviva—respondióelEnt—.MeenvíaBárbol.Estáansioso

por obtener noticias de la batalla, y de los Ucornos.[45] También lo preocupaSaruman,yesperaqueGandalfvayaprontoatratarconél.[Añadido:Delatorrenosalenseñalosonidoalgunos].

Gandalfguardósilencioduranteunmomento,mesándoselabarba,pensativo.—Tratar con él —dijo—. Eso puede tener muchos significados [> Eso puede

tenermásdeunsignificado].[46]Peroquépasará,nopuedodecirlohastaquevaya.DileaBárbolqueestoyencamino,yquemeapresuraré.Ymientrastanto,Bregalad,

ebookelo.com-Página38

Page 39: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

(A)

(B)

dileque[45]nosepreocupeporlosUcornos.Hancumplidosucometido,sinrecibirningúndaño.Regresarán.

—Sonbuenasnuevas—dijoelEnt—.¡Ojalánosvolvamosaencontrarpronto!Levantólamano,sevolvióyregresóríoarriba,atantavelocidadqueantesdeque

lacompañíadelreysehubierarecuperadodesuasombroyaestabalejos.Los jinetes aumentaron entonces el ritmo de la cabalgada. Por fin llegaron al

largovalledelNanGurunír.Latierrasealzabaescarpada,yloslargosbrazosdelasMontañasNubladas,extendiéndosehacia las llanuras,se levantabanaambos lados:colinas empinadas y pedregosas, desnudas de árboles. El valle estaba abrigado, seabríasólohaciaelSuriluminadoporelsol,ylobañabaelríojovenqueserpenteabaen su centro. Alimentado por muchos manantiales y corrientes menores entre lascolinas lavadas por la lluvia, fluía y bullía en su lecho, ya de aguas profundas eimpetuosasantesdeencontrarlallanura;yantañoasualrededorsehabíaextendidounatierraapacibleyfértil.[47]

LadescripcióndeNanGurunírescasiigualqueladeDT(p.213),perodespuésdelaspalabras«Muchossesentíanintranquilosysepreguntabanaquétristefinlosllevaríaeseviaje»,sigue:

Prontollegaronaunanchopuentedepiedraqueseextendíasobreelríoconunsolo arco, y al cruzarlo encontraronun caminoque, conuna amplia curvahacia elnorte,losllevóalagrancarreteraqueconducíaalosvados:estabapavimentadaconpiedras,bienescuadradasycuidadas,yniunabriznadehierbaseveíaenlasjunturasogrietas.Sabíanquenomuy lejosde ellosdebían alzarse laspuertasde Isengard;teníanelcorazónapesadumbrado,perosusojosnopodíanatravesarlaniebla.

Deestemodo,lacolumnanegracoronadaporlaManoBlancaseencuentraausente.AlhallarseenlamargenestedelIsencruzanelríoporunpuente,yllegana«lagrancarreteraqueconducíaalosvados».EnDTsiguieronestecaminoporlaorillaoccidentaldelIsenquesubíadesdelosvados,yfueenestepuntodondeelcaminoseconvirtióen«unacalleancha,pavimentadacongrandespiedrasplanas».[48][46]

La descripción del Anillo de Isengard que aparece en el borrador preliminar es casi idéntica a la de DT(pp.213-215),[49] pero la descripción de la torre de Orthanc experimentó muchos cambios, que se puedenrelacionarconunaseriedeilustracionesdelamismaépoca.ParaconseguirunamayorclaridadenminarraciónheclasificadoestasilustracionesenA,B,CyD.

Ladescripciónqueapareceenelborradorpreliminareslasiguiente:

Yenelcentrodelquesalíantodosloscaminosenlazadoshabíaunatorre,unpináculodepiedra.Labase,de doscientos pies de altura, era un gran cono de roca que habían dejado los antiguos constructores yaplanadoresdelallanura,peroahoraencimaselevantabaunatorredealbañilería,nivelsobrenivel,caminosobrecamino,cadacuerpodecolumnasmáspequeñoqueelanterior.Terminabaderepenteyenllano,demodoqueenlacimahabíaunamplioespaciodecincuentapiesdeancho,alquesellegabaporunaescaleraquesubíaporelcentro.

Esta descripción concuerda con el dibujo titulado «Orthanc (1)» que se reprodujo como frontispicio en LaTraicióndeIsengard,[50]exceptoporunacosa:eneltextohabía«unamplioespaciodecincuentapiesdeancho»enlacima,mientrasqueeneldibujolatorreestácoronadaportrespináculosocuernos(véase«C»másabajo).

Enelmanuscritofinaldelaprimeraversión,ladescripcióncomienzadelmismomodo,[51]perodespuésde«quehabíandejadolosantiguosconstructoresyaplanadoresdelallanura»,continúa:

…unatorredealbañileríamaravillosamentealtaydelgada,comouncuernodepiedra,queenlapuntase

ebookelo.com-Página39

Page 40: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

(C)

ramificabaentrespúas;yentrelaspúashabíaunestrechoespaciodondeunhombrepodíaestaramilpiesporencimadelvalle.

Estoacompañaaldibujodenominado«Orthanc(2)»,reproducidoenlap.47,dondeelconodelabaseesnegroymásempinadoqueen«Orthanc(1)»,ylatorremuchomásdelgada.Juntoaestasegundadescripcióndelatorremipadreescribiómástarde:

Or–siseadoptaelprimerdibujo[esdecir,«Orthanc(1)»](peroconlarocaenformadecono,comoenelsegundo)[esdecir,«Orthanc(2)»]:

[unatorredealbañilería]maravillosamentealtayfuerte.Teníasietenivelescircularesquedisminuyendediámetroy[47]altura,yenlacimahabíatrescuernosnegrosdepiedrasobreunestrechoespaciodondeunhombrepodíaestaramilpiesdealturaporencimadelllano.

Orthanc«2»,«3»y«4»

ebookelo.com-Página40

Page 41: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[48]

Orthanc«5»

ebookelo.com-Página41

Page 42: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

(D)

Estoconcuerdaexactamentecon«Orthanc(1)».Asípues,pareceprobablequeeldibujoseaposterioralaprimeradescripción«A»yaquedifierede«A»enquelatorretienetrescuernosenlacima.

Los textos «B» y «C» se desecharon almismo tiempo y se sustituyeron en elmanuscrito por el siguiente(todoslosescritospertenecenatodaslucesalmismoperíodo):

Yenelcentro,delquesalíantodoslossenderosenlazados,seerguíaunaislaenunestanque,ungranconoderoca,dedoscientospiesdealturaquehabíandejado losantiguosconstructoresyaplanadores [>allanadores]delaplanicie,negro,lisoymuyduro.Unasimaprofundalodividíadesdeelextremohastaelcentroendosgrandescolmillosysobrelasimahabíaunpoderosoarcodealbañilería,ysobreelarcosecimentabauna torre, [49]maravillosamentealtay fuerte.Tenía sieteniveles circulares,quedecrecíandediámetroyaltura,yenlacimahabíatrescuernosnegrosdepiedraenunestrechoespacio,dondeunhombrepodíaestaramilpiesporencimadelllano.

Estaconcepciónapareceilustradaenlosdibujos«Orthanc(3)»y«(4)»,enlamismapáginaque«Orthanc(2)»yreproducidaenlap.47(ladiferenciaentrelasdosseintroduceensucesivasdescripcionesdelatorreen«LavozdeSaruman»,pp.77-78).Eneldorsodelapáginade«Orthanc(1)»mipadreescribió:«Estáequivocado.Larocadeberíasermásempinadayestarhendida,ylatorredeberíatenersuscimientossobreunarco(con“cuernos”másgrandesen lacima), talcomosemuestraenelpequeñoboceto (3)».Tambiénescribió:«Omitir lacorrientedeagua»,perolotachó.En«Orthanc(1)»seveunarroyoo«foso»querodeaelconodelabase.Enladescripción«D»latorreseyergueen«unaislaenunestanque»(«enellago»,véasenota51).

Por último, en el primermanuscrito se insertó un anexo con la descripción definitiva que aparece enDT(pp.214-215): «Un pico y una isla de roca, negra y rutilante: cuatro poderosos pilares de piedra facetada sefundíanenuno,perocercadelacimaseabríanyseseparabancomocuernos,depináculosagudoscomopuntasdelanza, afilados como puñales». La única diferencia con respecto al texto definitivo es que mi padre escribióprimero que la cima de Orthanc se elevaba trescientos pies por encima del llano; pero lo cambió, quizásinmediatamente,aquinientospies,igualqueenDT.Enesteanexoescribió:«paraconcordarconelDibujo(5)»,que se reproduce en la p. 48.Aquí la idea se ve radicalmentemodificada, y los «cuernos», ahora cuatro, handejadode serunartificioquecoronan la torrededecrecientesnivelescilindricosparaconvertirseenunaparteintegraldelamaravillosaestructuradeOrthanc.[52]

Las versiones sucesivas de la descripción de la torre difieren en las afirmaciones que se hacen acerca delnombreOrthanc(laprimerasobreeltemaapareceenunanotadesechadaqueseescribióparaelmanuscritode«Bárbol»,TI491:«QuizánosealasimplecasualidadqueOrthanc,queenÉlficosignifica“puntaderoca”,enlalenguadeRohansea“unamáquina”»).Elborradorpreliminar,siguiendoladescripción«A»,dice:

ÉstaeraOrthanc,laciudadeladeSaruman,cuyonombre(porelecciónoporazar)teníaundoblesignificado;puesenlalenguadelaMarcaOrthancsignificabaartificioingenioso,invento,(máquinacomolasquetienenquienesfabricanmáquinas),peroenlalenguaélficaquieredecircorazóndepiedra,colina[?atormentada].[50]

Eltextooriginaldelprimermanuscritoacabado,siguiendoladescripción«B»,dice:

…puesen la lenguade laMarcaorthanc significaba«artificio ingenioso»,peroen la lenguaélficaquieredecir«ColmillodePiedra».

Enestetextoseañadiómástarde«ColinaHendida»,cuandosurgiólaideadelagranhendiduraquehabíaenelconodelabase.Siguiendoladescripción(«D»)deestaidea,laafirmaciónsobreelsignificadodelnombreeslaformadefinitiva:«enlenguaélficaorthancsignificabaMontedelColmillo,peroenlaantigualenguadelaMarcaqueríadecirEspírituAstuto».Porlotanto,talvezelorigendelatraducción«MontedelColmillo»estédehechorelacionadoconladescripcióndelconoquesedividía«endosgrandescolmillos».

Desde este punto y hasta el final del capítulo el manuscrito de esta versión coincide casi en todos lospormenoresconeltextodeDT,[53]peroenelborradorpreliminarhayalgunosdetallesinteresantes.

LarespuestadeGandalfaldiscursoinicialdeMerry(quiensedeclaraasímismo«Meriadoc,hijodeCaradocdeLosGamos»), que termina «pues de otromodohabría salido sin duda a dar la bienvenida a huéspedes tanhonorables»,originalmentetuvoestaforma:

—Sinduda—rióGandalf—.Peronoséquédiríasiencontraraados jóveneshobbitsburlándosedeéldelante de sus puertas. Sin duda fue él quien te ordenó que vigilaras las puertas y estuvieras atento a su

ebookelo.com-Página42

Page 43: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

llegada.

LaprimeraobservacióndePippinysuefectoenlosJineteserancomosigue:

—…Aquí estamos sentados en el campode la victoria enmedio de las ruinas saqueadas de un arsenal yvosotrosospreguntáiscómohemosencontradoestooaquello.

TodoslosJinetesqueestabancercaserieron,yningunoconmásfuerzaqueThéoden.

LaestrepitosarisadeThéodenseconservóenelmanuscritoacabado,peroluegoserestableciósuseriedad(porlomenosdeexpresión)yseeliminólarisa.

Eldiálogosobreloshobbitscontinuabadeestemodoenelborrador:[51]

—…Este día está destinado amostrarmaravillas, pues aquí veo vivos a otros personajes de leyenda: losmedioaltos.

—Hobbits,sisoistanamable—dijoPippin.—Hobbits—dijo Théoden—. ¿Hoppettan?[54] Intentaré recordarlo. Ninguna historia de las que había

oídoleshacejusticia.

EnelmanuscritoacabadoThéodendijo:«¿Hobbits?Esunnombreextraño,peronoloolvidaré».Enelborradorpreliminar dijo después: «todo lo que se cuenta entre nosotros es que lejos, en el Norte,más allá demuchascolinas y ríos (algunos dicen que más allá del mar) vive el pueblo de los medianos, los [holbylta(nos) >]holbytlanosquemoranenagujerosenlasdunasdearena…».AquíesdondeapareceporprimeravezlapalabraHolbytla.[55] Elmanuscrito sigue así, yThéoden no dice, comohace enDT, «Ha habido cambios extraños envuestralengua».

Una disertación completamente distinta ymuchomás larga sobre el tema del tabaco fue pronunciada porMerryenelprimerodevariosborradoresdeestepasaje:

—Paraempezar—dijoThéoden—,nosedecíaqueecharanhumoporlaboca.—Puedeser.Noaprendimoseseartehastahaceunaspocasgeneraciones.Sedice

quefueEliasTobiassondeMugworth[56]elquellevólahierbaaCasaseñorial,enlaCuadernadelSur.Eraunhobbitquehabíaviajadomucho.Lacultivabaensujardínysecaba las hojas a la manera que había aprendido en algún país lejano. Nuncasupimosdónde,yaquelageografíanoerasupuntofuerteyjamáspodíarecordarlosnombres; pero según la cuenta de las leguas que él llevó con los dedos la gentecalculóque fueenel lejanoSur, a1200millasomásdeCasaSeñorial. [AquíestáescritoValleLargo].

—SedicequeloshombresbebenhumoenellejanoSur,yheoídoquelosmagoslo hacen. Pero siempre pensé que era parte de sus conjuros o un proceso que losayudabaaforjarprofundospensamientos.[57]

—Miseñor—dijoMerry—,esreposoyplacery laculminaciónde lafiesta.Ymealegrodequelosmagosloconozcan.EntrelosrestosqueflotabanenelaguaqueanegóIsengard,encontramosdosbarriles,yalabrirlosquédescubrimossinoalgunasde las más finas hojas que he tocado u olido jamás. La hoja de Casaseñorial esbastantebuena,peroésta…[58]Huelea lasustancia [52]queaveces fumaGandalfcuando regresa de algún viaje. Aunque a menudo se alegraba mucho de bajar aCasaseñorial.

Enestaépoca,yaúnenelmismocontexto (conversaciónen laPuertade Isengard),mipadredesarrolló ladisquisicióndeMerryentresborradoresmáshastaqueadquirióunaformaparecidaa§2Delahierbaparapipaen el Prólogo de SA. En la fase siguiente, el relato que le hace a Théoden sobre la historia del tabaco en la

ebookelo.com-Página43

Page 44: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Comarca[59]prosiguedeestamanera:

—Se dice que aprendimos el arte de los viajeros enanos, y que durante ciertotiempo la gente solía fumar diversas hierbas, algunas más agradables y otras másimpuras. Pero fue Tobías Smygrave[60] deValle Largo, en la Cuaderna del Sur, elprimeroquecultivóensujardínunaverdaderahierbaparapipaenelaño902.Ylamejorhierbacaseratodavíavienedeallí.NosesabeconseguridadhacecuántoqueTobías consiguió laplanta, puesnunca lodijo, y losSmygrave sonpropietariosdetodas[>lamayoría(de)]lascosechashoyendía.

—EnellejanoEsteloshombresrústicosbebenhumo,oesoesloqueheoído—dijoThéoden—.Ysedicequelosmagostambiénlohacen.Perocreíquenoeramásquepartedesusconocimientossecretos,yunrecursoquelosayudabaapensar.

—Talvezlohaga,señor—dijoMerry—,peronisiquieralosmagoslausanporotra razón que la del pueblo corriente. Es reposo y placer y la culminación de lafiesta.…

El restodelborradores igualqueelprimero, exceptoenqueMerrydice:«Bastantebuenaes la frondadeValleLargo,peroéstalasuperaenmucho»(véasenota58),ydicequeGandalf«nodesdeñabaladeValleLargosisequedabahastaquesuprovisiónescaseaba.AntesdequeSarumandedicaramayoresfuerzoacosaspeores,enelpasadodebiódeteneralgunasabiduría».

Enlasiguienteversión,esprobablequeelcontextosehayasustituidoporlaconversaciónentreloshobbitsyAragorn,GimliyLegolasdespuésdequeGandalfyThéodensehubieranmarchado(véasep.64ynota75).AquíapareceTobías(noTobold)Corneta,[61]lafechadelprimercultivodelaplantaensusjardinespasaaser953(«deacuerdoconnuestracronología»),yMerrydiceque«algunoscreenquelaconsiguióenBree»,aloqueAragornreplica:[53]

—Supongo que es verdad.La gente deBree fumabamucho antes que la de laComarca, y no hay que ir lejos para encontrar la razón. Los montaraces van allí,comorecordaréis,amenosqueyahayáisolvidadoaTrotterelmontaraz.YfueronlosMontaraces,comolosllamanenBree,ynolosmagosolosenanos,quienesllevaronel arte alNorte, y encontraron plantas que crecerían en lugares abrigados. Pues laplantanoprovienedeBree.Secuentaquemuy lejos, enelEsteyelSur, crecedeformasilvestre,yqueesmásgrandeytienemáshojas;peroalgunossostienenquelatrajeron de allende elmar. Sospecho queSaruman consiguió su hoja comerciando,porque tenía pocos conocimientos o interés en cultivar cosas. Aunque en los díasantiguos se podría haber cultivado una buena cosecha en el valle cálido de NanGurunír.

Por último, y todavía en elmismo contexto, el pasaje alcanzó una extensión quemi padre evidentementeconsideróexcesivaparaestelugar,yaquelomarcó«PonerloenelPrólogo».[62]AhoralafechadelprimercultivodehierbaparapipaenValleLargoquerealizóel«ViejoToby»(diminutivoaúndeTobías)pasaaser«alrededordelaño1050»,«enlostiemposdeIsengrimTukI»;[63]yMerryahoradicedelViejoToby:

—…Sabíamuchosobrehierbas,aunquenoeraviajero.SecuentaquefueamenudoaBree;ciertamentenuncasealejóde laComarcamásalládeBree.Algunosdicenque consiguió la planta enBree; y he oído que la gente de allí afirma conocer su

ebookelo.com-Página44

Page 45: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

utilidaddesdemuchoantesquelagentedelaComarca.NohaydudadequehoyendíacrecebienenelladosurdelaColinadeBree.Yesprobablequedesdeallíelartese extendiera en los últimos siglos, entre los enanos y la gente que, hoy comosiempre,vienenaloeste.

—Te refieres a los Montaraces —dijo Aragorn sonriendo—. Como bienrecordarás,ellosvanaBree.Ysirealmentequieresconocerlaverdad,telacontaré.FueelpuebloquelosdeBreellamanMontaraceslosquetrajeronlaplantadesdeelSur.PorquenoesoriginariadeBreenidelaComarca,ytanalnortesolofloreceenlugarescálidosyabrigados.Aestaplantalallamamos[Fuilas>Marlas>Romloth>]GalenasVerde.Perohacetiempoquecrecedeformasilvestresinquelacuiden.Elmérito[54]sindudasedebealoshobbits:fueronlosprimerosenponerlaenpipas.Nisiquieraalosmagosselesocurrióantes,aunqueporlomenosunoqueyoconozcoaprendióahacerlo,yesahoratanhábilenelartecomoentodaslasdemáscosasalasquesededica.

—Másdeuno—dijoMerry—.EsbastanteprobablequeSarumancopiaralaideadeGandalf:parecequesumayorhabilidaderahurgarenlamentedelosdemás.Peroenestecasomealegro.Entrelosrestosqueflotabanenelagua…

Estaversiónconcluyecon laspalabrasdeMerry:«LaHojadeValleLargoesbastantebuena,peroéstaesmejor.Mepreguntodedóndevendrá.¿CreéisquelacultivóSaruman?».YAragorncontesta:«Supongoquesí.Antesdededicarmayoresfuerzoacosaspeores,debiódetenerciertasabiduría.Yestevallecálidodaunabuenacosecha,siselacuidacomoesdebido».

CuandoescribióelprimermanuscritoacabadomipadreyahabíadecididotrasladarlamayorpartedelpasajealPrólogo,puesMerrynodicemásquelaspocaspalabrasqueGandalflepermiteenDT(p.219),conTobíasenlugardeToboldylafecha1050.

Porúltimo,enlaconversacióncercadelfinaldelcapítuloenelmanuscrito(delaquenohayningúnborradorinicial)seintroduceelencuentroconBregaladduranteelviajeaIsengard,ydiceasí:

—Hapasadoelmediodía—dijoGandalf—,yporlomenosnosotrostodavíanohemoscomido.Sinembargo,megustaríaveraBárbolloantesposible.SiBregaladlellevómimensaje,Bárbollohaolvidadodurantesustrabajos.Amenosque,comonopareceríaincreíble,nosdejaraalgúnmensajeconestosguardianesdelaspuertas,queelalmuerzoleshahechoolvidar.

—¡Válgameelcielo!Sí,desde luego—dijoPippin,dándoseunapalmadaen lafrente—.«Todoseencadena»,comodiríaMantecona.Desdeluego.Dijo:SaludadalSeñordeRohanadecuadamente.DecidlequeSarumanestáencerradoenOrthanc,yque estoy ocupado cerca de la puerta norte.[64] Si él y Gandalf me disculpan, ycabalganhaciaallíparaencontrarseconmigo,lesdarélabienvenida.

—Entonces,¿porquénolodijisteantes?—preguntóGandalf.—PorqueGimliinterrumpiómispalabrasadecuadas—contestó[55]Merry—.Y

despuésparecióque loshobbits sehabíanconvertidoen laprincipalmaravillayeltemadelaconversación.

ElcapítulonoterminabaentoncesconlaspalabrasdePippin:«Unviejomuysimpático.Muyamable»,sinoquecontinuabacon«GandalfylaescoltadelReysealejaroncabalgando,doblandohaciaelestepararodearlos

ebookelo.com-Página45

Page 46: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

destruidosmurosdeIsengard»,queenDTeselcomienzode«Restosydespojos».

De la segunda fase evolutiva del texto hay muchos más borradores, también discontinuos e íntimamenterelacionados con el texto final. En la narración puede observarse cómo aparecen nuevos elementos y cambianotros: el retraso de la partida del Abismo de Helm, los Ents en la orilla del bosque de los Ucornos[65] quereemplazaronelencuentroconBregalad,elcrucede losVados,el ríoseco,el túmulofunerario,el Isenquedeprontovuelveafluirporlanoche.Alprincipio,aunquelahoradelapartidasehabíatrasladadoalatardecer,elencuentroconBregaladaúnsehallabapresente,peroterminabadeformadistinta:porqueapesardelmensajedeGandalfaBárbol,«parasorpresadetodos,él[Bregalad]alzólamanoysefuedandozancadas,nodevueltaalnortesinohaciaelValle,dondeelbosqueahoraestabatanoscurocomoungranplieguedenoche».LaescenaenlosVados también evolucionó en etapas sucesivas: al principio no semencionaba túmulo funerario, luego dosveces, una en cadamargen del Isen, y finalmente apareció la isla o islote enmedio del río.[66] El pasaje quedescribelapartidadelosUcornosdesdeelValledelBajoylaQuebradadelaMuerte(véasep.40)primerosetrasladóparaquequedara(enapariencia)despuésdelarespuestadeGandalfalapreguntadeLegolassobrelosOrcos:«Eso,creo,nuncase sabrá» (DT202),yaqueunborradoraisladodelpasajecomienza:«Yeraverdad.Porqueenlaprofundidaddelanoche,despuésdelapartidadelrey,loshombresoyeronunagranráfagadevientoenelvalle…».[67]

Elsegundomanuscritomásimportantedelcapítuloeraunacopiaalimpioquepermanecióintacta,sóloconuna levecorrecciónposterior a la escritura.Unospocosdetallesde laprimera fase seguíanpresentes:CaradoccomopadredeMerry;TobíasCornetayelaño1050;Eodoras;ylaformaRohir,noRohirrim(lasdosúltimassesubstituyeronenelmanuscritomástarde).LareuniónenEodorasaúndebíacelebrarse, igualqueenlaprimeraversión (p. 40), «antes de que mengüe la luna» (después se substituyó por «cuando la luna esté en cuartomenguante»).

Porúltimo,enlanarracióndelosentierrosdespuésdelaBatalladeCuernavilla,losdostúmuloslevantadossobrelosJinetescaídosno[56]eranlosúnicos:detrásdelaspalabras«ylosdelFoldeOestedelotro»(DT200)en elmanuscrito se lee «Pero a los hombres de las TierrasBrunas los colocaron aparte en un túmulo bajo laEmpalizada»(unainformaciónqueatravésdelprimermanuscritocompletoseremontaalborradororiginaldelpasaje,véasenota34).Estaoraciónseomitiópordescuidoen lasiguientecopiaamáquina(quenorealizómipadre),yelerrorjamásfueadvertido.

ebookelo.com-Página46

Page 47: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

IV

RESTOSYDESPOJOS

[61]Enprincipioelprimermanuscritoacabadode«ElcaminodeIsengard»formabapartedelcapítuloXXVIII«LaBatalladelAbismodeHelm»(eltítulooriginal),perocreoquesesepararonenunafasebastantetemprana,conunnuevocapítulonumeradoXXIX,quecomenzabaconelencuentrodeGandalfyThéodenjuntoalaCorrientedelBajotraslaBatalladeCuernavilla.ElprimermanuscritoacabadodeXXIX,cuyotítulooriginalera«AIsengard»,continuaba sin interrupción abarcando los posteriores «Restos y despojos» y «La voz de Saruman», pero fuedivididoenXXIXyXXX(«Restosydespojos»)antesdequeseterminara;entonceselXXXincluíatambiénelposteriordela«VozdeSaruman».Dehecho,unesbozomuytoscoydifícildeestapartedelahistoriacomienzaalfinalde«ElcaminodeIsengard»,yentonceselcapítulodebíaacabarexpresamenteconelretornoaEodoras.

GandalfpreguntadóndeestáBárbol.(GuardandoOrthanc,diceMerry.AlgunosEntsaúnestándemoliendo).SellevaaThéoden.Aragornllevaaloshobbitsaunladoysesientan,comenycharlansobrelaspilas

depiedras.Aragornfuma.Conversansobremagosytabaco.Hablan a Aragorn y a Gimli del ataque Orco y Bárbol. Merry desiste de

describirlos;dicepronto losverás. ¿Cómose losvoyadescribir aBilbo? (Eso fuecuandointentóordenarsusideasporprimeravez).

Describe la destrucción de Isengard. Saruman no es fuerte ni valiente. MerrycuentatodoloquesabesobrelasbatallasdelVado.Cómolosárbolespersiguieronalosorcos.

BárbolderribalaspuertasdeIsengard.Lasflechasnosirven.[68]SarumanhuyeaOrthancyenvíafuegosquesubendesdeelsuelodelallanura.LosEntschamuscadosenloquecen. Pero [62] Bárbol los detiene. Dejan entrar el Río Isen por la PuertaNorte[69] e inundan la cuenca. Un humo y un vapor terroríficos. Ruidos terribles,lobos, esclavos y herreros ahogados. Los Ents destrozan el muro. Envían a losGalbedirs (Árboles Parlantes) a ayudar a Gandalf. Entierran a los muertos en losVados.

Conversación de Gandalf con Saruman. Cabalga sobre la calzada inundada.Saruman se asoma por la ventana encima de la puerta. Pregunta cómo se atreve avenirsinpermiso.GandalfdicequepensóqueparaSarumantodavíaeraunhuéspedenOrthanc.[70]

—Losinvitadosquesevanporeltechonosiempretienenderechoaentrarporlapuerta.—Sarumanseniegaaarrepentirseoarendirse.

GandalfledaaBárbollatareade[?custodiarlo]aél.—Nodudode quehay caminos excavados bajoOrthanc.Pero cadavezque el

agua descienda déjala entrar de nuevo, hasta que todos estos lugares subterráneos

ebookelo.com-Página47

Page 48: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

queden sumergidos. Luego haz una orilla y planta árboles a su alrededor. GuardaOrthancconEnts.

ThéodenpiensaqueunNazgûlpuedellevárselo.—¡Déjalo!—diceGandalf—.SiaSarumanseleocurreesaúltimatraición…no

puedoapiadarmedeélporelterribledestinoqueloaguarda.Mordornopuedesentiramor[por]él.Enverdadloquehará

Decir que el propio Saruman debe de tenerlo claro.No seríamás dramático [?hacer]queSarumanofrezcaayuda:Gandalfdicequeno–sabequesiMordorganaélestáacabadoporahora.Ni siquiera lapruebadequeha luchadocontranosotros loayudará. Sauron sabe que lo hizo sólo por [sus] propios fines. Pero si ganamosnosotros–consuayudatardíaesperarestablecerseasímismoyescapardelcastigo.Gandalflepidelavara.Élseniega;entoncesGandalfordenaqueseaencerrado,igualquearriba.[71]

DescansanypasanlanocheenlasruinasyregresanaEodoras.El banquete al atardecer de su retorno y la llegada delmensajero (ese hombre

ominosodesemblanteoscuro)[72]deberíanponerfinaestecapítulo.[63]

Otroesbozo(entintasobrelápiz,aunqueelprimertexto,másbreve,noesmuydistinto)rezacomosigue:

Bárbol (y Merry y Pippin) relatan los acontecimientos: su llegada a Isengard.VieronaSarumanenviaratodassusfuerzasparaaplastaralosJinetesenelVadodelIsen.TanprontocomoIsengardquedócasivacío,losEntsatacaron.MerryyPippindescribenlairayfuerzaaterradorasdelosEnts.Enrealidad,Sarumanapenasteníamáspoderquelaspalabrasastutas,persuasivascuandonoteníaesclavosamanoparacumplirsuvoluntadyoperarsusmáquinasoencendersusfuegos,pocopodíahacerélmismo.Habíadedicadotodossusestudiosatratardedescubrircómosefabricabanlosanillos.Soltóasuslobos,perofueroninútiles.UnospocosEntssechamuscaroncon el fuego, entonces enloquecieron. Inundaron Isengard, dejando entrar el río ybloqueandolasalida.

Pasarontodoeldíadestruyendoyarruinandolosmurosexterioresytodoloquehabíadentro.SóloOrthanclosresistió.Entonces,justoantesdelanochecer,Gandalfvinocabalgandocomoelviento.[73]LescontóelpeligroquecorríaelReyThéoden.Unafuerzaconsiderabledeárbolesquecaminanyahabíapartidoenposdelosorcosla noche anterior. En ese momento los Ents enviaron una fuerza [más] grande yordenaronquetodosseagruparanenlabocadelValleyquenodejaransalirconvidaa ningún orco. Unos pocos Ents habían ido al Vado del Isen, y enterraron a loshombresmuertosdelaMarca.

Enelmargenjuntoalasúltimasoracionesdeesteesbozohayescrito:«¿DebehabermásEntsreales?».Esdenotarqueunaoracióneneltextoanterioralápizselee:«LosEntsenvíanunafuerzadeárbolesquecaminan(controncoshendidos).Avanzansigilosamenteenlaoscuridadsiguiendoalosorcosvictoriosos».

No haymucho digno demención en el corto borrador inicial o en el primermanuscrito acabado hasta elcomienzo de la historia de Merry sobre el ataque a Isengard (DT 228). No tomaron la comida que habían

ebookelo.com-Página48

Page 49: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

conseguido los hobbits en la caseta de guardia junto a las puertas: Merry y Pippin se fueron a buscarla yregresaronconella,yPippinexplicóque«Hayunapuertanomuydentrodelviejo túnelqueconduceabajo,aunos almacenes bien aprovisionados» (cf. el esbozo [64] p. 61: se sientan y comen «sobre los escombros depiedra»). De los Ents, mientras que en DT (p. 225) Pippin dice: «Oh, bueno, ya habéis visto a algunos a ladistancia»,aquídice:«Oh,bueno,habéisvistoaRamaviva»;siendoésta,porsupuesto,unareferenciaalaversiónanteriorde«ElcaminodeIsengard»,dondeGandalfyThéodenysuescoltaseencontraronconBregaladensumarchadesdeelAbismodeHelm.[74]Y tambiéndice,comoenelesbozode lap.61:«MehabríagustadoqueBilbo viera a Bárbol: no se me ocurre cómo conseguiremos describírselo al viejo hobbit, si alguna vezregresamos».

En un borrador de la conversación sobre las pipas (DT225-226)Aragorn bajó de un salto delmontón deescombrosysedirigióalasalforjas,queestabanallícerca.«Deellassacóunaviejacapayunabolsagastadadepielsuave.Volvió,searrebujóen lacapa,abrió labolsaysacóunapipadearcillaennegrecida».AntesdequePippinsacarasupipaderepuesto,Merrydijo:«Noencontramosninguna.Losorcosnofuman,ySarumannoledio sus hojas a sus esclavos». Y cuando Pippin dijo: «¡Mirad! ¡Trotter el Montaraz ha regresado!», Aragorncontestó:«Nuncasehaido.YosoyTrotteryAragorn,ypertenezcotantoaGondorcomoalNorte».[75]

Se pueden apuntar unos pocos detalles más del comienzo del capítulo. No se menciona que Aragorndevolvieralospuñalesdeloshobbits,[76]oelbrochedePippin(DT228).DespuésdelahistoriadeMerrysobreGrishnákh,[77]AragornhablóconmásdetallesdeSauronySaruman:

—TodoloquecontáissobrelosorcosdeLugburz(Mordor,supongo,porelOjoRojo) me inquieta —dijo Aragorn—. El Señor Oscuro sabía ya demasiado, y esevidente que Grishnákh envió un mensaje a través del Río después del combate.[Pero aún queda alguna esperanza. Saruman se encuentra en un atolladero que élmismosehafabricado.GandalfnodeberíatenermuchosproblemasparaconvencerlodequeunavictoriadeMordorno seríaagradableparaél ahora.Enverdad (yaquíAragornbajólavoz)noveoquépuedesalvarlo,exceptoelmismoAnillo.Esbuenoquenotengaideadedóndeestá.Yserámejorquenosotrosnuncalomencionemosenalto:noséquépoderestendráSarumanensutorre,niquémediosdecomunicaciónhabrá con el Este]. Según se desprende de tu historia, pensó que uno de vosotrospodíaserelPortadordelAnillo;y,porlotanto,Saurondebiódetenerlamismaduda.En ese caso, apresurará su ataque al oeste: Isengard ha caído a tiempo. Pero [65]quedaalgunaesperanza.EsposiblequetodasestasdudasayudenalospobresFrodoy Sam. Pero, de cualquier manera, Saruman se encuentra en un atolladero que élmismosehafabricado.

Lapartedeltexto(algomásconfusaenelmanuscritodecomoyolaherepresentado)queestáentrecorchetesfuedesechadadeinmediatoysustituidaporloquesigue(«Segúnsedesprendedetuhistoria…»);estosedesechómásadelante,dejandosólolaúltimaoración.Porúltimo,Pippincanta,ademásdeAunqueIsengardseafuerteyestéatrancada[sic],elÉnticoTa-ruta,dum-da,dum-da-dum!ta-raradumdadumda-bum!(véaseTI493).

EnelborradororiginallahistoriadeMerry(DT229ss.)eraalprincipiomuydistintadeladefinitiva,asíquehereproducidopartedeltexto(escritoentintasobreunlápizmuydébil).Delcomienzodesuhistoriamipadreescribióenelmanuscritoquedeberíasabermenos:«Surelatodelaguerraesdemasiadodetallado».

—…PasamoslaúltimacrestadelasmontañasydescendimosalNanGurunírluegode lacaídade lanoche.Fueentoncescuandotuveporprimeravez la impresióndequeelBosqueavanzabadetrásdenosotros,ounagranpartedeél:veníantodoslosGalbedirs[>Lamorni>Ornómar],comolosllamanlosEntsenlalenguaabreviada(que parece ser un Élfico antiguo): es decir, Árboles Parlantes, que ellos han

ebookelo.com-Página49

Page 50: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

entrenadoyhanconvertidoenmedioEnts.[78]Todoestodebiódesucedermientrasvosotros cabalgabais hacia el sur.[79] Según he podido averiguar por Bárbol yGandalf,laguerraparecehaberidoasí:Sarumanabrióeljuegohaceunassemanas,yatacó el oeste de Rohan. Los hombres de Rohan enviaron un fuerte ejército yretrocedieronporlosvadosdelIsen,ylosJinetes,deformamásbienirreflexiva,lospersiguieronhastalaparteinferiordelNanGurunír.AllícayeronenunaemboscadadelahuestedeSarumanyparecequemurióunodelosjefesdeRohan.Esodebiódesucederhaceunbuenmontóndedías.[80]EntoncesllegaronmáshombresdeRohanprocedentesdelFoldeOeste,[81]lejosenelsur,ylosJinetespermanecieronaambasmárgenesdelRíoimpidiendoquelosIsengardosescaparandelvalle.HastaentoncesSaruman sólo se estaba defendiendo, pero en ese momento golpeó. [66] Vinieronhombres de la tierra lejana del oeste, antiguos enemigos de Rohan, y los JinetesfueronrepelidosporsobrelosVados.Llegamosjustoatiempoparaverlasiguientefase.

»Mientras descendíamos cautelosamente al Nan-Gurunír —y no hubo señal odesafío.[sic]EsosEntsysusrebañossíquepuedenavanzarensilenciosilodesean.Estásahíinmóvil,quizásobservandoeltiempoyescuchandoelsusurrodelashojas,yentonces,depronto,descubresquetehallasenmediodeunbosque,todorodeadodeárboles.¡«Lúgubre»eslapalabra!Estabamuyoscuro,unanochenublada.Lalunasalió tarde,ybastanteantesdequeseelevarahabíaunbosqueprofundoysombríoalrededordetodalamitadsuperiordelCírculodeIsengard,sinunaseñaldedesafío.Unaluzbrillabaenunaventanaaltadelatorre,esoeratodo.BárbolyalgunosdelosEntsmayoressiguieronavanzandoconsigilo,justohastateneralavistalaspuertas.Nosotrosestábamosconél.YoibasentadosobreelhombrodeBárbolypodíasentiren él una tensión convulsa, pero aun estando excitados, los Ents pueden ser muycautosypacientes: sequedaron inmóvilescomoestatuas,escuchandoy respirando.Entonces,derepente,hubounatremendaagitación.Resonaronlastrompetas,ytodoel Círculo reverberó. Creimos que nos habían descubierto, y que la batalla iba acomenzar. Pero nada de eso. Parece que habían llegado nuevas de que los Jineteshabían sido derrotados y repelidos por sobre los Vados, pero todavía intentabanresistir en lamargen este. Saruman envió a todas sus fuerzas: prácticamente vacióIsengard.Gandalf diceque esprobableque sehallarapresadeunagran agitación,pensandoqueelAnillopodíahaberidoaEodoras,ypretendíaaniquilaraThéodenya todosupuebloantesdequepudieranhaceralgoal respecto.Pero le faltabanporsaberunpardedetallesfundamentales:elretornodeGandalfyellevantamientodelosEnts.Creíaqueelprimeroestabamuerto,yque losotrosnoservíanparanada,que eran estúpidos, un cero a la izquierda. Dos errores muy graves. En cualquiercaso, eso es lo que hizo. Yo los vi partir: filas interminables de Orcos, yescuadrones/tropasdeellosmontadossobregrandeslobos(¿unaideadeSaruman?),ytambiénbatallonesenterosdehombres.Muchosllevabanantorchas,ypudeverleslascarasalaluzdelasllamas.AlgunoseranHombrescomunes,[67]másbienaltos,

ebookelo.com-Página50

Page 51: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

decabellososcuros,derostrosnoespecialmentemalignos.—SeríangentedelasTierrasBrunas—dijoAragorn—.Unpueblodelastierras

altasdeloestedelasMontañasNubladas,loquequedadelosantiguospueblosqueantañovivieronenRohany todoalrededorde lasMontañasTenebrosas,alsuryalnorte.

Elsiguientediálogosobrelos«hombres-trasgo»comosureñodeexpresiónmalignadeBree,yelcálculodeMerrydelasfuerzasquesalierondeIsengardaquellanoche,esmuyparecidoaldeDT(p.231),exceptoenqueAragorndicequehabíantenidoquebatirseconmuchoshombres-trasgoenCuernavilla«anoche»(véasenota74),yquenosemencionaelpuentedelIsenporelquehabíapasadounapartedelahueste.Luegosigue:

—…Pensé que las cosas se presentabanmal para losCaballeros de laMarca.PeroalfinalpareceserquenohabíaotramaneradederrotaraSaruman.MepreguntocuántosabíaGandalf,ocuántoadivinóoplaneó.Pero,encualquiercaso,Bárbolnose movió. Dijo que él se encargaba de Isengard. «Piedra… contra eso podemosluchar»,dijo.

»Peroenvióa todounbosquede losOrnómi[82]valleabajoenposdelejército,tanprontocomolaspuertasdeIsengardvolvieronacerrarse.Porsupuesto,noségrancosadeloquepasóalláabajoenelsur;perovosotrosnoslocontaréisdespués.

—Os lo puedo contar brevemente ahora —dijo Aragorn—. El ejército deSarumanbajóporlasdosmárgenesdelIsenyvencióaloshombresdeRohan,ylamayoría de los supervivientes se dispersaron. Una gran fuerza al mando deErkenwald del Folde Oeste[83] huyó al sur hacia las Montañas Tenebrosas. Nosencontramos con un superviviente de las batallas de los vados ayer por la tarde, yapenastuvimostiempoderefugiarnosenelAbismodeHelm,undesfiladeroenlascolinas,antesdequetodalamanadacayerasobrenosotros.

—No sé cómo sobrevivisteis—dijoMerry—. Pero nos ayudasteis. Tan prontocomotodoelejércitosehuboidoempezóladiversión.Bárbolseacercóalaspuertasycomenzóagolpearlas…[68]

El relato deMerry de la destrucción de las puertas de Isengard por parte de los Ents que aparece en elborradorpreliminarerayamuyparecidoaldeDT(p.232),perocuandohabladeSarumanseextiendemás,ylojuzgaconungradodedesdényconvencimientoquenojustificasuexperienciaconelseñordeOrthanc;yaquíAragornnolointerrumpeconunaactitudmáscautahaciaelpoderinnatodeSaruman(enrealidadlacapacidadhipnótica de la voz delmago no apareció, o, en cualquier caso, no se comprendió por completo, hasta que elencuentroconélnoestuvoescrito).

—No sé qué creía Saruman que estaba pasando. Pero todo lo que he vistomellevaapensarqueobienenrealidadnuncafueunmagodeprimera(noalaalturadesufama,queenpartesedebeaIsengard,yencimanoesobrasuya),obiensehabíadegradado…confiando en ruedas y cosas, y no en la sabiduría.Y no parece tenermuchasagallasenningúnsentido:estáclaroquehaperdidocoraje.En realidadhapasadoadependerdetodossusesclavosorganizados.Habíaunpoderintimidadorenél: durante todo el tiempo su principal bien fue el de dominar las mentes oconfundirlasopersuadirlas,supongo.Perosinlapresenciadelosejércitosquehacían

ebookelo.com-Página51

Page 52: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

loque él ordenaba, sólo eraunviejo astuto,muyescurridizo, pero sinvalor. ¡Yelviejotontoenvióatodossusejércitos!…

ElrelatodeMerry(enDTcorrespondienteaPippin)delahuidadeSarumanhaciaOrthancperseguidoporBregalad,elbrotede llamaradasyhumaredasde los respiraderosen la llanurade Isengard («TanprontocomoSaruman regresó a su sala de control, puso en funcionamiento parte de sus máquinas»), las quemaduras dealgunosdelosEntsycómoBárbolreprimesufuria,sehallanpresentesenelborradorcontodossuselementosesenciales,aunquedescritosconmásbrevedad(yelterribledestinodelEntHayalaaúnnoaparece).Elesquematemporaldeestafaseestodavíaeldescritoen§IIenlap.69,dondeeliniciodelanegamientodeIsengardsesitúamástardelamismanoche(31deenero)delallegadadelosEnts,[84]yasílahistoriaestámáscondensadaeneltextodelborradorqueenDT.GandalfllegóaIsengard«ayerporlanoche»(esdecir,el1defebrero,lanochedelaBatalladeCuernavilla);ymientrasqueenDT(p.237)PippindicequeelencuentrodeGandalfyBárbol losorprendió«puesningunodelosdosmostrabasorpresaalguna»,aquíMerrydice:[69]

—…Noséaquiénsorprendiómáselencuentro,siaGandalfoaBárbol.CreoqueaGandalf,porunavez.Puesporunamiradaquenosechólaprimeravezquenosencontramos,supongoqueBárbolhabíavistoaGandalfenFangorn;peronoquisodecir nada, ni siquiera para consolarnos. Sigue al pie de la letra el dicho élfico deGildor:«Noteentrometasenasuntosdemagos,puessonastutosydecólerafácil».[85]

—PeroGandalfsabíaqueBárbolestabaencamino—dijoGimli—.Sabíaqueibaahaberunaexplosión.

—PeronisiquieraGandalfpodíaadivinarcómoibaaser—dijo[Merry>]Pippin—.Nuncahabíasucedidoantes.Ynisiquiera losmagossabenmuchode losEnts.Perohablandodesorpresas…nosotrosfuimoslossorprendidos:despuésdelafuriaasombrosa de los Ents, la llegada deGandalf fue como un trueno. Teníamosmuypoco que hacer, salvo intentar trotar por ahí detrás de Bárbol (cuando estabademasiadoocupadoparallevarnos)yverladiversión.Pasamosunbuenratounavezque nos dejaron solos y salimos delante de una desbandada de algunos lobosaterrados, y nos encontramos condos o tres orcos perdidos. [Pero cuandoGandalfllegó,meloquedémirandoboquiabierto,yluegomesentéymeechéareír.>].PerocuandoelcaballodeGandalfsubióporelcaminocomounrayodeplataenlanoche,bueno,mequedéboquiabierto,luegomesentéymeechéareír,ydespuéslloré.¿Ycreéisquedijomealegrodevolveraverte?Quéva.Dijo:«Levántate,Tuk,pedazodebobo.¿DóndediablospodréencontraraBárbolenmediode todasestas ruinas?¡Rápido,rápido,rápido,muchacho!Nodejesquelecrezcanbarbasatuspies».Peromástardesemostróunpocomásamable,despuésdeveralviejoEnt:parecíamuycomplacido y aliviado. Nos concedió unos minutos de noticias condensadas, unapalmaditaenlacabeza,unaespeciedebendiciónapresurada,ydenuevodesaparecióhaciaelsur.DespuésdeirseconseguimosalgunasnuevasmásdeBárbol.Perodebedehabermuchomásquecontar.Supongoquedeberíamoshaberestadomuchomáspreocupadoseinquietosporvosotros,peroconBárbolyGandalfporahíeradifícilcreerdeverdadqueospudierapasaralgunadesgracia.

—Sin embargo, casi nos pasa —dijo Aragorn—. Los planes de Gandalf sonpeligrosos, y a menudo conducen al filo del cuchillo. [70] En ellos hay gran

ebookelo.com-Página52

Page 53: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

sabiduría, previsión y coraje… pero ninguna seguridad. Tienes que desempeñar tupartetalcomoteviene;delocontrarionofuncionan.

—Despuésdeeso—dijoMerry—, losEntscontinuaronyconcuidadoyordenterminaronlainundacióndeIsengard.Noséquémáshicieron,¿yvosotros?

—Sí—dijoAragorn—,algunosfueronalosVadosparaenterraraloshombresdeRohan que habían caído allí; y para agrupar a todos los (¿cómo dijiste que sellamaban?)Ornómi,losbosquesquesemueven,yllevarlosalValledelBajo.Sí,esofueunamaravillayunavictoriatangrandecomoladeaquí.Noquedóningúnorco.Fueunalarganoche,peroelamanecerfuehermoso.

—Bueno, esperemos que sea el comienzo de cosas mejores —dijo Gimli—.Gandalfdijoquelamareaestabacambiando.

—Sí—dijoAragorn—,perotambiéndijoqueseacercabalagrantormenta.—Oh—dijoMerry—,loolvidaba.PocoantesdeGandalf,cercadelcrepúsculo,

uncaballocansadosubióporelvallerodeadodeunamanadadejinetesmontadosenlobos.[86] Los Ents pronto se encargaron de ellos, aunque uno del pueblo deRamaviva, unEnt de serbal, recibió unmal hachazo, y eso enfureciómucho a losEnts.Enelcaballohabíaunaespeciedehombreraroyretorcido:nomegustóapenasverlo.Si lopiensas,dicemuchodeBárboly losEntsengeneralqueapesardesufuria,delabatallaydelaheridadelamigodeBregalad,Carandrian,nomataranaltipoenunarrebato.Elmiedoylasorpresaloenvilecían.DijoquesellamabaFrána,yque lo habían enviadoThéoden yGandalf conmensajes urgentes para Saruman, yqueenelcaminolohabíancapturadounosorcos(lodescubrímirandodesoslayoaBárbolparavercómoreaccionaba,sobretodoantelamencióndeGandalf).Bárbolloobservóasumanera,largaylentamente,duranteunosminutos.Luegodijo:«¡Hum,ah,bueno,puedesiraveraSaruman!Supongoque,dealgúnmodo,sabesmuybiencómoencontrarlo,aunqueaquílascosashancambiadounpoco.Pero,seaverdadofalso,pocodañocausarásahora».

»Se lo contamos a Gandalf. Rió y dijo: “Bueno, supongo que de todas laspersonassorprendidasélsufriólapeorconmoción.[71]¡PobreLenguadeSerpiente!Eligiómal.Porunmomentomesientolobastantecruelcomoparadejarqueesosdosvivan juntos.Pococonsuelo sedaránelunoalotro.YsiLenguadeSerpiente salevivodeOrthanc,serámásdeloquemerece”.

Juntoaestepasajemipadreescribió:«No,LenguadeSerpientedebellegardespuésdeGandalf»;yalpiedelapágina:«¿SeráLenguadeSerpientequienmateaSaruman?».

—Bueno—prosiguió—.Nuestratareaeraladetenerlistosloscuartosyprepararlascosasparavosotros.Trabajamostodoeldíadeayerylamayorpartedelanoche.Decid lo que queráis, pero la verdad es que no acabamos hasta casi entrado elmediodíadehoy.Yaunentoncesnosésidebimosdejarlo,loquepasaesquePippinencontródosbarrilesflotandoenelagua.

Elborradorseinterrumpeenestepunto.Lahistoriadelprimermanuscritoacabado,desdeeliniciodelrelato

ebookelo.com-Página53

Page 54: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

deMerry,siguemuydecercaeltextodelborrador(pp.65-70),perolaexpresiónprogresabastantehaciaeltextodeDT.Elpasajesobrelos«ÁrbolesParlantes»(p.65)sedesarrollódeestaforma:

—… Llegaban los Ornómi. Así es como los llaman los Ents en la «lenguaabreviada»,quepareceserunélficoantiguo:significaárbolesconvoces,yhayunagran hueste de ellos en lo más profundo de Fangorn, árboles que los Ents hanentrenadotantotiempoquesehanvueltomedioénticos,aunquemuchomássalvajes,porsupuesto,ymáscrueles.

Esto fuedesechado,probablementeenseguida,ysustituidoporunpasajequeensumayorparte separecemuchoaldeDT(p.229).EnestepuntoOrnómisereemplazóporUcornosdurantelaredacciónyesaquídondesurgiódichonombre.Merryahoradudasobresunaturaleza:«Nologroadivinarsisonárbolesquesehanvueltoénticos,oEntsquesehanvueltoarbóreos,oambascosas».

AlprincipioMerrytodavíaresumíaycomentabaelcursodelaguerra:

—…Parecequellegaronnoticiasdequelos[Rohir>]JineteshabíansidoderrotadosyrechazadosalotroladodelIsen,peroalgunosaúnintentabanresistirenlamargeneste. Se lo sacamos [72] a algunos de los hombres de Saruman que los Entscapturaroneinterrogaron.SarumancreyóqueelReysehabíaquedadosinejércitos,salvolosquemanteníaasuladoparaguardarsuciudadysucastillo.DecidióacabarconlosRohirdeungolpedecisivo.

Pero debe de haber sido en este punto cuandomi padre escribió en el borrador (p. 65) queMerry debía estarmuchopeorinformadoacercadeestascuestiones,yelpasajeanteriorfuedesechadoysustituidoporeltextodeDT(p.230):«Nosémuchoacercadeestaguerra…».

Merry dice ahora (no lo hace en el borrador, p. 66) que cuando la gran hueste salió de Isengard «algunosbajaronporelcaminoprincipalhacialosVados,peromássedesviaronhaciaelpuenteylamargenestedelrío».Estosecambióenunaapresuradacorrecciónalápizpor«sedesviaronhaciadondeSarumanconstruyóunpuentehacepoco,segúncreo».Véasep.45ynota48.

ElbreverelatoquehaceAragorndeloacontecidoenelsursemantiene,comoenelborrador(p.75),yseañadelasuposición(enelborradordeGandalf,conlaspalabrasdeMerry,p.66)sobrelospropósitosdeSaruman:«…Todalamanadavinoaullandodetrásdenosotros.SehabíanenteradodequeelReyestabaenelcampo,demodoqueningunofueaEodoras.SarumanqueríaalReyyaÉomer,suheredero,vivosomuertos.TemíaqueelAnillocayeraensusmanostraslabatalladelaqueescapasteisvosotros».TambiénleshacesaberquelafuerzaquehuyóhaciaelsurdesdelosVadosalasMontañasTenebrosasllegabacasialosmilhombres.Enrelaciónconestepasajecf.loscomentariosdeGandalfaThéodenmientrascabalgabanaIsengard(p.42).

El juicioqueMerry,másbienconunexcesodeconfianza,hacedeSarumanseredujoenetapashastacasialcanzar la extensión que tiene en DT, y la intervención de Aragorn aparece ahora, muy similar a la de DT(pp.232-233),acentuandoelpeligroquesuponemantenerunaconversaciónprivadaconelseñordeOrthanc.

Enestaversiónse introduceunnuevoesquematemporal, talcomoseveenlahistoriadela inundacióndeIsengard:

—… Con calma se dispusieron a ejecutar un plan que Bárbol había estadomadurando en su vieja cabeza: inundaron Isengard.El día apuntaba para entonces.Pusieron una guardia para que vigilara la torre, y los demás simplemente sedesvanecieronenlaluzgrisácea.Merryyyonosquedamossoloslamayorpartedeldía,vagandoycurioseandoporlosalrededores.LosEnts[73]subieronalnorteporelvalle.ExcavarongrandeszanjasbajolasombradelosUcornos,ehicieronenormesestanquesydiques,ycuandotodoestuvolisto,anoche,alrededordelamedianoche,vaciaron el Isen completamente, y todos los arroyosquepudierondesviar, por una

ebookelo.com-Página54

Page 55: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

aberturadelapuertanorte,quebajabaalcírculo…—Sí, estamañana vimos el inmenso vapor desde el sur, cuando veníamos del

AbismodeHelm—dijoAragorn…—Cuandollególamañanahabíaunanieblaqueteníaalrededordeunamillade

espesor—dijoMerry.—…Bárboldetuvolaentradadeaguahaceunashoras,ydevolviólacorrientea

su viejo cauce. Mirad, el agua ya está bajando de nuevo. Debe haber algunosdesagüesenlascavernassubterráneas.PeroGandalfvinoantesdequecomenzaralainundación.Quizá lo adivinó,oBárbol le contóelplan,peroélno lovio.Cuandollególaexcavaciónyelembalsenoestabandeltodoterminados,peroelviejoBárbolhabía regresado, y descansaba. No estaba a más de unas cincuenta yardas dedistancia, dedicado a aliviar los picores que le provocaban las flechas derribandopocoapocountrozomásdelmurosur.…

Éste aún no es exactamente el esquema temporal definitivo de la historia de la destrucción de Isengard(véansepp.14-15,§§III-IV),pueselgrupoqueveníadelAbismodeHelmtodavíallegabaaIsengardenunsolodía (2 de febrero); así pues, Pippin dice que fue «anoche» (1 de febrero) cuando comenzó la inundación, yAragorndicequehabíanvisto la granhumaredadevapor cuando cabalgabandesde elAbismodeHelm«estamañana».

Todalaúltimapartedeloqueseconvertiríaenelcapítulo«Restosydespojos»fuedesechadaysustituidapornuevaspáginas,idénticasaltextodeDT(pp.235-240,dondesedescribeneldíaqueMerryyPippinpasaronsolosmientraslosEntspreparabaneldesvíodelIsen,lallegadadeGandalf,ylaanegacióndelCírculodeIsengardalaluz de la luna), excepto por la elección de diferentes palabras de vez en cuando. Sin embargo, el esquematemporaleraaúneldelaspáginasdescartadas:aúnnosehabíaañadidoeldíaadicionalyeltiempoduranteelcuallasaguasdelIsenentraronenelCírculoeracorrespondientementemáscorto.[87]EnestanarraciónlaúltimapartedelahistoriadeloshobbitsaúndifiererespectoaladeDT,yMerryconcluyedeestamanera:[74]

—…Cuandollegó lamañanahabíaunanieblaque teníaalrededordeunamilladealtura, pero empezaba a elevarse y a alejarse del valle. Y el lago se estabadesbordando, también, saliendo por la puerta destruida, arrastrando montones deescombros y depositándolos cerca de la salida del viejo túnel. Entonces los Entsdetuvieron la entrada de agua y devolvieron el Isen a su antiguo cauce. Desdeentonces las aguas han vuelto a bajar.Debehaber desagües en algunaparte de lascavernassubterráneas,ode locontrarioaúnnosehan llenado.Nohaymuchomásque contar. Nuestro papel, el de Pippin y el mío, fue principalmente el deespectadores:avecesmásbienasustados.Estuvimoscompletamentesolosmientrastuvo lugar la inundación, y pasamos uno o dos momentos malos. La inundaciónexpulsóavarioslobosaterradosdesuscubiles,ysalieronaullando.Nosotroshuimos,peropasarondelargo.Ydevezencuandounorcoperdidosalíaapresuradamentedelas sombras y corría dando alaridos, lanzando cuchilladas y rechinando los dientesmientrashuía.LosUcornosesperaban.Habíamuchosdeellosenelvallehastaquedespuntóeldía.Noséadóndesehanidotodos.Parecemuytranquiloahora,despuésdesemejantenoche.Podríadormir.

Sinembargo,lallegadadeLenguadeSerpienteestásituadaahoradeacuerdoconlaindicacióndelborradordeltexto(«LenguadeSerpientedebellegardespuésdeGandalf»,p.71):vino«aprimerashorasdelamañana»,y

ebookelo.com-Página55

Page 56: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

lahistoriadesullegadaesyamuysimilaraladeDT,aunquemásbreve.AparecelacuriosidaddeAragornporeltabacodelaCuadernadelSurenIsengard(véasenota75),yPippinmencionalamismafechadelosbarrilesqueenDT:«lacosechade1417».

Despuésde«noesunespectáculomuy regocijante»,el finaldelcapítuloposterior«Restosydespojos»,eltextopasadirectamentea«Atravesaronlaruinosagalería»,eliniciode«LavozdeSaruman».

ebookelo.com-Página56

Page 57: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

V

LAVOZDESARUMAN

[77]ElLibro tercero, capítulo 10, «La voz de Saruman», deLasDosTorres es, en el primermanuscrito acabado,sencillamente la continuacióndel capítuloXXX(véasep.61).El comienzode estapartede lahistoria es casiidénticoalaversióndefinitiva(véasenota95),perolaconversaciónconGandalfesmuchomásbreve;despuésdelaspalabrasdeMerry«Sinembargo,noestamostanmaldispuestoshaciaSarumancomoantes»,continúa:

—¿Deveras?—dijoGandalf—.Bueno,yovoyahacerleunavisitadedespedida.¿Querréisvenirconmigo?

—Sí—dijoGimli—.Megustaríaverloysabersiesciertoquesepareceati.—Puedequenoloveastandecercacomoparaeso—rióGandalf—.[Siempreha

sidounpájaro tímido, yquizá losúltimos sucesosno>]Puedequeno se atreva apresentarse. Pero he hecho que se oculten todos los Ents, de modo que tal vezpodamosconvencerlo.

LlegaronalospiesdeOrthanc.

En DT (p. 246) los últimos comentarios de Gandalf se convirtieron en: «¿Y cómo harás para saberlo, SeñorEnano? Saruman puede mostrarse parecido a mí a tus ojos, si conviene a sus designios. ¿Y te consideras lobastante perspicaz como para no dejarte engañar por sus ficciones? En fin, ya veremos.Quizá no se atreva apresentarsealmismotiempoantetantasmiradasdiferentes.…».

LadescripcióndeOrthancdeestetextoalprincipioeraasí:

…Algunos arañazos y esquirlas pequeñas y punzantes cerca de la base eran lasúnicasmarcasvisiblesdelafuriadelosEnts.Enelcentro,desdelosdoslados,norteysur,largostramosdeunaanchaescalera,talladaenalgunaotrapiedra,decolorrojooscuro,subíanhastalagransimaenlacumbredelaroca.Allíse[78]reunían,yunaplataformaestrechaquehabíabajoelcentrodelgranarcocruzabalagrieta;desdeallílasescalerasvolvíanabifurcarse,subiendoaloesteyalestehaciapuertasoscurasacadalado,abriéndoseenlasombradelpiedelarco.

Éste es el concepto general descrito en la versión «D» del pasaje de «El camino de Isengard» (p. 47), eilustradodetalladamenteeneldibujo«Orthanc(3)»reproducidoenlap.47.Peroeltextoqueacabodetranscribirfuesustituidoenelmomentodelaescrituraporelsiguiente:

… la furia de los Ents. En dos lados, oeste y este, largos tramos de una anchaescalera, tallada por algún artífice desconocido en la misma piedra negra, subíanhastaelpiedelvastoarcoquecruzabalasimadelacolina.Enlacabeceradecadaescalerahabíaunagranpuerta,y sobreellaunaventanaquedabaaunbalcónconparapetodepiedra.

Ésteeselconcepto,algomássimple,queilustraeldibujo«Orthanc(4)»reproducidoenlap.47.Enunafaseposterior,fuedesechadoysustituido,medianteunpedazodepapelqueseañadióalmanuscrito,porladescripción

ebookelo.com-Página57

Page 58: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

deDT,donde, por supuesto, el conceptodeOrthanc sehabíamodificadopor completo (pp.47-49,yeldibujoreproducidoenlap.48).

LadescripcióndeOrthancerainmediatamenteanteriora«Gandalfabrióelcaminoporlaescaleraoccidental.ConélfueronThéodenyÉomer,yloscincocompañeros».Porlotanto,aquínohaydiscusiónsobrequiénsubiráocuántoseacercarán.

Desde este punto existe un borrador inicial (a tinta sobre un lápiz muy débil, que resulta ilegible) de laentrevistaconSaruman,quesebasafielmenteenelprimermanuscritoacabado.EnestafaselavozdeSarumanestádescritadeotramanera,yalprincipiotambiénfueasíenelmanuscrito:«Laventanasecerró.Esperaron.Depronto habló otra voz, suave, melodiosa, y sin embargo parecía desagradable [> poco agradable: su tono eradespectivo]».[88]Esto se cambió,probablemente en el acto,por:«suave,melodiosaypersuasiva; sin embargo,ahorasutonoeraeldealguienque,apesardeserdenaturalezaamable,estáafligido».TodolodemásquesedicedelavozenDT(p.248)aquíestáausente;yladescripcióndeSarumanesmásbreve:«Sucaraeralargaconunafrente alta; tenía ojos profundos y oscuros; el cabello y la barba eran blancos,manchados de hebras oscuras.“Parecidoydiferente”,murmuróGimli».[79]

Enrelaciónalcomienzodelaconversaciónenestafase(queheextraídodelmanuscritoacabadoenvezdeltextodelborrador)cf.elesbozooriginalenlaspp.62-63.

—¿Bien? —dijo Saruman—. Tienes una voz metálica, Gandalf. Perturbas mireposo.Hasvenidoantemipuertaprivadasinpermiso.¿Porquémotivo?

—¿Sin permiso?—dijo Gandalf—. Tengo el permiso de los guardianes de lapuertaqueheencontrado.Pero¿nosoyunhuéspedenestaposada?¡Mianfitriónporlomenosjamásmehaenseñadolapuertadesdelaprimeravezquemeadmitió!

—Losinvitadosquesemarchanporeltejadonotienenderechoavolveraentrarporlapuertasegúnlesplazca—dijoSaruman.

—Los invitados que son encerrados en el tejado contra su voluntad tienenderecho a llamar y pedir una disculpa—contestó Gandalf—.[89] ¿Qué tienes quedecirahora?

—Nada. Desde luego, no ante tu presente compañía. En cualquier caso pocotengoqueañadiraloquedijeennuestroúltimoencuentro.

—¿Notienesnadadequeretractarte?Sarumanhizounapausa.—¿Retractarme?—dijodespacio—.Si enmiansiedadydesilusión tedije algo

poco amistoso, considéralo retirado. Probablemente debí haber arreglado las cosashacetiempo.Tútampocofuisteamistoso,ypersististeenmalinterpretarmeamíyamis intenciones, o fingiendo que lo hacías. Pero te repito: personalmente noalbergabamalospensamientoshaciati;einclusoahora,cuandotus…tuscompañerosmehanhecho tantomal,estaríadispuestoaperdonarte,si teseparasdesemejantesgentes. Demomento tengomenos poder para ayudarte que el que tenía; pero aúnpiensoquealfinalhallarásmiamistadmásbeneficiosaqueladeellos.Despuésdetodo, los dos somos miembros de una antigua y noble profesión: deberíamosentendernoselunoalotro.Sideverdaddeseaspedirmeconsejo, estoydispuestoarecibirte.¿Noquieressubir?

Estepasaje,cuyoorigenapareceenlosesbozosdadosenTI249,512-513,evolucionóhastaconvertirseeneldeDT,pp.253-255.Eltexto[80]delborrador[90]pasainmediatamentea«Gandalfrió.“¿Entendernoselunoalotro?…”»,ynosedicenadadelefectodelaspalabrasdeSarumansobrelosallípresentes;peroenelmanuscritosuspalabrassecambiaron,paracequeenseguida,porunaformaalgomáspróximaaladeDT(«unaaltayantigua

ebookelo.com-Página58

Page 59: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

orden»envezde«unaantiguaynobleprofesión»),aloquesiguióelpasaje(DT253)enelquelavozdeSarumanparecía«eltiernoreprochedeunreybondadosoaunministroequivocadoaunquemuyquerido».Sinembargo,laspalabras «Tan grande fue el poder de la voz de Saruman en este último esfuerzo que ninguno de los queescuchabanpermanecióimpasible»noaparecen;todoloprecedenteenDT,laprolongadapruebainicialalamentey voluntad de Théoden, con las intervenciones de Gimli y Éomer, no se insinúa o sugiere ni en el texto delborradornienelacabado.Laentrevistaserealizaexclusivamenteentrelosdosmagos.

Delrestodeldiálogoentreellostranscriboacontinuaciónelborradororiginal:[91]

Gandalfrió.—¿Entendernosmutuamente?Nolosé.Pero,encualquiercaso,yoteentiendoa

ti, Saruman… y bastante bien. ¡No! No creo que suba. Tienes a un excelenteconsejero contigo, adecuado para tu entendimiento. Lengua de Serpiente poseeastuciasuficienteparados.PerosemehaocurridoquecomoIsengardesmásbienunlugarruinoso,antiguoynecesitarestauraciónyarreglos,quizátegustaríadejarlo…tomarteunasvacaciones,digamos.Enesecaso,¿noquieresbajar?

Una rápida expresión de astucia pasó por el rostro de Saruman; antes de quepudiera ocultarla, todos vieron unamezcla demiedo y alivio/esperanza, astucia.Atravésdelamáscaravieronelrostrodeunhombreatrapado,quetemíatantolaideadequedarsecomoladeabandonarsurefugio.Titubeó.

—¿Paraquemedespedacenlossalvajesdemoniosdelbosque?—dijo—.No,no.—Oh, no temas por tu pellejo —dijo Gandalf—. No deseo matarte, como lo

sabrías,sienverdadmecomprendieses.Nadieteharádañosiyoloprohíbo.Tedoyunaúltimaoportunidad.PuedesirtedeOrthanc…enlibertad,silodeseas.

—Hum—dijoSaruman—.Esosuenabien.MásparecidoalviejoGandalf.Pero¿porquéquerríayodejarOrthanc?¿Yquésignifica«enlibertad»exactamente?[81]

—Los motivos para partir los tienes a tu alrededor —dijo Gandalf—. Y enlibertad significa sin ser prisionero. Pero me entregarás la llave de Orthanc, y tubastón:prendasdetuconducta.Teseránrestituidos,siyoloconsideroadecuado,másadelante.

DuranteunmomentoelsemblantedeSarumanseoscureciódefuria.Luegorió.—¡Más adelante!—dijo—. Sí, cuando también tengas las llaves de Baraddur,

supongo; y las coronas de los siete reyes, y las varas de los cincomagos,[92] y tehayascompradounpardebotasmuchastallasporencimadelasquecalzasahora.Unplan modesto. Pero he de pedir permiso para que se me excuse de colaborar.Acabemos con esta charla. Si quieres pactar conmigo, ¡pacta conmigo!Habla consentido…ynovuelvasaquíconunahordadesalvajes,niconesoshombrespatanesyniñosestúpidosquellevasalarastra,prendidosalosfaldones.

Abandonó el balcón.Apenas había dadomedia vuelta cuando una cosa pesadacayóconviolenciadesdearriba.Rebotóenlabarandilla,pasócercadeGandalfyserompió[tachado:enpedazos]en laroca juntoa laescalera.Parecíahabersidounabolagrandedeuncristaloscuroybrillante.

—Canallatraidor—gritóÉomer,peroGandalfpermanecióimpasible.—EstaveznohasidoSaruman—dijo—.Partiódeunaventanamásalta.Imagino

ebookelo.com-Página59

Page 60: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

quefueuntirodedespedidadeMaeseLenguadeSerpiente.Captéeldestellodeunamano.Yconmalapuntería.¿Aquiéncreesqueibadirigida,amíoaSaruman?

—Creoquetalveztuvomalapunteríaporquenopudodecidiraquiénodiabamás(?dijoGimli).

—Yo también lo creo—dijoGandalf—.Habrá palabras agradables en laTorrecuandonoshayamosido.

—Yserámejorqueporlomenosnospongamosrápidamentefueradelalcancedelaspiedras—dijoÉomer.

—Es evidente que Saruman aún no ha perdido la esperanza [añadido: en suspropias invenciones] —dijo Gandalf—. Bueno, ha de alimentar su esperanza enOrthanc.

Aquíterminaesteborrador,definalmuyirregular.EsdenotarqueenestetextonosemencionelaordenqueledaGandalfaSarumanparaqueregresealbalcóncuandodiomediavuelta,yenconsecuencia[82]noaparezcalaroturadelavara(enlosbocetosoriginalesdelaescenadelosesbozosantesmencionados,enlosqueSarumannosehallabaensutorre,Gandalflearrebatólavaraylarompióconlasmanos).[93]

Alnoexistirevidenciaalgunadequelaideadelapalantírhubierasurgidoenunafaseanterioroenalgúnescrito previo, se debe suponer que ésta es su primera aparición, pero el borrador no determina quemi padreadvirtierasunaturalezaenelmomentoenque la introdujocomoproyectildeLenguadeSerpiente,Gandalfnodicequépensódeella,niinsinúaquepuedatratarsedeunartilugiodeimportanciaparaSaruman.EnlacartaaW.H.Audendel7dejuniode1955mipadreescribió(inmediatamentedespuésdelpasajecitadoalcomienzodeElRetornodelaSombra):«NosabíanadadelasPalantíri,aunqueenelmismoinstanteenquelapiedradeOrthancfuearrojadadesde laventana, la reconocíy supe la significaciónde la “antiguacanción”quemehabíaestadorondandolacabeza:sieteestrellasysietepiedrasyunsoloárbolblanco».[94]Porotrolado,enestaversióninicialde la escena, vio la bola de cristal destrozada por el impacto, y aún en el manuscrito acabado que siguióinmediatamenteaesteborradorescribióquelabolase«rompióenlarocaquehabíajuntoalaescalera.Parecíaporlosfragmentos»,antesde interrumpirseenestepuntoyescribirquegolpeócontra laescalera,yquefue laescaleralaqueseagrietóyrompió,mientrasquelabolaresultóilesa.¿Quéotrasignificaciónpodríahabertenidoparalahistoriasisehubierarotonadamásaparecer?

EneltextoacabadoeldiálogodeGandalfySarumanavanzaconsiderablementehacialaformadeDT,aunquetodavía quedanmuchos rasgos del borrador original. Pero ahora se introducen, casi en su forma definitiva, laordenqueGandalfledaaSarumanparaqueregrese,suúltimaadvertenciaylaroturadelavara.Laboladecristalrodóaquíescalonesabajo,yera«oscura,perobrillabaconuncorazóndefuego».EnrespuestaalasugerenciadeAragorndequeLenguadeSerpientenopudodecidiraquiénodiabamás,Gandalfdice:«Sí,esposible.Habráalguna discusión en la Torre, ¡cuando nos hayamos ido!Nos llevaremos la bola. Imagino que no es algo queSarumanhubieraelegidoparaarrojar».

LacarreradePippinescalerasabajopararecogerlabolaylarapidezconqueGandalfselaquitóylaenvolvióenlosplieguesdelacapaseañadieronmástarde(véasep.98nota107).Sinembargo,laimportanciadelabolayaresultaevidente.Enestaversiónlaescenaterminadeestemodo:[83]

—Peropodríahaberotrascosasparaarrojar—dijoGimli—.Si laconversaciónhaterminado,pongámonosalmenosfueradelalcancedelaspiedras.

—Haterminado—dijoGandalf—.HedeencontraraBárbolycontarlecómohanidolascosas.

—Se lo habrá imaginado, supongo —dijo Merry—. ¿Acaso podían haberterminadodealgunaotramanera?

—Nolocreo—contestóGandalf—.Peroyoteníamisrazonesparaintentarlo.Nobusco el poder. Saruman ha gozado de una última y justa alternativa.Ha decidido

ebookelo.com-Página60

Page 61: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

guardarOrthancporlomenosdenosotros,puesessuúltimaposesión.Sabequenotenemos poder para destruirla desde fuera, o de entrar contra su voluntad; sinembargo, nos podría haber sido útil. Pero las cosas no han salidomal. ¡Deja a unladrónestorbaraotroladrón![Tachado:Ylamaliciaciegalainteligencia].Creoque,de haber podido entrar, pocos tesoros habríamos encontrado en Orthanc máspreciososqueelobjetoqueeltontodeLenguadeSerpientenosarrojó.

Un chillido estridente, bruscamente interrumpido, partió de una ventana abiertaenlomásalto.

—Meloimaginaba—dijoGandalf—.¡Yahoravayámonos!

ElfinaldelcapítulodeDT,elencuentrodeLegolasyGimliconBárbol,sudespedidadeMerryyPippin,yelversoenelqueloshobbitssonintroducidosenla«LargaLista»,sehallanpresentesenesteprimertextoacabadocasipalabraporpalabra,salvoenlamismaconclusión,dondesusúltimaspalabrassonbreves:

—Déjalo por cuenta de los Ents—dijo Bárbol—. Hasta que los años en queestuvoatormentándonoshayanpasadosieteveces,nonoscansaremosdevigilarlo.[95]

ebookelo.com-Página61

Page 62: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

VI

LAPALANTÍR

[85]Losborradoresyesbozosdeliniciodeestecapítulomuestranquemipadrenoestabaenabsolutosegurodelcursoinmediato de los acontecimientos cuando la compañía abandonó Isengard. Estas páginas sonmuy difíciles deinterpretarydeordenarcronológicamente,peroamiparecerlaqueahoratranscriboeslaprimeraqueseescribió,pues trata como acontecimiento real lo que pasaría a ser sólo el plan abandonado («Cuando llegamos, nuestraintencióneravolverdirectamentedeIsengardalamoradadelreyenEdoras,atravésdelallanura»,DT263).

ElsolsehundíadetrásdellargobrazooccidentaldelasmontañascuandoGandalfysuscompañeros,yelReyylosjinetespartierondeIsengard.

UnasolemnefiladeEnts,erguidoscomoestatuasante lapuerta,con los largosbrazoslevantadosasistíaalapartida;peronohacíanruido.MerryyPippinvolvieronlacabezacuandomarchabancolinaabajoyentrabanenel caminoqueconducíaalpuente.[96]Elsolbrillabaenelcielo,pero las largassombrasseextendíanyasobreIsengard.Bárbolaúnestabaallí,comounárboloscuroenlasombra; losotrosEntshabíanregresadoalasfuentesdelarroyo.

PorconsejodeGandalflacompañíacruzóelpuenteyluegosealejódelrío,haciaelsuryeleste,atravesandolallanuradeRohanenlínearectaparavolveraEodoras:unviajedeunas cuarentayocho leguas.[97] Pensaban cabalgar conmás sigilo quevelocidad,enelcrepúsculoylanoche,conlaesperanzadellegaralacasadelReyalanochecer del segundo día. Para entonces muchos de los hombres del rey quelucharonenlosVadosyenelAbismodeHelmsehabríanagrupadoenEodoras.

—Hemosobtenidolaprimeravictoria—dijoGandalf—,peroahoraelpeligroesmayor.HabíaunvínculoentreIsengardy[86]Mordor.Noheaveriguadodequétipoera ni cómo intercambiaban noticias. Sin embargo, creo que los ojos de la TorreOscuramiraránahoraenestadirección.

»Creoquenohaynadiede esta compañía cuyonombre (yhazañas)noestéyaescrito en la oscuramente de Sauron.Deberemos caminar en la sombra, si es quecaminamos fuera de casa… hasta que estemos preparados. Por lo tanto, aunquequizás añadamásmillas, os aconsejoqueosmováisdenoche,yquevayáis al surparaque el día nonos encuentre en la llanura abierta.Despuéspodremos cabalgarconmuchos hombres, o cabalgar tal vez [?? de vuelta al]Valle delBajo eso seríamejorporsenderosentrelasestribacionesdetuspropiasmontañas,Théoden,ybajarasíaEodoras…largascañadasalrededordelSagrario.

Lasúltimaslíneassonungarabatoirregular,juntoalcualmipadreescribió(almismotiempo)«SeencuentranconlosUcornosqueregresan».Comoalladodelaafirmacióndeque«marcharoncolinaabajoyentraronenelcamino que conducía al puente» apuntó al margen: «No cabalgaron al sur hacia los Vados», y junto a «lacompañíacruzóelpuenteyluegosealejódelrío»escribió:«No,vanalsur»,pareceevidentequefuemientras

ebookelo.com-Página62

Page 63: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

escribía este primer borrador inicial cuando se dio cuenta de que la compañía de hechono fuedirectamente aEodoras,sinoqueprimerosedirigióalAbismodeHelm,yenconsecuenciaabandonóestetexto.[98]

UnafrasedesechadadeAragorn(p.84nota94),dabaaentenderquehabíameditadoelasunto,peroaquínoaparececlaramentelaideadequedebióhaberalgúnmedioporelquelasnuevasfluíanconrapidezentreOrthancyBarad-dûr.No queda claro por quéGandalf estaba tan seguro de ello,[99] y uno se preguntaría si la idea nosurgiódelapalantírenvezdealainversa.

Eneldorsodeestapáginahayunesbozodelqueeslógicosuponerqueesinmediatamenteposterioraltextodel otro lado. Del hecho de que la compañía no se dirigiera directamente a Eodoras, sino que bajara desdeIsengardalosVados,sedesprendequeestábasadoenelborradorabandonadodelahistoria.Laescrituraresultaexcepcionalmentedifícildeleer,muyrápidayconlacaligrafíacaracterísticademipadre.

Ésta era la Piedra de Orthan[c] [escrito arriba: Piedra de Orthanc piedra deOrthankOrþancstán]quevigilabalosmovimientos[87]de lazonaperosualcanceestabalimitadoaunas100leguas?[100]AyudaráavigilarOrthancdesdelejos.

Lanochellegarápidamente.LleganalosVadosynotanqueelríoestábajandoysecándosedenuevo.[101]Nocheestrellada.Cruzanydejanatráslosmontículos.

Sedetienenbajolasestrellasyvenlagransombranegraquepasaentre[?ellos]ylasestrellas.Nazgûl.

Gandalfsacalabolaoscuraylamira.Bien,dijo.Muestrapocodenoche.Esunalivio. Todo lo que podían ver [? eran] estrellas y [? a lo lejos] pequeñas formasparecidasamurciélagosvolandoencírculo.Enelbordehabíaunríoenlaluna.LalunayaesvisibleenOsgiliathdijoGandalf.Parecequenopodemosvermásallá.[102]

MientrasseacercanalAbismodeHelmseelevaunasombracomounaniebla.Depronto oyen un susurro y a ambos lados como se hallan en un sendero … Lassombrassealejanhaciaelnorte.Ucornos.Insertaraquípágina3delCap.XXIX.

AldíasiguientecabalganconmuchoshombresenelValledelFoldeOestey…por [? senderos sinuosos] entre las montañas. Llegan a la cañada del Sagrario alsegundodía.YencuentranagentequevuelveentropelaEodoras.AragorncabalgaconÉowyn.[103]

GandalfmiraelCristalOscuroenlaterrazaantelaCasadelRey.VencongranclaridadOrthanc–Ents [?moviéndose]……agua todomuy [?pequeño]ynítido.Jinetes cabalgando por la llanura desde el oeste y el norte. Extrañas [? figuras dediversostipos].YdesdeMinasTirith.Sólomuestralucesyhombres[?nolaregión].

La referencia a la «página 3 del capítulo XXIX» remite a la primera versión acabada de «El camino deIsengard»,dondeladescripcióndelapartidadelbosquedelosUcornosdesdeelValledelBajoteníalugarantesdequeThéodenyGandalfysuescoltamarcharanaIsengard,yporlotantoantesdequeatravesaranelbosque(p.40).DelpasodelosUcornosenestepuntodelahistoriasededucequeelesquematemporaldefinitivonosehabíaalcanzadoaún(véansepp.14-15,§§III-IV):ThéodenyGandalfysuescoltatodavíallegabanaIsengardeldía(2defebrero)siguientealaBatalladeCuernavillaynopasaronlanochedel2defebreroacampadosbajoelNan Gurunír (donde en DT, pp.211-212, oyeron el paso de los Ucornos, y después del cual se [88] situódefinitivamenteelpasajesobrelapartidadelbosquedelValledelBajo,ydelaQuebradadelaMuerte).

Enesteesbozonohaynadaquesugieraquela«bolaoscura»fueraelmediodecomunicaciónentreOrthancyBarad-dûr;enrealidaddanaentendermásbienlocontrario,puescuandoGandalfmirasuinteriorenalgúnlugarcercadelosVadosdelIsen,elalcancedesuvisiónnollegamásalládeOsgiliath(aunquesuspalabras«Muestrapocodenoche.Esunalivio»revelansutemordequepudierahacerlosvisiblesaunojohostil).Porotrolado,enelborradornarrativoprecedenteGandalfsemuestramuypreocupadoporlacuestióndelacomunicación:«HabíaunvínculoentreIsengardyMordor.Noheaveriguadodequétipo».Resultadifícilcreerque,aunqueGandalfaún

ebookelo.com-Página63

Page 64: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

nohabíaatadocabos,mipadretampocolohiciera.Unaexplicaciónposibleesquecuandoescribióesteesbozosíconociera ya la importancia delCristalOscuro, pero queGandalf no había comprendido todavía su alcance ypodertotales,onosupieratodavíacómousarlos.Oquizáseamásacertadodecirsimplementequeenestasnotasencontramoselmomentoevolutivoenquesurge la importanciade laPiedraVidente:el fatídico«artilugio»—creadomuchoantes—queenlahistoriafinaldemostraráhabersidodevastaaunqueocultasignificaciónparalaGuerradelAnillo.[104]

Sepuedecitaraquíunapequeñanotagarabateadaqueapareceaislada:

Labolanegra-rojamuestramovimientos.Venlaslíneasdelaguerraavanzando.[?Sevenbarcos]y a loshombresdeThéodenenelAbismodeHelmyagrupándoseenRohan.

Elcontextoescompletamenteoscuro:porque¿quiénestáviendoesascosas?Otrotexto—unbreveeirritanteconjuntodenotasescritasmuyrápidamenteconunlápizdébil,vestigiosde

ideas efímeras— revelan una reflexiónmás profunda sobre el significado de la piedra de Orthanc. No puedoencontrarninguna indicaciónclarade su situaciónenel relato,ni siquieradel lugarqueocupaen la secuenciacronológicadeestospapelespreliminares;[105]perovariospuntosmehacenpensarqueprecedealtextosiguiente:

Dijeque Isengard fuedestruida,yque laPiedra iba a emprenderunviaje,dijoGandalf.Yqueyo[lamiraría>]lehablaríadespués,cuandopudiera,pero[?enese]momentoteníaprisa.[89]auctor (No CreoqueelquelabolaoscuraestéencontactoconMordorseparecedemasiadoalosanillos)

Gandalf descubre que la piedra de Orthanc ve en la distancia. Pero no pudodescubrir[cómo]usarla.Parecíacaprichosa.Parecequetodavíamirahaciadondeseutilizólaúltimavez,dijo.

Por lo tanto, visión del [añadido: 7] Nazgûl sobre las almenas. Miraba haciaMordor.

Puede uno ver a quién mira. Quizá, dijo Gandalf. Es peligroso pero tengoplaneadousarla.

Seaparta.Lohanvisto[?inclinadosobreella].¿?No,dijo,éstaesunapiedraantiguacolocadaenunacámarasuperiordelatorre

mucho mucho antes de que la Torre Oscura fuera poderosa. La usaban los [?guardias] deGondor. Debía de haber otra en Cuernavilla, y enMinas Tirith, y enMinasMorghul,yenOsgiliath.(Cinco).

VieronCuernavilla.VieronMinasTirith.VieronalNazgûlsobrelasalmenasdeOsgiliath.AsíSarumanrecibíaalgunasdesusnuevas,dijo.

Laspalabras entreparéntesis«No Creoqueelque labolaoscura esté en contacto conMordor separecedemasiadoalosanillos»yauctoralmargen(quequieredecirqueeraunpensamientodemipadre,nodeGandalf)se añadieron a tinta. De estas palabras debe deducirse que Gandalf, en las primeras oraciones de este texto,hablabaconunapersonaenMordor:ysiesapersonanoeraotraqueelmismoSauron,tenemosunencantadoryfugazvislumbredeGandalfdiciéndolealSeñorOscuroqueestabaocupado.QueaquísólosemencionencincodelasPiedrasVidentes (con su emplazamiento) no significa que en esta fase hubiera únicamente cinco, sino queéstas eran las cinco Piedras del reino del sur (Gondor). En posteriores enumeraciones enGondor había cincoPiedras,mientrasqueenSAhabíacuatro.

Porúltimo,hayunbreveesbozo,terminadoconungarabatoirregular,quepareceanterioralprimerborradorininterrumpidodelcapítulocompleto.

ebookelo.com-Página64

Page 65: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

LaconversaciónconSarumanempiezaalrededordelas3.15yterminaaesodelas4.30(esdecir,cercadelapuestadesol).Laoscuridadllegaentornoalas5.30.Gandalflosconducealsurenlaoscuridad,porqueahoradebensermássigilososque[90]nunca.(SepreguntacuáleraelenlaceentreSarumanySauron).

SalendelNanGuruníralrededordelas9delanoche.Acampanbajolasombradela última colina occidental. Dolbaran. Cabalgarán rápido por la mañana. DosmensajerosseadelantanparaadvertiraloshombresdelregresodelreyalAbismodeHelmyparaqueunafuerzapoderosaloespereypartaconél.Nomásdedosotreshombresdebencabalgaracampoabiertoporlallanura.ElreyiráaElSagrarioporsenderosdemontaña.

LuegoepisodiodePippinylaPiedra.Gandalfdiceque fueasícomocayóSaruman.Estudiabaese tipodecosas.Los

antiguosvidentesdelosHombresdeNúmenorqueconstruyeronAmonHenyAmonLhaw Una en Cuernavilla, Osgiliath, Minas Tirith, Minas Morghul, Isengard[Angrenost>]Angost.[106]AsíescomoSarumanrecibíanuevas,aunqueCuernavillayMinasTirithestaban«oscuras»,susbolasperdidasodestruidas.PerointentóespiarBarad-dûryloatraparon.

Nazgûl.4defeb. Cabalgana losVadosamediamañana (11a.m.),descansanunahora,ylleganalabifurcacióndelcaminodelValledelBajoalas3p.m.AlAbismodeHelmalas4.Descansan,agrupanhombres,ycabalganporsenderosocultosenlascolinas.Aloshobbitsselesdanpóneys,¡yaGimli!5,6defeb. Viaje.7defeb. ElSagrario.Alegríadelagente.Éowynsalearecibirlos.ElReybajaporel valle de la montaña con Éowyn y Éomund [léase Éomer] a su lado, Gandalf,Legolas,Aragornjuntoaellos.LoshobbitsyGimli…

[?Regencia].Banquete.Tabaco.Mensajero.

En el texto anterior (p. 88) no se llega a afirmar que las Piedras Videntes de Gondor se «contestaran» ocorrespondieranentresí,perolaideasurgióenestemomento,talcomodemuestraladudapasajerademipadredeque«labolaoscuraestéencontactoconMordorseparecedemasiadoalosanillos»,mientrasque«Puedeunoveraquienmira»parecereferirsemásbienaunavisiónrecíprocaentreunaPiedrayotraquenoaunavisióndeuntiempopasado.Eneste[91]esbozoesaideaestácompletamentepresenteyaceptada,yconellalaideacentraldequeSarumansecorrompióporsusconocimientossobreestascuestiones,yaqueelusodelaPiedradeOrthanclotentóamirarhaciaBarad-dûr.

Surgeel«episodiodePippinylaPiedra»(aunquenoexistenpruebasdequesehubieraplasmadoenpapelbajoningunaforma);ylosdiversoselementosseentrelazabanahoraenunatramahermosamentearticulada.Laideaoriginal(p.87)dequecuandoGandalfmiróenlabolaoscuravio«pequeñasformasparecidasamurciélagosvolandoencírculo»seconservará,aunquepasaráaserunavisióndePippin,ylaexplicacióndeporquétuvoesavisión y no otra (cf. «Parece que todavíamira hacia donde se utilizó la última vez», p. 89) será la constantecorrespondenciadeSarumanySauronpormediodelasPiedrasVidentes(loqueasuvezsolucionaelproblemadelmétododecomunicaciónentreIsengardylaTorreOscura),demodoque«lapiedradeOrthanctienelamiradatan fija en Barad-dûr que hoy sólo alguien con una voluntad de hierro podría mirar en su interior sin queBarad-dûrleatrajerarápidamentelosojosylospensamientos»(DT277).

El esquema temporal definitivo se ha introducido ya (véase p. 15, § IV):Théoden yGandalf y su escoltallegaronaIsengardel3defebreroysemarcharonaquellatarde,dosnochesdespuésdelaBatalladeCuernavilla.Esdenotarqueauncuandolatramahabíaavanzadohastaestafase,conel«episodiodePippinylaPiedra»,ycon

ebookelo.com-Página65

Page 66: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

laprimeraaparicióndeunNazgûlaloestedelAnduin,oscureciendolasestrellas(yapresenteenelesbozodelap. 87),Gandalf no sevioobligado a adelantarse rápidamentehaciaMinasTirith, sinoque asiste a la fiesta enEodoras: una fiesta, proyectada en varias ocasiones, que jamás tendría lugar en la versión definitiva. Sobre laimportanciaaquídelareferenciaaltabacovéansep.51-52ynota59.Sinembargo,enunasnotasalápizqueseañadieronmástardeenelesbozoaparecelahistoriadelasúbitapartidadeGandalf:«4defeb. GandalfyPippinlleganalValledelBajoantesdelamanecer»y«4-5defeb. Gandalfcabalgatodalanocheytodoeldíadel5defeb.YllegaaMinasTirithenelcrepúsculodel5defeb».

Nohasobrevividoningúnotroescritoanterioralprimerborradordelcapítulo,que,sinembargo,nollegamásalládelaspalabrasdeGandalfconPippindespuésdequetuvieralavisiónenlaPiedraVidente(DT271).[107]

Ésteseescribióconmucharapidezyaparentementesinningunaredacciónpreliminar,peroelcapítulotieneyasuformadefinitivaentodoslosrasgosesenciales;porsupuesto,hayinnumerablesdiferenciasdeexpresiónyunaspocas en detalles insignificantes [92] de la historia, ymuchas de esas diferencias se conservaron en el primermanuscritoacabadodelcapítulo.[108]Laprincipal,respectodeltextodefinitivo,consisteenquecuandoGandalfsearrodillajuntoalcuerpodePippin(DT269):«Lequitólabolaylaenvolviódenuevoenelpaño.“Tómalayguárdala,Aragorn”,dijo.“Yteruegoquenoladestapesnilauses”.EntoncestomólamanodePippinyseinclinósobreél…».DeestemodoGandalfleentregalaesferaaAragornsólocomounportadorenquienpuedeconfiar,encontrasteconlahistoriadeDT(pp.271-272),dondelaentregadelapiedradeOrthancaAragornserealizaenotromomento y tiene una significaciónmuchomayor, porqueAragorn la reclama por derecho.En cambio, lahistoriadePippinsobreloquelesucediócuandomiróenlabolay«vinoél»estáyapresenteenelborrador.

Apartirdeestepuntolahistoriasepreparómuypoco,ydurantecasitodoelrestodelcapítuloelprimertextodisponible es el del primer manuscrito acabado, gran parte del cual está escrito sobre lápiz borrado. EstemanuscritoseconvirtiómástardeenelcapítuloXXXI,coneltítulo«LapiedradeOrthancLaPalantír»,escritosobreuntítuloborradodelquesólosepuedeleer«La».

En la primera versión del manuscrito las últimas palabras de Gandalf a Pippin contenían mucha másinformaciónqueenDT(pp.270-271).PartedeellasetrasladóasuconversaciónconThéodenyAragorndespuésdequehubiera llevadoaPippindevueltaa lacama:quePippin lohabíasalvadodelpeligrosoerrordeusarélmismolaPiedra,yqueSauronseequivocabaalpensarquelaPiedra,yelhobbit,sehallabanenOrthanc.PeroaquíGandalfcontinúa:

—¡Dequémaneratanextrañasalenlascosas!Peroahoraempiezoadudarlo.—Semesó la barba—. ¿De verdadme arrojaron esa bola paramatarme, después detodo? ¿O para matarme si podía y otra cosa si fallaba? ¿La arrojaron sin que losupiera Saruman? ¡Hum! Quizá las cosas estaban planeadas para salir comosalieron…exceptoenquemirastetú,¡noyo!¡Hum!Bueno.Hansalidoasí,ynodeotraforma;yesasícomohemosdeaceptarlas.

»¡Pero, vamos! Esto cambia nuestros planes. Estamos siendo descuidados ycómodos.

Juntoalpárrafoquecomienza«¡Dequémanera tanextrañasalen lascosas!»mipadreescribióalmargen:«¡No!porquesiSarumanhubieradeseadoadvertiraMordordelaruinadeIsengardydelapresenciadeGandalfyde loshobbits, sólo tendríaquehaberusadoel [93]Cristalnormalmentee informaraSaurondirect. ¿?Peroquizádesearaa)mataraGandalf,b)deshacersedelvínculo.¿QuizáSauronloestuvierapresionandoparaqueseacercara a la piedra?». A todas luces decidió que esas especulaciones no llevaban a nada y, abandonando ladirecciónquehabían tomadolaspalabrasdeGandalf, regresóaunpuntoanteriordesusúltimoscomentariosaPippin.

Asípues,el textodeesteprimermanuscrito(connuevasversionesdealgunospasajes,correspondientesdemanera obvia a la misma época) es casi idéntico al de DT (pp.271-276), hasta los comentarios iniciales deGandalfaPippinsobrelasPiedrasVidentesmientrascabalgabanalValledelBajo.Sóloquedandosdetallesporseñalar.CuandoGandalfentregalaPiedraaAragorn(cf.p.92),aquídice:«Esunacargapeligrosa,peropuedoconfiártelaauncontratimismo»,yAragornsólocontesta:«Conozcoelpeligro.Noladestaparénilausaré».Porotra parte, hayuna curiosa serie de cambios en la formulación exacta de los comentarios deGandalf sobre sufracasoalnocomprenderdeinmediatolanaturalezadelaesferaarrojadadesdeOrthanc.Alprincipiocomentó:«Nodijenadaporquenosabíanada.Sólolosospeché.Ahoralosé».Enlasiguienteversióndelpasajedijo:«Debí

ebookelo.com-Página66

Page 67: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

sermásrápido,peroteníalamenteenSaruman.Ynosospechélanaturalezarealdelapiedra;nohastaahora.Pero ya conozco el vínculo entre Isengard yMordor, quemedesconcertó durantemucho tiempo».Unanuevaversióndelpasajecorrespondientealamismafasereza:«Ynosospechélanaturalezadelapiedrahastaquelaviensus[dePippin]manos.Noestuvesegurohastaahora».Alvolverarevisarelpasajemuchodespués,pasóaser:«Nosospechélanaturalezade lapiedrahastaque fuedemasiado tarde.Peroahoraestoyseguro».Enlaformadefinitiva (DT272), secambióunavezmás:«Nosospechéde inmediato lanaturalezade lapiedra.Luegomesentí cansado, ymientrasmeditaba en ello, el sueñome venció. ¡Pero ahora estoy seguro!».Está claro que elsignificadorealdeestasformulacionesnotienegrandesdiferencias,peroesevidentequeeldetallepreocupabaamipadre:¿cuántoreflexionóGandalfsobrelapalantírantesdequelaexperienciadePippindespejaralasdudas,yenquémomentolohizo?

Dehecho, enSAseconservóunelementoambiguo.Yaenelprimermanuscritode«LavozdeSaruman»Gandalfhabíadicho:«¡Creoque,dehaberpodidoentrar,pocos tesoroshabríamosencontradoenOrthancmáspreciososqueelobjetoqueeltontodeLenguadeSerpientenosarrojó!».LanaturalezadelproyectildeLenguadeSerpientenopodíaestardeltodoclaraparamipadreporaquelentonces:fueenesemanuscrito,sólounaspocaslíneasantes,cuandocambió,mientrasescribía,lahistoriainicialdequeelglobosehabíarotoenpedazoscontralaroca(p.82).Peroauncuandohuboestablecidopor[94]completolanaturalezadelapalantír,retuvolaspalabrasdeGandalf(DT258)enelmomentoenqueirrumpeenlahistoria:aunque,comodijoGandalfenDolBaran,«Nosospechédeinmediatolanaturalezadelapiedra».Pero,entonces,¿porquésubrayótanto,cuandosehallababajolatorre,lode«pocostesoroshabríamosencontradoenOrthancmáspreciosos»,inclusoantesdequeelgritodeLenguadeSerpientereforzarasuopinión?Quizá,sencillamente,deberíamossuponerqueporlomenostuvounacosa clara de inmediato: eramuypocoprobable que enOrthancunagranbola de cristal oscuro fuera sólo unadornoeleganteparaelestudiodeSaruman.

Ante las palabras «Los hobbits las habrán olvidado, supongo» (las Antiguas Canciones) después de queGandalfrecitaralaspalabrasdelaCanciónAltosnavíosyaltosreyes/tresvecestres(DT275),unbrevepasajedelborradororiginal,queseescribióaparteatintay,porlotanto,noseperdióalborrareltextoalápizcomosucedecontodolodemás,comienzaasí;setratadelaprimeraestructuracióndelahistoriadeGandalfsobrelasPiedrasVidentes,aquíllamadasPalantirs,unapalabraquehastadondelleganlosregistrosapareceporprimeravezaquí.

[Las Canciones Antiguas] están todas guardadas en Rivendel. Bárbol recuerda lamayoría/algunas: [Largos Rollos >] Largas Listas y ese tipo de cosas. Pero loshobbitslashanolvidadocasitodas,aunaquellasquellegaronaconocer.

¿Ydequétrataésa:lassietepiedrasylassieteestrellas?Habla de las Palantirs de los Hombres de la Antigüedad, dijo Gandalf. Estaba

pensandoenellas.¿Yquéson?LapiedradeOrthancerauna,dijoGandalf.Entonces no fue fabricada, Pippin titubeó, por el Enemigo, preguntó [? de

repente].No,dijoGandalf.NiporSaruman; superan suhabilidad,yquizá también lade

Sauron.No, no había ningúnmal en ella.Ha sido corrompida, como tantas de lascosas que sobreviven. Ay, pobre Saruman, fue su perdición, ahora lo comprendo.Peligrosos para todos nosotros son los artilugios creados por un conocimiento yhabilidadsuperioresalosqueposeemos.NosabíaquequedaraalgunaPalantirtrasladestruccióndeGondorydelosElendilionshastaahora.

Sietepusieron.EnMinasAnor,queahoraesMinasTirith,habíauna,yunaenMinasIthil,yotrasenAglarond,lasCavernas[95]ResplandecientesqueloshombresllamanelAbismodeHelm,yenOrthanc.Otrasestabanlejos,nosédónde,quizásenFornost, y enMithlond [tachado: dondeCirdan anclaba los…navíos… ] (en) elGolfodeLunedondeestánlosnavíosgrises.Perolaprincipalyseñora…[?de(las)

ebookelo.com-Página67

Page 68: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

piedras]estabaenOsgiliathantesdequefueradestruida.

EnestepasajeaparecenporprimeravezAglarond(véasep.41)yFornost,queenelPrimerMapasellamabaFornobel,ytambiénenelmapaquehiceen1943,TI356.ÉstaestambiénlaprimeraaparicióndeCirdanenlosmanuscritosdeElSeñordelosAnillos.

En el primer manuscrito acabado el pasaje avanza hacia la forma de DT. Gandalf dice ahora que «Laspalantirs vinieron de Eldamar, demás allá deOesternesse. Las hicieron losNoldor: quizá las forjó el propioFëanor,endíastanremotosqueeltiemponopuedemedirseenaños».DeSarumandicelomismoqueeneltextodefinitivo,peroconcluye:«JamásdijounasolapalabraaningunodelosmiembrosdelConcilio.NosesabíaqueningunadelaspalantirshubieraescapadodeladestruccióndeGondor.Sumismaexistenciaserecuerdasóloenuna Canción Antigua del pueblo de Aragorn». Esto se cambió por: «Ninguno de nosotros sabía que algunapalantirhubieraescapadodeladestruccióndeGondor.FueradelConcilioyanadierecordabaentreloselfosyloshombresquealgunavezexistierancosassemejantes,exceptoenunaCanciónAntiguaqueconservaelpueblodeAragorn».[109]

En el primer manuscrito el resto del capítulo alcanza la forma final salvo en unos pocos detalles. En laantigüedad había todavía cinco palantirs en Gondor, siendo una aún la de Aglarond (traducido, como en elborrador, «Cavernas Resplandecientes», pero sustituido por «Cavernas Centelleantes»).[110] De las otras dos,Gandalf dice aún que estaban lejos, «No sé dónde, pues ninguna canción lo cuenta.Quizás enFornost, y conKirdanenMith[l]ond[111]enelGolfodeLune,dondesehallanlosnavíosgrises».

En respuesta a la pregunta de Pippin sobre la llegada del Nazgûl (DT 278), Gandalf sólo dice: «HubierapodidollevartealaTorreOscura»,yenseguidaprosigue:«PeroahoraSarumanquedaráencerradoenelcallejónsinsalidaenqueélmismosehametido».Diceque«QuizáSauronseenteredequeyoestuveenOrthanc,alpiedelaescalinata,conloshobbitsprendidosalosfaldones.Esoesloquetemo».[112]YalfinaldelcapítulolediceaPippin:«QuizáveaslasprimeraslucesdelalbasobreeltejadodeorodelaCasadeEorl.Yenlapuestadesoldeldíasiguienteverás lasombradelMonteTor-dilluincaersobre losblancosmurosde la torredeDenethor».[113][96]

EnelPrefacioalasegundaedicióndeElSeñordelosAnillosmipadredijoqueen1942«escribí losprimerosesbozosde loque seríaelLibro III,y loscomienzosde loscapítulos1y3delLibroV [“MinasTirith”y“ElAcantonamientodeRohan”],ymedetuvecuandolasalmenarasllameabanenAnórienyThéodenllegóalValleSagrado.Lavisiónsehabíaapagadoynoeratiempodeponerseapensar».[114]Parecequefueafinalesde1942,opocodespués,cuandosedetuvo;puesenunacartaaStanleyUnwindel7dediciembrede1942(Cartas,n.º47)dijo que el libro había llegado al capítulo XXXI «y requerirá por lo menos seis más (ya esbozados) paraterminarse».Sinningunadudaestecapítuloera«LaPalantír»(no«Restosydespojos»,Cartas,p.507,notasobrelacarta47).

EnelPrefacioalasegundaedicióncontinuó:«Fuedurante1944cuando…meobliguéanarrarelviajedeFrodoaMordor»,yestenuevocomienzosepuedefecharconmuchaprecisión,puesenunacartadel3deabrilde1944medijo(Cartas,n.º58):

PerohecomenzadoarevisarelHobbitnuevamente.Heempezadoatrabajar(penosamente)enelcapítuloqueretoma las aventuras deFrodoySamotra vez; y para ponerme enondahe estado copiandoypuliendo elúltimocapítuloescrito(PiedraOrthanc).

Dosdíasdespués,el5deabrilde1944(Cartas,n.º59),meescribió:

Meheembarcadoseriamenteenunesfuerzoporacabarellibroymeheestadoacostandomásbientarde:hasidonecesarioreescribireinvestigarmucho.Resultabastantedifíciladquirirdenuevoelritmo.HevueltoaSamyaFrodo,yestoy tratandodeelaborar susaventuras.Unaspocaspáginasacambiodemuchosudar;peroenestemomentoseencuentranconGollumalbordedeunprecipicio.

En la época que mi padre estuvo «copiando y puliendo» la «Piedra de Orthanc» redactó el segundomanuscritodelcapítulo,conunaexpresiónmuycuidada.Másdeunañohabíapasadodesdequeseescribierael

ebookelo.com-Página68

Page 69: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

primermanuscritodel capítulo,pero, sinqueello sea anormal,no realizócambiosde importancia enelnuevotexto:deestemodo, la recepcióndeAragornde lapalantírconserva lasencillezde forma(p.93);Gandalfnoaludea laposibilidaddequeLenguadeSerpientepuedahaberreconocidoaAragornenlasescalinatasde[97]Orthanc (nota 112); Aglarond sigue siendo uno de los antiguos emplazamientos de la palantíri de Gondor, yGandalf dice todavía que no sabe dónde estaban las otras «pues ninguna canción lo cuenta», pero tal vez enFornostyconCirdanenlosPuertosGrises.[115]

ebookelo.com-Página69

Page 70: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

SEGUNDAPARTE

ELANILLOVAHACIAELESTE

ebookelo.com-Página70

Page 71: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

I

SMÉAGOLDOMADO

[103]Enlacartadejuniode1957citadaenlanota114delcapítuloanterior(p.99),mipadredijoquecuandoellargoparéntesisen laescrituradeElSeñorde losAnillos «El capítulo1delLibrocuartoapenashabía llegadoa laspalabrasinicialesdeSam(DT285)».CreoposibleidentificarelcomienzodelanuevahistoriadeSamyFrodoenMordor,[116] abandonada durante tanto tiempo: consiste en un breve texto narrativo inicial que pronto sedescomponeenformadeesbozo(«A»),yenunrelatohecho(«B»)queterminaconlaspalabrasdeSam(DT287)«un mendrugo de pan común y un jarro de cerveza… ay, siquiera medio jarro… me caerían de perlas». ElborradororiginalAeraasí:

—Bueno,amo,nohaydudadequeésteesunsitiodesagradable—ledijoSamaFrodo.

LlevabandíaserrandoporlasdurasydesnudascumbresdeSarnGebir.Ahoraporfin,en laquintanochedesdesuhuida,[117] sehallaronenelbordedeunriscogris.Soplabaunfríovientodeleste.Lejos,abajo,latierraseextendíaverdealospiesdelrisco, y lejos, al SO [léase SE], un manto de nubes grises o de sombra flotabaimpidiendovermáslejos.

—Parecequehemoserradoelsitiodemedioamedio—continuóSam—.Allíesadondequeremos llegar, onoqueremos, pero intentamos.Y si vamos a ir, cuantomásrápido,mejor.Peronopodemosbajar,ysiconseguimosbajartodoesunpantanoinmundo.Puaj,¿lohuele?—Husmeóelviento:fríocomoera,parecíacargadoconelhedordeunafríadescomposiciónypodredumbre.

—Nos encontramos encima de las Ciénagas de los Muertos que hay entre elAnduin y el paso de Mordor —dijo Frodo—. Hemos venido por el caminoequivocado – [deberíamos >] debí haber dejado laCompañíamucho antes y bajardesdeelnorte,alestedeSarnGebirycruzarportierrafirmeelLlanodelaBatalla.Peronosllevaríasemanasregresarapiehacia[104]elnorteporesascolinas.Noséquéhacer.¿Quécomidanosqueda?

Paraunpardesemanassisomoscuidadosos.Durmamos.AquellanochesospechadeGollum.Partenhaciaelnorte.Aldíasiguientepisadasenlaroca.FrodoenvíaaSampordelanteyseesconde

detrás deuna rocausando el anillo.[118]ApareceGollum.Frodo, dominadopor unsúbitotemor,huye,peroGollumlopersigue.Lleganhastaunriscounpocomásbajoymenos escarpado que el que tienen detrás. Conmiedo de Gollum, comienzan adescender.

En este punto mi padre abandonó el borrador, y (a mi parecer) continuó inmediatamente con un nuevocomienzo(B),muyparecidoaltextodeDTencasitodoslospuntos(perolascolinasaúnsellamanSarnGebir,y

ebookelo.com-Página71

Page 72: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

es«la [tachado: cuartao]quintanochedesdequehuyerande laCompañía»).Estemanuscrito terminacuandoSam añora el pan y la cerveza, no al final de una página; y estoy seguro de que es el comienzo de capítuloabandonadoalquesereferíamipadre.[119]NoparecehaberformadesabercuándoloescribióenrelaciónconelLibrotercero.[120]

«Unaspocas páginas a cambiode unmontónde sudor», dijomi padre enuna carta el 5 de abril de 1944(véasep.96),dondemecontóquehabíavueltoa lasaventurasdeSamyFrodo;y45añosdespuésesposiblesentirlo,alleerlaspáginasenlasqueluchó(conunacaligrafíacadavezmásimposible)pordescubrircómoSamyFrodoconsiguieronbajarfinalmenteporlasserpenteantescolinashacialashorriblestierrasinferiores.

Cuando en 1944 retomó el capítulo, no reescribió el comienzo original (que sobrevive en DT con pocoscambios), sino que, tomando una hoja nueva, comenzó: «El sol desapareció entre las nubes y la noche cayórápidamente»(cf.DT287).Estetexto,quellamaré«C»,degeneraprontoenungarabatoterribleyalfinalresultaavecesdeltodoilegible.

Elsoldesaparecióentre lasnubesy lanochecayórápidamente.Durmieronporturnos lomejorquepudieron,enunrecovecoentre las rocas,protegidosdelvientodeleste.

—¿Los ha vuelto a ver, señor Frodo? —preguntó Sam cuando estuvieronsentados,pasmadosdefrío,mascandohojasde lembasenelfríogrisdelamanecer.[105]

—Sí,unavez—dijoFrodo—.Perolooíhusmearvariasveces,ymáscercaqueantes.

—¡Ah!—dijoSam—.Parecequesevuelvemásosado.Yotambiénlooí,aunqueno vi ningunos ojos. Todavía nos sigue: no haymanera de quitárnoslo de encima.Malditocanallafisgón.¡Gollum!Gollumledaríayoenelgaznatesipudieraponerlelasmanosencima.Comosino tuviéramossuficientesproblemasdelante sinqueélvengapordetrás.

—Si por lo menos me atreviera a usar el Anillo—murmuró Frodo—, quizásentoncespodríaatraparlo.

—¡Nohagaeso,amo!—exclamóSam—.¡Aquíarribano!Él lovería,ynomerefieroaGollum.Mesientodesamparadoaquíeneleste,simeentiende,atrapadosenla líneadelhorizontesinnadaentrenosotrosy lasombradeallásalvoesepantanoinmenso y llano.[121] —Miró deprisa por encima del hombro hacia el Este. —Debemosbajar—dijo—,ybajaremoshoydeunamanerauotra.

Pero de nuevo el día llegó a su término y los encontró arrastrándosefatigosamentealolargodelacresta.Variasvecesoyeronlospasosquelosseguían,y,sinembargo,pormuyrápidoquesevolvieran,nopudieronverasuperseguidor.Unaodosvecesseescondierondetrásdeunarocagrande.Peropasadosunosmomentoselflip-flapdelaspisadassedeteníanyreinabaelsilencio:sóloelvientosuspirandosobrelaspiedrasparecíarecordarlesunarespiraciónsibilanteentredientesafilados.

HaciaelanochecerFrodoySamsevieronobligadosadetenerse.Llegaronaunsitio donde sólo había dos alternativas: bajar o volver atrás. Estaban en la crestaexterior del este de Emyn Muil,[122] que descendía abruptamente a su derecha.Durantemuchasmillasbajabahacialastierrashúmedasdemásallá;aquí,despuésdereplegarse hacia el norte, de pronto volvía a subirmuchas brazas de una vez, para

ebookelo.com-Página72

Page 73: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

continuarenunnivelmásaltomuyporencimadesuscabezas.Estabanalpiedeunacantiladoquedaba alSO, cortado como a cuchillo. Seguir avanzandopor ahí eraimposible.Perotambiénsehallabanenlacimadeotroacantiladoquedabaaleste.

Frodoseasomóporelborde.—Esmásfácildescenderquesubir—dijo.—Sí,siemprepuedessaltarocaer,aunquenosepasvolar—dijoSam.[106]—¡Peromira,Sam!—exclamóFrodo—.Ohabajadolacrestaohansubidolas

tierrasquehayasuspies;noestamostanaltocomoayer:aunas30brazas,[123]nomuchomás.

—Y ya es bastante—dijo Sam—. ¡Brrr! No me gusta mirar abajo desde unaaltura,yesonoestanmalocomobajar.

—Pero por aquí creo que podríamos descender —dijo Frodo—. La roca esdistinta.

Enefecto,lacaraexternayanoeravertical,sinoqueseinclinabaunpocohaciaatrás, y la roca parecía estar compuesta de grandes láminas planas que seresquebrajabanydesmoronaban.Eracomosiestuvieransentadossobrelosalerosdeun techo enorme de finas ripias o de tejas caídas que habían dejado sus bordesásperoshaciaarriba.

—Bueno—dijo Sam, poniéndose de pie y ajustándose el cinturón—. ¿Qué leparece si lo intentamos? Además, le dará a ese malandrín danzante algo en quepensar.

—Si vamos a intentarlo hoy, más vale que lo intentemos ahora mismo—dijoFrodo—.Estáoscureciendotemprano.Creoqueseavecinaunatormenta.

Eneleste,loscontornosyaborrososdelasmontañassediluíanenunaoscuridadmás profunda que comenzaba a extender unos largos brazos hacia ellos. Se oyó ellejanoretumbardeltrueno.

—Nohayningúnrefugioahíabajo—dijoFrodo—.¡Peroadelante!—Seacercóalborde.

—¡No,señorFrodo,yoprimero!—gritóSam.—¿Porquétantasganas?—preguntóFrodo—.¿Quieresmostrarmeelcamino?—Yono—dijoSam—.Peroessimplesentidocomún.Ponerabajoalqueesmás

probablequeresbale.Noquieroresbalar,peronoquieroresbalarycaermeencimadeustedyderribarlo.

—Peroyote[?haría]harélomismoati.—Entoncestendráalgoblandoparacaerencima—dijoSam,pasandolaspiernas

sobreelbordeyvolviendolacarahacialapared.Lospiesencontraronunacornisaygruñó—.¿Ydespuésdóndeponemoslasmanos?—murmuró.

—Hayunrebordemuchomásancho,másomenosdeldobledetualtura,debajodeti—indicóFrododesdearriba—,sipuedesdeslizartehastaél.[107]

—¡«Si»!—dijoSam—.¿Yluegoqué?—Bajaréjuntoatiylointentaré,entoncesnotendremosquepelearaverquiénes

ebookelo.com-Página73

Page 74: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

primeroosegundo.Frodosedeslizó rápidamentehaciaabajohastaquedarpegadocontrael riscoa

una o dos yardas a la derecha de Sam. Sin embargo, no pudo encontrar ningúnasidero entre la cima del acantilado y el reborde estrecho a sus pies, y aunque lapendienteseinclinabahaciaadelante,[124]noteníaniladestrezanilaserenidadparapasaralacornisamásanchaquehabíaabajo.

Másomenosdesdeestepuntoeltextosevuelvecadavezmástoscoydifícildeleer:hereproducidounahojadelmanuscritoenlap.108(paraeltextodeesahoja,segúnhepodidointerpretarlo,véaselapágina110).

ebookelo.com-Página74

Page 75: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[108]

Unapáginadelprimermanuscritode«Sméagoldomado»

ebookelo.com-Página75

Page 76: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—¡Hum!—gruñóSam—.Aquíestamos ladoa lado,comomoscasenunpapelmatamoscas.

—Peroporlomenostodavíapodemosvolveratrás—dijoFrodo—.Porlomenosyosí.Hayunasiderojustoencimademicabeza.

—Entoncesserámejorquevuelvausted—dijoSam—.Yonopuedohacerlo,ylosdedosdelospiesempiezanadolermeahorrores.

Frodovolvióatreparconciertadificultad,perodescubrióquenopodíaayudaraSam.Cuando se agachó todo lo que se atrevió, lamano estirada de Sam quedabafueradesualcance.

—Señor,meencuentroenunaprieto—dijoelpobreSam,ylavozleempezóatemblar.Elcielodelestesetornónegrocomolanoche.Eltruenoretumbómáscerca.

—Aguanta, Sam—dijo Frodo—. Espera hasta queme quite el cinturón.—Lobajóconlahebillapordelante—.¿Puedesagarrarlo?

—Sí—contestóSam—.Unpocomásabajohastaquellegueconlasdosmanos.—Pero ahora yo no tengo suficiente para agarrarlo, y tampoco puedo echarme

hacia atrás o asegurar el pie en ninguna parte —dijo Frodo—. Me tirarías o mequitaríaselcinturóndelasmanos.Oh,loquedaríaporunacuerda.

—Unacuerda—dijoSam—.Mereceríaquedarmeaquícolgadotodalanoche,deverdad.Noeresmásqueunpampirolón,[109]SamGamyi:esoesloquemedecíaelTío muchas veces, una palabra que él había inventado. Cuerda. Hay una de esascuerdasgrisesenmimochila.Yasabe,laquehabíaenlasbarcasdeLórien.Megustóylaguardé.

—Perotieneslamochilaatuespalda—dijoFrodo—,yyonopuedollegarhastaellaytúnopuedesarrojármela.

—Deberíaserasí,peronoloes—dijoSam—.Ustedtienemimochila.[?—¿Cómoeseso?]……—Ahoradéseprisa,señorFrodo,osemeromperánlosdedos—dijoSam—.La

cuerdaesmiúnicaposibilidad.NolellevómuchoaFrodovaciarlamochila,y,enefecto,alfondohabíaunlargo

rollodecuerdased[osa]gris.EnunmomentoSam[?ató]unextremoalrededordesucinturay…agarró…porencimadelacabeza[?con].[125]Frodosealejócorriendodelbordeyafirmólospiescontraunagrieta.Amediasizado,amediastrepando,Samsubiójadeantelospocospiesdeacantiladoquelohabíanobstaculizado.Sesentóysemasajeólospies.

—Cabezahuecaypampirolón—repitió—.Mepreguntocuántomedirálacuerda.Frodoselaenrolló[?alrededordelos]codos.—10,20,30,40,50,60,70,80varashobbits—dijo—.Quiénlohubieracreído.—Ah,quién—dijoSam—.Unpocodelgada,peroparecemuyresistente.Suave

al tacto como la leche. 80 varas.[126] Bueno, uno de nosotros podrá bajar, segúnparece,ocasi,sinoerródemasiadoenelcálculo.

—Esonoservirádemucho—dijoFrodo—.Túabajoyyoarriba,oalrevés.¿No

ebookelo.com-Página76

Page 77: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

haynadaaloqueatarunextremoaquíarriba?—¡Cómo!—exclamóSam—,¡ydejarlotodoamanodeeseGollum!—Bueno—dijoFrododespuésdepensarlounpoco—.Yobajaréconlacuerday

túaguantaráselextremoaquíarriba.Perosólo lautilizarécomoprecaución.Voyaversipuedoencontraruncaminoparabajarsinlacuerda.Luegomeayudarásasubir,ydespuéstúbajarásconlacuerdayyoteseguiré.¿Quéteparece?[110]

Samserascólacabeza.—Nomegusta,señorFrodo—dijo—,peropareceloúnicoquepodemoshacer.

Es una pena que no pensáramos en eso de trepar por las rocas antes de comenzar.Tendréquequedarmeahí[?mirando]yesperandoparaagarrarlo.Tengacuidado.

Frodoseacercóotravezalborde.Aunaspocasyardascreyóverunsitiomejorparabajar.

—Voyaintentarloporaquí—dijo—.Buscaunlugarparaapoyarlospies,Sam,peronodejesquelacuerda[?secorte]contraun[?borde…afilado].Puedequelahayanhecholoselfos,peroyonolapondríademasiadoaprueba.—Pasóporencimadel borde … Sus pies encontraron una cornisa antes de que hubiera tenido queestirarse por completo: descendía suavemente hacia la derecha. —No tires de lacuerdaamenosqueyogrite—dijo,ydesapareció.

[127]LacuerdapermanecióflojadurantelargoratomientrasSamlaobservaba.Deprontosepusotensa,ycasilopillódesprevenido.Afirmólospies,ypreguntándose[léasesepreguntó]quéhabíapasadoysisuamocolgabaahorasuspendidoenelaireenelextremodelacuerda,peronohuboningúngrito,ylacuerdavolvióaaflojarse.Después de lo que le pareció un largo rato creyó oír una débil llamada. Escuchó,volvióasonar,yconcautelasearrastróhastaelborderecogiendolacuerdamientrasavanzaba.Laoscuridadseacercaba,yabajoparecíaprofunda;peroensucapagris,Frodo,siestabaahí,eracasi invisible.Sinembargo,algoblancoseagitóyelgritosubióconnitidez.

—Todo está bien, no ha sido muy difícil excepto en un sitio. Estoy abajo. [?Tengo]3varasdecuerdaquesobran.Despacio[?parasoportar]mipeso…Voyasubiryutilizarélacuerda.

AlcabodeunosdiezminutosreaparecióporencimadelbordeysearrojóalsueloalladodeSam.

—Ya está —dijo—. Me vendrá bien un corto descanso. Ahora bajarás tú. —Describió la ruta lomejorquepudoy ledij[o]aSamquegritaracuando llegaraalsitiomalo.—Yoresbaléahí—dijo—y[?habríacaído]denoserpor lacuerda, lamitaddel [111] descenso, unabuena caída [? deprincipio a fin].Pero creoqueyopuedo…a ti.[128] Suelta la cuerda despacio y quítale el peso en cada reborde queencuentres.Buenasuerte.

Sam se acercó al borde con expresión sombría, [? se volvió], y encontró laprimeracornisa.

—Buenasuerte—dijoFrodo.

ebookelo.com-Página77

Page 78: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

…[?devezencuando]lacuerdaseaflojabacuandoSamdabaconunrebordeparadescansar…,perolamayorpartedeltiempolacuerdaaguantósupeso.Pasaron……minutosantesdequeFrodolooyeragritar.

Primerobajólamochilaconlacuerda,luegolasoltó.Estabasoloenlacima.Enese momento se oyó el estampido seco de un trueno y el cielo se oscureció. LatormentasubíaporEmynMuilcaminoaloslejanosRohanyCuernavilla,dondelosjinetesestabanacorralados.[129]OyógritaraSamdesdeabajo,peronopudoentendersuspalabras,niversusmanosgesticulantes.Sinembargo,algo lohizomirarhaciaatrás.Allí, nomuy lejos, enuna rocaquehabíadetrás yquedaba a él, una figuranegra clavaba [? sus centellea(ntes)] ojos como lejanas lámparas en él. Unmiedoirracional lodominóduranteun instante,puesdespuésde todoquienestabaahíeraGollum,noeratodauna………,yllevabaaDardoenelcinturónylacotademithrilbajolachaqueta:peronosedetuvoapensarenesascosas.Seacercóalborde,quedemomentonoloasustabatanto,ycomenzóabajar.Laprisaparecióayudarlo,ytodofuebienhastaquellegóalsitiodifícil.

Quizámipadreseencontrabajustoenestepuntocuandoescribióel5deabrilde1944,enlacartacitadaenlap.96,que«enestemomentoseencuentranconGollumalbordedeunprecipicio».Desdeaquíhastaelfinaldelborradorhaytantos«sitiosdifíciles»,einclusocaídasenpicado,quenointentarétranscribireltextotalcomoestá.SigueunadescripcióndeldescensodeFrodo:cómovolvióaresbalarysedeslizóporlacaradelriscoaferrándoseconlosdedoshastaquesedetuvoconunasacudidaycasipierdeelequilibrioenunacornisaancha:«ydespuésdeaquellono tardóen llegarabajo».Entonces llegó lagran tormentadevientoy truenos,quedejóun torrentedelluvia;yalzandolavista«pudieronverdosdiminutospuntosdeluzenelbordedelriscoantesdequelacortinadelluvialosborrara.

—Graciasalcieloqueloconsiguió—dijoSam—.Casimedaunvuelco[112]elcorazóncuandoresbaló.¿Lovio?Esocreí,cuandoempezóabajartanrápidamente.

—Creoque esos pies [? suaves y pegajosos] suyos se encontrarán conun buen acertijo. Pero echemosunvistazoporaquí.¿Nohayunrefugioparalatormenta?».

Buscaronrefugio,yencontraronalgunasrocascaídasalpiedelrisco,peroelterrenoestabahúmedoypesado;ellos no estaban empapados, aparentemente gracias a las capas élficas (este pasaje resulta en su mayor parteilegible).LatormentapasóporEmynMuilysalieronlasestrellas;«lejosdeallíelsolsehabíapuestodetrásdeIsengard». El borrador termina con estas palabras de Sam: «No tiene sentido ir por ahí [es decir, hacia lasciénagas]enlaoscuridadydenoche.Aunenesteviajehemostenidomejoressitiosparaacampar,peroserámejorquenosquedemosaquí».

Lanecesidaddeuntextomejoreramásqueevidente:inclusomipadretendríaproblemasconésteunavezsedesvanecieranlasideaselaboradasquehabíadetrásdelaspalabras.Porlotanto,volvióaempezaralcomienzodelcapítulo,dándoleahoratítuloynúmero(XXXII)yelmanuscritocompleto(«D»)quesedesarrollóapartirdeestenuevo comienzo fue el único que hizo (es decir, los textos posteriores son copias amáquina).La apertura delcapítulo(textoB),queseremontahastaantesdellargoparéntesisde1943-1944(p.104),fueescritadenuevo,ydehecho alcanzó la formadeDT (pero en el inicio de la historia todavía hace «cinconoches»quedejaron laCompañía,notrescomoenDT:véaselaNotasobrelacronologíaalfinaldeestecapítulo).

Cuandomipadrellegóalpuntoenqueelnuevoborrador(C)retomabalahistoria(«Elsoldesaparecióentrelasnubesylanochecayórápidamente»,p.104),apartedemejorarlaexpresiónyunirlasfrases,enprincipionocambióningúnrasgodelahistoriahastaelcomienzodelintentodedescenso,exceptocuandoescribióqueenelúltimo día enEmynMuil, Sam y Frodo habían caminado a cierta distancia del precipicio exterior, quizá paraexplicarporquénosehabíandadocuentaqueelriscoeraahoramenosaltoyyanocaíaenpicado;peroaúnnoapareceellargobarrancoogargantaporelqueenDTmarcharonhaciaelprecipiciocuandonopudieronseguirhaciadelante.Losabedulesdelagargantatendríanunafunciónnarrativaenlaversióndefinitivadelahistoria,yaque«unospocostoconesviejosycarcomidosllegabanhastacasielmismobordedelacantilado»(DT289):Samapoyaríaelpieenunodelostocones,yataríalacuerdaallí(DT293-295),adiferenciadeltextoC,p.107(«¿No

ebookelo.com-Página78

Page 79: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

haynadaa loqueatarunextremoaquí arriba?»…«Yobajarécon lacuerda,y túaguantarásel extremoaquíarriba»).[113]

AlprincipioenC(p.106)mipadreconservólahistoriadequeFrodoseguíaaSamporelbordeylosdosseaplastabancontra lacara rocosaunoal ladodelotro,hastaqueFrodovolvióa subir.Peromientrasescribía locambió:antesdequeFrodotuvieratiempodedecirlealgoaSam.

Un momento después lanzó un grito agudo y se deslizó pendiente abajo. Sedetuvocuandosuspieschocaronconunacornisamásanchavariospiesmásabajo.Afortunadamente, la cara de la roca se inclinaba hacia adelante y no perdió elequilibrio.Apenaspodíaalcanzarconlosdedoselrebordequeacababadedejar.

—Bueno,unpasomáshaciaabajo—dijo—.Pero¿yahoraqué?—No lo sé —repuso Frodo, asomándose por el borde—. Está oscureciendo.

Empezaste un poco pronto, antes de que le echáramos un buen vistazo. Pero lacornisadondeestásseensanchabastantealaderecha.Sipuedesdeslizartehaciaallí,creoquetendrásespaciosuficienteparaagacharte,bajarlasmanosytratardellegaralpróximorebordequehayabajo.

Samarrastróunpocolospies,yentoncessequedóquieto,respirandoconfuerza.—No,nopuedohacerlo—jadeó—.Meestoymareando.¿Nopuedovolver?Los

dedosdelospiesempiezanadolermehorrores.Frodoseinclinótodoloqueseatrevió,peronopudoayudarlo.LosdedosdeSam

estabanmuylejosdesualcance.—¿Quépodemoshacer?—dijoSam,y le tembló lavoz—.Aquíestoy,pegado

comounamoscaaunpapelmatamoscas,conladiferenciadequelasmoscasnosepuedencaeryyosí.

El cielo del este se estaba volviendo tan oscuro como la noche, y el truenoretumbómáscerca.

—¡Aguanta, Sam! —exclamó Frodo—. Un instante, hasta que me quite elcinturón.

UnavezeliminadoelinnecesarioincidentedeFrodobajandoalprimerrebordeconSamparaluegovolverasubir,elnuevotextosigueelanterior(C)—elfracasodelexperimentoconelcinturón,elsúbitorecuerdodeSamdelacuerda,ycuandolediceaFrodoquellevanlasmochilasintercambiadas—hasta«Sesentólejosdelbordeysemasajeó los pies» (p. 107; se sintió «como si lo hubieran rescatado de aguas profundas o de una minainsondable»).[114]

—¡Cabezahuecaypampirolón!—murmuró.—Bueno, ya has vuelto —dijo Frodo, riéndose aliviado—, y ahora puedes

explicarmeesodelasmochilas.—Es sencillo—dijo Sam—.Nos levantamos a la luz tenue de estamañana y

usted tomó lamía.Me di cuenta e iba a decírselo cuando advertí que la suya erabastantemáspesadaque lamía.Supusequehabía estado llevandomás equipodelque le correspondía desde que yo partiera con tantas prisas, así que pensé quemetocabaamí.Ycreíquecuantomenosdijera,menostendríamosquediscutir.

—Fueunainsolenciabienintencionada—dijoFrodo—,pero,encualquiercaso,hassidorecompensadoporlabuenaintención.

ebookelo.com-Página79

Page 80: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Permanecieronsentadosunratoylaoscuridadseacrecentó.—Cabezahueca—dijoSamderepente,dándoseunapalmadaenlafrente—.Me

preguntocuántomedirálacuerda.

Enestepuntomipadreabandonóestahistoria,quizácreyendoquetodoseestabacomplicandodemasiado,yalrechazarlaspáginasnuevasregresó,noalcomienzodelcapítulosinoalprincipiodelborradorC,esdecir,alpuntoenqueFrodoySamdespertaronensuúltimamañanaenEmynMuil(p.104),conFrodoqueahoradice,enrespuestaalapreguntadeSam«¿Loshavueltoaver,señorFrodo?»,«No,yallevotresnochessinoírnada».Apartir de aquí elmanuscrito acabadoD se desarrolló como la historia definitiva. Parte se escribió primero enpáginas de borrador independientes,[130] pero parte del borrador a lápiz se repasó a tinta y se incluyó en elmanuscrito.Sinembargo,estáclaroquelahistoriafinalavanzóahoraconseguridadynitidez,ycomohaypocasdiferenciasdeimportanciaqueobservarconlahistoriadelaspartesdelborradorinicialquehepodidoleer,dudoquehayamásenlasquenopude.

MipadredescubrióporfincómoFrodoySamconseguíandescenderEmynMuil,yresolvióelproblemadedejarlacuerdacolgandodelacimadelriscoparaquelausaraGollumhaciendosimplementequenopensaranenello hasta que los dos hubieran llegado al fondo. En este texto, el avance de la tormenta está descrito de lasiguientemanera:

Las faldas de la tormenta se levantaban, rotas y cargadas de lluvia, y la batallaprincipalhabíapasado,apresurándoseconelvientoyeltruenoporencimadeEmynMuil,sobreelAnduin,[115]loscamposdeRohan,haciaCuernavilla,dondeelReyThéoden estaba acorralado aquella noche, y el Tindtorras se erguía ahora oscurocontraelúltimoypálidoresplandor.

Enunafaseposterior(véaseNotasobrelacronologíaalfinaldeestecapítulo)sesustituyóporlosiguiente:

Las faldas de la tormenta se levantaban, rotas y cargadas de lluvia, y la batallaprincipal había pasado para extender sus grandes alas sobre EmynMuil, donde elpensamiento sombrío de Sauron se detuvo un momento. Desde allí se volvió,golpeandoelvalledelAnduincongranizoyrelámpagos,yavanzódespaciodurantelanoche,millatrasmilla,sobreGondoryloscamposdeRohan,hastaquealolejoslosJinetesvieronenlallanuralanegrasombraquesemovíadetrásdelsol,cuandocabalgabanconlaguerrahaciaelOeste.

El tío de Sam, el hermanomayor del Tío, propietario de la cordelería «cerca del Campo del Cordelero»,apareceahora(cf.TI276),peroalprincipiosellamabaObadiahGamyi,noAndy.

Losprimerosborradoresno llegabanaldescensodeGollumpor lacaradel risco,ypuedequemipadre lotuvieraprevistodesdehacíatiempo.Enelmanuscritodelesbozo«LahistoriaprevistadesdeLórien»,tachósusprimerasideassobreelencuentrodeFrodoySamconGollum,yescribió:«LugarescarpadodondeFrodohadedescenderunprecipicio.SamvaprimerodemodoquesiFrodocaederribaráaSam.VenaGollumbajaralaluzdelalunacomounamosca»(véaseTI384ynota435).Peronohayformadesabercuándoescribióesto,sifuealempezaraescribir«Sméagoldomado»oalreanudarloenabrilde1944.

EnelborradorinicialladiscusiónentreSamyFrododespuésdelacapturadeGollum,enlaqueFrodooyó«unavozqueveníadelpasado»,eraasí:

—No—dijoFrodo—.Silomatamos,tenemosquematarloahora,Sam.Peronopodemoshacerlo,noenestasituación.Vaencontradelasreglas.Nonoshahechoningúndaño.

—Perotiene/teníalaintención,apuestomipalabra—dijoSam.—Puedeser—dijoFrodo—.Peroésaesotracuestión.—Entoncesleparecióoírunavozqueveníadel

pasadoqueledecía:ImaginoqueaunGollumpuedeservirparaalgoantesdequehayaacabadotodo.—Sí,sí, es posible—contestó—. Pero, de cualquiermodo, no puedo [116] tocar a la criatura.Me gustaría quepudieracurarse.Esterriblementedesdichado…

ebookelo.com-Página80

Page 81: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Samclavólamiradaensuamo,queparecíahablarconalguienquenoestabaallí.

Enestafaseevolutivadelcapítulo«Unahistoriaantigua»,enlapartedelaconversaciónconGandalfenBolsónCerradoqueFrodoestaba recordando,el textode laversiónde la«segunda fase» (dadoenRS331-332) no sehabíacambiadomucho.Lalecturarealdeltexto(«cuartafase»)de«Unahistoriaantigua»(cf.TI36)es:

—…¡QuélástimaqueBilbonohayamatadoaesadetestablecriaturacuandosedespidiódeél!—¡Quétonteríasdicesaveces,Frodo!—dijoGandalf—.¡Lástima!Lalástimaselohabríaimpedidosi

hubierapensadoenello.Decualquierforma,nohabríapodidohacerlo.IbacontralasReglas.…—Porsupuesto,porsupuesto.Cómopudedecirlo.Entonces,Bilbonopodíahacernadadeesetipo.Pero

estoyasustado.YnopuedosentirningunalástimaporGollum.¿QuieresdecirquetúylosElfoshabéisdejadoquesiguieraviviendodespuésdeesoshorriblesactos?Decualquiermodo,espeorqueuntrasgo,ynadamásqueunenemigo.

—Sí,merecíamorir—dijoGandalf—,ynocreoqueselopuedacurarantesdequemuera.Sinembargo,inclusoGollumpuederesultarútilparabienantesdelfin.Encualquiercaso,nolomatamos:eramuyancianoymuyinfeliz.LosElfosdelBosquelotienenprisionero…

NoesfrecuentepoderdeterminarelmomentoprecisoenquemipadreregresóaunpasajemuyanteriordeElSeñordelosAnillosylocambió,peroenestecasoesposible.Cuandoescribióelpasajeenelmanuscrito(D)de«Sméagoldomado»,elrecuerdodeFrododesuconversaciónconGandalfcomenzabaenunpuntoanterioraldelborradorcitadoarriba:

DeprontoFrodocreyóoír,muyclarasperolejanas,unasvocesqueveníandelpasado.¡QuélástimaqueBilbonoapuñalaraaesadetestablecriaturacuandosedespidiódeél!¡Lástima!Lalástimaselohabríaimpedido.Nopodíamatarlo.IbacontralasReglas.NosientoningunalástimaporGollum.Merecelamuerte.[117]

EnestepuntomipadreadvirtióqueGandalflehabíadichomáscosasaFrodo,yenotrapáginadeborradorpara«Sméagoldomado»,escribió:

¡Lamerecía!Lamerece/merecía,sinduda,dijoGandalf.Muchosdelosquevivenmerecenmorir,yalgunosdelosquemuerenmerecenlavida.¿Puedesdevolverlavida?Entoncesnoteapresuresendispensarlamuertenisiquieraennombredelajusticia,puesnielmássabioconoceelfindetodosloscaminos.NotengomuchasesperanzasdequeGollumpuedacurarse.

Entonces, esto (según creo) se introdujo en el manuscrito de «Sméagol domado» con una forma ligeramentedistinta:

¡Merece la muerte! La merece, sin duda.Muchos de los que viven merecen morir; y algunos de los quemueren merecen la vida. ¿Puedes devolver la vida? Entonces no te apresures en dispensar la muerte ennombrede la justicia, temiendopor tupropiaseguridad,puesnielmássabioconoceel finalde todos loscaminos.QuizáselEnemigoloatrape.Quizáno.HastaGollumpuedehaceralgúnbien,quieraonoquiera,antesdelfin.

Esmuyprobablequefueraenestaépocacuandomipadrecambióelepisodiode«Unahistoriaantigua»,perosinlaspalabras«temiendoportupropiaseguridad»,yañadiéndoloalpasajedadoenlap.116:«…nielmássabioconoceelfindetodosloscaminos.NotengomuchaesperanzadequeGollumsecureantesdemorir.PeroaunGollum quizá resulte útil para el bien antes del fin». Los dos pasajes, el de «La sombra del pasado» (CA,pp.88-89)y el de«Sméagoldomado» (DT303), varían en algunosdetallesde la expresión, quizáno siempreintencionada.

Porúltimo,existeunadiferenciainteresanteentreelepisodioenelqueGollumlehacesupromesaaFrodoenlaversióndeestaépocaylaqueapareceenDT.CuandoGollumdijo:«Sméagoljurarásobreelprecioso»,tantoelborradorinicialcomoelmanuscritoseguían:

Frododiounpasoatrás.—¡Sobreelprecioso!—dijo—.¡Oh,sí!¿Yquéjurará?—Sermuy,muybueno—dijoGollum.Luego,arrastrándosehastalospiesdeFrodo…

ebookelo.com-Página81

Page 82: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Estosecambiódeinmediato,tambiénenelborradoryenelmanuscrito,por:[118]

Frododiounpasoatrás.—¿Sobreelprecioso?—preguntó,perplejoduranteunmomento:habíapensadoqueGollumsereferíaa

suotroyocuandohablabaconelprecioso—.¡Ah!¡Sobreelprecioso!—dijo,conladesconcertantefranquezaque ya había sobresaltado a Sam [texto de borrador: que sorprendió y alarmó a Sam, y todavía más aGollum].

UnanilloparagobernarlosatodosyatarlosenlasTinieblas.—¿Teatrevesahacerunapromesasemejante,Sméagol?…[etc.comoenDT,pp.307-308].

Eltextodefinitivodeesteepisodionosesustituyóhastamuchomásadelante.[131]

Notasobrelacronología[120]EnestecapítuloelrelatoseinicialaquintanochedesdequeFrodoySamabandonaranlaCompañía.Esanochetambién lapasaronenEmynMuil,y fuealanochecerdeldíasiguiente(por lo tanto,«lasextanoche»)cuandorealizaroneldescenso.ComolafechadelaDisolucióndelaComunidadylahuidadeFrodoySamfueel26deenero (sobre la cronología de este períodovéanse pp.11-12 yTI 431, 475-476), esto debería significar que elcapítuloempiezalanochedel30,yquebajarondelascolinaslanochedel31.Porotrolado,lagrantormentasedescribe(pp.114-115)como«apresurándoseconelvientoyeltruenoporencimadeEmynMuil,sobreelAnduin,loscamposdeRohan,haciaCuernavilla,dondeelReyThéodenestabaacorraladoaquellanoche».Sinembargo,laBatalladeCuernavillaselibrólanochedel1defebrero(pp.13-14).

Dos breves esquemas temporales, que llamaré Esquema «A» y Esquema «B», tratan la cuestión de lacronologíadelvagardeFrodoenEmynMuilenrelaciónaacontecimientosdelastierrasaloestedelAnduin.ElEsquema«B»,quecomienzaenestepunto,escompletamenteexplícito:

Martes26deeneroamiércoles1defebrero FrodoySamenEmynMuil(SarnGebir).Noche feb. 1-2 Frodo y Sam se encuentran con Gollum. (La tormenta que llegó al Abismo de Helm

alrededordelamedianochedefeb.1-2pasósobreEmynMuilmástempranoesanoche).

Elesquema«A»,quetambiéncomienzaaquí,dice:

31deenero Nochefría.1defebrero Descenso,anochecer(5.30).EncuentroconGollumalrededordelas10delanoche.Viajepor

lacañadahastaelamanecer.

Segúnesto,elcapítuloempezaríalasextanochedesdelahuidadeFrodoySam,nolaquinta.

DesdequesecompletaraLaTraicióndeIsengard,heencontradodospáginasmanuscritasqueatodaslucessonnotassobrealteracionescronológicasnecesariasquemipadrehizoenoctubrede1944,unoscuatromesesymediodespuésdequellegaraalfinaldeLasDosTorres(véaseTI475-477).El12deoctubre(Cartas,n.º84)meescribió«tropecéconunmuygraveerrordesincronización(unoodosdías)»que«requeriráfatigosaspequeñasalteracionesenmuchoscapítulos»;yel16deoctubre(Cartas,n.º85)escribióquelohabíaresuelto«insertandoundíaadicionalenlaCámaradelosEnts,ydíasadicionalesenlapersecucióndeTrotteryelviajedeFrodo…».

Estas notas enumeran capítulo a capítulo los cambios necesarios (pero no todos). Algunos ya se hanencontrado:lascomplejasalteracionesde«LosJinetesdeRohan»enTI475-476;eldíaadicionalalaCámaradelosEntsenTI491-492;yloscambiosde«ElCaballeroBlanco»enTI499.Nohacefaltacomentarnadamásalrespecto.Peroenunanotaa«SméagolDomado»aparecelacuestióndelatormenta;yaquímipadreescribióquehabríaqueeliminarlareferenciaaThéodenyCuernavilla,porque«noencajará».ApuntóquelatormentasobreEmynMuiltuvolugaralrededordelascincodelatardedel31deenero,mientrasquelostruenosenlaBatalladeCuernavillafueronalrededor[121]delamedianochedel1defebrero,yque31horaspararecorrerunadistanciadeunas350millaserademasiado;peronosepropusoningunasolución.

Hemencionado(TI431)uncomplejoesquematemporalposterioralaintroduccióndeloscambiosdeoctubrede1944.Alserunacronologíade trabajo importante,enalgunossitioses terriblementedifícilde interpretar,acausadealteracionesposterioresyescritosatintasobreellápizoriginal.Estádistribuidoencolumnas,ydescribe

ebookelo.com-Página82

Page 83: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

«sinópticamente»ycasiensutotalidadlosmovimientosdiariosdetodoslospersonajesimportantesdelahistoria.EmpiezaalquintodíadedescensodelAnduinyterminaalcomienzodelascensoalpasodeKirithUngol;esfácilsuponer que corresponde al trabajo en la cronología de octubre de 1944, no posterior. En este esquema, quellamaré«S»,mipadreescribiódespués«materialdeTimatalAntigua»(Islandéstímatál«cronología»).

EnelesquemaSlamuertedeBoromirylaDisolucióndelaComunidadseretrasaronundía,almiércoles25deenero.

Enero25 LaCompañíasedisolvió.MuertedeBoromir.…FrodoySamcruzanelríohaciaelesteyhuyenalEdeEmynMuil.

Enero26 FrodoySamvaganporEmynMuil(1.anochedesdelahuida).Enero27 EnEmynMuil(2.anoche).Enero28 EnEmynMuil(3.anoche).Enero29 EnEmynMuil(4.anoche).Enero30 EnelbordedeEmynMuil.Pasannochefríabajounaroca(5.anoche).Enero31 DescensodelEmynMuilalanochecer.EncuentroconGollumalrededordelas10p.m.

Viajeporlacañada(31enero/1feb.).

Porlotanto,enesteesquemaeliniciodelahistoriade«SméagolDomado»sesitúalanochedel30deenero,ysediceexplícitamentequeeralasextanochedesdelahuida;pero,poralgúnmotivo,mipadrenoteníaencuentalaquintanoche enEmynMuil (25de enero), y en consecuencia llamóquinta a la del 30de enero.Quizá sea elmismoerrorlacausadeladiscrepanciaentreelEsquemaByeltextodelcapítulo(p.120).Y,encualquiercaso,bienpodríaserquelosregistrosdeestoscomplicadosmanejosseaninsuficientes,oqueexistanpistasqueyonohelogradoadvertir.

En elEsquemaB, igual que en elmanuscrito acabado del capítulo (pp.114-115), aparece explícito que latormenta sobreEmynMuil alcanzóCuernavillamás tardeesamismanoche; semovíadeprisa («apresurándoseconelvientoyeltrueno»).Sinembargo,enelEsquemaSesonoesasí;pues(comoenlanotadeoctubrede1944antesmencionada)eldescensodeFrodoySamdeEmynMuiltuvolugardurantelanochedel31deenero,perolaBatalladeCuernavilla comenzó lanochedel1de febrero.Originalmente,Snoconteníamenciónalgunade lagran tormenta, peromipadre añadió junto a31de enero: «Truenos al anochecer», y luego,más adelante, «Searrastrahaciaeloeste»conunalíneaqueparecellevarlaal1defebrero.LatormentaenRohanquepocoapocodio alcance a los Jinetes cuando cabalgaban al oeste por las llanuras en su segundo día fuera de Edoras (alcomienzodelcapítulode«ElAbismo[122]deHelm»)yestallóenCuernavillaamitaddelanoche,sehallabapresenteyacuandomipadresepusoaescribir«SméagolDomado».La tormentaenEmynMuilqueavanzabahaciaeloeste,aunqueenrealidadnoseconcibieraconesepropósito,esobvioquetuvoelefectodeseadodeunirlashistoriasahora separadasal esteyeloestedelAnduin.Estáclaroqueelpasaje revisadode la tormentade«Sméagol Domado» dado en la p. 115 tenía por objetivo permitir a la tormenta avanzar un día más, y da aentenderqueFrodoySamdescendierondelascolinaseldíaanterioralaBatalladeCuernavilla,comoenS;yestosolucionaelproblemadeltiempoyladistanciaobservadoenlanotadeoctubrede1944,quedeclaraquelagrantormentanose«apresuró»,sinoque«pasódespaciodurantelanoche».

Sinembargo,enLaCuentadelosAñoslasfechascorrespondientessondeltododistintas:

EsquemaS

FrodoentraenEmynMuil (Enero25) Día1EnEmynMuil (Enero26) Día2EnEmynMuil (Enero27) Día3EnEmynMuil (Enero28) Día4EnEmynMuil (Enero29) Día5EnEmynMuil (Enero30) Día6DescensodeEmynMuil (Enero31) Día7BatalladeCuernavilla (Febrero1) Día8

ebookelo.com-Página83

Page 84: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

LaCuentadelosAños

FrodoentraenEmynMuil (Febrero26) Día1EnEmynMuil (Febrero27) Día2EnEmynMuil (Febrero28) Día3DescensodeEmynMuil (Febrero29) Día4 (Febrero30) Día5

(Marzo1) Día6(Marzo2) Día7

BatalladeCuernavilla (Marzo3) Día8

Asípues,enlacronologíadefinitivalaBatalladeCuernavillatuvolugarcuatronochesdespuésdeldescensodeFrodoySamydel encuentro conGollum.Sin embargo, la descripción revisadadel cursohacia el oestede latormentaqueapareceen«SméagolDomado»(p.115)seconservabaenlafasedegaleradasdeElSeñordelosAnillos.Enéstasmipadreapuntóalmargendelpasaje:«Cronologíaequivocada.LatormentadeFrodofue3díasantesdelacabalgatadeThéoden»(esdecir,el29defebreroyel2demarzo,eldíaqueThéodensemarchódeEdoras).LaversióndelpasajequeapareceenDT293-295fuesustituidaenelúltimomomento:lagrantormentarecibióunrecorridocurvomásamplio,ysesugirió,quizás,unrefuerzodesupoderymagnitudmientraspasabalentamentesobreEredNimrais.

ebookelo.com-Página84

Page 85: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

II

ATRAVÉSDELASCIÉNAGAS

[123]Laescrituradeestecapítulotambiénsepuedefecharconbastanteexactitudgraciasalascartasquemipadremeescribió a Sudáfrica en 1944. El 13 de abril (Cartas,n.º60) dijo que el día anterior había leído su «capítuloreciente» («SméagolDomado»)aC.S.LewisyCharlesWilliams,yquehabía comenzadootro.El18deabril(Cartas, n.º61) escribió: «Espero ver a C.S.L. y a CharlesW.mañana por la mañana y leerles mi próximocapítulo, sobre el pasaje de lasCiénagas de losMuertos y la proximidadde lasPuertas deMordor, que tengoahoraprácticamenteterminado».[132]Yel23deabril(Cartas,n.º62)escribió:«LesleíaLewisyaWilliamsmisegundo capítulo, el pasaje de las Ciénagas de los Muertos, el miércoles [19 de abril] por la mañana. Fueaprobado.Ahora casihe completadoun tercero: lasPuertasde laTierrade lasSombras.Pero estahistoriamesorprendeocupadoyhehechoyatrescapítulosconloquedebíasersólouno».Dehecho,elmanuscritoacabadode «A través de las ciénagas» tenía primero el título de «Kirith Ungol» (que todavía era el nombre del pasoprincipalaMordor),puescuandocomenzóaescribirelmanuscritoelborradorinicialdelcapítulodistabamuchodeestaracabado.

Enrealidadlasideasfundamentalesdeestapartedelrelatotienenunorigenanterior,elesbozo«LahistoriaprevistadesdeLórien»(TI384-385),cuandocalculóqueelcapítulotendríaelnúmeroXXV,ochopordebajodeloqueresultóalfinal.Enaquelesbozoescribió:

Gollumsuplicaperdón,yprometeayudar,yalnoteneranadieaquienacudir,Frodoacepta.GollumdicequeéllosconduciráporencimadelasCiénagasdelosMuertosaKirithUngol.(Riéndoseparasímismoalpensarqueéseesjustoelcaminoporelquedeseaquevayan).…

Duermendeados,demodoquesiemprehayaunoconGollum.Todoel tiempoGollumestáplaneandotraicionaraFrodo.Los llevaconinteligenciaporencimade las

CiénagasdelosMuertos.Haycarasmuertasyverdesenlasaguasestancadas;ylascañassecassiseancomoserpientes.Frodosientelafuerzadelojopenetrantemientrasavanzan.[124]

PorlanocheSamsemantieneenguardia,sólofingiendoestardormido.OyeaGollummurmurandoparasí,palabrasdeodiohaciaFrodoycodiciaporelAnillo.

Los trescompañerosahoraseaproximanaKirithUngol, la terriblegargantaqueconduceaGorgoroth.KirithUngolsignificaValledeLaraña:ahívivíangrandesarañas…

Unaúnicapáginadenotasrevelalospensamientosdemipadrecuandoporfinseembarcóenlaescrituradeestahistoria. Las notas no se escribieron en forma de esbozo seguido, ni todas al mismo tiempo, pero las hereproducidosegúnelordenenquefiguranenlapágina.

Problemadecomida.Gollumseatragantaconlaslembas(¿perolehacenbien?).Se va y regresa con dedos [? y cara] sucios. Una vez lo oyó masticando en laoscuridad.

Capítulosiguiente

Gollumloshacedescenderalcaucedeaguayluegogirahaciaeleste.ConduceaunparajedifícilenelcentrodelasCiénagas.EnlasCiénagasdelosMuertos.Carasmuertas. Simirabas, en algunos de los pantanos veías tu propia cara toda verde ymuertaydescompuesta.HaciaKirithUngol.

CambioenGollumamedidaqueseacercanGollumduermebastantedespreocupado,tranquiloalprincipio;peroamedidaque

ebookelo.com-Página85

Page 86: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

se acercan a Mordor parece tener pesadillas. Sam lo oye empezando a discutirconsigomismo.EsunaespeciedeSmeagolbuenoenfadadoconunGollummalo.Elúltimo [? sevuelve]… llenodeodiohacia elPortadordelAnillo, añorando ser élmismoelAmodelAnillo.

Ocultos[?en]unarocacercadelaspuertasvengrandesmovimientosdeentradaysalida.Explicacióndeporquéelloshanescapadodelmovimientodeguerra.

PoreldíaseechanenlechosdecañasSentimientodepeso.ElAnillopesacadavezmásenelcuellodeFrodoamedida

queMordorestámáscerca.SienteelOjo.

Otrapágina,encualquiercasoescritaantesdeque«Atravésdelasciénagas»hubieraavanzadomucho,esbozalahistoriadeestemodo:[125]

Llegan a un punto en que la garganta desciende hasta las ciénagas. Brevedescripcióndeéstas(querequierende3a4díasparacruzarlas).Pantanosdondehaycaras, algunashorribles, algunashermosas,pero todasdescompuestas.Gollumdicequesegúndicensonrecuerdos(¿?)detodosaquellosqueentiemposremotoscayeronenlaBatallaanteEnnynDûr,lasPuertasdeMordor,enlaGranBatalla.Simirabasen algunas aguas cuando había luna veías tu propia cara pestilente y corrupta ymuerta.Describir los pantanos amedida que se acercan aMordor como estanquesverdesyríoscontaminadosportrabajosquímicosrecientes.

Se esconden a los pies de las colinasyven entrar a hombres armadosyorcos.Prontotodoquedadespejado.SauronestáreuniendosusfuerzasyescondiéndolasenMordor, preparadas. (Hombres endrinos, y hombres salvajes con pelo largo ytrenzadoprocedentesdelEste;OrcosdelOjo,etc.).

EnellejanoCuerno(Este)delasPuertashayunatorrealtayblanca,MinasIthil,ahoraMinasMorghul, que guarda el paso. En un principio fue construida por loshombresdeGondorpara impedirqueSauronescaparay estuvoguarnecidapor losguardiasdeMinasIthil,[133]peroprontocayóensusmanos.Ahoraimpedíaquenadieentrara. Estaba guarnecida de orcos y espíritusmalignos. Se había llamado [NelegThilim>]NelegloselDiente[elCentelleante>]Blanco.[134]

Esteúltimopasajevaacompañadodeunpequeñodibujo,reproducidoenlap.128(n.ºI).Hastaahora,elpasoyprincipal entrada aMordor se llamabaKirithUngol (cf. la cita de «La historia prevista desde Lórien» en lap.123).Alconsiderarlahistoriafuturaamedidaqueescribíaelborradorde«Atravésdelasciénagas»,mipadrevio que no era así: Kirith Ungol era un camino distinto para atravesar las montañas, y (obviamente) es estesendero el que tomaránSamyFrodo.De acuerdo con esto, se proponía cambiar el antiguo emplazamientodeMinasMorgulqueapareceenelPrimerMapa(véaseMapaIII,TI363).[135]AllíelpasodeKirithUngolestabaguardadopordostorres,unaacadalado(véaseTI408,nota461),yMinasMorgulsehallabamásaloeste,delotroladodelasmontañas(esdecir,enelladooccidentaldelextremoseptentrionaldelasDúath,lasMontañasdelaSombra);encambio,ahoraMinasMorgulpasaaserlatorrequeguardaelpaso.[136]Enunapáginadeborradorde«LaPuertaNegraestácerrada» [126]apareceunesbozoprácticamente idéntico,a lápizdébil.Sinembargo,resultaclaroquenocorrespondeaéste(elúltimotextoestáescritoallado),sinoalpresentepasaje;yjuntoaesaversiónalápizdelesbozoseleeestanota:

EsmejorparalahistoriaposteriorqueMinasIthil(Morghul)estéenrealidadenlasPuertasdeMordorenel

ebookelo.com-Página86

Page 87: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

ladoEste.

