Lenguaje y Comunicación 1° medio

384
Lenguaje y Comunicación Texto del estudiante I medio Alejandra Angelina Caballero Gatica Profesora de Castellano Licenciada en Estética y Educación Pontificia Universidad Católica de Chile Doctora(c)en Literatura Chilena e Hispanoamericana Universidad de Chile Marcela Eliana Cabrera Pommiez Profesora de Castellano Licenciada en Educación Pontificia Universidad Católica de Chile Magíster en Lingüística Universidad de Chile Doctoranda en Filosofía y Letras, mención Filología Hispánica Universidad de Valladolid Marcelo González Zúñiga Licenciado en Lengua y Literatura Hispánicas Magíster en Literatura con mención en Literatura General Universidad de Chile Margarita Vidal Lizama Licenciada en Educación Licenciada en Letras, mención Literatura y Lingüística Hispánicas Magíster en Letras, mención Lingüística Pontificia Universidad Católica de Chile Gisela Andrea Watson Castro Licenciada en Educación en Castellano Profesora de Estado en Castellano Universidad de Santiago de Chile Máster en Investigación, Didáctica de la Lengua y la Literatura Universidad Autónoma de Barcelona Doctoranda en Didáctica de la Lengua y la Literatura Universidad de Barcelona 00_Inicales.indd 1 19-12-13 17:55

Transcript of Lenguaje y Comunicación 1° medio

Page 1: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación

Texto del estudiante Imedio

Alejandra Angelina Caballero GaticaProfesora de Castellano

Licenciada en Estética y Educación Pontificia Universidad Católica de Chile

Doctora(c)en Literatura Chilena e Hispanoamericana Universidad de Chile

Marcela Eliana Cabrera Pommiez Profesora de Castellano

Licenciada en Educación Pontificia Universidad Católica de Chile

Magíster en LingüísticaUniversidad de Chile

Doctoranda en Filosofía y Letras, mención Filología Hispánica

Universidad de Valladolid

Marcelo González ZúñigaLicenciado en Lengua y Literatura Hispánicas

Magíster en Literatura con mención en Literatura GeneralUniversidad de Chile

Margarita Vidal LizamaLicenciada en Educación

Licenciada en Letras, mención Literatura y Lingüística Hispánicas

Magíster en Letras, mención LingüísticaPontificia Universidad Católica de Chile

Gisela Andrea Watson CastroLicenciada en Educación en Castellano

Profesora de Estado en CastellanoUniversidad de Santiago de Chile

Máster en Investigación, Didáctica de la Lengua y la LiteraturaUniversidad Autónoma de Barcelona

Doctoranda en Didáctica de la Lengua y la LiteraturaUniversidad de Barcelona

00_Inicales.indd 1 19-12-13 17:55

Page 2: Lenguaje y Comunicación 1° medio

El Texto del estudiante Lenguaje y Comunicación 1° medio es una obra colectiva, creada y diseñada por el Departamento de Investigaciones Educativas de Editorial Santillana, bajo la dirección editorial de:

RODOLFO HIDALGO CAPRILE

Las lecturas que hemos seleccionado e incorporado en este texto de estudio han sido escogidas por su calidad lingüística y didáctica. La lectura de las mismas y las actividades que se realizan facilitan el

aprendizaje de los alumnos y alumnas. Agradecemos a todos los autores por su colaboración.

Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorización escrita de los titulares del copyright, bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o

procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático, y la distribución en ejemplares de ella mediante alquiler o préstamo público.

La editorial ha hecho todo lo posible por conseguir los permisos correspondientes para las obras con copyright que aparecen en el presente texto. Cualquier error u omisión será rectificado en futuras

impresiones a medida que la información esté disponible.

Referencias de los textos: Lenguaje y comunicación 1º medio, de los autores Marcelo

González Zúñiga, Margarita Vidal Lizama, Santillana del Pacífico S.A. de Ediciones, Santiago, Chile, 2009.

SUBDIRECCIÓN EDITORIAL ÁREA PÚBLICAMarisol Flores Prado

JEFATURA ÁREA LENGUAJELiliana Ponce Palma

EDICIÓNSebastián Garrido Torres

ASISTENCIA DE EDICIÓNPaula Rivera DonosoConstanza Ternicier Espinosa

AUTORÍAAlejandra Angelina Caballero GaticaMarcela Eliana Cabrera Pommiez Marcelo González ZúñigaMargarita Vidal LizamaGisela Watson Castro

JEFATURA DE ESTILOAlejandro Cisternas Ulloa

CORRECCIÓN DE ESTILOVabra Vilches GangaRodrigo Olivares de la Barrera

DOCUMENTACIÓNCristian Bustos Chavarría Paulina Novoa Venturino

La realización gráfica ha sido efectuada bajo la subdirección deVerónica Román Soto

Con el siguiente equipo de especialistas

COORDINACIÓN GRÁFICASergio Pérez Jara

DISEÑO Y DIAGRAMACIÓNSebastián Lagunas LópezDavid Maldonado Cid

FOTOGRAFÍASArchivo SantillanaWikicommons

CUBIERTARafael Moreno Pecino

PRODUCCIÓNRosana Padilla Cencerver

© 2013, by Santillana del Pacífico S. A. de EdicionesDr. Aníbal Ariztía 1444, Providencia, Santiago (Chile)

PRINTED IN CHILEImpreso en Chile por Quad/Graphics

ISBN: 978-956-15-2299-2Inscripción Nº: 236.378

Se terminó de imprimir esta 1° edición de266.800 ejemplares, en el mes de diciembre del año 2013.

www.santillana.cl

00_Inicales.indd 2 19-12-13 18:17

Page 3: Lenguaje y Comunicación 1° medio

P resentación“Dicen los científicos que estamos hechos de átomos, a mí me dijo un pajarito que estamos hechos de historias”, dijo Eduardo Galeano al presentar en público su texto Los hijos de los días. ¿Qué opinas tú?

Tu texto de estudio Lenguaje y Comunicación I medio te ofrece la posibilidad de reflexionar profundamente sobre historias surgidas de diferentes épocas y lugares del mundo. A partir de ellas abordaremos dos grandes objetivos: el primero es afianzar tus habilidades de comprensión lectora, expresión oral y escrita; el segundo es ampliar tu conocimiento del lenguaje, la literatura y el mundo, presentándote lecturas de calidad acompañadas de diversas actividades de análisis.

El texto se divide en seis unidades; a su vez, cada unidad se divide en las siguientes secciones:

• Para profundizar la comprensión de textos encontrarás las secciones: Lectura, Contenidos literarios, Puentes textuales, Por el placer de leer, Otros textos y Sobre otros textos.

• Para profundizar la escritura encontrarás: Taller de escritura y Palabras en acción.

• Para profundizar la oralidad: Taller de comprensión oral.Además, tendrás tres instancias de evaluación en cada unidad: inicial, de proceso y final. En las páginas finales del texto encontrarás una Antología, cuyas lecturas fueron seleccionadas para ofrecerte más obras literarias de calidad, relacionadas con los temas trabajados en las distintas unidades.

Entre los recursos del texto encontrarás algunos íconos orientadores que significan lo siguiente:

Escritura: desarrollarás una actividad de redacción escrita.

Dato: encontrarás ampliaciones de conteni-dos, datos curiosos o pistas sobre concep-tos que vale la pena profundizar.

Oralidad: realizarás una actividad de ora-lidad ya sea escuchando o expresándote en voz alta.

Vocabulario: encontrarás el significado de palabras del texto que son relativamente complejas o poco usuales.

Lectura: leerás diversos textos y pondrás a prueba tu comprensión.

Recomendamos: indica alguna sugerencia o recomendación asociada a otros libros, mú-sica, cine, u otras manifestaciones artísticas que podrían complementar el aprendizaje co-rrespondiente a la unidad

DREF

T

R

Te invitamos a comenzar este año descubriendo cómo se relacionan épocas, culturas y lugares del mundo entero desde el lenguaje y la literatura a partir de las lecturas que hemos seleccio-nado para ti.

Los autores

00_Inicales.indd 3 19-12-13 17:55

Page 4: Lenguaje y Comunicación 1° medio

¿Qué recursos encontrarás?

Para comprender los textos

En cada unidad abordarás la lectura a partir de tres habilidades básicas:

• Localizar información

• Relacionar e interpretar información

• Reflexionar sobre el texto

Si quieres profundizar en el sentido de cada uno de esos apartados, en la pá-gina 306 de tu texto encontrarás la sección Me preparo para leer. En ella se entregan indicaciones prácticas para desarrollar cada una de las habilidades al leer un texto.

