Lea este manual cuidadosamente antes de comenzar la ... · A-B Scan Dwell 1-60s seleccionable 360°...

33
Lea este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y manténgalo a mano para cualquier futura referencia

Transcript of Lea este manual cuidadosamente antes de comenzar la ... · A-B Scan Dwell 1-60s seleccionable 360°...

Lea este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y manténgalo a

mano para cualquier futura referencia

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

ADVERTENCIAS

PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONER EL PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD. NO INTROCUDIR NINGÚN MATERIAL ELÉCTRICO EN LA REJILLA DEL VENTILADOR O EN LAS ENTRADAS DEL EQUIPO.

PRECAUCIONES

EXPLICACIÓN DE LOS SIMBOLOS GRÁFICOS

El rayo acabado en punta de flecha en un triangulo equilátero, pretende alertar al

usuario la presencia de peligro de alto voltaje no aislado en el recinto del producto

que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de shock eléctrico

para diferentes personas.

El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero pretende alertar al usuario la

presencia de importantes instrucciones de operación o de mantenimiento en los

manuales que acompañan al producto.

PRECAUCIONES:

1. Personas sin cualificaciones técnicas no deben intentar operar con este dispositivo domo sin leer previamente este manual cuidadosamente.

2. Quitar cualquier alimentación del domo antes de intentar cualquier operación o ajuste

dentro de la cubierta del domo para evitar cualquier daño potencial en el mecanismo.

3. Dentro de la cubierta del domo hay dispositivos ópticos y eléctricos de precisión. La

presión excesiva, golpes y otros ajustes u operaciones repentinas se deben evitar. De no

ser así, puede causar daños irreparables al producto.

4. Por favor NO quite ni desarme las piezas interiores de la cámara de vídeo que evite el funcionamiento normal y, posiblemente, anule de la garantía.

5. Todas las conexiones eléctricas del domo deben hacerse en estricta concordancia con las

tablas e instrucciones de cableado del manual. El no hacerlo puede dañar el domo y

anular la garantía.

6. Para instalaciones exteriores especificas en lugares altos o postes, es muy recomendable

que los pararrayos adecuados y supresores de sobretensiones se instalen antes de

introducir el domo en servicio.

7. Por favor no utilizar el producto bajo circunstancias donde los límites de temperatura o

fuente de alimentación superen las especificaciones.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1. Lea estas instrucciones antes de intentar la instalación o el funcionamiento del dispositivo.

2. Guarde estas instrucciones para futuras referencias

3. Preste atención a todas las advertencias y cíñase a las especificaciones eléctricas. Siga todas las instrucciones.

4. Limpiarlo solo con un paño seco de algodón no abrasivo, sin pelusa y limpiadores acrílicos aprobados.

5. En caso de que la lente de la cámara se ensucie, use un palo especial para limpiar lentes y una solución adecuada para limpiarla.

6. No bloquee ninguna obertura de ventilación. Instálelo acorde con las instrucciones del fabricante.

7. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.

8. Verifique que la superficie que se vaya a utilizar para la fijación del domo pueda soportar adecuadamente el peso del dispositivo y los accesorios de montaje.

9. Proteja el dispositivo contra tormentas eléctricas con fuentes de alimentación adecuadas.

10. Remita todas las reparaciones a personal técnico cualificado. Este servicio es requerido cuando el producto sea dañado de cualquier forma, cuando haya rastros de líquido, pérdida de partes, cuando el producto no funcione adecuadamente, haya recibido algún severo impacto o se haya caído accidentalmente.

11. Los domos de interior son únicamente para uso de interior y no se pueden ubicar en el exterior o en zonas de gran humedad. No usar este producto bajo circunstancias que excedan los ratios de temperatura y humedad especificados.

12. Evite dirigir la cámara directamente hacia el sol u otros objetos extremadamente brillantes durante un periodo de tiempo prolongado para evitar el riesgo de daños permanentes al sensor de imagen.

13. Las instrucciones adjuntas son para uso exclusivo del personal cualificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no realice reparaciones que figuren en las instrucciones de funcionamiento a menos que esté calificado para hacerlo.

14. Durante el uso, el usuario deberá cumplir con todas las normas de seguridad eléctrica y cumplir con las especificaciones eléctricas para el funcionamiento del domo. El cable de control de comunicaciones RS485, así como los cables de señal de vídeo debe estar aislado de los equipos de alta tensión y cables de alta tensión.

