Laborarien instalatzea, lehentasuna EDITO · à partir de 20 €. Le bulletin de souscription est...

4
Euskal Herriko Laborantza Ganbararen aldizkaria, pour une agriculture paysanne et durable au Pays Basque 75. zenbakia - 2016ko Apirila Numéro 75 - Avril 2016 Izar Lorea Directeur de la publication : Maryse Cachenaut Rédaction : Euskal Herriko Laborantza Ganbara 64220 Ainhice-Mongelos [email protected] www.ehlgbai.org Tél. : 05 59 37 18 82 Fax : 05 59 37 32 69 ISSN 2116-5815 Impression : Arizmendi - D. Garazi www.ehlgbai.org Euskal Herriko Laborantza Ganbararen aldizkaria EDITO EPCI unique : il faut dire OUI ! Laborarien instalatzea, lehentasuna Iragan larrazkenean, laborantza herrikoiaren alde lan egiten duten hainbat egiturek beren indarrak bateratzea erabaki dute, ZURKAITZAK sare berrian. Izen hori ez da nolanahika hautatua izan : zurkaitzak arbola gaztea laguntzen du pusatzen, untsa azkartu arte. Elkarte huntan, zurkaitza batzu bildu gira laborantzan plantatzeko xedea duten gazteak eta erretretara sartuko diren laborariak laguntzeko beren gogoeta eta bizi proiektuetan. Partaidetza horrek bakotxaren gaitasunak biltzeko beharrari erantzuten du, gure laguntza eskaintzeko laborantzan plantatu aitzin eta gero. Akitaniako eskualdeak plantan ezarri duen instalatze eta transmititze dispositibo berria emeki emeki plantan eman da, jaz. Urte ondarrean, Akitania-Limousin-Poitou-Charentes eskualde berria ezagutu dugu... instalatze-transmititze zerbitzu berria beraz, informatika programa berria, etab. Aldaketa horiek kondutan harturik, Euskal Herriko Laborantza Ganbarako bulegoak bere Instalazio-Transmisio zerbitzua indartzea erabaki du. Gisèle Dufau-k eta Céline Bruneau-k lana partekatzen dute orain, laborari gazteen proiektuak xutik ezartzeko : instalatzeko aitzin- diagnostika, ikerketa ekonomikoa eta instalatze ondoko jarraipena. Gisèlek laborantza munduko errealitateak ongi ezagutzen ditu bere lan esperientziari esker. Bere gaitasun zabalak (soziala, ekonomikoa etab.) ekarpen baliosak dira. Dozier klasikoetaz gain (ardi esnadunak, haragitako behiak, aitama haurren arteko esku aldatzeak), etxalderik gabeko kandidatak artoski jarraikitzen dituzte Céline eta Giselek. Proiektu guziak, hauen artean proiektu « atipikoak », segitu nahi ditugula errana dugu hastapenetik. Etxalderik gabeko gazteak lurrik edo bastimendurik gabe dira usu. Lagundu behar ditugu beren ikerketetan. Gaur egun, lurralde elkargo frangok Euskal Herriko Laborantza Ganbarari dei egiten dute, jabetzan duten laborantza lurrak babestu nahi baitituzte. Marka ona da. Iniziatiba eta egintza horieri esker garatuko ditugu instalatzeak. Daniel Barberarena Laboraria, Euskal Herriko Laborantza Ganbarako kidea D’ici la fin du mois de mai, toutes les communes se seront prononcées pour ou contre un Établissement Public de Coopération Intercommunale (EPCI) unique du Pays Basque. Espérons qu’elles choisiront massivement de doter le Pays Basque, pour la première fois, d’une personnalité juridique, d’une fiscalité et de compétences propres. Euskal Herriko Laborantza Ganbara s’est exprimé dès le début en faveur de l’EPCI unique qui permet la jonction entre les possibilités offertes par la Loi NOTRe et l’aspiration maintes fois exprimée par les acteurs du Pays Basque dans leur diversité. Parce que l’agriculture du Pays Basque avait beaucoup de mal à être prise en compte dans le cadre départemental, de nombreux outils ont été créés au cours des dernières décennies, pour donner corps à une agriculture paysanne adaptée à nos réalités. L’essentiel, pour ne pas dire toutes les démarches de qualité, de valeur ajoutée et de dynamiques collectives sont à mettre à l’actif de ce mouvement. C’est cette agriculture qui façonne l’image du Pays Basque, loin des stratégies industrielles, orientées sur les volumes à valeur ajoutée nulle et génératrices de mal vivre. Cette agriculture doit être demain au centre du projet agricole porté par l’EPCI. Elle repose sur le territoire et ses ressources locales, sur l’interdépendance entre la côte et les terres de l’intérieur. En effet, les paysans ont devant leur porte des consommateurs avec qui il faut nouer des relations de confiance. Les citadins ont à deux pas de chez eux une agriculture très majoritairement créatrice de qualité, respectueuse de la nature et des paysages. Cette agriculture multifonctionnelle, trait d’union entre tous les espaces du Pays Basque et qui ne se limite pas à la seule vente directe, ne peut s’imaginer que dans le cadre de l’EPCI unique, aujourd’hui à portée de main. Euskal Herriko Laborantza Ganbara devra, dans ce futur dispositif, avoir toute sa place pour contribuer, avec plus de moyens encore, à une agriculture constitutive de l’identité du Pays Basque, et capable de répondre aux enjeux actuels. Mixel Berhocoirigoin Paysan, membre de Euskal Herriko Laborantza Ganbaran Conférence mensuelle sur ce sujet, le jeudi 31 mars (voir en page 4)