Al mismo tiempo, encontrarás de manera permanente, además de las cápsulas de vocabulario, actividades en las que aplicarás tu comprensión respecto del uso de los nuevos términos aprendidos.

Para reflexionar sobre la escritura

En cada unidad encontrarás el apartado Herramientas de la Lengua. En él reco-nocerás diversos aspectos gramaticales que dan sentido a tu texto y que podrás aplicar en futuras producciones. Al mismo tiempo, te permitirá reflexionar sobre el propósito de las reglas gramaticales y cómo su uso adecuado permite crear textos precisos, claros y coherentes.

Para investigar de manera permanente

En cada unidad, la sección Técnicas de investigación te ofrecerá recursos para que puedas profundizar los temas abordados o para aplicar en las investiga-ciones que deberás presentar a lo largo del año tanto en Lenguaje como en otros sectores de aprendizaje. La síntesis de todas las técnicas está en la sec-ción: Elaborar un trabajo monográfico. Sigue las indicaciones de esa sección y perfeccionarás cada vez más la capacidad de investigar sobre diversos temas.

Para reflexionar sobre tu aprendizaje

Al final de cada unidad y antes de la evaluación de cierre encontrarás el apartado Síntesis y Desafío. Las actividades de dicha sección te ayudarán a sistematizar todo lo aprendido y poner en práctica de manera concreta las competencias y habilidades desarrolladas a lo largo de la unidad.

Cada recurso fue pensado para que saques el mejor provecho posible a tu texto. Te recomendamos que conozcas en profundidad cada apartado con la ayuda de tu profesor antes de comenzar el año escolar. ¡Buena suerte!

Organización del texto4

ORGANIZACIÓN DEL TEXTO

00_Inicales.indd 4 19-12-13 17:55

Page 5: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medio 5

Después de la lectura

Oralidad

En la obra, Hamlet le reprocha constantemente a su madre el no haber esperado suficiente tiempo antes de casarse nuevamente. En grupos, organicen un debate acerca de los tiempos de viudez y de luto a partir de la situación presentada. Discutan los siguientes puntos:• ¿Por qué se puede considerar correcta o incorrecta la actitud que tiene el príncipe hacia su madre?• ¿Creen ustedes que hay un mínimo de tiempo que tiene que pasar antes que un viudo o viuda

se case de nuevo?, ¿es lícito juzgar las decisiones que toman otras personas en torno a temas como este?

I. Responde en tu cuaderno considerando el texto leído.

Localizar información

1. Explica cuál es la causa de muerte de los siguientes personajes: el rey, la reina, Laer-tes y Hamlet.

Relacionar e interpretar información2. ¿Por qué el fantasma le pide a Hamlet que vengue su muerte?, ¿estás de acuerdo con esto? Fundamenta.

3. ¿Por qué el rey dice tener un corazón “negro como la muerte”? Argumenta tu respuesta considerando fragmentos del texto leído.Reflexionar sobre el texto4. ¿Cómo se relacionan los personajes con la muerte? Fundamenta tu respuesta con mar-cas del texto.

5. Hamlet no se decide a matar a su padrastro hasta el último acto. ¿Por qué razón crees que Hamlet tarda tanto tiempo en llevar a cabo su venganza?

II. Actividades de vocabulario.6. Escribe tu opinión respecto del desenlace de la obra leída. Para ello, utiliza alguno de los siguientes términos aprendidos en la lectura:

• Impío • Trance • Burdo• Intriga • Subterfugio

7. Reescribe el siguiente fragmento rempla-zando los términos destacados por sinóni-mos que hagan más simple su lectura. Si es necesario, puedes modificar la redacción, pero mantén el sentido del texto.Permíteme ser breve. Durmiendo, pues, en mi jardín, según mi costumbre, después del mediodía, en esta hora de quietud entró tu tío furtivamente, con un pomo de maldito zumo de beleño, y en el hueco de mi oído vertió la leprífica destilación, cuyo efecto es tan contrario a la sangre humana, que, rápido como el azogue, corre por las vías na-turales y conductos del cuerpo, y con repentino vigor cuaja y corta, como gotas ácidas vertidas en la leche, la sangre sana y fluida.

Escritura

• Investiga el rol que cumple Horacio en la obra.• Elabora tu propio parlamento dramático en el que Horacio y Hamlet se refieran a su amistad.

DREF

T

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 169U4_LEN_1M_txt.indd 169

19-12-13 10:56

HERRAMiEnTAs dE LA LEnGUA

Eufemismos y disfemismosExisten algunos temas sobre los cuales es difícil conversar porque se prefiere no herir susceptibilidades. ¿Cómo hacemos para hablar de ellos? Simplemente utilizando eufemismos y disfemismos.Actividad 1Comenta con tu curso el sentido de las expresiones destacadas.• “El señor Ramírez ya no está con nosotros”.• “No sé qué le está sucediendo. Yo creo que le falta un tornillo”.• “La mayoría de las mujeres sabe qué tan malos pueden ser ‘esos días’. Tan malos que para muchas

llega a transformarse en el síndrome premenstrual”.

EufemismoDisfemismoUn eufemismo es un modo metafórico y suavi-zado de referirse disfrazadamente a alguna idea u objeto tabú, es decir, hace referencia a un tema del que no se quiere hablar en forma explí-cita porque puede ser duro, incómodo o puede causar vergüenza entre quienes dialogan. Al re-ferirse a una persona que murió, por ejemplo, se suele decir “pasó a mejor vida”, “se fue al cielo” o simplemente “descansa en paz”.

Un disfemismo es un fenómeno parecido, pero utiliza expresiones peyorativas o degradantes para referirse a realidades concretas, con la intención de rebajar la carga de su significado. En el mismo caso anterior, ante la muerte, se utilizan disfemismos tales como “estirar la pata”, “irse al patio de los callados” o “ponerse el piya-ma de palo”.

La principal diferencia entre ambos está en que, frente a una realidad cruel, grotesca o indeseada, el eufemismo usará expresiones más bellas y menos violentas, mientras que el disfemismo se servirá de expresiones burdas, festivas o peyorativas.

Actividad 2• ¿Hay otros temas sobre los cuales se evita hablar? Menciona algunos y explica si estás de acuerdo

con que esto suceda o no.• Explica por qué la muerte es llamada en el texto “amante leal”.• ¿Qué expresiones conoces para referirse a la obesidad?, ¿y para decir que alguien está loco? Compár-

telas con tu compañero de banco y clasifícalas como eufemismo o disfemismo según corresponda. Para iniciar la actividad, comenten la frase que aparece en la tabla que proponemos para el análisis y concluyan el sentido que esta tiene.

Texto Eufemismo Disfemismo“La muerte es una amante leal”.

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 177U4_LEN_1M_txt.indd 177

19-12-13 10:56

Síntesis

Desafío

Evaluación final

Unidad 3

Para cada una de las siguientes obras, investiga y propón un vínculo intertextual con otra obra,

ya sea literaria o de otras manifestaciones artísticas.

1. Escribe en tu cuaderno un texto en el que expliques y vincules los conceptos “tópico” e

“intertextualidad”. Utiliza ejemplos de los textos leídos en esta unidad para ilustrar casos

de intertextualidad.

2. En tu cuaderno, completa el siguiente cuadro, seleccionando ejemplos de la literatura u otras

manifestaciones culturales y artísticas que representen a cada personaje tipo. Fundamenta

tu elección entregando las características del personaje.

Personaje tipo Personaje ejemplo Fundamentación

El héroe

El tutor

La sombra

El bufón

Romeo y Julieta

La cenicienta

Alicia en el país de las

maravillas

Unidad 1 • ¿Único y original?54

U1_LEN_1M_txt.indd 54

19-12-13 10:48

ME PREPARO PARA LEERA continuación encontrarás una serie de indicaciones para profundizar tus lec-turas. Cada vez que leas un texto de alguna unidad o de la Antología, acude a estas pistas para no perder detalle.Recomendación número 1: Para comprender el vocabulario en contextoPara poder entender un texto es necesario que, primero, entendamos las pala-bras que en él aparecen. Muchas veces el contexto nos da información acerca del significado que tiene una palabra, pero otras, necesitamos recurrir a un diccionario.

Lee el siguiente texto sobre Atenea: “Zeus la había confiado a Tritón para que la educara. Y Tritón la dejaba todo el día con la hija Palas. No veían a más gente, encerradas en un recinto de juegos. Violentas e imperiosas, con frecuencia llegaban a las manos. Ya tenían sus armas, pequeñas pero mortales”.

