Las cifras de nuestro éxito

16
LAS CIFRAS DE NUESTRO ÉXITO

description

VOG es el Consorcio de Cooperativas Hortofrutícolas de Alto Adige/Südtirol. Desde 1945, año de su fundación, el consorcio ha ido desarrollándose hasta convertirse en la mayor organización comercial de Europa. El sistema centralizado de gestión de la calidad garantiza líneas unívocas para la fase de cultivo, el control de la calidad, el marketing, la venta y la logística, que favorecen la presencia de la manzana de Alto Adige/Südtirol en los mercados de todo el mundo.

Transcript of Las cifras de nuestro éxito

Page 1: Las cifras de nuestro éxito

Las cifras denuestro éxito

Page 2: Las cifras de nuestro éxito

Las áreas de cultivo de las manzanas VOG se encuentran en el co-razón de Alto Adige/Südtirol: 10.800 hectáreas cultivadas por 5.000 fruticultores, que podríamos definir como “la mayor plantación frutal de Europa”. La altitud de los cultivos oscila entre los 220 metros s.n.m. de Salorno, en el fondo del valle de Bassa Atesina, y los 1.000 metros s.n.m. de las zonas de colinas y de montaña de Burgraviato. Otra zona de cultivo, perteneciente también al consorcio VOG, es la de Val d’Isarco. Se trata de un verdadero paraíso de las manzanas, gracias a una posición climática ideal, con 300 días de sol al año, y a la extraordinaria calidad del terreno, que permiten un frondoso crecimiento de los árboles y una óptima maduración de los frutos.

cultivoZona de

video: el recorrido de las manzanas del árbol al supermercado.

Page 3: Las cifras de nuestro éxito
Page 4: Las cifras de nuestro éxito

Los números de Laproducción de voG

Los datos porcentuales hacen referencia a un total de aproximadamente 600.000 toneladas de manzanas.

La producción media anual del consorcio VOG es de más de medio millón de toneladas de manzanas, lo que constituye casi un tercio de toda la cosecha italiana y aproximadamente el 6% de la europea.

Civni / Rubens® 0,2 %

CIVG198 / Modì® 0,2 %

Scifresh / Jazz® 1 % Nicoter / Kanzi® 1 %

Winesap 1 %Otras 1,5 %

Morgenduft 2 %

Cripps Pink / Pink Lady® 6 %

Fuji 9 %

Granny Smith 9 %

Braeburn 11 %

Red Del. 11 %

Gala 20 %

Golden Del. 27 %

Gala 35 %

Los datos porcentuales hacen referencia a un total de aproximadamente 20.000 toneladas de manzanas.

Idared 1 %

Otras 1 %

Gold Rush 1 %

Granny Smith 3 %

Topaz 4 %

Red Del. 4 %

Fuji 5 %

Nicoter / Kanzi® 1 %

Cripps Pink / Pink Lady® 11 %

Pinova Roho 4 %

Braeburn 21 %

Golden Del. 9 %

Manzanas

Manzanas biolóGicas

Page 5: Las cifras de nuestro éxito

la orGanizaciónde VoG

VOG es el Consorcio de Cooperativas Hortofrutícolas de Alto Adige/Südtirol. Desde 1945, año de su fundación, el consorcio ha ido desarrollándose hasta convertirse en la mayor organización comercial de Europa. El sistema centralizado de gestión de la calidad garantiza líneas unívocas para la fase de cultivo, el control de la calidad, el marketing, la venta y la logística, que favorecen la presencia de la manzana de Alto Adige/Südtirol en los mercados de todo el mundo.

Desde 2010, el consorcio VOG coordina todo el proceso de venta y la facturación esta gestionada a nivel central. Las 16 cooperativas están agrupadas en 4 áreas: área Meran, área Bozen West, área Bozen Süd y área Unterland. Los directores de las cooperativas tienen una responsabilidad directa en las ventas, definiéndose específicamente los mercados y los clientes a seguir. El producto ecoló-gico sigue siendo comercializado a través de la cooperativa Bio Südtirol y para las manzanas club – como Pink Lady®, Rubens®, Kanzi®, Modì®, Jazz® y Envy® – el punto de referencia sigue siendo el Departamento de ventas del consorcio VOG, con sede en Terlano.

