L'antic miquel maquetat

3
2. Adreça exacta de l’establiment. Carrer Equador nº 89 3. A què es dedica l’establiment. Bar 4. Nom de l’establiment. L’antic Miquel 5. Llengua triada per al nom de l’establiment. Català 6. Textos escrits exteriors (copiats en la llengua original i amb errors, si n’hi ha). Tenim llet de soja i desnatada | Síntesi de català - sociolingüística 1 Establiment 2

Transcript of L'antic miquel maquetat

Page 1: L'antic miquel maquetat

2. Adreça exacta de l’establiment.

Carrer Equador nº 89

3. A què es dedica l’establiment.

Bar

4. Nom de l’establiment.

L’antic Miquel

5. Llengua triada per al nom de l’establiment.

Català

6. Textos escrits exteriors (copiats en la llengua original i amb errors, si n’hi ha).

Tenim llet de soja i desnatada

| Síntesi de català - sociolingüística 1

Establiment 2

Page 2: L'antic miquel maquetat

7. Textos escrits interiors (copiats en la llengua original i amb errors si n’hi

ha).

NO N’HI HA

8. Llengua de comunicació primera ( en el primer contacte).

Català

9. Llengua de comunicació oral un cop establerta la comunicació.

Català

10. Nivell de correcció lingüística en català oral:

Alt Mitjà Baix

11. Nivell de correcció lingüística en castellà oral:

Alt Mitjà Baix

12. Nivell de correcció lingüística en català escrit:

Alt Mitjà Baix

13. Nivell de correcció lingüística en castellà escrit:

Alt Mitjà Baix (no el fan servir)

Entrevista al dependent de la botiga

- Quina és la llengua dominant de l’establiment? Per què aquesta llengua i

no una altra?

Català, ja que és la llengua amb la que ens hi hem dirigit la paraula.

- Si hi ha barreja de llengües en l’establiment, per què aquesta barreja de

llengües tant a nivell escrit com a nivell oral?

No, ja que no em sentit que ningú els hi dirigís la paraula amb castellà i tots els dependents utilitzaven el català per dirigir-se a qualsevol persona que entres al establiment.

| Síntesi de català - sociolingüística 2

Page 3: L'antic miquel maquetat

- Hi ha consciència d’ús o d’opció, o ningú no hi havia pensat mai?

Hi ha consciència d’opció , ja que si el client li parla castellà, la dependenta també el parlarà

- En quin llengua inicial es dirigeix el dependent al client? Sempre?

Independentment de la llengua del client?

En català, sempre i quan el client no se li dirigeixi en castellà, ja que si això passa, el dependent canvia l’idioma.

- Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en

funció de la llengua del client?

Si, parla la llengua en la que el client si dirigeix a ell.

| Síntesi de català - sociolingüística 3