LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71...

80
REV.07-JAN/2017 INSTRUCCIONES Y USO LINEAR-ek LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA

Transcript of LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71...

Page 1: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

REV.07-JAN/2017

INSTRUCCIONES

Y USO

LINEAR-ek

LAVAVAJILLAS CON

CINTA TRANSPORTADORA

Page 2: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

2

Page 3: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

3

DECLARACION DE CONFORMIDAD Nosotros

LAMBER SRL – Via Italia 6 – 26855 Lodi Vecchio (LO) ITALY

declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto

Aparato: LAVAVAJILLAS CON CINTRA TRANSPORTADORA profesional

Marca: LAMBER - Fabricante: LAMBER SRL

Mod.

Por lo que se refiere esta declaración, esta está conforme a las siguientes normativas: Seguridad de los equipos eléctricos de uso doméstico y similares. Directivas generales EN60335-1(2012) + EC/2014+A11:2014

Seguridad de los equipos eléctricos de uso doméstico y similares – Directivas especiales para Lavavajillas de uso colectivo

EN60335-2-58 (2005) + A1 (2008) + A11 (2010). Equipos eléctricos para uso doméstico y similares – Campos electromagnéticos – Métodos de evaluación y medidas EN 62233

(2008) Límites y métodos de medida de las características de radio-disturbación de los equipos electrodomésticos, y similares a motores o

térmicos; de los utensilios y de los equipos eléctricos similares EN 55014–1 (2006) + A1 (2009) + A2 (2011) L ِ◌ímites para las emisiones de corriente armónica (equipos con corriente de entrada 16 A per fase) - EN 61000-3-2 (2014) + A1

o >16A e 75A EN 61000-3-12 (2011) Limitaciones de las fluctuaciones de tensiones y de los flicker en sistemas de alimentación con tensión baja pra los equipos con

corrientes nominales 16 A - EN 61000-3-3 (2013) o >16A e 75A EN 61000-3-11 (2000) Requisitos de inmunidad para los equipos electrodomésticos, utensilios y de los equipos eléctricos similares EN 55014-2 (1997)+

A1 (2001) + A2 (2008) Seguridad de la máquina, Conceptos fundamentales, principios generales de proyectación- Terminología de base, metodología –

EN ISO 12100 (2010).

según lo previsto por las Directivas: 2014/30/EC y 2006/42/EC. Declinamos cualquier responsabilidad por siniestros a personas o cosas derivadas de violaciones por parte de terceros o por falta de manutención o reparación Lodi Vecchio li 2017 (fecha) El socio administrador

responsable fasciculo tecnico : Ing Roberto Affaba

via italia 6 – 26855 – Lodi Vecchio (LO) Italy

Page 4: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

4

Page 5: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

5

DIRECTIVA “RAEE” 2002/96/CE Y MODIFICACIÓN SUCESIVA 2003/108/CE SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS El símbolo que se muestra abajo indica que el producto no puede eliminarse como un residuo urbano normal. Los Aparatos Eléctricos y Electrónicos /AEE) pueden contener materiales nocivos para el medio ambiente y la salud y por tanto tienen que ser objeto de recogida selectiva: por consiguiente tienen que eliminarse en vertederos apropriados o entregarse al distribudor cuando se adquiera uno nuevo, del mismo tipo o con las mismas funciones. La normativa mencionada arriba, a la que remitímos para más detalles y profundizaciones, prevé sanciones por la eliminación clandestina de dichos residuos.

Lamber garantiza un porcentaje de recuperación de por lo menos de un 90% del peso medio por equipo. Del material recuperado, por lo menos el 80% - siempre considerando el peso medio por equipo - se reutiliza o se recicla. LAMBER, productor de este aparato, es inscrito en el Registro Nacional de Productores de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (REI-RAEE) desde el 18/02/2008 con el número IT08020000000617.

Page 6: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

FICHA TECNICA DESCRIPTIVA

LEGENDA CALENTAMIENTO

PRE-LAVADO ELECTRICAELECTRICA

LAVADO UNO

LAVADO CUARTO

PRE-ENJUAGUE+ENJUAGUE

ENJUAGUE

VAPORES

LAVADO DOS

LAVADO TRES

1

2

3

4

5

6

7

M O D E L M O D E L

LINEAR 30-ek

LINEAR 10-ek

LINEAR 30-ek

LINEAR 10-ek

LINEAR 40-ek

LINEAR 20-ek

LINEAR 40-ek

LINEAR 20-ek

LINEAR 60-ek LINEAR 60-ek

LINEAR 80-ek LINEAR 80-ek

2

2

2

2

2 23 34 6 41 1

SC

HE

DA

DE

SLIN

EA

R/c

dr

6 6

6

7

6

7

6

7

6

7

6

1

1

2

2

1

1

2

2

2 31 23 1

Page 7: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

7

FICHA TECNICA DESCRIPTIVA La tabla de página 6 muestra los modelos base de lavavajillas con cinta transportadora, identificando las zonas de lavado singularmente. A estas se pueden agregar módulos accesorios opcionales que mejoran las características de prestación de las lavavajillas.

MODULOS ACCESSORIOS PRELAVADO en FRIO

CONDENSACION DE VAPORES - CVL ventilador kW

SECADO – ASL – MAL ventilador kW resistencia kW

ACLARADO SUPLEMENTARIO - RIS

RECUPERACION DE CALOR - RCL ventilador kW

AUTOTIMER

PARASALPICADURAS (PMC-PMA-PMA/R) BOMBA AUMENTO PRESION Motor kW

BOMBA DE CALOR Motor kW

DATOS DE IDENTIFICACION

Modelo: versión Izquierda-derecha Derecha--izquierda

Velocidad 1 Cesta/Hora Velocidad 2 cesta/Hora

POTENCIA ELECTRICA kW

ABSORBIMIENTO ELECTRICO A

CABLE ALIMENTACION mm2

INTERRUPTOR MAGNETOTERMICO DIFERENCIAL TRIPOLAR CON CORRIENTE NOMINAL In

A

CORRIENTE Icc DE LA MAQUINA 6 kA

VOLTAJE

PRELAVADO RESISTENCIA kW ELECTROBOMBA kW

LAVADO UNO RESISTENCIA kW ELECTROBOMBA kW

LAVADO DOS RESISTENCIA kW ELECTROBOMBA kW

LAVADO TRES RESISTENCIA kW ELECTROBOMBA kW

LAVADO CUARTO RESISTENCIA kW ELECTROBOMBA kW

PRE-ENJUAGUE RESISTENCIA kW ELECTROBOMBA kW

ENJUAGUE RESISTENCIA BOILER kW

RESISTENCIA BOILER kW

MOTOREDUCTOR kW

Page 8: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

ÍNDICE

Declaración de conformidad pag. 03 Ficha técnica descriptiva pag. 06 Notas generales pag. 10

1.Introducción y normas de seguridad pag. 11 1.1.Observaciones preliminares pag. 11 1.2.Normas generales de seguridad pag. 12 1.3.Normas especiales de seguridad pag. 12 1.4.Uso de productos químicos pag. 12

2.Simbolos de seguridad usados pag. 13 2.1.Simbolos pag. 13 2.2.Riesgos residuos pag. 13

3.Transporte y desplazamiento máquina pag. 14 3.1.Transporte y embalaje pag. 14 3.2.Desplazamiento pag. 143.3.Desembalaje y control de entrega pag. 16 3.4.Consejos para la eliminación del material de los materiales del embalaje pag. 16 3.5.Protección de los puntos peligros de la máquina pag. 17

4.Instalación de la máquina pag. 18 4.1.Conexión modulos de prelavado, lavado, aclarado y secado pag. 18 4.2.Nivelación de la máquina pag. 22 4.3.Conexiones hidraúlicas y eléctricas en fase del montaje de los modulos pag. 23 4.4.Nivelación final de la máquina pag. 26 4.5.Montaje de la cinta transportadora pag. 27 4.6.Ajuste de la cinta transportadora pag. 28

5.Descripción de la máquina pag. 30 5.1.Descripción general pag. 30 5.2.Destinación del uso de las vajillas pag. 31 5.3.Uso no permitido pag. 31

6.NORMAS PARA EL OPERADOR pag. 33

6.1.Advertencias antes del lavado pag. 35 6.2.Detergentes pag. 356.3.Disincrustación pag. 366.4.Sanificación pag. 36

7.Puesta en marcha y uso de las Lavavajillas de arrastre pag. 37 7.1.Puesta en marcha pag. 37 7.2.Dispositivos de control pag. 38 7.3.Dispositivos opcionales pag. 39 7.4.Símbolos de los mandos pag. 40

Page 9: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

9

8.Operaciones del lavado pag. 41 8.1.Lavado vajillas pag. 41 8.2.Advertencias durante el lavado pag. 41 8.3.Posicionamiento de las vajillas pag. 43 8.4.Advertencias después del lavado – precauciones para la limpieza pag. 45 8.5.Consejos útiles pag. 47 8.6.Óptimos Resultados pag. 47 8.7.Dispositivos de seguridad pag. 48 8.8.Regulador flujo del lavado pag. 50 8.9.Consejos útiles para la manutención del acero inoxidable pag. 51 8.10.Eliminacion del producto (reutilización, reciclado) pag. 52 9.NORMAS PARA EL INSTALADOR pag. 53 Esquema conexiónes y esque hidraúlico pag. 55 9.0.Segunada parte : Norma para el instalador pag. 57 9.1.Detergentes pag. 57 9.2.Posicionamiento pag. 59 9.3.Conexión eléctrica pag. 59 9.4.Alimentación hídrica pag. 60 9.5.Desagüe hídrico pag. 61 9.6.Conexión a vapor pag. 62 9.7.Aspiración vapores pag. 63 9.8.Prueba pag. 63 9.9.Temperaturas del trabajo pag. 63 9.10.Limitador de fuerza pag. 64 9.11.Control de la hermeticidad–Bomba de Calor pag. 65 9.12.Condensador de vapores pag. 65 10.Programación pag. 66 10.1.Modificación parámetros programación pag. 66 10.2.Lista parámetros pag. 67 10.3.Descripción parámetros pag. 68 10.4.Regulación contraste display pag. 70 11.Algunos incovenientes que se pueden verificar con il uso de las Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71

Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76

Page 10: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA

LINEAR

Las lavavajillas con cinta transportatora, de la serie LINEAR, son adaptas a lavar todo tipo de vajilla y están construidas según los principios de la más moderna tecnología. El sistema modular y todos los opcionales disponibles han permitido componer la máquina con las características más idóneas para satisfacer sus necesidades de producción, disponibilidad de espacio y ahorro de energía.

NOTAS GENERALES Les agradecemos por la elección de la compra del LAVAVAJILLA CON CINTA TRANSPORTADORA. El perfecto funcionamiento de la máquina y resultados de lavado óptimo, bajo el punto de vista higiénico sanitario, podrán ser garantizados sólo si todas las advertencias del presente Manual son respetadas. Deseamos que las informaciones contenidas en el presente manual sean de ayuda. Estas están basadas en los datos y sobre nuestro mejor conocimiento. Lean atentamente todo el contenido del manual, incluidas las recomendaciones y las sugerencias. Lean, también, las condiciones de garantía. La máquina no ha sido destinada para ser usada por personas como por ejemplo (niños incluidos) personas que tengan una reducción de la capacidad física, sensorial o mental o también no tengan experiencia o conocimiento; al menos que se hayan dejado apoyar por personas responsables de la seguridad, vigilancia o de las intruciones que se referien al utilizo de la máquina. Los niños tienen que ser vigilados y asegurarse que no jueguen con la máquina (EN60335-2-102/7.12). Las lavavajillas tienen que estar instalades en un lugar equipado por un recirculo de aire y según las normativas locales de la higiene del trabajo.

Page 11: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

11

1- INSTRUCCIONES Y NORMAS DE SEGURIDAD La máquina es una Lavavajillas DE CESTO ARRASTRADO de tipo industrial. - Rumor de la máquina vacía, medida en el lugar de trabajo y a 1,6 m. de altura, es la siguiente:

Posición 1 Posición 2 Posición 3 Leq A Nivel equivalente de la presión sonora dB(A)

74 68 74

Atención! Usar los instrumentos de protección para el rumor según las normativas indicadas por las normas de seguridad del trabajo. El nivel de la presión acústica máxima Lpc no es declarada, ya que es abundantemente inferior a 130 dB (C):

Nota: el dibujo representado en la figura anterior no reproduce fielmente el modelo de SU máquina, es sólo un ejemplo indicativo para evidenciar las diferentes posiciones de trabajo. OBSERVACIONES PRELIMINARES Lean atentamente las advertencias contenidas en el presente manual de instrucciones, ya que proveen importantes indicaciones referidas a la seguridad de instalación, utilización y mantenimiento: - Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta futura de los diversos

operadores. - Las ilustraciones y los diseños que muestran la máquina son solamente como referencia

genérica y no son necesariamente detallados los particulares. - Las dimensiones y las características mencionadas en este manual no son obligatorios y

pueden ser modificados sin previo aviso. - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato. En el caso de

dudas, no utilizarla y consultar al personal cualificado. Los elementos del embalaje (bolsitas de plástico, cartón, etc) no deben ser dejados al alcance de los niños, pueden ser fuentes peligrosas.

