Lenguaje tema 3

3

Click here to load reader

Transcript of Lenguaje tema 3

Page 1: Lenguaje tema 3

UNIVERSIDAD DE MARGARITA

CATEDRA DE PRINCIPIOS DE LOGICA

PROFESOR ALBERTO SOTILLO

GUIA DE ESTUDIO

DEFINICION DE LENGUAJE

Se llama lenguaje a cualquier tipo de código estructurado, para el que existe un contexto

de uso y ciertos principios combinatorios formales. Existen unos requisitos mínimos que

debemos cumplir para que se de el lenguaje. Estos factores indispensables son de tipo

fisiológico, gramatical y semántico: debemos tener los medios físicos para emitir sonidos o

gesticular lo que queremos decir, necesitamos generar una estructura donde se ampare

nuestro discurso, y tenemos que ser capaces de entenderlo. La función primordial del

lenguaje es la de comunicación (transmisión información), en el caso del lenguaje humano

es el vehículo de transmisión del pensamiento.

Una característica esencial del lenguaje, al socializarse y transformarse en lengua y que

deriva de su carácter utilitario, es que sus significados han de ser precisos y no prestarse a

confusión: la jurisprudencia, la ciencia, la política e incluso la ética y la religión necesitan

definiciones exactas y acatables por todos que no den lugar a conflictos o discusiones y

problemas interminables en sus respectivos campos, posibilitando el uso práctico del

lenguaje como herramienta para la cooperación social y el conocimiento científico.

Neologismos y arcaísmos

Una realidad y una sociedad cambiantes a causa de los múltiples progresos técnicos y

sociales exigen nuevas palabras o neologismos para poder razonar y argumentar

conforme a las nuevas situaciones que se van planteando, mientras que las palabras

obsoletas decaen en su uso, se vuelven palabras antiguas o arcaísmos y desaparecen.

Extranjerismos

En ocasiones, las lenguas toman unas de otras, para describir realidades que en una

cultura aparecen por primera vez pero en la otra son frecuentes y ya poseen un término

forjado, términos prestados o préstamos léxicos. Así, por ejemplo, los españoles entraron

en contacto en América con fenómenos que bautizaron utilizando palabras indígenas

como hamaca, patata, maíz, huracán, cacique, hule o tabaco. La costumbre inglesa de

desnudarse con gracia, que no tiene equivalente en las costumbres españolas, exigió el

crudo anglicismo strip-tease e inversamente los franceses usaron el calco semántico o

traducción de la palabra española olla podrida para describir el plato de cocina de ese

origen que llaman ellos pot porri, y que volvió a España como término popular para

denominar lo que es variopinto y multiforme, popurrí.

Norma lingüística

Page 2: Lenguaje tema 3

En toda cultura suele establecerse un consenso mínimo para establecer cuál es el modelo

más prestigioso o el patrón más digno de imitar por todos cuando se usa una lengua. A

este consenso mínimo se le llama norma lingüística y se expresa por medio de una

ortología o preceptos para expresarse con corrección en la lengua hablada, y una

ortografía o preceptos para expresarse con corrección en la lengua escrita.

Criterios utilizados para establecer normas

La norma estadística establece que lo correcto es la frecuencia más alta de uso de una

forma o costumbre expresiva; la norma geográfica, por el contrario, afirma que lo correcto

es la forma de expresión de una ciudad o de una región, por lo general donde se

encuentra la Corte o el gobierno de un país; la norma social indica que el lenguaje

correcto deriva del modo de expresarse de determinada capa social, considerada digna de

imitar, mientras que la norma académica estima que lo correcto es lo establecido por una

academia de sabios expertos en el tema, como las Reales Academias de la Lengua de

Francia o España; la norma cultural, por otra parte, estatuye que el modelo de lengua

viene dado por un texto considerado clásico o sagrado por una cultura, como el Ramayana

y el Mahabarata para el sánscrito, los poemas de Homero para los griegos, el Corán para

los árabes, el hebreo bíblico para los judíos o el latín de Cicerón para los humanistas.

Principio de economía

Asimismo, un principio de economía restringe la cantidad de elementos que pueden

usarse en la comunicación a la menor cantidad posible a fin de que el instrumento sea

flexible y no exija demasiado número de elementos compositivos. Asimismo, en los

lenguajes naturales la recursividad no es indefinida más allá del límite de la comprensión

humana y se halla limitada, restringida y complementada por unos factores de la

comunicación concretos, de los cuales son también operativos para la feliz intelección del

mensaje el contexto lingüístico y la situación física espaciotemporal, estudiados en sus

derivaciones lingüísticas por la Pragmática.

Funciones del lenguaje.

� Función referencial o representativa (centrada en el referente): esta función está

presente casi en cualquier tipo de mensaje y sirve para informar objetivamente sobre

cualquier aspecto del mundo real o de universos imaginarios (hoy es miércoles, me

gusta la sopa, las ondinas habitan en el fondo de zonas acuáticas, etc)

� Función expresiva o emotiva (centrada en el emisor): indica el estado emocional del

emisor, su aptitud ante el contenido de lo que está diciendo, o su nivel sociocultural.

Los procedimientos lingüísticos propios de esta función son las interjecciones ¡Ay!

¡OH!, las oraciones exclamativas, alteración del orden de las palabras, empleo de

aumentativos y diminutivos, determinado vocabulario.

Page 3: Lenguaje tema 3

� Función apelativa o conativa (centrada en el receptor): mediante esta función el

emisor espera conseguir una reacción o respuesta por parte del receptor. Es la función

propia del mandato y de la pregunta. Es característica de la publicidad. Utiliza recursos

lingüísticos como el imperativo, preguntas, diminutivo, determinado vocabulario.

No haces caso de tu pobre mama.

Una limosnita, por favor.

� Función fática (centrada en el canal): esta función sirve para comprobar que el canal

sigue abierto y que se está produciendo la comunicación, no tiene contenido

informativo. Suele tratarse de formas de cortesía (dígame) Algunos mensajes tienen

fuerte contenido de esta función y se dan situaciones donde el silencio es incomodo.

� Función poética (centrada en el mensaje): es propia del lenguaje literario, aunque no

exclusivamente de éste, pues la publicidad, refranes, o la lengua coloquial utilizan a

menudo los recursos propios de esta función. Gracias a la función poética el receptor

experimenta una sensación de sorpresa y muchas veces una sensación estética. Los

recursos lingüísticos son variadísimos, pues en un mensaje de carácter poético cada

una de las palabras seleccionadas se ponen en relación con el contexto en el que se

inscriben; así se produce una serie de repeticiones llamadas “recurrencias” que

caracterizan al lenguaje poético.

� Función metalingüística (centrada en el código): se da esa función cuando la lengua se

toma a si misma como referente, es decir, cada vez que utilizamos la lengua para

hablar de la lengua.