Transcript of Laborarien instalatzea, lehentasuna EDITO · à partir de 20 €. Le bulletin de souscription est...

Page 1: Laborarien instalatzea, lehentasuna EDITO · à partir de 20 €. Le bulletin de souscription est à télécharger sur le site et à renvoyer à Lurzaindia, Haize Berri 64120 Izura

Euskal Herriko Laborantza Ganbararen aldizkaria, pour une agriculture paysanne et durable au Pays Basque

75. zenbakia - 2016ko ApirilaNuméro 75 - Avril 2016

Izar LoreaDirecteur de la publication : Maryse CachenautRédaction : Euskal Herriko Laborantza Ganbara 64220 [email protected]él. : 05 59 37 18 82Fax : 05 59 37 32 69ISSN 2116-5815Impression : Arizmendi - D. Garazi

www.ehlgbai.org

Eusk

al Herriko Lab

orantza G

anb

araren ald

izkaria

ED

ITO

EPCI unique : il faut dire OUI !

Laborarien instalatzea, lehentasunaIragan larrazkenean, laborantza herrikoiaren alde lan egiten duten hainbat egiturek beren indarrak bateratzea erabaki dute, ZURKAITZAK sare berrian. Izen hori ez da nolanahika hautatua izan : zurkaitzak arbola gaztea laguntzen du pusatzen, untsa azkartu arte. Elkarte huntan, zurkaitza batzu bildu gira laborantzan plantatzeko xedea duten gazteak eta erretretara sartuko diren laborariak laguntzeko beren gogoeta eta bizi proiektuetan. Partaidetza horrek bakotxaren gaitasunak biltzeko beharrari erantzuten du, gure laguntza eskaintzeko laborantzan plantatu aitzin eta gero. Akitaniako eskualdeak plantan ezarri duen instalatze eta transmititze dispositibo berria emeki emeki plantan eman da, jaz. Urte ondarrean, Akitania-Limousin-Poitou-Charentes eskualde berria ezagutu dugu... instalatze-transmititze zerbitzu berria beraz,

informatika programa berria, etab. Aldaketa horiek kondutan harturik, Euskal Herriko Laborantza Ganbarako bulegoak bere Instalazio-Transmisio zerbitzua indartzea erabaki du. Gisèle Dufau-k eta Céline Bruneau-k lana partekatzen dute orain, laborari gazteen proiektuak xutik ezartzeko : instalatzeko aitzin- diagnostika, ikerketa ekonomikoa eta instalatze ondoko jarraipena. Gisèlek laborantza munduko errealitateak ongi ezagutzen ditu bere lan esperientziari esker. Bere gaitasun zabalak (soziala, ekonomikoa etab.) ekarpen baliosak dira.Dozier klasikoetaz gain (ardi esnadunak, haragitako behiak, aitama haurren arteko esku aldatzeak), etxalderik gabeko kandidatak artoski jarraikitzen dituzte Céline eta Giselek. Proiektu guziak, hauen artean proiektu « atipikoak », segitu nahi ditugula errana dugu hastapenetik. Etxalderik gabeko gazteak lurrik edo bastimendurik gabe dira usu. Lagundu behar ditugu beren ikerketetan. Gaur egun, lurralde elkargo frangok Euskal Herriko Laborantza Ganbarari dei egiten dute, jabetzan duten laborantza lurrak babestu nahi baitituzte. Marka ona da. Iniziatiba eta egintza horieri esker garatuko ditugu instalatzeak.