15. Use solamente el transformador de alimentación suministrado.

INDEX

1 Instrucciones del producto................................................................................................ 1

1.1 Contenidos en paquete............................................................................................ 1

1.2 Especificaciones......................................................................................................... 2

1.3 Descripción de funciones........................................................................................ 3

2 Instalación......................................................................................................................... 6

2.1 Dimensiones del producto...................................................................................... 6

2.2 Dimensiones del soporte........................................................................................ 6

2.3 Instalación............................................................................................................... 7

2.4 Conexión…............................................................................................................. 7

3. Instrucciones de funciones............................................................................................... 8

3.1 Acción de encendido............................................................................................... 8

3.2 Funciones básicas................................................................................................... 9

3.3 Funciones especiales.................................................................................................. 9

3.4 Uso pantalla de caracteres... ................................................................................. 10

4 Menú OSD...................................................................................................................... 11

4.1 Menú de índice....................................................................................................... 11

4.2 Información de sistema.......................................................................................... 12

4.3 Domo..................................................................................................................... 13

4.3.1 Comunicación.............................................................................................. 13

4.3.2 Pantalla IR ................................................................................................... 14

4.3.3 Tours de guardia............................................................................................ 15

4.3.4 Scaneo A-B..................................................................................................... 16

4.3.5 Pan Scan .................................................................................................... 17

4.3.6 Park Action ................................................................................................. 17

4.3.7 Zona de privacidad....................................................................................... 18

4.3.8 Alarma (Opcional).......................................................................................... 19

4.3.9 Avanzado.................................................................................................... 20

4.4 Cámara ................................................................................................................. 20

4.5 Idioma................................................................................................................... 21

4.6 visualización......................................................................................................... 22

4.7 Reset .................................................................................................................... 23

5. Control automático de temperatura................................................................................ 23

Apéndice Ⅰ Anti-brillo, Anti-oleada ................................................................................ 24

Apéndice Ⅱ Limpieza de la cubierta transparente........................................................ 24

Apéndice Ⅲ Conocimiento común del Bus RS-485......................................................... 25

1. Caracteristicas principales del bus RS-485............................................................ 25

2. Modo de conexión y resistencia del terminal…...................................................... 25

Apéndice Ⅲ Manejo de excepciones................................................................................ 26

Copyright…………… .......................................................................................................... 27

* Indica las funciones con protocolo predeterminado, puede no funcionar con otros protocolos

※Indica las funciones opcionales, sólo con ciertos modos

1 Información de producto

1.1 Contenido del paquete IR Speed dome 1pc Soporte

montaje a pared 1pc Fuente de

alimentación 1pc Kit de tornillos

1pc Manual de usuario 1pc

1.2 Especificaciones

Velocidad de rotación horizontal

200°/s

Velocidad de rotación de tilt

80°/s

Rango de rotación horizontal

360°

Rango de rotación de tilt

93°

Auto Flip

Horizontal 180°, Vertical 93°

Ratio de velocidad

Apoyo

Control IR

Auto/Manual/Clave

Auto control IR LED

PWM

IR tiempo de test

2-15s seleccionable

Test luz ambiental

0-50 grados

IR Iluminación

1-15 grados seleccionables

IR Salida de potencia

5 grados seleccionables

IR Potencia en standby

4 grados seleccionables

IR Tiempo de Standby

15-30s seleccionables

PWR en uso

Memoria /NOP/A-B scan/360/Home/Tour 1-3

A-B Scan

Usuario programable

A-B Velocidad de escaneo

01-64 velocidad seleccionable

A-B Scan Dwell

1-60s seleccionable

360° Velocidad de escaneo

01-64 velocidad seleccionable

Dwell Preset

01-60s intervalo seleccionable

Puntos de preset

220

Velocidad entre presets

01-64 grados seleccionables

Tours de guarda

3 grupos

Puntos de guarda

Max.16 puntos , tiempo seleccionable por usuario

Modo Acción de parquin

Off/A-B scan/360/Home/Tour 1-3/Action

Tiempo de parquin

01-60mins seleccionable

Acción de parquin

Programable por usuario

Protocolo comunicación

Pelco-D, Pelco-P

Comunicación

RS485 Bus

Ratio de baudios

1200/2400/4800/9600bps

ID Domo

1-250

Máscara de privacidad

Support (solo Sony y Samsung)

