LBH-1790A,1795A MANUAL DE INSTRUCCIONES
Transcript of LBH-1790A,1795A MANUAL DE INSTRUCCIONES
LBH-1790A,1795AMANUAL DE INSTRUCCIONES
i
INDICE
I. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SEGURIDAD ........................... 1II. ESPECIFICACIONES ................................................................................. 1
1. Especificaciones ..................................................................................................................2 2. Lista de formas de cosido estandar ...................................................................................3 3. Configuración .......................................................................................................................4
III. INSTALACION ........................................................................................... 5IV. PREPARATIVOS ANTES DE LA OPERACION ...................................... 15
1. Lubricación .........................................................................................................................15 2. Modo de insertar la aguja ..................................................................................................16 3. Modo de enhebrar la aguja ...............................................................................................17 4. Modo de bobinar la cápsula de canilla ............................................................................17 5. Modo de ajustar la tensión del hilo de bobina ................................................................18 6. Instalación de la cápsula de canilla .................................................................................18 7. Instalación de la cuchilla ...................................................................................................19 8. Comprobación del estado de la máquina de coser a su entrega ..................................19
V. OPERACION DE LA MAQUINA DE COSER ........................................... 20 1. Explicacion del interruptor del panel de operacion .......................................................20 2. Operacion basica de la maquina de coser ......................................................................22 3. Como usar el pedal ............................................................................................................23 4. Entrada de datos de tipo de prensatelas .........................................................................25 5. Como seleccionar patrones ..............................................................................................26 6. Como modificar la tensión del hilo de la aguja ...............................................................27 7. Como reanudar el cosido ..................................................................................................28 8. Bobinado del hilo de la bobina .........................................................................................29 9. Como usar el contador ......................................................................................................3010. Como usar el patron de valores iniciales ........................................................................3211. Como modificar datos de cosido .....................................................................................3312. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion ........................................................3513. Lista de datos de cosido ...................................................................................................3614. Como copiar patrones de costura ....................................................................................4215. Cómo editar/comprobar datos distintos de datos de cosido ........................................4316. Como usar la tecla de registro de parametros ................................................................4517. Como ejecutar la puntada continua .................................................................................4618. Como ejecutar la puntada ciclica .....................................................................................4919. Cómo modificar el nombre de datos de cosido cíclico/continuo .................................5120. Explicacion de movimientos plurales de la cuchilla ......................................................5221. Metodo para modificar datos de interruptores de memoria ..........................................5322. Lista de datos de interruptores de memoria ...................................................................5423. Cómo cambiar la velocidad de cosido cuando la máquina se encuentra cosiendo ...5824. Cómo ajustar el resistor variable del pedal .....................................................................59
ii
25. Cómo ajustar el contraste .................................................................................................6026. Cómo ajustar el bloqueo de teclas ...................................................................................6027. Comunicación ....................................................................................................................61
VI. MANTENIMIENTO ................................................................................... 64 1. Modo de ajustar la relacion de aguja a gancho ..............................................................64 2. Modo de ajustar el cortahilo de aguja ..............................................................................65 3. Modo de ajustar la presion de la barra prensatelas .......................................................66 4. Ajuste de la unidad prensadora de la bobina..................................................................66 5. Tensión de hilo ...................................................................................................................67 6. Cambio de fusible ..............................................................................................................68
VII. COMPONENTES DE GALGAS .............................................................. 69 1. Cuchilla cortatela ...............................................................................................................69 2. Placa de agujas ..................................................................................................................69 3. Presseur ..............................................................................................................................69
VIII. LISTA DE CODIGOS DE ERROR ......................................................... 70IX. PROBLEMAS Y MEDIDAS CORRECTIVAS .......................................... 76X. DIBUJO DE LA MESA .............................................................................. 78XI. DATOS DE VALORES INICIALES PARA TABLA DE CADA FORMA ... 80
– 1 –
1) Nuncahagafuncionarlamáquinaamenosqueeltanquedelubricacióncontengasuficientelubricante.2) Al término del trabajo diario, limpie el polvo y la suciedad acumulados en el gancho, sección de cu-
chillacortahilosdelabobinayorificiodelubricacióndeltanquedeaceite.Asimismo,compruebesilacantidaddeaceiteesadecuadaono.
3) Cerciórese de volver el pedal activador a la posición original después que la máquina ha comenzado afuncionar.
4) Esta máquina está equipada con un detector de inclinación del cabezal de la máquina de modo que éstanopuedaseroperadacuandosucabezalestáinclinado.Parautilizarestamáquinadecoser,activeelinterruptordelacorrienteeléctricadespuésdehaberfijadolamáquinadecosersobrelabancadadebidamente.
II. ESPECIFICACIONESEspecificacionesprincipalesdelaojaladoraLBH-1790A,LBH-1795Adedoblepespunte,controladaporcomputadora.
I. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SEGURIDAD
Subclase S
Aplicación prin-cipal
Ojalado de prendas tales como camisas de hombre, blusas,uniformesdetrabajo,ropadedamas,etc.
Tamaño de ojales
Tamaño de cuchilla utilizada : 6,4 a 31,8 mm (1/4’ a 1-1/4’)
Longitud de cosido de ojalesEstándar: Máx. 41 mmPieza especial: Máx. 120 mm
Estándar: Máx. 5 mmPieza especial: Máx. 10 mm
– 2 –
1. Especificaciones
Velocidad de cosido Velocidadestándar:3.600sti/min(Máx.:4.200sti/min)(Máx.:3.300sti/mincuandoseutilizaganchoseco)
Aguja DPX5#11Ja#14J
Gancho GanchoderotacióncompletatipoDP
Métododeaccionamientodeoscilación de la aguja
Accionamiento por motor de avance a pasos
Métododeaccionamientodetransporte
Accionamiento por motor de avance a pasos
Métododeaccionamientodeele-vación del prensatelas
Accionamiento por motor de avance a pasos
Elevador de prensatelas 14mm(Ajusteopcionaldisponible)Máx.:17mm(Almomentodeaguja arriba por marcha atrás)
Métododeaccionamientodecuchilla cortatela
Sistema manivela accionado por motor
Forma de cosido estándar 31 clases
Número de patrones almacena-dos en la memoria
99patrones
Peso Cabezaldelamáquina55kg,Cajadecontrol5,5kg
Consumo de energía 370VA
Gama de la temperatura opera-cional 5a35°C
Gama de la humedad operacio-nal 35%a85%(sincondensación)
Tensión de línea Tensiónnominal±10%50/60Hz
Motorutilizado Trifásica200a240V,370VA
Ruido -Niveldepresiónderuidodeemisióncontinuaequivalente(LpA) en el puesto de trabajo: ValorponderadoAde81,0dB (incluyeKpA=2,5dB);deacuerdoconISO10821-C.6.3-ISO11204GR2a3.600sti/min.
– 3 –
2. Lista de formas de cosido estandar
(29)Presillado,corte izquierdo
(30)Presillado,cortecentral
(31)Hilvanado+Cuchilla cortatela
(1)Tipocuadrado (2)Tiporedondo (3)Tipocuadradoradial (4)Tiporadial (5)Tipopresillado
recto radial(6)Tipopresilladode cónica radial
(7)Tipocuadradode ojalillo
(8)Tiporadialdeojalillo
(9)Tipopresilladorecto de ojalillo
(10)Tipopresilladode cónica de ojalillo (11)Tiposemilunar (12)Tipocuadrado
redondo(13)Tipocuadrado
semilular(14)Tipopresillado
recto semilunar
(15)Tipopresilladode cónica semilu-
nar
(16)Tiposemilunarde ojalillo
(17)Tiporedondode ojalillo
(18)Tiporadialcuadrado
(19)Tiposemilunarcuadrado
(20)Tiporedondocuadrado
(21)Tipopresilladorecto cuadrado
(22)Tipopresilladocónica cuadrado
(23)Tiposemilunarradial
(24)Typearrondiradial
(25)Tiporadialsemilunar
(26)Tiporedondosemilunar (27)Presillado (28)Presillado,
corte derecho
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
DISPLAY DE PANEL
– 4 –
3. Configuración
LaLBH-1790A,LBH-1795Aconstadelossiguientescomponentes.
❶ Interruptor de corriente eléctrica
❷ Cabezaldelamáquina(LBH-1790A,LBH-1795A)
❸ Paneldeoperación
❹ Cajadecontrol(MC-602)
❺ Pedalelevadordelprensatelasydearranque
❻ Dispositivo para el estante de hilos
❼ Interruptordecorrienteeléctrica(tipoUE)
❶
❷
❺
❹
❸
❻
❼
–5–
III. INSTALACION
AVISO :Para prevenir posibles accidentes causados por la caída de la máquina de coser, el trabajo lo deben realizar dos personas o más cuando se cambia de lugar la máquina de coser.
(1) Preparativos para el montaje de la caja de control
1) Fije las arandelas dentadas ❷ y almoha-dillas de goma ❸ a la caja de control ❶ (encuatroubicaciones).
* Apriete las arandelas dentadas hasta que sualturaseade0,8mm.
2) Fije la placa de montaje ❹ de la caja de control con las arandelas planas ❺ , arandelas de resorte ❻ y tuercas ❼(encuatroubicaciones).
* Fije la placa de montaje colocando simul-táneamenteeltornilloenlaranuraenUdelaplacademontaje.
0,8 mm
❷
❸
❼
❺❻
❹
❶
en cuatro ubicaciones
–6–
(2) Fijar la mesa
1) Fije la caja de control � , el interruptor de la corriente eléctrica � y el sensor del pedal � en la mesa � .
2) Fije el interruptor de la corriente eléctrica �conunagrapa.3) Hagapasarloscuatrotornillos�defijacióndelabancadaatravésdelabancada� .4) Coloque las almohadillas de goma � en los agujeros �(4lugares)parafijarlabancadayfijela
bancada � .5) Fijesobrelamesa� la barra �desoportedelcabezal.6) Coloquelaunidadprincipaldelamáquinadecosersobrelabancada� .Luego,conecteelpe-
dal y el sensor � del pedal con la biela �quesesuministraconlaunidad.
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
–7–
(3) Modo de conectar el cable de la fuente de alimentación• Conexión del cable eléctricoLasespecificacionesdevoltajese indicanen laetiquetade indicacióndeenergíaadheridaalcabledealimentaciónyenlaplacaderégimennominaladheridaalacajadecontrol.Conecteelcablequecumplaconlasespecificaciones.
Nunca trabaje con tensión y fase erróneas.
Mesa
RojoNegro
Verde
Blanco
Caja de control
Cable de fuente de alimentación
Enchufe
Interruptor de la corriente eléctrica
GND
AC200 VAC220 VAC240 V
• Modo de conectar las tensiones trifásicas 200V, 220V y 240V
Verde/Amarillo
Negro
Rojo
Blanco
Verde/AmarilloRojoNegro
Blanco
Placa de régimen nominal
Etiqueta de indicación de energía
(Por ejemplo: En caso de
200V)
–8–
1) Coloque las placas de bisagra ❶ y cojinetes ❷ -1(decaucho)y❷ -2(demetal)delejeendoslugaressobrelabasedelcabezalyfijelasplacas de bisagra al cabezal de la máquina conlostornillosdefijación❸endoslugares.
Es peligroso instalar la bisagra de caucho y la bisagra de herraje metálico en orden inverso, debido a que la máquina de coser se sacude cuando es inclinada. Por lo tanto, tenga cuidado.
(4) Modo de instalar la unidad principal de la máquina de coser
AVISO :Para prevenir posibles accidentes causa-dos por la caída de la máquina de coser, el trabajo lo deben realizar dos personas o más cuando se cambia de lugar la má-quina de coser.
(5) Modo de inclinar el cabezal de la máquina de coser
Cuando incline el cabezal de la máquina, incline con cuidado la máquina de coser hasta que la barra ❶ de soporte del cabezal de la máquina decoserquedehagacontactoconelmismo.
1. Cerciórese de que la barra ❶ de soporte del cabezal de la máquina de coser está colocada en la mesa antes de activar la máquina de co-ser.
2. Para impedir que se causa, cer-ciórese de inclinar la máquina de coser en un lugar bien nivelado.
AVISO :Cuando incline/eleve el cabezal de la máquina de coser, ejecute el trabajo de modo que sus dedos no queden atrapados en la máquina. Además, para evitar posibles accidentes causados por arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica de la máquina antes de comenzar el trabajo.
❶
❸
❷ -1 (de caucho)
❷ -2(de metal)
❶
–9–
(6) Conexión del detector de inclinación del cabezal de la máquina
Conecte el detector de inclinación ❶ del cabezal de la máquina con el conector ❷ ubicado en el lado del cabezal de la máquina.
(8) Modo de instalar el panel de operación
(7) Modo de instalar la placa de protección
Instale la placa de protección ❶ del aceite del gan-cho sobre la bancada ❸coneltornillodefijación❷ .
Instale la placa de protección ❶ de aceite del gancho en la bancada, con la máquina de coser levantada. Adicionalmente, compruebe para asegurarse de que no haya interfe-rencia entre la máquina de coser y la placa de protección ❶ de aceite del gancho cuando la máquina de coser se inclina/levanta.Ajuste el montaje de la placa de pro-tección ❶ para prevenir dispersada por la brecha entre la cama y la olla cubierta.
Fije el panel de operación ❶ sobre la mesa con los cuatro tornillos de rosca para madera ❷ .Hagapasar el cable a través del agujero ❸delamesa.
❶
❷
❸
❶
❷
❸
❶❷
–10–
CN15Codificador de motor principal
(9) Conexión de cables
Dispositivo de bobinado eléctrico (opcional)
Cabezal de la máquina de coser
Panel de operación
1) Afloje loscuatro tornillosdefijación❷ de la cubierta ❶delacajadecontrol.Retirelacu-bierta ❶delacajadecontrol.
2) Conecte el cable al conector en el tablero de circuitosprincipalMAIN, tal comose ilustraenlafiguradeabajo.
3) Fijeelconductoratierraconeltornillodefija-ción ❸ .
4) Instala la cubierta ❶delacajadecontrol.5) Fije la cubiertade la cajadecontrol con las
arandelas, arandelas de resorte y tuercasFije la cubierta de la caja de control con las aran-delas, arandelas de resorte y tuercas ❹ .
Tablero de circuitos MAIN
CN49MAIN-INT A
CN34Panel
CN40MAIN-INT C
CN39Pedal
CN17Cable de motor principal
CN32MAIN-INT B
CN44
CN34
CN39
CN49
CN40
CN32
CN17
CN15
Conductor a tierra
❸
Conductor a tierra
❶
❷
❹
– 11 –
(10) Modo de manejar el cable
Cuando incline la máquina de coser, cerciórese de que la barra ❶ de soporte del cabezal de la máquina de coser está colocado sobre la mesa.
❶
❸
❷
❹
❺
2) Lleve los cablesdedebajode lamesahacialacajadecontrol.
3) Hagapasarloscablesllevadosalacajade control a través de la placa de salida ❷ de cables y fíjelos con la cinta sujeta-dora ❸ .
4) Instale la tapa ❹ de la caja de control conloscuatrotornillosdefijación❺ .
1) Inclinando lentamente lamáquina,verifi-que que los cables no sean forzados en sumovimiento.
– 12 –
(11) Modo de instalar la cubierta protectora de los ojos
Cerciórese de instalar y usar la cubierta ❶protectoradelosojosalusarlamáquinadecoser.
AVISO :Cerciórese de colocar esta cubierta para proteger los ojos de partículas que se desprenden al romperse la aguja.
Cuando se coloca longitudinalmente Cuando se coloca horizontalmente
❶
❶
OperadorOperador
(12) Fijación del interruptor de parada provisional
El estado del interruptor de parada provisional, al momento de la entrega de la máquina, es tal como se muestraenlafiguraA.Aflojeeltornillodefijación❶yajusteelinterruptoralestadotalcomosemuestraenlafiguraB, y fíjelo coneltornillodefijación❶juntoconeltornillodefijación❷suministradoconlamáquina.
❶❶
❷
AB
➡
– 13 –
(13) Varilla guía de hiloFije firmemente la varilla guíahilos, de talmaneraque los dos agujeros laterales en la varilla guíahi-losdenalfrente.Varilla guía del hilo
(14) Modo de instalar el pedestal de hilos1) Ensamble el pedestal de hilos, y fíjelo en el
agujero en la esquina superior derecha de la mesadelamáquina.
2) Apriete la contratuerca ❶parfijarelestantedehilos.
❶
– 14 –
(15) Instalación de la mesa auxiliar
1) Instaleprovisionalmenteenlamesaauxiliar❷ las dos placas de montaje ❶ de la mesa auxiliar,conloscuatropernos❸ .
2) Instale provisionalmente en la base de la máquinadecoser lamesaauxiliar❷ , con los cuatro pernos ❹ .
3) Fije los cuatro pernos ❸ eliminando simultá-neamente la separación entre la base de la máquinadecoserylamesaauxiliar❷ .
4) Fije los dos pernos ❹ alineando simultánea-mente lamesaauxiliar❷ con la superficiesuperiordelabasedelamáquinadecoser.
❶
❸❹
❷
–15–
❶
IV. PREPARATIVOS ANTES DE LA OPERACION
AVISO :Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado.
1. Lubricación
❷
❹❸
1) Aceite lubricante del tanque de lubricación○ LleneeltanquedelubricaciónconelaceiteJUKINewDefrixOilNo.1hastaelnivelindicadoporla
marca“MAX”❶ . (Precaución) Al rellenar el aceite al tanque de aceite a través del agujero de lubricación, tenga
cuidado para no permitir que el polvo ingrese al tanque de aceite.○ Relleneelaceiteencasodequeelaceitenosepuedaobservarvisualmentedesdeelladofrontaldel
tanquedeaceite.
2) Modo de ajustar la lubricación para el gancho de cosido○ Lacantidaddeaceiteseajustaconeltornillo❷deajustedelacantidaddeaceite.○ Lacantidaddeaceitesuministradosereducegirandolostornillo❷hacialaderecha.○ Cuandohagafuncionarlamáquinadecoserdespuésdesuinstalaciónodespuésdeunperíodo
prolongado sin usarla, retire el portabobina y aplique unas cuantas gotas de aceite a la canaleta del gancho.Además,apliqueunaspocasgotasdeaceiteporelorificio❹ de lubricación al metal ❸ fron-taldelejeimpulsordelganchoparaempapardeaceiteelfieltrointerior.
Lado frontalLado frontal
Tubo de aceite
❷
Aumentar DisminuirCantidad de aceite
Aumentar Disminuir
Diagrama detallado de la sección de ajuste de la cantidad de aceite
–16–
Coloque la aguja con la parte cóncava mirando hacia la operadora A, in-serte completamente la aguja en el agujero sujetador de aguja, y apriete el tornillo ❶sujetadordelaaguja.UseunaDPx5(#11J,#14J).
Cuando coloque la aguja, apague la máquina.
2. Modo de insertar la aguja
AVISO :Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado.
❶
A
* La cantidad de aceite es adecuada cuando se tienen manchas de aceite en el papel dentro de un margen de 2 a 5 mm de ancho (las manchas de aceite no deben ser en forma de líneas).
40 mm
100
mm
2 a 5 mm
Aproximadamente 0,5 mm
Aproximadamente 0,5 mm
❺
❻
3) Cómo comprobar la cantidad de aceite en el gancho1. Comopreparativoparacomprobarlacantidad
de aceite en el gancho, corte una hoja de pa-pel para obtener un papel cuyo tamaño sea de40mmx100mmaproximadamente.
2. Despuésdeajustar la cantidaddeaceite,arranque la máquina de coser a alta veloci-dad(3600sti/min.)unas100vecesomás.
3. Inserteel pedazodepapelpreparadosegúnelpaso1enelespacioexistenteentrelacu-bierta del gancho y la bancada, de modo que quede cercade la cara inferior del gancho.Como guía, inserte el papel hasta que entre en contacto con la pantalla de aceite del gan-cho.