Deestamanera,laescenasedescribedesdeelNorte.Enunapáginausadatambiénparaelborradorde«Atravésdelasciénagas»hayotroesbozodelatorreydel

paso(tambiénreproducidoenlap.128,n.ºII),muysimilarexceptoenundetalleimportante:mientrasqueenelEsbozoIlagrietadeKirithUngolestásituadainmediatamentedebajodeMinasMorgul(queasíseyerguesobreunalomaaltao«cuerno»entrela«grieta»yel«paso»),enelEsbozoIIKirithUngolestáenelotroextremodelpaso respecto a la torre. La escena se vuelve a describir desde elNorte, pues el texto que la acompaña reza:«KirithUngolnoeslaentradaprincipalsinounagrietaestrechaal[S(ud)>]Oeste».EstoycasisegurodequeelEsbozoIIrepresentaunafaseposteriordeldesarrollodelaidea,nosuprimeraaparición.

ebookelo.com-Página87

Page 88: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[128]

DosdibujostempranosdeKirithUngol

ebookelo.com-Página88

Page 89: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Delamayorpartede«Atravésdelasciénagas»hayunborradorpreliminar(queensumayorpartetieneunacaligrafíamuydifícil); en este capítulomipadreno escribió, como solía, un texto a lápizy luegoplasmóunaversiónmásacabadaatintaencimadeél.Lahistoriadelborradornoesperfectamentecontinua,yestáclaroque(comodecostumbre)perfeccionóelmanuscritoacabado—elúnicoquesehizodeestecapítulo—enetapas.Elborrador inicial es en su mayor parte muy tosco, escrito a gran velocidad, y a veces el manuscrito acabado(aunqueresultalegiblealaperfección:fueeltextodelcualmipadreleyóelcapítuloaLewisyaWilliamsel19deabril)esensímismolacomposiciónprimaria,corregidaconstantementeymodificadaenelactodeescribir.Noobstante,parecequeenaquellasemanadeabrilde1944casitodaslasoracionesdelepisodiodelasCiénagasde losMuertos alcanzaron la forma deLas Dos Torres (exceptuando algunos cambios importantes realizadosmuchodespués).

Sóloenunaspectoelborradorinicialdifiriódemanerasignificativarespectoalahistoriaqueapareceenelmanuscrito. Se trata principalmente de una cuestión de estructura narrativa, pero transcribo lamayor parte delepisodioencuestión,segúnhepodidodescifrarlo,amododeejemplo.EmpiezoenlaspalabrasdeGollum«Hayserpientes, gusanos, cosas de las ciénagas. Muchas cosas, montones de cosas inmundas. Nada de pájaros»(DT319-320).[127]

AsítranscurriólatercerajornadadelviajeencompañíadeGollum.[137]Continuaron toda la noche con sólo breves paradas. Ahora era realmente

peligroso, por lo menos para los hobbits. Avanzaban despacio, manteniéndose enapretadafilaysiguiendocadamovimientodeGollumconatención.Lospantanossehicieronmásgrandesyominosos,ycadavezeramásymásdifícilencontrarlugaresdondepodíaponerselospiessinhundirseenel[?frío]lodoburbujeante.Yanohabíamáscañasnihierba.

Denochecerrada,pasadalamedianoche,seprodujouncambio.Selevantóunaligerabrisayaumentóhastaserunvientofrío:soplabadelNorteyaunqueteníaunoloramargoaelloslesparecióagradable,puesporfinsugeríalapresenciadeairesnocontaminadosyempujabalanieblahediondahastaformarbancosconoscuroscaucesenmedio.Elcielonubladosedesgarróysehizojironesylalunacasillenasemovióentreesas [? ruinas].Gollumseagazapóymusitóalgo,pero loshobbitsalzaron lavista esperanzados. Una sombra grande y oscura salió deMordor como un pájaroinmenso, cruzó la luna y se alejó hacia el oeste. Era la misma sensación que losinvadió cuando en el …… se tiraron de bruces al lodo. Pero la sombra pasórápidamente. Gollum yacía como atontado y tuvieron que despertarlo. Sólo decíaEspectros,espectros[?bajo]laluna.Elpreciosoelpreciososessuamo.Loventodoen todas partes. Él ve.Después de eso [? incluso] Frodo percibió una vezmás uncambioenGollum.Era[?aún]másservil[y]amigable,perohablabamásamenudoa[su]viejoestilo.Tuvieronmuchasdificultadesparahacerloproseguirmientraslaluna

Elúltimopasajeseescribiódenuevo(«DespuésdeesoSamcreyópercibirdenuevouncambioenGollum»…)yelborradorcontinúaconunadescripcióndelcansancioylalentituddeFrodoyelpesodelAnillo,parecidaaladeltextodeDT(p.325).Luegosigue:

Ahora realmente lo sentíacomounpeso:yempezabaa serconscientedelOjo:era eso tanto como el peso lo que le hacía encogerse y encorvarse al caminar. Sesentía como alguien escondido en un cuarto (? jardín) cuando entra su enemigomortal: [129] sabiendo que está ahí aunque todavía no puede verlo, el enemigo seyergue para observar y vigilar con su ojomortal a todos los que llegan.Cualquier

ebookelo.com-Página89

Page 90: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

movimiento estaba cargado de peligro.[138] Probablemente Gollum sentía algoparecido.DespuésdelpasodelasombradelNazgûlquevolabaaIsengardfuedifícilhacerquesemovieracuandohabíaluz.Mientrashubieralunasólosearrastrabasobrelasmanosencogiéndoseygimiendo.NoerademuchautilidadcomoguíaySamtratódeencontrarunsenderoporsucuenta.Alhacerlo,tropezóycayósobrelasmanosenel lodopegadizocon lacaraencimadeunpantanooscuroqueparecíaunaventanalustrosaperosuciabajolaluzdelaluna.Arrancandolasmanosdelaciénaga,saltóhaciaatrásdandoungrito.Haycarasmuertas……carasmuertasenelpantano,gritó,¡carasmuertas!

Gollum rió. Las Ciénagas de los Muertos, sí, ssí. Así se llaman. No hay quemirarlascuandoelOjoBlancoestáen loalto.[139]Quéson,quéson,preguntóSamtemblandoyvolviéndosehaciaFrodo,queestabadetrásdeél.Nolosé,dijoFrodo.No,no,amo,dijoSam,sonhorribles.Noobstante,Frodosearrastróconcautelahastaelbordeymiró.Viocaraspálidas;parecíanprofundamente sumergidasenel agua:algunas sombrías algunas espantosas, algunas nobles y hermosas: pero todashorribles,descompuestas,enfermizas,pudriéndose………Frodoretrocedióarastrasysetapólosojos.Noséquiénesson,peromeparecióverHombresyElfosyOrcos,todos muertos y putrefactos. Sí sí, dijo Gollum cloqueando. Todos muertos yputrefactos.LasCiénagasdelosMuertos.HombresyElfosyOrcos.HubounagranBatalla aquí hacemuchomucho tiempo, precioso, sí, cuandoSmeagol era joven yfelizhacemuchotiempo:[140]antesdeque llegaraelprecioso,sí, sí.Pelearonenelllanodeallá.LasCiénagasdelosMuertoshancrecido.

Pero¿estánrealmenteahí?Smeagolnolosabe,dijoGollum.Nopuedesllegaraellos.Yonosotroslointentamos,sílointentamos,precioso,unavez:peronopuedestocarlos. Sólo formas para ver, quizá, no para tocar, ¡no, precioso! Sam lo mirósombríamente y se estremeció, creyendo adivinar por qué razón Smeagol habíaintentadotocarlos.

Lalunasehundíaahoraeneloeste,detrásdeunasnubesquesealzabansobreellejanoRohan,másalládelAnduin.[130]ContinuaronlamarchaydenuevoGollumtomóladelanterapor[léase:pero]SamyFrododescubrieronqueél[léase:ellos]nopodíanevitarquesusojos[?fascinados]sedesviarancadavezquepasabanporunpantanodeaguasnegras.Alhacerloalcanzabanavercarasmuertasypálidas.AlfinllegaronaunlugardondeGollumsedetuvo,unpantanoancho……lesbloqueabaelcamino.

Los pantanos iluminados por fuegos fatuos revelan caras muertas. La lunamuestraladeellos.[141]

…………Lalunasaliódedetrásdeunanube.Miraronlasaguas.Peronovieronningunacaradelpasadodesaparecido.Vieronlassuyas.……Sam,GollumyFrodolosmirabandesdeabajoconojosmuertosylívidacarneputrefacta.

¡Salgamosdeestelugarasqueroso!QuedamuchoporandartodavíadijoGollum.Debemosllegaraalgúnsitiodonde

ebookelo.com-Página90

Page 91: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

echarnosantesdeldía.

Estefragmentodeborradoracabaaquí.EnelmanuscritoeltextosealcanzaeldeDTcasientodoslospuntos:lasecuenciatemporaldelahistoriasehareconstruido,demodoqueelcambioenelclimayelvuelodelNazgûlsiguen al cruce de los pantanos de las carasmuertas; y ya no se sugiere la idea (que se remonta a las notaspreliminares, p. 124) de que la propia cara del que observa se veía reflejadamuerta cuando la luz de la lunabrillabasobrelospantanos.

EsdeobservarqueenelborradorseafirmequeelNazgûlvolabahaciaIsengard.Enlaprimeraversióndelmanuscritonosediceeso:«…unainmensaformaaladayominosa:cruzólalunavolandoyconungritomortalsealejóhaciaeloeste,superandoalalunaensumalignavelocidad.…Perolasombrapasórápidamente,ytrasella,rugiendo,partióelviento,dejandodesnudaydesoladalaCiénagadelosMuertos».Sinembargo,despuésdela última oración mi padre añadió, seguramente no mucho más tarde: «El Nazgûl había partido, volando aIsengardconlavelocidadde la iradeSauron».Lareescrituradelepisodio,demaneraqueelNazgûlretornay,volandomásbajosobreellos,regresaaMordor,serealizóconposterioridad(véaselaNotasobrelacronologíaalfinaldeestecapítulo);perolaspalabrasdeDT(p.324)«conungritosiniestrosealejóhaciaeloeste»son,dehecho,unvestigiodelaideaoriginal.

Entreotrasdiferenciasyprogresos,lossiguientesparecenlosquemásmerecensercomentados.En el borrador original, y al principio en el manuscrito, la «canción» [131] de Gollum (DT310-311) era

completamentedistintaapartirdelprimerverso:

Lasdurastierrasfríasconlospiesylasmanossoncrueles.

Allíelvientochilla,laspiedrassonfrías;nohaynadaqueencontrar.

Nuestrocorazóndescansaenaguashúmedasenalgúnpantanoprofundo.

¡Oh,cómodeseamosprobarelpescadotandulceyfrío!

Nohabíaningunareferenciaa«Bolsón»nialacertijodelpez.LahistoriadequedurmierontodoeldíadespuésdebajardeEmynMuilnoestabapresentealprincipio.Enel

borrador preliminar del comienzo del capítulo, Sam, después de comprobar que Gollum dormía de verassusurrándolepesscadoaloído,nosequedódormido:

El tiempo transcurría con lentitud; pero después de una o dos horas, Gollum de repente se sentócompletamentedespierto,comosilohubieranllamado.Seestiró,bostezó,selevantóycomenzóatreparfueradelacañada.«Hola,¿adóndevas?»,gritóSam.«Smeagoltienehambre»,dijoGollum.«Volverápronto».

Enelmanuscritoaparecelahistoriafinal,hastaelpuntoenqueSamsequedadormido;perocuandodespierta«elcieloestaballenodeunabrillanteluzdiurna».Sinembargo,estosecambiódeinmediato:SamyFrododurmierontodoeldía,sindespertarsehastadespuésdelapuestadesol,ylapartidadeGollumenbuscadealgoparacomersepostergahastalanoche.[142]

No cabe duda de que la geografía de la región en la que se extendían lasCiénagas de losMuertos habíasufridocambiossustanciales.EnDTsedice(p.317):

AhoraloshobbitsdependíanenteramentedeGollum.Nosabían,nipodíanadivinaraesaluzbrumosa,queenrealidad se encontraban a sólo unos pasos de los confines septentrionales de las ciénagas, cuyasramificacionesprincipalesseabríanhaciaelsur.Dehaberconocidolaregión,habríanpodido,demorándoseun poco, volver sobre sus pasos y luego, girando al este, llegar por tierra firme a la desnuda llanura deDagorlad.

Estepasajeapareceenelmanuscrito,yenelborradororiginalseencuentraenestadoembrionario,elcual,aunqueenparteresultailegible,[132]seentiendelobastantebiencomoparaverquelanuevaideasehallabapresente:«Dehecho,seencontrabanenlosconfinesnoroestedelasCiénagasdelosMuertos»,y«[podrían]haberrodeadoelladoorientalhacialatierrafirmedelLlanodelaBatalla».ElPrimerMapa(MapasIIyIVC,TI357,371)yelgranmapabasadoenélquedibujéen1943,locontradicencompletamente,puesporaquelentonceslaTierradeNadieseextendíaentreSarnGebir(EmynMuil)yelpasodeMordor.Nohayrazónalgunaparaquealguienquequierairalpaso(KirithUngolendichosmapas)atravieselascolinasparaentrarenlaCiénagadelosMuertos;tampocoestandoenelbordedelasciénagasllegaríaaDagorladbajoningúnconceptorodeándolasporelesteen

ebookelo.com-Página91

Page 92: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

vezdeatravesándolas.Enesencia, loquehasucedidoesque lasCiénagasde losMuertossehan trasladadoalsudoeste,demodoqueseextiendenentreEmynMuilylasPuertasdeMordor—enlaregiónmarcada«TierradeNadie» en el PrimerMapa—,y así pasan a estar junto aCanchaAguada oNindalf (véaseTI 372,374-375 yabajo);éstaeslageografíaqueapareceenelmapaagranescaladeGondoryMordorqueacompañaaElRetornodelRey.[143]

EnrespuestaalapreguntadeFrododesidebíanatravesarlasCiénagasdelosMuertos,enelborradororiginalGollumdice(cf.DT318):«—Nohacefalta.Unpocoparaatrásyunpequeñorodeo—subrazoflacoseñalóelnorteyeleste—ypodéis llegarcon lospiessecosalLlano.Dagorlad,esdecir,dondese libró laBatallayÉlperdióelprecioso,ssí—añadióesoenunaespeciedesusurroparasí».EnestepuntoelmanuscritoesidénticoaltextodeDT,peromásadelante,cuandoGollumhabladelascarasmuertasenlasciénagas(DT322),dice:«HubounagranBatallahacemucho,sí,asílecontaroncuandoSmeagolerajoven,hacemucho,antesdequellegaraelTesoro.EntoncesseloquitaronalSeñor,losElfosylosHombresseloquitaron.Fueunagranbatalla.PelearonenlallanuradurantedíasymesesyañosantelasPuertasdeMornennyn[>Morannon]»(sobreelborradororiginaldeestovéasep.129).LareferenciadeGollumalahistoriadelAnilloarrebatadoaSauronfueeliminadamuchodespués.

ElrelatodelamañanaposterioralanochedelascarasmuertasenlospantanosyelvuelodelNazgûl,ydelastierras que atravesaron luego de dejar las ciénagas, difiere en importantes detalles respecto al DT326-327. Elmanuscritodice(siguiendounborradorinicial):

Cuandoporfindespuntóeldía,loshobbitssesorprendieronalvercuántomáscercasehallabanlasominosasmontañas: las estribaciones exterioresy las colinas rotas a suspiesno se encontraban ahora amásdeunadocenademillasdedistancia.FrodoySammiraronasualrededorhorrorizados:terriblescomohabíansido[133]lasCiénagasensuputrefacción,sufinaleraaúnmásrepugnante.Inclusoallagodelascarasmuertasllegaríaalgúnfantasmamacilentodeverdorprimaveral…(etc.comoenDT326).

Elpasajeampliadoyalteradoque sustituyeaésteenDT, introducidoenuna faseposterior, tiene suorigenenconsideracionesgeográficasycronológicas.Conestenuevopasajeseañadierondosnochesmásalviaje(véaseNotasobrelaCronologíaalfinaldeestecapítuloyelmapaenlap.138),yduranteestaetapapasanporunpaísquedesdeelfinaldelasciénagasaparececomo«largasybajaselevaciones,desnudasydespiadadas»,ymástardesedescribecomo«losáridosmarjalesdelasTierrasdeNadie».AquíestenombreserecuperadelaspalabrasdeCelebornalaCompañíaen«AdiósaLórien»(CA516)ydelosviejosmapas:véaseTI372,374-375yarriba.

Enunapáginaaisladaaparecendoselementosnítidos,aunqueesmuyprobablequeambosseescribieranalmismo tiempo.El cambiodel nombrede lasPuertasdeMordor, en elmomentode escribir, deEnnynDûr (elnombreenelEsbozoI,p.128)primeroporMorennynyluegoporMornennyn,muestraqueestapáginaesanteriora la escritura del texto delmanuscrito en el queGollumhabla de las carasmuertas en los pantanos, pues allíapareceMornennyn(p.132);sinembargo,esoportunocitarloenestepunto,yaqueatañealfindelcapítulo(yalcomienzodelsiguiente).

Elfamosopasode[Ennyn(Dûr)>Morennyn>]Mornennyn,lasPuertasdeMordor,estabaguardadopordostorres:losDientesdeMordor[NeligMornMel>]NeligMyrn.ConstruidoporlosGondorianostiempoatrás:ahorasiempreguarnecido.Debidoalconstantepasodearmasnoseatrevenatratardeentrar,demodoquesedesvíanalOyalSur.GollumleshabladeKirithUngolbajolasombra[de]M.Morgul.Esunpasoalto.NoleshabladelasArañas.SedeslizanfurtivamenteaM[inas]M[orgul].

EstetextovaacompañadoporotrodibujodelemplazamientodeKirithUngol,reproducidoenlap.134.GraciasaélresultaobvioqueeltrasladodeMinasMorgulparaconvertirlaenlafortalezaqueguardalasPuertasNegrasfueunaideapasajerayaabandonada;ysindudafueenestemismopunto(unavezMinasMorgulvolvióasuviejaposiciónenlasMontañasdelaSombra,bastantealsurdelasPuertasNegras)cuandoseintrodujoenlahistoriaelviajealsurporelladoseptentrionaldelasmontañas.PerotambiénresultaobvioquelaTorredeKirithUngolnohabíasurgidoaún:lahendiduradelasarañaspasapordebajodeMinasMorgul,enelladosur(suponiendoquelaescena[135]sedescribedesdeelOeste);ylahistoriaoriginaldelesbozo«LahistoriaprevistadesdeLórien»sehallapresentedenuevo:queFrodoySamentraronenMinasMorgul(aunqueaquínosemencionalacapturadeFrodo).

EneltextoqueacompañaalEsbozoIdelap.128,esMinasMorghul,porencimadelasPuertasNegras,laque se llamaba «el Diente Blanco»,Neleglos; ahora aparece (o quizá reaparece, procedente de las dos torresoriginalesqueguardanelpaso,véasep.125)elDientedeMordor,NeligMyrn.

Másadelanteveremos(p.143)queenestafase«lasPuertasdeMordor»,«lasPuertasNegras»(EnnynDûr,

ebookelo.com-Página92

Page 93: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Mornennyn)eranespecíficamentenombresdelpaso,nodeunabarreraconstruidaatravésdeél.ElotrobrevetextodeestapáginasitúaaSamoyendoaescondidasladiscusióndeGollumconsigomismo

(previstayaenlasnotaspreliminaresparaelcapítulo,p.124)enestepuntodelahistoria(aunqueparecequeenestafasemipadrecreíaquepasabanunanoche,noundía,antelasPuertasNegras).

La noche vigilando las [EnnynD(ûr) >]Mornennyn. Es el turno de guardia de Frodo. Sam duerme y depronto despierta pensando que ha oído la llamada de su amo. Pero ve queFrodo se ha quedado dormido.Gollumestásentadoasulado,mirándolo.Samlooyediscutirconsigomismo:Sméagolcontra«otro».Unaluzpálidayunaluzverdesealternanensusojos.PeronoeshambreodeseodecomerseaFrodoelmotivodesu lucha:es la llamadadelAnillo.Su largamanonoparadeadelantarseydedeslizarsehaciaFrodo,pararetirarsedenuevo.SamdespiertaaFrodo.

La«discusión»definitivadeGollumsedesarrollóporetapas.Lasreferenciasquehacea«Ella»(«Ellapodríaayudar»), y el pensamiento efímero de Sam sobre quién podría ser, se añadieron con posterioridad, sin dudacuandosellegóaestapartedelahistoria.Uncambiorealizadomuchodespuésalteróloquelos«dosGollum»dijeronacercadeBilboydel«regalodecumpleaños»;toscamenteenelborradorinicial,yluegoenelmanuscritoyenlasposteriorescopiasamáquina,elpasajeleía:

—Oh,no,nosinonoscomplace.PerosiguesiendounBolsón,miprecioso,sí,unBolsón.UnBolsónlorobó.

—No,nolorobó:fueunregalo.—Sí,lorobó.Nuncaselodimos,nunca.Loencontróynodijonada,nada.OdiamosalosBolsón.[136]

Porúltimo,enelmanuscritoy lassiguientescopiasamáquina,elcapítulo terminabaconlaspalabras:«Lanochecaíacuandosearrastraronfueradelfosoysedeslizaronlentamenteporlatierramuerta»(DT332).TodoloquesigueenDT,describiendolaamenazadelEspectrodelAnilloquepasavolandoinvisibleenelcrepúsculoydenuevodespuésdelamedianoche,ylapostracióndeGollum,seañadieronalascopiasmecanografiadasenunafaseposterior(véaseNotasobrelacronologíamásabajo).

ebookelo.com-Página93

Page 94: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[134]

TercerborradordeKirithUngol

ebookelo.com-Página94

Page 95: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

(Día1)

(Día2)

(Día3)

(Día4)

(Día2)

(Día3)

(Día4)

Notasobrelacronología[139]Segúnel estadode lahistoriaen laconclusióndeestecapítulo,peroantesdeque se le realizaran loscambioscorrespondientesalaetapaposterior,lacronologíaeracomosigue(apartirdelafecha1defebrero,cuandoFrodoySambajarondeEmynMuil,p.120):

Feb.1-2Noche. Marchanporlagarganta.(Jornada1)Feb.2 Duermenenlagargantatodoeldía.Feb.2-3Noche. Continúanporlagargantaylleganasufinalhaciaelamanecer.(Jornada2)Feb.3 Entranen las ciénagasyprosiguenelviajededía («Así transcurrió la tercera jornadadel

viajeencompañíadeGollum»,textodelmanuscritoyDT319).(Jornada3)Feb. 3-4 Noche. Ven las caras muertas en los pantanos. «Era noche cerrada cuando por fin

volvieronapisarsuelofirme»,textodelmanuscritoyDT323;seguidodelcambioenelclimaydelvuelodelNazgûl.(Jornada4)

Feb. 4 Cuando llega el día «las estribaciones exteriores y las colinas rotas a sus pies no seencontraban ahora amás de una docena demillas de distancia» (p. 132). Se hallaban entre losmontículosdeescoriaylosfososvenenosos.Pasaroneldíaescondidosenunfoso.Alanochecercontinuaron(noche4-5defeb).(Jornada5)

Feb.5 (Comienzodelsiguientecapítulo)LleganalaPuertaNegraalamanecer.

Losdosbrevesesquemastemporalescuyocomienzosedaenlap.120exponenestacronologíaconexactitud.ElesquemaBseescribióaparentementecuandolahistoriayahabíaalcanzadolapartidadeHennethAnnûn,peroAacompañabaalaredaccióndelpresentecapítuloyapenasseextiendemuchomás.ResultanotablequeenAlosviajesrealesquehicieronesténnumerados(comoloshenumeradoyoen lacronologíaantes transcrita),ybienpuedeserqueel«3»juntoafebrero3expliqueladeclaracióncitadamásarriba:«AsítranscurriólatercerajornadadelviajeencompañíadeGollum»,pueseralatercerajornada,noeltercerdía.

LosdosesquemasaludenalvuelodelNazgûl.EnB,bajofebrero3,«elNazgûlpasasobrelasciénagasyvaaIsengard»,conunaadiciónposterior«y llegaallíalrededorde lamedianoche».Estoresultadifícildeentender,porqueyaenelmanuscritoacabado«eranochecerradacuandoporfinvolvieronapisarsuelofirme»,yesofueantesdelcambioenelclimaydelvuelodelNazgûl.EnAsediceque«elNazgûlpasaaprimerahora,antesdelamanecer» (de febrero4), lo que concuerda con el texto del capítulo; peroThéodenyGandalf y su compañíadejaron Isengard lanochedel3de febrero,yacamparonbajoDolBaran (porencimadelcualpasóelNazgûl)aquellanoche,demodoqueestoofreceigualdificultad.

Enlasnotasdeoctubrede1944(véasep.120)mipadrecomentó,bajoel[140]encabezamiento«AtravésdelasCiénagas»,que«elNazgûldelasCiénagasnopuedeserelmismoquevolósobreDolbaran»,eindicóqueelpasajerelevantedeesecapítulo,ytambiéneldelfinalde«LaPalantír»,debíanmodificarse.Asípues,debiódeser en esta época cuando se alteró la descripcióndel vuelodelNazgûl sobre los pantanos: diomedia vuelta yregresóaMordor(p.130);mientrasquealmismotiempo,en«LaPalantír»,laspalabrasoriginalesdeGandalfaPippin «Te podría haber llevado a la TorreOscura» (p. 95) se ampliaron con la posterior pregunta de Pippin:«Peronoveníapormí,¿verdad?»ylarespuestadeGandalf:«Porsupuestoqueno.Son200leguasomásenvuelorectodesdeBaradduraOrthanc,einclusoaunNazgûllellevaríaalgunashorasrecorrerlas,oesosupongo…nolosé.PeroestáclaroqueSarumanmiróenlapiedradespuésdelataquedelosorcos,ynodudoquelehanleídomáspensamientossecretosdelosqueélpretendía.Hanenviadoaunmensajeroparaqueaverigüequéestáhaciendo…».

ElesquemaS(enelquelasfechasdelviajedeFrodosonundíaanterioresalasdeAyB,véasep.121)tienelasiguientecronología:

Feb.2 Viajeporlospantanosdedía.Feb.2-3Noche. «Episodiodelosciriosdeloscadáveres»(véaselanota141).Feb.3 Lleganalosmontículosdeescoriaalamanecer.Pasaneldíaescondidosenunfoso,yallí

siguen al anochecer. Gandalf, Théoden, etc. dejan Isengard a la puesta del sol y acampan enDolbaran.

Feb.4 LleganalaPuertaNegraalalbayseocultantodoeldía.GandalfyPippinavistanEdorasalamanecer.

ebookelo.com-Página95

Page 96: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

(Día2)

(Día3)(Día4)(Día5)

(Día6)

Enlasnotasqueacompañanaloscambiosrealizadosenoctubrede1944,mipadreindicótambiénque«elprimerNazgûl» debía pasar sobre Frodo y sus compañeros al crepúsculo (5 de la tarde) de la noche del 3 defebrero«justocuandoestánapuntodeirsedelosmontículosdeescoria»,ylleganaDolBaranaesodelas11delanoche.«ElsegundoNazgûl,enviadodespuésdequePippinusaralaPiedra»,saledeMordoralrededordelaunadelamadrugadadelanochedefeb.3-4,debíavolarsobreFrodoalfinaldelcapítulo«Atravésdelasciénagas»antesdequellegueaMorannon.EsteNazgûlsobrevolaráEdorasel4defebrero,unasseishorasdespués.«Perolosdospuedenpasarmuyaltoysóloprovocarlesunlevedesasosiego».

ElesquemaSesconfusoeneltemadelvuelodelosNazgûl,ofreciendodiferentesformulaciones,peroenelresultadoconcuerdabienconlasnotasreciéncitadas;sinembargo,aquíelsegundoNazgûlabandonaMordor«alas11de lanoche»o«alrededorde lamedianoche»,y«explora la llanuraypasa sobreEdorasa las?8de lamañana». Estos movimientos concuerdan muy bien con la conclusión añadida a «A través de las ciénagas»(DT332;véasep.136),quesupongoseintrodujoenestaépoca.Asípues,elEspectrodelAnilloquenovieronyquepasóencimadeellospocodespuésdequesalierandelfosoentrelosmontículosdeescoria,«yendoquizásenuna velozmisión desdeBarad-dûr», fue el que pasó seis horas después sobre Dol Baran (de camino a [141]Orthanc«paraqueaverigüequéestáhaciendo[Saruman]»);yelquelossobrevolóalrededordelamedianoche,«apresurándoseconterriblevelocidadhaciaeloeste»,fueelenviadodespuésdequePippinmiraraenlapalantír.

En la cronología definitiva según aparece en La Cuenta de los Años, se añadieron dos días al viaje alMorannon,duranteloscualesFrodoysuscompañerosatravesaronlos«áridosmarjalesdelasTierrasdeNadie»(véasep.133):

Mar.1 FrodoseinternaenlasCiénagasdelosMuertosalamanecer.Mar.1-2Noche. FrodollegaalfinaldelasCiénagasbienentradalanoche.Mar.2-3Noche. FrodoatraviesalasTierrasdeNadie.Mar.3-4Noche. FrodoatraviesalasTierrasdeNadie.BatalladeCuernavilla.Mar.4 Amanecer,Frodollegaalosmontículosdeescoria(ysemarchaalanochecer).Théodeny

GandalfpartendelAbismodeHelmhaciaIsengard.Mar.5 Alba,FrodotienealavistaelMorannon.ThéodenllegaaIsengardalmediodía.Parlamento

conSarumanenOrthanc.NazgûlaladopasasobreelcampamentodeDolBaran.

Así pues, según la cronologíadefinitiva, ni elNazgûl invisiblequepasómuyalto al final del capítulo«Atravésdelasciénagas»(alanochecerdel4demarzo,ydenuevounahoradespuésdelamedianoche)puedehabersidoelquepasó sobreDolBaran lanochedel5demarzo,ni el que sobrevolóEdoras en lamañanadel6demarzo.Unacronologíarigurosacondujoaestafrustranteconclusión.

ebookelo.com-Página96

Page 97: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

III

LAPUERTANEGRAESTÁCERRADA

[144]Yahecitado(p.123)lacartademipadredeabrilde1944enlaquedijoque«casihecompletado»elcapítuloqueél llamó «Puertas de la Tierra de las Sombras». Como en la primera copia en limpio del manuscrito de estecapítuloeltextocontinúasininterrupciónporloquemástardesellamó«Hierbasaromáticasyguisodeconejo»,probablemente en esa fecha había llegado bastantemás allá del punto en que «La PuertaNegra está cerrada»termina enDT (con la decisióndeFrodode tomar el caminodel sur); y sus palabras del día 26 lo confirman(continuacióndeunacarta comenzadael24de abril,Cartas,n.º63): «¡A esta altura tengo necesidad de sabercuántomástardesalelalunacadanochemientrasavanzahacialaplenitudycómoguisarunconejo!».

Helimitadominarraciónalapartedelnuevocapítuloquecorrespondea«LaPuertaNegraestácerrada».Setratadeunfragmentodelahistoriaqueensumayorpartese«escribiósolo»,ynohaygrancosaquecomentarsobre su evolución; además, se alcanzó de una manera mucho más ordenada que lo habitual durante muchotiempo.Tenemosunborrador inicialcontinuo,fácilmente legiblecasiensutotalidad,quedehechoseextiendehastaelpuntoenque«LaPuertaNegraestácerrada»terminaenDT,yluegoseconvierteenunbreveesbozoquellevaaFrodo,SamyGollumalaEncrucijadayasubirlasEscalerasdeKirithUngol,loquedemuestraqueenesaépocamipadrenotenía ideadeloquelesocurriríaenelcaminodelsur.Titulóelborrador«KirithUngol»(eltítulooriginalde«Atravésdelasciénagas»,p.123),convencidodequepodríahacerlosllegarhastaallíenestenuevo capítulo (pero el significado de «KirithUngol» era ahora distinto del que tenía cuando se lo dio en elcapítuloanterior,véasep.125).

Al borrador le siguió una copia en limpio delmanuscrito (en este capítulo llamado «elmanuscrito», paradistinguirlodel«borrador»)que,comoyahedicho,seextiendesininterrupciónpor«Hierbasaromáticasyguisodeconejo»,ydenuevoelprimertítulodelcapítuloera«KirithUngol»,sustituidopor«LasPuertasdelPaísdelaSombra» (el títuloqueusómipadre en sucartadel23de abril), y luegopor«Kirith [143]Gorgor:LaPuertaNegraestácerrada».Enalgunafase,yporalgunarazón,realizóotromanuscritodelcapítulo(queterminaenelmismopuntoqueDT)consumáshermosaletra,yéstefueelquesetranscribióenlaprimeracopiaamáquina.ElnúmerodelcapítuloesXXXIV.

Enel(primer)manuscrito,eltextoesigualaldeDTencasitodoslospuntosconpocasdudasenlaescritura;perolosnombresqueaparecenenlaregiónsufrieronmuchosmáscambios.ElcomienzodelrelatoreferentealasdefensasdeMordoryasuhistoria,difirióenalgunosdetallesrespectoalaversióndeDT(p.333).Laspalabrasque siguena«PeroelpoderíodeGondordeclinó,y loshombresdurmieron»:ydurante largosaños las torresestuvieron vacías, están ausentes.[144] El párrafo que comienza con «A la entrada del desfiladero, de pared apared,elSeñorOscurohabíaconstruidounparapetodepiedra.Enélhabíaunaúnicapuertadehierro,yenelcaminoderondaloscentinelasmontabanguardia»teníaoriginalmenteestaforma,tantoenelborradorcomoenelmanuscrito:

Ningúnparapeto,niparednibarrotesdepiedraohierroatravesabaelMorannon;[145]pues larocaaambosladosfueperforadayhoradadayconvertidaencientosdecavernasydeagujerosdegusanos.Unahuestedeorcosacechabaallí.…(etc.comoenDT).

Estosecambióenelmanuscrito, tanprontocomoseescribió,porel textodeDT, introduciendoelparapetodepiedraylaúnicapuertadehierro;deestamanerasevequehastaestemomentola«PuertaNegra»eraelnombredelmismopaso.[146]Tambiénalcomienzodelpasaje,dondeDTreza«yentreesosbrazoscorríaunagargantaprofunda. EraCirithGorgor, el Paso de los Espectros, la entrada al territorio del Enemigo», tanto el borradorcomo elmanuscrito dicen «entre esos brazos había una garganta larga.Era elMorannon, la Puerta Negra, laentradaal territoriodelEnemigo».Cuando se introdujoelparapetoy lapuertadehierro, esto se cambióenelmanuscritopor«EraKirithGorgor,elPasoTerrible,laentradaalterritoriodelEnemigo».[147]

EnelborradorlasMontañasdelaSombratodavíasellamabanlasDúath,igualqueenelPrimerMapa(MapaIII,TI363);enelmanuscritoelnombreesHebelDúath,sustituidoluegoporEphelDúath (véaseTI361).[148]

Los«DientesdeMordor»sellamanenelborradorNeligMorn(cf.NeligMorn>NeligMyrn,p.133);[149]enel

ebookelo.com-Página97

Page 98: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

manuscritosonNaglathMorn,queconposterioridadsetachóynofuesustituido.Es conveniente señalar aquí unos detalles más respecto a los nombres que aparecen en este capítulo. El

nombreElostirion porOsgiliath,usadoenelmanuscrito en limpiode«LaPalantír»que sehabía redactadoenabril(p.99ynota115),semantuvoenelborrador[150]yenel[144]manuscritosiguientede«LaPuertaNegraestá cerrada», aunque en este últimoOsgiliath se sustituyómás tarde (DT 340). El nombre de la fortaleza deSauronenElBosqueNegrosiguesiendoDolDúghol,elcambioporDolGuldurserealizóenunafasemuytardía.[151]

HayunvestigiocuriosoenelnombreBuenchicoescritoalápizsobreGamyienelcomentariodeSam:«YloquevayaahacerahoraestámásalládelentendimientodeunGamyi»(DT337).Enlacartaquemeescribióel31demayode1944(Cartas,n.º72),mipadredijo:

Sam,entreparéntesis,noes la abreviaturadeSamuel, sinodeSamsagaz (Medio-tonto en InglésAntiguo),comoelnombredesupadreeselGaffer(Ham)enInglésAntiguoHamfastoStayathome[Quedadoencasa].Loshobbitsdeestaclasetienenporlogeneralnombresmuysajones;ynoestoyverdaderamentesatisfechoconelsobrenombreGamyiylohabríareemplazadoporBuenchicosipensaraquetúmelopermitirías.

ContestéquejamásdesearíaverGamyisustituidoporBuenchico,einsistí(sincomprenderenabsolutosupuntode vista) en que el nombreGamyi era para mí la expresión esencial de la «rusticidad hobbit» en su aspecto«ligeramente cómico»,muy importante para el conjunto de la obra.Lomencionopara explicar los posteriorescomentariosdemipadresobreeltema(28dejuliode1944,Cartas,n.º76):

En cuanto a SamGamyi: estoy del todo de acuerdo con lo que dices, y no soñaría siquiera en alterar sunombresintuaprobación;peroelobjetodelaalteracióneraprecisamentedestacarlacomicidad,larusticidady,siquieres,elinglesismodeestajoyaentreloshobbits.Silohubierapensadoalprincipio,lehabríadadoatodosloshobbitsnombresmuyinglesesqueestuvieranalaalturadelacomarca.…Dudodequeseainglés[esdecir,elnombreGamyi].…Sinembargo,diríaquetodoloqueunoimaginadelpersonajeestáasociadoaesenombre.

YasípermanecióSamGamyi.Volviendoahoraalahistoriaensí,nohaymuchosdetallesquemencionar.Ladistanciadesdeelhuecoenel

queseecharonFrodoysuscompañeroshastalamáspróximadelasTorresdelosDientesenelborradorinicialyen los dosmanuscritos se calculó en alrededor de unamilla en línea recta (doscientas varas en DT 334). Ladescripciónde los trescaminosqueconducena laPuertaNegra(DT337-338) sehallabapresenteen todos losdetallesesencialesdesdeelprincipio(dehecho,estabanmarcadosconlíneaspunteadasenelPrimer[145]Mapa,aunquenoseincluyeronenelqueyoredibujé),[152]aligualquelasseveraspalabrasdeFrodoaGollum(DT339),ylaconversaciónsobreelcaminodelsur;peroloscuentosqueGollumrecordabadesujuventudysudescripcióndeMinasMorgul(DT340-342)diferíandelaformafinalenestosdetalles.CuandoFrododijo:«FueIsildurquienlecortóeldedoalEnemigo»,Gollumcontestó:«Lashistoriasnodecíaneso»;luegoFrododijo:«No,nohabíasucedido entonces» (que en el segundomanuscrito pasa a ser «No, no había sucedido cuando se hicieron tushistorias»).[153] En segundo lugar, la referencia de Gollum a «los Centinelas Silenciosos» de Minas Morgul(DT342)seañadióalmanuscrito,quetalcomosehabíaescritosólodecía:«Nadapuedeacercarseporelcaminosinqueelloslonoten.Lascriaturasdeallíadentrolosaben».Entercerlugar,despuésdelaexplicacióndeGollumdeporquéSauronnotemíaunataquedesdeMinasMorgul(suspalabrascomienzancon«No,no,claroqueno.Loshobbitstienenqueverlo,tratardecomprender»),Samdice:

—Nolodudo,peroaunasínopodemosirportucaminoquesubeypasareldíaconlagentedelaspuertasypreguntarsivamosbienparalaTorreOscura.Notienesentido—dijoSam—.Bienpodríamoshacerloaquí,yahorrarnosunalargacaminata.

Así pues, su burla de Gollum («¿Has estado hablando con Él recientemente? ¿O te has codeado con losorcos?»),ylarespuestadeGollum(«Nobuenoelhobbit,nosensato…»)estánausentes.Coneltextoampliado(queseintrodujomástardeenelmanuscrito)aparecelasegundareferenciaa«losCentinelasSilenciosos»(yelsarcasmodeSam:«¿Osondemasiadosilenciosospararesponder?»).

Elbrevetextodadoenlap.133yreproducidoconeldibujoqueloacompañaenlap.134,enelqueKirithUngolsehalla«bajo lasombradeMinasMorgul»,yenelqueFrodoySamlleganaentrarenMinasMorgul,revela quemuy poco antes delmomento que hemos alcanzado, la historia y geografía posteriores seguían sin

ebookelo.com-Página98

Page 99: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

aparecer.PerolaconcepcióndelasentradasaMordorevolucionabamuyrápidamente,yelborradororiginalde«LaPuertaNegraestácerrada»revelaotrocambioimportante.LaconversaciónquesiguealoscomentariosdeSamsobreloinútilderecorrerunlargotrechohaciaelsursóloparaencontrarseconquetambiénes imposibleentrarsinservistos(DT343),enelborradoreradelasiguientemanera:

—No hagas bromas sobre eso—siseó Gollum—. Sed hobbits sensatos. No esnadasensatotratardeentrarenMordor,nada[146]sensato.Perosielamodiceiréodeboir,entoncestienequebuscaralgúncamino.Peronoiralaciudadterrible.AquíesdondeSmeagolayuda.Éldescubrió,élloconoce…siaúnestáahí.

—¿Quédescubriste?—preguntóFrodo.—Unaescalerayunsenderoquesubenhasta lamontañaalsurdelpaso—dijo

Gollum—, y después un túnel, y luego más escaleras y una hendidura muy porencimadelpasoprincipal:yfueporesecaminopordondeSmeagolsaliódeMordorhacemuchotiempo.Peropuede[?haberdesaparecido]…

—¿No está vigilado?—preguntó Sam con incredulidad, y creyó ver un súbitoresplandorenelojodeGollum.

—Sí,quizá—dijoél—,perodebemosintentarlo.Nohayotrocamino—yyanoquisohablarmás.

Nofuecapazonoquisodecirelnombredeeselugarpeligrosoydelpasoalto.SellamabaKirithUngol,masloshobbitsnolosabían,ytampocoelsignificadodeeseterriblenombre.

En la primera versión delmanuscrito siguiente esto no se cambiómucho (el sendero y la escalera aún sehallan al «sur del paso»); el pasaje en el que Frodo interviene y cuestiona la historia de queGollum hubieraescapado deMordor, citando la opinión de Aragorn al respecto, se añadió con posterioridad en un anexo almanuscrito.[154]

Asípues,KirithUngolhadejadode ser elpasoguardadoporMinasMorgul, comoenel textodadoen lap.133,ysehaconvertidoenunaescaleraquesubemuyporencima;sinembargo,esdifícildecirloquemipadrepensabadeldesarrolloposteriordelahistoriaenestaépoca.Eneltextodelap.135,FrodoySam«entraronenMinasMorgul», loquesugierequelahistoriadelacapturadeFrodoen«LahistoriaprevistadesdeLórien»sehabía abandonado temporalmente; peronoqueda claroporqué tendríanque entrar en«la ciudad terrible».Noobstante,conlanuevageografíaparecequeevitaríanMinasMorgul,cruzandolasmontañasmuyporencimadeella.¿SignificaestoquelaTorredeKirithUngolyahabíasidoconcebida?

Nadaenelborradoroelmanuscritodemuestraquesí,aunqueestonoconstituyeunaprueba,yaqueentodoslos textos del borrador original Gollum se niega a decir con claridad si Kirith Ungol está vigilada (cf. «LasEscalerasdeCirithUngol»,DT443:«unatorrenegraquedominabaelpasodesalida.—¡Elaspectonomegustanada!—dijoSam—.Demodoqueenresumidascuentastucaminosecretoestávigilado—gruñó,volviéndoseaGollum»).ElresplandorenelojodeGollum[147]queSamvislumbrócuandolepreguntósiestabavigiladadebesignificar queGollum sí lo sabía, pero no indica en absoluto que la guardara una torre. Estoy seguro de queGollumpensabaen lasarañas(enestafaseevolutivade lahistoria).Laúnicaotraevidenciaseencuentraenelesbozoqueconcluyeelborradororiginalde«LaPuertaNegraestácerrada»:

Frodosedecide.Aceptatomarelcaminodelsur.Tanprontocomoanocheceemprendenlamarcha.Necesitanrapidezyutilizanel

camino, aunque temen encontrarse con soldados que se apresuran a acudir a lallamadadelSeñorOscuro.GollumdicequetalvezhayaunasveinteleguashastalaEncrucijadaenelbosque.Avanzanlomásrápidoquepueden.Latierraseelevaunpoco.VenelAnduindebajodeellosresplandeciendoalaluna.Buenas[?aguas].Al

ebookelo.com-Página99

Page 100: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

fin, tarde en la tercera [el tercer día de su viaje a la luz diurna>] noche del viajedesdeelMorannonlleganalaencrucijadaysalendelbosque.

VenlalunabrillandosobreMinasIthilMinasMorghul.Suben laprimeraescaleraa salvo.Peroel túnelestánegro,con telarañas…se

abrencaminoylleganhasta lasegundaescalera.Ellos[?habían] llegan[llegado]aKirithUngol.Lasarañassedespiertanylospersiguen.Estánextenuados.

Desdeluego,estonoimplicaquelasarañasfueranelúnicopeligroconelqueseenfrentaronaltomarelcaminodeKirithUngol,peroesposiblequelosugiera.

Seacomofuere,ydejandoabiertalacuestióndesimipadreyahabíadecididoenestafasequeKirithUngolestuviera vigilada por su propia torre, sería interesante saber si dicha decisión se tomó al introducir en elmanuscritolasreferenciasdeGolluma«losCentinelasSilenciosos».LosCentinelas, llamados«losVigías»,yahabíanaparecidoen«LahistoriaprevistadesdeLórien»(véaseTI397-399,401ynota453),donde,porsupuesto,eranlosvigilantesdeMinasMorgul.AquíGollumtambiénhabladeMinasMorgul(enestepuntodelcapítulonisiquierahamencionadolaexistenciadeKirithUngol).PareceríamásbienextrañoquemipadreintrodujeraestasreferenciasalosCentinelasSilenciososdeMinasMorgulsiyahabíadecididoquedehecholosencontraríanenlaTorredeKirithUngol, loquedapieapensarquecuando losescribióenel texto la ideadeesa torrenohabíasurgidoaún.Perosetratadeunamerasuposición.[155][148]

ElepisodioquenarradóndeestabaGandalfmientrasFrodoysuscompañerosseocultabanenlaconcavidadantelaPuertaNegrasufriómuchoscambios.Elborradororiginaldice:

QuizásAragornselopodríahabercontado,Gandalflespodríahaberadvertido,peroGandalfseencontraba?cabalgandosobrelaverde[?llanura]deRohanalomosdeSombragríssubiendoelcaminohacialaspuertasvigiladasdeMinasTirithyAragornmarchabaalacabezademuchoshombreshacialaguerra.

Estopareceofrecerdosrespuestasdistintasalapregunta:¿dóndeestabaGandalf?Enelmanuscritopasaaser:

Quizás Aragorn hubiera podido decirles ese nombre y explicarles su significado;Gandalf los habría puesto enguardia.Pero estaban solos; yAragorn se encontrabalejos, un capitán de hombres agrupándose para una guerra desesperada, yGandalfestaba de pie sobre las blancasmurallas deMinas Tirith, sumido en pensamientosinquietos.Pensabasobretodoenellos,yatravésdelaslargasleguaslosbuscabasumente.

Enelsegundomanuscrito,retomandounarevisióndelprimero,Gandalfvuelveaestarcabalgandoporlallanura:

… Pero estaban solos, y Aragorn se encontraba lejos, un capitán de hombresagrupándoseparaunaguerradesesperada,yGandalfvolabaalomosdeSombragríssobre los campos de Rohan, más veloz que el viento, en dirección a los murosblancos de Minas Tirith, que centelleaban a lo lejos. Sin embargo, mientrasmarchaba,pensabasobretodoenellos,enFrodoyenSam,ya travésdelas largasleguaslosbuscabasumente.

MástardeestosecambióporeltextodeDT(pp.344-345):

…yGandalfestabaentrelasruinasdeIsengard,enluchaconSaruman,retenidoportraición.Noobstante, en elmomentomismoenquedecía aSarumanunasúltimas

ebookelo.com-Página100

Page 101: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

palabras, y la palantír se desplomaba en llamas sobre las gradas de Orthanc, lospensamientosdeGandalfvolvíansincesaraFrodoySam;através[149]delaslargasleguaslosbuscabasiempreconesperanzaycompasión.

SobreelsignificadodeestoscambiosvéaselaNotasobrelacronologíaalfinaldeestecapítulo.

El lejanovuelodelNazgûl (DT345-346) y la llegada de los sureños que observa ymencionaGollum, nodifiereneneltextodelborradorenningúnpuntoesencialdeltextodefinitivo(exceptoenqueesGollumquienlosllamaEndrinos);peroelversodeSamsobreelOlifantenosehallabapresente.Deélhayabundantesredaccionestoscasyun textopreliminaranterioresasu incorporaciónalmanuscrito;además,mipadreme locopióenunacarta escrita el 30 de abril de 1944 (Cartas, n.º64), cuando la historia había alcanzado el final de lo que seconvirtióen«Hierbasaromáticasyguisodeconejo»,diciendo:«Sueltanungranelefantedetamañoprehistórico,unelefantedeguerradelosEndrinos,ySamcumpleundeseodetodalavida:veraunOlifante,unanimalsobreelqueexisteunacancióninfantilentreloshobbits(aunquecomúnmenteselesuponíamítico)».[156]

Notasobrelacronología[151]¿DóndeestabaGandalfcuandoFrodo,escondidoanteelMorannon,pensabaenél?Sehandadocuatroversionesdel episodio en cuestión (DT344-345) en la p. 148. El borrador original (1) no parece aclarar si Gandalfcabalgabaa travésdeRohanosehallabacasial finaldesuviaje, subiendoporelcaminohacia laspuertasdeMinasTirith;enelmanuscritosiguiente(2)sehallabaenlosmurosdeMinasTirith;enelsegundomanuscrito(3)de nuevo cabalgaba a través de Rohan; y por último en (4), igual que en DT, se encuentra en las gradas deOrthanc.

Estas versiones reflejan, por supuesto, los problemas que tuvo mi padre para hacer concordarcronológicamente los diferentes cursos de la historia. Según la «cronología recibida» en esta época, el día encuestiónaquí(queFrodo,SamyGollumpasaronrefugiadosanteelMorannon)erael5defebrero(véasep.139);mientras que Gandalf, Théoden y sus compañeros dejaron Isengard la tarde del 3 de febrero (pp. 15, 91) yacamparonenDolBaranesanoche:porende,lagrancabalgadadeGandalfconPippincomenzólanochedel3-4defebrero.

Alfinaldelmanuscritoenlimpiode«LaPalantír»quemipadrehabíahechoacomienzosdeabrilde1944(p.96),GandalflehabíadichoaPippin[152]mientraspasabancercadelabocadelValledelBajo,siguiendoelprimermanuscritodelcapítulo:«QuizáveaslasprimeraslucesdelalbasobreeltejadodeorodelaCasadeEorl.AlapuestadesoldeldíasiguienteveráslasombrapúrpuradelMonteMindolluincaersobrelosmurosdelatorredeDenethor».Estosedijo,segúnlacronologíadelaépoca,enlashorasqueprecedieronalamanecerdelanochedel3-4defebrero;y,enconsecuencia,GandalfpredecíaquellegaríanaMinasTirithalapuestadesoldelquintodía.

Éstaeslacronologíaimplícitaenlaspalabrasdelborradororiginal(versión1).Losposteriorescambiosenlasfechas, para que Gandalf y Pippin llegaran a Minas Tirith más tarde y Frodo alcanzara el Morannon antes,significanqueGandalfnohabíallegadotanlejos,peroquesucabalgadaatravésdeRohanaúncoincidíaconlaestancia de Frodo en el Morannon (versión 3). Sin embargo, en ninguno de los esquemas temporales puedeGandalfhaberllegadoaMinasTirithparaentonces,ynoencuentroningunaexplicacióndelaversión2.

Laversiónfinal(4)deesteepisodio,talcomoapareceenDT,refleja,porsupuesto,lacronologíadefinitiva,segúnlacualFrodoserefugióantelaPuertaNegraelmismodía(5demarzo)queGandalfhablóconSarumanenlasgradasdeOrthanc.

ebookelo.com-Página101

Page 102: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

IV

HIERBASAROMÁTICASYGUISODECONEJO

[153]Deestecapítulo,queseescribiócomocontinuaciónde«LaPuertaNegraestácerrada»ysóloseseparódeélysenumeró «XXXV» una vez acabado, existe una buena cantidad de (discontinuos) borradores iniciales, algunosilegibles, y un manuscrito acabado, parte del cual es la propia composición preliminar. Como en el capítuloanterior,hedivididolostextosen«borrador»y«manuscrito»(enestecasojamásserealizóotromanuscrito,véasep.142).

El24deabrilde1944,enunacartaparamí,yacitada(p.142),mipadredijoqueeldíaanterior«luchéconunpasaje recalcitrantede“ElAnillo”»,y luegoprosiguióparadecirque«¡Aestaaltura tengonecesidadde sabercuántomástardesalelalunacadanochemientrasavanzahacialaplenitudycómoguisarunconejo!».Graciasalosborradoresyalmanuscritoesfácilreconocerelpasajerecalcitrante:elviajehaciaelsurhastaelpuntoenquelospensamientosdeSamsevolcaronenlaposibilidaddeencontrarcomidamásapetitosaqueelpandeviajedelosElfos(DT355).

Elborradororiginalcomienzadeestemodo:

Descansarondurante laspocashorasde luzquequedaban,comieronunpocoybebieron unos sorbos, aunque tenían la esperanza de conseguir pronto agua en losarroyosquebajabanalAnduindesdeHebelDúath.Cuandolaoscuridadseacentuóemprendieronlamarcha.Lalunanosalióhasta tardeyprontooscureció.Trasunaspocasmillassobrependientesquebradasy[?terreno]difícilsedirigieronalcaminodelsur,puesteníanqueavanzarconrapidez.Conlosoídosaguzadosyatentosalossonidosdeunpieouncascoenelcamino,tantopordetráscomopordelante…

Despuésdeladescripcióndelcamino,queseconservabaenbuenestadobajoelMorannonperomásalsurloinvadíalamaleza,elborradorinicialseacaba,yesprobablequeenestepuntomipadrecomenzaralaescrituradelmanuscrito.Aquíaparecelaúnicaluzrojaen[154]lasTorresdelosDientes,perolaperdierondevistapasadassólounaspocasmillas,«girandohaciaelsuralrededordeunaestribacióngrandeyoscuradelasmontañasmásbajas»,mientrasqueenDTfue«cuandolanocheenvejecíayelcansancioempezabaavencerlos».[157]Enestetextollegaronalastierrasmenosdesnudas,conpendientescubiertasdeárboles,duranteesaprimeranoche,ylosarbustos que en DT los hobbits desconocían (siendo extraños para ellos) aquí eran «irreconocibles en laoscuridad».Despuésdeunbrevedescansoalrededordelamedianoche,Gollumloshizobajaralcaminodelsur,cuyadescripciónsigue.

Es difícil determinar el orden exacto en que se escribieron los borradores y elmanuscrito, pero creo queprobablementefueenestepuntocuandomipadreescribióunesbozomuybrevedelahistoriafutura,juntoconnotassobrelosnombres.Esfrustrantequeaveceslosintentospordescifrarsucaligrafíahayanresultadoinútiles.

Despuésdemuchos esfuerzosypeligros, los días quepasaron en él parecieroncasiundescanso.SegúnloscálculosdeGollumhabíaunas20[cambiadoporalgúnotronúmero]leguasdesdeelMorannonalasdefensasexterioresdeMinasMorghul,quizámás.Gollumencuentracomida.NochedeLunaLlena,venunablanca…lejosarriba,enlaoscurasombradelascolinasalaizquierda,enelextremodelanterodeunancho[?entrante,sc.valle],MinasMorghul.[158]Lanochesiguiente llegana laencrucijada. Y una gran figura [? de piedra] … [159] de vuelta a Elostirion …[Tachado:SarnelUbed.[160]Ennyn.Aran]TaurToralt[tachado:SarnTorath].Annon

ebookelo.com-Página102

Page 103: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Torath.Aranath.recordándoleaFrodolosReyesdeSernAranath.oSairnUbed.Perolehabíanarrancadolacabezayenescarnioalgunosorcos?habíanpuesto…

unaboladearcillacon…Elojorojoestaba…[?pintadoencima].[161]

SobreSernAranathcomonombredelosPilaresdelosReyesvéaseTI428nota484;ycf.DT430(alfinalde«ViajealaEncrucijada»):«Elbreveresplandoriluminóunaenormefigurasentada,inmóvilysolemnecomolosgrandesreyesdepiedradeArgonath».NoestoysegurodesiSairnUbedesunavariantedeSernAranath.Enestamisma página, un poco más adelante, mi padre escribió más notas sobre los nombres (véase p. 160), dondeaparecelosiguiente:

LasdosPiedrasdeReyes SernUbed(negación)SernAranath[155]

LapalabranegaciónmehacepensarenladescripcióndelosPilaresdelosReyesen«ElRíoGrande»(CA543),donde en el primer borrador del pasaje (TI 421) «Lamano izquierda de cada uno estaba alzada al lado de lacabeza,mostrandolapalmaenunademánde[?advertencia]ynegativa».[162]

Del texto se deduce que en esemomento la aparición de Faramir y de la Ventana en el Oeste no estabaprevistaenabsoluto,mientrasqueporotroladolaestatuarotaenlaEncrucijadayasehallabapresente.

A mi parecer, la siguiente fase evolutiva del «pasaje recalcitrante» se encuentra en lo que sigue en elmanuscritoaladescripcióndelcaminodelsur:

Después de los esfuerzos y peligros que acababan de soportar, los días quepasaronenelcaminoparecieroncasiagradables,aunquelosrodeabaelmiedoypordelanteteníanlaoscuridad.Eltiempoahoraerabueno,apesardequeelvientoquesoplabadelnoroestesobrelaslejanasMontañasNubladaseracortante.Cruzaronlasfronteras septentrionales de la tierra que antaño los hombres llamaban Ithilien, unpaíshermosoconlomasboscosasyrápidosarroyosdescendentes.SegúnloscálculosdeGollumhabíaunastreintaleguasdesdeelMorannonhastalaencrucijadaenloaltodeElostirion,yesperabacubriresadistanciaen tresetapas.Peroquizá ladistanciaeramayoroellosmarchabanmásdespacioqueloqueélesperaba,porquealfinaldelaterceranochenohabíanllegado.

Estepasajeserechazóenseguida,peroantes«treintaleguas»sesustituyópor«veinte»,yfuetalvezenesemomentocuandoseañadióunaoraciónenunpuntoanterior,tras«Gollumopinabaquelamarchaerademasiadolenta»(DT351):«SegúnélhabíaveinteleguasdesdeelMorannonhastalaencrucijadaenloaltodeOsgiliath,[163] y esperaba que cubrieran esa distancia en tres etapas» (donde DT dice «casi treinta leguas» y «cuatroetapas»).

En este momento, si he acertado con el orden cronológico, decidió que estaba tratando el viaje desde elMorannonalaEncrucijadacondemasiadaprecipitación;ysusiguientepaso,enlamismapáginadelmanuscrito,fueregresaralaprimeranoche(ladel5defebrero):

Todaaquellanochesiguieronlalaboriosamarcha,ytodalasiguiente.ElcaminoseacercabacadavezmásalcursodelRío[156]GrandeysealejabadelasombradeHebelDúatha su izquierda.La segundanoche la lunaestaba llena.Pocoantesdelamanecer lavieronhundirse redondayamarillaen la lejanía, traselgranvallequehabíadebajodeellos.AquíyalláunresplandorblancomostrabapordondecorríaelAnduin,unacorrientepoderosacrecidacon lasaguasdelEmynMuilydel lentoyserpenteante Entaguas. A lo lejos, pálidos fantasmas sobre la niebla, la lunaresplandecienteiluminabalascumbresdelasMontañasTenebrosas.Allícentelleaban

ebookelo.com-Página103

Page 104: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

enlanochelasnievesdelMonteMindolluin;peroaunquelosojosdeFrodomirabanhacia el oeste, preguntándose en qué parte de esa vasta tierra estarían sus viejoscompañeros,nosabíaquebajo

Estepasajefuetachadoasuvez.Lasúltimaspalabrasseencuentranalpiedeunapágina.[164]Parece que fue en esemomento cuandomi padre decidió introducir el episodio de los conejos que atrapó

Gollum(basándoseenelpasajedondeapareceporprimeravez,dadoenlanota162).

Toda aquella noche siguieron la laboriosamarcha.Al primer indicio del día sedetuvieron,yserefugiaronbajoelreparodeunamatadeviejosycobrizoshelechosalasombradeoscurospinos.Nolejosbajabaelagua,fríadelascolinasybuenaparabeber.

Durantelacaminata,Samhabíaestadopensandoseriamenteenlacomida.AhoraqueladesesperacióndelaPuertainfranqueablehabíaquedadoatrás,nosesentíataninclinadocomosuamoanopreocuparseporsusubsistenciahastadespuésdehaberllevadoacabosumisión;ydetodosmodosconsiderabaprudenteeconomizarelpanélflcopara díasmás aciagos.Habíanpasado almenosdosdesdequeviera que lesquedabanprovisionessóloparatressemanas.[165]«Tendremossuertesi,alpasoquevamos,llegamosalFuegoenesetiempo»,pensó.«Ytalvezquerremosregresar.Talvez».Además,alcabode[?su]larganochedemarchasentíamáshambrequenunca.

Pensando en todo eso se volvió para buscar a Gollum. Gollum se escabullíadeslizándoseacuatropatasporentreloshelechos.[157]

—¡Eh!—dijo Sam—. ¿Adónde vas? ¿De caza?A ver, amigomío, no te gustanuestracomida,perosipudierasencontraralgoadecuadoparaqueunhobbitcoma,teestaríaagradecido.

Sí,ssí.Gollumtrae2conejos.Furiosoporelfuego(a)miedo(b)iraporquesearruinen

lospreciososyjugososconejos.Frodolotranquiliza(¿promesadepescado?).NochedelunallenayvisióndelAnduin.Terceranoche.Nolleganalaencrucijada.[?Tratando]deapresurarseviajande

díaporelbosque.Lleganalaencrucijadaylaescudriñanatravésdelamaleza.El reydecapitado conuna cabezade escarnio hechapor orcos y congarabatos

encima.Esanochegiraronalaizquierda.VisióndeMinasMorghulbajolalunaenloalto

deunentrante.[166]

Aquíterminaeltexto;elborradorquelosiguecomienzaexactamenteenelmismolugar,yenéllahistoriadelguisoevolucionahastacasialcanzarlaformadefinitiva.Enunadelaspáginasdeestetextomipadreescribióunanota a lápiz: «Describir laureles y hierbas aromáticasmientrasmarchan». Por ende, fue la preparación de losconejos lo que llevó a describir losmatorrales y hierbas de Ithilien (DT353-354), «que, según parece, es unatierraadorable»,talcomodijoenlacartadel30deabrilde1944(Cartas,n.º64).

Enaquelmomentoregresóalacopiaenlimpiodelmanuscritoysincambiar—nientoncesnidespués—elcomienzo del capítulo, escribió la historia casi tal como está en DT352ss. (desde «Cruzaron así las marcasseptentrionalesdeesepaísqueloshombresllamabanantañoIthilien»).Asípues,enestafase,lacronologíadelviajeeralasiguiente:

ebookelo.com-Página104

Page 105: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Feb.5 DejaronelMorannonalanocheceryllegaronaunaregiónmenosyermayconbrezales.Tomaronelcaminodelsuralrededordelamedianoche(p.154).

Feb. 6 Se detuvieron al amanecer.Descripción de Ithilien y sus hierbas y flores.El guiso deSam, y lallegadadeloshombresdeGondor.

Con la introduccióndeun largo anexo en el siguiente textomecanografiado, se insertaronundíayunanocheadicionalesenelviajeentreelMorannonyellugardondecocinaSam(véaseNotasobrelacronologíaalfinaldeestecapítulo).Alamanecerdeesedíaañadidose[158]encontraronenunaregiónmenosyermayconbrezales,ypasaron el día escondidos en la espesura de un brezal (DT351-352); al anochecer partieron de nuevo, y sóloentoncestomaronelcaminodelsur.

Al final del episodiode«Guisode conejo»hayunbreve esbozo en elmanuscrito sobre lahistoria futura,escritoa lápizcontantarapidezquemeresulta imposible leerlo todo;perosepuedeverqueSamaveriguaqueGollumno está; apaga el fuego y baja corriendo a lavar los cacharros; oye voces y de pronto ve a un par dehombres persiguiendo a Gollum. Gollum los evita y desaparece en un matorral enmarañado. Éstos continúancolina arribaySam losoye reír. «Noeraunorco», comentauno.Samvuelve sigilosamente al ladodeFrodo,quientambiénhaoídovocesysehaescondido,yvenamuchoshombrestrepandodespaciohaciaelcamino.

Otrapáginaqueencontréapartepareceserconbastanteprobabilidadlacontinuacióndeesteesbozo,yresultaigualdedifícilde leer.ParecequehayunadescripcióndehombrescomoBoromir,vestidosconunverdemásclaro, armados con cuchillos; los hobbits se preguntan quiénes son, convencidos de que no se trata deexploradoresdeSauron.AparecelaluchaenelcaminoentreloshombresdeHaradyloshombresdeMinasTirith;luegosigue:

UnhombredeTirithsedesplomaheridoporelmontículoycaesobreellos.Frodose le acerca y el hombre grita orco y trata de … pero cae muerto gritando«¡Gondor!».LoshombresdeHaradrepelenalosGondorianoscolina[?abajo].Loshobbitssealejansigilosamenteporlosmatorrales.Porúltimotrepanaunárbol.Vencómo los Gondorianos luchan y al final ganan. Al anochecer Gollum trepa hastaellos.MaldiceaSampor[?atraerenemigos].Noseatrevenavolveralcamino,sinoquecaminanpor losclarossilvestresde Ithilienesanoche.VenLunaLlena.Noseencuentranconnadiemás.

BastantemásadelantelleganalcaminodeOsgiliath,ydebenregresardandounlargo[?rodeo]alEste.Espesobosquedeencinas.Gollumsiguededía.LanochedeltercerdíalleganalCrucedeCaminos.Venlaestatuarota.[167]

Lahistoriadelaemboscada[168]deloshombresdelSurparecenotenercontinuaciónenestafase.Perodesdeelpuntoenqueempiezaelesbozo(cuandoSamlediceaGollumquequedaalgodeconejoporsidecidecambiarde idea, pero descubre que ha desaparecido, DT 361), la forma definitiva de la historia, que en parte hasobrevivido [159] en toscos borradores, se alcanzó sin vacilaciones; aunque, no obstante, con una diferenciaimportante:ellíderdelosGondorianosnoeraFaramir,hermanodeBoromir.EnesemomentoeraFalbornhijodeAnborn(ysiguiósiéndoloenelmanuscrito).MablungyDamrod, losdoshombresquesequedaronavigilaraFrodoySam,[169]lescontaronqueFalborneraparientedeBoromir,yqueélyellos«eranMontaracesdeIthilien;puesdescendíandegentesquehabitaranantañoenIthilien,antesdelainvasión»(cf.DT366).

Encuantoalodemás,laconversacióndeFalbornconFrodoySamescasiidénticaalaquetienelugarconFaramirenDT.[170]MablungyDamrodusaron«aveceselHablaComún,peroalamaneradelosdíasantiguos,avecesotroidiomapropio»,aunqueladescripcióndeeseotroidioma(DT366)seañadióalacopiaamáquinaquesiguióalmanuscritoenalgúnmomentoposterior.ElrelatodelosSureñosapenasdifieredelaversióndefinitiva,perodondeMablungenDT (p. 367)hablade«EsosmalditosSureños», en elmanuscritodice«EsosmalditosBarangils, pues así los llamamos» (después sustituido por las palabras posteriores). El nombreBarangils estáescritoenelPrimerMapajuntoaEndrinos(véaseMapaIII,TI363).

La descripción del Olifante no se modificó nunca salvo en el nombre con el que las grandes bestias seconocíanenGondor(MûmakenDT).Enelborradororiginal,Mablung[171]gritó¡Andabund!, laformaoriginaldelmanuscrito.SecambióporAndrabonn,[172]luegoporMúmund.Éstosfueroncambiosinmediatos,puesunas

ebookelo.com-Página105

Page 106: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

(Día3)

(Día4)(Día5)

pocaslíneasmásadelanteaparece«elMúmunddeHaraderaenverdadunabestiadevastasproporciones»,dondeenelborradordelpasajediceMúmar.Pocodespués,seintrodujoMâmukenambospasajes:éstafuelaformaqueutilizómipadreenlacartaquemeescribióel6demayode1944(Cartas,n.º66).

Porúltimo, enelmanuscritoDamrodgrita«¡Ojalá losdioses lodesvíen!»,mientrasqueenDTnombraalValar;diosesibaprecedidodeunapalabrarechazadaquenosoycapazdeleer.

El30deabrilde1944(Cartas,n.º64)mipadremedescribióelcursodelahistoriaqueyonohabíaleído:

[«ElAnillo»]estácreciendoybrotandootravez…yexpandiéndosedemodosinesperados.Hastaahoraenlos nuevos capítulos Frodo y Sam han atravesado Sarn Gebir,[173] han descendido del acantilado, y hanencontradoytemporalmentedomesticadoaGollum.ConsuguíahancruzadolasCiénagasdelosMuertosylosmontonesdeescoriadeMordor;sehanescondidofuerade laspuertasprincipalesy lashanencontradoimpenetrables,porloquesepusieronalabuscadeunaentradamássecretacercade[160]MinasMorghul(exM. Ithil). Resultará ser la mortal Kirith Ungol, y Gollum actuará con engaño. Pero por el momento seencuentranenIthilien(que,segúnparece,esunatierraadorable);hahabidoallíunmontóndemolestiasporunconejoguisado;yhan sidocapturadospor losGondorianosy loshanvisto tenderunaemboscadaaunejércitoEndrino(hombresoscurosdelSur)quemarchabanenayudadeMordor.Sesueltaungranelefantedetamañoprehistórico,unelefantedeguerradelosEndrinos,ySamvegratificadoundeseodetodalavida:veraunOlifante…EnelpróximocapítulollegaránaKirithUngolyFrodoseráatrapado.…Enconjunto,Samsecomportabienyvivealaalturadesureputación.TrataaGollummásbiencomoArielaCaliban.

Comonomencionó la súbitae inesperadaaparicióndeFaramirenescenahastaunasemanadespués,meda laimpresiónquecuandoescribióestacartahabíaavanzadopocoonadamásalládelfindelepisodiodelOlifante;pues en elmanuscrito del capítulo que se convirtió en «Hierbas aromáticas y guiso de conejo» el jefe de losGondorianos es Falborn, no Faramir, y aún no existe insinuación alguna de que fuera a desempeñar algunafunciónposterior(cf.elesbozoenlap.158).[174]

Estecapítulo(incluyendoloqueseconvirtióen«LaPuertaNegraestácerrada»)lefueleídoaC.S.Lewiselunodemayode1944(Cartas,n.º65).

Ésteesunlugarconvenienteparaplasmarlasnotassobrelosnombresquedespuésseañadieronalapáginatranscritaenlap.154:

CambiarMontañasTenebrosasporlasMontañasBlancas.Hebel[Orolos>]HuilosNimr[?rais]SustituirelMorannonporKirithNaglathHendiduradelosDientesGorgorLasdosPiedrasdeReyes SernUbed(negación)

SernAranath¿Rohar?

Aestasnotasalápizmipadreañadióatinta:

NoHebelsinoEphel.Et-pele>Eppele.Ephel-duath.Ephel[Nimras>]Nimrais.EredNimrath.

ConrelaciónaKirithNaglathcf.NaglathMorn,p.143;ysobre la referenciaaSernUbedySernAranathvéasep.154.SobreelcambiodelasMontañasTenebrosasaBlancasvéaseTI508.

Notasobrelacronología[163]ElbreveesquematemporalBsiguelasiguientecronología(véanselaspáginas139,157):

Feb.4 Frodo,SamyGollumlleganalasTierrasÁridasyalosMontículosdeEscoria.Sequedanallíduranteeldíayduermen.Por lanocheavanzan12millasy llegananteelMorannonel5defebrero.

Feb.5 Frodo,SamyGollumseocultandurantetodoeldía.PorelsurcruzanaIthilienalanochecer.Feb.6 Luna llena.Guisodeconejo.FrodoySamsoncapturadosporFaramir.Pasan lanocheen

HennethAnnûn.

ebookelo.com-Página106

Page 107: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

(Día3)

(Día4)

(Día6)

(Día3)

(Día4)

(Día5)

Hayotrosesquemas(«C»y«D»),unoobviamenteescritopocodespuésdelotro,quecomienzanel4defebrero.Ensuversiónoriginal losdosconservan lacronologíadeB,peroambosproporcionantambién informacióndeotrosacontecimientos,yesahídondedifieren.ElesquemaCdice:

Feb.4 GandalfyPippincruzanlosVadosylleganalabocadelValledelBajoalrededordelas2.30de lamadrugada. [Añadido: y siguen cabalgandohasta el amanecery luegodescansan a reparo.Emprendendenuevolamarchaporlanoche].

ThéodenpartedesdeDolbaranyllegaalAbismodeHelmpocodespuésdelamanecer.FrodollegaalasTierrasÁridasyalosMontículosdeEscoriaypermaneceallíduranteeldía.

Feb. 5 Théoden deja el Abismo deHelm en el viaje de retorno. Aragorn sigue cabalgando conGimliyLegolas.

Gandalf abandonael sigiloydespuésdeunbrevedescanso cabalga todoel díahaciaMinasTirith.PippinyéllleganaMinasTirithalapuestadelsol.

Alamanecerdel5defebreroFrodollegaanteelMorannon.Frodo,SamyGollumseocultantodoeldíaycuandocaelanochepartenhaciaelsur,aIthilien.

Feb.6 FrodoySamenIthilien.SoncapturadosporFaramir.BatallaconlosSureños.FrodopasalanocheenHennethAnnûn.[164]

ElesquemaD,quesindudasigueaC,dice(enlaversiónoriginal):

Feb.4 GandalfyPippincomienzansuviajeaMinasTirith(cruzanlosVadosylleganalabocadelValledelBajoalrededordelas2delamadrugada).AlamanecerlleganaEdoras(7.30).Gandalf,por temoralNazgûl,descansa todoeldía.DaórdenesalgrupoparaquevayaaElSagrario.ElNazgûlvuelveapasarsobreRohan.

Feb.5 Gandalfcabalgatodalanochedel4-5yllegaaAnórien.Pippinvelasalmenarasarderenlasmontañas.VenamensajerosmarchandoalOeste.

Aragorn(conLegolasyGimli)cabalgadeprisadenoche(4-5)aElSagrarioatravésdeEdoras,lleganaEdorasporlamañanaypasanalValleSagrado.Théoden,conÉomerymuchoshombres,va por caminos de montaña por la falda meridional [sic] de las montañas hacia El Sagrario,cabalgandodespacio.

AlamanecerFrodollegaanteelMorannon.Cuandocaelanoche,Frodo,conSamyGollum,giraalsur,haciaIthilien.

Feb.6 Lunallena(saleaesodelas9.20delanocheyseponealrededordelas6.30delamañanael7defebrero).Gandalfcabalgatodalanochedel5-6yavistaMinasTirithalamanecerdel6.

ThéodenllegadeloesteyentraenelValleSagradounasmillasporencimadeElSagrario,yllegaaElSagrarioantesdelanochecer.Descubrequeelacantonamientoyaestáempezando.

FrodoySamen Ithilien;capturadosporFaramir;batallacon losSureños;nocheenHennethAnnûn.

Sobre laafirmaciónenelesquemaDdequeThéodenbajóalValleSagradounasmillasporencimadeElSagrariovéasep.298.Lalunallenadel6defebreroeslalunallenadel1defebrerode1942,talcomoseexplicaenTI432.

SeveráquelasfechasdeestosesquemastemporalestienensuorigenenlosesquemasAyB(véasep.139),segúnloscualeseldíaqueFrodopasóenlosmontículosdeescoriafueel4defebreroyllegóanteelMorannonalamanecerdel5defebrero.Aunqueesevidentequeestosesquemascorrespondena1944yquesehicieroncuandoyasehabíaescritoelLibroCuartoogranpartedeél(pp.209,259),estáclaroquesonanterioresalosproblemascronológicos quemi padremencionó en sus cartas del 12y 16de octubre de 1944 (véase p. 120): pues en lasegunda de éstas dice que había realizado pocos cambios en el viaje de Frodo, «dos días desdeMorannon aIthilien»,yestacorrecciónnosehallapresenteenlosesquemasCyD.

EnaquellaépocaelesquemaDfuerevisadoparaañadirundíaalviajedesdeelMorannonaIthilien,loqueserealizórevisandolasfechashaciaatrás:asípues,FrodollegaahoraanteelMorannonel4defebrero,yel5está«tendidoenelbrezalenloslindesdeIthilien»(véasep.157yDT351);asípues,elepisodiodelguisodeconejoaúntienelugarel6defebrero.Comoesteesquemanocomienzahastael4defebrero,esimposiblesabercómoseadelantólallegadaanteelMorannon.[165]

Por lo tanto, es evidente que el esquemaS se realizó de acuerdo con lasmodificaciones cronológicas del12-16deoctubrede1944:enSeldíaadicionaldelviajedesdeelMorannonsehallabapresentedesdeelprincipio,fechadoel5defebrero(igualqueenlarevisióndelesquemaD),porqueenesteesquemalafechadelaDisolución

ebookelo.com-Página107

Page 108: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

(Día3)

(Día4)

(Día5)

(Día6)

de laComunidad sepostergódel26deeneroal25deenero (véansepp.121-140).Por ende, consideroque lacronologíadeSeslavigentecuandoel16deoctubremipadreescribió«creoquelaheresueltofinalmente»:

Feb.3 Frodoetc.lleganalosmontículosdeescoriaalamanecer,permanecenenunacavidadtodoeldía,yprosiguenlamarchaalcaerlanoche.ElNazgûlpasavolandoaltodecaminoaIsengardalrededordelas5delatarde.Otrounahoradespuésdemedianoche.

Gandalf y la compañía dejan Isengard y acampan en Dolbaran. Episodio de la Piedra deOrthanc.ElNazgûlsobrevuelaaesodelas11delanoche.

Feb.4 Frodoetc.lleganalacañadaalavistadelMorannonalalba,ypermanecenescondidosallítodoeldía.VenentraraloshombresdeHarad.Alanocheceremprendenelviajehaciaelsur.

GandalfyPippincabalganhaciaeleste.AvistanEdorasalamanecer.ElNazgûlpasavolandosobreEdorasalrededordelas8delamañana.

Feb.5 Frodoetc.lleganalazonafronterizayseocultanenunbrezal,dondeduermentodoeldía.PorlanocheentranenIthilien.

GandalfentraenAnórien.Feb.6 Frodoetc.acampanenIthilien.Episodiodelguisodeconejo.FaramircapturaaFrodoylo

llevaaHennethAnnûn.[GandalfyPippinlleganaMinasTirith].

LasentradasoriginalesconcernientesaGandalfel5y6defebreroenesteesquemasonilegiblestraslaspalabras«Gandalf entra en Anórien», porque más tarde se escribió sobre ellas, pero es evidente que, igual que en elesquemaD,GandalfllegóaMinasTirithalamanecerdel6defebrero.

EnestecapítulosurgelareferenciarespectodelosmovimientosdeotrosmiembrosdelaCompañíaoriginalenelpasajedesechadotranscritoenlap.155,queseinterrumpeenelmanuscritoperoacabaenlanota164.Enél,escritoantesdequeelepisodiodelguisodeconejoylallegadadeloshombresdeGondorseintrodujeranenlahistoria,FrodocaminabaconrumbosuratravésdeIthilien,yentradalanochedel6-7defebrero(lasegundadeeste viaje) vio la luna llena hundiéndose en el oeste. A la luz vislumbró desde lejos las nieves del MonteMindolluin;yenesemismomomentoGandalfcaminaba«sumidoenprofundospensamientos»bajoesamontañaenMinasTirith.CuandocambióporcompletolahistoriaconlaentradadeFaramir,fuedesdeHennethAnnûn,antesdelamanecerdel7,cuandoFrodoviolapuestadelalunallenadeaquellanoche,yenelborradororiginalde«Elestanquevedado»[166]aparecensustristesconjeturassobreeldestinodesusanteriorescompañeros«deesasvastas tierrasnocturnas»(DT403).Cuandoestoseescribió lahistoriaaúneraqueGandalfyPippinyahabíanllegadoaMinasTirith.

En la cronología definitiva las referencias se alteraron. Pippin, cabalgando con Gandalf a lomos deSombragrís,llegóaverantesdequedarsedormidolanochedel7-8demarzo«unascumbresaltasyblancas,quecentelleabancomoislasflotantesporencimadelasnubesalaluzdeunalunaquedescendíaenelponiente.SepreguntóquéseríadeFrodo,siyahabríallegadoaMordor,osiestaríamuerto,sinsospecharquemuylejosdeallíFrodocontemplabaaquellamismalunaqueseescondíadetrásdelasmontañasdeGondorantesdequeclarearaeldía»(ElRetornodelRey,p.11).AquéllaeraaúnlanochequeFrodopasóenHennethAnnûn;peroahoraGandalfnollegócabalgandoalmurodelPelennorhastaelamanecerdelnuevedemarzo.

ebookelo.com-Página108

Page 109: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

V

FARAMIR

[167]El 26 de abril de 1944mi padre dijo (Cartas, n.º63) que necesitaba saber cómo se guisaba un conejo; el 30(n.º64)escribióque«Sesueltaungranelefantedetamañoprehistórico,unelefantedeguerradelosEndrinos»(peronomencionanadamás);el4demayo(n.º65),trasleeruncapítuloaC.S.Lewiseldía1,«meocupoahoradelsiguiente»;yel11(n.º67)dijoquelehabíaleídosu«cuartocapítulonuevo(“Faramir”)»aLewisyWilliamstresdíasantes.[175]Asípues,segúnparece,loquedespuéssellamó«Unaventanaaloeste»seacabóenpocomásdeunasemana.Debierondeserunosdíasde trabajo intensoyconcentrado,pues tanto la longituddelcapítulocomolosnumerososborradoresyreestructuracionesdelahistoriasonmásquenotables.Además,lacomplejidadesmuygrande,yamímeha llevadomuchomásdeunasemanadeterminarsuevolucióne intentardescribirlaaquí.Enlaspáginassiguientesheanalizadoafondoeldesarrollodelcapítuloyaque«Faramir»estárelacionadoconotraspartesdeElSeñorde losAnillosy laspalabrasdeFaramirsobre lahistoriaantigua tienenun interésespecial,sobretodosuscomentariosacercadelaslenguasdeGondoryelHablaComún(quedesaparecieronsindejarrastroenLasDosTorres).

Lasdiversasseriesdeborradoresqueconstituyenlahistoriadelcapítulosontanconfusasque,enloscasosenqueparecíaconvenienteyconel findeclarificarmiexposición,heempleado letrasparadistinguirlas.Sólo sehizo unmanuscrito, titulado «XXXVI. Faramir»:[176] es un texto nítido y bueno, poco corregido después, quealcanzólaformadefinitiva,aunqueconalgunasexcepcionesimportantes.Debiódehabersidodeestetexto(queenestecapítulollamo«elmanuscritoacabado»o,sencillamente,«elmanuscrito»)quemipadreleleyó«Faramir»aLewisyaWilliamsel8demayode1944.Enesaépocacomenzabaen«—Duermemientraspuedas—ledijoMablung»:véasep.163nota174.

Elborradororiginaldelfinaldeloqueseconvirtióen«Hierbasaromáticasyguisodeconejo»,quellamaré«A»,continuabatraslaspalabrasdeSam«Bueno,siestosehaterminado,meecharéunsueño»(DT370)deestemodo:[168]

SevolvióylehablóaFrodoaloído.—Mepodríaquedardormidodepie,señorFrodo—dijo—.Yustedtampocoha

dormidomucho.Peroestoshombressonamigos, segúnparece: laverdadesquesíparecenvenirdelatierradeBoromir.Aunquenoconfíandeltodoennosotros,noveoningún motivo para dudar de ellos. Y, además, si resulta que son enemigos seránuestrofindetodasformas,asíqueserámejorquedescansemos.

—Dormid si queréis—dijoMablung—.Os vigilaremos a vos y a vuestro amohastaquevengaFalborn.Sihasalvadolavida,Falbornregresaráaquí.Perocuandolo haga tendremos que movernos con rapidez. Todo este alboroto no pasaráinadvertido, y antes de que sea noche avanzada tendremosmuchos perseguidores.Necesitaremostodalarapidezposibleparallegaralríoantesqueellos.

Sam tenía la impresión de haber dormido sólo unos pocos minutos, cuandodescubrió al despertar que Falborn había regresado con varios hombres. Estabanhablandoallícerca.Frodosehallabadespiertoyentreellos.Estabandebatiendoquéhacerconloshobbits.

Samsesentóyescuchó,ycomprendióqueFrodonohabíalogradosatisfaceraljefe de los hombres de Gondor en algunos puntos: qué papel desempeñaba en la

ebookelo.com-Página109

Page 110: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

compañíaquepartieradeRivendel,porquésehabíaseparadodeBoromir,yadóndeibaahora.VolvíasincesaralsignificadodelDañodeIsildur,peroFrodonoqueríacontarlelahistoriadelAnillo.

—PerolaspalabrasdecíanconelDañodeIsildurenlamano—afirmóFalborn—.[177]SitúereselMedioAltoentoncesdeberíasteneresacosaenlamano,loquesea.¿Nolatienes?¿Oestáescondidaporquehaselegidoesconderla?

—Si Boromir estuviera aquí él respondería a tus preguntas—dijo Frodo—.Ycomo Boromir estaba en el Rauros muchos días atrás de camino a tu ciudad, siregresas pronto tendrás las respuestas. Mi papel en la compañía le era conocido,como a todos los demás y en verdad al Señor Elrond. La misión que se meencomendóme trae a estas tierras, ynoes [?prudente]quecualquier enemigodelSeñorOscurolaentorpezca.

—Veoqueenestohaymásqueloqueadvertíenunprincipio—dijoFalborn—.Peroyotambiénestoybajoórdenes:matar[169]otomarprisionerotanto[?comolojustifique la razón] a todo aquel que encuentre en Ithilien. No hay motivo paramatarte.

Aquíconcluyeesteborradorapenas legible.Al finalhayescritoa lápiz:SesabequeBoromirestámuerto.Probablementeesto tenga relacióncon las siguientesnotasescritas sobreelesbozodadoen lap.158 (véase lanota167delcapítuloanterior):

¿SesabequeBoromirestámuerto?Sólovieron labarca rodeadaporuna luzque flotaba ríoabajoyoyeronunavoz.¿Ysabenalgode su

marchaaladeriva?Es el 6 de febrero. Gandalf no llega hasta el anochecer del 5 de feb. y los Montaraces debieron de

abandonarTirithbastanteantesqueeso.ApenashaytiempoparaqueunmensajerolleguedesdeEdorashastaMinasTirith(250millas).……31deeneroalamañanade[Feb.4>]nochedeFeb.3.3díasymedio.LosMontaracesdebierondepartirlanochedel3defebrero.NO.

Sobrelafechadel6defebrerovéansepp.163-165.El31deenerofueeldíaenqueGandalfllegóconAragorn,LegolasyGimliaEdorasypartióconThéoden,cabalgandoporlosllanosaloeste(véansepp.12-13).Esevidentequemipadreestabacalculandoqueunhombrequecabalgara70millasaldíapodríahaberllevadoenpersonalanuevadelamuertedeBoromiraMinasTirithantesdequeFalbornysushombresdejaranlaciudadparacruzarelríohaciaIthilien,perodecidióqueesonoeraloquehabíapasado.

Enestepuntoempezóunnuevotextodeborrador(«B»),alprincipioescritoconletraclara,queseiniciaconlas palabras deMablung «—Duerme si quieres»,[178] y continúa como en el borrador originalA (p. 168): porende,todavíanohaysugerenciaalgunadequealoshobbitsnoselespermitiríaseguirsucamino(véasenota174delcapítuloanterior),yeljefedeloshombresdeGondorsiguesiendoFalborn.ElnuevotextosigueaAfielmente(quemás tarde sufriómuchas correcciones) casi hasta el final,[179] pero en el punto en que Frodo dice: «Noobstante,quienesafirmanoponersealSeñorOscuroharíanbienennoentorpecerla»,eldiálogoavanzahastaelmismopuntoqueenDT(p.373):«EltonodeFrodoeraorgulloso,cualesquieraquefuesensussentimientos,ySamloaprobó;peronoapaciguóaFalborn»,ycontinúa[170]casicomoenlaversióndefinitiva,durantetodalacautaconversaciónsobreBoromir,hastalaspalabrasdeFrodo«Aunquehayciertamentemuchospeligrosenelmundo».AntelarespuestadeFalborn«Muchosenverdad,ylatraiciónnoeselmenor»,Samnointervieneeneste texto,yFalbornprosigue:«Pero túhaspreguntadocómosabemosquenuestrocapitánestámuerto.No losabemos con certeza; no obstante, no lo ponemos en duda». Y le pregunta a Frodo si recuerda algoparticularmente notable que llevara Boromir entre sus avíos, y Frodo teme una trampa y reflexiona sobre elpeligroquecorre,igualqueenDT(pp.375-376).Luegosigue:

ebookelo.com-Página110

Page 111: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—Recuerdoquellevabauncuerno—dijoporúltimo.—Recuerdasbien,comoalguienqueenverdadlohavisto—dijoFalborn—.Tal

vezpuedasverlo entonces conelpensamiento:ungrancuernodebuey salvajedel[páramo Oriental >] Este, guarnecido de plata y con su nombre escrito [tachado:colgado de una cadena de plata]. Ese cuerno nos lo trajeron las aguas delAnduinhace unas [> más de] siete noches. Lo consideramos un mal presagio, quepronosticabapocaalegríaparaDenethorpadredeBoromir;pueselcuernosehallabapartidoendos,comobajoelgolpedeunaespadaounhacha.Lasmitadesllegaronalaorillaseparadamente…

LadescripcióndeFalborndecómoseencontraronlaspiezasdelcuernoprosiguecomoenDT(p.378),[180]yterminacon«Peroelcrimensiempresalealaluz,sedice»;luego,élcontinúa:

—¿Y seguro que tú no sabes cómo quebraron el cuerno, o quién lo arrojó alRauros,sindudaconelfindehundirloparasiempreenlosremolinosdelacascada?

—No—dijo Frodo—. No lo sé. Mas ninguno de nuestra Compañía posee eltemperamentoparatalacto,ynadielafuerza,salvoAragorn.Peroaunqueseaunmalpresagio,uncuernopartidonopruebalamuertedesudueño.

Porlotanto,enestafaselamuertedeBoromirsesuponíaenMinasTirith,conlaúnicabasedelhallazgodelaspiezasdesucuernoencontradasenel río.Peroahorasigue(yenestepunto la letrademipadreseacelerónotablemente,dificultandolalectura,algoqueamenudoesseñaldequeselehabíaocurridounanuevaideaqueocasionaríalareescriturayelrechazodeloprecedente,demodoqueloque[171]sigueretrocede,comosucedió,aunafasedecomposiciónmás«primitiva»):

—No.Peroelhallazgodelcuernotuvolugardespuésdeotracosamásextraña—dijoFalborn—.Yese tristesucesomeacontecióamí,yaotrosademás[cambiadopor: No—dijo Falborn—. Pero el hallazgo del cuerno tuvo lugar después de otracosamásextrañaquemeacontecióamí,yaotrosademás].MehallabasentadodenocheaorillasdelasaguasdelAnduin,justoantesdelprimercuartodelaluna,enlaoscuridad gris, observando la corriente siempre cambiante y el crujir de las tristescañas.…

La descripción del bote portando el cuerpo de Boromir se parece mucho a la de DT (p. 376), y es aquí,extrañamente, cuando Falborn se convierte en el hermano de Boromir, aunque no cambia de nombre: «EraBoromir,mihermanomuerto».Escomosihubieraentrado inconscientementeenelpapelquehabíapreparadoparaél.¿QuéotracosapodíaserestecapitándeGondor,tanpreocupadoporlahistoriadeFrodoyeldestinodeBoromir?Resumiendolaevoluciónactual,mipadreescribióensucartadel6demayode1944(Cartas,n.º66):

Enlaescenahaaparecidounnuevopersonaje(estoysegurodequenoloinventé,nisiquieraloquería,aunqueme gusta, pero sencillamente se presentó caminando por los bosques de Ithilien): Faramir, el hermano deBoromir…

ElfinaldelahistoriadeFalbornesdiferentedeldelaversióndefinitiva:

—…Labarcaviróhaciaelcentrodelacorrienteyseadentróenlanoche.Otroslavieron,algunosmuycerca,otrosalolejos.Peroningunoseatrevióatocarla,yquizáni siquiera las manos malignas de aquellos que ocupan Osgiliath se atrevan a

ebookelo.com-Página111

Page 112: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

estorbarla.»[?Ésta]creíquesetratabadeunavisióndemalpresagio,einclusocuandooíla

historia de otros, dudamos,Denethormi padre y yo, si nomás, consideramos quellevabamalpresagio.Peronadiedudadelcuerno.Yaceahora,partidoendos,sobrelas rodillas deDenethor.Y losmensajeros cabalgan a lo largoy anchode la tierraparaaveriguarnuevasdeBoromir.

—Ay—dijoFrodo—.Puespormiparteahorayanodudodetu[172]historia.Elcinturóndeorose lo regalóenLórien laDamaGaladriel.Ella fuequiennosvistiócomoves.Estebrocheesobradelosmismosartífices.—Tocólahoja[?esmaltada]quelecerrabaelcuellodelacapa.

Falbornlamiróconcuriosidad.—Sí—dijo—,estátrabajadaconelmismo[?estilo].—Aunasí—continuóFrodo—,creoqueloquetuvistepudosersólounavisión.

¿Cómo es posible que una barca surque los saltos delRauros y las [? turbulentas]crecidas,ysóloselecaigaelcuerno,ynozozobrecargadadeagua?

—Nolosé—dijoFalborn—.Pero¿dedóndeveníalabarca?—DeLórien;eraunaembarcaciónelfa—repusoFrodo.—Bueno—dijoFalborn—,siqueréistenertratosconlaseñoradelamagiaque…

[añadido:mora]enelBosquedeOro,entonces[sic]debenbuscarcosasextrañasycosasmalignasacontecerán.

EsofuedemasiadoparalapacienciadeSam.Selevantóyentróenladiscusión.—ElmalnovienedeLórien—dijo—.Conperdón,señorFrodo,peroheestado

escuchandogranpartedeestaconversación.VayamosalgranoantesdequetodoslosOrcosdeMordornoscaiganencima.Oigausted,FalborndeGondor,siesasícomosellama…—Loshombresmiraronasombrados(nocontentos)alpequeño…hobbitplantadoconpiesfirmesantelafigurasentadadelcapitán—.¿Adóndequierellegar?Sipiensaquematamosasuhermano,yluegohuimos,dígalo.Ydigaquéseproponehaceralrespecto.

—Esopensabahacer—respondióFalborn—.Sifueratanprecipitadocomotúyaos habría matado hace mucho. Pero nos hemos tomado unos pocos minutos deconversación para averiguar qué tipo de gente sois. Me marcharé en seguida.Vendréisconmigo.¡Ypodéisconsiderarosafortunados!

Aquíconcluyeestesegundoborrador,[181]yentoncesmipadrecontinuóconunaterceraversión(«C»),queempiezaenelmismopuntoqueelborradorB(p.169),conlaspalabrasdeMablung«Duerme,siquieres»,ynollegamásalláenelcapítulo;peroCestáescritoentrozossueltosdepapel,amenudotoscamente,noescontinuo,ydealgunaspartesde lahistoria tieneversionesdivergentes.Por lo tanto,es [173] evidentequeestaspáginasacompañabanalcomienzodelmanuscritoacabado.

EstetercerborradorC,enelqueFalbornseconvierteenFaramir,[182]conservaengranmedidalaestructurade B, pero almismo tiempo la formulación de las frases se acerca considerablemente al diálogo inicial entreFaramiryFrododeDT(pp.371-378). Se realizaron varios cambios complicados, sustituciones y se añadieronconjuncionesnuevasenlatramadeestediálogoantesdequemipadrequedarasatisfechoconsuestructura,granpartedeloscualeshedecididopasarporalto.LasdiferenciasesencialesrespectoalaversióndefinitivasonquelaindignacióndeSamnoexplotaantelaspalabrasdeFaramir«ylatraiciónnoeselmenor»,sinoigualqueenel

ebookelo.com-Página112

Page 113: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

segundo borradorB, ante su comentario despectivo sobreLórien; y que no se había introducido la historia deFaramirdecómooyóalolejos,«comosifuesesólounecodelamente»,elsonidodelcuernodeBoromir.

Hay algunos puntos determinados que apuntar. Al comienzo de su interrogatorio a Frodo («se parecíaextrañamentealjuiciodeunprisionero»),FaramiryanocitalaspalabrasdelversocomoConelDañodeIsilduren la mano (véase p. 168 y nota 177), sino Sosteniendo el Daño de Isildur,[183] y continúa —tanto en elmanuscritoacabadocomoenelborrador—«SitúereseseMedianodelpoema,sindudalohabrássostenidoantelosojosdetodoelConciliodequehablas,yBoromirlovio».EnDT(p.371),dondelaspalabrasquecerrabanelversoeranPueselDañodeIsildurdespertará,/YelMedianoseadelantará,Faramirdice:«PeroeraalallegadadelMedianocuandoteníaquedespertarelDañodeIsildur…SitúereseseMedianodelpoema,sindudahabrásllevadoesacosa,loquesea,alConciliodequehablas,yallílovioBoromir».

CuandoFrododiceque si alguienpuede reclamar elDañode Isildur, ése seríaAragorn,Faramir contesta,tantoenelborradorcomoenelmanuscrito:«¿PorquéélynoBoromir,príncipedelaciudadquefundaronElendilysushijos?»,mientrasqueenDT(p.372)diceque«loshijosdeElendil»fueronlosfundadores.LahistoriadequeElendil se quedó en elNorte y allí fundó su reino,mientras que sus hijos Isildur yAnárion fundaron lasciudadesdelSur,apareceenlaquintaversiónde«ElConciliodeElrond»(TI169-170),loquetalvezimpliquequeaquellaversiónde«ElConciliodeElrond»seescribiómástardedeloqueyosuponía.

Comoyahedichoantes,elsonidodelcuernodeBoromiralolejosaúnnosehallabapresenteenestetercerborrador C; y Faramir todavía relata el hallazgo de las piezas del cuerno antes de hablar de la barca fúnebrebajandoporelAnduin.EnrespuestaalaobjecióndeFrododeque«uncuernopartidonopruebalamuertedesudueño»[174] (p.171),ahorasigue:«No—dijoFaramir—.Peroelhallazgode los fragmentosdelcuerno tuvolugardespuésdeotracosamásextrañaquemeacontecióamí,comosilahubieranenviadoparaconfirmarlomásalládetodaesperanza».Asípues,laspalabrasdeB«(quemeacontecióamí)yaotrosademás»sehanomitido;sinembargo,enestahistoriadelaembarcaciónquellevabaelcadáverdeBoromir,Faramiraúndeclaraqueélnofueelúnicoquelavio:«Tambiénlavieronotros,lasombragrisdeunnavíodesdelalejanía».Ytodavíaenotrarevisión del pasaje que se realizó antes de llegar a la versión definitiva, concluye: «La consideré una visiónprocedentedelasfronterasdelsueño.PeronodudodequeBoromirestámuerto,noimportasisucuerpodeverashasalidodelRíoparaadentrarseenelMaroyaceenalgunapartebajoloscielosindiferentes».

ElsonidoremotodelallamadadelcuernodeBoromirnoaparecióhastaelmanuscrito,dondeFaramirdicequelooyó«ochodíasantesdemipartidaparaestaarriesgadaempresa,haceoncedías,ycasiaestamismahora»;DT(p.375)rezalomismo,perocon«cinco»envezde«ocho».[184]Cuandomipadreescribióestepasajeenelmanuscrito,nosedetuvoen«yaquepodíasersólounecoen lamente»yprosiguió:«Yotros looyeron,puestenemosamuchoshombresquevanlejosenlavigilanciadenuestrasfronteras,alsuryaloesteyalnorte,inclusolleganhastaloscamposdeRohan».Segúnpareceestosetachódeinmediato.

Ante la indignada y valiente confrontación de Sam con el gran hombre deMinas Tirith, la respuesta deFaramirenesteborradorfueamable:

—…Digaloquepiensa,ydigaloquesepropone.—Esoibaahacer—repusoFaramirsonriendo,yahoramenossevero—.Sifuera

tanirreflexivocomotú,quizásoshubieramatadohacerato.Hededicadocasitoda[?unahora],apesardelpeligro,parajuzgarosconjusticia.[?Ahora]sideseáissaberloquepienso:dudédevosotros,naturalmente, talcomodebíaser.Perosisoyjuezdelaspalabrasyhazañasdeloshombres,talvezpuedaintentarloconloshobbits.Dudé,pensandoqueeraisamigosoaliadosdelosorcos,yaunquelagentecomovosotrosnopodríahabermatadoamihermano,sípodríaishaberayudadoohuidoconpartedelbotín.

Aquíconcluyeestatercerafasedelborrador(C).[185]ExtrañamenteenelmanuscritoacabadolaintervencióndeSamdesaparecepor [175]completo:eldiálogoentreFaramiryFrodoenelpasajeoriginalalcanzaahora laformadeDT(pp.376-377)yFaramiryanoexpresaunaopinióntanconvencionalsobrelaDamadelBosquedeOro(cf.p.172).

Creoqueesobvioqueenestepunto,enlaspalabrasdeFrodo«Vuelveatutierra,Faramir,valientecapitán,ydefiende tu ciudadmientras puedas, y déjame partir solo hacia dondeme llevemi destino», la redacción delmanuscritoseinterrumpió,yqueenaquellaépocanosehabíaescritonadamás:enotraspalabras,estecapítulo,

ebookelo.com-Página113

Page 114: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

desde el punto de vista de la escritura, se divide en dos partes; la primera acaba en este punto (aparte de laausencia de la indignación de Sam) y alcanzó casi en su totalidad la forma definitiva antes de que la historiaprosiguiera.

Unosbocetosesquemáticosmuytoscos,avecescompletamenteilegibles,muestranlasprimeraideasdemipadreparasucontinuación.Unodeellos,muydifícildeleer,comienzaenelpuntodondeCterminaelborrador,conFaramir aúnhablándoleaSam:«Perovosotrosno tenéis aspectode losorcos,nihabláis comoellos,y enverdad que Frodo, tu amo, tiene un aire que no logro…, quizás un aire élfico». En este texto Faramir no semuestradubitativonipostergasudecisión,sinoqueconcluyeconfirmeza:«Seréisbientratados.Peroquenoosquepalamenorduda.Hastaquemipadre,Denethor,nooslibere,soisprisionerosdeGondor.Sinoqueréisqueosmaten,nointentéisescapar»(cf.elpasajedadoenlanota181).Luegosigue:

A los pocos minutos reemprendieron la marcha ladera abajo. Hobbits [?cansados].MablungcargaaSam.Lleganalcampamentovalladoenunbosquedenso,a10millasdedistancia.NohabíanavanzadomuchocuandodeprontoSamledijoaFrodo: «¡Gollum! ¡Bueno, gracias al cielo que lo hemos perdido!». PeroFrodo noestátanseguro.«TodavíatenemosqueentrarenMordor—dijo—,ynoconocemoselcamino».Gollumlosrescata.

Lasúltimastrespalabrasnoestánnadaclaras,peronomecabedudadequesonésas:sinembargo,jamássesabráquéhistoriahabíadetrásdeellas.

Otrobrevetextoseleecomosigue:

Faramirdicequeyanotienemásdudas.Siesunjuezdeloshombres.Perodicequemucho[más]dependedeellodelo[176]queenunprincipiohabíacreído.«Debería—dijo—llevarosdevueltaaMinasTirith,ysilascosassalieranmalmecostaríalavida. Pero todavía no lo decidiré. Sin embargo, debemos partir en seguida». Dioalgunas órdenes y los hombres se separaron en pequeños grupos y desaparecieronentrelosárboles.MablungyDamrodsequedaron.«Ahoravendréisconmigo—dijo—.Aunquequisieraisnopodríaisirporelcamino.Ynopodréisavanzarmuchopuesestáis cansados. También nosotros. Iremos a un campamento secreto que hay a 10millas.Venidconnosotros.Antesdequeamanezcatomaremosunadecisión».

Ellos … Faramir habló. «No habláis con libertad. No fuisteis amistosos conBoromir.VeoqueS.G.piensamaldeél.Yoloamaba;sinembargo,loconocíabien.El Daño de Isildur. Digo que eso se interpuso entre vosotros de algúnmodo. Lasreliquiasnocreanpazentreloscompañeros.Historiasantiguas».

—Ylashistoriasantiguasnosenseñananohablarconindiscreción—dijoFrodo.—Perodebéis saberqueno todo loquese sabeenMinasTirith sediceenvoz

alta.Porellodespedíamishombres.Gandalfestuvoaquí.Nosotros,losgobernantes,sabemos que I[sildur] se llevó el Anillo Soberano. Ahora bien, ése es un asuntoterrible.BienpuedoadivinarqueBoromir,orgulloso,siempredeseosodelagloriadeMinasTirith(yporsupropiorenombre),desearaquizásapoderarsedeél.CreoquetútieneselAnillo,aunquecómopodría…

Elrestodelaoraciónesilegible.ElbrevebocetoterminaconlaspalabrasdeFaramir«Yonolotocaríaniaunqueestuviera tirado en el camino»y lamanifestaciónde su amory buenosdeseos porMinasTirith (DT384); lasúltimaspalabrasson«Tepodríaaconsejarsimecontarasmás».EsunapenaqueelpasajesobreelAnilloseatan

ebookelo.com-Página114

Page 115: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

breveyelíptico;sinembargo,elsignificadodebedeserque losgobernantesde laciudadsabíanqueIsildursehabíallevadoelAnilloSoberanoporqueGandalfselohabíarevelado.Porsupuesto,estonocoincideenabsolutoconeldesarrollodelahistoriacuandoseescribió.

Otra página de bocetos aún más apresurados e interrumpidos lo retoma desde el punto en que acaba elprimero,porlocualquizásetratedesucontinuación(cf.DT384,dondelaspalabrasdeFaramir«podríatalvezaconsejarteyhastaayudarte»vanseguidasde«Frodonorespondió»).[177]

Frodonodicenadamás.Algoloretuvo.¿Sabiduría?¿RecuerdodeBoromir?Temoralpodery la traicióndesucarga,apesardeque legustaFaramir.Hablandeotrascosas. Razones del declive de Gondor. Rohan (cambiar las palabras de Boromirdiciendoqueno llegóhasta allí).[186]Gondor se vuelve comoRohan, le encanta laguerra como juego: como a Boromir. Sam habla poco. Encantado de que Gollumparezca olvidado. Faramir calla. Sam habla del poder élfico, de las barcas, lascuerdas,lascapas.DeprontooyelaspisadassordasdeGollumdetrásdeellos.Perocuandosedetienenseescabulle.

De acuerdo con la ley, Faramir les venda los ojos cuando llegan a la fortalezasecreta.Hablan.Faramir le advierte, le advierte encontradeGollum.Frodo revelaquehadeiraMordor.HabladeMinasIthil.Salelaluna.Faramirsedespidedeellosporlamañana.FrodoprometeregresaraMinasTirithyentregarsesiretorna.

En esta fase, antes de que el capítulo avanzara más, se volvió a introducir la intervención de Sam en elinterrogatorioinicialdeFaramiraFrodo,enunlugaranterioreneldiálogo(en«ylatraiciónnoeslamenor»),yseinsertóenunanexoenelmanuscrito.[187]

De la última parte del capítulo hay un borrador continuo y en sumayor parte escrito con letra clara, quepresentamuchasdelas«superposiciones»típicasdemipadre:cuandolahistoriatomaunadirecciónequivocadao,enciertosaspectos,noleresultasatisfactoria,sevuelveungarabatoysesustituyeporunapáginanuevaquecomienza en un punto anterior (con lo que se originan textos casi repetidos). En este borrador se basa elmanuscritoacabado,enelquetodavíaexistendiferenciasimportantesrespectoaltextodeLasDosTorres:severáqueenesaépocalahistoriapasadadeRohanyGondoraúnteníaquedesarrollarsemucho.

Elnuevoborrador(«D»)comienza(igualqueelnuevoiniciodelmanuscrito,quesebasafielmenteenD)«Yanodudomásdevosotros—dijoFaramir».[188]Desdeestepunto(DT378)yhastaelmomentoenqueSamcreyóentrever a Gollum cuando caminaban por el bosque (DT 385), la historia alcanzó ya en el borrador y casicompletamenteeltextofinal;sinembargo,presentaalgunasdiferenciasinteresantes.[189]

EsaquícuandoaparecenporprimeravezlosSenescalesdeGondor,enelborradorelpasajequehabladeellos(DT381)seescribióprácticamentesinvacilacionesocorrecciones,apesardequenohay[178]ningúnmaterialpreliminar.Resultanotablequedesdesuprimeraapariciónen«LaComunidaddelAnillo»(TI439-440),DenethorjamáshayasidollamadoRey:eselSeñorDenethor,DenethorSeñordelaTorredelaGuardia.Enconsecuencia,parecemásqueprobablequeesteelementofundamentalde lahistoriayelgobiernodeGondorexistieradesdemuchotiempoatrás,aunquehastaahoranohubieraaparecidoenlahistoria.EllinajedeDenethorqueapareceenelborradorseremontahastaMáraher,elbuensenescal,sustituido,posiblementeenelacto,porMardil(elnombredelmanuscrito);peroelúltimoreyde ladinastíadeAnárion,encuyo lugargobernóMardilcuandopartióa laguerra,noeraEärnur.TantoenelborradorcomoenelmanuscritoselollamaReyElessar.

EltextooriginaldelarelaciónqueGandalfhizodesusnombres,enpalabrasdeFaramir(quienenelborradorlollama«elPeregrinoGris»:«ElCaminanteGris»),sufriócomplicadoscambios,peroalparecersedesarrollódeestemodo:

[Añadido:MithrandirentrelosElfos.SharkûnparalosEnanos].[ElnombredemijuventudenelOesteestáolvidado>][Olórin>]Olórineraenmijuventudquenadierecuerda;[tachado:ShoraboShorobenelEste],[Forlong>]FornoldenelSur,GandalfenelNorte.AlEstenovoy.[Tachado:Noentodaspartes]

Entonceselpasajesevolvióaescribirenelborrador,enlamismaformaquetieneenDT,peroconlosnombres

ebookelo.com-Página115

Page 116: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

SharkûnyFornold,esteúltimosustituidomástardeporIncânus.EnelmanuscritoseleeSharkûn(porelposteriorTharkûn). Aquí aparece por primera vez el nombreOlórin, reemplazando a Olórion. Sobre los nombres deGandalf«enelSur»,ForlongcambiadoporFornold,nosoycapazdearrojarningunaluzalrespecto;desconozcosiesrelevantequeenelApéndiceFdeSAsedigaqueelnombredeForlong,SeñordeLossarnach(quienmurióenlaBatalladelosCamposdelPelennor),seencuentraentrelosnombresqueenGondor«estabanolvidadosyproveníansindudadeantesdequelosbarcosdelosNúmenóreanossehicieranalamar».

Las palabras de Faramir sobre el deseo deGandalf de que le narraran historias de Isildur experimentaronmuchasvariaciones:«Estabaansiosoporque lecontáramoshistoriasdeIsildur,aunquepocopodíamosdecirle,[puesIsildureradeFornost,enelNorte,yelreinodeGondorsemanteníaapartadodeAnárion.>puesaGondorsólollegaronhistoriasinciertassobresufin,sólorumoresdequeperecióenelRíoabatidoporflechasorcas.>]puesnuncasesupoconcertezanadasobresufin».SobrelaprimeraaparicióndelnombreFornostenlostextos,sustituyendoaFornobel,véasep.95.[179]

Unúltimodetalleinteresanteesque(tantoenborradorcomoenmanuscrito)Faramirdice:«Isildurtomóalgode lamano de El SinNombre, antes de partir de la batalla»,mientras que enDT (p. 383) dice «de partir deGondor».Cf.«ElConciliodeElrond»enCA(p.350),dondeGandalfdice:«PuesIsildurnoseretiródirectamentede laguerradeMordor, comohandichoalgunos»,yBoromir interrumpe:«AlgunosenelNorte,quizá.TodossabenenGondorqueprimerofueaMinasAnoryallíhabitóuntiempoconsusobrinoMeneldil,instruyéndolo,antesdeencomendarleelReinodelSur».Cf. tambiénelprincipiode«Eldesastrede losCamposGladios»enCuentosInconclusos.

EnelpuntoenqueSam,queescuchaperonoparticipaenlaconversación,observaquenadiehamencionadoa Gollum ni una sola vez y lo ve deslizándose detrás de un árbol, el texto del borrador (que, al ser prontosustituidoporotro,llamaré«D1»)continúadeestemodo:

Abrió labocaparahablar,perono lohizo.Nopodíaestar seguro,y,«encualquiercaso, por quéhabría demencionar al viejobribónmientras no tengaquehacerlo»,pensó.

Despuésdeun ratoFrodoyFaramir empezaronahablardenuevo,puesFrodoqueríasabernuevasdeGondorysupuebloydelastierrascircundantes,yaveriguarquéesperanzasalbergabanensulargaguerra.

—Tiempohaquehemosabandonadotodaesperanza—dijoFaramir.

EnDTestasúltimaspalabrasaparecenmuchodespués(p.393).Deestemodo,todalahistoriadeDT385-393seencuentra ausente en esta fase: cuando les vendan los ojos, la llegada aHennethAnnûn, la descripción de lacueva, el informe deAnborn sobre la «ardilla negra» del bosque, la cena y las historias de Frodo de su viaje(aunquemipadresabíaqueaFrodoyaSamlesvendaríanlosojosantesdellegarala«fortalezasecreta»:véaseelesbozodelap.177).Todoestosehallaenelmanuscritoacabadoprácticamenteensuformadefinitiva.

El relato de Faramir de la historia de Gondor y la llegada de los Amos de los Caballos (DT393-396)evolucionó en dos fases antes de ser escrito en el manuscrito. Ya en la primera versión (D1) las palabras deFaramir sobre los males y las extravagancias de los Númenóreanos en las Grandes Tierras,[190] y sobre suobsesión por la muerte se parecen a las que emplea en DT. Pero después de «Señores sin descendenciaholgazaneabanensalonesvacíos,oentorresaltasyfríasinterrogabanalasestrellas»,continúa:[180]

—…Pero nosotros fuimosmás afortunados que otras ciudades, reclutando nuestrafuerzadelagenterobustadelascostasmarítimas,yentreelintrépidopueblodelasMontañasBlancas,[191]dondeantañosedemoraronmuchos supervivientesde razasmuchotiempoolvidadas.YluegollegaronloshombresdelNorte,los[Mariscalesdelos Caballos >] Rohir. Y les cedimos los campos de [Rohan >] Elenarda [escritoarriba: Kalen(arda)] que desde entonces llevan el nombre de Rohan,[192] pues nopudimos resistir su fuerzabruta,y seconvirtieronennuestrosaliadosy siempre sehanmostradoleales,yaprendendenuestrastradicionesyhablannuestralengua.Sin

ebookelo.com-Página116

Page 117: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

embargo, conservan sus propias tradiciones y lengua entre ellos. Y los amamosporquenosrecuerdanlajuventuddeloshombrescomoeranenlasviejashistoriasdelas guerras de los Elfos en Beleriand. En verdad creo que en [? este] aspecto nosparecemosunpoco,yqueprovienendeaquellaantiguaraza,losprimerosensalirdelEstededondeprocedíanlosPadresdelosPadresdelosHombres,BerenyBarahiryHuoryHúrinyTuoryTúrin,sí,yelmismoEarendelelmedioelfo,primerreydeOesternesse,comoseveenciertasafinidadesdelenguayespíritu.PeroellosjamáscruzaronelMarofueronalOesteyporellosiempreserán[?extraños].Noobstante,celebramosmatrimoniosmixtos,ysihanempezadoaparecerseanosotrosynoselospuede llamar hombres salvajes, nosotros empezamos a parecemos a ellos y ya nosomosNúmenóreanos.Puesahoraamamoslaguerrayelcorajecomocosasbuenasen símismas,y estimamosalguerreropor encimade losdemás.Así lo exigen lasnecesidadesdenuestrostiempos.…

En este notable pasaje se bosquejan elementos nuevos de la historia antigua que, sin duda, se habíanpreparadodurantelargotiempoantesdeaparecerencualquiertextonarrativo,aunqueEorlelJovenseintrodujeraen«ElReydelCastillodeOro»,quesaliódelNorteparaira«labatalladelCampodeGorgoroth»enlaquesevencióaSauron(véaseTI521-522ynota583).Que«entreRohanyOndorhabíaunagranamistad»sedecíaenelborrador original de «Los Jinetes de Rohan» (TI 460), y en el esbozo «La historia prevista desde Fangorn»(TI513),despuésde«Llegannoticias…delasediodeMinasTirithpor losHaradwaith»,seañadió:«Théodenrespondequeélnoledebelealtad…sóloalosherederosdeElendil».[181]

LamencióndeEarendelcomoel«primerreydeOesternesse»esrealmenteextraña,aunqueconsideroqueesprobablequenoseaimportante,sinosóloundescuidopasajero:paramásdetallesvéansep.184ynota201.

EsteborradorD1seprolongaduranteciertotiempo,conunaescriturarápida,yvolveréaélmástarde;ahora,encambio,esconvenientepasaralborradorquelosustituyó(«D2»),yquecomienzaconladecisióndeSamdenodecirnadasobreGollum:

—…¿porquéhabríaderecordarlesalviejobribón,sielloshanpreferidoolvidarlo?Ojalápudieraolvidarloyo.

DespuésdeunratoFrodoyFaramircomenzaronahablardenuevo,yFrodohizomuchas preguntas sobre Gondor y su pueblo y las tierras circundantes, y lasesperanzasquealbergabanensu largaguerra.Estaba interesadoenesascuestiones,pero también deseaba descubrir, si podía, cuánto sabía Faramir de las viejastradiciones,ycómolosabía.EnesemomentorecordóqueenelConcilio,Boromirhabía demostrado muchos conocimientos de esas cosas [tachado: nombrando elnúmerodelosanillosde].

Laúltimapartedeestosecambióparaqueleyera:

Estaba interesado en esas cuestiones, pero también pensaba en Bilbo. «Querráhistoriasdetodasesascosas»,pensó.«Hacemuchoquenotomonotaseneldiario:quizá lo haga esta noche,mientras descansamos». Entonces sonrió para símismo:«¡PeroélviveenlaCasadeElrondypodrápreguntarmásqueloqueserecuerdaenGondor!Oh,bueno, legustarámásoírlodeunhobbit, recuerdospersonales.Yasíserá,siesquevuelvoaverlo,¡ay!».

ebookelo.com-Página117

Page 118: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Todoestosetachómástardedelapágina,cuandoseimpusolaestructuraposteriordelahistoria;peroestaversión del texto continúa (cf.p.179): «¿Qué esperanzas tenemos?—dijo Faramir—. Tiempo ha que hemosabandonado todaesperanza.…».Ydespuésprosigueparadesarrollar ladiscusióndeFaramir sobreGondoryRohanaunaformamuchomáspróximaaladeLasDosTorres,aunquetodavíacondiferenciasimportantes.

DondeenlaprimeraversiónD1 (p.179)decía:«Peronosotrosfuimosmásafortunadosqueotrasciudades,reclutandonuestrafuerza[182]delagentedelascostasmarítimas,yentreelintrépidopueblodelasMontañasBlancas»,ahoradice:«Perofuimosmássabiosymásafortunadosquealgunos;mássabiosporquereclutamoslafuerzadenuestropuebloentrelagenterobustadelascostasmarítimasyentrelosintrépidosmontañesesdeHebelNimrath;[193]másafortunadosenquenuestrosenemigosseconvirtieronennuestrosamigos».[194]Faramiraúnnoda indicación alguna sobre elmomento en que los Jinetes llegaron delNorte: «Pues en unmomento vinieronhombres delNorte y atacaron nuestras fronteras, hombres de un coraje feroz, pero que no eran servidores delSeñorOscuro,nidelashordassalvajesdelEsteodelascrueleshuestesdelSur.DelNortevinieronlosRohiroth,[195] losEorlingas,yalfinal lescedimosloscamposdeKalinarda[196]quedesdeentonces llevanelnombredeRohan;puesyadesdeantañosupoblacióneraescasa,ynopudimosresistirlafuerzadeesosjinetesdecabellosdorados. Y se convirtieron en nuestros súbditos o de hecho en nuestros aliados…». Continúa de forma muysimilaraDT(pp.394-395).EnelmanuscritoacabadoFaramirsugierelafechadesullegada:«EnunaépocaentiemposdelhijodeMardilvinieronhombresdelNorte…».Pero,desdeluego,estonodicemucho.

SobreelorigendelosRohirothelborradorD2proporcionalasiguienteversión.Elpasajeseviosometidoamuchascorrecciones,yheindicadolasalteracionesimportantes:

—…Dehechonuestrosmaestrosdetradicióndicenquesusangreysulenguaestánemparentadasconlasdenuestropueblo,yaquedescienden[deaquellosdelasTresCasasdelHombrequenoatravesaronelmarrumboalOeste>]delasmismasTresCasasdelosHombresquelosNúmenóreanos,nodeBeoryHadoryHaleth,sinodeaquellosquenoatravesaronelmarrumboalOestealallamadadelosPoderes.Asípues, tienen un parentesco con nosotros [como los Elfos Exiliados que aún sedemoranenelOeste(ydeelloses laDamadelBosquedeOro)ynoregresaronalHogardelosElfosconaquellosquesípartieron.Peronuncahanretornado.>],comoel de los Altos Elfos que aquí y allá aún moran en el Oeste de estas tierras conaquellos que se demoraron y jamás regresaron al Hogar de los Elfos. Ése es elparentescodelaDamadelBosquedeOroconelpuebloqueellagobierna.[197]Yporello,igualquelosElfosestándivididosentres:losAltosElfosylosElfosMedios,[LosQuenoseFueronlosElfosdelosBosques>]sushermanosquesedemoraronen las costas, y los Elfos Salvajes [losRecusadores >] de [183] los bosques y lasmontañas, así nosotros dividimos a los Hombres, llamándolos los Altos o losHombres del [de la Luz >] Oeste, que son los Númenóreanos, y los Medios uHombresdelaSombra,comolosRohirothyotrosdesumismafamiliaenelValleyelBosqueNegro, y losHombres Salvajes, o losHombres de laOscuridad.Y estaverdad se ve aún en el parecido de su lengua y espíritu. Sin embargo, losNúmenóreanos sí atravesaron el Mar, aun cuando luego perdieron su reino yregresaron, y de ese modo se convirtieron en un pueblo separado y así debenpermanecer. No obstante, si los Rohir en algunos aspectos llegaron a parecerse anosotros,mejorandoenelarteyengentileza, tambiénnosotroshemosempezadoaparecemos a ellos, y ya no reclamamos con justicia el título deAltos.Nos hemostransformado enHombres delMedio, de la Sombra, pero con el recuerdo de otrascosas.…

ebookelo.com-Página118

Page 119: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Cuandosecorrigióelmanuscritoestepasajeseconservóengranparte,aunqueconlassiguientesdiferenciasimportantes:«provienendelasmismasTresCasasdelosHombres,comolosNúmenóreanos,nodeHadoreldelosCabellosdeOro,quizáselAmigodelosElfos,sinodeaquellosdesushijosquenoatravesaronelMarrumboalOeste,desoyendolallamada»;[198]nohaymencióndelaDamadelBosquedeOro;y«elPuebloMedioolosHombres de las Sombras, como los Rohiroth y otros de su misma familia en el Valle y las aguas altas delAnduin».

Esta divisiónde losElfos en tres grupos (perdida enLasDosTorres) es la que se introdujo en elQuentaSilmarillion después de que los editores devolvieran el manuscrito a finales de 1937 (véase The Lost Road,pp.200,219):[199]losElfosdeValinor;losLembioLosQuenoseFueron;ylosAvari,losRenuentes.

ElborradorD1,abandonadoenlap.181,continúaconlarespuestadeFaramiralcomentariodeSamsobrelosElfos,ytieneungraninterés.AunquegranparteseconservóenDT(pp.396-398),lahetranscritoensutotalidad.Alfinallaletraseacelerayelborradorconcluyeconnotasgarabateadas.Lospasajesentreparéntesisaparecenasíeneloriginal.

—No habla usted mucho de los Elfos en sus relatos, señor —dijo Sam,armándosesúbitamentedecoraje:sentíaciertotemorreverencialporFaramirdesdequeseenfrentaraaélendefensadesuamo.[184]

—No, Maese Samsagaz—dijo Faramir—, y ahí tocas otro aspecto en el quehemoscambiado,pareciéndonosmásalosotroshombres.Pues(comoquizásepas,siMithrandir fue compañero vuestro; y si habéis hablado con Elrond) losNúmenóreanoseranamigosdelosElfos,yproveníandeloshombresqueayudaronalos Gnomos en las primeras guerras, y recibieron como recompensa el regalo delreino que está en el centro delMar, a la vista del Hogar de los Elfos, adonde seretirabanlosAltosElfos[escritoarriba:dondemorabanlosAltosElfos].PeroenlasGrandesTierras,[200] loshombresy losElfossedistanciaronacausade losardidesdel Enemigo [quien había sobornado a la mayoría de los hombres (con la únicaexcepcióndelosPadresdelosNúmenóreanos)paraquesepusieranasuservicio]ydeloslentoscambioseneltiempoenlosquelasespeciessealejabancadavezmáspor caminos divergentes. Los Hombres temen y desconfían de los Elfos, sindistinguirentrelosAltosElfos(quepermanecenaquíyallá)yaquellosque,aligualqueellosmismos,jamásatravesaronelMar.YlosElfosdesconfíandeloshombres,que tan a menudo han servido al Enemigo. Y nosotros nos volvemos como otroshombres, incluso como los hombres deRohan, que no los ven cuandopasan (o seconvencenasímismosdequenoven),yquehablandelBosquedeOroconterror.Sinembargo,aúnhayentrenosotrosenGondorAmigosdelosElfos,másqueentreotrospueblos;puesaunquelasangredeNúmenoresescasaenGondor,todavíaestáallí, enverdad talvezhastahaya sangre élfica:puesnuestros reyesde antañoeranmedioelfos,inclusonuestroprimerrey,ElroshijodeEarendelyhermanodeElrond.[201]YsedicequelacasadeElendileraunaramamásjovendeElros.HayalgunosenGondorque tienen tratos con losElfos, y algunos aúnviajan alBosquedeOro(aunque a menudo no vuelven). Tenemos una gran ventaja: hablamos una lenguaélfica,ounatanparecidaqueavecespodemosentenderlosigualqueellosanosotros.

—Peroustedhablaellenguajecorriente—exclamóSam—.Comonosotros,ounpocopasadodemoda,simepermitedecirlo.

ebookelo.com-Página119

Page 120: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—Sí—dijoFaramir—,lohacemos,puesésaesnuestralengua.ElHablaComún,como la llaman algunos, proviene de los Númenóreanos, siendo una formaevolucionadadelalenguaque[185]usabanlospadresdeloshombres,BerenyTúrinyEarendelyaquellosotros.[DeahísuremotoparentescoconlaslenguasdeRohanydelValleydelFoldeOesteydelasTierrasBrunasyotroslugares].Éstaeslalenguaquesehadifundidoportodoelmundooccidentalentretodoslosdebuenavoluntad,ytambiénentreotros.PerolosseñoresdeNúmenorhablabanlalenguagnómicadelosNoldor,conquienesestabanaliados,yesalengua,algocambiadaymezclada,aúnvive entre nosotros, aunque no la hablamos comúnmente. Por esta razón nuestrosprimerosnombresestabanenelAltoÉlficoQuendiano,comoElendil, Isildury losdemás,perolosnombresqueleshemosdadoaloslugares,yquetodavíadamosalasmujeresyaloshombres,sonélficos.Amenudolossacamosdelosviejosrelatos:deahíprocedenlosdeDenethor,yMablung,ymuchosotros.

AquíseacabaelborradorD1,yregresoalD2,abandonadoenlap.183enelmismopunto(«NohablaustedmuchodelosElfosensusrelatos,señor»).AlresponderaSam,FaramirdiceaquíquelosAmigosdelosElfosdelasguerrasantiguasdeBeleriand«recibieronlarecompensa(aquellosquelaaceptaron)delregalodelReinoenelcentrodelMar,alavistadelHogardelosElfos,queteníanpermisoparavisitar».[202]Ycontinúa:«PeroenlasGrandesTierras losHombresy losElfos sedistanciaronen losdíasde laOscuridad…».Yanoafirmaque loshombresdeRohanseanincapacesdeveralosElfos,oquefinjanparasíquenolosvencuandolohacen,sinoque,igualqueenDT,sólodicequelosevitan;ydeclara,denuevoigualqueenDT,queporsuparteélnoiríaaLothlórien, pues considera «que hoy es peligroso para losmortales, almenos buscar intencionadamente a lasGentes Antiguas». Sin embargo, la respuesta que da al comentario de Sam «¡Pero usted habla el lenguajecorriente!Comonosotros,ounpocopasadodemoda»,semodificósustancialmente:

—Claro que sí—dijoFaramir—.Pues ésa es nuestra propia lengua, que quizápreservamosmejorquelohacéisvosotrosenellejanoNorte.ElHablaComún,comolallamanalgunos,provienedelosNúmenóreanos,[203]siendosólounaformaquehaevolucionadoconeltiempodelalenguaquelosPadresdelasTresCasas[tachado:HadoryHalethyBeor]hablabanantaño.Éstaeslalenguaquesehadifundidoporelmundooccidentalentre [186] todos lospueblosycriaturasqueusanpalabras,paraalgunossólounasegundalenguaqueempleancuandohablanconlosextraños,paraotros la única lengua que conocen. Pero en lo que amí respecta no se trata de unidiomaélfico.Todas las lenguasde loshombresenestemundosondeprocedenciaélfica;perosólosiunoseremontaalosorígenes.Loquequierodecires:[losseñores>]muchos hombres de las Tres Casas abandonaron hacemucho tiempo la lenguahumanayemplearonlalenguadesusamigoslosNoldoroGnomos:[204]unalenguaalto-élfíca[tachado:afínperomodificadadelViejoÉlficodelHogardelosElfos].YlosseñoresdeNúmenorsiempreconocierondichalenguaylautilizaronentreellos.Y eso es lo que aún hacemos entre nosotros, los que todavía tenemos sangre deNúmenorenlasvenas,aunquetalvezlahemoscambiadounpoco,mezclándolaigualque nuestra sangre con otras razas. Por esta razón todos nuestros nombres deciudadesydecampos,colinasyríos,estánenesalengua,ylosnombresdenuestrasmujeresydenuestroshombres.[Tachado:SóloenlosdíasantiguosusamoselViejo

ebookelo.com-Página120

Page 121: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

AltoÉlficoparatalespropósitos:deesaclasesonlosdeElendileIsildur].Enverdad,muchos de los nombres los sacamos de los relatos de los tiempos antiguos: comoMablungyDamrod,yelmíopropio,[205]yelDenethordemipadre,ymuchosotros.

—Bueno,señor,encualquiercasomealegraquenopiensemalde losElfos—dijo Sam—. Es un pueblo maravilloso, creo yo, señor. Y la Dama de Lórien,Galadriel, tendríaqueverla,porciertoque tendríaqueverla,señor.Yosólosoyunhobbit,simecomprendeusted,yjardinerodeoficioenmitierra…

EsteborradorD2prosiguealolargodetodalaalocucióndeSam(enesenciaigualqueenDT397-398), elmodoenquedicebruscamentequeBoromirsiemprebuscóapoderarsedelAnillo,ylarespuestadeFaramir;peroahora,asuvez,sevuelverápidamentemástoscoymenoselaborado(parasucontinuaciónmásalládeestepuntovéasep.190)yfuesustituidoporunnuevoborrador(«D3»)quecomienzaen«Enverdad,muchosdelosnombreslossacamosdelosrelatosdelostiemposantiguos…».

Eneltextodelmanuscritoíntegro,elborradorD2queacabodetranscribirserepitiócasisincambioalgunohasta cerca del final.Ahora Faramir dice sobre la lengua élfica de los señores deGondor que «a [187] vecespodemosentenderalosElfos/yellosanosotros[<incluso]cuandohablansecretamenteentresí»,peroloúnicoquediceenD2acercadelHablaComúnserepitepalabraporpalabrahasta:«Todaslaslenguasdeloshombresenestemundosondeprocedenciaélfica;perosólosinosremontamosasusorígenes».LasiguienteoraciónenD2(«Loquequierodecires:muchoshombresdelasTresCasasabandonaronhacemuchotiempolalenguahumanayemplearonlalenguadesusamigoslosNoldoroGnomos»)enunprincipioseincorporóalmanuscrito,aunquesetachó en el momento de la escritura y fue sustituida por lo siguiente (con lo que se eliminó la referencia alabandonoporpartedeloshombresdelasTresCasasdesupropialengua;véasenota204):

—…Loquequierodecires:muchoshombresdelasTresCasasaprendieronhacemucholaslenguasAlto-élficas,yaquesehablaban[enBeleriand>]enGondolinopor los Hijos de Fëanor. Y los Señores de Númenor siempre conocieron dichaslenguas, y usaron el habla de los Gnomos entre ellos. Y es lo que aún hacemosnosotros,losgobernantesdeMinasTirith,quetodavíatenemossangredeNúmenor…[206]

YFaramir, al dar ejemplosdenombres tomados«de los relatosde losDíasAntiguos», añadeDíriel a losquemencionóantes.

EntrelasocasionalesreferenciaspreviasalHablaComún,sóloenunaocasiónsedefinesunaturaleza,ydeunmodototalmentedistinto.Setratadeunborradortempranoparaunpasajedelcapítulo«Lothlórien»(TI280-281nota302),dondesedicequeFrodonoentendíaelhabladelosElfosdeLórien«pueslalenguaeralaviejalenguadelosbosquesynoladeloselfosoccidentalesqueenaquellosdíasseusabacomolenguacomúnentremuchospueblos».

Con el presente pasaje, en sus diversas formas, concerniente al Habla Común y al conocimiento delAlto-élficodelosNoldorentrelosseñoresdeGondor,sepuedecompararloquesediceenelApéndiceFdeElSeñordelosAnillos:

ElOestroneraunalenguahumana,aunqueenriquecidaydulcificadaporlainfluenciaélfica.EraensuorigenlalenguadelosquelosEldarllamaronAtanioEdain,«PadresdeHombres»,específicamenteelpueblodelasTresCasasdelosAmigosdelosElfosque,avanzandohaciaeloeste,entraronenBelerianddurantelaPrimeraEdadyayudaronalosElfosenlaGuerradelasGrandesJoyascontraelPoderOscurodelNorte.…[188]

Sólo losDúnedain entre todas las razas de los Hombres conocían y hablaban la lengua élfica; susantepasadoshabíanaprendidolalenguaSindarin,ylatransmitieronasushijosjuntocontodoloquesabían,ycambiómuypococonelpasode los años.Y los sabiosdeentre ellos aprendieron tambiénelAltoÉlfico,Quenya, y lo estimaron por encima de toda otra lengua, y en ella dieron nombre a múltiples sitios dereverenciayfamayamuchoshombresdelarealezaydegranrenombre.

Pero la lengua nativa de los Númenóreanos siguió siendo sobre todo su lengua especial ancestral, elAdûnaic,yaellavolvieronensuspostrerosdíasdeorgullolosreyesyseñores,abandonandolalenguaélfica,

ebookelo.com-Página121

Page 122: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

salvosólounospocosqueconservabansuantiguaamistadconlosEldar.

Luego sigue una descripción de la difusión delAdûnaic por las costas antes de la Caída deNúmenor, que laconvirtióenunHablaComúnenaquellasregiones,ydelusoquehicierondeella losAmigosdelosElfosquesobrevivieronalaCaída«eneltratoconotrospueblosyenelgobiernodesusvastosreinos»,enriqueciéndolaconmuchaspalabrasélficas.

En los días de los reyesNúmenóreanos, esta noble lengua se extendió ampliamente aun entre pueblosenemigos,y losDúnedainmismos lautilizaroncadavezmás,demodoqueen el tiempode laGuerradelAnillolalenguaélficaerasóloconocidaporunapartepequeñadelospueblosdeGondor,ymenosaúneranlosquelahablabancotidianamente.

Noobstante,estaidea,muchomáscompleja,nopareceserradicalmentedistintaencuantoalanaturalezayelorigendelHablaComúndelaqueaquípresentaFaramir:puesenambasdescripciones,latempranaylatardía,elHablaComúndescendíadirectamentedelalenguaancestraldelos«PadresdelosHombres».Porende,esextrañoqueenunacorrecciónposterioralápizhechaalmanuscritoestosecambiara,yFaramirpaseadecir:

—Claro que sí … Pues ésa también es nuestra lengua, que creamos nosotrosmismos,yqueaquíconservamosmejordeloquetalvezhacéisvosotrosenellejanoNorte. ElHabla Común, como la llaman algunos, proviene de losNúmenóreanos;puescuandolosNúmenóreanosllegaronalascostasdeestastierras[189]adoptaronla tosca lengua de los hombres que encontraron y a quienes gobernaron, y laenriquecieron,ydesdeentoncesseextendióportodoelmundoOccidental…

YalfinaldeldiscursodeFaramirsobrelahistoriadelalengua,despuésdedarejemplosdelosnombresgnómicosenGondor,ahoraañade:«PerocuandotratamosconotrospueblosusamoselHablaComúnquecreamosparaesepropósito».

Aquísedesecha la ideadequeelHablaComúnproveníade«esa lenguaque losPadresde lasTresCasashablabanantaño».

Ensucartade6demayode1944mipadrecontinuótraselpasajecitadoenlap.171:

(En la escena ha aparecido un nuevopersonaje…Faramir, el hermanodeBoromir); y está demorando la«catástrofe»mediante unmontón dematerial acerca de la historia deGondor yRohan (con algunasmuycuerdas reflexiones; sin duda alguna, sobre la gloria marcial y la verdadera gloria); pero si se prolongademasiado,granpartedeloqueleconciernetendráquesertrasladadoalosapéndices,dondeyahaidoapararalgúnfascinantematerialsobrelaindustriadetabacodeloshobbits[207]ylaslenguasdelOeste.

Elpasajesobrehistorialingüísticaenelpresentecapítulo(conlascorreccionesqueacabodedarconcernientesalanaturalezadelHablaComún)sobrevivieronenposteriorescopiasamáquina,ysóloseeliminaronenunaépocaposterior;asípues,mipadrenosereferíaalrelatodeFaramircuandomencionabaensucartaelmaterialexcluidosobre«lasLenguasdelOeste».

Comoyahecomentado(p.186),unnuevoborrador«superpuesto»,D3,empiezaalfinaldelaexposicióndeFaramir,yenélSamsemuestramásimpresionadoporsuspalabrasqueenlaversiónprevia,ytienemásquedecirsobrelosElfosantesdepasaraltemadeGaladriel.Estepasajeseconservóyamplióligeramenteenelmanuscrito(la versión que he citado aquí), y sobrevivió en las siguientes copias a máquina hasta que fue eliminado delcapítulojuntoconlanarracióndelaslenguasqueloprecedió.

SammiróaFaramirconlosojosmuyabiertosycasicontemorreverencial.Tenerunnombreélfico,ademásdepoderreclamarsangreélfica,sinimportarloremotaquefuera,leparecíarealezadeverdad.

—Bueno,Capitán,señoría,deberíadecir,esbuenooírlehablar[190]tanbiendelos Elfos, señor. Ojalá yo tuviera un nombre élfico. Son un pueblo maravilloso,¿verdad? ¡Piense en las cosas que pueden hacer y decir! Uno no descubre su

ebookelo.com-Página122

Page 123: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

verdaderavalíaysignificadoenseguida:tellegadespués,cuandomenosteloesperas.Sólounpocodecordelbienhechoenunabarca,yahílotienes:undíaesjustoloquenecesitas,ysedesatasolocuandoselopidesysaltaatumano.Yelbote:estoydeacuerdoconsuseñoría;creoquepasóporlossaltosynosufriódañoalguno.Claroquelohabríaconseguidosiesoeralonecesario.Eraunboteélfico,señor;aunqueyoestuvesentadoenunodurantemuchosdíasyjamásnoténadaespecial.[208]

—Creoque tienes razón,MaeseSamsagaz—dijoFaramir sonriendo—,aunquealgunosdiríanquelaDamaBlancatehahechizado.

—¡Ylohizo,señor!—exclamóSam—.¡LaDamadeLórien!¡Galadriel!Tendríaqueverla,porciertoquetendríaqueverla,señor.Yosólosoyunhobbit,yjardinerodeoficioenmitierra…[209]

Comohedichoantes (p.186),elborradorD2, ahorayamuy irregular,abarcaba toda ladescripciónque lehaceSamaFaramirdeGaladriel,ademásdelabruscarevelacióndelaverdad,tanlargaycuidadosamenteocultaporFrodo,deque«¡BoromirqueríatenerelAnillo!».[210]Enesteborrador,dondeenDTsedice«FrodoySamsaltarondesustaburetesysepusieronladoaladodeespaldasalmuro,buscandoatientaslaempuñaduradelasespadas»,y«Todosloshombresreunidosenlacavernadejarondehablar»,sóloaparece:«FrodoySamsaltaronladoalado,buscandoatientaslasespadas».Faramirsesentóyempezóareírse,y,luego,súbitamente,sepusoserio.Esevidentequesesentóenelsuelo,dondesehallaban,enelbosque.Lasúltimaspalabrasdeesteborradorantesdequefueraabandonado,apenaslegibles,son:

—Notemáis.Nodeseoverloo tocarlo…miúnico temoresverloyser tentadoporél.Peroahoraenverdadmideberesayudaroscontodoloquetengo.Siésteeselconsejo de Mithrandir, que esta [? terrible] Cosa sea enviada [? errando] a lasfronteras de Mordor al cuidado de dos hobbits, entonces por cierto que él estádesesperadoyyanosabequéhacer.Vamos,pongámonosacobijo tanrápidocomopodamos.[191]

Hemos visto (pp.179-190) que en el borrador (D1-2) la última parte de este capítulo estaba ausente latotalidaddelahistoriadelallegadaaHennethAnnûn,ytodalaconversaciónqueenDTtuvolugarallídespuésde la cena, aquí aconteciómientras atravesaban el bosque. Sin embargo, cuando llegamos al tercer fragmentosuperpuesto del borrador (D3), en el desenlace, la revelación del Anillo, se encuentran en la caverna, y todosucedecomoenDT.Porlotanto,esevidentequenofuehastaquellegóalfinalmismodelcapítulocuandomipadresediocuentadequelalargaconversaciónconFaramirsehabíainterrumpidocuandollegaronalrefugio;yquizáfuesóloenesemomentocuandoadvirtió loqueeradichorefugio: laVentanadelSolPoniente,HennethAnnûn.Hayunborradorapartedelnuevopasaje(DT386-393,desde«Asícontinuaron lamarcha,hastaque laespesuradelbosqueempezóaralear…»),conmuypocasdiferenciasimportantesrespectoalaversiónfinal.NohaymencióndeAnbornydehaberentrevistoaGollumenelbosqueenelcrepúsculo:estoapareceporprimeravezenelmanuscritoacabado;[211]yFaramirlediceaFrodoyaSamantesdelacena:«Osruegoquehagáislomismoque nosotros. Siempre lo hacemos, volvemos lamirada hacia laNúmenor que fue, ymás allá hacia elHogar de los Elfos, y hacia aquello que se encuentra más allá del Hogar de los Elfos, Valinor el ReinoBendecido».[212]

En la página de este borrador donde aparecen las palabras de Faramir «Ésta es la Ventana del Oeste»(sustituido por «Ventana del Sol Poniente»), mi padre escribió muchos nombres y formas antes de alcanzarHennethAnnûn:Nargalad,Anngalad,Carangalad;HennethCarandûn,HennethMalthen;HenloNaur,Henlon’Annun;Henuiln’Annun.

ebookelo.com-Página123

Page 124: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

VI

ELESTANQUEVEDADO

[197]El«cuartocapítulonuevo (“Faramir”)» le fue leídoaC.S.LewisyaCharlesWilliamsel8demayode1944(véasep.167):«cuarto»,porque«LaPuertaNegraestácerrada»y«Hierbasaromáticasyguisodeconejo»aúnnose habían separado (véase p. 191, notas 175 y 176). El 11 demayomi padre dijo (Cartas, n.º67) que estabaescribiendootro capítulo, «que lleva al desastre enKirithUngol, dondeFrodoestá cautivo.LahistoriavuelveluegoaGondoryavanzabastantedeprisa(espero)haciaeldesenlace».Aldíasiguiente(Cartas,n.º68)dijoque«aquí estamos ahora, a la vistadeMinasMorghul»; y también citó laspalabrasdeFaramir aFrodo:«Cuandoregresesalatierradelosvivos,[213]yunavezmásnosnarremosnuestrashistorias,sentadosjuntoaunmuroyalsol,riéndonosdelascongojaspasadas,túentoncesmelocontarás».EnLasDosTorresestaspalabrassehallanjusto antes del final de «El estanquevedado».En lamañanadel 15demayode1944 (Cartas,n.º69) leyó su«sextocapítulonuevo“ViajealaEncrucijada”»aC.S.Lewis.

Elborradorinicialdeloqueseconvirtióen«Elestanquevedado»prosiguesininterrupcionesabarcandoloquepasóaser«ViajealaEncrucijada»,y,delmismomodo,enelmanuscritoenlimpioacabadolosdoscapítulosson uno, titulados «XXXVII. Viaje a la Encrucijada»; en elmanuscrito el título posterior y la separación delcapítulo se insertaronmás tarde, cuando la primera parte se convirtió en «El estanquevedado».[214]Comomipadrenohabríallamadoasu«capítulonuevo»«ViajealaEncrucijada»siFrodo,SamyGollumnollegabanhastaallíantesdequeseacabase,concluyoqueesahídondeseencontraban, juntoa laestatua rotaenelcírculodeárboles, cuando le leyó su «sexto capítulo nuevo» a Lewis el 15 demayo (por ese entonces, es probable quehubiera separado «Hierbas aromáticas y guiso de conejo» de «La Puerta Negra está cerrada», con lo que«Faramir»seconvirtióenelquinto).Enlacartadondelodice(n.º69),continuó:«Hastaahorahaidobien:peroestoy llegando al nudo donde todos los hilos deben recogerse y sincronizarse los tiempos y entretejerse lanarración;perolaobraensutotalidadhacrecidotantoensusignificación,quelosbocetosdealgunoscapítulos(escritoshacesiglos)se[198]hanvueltodeltodoinadecuados,puesestánenunnivelmás“juvenil”…».

Estapartede lahistoria se fuedesplegando,unavezquemipadrecomenzóaescribirla,prácticamente sinningúntitubeoentrerumbosopuestos;sinembargo,hayunpequeñoesbozoqueescribióparaella,muydifícildecomprender,cuandotodavíanotodoestabaclaro.

Los despiertan entrada la noche. La luna se pone sobre el Mindolluin. Samrezongaporquelodespiertensóloparaverlaluzdelaluna.

VenaGollumpescandoabajo,enelestanque.Faramir dice que tendrá que tirar paramatarlo, a no ser que Frodo lo ayude a

capturarlo.Frodoyalgunoshombressalen.Frodo llamaaGollumy loatrapanconunpez

todavíaaferradoenlamano.FaramiradvierteaFrodocontraGollum.[Tachado:Frodoselocuenta]No,esGollum.Frodosuplicapor suvida.Se leconcedesiFrodoconvenceaGollumparaque

vengay……[215]

Gollumesatrapadoporlosguardiasyllevadoasupresencia.Él[?finge]granjúbiloalveraFrodo.Pezbonito.Leruegaquenosedemorey

quepartaporlamañana.Vuelvenadormirsehastalamañana.

ebookelo.com-Página124

Page 125: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Duranteeldíaprosiguenlamarchaporelbosque.Noaparecenorcos.Despedida.Nohancalculadobienytardan[?másque]

Aquíterminanestasnotas.Lasoraciones«Frodoyalgunoshombressalen.FrodollamaaGollumyloatrapanconunpeztodavíaaferradoenlamano»estánmarcadasconunalíneaenelmargen,loqueprobablementesignifiquequeéstaeslaversiónquehayqueseguir,envezde«Gollumesatrapadoporlosguardiasyllevadoasupresencia.ÉlfingegranjúbiloalveraFrodo».Noséaquéserefierenlaspalabrasdesechadas«Frodoselocuenta»seguidasde«No,esGollum».

Elborradordelcapítulo(casitodoconunaletratandifícilquedenohaberestadoengranpartepróximoalaformafinal,habríapartesqueseríancasiimposiblesdeinterpretar)revelaunacomposiciónmuyfluida,yhaymuypocoquedeciralrespecto.Seintrodujeronelementosnuevosenpáginassucesivasdeborrador,peroelmanuscritoenlimpio,[199]delqueseleyóelcapítuloaC.S.Lewisel15demayo,alcanzóeltextodeLasDosTorressalvoenalgunosdetallesdepocaimportancia.

Depocaimportancia,aunquemuynotable,esloqueFaramirdicedelaLuna.EnDT(pp.403-404)comenta:«El bello Ithil, al abandonar la TierraMedia, echa una mirada a los rizos blancos del viejoMindolluin»; encambio, en el borrador original del pasaje dijo: «La bella Ithil toca con los dedos los rizos blancos del viejoMindolluin», y todavía en elmanuscrito, donde el texto por lo demás es igual al deDT, dijo: «mientras ellaabandonalaTierraMedia…».[216]

EnelborradororiginaldelarespuestadeFrodoalapreguntadeFaramirsobreGollum(«¿Porquélohace?»,DT405),dice,reafirmandoqueGollumnosedacuentadequeloshombresestánocultos,que«Susojosvenenlanoche,peroescortodevistaydudoquepuedavernosaquíarriba».Enunsegundoborradordelpasajelaúltimafrasepasóaser«…ynovelejosconclaridad»;enelmanuscrito,«…ylascosaslejanasparaélsonindistintas».Juntoaesto,enelsegundodelosborradores,mipadreescribió(almismotiempo):«Hacerqueno seaGollumquienmirahaciaelMorannon,oponerloa100yardas»(con«200yardas»escritoarriba).PerolareferenciaalamiopíadeGollumseeliminódelascopiasmecanografiadasynoapareceenDT,ysiguiósiendoGollumquienseasomóporlacuencaantelaPuertaNegrayvioalos«hombresmuymalos»subiendoporelcaminodesdeelsur.Mipadredudómuchosobreladistanciaquehabíadesdelacuencaalcamino,yesevidentequeéstafueunadelasrazones; véase p. 150 nota 152.La «figura parecida a una rana» que salió del aguamientrasFrodo yFaramirmirabanelestanquedesdearribafueuncambioposteriorporuna«figuralargaydelgada».

Enunborradorinicial,muytoscoyrápido,delapartefinaldelcapítuloenDT(pp.414-417),Frodonodicemás sobre el camino para cruzarMinasMorghul de lo que había dicho Gollum sobre la existencia de dichocamino,«arribaenunaltopasoentrelasmontañas».LuegosigueladeclaracióndeFaramirsobreelnombredeKirithUngol,igualqueenDT.Enelmanuscritoenlimpiomipadreprimeroescribió:

—Noloséexactamente—dijoFrodo—,perotrepa,creo,entrelasmontañasdellado surdel valle en lasmontañasquehaydel ladonortedonde se alza la antiguaciudad.Subehastaunagrangrieta,yluegodesciendehasta…loqueestámásallá.

EstofuesustituidomástardeporeltextodeDT.AcercadelaideaanteriordequeKirithUngolsehallabaenelladosurdelvallevéasep.133.[200]

Al final de este borrador inicial, mi padre esbozó brevemente el curso posterior de la historia: que a loshobbitsyaGollumlesvendanlosojos,elinformedelosexploradoressobreelextrañosilencioyvacíoquereinaenlatierra,elconsejodeFaramirdemarchardedíaporelbosque«bordeandoelúltimodeclivedelatierraanteelríodelvalle»,yeladiós.Alpiedeestapáginahayunanotaa lápizde lacualsólohepodidocomprenderunaparte:

K[irith]U[ngol]nodebemencionarseenpresenciadeFrodo…quelehableaFaramirdeGollum.Sí, él encontró el anillo hacemuchosmuchos años, dijo Frodo.Él es la causa de que empezara todo esteimportanteasunto.

Siguendosoracionesdelasquenologroentendernada,excepto,quizá,«dondehabíaestadoelanillo».Pero,encualquiercaso,esevidentequesetratódeunaideaefímera.

ebookelo.com-Página125

Page 126: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

VII

VIAJEALAENCRUCIJADA

[201]He detallado la relación original entre «El estanque vedado» y «Viaje a la Encrucijada»[217] al comienzo delcapítulo anterior. Un borrador preliminar para esta segunda parte del único capítulo original continúa sininterrupciones, con una letra muy difícil, hasta la llegada de Frodo y sus compañeros a la giba cubierta dematorralesdeaulagayarándanos,tanaltosquepodíancaminarpordebajosinagacharse(DT425).[218]Hastaestepunto la historia difería de la de Las Dos Torres. El viaje les llevó un día menos: llegaron al camino desdeOsgiliathalanochecerdeldíaenquedejaronHennethAnnûnporlamañana;yladescripcióndelrefugioqueseprocuranenlacorpulentaencinaeramáslarga(cf.DT423-424,desde«Gollumconsintióaregañadientes»):

Gollumconsintió,ylosviajerosseapartarondelcamino,peroGollumnoqueríadescansar en el suelo en el bosque abierto.Después de buscar un poco, eligió unaencinacorpulentayoscuradegrandesramasquesalíandeun troncoenormecomounacolumna[?gigante].Crecíaalpiedeunpequeñomontículoquese[?inclinaba]un poco hacia el oeste. Desde el montículo Gollum saltó con facilidad al tronco,trepandocomoungatoalasramas.LoshobbitssólopudierontreparconlacuerdadeSamyGollumnolosayudó,puesnoqueríaponerniundedoenlacuerdaélfica.Lasgrandes ramas que brotaban casi desde elmismo sitio formaban un ancho cuencodonde [? lograron] encontrar cierta comodidad. La oscuridad se hizo impenetrablebajoelpaliodelárbol.Nopodíanvernielcieloniningunaestrella.

«Aquí podríamos descansar cómodos y seguros si no fuera por este malditoGollum»,pensóSam.Losperdonaraonotantocomoafirmaba,porlomenosGollumnotemíaasuscompañeros,yseacurrucócomounanimaldelosárbolesyprontosequedódormido,oesopareció.Peroloshobbitsnoconfiabanenél:noeraprobablequealgunodeellos(porciertoqueSam[202]no)olvidaralaadvertenciadeFaramir.Se turnaronparamantenerguardiaycadaunodurmióunas treshoras.En todoeseratoGollumnosemovió.Fueraporqueel«pezbonito»lehabíadadolafuerzaparaaguantaruntiempo,fueraporcualquierotrarazón,nosalióacazar.

Pocoantesdelamedianochesedespertódeprontoyloshobbitsvieronsusojospálidosymuyabiertosmirandoenlaoscuridad.

Enelpuntoenqueacabaesteborradorinicial,mipadreescribióTrueno.Peroenestafasenohaysugerenciaen el texto de ningún cambio en la climatología o en la sensación del aire. Otros puntos que vale la penamencionarsonquelosbastonesquelesdaFaramiraFrodoyaSamtenían«cabezastalladascomoelcayadodeunpastor»;queelárboldelqueestabanhechosalprincipiosellamabamelinon (lasúltimasdosletrasnoestánmuyclaras),luegolebendron,yporúltimolebethras,todosestoscambiosrealizadoscuandoseredactóeltexto,[219]yqueaunqueFaramirlesadviertequenobebannadadeaguaquecorraporelvalledeMorghul,nolollamaImladMorghul(peroelnombreaparecepocodespués:p.256,nota247).

Unsegundoborradorcomienzaalprincipiodelpasajequeacabodedar(«Gollumconsintió»),ycontieneotraversióndelepisodiodelaencina.Enestetextoaparecelaprimerareferenciaaunpróximocambioenelclima.

ebookelo.com-Página126

Page 127: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Trepaban sin descanso. Cuando se volvían a mirar podían ver la techumbre delbosquequehabíandejadoatrás,queseextendíacomounasombraenormeydensadiseminadabajoelcielo.Elaireparecíapesado,yanoerafrescoytransparente,ylasestrellas estaban borrosas, y cuando hacia el final de la noche la luna subiólentamente sobre Ephel Dúath[220] estaba envuelta en un enfermizo resplandoramarillo. Continuaron hasta que el cielo sobre las montañas cercanas comenzó apalidecer.Gollumparecíasaberperfectamentepordónde iba.Sedetuvoduranteunmomento con la nariz levantada, husmeando.Luego, haciéndoles una seña, avanzóconrapidez.Losiguieroncansadamenteyempezaronatreparporunaanchagibadetierra.…

Despuésde ladescripciónde losgrandesmatorralesdeaulagayde suesconditeen laapretadamarañadeespinosybrezos,prosigue(cf.DT425-426):[203]

Allíseecharoncontentosdepoderdescansar,demasiadofatigadosaúnparacomer,yobservaron el lento despertar del día.Amedida que la luz aumentaba, les daba laimpresión de que las montañas de Ephel-dúath los miraban ceñudas y descendíanhacia ellos a través de las desmoronadas tierras intermedias. Incluso parecíanmáscercanas de lo que estaban, negras abajo, donde se demoraba la noche, y picosdentadosycrestasdebordesrecortadosconformasamenazantescontraelcieloqueseabría.