Alarma

4 entradas 2 salidas (Opcional)

OSD Menu

Lenguajes múltiples

Temperatura operativa

Interior: 0°~ +40° Exterior: -40°~ +60°

Humedad operativa

≤95% No Condensación

Calefactor y ventilador

Control auto. temperatura

Fuente alimentación

DC 12V 3A

Protección relámpagos

Voltaje transitorio 6000V

IR Distancia Iluminación

50M

Consumo de potencia

≤ 15W

Cámaras compatibles

SONY, LG, CNB, SAMSUNG, etc.

Tipo LED

Ø16=6

1.3 Descripción de funciones

Súper comunicación

La dirección, el ratio de baudios y el protocolo pueden ser cambiados tanto desde el switch DIP como desde el software

Menú OSD multilenguaje

Los lenguajes disponibles visualizados en el menú de pantalla son Ingles.. etc, El

usuario puede seleccionar funciones o parámetros o comprobar la información a

través del OS

Máscara de Privacidad

Los lugares o áreas monitorizadas donde el usuario no puede o no está dispuesto a

mostrar en pantalla se puede añadir una area provada protegida ( area

enmascarada) como donde se pone las contraseñas de los bancos o algún portal.

Consumo de potencia de salida IR

El consumo de potencia de salida de IR se puede establecer a través de la OSD una vez la IR esté activada

Consumo de potencia en reposo de IR

Una vez activado IR, si no está operando durante un periodo mayor que el tiempo de

reposo del IR, el domo entrará en estado de reposo. El usuario puede seleccionar la

potencia de reposo máxima a través del OSD

Tiempo de Testing IR

Tiempo duración seleccionable de Color a B/N o B/N a color. Puede ser seleccionado desde el OSD

Tiempo de reposo IR

Después de activar el IR, la duración desde no operando a reposo se llama tiempo

de reposo IR. Es seleccionable desde el OSD.

Foco

El autofoco permite a la cámara enfocar automáticamente para mantener la

imagen clara. El usuario puede usar el foco manual para conseguir un

efecto de imagen en condiciones especiales .

Bajo las siguientes condiciones la cámara no autoenfocará el objetivo:

(1) El objetivo no está en el centro de la imagen;

(2) Pretender ver imágenes que está lejos y cerca al mismo

tiempo;

(3) El objetivo es un objeto extremadamente luminoso como una lámpara de neón etc;

(4) El objetivo está detrás de cristal mojado o cubierto de

polvo;

(5) El objetivo se mueve rápidamente;

(6) Objetivos monótonos de gran area como una pared;

(7) El objetivo es demasiado oscuro o tenue.

BLC

Si hay una luz de fondo brillante, el objetivo puede aparecer oscura o como una

silueta. BLC mejora el objetivo en el centro de la imagen y el domo usa el centro de

la imagen para ajustar el iris. Si hay una fuente de luz brillante fuera del area,

evita que la imagen se vea completamente blanca. La cámara ajustara el iris para

que el objetivo en la zona sensible tenga la exposición necesaria.

Control de iris

De fábrica por defecto es apertura automática de la cámara, en el modo de

cámara que detecta los cambios en la luz ambiental a través del movimiento y

ajusta automáticamente la apertura de la lente para que el brillo de la imagen de

salida sea estable.

Apretando las teclas de ajuste de iris OPEN o CLOSE, el usuario puede

manualmente ajustar el tamaño de apertura para conseguir el brillo de imagen

necesario.

Controlando en el teclado arriba, abajo, derecha, izquierda o zoom ajustas el auto iris (El autoiris es recomendable).

Auto reconocer el protocolo y el modulo.

El domo puede reconocer automáticamente el protocolo correspondiente y el

modulo con una auto inspección. P.e. Modulo: Sony, CNB, LG, Samsung,

domestic etc.

Protocolo: PELCO_P, PELCO_D etc.

Conmutación Día/Noche.

Con la función de auto conmutación Día/ Noche, cuando la iluminación es

baja, la imagen conmutará de modo día a noche y cuando la iluminación sea

seficiente, la imagen cambiará del modo noche a día.

Velocidad de ratio

Velocidad inteligente de pan y tilt es variable dependiendo del factor de zoom.