La organización tiene como objetivo mejorar la eficiencia de los servicios, reducir los costes y uniformar los estándares cualitativos del producto comercializado, consiguiendo siempre una mayor satisfacción de los clientes.

sede empresarial de terlano

Director de VOG

Gerhard Dichgans

Responsable del desarrollo estratégico y de la planificación comercialTel. +39 0471 256 700 e-mail: [email protected]

Presidente de VOG

Georg Kössler

tel. +39 0471 256 700 e-mail: [email protected]

el equipo voG

Recepcióntel. +39 0471 256 700, [email protected]

VentasResponsable, Dietmar Pirchertel. +39 0471 256 601, [email protected]

AdministraciónResponsable, Helmut Grubertel. +39 0471 256 703, [email protected]

Departamento garantia calidad Responsable, Kathrin Pirchstallertel. +39 0471 256 735, [email protected]

RPResponsable, Sabine Oberhollenzertel. +39 0471 256 722, [email protected]

MarketingResponsable, Kurt Ratschillertel. +39 0471 256 721, [email protected]

Page 6: Las cifras de nuestro éxito

A partir de agosto de 2010, las 16 Cooperativas hortofrutícolas asociadas se han agrupado en cuatro áreas: área Meran, área Bozen West, área Bozen Süd y área Unterland. Las 4 áreas trabajan según las mismas reglas de entrega, clasificación y selección del producto.Las Cooperativas persiguen una correcta y eficiente gestión empresarial, en las distintas fases de producción y transformación del producto, como: almacenaje, selección y embalaje. Además, siguen siendo el contacto directo con los productores.

Total de manzanas recogidas: 247.000 toneladas.

Total de manzanas recogidas: 118.000 toneladas.

01 COOP. LAGUnDO, Lagundo02 COOP. COFRUM, Marlengo03 COOP. CAfA MERANO, Merano04 COOP. LANA, Lana05 COOP. LAnAFRUIT, Lana06 COOP. MELIx BRESSANONE, Varna

07 COOP. FRUChThOF ÜBERETSCh, frangarto08 FRUBOnA COOP. TERLAnO, Settequerce

Directores responsables de las ventas:Stephan Thaler, tel. +39 335 592 56 38, [email protected] Gamper, tel. +39 335 708 80 11, [email protected] Vorhauser, tel. +39 335 265 553, [email protected]

Directores responsables de las ventas: Daniel Frötscher, tel. +39 335 729 99 65, [email protected] Geiser, tel. +39 335 691 44 00, [email protected]

Egon Zuech, tel. +39 335 600 94 47, [email protected] Mittermair, tel. +39 348 388 74 66, [email protected] Alber, tel. +39 335 703 52 75, [email protected]

Área Meran

Área bozen West

Área unterland

Área bozen süd

Innichen

BRUNECK

STERZING

KLAUSEN

BRIxENMERAN

Terlan

Reschen

BOZEN

Brenner

bio südtirol08 09

11

06

07

01

02 03

12

13

1514

10

05 1604

Área Meran

Área bozen West

las 4 Áreas

Page 7: Las cifras de nuestro éxito

09 COOP. DODICIVILLE, Bolzano10 COOP. GRUFRUT-GROUP, Pineta11 COOP. KAISER ALExANDER, Laives

Directores responsables de las ventas: Richard Pichler, tel. +39 335 615 49 15, [email protected]

Martin Egger, tel. +39 335 708 33 03, [email protected] Kofler, tel. +39 334 699 51 42, [email protected]

12 COOP. nEUFRUChT, Egna13 COOP. EGMA CALDARO, Caldaro14 COOP. EOFRUT, Termeno15 COOP. KURMARK-UnIFRUT, Magré

Directores responsables de las ventas: Luis Codalonga, tel. +39 335 787 67 81, [email protected] Werth, tel. +39 335 833 82 00, [email protected]

Walter Thaler, tel. +39 335 603 00 55, [email protected] Walter Steinegger, tel. +39 335 787 67 77, [email protected] Markus Mair, tel. +39 335 662 99 72, [email protected]