A lo lejos,unpocomásalnortededonde seencontraban loshobbits,parecíanretrocederalesteyretirarseenungranentrante,ellomomáspróximodelascualesse adelantaba y ocultaba la vista en aquella dirección. Abajo, fuera de la enormesombra,podíanveruncorto trechodel caminoque salíadel río,donde se curvabahaciaelnordesteparaunirseconelcaminodelsurquetodavíaestabamáslejos,[?enterrado]enlatierraarrugada.

—¿Porquécaminomarcharemosdesdeaquí?—preguntóFrodo.—¿Yatenemosquepensareneso?—dijoSam—.Seguroquenonosmoveremos

durantehorasyhoras.—No seguro, no —dijo Gollum—. Pero pronto tendremos que partir…… de

vueltaalaEncrucijadadelaquelehablamosaloshobbits.—¿Cuándollegaremosallí?—Nosotrosnolosabemos—dijoGollum—.Antesdequeacabelanochetalvez,

talvezno.

Enestepuntoelsegundoborradorsedescomponeenunesbozodelahistoriainmediata,yaveceslaletraresultacompletamenteinescrutable.

Gollumausentegranpartedeldía.Dehecho,nolleganalaEncrucijada,debidoaladificultaddelterreno,hastaelanochecer.Emprendenlamarchaenlaoscuridadalas5.30ynolleganalaEncrucijadayalaestatuadecapitadahastalamañana[sic].Gollum muy asustado. El clima cambió. El cielo de Ephel Dúath completamente

ebookelo.com-Página127

Page 128: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

negro.¿Nubesohumo?flotandoaladerivaimpulsadasporunvientodelEste.¿Granestruendo? El sol [204] oculto. En esa oscuridad salen del bosque y ven MinasMorghul.Brillaentreunaintensapenumbracomoiluminadaporunalunamaléfica,aunquenohayluna.

Horrordeloshobbits.PesodelAnillo.……valledeMorghul.DejaronelcaminodondeéstesealejabahacialalomanorteylosbasamentosdelafortalezaytreparonalsurhaciaelotroladodelV[esdecirValledeMorghul].FrodoySam……venunsendero.Ya se encuentran cierto trecho arriba y las puertas deMinasMorghul losmiran ceñudas cuando se oyeun sonoro redoble de tambores y ungran estruendo.Descarga de Truenos… lluvia. De las puertas sale una hueste conducida por unJ[inete]N[egro].

FueenestetextodondesurgiólaideadelagrannubequeseextendiódesdeMordor.Enunatercerapartedelborrador, mi padre regresó al punto donde el segundo se había convertido en un esbozo, tras las palabras deGollum sobre la Encrucijada: «El sol que había salido con un resplandor rojizo detrás de Ephel-dúath se viocubierto por unas nubes oscuras que avanzaban despacio desde el Este. Era unamañana lóbrega. Los hobbitscomieronalgoyseecharonadescansar…».

Después de la reaparición de Gollum tras su prolongada ausencia aquel día, también este borrador seconvierteenunesbozo:

Cuandoregresadicequedebenpartir.Loshobbitspiensanqueestápreocupadoporalgo(o?).Estánrecelososperonopuedennegarse.La[primerahoradelanochecer>] la tardeestáamenazanteynublada.Alcrepúsculo llegana laEncrucijadaenunbosque.Elsolseponedeunrojosangreeneloeste,sobreOsgiliath.Comienzaunaoscuridadterrible.

Elmanuscrito en limpio acabado no alcanzó en este caso la forma de la historia deLasDosTorres, puesFrodoysuscompañerostodavíatardabansólodosdíasdesdeHennethAnnûnhastalaEncrucijada,ymástardeserealizó el importante cambio de prolongar el viaje en un díamás. Esto fue posible gracias a la inserción delsiguientepasajeenunacopiamecanografiadadelcapítulo,traslaspalabras(DT421)«Parecíacomositodoslospájarosdellugarsehubieranido,ohubieranperdidolavoz»:[205]

Laoscuridadcayótempranosobrelosbosquessilenciosos,yantesdequecerraralanochehicieronunalto,fatigados,pueshabíancaminadosieteleguasomásdesdeque salieran deHennethAnnûn. Frodo se acostó y durmió toda la noche sobre elmusgo al pie de un árbol viejo. Sam, junto a él, estabamás intranquilo: despertómuchas veces, pero en ningún momento vio señales de Gollum, quien se habíaescabullido tanprontocomo losotros seecharonadescansar.Sihabíadormidoenalgúnagujerocercano,osihabíapasado lanochealacechodealgunapieza,no lodijo;peroregresóalasprimeraslucesdelalba,ydespertóasuscompañeros.

—¡Debenlevantarse,sí,debenlevantarse!—dijo—.Nosesperaunlargocamino,alsuryaleste.¡Loshobbitstienenquedarseprisa!

Ese día no fue muy diferente del anterior, salvo que el silencio parecía másprofundo; el aire se hizomás pesado, y comenzó a ser sofocante bajo los árboles.Parecía que el trueno se preparabapara estallar.Gollum sedetenía con frecuencia,husmeabaelaire,yluegomascullabaentredientesylosinstabaaacelerarelpaso.

ebookelo.com-Página128

Page 129: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

(Alpromediarlaterceraetapadelajornada…)

EstoseconservócasiexactamenteenDT.Enelmanuscritoeltextopasaenelactode«Parecíacomositodoslospájarosdellugarsehubieranido,ohubieranperdidolavoz»a«Alpromediarlaterceraetapadelajornada»,yporesarazónenestahistoria(igualqueenelborradororiginal,p.201)llegaronalaEncrucijadaalapuestadesoldelsegundodía.HabíanarribadoaHennethAnnûnalapuestadesoldel6defebrero(pp.157,164);partieronlamañanadel7,yllegandoalcaminodeOsgiliathalanochecerdeaqueldíapasaronlaprimerapartedelanocheenlaencinacorpulenta;continuaron«unpocoantesdelamedianoche»,ypasaroncasitodoeldíadel8defebreroocultosenlamarañadeespinosyzarzasantesdeproseguirhastalaEncrucijada(véasemásadelantelaNotasobrelacronologíaalfinaldeestecapítulo).

Asípues, la frase«Alpromediar la terceraetapade la jornada»aludía,cuandoseescribió,a laafirmaciónentonces inmediatamente anterior: «Dos veces aquel día descansaron y tomaronun pocode la comida que lesproporcionaraFaramir»;enDTnoestátanclaroaloqueserefiere.

EnestepasajeinsertadoaparecelaprimerareferenciaenDTala[206]pesadezdelaireyalasensacióndetrueno.Enelmanuscrito,aligualqueenelborrador(p.202),laprimerareferenciaalcambiodelclimanosurgehastaquevolvieronaemprenderlamarchaycomenzaronatreparendireccióneste,despuésdepasarlaprimeraparte de la noche (la segunda noche en DT) en la encina; en este punto en DT, debido a una modificaciónposterior, «Algo negro e inmenso parecía venir lentamente desde el este, devorando las estrellas pálidas ydesvaídas».Alamañanasiguiente,cuandoseocultabanbajolosespinos,elmanuscritoconservólahistoriadelborrador:loshobbits«observaronellentodespertardeldía»,yvieronlascimasdelasmontañasperfiladasenelamanecer;tambiénestofuesustituidomástardeporlalecturadeDT(p.425):loshobbits«aguardaronel lentodespertardeldía.Peronollegóeldía,sólouncrepúsculopardoymortecino.Aleste,unresplandorapagadoyrojizoasomababajolosnubarronesamenazantes:noeraelrojopurpúreodelaaurora».Dondeelmanuscrito,denuevosiguiendoelborrador(p.204),reza«ElsolquehabíasalidoconunresplandorrojizodetrásdeEphel-dúathseviocubiertoporunasnubesoscurasqueavanzabandespaciodesdeelEste.Ibaaserunamañanalóbrega,sinopeor», en DT se dice «El resplandor rojizo que se cernía sobre Mordor se extinguió al fin. La penumbracrepuscularsecerrótodavíamásmientrasunosgrandesvaporessealzabanporelesteysedeslizabanporencimade los viajeros». Por otro lado, las posteriores referencias en este capítulo a la oscuridad (y a los profundossonidos retumbantes)ya sehallabanpresentesen laversiónoriginal,yal finaldeél sedice,casicomoenDT(p.430):«Allí,enlalejanía,elsolsehundíaytocabaporfinlaorladelpañofunerariodelasnubes,querodabanlentamente,ysehundían,enunincendioominoso,enelMartodavíainmaculado».[221]

Alcomparar la versióndel textodelmanuscrito con ladeDT,bien sepodría suponer a primeravistaquetodosestoscuidadososcambiosrevelanqueenunmomentoposterior(cuandohabíaalcanzadoelLibroquinto)mipadredesarrollólaideaoriginaldeunagrantormentadetruenosquenaceenlasmontañasparaconvertirlaenel«Día sin Alba», una emanación del poder de Mordor que borró el amanecer y convirtió el día en noche, elmovimientodeSauronqueprecedióasugranataque.Sinembargo,esevidentequenofueasí.Dichaideaexistíaanteriormente.Dehecho,larazónprincipaldeloscambiosfuecronológica,yestárelacionadaconeldíaadicionaldel viaje desde Henneth Annûn. La lenta aproximación de la enorme nube procedente del Este tuvo queadelantarseencada faseposteriordelviajea laEncrucijada (véase laNota sobre lacronologíaal finaldeestecapítulo).Sinembargo,tambiénesverdadqueenlasversionessucesivasdeestospasajesintensificólaOscuridadylahizomáspoderosaysiniestra.[207]

Porúltimo,otrocambioposteriordeltextodelmanuscritofuelaoración(DT423)«yelsonidodelagualepareciófríoycruel:lavozdeMorgulduin,elríodeaguascorruptasquedescendíadelValledelosEspectros».

Enlap.208sereproduceunplanodelaEncrucijadayMinasMorghul.[222]

ebookelo.com-Página129

Page 130: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[208]

MinasMorghulylaEncrucijada

ebookelo.com-Página130

Page 131: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Notasobrelacronología[207]LosesquemastemporalesllamadosEsquemaCyEsquemaD(pp.163-164)abarcanestapartedelahistoria.ElEsquemaC se lee como sigue (para compararlos con las citas extraídas deLaCuenta de losAños que van acontinuación,heañadido«Día1»etc.enlosdoscasos).[209]

[Día1]LunesFeb.6 FrodoySamenIthilien.SoncapturadosporFaramir.BatallaconlosSureños.FrodopasalanocheenHennethAnnûn.

[Día2]MartesFeb.7 GollumcapturadoenelLagodeAnnûnaprimerahora(5.30-6).Frodo,SamyGollumseseparandeFaramir,viajantodoeldíaylleganalcaminodeOsgiliathalanochecer.Partenhaciaelestejustoantesdelamedianoche.

FaramirdejaHennethAnnûnrumboaMinasTirith.[Día3]MiércolesFeb.8 FaramircabalgaaMinasTirithentradoeldíaylellevanuevasaGandalf.

Frodo yace escondido entre el matorral de espinos hasta bien entrada la tarde (Gollum desaparece yregresaalrededordelas4.30).Sonidosdetamboresotruenos.LleganalaEncrucijadaalapuestadesol(5.5dela tarde).CruzanMinasMorghulycomienzanelascensodeKirithUngol.LahuestedeMinasMorghulsalealaguerra.

[Día4]JuevesFeb.9 Frodoetc.todoeldíaylanocheenlasMontañasdelaSombra.LahuestedeMinasMorghulllegaaOsgiliathyentraenelreinodeGondor.

Aquíterminaesteesquema.ElEsquemaDesexactamenteigualenfechasycontenido,perollegamáslejos(véasep.260)ytienealgunasentradasconcernientesalosmovimientosdeThéoden:Feb.7«ThéodensepreparaparapartiraGondor.ArribanmensajerosdeMinasTirith.TambiénnuevasdelainvasióndeRohandelNorteydela guerra en elNorte»; Feb. 8 «Théoden sale deEdoras».El esquemaS, completamente «sinóptico», tambiéncoincide,yademásmencionalallegadade«laGranOscuridad»el8defebrero.

Severáqueestacronologíaencajaexactamenteconlahistoriaqueapareceenelmanuscrito,esdecir,antesdequesealteraraporlainsercióndeldíaadicional.Unavezqueesosehizo,sealcanzólacronología(relativa)deLaCuentadelosAños:

[Día1]Marzo7 FaramirllevaaFrodoaHennethAnnûn.[Día2]Marzo8 FrodoabandonaHennethAnnûn.[Día3]Marzo9 FrodoalcanzaporlatardeelcaminodeMorgul.[Día4]Marzo10 ElDíasinAlba.FrodopasaporlaEncrucijadayvepartiralashuestesdeMorgul.

LasincronizacióndelahistoriadeFrodoconladelosacontecimientosaloestedelAnduinrequirióqueFrodotardaramásyqueel«Día4» fueraelDía sinAlba.Deestemodo, en lahistoriaoriginalFrodoySamvenelamanecerrojodesdesuesconditeenelmatorraldeespinosel«Día3»;enlaversióndefinitivaestánocultosentrelosespinosel«Día4»,ynohayamanecer,sinounresplandorrojizosobreMordorque«noeraelrojopurpúreodelaaurora».

ebookelo.com-Página131

Page 132: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

VIII

KIRITHUNGOL

[210]EnestecapítulodescribirélaredaccióndelostresúltimoscapítulosdeLasDosTorres:«LasescalerasdeKirithUngol»,«ElantrodeElla-Laraña»y«LasdecisionesdemaeseSamsagaz».Comoseverá,elloestádictadoporelmodoenquemipadredesarrollólahistoria.

Ésta es la última parte deEl Señor de los Anillos que podemos fechar con exactitud, porque cuando laspuertasdelaTorredeKirithUngolsecerraronantelacaradeSam,mipadrevolvióadetenersedurantemuchotiempo,y,comoeslógico,cuandoen1945regreséaInglaterra,interrumpimosnuestraconstantecorrespondencia.El12demayode1944escribió[Cartas,n.º68]que«aquíestamosahora,alavistadeMinasMorghul»;yesmuyprobablequegranpartedeltrabajoanalizadoenestecapítuloserealizaradurantelossiguientesdiezdías,puesel21demayo[Cartas,n.º70]dijo:

Meheaprovechadodeunasemanagrismuyfría…paraescribir;pero tropecéconun terrenoresbaladizo.Todo lo que había esbozado o escrito resultó de poca utilidad, pues los tiempos, los motivos, todo hacambiado.Sinembargo,porfin,congrantrabajoyalgunanegligenciadeotrosdeberes,heescritooreescritoahora todohasta la captura deFrodo en el alto pasaje al bordemismodeMordor.En estemomentodebovolver a los demás e intentar alcanzar el encuentro final con alguna prisa. ¿Te parece que Shelob[Ella-Laraña]esunbuennombreparaunamonstruosaaraña?Porsupuesto,setratatansólode«she+lob»(=araña);peroescritacomounaúnicapalabra,parecealgonocivo.

Enadiciónaestacartaaldíasiguiente,lunes22demayo,dijo:

Ayer(domingo)fueundíaespantosamentefrío.Trabajémuyduroenelcapítulo:resultauntrabajoagotador;especialmenteporaproximarseelpuntoculminanteyverseunoobligadoamanteneraltalatensión;denadasirveunnivel sosegado;ysepresentan todaclasedeproblemasmenoresde tramaymecanismo.Escribíyrompíyreescribícasitodomuchasveces;peroestamañana[211]fuirecompensado,puestantoC.S.L.comoC.W.loconsiderarondeunaejecuciónadmirable,ylosúltimoscapítulos,lomejorhastaahora.Gollumsiguedesarrollándoseyconvirtiéndoseenunpersonajesumamentedesconcertante.

Aprimeravistalasreferenciasdeestacartaparecenincongruentes:enlapasadasemanahabíaescritotodaocasitodalahistoriahastalacapturadeFrodo;sólohabíatrabajadoduroundía«enelcapítulo»(ensingular);yaquellamañanase«lo»habíaleídoaLewisyaWilliams.Haydiversosmodosdeexplicaresto:yosupongoqueenaquelentoncesteníaunborradordetodalahistoria,enelcualtodavíatrabajabayqueconsiderabacomoun«capítulo»;pero loque leyóaLewisyaWilliamsfue«LasescalerasdeKirithUngol».Suspalabrasen lacartadel31demayode1944[Cartas,n.º72]lodemuestran:

El resto demi tiempo… lo ocupé en desesperados esfuerzos por llegar a una pausa conveniente en «ElAnillo»,lacapturadeFrodoporlosOrcosenlospasajesdeMordor,antesdevermeobligadoainterrumpirmeporcausadelosexámenes.Manteniéndomedespiertoatodahora,lologré;yleleílosdosúltimoscapítulos(ElantrodeElla-LarañayLasdecisionesdemaeseSamsagaz)aC.S.L.ellunesporlamañana.

Habíasidountrabajorealmenteduro.Loselementossehallabanpresentes:elascensoalaltopaso,elantrodela araña, las telarañas en el túnel, el usode la redomadeGaladriel, la desaparicióndeGollum, su traición, elataquede laaraña, la torrequeguardabaelpaso, la llegadade losOrcos;perodurantemucho tiemponohubomanera de conjuntarlos satisfactoriamente. Quizás en ninguna otra parte deEl Señor de los Anillos se puedepercibirmejoreltrabajoquehaydetrásdeltextoacabado.

Ya cuando escribía el borrador de «La Puerta Negra está cerrada» había esbozado mi padre su idea delacercamientoaKirithUngol(p.145):allíGollumhablaaFrodoyaSamde«Unaescalerayunsenderoquesubenhastalamontañaalsurdelpaso,ydespuésuntúnel,yluegomásescalerasyunahendiduramuyporencimadel

ebookelo.com-Página132

Page 133: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

pasoprincipal».Yenelesbozoquedafinalborradororiginaldeesecapítulo(p.146),seprevéquedespuésdeabandonarlaEncrucijadaveránlalunabrillandosobreMinasMorghul;ascenderánlaprimeraescalera,seabriránpasoa la fuerzaporel túnel«negrocon telarañas»,ysubiránporunasegundaescaleraque los llevaráaKirithUngol;pero«Lasarañassedespiertanylospersiguen.Estánextenuados».NopodemossabersienaquellafaseKirithUngolestabaguardadaporunatorre(pp.146-147).[212]

Sinembargo,muchoantesmipadrehabíaescritounadescripcióndelaentradadeFrodoydeSamenMordor,queempiezacomounesbozoyprontoseconvierteenrelato(«LahistoriaprevistadesdeLórien»,enLaTraicióndeIsengard,pp.431yss).[223]Esahistoria secentrabasobre todoenel rescatedeFrodoporpartedeSamenMinasMorghul,loquenonosocupaaquí;noobstante,laprimeraparteesmuyrelevante,puesmipadrelateníaanteélenmayode1944,yhevueltoacitarunaparteaquí(incorporandolasdiversasadicioneshechasaltextoquesindudasehallabanpresentescuandoentoncesvolvióaél).

Los trescompañerosseacercanaKirithUngol, la terriblehondonadaqueconduceaGorgoroth.[224]KirithUngolsignificaValledeLaraña:allímorabangrandesarañas,másgrandesquelasdelBosqueNegro,comolasqueantañohabíaenlatierradelosElfosydelosHombresenelOestequeahoraseencuentrabajoelmar,comocontralasqueluchóBerenenlososcuroscañonesdelasMontañasdelTerrorsobreDoriath.Gollumyaconocíabienaesascriaturas.Seescabulle furtivamente.Llegan lasarañasy tejen sus redes sobreFrodomientrasSamduerme:picanaFrodo.SamdespiertayveaFrodotumbado,pálidocomolamuerte…verdoso:recordándolelascarasquehabíaenlasaguasdelasciénagas.Nopuedelevantarloodespertarlo.

DeprontoSamtienelaideadecontinuarconeltrabajo,ytanteaenbuscadelAnillo.Nologradesengancharloo romper la cadena, pero la quita por encima de la cabeza de Frodo.Mientras lo hace cree haber sentido untemblor(unsuspiroounescalofrío)recorrerelcuerpo;mascuandosedetienenoconsiguecaptarningúnlatido.SamsepasaelAnilloalrededordelcuello.

EntoncessesentóyrecitóentredientesunLamentoporFrodo.Luego,selimpiólaslágrimasypensóenloquepodíahacer.Nopodíadejarasuqueridoamoalaintemperieparalasbestiasferocesylasavescarroñeras;ypensóquetrataríademarcarellugarcubriendosucuerpoconunaspiedras.

—Lacotademalladeplatadeanillosdemithrilserásusudario—dijo—.Perodepositaré laredomade laDamaGaladrielsobresupecho,yDardoestaráasulado.

TumbóaFrododeespaldasycruzósusbrazossobreelpechoycolocóaDardoasulado.Ymientrassacabalaredoma,éstaresplandecióconuna luz. IluminólacaradeFrodo,queahoraseveíapálidaperohermosacon[una]bellezaélfica,comoladequienyahadejadoatráslassombras.

—Adiós,Frodo—dijoSam;ysuslágrimascayeronsobrelasmanosdeFrodo.Pero en esemomento se oyó el sonidode fuertes pisadas que [213] ascendían hacia la plataforma rocosa.

Unas llamadasygritosásperos resonaronentre las rocas.Venían losOrcos,evidentementeguiadoshastaaquellugar.

—MalditoseaeseGollum—dijoSam—.Deberíahabersabidoquenoeraloúltimoqueveríamosdeél.Éstossonalgunosdesusamigos.

Samnoteníatiempoqueperder.Ciertamente,noteníatiempoparacubriruocultarelcuerpodesuamo.Sinsaber qué hacer, se puso el Anillo, y luego también tomó la redoma para que los asquerosos Orcos no seapoderarandeella,yseciñóDardoalacintura.Yesperó.Notuvoqueesperarmucho.

Enlapenumbra,primeroaparecióGollumolfateandoelrastro,ydetrásvinieronlosorcosnegros:parecíancincuentaomás.ConungritoselanzaronsobreFrodo.Samintentólucharsinservisto,perojustocuandotratabadedesenvainarDardofuederribadoypisoteadoporlaacometidadelosOrcos.Sequedósinaliento.[Añadidoalápiz:Elvalorlefalló].CongranjúbilolosOrcostomaronaFrodoyloalzaron.

—Habíaotro,sí—gimoteóGollum.—¿Dóndeestá,entonces?—preguntaronlosOrcos.—Enalgúnlugarcerca.Gollumlosiente,Gollumlohuele.—Bien,puesencuéntralo,llorón—dijoelJefeOrco—.Nopodráirlejossinmeterseenproblemas.Tenemos

loquequeremos.¡PortadordelAnillo!¡PortadordelAnillo!—gritaronconalborozo—.Daosprisa.Daosprisa.EnviadaunovelozhastaBaradduranteelGranÚnico.Peronopodemosesperaraquí…debemos [regresar]anuestropuestodeguardia.LlevadalprisioneroaMinasMorgul.[Añadidoalápiz:GollumcorredetrássollozandoqueelPreciosonoestáallí].

Mientrasasílohacen,Frodoparecedespertarylanzaungritosonoro,peroloamordazan.Samseencuentradesgarrado entre el júbilo al descubrir que está vivo y el horror al ver que los Orcos se lo llevan. Trata deseguirlos,peromarchandemasiadorápido.ElAnilloparececrecerenpoderenestaregión,veconclaridadenlaoscuridad,yparececomprenderelhabladélosorcos.[TemeloquepuedesucedersiseencuentraconunEspectrodelAnillo…elAnillonoconfierevalor:elpobreSamtiemblatodoeltiempo].SaminfierequevanairaMinas

ebookelo.com-Página133

Page 134: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Morgul…

SamsiguealosOrcoscuandopartenhaciaMinasMorghul,ylosveentrarenlaciudad;luegoentratrasellos.Enesemomentomipadreescribióunnuevoesbozo,atodaslucesantesdeavanzarmuchoenlahistoriaque

constituyeelcapítulo«LasescalerasdeKirithUngol».Dehecho,elborradororiginalde«ViajealaEncrucijada»continuaba sin interrupción hasta abarcar parte de lo [214] que llegaría a ser el siguiente capítulo, aunque enseguidaseconvirtióenunsoloboceto.ElsúbitoyenloquecidoavancedeFrodohaciaelpuente(DT433-434)seencuentra ausente; después de unas palabras apenas legibles correspondientes al posterior «Frodo tuvo laimpresióndequelarazónloabandonabayquelamenteseleoscurecía»,prosigue:

Gollum lo apartó de nuevo. Por ahí no …… siseó …… pero el sonido pareciódesgarrarelairecomounsilbido.Porahíno.Losapartóaunladoy[?encogiéndose]detrás de él abandonaron el camino y comenzaron a trepar hacia la oscuridad delflancoseptentrionaldelvalle,……losojosapartadosdelaciudadasuderecha,perosiemprevolviéndoseamiraratrás.

Esaquídondesediceporprimeravezqueelaltopaso(KirithUngol)estabaubicadoenelflancoseptentrionaldelValledeMorghul.Luegosigue:

Llegaronauna…yescalonesysiguieronlentaypesadamente.Cuandoseelevaronpor encima de los vapores del valle el sendero se tornó más fácil y los [o sus]escalonesmenospesadosy lentos.Peroal finyanopudierondarunpasomás.Sehallabanenunlugarestrechodondeelsenderoocamino—sisepodíallamarasí—seconvertía en apenasuna ancha cornisaque serpenteabapor la cara escarpadade lamontaña.Anteellosparecíadesaparecerenlasombraoenlamismaroca.

Sedetuvieronyenesemomentounrelámpagoenormeyrojoiluminóelvalle.Eneselugardesombrasydepálidaluzfosforescenteparecióinsoportable,súbitamenteferozycruel.Dospicosconunospasosenmedioemergierondepronto[?negros]alavistacontrael [?súbito] fuegoquehabíadetrás.Enelmismoinstanteelgran[?estampido]detrueno……

Sigueunaoraciónilegiblequeparecealudiralterriblegrito,yeltextoterminaconunareferenciaalasalidadelashuestesdeMorghul.

Enestepuntocomienzaunnuevoesbozodelahistoriacompletade«KirithUngol».Escritomuyrápidamentealápiz,amenudoresultamuydifícildeentender,yenunpasajemuyarduodeseguir.

Descripción de las interminables columnas largas y negras; Jinete delante. Sedetiene y recorre todo el valle con la mirada. [215] Frodo siente tentaciones deponerseelAnillo.Alfinlahuestese[?marcha].

La [? tormenta] ha estallado: van a Osgiliath y al cruce del río, dijo. ¿EstaráFaramirdelotrolado?¿Losmataráelejército?

[Añadido:largo[?viaje]caminoarriba.Frodousalaredoma].Entran en el túnel. Amitad de camino lo encuentran bloqueado con telarañas.

Gollumseniegaadecirloqueson.FrodomarchapordelanteyabreuncaminoconDardo.Samayuda.

Enelotroextremo,despuésdelucharmuchotiempoenlaoscuridad,encuentraunaescalera.Yanopuedenverelvalle,puesaambosladoslasparedesderocason

ebookelo.com-Página134

Page 135: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

casi verticales. La escalera sube y sube, interminable. [? Esporádicas] telarañasatraviesanelsendero.

Gollumserezaga.Empiezanasospechardeél.¿Descripcióndelasarañas?Allímorabangrandescriaturascon formadearaña, como lasqueantañovivieronenelPaísdelosElfos,enelOeste,queahorasehallasumergidobajoelMar,semejantesaaquellascontralasqueluchóBerenenlascañadasdelasMontañasdelTerrorsobreDoriath. Atrapaban toda luz y la tejían en telarañas impenetrables. Eran de carnepálida,conmuchosojos,venenosas,másviejasyhorriblesque lasnegrascriaturasdelBosqueNegro.Gollumyaselashabíaencontrado:lasconocíabien.Peropensabausarlasparasuspropósitos.

Al fin salen al extremo superior de la escalera. El camino se abre un poco.Todavíahayunresplandorominoso.Venelcamino[?claramente]…atravésdeuna[?estrecha]hendidurayenesemomentolapareddeladerechasehundeybajanlavistahacialavastaoscuridaddelagranhondonadaqueaccedíaalValledeMorgul.Alaizquierdaafiladosydentadospináculosllenosdegrietasnegras.Yenloalto,sobreunacresta,unapequeñatorrenegra.[225]

¿Qué es esa torre? preguntó Frodo con recelo. ¿Está guardada? EntoncesdescubrieronqueGollumsehabíaescabullidoyhabíadesaparecido.

Frodotienemiedo.PeroSamdiceBuenohemossubidoeste…cercadelamismacima de las montañas. Más lejos de lo que jamás habíamos esperado llegar.Continuemosyacabemosdeunavez.[216]

Frodo avanza ySam lo sigue.De repente un lazo hace caer a Sam.Grita peroFrodo no viene. Se afana por volver a ponerse de pie y cae de nuevo: hay algoalrededordesuspies.Seliberaconunoscortes,llenoderabia.AmoFrodo,grita,yentoncesvealagranarañaquelohaatacado.Seabalanzasobreellaperolacriaturahuye.Luegoveque[hay]muchasasualrededor,quesalendelasgrietas,perotodasseapresuranporelcamino,sinprestarlemásatención.

Enelmanuscritohayunas líneas trazadas, y aunque el pasaje inmediatamente anteriorno está tachado, esevidentequefuedesechadoenestepunto.Susignificadonoestácompletamenteclaro:¿el«ha»de«lagranarañaquelohaatacado»serefiereaSamoaFrodo?Partiendodebasesgenerales,aprimeravistapodríaparecerqueesmásprobablequesetratedeFrodo:enlosdosesbozosanterioreslavíctimaeraFrodo,ytambiénenlaversiónque reemplazóaésta.Dehecho tampocoaquípuededudarseque lavíctimaseríaFrodo;aunquecreoqueestáclaroqueel«ha»serefiereaSam,precisamenteporqueescapó(ylaspalabras«unlazohacecaeraSam»y«Seliberaconunoscortes»esevidentequealudenalataquedeunaaraña).SamtienequeretrasarsedealgúnmodoparanoestarcercacuandoatacaranaFrodo.LaprimeraideaeraqueunadelasarañasfueratambiéntrasSam,aunquesinéxito;entoncesmipadresediocuentaenseguidadequenoeraunaarañaquienqueloatacabaporlaespalda, sino Gollum. Es imposible saber qué idea había tras la afirmación de que las otras arañas avanzanrápidamenteporelsenderosinprestarlemásatenciónaSam,peroesprobablequefuerantrasFrodo(¿instigadasporGollum?).

Regresandoalcomienzodelúltimopárrafo,elesbozocontinúa:

Samdeprontovealasarañassaliendodelasgrietas.NoconsigueveraFrodoyda un grito de advertencia, pero en esemomento lo atrapan por detrás. No puededesenvainar la espada.Gollum lo derriba y cae.Gollum trata de asir la espada de

ebookelo.com-Página135

Page 136: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Sam. Sam lucha mucho rato y al fin logra aferrar el bastón y golpea a Gollum.Gollum se escurre a un ladoy sólo lo recibe en lasmanos.Lo suelta. Sam le estápreparando un nuevo golpe cuando el otro da un salto y como un relámpagodesaparece en una grieta. Sam echa a correr en busca de Frodo. Llega demasiadotarde.Hay grandes arañas a su alrededor. Sam desenvaina la espada y lucha, peroellas noparecen [? notar] el arma.Entonces [217] ve aDardo en el suelo junto albrazoextendidodeFrodo.(203arañasmuertasporél).

RecogeaDardoyrechazaalasarañas.Frodoyacecomomuerto.Lasarañaslohanpicado.Estápálidocomo lamuerte.Samusa la redoma.Le recuerda lavisiónque tuvoenelespejodeGaladriel.[226]Todos losesfuerzospordespertar a suamofracasan.Nopuedeoírnisentirlatidoalguno.Estámuerto.Sam[?sesume]primeroenunacólerasinsentidocontraGollum,[?golpeando]laspiedrasygritándolequesalgayque luche.Luegoenunanegradesesperacióndedolor.Nunca supocuántotiempo permaneció allí sentado. Salió de su negro trance para encontrar a Frodotodavíacomolohabíadejado,aunqueahoraconunatonalidadverdosa,unahorribleexpresiónmuertaconun…[227]

Sam recuerda que él mismo había dicho que tenía un trabajo que hacer. Sepregunta si ha llegado el momento. Recoge la redoma y a Dardo y se abrocha elcinturón.Sameldelasdosespadas,diceconvozlúgubre.Rezapidiendofuerzasparaluchar y vengar a Frodo. En ese momento habría marchado directamente hacia lamuerte,hastaelmismoOjodeBaraddur.

Cuandoseescribióeltextodeestapáginaseapuntarondosadiciones,laprimeradirigidaaestepuntoconunaflecha:«Lamentover5c».Setratadeunareferenciaalesbozopreviodelahistoria,dondelaspalabras«Entoncesse sentó y compuso unLamento porFrodo» (p. 212) aparecen en una página numerada «5 continuación». Esconvenientedarlaotraadiciónaquí,yaquesenecesitaparaexplicarlahistoriainmediatamenteposterior:

LosOrcoshancapturado aGollum: supequeñoplandeconseguirque lasarañasataranaFrodoha salidotodo[?mal].ArrastranaGollum.

Eltextocontinúa:

Ruido[?queseaproxima]derisasdeOrcos.SaliendodeunagrietaconGollumala cabeza viene una banda de orcos negros. Desesperado Sam saca el anillo quecuelgadelcuellodeFrodoylotoma.Nopuedesacarloocortarlacadena,asíquelopasóporencimadelacabezadeFrodoyselocuelgaél.Alhacerlo[218]trastabillóhaciaadelante,fuecomosidelcuellolehubieransuspendidounapiedraenorme.Enesemomentolleganorcos.SamseponeelAnillo.

Frodogrita;¿olarazónessimplementequeSam[?deseando]enterraraFrodo:nopermitiráquesellevenelcuerpodeFrodo.TambiénquiereatraparaGollum.

Para clarificar la sintaxis de la oración que empieza «Frodo grita», la palabradeseando (?) se podría leerdesea (sc.«éldesea»);peroaunasí, la ideademipadreestáexpresadademaneramuyelípticayesdifícildeseguir. Sin embargo, como inmediatamente después de esas dos oraciones trazó unas líneas en elmanuscrito,indicandoque ibaamodificar lahistoriadel esbozo, creoqueesposibledaruna interpretacióndeesas líneas.«Frodogrita»hadeentenderseenrelaciónconelesbozoanterior(p.213):cuandolosOrcosrecogenaFrodoél

ebookelo.com-Página136

Page 137: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

————

——

«parecedespiertoy lanzaungrito fuerte».Laspalabrassiguientes («¿o la razónessimplementequeSam…?»)revelanquemipadresedetuvocompletamenteysecuestionó loqueacababadeesbozar: talvez lahistoriadeSamlequitaelAnilloaFrodocuandolosOrcosseacercanestabaequivocada.Quizálaúnica«razón»deSam(refiriéndoseasuúnicopropósito,odeseo)enestacoyunturaeranodejaraFrodosimplementeenelsuelo,dondehabía caído (cf. el esbozo anterior, p. 212: «Nopodíadejar a suquerido amo tendido a la intemperiepara lasbestiasferocesylasavescarroñeras;ypensóqueintentaríaconstruirleuntúmulodepiedrasasualrededor»)ysudeseodevengarsedeGollum.Consideroquelainmediatahistoriarevisadaconfirmaestainterpretación.

HacerqueSamsesientejuntoaFrododurantetodalanoche.Levantalaredomayloveconunabellezaélfica.Desgarradopornosaberquéhacer.ArreglaaFrodo,ylejuntalasmanos.Cotademithril.Laredomaenlamano.Laespadaalcostado.

Trata de continuar y terminar el trabajo. No es capaz de obligarse a hacerlo.Cómomorir [?pronto].Piensaensaltarporelprecipicio.Perobienpodría intentarhaceralgo.¿GrietadelDestino?Demalagana,yaquedealgunamanerapareceunrobo, toma el Anillo. Marcha por el sendero sumido en un violento dolor ydesesperación. [Almargen:Amanecer rojo].PeronoconsigueobligarseaapartarsedeFrodo.Regresa,decididoa echarse junto aFrodohastaque le llegue lamuerte.Entonces [219] ve aparecer a Gollum, que lo manosea. Se sobresalta y vuelvecorriendo.Pero salen losorcosyGollumhuye.Losorcos recogenaFrodoy se lollevan.Samlossiguelaboriosamente.¡SamseponeelAnillo!Parecehabercrecidoenpoderíoyfuerza.Lepesaenlamano.Peropuedeverconterribleclaridad,inclusoa través de las rocas. Puede ver cada una de las grietas donde hay arañas. Puedeentenderlalenguadelosorcos.PeroelAnillonoconfierevaloraSam.

Da la impresióndequehan recibido instruccionesparaunavigilanciaespecial.Esposiblequealgúnespíademásimportanciaquelohabitualintenteentrardealgúnmodo. Si se capturara a alguno, [? enviar] mensajero. Toman la redoma. Sam lossigue subiendo por una larga escalera que conduce a la torre. Puede ver toda lallanuraabajo.LaPuertaNegraeIthilienyGorgorothyelMontedelDestino.

Aquí termina este esbozo. Según la revisión realizada durante la composición de la historia, la estructuraesencialquedabaasí:

Entraneneltúnel,queamitaddecaminoestábloqueadoportelarañas.FrodolasdesgarraconDardo.Cuandoacabaeltúnellleganaunalargaescalera.(Descripcióndelasarañas,queGollumconocebien).Alfinaldelaescaleravenlatorre;ydescubrenqueGollumhadesaparecido.Frodocontinúa;Sam,detrás,veacercarsealasarañasydaungritodeadvertenciaaFrodo,peroeneseinstanteGollumloatacaporlaespalda.Samluchaconélyseloquitadeencima,yGollumescapa.SamencuentraaFrodomuerto,segúncree,picadoporlasarañas.RecogeaDardoylasrepele;sesientajuntoaFrodotodalanoche;lecolocalaredomaenlamanoyaDardoallado.Piensa que él mismo debe intentar llevar a cabo la misión de Frodo, toma el Anillo y emprende lamarcha.Peronopuedehacerlo, y vuelve atrás; ve cómoGollum sale ymanosea aFrodo, pero cuandovuelvecorriendolleganunosorcosyGollumhuye.LosOrcosrecogenaFrodoyselollevan.SamseponeelAnillo,ysiguealosOrcosescaleraarribahastalatorre.[220]

Alcompararesteesbozoconelantiguovemoscómolanuevahistoriasedesarrollóapartirdeéste,yquebajoningúnaspecto fueunnuevocomienzo;aquíyalláseconservaron incluso lasmismaspalabras.LaúnicaGranAraña aúnnohabía aparecido.Pero (considerado solamente comouna estructurapaso apaso) el esbozoya sehabíatransformado,enpartedebidoalacompletamentedistintadelpasodeKirithUngol,enparteporelcambio

ebookelo.com-Página137

Page 138: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

delpuntodevistadelpapeldesempeñadoporGollum,quesesiguiómodificandoauncuandoelnuevoesbozoseponíaporescrito.AlprincipioesGollumelqueguíaalosOrcosallí,aunquesevioforzadoahacerlo,yaquesupropioeinicuoplansebasabacompletamenteenlasarañas;sinembargo,paracuandomipadrehuboalcanzadoelfinaldelesbozodecidióque,dehecho,GollumnoteníatratoalgunoconlosOrcos.

La ideadeque el túnel estababloqueadocongrandes telasde araña estápresente, pero comoFrodopudoabrirsecaminoconDardosupresencianoafectalaactualevolucióndelahistoria.Laspalabras«Gollumseniegaadecir loqueson»hacenpensarquesuapariciónen la trama tenía la finalidaddeexplicarenquéconsistíael«pequeñoplan»deGollum:enmiopinión,eraqueFrodoySamquedaranatrapadoseneltúnely,deestemodo,enmanosdelasarañas.PeronocontabaconquelahojaélficadeFrodopudieracortarloshilos.

En este punto se introduce el importante elemento de que Frodomarchaba por delante cuando las arañassalierondeltúnel(conloqueSamnoestabajuntoaélcuandoloatacaron),peroenningúnmomentosediceelporqué.

UnrasgomuynotabledeesteesbozoesquelaclaridaddelavisióndeSamcuandollevapuestoelAnillonosóloseconserva(«ElAnilloparececrecerenpoderenestaregión:veconclaridadenlaoscuridad»,p.213),sinoqueseamplíaconsiderablemente:puedeverinclusoatravésdelasrocas;porotraparte,enDT(p.343),«Aquítodocuantoveíaalrededornoeraoscurosinoimpreciso;yél,enunmundogrisynebuloso,solo,sesentíacomounapequeñaysólidarocanegra».SobreestacuestiónvéanseTI436-438,444-446;ysobrelaposteriorevolucióndeesteelemento(elefectodelAnilloenlossentidosdeSam),véansepp.244,247.

Elmanuscritoen limpioevolucionóenetapassucesivas.Desdeelcomienzodelcapítulo«LasescalerasdeKirithUngol», hasta «Frodo tuvo la impresión de que los sentidos lo abandonaban y que losmiembros se ledebilitaban»(cf.DT433),partiódelborradororiginal(p.214)hastacasialcanzarlaformadeDT;peroapartirdeestepuntomipadreretornóbrevementeasufrustranteprácticadeborrarlaversiónpreliminaralápizyescribirlacopia en limpio en lasmismas páginas. Sin embargo, sólo lo hizo durante un par de páginas, y algunas [221]palabras y algunas frases escaparon del borrado; en cambio, en la tercera página no borró el texto, sino queescribió sobre él, y ahí se puede leer gran parte del texto original. Éste lleva la historia hasta el punto(DT438-439)dondelahuestesalidadeMinasMorghuldesapareceporelcaminodeloesteySaminstaaFrodoadespertar;ynohaymotivoalgunoparapensarque laspáginasperdidasdelborrador fueranotra cosaqueunaversiónmástoscadelahistoriafinal.[228]

Perodesdeesepunto(dondeelborradoralápizpone:«Frodoselevantó,aferrandoelbastónenunamanoyelfrascoenlaotra.Luegovioqueunadébilluzlebrotabadeentrelosdedosyloguardóenelpecho»)lanarraciónoriginaldivergeyprosigueenelmanuscritoenlimpio(dondeluegofuesustituidaporlahistoriaposterior).Estaprimeraversióncompletadelahistoriasepuedellamar«Versión1».Lasituacióntextualenestepuntoesextrañaydesconcertante,perobastadeciraquíqueelcomienzodeestasección(depocaextensión)estáperdida,tantoenelborradorcomoenlacopiaenlimpio,ylahistoriasólosevuelveareanudarconelextrañoolorqueloshobbitsnopudieronidentificar(cf.«ElAntrodeElla-Laraña»enDT452-453).[229]

Estoysegurodequeenlaslíneasperdidassenarrabaelascensoporlaprimeraescalera,queconducíaaunaaberturaenlarocaqueeralabocadeltúnel,dedondeprocedíaelextrañoolor(mientrasqueenDTeltextoenestepuntocuentacómodespuésdelcrucedelrebordeelsenderollegabaa«unaaberturaestrechaenlaroca»queera la entrada a la primera escalera de altos muros).Mi padre todavía tenía enmente la serie descrita en elborradorde«LaPuertaNegraestácerrada»(p.146),dondeGollumdice«unaescalerayunsendero,ydespuésuntúnel,yluegomásescalerasyluegounahendiduramuyporencimadelpasoprincipal»,ydenuevoenelesbozosiguiente(p.147),donde«subenlaprimeraescaleraasalvo.Peroeltúnelestánegro,contelarañas.…seabrencaminoysubenporlasegundaescalera».Ydenuevo,enelborradororiginalde«LasescalerasdeKirithUngol»(p.213),cuandocomienzanatrepardesdeelvallelleganaunos«escalones».Enbreveapareceránmásevidenciasqueapoyaránestasuposición.

Despuésdelaslíneaseliminadas,lahistoriaoriginalcontinúadeestemodo.

…deellasalíaunolorextraño:noelhedordedescomposicióndelvalledeabajo,sinounolorqueloshobbitsnoidentificaron,unacorrupciónrepelenteenelaire.[230]

Resignándose almiedo, entraron.Se encontraron en la oscuridadmás absoluta.Despuésdeunrato,SamtropezódeprontoconGollumpordelanteyFrodochocóconSam.«¿Qué[222]pasaahora?—preguntóSam—.Noshastraídoauncallejónsinsalida,¿verdad?»«Callejónsinsalida…esoestábien—musitó—.Másomenoslodescribe».«¿Quésucede,viejobribón?».Gollumnolecontestó.

ebookelo.com-Página138

Page 139: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Samloempujóauncostadoyavanzó,sóloparaencontrarseconalgoquecedíaperoqueno lodejabapasar,suave, invisibley fuerte,comosi laoscuridadpudieratocarse. «Hay algo a través del camino —dijo—. Una trampa o algo así. ¿Quéhacemos?Siesteviejobribónlosabe,yapuestoqueasíes,¿porquénolodice?».

—Porque no lo sabe —siseó Gollum—. Está pensando. No esperábamosencontrarnosconestoaquí,¿verdad,precioso?No,porsupuestoqueno.Queremossalir,porsupuestoquesí,sí,sí.

—Apartaos —dijo Frodo, y entonces, de pronto sacando la mano del pecho,sostuvoenaltolaredomadeGaladriel.Duranteunmomentotitiló,comounaestrellaluchando a través de las brumas de la Tierra; luego, a medida que el miedo loabandonaba, empezó a arder[231] con una deslumbrante luz plateada, como si elmismoEarendelhubiesedescendidodesde losaltos senderosdel crepúsculoconelSilmarilenlafrente.Gollumseencogióyseapartódelaluz,que,poralgúnmotivo,parecíallenarledepavor.

Frodo desenvainó la espada, y Dardo saltó. Los rayos brillantes del cristal deestrellacentellearonsobreelacero,peroensusbordescorríaunfuegoazulominoso,alqueeneseinstanteniFrodoniSamleprestaronatención.

La«Versión1»enelmanuscritoenlimpiosedetieneaquí,alpiedeunapágina,yaqueelrestoseeliminócuandoestaversiónfuerechazadaysustituida.[232]Sinembargo,seconservalasiguientepáginadela«Versión1»; se separó de los otros papeles de «KirithUngol»muchos años atrás, y ahora se encuentra en laBodleianLibrarydeOxford,juntoconotrasilustracionesparaElSeñordelosAnillos,puesenelreversodelapágina,enadiciónaltexto,hayundibujodelascensoaKirithUngol.SereprodujoenPinturasydibujosdeJ.R.R.Tolkien(n.º28,«ElAntrodeElla-Laraña»),ysevuelveareproducirenestelibro.Queenelanversodelapáginaeslacontinuación del texto a partir del punto alcanzado se confirma tanto con la numeración de página «[6]», quesigue a «[5]» delmanuscrito en limpio, como con las relaciones internas, sobre todo con las palabras deSamcuandoveque[223]loquetienendelantesontelarañas:«¿Porquénolodijiste,Gollum?»(cf.suspalabrasenlapáginaanterior:«Hayalgoatravésdelcamino…siesteviejobribónlosabe,yapuestoqueasíes,¿porquénolodice?»).

Elanversorezaasí:

Ante ellos había un color gris donde no penetraba la luz. Apagado y pesadoabsorbía la luz. A lo ancho y a lo alto del túnel había telarañas…[233] De tramaregularcomolastelasdelasarañas,peromuchomásgrandes:cadahilotangruesocomounacuerda.

Samsoltóunarisalúgubrecuandolasvio.—Telarañas—dijo—.¡Esoestodo!¿Porquénolodijiste,Gollum?¡Aunqueyo

mismopodríahaberloadivinado!¡Telarañas!Bastantegrandes,perolascortaremos.—Desenvainólaespadaylasgolpeó;sinembargo,lahebraquegolpeónoserompió,sinoquecedióyluegorebotócomolacuerdatensadeunarco,desviandoelaceroylanzandohaciaatráslaespadayelbrazo.TresvecesgolpeóSam,yporfinunahebrasequebró,retorciéndoseyenroscándose,azotandoelairecomolacuerdarotadeunarpa.CuandounodelosextremosalcanzólamanodeSamleescociócomounlátigo.[Sic]Seechóatrásconungrito—.Aestepasotardaremossemanas—dijo.

—Déjame probar con la espada de Bilbo —dijo Frodo—. Ahora yo iré por

ebookelo.com-Página139

Page 140: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

delante:sosténmeelcristaldeestrelladetrásdemí.FrododesenvainóaDardo[234]y lanzóunaestocadaconunamplioarcoysaltó

haciaatrásparaevitarquelogolpearanlashebras.Laafiladahojadeaceroélficoybordescon resplandoresazuladosatravesó los

hilosunidosylatelarañaserompió.Perohabíaotrasdetrás.Despacio,Frodoseabriócaminocortándolashastaqueal finsalierondenuevoauncaminodespejado.SamvinopordetrássosteniendolaluzyempujandoaGollum—extrañamentereacio—deél.Gollumnoparabadetratardeescabullirseydarmediavuelta.[235]

Alcaboseencontraronconmástelarañasycuandolashubieroncortadoeltúnelllegóasufin.

Elmuroderocaseabríayseelevabayanteellosestabalasegundaescalera:aambosladossecerníanunosmurosrocosos[224]quesubíanhastaunagranaltura—nopudieronadivinarcuánaltaseran,pueselcielonoeramuchomenosnegroquelosmuros—ysólolodistinguíaunesporádicodestelloyparpadeorojoenlapartebajade lasnubes.Laescaleraparecía interminable,arriba,arriba,arriba.Lescrujían lasrodillas.Aquíyalláunatelarañasecruzabaensucamino.Sehallabanenelmismocorazóndelasmontañas.Arriba,arriba.

Porfinllegaronalapartesuperiordelaescalera.Elcaminoseabríaanteellos.Entonces todas las sospechas que tenían sobre Gollum se definieron.Inesperadamentedioun salto adelante,quedando fueradel alcancedeSam,echóaFrodo a un lado y huyó con un grito agudo y penetrante como no le habían oídonunca.

—¡Venaquí,miserable!—gritóSamyendotrasél.Gollumsevolvióunmomentoconlosojoscentelleantes,yluegodesaparecióde

repenteenlaoscuridad,ynopudieronencontrarrastroalgunodeél.[236]

En el reverso de la página, numerada «[7]», en que aparece el dibujo del ascenso al paso,[237] se lee elsiguientetexto.

—¡Ahí lo tiene! —exclamó Sam—. Lo que yo esperaba. Pero no me gusta.Supongoqueahoraestamosexactamentedondeélqueríatraernos.Bueno,vámonoslomásprontoposible.¡Elgusanotraidor!Eseúltimosilbidoquesoltónosólofueporelpurogozodesalirdeltúnel,eraalgunamaldad.Yenseguidasabremoscuál.

—Esmuyprobable—dijoFrodo—.Pero sin él nuncahabríamospodido llegartanlejos.Demodoquesialgunavezconseguimoscumplirnuestramisión,entoncesGollumytodasumaldadformaránpartedelplan.

—Tanlejos,hadicho—repitióSam—.¿Cuánlejos?¿Dóndeestamosahora?—SupongoquecercadelpicodelacordilleraprincipaldeEphel-dúath—repuso

Frodo—.¡Mira!El camino se abría ante ellos: todavía seguía subiendo, pero ya no era tan

escarpado.Másadelantehabíaun resplandorominosoenel cielo,y, comoungranpasoenlacaramontañosa,juntoaéstaseperfilabaunahendidura,así[aquíhayun

ebookelo.com-Página140

Page 141: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

pequeño [225] boceto]. A su derecha, la pared rocosa descendía y el camino seensanchabahastaperderelborde.Almirarabajo,Frodosóloviolavastaoscuridadde la gran hondonada que era el comienzo del valle de Morghul. En susprofundidadesseveíaeldébildestellodelcaminodelosespectros,queveníadelaciudadypasabaporsobreelpasodeMorghul.Asuizquierdaunospináculosafiladosyserradosseerguíancomotorrestalladasporlosañosmordientes,yentreellashabíamuchas grietas y hendiduras oscuras. Pero en lo alto del lado izquierdo de lahendiduraalaqueconducíasucamino(KirithUngol)habíaunapequeñatorrenegra,yenunaventanaseveíaunaluzroja.

—Nomegustasuaspecto—dijoSam—.Estepasoaltotambiénestáguardado.¿Recuerdaqueéljamásquisodecirsiloestabaono?¿Creequehaidoabuscarlos…orcosoalgunaotracosa?

—No,nolocreo—respondióFrodo—.Notramanadabueno,porsupuesto,peronomeparecequehayaidoabuscarorcos.Sealoquesea,noesunesclavodelSeñorOscuro.

—Supongoqueno—dijoSam—.No, supongoque todoel tiempoel anillohasidoparaelpobreSmeagol.Éseerasuplan.Aunquenoconsigoadivinardequéleserviráhabersubidohastaaquíarriba.

Prontolodescubriría.Entonces Frodo avanzó —el último trecho—, y corrió con todas sus fuerzas.

Creía que si lograba llegar de una vez a la depresión del paso ymirar el País sinNombre habría conseguido algo. Sam lo siguió. Sentía que elmal los rodeaba portodas partes. Sabía que habían entrado en alguna trampa, pero ¿cuál? Habíaenvainadolaespada,peroenesemomentovolvióasacarla,manteniéndolapresta.Sedetuvouninstante,yseagachópararecogerelbastónconlamanoizquierda.

Aquí termina el texto de la «página Bodleiana», pero la posterior continuación de este textoextraordinariamente desmembrado se encuentra entre los papeles que no llegaron a ir a Marquette.[238] Lasiguientepáginaestádebidamentenumerada«[8]»y«[9]»,yprosigueigualqueantes,atintasobreunborradoralápiz.

— tenerloensumanoeraunasensaciónagradable.Cuandovolvióalevantarse,viosalir deunagrieta a la izquierda la forma [226]másmonstruosa y repugnante quehabía contemplado jamás: estabamás allá de su imaginación.[239] Tenía cuerpo dearaña,peroeraenorme,comounabestiasalvaje,ylamaldadyelmalignopropósitoque se reflejaban en sus ojos la hacían más terrible. Muchos eran sus ojos,arracimados en la pequeña cabeza, y todos emitían un brillo maléfico. Caminabasobrepatasgrandesydobladas;lospelossobresalíandeellascomopúasdeacero,ycadapata terminabaconunagarra.Elcuerpo redondoehinchadodetrásdelcuelloestrechoeraoscuroymoteadocon lívidasmarcasmáspálidas,perobajoelvientreteníaunaluminosidadpálidaydébilcomoladelosojos.Apestaba.Semovíaconunasúbitayhorrible rapidez,corriendoysaltandosobre laspatas.Samsupoenelactoqueél[sic]ibatrasdesuamo;ahoraunpocomásadelantadoenlaoscuridadyajeno

ebookelo.com-Página141

Page 142: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

alpeligroquecorría.Blandiólaespadaygritó:—¡Cuidado!¡SeñorFrodo!¡Cuidado!Yoestoy…—peronoacabó.Unamanolargayviscosaletapólabocayotraleatenazóelcuello,mientrasalgo

seleenroscabaalrededordelaspiernas.Tomadoporsorpresa,Samcayóhaciaatrásenlosbrazosdelagresor.

—¡Lohemosatrapado!—siseólavozdeGollumaloídodeSam—.Porfin,miprecioso,lohemosatrapado,sí,alhobbitperverso.Nosquedamosconéste.QueEllase quede con el otro. Oh sí. Ungoliant lo tendrá.[240] No Smeagol. Él no le haráningúndañoalamo,enabsoluto.Loprometió.¡Perotetieneati,cositadesagradableysucia!

La descripción de la pelea es muy similar a la de DT (páginas 465-466), con algunas diferencias en losdetallesdelalucha.[241]Despuésdelsegundogolpe,quecayóenlaespaldadeGollum,eltextocontinúa:

¡Eso fue suficiente paraGollum!Atacar por la espalda era un viejo truco suyo, ynuncalehabíafallado.Perosuhermosoplanhabíasalidomuymal,desdequeaquellatelarañaaparecióenelcaminoderepente.Yahoraloenfrentabaunenemigofurioso,yapenasmáspequeñoqueél,conunrobustobastón.Estono[227]eraparaGollum.Ni siquiera tuvo tiempo para tantear en busca de la espada que yacía en el suelo.Lanzóunchillidocuandoelbastóndescendióunavezmás,[242]ysaltóauncostadoen cuatro patas, y luego se alejó con otro salto felino. Entonces, con una rapidezasombrosa,huyócorriendoydesaparecióeneltúnel.Espadaenmano,Samfuetrasél;porelmomento,salvo la luzrojaalojadaensucerebro, lohabíaolvidado todo.Pero Gollum desapareció sin que pudiera alcanzarlo. En ese instante, cuando elagujerooscuroyelolornauseabundologolpearon,elrecuerdodeFrodoregresóalamentedeSamcomoelestallidodeuntrueno.Diomediavueltaysubióalacarreraporelsendero,gritando.Erademasiadotarde.HastaesemomentoelplandeGollumhabíatenidoéxito.

Frodo yacía en el suelo y elmonstruo se inclinaba sobre él, tan dedicado a suvíctimaquenopareció advertir nadamáshastaqueSamestuvoapocospasos.LoqueSamhizoentoncesnofueunactovaleroso,puesnisiquieralopensó.Frodoyaestabaatadoconcuerdasqueloenvolvíandesdelostobilloshastaelpecho,yconlaspatas delanteras, a medias levantándolo, a medias a la rastra, ella se lo estaballevando,peroFrodoaúnteníalasmanoslibres:unasobreelpecho,laotraextendidaymuertasobrelapiedra,yelbastóndeFaramirrotodebajodeél.

EnelpuntoenqueSamvequeFrodoestáatadoconcuerdas,elborradoralápizdeabajosedetiene;lalegiblecopiaenlimpioatintaescritasobreélprosigue,aunqueenelmismopuntoempiezaadeclinarrápidamentehastaconvertirseen la letracaracterísticade losborradores iniciales,sólodescifrableconesfuerzoy,enestecaso,nisiquieraasí.[243]Continúahastael finalde lapágina («9»enel textode laVersión1, laúltimapáginadeestanumeración), con el ataque de Sam a «Ungoliant».Muchas palabras e incluso oraciones enteras son del todoilegibles,peroelrestobastaparaverqueenestaprimeraversióndelahistoriafueelcortequepropinaSamconDardoalvientredeUngoliant loque lahizosaltarhaciaatrás:nohaysugerenciaalgunade lagranheridaquesufrióaldejarcaersuenormemolesobrelapuntadelaespada(DT469).Cuandolaarañasaltóhaciaatrás«Sam

ebookelo.com-Página142

Page 143: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

sequedóaturdido, laspiernasahorcajadas sobre suamo,peroella lomirabaaunospocospasos:yelvenenoverdequeteníaporsangrecubriólentamentelapálidaluzdesusojos.ConDardopordelante,entoncesSam…yantesdequeellavolvieraaatacarencontrólamano[228]desuamoapoyadaenelpecho.Estabafríaylaxa,yrápidaperodelicadamentesacóelcristaldeGaladriel.Ylosostuvoenalto».

Estetoscoborradorcontinúaenotraspáginas(nonumeradasdesdela«9»,aunqueestopruebamuypoco);sinembargo, no creo que en esemomento escribieramuchomás, si escribió algo (véase p. 241). La cuestión norevistegranimportanciaenelanálisisdelaevolucióndelahistoria,y,encualquiercaso,lomásconvenienteesabandonaraquíelborradororiginal.

ElhechodequemipadresobreescribieraconletralegibleyatintaelborradororiginalhastaelmomentoenqueUngoliant le pica a pico aFrodohacepensar quemipadre confiaba en la historia,mientras que el súbitocambiode«copiaenlimpio»a«borradorpreliminar»enestepuntoindicaqueenesemomentoadvirtióqueteníaquerealizarcambiosimportantes.Esmuyposiblequelarazóninmediatadeestecambiofueraqueobservóloqueacababadeescribirsindarsecuenta:«Entonces,conunarapidezasombrosa[Gollum]huyóydesaparecióporeltúnel.…En ese instante, cuando el agujero oscuro y el olor nauseabundo lo golpearon, el recuerdo de FrodoregresóalamentedeSam…Diomediavueltaysubióalacarreraporelsendero,gritando».Sinembargo,enestaversiónjustodespuésdelfinaldeltúnelempezabalasegundaescalera,dolorosamentelarga,yfuesólodespuésdellegararribadetodocuandoGollumseescabulló(p.223).Eldibujodelascensoalpasoqueapareceenestetexto(p. 222)muestra con perfecta claridad laprimera escalera que sube hasta el túnel, y la segunda escalera queasciende alejándose de él.[244] Obviamente, es imposible que mi padre imaginara que Gollum huyó todo eltrayecto bajando por la segunda escalera con Sam tras él, ¡y que luego Sam volviera a subirla! Creo que laevolucióndelahistoriaforzabauncambiodelatopografíaenelmismoprocesodeescritura(véaseabajo).

Dehecho, parece que hubovarias cuestiones interrelacionadas.Una era la topografía: la relación entre lasescalerasyeltúnel.OtraeraelmomentoylugardeladesaparicióndeGollum.Enelesbozo(p.215)adviertenque ha desaparecido cuando llegan al final de la segunda escalera; y en la presente versión huyó lanzando unextrañogritoagudocuandollegaronallí.YotraeralacuestióndelplandeGollumydesufracaso.Mipadrehabíaescrito(p.226):«Perosuhermosoplanhabíasalidomuymal,desdequeaquellatelarañaaparecióenelcaminoderepente».LaverdadesqueenestaversiónGollumpareció irritarsemuchocuandose toparonconellaeneltúnel: «No esperábamos encontrarnos con esto aquí, ¿verdad, precioso?No, por supuesto que no» (p. 222); ydespuésdequeFrodocortaralasprimerastelarañas,[229]Gollumsemostró«extrañamentereacio»acontinuar,y«noparabadeintentarescabullirseydarmediavuelta».

Dejandoeltextodela«Versión1»,ahorareducidoaunborradormuytosco,enalgúnpuntonodeterminado,mipadregarabateóenunpedazodepapel:

Debeserescalera–escalera–túnel.EltúneleselantrodeUngoliant.Eltúneltieneramificacionesinvisibles.Unasubehastalasmismasmazmorrasdelatorre.Perolosorcos no la usan debido a Ungoliant. Ella tiene un gran agujero en el medio delcamino. El plan fracasa porque ha atravesado el camino con una telaraña y seamilanaantelaluzdelaredoma.ElhedorquesaledelagujeroquelaredomaimpidequeFrodoySamcaiganenél.Gollumdesapareceycreenquequizásehacaídoenelagujero.Seabrencaminohastaelfinalcortandolatelaraña.Ungoliantsaledeltúnel.

Deestemodo,laserie«primeraescalera–túnel–segundaescalera»inherentealaVersión1sehamodificado.Creoque la razóndeeste cambio fue la siguiente.Ladistribución«escalera– túnel–escalera» surgiócuandohabíamuchasarañasenelpaso;enelesbozoel túnelpareceser sólounapartedesu territorio,y tambiénhaytelarañasatravesando lasegundaescalera (p.215):da la impresióndeque todos los riscosydespeñaderosquedelimitanelsenderoestánatestadosdeellas.PeroconlareduccióndelahordadearañasaunaGranAraña,cuyoantrosehallaclaramenteeneltúnel(dondeaparecíanlasenormestelarañas),elataquealoshobbitsenelextremosuperiordelasegundaescalera,situadamuyporencimadeltúnel,resultamásbieninsatisfactorio.Porestarazónfuepocodespuésde la apariciónen laVersión1deUngoliant como laúnicacausadel terrordeKirithUngolcuandoestaversiónsevinoabajo,ymipadreabandonósuescrituraenunmanuscritoenlimpio.ConestohabríaestadoasociadaladecisióndequeGollumabandonóaFrodoyaSamcuandoaúnseencontrabaneneltúnel.

Latramaesbozadaenelbrevetextoqueacabodedarnoestámuyclara;peroenestamismaépoca,quizáelmismodía,mipadreescribióunanotamáscompleta,juntoconunplanodelostúneles,quesereproduceenlap.232.ÉstatambiénsehallaenlaBodleianLibrary(p.222).EltítuloPlanodelAntrodeElla-Larañaseescribió

ebookelo.com-Página143

Page 144: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

enlapáginamástarde,yaqueelnombredelaArañaeneltextoesUngoliant(e);cf.nota237.Eltextopone:[230]

DebeserEscalera–Escalera–Túnel.ElTúneleselAntrodeUngoliante.Este túnelesdefabricaciónorca(¿?)y tieneloshabitualespasajesramificados.

UnosubedirectamentealasmazmorrasdelaTorre,perolosorcosnolousanmuchodebidoaUngoliante.[245]Ungoliantehahechounagujeroyuna trampaenel suelodelpasadizoprincipal.

El plan de Gollum era que Frodo cayera en la trampa. Esperaba conseguir elAnillo,ydejarleelrestoaUngoliant.ElplanfracasóporqueUngoliantsospechabadeél—?élhabíasubidohusmeandohastaelmismotúneleldíaanterior?—yellahabíapuestounatelarañaenelladopróximo(oeste)delagujero.CuandoFrodolevantólaredomaellaseacobardó[un]momentoyretrocedióhastasuantro.Perocuandoloshobbits llegaron al final del túnel salió por senderos colaterales y se arrastrórodeándolos.

La redoma impide que F. y S. caigan en el agujero; sin embargo, un horriblehedorsaledeél.Gollumdesapareceytemenquehayacaídoenelagujero.Peronovuelven atrás;a) ven una luz en la torre, en los riscos de la cabeza del paso yb)mientrassepreguntanquéesesoysospechantraicióntienelugarelataque:UngoliantsedirigehaciaFrodo,mientrasGollumaferraaSampordetrás.¿Ungol[iant]quieresobre todo el cristal de estrella? (Frodo lo había vuelto a ocultar cuando salió deltúnel).

¿Telarañaalfinaldeltúnel?

ebookelo.com-Página144

Page 145: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[232]

PlanodelantrodeElla-Laraña(1)

ebookelo.com-Página145

Page 146: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Lamayorpartedelplanodeltúnelsedibujóalápizy,luego,serepasóporencimacontintanegra.Lapalabraescritaalápizjuntoal túnelmenor,alnortedelpasoprincipal,pareceser«Desvío».Elcírculoalápizdelpasoprincipal estámarcado«Trampa»,yelgrancírculonegro«Antrode Ella-Laraña».De losdos túnelesquevanhaciaelsurysalendelprincipalcercadesuextremooriental,eldeloesteestámarcado«CaminosubterráneoalaTorre»,yeltúnelancho(trazadoconvariaslíneas)quesaledeélhaciaeleste,seráelqueUngoliantutilizóparaelataque.Elúltimotúnelqueseramificaalsurdelprincipalseañadióconunaestilográficaazul,yestámarcado«senderodeorcos».[246]

Comoenestasnotasmipadreplasmóatodaslucessudecisióndequelasegundaescaleraestabaantesqueeltúnel,esprobablequeen [231] estemomento (dejandoaun lado lacuestióndecuántomáshabíaavanzado lahistoriaenesaépoca)volvieraalpuntoenquelaconcepciónerróneaseintrodujoenlahistoria(véasep.221);ylociertoesqueeneldorsodelaprimeradeestasnotashayunborradordelanuevaversióndelahistoria,sujetaaestadecisión(cf.DT440):

Siguiéndolollegaronhasta laempinadacornisa.Sinatreverseamiraralabismodesuderecha, lacruzaron.Porfinllegaronaunacurvadelcamino,dondeelflancodelamontañavolvíaacombarseanteellos.Allíelsenderopenetrababruscamenteenunaoscuraaberturaenlaroca,yanteellosteníanlaprimeraescaleradelaqueGollumhabíahablado.

Luegosigueladescripcióndelaprimeraescalera.Asíla«aberturaenlaroca»dejódeserlabocadeltúnelparaconvertirsehábilmenteeneliniciodelaescalera(p.221).

Existeunborradorcontinuodelahistoriarevisada(«Versión2»),dondesealcanzaengranpartelaversióndeDThastalosacontecimientosdeltúnel:losescalonesdelaEscaleraRectaylaEscaleraSinuosa,eldescansodeloshobbits juntoalsendero,sucharlasobre lanecesidaddeencontraragua[247]queconducea laconversaciónacercadelashistorias(escritaabinitioenunaformamuysimilaraladeDT),sudescubrimientodequeGollumha desaparecido, el regreso de éste, encontrándolos dormidos (con la descripción de su «lucha interior»,volviéndoseparamiraratrás,haciaelpaso,ysacudiendolacabeza,suaspectode«unhobbitfatigadoyviejoquehabía vividomás allá de su tiempo y perdido a todos sus amigos y parientes: un viejo despojo hambriento ylastimoso»), y el desdichado error de Sam al confundir su gesto hacia Frodo (DT440-451), donde termina elcapítulo«LasescalerasdeCirithUngol»).UnospocospasajesdeDTestánausentesenelborrador,peronosonsignificativosparalahistoriay,encualquiercaso,aparecenenelmanuscritoenlimpio.

En lapáginadeborradordondeven la torreporprimeravez (DT443)hayunpequeñobocetoa lápiz,delmismomodoqueenelmismopuntodelaVersión1habíaundibujodelaconcepciónanteriordeKirithUngol(donde ya habían atravesado el túnel). En el fondo de este boceto se ve el sendero que sale desde el extremosuperiordelaSegundaEscalera,donde(segúnlaspalabrasdeltextodeborrador)loshobbits«vieronpináculosdepiedra serrados a ambos lados: pilares y púas carcomidos y esculpidos en los añosmordientes y los inviernosolvidados,yentreellosgrandesgrietasyfisurasseveíannegrasaunenladensaoscuridaddeaquellugarhostil».Elsitiodondedescansaron(«enunagrietaoscuraentredosgrandespilaresderoca»)[233]estámarcadoconunpunto en el lado derecho del sendero.Más allá se ve la «muralla gris, el último e imponentemacizo de rocamontañosa»(DT452,alcomienzode«ElAntrodeElla-Laraña»),enelqueseencuentralabocadeltúnel,ymásallá, muy alta, la «grieta… en la cimamisma, estrecha y profunda entre dos plataformas negras; y en cadaplataformahabíauncuernodepiedra»(DT443).Unaversiónperfeccionadadeestebocetoapareceenelmismolugarenelmanuscritoenlimpio;sereproduceenlap.235.[248]

El borrador continúa sin interrupciones hasta entrar en «El Antro de Ella-Laraña». Sobre la historia queconstituye el comienzodel capítulo posterior haypocoquedecir.En el borrador el nombre élficodel túnel esTerchUngol«elAntrodelaAraña»;yladescripcióndelhedorquesaledeltúnelsemantienecomoenlaVersión1(p.221):«Deélsalíaunolorquenopudieronreconocer:noelhedordeladescomposicióndeloscamposdeMorghul, sinounolor fétidoysofocante:unacorrupción repelenteenelaire».En lacopiaen limpiomipadreescribió primero Te, cambiándolo mientras escribía por Torech Ungol «el Agujero de la Araña», y tambiénmientras escribía lo cambió a suvezpor«elAntrodeElla-Laraña» (elnombreElla-Laraña ya existía cuandoempezóelmanuscrito).Alprincipiodescribióelhedorprocedentedel túnelconestaspalabras:«Deélsalíaunhedor:noelolorenfermizodeladescomposicióndelospradosdeMorghul,sinounafetidezasfixiante,repelente,un tufo comode inmundicia apiladay acumuladamás alláde toda imaginación, que corrompía incluso el airefrescoconsumalignidad».Peroenelmargensecuestionósiesadescripciónnoeramuyfuerte:sielhedorhabíasidotaninsoportablementehorribleaundesdeelexterior«¿habríanllegadoaentrar?»;ydeinmediatolasustituyóporladescripcióndeDT(p.452).Laanchuradeltúneltambiénlehizodudar.

Lanuevahistoriaalcanzaenlaversióndelborradorlaformafinalenquesedancuentadequehaytúneleslaterales,yenlascosasquelosrozaronmientrascaminaban,hastaquedejaronatráslagranaberturaalaizquierda

ebookelo.com-Página146

Page 147: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

dedondesalíaelhedorylaintensaimpresióndemalicia.Apartirdeestepuntoeltextodeborradordice:

…una impresión demalicia tan intensa que durante unmomento semareó. Samtambiénsetambaleó.

—Hayalgoahíadentro—dice—.Huelecomounacasademuerte.Puf.Apelandoalafuerzayresoluciónquelesquedaba,continuaron.Alcabollegaron

a lo que casi parecía una bifurcación en el túnel: por lo menos, en la oscuridadabsoluta,dudaron.[234]

—MepreguntoquédirecciónhatomadoGollum—dijoSam.—¡Smeagol!—dijo Frodo—. ¡Smeagol!—Pero la voz se extinguió ni bien le

llegóaloslabios.Nohuborespuesta,nisiquierauneco—.Estavezsehamarchadodeveras,creo.Sospechoqueahoranosencontramosexactamenteenellugaralquequeríatraernos.Peronotengoniideadeloquepretendehacerenesteagujeronegro.—Notuvoqueesperarmuchoparaobtenerlarespuesta.

—¿Yelcristaldeestrella?—preguntóSam—.¿Nodijo laDamaqueseríaunaluzensitiososcuros?Yporciertoqueahoranecesitamosunaluz.

—Noloheusado—dijoFrodo—porGollum.Creoquelohabríaahuyentado,ytambién porque sería muy brillante. Pero me parece que ahora estamos en unasituacióndesesperada.

DespacioretirólamanodelpechoysostuvoenaltolaredomadeGaladriel.Porun instante titilócomounaestrellaque luchaenmediode lasbrumasde laTierra;luego,amedidaqueelmiedolosabandonaba,comenzóaarderhastatransformarseenunadeslumbrante luzplateada,comosiEarendelhubieradescendidoenpersonadesde losaltos senderosdelcrepúsculo llevandoen la frenteelúltimoSilmaril.Laoscuridadretrocedióylaredomabrillóenunglobodeespacioencerradoenabsolutanegrura.Peroanteellos,enelradiodelaluz,habíadosaberturas.Entonceslasdudasqueteníandesaparecieron,pueseldelaizquierdasealejabaconunacurva,mientrasqueeldeladerechaavanzabaenlínearectayerasólounpocomásestrechoqueeltúnelanterior.

En ese instante algunapresciencia demalicia o de algunamiradamalignahizoquelosdosdieranmediavuelta.Selesparalizóelcorazón.[¿SonóungritoagudoyestridentedeGollum?]Nomuydetrás,…talvezcercade laabertura fétida,habíaojos: dos grandes racimos de ojos. Bien brillaran con su propia luz o bien elresplandordelcristaldeestrellasereflejaraensusmilesdefacetas……Monstruososyabominablesymalignoseran:bestialesyalavezresueltosymaliciososyhastaconunahorrible delectacióny júbilo comonopuedenhaber en los ojos de una bestia.Unamentemalignaseregocijabadetrásdeaquellaluzmalsana.[236]

ebookelo.com-Página147

Page 148: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[235]

KirithUngol

ebookelo.com-Página148

Page 149: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

———

Enestepuntomipadresedetuvo,yapuntóquelosojosdebíanaparecerprimero,yluegoelcristaldeestrella(loquedebesignificarquelosojosdelaArañabrillabanconsupropialuz).Sigueunesbozo:

La criatura retrocede.Ellos retroceden túnel arriba. Frodo sostiene el cristal enaltoy……[249]ycadavezlosojossedetienen.Entonces,conunasúbitaresolución,desenvainóaDardo.Centelleó,yllamandoaSamsevolvióyavanzóhacialosojos.Ellos … [? dieron media vuelta] retrocedieron y desaparecieron. Sam lleno deadmiración.«¡Yahoravámonos!»,dijo.Corrieron,yderepente[?chocaron]con[?algogris]queloshizorebotarylosechódenuevohaciaatrás.Samnopuederomperlashebras.FrodoleentregaDardo.YSamgolpeamientrasFrodovigila.

Latelarañacede.Laatraviesanrápidamenteydescubrenquelatelarañaestabaatravésdelabocadeltúnel.Seencuentranenlaúltimahondonadayelpasodelcuerno…anteellos.

—Ésta es la cima —dijo Sam—. Y hemos salido aquí. La suerte no nos haabandonado.Sigamosahora,ysubamoselúltimotramomientrasdurelasuerte.

Frodosaliócorriendoysepusoelcristaldeestrellaenelpecho,sinpensarenotracosa que en huir de allí. Sam lo sigue con Dardo desenvainada —volviéndoseconstantementeparavigilar labocadel túnel—tambiénsinpensaren laastuciadeUngoliant.Muchassalidasteníasuantro.

Frodo estaba cada vezmás lejos. Sam intentó correr, y entonces, un pocomásadelante,viosalirdelasombraenlapareddelahondonadalaformamásmonstruosayrepugnante.Másalládelaimaginacióndesuspeorespesadillas.

Esterelatoconcuerdaperfectamenteconelplanoreproducidoenlap.232:habíancruzadolaanchaaberturade la izquierda que conducía al antro deUngoliant, y la bifurcación en el túnel, donde «el de la izquierda sealejabaconunacurva,mientrasqueeldeladerechaavanzabaenlínearectayerasólounpocomásestrechoqueeltúneldeatrás»,sepuedeidentificarsinproblemas.Perolahistoriahacambiadoradicalmenterespectoalesbozoqueacompañabaalplano(p.229-231),quealparecerjamásseescribióenformaderelato,dondelahistoriaeraasí:[237]

Ungoliantha atravesadouna telaraña en el ladooestede la trampa (agujero), en el túnel principal.Elhedoremanabadelagujero.Frodolevantólaredoma(nosedicequecortaralastelarañas)yUngoliantretrocedióasuantro.Graciasalaluzdelaredomaevitaronelagujero.Gollumdesaparece,ytemenquehayacaídoenél.Salendeltúnel,enelmomentoenqueUngoliant,quelosharodeadoysehaadelantadoaellosporunsenderolateral,atacóaFrodo,yGollumaferróaSampordetrás.

En lamuy similar versión corta de esta trama (p. 229) se añadeque«se abren caminohasta el final del túnelcortandolatelaraña».

Lahistoriadelpresenteborradorprogresaconsiderablementehacialaversiónfinal:cruzaronlaaberturaquedabaalantro,dedondeemanabaelhedor,ynohaymencióndela«trampa»o«agujero»enelsuelodelpasajeprincipal;y llegarona labifurcacióndel túnel.[250]Peroenestaversiónutilizan la redomadeGaladrielenesemomento,paraquelesmuestrequétúneldebentomar;ycuandosientenquealgomalignoseacercaysevuelven,laluzdelaredomasevereflejadaenlosojosdelaAraña.Esevidentequecuandomipadreindicóenestepuntoquelosojosdebíanaparecerantesqueelcristaldeestrellaquisodecirquelosojos,quebrillanconsupropialuz,aparecieronenel túnel,yquesóloentoncessurgió la ideadelcristaldeestrella.El restodelepisodioesahoraesencialmenteidénticoalaversiónfinal,exceptoenquecuandocorrenporeltúnelSamempuñaaDardoyFrodollevalaredomadeGaladriel.

ebookelo.com-Página149

Page 150: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Cuandollegóaestepunto,elmanuscritoenlimpioaúnnohabíaalcanzadolahistoriadefinitivaentodoslosaspectos,ymástardeestasecciónfuedesechadaysustituida.Enlaprimerafase,laideadelborradordequelaredomaseusósencillamenteparailuminareltúnel(conlaexplicacióndeFrododequenolohabíausadoantespor temor a que ahuyentara a Gollum) se abandonó, y, como en DT, no fue hasta que oyeron a la Araña alacercarse,el«gorgoteo,unruidoborboteante»yel«silbidolargoyvenenoso»,cuandoSamseacordódeella(conloqueseinvierteladecisióndequelosojosdebíanaparecerprimeroydespuéselcristaldeestrella);laluzdelaredomailuminólosojos(aunque«detrásdelcentelleounfuegopálidoymortalempezóaardercadavezconmásfuerza,unallamaencendidaenalgúnpozoprofundodepensamientosmalévolos»).Peroenestafaseseconservóla ideadeque la luz, aunque sólodemanera incidental, lesmostró el [238] camino a tomar: «Y ahora vieronclaramenteelcaminoanteellos,pueslaluzrevelódospasajesabovedados;yeldelaizquierdanoeraelcorrecto,yaquesevolvíaaestrecharrápidamenteysedesviaba,peroeldeladerechaeraelverdaderoyavanzabaenlínearectaigualqueantes».[251]

Lapersecucióndelos«ojos»,yladerrotadelaArañacuandoFrodolaconfrontóconlaredomaenlamanoizquierdayel acero titilante[252] deDardo en la derecha, son como en la versión final, peromi padre todavíasiguióelborradoralhacerquefueraSamquiencortaraconDardolatelarañaalfinaldelTúnel.Eltextodicelosiguiente,traslaspalabrasdeSam«¡Gollum!QuelamaldicióndeFaramirlomuerda»(cf.DT460):[253]

—Eso no nos ayudará ahora—dijo Frodo—. ¡Vamos! Sostendré en alto la luzmientrasmeduren las fuerzas.Tomami espada.Esunahoja élfica.Comprueba loquepuedehacer.Damelatuya.

SamobedecióytomóaDardoconlamano,yunestremecimientolesubióporlamanoalaferrarlahermosaempuñadura,laespadadesuamo,deBilbo,laespadaquesegún laspalabrasdeElrondprocedíade lasgrandesguerrasanteriores a losAñosOscuros,cuandolosmurosdeGondolinaúnestabanenpie.[254]Dandomediavueltalanzóunapoderosaestocadaenarcoysaltóhaciaatrásparaevitarelazote[?delashebras].Losbordesazuladosdelaceroélfico,queresplandecíanalaluzdelaestrella,segaronelnudodecuerdas.Contresgolpesrápidoslatelarañaquedódestrozadaylatrampa,rota.Elairedelasmontañasentrócomolasaguasdeunrío.

—Estádespejado—gritóSam—.Estádespejado.Puedover la luz [?nocturna]delcielo.

¡No! Hacer que Sam sostenga la luz demodo queFrodo salga primero, y asícomoéltienelaluzElla-LarañaatacaaFrodo.

SamrecogelaespadadeFrododelsuelo.DejacaerlaRedomacuandopeleaconGollum.Omitirlosbastones.

Esovaseguidodeunasugerencia,nodeltodolegible,dequelosbastonesdeberían«colgardecorreas»,ydeotrasegúnlacualFrododeberíatantearlasparedesdeltúnelconlosbastones.Alpareceramipadrelepreocupabaelproblemaquesurgíadelhechodetenersólodos[239]manos.Nocabedudadequefueenesaépocacuandoladescripcióndelmanuscritoenlimpiode«ViajealaEncrucijada»,dondelascabezasdelosbastonesaúnteníanlaformadeuncayadodepastor (p.202ynota219), sesustituyópor ladeDT(p.418):«bastones…decabezatallada,porlaquepasabaunacorreadecuerotrenzado».Eltextocontinúa:

CuandoSamnoconsiguecortarlatelaraña,Frododice:—Yanosientolosojos.Demomentohancambiadodeopinión.Tomatúlaluz.

Notengasmiedo.Levántala.Veréloquepuedehacerlaespadaélfica.Frodo corta las cuerdas. Y de ese modo se frustró el plan de la trampa. Pues

ebookelo.com-Página150

Page 151: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

aunque una vez hace mucho tiempo él [Gollum] la había visto, desconocía lanaturalezadelaespada,yjamáshabíaoídohablardelaRedomadeGaladriel.[255]

Salencorriendo.Samvapordetrásydeprontosonconscientes(a)deunaventanaroja(b)delaluzazuladadeDardo.«Orcos»,dijoSam,ycerrandolamanoalrededorde la redoma se lo escondió de nuevo bajo la capa. Una locura repentina (?) seapodera de Frodo. Ante él ve la grieta roja que ha sido el objetivo de todos susesfuerzos.Estáapocadistancia,amediamilla.Recórrelaa todavelocidad. ¡Corre!……Sam,dijo.Lapuerta,elsendero.Corramos,antesquenadiepuedadetenernos.

Samtratódemantenerelritmo.Entoncesatacalaaraña,yGollum.

Yasí esta historia, extraordinariamente resistente, satisfizo al fin ami padre en casi todos los puntos: «unterrenoresbaladizo»lodescribióél,quealcanzócon«grantrabajo»;yunborradorposteriorcondujoaltextofinalde «El Antro de Ella-Laraña» en el manuscrito en limpio. Sin embargo, incluso entonces no parecía estarcompletamente seguro de la validez de la historia, pues en el manuscrito hay también un segundo texto delepisodio del túnel (llamado «otra versión»), sin duda alguna escrito después de la otra.[256] Se inicia tras laspalabras«ungorgoteo,unruidoburbujeante,yunsilbidolargoyvenenoso»(DT456).

Dieron media vuelta, pero al principio no vieron nada. Quietos como piedraspermanecieron a la espera, no sabían de qué. Entonces, nomuy lejos túnel abajo,justo en la abertura donde se [240] habíanmareado y trastabillado, vieron una luztenue.Avanzabamuydespacio.Habíaojosenlaoscuridad.Dosgrandesracimosdeojos.Brillabanysehacíanmásgrandesyluminososamedidaqueavanzaban,muydespacio.Ardíancadavezmásconunaluzmalignapropia,encendidaenalgúnpozoprofundodepensamientosmalévolos.Monstruososyabominableseran,bestialesyala vez resueltos y animados por una horrible delectación: sin esperanza deescapatoria,supresaestabaatrapada.

Frodo y Sam retrocedieron, atrapados por la horrible mirada de aquellos ojosfríos,ysegúnretrocedíanlosojosavanzaban,sinprisa,conmalignasatisfacción.Depronto, los dos juntos, como liberados simultáneamente del mismo sortilegio, loshobbitssevolvieronyhuyeronciegamentetúnelarriba.[Tachado:Laaberturadelaizquierda estaba bloqueada por alguna barrera invisible; tantearon en la oscuridadfrenéticamenteyencontraronlaaberturadeladerecha,ydenuevoecharonacorrer].Peromientrascorríanvolvieronlacabeza,yvieronhorrorizadosquelosojosveníansaltandopordetrás.

Entoncessurgióunaráfagadeaire:fríoyligero.Laabertura,lapuertasuperior,elansiado final del túnel: se hallaba justo delante. Se precipitaron hacia allídesesperados, y luego trastabillaron hacia atrás. El pasaje estaba bloqueado poralguna barrera invisible: blanda, fuerte, impenetrable. De nuevo se lanzaron sobreella.Cedióunpocoydespués, como tensoscordeles, losarrojóunavezmáshaciaatrás. Los ojos se encontraban ahora más cerca, se detuvieron, los observaron ensilencio,conmalignasatisfacción,centelleandoconunacrueldiversión.Elhedordelamuerteeracomounanubeasualrededor.

—¡Párate!—dijoFrodo—.Esinútilluchar.Estamosatrapados.

ebookelo.com-Página151

Page 152: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Diomediavueltaparaenfrentarsealosojos,yalhacerlo,desenvainólaespada.Dardorelampagueó,yalrededordelosbordesdelaafiladahojaélficatitilóunfuegoazul.

Sam, enfermo, desesperado, pero sobre todo enfadado, tanteó en busca de laempuñaduradesupropiaespadacorta,quehabíallevadosinutilizarlahastaentonces,desdelasQuebradasdelosTúmulos.

—MegustaríaqueelviejoBombadilestuvieracerca—musitó—.¡Atrapadosalfinal!Gollum…quelamaldicióndeFaramirlomuerda.[241]

Laoscuridadlorodeabaylanegruraleinvadíaelcorazón.Yentonces,depronto,aunenesosúltimosinstantesantesdequelacosamalignadierasusaltofinal,viounaluz,unaluzenlaoscuridaddesumente…

Eltextocontinúaigualqueenlaotraversión(DT456),perosinlasoraciones«Elburbujeosibilanteseacercóyhubouncrujidocomosiunacosagrandeyarticuladasemovieseconlentadeterminaciónenlaoscuridad.Unolorfétidolaprecedía»;yterminaen¡Unaluzcuandotodaslasotraslucessehanextinguido!Enesepuntoseindica«proceder»comoenlaotraversión.

Éstatambiéneraunabuenahistoria.Ladisposicióndeloselementosesmássencilla:puesFrodoySamseencuentrandirectamenteentreelmonstruoylatrampa;atrapadosenverdad«sinesperanzadeescapatoria»,[257]ysonsalvadosenelúltimomomentoporlaRedomadeGaladriel.

LasdecisionesdemaeseSamsagaz

Dejéla«Versión1»,lahistoriaoriginalsegúnlacualnoseencontraronconlaArañaeneltúnelyelataquecontraFrodotuvolugarenelextremosuperiordelaSegundaEscalera(encimadeltúnel),enelpuntoenquemipadreabandonó esa versión cuando el manuscrito «en limpio» y el texto se colapsaron precipitadamente hastaconvertirseenunborradormuydifícil:véansepp.227-228.

Esdifícildeterminarconseguridadlaevoluciónexactaapartirdeesepunto,pueselmismoborradortoscosigue sin interrupciones hasta el final de la historia deLasDosTorres, que en realidad comprende la versiónoriginal de la historia de «Lasdecisiones demaeseSamsagaz», y, noobstante, nopuede ser una continuaciónininterrumpidadelaVersión1.Laúltimapágina,queporciertoeraunapartedelaVersión1, terminaconunadescripcióninicialcasiilegibledelataquedeSamaUngoliantydelaredomaquesostieneenaltoyquerecogiódelcuerpodeFrodo(p.228).LaconclusióndelencuentroconUngoliantquizápertenezcaa laVersión1,peropocomás,puescuandoSam,aldespertardesulargotrancededesesperación,arreglaelcuerpodeFrodo,dice:«ÉlmeprestóaDardoyesoesloquemellevaré».Porsupuesto,estopertenecealafaseposteriordelahistoria(Versión2),enlaqueFrodoledioDardoaSampararomperlatelarañadelfinaldeltúnelmientrasélsosteníalaredoma(véansepp.237-238).[242]

DesdeelpuntoenqueSamlevantalaredomacontraUngoliant,elborradorcontinúa:

—¡Galadriel!—gritó—.¡Elbereth!Ahoraven,cosainmunda.Alfinsabemosyaqué es lo que guarda este camino. Pero seguiremos adelante. Ven, arreglaremoscuentasantesdeirnos.

Comosilairayelcorajeactivaransupoder,elcristalbrillócomounaantorcha;como[un]centelleonoderelámpago,sinodeunaestrellaquerasgaelairetenebrosoconuna luzblanca intolerabley terrible.Nuncahastaentoncesuna luzdelcielo lehabíaardidoenlacara.[258]

LanarracióndelaretiradadeUngoliantesengranparteilegible,perohayfrasesquesepuedenleer:«Ellapareció…encogersecomounabolsainmensa»,«suspatasseaflojaron,ylenta,dolorosamente,seapartódelaluz

ebookelo.com-Página152

Page 153: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

alejándoseporlaaberturaenlapared»,«haciendoacopiodesusfuerzas,sevolvióyconunúltimo……saltoyunpestilenteperodignadecompasión…[259]seescurrióenelagujero».

LaoracióndequecualquieraquehayasidoeldestinodeUngoliantapartirdeesemomento«estahistorianolocuenta»apareceenelborrador,igualque(deformamuytosca)elpasajequesigueenDT(pp.471-472)hastaelpuntodondeSamarreglaelcuerpodeFrodo.Aquíeltextodeborradordice:

Depositóasuamodeespaldasylecruzólasfríasmanos.—Que la cota plateada demithril sea su sudario—dijo—.[260] Él me prestó a

Dardoy esoes loqueme llevaré,pero tienequehaberunaespadaa su lado.—Ydepositólaredomaensumanoderechayselaocultóenelpecho—.Esdemasiadobuenaparamí—dijo—,yEllaselodioparaquefueraunaluzenlugaresoscuros.

No había piedras para levantar un túmulo, pero hizo rodar las únicas dos detamañomanejablequefuecapazdeencontrar,unaalacabezadeFrodoyotraasuspies. Y entonces se levantó y alzó el cristal de estrella. La luz ardía suavementeahora, con el débil resplandor de la estrella vespertina en el estío, y a esa luz latonalidad de Frodo…… [? pálido] pero hermoso, y en el rostro tenía una bellezaélfica,comodealguienquehapartidohacemuchotiempodelassombras.

Yentoncesluchópordespedirse.Peronopudohacerlo.AúnsosteníalamanodeFrodoynolapodíasoltar.[243]

Unaflecha indicaqueelmomentodedepositar la redomaen lamanodeFrodoy laspalabrasdeSam«Esdemasiadobuena paramí…»deberían ir tras «…comode alguien que ha partido hacemucho tiempode lassombras».

LanarracióndelagónicodebatedeSamnodifieredelaversióndeLasDosTorres(pp.473-475)encuantoalaprogresióndesuspensamientos,ylaspalabrasdedespedidaylatomadelAnillosonprácticamenteigualesaltextodefinitivo;noobstante,nosellevalaredoma,queenestaversióndelahistoriapermaneceocultaenlamanodeFrodo.Desdeestepuntotranscriboelborradororiginalensutotalidad.

Alfin,conungranesfuerzo,selevantóydiomediavuelta,yalnovernadamásque una niebla gris, avanzó a trompicones hacia el desfiladero que ahora seencontrabaenlínearectadelantedeél.Perosuamoloatraíaaún:lamentedeSamnoestabaenpaz,nosehabíadecididodel todo. (Actuabasegún leordenaba la razón,pero completamente en contra de su naturaleza). No había andado mucho cuandomiró atrás y a través de las lágrimas vio el pequeño pedazo oscuro de tierra en lacañadadondehabíaquedadodestrozadatodasuvida.Denuevosevolvióyprosiguiólamarcha,yahorayacasihabíallegadoalV[esdecir,elDesfiladero].Anteelmismoumbraldeladespedida.Ahoradebíamiraratrásporúltimavez.Lohizo.

—No,nopuedohacerlo—dijo—.Nopuedo.IríaalaTorreOscuraparareunirmeconél,peronopuedoirmeyabandonarlo.Nopuedoacabarlahistoria.Esparaotros.Mi capítulo ha terminado. —Emprendió la vuelta, trastabillando. Y entonces, depronto, ante su cólerayhorror, creyóveruna cosa furtivaque salía a rastrasde lasombrayseacercabaaFrodoyempezabaamanosearlo.[261]Laira,eliminandolosdemás pensamientos, volvió a encenderse en él—. ¡Gollum! En busca de suprecioso…piensaquesuplanhafuncionadodespuésdetodo.Elsucio…—Empezóacorrerensilencio.Nohabíamásde20[?yardas]quecubrir.Desenvainólaespada.

ebookelo.com-Página153

Page 154: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

¡Gollum!Apretólosdientes.PeroderepenteGollumsedetuvo[y]miróasualrededor,noaSam,yhuyólo

más rápidoquepudo, lanzándosede vuelta en dirección a la paredy a [la]mismaaberturadelaquehabíasalidoUngoliant.[244]

SamadvirtióqueGollumnohabíahuidodeél,queni siquierahabíanotadosupresencia.Casienelactodescubrióelmotivo.¡Orcos!Unosorcossalíanporeltúnel.Separóenseco.Selepresentabaunanuevaelecciónyestavezteníaquehacerladeinmediato.Yentonces,pordetrás,oyótambiénvocesdeorcos.Unosorcosveníandealgún senderoquebajabadesde la torre.Él se hallaba entre los dos grupos.Yanohabíamododeregresar:ahoraSamnollegaríajamásalPasodeKirithUngol.Aferróla empuñaduradeDardo.Unpensamiento fugaz lepasópor la cabeza. ¿Acuántosmataría antes de que lo abatieran? ¿Lo mencionaría alguna vez una canción? DecómoSamsagazcayóenelPasoAlto,cómolevantóunamuralladecadáveresjuntoal cuerpo de su amo. No, no habría canciones, pues el Anillo sería descubierto yacabaríanparasiempre lascanciones [en]unaedaddeOscuridad…ElAnillo.Conuna idea e impulso súbitos se lo puso [Añadido: Sus manos cuelgan pesadas einútiles].Alprincipiononotónada,exceptoqueparecíaverconmásclaridad.Lascosasparecíandurasynegrasypesadas,y lasvoces,altas.Lasbandasdeorcossehabíandivisadomutuamenteyseestabangritando.Peroledabalaimpresióndeoíraamboslados,comosihablarancercadeél.Ylosentendía.Vaya,utilizabanelhablacomún.Quizáfueraasí,otalvezelAnillo,queteníapodersobretodoslosservidoresde Sauron y había crecido en poder a medida que se acercaba al lugar donde lohabíanforjado,transformabaparaSamdirectamenteelpensamientodesusmentesenhablacomún.

—¡Hola!Gazmog—dijoelcabecilladelosorcosquesalíandeltúnel.—Hola,Zaglûn.Demodoquehasvenidoporfin.¿Loshasoído?¿Loviste?—¿Ver qué?Acabamos de salir del túnel deElla-Laraña.[262] ¿Quédeberíamos

veruoír?—Voces y gritos aquí, y luces. Se está cociendo algo malo. Pero en la torre

estamos en guardia y se supone que no debemos salir de allí. Esperamos perovosotros no vinisteis.Y ahora deprisa, pues tenemos que regresar.Allá arriba sóloestánNaglur-DanloyelviejoNûzu,queestáinquieto.

Entonces,depronto, losorcosdela torrevieronelcuerpodeFrodo,ymientrasSamseguíadudandopasaronasu lado[245]conunalaridoyseabalanzaronhaciaadelante. (Debe envainar aDardo).Una cosa que elAnillo no confería era coraje;másbienlocontrario,encualquiercasoparaSam.Enesemomentonose[?lanzó]sobreellos,ni levantóunamuralladecadáveresalrededordesuamo.Entotaleranmásomenostresdocenas,yhablabandeprisayexcitados.SidesenvainabaaDardoloverían.Ellosno…:losOrcosnolohicieron¡pero36!Veríandóndeestabaél.

No: lo de arriba no sirve, debe ver a los Orcos desde una distancia mayor yseguirlos.Eldesfiladeronopuedeestarmuylejos,¿100yardas?delcuerpodeFrodo,

ebookelo.com-Página154

Page 155: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

yéstea20o30yardasdeltúnel.OmitiraGollum.Samveorcosbajandodelatorrecuandosevuelve[por]últimavez.Desdelejos

parecen divisar la pequeña forma de Frodo y lanzan un aullido. Otro aullido porrespuesta: ¡hay más orcos saliendo del túnel! Entonces poner la parte de suspensamientos sobre la canción mientras vuelve corriendo. Se pone el anillo y nopuedeempuñarlaespada.[263]Selocambiaalamanoizquierda[bastónroto (EldeSamserompiósobreGollum)].[264]PoreseentonceslosorcoshanrecogidoaFrodoysevanporeltúnel.Samlossigue.ElAnilloconfiereconocimientodelaslenguas,nocoraje.

Sam los sigue y oye la conversación mientras atraviesan el túnel. Los orcosdiscutensobreFrodo.Seordenaunavigilanciaespecial.¿Quépasa?Elcabecilla[B.……]Zaglûndice[265]quehayórdenesdequelosmensajes[omensajeros]vayanaMorguly directamente a Lugburz. Ellos [? gimen].Hablan deElla-Laraña y de laserpiente(=Gollum).

Seestápreparandoalgoimportante.Sóloataquespreliminares.Nuevas.Osgiliathyelvadotomados.ElejércitotambiénhadejadolaPuertaNorte.[?Otrocruce]subepor algún lugar del norte y entra en la parte norte del país de los Mozos de losCaballos:noencontraron resistencia.Estaremosen lasBocasdelAnduindentrodeunasemanayenelGolfodeLûneantesdequetermineelverano,yluegonotendránadondeescapar.¡Cómolosharemossudar!Todavíanohemosempezado.Sucederángrandescosas.

Ungrangolpeconseguirássinotedasprisa.Hayquedesnudaralprisionero.¿Dientesyuñas?No.Es[246]mitadelfoymitad

hombre, [? hay] una buenamezcla de estupidez ymalicia.Mejor un final rápido.¡Rápido!

Doblanporun recodo.Samveuna luz rojaenunarco.Puerta subterráneaa latorre.Horrorizadoalverqueeltúnellohaengañado:estánmáslejosdeloquehabíacreído.Echaacorrer,perolapuertadehierrosecierraconestrépito.Sequedaafueraenlaoscuridad.

AhoraregresarjuntoaGandalf.[Añadido: ¿Postergar lamayor parte de la conversación de los trasgos hasta el

capítulodelrescate?]

Enlasiguientefaseevolutivamipadreretornóalaspalabras«Alfin,conungranesfuerzo,selevantóydiomediavuelta,yalnovernadamásqueunanieblagris,avanzóatrompiconeshaciaeldesfiladeroqueahoraseencontrabaenlínearectamásadelante»(p.243),yentoncescontinuódeestamanera(cf.DT475-477):

No tuvo que caminar mucho. El túnel se hallaba a unas cincuenta yardas pordetrás; el desfiladero a un par de cientos de yardas omenos. En la penumbra delcrepúsculoseveíaunsenderoqueascendíaconrapidez,elriscoaunlado,yalotrolamurallabajaderocaquesubíaregularmentehastaotrorisco.Prontollegóauntramodeescalonesanchosybajos.Ahoralatorredelosorcosseerguíajustoencimadeél,

ebookelo.com-Página155

Page 156: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

negra y hostil, y en ella brillaba el ojo incandescente. Ahora estaba subiendo losescalonesyeldesfiladeroseencuentraanteél.

—Mehedecidido—serepetíasincesar.Peronoeraverdad.Loquehizo,aunquetuvomuchotiempoparapensarlo,ibaencontradesutemperamento.Quedarsejuntoasuamoerasuverdaderanaturaleza—.Meheequivocado—murmuró—.¿Quéotracosapodíahacer?

Mientras las paredes casi verticales del desfiladero se cerraban alrededor de él,antesdellegaralacima,antesdemirarelsenderoquedescendíamásallá,diomediavuelta, con un desgarro interior intolerable.Miró hacia atrás. Todavía podía ver labocadel túnelcomounamanchapequeñaen lacrecientepenumbra;ycreyópoderveroadivinardóndeyacíaFrodo,casileparecióqueemitíaunaluzounresplandordeellaalláabajo.Atravésde las lágrimasvio lasolitariacumbrepedregosadondetodasuvidahabíaquedadodestrozada.[247]

¿Quéerala«luz,ounresplandordeella»(quesignifica,supongo,«unaluz,ounresplandordeunaluz»)quevioSam?SobreviveenDT(p.476):«leparecióquealláabajoenelsueloardíaunleveresplandor,otalvezfuesetan sólo un efecto de las lágrimas». ¿Puede el significado original haber sido que había un leve resplandorprocedentedelaRedomadeGaladriel,enestafasemuyprobablemente(véasep.243)aúnaferradaporlamanodeFrodo?

Desde«No,nopuedohacerlo—dijo»(p.243)mipadrerepitióeltextooriginalcasipalabraporpalabra,peroeliminandoelregresodeGollum.CuandollegóalaparteenqueSamseponeelAnillo,escribió:«ElAnillo.Conunsúbitoimpulsolosacóyselopuso.Lepesaenlamano.Duranteunmomentononotóningúncambio,yluegoparecióverconmásclaridad».Peroenestepuntosedetuvo,marcóloquehabíaescritoconunaX,yescribió:«¡No!oye[oyó]conmásclaridad,crujidodepiedra,graznidodepájaro,voces,Ella-Larañabullendovilmenteenloprofundode las rocas.Vocesen lasmazmorrasde la torre.Peroelmundonoeraoscurosinonebuloso,yélmismoescomounapequeñarocanegraysólidayelAnillocomoorocaliente.Lecuestacreerqueesinvisible».El relato de queSam entiende lo que dicen losOrcos toma aquí esta forma: «¿Le dio elAnillo el don de laslenguasolehizocomprendertodoloquehabíaestadobajosupoder[escritoarriba:losservidoresdeSauron],demodoqueoíadirectamente?Porciertoquelasvocessonabanmuycercadeélyresultabamuydifícilestimarsudistancia».ConunareferenciaalcrecientepoderdelAnilloenaquellaregiónyaquenotransmitíacorajealqueloportara,terminaesteborrador,seguidodeunesbozodelospuntossobresalientesdeloqueoyóSam:

¿Por qué tardan tanto losOrcos envenir?Tienenpavor deElla-Laraña.Sabenqueotro espía anda suelto.CabecilladicequelasórdenessonquelosmensajerosvayanaMorgulydirectamenteaBaraddurLugburz.Orcos[?gimen].HablandeElla-LarañaydelaserpientedelaAraña[quien]haestadoantesaquí.Nuevasdelaguerra.

EnunborradorposteriorlallegadadelasbandasdeOrcossedescribedeestamanera:

Entonces,depronto,oyógritosyvoces.Sequedóinmóvil.Vocesdeorcos:lashabíaoídoenMoriayLórienyenelRíoGrandeyjamáslasolvidaría.Diomediavueltayviounaslucecitasrojas,antorchasquizá,quesalíandeltúnelalolejos,abajo.Ysólo[248]aunaspocasyardasdebajodeél,saliendodelmismoriscoalparecer,porunagujero o puerta cerca del pie de la torre que él no había notado cuando cruzó elcaminodiscutiendoconsigomismo,habíamás luces.BandasdeOrcos.Veníana lacaceríaalfin.Elojorojonoeracompletamenteciego.

Y un ruido de pies y de gritos salió también de la grieta. Los Orcos tambiénsubíanhastaelpasodesdeMordor.

ebookelo.com-Página156

Page 157: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

EstaideadetresbandasdeOrcosquesereúnensobrevivióenelmanuscritoenlimpio,donde,sinembargo,seeliminóenelacto,opocodespués,puesnosevuelveamencionar;aquídice«losorcossubíanalpasodesdelatierrademásallá»,mientrasque«sóloaunaspocasyardas»había lucesy«formasnegrasdeorcos»salíande«algúnagujeroopuertaalpiedela torre».Enrealidad(DT476)losOrcosdela torreveníandelotroladodelDesfiladero.

Elborradorcontinúa:

Elmiedolodominó.¿Cómopodíaescapar?Asíqueahorasucapítuloterminaría.NohabíatenidomásdeunapáginadeextensiónqueeldeFrodo.¿Cómopodíasalvarel Anillo? El Anillo. No fue ni un pensamiento ni una decisión: sencillamente seencontrósacandolacadenaytomandoelAnilloenlamano.Lasvocesdelosorcossonaronmáscerca.Entoncesselopuso.[266]

LaconsecucióndelaconversaciónentreloscabecillasdelasdosbandasdeOrcoseneltúnelllevóbastantetrabajo,extendiéndosehasta lacopiaen limpio,ydetallar todos losreordenamientos,cambiosde interlocutoresetcétera,requeriríamuchoespacio.Perohayunborradorquemerecetranscribirseensutotalidad,porlopocoquesobreviviódeél.LosdosOrcos,sobretodoeldeMinasMorghul,estánmuypreocupadosconlasincronizaciónprecisadelosdiversosmensajesquesehabíanpasado.

Enlaoscuridad[deltúnel]ahoraparecíasentirsemáscómodo;peroseguíamuycansado.Podíaverlaluzdelasantorchasunpocomásadelante,aunquenoconseguíarecortar la distancia que lo separaba de ellas. Los trasgos avanzan deprisa en lostúneles,sobretodoporaquellosquehanabiertoellosmismos,ytodoslosabundantespasajesenestaregióndelasmontañaseranobrasuya,inclusoeltúnelprincipalyelfosogrande [249]yprofundodondemorabaElla-Laraña.Loshicieronen losAñosOscuros,hastaquellegóElla-Larañayallíestableciósuantro,yparaescapardeellahabíanexcavadopasajesnuevos,demasiadoestrechosparael[lentocrecerdeella>]crecimientodeella,quecruzabanyvolvíanaatravesarelcaminoprincipal.[267]

Samoyó el clamor demuchas voces apagadas y duras en el airemuerto, y enalgúnlugaroyódosvocesmásaltasquelasotras.Alparecerloscabecillasdelosdosgruposestabandiscutiendomientrasmarchaban.

—¿Nopuedeshacerquetuchusmanoarmeesealboroto?—dijouno—.Nomeimportaloquelespaseaellos,peronoquieroqueElla-Larañacaigaencimademíydemismuchachos.

—Tugente es la que gritamás—dijo el otro—.Pero déjalos que jueguen.Nohace falta preocuparse en lo más mínimo de Ella-Laraña. Se ha sentado sobre unclavo o algo, y ninguno de nosotros va a llorar por eso. ¿No viste las señalesentonces?Unagarraarrancada, sangreasquerosaycoagulada todoel caminohastaesamalditagrieta (ordenarlesquesecallensería tenerque repetirlouncentenardeveces).Déjalosquejueguen.Porfinhemostenidoungolpedesuerte:tenemosalgoqueÉlquiere.

—Sí,nosotros,Shagrat.[268]Nosotros,teloadvierto.Aunquenoséporquévamosatumiserabletorre.Nosotrosencontramosalespía,migrupollegóprimero.Deberíasernuestro.TendríamosquellevarloaDushgoi.[269]

ebookelo.com-Página157

Page 158: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—Vaya,vaya,siguesconeso.Yatehedichoantes todoloquehabíaquedecir,perosinecesitasmásargumentos,aquílostienes:Tengodiezespadasmásquetú,ytreinta más allá arriba de guardia. ¿Ves? En cualquier caso, las órdenes son lasórdenes,yyotengolasmías.

—Yyolasmías.—Sí,y las conozco,porqueme lasdijoLugburz, ¿ves?Yagûl,[270]deDushgoi,

patrullará hasta que se encuentre con tu guardia, o hasta la cima de Ungol: sepresentará ante ti antes de regresar para informar a Dushgoi. Tu informe no eranada.Muyútil.PuedesllevártelodevueltaaDushgoicuandoquieras.

—Loharé,perotodavíanoquiero[hacerlo].Yoencontréalespía,yhedesabermás antes de irme.Los Señores deDushgoi [250] tienen unosmensajes rápidos ysecretos y le harán llegar las nuevas a Lugburzmás rápido que cualquiera que túpuedasenviardirectamente.

—Yalosé,ynoteestoydiciendoquenoleslleveslasnuevas.Conozcotodoslosmensajes.EnLugburzconfíanenmí,Élreconoceaunbuenorcocuandolove.Estoes loque sucedió:mensajedeDushgoi aLugburz:Vigías inquietos.Temenqueunagente élfico haya subido por la Escalera. Redoblad la vigilancia. Mensaje deLugburzaUngol:Estableced contacto.Enviad informeaDushgoi directamente.Yahíestástú.

—No,noestoyallí,aúnno.Voyallevarleuninforme,mipropioinforme,MaeseShagrat, y primero quiero saber algo. ¿Cuándo recibiste el mensaje? Partimos encuantopudimos,despuésdequesefueranlosejércitos,ynovemosseñalesdetihastaqueatravesamoselTúnel:unlugarrepugnantequeestádentrodetuzona.Llegamosyresultaqueacabáisdesalir.Supongoquerecibisteelmensajeaprimerashorasdehoy, probablemente estamañana, y desde entonces has estadobebiendopara haceracopiodevalorymirarenelagujero.Esoesloquepiensasdelasórdenesquenotegustan.

—Notengoporquéjustificarmeantevosotros,mozosdeloscaballosdeDushgoi,MaeseYagûl. Pero si tanta curiosidad sientes por saberlo, enDushgoi enviaron elmensaje tarde:pareceque lascosasandanunpocorelajadasconelAmoallá lejos.Lugburznolorecibióhastaanoche,teloadvierto,niyohastaestatarde.Cuandoyanonecesitábamosmensajes.Hacíaratoquehabíasacadoamismuchachos.Estabansucediendocosasmuy raras.Lucesenel túnel, luces fuera,gritosychismes.PeroElla-Larañaandabasuelta,ysugusano.

—¿Quéeseso?

ElrestodeltextoesuntextomuytoscodeloquesiguedesdeestepuntoenDT(pp.483-486).EnunborradorposteriorYagool (asíescrito)dicedeFrodo:«¿Quécreesquees?Penséqueeraélficopor su feacara suaveypálida. Peromás pequeño».Aquí la conversación se parecemás a la forma deDT, y la larga discusión entreYagoolyShagratsobrelosmensajessereduceconsiderablemente,aunquelosmensajessesiguenreproduciendo,deformamuysimilar;sinembargo,eldeMinasMorghulcomienzaNazgûldeDushgoiaLugburz.Enotrobrevepasajedeborradortienelugarestediálogo:[251]

ebookelo.com-Página158

Page 159: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—Teloaseguro,casidosdíasatráselVigíadelaNocheolióalgo,perotepuedescreer que era casi el día siguiente antes de que empezaran a enviar unmensaje aLugburz.

—¿Cómolohacen?—preguntóShagrat—.Amenudomelohepreguntado.—Noloséynoquiero…

Elmanuscritode«LasdecisionesdemaeseSamsagaz»[271]separeceencasitodoslospuntosalcapítulodeLasDosTorres.Yasehanapuntadodiversosdetallesenloscualesdiferíalaprimeraversión,peroquedanunospocosmás.LasiguientedescripcióndeElla-LarañafuedesechadatanprontocomoseescribióyfuesustituidaporlaqueapareceenDT(p.469):

PeroElla-Larañanoeracomolosdragones,ynoteníapuntosvulnerablessalvoenlosojos;nisuspliegueserancomolosdelasrazasmenoresdelBosqueNegro,ysu pellejo secular tenía protuberancias y agujeros de podredumbre pero estabaprotegidointeriormenteconcapasycapas,yningunaespadadelaTierraMediapodíaatravesarlo, ni aunque la hubieran hecho los elfos o los enanos y en ella hubieranescritotodaslasrunasexistentes,niaunquelamanode[tachado:Fingonempuñaraaquellaque]BerenodeTúrinlaempuñara.

LarespuestadeShagratalaocurrenciainicialdeYagûl(«¿Cansadodeestarahíarriba,agazapado?¿Tienesintencionesdebajaracombatir?»)cobróestaforma:

—¡Cansado!Túlohasdicho.Noesperonada,salvoconvertirmeenlacomidadeElla-Laraña. Pero también nosotros tenemos órdenes. El viejo Shagram está muyinquieto. La culpa es de los tuyos. Esos cucos de Dushgoi: enviando mensajes aLugburz.

Estarespuestasedesechóenseguidayfuesustituidapor«Órdenesparati.YoestoyalmandodeestePaso.Asíquehablaconeducación»,yconestoseeliminólaúltimaaparicióndelnombreDushgoiporMinasMorghul.No queda claro quién era «el viejo Shagram», aunque es evidente que se trata del «viejoNûzu» del borradororiginal(p.244),quiensegúnelinformetambiénestaba«inquieto»,alparecerporquelaguarnicióndelaTorredeKirithUngolsehabíavisto[252]reducida.ProbablementefueraelverdaderocapitándelaTorre,hastaestepunto,enqueShagratafirmaqueélmismoeselcomandantedelpaso;perolaspalabrasdeShagratdelborradorcitadoenlap.250,«EnLugburzconfíanenmí,Élreconoceaunbuenorcocuandolove»,sugierenqueyaloera.

Por último, las palabras de la invocación élfica deSam (DT470) cuando lucha con laAraña, tiene en unborradordeestepasaje lamismaformaqueelpoemaoriginal recitadoenRivendell (RS488),yesta formaseconservóenlaversióndelmanuscrito,conlaúnicadiferenciadelírpordirenlaterceralínea:[272]

OElberethGilthonielsirevrinpennaróriellíravos-eithenmíriel

Enelmanuscritosesustituyóporestetexto:

OElberethGilthonielsilevrinpennarórielhíravas-eithenmírielatiro’menGilthoniel!

ebookelo.com-Página159

Page 160: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

PasómuchotiempohastaquemipadrevolvieraconFrodoySam.Enoctubrede1944retomóbrevementelashistoriasal«oestedelAnduin»enelpuntoenquelashabíadejadocasidosañosatrás,perolasabandonópronto(véansepp.267-268).

El29denoviembrede1944[Cartas,n.º91],cuandomeenviólascopiasmecanografiadasde«ElantrodeElla-Laraña» y «Las decisiones demaese Samsagaz», dijo que había «metido al héroe en tal situación que nisiquiera un autor podría librarlo sin grandes trabajos y dificultades». Por ese entonces había concebido laestructuradeElSeñordelosAnilloscomodecinco«Libros»,deloscualescuatroestabanescritos(cf.tambiénlacartaqueescribióaStanleyUnwindemarzode1945,Cartas,n.º98);yenlamismacartadenoviembrede1944pronosticóloqueaúndebíasuceder:

ElLibroQuintoyÚltimocomienzaconelviajedeGandalfaMinasTirith,conelqueLaPalantir,últimocapítulo del Libro Tercero, se cerraba. Parte de esto está escrito o esbozado.[273] Luego debe seguir ellevantamiento del sitio deMinas Tirith por la arremetida de los Jinetes de Rohan, en la que cae el ReyTheoden;elrechazodelenemigo,[253]porGandalfyAragorn,hastalasPuertasNegras;elparlamentoenelqueSauronmuestravariaspruebas(comolacotademithril)dequeFrodohasidocapturado,peroGandalfserehúsa a negociar (horrible dilema, de cualquiermodo, aunpara unmago).Luegovolvemos aFrodoy surescate por Sam. Desde un sitio elevado ven todas las vastas reservas de Sauron salidas por las PuertasNegras,yluegoseapresuranasubiralMontedelDestinoatravésdeunMordordesierto.ConladestruccióndelAnillo, cuyamanera precisa no está decidida todavía—todos estos últimos fragmentos fueron escritoshace siglos,peroyano seajustanendetalle,ni enelevación (pues laobraentera sehavueltomuchomásampliayalta)—,BaraddursederrumbaylasfuerzasdeGandalfentranenMordor.FrodoySam,queluchancon el últimoNazgûl en una isla de roca rodeada por el fuego de la erupción delMonte delDestino, sonrescatadosporel águiladeGandalf;y luegodebe tener lugar la aclaraciónde todos loscabos sueltos, aunhastaelponideBillHelechal.[274]Todoestetrabajosellevaráacabouncapítulofinal,dondesesorprendeaSam leyendo un libro enorme a sus hijos y respondiendo las preguntas que le dirigen acerca de lo que lesucedióatodoelmundo(estosevincularáconsudiscursosobrelanaturalezadelashistoriasenlasEscalerasdeKirithUngol).PerolaescenafinalseráelpasajedelviajedeBilbo,ElrondyGaladrielporlosbosquesdelaComarca,caminodelosPuertosGrises.FrodoselessumaráycruzaránelMar(vinculándoseconlavisiónde un lejano país verde que tuvo en la casa deTomBombadil).Así termina laEdadMedia y empieza elDominiodelosHombres,yAragorn,lejoseneltronodeGondor,seempeñaenproporcionarciertoordenypreservar algunamemoriadedías antañoentre el tumultodehombresqueSauronhavolcadoenelOeste.PeroElrondhapartido,ytodoslosAltosElfos.NosétodavíaloquelesocurrealosEnts.Probablementeelargumentodiferirámuchodeesteplancuandorealmenteseloescriba,pueslascosasparecenescribirseporsísolasunavezquemepongoenmarcha,comosilaverdad,imperfectamenteatisbadaenelesbozopreliminar,surgieradeellas.

DeunacartaaStanleyUnwinescritael21dejuliode1946(Cartas,n.º105),másdedosañosdespuésdequelaspuertasdelaentradasubterráneaalaTorredeKirithUngolsecerraranconestrépitoenlacaradeSam,ycasidosdesde que «las almenaras ardían enAnórien yThéoden llegaba alValle Sagrado», se desprende que no habíahechonadamás.Entoncesteníaesperanzasdequeprontoseríacapazdeempezaraescribirdenuevo;yenotracartaaStanleyUnwindel7dediciembrede1946(Cartas,n.º107)sehallaba«enlosúltimoscapítulos».

Notasobrelacronología[260]ElesquematemporalDabarcaunpocomásqueelC(véasep.209):

ViernesFeb.10 FrodoySamlleganalantrodeElla-Larañaaprimerahoradelamañana.Salenafinaldelatarde,casienlacumbredelpaso.Frodoescapturadoyllevadoalatorreorcadenoche.

SábadoFeb.11 Ataquealamanecersobre laasediadaMinasTirith.JinetesdeRohan llegandeprontoycargan,derrotandoalasediador.CaídadeThéoden.HuestedeMordorrechazadahastaelRío.

DomingoFeb.12 Gandalf(ÉomeryAragornyFaramir)entranenIthilien.

Elesquematemporalnovamásalládefebrero8.EnelesquemaDseañadieronunasentradasalápizenfebrero11:«SamantelaPuertadeHierroalamanecer

deFeb.11.Samentraen la torreorca.RescataaFrodo.LuegohuyenybajanaMordor»;y«BarcosdeHarad

ebookelo.com-Página160

Page 161: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

quemados».

ebookelo.com-Página161

Page 162: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

TERCERAPARTE

MINASTIRITH

ebookelo.com-Página162

Page 163: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

I

APÉNDICEDE«LATRAICIÓNDEISENGARD»

[263]Después de la publicación de «LaTraición de Isengard» encontré la siguiente páginamanuscrita.Había ido apararaunpaquetedeescritosmuyposterioressobrelosacontecimientosdelosLibrosquintoysexto,ycuandolosrepasénolleguéacaptarlaimportanciaquetenía.Dehecho,setratadelapáginafinaldelprimerodelosdosesbozos que transcribí bajo el encabezamiento «La historia prevista desde Fangorn» en TI 510 y ss.; y comorepresentalaprimeraconcepciónregistradademipadreacercadelosacontecimientosdelLibroV,éstepareceelmejorsitioparapresentarla.PrimerorepitolaconclusióndelaparteimpresaenTI513-514:

Llegan noticias al banquete [en Eodoras] o a la mañana siguiente del asedio de Minas Tirith por losHaradwaith.…LosjinetesdeRohancabalganhaciaelEste,conGandalf,Aragorn,Gimli,Legolas,MerryyPippin.GandalfcomoelCaballeroBlanco.…VistadeMinasTirithdesdelejos.

Eltextocomienzaconlamismatintasuaveusadaenlaparteanteriordelesbozo,peroprontopasaalápiz.Enelcomienzodelapáginaestáescrito(mástarde,conunatintadistinta):«Catálogohomérico.ForlongelGordo.ElpueblodeLebennin»(véasep.328).

Batalla ante las murallas. Salidas desde la ciudad. Aragorn hace huir a losHaradwaith.AragornentraenMinasTirithyseconvierteensujefe.Recuerdodelaspalabrasominosas(quepronuncióBoromir).

Las fuerzas deMinas Tirith y de Rohan bajo elmando deAragorn yGandalfcruzanelAnduinyrecuperanElostirion.LosNazgûl.CómolosrechazóGandalf.Allídondecaía la sombradelNazgûlhabíaunaoscuridadciega.Loshombrescaíandebruces o huían. Pero alrededor de Gandalf siempre había una luz, y allí dondecabalgabalasombraretrocedía.

LasfuerzasdelOestederrotanaMinasMorghul[escritoarriba:[264]Morgol]yrepelenalenemigohastaelCampodelasTierrasdeNadie,delantedeKirithUngol.HaciaallívalaembajadadeSauron.Laenvíaparadecirque[Aquíterminaeltextoatintaysigueunoalápiz,lapalabraqueestátachada]aGandalfyAragornquetienecautivoaFrodo,elPortadordelAnillo.(ConsternacióndeAragorn).ElmensajerodeSaurondeclaraqueFrodohasuplicadoquelorescatenacualquierprecio.Elpreciode Sauron es la retirada inmediata de todas las fuerzas al oeste del Anduin; y larendicióndefinitivadetodalatierrahastaeloestedelasMontañasNubladas(hastaIsen).Comoprueba,elmensajerodeSauron lesenseñaDardo(oalgúnotroobjetocapturado¿laredoma?)quelequitaronaFrodocuandoestabaprisionero;debióseralgoqueSampasóporalto[escritoalmargen:cotademithril].PeroGandalfrechazalostérminosporcompleto.

—¡Mantén a tu cautivo hasta que haya terminado la batalla, Sauron! Pues enverdadsi lavictoriaesmíayentoncesnoloencontramosileso, lovasapasarmuy

ebookelo.com-Página163

Page 164: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

mal.Noereselúnicoquetienepoder.Amítambiénsemehaconcedidoelpoderdecastigar,ya ti teparecerámuy terrible.Perosi lavictoriaes tuya,entoncespodráshacerconnosotros,contodoslosquesobrevivan,loqueteplazca.Yenverdadesloqueharíasdetodasformas,sinimportareljuramentootratadoquerealicesahora.

GandalfexplicaqueprobablementeFrodonoestácautivo,puesencualquiercasoSauronnotieneelAnillo.Delocontrarionointentaríaparlamentar.

LahistoriadeberetornaraSamyFrodoenelmomentoenqueGandalfyAragornsealejanacaballodeMinasMorghul.?YllegarhastaelmomentoenqueelAnilloesdestruido.

Entonces,justocuandoGandalfseniegaaparlamentar,surgeungranchorrodefuego, y las fuerzas de Sauron huyen. Aragorn y Gandalf y su hueste entran enGorgoroth.

FrodopudoverpartedelaBatalladesde[?su]torremientrasestabaprisionero.

Comparenlasegundapartedelesbozo«LahistoriaprevistadesdeFangorn»,TI514-515conlaúltimapartedeestetexto.

ebookelo.com-Página164

Page 165: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

II

COMIENZOYABANDONODELLIBROQUINTO

(i)MinasTirith[265]Añosmástardemipadredijo(véansep.96ynota114)queantesdelgranparéntesisenlaescrituradeElSeñordelosAnillosde1943-1944,habíaescrito los comienzosdelLibroquinto,Capítulos1y3 («MinasTirith»y«ElAcantonamientodeRohan»);sinembargo,«allí,mientraslasalmenarasardíanenAnórienyThéodenllegabaalValleSagrado,medetuve».Unacuestiónpreliminaressielinicioabandonadode«MinasTirith»todavíaexisteypuedeseridentificado.

Loquesindudaeselprimerodevarios«comienzos»(«A»)empiezaconunaspocaslíneasclarasescritasatinta:

PippinmirófueradelosbrazosdeGandalf.Aunqueestabadespierto,ahorasentíaque se encontraba en un sueño vertiginoso. El mundo gris y verde seguíadeslizándosevelozyelsolsalióysepusoyelvientocanturreabaensusoídos.Tratódecalculareltiempo,peronopodíaestarseguro.

Despuésdeestepuntoeltextocontinúaconunrápidogarabateoalápiz:

Hacíadosdíasquehabíavistoelsolcentelleandosobreeltejadodelgrancastillodelrey,yluegohabíadormido,vagamenteconscientedeltrajínydeliryvenirasualrededor.LlegadadelNazgûl.Luegomásoscuridadyviento,ymásdespués.Sí,éstadebíaserlaterceracabalgada.Lasestrellasparecíanhuirenelcielo.

Sesacudió.Dóndeestamos,preguntó.Pasando[?por]lastierrasdeAnórien,quees[?unreino]deGondor,respondió

Gandalf.Ahoranoshemosdesviadoalsur.Prontoamanecerá.Abrelosojos.Almenaras.MensajeroscabalgandorumboOeste.[266]DescripcióndeMinasTirithysusinmensosmurosconcéntricos.LleganapresenciadeDenethoryoyennuevasqueGandalfcomplementa.Gandalfpermaneceoculto[?hablando]consigomismo.Pippinenlasalmenaras.

Llegan los aliados. Faramir retorna.Guerra y asedio.Gondor derrotado.Barcos deHarad.NuevasfuerzasprocedentesdelNorte.EpisodiodelaPalantíryGandalf.

NohayseñaldelosJinetes.

Esevidentequeestacontinuaciónalápizfueescritadeunasolavezy,enconsecuencia,despuésdemayode1944, cuando Faramir, cuyo retorno aMinas Tirith semenciona aquí, entró en la historia deEl Señor de losAnillos:volvióatrabajarenlahistoriaunavezacabadoelLibrocuarto.Amientenderqueelbrevepasajeinicialatinta(«PippinseasomódesdelosbrazosdeGandalf…»)seamuyanterioralacontinuaciónalápizespocomenosqueimposible.MuchomásprobableesquemipadreloabandonaraporquehabíacambiadodeparecerynocreíaqueGandalfcabalgaraduranteeldía,y(comoamenudohacíaentalescasos)luegoesbozómuyrápidamentelanuevatrama(véaselaNotasobrelacronologíaalfinaldeestecapítulo).

Éstefueseguidodeotroborradorinicial(«B»),unasolapáginatoscamenteescritaatintaquenollegómásallá de los mensajeros cabalgando rápidamente desde Gondor a Edoras. He transcrito este breve texto en sutotalidad,dejandodeladounospocoscambiosposterioresalápiz.

ebookelo.com-Página165

Page 166: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Pippin miró fuera amparado en la capa de Gandalf. Estaba despierto ahora,aunque había dormido, pero se sentía aún dentro delmismo sueño vertiginoso. Elmundooscurotodavíaparecíadeslizarseveloz,yunvientolecanturreabaconfuerzaen los oídos. No veía nada más que las estrellas fugitivas, y lejos a la derechadesfilaban las montañas del sur como vastas sombras contra el cielo. Adormiladointentó calcular el tiempo, pero no podía confiar en su memoria. Empezaba lasegundanochedecabalgadadesdequevieraelpálido resplandordoradoenel fríoamaneceryllegaraalagrancasavacíasobrelacolinaenEdoras.Allíhabíadormidosólovagamenteconscientedelasidasyvenidasydelgranalaridocuandoelvoladoraladopasósobreellos.Ydesdeentoncescabalgar,cabalgarenlanoche.[267]

Unaluzpálidasurgióenelcielo,unallamaradadefuegoamarillodetrásdeunasbarreras sombrías. Por un momento tuvo miedo, preguntándose qué cosa horribleaguardabadelante; se frotó losojos,yentoncesvioqueera la luna llenaquesubíadesde las sombras del este. Así que habían … ¡durante cuatro horas desde elcrepúsculo![275]

—¿Dóndeestamos,Gandalf?—preguntó.—TodavíaAnórien, en el reinodeGondor, se desliza rápidamente—respondió

Gandalf.—¿Quéeseso?—exclamóPippindepronto,aferrándosealacapadeGandalf—.

¡Fuego!Porunmomentopenséquepodíaserundragón.Tengolasensacióndequeenestatierrapodríapasarcualquiercosa.¡Mira,ahíhayotro!

—¡Corre, Sombragrís! —gritó Gandalf—. No debemos descansar esta noche.Ésasson lasalmenarasdeGondorpidiendoayuda.Laguerrahacomenzado.Mira,ahíestálaluzdeAmonThorn,yunallamaenElenach,ymiraallí,avanzanveloceshaciaeloeste,Nardol,Penannon,Orodras,yMindorUilasenlosconfinesdeRohan.¡Apresúrate!

YSombragrísdiounsalto,yalhacerlorelinchólevantandolasorejas.Elrelinchode otros caballos le respondió y como sombras volando en un viento salvaje losjinetes los dejaron atrás a toda velocidad, atronando en la oscuridad en direcciónoeste.

—Son jinetes mensajeros —dijo Gandalf— que cabalgan de posta a posta,llevandonuevasyórdenes.ElmensajellegaráaEdorashoyalanochecer.[276]

Estetextoprecedeaotrapáginasola(«C»).Lamecanografiómipadreconla«portátil»queutilizabaenlascartasquemeenvióapartirdel7dejuliode1944(véaseelcomienzodelan.º75enCartas)ycon frecuenciahastaoctubredeaquelaño;ydeesemodoestahojacontienelahistoriahastaelpuntoenqueSombragrísatraviesalapuertaestrechaenelmurodelPelennor(RR,p.11),dondeeltextosedetienejustoantesdelnombrePelennor(véasep.317).Estaversiónesmuyparecidaaltextofinal.Losnombresdetodaslasalmenaras(enestemomentosiete, no seis) tienen aquí la forma definitiva: Amon Dîn, Eilenach, Nardol, Erelas, Minrimmon, Calenhad yHalifirienenlosconfinesdeRohan.Sinembargo,hayalgunasdiferencias.GandalflediceaquíaPippinquelaspostassehallabanaunadistanciade«unas[268]cincuentamillasentresí,dondelosjinetesmensajerosestabansiempreprontosallevarmensajesaRohanoaotraparte»(enRR,p.10,nosemencionaningunadistancia,ysedicequeBelfalaseraotrodestinode losmensajes).ElpasajeenelquePippin,alquedarsedormido,piensaenFrodoeraasí:

ebookelo.com-Página166

Page 167: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

SepreguntódóndeestaríaFrodoysiyahabría llegadoaMordor,sinsospecharqueesamismanocheFrodocontemplabaa lo lejos lasblancasnievesbajo la luna;pero no veía las llamas rojas de las almenaras, pues las brumas del Río Grandecubríantodalatierraintermedia.

Sobreestovéase laNotasobre lacronologíaal finaldeestecapítulo.[277]El jefede loshombresdelmurodelPelennoraquíesllamadoCranthir,noIngold.

Lasiguientefaseevolutivade«MinasTirith»fueuntextodeborradorcompletoocasicompleto;esevidentequelapágina«C»loprecedióyquenofueuncomienzomalogradodeunacopiamecanografiada(porejemplo,ahoraeljefedeloshombresenelmuroesIngold).

Estepuntodelahistoriaconstituyeunextrañoenigma.Losdetallessonque,segúnsuspropiaspalabras,mipadreabandonó«MinasTirith»haciafinalesde1942,cuando«lasalmenarasardíanenAnórien»:lahistoriasóloavanzó«hastalallegadaaGondor».Enunaúnicapáginamecanografiada(«C»)haceprecisamenteeso,ycuandoestudiéporprimeravezestospapeles tuve lacertezadequese tratabadel«comienzoabandonado»;aunqueesevidenteque«C»esposteriora«B»,yéstea«A»;yen«A»hayunareferenciaaFaramir,quiennoentróenlahistoria hasta 1944.Además, «C» semecanografió con un tipo de letra especial que al parecermi padre sóloempezó a utilizar en 1944. Las palabras recalcadas en A «Almenaras.Mensajeros cabalgando rumbo Oeste»implicansindudaqueahíesdondesurgieronenrealidadesasideas;pero¿cómopudoserasí,si«lasalmenarasardíanenAnórien»apareceyaeneliniciooriginalde1942?Enconsecuenciatuvequellegaralaconclusióndequeéstesehabíaperdido.

Peroestaconclusióneserrónea;yhaypruebasmuyclarasdequemipadrerecordabamal.Lasoluciónradicaenunpasajedesucartadeljueves12deoctubrede1944,quehecitadoanteriormente(p.120),aunquenoensutotalidad:

Empecé a tratar de escribir nuevamente (¡al estar a punto de empezar el período escolar!) elmartes, perotropecéconunmuygrave[269]errordesincronización(unoodosdías),muyimportanteenestaetapa,enlosmovimientos de Frodo y los demás, que ha costado trabajo y reflexión y requerirá fatigosas pequeñasalteracionesenmuchoscapítulos;pero,decualquiermodo,hecomenzadoelLibroquinto(yúltimo:unos10capítulospor«libro»).

He supuesto (a la vista de lo que mi padre dijo años después) que las palabras que he escrito en cursivasignificaban quemi padre había comenzado «MinasTirith» desde el principio, y que en esta breve referenciasencillamentepasóporaltoelhechodequeeliniciodelcapítulo(yeliniciode«ElAcantonamientodeRohan»)existíadesdehacíatiempo;o,delocontrario,queahoraelinicioanteriorsehabíarechazadoydejadoaunlado.Peroesmuchomásnaturalsuponerquelaspalabrassignificanloquedicen:«HecomenzadoelLibroquinto»,el10deoctubrede1944,abinitio;ysisetomanenesesentido,todoelproblemadesaparece.Elinicioabandonadonoestáperdido,ydehechosetratadelacuriosayaisladapágina«C»queredactóenla«portátil»;sinembargo,seescribióen1944,noen1942.Lapágina«A»,queprecedea«B»y«C»,esenrealidaddondeemergieronporprimera vez las ideas de las almenaras y los jinetesmensajeros; y como se escribió en 1944, la aparición deFaramirnorepresentaningúnproblema.Asípues,ensucartadel29denoviembrede1944citadaenlap.252,mipadrepodíadecirque«ElLibroquintoyúltimocomienzaconelviajedeGandalfaMinasTirith…Partedeestoestáescritooesbozado»:habíasido«escritooesbozado»elmesanterior.

Elmotivo de este error, cometidomuchos años después, es fácil de ver; pues es cierto que huboun largoparéntesisenlaescriturade«MinasTirith»(y«ElAcantonamientodeRohan»).Sinembargo,notuvolugarenelprolongadoparónde1943-1944,entreelLibroterceroyelLibrocuarto;fueenellargoparéntesisentreoctubrede1944yelveranode1946(véansepp.252-253),despuésdequesecompletaraelLibrocuarto.Losesquemastemporalescorroborancontundentementeestahipótesis.Comoyahedicho(p.164),losesquemastemporalesCyDsonanterioresalosproblemascronológicosquesurgieronenoctubrede1944ysesolucionaronenelesquemaS.Sinembargo,lostrestratanaFrodoySamporunladoyalosacontecimientosdeRohanyGondorporotro;yporestarazónesmuyprobablequetodostenganquerelacionarseconelnuevoinicionarrativodeesaépoca.Fueprecisamentedebidoaquemipadreenesemomento,afinalesde1944,volvióal«oestedelAnduin»porprimeravezdesdequeacabara«LaPalantír»,quesurgió lanecesidadde todaesasincronizacióncronológica.ParamásdetallesvéaselaNotasobrelacronologíaalfinaldeestecapítulo.[270]

Elprimerborradorcompletode«MinasTirith»correspondeatodaslucesalúltimoperíododelaescrituradeElSeñordelosAnillos.EstetextosequedóenInglaterra;peroapartedeeso,casitodoelmaterialmanuscritodelperíodofinal(Librosquintoysexto),incluyendoesbozosyborradoresiniciales,fueaMarquetteUniversityconel

ebookelo.com-Página167

Page 168: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

conjuntodepapelesoriginal.

(ii)ElAcantonamientodeRohan

El borrador original del inicio de «El Acantonamiento de Rohan», aquí llamado «A», es un texto escritorápidamente a lápiz con la letra más difícil de mi padre, parte del cual ha desafiado repetidos intentos dedescifrarlo; lo transcribo aquí de la mejor manera posible. El párrafo inicial se rechazó tan pronto como seescribió,peronofuetachado.AntesdepasaraltextosepuededecirquehacíamuchoquesesabíaqueThéodenvolvería desde Isengard a través de lasmontañas de El Sagrario: véanse los esbozos dados en las pp. 87, 90(escritosantesdelaintroduccióndelasúbitapartidadeGandalfhaciaMinasTirithmontadoenSombragrís).EnSAelviajedeThéoden,AragornysucompañíadesdeDolBaransedescribeen«ElpasodelaCompañíaGris»,peroestecapítulonoexistíaaún.

La mañana había llegado de nuevo, pero el profundo valle que los rodeabatodavíaseextendíaensombras.Oscurosyumbríos losbosquesdeabetos trepabanpor los escarpados flancos de las… colinas. Ahora a los viajeros les parecía quehabíapasadomucho tiempodesdeque salierande Isengard,más inclusoque [?el]tiempodesuagotadorviaje.[278]

Eldíadeclinabadenuevo.Sombríoseextendíaelaltovallequelosrodeaba.Lanoche ya se había agazapado bajo los grandes bosques de abetos susurrantes quevestían los escarpados flancos de lasmontañas. Pero ahora los viajeros descendíanporuncaminoempinadoyalsalirdelaaromáticaysusurranteoscuridaddelospinos[?siguieronun]……seencontraronante…dondeentrabaenunvallemásancho.EllargopasodeElValleSagrado.OscuraaladerechaseerguíalavastayenmarañadamasadeElSagrario,cuyagrancrestahabíanperdidodevista,puesmarchabanasuspies.Las lucesparpadeabananteellosdelotro ladodelvalle, sobreel ríoNevado,[279]blancoyhumeantesobresuspiedras.Alfinhabíanllegadoaltérminodel[271]largoviajehacialosviejoshogaresmontañososdepueblosolvidados:alBaluartedelSagrario.ParecíaquehabíapasadomuchotiempodesdequecabalgarandeIsengard.[?Eran]…díasdesdequecabalgarande Isengard,peroparecía…,conpocomássalvo una cabalgada agotadora. De esta manera, el Rey Théoden regresó con supueblo.

Al caer la oscuridad llegaron al río y a los viejos puentes depiedraque [? allíhabía].Hicieronsonaruncuerno.Otroscuernoslesrespondieronalegrementedesdearriba.Entoncessubieronporunsenderosinuosoque lentamente los llevóhastaunanchocampoenunaaltiplaniciesituadajuntoalosgrandes[?huesosdeElSagrario.Unasparedescubiertasdeárbolesloabrazabanamedias].[280]ElNevadosalíadeallíy caía en una cascada. La roca de atrás estaba llena de cavernas que habían sidoexcavadascongranesfuerzoen lasparedesrocosas.Segúnla leyendase tratabadeunamoradayunlugar[?sagrado]parahombresolvidadosdelosAñosOscuros,[?antesincluso]dequelosnavíosllegaranaBelfalasoGondorfueraconstruido.¿Quéhabíasidodeellos?Habíandesaparecido,sehabíanmarchadoparamezclarseconlosDunlendinos o el pueblo de Lebennin junto al mar. Aquí los Eorlingas habían

ebookelo.com-Página168

Page 169: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

construidounafortaleza,peronoeranunpueblomontañés,yamedidaquelosdíasmejorabanmientrasSauronsehallabamuylejosbajaronalvalleylevantaronEdorasalnortedelValleSagrado.PerosiempremantuvieronelBaluartedelSagrariocomorefugio.AllíaúnmorabaunpuebloconsideradocomoRohir,yconlamismalengua,aunqueeranoscurosydeojosgrises.Lasangredeloshombresolvidadoscorríaporsusvenas.

Ahora[?alrededor]detodoelvallesobreloslados[?planos]delNevadovieron… y… de hombres, fuegos encendidos. La [? meseta] estaba llena [? también].Sonaronlastrompetas,alegrefueelgritodeloshombresparadarlelabienvenidaaThéoden.

ÉowynseadelantaysaludaaThéodenyaAragorn.GandalfleenvióunmensajeparaquecelebraraunareuniónenElSagrario.ÉstanoeslaCasadeEorl.Pero[?ésaestáprotegida].Aquívamosa[?celebrar]

el banquete de la victoria tanto tiempo [272] postergado, y la [cerveza >] …cerveza[281]deHámaydetodoslosquecayeron.[282]

Lasaladepiedrailuminadaporantorchas.MerrysesentójuntoaThéodentalcomoseleprometiera.[283]Éowyntraelacopaparabeber.MientrasThéodenlavacíallegaelmensajero.AragornyahallegadoysaludaalReyThéoden[284]juntoaÉowyn.HalbaradhijodelahermanadeDenethor.[285]Solicitadiezmillanzasenelacto.Los hombres están [? agrupándose] en el Este más allá del Mar Interior de

Nurnen,yenellejanonorte.EsposiblequeataquenelEsteEmnet,peroesotodavíanosucederá.AhoralosOrcoshanpasadoalsuratravésdelpasodeNargilhacialaTierradelSurquehaydetrásdel[?Río]Harnen.[286]

Hepostergadoelcomentariodeestaprimera ideadelValleSagradoydelBaluartedeElSagrariohastaelfinaldelasiguienteversión.Estaversión,quellamaré«B»,secomenzóatintayconletraclaraenformaderelatoplenamentefluido,perosecolapsómuypronto.Elpasaje inicial fuemuycorregido tantoenelmomentodesuescrituracomodespués;transcriboaquítalcomoparecíahaberquedadocuandomipadreloabandonó.

Eldíadeclinaba.Elaltovallequelosrodeabasecubriódesombras.Lanocheyasehabíaagazapadobajoelbosquedeabetossusurrantesquevestíanlosescarpadosflancosdelasmontañas.Susenderocontorneóungranespolónderocayseinternóen lapenumbrasuspirantebajoárbolesoscuros.Por fin salierondenuevoyvieronqueeradenoche,yquesuviajesehallabacercadelfinal.Habíanllegadoalbordedelarroyomontañoso,quehabíanseguidotodoeldíacuestaabajohastaquedividiósuprofundocursoentrelosmuroscubiertosdepinos.Yahora,atravésdeunapuertaestrechaentrelasmontañas,salíayfluíapenetrandoenunvallemásancho.

—¡Porfin!—exclamóÉomer—.Hemosllegado.[273]

Aquímipadresedetuvo.Quizásenelacto,añadióalápiz«alValleSagrado»,luegotachólaspalabrasdeÉomerycontinuóeltextoalápiz,queprontoresultadifícildeleer,yporúltimocasiigualdeimposiblequeeltextoA.

ebookelo.com-Página169

Page 170: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Lo siguieron, y vieron que elNevado se precipitaba, blanco y humeante sobre laspiedrashaciasuvelozviajeaEdorasen las laderasde lasmontañas.Asuderecha,ahoraoscuroyveladopor lasnubes, se erguía lavastamasadesordenadadelgranSagrario,peronopodíanverelaltopicoylacrestadenieve,puesmarchabanbajolasombradesusrodillas.Aloanchodelvalleanteellosparpadeabanunasluces.

—AhoraparecequesalimosdeIsengardhacemuchotiempo,másomenosaestamismahoradeldía—dijoThéoden—.Hemosviajadodetardeydenocheydedíaentre las colinas, y he perdido la cuenta del tiempo. Pero ¿no estaba llena la lunaanoche?

—Sí—dijo Aragorn—. [Cinco >] Cuatro días hemos pasado en el camino, yahoraquedanseishastaeldíaqueseñalasteisparalareuniónenEdoras.

—EntoncesquizápodamosdescansarunpocoaquíenElSagrario—dijoelRey.Llegaron entonces [? en] el crepúsculo a un puente de piedra sobre un río; y

cuandolavanguardiade[?la]largacolumnalohubocruzadounhombrehizosonaruna alta llamada con [un] cuerno. Resonó en el valle, y unos cuerno[s] lerespondierondesdearriba,lejos.Laslucessemovilizaronyloshombrescabalgaronasuencuentro.ElregresodelReyThéodenserecibióconunabienvenidajubilosa,yelRey continuó la marcha con Éomer y Aragorn y su compañía subiendo por unsendero escarpado y sinuoso que conducía al Baluarte del Sagrario, situado en larodilla de la montaña. Ningún enemigo podría subir por allí mientras alguien lodefendieradesdearriba.[Mirandoatrás]MerrycabalgabaahoraenunpóneyqueledieronenelAbismodeHelm.Conél[?iban]LegolasyGimli.Miraronatrásyaúndespuésdesubiraunagranalturapodíandistinguirenlaoscuridaddeabajolalargay ondulante columna de los Jinetes de Rohan aún cruzando el puente. MuchoshombreshabíanseguidoaThéodendesdeelFoldeOeste.

De estamanera, llegaron por fin alBaluarte: los hogares [274]montañosos depueblos largo tiempo olvidados. Sólo leyendas oscuras los recordaban ahora.Aquíhabíanmorado[yhabíanlevantadountemplooscurountemployunlugarsagradoen los Años Oscuros] atemorizados bajo la sombra de los Años Oscuros, antesinclusodequeunnavíollegaraaBelfalasoGondorde losReyesfueraconstruido.Esofueenelprimer[?reinado]deSauronel[?Grande]cuandosefundóBaraddur,peroelloshabían…[?aél]yconstruidoun refugio……[?queningúnenemigo]podíatomar.Habíaunancho[campo>?pendiente]enunaaltiplaniciesituadadentrode lamontaña, la falda deEl Sagrario. Los brazos de lasmontañas [la] abrazabanexcepto en un espacio al oeste.Ahí la [? bahía verde] se precipitaba por un bordeescarpado hacia el Valle Sagrado. Un sendero serpenteante conducía hasta arriba.Detrás de las paredes escarpadas del valle había…… cavernas, hechas según lasviejastécnicas.[?Elaguacaíaenunacascadasobreel…………yfluía…labruma…].

CuandoloshombresdeGondorllegaron[?allí]loshombresdellugarvivieronuntiempo[?sinreconocer]aningúnseñordeGondor.Peroningunaleyendasabíaqué

ebookelo.com-Página170

Page 171: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

fuedeellos.Habíandesaparecidoysehabíanidomuylejos.

MientrasmipadreescribíaelfinaldeestetextotrazódospequeñosbocetosdelBaluartedelSagrario,yesapágina se reproduce en la p. 275 (véase también la nota 280). Estos bocetosmuestran claramente la primeraimagenqueteníadelBaluarte:un«anfiteatro»naturalconcavernasenlaparedrocosamásapartada,yunarroyo(eneltextoAseafirmaqueeselNevado)quecaedesdelasalturasdedetrásyporencimadelapuertaprincipal,conloqueatraviesaelespacioabierto(«lafaldadeElSagrario»)yvolvíaacaersobreelpequeñoriscopordondesubeelsendero.ResultamenosfácilestarsegurodelasituacióndelBaluarteenrelaciónconElValleSagrado.CuandoThéodenysucompañíaentranenelvalle,«lavastamasadesordenadadelgranSagrario»seencuentraasuderecha;ElSagrarioeselnombredelamontaña(enelPrimerMapa,IVE,RS373,«ElSagrario»estáescritojuntoalamontañaalaentradadelgranvallequeseextiendehaciaelsudoestedesdeEdoras).CruzaronelNevadoporunpuentedepiedra;elsendero,empinadoysinuoso,losllevóentonceshastaelBaluarte«enlarodilladelamontaña»;yel«anfiteatro»seabríaaloeste.LainterpretaciónmássencillaesqueelBaluartesehallabaenelladomásalejado(oriental)delValleSagrado,ycercadelcomienzodelvalle.[276]

ebookelo.com-Página171

Page 172: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[275]

ElSagrario

ebookelo.com-Página172

Page 173: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

LasreferenciasenAdequeelBaluartesehabíapreservadocomounrefugio,ya«lasaladepiedrailuminadaporlasantorchas»enlaquesecelebróelbanquete,seexplicanyamplíanentextosposteriores.

EltextoBfueseguido,sindudadeinmediato,porunaterceraversión(«C»),escritaconclaridadatinta,que,sinembargo,denuevosedetieneenelmismopunto.AquílaentradadelosJinetesenelValleSagradosedescribedeunmodomuysimilaraldeB:

Losiguieron[alarroyodelamontaña]ylovierondarunenormesaltohaciaelRíoNevado,que,blancoyhumeantesobrelaspiedras,seprecipitabahaciasuvelozviajehastaellejanoEdoras.Asuderecha,oscuroyveladoporlasnubes,seerguíalavastamasadesordenadadelgranSagrario,peronopodíanver el altopicoy la crestadenieve, puesmarchabanbajo la sombrade sus rodillas.A lo anchodel valle, en lasladerasdelasmontañas,parpadeabanunasluces.

Ahora fue Éomer, no Aragorn, quien contestó a la pregunta de Théoden «Pero ¿no estaba llena la lunaanoche?»;porqueAragornyanoformabapartedelacompañíadelRey.

—No, anteanoche —dijo Eomer—. Cinco días hemos pasado en el camino:hemosavanzadolentamentedesdequetomáramoslossenderosmontañosos;quedancincodíashastaeldíaquehabéisfijadoparaelacantonamientodeEdoras.

—EntoncesquizápodamosdescansarunpocoaquíenElSagrario—dijoelRey.—Siaceptáismiconsejo,señor—dijoÉomer—,permaneceréisaquíhastaquela

guerra que nos amenaza se acabe, sin importar que la ganemos o la perdamos.[Tachadoenelacto:HabéiscabalgadolejosyagotadovuestrasfuerzasenlaguerraconSaruman.La victoria traerá poca alegría paramí, o para vuestro pueblo, si nopodemosdepositarlasespadasavuestrospies].

—Hablaremosdeesomástarde—dijoThéoden.Prosiguieron lamarcha.Merrymiróa sualrededor.Estabacansado,puesahora

montabaélsoloenunpóneyrobustodelascolinasquelehabíanproporcionadoenelAbismo deHelm; pero había disfrutado el viaje entre los pasos y los altos valles,[277]losaltosbosquesdepinoylascentelleantescascadas.Amabalasmontañas,yeldeseodeverlasyconocerlashabíasidoungranalicienteparaélcuandojuntoconsusamigosplaneóacompañaraFrodo,enlalejanaComarca.

Cabalgó con la compañía del Rey, y a menudo había trotado junto al mismoThéoden,hablándoledelaComarcaodelasobrasdeloshobbits.Sehabíanllevadobien, aunque Théoden tenía a menudo problemas para comprender la lengua deMerry.Noobstante,yapesardelhonor, se sentía solo, sobre todoal finaldeldía.Aragorn sehabía adelantadocon los jinetesmásveloces, llevándose aLegolasy aGimli; y echabamucho demenos a Pippin. La comunidad parecía ahora del tododispersa.

CuandoanochecíallegaronalpuentedepiedrasobreelNevado…

Sería interesante saber (en esta fase evolutiva de la historia, en que todos volverían a encontrarse en ElSagrario) porqué se adelantaronAragorn conLegolas,Gimli yotros (véasenota284), perono sedaningunaexplicaciónalrespecto.

EltextoCsebasaahorafielmenteenB,ycasiensutotalidadesidénticoaéste.LamencióndeLegolasy

ebookelo.com-Página173

Page 174: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

GimlicabalgandoconMerryhadesaparecido,porsupuesto.SobrelosantiguoshombresdeElSagrariosediceque«sunombreestáolvidado»,yqueaquíellos«teníanunrefugioyuntemplooculto»;«ésoseranlosdíasenqueSauronfueelprimerseñor,ysefundóBaraddur;peroellosnolosirvieron,yconstruyeronaquíunrefugioqueningúnenemigopodíatomar».La«anchapendienteenlaaltiplanicie»recibedenuevoelnombrede«lafaldadeElSagrario»,ydenuevosedicequeseabrealoeste;«AllíhabíaunbordeescarpadoquecaíacientosdepieshastaelNevado.Elsenderosinuososubíaporencimadeéste.Dentroelanfiteatro(?)estabacerradoporparedesverticalesderocaqueenlapartedeatrásseelevabanhastaungranprecipicio;ylasparedes».

Aquí el textoC se detiene; así pues, no semenciona el arroyo que cae y al que se alude enA (donde enrealidad es el Nevado) y enB, y que aparece en uno de los bocetos que lo acompañan, ni la relación de loshombresdeElSagrarioconloshombresdeGondor.

Losiguióuncuarto texto («D»),queensumayorpartecontienecasi laspalabrasexactasdelprincipiode«ElAcantonamientodeRohan»,peroquesóloabarcaunapáginamás,yterminaconMerry«escuchandolosrumoresdelagua,elmurmullodelosárboles,elcrujidodelas[278]piedras,yelvastosilencioexpectantedetrásdecadaruido».Elrasgomásnotabledeestebrevetextoeselpasajesiguiente:

Aladerecha,oscurayveladaporlasnubes,seerguíalavastamasadesordenadadel [tachado de inmediato: gran Du] inmenso Pico Afilado, [tachado: montañasombría] pero no podían ver la cresta nudosa y dentada, pues marchaban bajo lasombra de sus rodillas. A lo ancho del valle, sobre la falda de la gran montaña,parpadeabanunasluces.

Esevidentequeenestepuntolagranmontaña«ElSagrario»seconvirtióenelPicoAfilado,yaunqueeltextono es lo bastante largo comopara estar seguros, la últimaoraciónde este fragmento revela (sobre todopor elempleodelapalabra«falda»)queelBaluartedelSagrario,enelqueparpadeabanunasluces,sehallabasituadoenlaspendientesinferioresdelPicoAfilado.

Alparecerlasiguientefaseconsistióendospáginasdenotasescritasmuyvelozmentealápiz(«E»);mipadreescribiósobrealgunasdeellasatinta,peronotodas,poniendosignosdeinterrogaciónjuntoaalgunosnombresypalabras.

CuandolosEorlingasllegaronporprimeravezaElSagrariosóloencontraronaun hombre viviendo en una caverna, que hablaba una lengua extraña. Nadie pudoentenderlo.Hablabaamenudoyparecíadesearcontarlesalgo,peromurióantesdequeningunofueracapazdeleersuspalabras.¿Dóndeestabaelrestodesupueblo?

Aragorn yÉowyn salen al encuentro delRey.Dicen que se están acantonandoJinetes enEl Sagrario, por orden deGandalf: había pasado por Edoras hacía unosdías.Muchoshabíanllegadoya,ymuchasgentesextrañas.Yono…entiendocómo,pero una llamada se lanzó hace bastante tiempo. Han venido Montaraces yDunlendinosymensajerosdelosHombresdelBosqueNegro.

Dicenquesinofueraporlasombradelanuevaguerracelebraríanunbanquetevictorioso.AunasíharánunafiestayseregocijaránporelretornodelRey.