¿Cuál crees tú que es la acepción más apropiada?, ¿por qué?imperioso, sa1. Que manda o se comporta con autoritarismo evidente.2. Dicho de una orden: que se da de manera autoritaria.3. Fuerte e ineludible.

4. Necesario, urgente.Para saber cuál es la acepción apropiada, es importante buscar la palabra en el texto y ver cuál de los significados que nos ofrece el diccionario es el mejor. En el ejemplo, la mejor definición es la número uno, ya que las otras no se refieren a personas, sino a cosas.

Las acepciones de una palabra son los significados que esta tiene en diferentes contextos. Recuerda que en los diccionarios los verbos deben buscarse en infinitivo y los sustantivos y adjetivos en singular.

Recomendación número 2: Para extraer información literalLa comprensión de un texto requiere que utilicemos diferentes estrategias de acuerdo con el nivel de entendimiento que queremos alcanzar. El más básico, y que sirve como base para entender de manera global el texto, es el nivel de comprensión literal de la información.

La información literal de un texto es aquella que se encuentra explícita, es decir, que aparece escrita. Esto significa que debemos poner atención a la información que el texto nos proporciona abiertamente.El primer paso para extraer información literal de un texto es leerlo detenida-mente. Una vez que lo hemos leído y nos hemos hecho una idea general de él,

Técnicas de lectura

Técnicas de lectura306

Antología.indd 306

19-12-13 10:25

nos será más fácil centrarnos en partes específicas, donde podamos encontrar la información explícita que necesitamos. Una buena estrategia es subrayar aquellas partes importantes del texto y luego anotar, al margen, un breve re-sumen del párrafo. De esa manera, al ver las preguntas podremos encontrar con mayor facilidad la información que buscamos.Cuando en una pregunta se nos pide información explícita del texto, el encabe-zado suele decir “en el texto se afirma”, “en el texto se señala”, “el autor dice”, entre otras. Esta es una clave fundamental para poder reconocer que se nos está solicitando información literal del texto.Junto con una buena lectura y un uso apropiado de las notas que hemos escrito al margen, estas palabras clave nos ayudarán a detectar en el texto la información explícita que buscamos.Recomendación número 3: Para comprender el significado literal y el significado figuradoLee el siguiente fragmento del cuento “Roce II”, de Andrea Maturana, que forma parte de la Antología.“[…] se encuentran en un beso largo queriendo que todo lo demás no exista y presintiendo que es más bien al revés. Que son ellos los que dejan de existir, que no hay coordenadas geográficas o temporales que los sostengan, que solo están ahí por la fuerza de su deseo”.

¿Qué significa en este contexto querer “que todo lo demás no exista”?, ¿y qué quiere decir que “son ellos los que dejan de existir”? ¿Significa que el mundo o los personajes efectivamente desaparecen? ¿Cómo interpretas tú este fragmento?, ¿qué sensaciones te produce?Muchas veces ocurre que, en el uso del lenguaje, las palabras se utilizan no solo por su significado literal, sino que adquieren un significado subjetivo a partir de lo que le sugieren al individuo o la comunidad. En este último caso hablamos de significado figurado.El significado literal es el sentido original o primitivo de la palabra o aquel que resulta si traducimos una expresión palabra por palabra. Se relaciona estre-chamente con el significado denotativo, pues este es el significado objetivo de las palabras que aparecen en todos los diccionarios y es compartido por todos los hablantes.

A partir del significado literal, algunas palabras adquieren nuevos sentidos que se originan de usos expresivos o de asociaciones entre el significado ori-ginal y otra realidad con la que establece cierta similitud. El Diccionario de la RAE dice que “es el sentido en que se toman las palabras para que denoten una idea diversa de la que literalmente significan”. Este significado desplazado corresponde a un sentido figurado.

El sentido figurado se relaciona estrechamente con el significado connotativo, ya que este es subjetivo de acuerdo a lo que la palabra provoque o sugiera a un individuo o colectividad (social, cultural, religiosa, entre otras).

Lenguaje y Comunicación I medio 307Antología.indd 307

19-12-13 10:25

Comprendo mejor lo que leo.

Reflexiono sobre los recursos gramaticales.

Aplico lo aprendido de manera concreta.

Aprendo a investigar

Elaborar una monografíaUna monografía es un texto extenso, de carácter expositivo, que se cen-tra en la investigación acerca de un tema concreto. De acuerdo con el ob-jetivo de quien investiga, se pueden distinguir tres tipos de monografías:• Monografías de compilación. En ellas se revisa la mayor parte de los documentos publicados sobre el tema, se relacionan diversos puntos de vista y se ofrece una perspectiva crítica.• Monografías de investigación. Aparte de consultar y analizar el ma-terial existente, se aporta una nueva visión sobre el tema que, ge-neralmente, ha sido poco investigado.• Monografía de análisis de experiencias o trabajos de campo. Se basan en la práctica o en el ejercicio profesional.Para la elaboración de una monografía es necesario seguir las siguientes etapas:

La investigación bibliográficaPor la general, las bibliotecas cuentan con abundante material para trabajar una monografía. Allí se encuentran las fuentes bibliográficas organizadas por materias, por autores y por títulos.Además de servir como fuentes primarias o secundarias, en los libros se puede encontrar bibliografía que ayude a localizar otros documentos útiles para la investigación. Una revisión de la bibliografía ayuda a determinar cuáles obras se citan con mayor frecuencia y en qué libros se ha escrito más sobre el tema en estudio.

El trabajo de investigación bibliográfica debe anotarse en fichas, las que a su vez se organizan en ficheros. Existen dos tipos de ficheros:Ficheros bibliográficos

Ficheros de lecturaContienen las fichas bibliográficas de todos los libros consultados. Las fichas incluyen los datos esenciales del libro y de las bi-bliotecas visitadas.

A medida que se leen los documentos seleccionados, se deben elaborar resúmenes, juicios, comentarios personales, citas y todo aquello que sirva para la redacción de la monografía. El mejor modo de hacerlo consiste en emplear fichas de lectura. En ellas se indica también en qué parte de la monografía puede insertarse la información recolectada.En ambos tipos de fichas se deben incluir las referencias bibliográficas com-pletas y exactas para facilitar la redacción de la bibliografía final, las notas de pie de página y las referencias bibliográficas de las citas. Las fichas en el fiche-ro bibliográfico y en el de lectura se ordenan alfabéticamente. Esto permite trabajar luego ordenadamente, sin tener que volver a consultar las fuentes.La estructura del trabajoTodo trabajo presenta una estructura externa, compuesta por una serie de elementos fijos: índice, introducción, cuerpo y bibliografía.El índiceEn el índice se recogen los títulos de los distintos apartados que conforman el trabajo y se indica la página en que comienza cada uno de ellos. Ejemplo:1. Introducción ....................................................................................... 32. Historia del cómic .............................................................................. 52.1. Períodos .......................................................................................... 82.2. La evolución del cómic ................................................................. 133. Los personajes del cómic ................................................................ 223.1. Catálogo de personajes ................................................................. 233.2. Evolución de los personajes ......................................................... 334. El cómic en el mundo ...................................................................... 384.1. Cómic europeo .............................................................................. 394.2. Cómic latinoamericano ................................................................. 465. Bibliografía ....................................................................................... 50

La búsqueda de información. A la hora de seleccionar las fuentes de información, deberemos tomar en consideración nuestro nivel de conocimiento sobre el tema, el enfoque que vamos a dar al trabajo y el tiempo del que disponemos para realizarlo.

La estructuración del trabajo. Antes de empezar a redactar el trabajo, debemos definir la estructura que va a tener, es decir, la forma en que vamos a organizar la información. Para ello, tendremos que elaborar un guion en el que figuren los contenidos básicos que queremos transmitir.

La redacción. En la fase de redacción debemos desarrollar por escrito el guion elaborado previamente. Deberemos prestar atención tanto a las cuestiones de contenido (exactitud de los datos, progreso coherente de la información,etc.) como a las que tienen que ver con la forma (corrección lingüística, claridad expositiva,etc.).

La revisión. En esta fase debemos evaluar el escrito para comprobar si la información está organizada adecuadamente, las ideas se expresan con claridad y el texto es correcto desde el punto de vista lingüístico (construcción de las oraciones, ortografía,etc.).

