LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

40
LAVADO DE MANOS. LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES CONTROL DE INFECCIONES 2007 2007

Transcript of LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

Page 1: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

LAVADO DE MANOS. LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOSAISLAMIENTOS

CONTROL DE INFECCIONESCONTROL DE INFECCIONES

20072007

Page 2: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

LAVADO DE MANOSLAVADO DE MANOS

El lavado de manos constituye El lavado de manos constituye la medida mas importante la medida mas importante para la prevencion de para la prevencion de Infecciones NosocomialesInfecciones Nosocomiales

Page 3: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

RECUERDERECUERDE

““El uso de guantes no invalida El uso de guantes no invalida el lavado de manos”el lavado de manos”

Page 4: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

¿POR QUÉ LAVARSE LAS ¿POR QUÉ LAVARSE LAS MANOS?MANOS?

Flora transitoria: contaminante o no Flora transitoria: contaminante o no colonizante, se remueve con agua y colonizante, se remueve con agua y jabónjabón

Flora residente o colonizante, las manos Flora residente o colonizante, las manos vehiculizan gérmenes adquiridos de los vehiculizan gérmenes adquiridos de los pacientes, son mas resitentes, se pacientes, son mas resitentes, se remueven con soluciones antisépticas.remueven con soluciones antisépticas.

Page 5: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

CUANDO LAVARSE LAS CUANDO LAVARSE LAS MANOSMANOS

Antes y después de atender a Antes y después de atender a cualquier pacientecualquier paciente

Antes y después de usar guantesAntes y después de usar guantes Antes y después de algún Antes y después de algún

procedimiento invasivoprocedimiento invasivo Después de contacto accidental Después de contacto accidental

con fluidos corporalescon fluidos corporales Cada vez que Ud. Lo crea Cada vez que Ud. Lo crea

convenienteconveniente

Page 6: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

TIPOS DE LAVADO DE TIPOS DE LAVADO DE MANOSMANOS

Con técnica seca (uso de gel alcohólico)Con técnica seca (uso de gel alcohólico) Con solución antiséptica (jabonar manos, Con solución antiséptica (jabonar manos,

muñecas y espacios interdigitales, muñecas y espacios interdigitales, durante no menos de 30 segundos)durante no menos de 30 segundos)

Quirúrgico, con antiséptico, incluyendo Quirúrgico, con antiséptico, incluyendo antebrazos y cepillado de uñas. Debe antebrazos y cepillado de uñas. Debe durar entre 2 y 3 minutos.durar entre 2 y 3 minutos.

Page 7: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

RECUERDE:RECUERDE:

Usted no aísla pacientes, sino Usted no aísla pacientes, sino fluidos corporales ( sangre, fluidos corporales ( sangre, secreciones, excreciones)secreciones, excreciones)

SON PARA TODOS LOS SON PARA TODOS LOS PACIENTESPACIENTES

Page 8: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

MEDIDAS DE AISLAMIENTOMEDIDAS DE AISLAMIENTO

Es la forma mas efectiva de Es la forma mas efectiva de detener la diseminación de una detener la diseminación de una infección o enfermedad infección o enfermedad infectocontagiosa de paciente infectocontagiosa de paciente a paciente o de paciente a a paciente o de paciente a personal de salud.personal de salud.

Page 9: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

PROCESO INFECCIOSOPROCESO INFECCIOSO

Tanto las enfermedades Tanto las enfermedades infectocontagiosas como la infectocontagiosas como la transmisión de gérmenes transmisión de gérmenes multiresitentes requieren de multiresitentes requieren de elementos que componen la elementos que componen la cadena de infección.cadena de infección.

Page 10: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

CADENA DE INFECCIONCADENA DE INFECCION

Agente infecciosoAgente infeccioso Fuente o reservorioFuente o reservorio Puerta de entradaPuerta de entrada Puerta de salidaPuerta de salida Huésped Huésped Vías de transmisiónVías de transmisión

Page 11: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

AGENTE INFECCIOSOAGENTE INFECCIOSO

Puede ser hongo, virus, Puede ser hongo, virus, bacteria o parasito, pero para bacteria o parasito, pero para producir la enfermedad o producir la enfermedad o infección es necesario un infección es necesario un numero determinado de numero determinado de microorganismos (dosis microorganismos (dosis infectiva) que varia de un infectiva) que varia de un germen a otro.germen a otro.

Page 12: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

FUENTE O RESERVORIOFUENTE O RESERVORIO

El principal reservorio del El principal reservorio del Hospital es el paciente, luego el Hospital es el paciente, luego el personal y las visitas.personal y las visitas.