Cuando haya zoom la velocidad será menos y cuando se quite el zoom la

velocidad aumentará.

Escaneo A-B

El domo escaneo circularmente en tiempo real la escena de un punto A a un punto

B y selecciona la velocidad en horizontal y el vertical.

Escaneo Pan.

El domo escaneo la escena 360º en la dirección de las agujas del reloj a la

velocidad seleccionada sin variar el angulo de pitch.

Preset

Después de que el domo este en una localización arbitraria del PTZ, se moverá

automáticamente a las posiciones definidas cuando se llame al preset.

Escaneo de tour de guarda

Analiza con los presets seleccionados

Memoria de apagado. Esta característica permite que el domo reanude su preset o estado anterior después de que se restablezca el suministro eléctrico. Por defecto, el domo guarda la configuración, lo que mejora la fiabilidad y evita repetir la configuración del parámetro.

Acción de reposo

Si el usuario no opera con el domo en un tiempo predeterminado, este

automáticamente ejecutara un modo previamente seleccionado (escaneo 360,

escaneo A-B, acción de reposo, tour, acción preservada etc.).

Alineamiento Zero

Hay un punto específico llamado punto zero. Cuando el domo esta en uso, el

punto de preset no es exacto debido a algo causado por el operador. El usuario

puede habilitar el alineamiento zero del domo automáticamente.

Auto giro

En el modo de seguimiento manual, cuando el objetivo va directamente debajo del

domo, el domo rotará automáticamente 180 grados en dirección horizontal para

mantener el seguimiento continuo. Cuando el domo gira, la cámara empieza a

moverse hacia arriba, siempre y cuando mantenga el joystick en la posición hacia

abajo.

2 Instalación

2.1 Dimensiones del producto

2.2 Bracket Dimesion

Montaje a pared

Montaje a techo

Soporte de montaje a pared Soporte de montaje a techo

Bloque fijo

Varilla de conexión

Zócalo colgante

2.3 Instalación

2.4 Conexión Conexión del RS485

Antes de conectar, por favor apqgue la alimentación y lea detenidamente las instrucciones de

todos los dispositivos conectados. Por favor use la fuente de alimentación recomendada y no

conecte un cable de alimentación arbitrario.

Atornille para fijar

el soporte en pared

Atornille para fijar el soporte

hebilla

3. Function Instruction

3.1 Power Up Action

Power Up Self Testing Pan, Tilt, Camera Self-test Completion

Acción Pan: Rota el Pan en determinada dirección y para en la coordenada zero.

Acción Tilt: Rota el Tilt en determinada dirección y para en la coordenada zero. Acción lente: Lente quita zoom hacia gran angular.

Desde que ejecuta las acciones anteriores completamente, hasta que termina el

selftesting.

Cable de alimentación

Conectado a 24V AC

Sistema controlador

Cable de comunicación (cable de par trenzado)

Conectado a RS485

terminal A/B

<SYSTEM>

MFG

PROTOCOLO AUTO

DOMO ID

CONM

VERSION

DETECCIÓN

<SYSTEM>

MFG

PROTOCOLO AUTO

DOMO ID

CONM

VERSION

PAN: XXX TILT: XXX

3.2 Funciones básicas. Después de que el domo haya finalizado el self-test, puede realizar las siguientes configuraciones básicas.

Movimiento del Domo

Controlar con el joystick o con los botones arriba, abajo, derecha e izquierda del teclado.

Zoom

Presionar el botón ZOOM- para alejar la lente y minimizar la escena.

Presionar el botón ZOOM+ para acercar la lente y maximizar la escena.

Foco

Después de presionar el botón FOCO-, el objeto, El objeto más cercano se mostrará más

claro mientras que el más lejano se mostrara más ambiguo.

Después de presionar el botón FOCO+, el objeto, El objeto más lejano se mostrará más

claro mientras que el más cercano se mostrara más ambiguo .

Iris

Presionar IRIS- para encoger gradualmente el iris y bajar el brillo de la imagen.

Presionar IRIS+ para agrandar gradualmente el iris y aumentar el brillo de la imagen.

Puntos de preset

Ajuste de preset presionar los botones “preset”+”numero”+”enter”.

Llamar al preser presionar botones “call”+”numero”+”enter”.

Borrar preset presionar los botones “clear”+”numero”+”enter”.