4. Sujetandoelpapelconlamano,operelamá-quina de coser durante cinco ciclos utilizando elpatrónestándar(3600sti/min.)ycomprue-belacantidaddeaceitedesalpicadura.
En caso de que la cantidad de aceite sea excesiva aun cuando el tornillo de control de aceite se haya apretado completamente, retire el acoplamiento del eje del gancho ❺ y corte la mecha lubricadora ❻ en exceso.
–17–
❶
❷ ❹
❸❹
Dirección rotacional de bobina y enhebrado1) Encajebienlabobinademodoqueelejegireenladireccióndelaflecha.2) Paseelhiloporlarendija❶ del hilo, luego por debajo del muelle tensor ❷ , nuevamente por la rendi-
ja del hilo ❸ , y tire del hilo desde ❹ .3) El modo de enhebrar en ❹parapespuntedeorlaesdiferentedeldepespuntedesobreorilla.Ponga
cuidado.
4. Modo de bobinar la cápsula de canilla
3. Modo de enhebrar la aguja
Paseelhilodeagujaenelordende❶ a �comoseilustraenlasfiguras.El enhebrado se pude hacer fácilmente usando el enhebrador de aguja que se suministra con la máquina decoser.Cambieelmétododeenhebrarlaguíadelhilodeacuerdoalhiloqueuse.
Hilo sintéticoHilo de algodón, hilo hilado
Puntada de trencillaPuntada de orla
Cápsula de canillaBobina
AVISO :Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado.
❶
❷
❺
❹
❸
❻
❼
❽
❾��
�
–18–
Girando hacia la derecha el tornillo ❷ de ajuste de tensión, aumentará la tensión del hilo de bobina, y gi-rándolohacialaizquierdadisminuirálatensión.Ajustelatensióndelhilodebobinaparabajarlaencasodehilondefilamentosintético,ysúbalamásparahilohilado.Latensióndelhiloesmásaltaenaproxi-madamente0,05Ncuandolacápsuladecanillasefijaenelganchodadoqueseproveeunmuellequeimpideelralentí.
Cuando ajuste la tensión del hilo de la bobina, chequee el valor de fijación de la ten-sión del hilo de la aguja en el interruptor de memoria. (Vea la "V-22. Lista de datos de interruptores de memoria" p.54.)
5. Modo de ajustar la tensión del hilo de bobina
6. Instalación de la cápsula de canilla
1) Levanteysostengalapalancadecierredelacápsuladecanillaentredosdedos.
2) Empuje la cápsula de canilla a dentro del gan-cho de modo que quede soportada por el eje ❶ del gancho y luego encájela en la palanca de cerrojo.Presionelacápsuladecanillahastaquelleguealaposiciónpredeterminada.
1. Si la cápsula de canilla se sale de la posición predeterminada, puede saltar a fuera desde el gancho cau-sando que el hilo de aguja se enre-de en el eje del gancho. Compruebe y cerciórese de que la cápsula de canilla está bien instalada en la po-sición correcta.
2. La forma del portabobina que se usa con el gancho estándar es diferente de la del gancho seco. No tienen nada en común.
Ajuste la tensión del hilo de bobina como se indica a continuación cuando el hilo de bobina se tira hacia arriba en la posición en que la rendija ❶delhilodelacápsuladecanillasube.
Purtadadeorla
Purtadadetrencilla
0,05a0,15N
0,15a0,3N
Hastaelpuntoquelacápsuladecanillabajasuavementecuandosesostieneelextremodelhiloquevienedesdelacápsuladeca-nillaysesacudeligeramentehaciaarribayhaciaabajo.
Hastaelpuntoque lacápsuladecanillaapenasbajacuandosesostieneelextremodelhiloquevienedesdelacápsuladecanillasacudiéndolomásbienconfuerza.
AVISO :Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado.
❶❷
❶
–19–
Siga el siguiente procedimiento para reemplazar la cuchillaconunanueva.1) Lacuchilla❶ puede retirarse fácilmente junto
con la arandela retirando el tornillo de retención ❷delacuchilla.
2) Bajelabarradelacuchillaconlamano.Luego,empuje la barra de la cuchilla hacia abajo hasta que la cuchilla se encuentre de 1 a 2 mm por debajodelasuperficiesuperiordelaplacadeagujas,talcomoseilustraenlafigura.Enesteestado, coloque la arandela y apriete el tornillo defijación.
❶
❷
7. Instalación de la cuchilla
TABLA DE CONVERSIÓN DE PULGADAS A mmCuando la cuchilla cortadora de tela que ha indicado enpulg.,fijelalongituddecortedetela(tamañodecuchilla) en mm usando la tabla de conversión de pulgadasamm.(Veala"V-13. Lista de datos de cosido" p.36.)
1 a 2 mm
AVISO :Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado.
Tamaño de cuchilla Indicación en mm1/4 6,403/8 9,507/16 11,101/2 12,709/16 14,305/8 15,9011/16 17,503/4 19,1013/16 20,607/8 22,201 25,40
11/8 28,6011/4 31,8013/8 34,9011/2 38,10
8. Comprobación del estado de la máquina de coser a su entrega
Si el sujetaprendas se encuentra en estado elevado antes de encender la máquina, haga que descienda primero y luego encienda la máquina de coser.Al bajar el sujetaprendas, tenga cuida-do para no poner sus manos cerca de la cuchilla.Si se enciende la máquina estando el sujetaprendas elevado y se pulsa la tecla READY, puede ocurrir el error “E998 - Error de desviación del pren-satelas”.
–20–
V. OPERACION DE LA MAQUINA DE COSER
1. Explicacion del interruptor del panel de operacion
❶
�
��
�
�
�
❽
❾
��
�
�
�
❻ ❼
❷ ❺❹❸
– 21 –
No. NOMBRE FUNCION No. NOMBRE FUNCION
❶ Pantalla LCD Se visualizan diversos datos tales como número de patrón, forma, etc.
� Tecla OVEREDGING (sobreorillado)
Esta tecla selecciona el display del an-cho de sobreorillado.Cada vez que se pulsa esta tecla, se vi-sualizan S005 y S006 alternadamente.
❷ Tecla READY (lis-to para funcionar)
Presione esta tecla para empezar el cosido.Cada vez que se presiona esta tecla, el estado de la máquina cambia del estado listo para co-ser al estado de ajuste de datos y viceversa.
� Tecla PITCH (paso de puntada)
Esta tecla selecciona el paso de pun-tada en la sección paralela.Cada vez que se pulsa esta tecla, se visualizan S007 y S021 alternadamen-te.
❸ Tecla RESET (reposición)
Presione esta tecla para despejar un estado de error, hacer que el mecanismo de transporte se des-place a su posición inicial, para la reposición del contador, etc.
� Tecla CLOTH CUT LENGTH (longitud de corte de la tela)
Esta tecla selecciona el display de la longitud de corte de la tela.
❹ Tecla MODE (modo)
Esta tecla se utiliza para visuali-zar la pantalla de modos.
� Tecla KNIFE GROO-VE WIDTH (ancho de ranura de la cuchilla)
Esta tecla se utiliza para seleccionar el display de corrección del ancho de la ranura de la cuchilla.Cada vez que se pulsa esta tecla, se visualiza S003 (derecha) y S004 (iz-quierda) alternadamente.
❺ Tecla PRESSER (prensatelas) y WINDER (bobina-dora)
Esta tecla eleva o baja el prensa-telas. Cuando sube el prensatela, la barra de aguja pasa al origen y cuando baja, la barra de aguja se mueve hacia la derecha.Esta tecla se presiona para efec-tuar el enrollado de la bobina.
� Tecla CLEARANCE (separación)
Esta tecla selecciona el display de se-paración.Cada vez que se pulsa esta tecla, se visualizan S022 (primera separación) y S023 (segunda separación) alternada-mente.
❻ Tecla ITEM SE-LECT (selección de ítem)
Esta tecla se utiliza para selec-cionar el número de dato y otros tipos de datos.
� Tecla THREAD TEN-SION (tensión del hilo)
Esta tecla se utiliza para seleccionar el display de tensión del hilo.Cada vez que se pulsa esta tecla, el ítem del display cambia alternativa-mente tal como se describe a conti-nuación:S052 Tensión del hilo en la sección
paralela derechaS053 Tensión del hilo en la sección
paralela izquierda (primer ciclo de puntada doble)
S054 Tensión del hilo en la sección paralela derecha (primer ciclo de puntada doble)
S055 Tensión del hilo en la sección del primer presillado
S056 Tensión del hilo en la sección del segundo presillado
❼ Tecla DATA CHANGE (modifi-cación de datos)
Esta tecla se utiliza para cambiar el número de patrón y otros tipos de datos.Esta tecla se utiliza para que el mecanismo de transporte se des-place hacia adelante, puntada por puntada.
� Tecla PARAMETER REGISTRATION (registro de paráme-tros)
Esta es una tecla de atajo de registro de parámetros disponible. Es posible registrar atajos para el display de ajus-tes de un patrón opcional, parámetro de cosido o datos de ajuste. Para el procedimiento de ajuste, vea la "V-16. Como usar la tecla de registro de parametros" p.45.
❽ Tecla EDIT (edi-ción)
Esta tecla se utiliza para visua-lizar la pantalla de edición, se-leccionar un ítem o visualizar la pantalla de detalles.
� Tecla COUNTER (contador)
Esta tecla selecciona el display del contador.
❾ Tecla RETURN (retorno)
Esta tecla se utiliza para que la pantalla vuelva a la pantalla ante-rior.
� Tecla COPY (copia) Presione esta tecla para copiar patro-nes.
� Tecla SEWING SPEED (veloci-dad de cosido)
Esta tecla se utiliza para visua-l izar los í tems de edición de parámetros relacionados con la velocidad de cosido.
� LED SET READY (listo para funcionar)
Se ilumina en el modo de cosido.
– 22 –
1) Encienda la máquina, activando el interruptor de la corriente eléctrica.Cuando se enciende la máquina de coser por primera vez después de su compra, se visualiza la pantalla Adeseleccióndeidioma.Seleccio-ne el idioma para el display, luego pulse la tecla
RETURN❾ .
En primer lugar, compruebe que el prensatelas tipo B preajustado corresponda al prensatelas físicamenteinstaladoenlamáquina.Paraelprocedimiento de comprobación y ajuste, vea "V-4. Entrada de datos de tipo de prensatelas" p.25.
2) Seleccione el número del patrón que desee coser.Cuando se enciende la máquina, se visualizan el №depatrónC y el dato de patrón denominado D.Cuando desee cambiar el número de patrón,
pulselateclaDATACHANGE❼ y selec-
cioneelnúmeroquedeseeutilizarparacoser.Lamáquinadecoser,almomentodesucom-pra,tieneregistradoslospatronesNo.1al10descritos en "V-11. Como modificar datos de cosido" p.33.Seleccioneelnúmerodelpatrónque desee coser de entre los números indicados anteriormente.(Nosevisualizaningúnnúmerodepatrónquenoseencuentreregistrado.)
3) Ajuste la máquina de coser al estado que permite coser.Cuando se pulsa la tecla READY ❷ , elLEDSETREADY� se ilumina para indicar que la má-
quinaestálistaparafuncionar.
4) Empiece a coser.Coloque la pieza a coser bajo el prensatelas y maneje el pedal para arrancar la máquina de coser e iniciarelcosido.Almomentodelembarquedelamáquinadecoser,supedalseencuentraajustadoenfábricaaltipodepedal1.Sinembargo,elmétododeoperacióndelpedalsepuedeseleccionardeentrecuatrotiposdiferentes.Seleccioneelprocedimientodeoperaciónquedeseeparausarlamáquinadecoser.→"V-3. Como usar el pedal" p.23.
2. Operacion basica de la maquina de coser
A
❾
Si se cancela la selección de idio-ma pulsando la tecla RETURN ❾
sin haber seleccionado el idioma, la pantalla de selecciona de idioma se visualizará cada vez que se enciende la máquina de coser.
❷
❼
�
CB D
– 23 –
Paraestamáquinadecoser,elmétododeoperacióndelpedalausarsepuedeseleccionardeentrecua-trotiposdiferentes,talcomosedescribeenlasiguientepágina.Seleccioneelprocedimientodeopera-ciónquedeseeparausarlamáquinadecoseryobtenerlamayoreficienciadetrabajo.
(1) Procedimiento de ajuste del tipo de pedal
1) Extraiga de la memoria el parámetro de ajuste del tipo de pedal.PulseymantengapulsadalateclaMODE❹
durante tres segundos en el modo de
entradadedatos,enqueelLEDSETREADY� seencuentraapagado.Luego,sevisualizaenelmenúelinterruptordememoria(nivel2).SeleccioneelítemobjetivoconlateclaITEMSE-
LECT❻ y pulse la tecla EDIT ❽ .
Luego,sevisualizalapantalladeediciónA del interruptordememoria(nivel2).En caso de que no se visualice el parámetro
de selección del tipo de pedal, presione
lateclaITEMSELECT❻ para seleccionar el
tipodepedal.
2) Seleccione el tipo de pedal.
PresionelateclaDATACHANGE❼ , y el
display cambia tal como se muestra en la ilus-tracióndeabajo.SeleccioneelpedaltipoB que desee.
3. Como usar el pedal
1 pedal(con posición intermedia)
2 pedales 1 pedal(sin posición intermedia)
1 pedal(Con una pisada de la
parte posterior del pedal)
A B ❼❻❽
❹�
– 24 –
* Laalturadelasposicionesrespectivasde① a ③ descritasalaizquierdapuedefijarseomodificarsemedianteinterruptoresdememoria. → "V-21. Metodo para modificar datos de inte-
rruptores de memoria" p.53.
(2) Explicación del movimiento de pedales
Teido
• Ajuste del interruptor del pedal (En caso de que se utilice el interruptor opcional de 2 pedales (número de pieza: 40003491).)
Tipo de 2 pedales1 pedal
(sin posición intermedia)
1 pedal(con posición intermedia)
1-pedal(con una pisada de la
parte posterior del pedal)
Posición inicialPrensatelas:Posi-ción intermedia ② o Posicióndefijaciónde la tela ③1) Fijación de la
pieza a coserEl prensatelas se eleva a una altura correspondiente a la magnitud de pisada del pedal del lado izquierdo.2) Inicio del
cosidoEl cosido empieza cuando se presiona el pedal del lado dere-cho.3) Fin del cosidoEl prensatelas auto-máticamente se eleva a la Posicióninterme-dia ② .
Posición inicialPrensatelas:Posiciónmáxima①1) Fijación de la
pieza a coser2) Confirmación
de la fijación de la pieza a coser
El prensatelas des-ciende a la Posicióndefijacióndelatela③ cuando se presiona el primerpasodelpedal.3) Inicio del cosidoEl cosido empieza cuando se presiona el segundo paso del pedal.4) Fin del cosidoEl prensatelas automá-ticamente se eleva a la Posiciónmáxima① .
Posición inicialPrensatelas:Posiciónmáxima①1) Fijación de la
pieza a coser2) Confirmación de
la fijación de la pieza a coser
El prensatelas descien-de a la Posicióninter-media ② cuando se presiona el primer paso delpedal.3) Confirmación
del inicio del cosido
El prensatelas des-ciende a la Posicióndefijacióndelatela③ cuando se presiona el segundopasodelpedal.4) Inicio del cosidoEl cosido empieza cuan-do se presiona el tercer pasodelpedal.5) Fin del cosidoEl prensatelas automá-ticamente se eleva a la Posiciónmáxima① .
Posición inicialPrensatelas:Posiciónintermedia ②1) Fijación de la
pieza a coser2) Confirmación de
la fijación de la pieza a coser
Cuando se pisa la parte posterior del pedal, el pie prensatelas se eleva a su Posiciónmáxima① .Cuando el pedal se pisa en el primer paso de su carrera, el pie prensatelas desciende a su Posiciónintermedia ② .Cuandoelpedal se pisa en el segun-do paso de su carrera, el pie prensatelas desciende a la Posicióndefijaciónde la tela ③ .3) Inicio del cosidoCuando el pedal se pisa en el tercer paso de su ca-rrera, la máquina de coser empiezaacoser.4) Fin del cosidoEl prensatelas automá-ticamente se eleva a la Posiciónintermedia② .
①
②
③
–25–
(1) Procedimiento de ajuste del tipo de prensatelas
1) Extraiga de la memoria el parámetro de ajuste del tipo de prensatelas.
CuandosepulsalateclaMODE❹ , se
visualiza la pantalla de edición A del interruptor dememoria(nivel1).
2) Seleccione el tipo de prensatelas.
PresionelateclaDATACHANGE❼ , y el
display cambia tal como se muestra en la ilus-tracióndeabajo.FijeeltipoB de prensatelas físicamente instalado en la máquina de coser haciendo referencia a la (2) Tabla de tipos de prensatelas quesemuestraacontinuación.
4. Entrada de datos de tipo de prensatelas
(2) Tabla de tipos de prensatelasEl número que aparece en el recuadro del número de pieza grabado del prensatelas debe corresponder altipodeprensatelas.
❼
❹
A B
Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Tipo 5 *
Tipo Núm.depiezadelprensatelas
Tipo 1 B1511771000*
Tipo 2 B1511772000*
Tipo 3 B1511773000*
Tipo5* —
* Ajusteal tipo5en casodequeutiliceunprensatelasquenoseadeltipo1a3.
Modifique El ancho del tamaño del prensatelas y Longituddel tamañodel prensatelas del interruptor de memoria (nivel 1) parahacer el ajusteal prensatelasquesevayaautilizar.
→ Consulte "V-21. Metodo para modificar datos de interruptores de memoria" p.53.
* Cuandoutiliceeltipo5conunanchodepun-tadade6mmomayoro longitudde41mmo mayor, es necesario reemplazar ciertos componentes, tales como el brazo sujetador, placadetransporte,etc.
–26–
(1) Selección desde la pantalla de selección de patrones
1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos.Enelmododeentradadedatos,enqueelLEDSET READY � se encuentra apagado, se habili-talaseleccióndepatrones.Si la máquina actualmente se encuentra en el modo de cosido, pulse la tecla READY ❷
para cambiar al modo de entrada de
datos.
2) Visualice la pantalla de selección de patrones.Se visualiza el patrón A actualmente selecciona-do.
3) Seleccione el patrón.
PresionelateclaDATACHANGE ❼ , y
los patrones actualmente registrados se visua-lizanensecuencia.Seleccioneelnúmerodelpatrónquedeseeecoser.
(2) Selección mediante la tecla de registro
Paraestamáquinadecoser,esposibleregistrarelnúmerodepatróndeseadoenlateclaPARAMETERREGISTER.Cuandoseregistraelpatrónunavez,laseleccióndelpatrónpuederealizarsepresionandosimplementeesteinterruptor.→ Consulte "V-16. Como usar la tecla de registro de parametros" p.45.
5. Como seleccionar patrones
❷
❼A
�
–27–
Latensióndelhilodelaagujapuedemodificarsemientrasseejecutaelcosidodeprueba,dadoquelosdatosrelacionadosconlatensióndelhilodelaagujapuedenfijarseenelmododecosidotambién.
1) Extraiga de la memoria los datos de ajuste de la tensión del hilo en la sección paralela.CuandosepulsalateclaTHREADTENSION�
, se visualiza la pantalla de edición A de datos decosido.
2) Modifique la tensión del hilo en la sección paralela.PresionelateclaDATACHANGE❼ , y el
valor Bfijadoaumentaodisminuyeylatensióndelhilopuedemodificarse.Larelaciónentreelacabadodelcosidoyelvalorfijadoestalcomosemuestraenlailustracióndeabajo.Ajusteelvalorhaciendoreferenciaalailustración.
3) Extraiga de la memoria los datos de ajuste de la tensión del hilo en la sección de presillado.CuandosepulsanuevamentelateclaTHREADTENSION � , se visualiza la pantalla de edi-ción Cdedatosdecosido.
4) Modificación de la tensión del hilo de la aguja en la sección de presillado.