Saladepiedrailuminadaporlasantorchas.MerrysesentójuntoaThéodentalcomoseleprometiera.[279]

Losiguientefueescritoencimaatinta,alparecersóloparaaclarareltextoalápiz(queaveceseslegible),noparaalterarlooampliarlo.Variosdelosnombrestienenalladosignosdeinterrogaciónatinta,ymipadrefueincapazdeinterpretaralgunasdelaspalabrasalápiz.

Éowynlellevavino,pidiéndolequebebayqueestécontento.

ebookelo.com-Página174

Page 175: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

MientrasThéodenbebedelacopallegaelmensajerodeMinasTirith.?Barahir?Halbarad.

¡Pide diez mil lanzas en seguida! Los Endrinos han llegado. Las fuerzas deSauronhancruzadoelPasodelNargul?ylevantaronaloshombresdeHaradyde?Umbor. Una flota ha partido de los Puertos de Umbor—antaño de Gondor, peroperdidos hace mucho— y subieron el Anduin hasta llegar a Anárion; al mismotiempomás enemigos han cruzado el río y vuelto a tomar los vados deOsgiliath,recuperadosduramenteenel invierno. [Almargen, tinta sobre lápiz:]LosEndrinoshanempezadoamoverse,losprimerosdañosaLebennin.Losespíasinformandeunagranflota?[laspalabrasfinalesalápizeranilegibles].

Théodencontestaqueesoesmásdeloqueélhabríasidocapazdeacantonarenun?[lapalabraalápizerailegible]asualtura,yantesdelaguerraconSaruman.

Éowyndicequelasmujeresdebencabalgarahora,comolohicieronensimilarestiemposmalignosenlosdíasdeBregohijode[marcamostrandoelnombreomitida]hijo de Eorl, cuando los hombres salvajes del Este vinieron del Mar Interior aEstemnet.

[Textoalápiztachadoysinnadaescritoencima:]Théodendecidecruzarelpasode[tachado:Rath]deScadahastaelValledelaRaízNegraypasaraLebenninycaersobreelenemigoporlaretaguardia.

[Tintasobrelápiz:]Aragorn[almargen:¿Éomer?]pidepermisopara llevarunafuerzaporelPasodeScadaycaersobrelaretaguardiadelenemigo.«Iréconvosenlugardemihermano»,dijoÉowyn[añadido:alReyThéoden].

[Texto original a tinta:] Como le había sido prometido en Isengard, Merry sesentójunto[escritoarriba:cercadel]almismoRey.AambosladosdelReyestabanÉowynyÉomer,yAragornjuntoaÉowyn.MerrysesentóconLegolasyGimlinomuy[280]lejosdelfuegoyhablaron,mientrasasualrededorresonabalalenguadeRohan.

[Tintasobrelápiz:]HabíansidollamadosalamesadelReyperodijeronquelosseñoresdesearíanhablardecuestionesimportantes,yqueellosdeseabanhablarentresí.?Legolas?[almargen:No,seguroqueelRey?]cuentalahistoriadeElSagrario:cómovivíanentoncesloshombresdeElSagrarioenelvalle;cómoElSagrariofueprovisto;cómolosReyesdelaMarcaenunaocasiónhabíanmoradoaquí,ytodavíaregresabanunavezalañoenotoño.PeroThéodennohabíaseguidoesacostumbredurante varios años. La Sala del Banquete había permanecido en silencio [texto alápiz:PeroThéodennolohabíahechoenmuchosaños].

Éowyntraevino.[Texto original a tinta:] Recordando su promesa en Isengard, Théoden llamó a

Merry y lo colocó a su izquierda a la alta mesa sobre el estrado de piedra. A laderecha del Rey se sentaban Éowyn[287] y Éomer, y en el extremo de la mesa,Aragorn.LegolasyGimlisesentabanjuntoaMerry.Lostrescompañeroshablaronmuchoentresíenvozbaja,mientrasasualrededorlalenguadeRohanresonabaalta

ebookelo.com-Página175

Page 176: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

yclara.

Estasnotas—engranmedidaun registrode«reflexionesconpluma»—tienenvariosdetallescuriosos.LaideadequeelBaluartedelSagrarioesungranreductodelosReyesdelaMarca,conunasaladebanquetesenlascavernas(dedondeveníanlaslucesqueparpadeabanenlosflancosdelasmontañas)provienedeltextoA,ysurgeelúltimosupervivientedelantiguopueblodelValleSagrado.

Aragorn(conGimliyLegolas)hacabalgadoencabezahastaElSagrario,comoeneltextoC(p.277);yenestasnotasaparecelaprimeramencióndelallegadaalsurdeungrupodeMontaraces.LareferenciadeÉowynalataqueaRohanmucho tiempoatrás,en los tiemposdeBrego«loshombressalvajesdelEstevinierondelMarInterioraEstemnet»,demuestraque lahistoriadeRohanhabíaevolucionadoa la sombra.EnSA(ApéndiceC(II),«LosReyesdelaMarca»)EorlelJovencayóencombateconlosHombresdelEsteenlaMesetadeRohan,ysuhijoBrego, constructordelCastillodeOro, losexpulsó.Enel esbozo«LahistoriaprevistadesdeFangorn»(RS511)yenelborradorde«ElReydelCastillodeOro»(RS523),Brego,constructordelcastillo,erahijodeBrytta.En laspresentesnotasBregoesnietodeEorl,yhayunespacioenblancoparaelnombredesupadre.[281]

Entreotrosnombresqueaparecenaquí,nopuedoexplicarconseguridadlossignosdeinterrogaciónquemipadre puso junto a la primera aparición deUmbor y junto al (Paso) de Nargul.[288] Sobre Anárion como elnombredeuna regióndeGondorvéaseRS361,363, 372-373; tanto en elPrimerMapacomoenmimapade1943,Anárionno sólo seaplicaaAnórien (al nortedeMinasTirith) sino tambiéna la regiónal surdeMinasTirith.Conelprimeruso,AnórienapareceyaenelborradorAdeliniciode«MinasTirith»,p.265.ElPasodeScadaquevasobrelasmontañasalValledelaRaízNegranoestáenningúnmapa.[289]EsaquídondeapareceporprimeravezlaposibilidaddequeAragorn(oÉomer)conduzcapartedelasfuerzasqueseestánacantonandoenElSagrarioporlasmontañas,envezdecabalgaraMinasTirithalolargodelasfaldasseptentrionales,alavistadelasnuevastraídasporelmensajerodeGondor(paramásdetallesvéansepp.290-291).Elnombrepropuestoaquí para el mensajero, Halbarad (junto a Barahir), ya ha aparecido en el borrador A original de «ElAcantonamientodeRohan»:véansep.272ynota285.

Entonces secomenzóunanuevaversiónde lahistoria («F»),quealprincipioestáescritacon letraclarayprontodegeneraenungarabato;enésta,elrelato llegaunpocomáslejos.Enelpasaje inicialdeeste texto laslucestodavíaparpadeanaloanchodelvalle«enlafaldadelagranmontaña»;ÉomeraúninformaaThéodenquelalunaestaballenadosnochesatrás,quellevancincodíasdeviaje,yquequedancincohastaelacantonamientoenEdoras;ylosJinetestodavíacruzanelNevadoporunpuentedepiedra(noporunvado,comoenRR),aquídescritocomo«unarcodesnudo,anchoybajo,sinrebordeoparapeto».Loscuernosquesonaronmuyporencimaenrespuestaa laandanadaquesesoltócuandolacompañíadelReycruzóelpuenteahoraseconvierteen«ungrancorodetrompetasdesdeunagranaltura»que«sonabanenalgúnsitiohueco,comosilasdiferentesnotasseunieranenunasolavozquevibrabayretumbabacontra lasparedesdepiedra».Cuandoestoseescribió,comomuyprontoseverá,el«sitiohueco»eraelinteriordelBaluartedelSagrario,conelsentidoquemipadreledioalnombre en un principio: el nicho o «anfiteatro» rodeado de rocas y las grandes cavernas en el risco; pero ladescripciónsobrevivióenRR(conlaadicióndelaspalabras«sehubieradicho»antesde«enalgúnsitiohueco»),cuandoelBaluartedelSagrarioeraFirienfeld,lavastamesetaalaquesellegabaporelcaminosinuoso,dondesesituaban los campamentos superiores.Nohaymención (en este punto) del pasodeGandalf porEdoras, ni delenormecampamentodeJinetesenelValleSagrado(cf.RR,pp.76-77,yvéasenota291);despuésdelaspalabras«AsíelReydelaMarcasaliódeloeste[282]haciaElSagrarioenlascolinas»el textocontinúaenelactocon«Subiendoporelvallehabíauncaminohechoenlosañosdelosquenadasabenlascanciones».

Ladescripcióndel caminoascendenteesprácticamente idénticaa ladeRR,yahoraaparecen loshombresPúkeldescritospalabraporpalabracomoenRR,alparecersinqueexistaningúnborradorprevio.PerolosJinetesdeRohan los llamaron losHombres-Hoker (del InglésAntiguo hocor «objeto de burla, escarnio, desprecio»),sustituidoconposterioridadporhombresPookel.[290]

Hetranscritoelrestodeltextoensutotalidad:

Al cabo de un rato [Merry] miró atrás y descubrió que había subido algunoscentenares de pies por encima del valle, pero abajo a lo lejos aún alcanzaba adistinguirunaondulantecolumnadeJinetesquecruzabaelpuente.MuchoshombreshabíanseguidoaThéodendesdeelFoldeOestehaciaelacantonamientodeRohan.[291]

ebookelo.com-Página176

Page 177: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Porfinllegaronaunaorillaafiladayelcaminopenetróentreparedesrocosasyloscondujoaunavastameseta:laFaldadelPicoAfiladolollamabanloshombres,[que subía suavemente más allá de la pared escarpada del valle hacia un grancontrafuerteseptentrionalde lamontaña>]unagranmesetamontañosacubiertadehierbasybrezalespor encimade lapared escarpadadel valle, que retrocedía a lospiesdeunaltocontrafuerteseptentrionaldelamontaña.Allíseinternabaenunpuntoenésta,formandoungrannichocerradoporparedesrocosasquesubíanenlapartedeatráshastaungranprecipicio.Teníaformademásdeunsemicírculo,[ylaentradadaba al oeste, una abertura de unas cincuenta yardas de ancho entre afiladospináculos de piedra>] la entrada una abertura estrecha entre afilados pináculos depiedra que se abrían hacia el oeste. Dos hileras largas de piedras informes se leacercabandesde elbordedel risco [subiendohasta lapendientehacia lapuertadelBaluarte>],y[enmediodelBaluarteseerguíasolaunaúnicapiedraaltayafilada]enmediodelsuelorodeadodepiedrasbajolasombradelamontañaseerguíasolounalto menhir. [Detrás de él en la pared oriental >] En la parte de atrás, bajo elprecipicio oriental, se abría una puerta enorme, tallada con signos y figurasdesgastadosporel tiempoyquenadieeracapazdeleer.Aambosladoshabíaotrasmuchas[283]puertasinferiores,yatisbaderosenloaltodelasparedescircundantes.

Éste era el Baluarte del Sagrario: obra de hombres olvidados en un pasadoremoto.[292]Ningunacanciónoleyendalosrecordaba,ysunombresehabíaperdido.Conquépropósitohabíanconstruidoellugar,comociudad,templosecretootumbade reyes ocultos, nadie podía decirlo. Aquí habían morado bajo la sombra de losAñosOscuros,antessiquieradeque llegaranavíoalgunoa lasbocasdelAnduinoGondordelosReyesfueraconstruido;yahorahabíandesaparecido,ysóloquedabanlos viejos Hombres-Hocker [después > hombres Pookel], todavía sentados en losrecodosdelcamino.

CuandoelReyllegó[alaFaldadelPicoAfilado>]alafaldadelamontaña,yCrinblancasubióporlalargaavenidadepiedras,unosjinetesbajaronarecibirlo,ydenuevosonaronlastrompetas.[Tachado:EntoncesMerryvioque las tocabandentrodeElSagrario,ycomprendióporquéproducíantantoeco].[293]

Miróasualrededorysemaravilló,pueshabíamuchas lucesaambos ladosdelcamino.Tiendasybarracasseagrupabanenlaspendientesyloshumosdepequeñosfuegosascendíanremolineantesenelairesombrío.Denuevosonaronlastrompetas,reverberandoenelhuecodelBaluarte,yunosjinetessalieronarecibirlo[aThéoden]mientrasCrinblancasubíaporlalargaavenidadepiedras.

AlacercarseMerryvioparasudeleitequeAragornmarchabaenlavanguardia,yjuntoaélunamujerconlargoscabellostrenzados;sinembargo,ibavestidacomounguerrerodelaMarca,yceñíaunaespada.

MuyalegrefueelencuentrodeladamaÉowynconThéodenelReyyÉomersuhermano;peroMerrynoaguardóqueledieranpermiso,ymientrashablabanjuntosavanzóconelcaballo.

ebookelo.com-Página177

Page 178: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—Trotter,Trotter—gritó—.Mealegrodevertedenuevo.¿EstáPippinaquí?¿OLegolasyGimli?

—Pippinno—dijoAragorn—.Gandalfnohavenido[después>aElSagrario],peroLegolasyGimli estánaquí.Puedes encontrarlos enElSagrario [después > elBaluarte] si quieres, ve amirar, perono cruces las puertas si no los ves en campoabierto. [284] Sin un guía te perderías en ese lugar, y podríamos pasarnos díasbuscándote.

MerryavanzóporlahileradepiedrasyAragornsevolviódenuevoalRey.—¿Hayalgunanueva,Aragorn?—preguntóThéoden.—Sólo ésta—repusoAragorn—.Los hombres deRohan se están acantonando

aquí, como veis. El Baluarte está lleno y los campos alrededor pronto quedaráncubiertos.EsobradeGandalf.ParecequepasóporEdorasdecaminoalEstehacemuchos días y dio orden de que no se agruparanmuchos hombres en el linde delllano, sino que todos tenían que venir aquí a encontrarse con vos. Muchos hanllegadoya,yconellosbastantesgentesextrañasquenosondeRohan.Puesdealgúnmodohacetiempoqueserumoreaquehabráguerrayhombresprocedentesdemuylejos dicen haber recibido llamadas/nuevas de que aquellos que odian Mordordeberían venir a Edoras, o a Minas Tirith. Hay Dunlendinos, e incluso algunosHombresdelBosquedeloslindesdelBosqueNegro,ygenteserrantesdelastierrasvacías;yaunalgunosdelosMontaracesdelNorte,últimossupervivientesdelarazadeElendil;mipropiopueblo:hanvenidoabuscarme.

—Yati,Éowyn,¿cómotehaido?—Bien,ThéodenRey—respondióella—.Fueuncaminolargoyagotadorparala

gente arrancadade sus hogares, y hubomuchaspalabras duras, peroningunamalaacción.Apenas llegamosaElSagrarioynosasentamoscuando llegaronnuevasdevuestravictoriaydelacaídadeIsengard.Huboungranregocijo,aunqueconsideréquelahistoriasehabíaexageradoporelcamino,hastaqueAragornregresótalcomoprometiera.[294]Perotodososhanechadodemenos,señor,sobretodoenlahoradelavictoria.Ahoraéstaseveeclipsadaporunnuevotemor,aunquenosehaextinguidodeltodo.Estanochetodosestánpreparandounbanquete.Puesvuestrallegadanoesinesperada.Aragorndijolahoramismaenlaquepodíamosbuscaros.Yheaquíquehabéisvenido.—Ellaleaferrólamano—.Ahorahedereconocer,Théoden,hermanode mi madre, que cuando partisteis yo no tenía ninguna esperanza. Éste es unmomento feliz.Saludos,Señorde laMarca, ojalá nuncamásmeaparte devuestroladomientrasviváisygobernéisalosEorlingas.Unpadresois[285]paramídesdequeÉothain,mi padre, cayó en la lejanaOsgiliath.[295]Venid: todo está preparadopara vos. Y aunque El Sagrario es un lugar oscuro, lleno de tristes sombras, estanochesellenarádeluces.

Yasípasaronatravésdelospináculosdelapuerta,yjuntoalaPiedraMedia,ydesmontaronanteelsombríoportalyentraron.Lanochecayóenelexterior.

Muy adentro de El Sagrario había una enorme caverna agrandada pormuchas

ebookelo.com-Página178

Page 179: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

manos[añadidoconposterioridad:endiferentesedades]hastaqueseadentróenlasprofundidades de la montaña, una gran sala con columnas de piedra viva. En elextremomás alejado unos [? escalones cortos y altos] subían a una plataforma derocaqueseelevabamuyporencimade la luzde lasantorchas.Nohabíavisiblenichimeneanirejilladeventilaciónparaelhumo;perotodoslosfuegosdemaderadepinoestabanencendidosenelcentro,entrelospilares,yenelaireflotabaelaromadepinoquemándose;sinembargo,elhumoseelevabayescapabaporfisurasocanalesinvisibles. Las antorchas centelleaban en paredes y columnas. Cuando la sala sehallabadespejadapodíaalbergaratresmilhombres;peroenelbanquete,cuandosedispusierontodoslosbancosymesas,aquellanochesesentaronquinientoshombresenlafiestadelRey.

Aquíterminaestetexto,ylosiguió,sindudainmediatamente,unasegundaversión(«G»)delaúltimapartede F, que empieza con la descripción delBaluarte del Sagrario (p. 281) y acaba en elmismo punto («aquellanochesesentaronunosquinientoshombresenlafiestadelRey»).

Así como la descripción del Baluarte se repitió prácticamente con las mismas palabras de F (según secorrigió)—los«Hombres-Hoker»u«Hombres-Hocker»seconvirtieronen los«hombresPookel»—, lahistoriaquesigueseredistribuyóyamplió.MerrynohablaahoraconAragorncuandoésteaparececonÉowyn,yesaÉowynaquienThéodensedirigeprimero;alresponderle,elladice:

Hubopalabrasduras,pueshacemuchoquelaguerranoshaarrancadodelavidatranquila de las colinas verdes y de los campos; pero no ha habido ningunamalaacción. Apenas habíamos llegado a El Sagrario, donde por doquier reinaba laagitación,[286]cuandoarribaronnuevasdevuestravictoriaenelAbismodeHelm.Hubogran regocijo,ymuchospartieron inmediatamentehacia las tierrasbajas, sinimportarles en absoluto los rumores que anuncian peligros aúnmayores.Detuve atodoslosquepude,puescreíquelahistoriasehabíaexageradoporelcamino…hastaqueregresóAragorn,ayerporlamañana,talcomodijera.EntoncesnosenteramosdelacaídadeIsengardydeotrosmuchossucesosextraños.Oshemosechadodemenos,señor,ydeseandohacerosfeliz.…

El resto de sus palabras es como en F, aunque no menciona a su padre. Cuando terminó de hablar, el textocontinúa:

Entonces prosiguieron la marcha. Aragorn iba al lado del Rey, y Éowyncabalgaba junto a su hermano intercambiando muchas y alegres palabras. Merrytrotaba detrás, sintiéndose abandonado: Aragorn le había sonreído, pero no tuvoninguna oportunidad de hablar con él, o de averiguar qué había sido de Legolas,GimlioPippin.

—¿Hasconseguidoalgunanuevaporelcamino,Aragorn?—preguntóelRey—.¿Pordóndecabalgaste?

—A lo largo de los flancos de las colinas—dijo Aragorn—. Al ser pocos notomamoslossenderosdelasmontañas,sinoquefuimosaEdorasyluegosubimosalValle Sagrado. Ningún enemigo ha ido a Edoras o ha dañado vuestra casa. Unospocoshombres sehanquedadoparaguardar lasmurallas ypara enviar noticias de

ebookelo.com-Página179

Page 180: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

cualquiercosamalignaquesevieraenlosllanos.PeroloshombresdeRohanseestánacantonando aquí, como veis. El Baluarte está lleno, y los campamentos de loshombres han cubierto las tierras altas de alrededor. Ésta es obra de Gandalf.AveriguamosquepasóporEdorasantesquenosotros,endirecciónEste,yquehabíadadoórdenesenvuestronombredequenosereunieranmuchoshombresenellindedelosllanos,sinoquetodosvinieranaquíareunirseconvos.Lamayoríalohizodebuenagana.Lasombraoscuraquevimosvolandohacia Isengard tambiénfuevistaallí;yésta,uotraigual,sehavueltoaverdosveces,oscureciendolasestrellas.Dicenqueloshombressellenandetemorcuandopasa,hombresquenuncahabíantemidoaenemigoalguno.[287]

»Notodoslosvuestroscapacesdevenirsehanreunidoaún,pueseldíafijadofueelÚltimoCuartodelaLuna;perocasitodoshanllegadoya.YconellostambiénhanvenidogentesextrañasquenosondeRohan.Puesdealgúnmodohacemuchosdíasqueelrumordelaguerrasehaextendidopordoquier,yhombresdepaísesdistanteshanoídolapalabramarcharyquetodosaquellosqueodianMordordebeniraEdoraso aMinas Tirith.Hay altos guerreros de las TierrasBrunas, algunos que lucharoncontravos,yotrosque jamásescucharonaSaruman,queodiana losOrcosmuchomásquelosRohir.InclusohayHombresdelosBosquesprocedentesdeloslindesdelBosqueNegro,yerrantesdelas tierrasvacías.Parafinalizar, losmenos,aunquenolosúltimosparamí,hanllegadosieteMontaracesdelNorte,mipropiopueblo,loquequedadelarazadeElendil:hanvenidoabuscarmeaquí.

—¿Cuántas lanzas y caballos podemos acantonar, en caso de urgencia? —preguntóThéoden.

—Algo menos de diez mil —respondió Aragorn—: pero sólo incluyo a loshombresconbuenasmonturas,plenamentearmados,yconavíosyprovisionesparamarcharlejosalabatalla,encasodenecesidad.Igualcantidaddehombreshayapieo con poneis, con espada y escudo, o arqueros y hombres de los valles con armasligeras:unbuenejércitoparadefenderfortalezas,silaguerrallegaraalamismatierradelosRohan.SivuestrosJinetesdejanlatierra,entonces,señor,yoreuniríaatodosloshombresdeapieenunoo,comomucho,dosfortalezas.

—Es mi propósito mantener Cuernavilla y El Sagrario—dijo Théoden—. HedejadoaErkenbrandy a trescientosbuenoshombres en elAbismodeHelm, juntoconmuchas gentes robustas del campo, y voluntarios del FoldeOeste; y hombresdiestrosenlasmontañashandevigilarlossenderosypasosqueconducendesdeallíhastaaquí.ReforzarélaguardiaenEdoras,ordenándolequeladefiendantodoloquepuedan,ytambiénlaentradadelValleSagrado.Peroaquí,dondesereúnelamayoríade mi pueblo, dispuesta a dejar sus hogares y a buscar refugio, dejaré la huesteprincipaldemishombresquenomarchenconnosotros.Mientrasquedeunamigajadecomidaningúnenemigopodrávencernos.

—Nosinalas—dijoAragorn.[288]Por fin pasaron por los pináculos de la puerta, y la alta Piedra Media, y

ebookelo.com-Página180

Page 181: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

desmontaron ante los sombríos portales de El Sagrario. El rey entró, y ellos losiguieron.Lanochecaíaenelexterior.

LadescripcióndelagransalaenElSagrarioapenassemodificórespectoaldeladeltextodeF(p.285).Alaplataformadepiedraenelextremomásapartado«sellegabaporsieteescalonespocoaltos»;y«dosmilhombres,talvez,podríanhaberestadoenaquelsitio»cuandonosedisponíanmesasybancos.

Resultainteresanteobservarqueeldibujoalápizdecerade«ElSagrario»enPinturasyDibujosdeJ.R.R.Tolkien(1979),n.º29,reproducidoenelsegundofrontispiciorepresentalaideaoriginal:lagrietaoscuraalaqueconduce la hilera doble de piedras erguidas es (según creo) la «puerta delBaluarte», elmismo «Baluarte», el«nicho»o«anfiteatro»conpuertasyventanasdelaparteposteriordelrisco,quenoapareceneneldibujo.

Porúltimo,hayunacopiamecanografiada(«H»)de«MinasTirith»,hechaconlamisma«portátil»queseusóparaeltexto«C»(véasep.267);éstasóloesunpocomásextensaquelaotra,ylosdostextosseparecentantoentodos losdetallesqueestoycasisegurodequesonde lamismaépoca;esdecir,estacopiamecanografiadadelpresentecapítulocoincidecontodoelmaterialoriginaldeliniciode«ElAcantonamientodeRohan»,compuestoantesdequemipadrevolvieraaabandonarelElSeñordelosAnillosafinalesde1944.

Porlotanto,escuriosoqueenestacopiaamáquina(queenotrosaspectossiguiófielmentelaversiónpreviaF (pp.281-282) mi padre ya hubiera abandonado un elemento esencial de la historia. Ahora no parpadeabanningunaslucesenelladomásalejadodelvallecuandoelReyysucompañíallegaronalValleSagrado;ydespuésdeladescripcióndeloshombresdePukel(asíescrito)enlosrecodosdelcaminoascendente,eltextodiceesto:

Lacompañíadelreyllegóporfinaunbordeafilado,yelcaminopenetróentreparedes rocosas y desembocó en una vasta meseta. Firienfeld la llamaban loshombres, un terreno montañoso verde y cubierto de hierbas y brezales, muy porencimadelaescarpadapareddelvalle.Másalláhabíaunbosquesombríoquesubíaabruptamente por los flancos de una gran colina redondeada; la cresta negra ydesnuda se elevaba muy por encima de los árboles y en ella se erguía un únicopináculo de piedra [289] en ruinas. Dos hileras largas de piedras informes se leacercabandesdeelbordedelriscoydesaparecíanenlaoscuridaddelosárboles.LosqueseguíanesecaminoentrabanenlasombrabostezantedelBosquedeFirienhaciaunapuertaenormeenelflancodelacolinanegradeFirien;[296]encimadeellahabíasignosyfiguras,desgastadosporeltiempo,quenadieeracapazdeleer.Dentrohabíavastas cavernas, segúndecían los hombres, aunquenadie recordabaque alguien sehubieraatrevidoaentrar.TaleraeloscuroSagrario,obradehombresolvidadosenunremotopasado.

LuegosigueelpasajedeltextoFcitadoenlap.283(«Ningunacanciónoleyendalosrecordaba…»),quenosecambiómuchomásenRR(p.78);y lacopiamecanografiadase interrumpeen laspalabras«Cuandoel reysubióalameseta».

¿Quépensamientohabíadetrásdeestecambio,medianteelcual«eloscuroSagrario»pasóasituarsedentrode«lacolinanegradeFirien»,unpináculodepiedraensucrestadesnuda,yseconvirtióenalgotandistintodeunlugarde celebraciónpara los señoresdeRohancomoun lugardepavor en el queningúnhombre se atrevía aentrar?QuizámipadrecreyóquehabíademasiadoparecidoentreElSagrario,segúnsuconcepciónoriginal,yelAbismodeHelm:«HaycavernasenelAbismodeHelmdondepuedenocultarsecentenaresdehombres» (DT,p.177),«Detrás,enlascavernasdelAbismo,estánlastrescuartaspartesdeloshabitantesdelFoldeOeste…Perotambiénhemosllevadoallíprovisionesenabundanciaymuchasbestias,yelforrajenecesarioparaalimentarlas»(DT, p. 179).Quizá también la idea de queAragorn cruzaría lasmontañas por el Paso deScada, tal como sepropuso en las notas E (p. 279), había conducido ya a una nueva idea: que el camino pasara a través de ElSagrario(cf.elesbozoVenlapróximasección,p.301).Seacomofuere,creoquefueaquídondemipadredejóaunladoElSeñordelosAnillos,porlomenosenlaevoluciónescritadelahistoria,hastaquehubotranscurridounañoymediomás.

ebookelo.com-Página181

Page 182: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Quedaaúnunadiferenciamásqueapuntarenestaúltimasecciónrespectode lasversionesanteriores.AlapreguntadeThéoden«¿Noestaballenalalunaanoche?»Éomercontestaahora:«No,señor,lalunallenasubiráestanochecuatrohorasdespuésdequeoscurezca.MañanallegaréisaEdorasantesdelanocheceryosreuniréisconvuestrosJinetes».

(iii)EsbozosdelLibroquinto[290]Para empezar he transcrito (en el lugarmás adecuado) un breve texto de especial interésmuy distinto de losesbozos posteriores, que contienen una esfera narrativamuchomás amplia y buscan una cronología coherenteparalahistoriatancomplejaqueibaatenerlugar.Estetextoseencuentraenunapáginasolacortadaporlamitadyconservadaporseparadoentrelosmanuscritosde«ElSitiodeGondor»enMarquetteUniversity,debidoaqueconposterioridadmipadreusóeldorsodeunamitaddelapáginacortadaparahacerunborradordeuncomienzorevisadodelcapítulo;peroel textooriginalcorrespondeal trabajo inicialdelLibroquintoaquíanalizado,ydehechorepresentaunafasemuytempranadetrabajo.Estáescritorápidamentealápizyavecesresultamuydifícildecomprender, aunque laprimeraparte (hasta«AcantonamientoenMinasTirith») fue sobreescrita a tinta conclaridad,ysegúnhepodidovermipadreapenasalteróeltextodeabajo,loqueindicaquesuúnicopropósitofueelesclarecimiento.Todalapáginasetachó.Enelencabezamientohayescritoalápiz«250millas»,quecontodaprobabilidadaludealadistanciadesdeEdorasaMinasTirith.

Malosconsejosparadíasmalos.Éomersemarchayelreyselamenta,pueslanieveahoraesprofundayelviento

sobreelScadahaprovocadolamuertedemuchoshombres.Hay que decir que el Rey Théoden descansó un día en El Sagrario y luego

cabalgóaEodorasydesdeallíprosiguióconcinco?miljinetes,plenamentearmadosyacaballo,ytomóelcaminoaMinasTirith.Otrosloseguirían.

Alos?cincodíasavistaronMinasTirith(Feb.15?).LaprimeravisióndeMerrydeMinasTirithdesdelejos.Lallanurabajolacolinacubiertadecampamentos.Seríamejorparalageografíaqueelataqueprincipalprocedieradeladirecciónde

Kirith Ungol, y los Endrinos fueran sólo una distracción, que casi desequilibra labalanza.

AcantonamientoenMinasTirith.[Aquíterminalasobreescrituraatinta].LagentevienedeBelfalasyDolAmrothydesdelosCincoRíosdeLebenninen

[? Anárion][297] [? Vinieron] Inram el alto desde el valle de ………[298] yNosdiligand[299] y los pueblos delDelta yBenrodir príncipe de [?Anárion], y lossupervivientes [291]delpueblode [? Ithilien]a travésdel [??valle],y……desdeRhovanion……hombresdelEste,[300]yMontaracesdelvacíoNorte,yaunalgunosDunlendinos.[Escritojuntoaestepasajeenelmargen:ReydeRohan HombresdeRohanllegandespuésdelaasamblea.SóloAragorncabalgó…hastaallí].

YelconsejodeDenethorfueelderecuperarlosVados[deOsgiliath]yexpulsaralosOrcos.Asíquesonaronlastrompetasyenarbolaronelestandarterojodelatorreycabalgaronal encuentrodelenemigo.Yel enemigonopudo resistir lasespadasdeGondor,yantelaespadadeElendilhuyeroncomo…PeroGandalfpermanecióenlacolinay [? observódesde lejos].Entonces llega la flota de losEndrinos [>Harns]desdeelDeltaylosEndrinosarribandesdeIthilien.

ebookelo.com-Página182

Page 183: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Esperan a los hombres deRohan que [? llegan tarde]. LosHombres deRohanacampanenlascercaníasyatacanporlamañana.EntoncesvieneelNazgûl.

Aquíeltextoseinterrumpedegolpe.Elinicio(«Éomersemarcha…»)tienemucharelaciónconunpasajedelasnotasE en la sección anterior, donde aparece laúnicaotra referencia alPasodeScada,quepasa sobre lasmontañasy llegaal surdelVallede laRaízNegra (véansepp.279-281):«Aragorn[almargen: ¿Éomer?] pidepermisoparallevarunafuerzaporelPasodeScadaycaersobrelaretaguardiadelenemigo».Deestemodoelpresentetexto,dondeesÉomerquientomaesecamino,esanterior—almenoselpasajeinicial—alaaparicióndefinitivadelahistoriadequefueAragornquien«fueconsusmontaracesporsobrelasmontañas»(véaseesbozoIII enp.298)o«entróen lasmontañascon susMontaraces» (véaseesbozoVenp.301).Porotro lado, en laprimeraversióndel«catálogo»[301]delospueblosdeGondordelSurqueseacantonaronenMinasTirith,tambiénsemencionanloshombresdeRhovanion,ylosDunlendinos,ylos«MontaracesdelvacíoNorte»quelleganalaciudad;mientrasqueenlasnotasE(p.278)esaElSagrario,noaMinasTirith,adonde«HanvenidoMontaracesyDunlendinosymensajerosde losHombresdelBosqueNegro» (ydemanerasimilarenel relatoque lehaceAragornaThéodenenElSagrarioeneltextoF,p.284:«HayDunlendinos,einclusoalgunosdelosHombresdelBosquedeloslindesdelBosqueNegro…»).

Asípues,elpresente textoparecerevelarunafasefugazenlaquehabíanemergidociertas ideasnarrativasimportantes, pero su potencial significado para toda la estructura del Libro quinto aún no se había [292]comprendido.De la hueste que se acantonó enEl Sagrario con la intención de cabalgar aMinasTirith por elcaminodeAnórien,seseparaundestacamentoycruzalasmontañasconelfindebajarrápidamenteaGondordelSur(porencimadetodosetratadeunrelatodelasnoticiassobrelagranflotaqueseaproximadesdeelSur,cuyallegadasepreveíadesdehacíamucho tiempo,yquealparecereraenprincipio laprincipalamenazadeMinasTirith(véaseRS511,514).YlosMontaracesvienendelNorte.Estoselementosfueron,desdeluego,esencialespara la historia de «laCompañíaGris» y todo lo que salió de ella. Sin embargo, aquellos que dejan la huesteprincipalde losRohirrimsonaquíconducidosporÉomer,noAragorn;y losMontaracesnovanaElSagrario,sinoaMinasTirith.

Pero si estoyen locierto, la fase fue realmente fugaz.Alparecer, aunmientras escribía elbreve texto,mipadrecomenzóamoverseenotradirección.LosOrcosquehaydelantedelaciudad«huyeronantelaespadadeElendil»:yesosólopuedesignificarque fueAragornquienvinopor sobre lasmontañasy,así, alcanzóMinasTirithantesque lahuesteprincipalquehabía salidodeRohan.Lanotaalmargen («HombresdeRohan llegandespués de la asamblea. SóloAragorn cabalgó…hasta allí», donde la palabra ilegible podría ser «llegando»,aunquenoloparece)obviamenteseescribióalmismotiempoqueelpasajealquealude,yaqueenelesbozodelaguerraquesigueentoncesesevidentequelosHombresdeRohannoestánpresentesenla«asamblea»deMinasTirith.

En la conclusión del texto no parece sugerirse que la ciudad fuera sitiada. Por supuesto, es muy fácilmalinterpretarestosesbozosalusivosyelípticos,enlosquemipadredebíadeanotar«momentos»sobresalientesypasaríaporaltosinmencionarlosotros igualmenteesencialespara lahistoria;peroaunque«elsitiodeMinasTirith por los Haradwaith» aparece en «La Historia prevista desde Fangorn» (RS 513), creo que aquí no semenciona ningún sitio porque no había ninguno, o, en cualquier caso, no había ninguno significativo para lahistoria.Laimportanciadelcomentario«SeríamejorparalageografíaqueelataqueprocedieradeladireccióndeKirithUngol,ylosEndrinosfueransólounadistracción,quecasidesequilibralabalanza»radicaprobablementeenquehastaaquíhabíasupuestoquesegúnlaestrategiadelEnemigoelataquedesdeelSuribaaserelgolpemásdurocontralaciudad.Enelesbozodelosacontecimientosdadoaquí,elataquedeMordoresrechazadoconunarápidavictoriaporlasfuerzasquesalendeMinasTirith(queincluíanaAragorn);peroGandalf«permanecióenlacolina»(delaciudad)y(sinomeequivocoalleerlaspalabras)«observódesdelejos»:«entoncesllegalaflotadelosHarnsdesdeelDeltaylosEndrinosarribandesdeIthilien»,y«casidesequilibran[293]labalanza».Porestarazónaquí,donde (según losdocumentosdisponibles)apareceporprimeravez lacargade losRohirrimpor lamañana,losjinetescabalgancontraelataqueprocedentedelSur.Enelcasodequelaciudadhubierasufridoalgoparecidoaunestadodesitio,esevidentequecuandollegaronyanosehallababajoasedio.

Sobrelosnombresqueaparecenenestetexto,Eodorasnopuedesermásqueunareversióncasualalaformaanterior.SobreAnárion(?)véaselanota297.Lareferenciaa«losCincoRíosdeLebennin»escuriosa,yaqueenelprimertextocompletodelcapítulo«MinasTirith»,quecorrespondealaépocaenquevolvióatrabajarenelLibroquintoen1946,Lebenninsiguesiendo«laTierradelosSieteRíos»(véasep.318).Porloquesé,niHarns(presumiblemente=Haradwaith,Haradrim)nilosnombresdelosgobernantesenGondordelSur,InramelaltodelValledeMorthond(?;véasenota298),BenrodirpríncipedeAnárion(?),NosdiliganddelpueblodelDelta,vuelvenaaparecerjamás.

ebookelo.com-Página183

Page 184: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

(I)

(II)

Haymediadocenadeesbozosquebosquejanelcontenidodel«LibroQuintoyÚltimo»;enestafasemipadreestaba convencido de queEl Señor de losAnillos abarcaría sólo una «parte»más: como le escribió a StanleyUnwin enmarzo de 1945 (Cartas, n.º98): «Está dividido en Cinco Partes de 10 a 12 capítulos cada una (!).Cuatroestánterminadas,ylaúltimaempezada».Noresultafácildeterminarelordenenqueseplasmaronestosesbozos,yaunqueelordenenlaquelostranscribomepareceelmásprobable,esposiblequeelverdaderofueraotro.Sinembargo,haypruebasbastanteclarasdequetodoscorrespondenalosiniciosabandonadosde«MinasTirith»y«ElAcantonamientodeRohan»enoctubrede1944.

Elesbozoquedoyprimero,numerándolo«I»,correspondeatodaslucesalaépocamástemprana,alavistadelafechadelallegadadeGandalfaMinasTirith:«Feb.5o6»(véaselaNotasobrelacronologíaalfinaldeestecapítulo);ylafechafebrero8delallegadadeThéodenaElSagrarioparececoncordarconlaterceraversiónCylaquintaversiónFdeliniciode«ElAcantonamientodeRohan»(ídem).Unapartedeestetexto,desdeelprincipioalápiz,fuesobreescritoatinta,perolapartequenosemodificóesavecesabsolutamenteilegible.

LibroquintoGandalfllegaconPippinaMinasTirith.Feb.5o6[después:>6].

Faramir.Lleganlosaliados.SeenvíanmensajesurgentesaThéoden.(Losmensajes[302]debenordenara losRohirrimquese reúnan [294] enEdoras lomásprontoposible

despuésdelaLunaLlenadeFeb.6.ThéodenllegaaElSagrarioenFeb.8.AEdorasenFeb.10…).[303]Denethorsólosemuestradispuestoamantenersusmuros.Sabiendoquelaguerraseacerca,hacetiempo

quehamandadollamaralosaliados.Estánllegando.PerolosmensajerosqueenvióaThéoden,suprincipalaliado,nohanregresadoaún.GandalfhabladelaguerradeThéoden.GandalfyPippinenlasalmenas.VenlasombracuandoelNazgûlsobrevuelaelrío.FaramirllegalanochedeFeb.[7>]8.Almismotiempo[>Díasiguiente] llegannoticiasdeguerraenOsgiliath.OrcosconducidosporNazgûlhancruzadoelrío.FlotadeUmbarseacercaalasbocasdelAnduin.

FaramirapoyalapolíticadeGandalfderealizarunataqueenelllano.Laprimerabatalla.Losmontañesesrepelenalosorcosyquemanlosnavíos.Perolosorcos[?ganan].Nazgûl.LasfuerzasdeMinasTirithsonrechazadas.Gandalftodavía…[?en]lasalmenas.

Théoden abandonaEdoras enFeb. 11 conÉomer yÉowyn.LosEnts repelen el ataque en el norte deRohan.Rechazan a losorcospor el oeste [? deAnórien]y [tachado:Feb. 15ÚltimoCuarto].Llegan a labatallaenFeb.15.[304]LosRohirrimylosaliadosdeLebenninrompenelsitio.LlegaGandalfyelenemigoesrechazado.ThéodenesmuertoyÉowynmataalReydelosNazgûlyrecibeunaheridamortal.Mantienenlacapillaardienteenlatorreblanca.[305]Gandalf……[?Aragorn].CruzanelríoenOsgiliath.LosElfosylosEntsrechazanalosOrcos.LleganaMinasMorgulyavanzandeprisaaDagorlad.ParlamentoconSauron.

Otro esbozo, «II», proporciona una breve, cada vez más breve, sinopsis a lápiz de cada uno de los diezcapítulosqueibanaconstituirelLibroquintoycompletarElSeñordelosAnillos.

Libroquinto1. GandalfvaaMinasTirith.Acantonamientodelasfuerzas.Estallalaguerra.Gondorrechazado.NohayseñaldelosJinetes.2. ThéodenllegaaElSagrario.Almenaras.LleganmensajerosdeMinasTirith.TambiénnoticiaslejanasdequelosorcoshancruzadoelríoenlaMeseta.

ThéodenmarchalanochedeFeb.8.[306]Éowynvaconél.DejanaGamelinalmandodelFoldeOeste.ElviejosenescaldeEdorasenelFoldeEste(ElSagrario).

AragornyÉomermarchanpararechazaralosorcos.RegresanyseunenalgrupoprincipalqueinformaquelosEntsylosElfos[295]deLórienhanrechazadoelataquedelnorte.CabalganaMinasTirith.3. LacargadelosJinetesdeRohanrompeelsitio.MuertedeThéodenydeÉowynalmataralReyNazgûl.GondordestruyelosnavíosdeHaradycruzahastaIthilien.4. SaqueodeMinasMorgul.Victorioso,Gandalf[?prosigue]hastaDagorlad.ElfosdeLórienyEntsvienendesdeelNorte.ParlamentoconMor…[307]mensajerodeSauron.5. FrodovedesdelaaltatorrelallegadadelashuestesdelOesteylagranasambleadelejércitosecretodeSauron.[308]

SamrescataaFrodo.[?Elejército]parte,cuandoélySamentranenGorgortodoestáquietoyvacíoyelruidodelaguerraes

muylejano.GandalfcaeenunaemboscadaenKirithUngolycasiesderrotado.

ebookelo.com-Página184

Page 185: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

6. DestruccióndelAnillo.CaídadeBaraddur.LosaliadosentranenMordor.ÁguilarescataaFrodo.7. RegresoaGondor.CoronacióndeAragorn.FuneraldeThéodenyÉowyn.

LosHobbitssemarchanalnorte.[Tachado:PasanLórieny]CaídadeSauron.LatierradeGaladrieldestruida.[309]

8. Rivendel.9. Comarca.10. Epílogo.LibrodeSam.

Enestasinopsisoen lasinopsis Inohayunaclara indicacióndequeAragornentraraenGondorporuna rutadistinta(enrealidadenII,§2,parecequeseinsinúalocontrario).

Estapáginacontieneademásdosnotasqueprovienendelamismaépocadelassinopsisporcapítulos.Unadeellasdice:

Gandalf se mantiene apartado, para no revelar su presencia. Cuando el cerco aumenta y los ejércitos deGondor son rechazados, mira en la Palantír. Vislumbra a Frodo en la torre y, entonces, irrumpe Sauron.GandalflanzaungrangritoyarrojalaPiedradesdelasalmenas.Mataa?uncapitán.Gandalfseharevelado.Emprendelamarcha.LlegaNazgûl.[?Hueste]saledeDagorlad.

Encima de la tercera oración hay escrito: «Sauron sostiene la cota». En relación a esta nota cf. las palabras«EpisodiodelaPalantíryGandalf»enelesbozoApara«MinasTirith»,p.265.Ésteeselgermenoriginal[296]de la historia deDenethor y la Palantír de la TorreBlanca, y quizá también el de la revelación deAragorn aSauronenCuernavilla.

Lasegundadeestasnotasescomosigue:

Firien (Firgen) [añadido: oHalifirien] es una colina rodeada de un oscuro bosque de pinos (elBosque deFirien).Enélhayunagrancaverna,ElSagrario.Nadiehaentrado jamásen lacaverna.Sedicequeesunhaliern,[310]yquecontienealgunareliquiaantiguadelosdíasantiguosanterioresalosOscuros.?

DeEdorasalValleSagradohay22millas.

Estaafirmacióncoincideclaramentecon la ideadeElSagrarioquese introdujoen lacopiamecanografiadaH(p. 289), donde la colina, cubierta por un bosque oscuro pero con una cresta desnuda, es llamadaFirien y elbosqueBosquedeFirien;ydondesediceque«nadierecordabaquealguiensehubieraatrevidoaentrar»enElSagrario.TalvezlasinopsisIIylasnotasquelaacompañaneraninmediatamenteanterioresaH.[311]Laadición«oelHalifirien»nopuedeserposterioralrestodeestanotasobreElSagrario,yesposiblequeserechazaraenelacto,puesenlacopiaamáquinaCde«MinasTirith»delamismaépocalosnombresdetodaslasalmenarasseencuentranensuformadefinitiva,terminandocon«elHalifirienenloslindesdeRohan»(p.267).

EnelmismotrozodepapeldelasinopsisIIhayunpequeñobocetodemapatrazadomuyapresuradamenteatinta; se reproduce en la p. 297. En la parte superior aparece Edoras como la entrada al largo valle delValleSagrado,a travésdelcualfluyeelNevado,quenaceenelPicoAfilado,enelcomienzodelvalle.LadistanciadesdeelPicoAfiladohastaEdorasestámarcadacomo75millas;enelPrimerMapa(IVE,RS373),dondeelvalleva en dirección sudoeste, la distancia entre Edoras y lamontaña junto a la que está escrito «El Sagrario» estambiénde75millas.[312]MásomenosamitaddecaminodelsenderoquesubeporelvalletomadoporThéodenylosJinetes,siguiendoelcursodelacorrientemontañosa,desciendehaciaelValleSagradodesdeeloeste;estecaminoatraviesa lacorrienteantesdequeseunaalNevado(mientrasqueen todas lasversionesanterioresdeliniciode«ElAcantonamientodeRohan»,incluyendolacopiamecanografiadaH,elpuentedepiedrapasasobreelmismoNevado),ygiraalnortehaciaEdoras,paraterminarenunlugarmarcadoporunpequeñocírculoperosinnombre.Elcírculoestáencerradoentredoslíneasqueformanunafiguraoval.EneloriginalsepuedeverquelalíneainferiorsigueeloriginaldelríoNevado,yquelalíneasuperiorseintrodujoconuntrazoposterior.Seacualsealainterpretacióncorrectadeestasmarcas,ydelalíneasemicircularseparadaquehayencimade[298]ellas,nohaydudadequeésteeselemplazamientodeElSagrario;tantoporelhechodequeelsenderoconduceaél como por la afirmación en el esquema temporal D (p. 164): «Théoden llega del oeste y entra en el ValleSagradounasmillasporencimadeElSagrario,yllegaaElSagrarioantesdelanochecer».

Encuantoalasdistancias,sielPicoAfiladoseencuentraa75millasdeEdoras,enestemapaElSagrarioestáabastantemenosde22millasdeEdoras(segúnseafirmaenlanotadelamismapágina,citadaarriba),enverdadapocomásdelamitaddeesadistancia;peroquizáladiscrepanciasepuedeexplicarporlasuposicióndequeeran22millasapieporunsenderosinuoso,mientrasque75millasesladistanciaenlínearectaentrelosdospuntos.

ebookelo.com-Página185

Page 186: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Es posible encontrar una explicación de esta curiosa fase evolutiva de la geografía del Valle Sagrado sicombinamos laspruebasde la sinopsis II, el esquema temporalDy el texto inicialde«ElAcantonamientodeRohan»en lacopiamecanografiadaH.Alabandonar la ideadequeElSagrarioeraunbaluartecavernosoquedabaalamesetaverdellamadalaFaldadelPicoAfilado(p.282),yquedentrohabíaunagransaladebanquetesqueseibaausaraquellamismanocheparacelebrarelretornodelRey,mipadretrasladósuemplazamientoaunlugardelvallebastantemásbajo,endirecciónaEdoras,yloconvirtióenunacavernaovariascavernasenunacolina(«Firien»)amásomenosunas50millasdelPicoAfilado.

ebookelo.com-Página186

Page 187: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[297]

ValleSagrado

ebookelo.com-Página187

Page 188: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

(III)

Un tercer esbozo («III») también propone un esquemapara elLibro quinto por capítulos, pero no avanzamucho.

LibroquintoCap.1. GandalfyPippinlleganaMinasTirith(mañanaFeb.6).VenaDenethor.Motivosdelasalmenaras:a)nuevasde losexploradoresen Ithilien.b) el 5deFeb.Denethor recibenoticias deque las flotasde losSureñoshanpartido.Gondoracantonasusfuerzas.PippinvelalunallenasubiendoysepreguntadóndeestáFrodo.NohayseñalesdeRohan.2. ThéodenllegaaElSagrario.HombresPúkel(Feb.6[>5]).Almenarasymensajeros[añadido:mañana6]. Nuevas de invasiones orcas de la Meseta. Théoden parte la noche de Feb. 8 [> 6]. Éomer y Éowyncabalganconél.DejanaGamelinalmandodelFoldeOeste.ElviejosenescaldeEdorasenelFoldeEste.[AragornyÉomervanalnortearechazaralosorcos.Regresan>]Éomervaalnortearechazaralosorcos.Regresa y se une al grupo principal, informando que los Ents y los Elfos de Lórien han acabado con ladistraccióndelnorte.TodoscabalganaMinasTirith.¿Dónde[299]estáAragorn?Sefueconsusmontaracesporsobrelasmontañas.3. GranOscuridad.VuelveFaramir(8).HuestedeMorghulcruzaelrío(9).LasflotasdelosSureñosatacanelsurdeGondor(10[>9]).Gondorderrotadoysitiado(10[>9]).GandalfenlaTorreBlancaaúnnorevelasupoderosu……[?nombre].

Ataque final aMinas Tirith [añadido: [11 >] 10 noche]. ApareceNazgûl. Lamuralla del Pelennor estomada.LacargarepentinadeRohanrompeelsitio.ThéodenyÉowyndestruyenalNazgûlyThéodencae[tachado: Feb. 12]. Llega Aragorn (después de cruzar las montañas con sus montaraces, rechazó a losSureños).AragornentraenMinasTirithysereúneconDenethoryFaramir.4. [Añadido:12]GandalfyAragornyÉomeryFaramirderrotanaMordor.EntranenIthilien.DesdeelnortelleganlosEntsylosElfos.FaramirsitiaMorghulylafuerzaprincipalarribaaMorannon.Parlamento.

EnlasnotasEenlap.279seinsinúaqueAragorncruzaríalasmontañasyentraríaenGondor;tambiénenesasnotas aparece por primera vez la llegada de losMontaraces desde elNorte,mencionados en los textos F yG(pp. 284, 287). Los hombres Púkel se introdujeron en F (p. 282), donde se los llama losHombres-Hoker,Hombres-Hocker; enG son loshombresPookel (p. 288), y en la copiamecanografiadaH los hombresPúkel(p.288).

El texto que transcribo a continuación, «IV», está reproducido en la p. 300. Es una página en muy malestado[313]ydegraninterés,yaquecontieneloquesindudaeselprimerdibujodeMinasTirith,alrededordelcualhayescritounesbozoalápiztenue.LalíneaquesubealaderechadelaTorreBlancaseñalalamontañadedetrás de la ciudad, con el nombreMindolluin escrito a lo ancho de la cumbre. No se sabe si mi padre seimaginabala«ColinadelaGuardia»unidaalamasamontañosaporunsaliente.

Elesbozodicelosiguiente(completandolaspalabrasabreviadasyañadiendoalgunossignosdepuntuación):

(IV) Gandalf y Pippin llegan a Minas Tirith al amanecer. Descripción de Minas Tirith y sus enormes y«ciclópeos»muros concéntricos: de hecho es una fortaleza y ciudad del tamaño de unamontaña pequeña.Tiene7círculoscon7-6-5-4-3-2-1puertasantesdealcanzarlaTorreBlanca.

SondetenidosenloslindesdelaTierradelaCiudad,Pelennor,[314]alrededordelacualseextiendenlasruinas de un viejo muro. Gandalf [? lleva mensajes] de Rohan y pronuncia una [301] [? contraseña] yasombradoslosdejanpasar.Asísubehastael6.ºpatioydesmonta.AllíPippinesre……EntranenlaCiudadAlta(Taurost)yasíllegananteDenethor,quienalprincipionoreconoceaGandalf.

Denethorsaleasu[?trono].Nuevas.Denethorhaencendidolasalmenarasporloquecuentansusespías.Faramir.Boromir.

Trono vacío. Denethor tiene un sitial delante. Entra después de que llegue Gandalf. Tiene una cartasecreta de Faramir (que habla de la muerte de Boromir y del encuentro con Frodo, pero sin mencionarabiertamenteelAnillo).

AlpareceréstafuelaprimeravezquemipadreplasmóenpapelsuideadeMinasTirith.

ebookelo.com-Página188

Page 189: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[300]

ElprimerdibujodeMinasTirith

ebookelo.com-Página189

Page 190: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

(V)

Losdosesbozossiguientes(«V»y«VI»)sebasaronenelIII,yestánmuyrelacionadosentresí:esevidentequesondelamismaépoca.LaoracióndesechadaenVI«Tieneunsecreto»revelaquemipadreteníaIVdelantedeél,puesenesetextoaparece«TieneunacartasecretadeFaramir».LareferenciarechazadaenVa«ElSagrariobajoelHalifirien»relacionaesteesbozoconlanotasobreElSagrarioenII(véasep.296).Enconsecuencia,haybuenas razones para pensar que V y VI son de 1944 y no de 1946, y curiosamente en V aparece el primervislumbredelahistoriaqueseconvertiríaenelpasajedelosSenderosdelosMuertos.

LibroquintoGandalfyPippincabalganaMinasTirith(3-4,4-5ylleganalasalidadelsolel6).EntrevistaconDenethor;motivosdelasalmenaras:unagranflotadelsurseaproximaalasbocasdelAnduin.TambiénmensajesdeexploradoressecretosenIthilieninformanquela«tormentaestáapuntodeestallar».

AcantonamientodeGondor(ForlongelGordo,etc.).Pippinenlasalmenasvelalunallena;ypiensaenFrodo.

Théoden llega a El Sagrario [tachado: bajo el Halifirien] (atardecer de Feb. 5). Hombres Púkel.EncuentranqueelacantonamientoyahacomenzadoynoenEdoras.¡LosMontaraceshanvenido!Gandalfhaestado en Edoras y ha dado órdenes: el Nazgûl cruzó el llano (3-4 y el 4). Esa noche se informa de lasalmenaras. Mensajeros llegan por la mañana. Théoden se prepara para cabalgar. Gamelin al mando delAbismo deHelm.Galdor el viejo senescal[315] de Edoras en el Folde Este. Éowyn cabalga con Éomer yThéoden.

Théodenemprendelamarchaalanochecer(6).EnEdoras[302]oyennuevasdelainvasióndelaMeseta.?Éomerpartealnorteperosereúneconlahuesteprincipalmástarde,llevandonuevasdequelosEntshansalidodeFangornydestruidoladistraccióndelN.EntranrápidamenteenAnórien.

Aragorn no está allí. Conversó con los mensajeros de Gondor y después de conseguir guías de loshombresdelValleSagradoentróenlasmontañasconsusMontaraces.

Gran oscuridad sobre la tierra (Feb. 8). Llega Faramir. La hueste deMorghul cruza elRíoGrande enOsgiliath(nochedel8)yatacaGondor(9).AlmismotiempoflotasdeS[sureños]subenporelRíoGrandeyenvíanunahuesteaLebennin,mientrasotrahuestedeMorannoncruzaelRíoalnorteenunabarca-puenteyseunealejércitodeMorghul.Gondoresderrotadoenlanochedel9-10.GandalfenlaTorreBlancatodavíano revela supresencia. [Almargen: ¿Gandalfmira en la Palantír?]Las huestes negras se agrupan junto almuro del Pelennor. Lamañana del 10 se ve alNazgûl: los hombres huyen.Al amanecer del 10 se oye elsonidodecuernos.CargadeRohan.Derrotadelenemigo.[Garabateadoalmargen:Éomerherido].ThéodenesmuertoporelNazgûl;peroésteesdesmontado[316]yelenemigoderrotado.[Añadido:Gandalfconducelacargadeblanco].Théodenesdepositadoencapillaardienteenlatumbadelosreyes.[Tachado:GrandolordeMerry.EncuentrodeMerryyPippin].

[Añadido:LlegannuevasdequelaflotasubeporelRío……].LlegannuevasdelSurdequeungranreyhabajadodelasmontañasdondeestabasepultado,yencendiótalllamaenloshombresquelosmontañeses(¿queconservabanlasangremáspuradeGondor?)yelpueblodeLebenninhanderrotadoporcompletoalosSureños,yquemado[>tomado]susnavíos.¡Laflotaquesubeporelríoesaliada!AragornllegaaOsgiliathporbarcocomoungranreydeantaño.(¿VisióndeFrodo?)[317]EncuentrodeGandalfyAragornyFaramirenOsgiliathelanochecerdel10.

Elsiguientetexto(«VI»)estámuyrelacionadoconelesbozoV,demodoquemeinclinoapensarquefueescritoensegundolugar.

(VI) Gandalf y Pippin cabalgan aMinas Tirith (3-4, 4-5, 5-6), llegan a laMuralla Exterior de Pelennor alamanecer y ven la salida del sol en laTorreBlanca lamañana de Feb. 6. La noche del 5-6 ven arder lasalmenaras, y los dejan atrás unos mensajeros que cabalgan hacia Rohan. Pippin ve la salida de la lunaalrededordelas9delanoche.

DescripcióndeMinasTirithylos7murosconcéntricosylaspuertas.GandalfyPippinvanapresenciadeDenethor. Trono vacío. [303] Denethor tiene el sitial delante. [Tachado: Tiene un secreto] Intercambiannuevas.Motivosde lasAlmenaras: nuevasde exploradores en Ithiliendeque«la tormenta se acerca»; losSureñosvienen;lamayoría:unagranflotadelSurseaproximaalasbocasdelAnduin.ElacantonamientodeRohan[léaseGondor]sellevaacaboconrapidez:catálogo.

(7)LaGranOscuridadseextiendedesdeelEste.VuelveFaramir.Pippinenlasalmenas.Théoden llega a El Sagrario (anochecer del 5). Merry ve a los hombres Púkel. Descubren que el

acantonamientohacomenzadoya,debidoaórdenesespecialesdeGandalf,quienestáenEdorasel4,ydebidoalpasodelNazgûl.¡LosMontaraceshanvenido![Tachado:¿AragornyÉomeryaestánallí?]Esanochese

ebookelo.com-Página190

Page 191: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

informadelaslucesdelasalmenaras.PorlamañanaarribanmensajerosdeGondor.Théodensepreparaparacabalgar.ÉowynyÉomervanconél.[Tachado:PeroAragorn(despuésdeunaconversaciónsecretaAragornsellevaaMerry]

AquíterminaelesbozoVI,peroenlamitadinferiordelapáginahayunmapa,enparteredibujado,quecomentoenunanotaalfinaldeestecapítulo.

NotasobreelmapaqueacompañaalesbozoVI[307]Estemapa,trazadoconbastanterapidezalápiz(conlosríosenlápizdeceraazul),abarcalasMontañasBlancasylastierrasalsurdeellas;sedistribuyecomoelPrimerMapa,encuadradosde2cmdelado.Enminuevotrazadohenumeradolalíneahorizontalsuperiordecuadradosdel09al14,deacuerdoconelPrimerMapa,aunquehayciertasdiscrepancias,yhecontinuadoconlamismanumeraciónhastaelfinal,cuandoladiscrepanciasevuelvemuchomayor.Lohehechoapropósitoconelfinderecalcar lanaturalezacuriosamenteanómaladeestemaparespectoalosmapasposterioresdemipadreparaElSeñordelosAnillos.SilocomparamosconelPrimerMapa(RS 363, 373) y aquellos publicados en SA veremos que hay variaciones sustanciales en las relacionesgeográficas:porejemplo,EthirAnduinsehallamásaleste,justoalsurdeRauros,ylosPuertosdeUmbarestánbastantemenosalsur,yalestedeTolfalas.Enningúnotromapasucedelomismo.

Tengolafuertesospechadeque(seancualesfuerensusrazones)mipadretrazóestemapadememoria,yqueno desempeñó ningún otro papel en la evolución geográfica; y considero que su punto de partida y objetivoprimordialeranlosderepresentarlaregión(alápizmásmarcadoqueotraspartesdelmapa)entreelValleSagradoylafuentedelMorthond:conlaaparicióndelahistoriadequeAragorncruzólasMontañasyentróenGondor,elmapadeElSeñordelosAnillosnecesitabaalgunoscambiosqueeliminasenelpasodelaregión(véasenota289más arriba). Se observará que los ríos australes se hanmodificado sustancialmente, aunque sin alcanzar bajoningúnaspectolaversióndefinitiva:Morthond,delPrimerMapa,ahoraesllamadoRinglo,mientrasqueelnuevoMorthondfluyealesteparaentrareneldeltadelAnduin.ErechestáseñaladoalsurdelnacimientodelMorthond,aligualqueelPelargirenelAnduin(ningunodeloscualessemencionaenalgunodeestosesbozos).[318]ElValleSagradoapareceendirecciónsudeste,igualqueenelpequeñomapareproducidoenlap.297.

Segúnelcuadriculadodelapágina,elmapaocupabacincolíneasverticalesdecuadradosalestedeOsgiliath(cf.RS363),peroalpareceréstossedejaronenblanco.ConposterioridadmipadreañadióunapartemoviblequeabarcabaO13-14,P13-15, y almismo tiempo ymuy toscamente trazó los esbozos de lasmontañas que rodeanMordor,queenestemapaymásqueenningúnotroformanprácticamenteunamurallacompletaeneleste.LaTorreOscurapareceerguirseenuna«península»quesobresalealsurdelasMontañasdeCeniza,conelMontedelDestinoalnoroestedeella,demaneramuyparecidaalprimerdibujodelSegundoMapa,pp.495,499.Noheintentadovolveratrazar[309]esaparteañadida,pueselpasoquedabaaMordor(aquíllamadoKirithGorgor)alparecer semovió al este de su posición original, con el resultado de unas líneasmuy confusas que no puedointerpretar;tambiénOsgiliathsetrasladóbastantealnorte,demodoqueseencuentraalnordestedeMinasTirith(comosemuestraenelSegundoMapa,p.494,yenmimapaagranescaladeRohan,GondoryMordorpublicadoenRR,peronoenelmapageneralqueacompañaaSA).EnestaparteañadidasenombranlasCiénagasdelosMuertos, pero no lasTierras deNadie; a los rápidos delAnduin todavía se los llamaSarnRuin. El curso delAnduinbajoelRaurossecambióenelnuevoP14paraquefluyeracomoenelPrimerMapa(véaseRS373),conunaampliacurvaendireccióneste,noconunalínearectaconrumbosudeste(conloquelasbocasdelEntaguastuvieronquetrasladarsehaciaeleste).Estoapoyamisuposicióndequeelpresentemapasedibujódememoria:enestazonasecorrigiódeacuerdoconelPrimerMapa.

ebookelo.com-Página191

Page 192: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[308]

LasMontañasBlancasyGondordelSur

ebookelo.com-Página192

Page 193: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Notasobrelacronología

(i)PippinyFrodovenlaLunaLlena

Sería interesantesabercuál fueel«muygraveerroren la sincronización…en losmovimientosdeFrodoy losdemás»quedetuvoelavancedeElSeñordelosAnillosenoctubrede1944(véasep.269).Medalaimpresiónquelomásprobableesquefueransus«posiciones»relativasenlaépocadelaLunaLlenael6defebrero.

Creo que es evidente que los esquemas temporales C, D y S corresponden al trabajo plasmado en estecapítulo,yquedehechoestabanmuyrelacionadosconelproblemacronológicoquehabíaencontradomipadre:véansepp.164-165,269.EnelesquemaC(p.163)GandalfyPippinllegaronaMinasTirithalapuestadesoldel5defebrero.DejaronDolBaranlanochedel3-4defebrero,pasaronel4defebrero«ocultos»(probablementeenEdoras),cabalgaronlanochedel4-5defebrero,yentonces,despuésdeuncortodescansoabandonaron«elsigilo»ymarcharondurantetodoeldíasiguiente(Feb.5)parallegaralaciudadalapuestadesol.Pareceprobablequeelbreve comienzooriginal (A) de«MinasTirith», en el quemientras cabalgaban«aún elmundogris y verde sedeslizabavelozyelsolsalióysepuso»,estuvierarelacionadoconesteesquema,yqueseabandonaraporquemipadredecidióqueGandalf no seocultódurante el día (véansepp.265-266).En la continuación a lápiz de esecomienzo(p.265)sehabíaintroducidolanuevahistoria:esdenoche,dosdíasdespuésdequePippin«habíavistoelsolcentelleandosobreeltejadodelgrancastillodelrey»,ydela«terceracabalgada»,conloquesetratadelanochedel5-6defebrero.Venlasalmenarasylosmensajerosdeloeste,peronosemencionalaluna;yesevidenteque en esta historia llegarán almuro del Pelennor por lamañana (Feb. 6). Ésta es la historia del esquemaD(p. 164), excepto que allí las almenaras y losmensajeros se ven la segunda noche de viaje (Feb.4-5).En eseesquemalaLunaLlena«saleaesodelas9.20delanocheyseponealrededordelas6.30delamañanadel7defebrero.[310]Gandalfcabalgatodalanochedel5-6yavistaMinasTirithalamanecerdel6».

DelviajedeFrodosedicequeéstellegóantelaPuertaNegraalamanecerdel5defebreroysemarchóalanochecer;pasóporIthilien(elepisodiodelguisodeconejo)yFaramirlollevóaHennethAnnûnel6defebrero(lanochede laLunaLlena, queFrodovioponiéndose sobreMindolluinpoco antesde lamadrugadadel 7defebrero).Enlacartadel16deoctubrede1944mipadredijoqueentrelasalteracionesrealizadasparasolucionar«lacronologíadislocada»habíaprolongadoundíaelviajedesdeelMorannon;estaalteraciónsehizoalesquemaD,ysehallabapresenteenlaprimeraversióndelesquemaS(véasep.165).Sinembargo,estaalteraciónconsistióenretrasarundíaelviajedeFrodo,demodoquellegaraanteelMorannonel4defebrero;aúnllegaaHennethAnnûnel6.Porlotanto,cuandoseasomóporlaVentanadelOesteyviolalunaponiéndose,GandalfyPippinyasehallabanenMinasTirith;losesquemastemporalessonexplícitos(yprobablementeconstituyenlabasedequeenelesbozoIII,p.298,PippinenMinasTirithlanochedel6«velalunallenasaliendoysepreguntadóndeestáFrodo»;demanerasimilarenelesbozoVI,p.301,ytambiénenelesbozodadoenelcapítulosiguiente,p.316).

Enelsegundoborrador(B)deliniciode«MinasTirith»(p.266)lanochedel5(-6)defebreroPippinviolalunallenasubiendodesdelassombrasdelestemientrascabalgabaconGandalf;yeneltercerborrador(C,enla«portátil», p. 267) Pippin se pregunta dónde podría estar Frodo, «sin sospechar que esa misma noche Frodocontemplaba desde lejos las blancas nieves bajo la luna». Seguro que la intención demi padre aquí era la derelacionarelpensamientodePippinconeldeFrodoenHennethAnnÛn(igualqueenRR);perohabíaundíadediferencia.¿Eraésteelproblemacronológico?

Aprimeravistaparecequeno,pueslasmodificacionesdelacronologíanolocorrigieron.Porotrolado,unapáginaaisladadenotassobrediversostemasrevelaqueamipadrelepreocupabaprecisamenteestacuestión,unadelasnotasproyectaunaluzmuynebulosasobreelasunto:

TodaslasaventurasdeFrodoySamhanderetrasarseundía,demodoqueFrodovealapuestadelaluna(demadrugada)el6defebrero,yFaramirllegueaMinasTirithlanochedel7,ylaGranOscuridadempieceel7.(EstosepuedeconseguirhaciendoqueFrodoySamsólovaguen4díasenelEmynMuil).LanochesiguienteFrodoverá desde lejos la luna llenaponiéndosedetrás deGondor y se preguntará dónde se hallaba en lasbrumasdelOeste,ylasalmenarasdeguerraestaránocultasparaélenlaoscuridaddelmundo.

Estoesmuydifícildeentender.HayqueretrasarlasaventurasdeFrodoundía,yverálapuestadelaluna(aúnnodel todo llena)desdeHennethAnnûnavanzada lanochedel5-6de febrero,cuandoPippinestabaenelúltimotramohaciaMinasTirith,ypensóenél.Pero,entonces,¿porquénoeshastalanochesiguiente(Feb.6-7)cuandoFrodopiensaenPippin(si«él»serefiereaPippin)yporquéesenesanochecuandolasalmenarasdeGondorestánardiendo?

ebookelo.com-Página193

Page 194: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

(ii)ThéodenllegaalValleSagrado[311]Enlasegundaversión(B)de«ElAcantonamientodeRohan»(p.272)AragorncoincideconThéoden,mientrasentran en El Valle Sagrado, en que la luna estaba llena la noche anterior, y dice que han pasado cuatro(sustituyendoacinco)díasenelcamino,demodoquequedabanseishastaeldíafijadoparaelacantonamientoenEdoras.EnelesquematemporalC(p.163)ThéodenllegaalAbismodeHelmdesdeIsengardpocodespuésdelamanecerdel4defebrero,yabandonaelAbismodeHelmel5defebrero(cuandotambién«Aragornseadelantacon Gimli y Legolas»: esto aparece en el tercer texto narrativo C, p. 277). No se dice nada más de losmovimientosdeThéodenenelesquematemporalC;perosisecombinanlosdostextosobtenemoslasiguientecronología:

Feb.4 ThéodenllegaalAbismodeHelmpocodespuésdelamanecerFeb.5 ThéodenabandonaelAbismodeHelmFeb.6 LunaLlenaFeb.7 ThéodenllegaalValleSagradoalanochecerFeb.13 Fechafijadaparaelacantonamiento

Siestoescorrecto,los«cuatrodíasenelcamino»incluyeneldíapasadoenelAbismodeHelm.EnlaterceraversiónC(p.276)Éomerdicequelalunaestaballenaanteanoche,quehanpasadocincodíasen

elviaje,yquequedancincohastaelacantonamiento;ytodoestoserepiteenlasiguienteversión(F),enlaqueapareceelpasaje(p.281).Enestasversioneselviajehainsumidoundíamás,segúnsedice:

Feb.5 ThéodenabandonaelAbismodeHelmFeb.6 LunaLlenaFeb.7Feb.8 ThéodenllegaalValleSagrado

El esquema temporalD (pp. 164,209)presenta la siguiente cronología (con laque coincide el completamente«sinóptico»esquemaS):

Feb.4-5 AragorncabalgadenochehastaEdoras,dondellegaporlamañana,ysubealValleSagradoFeb.5 ThéodenabandonaelAbismodeHelmFeb. 6 La Luna Llena sale alrededor de las 9.20 de la noche. Théoden llega a El Sagrario antes del

anochecer(Feb.7 ThéodensepreparaparacabalgaraGondor.LleganmensajerosdeMinasTirithFeb.8 ThéodenpartedeEdoras)

ÉstaeslacronologíadelacopiamecanografiadaH(p.289-290),porlomenoshastaelpuntoenquelalunaestállena(quesalecuatrohorasdespuésdelanochecer)lanochedelallegadadeThéodenalValleSagrado:elviajeatravésdelasmontañasahorasólollevódosdías.NoeslacronologíadeLaCuentadelosAñosdeSA,enlaqueThéodenemprendiólamarchadesdeelAbismodeHelmel6demarzoperonollegóaElSagrariohastael9demarzo.

La fecha fijada para el acantonamiento en Edoras tal como se deduce de los primeros textos iniciales delcapítulo,13defebrero(unasemanadespués[312]delalunallenadel6defebrero),posiblementeestérelacionadaconelcambioenelsegundomanuscritode«ElcaminodeInsengard»de«antesdequemengüelaluna»por«enelúltimocuartodelaluna»(véansepp.40,55).EneltextoH(p.289)ÉomerledicealReyque«MañanaantesdelanochecerllegaréisaEdorasyosreuniréisconvuestrosJinetes»;conestoquizácf.esbozoI(p.293):«LosmensajesdebenordenaralosRohirrimquesereúnanenEdoraslomásprontoposibledespuésdelaLunaLlenadeFeb.6».

ebookelo.com-Página194

Page 195: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

III

MINASTIRITH

[313]«Esperodespuésdeestasemanaponermeaescribirrealmente»,escribiómipadreaStanleyUnwinel21dejuliode1946(Cartas,n.º105);yesevidenteque lohizo,yaqueel7dediciembredeaquelañopudodecirque sehallaba «en los últimos capítulos» (independientemente del significado de esas palabras). Otra sinopsis delcontenidopropuestodel«Libroquinto»muestramuchomásdesarrolloenlahistoriadeloscapítulosiniciales,yme inclino a pensar que corresponde a 1946 y se plasmó como una guía para el nuevo trabajo que entoncesempezaba;porlotanto,latranscriboaquíenvezdeconlosesbozosqueamiparecerdatandefinalesde1944(pp.290ss.).Mipadrehabíareordenadoahoracapítulosanteriores,yasínumeróelprimerodelLibroquintodeestasinopsisconel«44»(no«41»:véasep.259,nota271).[319]Eltextofueescritoalápizyluegosobreescritoatinta:eltextodedebajoeramuchomásbreve,peroapenaseslegibleexceptoalfinal,dondenohaynadaescritoencima.

LibroquintoCap. 44 (1). Gandalf (y Pippin) cabalga a Minas Tirith y ve[n] a Denethor.

Pippinenlasmurallas.Llegadadelosúltimosaliados.LaGranOscuridadcomienzaesanoche.

45. ElReyyAragorn(conMerry,Legolas,Gimli)cabalganaCuernavilla.Losalcanzan los Hijos de Elrond[320] y 30 Montaraces que buscan a Aragorn(probablementeporlosmensajesqueenvióGaladrielaElrond).ElReymarchaaElSagrarioporcaminosmontañosos.Aragorn(LegolasyGimli)ylosMontaracesvanpor camino abierto. Aragorn anuncia que ha mirado en la Palantír, y busca losSenderosdelosMuertos.ElReyllegaaElSagrarioalanochecer2díasdespués[321]ydescubrequeAragornhaseguidohacialosSenderosdelosMuertos.LleganjinetesmensajerosdeGondor.ElacantonamientodeRohantienelugarenelValleSagrado(por órdenes deGandalf), no enEdoras, y elRey parte lamañana siguiente haciaEdoras.[314]

46. Pippinenlasmurallas.VariosdíasdespuéscuandolaHuestedeMorghulvaganando.LlegannuevasdeataquesporlosflancosaLórienydelosHaradenelSur.Un gran ejército ha penetrado en laMeseta de Rohan. Temen que no vengan losRohirrim.LaoscuridadcreceperoaunasíelNazgûlprovocaunaoscuridadmayor.Gandalfbrillaenelcampo.PippinvesuluzmientrasélyFaramirreúnenhombres.Peroalfinlosenemigosestánantelaspuertas,yelNazgûlvuelasobrelaciudad.¡EnelmomentoenquelaspuertasempiezanacederoyenloscuernosdeRohan!

47. RegresarjuntoaMerry.CargadeRohan.OrcosyjinetesNegrosrechazadosenlapuerta.CaídadeThéodenherido,perolosalvaunguerrerodesucasaquecaesobre sucuerpo.Merryse sienta juntoaellos.ElataquesalvaalRey,quesehallagravementeherido.SedescubrequeelguerreroeraÉowyn.LasHuestesdeMorghulse reagrupan y los repelen hasta la puerta. En ese instante se forma un viento, la

ebookelo.com-Página195

Page 196: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

oscuridad se ve obligada a retroceder. Aparecen navíos negros. Desesperación. ElestandartedeAragorn(yElendil).IradeÉomer.Morghulatrapadoentre2fuerzasyderrotado.ÉomeryAragornseencuentran.

48. GandalfyDenethorseenterandeladerrotadelosataquesalflancograciasa la Hueste de la Sombra[322] y a los Ents. Cruzan el Anduin victoriosos y sitianMinasMorghul.GandalfyAragornvanalMorannonyparlamentan.

49. RetornaraFrodoySam.

Enestepuntocesaeltextosobreescrito:quizáporquemipadrevioqueaesteritmoseibaaverenmuchosapuros para completar la historia del «Libro Quinto y Último» (p. 219). En el texto a lápiz de abajo habíaprogramadolosúltimossietecapítulosdelasiguientemanera:

48. GandalfllegaalaPuertaNegra.49. FrodoySamlleganaOrodruin.50. ……yregreso.51. BanqueteenMinasTirith.52. FuneralenEdoras.53. RegresoaRivendel.EncuentroconBilbo.54. LibrodeSamyaprobacióndetodaslasHistorias.[315]

Quizáfueinmediatamenteantesdequevolvieradenuevoalcapítulo«MinasTirith»cuandomipadreescribióotroesbozomuypreciso,quetranscriboaquí(losnúmerosindican,porsupuesto,losdíasdelmesdefebrero).

Gandalf y Pippin cabalgan aMinas Tirith (3/4, 4/5, llegan al amanecer del 6).CruzanlosVadosdelIsenyalcanzanlabocadelValledelBajoaesodelas2delamañana(4).LleganaEdorasalamanecer.Gandalfpermaneceallíduranteeldía.2.(º)Nazgûl pasa sobre Rohan (dejó Mordor alrededor de la medianoche 3/4 peroescudriñalallanurayvuelabajosobreEdorasaprimerashorasdelamaña[na].[323]Gandalf vuelve a cabalgar la noche del 4/5 y entra enAnórien, donde permaneceoculto en las colinas durante el día (5). Cabalgando la tercera noche (5/6) ven lasalmenarasardiendo,ylospasanunosmensajerosquevanencaballosvelocesdesdeMinasTirithaEdoras.LleganalMurodelPelennoralalba,ydespuésdehablarconlosguardiascruzanyvenMinasTirithalasalidadelsol(6).Subenatravesandolos7muros concéntricos y las puertas hasta la Torre Blanca. Pippin ve casas blancas ycúpulasenlaspendientesdelamontañasobrelaciudad.Gandalfexplicaquesonlas«casasde los reyes»…esdecir, tumbasde losmuertos. (Ante lapuertade laTorreBlanca ven la ruina del Árbol, ¿y del Manantial?) Son admitidos a la cámara deaudienciasyveneltrono.EntraDenethor,ynosesientaeneltrono,sinoenunsitialmás bajo que hay delante. Entrevista de Denethor y su dolor ante las nuevas deBoromir.Seenterandelosmotivosdelasalmenaras:sehaavistadoaunagranflotaquevienedesdeUmbaralasbocasdelAnduin.Tambiénmensajesdeespíasetc.enIthilieninformanquela«tormentaestáapuntodeestallar».Denethorseirritaporqueno ha llegado ninguna ayuda de Rohan. Gandalf explica la situación. TambiénadvierteaDenethorqueesposiblequelaayudaseretraseyaquemuyprobablementeRohan será atacado por el flanco oriental al norte de Emyn Muil. Aconseja aDenethor que acantone lo que pueda inmediatamente. «El acantonamiento ya ha

ebookelo.com-Página196

Page 197: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

comenzado», dijo Denethor. (Forlong el Gordo etc., pero muy pocos vienen deLebennindebidoalaamenazadelataquemarítimo).

Pippintieneunacharlaconuncentinelaenlasalmenas.Ve[316]lasalidadelalunalanochedel6(aesodelas8.45delatarde)ypiensaenFrodo.[324]

AragornsellevaaLegolasyaGimliyaMerryyproponequeloquequedadelaCompañíavuelvaareunirse.Dicequesucorazónahoraleinstaaapresurarse,puesseacerca el momento en que se revelará a sí mismo. Quizá tengan un viaje duro ypeligroso,puesahorahaempezadolaverdaderaguerra,alladodelacuallabatalladeCuernavillanofuemásqueunaescaramuza.SemuestrandeacuerdoyAragornysucompañía dejan Dolbaran por delante del rey alrededor de la medianoche. Merrycabalga conAragorn,yGimli conLegolas.Avanzancon rapidezy lleganalFoldeOeste al alba (4)y [tachadoenelacto: no se desvían sino que continúan en línearecta]venvolaral2.ºNazgûl.

Una gran parte de las primeras líneas procede de esbozos anteriores, pero nimuchomenos todo (de estemodo,esaquídondesemencionanporprimeravezlastumbasdeMinasTirith,yesaquícuandoelguardiadelaCiudadelaamigodePippin—BeregondenRR—apareceporprimeravez).Sinembargo,lapartefinaldelesbozo,quecuentaqueAragorn,Merry,LegolasyGimlisalieronjuntosdeDolBaranpordelantedelreyalrededordelamedianocheyllegaronalFoldeOestealamanecerdeldíasiguienteynomuchashorasdespuésqueGandalf,esundesarrollo extraño y sorprendente.[325] Sin embargo, parece que se desechó en el acto y no tuvo másconsecuencias.

Alretomarelcapítuloinicialde«MinasTirith»,mipadresiguiófielmenteelcomienzoabandonado(eltextoC de la «portátil») hasta donde había llegado, y el nuevo texto aún difiere de RR, pp.9-13, en los puntosmencionadosenlaspp.267-268,exceptoenqueeljefedeloshombresdelMurodelPelennorahoraesIngold,noCranthir.[326] El borrador está escrito con rapidez casi hasta el final, pero se escribió a tinta y resulta bastantelegible; así llega prácticamente al fin del capítulo; y desde el punto de la historia donde terminaba C (en laconversación con los hombres que están reparando el muro), del cual mi padre sólo tenía unas notas muyincompletas,avanzóconconfianzaatravésdeladescripcióndeMinasTirithvistadesde«lastierrasdelaciudad»,de la estructura de la ciudad, la entrada deGandalf y Pippin, la «audiencia» conDenethor, y el encuentro dePippin con Beregond (que no se llamaría así hasta mucho después). Este borrador experimentó incontablescambiosposteriores;noobstante,desdesuprimera redacción, todos losdetallesestructurales importantesde lahistoriayaestabanpresentes,ademásdelaatmósferayeltono.Deaquíenadelantesupondremosquetodoslosrasgossignificativosdelas[317]descripcionesyconversacionesdelcapítuloaparecenenelborrador,exceptoenloscasosqueseindicalocontrarioexpresamente.Porotrolado,nomencionarétodoslospequeñosdetallesqueseañadieronconposterioridad:porejemplo,Denethoreneltextodelborradornodejalavaraconelfindealzarelcuerno de su regazo; no se dice que a Pippin le devolvieran la espada y que la envainara; se traen sillas paraGandalfyPippin,nounasillayunabanqueta;elcuartoenelquesealojaronteníasólounaventana,notres;yasísucesivamente.

Comoyahecomentadoantes,eltextoCseinterrumpeantesdequeGandalfledigaaCranthir/Ingoldlode«habéistardadomuchoenrepararelmurodelPelennor»(p.267;RR,pp.12-13),demodoqueestenombrenoaparece.Enelborradornuevo,Gandalf,cuandohablacon Ingold,menciona«elmurodelPelennor»…aunqueinmediatamentedespuéssedicequeésteeraelnombredelmismomuro:

GandalfseinternóentoncesenelamplioespacioquehabíamásalládelPelennor.AsíllamabanloshombresdeGondoralmuroconstruidomuchotiempoatrás,luegoqueIthiliencayeraenmanosdelEnemigo.

Elnombre aparece tambiénenvariosde los esbozosquedaté en1944y cité en el últimocapítulo:«murodelPelennor»(p.299),«elmurodelPelennor»(p.302),«elMuroExteriordelPelennor»(p.302),peroalaluzdelpresenteborradoréstosresultanambiguos;porotrolado,enelesbozoIV(p.299)aparece«laTierradelaCiudad,Pelennor,alrededordelacualseextiendenlasruinasdeunviejomuro»,quenoesnadaambiguo.Alparecer,mi

ebookelo.com-Página197

Page 198: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

padrecambiódosvecesdeopiniónsobreelsignificadodeestenombre;puesenRR(p.13)elmuroesllamadoRammasEchorydenuevoelPelennoreselnombredelas«hermosasyfértiles tierrasdelaciudad»deMinasTirith(véasep.329).

Ladescripciónenelborradorcontinúa:

Describíaunampliocírculodesdelospiesdelasmontañasyvolvíaaretrocederhaciaellas,manteniendounadistanciadesieteleguasdesdelaPrimeraPuertadelaCiudadquedabaaleste.Asícercabalashermosasyfértilestierrasdelaciudadenlaspendientes largasyverdesquedescendíanhastaelRío,yensupuntomásorientalunaorillahostilllegabaalosnivelespantanosos.Allíeramásaltoyguardado,puessobreunacalzadaamuralladaveníaelcaminodelosvadosdeOsgiliath,aunaleguadedistancia,yatravesabaunagranpuertaentredostorres.[318]Peropocoshombressalvopastoresylabradoresmorabanenlastierrasdelaciudad,porquelamayorpartedelpueblodeGondormorabaenlossietecírculosdelaciudaddeMinasTirith,oenlosprofundosvallesde losbordesde lasmontañas;y lejos,al sur, enLebennin, latierradelosSieteRíos,vivíaunpueblodehombresvigorososentrelasmontañasylas bocas del Anduin y el Mar; se los consideraba hombres de Gondor, pero enrealidadteníanlasangremezcladay,ajuzgarporlaalturaylosrostros,descendíanmásbien de los hombres quemoraron en las colinas oscuras en losAñosOscurosantesdelallegadadelosreyes.

Peroahoralaluzdeldíaaumentó,yPippinalzólavista…

Así pues, las tierras de la ciudad se concibieron originalmente de manera totalmente distinta, como un gransemicírculo centrado en la ciudad y con un radio constante de siete leguas, mientras que en RR el murocircundantesehallabaensupuntomásalejadoacuatroleguasdelaciudadyenelmáspróximoapocomásdeuno.[327] En este texto de borrador no hay mención de los Emyn Arnen, de los Harlond, de Lossarnach, deBelfalasodeImrahildeDolAmroth,yLebennintodavíaes«laTierradelosSieteRíos»(véanseTI361,364,ypp.290,293deestelibro).

LaprimeravisióndePippindeMinasTirithyelencuentrodeGandalfconlosguardiasantelaGranPuertaesmuysimilaraRR(p.15),exceptoenqueelsiguientepasajedeRRnocontieneeltextoentrecorchetes:

peroaladerechaunasmontañasenormeserguíansuscabezas,[extendiéndosedesdeelOestehastallegaraunescarpadoybruscofinal,comosicuandoseformólatierraelRíosehubieseprecipitadoatravésdeunagranbarrera,excavandounvalleanchoquesería terrenodebatallasydiscordiaenlos tiemposvenideros.YallídondeterminabanlasMontañasBlancasdeEredNimrais](y)Pippinvio,comolehabíaprometidoGandalf,lamoleoscuradelMonteMindolluin…

Además,laTorredeEcthelionaquíesllamadaTorredeDenethor(véasep.320).EneltextodeborradorladescripcióndeMinasTirithescomosigue:

Pues el estilo deMinasTirith era tal que estaba construida sobre siete niveles,cada uno excavado en la colina, y cada uno [319] tenía unmuro, y en cadamurohabíaunapuerta.Perolaspuertasnosesucedíanenunahilera,pueslapuertainferioryexteriorsehallabaeneleste,perolasiguientedabacasialsurylaterceracasialnorte, y así sucesivamente, de modo que el camino pavimentado que subía sininterrupciónolaescaleragirabanprimeroenunsentidoy[luego]enotroporlafaldadelacolina,hastaquellegabanalaséptimapuertaqueconducíaalgranpatioyalaciudadelaquehabíaenlacimaaplanada,juntoalospiesdelatorrequelacoronaba.

ebookelo.com-Página198

Page 199: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Y también esa puertamiraba al este, y estaba a setecientos pies por encima de lallanura ante los muros, y de la cúspide de la torre a la base del pináculo habíatrescientos pies.Era sin duda una ciudadela fuerte y un ejército de hombres jamáspodríatomarlamientrasensuinterioralguienpudieraempuñarunarma,amenosqueunenemigovinieseporatrásyescalandoelMindolluinllegasealbrazoqueuníalaColina de la Guardia a la montaña. Pero esa estribación, que se elevaba hasta elquintomuro,estabaamuralladahastaelbordemismodelprecipicio,yallísealzabanlas grandes tumbas abovedadas de los reyes y señores de antaño, junto conmonumentosconmemorativosyfortalezasparacasosdenecesidad.

EnelrápidobocetooriginaldeMinasTirithreproducidoenlap.300,laspuertasparecenestardistribuidasendoshilerasqueseencuentranenelnivelsuperior,unasaliendodelaGranPuerta(1-3-5-7)ylaotradesdelasegundapuerta(2-4-6-7).[328]Enel textoqueacabode reproduciraparece laconfiguracióndescritaenRR,con laGran Puertamirando al este, la segunda al sudeste, la tercera al nordeste, y así sucesivamente hasta laentradaalaCiudadela,quedenuevodaaleste.Enestapáginadelborrador(reproducidaenlap.321)mipadretrazóunplanoenelquesemuestraestadistribución.Lafigurasuperiordelapáginaestáformadadehechopordosfigurasunidas:lazonamáspequeñadelapartesuperiorizquierda(conlasindicaciones«M.T.»y«cimadelMindolluin»)fuelaprimeraquesehizo,ysetachócontreslíneastransversales.Severáqueel«vastoespolónderoca,unenormecontrafuertequedividíaendostodosloscírculosdelaCiudad,conexcepcióndelprimero»(RR,p.16),quehacíaqueelcaminoascendentepasaraporuntúnelcadavezqueatravesabalalíneadelaGranPuertahacialaCiudadela,aúnnoseencontrabapresente.

ebookelo.com-Página199

Page 200: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[321]

MinasTirithyMindolluin

ebookelo.com-Página200

Page 201: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

La sensación de declive y decadencia que tiene Pippin de Minas Tirith, [320] con las grandes casassilenciosas, sedescribe en el borrador conpalabrasmuyparecidas a lasdel pasajedeRR (p. 17)[329]pero losatavíosdelosguardiasdelaSéptimaPuertasedescribendeestamanera:

Losguardiasdelapuertallevabantúnicasblancas,ylosyelmosteníanunaformaextraña,brillantescomolaplata,puesenverdaderandemithril,preciadasreliquiasdelasgloriasdeotrostiempos,ylasquijerasestabanrematadasconalasblancasdeavesmarinas.Yenlassobrevestashabíabordadoenblancounárbolconflorescomolanievebajounacoronadeplata.

EnunaadiciónsedicequejuntoalosguardiasdelaCiudadelahabíaotroquellevabalalibreadelosherederosdeElendil:«elujierdelapuertadelcastillodelosreyesdeantañodondeahoramorabaelSeñorDenethor»;yenlapuertahayun«ujieralto»(«ujieresaltosysilenciosos»,RR).Talvezelcambiodelcolordelastúnicasdeblancoanegrosedebieraalárbolblancobordadoenlassobrevestas.

ElÁrbolmuertoenelpatiodelManantial,conelrecuerdodePippindelaspalabrasdeGandalfSieteestrellasysietepiedrasyunárbolblanco,ylaadvertenciadeGandalfdequesecomportecondiscreciónanteDenethor,sobrevivieroneneltextofinalconmuypocoscambios;perosobreDenethoryBoromir,Gandalfdiceúnicamente:«Loamabadeveras;demasiadotalvez»,ynoañade«ymásaúnporqueeratandiferente»(sinembargo,luego,cuandohubierondejadoaDenethor,dice,de formamuy similar aRR:«Noes semejante a losotroshombres,Pippin,ycualquieraqueseasuascendencia,porunazarlasangredeOesternesselacorrepuraenlasvenas,comopor las de su otro hijo, Faramir, y no por las deBoromir, quien sin embargo era el predilecto. Saben ver a ladistancia»).YdeAragorndiceque«sivienepuedeserdealgunamanerainesperada.YporlomenosDenethornoloesperadeninguna,puesnosabequeexiste».

El gran salón se concibió desde el principio casi exactamente como en la descripción que hay en RR(pp.19-20): lasgrandes imágenesentre lospilares,que le recordaronaPippin«los reyesdeArgonath»,[330] eltronovacío,elancianoenelsitialconlamiradafijaenelregazo.Sólonosemencionanloschapitelesesculpidosenlosmonolitos;porotrolado,sedescribeelsuelodelsalón:«Peroelsueloeradepiedrabrillante,deunblancocentelleante, adornado con mosaicos de muchos colores» (véase p. 329). El nombre del padre de Denethor,Ecthelion, se introdujo aquí, con sólo una vacilaciónmomentánea (en un punto anterior del borrador la TorreBlancaesllamadalaTorredeDenethor,nocomoenRRlaTorredeEcthelion;p.318).[331][322]

CuandoPippingritó«¡EselcuernoqueBoromirllevabasiempreconsigo!»,enelborradorsigueestediálogo:

—Exactamente—dijo Denethor—. Y también yo lo llevé, igual que todos losprimogénitosdenuestracasa,asíhastalasbrumasdeltiempo,antesdeldeclivedelosreyes, desde que [Mardil >] Faragon padre deMardil cazaba las vacas salvajes deAraw[332]enlastierraslejanasdeRhûn.PerolooímossonardébilmenteenelNortehacedocedías,[333]yahorayanovolveráasonar.

—Sí —dijo Pippin—. Yo estaba a su lado cuando lo sopló, y estremeció losbosques;peronovinoningunaayuda.Sólomásorcos.

LanarracióndePippindelamuertedeBoromir,suofrecimientodeservicioaDenethor,yel juramentodelealtad se alcanzaron en granmedida en el texto de borrador,[334] salvo en un punto notable: es Gandalf, noDenethor,quienpronuncialaspalabrasdeljuramento:«—Tomalaespadaporlaempuñadura—dijoGandalf—,yrepiteconmigo.Elviejodepositó laespada sobre su regazoyPippinapoyó lamanosobre laguardiay repitiólentamente las palabras de Gandalf…». El juramento y su aceptación apenas sufrieron cambios respecto a laformulación original en el borrador, excepto únicamente en el punto en queDenethor no se llama a símismo«SenescaldelReino».

LaspalabrasentreDenethoryGandalfquesiguen(RR,pp.23-24,lapercepcióndePippindelatensiónquehayentrelosdos,ydelospoderesmásaltosdeGandalf(aunquevelados),alcanzarondeinmediatoeltextofinalcasien todos lospuntos;pero la reflexióndePippinsobre laedaddeGandalferaasí:«¿DedóndeyquiéneraGandalf: cuándo y en qué tiempos remotos y lugar [nació >] vino al mundo, y moriría alguna vez?». Elpensamiento fugaz «Algo había dicho Bárbol a propósito de los magos, pero en ese entonces la idea de que

ebookelo.com-Página201

Page 202: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Gandalfpudieraserunmagonohabíapasadoporlamentedelhobbit»noaparece;nosediceque«fueDenethorelprimeroenapartarlamirada»;yDenethorsólocomenta«porquesibienlasPiedrassehanperdido»,sinañadir«segúnsedice».

En el margen de la página que contiene este pasaje mi padre escribió: «Pues su sabiduría no tomaba enconsideraciónaGandalf,yencambioDenethorseinteresabaporsímismo,oporGondor,queensupensamientoerapartedesímismo».Nohayindicacióndedóndehabíaqueponereso,perocreoqueiríadespuésde«PippinadivinabaqueeraGandalfquienteníalospoderesmásaltosylasabiduríamásprofunda,alavezqueunaveladamajestad».[323]

La entrevista con Denethor terminó de manera más brusca en el borrador que en RR (pp.24-26): a laspalabras deDenethor «Deja pasar la cólera que ha provocado en ti la locura de un anciano, y vuelve luego aconfortarme»sólo sigue:«“Regresaré tanprontocomoseaposible”,dijoGandalf. “Peroanhelo tenerenalgúnmomentounaspalabrascontigoasolas”.SaliódelsalónagrandespasosconPippincorriendoasulado».

DespuésdequeGandalfhubieradejadolacasaenlaqueestabanalojados,Pippinseencontróconunhombrevestidodegrisyblancoquese llamóa símismoBerenhijodeTurgon (BeregondhijodeBaranor,vestidodenegroyblanco,enRR).EneliniciodesuconversaciónyenlasvisitasaSombragrísymástardealadespensasehicieron pequeñas alteraciones y adiciones a la narrativa, pero todos son detalles insignificantes: por ejemplo,BerenlecomentaaPippinque«sedicequehayquetratartecomoauninvitado,almenosporestedía»,yque«los que han realizado tareas pesadas—y los invitados— toman algo para reparar fuerzas amediamañana»;Pippin no expresa su decepción al ver que no hay tabernas enMinas Tirith; y el siguiente curioso diálogo seeliminóconposterioridad(cf.RR,p.29):

—…Porahorapuedodecirquelosacentosextrañosnoestropeanelbuenhabla,yloshobbitssongentesbienhabladas.

—EsodijoDenethor,quierodecir,elaltoSeñor.—¿De verdad?—preguntó Beren—. Entonces has recibido un signo de favor

comopocosinvitadoshanconseguidodeél.

El encargado de la despensa se llamabaDuilas (?), que en una alteración posterior a lápiz se sustituyó porGarathon.[335]PippinlediceaBeren:«Sólosoyunniñodeacuerdoconloscómputosdemisgentes,puestengosóloveinteañosynosenosconsideraadultos,comodecimosenlaComarca,hastapasadaunadocenadeañosmás».[336]

MientrasBerenyPippinmirabandesdelosmuros,«Alolejos,enelfondodelvalle,aunas7leguasmásomenossegúnelalcancedelojo,elRíoGrandecorríagrisyresplandecientedesdeelnoroeste,describiendounavastacurvahaciaelsudoestehastaqueseperdíadevistaalrededordelossalientesdelasmontañasenunabrumacentelleante»(véasep.330),mientrasqueestá«aunascincoleguas»enRR(p.33):sobreestadiferenciavéasep.317.Inmediatamentedespuéselborradororiginaldaunsalto,enrelaciónconRR,desde«másallá,acincuentaleguasdedistancia,estabaelMar»hasta«—¿Quéveoallí?—preguntóPippin,señalandohaciaelesteríoabajo»;deestemodo,seencuentraausentetodoelpasajeenelquePippinveeltráficode[324]carromatosquecruzanelPelennor y giran hacia el sur, y Beregond le explica que están tomando «la ruta que conduce a los valles deTumladenyLossarnach,yalasaldeasdelasmontañas,yllegahastaLebennin».Perodesdeestepuntoyhastaelfinal,laconversacióndeBeren/BeregondyPippinesigualqueenRR(pp.34-40),muchomástoscaperosinqueapenasfaltendetallessignificativos,yamenudoestámuypróximaalaversiónfinal:laoscuridadenelEste,[337]

elvuelodelNazgûlagranaltura,elrelatodeBerendelasbatallasdelospasosdeOsgiliath,[338]delavistalargadeDenethor,[339]delaproximidaddelagranflotatripuladaporloscorsariosdeUmbar,[340]deFaramirydelainvitaciónquelehaceaPippinparaqueporaqueldíaseunaasucompañía.

En este punto la historia del borrador se aparta completamente de la de RR; transcribo el resto (muytoscamenteescrito)deesteprimertextoensutotalidad:

Gandalfnoestabaenlashabitaciones,yPippinfueconBerendelaGuardia,yfuepresentadoalrestodelaterceracompañía,quelediolabienvenida,ysedivirtióconellos, tomandosualmuerzoentreellosenunapequeñasalacercadelmuronorte,yyendode aquí para allá conotros hasta la cena, y la horade cerrar y de arriar losestandartes.Luegoélmismo,alestilodeGondor,sefueprontoalacama.Gandalfno

ebookelo.com-Página202

Page 203: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

había venido ni dejado ningún mensaje. Dio vueltas en la cama y en seguida sedurmió.PorlanocheunaluzlodespertóyvioaGandalfenlahabitaciónquehabíafuera de la alcoba. Iba de un lado a otro. «¿Cuándo regresará Faramir?» lo oyómurmurar mientras escudriñaba por la oscura ventana. Entonces Pippin volvió aquedarsedormido.

AldíasiguienteaúnnohabíallegadoningunaordendeDenethor.—Estáagobiadoporpreocupacionesyasuntos—dijoGandalf—,ydemomento

estásfueradesumente.¡Peronoparasiempre!Élnoolvida.Disfrutadetutiempolibremientraspuedas.EchaunvistazoporlaCiudad.[341]

Beren estaba de servicio y Pippin se quedó solo; pero había averiguado losuficientecomoparaencontrarelcaminohastalaspuertasamediamañana.Elrestodel tiempo hasta el mediodía paseó por el sexto círculo, y visitó a Sombragrís,llevándolealgunosbocadosquelehabíaguardadoyqueSombragrísaceptódebuenagana.PorlatardePippinbajóporloscaminosdelaCiudadhastaelcírculoinferiorylagranPuertadelEste.[325]

Lagente lomirabamuchoalpasar,ycreíaoír llamadasasuespalda,y losqueestaban fuera gritaban a los que estaban dentro que salieran a ver al mediano deMithrandir; pero delante de él la mayoría se mostraron corteses, saludándolo congravedad al estilo deGondor, con lamano extendida y una inclinación de cabeza.PuesquiéneraélymuchodeloqueleconcerníayasehabíapropagadoporMinasTirith.

Al fin llegó por caminos ventosos ymuchos callejones hermosos y arcos a loscírculosmásbajos,dondehabíabastantescasasmáspequeñas.Yvioaalgunosniños,ysealegrópuesparasusojoshabíademasiadagenteviejaenMinasTirith.Pasóporunacasamásgrandeconunporcheconcolumnasyescalonesdonde jugabanunosniños.Tanprontocomolovio,unodelosniñosbajódeunsaltolosescaloneshastalacalleyseplantódelantedePippin,mirándolodearribaabajo.

—Buenencuentro—dijoelmuchacho—.¿Eresextranjero?—Loera—dijoPippin—.PerodicenqueahorasoyunhombredeGondor.—¡Hombre!—exclamóel joven—.¿Quéedad tienesy cómo te llamas?Yohe

cumplido losdiez, yprontomediré cincopies.Mira, soymás altoque tú.Peromipadreessoldado,unode losmásaltos.[342]Yo tambiénserésoldado.¿Quéhace tupadre?

—¿Aquépreguntahederesponderprimero?—dijoPippin—.Mipadreescomoyo, un hobbit, no un hombre, y es propietario de las tierras y campos de losalrededores de Fuente Blanca, cerca de Alforzada, en el linde de la Cuaderna delOestede laComarca.Tengo21años,[343] demodoque en eso te aventajo, aunquemidasólocuatropies, loqueseconsideraunabuenaalturaenmipaís,ynoesperosobrepasarlamucho.Puesnocrecerémuchohaciaarribaantesdealcanzarlamayoríadeedad;aunquetalvezmeensancheyganealgodepeso,oesodebería,silacomidaabundaraparalosviajerosenloslugaressalvajes.

ebookelo.com-Página203

Page 204: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—Veintiuno—dijoGwinhir, y silbó—.Vaya, eres bastante viejo.No obstante,apuestoquepodríaponertecabezaabajootumbartedeespaldas.

—Tal vez, si yo te dejara —dijo Pippin, riendo—. Conocemos unas cuantastriquiñuelasenmipequeñopaís.Peronomegustamuchoestarcabezaabajo;aunquesimeencontraraenuna[326]situaciónapurada,ynotuvieraotroremedio,tengounaespada,maeseGwinhir.

—¿Tienes una espada? —dijo Gwinhir—. Entonces debes de ser un soldado.Aunquenolopareces.

—Losoyyenverdadquenoloparezco—dijoPippin—.Perocuandohayasvistomásdediezaños,siviveslosuficiente,jovenamigo,ysobrevivesalosdíasqueseavecinan, aprenderás que la gente no siempre es lo que parece. Vaya, podríastomarme por un jovenzuelo extranjero tonto y bonachón. Pero no lo soy. Soy unhobbityunhobbitterrible,compañerodemagos,amigodelosEnts,miembrodelaCompañíadelosNuevejuntocontuseñorBoromir,delos…delosNuevediríayo,yestuveenlabatalladelPuentedeMoriayenelsaqueodeIsengard,ynodeseolucharojugaralobruto.Asíquedéjameenpazantesdequemuerda.

—Sí,sí—dijoGwinhir—.Parecesferoz,unhurónenlapieldeunconejo.Perotehasdejadolasbotasatrás,maese,quizáporquetehanquedadopequeñasdemasiadopronto.Vamos,buenhurón,muerdesiquieres—yél…levantólospuños.Peroenesemomentounhombresalióporlapuertaysaltóalacalleyaferróalmuchachoporlapartedeatrásdelatúnica.

—Quéesesto,Gwinhir,joventontoyfanfarrón—dijoelhombre—.¿Esquevasaatacaratodoloqueencuentresenlacallequeseamáspequeñoquetú?¿Porquénoeliges algomás grande?Qué vergüenza, un hijomío alborotando antemis puertascomounjovenorco.

—No,no,nocomounorco,MaeseThalion,siasítellamas—dijoPippin—.Hevistosuficientesorcos,ymuydecerca,comoparaequivocarme.Éstenoesmásqueunmuchachoconespírituguerrerodeseosodehaceralgo.¿Nopermitirásquecamineun poco conmigo yme haga de guía? Pues acabo de llegar y haymucho que vermientrasbrilletodavíaelsol.……

—Yaheoídoquelosmedianossondepalabrasamables,siesqueelquevinoconMithrandir sirve como prueba—dijo Thalion—.[344] Por supuesto que sí, el jovenrufiánirácontigosilodeseas.Veahorayacuérdatedehablarconcortesía—ledijoaGwinhir,dándoleunbuengolpeeneltrasero—.Perocercióratedequevuelvaantesdelahoradecierreydelanochecer.

—Queríajugar—ledijoGwinhiraPippinalemprenderla[327]marcha—.Haypocosmuchachosdemi edadenestebarrio, y losquehayno son rivalesparamí.Peromipadreessevero,ypocomehafaltadopararecibirunatunda.Cuandoéldice«orco»esunamalaseñalparalaespaldadeuno.Peromesacastedelapuromuybien,ytedoylasgracias.¿Quédeseasqueteenseñe?

—Nolosé—repusoPippin—,perovoyhacialaPuertaEste,yyaveremos.

ebookelo.com-Página204

Page 205: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Según se acercaban a la Puerta Este habíamucho ruido y carreras y ajetreo, yPippincreyóoírquesoplabancuernosytrompetas.Duranteunmomentolepalpitóelcorazón porque pensó que podría señalar que la guerra había comenzado. PeroGwinhirlanzóungrito.

—Han llegado. Algunas de las gentes de más allá de los muros, de las quehablaban.Dateprisa,cabalgarán[?entrandopor]laPuertaEste.

Aquí terminaelborrador,abandonado.Sólopuedoconjeturarelmotivoporelquemipadre rechazaraestahistoria; talvezhayaunapistaenelpuntodel textoenquePippin, al finalde suprimerdía (6de febrero)enMinasTirith(quepasóencompañíadeBerenyotroshombresdelaGuardia),«alestilodeGondor,sefueprontoalacama»(p.324).Aquímipadreañadióunanotaalápizenelmanuscrito,paraacordarsedeverificarloquesehabíacomentadodelclimaenlahistoriadeFrodoySamenIthilien,quedecía«siesposible»lapuestadesoldel6defebrerodebeser«ominosa»:«LaOscuridadcomenzóalamañanasiguiente,unaneblinallameante».CuandoescribióesoquizátuvieralaintencióndereescribirlahistoriasólohastaelpuntoenquePippinvieralapuestadesol«ominosa»cuandoregresabaasualojamientolaprimeranoche,yluego,aldespertaralamañanasiguiente,bajaríahastalaGranPuertayallíseencontraríaconelagresivoGwinhir.Otalvezcuandoescribióesanotatomóladecisiónde cambiar la estructura de la historia, y abandonó el borrador.En cualquier caso, es evidente quedecidióqueseríamejorcomprimirtodalahistoriadelcapítuloenunúnicodía,queacabaraconelprimerpresagiodelaOscuridadqueseaproximabaylapuestadesolllameanteduranteelcierredelaspuertas,cuandolosúltimoshombresde lasTierrasLejanashubieranentradoen laCiudad.Quizá lasconsideracionescronológicas seanenparteresponsablesdeello.

EneseinstanteregresóalpuntoenelqueBereninvitóaPippinaunirseasucompañíaduranteaqueldía,ycomenzóotravez.Estenuevoborradorseescribióalápizdébilmuyrápidamente,ylaverdades[328]queseríamuydifícildeinterpretaryamenudodeltodoilegiblesielnuevotextonoseparecieratantoalaversiónfinal:lahistoriaseconvierteenladeRRcasientodoslosdetalles[345]yengranpartetienelasmismaspalabras.Peroseacabapocoantesdelfinaldelcapítulo,conlaspalabras«PeroelsolagonizanteencendiótodoyMindolluinquedónegrocontraunasascuasapagadas»(RR,p.44).

BerenahoraseconvierteenBarathil,sustituidoenelcursodelaescrituradeltextoporBarithil;elnombredesupadrenoaparece.AsuhijoselollamóBergildesdeelprincipio.LaCalledelosLamparerostieneelnombreélfícoRathaChalardian(RathCelerdainenRR);yPippinesllamadoErnilaPheriannath(ienvezdeaenRR).

El«catálogohomérico»,segúnlo llamómipadre(p.263),de losrefuerzosqueentranenMinasTirith[346]procedentes de las Tierras Lejanas se escribió dos veces, siendo la primera versión confusa e imprecisa, y lasegunda redacción (que se inicia tras la llegada de Forlong, con las palabras «Y así llegaron las compañías,saludadasyaclamadas…»,RR,p.43)separececonsiderablementealaversióndeRR.Estoycasisegurodequelosnuevosnombresqueaparecenaquífueroninventadoscuandoseescribióestetexto.Sinembargo,ForlongelGordohabíaaparecidovariasvecesconanterioridad,pp.263,301,315.Aquíalprincipiosedicequeera,comoen RR, «señor del valle de Lossarnach»,[347] pero Lossarnach se tachó y se sustituyó por «Ringlo allá enLebennin»(véaseelMapaIIIenTI363).Noobstante,lasdosversionesdeltextocontradicenestoúltimo,yaqueambasdicen,igualqueRR,«loshombresdelValledeRinglodetrásdelhijodelseñor,Dervorin,marchabanapie:trescientos».Enlaprimeraversiónelvallees llamadoImlad-Ringlo.SenombraaDuinhir (peronoasushijosDuilinyDerufinenRR)ysusquinientosarquerosprocedentesdelValledelaRaízNegra(ValledeMorthondeImladMorthond en la primera versión).Después de ellos llegan los hombres de«Dor-Anfalas [sustituyendo aBelfalas],delalejanaPlayaLarga»:denuevovéaseelMapaIIIenTI363,donde«Belfalas(PlayaLarga)»eslaregiónllamadadespuésAnfalas.SuseñoresAsgil-Golamir(GolasgilenRR).LuegolosmontañesesdeLamedon,unnombrequeapareceporprimeravezaquí;lospescadoresdelEthir;eHirluinelHermosodelascolinasverdesde Pinnath Gelin, que también aparece por primera vez aquí (pero al principio se dice que es de Erech). ElPríncipedeDolAmroth,parientedelSeñordeMinasTirith, llevael emblemadelnavíodoradoyuncisnedeplata,peronosemencionasunombre.

Noexisteningúnotroborradorinicial(salvoporunpedazodepapelescritotoscamentealápizdondeapareceelfinalrevisadodelaconversaciónconDenethor,RR,pp.24-26).Elprimer textocompleto[329]esunacopiamecanografiada:estoycasisegurodequemipadrelahizoantesdeavanzarmuchomásenlahistoria,siesqueavanzóalgo.

El títulodelcapítulomecanografiado:LibroquintoCapítuloXLIV:Peregrinentraal serviciodelSeñorde

ebookelo.com-Página205

Page 206: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

MinasTirith.LamayorpartedelasdiferenciasentreelborradororiginalyRRantesmencionadas(pp.316-324ynotas) se conservaron en este texto. Así pues, el viaje de Gandalf todavía llevó tres noches, no cuatro. Ladescripción de las «tierras de la ciudad» deMinasTirith semantiene sin cambios (pp.316-318), con la únicadiferenciadequeelPelennorseconvierteahoraenelnombredelastierrasdelaciudad,yalmuroselollamaRamasCoren(sustituidoalápizporRammasEphel).[348]Porotrolado,elpasajecitadoenlap.317concernientealRíosehallaahorapresenteenRR,exceptoporlaoración«YallídondeterminabanlasMontañasBlancasdeEredfain» (sustituido en la copia a máquina por Ered Nimrais). La Torre Blanca sigue siendo la Torre deDenethor;yladescripcióndeMinasTirithsemantieneigualqueenelborrador,sinningunadiferenciamaterialsalvoenlaalturadelaTorre,quepasaaserdedoscientospiesenvezdetrescientos.Enconsecuencia,elgranespolónderocasigueausenteynoseintrodujoenestetexto.Aldorsodelapáginaanteriormecanografiadahayunplanodelaciudad,reproducidoenlap.332;enélapareceelnombreRathDínen,ytambiénOthramoMurodelaCiudad,sobreelmuroexteriordelcírculo,atravesadoporlaGranPuerta.[349]

Enelrelatodelgransalónladescripcióndelsueloseconservaigualqueenborrador,yseintroduceladeloschapiteles,conloquequeda:

Monolitosdemármolnegroseelevabanhastalossoberbioschapitelesesculpidoscon las más variadas y extrañas figuras de animales y follaje; y arriba, en lapenumbradelagranbóveda,centelleabaeloromate.Elsueloeradepiedrapulida,deunblancocentelleante,engarzadacontraceríasyarabescosmulticolores.

Estoserepitióenlasiguientecopiamecanografiada,peroenladefinitiva,delaqueseimprimióeltextodeRR,laoraciónseredujo:«…centelleabaeloromatedetraceríasyarabescosmulticolores».Comoenlasegundacopiaamáquinanoseindicaquesetuvieraintencióndeintroduciralgúncambio,escasiseguroquesetratadeunerrorcasualde«saltodelínea»quehizoquelos«arabescosytracerías»seatribuyeranalabóveda.

DenethornombraahoraalpadredeMardil,Orondil(Faragonen[330]elborrador,VorondilenRR).SiguesiendoGandalf,noDenethor,quienpronuncialaspalabrasdeljuramentoquerepitePippin;perolaconclusióndelaconversaciónentreGandalfyDenethor(quetambiénapareceenelborradorpreliminar,p.328)sehallaahorapresente,ydifieredelaformaenRRsóloenquetraslaspalabrasdeGandalf«¿Amenosqueretornaraelrey?»continúa: «Ése sería un extraño final. ¡Bueno, hagamos un esfuerzo por preservar algún reino de eseacontecimiento!».

Barathil,Barithildelsegundoborrador(p.328)ahoraesBarithil,quecuandosemecanografióeltextopasóaserBerithil;eselhijodeBaranor,comoloesBeregondenRR.ElhombreenladespensaesahoraTargon,comoenRR.

En la descripciónde la vista oriental desde losmurosdeMinasTirith elAnduin aún sehalla a unas sieteleguasdedistancia,yalgirar«enunavastacurvahaciaelsurydenuevohaciaeloeste»todavíaqueda«perdidodevistaalrededordelossalientesdelasmontañasenunabrumacentelleante»(p.323).Laspalabrasencursivaseeliminaronmástardeenlacopiaamáquina;larazónsenosmuestraalcompararelMapaIIIdeTI363conelmapagrandedeRohan,GondoryMordordeElRetornodelRey,dondeelextremoorientaldelasmontañasnoseinterponeentreMinasTirithyelRíoGrande.ElpasajedeRR,queestabaausentedelborrador,quedescribeeltráficoaloanchodelPelennor,sehallaahorapresenteigualalaversiónfinalentodoslospuntos,exceptosóloenqueaquíBerithildice:«ÉstaeslarutaqueconducealosvallesdeTumladenyGlossarnach»(véasenota347);peroestosecambióalápizporLossarnach,yenunpuntoposteriordeltextoForlongelGordoesllamado«señordeLossarnach».[350]

Sobrelapartedeltextoqueabarcaelsegundoborrador(pp.327-328)haypocoquedecir,puesprácticamenteesidénticaalaversióndefinitiva.Enel«catálogo»delasgentesdelasTierrasLejanas,elseñordeAnfalas(asíllamado)esahoraGolasgil,comoenRR,peroelpríncipedeDolAmrothaúnnotienenombre.Laconclusióndelcapítulo,quenoapareceenelborrador,esaquícasiidénticaaRR.Despuésdelaspalabras(RR,pp.45-46)«Lahabitaciónestabaaoscuras,exceptounapequeñalinternapuestasobrelamesa»mipadremecanografióprimero:«Junto a ella había una nota escrita porGandalf», pero lo tachó de inmediato y lo sustituyó por «Gandalf noestabaallí».Elcapítuloterminaasí:«No,cuandolleguelaorden,alalbano.Nohabráamanecer.Laoscuridadhacomenzado».

ebookelo.com-Página206

Page 207: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[332]

PlanodeMinasTirith

Notasobrelacronología[336]Enelcapítulo«ViajealaEncrucijada»(pp.201ss.)FrodoySamsefuerondeHennethAnnûnlamañanadel7defebreroyllegaronalcaminodeOsgiliathalanochecerdeaqueldía.Durantelanochedel7-8defebreroelairesetornópesado,ynubesoscurassalierondelEsteenlamañanadel8;llegaronalaEncrucijadaalapuestadesol,yvieronqueelsol«tocabaporfinlaorladelpañofunerariodelasnubes,querodabanlentamente».

EnelpresentecapítuloGandalfyPippinllegaronaMinasTirithalamanecerdel6defebrero,yenlanotaañadidaalborradororiginal(véasep.327)mipadredijoquelapuestadesoldeaqueldíadebíaserominosa,yquelaOscuridadcomenzaríalamañanasiguiente,el7.Deestemodofaltaundíaentre«ViajealaEncrucijada»y«MinasTirith».(EnlosesbozosIIIyVdelLibroquintodadosenelcapítuloanteriorlaOscuridadcomienzael8,peroel7enelesbozoVI).

Laverdadesquenoencuentroningunaexplicación.SupongoquemipadrehabíaintroducidouncambioenlacronologíadelosmovimientosdeFrodoySamenIthilien,o,encualquiercaso,teníalaintencióndehacerlo,ytalvezlanotamásbienoscuradadaenlap.310estérelacionadaconello:«TodaslasaventurasdeFrodoySamhanderetrasarseundía,demodoqueFrodovealapuestadelaluna(demadrugada)el6defebrero,yFaramirllegueaMinas Tirith la noche del 7, y la Gran Oscuridad comience el 7». Esto da las siguientes relaciones (véasetambiénnota349arriba):

ebookelo.com-Página207

Page 208: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Feb.6

Feb.7

Marzo8Marzo9

Marzo10

FrodoabandonaHennethAnnûn;llegaalcaminodeOsgiliathporlatarde.GandalfllegaaMinasTirith.Puestadesolominosa.ComienzalaGranOscuridad.FrodollegaalaEncrucijadaalapuestadesol.

Paramásdetallesvéaselanotasobrelacronologíaenlaspp.366-367.LasincronizaciónfinaldelashistoriasalesteyeloestedelAnduinse realizódediferentemanera,con laprolongacióndelviajedeGandalfaMinasTirithde tresnochesacuatro (p.303nota277),ydelviajedeFrododesdeHennethAnnûndedosdíasa tres(p.209).Asípues,enLaCuentadelosAñosdeSA:

FrodoabandonaHennethAnnûn.Gandalf llega a Minas Tirith. Por la tarde Frodo llega al camino de Morgul [= camino deOsgiliath].LaoscuridadseextiendealrededordeMordor.ElDíasinAlba.FrodopasaporlaEncrucijada.

ebookelo.com-Página208

Page 209: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

IV

NUMEROSOSCAMINOSCONDUCENALESTE(1)

[337]Elborradororiginal(«A»)delCapítuloXLV(LibroquintoCapítulo2,despuésllamado«ElpasodelaCompañíaGris»)fueescritoalápizconlaletramástoscademipadre,ysólollegahastalaspalabrasdeThéodensobrelosMontaraces:«treintadeellosseránunafuerzaquenopuedemedirseporelnúmero»(RR,p.50).CreoqueenestafaseescribióunbreveesbozodelasiguientepartedelcapítuloquecomienzacuandoacabaelA.

La noche era vieja y el Este gris cuando por fin llegaron a Cuernavilla y allídescansaron.

Los Montaraces dicen que los mensajes les llegaron a través de Rivendel.¿SuponenqueGandalfoGaladrieloambos?

MerrysesentóalladodelreyenCuernavilla,lamentaquePippinestélejos.Se preparan para cabalgar por caminos secretos hasta El Sagrario. Aragorn no

duerme,sinoqueestáinquieto.LlevalapiedradeOrthancalatorredeCuernavillaymiraenella.

Saledelacámaraconaspectomuycansado,ynocomentanadaysevaadormirhastalatarde.

—Haymalas nuevas—dijo—.La flota negra se está acercando aUmbar [sic].Eso perturbará los consejos. Me temo que debemos separarnos, Éomer. Paraencontrarnos de nuevo más adelante. Pero no todavía. ¿Cuánto nos llevará llegarhastaElSagrario?

—Dosdías.Sicabalgamosel5llegaremosallíalanochecerdel6.[351]Aragornguardósilencio.—Esoservirá—dijo.

EneldorsodeestapáginahayunmapatopográficodelasMontañasBlancas,regladoencuadradosde2cmdelado,queseextiendeunas90millasalesteyaloestedeEdoras,sinrasgos(apartedelas[338]cumbresdelasmontañas)marcadossalvoelMorthondylaPiedradeErechenelsuryEdorasyelNevadoenelnorte.AquíelValleSagradoapareceunpocoalsudoeste,comparadoconelnuevomapadelap.297,dondecorreendirecciónsudeste, y Erech se encuentra un poco al este del sur de Edoras (presumiendo que el mapa esté orientadonorte-sur).Unanotaa lápiz juntoa laPiedradeErechnosdaunadistancia:«62millasen línearectadesdeElSagrario» (en la que el segundo dígito parece sustituir a 3); y al margen está escrito: «Escala 4 veces mapaprincipal».Seacualfuereelmapaalquesereferíamipadre,[352]ellosignificaríaque1mm=1,25millas;yunpuntoalápizintroducidoconposterioridadmuycercadelcomienzodelValleSagrado,queobviamenterepresentaelemplazamientodeElSagrario,sehallaaunadistanciade51mmdesdelaPiedradeErech(=63,75millas).[353]

Entonces regresó al iniciodel capítuloy escribió a tinta encimadel breve texto a lápiz, demodoque éstequedaoculto.[354]

El nuevo borrador («B») a tinta, hasta donde termina el texto de abajo a lápiz, alcanza el texto de RR(pp.47-50) en todos los puntos excepto en unos pocos. En el párrafo inicial del capítulo sólo se dice de lasposesionesdeMerryque«Apenasteníaequipaje»,encerradoentrecorchetes;enlapartesuperiordelapáginamipadre escribió: «¿Las mochilas de los hobbits se perdieron en Calembel? las llenaron en Isengard» (sobre

ebookelo.com-Página209

Page 210: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

CalembelvéaseelÍndicedeTI,s.v.Calenbel).AlaspalabrasdeAragorn«Peroaquéhanvenido,ycuántosson,Halbarad[355] nos lo dirá»Halbarad responde: «Treinta somos, y los hermanos Elboron y Elbereth se cuentanentreellos.Pocosmásdelosnuestrossepuedenencontrarenestosdíasdedeclive,comotúbiensabes;ytuvimosquereunirnosconrapidez.Vinimosporquetúnosllamaste.¿Noesasí?».AloqueAragorncontesta:«No,salvoconeldeseo».[356]

La llegadade loshijosdeElrondcon losMontaracessemencionaenelesbozo transcritoen lap.313.Esinteresanteelhechodequelosnombresqueselesdioenunprincipio,ElboronyElbereth,fueranoriginalmentelosdelosjóveneshijosdeDior,HerederodeThingol, loshermanosdeElwing,quefueronasesinadospor«loshombresmalignosdelahuestedeMaidros»enelataquedelosFëanorianosaDoriath(LosAnalesdeBeleriand,enLa formación de la TierraMedia;ElCaminoPerdido);[357] así pues, eran los tíos abuelos de los hijos deElrond.PerolosnombresElboronyElberethdeloshijosdeDiorhabíansidosustituidosporElrûnyEldûn(LaformacióndelaTierraMedia;ElCaminoPerdido;RS91).[358]

El nuevo borrador B continúa desde donde acaba el texto inicial a lápiz, pero el pasaje que sigueinmediatamenteenRR(enelqueElrohirhijodeElrondtransmiteaAragornelmensajedesupadreconcerniente[339]alosSenderosdelosMuertos,yAragornpreguntaaHalbaradquéesloquelleva)sehallaporcompletoausente.Eltextoprosigue(RR,p.50):

La noche era vieja y el Este gris cuando salieron por fin delValle del Bajo yregresaronaCuernavilla.Allíibanaecharseyadescansarunratoyadeliberar.

MerrydurmióhastaqueLegolasyGimlilodespertaron.—Elsolestáalto—dijo[Gimli>]Lególas—.Todoslosdemásandanocupados

deaquíparaallá.Venaecharunamirada.Hubounagranbatallaaquísólohacetresnoches.TemostrarédóndeestuvoelbosquedeUcornos.

—¿NohaytiempoparavisitarlasCavernas?—preguntóGimli.—Tehedadomipalabradequeirécontigo—dijoLegolas—.Perodejaquesea

más tarde y no estropees la maravilla con la impaciencia. Se acerca la hora delmediodía, y después de que hayamos comido partiremos rápidamente, o eso tengoentendido.

Merrysuspiró;sesentíasolosinPippinyteníalaimpresióndequesóloeraunacarga, mientras todos los demás hacían planes para algo que él no terminaba deentender.

—Aragorn ahora tiene una compañía propia —dijo Gimli—. [Parece habercambiado de algún modo, y alguna preocupación oscura anida en él. Pero [él] separecemásaunreyqueelmismoThéoden].[359]Sonhombres reciosyarrogantes.LosJinetesparecencasiniñosasulado;puessonsombríosygastadosensumayorparte, tal como era Aragorn. Pero él parece haber cambiado de algún modo: unhombremajestuosodondeloshaya,aunqueenélanidaalgunapreocupaciónodudaoscuras.

—¿Dóndeestá?—preguntóMerry.—Enunacámaraaltadelatorre—dijoGimli—.Nohadescansadonidormido,

meparece.Fueallípocodespuésdequellegáramos,diciendoquedebíareflexionar,ysóloloacompañósuparienteHalbarad.

MerrypaseóconLegolasyGimliduranteunrato,mientrascomentabantalocualepisodiodelabatalla;ypasaronporlapuertarotayporlostúmulosdeloscaídos,yllegaronalaempalizadaquedabaalValledelBajo.LaQuebradadelosMuertosse

ebookelo.com-Página210

Page 211: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

alzaba negra y alta y pedregosa entre la hierba pisoteada.Los dunlendinos y otroshombresdelaguarniciónestabanocupados[340]aquíyallá,enlaempalizadayenloscamposoenlosmurossemiderruidos;alcaboregresaronysedirigieronalasaladelfuerteparaalmorzar.AllísellamóaMerryyselosentójuntoalRey.

La conversación deMerry conThéoden, que acaba con el ofrecimiento de su servicio y su aceptación, esprácticamentelamismaqueenRR(pp.53-54)ynohacefaltatranscribirla.Luegosigue:

Hablaronunrato.LuegoÉomerdijo:—Seacercalahoraquefijamosparanuestrapartida.¿Lesdigoaloshombresque

toquen los cuernos? ¿Y dónde estáAragorn? Su sitio está vacío y no ha venido acomer.

Tocaronloscuernosyloshombresseaprestaronacabalgar;losJinetesdeRohanformabanahoraunagrancompañía,pueselReysólodejaríaunapequeñaguarniciónen el Fuerte, y todos aquellos de los que se podía prescindir cabalgarían con él alacantonamiento.Unmillarde lanzashabíapartidopor lanocheaEdoras;peroaúnhabíaunostrescientosomásagrupados,procedentesdeloscamposcircundantes.

LosMontaracessemanteníanenungrupoapartado.Vestíandegrisoscuroysuscaballoseranhirsutosdecrines.Teníancapuchassobrelos[sus]yelmos.[?Llevaban]lanzasyarcosyespadas.Nohabíanadahermosooespléndidoensusarreos,ningunainsigniaoemblema,exceptounbrochedeplataconformadeestrellaquelessujetabael manto en el hombro izquierdo.[360] Parecían hombres oscuros y sombríos yorgullosos.

AlcaboÉomersalióporlapuertadelFuerte,yconélibanHalbaradyAragorn.Bajaron por la rampa y se dirigieron a los caballos que los aguardaban. Merry,sentado en su poney junto al Rey, se sobresaltó cuando vio a Aragorn. Parecíasombrío,elrostroceniciento,fatigado,viejoyseapoyabaunpocoenHalbarad.

—Tengo malas nuevas, señor —dijo, de pie ante el Rey—. Un grave peligroinesperadoamenazaGondor.Unagranflotaseacercadesdeelsurycortarácasitodalaayudaqueprovengadeesaregión.AhorasólodeRohanpuedenesperarunagranayuda.Perohedetomarunanuevadecisión.Temo,señor,yÉomeramigomío,quedebemos separarnos… para volver a [341] encontramos, quizá, o quizá no. Mas,¿cuántotardaréisenllegaraElSagrario?

—Yahapasadounahoradesdeelmediodía—dijoEomer—.Al anochecerdelsegundo día a partir de hoy llegaremos allí. Esa noche la luna estará llena, y elacantonamientoqueelReyordenócomenzaráeldíasiguiente.[361]

Aragornpermanecióensilencio,comomeditando.—Dos días —dijo—. No podrá ir mucho más deprisa. Bien, y con vuestro

permiso, señor, abandonaré el sigilo. Pues para mí el sigilo ha acabado. AhoracomeréyluegomismontaracesyyocabalgaremoslomásrápidoquepuedanirloscorcelesdirectamenteaEdoras.NosencontraremosenElSagrarioantesdelapartida.Adiós.¿PuedoconfiaramiamigoyprotegidoMeriadocavuestrocuidado?

ebookelo.com-Página211

Page 212: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—Nohacefalta—dijoThéoden—,mehajuradoservicio.Esmiescudero.—Bien—dijoAragorn—.Todosvuestrosactosdenotanrealeza.Adiós.—Adiós, Meriadoc—dijo Gimli—, porque nosotros vamos a ir con Aragorn.

Parecequenosnecesita.Aunquenosencontraremosdenuevo,creo.Ydemomentoeltuyopareceelmejorcamino,creo.¡Trotarenunbonitoponey,mientrasyomesujetodetrásdeLegolasytratodenoperderelritmodeestosMontaraces!

—Adiós—dijoMerryconpesar.SonóuncuernoylosJinetesemprendieronlamarcha,ydescendieronalValledel

Bajoy,virandorápidamentealoeste [léaseeste], tomaronunsenderoquecorríaalpie de las colinas a lo largo de unamilla aproximadamente, y luego se replegabaentrelascolinasyfaldasydesaparecía.

AragornsiguióconlosojosaloshombresdelReyhastaqueseadentraronenelValledelBajo.LuegosevolvióhaciaHalbarad.

—Debo comer—dijo— y después tendremos que darnos prisa en el camino.Venid,LegolasyGimli.Hablaréconvosotrosmientrascomo.

—Bien—dijoAragornalsentarsealamesadelasala—.HemiradoenlaPiedra,amigosmíos.Puesmicorazón[presentíaque]medijoquehabíamuchoqueaprender.[342]

—¡MirasteenlaPiedra!—exclamóGimli,asombrado,atemorizado,ymásbienalarmado—.¿Quélehasdichoa…él?

—¿Qué le he dicho? —repitió Aragorn con severidad, y los ojos lerelampaguearon.¡Queteníaunenanobribónyrebeldequequisieracambiarporunpardebuenosorcos,muchasgracias!Creíqueteníalafuerza,ylatenía.NoledijenadaylearrebatélaPiedraparamispropiospropósitos.Peromevio,sí,ynocomovosotrosmeveisahora.Sihehechomal,hehechomal.Peronolocreo.Saberqueestoy vivo y que camino por la tierra fue un golpe duro para su corazón, yciertamente ahora apresurará todos sus golpes… pero estarán menos maduros. Yluegomeenterédemuchascosas.UnadeellasesquetodavíahayotrasPiedras.UnaestáenErechyallíeshaciadondevamos.[Tachado:EnlaPiedradeErechHombresse…verán].[362]Halbaradmehadadoestemensaje:

Delamontañasaldránparaacudiralacita;antelaPiedradeErechsonarásucuernocuandolaesperanzahayamuertoylosreyesduermanylaoscuridadseextiendaenelmundodeabajo:TresseñoresvendrándelostrespueblosdesdeelNortetraídosporlanecesidadsiguiendolossenderosdelos

muertosseñorelfo,señorenanoyseñorforwandréd,yunollevaráunacoronaenlacabeza.[363]

ebookelo.com-Página212

Page 213: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

EsunantiguopoemadeGondorquenadiecomprende;perocreoqueahoraentiendopartedesusignificado. ¡A laPiedradeErechpor losSenderosde losMuertos!—dijo,poniéndosedepie—.¿Quiénvendráconmigo?

Lasúltimasdosoracionesseescribieronatintasobrelápiz,yelrestodeltextoconsisteenapuntesatintaylápiz.Comienzan:

AhoratodosloscaminoscorríanalaparhaciaelEsteylaGuerrayainminente.YenelmomentomismoenquePippinasistíaenlaPuertaalallegadaalaciudaddelPríncipedeDolAmroth con sus estandartes, elReydeRohandescendíadesde lascolinas.

Ésteeselcomienzode«ElAcantonamientodeRohan»enRR.[364]VaseguidodeundibujodelPicoAfilado,ydespuésdeunborrador[343] toscoquecontienelaconversacióndeThéodenyÉomercuandolleganalValleSagradoyqueseparecemuchoalaversióndeRR.Sobrelaimportanciadeestovéaselap.350.

Esteborradorfueseguido(deinmediato,segúncreo)deotro(«C»),numerado«XLV»perosintítulo,escritoconmásclaridad,peroquenoavanzamuchomásqueelanterior.Alcomienzodelcapítulo,Merry«Apenasteníaequipaje,puesloshobbitshabíanperdidosusmochilasenCalembel(Calledin),yaunqueMerryyPippinhabíanencontradounasnuevasen Isengardyhabían recogidoalgunosmenesteresbásicos, sóloconformabanunbultoligero»(véasep.338).EnlaconversacióndeLegolas,GimliyMerryenCuernavilla(RR,p.51),LegolashablaahoradeloshijosdeElrond,todavíallamadosElboronyElbereth(yenrealidadsóloahoraseaclarasuidentidad,cf.p.338):«Vistenropassombríascomolosdemás,perosonhermososygalantescomoseñoresElfos.Ynohayqueextrañarsedeeso,porque son lospropioshijosdeElronddeRivendel».Despuésde lapreguntadeMerry«¿Porquéhanvenido?¿Losabes?»laconversaciónprosiguecomoenRR,conGimlicitandoelmensajequevinodeRivendel y atribuyéndoselo aGandalf, y la suposición deLegolas de que eramás probable que lo hubieraenviadoGaladriel.[365]ElcaballodeAragorn,Roheryn,traídoporlosMontaraces(RR,p.54)aúnnohaaparecido(cuando partió hacia Edoras todavíamontaba a Hasufel), ni el poney deMerry (Stybba en RR) tiene todavíanombre; pero los hijos de Elrond se describen con las mismas palabras que en RR, y su armadura de mallabrillante bajo losmantos de color gris plata (con lo que parece contradecir el comentario anterior de Legolas«Vistenropassombríascomolosdemás»,dondeenRRdice«Vistenropasmenossombríasquelosdemás»).

CuandoAragornsalióporlapuertadelFuerteeltextonuevoesmuyparecidoalanterior(pp.340-341),peronomencionael«gravepeligroinesperado»queamenazaGondor,yyanodice«NosencontraremosenElSagrarioantesdequepartamos»,sino«mehabréidoantesdequelleguéisallí,simantengomipropósito».Sunarracióndequemiróen lapalantírdeOrthanchaprogresadoenciertamedida,aunquepermaneceel sarcasmodedicadoaGimli;despuésdelaspalabras«Sihehechomal,hehechomal.Peronolocreo»estetextocontinúa:

—Saberqueestoyvivoycaminosobrelatierrafueungolpeparasucorazón,meparece, pues hasta hoy lo ignoraba. Pero no ha olvidado la espada de Isildur o sumanoamputadayeldolorqueviveparasiempreenél.Queenelmomentopreciso[344]enqueponeenmarchasusambiciososdesigniosse lerevelenelherederodeIsildur y la espada de Elendil —pues se la mostré— perturbará sus propósitos.Ciertamenteahoraapresurarásusgolpes,peroelgolpeapresuradoamenudofallaelblanco.

»Y me enteré de muchas cosas. Una de ellas es que otras Piedras todavía seconservanenesteantiguopaís.UnaestáenErech.Yhaciaallívamosair.AlaPiedradeErech,sisomoscapacesdeencontrarlosSenderosdelosMuertosynosatrevemosaentrarenellos.

—¿LosSenderos de losMuertos?—dijoGimli—. ¡Tienen un nombre funesto!

ebookelo.com-Página213

Page 214: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

¿Dóndeestán?—Todavíanolosé—dijoAragorn—.Peroconozcomuchastradicionesantiguas

de estas tierras, y yomismo he aprendidomucho en bastantes viajes; y tengo unaidea. Para demostrarla debemos cabalgar rápidamente antes de que el día hayaenvejecido mucho. Pero escuchad, éste es un antiguo poema de mi pueblo, casiolvidado.Nosediceabiertamente,peroHalbaradmecuentaqueelmensajequevinodeRivendelterminabaasí.«ExhortadaAragornaquerecuerdelasoscuraspalabrasdeantaño:

Delamontañasaldránparaacudiralacita;antelaPiedradeErechsonaránsuscuernos…»

Las únicas diferencias de esta versión del poema con la del borrador anteriorB (p.342) son: cuernos porcuernoenlalínea2;perdidopormuertoenlalínea3;sombraporoscuridadenlalínea4;yhombreporseñorenlalínea7.

Este texto C se alteró sustancialmente mediante cambios realizados a lápiz y la sustitución de páginasreescritas para reemplazar a las ya existentes.Dudoquepasaramucho tiempo, si es quepasó alguno, entre laredacción inicial delmanuscrito y la realización de estos cambios: enmi opinión la primera versión del textoterminabaenestepunto,con«lasoscuraspalabrasdeantaño»,casienelmismopuntoenqueconcluíaelanteriorborradorB(p.342),yquemipadreenelactocomenzóadesarrollarlomás.

TodoslospuntosenlosqueBdiferíadeRR,mencionadosenlanota356,fueronalteradoshastaadquirirlaformafinal(salvoenqueelnombreDúnadanaúnnohabíasurgido);ymientrasElboronpermaneció,ElberethsecambióporElrohir.Todavíanohayrastrodelpasaje[345](RR,p.50)enelqueElrohirtransmiteaAragornelmensajedeElrond,yHalbaradpronunciaelmensajedeArwenqueacompañabaasuregalo;sinembargo,despuésdeladescripcióndelosMontaraces(RR,p.54),seinsertólosiguiente:

Halbarad, su jefe, llevaba un alto bastón, en cuyo extremo parecía haber un granestandarte,peroestabaenrolladoycubiertoconunatelanegraatadaconmuchastirasdecuero.

Unnuevoeimportantetexto[366]seinsertóenelmanuscritoCenelpuntoenqueAragornsalióporlapuertadelFuerte;yaseparecebastantealtextodeRR,aunquenoesigual,puesAragornbuscasaberdelosSenderosdelosMuertos,peronoasíenRR(p.55).

—Mesientoatribulado,señor—dijo,depiejuntoalcaballodelrey—.Heoídopalabrasextrañas,yveonuevospeligrosalláa lo lejos.Hemeditado largamente,ytemoahoratenerquecambiarmiresolución.Perodecidme,¿quésabéisenestatierradelosSenderosdelosMuertos?

—¡Los Senderos de los Muertos! —exclamó Théoden—. ¿Por qué hablas deellos?

Éomer se volvió ymiró a Aragorn, y aMerry le pareció que las caras de losJinetes más próximos habían palidecido al oír esas palabras, y se preguntó quésignificarían.

—Porquequerríasaberdóndeestán—dijoAragorn.—Nosésienverdadhaytalessenderos—dijoThéoden—;perosupuertaestáen

ElSagrario, si son ciertas las antiguas historias que rara vez semencionan en voz

ebookelo.com-Página214

Page 215: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

alta.—¡En El Sagrario!—exclamóAragorn—.Y vos cabalgáis hacia allí. ¿Cuánto

tiempotardaréisenllegar?—Yahanpasadodoshorasdesdeelmediodía—dijoÉomer—.Antesdelanoche

delsegundodíaacontardesdeahorallegaremosalBaluarte.Esanochelalunaestarállena,yelacantonamientoqueel reyordenócomenzaráaldía siguiente. Imposiblellegarmáspronto,sihemosdereuniralasfuerzasdeRohan.

Aragornpermanecióunmomentoensilencio.—Dosdías—murmuró—,yentonceselacantonamientodeRohanapenashabrá

comenzado.Peroyaveoquenopodemosirmásdeprisa.—Alzólamirada,yparecióque había decidido [346] algo; su cara estaba menos atormentada—. Bien, convuestropermiso,señor,hedetomarunanuevadeterminación.Puesyoymisgentesabandonaremoselsecreto.Puesparamíeltiempodelsigilohapasado.Meprepararéahora,yluegoconmipropiopueblocabalgaréporelcaminodirectoyabiertoatodavelocidadaEdoras,ydesdeallíaElSagrario,ydesdeallí…¿quiénsabe?

—Haz lo que te parezcamejor—dijoThéoden—.Tus enemigos son losmíos;peroquecadaunoluchecomoledictesusaber.Sinembargo,ahorahedetomarloscaminosdemontañaynoretrasarmemás.¡Adiós!

—¡Adiós,Aragorn!—dijoÉomer—.Meduelequenocabalguemosjuntos.—Peroquizávolvamosaencontrarnosenlabatalla,aunquetodaslashuestesde

Mordorsealcenentrenosotros—dijoAragorn.—Si buscas los Senderos de los Muertos —dijo Eomer—, entonces es muy

improbablequevolvamosaencontrarnosentre losvivos.Peroes tudestino talveztransitarporsenderosextrañosqueotrosnoseatrevenapisar.

—¡Adiós, Aragorn! —dijo Merry—. No deseaba separarme del resto de laCompañía,peroheentradoalserviciodelRey.

—Nopodríadesearteunamejorsuerte—dijoAragorn.—Adiós,muchacho—dijoGimli—.Losiento,peroLegolasyyohemosjuradoir

conAragorn.Éldicequenosnecesita.EsperemosquelaCompañíavuelvaareunirsealgún día.Y durante la próxima etapa el tuyo será elmejor camino, creo.Cuandotrotes en tu poney, piensa enmí aferrado aquí,mientrasLegolas se dedica a hacercarrerasdecaballosconesosferocesMontaracesdeahí.

—¡Hastaquevolvamosaencontrarnos!—exclamóLegolas—.Perosinimportarel camino que elijamos, puedo ver un sendero oscuro y duro ante cada uno denosotrosantesdelfin.¡Adiós!

EltextocontinúaentoncesconeltristeadiósdeMerry,ylapartidadelosJinetesdescendiendoalValledelBajo,aunquelaspalabrasdeAragornconHalbaradsobreMerryylagentedelaComarcaestánausentes.Hayunanuevaversióndel relatodeAragorn sobre laPiedradeOrthanc, condiversoscambiosmenoresqueacercaneltextoaún [347]más al deRR (sin embargo, sus palabras «Los ojos deOrthanc no habían podido traspasar laarmaduradeThéoden»nosehallanpresentes:véasep.95ynota112).MasenrespuestaalaobjecióndeGimli«Peroapesardeeso, tiene todavíaun inmensopoder,yahoragolpearácuantoantes»,enestaversiónrevisadacontesta:

ebookelo.com-Página215

Page 216: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—Un golpe apresurado suele no dar en el blanco —dijo Aragorn—. Y suspropósitos se verán perturbados. Ved, mis amigos, cuando conseguí dominar laPiedra,meenterédemuchascosas.Vi llegardelSurunpeligrogravee inesperadoparaGondor,queprivaráaMinasTirithdegranpartede las fuerzasdefensoras.YhayotrosmovimientosenelNorte.Peroahoraélvacilará,dudandosielherederodeIsildur tiene aquello que Isildur le arrebató, y pensandoquedebeganar o perderlotodoantelaspuertasdelaCiudad.Siesasí,estábien,tanbiencomopuedeestarunamalasituación.

»Otracosaqueaverigüé.OtrasPiedrasaúnseconservanenesteantiguopaís.UnaestáenErech.Allíiré.AlaPiedradeErech,siconseguimosencontrarlosSenderosdelosMuertos.

—¡LosSenderosde losMuertos!—exclamóGimli—.Esunnombre funesto,ypoco grato para los hombres de Rohan, según he visto. ¿Dónde están, y por quédebemosbuscarlos?

—Todavía no sé dónde están—dijoAragorn—.Pero al parecer enElSagrariopodremosconseguirlarespuesta.Asípues,iréhaciaElSagrarioatodavelocidad.

—¿Yquerrásquecabalguemoscontigo?—preguntóLegolas.—Sólosi lodecidís libremente—dijoAragorn—.Puescreoquenoesporazar

quedelacompañíaahorasóloquedemosnosotrostres.Tenemosunpapelquehemosde desempeñar juntos. ¡Escuchad! Éste es un antiguo poema de mi pueblo, casiolvidado,jamáscomprendido.

Losdíasestáncontados;duermenlosreyes.Esuntiempodeoscurecimiento,lassombrascrecen.DelaMontañasalenparaacudiralacita,antelaPiedradeErechsoplanloscuernos.¡Tresseñoresveodelostrespueblos:salasolvidadasenlascolinastransitan,SeñorElfo,SeñorEnano,Hombreforwandréd,desdeelNortevienenporlosSenderosdelosMuertos![367]

[348]Ospreguntaréisporquéestonosapuntaanosotros.Consideroqueencajademasiadobienconestemomentocomoparasercasualidad.Perosihacefaltamás:loshijosdeElrondmedieronunmensajedesupadreenRivendel:«ExhortadaAragornaquerecuerdelosSenderosdelosMuertos».¡Vamos,entonces!—Aragornsepusodepieydesenvainólaespada,quecentelleóenladébilpenumbradelasaladelFuerte—.¡AlaPiedra deErech! ¡Busco losSenderos de losMuertos! ¡Venid conmigo aquellosquelodeseéis!

Legolas y Gimli no dijeron nada, pero también se incorporaron y siguieron aAragornfueradelasala.Allí,enlaexplanada,aguardabanensilenciolosMontaracesencapuchados. Legolas y Gimli montaron a caballo. Aragorn saltó sobre Hasufel.

ebookelo.com-Página216

Page 217: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

EntoncesHalbarad levantó un gran cuerno, y los ecos resonaron en elAbismo deHelm; y partieron al galope y descendieron al Valle del Bajo como un trueno,mientras los hombres que permanecían en la Empalizada o el Fuerte loscontemplabanestupefactos.

En la últimapágina delmanuscrito aparecen las palabras escritas a lápiz al final de la versiónB (p.342):«AhoratodosloscaminoscorríanalaparhaciaelEste…»,queeselpárrafoqueinicia«ElAcantonamientodeRohan»enElRetornodelRey.

En este puntomi padremecanografió una copia en limpio, que llamaré «M»,[368] que sigue fielmente larevisióndelmanuscritoC.Estetexto,numerado«XLV»,teníaeltítulo«NumerososcaminosconducenalEste».Sólohayunospocospasajesquecomentar.Yahedicho(p.346)que tras lapartidadeThéodendeCuernavilla«laspalabrasdeAragornconHalbaradsobreMerryylagentedelaComarcaestánausentes»enlarevisióndeC;peroahoraapareceelprecursordelpasajedeRR(p.56):

Aragorn cabalgó hasta el Desfiladero y siguió con los ojos a los hombres del reyhastaqueseadentraronenelValledelBajo.LuegosevolvióhaciaHalbarad.

—Ahí van tres seres queridos—dijo—,y el pequeñohobbit,Merry, nomenosquerido.Apesardenuestroamorynuestrosdestinos,Halbarad,ynuestrashazañasdeguerra,esaspequeñasgentesdegrancorazóntienenunagranvalía;yesporellos[349]porlosquevamosalabatalla,tantocomoporcualquiergloriadeGondor.Y,sin embargo, el destino nos separa.Bien, así es.Debo comer un poco, y entoncestambiénnosotrosdeberemospartiratodavelocidad…[369]

Ensegundo lugar,despuésde laspalabrasdeAragorn«Siesasí,estábien, tanbiencomopuedeestarunamalasituación»(p.347),ahoracontinúa:

—…Estosataquesmortalesanuestros flancosseverándebilitados.Y tenemosunpequeñoespacioenelquejugar.

»Descubríotracosa.OtraPiedraseconservaenlatierradeGondorenlaqueélnohamirado.EstáenErech.Iréhaciaallí…

Yporúltimo,Aragornahoraintroduceel«antiguopoema»conestaspalabras:«¡Escuchad!Aquíésteesunantiguopoemademipueblo,casiolvidado,nuncacomprendido:noesmásqueunfragmentode losversosdeMalbeth,elúltimoVidentedenuestropuebloenelNorte»(véasenota367).ElpoemadifieredelaformaenCrevisado(p.347)enlaslíneas2-3,queaquísonasí:

Esuntiempodeoscurecimiento,lasombracrece.DelaMontañasaleparaacudiralacita;

antelaPiedradeErechsucuernosopla.

Traselpuntoenque«AragornsaltósobreHasufel»,lacopiamecanografiadaMcontinúadeestamanera:

…Halbaradlevantóentoncesungrancuerno,yelecoresonóenelAbismodeHelm;yasípartieronalgalope,descendiendoalValledelBajocomountrueno,mientrasloshombres que permanecían en la Empalizada o el Fuerte los contemplabanestupefactos.

Ahora todos los caminos corrían a la par hacia el Este para encontrarse con la

ebookelo.com-Página217

Page 218: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[351]

guerrainminenteyelataquedelaSombra.YenelmomentoenquePippinasistíaenlaPuertadelaCiudadalallegadadelPríncipedeDolAmrothconsusestandartes,elReydeRohandescendíadesdelascolinas.

El día declinaba. A los últimos rayos del sol los Jinetes proyectaban sombraslargasypuntiagudasquemarchabandelantedeellos…[350]

Elpárrafo«Ahoratodosloscaminoscorríana laparhaciaelEste…»aparecíaalfinaldelos textosByC(pp.342,348),loquerevelaquemipadreteníaenmenteuncapítuloquetendríadospartes:laprimera,lahistoriadel retornodeThéodenyAragorn aCuernavilla yAragornmirando en lapalantír deOrthanc, seguidode laspartidasseparadasdeThéodenylosJinetesydeAragornylosMontaraces;ylasegunda,lahistoriadelallegadadeThéodenaElSagrario.Elpárrafo«Ahora todos loscaminoscorríana laparhaciaelEste»pretendíasereleslabónentreambaspartes (ydio títulosalcapítuloen lacopiamecanografiada,queyoheadoptadoaquí).Entérminos de RR, este capítulo 45 de El Señor de los Anillos consistía en «El paso de la Compañía Gris»(pp.47-60)y«ElAcantonamientodeRohan»(pp.72ff.);encambio,lahistoriadeAragornylosMontaracestrassupartidadeCuernavillaserelataríamástarde.

ParacuandoseterminólacopiaamáquinaM,yasehabíatrabajadolargamenteenloqueesadecuadollamarporeltítuloposterior«ElAcantonamientodeRohan»,queempezabaenelpuntoalcanzadoenoctubrede1944,talcomocomentéenelCapítuloII(«ComienzoyabandonodelLibroquinto»).Porlotanto,pospondrélasegundapartede«NumerososcaminosconducenalEste»paraelsiguientecapítulo;perolahistoriaposteriordelaprimeraparte o parte de «Cuernavilla» se puede describir brevemente aquí.La copiamecanografiadaM, con el nuevotítulo de «ElSagrario», experimentaría una gran evolución (sin duda durante largo tiempo) hasta la partida deCuernavilladeAragornylosMontaraces,concambioscomoParthGalenporCalembel(yunnombrepropuestoCalembrith),ElladanporElboron,laintroduccióndelpasaje(RR,p.50)enelqueElrohiryHalbaradtransmitenlos mensajes de Elrond y Arwen («la Dama de Rivendel»), y del relato de Aragorn (RR, p. 59) delquebrantamientodeljuramentodelosHombresdelasMontañasylaspalabrasdeIsildurasurey.Noobstante,elpoemadeMalbethnoalcanzóenestafaselaformaaliterativadeRR:

…¡Escuchad!Éste es elmensajequeme traen loshijosdeElrondde supadre enRivendel,elmásversadoenlastradiciones:

«ExhortadaAragornaquerecuerdelosSenderosdelosMuertos.PuesasíhablóMalbethelVidente:

CuandolatierraestéoscuradondelosreyesduermenysehayaextendidolaSombraenelEste,quienesquebrantaroneljuramentoacudiránalacita,antelaPiedradeErechsesoplaráuncuerno:elpuebloolvidadosujuramentocumplirá.¿Quiénlosllamará,dequiénseráesecuerno?Puesnadiepuedeirallíencontradesuvoluntad.Elherederodeaquelaquienjuraronlealtad;delNortevendrá,caminososcurostransitará;vendráaErechporlosSenderosdelosMuertos».

En la fase correspondiente al desarrollo posterior de esta copia mecanografiada con las adiciones en elmanuscrito,mipadreañadió(segúnsedesprendedelapaginación),enunacontinuaciónescritatoscamenteque,sinembargo,separecealaversióndeRR,lahistoriadelallegadadelaCompañíaGris(queaúnnosellamabaasí)aElSagrario,yelencuentroaquellanoche,ydenuevoaldíasiguientealalba,deAragornyÉowyn(RR,pp.60-65).[370]LapaginaciónrevelaqueenestafaseelacantonamientoenelValleSagradoaúndebíaincluirseenestecapítulo(«ElSagrario»);yqueelpasajedelosSenderosdelosMuertostodavíanoaparecíaenestapartede

ebookelo.com-Página218

Page 219: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

lahistoria.

ebookelo.com-Página219

Page 220: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

V

NUMEROSOSCAMINOSCONDUCENALESTE(2)

[355]Cuandomipadrerealizólacopiamecanografiada(M)dellargocapítulo«NumerososcaminosconducenalEste»,nosólohabíaescritogranpartedeloquedespuésseconvertiríaen«ElpasodelaCompañíaGris»:tambiénhabíaampliadoconsiderablemente lahistoriaquedespués se convertiría en«ElAcantonamientodeRohan»desdeelinicioabandonadoenoctubrede1944.Unanuevaversióndeesteúltimo (basadaenelúltimode losprimerostextos,elqueseescribióconla«portátil»yqueyohellamadoH,p.288)comienzaenelpuntoenqueÉomerexclama«¡ElValleSagrado,porfin!»(RR,74);aéstelollamaré«J».Estáescritoatintayeslosuficientementelegible;llegasólohastaelpuntoenqueMerryseasombraantelahileradepiedrasaloanchodeFirienfeld(RR,78).Lasúltimaslíneasestántoscamenteescritasalápiz,yluegoterminaconunesbozobreve;perohastadondellega, tienecasi laspalabrasexactasde laprimerapartede«ElAcantonamientodeRohan»enRR,salvoenelpuntodondeseinterrumpe.[371]Eltextoterminadeestemodo:

Porfinllegaronaunaorillaafilada,yelcaminoascendentepenetróenunabrechaentreparedesrocosas,subióunacuestaydesembocóenunavastameseta.Firienfeldlallamabanloshombres,unterrenomontañosoverdeconhierbasybrezalessobreelvalleprofundamenteexcavado,enlafaldadelasgrandesmontañasquehabíadetrás:elPicoAfilado al sur, y al oeste [léasenorte][372] lamole de losmuchos picos deIscamba[373] Irensaga [escrito arriba: Sierra deHierro], entre los cuales,más bajoperoescarpadoysiniestro,seencontrabaelmuronegrodelMonteDwimor,quesealzabaentreabruptasladerasdeabetos/pinossombríos.Desdeelmismobordedelasescalerasyhastaellindedelbosqueseleacercabaunahileraunadoblehilera[sic]depiedras erguidas.Desgastadasynegras, algunas inclinadas, algunas caídas, algunasresquebrajadasorotas,parecíanviejosdientes.Enellugardondedesaparecíanenelbosquehabía[356]unaaberturaoscuraquedabaaunacavernaonichoenellado[?occidental].Justoenelinteriorseveíaindistintamenteunaltopilar.