Observación: Algunos puntos de presets están usado inicialmente para funciones especiales.

3.3 Funciones especiales.

Los siguientes presets están predefinidos para funciones especiales, por favor presiona shot

+ numero de preset + enter para permitir estas funciones:

PREST

FUNCTION

PRESET

FUNCTION

33

Pan scan180 º

87

BLC off

34

Reset

88

Freeze on

79

Digital zoom on

89

Freeze off

80

Digital zoom off

92

A-B scan

81

Auto day/night

94

OSD off

82

Switch to night

95

OSD on

9

83

Switch to day

96

Guard tour 3

84

Force on far light

97

Guard tour 2

85

Force on near light

98

Guard tour 1

86

BLC on

99

Pan scan

Observación: Si usa algún otro equipamiento para controlar el domo IR,

algunas funciones especiales probablemente no serán efectivas por limite de protocolo.

3.4 Operación en pantalla de caracteres Llame preset 95 para entrar en el OSD, llame preset 94 para salir del OSD.

Arriba o abajo: Mueva la opción del OSD o cambie los ajustes de valor de OSD

Derecha: Introduzca la opción, saleccione el objeto o confirme.

Izquierda: Vuelva al menú principal o cancele.

Display de ángulo : XXX.XX(pan)/XXX.XX(tilt)

Display IR: Ver en la esquina inferior derecha de la pantalla.

“ ” significa que el domo esta en modo IR

“ ” significa que el IR esta enchufado

“ ” la cantidad significa el grado de potencia del IR

Display comunicación: Muestra el ID del domo y el baud rate en la esquina izquierda superior de la pantalla.

Observación: 1. Items con“< >” significa que tienen sub-menus

2. “→”significa que el cursor está seleccionando alguna opción.

3. “※” significa que se ha editado el contenido de la opción

seleccionada

4. Cuando entre a la página de ajustes en el menú, es inútil

llamar al preset 94 para salir del menú directamente, por ejemplo en el

submenú <SET> en el menú <GUARD TOUR SET>.

4 Menú OSD

4.1 Índice del Menú

4.2 Información de sistema

MFG: Max 15 caracteres vistos en la pantalla.

PROTOCOL: Muestra el protocolo del domo.

DOME ID: Muestra la dirección del domo.

COMM: Formulario: Baud rate. Comprobar bit. Bit dato. Comenzar bit

VERSION: Versión se actualizará junto con la mejora del producto.

Observación: Protocolo, ID y COMM pueden ser ajustados en el menú <COMM>.

4.3 Domo

4.3.1 Comunicación

ID DE DISPOSITIVO: Solo se utiliza para ID distinta de otros domos.

CHECK ID: Distingue varios domos con la misma ID y cambian el ID del objetivo.

IMPORTANTE: Al entrar en el menú COMM sólo se puede cambiar el valor de CHECK ID. Para modificar los parámetros del menú COMM, los valores de DEVICE ID y CHECK ID deben tener el mismo valor. Modificar el valor CHECK ID manualmente según el valor en pantalla de DEVICE ID.

TARGET ID

El ID objetivo está disponible desde 001 a 250

PROTOCOLO SOFT

El protocolo soft está disponible auto, Pelco-D y Pelco-P.

Baud rate

Disponible 1200BPS, 2400BPS, 4800BPS, 9600BPS

RESET COMM

Visto en la fig 4.3.1.2, después de seleccionar SI, el domo guarda los ajustes

y reinicia. El reset de comunicación tiene efecto.

Save

Por favor guarde los cambios de comunicación. Después de guardar, el domo se reiniciará.

4.3.2 Display IR

MODO DE TRABAJO

El modo de trabajo puede ser auto, blanco/negro o color seleccionable. Por

defecto es auto.

Testing time

En IR modo de trabajo automático y el tiempo programado, el IR ejecutará la

acción programada. p.e. Seleccionar día a noche, o noche a día. El tiempo de

detección es seleccionable desde 2s a 15s.

Output power

Potencia de salida del IR es seleccionable entre 40%, 60%, 80%, 100%.

Standby power

Potencia de standby del IR es seleccionable entre 20%,40%, 60%, 80%. IR La potencia de standby es mucho menor que la potencia de salida del IR.

STANDBY TIME

El tiempo de standby del IR es seleccionable entre 15-30 s. Por defecto es

20s.