PresionelateclaDATACHANGE ❼ , y el va-
lor Dfijadoaumentaodisminuyeylatensióndelhilopuedemodificarse.Larelaciónentreelfindelcosidoyelvalorfijadoescomosemuestraenlatabladeabajo.Ajusteelvalorhaciendoreferenciaalatabla.* Paralatensiónaexcepcióndeaquelladelasecciónparalelayseccióndepresillado,vea"V-11. Como
modificar datos de cosido" p.33 y "V-21. Metodo para modificar datos de interruptores de me-moria" p.53.
P a r a l a f o rmaradial de ojalillos, ajuste la tensión de presillado pri-meroaaproxima-damente 120 yejecute el equili-briodepuntadas.
Fije el valor de tensión en la sección en paralelo ① y en la sección de presillado ②
Puntada de encaje y puntada de trencilla
6. Como modificar la tensión del hilo de la aguja
Valorfijadoenelpanel
Válvula inicial
Puntadadeencaje
① Tensión en la sección en paralelo
Lacrestaesbaja-da. 120 Lacrestaessubi-
da.② Tensión en la sección
depresilladoLatensióndelhilosedisminuye. 35 Latensióndelhilo
seaumenta.
Puntadadetrencilla
③ Tensión en la sección en paralelo
Latensióndelhilosedisminuye. 60 Latensióndelhilo
se aumenta④ Tensión en la sección
depresilladoLatensióndelhilosedisminuye. 60 Latensióndelhilo
seaumenta.
�
❼
1), 2)
3), 4)
A
C
B
D
Puntada de encajeCuando aplique tensión más alta al hilo de la aguja para que pueda pasar recto por la tela, la puntada de encaje se forma con el hilo de bobina que está sacadodesdeambosladosalalíneacentral.
Puntada de trencillaLapuntadade trencilla se formaen zigzagmostrandoel hilo deagujasolamenteenlapartesuperiordelatelayelhilodebobinaenlaparteinferior.
Puntada de trencilla
Puntada de encaje
Puntada de trencilla
–28–
Cuando se presiona el interruptor de parada A du-rante el cosido, la máquina de coser interrumpe el cosidoysedetiene.Enestemomento,sevisualizala pantalla B de display de errores para informar quesehapresionadoelinterruptordeparada.
Para reanudar el cosido desde algún punto del cosido
Estado de parada del movimiento de cosidoSe visualiza la pantalla Bdedisplaydeerrores.
1) Despeje el error.PresionelateclaRESET❸ para despejar
elerror.AcontinuaciónsevisualizalapantallaC demovimientoporpaso.
2) Haga que el prensatelas retorne.PresionelateclaBACKWARD❼ -1 , y el
prensatelasretrocedepuntadaporpuntada.
PresionelateclaFORWARD❼ -2 , y el
prensatelasavanzapuntadaporpuntada.Hagaqueelprensatelasvuelvaalaposiciónendondedeseereanudarelcosido.
3) Empiece el cosido nuevamente.Presioneelpedaldelladoderechoyelcosidoem-pezaránuevamente.
Para reanudar el cosido desde el principio
Estado de parada del movimiento de cosidoSe visualiza la pantalla Bdedisplaydeerrores.
1) Despeje el error.PresionelateclaRESET❸ para despejar
elerror.AcontinuaciónsevisualizalapantallaC demovimientoporpaso.
2) Haga que el prensatelas vuelva a la posición de fijación de la pieza de costura.PresionenuevamentelateclaRESET❸ ,
yelprensatelasvuelvealaposicióndefijacióndelapiezadecostura.
3) Ejecute nuevamente el cosido desde el principio.
* En la sección D se visualiza número de puntadas existentes/número total de puntadas.
* En la sección E se visualizan los comandos de cosido existentes.
Los tipos de comandos son :
Comando de cosido
Comando de transporte en salto
Comando de cortahilos
Nº de error Pictograma de error
Comando de la cuchilla
7. Como reanudar el cosido
E CD
B
A
❸
❼ -2❼ -1
–29–
(1) Modo de bobinar la bobina
1) Coloque la bobina.Coloque la bobina completamente en el eje de labobinadora.Tomeelhilodelcarreteyhágalopasar a través de las guías siguiendo la secuen-cianuméricamostradaenlafigura,yenrolleelextremodelhilovariasvecesalrededordelabobina.Luegoempujelapalancadebobinado① enladireccióndelamarcadelaflecha.
2) Ajuste el modo al modo de bobinado de la bobina.En el modo de entrada de datos, pulse la tecla
PRESSERyWINDER❺ .En este esta-
do,pulselateclaITEMSELECT❻ .
3) Empiece el bobinado de la bobina.Presioneelpedaldelladoderecho,ylamáquinade coser gira y empieza a enrollar el hilo en la bobina.
4) Detenga la máquina de coser.Unavezquelabobinaestábobinadaconlacantidad de hilo predeterminada, se libera la pa-lanca de bobinado ①delabobina.Pulselatecla
PRESSERyWINDER❺ o presione
el pedal lateral del lado derecho para detener la máquinadecoser.Entoncesextraigalabobinaycorte el hilo de bobina con la placa ③ retenedora delcorta-hilo.• PresionelateclaPRESSERyWINDER ❺
, y la máquina de coser se detiene y
vuelvealmodonormal.• Presioneelladoderechodelpedalylamáqui-
na de coser se detendrá mientras esté en la modalidaddecortedehilo.Adopteestocuan-dobobinehilodebobinaenvariasbobinas.
(2) Modo de ajustar la cantidad a bobinar en la bobinaParaajustarlamagnituddebobinadodelhilodelabobina,aflojeeltornillodefijación② y mueva la palanca de bobinado ① en la dirección A o B.Luego,aprieteeltornillodefijación② . A la dirección de A : Disminuir A la dirección de B : Aumentar
8. Bobinado del hilo de la bobina
❺
❻
A
②
B
③
①
–30–
(1) Procedimiento de ajuste del valor del contador
1) Visualice la pantalla de ajuste del contador.CuandosepulsalateclaCOUNTER�
enelmododeentradadedatosenqueelLEDSET READY � se encuentra apagado, se visua-liza la pantalla Adelcontador.Estopermitehacerelajustedelcontador.Elajustedelvalordelcontador puede realizarse solamente en el modo deentradadedatos.En caso de que la máquina de coser se encuen-tre en el modo de cosido, presione la tecla RE-
ADY ❷ para ajustar el modo al modo
deentradadedatos.
2) Selección de tipos de contadores
PulselateclaITEMSELECT❻ para visua-
lizar el pictograma B, que indica el tipo de conta-dorenvideoinverso.
PresionelateclaDATACHANGE❼ , y seleccione el contador que desee de entre los tipos de
contadoresmostradosabajo.
3) Modificación del valor de ajuste del contador
PulselateclaITEMSELECT❻ paravisualizarelvalorprefijadoCdelcontadorenvideoinverso.
PresionelateclaDATACHANGE❼ e introduzca el valor de ajuste correspondiente al límite del
conteo.
4) Modificación del valor existente del contador
PulselateclaITEMSELECT❻ para visualizar el valor actual Ddelcontadorenvideoinverso.
PresionelateclaRESET❸ ,quepermitedespejarelvalordeconteo.
Además,esposibleeditarelvalornuméricomediantelateclaDATACHANGE❼ .
9. Como usar el contador
❷
❼❻
❸ ��
A B D C
Al momento de la entrega de la máquina de coser, el contador viene ajustado en fá-brica a “① Contador UP (progresivo) de cosido”. El contador viene ajustado en fá-brica de modo que su cómputo se detenga cuando el número de arranques de la má-quina de coser alcance a 100. Ajuste este contador de acuerdo con las condiciones de uso de su máquina.
– 31 –
(2) Tipo de contador
① Contador UP (progresivo) de cosidoCadavezqueseejecutaelcosidodeunaforma,elvalordeconteoexistenteaumentaenunaunidad.Cuandoelvalorexistenteesigualalvalordeajuste,sevisualizalapantalladelímitedeconteoprogresivo.
② Contador DOWN (regresivo) de cosidoCadavezqueseejecutaelcosidodeunaforma,elvalorexistentedisminuyeenunaunidad.Cuandoelvalorexistentellegaa“0”,sevisualizalapantalladelímitedeconteoregresivo.
③ Contador UP (progresivo) de número de piezasCadavezqueseejecutauncicloounapuntadacontinua,elvalorexistenteaumentaenunaunidad.Cuandoelvalorexistenteesigualalvalordeajuste,sevisualizalapantalladelímitedeconteoprogresivo.
④ Contador DOWN (regresivo) de número de piezasCadavezqueseejecutauncicloounapuntadacontinua,elvalorexistentedisminuyeenunaunidad.Cuandoelvalorexistentellegaa“0”,sevisualizalapantalladelímitedeconteopro-gresivo.
⑤ Contador no utilizado
(3) Procedimiento de despeje de límite de conteoCuando se llega al límite del conteo durante el cosido, toda la pantalla E de límite de conteo destella intermiten-
tente.PresionelateclaRESET❸ para efectuar
la reposición del contador, y el modo retorna al modo de cosido.Luego,elcontadorempiezaacontarnuevamen-te.
E
– 32 –
Estamáquinadecosercuentaconelvalorinicialpararealizarelcosidoóptimodelasformasdecosido(31formas).→ Vea "XI. DATOS DE VALORES INICIALES PARA TABLA DE CADA FORMA" p.80.Alcreardatosdecosidoporprimeravez,esconvenientehacerlocopiandoelpatróndevaloresiniciales.
1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos.EnelmododeentradadedatosenqueelLEDSET READY � se encuentra apagado, se habilita elcambiodepatrones.Si la máquina actualmente se encuentra en el
modo de cosido, pulse la tecla READY ❷
paracambiaralmododeentradadedatos.
2) Extraiga de la memoria el patrón de valores iniciales.Se visualiza el patrón A actualmente selecciona-
do.PulselateclaDATACHANGE❼ para
seleccionar el patrón devaloresiniciales.
3) Seleccione la forma.Se visualiza la pantalla B de selección de formas, para mostrar la forma Cactualmenteseleccionada.
ConlateclaDATACHANGE❼ seleccione
la forma Cparacoser.Almomentodecomprarlamáquina de coser, es posible seleccionar la forma deentre12formas.Sinembargo,medianteelau-mentodelniveldeseleccióndeformas(K004),esposibleseleccionarlaformadeentreunmáximode31formas.→ Consulte "V-21. Metodo para modificar datos
de interruptores de memoria" p.53.
4) Ejecute el cosido de prueba.
PresionelateclaREADY❷ paraajustarelmodoalmododecosido.Estoposibilitaelcosidoy
laformaseleccionadapuedecoserse.* El patrón de valores iniciales se puede editar solamente con respecto a los valores de tensión del hilo delaagujaylavelocidaddecosido.Tengaencuentaquelosdatoseditadosvolveránasusvaloresinicialescuandosecambialaformadelpatrónoelpatrónsevuelveaextraerdelamemoria.
5) Copie el patrón de valores iniciales.Copieelpatróndevaloresiniciales.Copieelpatrónquesehayaseleccionadoyconfirmadoatravésdelospasosanteriormenteindicadosalpatrónnormalyúselo.Procedimientodecocpiado:→ consulte "V-14. Como copiar patrones de costura" p.42.
10. Como usar el patron de valores iniciales
2)
3)
A
B
❼
❷
C
�
– 33 –
(2) Procedimiento para modificar datos de cosido
1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos.EnelmododeentradadedatosenqueelLEDSET READY � se encuentra apagado, se habili-talamodificacióndedatosdecosido.Si la máquina actualmente se encuentra en el modo de cosido, pulse la tecla READY ❷ paracambiaralmododeentradadedatos.
2) Visualice la pantalla de edición de datos de cosido.Cuando se pulsa la tecla EDIT ❽ , se visua-liza la pantalla de edición A de datos de cosido para el número de patrón actualmente seleccio-nado.
3) Seleccione los datos de cosido que han de modificarse.
PresionelateclaITEMSELECT❻ ,yseleccioneelítemdedatoquedeseemodificar.
Losítemsdedatosnoutilizadosdeacuerdoconlaformaeítemsdedatosajustadossinfunciónseomitenynosevisualizan.Porlotanto,tengacuidado.→ consulte "V-12. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion" p.35.
4) Modifique los datos.Encuantoalosdatosdecosido,existenaquelloscuyovalornuméricopuedemodificarseyotrosquerequierenseleccióndepictogramas.Unnúmero,talcomo ,identificaalítemdedatoscuyovalornuméricopuedemodificarse.
Paraaumentarodisminuirelvalorfijado,presionelateclaDATACHANGE❼ .
Unnúmero,talcomo ,identificaalítemdedatosquerequiereseleccióndepictograma.Estepue-
deseleccionarsemediantelateclaDATACHANGE❼ .
→Paradetallesacercadedatosdecosido,consulte"V-13. Lista de datos de cosido" p.36.
(1) Datos de cosido iniciales al momento de la compra de la máquina de coserLamáquinadecoser,almomentodesucompra,vieneconlospatrones1a10yaregistrados.Losvalores iniciales del tipo cuadrado, cuya longitud de corte de la tela solamente es diferente de la de los demás,yaseencuentraregistradoenlosdatosdecosido.→ Vea "XI. DATOS DE VALORES INICIALES PARA TABLA DE CADA FORMA" p.80.
11. Como modificar datos de cosido
Nº de patrón Longituddecortedelatela
1 6,4mm (1/4”)2 9,5mm (3/8”)3 11,1 mm (7/16”)4 12,7mm (1/2”)5 14,3 mm (9/16”)6 15,9mm (5/8”)7 17,5mm (11/16”)8 19,1mm (3/4”)9 22,2 mm (7/8”)10 25,4mm (1”)
Pictograma de ítem de dato
❷
❼❻❽
�
A Nº de ítem de dato
– 34 –
5) Para cambiar el nombre de datos de patrón.Seleccione“S500Nombrededatosdepatrón”y
pulse la tecla EDIT ❽ , que permite cambiar
elnombrededatosdepatrón.
CuandosepulsalateclaITEMSELECT❻ ,
el punto de edición se desplazará secuencialmen-te.Elcaráctersituadoentre“+”y“-”eselpuntodeediciónseleccionado.
PulselateclaDATACHANGE❼ cuando
seestáseleccionandoelcarácter;estopermiteseleccionarelcarácter.PulselateclaRESET❸
para borrar el carácter que se ha selec-
cionado.Cuandosemantienepulsadalatecla
RESET ❸ durante un segundo, se borra
elnombrededatos.Cambie el nombre de datos de patrón ejecutando el procedimiento antes mencionado cuantas veces seanecesario.
Caracteres que pueden utilizarse para el nombre de un patrón
A - Z, 0 - 9, ., +, -, /, +, (en blanco)
❼❻
❸
❽
–35–
Esta máquina de coser, al momento de su compra, viene preparada para no editar ítems de datos de cosidoquenosonutilizadosfrecuentemente.Cuandodeseefijarlosdatosconmayorprecisióndeacuerdoconlaspiezasacoser,ajusteelítemdedatodecosidoalestadoqueposibilitasuediciónyuselamáquina.
* Paralafijacióndedatodecosidocon/sinedición,latensióndelasecciónenparalelodelladodere-choS052,sefijaasinedición,elcosidoseejecutaconlatensióndelasecciónenparalelodelladoizquierdoS051.Cuandolatensióndepresillado2ºS056,sefijasinedición,elcosidoseejecutaconeldatodelaseccióndepresillado1º,S055.
Cuandodatosdecosidodiferentesdelosindicadosanteriormentesonajustadosa“sinedición”,losdatosalosquesehacenreferenciasonlosdatosdevaloresiniciales.
1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos.EnelmododeentradadedatosenqueelLEDSET READY � se encuentra apagado, se habili-taelajustededatos.Silamáquinaactualmentese encuentra en el modo de cosido, pulse la tecla
READY ❷ para cambiar al modo de
entradadedatos.
2) Visualice la pantalla de cambio de datos de cosido con/sin edición.PulselateclaMODE❹ .Seleccione“05
Selección de edición de parámetros de cosi-do”.Luego,sevisualizanlaspantallasA y B de cambioalternativodehabilitación/inhabilitacióndeedicióndedatos.
3) Seleccione los datos de cosido que desee cambiar.
PresionelateclaITEMSELECT❻ , y se-
leccione el ítem C de datos de cosido que desee cambiar.Enestepunto,puedeseleccionarsesolamente el ítem de dato cuyo cambio está per-mitido.
4) Cambio con/sin edición.CuandosepulsalateclaDATACHANGE❼
, cambia alternativamente el display C del
pictograma para los datos de cosido actualmente seleccionados. Pantallaenvideoinverso:Conedición Pantallasinvideoinverso:SinediciónVuelva al paso 3), si desea cambiar varios ítems dedatosdecosido.
5) Guarde los datos que fueron ajustados.
CuandosepulsalateclaRETURN❾ , se guarda el estado cambiado y la pantalla vuelve a la pan-
tallademodos.CuandosepulsalateclaRESET❸ ,lapantallavuelvealapantallaanterior.
12. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion
(Con edición)
(Sin edición)
A
B
C
❷
❼❻
❾�
–36–
☆ Datosdecosidosonaquellosquepuedenincorporarseen99patrones,delpatrón1al99,eincorporarseencadapatrón.Lamáquinadecoservieneajustadadetalmaneraquelosdatosnecesariosparafijar“Con/sinedición”nosonseleccionablesalmomentodesucompra. Por loqueesnecesariohacerelcambioalafunción“Conedición”siestafunciónesnecesariaparasuuso.→ Vea la sección "V-12. Me-todo para fijar datos de cosido con/sin edicion" p.35.
13. Lista de datos de cosido
No. Item Gama de ajustes Unidaddeedición Observaciones
S001 Forma de costuraSeleccione la forma de patrón deseada de entre 31 formas de co-sidoalmacenadasenlamáquinadecoser.
1 a 31 1 –
– Vea "II-2. Lista de formas de cosido estandar" p.3.
* Puedenseleccionarsesolamente12tiposdeformasdecostu-raestándaralmomentodelacompradelamáquina.
Paraincrementarlosdiferentestiposdeformas,realiceelajuste de K004 Nivel de selección de formas de costura de losdatosdeinterruptoresdememoria.→ Vea la sección "V-22. Lista de datos de interruptores de memoria" p.54.
S002 Longitud de corte de la telaEsteítemfijalalongituddelatelaquedebecortarlacuchillacortatela.Sinembargo,enelcasodelaformadepresillado(Nos.27,28,29y30deS001),sefijalalongituddecosido.MediantelaactivacióndeU019 Función de movi-mientos plurales de la cuchilla cortatela de datos de interruptores de memoria, haga que los movimientos plurales de la cuchilla según el tamaño de la cuchilla se ajusten en el ítem U018 Tamaño de la cuchilla corta-tela,paracortarlapiezadecostura.→ Refer to "V-22. Lista de datos de interruptores de memoria" p.54.
3,0a120,0 0,1mm –
S003 Ancho de ranura de la cuchilla, derechaEsteítemfijalaseparaciónentrelacuchillacortatelaylasecciónparaleladerecha.
-2,00a2,00 0,05mm –
S004 Ancho de ranura de la cuchilla, izquierdaEsteítemfijalaseparaciónentrelacuchillacortatelaylasecciónparalelaizquierda.
-2,00a2,00 0,05mm –
S005 Ancho de sobreorillado, derechoEste ítemfija el anchode sobreorilladode la secciónparalelaizquierda.
0,10a5,00 0,05mm –
S006 Proporción de formas derecha e izquierdaEsteítemfijalaproporcióndeampliación/reduccióndela forma del lado derecho, considerando como centro la posicióndelacuchilla.
50a150 1% –
S007 Paso en sección paralelaEste ítemfija el pasode la puntadade las seccionesparalelasizquierdayderecha.
