Lenguaje Connotativo y Denotativo

19

Transcript of Lenguaje Connotativo y Denotativo

Page 1: Lenguaje Connotativo y Denotativo
Page 2: Lenguaje Connotativo y Denotativo

• Conocer y diferenciar la Denotación y Connotación.

Page 3: Lenguaje Connotativo y Denotativo

Leamos los siguientes chistes…

Tres amigas alquilan un cuarto en un hotel.

¿A qué hora lo alquilaron?

Un cuarto para las tres

Page 4: Lenguaje Connotativo y Denotativo

¿Cuál es el colmo de un electricista?

Que se le crucen los cables

Page 5: Lenguaje Connotativo y Denotativo

¿Cuál es el colmo de un fotógrafo?

Que su hijo se le rebele

Page 6: Lenguaje Connotativo y Denotativo

Comentemos con el curso…

¿Qué tiene en común estos

chistes en relación al sentido de las

palabras?

Page 7: Lenguaje Connotativo y Denotativo

¿De qué forma las expresiones que

nos causan gracia mantienen mas de

un sentido a la vez?

Page 8: Lenguaje Connotativo y Denotativo

CONNOTACIÓN Y DENOTACIÓN

El significado denotativo es el valor informativo o referencial de un termino o palabra (significado literal o del diccionario).

El significado connotativo tiene que ver con el uso figurado del lenguaje.

Page 9: Lenguaje Connotativo y Denotativo

Ejemplo:

En la oración “este hombre es un zorro”, el plano denotativo nos llevará al significado del diccionario: “zorro: animal mamífero de la familia de los cánidos”.

Mientras que el plano connotativo, el termino “zorro” adquiere un valor metafórico: “astucia o hipocresía”

Page 10: Lenguaje Connotativo y Denotativo

Analiza el siguiente ejemplo:

En la cárcel le pegaron por sapo.

Valor denotativo: _________________________

Valor connotativo: ______________________

Page 11: Lenguaje Connotativo y Denotativo

Actividad

Trabaja en tu cuaderno de actividades, páginas: 65 y 66

Page 12: Lenguaje Connotativo y Denotativo

Actividad

Lee los siguientes refranes, y luego elige uno. Trata que no se repitan con tus compañeros:

“Camarón que se duerme,

se lo lleva la corriente”

“En boca cerrada,

no entran moscas”

“En casa de herrero,

cuchillo de palo”

Page 13: Lenguaje Connotativo y Denotativo

“A caballo regalado

no se le miran los dientes”

“A palabras necias, oídos sordos”

“A rey muerto, rey puesto”

“A quien madruga, Dios le ayuda”

“A otro perro, con ese hueso”

“Agua que no has de beber, déjala correr”

Page 14: Lenguaje Connotativo y Denotativo

Responde en tu cuaderno

¿Crees que es pertinente leer en forma literal los refranes?

¿Cómo se debe leer los dichos y refranes para poder entenderlos?

¿Qué relación se puede establecer entre los refranes, los chistes y la poesía?

Page 15: Lenguaje Connotativo y Denotativo
Page 16: Lenguaje Connotativo y Denotativo

• Comprender los significados de expresiones tabú y eufemismos.

Page 17: Lenguaje Connotativo y Denotativo

¿Qué significa que una palabra sea tabú?

• Son aquellas palabras que “evitamos” decir porque resultan demasiado duras o poco elegantes.

• Por ejemplo: “viejo”

Page 18: Lenguaje Connotativo y Denotativo

¿Qué son los eufemismos?• Son palabras que

“utilizamos” en lugar de aquellas palabras tabú.

• Por ejemplo: “anciano”

Page 19: Lenguaje Connotativo y Denotativo