Merryobservóesaextrañahileradepiedrasysepreguntóquéserían.ÉlÉowyndicequeAragornhaidoporlosSenderosdelosMuertos.Lastiendasybarracasdelbaluarte.LosmensajerosdeGondorlleganalpabellóndelrey.El reypromete7milcaballosquecabalgarán lomásprontoposible.Almismo

[tiempo]arribanmensajerosdelEstemnetdiciendoqueunahuesteorcahacruzadoelrío,debajodelLimclaro.

Esunasombríacomidavespertina.Lamañanaestáapagadaynublada,yseoscureceaúnmás.

En esta página, que se reproduce en la p. 358, hay dos bocetos trazados rápidamente a lápiz que ilustranampliamentelaconcepciónfinaldelValleSagradoyElSagrario.

Hay que recordar que en esa época la historia posterior de Aragorn y la Compañía Gris, su llegada a ElSagrario y su entrada por la Puerta de losMuertos, no existía aún: el pasaje presente constituiría la primeradescripcióndelMonteDwimor,Firienfeld, lahileradepiedraserguidas,elBosqueSombríoyelgranmonolito

ebookelo.com-Página220

Page 221: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

quehabíaantelaPuertaOscura.Cuandomástardelaestructuranarrativafuemodificada,mipadreconservóengranmedida la descripción en el capítulo «ElAcantonamiento deRohan» (RR, pp.76-78): a la llegada de laCompañíaGrisaElSagrariodosnochesantesdelarribodeThéodensólolededicóunafrase(«Descansaronunmomentoantesdeatravesarelvalle,yentraronenelBaluartealcaerlanoche»,RR,p.60)ynodijocasinadadela escena: se «sentaron a la mesa de la cena» con Éowyn, «pero cuando Aragorn llegaba al pabellón quecompartiríaesanocheconLegolasyGimli,dondesuscompañerosyahabíanentrado,laDamaÉowynlosiguióylollamó»,yesoestodo.LadescripcióndelacercamientodelaCompañíaalaPuertaOscuralamañanasiguienteesextrañamentebreve:semencionadepasoladoblehileradepiedraserguidasaloanchodeFirienfeld,comosiellectoryaconocierasuexistencia:«Atemorizados,pasaronentrelashilerasdepiedrasantiguasqueconducíanalBosqueSombrío»(RR,p.60).

El texto J fue seguido de otro, «K», que empieza en elmismo punto («¡ElValle Sagrado, por fin!»); fueescritoconclaridadyatintahasta[357]dondeÉowynlediceaThéoden:«Yvuestrosaposentosestánpreparados,pues he tenido noticias recientes de vos» (cf.RR, p. 78). En este texto la descripción de Firienfeld es de lasiguientemanera(elpasajequeaquíestáentreasteriscosfuedesechado,peronoseindicadeningúnmodoenelmanuscrito):

Firienfeld la llamaban los hombres, una verde meseta montañosa de hierbas ybrezales,muyporencimadelvalleprofundamenteexcavado[>cursodelNevado],enlafaldadelasgrandesmontañasquehabíadetrás:elPicoAfiladohaciaelsuryaladerecha,yal[oestedefrente>]norteala izquierdalamoledemuchospicosdeIrensaga Sierra de Hierro; frente a ellos, oscuramente hostil, se erguía el murosiniestroynegrodelMonteDwimor,queseelevabaentreabruptasfaldasdeabetossombríos.*[Haciaesosbosques>]Aloanchodelaampliamesetamarchaba,desdeelbordedelaescalerayhastaellindeoscurodelbosque,unahileradobledepiedraserguidas, desgastadas y negras. Algunas inclinadas, otras caídas, algunasresquebrajadas o rotas, parecían hileras de dientes viejos y ávidos. Allí donde seadentrabanenelbosquehabíaun[unaaberturaoscura>]caminoenlosárboles:justoenelinteriorseveíaindistintamenteunaltopilarymásallálaaberturaoscuradeunacavernaounagranpuerta.*Lamesetaestabadivididaendosporunadoblehileradepiedras erguidas quemenguaba en el crepúsculo y desaparecía en los árboles. Losqueseguíanel camino llegabanaunclarooscuroentre lapenumbra susurrantedelBosquedeLirien,[374]yallícomounasombraseerguíaunúnicopilardepiedra,ymás allá una puerta enorme en el costado del risco negro. En ella había signos yfigurasquenadieeracapazdeleer,desgastadosporlosañosyprotegidosdelaluz.[375]Nadie recordabaquealguiensehubieraatrevidoapasaresapuerta.AsíeraeloscuroSagrario,obradehombresolvidadosenunpasadoremoto.…

ebookelo.com-Página221

Page 222: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[358]

Elpicoafilado,elMonteDwinoreIrensaga

ebookelo.com-Página222

Page 223: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Apartir de este punto el texto es prácticamente igual aRR (p.79), y acaba con las palabras de Éowyn aThéoden«hetenidonoticiasrecientesdevos»,quenoestánenelpiedeunapágina.Lassiguientespalabras,«—EntoncesAragornhavenido—dijoÉomer»(RR,p.79),estánenelencabezamientodeunapáginanueva,dondesigueunmanuscritoredactadoalápizconlaletramásdifícildedescifrardemi[359]padre,exceptoconlaayudadelasversionesposteriores;dehecho,sepuededecirqueengranmedidaesloquehapasadoaquí.ElrestodeltextopuedeconsiderarsecomounacontinuacióndelK.Contienelahistoriade«ElAcantonamientodeRohan»hasta la conclusióndeldiálogodeThéodenconelmensajerodeGondor,RR,p.85;yaunqueesnaturalmentetoscoyseescribió rápidamente,sinmencionar losnumerososcambiosquesufriríamás tarde, lahistoriaera lamismadesdeelprincipio.Sinembargo,transcribiréelsiguientepasajeensutotalidad,despuésdelaspalabrasdeÉomer(cf.RR,p.80)«PueselcaminoporelquehemossubidoeselquedaaccesoalaPuerta.MásalláestáelBosquedeFirien.Peroquéhaydelotrolado,ningúnhombrelosabe».ParalaprimerareferenciaalviejodeElSagrariovéanselasnotas(«E»)dadasenlap.278.

—Sólolaleyendadelosdíasantiguospresentaalgúninforme—dijoThéoden—.Perosilasviejashistoriassonciertas,laPuerta[?en]elMonteDwimorconduceauncaminosecretoquevapordebajodelasmontañas.PeronadiesehaatrevidojamásaexplorarlodesdequeBaldor,hijodeBregu,osótraspasarlaPuerta,yjamásregresó.LagentedicequelosHombresMuertosde…Añosguardanelcaminoynotoleraránquenadie entre en sus salas secretas.Peroaveces se lospuedever [? lanzán]dosecomosombrasydescendiendoporelCaminoPedregoso.EntoncesloshombresdelValle Sagrado atrancan las puertas y velan las ventanas y tienen miedo. Pero losMuertossalenraravezysóloentiemposdegranpeligro.

—Sin embargo en el Valle Sagrado se dice—dijo Éowyn en voz baja— quesalieronenlasnochessinluna[?hacepoco].

—Pero¿porquéAragornfueporesecamino?—preguntóMerry.—Amenos que te haya confesado algo a ti, su amigo, entonces tú has oído lo

mismoquenosotros—dijoEowyn—.PerolonotémuycambiadodesdequelovienMeduseld.[376] A punto de morir, me pareció, como alguien a quien los Muertosllaman.

—Talvez—dijoThéoden—.Sinembargoelcorazónmedicequeesunhombredeestirperealydeelevadodestino.Yqueestomitiguetuspesares,hija,yaquetantote aflige la suerte de este huésped pasajero. Se dice que cuando los EorlingasdescendierondelNorteporprimeravezyremontaronelcursodelNevadoenbuscade lugares segurosdondeguarecerse en [360]momentos de necesidad,Bregu y suhijoBaldorsubieronporlaEscaleradelBaluartey[?sedirigieron]alaPuerta;yallíestabasentadounancianodeedadincontableenaños,resecocomounapiedravieja.EramuyparecidoaloshombresPúkelallísentadoenelumbraldelaPuertaoscura.

»Nodijonadahastaquepretendierondejarloatrásyentrar,yentoncessaliódeéluna voz que parecía venir de una piedra, y oyeron estupefactos que hablaba en supropialengua.Elcaminoestácerrado.

»Entoncessedetuvieronyobservaronalanciano,aquien[?el rey]alprincipiohabía tomado por [?? una imagen] como las que se levantaban en los giros de laEscalera. Pero él no los miró. El camino está cerrado, volvió a decir la voz. LohicieronlosMuertosy[??para]quelosMuertos[??lo]guardenhastaquelleguelahora.

ebookelo.com-Página223

Page 224: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

»—¿Ycuándoseráeso?—preguntóBaldor.»Pero jamás obtuvo respuesta. Pues el ancianomurió en esemismo instante y

cayódecaraalsuelo,yningunaotra [??palabra]de losantiguosmoradoresde lasmontañas supieron [? nuestras] gentes jamás. Es posible sin embargo que la horahayallegado,yqueAragornpuedapasar.

—Ysiha[?llegado]lahoraono—dijoEomer—,nadiepuededescubrirlosinoatreviéndosea cruzar lapuerta.Unhombredecorazón [?valeroso] eraAragorn,yaunencontradetodaesperanzaesperovolveraversurostrootravez.Noobstante,nuestros caminos están—y en esemomento calló, pues fuera se oyeron voces dehombresyelquiénvivedelaguardiadelrey.

EntoncesentróDúnhereyanunciólallegadadelmensajero(omensajeros)[377]deGondor.EnsusprimeraspalabrasDirgon,talcomoselollamaaquí(HirgonenRR),dice:«Amenudonoshabéisayudado,peroahoraelSeñorDenethorsuplicatodasvuestrasfuerzas,ytodavuestradiligencia,paraquenocaigaGondor.Entonceslamarea inundará los campos deCalenardon».[378] Desde las palabras de Théoden «Y sin embargo él sabe quesomos un pueblo disperso y que necesitamos tiempo para reunir a nuestros jinetes», la conversación con elmensajeroesmuchomásbrevequeenRR,yThéodensólohablabrevementedelaguerraconSarumanydicequeelnúmerodeJinetesquepuedeenviaresmenor;terminacon«Sinembargotodoestámásavanzadoqueloqueyohabíaesperado.Quizápodamoscabalgarel[?tercer]díaacontardesdeahora».[361]

Otrotextoalápiz(«L»),escritoconunaletratanininteligiblecomoKopeor,empiezadespuésdeunacortalagunade laquenohayborrador,con laspalabrasdeMerry:«Nomevanadejaraquíparavenira recogermecuandoregresen»(RR,p.85).Resultacuriosoqueestetextoestéencabezado«XLVI»(sintítulo),mientrasqueenlacopiamecanografiadaM,atodaslucesbasadaenL,lahistoriadelapartidadelosJinetesdelValleSagradoesla conclusión de «XLV:Numerosos caminos conducen alEste».Me imagino que durante un breve espacio detiempomipadretuvolaintencióndecomenzaruncapítulonuevoconlaspalabrasdeMerry,peroloreconsideróycambiódeparecer.

EliniciodeltextoLseparecemuchoaldeRR,pp.85-87.LaoscuridadquesehaextendidodesdeelEsteyseha adentrado en el cielo occidental se describe con las mismas palabras; ahora se llama Hirgon al primermensajerodeGondor,yelsegundo(cuyonombrenosemencionajamás)estápresente;peroesteúltimosólodicedelaoscuridad:«VienedeMordor,señor.Comenzóanochehaciaelcrepúsculo,yahoralanubeseciernesobretodala[?tierra]desdeaquíhastalasMontañasdelaSombra,yseoscurececadavezmás.Segúnlasseñalesdefuego, la guerra ya ha comenzado». A ello Théoden responde: «Entonces la suerte está echada. Ya no haynecesidadobeneficioenocultarse.Nosacantonaremosenelactoynoesperaremos.Aquellosquenoestánaquíhandequedarfueraoseguirnos.…».

En este punto la historia deMerry es algo diferente de la versión deRR.Después de quejarse aThéoden(«Puesbien,atadmeallomodeunodeellos,odejadmeircolgadodeunestribo…»)eltexto,escritorápidamentesobreelpapel,continúa:

Théodensonrió.—CabalgarásconmigoenCrinblanca[?antesdeerrarporlasllanuras]deRohan.

Ahoraparteaverloquetehanpreparadolosarmeros.—FuelaúnicapeticióndeAragorn—dijoÉowyn—.Yhasidoconcedida.Conesaspalabraslocondujodesdeelpabellónauncobertizoquehabíaacierta

distancia entre las tiendasde laguardiadel rey, y allí unhombre le trajoun cascopequeñoyunacotademallayunescudocomoelquehabíarecibidoGimli.[379]

—No teníamos ninguna cota demalla que os pueda venir bien ni tiempo paraforjarosuna[380]—dijoella—,peroaquítenéisunjustillocortodecueroyunescudoyunalanza[?corta].Tomadlos[362]yconducidlosaunfinventuroso.Peroahoratengo……queatender.Adiós.Peromicorazónmedicequevosyyovolveremosa

ebookelo.com-Página224

Page 225: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

encontrarnos,Meriadoc.De esta manera, en medio de una oscuridad creciente, el Rey de la Marca

emprendiólamarcha.Nohabíanpasadomuchashoras,yahoraenlasemioscuridadjuntoaltorrentegrisdelNevadomontabaorgullososucaballoblanco,ycincomil[y]quinientosJinetes,ademásdeloshombres……concaballosdepostaquecargabanunligeroequipajeyque[?marchabanenfila].Iban[?abajar]aEdorasy[?desdeallí se alejarían] por el trillado camino del este, rodearían las faldas de las colinashacia [?Anórien]y losmurosdeMinasTirith.Merrymontabaenelponeyque lollevaríahastael[?pedregoso]valle,ydespuéscabalgaríaconelreyoalgunosdesucompañía.

Sonóunatrompeta.Elreyalzólamano,ysinquesuvozemitierasonidoalguno,ensilencio,singritosocanciones,comenzólagrancabalgada.ElreypasórevistaalascolumnasseguidodeMerryyÉomery losmensajerosdeGondoryDúnhere,ydespués iba su guardia de doce lanceros escogidos.Lehabía dicho adiós aÉowynarriba,enelBaluarte.

LaafirmacióndeThéoden«CabalgarásdelantedemíenCrinblancaantesqueerrarporlasllanurasdeRohan.Ahoraparteaverloquetehanpreparadolosarmeros»ylaspalabras«Merrymontabaensuponeyqueloibaallevaraesepedregosovalle,ydespuésdeesoibaacabalgarconelreyoalgunosdesucompañía»,revelanqueenestafaseMerryibaairabiertamenteconlosRohirrimaMinasTirith,conelconsentimientodeThéoden,ysinningunaayudadeÉowyn.Estonosignifica,desdeluego,queÉowynnoseencontraradisfrazadaentrelosJinetes,aunquenohayningunareferenciadisimuladaaellaenesteprimerrelatodelapartidadelValleSagrado;dehechosumuerteanteMinasTirith estabaprevistadesdehacía tiempo (véanseTI526,y losesbozos transcritosen lap.314enestelibro).Encualquiercaso,unborradorposteriordelahistoriadelapartidasigueeneltextoL:

Primeromarchabandocede loshombresde lacasadel rey [?y]de laguardia,lancerosescogidos.AMerryleparecieronaltosyseveros,yunoentreellos,menosalto y ancho que los otros,miró al hobbit al pasar, yMerry captó el fulgor de losclarosojosgrises.Seestremecióunpoco,puesleparecióqueera[363]elrostrodealguienqueconscientementevaalencuentrode lamuerte.ElReyveníadetrásconÉomera laderechayDúnherea la izquierda.LehabíadichoadiósaÉowynenelBaluarte. Merry los seguía en compañía de los mensajeros de Gondor y detrásmarchabanotrosdocedelaguardia.Luego,enfilas[?ordenadas],lascompañíasdelosjinetesgiraronycabalgarondetrásdeellostalcomoestabafijado.DescendieronporelcaminojuntoalNevadoyatravesaronlasaldeasdelNevadoAltoydelBajodelSagrario,dondemuchosrostrostristeslosmirabandesdelosportalessombríos.Yasí comenzó la gran cabalgada hacia el Este, con el tema que aparecería en lascancionesdeRohandurantemuchasgeneraciones.

AquíterminaeltextoL,asícomolacopiamecanografiadaM.En esta segunda parte del capítulo «Numerosos caminos conducen al Este» el texto a máquina tiene los

detallesmuchísimomáscuidadosqueestosborradores,demasiadotoscosyatodaslucespreliminares,peronosehaencontradoningúntextodeenlace;esposiblequeenrealidadMsedesarrollaraenlamáquinadeescribir(dehechoexistenvariospasajesqueasílosugieren).EngranparteeltextodeRRen«ElAcantonamientodeRohan»sehallabapresenteahora;peroaúnhabíaalgunasdiferencias,yentreellasapuntolassiguientes.[381]

ÉowynahoracomentasobrelasalidadelosMuertos(véasep.359):«SinembargoenelValleSagradosedice

ebookelo.com-Página225

Page 226: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

quesalieronen lasnochessin lunahacepoco,unagranhuesteconatavíosextraños,ydicenquenadie losvioregresar».DelancianoquehayjuntoalaPuertaOscuraaúnseafirmaquesepareceaunodeloshombresPúkel.[382]EnlapartefrontaldelyelmodeHirgon«habíaengastadaunapequeñacoronadeplata»(«estrella»enRR).ElsegundomensajerodeGondor,sinnombre,diceaquídelaoscuridadqueseextiendedesdeMordor:«Desdemipuestoen laalmenaradeMinrimmonvicómose levantaba»,mientrasqueenRRdice:«Desde lascolinasdelFoldeEstedevuestroreinovicómoselevantaba».Curiosamente,laconversaciónentreMerryyThéodenesdeestamanera:

Théodensonrió.—Antes que eso te llevaré conmigo sobre Crinblanca —dijo—. Adiviné tus

palabrasantesquelaspronunciaras.PeroalmenoscabalgarásconmigohastaEdorasyverásMeduseld,pueséseeselcaminoquetomaré.HastaallíStybbapodrállevarte:lagrancarrerasólocomenzarácuandolleguemosalasllanuras.[364]

—Yporlasllanurasconvosyhastaelfindelcaminocabalgarávuestroescudero—dijo Éowyn—.Vuestro corazón lo sabe, y otros lo han previsto también. Venidconmigo,Meriadoc,yosmostraréel equipoqueestápreparadoparavos.SóloesonospidióAragorn,hijodeArathorn,antesdepartir.

Conesocondujoalhobbitdesdeelpabellóndelreyhastauncobertizoentrelastiendascercanasdelaguardiadelrey;yallíunhombrelellevóuncascopequeñoyunalanzayunescudoredondo,yotraspiezas.

La narración de la partida se basa en la del textoL (pp.362-363); el Jinete quemiró aMerry al pasar seencuentratodavíaentrelosdocehombresdelacasadelreyqueprecedíanalahueste,«algomásbajodeestaturaymenoscorpulentoquelosotros»,ynadasedicedelosplanesquesehabíanhechoparaMerrydespuésdelasalidadelahuestedeEdoras.

El Capítulo «Numerosos caminos conducen al Este» terminaba, tanto en el manuscrito como en la copiamecanografiada,cuandolosRohirrimdesciendealValleSagrado:«YasílagrancabalgatahaciaelEstecomenzó,coneltemaqueapareceríaenlascancionesdeRohandurantemuchasgeneraciones»(RR,p.89).Laconclusiónde«ElAcantonamientodeRohan»queapareceenRRseañadiódespués,peronomuchomástarde(almenosentérminosdelprogresodelahistoria:noparecehabermododesaberquéparéntesis,ydecuántaduración,tuvieronlugarenlacomposicióndelosLibrosquintoysexto);dehechoenprincipioeraeliniciodelCapítuloXLVII«LacabalgatadelosRohirrim»,ylahepostergadoparaesaparte(p.398).

Notasobrelacronología[366]Enelúltimodelostextos(H)delinicioabandonadode«ElAcantonamientodeRohan»,Théodenpreguntósilalunanoestaba llena lanocheanterior,yÉomer respondióque,porel contrario, la lunaestaría llenaesanoche(pp.289,311).Enelprimerodelostextosposteriores(J)elmismoThéodendice«Estanochelalunaestarállena,yporlamañanacabalgaréparalarevistadelastropasdeRohan»,loqueseconservóenlacopiaamáquinaM.

En «El camino de Isengard» la fecha del acantonamiento enEdoras semodificó una y otra vez según loscambiosdelacronología.Paralosprimerostextosvéansepp.40-41ynota33;enlasegundacopiaenlimpiodeesecapítulodecía«antesdequemengüelaluna»,cambiadopor«enelúltimocuartodelaluna».Estoseconservóenlasiguientecopiamecanografiada,peroahísemodificóconposterioridadpor«elprimerdíadespuésdelalunallena», que es la fecha en los presentes textos. (En «El camino de Isengard» en DT, p. 199, la fecha delacantonamientohabríadeser«eldíasegundodespuésdelalunallena»,yenconsecuenciaenelcomienzode«elAcantonamientodeRohan»,enRR,p.74,Théodendice:«Anochehubo llena,ymañanapor lamañanahedeestarenEdoras,paralarevistadelastropasdelaMarca»).

EnlanotadeltextoJ(véasenota371arriba)sediceque«Gandalfdebedecirlealreyalmarcharse[deDolBaran] que él ordenará el acantonamiento en El Sagrario y lo apresurará» y que «habrá que cambiar loscomentariossobrelalunallena».Noentiendoporqué.Simipadresereferíaalpasajede«ElcaminodeIsengard»

ebookelo.com-Página226

Page 227: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

enelquesefijalafechadelacantonamiento,noparecetenerningunarelevancia:puesGandalfpropuso,envistadelallegadadelNazgûl,cambiarlosplanesy«apresurar»elacantonamiento.

Todos estos textos posteriores de «ElAcantonamiento deRohan» coinciden en que la luna estaba llena lanochequeThéodenllegóalValleSagrado(febrero6);cf.p.341ynota361.ÉstaeralanochesiguientealdíaenelqueGandalfyPippinllegaronaMinasTirithalasalidadelsol;lapuestadelsoldeaqueldíafue«ominosa»,yla Oscuridad empezó el 7 de febrero (p. 336). Con esto coincide el presente texto: el segundomensajero deGondor,que llegó lamañanadel7,diceque laoscuridad«comenzóanochehaciaelcrepúsculo»(p.361),y lapartidadesdeelValleSagradodelosJinetestienelugarenlacrecienteoscuridad.ResultainteresanteverqueeneltextoK,mientrasMerryestabasentadosoloensutiendaenFirienfeld,«Lanochellegódespacio,ylascumbresentrevistasde lasmontañasestabancoronadasconestrellaspequeñasenelOeste,peroelEsteestabaoscuroysombrío,ylalunanoaparecióhastaentradalanoche»;mientrasqueenlacopiamecanografiadaM(dondeaún[367]eralanochedelalunallena)lalunanosemenciona.LomáslógicoessuponerquelalunaestabaocultatraslagrannubequeseextendíadesdeMordor.

Noacabodeverlarelaciónenestafasedelalunallenadel6defebreroconlosmovimientosdeFrodo.EnLaCuentadelosAñosdeSAlalunallenafueel7demarzo(yaqueFrodoabandonóHennethAnnûnel8demarzo,yviolalunallenaponerseantesdelamanecerlamañanadesupartida:«Elestanquevedado»,DT,pp.402-403),yThéoden llegóaElSagrarioelatardecerdel9demarzo;peroestonocoincidecon laspalabrasdel reyen«ElAcantonamientodeRohan»,RR,p.74,«Anochehubolunallena»,quedeberíanser«Hacedosnoches».Asuvez,estoexigiríacambiarlafechafijadaparaelacantonamientoen«ElcaminodeIsengard»(véasemásarriba).

ebookelo.com-Página227

Page 228: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

VI

ELSITIODEGONDOR

[368]Elprimer comienzodemipadre en este capítulo fueunbrevey tosco texto («A») a lápiz, sobre el que luegoescribióatinta,demodoquesehaperdidogranpartedeél,sobretodoalfinal;peroTaumSantoskihaconseguidorecuperar lo bastante como para revelar que el texto posterior a tinta («B») está fielmente basado en él.AquídescribiréBenvezdeA,ymásadelanteindicarélospasajesquedifierenconsiderablementedeA.

EltextoB(sinnumeraciónnitítulo)comienzaigualqueelCapítulo4enElRetornodelReycon«DespertadoporGandalf,Pippin»y llegahastaelpárrafoquecomienza«Todoaqueldía fueoscuroy tétrico» (RR,p.95).DespuésdelapreguntadePippin«¿Porquémetrajisteaquí?»,eltextodifieredeldeRR:

—Porque no era seguro dejarte atrás—contestó elmago—.Seguro para otros,quierodecir.Estedeaquínoesunlugarseguroniparatiniparanadiemás,comoesprobablequeprontodescubras.Perotúmismotelobuscaste.

Pippinnodijomás.PocodespuésrecorríadenuevoencompañíadeGandalfelfríoylargocorredor

que conducía a las puertas de la Sala de la Torre. Dentro, en una penumbra gris,estaba sentadoDenethor, comouna arañaviejaypaciente, pensóPippin, yparecíaquenosehabíamovidodesdequeeldíaanteriordespidieraasunuevoescudero.Leindicó aGandalf que se sentara, pero aPippin lodejóun ratodepie, sinprestarleatención.Alfinelviejosevolvióhaciaélconunafríasonrisa,yPippinnosuposieradeburlaodebienvenida.

—¿Yporquéhasvenido,PeregrinhijodePaladin?—preguntó.—Semedijoquerequeríaismipresencia,señor—repusoPippin—,para,bueno,

paraseñalarmemisnuevasobligaciones.—Ah,sí—dijoDenethor—.Esdeesperarquehayasaprovechado[369]bienya

tugustoeldíadeayer,aunquenohayasgozadotantodelacomida[tachado:ydelsueño]comoloquetúdesearías.Hoypasaráseldíaamilado.Ahoratengopocomásquehacer,hastaquemihijoFaramirregreseconnuevas.Ysinolleganingunamalanoticiaylosgrandes(miróaGandalf)noocupantodomitiempo,hablarásconmigo.¿Sabescantar?

LadisculpadePippinconladescripcióndelascancionesqueconocíaysuhorrorantelaideadecantarunacancióncómicadelaComarcadelantedeesesombríoSenescaldeMinasTirithsonigualesqueenRR,lomismoque ladiscusióndeDenethor conGandalf, elmomentode armaryvestir aPippin[383] y la oscuridad sobre laciudad,hasta«comosielValledelAnduinesperaseelestallidodeunatormentadevastadora».Luegosigue:

Encontró sus obligaciones fastidiosas y aburridas, tanto que incluso le habríaalegradotenerlaoportunidaddecantarunadesuscancionescómicas.Peronoselepidióquecantara,ylociertoesquepocoslehablaron.

AquífinalizaeltextosobreescritoB.EneltextoAdeabajoyalápiz,ladiscusiónentreGandalfyDenethor

ebookelo.com-Página228

Page 229: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

no trató deRohan, sino que tuvo como tema la estrategia inmediata: aunque sólo una pequeña parte de él esinteligible, sepueden leer la frase«GandalfyahabíaestadoapurandoalSenescal»yelnombre«OsgiliathdelOeste». Después de que Pippin regresara de la armería se dice que pasó el día ociosamente, «pues Denethorpermanecióensumayorpartesentadodetrásdepuertascerradas»;yenalgúnmomentoduranteeldía«Hubounclamorenlaciudad.Faramirhabíavuelto.PippinestestigodelsaludodeDenethoryFaramir».

El texto a lápiz y el sobreescrito terminan en el mismo punto de la página, aunque se habían separadosustancialmente.

Es evidente que mi padre dudaba de la aptitud de comenzar el capítulo de ese modo, pues en elencabezamiento de la primera página de este texto «duplicado» escribió a lápiz: «? Comenzar con Pippin yBerethil[384]hablandodenuevoenelmuroalatar[decer]del9.…».Dehecho,eltextoatintaBtapapartedelanota,ycomoresultadohayalgunaspalabrasquenosepuedenleer;porlotanto,esdesuponerquemipadrehabíaabandonado(perosólotemporalmente)laideadequeelcapítulotuvierauniniciodiferente.

Alfinaldeltexto«duplicado»hayescritasalápizlassiguientesnotas:[370]

?Puestadesol…undestelloalolejos.GandalfdicequeaúnquedanesperanzasenelOeste.

AldíasiguientesecelebraunconsejoyFaramirsemarchapronto.Pippintieneotra charla con Berethil y oye que Faramir ha partido a Osgiliath. El tiempotranscurrelentamente.Lleganmalasnuevasel11demarzo(eldíasiguiente)dequehayunCapitánCruelenelbandodelenemigo.HaganadolosCrucesyFaramirharetrocedido a RamasCoren.[385] La oscuridad sigue creciendo. Es como una lentaenfermedad,pensóPippin.

Enalgúnmomentodel9PippindebeasomarseporlosmurosyveralosNazgûl(6o7)volarsobreelPelennor,ylosveperseguiraunospocosjinetes.PeroGandalfsale al galope y los salva. ¡Es Faramir! Justo a tiempo.Gran júbilo en la Ciudad.FaramirveaPippinmientrassubealaCiudadela,yquedaestupefacto.

Enestasnotasapareceporprimeravezelcalendariodefinitivo,siendoelmesahoramarzoenvezdefebrero.Noesposiblesabersiseintrodujoenesteprecisomomentooenalgúnmomentoanterior:perolaúltimafechareal que se encuentra en los textos es el 5-6 de febrero, en el esbozo para una parte de «Numerosos caminosconducen al Este» dado en la p. 337, de modo que el cambio, en cualquier caso, se había hecho no muchodespués.Laideadelmes«perdido»enLórienyasehabíaabandonado:véaseTI429-432.Noobstante,lasfechasrelativasnosehabíanmodificado:ennotasquesugierenuniniciodistintodelcapítulo,PippinyBerethilhandeestarhablandoenelmurodelaciudad«alatardecerdel9»,queseríael7defebrerosegúnelcalendarioanterior(véaselaNotasobrelacronologíaalfinaldeestecapítulo).

Enestemomentomipadreretornóalaideadeuniniciodistinto,ycomenzóunnuevoborrador(«C»)enelqueeltemadelinicioyaescritoseomitióocomprimióysólosemencionaenretrospectiva.Esteborradorestáescrito con un lápiz suave y grueso, a tinta sobre lápiz y a tinta con correcciones y aclaraciones a lápiz, y deprincipioafinresultaunmanuscritoextraordinariamentedifícil.Nomecabedudadequetodoscorrespondenalamismaépocaeimpulsocreativo.

Estenuevo textoestánumerado«XLVI»,sin título;comienzacon laspalabras«Todoaqueldía fue tétrico;desdeelamanecersinsolhastalanochelapesadaoscuridadhabíaidoaumentando…»,ycontinúaesencialmenteigualqueenRR, pp.95-96hasta«ahoraeraunpequeño [371] soldado,un soldadoentremuchosotros enunaciudadquesepreparabaparasoportarungranataque,yvestíalasropasnoblesperosombríasdelaTorredelaGuardia»;peronosemencionalamisióndeBerethil(Beregond)delotroladodelPelennor,nielúltimorayodesolalescapardelpaliodenubes(véaseabajo).Luegosigue:

Pues por la mañana Denethor lo había llamado, y le ordenó que asumiera susobligacionescomoescuderodelseñor;yhabíaidodirectamentealasarmeríasdondeyaleteníanpreparadoavíosyropasporordendeDenethor.

ebookelo.com-Página229

Page 230: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

En algún otromomento y en otro lugar, tal vez Pippin habría disfrutado de sunuevo atuendo, pero ahora sabía demasiado bien que era un asunto terriblementeserio, y no una mascarada con penachos prestados. La pequeña cota de malla looprimía,yelyelmoconalaslepesabasobrelacabeza.Negratambiéneralatúnicaosobrevestequellevabaahoraencimadelamalla,exceptoalaalturadelpecho,dondehabíabordadodeblancoeldiseñodelÁrbol.SelehabíapermitidoconservarlacapagrisdeLórien[añadido: fueradeservicio],peroahora la teníaaun ladosobreunasilla, pues el aire estaba cargado.Apartó lamirada del llano oscuro de abajo, a lolejos,yluegosuspiró.

En la queja de Pippin a Berethil y las palabras que cruzan sobre la Oscuridad, el fracaso de Faramir deregresarporsobreelRíoylainquietuddeGandalf,yelsúbitogritodelNazgûl,elborradorcoincideconeltextodeRR,pp.95-98casipalabraporpalabra(conlaúnicaexcepcióndequePippinnodicequeelPríncipedeDolAmrothestuvierapresenteenlasdeliberacionesconDenethor,yafirmaqueGandalfseretiródelconsejoantesdelacomidadelanoche,mientrasqueenRRdice«comidadelmediodía»);perocuandoPippinsesubealasientoyseasomaseintroduceladescripcióndelúltimorayodesolquetambiénbrillóenlacabezadelreyenruinasdelaEncrucijada,quenoapareceensusitioenRR(sobrelasincronizaciónvéaselanotaalfinaldeestecapítulo).ElborradorvuelveacoincidirconeltextodefinitivocasipalabraporpalabraenladescripcióndelNazgûlquecaesobre los jinetes, el sonido lejano de la llamada del cuerno de Faramir y el destello del Caballero Blancocabalgandoa todavelocidadhacia ellos, hasta el gritovehementedePippin«comounespectadordeunagrancarrera,alentandoauncorredorquenonecesitalaayudadeexhortaciones».Enestepuntomipadresedetuvoyescribióunbreveesbozo:[372]

GandalfsalvaaFaramir.FaramirveaPippinantelaPuertadelaCiudadelayseasombra;Gandalflospresenta,ysellevaaPippinalconsejodeDenethor.Demodoque Pippin oye muchas cosas y oye a Faramir aceptar órdenes de ir a Osgiliath.DenethoryFaramirsemaravillananteelpoderdeGandalfsobreelNazgûl.Gandalfdiceque las cosas todavía no están tanmal, porque aúnnoha aparecido elReyB[rujo].Revelaquerenegódesupropiaorden…[?de]Númeror.«Hastaahorasólomehesalvadodeélhuyendo,puesdurantemuchasedadeshapermanecidoocultoodormidomientraselpoderdesuamodecrecía.Peroahorasehavueltomáscruelquenunca.Sinembargosepredijoqueseríavencido,alfinal,porunovalienteygalante.Peroquizáesoocurraenunfuturomuylejano».

OyesobreFrodoySam.TambiéncómoFaramircruzódesdeTolVarad (la IslaDefendida)[>MenFalros]contrescompañeros,yvinoacaballo.Habíaenviadoalrestodela«fuerzaespecial»alaPuertadelPelennor.

Laúltimamitaddelcapítulodebetratarconlasituacióndespuésdela tomadelPelennor,labatalladelPelennorylacaídadelaPuerta.[386]

Elborradorcontinúacon«Masyalassombrasaladashabíanadvertidolapresenciadelreciénllegado»(RR,p.99),ydenuevoseparecemuchoalaformafinal,sibienlaexpresiónesmástoscayelíptica,desdelallegadadeFaramirconGandalfalaCiudadela,suasombroalveraPippin,ylahistoriaquenarraenlacámaraprivadadeDenethor.SólolaemocióndePippincuandovioporprimeravezaFaramirdifiereenesaépocadelaversióndeRR (pp.99-100): el pasaje «Éste era un hombre de alta nobleza, semejante a la que por momentos viera enAragorn…»estáausente(ysigueausenteenlasiguientecopiaenlimpiodelmanuscrito).

Desde el punto enqueFaramir llegóa lahistoriade su encuentro conFrodoySam transcribo el textodeborrador en su totalidad, pues aunque en muchos aspectos es muy parecido al de RR, también hay muchasdiferencias,yalgunassonmuynotables.

ebookelo.com-Página230

Page 231: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

AmedidaquesuhistoriaconFrodoySamavanzaba,PippinnotóquelasmanosdeGandalftemblabanmientrasaferrabalamaderatallada;ahoraparecíanblancasymuyviejas,ymientras lasmirabasupodepronto,conunsobresaltodemiedo,que[373]Gandalf,queelmismoGandalf teníamiedo,queestabaconteniendoungranpavor, y que aún no se atrevía a hablar. Y cuando Faramir habló por fin de ladespedida de los viajeros y de la resolución de los hobbits de tomar el camino aKirithUngol,lavozleflaqueó,ymeneólacabeza,ysuspiró.PeroGandalfselevantódeunsalto.

—Kirith Ungol y el Valle de Morghul —gritó—. En qué momento, Faramir.¿Cuándohasdichoquefue?Dímelo,dímelo.¿Cuándoteseparastedeellos?¿Cuándoiban a llegar al Valle deMorghul? ¿Cuándo comenzó esta oscuridad? ¿Es que noves…quepuedeserunaseñaldequeenverdadtodoestáperdido?

—Habléconellosayerpor lamañana[387]—dijoFaramir—.Hayunas[20>]7leguasdesdeHennethAnnûnalcaminoquevadesdeM[inasMorghul]aOsgiliath,[ydelpuntomáspróximoenesecamino,aloeste[sic]denuestrolugardedesembarco,hay5o6leguashastaelValledelTerror>]ysisiguieronenlínearectahaciaelsur,entoncesencontraríanelcaminoaunas5o6leguasaloestedelValledelTerror.Perola oscuridad comenzó pronto; calculo [? que a cobijo] de aquella misma noche,mucho antes de que pudieran alcanzar el valle. En verdad veo tu miedo; pero esevidenteparamíqueelEnemigopreparabaesteataquedesdehacemuchotiempo,yquelahorayahabíasidofijadaynoteníanadaqueverconlamisióndelosviajeros.

Gandalfibayveníaporlahabitación.—¿Ayer por la mañana?—dijo—. Entonces has sido rápido. ¿A qué distancia

quedaellugarenelqueosseparasteis?—Quizáaunas75leguas[388]avuelodepájaro—respondióFaramir—.Peroyo

soy rápido.Anoche dormí enMen Falros, la isla al norte del río quemantenemosdefendida, y caballos en nuestra orilla. A medida que la oscuridad se cerrabacomprendíque lapremuraeranecesaria.Demodoquecabalguéhaciaaquícon loscuatrohombresquedisponíandecaballos,yenviéalrestodelacompañíaareforzarlaguardiaenlosvadosdeOsgiliath.¿Heactuadomal?

—¡Mal!—exclamóDenethor,ydeprontolosojoslerelampaguearon—¿Porquélopreguntas?¿Necesitasque te juzgue?Tuactitudeshumildecomodebeser,perohace tiempo ya que te has desviado de tu camino y desoyes mis consejos. Hashablado [374] con destreza y discreción, pero ¿acaso no he visto tus ojos fijos enMithrandir, tratando de averiguar cuánto tenías que decir? Él es el dueño de tucorazón.

»Hijomío, tupadreestáviejo,peroaúnnochochea.Soycapazdeverydeoírigualqueantes,ypocodecuantohasdichoamediasocalladoesunsecretoparamí.Conozco la respuesta de las palabras enigmáticas y además de los otros enigmas.Ahoracomprendo…[389]deBoromirysu[?muerte].

—Si [estáis] enfadado, padre —dijo Faramir—, decidme qué otras decisiones

ebookelo.com-Página231

Page 232: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

habríaisqueridoquetomara.—Hashecholoqueyohabríaesperado,puesteconozcobien—dijoDenethor—.

Siemprequieresparecernobleygenerosocomounreydeantaño,amableybenévolo.Unaactitudquebiencuadraahombresdeelevadolinajequegobiernanentiemposdepaz. Pero en estas horas aciagas la benevolencia puede ser recompensaba con lamuerte.

—Queasísea—dijoFaramir.—Queasísea—repitióDenethor—,peronosólocontumuerte.Tambiénconla

muertedetupadreyladetodotupueblo,aquiendeberásgobernarantesdemuchotiempo,ahoraqueBoromirsehaido—calló,aferrandosu[?vara].

—¿Desearíaisentonces—preguntóFaramir—queyohubieseestadoensulugar?—Sí, en verdad lo desearía—dijoDenethor—.Ono.—Yentonces sacudió la

cabeza;yponiéndosedeprontodepieapoyólamanoenelhombrodesuhijo—.Nome juzguescondureza,hijomío—dijo—,nipiensesquesoyduro.Elamornoesciego.Tambiénconocíaatuhermano.Sólodesearíaqueélhubieraestadoentulugarsituvieralacertezadeunaúnicacosa.

—¿Ycuáles,padremío?—Que él fuera tan fuerte de corazón como tú, e igual de honrado. Que al

apoderarsedeesacosamelahubieratraídoamíenvezdesucumbiranteella.Pues,Faramir, y tú, Mithrandir, entre todos vuestros planes a largo plazo, existe otrocaminoqueno es tuyoni deBoromir.Una cosa es tomaryusar esepoderpara elpropiobeneficio…,tú,Mithrandir,puedespensarloquequierasdemí…

—Loquepiensodetiestá,porlomenos,enunapartedemimentequenoparecequehayasleído—dijoGandalf.[375]

—Comoquieras,peroenestamateriamisabiduríaestangrandecomolatuya—dijo Denethor—. No lo usaría. Por otro lado, en esta hora enviar al portador, y aalguien igualmentedesvalidoalmismoMordor,o,comomihijo,dejarlopartirconesacargahaciaKirithUngol,mepareceundisparate.

—¿Quées,entonces,lasabiduría?—preguntóGandalf.—No hacer ninguna de las dos cosas—contestó Denethor—. Ciertamente, no

arriesgarse a que el hacedor lo recupere y provoque nuestra ruina definitiva.Guardarlo…escondido,muyescondido,perosinusarlo…ocultofueradesualcancehastaquealfin[?bien]sufriéramostalderrotaquenosotrosestuviéramosmuertos.[390] Si yo tuviera esa cosa ahora: en las profundas cámaras de esta ciudadela, noestaríamostemblandodeterror…

ElrestodelaconversaciónentreGandalfyDenethoresigualqueenRR,pp.104-105(peroGandalfdice:«dehabertomadotúesacosaporlafuerzaolaintimidación,nohabríasescapado»;«silohubierasrecibido,tehabríaderrotado»,RR).Enelborrador,elepisodioterminadeestamanera:

SevolvióhaciaFaramir.—¿QuénuevashaydelaguarnicióndeOsgiliath?

ebookelo.com-Página232

Page 233: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—HeenviadoalacompañíadeIthilienareforzarla,comoyahedicho—repusoFaramir—.Estaráallí,creo,asíqueelprimerataquefracasará.

Selevantó,ydeprontosetambaleóyseapoyóensupadre.—Estás fatigado, hijo mío —dijo Denethor—. No has hablado de tu viaje a

caballodesdeMenFalros…nidelasterriblesalas.—Nodeseohacerlo—dijoFaramir.—Entoncesnolohagas—dijoDenethor—.Ahoraveadormir,ypiensaquetales

cosas no vendrán aquí al alcance de nuestros arcos, por lo menos no esta noche.Mañanatendremosquetomarnuevasdecisiones.

El diálogo deGandalf y Pippin después de que regresaran a sus alojamientos esmuy parecido al deRR(pp.106-107),[391]ycitoúnicamenteunpasajebreve:

—…Pero en verdad creo que las nuevas que en las noticias de Faramir haymásesperanzade loqueparecíaenunprincipio.[376]PuessiFrodotodavíasehallabatanlejosayerporlamañana,entoncesaquelloqueyoesperabaprobablementehayasucedido.ElEnemigo,hahecholaguerraconpremuraysinelAnillo,pensandoquelo teníamos nosotros. Y aun cuando todo salga como él planea, y no será así siconsigoevitarlo, tendrá lavistaenmuchoslugares, lejosdesupropiopaís.Hayundestellodeesperanzaahí.EsoledijeaAragorncuandocabalgamosaRohan.[392]Sinembargo,noloesperabatanpronto.Haacaecidoalgunaotracosaqueloimpulsóaactuar.

Amedidaqueseacercaelfinal,el textodelborradorsevuelvecadavezmásilegible.Hayalgunospasajesañadidosatinta,ylosheincluidomarcándoloscomotales,yaqueatodaslucespertenecencasialamismaépoca.Laúltimasecciónempiezacon«Eldíasiguientellegóconunamañanasemejanteauncrepúsculopardo»(RR,p. 107), y la continuación se parece mucho al texto final hasta la partida de Faramir hacia Osgiliath y losmurmulloscontraDenethor.

—ElSeñoresdemasiadoduroconsuhijo,yahoraéstetambiéntienequecumplireldeberdeaquelqueestámuerto.[Añadidoatinta:PeroenverdadFaramirfueporpropiavoluntad, y fue él quienmás influyó en el consejode los capitanes].[393]ElconsejodelSeñorhabíadecididoqueenvistadelaamenazadelSursusfuerzaserandemasiado débiles para intentar cualquier acción de guerra. Debían guarnecer lasdefensas y esperar. No obstante, Faramir no cejó en instarlos a no abandonar susdefensasexteriores,yelRíoera loqueelEnemigo tendríaquepagarmáscaro.Alnorte deMen Falros una gran hueste no podría cruzarlo debido a las ciénagas, ymuchomásalSur,enLebennin,suanchuraobligabaadisponerdemuchasbarcas.De modo que volvió a partir, llevándose los pocos hombres de los que Denethorpodía prescindir, para reforzar el ejército que mantenía las ruinas occidentales deOsgiliath. [Añadido a tinta: «Pero no resistas demasiado tiempo tan lejos —dijoDenethoralmarcharse—.Aunquematesdiezvecesmásdelossuyosenelcruce,elEnemigopuedeprescindirdemás.Yturetiradaserápeligrosa.Ynoolvidesque…peligroenelNorte.EstaveznosaldráunejércitosolodelaPuertaNegra»].

ebookelo.com-Página233

Page 234: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Apenas se había ido cuando llegó un jinete informando que se acercaba unahuestey…habíaalcanzadoOsgiliathdelEste.[377][Añadidoatinta:yunCapitánNegro de gran terror [? vino] desde Minas Morghul]. Con esas nuevas ominosasterminóeltercerdíadePippinenlaTorre.

Aldíasiguiente,laoscuridadpesabamásenlasmentesdeloshombres,aunquequizásólounpocomás,yparecíaqueelmiedoaumentabalentamente.Alfinaldeldíaunos jinetes trajeronmalasnuevas.ElpasodelAnduinhabía sidoconquistado.FaramirretrocedíahaciaelMurodelPelennorylosfuertesqueguardabanlacalzadadeentradaalas tierrasdelaciudad;peronopodríamantenerlosmuchotiempo.Losobrepasabanmuchoennúmeroytenía4leguasomásdecampoabiertoconpocasdefensascuandodenuevotuvoqueretroceder.

«Mithrandir nos falla ahora», dijeron algunos. PuesGandalf había cabalgado aOsgiliathal ladodeFaramir.[394]Perootrosdijeron:«No, jamásnoshaayudadodeesamanera.Noesuncapitándeguerra».

Peroentradaaquellanocheregresócabalgandoconlasúltimascarretasllenasdehombresheridos.

—Hanpagadocara laentradaa lacalzada—dijo—,aunqueelplanestabamuybien trazado. Han estado construyendo barcas y botes en secreto en Osgiliath delEste, destrozando los árbolesde Ithilien.Pero el río ahora estámedio inundadodeellos.Perohavenidounoqueyotemía.

—NoelSeñorOscuro—gritóPippin.—No,élnovendrásalvoenlahoradeltriunfo—dijoGandalf—.Blandeaotros

comoarmas.Hablodeunoaquienhasconocido.ElReyBrujo,capitándeaquellosaquienestúllamastelosJinetesNegros.LosmáscruelesdelosservidoresdelaTorreOscura. Pero él [tachado (?): aún] no ha empleado los corceles alados. [No mesupera,ysinembargoesmiigual,pueseramiembrodenuestraordenantesdequeelmallodominara].[395]Ahorasufuriaymaliciahancrecidoalmáximo,yloshombreshuyenanteél.[Escritoatintaenlacabeceradelapágina:PeroelReyBrujoaúnnosehamostrado.Empuñadesdebienlejosungrantemorqueobligaráasussoldadosaloqueélquiera, inclusoaquesearrojenalRíoparaqueotros [?puedan]caminarsobresuscuerpos.Peroéltodavíanosaldrá].

Demodoquelatormentaestallóporfin.Aldíasiguiente losfuertesdelaexplanadacayeronyFaramir[378]empezósu

desesperada retirada por el Pelenor, [a tinta, sustituyendo un pasaje a lápiz: elenemigosalióporelmurodeatrásybarrióla…retaguardia.Alolejossepodíanverfuegosrojosbrillandoenlaniebla,yunayotravez[un]resplandorrojoyentonces,despacio, un retumbar apagado recorría los campos oscurecidos. Los … estabandestruyendoelmuroyabriendograndesbrechasenélparaquepudieranentrarporcualquiersitio.Prontolamareadeguerra[?pasaría].SepodíaveralascompañíasdeGondor[?apresurándose]paravolver.Yconesofuerade][396]YentonceselNazgûl[? se abatió de nuevo] y la retirada se convirtió en fuga, y [? muchos] hombres

ebookelo.com-Página234

Page 235: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

arrojaron las lanzasy losescudosy lasespadasycorrierongritandode terror,o searrojaronalsueloyfueronpisoteados.

EntonceselPríncipedeDolAmroth,parientedeFaramirysupueblo,dirigióunasalidadesdelaciudadconGandalfallado.Ysalieron[?justo]atiempo,ya[?dos]millas de la ciudad repelieron al enemigo, causando muchas muertes, pues lacaballeríadelenemigoera[?escasa]y[?pequeña]…;losNazgûl[?nosoportarían]elataquedeGandalf,puessuCapitánnoestabaconellos.

Y ahora la Ciudad se preparó para un último sitio. El muro del Pelennor fueabandonado,asícomotodoloquepodía[?retirarse]detrásdelaspuertas.Losorcosy los [? hombres salvajes] recorrieron las tierras de la ciudad iluminando la nochenegraconfuegos,ylosmásosadoscabalgaronhastasituarsealalcancedelosoídosdelosvigíasdelosmuros,gritandoconvocesespantosas,ymuchosllevabanensuslanzaslascabezasdehombresquehabíanmatadoydecapitado.

AquíterminaelborradorC.Fueseguidodeunacopiaenlimpiomanuscrita(«D»),muyparecidaaltextodeRR,aunquetodavíarequiriómuchomástrabajo.EnelmanuscritosepuedeobservarladiferenciaentrelapartebasadaenCylaquellegamásalládesuconclusión.Igualqueelborrador,estánumerado«XLVI»,perocarecedetítulo;yelcapítulodenuevocomienzaconlaspalabras«Todoaqueldíafuetétrico».

Escuriosoqueasícomoenlaprimerapartemipadrecuidólosdetallesdeexpresión,yatodaslucesteníalaintencióndeconservareltexto,entodoslospasajesenlosqueDenethorsemuestramenosfríamenteobstinadoyhostilhaciaFaramirqueenElRetornodelRey,sebasafielmenteenelborradororiginal.Susúbitoablandamientoen [379] respuesta a la pregunta deFaramir «¿Deseáis entonces que yo hubiese estado en su lugar?» (p. 374)permanece:

—Sí, en verdad lo desearía—dijoDenethor—.Ono.—Yentonces sacudió lacabeza,ylevantándoserápidamenteapoyólamanoenlacabezainclinadadesuhijo—.Nomejuzguescondureza,hijo—dijoenvozbaja—,omecreasmásdurodeloquesoy.Tambiénconocíabienatuhermano.Elamornoesciego.SólodesearíaqueBoromirhubieraestadoenHennethAnnûncuandoestacosavinoaquísi tuviera lacertezadeunacosa.

—¿Lacertezadequé,padre?—Dequetuvieraelcorazóntanfuerteytanpocoegoístacomotú,hijomío.Que

altomaresacosalahubieratraídoaquíparaentregármela,yquenosucumbieraanteella con tanta rapidez. Porque, Faramir, y tú también, Mithrandir, entre todas tusampliasredesyplanes,hayuntercercamino,quenoeslalocuradelosmagosnieldeseodelosguerreros.…

Esevidentequeestaspalabrasnoconteníanunaburlaamarga:«Quetuvieraelcorazóntanfuerteytanpocoegoístacomotú,hijomío».Denethorvigilabaconsufrialdadhabitualaquellosconlosquehablaba,peroexpresósuverdaderoparecer.Su amabledespedidadeFaramir, en laque se insinúaunapalabrade consuelo (p. 375),sobrevive; y en este breve pasaje se puede ver cómo la dureza de Denethor hacia Faramir se reforzó en unarevisión posterior mediante pequeños retoques; como en el cambio de «Estás fatigado, hijo mío» por «Estásfatigado,yaloveo».

Unavezmás,eneldebatedeldíasiguiente(p.376), todavíaesFaramirquienarguyequehayque intentarmantener las defensas exteriores ante la línea delAnduin (pero hasta aquí el nuevo texto se parece al deRR(pp.107-109), y cuando mi padre revisó el pasaje no tuvo que hacer mucho más aparte de adjudicar lasalocuciones a diferentes oradores). En esta versión las palabras del Príncipe Imrahil (RR, pp.109-110),advirtiendodeotrahuestequepodíavenirdesdeMordor,sonpronunciadasporGandalf,yesFaramirquiense

ebookelo.com-Página235

Page 236: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

muestrainflexibleyconcluyeeldebateconlasfrasesqueconposterioridadpasaronaserdesupadre:

—Mucho hay que arriesgar en la guerra —dijo Faramir—. Pero el Río y elPelennornoloscederésincombatir,amenosquemipadremeloordeneynoacepteunanegativa.[380]

—Noteloordeno—dijoDenethor—.Adiós,yquetujuicioseaacertado:porlomenoslosuficienteparaquetevuelvaaver.¡Adiós!

Cuandorechazóestanarraciónde losucedidoen la reunióndelconsejo,mipadreescribióalmargende lapágina:«HayquemodificarloparaqueFaramirsólocomplazcaasupadreencontradesupropiojuicioypara“ocuparellugardeBoromir”».Yenuntrozodepapeldescribióbrevementecómo,yporqué,debíamodificarseelretratoexistentedelasrelacionesdeDenethorconFaramir:

Hay que cambiar la temprana conversación de Faramir con su padre y losmotivos.Denethortienequeserduro.DebedecirquedeseabaqueBoromirsehallaraenHennethAnnûn,porqueélhabríasidolealasupadreylehabríallevadoelAnillo.(Gandalf puede corregir esa aseveración). Faramir dolido pero paciente. LuegoDenethor debe estar absolutamente a favor de mantener Osgiliath «como hizoBoromir», mientras Faramir (¿y Gandalf?) se oponen, empleando los argumentospreviamente dados a Denethor. Al fin por obediencia, pero orgullosamente, paracomplacerasupadreymostrarlequenosóloBoromireravaliente,aceptalaordendeiraOsgiliath.AloshombresdelaCiudadnolesgusta.

Estonosóloserámásverdaderoque la situaciónanterior, sinoqueexplicaráelderrumbamientodeDenethorcuandovuelvenconFaramirmoribundo,segúnparece.

Laprimerapartedeestepasajehasta«Faramirdolidoperopaciente» fue tachada,mientrasque lasegundapermanecióinalterada;sinembargo,mástardetambiénserechazó.Porúltimo,cuandoalfinmipadredecidióqueasíeracomoteníaqueserenrealidadlomarcótodoconunaseñal.

Eneste trozodepapelhayademásunanota independiente:«DeberíahaberunaconversacióndeGandalfyPippinsobrelaescenaentreFaramirysupadre»,perolasugerenciajamássellevóacabo.

Nosóloenestospasajes, sino tambiénencasi todos lospuntosen losqueelborradorCdifieredeRR, laversión original del manuscrito D conserva las primeras ideas.[397] No puedo decir con certeza cuándo serealizaron(enrelaciónconelprogresoposteriordelahistoria)losimportantescambiosdeestapartedelcapítuloenD.Apartirdeentonces,eltextocoincideconRRentodoslosdetallesesenciales;sin[381]embargo,enestafasemi padre aún dudaba si adoptar o no el «iniciomás largo», tal como él lo llamaba, en el que el capítuloempiezacuandoGandalfdespiertaaPippinensualojamiento.[398]

Adiferencia del anterior, el borrador de la última parte del capítulo no es ni coherente ni continuo.Amiparecer,despuésdeescribirlacopiaenlimpiodelmanuscritoDbasándoseenelborradorChastasuconclusión,ohastalaconclusióndeltextoaprovechable,mipadreselimitóaseguirconél,escribiendoseccionesdeborradoralavezqueavanzabaenlacopiaenlimpio,queavecesconstituíalacomposiciónoriginal.Nohaymododesaberdurantequéperíodoseextendiótodoestetrabajo.

LaúltimapartedeC,desde«Aldíasiguiente,laoscuridadpesabamásenlasmentesdeloshombres,aunquequizásólounpocomás»(p.377),dondeel textodeborradorsecondensayprecipita,adoptó la formadeRR(pp.110ss.): Ahora Gandalf no cabalga a Osgiliath con Faramir, y el relato de la construcción de barcas enOsgiliath del Este y el temor al Capitán Negro hace el mensajero; es sólo ante estas nuevas cuandoGandalfabandonalaCiudad,regresandoamediamañanadeldíasiguienteconlascarretasdelosheridos,yentoncessiguesuconversaciónconDenethor(RR,pp.111-113),aquíubicada«enunacámaraaltacercadelacimadelaTorreBlanca».Todoestoescasiigualalaversiónfinal;peroDenethor,revelandolacotademallaquellevabapuestabajosulargacapa,nodicenadasobreella(noconfiesaquelallevanocheydía)yGandalf,todavíacomoenelborrador (p. 377), recuerda a Pippin quién es el Capitán Negro: «Lo has conocido, Peregrin hijo de Paladin,

ebookelo.com-Página236

Page 237: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

aunqueentoncesélsehallabamuylejosdesuhogar,ocultoatusojos,cuandoperseguíaalPortadordelAnillo.AhorahasalidodenuevoconunpoderquecreceamedidaquecrecesuAmo».Gandalflollamaahora«ReydeAngmarhacemuchotiempo»,loqueconstituyelaprimeraaparicióndelaconcepcióndelReinodeAngmarenlostextosdeElSeñordelosAnillos.AlaspalabrasdeDenethor«¿Noseráqueteretirastealtropezarconalguienmáspoderosoquetú?»(haciendoquePippintemieraque«enGandalfseencendieraunacólerasúbita»),elmagoresponde«nolopensé»(«talvez»enRR);ydespuésde«Peroaúnnohallegadoelmomentodeponerapruebanuestrasfuerzas»recuerdaunaprofecíaconcernientealdestinodelSeñordelosNazgûldistintadeladelbreveesbozodadoenlap.326:

—… Y si las palabras pronunciadas en días antiguos dicen la verdad, no estádestinadoacaeranteningúnguerreroosabio[>hombresdeguerraodesabiduría];sino que en la hora de su [382] victoria será derrotado por alguien que jamás hamatadoaningúnhombre[>poralguienquenohamatadoaningunacosaviviente].…

EnRRestopasaaser:«noserálamanodeningúnhombrelaquehabrádeabatirlo,yeldestinoqueleaguardaesaún ignorado por los Sabios» (cf.RR, p. 146). Al final de esta conversaciónDenethor dice: «Algunos te hanacusado injustamente,Mithrandir, de complacerte en traermalas nuevas»; delante de «injustamente»mi padreescribióalápiz«sinduda»,peroconposterioridadeliminóambascalificaciones.

DetodalahistoriadelasalidapararescataraFaramirylascompañíasexterioresylapreparacióndelsitioexisteunborradorpreliminar,enelquecasitodoslosrasgosdelanarrativafinalsehallanyapresentes.[399]EnlacopiaenlimpiohayunanotableadiciónintroducidaalápizdeladescripcióndelosNazgûlquevuelanencírculossobrelaCiudadelprimerdíadelsitio:

LosNazgûlvinieronunavezmás,esclavosde losNueveAnillos,yacadauno,alestarcompletamentesometidosasuvoluntad,suAmolehabíadevueltoaquelanillodepoderquehabíausadoantaño.

Estosobrevivióenlaprimeracopiamecanografiada,dondeconposterioridadsesustituyóporlaspalabrasenRR(p.119):«LosNazgûlretornaron,ycomoyaelSeñorOscuroempezabaamedraryadesplegarfuerza,lasvocesde los siervos, que sólo expresaban la voluntad y la malicia del amo tenebroso, se cargaron de maldad y dehorror».

En un borrador inicial de la última parte del capítulo se puede ver cómo la historia principal de la locura deDenethorsurgíaamedidaquemipadreibaescribiendo(torrencialmente,conletrasapenasformadas).

YFaramiryacíaensucámaraextraviadoenunafiebre,moribundo,segúndecían,mientras su padre permanecía sentado a su lado, sin preocuparse por el fin de ladefensa.APippin,queamenudovigilabajuntoaéloantelapuerta,leparecióquealfinalgosehabíarotoenlaorgullosavoluntaddeDenethor:bienfueradolorporlasduraspalabrasquepronunciara[383]antesdelamarchadeFaramir,[400]bienporelamargo pensamiento de que no importaba la conclusión de la guerra, su linajetambiénestaballegandoasufin,einclusofallaríalaCasadelosSenescales,yunacasamenorgobernaríaalosúltimossupervivientesdelosreyesdeloshombres.

Ydeestamanera,sinqueelSeñorpronunciaraenvozaltapalabraalgunaodieraninguna orden, Gandalf tomó el mando de la defensa. Siempre que llegaba loscorazones de los hombres se elevaban y nadie recordaba las sombras aladas.Infatigable iba de la Ciudadela a la Puerta, al pie del muro de norte a sur, y sinembargo cuando volvía a partir la sombra parecía cerrarse de nuevo sobre los

ebookelo.com-Página237

Page 238: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

hombres,ylaresistenciaparecíainútil,aguardarallílafríaespadaoelhambrecruel[sic].

Yasípasarondeundíasombríodemiedoalasombradeunanochedesesperada.ElfuegorugíaahoraenelprimercírculodelaCiudad.Laguarnicióndelosmurosestabacasiaislada,aquellosquedehechoaúnnohabíanhuido.Yentoncesenmitaddelanocheselanzóelataque.

[VinieronmensajerosalaaltatorreyDenethorlosmiró.—Elcírculo[?exterior]estáenllamas,señor—dijeron—,loshombreshuyende

losmuros.—¿Porqué?—preguntóDenethor—.Másvalearderantesquedespués.Ahorayo

iré ami propia pira.Adiós, Peregrin hijo dePaladín, breve ha sido tu servicio.Teliberodeél,amenosqueaúnuses tuespadaendefensade loqueestáperdido.Veahoraconaquelquetetrajoaquí,haciatumuerte.

Se levantóy,ordenandoa loshombresque levantaranel lechodeFaramiry losiguieran,abandonólaTorreBlancaycaminódespacio;sedetuvosólounmomentoante el…árbol, salió de laCiudadela, y se echó en la casa de las tumbas bajo lasombradeMindolluinconPippinasulado].

El pasaje que he encerrado entre corchetes fue una adición al manuscrito, pero en el manuscrito se veclaramentequemipadreloinsertócuandoescribióladescripcióndeljinetenegroyladestruccióndelaPuerta.Una nota posterior garabateada junto al pasaje dice: «Pippin sigue al cortejo hasta que entra en las tumbas y,entonces,sevacorriendoenbuscadeGandalf.SeencuentraconBerithilyjuntosrecorrenlaciudad.PippinllegaatiempoparaveraGandalfyalReyBrujo».[384]

Lavanguardiapasabaporestrechoscaminosentrelastrincherasysufríapérdidasallídondeseagrupaba,peroquedabanmuypocosarquerosenlosmuros.[?Elfrentede guerra] no en el norte o el sur, aunque un gran peso llegó hasta la puerta. Elterrenoestabaatestadodecadáveres,peroseguíanllegando.

Allí aguardaba Gandalf. Y entonces por sobre la colina, en el resplandor delfuego,vinoungranJineteNegro.Duranteunmomento…sedetuvoamenazador,yalzóunaenorme…espadarojahastalaempuñadura.Eltemorseapoderódetodos…… Los grandes arietes volvieron a golpear, pero el acero sólo se sacudió yretumbó.ElCapitánNegro…levantódenuevolamanogritandoconvozterrible.Enalguna lengua olvidada habló, gritando palabras de poder y terror. Por tres vecesatronaron los arietes. Por tres veces gritó, y entonces, de pronto, la puerta, comogolpeadaporalgunadescarga,estalló[?enpedazos],yungranresplandorcomoderelámpagoestallóycayó,yenél ibaelSeñorde losNazgûl.Peroallí,aguardandoantelapuerta,estabasentadoGandalf,ysóloSombragrísentreloscaballoslibresdelatierranose[?acobardó],sinoquepermanecióallí, inmóvilcomounaimagenenmármolgris.

—Nopuedespasar—dijoGandalf—.Regresaalabismonegropreparadoparati,yhúndeteenlanadaqueleesperaatuAmo.

El JineteNegro se [?echó]haciaatrás la capuchay……coronaque reposaba

ebookelo.com-Página238

Page 239: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

sobreningunacabezavisible,salvoúnicamenteporlaluzdelosojospálidos.[401][?Resonó]unacarcajadaterrible.

—Viejo loco—dijo—. Viejo loco. ¿No reconoces a la muerte cuando la ves?Muereahoraymaldiceenvano.Éstaeslahorademivictoria.

Y al decir esto levantó la enorme espada. [Añadido: Y entonces de pronto leflaqueólamanoycayóyparecióencoger].Y[>Pues]enesemismoinstante,lejanoenalgúnpatiode laciudad,cantóungallo.Fueuncantoagudoyclaro,ajenoa lamagiaolaguerra,debienvenidaalamañanaque,muyporencimadelassombrasdelamuerte,llegabaunavezmás.

Ycomoenrespuestaseelevóenlalejaníaotranota.Cuernos,cuernos,cuernos,grandescuernosdelnortequesoplabanconfuerzasalvaje.AlfinhabíanllegadolosjinetesdeRohan.[385]

En cortos pasajes de borradores posteriores, bien separados bien escritos a lápiz en la copia en limpio delmanuscritoyluegosobreescritos,eltextoalcanzóengranmedidalaversiónfinal,asíquenadahayqueseñalardeestaevolución.Perocomo lacopiaen limpiosedejó intacta, sobrevivieronunaspocasdiferenciasconRR.LadescripcióndelavigilanciadePippinjuntoaDenethoryFaramirnosufrióningúncambioimportanterespectoalborradorinicial(véansepp.382-383),dondeDenethornollegaapronunciarpalabrayesPippinquienconjeturaelmotivodesutristeza:«Talvezsedebíaaldolor:dolorporlasduraspalabrasqueledijoaFaramircuandoretornó[>remordimientoporlasduraspalabrasquepronuncióyqueenviaronaFaramiraunpeligroinnecesario],[402]yelpensamientoamargodeque,noimportacómoacabaralaguerra,derrotaovictoriamásalládetodaesperanza,sulinajetambiénestaballegandoasufin…».

La descripción del viaje de los portadores de Faramir, con Denethor y Pippin, después de que hubieranatravesadolapuertadelaCiudadela,comienzadeestemodo(cf.RR,pp.122-124):

Doblandohaciaeloestellegaronporfinaunapuertaoscura,quesóloelSeñordelaCiudadusaba,puestrasellauncaminosinuosodescendíaenmuchascurvashastalaestrecha lenguade tierraquehabíabajo lasombradelprecipiciodelMindolluin,dondeseencontrabanlastumbasdelosreyesysusSenescales.

DespuésdeestepuntoeltextoesigualalaversióndeRRcuandosedescribeeldescensoaRathDínen,laCalledelSilencio.[403]Elpasajereciéncitadovuelveaaparecerenlaprimeracopiamecanografiadadelcapítulo,con la adición de que la puerta se hallaba «en el muro trasero del sexto círculo», pero el texto definitivo seintrodujoenlacopiaamáquinaenunanexo,yaquíapareceelnombredelapuerta:«FennFornen,puessiempresemanteníacerradasalvoentiemposdefunerales».[404]

El encuentro de Pippin con Berithil cuando huía de la horrible escena en Rath Dínen tiene un comienzodistintodeRR(p.124):

—¿Haciadóndecorres,MaesePeregrin?—preguntó.—EnbuscadeMithrandir—respondióPippin.—Entonces,¿hasdejadoyaelserviciodelSeñor?Consideramosqueeseldeber

deaquellosquelucendenegroyplatapermanecerenlaCiudadeladeGondorpaseloquepase,hastaquelamuerteloslibere.[405][386]

—OelSeñor—dijoPippin.—Entonces teenvíaenalgunamisiónqueyonodebería retardar.Perodime,si

puedes,¿quéestápasando?…

ebookelo.com-Página239

Page 240: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

EltextocontinúacomoenRR;peroaPippinaúnselepermitióenestemomentofatídicounafrasemásalestilodelaComarca:«Lepasaalgo»,comentadeDenethor(mientrasqueenRRdice:«Desvaría,yespeligroso»),ylecuentaaBerithil:«¡Notepreocupesporlas“órdenes”ytodoeso!».

Por último, vale la pena comentar que la importancia del Príncipe de Dol Amroth creció a la par que elcapítulo.EnelborradorCPippinno lonombróentre las«grandespersonas»presentesenelconsejocelebradoantesdequeFaramirregresasedeHennethAnnûn(p.371),igualqueenlacopiaenlimpioD.LaintervencióndelPríncipeenlasdeliberacionesantesdequeFaramirfueraaOsgiliathsehallaausenteenlaprimeraversióndeD(p.379):seintroduceconlarevisión(dondeesllamado«DolAmroth»).QuellevaraaFaramiralaTorreBlancajamásseañadióaD(nota389).YenelborradordelaúltimapartedeDnosedicequeacompañaraaGandalfensuinfatigablerecorridoporlaCiudad(p.382),dehechoelpasajeconqueseintroduceaquí(RR,p.120),conlamención de que tenía «sangre élfica en las venas, pues las gentes de Nimrodel habitaron aquellas tierras entiemposremotos»fueunaideaposteriorescritapocodespuésdequemipadrehubierapasadoesepunto.EnestafaseelnombreImrahilaúnnohabíaaparecido(véansepp.328,330).

Notasobrelacronología[389]Elnuevo«calendario»(esdecir,confechasenmarzoenvezdefebrero,véasep.370)sepuedeequipararalviejodesdelafechadelprimerdíadelaOscuridad,elsegundodíadePippinenMinasTirith,quehabíasidoel7defebreroyahoraesel9demarzo.Supongoquemipadrecalculóestosobrelabasedequetodoslosmesesteníantreinta días.De estamanera, partiendodel 26de diciembre=26de enero, el día de la huida deFrodo (véaseTI430), sedan las siguientesequivalencias:31dediciembre=1de febrero;1deenero=2de febrero;29deenero=30defebrero;30deenero=1demarzo;31deenero=2demarzo;1defebrero=3demarzo.

Sinembargo,lacronologíaaúnnoesladeSA(véaseLaCuentadelosAños).EnestafaseFaramirdice(el9demarzo)quesehabíaseparadodeFrodoySamenHennethAnnûnlamañanadeldíaanterior(«hacedosdías,porlamañana»,RR,p.102),ycomentaquelaOscuridadcomenzóaquellanoche(«ayeralcaerlatarde»,RR).Larelaciónentrelasdoscronologíassepuedeestablecerdeestemodo:

Lapresentecronología LacronologíadeSA

7demarzo FaramirllevaaFrodoaHennethAnnûn.

FaramirllevaaFrodoaHennethAnnûn.

8demarzo FrodoabandonaHennethAnnûn.GandalfllegaaMinasTirith.

FrodoabandonaHennethAnnûn.

9demarzo ElDíasinalba.FaramirrescatadoenelPelennor.FrodollegaalaEncrucijada.

GandalfllegaaMinasTirith.

10demarzo FaramirvaaOsgiliath. ElDíaSinAlba.FaramirrescatadoenelPelennor.FrodollegaalaEncrucijada.

11demarzo FaramirretrocedealosFuertesdelaExplanada.

FaramirvaaOsgiliath.

ebookelo.com-Página240

Page 241: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Deestamanera,loscuernosdelosRohirrimseoyenconelcantodelgalloel14demarzoenlacronologíadelospresentestextos,peroel15demarzoenSA.EnestafaseFrodotardadosdías,notres,enirdesdeHennethAnnûnhastalaEncrucijada(véasep.209),yGandalftardatresnoches,nocuatro,desdeDolBaranaMinasTirith(véasep.303,nota277).[390]

Gandalf,cuandohablaconPippinlanochedel9demarzo,calculaqueyahacecuatrodíasdesdequeSaurondescubriera que «derrotamos a Saruman y que nos apoderamos de la Piedra» (nota 391),mientras que enRR(p.107),el10demarzo,calculaquehabíanpasadocincodías.Se refiereal5demarzo (=3de febrero),y ladiferenciadenuevosedebeaqueelviajeacaballodurómástiempo.

ebookelo.com-Página241

Page 242: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

VII

LACABALGATADELOSROHIRRIM

[391]Unaúnicapáginamanuscrita(«A»)constituyeunesbozodelahistoriadeestecapítulo.Fueescritaatintasobreun texto a lápiz, que en esta fase otra vez y desgraciadamente se había convertido en el método habitual decomposicióndemipadre.Losnúmerosalprincipiodecadapárrafoson,desdeluego,díasdelmesdemarzo.

(9) ThéodenabandonaElSagrarioel9.Cabalga25millashastaEdoras.Despuésde un alto allí y de pasar revista a la guarnición, emprende lamarcha al Este. Alprincipiovandespacioparaconservarlasfuerzas.Merryrecibepermisoparairalaguerra,yseleasignacabalgarconunguardiadelrey:elqueparecejovenyligeroy,en consecuencia, menos carga para su caballo. Es silencioso y jamás habla. SedetienennomuylejosdelaconfluenciadelNevadoconelEntaguas,a25millasdeEdoras;acampanentreunossaucesespesos.(10) Cabalgansinpararysedetienenacasi100millasdeEdoras.(11) Cabalgan de nuevo. Cuando ya han avanzado 125 millas, alrededor delmediodía,unosfugitivosyjinetesdeúltimahoratraennuevasdeataquesenelNorte,y de fuerzas que están cruzando el Sarn Gebir[406] hacia la Meseta de Rohan.Théodendecidequehadejadosuficienteguarnición(olamayorposible)ensussitiosfuertesyquedebeproseguirlamarcha:prontolosmarjalesdeladesembocaduradelEntaguas le cubrirán el flanco. Cruzan a Anórien (de Gondor) y acampan bajo elHalifirien(160[millas]).Seoyentamboresmisteriososenlosbosquesylascolinas.Théodendecidecabalgarconcautela,yenvíaexploradores.(12) Alanochecersedetienenaunas230millas(64millasoundíaacaballodelPelennor). Acampan en los bordes del Bosque de Eilenach, donde se eleva laAlmenara de Eilenach. Regresan [392] exploradores con los mensajeros deMinasTirith (quienes se han adelantado pero han encontrado la entrada cerrada).Hay ungrancampamentodelenemigobajo [AmonDîn>]MinRimmon,aunas [25>]50millas al oestedelPelennoro aunas [40>]14millasmás adelante:[407] losOrcosandan vagabundeando por el camino. Llegan los hombres oscuros de Eilenach.Decidenproseguirporlanoche.Deprontovenfuegosdelanteyoyengritos.Seoyeun gran hum hm. ¡Ents! Bárbol, grita Merry. El campamento enemigo estádesordenado.LoshombresoscurosdeEilenachlohanatacado,yderepente,llegandodelNortedespuésdederrotaralosOrcosenlaMeseta([250>]225millas),Bárbolyuna compañía de Ents. Los Rohirrim rodean la retaguardia para echar a lossupervivientes al N. O., hacia los marjales. Se detienen bajo el Min Rimmon ycelebranunconsejodeguerra.(13) Mañanadel13.Losexploradoresinformanqueelsitioahoraes[?apretado]y

ebookelo.com-Página242

Page 243: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

TextotempranodeMinasTirithySA

1. Halifirien2. Calenhad3. MinRimmon4. Erelas5. Nardol6. Eilenach7. AmonDîn

Elpresentetexto

1. Halifirien2. Calenhad3. Erelas4. Nardol5. Eilenach6. MinRimmon7. AmonDîn

quehaygrandesfuegosymáquinasalrededordelosmuros.Cabalganunas20millasyse[?ocultan]enlosbosquesycolinasdeAmonDîn,preparadosparaavanzardenocheyatacaralamanecer.(14) Carganalamanecer.Rammashasidodestruidaparaentonces.

Al pie de la página, a lápiz, hay una lista de distancias:Eilenach 215 (escrito abajo: 219);MinRimmon 245(escrito abajo: 246); Amon Dîn 270; Rammas 294;Minas Tirith 306.[408] Junto a esta lista hay una nota:«AcampanjustoaloestedeMinRimmon(243millas)lanochedel12».

Losnombresyelordendefinitivosde lasalmenaras(queenestecapítuloestimoalestedeEdoras)habíanaparecidomuchoantesenunodelosprimerostextos(C)de«MinasTirith»(véansepp.267-268),peroahoraelordensehacambiado:

[393]No puedo ofrecer ninguna explicación de esto, aparte de la obvia pero poco convincente de que mi padrerecordabamalelordenquefigurabaeneltextotempranode«MinasTirith»,yquemástarde,alrepasardenuevolospapeles,regresóaél.

Asípues, enelesbozoA losRohirrimacamparon lanochedel12demarzo«en losbordesdelBosquedeEilenach, donde se eleva la almenara de Eilenach», y en este punto se introducen «los hombres oscuros deEilenach»,exploradoresdelosMontaracesuHombresSalvajesdelosBosques,aunquedeellossólosedicequeatacaron el campamento enemigo (sin embargo, se oye el batir de los tambores en las colinas desde elcampamentobajoelHalifirienlanocheanterior,11demarzo).Asípues,elBosquedeEilenacheselprecursordelBosquedeDruadan,perolaAlmenaradeEilenacheslaquinta,ydetrásdeellatodavíaseencuentranlasdeMinRimmonyAmonDîn.

ReaparecenBárbolylosEnts,quevienenalsur«despuésdederrotaralosOrcosenlaMeseta»,yesevidentequetomanparteenelataquealcampamento(supongoqueelsignificadodeltextoenestepuntoes«LoshombresoscurosdeEilenach lohanatacadoy también lohanhechoBárbolyunacompañíadeEntsquedeprontohanvenidodelNorte»).EnlosprimerosesbozosdelLibroquintohayvariasreferenciasalamarchahaciaelsurdelosEnts después de vencer a losOrcos en laMeseta (véase p. 294 y 304), pero todas aluden concretamente a sullegada(juntoconlosElfosdeLórien)despuésdelquebrantamientodelsitiodeMinasTirith:nosesugiereenabsolutoqueaparecieranantesenAnórien.

AquíMerry«recibepermisoparairalaguerra,yseleasignacabalgarconunguardiadelrey:elqueparecejoveny ligeroy,porello,menoscargaparasucaballo».Posiblementeéstaes lahistoriaquemipadre teníaenmentealfinalde«NumerososcaminosconducenalEste»(véansepp.362-363),dondeunmiembrodelaguardia,menoscorpulentoqueelresto(seguramenteÉowyn),miróaMerrycuandopartierondeElSagrario:aesteJineteseleasignaríaquellevaraalhobbit.

Haydospáginasdetextoalápizqueresultandifícilesdesituar,yaquesonilegiblesengranmedidaacausadelaposteriorsobreescrituraatinta;peromerecelapenamencionarlas,pueslopocoquesepuedeleerrevelaquemipadredesarrollóenellaslahistoriadelallegadadelosEntsaAnórienbasándoseenelesbozoqueacabodetranscribir.Esobvioquelahistoriapropuestatropezócondificultades,yseabandonódemaneraterminante,sinmásconsecuenciaspara laevolucióndelcapítulo;porestemotivo lomásadecuadoparecesersituarlasenestepunto.Eltextosuperioratintaquelasocultaalavistanotienerelaciónconeltextoalápizdeabajo.[409]

Enunadeesaspáginas(queamiparecereslaprimera,yaque[394]aparecelallegadadeBárbol,mientrasqueen laotrayasehallapresente)seoye la llamadadeBárbolhumhm (oalgosimilar);«Merrydiounsalto.“¡Bárbol!”,gritó.Bárbolllegaconbuenasnuevas.LosEntsylosUcornoshan……losinvasoresdelaMesetayloshanhechoretrocederhastaelRío».Segúnalgunosfragmentosdelasiguienteoración,elrumordelacabalgatadelosRohirrimhallegadohastalosEnts,ymencionansugranmarchahaciaelsurparaayudaralrey.«Elrey

ebookelo.com-Página243

Page 244: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

ofrecióamistady recompensa.Perosólopidiópermisocuando laguerraacabarapara retornaraFangornyallíverseatribuladopor……Comorecompensatomaría……».

Del restode lapágina sólo sepuedendistinguir fragmentos rotos, pero es evidentequemipadreno sabíaadóndeir.«Planeandividirseentres.LosEntscaeríansobreelcampamentodesdeelnorteprimero,mientraslahuesteprincipal…»;«yasíbajaronalallanura[?unpoco]pordetrásdelcampamentoentreésteyelsitiodelaciudad»;«Oeliminaralahuestedehombres-orcos»;ydespués:«Enesecasoloshombressalvajesmatanalosorcos,perotambiénsevuelvencontraelrey.PerolosjineteslosechanaunladoylleganaAmonDîn…».

Laotrapáginacomienzadeestemodo:«Peroaloshombressalvajesnoselosveíaporningunaparte.Apenasver a losEntshabían lanzadoalaridosdemiedoyhabíanhuidoparavolver adesaparecer en las colinas……nadiepodíadecirquéoscurasy lejanas leyendasprocedentesde losdías [?antiguos] lessubyugaban lamente.PeroBárbolprontoencontróporsímismoloquenecesitaba………un[?estanque]bajoelladodeAmonDîn,alimentado por un manantial desde [? arriba]. Allí se quedó y se [? bañó] mientras el rey y sus capitanescelebrabanunconsejobajolosárboles».Despuésde«—Ambos…ysenecesitanguerreros,señor—dijoÉomer»sigue«—Porlomenosunospocosdebenhaberescapadoalesteparaadvertirdenuestrallegada».¿SerefierealosHombresSalvajes?

Delrestodeestapáginaapenassepuedesacarnadaútil,perolaoración«Loshombressalvajeslosconducendenuevoporsenderosmontañosos»estáclara;loqueesdesconcertante,yaquenoparecehabersuficientetextointermedioqueexpliquelainversióndelahistoriareciéntranscrita.

En ninguna otra parte se encuentra algo sobre la aparición de los Ents en Anórien, y el motivo de sudesapariciónsólosepuedeconjeturar.Posiblementelassiguienteslíneastenganalgoqueverconelhecho.LosvastosejércitosadisposicióndeMordor,elenvíodeunahuestemásalládeMinasTirithaAnórien,conelfindebloquear cualquier intento de Rohan de acudir en ayuda de la ciudad: se puede considerar como un detalleesencialde lahistoria.Perounataquealcampamentoorcoconstituiríanecesariamenteunepisodio importante,[395] y mi padre deseaba semejante episodio en esta coyuntura tan poco como los Rohirrim. Los HombresSalvajes, quienes (como «los hombres oscuros de Eilenach») surgieron en el esbozo A como atacantes delcampamentoorco,sirvieronparaconduciralosRohirrimporcaminosolvidadosatravésdelascolinasquesóloellosconocían,demodoque rodearoncompletamenteelcampamentoorco.Enconsecuencia,a losEntsno lesquedaba ningún papel definido. Desde luego, se trata de pura especulación; no se han encontrado notasconcernientes a esta cuestión. Pero, en cualquier caso, la explicación no puede ser que mi padre creyera(independientementedelahistoriainmediataqueaquísurge)queBárbolnodeberíaaparecerdenuevoenpersonahastaquelaCompañíaenplenovolvieraaencontrarseconélenelviajeacasa:véasep.411.

MipadretuvomuchosproblemasconelviajedeMerryaMinasTirith,yenverdadparaencontraruniniciosatisfactorio al capítulo. El capítulo anterior según el orden de la historia («Numerosos caminos conducen alEste»)terminabacuandolahuestedelosRohirrimdescendíaalValleSagrado;ahoradebíacontarsealgosobreelaltoenEdoras,pero,almismotiempo,preferiríasaltarselosplácidosdíasdelacabalgataycomenzarelcapítuloenunpuntoposterior.

Suprimerasolución,enuntextomuybreveymuytosco(«B»),fueladecomenzarconlosJinetesdetenidosen la terceranoche (11demarzo)bajo elHalifirien, donde, igualque en el esbozoA, seoyen losmisteriosostamboresenlascolinas,yqueMerryrecordaraelaltoenEdorasmientrasreflexionabasobresusituación,tendidobajolosárbolesenlaoscuridad.

Era tan grande la oscuridad que Merry no podía ver nada mientras yacíaarrebujadoenlasmantas;peroaunqueelairedelanocheestabaquietoynosoplabael viento, a su alrededor se oía el suave susurro de los interminables y oscurosárboles. Alzó la cabeza. Ahí estaba de nuevo, un sonido como el de tamboresapagadosen las colinasboscosasy en las laderasde lasmontañas al sur, tamboresquesedeteníanyparecían recibir respuestadesdeotros lugares.Sepreguntó si losvigías los oían. Aunque no podía verlos, sabía que a su alrededor estaban lasnumerosascompañíasdelosJinetes.Podíaoleraloscaballosenlaoscuridad,yoírde vez en cuando sus patadas ymovimientos contra el terreno blando cubierto deagujasdepinos.Estabanacampadosenlosbosquesdepinosquesearracimabanen[396]tornoalaoscuraHalifirien:unacolinagrande,decimaplana,quesobresalíade

ebookelo.com-Página244

Page 245: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

lacadena[?principal]juntoalcaminodeEdoras,enloslindesdeAnórien.Cansadocomoestaba,nopodíadormir.Habíacabalgadodurantetresdíasdesde

la sombríamañana del acantonamiento en El Sagrario, y cada vez que paraban laoscuridadparecíaacentuarse,ysucorazónyestadodeánimosehundíanmásymás.AhoranadiedelagranhuestedeRohancantabaohablabaenelcamino.EnEdorassehabíandetenidounratoyentonces,porfin,obtuvoelpermisodelreyparairalabatalla con él. En aquel momento se preguntó por qué. Se había dispuesto quecabalgaríadelantedeunodelosguardiasdelrey,yalparecerelhombrejovenqueélhabíaobservadolohabíareclamado,yaqueeramenoscorpulentoquelosotros,demodo que su montura no estuviera tan cargada. En cualquier caso, cuando al finsalieron deEdoras ayudaron aMerry amontar al caballo de ese hombre, y allí sehabía [? sentado] … mientras los hombres cabalgaban, mas su compañero jamáspronuncióunapalabra,bienalmontarodesmontarenelcamino.

Toda la última parte del texto (desde «En Edoras se habían detenido…») fue tachada y sustituida por losiguiente:«yyasepreguntabaporquéhabíainsistidotantoenvenir,[?incluso]encontradelaordendelrey.NosehablóunapalabramásdesdeelprimerdíaenGrímhelm,[?bien]almontarodesmontarenelcamino».

MipadrehabíallegadoalaconclusióndequeThéodennolehabíadadopermisoaMerryparairconlahuestedeRohanaMinasTirith;ytambiénhabíadecidido—quizáporestemotivo—queeramejorqueelaltoenEdorasse describiera desde un punto de vista directo. Por ello, emprendió un nuevo inicio para el capítulo en otromanuscrito(«C»)muytosco,titulado«LacabalgatadelosRohirrim»:

ElreyllegóaEdorasenlacrecienteoscuridad,aunqueapenaseramediodía.Allísedetuvoysedespidiódesucastillodeoroydelagentedesucasa.Merrysuplicóquenolosepararadeél.

—ÉstenoesunviajeparaStybba—dijoThéoden—.Marchamosalaguerra,yenunabatallacomolaqueesperamoslibrar,¿quéharástú,MaeseHolbytla,escuderojuradoqueeresydemayorcorazónque…?[397]

—Encuantoaeso,¿quiénpuedesaberlo?—respondióMerry—.¿Yporquémeaceptasteis como escudero si debía quedarme atrás cuandomi señormarchara a laguerra?

—Silabatallatuvieralugaraquí,veríamoscómotecomportabas—dijoThéoden—, pero hay 100 leguas o más de aquí a Mundbeorg[410] donde Denethor es elsoberano.Y loprimeroquehadehacermiescuderoesobedecer lasórdenesdesuseñor.

Merrysealejótristementeycontemplólacolumnadecaballos.Lascompañíasyarecibían la orden de marchar. De pronto un Jinete se le acercó, y le habló en unsusurro.

—Donde no falta voluntad, un camino se abre, decimos nosotros—dijo—.Yomismolohecomprobado.—Merry[?miró]…jinetedelaguardiadelreyquehabíaobservadoantes—.¿DeseasiradondevayaelseñordelosEorlingas?

—Sí—repusoMerry.—Entoncescabalgarásdelantedemí—dijoelJinete—.Tantabuenavoluntadno

debedesperdiciarse.Nodigasnadamás,peroven.

ebookelo.com-Página245

Page 246: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—Graciasdeveras,gracias,señor…noconozcovuestronombre.—¿No lo conoces? —preguntó en voz baja eljinete—. Entonces llámame

[Cyneferth>]Grímhelm.[411]

(9) Asípues, cuandoel reyemprendiódenuevo lamarcha,MeriadocelhobbitibasentadodelantedeGrímhelm,yelgrancorcelgriscasinosintió lacarga,puesGrímhelm, aunque ágil y vigoroso, era menos corpulento que la mayoría de losguardias.Aquel[?anochecer]acamparonentrelossaucedalesdondeelNevado…enelEntaguasa12leguasomásdeEdoras.

Apartirdeestepuntoeltextosepierdeenunasnotasgarabateadasyenparteilegiblessobrelossiguientesdosdíasdelviaje:altercerdía,conlafecha11demarzo(cf.esbozoA,p.391),«llegaronhombresqueseuníantardealacantonamiento,ytrajeronrumoresdeguerraenelNorteydeOrcosquecruzabanalaMesetaporSarnGebir»;acuyasnuevasÉomerdijo:«Demasiadotardeparavolveratrásoapartarnos».

Fue en estemomento, tal comodemuestra el nombreGrímhelm, cuando la conclusión del textoB, con lahistoriadequeMerrycabalgóconelpermisodelreyfuedesechada(p.396).[412][398]

Esevidentequemipadredecidióahora(probablemente,talcomohesugerido,porquenodeseabatratarcadadíadelacabalgatadesdeEdorasdeformaconsecutiva)queestepasaje,quenarralanegativadelreyalasolicituddeMerry y la aparición de Grímhelm para solucionar en secreto ese apuro, estaría mejor situado al final de«Numerosos caminos conducen al Este» («El Acantonamiento de Rohan»); y el siguiente texto («D»)[413] semarcó«Colocarloal finaldelCapítulo IIdelLibroquinto».LacanciónaliterativaDelSagrario sombríoen lamañanalóbregaaúnnohabíasurgido.El«jovenjinetedelaguardia»todavíasellamaasímismoGrímhelm,peroconunDerningalternativo,yunasugerenciaposteriordeDernhelm.LaconclusióndelpasajeenRR(pp.91-92,elfinalde«ElAcantonamientodeRohan»)sehallayapresente,conlamencióndelFoldey laFronterade losPantanos,peromientrasqueenRRsenombrancuatroalmenarasdelascolinasdespuésdeHalifirien(Calenhad,Min-Rimmon, Erelas, Nardol), aquí solamente hay tres: Calenhad, Erelas, Nardol, con la omisión deMin-Rimmon(véasep.392).

HayalgunostextostoscosparaDelSagrariosombríoenlamañanalóbrega,ylacanciónseincorporóenuntexto(«E»)posterior[414](«añadirenelCapítuloIIdelLibroquinto»).ElJinetequellevaaMerryaquísellamaaúnGrímhelm(con«¿Dernhelm?»escritoallado);ysemencionancuatroalmenaras,perotodavíaconlaomisióndeMin-Rimmon: Calenhad, Erelas, Nardol, Eilenach (porque, cuando se escribió el texto, Eilenach ya habíaquedadoatrásenelmomentoenquecomienzalahistoriade«LacabalgatadelosRohirrim»).

Porúltimo,lacanciónaliterativaqueacompañaaltextosiguientesecopióenunmanuscritoenlimpioyseañadióalacopiamecanografiadaMde«NumerososcaminosconducenalEste»;aquílacanciónescasicomoenlaversiónfinal.[415]AhorayanoexistendiferenciasconRRenlaconclusióndelcapítuloanterior,exceptoenqueDernhelmsiguesiendo«unjovenjinetedelaguardia».[416]

La evolución del nuevo inicio de «La cabalgata de losRohirrim» (es decir, cuando la historia del alto enEdorashabía sidoeliminada) resultaparticularmentedifícildeanalizar.Noexisteun textocontinuopreliminarseguido de una segunda versión continua: mi padre escribió una serie de textos superpuestos y en partediscontinuos, algunos de los cuales están a lápiz y bajo otros textos a tinta. No intentaré describir aquí esteconjunto en detalle, sobre todo porque hay muchas repeticiones, ya que mi padre intentaba conjuntarsatisfactoriamenteloselementosexistentesdelahistoria.

Enel textobrevemás tempranodeestenuevocomienzodelcapítulo (a lápiz,peroengranparte legibleapesardequehayotroescrito[399]encima)lahuestedelosRohirrimestá«acampadaenlosbosquesdepinosquesearracimabanentornoalaAlmenaradeMinrimmon».Merryoyeunsonidocomodetamboresapagadosenlascolinasboscosas.Habíancabalgadodurantecuatrodías,yahorasehallabanamenosdeundíademarchadelosmuros del Pelennor. Los exploradores que se habían adelantado regresaron con los mensajeros de Gondor einformaronqueMinasTirithestabasitiada,queotrahuestemanteníaelcaminoalaCiudad,yqueunapartedeesafuerzamarchabaaloestealolargodeesecamino.«DeprontoMerryoyódenuevoelsuavesusurrodeDernhelm.NohabíahabladounapalabramásdesdeEdoras,bienalmontaroaldesmontarenelcamino.“¡Ven!”,dijo.“Denuevocabalgamosdenoche.Labatallavieneanuestroencuentro”».Aquíterminaestetexto.Esevidentequela«AlmenaradeMinrimmon»hasustituidoahoraala«AlmenaradeEilenach»delesbozoA(p.391);[417]yenel

ebookelo.com-Página246

Page 247: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

textoatintaescritoencima(conelnúmerodecapítulo«XLVII»)laAlmenaradeMinRimmones«unacolinaaltaquesealzasobrelaslargascrestasdelbosquedeTaur-rimmon».

En un segundo texto a lápiz, de nuevo sobreescrito pero otra vez legible en gran parte, los exploradoresinformanquelahuesteenemigaestabaacampadaenelcamino«entreAmonDînylosmuros».AhoraDernhelmes más comunicativo, pues cuando ha comenzado la cabalgata nocturna Merry se atreve a formularle unapregunta, y recibe una respuesta: «Tambores, Dernhelm. ¿Los oyes, o estoy soñando? ¿Es ése el enemigo?».DernhelmreplicademaneramuysimilaracomolohaceElfhelmelMariscalenRR(p.131)despuésdetropezarcon Merry en la oscuridad, aunque con más brevedad: «Son los hombres salvajes de las colinas. Habitansecretamentenumerososvallesboscosos,perolamayoríavivenenestaregión,vestigiosdelosAñosOscuros.NovanalaguerraacombatirporGondorolaMarca,ysóloquierenseguirviviendocomosalvajes.Peroahoralaoscuridadylallegadadelosorcosloshaninquietado:temenlavueltadelosAñosOscuros.Demoslasgracias.PueslehanofrecidosusserviciosaThéoden.Ahorasonnuestrosguías».Aquí,asuvez,terminaestetexto.

Eltextosobreescritoatintahaceprogresarlahistoria:Éothain«capitándelaguardia»[418]tropiezaconMerryechadoenelsuelo,yesélquienlehabladelsignificadodelostambores:«Nosontamboresorcos.Estásoyendoaloshombres salvajesde lascolinas:asíhablanentreellos.Enmuchosvallesboscososdeestas regionesviven,pocos y en secreto». Éothain no dice que losHombres Salvajes utilizaran flechas envenenadas, y tampoco semencionalaconversaciónconunodeellos.Eltextoconcluye(traselfindeldiálogodeÉothainyMerry):[400]

—… Demos las gracias; pues le han ofrecido sus servicios a Théoden. Hanespiadoalenemigo,ynosguiarán,dicen,porsenderosocultos.

—¿Adónde?—preguntóMerry.—Prontolosabremos,nolodudo—dijoÉothain—.Perotengoqueapresurarme.

La guardia conducirá una marcha lateral, y pronto debo estar preparado. —Desaparecióenlaoscuridad,yenesemomento«Ven»,dijolavozbajadeDernhelmeneloídodeMerry.«Cabalgamosdenuevo.Estoypreparado».

ProntoMerry se encontró cabalgando de nuevo, lenta, cautamente. La guardiaabría el camino pero junto a cada caballo caminaban a grandes zancadas unoshombresdeformaextraña,apenasvisiblesenlaoscuridad,y,sinembargo,dealgúnmodo, le recordaronaMerry a losHombresPúkeldelSagrario.Guiadospor estosamigosinesperadosviraronhaciaelsurendireccióna lascolinas,marchandoentrelosárboles,ydespuésvirandodenuevoavanzaronporsendasocultasatravésdelosvallesestrechosysobrelasestribacionesdelascolinasoscuras.

Nosepronunciópalabra.Parecíaquepasabanlashoras,y,noobstante,lanochenollegabaasufin.

Unnuevoborradora tinta (elque seescribió sobreel textoa lápizapropósitode losEntsy losHombresSalvajes y lo ocultó, pp.393-394) empieza en el punto donde el capitán de la guardia (del que no se dice elnombre,llamado«X»)tropiezaconMerry.LecuentaquelosHombresSalvajesdelosBosques«vaganaúnporelBosqueRimmon,sedice»;nomencionalasflechasenvenenadas,perodiceque«enestemismomomentounodesusjefesestásiendoconducidohastaelrey».DesdeaquílahistoriaavanzaconseguridadhacialaconversacióndelreyyÉomerconeljefeGhân-buri-Ghân(conestenombredesdesuprimeraaparición),cercadecuyofinalterminaeste texto.Yaesteborradores igualque laversión final, con losnombresdeGhân-buri-Ghânpara losorcos(gorgûn),yparaMinasTirith(Casas-de-Piedra).[419]SobreelcaminoantiguoqueloshombresdeGondorhicieronatravésdelascolinasdiceesto:

—…Ibancongrandescarretas aEilenach.Ahoraestabaolvidado,peronoporhombres salvajes.Senderospor lascolinasydetrásde lascolinas.El largocaminotodavíacorrebajoárbol [401] yhierbadetrásdeRimmonbajandohastaDîn,yasíregresaalcaminodelosjinetes.

ebookelo.com-Página247

Page 248: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

HayquerecordarqueenestafaselosRohirrimestabanacampadosenelbosquedeTau-rimmon,dondesealzabalaaltacolinade laAlmenaradeMinRimmon,yqueelordende lasúltimas tresalmenaraseraEilenach,MinRimmon, Amon Dîn (véase p. 392). Por lo tanto, es natural que Ghân-buri-Ghân hable del viejo camino decarretashaciaEilenachquecorre«detrásdeRimmonbajandohastaDîn»(véasemásabajo).

Pasando ahora al primer texto acabado, estemanuscrito comienza como una copia en limpio del texto deborradoryadescrito,pero laúltimapartedelcapítulo(desdeel finde laconversaciónconGhân-buri-Ghân) sebasadediversosmodosentextosalápizsobreescritosyenpasajesindependientesdeborradorpreliminaratinta.EnestemanuscritoelcapítuloalcanzaengranmedidalaversióndeRR,ysólohayquemencionarcuestionesdemenorimportanciarelativa.Estánumerado«XLVII»ytitulado«(i)LacabalgatadelosRohirrim»; juntoaestoconposterioridadmipadreescribió«ylaBatalladelCampodelPelennor»,perolotachómástarde.

Los Rohirrim todavía están acampados en el «Bosque Taur-rimmon», donde se alza la almenara deMinRimmon.Ghân-buri-GhânhabladelascarretasqueibanaEilenachpasando«atravésdeRimmon»,queatodasluceses«elbosquedeRimmon»;yhabla,comoenelborrador,sobreelcaminoperdidoqueestá«allídetrásdeRimmonybajando aDîn».Los cambios de estos pasajes realizados almanuscrito condujeron al textodeRR(pp.129-130, 132-134), pero la evolución es más bien desconcertante. La hueste está ahora en el Bosque deDruadan,dondeseyerguelaAlmenaradeEilenach;yGhân-buri-Ghândiceahoraquelascarretasiban«atravésdelDruadanaRimmon»;perosuspalabrassobreelcaminoviejosonlasmismasqueenelborrador,«allídetrásde Rimmon y bajando a Dîn». Si suponemos que tras la modificación del orden de las almenaras el antiguocaminodecarretasllegabahastaMinRimmon(además,elcambiode«IbanatravésdeRimmonaEilenach»por«IbanatravésdelDruadanaRimmon»nofueenabsolutocasual:mipadreescribióRimmondosvecesypordosveceslotachóantesdedecidirsefinalmenteporesenombre),noobstanteesextrañoqueGhân-buri-Ghân,enelBosquedeDruadan,dijera«allídetrásdeRimmon»,yaqueMinRimmoneraahora la terceraalmenara,no lasexta,ysehallabaaunassetentaycincomillasaloestedeEilenach.

ElJineteque tropiezaconMerrydenuevoes llamadoÉothain(véasep.399),peroahoraes«capitánde lacompañía (éored) de [402] Éomer». En las correcciones posteriores se convierte en «Déorwin, jefe de loscaballerosdelreytraslamuertedeHáma»,yhablaaMerryde«losDruedain,HombresSalvajesdelosBosques»,quienes «todavía vagan por el Bosque de Druadan, se dice». El nombreDruedain no se encuentra en el SApublicado (enelpresentemanuscritosesustituyómás tardeporHombresSalvajes), pero reaparece enCuentosInconclusos.Enunafaseposterior,elJinetequetropezóconMerryymaldijolasraícesdelosárbolesseconvirtióenElfhelm,mientrasDéorwin(Déorwine)sobrevivióenlahistoria,aúncomojefedeloscaballerosdelrey,paramorir en la Batalla de los Campos del Pelennor, cuyo nombre se recordaba en la canción de los Túmulos deMundburgo(RR,pp.151,158).

Elfhelmapareceporprimeravezenunacorreccióndelpresentemanuscrito,apoderándosedelaalocucióndeÉomerquecomienza«Yanotenemosnecesidaddeguías…»(RR,p.136):aquíselodescribecomo«unodeloscapitanes».En las copiasmecanografiadasdel capítulo, dondeha reemplazadoaDéorwine comoel Jinetequetropieza, se lo llama «capitán de la compañía con la que [Merry] cabalgaba»; el cambio por «el Mariscal,Elfhelm»sehizocuandoellibrosehallabaengaleradas.

DespuésdelconsejodeÉomerdequelosRohirrimdeberíanahoradescansarypartirdenuevoporlanoche,ylas palabras «El rey estuvo de acuerdo y los capitanes se retiraron» (RR, p. 137),mi padre escribió un breveesbozo:

EnelcaminodehierbaencontraronelcuerpodeHirgonyelcaballomuerto,denuevodecaraaloeste.SeacercanalRammascuandosetopanconunmensajeroenla oscuridad y lo toman prisionero; pero resulta ser un soldado de Gondor que,escapando a través de una puerta trasera, eludió el sitio y corrió 14 millas. Caemuertoporlasheridasylaextenuación.

—¡Demasiado tarde venís! —gritó—. El primer círculo está ardiendo yabandonado.ElSeñornopresta atencióna lasdefensas.Torresymáquinasparaelgransitio.EstántrayendounenormeArieteparalasPuertas.

Entonces, de pronto, mientras miraba las llamas en la lejanía, el corazón deThéodenseinflamó,comosivieraelfuturo,ysinmásdilacióntomóungrancuernoy losopló,y todos loscuernosde lahuesteaceptaroneldesafío.Entonces,sinuna

ebookelo.com-Página248

Page 249: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

palabra más, los Rohirrim cayeron sobre los campos de Gondor como un grantorrente.[403]

Este pasaje fue tachado; desde este punto y durante un tiempo la evolución es completamente oscura, unmosaicoderepeticionesysobreescriturasqueconducealtextofinal;peroéstenosealcanzóhastadespuésdelaconclusióndelmanuscrito:lapaginaciónmuestraqueconposterioridadseañadióunapágina.Antes,lahistoriaera aúnqueDernhelmcabalgó comounmiembrode laguardiadel rey en eléored de vanguardia (véase nota422); la frase de la página añadida (RR, p. 138) «seguía la compañía deElfhelm, y entoncesMerry notó queDernhelmhabíadejadosulugaryenlaoscuridadavanzóconfirmezahastaqueporfincabalgójustodetrásdelaguardiadel rey» revelaqueesahistoria fuedesechada:DernhelmhabíacabalgadodesdeEdorasenel segundoéored.

En la página añadida hay un mapa pequeño. En él aparecen el Bosque de Druadan y el Pedregal de lasCarretas, el caminodeAnórien,Eilenach (en suposicióndefinitiva como la sexta almenara)yAmonDîn, los«BosquesGrises»alsudestedeAmonDîn,Mindolluin,MinasTirithyOsgiliath.TambiénaparecelaisladeCairAndros,aunquesinnombre,yesmuycuriosoqueahoraelAnduinvireconsiderablementealoestepordebajodeOsgiliath,demodoquelosmurosdelPelennorsiguensusorillasduranteciertaextensión,yluegogiraaúnmásagudamentealsur(peronoaparecenlascolinasdeEmynArnen):sobreestovéaselap.498.SóloenunaspectodifiereestemapadelmapaaescalagrandedeRohan,GondoryMordor:larelacióndeMinasTirithconOsgiliath.[420] Aquí el camino que cruza el Pelennor corre en línea recta hacia el este hasta los Fuertes de la Calzada(señaladosconunoscírculospequeños),yOsgiliathsehallaenlínearectaalestedelaciudad,mientrasqueenelmapaaescalagrandeestáalnordeste,yelcaminocorreenlamismadirección;véaseelSegundoMapa,pp.494,499.

En el resto de «La cabalgata de los Rohirrim» estemanuscrito es igual a la forma final casi palabra porpalabra:[421] la alocución de Wídfara sobre el cambio en el viento, la disposición de las compañías de losRohirrim,[422]elmiedodeMerrydequeelreyseacobardaraydieralavuelta,sugrangrito(conecosdelVöluspádel AntiguoNórdico) «De pie, de pie, Jinetes de Théoden…», y la comparación de Théoden con «Oromë elGrandeenlaBatalladelosValarcuandoelmundoerajoven».

Porúltimodebomencionar el interesantenombreForannest. En unas notas aisladas se ve cómomi padremodificó el nombre, sin dar indicación alguna de su referencia,[423] y en una página del primer borrador delcapítulo,sobreescritay talvezrelacionadacon laoración«EstabanamenosdeundíaacaballodelRammas»,Forannest aparece de nuevo, seguido de las palabras «Entrada Norte». QueForannest (sin [404] importar elsignificadorealdelnombre)erala«puertanorteenelRammas»(RR,p.139)esevidentegraciasauntrozodepapelaislado[424]conlasdistancias,alestedeEdoras,delaCorrientedeMeringylassietealmenaras;puesaquí,despuésdeAmonDîn,apareceForannest(RammasEchor).

ebookelo.com-Página249

Page 250: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

VIII

LAHISTORIAPREVISTADESDEFORANNEST

[409]Hellamadoaesteesbozo«LahistoriaprevistadesdeForannest»(lapuertanortedelMurodelPelennor)porquecomienza en el punto de la historia en el que los Rohirrim entraron en Minas Tirith atravesando los murosexteriores. Sin embargo, veremos que Denethor debía desempeñar un papel totalmente en desacuerdo con sulocuraysuicidio,y,porello,esteesbozodebeseranterioralaescriturade,porlomenos,laúltimapartede«ElSitiodeGondor»,enlaqueesahistoriaseintrodujoamedidaqueavanzabaelborradorinicial(pp.382-383).

Hayunaversiónmásbreveytoscadeesteesbozo,queseextiendesólohastalallegadadelEjércitodelOesteanteelMorannon.Mipadrelorechazódeinmediatoycomenzóelesbozomáscompletoquesetranscribeaquí.Enlasnotassedanunaspocasdiferenciasrespectoalaprimeraversión.

La segunda versión del esbozo está encabezada con «Gandalf, Rohan y Aragorn»; esto se añadióposteriormentealtexto.

15[marzo]. LoscuernosdeRohanseoyenpor lamañana.Grancargade losRohirrimporlabrechaalnortedeRamasCoren.LosRohirrimlleganalcampoantelaGranPuerta,yloshombresdeMinasTirithrepelenalenemigo.PeroelReyBrujoemprendeelvueloyseconvierteenunNazgûl,[425]reagrupaalahuestedeMorghulyatacaalrey.Théodencaedelcaballogravementeherido;losalvanMerryyÉowyn,perolacargadesdelaPuertanollegaaellosatiempo,antesdequeÉowynmuera.[426]DoloreiradeÉomer.

ÉomerdirigeunasegundacargatemerariadelosRohirrim;peroenesemomentoseoyeungritodesdelaciudad.VencómounaflotanegrallegaaHaramon.[427]Loshombres desembarcan. Entonces, cuando se desvanece la última esperanza y losRohirrimceden,unvientodel[oeste>]surempujalanubeycaenlosdestellosdelsoldelmediodía.Aragorndespliegasugranestandarteenlapartesuperiordelnavío.La corona y [410] estrellas del Sol y la Luna brillan.[428] Los hombres gritan queElendilhavueltoalavidaoNume…[429]

Éomer carga de nuevo y el enemigo es vencido yÉomer yAragorn vuelven aencontrarseenelcampo«aunquetodaslashuestesdeMordorseinterponen».[430]

Al anochecer del 15 [a lápiz > 14], bajo un sol rojo sangre, la victoria escompleta.TodoslosenemigoshanretrocedidoalAnduinoalaotraorilla.Aragornlevantasupabellónyestandarteenelexteriordelapuerta,peronoentraenlaciudad,porelmomento.Denethorbajaasaludaralosvencedores.Théodenmuere.LediceadiósaGandalf,Aragorn,ÉomeryMerry.ThéodenyÉowyndepositadosduranteuntiempoenlastumbasreales.

PalabrasdeAragornyDenethor.DenethoraúnnocederálaSenescalía:nohastaque la guerra acabe con una victoria o una derrota y todo quede claro. Es frío ysuspicazy?falsamentecortés.Aragornserioysilencioso.PeroDenethordicequetalvezlaSenescalíallegueasufindetodasformas,puesesprobablequepierdaasus

ebookelo.com-Página250

Page 251: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

dos hijos. Faramir estámuymalherido. Si élmuereGondor podrá tomar el nuevoseñorqueleplazca.Aragorndicequeélnoserá«tomado»,queéltomará,peropideveraFaramir.TraenaFaramiryAragornloatiendetodalanoche,yelamorsurgeentreellos.[431]

AragornyGandalfrecomiendanaccióninmediata.GandalfnoesperaconquistarMordoroderribaraSauronysutorre.«Noenestosdíastardíos,nijamásvolveráaser por la fuerza de las armas». No obstante las armas tienen su sitio; y la ahorapereza puede resultar desastrosa. Gandalf aconseja por lo menos tomar y destruirMinasMorghul.[432]

[N.B.SauronyaestáperturbadoporlasnuevasdelavictoriadelosEntsel11demarzo—LosEntssonotrodetallequenoentrabaensusplanes—seenteraprimeropor Frodo el 15 de marzo, y al mismo tiempo por el Nazgûl, de la derrota delPelennor y la llegada de Aragorn. Está iracundo y temeroso, pero desconcertado,sobre todo por las nuevas de Frodo. Envía al Nazgûl a Kirith Ungol en busca deFrodo, pero piensa principalmente en la guerra, y sospechando que Gondorperseguiráconahíncolavictoria,planeauncontraataqueyretiratodassusfuerzasalMorannonyKirithGorgor].[411]

Las huestes, todas las que no están heridas, de Rohan y Gondor, con losMontaraces, emprenden la marcha el 16 [a lápiz > 17] y cruzan el Anduin, yencuentran a Osgiliath vacía. El 17 marchan a Minas Morghul y la vanguardia(JinetesdeRohanyMontaracesyGandalf)llegael18[alápiz>19]almediodíaylahallanoscurayabandonada.Queman loscamposyGandalfdestruyesumagia.[433]PlaneanmarcharsobreelMorannon.DejanunaguardiaenelCamino,porsillegaraalgúnejércitodelSuroSauroncargaradesdeKirithUngol (ninguna fuerzagrandepodría venir por ahí con rapidez). Sin embargo, ahora deben ir más despacio, ymanteneratodalahuesteunida,moviéndosesóloalavelocidaddelainfantería.Lossoldadosdeapieaparecenel19.El20emprendenlamarchahaciaelMorannon(120[alápiz>100]millasporelcamino).Marchanportierrasvacíassinseratacadosel20,21,22,23,24y lleganalMorannon, justocuandoFrodo [iniciael ascensodelOrodruin>estácruzandoKirithGorgor>]seacercaalOrodruin.Allí,parasujúbiloy sorpresa, se le unen los Ents, con nuevas fuerzas (procedentes del Norte,incluyendoalosElfosdeLórien).

[LosEntsobtuvieronlavictoriael11demarzo.AlparecerlasÁguilasenviadasporGaladrielhablaronaBárboldelataqueaLórienydelcrucedelahuestehastalaMesetadeRohanel7.BárbolymuchosEntsparten enel acto agranvelocidadycubren200millas,cayendosobreelcampamentoenemigoenelextremosurde lasQuebradasenEstemnetel11demarzo;destruyeronamuchosehicieronretrocederalrestohastaelotroladodelAnduin,dondehabíanhechopuentesdebotessobreSarnGebir(másomenosdondeLegolasabatióalNazgûl):peroeldesordenesdemasiadogrande para destruir los pontones.Así cruzan los Ents.Aquí se unen aBárbol losElfosdeLórien.PersiguenalenemigoalnorteyelestedeEmynMuilycaensobreel

ebookelo.com-Página251

Page 252: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

HarddeDagor-lad(amásde300millasdelaQuebradafinalhastaelMorannonporesaruta):avanzanvelozmenteperocasisiempredenoche,puesaquílaOscuridadnoestáenelcielo,sóloseveunagrannegruraalSur,queseextiendealoanchodesdeelRaurosaLinhir.[434]LleganalmismotiempoqueGandalf].

Ahorasigueelparlamento[añadido:el25].AragornyÉomersoplanloscuernosante el Morannon, y llaman a Sauron [412] para que salga. Al principio no hayrespuesta,peroSauronyahabíatrazadosusplanesyunaembajadaestaballegandoalaPuertaNegra. ¿ElReyBrujo?Lleva la cota deMithril y dicequeSauronyahacapturado al mensajero:[435] un hobbit. ¿Cómo lo sabe Sauron? Por supuesto,adivinaríadelasvisitaspreviasdeGollumqueunmensajeropequeñopodríaserunhobbit. Pero es probable que tal vez Frodo hablara en su sueño drogado: no delAnillo, sino de su nombre y su país; y que Gorbag transmitiera las noticias. ElmensajerosemofadeGandalfporenviaraunmensajerotandébilalpaísdondeélmismonoseatreveaentrar,yaquesumagianoesrivalparaelAmo.AhoraSaurontienealmensajero,y loque lesucedaaéstedependedeGandalfydeAragorn.Vequesuscarastitubean.Semofadenuevo.

—¡Vaya!—dice—.¿Eraqueridoparati,oteníaunamisiónvital?Tantopeorparati. Pues será atormentado durante años, y luego, cuando se haya quebrado, seráliberado,amenosqueacepteslascondicionesdeSauron.

—Señalalascondiciones—dijoGandalf—,yhabíalágrimasensusojos,ytodospensaronqueestabaderrotadoyquecedería;y,porsupuesto,quecaeríaenlatrampa.

—LascondicionessonquelasHuestesdeGondoryRohanretrocedanenelactoalotroladodelAnduin.TodalatierraalestedelAnduinseráúnicamentedeSauron,parasiempre;yeloestedelAnduinhasta lasMontañasNubladasserá tributariodeMordory jurarávasallaje:GondoryRohan:hastael río Isen.LosEntsayudaránareconstruirIsengardyestaránsometidosasuseñor:¡noSaruman,sinounodemuchamásvalía!

—Sí, ¿y cómo sabemos que Sauron cumplirá su parte? —replica Gandalf—.Primeroquesueltealprisionero.

(¡Esoesincómodoparaelembajadoryaque,dehecho,Sauronnolotiene!Peroseríe).

—Olotomasolodejas—dijo.—Lo tomaremos—dijoGandalf—,…esto, la cota demithril, como recuerdo.

Peroencuantoatuscondiciones,lasrechazamosporcompleto.—¿HorrordePippinyMerrysiestánpresentes?—Puesencualquiercasonolascumplirías.Hazloquequieras.Ydejaqueelmiedodevoretucorazón…porquesitansóloclavasunaespinaenlacarnedeFrodololamentarás.

El embajador ríe, y lanza un grito terrible. Quitándose sus [413] atavíos sedesvanece;peroanteesegritolahuestequeestáemboscadasaledeambosladosdelasmontañas, y desde elDiente, y de laPuerta.La hueste deGondor, tomada porsorpresa,titubea,ylosjefessonrodeados.[Añadidoalápiz:LosNueveNazgûl,que

ebookelo.com-Página252

Page 253: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

hanvuelto a sermontados,[436] se lanzan en picado; pero lasÁguilas vienen a darbatalla].

Enesemomento(25)elAnillollegaalaGrietadelDestinoylamontañavomita,y Baraddur se desploma, y todas las cosas hechas por Sauron son derribadas, lasPuertasNegrascaen.LaHuestedeMordorquedaconsternada,yvuelvehuyendoaKirithGorgorenbuscaderefugio.LahuestevictoriosadeGondoryRohanentratrasellosenpersecución.

[Elrestodel textoestáa lápiz:]Gandalf sabequeelAnillodebehaber llegadohastaelfuego.DeprontoSauronesconscientedelAnilloydelpeligroquecorre.VeaFrodolejos.EnunúltimoydesesperadointentodejadeconcentrarseenlaBatalla(demodoquesushombresvacilandenuevoysonobligadosaretroceder)ytratadedetener a Frodo. Al mismo tiempo envía al Rey Brujo como Nazgûl[437] a laMontaña. Toda la trama le resulta clara. ?Destroza la Piedra demodo que en esemomentolaPiedradeOrthancexplota:¿habríamatadoaAragornsilahubieratenidoenlamano?

GandalfordenaaGwaihirquevueleatodavelocidadaOrodruin.

Esta descripción del Parlamento ante la Puerta Negra se puede comparar con la del esbozo «La historiaprevistadesdeFangorn»,escritoañosantes(pp.263-264).

Comoyahedicho,esevidentequeestetextoprecedióalaúltimapartede«ElSitiodeGondor»,envistadeloquesediceaquísobreDenethor.Porotrolado,tambiénestáclaroquesiguióalborradorinicialde«LacabalgatadelosRohirrim»,yaqueaquílosEntscruzaronelAnduinalnortedelasEmynMuildespuésdesuvictoriaenlaMesetadeRohanyfueronalsurdelMorannonatravésdelastierrasalestedelRío:suapariciónenAnórienyasehabía rechazado.[438] Aunque por necesidad he tratado estos capítulos como textos narrativos separados, queevolucionarondesdeelborradorinicialhastacasilaversiónfinalsininterrupciones,creoque,dehecho,esmuyprobablequemipadreretrocedierayavanzaraentreellos.

ebookelo.com-Página253

Page 254: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

IX

LABATALLADELOSCAMPOSDELPELENNOR

[416]ParaempezartranscribiréuntextocuriosotituladoCaídadeThéodenenlaBatalladeOsgiliath.Estáclaramenteescritoa tinta, consólounospocoscambiosquese realizaronenelmomentode la redacción; tambiénhayunpequeñonúmerodecorreccionesalápiz,queseñalarécomotales.

Entonces Théoden lanzó un gran grito: «¡Adelante, Eorlingas!» y espoleó aCrinblancahacialasprofundidadesdelagransombra.Peropocoslosiguieron;puessus hombres se acobardaron y se sintieron enfermos ante la espantosa sombra, ymuchos cayeron al suelo. La luz de su escudo de oro empezó a oscurecerse. Noobstante,todavíasiguiócabalgando,yunaprofusióndeflechasvolóasualrededor.Muchos cayeron ante su lanza, y casi había llegado al estandarte del Haradoth [>Haradhoth]cuandoderepentelanzóunfuertegrito,ycayó.Unaflechanegralehabíaatravesadoelcorazón.EnelmismoinstanteCrinblancatropezó,sedesplomóyyacióinmóvil. La gran sombra descendió. Lentamente la enorme forma de buitre [>Lentamente,comounanubeposándose]descendió,alzólasalas,yconungraznidoásperoseposósobreelcuerpodelreycaído,clavandoenélsusgarrasyabatiéndosesobre su largo [añadido: y desnudo] cuello. En su lomo se sentaba una figura.Llevabaunatúnicanegra,yencimadeéstahabíaunacoronadeacero,sustentadaporuna cabeza invisible salvo por un resplandor pálido y mortal entre la corona y latúnica,comodosojos.[439]PeroThéodennoestabasolo.Alguien lohabíaseguido:ÉowynhijadeÉomund,ytodoshabíantemidolaluzdesurostro,esquivándolacomolasavesnocturnasseapartandeldía.Entoncessaltódesucaballoyseplantóantelasombra;teníalaespadaenlamano.[417]

—NoteinterpongasentreelNazgûlysupresa—dijounavozfría—,otellevaráa lascasasde la lamentación,másalláde todas las tinieblas,donde tedevorarán lacarneytedesnudaránlamenteconsumida.

Ellapermaneciófirmeynoseamilanó.—Notetemo,Sombra—dijo—.Niaaquelquetedevoró.Regresajuntoaéle

informaquesussombrasydwimor-lakes[440]nisiquierapuedenasustaralasmujeres.Elgranpájarobatiólasalasysaltóalaire,abandonandoelcuerpodelrey,yse

lanzósobreellaconelpicoylasgarrasabiertas.Comounhazdeluzabrasadoraunapálidaespadafríacomoelhieloseelevóporencimadesucabeza.

Ellalevantóelescudo,yconungolpevelozysúbitocercenólacabezadelpájaro.Cayó, las vastas alas extendidas, arrugadas e impotentes en la tierra.Alrededor deÉowynlaluzdeldíaerabrillanteyclara.ConunclamordedesesperaciónlashuestesdeHaraddieronmediavueltayhuyeron,y sobreel terrenounacosadecapitadase

ebookelo.com-Página254

Page 255: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

alejó arrastrándose, gruñendo y gimoteando, desgarrando la capa. Pronto la capanegratambiényacióinformeyquieta,yunlargoyagudoaullidodesgarróelaireysedesvanecióenladistancia.

Éowynseacercóalrey.—Ay, Théoden hijo de Thengel[441]—dijo—. Pero habéis dado la vuelta a la

marea. Mirad, huyen. El enemigo está roto por el miedo. Jamás murió mejor unantiguo Señor de Hombres. Dormiréis bien, y ninguna Sombra ni cosa asquerosainvadirávuestrolecho.

Entoncesseoyóelsonidodeunagran…[442]yloshombresdeMinasTirithydelaMarca,liberadosdelaSombra,barrieronelcampo,laluzrenacidaerafuerteensusespadasylanzas.EmpujaronalenemigoalRío.Algunossequedaronjuntoasurey.

Creoqueeste textoesmuyanteriora losúltimosquehe transcrito,ymeinclinoarelacionarlo(aunquenoestoyenabsolutoseguro)con losesbozosdelLibroquinto,dondeelacontecimientoaquídescritosemencionavariasveces,especialmenteconlosEsbozosIIIyV.Enéstos,encontrasteconloquesediceenIyII(p.294),nohaymención de la herida omuerte de Éowyn: «Théoden y Éowyn destruyen alNazgûl y Théoden cae» (III,p.299);«ThéodenesmuertoporelNazgûl;peroésteesdesmontadoyelenemigoderrotado»(V,p.302).[418]Aunqueenlosesbozosnarrativosdemipadreelsilencioesunmalguía,esposiblequeestasbrevesafirmacioneshayanderelacionarse,noobstante,conloqueciertamenteesunrasgonotabledelpresentetexto:quenoexistesugerenciadequeÉowynfueraheridadeningunamaneraenelencuentroconelSeñordelosNazgûlodespués(cuandoThéodenesderribadoymueresinpronunciarpalabra).Unargumentoencontradeestasuposiciónesqueen el Esbozo V el Rey Nazgûl es «desmontado», mientras que en «La Caída de Théoden en la Batalla deOsgiliath»sudescensosobre«unaenormeformadebuitre»constituyeunrasgofundamentaldelahistoria.Alserlos «buitres»mencionados como «corceles alados», es posible que la palabra «desmontado» se usara en estesentido,aunquenoparecemuyprobable.

EsobvioquenosepreveíaqueMerrytomaraparteenelgranacontecimiento;yalparecer(muyalcontrariodelahistoriadefinitiva,RR,p.147)fueladecapitacióndelagranaveloqueensíprovocóladerrotayhuidadelSeñordelosNazgûl,privadodesumontura.

Fueralaquefuesesufecharelativa,nohaydudadequeeltextofueescritoaislado,unborradordeunaescenaquemi padre vio vívidamente antes de alcanzar este punto en la escritura real de la historia. Es evidente quecuandolohizoloteníaanteél,talcomorevelanlaspalabrasdelSeñordelosNazgûl(cf.RR,p.146).

CuandomipadreescribióalfinlahistoriadelaBatalladelosCamposdelPelennor,elprimermanuscrito(A)escasiidénticoalaversióndeElRetornodelRey.Habíaadoptadoelmétododellegaralahistoriafinalmediantenumerosascorreccioneseinterpolacionesdeltextoinicial;yesobvioquelamayorpartedeltrabajo,sinotodo,correspondealamismaépoca.Sinembargo,bajolaescrituraatintaenlaprimerapáginadeestemanuscritohayuntextoalápizqueseextiendemáseneltemadeThéodenyelSeñordelosNazgûl.

Estetextoesengranmedidailegibledebidoalasobreescrituraatinta,muyapretada,peroporloquesepuedeverparecenodiferirmucho(elpárrafoinicialdelcapítulo,ensumayorpartelegible,esmuyparecidoalaversióna tinta que lo cubre); hasta el pasaje donde el escudo de oro de Théoden empieza a oscurecerse, los caballosgritabanyseencabritaban,loshombresquecaíandesuscaballosyacíansobreelsuelo.Peroluegosigue:«Yatravés de las filas del enemigo se abrió un sendero ancho». El resto del texto a lápiz está perdido casi porcompleto,perosepuedencomprenderpalabrasyfrasesaisladas:«Vinocabalgando…ungran…[tachado: ElCapitánNegro]…seplantó…elCapitánNegroconsumanto…yencimadelmantohabíaunacorona…».Laúnicaexplicaciónplausibleesqueel[419]SeñordelosNazgûlnodescendióalabatallamontadosobreellomodeungranbuitre.

Sehanhechodiversasafirmacionesrespectodeestetema,empezandoconladelEsbozoV,citadoarriba,dequeelNazgûlfue«desmontado».Eneltoscoborradorde«ElSitiodeGondor»(p.377)Gandalf,cuandohablaaPippindelReyBrujo,diceque«Peroél[tachado(?):aún]nohaempleadoloscorcelesalados»;enelesbozo«LahistoriaprevistadesdeForannest»(p.409)«elReyBrujoemprendeelvueloyseconvierteenunNazgûl»;y,porsupuesto, está la evidencia de «La Caída de Théoden en la Batalla de Osgiliath». Quemi padre en esta fasehubieraabandonado,independientementedecuántotardaraencambiardeopinión,lahistoriadelNazgûlAladoquedesciendesobreThéodenessorprendentedeveras;peroparececlaroqueasílohizo.

ebookelo.com-Página255

Page 256: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

ElprimermanuscritoAno tiene título,y fuepaginadodemaneracontinua juntocon«Lacabalgatade losRohirrim»; un posterior manuscrito en limpio («B») recibió el número y título «XLVIII» «La Batalla de losCamposdelPelennor».ElpasajeinicialdeAdifieredelaversióndeRR:

Pero no era un cabecilla orco ni un bandolero el que conducía el asalto deGondor. Quién sabe si su mismo Amo había fijado una fecha para la oscuridad,planeandolacaídadelaCiudadparaesamismahoraynecesitadolaluzparacazaraaquellosquehuyeran,osilafortunalohabíatraicionadoyelmundosehabíavueltocontra él. Nadie podía saberlo. Se habría consternado, se le escapaba la victoriacuandoyaibaaponerlelasmanosencima.Seleescapaba,peroaúnnoselahabíanrobado. Aún estaba al mando, blandiendo un gran poder, Señor de los Nazgûl.Disponíademuchasarmas.DejólasPuertasysedesvaneció.

NohaymencióndeDernhelmen el pasaje«Él [Théoden]moderóunpoco lavelocidad, buscandonuevosenemigos, y sus caballeros se situaron detrás de él. Los hombres de Elfhelm estaban entre las máquinas deasedio…»,dondeRRdice«yloscaballerosdelaescoltalorodearon,yentreellosestabaDernhelm».CreoqueestorevelaqueaúnseconcebíaqueDernhelmhabíacabalgadoconloscaballerosdel reydurante todoelviajedesdeEdoras.[443]

CuandoelSeñordelosNazgûllediceaÉowyn[444]«¡Ningúnhombrevivientepuedeimpedirmenada!»,ellareplica,talcomoseescribióeltextoporprimeravez:«Nosoyningúnhombreviviente.Estásviendoaunamujer.SoyÉowyn, hija deÉomund.Te interpones entremi [420] pariente y yo. ¡Vete! Pues aunque no hematado aninguna cosa viviente, mataré a losmuertos [>mataré a losMuertos Vivientes]». Esto se basa en la versiónanterior de la profecía sobre el Señor de los Nazgûl: «no está destinado a caer ante hombres de guerra o desabiduría;sinoqueenlahoradesuvictoriaseráderrotadoporalguienquenohamatadoaningunacosaviviente»(pp.381-382).En elmanuscrito esto se cambiópor: «¡Vete, si no eres inmortal!Porquevivouoscuromuertoviviente,teatravesarésimetocas».

En el pasaje siguiente del cabello de Éowyn se dice que estaba «cortado por encima del cuello», lo quesobrevivióenlacopiaenlimpioBylaprimeracopiamecanografiada,dondesecambióporlaspalabrasdeRR(p.146):«loscabellossueltosdeoropálido».YelpensamientodeMerrysetranscribedirectamente:«Debohaceralgo.¡Sitansólopudieraapartarmedeesosojos!».

DespuésdelgranalaridoquedaSeñordelosNazgûlalpartir,sigue:«Ylejosarriba[?los]Nazgûloyeronesegrito y fueron invadidos por un gran terror, y volaron hacia Baraddur llevando malas nuevas». Esto no seincorporóalacopiaenlimpio(B).[445]

Este texto describe la muerte de Théoden conmás brevedad, y no se dice que tomaran el estandarte delportadormuerto, ni de la seña que hizo el rey para que se lo entregaran aÉomer: «El dolor y el desconsuelocayeronsobreÉomercuandoseapeódeunsaltode lamonturaysequedójuntoalrey.Lentamenteelancianoabrió losojosdenuevo.«—¡Salve,Reyde laMarca!—dijo…».En lacopiaen limpioBelportaestandarteesllamadoGuthwin(GuthláfenRR).

SobrelaespadadeMerryenestetextoalprincipiosedijo:«TalfueeldestinodelaespadadelasQuebradasdelosTúmulos,fraguadaenOesternesse.Hubieraqueridoconocerloelartíficequeantañolaforjaralentamente,puesconocíaal reyhechiceroyal temible reinodeAngmarenelantiguoNorte,yodiaba todassusobras».EltextodeRR(p.151),«elartíficequelaforjaraenotrostiemposenelReinodelNorte,cuandolosDúnedaineranjóvenes…»,losustituyó,probablementeenelacto.[446]

El pasaje (RR, pp.151-152) que describe el entierro del cadáver del gran pájaro y de Crinblanca, con elepitafio del caballo, está ausente; y también la lluvia torrencial que vino desde elmar («Parecía que todas lascosasllorabanporThéodenyÉowyn»,recordandoeldolorporBaldr),ynoseañadieronhastalaprimeracopiamecanografiada.Unapáginadelmanuscrito(A)enlaquesedescribeelencuentrodelPríncipedeDolAmrothcon losportadoresdeThéodenyÉowyn,y sudescubrimientodequeÉowynaúnestabaviva, fue rechazadayreescritaenelacto;enlaversiónrechazadaelPríncipe(queaúnnorecibeningúnotronombre)pronunciaestaspalabrasantelosportadores:[421]

—LlevadloalaCiudad—dijo—.Lapuertaestádel todoabierta,ygraciasasupropiahazañaelcaminohastaallíhasidoliberado.—Entoncesselevantóymiróa

ebookelo.com-Página256

Page 257: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Éowynyquedósorprendido—¡Aquíhayunamujer!¿Acaso lasmujeresdeRohanvienenalaguerraennuestraayuda?—preguntó.

—EslaDamaÉowyn,hermanadelReyÉomer—dijeronellos—.Ynosabemoscómovinoaquí,peroparecequeocupóellugardeunodesuscaballeros.[Rechazadoenelacto:Dernhelm…unjovenparientedelrey].Paranosotrosesundolorquenopuededescribirseconpalabras.

Éste es el único trazo de la idea de que Éowyn pasara inadvertida fingiéndose un joven Jinete entre loscaballerosdelreyqueenrealidadsellamabaDernhelm.Sindudasurgióaquíyaquíseabandonó;probablementedebidoalsignificadodelnombre(derne«oculto,secreto»;cf.elnombreanteriorconelquecabalgaríaÉowyn,Grímhelm,p.404,nota411).

LanuevaversióndeestepasajeesigualaltextodeRR,yporfinaquíapareceelnombreImrahildelPríncipedeDolAmroth,quealparecerseintrodujosinvacilacionessobresuforma.

Entre los jinetes de Gondor (RR, p. 153) aparece Húrin el Alto, «Guardián de la Ciudad», sustituido enseguidapor«GuardiándelasLlaves».Enunaversióninmediatamenterechazadadelpasajeenelquesedescribenlas nuevas huestes que llegan sin cesar de Osgiliath se dijo del Capitán Negro: «Había caído, y los Nazgûl,asustados,volvieronvolandoaMordorllevandomalasnuevas»(véasenota445);peroestoseeliminócuandosereescribió el pasaje, donde apareceGothmog, lugarteniente deMorghul,[447] losVariags deKhand (la primeravariantedeambosnombres)ylosnegros«medioorcos»delaLejanaHarad.[448]

ElcursodelAnduin,talcomolovenloscentinelasenlosmuroscuandoseacercólaflotanegra(RR,p.154),sedescribióprimerodeestemodo:

Pues lejos al sur el río hacía un recodo rodeando el espolón de las colinas deEmynArnenenelbajoIthilien,[449]yentonceselAnduinvirabaenelPelennordemodo que su muro exterior estaba construido sobre el borde, y en la parte máspróximasehallabaanomásde[cinco>]cuatromillasdelasPuertas;[añadido:yallíseconstruyeronmuellesyembarcaderosparalosnavíosqueremontabanlacorrientedesdelasTierrasLejanas];perodesdeahíelríocorríaendirecciónsudestedurantetresleguas,y[422]loshombresdevistapenetrantepodíanverelcursodelríodesdearriba.Ymirandohaciaallígritarondesesperados,puesheaquíquedesdeelbrazodelArnenseveíaunaflotanegra…

Tachandoestepasajemipadreapuntó juntoa suprimeraparte:«Estoahora secuentaantesenXLIV» (esdecir, en el capítulo «MinasTirith»). Se refería a un anexo introducido en la primera copia amáquina de esecapítulo(véasep.335nota348),quereconstruíacompletamenteladescripciónoriginaldelPelennorylasTierrasLejanas (pp.318,328)como laversióndeRR (p.13),dondeaparece la curvadelAnduinalrededordeEmynArnen. Este anexo ya existía, aunque obviamente correspondía a esta fase de la escritura, tal como revela elnombre Lonnath-ernin de los embarcaderos, con posterioridad sustituido (es de suponer que en esta mismacoyuntura)porHarlond.Enelpresentetextoelpasajereciéncitadoseeliminódeinmediato,yelpasajemuchomásbrevequeapareceenRR(p.152)sigueenelmanuscrito,conelnombreHarlond.[450]

ElgranestandartedeAragornsedescribeconlasmismaspalabrasqueenRR(pp.155-156),exceptoporlaoración«porqueerangemastalladasporArwenlahijadeElrond»,enquelaspalabrasencursivaestánausentes.En lacopiaen limpiodelmanuscrito(B)«porFinduilas lahijadeElrond»[451] seañadióalmargen, sustituidoluegopor«ArwenlahijadeElrond».Aragornesllamado«Elessar,herederodeIsildur»;ycuandoloshombressaltarondelosnavíosalosmuelles«conellosveníanLegolas,yGimliesgrimiendoelhacha,yHalbaradportandoelestandarte,yElboronyElrohirconlasestrellasenlafrente,ylosindómitosDúnedain,MontaracesdelNorte;yenlamanodeAragornTizonaeracomounfuegoreciénencendido,Narsil forjadadenuevo,[452] tanmortíferacomoantaño,yalrededordesuyelmohabíaunacoronareal».DeestemodoElborontodavíasobrevivióenlugardeElladan(véansepp.338,344-345),ynofuesustituidohastalacopiaenlimpio.TizonaporAndúril,LlamadelOeste,permanecióhastaquesemodificóen laprimeracopiaamáquina;mientrasque«alrededorde suyelmohabíauna corona real»no se sustituyópor«llevaba en la frente laEstrella deElendil»hasta las galeradasdel

ebookelo.com-Página257

Page 258: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

libro.AlfinaldelaprimeraversióndelcapítuloDuinhirdeMorthondesmencionadoentreloscaídos,mientrasque

enRRsonsushijos,«Duilinysuhermano»(Derufin)losquefueronpisoteadosporlosmûmakil.[453]GrimbolddelBosqueOscurono semenciona (aunqueha aparecido en«La cabalgatade losRohirrim»), y en cambio laoraciónenlaquesemencionaenRRdice:«NiHirluinelHermosoregresaríaasuscolinasverdes,niElfhelmalFoldeEste[escritoarriba:FoldeOeste],[454]niHalbaradalasTierrasdelNorte,Montarazdemanoinflexible».[423]

Enlacanciónaliterativa«LosMontículosdeMundburgo»(queaúnnoteníaesetítulo)lalistadelosmuertoscaídos en la Batalla de los Campos del Pelennor sufrió muchos cambios. La primera versión completa de lacanción,aunquetodavíamuytosca,dice:

AsídecíamuchosañosdespuésenRohanunhacedor[455]decanciones:

Enlascolinasoímosresonarloscuernos,[456]brillaronlasespadasenelreinodelSur:loscaballosgaloparonhadalosPedregalesunvientoporlamañana,guerraalamanecer.AllícayeronThéoden,poderosohijodeThengel,lavidayelpodergozódurantelargotiemporeyblancoyalto,HardingyGrimbold,Dúnherey[Elfhelm>]Marculf,Déorwinelmariscal.NiHirluinelhermosoalascolinasjuntoalmar,niForlongelgrandealosvallesfloridosdeArnachensupaísregresaronjamás,nielaltoarquero,elvalienteDuinhiralasoscurasaguas,loslagosdelMorthondbajolassombrasdelamontaña.Lamuertesellevóanoblesyahumildesdesdelamañanahastaelfinaldeldía.UnlargosueñoduermenahorajuntoalRíoGrande,bajolashierbasdeGondor.Rojocorrióentonces.Rojofueelcrepúsculo,lascolinasbajoelcieloconlascumbrescubiertasdenieveardíandeunrojosangre.LasangretiñólatierraenelCampodeMundbergenelpaíslejano.

Otrotextotosco,queevolucionahacialaversiónfinalenalgunaslíneasperoterminaantesdelaconclusión,diceenlalíneacorrespondienteala8.ªenlaversiónreciéndada,Dúnherey[Elfhelm>]Guthwin,Déorwinelmariscal. Guthwin era el portaestandarte del rey (véase p. 420). El primer buen texto es igual que la versióndefinitiva (con el nombreRammasEchor en la última línea) en todos los detalles excepto los nombres de losJinetesmuertos:

HardinyGuthwin,DúnhereyMarculf,DéorwinyGrimbold,HerufareyHerubrand,HomyFastred.HoyenMundbergyacenbajolosmontículosjuntoasusaliados,señoresdeGondor.[457]

ebookelo.com-Página258

Page 259: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

X

LAPIRADEDENETHOR

[426]El breve borrador original de este capítulo («A»), afortunadamente escrito de manera bastante legible y nosobreescrito después a lápiz, se extiende desde «Cuando la sombra negra se retiró de la Puerta» hasta «En laPuertadelaCiudadelanoencontraronaningúnguardia.—EntoncesBerithilhadehaberidoallí—dijoPippin»(RR,p.162).Naturalmente,nocoincideconeltextofinalentodoslosdetallesogirosexpresivos,peroapartedelaausenciadelencuentroconelPríncipeImrahilcuandoGandalfyPippinsubíandesdelaPuertamontadosenSombragrís,lahistorianopresentaningunadiferenciarelevante.[458]Enestepuntomipadresedetuvoyescribióunbreveesbozo(«B»).

?PorteromuertoantelaPuertaCerrada.?Venfuegoyhumoabajomientrasbajandeprisaporelcaminosinuoso.Berithilseharebelado,yllevándoseaalgunosdelosguardiashaluchadoconlosservidoresdelacasa.Antesdequepudieranentraralatumba, uno de ellos entró rápidamente y acercó una antorcha a la madera. PeroBerithilllegójustoatiempoparasalvaraFaramir.PeroDenethorsaltóalasllamasymurió.Gandalfcerrólapuerta.

—¡Asíacabauncapítulo!—dijo—.DejadquelosSenescalesardan:susdíashanacabado.

Laluzcrecedeprisa.Faramiresllevadoalacasadondeestánlasmujeresquesequedaronenlaciudadparaatenderalosheridos.

Juntoa laprimerapartedel esbozohayungran signode interrogación; es evidenteque fue rechazado tanprontocomoseescribióysustituidoporlosiguiente:

? Berithil y un guardia habían ido y detenido la quema. Gandalf discute conDenethor.

—Hevisto—diceDenethor—navíos viniendopor elAnduin: [427] no cederémás a un advenedizo—y aunque su reclamo sea cierto y provenga del linajemásjoven:YosoyelSenescaldeloshijosdeAnárion,nodeIsildur—que[a]mioscuroenemigo.

Esdifícildefinir laevoluciónapartirdeestepunto,peroestoycasi segurodequeel siguientepaso fueelpróximoesbozo(«C»),escritoatintaalrededoryentrelosespacios(peronoencima)deunesbozomuchomástoscotambiénatinta(másbreveaunqueesencialmenteigual,conmencióndelapalantír):

Gandalf y Pippin oyen armas que se entrechocan y bajan rápidamente por elcamino sinuosoque lleva aRathDínen.Cuando llegan a lasTumbas encuentran aBerithildefendiendo lapuerta solocontra los servidoresde lacasa,quienesdeseanobedecerlasórdenesdeDenethordeentraryencenderlapira.DesdedentrollegalavozdeDenethorordenándoleaBerithilporsusjuramentosprestadosquelespermitaentrar.

ebookelo.com-Página259

Page 260: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Gandalfhaceaunladoaloshombresyentra.RecriminaaDenethor,peroésteseríedeél.¡Denethortieneunapalantír!HavistolallegadadeAragorn.PerotambiénhavistolasvastasfuerzasaúnagrupadasenMordor,ydicequenoesposibleobtenerlavictoriapor las armas.No cederá laSenescalía «a un advenedizodel linajemásjoven:YosoyelSenescaldeloshijosdeAnárion».Quierequelascosassigancomoestaban,oqueseacaben.

GandalfexigelaliberacióndeFaramir,ycuandoDenethorintentamatarlo(«¡novivirá para agachar la cabeza!») de un golpe Gandalf le arrebata la espada de lamano, y de pronto deja ver su poder demodo que inclusoDenethor sientemiedo.GandalfordenaaloshombresquealcenaFaramirylosaquendelacámara.

Denethor dice: «Por lo menos aún tengo autoridad para determinar mi propiamuerte».Enciende lamaderaqueestáempapadaenaceite.Luegosaltaal lechodepiedra.RompelavaradelaSenescalíaydepositalaspiezasensuregazo,yseechatomandolaPiedraentrelasmanos.EntoncesGandalflodejaallí.Cierralapuertaylasllamasrugenenelinterior.OyenaDenethorlanzarungritoestridente,yluegoelsilencio.«¡Ésteesel finde laSenescalíadeGondor!»,dijoGandalf.Sedicequea[428]partirdeesemomento,sialguienmirabaenlaPiedra,amenosquetuvieragranfuerzadevoluntad,sóloverádosmanosconsumiéndoseentrelasllamas.[Añadido:GandalfordenaaBerithilyalosservidoresquenololamenten,oquenoesténmuyapenados.Cadaunohaintentadocumplirconsudeber].

EntoncesllevanaFaramiralacasadelosenfermos.MientrasGandalfyPippinsubendenuevoporelcamino,oyenelúltimoalaridodelNazgûlenelaire.Gandalfse queda quieto unmomento. «¡Ha sucedido algúnmal!», dice, «que, de no habersido por la locura de Denethor, yo podría haber evitado. Tanto es el poder delEnemigo. Pero sabemos cómo entró su voluntad a laTorreBlanca.Por la Piedra.Aunque no pudo intimidar a Denethor o esclavizarlo, sí fue capaz de llenarlo dedesesperación, desconfianza y necedad». Cuando dejan a Faramir al cuidado deBerithil de la guardia, se unen al cortejo fúnebre. ¿Dónde está Merry? Pippin sepresentavoluntarioparatratardeencontraraMerry.

Lamayoríadelasideasesencialesdelcapítulosehallabanpresentesaquí, juntoconunaqueserechazaría:Denethorsabíaquiénibaabordodelosnavíosnegrosyloquesignificabasullegada(véansepáginas431-432).Esteconocimientoloobtuvodelapalantír;ycomotambiénenelanteriorybreveesbozoBaparecelaexistenciadelapalantírenlaTorreBlanca,esdesuponerquetambiénpasabaenB.[459]

Creoqueenestafasemipadrecomenzóunnuevotextodelcapítulo(«D»),quecontinúahastalaspalabrasdeGandalf sobre los «reyes paganos» (RR, p. 164). Este texto se parecemucho a la versión definitiva[460] hastacercacasidelfinal(queesmuytoscoysepuedeleerdevariasmaneras):

EntoncesGandalf,revelandounagranfuerza,seencaramódeunsaltosobrelaspilas de leña, y levantando al enfermo lo sacó de la morada mortal; y cuando lomovióFaramirgimióypronuncióelnombredesupadre.

EnesemomentoDenethoravanzóyelfuegoseapagóensusojos,ylloró;ydijo:—Nomequitesamihijo.Mellama.

ebookelo.com-Página260

Page 261: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—Tellama—dijoGandalf—.Perosólopuedesacudiraéldeunamanera.Debesir a la batalla de tu Ciudad, dejando a un lado la desesperación y arriesgándote amorirenelcampo;yél[429]hadelucharpor lavidacontra todaesperanzaenloscaminososcurosdesufiebre.Luegoquizávuelvasaencontrarteconél. /Porqueamenos que vayas a la batalla de tu Ciudad haciendo a un lado la desesperación yarriesgandolamuerteenelcampo,jamásvolverásahablarconélenelmundodelosvivos.

—No despertará de nuevo—dijo Denethor—. Su casa se está desmoronando.Déjanosmorir juntos. /Por lomenospodemospartirhacia lamuerte juntos—dijoDenethor.

—EsonodependedelavoluntaddelSeñordeestaCiudad,odecualquierotra—dijoGandalf—.Puestúaúnnoestásmuerto.Yesohacenlosreyespaganosbajoeldominio del Señor Oscuro, inmolarse por orgullo y desesperación o matar a susfamiliaresparasobrellevarmejorlapropiamuerte.

EnRRestovaseguidode«YaldecirestotraspusoelumbralysacóaFaramirdelamorada,ylodepositóotravezenelféretroenquelohabíanllevado,yqueahoraestababajoelpórtico.Denethorlosiguió…»;puesesevidentequeGandalf,llevandoaFaramir,sehabíadetenidoantelaspalabrasdeDenethor:«¡Nomequitesamihijo!»,ysóloahoracruzólapuerta.PeroeneltextoqueseacabadedarsedicequeGandalfsellevóaFaramiry«losacódelamoradamortal»tanprontocomololevantódelapira.

Quizá fue enesta fase cuandomipadre escribióunaúnicapáginadiscontinua («E»), que empieza con laspalabras«GandalfahorasellevaaFaramir».Aquí,igualqueenRR,Denethorlosigue;peronovuelvenadecirpalabrahastaque,despuésdeunalargavacilaciónmientrasmiraaFaramir,declaraquedecidirásupropiofin,ysumuerte tiene lugar inmediatamente después. Es curioso que aquí se diga queDenethormuere aferrando lapalantír,apesardequenohayningúnborradordelaescenaenlaquerevelequeloposee.

GandalfahorasellevaaFaramir.EntoncesDenethor lo siguió a la puerta.Y tembló,mirando con añoranza a su

hijoydudando.Sinembargo,alfinalsuorgulloyobstinaciónpudieronconélydenuevo pareció a punto de morir. «Por lo menos en esto no me desafiarás ni mearrebataráselpoder»,dijo.Yavanzandodeimprovisotomóunaantorchadelamanodeunodesusservidores,yalvolverlaarrojóentrelamadera,queestabaempapadaen aceite y en seguida rugió hasta convertirse en llamasy unhumonegro llenó la[430]morada.EntoncesDenethor volvió a saltar sobre lamesa entre el fuegoy elhumo,y rompiendo lavarade la senescalíaen la rodilla laarrojóa las llamasyélmismosetumbósobrelaalmohadaaferrandolapalantírconambasmanoscontraelpecho.

Gandalf,condoloryhorror,apartólacaraysalió,cerrandolapuerta.Duranteunrato permaneció silencioso y sumido en meditación sobre el escalón superior. Yoyeronelrugidoyelcrepitardelasllamasenelinterior;yentoncesDenethordioungrangrito,yyanuncahabló,niningúnmortalvolvióaverlo.

—¡Ésteesel finde laSenescalíadeGondor!—dijoGandalf,ysevolvióhaciaBerithily losservidoresdelseñor—.No lo lamentéisenexceso—dijo—.Pues losdías antiguos se han acabado para bien o paramal. Y no os sintáis doloridos por

ebookelo.com-Página261

Page 262: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

vuestraspropiasacciones.Puestodoslosaquípresentes,talcomoyoloveo,sehanafanado por hacer lo que creían correcto, bien por obediencia y paramantener losjuramentos,bienquebrantándolos.Puesvosotros, servidoresdelSeñor, sólodebíaisobedienciaavuestroSeñor,peroBerithil también ledebía lealtadprimeroalSeñorFaramir,elcapitándelaguardia.Asíquedejemosahoraquetodoelodioylairaquehayentrevosotrosdesaparezcanyseanolvidados.Llevaosatodoslosquehancaídoenestelugardesgraciado.YnosotrosllevaremosaFaramiraunlugardondepuedamorirenpazsiéseessudestino,oaencontrarlacuración.

EntoncesGandalfyBerithil,levantandoelféretroquetodavíaestabaenelpórticoantelaspuertas,depositaronaFaramirenélylentamenteselollevaronalascasasdelosenfermos,y losservidoresfuerondetrásportandoasuscamaradas.YcuandoalfinatravesaronlapuertacerradaGandalfleordenóaBerithil,queteníalallave,quelacerraraconella.YmientrasentrabanenloscírculossuperioresdelaCiudadenelaireseoyóelgritodelSeñordelosNazgûlalelevarseydesaparecerparasiempre.Yporuninstantesequedaroninmóvilesporlasorpresa.

Estofueseguido(denuevoelordennoescompletamenteseguro)porotrapáginadiscontinua(«F»)queseiniciaenlarespuestadeGandalfalaspalabrasdeDenethor«¡Nomequitesamihijo!Mellama»:[431]

—…Peroahoraéldebe lucharpor lavidaen loscaminososcurosde lafiebre,buscandolacuración;ytúdebesiralabatalladetuciudad,arriesgandolavida,siasíhadeser,enelcampo.Ytúlosabesbienenloprofundodetucorazón.

PeroDenethorserió.Yregresandoalamesaalzólaalmohadaenlaquesehabíatendido.Yheaquíqueenlamanollevabaunapalantír.

—¡Orgullo y desesperación!—exclamó—. ¿Creíste que [los] ojos de la TorreBlanca estaban ciegos? —dijo—. [Añadido a lápiz, sin indicar dónde insertarlo:Ésta, la Piedra de Minas Tirith, ha estado siempre al cuidado secreto de losSenescales en la cámara más alta]. No, no, veo más que lo que vos sabéis, LocoGris…[461]

El resto de la página esmuy parecida al texto definitivo (RR, pp.165-166), excepto en el punto de vistaadoptadosobreelconocimientoqueteníaDenethordeAragornylaflotanegra.EnRR,comopruebafinaldequeelpoderpreparadocontraMinasTirithesdemasiadograndeparaoponerresistenciaalguna,DenethorledeclaraaGandalfque«hastaelvientodetuesperanzatehaengañado:enesteinstanteempujaporelAnduinyaguasarribaunaflotadevelámenesnegros».Porlotanto,nosabequiénvaabordo.Pero(despuésdelarespuestadeGandalf«TalesrazonamientossóloayudaránalavictoriadelEnemigo»)prosigueparaacusarlodeordenaraPippinque«guardara silencio», y de colocarlo como espía en sus habitaciones; «y sin embargo hablando con él me heenterado del nombre y de la misión de cada uno de tus compañeros. ¡Sí! Con la mano izquierda quisisteisutilizarmeduranteuntiempocomoescudocontraMordor,yconladerechatraeraeseMontarazdelNorteparaquemesuplantase»;puesnosabequeesel«advenedizo»AragornquiensubeporelRíoGrande.

Sinembargo,enelpresentetextoFseveclaramentelaintenciónoriginaldeDenethorcuandodijo«conlamanoderecha».Aquí,nomencionaalaflotanegraenlaprimeradeestasalocuciones;yenlasegundanohaceningunareferenciaaPippin:demodoquenoesa travésdePippinquesabede la llegadadeAragorn.Aunqueluegocontinúa:«Peroconozco tumentey tusplanes. ¡Acasonoveoa las flotasahoramismosubiendoporelAnduin!DemodoqueconlamanoizquierdaquisisteutilizarmecomounescudocontraMordor,yconladerechatraeraeseMontarazdelNorteparaocuparmilugar».Aquíesobvioquenosabequiénestáabordo(conlamanoizquierda,sepodríasuponer,gesticulaendirecciónaOsgiliathyconladerechahaciaPelargir);ylosupoatravésdelapalantír,talcomoseafirma[432]expresamenteenelesbozoC(p.427):«¡Denethortieneunapalantír!Ha

ebookelo.com-Página262

Page 263: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

vistolallegadadeAragorn».Estetexto(F)concluyedeestemodo:

—¡Pero quién ha dicho que el Senescal que con lealtad se entrega haya deempobrecerseenelamoryelhonor!Yalmenosnoprivarásatuhijodelderechodeelegir, matándolo con tu orgullo cuando aún su curación es incierta. No lo harás.¡EntrégameahoraaFaramir!

Esdifícilprecisarelsentidodeestasúltimaspalabras,puesenestepuntoGandalfyadebehaberlevantadoaFaramir de la mesa de piedra, dirigiéndose a la puerta. Es posible que se haya perdido algún borrador, queproporcionaríamásindicacionessobrelaevolucióndelaestructurafinaldeestecapítulo.