Algunos objetos inanimados pasa Algunos objetos inanimados pasa a ser reservorios de a ser reservorios de microorganismos patogenosmicroorganismos patogenos

Page 13: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

PUERTA DE ENTRADAPUERTA DE ENTRADA

Es el lugar por donde ingresan Es el lugar por donde ingresan los gérmenes y generalmente los gérmenes y generalmente coinciden con la puerta de coinciden con la puerta de salida.salida.

La rotura de cualquier barrera La rotura de cualquier barrera del cuerpo constituye una del cuerpo constituye una puerta de entradapuerta de entrada

Page 14: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

PUERTA DE SALIDAPUERTA DE SALIDA

Es el sitio por donde sale el Es el sitio por donde sale el microorganismo y puede ser microorganismo y puede ser tracto respiratorio, membranas, tracto respiratorio, membranas, mucosas, sistema vascular, mucosas, sistema vascular, grastrointestinal, etcgrastrointestinal, etc..

Page 15: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

HUESPEDHUESPED

Lo constituye el paciente y Lo constituye el paciente y personal de salud.personal de salud.

El microorganismo puede estar El microorganismo puede estar portando o infectando al portando o infectando al individuo.individuo.

Esto depende de la resistencia Esto depende de la resistencia del huéspeddel huésped..

Page 16: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.
Page 17: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

PRECAUCIONES PRECAUCIONES ESTANDARESESTANDARES

Lavado de manosLavado de manos Uso de guantesUso de guantes Uso de camisolín – delantalUso de camisolín – delantal Uso de barbijo – protección Uso de barbijo – protección

ocularocular Descartador de cortopunzantesDescartador de cortopunzantes No reencapuchar agujasNo reencapuchar agujas Resucitador individualResucitador individual Ropa y basuraRopa y basura

Page 18: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

CONTACTOCONTACTO

DIRECTO: DIRECTO: HSV/VSR ectHSV/VSR ect

INDIRECTO: INDIRECTO: SAMR/VRE ectSAMR/VRE ect

manos del personalmanos del personal

instrumentosinstrumentos

Page 19: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

PRECAUCIONES DE PRECAUCIONES DE CONTACTOCONTACTO

Habitación privada o cohorte con Habitación privada o cohorte con puerta cerrada.puerta cerrada.

Lavado de manosLavado de manos Camisolín descartado antes de salir Camisolín descartado antes de salir

de la habitación.de la habitación. Elementos exclusivos (o Elementos exclusivos (o

desinfección con alcohol al 70%)desinfección con alcohol al 70%)

Page 20: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

AISLAMIENTO Y AISLAMIENTO Y ENFERMEDADESENFERMEDADES

Aislamiento de Contacto Aislamiento de Contacto (pacientes (pacientes colonizados o infectados con gérmenes colonizados o infectados con gérmenes multiresitentes o infecciones entericas)multiresitentes o infecciones entericas)

Clostridium difficile, shigela, rotavirus, Clostridium difficile, shigela, rotavirus, hepatitis A, escabiosis, zoster diseminado,hepatitis A, escabiosis, zoster diseminado,

Herpes, pediculosis, fiebres hemorragicasHerpes, pediculosis, fiebres hemorragicas

Page 21: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

PRECAUCIONES PRECAUCIONES RESPIRATORIASRESPIRATORIAS

Habitación privada – puerta cerradaHabitación privada – puerta cerrada Uso de barbijo – filtro alta eficienciaUso de barbijo – filtro alta eficiencia Restricción de salida del pacienteRestricción de salida del paciente Lavado de manosLavado de manos

Page 22: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

AISLAMIENTOS Y AISLAMIENTOS Y ENFERMEDADESENFERMEDADES

Aislamiento RespiratorioAislamiento Respiratorio: varicela-: varicela-sarampión-TBC pulmonar (partículas sarampión-TBC pulmonar (partículas menores a 5 micrones, permanecen menores a 5 micrones, permanecen suspendidas en el aire, se mantienen suspendidas en el aire, se mantienen en habitaciones y salas.en habitaciones y salas.