Daniel BarberarenaLaboraria, Euskal Herriko Laborantza Ganbarako kidea

D’ici la fin du mois de mai, toutes les communes se seront prononcées pour ou contre un Établissement Public de Coopération Intercommunale (EPCI) unique du Pays Basque. Espérons qu’elles choisiront massivement de doter le Pays Basque, pour la première fois, d’une personnalité juridique, d’une fiscalité et de compétences propres. Euskal Herriko Laborantza Ganbara s’est exprimé dès le début en faveur de l’EPCI unique qui permet la jonction entre les possibilités offertes par la Loi NOTRe et l’aspiration maintes fois exprimée par les acteurs du Pays Basque dans leur diversité.

Parce que l’agriculture du Pays Basque avait beaucoup de mal à être prise en compte dans le cadre départemental, de nombreux outils ont été créés au cours des dernières décennies, pour donner corps à une agriculture paysanne adaptée à nos réalités. L’essentiel, pour ne pas dire toutes les démarches de qualité, de valeur ajoutée et de dynamiques collectives sont à mettre à l’actif de ce mouvement.C’est cette agriculture qui façonne l’image du Pays Basque, loin des stratégies industrielles, orientées sur les volumes à valeur ajoutée nulle et génératrices de mal vivre.

Cette agriculture doit être demain au centre du projet agricole porté par l’EPCI. Elle repose sur le territoire et ses ressources locales, sur l’interdépendance

entre la côte et les terres de l’intérieur. En effet, les paysans ont devant leur porte des consommateurs avec qui il faut nouer des relations de confiance. Les citadins ont à deux pas de chez eux une agriculture très majoritairement créatrice de qualité, respectueuse de la nature et des paysages.Cette agriculture multifonctionnelle, trait d’union entre tous les espaces du Pays Basque et qui ne se limite pas à la seule vente directe, ne peut s’imaginer que dans le cadre de l’EPCI unique, aujourd’hui à portée de main. Euskal Herriko Laborantza Ganbara devra, dans ce futur dispositif, avoir toute sa place pour contribuer, avec plus de moyens encore, à une agriculture constitutive de

l’identité du Pays Basque, et capable de répondre aux enjeux actuels.

Mixel BerhocoirigoinPaysan, membre de Euskal Herriko Laborantza Ganbaran

Conférence mensuelle sur ce sujet, le jeudi 31 mars (voir en page 4)

Page 2: Laborarien instalatzea, lehentasuna EDITO · à partir de 20 €. Le bulletin de souscription est à télécharger sur le site et à renvoyer à Lurzaindia, Haize Berri 64120 Izura

Eusk

al H

erri

ko L

abor

antz

a G

anb

arar

en a

ldiz

kar

ia

2

Depuis sa création, Euskal Herriko Laborantza Ganbara a fait de l’accompagnement et le suivi de l’installation de nouveaux paysan(ne)s une mission prioritaire. Parmi les jeunes rencontrés, une partie s’installe sur la ferme familiale, en maintenant l’activité existante ou avec un nouveau projet. Nombreux sont ceux aussi qui ne sont pas issus du milieu agricole ou qui s’installent hors de la ferme familiale et souhaitent reprendre une exploitation agricole sans suite ou bien s’associer avec un agriculteur déjà en activité. Ce type d’installation appelée Hors Cadre Familial (HCF) se développe de façon régulière, ce sont 12 % des installations aidées du Pays Basque en 2014. Ces porteurs de projet représentent une alternative au phénomène de déprise agricole, les reprises familiales ne suffisant plus. En effet, plus de la moitié des plus de 50 ans n’ont pas de suite assurée. Souvent les paysan(ne)s proches de la retraite pensent que leur ferme est trop petite et pas assez fonctionnelle pour une installation.

De multiples projets d’installation reposent sur de petites surfaces ; quelques hectares pour du maraîchage, de l’arboriculture. Les porteurs de projet rencontrent pourtant de grandes difficultés à trouver un terrain et recherchent souvent pendant plusieurs années sans forcément aboutir. Julien, par exemple, a déjà quelques ruches et voudrait s’installer en apiculture pour développer son activité. Pour cela, il cherche depuis plusieurs mois un bâtiment ou un petit terrain dans les environs d’Espelette pour pouvoir installer sa miellerie, dans un box démontable, et stocker son matériel, sans succès.