Taller de monografía

Técnicas de investigación

Lenguaje y Comunicación I medio

Técnicas de investigación296

297

07_Técnicas_de_investigación.indd 296-297

19-12-13 11:10

Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

Lenguaje y Comunicación I medio

178

179

Técnicas de investigaciónFuentes alternativas de información: diarios y revistasCuando realizamos una investigación, y dependien-do del tema de esta, podemos utilizar diferentes fuentes de información. Lo más común es el uso de libros escritos por especialistas o artículos aca-démicos. Sin embargo, es posible que el tema que nos interesa no haya sido tratado en un libro o que sea más factible que se aborde en diarios y revistas impresas. Estas pueden ser fuentes muy útiles, ya que muchas veces contienen información más actualizada que la que puede aparecer en los libros.

El valor de este tipo de fuentes es que, en general, detrás de ellas existe un proceso investigativo se-rio y exhaustivo del tema, que es tratado de mane-ra clara y sencilla para el público lector del diario o revista. De este modo, las revistas o diarios serios permiten que nos acerquemos a una información fácilmente comprensible, pero sustentada en da-tos y hechos verificables.

Sin embargo, no siempre los datos que encontra-mos en la prensa escrita son confiables. Es por esto que, antes de usarla, debemos considerar la seriedad y formalidad de la fuente. No es lo mis-mo, por ejemplo, utilizar un artículo de un diario con orientación noticiosa que el de uno orienta-do a la entretención y el espectáculo, ya que en estos últimos los temas son tratados de manera superficial y muchas informaciones las obtienen de otros periódicos, sin comprobar su veracidad. Antes de utilizar una revista como fuente para una investigación, evalúa que sea seria, reconocida y avalada por alguna institución de prestigio. Una forma de acceder a estas fuentes es por me-dio de las ediciones virtuales. Muchas veces po-demos encontrar en la web un gran número de ediciones del mismo diario, ordenadas por fecha. Otra forma es revisando el material impreso que se puede encontrar en algunas bibliotecas.¿Qué es una hemeroteca?

La sección de las bibliotecas que conserva perió-dicos y revistas se llama hemeroteca. En la ac-tualidad puedes encontrar varias bibliotecas que tienen diarios y revistas disponibles en la web; sin

embargo, los de data muy antigua no son digita-lizados para no dañarlos y es preferible acercarse a las bibliotecas y ver el formato en el que están disponibles directamente.

No olvidar

• Idealmente, el texto que escojamos debe hacer referencia a las fuentes que ha utilizado: encuestas, estudios, entrevistas a expertos, entre otros. En general, si el texto que revisamos ha sido escrito de manera exhaustiva, señalará de dónde ha obtenido la información que presenta.• La fecha del texto debe ser lo más actual posible, a no ser que nuestro objetivo sea investigar un tema a lo largo del tiempo o un hecho ocurrido hace ya varios años. De este modo, podemos asegurarnos de que la información es actualizada y ha considerado los posibles avances en el tema.• Cuando recopilemos el material, no debemos olvidar anotar las referencias de este, es decir, de qué periódico o revista proviene, su autor, el título y la fecha de publicación. Para organizarlo te recomen-damos que hagas uso de las fichas bibliográficas que viste en la Unidad 1.• Para elegir los textos, te invitamos a emplear los criterios de verificación de confiabilidad que vimos en la Unidad 2.

Observaatentamentelaimagenyluegorealizalasactividades.

► Pieter Brueghel “El viejo”. (1562). El triunfo de la muerte.Reflexiona1. ¿Sabes de qué modo se entendía la muerte en la época medieval?2. ¿Has oído hablar del tópico literario llamado “muerte igualadora”? Investiga.3. ¿Qué crees que representa la pintura?, ¿por qué se caracteriza a la muerte como triunfadora? Practica1. Investiga en diversas fuentes qué es el tópico de la “muerte igualadora”. Indaga cuál era el contexto históri-

co en el cual surgen esas obras y explica qué eventos pueden tener relación con el auge de ese tema en la Edad Media. Apóyate buscando referencias sobre el texto Danza general de la muerte, de autor anónimo.

2. Lista y cita aquellas fuentes que consideres que han aportado más a tu búsqueda y explica a tu curso tus hallazgos.

Ejercitatucomprensiónoral1. Escucha con atención la lectura en voz alta del texto que hará tu profesor: El monte de las ánimas de

Gustavo Adolfo Bécquer. Luego, copia en tu cuaderno el organizador gráfico y escucha nuevamente el relato, centrando tu atención en los elementos requeridos para completar la información.

¿Cuál es el origen de las ánimas? Carácter ambiguo

de Beatriz.

Acciones que te hacen presagiar a lo largo del relato que la muerte será protagonista.

¿Por qué es tan importante que sea “noche de difuntos”?

Palabras que contribuyen a crear una atmósfera tétrica.

U4_LEN_1M_txt.indd 178-179

19-12-13 11:12

00_Inicales.indd 5 19-12-13 17:55

Page 6: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Índice6

ÍNDICE

¿Único y original? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Evaluación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Puentes textuales: La fascinación permanente por Troya, Trevor Bryce . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Lectura central: Demódoco, Alessandro Baricco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Contenido literario: La narración: voces, personajes y relatos dentro de relatos. Personajes tipo y la intertextualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Técnicas de investigación: La ficha bibliográfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Taller de escritura: Crea tu propio blog de lecturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Evaluación de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Por el placer de leer: Odisea, Canto X, Homero. Ítaca, Konstantin Kavafis. Ulises, Alfred Tennyson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Otros textos: Los tópicos de la narración. Los tópicos más cansinos de la literatura, Gabriela Campbell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Sobre otros textos: La web: un espacio abierto para la opinión. La reseña y la crítica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Herramientas de la lengua: Conectores de ordenación y recapitulativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Palabras en acción: Participando en un blog . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Taller de expresión oral: Panel de discusión. Las mujeres en el mundo griego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Síntesis y desafío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Evaluación final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Voces de la calle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Evaluación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Lectura central: La canción del bongó, Nicolás Guillén. Donde dice la verdad, Rosa Araneda. Décimas de la negra Ester, Roberto Parra. Para aprender a cantar, Domingo Pontigo. Partir de cero, Ana Tijoux.” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Contenido literario: El lenguaje poético: recursos estilísticos, el hablante lírico, la sonoridad de los poemas . . . . . . . . . . . . . . . 72

Puentes textuales: Ficha Técnica Pueta Peralta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Técnicas de investigación: El informe de investigación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Herramientas de la lengua: Oraciones simples y coordinadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Taller de escritura: Entrevista . . . . . . . . . . . . . 82

Evaluación de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Por el placer de leer: La remolienda, Alejandro Sieveking. La cueca brava conquista nuevos territorios, Andrés Gómez . . . . . . . . . . 86

Otros textos: La biografía: textos de estructura narrativa. La vida intranquila. Violeta Parra: biografía esencial, Fernando Sáez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Sobre otros textos: La biografía: texto en la frontera literaria y no literaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101

Palabras en acción: Escribiendo una crónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Taller de expresión oral: Desafío en versos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Síntesis y desafío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Evaluación final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Muros interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110

Evaluación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Lectura central: El intruso, Howard Phillips Lovecraft . . . . . . . 115

Contenido literario: En otros tiempos, en otros lugares: ambiente narrativo, tiempos alterados, tiempo referencial histórico . . . . . 122

Puentes textuales: Lovecraft aterriza en Chile, Daniel Olave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Herramientas de la lengua: conectores temporales y espaciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Técnicas de investigación: Confiabilidad de las fuentes . . . . . . . . . . . . . . 128

Taller de escritura: Escribe un cuento fantástico . . . . . . . . . . . . . . 130

Evaluación de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Por el placer de leer: La casa de Asterión, Jorge Luis Borges. La vida es sueño, Calderón de la Barca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Otros textos: El artículo académico y el texto divulgativo. Morirse de miedo: estrés intenso. www.creces.cl. Cuéntame una historia de terror y te diré a qué le temes, Macarena Areco . . . . . . . . . . . . .141

Sobre otros textos: Artículo académico o paper. Texto de divulgación científica. Citas y paráfrasis. . . 148

Palabras en acción: Escribiendo el borrador previo a un texto expositivo divulgativo . . . 150

Taller de expresión oral: La exposición oral con apoyo multimedia . . . . . . . . . . . . . . . 152

Síntesis y desafío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Evaluación final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Unidad 1 Unidad 2 Unidad 3

Técnicas de investigación: Taller de monogría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Técnicas de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306

Antología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309

Índice temático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374

00_Inicales.indd 6 19-12-13 17:55

Page 7: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medio 7

Zoom a la muerte como tópico . . . . . . . . . . 158

Evaluación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Lectura central: Hamlet, William Shakespeare . . . . . . . . . . . . . 163