0,200a2,500 0,025mm –
S008 Longitud de 2do. PresilladoEsteítemfijalalongituddepresilladoenelladofrontal.
0,2a5,0 0,1mm –
Parte inferior de cónica
Parte inferior del tipo cuadrado
Parte inferior de presillado recto
S009 Longitud de 1er. PresilladoEsteítemfijalalongituddepresilladoenelladoposterior.
0,2a5,0 0,1mm –
Parte superior del tipo cuadrado
–37–
No. Item Gama de ajustes Unidaddeedición Observaciones
S010 Compensación de ancho de presillado, derechoEsteítemajustalaformaexteriordelladoderechodela sección de presillado en función de la sección de sobreorillado.Tantoel1er.comoel2do.presilladosoncompensados.
-1,00a1,00 0,05mm –
Parte inferior de presillado recto
Parte superior del tipo cuadrado
Parte inferior del tipo cuadrado
S011 Compensación de ancho de presillado, izquierdoEsteítemajustalaformaexteriordelladoizquierdodelaseccióndepresilladoenfuncióndelasección.
-1,00a1,00 0,05mm –
Parte inferior de presillado recto
Parte superior del tipo cuadrado
Parte inferior del tipo cuadrado
S012 Compensación de presillado de cónica, izquierdoEsteítemfijalalongitudparaformarlaseccióndepresi-lladodelaformadepresilladodecónica.
0,00a3,00 0,05mm *1
S013 Compensación de presillado de cónica, derechoEsteítemfijalalongitudparaformarlaseccióndepresi-lladodelaformadepresilladodecónica.
0,00a3,00 0,05mm *1
S014 Longitud de la forma de ojalilloEsteítemfijalalongituddelladosuperiordesdeelcen-trodelojalillodelaformadeojalillo.
1,0a10,0 0,1mm *1
S015 Número de puntadas de la forma de ojalilloEsteítemfijaelnúmerodepuntadasenlos90ºsuperio-resdelaformadeojalillo.
1a8 1 *1
S016 Ancho de ojalilloEsteítemfijaladimensióntransversaldelinteriordelaformadeojalillo.Elpuntodeentradarealdelaagujaesla dimensión a la que se adiciona el ancho izquierdo de laranuradelacuchillaS004.
1,0a10,0 0,1mm *1
S017 Longitud de ojalilloEsteítemfijaeltamañolongitudinaldelinteriordelaformadeojalillo.
1,0a10,0 0,1mm *1
S018 Longitud de la forma de tipo redondoEsteítemfijalalongitudsuperiordesdeelcentrodelaformadetiporedondo.
1,0a5,0 0,1mm *1
Parte inferior del tipo semilunar
Parte superior del tipo redondo
Parte inferior del tipo redondo
Parte superior del tipo radial
Parte inferior del tipo radial
Parte superior del tipo semilunar
S019 Número de puntadas del tipo radialEsteítemfijaelnúmerodepuntadasenlos90ºsuperio-resdelaformaradial.
1a8 1 *1
S020 Refuerzo de la forma radialEsteítemfijalapuntadacon/sinrefuerzodelaformaradial.
: con : sin
– – *1, *2
*1 : Se visualiza de acuerdo con la forma.*2 : Se visualiza cuando está ajustado a “con edición”. Vea "V-12. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion" p.35.*3 : Se visualiza cuando se selecciona la función.
–38–
No. Item Gama de ajustes Unidaddeedición Observaciones
S021 Paso en la sección de presilladoEsteítemfijaelpasodecosidodelaseccióndepresillado.
0,200a2,500 0,025mm –
Parte inferior de presillado
recto
Parte superior del tipo redondo
Parte inferior del tipo redondo
Parte superior del tipo semilunar
Parte inferior del tipo semilunar
Parte superior del tipo cuadrado
Parte inferior del tipo cuadrado
Parte inferior de presillado
de cónica
S022 1ra. SeparaciónEste ítemfija laseparaciónentreel1er.presilladoylaranuradelacuchilla.Esteítemesaplicableatodaslasformas.
0,0a4,0 0,1mm –
S023 2da. SeparaciónEsteítemfijalaseparaciónentreel2do.presilladoylaranuradelacuchilla.Esteítemesaplicableato-daslasformas.
0,0a4,0 0,1mm –
S031 Puntada sencilla/dobleEsteítemseleccionalapuntadasencillaodoble.
– – –
Puntada doble
Puntada sencilla
S032 Selección de puntada doble o puntada cruzadaEste ítem selecciona la puntada de superposición o puntada cru-zada a la entrada de la aguja en la sección paralela cuando se ajustalapuntadadoble.
– – *3
: Puntada doble
: Puntada cruzada
S033 Compensación del ancho de la puntada dobleEste ítem ajusta la magnitud para disminuir el ancho de sobreorilladodel1er.cicloalfijarlapuntadadoble.
0,0a2,0 0,1mm *3
S034 Número de veces de hilvanadoEsteítemfijaelnúmerodevecesdelhilvanado.
0a9 1 time –
: Sin hilvanado : Con hilvanado (Fijación del número de veces)
S035 Paso de hilvanadoEsteítemfijaelpasoparaejecutarelhilvanado.
1,0a5,0 0,1mm *3
S036 Longitud de enrollado de hilvanadoEsteítemfijalalongituddeenrolladodelhilodelaagujaduranteelhilvanado.
2,0a20,0 0,1mm *3
S037 Paso de enrollado de hilvanadoEsteítemfijaelpasodeenrolladodelhilodelaagujaduranteelhilvanado.
0,2a5,0 0,1mm *3
S038 Ancho de enrollado de hilvanadoEsteítemfijaelanchodeenrolladodelhilodelaagujaduranteelhilvanado.
0,0a4,0 0,1mm *3
S039 Compensación longitudinal de entrada de la aguja durante el hilvanadoEsteítemfijalamagnitudparamoverlaposicióndeentrada de la aguja hacia adelante y hacia atrás al ejecutarelhilvanadoenmásdedosciclos.
0,0a2,5 0,1mm *2, *3
*1 : Se visualiza de acuerdo con la forma.*2 : Se visualiza cuando está ajustado a “con edición”. Vea "V-12. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion" p.35.*3 : Se visualiza cuando se selecciona la función.
–39–
No. Item Gama de ajustes Unidaddeedición Observaciones
S040 Compensación transversal de la entrada de la aguja durante el hilvanadoEsteítemfijalamagnitudparamoverlaposicióndeentrada de la aguja hacia la derecha o izquierda al ejecutarelhilvanadoenmásdedosciclos.
0,0a1,0 0,1mm *3
S041 Compensación de la posición del lado iz-quierdo del hilvanadoEsteítemfijalamagnitudparamoverlaposicióndereferencia de cosido del hilvanado desde el centro del sobreorilladoizquierdohacialaderechaoizquierda.
-2,0a2,0 0,1mm *2, *3
S042 Compensación de la posición del lado de-recho del hilvanadoEsteítemfijalamagnitudparamoverlaposicióndereferencia de cosido del hilvanado desde el centro del sobreorilladoderechohacialaderechaoizquierda.
-2,0a2,0 0,1mm *2, *3
S044 Ajuste de la velocidad de hilvanadoEsteítemajustalavelocidaddehilvanado.
400a4200 100sti/min *3
S051 Tensión de la sección paralela izquierdaEsteítemfijalatensióndelhilodelaagujaenlasecciónparalelaizquierda.
0a200 1 –
S052 Tensión de la sección paralela derechaEsteítemfijalatensióndelhilodelaagujaenlasecciónparaleladerecha.
0a200 1 *2
S053 Tensión de la sección paralela izquierda (1er. ciclo de puntada doble)Esteítemfijalatensióndelhilodelaagujaenlasecciónparalelaizquierdadel1er.ciclodurantelapuntadadoble.
0a200 1 *2, *3
S054 Tensión de la sección paralela derecha (1er. ciclo de puntada doble)Esteítemfijalatensióndelhilodelaagujaenlasecciónparaleladerechadel1er.ciclodurantelapuntadadoble.
0a200 1 *2, *3
S055 Tensión en la sección de 1er. PresilladoEsteítemfijalatensióndelhilodelaagujaenlasecciónde1er.presillado.
0a200 1 –
S056 Tensión en la sección de 2do. PresilladoEsteítemfijalatensióndelhilodelaagujaenlasecciónde2do.presillado.
0a200 1 *2
S057 Ajuste de la tensión del hilo de la aguja al inicio del cosidoEsteítemfijalatensióndelhilodelaagujadelapuntadaderematealiniciodelcosido.
0a200 1 –
S058 Ajuste de la tensión del hilo de la aguja para hilvanadoEsteítemfijalatensióndelhilodelaagujaparahil-vanado.
0a200 1 *3
S059 Ajuste de sincronización de ACT al inicio del 1er. PresilladoEste ítem ajusta la sincronización de arranque de salida de la tensión del hilo de la aguja en la sección de1er.presillado.
-5a5 1 puntada *2
*1 : Se visualiza de acuerdo con la forma.*2 : Se visualiza cuando está ajustado a “con edición”. Vea "V-12. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion" p.35.*3 : Se visualiza cuando se selecciona la función.
–40–
No. Item Gama de ajustes Unidaddeedición Observaciones
S060 Ajuste de sincronización de ACT al inicio del sobreorillado derechoEste ítem ajusta la sincronización de arranque de salida de la tensión del hilo de la aguja en la sec-cióndesobreorilladoderecho.
-5a5 1 puntada *2
S061 Ajuste de sincronización de ACT al inicio del 2do. PresilladoEste ítem ajusta la sincronización de arranque de salida de la tensión del hilo de la aguja en la sec-ciónde2do.presillado.
-5a5 1 puntada *2
S062 Número de puntadas de la puntada de remate al inicio del cosidoEsteítemfijaelnúmerodepuntadasdelapuntadaderematealiniciodelcosido.
0a8 1 puntada –
S063 Paso de cosido de la puntada de remate al inicio del cosidoEste ítemfijael pasode cosidode lapuntadaderematealiniciodelcosido.
0,00a0,70 0,05mm *2
S064 Ancho de la puntada de remate al inicio del cosidoEsteítemfijaelanchodelapuntadaderematealiniciodelcosido.
0,0a3,0 0,1mm –
S065 Compensación longitudinal de la puntada de remate al inicio del cosidoEsteítemfijalaposicióndeiniciodelapuntadaderemateendirecciónlongitudinalaliniciodelcosido.
0,0a5,0 0,1mm *2
S066 Compensación transversal de la puntada de remate al inicio del cosidoEsteítemfijalaposicióndeiniciodelapuntadaderemateendireccióntransversalaliniciodelcosido.
0,0a2,0 0,1mm *2
S067 Ancho de la puntada de remate al término del cosido.Esteítemfijaelanchodelapuntadaderematealtérminodelcosido.
0,1a1,5 0,1mm –
S068 Número de puntadas de la puntada de remate al término del cosido.Esteítemfijaelnúmerodepuntadasdelapuntadaderematealtérminodelcosido.
0a8 1 –
S069 Compensación longitudinal de la puntada de remate al término del cosidoEste ítemfija laposiciónde iniciode lapuntadaderemateendirecciónlongitudinalaltérminodelcosido.
0,0a5,0 0,1mm *2
S070 Compensación transversal de la puntada de remate al término del cosidoEste ítemfija laposiciónde iniciode lapuntadaderemateendireccióntransversalaltérminodelcosido.
0,0a2,0 0,1mm *2
S081 Movimiento de la cuchillaEsteítemajusta la función“Con/sinmovimiento”de lacuchillacortatelanormal.
– – –
: Movimiento de cuchilla normal activado (ON)
: Movimiento de cuchilla normal desactivado (OFF)
*1 : Se visualiza de acuerdo con la forma.*2 : Se visualiza cuando está ajustado a “con edición”. Vea "V-12. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion" p.35.*3 : Se visualiza cuando se selecciona la función.
– 41 –
No. Item Gama de ajustes Unidaddeedición Observaciones
S083 Movimiento de la cuchilla en el 1er. ciclo de la punta-da dobleEsteítemajusta la función“Con/sinmovimiento”de lacuchillacortatelaenel1er.Ciclo.
– – *2, *3
: Movimiento de cuchilla normal activado (ON)
: Movimiento de cuchilla normal desactivado (OFF)
S084 Limitación de máxima velocidadEsteítemfijaellímitedemáx.velocidaddelamá-quinadecoser.Elmáximovalordelaedicióndedatosesigualalnúmero de revoluciones de K007 Límite de máxi-ma velocidaddedatosdelinterruptordememoria.→ Vea "V-22. Lista de datos de interruptores de memoria" p.54.
400a4200 100sti/min –
S086 Paso de idaEsteítemfijaelpasodecosidodelladodeidadelaformadepresillado(FormasNos.27,28,29y30deS001).
0,200a2,500 0,025mm –
S087 Ancho de idaEsteítemfijaelanchodelladodeidadelaformadepresillado(FormasNos.27,28,29y30deS001).
0,1a10,0 0,05mm –
S088 Paso de regresoEsteítemfijaelpasodecosidodelladoderegresodelaformadepresillado(FormasNos.27,28,29y30deS001).
0,200a2,500 0,025mm –
S089 Ancho de regresoEsteítemfijaelanchodelladoderegresodelaformadepresillado(FormasNos.27,28,29y30deS001).
0,1a10,0 0,05mm –
S090 Presión del pie prensatelasSeutilizaparaajustarlapresióndefijacióndelmaterial.Cuandoelvalordeajustees25,lapresióndelpieprensatelasesdeaproximadamente4kg.Cuandoelvalordeajustees80,lapresióndelpieprensatelasesdeaproximadamente10kg.
20a80 1 –
S500 Nombre de datos de patrónSeutilizaparacambiarelnombrededatosdepatrón.
– – –
*1 : Se visualiza de acuerdo con la forma.*2 : Se visualiza cuando está ajustado a “con edición”. Vea "V-12. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion" p.35.*3 : Se visualiza cuando se selecciona la función.
– 42 –
Losdatosdeunnúmerodepatrónqueseencuentrayaregistradopuedencopiarseaunnúmerodepatrónnoutilizado.Lacopiadelpatrónmediantesobreescrituranoestápermitida.Parahacerla,primerodebeborrarelpatrón.
1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos.En el modo de entrada de datos, en que el LEDSETREADY� se encuentra apagado, sehabilitaelcopiado.Silamáquinaactual-mente se encuentra en el modo de cosido, pul-
se la tecla READY ❷ para cambiar al
mododeentradadedatos.
2) Seleccione el número del patrón que será la fuente de la copia.
PulselateclaITEMSELECT❻ para selec-
cionarel№delpatrónfuente.→ consulte "V-5. Como seleccionar patrones" p.26.Al crear datos de un patrón nuevo, es convenien-tecopiarelpatróndevaloresiniciales.→ consulte "V-10. Como usar el patron de va-lores iniciales" p.32.
3) Visualice la pantalla de copiado.
PresionelateclaCOPY� , y se visualiza la pantalla Adecopiado.
4) Seleccione el número del patrón que será el destino de la copia.
Se visualiza el patrón Bquenoestáenuso.PulselateclaDATACHANGE❼ para seleccionar un
númeroparaelcopiado.
Cuando desee borrar el patrón, seleccione el cubo de la basura .
5) Empiece a copiar.
Cuando se pulsa la tecla READY ❷ ,seiniciaelcopiado.Luego,lapantallaretornaalapantalla
deentradadedatos,enquesemuestraseleccionadoel№depatróncreadoporelcopiado.Sisepulsa
lateclaRETURN❾ ,lapantallavuelvealaanteriorsinrealizarelcopiado.
* Asimismo, datos de ciclo y datos de puntada continua pueden copiarse mediante el mismo mé-todo.
14. Como copiar patrones de costura
Nº de patrón (B) de destino de la copia
Nº de patrón de fuente de la copia
A
❷
❼❻
��
❾
– 43 –
15. Cómo editar/comprobar datos distintos de datos de cosido
Lapantallaparaeditar/comprobardiversosdatossevisualizaseleccionandoelmenúen lapantallademodos.
1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos.LapantallademodossepuedevisualizarenelmododeentradadedatosenelqueelLED� se encuentraapagado.Silamáquinaactualmentese encuentra en el modo de cosido, pulse la tecla
READY ❷ para cambiar al modo de
entradadedatos.
2) Cómo visualizar la pantalla de modos.
PulselateclaMODE❹ para visualizar
lapantallademodos(niveloperador).Luego,mantengapulsadalateclaMODE❹
durante tres segundos, para visualizar
lapantallademodos(nivelpersonaldemanteni-miento).En la pantalla de modos de cada nivel, se vi-sualizan los ítems de menú que se indican en la siguientetabla.
Nivel de display Menú en la pantalla de modos
Nivel operador Interruptor de memoria 1Display de versiónComunicaciónRegis.deteclaparám.Selección de edición de parámetros de cosido
Nivel personal de man-tenimiento
FormatoUSBProgramadecomprobaciónAjuste de VR de pedalAjuste de contrasteInterruptor de memoria 2Bloqueodeteclas
❷
❼❻
� ❹
– 44 –
3) Selección de menú.
Sevisualizanlosítemsquesepuedenregistrarenlatecla.PulselateclaITEMSELECT❻ para
seleccionarelmenúobjetivo.CuandosepulsalateclaEDIT❽ durante la selección de menú, se
puedenvisualizarlassiguientespantallas.
1. Interruptor de memoria 1→ Para losdetalles,consulte"V-21. Metodo para modificar datos de interruptores de memo-
ria" p.53.
2. Display de versión Sevisualizalaversióndelsoftwaredelsistema.
3. Comunicación →Paralosdetalles,consulte"V-27. Comunicación" p.61.
4. Regis. de tecla parám. →Paralosdetalles,consulte"V-16. Como usar la tecla de registro de parametros" p.45.
5. Selección de edición de parámetros de cosido →Paralosdetalles,consulte"V-12. Metodo para fijar datos de cosido con/sin edicion" p.35.
6. Formato USB →Paralosdetalles,consulteelManualdelIngeniero.
7. Programa de comprobación →Paralosdetalles,consulteelManualdelIngeniero.
8. Ajuste de VR de pedal →Paralosdetalles,consulte"V-24. Cómo ajustar el resistor variable del pedal" p.59.
9. Ajuste de contraste →Paralosdetalles,consulte"V-25. Cómo ajustar el contraste" p.60.
10. Interruptor de memoria 2 →Paralosdetalles,consulte"V-22. Lista de datos de interruptores de memoria" p.54.
11. Bloqueo de teclas→ Parahabilitarlaseleccióndelafuncióndebloqueodeteclasdesdelapantallademodosyesta-
blecerelbloqueodeteclas,consulteelManualdelIngeniero.
Para las funciones no descritas en el presente manual, sólo el personal de man-tenimiento está permitido efectuar dichas funciones consultando el Manual del Ingeniero, dado que la operación de dichas funciones puede bloquear la máquina de coser o causar accidentes imprevistos.
–45–
Registre,mediantelatecladeregistrodeparámetros,losparámetrosutilizadosfrecuentementeyúselos.Losparámetrosregistradospuedenseleccionarsepresionandosimplementelatecladeregistrodepará-metrosenelmododeentradadedatos.
(1) Método de registro
1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos.Enelmododeentradadedatos,enqueelLEDSET READY � se encuentra apagado, se habilita elregistrodeparámetros.Si la máquina actualmente se encuentra en el
modo de cosido, pulse la tecla READY ❷ paracambiaralmododeentradadedatos.
2) Visualice la pantalla de registro de parámetro.PulselateclaMODE❹ para visualizar la
pantallademodos.Seleccioneenestapantallaelregistrodeteclasparámetro.Luego,sevisualizala pantalla Aderegistrodeparámetros.Cuando se pulsa la tecla EDIT ❽ en la pan-talla, se visualiza la pantalla de ajuste de teclas de registrodeparámetros.Lapantalladeajustedeteclasderegistrodeparámetros también se puede visualizar pulsan-do y manteniendo pulsada la tecla de registro de parámetrosquedeseeeditar.