La cooperativa Bio Südtirol es una de las mayores asociaciones de agricultores en ámbito europeo especializada en la producción ecológica de manzanas según la normativa CE 834/2007 de 28 de junio de 2008.La cooperativa está compuesta por 172 socios, que producen manzanas y peras ecológicas sobre un área de 650 hectáreas.El amplio surtido incluye más de 30 variedades y está compues-to en su mayoría por Golden Delicious, Royal Gala, Braeburn y Red Delicious. Otras variedades son: fuji, Jonagold, Morgenduft, Granny Smith, Elstar, Pinova, Jonathan, Idared, Summered, Topaz, Gold Rush, Pilot además de las manzanas club: Pink Lady®, Kanzi®, Rubens®, Jazz® y Evelina®.

Los mismos productores han previsto la obligación de cada productor de formar parte de una asociación ecológica (AIAB, Bioland, Demeter, Gäa) de la IfOAM (representación mundial formada por las distintas asociaciones nacionales, europeas y ex-tracomunitarias). La cooperativa Bio Südtirol cuenta también en parte con las certificaciones BIO SUISSE (Suiza) y KRAV (Suecia).La cooperativa y todos los productores individuales, excepto los que poseen las certificaciones AIAB o Demeter, son sometidos a controles por parte de AbCert GmbH de Augsburg, en Alemania.

Total de manzanas recogidas: 107.000 toneladas.

Total de manzanas recogidas: 146.000 toneladas.

16 COOP. BIO SUEDTIROL, LanaDirector responsable de ventas:

Werner Castiglioni tel. +39 335 873 69 53 e-mail: [email protected]

Total de manzanas recogidas: 20.000 toneladas.

Área bozen süd

Área unterland

bio südtirol

Page 8: Las cifras de nuestro éxito

Manzanas club:

braeburnSabor: jugoso, crujiente, compacto al morder y con una agradable relación entre azúcares y acidezCruce: plántula hallada casualmen-te por Lady hamilton, 1952Mes de recogida: principios de octubreDisponibilidad: desde principios de octubre hasta finales de mayo

royal GalaSabor: poco ácido, aroma dulce y crujienteCruce: Kidd’s Orange y Golden DeliciousMes de recogida: mediados de agostoDisponibilidad: desde mediados de agosto hasta mediados de marzo

La atención a la creación de las condiciones ideales para el cultivo de cada una de las variedades hace que se produzcan manzanas que se distinguen por un aroma y una calidad únicos. Así pues, en el amplio surtido ofrecido es fácil encontrar siempre la manzana justa para cada gusto y exigencia.

WinesapSabor: crujiente, muy jugoso, dulce y con una delicada acidezCruce: plántula hallada casualmen-te por Winter Winesap, 1875Mes de recogida: principios/mediados de octubreDisponibilidad: desde principios/mediados de octubre hasta mayo

idaredSabor: delicadamente ácido, crujiente, muy jugoso y frescoCruce: Jonathan y Wagner, 1935Mes de recogida: finales de septiembreDisponibilidad: desde finales de septiembre hasta junio

civg198 / Modì®

Sabor: jugoso, dulce y crujienteCruce: Liberty y GalaMes de recogida: principios/mediados de septiembreDisponibilidad: desde octubre hasta marzo

Golden deliciousSabor: jugoso, aromáticamente dulce y con una delicada acidezCruce: plántula hallada casualmen-te, alrededor de 1890Mes de recogida: mediados de septiembreDisponibilidad: desde mediados de septiembre hasta julio

nicoter (cov) / Kanzi®

Sabor: pulpa jugosa y con una relación equilibrada entre azúcares y acidezCruce: Gala y Braeburn, 2006Mes de recogida: mediados de septiembreDisponibilidad: desde mediados de septiembre hasta julio

cripps pink (cov) / pink lady®

Sabor: jugoso, crujiente, con gusto afrutado y ligeramente ácido y elevado contenido de azúcarCruce: Lady William’s y Golden Delicious, 1973Mes de recogida: finales de octubreDisponibilidad: desde finales de octubre hasta mayo

civni (cov) / rubens®

Sabor: aromático, fresco y agridulceCruce: Gala y Elstar, 1985Mes de recogida: finales de agostoDisponibilidad: desde finales de agosto hasta marzo