Contenido literario: Un texto para ser representado: características del género dramático, el lenguaje dramático, acción dramática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Puentes textuales: La amante fiel y la antropología de la muerte, Bernardo Arriaza y Vivien Standen . . . . . . . . 173

Herramientas de la lengua: Eufemismos y disfemismos . . . . . . . . . . . . . . 177

Técnicas de investigación: Fuentes alternativas de información: diarios y revistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Taller de escritura: Uso de citas y diálogo de fuentes bibliográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Evaluación de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Por el placer de leer: Ánimas de día claro, Alejandro Sieveking.Velorio de un negro criollo, Nicomedes Santa Cruz . . 184

Otros textos: El reportaje. Día de Todos los Santos, Diario El Mercurio. Doña Bélgica, Yenni Cáceres. Revista Qué pasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Sobre otros textos: Distinguir entre hechos y opiniones. El reportaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Palabras en acción: Escribiendo un reportaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Taller de expresión oral: El montaje teatral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Sintesis y desafío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202

Evaluación final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203

En el principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206

Evaluación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208

Lectura central: El mito olímpico de la creación y Las cinco edades del hombre, Robert Graves. Los nacimientos, Eduardo Galeano. El despertar del hombre, Malú Sierra. Kina, Sonia Montecinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Contenido literario: Tipos de mundo representados en la literatura: realista, maravilloso, fantástico El lenguaje figurado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Puentes textuales: Discurso de recepción del premio Nobel. José Saramago. . . . . . . . . . . . . 219

Herramientas de la lengua: Voz pasiva . . . 221

Técnicas de investigación: Organizar la información: Libros de consulta (diccionarios, enciclopedias, atlas . . . . . . . . . 222

Taller de escritura: Escribe un artículo informativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

Evaluación de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Por el placer de leer: Rokunga, Erwin Gómez . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Otros textos: Guía para la recuperación y la reutilización de escombros simbólicos en el espacio público. Proyecto Memoria . . . . . . . 235

Sobre otros textos: Tipos de párrafo: Problema - solución, general a particular, comparación, orden cronológico, particular a general. Estrategias discursivas en los textos expositivos: definición, clasificación, reformulación . . . . . .240

Palabras en acción: Escribiendo un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

Taller de expresión oral: La conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244

Síntesis y desafío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246

Evaluación final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Versos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250

Evaluación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Lectura central: Soneto CXXXII, Francesco Petrarca. Soneto XXIII, Garcilaso de la Vega. Lo que puede el dinero, Arciprete de Hita. Rima XLI, Gustavo Adolfo Bécquer. Mimbre y poesía, Efraín Barquero. Otoño secreto, Jorge Teillier. Oda a la bicicleta, Pablo Neruda . . . . . . . . . . 255

Contenido literario: Denotación y connotación en la poesía Figuras retóricas: sintáticas, fónicas, semánticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Puentes textuales: Publicidad y lenguaje poético. Marcelo Cabot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Herramientas de la lengua: Sustitución y pronominalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Taller de escritura: Escritura de un ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268

Técnicas de investigación: Buscar en internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Evaluación de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Por el placer de leer: Gath y Chaves: Casas de compras en Londres, París, New York y Alemania, Oreste Plath. La contadora de películas, Hernán Rivera Letelier. Las películas de mi vida, Alberto Fuguet. Antiguos comentarios de cine. Revista Ecran - Mensaje - www.cinechile.cl . . . . . . . . 274

Otros textos: Diálogo en los medios. Sálvate vos solo, Rodrigo Guendelman. Los inmortales, Ignacio Echevarría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Sobre otros textos: La columna. La estructura textual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286

Palabras en acción: Carta al director . . . . .288

Taller de expresión oral: Debate . . . . . . . . .290

Sintesis y desafío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Evaluación final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Unidad 4 Unidad 5 Unidad 6

Solucionario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378

Bibliografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Agradecimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

00_Inicales.indd 7 19-12-13 17:55

Page 8: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Mapa de autores 8

MAPA DE AUTORES

Te presentamos una imagen satelital de la Tierra con la ubicación geográfica de los principales autores cuyas obras leerás en tu texto Lenguaje y Comunicación I medio.

Eduardo Galeano, uruguayo(1940 - )

Sonia Montecino, chilena(1954- )

Moliére, francés(1622 –1673)

Mary Shelley, británica(1797-1851)

Howard Lovercraft estadounidense(1890-1937)

Gabriel García Márquez, colombiano(1927- )

Edgar Allan Poe, estadounidense(1809-1849)

Juan Radrigán, chileno(1937-)

Nicolás Guillén, cubano(1902–1989)

Roberto Parra, chileno(1921–1995)

Alejandro Sieveking, chileno(1934 - )

Vicente Huidobro, chileno(1893–1948)

Jorge Teillier, chileno(1935 –1996)

Pablo Neruda, chileno(1904 –1973)

Oreste Plath, chileno(1907–1996)

Hernán Rivera Letelier, chileno(1950 - )

00_Inicales.indd 8 19-12-13 17:55

Page 9: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medio 9

Franz Kafka, checo(1883 –1924)

Alessandro Baricco, italiano(1958 - )

Christopher Marlowe, británico(1564-1593)

Julio Cortázar, argentino(1914 –1984)

Hans Christian Andersen, danés(1805 –1875)

Jorge Luis Borges, argentino(1899 –1986)

William Shakespeare, británico(1564-1616)

Juan Ruiz Arcipreste de Hita, español(1284-1351)

Pedro Calderón de la Barca, español(1600 –1681)

Homero, griego(800 a. C.–701 a. C.)

Constantino Kavafis, griego(1863 –1933)

Fiodor Dostoievski, ruso(1821–1881)

Francesco Petrarca, italiano(1304–1374)Gracilaso de la Vega,

español(1498-1536)

00_Inicales.indd 9 19-12-13 17:55

Page 10: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad1 ¿Único y original?

Nada es dicho que no se haya dicho antes.

Publio Terencio Africano (190 – 159 a.C.), autor de comedias.

La originalidad no es nada más que una imitación juiciosa. Los escritores más originales tomaron prestado unos de otros.

Voltaire (1694-1778), filósofo y escritor.

(No me acuerdo, cómo podría acordarme de ese diálogo. Pero fue así, lo escribo escuchándolo, o lo invento copiándolo, o lo copio inventándolo. Preguntarse de paso si no será eso la literatura).

Julio Cortázar (1917-1982), escritor argentino.

No puedes robar un regalo. Charlie Parker le dio al mundo su música y si puedes escucharla, puedes tenerla.

Dizzy Gillespie (1917-1993), músico.

1. ¿Qué significa que un texto sea original?

2. Según Cortázar, ¿qué es la literatura?

3. Reflexiona sobre la idea de la creación como un regalo expresada por el músico Gillespie y comenta con tus compañeros tu acuerdo o desacuerdo con su opinión.

4. Considerando las imágenes, ¿con qué fines se toma una obra o parte de ella y se la incorpora en otra?

Lee las siguientes citas y responde las preguntas. Luego, comparte tus respuestas con un compañero.

Unidad 1 • ¿Único y original?10

U1_LEN_1M_txt.indd 10 19-12-13 17:55

Page 11: Lenguaje y Comunicación 1° medio

En esta unidad aprenderé a:

Leer y comentar obras narrativas, analizando ele-mentos característicos del género (narrador, persona-jes e intertextualidad).

DREF

T Elaborar un espacio de comentario y diálogo sobre obras literarias utilizando un soporte tecnológico.

Discutir sobre el concepto de originalidad en la pro-ducción artística en general y literaria en particular.

► Pablo Picasso. (1957) Meninas. (Detalle).

► Jasmine Becket-Griffith. (2010) Alicia y las meninas. (Detalle).

► Diego Velázquez. (1656). Las meninas. Lenguaje y Comunicación I medio 11

U1_LEN_1M_txt.indd 11 19-12-13 17:55

Page 12: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación inicial

I. Escribe una columna de opinión de al menos tres párrafos en la que respondas la siguiente pregunta: ¿Existe alguna obra artística que se pueda considerar absolutamente original?

Sigue las indicaciones:

a) Imagina que tu texto será publicado en una revista de Arte, por lo que debes planificar muy bien lo que quieres decir. Utiliza el siguiente esquema:

b) Escribe tu texto considerando las ideas que anotaste en el es-quema teniendo en consideración la siguiente pauta:

Introducción:

• ¿La opinión o punto de vista referido al tema se expresa con claridad?

Argumentos:

• ¿El argumento es claro y está relacionado con la opinión?

• ¿Se dan ejemplos y explicaciones que apoyan adecuadamente a cada argumento?