ILLUMINATION ON

Iluminación On tiene grados seleccionables de 1 a 15 y por defecto es 3. En

el modo de trabajo automático del IR, si el nivel de iluminación on es menor

que la luz ambiente, la imagen cargará el color, entonces la iluminación IR se

apagará automáticamente. Si el nivel de iluminación on es más que la luz

ambiente, la imagen cambiará a blanco y negro, entonces la iluminación IR se

encenderá automáticamente.

Luz de ambiente es un ajuste del sistema. El usuario no puede cambiarlo

manualmente. Este cambia respecto al medio ambiente todo el tiempo. Los

datos se actualizarán cada vez que el usuario entre en el OSD. Es de 0 a 50

grado.

4.3.3 TOUR DE GUARDA

Guard tour

3 tours de guarda seleccionables: 01, 02, 03.

Setting

Cada tour de guarda incluye un máximo de 16 presets. El número de preset

va desde 0 a 64. El 0 no es válido. El tiempo de permanencia es de 1 a 60s

seleccionable. La velocidad es de 1 a 64 grados seleccionables.

INICIALIZACIÓN Después de inicializar, los puntos de presets, el tiempo de permanencia y

la velocidad volverán a valores de fábrica.

FUNCIONAMIENTO

Empezar el tour de presets Delete

Borra el tour de guarda. Después de borrar, todos los presets mostrarán 0,

mientras no se borre la información de un punto de preset exacto. Por lo

tanto es conveniente seleccionar un punto de guarda para que el tour sea

guardado.

4.3.4 ESCANEO A-B

PRESET A

En el escaneo A-B, A puede ser de 00 a 64.

PRESET B

En el escaneo A-B, B puede ser de 00 a 64.

Scan speed

La velocidad de escaneo del escaneo A-B va desde 01 a 64 grados

seleccionables.

Dwell time

El tiempo de permanencia entre A y B es seleccionable de 02 s a 60s.

Running

Comienzo del escaneo A-B. Comprobar Fig. 4.3.4.2.

Delete

Después de borrar, todos los presets mostrarán 0, mientras no se borre la

información de un punto de preset exacto. Por lo tanto es conveniente

seleccionar un punto de guarda para que el tour sea guardado. La velocidad y

el tiempo de permanencia volverán a valores de fábrica.

4.3.5 Pan Scan

Velocidad de escaneo pan

La velocidad del escaneo pan es de 1 a 64 grados seleccionables.

INICIALIZACION: Resetea la velocidad de escaneo y el grado de tilt a valores

de fabrica por defecto.

Running:

Comienza el escaneo con la velocidad y el tilt seleccionados

4.3.6 ACCIÓN DE PARKING.

El modo de reposo incluye OFF, escaneo A-B, escaneo 360, Home, Tour1, Tour 2, Tour 3 y Acción.

Cuando el modo es OFF, el domo no ejecutara el reposo.

Cuando acción de parking está en Acción, parkingWhen park mode is

ACTION status, realiza una acción puesta anteriormente (escaneo A-B,

escaneo 360, Tour 1, Tour 2, Tour 3).

Ejemplo: Está ejecutando A-B al principio, cuando este para

inesperadamente, entra en el modo parking para continuar ejecutando la

opción escaneo A-B.

Park time: El tiempo de parking es de 01-60 min seleccionable.

Ajustes: Después de entrar al menú OSD, tal que 7.4.8.2, moverá a la

posición deseada y guardará los ajustes.

Running: La acción de parking en funcionamiento. Si la acción de parking no

está configurada, el sistema se lo recordará. Por favor configure la acción de

parking.

Delete: Borrar los ajustes.

4.3.7 ZONA DE PRIVACIDAD.

Mask Nº.

El número de mascara depende de los módulos soportados. Los rangos

selectivos de SONY son desde 1 a 24.

Mask

Máscara tiene seleccionable ON y OFF.

Settings : Establece los parámetros específicos en el numero de mascara

seleccionado. Llamar al preset 1 para guardar los ajustes.

Dirección de operación—Modifica el domo coordinado.

Operación zoom —Modifica el tamaño de la escena Operación iris—Modifica el tamaño de la zona de privacidad

Observación : El tamaño de máscara es recomendable que sea mas de

el doble que el tamaño del objetivo. Si necesita modificar la máscara nº 2, vuelva a configurar. Si necesita pararlo, ponga la máscara en estado OFF.