Variedadesde Manzanas

Page 9: Las cifras de nuestro éxito

pinovaSabor: muy crujiente y compacto, dulce y refrescanteCruce: Golden Delicious x CliviaMes de recogida: principios de octubreDisponibilidad: mediados de enero hasta mayo

Gold rushSabor: agradablemente dulce y crujienteCruce: Golden Delicious x Coop 17Mes de recogida: mediados de octubreDisponibilidad: abril hasta julio

Granny smithSabor: fresco, jugoso, delicada-mente ácido y con pulpa compactaCruce: plántula hallada casualmen-te, 1868Mes de recogida: principios de octubreDisponibilidad: desde principios de octubre hasta mediados de junio

JonagoldSabor: jugoso, agridulce y muy aromáticoCruce: Golden Delicius y Jonathan, 1953Mes de recogida: mediados de septiembreDisponibilidad: desde mediados de septiembre hasta junio

topazSabor: aromático, jugoso con perfecto equilibrio agridulceCruce: Rubin x VandaMes de recogida: finales de septiembreDisponibilidad: enero hasta marzo

red deliciousSabor: crujiente, jugoso, dulce y con un aroma típico de la variedadCruce: mutación de la Delicious, 1921Mes de recogida: principios/mediados de septiembreDisponibilidad: desde principios/mediados de septiembre hasta mayo

FujiSabor: aromático, crujiente, jugoso y con un elevado contenido de azúcarCruce: Rall’s Janet y Delicious, 1939Mes de recogida: principios/mediados de octubreDisponibilidad: desde octubre hasta mayo

scifresh / Jazz®

Sabor: compacto, aromático y crujienteCruce: Gala y BraeburnMes de recogida: octubreDisponibilidad: desde octubre hasta abril

evelina®

Sabor: agridulce, aromático y jugosoCruce: Golden Delicious y CliviaMes de recogida: principios de octubreDisponibilidad: enero hasta junio

MorgenduftSabor: fresco, compacto y agridulceCruce: mutación de la Rome Beauty, 1816Mes de recogida: mediados de octubreDisponibilidad: desde mediados de octubre hasta junio

scilate / envy®

Sabor: crujiente, con aroma dulceCruce: Gala y BraeburnMes de recogida: mediados de octubreDisponibilidad: desde octubre hasta abril

Page 10: Las cifras de nuestro éxito

VOG, demostrando una gran atención a las evoluciones del mercado, ha ido adoptando estrategias de venta y de marketing que le han permitido llevar las manzanas de Alto Adige/Südtirol a un elevado grado de difusión en toda Europa, con la presencia en más de 26 países.

LacoMercialización

Los factores fundamentales de este éxito están, ante todo, en la elevada calidad del producto, pero también en la fuerte orienta-ción al cliente, desarrollando servicios cada vez más eficientes. Además, las marcas y la imagen han sido incentivadas a través de una intensa actividad de comunicación, con actividades promocionales en ámbito nacional e internacional. VOG comercializa manzanas de marca con la garantía del máximo estándar cualitativo. El surtido abarca desde la marca Südtiro-ler Apfel g.g.A.® y Marlene® hasta las manzanas club: Pink Lady®, Rubens®, Kanzi®, Modì®, Jazz® y Envy®. La oferta es completada por las manzanas de producción ecológica, o sea, Bio Südtirol® y Bio Marlene®.

südtiroler apfel g.g.a.Ya en los años setenta nació de parte de VOG y de las

instituciones locales la exigencia de distinguir a sus produc-

tores. Así, en 1976, se creó la marca “Südtirol”, acompañada

más tarde por el logotipo de la mariquita, para distinguir

las manzanas producidas en Alto Adige/Südtirol siguiendo

el método de producción integrada. Desde 2006, el vínculo

entre el compromiso de la marca y el origen de los frutos se

ha reforzado con la obtención del reconocimiento europeo

de “Mela Alto Adige IGP/Südtiroler Apfel g.g.A.”, que acom-

paña a 13 variedades de manzanas de Alto Adige/Südtirol.