• ¿Los ejemplos sirven para convencer al lector?

Conclusión:

• Antes de cerrar, ¿se consolida o menciona nuevamente la postura?

• ¿El texto deja al lector reflexiones o preguntas que responder?

Redacción y organización:

• Las oraciones del texto, ¿son claras y fáciles de comprender?

• El orden de las ideas, ¿ayuda a convencer al lector y sigue una lógica clara?

• Los conectores utilizados, ¿ayudan al lector a relacionar las ideas?

Pídele a un compañero que lea tu texto y lo revise siguiendo la misma pauta. Luego corrígelo tomando en cuenta sus comenta-rios. Antes de publicar y apoyándote en un diccionario, revisa la ortografía y la presentación.

¿Qué pienso yo con respecto a la pregunta?

Argumento 1 Ejemplo 1

Argumento 2 Ejemplo 2

En resumen…

Párrafo 1

Párrafo 2

Párrafo 3

Unidad 1 • ¿Único y original?12

U1_LEN_1M_txt.indd 12 19-12-13 17:55

Page 13: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Homero y el origen de la literatura occidental

La literatura occidental comienza con Homero (poeta griego nacido alrededor del año 850 a. C.) y sus epopeyas más famosas: la Ilíada y la Odisea. La Ilíada es una epopeya en la que se narran las hazañas de héroes como Aquiles, Héctor, Áyax y Odiseo (o Ulises, versión latina de su nombre griego) durante la guerra de Troya. Este último personaje es el protagonista de la Odisea, epopeya en la que el héroe realiza un difícil viaje, tras veinte años de ausencia, para regresar a Itaca, su hogar. Hasta hoy se discute el nivel de veracidad histórica de estas epopeyas y muchas conjeturas y teorías surgen al respecto.

La fascinación permanente por TroyaTrevor Bryce

La ciudadela con la cual se asocia el nombre de Troya se encuentra en el rincón noroeste de Anatolia, en la región llamada Tróade, identificada de esta manera por los escritores grecorromanos, quienes creían que toda el área estuvo bajo el control troyano. La Tróade constituye una unidad geográfica claramente definible. Está delimitada en tres partes por el mar —el Helesponto (actualmente los Dardanelos) en el norte, y el mar Egeo en el oeste y en el sur—. Toda el área es montañosa y dominada en el sur por el macizo del monte Ida. Tiene dos ríos mayores, el Simois y el Escamandro. En la confluencia de estos ríos se ubica el sitio de Troya propiamente tal, en un montículo llamado Hisarlik, el término turco moderno para denominar a una fortaleza.

► Giovanni Domenico Tiepolo. (1773). La entrada del caballo de Troya.

A unos siete kilómetros al norte de la ciudad se encuentra un canal marítimo natural que une el mar Egeo con la Propóntide (actualmente mar de Mármara), al que los griegos de la época clásica llamaban el Helesponto (actualmente Dardanelos). En alguna parte del terreno aluvial1 que se encuentra entre ambos puede haberse ubicado la bahía troyana de la Edad del Bronce. En todo caso, el profesor Korfmann, director de las excavaciones en Hisarlik desde 1988, cree que la bahía de la ciudad fue el profundo y protegido fondeadero2 en bahía de Besik, ubicada a 8 kilómetros al suroeste de Hisarlik. Es posible que hubiese facilidades para contar con una bahía en ambos lugares.

1. aluvial: producto del sedimento arrastrado por las lluvias o las corrientes.

2. fondeadero: lugar de profundidad suficiente para que una nave pueda desembarcar.

puentes textuales

hacia las Ciencias Sociales

Lenguaje y Comunicación I medio 13

Unidad 1

U1_LEN_1M_txt.indd 13 19-12-13 17:55

Page 14: Lenguaje y Comunicación 1° medio

► Supuesta máscara de Agamenón, objeto arqueológico descubierto por Heinrich Schliemann en la acrópolis de Miscenas. (Wikimedia Commons)

3. subyacente: cosa que está debajo u oculta tras otra.

4. especular: reflexionar con hondura o teorizar.

5. escrutinio: examen y averiguación exacta y diligente que se hace de algo para formar juicio de ello.

Heinrich Schliemann (1822-1890) fue un comerciante alemán y pionero en la arqueo-logía de campo, quien dedicó la mayor parte de su carrera a encontrar y validar el lugar donde estuvo la ciudad de Troya.

Por casi 3.000 años, la historia de la guerra de Troya ha provisto una de las fuentes más ricas de inspiración para el arte y la literatura

del mundo occidental. Entre los antiguos griegos y romanos, los episodios del relato homérico de la guerra ofrecieron muchos

temas para la expresión artística y la reflexión filosófica. La historia de la destrucción de Troya proveyó al poeta Virgilio con el punto de inicio para su gran poema épico la Eneida, cuyo logro fue templado y probablemente enriquecido por sus motivos políticos subyacentes3. En el arte y la literatura europea posterior, la tradición capturó, una vez más, la ima-

ginación de una serie de escritores, artistas, filósofos y teóricos políticos.

Pero tras las reflexiones artísticas de la tradición, desde los tiempos de los clásicos griegos ha existido una pregunta permanente: ¿Tuvo

realmente lugar la guerra de Troya? En la historia de los estudios clásicos, ya sea entre los antiguos o los modernos, casi no ha habido un tiempo

en el que esta interrogante no haya sido planteada. En años recientes, los estudiosos de Homero han dedicado muchos esfuerzos a especular4 en torno a si existe o no alguna base histórica para la tradición de la guerra de Troya. La tradición ha sido objeto de un escrutinio5 detallado en un importante número de conferencias internacionales y le han sido dedicados numerosos libros, artículos y programas en los medios de comunicación, así como también una devastadora épica hollywoodense.

La fascinación con la posibilidad de que el relato homérico de la Ilíada se base en un hecho histórico está destinada a continuar y los estudiosos seguirán buscando la ver-dad detrás de la leyenda. Más aún, las excavaciones en el cerro de Hisarlik proveyeron, aparentemente, una ubicación física específica al conflicto, la que pareció disipar para siempre la creencia de que la Ilíada no era más que una ficción literaria.

Hay estudiosos que creen firmemente que la historia de la Ilíada está basada en hechos, que hubo, en efecto, un gran conflicto entre los griegos de la Edad de Bronce y los tro-yanos, que los griegos estaban unidos bajo el comando de Agamenón, que hubo una multitudinaria armada griega de 1.000 o más naves (1.186 para ser precisos) y que la causa del conflicto fue el rapto de Helena de Esparta por parte del príncipe troyano Paris. Schliemann, por de pronto, no tenía ninguna duda a este respecto. Tampoco las tenía Carl Blegen, el arqueólogo norteamericano que prosiguió con las excavaciones en Hisarlik desde 1932 hasta 1938. Blegen comentó: “Ya no puede ponerse en duda cuando uno se atiene al estado de nuestro conocimiento actual, que efectivamente hubo una guerra de Troya, en la cual una coalición de aqueos o micénicos, bajo un rey cuya jefatura suprema era reconocida, combatió contra el pueblo de Troya y sus aliados”. Sin embargo, otros estudiosos son escépticos. El Dr. Hiller comenta: “Nuestra fe en una histórica guerra de Troya está fundada sobre todo en Homero, pero Homero no fue un historiador. Antes

leCtuRa

14 Unidad 1 • ¿Único y original?

U1_LEN_1M_txt.indd 14 19-12-13 17:55

Page 15: Lenguaje y Comunicación 1° medio

que nada fue un poeta y lo que él relata no es historia, sino mito”. […]

Se ha sugerido una serie de razones para un supuesto asalto micénico, o una serie de asaltos en contra de Troya, la mayor parte de ellos bastante más simples que el deseo de venganza de un marido deshonrado y la recaptura de una bella reina micénica. Es proba-ble que la agresión se debiese a una disputa por el uso del Helesponto por los barcos mercantes griegos. Troya podría haber usado su posición estratégica en el Helesponto para impedir la navegación de las na-ves griegas a través de los estrechos del mar Negro o para imponer pesadas cargas a los barcos a los que les permitía el paso. Su ubicación en una supues-ta ruta mayor que unía Anatolia con Europa central puede también haberla convertido en un atractivo objetivo para la conquista griega. Es probable que la guerra haya tenido algo que ver con los intentos para ganar el control sobre las excelentes reservas de peces provistas por el Helesponto. […] Pero todas las especulaciones sobre las posibles razones de un conflicto griego-troyano nos devuelven a la cuestión básica de si la tradición respecto de la guerra de Troya tiene bases históricas auténticas.