Este aparato deberá ser destinada solo para el uso para la cual ha sido concebida: lavado de vajillas como platos, vasos, tazas, cubiertos, bandejas, etc. Cualquier otro uso, como lavado de partes de máquinas u objetos de dimensiones superiores al paso útil de la máquina se considerará impropio y peligroso.

Page 12: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

12

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Este elenco de normas ha sido compilado en su interés. El respeto de estas normas reducirá los riesgos de accidentes al operador y a otras personas. El personal que trabaja en la máquina debe respetar rigurosamente todas las normas generales de seguridad y las normas específicas mencionadas a continuación. La falta de observación a estas normas pueden ser causa de lesiones personales y daño para la máquina. - No probar de trasladar, instalar, poner a punto o accionar la máquina sin haber leído, anteriormente,

todo el contenido del manual. En caso de dudas consultar al proprio superior. - No dejar nunca utensilios, objetos u otros materiales sobre la máquina o en su interior. - Antes de conectar el aparato asegurarse que los datos de la placa sean los correspondientes a los de la

red eléctrica e hídrica. - Recordarse que aunque si el interruptor general está en posición "0", los cables de alimentación están

bajo tensión. - ANTES de accionar la máquina o de reenviar el ciclo productivo, a continuación de operaciones de

mantenimiento o reparación, asegurarse que todas las cubiertas y tapas sean puestas correctamente. - La instalación debe ser efectuada según las indicaciones del constructor por personal cualificado - Esta máquina deberá ser destinada solo al uso para el cual ha sido concebida. Cualquier otro uso será

considerado impropio y peligroso. - La máquina debe ser utilizada solo por personas adiestradas para la utilización de la misma. NORMAS ESPECIALES DE SEGURIDAD - Regulaciones y reparaciones deben ser efectuadas únicamente por personal adiestrado y competente.

Eventuales reparaciones efectuadas por personal no cualificado pueden ser peligrosas. - La seguridad de cualquier aparato suplementario no provista directamente por la casa constructora y

utilizada en la máquina es exclusiva responsabilidad del utilizador. - Perfectos resultados de lavado, bajo el punto de vista higiénico, y el funcionamiento correcto de la

máquina pueden ser garantizados solo si todas las advertencias del presente manual son respetadas. - El personal encargado al uso de la máquina debe respetar las normas de higiene. - No dejar la máquina en ambientes con temperaturas inferiores a 0°C. - El grado de protección de la máquina es IP55 por lo que concierne la caja eléctrica de mando y IP21

para la máquina, o sea no debe ser lavada con chorros de agua directos y de alta presión. - "Si el cable de alimentación se rompe, tiene que ser cambiado por el fabricante o por su servicio de

asistencia técnica o por una persona con cualidades similares, para evitar cualquier peligro". - Repetir regularmente los cursos de formación para evitar los accidentes del trabajo. - No abrir la puerta cuando la máquina está funcionando. Existe el peligro que salten chorros de agua

calientes llenos de detergente; - Con la puerta abierta y la máquina encendida, no pongas las manos al interior de la cuva de lavado; - La máquina no se puede instalar en areas a riesgo de explosión, congelamiento o no construidas

según las normativas locales de higiene y seguridad. - Tocar la pantalla de mandos sólo con los dedos, evitar el uso de objetos afilados. - Al acabar el día de trabajo cerrar bien el grifo y desactivar el interruptor general. USO DE PRODUCTOS QUIMICOS (detergentes, abrillantadores)

ATENCIÓN: Respetar las notas de seguridad indicadas en los datos de dosificación para el utilizo de las substancias químicas. Durante el utilizo de las substancias químicas, ponerse el uniforme de seguridad, guantes y gafas protectivas. Nunca mezclar productos, detergentes diferentes.

- Respetar las notas de seguridad indicadas, y los consejos de dosificación para el utilizzo de substancias

químicas.. - Durante el utilizo de substancias químicas, ponerse la ropa de seguridad, guantes y gafas protectivas. - Utilizar solamente productos para las lavavajillas industriales aconsejados directamente por Lamber. - No mezclar los productos de limpieza para evitar la cristalización que podría arruinar el dosificador del

detergente. - No utilizar productos que crean espumas como jabón para las manos o detergente para el lavado

manual. Estos productos no tienen que ser introducidos en la máquina ni mucho menos durante el tratamiento de las vajillas.

-

Page 13: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

13

- 2- SÍMBOLOS DE SEGURIDAD USADOS - - 2.1 SÍMBOLOS - En este manual se usan los símbolos de seguridad para atraer la atención del lector.. - -

- Símbolos de ADVERTENCIA : indican una situación peligrosa que provocan la muerte o graves lesiones.

-

- Simboli di DIVIETO :. - indican una situación peligrosa que provocan la muerte o graves lesiones -

- Símbolos OBLIGATORIOS : indican una situación que pueden provocar un daño material.

- - Los siguientes símbolos se pueden encontrar sea en las instrucciones que siguen como también en el

equipo. Estos símbolos (o adhesivos en la máquina) tienen que ser absolutamente respetados ! -

Atención!

Tensión eléctrica peligrosa!

Atención!

Superficies calientes

Peligro de quemaduras!

Atención! Peligro

aplastamiento extremidades!

Atención! Peligro de quedarse

enredado entre órganos en movimiento!

Atención!

Peliegro de herirse las manos!

Prohibido chorrear agua directamente!

Prohibido poner las

manos al interior de las lavavajillas!

Atención! Agua no

potable!

Prohibido entrada a personas con

pacemaker!

Peligro engranajes

en movimiento! Ingranaggi in movimento!

Obligación uso de

auriculaares protectores

Obligación uso

guantes protectores

Obligación uso

gafas protectoras

Obligación uso montacargas

- - 2.2 RIESGOS RESIDUOS - - Aunque la máquina esta equipada de todos los dispositivos arriba indicados, quedan siempre altos

riesgos de quemaduras en las extremidades superiores. - Como ya indicados en el párrafo “ADVERTENCIAS DURANTE EL LAVADO”, no poner las manos

desnudas en el agua con detergente y caliente de las cubas. Esto podría producir quemaduras e irritaciones cutaneas.

- Si esto pasara enjuagarlas rapidamente y abundantement con agua corriente . - Consultar de todas maneras la ficha técnica del detergente utilizado.

Page 14: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

- 3 – TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO MÁQUINA -

-

- -

Atención!: durante las operaciones de desplazamiento se podrían verificar lesiones por choques o aplastamiento durante las operaciones de desplazamiento de ella misma

3.1 TRANSPORTE Y EMBALAJE

- El transporte de la máquina se realiza con un camión o container.

- El embalaje es en cajas de madera, en cambio para las máquinas de pequeñas dimensiones no es necesario un embalaje con caja de madera sino solamente con un celofan protector.

- En algunos casos hay embalajes de cartón para accesorios en dotación (mesas, rullos, etc.)

- Además las máquinas se pueden dividir en módulos, por una cuestión de espacio y desplazamiento, estos serán unidos en su debido lugar.

- Las dimensiones de las cajas de madera cambian según el tipo de máquina

- 3.2 DESPLAZAMIENTO

- El desplazamiento de la máquina o de sus módulos (sea non embalados o también embalados en la caja de madera) tiene que utilizarse un montacargas, conducido por una persona autorizada y que haya ya tenido una formación específica.

- Atención: Durante el transporte está prohibido pararse cerca de la máquina, pues en el caso de un desplazamiento equivocado, esta podría darse vuelta y causar graves daños a personas o cosas.

-

Page 15: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

15

- Para levantar y transportar la máquina, meter las horquillas del montacargas bajo el

chasis, en los puntos "F" indicados con los adhesivos amarillos, pegados en la parte anterior de la máquina (ver figura abajo)

ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO LEVANTAR LA MÁQUINA O MODULOS FUERA DE LOS PUNTOS QUE CENTRAN ABAJO INDICADOS !

disforche-linear-17

Nota: el dibujo representado en la figura anterior no reproduce fielmente el modelo de SU máquina, es sólo un ejemplo indicativo para evidenciar las diferentes posiciones de trabajo.

Asegurarse que las horquillas de aganche aganchen bien la base de la máquina también en su profundidad .

!

Page 16: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

16

3.3 DESEMBALAJE Y CONTROL DE ENTREGA Cuando la caja de madera que contiene la máquina ha sido recibida, proceder al desembalaje: La máquina puede ser enviada en varios módulos. En este caso proceder a los desembalajes de estos. - Desclavar la tapa superior y sacar las paredes laterales de la caja de madera, teniendo

cuidado de no dañar la máquina.

- Sacar de la máquina eventuales cajas de accesorios.

- Sacar el celofán de protección. - Asegurarse que durante el transporte la máquina no haya sido dañada. - Asegurarse que todas las tapas y los paneles estén correctamente fijados y que no haya

ninguna parte destornillada. - Controlar visualmente todos los componentes eléctricos para verificar la integridad. - Posicionar la cinta transportadora enrollandola (en el caso que la máquina sea

desmontada en varios modulos) en posición comoda para el siguiente montaje de la máquina

- El constructor no es responsable de daños causados durante el transporte.

- Disponer los varios módulos según la disposición final de la máquina y según el dibujo de instalación adjunto a la documentación dada en el manual de instrucciones.

- Atención! El suelo o pavimento tiene que ser preparado considerando el peso total de la máquina y tiene que ser nivelado correctamente para dar un apoyo adecuado.

- Atención! Durante el posicionamiento no arrastrar la máquina para evitar daños en ella. 3.4 CONSEJOS PARA LA ELIMINACIÓN DE LA MATERIAL DEL EMBALAJE Todos los elementos del embalaje pueden ser reciclados . Llevarlos a un centro de descarga autorizado según las mormas del país de instalación.

- Los elementos del embalaje (bolsas de plástica, maderas, poliestirol, clavos, etc.) no tienen que ser dejados a alcance de los niños

Page 17: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

17

3.5 PROTECCION DE PUNTOS PELIGROSOS DE LA MÁQUINA Los componentes internos de la máquina está protegidos por paneles externos, superiores e inferiores estos limitan el acceso a las partes en movimiento. Estos paneles se pueden sacar cuando se realiza el montaje y la manutención. Han sido fijados con tornillos. En los dibujos abajo indicados indicamos los puntos que podrían ser considerados peligrosos durante la instalación, es necesario poner atención a estos.

4

3

CT4

CT9

Partes mecánicas internas

A B C D E F G

Parte externa de la máquina

A: Zona mesas entrada (optional) B: Modulo Prelavado C-D: Modulo Lavado 1 Y 2 E: Modulo Doble Aclarado F: Modulo Secado y cuadro eléctrico G: Zona mesas salida (optional)

Page 18: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

18

4 – MONTAJE DE LA MÁQUINA

Atención!: durante las operaciones de acercamiento de los módulos hay que poner mucha

atención al peligro de aplastamiento de manos o piernas!

El lugar de montaje y posicionamiento máquina tiene que estar protegido del hielo.. El montaje del equipo en condiciones ambientales y de temperatura bajo los 0°C puede causar daños a los componentes que llevan agua (bombas, electroválvulas, etc. ) En la zona de trabajo y lugar del equipo se tiene que prevenir la pavimentación para no resbalar y también dimensionada para que pueda soportar el peso de la máquina. Considerar que el peso es de más o menos unos 200 kg. por cada pie. Para sacar los paneles de cobertura anterior y posterior hay que desatornillarlos. Después de haber ordenado los varios módulos en la posición indicada en el dibujo de instalación y conexión, comenzar con el montaje. 4.1 Conexión modulos prelavado, lavado, aclarado y secado.

a) Acercar el módulo de prelavado al de lavado;

Page 19: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

19

b) Extender el producto sellador (silicon dado por la empresa constructora) en la guarnición ya predispuesta en cada punto de los módulos a unir, controlando siempre que las superficies sean limpias y no tengan ninguna arruga.

ATENCIÓN !: Seguir las indicaciones indicadas en la fotografía y según la secuencia establecida. Pulir perfectamente las superficies de contacto. . Controlar el perfecto posicionamiento e integridad de las guarniciones presentes en los módulos a unir.

b.1- Tener cuidado al correcto posicionamiento de las guarniciones que son de los águlos

b.4-Poner dos lineas de silicón como se indica en la foto por cada lado.

b.2- Poner el silicón en la guarnición.

b.5-Agregar silicón entre las partes finales de la guarnición.

b.3-Siliconar todos los 4 bordes de contacto

Page 20: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

20

C) – ATENCIÓN! En el caso fuese necesario poner de nuevo la guarnición, (por su ruptura) seguir las indicaciones mostradas en la siguiente foto

c.1- Utilizar la guarnición en dotación. (Atención! La guarnición se posiciona sobre una sola de las superficies de los modulos a unir)

c.4-Con un punzón forar la guarnición según los foros ya existentes.

c.2-Extender bien la guarnición adesiva, en dotación, en las paredes laterales de unos de sus módulos.

c.5- Poner atención al correcto posicionamiento de las guarniciones en sus ángulos .

c.3-Recortar la guarnición. Repetir esta operación en los 4 bordes externos.