3) Seleccione el parámetro.Se visualiza el ítem B,quepuederegistrarseenlatecla.PulselateclaITEMSELECT❻ para se-leccionarelítemquedeseeregistrar.Losítemsquepuedenregistrarsesondatosdecosido,parámetrosdeinterruptoresdememoria(nivel1)ynúmerosdepatrones.Sideseaabandonarelregistro,seleccioneeltachodebasura .
4) Empiece el registro.Cuando se pulsa la tecla READY ❷ , se inicia el registro, y la pantalla vuelve a la pantalla de modos.
SisepulsalateclaRETURN❾ , lapantallavuelvealaanteriorsinrealizarelregistro.
(2) Estado de registro al momento de la compra de la máquina de coser
16. Como usar la tecla de registro de parametros
Tecla de registro Parámetroregistrado
F1 Cambioapuntadasencilla/doble
F2 Hilvanado(desactivado/númerodeveces)
F3 Ajuste de la tensión del hilo de hilva-nado
F4 Movimientospluralesdecuchillacor-tatelainoperantes/operantes
F5 Tamaño de cuchilla cortatela
A
❷
❻❽B ❾
�
–46–
Esta máquina de coser puede ejecutar la puntada continua, siendo capaz de coser continuamente patro-nesdecosturapluralessinnecesidaddeelevarelpieprensatelas.Esposiblecoserautomáticamentehastaunmáximode6formasenunciclo.Además,puedeefectuarseelregistrodehasta20datos.Copieyutilicelosdatosdeacuerdoconsusnecesidades.→ consulte "V-14. Como copiar patrones de costura" p.42.
* Es necesario cambiar las piezas del estado al momento de la compra de la máquina de coser, de acuerdo con las condiciones de fijación.
(1) Selección de datos de puntada continua
1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos.Enelmododeentradadedatos,enqueelLEDSET READY � se encuentra apagado, se habili-talaseleccióndedatosdecosidocontinuo.Si la máquina actualmente se encuentra en el modo de cosido, pulse la tecla READY ❷
para cambiar al modo de entrada de
datos.Laseleccióndedatosdecosidocontinuose habilita solamente en el modo de entrada de datos.
2) Seleccione la puntada continua.
PulselateclaITEMSELECT❻ para selec-
cionar la pantalla Adecosidocontinuo.
PulselateclaDATACHANGE❼ para se-
leccionar los datos Bdecosidocontinuoacoser.
3) Ejecute el cosido.
Cuando se pulsa la tecla READY ❷ en
el estado en que se han seleccionado los datos decosidocontinuo,elLEDSETREADY� se ilu-minaparaindicarquesehahabilitadoelcosido.Esta máquina de coser, al momento de su com-pra, tiene registrado solamente el dato Nº 1 de puntadacontinua.Sinembargo,nosepuedeobtener el estado del cosido dado que no se ha introducidoeldatodelpatróndecostura.Realicela entrada de datos del patrón de costura hacien-do referencia a (2) Método para editar datos de puntada continua,descritoacontinuación.
17. Como ejecutar la puntada continua
A
❷
❼❻B
�
–47–
(2) Método para editar datos de puntada continua
1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos.Enelmododeentradadedatos,enqueelLEDSET READY � se encuentra apagado, se habilita laentradadedatosdelcosidocontinuo.Si la máquina actualmente se encuentra en el
modo de cosido, pulse la tecla READY ❷
paracambiaralmododeentradadedatos.
2) Ajuste los datos de puntada continua al estado de edición.
Cuando se pulsa la tecla EDIT ❽ , se visua-
liza en la pantalla el display C de edición de datos decosidocontinuo.ElpatrónD a coser se visua-lizaenvideoinverso.Enesteestado,esposibleeditarlosdatos.
3) Seleccione el punto de edición.
CuandosepulsalateclaITEMSELECT❻ , el punto de edición cambiará secuencialmente y el pun-
todeediciónactualmenteseleccionadosevisualizaráenvideoinverso.Cuandoelpuntodeediciónsedesplazaalúltimodato,sevisualizaelpictogramadeindicaciónadicionalsinoexisteningúnnúmerodepatróndisponible.Cuandoelpuntodeediciónsedesplazaaunmás,elnombredeldatoseráelpuntodeedición.
Cuando se pulsa la tecla EDIT ❽ mientras se está seleccionando el punto de edición, se puede
modificareldatodelpuntodeedición.
En caso de que el punto de edición sea el número de patrónEl pictograma de indicación adicional se visualiza en la posición seleccionada para permitir la inserción dedatosdepatrón.
En caso de que el punto de edición sea el nombre del datoElnombredeldatosepuedeeditar.
D
❷
❼❻
❸�
❽C ❾
Secuencia de selección de puntos de edición cuando se pulsa la tecla ITEM SELECT
Número de patrónNombre de patrón Número de patrón a agregar al último dato (se puede
seleccionar solamente en caso de que exista un número de patrón disponible que se
pueda introducir).
–48–
4) Modifique los datos del punto de edición seleccionado.
PresionelateclaDATACHANGE❼ ,paramodificarlosdatosdelpuntodeedición.
Cuando el punto de edición está en un Nº de patrón: SevisualizaelNºdepatrónquesehayaregistradoyseaposibleseleccionar.Cuando el punto de edición está en un transporte en salto: Esposibleeditarvaloresnuméricosdentrodelagamade±120mm.
Además, si presiona la tecla RESET ❸ , se pueden borrar los datos de patrón del punto de edi-
ción.Todos los datos de patrón registrados se pueden borrar pulsando y manteniendo pulsada la tecla RESET
❸ duranteunsegundo.
Repita los pasos 3) y 4)paraejecutarlaedicióndedatos.
5) Cancelación de la inserción de datos de patrón
LosdatosdepatrónsepuedencancelarpulsandolateclaRESET❸ mientras se visualiza el pic-
togramadelcomandodeadición.
También, si se pulsa la tecla READY ❷ , se cancela la inserción de datos de patrón, y el modo
cambiaalmododecosido.
CuandosepulsalateclaRETURN❾ , se cancela la inserción de datos de patrón, y el modo cam-
biaalmododeentradadedatos.
* La entrada de datos se completa con los pasos arriba indicados. Sin embargo, para la puntada continua, introduzca todos los datos dentro de la gama del tamaño del prensatelas. Aparecerá un mensaje de error cuando los datos exceden dicha gama. Asegúrese de introducir el tamaño del prensatelas con exactitud. → consulte "V-4. Entrada de datos de tipo de prensatelas" p.25.
6) Para crear datos de un patrón nuevo
PulselateclaCOPY� enelmododeentradadedatos,paravisualizarlapantalladecopiado.
Luego,pulselateclaITEMSELECT❻ paraseleccionarelpictogramadecreaciónnueva.Esto
permitecrearlosdatosdeunpatrónnuevo.
CuandosepulsalateclaDATACHANGE❼ mientras se está seleccionando el pictograma de
creaciónnueva,sepuedeseleccionarelnúmerodepatrónacrear.
Luego,seleccioneelnúmerodepatrónacrearypulselateclaREADY❷ para crear los datos
delpatrónnuevo.
–49–
Esta máquina de coser puede ejecutar el cosido de datos de patrones de cosido plurales en un ciclo en lasecuenciadedichosdatos.Esposibleintroducirhasta30patronesdiferentes.Utiliceestafunciónparacoserdosomásojalesdiferentesenproductosdecosido.Además,puedeefectuarseelregistrodehasta20ciclos.Copieyutilicelosdatosdeacuerdoconsusnecesidades.→ consulte "V-14. Como copiar patrones de costura" p.42.
(1) Selección de datos de ciclo
1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos.Enelmododeentradadedatos,enqueelLEDSET READY � se encuentra apagado, se habili-talaseleccióndedatoscíclicos.Si la máquina actualmente se encuentra en el modo de cosido, pulse la tecla READY ❷
para cambiar al modo de entrada de
datos.Laseleccióndedatoscíclicossehabilitasola-menteenelmododeentradadedatos.
2) Seleccione los datos de puntada de ciclo.
PresionelateclaITEMSELECT❻ , y los
patrones actualmente registrados se visualizan ensecuencia.Sevisualizanelnúmerodedatosde ciclo y número de datos de puntada continua que fueron registrados después del último núme-rodepatrónregistrado.Enestepunto,seleccio-neelnúmerodedatosdelcicloquedeseecoser.
3) Ejecute el cosido.
Cuando se pulsa la tecla READY ❷ en
el estado en que se han seleccionado los datos cíclicos,elLEDSETREADY� se ilumina para indicarquesehahabilitadoelcosido.Esta máquina de coser, al momento de su com-pra, tiene registrado solamente el dato de ciclo Nº1.Sinembargo,nosepuedeobtenereles-tado del cosido dado que no se ha introducido el datodelpatróndecostura.Realicelaentradadedatos del patrón de costura haciendo referencia a (2) Método para editar datos de ciclo, descrito acontinuación.
18. Como ejecutar la puntada ciclica
❷
❻
�
–50–
(2) Método para editar datos de ciclo
1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos.Enelmododeentradadedatos,enqueelLEDSET READY � se encuentra apagado, se habilita laentradadedatoscíclicos.Si la máquina actualmente se encuentra en el
modo de cosido, pulse la tecla READY ❷
paracambiaralmododeentradadedatos.
2) Ajuste los datos del ciclo al estado de edición.
Cuando se pulsa la tecla EDIT ❽ , se visua-
liza en la pantalla el display C de edición de datos cíclicos.ElpatrónD a coser se visualiza en video inverso.Enesteestado,esposibleeditarlosda-tos.
3) Seleccione el punto de edición.
CuandosepulsalateclaITEMSELECT❻ , el punto de edición cambiará secuencialmente y el pun-
todeediciónactualmenteseleccionadosevisualizaráenvideoinverso.Cuandoelpuntodeediciónsedesplazaalúltimodato,sevisualizaelpictogramadeindicaciónadicionalsinoexisteningúnnúmerodepatróndisponible.Cuandoelpuntodeediciónsedesplazaaunmás,elnombredeldatoseráelpuntodeedición.
Cuando se pulsa la tecla EDIT ❽ mientras se está seleccionando el punto de edición, se puede
modificareldatodelpuntodeedición.
En caso de que el punto de edición sea el número de patrónEl pictograma de indicación adicional se visualiza en la posición seleccionada para permitir la inserción dedatosdepatrón.
En caso de que el punto de edición sea el nombre del datoElnombredeldatosepuedeeditar.
D
❷
❼❻
❸�
❽C ❾
Secuencia de selección de puntos de edición cuando se pulsa la tecla ITEM SELECT
Número de patrónNombre de patrón Número de patrón a agregar al último dato (se puede
seleccionar solamente en caso de que exista un número de patrón disponible que se
pueda introducir).
–51–
4) Modifique los datos del punto de edición seleccionado.
PresionelateclaDATACHANGE❼ ,paramodificarlosdatosdelpuntodeedición.
SevisualizaelNºdepatrónquesehayaregistradoyseaposibleseleccionar.
Además, si presiona la tecla RESET ❸ , se pueden borrar los datos de patrón del punto de edi-
ción.Todos los datos de patrón registrados se pueden borrar pulsando y manteniendo pulsada la tecla RESET
❸ duranteunsegundo.
Repita los pasos 3) y 4)paraejecutarlaedicióndedatos.
5) Cancelación de la inserción de datos de patrón
LosdatosdepatrónsepuedencancelarpulsandolateclaRESET❸ mientras se visualiza el pic-
togramadelcomandodeadición.
También, si se pulsa la tecla READY ❷ , se cancela la inserción de datos de patrón, y el modo
cambiaalmododecosido.
CuandosepulsalateclaRETURN❾ , se cancela la inserción de datos de patrón, y el modo cam-
biaalmododeentradadedatos.
6) Para crear datos de un patrón nuevo
PulselateclaCOPY� enelmododeentradadedatos,paravisualizarlapantalladecopiado.
Luego,pulselateclaITEMSELECT❻ paraseleccionarelpictogramadecreaciónnueva.Esto
permitecrearlosdatosdeunpatrónnuevo.
CuandosepulsalateclaDATACHANGE❼ mientras se está seleccionando el pictograma de
creaciónnueva,sepuedeseleccionarelnúmerodepatrónacrear.
Luego,seleccioneelnúmerodepatrónacrearypulselateclaREADY❷ para crear los datos
delpatrónnuevo.
1) Para que el nombre de datos pase al estado de edición.Consulte "V-17. Como ejecutar la puntada continua" p.46 y "V-18. Como ejecutar la puntada cicli-ca" p.49.
2) Para cambiar el nombre de datos.Consulte "V-11. Como modificar datos de cosido" p.33.
19. Cómo modificar el nombre de datos de cosido cíclico/continuo
–52–
Esta máquina de coser puede accionar automáticamente la cuchilla múltiples veces y coser ojales más grande que el tamaño de la cuchilla mediante el ajuste del tamaño de la cuchilla instalada desde el panel deoperaciones.Ajusteyutiliceestafunciónalcoserdiversasformasdecosturasinreemplazarlacuchilla.
(1) Ajuste de movimientos plurales de la cuchilla
1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos.Enelmododeentradadedatos,enqueelLEDSET READY � se encuentra apagado, se habilita laedicióndelinterruptordememoria.Si la máquina actualmente se encuentra en el
modo de cosido, pulse la tecla READY ❷ paracambiaralmododeentradadedatos.
2) Introduzca el dato de tamaño de la cuchilla cortatela.PresionelateclaMODE❹ , para visuali-
zar la pantalla A de edición de datos de interrup-toresdememoria(nivel1).PresionelateclaITEM
SELECT❻ para visualizar Tamaño B
delacuchillacortatela.Luego,mediantelatecla
DATACHANGE❼ fijeeltamañoC de la
cuchillainstalada.→Paramayoresdetalles,vea"V-22. Lista de datos de interruptores de me-moria" p.54.
3) Ajuste la función de movimientos plurales de la cuchilla cortatela al estado operante.
Acontinuación,presionenuevamentelateclaITEMSELECT❻ para visualizar Función de
movimientos plurales de cuchilla cortatela D.
Luego,mediantelateclaDATACHANGE❼ ajuste los movimientos plurales de la cuchilla cortate-
laalestadooperante.→Paramayoresdetalles,vea"V-22. Lista de datos de interruptores de memo-ria" p.54.
4) Ejecute el cosido.
Cuando se pulsa la tecla READY ❷ , se habilitaelcosido.Enestepunto,cuandoS002LongituddecortedelatelaseajustaauntamañomayorqueU018Tamañodecuchillacortatelaquese ajustó en el paso anterior, automáticamente se efectúan los movimientos plurales de la cuchilla duranteelcosido.* Cuando se intente coser un ojal más pequeño
que el tamaño de la cuchilla instalada, se visua-lizaráelerror489.
20. Explicacion de movimientos plurales de la cuchilla
Datos de cosidoS002 Longitud de corte de la tela
Primera vez
LISTA DE DATOS DE INTERRUPTORES DE MEMORIA (Nivel 1)U018 Tamaño de cuchilla cortatela
Segunda vezTercera vez
A
B
C
❷
❼❻
�
D
❹
–53–
1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos.Enelmododeentradadedatos,enqueelLEDSET READY � se encuentra apagado, se ha-bilitalamodificacióndedatosdelinterruptordememoria.Silamáquinaactualmenteseencuen-tra en el modo de cosido, pulse la tecla READY
❷ para cambiar al modo de entrada de
datos.
2) Visualice la pantalla de edición de datos de interruptores de memoria.CuandosepulsalateclaMODE❹ , se
visualizalapantallademodos(niveloperador).En esta pantalla, seleccione los datos del inte-rruptordememoria(nivel1).Cuando se pulsa y se mantiene pulsada la tecla
MODE❹ durante tres segundos, se
visualizalapantallademodos(nivelpersonaldemantenimiento).En esta pantalla, se pueden seleccionar los datos delinterruptordememoria(nivel2).
3) Seleccione los datos del interruptor de memoria a modificar.
PresionelateclaITEMSELECT❻ para
seleccionarelítemdedatoquedeseemodificar.
4) Modifique el dato.Hayunítemdedatoparamodificarelvalornu-méricoyotroparaseleccionarelpictograma.Unnúmero,talcomo ,identificaalítemdedatoscuyovalornuméricopuedemodificarse,yelvalorfijadopuedeaumentarse/disminuirse
mediantelateclaDATACHANGE❼ .
Unnúmero,talcomo ,identificaalítemde datos que requiere selección de pictograma y este puede seleccionarse mediante la tecla DATA
CHANGE❼ .
→Paradetallesacercadedatosdeinterruptoresde memoria, vea "V-22. Lista de datos de inte-rruptores de memoria" p.54.
21. Metodo para modificar datos de interruptores de memoria
❷
❼❻
� ❹
– 54 –
(1) Nivel 1☆ Los datos de interruptores de memoria (nivel 1) corresponden a datos de movimiento que la máquina
de coser tiene en común y los datos que son aplicables a todos los patrones de cosido en común.
22. Lista de datos de interruptores de memoria
No. Item Gama de ajustes Unidad de edición Valor inicial
U001 Posición máxima del elevador del prensatelasSe fija la altura de la posición máxima de la operación del pedal.
0 a 17,0 0,1 mm 8,0 mm
U002 Posición intermedia del elevador del prensa-telasSe fija la altura de la posición intermedia de la opera-ción del pedal.
0 a 14,0 0,1 mm 6,0 mm
U003 Posición de colocación de la tela por el eleva-dor del prensatelasSe fija la altura de la posición de colocación de la tela de la operación del pedal.
0 a 14,0 0,1 mm 0,0 mm
U004 Posición de pisada de pedal del tipo de 2 pe-dales (%)Se fija la sensibilidad de operación para el tipo de 2 pedales. Vea el ítem siguiente.
5 a 95 1% 80%
U005 Posición de elevación de pie prensatelas para pedal tipo 2 pedales (%)Se fija la sensibilidad de operación para el tipo de 2 pedales.
5 a 95 1% 50%
Magnitud de pisada del pedal
U004 Posición de pisada del
pedal del tipo de 2 pedales (%)
Magnitud de elevación del prensatelasU001 Posición máxima del elevador del prensatelas
U005 Posición de elevación de pie prensatelas para pedal tipo 2 pedales (%)
U006 Ajuste de tensión del hilo de la aguja al térmi-no del cosido
0 a 200 1 35
U007 Ajuste de tensión del hilo de la aguja al corte del hilo
0 a 200 1 35
U008 Ajuste de tensión del hilo de la aguja de hilva-nado para cosido simultáneo
0 a 200 1 60
U009 Ajuste de velocidad de arranque suave, 1ra. puntada
400 a 4200 100 sti/min 800 sti/min
U010 Ajuste de velocidad de arranque suave, 2da. puntada
400 a 4200 100 sti/min 800 sti/min
U011 Ajuste de velocidad de arranque suave, 3ra. puntada
400 a 4200 100 sti/min 2000 sti/min
U012 Ajuste de velocidad de arranque suave, 4ta. puntada
400 a 4200 100 sti/min 3000 sti/min
U013 Ajuste de velocidad de arranque suave, 5ta. puntada
400 a 4200 100 sti/min 4000 sti/min
U014 Clase de prensatelasFije el tipo de prensatelas. → "V-4. Entrada de datos de tipo de prensatelas" p.25
– – Tipo 1
U015 Ancho del prensatelasCuando se fija el tipo 5 de la clase U014 de prensate-las, introduzca el ancho del prensatelas.
3,0 a 10,0 0,1 mm 3,0 mm
U016 Longitud del prensatelasCuando se fija el tipo 5 de la clase U014 de prensate-las, introduzca la longitud del prensatelas.