Si vous avez du foncier, même des petites surfaces, des solutions existent pour louer ou bien prêter des terres et bâtiments dans des conditions répondant à la fois à la volonté du propriétaire et aux besoins du porteur de projet  : prêt à titre gratuit, bail classique reconductible, bail de carrière non reconductible... N’hésitez pas à vous manifester pour y réfléchir.

L’enjeu majeur de l’installation des paysan(ne)s, au Pays Basque

Photographie des projets d’installation au Pays Basque

Ipar Euskal Herria, eta bere mendia, lurralde bizia da laborantza oraino dinamikoa baita. Bainan etxalde guziek ez dute segidarik ukaiten. Orduan, laborantzan instalatzeko proiektuak gehiago sostengatu behar dira, laborantza lurrak zaindu eta erretretara hurbiltzen diren laborariak beren transmisioa prestatzen lagundu behar dira. Nola instalatu ? Nola transmititu ? Euskal Herriko Laborantza Ganbararen derrigorrezko lana da gizon emazte horien jarraikitzea beren gogoeta eta proiektuetan.

Comment puis-je m’installer ? Sur 90 installations (en moyenne par an) que compte le Pays Basque, 70 sont des installations avec la Dotation Jeunes Agriculteurs (DJA) et 20 concernent des installations de moins de 40 ans sans DJA.

Trois types d’installations aidées sont possibles, pour lesquelles il faut réaliser une étude économique prévisionnelle sur quatre ans :- L’installation à titre principal  : c’est l’installation «  classique  ». Le revenu agricole doit être au moins égal à 1 SMIC en 4ème année par associé exploitant (et supérieur à un revenu extérieur éventuel pendant ces quatre années).- L’installation à titre secondaire  : le revenu agricole doit être au moins égal à 0,5 SMIC en 4ème année et doit représenter plus de 30 % du revenu total pendant ces quatre années.- L’installation progressive  : comme son nom l’indique, elle permet à la paysanne ou au paysan de développer progressivement son projet. Il peut y avoir un revenu extérieur supérieur au revenu agricole pendant 3 ans. A la 4ème année, le revenu agricole doit être prépondérant et représenter au moins 1 SMIC.Il faut également atteindre 0,5 SMIC à la fin de la 2ème année.

Un suivi individuel pour les futurs installé(e)s et futurs retraité(e)sCéline Bruneau et Gisèle Dufau accompagnent les porteurs de projets d’installation. Elles sont agréées pour la réalisation d’un diagnostic préalable à l’installation, l’étude économique avant installation et le suivi après installation et aident aussi le jeune candidat dans la recherche éventuelle de foncier.

Les cédants pourront trouver les réponses aux questions qu’ils se posent pour leur retraite et la transmission de leur ferme, qu’ils connaissent déjà leur repreneur ou pas. Dans le cas ou ils n’ont pas de repreneur, ils peuvent être mis en contact avec des hors cadre familiaux qui pourraient s’installer sur leur ferme.

Nadia Benesteau, juriste, répondra aux questions juridiques et patrimoniales pour préparer avec le cédant comme le repreneur les actes permettant la transmission.

Contacts : 05 59 37 18 82, [email protected], [email protected]

TRANS M ISSION

IIInnnstallla tion

TrTT aaarr nnnsssmission

JE M’INSTALLE

JE TRANSMETS

Je souhaite m’installer. Je m’informe et j’échange sur mon projet.

Je me forme pour acquérir un savoir-faire. Je confronte mon projet au regard des autres. J’expérimente. Je découvre un réseau.

J’échange avec la personne prête à

Je m’installe sur la ferme familiale

Je cherche une ferme

acteurs. J’entreprends mon

Ça y est ! Je deviens paysan-ne, je suis à fond sur tous les fronts !en réseau, etxola, entraide, marché, repas, apéro,… sieste ?!

J’envisage mon futur et le devenir de ma ferme. Je m’informe et me prépare à

J’étudie les possibilités qui avec d’autres cédants. Quelles sont mes priorités, mes besoins ?

Nous nous accordons

reprise.

Je connais monrepreneur.

Je cherche mon repreneur.