Encualquiercaso,mipadreentoncescomenzóotrotexto(«G»),paraelqueutilizólaspáginasinicialesdeD(p.428),aunqueprontoseconvirtióenunnuevomanuscrito,escritotoscamenteperoqueyallegabahastaelfinaldel capítulo; y aquí se alcanzó el contenido y estructura de RR con pocas diferencias. En un principio elmanuscritocarecíadetítulo,peroenalgúnmomentoescribióenél«XLVIIILapiradeDenethor»:posiblementeen esa fase consideraba «La cabalgata de losRohirrim» y «LaBatalla de losCampos del Pelennor» comouncapítulo(véansepp.401,419).«XLVIII»secambióconposterioridadpor«XLIX»y«V.6».[462]

Enlaprimeraversión,seconservóelanteriorpuntodevistadelconocimientoqueteníaDenethordeAragorny los navíos negros, aunque luego se sustituyó en elmanuscrito por la versión definitiva (sobre esta cuestiónvéansepp.444-445).Gandalftodavíadijo«ÉsteeselfindelaSenescalíadeGondor»enlugarde«ÉsteeselfindeDenethor,hijodeEcthelion»;ycuandohablóconBerithilylosservidoresdeDenethorquepermanecieronasulado dijo: «Pero Berithil de la guardia debía lealtad primero a su capitán, Faramir, para socorrerlo mientrasviviera»(cf.p.430).Estosecambióenelmanuscritopor:

—…Puesvosotros,servidoresdelSeñor,sóloledebíaisobedienciaaél.Yaquelquedice:«mi amonoestá en sus cabalesyno sabe loqueordena;no loharé» seencuentraenpeligro,amenosqueposeaconocimientoysabiduría.PeroparaBerithildelaguardiataldiscernimientoeraundeber,mientrasque[463]tambiéndebíalealtadprimeroasucapitán,Faramir,parasocorrerlomientrasviviera.[433]

Estoseconservóenlacopiaenlimpiosiguiente(«H»),ynoadquiriólaformadeRR(p.167)hastalacopiamecanografiada. Al final de este pasajemi padre escribió, igual que en D, que Gandalf y Berithil llevaron aFaramira«lascasasdelosenfermos»,perolocambiópor«lasCasasdeCuración»,conelnombreélficoBerinaNestad, sustituido en el acto porBairNestedriu, ambos tachados; aunque un poco después en el capítulo («YahoraporfinentraronenloscírculosaltosdelaCiudad,yalaluzdelamañanasedirigieronhacialascasasqueestaban separadas para el cuidado de los heridos o moribundos», cf. RR, p. 168) reaparece el nombre BairNestedriu.EnlacopiaenlimpioHnohayningúnnombreélficoparalasCasasdeCuraciónenelprimerodeestospasajes,peroenelsegundoaparecelaformaBairNestad.Enlaprimeracopiaamáquina,enestemismopasaje,elnombreesEdebnaNestad,quesetachó.

Enesta época lahistoria eraqueGandalfyPippin cruzarona caballo laPuertaCerradade caminoaRathDínen(véasenota460).Ahora,mientrasBerithilyGandalfllevabanelféretro,«detrásdeellosibaPippinyjuntoaélSombragríscon lacabezagacha»;ycuandoregresarona laPuerta (aquí llamada«laPuertadelSenescal»,igual que enRR; «la Puerta del Senescal» en la copia en limpio)Gandalf envió a Sombragrís de vuelta a suestablo,despidiéndoloconlasmismaspalabrasqueempleóenRR(p.162)cuandollegaronporprimeravezalaPuerta.

EnelpuntodelahistoriaenquelacúpuladelaCasadelosSenescalesenRathDínenseresquebrajóycayó,y«entonceslosservidoresaterrorizadoshuyeronalacarrera,ysiguieronaGandalf»,mipadreescribióunesbozo,quemástardetachó.

Gandalfdebedecir algo sobre laPiedra.Cómosemantuvoen laTorrepero sesuponíaquesólolosreyesmirabanenella.[464]Denethor,abrumadoporeldolortraselregresodeFaramir,debiódemirarenella:deahísulocuraydesesperación.Pues

ebookelo.com-Página263

Page 264: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

aunquenocedióanteelEnemigo (comoSaruman)sehizouna ideadelabrumadorpoderío del Señor Oscuro. De ese modo la voluntad del Señor entró en la Torre,confundiótodoslosrazonamientos,ymantuvoaGandalfalejadodelcampo.¿Todoestotienelugarenunahoraymediahastacasilas8?Asípues,cuandosubenaloscírculossuperioresoyenel terriblealaridodelfinaldelNazgûl.Gandalfpresagiaelmal.¿SeasomaGandalfdesdeunlugarelevado?Cuando[él]dejaaFaramirenlasestanciasdelosenfermosconBerithilcomosuservidoryguardia,[434]GandalfyPippinbajandenuevohacialasPuertasyseencuentranconelcortejoquellevaloscuerposdeÉowynyThéoden.[465]Gandalf se hace cargo de él; peroPippin va enbuscadeMerry;yseloencuentravagandomediociego.FinalmenteGandalfyPippinobservan la batalla desde las almenas. Gandalf dice que allí no lo necesitan tantocomoconlosenfermos.Pippin(¿yGandalf?)venlallegadadeAragornydelaflota.AlcaboloscapitanesregresandespuésdelavictoriaenelCrepúsculoRojo.

ElConsejodebetenerlugaraldíasiguiente.¿SeintroduceenelconsejoalgunanarracióndelamarchadeAragorn?

El textodeestemanuscrito(G)continúahastael final;ycuandomipadreescribió laspalabrasdeGandalfsobrelapalantírdeMinasTirithcobraronestaforma:

—…¡Ay!peroahoraentiendocómosuvoluntadpudoinvadirelcorazónmismodelaCiudad.

»Hace tiempo yo había adivinado que aquí en la Torre Blanca, igual que enOrthanc,seguardabaunadelasgrandesPiedrasQueVen.Enlosdíasenqueaúnerasabio,Denethorjamásseatrevióautilizarla,niadesafiaraSauron,puesconocíasuspropias limitaciones. Pero en su dolor por Faramir, desesperado por el peligro sinesperanzas que corría suCiudad, debió de atreverse a hacerlo:mirar en la Piedra.Quizás esperaba averiguar si se acercaba alguna ayuda; pero los caminos de losRohirrimenelNorteestabanocultos;yalprincipiosólovioloquesepreparabaenelSur.Yentonces,lentamente,suojofueatraídoaleste,paraverloquesedeseabaqueél viera. Y la visión [tachado: verdadera o falsa] del gran poderío de Mordor,alimentóladesesperaciónqueyaanidabaensucorazón,hastaquecrecióyatrapósumente.

[—Esoexplica loqueyovi—dijoPippin—.ElSeñorsalióde laalcobadondeyacíaFaramir;yal ratovolvió,yentoncesyporprimeravez lonoté transformado,viejoyvencido.

—FueenlamismahoraenquesetrajeronaFaramircuandomuchosvieronunaluzextrañaenlacámaramásaltadelaTorre—dijoBerithil.

—¡Ay!, entonces yo había adivinado la verdad —dijo [435] Gandalf]. Así lavoluntaddeSauronentróenlaTorre;yporesemotivohetenidoqueretrasarmeaquí.…

Elpasajequeheencerradoentrecorchetesfueunaadición,atodasluceshechaenlaépocadelaescritura.Enlacopiaenlimpiodelmanuscritode«ElSitiodeGondor»elpasajequedescribecómoelPríncipeImrahilllevóa

ebookelo.com-Página264

Page 265: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

FaramiralaTorreBlancadespuésdesurescate,cómoentoncesDenethorsubióalcuartosecretobajolacumbredelaTorre,ycómoseviounaluzvacilandoallí(RR,pp.115-116),estabaausente:véansepp.387-388,nota399.Nocabedudaquefueenestaépocacuandoseañadió.LacopiaenlimpioHconservalaformadelpasajereciéntranscrito; hasta tiempo después no se revisó para introducir la suposición deGandalf de queDenethor habíamiradomuchas veces en la palantír, y la corroboración de Berithil «Pero hemos visto esa luz antes, y se harumoreado en la Ciudad que el Señor en ocasiones lucharía con el pensamiento con su Enemigo». En elmanuscrito original de «Minas Tirith» le había dicho a Pippin mientras estaban sentados en las almenas queDenethor tenía fama«hastade leeren lamentedelEnemigo»mientrassesentabaensucámaraaltadenoche,pero entonces no añadió las palabras «y lucha con él», ni «Por eso está tan envejecido, consumido antes detiempo»(RR,p.35;p.334,nota339).LassiguientespalabrasdePippin,queseconservanenRR,«yentoncesyporprimeravezlonotétransformado,viejoyvencido»seescribieroncuandomipadrecreíaqueésafuelaúnicavezqueDenethorseatrevióamirarenlaPiedraQueVedeMinasTirith.

ebookelo.com-Página265

Page 266: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

XI

LASCASASDECURACIÓN

[437]En lamisma página quemi padre usó para el primer borrador inicial (A) de «La pira deDenethor» (p. 426)escribiótambiénunbrevepasajeparaotropuntodelahistoria,queempieza:«—Bien,Meriadoc,¿adóndevas?—Alzólavista,yahíestabaGandalf».Estoysegurodequesetratabadelcomienzodeunnuevocapítulo;ycomoeslo que aparece primero en la página, antes del principio de «La pira de Denethor», me parece probable queduranteuntiempomipadrepensaracontinuarlahistoriadespuésde«LaBatalladelosCamposdelPelennor»deestamanera.Peroseacomofuere,posteriormenteescribióenotrapágina(numerada«a»)unnuevoinicio(«Unabrumade lágrimasydecansancioempañaba losojosdeMerrycuandoseacercabana lasPuertasen ruinasdeMinasTirith»),ylounióalprimerinicio(ahoranumerado«b»)yaexistente.Estaprimeraparte(«a»)delbrevetexto compuesto ya se parece considerablemente al inicio del capítulo enRR; la segunda (anterior) parte «b»difiere del texto de RR en que es Gandalf, no Pippin, quien encuentra aMerry vagando por las calles de laCiudad:

—Bien,Meriadoc,¿adóndevas?Alzólavista,ylabrumaqueleempañabalosojossedespejóunpoco,[466]yahí

estabaGandalf.Sehallabaenunacalleestrechaydesierta,ynohabíanadiemás.Sepasólamanoporlosojos.

—¿Dóndeestáelrey?—preguntó—,yÉowyny…—Setambaleóysesentóenelumbraldeunapuertayotravezseechóallorar.

—Se han ido a la Ciudadela —dijo Gandalf—. Debes de haberte quedadodormido de pie y haber tomado un camino equivocado. Estás extenuado, y demomentonoteharépreguntas,salvouna:¿estásmaltrecho,oherido?

—No —dijo Merry—, bueno, no, creo que no. Pero no puedo usar el brazoderecho, desde que lo apuñalé. La espada ardió y se consumió como si fuera demadera.

Gandalfsepusoserio.[438]—Bueno, debes venir conmigo. Te llevaré. No puedes caminar. No deberían

habertedejado.Peronoteconocían,otehabríanrendidomáshonores.Perocuandosepasmáslosperdonarás:muchascosasterribleshanacontecidoenlaCiudad.

—¿Perdonarlos? ¿Por qué? —preguntó Merry—. Lo único que quiero es unacama,siesquehayuna.

—La tendrás —dijo Gandalf—, aunque tal vez necesites algo más. —Parecíaserioy llenode inquietud—.Yahayunomásenmismanos—suspiró—.Unavezquehaestalladolaguerra,lamiseriayladesesperanzaamenudoparecensertareasparaelsanador.

En este punto termina la parte «b» y la sigue «Cuando la sombra negra se retiró de laPuerta,Gandalf sequedósentado,inmóvil»,eliniciode«LapiradeDenethor»,talcomosedescribióarriba.

Mipadreescribióahoraunesbozo,obviamenteantesdequelahistoriahubieraavanzadomás.

ebookelo.com-Página266

Page 267: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Pippin se encuentra conMerry que vagamedio ciego y aturdido, (como en laescenaescritaantes:peronohayhumor).TambiénMerryesllevadoalacasadelosenfermos(Faramir,Éowyn,Merry).

[ElReyThéodenesdepositadoenun féretroen laSalade laTorrecubiertodeoro. Embalsaman su cuerpo a la manera de Gondor. Mucho después, cuando losRohirrimselollevaronaRohanylodepositaronenlosmontículos,sedijoqueallídurmióenpazintacto,vestidoconlateladeorodeGondor,salvoquesupeloybarbaaún crecían pero eran dorados, y a veces un río de oro fluía desde la Fosa deThéoden.Tambiénseoíaunavozgritando

Levantaos,levantaos,JinetesdeThéodenLas hazañas caídas despiertan. ¡Adelante, Eorlingas! cuando el

peligroamenazaba].[467]

AhoraregresanlosCapitanes.PeroAragornlevantasupabellónenelcampo,antelapuerta,ynoentrarásinpermisoyenvíaunmensajepidiendolicenciaparaentraryhablarconelSenescal.LecuentanqueelSenescalhamuertoporsupropiamanoyqueelSeñorFaramirestáenfermoypróximoa lamuerte.Entoncesdejaaun ladotodas las insignias deElendil y [439] entra comounhombre corriente.Aragorn seencuentra con Pippin y Gandalf y pregunta porMerry. Le dan nuevas de Éowyn.GranjúbilodeÉomer.

TodaesanocheAragornatiendealosenfermos,pueslosReyesdeGondorteníantanto lahabilidadcomoelpoderdecurar,yporesto [?último]quedóclaroqueelverdadero rey había regresado. Faramir abre los ojos ymira a Aragorn y el amorsurgeentreellos.TambiénMerryserecupera.

Consejo[léaseConcilio]delosSeñores.GandalflesadviertequelaspalabrasdeDenethor eran ciertas: no derrotarían definitivamente al Enemigo con las armas.Luchamos aquí como mejor pudimos, porque tuvimos que hacerlo; y así estáestablecidoenestemundoquehayqueoponerresistenciaalmalsinesperanzafinal.Pero cuando tomamos las armas para atacar estamos usando el poder queprincipalmente se encuentra en el Anillo, y en ese caso sería lógico hacer lo quedeseabaDenethor:utilizarelAnillo.Asípues,enverdadesprobableque [?ahora]obtuviéramoslavictoriayvenciéramosaSauron.Perosóloparaponeraotroensulugar. De manera que al final el resultado sería igual de malo, o el mismo, o esposible quepeor, como siSauronhubiera recuperado elAnillo.Por lo tantoyohe……[468]recuperaciónconelfindequeduranteunalargaedadlavictoriaseadeotromodo.

Pero debemos emplear todo el poder del que dispongamos. Y no retrasarnos.SaurondebeseguirocupadoycreerquenosotrostenemoselAnillo.

Otrapáginadenotasesbozadas,escritamuytoscamentealápiz,probablementeseguíadespués.

¿Se quedan largo tiempo descansando en Minas Tirith y llega Finduilas?[469]

ebookelo.com-Página267

Page 268: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[escritoarriba:yGaladriel].Todos loshobbitsvanacasapasandoporRohan: funeralporThéoden,y luego

cruzan el Paso y subiendo al oeste de las Montañas Nubladas hacia Rivendel y,después,llegadaacasa.

Sí,dijoSam,alcerrarelLibro.Todoesosucedióhacemuchotiempo.AragornsóloentrarácomoseñordelosForod,nocomorey.[470][440]Llegan losSeñores,yvenaThéodenyaciendoen la capillamortuoria. ¿Dónde

estáGandalf?Llega tarde[omás tarde]ycuentade lacaídadeThéoden,[471]y laspalabrasdeYoreth.

VanalasCasasdeCuración,yAragornpideathelas.Curaalosenfermos.Yorethdicequedebeserrey.Despuésdelacenacuraamuchosenfermos.

Consejo al día siguiente. Recomendación de Gandalf. Merry se levantasintiéndose casi bien. Mientras tiene lugar el Consejo, Gimli, Legolas y Pippinhablan.Ellos……yseenterandelamordeÉowynporAragornenElSagrario.YdelagrancabalgataaPelargir.

Los señores cabalgan al este: 1000 Rohirrim, Dol Amroth y [? asísucesivamente].Yunaprimera fuerzaparamantenerMorgul.Marchana lasombradelaemboscada.Peligro.

Ahorasiguióunborradorcompleto(«A»)delcapítulo,escritorápidaperolegiblementeatinta.Enlaprimerapartedelcapítulohaypasajesquedivergenconsiderablementeconlahistoriaposterior.AlmanuscritoAlosiguióunacopiaenlimpio«B»,paralacualsesacaronalgunaspáginasdeA,incluyendolapáginainicialconelnúmerodelcapítuloyeltítulo:«Cap.LLasCasasdeCuración»,elnúmerosesustituyóposteriormentepor«XLIX(b)».[472]

LaprimeradiferenciadeArespectoaRRapareceenlaspalabrasdeGandalfcuandoseencontróconMerryyPippinenlaaceradelacalleprincipaldelaCiudadela(RR,p.173):

—TendríanquehaberlotraídoaestaCiudadconhonores—dijo—.Mayorfuelasabiduría de Elrond que lamía. Pues de haber respetadomi voluntad, ni tú ni él,Pippin,habríaisemprendidoesteviaje;yentonceslasdesdichasdeestedíahabríansidomuchomás nefastas. Faramir y Éowyn estaríanmuertos, y el Capitán Negroandaríasueltoparaforjarlaruinadetodaesperanza.

EstoserepitióenlacopiaenlimpioB,y(conlaeliminacióndelaoraciónfinal:«FaramiryÉowynestaríanmuertos…»)enlassiguientescopiasmecanografiadas:elcambiopor«Semostródignodemiconfianza:puessiElrondnohubiesecedidoamisruegos,ningunodevosotroshabríaemprendidoesteviaje»nosehizohastalasgaleradas del libro. Esto es realmente extraño: pues la versión de la Elección de la [441] Compañía en LaComunidaddelAnillo(p.383),segúnlacualgraciasaladefensadeGandalfencontradeElrond,MerryyPippinfueronincluidos,eramuyanterior,puesapareceenlasegundaversiónde«ElAnillovahaciaelsur»(TI194).Esverdad que anteriormente Gandalf también se oponía a su inclusión («La decisión de Elrond es sabia», dijo,TI137),perosóloaquí,yen«LaúltimaDeliberación»(p.415),sesugierequeElrondapoyarásuinclusiónencontradeGandalf.

Elpasajesiguiente,despuésdeladescripcióndela«medicinadeGondor»ydelaenfermedaddesconocidallamada«laSombraNegra»queproveníadelosNazgûl,esmuchomásbreveeneltextoAqueenRR(p.174):

Losafectadospor aquelladolencia caían lentamenteenun sueñocadavezmásprofundo,ydelafiebrepasabanaunfríomortalyasímorían.PeroFaramirardíacon

ebookelo.com-Página268

Page 269: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

unafiebrequenodisminuía.Yunaviejamujer,Yoreth…

Deestemodoaquínohayreferenciaalpasodeldíaalcrepúsculo,mientras«Gandalfesperaba,vigilabaynoseapartabade losenfermos»;ydespuésdequeYorethmusitaraelviejodichodeque«Lasmanosdel reysonmanosquecuran»Aseapartaporcompletodelahistoriaposterior.

—Mithrandiressabioyhábil—dijootro.—En esto por lo menos no es un rey—dijo la vieja—. Ha hechomucho por

nosotros,perosuhabilidadradicamásbienenprepararaloshombresparaquehaganloquepuedanodeban.

PeroGandalf,viendoquedemomentonopodíahacermás,selevantóysalió,yllamandoaSombragríssealejóalgalope.

PeroPippinyBerithildescubrieronquenoerannecesariosmientraslosenfermossiguieran en peligro, y mientras de los recados necesarios se encargaran losmuchachos,Bergilysusamigos,quesehabíansalvadodeladestruccióndelRathaChelerdainyloshabíanenviadoallí.Demodoquesubieronaltejadodelacasaqueselevantabasobrelaalmenadelmuro,ymiraronafuera.Labatallarugíaahoraenloscampos; pero se libraba lejos de los muros, y todos los enemigos ya habían sidorepelidosdelaCiudad;ynopodíandiscernircómoibalasuerte:nadasalvoelpolvoyelhumoenladistancia,alsur,yun[442]lejanogritodecuernosytrompetas.Noobstante, fue Pippin con la vista penetrante de su pueblo quien primero avistó lallegadadelaflota.

—¡Mira,mira,Berithil!—gritó—.El Señor no estaba loco en absoluto.No seequivocaba.HaynavíosenelRío.

—Sí—dijoBerithil—.Peronosonaquellosdelosquehabló.Conozcoalos…[473]deesosbarcosysusvelas.VienendeUmbarydelospuertosdelosCorsarios.¡Atended!

Yasualrededorloshombresgritabanconsternados:«¡LosCorsariosdeUmbar!».—Puedesdecir loquequierasyellos también—dijoPippin—,peroestodiréa

favordemiseñorqueestámuerto:lecreeré.AhívieneAragorn.Aunquecómoyporquédeestamaneranosoycapazdeadivinarlo.¡AquívieneelherederodeElendil!—gritó;peronadie,nisiquieraBerithil,prestóatenciónasudébilvoz.

Peroeraverdad.YporfinsesupoenlaCiudad.Ytodosloshombresquedaronmaravillados.Y así la esperanza creció amedidaque se acercaba elmediodía y latarde, ypor fin cayóel crepúsculo rojo.Y losvigíasvieron todos los campos anteellosteñidoscomodesangre,yelcielosobresuscabezaseradeunrojosangre,yalfinantesdequeelrojoseextinguieraenelgriscenizadelanochecer,porloscamposdelPelennorloscapitanescabalgaronvictoriososalaCiudad.

Aragorn y Éomer e Imrahil se acercaron a la Ciudad con sus capitanes ycaballeros;ycuandollegaronantelasPuertas,Aragorndijo:

—Miradcómoseocultaelsolenvueltoenllamas…

ebookelo.com-Página269

Page 270: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Las palabras de Aragorn son como en RR, p. 175, y también su diálogo con Éomer que tiene lugar acontinuación;peroconlaintervencióndeImrahileltextooriginalvuelveacambiar:

YelPríncipeImrahildijo:—Sabiassontuspalabras,señor,siunparientedelacasadelosSenescalespuede

aventurarseaopinarsobreesteasunto.Noobstante,nopermitiréquetequedesenlapuertacomounmendigo.

—Entoncesnoloharé—rióAragorn—.[Añadido:entrarécomouno].Habráqueplegar el estandarte y ocultar las [443] insignias. —Y le ordenó a Halbarad [>Elladan][474]queplegaraelestandarte,yquitólacoronaylasestrellas[475]ylasdejóencustodiadeloshijosdeElrond.YentróenlaCiudadapie,vestidoúnicamenteconunmantogrissobrelacotademallaysinllevarningunaotrainsigniasalvolapiedraverdedeGaladriel,ydijo:—VengosólocomoAragorn,SeñordelosMontaracesdeForod.[476]

Y así los grandes capitanes victoriosos atravesaron la ciudad y la multitud, ysubieronalaCiudadela,yllegaronalaSaladelaTorreenbuscadelSenescal.

LadescripcióndelacapillamortuoriadeThéodenesigualqueenRR(p.176),peroluegolahistoriadesuvidadespuésdelamuerteeneltúmuloenEdorasseintroduceyamplíarespectoalesbozodadoenlap.438;citoaquí la versión de la copia en limpioB, donde el texto es casi idéntico excepto en las palabras que salen deltúmulo.[477]

Y así, se decía en las canciones, permaneció para siempremientras perduró elreinodeRohan.PuescuandodespuéslosRohirrimsellevaronsucuerpoalaMarcaylodepositaronenlosmontículosdesusantepasados,allí,vestidoconlateladeorodeGondor,durmióenpazintacto,salvosóloquesupelocrecióysetornóplateado,yaveces un río de plata fluía desde la Fosa de Théoden. Y ésa fue una señal deprosperidad;perocuandoelpeligroamenazaba,loshombresavecesoíanunavozenelmontículoquegritabaenlaantigualenguadelaMarca:

ArísathnúRídendmíne!Théodnesthegnasthindathonorde!Féondoferswithath!ForthEorlingas!

LuegosiguenlaspreguntasdeImrahilyÉomerenlaSaladelaTorre,graciasalascualesseenterandeque«elSenescalestáenlasCasasdeCuración»(ypiensanqueserefiereaDenethor),yÉomerdescubrequeÉowynaúnvive,igualqueenRR,exceptoenquecuandoÉomerabandonalaestancia«losotrossalierontrasél»(«yelPríncipesaliótrasél»,RR),porqueAragornestápresente.

Y cuando llegaron fuera, había caído la noche, con muchas estrellas. Y aunmientraslaluzmenguabaGandalfregresósolodesdeelEstesubiendoporelcaminodeOsgiliath,ybrillaba[444]débilmenteenlaluzcrepuscular.YéltambiénfuealasCasas deCuración, y se encontró con el Señor ante las puertas.Y lo saludaron; ydijeron:

—BuscamosalSenescalysedicequeestáenestacasa…

ebookelo.com-Página270

Page 271: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

EnelpasajesiguientehaydiferenciasconRR:Aragornahoranoaparecesólocomo«elhombredelacapa»queacompañaaGandalf,sinqueloreconozcanhastaquesesitúabajolaluzdelalinterna.Asípues,Imrahildice:«¿NohadeserelseñorAragorn?»,yAragorncontesta:«No,hadeserelSeñordeDolAmrothhastaqueFaramirdespierte.PeromiconsejoesqueMithrandirnosgobierneatodosenlosdíasquesiganyennuestrostratosconelEnemigo».EntoncesGandalfdice,comoenRR,quelasolaesperanzadelosenfermosradicaenAragorn,ycitalaspalabrasdeYoreth.

CuandoAragornseencuentraconBerithilyPippinenlapuerta,Pippindice:«¡Trotter!Quémaravilla.¿Ves,Berithil, como después de todo Denethor tenía razón?». La última oración se tachó, y fue sustituida por laspalabrasdePippinenRR(p.178):«Yoadivinéenseguidaquetúestabasenlosnavíosnegros,¿sabes?Perotodosgritaban¡loscorsarios!ynadiemeescuchaba.¿Cómolohiciste?».YcuandoImrahillediceaÉomer«Aunquequizásuseotronombrecuando lleve lacorona»,Aragorn,oyéndolo,contesta:«Esverdad,porqueen la lenguanoble de antaño yo soy Elessar, Piedra de Elfo, el Restaurador».[478] Entonces, levantando la piedra verde deGaladriel,añade:«PeroTrotterseráelnombredemicasa,sialgunavezsefunda;enlaaltalenguanosonarátanmal,yyoserétarakil[479]asícomotodosmisdescendientes».

Enelpasajesiguiente, laprimerasecciónqueyohecolocadoentrecorchetesapareceasíenelmanuscrito,conunsignodeinterrogaciónallado,aunqueseusóenRR;lasegundasecciónentrecorchetesenelmanuscritotieneunalíneatrazadaasualrededorconunamarcaparasueliminaciónyunsignodeinterrogaciónallado.Enlacopiaenlimpiolaprimerasevuelveaponerentrecorchetes,ylasegundanoaparece.

Y con esto entraron. [Y mientras se encaminaban a las habitaciones de losenfermos,GandalfnarrólashazañasdeÉowynyMeriadoc.

—Porque velé junto a ellos muchas horas—dijo—, y al principio hablaban amenudoensueñosantesdehundirseenesaoscuridadmortal.Tambiéntengoeldondevermuchascosaslejanas].[445]

[—Ycuandoseoyóun…[480]gritodesdeloscampos,meencontrabacercadelosmuros y me asomé. Y al hacerlo, la perdición desde antaño predicha aconteció,aunque de un modo que se me ocultaba. No por la mano de un hombre estabapredestinadoacaerelSeñorde losNazgûl,yenesedestinodepositósuconfianza.Perofueabatidoporunamujeryconlaayudadeunmediano;[481]yyooílosecosdesuúltimogritoarrastradosporelviento].

SeveráquehabíadiferenciasimportantesenlaestructuradelahistoriadeArespectoalaversióndeRR.Enprimerlugar,elcampodebatallaqueavistanalolejosPippinyBerithildesdeeltejadodelasCasasdeCuraciónsedescribedirectamente,yasílallegadadelaflotanegraAnduinarribaserepitede«LaBatalladelosCamposdelPelennor».ComoPippinyBerethilsehallabanpresentesenlaCasadelosSenescalesenRathDínen,habíanoídoaDenethoracusaraGandalfdeintrigarparadestituirlo:«Peroconozcotumenteytusplanes.¡AcasonoveoalasflotasahoramismosubiendoporelAnduin!Demodoqueconlamanoizquierdaquisisteutilizarmecomoescudo contraMordor, y con la derecha traer a eseMontaraz del Norte para ocupar mi lugar» (p. 431). EseconocimientoDenethorlohabíaadquiridodelapalantír.LaideadequeDenethorsabíaqueAragornsehallabaalmando de los navíos de losCorsarios se cambió en el borrador delmanuscrito (G) de «La pira deDenethor»(p.432),yen lacopiaen limpiodeesecapítulo,ya tal comoseescribióporprimeravez, suconocimientodeAragornprocede,igualqueenRR,delasconversacionesconPippin:lavisióndelaflotanegraseconvierteparaél en una prueba abrumadora de la inutilidad de resistirse aMordor. Por lo tanto, el presente texto debió deprecederalacopiaenlimpiode«LapiradeDenethor».

EnlaversióndelahistoriadeA,PippintienemotivosparaanunciarqueAragornvieneconlaflota(«¿Ves,Berithil, como después de todoDenethor tenía razón?», p. 444) y para exclamar «¡Aquí viene el heredero deElendil!mientrastodoelmundogritaba«¡LosCorsariosdeUmbar!»(p.442);enRRnotienemotivoalgunoparadecirle aAragorn («Yo adiviné en seguida que tú estabas en los navíos negros, ¿sabes?»), excepto un extrañopresentimiento.

En segundo lugar, Gandalf abandona las Casas de Curación mucho antes del crepúsculo y desaparecemontado en Sombragrís. Aragorn no se niega a entrar enMinas Tirith con Éomer e Imrahil; y por ello estápresenteantelaspuertasdelasCasasdeCuracióncuandoGandalfregresa,antesdevolversolo«subiendoporel

ebookelo.com-Página271

Page 272: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

caminode[446]Osgiliath»alanochecer(pp.443-444).Nadasedicedesumisión(perocreoquesepuedeverdequésetratabaenlaversiónBdeestapartedelahistoria,quetranscribiréenbreve).EnlahistoriaposteriornoabandonalasCasasdeCuraciónhastaelcrepúsculo,ysumisióneraladetraeraAragorndesdeelexteriordelosmuros:siendoéstaunadecisiónrepentinainspiradaporlaspalabrasdeYoreth.EnlaversiónAnopareceprestarunaatenciónespecial a suspalabras,y semarchaalver«quedemomentonopodíahacermás»; sinembargo,cuandoregresadice,igualqueenRR,que«LosenfermosqueyacenpostradosenlaCasanotienenotraesperanzaquelavenidadeAragorn»,citandolaspalabrasdeYoreth.

Untextocortoycuriosocorrespondeatodaslucesaestafaseevolutivadelahistoria,comorevelaelhechodequeAragornentraraenlaciudadsinGandalf,quienloestábuscando.Estetextoseencuentraenuntrozodepapelaisladoconlapeorletrademipadre,queenparteaclaróalápiz(conalgunossignosdeinterrogación),ycambióligeramente,nosiempresupeorletra.

—¿CabalgasteisconlosRohirrim?—preguntóGandalf.—Laverdadesqueno—dijoLegolas—.HicimosunextrañoviajeconAragorn

por los Senderos de los Muertos, y al final llegamos aquí en navíos que lesarrebatamos a nuestros enemigos. ¡No muy a menudo tiene uno la posibilidad detraertenoticiasati,Gandalf!

—Nomuyamenudo—repitióGandalfcontristeza—.Peromispreocupacionessonmuchasenestosdías,ymicorazónestátriste.Alfinmeestoyextenuando,hijode Glóin, a medida que estos grandes asuntos se acercan a la conclusión de sudestino. ¡Ay! ¡Ay!De quémanera el Enemigo transforma el bien enmal. Pues elSeñorde laCiudad se suicidópordesesperación al ver aproximarse la flota negra.Porque la llegada de la flota y la espada de Elendil aseguraron la victoria pero leasestaronelúltimogolpededesesperanzaalSeñordelaCiudad.Mas[?venid],aúndebotrabajarduro.Decidme,¿dóndeestáAragorn?¿Seencuentraenestastiendas?

—No,hasubidoalaCiudad—repusoLegolas—,cubiertoconunacapagrisyensecreto.

—Perodinos a cambiouna cosa primero—indicóGimli—. ¿Dónde están esosjóvenes amigos nuestros que tantos dolores nos han causado? Esperemos que nofueran[?vencidos]yqueaúnesténconvida.[447]

—Unoyacemuyenfermoen laCiudaddespuésderealizarunagranhazaña—dijoGandalf—,yelotropermanecejuntoaél.

—Entonces,¿podemosircontigo?—preguntóGimli.—¡Claroquesí!—contestóGandalf.

EsteencuentroenloscamposdelPelennorfueeliminado,yenningunaotrapartesedescribeelencuentrodeGandalfconLegolasyGimlitrassepararseenDolBaran.

EnlaprimeraversióndelacopiaenlimpioB,laanteriorpartidadeGandalfdelasCasasdeCuraciónylaescenaenlaqueBerithilyPippinvenlaflotanegradesdeeltejadoseconservaron;[482]perocondosdiferenciassignificativas.DespuésdelaspalabrasdeYorethahorasedice:«PeroGandalf,aloírelviejodicho,yviendoquelamedicinadeGondornopodíahacermás,selevantóysalió»;ylaconversacióndeBerithilyPippinesdistinta:

—¡Mira, mira, Berithil! —gritó—. No todas las visiones del Señor fueronprovocadaspor la locura.AhívienenRíoarriba losnavíosde losquehabló. ¿Quéson?

—¡Ay! —respondió Berithil—. Ahora casi puedo perdonar su desesperanza.Conozcolaformadeesosbarcosysusvelámenes,pueséseeseldeberdetodoslos

ebookelo.com-Página272

Page 273: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

vigías.¡VienendeUmbarydelPuertodelosCorsarios!¡Atended!Y a su alrededor los hombres gritaban ahora consternados: «¡LosCorsarios de

Umbar!».ElcorazóndePippinsehundió.Lepareciómásamargoquedespuésdeljúbilode

loscuernosalalbalaesperanzafueradestruidaotravez.«MepreguntoadóndehaidoGandalf», pensó. Y entonces otra cuestión surgió en su mente: «Aragorn: ¿dóndeestá?DeberíahabervenidoconlosRohirrim,peronoparecequehayasidoasí».

—Berithil —dijo—. Me pregunto si no se trata de un error. ¿Y si éste fueraAragornconlaEspadaRotaquellegajustoatiempo?

—Deserasí,vieneenlosnavíosdenuestrosenemigos—dijoBerithil.

Al parecer el pensamiento de Pippin «Me pregunto adónde ha ido Gandalf», que da pie a la pregunta«Aragorn:¿dóndeestá?»,juntoconlaafirmaciónmásexplícitasobrelapartidadeGandalf,confirmaquesehaido,igualqueenlahistoriaposterior,abuscaraAragorny[448](debidoaque«lasmanosdelreysonlasmanosquecuran»)atraerlourgentementealasCasasdeCuración.[483]PeronoseexplicaporquéGandalfnoregresóhastaelanochecer,despuésdequeAragornentraseenlaciudad.

EnestepuntomipadretachóenelmanuscritoBtodoloquesiguió«caíanlentamenteenunsueñocadavezmásprofundo,yluegoenelsilencioyenunfríomortal,yasímorían»(RR,p.174;véasep.441)ylosustituyóporeltextoqueapareceenRR,conGandalfabandonandolasCasasdeCuraciónalanochecer,suideayobjetivoahora perfectamente claros: «Que los hombres recuerden tus palabras largo tiempo,Yoreth; pues en ellas hayesperanza.QuizásenverdadunreyhayaregresadoaGondor;¿onohasoídolasextrañasnuevasquehanarribadoalaCiudad?».HastaelpuntoquehemosalcanzadoenA(«Tambiéntengoeldondevermuchascosaslejanas»,p. 444), la copia en limpioB (aparte del pasaje ya citado sobre el Foso deThéoden enEdoras, y unos pocospuntosquesemencionanenlasnotas)sonigualesyaaltextodeRR.

La última parte del capítulo en A se escribió con notable fluidez; o, en cualquier caso, el texto según laversióndeesteborradororiginal[484]apenassemodificóconposterioridad.LaúnicadivergencianotableconRRseencuentraenelpasajedondeAragorn,ÉomeryGandalfhablan juntoal lechodeÉowyn;puesasícomolaspalabras de RR (p. 183) se hallan presentes, lo que se convirtió en la alocución de Gandalf sale de boca deAragorn.Comienza:«Amigomío,túteníastuscaballos,tushazañasdeguerra…»,ycontinúahasta«…cuandolasparedesdelaalcobaparecíancerrarsealrededordeella,comoparareteneraalgunabestiasalvaje?»(dondeGandalfterminaenRR),yluego(sinlaoración«Éomernorespondió,ymiróasuhermana,comoestimandodenuevotodoslosdíascompartidosenelpasado»)prosiguedesdeelpuntoenelqueempiezaenRR:«Tambiényoviloquetúviste.Pocosdoloresentrelosinfortuniosdeestemundo…».Encimade«dijoAragorn»,alcomienzode la alocución, mi padre escribió, casi con certeza mientras aún redactaba este manuscrito: «¿Gandalf?»; yposteriormenterealizóalápizloscambiosqueproporcionanalpasajelaformaquetieneenRR.

Apartedeestosólohaydetallesquemencionar.Elherborista,ensudiscursosobrelaplantahojasdereyes,declaraquesellamaathelas«enellenguajedelosnobles,oparaaquellosqueconocenalgodelNumenóreano»:Numenóreanosesustituyómástarde,tantoenAcomoenB,por«Valinoriano»(ydespuéspor«Valinoreano»);yAragorncontesta:«Yoloconozco,ymedalomismoquelallamesaseaaranaiteuhojasdereyes,contalquetengasalgunas».Laformaaranaiteseconvirtióenaranionenlacopiamecanografiadadefinitiva.[449]

CuandoAragornabandonalaestanciadeMerry(RR,p.188)dice:«QuelaComarcanosemarchiteyvivasiempre inalterada.Poreso,quizámásqueporotracosa,albergoesperanzasy trabajo»;[485] laúltimapartedeesto,desde«inalterada»,setachóenlacopiaenlimpio.[486]

ElcapítuloenAterminabaconlaspalabrasdeGandalfyelMayoraldelasCasasdeCuración:«Quérazatanextraordinaria»,dijoelMayoral,meneandolacabeza.«Defibradura,diríayo».«—Esalgomásprofundoquelafibra—dijoGandalf».DelaconclusióndelcapítuloenRRhayuntoscotextoalápizqueconposterioridadfuesobreescritoconunmaterial correspondientea«Laúltimadeliberación» (cf.nota484),perohay trozosque sepuedenleer.DondelacopiaenlimpioB(igualqueenRR)dice«yasíelnombrequeeldíadesunacimientolefuerapredestinado, loeligióentoncesparaélsupropiopueblo»,enelprimerborradoraparece«yasísupropiaelecciónseviorealizada[?en]eltítuloescogidoantaño».Elpasajefinalesengranparteilegible,perosepuededistinguirlosiguiente:«Y[?porlamañana]cuandohubodormidounpoco,selevantóy…convocóunconsejoyloscapitanesse reunieronenunacámarade laTorre…».Lacopiaen limpio termina igualqueenRR,cuandoAragornabandonalaciudadjustoantesdelalbaparairasutienda;yescritaalápizdebajodelasúltimaspalabras

ebookelo.com-Página273

Page 274: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

deltextoapareceestanota:«AragornnoentrarádenuevoenlaCiudad.AsíImrahil,GandalfyÉomercelebraronconsejo[enlas]tiendasconloshijosdeElrond».

ebookelo.com-Página274

Page 275: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

XII

LAÚLTIMADELIBERACIÓN

[452]En algún momento antes de empezar con este capítulo, mi padre escribió un esbozo titulado «La marcha deAragorn y la derrota de [los] Haradrim». Esto debe de haber precedido a «La Batalla de los Campos delPelennor»,yaqueapareceelnombreHaramon,noEmynArnen(véasep.422ynota449);[487]casiconcertezaacompañabaalesbozo«LahistoriaprevistadesdeForannest»(pp.409ss.),peroobviamenteesmejortranscribirloaquí.Enelencabezamientode lapáginaconposterioridadmipadreescribióa lápizunanotapreguntándosesiseríaunabuenaideaono«hacerquepartedeestolocontaraunhombredelValledeMorthond»,perojamássehizoalgoalrespecto.Heindicadoloscambiosalápizqueselerealizaronaltexto.

Aragorntomalos«SenderosdelosMuertos»lamañanadel8demarzo,cruzalostúnelesdelasmontañas.(Estahistoriadeberásernarradamásadelante,conbrevedad,probablementeenelbanquetedelavictoriaenMinasTirith,porGimliy/oLegolas).Venelesqueletoen laarmaduradeBealdorhijodeBrego.[488]Peroexceptopor laoscuridadylasensacióndealgoterriblenosetopanconningúnmal.Lostúnelesseconvierten en las cavernas del nacimiento del Morthond. Es al anochecer [>atardecer]del8demarzocuandoAragornysucompañíasalenalastierrasaltasdelnacimiento del Valle delMorthond; y cabalgan a la Piedra de Erech.[489] Era unapiedranegra,segúnlaleyendaprocedentedeNúmenor,colocadaparamarcarellugardeencuentrode IsilduryAnárionconelúltimo reyde loshombresoscurosde lasMontañas,quienesjuraronfidelidadaloshijosdeElendil,prometiendoayudarlosaellos y a sus descendientes para siempre, «aunque laMuerte nos lleve».La piedraestaba rodeada por un muro en forma de anillo ahora en ruinas y junto a ellaantiguamentelosGondorianoshabíanerigidounatorre,yallísehabíaguardadounadelaspalantíri.Ningúnhombreseacercabaalatorre.Porlosvallesvuelanrumoresde[453]terror,puesel«ReydelosMuertos»haregresado;yheaquíquedetrásdelosvivossehavistoaunagranhuestedehombres-sombra,algunosacaballo,otrosapie,perotodosmoviéndosecomoelviento.

Aragorn va a Erech a medianoche, soplan los cuernos (y débiles cuernos desombrareverberanalsondelsuyo)ydespliegaelestandarte.Laestrellaquehayenélbrilla en la oscuridad.Encuentra lapalantír (inmaculada) enterrada en una cámarasubterránea.DesdeErechparte[añadido:laoscura]mañanadel9demarzo[añadido:alas5delamañana].Por[léase:Desde?]ErechalosVadosdeLameduin(¿ponerLinhir?) hay 175millas en línea recta, unas 200 por el camino.[490] Gran terror yasombroprecedenasumarcha.EnLinhirenelLameduinloshombresdelLebenninyLamedonestándefendiendoelpasodelríocontralosHaradwaith.AragornllegaaLinhiralanochecerdel10demarzo,despuésdedosdíasydosnoche[s]decabalgataforzada con el ejércitode las sombrasdetrás, en la crecienteoscuridaddeMordor.

ebookelo.com-Página275

Page 276: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Todos huyen delante de él. Aragorn cruza el Lameduin y entra en Lebennin lamañanadel11demarzoyseapresurahaciaPelargir[añadido:a100millas].[491]

Desdeestepuntoelesbozo,quesetornamuytosco,setachóysustituyóinmediatamenteporunnuevotextoaldorsodelahojadepapel.EnelencabezamientodelapáginaapareceelsiguientepasajebrevesobreFrodoySam,que(nohaydudadequeseescribióenlamismaépocaqueelesbozodelviajedeAragorn)probablementeyaestabaallí.

Rescate deFrodo.Frodoyace desnudo en laTorre; pero por alguna casualidadSamdescubrequelacapaélficadeLórienestáenunrincón.Cuandosedisfrazanseponen las capas grises encima de todas las ropas y se vuelven prácticamenteinvisibles:enMordorlascapasdelosElfosparecenunoscuromantodesombra.

Luego,regresandoalesbozo,sigue:

AragorncruzaelLebenninel11demarzo(porlamañana)ycabalgarápidamentehacia Pelargir: el Ejército de las Sombras lo sigue. Los Haradrim huyen ante éldesalentados.Algunos,[454]oyendonuevasdesullegada,sueltanlasamarrasdesusnavíoscontiempoyescapanAnduinabajo,perolamayoríanotienentripulación.Aprimerahoradeldía12Aragornatacalaflotayloshacehuiratodos.Muchosdelosbarcosestánllenosdecautivos,ypartedelatripulación(sobretodolosremeros)sonprisioneros tomados en los ataques a Gondor, o esclavos descendientes de loscautivos apresadosmucho tiempo atrás. Estos se rebelan.De estamaneraAragorncapturamuchosnavíosylesdaunadotación,aunquemuchossonquemados.TrabajafebrilmenteporquesabequelaperdicióndeMinasTirithestápróximasinollegaatiempo.EsanocheelEjércitodelasSombrassedesvaneceyregresaalosvallesdelasmontañas,yporúltimodesapareceenlosSenderosdelosMuertosyjamásselovuelveaversalir.[492]

Parte a las 6 de la mañana del 13 de marzo, remando. En la llanura sur delLebennin el Anduin es muy ancho (5-7 millas) y lento. Así pues, con muchosremerosconsiguenavanzarunas4millasporhorayalas6delamañanadel14demarzo han recorrido 100millas. Por el río hay 125millas desde Pelargir hasta ellugar donde el Anduin se curva al oeste rodeando los pies deHaramon, una grancolinaenIthiliendelSur,ygirahaciaelPelennor,demodoqueaquíelRamas-Corenestáapenasa15[>5]millasdelaCiudad,[493]yseyerguejustoalbordedelagua.Poco antes de ese punto el curso del río corre casi del norte al sur (un poco alnoroeste)ysedirigeenlínearectahaciaMinasTirith,demodoquelosvigíaspuedenveresaextensión,deunas10millasdelargo.[494]

Lamañanadel15demarzo[escritoarriba:14]selevantaunviento[añadido:alalba]yrefrescadesdeelS.O.Lanubeylaoscuridadcomienzanaretroceder.Izanlasvelas y ahora van con [tachado:más] velocidad.A eso de las 9 de lamañana lospuedenverlosvigíasdesdeMinasTirith,quequedanconsternados.TanprontocomoAragornavistalaciudad,yalenemigo, izasuestandarte(laCoronaBlancaconlas

ebookelo.com-Página276

Page 277: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

estrellasdelSolylaLunaacadalado:elemblemadeElendil).[495]UnrayodesoldelS. E. lo ilumina y brilla lejos como un fuego blanco.Aragorn desembarca y haceretrocederalenemigo.

Eneste textoaparecelacuriosaideaquesurgióen«NumerososcaminosconducenalEste»(pp.342,etc.):habíaunapalantír enErech [455] (en el capítulo anteriorAragornpareciódecir que laPiedradeErech era lapropiapalantír, p. 352, nota 362).EstaPiedra sustituyó a la deAglarond (pp.94-95), demodoque aúnhabíacincopalantírienelsur.

Cuandomi padre se puso a escribir el capítulo, tenía la intención—y así lo hizo— de narrar no sólo ladeliberacióndeloscomandantestraslaBatalladelosCamposdelPelennor,sinotambiénlahistoriadelviajedelaCompañíaGrissegúnelrelatodeGimliyLegolasaMerryyPippin;ydellegarhastaelpuntodelahistoriaenqueelEjércitodelOestesepresentaanteelMorannon.

Elmanuscrito,oelconjuntodemanuscritos, se titulóoriginalmente«Elparlamentoante laPuertaNegra».[496]Alcanzarlaestructuradefinitivarequirióunenormetrabajo,ylarealizacióndeunsinfíndeborradores;laspáginas existentes o partes de ellas se reutilizaron una y otra vez, a medida que experimentaba con distintassolucionesparaelproblemaestructural.Esmásqueprobablequecuandoelgranconjuntodemanuscritosycopiasmecanografiadasabandonaronsusmanossehallabanyaenunterribledesorden,ysuordenamientoposteriorenentidadestextualesdeltodoartificiosasmehizopensarquemiintentodeclarificarlaevolucióndelcapítulo«Laúltimadeliberación»enelElSeñordelosAnillosestabacondenadoalfracaso.Peromeequivocaba,ycomonoparecehaberseperdidoningúnelementoimportanteentodoelcomplejo,elprocesoevolutivosalealaluzconunaclaridadausenteenalgunaspartesdelahistoriamuchomenoscomplicadas.Sinembargo,comoesnatural,tratardedescribirendetallecadasenderotextualrequeriríamuchomásespaciodelqueselepuedeotorgar.

Alparecer,antesdequemipadrecomenzaraelborradorcoherentedelcapítulo—dehechomientrasestabaescribiendo«LasCasasdeCuración»—escribióunaversióndelaspalabrasinicialesdeladeliberaciónquehabíasurgidoensumenteynopodíapostergarse.[497]ComogranpartenoapareceenRR,latranscriboensutotalidad.

—Señoresmíos—dijoGandalf—.«¡Salidyluchad!¡Vanidad!QuizátriunfesenloscamposdelPelennorporundía.PerocontraelPoderqueahorase levantehayvictoriaposible».EsodijoelSenescaldelaCiudadantesdemorir.Yaunquenoosdigo que desesperéis, meditad la verdad que hay en esas palabras. Las gentes delOesteestánreducidas;alolargoyancholastierrasestánvacías.Yhacemuchoquevuestrogobiernoretrocedióydejóalospueblossalvajesasupropiasuerte,ynoosconocen;y[ellos]vendránenbuscadetierrasnuevasenlasquemorar.[456]

Ahorabien,sisetrataradeunaguerraentreHombres,comohasucedidodurantemuchasedades,diría:SoisahorademasiadopocosparamarcharalEste,bienconirabien en amistad, para avasallar o para enseñar.No obstante, podéis debatirlo entrevosotros, y establecer todas las fronteras, y fuertes y fortalezas, que puedanmantenerse largo tiempo y contener lamarea creciente [> ? salvaje]. Pero vuestraguerra no sólo es contra la superioridad numérica, las espadas y las lanzas y lospueblossalvajes.TenéisunEnemigodegranpoderymalicia,ycrece,yesélquienllena todos los corazones de los pueblos salvajes de odio, y dirige y gobierna eseodio, y por ello ya han dejado de ser como las olas que chocan esporádicamentecontra vuestras almenas, que son rechazadas con valor y vencidas con previsión.Estáncreciendoenunagranmareaqueosahogará.Entonces,¿quédebéishacer?HayqueintentarvenceralEnemigo.

—¡Tardecomenzamosesatarea!—dijoelPríncipeImrahil—.[SiMinasMorgulhubierasidodestruidoenedadespasadas,ylavigiliasobrelaPuertaNegrasehubiera

ebookelo.com-Página277

Page 278: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

mantenido Dormimos, y él no tardó en volver a entrar en el País SinNombre] Dormimos, y despertamos para ver que él había crecido más allá denuestropoder.Yparadestruirloprimerodebemosvenceratodoslosaliadosquehareunido.

—Esverdad—dijoGandalf—.Ysusejércitossondemasiadonumerosos,comoenverdadlovieraDenethor.Porello,estaguerracarecedeesperanzafinal,bienossentéisaquípararesistirunsitiotrasotro,bienmarchéisparaserderrotadosdelotrolado delRío.La prudencia os aconsejaría aguardar el ataque en las plazas fuertes,puesdeesemodoporlomenosseprolongaráunpocoeltiempoantesdelfin.

»Sinembargo,entretodosestosconsejosdeguerra,estáelAnillo.Yesalgoquenosdarálavictoriainclusoennuestradifícilsituaciónpresente.

—Sólo he oído rumores de él—dijo Imrahil—. ¿No se dice que si el AnilloÚnicodeSaurondeantañoregresaalaluzyéllorecuperaserátanpoderosocomoenlosAñosOscuros?

—Esosedice,yconrazón—respondióGandalf—.Sóloqueserámáspoderosoqueantañoyestarámásseguro.PuesyanohayunatierradetrásdelMardelaquepueda venir ayuda; [y aquellos quemoranmás allá, aun elOeste, no semoverán,[457]porquehandejadolasGrandesTierrasalcuidadodelosHombres].[498]

—PerosiencontráramoselAnilloylousáramos,¿cómonosdaríalavictoria?—preguntóImrahil.

—Noloharíatodoenundía—contestóGandalf—.Aunquesillegaraamanosdealguienpoderoso[?o]unrey,como,digamos,elSeñorAragorn,oelSenescaldeestaCiudad, oElrond de Imladrist,[499] o incluso amí, entonces esta persona, al ser elSeñordelAnillo, seharámáspoderosoy tendrámásdeseodepoder;ya todas lasmentesintimidaráodominarádemodoqueéstasharánciegamentesuvoluntad.Ynopodría ser muerto. Más aún: leería los secretos más recónditos de la mente y elcorazóndeSauron,deformaqueelSeñorOscuronopodríarealizarnadaimprevisto.El Señor delAnillo le succionará elmismo poder y el pensamiento, demodo quetodosabandonaránlaalianzaconélyseguiránalSeñordelAnillo,yloservirányloadoraráncomoaunDios.YasíSauronseríavencidoporcompletoydesapareceríaenelolvido;perocuidado,aúnhabríaunSauron…perodelotrobando,[untiranoquenotoleraríaningunalibertad,quenoseamedrentaríaanteningunaobramalignaparamantenersudominioyampliarlo].

—Ypeor—dijoAragorn—.PuestodoloquequedadelantiguopoderysabiduríadelOestetambiénsequebraríaycorrompería.

—Entonces,¿paraquésirveelAnillo?—preguntóImrahil.—Paralavictoria—dijo[Gandalf>]Húrin,GuardiándelasLlaves—.[500]Porlo

menosganaríamoslaguerra,ynoesteexecrableseñordeMordor.—AsípodríanhablarmuchosvalientescaballerosdelaMarcaodelReino—dijo

Imrahil—.Pero los señores del consejo deben sermás prudentes.La victoria en símisma no vale nada. Si Gondor no representa ningún bien, más vale que no

ebookelo.com-Página278

Page 279: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

represente nada en absoluto; y siMordor no representa algúnmal quenosotros notoleraríamosdentroofueradeMordor,entoncesdejemosquetriunfe.

—Ytriunfará,digamosohagamosloquesea,oesoparece—dijoHúrin—.Perodespuésdemuchaspalabrasaúnnooigocuálesnuestroobjetivopresente.Estáclaroquesetratadeunaelecciónobviaentrequedarnosaquíymarchar.Ysiaquellos[458]que sonmás sabios o tienen una vistamás lejana que yome dicen que ya no hayesperanzasenaguardaraquí,entoncesyoestoyafavordemarchar,ytomarlamanoextendidadeldestino.Deesemodoalmenospodríamostorcérselaantesdequenosatenazara.

—Yenesto,porlomenos,apruebolaspalabrasdeHúrin—dijoGandalf—.Puestodasmispalabrasconducíanaestarecomendación.Nopodemosobtenerlavictoriaenestaguerraporlasarmas.[501]HerechazadoelusodelAnillo,pueselloconvertiríalavictoriaen lomismoque laderrota.Hepuesto (comoun loco,dijoDenethor)elAnillo en gran peligro de que nuestro Enemigo lo capture, y nos derrote porcompleto;porqueretenerloseríaarriesgarnosasaberqueantesdequelaagoníafinalse abata sobre nosotros uno de los nuestros lo tome, y con ello nos cause por lomenosungranmal.Peronoobstantehemospuestonuestrasmanosenlaguerra.Puesresistir debemos mientras tengamos fuerzas… y esperanzas. Pero ahora nuestrasalvación, si es posible, no reside en nuestras hazañas de armas, aunque éstas lapodrían ayudar. Como digo, no por la prudencia de las guerras menores de losHombres.Sinoporunaintrepidez,inclusotemeridad,queencualquierotrocasoseríalocura.Puesnuestraesperanzaaúnes,aunquesedebilitadíatrasdía,queSauronnohayarecuperadoelAmillo,ymientrasestoseaasídudaráytemeráquelotengamosnosotros. Cuanto mayor sea nuestra temeridad, mayor su miedo, y más su ojo ypensamientosecentraránennosotrosynohaciaotraparte,donderadicasuverdaderopeligro.Porlotanto,digoquedebemosperseguirconahíncoestavictoriatanprontocomopodamosypartiralEstecontodaslasfuerzasdelasquedispongamos.

—Noobstante,aúndebemosserprudentes—dijoImrahil—.Casitodosnuestroshombresycaballosestánextenuados, inclusoaquellosquenosehallanenfermosoheridos. Y sabemos que hay un ejército todavía intacto en el flanco norte. Nopodemosabandonarporcompletolaciudad,oarderáanuestrasespaldas.

—Cierto,nolorecomendaría—dijoGandalf—.EnverdadparamisdesignioslafuerzaqueconduzcamosalEstenohadesertangrandecomoparaunataqueserioaMordor,perosílobastantegrandecomoparaplantarbatalla.[459]

Pasandoahoraalprimermanuscritodelcapítulo,setratadeunconjuntodeabundantematerialrechazadoyconservado, pero no es posible dividirlo satisfactoriamente en distintas «capas», y lo trataré como una únicaentidad,llamándolo«elmanuscrito».

El inicio coincide casi palabra por palabra con la versión deRR,pp.191-192; empieza «Amaneció el díasiguiente a la batalla» y continúa hasta el comentario deGimli a Legolas: «Siempre es así con las obras queemprenden losHombres:unaheladaenprimavera,ouna sequíaenelverano,y laspromesas se frustran».UnsirvientedeImrahillosguióentoncesalasCasasdeCuración,dondeencontraronaMerryyaPippineneljardín,«y fue un alegre reencuentro». En esemomento la historia pasa directamente a la deliberación, como en RR(p. 200). Imrahil y Éomer descendieron de la ciudad en dirección a las tiendas de Aragorn, y allí celebraron

ebookelo.com-Página279

Page 280: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

consejoconGandalf,Aragorn,ElrohiryElladan.«NombraronaGandalfsujefeylerogaronqueprimerodijeraloque pensaba»; e igual que en RR comenzó por citar las palabras deDenethor antes demorir, pidiendo a susoyentesquesopesaranlaverdadqueencerraban.Peroprosigueresumiendounpasajedelborradoranterior:

—Las gentes del Oeste están reducidas; y hace mucho que vuestro gobiernoretrocedióyabandonóalospueblossalvajesasupropiasuerte;ynoosconocen,yyanielamornielmiedoloscontendrán.YtenéisunEnemigodegranpoderymalicia,quelesllenaloscorazonesdeodio,ygobiernaydirigeeseodio,demodoqueyanoson como olas que chocan esporádicamente contra vuestros muros y puedenderrotarseunaauna:estánunidos,ycrecencomounagranmareaqueosahogará.

»Las PiedrasQueVen nomienten, y ni siquiera el Señor deBarad-dûr podríaobligarlasaeso…

Elrestode laspalabrasdeGandalf,y las intervencionesdeImrahil,[502]AragornyÉomerevolucionaronatravés de una serie de borradores que no hace falta comentar conmás detalle, excepto por una versión de larespuestadeGandalf(RR,pp.202-203),donde,despuésdedecirqueelSeñorOscuro,sinsabersiellosmismosposeíanelAnillo,buscaría lossignosde luchaque inevitablementesurgiríanentreellossi lo tuvieran,Gandalfcontinúa:

—Ahora vosotros sabéis que he puesto el Anillo en peligro. Por Faramir nosenteramos que llegó hasta los mismos lindes [460] de Mordor antes de quecomenzaraesteasalto,quizáselprimerdíadelaoscuridad.Y,señoresmíos,fueporel camino de Morgul. Débil en verdad es la esperanza de que el portador hayaescapadoalospeligrosdeesecamino,aloshorroresqueaguardanallí;noobstante,menoraúneslaesperanzadequesilosdejaatrásyllegaalaTierraTenebrosapuedapasar por allí ileso. Seis días han transcurrido, y cada hora observo los signos congrantemorenmicorazón.

—¿Qué signos son esos que buscas, un enemigo… tu propio…? —preguntóImrahil.

—Laoscuridad—dijoGandalf—.Esoesloquetemo.Ylaoscuridadcomenzó,ypor ese motivo durante un rato sentí una desesperanza más profunda que la deDenethor.Pero laoscuridadque temonoes laquehemos soportado:nonecesitaránubesenelcielo;comenzaráennuestroscorazones,cuandosintamosdesdelejoselpoderdelSeñordelAnillo,ycreceráhastaquebajolaluzdelsolodelaluna,obajoelcielooeltejado,todonosparezcaoscuro.Estaoscuridadfueunaestratagemaparahacernos desesperar, y lo ha conseguido, como sucede con estos ardides, ……nuestroenemigo.Lapróximaseñalserálaluchaentrelosseñores.

EnunsiguienteborradorapareceelargumentodeGandalfdeRR,peroaquíañadeaesossignosqueSauronhabráobservado:«QuizátambiénhayavistoenlaPiedralamuertedeDenethor,ycomotodolojuzga,bienpuedeconsiderarlaunaprimeraseñaldeluchaentresusprincipalesenemigos».Enelmismotexto,despuésdedecirque«atodacostadebemosmantenersuojoapartadodelverdaderopeligro»,añade:«UnúnicoregimientodeorcosdistribuidoalrededordeOrodruinpodríasellarnuestraruina»(enunaversiónposterior:«UnsimplepuñadodeorcosdeguardiaenOrodruinsellaríanuestraperdición»).

Alfinaldeladeliberación,despuésdelaspalabrasdeAragorn(RR,p.205)«ynohabrápuertaqueresistaalEnemigosiloshombreslaabandonan»,unborradorinicialcontieneunpasajequefueeliminado:

ebookelo.com-Página280

Page 281: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Entonces,mientrasaúndeliberaban,llegóunjineteenbuscadeÉomer.—Señor—dijo—,ha llegadounmensajedeAnórienpor los[461]caminosdel

norte.ElReyThéoden,cuandonosotroscabalgamoshastaaquí,dejóhombresdetrásparavigilar losmovimientosdel enemigo enAmonDîn.Dicenquehahabidounaguerra lejos en laMeseta, y desde allí llegan nuevas extrañas. Pues algunos dicen[quelosmismosbosqueshan]quecosassalvajesdelosbosqueshancaídosobrelosorcosy los hanhecho retroceder hacia elRíoy los rápidosdeSarnGebir.Pero elejércitoqueestabaenelcaminohaoídoesasnuevas,y tambiéndenuestravictoriaallí,ytienemiedo,yahoramismoseapresuraavolver.

—¡Ah!—exclamóÉomer—.Siseatrevenaasaltarnoslolamentarán.Siintentanhuirdejándonosatrás,seránaniquilados.DebemoscortarestededodelaManoNegraantesdequeloretire.

Elnúmerode losquedeberíanpartirdesdeMinasTiritheradiferente,pues«lamayorpartedeéstos iríaacaballoparaavanzarconmásrapidez»(encontrasteconRR:«lamayorpartedeesafuerzairíaapieacausadelasregiones accidentadas en que tendría que internarse»): Éomer conduciría a tres mil de los Rohirrim, Aragornquinientosacaballoymilquinientosapie, e Imrahilmil acaballoymilquinientosapie;ynohabíaningunasugerencia de que alguna fuerza de los Rohirrim «defendería el Camino del Oeste de los ejércitos enemigosapostadosenAnórien»(RR,p.205).Sinembargo,conposterioridadelmanuscritosecorrigióyseintrodujoelnúmerodeloshombresqueapareceenRR,dejandoatrásatresmildelosRohirrim.

Despuésdelaspalabras«EnseguidadesenvainóaTizonaylasostuvocentelleantealaluzdelsol»(queesdondeenRRtermina«Laúltimadeliberación»),elcapítulooriginalcontinúaconunnuevocambioaLegolasyGimli:«Mientraslosgrandescapitanesdeliberabanasíytrazabansusplanes,LegolasyGimlisedivertíanenlahermosamañana en lo alto en los círculos ventosos deMinas Tirith». Sigue la visión de Legolas de las avesmarinasvolandoencimadelAnduin,ylaemociónquedespertaronenélsedescribeconpalabrasmuysimilaresalasdeRR;perolaconversaciónquetienelugaracontinuaciónescompletamentedistinta.EnestafasenosehabíadadoningunadescripcióndelosSenderosdelosMuertos;enelesbozoalcomienzodeestecapítulo(p.452)mipadrehabíasugeridoquelahistoriasenarrara«enelbanquetedelavictoriaenMinasTirith»,yhabíamencionadoqueen los túnelesbajo lasmontañas lacompañíavio«elesqueletoen laarmaduradeBealdorhijodeBrego»,peroquesalvoporlaoscuridadylasensacióndealgoterriblenosetoparonconningúnmal.[462]

Delaparteinicialhayunborradoryunaversiónmásacabada;transcribolaúltima,yaquesebasafielmenteenelanterior.

—¡…novolveréatenerpazenlaTierraMedia!—¡Nohablesasí!—exclamóGimli—.Todavíahayinnumerablescosasquever

allí,ygrandesobrasquehacer.PerositodalaHermosaGente,quetambiénessabia,se marcha a los Puertos, el mundo será más aburrido para aquellos que estáncondenadosaquedarse.

—Yaesalgoaburrido—dijoMerry,sentándoseybalanceandolaspiernasenelbordedelmuro—.Porlomenosparaloshobbits,encerradosenunaciudaddepiedra,y atribulados por las guerras, mientras sus visitantes hablan y asienten sobre suextrañoviaje, sin contarnosnadaaningunode losdemás.OsviporúltimavezenCuernavilla,yentoncescreíqueibaisaElSagrario,[503]perovenísenbarcosdesdeelSur.¿Cómolohicisteis?

—Sí, contádnoslo—dijo Pippin—. Probé conAragorn, pero estaba demasiadoabrumadoporproblemas,ysólosonrió.

—Lahistoriaenteraseríademasiadolarga—dijoLegolas—yhayrecuerdosde

ebookelo.com-Página281

Page 282: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

esecaminoquenodeseorememorar.NuncamásmeaventuraréporlosSenderosdelosMuertos,nisiquieraporamistad;ysinofueraporlapromesaquelehiceaGimlijuraríanovolverjamásalasMontañasBlancas.

—Bueno,pormiparte—dijoGimli—[elasombrofuemayorqueelmiedo>]elmiedoestápasado,ysóloquedaelasombro;sinembargo,nosepuedenegarqueesuncaminoterrible.[504]

—¿QuésonlosSenderosdelosMuertos?—preguntóPippin—.Nuncaanteslosoínombrar.

—EsunsenderoqueatraviesalasMontañas—comenzóGimli.—Sí,vilapuertadesdelejos—interrumpióMerry—.EstáarribaenElSagrario,

enlasmontañasquehaydetrásdelaciudadydelcastillodeThéodenenEdoras.Unalargahileradepiedrasantiguasconducea travésdeuncampoen laaltamontañaaunaformidablemasanegra,elMonteDwimorlollaman,yasuspieshayunacavernayunagranabertura,enlaquenadieseatreveaentrar.MeparecequelosRohirrimcreenqueensuinteriorhabitanlosHombresMuertos,osussombras,desdemuchoantesdequeellosllegaranaesatierra.

—Eso nos contaron—dijo Legolas—, y nos prohibieron entrar; [463] pero nopudieronconvenceraAragorndequenolohiciera.Sehallabaenunestadodeánimosombrío.Yesahermosadamaqueahorayaceen lasCasasde abajo,Éowyn, lloróante su partida. En verdad que al final, delante de todos, lo rodeó con sus brazosimplorándole que no tomara ese camino, y cuando él permaneció allí impertérrito,firme como una piedra, ella se humilló hasta arrodillarse en el polvo. Fue unespectáculodoloroso.

—Peronocreáisqueélnoseconmovió—dijoGimli—.LociertoesqueAragornestabatanprofundamenteapenadoquepasóportodosesospeligroscomounhombreque poco más puede sentir. La levantó y le besó la mano, y luego sin decir unapalabranosfuimos,[505]antesdequeelsolsalieraporencimadelosriscosnegrosdelamontaña.No sé cómodecirlo con palabras, pero incluso al dejar atrás la últimagranpiedraerguida,unasensaciónterriblecayósobremí,nosédecirdequé,ycreíquesemehelabalasangre.Levantélospiescomosifuerandeplomoparaatravesarel umbral de esa puerta oscura; y apenas habíamos entrado cuando nos invadió lacegueradelamismanoche.

»Parecería una locura tratar de llevar caballos por semejante camino, peroAragorndijoquedebíamosintentarlo,puescadahoraperdidaerapeligrosa.Tuvimosquedesmontaryconducirlos,peronocreoquehubieran ido lejosdenohabersidopor Legolas. Cantó una canción en voz baja en la oscuridad, y aunque sudaban ytemblaban no huyeron del camino. Hablo de los caballos que nos dieron losRohirrim;[506]parecíaque loscaballosde losMontaracesson tan lealesaéstosquenadapuedesepararlosdesusamos.

»Habíamosllevadounaspocasantorchas,yElladan[>Aragorn]ibapordelanteportando una, y Elrohir [> Elladan] marchaba con otra en la retaguardia. Los

ebookelo.com-Página282

Page 283: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

murciélagos volaban encima de nosotros, y [> No vimos nada, pero] si nosdeteníamosparecíaquehabíauninterminablesusurrodevocesanuestroalrededor,queavecesseelevabayseconvertíaenpalabras,aunquedeningunalenguaqueyohaya oído jamás. Nada nos atacó, y, sin embargo, el miedo crecía firmemente ennosotrosamedidaqueavanzábamos.Ensumayorparteporquesabíamos,cómo,nolosé,perolosabíamos,quenopodíamosvolvernos[464]atrás:quetodoelcaminonegroanuestras espaldas estabaatestadodecosasquenos seguíanperoqueno sepodíanver.

»Así prosiguió durante horas, y entonces tuvimos una visión que no puedoolvidar.Elcamino,porqueesoera:nounsenderocavernoso,sinouncaminoancho,al menos por lo que veíamos, y aunque estaba completamente oscuro el aire eralimpio.Peroentoncesllegamosdeprontoaungranespaciovacíopordondecorríaelcamino.Yo sentía tantopavorque apenaspodía caminar.Lejos a la izquierda algocentelleóenlanegruracuandopasóporallílaantorchadeAragorn.…

SeveráquecuandomipadretransformóestahistoriadelosSenderosdelosMuertosnarradaporGimliylasituóenunpuntomuyanteriordellibro(mientrasqueen«Laúltimadeliberación»apenasdicequeLegolasselacontóaMerryyaPippin:«Hablóentoncesbrevementedelasendasiniestra»,RR,p.194),Gimlisiguiósiendoquiendescribelaexperienciadelpasajedelostúneles.

Gimlidescribióelesqueletoenfundadoenlacotademallaqueaferrabalapuertacasiconlasmismaspalabrasqueaparecenen«ElpasodelaCompañíaGris»,RR,p.67),conlaadicióndequeenelyelmoyenlaempuñaduradelaespadahabía«runasdelnorte».PeroaquíAragornnombróalguerreromuerto:

—AquíyaceBaldorhijodeBrego—dijo—,primerherederodelCastillodeOroalquenuncaregresó.AhoradeberíaestaryaciendobajolasfloresdeNo-me-olvides[507] en el Tercer Túmulo de la Marca; pero ahora hay nueve montículos y sietecubiertosdehierbaverde,yentodosloslargosañosquehayacidoaquíantelapuertanohapodidoabrirla.Peroadóndeconducíaesapuerta,yporquédeseabacruzarla,nadielosabrájamás.

Enestafaseevolutivadellibro,ThéodenhabíacontadoenElSagrariocómoBaldorhijodeBregocruzólaPuertaOscurayjamásregresó(p.359;cf.«ElAcantonamientodeRoñan»enRR,p.81).PeroconeltrasladodelahistoriadelSenderodelosMuertosdelpresentecapítuloa«ElpasodelaCompañíaGris»,eldescubrimientodel esqueleto deBaldor llegó a estar en un puntoanterior a las palabras que dice Théoden en El Sagrario; ysupongoqueéstaes lacausapor laquemipadrecambióelpasaje.Ciertamentenosedebióaque llegaraa laconclusión que Aragorn desconocía quién era. En el pasaje de RR es evidente que sí lo sabía, aunque no lonombra;puesestabaalcorrientedequehabía[465]yacidoallíenlaoscuridad«todosloslargosaños»amedidaqueselevantabanunoaunolosmontículosdelosReyesdelaMarca.

Ahora hay nueve montículos y siete en Edoras.[508] En el borrador original de este pasaje el texto seinterrumpeconlaspalabrasdeAragorn«AquíyaceBealdorhijodeBrego»,ysigueunalistamuytoscadelosReyesdelaMarca,escritaendoscolumnas,así:

ebookelo.com-Página283

Page 284: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

1 Eorl2 Brego

(Bealdor)3 Aldor4 Fréa5 Fréawine6 Goldwine7 Déor8 Gram9 Helm

10 [Bealdor>Folca>]FréalafhijodeÉowyn(hijodelahermanadelrey)

11 [Brego>]Háma12 Walda13 Folca14 Folcwine15 Fengel16 Thengel17 Théoden

LosnombresFolcayFolcwinesustituyeronaunasvariantes rechazadasqueno logrocomprender.Severáqueéstosson losnombresqueaparecenenelApéndiceA(II,LaCasadeEorl)deElSeñorde losAnillos, con laúnica excepción del undécimo reyHáma (en SA el undécimo rey eraBrytta: este nombre ya semencionó entextostempranoscomopadredeBrego,TI511,523,peroaquíestáausente).DebajohayescritaunalargaseriedenombresenInglésAntiguo,muchosdeloscualesaparecenarribaenlalistadelosreyes,juntoconotros,comoBeorn,Brytta,Hœleth,Léod,Oretta,Sigeric,Sincwine,etc.Supongoqueesposiblequeestaseriedenombresseaanterior a la otra, aunque figura en segundo lugar, y que los nombres de los reyes de la lista numerada seseleccionarandeallí.Encualquiercaso,esmuyproblablequefueraenestepuntocuandoelPrimerLinajeyelSegundoLinajedelosReyesdelaMarca,ysusnombres,cobraronexistencia.[509]

Juntoalosnombreshayunasfechasescritas.Amiparecer(sinhaberestudiadolapáginaoriginal)esquesólolasfechasdeFengel,ThengelyThéodencorrespondenalaescrituradelapáginamanuscritaylalistadereyes,peroquedeéstasnocabeduda.Lasfechasson:

Fengel nacidoen1268,muertoen1353Thengel nacidoen1298,muertoen1373Théoden nacidoen1328,muertoen141[?8]

Desgraciadamente,elúltimonúmerodelafechadelamuertedeThéodenesoscuro,peroconcertezanoesel9.Lasfechasdeestos[466]reyesenSAson2870-2953,2905-2980y2948-3019,queenelCómputodelaComarcaseconviertenen1270-1353,1305-1380y1348-1419.Asípues,esevidentequeenestafasedelaescrituradeElSeñordelosAnillosmipadreestabatrabajandoenunacronologíaque,esencialmente,essimilaraladeSAencuantoaRohan,perodehechoelnúmerodelosañossedadeacuerdoconelCómputodelaComarca.[510]

GimlinoregistraningunaspalabraspronunciadasporAragornacercadelosMuertosquelosseguían:

—Yasínosapartamosydejamosalosmuertosintactos,ysalimosdelasalaqueerasutumba,ynosapresuramosacontinuar,puesdetrásdenosotrosahoraelmiedoparecíaacercarsecadavezmás.Yjustocuandosentimosqueyanoseríamoscapacesde soportarlo más, y bien debíamos encontrar un final y una escapatoria o de locontrario darmedia vuelta y regresar corriendo enloquecidos para toparnos con elmiedoquenosseguía,nuestraúltimaantorchachisporroteóyseapagó.

»Sobrelasiguientehorauhoraspocorecuerdo,salvounciegohorrorinciertoqueavanzaba detrás de nosotros, y un rumor procedente de atrás como la sombra delruidodeinnumerablespies,tanhorriblecomolosmismosfantasmasdeloshombres.Y seguimos avanzando a trompicones hasta que algunos de nosotros nosarrastrábamosporelsuelocomobestias.

»Entonces,derepente,oíelgoteodelagua…

Dejando aparte, por supuesto, las diferencias del modo de la narración (por ejemplo: «Entonces Legolas,volviéndose para hablar conmigo,miró atrás, y puedo recordar aún el centelleo en sus ojos brillantes antemicara», cf. RR, p. 68), la historia de la salida de la Compañía de las cavernas y el descenso por el Valle delMorthondsufriríamuypocoscambios.Legolasretomalanarraciónen:

ebookelo.com-Página284

Page 285: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

—LosMuertosnosseguían—dijoLegolas—.Viveniraunaenormehuestegrisfluyendodetrásdenosotroscomounamareadesombra:eranformasdehombres,yde caballos, y estandartes grises como jirones de nubes, y lanzas como zarzasinvernalesenunanochedeniebla.«LosMuertosnossiguen»,dije.«Sí,losMuertoscabalgandetrás»,dijoElladan.«¡Noosdetengáis!»[467]

Al parecer Gimli vuelve a retomar la historia con «Y por fin acabó la hondonada tan de pronto como sihubiéramos salido de una grieta en elmuro», pues se refiere a símismo como «Gimli de laMontaña» en sudescripcióndelacabalgataaErech.LarespuestadeElladanalapreguntadeGimlienRR«¿EnquélugardelaTierra Media nos encontramos?» no aparece; aquí es Gimli quien describe el curso del Morthond (con laexplicación«asísemecontódespués»).Dicequeelrío«fluyealfinhastaelmarmásalládeBaradAmroth[511]dondemoraelPríncipeImrahil»;ynoalude,comolohaceElladanenRR,alsignificadodelnombreRaízNegra.LacabalgataaErechsedescribedeestamanera:

—Oícampanasrepicandodemiedoen la lejanía,alláabajo,y todoshuíanantenuestrosrostros;peronosotros,queteníamosprisa,cabalgamosvelozmentecomosinospersiguieran,hastaquenuestroscaballosempezaronatrastabillardecansancio,y[tachado:porlomenosyo]hastaGimlidelaMontañaestabaextenuado.Yasí,justoantesdelamedianoche—yenunaoscuridadtannegracomoladelascavernas,puesaúnnosabíamosquelaoscuridaddeMordoravanzabasobrenosotros—justoantesdelamedianochellegamosalaColinadeErech.

SobrelaOscuridadprocedentedeMordorqueavanzabaporelcieloamedidaquelaCompañíacabalgabaaErech,véaselaNotasobrelacronologíaalfinaldeestecapítulo.Enestepuntoeltextoseconvierteenelborradorpreliminar,ycontinúa:

—¿Yquéeseso?—preguntóMerry.—Deberías preguntárselo a Aragorn —dijo Gimli—, o a los hermanos: ellos

conocen, comoha de ser, toda la historia antigua deGondor.Es una piedra negra,dicen,quesegún lasviejashistoriasse trajo[512] enedadespasadasdesdeNúmenorantesdesucaída,cuandosusnavíosveníanalascostasoccidentalesdelmundo.Ysecolocóenunacolina.YsobreellaelReydelosHombres[tachado:Oscuros]delasMontañashabíajurado[>unavezjuró]lealtadalOeste;perodespuéslosHombres[?Sombra]cayerondenuevobajoeldominiodeSauron.IsildurvinohastalaPiedradeErech, cuando reunió fuerzas para resistir el poder de Mordor, y convocó a losHombresdelasMontañasparaquevinieranensuayuda,yellosnolohicieron.[468]

»EntoncesIsildurledijoasureydeaquellaépoca:«Seráselúltimo.Noobstante,sielOestedemuestrasermáspoderosoque tuAmonegro,estamaldicióndepositosobretiylostuyos:nodescansaréisjamáshastaquehayáiscumplidoeljuramento.Puesestaguerradurarámuchasedades,yantesdelfinseréisconvocadosotravez».Yellos huyeron ante la ira de Isildur, y no se atrevieron a ir a combatir del lado deSauron.Yseescondieronenlugaressecretosdelasmontañasyraravezvolvieronasalir,ylentamentemurieronysereplegaronenlascolinasestériles.

EsterelatodeGimliaMerryyPippinenMinasTiritheselpredecesordeldeAragornaLegolasyGimlienCuernavilla(RR,pp.59-60).Amipareceresmuyposiblequefueraenestepuntocuandosurgiólahistoriadel

ebookelo.com-Página285

Page 286: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

quebrantamientodeljuramentoquelosHombresdelasMontañashicieronaIsildur,yquefueahoracuandolaspalabrasdeAragornenCuernavillaseampliaronhastaincluirlo.

Gimlicontinúa:

—Pero tiempodespués,en losdíasdelposteriorpoderdeGondor, loshombreslevantaron un muro circular alrededor de la Piedra de Erech, y junto a ellaconstruyeron en la cima de la colina una alta y oscura torre, y allí se guardó laséptima Palantír, que ahora está perdida.[513] La torre está en ruinas y el murocircularroto,yenderredorlatierraestádesierta,puesnadiequieremorarcercadelaColina de Erech, porque se dice que a veces los Hombres-Sombra se reúnen allí,atestando los alrededoresdelmuroen ruinas,y susurrando.Yaunque su lengua seolvidó hace tiempo, se dice que gritan «¡Hemos venido!» y desean cumplir eljuramentorotoypoderdescansar.PeroelterrordelosMuertosyaceenesacolinayentodalatierradealrededor.

»Allíllegamosenlaoscuridadanterioralatormenta.Yalfinnosdetuvimos.YElladansoplósucuernodeplata,yElrohirdesplegóelestandartequeenCuernavillaaún llevabaplegadoengris [después > negro];[514] y oscuro comoera las estrellasresplandecieronenélcuandoseextendióenelvientocomoelalientodefantasmasquebajarandelasmontañas.NadapudimosversalvolassieteestrellasdeElendil,ysinembargoéramosconscientesdelagranhuestereunidaanuestroalrededorenla[469] colina, y del sonido de respuesta de los cuernos, como si su eco viniera decavernasprofundasylejanas.

»PeroAragornpermaneciójuntoalestandarteygritó:“Porfinhallegadolahora,yeljuramentosecumplirá.MarcharéaPelargir,yvosotrosvendréisdetrásdemí.Ycuandotodaestatierraestélimpia,regresad,¡yquedadenpaz!PuesyosoyElessar,elherederodeIsildurdeGondor”.

»Entonceshubounsilencio,ynooímosnisusurronicrujidoalgunoamedidaqueavanzaba la noche. Nos echamos dentro del arruinado muro circular, y algunosdurmieron;aunquesentíamoselterrordelosMuertosquenoscercaban.

Eneste punto comienzaunaversión revisada, queyo transcribiré, yaque siguemuy fielmente el borradorinicial(véanse,sinembargo,lasnotas519,520y521).

—Entoncesrealizamoselviajemásagotadorquejamáshevisto,másextenuantequecuandoperseguimosalosorcosporelanchoRohanapie;tresdíasytresnochesyduranteotrodíaconpocosaltosodescansos.[515]Ningúnotromortalpodríahaberloresistidoy luchadoal finaldeél,salvosólopor losDúnedain,esosMontaracesdelNorte.Sonduroscomolosenanos,lojuro,aunqueningunodelosmíosmecreería.Casideseéserunelfoynonecesitardelsueño,opoderdormirydespertarenelacto,comoparecequepuedehacerLegolas.

»Jamáshabíaestadoenesepaís,ynopodríacontarosmuchodenuestrocamino,aunqueloquisieraisoír.Perohay,segúnmiscálculos,unas60leguasenlínearectadesde Erech, por el Desfiladero de Tarlang[516] que acaba en Lamedon, y así,

ebookelo.com-Página286

Page 287: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

cruzandoelKirilyelRinglo,haciaLinhir juntoa lasaguasdelGilrain,dondehayvados que conducen aLebennin.Y desdeLinhir hay cienmillas, si allí te diriges,hastaPelargirenelAnduin.[517]

»La mañana siguiente no amaneció, como bien recordaréis, pero debimosreanudarlamarchaantesdequeelsolseelevarasobrelosvaporesdeMordor,[518]ycabalgamos al este para reunirnos con la creciente oscuridad; y detrás, a pocadistancia,veníaelEjércitodelasSombras,algunosacaballo,otrosapie,perotodosavanzando en silencio y con la misma rapidez, y cuando alcanzaron a nuestroscaballos, aunque los [470] presionamos al máximo, el Ejército de las Sombras sesituóapartadoanuestrosdosflancos,yalgunosnospasaron.

»El terroryelasombrocorrióconalasantenosotros,y todos losquequedabandelpueblodeLamedonseescondieron,ohuyeronalosbosquesylascolinas.[519]Asíllegamos a la caída de la noche del segundo día desde Erech a Linhir. Allí loshombres de Lamedon habían estado disputando el pasaje de Gilrain con una granfuerza de los Haradrim, y con sus aliados los Marineros de Umbar, que habíannavegadopor ladesembocaduradelGilrainysubidopor lasaguasdelAnduinconunahuestedenavíosyahoraestabansaqueandoLebenninylacostadeBelfalas.Perotantolosdefensorescomolosinvasoreshuyeronantenuestrallegada.Yasícruzamosa Lebennin sin encontrar oposición alguna, y allí descansamos, y mucho lonecesitábamos.

»Al día siguiente realizamos nuestromayor esfuerzo, porqueAragorn se sentíapresionadoporeltemordequetodoloquehicierafuerademasiadotarde.“Contabacondosdíasmásporlomenos”,dijo;“peroaquellosquedesafíanaSauronsiempresequedaráncortosensuscálculos.AhoraMinasTirithyaestáasediada,ytemoquecaeráantesdequepodamosacudirensuayuda”.

»Asípues,noslevantamosantesdequehubieraacabadolanoche,cabalgandoporlosllanosdeLebenninatodalavelocidadquenuestroscaballosdecorazónindómitopodíansoportar;ydetrásdenosotrosyanuestroalrededorelejércitodelosMuertosfluíacomounamareagris.

»Un gran rumor de consternación nos precedía. No sé quién le dio alas a lashistorias,perotalcomodescubrimosdespuésentrenuestrosamigosyenemigos,lasnuevassehabíandesbocado:“Isildurharegresadodeentrelosmuertos.Losmuertosvienen a la guerra, pero empuñan espadas vivientes. [¡El Señor del Anillo se halevantado!]”.[520]Ytodoslosenemigosqueoyeronestascosashuyeroncomomejorpudieron de vuelta alAnduin, pues teníanmuchos navíos y grandes fuerzas; y losechamosfueradela tierra:cabalgamosdurante todoaqueldíay lanochesiguiente,conpocasybrevesparadas.YasíllegamosalamargofinaldenuevoalRíoGrande,ysupimosantesdearribarqueestabacerca,porquehabíasalenelaire.LasbocasdelAnduinenverdadaúnsehallabanmuchomásalsur,aloeste[471]denosotros,peroelAnduinyaenPelargirestangrandeyanchoquecasipareceunmarlento,yensuscostashayinnumerablesaves.

ebookelo.com-Página287

Page 288: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

»Eradedía, adiviné,porel solvelado/oculto—elcuartodesdequedejamoselValle Sagrado— cuando llegamos a esas costas y vimos las flotas de Umbar. Yentonces tuvimosque luchar, al fin.Peroelmiedo fuenuestra armamáspoderosa.Muchosde losque supierondenuestra llegadayahabían subido abordoy levadoanclasyescapadoAnduinabajohaciaelMar.Peroelenemigo,cuyaprincipalmisióneraladesaquearGondordelSuryevitarquelaayudallegaraalnorteendirecciónalaCiudad,sehabíadispersadodemasiadoparaquetodospudieranconseguirescapardeesamanera.Ymientrasmarchabanentodasdireccionessusnavíosestabanpocovigilados.PeroentreelloshabíacapitanesenviadosporMordor,yjefesorcos,ynoseamilanabanfácilmente,yseafanaronpormantenerasushombresenladefensa.YesciertoquelosHaradrimsonunpueblooscuro,yquelassombrasylasespadasnolosasustanconfacilidad.Perosuresistencianodurómucho.Puesentonces,viendoqueenverdadnosotrosíbamosensuayuda,muchosdelosmásindómitosdelatierraseagruparonconAragorn.Yenlosnavíoslosesclavosserebelaron.PueslosCorsariosdeUmbarteníanensusbarcosmuchosprisionerosreciéncapturados,ylosremeroseran todos esclavos, muchos apresados en Gondor en ataques pequeños, o erandesgraciadosdescendientesdeesclavoscapturadosmuchosañosatrás.Antesdequeterminaraelquintodíahabíamostomadocasitodalaflota,salvoporalgunosnavíosquesuscapitaneshicieronarder;ytodoslosenemigosquenomurieronoseahogaronhabíanhuidoporlas[?fronteras]haciaeldesiertoqueestáalnortedeHarad.[521]

Aquíacabalaversiónrevisada,alpiedelapágina,ymipadretachótodalapágina(quecomienzaen«Asípues,noslevantamosantesdequehubierapasadolanoche»,p.470)yescribióunanotaalápiz:

Nohaylucha,perolasSombras[?sedeslizana]losnavíosytodosloshombressaltanporlabordaexceptoloscautivosencadenados.PerolosMontaracesfueronacadabarcoyconfortaronaloscautivos.[472]

Luegoreescribiólapágina—obviamenteenseguida—,comenzandoconlasmismaspalabras.

—Asípues,noslevantamosantesdequehubieraacabadolanoche,yfuimosporlosverdesllanosdeLebennin,queseoscurecíanbajolasombradeMordor, lomásrápido que nuestros caballos de corazón indómito podían soportar; y a nuestroalrededorelEjércitodelosMuertosfluíacomounamareagris.Elrumordenuestrallegadanosprecedíaytodosloshombresestabanconsternados,ynadie,nienemigoni amigo, aguardó nuestra llegada. Pues la oscuridad abrumaba a los aliados deMordor, al no ser orcos o gentes criadas en la Tierra Tenebrosa, y aquellos quepudieronhuyerondevueltaalAnduin,dondehabíanreunidomuchosnavíos.AsílosechamosdeGondordurantetodoaqueldíaylanochesiguiente,parandomuypocasvecesysindormir,hastaquealamargofinalllegamosalRíoGrande.

—Losupe—dijoLegolas—muchoantesdealcanzarlo,pueshabíasalenelaire.Ymi corazón estaba atribuladoporque creía quenos acercábamos alMar, pero enverdadlasBocasdelAnduinsehallabanmuchomásalsur…

ÉstaessólolasegundavezquehablaLegolasdesdequeGimlicomenzaraarelatarelviajedelviaje.Ahora

ebookelo.com-Página288

Page 289: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

mencionaelgrananchodelAnduin talcomolohicieraGimli(p.471);[522]y(despuésde lanotaal finalde laversiónpreviadeestaseccióndelahistoria)continúa:

—… Pero el miedo era la única arma que necesitábamos, pues la hueste grisabordó cada navío, ya estuviera en los diques o anclado en la marea, y todos loshombresquehabíaenelloshuyeron,osaltaronporlaborda,salvolosesclavosdelosremosqueestabanencadenados,oloscautivosretenidos.

Legolas describe cómo cada uno de losMontaraces se dirigió a los barcosmás grandes para animar a loscautivos,pidiéndolesquehicieranaunladoelmiedoyfueranlibres(RR,p.197).

—Ycuandotodalaflotaestuvoennuestrasmanos,Aragornsubióaaquelbarcoquetomóparasíehizosonarmuchastrompetas,yelEjércitodelasSombrasseretiróalascostas,yallí[473]permanecióensilencioenunagranformación,yhabíaunaluzrojaenlaoscuridad,porquealgunosdelosenemigoshabíanquemadosusnavíosantesdeabandonarlos.

LaspalabrasdeAragornalosMuertos(«consideroahoraquehabéiscumplidovuestrojuramento»)sonmuyparecidasalasdeRR(p.198).[523]Es«unaaltafiguradesombra»,nocomoenRR,dondesedicequeeselReyde losMuertosquienseadelantayrompela lanza.El restode lahistoriaesmuysimilaraRR,aunqueaquí lanarra Legolas: el descanso aquella noche de la Compañía «mientras otros trabajaban», la liberación de loscautivosde losnavíos, la llegadade loshombresdeLebennin (peroAngbordeLamedonnoesnombrado), lalentasubidaremandoporelAnduin(perofueen«laquintamañana,esdecir,eldíaantesdeayer»cuandolaflotapartiódePelargir:véaselaNotasobrelacronologíaalfinaldeestecapítulo),eltemordeAragorndequellegaríandemasiadotarde(«pueshaycuarentaydosleguasporríodesdePelargirhastalosembarcaderosbajoelmurodelPelennor»),yel resplandorrojoalnortedebidoa laquemadeMinasTirith.LaspalabrasdeLegolas terminan,igualquelasdeGimlienRR,con«Fueungrandíayunagranhora,aunquenosepamosquépasarámañana»,aloqueGimliresponde:«Sí,nosabemosloquepasarámañana.Noobstante,apesardenuestravictoria,lascarasdeGandalfyAragornparecenserias.Mepreguntoquédecisionesestarántomandoalláabajoenlastiendas.Pormipartedesearíaquetodohubieraacabado.Sinembargo,sinimportarquéquedeporhacertodavía,esperoparticipar,porelhonordelpueblodelaMontañaSolitaria».Aestomásadelanteseleañadió:«“YyoporelhonordelpueblodelBosque”,dijoLegolas».Luegosigue:

Eldeseodeél[>ellos]fueconcedido.DosdíasdespuéselejércitodelOesteseencontrabareunidoenelPelennor.LashuestesdeorcosyhombresdelestesehabíanretiradodeAnórien,perohostigadosydesbandadospor losRohirrim,habíanhuidocasisinpresentarbatallahaciaCairAndros…

Ésteeselcomienzode«LaPuertaNegraseabre»enRR,peroconunadiferencia importanterespectoa lahistoriaposterior:porqueaquíPippin,igualqueMerry,sequedóatrás.

…Parasugranpesarloshobbitsnoestuvieronenesacabalgata.—Merry no está bien todavía para semejante viaje —dijo [474] Aragorn—,

aunque pudiera montar un caballo veloz. Y tú, Peregrin, aligerarás su dolor si tequedasconél.Hasta ahoraoshabéismantenido igualados elunoconelotrohastadondelohapermitidovuestrasuerte;yenverdad,aunquenohicieraisnadamáshastael fin de vuestros días, habéis conquistado honores y justificado la sabiduría deElrond.[524] Y lo cierto es que todos corremos elmismo peligro. Pues aunque pornuestra parte encontremos un amargo fin ante la puerta de Mordor, en tal caso

ebookelo.com-Página289

Page 290: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

vosotrostendréislaoportunidadolanecesidadtambiéndeunaúltimaluchabienaquíoallí,dondeosllevelamareanegra.¡Adiós!

Y así, desalentados,Merry y Pippin se quedaron ante las puertas en ruinas deMinasTirithconel jovenBergilyvieron lospreparativosde lagranhueste.Bergiltenía el corazón abatido y apenado, porque a su padre se le había ordenado quemandarayencabezaraunacompañíade loshombresdeImrahil.Puesalhaber rotosus juramentosyanopodíapermanecerenlaguardiade laCiudadela,hastaquesucasofuerajuzgado.[525]

Lastrompetassonaronyelejércitosepusoenmovimiento.[PrimerocabalgabanAragornyGandalf y los hijos deElrond con el estandarte y los caballeros deDolAmroth.LuegoibaÉomerconJinetes[?escogidos],ydespuésmarchabanaquellosde sus hombres que iban a pie, y hombres de Lebennin, y por último las grandescompañías deMinas Tirith conducidas por Imrahil].[526] Ymucho después de quehubieranbajado,perdiéndosedevistaporelgrancaminohacia laCalzada, los tressiguieronallí,hastaqueelúltimofulgordelsoldelamañanacentelleósobrelanzasyyelmosydesaparecieron.

EnestepuntomipadredecidióquePippindehechofueconelejércitohastalaPuertaNegra,ycomenzódenuevo con las palabras «El deseo de él [> ellos] fue concedido» después del final de «El relato de Gimli yLegolas», continuando como antes con «Dos días después el ejército del Oeste se encontraba reunido en elPelennor».Eltextoluegoprosiguió,tantoenborradorinicialcomoencopiaenlimpio,hastaelfinaldelahistoriallamadaconposterioridad«LaPuertaNegraseabre»,conunapaginacióncontinuaycompletadesdeelencuentrodeGimliyLegolasconImrahilantesdeiralasCasasdeCuración.Deestemodoresultaclaroquelatotalidaddelaúltimapartedel[475]Libroquintoteníaunaformaacabada(aunquenodefinitiva)ycoherenteantesdequeserealizaracualquiercambioestructural.Laestructuraera:

GimliyLegolasseencuentranconImrahilyvanalasCasasdeCuración.Laúltimadeliberación.ElCuentodeGimliyLegolaseneljardíndelasCasasdeCuración.ElviajealMorannonyelParlamento.

Lasiguientefasefueladecisióndereorganizarlahistoriademodoque«ElrelatodeGimli»fuerauntextoindependiente, y, por lo tanto, precediera a la Deliberación. A este fin mi padre escribió una conclusiónexperimentalpara«ElrelatodeGimliyLegolas»:

YasíterminóelrelatodeLegolasyGimlisobrelacabalgatadeAragornporlosSenderos de losMuertos, que fue recordada largo tiempo y cantada enGondor endías posteriores, y se dijo que nunca más un mortal volvió a ver a losHombres-Sombra en lamontaña o el valle, [y el camino desde El Sagrario quedólibreparatodosaquellosquequisierantomarlo.Noobstante,pocoslohicieron,pueselrecuerdodelmiedoaúnpervivíaallí;ynadiejamásseatrevióaabrirlapuertadeBaldor.Tachado de inmediato: Le hicieron una tumba en aquel lugar oscuro y laconstruyerondemaneraquenadiepudierallegarhastaesapuerta].

Elpasajequeheencerradoentrecorchetessesustituyó,probablementeenelacto,porlosiguiente:

perolapiedradeErechseirguiósiempresola,yenaquellacolinanoseposabanlos

ebookelo.com-Página290

Page 291: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

pájaros ni se alimentaban las bestias; y el recuerdo delmiedo aún pervivía en lososcuroscaminosdeElSagrario,ypocossemostrabandispuestosatomaresecamino;ynadiejamásseatrevióaabrirlapuertadeBaldor.

Almismo tiempo, las palabras «El deseo les fue concedido» (después del final de «ElCuentodeGimli yLegolas»,comenzandolahistoriadelamarchadesdeMinasTirith)serodearonconuncírculo,conunaindicaciónparaomitirlasencasodeañadirse«relatos»esta [476] «pieza final»;y segarabateóunanotaenelmanuscritojunto al inicio de la deliberación (p. 459): «Podría sermejor quitar la deliberación (abreviarla) y colocarla alcomienzodelcapítulodelParlamento».Deestemodosetomóladecisióndedividirelcapítulotalcomoestaba(titulado «El Parlamento ante la Puerta Negra», p. 455) en dos: el primero se llamaría «Los Senderos de losMuertos»,consistenteúnicamenteenlahistorianarradaaMerryyPippinenlosjardinesdelasCasasdeCuración,yelsegundo«ParlamentoantelaPuerta»,queempezaríaconladeliberaciónenlatiendadeAragorn.

No habíamucho que cambiar en elmaterial existente para conseguir este propósito.Desde el punto de lahistoriadondeGimliyLegolasencontraronaMerryyPippin(«yfueunalegrereencuentro»)mipadreselimitóaexcluirlatransiciónaladeliberación(véasep.459)ycontinuóconlaconversacióneneljardíndelasCasasdeCuración(véansep.461yRRp.192):«Duranteunratopasearonyconversaronydisfrutarondeunatreguadepazyde reposo, al solde lamañanaen loscircuitosventososde laCiudad».Laconversaciónqueconduceal«relato»semodificóunpoco.EncontrasteconlaversiónanteriorMerryyanoignora(puesteníaquesaberlo)elpasodeAragornpordebajodelasmontañas(véasep.462ynota503).DespuésdelaspalabrasdePippin«¡Aver,Legolas!EstamañanatúyGimlihabéismencionadonomenosdeunadocenadeveceselextraordinarioviajeconTrotter.Peronomehabéiscontadonada»,sigueestediálogo:

—Conozco parte de la historia y adivino un poco más—dijo Merry—. Puestengo entendido que vinisteis en navíos desde el Sur. Así pues, sé que, de algúnmodo, debéis de haber pasado, aunque en El Sagrario todos tenían miedo, y mepareció que Éowyn había estado llorando. ¡Vamos! El sol brilla y podemossoportarlo.¡HabladnosdelosSenderosdelosMuertos!

—Puede que el sol brille —dijo Gimli—, no obstante, hay recuerdos de esecamino que no deseo rememorar. Si hubiera sabido lo que me esperaba creo queningunaamistadmehabríahechotomaresossenderos.

—Pormiparte—dijoLegolas—,notemoalosMuertos;peroodiolaoscuridadbajolatierra,lejosdelaesperanzadelcielo.¡Fueunviajeterrible!

—¿LosMuertos?—dijoPippin—.¿LosSenderosde losMuertos?Nuncaanteshabíaoídohablardeellos.¿Nonoscontaréisalgomás?

—Eselnombredeuncaminoqueatraviesalasmontañas[477]—dijoMerry—.VilaPuerta,comolallaman,desdelejoscuandoestabaenElSagrario…

EntoncesMerrycontinúaigualqueenlaversiónanterior,ysiguenLegolasyGimlidescribiendolapartidaylaangustiadeÉowyn(cf.p.463ynota505):

—…Me parece que los hombres de laMarca creen que allí dentromoran lassombrasdelosMuertos,desdemuchoantesdequellegaranaesatierra.

—Esonosdijeron—comentóLegolas—.YladamaqueahorayaceabajoenlasCasas,Éowyn,lesuplicóaAragornquenoentrara;peronolopudoconvencer.Teníaprisa,yestabadecidido.

—Yal final cuandovio que él pensaba ir—dijoGimli—, ¡entonces le suplicóquelepermitieraacompañarnos!Enverdadsearrodillódelantedeél.Noobstante,esunadamaorgullosa.Mepreguntéquépodríasignificartodoeso,ymesentíapenado;

ebookelo.com-Página291

Page 292: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

puesellaerajovenyestabamuytriste.Peroéllalevantóylebesólamanoysinmáspalabraspartimos.Sinembargo,viqueéltambiénestabamuydolido.

Laversiónanterior se repitióengranmedidahastasu final:esdecir, seconservaron laspáginasoriginalescambiandolapaginaciónysereescribieronalgunospasajes.LegolasahoraparticipamásenelrelatodescribiendolacabalgataaErech (véasep.467),dondevuelvea intervenirGimli:«¡Sí, enverdad,y jamásolvidaré!»,dijoGimli,retomandolanarración.«PueselhorrordelosMuertosyaceenesacolinayentodalatierradealrededor»;continúa de manera muy parecida a RR, pp.69-70, pero no dice que Isildur colocara la Piedra de Erech aldesembarcar(«Parecíacomosihubieracaídodelcielo,peronosdijeronquefuetraídadelOeste»)ytodavíarepitelahistoria (p.468)dequecuando losHombres-Sombrase reunieronalrededorde laPiedra«aveces seoíaungritoennuestralengua:[527] ¡Hemosvenido!».LaTorreyelmurocirculardelaColinadeErech,ylapalantír,ahorahandesaparecido.

Para el segundo de estos nuevos capítulos mi padre escribió un nuevo inicio, que empieza (cf.p.459)«MientrastantoImrahilmandóllamaraÉomerydescendióconél,yllegaronalastiendasdeAragorn…».Aestoañadió las páginas existentes delmanuscrito que [478] relatan el curso de la deliberación, que terminó en «YdesenvainóaTizonaylasostuvocentelleantealaluzdelsol»(p.461),yluegoelmanuscritodelahistoriadelviajealMorannonyelParlamento.Enelnuevoinicioescribióalápizeltítulo«ParlamentoantelaPuerta»yelnúmerodecapítulo«LI»,demodoque«LosSenderosdelosMuertos»erael«L»(véasenota496).Laestructuraeraahora(véasep.475):

LosSenderosdelosMuertosGimliyLegolasvanalasCasasdeCuración,yMerryyPippinoyenlahistoriadelviajedelaCompañíaGrisdesdeElSagrariohastalaBatalladelosCamposdelPelennor.

ParlamentoantelaPuerta«Laúltimadeliberación»,que terminacuandoAragorndesenvaina laespadadeElendil;elviajealMorannon,yelparlamentoconelLugartenientedeBarad-dûr.

Probablementefueenestemomentocuandomipadrerealizóunacopiamecanografiadadelosdoscapítulos,cuyotextodifieremuypocodelanuevaestructuradelmaterialmanuscrito;[528]perolostratócomosubdivisionesdeunúnicocapítulo,conuntítulogeneral,yconeldesconcertantenúmero«XLIX»(véasenota496):(i)«LosSenderosdelosMuertos»y(ii)«ParlamentoantelaPuertaNegra».

La historia posterior del capítulo es, desde el punto de vista textual,muy complicada, pero la trataré conbrevedad.Laprimeracopiaamáquinafuemuyrevisada,ydossecciones importantesse reescribierondesdeelprincipioenunmanuscritoseparado.ElresultadodetodoestofueeldehacerevolucionarlahistoriaenmuchospuntoshacialostextosdeRR,ylaverdadesquegranpartedeloanteriorrequirióahorapocomásquecambiosgramaticalesparatrasladarlahistoriadeGimlialpuntodevistadelautoren«ElpasodelaCompañíaGris».[529]

En la cabalgata desde Erech por el Desfiladero de Tarlang que desemboca en Lamedon aparece la villaabandonadadeCalembelsobreCiril(escritoasí,conC)[530]yelcrepúsculorojosangredetrásdePinnathGelin(RR, p. 71): ya se había introducido la cronología definitiva (véase Nota sobre la cronología al final de estecapítulo).AhorasenombraaAngbordeLamedon,peroelnuevotextodifiereaquídeldeRR(p.195):

—EntoncesAragornledijoaAngbor,sucapitán,quefueelúnicoquesequedóparareunirseconél:«¡Observa!YonosoyelReydelosMuertos,sinoelHerederodeIsildur,yaúnviviré[479]untiempomás.Sígueme,sideseasverelfinaldeestaoscuridadylacaídadeMordor».

»YAngborcontestó:“Reuniréa todos loshombresquepueda,y teseguiréconrapidez”.Enverdadel suyoerauncorazón indómito,ymeapenaquecayeraamilado,mientrasnosabríamospasodesdeHarlond.

EnRR(p.198)AngbordeLamedonfueaPelargirperonosubióporelAnduinconlaflotanegra;Aragornlomencionaporúltimavezcuandodeliberanensutienda(p.204)diciendoquemarchaalacabezadecuatromilhombresdesdePelargiratravésdeLossarnachyqueseesperallegueprontoaMinasTirith.

AlaspalabrasdeLegolassobreelMar(p.472)ahoraañadesusegundareferenciaalasgaviotas(RR,p.196):«¡Aydemí!¿Porquéhabréescuchadoellamentodelasgaviotas?¿NomedijolaDamaquetuvieracuidado?Y

ebookelo.com-Página292

Page 293: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

ahoranolaspuedoolvidar».EstápensandoenelmensajequeleenviaraGaladriel,pronunciadoporGandalfenFangorn(DT,p.139):

LegolasHojaverde,muchotiempobajoelárbolenalegríahasvivido.¡TencuidadodelMar!Siescuchasenlaorillalavozdelagaviota,nuncamásdescansarátucorazónenelbosque.

SobreelmensajeoriginaldeGaladrielaLegolas,ysuaplicación,véasep.35.Hayuninteresantepasajequevainmediatamentedespuésenestaversiónrevisada.Enlaversiónquesedio

en la p. 471 hubo lucha en las costas, porque «había capitanes enviados porMordor, y jefes orcos, y no seamilanabanfácilmente,yseafanaronpormantenerasushombresenladefensa.YesciertoquelosHaradrimsonunpueblooscuro,yquelassombrasylasespadasnolosasustanconfacilidad».Estoserechazó,seguidodeunanota en la que se decía que, de hecho, no hubo lucha en Pelargir: «Pero el miedo era la única arma quenecesitábamos, pues la hueste gris abordó cada navío… y todos los hombres que había en ellos huyeron, osaltaronporlaborda»(p.472).Mipadreahoraseechóatrásenestadecisión.

—Pormiparteyolasolvidé[alasgaviotas]enseguida—dijoGimli—.Puesalfinllegamosaunabatalla.LosHaradrimentoncessesumieronenladesesperación,yya no pudieron seguir huyendo. Allí en Pelargir estaban las flotas de Umbar,cincuentagrandesnavíoseincontablesembarcacionesmenores.Unos[480]pocosdenuestrosenemigosalcanzaronsusbarcosypartieron,eintentaronescaparRíoabajoobienllegaralascostasdelotrolado;yaalgunoslesprendieronfuego.Perocaímosdemasiado rápidamente sobre ellos como para que muchos consiguieran huir denosotros de esa manera. Se nos unieron algunos de los hombres más duros delLebenninydelEthir,peronoéramosdemasiadoscuandoloscorsariossevolvieronpara acorralarnos; y viendo nuestra debilidad sus corazones revivieron y entoncesfueronellosquienesnosatacaron.Trabajamosmuchoallí,enelcrepúsculojuntoalasaguas grises, pues el Ejército de las Sombras se detuvo y vaciló, renuente al fin,segúnparecía, abatallar contraSauron.EntoncesAragorn soplóuncuernoygritó,preguntandosirompíansujuramentounasegundavez.

AquímipadresedetuvoyvolvióaescribirelpasajesindiferenciasesencialesconlaversióndeRR,dondeaúnsedicequeelEjércitodelasSombras«sehabíarezagadoalfinal»,perosindecirexplícitamentequefuerarenuenteacumplirsujuramento,ydondelosvivosnotuvieranque«trabajarmuchoallí,enelcrepúsculojuntoalasaguasgrises».

Enestaépocamipadreescribiótambiénunaversiónexperimental«quenarralaentradaalaPuertaalfinaldelcapítulo II del Libro quinto», es decir, al final de «Numerosos caminos conducen al Este». Comienza: «PeroAragornysucompañíacabalgaronatravésdelaaltiplaniciedelamontañasobrelacualsesituabaelrefugiodelosRohirrim;ylossenderosestabanentrehilerasdepiedraserguidasyenvejecidasporincontablesedades.Laluztodavíaeragris,pueselsolaúnnohabíasubidoporencimadelosriscosnegrosdelMontedelosEspectros…».Esde suponer que la historia de la llegadade laCompañíaGris aElSagrario, y la separacióndeAragorndeÉowyn,sehabíanañadidoa«NumerososcaminosconducenalEste»(véasenota505).Eltextoterminadeestamanera:«…unaatenazanteceguera lo invadió, inclusoaGimlihijodelEnanoGlóin,quehabíacaminadopormuchos lugares profundos bajo la tierra. Así la Compañía Gris se atrevió a traspasar la puerta prohibida, ydesapareciódelatierradelosvivos».

AunqueestomuestraquemipadremeditabalaposibilidaddeeliminaralgunapartedelahistoriadelasCasasde Curación y reescribirla desde un punto de vista directo en su lugar cronológico, la siguiente copiamecanografiadaesuntextodelatotalidadde«ElrelatodeGimliyLegolas»queincorporatodalarevisiónhechahasta entonces, [481] y concluye con las palabras «y nadie se atrevió jamás a mover los huesos de Baldor»(cf.p.475).

ebookelo.com-Página293

Page 294: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

8 (mañana)(medianoche)

9 (madrugada)10 (anochecer)11 (mañana)12 (madrugada)13 (madrugada)14 (madrugada)15 (madrugada)

Siguióunmanuscritotoscoenelquelaprimerapartedel«relato»seescribiódesdeunpuntodevistadirecto,paraqueestuvieraensu lugarcronológicoenelcapítuloanterior, reduciendoasíconsiderablementeelmaterialdelfinaldelLibroquinto.Otracopiaamáquinacontienelaestructurade«Laúltimadeliberación»enRR,dondelahistoriadelpasajedelosSenderosdelosMuertossehaeliminadoysólosemencionacomoalgoqueyasehanarrado,aunqueaquíaúneraGimliquienlacontaba:

—¡Ay!, yo sólo me compadecía de mí mismo —dijo Gimli—, y no deseorecordar ese viaje.—Guardó silencio; pero Pippin yMerry estaban tan ávidos denoticiasquealfincedióylescontóconpalabrasentrecortadaselterriblepasodelasmontañasqueconducíaalanegraPiedradeErech.PerocuandollegóalDíasinAlbase detuvo—.Me siento agotado al recordar aquella extenuación, y el horror de laOscuridad—dijo.

—Entoncescontinuaréyo—dijoLegolas.[531]

AlfinsehabíallegadoalaestructuranarrativadeRR,conladeliberaciónenlatiendadeAragornsiguiendoenelmismocapítuloalaconclusióndelahistoriacontadaaMerryyPippinenlasCasasdeCuración.[532]Noveomaneradedeterminarenquéfaseserealizótodoestetrabajoposterior.

Notasobrelacronología[487]Enelesbozo«LamarchadeAragornyladerrotadelosHaradrim»(pp.452-453)lasfechasdelviajedeAragornsonlassiguientes:

MarzoEntraenlosSenderosdelosMuertosLlegaaErechAbandonaErechbajolaOscuridaddeMordorLlegaaLinhirCruzaelRíoLameduinhaciaLebenninLlegaaPelargirParteríoarribadesdePelargir100millasríoarribaSoplaelvientoyseizanlasvelasenlosnavíos;c.9delamañana.SevelaflotadesdeMinasTirith

Laúltimapartedeestacronologíaesobviamenteinsatisfactoria,yaquelaflotaestáa100millasAnduinarribalamadrugadadel14demarzo,ysinembargonosedicenadadeningúnotroviajeel14:elúltimotramoserealizaconlasvelasizadaslamañanadel15.Juntoaestafecha(p.454)mipadreescribió«14»;yenelesbozoqueloacompaña«LahistoriaprevistadesdeForannest»(p.410)lacargadelosRohirrimdel15tambiénsecambióal14,queeralafechaen«ElSitiodeGondor»,p.389.

Con la fecha de la entrada de Aragorn en el Sendero de losMuertos cf.pp.352 y 354, notas 361 y 370(febrero6=marzo8).ElDíasinAlbatodavíaesel9demarzo(cf.p.389).

Enelmanuscritode«ElrelatodeGimliyLegolas»seconservaestacronología:con14demarzocomolafechade laBatallade losCamposdelPelennor.Asípues,Gimli cuentaque laCompañía llegóaErech«justoantes de lamedianoche, y en una oscuridad tan negra como la de las cavernas, pues aún no sabíamos que laoscuridaddeMordoravanzabasobrenosotros»(p.467),ydenuevo(p.469):«Lamañanasiguientenoamaneció»(enelmargendelmanuscritoestáescritoaquíelnúmero9).«Alanochecerdelsegundodía[488]desdeErech»llegaronaLinhir(yaquíenelmargenestáescrito10).Selevantaron«antesdequehubierapasadolanoche»(esdecir,antesdelamanecerdel11demarzo)yatravesaronalgalopeelLebennin,«durantetodoaqueldíaylanochesiguiente» (p. 472); y Gimli dice que «era de día, adiviné, por el sol oculto, el cuarto desde que dejamos elSagrario»cuandollegaronalascostasdelAnduinenPelargir,esdecir,lamañanadel12demarzo.«Antesdequeterminaraelquintodíahabíamostomadocasitodalaflota»,que,comoseveráenseguida,significa«elquintodía

ebookelo.com-Página294

Page 295: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

delviaje»,esdecir12demarzo.AquíterminalaprimeraversióndelosacontecimientosenPelargir;enlasegundaversiónLegolasdice(nota

522)queeldíaquellegaronaPelargirera«elquintodenuestroviaje»(12demarzo),quedescansaronaquellanoche«mientrasotrostrabajaban»;perotambiénquelaflotapartióAnduinarriba«laquintamañana,esdecireldíaantesdeayer»(13demarzo).EstorevelaclaramentequeLegolasdistinguíaentre«elquintodíadenuestroviaje» (12 demarzo) y «la quintamañana desde que dejamos el Sagrario» (13 demarzo); también así enRR(p.198)«elsextodíadesdequepartimosdelSagrario»eselséptimodíadetodoelviaje.ComoahoraeraeldíadespuésdelaBatalladelosCamposdePelennor,ylaflotadejóPelargirel«díaantesdeayer», labatallatuvolugarel14demarzo.

LadiferenciadeestacronologíaconladeSAqueda,porlotanto,así:

ElviajedeAragornLapresentecronología CronologíadeSA

Día Marzo1 8 LlegaaErechamedianoche Lomismo2 9 ElDíasinAlba3 10 LlegaaLinhir ElDíasinAlba4 11 LlegaaLinhir5 12 LlegaaPelargir6 13 PartedesdePelargir LlegaaPelargir7 14 BatalladelosCamposdel

PelennorPartedesdePelargir

8 15 BatalladelosCamposdelPelennor

EnlacronologíadeltextomanuscritoelviajedeAragorndesdeelSagrariohastaPelargirdurócuatrodíasycuatronoches,llegandoalAnduinelquintodía,ypartiendoríoarribalamañanadelsextodía.EnSAaAragornlellevó tresdías,nodos,desdeErechhastaLinhir,esdecir,cincodíasycinconochesaPelargir.Asípues,enelmanuscrito(p.469)GimlidicequedesdeErech«Entoncesrealizamoselviajemásagotadorquejamáshevisto…tresdíasytresnochesyduranteotrodía»,mientrasqueenRR(p.195)LegolashabladelagrancabalgatadesdeErechhastaPelargirydice:«CuatrodíasycuatronochescabalgamosdesdelaPiedraNegra».

Porúltimo,mientrasqueeneltextomanuscritolaOscuridadprocedentedeMordorllegóporelcielodurantelanochedel8demarzo,y«lamañana[489]siguientenoamaneció»,enRR(p.195)«cabalgamosdurantetodoundíadeluz,yaldíasiguientenoamaneció»(yenelpasajeanterior,alfinalde«ElpasodelaCompañíaGris»,RR, p. 71, al anochecer del día en que dejaronErech al amanecer «el sol descendió como sangre en el oeste,detrásdelospicoslejanosdelPinnathGelin»,y«aldíasiguientenohuboamanecer»).

ebookelo.com-Página295

Page 296: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

XIII

LAPUERTANEGRASEABRE

[490]Como he explicado en el capítulo anterior (p. 475), la historia del viaje al Morannon, el parlamento con elLugartenientedeBarad-dûryelataquedelEjércitodelOesteen lascolinasdeescoriadelantede laPuerta, seescribieronantesdequemipadreinterrumpierayreorganizaralapresentacióndelahistoriadelúnicoymuylargocapítulo,queenúltimainstanciasedividiríaentre«ElpasodelaCompañíaGris»,«Laúltimadeliberación»y«LaPuertaNegraseabre».

Dehechohacía tiempoquehabía escritounesbozomuycompletodel finaldelLibroquinto («LahistoriaprevistadesdeForannest»,pp.410-413),alquesiguióconbastanteexactitudcuandoalfinescribiólahistoria.EnelesbozoyaaparecíanlallegadadelavanguardiaaMinasMorghulyelincendiodelastierrasdealrededor,elsilencio que siguió a la llamada de Sauron para que saliera, la embajada de la TorreOscura ya preparada, laexhibiciónde lacotademithrildeFrodo, lascondicionesdelchantajepara laentregadeFrodo, lanegativadeGandalfanegociarylatomadelacotademithril,ylashuestespreparadasyaenlaemboscada.LasprincipalesdiferenciasconlahistoriadefinitivaeranlallegadadelosEnts(conlosElfosdeLórien)alMorannon(conunaafirmaciónexplícitadelembajadordeSaurondequelosEntsayudaríanareconstruirIsengard),laincertidumbresobresiMerryyPippinsehallabanpresentes,ylapersonadelembajador:dudosamenteidentificadocomoelReyBrujo(loqueimplicaríaquesuencuentroconÉowynyMerryenlaBatalladelosCamposdelPalennortendríaunaconclusiónmuydistinta),perociertamenteunNazgûl(«quitándosesusatavíossedesvanece»).

Delahistoriahaytantounborradorinicialcomounacopiaenlimpio,quesindudacorrespondenalamismaépoca, ya que las dos primeras páginas son comunes a ambos:mi padre lo sustituyódesde el punto enque elprimer texto se vuelve rápido y tosco; pero en el primer borrador la versión que aparece enRRya se hallabapresenteencasitodoslosaspectos.EldespidodeAragorndelosdecorazónpocoanimoso(talcomosedescribeen La Cuenta de los Años) fue, sin embargo (en ambos textos) de Gandalf, y la causa de su cobardía másinmediata(cf.RR,p.212):[491]

…ypodíandivisarlospantanosyeldesiertoqueseextendíaalnorteyaloestehastalos Emyn Muil. Y ahora los Nazgûl se abatían sobre ellos incesantemente, y amenudo, atreviéndose a situarse al alcance de las flechas, se lanzaban en picadogritando,ysuscruelesvoceshicieronqueinclusolosmástemerariossintieranmiedo.Hubo algunos que quedaron tan amilanados que no fueron capaces de seguircaminandoocabalgandomásalnorte.

Esto sobrevivióen la copiaen limpio,donde fue sustituidopor el textodeRR (p.211-212), segúnel cual, losNazgûlnoseacercaronmuchoalEjércitodelOesteparaelataquefinalenlasColinasdeEscoria.Eneltextodeborradorsediceque«unos500abandonaronlahueste»ysedirigieronalsudoestehaciaCairAndros.

Nadamás se dice en el borrador de la historia del Lugarteniente deBaraddûr,[533] la Boca de Sauron sinnombre,apartedeque«Sedicequeeraunhombrevivo,quealsercapturadodejovenseconvirtióenservidordelaTorreOscura,ydebidoasuastuciaseelevóenlosfavoresdelSeñor…».Enlacopiaenlimpioestoserepitió,pero posteriormente se cambió por: «Pero se dice que era un renegado, hijo de una casa de hombres sabios ynoblesdeGondor,que,enamorándosedelconocimientomaligno,entróalserviciodelaTorreOscura,ydebidoasuastucia[yalacruelfertilidaddesumente][yservilismo]seelevócadavezmásenlosfavoresdelSeñor…»(estasfrasesestánencerradasentrecorcheteseneloriginal).EnRR(p.215)laBocadeSauronera«descendientedelosNúmeróreanosNegros».[534]

Notasobrelacronología

ebookelo.com-Página296

Page 297: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Marzo 1819232425

[492]EnLaCuentadelosAñosenSAsedanlassiguientesfechas:

ElEjércitodelOestepartedeMinasTirith.ElEjércitollegaalvalledeMorgul.ElEjércitosaledeIthilien.Aragorndespidealosdecorazónpocoanimoso.LoscampamentosdelEjércitoenlaDesolacióndeMorannon.ElEjércitoesrodeadoenlasColinasdeEscoria.

Enambostextosmanuscritosseindicanlasmismasfechas,yconlasmismaspalabrasqueenRR,exceptoenunpunto.AquíelEjércitodejóMinasTirithel17demarzo(lafechaestáescritaenelmargen),ycomoestofuedosdíasdespuésde«laúltimadeliberación»,quetuvolugareldíaposterioralabatalla,lafechadelaBatalladelosCampos del Pelennor aquí fue el 14 de marzo, no el 15 (véase p. 487). Sin embargo, en estas versiones ladiferenciadeundíaenlafechadelapartidadesdeMinasTirithfueprontoeliminada,porestarazón:dondeenRR(p.208) lamarchadelprimerdíasedetuvoacinco leguasmásalládeOsgiliath,pero«los jinetescontinuaronavanzandoyantesdelanochehabíanllegadoalaEncrucijada»(esdecir,18demarzo),aquísedicequeal«DíasiguientelosjinetescontinuaronavanzandoyantesdelanochehabíanllegadoalaEncrucijada»(esdecir,18demarzo);yfuedenuevo«aldíasiguiente»cuando«elejércitoprincipalllegó»(conlafecha«19»enelmargen).Asípues,dondeenRR(p.210)sedice«Aldíasiguiente,eltercerodesdequepartierandeMinasTirith,elejércitoemprendiólamarchahaciaelnorte»,aquíes«elcuartodía»conlafecha«20»escritaenelmargen.

Marzo 17

18

Lapresenteversión ElRetornodelReyComienzalamarcha,yterminaenOsgiliathLosjineteslleganalaEncrucijadaantesdelanochecer

Comienzalamarcha,yterminacercadeOsgiliath,perolosjinetescontinúanylleganalaEncrucijadaantesdelanochecer.

19 ElEjércitoprincipalllegaalaEncrucijada20 ElEjércitoemprendelamarchahaciaelnorte.

PorúltimosepuedeapuntarquedondeenRR(p.213) lanochedel24demarzo«la lunacrecienteeradecuatronoches», aquí sedecía«pero sóloestabaa tresdíasde la luna llena» lanocheanterior aldíaenque sedestruyóelAnillo.

ebookelo.com-Página297

Page 298: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

XIV

ELSEGUNDOMAPA

[493]Cuandoquieraquesehicieraporprimeravezestemapa,ciertamentefueelmapadetrabajodemipadredurantelaescrituradelLibroquintodeElSeñordelosAnillos.[535]Laprimerafasedeldibujoseejecutóatintanegra,aunquelatintanegratambiénseempleóconposterioridad,ycomonosetrazóniserotulóconlameticulosidaddelasprimerasfasesdelPrimerMapa,esprácticamenteimposiblediscernirlascapasderetoques realizadas con estos medios. También se usó tinta roja para unas pocasalteraciones,yen laetapa finaldesuvidaútil sufriócorreccionesyadicionesmuytoscasatintaazul(tambiénenceraazulylápiz).

Enlaactualidad,lahojadepapeldeldibujoestá,despuésdeusarlatantomuchosaños atrás, rota, arrugada, manchada y borroneada, y algunos de los dibujosposteriores a lápiz apenas se pueden ver. Está dividido con regla en cuadrados de2cmdelado(=100millas);loscuadradosestánrotuladosynumeradosdeacuerdocon el PrimerMapa.Enmi nuevodibujo lo he dividido en las partes occidental yoriental,repitiendolalíneaverticaldelcentro(14).

El intentodevolver adibujarlo topócondificultades.Enalgunos sitioshay talenredo de líneas cruzadas que rivalizan entre sí («las curvas de nivel» son muyimpresionistas)queesimposiblenoconfundirse,yelnuevodibujotuvoquehacersecon una lupa; aun así, no he plasmado en absoluto todas las curvas. Aquí y alláresulta difícil comprender qué son en realidad las marcas o interpretar quérepresentan.EnlaregiónalsurdelasMontañasBlancaselmapatienetantascosas,yhay tantas alteraciones y adiciones de nombres hechas en diferentes épocas, que(como un objetivo primordial del nuevo trazado es la clarificación) he descubiertoqueeramejoromitirciertosnombresyexplicarloscambiosenelinformedelmapaque viene a continuación; y por el mismomotivo he señalado el nuevo curso delAnduinenMinasTirith,peronolosnuevosemplazamientosdeBaraddûryelMontedelDestino.Porlotanto,elnuevodibujoesmuyinconsistenteenloquesemuestrayloqueno,peroconsideroqueesalgoinevitable;ylassiguientesnotassonunaparteesencialdesurepresentación.[496]

ebookelo.com-Página298

Page 299: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[494]

ElSegundoMapa(Oeste)

ebookelo.com-Página299

Page 300: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[495]

ElSegundoMapa(Este)

ebookelo.com-Página300

Page 301: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

MerefieroalmapadeRohan,GondoryMordorpublicadoenElretornodelReycomo«elmapagrandedeSA».

Ladescripciónde losRíosdeGondorescritasenestemapasehandadoenTI(pp.364-365)enunoscomentariossobrelaspeculiaridadesenlaideaoriginaldelosríosdelsur,perocomoalreducirminuevodibujoaltamañodelapáginaimpresalaescrituraseempequeñececonsiderablemente,lorepitoaquí:

RíosdeGondorAnduin

DesdeelEsteIthilduinoDuinMorghulPorosLinde

DesdeelOesteEregPrimeroSirithLameduin(deLamedon)contributariosSerni(E)yKelos(O)

Los5ríosdeLebennin

Ringlo,Kiril,MorthondyCalenhirquetodosfluyenenelPuertoCobasLhefnegQuintoConsiderandosólolasbocassecuentan:Ereg1,Sirith2,Lameduin3,Morthond4,Lhefneg5,Isen6,Gwathlo7.

Ereg (con posterioridad Erui) presenta ahora esencialmente su sitio y cursodefinitivos;Sirithigual,perosinuntributariooccidental(KelosenelmapagrandedeSA);laslíneasenelmapaenestevallesonundensolaberintoyenelnuevodibujolashesimplificado,peroesevidentequehayunasolacorriente.LossarnachparecehabersidounaregiónmuchomásgrandequeenlosmapasdeSA,aunqueelloquizásedebaalarotulacióndeunnombrelargoenunespaciopequeño.

Lameduin, aunqueestáclaramenteescritoconunan finalen la listade los ríos(como tambiénenel textodadoen la p.453ss.), enelmapaestá igualmente claroLamedui,ytalvezasíselodebierarepresentar.Tambiénestáclaroquehaymarcadastrescorrientestributarias,aunquesólodos,SerniyKelos,sonmencionadasenlalista(y no hay sitio para otra en los «cinco ríos del Lebennin»); únicamente la másoriental,Serni,tienenombreenelmapa.Lastresseunenenunlugarseñaladoconunpuntonegro(R12),aunquealprincipioestonoteníaningúnnombre(véaseabajo).

LoscursosdeRinglo,KirilyMorthond son esencialmente los definitivos; peroKiril no es un tributario delRinglo como sucede en los [497]mapas de SA, y uncuarto río, sin nombre en el mapa pero llamadoCalenhir en la lista de los ríos,desembocadesdelosPinnathGelinhaciaeloeste.Enlaunióndelascuatrocorrienteselmapa esmuydifícil de interpretar: no está claroqué ríos se unieron en el lugarseñaladoconunpuntonegro (Q11) y cuáles desembocan independientemente en el

ebookelo.com-Página301

Page 302: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

PuertoCobas, labahíaalnortedeDolAmroth. Juntoalpunto (conuna rotulaciónpequeña, como si se refiriera a éste) originalmente estaba escritoLamedon, que setachó,yqueamiparecerfueprobablementeunsimpleerror(envistadeLameduinmuchas millas al este). Sobre Lamedon se escribió Linhir, también tachado. Laprimera referencia a Linhir en los textos se encuentra en el esbozo «La historiaprevistadesdeForannest» (p.411),donde losEntsven laOscuridadprocedentedeMordor «como una gran negrura… que se extiende a lo ancho desde el Rauros aLinhir»:estopodríaindicarlaposiciónanterior,sobreelPuertoCobas,peroquizá,ymás probablemente, la posterior, en elLameduin (Gilrain).El vado delRinglo fueunaadiciónposterioratintaroja.

ElnombreLamedonseescribióunasegundavezaloanchodeR13(bajoSerniyencimadeLebennin)yesobvioqueestaubicaciónconcuerdaconelnombredelríoLameduin.Denuevoselotachóenestaposición,yLameduinsecambióporGilrain,yseescribióLinhir juntoalpuntoenR12,dondeconfluyen las trescorrientes.Conposterioridad se escribió Lamedon en un tercer y definitivo emplazamiento (perovéasenota536)en laparte superiordeQ12, a loanchode lasaguas superioresdelKirilyelRinglo.

Enlostextossepuederastrearlaaparicióndelanuevageografía.Enelesbozode«LamarchadeAragornyladerrotadelosHaradrim»(véasep.453ynota490)sedicelosiguiente:

Erecha losVadosdeLameduin (¿ponerLinhir?)hay175millasen línea recta,unas200porelcamino…EnLinhirenelLameduinloshombresdelLebenninyLamedonestándefendiendoelpasodelríocontralosHaradwaith.

CuandoestoseescribióLamedontodavíaestabaalnortedeEthirAnduin,unaregiónalnortedeLebennin,y«loshombresdelLebenninyLamedon»sehabían retiradohaciaeloesteendirecciónalalíneadelrío,queestabanintentandomantener.PeroyaenlosborradoresoriginalesdelahistoriadelacabalgatadelaCompañíaGrisen«Laúltima deliberación» (véase p. 469) pasaron por «el Desfiladero de Tarlang quedesemboca enLamedon», elLameduin se ha convertido en elGilrain, y (comoenRR,p.195)fueronloshombresdeLamedonquienesdisputabanelpasodelGilrainaLosHaradrim.[536][498]

ElpuntojuntoalaesquinainferiorderechadeP11señalaErech(conesenombreeneloriginal);setratadeunaadición,igualquelaposiciónoriginalenP-Q11delríoque bajaba desdeErech para unirse al curso delMorthond.Al punto del ríoKiril(Q12),unaadiciónposterior,seleañadióalápizelnombreCaerostsobreKiril;éstefue el predecesor deCalembel, donde cruzaron elKiril (RR, p. 71).NiCaerostniCalembel aparecen en el manuscrito original de «La última deliberación» (véasep.419).ElotropuntodeQ12,alestedelvadodelRinglo,estámarcadoconelnombrealápizTarnost,queporloqueyosénoapareceenningunaotraparte.

ebookelo.com-Página302

Page 303: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

ElnombreBelfalas fueunaadición tardía (véasep.334,nota340);yunanotaañadidatempranamenteenelmapaindicaquelosPinnathGelindeberíanconvertirseen«lasbajasColinasVerdes».

ElnombreOdotheg«Séptimo»delGwathlooAguadaGrissecambióalápizporOdothui; sobre este nombre véase TI 361, 364-365. La última letra de Lhefnegtambién fue alterada: lo más probable es que primero se escribiera Lhefned yentonces,deinmediato,sesustituyeraporLhefneg,laformadelnombreenlalistaderíosescritaenelmapa.

AlNorte de lasMontañas Blancas una línea de puntos en los cuadrados O13,Q13-14representalascolinasdelasalmenaras;sobreestovéasep.404(nota408).

MoviéndosehaciaelesteaQ14,eneloriginalsepuededistinguirelcursooriginaldelAnduin, que corre en línea recta desde abajo de la confluencia del Ereg hastadondeel ríosecurvaendirecciónnoroestebajoOsgiliath.AquíelgranrecododelAnduin y las colinas de Haramon que lo provocaban se superpusieron conposterioridad a tinta azul, tachándose luegoHaramon y sustituyéndose por EmynArnen (precedido por un nombre completamente ilegible). En el texto original delcapítulo«MinasTirith»(p.318)nohabíamencióndeesterasgo.Aparece(perosinlascolinasalrededordelascualessecurvaelrío)enelpequeñomapadibujadoenlapágina añadida al manuscrito de «La Cabalgata de los Rohirrim» (p. 403); y semenciona por primera vez en los textos del esbozo «La historia prevista desdeForannest» (véase p. 409 y nota 427); «el muro [del Pelennor] justo a la derechasobre la corriente que se curva alrededor de las Colinas deHaramon». El nombreEmyn Arnen aparece en el borrador de «La Batalla de los Campos del Pelennor»(p.422).Pocadudamecabedequeenrealidadfuelaevolucióndelabatallaloqueprovocó la existencia del gran recodo del Anduin alrededor de las colinas deHaramon/EmynArnen; pues así se podía hacer llegar a la flota negra justo bajo elmuro del Pelennor, y garantizar la victoria ante el inminente desastre gracias a lademasiado dramática y completamente inesperada llegada, al mismo campo, deAragorn con losMontaraces y los hijos [499] de Elrond, y de todos los hombresreciénagrupadosenlosfeudossureños.

Osgiliath se halla ahora al nordeste deMinasTirith (véanse pp.308-309, 403).Unanotadelmapadiceque«MinasMorguldebeestarunpocomásalnorte»(cf.elplanoreproducidoenlap.208yelmapagrandedeSA).

Dentro de los confines deMordor se realizó un cambio importante durante laúltima fase del empleo del mapa. La gran península de tierras altas (Q16) quesobresalíahaciaelsurdesdelasMontañasdeCeniza,sobrelascualesselevantabaBarad-dûr, fue tachada, y Barad-dûr se trasladó al noroeste (a P16). Ése era elemplazamiento original de Orodruin.[537] Orodruin se trasladó junto a la esquinainferior derecha de P15. En este caso, al dibujar el mapa he conservado elemplazamiento original de Barad-dûr, pues las alteraciones se ejecutaron muy

ebookelo.com-Página303

Page 304: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

toscamente.OtrasadicionesdeestaépocafueroneltoscoesbozodelMardeNurnen,los nombres Lithlad, Morgai y Nurn, y también Gorgoroth para el valle queretrocedíahastaelMorannon.Gorgorothfuetachado,yensulugarseescribióalápizelnombreNarchUdûn.[538]

ebookelo.com-Página304

Page 305: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

ÍNDICE

[501]Eneste libro lasvariantes son tannumerosasqueelordenamientodel índice, si sepretendeque sea algomásqueuna lista de formasnominativas, se convierte hastaciertopuntoenunproblemadeelección;puesporunapartehaymuchassustitucionesyalteraciones,mientrasqueporotralasreferenciascambianjuntoconlanarraciónyla geografía. Así, por ejemplo, laPiedra de Erech era originalmente una palantír,perocuandoseconvirtióenunapiedratraídadeNúmenorelnombredepalantír(oPiedra) deErech semantuvo un tiempo;KirithUngol yMinasMorghul (Morgul)aparecen alternándose varias veces; y el Señor del FoldeOeste fue sucesivamenteTrumbold,Heorulf(Herulf),Nothelm,Heorulf,Erkenwald,Erkenbrand,mientrasqueelFoldeOesteeraenunprincipioFronteradelOeste,yelFoldeOesteoriginal,unaregión al oeste de las Montañas Nubladas. Espero al menos que mi intento seaacertadoyútilapesardetodaslasincongruenciasdepresentación.

Para los nombres que se repiten una y otra vez, me he servido del recursoempleadoenElRetornodelaSombrayLaTraicióndeIsengard: lapalabrapassimsignificaqueenuna largasucesiónde referencias sóloenalgunapáginaaisladanoaparece dicho nombre. Los nombres inscritos en los mapas y en las páginas quereproducen el manuscrito original no se han incluido en el índice, salvo, y porexcepción,losdelostítulosdecapítulos.

BajolaentradaInglésAntiguosehanagrupadoalgunosejemplosespeciales,ynoporsupuestoelgrannúmerodenombresenRohanquesondehechoInglésAntiguo.

AbismodeHelm (incluidas referenciasaelAbismo)12-15,19-22,26-31,33,36,38,40-42,55,56-57,64,67,73,75,85-88,90,95,97,120,141,163,273,276,286-7, 289, 301, 305, 311, 348-9, 353, 451. Véase Dimbrœf, Garganta deHeorulf,Nerwet;Aglarond.

AdrahildeDolAmroth 388Adûnaic 188Aglarond 41, 94-97, 455; Cavernas Resplandecientes 94-95; Cavernas

Centelleantes41,95;CavernasdelAbismodeHelm,lasCavernas39-41,339.LapalantírdeAglarond94-97,455

AguadaGris,río 498.VéaseGwathlo,Odothui.Águila(s) 253,295,411,413.VéaseGwaihir.Akallabêth 195

ebookelo.com-Página305

Page 306: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Aldor TercerReydelaMarca.465Alforzada PuebloprincipaldelastierrasdeTuk.39,325[502]Almenaras EnAnórien. 96, 164, 265-269, 296, 298, 301-3, 309-10, 315, 392-3,

401,404,498altalengua 444;noblelengua444,448,450.VéaseQuenya.Alto élfico 187-8, 196; Viejo Alto élfico 186; Alto Élfico, leyendas alto-élficas

185-7AltosElfos 182,184,253;HombresAltos,véaseHombres.Ambarkanta 194Amigo(s)delosElfos 183-5,187-8,195AmonDîn LaséptimaalmenaraenAnórien.267,392-4,399,401,403-4,461;Dîn

401.NombreanteriorAmonThorn267AmonHen 33,75,90,137,150;AmonHenn150AmonLhaw 90AmonThorn VéaseAmonDîn.AmosdelosCaballos 179;MariscalesdelosCaballos180;Jinetes(deRohan)71,

182, 293, 401;Mozos de los caballos (nombre orco para los Rohirrim) 245,tambiénusadoporlosOrcosdeMinasMorghul,350

Amroth VéaseDolAmroth.AnalesdeBeleriand 196,338Anárion 173,178,195,452;hijosde427;nombrederegión279,281,290,293,

305Anbom (1) Padre de Falborn (precursor de Faramir). 159, 196. (2)Montaraz de

Ithilien.179,191,196(sustituyóaFalborn(2)).Andabund,Andrabonn «elefante»159,yvéase162.VéaseMúmak,Olifante.Andros VéaseCairAndros.Anduin 91, 103, 114-5, 118, 120-2, 129, 147, 150, 153, 156-7, 170-1, 173, 183,

209,252,263-264,269,279,305,307,309,314,330,336,377,379,387,403,406,410-3,421-2,424,426,431,445,454,461,469-73,479,482,486-8,493,496,498;Bocasdel245,283,299,301,303,315,318,334,470,472;Valledel331,369.Véase(El)Delta,EthirAnduin,(El)RíoGrande.

Andúril «Llama del Oeste», espada de Aragorn. 422. Sustituyó a Tizona; véasetambiénElendil.

Anfalas FeudodeMinasTirith.328,330,334;Dor-Anfalas328,334;PlayaLarga328,334.VéaseBelfalas.

Angbor SeñordeLamedon.473,478-479Angmar 381,420;ReydeAngmar381Angrenost Isengard.59,90,98;tambiénAngost59,90,98Anillo,El 64,66,72,105,118-9,124,127,132,135-6,168,176,(179),186,190-

1, (194), 196, 200, 204, 212-3, 215, 217-20, 225, 230, 243-5, 247-8, 253, 258,264, 295, 301, (346, 349), 376, (379), 380, 412-3, 439, 476-9, 492.El Anillo

ebookelo.com-Página306

Page 307: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Único118,456;elAnilloSoberano176.LaGuerradelAnillo88,188;ElAnillocomo título de la obra 159, 211; poderes otorgados por elAnillo 213, 219-20,244-5,247.Véase(El)Precioso.

Anillos 63,89,90,118,181.ElAnillodeGaladriel485;ElAnillodeAragorn485-486.VéaseTresAnillos,SieteAnillos,NueveAnillos.

AnnonTorath VéaseSernAranath.Anórien 96,164-5,253,265,267-8,281,292,294,302,315,362,388,391,393-4,

396,403-4,413,415,425,460-1,473;caminodeAnórien,véaseCaminos.[503]Antiguascanciones 82,94-95AñosOscuros 238,249,256,271,274,283,318,399,456;losOscuros296;días

deOscuridad185Aragorn 11-4,19,21,23-6,28-34,36,39-40,52-4,58,61,64,67,69-70,72-6,82,

84,86-87,90,92-3,95-7,99,146,148,163-4,169-70,173,192,253,260,263-4,270-307passim,311,313-4,316,320,331,(335),337,354-65passim,372,376,387, 409-14, 422, 424, 427, 431-2, 434, (436), 438-92 passim, 497-8. Suestandarte345,409-10,414,422,442-3,453,454,468-9,474,482,484.VéaseElessar,Thorongil,Trotter.

Arañas EnlahistoriaanteriordeKirithUngol.124,133,147,211-2,215-7,219-20,223,229,254,256.CañadadeLaraña,véaseKirithUngol.

Arathorn PadredeAragorn.26,364Araw ElValaOromë.322,333ÁrbolBlancodeGondor ElÁrbolMuertodeMinasTirith.315,320,383;como

emblema,yenlasCancionesAntiguas,82,306,320,371,414ÁrbolesParlantes 62, 65, 71; árboles con voces 71.VéaseGalbedirs,Lamorni,

Ornómi.Árboles-gigantes VéaseEnts.Argonath 154,320,333;PilaresdelosReyes154.VéaseSamAran,SernAranath;

SamGebir(1).Arnach VéaseLossarnach.Arnen VéaseEmynArnen.Arnor 450.VéaseReinodelNorte.Arod CaballodeRohan.97,483Artemisa ApellidodeBree.59Arvedui «ÚltimoRey»deArthedain.354Arwen 345,350,422;laDamadeRivendel350.VéaseFinduilas(2).Asgil-Golamir SeñordeAnfalas.328.(SustituidoporGolasgil).Atani Edain,«PadresdelosHombres».187athelas Hierbacurativa.29,440,448.VéaseHojadeReyes.Avallónë PuertodeTolEressëa,195Avari «Los Renuentes», Elfos que se negaron a unirse a la GranMarcha desde

Kuiviénen.183.LosRecusadores182;ElfosSalvajes182

ebookelo.com-Página307

Page 308: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

BairNestad,BairNestedriu VéaseBerinaNestad.BajodelSagrario AldeadelValleSagrado.363Baldor Hijo de Brego (segundoRey de laMarca). 359-60, 365, 464, 475, 481;

Bealdor365,452,461,465,481Baldr Diosnórdico(Balder).420Balrogs 424.VéaseGothmog.BaluartedeElSagrario VéaseSagrario.Baluarte de Heorulf Nombre original de Cuernavilla. 19-22, 28; Baluarte de

Herulf 19, 35; Fuerte de Herulf 35. Azada de Heorulf (correctamente la rocadondeestabalafortaleza)20-21,36.VéasePuertadeHelm.

BanquetedeEdoras 60,62,75,90;aElSagrario271,276,278,284-5;LasaladelBanquetedeElSagrario272,276,278-80,286,288,298[504]

BanquetedeMinasTirith 314,452,461BaradAmroth 464,483-4;CastilloAmroth483.VéaseDolAmroth.Barad-dûr (enmuchoscasosescritoBaraddur)81,86,88,90-91,97-98,140,213,

217,247,253,274,277,295,413,420,459(Señorde),493,499;Lugartenientede Barad-dûr 478, 490-1. La palantír de Barad-dûr 98 (Piedra de Ithil), 413.VéaseTorreOscura.

Barahir (1)PadredeBeren.180. (2)MensajerodeMinasTirithaThéoden.279,281.VéaseHirgon.

Barangils HombresdelHarad,Sureños.159Baranor PadredeBerithil(Beregond).323,330Barathil,BarithilVéaseBerithil.Bárbol 11,15,38-39,44,54-55,58,61-70,72-73,83-85,94,98,306,322,411,

415;BárbolenAnórien392-5,415Batallas VéaseVadosdelIsen,GranBatalla,Cuernavilla,Pelennor,Valar.Bealdor VéaseBaldar.Beleriand 180,185,187;véasetambién212;yAnalesdeBeleriand.Belfalas (condistintas aplicaciones, véase 334) 42, 57, 268, 271, 274, 290, 318,

328,334-5,424,470,498Benrodir PríncipedeAnárion(?).290,293,305Bëor PadredelosHombres.182,185Beowulf 305BeredOndrath LasTorresdelaCalzada.387.VéaseCalzada.Beregond Hombre de Minas Tirith. 316-7, 323-4, 330, 333-4, 371, 387. Véase

Berithil.Beren (1)BerenelManco.180,185,212,215,251.(2)HombredeMinasTirith,

precursordeBerithil,Beregond.(315),323-4,327,333-4Bergil HijodeBerithil(Beregond).328,335,441,450,474.VéaseGwinhir.BerinaNestad LasCasasdeCuración.433;BairNestad,BairNestedriu,Edebna

Nestad433Berithil HombredeMinasTirith(sustituidoporBeregond).330,335,383,385-7,

ebookelo.com-Página308

Page 309: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

426-8,430,432-5,441-2,444-5,447,(474),486.TambiénBerethil369-71,386;antesBarathil,Barithil328,330

BilboBolsón VéasebajoBolsón.BodleianLibrary 222,229,255Bolsón UsadoporGollumapropósitodeBilboyFrodo.131,135Bolsón,Bilbo 60-61,64,116,135,181,223,238,253,314,407BolsónCerrado 60,116Bolsón,Frodo 29,60,65,96,99,103-77passim,179,181,187,190-260passim,

264,268-9,277,295,298,301-2,306,309-10,314,316,327,331,333,335-6,367,372,376,387,389,410-13,414,453,485,490,(491),499

Bombadil VéaseTomBombadil.Boromir 33,35,75,121,158-9,162,168-71,173-4,176-7,179,181,186,189-90,

192-4,196,263,301,315,320,322,326,333-4,374,379-80,387;AltoguardiándelaTorreBlanca162;sucuerno170-4,322

BosquedeDruadan 393,401-3[505]BosquedeFirien (1)Elbosquedepinosante laPuertadeElSagrario.289,296,

305, 357, 359, 365. (Sustituido porBosque Sombrío). (2) En la frontera entreRohanyGondor(enCuentosInconclusosp.385llamadoFirienholt.405

BosquedelosEnts Fangorn.44BosquedeOro,el Lothlórien.172,184;DamadelBosquedeOro175,182-3BosqueGris AlsudestedeAmonDîn.403BosqueNegro 35,144,183;conreferenciaa lasarañas211,215,251;elBosque

473;HombresdelBosqueNegro278,284,287,291BosqueSombrío El bosque ante laPuertaOscura deElSagrario. 305, 356, 365.

(SustituyóaBosquedeFirien).Brandigamo,Caradoc PadredeMeriadoc.39,50,55-6Brandigamo,Meriadoc (tambiénMerry) 11-12, 15-16, 39, 50-56, 59, 61, 63-65,

67-73,75-77,83-85,97-98,263,272-3,276-80,282-6,290,302-4,313-4,316,337-48passim,352-6,359,361-6,391-403,405-6,409-10,412,418,420,428,434,437-41,444,(447),449-51,455,459,462,464,467-8,473-4,476-8,481-3,485,490;suponey273,276,340-1,343,362;suespada420,437

Brandivino,Puentedel 352Bree 52-53,59,67;ColinadeBree53;GentedeBree53Bregalad Ent.38-39,44,54-55,58,64,68,70.VéaseRamaviva.Brego SegundoRey de laMarca, hijo de Eorl. 280, 365, 452, 461, 464-5, 481;

Bregu359-60,365.OriginalmentenietodeEorl279-80,hijodeBrytta280Brytta UndécimoReydelaMarca.465;alprincipiopadredeBrego,280Buenchico NombrepropuestoparareemplazaraGamyi.144

CaballeroBlanco VéaseGandalf.CabezasdePaja VéaseForgoil.

ebookelo.com-Página309

Page 310: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

CaerostsobreKiril 486,498.(SustituidoporCalembel(2)).Cari Andros Isla del Anduin. 387, 403, 406, 473, 491. Nombres anteriores Tol

Varad372;MenFalros372-3,375-6;Cairros383;Andros387Cairros VéaseCairAndros.Calembel (1)PradodebajodeAmonHen(despuésParthGalen).338,343,350.

OtrosnombresCalledin343;Calembrith 350. (2)Villa deLamedon. 478, 497-498(véaseCaerost).

Calenard(h)on RohancomoprovinciadeGondor.195,360,365;Calenardan195.NombresanterioresElenarda180,194;Kalenarda180,194;Kalin186,195

Calenhad LasegundaalmenaradeAnórien.267,392,398Calenhir,río EnGondor.496-7CalledelosLampareros VéaseRathaChelerdain.Calledin VéaseCalembel(1).Calzada,La DesdeOsgiliath alMurodePelennor. 317, 377, 474;Fuertes de la

Calzada(Torres)317,377,387,389,403-4,yvéaseBeredOndrath.Caminode losMonolitos Filadepiedras a travésdelFirienfeld.365;elCamino

Pedregoso359,365CaminoPedregoso VéaseMonolitos,Caminodelos.[506]Caminos Del Abismo de Helm 41, 90. De Isengard 45, 56, 58, 72, 85-86, 97.

DesdeEdorasaMinasTirith291-2,362,387,396,400(caminode los jinetes),403-4,425,460-1;elviejocaminodecarroenAnórien400-1

CaminosalaPuertaNegra144,150;caminodelsuratravésdeIthilien142,145,147,150-1,153-5,157-8,162,176,203-4,492,CaminodeHarad499.

DesdeMinasTirithaGondordelSur324;atravésdelPelennoralaCalzada403, 443, 445-6, 474 (y véase Calzada). Desde Osgiliath a Minas Morghul(CaminodeMorghul,CaminodeOsgiliath)158,201,203-5,209,331,336,373;CaminodelosEspectrosporelpasosobreMinasMorghul224-5,256

CampodelCordelero AldeadelaComarca.115CanchaAguada 132.VéaseNindalf.CapitánCruel,JinetesCrueles VéaseCapitánNegro,JinetesNegros.Capitán Negro 337, 381, 384, 414, 418, 421, 440; Capitán Cruel 370. Véase

Angmar,Nazgûl,ReyBrujo.Carandrian Ent(«unentdelserbal»).(69),70CartasdeJ.R.R.Tolkien 60,82,96,99,103-4,111,120,123,136,142,144,149,

151,153,157,159-60,167,171,189,196-7,207,210-1,252-3,267,269,293,313

Casaseñorial EnlaCuadernadelSur.51-52CasasdeCuración (426-8,430,433,438);433,440,443-8,459,463,474-6,478,

480-1;Mayoralde449.VéaseBerinaNestad.CasasdePiedra ElnombredeGhân-buri-GhânparaMinasTirith.400.CastillodeOro,el 11-12,34,43,280,365,396,464,483;otrasreferencias72,87,

ebookelo.com-Página310

Page 311: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

265,286,309,yvéaseEorl,Meduseld.CavernasCentelleantes VéaseAglarond.CavernasdelAbismodeHelm VéaseAglarond.Celeborn 133Celos,río VéaseKelos.Centinelas,Los Véase(Los)CentinelasSilenciosos.CentinelasSilenciosos,Los EnMinasMorgul.145,147,151;losVigías147,250;

losCentinelas147;elVigíadelaNoche251Ceorl JinetedeRohan.12-14,18CercaAlta NombreanteriordelaEmpalizadadeHelm.23-24,36;FormaenInglés

AntiguoStancylf23,36CercanoHarad VéaseHarad.CiénagasdelosMuertos (incluyendoreferenciasalasCiénagas)103,112,123-4,

126,129-33,136-7,139-41,150,159,212,309,376,491CimadelosVientos,La 29Cirdan 95,97;Kirdan95Ciril,río VéaseKiril.CirithGorgor VéaseKirithGorgor.ColinaÁrida VéaseQuebradadelaMuerte.Colinadela Guardia La colina de Minas Tirith. 299, 319. Véase Torre de la

Guardia.Comarca,La 52-53,59,75,144,253,277,295,323,325,333,352,369,386,449;

PueblodelaComarca53,346,348[507]Compañía(delAnillo),La 103-4,112,118,120-1,133,165,168,170,193-4,316,

346-7,395,441;laCompañíadelosNueve326;laComunidad97,277CompañíaGris,La (incluyereferenciasaLaCompañía)292,351,353,356,365,

452,455,466-7,473,478,480,483,487,497CómputodelaComarca (52-53),60,75,352,466,484Comunidad,La VéaseCompañía(delAnillo).Comunidad,DisolucióndeLa 35,120-1,165ConcilioBlanco 95(elConcilio)ConciliodeElrond 173,181Corneta,Tobías PrimercultivadordehierbaparapipadeLaComarca.52-55,60;

ViejoToby 53,y comonombredeunahierbadepipa60; sustituidoporToboldCometa52,54,60.Nombredefamilia75.VéaseElíasTobiasson,Smygrave.

CoronaBlanca EnelestandartedeAragorn.454;laCorona409,414,443,450;laCoronadelReinodelNorte450.

Corramas VéaseRamasCoren.CorrientedeMering La«Corriente-frontera»entreRohanyGondor404-5.Véase

Firienlode.CorrientedelBajo 31,36,61,353

ebookelo.com-Página311

Page 312: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

CorsariosdeUmbar VéaseUmbar.Cranthir HombredeMinasTirith.268,317.(SustituidoporIngold).Crinblanca ElcaballodeThéoden.18,25-26,29,283,361,363,416,420Cronología (1)Dentrodelanarración.11-16,34-35,38-40,56-57,68-76,87,91,

99-100,103-4,112,120-2,139-41,148,151-2,157-8,162-6,169,174,193,204-7,209,225,260,273,276,281,293-5,298-9,301-3,309-16,327-29,331,333,337, 341, 351-2, 354, 366-7, 370 (cambio demes) 373, 386, 389, 392, 405-6,410-11,452-4,469-73,484-485,492.(2)AñosdelaTierraMedia.52-56,60,74,352, 465-6, 484. (3)De la redacción (fecha). 56, 59, 75, 96-97, 99-100,103-4,120,123,142,153,167,210-2,252,259,265-9,288-9,293,313

CuadernadelOeste 325CuadernadelSur 51-52,60,74CuentosInconclusos 97,179,207,352,388,402,407Cuernavilla (incluye referencias a laBatalla deCuernavilla y a lasPuertas, el

Fuerte,laTorre)13-16,19,30-31,34,39,55-57,61,67-68,76,87,89-91,111,115,120-122,141,287,296,313,316,331,337,339,343,345,348,350-4,462,468,484.LapalantírdeCuernavilla89-90.VéasePuertodeHelm,ElBaluartedeHeorulf.

Cyneferth VéaseDernhelm.

Dagorlad 131-2,294-5,411.VéaseLlanodelaBatalla.DamaBlanca Galadriel.190Damrod MontarazdeIthilien.159,162,176,491;elnombre186DañodeIsildur 168,173,176,192-3Dardo 111,212-3,215,219-20,222-3,227,236-42,244-5,255,264Delta,El DelAnduin.290-3,307.VéaseAnduin,EthirAnduin.Denethor (incluyendoreferenciasaelSeñor(delaCiudad)170-1,175,178,192,

[508]194,266,272,291,294,296,298-9,301-3,313-7,320,322-4,328,330,333,335,360,368-9,371-6,378-83,385-8,397,402,409-10,413,426-36,438-9,442-6,456,458-60;elnombre185-6.LaTorredeDenethor95,152,318,320,329,333

Déor SéptimoReydeLaMarca.465Déorwin(e) JinetedeRohan.402;llamadoelMariscal423Demhelm NombredeÉowyndisfrazada.398-400,403,406,419,424;«un joven

pariente del rey» 421. Nombres anterioresCyneferth 397-404;Grímhelm 396-398,404-5,421;Derning398

Derufin HijodeDuinhirdelValledeMorthond.328,422Dervorin HijodelSeñordelValledeRinglo.328Desfiladero de Tarlang El paso entre las Montañas Blancas y un acantilado

exterior,aloestedeKiril.469,478,484,497DíasinAlba 206,209,336,389,(469),486,487-9

ebookelo.com-Página312

Page 313: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

DíasAntiguos 187Dientes de Mordor Torres a los dos lados del Morannon. 133, 135, 143, 413;

TorresdelosDientes144,154,491.VéaseNaglathMorn,NeligMyrn.DimgrœfDimhale AbismodeHelm.35;LapuertadeDimgraf35;LaPuertade

Dimhale,Dimmhealh55.Dín VéaseAmonDín.Dior HerederodeThingol.338Dios(es) 159,195,333,457Dirgon MensajerodeMinasTirithaThéoden.360-61.VéaseHirgon.Díriel NombreantiguousadoenGondor.187Distancias 22-23, 41, 51, 57-58, 85-86, 97-98, 140, 144, 147, 150, 154-5, 169,

290,296,298,306,317-8,323,331,333-5,337-8,351,373,377,386-7,391-2,397,401-2,404,411,414,421,453-4,469,473,481-2,484

Dol Amroth (incluyendo referencias a Imrahil como Príncipe o Señor del DolAmroth)290,318,328,330,335,342,349,371,378,386,388,420-1,440,444,474,483-4;Amroth424.VéaseBaradAmroth.