Page 23: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

AISLAMIENTOS Y AISLAMIENTOS Y ENFERMEDADESENFERMEDADES

Aislamiento RespiratorioAislamiento Respiratorio: varicela-: varicela-sarampión-TBC pulmonar (partículas menores sarampión-TBC pulmonar (partículas menores a 5 micrones, permanecen suspendidas en el a 5 micrones, permanecen suspendidas en el aire, se mantienen en habitaciones y salas)aire, se mantienen en habitaciones y salas)

USO DE BARBIJO CON FILTROUSO DE BARBIJO CON FILTRO

Page 24: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

AIIRAIIR

Habitación individualHabitación individual

Presión negativaPresión negativa

12 cambios de aire por hora12 cambios de aire por hora

Aire eliminado directamente al exterior o Aire eliminado directamente al exterior o recirculación por filtro HEPArecirculación por filtro HEPA

Page 25: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

PRECAUCIONES DE PRECAUCIONES DE CONTACTO RESPIRATORIOCONTACTO RESPIRATORIO

Habitación privada o cohorteHabitación privada o cohorte Lavado de ManosLavado de Manos Uso de barbijo a la entrada de Uso de barbijo a la entrada de

la habitaciónla habitación Restricción de salida del Restricción de salida del

pacientepaciente

Page 26: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

AISLAMIENTO Y AISLAMIENTO Y ENFERMEDADESENFERMEDADES

Aislamiento de Contacto Aislamiento de Contacto Respiratorio (Respiratorio (partículas grandes)partículas grandes)

Haemophilus influenzae, strepcoccus Haemophilus influenzae, strepcoccus multiresistente, meningococo, multiresistente, meningococo, paperas, rubeola, adenoviruspaperas, rubeola, adenovirus

USO DE BARBIJO QUIRURGICOUSO DE BARBIJO QUIRURGICO

Page 27: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

HUESPED HUESPED INMUNOCOMPROMETIDOINMUNOCOMPROMETIDO

Habitación privadaHabitación privada Lavado de manosLavado de manos Revisarlos con camisolínRevisarlos con camisolín Uso de barbijo (infec. Respiratoria)Uso de barbijo (infec. Respiratoria) No tomar temperatura rectalNo tomar temperatura rectal Evitar diarios y revistasEvitar diarios y revistas No flores ni plantasNo flores ni plantas

Page 28: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

EPPEPP

Variedad de barreras para proteger: pielVariedad de barreras para proteger: pielmembranas mucosas, vías respiratorias y ropamembranas mucosas, vías respiratorias y ropa

Se selecciona teniendo en cuenta el tipo de interacción Se selecciona teniendo en cuenta el tipo de interacción con el paciente y los modos de transmisión de los con el paciente y los modos de transmisión de los patógenospatógenos

Page 29: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

GUANTESGUANTES

Cuando se usan con otro elemento del Cuando se usan con otro elemento del EPP es lo ultimo que se coloca y lo EPP es lo ultimo que se coloca y lo primero que se retiraprimero que se retira

Descartarlos entre pacientesDescartarlos entre pacientes

Trabajar de area limpia a sucia en la Trabajar de area limpia a sucia en la interacción con el pacienteinteracción con el paciente

Page 30: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

CAMISOLINCAMISOLIN

Cuando se utiliza con otro EPP es lo Cuando se utiliza con otro EPP es lo primero que se colocaprimero que se coloca

Protege el cuerpo expuesto y la ropa Protege el cuerpo expuesto y la ropa del personal de la contaminación con del personal de la contaminación con material potencialmente infectante.material potencialmente infectante.

Page 31: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

CAMISOLINCAMISOLIN

PRECAUCIONES STANDARDPRECAUCIONES STANDARD: si se : si se anticipa contacto con sangre y fluidos anticipa contacto con sangre y fluidos

PRECAUCIONES DE CONTACTOPRECAUCIONES DE CONTACTO: junto : junto con guantes a la entrada de la con guantes a la entrada de la habitacion para prevenir contacto con habitacion para prevenir contacto con ambiente potencialmente contaminadoambiente potencialmente contaminado

Page 32: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

USO DE BARBIJO Y USO DE BARBIJO Y ANTIPARRASANTIPARRAS

Se deben utilizar para proteger Se deben utilizar para proteger las membranas y/o mucosas en las membranas y/o mucosas en casos de procedimientos con casos de procedimientos con riesgos de salpicaduras con riesgos de salpicaduras con sangre y otros fluidos sangre y otros fluidos corporales.corporales.

Page 33: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

BARBIJOSBARBIJOS

PrecauciónPrecaución standardstandard: protegen al : protegen al personal del spray de sangre o personal del spray de sangre o secreciones.(ej. Intubación orotraqueal).secreciones.(ej. Intubación orotraqueal).

Precaución de Precaución de transmisión por gotastransmisión por gotas.. Protegen al paciente de los Protegen al paciente de los

microorganismos colonizantes de nariz microorganismos colonizantes de nariz y fauces del personal. y fauces del personal.