producción ecológica

Manzanas club

Marlene®

La marca Marlene® nació en 1995 por iniciativa del consorcio

VOG para comunicar de manera unitaria la riqueza y la calidad

de las manzanas cultivadas; desde entonces se ha convertido en

la marca de referencia para el mercado italiano. El éxito de la

marca radica precisamente en los valores que representa, como:

el fuerte vínculo con el territorio, la variedad de los productos

y los elevados estándares cualitativos. Desde 2007, la marca

Marlene® ha desembarcado en España, llevando más allá de los

Pirineos todo el gusto y el sabor de las manzanas recogidas en

Alto Adige/Südtirol por el consorcio VOG.

Page 11: Las cifras de nuestro éxito

Nuestras manzanas, para conservar sus cualidades organolépticas, derivan exclusivamente de cultivos integrados o ecológicos. Ambas técnicas son sometidas a severos controles para garantizar la seguridad del método de producción y la calidad del producto final.

El Sistema de Gestión de la Calidad está basado en la ISO 9001:2008. VOG cuenta con la certificación ISO y todas las cooperativas poseen las certificaciones ISO, IFS y BRC. En 2003, el consorcio VOG obtuvo por primera vez la certificación GLOBALG.A.P. estándar en la opción 2 con 160 productores. En 2014, obtuvieron la certificación 4.087 cultivadores para el 93% de la zona. Actualmente trabajan para VOG y las cooperativas asociadas más de 30 inspectores internos.

Los agricultores reciben una serie de directrices fácilmente aplicables en relación con las Buenas Prácticas Agrarias, así como el soporte necesario para comprenderlas y ponerlas en acto, proporcionado por 30 inspectores internos que trabajan para VOG y para las distin-tas cooperativas. Esto ha permitido conseguir importantes progresos año tras año.

Una gran ventaja para VOG, para los agricultores y para los consumi-dores es la posibilidad de obtener una certificación GLOBALG.A.P. de grupo; en efecto, una certificación individual para cada pequeño propietario no sería ni factible ni útil en este caso. Un sistema de

certificaciones

técnicas de cultivo

cultivo integradoEl cultivo integrado es una directriz para la producción de frutas y verduras, un método de producción. Según el „Grupo de Trabajo sobre la Producción Integrada de Frutas en Alto Adige/Südtirol“, es „un sistema de producción agrícola para alimentos, cuyos mé-todos y medios de producción así como los agentes de control de plagas, se utilizan de tal forma que reduce a un mínimo el uso de sustancias químicas sintéticas cumpliendo los principios ambienta-les, económicos y toxicológicos, y racionaliza la fertilización“.La producción integrada es una convicción, un claro compromiso de nuestros agricultores con respecto a la salud, la protección del medio ambiente y la sostenibilidad. La producción de manzanas del Alto Adige/Südtirol, se basa en estos valores desde hace mu-chos años, de hecho, un grupo de productores de manzanas del Alto Adige/Südtirol fueron los pioneros en 1989 de esta forma de cultivo. Entretanto la producción integrada es estándar en nuestros cultivos.Entonces, ¿qué hace un agricultor que opte por el cultivo integra-do? Trata de conseguir el equilibrio natural del sistema. Preserva los enemigos naturales de las plagas y sólo interviene cuando es

necesaria una regulación para la protección de las plantas y la cosecha. Mantiene la fertilidad y la salud del suelo.La producción integrada está sujeta a estrictos controles que garantizan la producción de manzanas saludables y de alta calidad.

producción ecológicaUna parte de nuestras manzanas es cultivada con el método de producción ecológica. Se trata de un tipo de agricultura que con-sidera el entero ecosistema agrícolo, aprovecha la fertilidad natural del suelo, favoreciéndola con intervenciones limitadas, promueve la biodiversidad del ambiente en el que opera y excluye la utilización de productos de síntesis. Como garantía de la calidad del producto y del método de cultivo ecológico, la producción está sujeta a severas directrices en ámbi-to europeo (Reglamento CE n° 834/2007 relativo a la producción ecológica y al etiquetado de los productos ecológicos).El respeto de las directrices y de los criterios de producción es asegurado por los numerosos controles efectuados por parte de entidades acreditadas e independientes.

gestión de la calidad riguroso y coherente, junto con la colaboración de distintas organizaciones, garantiza que cada agricultor se atenga a los requisitos del estándar. El resultado: un sistema que funciona a la perfección y que garantiza la máxima seguridad del producto para el consumidor.