DolBaran Últimacolinade lasMontañasNubladas(tambiénDolbaran).90,94,97-100,139-41,151,163,165,270,309,316,365-6,389,447

DolDúghol 144.VéaseDolGuldur.DolGuldur 144,407-8Dor-Anfalas VéaseAnfalas.Doriath 212,215,338Dragones 251,267Druedain Hombres Salvajes de las Montañas Blancas. 402. Véase Hombres

Salvajes,Montaraces.Dúath VéaseEphelDúath.Duilas VéaseTargon.Duilin HijodeDuinhirdelValledeMorthond.328,422DuinMorghul CorrientedelValleMorghul,anteriormentellamadaIthilduin.496.

VéaseMorgulduin.Duinhir SeñordelValledeMorthond.328,422-4[509]Dúnedain 188,353,414,420,422,450,469;Dúnadan 344,352;Estrellade los

Dúnedain(340)352.VéaseReyesdelosHombres.Dúnhere JinetedeRohan,jefedeloshombresdelValleSagrado.360,362-3,405,

423Dushgoi NombreorcodeMinasMorghul.249-51,259;Señor(es)deDushgoi249Dwimordene Lothlórien.424

Ealdor ElsenescaldeEdoras.(294,298),306.(ReemplazadoporGaldor).Earendel 180-1(elmedio-elfo), 184-5, 195, 222, 234;Estrella de Earendel 258,

estrelladelatarde242;Alla(Aiya)EarendelElenionAnkalima257

ebookelo.com-Página313

Page 314: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Eärnur ÚltimoReydeladinastíadeAnárion.178.VéaseElessar(1).Ecthelion (1)UnseñordeGondolin.333.(2)EcthelionI,SenescaldeGondor.333;

LaTorredeEcthelion318,320. (3)EcthelionII,SenescaldeGondor,padredeDenethor320,333,432

EdadMedia EquivalealasSegundayTerceraEdad(cf.DíasMedios,TI177).253Edain 187.VéaseAtani.EdebnaNestad LasCasasdeCuración.VéaseBerinaNestad.Edoras,Eodoras (lasreferenciashastalapágina97aparecencasitodasenlaforma

anteriorEodoras)11-14,18,22-23,28,30,35-36,38,40-42,55-56,61-62,66,72,75-76,85-87,91,97,121-2,140-1,164-5,169,209,263,266-7,271,273-4,276,278,281,284,286-7,289-9o,293-4,296,298,301,303,306,309,311-5,331,337-8,340-1,343,346,352,354,362-4,366,391-2,395-9,403-4,419,443,462,465,483.LosMontículosdeEdoras438,443,464-5,483

Eilenach Lasexta(oquinta,véase392-3)almenaradeAnórien.267,391-3,398-401, 403-4, 406; Bosque de Eilenach 391, 393, 404; Hombres Oscuros deEilenach392-3,395.FormaanteriorElenach267

Ejército de las Sombras, Ejército de Sombras Los Hombres Muertos de ElSagrario.314,354,453-4,469-70,472,480,482,486;elejércitogris472,479;Hombres-Sombra 453, 468, 475, 477,Espectros de losHombres 483, Sombras462,471

Elbereth (1)Varda.242,252.(2)HijodelHerederodeDiorThingol.338.(3)HijodeElrond.338,343,345.(SustituidoporElrohir).

Elboron (1)HijodelHerederodeDiorThingol.338.(2)HijodeElrond.338,343-4,350,422.(SustituidoporElladan).

Eldamar 95.VéaseHogardelosElfos.Eldar 187Eldûn HijodelHerederodeDiorThingol.338Elenach VéaseEilenach.Elenarda (1)«ElReinoEstelar», la regióndeIlmen.194. (2)AplicadoaRohan,

precediendoaKalenarda(véaseCalenard(h)on).180,194Elendil 25,31,34,173,314,410,484;hijosde173,452,484,heredero(s),casa,

razade99,180,184,284,287,320,442,445;espadadeElendil291-2,344,446,478 (véase Narsil); Estrella de Elendil 422, 450, siete estrellas de 468,estandarte,símbolosde320,439,442-3,450,454;elnombre185-6[510]

Elendilions DescendientesdeElendil.94Elessar (1)ÚltimoreydeladinastíadeAnárion.178.VéaseEärnur.(2)Aragorn.

352,422,444,450,469,487.VéasePiedradeElfo.Elfhelm JinetedeRohan.402-3,406,422-5;llamadoelMariscal399,402Élfico (con referencia al lenguaje) 48, 59, 65, 71, 184-9, 233, 252, 328;Élfico

antiguodelHogardelosElfos186;élficocitado252,257,334,448.VéaseAltosElfos, Noldorin, Quenya. (Con otras referencias) 69, 156, 161, 175, 177, 184,

ebookelo.com-Página314

Page 315: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

189-90,194,196,212,218-20,242,250,258,386.Elfo(s),delos barco172,190;hoja233,238,240;capa(s)112,453;señores343;

cuerda201;habla,lengua187-9;espada239.VéaseMedioélfico,Altoélfico.Elfos DelacompañíadeGildor76;deLórien187,195,294-5,298,306,393,411,

453,490.DivisionesdelosElfos182,183,195;enrelaciónalosHombres184;descritos porSam189-90;SeñorElfo 342, 347; otras referencias 95, 118, 129,132, 153, 178, 180, 183-7, 212, 215, 246, 250.Elfos de los Bosques, MediosElfos,véaseLembi;ElfosdeValinor183;Elfosexiliados182;ElfosdeOccidente187; Elfos Salvajes 182. Véase Altos Elfos, Elfos del Bosque; Eldar, GenteAntigua,HermosaGente.

ElfosdelBosque 116;ElfosdelosBosques182(véaseLembi).Elfosexiliados VéaseElfos.ElfosMedios VéaseLembi.HombresMedios,PueblosMedios,véaseHombres.ElfosSalvajes LosAvari.182EliasTobiasson Primer plantador de hierba para pipa en la Comarca. 51.Véase

Corneta,Smygrave.Ella-Laraña (135),210(elnombreElla-LaAraña),229,233,238,245,247,249-

52,256-60.NombreanteriorUngoliant(e)226-30,236-7,241-3,255-6.LaGranAraña220,229,256,laAraña211,(224),236-8,239,241,247,257-8.AntrodeElla-Laraña (incluyendo todas las referencias al túnel de Kirith Ungol) 145-7,207, 211, 214-5, 219-21, 223-4, 227-31, 233, 236-50, 256-60. Véase Arañas;TorechUngol.

Elladan Hijo de Elrond. 350, 422, 443, 459, 463, 466-8, 484, 485. (Sustituyó aElboron(2)).

Elostirion Osgiliath.99,143,150,154-5,161,263Elrohir Hijo de Elrond. 338, 345, 350, 422, 459, 463, 468, 484-5. (Sustituyó a

Elbereth(3)).Elrond 168, 181, 184, 192, 195, 238, 253, 257, 313, 343, 345, (348), 350, 422,

440-1,449,457,474,486.VéaseConciliode,Hijosde,Elrond.Elros 184-5Elrûn HijodelHerederodeDiorThingol.338Elwing 338EmpalizadadeHelm (incluidasreferenciasalaEmpalizada)23-24,27-31,34,36,

56-57,339,348-9.«Entradas»enlaEmpalizada26,28-29.VéaseCercaAlta.EmynArnen 318, 335, 403, 414, 421-2, 424, 452, 482, 498;El brazo de Arnen

(parajedelAnduinbajoelHarlond)422,(454),482.VéaseHaramon.EmynMuil 105,111-2,114-5,118-22,131-2,139,151,156,162,192,305,310,

315,405,411,413,491,499.VéaseSarnGebir(1).[511]Enanos (referenciasgenerales)24,52,53,178,251,333,335,407-7,469;Señor

Enano342,347Enclave,El DebajodelAbismodeHelm.353

ebookelo.com-Página315

Page 316: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Encrucijada,La EnIthilien(tambiénCrucedeCaminos).142,147,154-5,157-8,197,203-7,209,211,336,371,389,492;laestatuarota154-5,157-8,197,203,372(nombresdelaestatua,154).

Endrinos HombresdelSur.149,159-60,167,279,290-2.VéaseSureños.Enedwaith 307Enemigo,El 94,117,143,145,184,292,317,334,373,376,428,431,433,435,

439,444,446,456,458-60Ennyn Dûr Las Puertas de Mordor (nombre del paso). 126, 133, 149. Véase

Puerta(s)Negra(s),PuertasdeMordor,Morannon.Ent(s) 12-13,15,38-39,44-45,55-58,60-66,68-78,(80),83-85,87,253,294-5,

298-9,302,305-6,314,326,392-5,400,410-3,415,(461),490,497;(lengua)65,71.Éntico65(lengua),71,MedioÉntico65,71.CasadelosEnts11;CámaradelosEnts11-12,16,120.Gigantes-árboles306

Entaguas,río 156,391,397;bocasdelEntaguas309,391Envinyatar ElRestaurador(Aragorn).450Eodoras VéaseEdoras.Eofored SegundoSeñordelaMarca(antesdeThéodred).35Éomearc,Éomeark Véase(La)Marca.Éomer 11,14,17,19,21,23-26,28-33,38-39,42-43,56,72,78,80-81,90,97,

164,260,272-3,276,279-81,283, (285),289-92,294,298-9,301-3,305,311,314,337,340-1,343,345-6,352,354-5,357,359-60,362-3,366,394,397,400-2,405-6,409-11,414,420,439,442-5,448-9,459-61,474,477;ReyÉomer421.

Éomund PadredeÉomeryÉowyn.305,416,419éored CuerpodecaballeríadeRohan.23,401,403,406EorlelJoven 34,37,44,180,279-80,465;CasadeEorl(elCastillodeOro)90,

152,271,(parientes)365Eorlingas Pueblo de Eorl, los Rohirrim. 18, 182, 271, 278, 284, 359, 397, 416,

438,443Éothain Jinete de Rohan. (1) Escudero de Éomer. 305, 406. (2) Con otras

aplicaciones285,305,399-401,406Éowyn (1)HermanadeHelmymadredeFréalaf,décimoreydelaMarca.465.(2)

Hermana de Éomer. 87, 90, 98, 272, 278-80, 283-6, 294-5, 298-9, 301, 303-6,314,351,354,356-7,359,361-5,393,405,409-10,414,416-21,424,434,436-40,443-4,448,463,476-7,480,483,490

EphelDúath 143,160,202-4,206-7,224,(acercadeEphelvéase160).NombresanterioresDúath125,143;HebelDúath143,153,156,207.VéaseMontañasdelaSombra.

Epílogo 295.VéaseellibrodeSam,bajoGamyi,Sam.Erebor LaMontañaSolitaria.407;LabúsquedadeErebor407-8Erech (incluyendomuchasreferenciasalaPiedraylaColinadeErech)307,328,

338, 342, 344, 347-52, 452-5, 467-70, 475, 477-8, 481-2, 484, 487-9, 497-8;

ebookelo.com-Página316

Page 317: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Torrede[512]Erech352,452,468,477,484.LapalantírdeErech341-2,344,347-9,352,452,454-5,467-8,477,484

EredLithui 150.VéaseMontañasdeCeniza.EredNimrais Las Montañas Blancas. 122, 318, 329; nombres anterioresHebel

Uilos, ~Orolos, 160;Hebel Nimrath 182, 194,Ered ~ 160;EredNimras 194,Ephel~160;EphelNimrais160;Eredfain329.VéaseMontañasBlancas.

Eredfain VéaseEredNimrais.Ereg,río VéaseErui.Erelas Lacuarta(otercera,véase392)almenaradeAnórien.267,392,398Eressëa 195;TolEressëa195-6.Véase(La)IslaSolitaria.Erkenbrand Señor del Folde Oeste. 19, 21, 35-36, 38-39, 56, 287. Sustituyó a

Erkenwald37,42,56,67,76.VéaseTrumbold,Heorulf,Nothelm.ErnilaPheriannath «PríncipedelosMedianos»,PeregrinTuk.328Erui,río EnGondor.486,496.FormaanteriorEreg496,498EspadaRota,la 447Espectro(s)delAnillo 136,140,213,414.VéaseEspectros.Espectros 127,414,420;ValledelosEspectros207;CaminodelosEspectros225,

256.VéaseEspectro(s)delAnillo.EspejodeGaladriel VéaseGaladriel.Estemnet 272(EsteEmnet),279-80,356,411EstrelladelosDúnedain (340),352;estrella(s)deElendil422,450,468;delReino

delNorteño.Otras referencias a la(s) estrella(s) como emblema 386, 422, 443,450,453;«estrellasdelSolylaLuna»409-10,414,454,482

EthirAnduin 307,497;elEthir328,480.VéaseAnduin,(El)Delta.Etimologías Envol.V,TheLostRoad[ElCaminoPerdido].136,162,256,333,

485

Falbom (1)PrecursordeFaramir.159-60,163,168-73,192-3,196;seconvierteenelhermanodeBoromir171.(2)PrecursordeAnborn(2).196

Fangorn (Bosque) 11-13, 44, 69, 71, 75, 193, 302, 353, 387, 394, 479. VéaseBosquedelosEnts.

Faragon PadredeMardilelSenescal322,329.(ReemplazadoporOrondil).Faramir 60, 155, 159-60, 163-5, 167, 171, 173-200passim, 202, 205, 209, 215,

227,238,240,260,266,268-9,293-4,299,301-3,310,314,320,324,333,335-6,369-83,385-9,404,410,426-30,432-5,438-41,444,459;elnombre186,196;elcapitándelaguardia430

Fastred JinetedeRohan.423Fëanor 95,424;HijosdeFëanor187,196;Fëanorianos338Fengel (1)SustituidoporThengel,padredeThéoden.405.(2)PadredeThengel;

decimoquintoReydelaMarca.465FennFornen LaPuertaCerrada(q.v.).385;FennForn,FennUiforn388.(EnRR

ebookelo.com-Página317

Page 318: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

FenHollen).Finduilas (1) Hija del Rey Orodreth de Nargothrond. 424. (2) Hija de Elrond

(precursoradeArwen).422,439,449,485.(3)FinduilasdeDolAmroth,esposadeDenethor.388[513]

Fingon Alto Rey de los Noldor, muerto en la Batalla de las LágrimasInnumerables.251,424

Firien Precursor del Monte Dwimor. 284, 296, 298, 305; Halifirien 296, 301FirienfeldElcampodeElSagrario.281,288,305,355-7,366

Firienlode LaCorrientedeMering(?).405Flota(s) Negra(s) (incluyendo todas las referencias de la flota después de su

captura)314,337,409,421-2,424,426,431-4,442,444-7,454,474,479,487-8,498;véasetambiénHarad,Sureños.

Folca DecimotercerReydelaMarca.465Folcwine DecimocuartoReydelaMarca.465Folde RegióndeRohancercadeEdoras.398,405FoldeEste 294,298,301,363,422FoldeOeste (1)VallesaloestedelasMontañasNubladas(véaseTierrasBrunas).

18, 33-35, 56;hombre del FoldeOeste 34; lengua del FoldeOeste 33. (2) EnRohan(véaseFrontera).19,35,56,65,67,76,273,282,287,289,294,298,316,422;ValledelFoldeOeste22,33,87;SeñordelFoldeOeste37;lenguadelFoldeOeste185.

Forannest LaentradanortedelaMuralladelPelennor.403-4,407,409Forgoil «Cabezas-de-Paja»,nombrede losRohirrimentre lagentede lasTierras

Brunas.33Forlong (1)Nombre deGandalf en el Sur (véaseFornold). 178. (2)Forlong el

Gardo,SeñordeLossarnach.178,263,301,315,328,330,335,423Fornobel VéaseFornost.Fornold Nombre deGandalf en el Sur. 178. (Sustituyó aForlong (1), sustituido

porIncânus).Fornost Ciudad sobre lasQuebradas del Norte, Norburgo de los Reyes. 95, 97,

178,354.LapalantírdeFornost95,97.NombreanteriorFornobel95,178Forod ElNorte.Señor(delosMontaraces)delForod,Aragorn,439,443,449-50Frána LenguadeSerpiente.70.VéaseGríma.Fréa CuartoReydelaMarca.465Fréalaf DécimoReydelaMarca(véaseÉowyn(1)).465Fréawine QuintoReydelaMarca.465FrodoBolsón VéasebajoBolsón.Frontera de losPantanos Región deRohan al oeste de la Corriente deMering.

398,405FronteradelNorte (deGondor)194Frontera delOeste Nombre anterior de Folde Oeste (2). 29, 33-34;Valle de la

ebookelo.com-Página318

Page 319: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

FronteraOccidental33;HombresdelaFronteradelOeste18,21,31,33,SeñordelaFrontera20

Fuego,El 156-7,413.VéaseOrodruin.FuenteBlanca AldeadelaComarcacercadeAlforzada.325fuilas Véasegalenas.

Galadriel 35, 172, 186, 189-90, 195-6, 242, 253, 295, 313, 337, 343, 353, 411,439,479[514](otrasreferenciasbajoRedomaetc.);LaDama,LaDamaBlanca,LaDamadeLórien,LaDamadelBosquedeOro175,182-3,186,190,234,479

LaRedoma(cristaldeestrellas,cristal)deGaladriel211-3,215,217-9,222-3,228-30,237-9,241-3,247,255,258,264;elEspejo217,254, (302,306); lapiedraverde443-4;AnillodeGaladriel485

Galbedirs «ÁrbolesParlantes».62,65,76.VéaseLamorni,Ornómi.Galdor ElsenescaldeEdoras.301,306.(SustituyóaEaldor).galenas Hierbaparapipa.451;galenasverde53(conotrosnombresfuilas,marlas,

romloth).Véasetabacooccidental.Gamelin Jinete de Rohan. 33, 37, 39, 56, 294, 298, 301;Gemelin, señor de la

FronteraOccidental21Gamyi (apellido)144.VéaseBuenchico.Gamyi,Andy TíodeSam(llamadoprimeroObadiahGamyi),115Gamyi,elTío 109,115,144;Ham,Hamfast144Gamyi,Sam 65, 76, 99, 103-125passim, 127, 129-30, 135-7, 142, 144-51, 153,

156-63,167-170,172-5,177,179,181,183-6,189-91,193,196-8,201-5,209-56passim, 258, 260, 264, 269, 295, 310, 314, 327, 331, 333, 335-6; llamadoSamsagaz144,163,184,190,244,251,352.EllibrodeSam253,295,314,439;suLamentoporFrodo212,217

Gandalf 11-15,18,20,22,28,30,35,38-44,50,52,54-58,60-100passim,116-7,139-41, 148, 151-2, 161-6, 169, 176, 178-9, 194, 209, 246, 252-3, 260, 263-7,269-71, 278, 281, 283-4, 286, 291-5, 298-9, 301-3, 309-10, 313-8, 320, 322-4,329-31,333,335-7,343,353,364-90passim,407-14,419,426-41,443-50,455-60, 473-4, 479, 482-3, 487, 490-1. Referencias a él vestido de blanco oresplandeciente263,302,314,443-4;elCaballeroBlanco44,263,371.Susotrosnombres178;yvéaseMithrandir.

Garathon VéaseTargon.GargantadeHerelaf VéaseGargantadeHeorulf.Gazmog OrcodelaTorredeKirithUngol.244,259.(SustituidoporYagûl).GentePequeña Hobbits.194,348GentesAntiguas Elfos.185,196Ghân-buri-Ghân 400-1,406Gildor 69Gil-galad 34

ebookelo.com-Página319

Page 320: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Gilrain, río En Gondor. 469-70, 481, 497; La desembocadura del Gilrain 470.(SustituyóaLameduin).

Gilthoniel Varda.252Gimli 11-14,24-26,29,32-33,36,38-41,52,54,61,69-70,75,77-78,80-81,83-

84,90,97,163-4,169,263,273,277,279-80,283,286,304,311,313,316,339,341-4,346-8,353,356,361,365,422,440,446-7,452,455,459,461-4,466-8,472-81,483-8;HijodeGlóin446,480

Glamdring EspadadeGandalf.257Glóin VéaseGimli.Glossarnach VéaseLossarnach.[515]Gnomos 184,186-7,196,257.Gnómico185,189Golasgil SeñordeAnfalas.228,230.(SustituyóaAsgil-Golamir).Goldwine SextoReydeLaMarca.465Gollum 96, 104-5, 109-111, 114-49 passim, 154-61, 163-4, 175, 177, 179, 181,

191, 196-231 passim, 237-40, 243-5, 247, (250), 254-8, 331, 412. VéaseSméagol.

Gondolin 187,196,238,257;laCaídadeGondolin333Gondor 33-34,37,64,89-90,94-95,97,99,115,125,143,149,157-9,165-9,I71-

2,175,177-9,181,184,186-9,192,194,196-7,200,207,209,253,265-9,271,274,277,279,281,283,291-2,294-5,298-9,301-3,307,310-1,313,318,322,325,327,331,334-5,340,342-3,347,349,352,354,356,359-63,365-6,378,385,391,399-400,402-3,406,410-413,419,421,423,427,430,432,438,441,447-8,454,457,467-9,471-2,475,484,491,496;Gondor(del)Sur 291, 293,471,482;elReino457

LenguasdeGondor159,167, 184-9, 406;ReyesdeGondor274, 283,302,318-20, 322, 333, 335, 385, 434, 436, 439, 484; costumbres 324-5, 335, 438;relacionesconlosRohirrim180,182

Gondoriano(s) 133,158-60,452,482;unGondorianooscuro75GorbagOrcodeMinasMorgul.259,412.(SustituyóaYagûl).

Gordor =Gorgoroth.160,295Gorgoroth 124, 136, 212, 219, 264, 499; Paso de Gorgoroth 491; Batalla del

CampodeGorgoroth34,180Gorgos TorredeguardiaorientaldelpasoaMordor.136Gorgûn ElnombredeGhân-buri-GhânparalosOrcos.400Gothmog (1)EnlaPrimeraEdad:SeñordelosBalrogs.424.(2)Lugartenientede

Morghul.421Gram OctavoReydelaMarca.465Gran Batalla La batalla entre Sauron y la Última Alianza de los Elfos y los

Hombres.125;laBatalla,unagranbatalla129,132,137GranMar,El Véase(El)Mar.GranOscuridad VéaseOscuridadprocedentedeMordor.

ebookelo.com-Página320

Page 321: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

GranÚnico,El NombreorcoparaSauron.213GrandesTierras 179,184-5,194-5,457GrietadelDestino 218,413Gríma LenguadeSerpiente.404GrimbolddelBosqueOscuro JinetedeRohan.422-3Grímhelm VéaseDernhelm.Grishnákh OrcodeMordor.64,75;Grishnák75GuardiándelaCiudad,delasLlaves VéaseHúrin(2).GuerradelasGrandesJoyas 187GuerradelAnillo 88,188Guthláf JinetedeRohan,portadordel estandartedeThéoden.420,425.Nombre

anteriorGuthunn.420,423,425Guthrond Véase487Guthwin VéaseGuthláf.Gwaihir 413.VéaseAguila(s)[516]Gwathlo,río 496,498.VéaseAguadaGris,Odothui.Gwinhir ChicodeMinasTirith,precursordeBergil.325-7,334.Nombreanterior

Ramloth334

Habla Común 159, 167, 187-9, 406; Lengua Común 184-6, 188-9; lenguajecorriente184-5

HablaNegra 32Hador(eldelosCabellosDorados) PadredelosHombres.182,185,195;pueblo,

gentedeHador195Halbarad (1)Sombragrís.304.(2)MensajerodesdeMinasTirithaThéoden(hijo

de la hermana de Denethor). 272, 279, 281. VéaseHirgon. (3) Montaraz delNorte.338-42,344-6,348,350,352,422,443,450-1,484

Haleth PadredelosHombres.182,185Halifirien (1)VéaseFirien. (2)LaprimeraalmenaradeAnórien.267,296,391-

393,395-6,398,406.VéaseMindorUilas.Háma (1)UndécimoReyde laMarca.465. (SustituidoporBrytta). (2)Jinetede

Rohan.13-14,18,34,57,272,304,402.VéaseHamelow.Hamelow ElMontículodeHáma.57;Hamanlow57Harad El Sur. 158-9, 165, 279, 417, 471, 486; = el pueblo deHarad 314, 365;

barcosdeHarad260,266,296LejanoHarad 421, 424, 499;CercanoHarad 424, 499;Camino de Harad

499Haradhoth,Haradoth PueblodeHarad.416Haradrim PueblodeHarad.293,365,452-3,470-1,479,487,497Haradwaith PueblodeHarad.180,263,293-4,354,453,482,486,497Haramon,Colina(s)de NombreanteriordeEmynArnen.409,414,424,452,454,

ebookelo.com-Página321

Page 322: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

481,498Harding JinetedeRohan.423Harlond MuellesdelaorillaoccidentaldelAnduinenMinasTirith.318,335,422,

(473),479,482.NombreanteriorLonnath-Ernin335,422Harner,río 272,304Harns =Haradwaith,Haradrim(?).291-3Hasufel CaballodeAragorndeRohan.343,348-9,483Hayala Ent.68HebelDúath VéaseEphelDúath;HebelNimrath,~Orolos, ~Uilos, véaseEred

Nimrais.Helechal,Bill 253(suponey).Helm NovenoReydelaMarca.19-21,465Helmshaugh AbismodeHelm.21,36HennethAnnûn 139,163-6,179,191,193,201,204-6,209,310,333,335-6,367,

373,379-80,386-7,389,491;nombresélficos rechazados191.LagodeAnnûn209.VéaseVentanadelSolPoniente.

Heorulf Precursor deErkenbrand. 18-21, 27-29, 30-31, 35-37;Herulf 18-21, 28,35-36;llamadoelSeñordelaFrontera20.VéaseTrumbold,Nothelm.[517]

Heorulf,Gargantade NombreoriginaldelAbismodeHelm.19-22,35;GargantadeHerulf21;GargantadeHerelaf35;Lagarganta20-21,36;GargantaLarga35;Theostercloh35

HermosaGente LosElfos.462Herubrand JinetedeRohan.423Herufare JinetedeRohan.423,425;mástardedeHerefara425Herugrim EspadadeThéoden.25Herulf VéaseHeorulf,GargantadeHeorulf,BaluartedeHeorulf.Hierbaparapipa (incluyendoreferenciasal tabaco)51-53,60-61,64,75,90-91,

189, 196, 451. Usada por los magos 51-54, pero no por los orcos 64. Véasegalenas,tabacooccidental.

HijosdeElrond 313,331,338,343,348,350,443,449,474,498-9;loshermanos467.VéaseElbereth,Elboron;Elrohir,Elladan.

HijosdeFëanor VéaseFëanor.Hirgon Mensajero desde Minas Tirith a Théoden. 360-1, 363, 365, 402. Para

nombres anteriores véase Barahir (2), Dirgon, Halbarad (2); y véaseMensajero(s)deMinasTirith.

HirluinelHermoso SeñordePinnathGelin.328,422-3Hobbit,El 257;referenciaaElSeñordelosAnillos96Hobbits (referenciasgenerales)51,54-55,83,94,144-5,149,174,181,186,190,

277,322,325-6,348;elnombre51-59;varashobbit109,119.VéaseMedioAlto,Mediano(s),Holbytla.

Hogar de los Elfos 182, 184-6, 191, 195-6;Bahía del Hogar de los Elfos 195.

ebookelo.com-Página322

Page 323: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

VéaseEldamar.HojadeReyes Lahierbacurativaathelas.448Hojaverde Legolas.34-35,479Holbytla Hobbit.59,395;Holbytlan(plural)51;Holbylta(n)51,59Hombres Las divisiones de los Hombres 182-3 (los Altos, Hombres de la Luz;

HombresMedios, PuebloMedio; Hombres de la(s) Sombra(s), Hombres de laOscuridad);Lengua de los hombres 33, 180, 182, 184-8;Lengua humana 186,187;HombresyElfos184-5;ySauron60,184;ElDominiodelosHombres253(GrandesTierrascomprometidasalosHombres457);otrasreferencias60,94-95,129, 132, 157, 188, 246, 253, 456, 458-9.VéasePadres de losHombres, TresCasas,HombresEndrinos,HombresSalvajes.

HombresdelasComarcasdelEste 388Hombres de las Montañas Los Muertos de El Sagrario. 350, 467-8; Hombres

OscurosdelasMontañas452,467,484;suRey452,467,484HombresdelBosqueNegro VéaseBosqueNegro.HombresdelEste 280,473HombresEndrinos 125Hombres-Hocker,Hombres-Hoker Nombreanteriorde loshombresPúkel.282-3,

285,299HombresMuertos (delSagrario),LosMuertos 306, 331, 353, 359-60, 363, 462,

466,468-70,472-3,476,477,486;ReydelosMuertos453,472,478,484;Puertade los [518]Muertos 356, 477 (véase Puerta Oscura). Véase Ejército de lasSombras,SenderosdelosMuertos,ElSagrario.

HombresOscurosdeEilenach VéaseEilenach.HombresOscurosdelasMontañas VéaseHombresdelaMontaña.Hombres Púkel 282, 288, 298-9, 301, 303, 305, 360, 363, 400, 406; escrito

Hombres-Pookel282-3,285,299.VéaseHombres-Hocker.Hombres Salvajes 180, 182-3 (en las distinciones de Faramir). Hombres de los

vallesoccidentalesdelasMontañasNubladas(véaseFoldeOeste)19-20,27,29,31,33,(salvajes)hombredelascolinas18,32-33;losDruedaindeAnórien393-5,399-400,402;delEste125,279-80,388;delSur388;pueblosalvaje456,459

Horn JinetedeRohan.423HornpipeShag Nombredeunahierbaparapipa.60Huor HermanodeHúrinThalion.180Húrin (1)HúrinThalion.180,334. (2)HúrinelAlto,Guardiánde lasLlavesde

MinasTirith.421,457-8,483;GuardiándelaCiudad421

Ilmen Laregióndelasestrellas.194.VéaseElenarda.ImladMorghul ElvalledeMorghul.202,256.VéaseMinasMorghulImladMorthond ElvalledeMorthond.328.VéaseRaízNegra,Morthond.ImladRinglo ElvalledeRinglo.328.VéaseRinglo.

ebookelo.com-Página323

Page 324: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Imladrist Rivendel.162,192,457,483ImlothMelui EnGondor(noidentificadoenningúnlugar).451Imrahil PríncipedeDolAmroth.318,335,379,386,388,421,426,435,442-5,

449,456-61,467,474-5,477,483;yvéaseDolAmroth.Incânus NombredeGandalfenelSur.178.VéaseForlong(1),Fornold.Inglés 35-36,144,149,151,306;véaseInglésAntiguo.InglésAntiguo 35-36,51,57,59-60,86,144,149,161,282,296,305-6,333,365,

405,421,424,465Ingold HombredeMinasTirith.268,316-7,388.(SustituyóaCranthir).InramelAlto HombredeGondor,delvalledeMorthond(?).290,293Irensaga «Sierra de hierro»,montaña en la entrada delValle Sagrado. 355, 357.

VéaseIscamba.Iscamba UnnombredelamontañaIrensaga.355,365Isen,río (incluidasreferenciasalrío)12,17,36,41,43,45,55-59,62-63,65,67,

71-74,85-87,98,264,412,496;yvéaseVadosdelIsen.Isildur 34,145,173,176,178-9,347,350,353,452,468,470,477,484;heredero

de 344, 347, 353, 422, 469, 478, hijos de 427; espada de Isildur 343, 353; elnombre185-6

Isengard (incluidasreferenciasalAnillo,elCírculoylasPuertasdeIsengard)12-16,18,28,33,38-41,45,51,54,56-61,63-68,70,72-75,80,85-88,90-93,97-98,100,112,129-30,139-41,148,151,165,270-1,273,280,284,286,305,311,326,338,343,412,490.PuertanortedeIsengard54,59,60-61,73-74

Isengardos 22,65.IslaSolitaria 195.VéaseEressëa.Ithil LaLuna.199[519]Ithilduin NombreanteriordeDuinMorghul.496Ithilien 155,157-60,163-5,169,171,192,196,209,219,260,291,295,298-9,

301,303,310,315,317,327,333,335-6,375,377,491-2;bajoIthilien421,482;IthiliendelSur454

Jinete(s)deRoban 12-14,23,27-28,30,34,39,42,50,55,57,63,65-66,85,111,115,121,252,260,266,273,276,278,281-2,287,289,294-6,305,312,339-42,345-6, 349-50, 352-3, 360-4, 366, 384, 393-8, 401-2, 406, 411, 421, 423, 425,438;InglésAntiguoRídend443

Jinetesdelobos 19-20,42,66,70Jinete(s)Negro(s) 204,214(Jinete),314,377,384;JinetesCrueles334-5;Jinete

Negro383-4

Kalenarda,Kalinarda VéaseCalenard(h)on.Kelos,río EnGondor.496;Celos486Khand TierraalsurestedeMordor.421,424,499.VéaseVariags.

ebookelo.com-Página324

Page 325: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Khazâd NombredelosEnanosensupropialengua.32Khuzdul LenguadelosEnanos.32Kirdan VéaseCirdan.Kiril, río En Gondor. 469, 486, 496-8; Ciril 478; cruces del Kiril 459 (véase

Caerost,Calembel(2)).Kirith Gorgor El gran paso a Mordor, «el Paso Tenebroso», «el Paso de los

Espectros»(143).142-3,149,309,410-1,413,491;CirithGorgor143,491KirithNaglath «HendeduradelosDientes»,nombrepropuestoparaelMorannon.

160.VéaseNaglathMorn.KirithUngol (1) Sentido original, el paso principal deMordor. 123-6, 132, 136,

142,211-2,254,264; torresde laguardiade126; traducidoCañadadeLaraña124, 211-2. (2) Hendedura cerca del paso principal. 125. (3) Paso debajo deMinas Morghul. 133, 145. (4) Último significado: el paso alto sobre el ValleMorghul(incluyendoreferenciasalasEscaleras,lahendedura,elpaso,etc.).121,142,145-7,151,160,197,199-200,209-14,220-2,225,229-31,233,240-1,243-50, 254-5, 2-57-8, 260, 290, 292, 295, 373, 375, 410-1, 491;Ungol, cima de(nombreOrco)249.Paraeltúnel(laguaridadeLaraña)véaseElla-Laraña.

LagodeAnnûn 209Lamedon 328,453,469-70,473,478-9,496-7,499.Sobreelcambiodeaplicación

delnombrevéase497.Lameduin,río EnGondor (más tardeGilrain).453,481-2,487,496-7;Vadosde

Lameduin453,481,497;Lamedui496Lamorni «ÁrbolesParlantes».65,76.VéaseGalbedirs,Ornómi.Lampareros,Calledelos DeMinasTirith.328,450.VéaseRathaChelerdain.Largaslistas 83,94;RollosLargos94Lebennin 263,271,279,290,293-4,302,315,318,324,328,331,334-5,376,424,

453-4,469-70,472-4,480,485-8,496-7; lascincocorrientesdeLebennin 290,293,335,496.VéaseTierradelosSieteRíos[520]

lebethron Árbol de Gondor. 207. Nombres anteriores melinon, lebendron,lebethras202

Legolas 11-14, 23-26, 33-34, 36, 39-41, 52, 55, 75, 83-84, 90, 163-4, 169, 263,273,277,279-280,283,286,304,311,313,316,341,343,346-8,351,353,356,365,411,422,440,446-447,452,455,459,461-4,466,468-9,472-81,483,485-8;Hojaverde34-35,479

LejanoHarad VéaseHarad.lembas 104,124,162;pandelcamino,panélfico156,161-2Lembi Elfos del Gran Viaje que nunca fueron a Valinor. 183. Los Que no se

Fueron183.LlamadostambiénElfosMedios,ElfosdelosBosques.LenguadeSerpiente 12,15,18,20,39,71,74,76,80-83,93-94,96,99,404,424.

VéaseFrána,Gríma.

ebookelo.com-Página325

Page 326: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Lewis,C.S. 123,126,160,167,197,199,211Lhammas 196Lhefneg,río EnGondor.496,498.(MástardeLefnui).LibrodelosCuentosPerdidos,El 424Limclaro,río 356Linhir PueblodeGondoralaorilladelríoLameduin(Gilrain).411,414,453,469-

70,481-2,484,487-8,497,499Lithlad «LlanuradeCeniza»,enelnortedeMordor.149LlanodelaBatalla 103,(129),132.VéaseDagorlad.Lonnath-Ernin VéaseHarlond.Lórien 109,118,172-3,186-7,190,196,247,295,298,306,314,370-1,393,411,

424, 453, 485, 490. Tiempo en Lórien 370; relación de los Elfos de Lórien aGaladriel182,195.VéaseLothlórien.

LosGamos 39,50LosQuenoseFueron 183.VéaseLembi.Lossarnach RegióndeGondoralsuroestedeMinasTirith(véase496).178,318,

324,328,330,335,479,496;Arnach423;Glossarnach,330,335Lostladen,Desiertode AlSurdeMordor.485,499.VéaseLothland.Lothland,Desierto AlSurdeMordor.485;Lothland485.VéaseLostladen.Lothlórien 119,185,193,195Lugburz La Torre Oscura. 64, 245, 247, 250-2. [En el Índice de TILugburz es

llamadoerróneamente«Mordor»].Luna,La 194,198,200,410,414,454,482.VéaseIthil.FasesdelaLuna27,40,

55-56,66,99-100,127,129,153-4,156-8,161,163-6,171,177,198,200,202,207,267,273,276,281,287,289,294,298,301-3,309-12,316,336,341,345,352,359,363-4,366-7,492

Lune,Golfode 95,245

Mablung MontarazdeIthilien.159,162-3,168-9,172,175-6,491;elnombre185-6

Mago(s) (excluidas las referencias a Gandalf y Saruman) 51-54, 61, 68-69, 76,322,326,379,yvéase(El)ReyBrujo;losCincoMagos81,84;laordende losMagos(372,377)

Maidros HijodeFëanor.338MalbethelVidente 349-50,354.FormasdelversodeMalbeth342,344,347,349-

51,354[521]ManoBlanca EmblemadeSaruman.32,45ManoNegra 461Mantecona,Barnabas 54,60;Cebadilla60Mapas PrimerMapa22-23,35,57,95,97-99,132,136,143-5,150,159,274,281,

295,304-5,307,309,328,330-1,334,351,387,485,493;mapade1943,22,57,

ebookelo.com-Página326

Page 327: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

95,97,99,132,281,304,331,334;SegundoMapa307,309,334,351,404,414,424, 482, 484-486, 493-9; mapa de Rohan, Gondor y Mordor en RR (y suoriginal)132,137,306,309,330-1,351,386-7,403-4(parteredibujada,elviajedeFrodoalMorannon,137-8).

Mapasmenores:MinasMorghulylaEncrucijada207-8,499;ValleSagrado296-8, 307;Montañas Blancas y Gondor Sur 304, 307-9, 331;montañas entreEdorasyErech337-8;mapaadjuntoa«LaCabalgatadelosRohirrim»403,498

Mar,El 51,53,174,178,180,182-5,196,212,253,318,323,324,353,420,456,467,471-472,4791elGranMar57

MarInterior ElMardeNurnen(?).279-80.VéaseNurnen.Máraher VéaseMardil.MarcadelosJinetes 67.Véase(La)Marca,Rohan.Marca,La Rohan.33,36-37,40,42,63,283,366,399,417,443,457,464,477;

lenguade laMarca48,50,59,443;Rey,Señor,de laMarca56,281,284,362(Théoden), 420 (Éomer); Reyes de la Marca 280, 465-6 (enumerados, 465).Éomearc,Éomeark34;MarcadelosJinetes67

Marculf JinetedeRohan.423Mardil ElBuenSenescal.178,322,329,333;hijodeMardil182.Nombreanterior

Máraher178MariscaldelaMarca,Jefe Éomund.305marlas Véasegalenas.MarquetteUniversity 59,270,290Mediano(s) 162,173,193,325-6,354,436,445MedioAlto 51,162,168,192-3MedioElfo 180,184Meduseld 359,363,365.(SustituyóaWínseld).melinon Véaselebethron.MenFalros VéaseCairAndros.Meneldil HijodeAnárion.179Mensajero(s) de Minas Tirith Enviado a pedir ayuda a Théoden; también

mensajero(s).164,265-9,271,281,293-4,298,301-3,309,311,313,315,356,359-61,363,365,392,399;yvéaseHirgon.

MeriadocBrandigamo,Merry VéaseBrandigamo.MesetadeRohan 280,294,298,302,314,391-4,397,411,413,461Methedras ÚltimogranpicodelasMontañasNubladas.17MinasAnor 94,179MinasIthil 94,125-6,147,160,177;véasePiedradeIthil.MinasMorghul,MinasMorgul 89-90, 125-6, 133, 135-6, 145-7, 151, 154, 157,

159-60,[522]197,199,204,207,209-13,221,248,250-1,256,259,263-4,294-5,314,331,373,377,410-1,414,456,490,499;MinasMorgol264.Sobre loscambiosdelemplazamientodeMinasMorghulvéase125-6,133,136,145-6

ebookelo.com-Página327

Page 328: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Morghul, Morgul 125-6, 245, 247, 259, 299, 314, 440, 460, 492. (En lassiguientesreferenciasescritosóloMorghul).EjércitodeMorghul209,214,221,299,302,314,409.LugartenientedeMorghul (Gothmog)421,491.Valle,valledeMorghul202,204,214-5,373,492,yvéaseImladMorghul;ValledeMorghul225;ValledelTerror373;ValledelosEspectros207.PasodeMorghul225,491;elpasoprincipal146,221,256.CamposdeMorghul233(411,414).CaminodeMorghul, véaseCaminos.Lapalantír deMinasMorghul (llevada a Barad-dûr)88-90,94-95,98(PiedraIthil),413.

MinasTirith (incluidasmuchasreferenciasalaCiudad)75,87,89-91,94,98-99,148,151-2,158,161-6,169-70,174,176-7,180,187,191-4,209,252,260,263,265-6,269-70,279,281,284,287,290-5,298-9,301-3,305,309-36passim,342,347,349,362,366,369-70,378-89passim,392-410passim,414,417,419,421,424-61passim,468-76passim,482,485,487,492-3,498-9;Tirith169,hombredeTirith 158; descripción deMinas Tirith 317-20. VéaseMundbeorg; Colina,Torre,delaGuardia.

LasPuertas:laexternaeinferior319,llamadaGranPuerta318-9,327,329,409,PuertasdelaCiudad334,PuertaEste334,327,PrimeraPuerta317,yla(s)Puerta(s)342,349,372,378,383-4,387-8,402,409-10,414,419,421,426,433-4,437-8,442,474,482;otraspuertas319,333;laSéptimaPuerta320,333

Los Círculos de la Ciudad 319, 324-5, 430, 461, 476; primer círculo 402,tambiénmás bajos 325, 383, (más) externo 329, 383; sexto círculo 324, 385;círculosuperior450.LaCiudadela 316, 319-20, 335, 370, 372, 375, 383, 385,426,435,437,440,443,474,486.ElManantial315,PatiodelManantial320

SalóndelosReyes320,gransalón320,329,SaladelaTorre368,438,443.LasTumbas315-6,319,383,385,410,427.LaTorre,véaseTorreBlanca.VéasetambiénOthram,Taurost.

Verso profético deMinas Tirith 168, 173, 191-3, 374, 387. La palantír deMinasTirith88-90,94,266,295,302,427-35,445.

MindorUilas NombreoriginaldelaprimeraalmenaradeAnórien(Halifirien).267Min Rimmon, Minrimmon La tercera (o sexta, véase 392-393) almenara de

Anórien. 363, 392-3, 398-9, 401, 404, 406; Rimmon 400-1. Véase Rimmon(Bosque).

Mithlond 95, 98;Mithond 95, 98,Mithrond 99. Lapalantír deMithlond 95-96.VéasePuertosGrises.

Mithrandir Gandalf. 178, 184, 190, 325-6, 374, 377, 379, 382, 385, 441, 444.VéasePeregrinoGris.

mithril (conreferenciaalacotademithrildeFrodo)111,212,218,242,253,264,(295),412,490;(yelmodelosguardiasdelaCiudadeladeMinasTirith)320

MontañadelColmillo TraduccióndelapalabraélficaOrthanc.50[523]MontañaSolitaria 473;laMontaña467.VéaseErebor.MontañasBlancas (incluyendomuchasreferenciasalasmontañas)160,164,180,

ebookelo.com-Página328

Page 329: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

182,194,265,270,272-3,280-1,288,291,299,302,304,307,311,317-8,324,329,331,334,337-8,359-60,366,404,452,462-3,467-8,476,481,493,498.SustituyóalasMontañasTenebrosas160.VéaseEredNimrais.

MontañasdeCeniza 307,499.VéaseEredLithui.MontañasdelaSombra 125,133,136,143,209,361;lasmontañas132,146,150,

154,161,199,203,207,211,215,224,238,248,333-5.VéaseEphelDúath.MontañasdelTerror AlnortedeDoriath.212,215MontañasNubladas (incluidasreferenciasalasmontañas)17,27,33,35,45,58-

59,67,85,155,264,412-3,439MontañasTenebrosas (incluyendoreferenciasa lasmontañas)12,17,19-20,22-

23,35,67,72,156,160,196.(SustituidoporMontañasBlancas).Montaraces 393,402.VéaseDruedain,HombresSalvajes.Montaraz(ces) 53, 64, 278, 280, 284, 287, 291-2, 299, 301-3, 313, 338, 340-1,

343-6,348,350-2,411,422,431,443,445,449-50,463,469,471-2,483-4,498.(1)delNorte.(2)deIthilien.159,169

MontedelosEspectros ElMonteDwimor.480Monte del Destino 137, 219, 253, 307, 493; escrito Monte Dûm 137. Véase

Orodruin.MonteDwimor 305,355-7,359,462.VéaseMontedelosEspectros.MonteMindolluin 99,152,156,162,165,198-9,299,310,(315),318-9,328,383,

385,403.VéaseTor-dilluin.Montículos de Escoria Ante el Morannon. 139-41, 163-5, 331; montones de

Escoria159;ColinasdeEscoria490-2Morannon LaPuertaNegra;nombreoriginaldelpasodeMordor(véase143).132,

137,140-1,143,147,149,151-65passim,199,299,302,310,314,409-11,413,455, 475,478, 490, 492, 499. Morennyn 133, Mornennyn 132-3, 135, 149,(nombres del paso).VéasePuerta(s)Negra(s), Puertas deMordor,EnnynDûr,KirithNaglath.

Mordor 62,64,83-84,86,88-90,92-93,96,99,103,123-5,127,130,132,136,140, 143, 145-6, 159-60, 166, 172, 175, 177, 179, 190, 192, 204, 206, 209-12,248,253-4,260,268,284,361,363,367,375,379,394,410,412-3,421,427,431,434,445,453,457-8,460,467,469,471-2,479,485,487-8,497,499.SeñordeMordor457;elpasodeMordor103,123,132,309;lasMontañasdeMordor304,307.VéasePuertasdeMordor;DientesdeMordor;TierraTenebrosa,PaísSinNombre.

Mordu(?) MensajerodeSauron.287,292,295,299,304,306-7,309,315,330,336,346

Morennyn VéaseMorannon.Morgai 499Morghul,Morgul VéaseMinasMorghul.Morgoth 195;elPoderOscurodelNorte187

ebookelo.com-Página329

Page 330: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Morgulduin Corriente que fluye a través de Imlad Morghul. 207. Véase DuinMorghul,Ithilduin.

Moria 29,33,247;PuentedeMoria326[524]Mornennyn VéaseMorannon.Morthond,Río 307,338,452,467,496,498-9;ValledeMorthond,293,305,328,

452,466;lagosdeMorthond423.VéaseRaízNegra,ImladMorthond.Mugworth PuebloenlaCuadernadelSur.51,59Mûmak Elefante de los Sureños. 159; pluralMûmakil 422. Nombres anteriores

Múmar,Múmund,Mâmuk159.VéaseAndabund,Olifante.Mundbeorg Nombre en Rohan de Minas Tirith. 397, 404;Mundberg 405, 423;

nombre posteriorMundburgo 404-5; canción aliterativa de Los Montículos deMundburgo402,423

Mundo,El TierraMedia.467MurodeHeorulf,El MurodelBajo.30-31MurodelBajo 21,30,33.VéaseMurodeHeorulf.

NaglathMorn Dientes de Mordor. 143, 160. Cf.Kirith Naglath, y véaseNeligMyrn,LosDientesdeMordor.

Naglur-Danlo OrcodelaTorredeKirithUngol.244,259NanGurunír ValledelMago.12-17,39,43,45,53,58,65-66,75,87,90;forma

posteriorNanCurunír56.Véase(El)ValledelMago.NarchUdûn RegióndetrásdeMorannon(mástardeUdûn).499Nardol Laquinta(ocuarta,véase392)almenaradeAnórien.267,392,398Nargothrond 424Narsil LaespadadeElendil.422,424.VéaseElendil.Nazgûl (TodaslasentradasserefierenalosNazgûlalados)63,89-91,95,129-130,

132,139-41,149,164-5,249,253,263,265,(266,286),291,294-5,301-2,306,314-316,324,331,365-6,370-2,378,382,409-11,413-5,417-21,424,428,433,441, 490-491.Nazgûl usado específicamente = Espectro del Anillo alado 409,413-5.VéaseJinete(s)Negro(s),Espectro(s)delAnillo.

ReyoSeñordelosNazgûl294,(299,302),306,381,384,414,(417),418-20,424,(427),430,(433),445,450.Profecíaacercadeél372,381-2,420,445,450.VéaseAngmar,CapitánNegro,ReyBrujo.

Neleglos «ElDienteBlanco»,MinasIthil.125,135;sustituyóaNelegThilim,125NeligMyrn DientesdeMordor.133,143,150;NeligMorn133,143,150.Véase

NaglathMorn.Nerwet AbismodeHelm.19,35;PuertadeNerwet19.Neolnerwet,Neolnearu35Nevado,río EnValleSagrado.270-1,273-7,281,296,303,338,357,359,362-3,

391,397NevadoAlto AldeaenValleSagrado.363nifredil FlorsobrelostúmulosfunerariosdeEdoras.483

ebookelo.com-Página330

Page 331: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Nimrodel ElfodeLórien.386Nindalf CanchaAguada.132,137NueveAnillos(delosHombres) 382(enmanosdelosNazgûl).Nobottle PueblodelaCuadernadelOeste.59Noldor 95,185-7,195[525]Noldorin (lenguaje)162,196,259No-me-olvides Flor que crecía en los Montículos de Edoras. 464, 483. Véase

simbelmynë.NórdicoAntiguo 403,424Nosdiligand SeñordelagentedelDelta.290,293,305;Northiligand305Nothelm NombrequereemplazóbrevementeaHeorulf(precursordeErkenbrand).

20-21,36Númenor 90, 184-8, 191, 195-6, 352, 372, 414, 452, 467, 484; la Caída de

Númenor(título)195;lenguaantiguadeNúmenor486.VéaseOesternesse.Númenóreanos 151,178-80,182-5,188,195-6,484;NúmenóreanosNegros491.

Númenóreana(lengua)185-186,448Nurn RegióndeMordor.499Núrnen,Marde 304,499;llamadoMarInteriordeNúrnen150,272,ycf.279-80.Nûzu OrcodelaTorredeKirithUngol.244,251

Odothui,río SéptimoRío(AguadaGris);antesOdotheg.498Oeste,El (envariasaplicaciones)56,60,178,180,182-3,189,212,215,253,310,

370,455-7,459,467-8,477;Hueste(s)(fuerzasdelejército)delOeste263,295,409,455,473-4,490-2;CapitanesdelOeste425;elmundooccidental185,189.VéaseVentanadelSolPoniente.

Oestemnet 41Oesternesse Númenor.95,180-1,320,420,451Oestron 187Ojo,El (enlaTorreOscura)123-4,127,217;OrcosdeElOjo125OjoAmarillo (2)ElSol.137;CaraAmarilla137,207OjoBlanco LaLuna.129,137;CaraBlanca137,207OjoRojo,El Emblemaorco.64,154,161Olifante 149,151,159-60;Olifaunte151.VéaseAndabund,Mûmak.Olórin NombredeGandalfenelOeste,sustituyóaOlórion.178Ondor NombreanteriordeGondor.180Orcrist LaespadadeThorinEscudodeRoble.257Orcos (incluyendo muchos compuestos como tambores-orcos, risas-, hechos-,

caminos-,ataques-,torre-,voces-)11,14,19-20,23,25-34,36,39,42,55-57,61,63,66,70,75-76,125,129,140,145,154,157-8,172,174-5,178,192,198,211,213,217-20,225,229-30,239,244-48,250,252,256,258-60,272,287,291-2,294,298,305-6,314,322,326-7,342,353,356,378,392-5,397,400,405,419,

ebookelo.com-Página331

Page 332: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

460-1,469,471-3,479;orch158.Hombres-orcos394.VéaseTrasgos,Gorgûn.Ornómi «Árboles Parlantes». 67, 70-71, 76;Ornómar 65, 76. VéaseGalbedirs,

Lamorni.Orodras NombreoriginaldelasegundaalmenaradeAnórien.267Orodreth ReydeNargothrond.424Orodruin 314,411,413-4,460,499;elFuego 156,413; laMontaña 413.Véase

MontedelDestino.Oromë 333,403.VéaseAraw.[526]Orondil PadredeMardilelSenescal.329.VéaseFaragon,Vorondil.Orthanc 39,46-48,54,59,61-63,68,71-72,74,77-97passim,140-1,148,151-2,

331,343,346-7,350,434.Sobreelmismovéase47-48,50,ysobrelaestructurade Orthanc véase 46-50, 77-78. La palantír de Orthanc (todas las referencias,incluyendo Piedra de Orthanc, la Piedra, el Cristal, el Cristal Oscuro, lapalantír,etc.)76,80-84,86-95,96-100,140-1,148,165,313,331,337,341-3,346-7,350,387,390,413,434-5

Oscuridad(procedentedeMordor),GranOscuridad (yotras referencias,sombradeMordor)204-6,209,299,302-3,310,313-4,327,330,336,361-3,366,369-71,373,377,381,389,395-6,399-400,411,419,453-4,460,467-9,471-2,479,482,487-9,497

Osgiliath 87-90,95,98-100,136,143-4,150,155,158,161,171,192,201,204-5,109,215,245,279,285,291,294,302,307,309,317,324,331,334,336,369-70,372,375-7,380-381,386-9,403-4,406,411,414,421,431,443,445-6,492,498-9.OsgiliathEste376-377,381,OsgiliathOeste369;losVadosdeOsgiliath(245),291,317,331,373,losCruces324.LapalantírdeOsgiliath87-88,94-95.LaBatalladeOsgiliath416-19.VéaseElostirion.

Othram MurodelaCiudaddeMinasTirith.329Oxford 59,222;DiccionarioOxford137

Padres de los Hombres 180, 185, 187-8; Padres de las Tres Casas 185, 189;PadresdelosNúmenóreanos184

PaísSinNombre Mordor.225,456palantír 82,94-95,97-98,313,331,343,350;deOrthanc76,84,86,93,96-100,

141,148;deBarad-dûr98;deMinasTirith266,295,302,427-32,434-5,445;deErech352,452-5,467-8,477,484.Pluralpalantires94-95,99;palantíri82,97,99,352,452,455.VéasePiedrasVidentes;ynombradasdedistintamanera,véaseAglarond,Barad-dûr,Erech,Fornost,Cuernavilla,MinasMorghul,MinasTirith,Mithlond,Orthanc,Osgiliath.

Pandelcamino Véaselembas.ParlamentoenlaPuertaNegra VéasePuerta(s)Negra(s).ParthGalen 33,97,350.VéaseCalembel(1).PasodeRohan 11,13-14,42,57,439

ebookelo.com-Página332

Page 333: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

PasodeScada EnlasMontañasBlancas.279,281,289-91PasoNargil EnlasmontañasdelsurdeMordor.272,304;PasoNarghil304;Paso

Nargul279,281,304PedregaldelasCarretas EnAnórien.403Pedregales Gondor.423PelargirPuebloalaorilladelAnduin.307,431,440,453-4,469,471-3,479,481-2,

484,486-8Pelennor (1) El muro que rodea las «tierras habitadas» de Minas Tirith. 316-7

(otrasreferenciasanteriores,299,302,sonambiguas:véase317).(2)Las«tierrashabitadas» (referenciasal«Murode (el)Pelennor»),166,267,299,302-3,309,315-6,384,329-30,331,370-2,377-9,386-9,392,399,403-4,409-10,414,421-2,424,442,447,454-5,473-4,482,498.«Tierrashabitadas».316-7,329,[527]377-8,404;LaCiudad299,317.PuertadePelennor(¿enlaCalzada?)372;véasetambiénForannest.

BatalladelosCamposdelPelennor178,372,402,418-9,423-4,498;yvéaseOsgiliath.

Penannon NombreoriginaldelaterceraalmenaradeAnórien.267PeregrinTuk,Pippin VéaseTuk.Peregrino Gris Gandalf. 178. Caminante Gris 178; Loco Gris 431. Véase

Mithrandir.PicoAfilado Montaña en la entrada delValle Sagrado. 278, 296, 298, 306, 343,

351,355,357;FaldadePicoAfilado282-3,298.NombreanteriorElSagrario,q.v.

PiedradeElfo Aragorn.444,450.VéaseElessar.PiedradeIthil LapalantírdeMinasIthil.98.VéaseMinasMorghul.PiedraMedia ElpilardepiedrasolitariodelantedelaPuertadeElSagrario.285,

288;véasetambién282-3,356-8,462Piedras,Las VéasePiedrasVidentes.PiedrasdeReyes 118,154,160PiedrasVidentes Laspalantíri89-91,93-94; tambiénPiedrasQueVen434,459,

Piedras89-90,322,341-2,346-7(enCanciónantigua82,320).PiedraVidente,laPiedra:deOrthanc89-93,100,140,341-2,346,387,390(tambiénPiedradeOrthanc); de Minas Tirith: 295, 427-8, 431, 433-5; de Barad-dûr 413, 460(tambiénpiedradeIthil);deErech342,344,347-9,352,454-5.Véasepalantír.

PilaresdelosReyes 155.VéaseArgonath,PiedrasdelRey.PinnathGelin ColinasalnortedePlayaLarga.328,478,489,497-8;sinnombre

423PinturasydibujosdeJ.R.R.Tolkien 28,59,222,288,353PlayaLarga 328,334.VéaseAnfalas.Poderes,Los ElValar.182Poros,río «Linde».485,496

ebookelo.com-Página333

Page 334: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

PortadordelAnillo,El 64,124,213,264,381;elPortador375Precioso, El El Anillo. 117-9, 127, 129, 132, 213, 243; precioso utilizado por

Gollumrefiriéndoseasímismo118,129,135,222,226,228PrimeraEdad 187,424Puck 305PueblodeDurin 407PuertaCerrada,La CaminohacialasTumbasdeMinasTirith.(384-5),426,430,

433,435;LaPuertadel(delos)Senescal(es)433.VéaseFenFornen.Puerta de Helm (1) La fortaleza del Abismo de Helm (sustituido por el

Cuernavilla).20-21,23,29,31.(2)Significadoposterior,laentradaalAbismodeHelm.21.VéaseBaluartedeHeorulf.

PuertadeHierro,La EntradasubterráneaalaTorredeKirithUngol.260Puertade losMuertos 356, 477.VéasePuertaOscura,HombresMuertos deEl

Sagrario.PuertaNorte PuertaNegra(nombreOrco).245PuertaOscura,La EnelMonteDwimor,quedaa losSenderosde losMuertos.

(IncluyendoreferenciasaLaPuerta)356-7,359-60,363,365,462-4,480.VéaseHombresMuertosdeElSagrario.[528]

Puerta(s)deMordor NombreoriginaldelPasodeMordor(véase133).123,125-126, 132-3, 150, 474;Puertas delPaís de la Sombra (como títulode capítulo)142.VéasePuerta(s)Negra(s),EnnynDûr,Morannon.

Puerta(s) Negra(s) (incluyendo referencias a La Puerta). ElMorannon; nombreoriginaldelpasodeMordor(véase143).133,137,140,143-4,148-9,152,157,161, 199, 229, 253, 310, 314, 376, 412-3, 415, 456, 474, 478, 490;La PuertaNorte 245; Parlamento en La Puerta (Negra) 411-3, 474-6, 478, 490. VéaseEnnynDûr,PuertasdeMordor,Morannon.

PuertoCobas BahíaalnortedeDolAmroth.496-7PuertosdeUmbar VéaseUmbar.PuertosGrises 97,253;losPuertos462.VéaseMithlond.PuestodePiedra,El NombreanteriordeCuernapiedra.20-21,24,27-31

QuebradadelaMuerte DebajodelAbismodeHelm.55,57,88;QuebradadelosMuertos399;ColinaArida57

Quebradas EnelEstemnet.411;Quebrada-final411QuebradasdelosTúmulos 240,420Quendiano 185(AltoÉlficoQuendiano).QuentaSilmarillion 183,200,485Quenya 32,162,188.Véasealtalengua.

Raíz Negra, río 304, 467; Valle de la Raíz Negra, 279, 281, 291, 328. VéaseMorthond.

ebookelo.com-Página334

Page 335: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

RamasCoren NombreanteriordeRammasEchor.329,370,386,388,409,454.OtrosnombresCorramas388;RammasEphel329;yvéasePelennor(1).

Ramaviva Ent.39,44,64,70.VéaseBregalad.Ramloth VéaseGwinhir.Rammas Echor El muro que rodea el Pelennor. 317, 331, 335, 404, 423; el

Rammas388,392,402-4RammasEphel VéaseRamasCoren.RathaChelerdain «LaCalledelosLampareros»(q.v.)deMinasTirith.441;Rath

aChalardain328;RathCelerdain328RathDínen «CalleSilenciosa»deMinasTirith.329,385,388,427,433,445Rauros 137,168,170,172,307,309,497Recusadores,Los VéaseAvari.RedomadeGaladriel VéaseGaladriel.Reino,El Gondor.457ReinoBendecido 191ReinodelNorte ElreinodelnortedeDúnedain.420,450.VéaseArnor.ReinodelSur Gondor.(89),179,423Restaurador,El Aragorn.444,450.VéaseEnvinyatar.ReyBrujo,El 372,377,383,409,412-4,419,490;elReyHechicero420.Véase

Angular,CapitánNegro,Nazgûl.ReydelosMuertos VéaseHombresMuertosdeElSagrario.[529]ReyHechicero,El Véase(El)ReyBrujo.ReyesdelosHombres Dúnedain.353,383Reyespaganos 428Rhovanion TierrasÁsperas.291Rhûn ElEste.322Rimmon (Bosque) Bosque que rodea la Almenara Min Rimmon. 400-1;

Taur-rimmon401.Rimmon,colinadelaalmenara401Ringlo, río En Gondor. 307, 328, 469,496-7; cruce del Ringlo 497-9; Valle de

Ringlo328.VéaseImladRinglo.RíoGrande (incluyendomuchasreferenciasaElRío)64,86-87,136,150,155-6,

168-70, 174, 178, 203, 215, 247, 260, 268, 294, 299, 302, 317-8, 323, 329-30,333,335,356,371,373,376-7,379,387-8,394,406,413,421-2,431,442,447,456,461,470,472,480,482,486-7.VéaseAnduin.

Rivendel 94,118,162,168,252,295,306,314,337,343-4,348,350,353,439.VéaseImladrist.

Rohan 12-13,18,48,54,57-58,60,65-67,70,85,88,98-99,111,115,120-1,129,148,151-152,164,174,177,180-2,184-5,189,193-4,209,252,260,263,267-70,273,280-2,284,286-9,291-6,298-9,302-3,313-5,340,343,345,347,349,353-4,361-4,366,369,376,384,386-7,394,396,405,409,411-3,421,423-4,438-9,443,466,469,483.LenguadeRohan48,59,180,185,279-80,306,443.

ebookelo.com-Página335

Page 336: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Rohan =Hombres de Rohan 27, 30, 34, cf.Rochann, Rohann 34. Véase (La)Marca;JinetesdeRohan;PasodeRohan,MesetadeRohan.

Roheryn ElcaballodeAragorn.343,483Rohir Rohirrim.37,55,71-72,180,183,194-5,271,287Rohiroth Rohirrim.34(Rochirhoth,Rohirhoth),37,182-3,195Rohirrim 12-13, 34, 37, 55, 292-3, 305-6, 312, 314, 362, 364, 389, 392-5, 399,

401-4, 409, 434, 438-40, 443, 446-7, 461-3, 473, 480, 482-3, 487. VéaseEorlingas.

Rohirwaith Rohirrim.34romloth Véasegalenas.runas 161,251;runasdelnorte464

Sabios,Los 382Sagrario,El, elBaluarte (deEl Sagrario) 86, 87, 90, 164, 270-98 passim, 301,

303-6, 311, 313, 331, 337-8, 341, 343, 345-7, 350-2, 354, 356, 359-60, 362-4,366-7, 391, 393, 396, 400, 405-6, 440, 450, 462, 464, 475-8, 480-1, 483, 485,488.TambiénelnombredelasmontañasdelacabezadelValleSagrado(despuésPicoAfilado)270-3,274,276,278,296,351;laFaldadeElSagrario274,277.HombresdeElSagrario271,274,277-8,280,283,289,305-6,357,359-60,yvéaseLosMuertosdeElSagrario.DelSagrariosombríoenlamañanalóbrega398,405

SaladelManantial CasadeBárbol.11SamGamyi VéaseGamyi.Santoski,T.J.R. 351,368,404,406,451SarnAran,SernErain LosPilaresdelosReyes.118.VéaseSernAranath.SarnGebir (1)ViejonombredeEmynMuil.103-4,118-20,132,159,162,192.

[530]PuertasdeSarnGebir,losPilaresdelosReyes,118-9.(2)LosrápidosdelAnduin.391,397,404,411,461

SarnRuin LosrápidosdelAnduin.309.VéaseSarnGebir(2).Saruman 14,16,18,21,34,39,42-44,48,52-54,56,58,61-68,70-72,75,77-84,

89-95, 98, 140-1, 148, 152, 276, 279, 287, 360, 387, 390, 412, 433.Valle deSaruman,véaseValledelMago.LavaradeSaruman62,81-82,84

Sauron 34,60,62,64,86,89-95,97-98,(105),115,118,125,(127),130,132,144-5,(145),149,151,158,180,206,244,247,(249,252),253,264,271,274,277,279,295-296,(343,347,349,351,353,371-2,376,387),390,407,410-4,(417),424, 434-5, 439, 456-8, 460, 468, 470, 480, 490.Boca de Sauron 491. VéaseSeñorOscuro.

Saxon 144Senderos de losMuertos 301, 313, 338, 342, 344-8, 350-1, 356, 365, 446, 452,

454, 461-2, 464, 475-6, 478, 481, 483, 487; descrito 462-4, 466. Véase (Los)HombresMuertosdeElSagrario.

ebookelo.com-Página336

Page 337: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

SenescalesdeGondor,Los 177-8,194,385,427,431;CasadelosSenescales: sulinaje383,442;enRathDínen433,445.ElSenescal322,333,369,426-7,432,438,443-4,455,457;laSenescalía410,414,427,430,432.Véase(La)PuertaCerrada.

SeñordelaMarca,Segundo 35Señorde(l)(los)Anillo(s) AplicadoaAragorn.470,484-5SeñordelAnillo,El 457,460;AmodelAnillo124SeñorOscuro 64,89,143,147,168-9,182,225,377,382,429,433,457,459;el

Señor132,433,491.VéaseSauron.Sern Aranath Los Pilares de los Reyes. 119, 154, 160. Sern Erain 118; Annon

Torath154Sern(Sairn,Sarnel)Ubed Véase154,160-1Serni,río EnGondor.496-7Shagram OrcodelaTorredeKirithUngol.251Shagrat (1)OrcodeMinasMorghul.249-252;259(sustituidoporYagûl).(2)Orco

delaTorredeKirithUngol.250-2,259(sustituyóaYagûl).Sharkûn VéaseTharkûn.ShoraboShorob ElnombredeGandalfenelEste.178SieteAnillosdelosEnanos 407-8Sieteestrellasysietepiedrasyunárbolblanco 82,94,320Silmaril,El (deEärendel)222,234Silmarillion,El 195,256simbelmynë Laflor«No-me-olvides»(q.v.).483SinNombre,El Sauron.179Sindarin 32,188Sirith,río EnGondor.496Smeagol Gollum.117-8,124,129,131-2,135,137,146,151,226,234,257Smial 60Smygrave, Tobías Primer cultivador de hierba para pipa de la Comarca. 52; el

nombre60.VéaseEliasTobiasson,Corneta.Sol,El 194,200,409-10,414,454,482[531]Sombra, La 349-50, 354; (el Señor de los Nazgûl) 416-7, 426, 438; la Sombra

Negra,enfermedadcausadaporlosNazgûl,441;Hombresde[la(s)]Sombra(s),véaseHombres.

Sombragrís 12,18,22,41-42,(69),148,166,267,270,304,323-4,365,384,426,433,435,441,445

Stybba ElponeydeMerrydeRohan.343,363,396Sureños 159, 163-4, 209, 299, 302-3, 331, 484; hombres del Sur 158, 388; las

flotasdelosSureños,flotassureñas298-9,302-3.Hombressureños149,hombresoscuros del sur 160; el Sureño en Bree 67. Véase Barangils, Haradwaith,Haradrim,Endrinos.

ebookelo.com-Página337

Page 338: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

tabacooccidental hierbaparapipa.451Tarakil El nombre Trotter en Quenya. 444, 450; Tarakon 450; Tarantar 450;

Telkontar,Telcontar450Targon Guardián del almacén de la compañía de la Guardia de Berithil. 330.

NombresanterioresDuilas323,Garathon323Tarkil Númenóreano,Dúnadan.353Tarnost EnGondordelSur(alsudestedelcrucedelRinglo).498Taurost NombredadoalaCiudadAlta(Ciudadela)deMinasTirith.301Taur-rimmon VéaseRimmon(Bosque).Telcontar,Telkontar VéaseTarakil.TerchUngol «GuaridadeLaraña».233.VéaseTorechUngol.Thalion (1) Nombre de Húrin deDor-lómin. 334. (2) Hombre deMinas Tirith,

padredeGwinhir.(325),326,334Tharkûn Nombre de Gandalf entre los Enanos (Hombre del Cayado, Cuentos

Inconclusosp.496).178.FormaanteriorSharkûn178Thengel DecimosextoReydelaMarca,padredeThéoden.405,417,424,465Théoden (incluyendo muchas referencias aEl Rey) 12-45 passim, 50-52, 55-66

passim,70,72,75,78,80,84-88,90-92,96-98,115,120,122,139-41,151,163-4,169,180,209,252-3,260,265,270-306passim,311,314,331,337,339-67passim, 391, 396-410passim, 416-20, 423-4, 434, 438-40, 443, 449-50, 461-2,464-6.LeyendadelaFosadeThéoden438,443,448

LaGuardia delRey 18, 24-27, 305, 360-4, 391, 393, 396-7, 399-400, 403,405-406,424,caballeros402,419,421,hombresdelacasa406

Théodred HijodeThéoden;SegundoMariscaldelaMarca.17,35,76Theostercloh VéaseGargantadeHeorulf.Thingol ReydeDoriath.338Thorin(EscudodeRoble) 407Thorongil NombredeAragornenGondor.352ThráinhijodeThrór 407Thrihyrne LastrescimassobreelAbismodeHelm.22,35.VéaseTindtorras.Thrór 407;MapadeThrór407TierradelosSieteRíos 293,318.VéaseLebennin.TierradeNadie 132-3;Campode laTierra deNadie 133, 141, 162; el desierto

264,309TierradelSur Harad.272[532]TierraMedia 6o,194-5,199,251,462,467TierraTenebrosa Mordor.460,472TierrasÁridas AntesdeMorannon.163Tierras Brunas [Dunland] Región en el oeste de las Montañas Nubladas, al

principiollamadaFoldeOeste.35,40,56,287;lenguadelast33,185;gentedelas67(origende),278,284,291,339;Dunlendinos271,291,366.VéaseFolde

ebookelo.com-Página338

Page 339: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Oeste(1).TierrasdelNorte 422Tierrashabitadas VéasePelennor.TierrasLejanas FeudosdeGondor.327-8,330,421-2Tindtorras NombreanteriordeFhrihyrne.17-20,22,115Tizona Espada de Aragorn. 25-26, 31-32, 422, 424, 461, 478. (Sustituida por

Andúril).TolEressëa VéaseEressëa.Tolfalas IsladelaBahíadeBelfalas.307TolVarad VéaseCairAndros.TomBombadil 118,240,253Tor-dilluin,Monte NombreoriginaldeMindolluin.95,99TorechUngol El Agujero de Laraña, Antro de Ella-Laraña. 233; forma anterior

TerchUngol233TorreAmroth VéaseBaradAmroth.TorreBlanca(deMinasTirith) (incluyendoreferenciasa laTorre)162,291,294-

296,299,302,315,319,320,329,333-5,377,381,383,388,428,431,433-5,449,yvéaseDenethor,Ecthelion(2).LaSaladelaTorre,véaseMinasTirith.

TorredeKirithUngol,La 133,146-7,210,212,215,219,225,229-31,244-9,251-4,258-259;Ungol(nombreOrco)250

TorredelaGuardia MinasTirith.161-2,178,371TorreOscura 86, 89, 91, 95, 140, 145, 243, 307, 377, 490-1; la primera Torre

Oscura149TorresdelosDientes VéaseDientesdeMordor.Trasgo(s) 30,116,246,248;HombresTrasgo67;GuerrasdelosTrasgos257TresAnillosdelosElfos 118TresCasasdelosHombres 182-3,185-7,189,196;delosAmigosdelosElfos187Trolls 44,257(enElHobbit);medio-trollsdellejanoHarad421Trotter 53,64,120,283,444,476Trumbold PrecursordeErkenbrand.18,35.(ReemplazadoporHeorulf).Tuk,IsengrimelPrimero 53,60;enSAIsengrimII,60Tuk,Paladin PadredePeregrin.39,56,368,381Tuk,Peregrin (tambiénPippin)11-12,15,39-40,50-51,54-56,63-65,68-69,71,

73-76, 82-85, 90-95, 97-100, 140-1, 151-2, 163-6, 263, 266-8, 277, 283, 286,293,298-9,301-4,309-10,313-39passim,342-3,349,366,368-72,375-7,380-3, 385-9, 412, 419, 427-8, 431, 433-7passim, 455, 459, 462, 464, 468, 473-4,476,478,481-2,486,490.Suedad323,325-6,333,335;suespada64,75,317,333,335;subrochedeLothlórien64[533]

Tuk(s) 6o,69Tumladen,Vallede EnGondordelSur,oestedeMinasTirith.324,330Tuor 180

ebookelo.com-Página339

Page 340: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Turgon HombredeMinasTirith,padredeBeren(323)Túrin 180,185,251;Túrinssaga424

Ucornos 15, 44-45, 55, 58, 60, 71, 73-74, 86-87, 394; bosque-Ucorno, UcornoBosque 55, 87, 339; otras referencias 12, 27, 30, 34-35, 38-41, 61, 63, 66, 75,461.VéaseGalbedirs,Lamorni,Ornómi.

Ufthak OrcodelaTorredeKirithUngol.259.UftakZaglûn,véaseZaglûn.ÚltimaAlianza 151Umbar 294, 304, 315, 337, 442, 447, 486, 499;Puerto(s) de Umbar 304, 307,

Puerto(s)delosCorsarios442,447;CorsariosdeUmbar,Corsarios324,334-5,424,442,444-445,447,471,480;MarinerosdeUmbar470,lasflotasdeUmbar471,479;Navesenemigas484

Umbor VéaseUmbar.279,281,304;PuertosdeUmbar279Ungol VéaseKirithUngol.Ungoliant(e) NombreanteriordeElla-Laraña(q.v.).Uruk-hai 34

VadosdelIsen (incluidasreferenciasalosVados)12-14,20,22-23,38,39,41-42,45,55,57-58,60-61,63,65-66,70,72,76,85-88,90,97-98,163-4,315.BatalladelosVadosdelIsen42,61,67;PrimeraBatalla35,65,76;SegundaBatalla12-14,17,36,66.VéaseIsen.

Valar 159;Batalla de los Valar 403; los que viven más allá del Oeste 456; losPoderes182.VéaseDios(es).

Valinor 183,191,195;Valinoriano,Valinoreano448Valle 183;lenguadeValle185ValledelosEspectros 207.VéaseMinasMorghul.ValledelBajo (incluyendomuchasreferenciasaelValle, tambiénescritoCombe)

20,22-24,28,40-41,43,55,57,63,70,86-88,90-91,93,97-98,152,163-4,315,331,339,341,346,348-9

ValledelMago,El 12-15,43,98;ValledeSaruman16.VéaseNanGurunír.ValledelTerror 373.VéaseMinasMorghul.ValleLargo Aldeaen laCuadernadelSur.51-53;HojaValleLargo (hierbapara

pipa)52,54,60,75ValleSagrado 96,99,164,253,265,270-4,276,280-1,286-8,296,298,302,306-

7,311,313,331,338,343,351,355-6,359,361-4,366,395,405Varda 200Variags LagentedeKhand.421VentanadelSolPoniente HennethAnnûn.191.VentanadelOeste191,310;enel

Oeste155Vigías,Los Véase(Los)CentinelasSilenciosos.Vorondil PadredeMardilelSenescal.330,333.VéaseFaragon,Orondil[534]

ebookelo.com-Página340

Page 341: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Walda DuodécimoReydelaMarca.465Wídfara JinetedeRohan.403Williams,Charles 123,126,167,197,211Wínseld NombreanteriordeMeduseld.365

Yagûl (1)OrcodelaTorredeKirithUngol.259(sustituidoporShagrat).(2)OrcodeMinasMorghul.249-51,259(sustituidoporGorbag).EscritoYagool250.

Yoreth MujerdeGondorquesirveenlasCasasdeCuración(enSAescritoIoreth).440-1,444,446-8,451

Zaglûn OrcodeMinasMorghul.244-5,259;UftakZaglûn,véase259.(SustituidosucesivamenteporShagrat,Yagûl,Gorbag).

ebookelo.com-Página341

Page 342: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Notas

ebookelo.com-Página342

Page 343: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[16]

[1] El día extra de la Cámara de los Ents (DT111-112) no se añadió hastamuchodespués:TI476,491-492.<<

ebookelo.com-Página343

Page 344: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[2]NanGurunír,elValledeSaruman,seañadióenunespacioenblancoquesedejóenelmanuscritoparaelnombrede«Bárbol»(TI493,nota543).<<

ebookelo.com-Página344

Page 345: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[35]

[3]Sobrelahistoriaposteriordeestepasajevéansepp.12-14.<<

ebookelo.com-Página345

Page 346: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[4]Tindtorras:nombreanteriordelasThrihyrne;véaseTI372.<<

ebookelo.com-Página346

Page 347: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[5]En laprimeraversiónde«ElReydelCastillodeOro», elSegundoSeñorde laMarca era Eofored, y cuando Théodred aparece no es el hijo de Théoden (véaseTI524-525ynota589).La«PrimeraBatalladelosVadosdelIsen»,enlaquecayóThéodred,ahorasehallabapresente(TI522ynota584),yenunesquematemporaldelamismaépocaestáfechadael25deenero,eldíaantesdelamuertedeBoromirylaDisolucióndelaComunidad(enSA25y26defebrero).<<

ebookelo.com-Página347

Page 348: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[6] En el Primer Mapa (sección IVD, nuevo dibujo, TI 373) Folde Oeste apareceescritojuntoaunvalleenelladooccidentaldelasMontañasNubladas,alsurdelasTierras Brunas (aunque con posterioridad se tachó y se reinsertó en la estribaciónseptentrionaldelasMontañasTenebrosas,aloestedeEodoras).EsimposiblesabersilasTierrasBrunasyelFoldeOesteeranenprincipionombresderegionesdiferentes,osiTierrasBrunassóloseintrodujocuandoseeliminóFoldeOeste.<<

ebookelo.com-Página348

Page 349: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[7]ElcambiodeTrumboldporHerulf,Heorulf(luegoErkenbrand)serealizómientrasseescribíaesteborradorinicial.<<

ebookelo.com-Página349

Page 350: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[8] Mi padre escribió primero Dimgræf, pero lo cambió mientras escribía porGargantadeHeorulf; encimaescribióelDimhale (hale equivale al InglésAntiguohalh,healh,«esquina,rincóndetierra»),ydetrásGargantadeHerelaf,quesetachó.AlmargenescribióNerwet(InglésAntiguo«lugarestrecho»);yenlacabeceradelapáginaNeolnearu yNeolnerwet (InglésAntiguoneowol, neol «hondo, profundo»),también laGarganta, la Larga Garganta, y Theostercloh (Inglés Antiguo þeostor«oscuro»).Clough(«garganta»)provienedel InglésAntiguocloh«valledeparedesescarpadasocañada»).<<

ebookelo.com-Página350

Page 351: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[9]Despuésdeestomipadreescribió,perotachó,«PuertadeDimhale,poralgunosllamadaBaluarte(Fuerte)deHerulf»;yalmargenpuertadeDimgraf,yDimmhealh(véasenota8).<<

ebookelo.com-Página351

Page 352: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[10]Nerwet:véasenota8.<<

ebookelo.com-Página352

Page 353: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[11] Las palabras entre corchetes se han perdido (pero aparecen en el borradorsiguiente)debidoauncuadradoquesecortódelapágina:esposiblequecontuvieraunpequeñomapaborradordela«GargantadeHeorulf»ydel«Baluarte».<<

ebookelo.com-Página353

Page 354: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[36]

[12]AntesdeAbismodeHelmmipadreescribióprimeroHelmshaugh,dondehaugheslaevoluciónenInglésdelNorteyenEscocésdelInglésAntiguohalh(nota8).<<

ebookelo.com-Página354

Page 355: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[13]AzadadeHeorulf:Hoe [Azada] procede del InglésAntiguohoh (empleado ennombresdelugaresconvariossentidos,como«elfindeunacolinadondeelterrenocomienzaacaerdeformaescarpada»).<<

ebookelo.com-Página355

Page 356: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[14]Elnuevomapaqueapareceen lap.308noconcuerdaconesto,niconmuchasotrascosas.<<

ebookelo.com-Página356

Page 357: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[15]Laprolongacióndelacabalgadaporelllanoenundía,yelcambiodelafechadela (segunda)batallade losVadosdel Isenporel31deenero, se introdujeronen larevisióndelmanuscritoacabadode«ElAbismodeHelm»:véasep.30.<<

ebookelo.com-Página357

Page 358: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[16] Stanscylf, junto a Stanshelf [«Cerca Alta»], contiene la partícula en InglésAntiguoscylf(sc=sh).<<

ebookelo.com-Página358

Page 359: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[17]elrisco:esdecir,laCercaAlta,elgrandeclivenaturaldelterreno,queformaunamuralla.<<

ebookelo.com-Página359

Page 360: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[18] Cf. las dos versiones del anuncio del explorador: «Pero muchos se dirigen alBaluartedeHerulf,ydicenqueHerulfyaestáallí»(p.20);«algunossedirigenalaGarganta,peroparecequeNothelm[>Heorulf]noestáallí»(p.20).<<

ebookelo.com-Página360

Page 361: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[19] En el primer borrador la ciudadela estaba desierta cuando llegó la huesteprocedentedeEodoras(p.24).«LuegosiguelahistoriaanteriorhastaelrescatedelRey»aludealahistoriadelprimerborradortranscritaenlaspp.25-27.<<

ebookelo.com-Página361

Page 362: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[20]Es probable que esto se refiera al esbozodado en la p. 27, donde el ataque seprodujoenlalíneadelaEmpalizadadeHelm,amenosquesehayaperdidoalgunadescripciónanteriordelataque.<<

ebookelo.com-Página362

Page 363: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[21]Enuntrozodepapeldeborradoraparecelafrase:«Lairregularlunatardíavioalos hombres luchando encima del muro»; pero aquí la palabra ilegible no es vio,aunquequizásehayaqueridodaraentendereso.<<

ebookelo.com-Página363

Page 364: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[22] En este manuscrito se dice con posterioridad (aunque luego se eliminó) de laCorrientedelBajoque«lejos,alnorte, seuníaconel río Isenyestablecíael lindeoccidentaldelaMarca».<<

ebookelo.com-Página364

Page 365: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[23]Elsegundodeestospasajes(TI451-452)seperdióenDT(p.18).Enlacopiaenlimpio original del manuscrito de «La partida de Boromir», en el primer pasaje(DT11)Legolassólodijo:«¡Ay!Vinimoscuandooímoselcuerno,perodemasiadotarde.¿Estásmuyherido?»;laversiónmáscompletadesusprimeraspalabrasalveraAragorn,enlaquemencionalapersecuciónyeliminacióndeOrcosconGimlienlosbosques, se añadió después (tanto en el manuscrito como en la posterior copia amáquina).Porende,esposiblequeparaentoncesmipadrehubierarechazadolaideaqueapareceenel segundopasaje («Matamosamuchos»),yno la recuperarahastadespuésdeescribir«ElAbismodeHelm».Peronopareceprobable,y,encualquiercaso,noeliminalaincongruenciadelaobrapublicada.Esposiblequealguienhayaobservado esta incongruencia antes, pero a mí me la señaló el señorRalphL.McKnight,Jr.<<

ebookelo.com-Página365

Page 366: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[24]ElnombreErkenbrandconstituyeotroejemplonotabledeltrasladode[37]estapartedelahistoria.Ésteapareceenfasestardíasdelarevisióndelmanuscritoíntegrode «El Abismo de Helm», pero como sustitución de Erkenwald (que a su vezsustituyeaHeorulf);yErkenwaldsiguesiendoelnombredelSeñordelFoldeOesteenelborradordeloqueseconvirtióenelcapítulo«Restosydespojos».Véasep.56nota28.<<

ebookelo.com-Página366

Page 367: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[25]EnDT(p.188),Gamelindice:«NohanolvidadoenmediomileniolaofensaquelesinfligieranlosSeñoresdeGondoralotorgarlaMarcaaEorlelJovenyaliarseconél».<<

ebookelo.com-Página367

Page 368: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[26] Además, en este capítulo se encuentra la forma Rohir, que apareció en elmanuscrito de «El Caballero Blanco» (TI 508 nota 556). Rohirrim se halla en elmanuscritoacabadode«ElAbismodeHelm»,peroaúnnosehabíaestablecido,puesRohir aparece en la copia en limpio definitiva del manuscrito de «El camino deIsengard»(p.55),ymuchomásadelante,en«Faramir»(«Unaventanaaloeste»),seusantantoRohircomoRohiroth(pp.180-182).<<

ebookelo.com-Página368

Page 369: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[56]

[27]Unpequeñofragmentodelborradorinicialseescribióaldorsodeunacartaparamipadre,confecha31dejuliode1942.<<

ebookelo.com-Página369

Page 370: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[28]SeesperaríaErkenwald:véansepp.36-37, nota 24.En la primera apariciónmipadre,dehecho,escribióErkenwantesdecambiarloporErkenbrand.EsposiblequeduranteuntiemponosedecidieraentrelosdosnombresyquenofueraunasimplesucesiónladeErkenwald>Erkenbrand.<<

ebookelo.com-Página370

Page 371: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[29] Cf. el esbozo «La historia prevista desde Fangorn», TI 512: «Las fuerzasvictoriosasalmandodeÉomeryGandalfcabalganhastalaspuertasdeIsengard.Laencuentranhechaunmontónde escombros, bloqueada conuna enormemuralla depiedra.¡EncimaestánsentadosMerryyPippin!».<<

ebookelo.com-Página371

Page 372: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[30]CaradocBrandigamo:véaseRS315ynota238.ÉstaeslaprimeraaparicióndelpadredePippin,PaladinTuk:véaseRS479.<<

ebookelo.com-Página372

Page 373: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[31]Menosdeundía:probablemente indicaelesquema temporalmáscortoposible(véaseCapítuloI):

Día 3 (31 de enero) Los Ents entran a la fuerza a Isengard por la noche ydesvíanelIsen;ThéodenvaalAbismodeHelm,BatalladeCuernavilla.Día4(1defebrero) Théoden,Gandalf,etc.vanaIsengard.<<

ebookelo.com-Página373

Page 374: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[32]Sóloenlaprimeraversióndelahistoriaestaconversacióntienenadamenosqueseisformasdiferentes.EnunadeellasThéodenlediceaGandalf:«Pero¿asaltaríaslafortaleza deSaruman con un puñado de hombres cansados?», yGandalf responde:«No.Noentendéisdeltodolavictoriaquehemosobtenido,SeñordelaMarca.LashuestesdeIsengardyanoexisten.ElOesteestáasalvo.Novoyaatacarnada.Tengoasuntosquearreglarantesdequevolvamos…acosasmásseriasyquizásunasuertemás adversa». En diferentes versiones Gandalf aconseja a Théoden celebrar unareunión en Eodoras dentro de «dos días a partir de hoy» y «durante la luna llenadentrodecuatrodíasapartirdehoy».<<

ebookelo.com-Página374

Page 375: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[33]EnDTlacompañíanopartióhaciaIsengardhastaúltimashorasdelatarde,ydecaminoacampódurantelanochebajoNanGurunír;véansepp.14-15,§§III-IV.<<

ebookelo.com-Página375

Page 376: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[34]Enborradorespreliminaresdeestepasaje,loscuerposdelosOrcossequemaron;loshombresdelasTierrasBrunasaúneranloshombresdelFoldeOeste;fueGamelinquien habló con ellos, no Erkenbrand («Ayudad ahora a reparar el mal en el quehabéis participado…»); losmuertos de ese pueblo fueron enterrados en un túmuloseparado bajo la Empalizada [57] (una afirmación que se retuvo en los dosmanuscritos acabados del capítulo, aunque desaparece en DT: véase p. 55); losJinetesmuertosfueronenterradosenunúnicotúmulo(nodos);yHáma,cuyamuerteante las Puertas de Cuernavilla aparece aquí por primera vez (véase p. 34), fueenterradoconellos;sinembargoelmontículorecibesunombre:«el[Hamanlow>]Hamelowselollamóenañosposteriores»(esdecir,InglésAntiguoHamanhlaw,elMontículo deHáma).EnDT (p. 200)Háma fue sepultado solo en una tumba a lasombradeCuernavilla.<<

ebookelo.com-Página376

Page 377: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[35]LaQuebradadelaMuerte,dondefueronsepultadosloscuerposdelosOrcos,sellamaba originalmente la Colina Árida («porque ninguna brizna de hierba crecíaallí»).<<

ebookelo.com-Página377

Page 378: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[36]Véasenota40.<<

ebookelo.com-Página378

Page 379: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[37] Véase el Primer Mapa (el nuevo mapa III, TI 363), según el cual el IsendesembocaenelGranMarenlaregiónentoncesllamadaBelfalas.<<

ebookelo.com-Página379

Page 380: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[38]Enelborradordeestepasajeelcampodebatalla«estabasóloaunaodosmillasdedistancia».EnDTlacompañíacruzólosVadosdelIsen(alaluzdelaluna)conelfindeseguirla«antiguacarreteraquedescendíadeIsengardalosVados».<<

ebookelo.com-Página380

Page 381: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[39]Que losEnts habían enterrado a los Jinetesmuertos se dicemás tarde: véansepp. 62, 63, 70. Contrasten con DT (p. 209): «Más [Jinetes] fueron los que sedispersaronquelosmuertos;yyohevueltoareuniratodoslosquepudeencontrar…Aotroslesencomendélatareaqueaquíveis».<<

ebookelo.com-Página381

Page 382: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[40]Enestaversiónlacompañíacabalgabarápidamente,peroaunasíparecequemipadretrabajabasobrelabasedequeladistanciaentreelAbismodeHelmeIsengarderamuchomás corta: contrasten conDT (p. 208): «Habían cabalgado unas cuatrohorasdesdelaencrucijadacuandovieronlosVados».Enlacronologíaescritaenestaépoca,cuandolahistoriaeraqueGandalfyThéodenysuescoltadejabanelAbismodeHelmmuypocodespuésdelfinaldelaBatalladeCuernavilla(véasep.14,§III),dijoquese fueronalrededorde las9de lamañana.Alsustituirlopor lahistoriadequepararonparapasarlanochedecamino(p.15,§IV),dijoquesehabíanidoalas3.30 de la tarde, y apuntó: «Son cuarenta millas y llegan a eso de las 12.30 delmediodíadeldíasiguiente,3defebrero».Estovaseguidodenotasdedistanciasqueconcuerdan bastante con el Primer Mapa (véase p. 97, nota 97), pero desde las«PuertasdeIsengardhastalabocadelValledelBajo»sedan33>41>45millas(cf.p.41,dondeelcálculodeGandalfsecambióde12a14a11leguas).

SegúnhepodidointerpretarelPrimerMapa,1cmequivalea50millasdedistancia,lo que concuerda con elmapaquehice en1943.La sección IVE del PrimerMapa(TI373)estápegadasobreunapartedeIVDquesehallacompletamenteoculta,yesposiblequeenestafaseelPasodeRohannofueratanancho.Decualquiermanera,esevidentequetantolosfactoresdeladistanciacomoloscronológicosdictaminaronel cambio según el cual Théoden y Gandalf no llegaron a Isengard hasta el díasiguiente.<<

ebookelo.com-Página382

Page 383: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[41]Sobrelaeliminacióndeestediálogodelcomienzo(revisado)de«ElAbismodeHelm»y los factorescronológicosque llevaronamipadreahacerlo,véasep.14,§§II-III.<<

ebookelo.com-Página383

Page 384: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[58]

[42]Estecomentariomuycortante(yrevelador)deGandalfalReydeRohansetachódespuéscompletamenteyconfuerzaenelmanuscrito.<<

ebookelo.com-Página384

Page 385: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[43] Cf. las palabras de Aragorn (rechazadas en el acto) en un borrador de «ElCaballeroBlanco»,TI503-504:«¡LosEnts!Entoncessonciertaslasviejasleyendas¡ylosnombresqueusanenRohantienenunsignificado!»<<

ebookelo.com-Página385

Page 386: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[44]Enelborradororiginaldeestepasaje«laextrañafiguraavanzórápidamenteasuencuentrohastaqueestuvoaunascincuenta[escritoarriba:cien]yardasdedistancia.Entonces se detuvo y alzando los brazos grises y llevándose las largasmanos a laboca llamó en voz alta, como una [? resonante] trompeta. “¿Está Gandalf en estacompañía?”Todospudieronoírlaspalabrasconclaridad».<<

ebookelo.com-Página386

Page 387: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[45]Lapáginadelmanuscritodondeapareceestepasajefuesustituidaporotra,queintrodujo pocos cambios de importancia; pero en la página desechada Bregalad yGandalfhablande«losárboles»,ysóloenlasustituciónlosllaman«losUcornos».Dehecho,variosvocablosdistintosprecedieronaUcornos:véansepp.62,65,67.<<

ebookelo.com-Página387

Page 388: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[46] En la página rechazada mencionada en la nota 45, Bregalad dijo que Bárbol«deseasaberquéhacerconSaruman»,aloqueGandalf«serióenvozbaja,yluegoguardó silencio, mesándose la barba pensativo. “Hum—musitó—. Hum… sí, esoseráunproblema”».Cf.elesbozodelcapítulo(p.39).<<

ebookelo.com-Página388

Page 389: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[47]ElborradororiginaldeladescripcióndeNanGurunírdiceasí:

A cada lado los largos brazos de lasMontañas Nubladas bajaban a la llanura,colinasdesnudasyásperasahoramedioocultasenhumo.Yentoncessetoparonconalgoextraño.Lesparecióquedelantehabíapiedrasenruinas,porlascualesvenía,enuncaucereciénabierto,elrío,quefluíadondeellosestabanvolviendoasuviejocurso;sinembargo,vallearribaellechoanteriorestabaseco.—Sí,losabía—dijoGandalf—.Poresoostrajeporestecamino.PodemoscruzarsinproblemashacialasPuertasdeIsengard.Comoquizásepáislosqueconocéisel lugar, antaño el Isen bajaba por aquí, alimentado pormuchosmanantiales yarroyosdemontañayyateníaaguasveloceseimpetuosasantesdeabandonarelNanGurunír…pasababarriendolosmurosdeIsengardenelEste.Reclamabaiselrío como frontera, pero Saruman no estaba de acuerdo. Aunque las cosas hancambiado.¡Vamosaverlo!

Nadadeestoseutilizóeneltextofinaldelaprimeraversióndelahistoria.EldesvíodelIsenhabíaaparecidoantes:cf.«LahistoriaprevistadesdeFangorn»,TI512:«Enel extremoNorte [de Isengard]dejaron entrar elRío Isenperobloquearon su flujohacia afuera. Pronto todo el suelo del círculo quedó inundado conmuchos pies deprofundidad».

Del pasaje anterior debe entenderse que el Isen no se devolvió a su viejo cursodespuésdelainundacióndelAnillodeIsengard,sinoquesiguiófluyendoenelnuevocauce.LaspalabrasdeGandalf«Losabía.Porestoostrajeporestecamino.Podemoscruzar sinproblemashacia lasPuertasde Isengard»debensignificarqueésaera lacausaporlaquehabíaconducidoalacompañíaporlamargenestedelIsendesdelosVados[59](p.42),puesdeesemodosólotendríanquecruzarelanteriorlechosecodelrío,alestedesunuevocurso.<<

ebookelo.com-Página389

Page 390: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[48]Másadelante,en«Restosydespojos»,Merrydijo(DT231)quecuandolagranhuesteabandonóIsengard«algunosbajaronporlacarreterahacialosVados,yotrossedesviaronhaciaeleste.Allí,aalrededordeunamilla,dondeellechodelríocorreporuncanalmuyprofundo,habíanconstruidounpuente».Véasep.72.<<

ebookelo.com-Página390

Page 391: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[49]LasdiferenciasrespectoalaversiónfinalsonqueunapartedelladooccidentaldelAnillodeIsengardestabaformadaporlamismaparedmontañosa(estoseretomódelborradorpero fuedesechadocuando se escribió elmanuscrito final); habíadosentradas, ya que además del gran arco del sur había «una pequeñapuerta al norte,cercadelpiedelasmontañas»;elcírculo«medíacasidosmillasdebordeaborde»(«unamilla»enDT);«porél,atravésdemuchoscanalesabiertos,fluíaelagua,queentrabacomounarroyodelasmontañaspordebajodelapuertanorteybañabatodala tierra oculta»; y las ventanas en los muros del círculo se describen (sólo en elborrador preliminar) como «incontables ventanas oscuras, profundas, cuadradas yamenazadoras».<<

ebookelo.com-Página391

Page 392: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[50] Este dibujo se hizo al dorso de una página de examen del poeta JohnHeath-Stubbs,quienrealizósuúltimoexamendeinglésenOxforden1942.<<

ebookelo.com-Página392

Page 393: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[51]Elcomienzode ladescripciónesconfuso.Segúnparece,enprincipiomipadresiguiófielmenteelborrador«A»,yescribió:«Yenelcentro…habíaunatorre,unpináculodepiedra.Labase,queteníadoscientospiesdealtura,eraungranconoderoca…»,peroenelactolocambiópor«habíaunaisladepiedra,dedoscientospiesdealtura,ungranconoderoca…».Mástardecambió«habíaunaisladepiedra»por«seerguíaunaislaenellago».Véaseladescripción«D»eneltexto.<<

ebookelo.com-Página393

Page 394: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[52]Aldorsodeestedibujomipadreescribió:«Estedibujodeberíacombinarseconelviejo»: es decir, en una versión final, que jamás se realizó, se debían incorporarrasgosde«Orthanc(1)».El«Dibujo5»fueaMarquetteconelsegundomanuscritoacabadodelcapítulo,mientrasquelosotrospermanecieronenInglaterra.Laideade«Orthanc(5)»aparecetambiénenPinturasydibujosdeJ.R.R.Tolkien,n.º27,vistodesdeelladodondeestabanlaescaleraylapuerta.<<

ebookelo.com-Página394

Page 395: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[53] En un borrador del párrafo que comienza «Inexpugnable y maravillosa eraIsengard» (DT 215), a estas palabras les siguieron «o Ang(ren)ost en la lenguaélfica».Angrenosthabíaaparecidoantes(TI493);mástardesurgelavarianteAngost(p.89).<<

ebookelo.com-Página395

Page 396: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[54]QuizásHoppettaneralaadaptacióndeThéodendeHobbitsalafonéticayflexióngramatical de la lengua de la Marca; o tal vez sólo quedó impresionado por elparecido con el verbo hoppettan (Inglés Antiguo) «brincar, saltar, dar saltos dealegría».<<

ebookelo.com-Página396

Page 397: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[55] Holbytla «constructor de agujeros» contiene las consonantes lt (Holbylta)invertidas,igualqueenelmuyemparentadoconelInglésAntiguobotl,boðljuntoabold«edificio»(véaseminotasobreNobottleenlaComarca,TI497).<<

ebookelo.com-Página397

Page 398: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[56] Este nombre se puede leer bien comoMugworth [Artemisa] o comoMugwort,pero parece poco probable que el último (un nombre de planta y [60] uno de losapellidosdeBree)seaelnombredeunlugar.EnInglaterranohayregistradoningúnpueblollamadoMugworth.<<

ebookelo.com-Página398

Page 399: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[57] Este pasaje sobre el tabaco se escribió de una vez y sin correcciones, y no seindica en ninguna parte que estas frases fueran pronunciadas por Théoden; sinembargo,enelsiguienteborradorsevequefueasí.<<

ebookelo.com-Página399

Page 400: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[58]Lapalabrailegiblebienpodríaser«magnífica».<<

ebookelo.com-Página400

Page 401: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[59] Una nota a lápiz sugiere que ésta debería ser «una conversación en [el]banquete».Véansepp.90,91.<<

ebookelo.com-Página401

Page 402: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[60]Smygrave:conelprimerelementocf.Smial(InglésAntiguosmygel).ElsegundoelementoprobablementeseaelInglésAntiguogroef.<<

ebookelo.com-Página402

Page 403: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[61] Con el cambio posterior de Tobías por Tobold Corneta cf. Cebadilla por elanteriorBarnabasMantecona.<<

ebookelo.com-Página403

Page 404: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[62]Cf. la carta queme escribiómi padre, del 6 demayode 1944 (Cartas n.º66),refiriéndose a Faramir, por entonces recién llegado a la escena: «si se prolongademasiado, gran parte de lo que le concierne tendrá que ser trasladado a losapéndices, donde ya ha ido a parar algún fascinantematerial sobre la industria detabacodeloshobbitsylaslenguasdelOeste».<<

ebookelo.com-Página404

Page 405: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[63]IsengrimTukIylafecha1050:enelPrólogodeSAenlosdíasdeIsengrimTukIIylafecha1070.VéaselatablagenealógicaoriginaldelosTukenRS395,segúnlacual Isengrim I hubiera tenido 400 años de edad en la época de la Fiesta deDespedidadeBilbo.Comoyasehamencionadoquelafecha1418delCómputodelaComarca fue (igual que en SA) el año de la partida de Frodo de Bolsón Cerrado(TI14), IsengrimI(luegoIsengrimII)nació,segúnelCómputode laComarca,en1001.DeacuerdoconelárbolgenealógicodelosTukenelApéndiceCdeSA,lasfechasdeesteIsengrimfueron1020-1122C.C.LasvariedadesdehierbaparapipadelaCuadernadelSursonaquíHojadeValleLargo,ViejoTobyyHornpipeShag.<<

ebookelo.com-Página405

Page 406: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[64]SobrelapuertaseptentrionaldeIsengardvéasenota49.<<

ebookelo.com-Página406

Page 407: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[65]Enelborradordeestaescena los tresEntsno fuerondel todo indiferentesa lacompañía:«Sedetuvieronensilencio,aunosveintepasos,observandoalosjinetesconojossolemnes».Peroestosecambiódeinmediato.

Enunborradordelpasajesiguiente(DT207),enelqueThéodenreflexionasobrelosEntsylosestrechoshorizontesdelpueblodeRohan,esGandalfquienpronunciaelpensamientodequelaguerraprovocaráladesaparicióndemuchascosashermosasdelaTierraMedia:

—Tendríais que alegraros,ReyThéoden—dijoGandalf—. Pues ahora no sóloestánenpeligrovuestraspequeñasvidasdehombres,sinolavidadelascosasquehabéisconsideradomateriadecancionesyleyendas.Algunaslaspodremossalvarcon nuestros esfuerzos, pero sea cual sea la suerte de la guerra, pronto podrásucederquemuchasbellezasymaravillasdesaparezcanparasiempredelaTierraMedia.ElmalquecausayquehacausadoSauron(yenelloharecibidomuchaayudadeloshombres)puedeserfrenadooeliminado,peronopodemosrepararloporcompleto,nihacercomosinuncahubieseexistido.<<

ebookelo.com-Página407

Page 408: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[66]Sinembargo,antesaparecenlosVadosdelIsenenplural(pp.20,41,45).<<

ebookelo.com-Página408

Page 409: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[67]SobreotraubicaciónpropuestaparaladescripcióndelpasodelosUcornosvéasep.87.<<

ebookelo.com-Página409

Page 410: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[74]

[68]Lasflechasnosirven:esdecir,contralosEnts.<<

ebookelo.com-Página410

Page 411: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[69]SobrelaPuertaNortedeIsengardvéasep.59nota49.<<

ebookelo.com-Página411

Page 412: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[70]TodavíaeraunhuéspedenOrthanc:esdecir,Gandalfjamássehabíamarchado«oficialmente»despuésdesuestanciaforzadaenlatorre.<<

ebookelo.com-Página412

Page 413: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[75]

[71]Estepárrafoseencerróentrecorchetesysemarcóconunsignodeinterrogación.<<

ebookelo.com-Página413

Page 414: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[72] Ese hombre ominoso de semblante oscuro: cf. «La historia prevista desdeFangorn» (TI 513): «Regreso a Eodoras. … Llegan noticias al banquete o a lamañanasiguientedelasedioaMinasTirith,traídasporunGondorianooscurocomoBoromir».<<

ebookelo.com-Página414

Page 415: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[73]Elesquematemporalutilizadoeseldescritoenlap.13,§II.<<

ebookelo.com-Página415

Page 416: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[74]Segúnaquellaversión,ThéodenyGandalfy suescolta salierondelAbismodeHelm por la mañana y llegaron a Isengard el mismo día, y en consecuencia, alresponderalapreguntadePippin(DT227):«¿Quédíaeshoy?»,Aragorndice:«Dosde febrero según elCómputode laComarca» (véasep. 14, § III). Pippin entoncescalcula con los dedos que fue «sólo hace una semana» cuando él «despertó en laoscuridadyseencontróatadoenuncampamentoorco»(esdecir,desdelanochedeljueves26deenerohastaeljueves2defebrero).Ydenuevo,cuandoPippinpreguntacuándoAragorn,GimliyLególasalcanzarona«verlofugazmente,alviejomalvado,o por lo menos eso insinúa Gandalf» (como dijo Gimli) a la orilla de Fangorn(DT228),Aragorncontesta:«Hacecuatronoches,elveintinueve».

Estasfechassecambiaronenelmanuscritopor«Tresdefebrero»,«sólohaceochodías»y«Hacecinconoches»;véasep.15,§IV.<<

ebookelo.com-Página416

Page 417: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[75] En una versión anterior, la respuesta de Aragorn (que reúne variantes apenasdistintas)eradiferente:

—Porunavez—dijoAragornconeldestellodeunasonrisa—,esunabuenahoja.Mepreguntosicrecióenestevalle.Deserasí,Sarumandebiótenerciertasabiduríaantesdededicarmayoresfuerzoacosaspeores.Sabíapocodehierbas,yno legustabacultivarcosas,perodisponíademuchos sirvienteshábiles.NanGurunír es cálidoy abrigadoydaríaunabuena cosecha, si se cuidara comoesdebido.

Enrelaciónaestocf.lospasajestranscritosenlaspp.51-53.Ladecisión,oidea,dequeeltabaconohabíacrecidoenNanGurunír,sinoqueSarumanlohabíaobtenidoenlaComarca,apareceenunanexodeprimermanuscritoacabado,enelqueMerrylecuentaaGimliqueesunahojadeValleLargo,yquelosbarrilestienenlamarcadefábricadeCorneta(DT225).<<

ebookelo.com-Página417

Page 418: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[76]ElhallazgodelospuñalesconformadehojaylasvainasenelemplazamientodelabatalladeAmonHen(DT12)noapareceenelborradornienlacopialimpiadelmanuscritode«LapartidadeBoromir»(TI446).<<

ebookelo.com-Página418

Page 419: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[77]EnelmanuscritoGrishnákhfuesustituidoporGrishnákentodassusapariciones,lo que supone un retorno a la forma original (TI478-479). Según una referenciaaparecidaeneldorsodelapágina,seescribióenjuniode1942,omásprobablementedespués.<<

ebookelo.com-Página419

Page 420: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[78]LocontrariodeloquediceMerryenDT(p.229):«yocreoquesonEntsquecasisehanconvertidoenárboles,porlomenosenelaspecto».<<

ebookelo.com-Página420

Page 421: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[79]Merryibaundíaatrasado:lamarchadelosEntsenIsengardtuvolugarlatardedel31deenero,yAragorn,GimliyLegolashabíanllegadoaEodorasaprimerahoradelamañana(véansepp.11-12).<<

ebookelo.com-Página421

Page 422: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[76]

[80]LamuertedeThéodredenlaPrimeraBatalladelosVadosdelIsentuvolugarel25deenero(véasep.35nota5).<<

ebookelo.com-Página422

Page 423: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[81]FoldeOeste,véasep.33.<<

ebookelo.com-Página423

Page 424: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[82]Ornómi: en el texto a lápiz de debajo se puede leer el nombreGalbedirs. Laprimeravezqueapareceenesteborrador (p.65)Galbedirs secambióprimeroporLamorniyluegoporOrnómar, teniendotodosestosnombreselmismosignificado.<<

ebookelo.com-Página424

Page 425: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[83]ErkenwalddelFoldeOeste:véasep.37nota24.<<

ebookelo.com-Página425

Page 426: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[84]DeesemodoMerrydiceque«cuandollególamañanahabíaunanieblaqueteníaunamilladeespesor»,Aragorncomenta«pudimosverlagranhumaredadesdeelsurcuandocabalgábamoshacialosVados»(esdecir,cuandolahuestecabalgabadesdeEodorasel1defebrero),ymipadreescribióalmargendeltexto:«LainundaciónnodebecomenzarhastalanochedelabatalladeCuernavilla».<<

ebookelo.com-Página426

Page 427: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[85]Enelprimermanuscritoacabadoestoseconvierteen:«“Noapresurarse”es sulema, y también el dicho que Sam dice haber tomado de los Elfos: le gustabasusurrármelocuandoGandalfestabademalhumor:“Noteentrometasenasuntosdemagos…”».Sobresuapariciónoriginalvéase«Tresescompañía»,CA121.EnDT(p.266)MerryselocitaaPippinapropósitodelinterésdeésteporlapalantír.<<

ebookelo.com-Página427

Page 428: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[86]Cf.«ElAbismodeHelm»enDT(p.177)«Otrosdicenquemástempranovierona Lengua de Serpiente que iba al norte con una compañía de orcos». Pero en elpresentepasajedeDT(p.241)LenguadeSerpientellegósolo.<<

ebookelo.com-Página428

Page 429: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[87]Enel esquema temporalque se sigue aquí, duródesde lamedianochedel1defebrerohastalamañanadel2defebrero;enlahistoriadefinitivaduróhastalanochedel2defebrero(DT239:«Porlanoche,losEntsdetuvieronlainundación»),=4demarzo.<<

ebookelo.com-Página429

Page 430: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[83]

[88] El borrador dice: «suave, más bien melodiosa, y sin embargo desagradable:hablabacondesprecio».<<

ebookelo.com-Página430

Page 431: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[89]Aunqueesteintercambiodialécticoseperdiómástarde,lareferenciaalmodoenqueGandalfpartiódeOrthanc lavez anterior se introdujomás adelante (DT254):«Laúltimavezquetevisité,eraselcarcelerodeMordor,[84]yallíibasaenviarme.No,elvisitantequeescapóporeltecholopensarádosvecesantesdevolveraentrarporlapuerta».<<

ebookelo.com-Página431

Page 432: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[90] El borrador de la alocución de Saruman se parece mucho a la transcrita delmanuscrito acabado, pero después de «deberíamos entendernos el uno al otro»,Sarumandice:«Construir,nodestruir,esnuestrotrabajo».<<

ebookelo.com-Página432

Page 433: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[91] No se trata estrictamente del borrador original, pues, como ya se apuntó, estáescritoatintasobreuntextoalápizdébileilegible.<<

ebookelo.com-Página433

Page 434: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[92]LaprimerareferenciaalosCincoMagos.<<

ebookelo.com-Página434

Page 435: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[93] En el borrador del final del capítulo la respuesta de Gandalf a la pregunta deBárbol: «¿Así queSarumannoquisomarcharse?Me lo esperaba» (DT260), es lasiguiente:«No,aúnestáalimentandolasesperanzasquelequedan.Él,porsupuesto,finge queme quiere y queme ayudará (siempre que yo sea razonable, es decir, siaccedoaservirlo,yaayudarloaobtenerunpodersin[?límites]).Peroestádecididoaesperar, sentadoentre las ruinasde susviejosplanes,paraverquépasa.Conesadisposición,yconlaLlavedeOrthancysuvara,noseledebepermitirescapar».<<

ebookelo.com-Página435

Page 436: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[94] La necesidad que llegaría a llenar la palantír era ya evidente, tal como sedesprendedelcomentario (desechado)deAragornde lap.64:«NoséquépoderestendráSarumanensutorre,niquémediosdecomunicaciónhabráconeleste».<<

ebookelo.com-Página436

Page 437: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[95]ElencuentrodeBárbolconLegolasyGimliysudespedidadeMerryyPippinestánpresentesagrandesrasgosenelborradorpreliminar,perosituadosenunpuntodistinto, pues empieza: «Yahabíapasadomedia tardey el sol sehundíadetrásdelbrazo occidental del valle cuando regresaron Gandalf y el Rey. Con ellos veníaBárbol.GimliyLegolaslomiraronperplejos.“Éstossonloscompañerosdequieneste he hablado”, dijo Gandalf. El viejo Ent los escudriñó largamente», etc. Asíempezaba originalmente la parte de la historia que luego constituiría «La voz deSaruman».<<

ebookelo.com-Página437

Page 438: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[97]

[96]Sobre«elcaminoqueconducíaalpuente»,véasep.45,donde,viniendodesdelaotradirección, lacompañíahabíacruzadoelpuentey«encontraronuncaminoqueconunaampliacurvahaciaelnortelosllevóalagrancarreteraqueconducíaalosvados».<<

ebookelo.com-Página438

Page 439: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[97]Enlasnotassobredistanciasmencionadasenlap.57nota40,EodorasalvadodeIsen tiene 125 millas, lo cual concuerda con el Primer Mapa (TI 373) y con laafirmación enDT («ElAbismodeHelm», p. 172) de que eran «cuarenta leguas ymás»:véasep.23.EodorasaIsengardtieneenesasnotas140millas(46·6leguas),quedenuevoconcuerdaconelPrimerMapa(unos2·8cm).EodorasalAbismodeHelmobocadelValledelBajoesde110millas;enmireconstrucciónestadistanciaesde100millas(2cm),peroaquíelmapaesmuydifícildeinterpretaryesprobablequeyonosituaraelAbismodeHelmenelpuntoexactoquemipadreindicó:enelmapaquehiceen1943 ladistanciaen línea rectaesde110millas.La ideadequedespuésdelavisitaaIsengard,ThéodenysuscompañerosregresaronaEodorasseremontaalesbozo«LahistoriaprevistadesdeFangorn»,TI513-514.<<

ebookelo.com-Página439

Page 440: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[98] Hay un segundo borrador del comienzo, que no hace falta transcribir en sutotalidad. En él se dice cómo cabalgaron: «Gandalf llevó aMerry detrás de él, yAragornllevóaPippin;Gimlicabalgócomoantes,conÉomer,yLegolasibasobreArodasulado»;peroestosesustituyódeinmediatopor«LegolasyGimlivolvieronacabalgar juntos».Despuésdevolveradudarsi lacompañíabajabaa losVadosocruzabaelpuentedebajodeIsengardysedirigíaaleste,esteborradortermina:

Alprincipio elplandeGandalfhabía sidocabalgardirectamente aEodorasdesdeIsengard.Perodijo:«Lavictoriatienesuspeligros»yahoraserámejorqueThéoden cabalgue en secreto, y conmuchos hombres. Regresarán al Valle delBajoyenviaránaunmensajeroparaqueordenealoshombresqueallítrabajanqueacelerensulaborysepreparenparacabalgarporlamañanaporlossenderosenlascolinas.Demodoqueahoralacompañíamarchabaa[paso]tranquilo.<<

ebookelo.com-Página440

Page 441: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[99]Cf.CuentosInconclusos,p.506:«FuenecesarialademostracióndeDolBarandelosefectosde laPiedraOrthanc sobrePeregrinparaque sepusiera súbitamenteenevidenciaqueel“vínculo”entreIsengardyBarad-dûr(obviodespuésdedescubrirsequelasfuerzasdeIsengardsehabíanunidoaotrasdirigidasporSauronenelataquecontralaComunidadenParthGalen)eradehecholaPiedraOrthanc…yalgunaotrapalantír».<<

ebookelo.com-Página441

Page 442: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[100]LadistanciadesdeOrthancaBarad-dûrenelPrimerMapaesde12·3cm,[98]=615millaso205leguas.ÉsteesunlugarconvenienteparaapuntarqueeneldibujoquevolvíahacerdelasecciónIVEdelPrimerMapa(TI373),loqueherepresentadocomouncírculopequeñoenelladooccidentaldelValledelMagonoparecesertal,sinoquemásbiensetratadeunaalteracióndelalíneaquemarcaelbordedelvalle.EnelextremosuperiordelvallehayuncírculodiminutoquedebederepresentaraIsengard.<<

ebookelo.com-Página442

Page 443: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[101]EnestahistorialosEnts(dequienesalprincipiodelborrador,enlap.85,sediceque regresaron a las fuentes del arroyo y dejaron solo a Bárbol en la puerta deIsengard)habíanobedecidoinmediatamentelapeticiónqueGandalfhizoaBárbolaldespedirse(DT261)dequevolvieranaderramarlasaguasdelIsenenelCírculo.<<

ebookelo.com-Página443

Page 444: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[102]DesdeelvadodelIsenaOsgiliathenelPrimerMapahay8·6cm,=430millaso143leguas.<<

ebookelo.com-Página444

Page 445: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[103]Cf.TI525-526:«Sivivo,volveré,DamaEowyn,yentoncesquizácabalguemosjuntos».<<

ebookelo.com-Página445

Page 446: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[104] Cf. las palabras deGandalf enLasDosTorres, p. 276: «¡Triste destino el deSaruman!Ésafuelacausadesuperdición,ahoralocomprendo»;yenElRetornodelRey,p.170:«AsífuecomoentrólavoluntaddeSauronenMinasTirith».<<

ebookelo.com-Página446

Page 447: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[105] De hecho, está escrito al dorso de una de las páginas del primer borradorininterrumpidodelcapítulo(p.91),peronoparecequetenganingunarelaciónconél.<<

ebookelo.com-Página447

Page 448: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[106]AngostsustituyótemporalmenteaAngrenost.véasep.59nota53.<<

ebookelo.com-Página448

Page 449: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[107]Enunadelaspáginasdeesteborradorhaytambiénunbocetodelpasajede«Lavoz de Saruman» en que Gandalf, al ver a Pippin con la palantír, grita: «¡Aquí,muchacho,yomeocuparédeeso!Notepedíquelollevaras».Véasep.82.<<

ebookelo.com-Página449

Page 450: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[108]Cito lo siguientecomoejemplode lasdiferenciasexistentesen losdetallesdeestapartedelahistoria.EnlaconversaciónqueGandalfmantuvoconMerrymientrascabalgabanaIsengard(DT264),despuésdedecirqueélaúnnohabíadesentrañadocuál era el vínculo entre Saruman y Sauron y que «Rohan siempre estará en sumente», de nuevo utiliza las palabras que aparecen en el borrador, prontoabandonado,delcomienzodelcapítulo(p.85):«Nohaynadiedeestacompañía,tenlaseguridad,cuyonombreyhazañasnoesténahoraescritosenlamentedeSauron»;peromipadrelopusoentrecorchetes,conlanotaalmargen:«No:Gandalfregresaaescondidas».EnlaparadanocturnabajoDolbaran(asíescrito,igualqueenelesbozodelap.89),MerryyPippinseecharonnomuylejosdeGandalf;cuandoPippinselevantódesucamastro«losdoscentinelasmontadosensuscaballosdabanlaespaldaalcampamento»;Pippin,mientrasGandalfdormía,vioundestelloensusojos«Bajosuspestañas largasyoscuras» («largaspestañas»,DT); lapalantír yacía junto a lamanoizquierdadelmago.<<

ebookelo.com-Página450

Page 451: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[109]EstoseconservóenlaprimeraedicióndeLasDosTorres.<<

ebookelo.com-Página451

Page 452: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[110]AligualqueenDT,GandalfsospechaquelapalantírdeBarad-dûreralapiedradeIthil.<<

ebookelo.com-Página452

Page 453: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[111]Mithond debe de ser unmero desliz no corregido. Es curioso que en el [99]siguientemanuscrito,redactadoen1944(p.95),enestepasajeaparecieraMithrond,corregidoporMithlond.<<

ebookelo.com-Página453

Page 454: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[112]EnDT«Esoesloquemástemo»aludeaunasoracionesadicionalesinsertadasdespués de «con los hobbits prendidos a los faldones»: «Y que un heredero deElendil, vivo, estaba también allí, a mi lado. Si Lengua de Serpiente no se dejóengañarporlaarmaduradeRohan,seacordarásindudadeAragornydeltítuloquereivindica».Peroestainserciónserealizómuchodespués(sobre«lacotademalladeRohan»quellevabaAragorn,véaseDT,p.167,yenestelibrop.346yp.361conlanota379).<<

ebookelo.com-Página454

Page 455: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[113]Tor-dilluin secorrigióporMindolluin.Lamontaña seañadió toscamenteenelPrimerMapasinnombrealguno,peroestácuidadosamenteseñaladaenelmapade1943(TI361).SobreelpronósticodeGandalfdequellegaríanaMinasTirithenelcrepúsculocf.p.91(GandalfllegaaMinasTirithenelcrepúsculodel5defebrero).<<

ebookelo.com-Página455

Page 456: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[114] Cf. la carta que mi padre escribió a Caroline Everett, 24 de junio de 1957(Cartas,n.º199):

Dehecho,dondemásmedemoré—porcircunstanciasexteriorestantocomointeriores—fueenelpuntoahorarepresentadoporlasúltimaspalabrasdelLibrotercero (al que llegué en1942o1943).Despuésde eso elCapítulo I delLibroquinto resultó muy largo como mera apertura (hasta la llegada a Gondor); elCapítulo 2 [El Paso de la Compañía Gris] no existía, y el Capítulo 3, elAcantonamientodeRohan,nohabíaidomásalládelallegadaaValleSagrado.ElCapítulo 1 del Libro cuarto [Sméagol domado] apenas había llegado a laspalabras de apertura de Sam (DT 285). Se habían escrito (y finalmenteabandonado)partesdelasaventurasdeFrodoySamenlosconfinesdeMordoryenMordormismo.

Esevidentequelaúltimaoraciónserefierealtextoqueyollamé«LahistoriaprevistadesdeLórien»,enTI378ss.

De hecho, hay evidenciasmuy claras de quemi padre se equivocaba cuando creíarecordar que los comienzos abandonados de los capítulos 1 y 3 de Libro quintocorrespondían a la época que estamos tratando ahora (es decir, el final del Librotercero);véansepp.265ss,dondelacuestiónseestudiaendetalle.<<

ebookelo.com-Página456

Page 457: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[115]EneltextoseleeMithrond,corregidoporMithlond:véasenota111.Recojounospocos detallesmás de este segundomanuscrito.Palantirs se convirtió enPalantíridurantesuredacción.AOsgiliathselallamaElostirion(queenelprimermanuscritofuesustituidodemaneratoscaporOsgiliath,muyprobablementeenestaépoca).Estecambioseintrodujoenunanotafechada9defebrerode1942(TI496),yapareceenelesbozo«LahistoriaprevistadesdeFangorn»(TI511).Porlotanto,enelborradoryenelprimermanuscritode«LaPalantír»,Osgiliathfueunareversión,yElostirionen 1944 fue otra. Por último, más adelante Elostirion se volvió a corregir porOsgiliathenelmanuscritode1944.

Finalmente, hubomuchas dudas sobre la fase de la luna la nochedel campamentobajoDolBaran.Enelborradororiginalnosedicemásque«Lalunabrillaba»cuandoPippin se levantó de su camastro. En el primer [100] manuscrito «La luna habíasalido a lo lejos, pero aún no se podía ver; en el cielo había un pálido resplandorsobre los matorrales y el borde oriental del valle»; con esto comparen quizá lasprimerasnotasdadasenlap.87,dondeGandalfmiraenlaPiedraVidenteydice:«Laluna ya es visible enOsgiliath».Esto se cambió por «La luna brillaba en el valle,blancayfría,y lassombrasde losmatorraleserannegras»;perotantoenelprimercomo en el segundomanuscrito entoncesmi padre osciló constantemente entre lasdosafirmaciones,hastaquealfinalsedecidióporlaúltima,queeslaqueapareceenDT(p.267).

Enelprimermanuscritoapuntóalmargen las siguienteshoras (según las cuales elviajedesdeIsengardmuchomásrápidoqueeldelesbozodelap.89):«Crepúsculoalrededordelas5p.m.Acamparonaesodelas6p.m.Esto[esdecir,cuandoPippinmiróenlapalantír]sucedióalrededordelas11p.m.Lalunasalióalas6.34p.m.».Según el detallado esquema temporal que se realizó tras introducir los cambios enoctubre de 1944 (TI 431), la Luna Nueva había sido el 21 de enero, el CuartoCrecienteel29deenero,ylaLunaLlenafueel6defebrero,tresnochesdespuésdelcampamentobajoDolBaran.<<

ebookelo.com-Página457

Page 458: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[118]

[116] Sobre las primeras ideas para esta parte de la historia, cuando Sam cruzó elAnduin solo y rastreó a Frodo junto con Gollum, véase el esbozo «La historiaprevistadesdeLórien»,TI382-385.<<

ebookelo.com-Página458

Page 459: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[117]VéaselaNotasobrelacronologíaquesigueaestasnotas.<<

ebookelo.com-Página459

Page 460: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[118] En «La historia prevista desdeLórien», TI 383, Frodo se puso elAnillo paraescapardeGollum.<<

ebookelo.com-Página460

Page 461: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[119]Unargumentoencontraesqueenlacartade1957mipadrediolareferenciadepágina285(DT),mientrasqueestetextoseextiendehasta287(DT).Peroestotienevariasexplicaciones,yamiparecerlosdatosdelosmanuscritostienenmáspeso.<<

ebookelo.com-Página461

Page 462: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

(1)

(2)

(3)(4)

[120] Junto con estosmanuscritos originales de «SméagolDomado» se encontró unfragmentodepapel con las siguientesnotas a lápiz, quemuyprobablementeno seescribieronenlamismaépoca(yoheañadidolosnúmeros)

Narración de los Anillos en Cap. II [«Una historia antigua»] necesita unoscuantoscambios.Fueron losElfos quienes fabricaron los anillos,queSauronrobó.ÉlsólohizoelAnilloÚnico.LosTresjamásestuvieronensupoderynofueronmancillados.TompudohabersedeshechodelAnillotodoeltiempo[?sinmás]……—¡siselopidieran!LaCompañíadebellevarcuerdas,biendesdeRivendelobiendesdeLórien.EmynMuil = Sarn Gebir como grupo o cordillera de colinas rocosas. [SernErain>]SarnAranlasPiedrasdelosReyes=lasPuertasdeSarnGebir.

Con(1)cf.RS501;TI298-299y304-305.En(2)meresultamuyfrustrantenohaberpodidodarnisiquieraunaconjeturasobrelapalabracompletamenteilegible.(3)esmuy probable que surgieramientrasmi padremeditaba sobre el descenso de SarnGebir(EmynMuil).Respectoalaausencia[119]demencionesenSAdequeSamnotienecuerdaalguna,yalaausenciadelpasajeconcernientealascuerdasenlapartidadeLothlórien,véaseTI195,214,329.Encuantoa(4),enelcomienzodelcapítulolargo tiempoabandonado, las colinas aún se llamabanSarnGebir, perocuandomipadre lo retomódenuevo en1944 sehabían convertido enEmynMuil (nota 122).MuchosnombresefímerosparasustituiraSarnGebir seencuentranennotasdadasenTI497.SernAranathreemplazóa lasPuertasdeSarnGebiren losmanuscritosde«ElRíoGrande»(TI423ynota484).<<

ebookelo.com-Página462

Page 463: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[121]Estaoración,conpocoscambios,seleatribuyeaFrodoenDT(pp.287-288).<<

ebookelo.com-Página463

Page 464: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[122]LaprimeraaparicióneneltextodeEmynMuilasíescritoabinitio.Véasenota120.<<

ebookelo.com-Página464

Page 465: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[123]30brazas:180pies.<<

ebookelo.com-Página465

Page 466: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[124]se inclinabahaciaadelante:esdecir,deserverticalpasabaabajarenoblicuohaciaafuera,loquemipadrehabíallamado«haciaatrás»:«Enefecto,lacaraexternayanoeravertical,sinoqueseinclinabaunpocohaciaatrás».<<

ebookelo.com-Página466

Page 467: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[125] En el siguiente texto el pasaje correspondiente reza: «Le arrojó el extremo aSam,queseloatóalrededordelacinturayagarróelcaboporencimadelacabezaconambasmanos».Enelpresentetextolaoraciónparecehaberquedadoinacabadayenelaire.<<

ebookelo.com-Página467

Page 468: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[126] Estos números se modificaron mucho. Al principio, tal como en todo casodemuestran las varas hobbits, la intención de mi padre no era usar las «varasinglesas»de45pulgadas,puessegúnesamedida80varasson300pieso50brazas,loquedoblalaalturadelriscoquehabíacalculadoFrodo:Sampensóquelacuerdade80varassólo llegaría«casi»a laestimaciónquehizoFrodode30brazaso180pies. Al principio da la impresión de que mi padre cambió «80» por «77», y almargenescribió«2pies»y«154».Luegomodificó«2pies»por«2½pies»,segúncuya medida 77 varas serían 192½ pies. En algún punto tachó hobbits en varashobbits;yporúltimohizoqueellargodelacuerdafuerade50varas.Esevidentequeentoncessehabíadecididoporlamedidade1vara=45pulgadas,segúnlocual50varas serían el equivalente de 187½ pies, apenas un poco más que la altura delacantiladosegúnloscálculosdeFrodo.ÉstafuelamedidautilizadaenDT,dondeelrisco tiene unas 18 brazas de altura, y la cuerda unas 30 varas de longitud;suponiendo que las cifras son exactas, habría 4½ pies de cuerda sobrante («peroFrodo tenía aún un buen trozo entre las manos cuando Sam le gritó:—¡Ya estoyabajo!»,DT,p.296).<<

ebookelo.com-Página468

Page 469: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[127] En este punto comienza el texto de la página manuscrita reproducida en lap.108,ycontinúahastaelfindelcuartopárrafo.<<

ebookelo.com-Página469

Page 470: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[128]Esprobablequeel sentido sea«Perocreoqueyopuedosostenertea ti»,perosostenertenoeslapalabraenabsoluto.<<

ebookelo.com-Página470

Page 471: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[129]VéaselaNotasobrelacronologíamásadelante.<<

ebookelo.com-Página471

Page 472: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[130]Mipadre introdujo ahoraotroobstáculopara el investigador al usar elmismopapel para escribir, uno seguido de otro, borradores de partes de la historiacompletamentedistintas.<<

ebookelo.com-Página472

Page 473: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[131]Enestetextolapalabraprecioso,cuandoserefierealAnillo,noestáescritaconmayúscula, pero las mayúsculas se introdujeron en posteriores copias a máquinaantesdequeelpasajesecambiaraporlaversióndefinitiva.<<

ebookelo.com-Página473

Page 474: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[136]

[132]MipadreprosiguióhablandodeunacartaquehabíaescritodandoundictamensobreunadisputaenuncomedordelejércitoacercadelapronunciacióndelnombredelpoetaCowper (Cartas,n.º61).Unborradordedicha carta se encuentra enunapáginadeborradordelpasajequedescribeelcambioenelclimasobrelospantanos,DT323-325.<<

ebookelo.com-Página474

Page 475: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[133]CreoqueéstaeslaprimeraaparicióndelaideasegúnlacuallafortalezadelosconfinesdeMordorsehabíaconstruidodecaraalinteriorynoalexterior.<<

ebookelo.com-Página475

Page 476: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[134] Cf. Etymologies (The Lost Road, 376 {CP 435. N.delE.D.}), raíz NÉL-EK«diente».<<

ebookelo.com-Página476

Page 477: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[135]Dehecho,mipadrehabíatrasladadoMinasMorgulmásalnortedesuposiciónoriginalqueapareceenelPrimerMapa(alestedeOsgiliath),ylasituónomuylejosdel extremo septentrional de lasMontañas de la Sombra (véase TI360-361). Conrespectoaestocf.«LahistoriaprevistadesdeLórien»,dondesedecíaqueaMinasMorgul se llegaba por un sendero que «conducemontañas arriba… el cuerno delnortedelasMontañasdelaSombraquedividióelvallecenicientodelGorgorothdelvalle del Río Grande» (TI388-389). Pero Minas Morgul aún estaba en el ladoseptentrionaldelasmontañas(esdecir,alotroladodelasmontañasalPasodeKirithUngol).<<

ebookelo.com-Página477

Page 478: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[136]Ennotasalfinalde«LahistoriaprevistadesdeLórien»mipadrehabíasugeridoqueFrododeberíaserllevadoprisioneroaunadelastorresdeguardiadelpaso,yenunesquematemporaldeeseperíodocambió«SamrescataaFrodoenMinasMorgul»por «Sam rescata a Frodo en Gorgos» (véase TI 403); y de nuevo (TI 483): «Laescaleradecaracoldebeestar talladaen las rocasy subirdesdeGorgorothhasta latorredeguardia.QuitarMinasMorgul».Ahorabien,segúnparece,estasideasibanafundirseenuna:FrododenuevoseríallevadoaMinasMorgul,peroMinasMorguleralatorredeguardiasobreelpaso.<<

ebookelo.com-Página478

Page 479: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[137]latercerajornada:véaselaNotasobrelacronologíamásabajo.<<

ebookelo.com-Página479

Page 480: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[138] Este pasaje evolucionó en el manuscrito de esta manera, antes de que sesustituyeraporeltextodeDT(pp.325-326):

Frodo sabía dónde estaba la actual morada y corazón de esa voluntad. Podríahabercaminadoovoladodirectamentehastaella.Laestaba[137]mirando:ysufuerzalegolpeabalafrentecuandolaalzabaunmomento.Sesentíacomoalguienque,cubiertosóloporunacapagris,sehubieraperdidoenunjardíncuandoentraenélsuenemigo.Elenemigosabequeestáahí,aunqueaúnnopuedaverlo,seyergueparaobservar,silencioso,paciente,mortal,recorriendotodoslosrinconesconelodiodesuojo.Cualquiermovimientoestácargadodepeligro.<<

ebookelo.com-Página480

Page 481: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[139] cuando el Ojo Blanco está en lo alto: en toda esta parte de la historia, losnombresdeGollumparaelSolylaLunaoriginalmenteeranelOjoAmarilloyelOjoBlanco, no la Cara Amarilla y la Cara Blanca. En DT aquí dice, igual que elmanuscrito,«cuandolosciriosestánencendidos»;véasenota141.<<

ebookelo.com-Página481

Page 482: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[140]Cf.laspalabrasdeGollumenDT(p.322):«Hubounagranbatallaentiemposlejanos,sí,esolecontaronaSméagolcuandoerajoven».Suspalabrasenelpresenteborrador(«unagranbatallahacemuchomuchotiempocuandoSméagolerajoven»)podrían sugerir que el intervalo de tiempo era mucho más corto (véase p. 34, yTI 528, nota 583); pero elmanuscrito reza desde el principio: «eso decían cuandoSméagolerajoven».<<

ebookelo.com-Página482

Page 483: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[141] Sin duda éste es el punto en el cual se introdujeron las luces de los pantanos(ignis fatuus, lámparas de calabaza, fuegos fatuos). En DT, igual que en elmanuscrito, Gollum las llama «cirios de los cadáveres», y en los esquemastemporales de este período mi padre aludió al «episodio de los cirios de loscadáveres».CiriodeloscadáveresestádefinidoenelOxfordDictionarycomo«unallamadebrillosuavevistaenuncementerioosobreunatumba,quesecreeaparececomopresagiodemuerteoparaindicarlarutadeunfuneralinminente».<<

ebookelo.com-Página483

Page 484: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[142]EnlaconversaciónentreFrodoySamquesigue(DT316),enpalabrasdeFrodo«CuidarnuestraspiernashastaquenosllevenalMontedelDestino[MountDoom]»elnombreestáescritoasíenelborradorpreliminar,peroelmanuscritoreza:«MountDûm»:estaortografíatambiénseencuentraenelborradorpreliminardelavisióndeFrodoenAmonHen,TI437.<<

ebookelo.com-Página484

Page 485: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[143]ElmapaagranescaladeGondoryMordorsiguefielmenteelmapademipadre.ÉsteincluíaelrastrodelviajedeFrododesdeRauroshastaMorannon,yyohevueltoa dibujar esa sección basándome en el original (p. 138). El mapa de mi padre esdifícildeinterpretarenalgunosaspectos,puessehizotoscayapresuradamenteenelmomentodesurealización,siendolas«líneasdenivel»muyimpresionistas,mientrasque elNindalf y lasCiénagas de losMuertos sólo aparecen como toscas líneas desombreado, que yo he sustituido por montecillos de cañas; pero he intentadoredibujarlo con tanta exactitud como me ha sido posible. Los rasgos de la líneasuperiordecuadradossóloestabanesbozadoseneloriginal,enlapartedearribadelmapa, con el fin de mostrar el curso del viaje, y en mi versión publicada en ElRetornodelReynoaparecíaeseelemento.Loscuadradostienenunapulgadaporlado=25millas.[138]

ViajedeFrodoaMorannon

<<

ebookelo.com-Página485

Page 486: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[149]

[144] En un borrador inicial muy tosco del comienzo del capítulo, que precede alborrador continuo, se lee: «Fueron construidas por los Hombres de Gondor largotiempoatrás,despuésde lacaídade laprimeraTorreOscuray lahuidadeSauron,pormiedoaqueintentara[?recuperar]suviejoreino».Estoserepitióeneltextodeborrador del capítulo («después de derribar la primera fortaleza Oscura»), pero secambiódeinmediatopor«despuésdeladerrotadeSauronysuhuida».<<

ebookelo.com-Página486

Page 487: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[145]Elprimeresbozodelpasajeinicial,mencionadoenlanota144,tieneunnombrequeterminaeny;sepodríainterpretarcomoMornennyn,conlanfinalomitida,peroestáescritodeestamaneraenambasapariciones.SobreMornennyn,ensustitucióndeEnnynDûr,véansepp.132-133.<<

ebookelo.com-Página487

Page 488: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[146]LapalabradelInglésAntiguogeat«puerta»seencuentraenmuchostopónimosingleses con el sentido de «paso, garganta en las colinas», comoWingate (paso atravésdelcualsoplaelviento),Yatesbury.<<

ebookelo.com-Página488

Page 489: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[147]Dehecho,parecequemipadrenotrasladódeinmediatoelnombreMorannonala verdadera «Puerta Negra» que construyó Sauron, sino que durante un tiemposiguió siendo el nombre del paso: de modo que más adelante, en el texto delmanuscrito (DT 337), Frodo «había estado mirando los acantilados oscuros queflanqueabanelMorannon»(cambiadoconposterioridadporKirithGorgor).<<

ebookelo.com-Página489

Page 490: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[148]AquítambiénseencuentraelllanodeLithlad(véaseTI244,250)y«elsevero[150]marinteriordeNûrnen»,queaparecenenelPrimerMapa(MapaIII,TI363).<<

ebookelo.com-Página490

Page 491: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[149]Eneltextodadoenlap.133yreproducidoenlap.134,NeligMyrnsustituyóaNeligMornenelmomentodelaredacción;noobstante,pareceobvioqueesetextofueescritodurantelacomposiciónoriginalde«Atravésdelasciénagas».<<

ebookelo.com-Página491

Page 492: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[150]Dehecho,eneltextodeborradordiceOsgiliathenunaaparición,enlaprimeradescripcióndelcaminodelsur(DT338):«seinternabaenlaestrechalenguadetierraquecorríaentrelasmontañasyelRíoGrande,yasíseguíahastaOsgiliathydenuevohastalascostas,ylaslejanastierrasdelsur».PeroelnombreElostirionapareceenelmismotextoenelpasajecorrespondienteaDT340.<<

ebookelo.com-Página492

Page 493: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[151] El nombre Amon Hen se cambió en su primera aparición en el manuscrito(DT338)porAmonHenn,peronoenlasegunda(DT345).EnelsegundomanuscritoelnombreesAmonHennenambasapariciones.<<

ebookelo.com-Página493

Page 494: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[152]EnelMapaIII,TI363,sevecómoelcaminodelsurcorríaunpocohaciaelestedelAnduinhastallegaralextremoinferiordeQ14.Elcaminodelestecorrealolargode los bordes septentrionales de Ered Lithui hasta llegar al centro de O17 en elMapaII,TI357.ElcaminodelnortesebifurcaenelextremoinferiordeO15enelMapaII,elbrazoquevaaloestesedirigehacialascolinasdelaparteizquierdadeO15,yelbrazoquevaalnortesecurvaalnordestealolargodelbordeoccidentaldelasCiénagasdelosMuertosy,luego,aloesteparaterminarenelladoizquierdodeN15.

EnelepisodioquedescribeelcaminodelsursecambióvariasvecesladistanciaqueloseparabadelahoyaenlaqueFrodo,SamyGollumserefugiaron.Enelborradororiginal «no teníamás de doscientas varas o algo así»; en el primermanuscrito ladistancia se cambió por «un par de estadios», «cincuenta pasos» y «doscientasvaras»,siendolalecturafinal(conservadaenelsegundomanuscrito):«atravesabaelvallealpiedelaestribacióndondeseescondíanloshobbitsyapocospiesdeellos».Paraunarazón,másbiensorprendente,sobreestavacilación,véasep.199.

En la primera edición la descripción de la topografía difería de la de la segundaedición(DT337-338),ydecía:

La concavidad donde se habían refugiado estaba excavada en el flanco de unaloma,unpocoporencimadelniveldelllano.Unlargovalleatrincheradocorríaentreellaylasestribacionesexterioresdelapareddelamontaña.Alaluzdelamañanapodíanverseclaramente loscaminosqueconvergíanhacia laPuertadeMordor,pálidosypolvorientos;unoserpenteabadevueltaendirecciónnorte;otroseperdíaenelesteentrelasnieblasqueflotabanenlasfaldasdeEredLithui;yelterceroque,describiendounacurvabrusca,corríacercade la torreoccidentalyluegoatravesabaelvallealpiedelaestribacióndondeseescondíanloshobbitsyapocospiesdeellos.Prontogiraba,bordeandolasestribacionesdelasmontañas…

Ésteeseltextodelsegundomanuscrito.<<

ebookelo.com-Página494

Page 495: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[151]

[153]LoquequieredecirFrododebede serque lashistoriasconcretasqueconocíaGollum sobre las ciudades de los Númenóreanos tenían su origen en tiemposanterioresalaÚltimaAlianzayladerrotadeSauron.<<

ebookelo.com-Página495

Page 496: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[154] En la primera versión del anexo había esta diferencia con el texto de DT(p.344):

NotóqueGollumutilizóelyo,algoqueapenashabíahechodesdeque,asustado,dejaraatrássuviejoymaljuiciobajoelriscodeEmynMuil.

Estosecambiópor:«…Gollumutilizóelyo,loqueporlogeneralparecíaunsigno,las rarasvecesque lodecía,dequeSméagol (demomento)predominaba»,y luegoporeltextodefinitivo.<<

ebookelo.com-Página496

Page 497: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[155]AunenestecasonoesposiblesuponerquemipadrepensabaaúnqueFrodoySamentraríanenMinasMorgulyallíseencontraríanconlosCentinelasSilenciosos.Esobvioquelohabríaescritoenelesbozoconelqueterminael textodeborrador(p.147)dehaberlo tenido enmente.Además,pocodespués, en su cartadel 30deabril de 1944 (Cartas, n.º64), dijo que «en el próximo capítulo llegarán a KirithUngolyFrodoseráatrapado».<<

ebookelo.com-Página497

Page 498: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[156]Esdifícilasegurarlo,perode laevidenciadelmanuscritoparecededucirsequeoriginalmente lapalabradeSameraoliphant, yqueoliphaunt sólo seutilizó en elpoema. La palabra es francés medieval e inglés olipha(u)nt, traducido siempre alcastellanoporolifante.Enlostextosnohaydiferencias,exceptoenqueenlaversióndel borrador y en la variante citada en la carta de mi padre, la línea 11 lee «hemarchado» en vez de «marcho», y en la línea 15 «el más grande de todos» estáescrito«ElMásGrandedeTodos».<<

ebookelo.com-Página498

Page 499: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[161]

[157] Tanto en elmanuscrito como en el borrador, «La luna no apareció hasta bienentradalanoche»;enDT«Eralaterceranochedeplenilunio,perolalunanoasomóporencimadelasmontañashastapasadalamedianoche».<<

ebookelo.com-Página499

Page 500: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[158]Que la palabra ilegible es entrante se deduce de la repetición de esta palabraescritaclaramenteenelmismocontextoeneltextodadoenlap.157.Enelpresentetextoenestepuntohaytrazadaunalíneaondulada;esevidentequeindicalalíneadelasmontañasatravesadasporunvallemuyanchoquesubehastaunpunto.<<

ebookelo.com-Página500

Page 501: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[159] Sin duda alguna, la palabra ilegible no es señalando. Comienza por e om yprobablementetermineenando,perotampocopareceencarandoomirando.<<

ebookelo.com-Página501

Page 502: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[160]LapalabraUbed,queaparecedosvecesaquíydenuevoenlasnotasposterioressobre los nombres en esta página (donde se traduce por «negación»), está escritasiempredelamismamanera,ynoestoyseguroenabsolutodecuáleslaterceraletra.<<

ebookelo.com-Página502

Page 503: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[161]Antesdequeseescribieranlaspalabras«Elojorojo»,mipadretrazóunarunaSdelInglésAntiguo(cf.TI446),perolatachó.<<

ebookelo.com-Página503

Page 504: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[162]Enelrestodelapáginahaypasajesinconexos:aligualqueentodolodemás,esprobablequemipadrelatuvierajuntoaélylausaraparaapuntar«momentos»delahistoriaamedidaqueseleocurrían.Elprimerodice:

enel flancodeesagranmontañaestabaconstruidaMinasTirith, laTorrede laGuardia, por donde en ese momento caminaba Gandalf, sumido en profundospensamientos.

Sobreestovéaselanota164.Luegosigue:

Continuaronduranteunaterceranoche.Disponíandeaguafrescaenabundancia,y Gollum estaba mejor alimentado. Tenía un aspecto ya menos famélico. Aprimerashorasdelamañana,cuandoseescondíanparadescansar,yalanochecer,cuandodenuevoemprendían lamarcha, seescabullíay regresabapasándose lalengua por los labios. A veces, durante la larga noche, sacaba algo…… y lomasticaría ruidosamentemientrascaminaba……yse refugiaronbajoel reparodeunoshelechosaltosa lasombradeunospinos.Elaguacorríanomuy lejos,fría,buenaparabeber.Gollumseescabulló,yretornóunratodespués,pasándosela lengua por los labios; pero con él llevó también un regalo para los hobbits.Habíaatrapadoadosconejos.

ConlafaltadeobjecionesdeSamhacialosconejosperocondesagradoaloquellevóGollum,yconunareferenciaasuprudentedeseo,encontrasteconlaindiferenciadeFrodo,deguardarelpandeviajeélficoparamomentosmásaciagos,estosdifíciles«extractos»lleganasufin.Estáclaroquefueaquícuandoseintrodujoelepisodiodelguisodeconejo;peroescasiimposibledefinircómolorelacionabamipadreconlasecuenciatotaldelviajedesdelaPuertaNegra.<<

ebookelo.com-Página504

Page 505: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[163]SobrelapermanentevacilaciónentreElostirionyOsgiliathenestaépoca,véasep.143ynota150.<<

ebookelo.com-Página505

Page 506: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[162]

[164]Dehecho,laúltimaoraciónprosigueenelprimerpasajeindicadoenlanota162,loqueresultamásbienextraño.Asípues:

Allícentelleabanen lanoche lasnievesdelMonteMindolluin;peroaunque losojos de Frodomiraban hacia el oeste, preguntándose en qué parte de esa vastatierrasusviejoscompañeros,nosabíaquebajo /el flancodeesagranmontañaestabaconstruidaMinasTirith,laTorredelaGuardia,pordondeenesemomentocaminabaGandalfsumidoenprofundospensamientos.

VéasemásadelantelaNotasobrelacronología.<<

ebookelo.com-Página506

Page 507: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[165]EstaoraciónsustituyóunaformadelamismaenlaqueSamhabíacalculadoquecontaban«conapenasdiezdíasdeprovisionesdelpandeviaje:esodejabaocho».Enelmanuscrito de «A través de las ciénagas», que corresponde a DT315-316, Samdijo:«Calculoquetenemossuficientepara,digamos,10díasahora».Estosecambiópor«tressemanasoalgoasí»,sindudaalmismotiempoquesereescribiólaoraciónenelpresentetexto.

EnDT(p.355)sedicequeenestepunto«Almenoshabíanpasadoseisdías»desdequeSamcalculara las lembasquequedaban,mientrasqueaquí son«Almenosdosdías».Dehecho,habíanpasado tresdías,el3,4y5de febrero (p.139).EnDTladuración del viaje había aumentado, tanto por los dos días adicionales durante loscuales atravesaron las Tierras deNadie (pp. 132, 141), como por un día adicionalañadidoalviajedesdeelMorannonhastael lugardelepisodiodelguisodeconejo(p.158).<<

ebookelo.com-Página507

Page 508: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[166]entrante:véasenota158.<<

ebookelo.com-Página508

Page 509: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[167]Lopocoquequedadeesteesbozoesilegibleporquemipadreescribióencimanotasatintasobreotrotema(véasep.169).<<

ebookelo.com-Página509

Page 510: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[168]Noesseguroqueoriginalmenteseconcibieracomoemboscada,algoquequizásólosurgiócuandoseescribiólahistoria;fueentoncescuandomipadreañadióenunpunto anterior del manuscrito «Había llegado al extremo de una garganta larga yprofunda,deparedesabruptasenelcentro,porlaqueelcaminoseabríaunpasajeatravésdeunacrestarocosa»(DT353).<<

ebookelo.com-Página510

Page 511: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[169]Enunborradoralápiztandébilyrápidoqueensumayoríaresultailegible,hayotro nombre en vez deMablung, y varios nombres precedieron aDamrod, pero laverdadesquenosoycapazdeleerningunodeellos.<<

ebookelo.com-Página511

Page 512: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[170] Rivendel sigue siendo Imladrist y losMedianos todavía son losMedio Altos(véaseTI172).ABoromirselollama«AltoGuardiándelaTorreBlanca,ynuestroCapitánGeneral»,comoenDT(p.365).<<

ebookelo.com-Página512

Page 513: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[171] Damrod en DT; las alocuciones de Damrod y deMablung se intercambiaronentrelosdos.<<

ebookelo.com-Página513

Page 514: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[172]Cf.TheEtymologies,TheLostRoad,p.372{CP430.N.delE.D.}, raízMBUD

«proyectar»: * andambunda «hocico largo», Quenya andamunda «elefante»,Noldorinandabon,annabon.<<

ebookelo.com-Página514

Page 515: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[173]SarnGebir:unejemplointeresantedelnombreanteriorquereapareceporerror,anoserquemipadreutilizaraSarnGebirapropósito,al recordarqueyonohabíaleídonadadelLibroCuarto,dondeelnombreEmynMuilseempleaporprimeravez.Sinembargo,cf.p.192nota182.<<

ebookelo.com-Página515

Page 516: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[163]

[174]Esevidentequeenelmanuscritoelcapítulose interrumpióen laspalabrasdeSam(DT370)«Bueno,siestohaterminado,meecharéunsueño».Elsiguientebrevediálogo entre Sam yMablung (con la insinuación de que a los hobbits no se lespermitiría continuar el viaje sin trabas: «No creo que elCapitán te abandone aquí,Maese Samsagaz») era en el manuscrito el comienzo del siguiente capítulo(«Faramir»), y sólo más tarde se unió al precedente y lo concluyó; por entoncesFalbornsehabíaconvertidoenFaramir.<<

ebookelo.com-Página516

Page 517: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[191]

[175] Los «capítulos nuevos» eran: 1) «Sméagol domado»; 2) «A través de lasCiénagas»; 3) «La Puerta Negra está cerrada» (incluyendo «Hierbas aromáticas yguisodeconejo»);4)«Faramir».Véasenota176.<<

ebookelo.com-Página517

Page 518: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[176]Como«Sméagoldomado»eraelCapítuloXXXII,«Atravésdelasciénagas»elXXXIIIy«LaPuertaNegraestácerrada»elXXXIV,«Faramir»,el«cuartocapítulonuevo»,deberíaserelXXXV.Sunúmerorealdaaentenderque«Hierbasaromáticasy guiso de conejo» ya había sido separado con el XXXV; en consecuencia, porsupuesto,«Faramir»seconvirtióenelquintocapítulonuevo.QuizásuactualnúmeroXXXVIseañadiómástarde.Véasemásadelantep.197.<<

ebookelo.com-Página518

Page 519: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[192]

[177]Esto aludea laversióndel«poemadel sueñodeMinasTirith», cuya segundamitadseleíaasí(véaseTI172):<<

EntoncesmostraránunaseñaldequeelDestinoestácerca:

alMedioAltoverásentoncesconelDañodeIsildurenlamano.

ebookelo.com-Página519

Page 520: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[178]EntodoesteborradorFalbornhablaaFrodode«vos»,peroesetratamientoseeliminócompletamenteynoapareceenelpróximotexto.<<

ebookelo.com-Página520

Page 521: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[179]EnesteborradorBloshombresdeGondorsehallaban«sentadosenuncírculo,en medio del cual se encontraban Falborn y Frodo. Parecía que tenía lugar undebate».Frodomencionaa«ElronddeImlad-rist»:cf.p.162ynota170.<<

ebookelo.com-Página521

Page 522: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[180]Enunaversióndesechada«laotramitadlaencontraronotrosvigíasmásabajodelríosobreOsgiliath».<<

ebookelo.com-Página522

Page 523: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[181] En lamisma página hay escritos otros pasajes que es de suponer eran partespotencialesdelaprotestaquelehaceSamaFalborn:

Es una pena que los pueblos que van contraMordor peleen entre sí con tantafacilidad.Creíqueestabaclarocomoelagua.

Boromir marchaba hacia Minas Tirith. Decidimos no ir por aquel camino ytomamoselnuestropropio.Boromirnoestabamuertocuandopartimos,perolosorcossabíandenuestroviaje:nosatacaronporencimade los rápidosdetrásdeSarnGebir.¿Quéhaydemaloenello?

Supongo que cometimos un error. No conozco estas tierras; pero quizáhabríamosllegadomásrápidoporMinasTirith.Peroahoraestamosaquí.Ysinosarrastrasdevueltaallíaalgunosnolesvaagustar.NoaBoromir.NiaAragorn.

ConSarnGebir aquí porEmynMuil cf.p.159 y nota 173. En otro pasaje de estamismahoja,avecescompletamenteilegible,apareceunborradordeunaconclusiónmás sustancialdel interrogatorioque lehaceFalbornaFrodo: el tonono sepuedecomparar conelFaramirposterior, ydeja entreverqueenesta faseno seplaneabaningunaconversaciónposteriorentreellos.

—Tú tienesórdenesde ir…aalgunaparte.Peroyo también tengoórdenes:mataratodoslosquevagabundeenporIthiliensinjustificación,oporlomenosllevarlosprisionerosaMinasTirith.Noveomotivoparamataros,oporlomenosnolodudodemasiado.Pero iréisaMinasTirith.YsiBoromirseencuentraallíserá … con vosotros. Si se demuestra la muerte de Boromir, a Denethor leinteresaráhablarconaquellosquelovieronantesdemorir.Siél[?llega]sindudaosalegraréis,oquizáno.Devuestramisión……[lasoraciones siguientes soncompletamenteilegibles]……Talvezsicontaraismásdelaverdadyrevelaraisvuestramisión, os ayudaríamos y no os entorpeceríamos lamarcha. Pero si nohabláisantemisdudasnotengootraelección.