Ça y est ! Je m’installe dans une nouvelle vie, un nouveau projet grasse mat’, apéro, sieste, marché, … transferts. Je règle l’ensemble des démarches

Un-e référent-e du réseau ZURKAITZAK vous accompagne à toutes les étapes de votre projet.

Pour des paysan-nes nombreux-ses sur un territoire vivant !

UNE IDÉE D’INSTALLATION ?UN PROJET DE TRANSMISSION ?

05 59 37 23 97www.producteurs-fermiers-pays-basque.fr

05 24 34 80 10www.interafocg.org/afogeh

05 59 37 18 82

05 59 37 25 45www.bio-aquitaine.com/ble

& www.jeminstallepaysan.org

ACCUEILFORMATION

PROJET DEMARCHESSUIVI

ZURKAITZAK Le Réseau Installation Transmission du Pays Basque vous accompagne !

www.lurzaindia.eu

UN PROJET CONSTRUIT PAS À PAS

ZURKAITZAKle réseau installation transmission du Pays Basque

* En relation avec le Point Accueil Installation (PAIT)* Zurkaitzak : AFI, AFOG, APFPB, ARRAPITZ, BLE, EHLG, LURZAINDIA

Page 3: Laborarien instalatzea, lehentasuna EDITO · à partir de 20 €. Le bulletin de souscription est à télécharger sur le site et à renvoyer à Lurzaindia, Haize Berri 64120 Izura

Eusk

al Herriko Lab

orantza G

anb

araren ald

izkaria

3

400 000 € pour soutenir l’installation de troisjeunes fermiers !

Le réseau Accueil Paysan poursuit son développement

Deux achats de terres et bâtiments

Sos biltze kanpaina berria abiatua du Lurzaindiak, martxo hastapenean. Helburua : 400 000 €-ren biltzea maiatza ondarreko, hiru laborari gazteen instalatzeko Xiberuko bi etxaldetan, Ainharben eta Arüen. Horrela, Lurzaindiak bere helburuak segitu nahi ditu, hala nola laborantza herrikoian plantatu nahi duten gazteak lagundu lur eta bastimenduen erosten eta laborantza lurrak espekulaziotik babestu.

Johanne Foirien eta Lutxo Herrera Amila Abou-Antoun

Deux projets d’installation sont en vue pour 2016 rendant ainsi possible le travail de trois jeunes fermiers. Pour cela, Lurzaindia doit récolter 400 000 € d’ici fin mai et lance une nouvelle campagne de souscription.

Toute personne physique ou morale peut souscrire des actions Lurzaindia à partir de 20 €. Le bulletin de souscription est à télécharger sur le site www.lurzaindia.eu et à renvoyer à Lurzaindia, Haize Berri 64120 Izura/Ostabat-Asme.

Vous pouvez également souscrire directement en ligne par virement sécurisé ou opter pour le virement mensuel ; solution de soutien DURABLE pour LURZAINDIA, simple et léger pour vous !

Une action qui a du sens et des résultatsLurzaindia* possède aujourd’hui 293 hectares de terres permettant l’installation de 26 paysans sur 18 exploitations et a permis de faire reculer une vingtaine de ventes à prix spéculatifs.Pour poursuivre cette action quotidienne et l’installation des trois jeunes fermiers en 2016, il est important que nous tous nous apportions notre soutien en se faisant relais d’information et en participant à la campagne.

«  Lurzaindiari esker gure proiektua gauzatzen ahalko dugu, lagunduak izanen gira. »

Johanne et Lutxo qui ont le projet de reprendre la ferme Leizeaga en Soule et d’y maintenir l’activité agricole à taille humaine insistent sur la nécessité de l’action de Lurzaindia dans cette passation de ferme. « Sans l’aide de Lurzaindia, ce serait

impossible pour nous d’acquérir la terre et maintenir notre activité. » Pour cette relève, Lurzaindia achète la ferme Leizeaga avec 43 hectares de terres et des bois ainsi qu’une bergerie pour un montant total de 204 000 €. Il est important de conserver une agriculture implantée depuis 1980 soulignent Johanne et Lutxo qui ont le « goût pour l’élevage, pour le travail en commun, pour un métier qui a un sens et pour le vivre au pays ».