Page 21: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

d) Unir los dos módulos con los tornillos dados en dotación . e) Controlar la nivelación y alineamiento antes del ajuste final

f) Montar las tapas “a”,”b”,”c”, en sus correspondientes juntas intermedias como mostrado en la foto.

g) Atención! Para la tapa inferior “a”, y su correcto posicionamiento mirar las fotos adjuntas del montaje.

Efectuar la misma operación si hay presentes otros módulos respetando los dibujos de instalación dados por el constructor.

Page 22: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

22

4.2 Conexión módulos de entrada y salida

a) Acerque el módulo de entrada y salida a la sección correspondiente en el plano de instalación.

4

3

b) Extienda el sellador (silicona suministrada por el fabricante) en la superficie de unión de los dos módulos, después de haber comprobado que las superficies estén limpias y libres de partes arrugadas. Siga el mismo procedimiento usado para los módulos anteriores (ver páginas anteriores). c) Una la ménsula entrada/salida a los módulos intermedios con los tornillos suministrados. d) Verifique su nivelación y alineación antes del apriete final.

Page 23: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

23

e) Al acabar las operaciones del montaje de todos los módulos, controlar que el ensamblaje final corresponda al dibujo de instalación de la máquina dado por el constructor.

4

3

f) Ensamblar todos los otros dispositivos presentes: unidades, guías de avanzamiento, eventuales brazos de lavado como indicado en las fotografías en el capítulo del montaje de la máquina

4.3 Conexiones hidraúlicas en fase de ensamblado de los módulos

Atención! Ver las siguientes conexiones hidraúlicas y eléctricas a efectuar en la fase de montaje de la máquina . En cada caso basarse siempre en las fotografías adjuntas en el capítulo de montaje de la máquina. a) Conectar las cubas de los varios módulos, adonde sea necesario, entre ellas con el tubo existente.

Page 24: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

24

b) Conectar los cables eléctricos de las sondas termómetros alli adonde estén. c) Conectar los tubos de entrada agua cubas alli adonde estén; Atención! Cada conexión se identifica con un cartel numerado. (El número en la foto es un ejemplo e puede cambiar según el tipo de máquina,)

b) c)

d) Conectar los tubos de los presóstatos como indicado en la foto, utilizando una llave especial (no en dotación)

d)

Page 25: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

25

e) Conectar los cables eléctricos del panel de mando según el esquema eléctrico adjunto y según las siguientes fotos. Colocar los cables en la base posterior de la base (e1) y hacerlos pasar a través de unos de los porta cables de la caja eléctrica (e2)

Conectar cada cable en la caja terminales según la numeración indicada en los cables. Ejemplo: sacar el cable rojo 520 de la caja de terminales (e4) y cambiarlo con el cable que le corresponde (e5-e6)

Page 26: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

26

4.4 Nivelación final de la máquina

Una vez acabado el montaje de la máquina según el dibujo de instalación dado, posiciónar definitivamente la misma en el lugar definido, colocandola bien de pie sobre sus pies de apoyo Ayudarse de un nivelador para controlar la correcta nivelación de ella. Para obtener un correcto funcionamiento de la máquina hay que efectuar una correcta nivelación. Controlar que las puertas correderas se muevan libremente sin forzarlas, y que se aganchen bien en sus puntos de seguridad. Controlar también que se cierren perfectamente y queden bien fijadas en su lugar. En caso contrario verificar la correcta nivelación de la máquina!

4

3

Page 27: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

27

4.5 Montaje de la cinta transportadora

a) Apoye la cinta transportadora en las guías de deslizamiento superior del módulo de entrada (proteja el plano “E”) y hágalo deslizar, arrastrándolo hacia el interior de la máquina a través de los diferentes módulos, hasta las ruedas dentadas del módulo de salida. Hágalo pasar a través de la barra de final de carrera y hágalo deslizar en las guías inferiores hasta alcanzar la parte inicial de la cinta.

b) Para el arrastre, ¡le recomendamos utilizar una simple cuerda enganchada al cabezal de la misma!

c) Acerque la parte inicial y final de la cinta, acercándolos en la parte superior de la ménsula y únalos por medio de la varilla “G” de acero INOXIDABLE suministrado.

d) La varilla se fija por medio de los tornillos y la tuerca autoblocantes “H”.

Page 28: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

28

e) Compruebe que la cinta no esté bloqueada en algún punto y no hayan fricciones particulares que puedan dificultar su deslizamiento.

f) Verifique que la varilla de final de carrera de la ménsula de salida esté libre de girar.

4.6 Ajuste de la cinta transportadora

a) Para el ajuste de la cinta transportadora es necesario actuar en los tensores de

cadena ubicados en la ménsula de entrada. Ajuste la tensión de la cinta actuando en el registro “F” después de desbloquear las tuercas “D” del soporte que sujeta la rueda dentada de la cinta.

Page 29: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

29

b) Tras llevar a cabo el ajuste, controle que la cinta sea paralela a la ménsula de salida y que se pueda levantar de las guías unos 30/40 mm sin esfuerzo excesivo.

c) Bloquee las tuercas de fijación “D” de los soportes laterales.

¡Atención! Después de los primeros 10 días de uso se recomienda repetir la operación de ajuste de la cinta en consecuencia de la normal estabilización de la máquina. Sucesivamente, se recomienda lleva a cabo el calibrado una vez cada 6 meses.

d) Vuelva a montar el panel de la ménsula de entrada ,

Page 30: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

30

5 - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1 Descripción general

Los lavavajillas de CINTA TRANSPORTADORA de la serie LINEAR, son adecuados para lavar cualquier tipo de vajilla y están construidos de acuerdo con los principios de la tecnología más moderna. El armazón estructural, las carrocerías, los paneles y la mayoría de los componentes son de acero inoxidable. La máquina está construida de manera modular de acuerdo con las necesidades de lavado. Por lo general, están constituidas por una ménsula de entrada para colocar las vajillas por lavar, una zona de prelavado, una o más zonas de lavado y una zona de enjuague simple o doble, dependiendo del tipo de modelo y por una ménsula de salida final. Además, estas máquinas se pueden equipar con una serie de dispositivos de aspiración del condensado vapores o una bomba de calor para la recuperación y el ahorro energético. Se puede añadir un módulo de secado para facilitar el secado final de las vajillas. La ménsula de salida permite recuperar las vajillas limpias al final del túnel. Un dispositivo de seguridad permite parar el arrastre de la cinta, en el caso de que no haya ningún operador en la salida para recuperar las vajillas.

Page 31: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

31

5.2 Destinación del uso de la lavavajillas.

La lavavajillas puede ser usada solamente para el utilizo determinado. La Lavavajilla se tiene que usar solamente para lavar vajillas (platos, vasos, tazas, cubiertos e otros similares) bandejas y utensilios comunes de la cocina. Otros objetos, como por ejemplo cajas de plástico u objetos especiales serán confirmados bajo previa confirmación de la casa constructora, la cual podrá estudiar los mecanismos especiales para el correcto lavado de objetos especiales. Además es necesario verificar bien las dimensiones de los objetos a lavar según las dimensiones utiles del tunel de lavado describido en las características del producto. No hay que forzar el paso de las vajillas en el tunel. Esto podría causar daño a los objetos mismos y a los componentes interiores de la lavavajilla. Cuando se están introduciendo las cestas controlar que las vajillas no salgan de ellas y que estén correctamente colocadas en las cestas. Las vajillas tienen que ser adecuadas para el tipo de lavado en las lavavajillas. El utilizo de este tipo de equipo es exclusivamente de tipo profesional. La máquina puede ser utilizada solamente con accesiorios y repuestos originales del fabricante. El personal tiene que ser calificado y autorizado per el utilizo de este tipo de máquinas.

5.3 Utilizos no permitidos

Las lavavajillas NO tienen que ser utilizadas en los siguientes casos:

- Utensilios comunes de una cocina, que sean eléctricos - Tejidos o esponjas metálicas - Utensilios que estén en contacto con productos alimentarios (candelabros, ceniseros) - Seres vivientes - Productos alimentarios previstos para consumir - Utensilios de hierro - Cualquier otros objetos que no sean del sector alimentario.

Page 32: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

32

Page 33: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

33

NORMAS PARA EL OPERADOR

Page 34: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

34

Page 35: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

35

LINEAR

6 - Primera parte – NORMAS PARA EL OPERADOR 6.1 Advertencias antes del lavado

Asegurarse que: - El interruptor sea conectado al enchufe - Los grifos del agua y del vapor (*) estén abiertos. - No falte agua o vapor (*) en la red. - Los filtros cuba y aspiración bomba estén en su lugar - Las cortinas estén en la posición correcta. - Las puertas de inspección estén cerradas. - Las dimensiones de la vajilla a lavar no sean superiores a las dimensiones útiles de

lavado. - Los contenedores del detergente y abrillantador estén llenos. - Accionamiento: Ver página de los modelos. (*) únicamente para máquinas con calentamiento a vapor.

Tener cuidado al movimiento de apertura y cierre de la puerta. No utilizar ropa u objetos no adecuados mientras se usa el Lavavajilla, los cuales podrían quedar atrapados en la máquina limitando así la capacidad normal del movimiento !

6.2 DETERGENTE

ATENCIÓN: Respetar las notas de seguridad indicadas en los datos de dosificación para el utilizo de las substancias

químicas. Durante el utilizo de las substancias químicas, ponerse el uniforme de seguridad, guantes y gafas protectivas.

Nunca mezclar productos, detergentes diferentes.

En el caso que la máquina no esté dotada del dispositivo de dosificador detergente automático, echar el producto detergente directamente en la cuba de lavado distribuyendo uniformemente sobre los filtros en las dosis indicadas por el proveedor. NOTA: Utilizando detergentes sanitarios con cloro, es siempre aconsejable el uso de un dosificador automático, ya que echando directamente en la cuba el detergente se pueden formar en la superficie manchas marrones por la reacción del cloro.

Page 36: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

36

La colocación del producto debe ser efectuada en las cercanías del tubo de aspiración de la bomba en cuba y mantener una distancia mínima del fondo cuba de 15 cm. para evitar corrosiones. La elección del detergente apropiado es una condición indispensable para obtener resultados óptimos, desde el punto de vista higiénico. Es importante tener en consideración algunos factores. Sobre todo es necesario utilizar sólo Productos Antiespuma fuertemente Alcalinos y Cloroactivos específicos para Lavavajillas Industriales, fabricados por Empresas de reconocida seriedad. A título informativo nombramos algunas: Ecolab-Soilax, Henkel, Lever, Diversey, Relativ. La concentración media de los detergentes en polvo debe ser de 1,5 - 2,5 g/litro. La concentración media de los detergentes líquidos debe ser de 2 - 4 g/litro. Para evitar incrustaciones y corrosiones el metimiento del detergente debe ser hecho sobre el nivel del agua en la zona más cercana posible al filtro de aspiración bomba, de manera que entre inmediatamente en solución y no se deposite en el fondo de la cuba. 6.3 DESINCRUSTACION En presencia de aguas duras se forman en el interior de la máquina y a veces en la vajilla, depósitos calcáreos que por razones higiénicas y de funcionamiento deben ser removidos con una operación de desincrustación. Los procedimientos operativos y la frecuencia de esta intervención son aconsejadas por el proveedor del detergente, el cual dispone de productos adaptos, generalmente a base de ácido Fosfórico. Con el fin de no dañar la máquina es bueno no exceder en la dosis y una vez finalizada la operación enjuagar abundantemente. 6.4 SALUBRIDAD Por lo menos cada 30 días es bueno proceder a esta operación que garantiza la completa higiene de la máquina lavavajillas. Para los procedimientos operativos es bueno dirigirse al Proveedor de Detersivo que aconsejará las dosis y el producto más oportuno, que es generalmente un polvo generador de cloro activo (100 - 200 ppm). Con el propósito de no dañar la máquina es bueno no exceder en la dosis, una vez terminada esta operación enjuagar abundantemente.

Page 37: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

37

7 - PUESTA EN MARCHA Y UTILIZO DE LAS LAVAVAJILLAS ELECTRÓNICAS

1

1 7

2 3 4 5 6 7

A BC1

C2

DE

F

GH

LM N

V

O P Q R

7.1- Puesta en marcha Dar la corriente con el display general incorporado en el panel de mandos. Se encenderá el display de los termómetros C1,C2. Continua ahora; respetando siempre las siguientes instrucciones:

Tener cuidado al movimiento de apertura y cierre de la puerta. No utilizar ropa u objetos no

adecuados mientras se usa el Lavavajilla, los cuales podrían quedar atrapados en la máquina

limitando así la capacidad normal del movimiento ! 1) Pulsar botón "A". Se encenderá el display “V” (NIVEL

ON) y comenzará automáticamente a llenarse la cuba de agua (led “B” luz intermitente).