10,0 a 150,0 0,5 mm 10,0 mm
–55–
No. Item Gama de ajustes Unidaddeedición Valor inicial
U017 Posición de inicio del cosido (dirección de transport)Se ajusta la posición de inicio del cosido en función del prensatelas.Ajusteesteítemcuandodeseemodificarlaposición de inicio debido a una sección de superposición osimilar.
2,5a110,0 0,1mm 2,5mm
U018 Tamaño de cuchilla cortatelaIntroduzcaeldatodeltamañodecuchillautilizada.
3,0a32,0 0,1mm 32,0mm
U019 Función de movimientos plurales de cuchilla cortatela: Inoperante/operante
– – Inoperante
U020 Función de detección de rotura del hilo: Inoperate/ope-rante
– – Operante
U021 Selección de posición del prensatelas al momento de activar (ON) la tecla READY (Arriba/Abajo)Se ajusta la posición del pie prensatelas cuando se presiona la teclaREADY.
– – Prensatelasarriba
U022 Selección de posición del prensatela al tiempo de fina-lizar el cosido (UP/DOWN)Esteítemfijalaposicióndelprensatelaalfinalizarelcosido.(Efectivamentesolamentealtiempodefijarelpedal-1)
– – Prensatelasarriba
U023 Distancia de inicio del movimiento de corte del hilo de la agujaSe introduce la distancia desde el inicio del cosido hasta el inicio del movimiento de liberación del cortahilos del hilodelaaguja.
0a15,0 0,1mm 1,0mm
U024 Distancia de inicio del movimiento de corte del hilo de la bobinaSe introduce la distancia desde el inicio del cosido hasta el inicio del movimiento de liberación del cortahilos del hilodelabobina.
0a15,0 0,1mm 1,5mm
U025 Unidad de actualización del cotadorSe ajusta la unidad de actualización del contador de cosido.
1a30 1 1
U026 Número total de puntadas: No visualización/Visualización
– – No visualiza-ción
U027 Ajuste de luminancia de lámpara LED 0a5 1 5
U500 Selección de idiomaPermiteseleccionarelidiomaautilizarparaeldisplaydelpaneldecosido.*Elnúmerodeidiomasseleccionablesdifieredeacuer-doconlasespecificacionesdelamáquinadecoseralmomentodelembarque.
– – No selecciona-do aún
Inoperante Operante
Prensatelas arriba
Prensatelas abajo
VisualizaciónNo visualización
Prensatelas arriba
Prensatelas abajo
OperanteInoperante
–56–
(2) Nivel 2☆ PresioneelinterruptorMODEdurantetressegundosparapodereditar.
No. Item Gama de ajustes Unidaddeedición Valor inicial
K001 Selección de pedalSeajustaeltipodepedal.→ "V-3. Como usar el pedal" p.23.
– – 1 pedal(sinposiciónintermedia)
K003 Función de prohibición de seleccionar clase de prensate-las: Permitida/ProhibidaSeajustalaprohibicióndemodificarlaclaseU014deprensatelas.
– – Modificaciónpermitida
K004 Nivel de selección de formas de costuraPuedeincrementarseelnúmerodeformasdecosturaquepuedencoserse(máx.31formas).
– – 12 formas
K005 Potencia de cuchilla cortatelaSeajustalapotenciadesalidadelacuchillacortatela.0:Mín.potencia→3:Máx.potencia
0a3 1 3
K006 Selección de tipo de máquinaSeajustaeltipodecabezaldelamáquinadecoser.0:Tipoestándar;1:Tipocabezalseco
0a1 1 0(tipoestán-dar)
K007 Ajuste de límite de máx. velocidadPuedelimitarselamáx.velocidaddelamáquinadecoser.CuandoeltipodemáquinaseleccionadoK006seajustaaltipodecabezalseco,sumáx.velocidadautomáticamenteselimitaa3300sti/min.
400a4200 100sti/min 3600sti/min
K008 Compensación de tensión inestable del hilo de la agujaEl valor de salida de la tensión del hilo de la aguja es equilibradoycompensadototalmente.
-30a30 1 0
K009 Tiempo de salida de valor modificado de la tensión del hilo de la agujaCuandosemodificandatosrelacionadosconlatensióndelhilodelaaguja,seefectúalasalidadelvalormodificadoporeltiempopreesta-blecido.
0a20 1s 0s
K010 Función de recuperación de la memoria del origen cada vezLarecuperacióndelamemoriadelorigenserealizaaltérminodelcosidooaltérminodelciclo.
– – Sin
K011 Aguja arriba por marcha atrás : Permitido/ProhibidoCuandolamáximaposicióndelelevadordelprensatelasU001estáajustadaa14,0mmomás,elmovimientodeagujaarribapormar-chaatrássellevaacaboautomáticamenteylamáquinasepara.Puedeajustarselaprohibicióndelmovimiento.
– – Permitido
Modificación permitida
Modificación prohibida
12 formas 20 formas 31 formas
Sin salida Salida de tiempo preestablecido
SinDespués de fin de cosido
Después de fin de ciclo
Aguja arriba por marcha atráss permitida
Aguja arriba por marcha atrás prohibida
1 pedal(con posición intermedia)
2 pedales 1 pedal(sin posición intermedia)
1 pedal(con una pisada de la
parte posterior del pedal)
–57–
No. Item Gama de ajustes Unidaddeedición Valor inicial
K018 Función de selección de patrón en modo de cosido ino-perante/operante
– – Inoperante
K019 Corte del hilo en el camino durante puntada continua : Permitido/Prohibido
– – Permitido
K021 Cantidad de liberación del cortahilo de bobi-na al inicio del cosido.Esteítemfijalacantidaddeliberacióndelcortahilodebobinaaliniciodelcosido.
0a15 1 impulso 8
K022 Velocidad del elevador del prensatelaEsteelementofijalavelocidaddelelevadordelpren-satela.
1 a 3 – 3
K023 Posición de detección de error del sujeta-prendasE083 Seajustalaalturaalaquesedetectaelerrordealturadelsujetaprendas.*Siseajustaacero(0),nosedetectaráelerror.
0a10,0 0,1 7,5
K025*1
Selección de la función de hilo remanente más cortoSe selecciona el uso o no de la función de hilo remanente más cor-toconelinterruptordememoria.
– – Sin función de hilo remanente
más corto
K028 Ajuste de la potencia de retención del motor de trans-porte Y
Baja Mediana Alta
– – Baja
Permitido Prohibido
Inoperante Operante
*1 : No modificar los ajustes.
Con función de hilo remanente más corto
(LBH-1790AB)
Sin función de hilo remanente más corto
(LBH-1790A)
–58–
23. Cómo cambiar la velocidad de cosido cuando la máquina se encuentra cosiendo
Esposiblecambiarlavelocidaddecosidoenelmododecosido.
1) Para que la máquina pase al modo de cosido.
Cuando se pulsa la tecla READY ❷ en
el estado en que se han seleccionado los datos depatrón,elLEDREADY� se enciende permi-tiendoelcosido.
2) Para visualizar la pantalla de cambio de velocidad de cosido.
Cuando sepulsa la teclaSEWINGSPEED�
, se visualiza la pantalla A de cambio de velo-
cidad.
3) Para cambiar la velocidad de cosido.Lavelocidaddecosidosepuedecambiaren in-crementosde100sti/minpulsandolateclaDATA
CHANGE❼ .
Lavelocidaddecosidosepuedemaximizarpul-
sandolateclaITEMSELECT❻ y se puede
minimizar(a400sti/min)pulsandolateclaITEM
SELECT❻ .
Lamáximavelocidaddecosidoserálavelocidadajustada para los datos de patrón mediante ya sea“S084Límitedevelocidadmáxima”o“K007Ajustedemáximavelocidaddecosido restringi-da”,cualquieraquesealamenor.
❷
❼
�
A
�
❻
1. La velocidad de cosido que se puede cambiar en la pantalla de cambio de velo-cidad de cosido es la velocidad de cosido real que se utilizará durante el cosido. Para cambiar la máxima velocidad de cosido ajustada para los datos de patrón mediante “S084 Límite de velocidad máxima”, ajuste la máquina al modo de entra-da de datos y consulte "V-11. Como modificar datos de cosido" p.33.
2. Una vez que se haya cambiado la velocidad de cosido, se cambiará también la velocidad de cosido para todos los datos de patrones. Aun cuando se apague la máquina de coser, la velocidad de cosido ajustada permanecerá en la memoria.
–59–
24. Cómo ajustar el resistor variable del pedal
El resistor variable del pedal se puede ajustar pisando el pedal o introduciendo un valor para el resistor variabledelpedalenelpaneldeoperación.
1) Para visualizar la pantalla de ajuste del resistor variable del pedal.Seleccione el ajuste del resistor variable del pedal en el menú que se muestra en la pantalla de mo-
dos y pulse la tecla EDIT ❽ , para visualizar
la pantalla A de ajuste del resistor variable del pedal.
2) Para seleccionar el destino de registro del valor del resistor variable del pedal.
CuandosepulsalateclaITEMSELECT❻
, el destino de registro del valor actual del resistor variable del pedal cambia y se visualiza en video inversosucesivamente.Seleccioneeldestinoob-jetivodelregistro.Eldestinosepuedeseleccionarde entre los cinco que se muestran en la tabla de laderecha.
3) Para registrar el valor del resistor variable del pedal.PulselateclaEDIT❽ para registrar y vi-
sualizar el valor del resistor variable del pedal en eldestinoseleccionadoparaelregistro.CuandosepulsalateclaDATACHANGE❼
durante la selección del valor para el
resistorvariabledelpedal,estopermitemodificarsuvalor.Lagamamodificabledelvalorparaelresistorvariabledelpedalesde0a255.
Display Estado de pedal a registrar
Pedalpisadoafondo
Pedalpisadoensuposiciónneutra
Pedalpisadosuavemente
Pedalnopisado
Parteposteriordelpedalpisado
❼❻❽A
–60–
LaoperacióndelateclaDATACHANGEsepuedeinhabilitarmediantelafuncióndebloqueodeteclas.Paraactivarlafuncióndeajustedelbloqueodeteclasycómoestablecerelbloqueodeteclas,consulteelManualdelIngeniero.
26. Cómo ajustar el bloqueo de teclas
Elcontrastedeldisplaydelpanelsepuedeajustarencincopasos.
1) Para visualizar la pantalla de ajuste de contraste.Seleccione el ajuste de contraste del menú en la
pantalla de modos y pulse la tecla EDIT ❽
.Luego,sevisualizalapantallaA de ajuste de contraste.
2) Para ajustar el contraste.El contraste se puede ajustar en cinco pasos, de 0(elmásbrillante)a4(elmásoscuro),pulsando
lateclaDATACHANGE❼ .
25. Cómo ajustar el contraste
❼❽A
–61–
27. Comunicación
Estamáquinadecoserpuederealizarlaentrada/salidadedatosmedianteunaunidadUSBminiatura.
1) Para establecer el modo de comunicación.Seleccione el modo de comunicación consultan-do la pantalla de modos en "V-15. Cómo editar/comprobar datos distintos de datos de cosi-do" p.43.
2) Para seleccionar el tipo de comunicación.
PulselateclaDATACHANGE❼ para se-
leccionareltipodecomunicación.
Nombre de datos Extensión Descripción de datos
Datos de parámetros LBH00XXX.EPD
Datosespecíficosde cosidodeLBH, talescomo forma de puntada, longitud de corte de tela y anchura de presillado, creados con la máquinadecoser.
Datos de forma vec-torial
VD00XXX.VDT
Datos acerca de puntos de entrada de agujas creadosconPM-1.Losdatosdeformavecto-rial se utilizan comúnmente en las máquinas decoserJUKI.
3) Para seleccionar la dirección de comunicación
PulselateclaITEMSELECT❻ para visua-
lizar el pictograma A, que muestra la selección deladireccióndecomunicación.
PulselateclaDATACHANGE❼ para se-
leccionarladireccióndecomunicación.
: Losdatosmostradosenel panel de
operación se escriben en la unidad USBminiatura.
: Losdatosalmacenadosen la unidad
USBminiatura se leenenel panel deoperación.
❼
❼❻A
* Para la forma de ajustar los datos del formato vectorial, consulte el Manual del Ingeniero.
–62–
4) Para seleccionar el número.
PulselateclaITEMSELECT❻ para selec-
cionar el archivo Baleer.
PulselateclaDATACHANGE❼ para se-
leccionar el archivo Caescribir.
PulselateclaSETREADY❷ para es-
cribir los datos en el archivo C.
❼❻B
❷
C
–63–
■ Unidad USB miniatura
① PrecaucionesparaelmanejodedispositivosUSB• NodejeconectadoalpuertoUSBningúndispositivoUSBocableUSBcuandolamáquinadecoserestáen
funcionamiento.LasvibracionesdelamáquinapuedendañarlaseccióndelpuertoycausarlapérdidadelosdatosalmacenadoseneldispositivoUSBoaveriareldispositivoUSBolamáquinadecoser.
• Noinserte/retireningúndispositivoUSBcuandoseestánleyendo/escribiendodatosdecosidooalgúnpro-grama.
Delocontrario,puedecausarseunmalfuncionamientoopuedendañarselosdatos.• CuandoelespaciodealmacenamientodeundispositivoUSBestáparticionado,sólounaparticiónesaccesi-
ble.• AlgunostiposdedispositivoUSBnopodránserreconocidosdebidamenteporestamáquinadecoser.• JUKInoseresponsabilizanicompensaporlapérdidadedatosalmacenadosenundispositivoUSBacausa
desuusoconestamáquinadecoser. • Cuando en el panel se visualiza la pantalla de comunicaciones o lista de datos de patrones, no se reconoce
launidadUSBauncuandoseinserteunatarjetadememoriaenlaranura.• ParadispositivosUSBytarjetasdememoriatalescomotarjetasCF(TM),básicamentesóloundispositivo/
tarjetadememoriadebeconectarsea/insertarseenlamáquinadecoser.Cuandoseconecten/insertendosomásdispositivos/tarjetasdememoria,lamáquinareconocerásólounodeellos.Consultelasespecificacio-nesdeUSB.
• InserteelconectorUSBenelterminalUSBdelpanelIPhastaquenopuedaavanzarmás.• NodesconectelacorrienteeléctricacuandoseestáaccediendoalosdatosenlaunidaddeUSB.
② EspecificacionesdeUSB• CumplenconlanormaUSB1.1 • Dispositivos aplicables *1 ��������DispositivosdealmacenamientotalescomomemoriaUSB,concentrador
USB,unidadFDD,ylectordetarjetas • Dispositivos no aplicables �������UnidadCD,unidadDVD,unidadMO,unidaddecinta,etc. • Formatos compatibles ����������FD(disquete),FAT12 Otros(memoriaUSB,etc.),FAT12,FAT16,FAT32 • Tamaño mediano aplicable ������FD(disquete)de1,44MB,720kB Otros(memoriaUSB,etc.),4,1MBa(2TB) • Reconocimiento de unidades ����ParadispositivosexternostalcomoundispositivoUSB,elaccesoseráal
dispositivoqueesreconocidoprimero.Sinembargo,cuandoseconectauna tarjeta de memoria a la ranura incorporada de tarjeta de memoria, sedaráprioridadalaccesoadichatarjetadememoria.(Ejemplo:Siseinserta una tarjeta de memoria en la ranura aun cuando ya se encuentre conectadalamemoriaUSBalpuertoUSB,elaccesoseráalatarjetadememoria.)
• Restriccióndeconexión ��������Máx.10dispositivos.(Cuandoelnúmerodedispositivosdealmacena-mientoconectadosalamáquinadecoserhaexcedidoelmáximo,el11ºdispositivo de almacenamiento y subsiguientes no serán reconocidos a menosquesedesconectenunavezysereconecten.)
• Corriente de consumo ����������LacorrientedeconsumonominaldelosdispositivosUSBaplicablesesde500mAcomomáximo.
*1: JUKInogarantizaelfuncionamientodetodoslosdispositivosaplicables.Esposiblequealgunosdispositivosnofuncionendebidoaproblemasdeincompatibilidad.
–64–
Ajuste la relación de aguja a gancho cuando la aguja entra en el centro del agujero de aguja en la placa deagujas.(1) Altura de la barra de aguja1) Llevelabarradeagujaalpuntomásbajo.2) Inserta la parte [1] A del manómetro de tempori-
zaciónenelespaciolibreentreelextremoinfe-rior de la barra de la aguja y la placa de agujas, dondeelextremoinferiordelabarradeagujatoca la parte superior de la parte [1] A del manó-metrodetemporización.
3) Aflojeeltornillo❶deconexióndelabarradeaguja, y haga el ajuste de altura de la barra de aguja.
(2) Fije la relación de aguja a gancho del modo siguiente:
1) Gire a mano la polea en la dirección correcta hasta que la aguja comience a subir desde su posiciónmásbaja.
2) Inserte la parte [2] B del manómetro de tem-porizaciónenelespaciolibreentreelextremoinferior de la barra de aguja y la placa de agujas, dondeelextremoinferiordelabarradeagujatoca la punta superior de la parte [2] B del manó-metrodetemporización.
3) AflojeeltornilloC del manguito del gancho, y ali-nee la punta del gancho de cosido con el centro delagujerodelaaguja.Hagaelajustedemodoqueseproveaunaseparacióndeaproximada-mente0,05mmentrelaagujaylapuntadelahojadelgancho.
1. Modo de ajustar la relacion de aguja a gancho
(3) Ajuste del retén de posicionamiento del portabobina
Hagaelajusteconeltornillodefijación❸ de tal ma-neraqueelcontactodelextremosuperiordelreténde posicionamiento ❶delportabobinayelextremodel gancho interior ❷seade0a0,2mm.
VI. MANTENIMIENTO
AVISO :Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar se-guro que el motor está completamente parado.
0 a 0,2 mm
0,05 mm
C
A
❶
B
❶❸ ❷
–65–
2. Modo de ajustar el cortahilo de aguja
(2) Modo de ajustar la altura del cortahilo de aguja
Paraajustarlaalturadelcortahilodeaguja,aflojeel tornillo ❶ .Fijelaalturadelcortahilolomásbajaque sea posible, con tal que no toque el sujetapren-das, para minimizar la longitud de hilo remanente en laagujadespuésdecortadoelhilo.Tenga presente que el sujetaprendas se inclina cuando se cose una porción de capas superpuestas del material, coloque el cortahilo de aguja de modo que suba un poco la posición de instalación del cor-tahilo.
Al reemplazar el cortahilos de la aguja, asegúrese de que el cortahilos trabaja normalmente en el modo de ajuste del cortahilos de la aguja.
(1) Modo de ajustar la fuerza de agarre del hilo del cortahilo de aguja
Si el cortahilo de aguja no provee una fuerza con-sistente al agarrar el hilo, el hilo de aguja se puede deslizarafueraaliniciodelcosido.1) Si la fuerza de agarre del hilo del cortahilo de
agujahadisminuido,aflojeeltornillo❶ y des-monte el cortahilo ❷dehilodeaguja.
2) Dobleligeramenteelextremosuperiordelmuelle❸ del prensatelas de modo que toque la hoja delcortahilodekacuchilla❹ superior en toda la longitud sin que quede ninguna separación y de modo que el cortahilo sujete con seguridad el hilo sea cual fuere la posición de la hoja del cortahilodondesecortaelhilo.
AVISO :Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar se-guro que el motor está completamente parado.
❶
❷
❹❸
❶
–66–
3. Modo de ajustar la presion de la barra prensatelas
4. Ajuste de la unidad prensadora de la bobina
Aflojelatuerca❷ y ajuste la posición con el resorte ❸ de retén de tal manera que la distancia desde el extremo frontalde labancadade lamáquinahastala prensadora ❶de labobinaseade9,5a15mmcuando sedetiene lamáquinade coser. Luego,apriete la tuerca ❷ .
AVISO :Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar se-guro que el motor está completamente parado.
AVISO :Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar se-guro que el motor está completamente parado.
Lapresióndelabarraprensatelasdebeajustarseenbaseacadapatrón.