Si el modulo no soporta máscara de privacidad, la pantalla se lo mostrara como en la figura 4.3.7.3

4.3.8 Alarma (Opcional)

Alarm

Alarma tiene seleccionable OFF y ON.

Patrol time : tiempo de patrulla tiene 2-60s seleccionable.

LINK ALARM: Link de alarma tiene ON y OFF seleccionable. ALARM 1: ejecuta alarma 1, presets 1-64 están disponibles. ALARM 2: ejecuta alarma 2, presets 1-64 están disponibles. ALARM 3: ejecuta alarma 3, presets 1-64 están disponibles. ALARM 4: ejecuta alarma 4, presets 1-64 están disponibles.

PWR ACTION Acción de power puede seleccionarse como Memoria, NOP, escaneo A-B,

escaneo 360, Home, Tour 1, Tour 2, Tour 3.

RATIO SPEED

Velocidad de ratio puede seleccionarse como ON o OFF.

AUTO FLIP

El Auto giro puede seleccionarse como ON y OFF.

OTHERS

Seleccionar otras opciones.

4.4 Cámara

CAM: Muestra la información de modulo soportada por este domo. ZOOM SPEED: Velocidad de zoom es rápido y lento seleccionable.

ZOOM DIGITAL: Digital zoom es on/off seleccionable.

FOCUS: Foco es auto y manual seleccionable.

IRIS: Iris es auto y manual seleccionable

BLC: BLC es ON y OFF seleccionable.

FREEZE: congelar video es ON y OFF seleccionable

Observación: Únicamente si estas funciones están disponibles en el modulo presente, el usuario puede usarlo.

4.5 Idioma

El idioma puede seleccionarse Chino e Inglés. Por defecto es inglés.

4.6 Display

SISTEMA

El Sistema de video incluye NTSC y PAL. N significa NTSC y P significa PAL.

P AND T: Activar o desactivar los grados de PAN y TILT.

ACCIÓN: Muestra la acción actual como escaneo A-B, llamar preset,

guardar preset, llamar acción de parking etc. El usuario puede activarlo o

desactivarlo.

IR: IR Puede establecerse ON y OFF.

“ ” significa que el domo esta en modo IR. “

“ ” significa que el domo esta encendido.

“ ” significa el grado de potencia de salida del IR.

DOME ID: En la esquina superior izquierda de la pantalla, se muestra el ID del domo. El usuario puede habilitarlo o deshabilitarlo. COMM: En la esquina superior izquierda de la pantalla, se muestra la información de comunicación del domo. El usuario puede habilitarlo o deshabilitarlo.

CONFIRM: Borra la

información de presets guardadas

en el domo.

5. Auto Control de Temperatura Este producto se ha instalado en el ventilador y el calefactor, que actúa en

consecuencia con el frio y calor.

Apéndice Ⅰ Anti-rayo, Anti-sobretensión

Este producto tiene una fuerte protección contra rayos con tecnología de

tubo de TVS,el cual puede prevenir efectivamente los rayos transitorios

superiores a 6000V, sobretensiones y los daños causados por otros tipos de

señales de pulsos.

Sin embargo, las medidas de protección necesarias deben estar en las

premisas de seguridad eléctrica para instalaciones exteriores acorde a la

situación actual:

·La señal de línea de transmisión deben estar al menos a 50 metros de

distancia de los equipos de alta tensión o de los cables de alta tensión.

· Intente elegir el cableado al aire libre establecido a lo largo de la línea del techo.

·La manera de instalar las tuberías de acero enterradas tiene que ser en

las áreas establecidas y las tuberías unificadas en un punto. El cableado

aéreo está totalmente prohibido.

· En el área de tormentas eléctricas fuertes o áreas con alta tensión

inducida (como subestaciones de alta tensión), se debe tomar la medida de

instalación de alta potencia como equipos de protección contra rayos

adicional y pararrayos.

· La protección contra rayos y puesta a tierra de los dispositivos

exteriores y las líneas deben tener los requisitos de protección contra rayos

de los edificios en consideración, y cumplir con las normas nacionales

relacionados y estándares de la industria.