Cuando se enciende el led "B" (led fijo) indica que se ha alcanzado el nivel necesario de la cuba y el comienzo del funcionamiento de uno de los elementos de calentamiento, (el display indica MÁQUINA LISTA)

2) Esperar que la temperatura del lavado

esté entre los 55÷60° C y que la temperatura del enjuague esté entre 80÷85° C.

Controlar siempre la temperatura de los termómetros.

El display C1 indica la sonda que corresponde a la temperatura indicada en el display C2. La numeración de la temperatura es la siguiente:

pos.1 : temperatura entrada agua; pos.2: temperatura lavado; pos.3 : temperatura enjuague; pos.4 : temperatura pre-lavado; pos.5 : temperatura pre-enjuague; pos.6 : temperatura secado; pos.7 : temperatura segundo lavado; pos.8 : optional; 3) Pulsar ahora el botón "D" (luz

encendida), en este momento la máquina está preparada para comenzar el lavado de las vajillas, (el display señala, LAVADO ACTIVADO).

Una señal acústica avisará el inminente arranque de la cinta transportadora. A cada nuevo arranque de la cinta transportadora funcionará la señal acústica de seguridad.

Page 38: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

38

4) Elegir la velocidad de avanzamiento, según el tipo de objetos a lavar, pulsar indicador “E”, (se encenderán las luces y el led “F” las cuales corresponden a la velocidad elegida)

5) Pulsar el botón puesta en marcha

START “G”, para que comience el lavado y el arrastre de la cinta transportadora, (el display señala EN CICLO)

6) Poner los objetos o los cesto que hay que lavar en el tunel de avanzamiento y seguir las indicaciones del párrafo «instrucciones del lavado (ver pag.17)

7) El enjuague funciona automáticamente

cuando pasan las vajillas por la zona de enjuague (led “N” luz intermitente)

(el display señala CICLO ENJUAGUE) Si el display no centellea significa que hay un

problema en el funcionamiento de la electrovávula del enjuague (llamar a la asistencia técnica)

8) Para interrumpir momentaneamente el

arrastre de la cinta transportadora, pulsar el botón “E” pos 3 segundos. Quedan en funcionamiento los elementos de calentamiento (posición Stand by)

Pulsar el botón “E”, para que reparte el arrastre de la cinta transportadora.

9) Para eventuales interrupciones de las

operaciones de lavado, pulsar el botón "H" el cual para el motor de arrastre/cestos (stand by).

10) Para apagar completamente la

lavavajilla, pulsar el botón “H” y después el boton “A” (luz “B” apagada).

SERVICE !: - Este parámetro gestiona el tiempo de las

manutenciones que se tienen que realizar. De fábrica (Por Default) las señalaciones aparecen después de 500 horas de funcionamiento.

- Cuando aparece en el display la frase “SERVICE” se aconseja llamar un tecnico para un check-up completo de la máquina.

7.2 Dispositivos de control: El display “V” luz intermitente “Puerta abierta”,

esto significa que hay una puerta abierta de la lavavajilla, y que no ha sido cerrada correctamente. Cerrarla otra vez.

El display “V” luz intermitente “Final de carrera

activado: sacar el cesto”, esto significa que ha sido activado el dispositivo de final de carrera en salida cestos. Sacar el cesto al final de carrera.

El display “V” centellea “Alarma motor” esto

significa que hay un problema en las térmicas salvamotores. Llamar la asistencia técnica.

El display “V” da la señal “SERVICE” . La

máquina continua con su funcionamiento normal. Es, de todas maneras necesario llamar a un técnico especializado, para que pueda efectuar la manutención programada en la máquina.

Durante el funcionamiento normal de la

lavavajilla el display ”V” os ayudará a la comprensión de cada una de las operaciones que está efectuando la máquina.

7.3 Dispositivos opcionales: Si la máquina ha sido construida con el tunel

de secado, se puede activar el funcionamiento de este pulsando el botón “O” (luz encendida);

Si la máquina ha sido construida con el

dispositivo de pre-enjuague, se puede activar este funcionamiento pulsando el botón “P” (luz encendida);

Si la máquina ha sido construida con el

dispositivo de Bomba de calor se puede activar este funcionamiento pulsando el botón “Q” (luz encendida);

Page 39: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

39

AUTOTIMER LAVADO (optional)

El dispositivo AUTOTIMER permite de reducir el consumo del agua y energia en el caso que la máquina no se utilice. Se puede activar pulsando el botón “R (luz encendida).

BOMBA DE CALOR (optional)

El sistema aprovecha el calor producido en un ciclo de refrigeración, el cual permite que se recupere constantemente la energía del aire caliente, producido al interior de las lavavajillas, para precalentar el agua de los aclarados. Se puede activar este funcionamiento pulsando el botón “Q” (luz encendida);

FLUJOSTATO ENJUAGUE (optional)

Este dispositivo controla que la cantidad de agua se suficiente, para poder obtener un enjuague eficaz.

Un posible mal funcionamiento, viene señalado por la luz intermitente “M”.

Page 40: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

A

STOP

START

D

E

B

C1

C2

M

H

G

FLUJOSTATO

ENJUAGUE

BOTÓN

VELOCIDAD

DE AVANCE

DISPLAY

NUMERO

TEMPERATURAS

DISPLAY

TEMPERATURAS

TEMPERATURA

PRE-ENJUAGUE

TEMPERATURA

SECADO

TEMPERATURA

SEGUNDO LAVADO

BOTÓN

PRE-LAVADO

DE ANGULO

BOTÓN

ENJUAGUE

QUMA-EK-SIMB-SPA

N

Q

R

O

L

P

2

1

2

3

4

5

6

7

1 7

7.4 - SIMBOLOGIA DE LOS MANDOS

INTERRUPTOR

Y START MAQUINA

BOTÓN

PUESTA EN MARCHIA

BOTÓN

STOP

FUNCIONAMIENTO

LAVADO

CONTINUO

FUNCIONAMIENTO

LAVADO TEMPORIZADO

PARA MAQUINAS

CON AUTOTIMER

LUZ

MAQUINA LISTA

POSICIONAMIENTO

CINTA SEPARACIONES

TEMPERATURA

ENTRADA AGUA

TEMPERATURA

LAVADO

TEMPERATURA

PRE-LAVADO

TEMPERATURA

ENJUAGUE

BOTÓN

PRE-ENJUAGUIE

BOTÓN

SECADO

BOTÓN

BOMBA DE CALOR

OPTIONAL8

Page 41: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

41

8 – OPERACIONES DE LAVADO

8.1 – LAVADO VAJILLAS

Prohibido tirar el chorro de agua directamente!

Atención no abrir la puerta demasiado rapido. Eventuales chorros de agua caliente podrían ser peligrosos! 1) Quitar, por prevención, los restos de

sólidos y eventuales masas oleosas. 2) Hacer un remojo preventivo a los cubiertos

y los platos cuando se lavan después de mucho tiempo del uso.

3) Colocar los cubiertos y los vasos en los

canastos. Empujar los canastos en la màquina. Asegurarse que las bandejas y los platos miren con la parte cóncava hacia la salida de la lavavajillas.

4) Si el operador no puede retirar los canastos

de la ménsula de salida, estos provocarán, cuando lleguen al final, la detención total del arrastre de la cinta y la interrupción del enjuague. Para re - comenzar el trabajo es suficiente quitar el canasto que acciona el micro recorrido.

8. 2 – ADVERTENCIAS DURANTE EL LAVADO

Prohibido poner las manos mientras la máquina está funcionando!

Al interior de la máquina hay temperaturas muy

altas

El agua en la cuba no es potable no tiene que ser utilizada para la prepación de alimentos.

1) Controlar que la temperatura del agua se

mantenga entre los valores establecidos: prelavado 35-45°C, lavado 55-60°C, enjuague 80-85°C;

2) Tener controlado el nivel del detersivo y del

líquido abrillantador en los respectivos contenedores. Utilizar sólo detersivos antiespuma para lavavajillas industriales, provistos por las empresas de reconocida seriedad.

3) Periódicamente detener la máquina y quitar

los filtros de prelavado (si existen) (fig. 4 filtro n° 1) y de lavado (fig. 4 filtro n° 2) y liberarlos de basuras que se hayan acumulado. Se aconseja comprar un segundo filtro de reserva para no tener que detener la máquina por mucho tiempo.

NB. Se puede sacar y limpiar el filtro del prelavado (fig.4 filtro n.1-2) sin tener que interrumpir el ciclo de trabajo. Cuando se abre la puerta de la zona del Prelavado, se bloquea el avanzamiento de la cinta transportadora y el funcionamiento de los chorros del prelavado: ahora se pueden sacar los filtros y limpiar los residuos. Después de haber puesto otra vez los filtros en su lugar, cerrar la puerta. Comenzará de nuevo el avanzamiento de la cinta transportadora y se reactivará la bomba del prelavado.

Page 42: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

42

Se aconseja comprar filtros para tenerlos siempre de reserva, asi no es nesecario tener que parar la máquina por mucho tiempo y poder de esta manera acelarar las fases del trabajo. En el caso en que se saque el filtro en la unidad de entrada, (fig.4 filtro n.3 y n.5) para limpiarlo, se interrumpirá solamente el avanzamiento de la cinta transportadora, la cual volverá a funcionar cuando el filtro sea puesto otra vez en su lugar.

Fig. 4 - Zona prelavado 4) Evitar de sumergir las manos desnudas en el agua con detersivo y caliente de las cubas. Esto podría causar quemaduras e irritaciones cutáneas. Si esto sucediera, enjuagar rápidamente y abundantemente con agua fresca. 5) Cuando la máquina está en función, no abrir rápidamente las puertas de inspección. 6) En el caso de detención del sistema de arrastre causado por el dispositivo de seguridad ( limitador de obstáculos), antes de remover el obstáculo que ha causado el inconveniente, detener la máquina mediante el pulsador de emergencia, en forma de hongo rojo, que se encuentra en posición adecuada vecino al lugar de trabajo del operador. 7) Desactivar el aparato en el caso de rotura o de mal funcionamiento. Para una eventual reparación dirigirse a una asistencia técnica especializada del constructor o solicitar el utilizo de repuestos originales.

Atención no abrir la puerta demasiado rapido. Eventuales chorros de agua caliente podrían ser peligrosos! La falta de respeto de lo anterior nombrado, puede comprometer la seguridad del aparato y del personal adapto al uso. Por eventuales inconvenientes, que se puedan verificar durante el trabajo, véase el capítulo correspondiente.

Atención, antes de efectuar la limpieza al interior de la máquina asegurarse que no hayan cuerpos extraños oxidados, los cuales podrían dañar el acero inoxidable al interior de la cuba. La eventualidad de la presencia de partículas de óxido, pueden venir de vajillas que no son de acero inoxidables, de cestos dañados o tubos de conducto del agua no a prueba de oxidación

Page 43: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

43

8. 3 – COLOCACIÓN DE LAS VAJILLAS

Coloque las vajillas en la cinta de acuerdo con el sentido de avance del mismo. Ver las fotos de abajo y el diseño de la página siguiente.

¡Atención! La cinta está en movimiento lento y tenga cuidado a no introducir las manos dentro de la misma.

Los platos se deben colocar con la parte convexa hacia el interior del lavavajillas y hacia arriba. Una superficie de apoyo cómoda permite apoyar las vajillas a insertar en el interior del túnel.

Según el ancho de la cinta es posible adosar dos o tres filas de platos.

Los cubiertos y los vasos deben colocarse en los contendedores específicos y en la cesta que irá directamente en la cinta transportadora.

Las bandejas se deben enganchar a los picos específicos ubicados en la línea central de la cinta.

Page 44: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

44

POS STOVIGLIE LINEA

G8 CB

Page 45: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

45

8.4 ADVERTENCIAS DESPUES DEL LAVADO PRECAUCION E INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA

Atención, antes de efectuar la limpieza al interior de la máquina asegurarse que no hayan cuerpos extraños oxidados, los cuales podrían dañar el acero inoxidable al interior de la cuba. La eventualidad de la presencia de partículas de óxido, pueden venir de vajillas que no son de acero inoxidables, de cestos dañados o tubos de conducto del agua no a prueba de oxidación

IMPORTANTE: Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento, limpieza o arreglo desenchufar el aparato de la red de corriente, con el interruptor de pared y cerrar el grifo de alimentación hídrica y de vapor (*).

ATENCION: Peligro de muerte debido a componentes con tensión!

- Observar las indicaciones que se refieren a la manutención de esta guia; - Ponerse la ropa y guantes protectivos antes de tocar elementos llenos de soluciones de lavado; - temperaturas elevadas (90°C). Después de haber desenchufado la corriente eléctrica, esperar que la máquina llegue a temperatura ambiente, antes de trabajar sobre la misma.