1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos.En el modo de entrada de datos, en que el LEDSETREADY� se encuentra apagado, sehabilitaelcambiodepatrón.Silamáqui-na actualmente se encuentra en el modo de
cosido, pulse la tecla READY ❷ para
cambiaralmododeentradadedatos.
2) Invocación de “S090 presión de barra prensatelas”PulselateclaEDIT❽ .Luego,pulselatecla
ITEMSELECT❻ para seleccionar la presión
Adelabarraprensatelas.ElaumentodelvalorprefijadodeS090haráqueaumente la presión de la barra prensatelas, lo que ayudaráaevitarelfruncido.
A
❷
❻❽
�
❶
❷❸
9,5 a 15mm
–67–
5. Tensión de hilo
(1) Muelle tirahilo (puntada de orla)1) Lacantidaddetirodehilodelmuelle❶ tirahilo
esde8a10mm,ylapresiónapropiadaesapro-ximadamentede0,06a0,1N{6a10g}.
2) Paracambiarelrecorridodelmuelletirahilo,aflo-je el tornillo ❷ , inserte un destornillador delgado en la ranura del poste ❸tensordehilo,ygírelo.
3) Paracambiarlapresióndelmuelletirahilo,inserte un destornillador delgado en la ranura del poste ❸ tensor de hilo mientras se aprieta el tornillo ❷ ,ygírelo.
Girándolos hacia la derecha aumenta la presión delmuelletirahilo.Girándolohacialaizquierdadisminuyelapresión.
(2) Modo de ajustar la cantidad de tiro de hilo de la palanca tirahilo
Lacantidaddetirodehilodelapalancatirahilosedebería ajustar en conformidad con el grosor de los productos de cosido para así obtener puntadas bien prietas.a. Paramaterialespesados,aflojeeltornillo❷ en
la guía de hilo ❶ , y mueva la guía de hilo hacia laizquierda.Lacantidaddetirodehilodelapalancatirahiloaumentará.
b. Paramaterialeslivianos,muevalaguía❶ del hilohacialaderecha.Lacantidaddetirodehilodelapalancatirahilosereducirá.
❶
❷
❶
❷
❸
–68–
6. Cambio de fusible
AVISO :1. Para evitar peligros por sacudidas eléctricas, desconecte la corriente eléctrica y abra la cubierta
de la caja de control después de unos cinco minutos.2. Abra sin falta la cubierta de la caja de control. Luego, cambie el fusible por otro fusible nuevo de
la misma capacidad.
❶
❷
1) Desconecte la corriente eléctrica con el inte-rruptor de la corriente eléctrica después de confirmarquelamáquinadecoserseen-cuentradetenida.
2) Desenchufe el cable de alimentación del tomacorrientedespuésdeconfirmarqueelinterruptor de la corriente eléctrica está des-conectado(OFF).
Luego,esperepormásde5minutos.3) Retireloscuatrotornillosquefijanlacubierta
posteriordelacajadecontrol.Luego,abralentamentelacubiertaposterior.
4) Sostenga el fusible a reemplazar por su sec-cióndevidrioyretírelo.
5) Utiliceunfusibledelacapacidadespecifica-da.
❶ FusibleF15A ParaproteccióneléctricaCC+60V Fusible para protección eléctrica de del motor
de impulsos y solenoide de AT
❷ Fusible F2 2A ParaproteccióneléctricaCC+24V Fusible para protección eléctrica de ele-
mentos, tales como válvulas de solenoide y sensores
–69–
VII. COMPONENTES DE GALGAS
2. Placa de agujas
3. Presseur
Area de cosido (AxB)
1. Cuchilla cortatela
AB C
ATamañodecuchilla(pulg.) BTamañodecuchilla(mm) CMarca D Nº de pieza1/4 6,4 F B2702047F003/8 9,5 K B2702047K00A7/16 11,1 I B2702047I001/2 12,7 L B2702047L00A9/16 14,3 V B2702047V005/8 15,9 M B2702047M00A11/16 17,5 A B2702047A003/4 19,1 N B2702047N007/8 22,2 P B2702047P001 25,4 Q B2702047Q00A
1-1/4 31,8 S B2702047S00A
A
B
5mm(Marca•AxB)Tipo
Estándar(S) 40027553(S5•1,4x6,2)
Paratejidosdepunto(K) 40027554(K5•1,2x6,2)
1(4x25) 2(5x35) 3(5x41) 5(5x120,5x70)Tipo
Estándar(S) B1552781000A B1552782000 B155278300040008658(5x120)
14523708(5x70)Paratejidosdepunto(K) D1508771K00A D1508772K00 D1508773K00 -
Ancho de puntada
Anchodepuntada(AxB)
A t3,2
2,3
B 8,3
–70–
VIII. LISTA DE CODIGOS DE ERROR
Código de error Descripción Cómo hacer la recu-
peraciónLugarderecupe-
ración
E001 Contacto de inicialización de EEP-ROM del tablero de circui-tos impresos (PCB) de control principal (MAIN CONTROL)CuandoeldatonoestéescritoenlaEEP-ROMoeldatoestées-tropeado,lainicializacióndedatoseinformaautomáticamente.
Apague la máqui-na.
E007 Bloqueo del motor del eje principalCuandosecoseunapiezadecosturaresistentealaagujagrande.
Apague la máqui-na.
E011 El medio externo no está insertadoNoestáinsertadoelmedioexterno.
ES posible volver a entrar después de lareposición.
E012 Error de lecturaNosepuedeejecutarlecturadedatodesdeelmedioexterior.
ES posible volver a entrar después de lareposición.
Pantallaprevia
E013 Error de escrituraNosepuedeejecutarescrituradedatodesdeelmedioexterior.
ES posible volver a entrar después de lareposición.
Pantallaprevia
E014 Protector de escrituraElmedioexternoestáenestadodeprohibicióndeescritura.
ES posible volver a entrar después de lareposición.
Pantallaprevia
E015 Error de formatoNosepuedeejecutarelformateadodelmedioexterior.
ES posible volver a entrar después de lareposición.
Pantallaprevia
E016 Exceso de capacidad de medio exteriorLacapacidaddemedioexterioresdeficiente.
ES posible volver a entrar después de lareposición.
Pantallaprevia
E017 EEP-ROM de capacidad excesivaLacapacidaddelaEEP-ROMesdeficiente.
ES posible volver a entrar después de lareposición.
Pantallaprevia
E018 El tipo de la EEP-ROM es diferenteCuandolaEEP-ROMmontadaesdetipodiferente.
Apague la máqui-na.
Pantallaprevia
E019 Tamaño de archivo excesivoEltamañodelarchivoaserleídoesdemasiadogrande.
ES posible volver a entrar después de lareposición.
Pantallaprevia
E022 No. de error de archivoNohayarchivodesignadoenelservidorenelmedioexterior
ES posible volver a entrar después de lareposición.
Pantallaprevia
E023 Detección de falta de sincronismo del motor de elevación del prensatelasCuando se detecta la falta de sincronismo del motor de elevación del prensatelas al momento en que dicho motor pasa por el sensor deorigenoaliniciodesufuncionamiento.
ES posible volver a entrar después de lareposición.
Pantallaestán-dar
E024 Tamaño en exceso de datos de patrónCuando no es posible realizar el cosido debido a que el tamaño total de los datos de puntada continua o tamaño de datos descar-gadosesdemasiadogrande.
ES posible volver a entrar después de lareposición.
Pantallaestán-dar
E025 Detección de falta de sincronismo del motor del cortahilos de la agujaCuando se detecta la falta de sincronismo del motor del cortahilos de la aguja al momento en que el dicho motor pasa por el sensor deorigenoaliniciodesufuncionamiento.
ES posible volver a entrar después de lareposición.
Pantallaestán-dar
E026 Detección de falta de sincronismo del motor del cortahilos de la bobinaCuando se detecta la falta de sincronismo del motor del cortahilos de la bobina al momento en que dicho motor pasa por el sensor de origenoaliniciodesufuncionamiento.
ES posible volver a entrar después de lareposición.
Pantallaestán-dar
–71–
Código de error Descripción Cómo hacer la recu-
peración Lugarderecuperación
E030 Falla de posición superior de barra de agujasCuandolaagujanoseparaenlaposiciónUPaúnconlaoperaciónUP(arriba)delaagujaalmomentodearrancarlamáquinadecoser.
ES posible volver a entrar después de la reposición.
Pantallaestándar
E042-
Error de operaciónNosepuedeejecutarlaoperacióndedatosdecosido.
ES posible volver a entrar después de la reposición.
Pantalladeentradadedatos
E043 Error de ampliaciónElpasodepuntadaexcedede5mm.
ES posible volver a entrar después de la reposición.
Pantalladeentradadedatos
E050 Interruptor de paradaCuando se presiona el interruptor de parada durante la marchadelamáquina.
ES posible volver a entrar después de la reposición.
Pantallaporpasos
E052 Error de detección de rotura del hiloCuando el hilo se rompe durante la marcha de la máqui-na.
ES posible volver a entrar después de la reposición.
Pantallaporpasos
E061 Error de datos de interruptor de memoriaCuando los datos del interruptor de memoria contiene erroresosurevisiónesobsoleta.
Apaguelamáquina.
E062 Error de datos de cosidoCuando los datos de cosido contiene errores o su revisión esobsoleta.
Apaguelamáquina.
E081 Error de detección de falta de sincronización del mo-tor de oscilación de la agujaEn caso de que se detecte la falta de sincronización del motordeoscilacióndelaagujaX.
Apaguelamáquina.
E082 Error de detección de falta de sincronización del mo-tor de transporteEn caso de que se detecte la falta de sincronización del motordetransporteY.
Apaguelamáquina.
E083 Error de posicionamiento del pie prensatelasEncasodequelaalturadelpieprensatelasesexcesiva-mentealtaaliniciarseelcosido.AjustarK023.
Apaguelamáquina.
E098 Error causado por número insuficiente de puntadas requeridas para el corte de hilo
Es posible reintrodu-cir datos después de presionar la tecla de reposición.
Pantallaestándar
E099 Interferencia del comando de descenso de la cuchilla con el movimiento de corte del hiloCuando el comando de posición de inserción de la cuchillaesincorrectoydichocomandointerfiereconelmovimiento de corte del hilo, en caso de movimiento por datosapartirdeundispositivodeentradaexterno.
ES posible volver a entrar después de la reposición.
Pantallaestándar
E204 Alerta de conexión para la unidad USB miniatura utili-zada para el cosidoCuandosehaejecutadoelcosido10omásvecesconlaunidadUSBminiaturainsertadaenelpuertoUSB.(Laadvertencia se da, cuando la máquina de coser completa el cosido del patrón, en caso de que se determine que la máquina de coser ha estado cosiendo un patrón de cosido continuodespuésdehaberejecutadoelcosido10vecescontinuamente.)
Posiblevolveracoser después de pulsarlateclaReset.
Pantallaestándar
E302 Caída del cabezal de la máquina o apertura de la cu-bierta del ganchoCuando la señal de detección de inclinación del cabezal delamáquinaestáactivada(ON)
ES posible volver a entrar después de la reposición.
Pantallaprevia
E303 Error de sensor de fase Z del motor de eje principalAnormalidadensensordefaseZdelcodificadordelmotordelamáquinadecoser.
Apaguelamáquina.
–72–
Código de error Descripción Cómo hacer la
recuperación Lugarderecuperación
E304 Error de sensor de la cuchilla cortatelaMientraslacuchillaestábajadaelsensornoestáenOFF.
Apague la má-quina.
E402 Error de prohibición de eliminación de datos de cosido individualCuando se intenta eliminar los datos de cosi-do individual que se encuentran registrados enlosdatosdecosidocíclico/continuo.
ES posible volver a entrar después de la reposición.
Pantallaprevia
E407 Error de prohibición de eliminación de datos de cosido continuoCuando se intenta eliminar los datos de cosi-do continuo que se encuentran registrados en losdatosdecosidocíclico.
ES posible volver a entrar después de la reposición.
Pantallaprevia
E430 * Display de p a n t a l l a de f in de cómpu to ( v e a l apágina 31)
Error de fin de cómputo Posiblevolveracoser después de pulsar la teclaReset.
Pantalladecosido
E485 Error de falta de ajuste de número de ve-ces de hilvanadoEn caso de que el número de veces de hil-vanadopara“Hilvanado+Formadecuchillacortatela”seencuentradesactivado(OFF).
ES posible volver a entrar después de la reposición.
(Durantecosidoindividual/cosidocíclico)Pantalladeedicióndedatosdecosido[S034]Puntadadehilvanado(Desacti-vada/Númerodeveces)(Durantecosidocontinuo)Pantallaestándar
E486 Error de longitud de la cuchilla de ojalilloLalongituddelacuchilladeojalilloesdema-siado corta para hacer la forma en el caso de laformadeojalillo.
Es posible rein-troducir datos después de pre-sionar la tecla dereposición.
(Durantecosidoindividual/cosidocíclico)Pantalladeedicióndedatosdecosido[S017]Longituddecuchilladeojalillo(Durantecosidocontinuo)Pantallaestándar
E487 Error de longitud de forma del ojalilloLalongituddelaformadelojalilloesdemasia-do corta para hacer la forma en el caso de la formadeojalillo.
Es posible rein-troducir datos después de pre-sionar la tecla dereposición.
(Durantecosidoindividual/cosidocíclico)Pantalladeedicióndedatosdecosido[S014]Longituddeformadeojalillo(Durantecosidocontinuo)Pantallaestándar
E488 Error de compensación de presillado de cónicaCuando la longitud de presillado es demasia-do corta para hacer la forma en el caso de la formadepresilladodecónica.
Es posible rein-troducir datos después de pre-sionar la tecla dereposición.
(Durantecosidoindividual/cosidocíclico)Pantalladeedicióndedatosdecosido[S008]Longitudde2do.presillado(Durantecosidocontinuo)Pantallaestándar
E489 Error de tamaño de cuchilla (al momento de movimientos plurales de la cuchilla)Cuando el tamaño de la cuchilla es más gran-dequeeltamañodelacuchillacortatela.
Es posible rein-troducir datos después de pre-sionar la tecla dereposición.
(Durantecosidoindividual/cosidocíclico)Pantalladeedicióndedatosdecosido[S002]Longituddecortedelatela(Durantecosidocontinuo)Pantallaestándar
E492 Hilvanado que excede el tamaño del pren-satelasCuando el dato de la puntada de hilvanado excedeeltamañodelprensatelas.
Es posible rein-troducir datos después de pre-sionar la tecla dereposición.
(Durantecosidoindividual/cosidocíclico)Pantalladeedicióndedatosdecosido[S040]Compensacióndeentradadelaaguja de hilvanado(Durantecosidocontinuo)Pantallaestándar
E493 Puntada de remate que excede el tamaño del prensatelas al término del cosidoCuando el dato de la puntada de remate al términodelcosidoexcedeeltamañodelpren-satelas.
Es posible rein-troducir datos después de pre-sionar la tecla dereposición.
(Durantecosidoindividual/cosidocíclico)Pantalladeedicióndedatosdecosido[S067]Anchodepuntadaderematealtérmino del cosido(Durantecosidocontinuo)Pantallaestándar
–73–
Código de error Descripción Cómo hacer la recu-
peración Lugarderecuperación
E494 Puntada de remate que excede el tamaño del prensatelas al inicio del cosidoCuando el dato de la puntada de remate al inicio del cosidoexcedeeltamañodelprensatelas.
Es posible reintro-ducir datos después de presionar la tecladereposición.
(Durantecosidoindividual/cosido cíclico)Pantalladeedicióndedatosde cosido[S064]Anchodepuntadaderemate al inicio del cosido(Durantecosidocontinuo)Pantallaestándar
E495 Error de tamaño de prensatelas (Dirección de ancho: sólo de la derecha)Cuandoeldatodelapuntadaexcedeeltamañosólode la derecha de la dirección de ancho del prensate-las.
Es posible reintro-ducir datos después de presionar la tecladereposición.
(Durantecosidoindividual/cosido cíclico)Pantalladeedicióndedatosde cosido[S003]Anchoderanuradelacuchilla,derechao[S006]Proporciónentreformasderecha e izquierda(Durantecosidocontinuo)Pantallaestándar
E496 Error de tamaño de prensatelas (Dirección de ancho: sólo de la izquierda)Cuandoeldatodelapuntadaexcedeeltamañosólode la izquierda de la dirección de ancho del prensate-las.
Es posible reintro-ducir datos después de presionar la tecladereposición.
(Durantecosidoindividual/cosido cíclico)Pantalladeedicióndedatosde cosido[S004]Anchoderanuradelacuchilla,izquierdao[S006]Proporciónentreformasderecha e izquierda(Durantecosidocontinuo)Pantallaestándar
E497 Error de tamaño de prensatelas (Dirección de longitud: frente)Cuandoeldatodelapuntadaexcedeeltamañodelfrentedeladireccióndelongituddelprensatelas.
Es posible reintro-ducir datos después de presionar la tecladereposición.
Pantallaestándar
E498 Error de tamaño de prensatelas (Dirección de ancho: derecha e izquierda)Cuandoeldatodelapuntadaexcedeeltamañotantode la derecha como de la izquierda de la dirección de anchodelprensatelas.
Es posible reintro-ducir datos después de presionar la tecladereposición.
(Durantecosidoindividual/cosido cíclico)Pantalladeedicióndedatosde cosido[S005]Anchodesobreorilla-do, izquierdo(Durantecosidocontinuo)Pantallaestándar
E499 Error de tamaño de prensatelas (Dirección de longitud: atrás)Cuandoeldatodelapuntadaexcedeeltamañodeatrásdeladireccióndelongituddelprensatelas.
Es posible reintro-ducir datos después de presionar la tecladereposición.
(Durantecosidoindividual/cosido cíclico)Pantalladeedicióndedatosde cosido[S002]Longituddecortedela tela(Durantecosidocontinuo)Pantallaestándar
E703 Panel conectado a una máquina diferente de la que debe ser (Error de tipo de máquina)Cuando el código del tipo de la máquina del sistema esincorrectoencasodecomunicacióninicial.
Apaguelamáquina. Pantalladecomunicaciones
E704 Versión de sistema no concordanteCuandolaversióndelsoftwaredelsistemaesinco-rrectaencasodecomunicacióninicial.
Apaguelamáquina. Pantalladecomunicaciones
E730 Defecto o desfasamiento del codificador del mo-tor del eje principalAnormalidaddelcodificadordelmotordelamáquinadecoser.
Apaguelamáquina.
–74–
Código de error Descripción Cómo hacer la recu-
peraciónLugarde
recuperación
E731 Defecto en sensor de agujero del motor principal o defecto en sensor de posiciónCuando el sensor de agujero o sensor de posición del motor de la máquinadecoserestádefectuoso.
Apaguelamáquina.
E733 Rotación inversa del motor del eje principalCuandoelmotordelamáquinadecosergiraendireccióninversa.
Apaguelamáquina.
E801 Falta de fase de la alimentación eléctricaCuandoocurrelafaltadefaseenlapotenciadeentrada.
Apaguelamáquina.
E802 Detección de corte eléctrico súbitoCuandosedesconectasúbitamentelapotenciadeentrada.
Apaguelamáquina.
E811 SobrevoltajeEncasodequeelvoltaje/corrientedelafuentedelapotenciadeentradaseaigualaomayorqueelvalorespecificado.
Apaguelamáquina.
E813 SubvoltajeEncasodequeelvoltaje/corrientedelafuentedelapotenciadeentradaseaigualaomenorqueelvalorespecificado
Apaguelamáquina.
E820 Se ha quemado el fusible de 24 VccCuandosehaquemadoelfusibledeSDC.
Apaguelamáquina.
E901 Anormalidad de IPM del motor del eje principalAnormalidadenIPMdeltableroPCBdelservocontrol.
Apaguelamáquina.
E902 Sobrecorriente del motor del eje principalCuandolacorrientealmotordelamáquinadecoserfluyeexcesiva-mente.