· El sistema debe estar puesta a tierra equipotencial. El dispositivo de

conexión a tierra debe cumplir con los requisitos duales de anti-interferencias

y la seguridad eléctrica, y no debe ser cortocircuitado o mezclado con las

líneas adyacentes de la fuerte red de energía eléctrica. Cuando el sistema

está conectado a tierra de manera independiente, la impedancia de puesta a

tierra debe ser inferior a 4Ω, y el área de la sección transversal del conductor

de puesta a tierra debe ser inferior a

25m2.

Apendice Ⅱ Limpieza de la cubierta transparente

Para asegurar una imagen nítida en el domo, la cubierta inferior del domo tiene que limpiarse regularmente.

● Tenga cu idado cuando l imp ie y suge te e l an i l l o de deba jo

de la cub ie r ta con las manos pa ra ev i t a r toca r lo

d i rec tamente . Ya que e l ac ido de la membrana de los dedos

co r roerá la cub ie r ta . Que se raye la cubierta bajo puede conducir a

difuminar las imágenes de la cúpula y que afecte a la calidad de imagen. ● Po r f avo r u t i l i ce un paño seco y suave pa ra l imp ia r l a super f i c ie super io r e in fe r io r .

● Si está muy sucio, puede usar un detergente leve. También puede utilizar

cualquier limpiador de muebles.

Apendice Ⅲ Conocimientos comúnes

1. Caracteristicas básicas del RS-485bus

Acorde con el estantart de bus RS-485, RS-485, el bus RS-485 es half-

duplex con una impedancia característica de 120Ω, su capacidad máxima

son 32 cargas útiles (incluyendo el controlador del dispositivo).

2. Mode of Connection and Terminal Resistance

2.1 El estantart de bus RS-485 requiere que la conexión en la cadena debe

ser usada entre los dispositivos con resistencias de 120Ω conectadas en ambas terminaciones como muestra la figura 2.6.

fig. 27 es la conexión simplificada, pero la distancia de la parte D debe ser 7

metros.

2.2 L a r e s i s t e n c i a s d e 120Ω se conectan como en la figura 2.7 Las resistencias de 120 Ω están disponibles en la placa del circuito

Cuando necesite conectar resistencia de 120Ω, alterne el bit 8 del

interruptor DIP SW2 en "ON". Entonces la resistencia 120Ω está

conectada al circuito.

Copyright

Este derecho de autor es meramente pertenecen al fabricante. sin permiso, por favor, no plagiar o copiar el contenido de este libro, en cualquier forma o por cualquier medio.

La compañía sigue la política de desarrollo continuo. Por lo tanto, la empresa

se reserva el derecho de modificar o mejorar los productos descritos en este

manual sin previo aviso.

El contenido de este manual se ofrece de acuerdo con la "situación actual". A

menos que se especifique lo contrario la ley vigente, la empresa no realiza

ningún tipo de garantías claras o tácita sobre la exactitud, fiabilidad y

contenido de este manual. La empresa se reserva el derecho de revisar o

recuperar este manual en cualquier momento sin previo aviso.

Tema

Posible razón

Solución

Después de que se aplica

potencia, no hay

movimiento

(self-test) y ninguna imagen

de vídeo.

El cable no está bien conectado

Verifique que la orientación del

Conector de entrada

El voltaje de entrada es muy pequeño

Verificar la potencia de entrada

LA fuente no funciona

Cambie la fuente

Self-test es normal,

pero no puedo controlar

el domo

Mal ajuste de

comunicación

Establezca el protocolo correcto, la

tasa y la dirección del dispositivo del

domo

Conexión impropie de

cabel de control

Verifique la polaridad de la conexión

RS485 de acuerdo con el manual de

instrucciones

Ruido después del auto test

Obstrucción mecánica

Verifícalo y corrígelo

Módulo de la cámara no está

instalado correctamente

Corríjalo

Baja potencia

Cambie a una funte apropiada

La imagen no es estable

Baja potencia

Compruebe la fuente de alimentación o

asegúrese de que la entrada de alimentación es

de 24 V AC

Contacto impropio en cable

de Video

Verifícalo y corrígelo

Imagen está difuminada

Foco manual

Cambie a auto foco

La lente tiene polvo

Limpe la lente

El control del domo no

va bien

Baja potencia

Cambie la fuente

LA distancia de comunicación

es muy grande

Verifique que la ditancia es

aceptada

Mal contacto en RS485 Corrija el contacto

Demasiados domos conectados

Asegurese que son los permitidos