- No dejar nunca utensilios, objetos u otros materiales sobre la máquina o en su interior, - Controlar que no hayan cuerpos extraños oxidados, pues el material de acero inoxidable podría comenzar a oxidarse. Las partículas de oxido pueden proceder de las vajillas no inoxidables o cestos de acero plastificado dañados , - No lavar la máquina en el area de trabajo con mangueras, chorros de vapor o máquinas a alta presión; - Durante la limpieza del suelo tener cuidado a no mojar mucho la base de la máquina para evitar que se acumule el agua que queda, - Para la limpieza interna de la máquina usar un cepillo o paño suave - Para la limpieza de la máquina no usar detergentes abrasivos - Antes de reenviar el ciclo productivo

después de una operación de mantenimiento o reparación, asegurarse que todos los repartos y las tapas protectoras estén correctamente instaladas.

Al terminar las operaciones de lavado: 1- Accionar el comando "H" (STOP) y

accionar el comando "A" hasta la posición "O".

Atención! Para las máquinas con secado esperar por lo menos 5 minutos antes de accionar el comando "A" hacia la posición "O". Permitir que el ventilador enfríe las resistencias.

Page 46: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

46

Descarga con válvula de desagüe Cuando se finaliza el trabajo y para que salga el agua de la máquina, pulsar botón “D” durante 3 segundos:

- el led “D” centelleará y en el display aparecerá “DESAGÜE CUBA” (atención! el botón “A” tiene que estar en posición apagado). Después de dos minutos el desagüe se interrumpe automáticamente

2- Girar en posición de apagado el

selector que se encuentra sobre el cuadro de mando.

3- IMPORTANTE : Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento, limpieza o arreglo desenchufar el aparato de la red de corriente, con el interruptor de pared y cerrar el grifo de alimentación hídrica y de vapor (*).

4- Alzar la puerta de inspección,

asegurándose que estén correctamente enganchadas.

Tener cuidado al movimiento de apertura y cierre de la puerta. No utilizar ropa u objetos no

adecuados mientras se usa el Lavavajilla, los cuales podrían quedar atrapados en la máquina

limitando así la capacidad normal del movimiento ! 5- Cuando todo esté limpio y el agua se

haya descargado completamente, extraer y limpiar los filtros planos de las cubas y aspiración bomba y los de los prelavado (si existieran) y lavarlos cuidadosamente sin golpearlos contra el piso u otra superficie.

Fig. 4a - Zona prelavaggio

6 – Lavar con un chorro de agua el interior de la máquina. 7 – Con las cubas vacías quitar las cortinas de separación y limpiarlas cuidadosamente.

8 - Para las máquinas con condensa vapores, quitar el filtro aspiración vapores (fig. 6) y limpiarlo.

6 – filtro condensa de vapores

9- Controlar que las toberas de lavado

no estén obturadas. Si fuera necesario desmontarlas, estar atento de remontarlas

Page 47: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

47

correctamente (2 veces por semana).

10- Desmontar los brazos de enjuague

girándolos en sentido antihorario y controlar que las toberas no estén obturadas. Si sucediera limpiarlas con una aguja (1 vez por semana).

11- Remontar todos los dispositivos en

la justa sede, prestando atención que:

Las cortinas deben tener el lado más corto del lado de la entrada de la máquina (ver los adhesivos azules de señalización colocados en las puertas)

12- Limpiar el exterior de la máquina con una esponja húmeda. No usar chorros de agua, puede ser peligroso y dañar las partes eléctricas. No utilizar detersivos, abrasivos, esponjas metálicas o cepillos de acero.

13- Para evitar la formación de malos

olores, dejar las puertas abiertas, asegurándose que estén enganchadas correctamente.

Detención prolongada de la máquina En caso de detención prolongada de la máquina por algunas semanas se aconseja, para evitar malos olores, realizar una cuidadosa limpieza de todas las partes internas. Si el período de detención fuera muy largo se aconseja cubrir las superficies de acero inox con aceite de vaselina.

8.5 CONSEJOS UTILES

ATENCION: Peligro de muerte debido a

componentes con tensión!

MANTENIMIENTO IMPORTANTE!: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o de limpieza, desenchufar la máquina del alimentador de corriente con el interruptor de pared o con el selector A1 que se encuentra en el tablero de mando. ATENCION! Tomar referencias también del manual de “MANUTENCIÓN Y LIMPIEZA” adjunto a la documentación de la máquina en la cual están bien explicadas las operaciones a realizar.

ATENCION!: No accionar el selector con la máquina en marcha! Controlar y limpiar frecuentemente las toberas. La frecuencia de esta operación será sugerida según la cantidad de residuos y de las incrustaciones o por resultados de lavado poco satisfactorios. Para la limpieza interna y externa de la máquina no usar productos corrosivos, como hipoclorito (líquido de blanqueo) y ácido clorhídrico (ácido muriático), ácidos en general, esponjas metálicas y cepillos de acero. Para no perjudicar el buen funcionamiento y mantener las condiciones higiénicas óptimas, se aconsejan periódicas operaciones sanitarias y de desincrustaciones. Controle que la potencia del chorro de lavado sea adecuado para el uso específico. Recuerde que es posible actuar en la potencia de lavado a través del regulador de flujo. Ver el párrafo específico en el punto 8.8. 8.6 OPTIMOS RESULTADOS

Page 48: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

48

Una eventual deficiencia en el lavado de la vajilla puede ser causado por un insuficiente enjuague. En este caso controlar que las toberas de enjuague estén limpias y que haya suficiente presión en la red hídrica (ideal entre 2÷4 bar). En el caso que se encuentren rastros de suciedad en la vajilla controlar que: las toberas de lavado estén limpias la temperatura del agua de prelavado

sea 40°C al máximo la temperatura del agua de lavado sea

50÷60°C la temperatura del agua de enjuague

sea 80÷85°C el detersivo sea en la justa

concentración los filtros estén limpios el agua de lavado no esté muy sucia la posición de los objetos en el cesto

sea la correcta.

8.7 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Las lavavajillas con cinta transportadora tienen numerosos dispositivos para asegurar la seguridad del operador y de la máquina. MICRO FINAL Si la vajilla llega al final de zona de descarga, antes que el operador descargue la cinta, se acciona el final de recorrido, este detiene el movimiento del asta de arrastre o sea detiene los mismos cestos. MICRO PUERTAS Cada puerta de inspección tiene dos micros de seguridad que forman dos cadenas redundantes (nivel de seguridad 2).

Si inadvertidamente se abriera cualquiera de las puertas, se interrumpe automáticamente el funcionamiento de las bombas, del motorreductor de arrastre y la electroválvula de enjuague. Se detienen todas las operaciones de lavado, evitando que salgan fuera de la máquina chorros de agua caliente peligrosos. El funcionamiento se reactiva solamente con el cierre de las puertas y accionando el pulsador de marcha "H". En el caso de instalaciones lay-out complejos, pueden ser necesarios más pulsadores cercanos a los puestos de los operadores. PULSADORES DETENCION DE EMERGENCIA El lado de entrada y de salida de la vajilla de la máquina tiene un pulsador rojo en forma de hongo sobre un campo amarillo. Accionado se detienen todos los motores de la máquina. Eliminado el inconveniente, la puesta en marcha es posible sólo después de haber girado y desenganchado el pulsador, accionando sucesivamente el pulsador de marcha "H". En base a las características de la instalación de lavado y a la posición de los operadores pueden ser necesarios más pulsadores cercanos a los puestos de los operadores. LIMITADOR DE OBSTACULOS El sistema de avance con cinta transportadora tiene un limitador de obstáculos mecánico con embrague colocado en el sistema de arrastre del asta. Cuando cualquier objeto se interpone de manera errada entre un cesto y la máquina, o el asta de arrastre central está sobrecargada, el movimiento del asta se detiene rápidamente.

Page 49: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

49

En este caso en necesario apagar la máquina con el pulsador de detención o de emergencia, remover el obstáculo y accionar nuevamente el pulsador de marcha. Para tarar este dispositivo ver el párrafo específico de la segunda sección dedicada al instalador. PROTECCION MOTORES Cada motor está protegido contra cortocircuitos y contra la sobrecarga eléctricas con interruptores automáticos magnetotérmicos. La intervención de cualquiera de estos interruptores es evidenciado con el encendido de la lámpara "M". Si esto sucediera, la máquina deberá ser apagada y se deberá solicitar la intervención de personal cualificado y autorizado para el arreglo. PROTECCION DE LAS RESISTENCIAS Cada resistencia está protegida contra los cortocircuitos de los interruptores automáticos. Contra el funcionamiento a seco las resistencias cuba son protegidas de los reguladores de presión de nivel mínimo y los del calentador y de los secador de los termostatos manuales. Para cualquier eventual anomalía, solicitar la intervención de personal cualificado y autorizado (ver párrafo para el utilizador)

RIESGO RESIDUOS

Aunque si la máquina está dotada de los dispositivos de seguridad antes mencionados, quedan riesgos de quemaduras a los miembros superiores. Como ya expuesto en el párrafo “ADVERTENCIAS DURANTE EL LAVADO”, no sumergir las manos desnudas en el agua con detersivo y caliente de las cubas. Esto podría causar quemaduras e irritaciones cutáneas. Si sucediera enjuagarlas rápidamente con abundante agua corriente. Consultar, igualmente, la ficha del producto detergente utilizado.

Prohibido tirar el chorro de agua directamente!

Atención no abrir la puerta demasiado rapido. Eventuales chorros de agua caliente podrían ser peligrosos!

Page 50: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

50

8.8 - ARREGLADOR FLUJO DE LAVADO

pos. “1” pos. “2”

Potencia maximal (Posición 1) Potencia minimal (Posición 2)

El arreglador de flujo es un dispositivo que permite de modificar la intensidad del chorro de lavado. Esto puede ser útil para el lavado de los vasos, donde es necesario reducir la intensidad del chorro de lavado. Este dispositivo se encuentra dentro de las zonas de prelavado y lavado del lavavajillas de arrastre, en correspondencia del grupo de los brazos de lavado inferiores.

(Al interior de la máquina se llega a temperaturas elevadas de (90°C), por esto habrá

que esperar algunos minutos, al acabar las operaciones del lavado !)

Atención no abrir la puerta demasiado rapido. Eventuales chorros de agua caliente podrían ser peligrosos! Para hacer marchar el arreglador se debe rodear manualmente la palanca “A” en sentido opuesto a las agujas del reloj para aumentar la potencia del chorro de lavado y en sentido “orario” para reducirla. Con posición totalmente rodeada a la izquierda la potencia es máxima (pos.1). Con posición totalmente rodeada a la derecha la potencia es mínima (pos.2).

Page 51: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

8.9 - CONSEJOS UTILES PARA EL MANTENIMIENTO DEL ACERO INOXIDABLE Se llama acero inoxidable porque no sufre la acción agresiva del oxígeno del aire, esto debe su resistencia a una fina capa molecular de oxígeno que se forma sobre la superficie y que lo protege de posteriores oxidaciones. Existen sustancias que pueden modificar o destruir esta capa, dando origen a fenómenos de corrosión, provocando daños irreparables. Es necesario prestar mucha atención en la elección de productos aptos para la limpieza, ya sea ateniéndose a los consejos aquí reportados, ya sea en la elección de productos aptos para la limpieza: es necesario recordar que una regla esencial es la de garantizar la no toxicidad y la máxima higiene de los productos tratados. Antes de usar cualquier tipo de detergente, informarse siempre con su proveedor habitual, quien es la persona más apta en el tema de detergentes que no provoquen corrosión en el acero. Si el acero se corroe, raramente esto depende del mismo, pero casi siempre de material no apto usado para la limpieza (detergentes fuertemente ácidos de base clorada) o de un inadecuado mantenimiento. Las nuestras máquinas son construidas con acero inoxidable AISI 304 para el revestimiento externo, la carrocería y para las tuberías de lavado y enjuague. LIMPIEZA DIARIA Es necesario limpiar cuidadosamente las superficies usando un trapo húmedo. Se puede usar agua y jabón o el común detersivo, lo importante es que no contengan abrasivos o sustancias de base clorada, como por ejemplo el hipoclorito de sodio (líquido de blanqueo), ácido clorhídrico (ácido muriático), u otras soluciones: estos productos corroen en breve tiempo y de manera irreversible el acero inoxidable. Para la limpieza del piso, debajo de la máquina no usar los productos antes mencionados, para evitar que los vapores o eventuales gotas puedan producir sobre el acero análogos efectos destructivos. Refregar únicamente siguiendo el sentido del satinado. Enjuagar abundantemente con agua pura y secar cuidadosamente. No usar nunca chorros de agua para no provocar infiltraciones en las partes internas. Manchas de óxido: Las tuberías de las instalaciones de erogación de agua que alimentan la máquina ceden inevitablemente al óxido disuelta en el agua, sobre todo en las instalaciones nuevas o abriendo los grifos después de un cierto tiempo de inactividad. Es necesario evitar absolutamente que estos depósitos ferrosos permanezcan estancados sobre el acero inoxidable, esto produce fenómenos de corrosión por contaminación. Siempre es aconsejable que las instalaciones sean construidas con tuberías cuidadosamente zincadas y que a cada inicio de trabajo se deje correr el agua hasta que salga límpida. Para quitar las manchas de óxido, que eventualmente se hayan formado, usar productos aptos. Preguntando a las empresas que producen detergentes para uso industrial. Después de la aplicación enjuagar abundantemente con agua pura, neutralizando posteriormente su acción con un detergente alcalino, normalmente usado para la limpieza de las piezas o con un producto especial idóneo para realizar el trabajo. No utilizar esponjas abrasivas para la limpieza del acero inoxidable !