Page 12: Las cifras de nuestro éxito

sisteMa de control de la calidad

eL

VoG

primavera• Renovación de los árboles frutales, plantación de árboles fructíferos de alta calidad• Administración de elementos nutritivos para mantener la productividad de las plantaciones frutales• Colocación de nidos artificiales y de madrigueras para favorecer el asentamiento de pájaros insectívoros y pequeños animales en las plantaciones frutales• Protección de los brotes y/o de los frutos de las heladas tardías con riego por aspersión• Protección de los árboles y de los frutos de enfermedades causadas por hongos e insectos perjudiciales

actividades de los 5.000 fruticultores de voG en las cuatro estaciones del año

• Administración de dispersores de feromonas (aprox. 1.000 por hectárea) para la confusión sexual de insectos perjudiciales y prevenir la reproducción de las larvas• Control del vuelo de los insectos para poder determinar el umbral de inter- vención (daño) y el periodo óptimo para el uso de los plaguicidas • Control de los pulgones• Aclareo manual de los frutos de mala calidad o en exceso • Mantenimiento de las líneas y de las interlíneas• Participación en encuentros del sector para la formación continua

trazabilidad• Base de datos con información completa sobre los cultivos de las plantaciones frutales• número de lote asociado al alabarán• Etiquetado de todos los contenedores para garantizar la identificación durante todo el ciclo de producción• Protocolo de selección del producto• Conexión con los resultados de la inspección empresarial y control de los registros

selección• Programa de selección/calibrado• Directivas unívocas para la clasificación del producto y el etiquetado• Etiquetado tras la selección con recuperación de datos del albarán como garantía de la trazabilidad• Protocolo de selección con clases de calidad y calibre

envasado y expedición• Selección de la calidad de acuerdo con las especificaciones de cada pedido según las normas vigentes o las especificaciones técnicas del cliente• Trazabilidad de salida con fecha de envasado, número de lote o código de referencia• Control de conformidad de los parámetros intrínsecos y extrínsecos de calidad con las especificaciones solicitadas• Control final de la mercancía y de los envases para comprobar la conformidad con las normas de comercialización, con el reglamento para la utilización de las marcas y/o con el estándar de certificación

Page 13: Las cifras de nuestro éxito

cultivo• Cumplimiento de las directivas para la producción integrada AGRIOS:

- Selección de las variedades de manzanas aptas para la zona geográfica- Cumplimiento de la máxima seguridad alimentaria- Elección de los plaguicidas de la lista de principios activos admitidos para intervenciones in situ- Registro de todos los empleos de plaguicidas y fertilizantes- Control de las empresas, de sus zonas agrícolas, de las licencias y de las actas

• El cumplimiento de las directivas AGRIOS constituye la base en la actuación de las empresas agrícolas para la obtención de las certificaciones IGP y GLOBALG.A.P.• Asesoramiento técnico profesional

entrega a la cooperativa y conservación• Inspección visual de las manzanas recogidas en el momento de la entrega a la cooperativa

• Etiquetado de todos los contenedores para garantizar la trazabilidad del producto- Productor- Plantación frutal- Variedad

• Toma de muestras para los análisis de los residuos de plaguicidas. Análisis de los riesgos basado en la monitorización• Definición de los parámetros de calidad interna• Asignación del lugar (cámaras con aire acondicionado) óptimo de almacenaje (a corto, medio o largo plazo)

recogida• Prueba de madurez con determinación de los valores internos

- Nivel de transformación del almidón en azúcar- Azúcar- Ácido- Consistencia de la pulpa

• Definición del periodo óptimo de recogida sobre la base del análisis de madurez• Directivas para la recogida y la entrega a la cooperativa• Cumplimiento de los parámetros higiénicos exigidos• Recogida esmerada a mano