Page 34: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

GAFAS O ANTIPARRASGAFAS O ANTIPARRAS

Protección ocularProtección ocular Precaución standardPrecaución standard si se anticipa si se anticipa

spray de sangre o fluidosspray de sangre o fluidos Lentes de uso diarioLentes de uso diario no se no se

consideranconsideran protección ocularprotección ocular

Page 35: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

SECUENCIA PARA LA COLOCACIÓN DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)

El tipo de EPP a usar depende del nivel de protección que sea necesario.

1. Camisolín•Cubrir el torso desde el cuello hasta las rodillas, los brazos hasta las muñecas y doblarla alrededor de la espalda.•Atarla por atrás a la altura del cuello y la cintura.

2. Barbijo•Colocar las tiras o banda elástica en la mitad de la cabeza y en el cuello.•Ajustar la banda flexible sobre la nariz•Acomodarlo en la cara y por debajo del mentón•Verificar el ajuste al rostro.

4. Guantes•Extenderlos para que cubran el puño del camisolín

•Mantenga las manos alejadas del rostro•Limite el contacto con superficies•Cambiar los guantes si se rompen o se encuentran groseramente contaminados•No olvide lavarse las manos antes y después del uso de guantes.

SECUENCIA PARA LA COLOCACIÓN DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)

El tipo de EPP a usar depende del nivel de protección que sea necesario.

1. Camisolín•Cubrir el torso desde el cuello hasta las rodillas, los brazos hasta las muñecas y doblarla alrededor de la espalda.•Atarla por atrás a la altura del cuello y la cintura.

2. Barbijo•Colocar las tiras o banda elástica en la mitad de la cabeza y en el cuello.•Ajustar la banda flexible sobre la nariz•Acomodarlo en la cara y por debajo del mentón•Verificar el ajuste al rostro.

4. Guantes•Extenderlos para que cubran el puño del camisolín

•Mantenga las manos alejadas del rostro•Limite el contacto con superficies•Cambiar los guantes si se rompen o se encuentran groseramente contaminados•No olvide lavarse las manos antes y después del uso de guantes.

Page 36: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

SECUENCIA PARA QUITARSE EL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)

Retirar todo el EPP antes de salir de la habitación, a excepción del Barbijo N 95 que se debe quitar luego de salir de la habitación y cerrar la puerta

1. Guantes•El exterior se encuentra contaminado•Tomar la parte exterior del guante con la mano opuesta y quitelo•Sostener el guante que se quitó con la mano enguantada•Deslizar los dedos de la mano sin guante por debajo del otro guante que no se ha quitado aun, a la altura de la muñeca•Quitarlo de manera que quede cubriendo el otro guante•Desecharlos

2. Protección ocular•El exterior se encuentra contaminado•Tomarlas de los laterales que apoyan sobre las orejas•Colocarlas en el recipiente o sector de reprocesamiento. Si son descartables, descartar

3. Camisolín•El frente y las mangas están contaminadas•Desatar las tiras•Tocando solo el interior, pasarlo por encima del cuello y de los hombros•Darlo vuelta de forma tal que el interior quede hacia el exterior•Doblarlo, enrollarlo y descartarlo

4. Barbijo•El frente esta contaminado, no tocarlo Sacar primero la tira o banda elástica que esta sobre el cuello y luego la superior Quitarlo sujetándolo por las tiras o banda elástica Desecharlo

Page 37: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

TENER EN CUENTA EN CASO TENER EN CUENTA EN CASO DE ACCIDENTE.DE ACCIDENTE.

Los guantes retienen el 50% del Los guantes retienen el 50% del inoculoinoculo

El lavado de manos inmediato El lavado de manos inmediato reduce el tiempo de exposiciónreduce el tiempo de exposición

La denuncia inmediata favorece La denuncia inmediata favorece el tratamientoel tratamiento

Page 38: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

LAVADO DE MANOSLAVADO DE MANOS

El lavado de manos constituye El lavado de manos constituye la medida mas importante la medida mas importante para la prevención de para la prevención de Infecciones NosocomialesInfecciones Nosocomiales

Page 39: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

RECUERDERECUERDE

““El uso de guantes no invalida El uso de guantes no invalida el lavado de manos”el lavado de manos”

Page 40: LAVADO DE MANOS. BIOSEGURIDAD. AISLAMIENTOS CONTROL DE INFECCIONES 2007.

¡MUCHAS GRACIAS!¡MUCHAS GRACIAS!

Control de infeccionesControl de infecciones