Page 52: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

52

8.10 – ELIMINACION DEL PRODUCTO, REUTILIZACION , RECICLADO Al final de la normal vida de uso, la máquina deberá ser eliminada, respetando las reglas locales, diferenciando las partes como sigue: - partes metálicas: carrocería, filtros, bateas

- partes eléctricas: motores, telerruptores, micro interruptores, cables

- partes en plástico: cestos, empalmes - partes en goma: tubos, manguitos

Page 53: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

53

NORMAS PARA EL INSTALADOR

Las instrucciones que siguen son para el personal cualificado, sólo el autorizado a realizar las verificaciones y las eventuales reparaciones.

La Empresa declina toda responsabilidad en el caso de intervenciones efectuadas por personal no cualificado y/o la utilización de repuestos no originales.

Page 54: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

54

Page 55: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page 56: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

56

Page 57: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

57

LINEAR

9 - Segunda parte – NORMAS PARA EL INSTALADOR Las instrucciones que siguen son para el personal cualificado, sólo el autorizado a realizar las verificaciones y las eventuales reparaciones. La máquina debe ser instalada en ambiente "Normal", o sea cubierto, sin polvo, sin peligro de explosiones y adecuadamente iluminado y aireado. La instalación de la lavavajilla necesita que sean prontas las preventivas instalaciones eléctricas e hidráulicas. Hacer referencia al esquema de conexión reportado (provisto por el constructor), inherente al modelo de la máquina elegida, para la dimensión de los tubos, de los cables y del interruptor de pared. Con el objetivo de prevenir daños causados por el escape de vapores de la máquina, asegurarse que el material adyacente no se arruine en presencia de los mismos. La empresa declina cualquier responsabilidad por los eventuales daños derivados de la falta de observación de las normas citadas en este párrafo. 9.1 - DETERGENTES

ATENCIÓN: Respetar las notas de seguridad indicadas en los datos de dosificación para el utilizo de las substancias

químicas. Durante el utilizo de las substancias químicas, ponerse el uniforme de seguridad, guantes y gafas protectivas. Nunca mezclar productos, detergentes diferentes.

La máquina deberá ser equipada con dosificadores de detersivo y de abrillantador por cuenta de la empresa proveedora de estos productos. Utilizando detersivos sanitarios con cloro, siempre es aconsejable un dosificador automático, ya que versar directamente el detersivo en la cuba, se pueden formar sobre la superficie manchas marrones por la reacción del cloro. La sonda para la mediciòn de la concentraciòn tiene que ser colocada en la cara frontal de la cuba utilizando el hoyo “A” predispuesto para tal operaciòn (véase dibujo a pàgina 56). La introducciòn del DETERGENTE LÍQUIDO DE LAVADO tiene que ser efectuada utilizando el hoyo predispuesto “B” en el lado anterior de la cuba de lavado. La elecciòn del detergente apropiado es una condiciòn indispensable para conseguir resultados optimales de lavado bajo el perfil higiénico. Por lo tanto es importante tener en consideraciòn algunos factores. Ante todo se necesita usar sòlo Productos Antiespuma muy Alcalinos y Cloroactivos especificos para Lavavajillas industriales, fabricados por Firmas de acreditada seriedad. A titulo de indicaciòn citamos algunas: Ecolab-Soilax; Henkel; Lever; Diversey; Relativ.

Page 58: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

58

La concentraciòn media de los detergentes líquidos debe ser 2÷4 g/litro. En todo caso el productor de detergente tiene que ajustar la dosificaciòn de manera apropiada en funciòn de las características de la instalaciòn. Por lo que respecta la introducciòn del Detergente Líquido abrillantador para el enjuague, utilizar la entrada “C” colocada en las cercanías del grupo cargo agua. Tal empalme permitirà una introducciòn adecuada del liquido abrillantador. Utilizar por eso una conexion con vàlvula de flujo simple.

ATENCION: Peligro de muerte debido a componentes con tensión! Durante todas las operaciones elétricas, desconectar la máquina de la red y controlar que la ausencia de corriente. La máquina y sus accesorios tienen que tienen que estar conectados según las normativas locales vigentes, por una

empresa especializada en electro instalaciones y autorizada por las autoridades compotentes.

Para la conexión eléctrica de estos dosificadores hay cuatro bornes azules, con sus respectivos carteles, con tensión eléctrica cuando la bomba está en función. Para evitar daños a los componentes eléctricos de la máquina es fundamental el uso de estos bornes, evitando conexiones volantes en otros puntos de la instalación. Se recuerda que la tensión de los bornes corresponde a la tensión de la red. ATENCION! : Para el paso de los cables utilizen el prensador de cables que se encuentra detrás de la caja eléctrica de mandos, identificado por su tarjeta.

Page 59: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

59

9.2 - POSICION Durante la instalación, efectuar una buena nivelación de la máquina para consentir un correcto funcionamiento de la misma. Quitados los paneles anteriores, colocar la máquina sobre las junturas. Montar las eventuales ménsulas de entrada y salida como previsto para la carga y descarga de los cestos. Sobre la ménsula de salida o, sin no fuera en dotación, sobre el lado de salida de la máquina está el micro de final de recorrido FC1, el cual va conectado a la ménsula de salida. - La instalación debe ser efectuada según

las indicaciones del constructor por personal cualificado.

9.3 - CONEXION ELECTRICA

ATENCION: Peligro de muerte debido a componentes con tensión!

Durante todas las operaciones elétricas, desconectar la máquina de la red y controlar que la ausencia de corriente.

La máquina y sus accesorios tienen que tienen que estar conectados según las normativas locales vigentes, por una empresa especializada en electro instalaciones y autorizada por las autoridades compotentes.

Verificar que los Voltios, para los cuales está predispuesta la máquina y que están reportados en la placa del aparato, correspondan a los de la alimentación. Verificar que el contador, la línea de alimentación y el toma corriente sean suficientes para soportar la carga máxima requerida. La conexión eléctrica deberá ser efectuada instalando, al inicio de la máquina, un interruptor onnipolar con abertura mínima de los contactos de 3 mm. Este interruptor deberá

ser conforme con las normas EN 60204 (VDE 113) y tener las características adecuadas para el uso del aparato. Para la conexión a la red de alimentación eléctrica se deberá usar un cable de alimentación del tipo H07RN-F con una sección nominal adecuada. Para una correcta elección de la sección nominal del cable hacer referencia a los datos reportados en la placa de identificación del producto. La sección de los cables no podrán ser inferiores a la indicada en la "Ficha técnica descriptiva" reportada en la primer página de este manual. Para el paso del cable, use el sujeta-cables ubicado en la caja eléctrica.

El cable deberá ser conectado al selector IA1 y al borne amarillo verde que se encuentra al costado del mismo, haciéndolo pasar y posteriormente bloqueándolo con el bloquea cable.

Page 60: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

60

Es necesario conectar la máquina a una eficaz instalación con toma a tierra, como previsto en las normas de seguridad eléctricas vigentes. Verificar este requisito, en el caso de duda solicitar un control cuidadoso de la instalación a personal cualificado. El aparato debe ser incluida en un sistema equiponcial, el cual deberá ser verificado según las normas vigentes. ¡Controle el apriete de los telerruptores, las protecciones térmicas etc. ya que durante el transporte se podrían aflojar! La conexión se realiza a través un tornillo señalado de la placa que se encuentra detrás

del aparato. ( ). Se recomienda igualmente la verificación de la línea eléctrica de parte del proyectista. LA MAQUINA DEBERA SER CONECTADA A UNA EFICIENTE LINEA A TIERRA. El constructor declina toda responsabilidad por cualquier eventual daño causado por la falta de una eficiente instalación de línea a tierra. Pulsadores de emergencia: La máquina está dotada de pulsadores de emergencia en las cercanías de las zonas de entrada y salida. Colocar estos pulsadores en posiciones idóneas, en base a las características de la instalación de lavado y a la posición de los operadores.

9.4 - ALIMENTACION HIDRICA Respetar rigurosamente las Normas Nacionales y Regionales existentes en materia. La instalación hídrica debe tener las siguientes característica:

ma

tic-id

rau

lic1

Alimentación agua caliente Prever un cierre en un puesto accesible, terminante con una fijación a rosca macho de 3/4" gas y conectar a la válvula entrada de agua (fig.1). - temperatura comprendida entre los

5060°C - presión dinámica 24 bar (200400 kPa) - dureza comprendida entre 7,212,5 °F N.B.: cada máquina está equipada de reductor de presión cerca de las válvulas de entrada agua. Para obtener un aclarado optimal se necesita que el reductor sea calibrado de 0,6 hasta 1 bar según la presión y la temperatura del agua de alimentación. (Recordamos que la presión dinámica debe ser 2÷4 bar (200÷400kPa) y que la temperatura del agua de alimentación debe estar entre 55 y 60°C para máquinas standard). Si se necesita cualquier variación de la presión de aclarado durante la instalación procedan así: 1: pongan la máquina en marcha y se aseguren que el aclarado esté activado; 2: quitar el tapón de protección superior en el reductor y girar el tornillo de reglaje por medio de un destornillador en el sentido opuesto a las agujas del reloj para reducir la presión o en sentido horario para aumentarla o para restablecer las condiciones optimales de funcionamiento (véase dibujo 1A).

Page 61: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

61

DIB. 1A - REDUCTOR DE PRESIÓN

Alimentación agua fría El enganche es solicitado exclusivamente para máquinas con prelavado y cualquier otro tipo de lavavajilla con condensador de vapores o recuperador de energía o bomba de calor. Debe ser: - temperatura entre los 1518°C - presión dinámica 24 bar (200400 kPa) - dureza entre 7,212,5 °F Interponer un filtro de sedimentos entre la entrada del agua de la red y la válvula de entrada en la máquina según el dibujo.

matic-idraulic0

Filtro de sedimentos

Alimentación agua fría 10÷15°C

Para máquinas con Bomba de calor controlar la presencia de cloruro en el agua de alimentación. El valor tiene que ser el siguiente: Cloruros: Cl <50 mg/l

9.5 - DESCARGA HIDRICA Se alcanza desde el frente de la máquina abriendo el panel anterior (desenroscar los dos tornillos frontales).

Prever una descarga al piso con sifón y engancharse a la pileta de descarga con un tubo flexible, con la adecuada inclinación, asegurándose que no haya estrangulaciones a lo largo del mismo. Asegurarse que el tubo de descarga resista a una temperatura de 70°C. Respetar rigurosamente las Normas Nacionales y Regionales concernientes a las descargas hídricas. ¡Atención! La descarga puede ser de dos tipos con unión macho o hembra en función del tipo de máquina.

Page 62: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

62

9.6 - CONEXION VAPORES * Para la alimentación a vapor, que se debe enganchar la máquina en los puntos indicados en el diseño de instalación. Para hacer independiente el aparato de la red general, es necesario prever un cierre y válvulas de intersección (ver fig.2 y 3). Este tipo de alimentación debe ser provista a una presión mínima de 1 bar (100°C) y máxima de 2 bar (121°C). El vapor debe ser absolutamente saturado y seco.

DESCARGA DEL VAPOR * La descarga del vapor condensado debe tener una adecuada inclinación hacia la instalación de recupero o una bomba de re-circulación, la cual garantice la evacuación autónoma de la condensación.

ma

tic-id

rau

lic2

mat

ic-i

dra

ulic

2

NOTA: para eventuales intervenciones se aconseja prever cierres paralelos a la

descarga, para poder desviar la condensación en un pozo de descarga. * únicamente para máquinas a vapor

9.7 - ASPIRACION VAPORES Para máquinas con protección cubre salpicaduras con collar o máquinas con recuperador de calor, engancharse como muestra la figura 4.

N.B. Es necesario prevenir un sistema de salida de los vapores con una campana de extracción u otra

Page 63: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

63

9.8 - PRUEBA Antes de la puesta en función: - Antes de la prueba de la lavavajilla,

controlar que el termostato del calentador de enjuague (0-90°C) sea a cero y que el sentido de rotación de las bombas sea el correcto. Si giraran al contrario invertir los dos cables de la línea.

- El magnetotérmico del calentador IA3

esté abierto (posición OFF). Antes de rearmarlo controlar que, después de haber hecho pasar algunos objetos para lavar, de las toberas de enjuague salgan chorros de agua. Después de regular el termostato del calentador a 85°C.