Apaguelamáquina.
E903 Anormalidad de la alimentación eléctrica del motor de avance a pasosEn caso de que la potencia del motor de avance a pasos del tablero PCBdelservocontrolestéfueradelagamadevaloresespecificados.
Apaguelamáquina.
E904 Anormalidad de alimentación eléctrica del solenoideEncasodequelapotenciadelsolenoidedeltableroPCBdelservo-controlestéfueradelagamadevaloresespecificados.
Apaguelamáquina.
E905 Temperatura anormal del disipador térmico del tablero PCB del servocontrolCuandolatemperaturadeldisipadortérmicodeltableroPCBdelservocontrolesde85bComayor.
Apaguelamáquina.
E907 Error de recuperación de la memoria del origen del motor de ancho de puntadaCuando no se introduce la señal del sensor de origen al momento del movimientoderecuperacióndelamemoriadelorigen.
Apaguelamáquina.
E908 Error de recuperación de la memoria del origen del motor de avance en YCuando no se introduce la señal del sensor de origen al momento del movimientoderecuperacióndelamemoriadelorigen.
Apaguelamáquina.
E909 Error de recuperación de la memoria del origen del motor del cortahilos de la agujaCuando no se introduce la señal del sensor de origen al momento del movimientoderecuperacióndelamemoriadelorigen.
Apaguelamáquina.
E910 Error de recuperación de la memoria del origen del motor del prensatelasCuando no se introduce la señal del sensor de origen al momento del movimientoderecuperacióndelamemoriadelorigen.
Apaguelamáquina.
–75–
Código de error Descripción Cómo hacer la recu-
peraciónLugarde
recuperación
E911 Error de recuperación de la memoria del origen del motor del cortahilos de la bobinaCuando no se introduce la señal del sensor de origen al momento del movimientoderecuperacióndelamemoriadelorigen.
Apaguelamáquina.
E912-
Error de detección de velocidad del motor de cosidoEncasodemalfuncionamientodelmotordelamáquinadecoser.
Apaguelamáquina.
E915 Comunicación anormal entre panel de operaciones y CPU princi-palCuandoocurrealgunaanormalidadenlacomunicación.
Apaguelamáquina.
E916 Comunicación anormal entre CPU principal y CPU del eje princi-palCuandoocurrealgunaanormalidadenlacomunicación.
Apaguelamáquina.
E918 Temperatura anormal del disipador térmico del tablero PCB de control principalCuandolatemperaturadeldisipadortérmicodeltableroPCBdecontrolprincipalesde85bComayor.
Apaguelamáquina.
E943 Defecto en EEP-ROM de tablero PCB de control principalCuandonoesposiblerealizarlaescrituradedatosenlaEEP-ROM.
Apaguelamáquina.
E946 Defecto de escritura a EEP-ROM del tablero PCB del relé del cabezalCuandonoesposiblerealizarlaescrituradedatosenlaEEP-ROM.
Apaguelamáquina.
E998 Error de desviación del prensatelasEn caso de que el pie prensatelas no se eleva cuando se libera el pedaloaltérminodelcosido.Apaguelamáquina.Compruebesielsujetaprendassepuedeelevar/bajarmanualmente.Durantelacomprobaciónantesindicada,tengacuidadoconlaagujaylacuchilla.
Apaguelamáquina.
E999 Cuando la cuchilla cortatela no regresa• Cuandolacuchillacortatelanoregresaalaexpiracióndeltiempopredeterminado.
• El sensor no está en ON mientras la cuchilla cortadora de tela estéelevada(altiempodeespera)
Apaguelamáquina.
–76–
IX. PROBLEMAS Y MEDIDAS CORRECTIVAS
Problemas Causas Medidas correctivas Página
1.Roturadeagujade hilo
1.Latensióndelhiloenlasecciónenparaleloestádemasiadoalta.
2.Lapresiónorecorridodelmuelletirahiloesdemasiadogrande.
3.Hayrebabasoraspadurasenlapuntadelahojadelgancho.
4.Latemporizacióndelganchonoeslaapro-piada.
5.Hayraspadurasenlatrayectoriadelhilo.
6.Laagujaestámalcolocada.7.Laagujaesdemasiadodelgada.
8.Lapuntadelaagujaestádañada.9.Elhiloserompecuandoestádoblado.
○Disminuya la tensiónde la secciónenparalelo.
○Disminuyalatensióndelmuelletirahiloodisminuyasurecorrido.
○Afilelapuntadelahojadelgancho.O,cambieelgancho.
○Vuelvaaajustarlatemporizacióndelgancho con el manómetro de temporiza-ción.
○Pulalatrayectoriadelhiloconlijayrectifíquela.
○Vuelvaaajustarladirección,altura,etc.○Reemplacelaagujaporotramásgrue-sa.
○Cambielaaguja.○Nohagapasarelhiloatravésdelpasa-dordelguíahilos.
27
67
–
64
–
16–
–13
2.Elhilodeagujasesale
1.El cortahilo deaguja seabredemasiadopronto.
2.Lapuntadadetrencillanoseformaaliniciodelcosido.(Latensiónaliniciodelcosidodemasiadoalta.)
3.Elenhebradodehilodeagujaestámalhe-cho.
4.La velocidadal inicio de cosidodemasiadoalta.
○Demore la sincronizacióndeaperturadelcortahilosdelaaguja.
○Disminuyalatensiónaliniciodelcosido.
○Vuelva a hacer el enhebrado correcta-mente.
○Fijelafuncióndearranquesuave.
65
39
17
54
3.Bamboleoenlasección en parale-lo
1.Latensióndelhiloenlasecciónenparalelodemasiadobaja.
2.Latensióndelhilodebobinademasiadoalta.
3.Lapre-tensiónesmuybaja.
○Aumentelatensióndelhiloenlasecciónenparalelo.
○Disminuyalatensióndelhilodebobina (Pespuntedeorla:0,05a0,1N)○Aumentelapre-tensión.
27
18
–
4.Bamboleoaliniciode cosido
1.Latensióndelhiloenlasecciónenparalelodemasiadobaja.
2.Laposicióndelcortahilodeagujademasiadoalta.
3.Elrecorridodelmuelletirahilodemasiadogrande.
○Aumentelatensióndelhiloenlasecciónenparalelo.
○Bajeelcortahilodeagujahastatalpuntoqueelprensatelas.
○Disminuyaelrecorridodelmuelletirahi-lo.
27
65
67
5.Elhilodeagujaaparece en el lado erróneo del mate-rial en condición deensortijado.
1.Latensióndelhilodepresilladodemasiadobaja.
2.Latensióndelhilodebobinademasiadoalta.
3.Elnúmeropuntadasdeconfiguraciónradialesexcesivo.
4.Latensiónafindecosidoestádemasiadobaja.
○Aumentelatensióndelhilodepresilla-do.
○Disminuyalatensióndelhilodebobina. (0,05a0,1N)○Disminuyaelnúmerodepuntadas.
○Aumentelatensiónalfindelcosido.
27
18
37
54
6.Puntadasflotantes 1.Latensióndelhilodebobinaesdemasiadobaja.
2.Elhilodebobinasesaledelacápsuladecanilla.
○Latensióndelhilodebobinademasiadobaja.
○Ejecutecorrectamenteelenhebradodelacápsuladecanilla.
○Tengacuidadoparaquelacantidaddehiloenrolladoenlabobinanoseaexce-siva.
18
17
29
–77–
Problemas Causas Medidas correctivas Página
7.Saltodepuntada 1.Elojalesdemasiadopequeñoentérminosdetamañodeprensatelas.
2.Elmaterialaleteaporsermaterialliviano.
3.Laagujaestámalcolocada.4.Laagujaestádoblada.5.Hayrebabasoraspadurasenlapuntadelahojadelgancho.
○Cambieelprensatelasporotromáspequeño.
○Retardelatemporizacióndeganchoaaguja.(Bajelabarradeagujaen0,5mm.)
○Vuelvaaajustarladirección,altura,etc.○Cambielaaguja.○Pulalapuntadelahojadelgancho.Ocambieelgancho.
–
64
16––
8.Elhilosedeshila-chado
1.Elnúmerodepuntadasdelaspuntadasderetenciónesdemasiadopequeño.
2.Laanchuradelaspuntadasderetenciónesexcesiva.
○Aumenteelnúmerodepuntadasderematealtérminodelcosido.
○Disminuyaelanchodepuntadasderematealtérminodelcosido.
40
40
9.Lalongituddehilode aguja remanente alfindelcosidoesdemasiado larga
1.Laanchuradelaspuntadasderetenciónesdemasiadoestrecha.
2.Latensióndelaspuntadasderetenciónestádemasiadobaja.
○Aumenteelanchodepuntadasderematealtérminodelcosido.
○Aumentelatensiónaltérminodelcosi-do.
40
54
10.Elhilodeagujaserompe al inicio del cosido, o está sucio el lado equivocado delacostura.
1.Latensiónainiciodecosidoestádemasia-dobaja.
○Aumentelatensiónaliniciodelcosido. 39
11.Lacuchillabajaaunque el hilo no secorte.
1.Compruebesilaplacadetectorderoturadelhiloestábienajustada.
○Ajustelaplacadetectora. (ConsulteelManualdelIngeniero)
–
12.Serompelaaguja 1.Compruebesiestádobladalaaguja.2.Compruebesilaagujatocalapuntadelahojadelgancho.
3.Compruebesielcortahilodeagujatocalaagujacuandoseabre.
4.Compruebesilaagujaentraenelentrodelagujerodelaagujerodelaplacadeagujas.
5.Laposicióndelaagujaestádemasiadobaja y la aguja toca el cortahilo de aguja cuandoéstecierra.
○Cambielaaguja.○Ajustelatemporizacióndeagujaagan-cho.
○Ajustelaposicióndeinstalacióndelcortahilodeaguja.
○Reajustelaposicióndeinstalacióndelabasedelaplacadeagujas.
1664
65
–
13.Lacuchillacaemuchasveces.
1.Compruebesilacaídadelacuchillacortadoradetelaestáfijadaparacaídasmúltiples.
○Ajustelatemporizacióndeagujaagan-cho.
52
–78–
X. DIBUJO DE LA MESA
A
B C
D
E
F
G
A ø
2±0,
5, p
rofu
ndid
ad 1
0 en
sup
erfic
ie in
ferio
r
Posi
ción
de
inst
alac
ión
del r
etén
par
a la
gav
eta
B 4
-ø2±
0,5,
pro
fund
idad
10
en s
uper
ficie
infe
rior
Ag
ujer
o pa
ra in
stal
ació
n de
l ped
esta
lC
ø16
±0,5
, pro
fund
idad
30
D 4
-8 A
guje
ros
tala
drad
osE
50
Agu
jero
s ta
ladr
ados
F 4
-ø3±
0,5,
pro
fund
idad
20
G 3
0 A
guje
ros
tala
drad
osH
3-ø
2±0,
5, p
rofu
ndid
ad 1
0 en
sup
erfic
ie in
ferio
r
Posi
ción
de
inst
alac
ión
del i
nter
rupt
or p
rinci
pal
I 1
7 A
guje
ros
tala
drad
osJ
Lad
o co
rrec
to
H
IJ
Z-Z
(en
6 ub
icac
ione
s)
–79–
● Dibujo de la mesa para la máquina de coser con unidad bipedal
A
B C
D
E
F
G
A ø
2±0,
5, p
rofu
ndid
ad 1
0 en
sup
erfic
ie in
ferio
r
Posi
ción
de
inst
alac
ión
del r
etén
par
a la
gav
eta
B 4
-ø2±
0,5,
pro
fund
idad
10
en s
uper
ficie
infe
rior
Ag
ujer
o pa
ra in
stal
ació
n de
l ped
esta
lC
ø16
±0,5
, pro
fund
idad
30
D 4
-8 A
guje
ros
tala
drad
osE
50
Agu
jero
s ta
ladr
ados
F 4
-ø3±
0,5,
pro
fund
idad
20
G 3
0 A
guje
ros
tala
drad
osH
3-ø
2±0,
5, p
rofu
ndid
ad 1
0 en
sup
erfic
ie in
ferio
r
Posi
ción
de
inst
alac
ión
del i
nter
rupt
or p
rinci
pal
I 1
7 A
guje
ros
tala
drad
osJ
Lad
o co
rrec
toK
2-2
pro
fund
idad
de
tala
drad
o 10
(car
a in
ferio
r)
Posi
ción
de
inst
alac
ión
del i
nter
rupt
or d
e la
uni
dad
bipe
dal
H
IJ
Z-Z
(en
6 ub
icac
ione
s)
K
–80–
XI. DATOS DE VALORES INICIALES PARA TABLA DE CADA FORMA
No, Item UnitéNivel3deseleccióndeformas(31formas)
Nivel2deseleccióndeformas(20formas)Nivel1deseleccióndeformas(12formas)
S001 Forma de cosido
S002 Longituddecortedelatela mm 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 13,0 19,1 19,1 19,1 12,7
S003 Ancho de ranura de la cuchilla, lado derecho mm 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 – – 0,10 0,10 –
S004 Ancho de ranura de la cuchilla, lado izquierdo mm 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 – 0,10 – 0,10 –
S005 Ancho de sobreorillado, lado izquierdo mm 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,4 1,4 1,4 1,4 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,4 1,4 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 – – – – –
S006 Relacióndeformaizquierda/derecha(ladoderechoenfuncióndelladoizquierdo) % 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 – – – – –
S007 Pasoensecciónparalela mm 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 – – – – –
S008 Longitudde2do.presillado mm 1,0 – 1,0 – 1,5 3,0 1,0 – 1,5 3,0 – 1,0 1,0 1,5 3,0 – – – – – 1,5 3,0 – – – – – – – – –
S009 Longitudde1er.presillado mm 1,0 – – – – – – – – – – – – – – – – 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 – – – – – – – – –
S010 Ancho de presillado, compensación derecha mm 0,0 – 0,0 – 0,0 – 0,0 – 0,0 – – 0,0 0,0 0,0 – – – 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – – – – – – – – –
S011 Ancho de presillado, compensación izquierda mm 0,0 – 0,0 – 0,0 – 0,0 – 0,0 – – 0,0 0,0 0,0 – – – 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – – – – – – – – –
S012 Compensación de presillado de cónica, lado izquierdo mm – – – – – 0,85 – – – 0,85 – – – – 0,85 – – – – – – 0,85 – – – – – – – – –
S013 Compensación de presillado de cónica, lado derecho mm – – – – – 0,85 – – – 0,85 – – – – 0,85 – – – – – – 0,85 – – – – – – – – –
S014 Longituddeformadeojalillo mm – – – – – – 2,0 2,0 2,0 2,0 – – – – – 2,0 2,0 – – – – – – – – – – – – – –
S015 Número de puntadas de forma de ojalillo Puntada – – – – – – 3 3 3 3 – – – – – 3 3 – – – – – – – – – – – – – –
S016 Ancho de ojalillo mm – – – – – – 1,0 1,0 1,0 1,0 – – – – – 1,0 1,0 – – – – – – – – – – – – – –
S017 Longituddeojalillo mm – – – – – – 3,0 3,0 3,0 3,0 – – – – – 3,0 3,0 – – – – – – – – – – – – – –
S018 Longituddeformadetiporedondo mm – 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 – 2,0 – – 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 – – 2,0 2,0 2,0 2,0 – – – – –
S019 Número de puntadas de forma radial Puntada – – 3 3 3 3 – 3 – – – – – – – – – 3 – – – – 3 3 3 – – – – – –
S020 Refuerzodeformaradial(con/sin) – – Sin Sin Sin Sin – Sin – – – – – – – – – Sin – – – – Sin Sin Sin – – – – – –
S021 Pasoenseccióndepresillado mm 0,30 0,30 0,30 – 0,30 0,30 0,30 – 0,30 0,30 0,25 0,30 0,25 0,25 0,25 0,25 0,30 0,30 0,25 0,30 0,30 0,30 0,25 0,30 0,25 0,25 – – – – –
S022 1ra.separación mm 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5, 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 – 2,0 2,0 2,0 –
S023 2da.separación mm 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 – 2,0 2,0 2,0 –
S031 1/2puntada Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla Sencilla – – – Sencilla –
S032 Selección de puntada doble cruzada < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < – – – < –
S033 Compensación de ancho de puntada doble mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – – – – –
S034 Número de veces de hilvanado Tiempo 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 2 2 – 1
S035 Pasodehilvanado mm 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 – 4,0
S036 Longituddeenrolladodehilvanado mm 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 – 8,0
S037 Pasodeenrolladodehilvanado mm 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 – 0,8
S038 Ancho de enrollado de hilvanado mm 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 – 1,5
S039 Compensaciónantes/despuésdeentradadeagujadelhilvanado mm 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 – 1,5
S040 Compensaciónizquierda/derechadeentradadeagujadelhilvanado mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – 0,0
S041 Compensación de posición de lado izquierdo del hilvanado mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – 0,0
S042 Compensación de posición de lado derecho del hilvanado mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – 0,0
S044 Ajuste de velocidad de hilvanado sti/min 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 – 2000
S051 Tensión de sección paralela izquierda 120 60 120 120 120 120 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 120 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 –
S052 Tensión de sección paralela derecha 120 60 120 120 120 120 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 120 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 –
S053 Tensióndesecciónparalelaizquierda(1er.ciclodepuntadadoble) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 – – – – –
S054 Tensióndesecciónparaleladerecha(1er.ciclodepuntadadoble) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 – – – – –
S055 Tensióndesecciónde1er.presillado 35 60 120 35 35 35 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 30 60 60 60 60 60 60 60 60 – – – – –
S056 Tensióndesecciónde2do.presillado 35 60 35 35 35 35 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 120 60 60 60 60 60 60 60 60 – – – – –
S057 Ajuste de tensión del hilo de la aguja al inicio del cosido 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 –
S058 Ajuste de tensión del hilo de la aguja en hilvanado 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 --- 80
S059 AjustedesincronizacióndeACTaliniciodel1er.presillado Puntada 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 – – – – –
S060 Ajuste de sincronización de ACT al inicio del sobreorillado derecho Puntada 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 –
S061 AjustedesincronizacióndeACTaliniciodel2do.presillado Puntada 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 – – – – –
S062 Número de puntadas de la puntada de remate al inicio del cosido Puntada 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2
S063 Pasodecosidodelapuntadaderematealiniciodelcosido 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 –
S064 Ancho de puntada de remate al inicio del cosido mm 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
S065 Compensación longitudinal de la puntada de remate al inicio del cosido mm 0,0 1,5 0,0 1,5 0,0 0,0 0,0 1,5 0,0 0,0 1,5 0,0 0,0 0,0 0,0 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 0,0 0,0 1,5 1,5 1,5 1,5 0,0 0,0 0,0 0,0 –
S066 Compensación transversal de la puntada de remate al inicio del cosido mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 –
S067 Ancho de puntada de remate al término del cosido mm 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
S068 Número de puntadas de remate al término del cosido Puntada 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
S069 Compensación longitudinal de la puntada de remate al término del cosido mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 –
S070 Compensación transversal de la puntada de remate al término del cosido mm 0,9 0,9 0,9 0,9 0,0 0,7 0,9 0,9 0,0 0,7 0,9 0,9 0,9 0,0 0,7 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,0 0,7 0,9 0,9 0,9 0,9 0,0 0,0 0,0 0,0 –
S081 Movimientodelacuchilla(con/sin) Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con Con – Con Con Con Con
S083 Cuchillaen1er.ciclodepuntadadoble(sin/con) Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin Sin – – – – –
S084 Limitacióndemáx.velocidad sti/min 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 3600 –
S086 Pasodeavance mm – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 0,80 0,80 0,80 0,80 –
S087 Ancho de avance mm – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 1,7 1,7 1,7 1,7 –
S088 Pasoderetorno mm – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 0,80 0,80 0,80 0,80 –
S089 Ancho de retorno mm – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 1,7 1,7 1,7 1,7 –
S090 Presióndelpieprensatelas 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10