- fecha de entrega a la cooperativa- Método de producción- Calidad

actividades de los 5.000 fruticultores de voG en las cuatro estaciones del añoverano• Aclareo manual• Mantenimiento de las líneas y de las interlíneas• Riego en caso de falta de precipitaciones naturales• Poda de verano• Participación en encuentros del sector para la formación continua• Valoración del grado de madurez de los frutos• Recogida de las variedades con maduración estival y preotoñal (Gala, Rubens®, Red Delicious, Golden Delicious y Kanzi®)

otoño• Mantenimiento de las líneas y de las interlíneas• Valoración del grado de madurez de los frutos• Recogida de las variedades con maduración otoñal (Braeburn, Granny Smith, Fuji, Winesap, Morgenduft, Cripps Pink/Pink Lady®, Jazz® y Envy®)• Arranque de plantaciones frutales viejas y/o improductivas

invierno• Poda de los árboles• Perfeccionamiento profesional• Participación en conferencias del sector

Page 14: Las cifras de nuestro éxito

estándares deenvasadocartón mini-baby P 23 / L 40 / H 9 cmPeso neto aprox. 2,2 kg

EUROPALLET 80 x 120 cmbase 10 x 20 = 200 bultos

cartón baby P 30 / L 40 / H 9 cmPeso neto aprox. 3 kg

PALLET 100 x 120 cmbase 10 x 21 = 210 bultosEUROPALLET 80 x 120 cmbase 8 x 21 = 168 bultos

cartón 1 manto P 30 / L 50 / H 10 cmPeso neto aprox. 4,0 - 4,5 kg

PALLET 100 x 120 cmbase 8 x 21 = 168 bultosEUROPALLET 80 x 120 cmbase 6 x 21 = 126 bultos

cartón 2 mantos P 30 / L 50 / H 17 cmPeso neto aprox. 8,0 - 8,5 kg

PALLET 100 x 120 cmbase 8 x 12 = 96 bultosEUROPALLET 80 x 120 cmbase 6 x 12 = 72 bultos

cartón 1 mantoP 40 / L 60 / h 11 cmPeso neto aprox. 6,5 - 7,0 kg

PALLET 100 x 120 cmbase 5 x 20 = 100 bultosEUROPALLET 80 x 120 cmbase 4 x 20 = 80 bultos

cartón 2 mantos P 40 / L 60 / h 18 cmPeso neto aprox. 12 - 14 kg

PALLET 100 x 120 cmbase 5 x 12 = 60 bultosEUROPALLET 80 x 120 cmbase 4 x 12 = 48 bultos

MaxpackP 30 / L 50 / H 27 cmPeso neto aprox. 14 - 15 kg

PALLET 100 x 120 cmbase 8 x 8 = 64 bultosEUROPALLET 80 x 120 cmbase 6 x 8 = 48 bultos

cartón euroP 40 / L 60 / h 28 cmPara: bolsas / bandejas / redesPeso neto aprox. 20 - 22 kg

PALLET 100 x 120 cmbase 5 x 7 = 35 bultosEUROPALLET 80 x 120 cmbase 4 x 7 = 28 bultos

bushelP 32 / L 52 / H 32 cmPeso neto aprox. 18 kg

PALLETbase 7 x 7 = 49 bultosbase 7 x 6 = 42 bultos

Page 15: Las cifras de nuestro éxito

Podemos proporcionar, además, diversas posibilidades de envasado para nuestras manzanas club.

Para mayor información, pónganse en contacto con nuestro Departamento Comercial: tel. +39 0471 256 600, e-mail: [email protected]

Podemos proporcionar, además, diversas posibilidades de envasado para nuestras manzanas de mesa de agricultura ecológica.

Para mayor información, pónganse en contacto con nuestra cooperativa Bio Südtirol: tel. +39 0473 550 200, e-mail: [email protected]

Page 16: Las cifras de nuestro éxito

Via Jakobi 1/AI-39018 Terlano (Südtirol) Tel. +39 0471 256 700 Fax +39 0471 256 699 [email protected]