9.9 - TEMPERATURA DE TRABAJO Controlar que los termostatos se encuentren en las siguientes temperaturas de trabajo: Si hay el módulo de PRELAVADO controlar que el termóstato de máxima (CT4) cerca de la cuba de prelavado, esté programado en la temperatura de 45°C. Si hay también el termóstato de temperatura mínima (CT9) para la resistencia en cuba, arreglarlo en la temperatura de 35°-40°C. LAVADO El termóstato cuba (CT3), también cerca de la cuba de lavado estará arreglado según la siguiente temperatura: Agua de lavado 55°-60°C ACLARADO El termóstato del aclarado (CT2) tendrá que ser arreglado según la siguiente temperatura: Agua de aclarado 80°-85°C

Nota Bene: Para un aclarado optimal controlar la presión indicada en el manómetro del reductor de presión. Si se necesita otro reglaje véase el párrafo especifico (pag.58: ”alimentación hídrica”) PRE-ACLARADO :: El termóstato del Pre-aclarado (CT7) tendrá que ser arreglado según la siguiente temperatura: Agua del pre-aclarado 60°C NO TOCAR LA TARA DE LOS TERMOSTATOS.

Proceder con el control funcional de la máquina según el párrafo “7” de este manual de instrucciones

Page 64: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

64

9.10 - LIMITADOR DE OBSTACULOS

El limitador ya ha sido descrito en el párrafo "DISPOSITIVO DE SEGURIDAD". Este se encuentra en correspondencia del grupo de arrastre en la salida de la máquina y se tara en el momento de prueba que realiza la casa constructora. En el caso que fuera necesario tarar nuevamente el mismo, proceder de la siguiente manera:

1. Apagar la máquina ; 2. Quitar el panel posterior de protección; 3. Cargar toda la barra transportadora con

cesta de platos a lavar; 4. Desbloquear la virola de ajuste del

embrague a través de la llave Alem “A” (ver el dibujo de más abajo);

5. Aflojar el mismo embrague a través de una llave a gancho tipo “B” en modo tal que la misma se desplace;

"B"

"A"cdr-dis-frizione

6. Entonces girar en sentido horario, a través

de la misma llave “B” , hasta que la barra logra transportar toda la carga de vajilla;

7. El dispositivo se considera tarado adecuadamente cuando, según la velocidad, presionando el pulsador de marcha, la barra logra arrastrar con dificultad toda la carga.

¡NOTA! : antes de actuar en el embrague controle la tensión de la cinta transportadora actuando en los tornillos “F” del tensor del eje en entrada, después de haber desbloqueado las tuercas “D” del soporte que sujeta la rueda dentada de la cinta

El ajuste correcto debe permitir el levantamiento de la cinta tensada en el centro por al menos 30÷40 mm desde la superficie de apoyo. Una vez terminado el ajuste, bloquee nuevamente el soporte actuando en los tornillos “D”. ¡Atención!: repita esta operación de ajuste después de 6 meses a partir de la primera instalación.

Page 65: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

65

9.11 - CVCP-Bomba de Calor Control de la hermeticidad: obligatoria anualmente Las Normativas Europeas 842/2006 prevee que aquellos que poseen equipos que contienen fluidos frigorígenos están obligados, por una parte, a efectuar periodicamente un control de la hermeticidad, y por otra parte, a tener siempre a disposición de las Autoridades competentes la documentación que certifica que estas inspecciones han sido efectuadas, y que las eventuales y necesarias manutenciones han sido correctamente realizadas. Para los fluidos CFC, HCFC y HFC, la frecuencia de los controles es :

Para los equipos de 2 a 30 Kg.: 1 vez cada 12 meses.

9.12 – CONDENSADOR DE VAPORES Para las máquinas dotadas de dispositivo de vapor Condensador de Vapores (opcional) tener presente los siguientes puntos: La regulación de los dispositivos se realiza actuando sobre la válvula de regulación que se encuentra en el interior de la base de la máquina y señalada con un cartel. La casa constructora ajusta esa llave de pasos durante la prueba. No actúese esa llave sin motivo. Esta válvula sirve para regular el flujo de agua en la batería de condensación de los vapores. En caso de que se necesitara un calibrado más preciso, con la máquina en función regular esta válvula hasta que los vapores que salen de la tapa Condensa Vapores sean nulos.

Generalmente es suficiente una mínima abertura de esta válvula. Cuidado! Una abertura excesiva puede provocar un enfriamiento de las cubas.

Grifo para la regulación de la entrada del agua.

Page 66: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

66

10 - Parámetros programación

10.1 - Modifica parámetros programación

1

1 7

2 3 4 5 6 7

A BC1

C2

DE

F

GH

LM N

V

O P Q R

1. Asegurarse que el interruptor en el muro esté encendido;

2. Dar tensión a la máquina pulsando el botón general el cual está posicionado en el panel de mandos: se

encenderá el display de los termómetros “ C1-C2 ” y el display “V”, aparecerá entonces la palabra

“OFF”;

3. Pulsar contemporaneamente los botones “H-G-D” : en el display aparecerá la palabra

“PARAMETROS” ;

4. Pulsar botón “G”(start) pasar la lista, secuencialmennte, de todos los parámetros (mirar la lista

completa en la página siguiente); (con el botón “H”(stop) se puede regresar al parámetro anterior)

5. Modicar el parámetro pulsando el botón “E” para disminuir, y “D” para aumentar el valor de los

parámetros:

6. Para confirmar el valor de los parámetros ya modificados, pasar la lista con el botón “G”(start) hasta

que aparezca la última palabra “OFF”

7. Pulsar el botón “A” (en el display de aparecerá la palabra “ON”

8. Poner en marcha la máquina y controlar el valor correcto de los parámetros programados

Page 67: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

67

10.2 - PARAMETROS

Descripción Default (Reset) Parámetros modificados

Idioma Italiano

Pre-aclarado (Si-No) No

Start pre-aclarado 1 (0-240s) 2s

Start pre-aclarado 2 (0-240s) 1s

Duración pre-aclarado 1 (0-240s) 2s

Duración pre-aclarado 2 (0-240s) 1s

Tunel de secado (Si-No) No

Bomba de calor (Si-No) No

Flujostáto (Si-No) No

Velocidad (1-2) 2

Autotimer (0-20min) 0min

Llenar calderín (0-10min) 2min

Stop lleno agua cuba (0-60s) 30s

Alarma lleno cuba (0-60min) 20min

Start aclarado 1 (0-240s) 0s

Start aclarado 2 (0-240s) 0s

Duración aclarado 1 (0-240s) 1s

Duración aclarado 2 (0-240s) 1s

Tempo aclarado Vasca (0-15min) 0min

Start después del final de carrera (0-10s) 3s

Nivel (0-240s) 10s

Stop lavado (0-250s) 0s

PARAMETROS MANUTENCIÓN

Service(500-2500) 500

Stop máquina (SI – NO) No

Reset Tarjeta electrónica 1 – Pulsar contemporaneamente los botones “H” (stop) – G (start) – A (I-O)” 2 – Teniendo apretados ambos botones arriba indicados, dar tensión a la máquina con el seleccionador general colocado en el panel de mandos.

Page 68: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

68

10.3 - DESCRIPCIONES PARÁMETROS MATIC

Descripciones Función parámetros

Idioma Elige el idioma que quieres utilizar: Italiano, Francés, Inglés, Alemán, Español

Preaclarado (Sì-No) Pulsa SI solamente para máquinas con preaclarado. Esta función se puede excluir o activar con el botón “P”

Start preaclarado 1 (0-240s) a: (para máquinas de arrastre) atraso al inicio del funcionamiento la bomba del preaclarado, desde el momento en que toca el cesto el economizador del aclarado, en la primera velocidad de avanzamiento. b: (para máquinas con cinta transportadora) atraso al inicio del funcionamiento de la bomba del preaclarado, desde el momento en que pasa el plato o el cesto por la fotocélula de entrada, en la primera velocidad de avanzamiento

Start preaclarado 2 (0-240s) a: (para máquinas de arrastre) atraso al inicio del funcionamiento de la bomba del preaclarado, desde el momento en que toca el cesto el economizador de aclarado, en la segunda velocidad de avanzamiento b: (para máquinas de cinta transportadora) atraso al inicio del funcionamiento de la bomba del preaclarado, desde el momento en que pasa el plato o el cesto por la fotocélula de entrada, en la segunda velocidad de avanzamiento.

Duración preaclarado 1 (0-240s)

a: (para máquinas de arrastre) atraso del paro bomba del preaclarado desde el momento de la salida cuando toca el cesto el economizador del aclarado de la primera velocidad de avanzamiento. b: (para máquinas con cinta transportadora) atraso del paro bomba del preaclarado, desde el momento de la salida del plato o del cesto de la fotocélula de entrada en la primera velocidad de avanzamiento.

Duración preaclarado 2 (0-240s)

a: (para máquinas de arrastre) atraso del paro bomba del preaclarado desde el momento en que toca el cesto el economizador del aclarado en la segunda velocidad de avanzamiento. b: (para máquinas con cinta transportadora) atraso del paro bomba del preaclarado, desde el momento de la salida del plato o del cesto de la fotocélula de entrada en la segunda velocidad de avanzamiento

Tunel de secado (Sì-No) Pulsar SI solamente para máquinas con tunel de secado. Esta función puede ser excluida o activada con el botón “O”

Bomba de Calor (Sì-No) Pulsar SI solamente con máquinas con la bomba de calor incluida. Esta función puede ser excluida o activada a través del botón “Q”

Flujóstato (Sì-No) Pulsar SI solamente para máquinas con flujóstato. Controlar la capacidad del agua del Aclarado. La luz “M”, está encendida, cuando el funcionamiento del aclarado es normal; cuando la capacidad es insuficiente la luz “M” centellea y en el display aparece la señal, “ALARMA ACLARADO”

Velocidad (1-2) Pulsar -1- con máquina a una sola velocidad; pulsar -2- con máquina a dos velocidades. El botón “E” permite que se pueda elegir la velocidad de avanzamiento de la máquina de arrastre o de la máquina con cinta transportadora. La luz “F” esta encendida

Autotimer (0-20min) Solamente con máquinas con autotimer. Elegir un tiempo de 1 a 20 minutos para activarlo. Esta función puede ser de todas maneras excluida o activada con el botón “R” Parar la máquina después del tiempo elegido, a partir del último cesto o plato que haya pasado en el economizador del aclarado.

Carga Calderín (0-10min) A cada puesta en marcha diaria de la máquina y antes de llenar las cubas de agua, se activa el sistema de aclarado, para garantizar la presencia de agua en el calderín. Regular el tiempo según cada exigencia o el tamaño del calderín.

Page 69: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

69

Stop entrada agua cuba (0-60s)

Tiempo para que continue a funcionar el llenamiento de agua de la cuba, después de haber alcanzado el nivel del presóstato, para llegar así a su nivel de función perfecta.

Alarma entrada agua cuba (0-60min)

Tiempo máximo para llenar de agua la cuba, la máquina se para, si se supera este tiempo en el display aparece una señal de anomalía. Alarma en el caso que falte el agua,o por alguna anomalía en el sistema de desagüe de la máquina

Start aclarado 1 (0-240s) a: (para máquinas de arrastre) atraso cuando inicia el aclarado, desde el momento en que el cesto toca el economizador de aclarado (a la primera velocidad) b: (para máquinas con cinta transportadora) atraso cuando inicia el aclarado, desde el momento en que pasa el plato o el cesto en la fotocélula de entrada ( a la primera velocidad de avanzamiento)

Start aclarado 2 (0-240s) a: (para máquinas de arrastre) atraso al inicio del aclarado, desde el momento en que el cesto toca el economizador del aclarado (a la segunda velocidad de avanzamiento) b: (para máquinas con cinta transportadora) atraso al inicio del funcionamiento del aclarado, desde el momento en que pasan los platos o los cestos entre la fotocélula de entrada (a la segunda velocidad de avanzamiento)

Duración aclarado 1 (0-240s)

a: (para máquinas de arrastre) atraso paro aclarado desde el momento de la salida a cuando toca el cesto el economizador de aclarado ( a la primera velocidad) b: (para máquinas con cinta transportadora) atraso paro del aclarado desde el momento de la salida del plato o del cesto de la fotocélula de entrada (a la primera velocidad de avanzamiento)

Duración aclarado 2 (0-240s)

a: (para máquinas de arrastre) atraso paro del aclarado, desde el momento cuando el cesto toca el economizador del aclarado (a la segunda velocidad de avanzamiento) b: (para máquinas con cinta transportadora) atraso paro del aclarado desde el momento de la salida del plato o del cesto a la fotocélula de entrada ( a la segunda velocidad de avanzamiento)

Tiempo entrada agua en la cuba (0-15min)

Solamente para máquinas con válvula con desagüe automático. Determina la duración del funcionamiento de la válvula de desagüe.

Start despues del final de carrera (0-10s)

Tiempo de atraso de la puesta en marcha otra vez de la cinta transportadora o de la máquina de arrastre, después de pararse, esto es posible gracias al final de carrera, sirve para dar tiempo de vaciar la mesa de salida. Este atraso está activado también al inicio del lavado o de la cinta.