«  Lurzaindiaren laguntza gabe, ez ginuke lurra erosten ahalko eta etxalde huntako aktibitatea segitzen ahalko. »

En parallèle, un second projet voit le jour avec la jeune Amila, 26 ans, dont le but est de s’installer en vaches laitières avec la race brune des Alpes en agriculture biologique.Lurzaindia croit en ce projet en vaches laitières par la valorisation en circuits courts. Elle achète pour son aménagement, une ferme avec un peu plus de 25 hectares de terres, une bergerie et une étable au montant total de 135 000 € dans la commune

d’Aroue Ithorots Olhaiby. Pour Amila, « c’est une passion et un retour aux sources […] je veux vivre de la terre et faire partager mon travail et mes produits en agriculture biologique (panna cotta, crème fraîche, lait). Lurzaindia représente une opportunité pour mon projet d’une part d’être réalisé, d’autre part d’être soutenue ».

L’Assemblée Générale de l’association Accueil Paysan Béarn – Pays Basque a eu lieu le 26 février à Ainhice-Mongelos. Après plusieurs années en sommeil, l’association s’est reformée en 2013 et se développe avec l’accompagnement d’un animateur d’Euskal Herriko Laborantza Ganbara. Le réseau compte aujourd’hui 13 membres (gîtes, campings, chambres d’hôtes, fermes-auberges, ferme pédagogique) répartis sur le Béarn et le Pays Basque.

Une éthique tournée vers l’engagement des paysan(ne)sLa philosophie d’Accueil Paysan est de proposer une offre d’accueil spécifique, à la ferme (hébergement, restauration, accueil social et d’enfants), basée sur les principes de l’agriculture paysanne dans le but de valoriser le territoire, l’environnement, les produits de la ferme (pratiques paysannes, produits de qualité, respect de l’environnement, etc.).La Fédération Nationale Accueil Paysan (FNAP) dont fait partie notre association regroupe plus de 1 000 adhérents et se développe elle aussi.

Le réseau Béarn - Pays BasqueL’Assemblée Générale a permis de clarifier les objectifs de l’association locale  : développer la fréquentation des structures d’accueil, étendre le réseau en accueillant de nouveaux adhérents et proposer des services

aux membres de l’association (formations, accompagnement administratif, communication, etc.). Afin de poursuivre son

développement, l’association travaillera en fin d’année sur sa stratégie de communication  : création d’un site Internet local, conception et impression de nouvelles plaquettes, le tout en trilingue (euskara, français et espagnol) pour toucher

également une clientèle venue d’Hegoalde. Plusieurs porteurs de projet pourraient également rejoindre l’association cette

année.Si vous avez envie d’en savoir plus sur le réseau Accueil Paysan ou que vous avez un projet d’agritourisme, n’hésitez pas à nous contacter.

Contacts : Bruno Bachoc, président, 06 77 57 90 93 ;Laurent Béguerie, animateur, 05 59 37 18 82, [email protected] ;

www.accueil-paysan.com

Comment souscrire ?

TRANS M ISSION

IIInnnstallla tion

TrTT aaarr nnnsssmission

JE M’INSTALLE

JE TRANSMETS

Je souhaite m’installer. Je m’informe et j’échange sur mon projet.

Je me forme pour acquérir un savoir-faire. Je confronte mon projet au regard des autres. J’expérimente. Je découvre un réseau.

J’échange avec la personne prête à

Je m’installe sur la ferme familiale

Je cherche une ferme

acteurs. J’entreprends mon

Ça y est ! Je deviens paysan-ne, je suis à fond sur tous les fronts !en réseau, etxola, entraide, marché, repas, apéro,… sieste ?!

J’envisage mon futur et le devenir de ma ferme. Je m’informe et me prépare à

J’étudie les possibilités qui avec d’autres cédants. Quelles sont mes priorités, mes besoins ?

Nous nous accordons

reprise.

Je connais monrepreneur.

Je cherche mon repreneur.

Ça y est ! Je m’installe dans une nouvelle vie, un nouveau projet grasse mat’, apéro, sieste, marché, … transferts. Je règle l’ensemble des démarches

Un-e référent-e du réseau ZURKAITZAK vous accompagne à toutes les étapes de votre projet.

Pour des paysan-nes nombreux-ses sur un territoire vivant !

UNE IDÉE D’INSTALLATION ?UN PROJET DE TRANSMISSION ?