—Talveznosayudarais,talvezno—dijoFrodo—.Masnoesalgoquepuedahablarcongentecomovosotros;niaunquelasmurallasde[?Mordor]sehallaranamilmillasdedistancia,ysóloestánaunaspocasleguas.[193]

Tambiénhayunasversionesinconclusasdelasegundapartedel«poemadelsueñodeMinasTirith».<<

ebookelo.com-Página523

Page 524: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[182]FalbornsecorrigióporFaramir(aunquenosiempre)enelsegundoborradorB,donde también se introdujeron muchos otros cambios que conducían a la terceraversiónC.<<

ebookelo.com-Página524

Page 525: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[183]Esteversonoapareceenlasvariantesdelpoemamencionadasalfinaldelanota182,sinoqueseleeUnaseñalserásostenida.Talvezestaversióndelpoemajamássellegóaescribir.Alprincipioelmanuscritosiguióelborrador,peroluegosecambiópor «Pero las palabras decían que el Mediano sostendría el Daño de Isildur».Mediano sustituyó aMedio Alto por primera vez en una corrección del segundoborradorB:«SitúereselMedioAlto»>«SitúereselMediano».<<

ebookelo.com-Página525

Page 526: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[184]LafechadelamuertedeBoromirerael26deenero(yenunodelosesquemastemporales se diceque la horade sumuerte fue el «mediodía»); ahora era el 6 defebrero,oncedíasmástarde.(Enelmargendelmanuscritomipadreescribió«doce»junto a «once», que, sin embargo, no se tachó. Es probable que dependiera de lacronología del esquema temporal «S», en el cual Boromir murió el 25 de enero:véansepp.121,165).EnLaCuentadelosAñoslasfechascorrespondientessonel26de febrero y el 7 demarzo, también once díasmás tarde (ya que febrero tiene 30días).Enlasnotasdadasenlap.169,FaramirysushombresdejaronMinasTirithel3defebrero,esdecir,tresdíasantes;ytantoenelborradorcomoenelmanuscritolediceaFrodoqueningúnmiembrodelaCompañíahabíallegadoalaciudadcuandoélpartiódeallítresdíasantes(dondeDTrezaseisdías,p.372).EnLaCuentadelosAñossefueel1demarzo,esdecir,seisdíasantes.<<

ebookelo.com-Página526

Page 527: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[185] Podemos apuntar otro fragmento aisladodeborrador.Esprobableque incluyapalabras que Frodo no empleó cuando habló con Faramir sobre las barcas deLothlórien: «Estas barcas son hábiles y distintas de las de otros pueblos. No sehunden,niaunquesoportenmáspesodelhabitualcuandotodossubenabordo.Perosoncaprichosas,ysiselasmanejamal»(laoraciónterminaaquí).<<

ebookelo.com-Página527

Page 528: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[186] Al parecer se refiere a un pasaje de «Adiós a Lórien». En el manuscrito enlimpiodeesecapítulo, laspalabrasoriginalesdeBoromir«Yomismonoheestadoallí»(refiriéndoseaFangorn)sehabíanconvertidoen«YomismojamáshecruzadoRohan»(TI331,344nota401).Enelmanuscritoestosesustituyópor«PocasvecesheestadoenRohan,ynuncalaatraveséhaciaelnorte»(cf.CA516).<<

ebookelo.com-Página528

Page 529: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[187]HayuntoscoborradordeestenuevoemplazamientodelaintervencióndeSam.Esmás bien extraño que en él la respuesta de Faramir prosiga hasta llegar a unaastutaconjeturasobrelarelacióndeFrodoconBoromirysobreelDañodeIsildur,yaldeseorápidamentereprimidodeFrodode«contarletodoaesehombreamableperojusto».EnDTestepasaje,conunaformamuchomásdesarrollada,noaparecehastadespuésdequehubierancomenzadosuviajeaHennethAnnûn.Sinembargo,estabaclaroquesólosetratabadeunesbozodenuevoselementosparaeldiálogo;noeraunborradorquepretendieserevisarlaversiónactualdelcapítulo.<<

ebookelo.com-Página529

Page 530: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[194]

[188] Cf. el comienzo del esbozo dado en la p. 174. El pasaje que lo precede enDT378-379, desde «No hay consuelo posible paramí en esta conversación» hasta«Mas,sealoquefuereloquehayasucedidoenlaFronteradelNorte,deti,Frodo,nodudomás»(enelqueFaramirsugierequealgúnmiembrodelaCompañíaseguíaconvida, pues quién sino podría haber ataviado aBoromir en la barca fúnebre), no seintrodujohastadespués(seañadióenlaprimeracopiamecanografiadadelcapítulo).<<

ebookelo.com-Página530

Page 531: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[189]Varioselementossehallanausentesenelborrador,aunqueestánpresentesenelmanuscrito: por ejemplo, «Él deseaba que el objeto fuese llevado aMinasTirith»(DT381-382);yelpasajeconcernienteaGandalf (p.382),desde«¿Estás seguro?»hasta«ObtuvoautorizacióndeDenethor, ignoroporquémedios,paraexaminar lossecretos de nuestro tesoro», donde el texto del borrador pone: «… tantosconocimientossepuedenarrebatardelmundo.Obtuvoautorizaciónparaexaminarlossecretosdenuestro tesoro…».El textodelborradorcontienealgunosrasgosqueseperdieronenelmanuscrito:asípues,despuésde«Notoalgoextrañoenti,Frodo,unaireélfico,talvez»(DT379),continúa:«Ynoesesoloquehabíadeesperar,siempreque las viejas historias y los lejanos rumores digan toda la verdad sobre la gentepequeña».Estoserechazóysustituyópor:«Algúnpodermásgrandequelaestaturadelosdetuclase»,tambiénrechazado.Ydespuésde«erandistintos,sí,peroalavezmuyparecidos»(DT385),elborradorprosigue:«Faramirsindudateníauncarácterdistinto,peroFrodotemíaelpoderyla traicióndelobjetoqueportaba:cuantomásgrandey sabio,más fuerte la tentaciónypeor la caída».Con relación a esto cf. elesbozodadoenlap.177.<<

ebookelo.com-Página531

Page 532: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[190]GrandesTierras: lapervivenciadelantiguousoestápresenteenestepuntoenDT(p.393),siendosuúnicaapariciónenElSeñordelosAnillos.EnunaapariciónposteriordeGrandesTierrasenestecapítulo(p.183)DTrezaTierraMedia(p.396),loquehacesuponerquesuapariciónenelprimerpasajefueundescuido.<<

ebookelo.com-Página532

Page 533: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[191]Montañas Blancas:Blancas es una adición, aunque casi con seguridad de laépocadeevolucióndel texto.Cf. lasnotasdadasenlap.160:«CambiarMontañasTenebrosasporMontañasBlancas».<<

ebookelo.com-Página533

Page 534: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[192]LalecturadelnombreElenardaesperfectamenteclarayenabsolutoambigua,ynosetachócuandoarribaseescribióKalen(arda)(perovéasep.182ynota196).EsextrañoencontrarloaplicadoaRohan;puesestaantiguapalabramitológicaprovienedelaideadelostres«aires»expuestaenelAmbarkanta.Allísetraducecomo«ReinoEstelar»,yesotronombreparalaregiónmediadeIlmen,enlacualsemuevenelSol,la Luna y las estrellas (véase La formación de la Tierra Media {FTM281-284,294-295.N.delE.D.}).SobreelnombreRohirenlaoraciónanteriorvéasep.34ynota26.<<

ebookelo.com-Página534

Page 535: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[193] Hebel Nimrath era el nombre de las Montañas Blancas que aparece en elmanuscrito,sustituidomástardeporEredNimras.Enrelaciónconestosnombrescf.aquellosdadosenlasnotasdelap.160.<<

ebookelo.com-Página535

Page 536: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[194]EnelmanuscritoFaramirdice, igualqueenDT(p.394),«Pero lossenescalesfueronmássabiosymásafortunados».LosSenescalesdeGondor,quegobernaronenMinas Tirith tras la muerte del último rey sin descendencia [195] del linaje deAnárion, ya habían aparecido en la parte anterior del diálogo de Frodo y Faramir(p.177).EnelmanuscritoelequilibriodelasfrasesdeFaramir(«mássabiosymásafortunados;más sabios…,másafortunados…») seconservó («másafortunados,puesnuestrosenemigosmáspeligrososseconvirtieronennuestrosamigos»);debidoaunamodificacióndeltexto,mástardeestoseperdióenDT.<<

ebookelo.com-Página536

Page 537: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[195]Rohiroth:véasep.34.Enelprimerodeestosborradores(D1)laformaesRohir(nota 193); en el presente borrador (D2) aparece tanto Rohir comoRohiroth muycercaunodeotro.EnelmanuscritolaformaesRohiroth.<<

ebookelo.com-Página537

Page 538: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[196] En el manuscrito mi padre escribió Kalin, lo tachó en el acto y escribióCalenardan, que a su vez fue sustituido porCalenardhon; todos estos cambios serealizaroncuandoseescribióelmanuscrito.Véasenota193.<<

ebookelo.com-Página538

Page 539: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[197] A todas luces la diferencia entre estas formulaciones es que en la versiónrechazadaserelacionanlosNoldor(comoGaladriel)quepermanecierondespuésdela derrota deMorgoth y aquellos que partieron a Tol Eressëa; mientras que en lasegundaversiónse relacionan losNoldorquepermanecierony losElfosque jamásfueron a Valinor (como los Elfos de Lothlórien). Cf. el pasaje del capítulo«Galadriel»enTI290,conlanota341.<<

ebookelo.com-Página539

Page 540: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[198]EnDT(p.395)selee«nodeHador,eldelosCabellosdeOro,elAmigodelosElfos, tal vez…». Mi padre añadió el no en una tardía copia mecanografiada delcapítulo;secolocómuyapresuradamente,yconsideroposiblequeélleyeralaoraciónde manera distinta de su significado original, que en realidad era «Puede quedesciendan por cierto de Hador, pero, de ser así, provienen a todas luces de losdescendientes de Hador que no atravesaron el Mar». En el manuscrito, «sino deaquellos hijos» se sustituyó más tarde por «aquellos de sus súbditos», que elmecanógrafodebiódemalinterpretarcomo«sinoaquelloshijosysúbditos».

Se puede apuntar aquí que cuando se corrigió el manuscrito, las palabras «seconvirtieronenunpuebloaparteyasídebenpermanecer»sesustituyeronpor«yasídebieronhaberpermanecido».<<

ebookelo.com-Página540

Page 541: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[199]CP232,253-254(N.delE.D.).<<

ebookelo.com-Página541

Page 542: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[200]GrandesTierras:aquíDTdiceTierraMedia;véasenota191.<<

ebookelo.com-Página542

Page 543: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[201] Al parecer esta oración evolucionó de la siguiente manera: «incluso nuestroprimerreyyElroshermano[sc.deElrond]»>«inclusonuestroprimerrey,ElroshijodeEarendelyhermanodeElrond».Véasep.180.<<

ebookelo.com-Página543

Page 544: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[202]Estabaexplícitodesdeelprincipioque losDiosesprohibieronexpresamente alosNúmenóreanosquenavegaranmásaloestede la IslaSolitaria (véaseel esbozooriginalylasversionesoriginalesdeLaCaídadeNúmenorenTheLostRoad,pp.11,14, 26 {CP 17, 21, 34.N.delE.D.}).Hogar de los Elfos aquí se refiere a la IslaSolitaria: pues dicha isla estaba en la Bahía del Hogar de los Elfos (cf. The LostRoad,p.103{CP123.N.delE.D.}:«laIsladeEressëaenelHogardelosElfos»);yésees tambiénelsentidodelmismopasajeenDT(p.396),dondeseconservanlaspalabras «a la vista del Hogar de los Elfos»; cf. el pasaje en el Akallabêth (ElSilmarillion, pp.382-383), donde se describe la lejana visión desde Númenor deAvallónë,puertodeEressëa.Esto seconfirma,apartedeporcualquierotro tipodeconsideraciones,porelpasajedadoenlap.191.<<

ebookelo.com-Página544

Page 545: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[203]LapalabraNúmenóreano(s) está acentuadadediversasmaneras, conun [196]acento en la primera sílaba o en la tercera, o sin acento. Aquí está escritaNúmenóreanos,yyoloheaplicadoatodoeltexto.<<

ebookelo.com-Página545

Page 546: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[204] Cf. los posterioresAnales de Beleriand en The Lost Road, p. 131 {CP 153.N.delE.D.}:«lagentedeHádorabandonósupropialenguayhablóconlalenguadelosGnomos»;tambiénelLhammas§10,ídem,p.179{CP208.N.delE.D.}.<<

ebookelo.com-Página546

Page 547: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[205]ElnombreFaramirnoapareceenningúnescritoanterior.<<

ebookelo.com-Página547

Page 548: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[206]Debidoaunaposteriorcorrecciónalápizdelmanuscrito,laspalabrasdeFaramirsecambiarondemodoquelareferenciaessóloalNoldorin:«muchoshombresdelasTresCasas aprendieronhace tiempo la lenguaAlto-élfica de losNoldor, yaque sehablabaenGondolinoporlosHijosdeFëanor.YlosSeñoresdeNúmenorsiempreconocieronesalengua,ylausaronentreellos».<<

ebookelo.com-Página548

Page 549: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[207] Sobre la eliminación de la historia de la hierba para pipa del texto véansepp.51-54.<<

ebookelo.com-Página549

Page 550: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[208]ConrelaciónaestoscomentariosdeSamcf.elesbozoinicialdadoenlap.177:«Samhabladelpoderélfico,de lasbarcas, lascuerdas, lascapas».Estoseescribióantes de la introducción del relato de Faramir sobre la lengua (la causa de sudesapariciónenelcapítuloenLasDosTorres).<<

ebookelo.com-Página550

Page 551: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[209]EnningunadelasversionesdelborradordelaspalabrasdeSamsobreGaladriel,Faramir comenta: «Ha de ser muy bella en efecto. Peligrosamente bella», lo queconduce(enelmanuscritoyenDT)alaconsideracióndeSamsobrelajusticiadelaaplicación de la palabra peligrosa a Galadriel; aunque en los dos borradores, noobstante,Samdice:«Nosésiespeligrosa»,yrealizalasmismasobservaciones.Enesta fase aludía al comentario anterior de Faramir «porque considero que hoy espeligroso para los mortales buscar intencionadamente a las Gentes Antiguas»(p.185).<<

ebookelo.com-Página551

Page 552: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[210]Enesteborrador(D2) lameteduradepatadeSamvaprecedidade lasmismaspalabrasqueenDT (pp.397-398),peroconcluye:«yesmiopiniónque tanprontooyóhablardeélquisoelAnillo».Asípues,nodicequeLórienfueraellugardondeBoromir(enlaspalabrasdelborradordefinitivo,D3)«vioclaramenteporprimeravezloqueyohabíaadivinadoantes».<<

ebookelo.com-Página552

Page 553: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[211] El hombre que vio aGollum se llamó en principioFalborn en elmanuscrito,luegosustituidoporAnborn(enrealidadestecambioserealizóeneltranscursodelaredaccióninicialdelborradorde«Elestanquevedado»).Enelborradorymanuscritode«Hierbasaromáticasyguisodeconejo»(p.160)AnborneraelpadredeFalborn,cabezadeloshombresdeGondorenIthilien,quienseconvirtióenFaramir.<<

ebookelo.com-Página553

Page 554: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[212]SobreHogarde losElfos (TolEressëa) véase aquí la nota203.Elmanuscritocontiene el texto definitivo (DT 391): «…haciaNúmenor, laNúmenor que fue, ymásalládeNúmenorhaciaelHogardelosElfosquetodavíaes,ymáslejostodavíahacialoqueesysiempreserá».Cf.Cartasn.º211,notaapiedepáginaenlap.328,dondelaspalabras«aloqueestámásalládelaTierradelosElfosyporsiempreloestará»[sic]seinterpretancomo«estámásalládelastierrasmortales,másalládelamemoriadelaBeatitudimpertérrita,másalládelmundofísico».<<

ebookelo.com-Página554

Page 555: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[200]

[213]Elborradororiginaldelpasajeen«Elestanquevedado»eracasiigualqueDT:«Sialgunavezregresasalastierrasdelosvivos…».<<

ebookelo.com-Página555

Page 556: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[214]Unarregloprovisionalposteriorcolocaría«Elestanquevedado»con«Faramir»,llamandoalaprimeraparte«Faramir(1):LaventanadelOeste»(no«alOeste»),yalasegunda«Faramir(2):Elestanquevedado».<<

ebookelo.com-Página556

Page 557: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[215]Dehecho,elfinalilegibledeestaoraciónparecemás«losvisite»quecualquierotracosa.Deserasí,esprobablequeelsignificadosea«siFrodopuedeconvenceraGollumdequedejeelestanqueysubaconélapresenciadeFaramir»;lapalabraesunaextrañaelección;sinembargo,estasnotasseescribieronmuyrápidamente.<<

ebookelo.com-Página557

Page 558: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[216]ellasecorrigióporélenlaprimeracopiaamáquina.Cf.elQuentaSilmarillionenTheLostRoad,p.241§78{CP280.N.delE.D.}:«Varda leordenóa laLunaqueseelevarasólodespuésdequeelSolhubieradejadoelcielo,peroésteviajaconpasoinseguro,yaúnlapersigue…».

SepuedeapuntarundetallemássobrelaLuna.Enelcomienzodelcapítulo,cuandoFaramir, al despertar a Frodo, dice «la luna llena se está poniendo», mi padre locambióenelmanuscritopor«saliendo»;cuandosalierondelaescaleraenlaroca,laspalabras«Alolejos,enelOeste,lalunallenasehundía»sesustituyeronpor«Detrásde él la luna redonda, llenaymajestuosa, se alzóde la sombradelEste»; y lasdeFaramir «La luna se pone sobre Gondor» se cambiaron por «La luna sube sobreGondor».Porsupuesto,estoharíaquelahorafueramuchomástemprana.Perotodasestas alteraciones se eliminaron y se recuperaron las lecturas originales,probablementeenseguida,yaquemásadelante«Ahoralaoscuridaderaprofunda,ylascascadasgrisesypálidassóloreflejabanlaclaridadlunardemorandoenelcielooccidental»(DT407)nosecambió.<<

ebookelo.com-Página558

Page 559: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[207]

[217]Mipadreescribiólapalabra«Encrucijada»devariasmanerasdiferentes,peroenestecapítuloloheescritosiempreigual,comoenDT.<<

ebookelo.com-Página559

Page 560: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[218]Cf.CuentosInconclusos,p.132ynota15.<<

ebookelo.com-Página560

Page 561: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[219] En la copia en limpio del manuscrito aún se decía que las cabezas de losbastones tenían la forma de un cayado de pastor, pero esto se desechó más tarde(véase p. 239); en cambio, pero el nombre del árbol era lebethron, tal como seescribióporprimeravez.<<

ebookelo.com-Página561

Page 562: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[220]EnelprimerborradortodavíaseescribíaHebelDúath.Sobreestecambiovéasep.160.EstareferenciaalalunasubiendoporencimadeEphelDúath«haciaelfindelanoche»esextraña,envistadelcomienzode«Elestanquevedado»,dondehaciaelfindelanocheanteriorlalunallenaseestabaponiendoenelOeste.Aquíelborradororiginalesaúnmáscurioso:

Lalunasubióalfindesdelas[?altas]sombrasquehabíadelantedeellos.Apenasmostraba todavía algo… de su plena luz, aunque ya a lo lejos, detrás de lasmontañasylatierrahundidaylosvacíosyermos,eldíacomenzabaaaclarar.

—AhívieneCaraBlanca—dijoGollum—.Anosotrosnonosgusta.YCaraAmarillavendrápronto,sssí.Doscarasjuntasenelcieloalmismotiempo,noesunabuenaseñal.Ynosquedaaúncaminoquerecorrer.

Mipadreciertamente,talcomomeescribióel14demayode1944[Cartas, n.º69]estabateniendo«problemasconlaluna».

EnelmanuscritolalunatodavíasubesobreEphelDúathaúltimashorasdelanoche;sóloenuncambioposteriorseconvierteen«lalunaendescenso»que«escapódelanube»(DT424).<<

ebookelo.com-Página562

Page 563: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[221]LaspalabrasdeDT«másalláde la tristeGondorahoraenvueltaen sombras»fueronunaadiciónposterior.<<

ebookelo.com-Página563

Page 564: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[222]Esevidentequeenelextremosuperiordelaprimeraescalerahayunsenderoyno un túnel, y, por ende, se halla presente la idea posterior del ascenso al paso(pp.228-231).<<

ebookelo.com-Página564

Page 565: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[254]

[223] Este texto, a su vez, se remontaba a un esbozo anterior, «La historia previstadesdeMoria»,TI245-246.<<

ebookelo.com-Página565

Page 566: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[224]EneseentoncesKirithUngoleraelnombredelpasoprincipalhaciaMordor.<<

ebookelo.com-Página566

Page 567: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[225]LaprimeramencióndelaTorredeKirithUngol.<<

ebookelo.com-Página567

Page 568: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[226]ComoheapuntadoenTI305,lasvisionesdeSamenelEspejodeGaladrielyase encontraban en el manuscrito en limpio de «Galadriel» casi con las mismaspalabrasqueenCA(p.500);laspalabrasexactasqueseusaronenelmanuscritodeestavisiónfueron:«yentoncescreyóveraFrododurmiendoalpiedeunriscograndey oscuro: su cara estaba pálida». Cuando mi padre escribió eso, las palabras delesbozo «La historia prevista desdeMoria» (TI 245) ya se habían escrito: «GollumhacequelasarañasponganaFrodoenunsueñoencantado.Samlasrechaza.Peronologradespertarlo».<<

ebookelo.com-Página568

Page 569: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[227]Esposiblequelapalabrailegiblesea«sonrisa».<<

ebookelo.com-Página569

Page 570: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[228]Elmanuscritoenlimpio,conalgunascorreccionesyadicionesdelmomentodesu composición, alcanza el texto deDT432-438, en todos los aspectos excepto enuno:laescenaenqueFrodoechaaandarhaciaelpuentesehallatodavíaausente.Elmanuscritoreza:

…Frodosintióquelacabezaledabavueltasyquelosmiembrosleflaqueaban.Samagarróelbrazodesuamo.—¡Aguante, señor Frodo! —susurró, pero su aliento pareció desgarrar el airecomounsilbido—.¡Porahíno!Gollumdicequeporahíno…¡graciasalcielo!Porunavezestoydeacuerdoconél.Frodosedominóyseobligóaapartarlosojos.

Asípues,eltextodeDT,introducidomástarde,regresaalesbozodadoenlap.213.<<

ebookelo.com-Página570

Page 571: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[229]Porlogeneralnoentroendetallesdeproblemastextuales,peroésteesuncasomuy poco habitual, y su interpretación condiciona hasta cierto punto lareconstrucción de la evolución de la historia; por esta razón he decidido realizaralgunoscomentariosalrespecto.

Lapágina4delmanuscrito,enlacualelborradoralápizeslegibleensumayorparteapesardequeseescribióencima,terminaconlaspalabras:«Luegovioqueunadébilluzlebrotabadeentrelosdedosyselaguardóenelpecho».Lapágina5tambiéneraoriginalmente una página de borrador tosco y continuo escrito a lápiz. La partesuperior de la página,más omenos unas 14 líneas, se borró y se sustituyó por lahistoriaposterior(queterminaen«penetrandobruscamenteenunaangostaaberturaen la roca. Habían llegado a la primera escalera que Gollum había mencionado»,DT 440). Sin embargo, hacia el final de este corto fragmento no se borrócompletamente,yesposibleleerlosiguiente:«noelolordeladescomposiciónenelvalledeabajo……queloshobbitspodíanidentificar,un».Deestemodo,lahistoriaoriginaleraaquídeltododiferente,puesenuncortoespacioyaestánantelabocadeltúnel.[255]

Loextrañoesqueapartirdeestepuntoelborradororiginalalápiz(quecontinúacon«unacorrupciónrepelenteenelaire»)noseborró,sinoqueseescribióencimadeéllahistoriaanterior(«Versión1»).Asípues,eltextoatintadeestapáginareza:

…penetrandobruscamenteenunaangostaaberturaenlaroca.HabíanllegadoalaprimeraescaleraqueGollumhabíamencionado[DT440].unacorrupciónrepelenteenelaire.

Eltextoquesiguea«queGollumhabíamencionado»seencuentraenotrahoja.Laúnicaexplicaciónquepuedoencontraresquemipadre,poralgúnmotivo,dejó lasprimeras(aproximadamente)catorcelíneasalápiz,ysólocomenzóaescribirencimaatintaenunpuntoarbitrario(«unacorrupciónrepelenteenelaire»).Deestamanera,laprimerapartedelapáginaseborróyreutilizócuandosurgiólahistoriaposterior.Sinembargo,apartirdelpuntoenqueseescribióatintalahistoriaanterior(Versión1),nopudoutilizarse,asíquefuesimplementetachada.<<

ebookelo.com-Página571

Page 572: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[230]Estaversióndelaoraciónseencuentraaisladaenuntrozodepapel;esunpocodistintaycomienzaunpocoantesquelaversiónanteriordelborradoralápiz(véasenota229).<<

ebookelo.com-Página572

Page 573: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[231]Enrelacióna«luego,amedidaqueelmiedoloabandonaba,empezóaarder»cf.el pasaje posterior de «El Antro de Ella-Laraña», DT 457: «luego, a medida quecrecía, y la esperanza volvía al corazón de Frodo, empezó a arder»; cf. también«Comosielespíritu indomabledeSamhubiesereforzadolapotenciadelcristal, laredoma de Galadriel brilló de pronto como una antorcha incandescente»(DT470-471).<<

ebookelo.com-Página573

Page 574: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[232]Estoesloúnicodela«Versión1»(tachadaensutotalidad)queseconservóenelmanuscrito, debido a que la página también contenía una parte de la historiaposterior,comoheexplicadoenlanota229.<<

ebookelo.com-Página574

Page 575: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[233] La página Bodleiana «6/7», igual que la «5», está escrita a tinta sobre unborrador a lápiz que hay debajo. En este punto mi padre fue incapaz de leer unadjetivoquedescribe las telarañasyacabaen-me;por lo tanto,se limitóadejar lapalabraalápizahí,sinescribirnadaencima.<<

ebookelo.com-Página575

Page 576: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[234]Laspalabrassosténmeelcristaldeestrelladetrásdemíestánsubrayadaseneloriginal:esposiblequesedebaaquemipadreserecalcabaasímismoqueFrodoenrealidadlehabíadadolaredomaaSam,aunquemientrasqueenDT(p.464)Samnose la devuelve a Frodo, en esta versiónmás tarde (p. 228) la toma de lamano deFrodocuandoluchaconUngoliant.

FrododesenvainóaDardo:enlaanteriorpágina«5»delmanuscrito,FrodoyahabíadesenvainadoaDardo(p.222),peroestoysegurodequesetratasólodeundescuidoquenocuestionaelordendelasdospáginas.<<

ebookelo.com-Página576

Page 577: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[235] En el margen está escrito aquí: «¿Des. por un agujero lateral?», donde esevidente que «Des.» significa «Desaparece». Esto se añadió después, cuando mipadre consideraba la idea de que Gollum desapareciera de hechomientras aún sehallabaneneltúnel.<<

ebookelo.com-Página577

Page 578: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[236] Al pie de la página está escrito a lápiz: «Hacer que Gollum vuelva aregañadientes».Esevidentequecorrespondealborradora lápizdedebajo;al[256]escribirencimaelborradora tintamipadrepusounsignode interrogación juntoaestaspalabras.<<

ebookelo.com-Página578

Page 579: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[237]Eltítulodeldibujo,ElAntrodeElla-Laraña,seañadiómástarde;enestaépocaelnombredelaGranArañaeraUngoliant(p.226).<<

ebookelo.com-Página579

Page 580: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[238]Cuandoestoescribo,lapágina4/5dela«Versión1»sehallaenEstadosUnidos,lapágina6/7enInglaterraylapágina8/9enFrancia.<<

ebookelo.com-Página580

Page 581: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[239]ÉstaeslaprimeraaparicióndeunaGranAraña(enlugardemuchasarañas).<<

ebookelo.com-Página581

Page 582: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[240]SobreelnombreUngoliant(e),procedentedeElSilmarillion,véaseEtymologies,TheLostRoad,396{CP457.N.delE.D.}.<<

ebookelo.com-Página582

Page 583: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[241] Cuando Sam giró retorciéndose en el momento en que Gollum lo atrapa pordetrás,enDTlamanoquetieneGollumsobrelabocadeSamseescurrió,mientrasqueen laVersión1 fue lamano izquierdaque teníaenel cuellodeSam laque seescurrió(hastalacintura).Deestemodo,enlaVersión1nosediceque«entretantolaotramanodeGollumselecerrabacadavezmásalrededordelcuello».CuandoSamseechóhaciaatrásycayóencimadeGollum,«diounagudosilbido,yduranteunintensosegundoelbrazoizquierdoqueteníaalrededordelacinturadeSamserelajó»(enDT,«porunsegundolagarracedióenlagargantadeSam»).ElsegundogolpedeSam,quecayósobrelaespaldadeGollum,norompióelbastón,yeltercergolpequepropinófueconelbastón,noconlaespada.<<

ebookelo.com-Página583

Page 584: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[242] El bastón de Sam no se rompió con el segundo golpe, como sucede en DT;véansenotas241y264.<<

ebookelo.com-Página584

Page 585: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[243]La letra es tandifícilquemipadreescribióalgunasnotas a lápiz en los sitiosdondeatodaslucesnopodíaentenderloquehabíaescritopocoantes.Amenudoenun borrador preliminar muy arduo—que de hecho sólo se puede descifrar con laayuda del texto posterior— sucede que una determinada palabra o frasedesconcertantenosepuedeleerdeesemodo:ensulugarapareceotraexpresión.Enestoscasosesposiblequeamenudonisiquieramipadrepudieracomprenderla.Cf.nota233.<<

ebookelo.com-Página585

Page 586: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[244]Aladerechaseveel«CaminodelosEspectros»desdeMinasMorghulquesubehastaelpasoprincipaldelaregión(p.225).<<

ebookelo.com-Página586

Page 587: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[245] Los corchetes de esta oración, que aparecen en la reproducción, se añadieronmástarde,yesprobablequetambiénelsignodeinterrogación.SobrequeeltúnelestrabajodelosOrcosvéaselap.248.<<

ebookelo.com-Página587

Page 588: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[246] No soy capaz de leer lo que hay bajo el plano de los túneles, también enestilográficaazul,aunqueesposiblequesea«senderodeorcos».<<

ebookelo.com-Página588

Page 589: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[247]AquíapareceelnombreImladMorghul(véasep.202).<<

ebookelo.com-Página589

Page 590: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[248]Enlaslíneas3-4delapáginareproducidaenlap.235aparecenlaspalabras«allíunosinviernosolvidadosenlosAñosOscuroshabíancarcomidoytalladolapiedraqueelsolnotocabanunca».EnDT(pp.442-443)laspalabrasenlosAñosOscurossehallanausentes.Sietelíneasantesdelfinaldelapáginaeltextodice:«oesodecíanal menos sus sentimientos, no su razón», aunque en una corrección a lápiz sesustituyóporlaspalabrasdeDT:«oesopensabaalmenosenaquellahoradefatiga,mientrascaminabaentrelassombraspedregosasbajoKirithUngol».<<

ebookelo.com-Página590

Page 591: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[257]

[249]Laspalabrasilegiblesparecenser«vuelveahuir».Enesecaso,elsentidodebedeestarmuypocoexplícito:Frodohuyeylosojoslopersiguen,perocadavezquesevuelvesosteniendolaredomaenaltolosojossedetienen.<<

ebookelo.com-Página591

Page 592: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[250] En un trozo de papel que contiene un borrador muy inconexo encontramosrastrosdelafaseenquehabíauna«trampa»o«agujero»enel túnelademásdelasramificacionesdelcamino:

De pronto un pensamiento cruzó la mente de Frodo. Gollum marchaba pordelante:¿dóndeestaba?¿Habíacaídoenese terribleagujerooculto?«¡Gollum!Mepreguntosiestarábien—murmuró—.¡Smeagol!».

Tantearonenlaoscuridadyencontraronquelaaberturaoarcodesuizquierdaestababloqueadopocodespués,oasíloparecía:nopudieronpasar,era

llamóotratódellamaraSmeagol,perolavozselequebróyPrimerolointentanporlaaberturadelaizquierda,perorápidamentesehacía

másestrechaysealejabacubiertadeescaloneslargosybajoshacialapareddelamontaña.«Nopuedeserporaquí»,dijoFrodo.«Debemosprobarelotro».

«Tomaremos el camino más ancho», dijo Frodo. «Cualquier pasaje que sedesvíe……».<<

ebookelo.com-Página592

Page 593: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[251] El grito de Frodo tiene aquí la forma Alla Earendel Elenion Ankalima; AllasobrevivióentodoslostextossiguientesysólosesustituyóporAiyacuandoellibroestuvomecanografiado.<<

ebookelo.com-Página593

Page 594: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[252]LapalabratemblóenDT458(«yunallamaazultemblóenelfilo»)esunerrorportitilóquesepasóporaltoenlasgaleradas.<<

ebookelo.com-Página594

Page 595: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[253]Quizálaúnicarazóndequeestetoscotextoalápizdegeneraramuchoantesdeeste punto hasta convertirse en un esbozo apenas legible fuera que, debido a lascorrecciones,sehabíavueltodemasiadoirregularytuvieraquesersustituido.<<

ebookelo.com-Página595

Page 596: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[254]LareferenciaesaElHobbit,CapítuloIII«Unbrevedescanso»,dondeElrond,hablandodelasespadasGlamdringyOrcristquehabíantomadodelaguaridadelostrolls, comenta (en el texto de la edición original): «Son espadas antiguas, muyantiguas,deloselfosalosqueahorasellamaGnomos.FueronhechasenGondolinparalasguerrasdelostrasgos».<<

ebookelo.com-Página596

Page 597: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[255]Estaoración(«Puesaunqueunavezhacemuchotiempoéllahabíavisto…»)alprincipioseconservóenelmanuscritoen limpiofinal,con laadición:«tampocoélentendíaasuamo».<<

ebookelo.com-Página597

Page 598: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[256]Estáescritoclaramenteconelestilo«enlimpio»,peroconalgunasrepeticionesyotros rasgos que apuntan a que se escribió rápidamente y más tarde se corrigió alápiz;citoaquílaversióncorregida.<<

ebookelo.com-Página598

Page 599: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[257]EstaspalabrastambiénseempleanenlahistoriadeLasDosTorres,aunqueallíessóloElla-Larañalaquesabequealfinaldeltúnelhayunatelaraña.<<

ebookelo.com-Página599

Page 600: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[258] Si esta parte del borrador corresponde de hecho a laVersión 1, no se habíanencontradoconlaArañaeneltúnel,demodoquelaprimeraversióndeestaescena(que, desde luego, sobrevivió en DT470-471) fue la primera vez que la Araña seenfrentóalaluzdelaestrelladeEarendeldelaRedomadeGaladriel.<<

ebookelo.com-Página600

Page 601: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[258]

[259] Las palabras «pestilente pero digna de compasión» aparecen de una notaposterior de mi padre. Lo abandonó a la siguiente palabra y puso un signo deinterrogación al lado; quizá sea «escurrirse». Las palabras «pero digna decompasión» son notables. En DT no hay rastro de la idea de que Ella-Laraña,completamente abominableymaligna,negadorade la luzyde lavida,pudiera seralguna vez «digna de compasión», ni siquiera al estar vencida y con una heridaespantosa.<<

ebookelo.com-Página601

Page 602: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[260]Estoseremontaalesbozooriginal«LahistoriaprevistadesdeLórien»(p.212),igual que la idea de Sam de levantar un túmulo de piedras, y también la fraseposteriorenestepasaje«unabellezaélfica,elrostrodealguienquehapartidohacemuchotiempodelmundodelassombras»,quesobreviveenDT.<<

ebookelo.com-Página602

Page 603: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[261]Cf.elesbozo inicial,p.219:«Regresa,decididoaecharse juntoaFrodohastaque le llegue la muerte. Entonces ve aparecer a Gollum, que lo manosea. Sesobresaltayvuelvecorriendo.PerosalenlosorcosyGollumhuye».<<

ebookelo.com-Página603

Page 604: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[262]LaprimeraaparicióndelnombreElla-Laraña(véasep.210).<<

ebookelo.com-Página604

Page 605: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[263]Cf.laoraciónañadidaenunpuntoanteriordeesteborradorcuandoSamseponeelAnillo:«Susmanoscuelganpesadaseinútiles».<<

ebookelo.com-Página605

Page 606: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[264]En la descripciónoriginal de la luchadeSamconGollumno se le rompió elbastón (notas 241 y 242); éste es el punto, y el porqué, de la introducción de esteelementoenlahistoria.Laspalabras«Lavaracrujióysequebró»seañadieronalacopiaenlimpio(DT466).<<

ebookelo.com-Página606

Page 607: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[265] Esto resulta oscuro. Un nombre propio que comienza con B, posiblementeBallungoalgosimilar,vaseguidodeunsignoquepuederepresentar«y»u«o»;pero«y»significaríaqueElcabecillaydicedeberíanserLoscabecillasydicen,yaunqueenestaescrituratanrápidalaspalabrasamenudoestánequivocadasomalescritas,laoraciónvuelveaaparecer(p.247),yallílaspalabrassontambiénElcabecillaydice.Quizálaintencióndemipadrefuera«o»y,simplemente,dudabaentredosposiblesnombresparaelOrco.<<

ebookelo.com-Página607

Page 608: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[266]Enestapáginadeborradorhayundibujotrazadoapresuradamentealápizdelaaproximación final alDesfiladero, y un pequeño plano del túnel. En el primero ellugar donde yace Frodo está marcado con una X sobre el sendero, y justo a laizquierda de él, en la pared del risco, se encuentra la abertura de la que salióElla-Laraña.Enladistanciaseveotraentradaalfinaldelosescalonesqueconducenalacumbredelpaso,alpiedelriscosobreelqueseyerguelaTorre.

El plano del túnel se reproduce en la página siguiente. Se verá que difiere delelaboradoplanoanteriorreproducidoenlap.232,enelquesóloapareceunpasajequeconducealaizquierdadeltúnelprincipalenelextremoeste,curvoyendirecciónalaTorre.

<<

ebookelo.com-Página608

Page 609: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[267] En relación a esta descripción del origen de los túneles cf. el esbozo queacompaña al plano (p. 229): «Este túnel es de fabricación orca (?) y tiene loshabitualespasajes ramificados».Sobrevivióen lacopiaen limpio,dondemás tardefuesustituidaporladeDT(p.480).<<

ebookelo.com-Página609

Page 610: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[268] Los nombres de los cabecillas de las bandas deOrcos varíanmás bien [259]extrañamente en los borradores (hay algunas formas desechadas que no se puedenleer).Alprincipio(p.244)eranGazmog(delaTorre)yZaglûn(deMinasMorghul),y en otro borrador breve de sus brillantes saludos se convierten enYagûl yUftakZaglûn, escritos así: quizá sepretendieraqueZaglûn sustituyeraaUftak, pero, porotro lado, aparece (p. 244) el nombre Orco compuestoNaglur-Danlo. El nombreUfthak se adjudicó más tarde al Orco que encontraron (y dejaron donde estaba)ShagratysusamigosenladespensadeElla-Laraña,«biendespiertoyechandofuegoporlosojos»(DT486).EnelpresentetextolosnombreseranalprincipioYagûl (delaTorre)yShagrat(deMinasMorghul),peroseinvirtierondurantelaescritura(yenunborradorsiguientelosnombresvolvieronainvertirseenciertopunto,aunquecreoquepordescuido).Enestepunto, enelqueelOrcodeMorghul estáhablando,mipadreescribióprimeroShag[rat],locambióporYagûl,yluego,otravez,locambióporShagrat.Véasenota270.YagûlfuesustituidoporGorbagcuandoseescribiólacopiaenlimpio.<<

ebookelo.com-Página610

Page 611: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[269]Dushgoi:nombreorcodeMinasMorghul.<<

ebookelo.com-Página611

Page 612: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[270]EnrealidadeltextorezaaquíShagrat,perodeberíahabersesustituidoporYagûl(véasenota268).<<

ebookelo.com-Página612

Page 613: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[271] La historia de la subida al Paso de Kirith Ungol se dividió pronto en trescapítulos,conlostítulosquenovariaríanjamás;losnúmeroseranXXXVIII,XXXIXyXL.Véanselascartasdemipadrecitadasenlap.210.<<

ebookelo.com-Página613

Page 614: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[272] Después del poema mi padre escribió: «unas palabras en la lengua Noldorindesconocidasparaél»,perolotachóenseguida.<<

ebookelo.com-Página614

Page 615: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[273]Estetrabajoserealizóenoctubrede1944:véansepp.267-268.<<

ebookelo.com-Página615

Page 616: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[274]Cf.TI526.<<

ebookelo.com-Página616

Page 617: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[303]

[275] La palabra ilegible podría ser ya, en cuyo caso mi padre omitió la palabracabalgado.Lapalabraquehetranscritocomocuatropodríaleersecomocinco.<<

ebookelo.com-Página617

Page 618: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[276]Laspalabrashoyalanochecersonperfectamenteclaras,perolaintencióndemipadredebiódeserotra,yaqueahorahanpasadovariashorasdesdeelanochecer.EnlosesbozosVyVI(pp.301-302)losmensajerosdeMinasTirithlleganaEdorasalamañanasiguiente(Feb.6).<<

ebookelo.com-Página618

Page 619: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[277]ComoeneltextoB,lalunasube«redondayllenadesdelassombrasdeleste»(«yacasillena»,RR).Enestafaselasalmenarasseencendieronlaúltimanochedelacabalgada deGandalf; en la versión final fue en la penúltima noche (el viaje durócuatronoches),demodoquecuandoPippindespertóalamanecerjuntoalmurodelPelennor«Otrodíadecampamentofurtivoyotranochedecabalgatahabíanquedadoatrás»(RR,p.11).Estaoraciónseañadióaltextodelcapítulomuchodespués.<<

ebookelo.com-Página619

Page 620: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[278] Posiblemente esto signifique «más que el tiempo que, de hecho, les habíallevado».<<

ebookelo.com-Página620

Page 621: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[279] En este punto ymás tarde, y de nuevo en el texto B, el nombre del río estáescritoSnowbornynoSnowbourn[Nevado],peroendosdelasaparicionesenAseinsertólau.<<

ebookelo.com-Página621

Page 622: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[304]

[280]Enestepuntomipadre trazóenel textounpequeñobocetomuysimplede la«vasta meseta» ubicada en el lado de la montaña, en esencia igual que el bocetoinferiordelapáginareproducidaenlap.275,perosinlacorrientequecaía.<<

ebookelo.com-Página622

Page 623: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[281]Mipadreescribióprimero«cervezadeHáma»,esdecir,«cervezadelfuneral»,banquete fúnebre (cf. bridal [nupcial] procedente de bride-ale, banquetematrimonial). Lo cambió por … cerveza de Háma, para conseguir un términocompuestoconelmismosentido,peronosoycapazdedescifrarlo.<<

ebookelo.com-Página623

Page 624: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[282]Ale:apartedesignificarcerveza,tambiénesunfestivalcelebradoenlacampiñainglesa donde la bebida principal es la cerveza; de ahí que, lo más probable, elsentidopodríaserqueenelbanqueteenmemoriadeHámaydeloscaídossebebieracerveza.(N.delt.).<<

ebookelo.com-Página624

Page 625: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[283]SerefierealaspalabrasdeThéodenaMerryyPippinalfinalde«ElCaminodeIsengard»: «¡Ojalá volvamos a vernos en mi castillo! Allí podréis sentaros a milado…».<<

ebookelo.com-Página625

Page 626: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[284] Esto contradice la afirmación de unas pocas líneas antes de que «Éowyn seadelantaysaludaaThéodenyAragorn».LahistoriadequeAragorn(conLegolasyGimli) se había adelantado y llegó a El Sagrario antes que Théoden no se hallapresenteeneltextoB,quesindudasiguióaA;sinembargo,apareceenlosesquemastemporalesCyD(pp.163-164).<<

ebookelo.com-Página626

Page 627: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[285]LaprimeravezqueHalbaradaparecióenElSeñordelosAnilloseraelnombredeSombragrís:véaseRS179,456.<<

ebookelo.com-Página627

Page 628: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[286]ElMardeNurnen,elPasoNargilyelRíoHarnenaparecentodosenelPrimerMapa(MapaIII,RS363).El textofinalizaconunareferenciaaUmbarquenosoycapazdedescifrar.<<

ebookelo.com-Página628

Page 629: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[287]Éowynsetachó,y¡vino!escritoalmargen;loquesupongosignificaqueÉowynnoestabasentada,puesellallevóelvino.<<

ebookelo.com-Página629

Page 630: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[288]Esposibleque los signosde interrogaciónsignifiquenquemipadrenoestabasegurodeinterpretarbienlasformasalápiz(enuncasopodríaserUmboroUmbar;enelotro,lasegundavocaldeNargil,Nargulnosepuedeleerahorabajolacapadetinta).Peroespocoprobable.LosdosnombresapareceneneltextoA(p.273),dondeNargil está claro, pero Umbar se podría leer como Umbor.Umbar y Puerto deUmbaraparecenenelPrimerMapa(RS363)yenelmapaquedibujéen1943;yenesteúltimoelpasoatravésdelasmontañasalsurdeMordoresllamadoNargil(enelPrimer Mapa el nombre se introdujo toscamente a lápiz y es difícil de leer, peropareceserNarghil,RS361).<<

ebookelo.com-Página630

Page 631: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[289]EneldibujooriginaldelPrimerMapaseveclaramenteunpasomontañosoenesta región: véase Mapa IVA, PII (RS 367), que lo conecta con el Mapa III, QII(RS 363).Aquí elRaízNegra surge de un lago oval. Con la parte sobrepuesta, elMapa IVD-E (RS373), lasconexiones sevuelven imprecisas, sobre tododesdequepasóarepresentarlasmontañasdeotramanera;pero,encualquiercaso,nohayunaclara indicacióndeningúnpaso.Elmapade1943conservael lagoovalyelanchopaso, pero su relación con el PrimerMapa aquí es difícil de definir (RS 374). Esposiblequefueraesterasgoalquesereferíamipadreensunotasobreaquelmapa(RS 375, nota 403): «Las Montañas Blancas no concuerdan con la historia». Enmapastardíos,comocabíaesperar,ningúnpasorompelalíneamontañosa.<<

ebookelo.com-Página631

Page 632: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[290]EnGuidetotheNamesinTheLordoftheRings(ATolkienCompass,ed.[305]Lobdell, p. 200) mi padre comentó sobre el nombre de los hombres Púkel:«Representa el InglésAntiguopúcel (que aún sobrevive comopuckle), una de lasformasdelaraíz«puk»(extendidaenInglaterra,Gales,Irlanda,NoruegaeIslandia)refiriéndose aundiablo, o aunduendemenor comoPuck,y amenudoaplicadoapersonasfeasydeformadas».<<

ebookelo.com-Página632

Page 633: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[291]Enlugardeesto,RRdice:«…laondulantecolumnadeJinetesquecruzabaelvadoymarchabaa lo largodelcamino,haciaelcampamentopreparadoparaellos.SóloelreyysuescoltasubiríanalBaluarte».<<

ebookelo.com-Página633

Page 634: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[292]RRdiceaquí:«TaleraeloscurorefugioquellamabanelBaluartedelSagrario,obradehombresolvidadosenunpasadoremoto»;cf.eltextoH,p.289.<<

ebookelo.com-Página634

Page 635: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[293]Enestepuntolaescriturademipadredeprontosevuelvemuchomásrápidaytosca.<<

ebookelo.com-Página635

Page 636: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[294]Cf.«ElReydelCastillodeOro»enRS525,526,dondeAragorndice:«Sivivo,volveré,DamaEowyn,yentoncesquizácabalguemosjuntos».<<

ebookelo.com-Página636

Page 637: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[295]CreoquelomásprobableesquecuandoÉowynllamóasupadreÉothainfuerasólodescuido,puesÉomundpadredeÉomeryÉowynestabaestablecido (RS460,etc.),yÉothain era el nombredel escuderodeÉomer (TI468-471);peroparamásdetalles véase p. 399 y nota 418. En SA, Apéndice A (II), se dice que Eomund,primerMariscal de laMarca, fuemuerto en el año 3002 cuando perseguía a unosOrcosenlosbordesdelEmynMuil.<<

ebookelo.com-Página637

Page 638: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[296] Inglés Antiguo fyrgen, firgen «montaña»; la palabra fyrgen-holt «bosque demontaña» aparece enBeowulf, línea 1393. Con posterioridad, cuando el Firien sehabíaconvertidoenelMonteDwimoryelBosquedeFirienenelBosqueSombrío,elFirienfeldsemantuvo(RR,p.77).<<

ebookelo.com-Página638

Page 639: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[297] Este nombre comienza sin duda conAn, y la palabra que lo precede es casiseguramente«en»;lomismopasaconelmismonombrequeapareceabajocomolatierradelpríncipeBenrodir.Lasrestantesletrasdelnombresepuedenleertalcomoestán, pero es posible que lean «Anárion», y este nombre, que se encuentra en elPrimerMapa(RS363)delaregiónalsurdeMinasTirith,apareceenlasnotasEenlap.279:«Unaflotahasalido…ysubieronelAnduinhastallegaraAnárion»(paramásdetallesvéasep.279).<<

ebookelo.com-Página639

Page 640: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[298]Aquíesdondeelpapelestádesgarrado,demodoquecortaunalíneadetexto.Esposible,aunqueenabsolutoseguro,quediga«desdeelvalledeMorthondysus…hijos,depelooscuro,ojosgrises».<<

ebookelo.com-Página640

Page 641: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[299]Nosdiligand:lasegundayterceraletrasdeestenombrenoestánperfectamenteclaras,peroesdifícilqueseanotracosaqueos.Sintacharlaprimerasílabamipadreescribióotrapalabraarriba,alparecerNorthiligand.<<

ebookelo.com-Página641

Page 642: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[300]Laspalabrasilegiblesquizásean«fugitivos»y«representando».<<

ebookelo.com-Página642

Page 643: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[301]Mipadrelollamóun«catálogo»:pp.263,303.<<

ebookelo.com-Página643

Page 644: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[302]Elorigendeestosmensajes,distintos,desdeluego,delosreciénmencionados,debiódeserIsengardoelAbismodeHelm.<<

ebookelo.com-Página644

Page 645: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[303]Lapalabrailegiblebienpodríaser«maña(na)».<<

ebookelo.com-Página645

Page 646: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[304]No está claro si «Llegan a la batalla enFeb. 15» se refiere a losEnts o a losRohirrim;pero,encualquiercaso,losEntsestuvieronpresentesdehechodespuésdequese rompierael sitiodeMinasTirith («LosElfosy los [306]Ents repelena losOrcos»; cf. también el esbozo II § 4 «Los Elfos de Lórien y los Ents vienen delNorte»,ydemanerasimilarelesbozoIII§4).Asípues,laideaoriginaldequelos«gigantes-árboles»(véaseRS509),oBárbol(véaseRS248,251-252)tomaronparteenelquebrantamientodelsitiosobrevivióporlomenosenlaideadequelosEntssehallabanpresentesenlaúltimafasedelaguerraenelSur,aunqueestaideajamásseplasmaríaenuntextonarrativo.Paramásdetallesvéansepp.392,393,394,395,411.<<

ebookelo.com-Página646

Page 647: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[305] Cf. las notas dadas en RS 526: «Probablemente Éowyn debería morir paravengarosalvaraThéoden».EnestasnotastambiénsesugierequeelamormutuodeÉowynyAragorntendríaqueeliminarse.<<

ebookelo.com-Página647

Page 648: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[306]ÉstaeslafechaqueapareceenelesquematemporalD(p.208);véaselaNotasobrelacronologíaalfinaldelcapítulo.<<

ebookelo.com-Página648

Page 649: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[307]Lasúltimasdosletrasdeestenombresepodríanleercomodu,sc.Mordu.<<

ebookelo.com-Página649

Page 650: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[308]Conestocf.elesbozo«LahistoriaprevistadesdeFangorn»(RS514):«Luegoretornar a Frodo.Hacer quemire en la noche impenetrable. Luego usar redoma…Con su luz ve las fuerzas de rescate aproximarse y a la hueste oscura salir a suencuentro»;tambiénp.264enestelibro.<<

ebookelo.com-Página650

Page 651: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[309] Cf. el esbozo dado en RS 526: «Pasan alrededor de Lórien» (en su viaje devuelta a casa), con la adición posterior (RS 529, nota 590): «No. Descubren (¿enRivendel?)queNazgûldestruyóLórien…».<<

ebookelo.com-Página651

Page 652: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[310]InglésAntiguohaliern(hálig-erno-ærn)«lugarsagrado,santuario».Cf.lanotademipadresobreElSagrarioenGuide to theNames inTheLordof theRings (ATolkien Compass, ed. Lobdell, p. 183): «Dunharrow [El Sagrario]. UnamodernizacióndeDunhaergdeRohan,“eltemplopaganoenlaladeradelacolina”,asíllamadodebidoaqueeserefugiodelosRohirrimalcomienzodelValleSagradosehallabaenelemplazamientodeunlugarsagradodelosantiguoshabitantes(ahoralos Hombres Muertos). El elemento haerg se puede modernizar en inglés porquetodavía se conserva en topónimos, de manera notableHarrow (on the Hill [en laColina])».<<

ebookelo.com-Página652

Page 653: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[311]ElesbozoIIfueescritoenlamismapáginadelgadayamarillentaqueseusóparaeltextoHde«ElAcantonamientodeRohan»yeltextoCde«MinasTirith»(lasdospáginasdela«portátil»).EstepapeltambiénseempleóparalosesquemastemporalesC,DyS.Véasenota313.<<

ebookelo.com-Página653

Page 654: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[312] En elmapa posterior a gran escala deRohan que realizómi padre,Gondor yMordor(sobreelquesebasómimapapublicadoenRR),ladistanciadeEdorasaElSagrario(alcomienzodelValleSagrado)esde16millasydeEdorasalPicoAfiladode19millas.<<

ebookelo.com-Página654

Page 655: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[313]ElesbozoIVfueescritoenelmismopapelmencionadoenlanota311.<<

ebookelo.com-Página655

Page 656: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[314]Pelennor:véasep.317.<<

ebookelo.com-Página656

Page 657: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[315]GaldorfueprecedidoporEaldor.<<

ebookelo.com-Página657

Page 658: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[316]EnlosesbozosI,IIyIIIsedicequeThéodenyÉowyn(aquiennosemencionaaquí)«mató»o«destruyó»alReydelosNazgûl.<<

ebookelo.com-Página658

Page 659: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[317] La visión de Frodo de un navío con velas negras y una bandera que lleva elemblemadeunatorreblanca(CA,p.502)seañadióconposterioridadaltextode«ElEspejodeGaladriel».<<

ebookelo.com-Página659

Page 660: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[307]

[318]PelargirsesituabaenprincipioenlapartesuperiordeldeltadelAnduin.EnelPrimer Mapa (RS 363) se colocó un punto a lápiz dentro de un círculo junto alAnduin,enelsitiodondelosríosentrandesdeelesteyeloesteenR13:obviamenteésteeselPelargir,ysindudaseintrodujoenesaépoca.OtropuntoalápizdentrodeuncírculoaparecealestedelMorthondoriginalenelPrimerMapaQ12 (justoa laderechadelaideEnedwaith),yesevidentequesetratadelErech.<<

ebookelo.com-Página660

Page 661: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[331]

[319]ElCapítulo1delLibroquinto,«MinasTirith»,eselcapítulo44deElSeñordelosAnillos.«LapartidadeBoromir»yasehabíaseparadode«LosjinetesdeRohan»,«Restosydespojos»de«LavozdeSaruman»,y«Elestanquevedado»de«ViajealaEncrucijada».<<

ebookelo.com-Página661

Page 662: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[320]ÉstaeslaprimeraaparicióndelosHijosdeElrond(véaseTI192-194yp.338enestelibro).<<

ebookelo.com-Página662

Page 663: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[321]SegúnlosesquemastemporalesDyS(p.311)AragornllegóaEdorasysubióalValleSagradolamañanadel5defebrero,mientrasqueThéodenllegóaElSagrarioalanochecerdel6.<<

ebookelo.com-Página663

Page 664: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[322]ÉstaeslaprimerareferenciaalpapeldesempeñadoporlosHombresMuertosdeElSagrario.ParalaprimerainsinuacióndelahistoriavéaseesbozoVenlap.301:«LlegannuevasdelSurdequeungranreyhabajadodelasmontañasdondeestabasepultado,yencendiótalllamaenloshombresquelosmontañeses…yelpueblodeLebennin han derrotado por completo a los Sureños y quemado [> tomado] susnavíos».<<

ebookelo.com-Página664

Page 665: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[323] Se tratadelNazgûl (según la cronologíade esa época) enviadodesdeMordordespués de que Pippinmirara en laPalantír de Orthanc, que pasa volando alto einvisible«alrededordeunahoradespuésdelamedianoche»cuandohacíapocoqueFrodo,SamyGollumsalierandelosmontículosdeescoria:véansepp.140-141.<<

ebookelo.com-Página665

Page 666: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[324]Pippinenlasalmenas…velasalidadelalunalanochedel6…ypiensaenFrodo:véasep.310.<<

ebookelo.com-Página666

Page 667: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[325]Supongoquelaspalabrasdesechadasalfinaldelesbozo«nosedesvíansinoquecontinúanenlínearecta»significanquepasaronporlabocadelValledelBajoynosubieronhastaCuernavilla.DeacuerdoconelesquematemporalD(p.163),GandalfllegóaEdorasalamanecerdel4defebrero,ypermanecióallítodaslashorasdeluzdiurna. Si Aragorn y sus compañeros hubieran cabalgado a toda velocidad haciaEdoras,sinparardurantemuchorato,¡lohabríanalcanzado!<<

ebookelo.com-Página667

Page 668: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[326]DeestemodoelpasajeenelquePippinpiensaenFrodosigueigualqueeneltexto C, aunque con una diferencia en la redacción: «sin sospechar que Frodocontemplabadesdelejos lasblancasnievesbajo la lunamientrasseponíadetrásdeGondor».ElviajedeGandalftodavíainsumetresnoches,nocuatrocomoenRR.<<

ebookelo.com-Página668

Page 669: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[327] En el Primer Mapa (MapaIII, en TI 363) la distancia entre Minas Tirith yOsgiliathesdeunas70millas(másde23leguas);yenelmaparealizadoenoctubrede1944quehavueltoadibujarenlap.308aúnsonunas50millas(loquedaríaunradiodeunas15leguasymedia,puesenelpresenteborradorlosvadosdeOsgiliathestabanaunaleguadelmurodelPelennor.Enlanotaquemipadreescribiósobremiversiónde1943delPrimerMapa(véaseTI375,nota403)dijoque«ladistanciaaloanchodelvalledelAnduin[debería]reducirsemucho,demodoqueMinasTirithestécerca de Osgiliath y Osgiliath más cerca de Minas Morgul»; y la distancia de laciudad al Rammas Echor en dirección a Osgiliath es de 10 millas en mi mapapublicadoenRR(enelmapaoriginalenelquesebasóelmíoes[333]de12millas,loquecoincideconlas«cuatroleguas»deltextodeRR,p.13).<<

ebookelo.com-Página669

Page 670: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[328] En el dibujo la séptima puerta da a la misma dirección (¿nordeste?) que lasegunda, pero es posible que el dibujo esté equivocado: las puertas 1-3-5-7 estánalineadas.<<

ebookelo.com-Página670

Page 671: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[329]Enelborrador, cuandoGandalfyPippin llegarona laSéptimaPuerta, «el sollucíasobreIthilienySam,ocupadoconsucazuelahumeanteysushierbas,brillabasobre losmuros lisos y el arco y los pilares demármol». Era lamañana del 6 defebrero,eldíaenqueFrodoySamencontraronaFaramiryfueronaHennethAnnûn.EnRRlaoraciónesdiferente:«elsolcálidoquebrillabasobreelrío,mientrasFrodose paseaba por los claros de Ithilien…», pues elmismo día queGandalf y PippinllegaronaMinasTirith(9demarzo),FrodoySamllegaronalcaminodeMorgulalanochecer.<<

ebookelo.com-Página671

Page 672: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[330]ÉstaeslaprimeraaparicióndelnombreArgonath(véaseTI420-422,423).<<

ebookelo.com-Página672

Page 673: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[331]EnSA(LaCuentadelosAños)fueelSenescalEcthelionIquienreconstruyólaTorreBlancaenelaño2698,másdetressiglosantesdeestemomento;elpadredeDenethor, Ecthelion, fue el segundo Senescal de ese nombre (que procede de laleyendade laCaídadeGondolin:véaseelvolumenIIdeLahistoriade laTierraMedia,ElLibrode losCuentosPerdidos,2,3.ªnotaapiedepágina,p.269).«LaTorredeDenethor»semencionaenelcapítulo«LaPalantír»,p.95.<<

ebookelo.com-Página673

Page 674: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[332]VorondilpadredeMardilenRR,p.21;yvéaseelApéndiceA(I,ii)deSA.Sedejó un hueco para el nombre del dios, que al parecer se rellenó inmediatamente,primero conRamr, que se tachó antes de que se acabara de escribir, y luego conAraw. SobreAraw junto aOromë véaseEtymologies, The Lost Road [El CaminoPerdido],p.379,raízORÓM{CP438.N.delE.D.}.<<

ebookelo.com-Página674

Page 675: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[333]Hacedocedías(hacetrecedías,enRR):véasep.174ynota184.EnLaCuentadelosAñoslasfechasson26defebrero(muertedeBoromir)y9demarzo(GandalfllegaaMinasTirith).<<

ebookelo.com-Página675

Page 676: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[334]Denethordicede laespadadePippin:«¿Nohabrásidounaespadacorta [sax]forjadaporlosdenuestropropiopuebloenelNorte,enuntiempoyamuyremoto?»,mientras que en RR aparecen «espada» y «raza». La palabra sax (Inglés Antiguoseax,daga,espadacorta)fuelaelegidaenelborradordespuésdequeserechazaran«hoja»,«cuchillo»y«daga».<<

ebookelo.com-Página676

Page 677: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[335]Esta partedelmanuscrito sufrióotrosmuchos cambios a lápiz, en sumayoríaparaclarificarlaescritura,queaquíesmásbientosca.Entreellossepuedeapuntarelsiguiente:cuandoBerenyPippinestabansentados juntoa laalmenara,Berendijo:«Creímos que era un capricho de nuestro señor, tomar un joven paje», y esto secambió por la adición de «al estilo de los antiguos reyes que tenían enanos a suservicio,suponiendoquelasviejashistoriasseanciertas».<<

ebookelo.com-Página677

Page 678: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[336] sólo tengo doce años se cambió a lápiz por pocomás de doce años. En RRPippinledijoaBeregondque«yaúnmefaltancuatroañosparallegarala“mayoríadeedad”,comodecimosenlaComarca».<<

ebookelo.com-Página678

Page 679: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[337] Sobre la sombra en el Este se dice en el borrador: «quizá fueran sólo unasmontañas que se alzaban como nubes en el horizonte… a 100 millas de [334]distancia»;cfRR,p.34:«talvezfueransólounasmontañas,unospicosmelladosenelhorizonte,desdibujadosporveinteleguasdeaireneblinoso».<<

ebookelo.com-Página679

Page 680: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[338] Donde en RR (p. 35) Beregond dice que los Jinetes Crueles volvieron aconquistarlosvados«hacemenosdeunaño»,yquedesdequeBoromirrechazaraalenemigo«aúnconservamoslamitaddeOsgiliath»,enelborradorBerendice:«YlosJinetesCrueleshacemuypocotiempo[?dos]añosomásvolvieronaconquistarlosvados y entraron en la tierra occidental. Pero Boromir los echó. Y todavíamantenemoslosvados».<<

ebookelo.com-Página680

Page 681: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[339]EnRRBerencomentaque«algunosdicenquecuandoporlasnochessesientaasolasenlaaltaestanciadelaTorre…aveceshastamiraenlamentedelEnemigo»;nohablade«luchar»,niañadelaspalabras«Yasíesqueestáviejo,desgastadoantesdesuhora».<<

ebookelo.com-Página681

Page 682: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[340] La llegada de la gran flota desde el sur esmencionada en todos los esbozosdadosenelúltimocapítulomenosenuno.EnelborradorBerendicedelosCorsariosdeUmbarquehace«tiempoabandonaronelprotectoradodeGondor»(«hacetiempoquedejarondetemerelpoderíodeGondor»,RR).Ydelaflotadice:«Yahoraesonos restarámucha ayuda deLebennin con la que hubiéramos contado, lejos al surentre las montañas y el Mar, donde las gentes son numerosas». Así pues, no senombra Belfalas, lo que sí sucede en RR («de Lebennin y Belfalas», p. 36). ElnombreBelfalasoriginalmentesereferíaalastierrascosterasdeloestequemástardesellamaríanAnfalas(PlayaLarga):estecambioserealizóenelPrimerMapayenelmapade1943(TI361,363).EsdifícilprecisardóndesituómipadreBelfalascuandosustituyóaAnfalas,peroenunanotadelmapade1943(TI375nota403)sedice:«LebennindeberíaserBelfalas».EsposiblequelaubicacióndeBelfalasenlaregiónde las Bocas del Anduin se sugiera en el pasaje que describe el viaje de la barcafúnebre en el borrador de «La partida de Boromir» (TI 448): «y las voces demilpájarosmarinos se lamentaron en las playas deBelfalas»; pero al parecerBelfalasconservó su significado original hasta esta época, ya que fue sustituido porDor-Anfalasenunborradordelpresentecapítulo(p.328).EnelSegundoMapa(enunaadiciónposterior) seubica en elmismo sitioque en elmapapublicadoenSA(véansepp.494,498).<<

ebookelo.com-Página682

Page 683: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[341] En este punto mi padre garabateó unas notas muy toscas a lápiz, pero en elsiguientepárrafo («Berenestabadeservicio…»)escribióencimadeellas,demodoquenosonfácilesdeleer:«chicorudodelasPuertasdelaCiudadcontraseñaGir..edlothiand na ngalad melon i ni [? sevo] ni [? edran]. Ve entrar a las huestesprocedentesdeLebennin».<<

ebookelo.com-Página683

Page 684: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[342]Escritoalmargenaquí:«Élse llamaThalion,yminombreesRamloth».BajoRamlothestáescritoGwinhir,ycuandoelnombredeljovenaparecióporprimeravezenlos textosnarrativos,mipadreescribióRam, locambióporArad,ydespuésporGwinhir.Thalion«elfirme»esun«apodo»deHúrin.<<

ebookelo.com-Página684

Page 685: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[343]Tengo21años:véasenota336.<<

ebookelo.com-Página685

Page 686: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[344]Añadidoaquí:«Peronohablestansombríamente».Noséaquéserefiere.Quizála última frase de Pippin, que consistía en tres o cuatro palabras completamenteilegibles,fueratambiénoscuraparaThalion.<<

ebookelo.com-Página686

Page 687: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[335]

[345]El saludodeGondor es todavía «con lamano extendida», no «con lasmanossobreelpecho»;yPippindiceaúnquetiene21años(véasenota343).<<

ebookelo.com-Página687

Page 688: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[346]Para laprimeraversióndel«catálogo»,quepoco tienequeverconésta,véasep. 290. El nombre Forlong el Gordo está escrito en elmanuscrito de «La historiaprevista desde Fangorn», p. 263, pero es obvio que éste no es contemporáneo deaquelesbozo.<<

ebookelo.com-Página688

Page 689: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[347]GseescribióantesdeLossarnach,aunquesetachóantesdequeseintrodujeraLossarnach:véasep.330.<<

ebookelo.com-Página689

Page 690: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[348]Mástardeestepasajefuedesechadoysustituidoporunanexocuidadosamenteescrito, que introduce la descripción que aparece enRR, pp.13-14, con el nombreRammasEchor,ylamencióndeEmynArnen,elHarlond,Lossarnach,«Lebennin,ladeloscincoríosrápidos»,eImrahildeDolAmroth«enelgranfeudodeBelfalas».Enlaprimeraversióndeesteanexo,«losmuellesyembarcaderosdelHarlond»eran«losmuellesyembarcaderosdeLonnath-Ernin».<<

ebookelo.com-Página690

Page 691: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[349]Lasdoslíneascruzadasjuntoalapalabra«Anexo»invertidasevendesdeelotroladodelapágina:setratadelanexomencionadoenlanota348.Lareferenciaalsolquelucíasobre«Sam,ocupadoconsucazuelahumeanteysushierbas»(véasenota329)seconserva,perosecambióalápizpor«elsolcálidoquebrillabasobreelRío,mientrasFrodo,despidiéndosedeFaramir,sepaseabaporlosclarosdeIthilien»(enRR las palabras «despidiéndose de Faramir» están ausentes). El texto modificadocorresponde a la cronología comentada en la Nota sobre la cronología siguiente,según la cual Frodo dejóHennethAnnûn lamismamañana queGandalf llegaba aMinasTirith.<<

ebookelo.com-Página691

Page 692: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[350]Podemoscomentaraquíel tratamientoeneste textodeotrasdiferenciasen losdetallesdelborradororiginalyRR.Ladescripciónde la libreay losyelmosde losguardiasdelaCiudadela(p.320)pasaaserexactamenteigualaladeRR;perolaspalabrasdeGandalf«YDenethorporlomenosnoloespera,puesnosabequeexiste»seconservan.Denethor todavíadeclaraqueseoyósoplarelcuernoenlasfronterasdelnortehacedocedías(nota333),yaúnllamaalaespadadePippinespadacorta[sax] (nota 334).Berithil todavía está vestidodegris y blanco, y su referencia «alestilo de los viejos reyes que tenían enanos a su servicio» sobrevive (nota 335).Pippin le dice que «hace poco pasé de los veinte años» (nota 336), y después lecuentaaBergilquetiene«casiveintiuno»(p.325).SobrelasmontañasalEstesediceque «sus picos mellados [fueron] desdibujados por cien millas de aire neblinoso»(nota 337).Berithil dice que «los JinetesCrueles volvieron a conquistar los vadoshaceapenasdosaños(nota338);suspalabrasacercadeDenethorenlaTorreahorasonexactamente igualesqueenRR(nota339);ydiceque losCorsariosdeUmbar«hacetiempohanabandonadolaamistaddeGondor»,y tampocodicequeBelfalasayudaraalaciudad(nota340).<<

ebookelo.com-Página692

Page 693: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[351]

[351] Una nota en elmargen de este texto dice «Noche del 3, día del 4», es decir,llegaronaCuernavillaalalbadel4defebrero.SegúnlaactualcronologíaparecequeThéodenabandonaríaCuernavillaaprimerahoradel5.Véasenota361.<<

ebookelo.com-Página693

Page 694: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[352]EnelPrimerMapa,«ElSagrario»eraelnombredelamontañadespuésllamadaPicoAfilado(TI373yp.274enestelibro);ladistanciadesdeese«Sagrario»hastaelpuntoañadidomástardeparaindicarlaposicióndelaPiedradeErech(p.307,notaapiedepágina{nota318.N.delE.D.})esde18,5mmo92,5millas.Exactamentelamisma, aunque creo que esmás bien un fruto del azar que un plan preconcebido,apareceenelmapaanómalotrazadodenuevoenlap.308comoladistanciadesdeErech hasta la pequeña marca en el Valle Sagrado que con toda probabilidadrepresentaaElSagrario.ElSegundoMapa(p.494)dice(probablemente)45millas;yésaestambiénladistanciaenelmapaagranescaladeRohan,GondoryMordordemipadre(yenmiversióndeélpublicadaenElRetornodelRey).<<

ebookelo.com-Página694

Page 695: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[353] Según una regla de madera que quizás utilizó mi padre en esa época es de50mm=62,5millas.<<

ebookelo.com-Página695

Page 696: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[354]Sinembargo,TaumSantoskihasidocapazdeleergranpartedeél,sobretodoenlaúltimapartedeltexto,dondesedescribelallegadadelosMontaraces:aquínohaydiferencias importantes entre el borrador original y el texto sobreescrito a tinta.Elpasaje inicial del capítulo no se entiende tan bien; pero sí se ve que Aragorn, enrespuestaalapreguntadeLegolas«¿Dónde?»(«¿Ydeallí,adóndeiremosluego?»,enRR),replicó:«Todavía[352]nopuedodecirlo.IremosalBaluartedeElSagrario,imaginoqueaEdorasparaelacantonamientoqueelReyordenódentrode[tres>?cuatro]nochesacontardesdeahora.Aunquequizáseademasiadotarde».Parecequeno dice nada parecido a «Se aproxima una hora largamente anticipada»; y enrespuestaasupregunta«¿Quiéniráconmigo?»essóloMerryquiencontesta:«Yoiré.AunqueprometísentarmejuntoalReycuandoregreseasucastilloyhablarledelaComarca».AestoAragornresponde:«Esodeberáesperar,metemo:[?enverdad]metemo que será una de las cosas hermosas que no florecerán en esta amargaprimavera».<<

ebookelo.com-Página696

Page 697: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[355]ParausosanterioresdelnombreHalbaradvéasep.272ynota285.<<

ebookelo.com-Página697

Page 698: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[356]HayunospocosdetallesmásenlosqueeltextodifieredeRR.LarespuestadeAragornalcomentariodeMerrysobresupromesaaThéodennosufreningúncambio(nota354).EnelencuentroconlosMontaraces,nadasedicedelospensamientosdeMerry. Halbarad no se llama a sí mismo Dúnadan; y ni Aragorn ni Halbaraddesmontanalprincipio:noeshastael«reconocimiento»cuandobajandeunsaltodesuscaballos.<<

ebookelo.com-Página698

Page 699: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[357]FTM355;CP166(N.delE.D.).<<

ebookelo.com-Página699

Page 700: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[358]FTM375;CP172,407-409;RS91(N.delE.D.).<<

ebookelo.com-Página700

Page 701: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[359]Loscorchetesestáneneloriginal.<<

ebookelo.com-Página701

Page 702: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[360] En La Cuenta de los Años (SA, apéndice B) la entrada del año 1436 en elCómputodelaComarcadicequeelReyElessar,llegandoalPuentedelBrandivino,concediólaEstrelladelosDúnedainalSeñorSamsagaz.Enminota33aElDesastredelosCamposGladiosenCuentosInconclusos(pp.284-285)comentéquenopodíadecirloqueeraeso.ÉsteesunlugarconvenienteparamencionarquedespuésdelapublicacióndeCuentos Inconclusos dos corresponsales, el comandanteStephenM.LottylaseñoraJoyMercer,mesugirieronporseparadoquemuyprobablementelaEstrelladelosDúnedainfueralamismaqueelbrochedeplataconformadeestrellaque llevaban losMontaraces en el presente pasaje (RR, p. 54); y la señoraMercertambiénaludióalaestrellaquellevabanAragorncuandosirvióenGondor,talcomose describe en el Apéndice A (I. iv, Los Senescales): «Thorongil lo llamaban loshombresenGondor,elÁguiladelaEstrella,porqueerarápidoyteníalavistaafilada,y llevaba una estrella de plata en elmanto».Es evidente que las suposiciones soncorrectas.<<

ebookelo.com-Página702

Page 703: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

Febrero4

Febrero6

[361]Lacronologíaesahoradeestemodo:

Théoden y Aragorn llegan a Cuernavilla al alba. Por la tardeThéodenylosJinetessemarchanaElSagrario,ypocodespuésAragornylosMontaracessevanaEdoras.

EnCuernavillaÉomerdice:«Alanochecerdelsegundodíaacontardesdeahorallegaremosallí[aElSagrario].Esanochelalunallena».

Lunallena.ThéodenllegaaElSagrarioalatarceder.<<

ebookelo.com-Página703

Page 704: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[362] En un texto posterior (véase p. 452) la Piedra Negra de Erech, traída deNúmenor,noeraunapalantír,peroenlaTorredeErechseconservabaunapalantír.Enelpresentetexto(yenlasrevisionesposteriores,pp.344,346-347),porotrolado,lainterpretaciónmáslógicaesquelamismaPiedradeErechfueralapalantír.Sobrelosemplazamientosoriginalesdelaspalantírivéansepp.94-95.JuntoalaspalabrasdeAragornhayescritoalápiz[353]almargen;«NohaolvidadolaespadadeIsildur.Sin duda pensará que yo tengo ese tesoro». Cf. el texto posterior (p. 347): «Peroahora él vacilará, dudando si el heredero de Isildur tiene aquello que Isildur learrebató».<<

ebookelo.com-Página704

Page 705: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[363]Hepuntuadoelpoemadeacuerdoconlaversiónposterior,queescasiidéntica.Enlalíneacuartamipadreescribiósobrelatierra,cambiandotierraporelmundo,yyohesustituidoenporsobre,igualqueenlasiguienteversión.

forwandréd:gastadoyfatigadodevagar.<<

ebookelo.com-Página705

Page 706: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[364]Lostextosoriginalesdelinicioabandonadode«ElAcantonamientodeRohan»comienzan «El día (desaparecía) declinaba»; el párrafo citado («Ahora todos loscaminoscorríanalaparhaciaelEste…»)precedeenRRa«Eldíadeclinaba».<<

ebookelo.com-Página706

Page 707: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[365] Las palabras del mensaje que llegó a Rivendel en este texto son: El SeñorAragornnecesitaalossuyos.QueelúltimodelosReyesdelosHombresenelNorteseunaaélenRohan,dondeRRdiceQuelosDúnedain…Enunaversióndesechadadeestepasajequeapareceenunpuntoanteriordelmanuscrito,laspalabrasson:Quetodoslosquequedandelos[tachado:Tarkil]ReyesdelosHombresseunanaélenRohan.

ElapoyodeLegolasalaconjeturadequeeraGaladrielquienenvióelmensaje:«¿NohablóporbocadeGandalfdelacabalgatadelaCompañíaGrisllegadadelNorte?»estáausente.Lareferenciaesa«ElCaballeroBlanco»(DT,p.138)yalpoemaqueGaladrieldedicóaAragornyGandalfletransmitióenFangorn:

CercanaestálahoraenquevolveránlosPerdidos,ydelNortedesciendalaCompañíaGris.Perosombríaeslasendaquetefuereservada:losmuertosvigilanelcaminoquellevaalMar.

Fueenesta faseevolutivade lahistoriacuandoelmensajeenversodeGaladrielaAragorncambiócompletamenterespectoalaversiónanterior:véaseTI506,526.

Cuandolostrescompañerosdescendieronporlapuertarota«pasarondelantedelostúmulosde loscaídosen laLenguadeTierra»(«enelprado»,RR,p.52);y«enlaLenguadeTierra,dondesereuníanlosJinetes»(«enlaexplanada»,RR.p.54).Cf.ladescripción de Cuernavilla en el capítulo «El Abismo de Helm» (DT, p. 176):«Serpeaba a los pies de Cuernavilla [la Corriente del Bajo] y fluía luego con unagargantaatravésdeunaanchalenguadetierraverde»;tambiéneldibujodelAbismodeHelmydeCuernavillaenPinturasydibujosdeJ.R.R.Tolkien,n.º26.<<

ebookelo.com-Página707

Page 708: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[366] Hay un detalle extraño. En la versión original deC, cuandoGimli habla conLegolas yMerry dice: «Jugué una partida que yo gané por un solo orco» (cf.RR,p.51).Estoahorasecambiópor:«yaquíLegolasyyojugamosunapartidaqueyoperdíporsolounorco»,loquesobrevivióenlaprimeracopiamecanografiada.Peroenelsegundomanuscritoacabadode«ElcaminodeIsengard»,escritomuchoantesdeestaépoca,el textoesexactamente igualqueenDT,p.197:«—Mehasganadoporuntanto—respondióLególas».<<

ebookelo.com-Página708

Page 709: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[354]

[367] En el manuscrito aparece otra versión desechada del poema: en ésta las dosprimeraslíneasdecían:

LaSombracae;losreyesestándurmiendo.Esuntiempodeoscurecimiento,todaslaslucesestánbajas.

Elrestodelpoemaesigualalaversióndeltexto.AunqueAragornlodescribesólocomo«unantiguopoemademipueblo», la frase«Tresseñoresveo»quizásugieraque se trata de las palabras de un vidente; y en el texto siguiente Aragorn se loatribuye (p.349) a «Malbeth, el último Vidente de nuestro pueblo en el Norte»(cf.RR,p.58,dondeexponequeelpoemacompletamentedistintoquerecitaenestemomento fuepronunciadopor«MalbethelVidente,en tiemposdeArvedui,últimorey de Fornost»). En ninguno de estos textos existe indicación alguna del posiblesignificadodela«cita».Enelesbozotranscritoenlap.314semencionaladerrotadelosHaradwaithpor«elEjércitodelasSombras».<<

ebookelo.com-Página709

Page 710: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[368]Elmotivodellamar«M»alacopiamecanografiadaesque,talcomoseveráenbreve, abarca, en un único capítulo (XLV), tanto la historia de Aragorn enCuernavilla(precedidaporlostextosdeAaC)comolahistoriadelAcantonamientodeRohan(precedidaporlostextosdeAaL).<<

ebookelo.com-Página710

Page 711: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[369]Enlacopiaamáquinaestosecambiópor:«—Ahípartentresseresquequiero—dijo—, y el mediano, Merry, no menos querido que los otros. … y por ellostambiénentramosen labatalla,nosólopor lagloriadeGondor.Y,sinembargo,eldestinonossepara…».<<

ebookelo.com-Página711

Page 712: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[370]SediceenestacontinuaciónqueAragorn llegóaEdoras«al atardecerdeldíasiguiente» (5 de febrero), y que allí no se detuvieron, sino que subieron el ValleSagradoyarribaronaElSagrario«entradalanoche»;yAragornlediceaÉowynalamañanasiguiente(6defebrero)queThéodenyÉomernoretornarán«hastaqueeldíaseaviejo».Véasenota361.<<

ebookelo.com-Página712

Page 713: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[364]

[371] Sin embargo, en una página rechazada de este manuscrito, Théoden expresacierto asombro ante la escena en elValleSagrado: «El reymiró con sorpresa a sualrededor,pueshabíaunagranconcurrenciadehombres…

—¿Quésignificaesto?—preguntóelrey—.¿ElacantonamientonoibaacomenzarmañanaenEdoras?».

Entoncesunhombre,innominado,explicaqueesporcausadeGandalf,ysigueunanota:«GandalfdebedecirlealreyalmarcharsequeélordenaráelacantonamientoenElSagrarioyloapresurará.Habráquecambiarloscomentariossobrelalunallena»(véaseNotasobrelacronologíamásabajo).Estapáginarechazadaconcluyeconunbrevepasajerelacionadoconlanota:«AsívieronqueGandalfdebióhabercumplidolo que prometiera. El acantonamiento estaba aquí, no en Edoras, y ya se habíancongregadolamayoríadeloshombresdeRohan».[365]

Las palabras «Gandalf debe decirle al rey al marcharse» sólo pueden aludir a supartida de Dol Baran montado en Sombragrís después de que hubiera pasado alNazgûl;pero,dehecho,noseintrodujoningúncambiosemejanteenesepunto.

Alpiedelapáginarechazadahayescrito:«ÉowynhabladelallegadadeAragornydesupartida.LosSenderosdelosMuertos.ElcaminodelosMonolitos».<<

ebookelo.com-Página713

Page 714: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[372] Creo que al oeste no fue más que un desliz. Se repite en el texto siguiente(p.357),aunquesecorrigió,probablementeenelacto.<<

ebookelo.com-Página714

Page 715: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[373]Iscamba:cf.InglésAntiguocamb(InglésModernocomb),cresta,cimera(comoladeungallo,uncasco,etc.).<<

ebookelo.com-Página715

Page 716: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[374]SobreelnombreBosquedeFiriendelposteriorBosqueSombríovéansep.289ynota296.<<

ebookelo.com-Página716

Page 717: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[375]Sobreelorigendeestaoraciónvéasep.282.Reaparececonotraformaen«Elpaso de la Compañía Gris» en RR (p. 65), donde la Compañía se detuvo ante laPuertaOscura: «Figuras y signos grabados, demasiado borrosos para que pudieranleerlos,coronabanlaarcadadepiedra,delaqueelmiedofluíacomounvahogris».<<

ebookelo.com-Página717

Page 718: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[376]LaprimerapartedelnombredelCastillodeOroestágarabateadadetalmaneraque resulta prácticamente imposible de leer, pero está claro que no esWínseld, elnombreanterior,yescasiseguroquese tratede laprimeraaparicióndeMeduseld.<<

ebookelo.com-Página718

Page 719: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[377]Al parecer habíadosmensajeros, yaque si bien la escritura es tan rápidaqueninguna letra está completamente clara, parece ser que mi padre escribió «Hanllegado hombres, mensajeros de Gondor». La respuesta de Théoden igualmentepodríaleersecomo«Hazlopasar»o«Hazlospasar».Perosóloentraunhombre.Laflechadeguerraquellevatieneunpenachoverde(negroenRR).<<

ebookelo.com-Página719

Page 720: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[378] El nombre Calenard(h)on surgió en el curso de la escritura del capítulo«Faramir»:véansepp.180-181,ylasnotas192y196.<<

ebookelo.com-Página720

Page 721: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[379] Se refiere a «El Rey del Castillo de Oro», DT, p. 167: «[Gimli] escogió uncapacetedehierroycueroque le cubríaperfectamente la cabeza redonda; tambiénllevóun escudopequeñoconel emblemade la casadeEorl, un caballo al galope,blancosobrefondoverde».Estepasaje,enelquetambiénaparecelavestimentadeAragornyLegolas«concotasdemallaresplandecientes»,seañadióenunanexoalacopiaenlimpiodelmanuscritode«ElReydelCastillodeOro».<<

ebookelo.com-Página721

Page 722: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[380] De estemodo, la cota demalla que recibióMerry,mencionada en la oraciónanterior,fuedesechadadeinmediato.<<

ebookelo.com-Página722

Page 723: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[381] Se pueden mencionar los siguientes nombres y variantes en la copiamecanografiada.Bosque de Firien todavía sustituye al posterior Bosque Sombrío.Bregovuelveaaparecerconestaforma,noBregu,peroelnombredesupadreesaquíBealdor (cambiadoporBaldor en lacopiaamáquina): losdosprocedendel InglésAntiguo.ElsenderoquebajadelaPuertaOscura(«elcaminodelosMonolitos»,nota371)otravez es llamado«elCaminoPedregoso», conmayúsculas, igualque en eltextoK(p.359).HirgonhabladelosHarad,dondeRRdicelosHaradrim.<<

ebookelo.com-Página723

Page 724: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[366]

[382]EnRR(p.82)sedicequeunancianodecrépitohabíasido«altoymagestuoso».VeáseElSeñordelosAnillos,ApéndiceF(Deloshombres):«LosDunlendinos…eran un resto de los pueblos que habían habitado en los valles de las MontañasBlancaseneraspasadas.LosHombresMuertosdelSagrariopertenecíanaeseclan».<<

ebookelo.com-Página724

Page 725: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[386]

[383]LadescripcióndelosatavíosdePippinesigualentodoslosdetallesaladeRR,salvoúnicamenteenquenosemencionalaestrelladeplataenlacoronadelyelmo.<<

ebookelo.com-Página725

Page 726: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[384] Berethil está claramente escrito de ese modo, Berithil en la primera copiamecanografiadade«MinasTirith»,p.330;sinembargo,despuésdemásaparicionesdeBerethil,vuelveadecirBerithil.<<

ebookelo.com-Página726

Page 727: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[385]RamasCoren:nombreanteriordelMurodelPelennor(p.329).<<

ebookelo.com-Página727

Page 728: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[386]Heinvertidoelordendelosdosúltimospárrafosdeesteesbozo.<<

ebookelo.com-Página728

Page 729: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[387]SobreestasreferenciasalosdíasyhorasvéaselaNotasobrelacronologíamásabajo.<<

ebookelo.com-Página729

Page 730: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[388] 75 leguas desde Henneth Annûn hasta Minas Tirith: 25 leguas en RR. LadistanciaenelmapagrandequemipadredibujódeRohan,GondoryMordoryyovolvíatrazarenElRetornodelReyesdeunas23leguas.Sinembargo,elnúmero75enelpresentetextoestáperfectamenteclaro,[387]peroenelsiguientetextoD,quese basó directamente en el presente borrador, aparece 25. En el Primer Mapa ladistancia se puede calcular toscamente cerca de las 75 millas, y supongo que mipadre,altrabajartandeprisa,sencillamenteescribió«leguas»por«millas».<<

ebookelo.com-Página730

Page 731: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[389]Lapalabrailegibleparececomenzarcondypodríaserdeber,peroestandifícildescifrar las letras que podría ser tratos, o cualquier otra palabra. En el siguientetexto, donde Denethor aún dice que conoce «la respuesta de las palabrasenigmáticas»,laoraciónfuesustituidapor«¡PobreBoromir!»>«¡AydeBoromir!».<<

ebookelo.com-Página731

Page 732: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[390]Lapalabraquehedadocomo[«?bien»]esdehechodifícildeinterpretardeotramanera.Esposiblequelaoraciónestéinconclusa.ElsiguientetextoesigualqueRR(p. 104), «a menos que sufriéramos una derrota tan definitiva que lo que pudieseacontecemosnosfueraindiferentepueslosmuertos[>estaríamosmuertos]».<<

ebookelo.com-Página732

Page 733: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[391]PippindicedeFrodo:«Piensaqueestabavivopor lomenoshastaestamismahoradeayer,¡ynomuylejosdelotroladodelRío!».NoséporquéPippindecía«porlomenoshastaestamismahoraayer»,yaqueFaramirhabíacomentadoqueseseparóde Frodo y Sam «ayer por la mañana». El siguiente texto dice: «estaba vivo yhablando con Faramir ayer mismo». Cuando calcula el tiempo, Gandalf dice:«Veamos,haceunoscuatrodíashabrádescubiertoquederrotamosaSarumanyquenosapoderamosdelaPiedra»,dondeenRRaparece«cinco».VéaselaNotasobrelacronologíamásabajo.<<

ebookelo.com-Página733

Page 734: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[392] El siguiente texto dice: «Así se lo dije a Aragorn, el día que volvimos aencontrarnosenFangornycabalgamosaRohan».Serefierea«elCaballeroBlanco»,DT,pp.129-130:«Imaginando laguerra, lahadesencadenado,creyendoyaquenohay tiempoqueperder…Hapuesto pues enmovimiento, ymáspronto de lo quepensaba,lasfuerzasqueestabapreparandodesdehacemucho».<<

ebookelo.com-Página734

Page 735: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[393]Cf.elesbozooriginalenlap.372:«Pippin…oyeaFaramiraceptarórdenesdeiraOsgiliath».<<

ebookelo.com-Página735

Page 736: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[394]EnRR(p.110)Gandalfnoabandona laCiudadhastaque llegannuevasde laretiradadeFaramirhaciaelmurodelPelennor.<<

ebookelo.com-Página736

Page 737: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[395]Loscorchetesestáneneloriginal.<<

ebookelo.com-Página737

Page 738: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[396]Aquíseinterrumpeelpasajeatinta;denoserasí,laoraciónhubiesecontinuadoconlasalidadesdelaPuerta.<<

ebookelo.com-Página738

Page 739: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[397]Apuntoaquíunospocosdetalles.Todaslasreferenciasafechassonigualesqueenelborrador.LadistanciadesdeHennethAnnûnhastaMinasTirithseconvierteen25 leguas (véase nota 388). El amigo de Peregrin es Berithil (véase nota 384;Beregond no se introdujo hasta una fase tardía). La isla en el Anduin recibemomentáneamente el nombreCairros, sustituido de inmediato por Andros (y conposterioridadporCairAndros).<<

ebookelo.com-Página739

Page 740: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[398]Estoaparecedeunanotaescritaenuntrozodepapelconunanuevaversióndelinicio del capítulo (véase p. 370). En esta revisión se introdujo el hecho de queBerithilacababaderegresardeunamisióndetrásdelPelennor«aBeredOndrath,lastorres de la guardia que hay a la entrada de la explanada». Luego este nombre seperdió.<<

ebookelo.com-Página740

Page 741: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[388]

[399]ApuntoaquídosrasgosenlosquelahistoriadifiriódeladeRR,yunospocosdetallesmás.LanarracióndecómoelPríncipeImrahilllevaaFaramiranteDenethoren laTorreBlanca,y la luzque sevevacilar en la alta cámara (RR, pp.115-116),estánausentesnosóloenelborradorinicial,sinotambiéndelacopiaenlimpioD;ydelosúltimoshombresenentrarenlaCiudadantesdequesecerraralaPuerta(RR,p.116),queinformande«innumerablescompañíasdeHombresdeunarazanueva»quemantienenelcaminodelNorteoquehabíanpenetradoenAnórien,enelborradornosedicequeloscondujeraIngold.

Tantoenelborradorcomoenlacopiaenlimpioloshombresque«vienendealgúnpaís salvaje en las vastas tierras del Este» en RR (p. 116) son los «orientalessalvajes».ElmurodelPelennoraúnesllamadoRamasCorenenambostextos,dondeRRdice «elRammas» (p. 116), con «(?Corramas)» añadido en elmomento de laescritura.Enlaoración(RR,p.115)«yensusbrazos,sobrelacruzdelcaballo,él[elPríncipe]llevabaelcuerpodeunpariente,FaramirhijodeDenethor»eneltextodeborrador hay una palabra escrita sobre «pariente» que parece «primo»; da laimpresióndequeestosetachó.EnrealidadtodalainformaciónsobrelagenealogíadelacasadeDolAmrothseencuentraenSA,ApéndiceA(I,iv):Denethorsecasó(tardíamente) conFinduilas, hija deAdrahil deDolAmroth.En otro lugar se dice(véaseCuentos Inconclusos) que Adrahil era el padre de Imrahil, así que Imrahil(hermanodeFinduilas)eratíodeFaramir.<<

ebookelo.com-Página741

Page 742: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[400] Esto es extraño, porque en la versión del manuscrito D (cuando era FaramirquienimpusosupropiavoluntadsobreelconsejocuandopideconducirunafuerzaaOsgiliath),Denethor(segúnsedice)nodirigiópalabrasdurasaFaramir,yenverdadlodespidiócon laspalabras«que tu juicioseaacertado:por lomenos lo suficientepara que te vuelva a ver» (p. 380). Es posible que esto signifique que la versiónposterior de este episodio ya existía, en la que Denethor dice: «Pero el Río y loscamposdelPelennornoloscederésincombatir…nosihayuncapitánquecumplamivoluntadynoseacobarde»(cf.RR,p.109).<<

ebookelo.com-Página742

Page 743: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[401]La letraaquíes talque fue imposible interpretarmuchaspalabrasaisladas, sincontextonipistaalguna,pero«salvoúnicamenteporlaluzdesusojospálidos»estábastanteclaro.Cf.p.416.<<

ebookelo.com-Página743

Page 744: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[402]Véasenota400.<<

ebookelo.com-Página744

Page 745: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[403]ElnombreRathDínenapareceenelplanodelaciudadreproducidoenlap.332,procedentede laprimeracopiamecanografiadadelcapítulo«MinasTirith»,donde,sinembargo,suconcepcióneramuydiferente.<<

ebookelo.com-Página745

Page 746: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[404] Juntoa este anexohayotrosnombres escritos:FennForn laPuertaCerrada,FennuifornlaSiempreCerrada,tambiénUidavnenylapalabradavnan.<<

ebookelo.com-Página746

Page 747: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[405] Estas palabras, ligeramente cambiadas, con posterioridad fueron pronunciadasporGandalfaPippinalcomienzodelcapítulo«LapiradeDenethor»(RR,p.160).<<

ebookelo.com-Página747

Page 748: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[404]

[406]SarnGebir:losrápidosdelAnduin.<<

ebookelo.com-Página748

Page 749: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[407]Enel textoa lápizelcampamentoenemigosehallacercadeAmonDîn,y lasdistanciassonmayores:245o250millashastaelaltoenelBosquedeEilenach,285hastaAmonDîn.<<

ebookelo.com-Página749

Page 750: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[408] La distancia desde el Rammas hasta Minas Tirith dada aquí (12 millas o 4leguas)serefiereobviamentealadistanciadesdelaciudadhastaelpuntodelmuropor donde entraron los Rohirrim (donde el Camino del Norte desde Anórien seinternabaenlastierrasdelaciudad);yasícomoenRR(p.13)laciudadsehallabaacuatro leguas del muro por la parte más ancha del Pelennor (en dirección deOsgiliath)ylapuertanorteenelRammasunpocomenos(«diezmillasoquizámás»,RR, p. 139), ahorami padre había abandonado la idea original de que el Pelennorteníaentodoslospuntosunradiodesieteleguas(véansepp.317,328).Cf.tambiénelborradorde«ElSitiodeGondor»(p.377),dondesedicequecuandoFaramirsevioobligadoaabandonarlosFuertesdelaCalzadatenía«4leguasomásdecampoabierto»,esdecir,atravésdelPelennor.

En el SegundoMapa una línea de cinco puntos (que aparece en el nuevo dibujo,p.494)correalnoroestedeMinasTirith.Aunqueparecenestardemasiadoalnortedelasmontañas,serefierenalasalmenaras,ajuzgarporelhechodequeladistanciaenlínearectadeEdorasalamáscercanaaMinasTirithesde270millas,alapróxima245millas,ya lapróxima218millas.Estasdistancias soncasi idénticasa lasqueaquíaparecendesdeEdorashastaAmonDîn,MinRimmonyEilenach.Porotrolado,ladistanciaenelSegundoMapadesdeEdorashastaRammasesaproximadamentede285millas,yhastaMinasTirithdeunas295.<<

ebookelo.com-Página750

Page 751: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[409] Las referencias y menciones a los textos a lápiz escritos encima, aquí y conposterioridad,sebasanengranmedidaeneltrabajorealizadoporTaumSantoski.<<

ebookelo.com-Página751

Page 752: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[410]EneltextosiguientedeestepasajeladistanciadesdeEdorashastaMinasTirithpasaaserde«cientounaleguas»,sustituidoenelactopor«cientodosleguas»,comoenRR.EnelmapaagranescalaquemipadrehizodeRohan,GondoryMordorladistanciaen línearectaesde302millas,peroapuntó«304»juntoa la líneaa lápizquelasunía.SobrelapalabraMundbeorg«colinadelaprotección»porMundburgoenSAvéaseTI528,nota579.<<

ebookelo.com-Página752

Page 753: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[411]CyneferthcontieneunelementomuyhabitualenlosnombresenInglésAntiguocyne-«real»;Grímhelmsignifica«yelmocubierto»,cf.gríma«máscara»,elnombredeLenguadeSerpiente.<<

ebookelo.com-Página753

Page 754: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[405]

[412]Enunamediapáginacortada,luegousadaparaotroescritoaldorso,aparecenlosrestos de un esquema temporal tan difíciles de leer como de situar en el procesoevolutivo,sobretodoporquealgunasfechassehanperdidoysólosepuedendeducirapartirdelasotras.ParecequeThéodenpasaaquíundíaenteroenElSagrarioantesdepartirel10demarzo,yel11,despuésdequellegarannoticiasdeunahuestedeOrcos que entra en Rohan desde el norte de las EmynMuil, Éomer abandona lahueste,yregresael12.Juntoa10demarzo(?)estáescrito:«Merryinsisteeniralaguerra y es recogido por [Grim >] Dúnhere, quien cabalga con el Rey,Éowyn, yÉomer».Esdifícilsaberquépensardeesto.Unaposibilidadesquemipadrehubieradecididobrevementeabandonarlahistoriadel«jovenjinetedelaguardia»(Éowyn),porque Éowyn ahora llegará abiertamente a Minas Tirith, mientras que Merry,tambiénabiertamente,esllevadoporDúnhere,jefedeloshombresdelValleSagrado.EstaideasevecorroboradaporelnombreabandonadoGrim-(¿paraGrímhelm?),yquizápor lacursivadeÉowyn.Peroestomeparecemuy improbable.Esmás fácilsuponerque lasdeeste texto son ideasanteriores paraestapartede lahistoria:nosóloMerrytienepermisoparaacompañaralahueste,sinotambiénÉowyn(encuyocasoelnombreGrim-carecedeimportancia,puesGrímhelmaúnnohabíasurgido).ApoyaestasuposicióneldesvíodeÉomerhaciaelnorte,mencionadoenvariosdelosesbozostempranosparaelLibroquinto,peronoconposterioridad.<<

ebookelo.com-Página754

Page 755: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[413]Dehecho,estetextofue«duplicado»,lápizsobreescritoatinta;perogranpartedelaversiónalápizestáclara,ynomuestradiferenciassignificativasrespectoalaversiónatinta.<<

ebookelo.com-Página755

Page 756: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[414]EnestaprimeraversiónacabadadeDelSagrariosombríoenlamañanalóbregalalíneadosdice(igualqueenlasprimerasredacciones)desafiandoaldestinoparteel hijo de Fengel, ¿aliteración de f conThengel? a lápiz en el margen (parte conescuderoycapitánelhijodeThengel,RR).TantofengelcomoþengeleranpalabraspoéticasdelInglésAntiguopara«rey,príncipe»,yyaqueThengeleraelnombredelpadre de Théoden en textos tempranos de «Los Jinetes de Rohan» y «El rey delcastillodeoro»(TI468,470,518),esposiblequeestaaparicióndeFengelfueraundescuido.

La línea 8 dice donde hondo bebió una vez antes de que cayera la oscuridad,cambiadopordondelargotiempohabíavividoantesdequedesaparecieralaluz.Enlalínea10lafeloimpulsóprecedióaLalealtadlomantuvo.Lalínea12,dondelostextos originales decían cinco días y cinco noches, cambiado por cuatro noches ycuatrodías,conservaloúltimo(cincoenRR).Lalínea14diceatravésdelFoldeydelaFronteradelosPantanosmásalládelFirienlode:Firienlodeesclaramenteunrío,quizáselnombreoriginaldelaCorrientedeMering,quecorríaporelBosquedeFirien. En la línea 16 Minas Tirith es Mundberg (véase nota 410; berg y beorg,«colina,montaña»,eranvariantesdelInglésAntiguo).<<

ebookelo.com-Página756

Page 757: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[415]Este textoaúndiceCuatronochesycuatrodíasenvezdeCinco,yMundbergporMundburgo(véasenota414).<<

ebookelo.com-Página757

Page 758: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[416]Estosealteróluegoenelmanuscrito.SupongoquelaideademipadreeraqueÉowynsedisfrazarademiembrodelapropiaguardiadelrey,y,al[406]sermenoscorpulentaqueellos,esobvioquesupresenciafueramásfácildedetectar;perovéasep.421.<<

ebookelo.com-Página758

Page 759: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[417] Cf. la nota al final del esbozo A (p. 392): «Acampan justo al oeste de MinRimmon la noche del 12». La frase «acampados en los bosques de pinos que searracimabanentornoa(laAlmenaradeMinrimmon)»seusóporprimeravezparaelHalifirien(p.396).EnlaversiónfinalseemplearíaparaelEilenach,cuandovolvióaserlasextaalmenara(RR,p.129).<<

ebookelo.com-Página759

Page 760: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[418]ElnombreÉothainapareceahoraconunatercerafunción(véasep.285ynota295),porqueesteÉothain,capitánde laguardia,nopuedeserelmismoJinetequeaparece como escudero de Éomer en «Los Jinetes de Rohan» (véase p. 305, nota295).<<

ebookelo.com-Página760

Page 761: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[419] La aparición y atavíos de Ghân-buri-Ghân no se describen: «Allí estabanThéoden y Éomer, y sentado en cuclillas [ante ellos] había un hombre extraño yachaparrado. Merry tuvo la impresión de que lo había visto antes, y recordó depronto: los Hombres Púkel de El Sagrario. Casi parecía que uno de ellos hubieracobrado vida. Mirando alrededor vio que en un círculo, justo fuera de la luz, seacuclillabanotrasfigurassimilares,mientraslosJinetesdeguardiaseerguíanenuncírculo por detrás». Ghân-buri-Ghân «utilizaba el Habla Común que se emplea enGondor».Enelpuntoenqueterminaesteborradorrespondealofrecimientodelreyderecompensayamistaddeestemodo:«Nohacefalta.Ghân-buri-Ghânenpersonairá con voz [? señor]. Si él os conduce a trampa lo mataréis. Si él conduce bienentoncesdecimosadiósysólopedimosquenosdejenenlosbosques».<<

ebookelo.com-Página761

Page 762: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[420]MientrasqueenelmapagrandeelAnduinsecurvahaciaelsurdespuésdeCairAndros,ycorreendirecciónnorte-surenOsgiliath,enestemapacontinúahaciaelsudestedespuésdeCairAndrosyluegodalavueltayregresarumbosudoestehaciaOsgiliath.NoaparecenmásrasgosqueelcursomismodelRío.<<

ebookelo.com-Página762

Page 763: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[421]Aquílacopiaenlimpiofueescritasobreuntextoalápiz.TaumSantoskipudoleersumayorparte,yadvirtióqueengranmedidaerayaigualaltextodefinitivo.<<

ebookelo.com-Página763

Page 764: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[422]Despuésde«Trasél,yflanqueándoloporamboslados[aThéoden],sedetuvoelprimer éored» (RR, p. 139) este texto continúa: «Elfhelm se había desviado a laderecha…»: de estemodo las palabras «Dernhelm continuaba cabalgando a pocospasosdelrey,pese(aquelacompañíadeElfhelmsehabíadesviadoaladerecha)»estánausentes.EstosignificaqueaúnsehallabapresentelahistoriadequeDernhelmcabalgócomomiembrodeléoreddevanguardiaconloshombresdelacasadelrey(RR,p.138),nocomomiembrodelacompañíadeElfhelm;véasep.403.<<

ebookelo.com-Página764

Page 765: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[423] En estas notas se rechazaron las variantes fornest, Anfornest, junto con laspalabrasnesta,nethra,nest,laúltimaconelsignificadode(enapariencia:laescrituraesmuyoscura)«corazón,núcleo».<<

ebookelo.com-Página765

Page 766: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[424]Eldorsodeestetrozodepapel(queeslamitadinferiordeunapáginacortada)contieneelsiguientetexto:

…guerraseríainútil,desastrosa…………algomuchomássencillo,pequeñoydesesperado.[407]

—Veoquetienesalgoenmente—dijoThorin—.¿Quées?—Bueno,paraempezar—respondíyo—:tumisióntendráquesersecreta,y

eso significa que debes ir solo, sinmensajeros o embajadas, y únicamente conunospocosparientes o seguidores leales de tu casa.Peronecesitarás algomás.Hayunapiezaquefaltaentuplan.

Puesnecesitabapensar.LahistoriadeThorinmehabíahechorecordar.MuchosañosatrásestuveenDolGuldur,comoyasabes.SabrásquequierodecirdesdequeconoceslahistoriadeBilbo.RecordéladesgraciadamuertedelenanoenlosagujerosdeDolGulduryelmaparotoylaviejallave.ExceptoquepertenecíaalpueblodeDurinenErebor (como revelabaelmapa),yono tenía ideadequiénera.Quizá fuera importante, ya que tenía unAnillo, aunque se lo podría haberencontrado demuchasmaneras.Nadie salvo losEnanos, y sólo unos pocos deellos, saben quiénes poseen sus grandes anillos. Pero yo tenía en manos otroasunto mucho más peligroso, y después de escapar de Dol Guldur muchaspreocupacionesurgentes.Dejé las cosas a un lado esperandoque el tiempomemostrarasusignificado.Ahorayalohahecho.Medicuentadeque[había]oídolas últimas palabras perdidas de Thráin II hijo de Thrór, aunque él no podíapronunciarsupropionombreoeldesuhijo.Noséquéfuerzaderesistencia lehabíapermitidoocultaresasmenudenciasensustormentos.Perocreoque

SilocomparamosconLaBúsquedadeEreborenCuentosInconclusosveremosqueestospasajessonlosprecursoresdeotrosdos(véansep.416paraelprimero,p.406para el segundo).Mipadredijo (CuentosInconclusos p. 21) que esta narración deGandalf «debía haberse introducido durante una conversación retrospectivamantenidaenMinasTirith»; elpresente textoquizá,por ende,deba ser asignadoaunaépocaenlaqueElSeñordelosAnillosseacercabaasufin,siesquedehechoaúnnoestabaterminado;yestoestácorroboradoporlareferenciaaThráinII(véaseTI188-189).Comolasnotassobredistanciassonatodaslucesunusosecundariodelapágina,concluyoqueelnombreForannestnoseabandonó,sinoquesimplementenoseutilizóenlaobrapublicada.

Es extraño que Gandalf diga aquí del Enano desconocido en Dol Guldur que era«Quizá fuera importante, ya que tenía un Anillo, aunque se lo podría haberencontradodemuchasmaneras»,y lasiguienteoración«Nadiesalvo losEnanos,y

ebookelo.com-Página766

Page 767: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

sólo unos pocos de ellos, saben quiénes poseen sus grandes anillos» debe designificarquesetratabadeunodelosSieteAnillosdelosEnanos.PerolahistoriadequeelanillodeThráinlefuearrebatadoenlasmazmorrasdeSauronseremontaalosprimerosesbozosde«ElConciliodeElrond»:«Thráinteníaunanilloquedescendíadesusantepasados.Nosabemosdóndeestá.Creemosqueseloquitaron,antesdequeloencontrarastiempoatrásenlasmazmorras»(RS493).EscompletamenteincreíblequeenestafasemipadrealbergaralaideadequeThráinhubieselogradoconservarsuanilloenDolGuldur.Porlotanto,amiparecer,aunquenoeslainterpretaciónmáslógicadelaspalabras«teníaunAnillo»,queríadecirqueThráinlecontóaGandalfqueél [408]habíasido elportadordeunode losSieteAnillosde losEnanos, auncuandoestabatandestrozadoque«nopodíapronunciarsupropionombreoeldesuhijo».EnlaversiónposteriordeestepasajeenLaBúsquedadeEreborGandalfnodescubrió en Dol Guldur quién era el Enano, pero se enteró de que había sido elposeedordeungranAnillo:«Casi todossusdesvaríoseransobreeso.ElúltimodelosSieteAnillosdecíaunayotravez».<<

ebookelo.com-Página767

Page 768: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[409]

[425]PeroelReyBrujoemprendeelvueloyseconvierteenunNazgûl.Estaspalabrassólo pueden significar que Nazgûl se refiere específicamente a los Espectros delAnillomontandoa«corcelesalados».Peroéstanopuedehabersidolaintencióndemipadre.SupongoqueaunqueenestapartedeElSeñordelosAnilloslosEspectrosdelosAnilloseran«alados»,ysupodereimportanciaenlahistoriaradicanenquesean«alados»,seconfundióyestablecióestaequivalencia,yasídijoquecuandoelmismoCapitánNegro(SeñordelosNazgûl)montóenunadelasavesmonstruosasse«convirtióenunNazgûl».Estoaparecedenuevoalfinaldelesbozo.<<

ebookelo.com-Página768

Page 769: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[426]SobrelamuertedeÉowynvéaselap.362.<<

ebookelo.com-Página769

Page 770: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[427]Enelpuntoequivalentedelaprimeraversióndelesbozohayunanotaalmargen:«MurodelPelennoraquísóloa10millasdedistanciayelmuro justoa laderechasobre la corrienteque rodeaconunacurva lasColinasdeHaramon».Haramon, elnombreoriginaldeEmynArnen,apareceenelSegundoMapa:véansepp.403;494,498.<<

ebookelo.com-Página770

Page 771: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[428]Laprimeraversióndelesbozodice:«Losdestellosdelsolbrillansobre[elÁrbol>]laCoronayestrellasdelSolylaLuna».<<

ebookelo.com-Página771

Page 772: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[429]Lasprimerascuatro letrasdeestenombrese leenconfacilidad,peroesdifícilqueseaNúmenor;lainterpretaciónmásverosímilesNumerion.<<

ebookelo.com-Página772

Page 773: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[430]Aquílaprimeraversióndelesbozodice:«ElenemigoesatrapadoentreAragornylosDúnedainyÉomer,demodoqueÉomeryAragornseencuentran».ÉstaeslaprimeravezqueapareceelnombreDúnedainabinitioenlostextos.<<

ebookelo.com-Página773

Page 774: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[431]Estepasaje,desde«Aragornlevantasupabellónyestandarteenelexteriordelapuerta»,esmuybreveenlaprimeraversióndelesbozo:«DenethorbajaparadarlabienvenidaaAragorn;peronocederálaSenescalía,hastaquesedemuestretodoylaguerraacabeconunaderrotaounavictoria.Aragornestádeacuerdo».Luegosigue:«AragornyGandalfrecomiendanaccióninmediata».<<

ebookelo.com-Página774

Page 775: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[432]Estepasajeconstituyeelprimergermende«Laúltimadeliberación».<<

ebookelo.com-Página775

Page 776: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[433]Laprimeraversióndel esbozodice:«Queman loscamposenvenenados»;y sedan distancias: «Minas Tirith a Osgiliath 26 millas. ¿Linde Oeste de Osgiliath aMinasMorghul[50>]60millas?»(con55escritoencimade60).<<

ebookelo.com-Página776

Page 777: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[434]ÉstaeslaprimerareferenciaaLinhir(véasep.497).<<

ebookelo.com-Página777

Page 778: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[435]Es curiosoy confusoque elmensajerodeSauron se refiera aFrodo comoun«mensajero».<<

ebookelo.com-Página778

Page 779: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[436]AntesenesteesbozomipadresehabíacuestionadosielembajadornoeradehechoelReyBrujoenpersona,ydenuevoaparecealfinal,cuandoSauronloenvíaaOrodruin (por esta razón aún no se había decidido su destino en los campos delPelennor). Como al concluir el parlamento el embajador se quita los atavíos y sedesvanece, tenía que ser un Espectro del Anillo; ¿es éste el significado de «LosNueveNazgûlquehanvueltoasermontados»?<<

ebookelo.com-Página779

Page 780: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[437]SobrelasimplicacionesdeenvíaalReyBrujocomoNazgûl—eseNazgûl[415]significaespecíficamente losEspectrosalados—véasenota425.Porotro lado,LosNueveNazgûlquehanvueltoasermontados(nota436)implicatodolocontrario.<<

ebookelo.com-Página780

Page 781: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[438]NopuededemostrardehechoquelahistoriadelallegadadeBárbolylosEntsaAnóriennosiguiera,ysustituyera,asuapariciónantelaPuertaNegra;peroesmuyimprobable.<<

ebookelo.com-Página781

Page 782: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[424]

[439]Cf.elborradorinicialdelfinalde«ElSitiodeGondor»(p.384):«…coronaquereposaba sobre ninguna cabeza visible, salvo únicamente por la luz de los ojospálidos».<<

ebookelo.com-Página782

Page 783: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[440] dwimorlakes: «ilusiones, fantasmas». Inglés Antiguo (ge)dwimor,er, cf. elnombredeLenguadeSerpienteDwimordene deLórienen«ElReydelCastillodeOro»(DT,p.155).EnelpresentecapítuloenRR(p.146)ÉowynllamaalSeñordelosNazgûl«…dwimmer-laik, señorde la carroña»,-laik siendo la terminación enAntiguo Nórdico de -leikr, que corresponde al Inglés Antiguo -lac, aquí«modernizado»como-lake.<<

ebookelo.com-Página783

Page 784: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[441]ThéodenhijodeThengel:véasep.405nota414.<<

ebookelo.com-Página784

Page 785: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[442]Lapalabraparecemásbien«sonido»,encuyocasomipadresindarsecuentalarepitióenlugardelapalabraqueteníaenmente,esdecir,«cabalgando».<<

ebookelo.com-Página785

Page 786: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[443] La afirmación en «La cabalgata de los Rohirrim» de que «Dernhelm habíadejadosulugaryenlaoscuridadavanzóconfirmezahastaqueporfincabalgójustodetrásdelaguardiadelrey»(p.403)seañadiódespuésdeescribirelpresentepasaje;véasetambiénp.406,nota422.<<

ebookelo.com-Página786

Page 787: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[444]ÉowynllamaalSeñordelosNazgûl«asquerosodwimmerlake»,donde-lakefuesustituidoposteriormentepor-lord.Véasenota440.<<

ebookelo.com-Página787

Page 788: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[445] Cf. «La historia prevista desde Forannest», p. 410, donde se dice que SauronsupoporelNazgûldeladerrotaenelPelennorydelallegadadeAragorn.<<

ebookelo.com-Página788

Page 789: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[446]Para laprimeraaparicióndeAngmarvéasep.381,ydeDúnedainp.414nota430.<<

ebookelo.com-Página789

Page 790: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[447] El nombreGothmog es uno de los nombres originales de la tradición, que seremontahastaElLibrodelosCuentosPerdidos;SeñordeBalrogs,asesinodeFëanoryFingon.<<

ebookelo.com-Página790

Page 791: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[448] Khand, Cercana Harad y Lejana Harad se introdujeron toscamente en elSegundoMapa.<<

ebookelo.com-Página791

Page 792: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[449]EmynAmenhasustituidoaHaramon(véasep.409ynota427).SobreelorigendelagrancurvadelAnduinalrededordelascolinasdeEmynArnenvéasep.498.<<

ebookelo.com-Página792

Page 793: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[450] En la primera versión, aquellos que vieron las velas negras gritaron: «¡LosCorsariosdeUmbar! ¡Mirad! ¡Vienen losCorsarios! ¡HandejadoatrásaAmrothyBelfalasyelLebenninhasidodestruido!».<<

ebookelo.com-Página793

Page 794: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[451] En la Primera Edad Finduilas era hija de Orodreth Rey de Nargothrond;desempeñaunpapelimportanteenlaTúrinssaga.<<

ebookelo.com-Página794

Page 795: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[452]Narsil forjadadenuevo:aunquesehadichoqueAragorn ledioelnombredeTizonaalaEspadadeElendildespuésdequeselavolvieraaforjar(véaseTI321ynota384),hastaahoranohabíaaparecidosuantiguonombre.<<

ebookelo.com-Página795

Page 796: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[453]EnlanarracióndeloshombresdelasTierrasLejanasqueentranenMinasTirithdadaenlap.328semencionaaDuinhir,peronoasushijos.<<

ebookelo.com-Página796

Page 797: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[454]EnSAElfhelmnofuemuertoenlaBatalladelosCamposdelPelennor,sinoquesobrevivióparacomandaralostresmiljinetesdeRohanque[425]«defenderíanelCaminodelOestedelosejércitosenemigosapostadosenAnórien»(RR,p.205);eljefedeesteejércitonosemencionaenlaprimeraedición,peroElfhelmapareceenlasdosedicionesentreaquellosqueestuvieronenlaspuertasdeMinasTirithcuandoregresaronlosCapitanesdelOeste,RR,p.324.<<

ebookelo.com-Página797

Page 798: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[455]hacedor:usadoconelsentidode«poeta»,perdidohacetiempo.<<

ebookelo.com-Página798

Page 799: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[456]Loscuernosoímosresonarenlascolinasesunavarianteintroducidaenlaépocadelaescrituratantoenestetextocomoenelsiguiente.<<

ebookelo.com-Página799

Page 800: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[457]Guthwin sesustituyómás tardeporGuthláfenestemanuscrito (véasep.420).Herufare está escritode estemodo (por el esperado -fara) tanto aquí como (segúnparece)enunfragmentodeborradortoscodeestepasaje;HerefaraenRR.<<

ebookelo.com-Página800

Page 801: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[435]

[458]Gandalfpregunta aquí: «¿Nodiceuna leyde laCiudadquequienesvistendenegroyplatahandepermanecerenlaCiudadela,amenosqueelSeñorleshayadadolicencia?». Y Pippin contesta: «Me la ha dado». Para un empleo anterior de estepasajeenuncontextodiferentevéasep.385ynota405.<<

ebookelo.com-Página801

Page 802: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[459]Cf.elmanuscritooriginaldelcapítulo«MinasTirith»,p.320:«YporlomenosDenethor no lo espera de ninguna, pues no sabe que existe». Esto, de hecho,sobrevivióentodaslascopiasmecanografiadasysólosecambióenlasgaleradasdeRR: «Aunque si viene, es probable que sea de una manera que nadie espera, nisiquieraDenethor».<<

ebookelo.com-Página802

Page 803: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[460]Unadiferencianarrativadepoca importancia esque cuandoGandalf yPippinllegaron a la Puerta Cerrada la cruzaron montados en Sombragrís, aunque en elempinadocaminosinuoso«sólopodíanircaminando».EnRRGandalf«seapeódelcaballo, y con un ademán le ordenó a Sombragrís que volviese al establo» (véasep.433).<<

ebookelo.com-Página803

Page 804: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[436]

[461]Cuandoescribíaunborradormuyrápidamentemipadresolíautilizarel«vos»yel «tú» indistintamente, pero es evidente que desde el primer momento tuvo laintencióndequeenestaescenaDenethor trataraaGandalfde«vos»,mientrasqueGandalfusaríael«tú».Enunpasajelaconfusiónentreel«vos»yel«tú»seconservóen RR (la alocución de Denethor que empieza «¡Sigue esperando, entonces!»,p.165).Aquíen lacopiaen limpiodelmanuscritomipadreescribió:«¿Noséquefuiste tú quien le ordenó callar a este Mediano?; posteriormente cambió «leordenaste»por«leordenasteis»,peroesposiblequeledisgustaralaformaycambiaralaoraciónpor«¿Acasonoséqueaestemedianovosleordenasteis…?».Almismotiempo añadió la oración «¿Que lo trajiste aquí para tener un espía enmis propiashabitaciones?», sustituyéndolo de inmediato y por la misma razón por «Que fuetraído aquí…». Por alguna causa las construcciones de «tú» reaparecieron en laprimeracopiamecanografiada,yasísequedaron.<<

ebookelo.com-Página804

Page 805: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[462]«V.6»,no«V.7»igualqueenRR,porque«ElpasodelaCompañíaGris»y«ElAcantonamientodeRohan»aúneranuncapítulo,«NumerososcaminosconducenalEste».La copia en limpio delmanuscrito (H) también estaba numerada «XLIX»y«V.6»,coneltítulo«(a)LapiradeDenethor».<<

ebookelo.com-Página805

Page 806: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[463]Elsignificadodemientrasqueaquíes«puestoque»,«viendoque».<<

ebookelo.com-Página806

Page 807: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[464]Amipareceraquí«suponía»tieneunsentidocoloquialysignificaque«sóloeraalosreyesaquienessepermitíamirarenella»envezde«sóloeranlosreyesquienesmirabanenella,segúnsecreía».<<

ebookelo.com-Página807

Page 808: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[465]AhoralahistoriaeraqueÉowyntodavíaestabaviva:p.420.<<

ebookelo.com-Página808

Page 809: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[449]

[466]ylabrumaqueleempañabalosojossedespejóunpoco:estoseañadiódespuésdequeseescribieralaparte«a»deltextoyselaunieracon«b».<<

ebookelo.com-Página809

Page 810: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[467]Estepasajeestáencerradoentrecorchetesenelmanuscrito.<<

ebookelo.com-Página810

Page 811: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[468]Unaprimerapalabrailegiblecomienzacasiconcertezaconreyterminaentió,pero,talcomoestá,nosepuedeleercomoresistió.Unasegundapalabrapodríaser«la»o«su».<<

ebookelo.com-Página811

Page 812: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[469]ParaunaapariciónpreviadeFinduilashijadeElrondvéasep.422.<<

ebookelo.com-Página812

Page 813: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[470] Cf. el primer texto narrativo (A) del capítulo, p. 443: «Vengo sólo comoAragorn,SeñordelosMontaracesdeForod».<<

ebookelo.com-Página813

Page 814: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[471]ycuentadelacaídadeThéoden:esdecir,(asíloentiendoyo)lamaneraenquetuvo lugar la caída de Théoden, que Gandalf conocía (cf. el segundo pasaje entrecorchetesenlap.445).<<

ebookelo.com-Página814

Page 815: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[472]LapaginacióndelprimertextoAsiguesininterrupcióna«LapiradeDenethor»,igualquelacopiaenlimpioB.Enalgúnpuntomipadreescribióenlapáginainicialde «Las Casas de Curación» (la página pertenece a ambos textos) el número decapítulo«L»,esdecir,separándolode«LapiradeDenethor»;peroelnúmero«XLIX(b)»,quesiguea«XLIX[450] (a)»para«LapiradeDenethor»(véasep.436,nota462), de nuevo los convierte en subdivisiones de un único capítulo, sin un títulogeneral.<<

ebookelo.com-Página815

Page 816: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[473]Lapalabrapodría,posiblemente,ser«tripulantes».Bdice«forma»(p.447).<<

ebookelo.com-Página816

Page 817: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[474] Halbarad fue mencionado entre los muertos en el borrador original de «LaBatalladelosCamposdelPelennor»(p.422).<<

ebookelo.com-Página817

Page 818: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[475] se quitó la corona y las estrellas: la palabra «y» se tachó; la sustitución esilegible, pero podría ser «de» con otra palabra tachada, es decir, «corona deestrellas».EnB, sencillamente, esto se convierte en «la corona»;modificado en laprimeracopiamecanografiadapor«lacoronadelReinodelNorte»,loquesobrevivióenlasgaleradas,enlasquesesustituyópor«laEstrelladelReinodelNorte».Cf.«LaBatalladelosCamposdelPelennor»,p.422,donde«alrededordesuyelmohabíaunacorona real» en las galeradas se sustituyó por «sobre la frente tenía la Estrella deElendil».<<

ebookelo.com-Página818

Page 819: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[476]Cf.RR,p.177(enunpuntodistintodelahistoria):«SoysóloelCapitándelosDúnedaindeArnor».Enlacopiaenlimpiodelmanuscrito,enelmismopuntodelahistoriaqueenRR,Aragorndice:«SoysóloelCapitándelosMontaracesdeForod».<<

ebookelo.com-Página819

Page 820: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[477]EnelprimertextoAelpoemaestáeninglésmoderno,conlasmismaspalabrasqueenel esbozode lap.438.TantoenAcomoenBelpasajevaencerradoentrecorchetes.<<

ebookelo.com-Página820

Page 821: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[478]EnBeltextopermaneciócasiigual:«Esverdad,porqueenlalenguanobledeantañoyo soyElessar,PiedradeElfo, y elRestaurador», y ésta es la lecturade laprimera edición de SA. En la segunda edición se añadióEnvinyatar, antes de «elRestaurador».<<

ebookelo.com-Página821

Page 822: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[479]tarakil:lacuartaletra(a)noessegura,aunqueesmuyprobable,sobretodoenlavistadelavariantedeB,dondeeltextopermanecióelmismoqueenAperoaquíconTarakon. Esto se cambió por Tarantar, que sobrevivió en la primera copiamecanografiada,dondesesustituyóporTelkontar(>Telcontarenlasgaleradas).<<

ebookelo.com-Página822

Page 823: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[480] La palabra comienza con gr(a), pero ciertamente no es gran. Es posible quequisieraescribirgran,perolasúltimasletras,queparecenito,sedebieronalapalabrasiguiente,queeragrito.<<

ebookelo.com-Página823

Page 824: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[481]SobreeldestinodelSeñordelosNazgûlvéansepp.381-382,420.<<

ebookelo.com-Página824

Page 825: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[482] En esta versión se dice de Bergil y sus amigos (véase p. 441): «Cuando lasflechas de fuego hubieron caído en la Ciudad, se los había enviado [al] círculosuperior;perolahermosacasadelaCalledelosLampareroshabíasidodestruida».<<

ebookelo.com-Página825

Page 826: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[483]Cf. también el breve esbozo dado en la p. 440: «¿Dónde estáGandalf?LlegatardeyhabladelacaídadeThéoden,ylaspalabrasdeYoreth».<<

ebookelo.com-Página826

Page 827: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[484]Unapartedelaconclusióndeestecapítulo,desde«—Reposa[Merry]cercadeaquíenestacasa,yahorairéaasistirlo—dijoGandalf»hasta«PorquenohedormidoenunacamacomoéstadesdequepartídelSagrario,niheprobadobocadodesdelaoscuridadqueprecedióalalba»(RR,pp.186-188),dehechosobreviveenun textopreliminaralápiz,posteriormentesobreescritoconuntextoatintaquecorrespondealahistoriade«Laúltimadeliberación».Esteborrador,queensumayorpartehasido[451] leído porTaumSantoski, no presenta ninguna diferencia significativa con lamásacabadaversiónA.<<

ebookelo.com-Página827

Page 828: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[485]Cf.LaspalabrasdeAragornaHalbaradenelAbismodeHelm,pp.348-349.<<

ebookelo.com-Página828

Page 829: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[486] Recojo aquí unos pocos detalles más. Por «Entonces, sea porque Aragornposeyera en verdad algún olvidado poder del Oestemesse» (RR, p. 185), A, y alprincipioB,tenían«artedelosmagos».ElnombreImlothMeluiquerecuerdaYorethdesujuventud(RR,p.182)aparecedeestamaneradesdeelprincipio;eigualqueenRR (p. 187) Aragorn le dice aMerry que el herborista le informará que el vulgoconoce el tabaco como «tabaco occidental, y que los nobles lo llaman galenas»,donde el borrador existente de esta parte del capítulo (nota 484) dice «hierba parapipa»y«dulcegalenas».Sobreelnombregalenasvéasep.53.<<

ebookelo.com-Página829

Page 830: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[481]

[487]SobreHaramonvéasep.409ynota427.Lalectura«lasColinasdeHaramon»(plural)enelesbozo«LahistoriaprevistadesdeForannest»essegura,encontrasteconla«grancolina»mencionadaenelpresentetexto.<<

ebookelo.com-Página830

Page 831: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[488]SobreBealdor(Baldor)hijodeBregovéansepp.359-360,ysobrelaformadelnombrevéaselap.365,nota381.<<

ebookelo.com-Página831

Page 832: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[489]Una nota a lápiz en elmargen dice: «25millas. El Sagrario >Erech 55». Esposibleque«25millas»serefieraaladistanciadesdeelcomienzodelosSenderosdelosMuertoshastalaPiedradeErech.SobreladistanciadesdeElSagrariohastaErechvéasepp.337-338ynota352.<<

ebookelo.com-Página832

Page 833: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[490]Por(«¿ponerLinhir?»)supongoquemipadrequeríadecirquecomoelcaminode Pelargir cruzaba el Lameduin (con posterioridad Gilrain) en Linhir, «Linhir»serviría tantocomo«VadosdelLameduin».Linhir tambiénapareceen«LahistoriaprevistadesdeForannest»(p.411);estáseñaladoenelSegundoMapa(véasep.486)aciertadistanciaporencimadel[482]nacimientodelestuariodelLameduin,siendola distancia en línea recta desde aquí hasta Erech en este mapa de 36 mm o 180millas.<<

ebookelo.com-Página833

Page 834: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[491]DesdeLinhirhastaPelargirenlínearectahay2cmo100millasenelSegundoMapa.<<

ebookelo.com-Página834

Page 835: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[492] La parte rechazada del esbozo dice aquí: «Los Haradwaith intentan huir.Algunos se llevan los navíos de nuevoAnduin abajo. PeroAragorn los alcanza ycaptura la mayoría de los barcos. Se incendian algunos, pero se capturan variostripulados por esclavos y cautivos». (Luego sigue el pasaje sobre los cautivosGondorianos).«AragornembarcaconhombresdeGondordelSur;elEjércitodelasSombrassedispersa,persiguiendoalosHaradwaithporlosvalles».<<

ebookelo.com-Página835

Page 836: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[493]Cf.«LaBatallade losCamposdelPelennor»,p.422:«Pues lejosal surel ríohacíaunrecodorodeandoelespolóndelascolinasdeEmynArnenenelbajoIthilien,y entonces el Anduin viraba en el Pelennor demodo que sumuro exterior estabaconstruidosobreelborde,yenlapartemáspróximasehallabaanomásde[cinco>]cuatromillasdelasPuertas».En«LahistoriaprevistadesdeForannest»(p.414,nota427)enestepuntoelMurodelPelennorsehallabaadiezmillasdelaciudad.<<

ebookelo.com-Página836

Page 837: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[494]EnelSegundoMapahay125millas(lacifraqueapareceeneltexto)ríoarribadesdePelargirhastaelángulodel«recodo»delAnduin (véasenota493),ydeestamanera la extensión recta de diezmillas «justo antes de ese punto», visible desdeMinas Tirith, es el «tramo» debajo del «recodo». En la continuación posterior delpasaje de «La Batalla de los Campos del Pelennor» citado en la nota 493 (véasep.422) laextensióndel«brazodelAmen»esde«tres leguas»;peroenelSegundoMapa,dondesebasaronestosdospasajes,esmuchomáslarga.EnRR(p.154)«Puesdesde el recodo delHarlond, elAnduin corría de talmodo que los hombres de laCiudad podían seguir con lamirada el curso de las aguas hastamuchas leguas dedistancia».<<

ebookelo.com-Página837

Page 838: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[495] Cf. «La historia prevista desde Forannest» (p. 409): «Entonces, cuando sedesvanece la última esperanza, y los Rohirrim ceden, un viento del [oeste >] surempujalanubeycaenlosdestellosdelsoldelmediodía.Aragorndespliegasugranestandarte en la parte superior del navío. La corona y estrellas del Sol y la Lunabrillan».<<

ebookelo.com-Página838

Page 839: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[496]Lapáginainicialdelmanuscritocontienelosnúmerosdecapítulo«XLI»,«L»y«XLIX»,todostachadosexceptoelúltimo.«XLI»esundeslizobvio(¿por«LI»?),yaqueeraimposiblequeelcapítulotuvieraestenúmero;perotambiénesdifíciladivinarporquéera«XLIX»(véasep.440ynota493).<<

ebookelo.com-Página839

Page 840: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[497]Esteborradorde ladeliberaciónsigue inmediatamentedespuésdeunaoraciónabandonadade«LasCasasdeCuración»,deestemodo:

GandalfyPippinllegaronentoncesalcuartodeMerryyallívieronaAragornponersedepie

—Señoresmíos—dijoGandalf.…

El texto que sigue está escrito a tinta sobre un borrador a lápiz de «LasCasas deCuración».<<

ebookelo.com-Página840

Page 841: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[498]Estaoraciónestáentrecorcheteseneloriginal,asícomolaquehayunpocomásadelante(«untiranoquenotoleraríaningunalibertad…»).[483]<<

ebookelo.com-Página841

Page 842: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[483]

[499]Imladrist:cf.p.162,nota170yp.192,nota179.<<

ebookelo.com-Página842

Page 843: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[500] Mi padre tachó «Gandalf» de inmediato. Luego escribió «Guardián de lasLlaves» pero puso puntos para el nombre, escribiendo «Húrin» antes de avanzarmuchomás.Porlotanto,pareceríaqueaquíesdondesurgióelnombre,perocomo«Húrin»apareceenelprimermanuscritode«LaBatalladelosCamposdelPelennor»(p. 421), es evidente quemi padre simplemente había olvidadomomentáneamentequénombrehabíaelegidoparaél.<<

ebookelo.com-Página843

Page 844: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[501]Gandalf nopuedehaberdichoesto.Odebe eliminarsenoono se pueda > sepueda.<<

ebookelo.com-Página844

Page 845: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[502]EnunborradordeestepasajeImrahilllamóaDolAmrothCastilloAmroth;estoserepitióenunsiguienteborrador,dondesecambióporBaradAmroth(porúltimoBarad>Dol).<<

ebookelo.com-Página845

Page 846: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[503] Merry, desde luego, sabía que Aragorn no había ido a El Sagrario (cf. RR,pp.79-80;eltextofinalde«ElAcantonamientodeRohan»ahorayaexistíaengranparte,p.363).Véasep.476.<<

ebookelo.com-Página846

Page 847: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[504] Este pasaje contrasta sobremanera con RR, donde es Gimli quien no quierehablardelSenderode losMuertos,yLegolaselquedice«yonosentíelhorror,nitemíalosespectrosdelosHombres,quemeparecieronfrágileseimpotentes».Véasep.476.<<

ebookelo.com-Página847

Page 848: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[505]LegolasyGimlinosehabríanextendidotantoconlaseparacióndeAragornyÉowynsilahistoriadelallegadadelaCompañíaGrisaElSagrarioexistierayaenelcapítuloanterior(RR,pp.60-65);véasep.351.<<

ebookelo.com-Página848

Page 849: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[506]Los caballos que nos dieron los Rohirrim: «caballos», porque el de Aragorntodavía era Hasufel (pp. 343, 348); cuando Roheryn, su propio caballo traído delNorteporlosMontaraces,seintrodujo,sóloArod,elcaballoquellevabaaLegolasyaGimli,procedíadeRohan,yeselúnicomencionadoenelpasajeequivalenteenRR(«ElpasodelaCompañíaGris»,p.66).<<

ebookelo.com-Página849

Page 850: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[507]Enlosprimerosborradoresde«Elreydelcastillodeoro»losmontículosdelosreyesenEdorasprimerosedescribieroncomo«blancosconfloresqueseasomabancomo diminutos copos de nieve», siendo las flores subsiguientemente nifredil(TI519-521). EnRR («El paso de laCompañíaGris», p. 67)Aragorn llama a lasfloressimbelmynë,perocf.«Elreydelcastillodeoro»(DT,p.145),dondeGandalfdice: «Las llaman no-me-olvides, simbelmynë en esta tierra de Hombres, puesflorecenentodaslasestacionesdelañoycrecendondedescansanlosmuertos».<<

ebookelo.com-Página850

Page 851: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[508] En el primermanuscrito de «El rey del castillo de oro», Legolas dijo de lostúmulosenEdoras:«Sietemontículoshay,ysietelargasvidasdehombresson,desdeque losRohiroth vinieron aquí delNorte» (véaseTI 519 y 527 nota 576).Esto secambióenelmanuscritopor laspalabrasdeDT(p.145):«—Sietemontículosa laderecha,ynuevea la izquierda—dijoAragorn—.Elcastillodeorofueconstruidohaceyamuchasvidasdehombres».<<

ebookelo.com-Página851

Page 852: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[509]Enestecaso,esevidentequefueenestaépocacuandoelprimermanuscritode«Elreydelcastillodeoro»secorrigióypasóadecirquehabíasietemontículosalaizquierdaynuevealaderecha(véasenota508).<<

ebookelo.com-Página852

Page 853: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[484]

[510]Lasfechasdelosreyesanterioresalasúltimastressecambiaronyconfundierontantoporlasobreescrituraquenosoycapazdeformarmeunaideaclaradecuáleralaintención de mi padre; sin embargo, es evidente por lo menos que su patróncorrespondealdeSA,talcomoseadaptaronalCómputodelaComarca.<<

ebookelo.com-Página853

Page 854: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[511]BaradAmroth:véasenota502.MástardeBaradsecambióporDol.<<

ebookelo.com-Página854

Page 855: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[512] En la primera versión, aunque fue rechazada inmediatamente, el textocontinuabadesdeestepunto:«…fuetraídadeNúmenor,yaúnmarcaellugardondeIsildur se encontró con el último rey de los Hombres Oscuros de las Montañas,cuando estableció los límites de Gondor. Y luego pronunció un juramento, puesIsildur y Elendil y sus hijos [sic] tenían el don de las lenguas igual que muchosNumenóreanos, y las lenguas de los hombres…… [?salvajes] le eran conocidas,porque».<<

ebookelo.com-Página855

Page 856: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[513]ElmurocircularylatorredelaColinadeErech,dondeseguardabalapalantír,semencionanenelesbozodadoenlap.452;enélsedicequeenrealidadAragornencontrólapalantírdeErechenunacámarasubterránea.<<

ebookelo.com-Página856

Page 857: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[514] Es extraño que Elrohir desplegara el estandarte (y lo llevara en Cuernavilla),pues desde la primera mención del estandarte (p. 345) fue Halbarad elMontaraz,igualqueenRR,quienlollevó(yestabacubiertoconunatelanegra).EnRR(p.70)enélnosepodíaverningunainsigniaenlaoscuridad.<<

ebookelo.com-Página857

Page 858: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[515]Sobreestaylasposterioresreferenciasalosdíasdelviaje,véaselaNotasobrelacronologíaalfinaldeestasNotas.<<

ebookelo.com-Página858

Page 859: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[516]ElDesfiladerodeTarlang aparece en elSegundoMapa, aunqueno sedice sunombre.Sobrelageografíadeestasregionesvéansep.493ss.<<

ebookelo.com-Página859

Page 860: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[517] Sesenta leguas en línea rectadesdeErech aLinhir, y cienmillasdesdeLinhirhastaPelargir,coincideconRR(p.195):«noventaytresleguas»desdeErechhastaPelargir.<<

ebookelo.com-Página860

Page 861: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[518]debimos reanudar lamarcha: esdecir,desdeErech.Lapartede lahistoriadeGimli que fue trasladada a «El paso de la Compañía Gris» concluyeaproximadamente aquí, y la parte restante siguió en «La última deliberación»; hayciertasuperposiciónenRR(pp.70,195).<<

ebookelo.com-Página861

Page 862: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[519]Enestepuntoelborradorinicialprosigue:

—…PerocuandollegamosalDesfiladerodeTarlang,ElladanydosMontaracescabalgaron por delante y hablaron con todo aquel que encontraban y estabadispuesto a detenerse y escucharlos, y contaron que una gran ayudavenía paralucharcontra losenemigosde losnavíosy losSureños,yquenose tratabadelReydelosMuertossinodelherederodelosReyesdeGondor,quehabíavuelto.Unospocosescucharony loscreyeron,yen losvadosdelKiril encontramos lacomidayelforrajequenecesitábamos,aunqueningúnhombresehabíaatrevidoaquedarsejuntoaellos,niningúncaballofrescodelosqueesperábamosencontrar.<<

ebookelo.com-Página862

Page 863: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[520]Loscorchetesestáneneloriginal.Eltextodelborradorinicialdiceaquí:

—… pero empuñan armas vivientes. Y algunos gritaron [tachado: aunque nosabíanquésignificaba]:«ElSeñordelosAnillossehalevantado».[485]

En elmargen de esta página del texto de borradormi padre escribiómás tarde elsiguienteynotablepasaje:

—EnverdadtodoelpueblodelLebenninllamadeesamaneraaAragorn.—Mepreguntoporqué—dijoMerry—.Supongoqueesunardidparaatraer

losojosdeMordorenesadirección,haciaAragorn,ymantenerlosapartadosdeFrodo—ymiróalesteytembló—.¿Creesquetodoestegranesfuerzoyhazañasseránenvanoyllegarándemasiadotardealfinal?—preguntó.

—Nolosé—dijoGimli—Perosíséunacosa,yesqueporningúnardidoplan Aragorn difundiría una historia falsa. Entonces o es verdad y él tiene unanillo, o es un cuento falso inventado por otro. Pero Elrohir y Elladan lo hanllamadoporesenombre.Demodoquehadeserverdad.Aunquenosabemosquésignifica.

No hay nada en esta página del borrador, y de hecho en ninguna otra parte delmanuscrito,aloqueestosepuedareferirsalvoelgrito«ElSeñordelosAnillossehalevantado». He encontrado sólo un fragmento de texto que parece tener ciertarelación.Bajoeltextoatintadeunapiezadetoscoborrador(elquehemencionadoenlanota525)delcomienzodelahistoriadelamarchadesdeMinasTirithhayunaspocaslíneasescritasfuriosamentealápiz,quesepuedenleerenparte:

Galadriel debe darle su anillo a Aragorn (¿…… para desposarse conFinduilas?). De ahí su repentino acceso al poder…… [? eso no funcionará.Dejaría]LórienindefensatambiénelSeñordelAnilloserádemasiado…

Esto plantea muchas más preguntas de las que contesta; pero no puede estardesconectadoconlaextrañasugerenciadequeenLebenninaAragornselollamaba«El Señor del (de los) Anillo (s)». Desconozco si es importante que en el primerborradorlasdeAnillosnoseescribieraenelmismomomentodeAnillo,sinoqueseañadiera a la palabra, quizá de inmediato. Sin embargo, esto únicamente suscita lacuestióndeporqué,siAragornera llamado«ElSeñordelAnillo»debidoaquesecreía que poseía unAnillo,mi padre lo cambió por «El Señor de losAnillos».Laúnicaymásbiendesesperadasugerenciaquepuedohaceresquedeseabarecalcarlaconfusiónmentalporpartedelpuebloquelanzóesegrito(cf.«aunquenosabíanquésignificaba»eneltextodeborrador).<<

ebookelo.com-Página863

Page 864: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[521]Elborradorinicialdiceaquí:«ytodoslosenemigosquenofueronmuertososeahogaronhuíanporelPoroshaciaeldesiertodeLothland».Estenombrenoresultaperfectamenteclaro,perolodoyporseguroenvistadelaaparicióndeLothlandenelPrimerMapa(TI363,365);laformaLothlandseencuentraenelQuentaSilmarillion(vol.V){CP307,328.N.delE.D.}.EnelSegundoMapa(p.495)laregiónalsurdeMordoresnombrada,aunqueahoraa lápiz tan tenuequeesdifícilestarsegurodelnombre:lainterpretaciónmásprobablees«DesiertodeLostladen»(cf.Etymologies,vol.V,raízLUS{CP428.N.delE.D.}).<<

ebookelo.com-Página864

Page 865: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[522]LegolasdiceenestasegundaversiónqueeldíaquellegaronaPelargirera«elquintodenuestroviaje»,mientrasqueenlaversiónanterior(p.471)«eraelcuartodesdequedejamosElSagrario»;perocreoque[486]ambasexpresionessignificanlomismo(véaselaNotasobrelacronologíamásabajo).<<

ebookelo.com-Página865

Page 866: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[523]Elborradorprimariooriginalalcanzaestepunto:

Y cuando todo se hubo ganado, Aragorn hizo sonar un coro de trompetasdesde el navío que tomó para sí, y he aquí que el Ejército de las Sombras seacercóalacosta,ytodoslosdemáshuyeron.PeroAragorncolocóunahileradeantorchasalolargodelacostaquenotraspasaron,yhablóalosMuertos:

—Consideraré que habéis cumplido el juramento —dijo— cuando cadaextrañodeHaradodeUmbarhayasidoexpulsadofueradeestatierraaloestedelAnduin.Unavezhechoeso,regresadynuncamásperturbéisdenuevolosvalles,sinoquemarchaosydescansad.

Enrelaciónaestocf.laparterechazadadelesbozodadoalcomienzodeestecapítulo(nota 492 arriba): «El Ejército de las Sombras se dispersa, persiguiendo a losHaradwaithporlosvalles».<<

ebookelo.com-Página866

Page 867: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[524]yjustificólasabiduríadeElrond:véasep.440.<<

ebookelo.com-Página867

Page 868: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[525] En un borrador tosco de este pasaje Aragorn le dice a Berithil: «Aún nomecorresponde juzgarte, Maese Berithil. Si regreso lo haré con justicia. Pero demomentodejaráslaguardiadelaCiudadelaypartirásalaguerra».<<

ebookelo.com-Página868

Page 869: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[526]Loscorchetesestáneneloriginal.<<

ebookelo.com-Página869

Page 870: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[527]ennuestra lengua sesustituyóporen laantigua lenguadeNúmenor, luegosevolvióacambiarporennuestralengua.<<

ebookelo.com-Página870

Page 871: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[528]LegolasahoranotomaparteenlanarraciónhastalallegadaaPelargir.<<

ebookelo.com-Página871

Page 872: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[529]EnestaversiónlahistoriaesexpresamentedeGimli:alcomienzo,alresponderalapreguntadePippin«¿Nonoscontarásmás?»,dice:«Bueno,sidebéisescucharlahistoria,lanarraréconbrevedad».Igualqueenlacopiaamáquinanorevisada(nota528)LegolasnodicenadahastaqueinterrumpeaGimlicuandoéstemencionaelRíoGrande («Lo supemucho antes de alcanzarlo», p. 472; pero en un cambio de estaversión revisada, rompe el silencio ante las palabras deGimli «cabalgandopor losllanosdeLebenninlomásrápidoquenuestroscaballosdecorazónindómitopodíanresistir»:

—¡Lebennin!—gritóLegolas.Todo ese tiempo había guardado silencio, mirando hacia el sur, mientras

Gimlihablaba;peroentoncescomenzóacantar:DeplatafluyenlosríosdelCelosalErui…

Eltextode lacanciónes igualdesdeelprimermomentoa laversióndefinitiva.EnRResLegolasquiencuenta todalahistoriahastaestepunto,yGimliquienaquí lareanuda.<<

ebookelo.com-Página872

Page 873: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[530] El lugar donde cruzaron elKiril se llamó en el SegundoMapaCaerost sobreKiril(p.498).<<

ebookelo.com-Página873

Page 874: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[531] En el dorso de la última página de esta copia amáquina aparece el siguientenotablepasaje,sobreelcualnosoycapazdeproyectarningunaluz.Estáescritoconuna letra hermosa y florida junto con otros retazos de frases con la misma letra,característica del hábito de mi padre de «garabatear» de esa manera (cf.TI443):[487]

Entonces habló Elessar: Muchos, Guthrond, mantendrían que tu insolenciamerecíamásbien castigo antes que respuesta de tu rey; pero comocon abiertamalicia has pronunciado mentiras a oídos de muchos, primero dejaré aldescubiertotufalsedad,paraquetodoslosaquípresentespuedanconocerteporloqueeres,ysiemprehassido.Después,talvezsetebrindeunaoportunidadparaquetearrepientasyteapartesdetuantiguamaldad.<<

ebookelo.com-Página874

Page 875: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[532] El título original que mi padre eligió para este capítulo cuando se habíaalcanzado la estructura final fue «Nuevas y consejos»: las «nuevas» de Gimli yLegolas,yel«consejo»deGandalfenladeliberacióndelosseñores.<<

ebookelo.com-Página875

Page 876: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[491]

[533]Primero escrito«elLugartenientedeMorgul», pero esmuyprobableque sólofueraundescuido.<<

ebookelo.com-Página876

Page 877: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[534]Unospocospuntosmenoresmássepuedenmencionarjuntos.ElPasodeMorgul(RR,p.210)esllamado«elPasodeKirithUngol»enlacopiaenlimpio,yelPasodeCirithGorgor(RR,p.212)es«elPasodeGorgoroth»enambostextos,cambiadopor«elPasodeKirith-Gorgor»enlacopiaenlimpio.EneltextodeborradorDamroddeHenneth Annûn vuelve a aparecer, con Mablung, como un capitán de losexploradoresenIthilien(RR,p.211); laúltimanoche lahuestepuedeverdesdesucampamentolaslucesrojasenlasTorresdelosDientes;yenlaspalabrasfinalesdeGandalfalaBocadeSauron(RR,p.218)conservalaspalabrasqueusóenelesbozooriginal (p. 412): «¡Vete! Pero deja que elmiedo devore tu corazón: porque si tansóloclavasunaespinaenlacarnedetuprisionerololamentarástodalaeternidad».<<

ebookelo.com-Página877

Page 878: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[499]

[535]ElhechodequeelcursodelviajedeFrododesdeEmilMuilhastaelMorannon(quenoapareceenminuevodibujo)estémarcadoconmuchocuidadoycorrespondaprobablementealaprimera«capa»,nodemuestraqueenlarealizacióndeestemapase remonte a la escrituradelLibro cuarto.Es improbablequemipadredibujara elmapadelap.308sielSegundoMapaexistíaya.<<

ebookelo.com-Página878

Page 879: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[536]UnnombreenunarotulaciónapenasvisiblequecasiconcertezaesLamedonsepuedeverescritojustoaloanchodeQ11-12(desdeabajodelardeMorthondhastaeleste del vadodelRinglo), lo que sugiere que al principioLamedon era una regiónmásgrande.<<

ebookelo.com-Página879

Page 880: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[537]CuandoBarad-dûrse trasladóalemplazamientodeOrodruinseeliminaron lasmarcasoriginales.<<

ebookelo.com-Página880

Page 881: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

[538] Los nombresCamino de Harad,CercanaHarad (y una flecha que va haciaLejanaHarad),DesiertodeLostladen(véasep.485,nota521),Khand(véasep.421)yUmbarsegarabatearonalápizoaceraazul.<<

ebookelo.com-Página881

Page 882: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

LASREFERENCIASPERDIDAS

EsbiensabidoquelaediciónencastellanodeTheHistoryofMiddle-earth(HoME)secaracterizaporhabersedivididoendossecciones:LaHistoriadelaTierraMedia(HTM)yLaHistoriadeElSeñordelosAnillos(HSA).Enestadivisión,elvolumenmásafectadodelaserieoriginalfueelnoveno,SauronDefeated,queseconstituyóenlosvolúmenesseparadosEl finde laTerceraEdad (4.ºdeHSA)yLaCaídadeNúmenor(6.ºdeHTM).Deestadivisiónyasehahabladomuchoenotrossitios,ynoesnecesarioexaminarlaendetalleaquí.

Otropuntoenque lasdosseriesseapartaronfueelordendepublicación:mientrasqueHoMEoriginalsedioalaimprentaenelordennaturaldesuslibros,dondelosejemplares6.º-9.ºcorrespondenanuestraHSA,encastellanoloscuatrovolúmenesdeHSAsepublicaroninmediatamentedespuésdelosdosprimerosdeHTM(CP1yCP2),demodoquelosejemplares3.º,4.ºy5.ºdeHTMsepospusieron.

Podemosaclararestaseparaciónmedianteelsiguienteesquema:

1990199119931994199619971997199819992000200020022002

ElLibrodelosCuentosPerdidosIElLibrodelosCuentosPerdidosIIElRetornodelaSombraLaTraicióndeIsengardLaGuerradelAnilloElFindelaTerceraEdadLasBaladasdeBeleriandLaFormacióndelaTierraMediaElCaminoPerdidoLaCaídadeNúmenorElAnillodeMorgothLaGuerradelasJoyasLosPueblosdelaTierraMedia

TheBookofTalesITheBookofTalesII

TheLaysofBeleriandTheShapingofMiddle-earth

TheLostRoadTheReturnoftheShadowTheTreasonofIsengard

TheWaroftheRingSauronDefeated

Morgoth’sRingTheWaroftheJewels

ThePeoplesofMiddle-earth

198319841985198619871988198919901992

199419941996

Dadoquefinalmentesepublicarontodoslosvolúmenesenunsistemamásomenosaceptable(comoleparecióaCh.Tolkien:ladivisiónsehizoconsuautorización,ydehechoestáimitadadealgunasedicioneseninglés),podríaparecerqueeldesfasenotuvodemasiadasconsecuenciasprácticas.Algunashubo,sinembargo.Lamásgrave,quizás, fue la pérdida del prólogo original, del que este Departamento ofrece unaversión. Pero ahora queremos referirnos a otra,más sutil, peromolesta al fin y alcabo.

LoslibrosdeJ.R.R.Tolkienpublicadosconposterioridadalamuertecomponenunentramado de profunda investigación filológica, y forman en conjunto una unidad,porque verdaderamente ningún elemento de la creación literaria de Tolkien puedeapreciarseensujustamedidasiselodesgajadelcorpustotal.Poresoestancomúnlareferenciaencadaejemplaraescritospublicadosconanterioridad,yloslibrosde

ebookelo.com-Página882

Page 883: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

HSAnosonunaexcepción:Ch.Tolkienvamostrandocómosupadre,alescribirElSeñorde losAnillos, fue incorporándolopaulatinamentea lahistoriadeArdahastaconvertirloenparteesencial:«lahistoriafuellevadainexorablementealmundomásviejo,ydealgunamaneraseconvirtióenunrelatodelfinyelacabamientodeestemundoantesdequefueracontadoelprincipioyelmedio»(PrólogodeSA).

Enfin,loscuatroejemplaresdeHSAestánrepletosdereferenciasalmaterialanteriora1937,publicadoenlosprimeroscincovolúmenesdeHTM(especialmenteenTheLostRoad);peroenelmomentodesu traducirseHSAsólosehabíanpublicadoencastellanolosdosprimerosdeHTM,demodoquelostraductoresevidentementenopudieron hacer referencia por página a los volúmenes que todavía no existían.Asívemos,porejemplo,queelsiguientefragmentodeTheReturnoftheShadow,p.329:

1. Earliest Days, occurring twice in this passage, was changed later to ElderDays.ThelatterexpressionoccursonceintheQuentaSilmarillion,whereitisnotcapitalised(V.259);cf.alsoElderYears(V.90),eldestdays(V.245).

setraduceenRS410como:

1. En este pasaje se habla en dos oportunidades de los Días Primeros, queposteriormentefueronsustituidosporlosDíasAntiguos.EstasegundaexpresiónapareceunavezenelQuentaSilmarillion,peroenminúsculas (vol.V);véansetambiénAñosAntiguos(vol.V),primerosaños(vol.V).

Como se ve, la única información que se da al lector castellano es que estasexpresionesaparecenenalgúnsitiodelvolumenV(ElCaminoPerdido),ysiquiereubicar los pasajes en que aparecen no tendrá más remedio que leer el volumencompleto buscando las expresiones (con el agravante de que no podrá hallar latercera: V.245 corresponde a CP 284, pero allí “eldest days” no se traduce como«primerosaños»sinosimplementecomo«días»).

Porello,esteDepartamentohapreparadounpequeñoíndicedelasmencionesdeestetipoquehapodidoencontrar,ysuscorrespondientesequivalenciasen lasedicionesen nuestro idioma. Se verá que algunas de ellas, como la que hemos puesto deejemplo, son prácticamente imprescindibles para hallar las citas. Por suerte, enmuchos otros casos el daño resultante de la omisión es menor, porque se hacereferenciaaentradasdeEtimologías,oaparágrafos(indicadoscon§)delLhammasoelQuentaSilmarillionenElCaminoPerdido,quesonmuyfácilesdehallar(peroquenoporellodejamosdeseñalaraquí).

EstaentradaformapartedeunescritopublicadoporelDepartamentodeTraducciónIrreverentede laUniversidadAutónomadeNúmenor.Puedeconsultarseelartículo

ebookelo.com-Página883

Page 884: La Guerra del Anillo · como abreviaturas de La Comunidad del Anillo, Las Dos Torres y El Retorno del Rey, y las referencias de página siempre se hacen a la edición en tapa dura

completo en la página web del Departamento(http://www.uan.nu/dti/erroreshsa.html#api).

ebookelo.com-Página884