Nivel (0-240s) Tiempo de espera, para llenar otra vez de agua la cuba, es decir cuando comienza a funcionar la bomba de lavado Puede ser útil en el caso que la máquina esté accesoriada de Autotimer o si se presentan frecuentes paradas y/o que parta otra vez varias veces.

Stop lavado (0-250s) Stop lavado a final de carrera. El permite interrumpir el lavado al cabo de un tiempo, a partir de la detención de los cestos al final de carrera. El parámetro puede ser programado desde 0 hasta 250 segundos.

SERVICE (500-2500) Permite establecer después de tantas horas de trabajo, cuanto es necesario efectuar la manutención de las lavavajillas. El parámetro puede ser programado de 0 a 2500 horas. Por la fábrica viene ya programado un tiempo de 500 horas.

Stop máquina (SI – NO) Este parámetro permite de parar la máquina después de 50 horas de trabajo, desde el momento en el que aparece la señal “SERVICE” en el display. De esta manera se obliga a la manutención de la máquina.

Page 70: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

70

10.4 - REGULACION DEL CONTRASTE DE LUMINOSIDAD EN EL DISPLAY INFORMACIONES

Para poder regularizar el contraste de luminosidad en el display de informaciones, hay que hacerlo moviendo el tornillo "A" de la tarjeta electrónica principal, posicionada al interior del panel de mando, como se ve en la foto.

Utilizar un desartornillador normal para poder obtener el contraste de luminosidad que se desee.

ATENCION: Peligro de muerte debido a componentes con tensión! Durante todas las operaciones elétricas, desconectar la máquina de la red y controlar que la ausencia de corriente. La máquina y sus accesorios tienen que tienen que estar conectados según las normativas locales vigentes, por una

empresa especializada en electro instalaciones y autorizada por las autoridades compotentes.

Page 71: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

71

11 - ALGUNOS INCONVENIENTES QUE SE PUEDEN VERIFICAR CON EL USO DE LA MAQUINA LAVAVAJILLA, CAUSAS Y POSIBLES SOLUCIONES

1- Al encender la máquina el display “V” no se ilumina - Controlar que el interruptor de pared esté conectado y los relativos fusibles no sean

quemados - Controlar que los fusibles del transformador no estén quemados. 2- Alarme Bomba lavado y motores

- Verificar las térmicas salva motores de cada telerruptor y rearmar la desenchufada. Si

este inconveniente se repite muchas veces en la misma, es conveniente aumentar al amperaje con el cursor graduado.

- Controlar que la tensión de alimentación no tenga alteraciones superiores al 10% del valor nominal.

- Asegurarse, con un amperímetro, que el absorbimiento del motor no supere los valores de la placa.

3- Falta de llenado de las cubas, no se encienden la lámpara “B”

- Controlar que el regulador de presión (los externos) no sean fuera tara o fuera uso. - Controlar que el cierre de intersección del agua de alimentación esté abierto y que en los

tubos haya agua. - Verificar que los derramadores de las cubas estén en sus sedes. - Controlar que la/las electroválvula/las de carga (si existen) no tengan la bobina

interrumpida y que llegue la tensión. 4- Falta de arrastre de los cesto

- Controlar que no haya nada apoyado en el micro final de recorrido y que el mismo

funcione. - Controlar que en el interior del túnel no hayan objetos encastrados entre la barra

trasportadora y las partes fijas de la máquina. - Verificar que la virola de bloqueo del embriague, en el motoreductor , no esté floja, en

este caso apretarla lentamente hasta que el arrastre comience a funcionar. - Controlar que las térmicas salva motores no hayan saltado, en este caso rearmarlas. - Controlar que los fusibles y las bobinas del telerruptor no estén fuera de uso. - Verificar el buen funcionamiento del motoreductor .

Page 72: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

72

5- Falta de detención del carga cuba a nivel alcanzado

- Controlar que la trampa del regulador de presión no tenga porosidad y que el tubito de conexión no esté desconectado.

- Controlar que el regulador de presión funcione y no esté fuera de tara. - Controlar que no haya basura en la electroválvula. Este inconveniente se puede notar

cuando apagando el interruptor general, la máquina continua a cargar. 6- Lavado insuficiente

- Asegurarse que el detersivo sea eficaz, del tipo para lavavajilla industrials y sea

dosificado en la justa concentración. - Controlar que el dosificador del detersivo no esté vacío y que funcione regularmente. - Verificar que los chorros de los brazos de prelavado, lavado, preenjuague no estén

obturados. Si sucediera limpiarlos. - Asegurarse que la vajilla esté puesta en el cesto justo. Para los platos hondos es

necesario usar el cesto P16. - Controlar que la velocidad del arrastre no sea muy rápida. Se deberá utilizar la primera

velocidad para los cubiertos, no puestos anteriormente en remojo, para la vajilla a lavar después de un tiempo del uso, para los objetos profundos o difíciles.

- Verificar que la temperatura en las cubas sean las correctas. - Una o más bombas no funcionan, por lo tanto controlar que: - la térmica salva motor no haya excluido la bomba en cuestión, en ese caso rearmarla (inconveniente evidenciado con el encendido de la lámpara espía M . Controlar el absorbimiento. - los fusibles o la bobina del respectivo telerruptor no estén interrumpidos. - que la bomba no esté bloqueada, el motor fuera de uso o los giros al contrario. (X)- Algunas sombras o manchas que se presentan en la vajilla, de manera particular en los vasos, pueden ser causadas por los minerales presentes en el agua. En este caso es aconsejable hacer analizar la misma. La presencia de calcio y magnesio no debe superar los 10°F. La presencia de hierro los 0,1 P.P.M. Superados estos valores se aconseja el tratamiento del agua con los aparatos aptos para el caso. - Para el lavado de los cubiertos se aconseja siempre dejarlos en remojo. 7- Temperatura de una más cubas no ideal

- Controlar que termostatos no estén fuera tara o rotos - Controlar que la temperatura del agua de alimentación sea como definido entre los 50-

60°C - Verificar que los termostatos relativos a las cubas estén puestos a la temperatura justa y

que funciones regularmente - Controlar que los fusibles y la bobina del telerruptor no estén interrumpidos - Verificar el buen funcionamiento de las resistencias

Page 73: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

73

8- Enjuague insuficiente

Un enjuague eficiente está estrechamente relacionado a los buenos resultados de lavado. Por lo tanto antes de proceder a verificar la instalación de enjuague asegurarse del buen funcionamiento del lavado, refiriéndose al párrafo específico. Constatada la eficiencia del lavado, controlar que: - la presión dinámica del agua de alimentación sea la indicada en la placa. En el caso de

presión insuficiente es necesario instalar la bomba aumento presión . - Las toberas no estén obstruidas por restos de sarro y que los mismos estén orientados

correctamente. - La electroválvula de entrada agua funcione regularmente. - El filtro de entrada agua no esté obstruido. - El micro interruptor del economizador no sea fuera de uso. - La cortina de la última cuba esté en la posición justa y que el pasaje de las vajilla no

cubra las toberas de enjuague. - El calentador no esté incrustado al punto de limitar el paso del agua. 9- Temperatura de enjuague insuficiente

La temperatura del agua de enjuague debe ser entre los 80-90°C (ver símbolos en pág. 11). Si resultara inferior controlar que: El termómetro no esté roto o fuera de tara. - La temperatura del agua de alimentación , sea como definida entre 50-60°C (excluidas las

máquinas con recuperador de energía). - La presión dinámica del agua en salida del reductor, corresponda al valor indicado en la

placa. En caso contrario tarar el reductor. - Las toberas de enjuague no hayan sido inoportunamente ensanchadas o cambiadas. - El termostato relativo al calentador esté colocado a la temperatura justa y que funcione

regularmente. Si ninguno de los motivos antes indicados fuera el problema, comportarse de la siguiente manera: Para máquinas con calentamiento eléctrico - Controlar que los fusibles no estén fuera de uso. - Verificar que la bobina del telerruptor no esté interrumpida. - Controlar todos los elementos de las resistencias calentados . - verificar que el termostato de seguridad bis esté desconectado. Para máquinas con calentamiento a vapor - Controlar que el cierre de entrada vapor esté abierto y que el mismo tenga una presión no inferior

a 0,5 bar. - Verificar que el filtro de la descarga de condensa no esté obstruido. - Controlar que la electroválvula vapor funcione regularmente. - Verificar que el filtro vapor en entrada no esté obstruido de manera de impedir el normal flujo. - Controlar que el tubo de evacuación del vapor condensado pueda descargarse libremente por

caída.

Page 74: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

74

- Controlar que la serpentina del calentador no esté incrustada al punto de limitar el cambio térmico del mismo.

10- Secado insuficiente Un secado eficiente está estrechamente relacionado con los buenos resultados de lavado y de enjuague. Antes de proceder a verificar la instalación de AS, asegurarse del buen funcionamiento de las dos operaciones precedentes. Constatada la eficiencia controlar que: - El contenedor del líquido abrillantador no esté vacío y que el dosificador funcione

regularmente. - Los agujeros de aspiración de aire no estén obstruidos por cuerpos extraños. - El termostato de seguridad no haya saltado. En este caso rearmarlo. - La térmica salva motores haya saltado - Los fusibles y la bobina del telerruptor no estén interrumpidos . - El motor secado no esté bloqueado, quemado o que gire al contrario. - Con un termómetro de máxima, controlar que la temperatura del chorro de aire caliente

sea por lo menos a 80°C. Si fuera menor proceder de la siguiente manera: Para máquinas con calentamiento eléctrico - Controlar que el termostato esté en la posición justa y que funcione regularmente. Para secar las

bandejas es necesario una temperatura de 90°C. Para la vajilla en general es suficiente una temperatura de 70-80°C.

- Verificar que los fusibles y la bobina del telerruptor no estén fuera de uso. - Controlar que las resistencias no estén interrumpidas. Para máquinas con calentamiento a vapor - Controlar que el cierre de entrada de vapor esté abierto y que el mismo tenga una presión no

inferior a 0,5 bar. - Verificar las condiciones del filtro de la descarga de condensa. - Controlar que la electroválvula del vapor funcione regularmente. - Verificar que el filtro entrada vapor no esté obstruido. - Controlar que el tubo de evacuación de la condensa pueda descargarse libremente. 11- Insuficiente aspiración y condensa vapores - Controlar si objetos extraños obstruyen la boca superior de expulsión de aire. - Verificar que el filtro de la batería condensadora no esté tapada por residuos grasos. En

este caso lavarla con agua hirviendo con detersivo. Enjuagarla abundantemente. - Controlar que la térmica salva motores no haya saltado. - Controlar que los fusibles y la bobina del telerruptor no estén interrumpidos. - Asegurarse que el motor no esté bloqueado, quemado o que gire al contrario. - Controlar que el grifo en la entrada de agua fría esté abierto y que el agua tenga una

presión mínima de 2 bar.

Page 75: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

75

- Verificar que el filtro D de entrada de agua fría no esté obstruido al punto de limitar el paso de la misma.

12- Alarma Presóstato

Controlar el presóstato colocado abajo de la cuba. - En el caso que la temperatura sea demasiado baja e/o en la cuba haya mucho detergente

(el producto del aclarado) se forma espuma, de esta forma la bomba se puede llebar de vapor y ser muy rumorosa, asi es como el presóstato se rompe.

Esta alarma aparece cuando, las cubas están llenas de agua y el presóstato de la mínima no funciona, en cambio el de la máxima se queda activado. Esto puede suceder por 2 posibles motivos: 1 – el presóstato de la mínima está dañado o también puede tener una pérdida en las tuberias (en este caso hay que vaciar las cubas y volver a llenarlas para que la máquina pueda volver a funcionar). 2 – Para hacer funcionar la máquina denuevo, hay sólo que apretar el botón de puesta en marcha, la causa de la alarma es la presencia de espuma en la cuba de lavado. En este caso la bomba de lavado gira al vacio (daño en la bomba) y el presóstato de mínima no funciona. La formación de espuma se debe a una temperatura muy baja del agua, a restos de detergente por el lavado manual de las vajillas, y por una dosis excesiva del detergente Por lo tanto controlar la temperatura, la cantidad de detergente utilizada y si el personal lava las vajillas a mano antes de ponerlas en las vajillas. La empresa constructora declina toda responsabilidad por eventuales errores de impresión contenidos en el presente manual. Se reserva el derecho de efectuar modificaciones que considere útiles a los propios productos sin comprometer las características esenciales.

Page 76: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

76

Page 77: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

77

Page 78: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

78

Page 79: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page 80: LAVAVAJILLAS CON CINTA TRANSPORTADORA · Lavavajillas, sus causas y posibles soluciones pag. 71 Esquema eléctrico (adjunto a la documentación) pag. 76 . MANUAL DE INSTRUCCIONES

Via Italia, 6 - 26855 Lodi Vecchio (LO) Italy Tel. (0371) 753202 - 754248-9 Fax (0371) 752928www.lamber.it - e-mail: [email protected]