05 59 37 23 97www.producteurs-fermiers-pays-basque.fr

05 24 34 80 10www.interafocg.org/afogeh

05 59 37 18 82

05 59 37 25 45www.bio-aquitaine.com/ble

& www.jeminstallepaysan.org

ACCUEILFORMATION

PROJET DEMARCHESSUIVI

ZURKAITZAK Le Réseau Installation Transmission du Pays Basque vous accompagne !

www.lurzaindia.eu

UN PROJET CONSTRUIT PAS À PAS

ZURKAITZAKle réseau installation transmission du Pays Basque

* Géré par ERNE (ARRAPITZ, EHLG, ELB, INTER AMAP Pays Basque)

Unissons-nous pour soutenir l’action Lurzaindia, unissons-nous pour soutenir Johanne, Lutxo & Amila.

Page 4: Laborarien instalatzea, lehentasuna EDITO · à partir de 20 €. Le bulletin de souscription est à télécharger sur le site et à renvoyer à Lurzaindia, Haize Berri 64120 Izura

Eusk

al H

erri

ko L

abor

antz

a G

anb

arar

en a

ldiz

kar

ia

4

s Demandes d’aide PAC 2016

s Dossiers d’aide au gardiennage 2016

s 05 / 04 / 2016, « Conseil agronomique » s 14 / 04 / 2016, « Conduite du blé »

Le dépôts des dossiers de demande d’aide PAC se fera du 1er avril au 15 mai 2016.

Pour cela, les techniciens d’Euskal Herriko Laborantza Ganbara vous accompagnent pour le remplissage de votre dossier dans nos locaux d’Ainhice-Mongelos ou en vous rendant à l’une des permanences assurées courant mai (voir dates ci-dessous).

Dans les deux cas, il est impératif de prendre rendez-vous en appelant au 05 59 37 18 82.

Le Programme de Soutien à l’Économie Montagnarde (PSEM) soutient les actions en faveur du pastoralisme depuis 2007, sur la chaîne des Pyrénées. Il permet en particulier d’aider financièrement l’éleveur-berger ou bien le salarié au gardiennage de troupeaux. Encore en 2016, il est possible d’en faire la demande et Euskal Herriko Laborantza Ganbara vous accompagne dans cette démarche. Des perma-nences seront tenues dans nos locaux à Ainhice-Mongelos du 16 mai au 1er juillet.

Ce programme relève depuis cette année de la compétence de la Région (auparavant la DDTM), les notices et les formulaires ne sont pas aujourd’hui finalisés de même que les demandes de paiement de l’année passée. Les demandeurs de 2015 accompagnés par nos services seront contactés dès que les informations nous seront parvenues. Contact : Guillaume Cavaillès, 05 59 37 18 82, 06 89 72 54 14

La formation Vivea « Conduite de la culture du blé » est reportée au jeudi 14 avril 2016, de 9h30 à 17h, à Ainhice-Mongelos : les varié-tés, maîtriser les intrants, savoir repérer les maladies, les leviers d’actions agronomiques et chimiques. Sortie terrain. Avec l’intervention d’Aude BOUAS, spécialiste céréale à paille d’Arvalis.

Contact, inscription : Manue Bonus, 07 82 47 15 24, 05 59 37 18 82

AgendaInfosAgendaInfosAgendaInfos

EHLG doit vivre ! EHLGk bizi behar du ! BON DE SOUTIEN / SUS TENGU BONOANom / Deitura : Prénom / Izena : Rés. Bât. / Egoitza : N° rue / Karrika Zenbakia : Tel. E-Mail :

q Je fais un don de € emaiten ditut (txekez/par chèque à l’ordre de Euskal Herriko Laborantza Ganbara)

q Je souhaite que l’on me contacte afin de mettre en place ensemble un virement bancaire

Nahi nuke harremanetan jar gaitezen banku biramendu baten bideratzeko

Bon à renvoyer / Bonoa itzuli honara : Euskal Herriko Laborantza Ganbara / 64220 Ainiza Monjolose

Important : si vous êtes imposable, vous pouvez déduire 66 % de votre don : pour 100 € donnés, cela ne vous coûte que 34 € après déduction fiscale.