El supuesto de que las épicas de Homero fueron, en un cierto sentido, el resultado final de varios siglos de tradición oral, descansa en la evidencia de los baladistas y trovadores desempeñándose como animadores en los banquetes de los reyes micénicos y de los nobles. El análisis de una parte significativa del cuerpo de la poesía micénica ha sido abordado por Webster, quien señala que es posible suponer que había tres formas principales de poesía en cada palacio micénico: canciones de culto, canciones sobre los grandes reyes del pasado cantadas en la conmemoración de sus aniversarios, y canciones en los banquetes, las cuales hacían referencia a situaciones del presente, pero con un fuerte énfasis en las proezas del actual rey local.

¿Pero podemos determinar un punto de partida específico para la tradición Homé-rica? Las fuentes griegas asignan varias fechas distintas a la Guerra de Troya, mayori-tariamente entre el siglo XIII y el inicio del XII. Al mismo tiempo, se ha argumentado que en la Ilíada hay elementos lingüísticos, así como de otros tipos, que bien podrían datarse del siglo XIV. A partir de un estudio de un número de pasajes en el poema, es posible concluir que las muertes de los héroes “homéricos” Héctor y Patroclo ya eran cantadas en los siglos quince o catorce. La épica homérica, entonces, contenía elementos más antiguos en un siglo, o quizás mucho más aún, del período en que se indica que la Guerra de Troya pudo haber tenido lugar.

Bryce, T. (2001) La fascinación permanente por Troya. En El Reino de los Hititas. Madrid: Cátedra.

(Fragmento y adaptación)

► Edward Poynter. (1885). Helena.

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 15

U1_LEN_1M_txt.indd 15 19-12-13 17:55

Page 16: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Antes de la lectura

La Ilíada y la Odisea desde una mirada actual

La obra homérica se ubica en el paso hacia la literatura escrita, pues, antes de ellas, los trovadores se valían de su memoria y experiencia para relatar al pueblo la historia de sus comunidades. Esta idea es la que mo-tiva a Alessandro Baricco para escribir una actualización de estas obras homéricas. Señala Baricco en el prólogo de Homero, Ilíada que el texto se originó a partir de la idea de leer en público, durante horas, toda la Ilíada. Luego advirtió que tal empresa era demasiado ambiciosa y decidió adaptar el texto para una lectura pública. Realizó cuatro tipos de acciones:

• Edición y creación de secuencias más concisas. Además eliminó las apariciones de los dioses para que los hombres tuvieran la responsa-bilidad de las acciones.

• Adecuación de estilo, léxico, ritmo y coherencia a un público contemporáneo.

• Dividió los capítulos por personajes y utilizó la narración en primera persona.

• Insertó algunas adiciones, como “Demódoco”, que es parte de la Odisea.

• El texto modificado fue leído en público en Roma y Turín en el año 2004.

Los aedos, rapsodas o cantores épicos

Baricco buscó emular a los aedos, cantantes profesionales de la anti-gua Grecia que contaban las proezas de los héroes. Se encargaban de traspasar el acervo histórico de una cultura, transferir las pautas de com-portamiento y transmitir los elementos más significativos de un pueblo.

Actividad

1. Junto con un compañero, discutan sobre lo que saben del caballo de Troya. Si no poseen información precisa sobre este tema, investiguen en la biblioteca.

2. ¿Qué o quiénes, en tu opinión, cumplen en la actualidad la función de rapsodas? Fundamenta con ejemplos.

Alessandro Baricco

(1958) es un periodista, novelista y dramaturgo italiano, autor de Tierras de cristal (1991), Seda (1996) y La historia de Don Juan (2012), entre otras obras.

¿Sabías que para que las canciones o poemas cantados se fijaran en la mente de las personas se utilizó como recurso, además de la reiteración de palabras, una estructura de sonidos acústicamente idénticos? Con ese fin se creó el habla rítmica, que aporta el elemento monótono y memorizable, independiente del significado.

leCtuRa

16 Unidad 1 • ¿Único y original?

U1_LEN_1M_txt.indd 16 19-12-13 17:55

Page 17: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Demódoco

Alessandro Baricco

Mucho tiempo después de estos acontecimientos, yo estaba en la corte de los feacios y hasta allí llegó, náufrago, procedente del mar, un hombre misterioso y sin nombre. Fue acogido como un rey, y fue honrado con todos los ritos de la hospitalidad. Durante el suntuoso1 banquete que fue preparado para él, yo canté las aventuras de los héroes, porque soy un aedo, y cantar es mi oficio. Aquel hombre escuchaba, sentado en su puesto de honor; me escuchaba en silencio atentamente, emocionado. Y cuando acabé, cortó un pedazo de carne para mí y me lo ofreció, diciéndome: «Demódoco, alguna musa, hija de Zeus, fue tu maestra, porque cantas con arte perfecto las ha-zañas de los héroes aqueos2. Me gustaría escuchar en tu voz la historia del caballo de madera, la trampa que el divino Ulises ideó para destruir Ilio. Cántala y yo les diré a todos que te enseñó a cantar un dios». Eso fue lo que me pidió aquel hombre sin nombre. Y esto fue lo que canté, para él y para todos:

Ya había transcurrido el décimo año y todavía duraba la guerra entre aqueos y troyanos. Las lanzas estaban cansadas de matar; las correas de los escudos, desgastadas, se rompían; y las cuerdas de los arcos, agotadas, deja-ban caer las flechas veloces. Los caballos, envejecidos, pastaban doloridos, con la cabeza gacha, los ojos cerrados, añorando a los compañeros con los que habían corrido y luchado. Aquiles yacía bajo tierra, junto a su amado Patroclo; Néstor lloraba a su hijo Antíloco, Ayante de Telamón vagaba en el Hades después de haberse matado; había muerto Paris, origen de toda des-ventura, y vivía Helena junto a su nuevo esposo, Deífobo, hijo de Príamo. Los troyanos lloraban por Héctor, y por Sarpedón, y por Reso. Diez años. Y Troya todavía se erguía3 intacta, protegida por sus murallas invencibles.

Fue Ulises el que inventó el final de esa guerra infinita. Le ordenó a Epeo que construyera un gigantesco caballo de madera. Epeo era el mejor, cuando se trataba de construir artilugios4 o maquinaria de guerra. Se puso manos a la obra. Hizo que trajeran desde las montañas muchos troncos de árbol, era la misma madera con la que tantos años antes los troyanos habían construido las naves de Paris, origen de toda desventura. Epeo la utilizó para construir el caballo. Empezó haciendo el vientre, amplio y hueco. Luego fijó el cuello y en la crin de color púrpura hizo que vertieran oro puro. En lugar de ojos engastó piedras preciosas: brillaban juntas la verde esmeralda y la amatista de color sangre. En las sienes colocó las orejas, erguidas, como si estuvieran escuchando el toque de la trompeta de guerra. Luego montó el lomo, los ijares5 y, al final, las patas, doblándolas en las rodillas, como si estuviera lanzado a la carrera, una carrera inmóvil pero de verdad. Los cascos eran de bronce, cubiertos con escamas brillantes de tortuga. En el

Durante la lectura

• ¿Por qué crees que Ulises está descrito como “un hombre misterioso y sin nombre”?

• ¿Para qué crees que Ulises mandó a hacer el caballo?

1. suntuoso: grande, costoso.

2. aqueo: griego, perteneciente o relativo a la región griega del norte del Peloponeso, o a la Grecia antigua.

3. erguir: levantar, poner derecho algo.

4. artilugio: mecanismo o artefacto de cierta complejidad.

5. ijar: cavidad ubicada entre las costillas y la cadera.

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 17

U1_LEN_1M_txt.indd 17 19-12-13 17:55

Page 18: Lenguaje y Comunicación 1° medio

costado del animal, el genio de Epeo colocó una pequeña puerta, invisible, y montó una escalera que, cuando fuera necesario, podía servir para subir y bajar a los hombres, y que luego desaparecía dentro del caballo. Trabajaron durante días. Pero al final, gigantesco, apareció ante los ojos de los aqueos el caballo, admirable y terrorífico.

