La representación del Purgatorio en la ficción audiovisual ...
La representación del otro en la ficción española
Click here to load reader
-
Upload
belen-moreno-garrido -
Category
Entertainment & Humor
-
view
205 -
download
0
description
Transcript of La representación del otro en la ficción española
La Representación
del Otro el caso de
Vientos de Agua
Belén Moreno Garrido
La Serie
VIENTOS
DE AGUA
Juan José Campanella
2006
100 Bares Icónica
Pol-ka Telecinco
Argentina España
8 millones € 280 actores140
localizaciones10.000 extras
Argumento, Trama y Personajes
PASADO PRESENTE
1934-1958 2001-2005
José-Andrés Olaya Ernesto Olaya
Argentina España
2005
Asturias
José-Andrés Olaya
Otros personajes: Pasado
Juliusz y GemmaPablo Rago y Giulia
Michelini
Vidal y FelisaRubén Ochandiano y
Bárbara Goenaga
Familia Política
Las mujeres de Andrés
HenarSilvia Abascal
LaiaPilar Punzano
SophieCaterina Murino
LucíaValeria Bertucelli
Otros personajes: PresenteArgentina
España
CeciliaClaudia Fontán
TomásMariano
Bertolini
AliciaManuela Pal
AnaMarta Etura
MaraAngie Cepeda
IllieCarlos Kaspar
La coproducción
Argentina España
100 Bares
Pol-Ka
Icónica
Telecinco
Producción
GuiónJ. J
Campanella
Aída Bortnik
Alejo Flah
J. Pablo
Domenech
Aurea
Martínez
¿Influye la coproducción en la
representación de las dos identidades?
Fidelización e Identificación
Una de las funciones de las series de ficción es la
identificación del público objetivo con los personajes
para conseguir su fidelización.
“La audiencia considera significativas las tramas
cuando pueden relacionarlas con su propia vida o con
la de sus amigos conocidos” Nightingale & Ross.
Mecanismos de identificación en VA: ambientación de
una época concreta, ausencia del nombre del pueblo,
hechos histórico, inmigración e imágenes
esteriotipadas.
“lo argentino” “lo español”
Dos identidades – Dos públicos objetivos
En Argentina llega a emitirse en su totalidad en un
canal generalista (Canal 13) en España solo se emite
completa en FDF y Televisión del Principado de
Asturias.
¿Por qué?
Representación del OTRO
Representación de los asturiano, no de lo español:
Uso del bable
Sidra
Paisaje
Duendes, trasgos
Tradición minera
Acento
Cap. 6: muerte de la familia de Andrés
preeminencia de los argentino.
Representación de lo español: Ana y Javier.
Representación del OTRO
Representación de lo argentino:
Ciudad de Buenos Aires: calles, bares, en el trabajo…
Presencia hasta el cap. 13 (último)
Tiempo presente: Carácter extranjero de los
protagonistas.