Garrantzisua : zerga ordainle bazara, zure emaitzatik % 66a ken dezakezu : 100 €-ko emaitza egitean, 34 € baizik ez zaizu gosta zerga kenketa egin ondoan

Les informations portées sur ce formulaire font l’objet d’un traitement informatisé destiné à nos seuls services. Conformément à la loi «informatique et libertés» du 6 janvier 1978 modifiée, vous bénéficiez d’un droit d’accès et de rectification aux informations qui vous concernent. Si vous souhaitez exercer ce droit et obtenir communication des informations vous concernant, veuillez vous adresser à Iker Elosegi, coordinateur d’Euskal Herriko Laborantza Ganbara. Vous pouvez également, pour des motifs légitimes, vous opposer au traitement des données vous concernant.

Hilabeteko mintzaldia / Conférences mensuelles

Ez huts egin Euskal Herriko Laborantza

Ganbararen konferentziak : formakuntza

momentu paregabeak baitira !

Euskal Herriko Laborantza Ganbara programme une conférence mensuelle le jeudi 31 mars 2016, à 21h, à Ainhice-Mongelos  : «  EPCI Pays Basque : Les réponses à toutes vos questions !!

Quelles compétences  ? Quelle gouvernance  ? Quelle fiscalité  ? Jean-Claude Iriart, membre de Batera, viendra répondre à toutes vos questions.Fin 2015, les élus du Pays Basque avait donné un 1er avis consultatif à cette proposition d'EPCI du Préfet des Pyrénées-Atlantiques. 71 % des communes du territoire (représentant 65 % de la population) s'étaient alors montrés favorables. Parallèlement, les élus ont poursuivi l'étude d'un EPCI à l'échelle du Pays Basque lors d'ateliers

mis en place au sein du Conseil des Élus du Pays Basque (économie, social, aménagement, environnement, culture/langue...). Un travail nécessaire pour pouvoir donner un avis définitif, dans le courant de l'année.Conférence en euskara avec traduction simultanée.

PERMANENCES PAC 2016 de Euskal Herriko Laborantza Ganbara

COMMUNE Herria DATES ET HORAIRES Eguna eta tenorea

Sare SARA Lundi 18 avril 2016 – 14h / 18hTardets ATHARRATZE Mardi 19 avril 2016 – 9h / 12hLarrau LARRAINE Mardi 19 avril 2016 – 14h / 18hUrrugne URRUÑA Mercredi 20 avril 2016 – 9h / 12hSt Etienne de Baigorry BAIGORRI Jeudi 21 avril 2016 – 9h / 12hMauléon MAULE Jeudi 21 avril 2016 – 14h / 18hSt Pée Sr Nivelle SENPERE Lundi 25 avril 2016 – 14h / 17hSt Palais DONAPALEU Mercredi 27 avril 2016 – 14h / 18h

s 2016 / 03 / 31 « Euskal Herriko HELEP : galdera guzier erantzunak ! », 21.00, Ainiza Monjolose

Euskal Herriko Laborantza Ganbarak hilabeteko mintzaldia antolatzen du heldu den martxoaren 31an, osteguna, arratseko 21.00-tan, elkarteko egoitzan : « Euskal Herriko Herriarteko Lankidetza Elkargo Publikoa (Helep) bakarra : galdera guzieri erantzunak ! »Zoin eskumen ? Nolako gobernantza ? Nolako fiskalitatea ? Jean-Claude Iriart etorriko zauku Bateraren izenean, edonork dituen galde edo duden argitzeko. 2015. urte ondarrean, Euskal Herriko hautetsiek lehen iritzi bat eman zuten prefetaren proposamen huntaz Herriko etxeen %71a alde agertu zen (Euskal Herriko biztanlegoaren %65a). Denbora berean, Hautetsien Kontseiluak plantan ezarri ateleriak (ekonomia, soziala, lurralde antolamendua, ingurumena, kultura/hizkuntza …) segitu dituzte otsail ondarra arte. Lan behar-beharrezkoa, ondoko hilabetetan eman beharko duten iritzi definitiboarentzat.Mintzaldia euskaraz eginen da, zuzeneko itzulpenarekin.

Euskal Herriko Laborantza Ganbara organise une formation agronomique pour la gestion de la fertilisation le mardi 5 avril 2016, à 9h30, à Ainhice-Mongelos.Contenu : rappel réglementaire, gestion de la fertilisation, caractéristiques des différents engrais de ferme, gestion des sols et apprentissage du Plan Prévisionnel de Fumure.Cette formation obligatoire entre dans le cadre de la certification AREA (AREA-PCAE, transformation à la ferme, mécanisation zone de montagne).

Inscription : Clémentine ROLLAND, 05 59 37 18 82

Avec l’aide de -ren laguntzarekin