Entonces reunió Ulises a los príncipes en asamblea. Y con aquella voz grave, de la que él solo era capaz, empezó a hablar. «Amigos, vosotros se-guís confiando en vuestras armas y en vuestro coraje. Pero mientras tanto vamos envejeciendo aquí, sin gloria, consumiéndonos en una guerra sin fin. Creedme: será con la inteligencia, y no con la fuerza, como nosotros conquistaremos Troya. ¿Veis ese magnífico caballo de madera construido por Epeo? Escuchad mi plan: algunos de nosotros entraremos ahí dentro, sin miedo. Todos los demás, después de haber quemado los campamentos, dejarán desierta la playa, zarpando6 mar adentro hasta ir a esconderse tras la isla de Ténedos. Los troyanos tienen que creer que nos hemos marchado de verdad. Verán el caballo: lo tomarán como un homenaje a su valor, o como un regalo para la diosa Atenea. Confiad en mí: lo llevarán detrás de las murallas y eso será su fin».

Así habló. Y lo escucharon. Y confiaron en él. Echaron a suertes quiénes serían los que entrarían en el caballo. Y la suerte señaló a cinco de ellos: Ulises, Menelao, Diomedes, Anticlo y Neoptólemo, que era hijo de Aquiles. Los hicieron entrar en el caballo, y luego cerraron la pequeña puerta que Epeo había construido en la madera. Se colocaron tendidos en la oscuridad, con la angustia en su corazón. Parecían animales que, aterrorizados por una tempestad, se habían refugiado en su madriguera y se mantenían esperando el regreso del sol, atormentados por el hambre y la tristeza.

Los demás esperaron a que llegara la noche y, cuando se hizo oscuro, destruyeron sus campamentos y echaron las naves al mar. Antes de que lle-gara el alba estaban en mar abierto y desaparecieron tras la isla de Ténedos. En la playa, donde el inmenso ejército había vivido durante diez años, no quedaron más que armazones humeantes y cadáveres.

Entre las primeras sombras del día naciente los troyanos vieron, a lo lejos, el humo de las hogueras. Alta se levantó la voz de que los aqueos habían huido, y por mil veces fue repitiéndose de uno a otro, gritando con esperan-za y alegría cada vez mayores. Salieron de las murallas, primero de uno en uno, luego en grupos cada vez más numerosos, y cruzaron la llanura para ir a ver. Cuando llegó Príamo, rodeado por los ancianos de Troya, lo que vio fue una inmensa playa abandonada, en medio de la que descollaba7 un gigan-

6. zarpar: acción de un barco cuando sale del lugar en que estaba atracado.

7. descollar: sobresalir, destacarse.

Durante la lectura

• ¿Qué efecto crees que produce en los oyentes el que se destaque la voz grave de Ulises?

leCtuRa

18 Unidad 1 • ¿Único y original?

U1_LEN_1M_txt.indd 18 19-12-13 17:55

Page 19: Lenguaje y Comunicación 1° medio

8. infligir: imponer un castigo.

9. cordura: prudencia, juicio.

10. reprender: corregir, amonestar a alguien desaprobando lo que ha dicho o hecho.

Casandra es hija de Príamo y de Hécuba. Una de las versiones indica que Apolo se enamoró de ella y que a cambio de casarse con él, le pidió obtener el don de profetizar. Apolo accedió, pero ella no cumplió su palabra. En consecuencia, Apolo determinó que no se dieran por ciertas sus profecías. Desde ese momento se le creyó loca.

El mito se ha rescrito en innumerables ocasiones y en diferentes géneros. El psicoanálisis, por su parte, habla del “síndrome de Casandra” para describir a quienes creen conocer el futuro, pero no pueden evitarlo.

tesco caballo de madera. Todos se agruparon en torno a aquella maravilla: algunos, por el odio que sentían hacia los aqueos, querían echarla al mar o destrozarla a hachazos; pero otros, hechizados por la belleza del caballo, aconsejaban que lo consagraran a los dioses y que lo llevaran a la ciudad para que se convirtiera en el magnífico monumento a la guerra que habían ganado. Y al final fueron estos los que prevalecieron, porque los hombres son miserables, y no les es dado ver el futuro, sino tan solo vivir inmersos en la niebla del presente. Empujaron el caballo, sobre rápidas ruedas, por toda la llanura, escoltándolo con cánticos y bailes. Altos ascendían los gritos de los hombres que tiraban de las gruesas sogas, y que con inmensas dificultades arrastraban hacia su refugio al animal de venenosas entrañas. Llegados a las murallas, tan enorme era el caballo que tuvieron que ensanchar las puertas para que pudiera entrar en la ciudad. Pero incluso esto fue hecho entre bailes y cánticos, mientras una alfombra de flores caía por donde iba a pasar el animal, y vertían miel y perfumes por doquier.

Fue entonces cuando apareció Casandra, la hija de Príamo a la que los dioses le habían infligido8 la fortuna de leer el futuro y la desgracia de no ser creída nunca. Apareció hecha una furia, en medio de toda aquella fies-ta, arrancándose el pelo y los vestidos y gritando: «Miserables, ¿qué es este caballo de desgracia que arrastráis como locos? Estáis corriendo hacia la más profunda de vuestras noches. Este animal está preñado de guerreros enemigos y los parirá por la noche, bajo la mirada afectuosa de Atenea, depredadora de la ciudad. Y un océano de sangre correrá por estas calles, arrastrándolo todo en una gran oleada de muerte. Ay, amada ciudad de mis ancestros, tú pronto serás ceniza ligera en el viento. Padre, madre, os lo suplico, recobrad la cordura9 y alejad el horror de todos nosotros. Destruid ese caballo, prendedle fuego, y entonces sí que podremos festejarlo, con cánticos y bailes. Solamente entonces nos entregaremos a la alegría por la libertad recobrada, la libertad que tanto amamos».

Casandra gritaba. Pero nadie quiso escucharla. Y su padre, Príamo, con violencia la reprendió10: «Profetisa de desgracias, ¿qué maligna divinidad te ha poseído esta vez? ¿Te molestaba nuestra alegría? ¿No podías soportar que celebráramos en paz este día de libertad, tan esperado? La guerra ha acabado, Casandra. Y este caballo no es una desgracia, sino un digno presente para

Durante la lectura

• ¿Qué habrías hecho tú en la situación de los troyanos al encontrarse con el caballo de Troya?

► Evelyn De Morgan. (1898) Cassandra.

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 19

U1_LEN_1M_txt.indd 19 19-12-13 17:55

Page 20: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Atenea, patrona de nuestra ciudad. Márchate. Vuélvete al palacio, ya no te necesitamos. Desde hoy, a la sombra de las murallas de Troya ya no tiene que existir el miedo, sino solo la alegría, y la fiesta, y la libertad». Así fue arrastrada Casandra hasta la oscuridad de palacio, por la fuerza. En sus ojos ya ardía Troya, en las altas llamaradas de la ruina.

Al caballo lo llevaron delante del templo de Atenea y lo depositaron sobre un alto pedestal. Alrededor, el pueblo se entregó a una alegría desenfrenada, abandonándose a la locura y olvidándose de toda precaución. En las puertas, ya solo vigilaban unos pocos centinelas11, prisioneros de una guerra que se creía terminada. Ya al final, en la rosácea12 luz de la puesta de sol, salió de palacio Helena de Argos, soberbiamente engalanada. Bajo los ojos admirados de los troyanos, atravesó la ciudad y llegó a los pies del descomunal caballo. Luego hizo algo raro. Dio tres vueltas a su alrededor, imitando las voces de las esposas de los héroes aqueos escondidos en su interior, y los fue llamando, suplicándoles que corrieran a sus brazos. Encerrados en la ciega oscuridad del vientre del caballo, los cinco aqueos sintieron que se les partía el corazón. Eran verdaderamente las voces de sus esposas, por increíble que pudiera pa-recer, eran sus voces y los estaban llamando. Era una dulce crueldad y todos sintieron que las lágrimas les subían a los ojos y que la angustia les llenaba el corazón. Y de repente, Anticlo, que era de ellos el más débil y el menos precavido, abrió la boca para gritar. Ulises saltó encima de él y le presionó la boca con las manos, ambas manos, con fuerza. Anticlo empezó a forcejear, e intentó liberarse, desesperadamente. Pero Ulises, implacable13, le presionaba las manos en la boca y no dejó de hacerlo hasta que Anticlo se estremeció, varias veces, con un último sobresalto, violento, y al final murió, ahogado.

A los pies del caballo, Helena de Argos echó una última mirada al mudo vientre del animal. Luego se dio la vuelta y regresó a palacio.

Toda la ciudad, entonces, se hundió en el sueño. Flautas y cítaras14 resba-laron de las manos y los últimos ladridos de los perros punteaban el silencio que es compañero de la paz.

En la noche inmóvil brilló una antorcha, para hacer la señal a la flota aquea. Un traidor la hizo brillar, alta en la oscuridad. Pero algunos dicen que fue Helena de Argos, ella misma, la traidora. Y mientras las naves aqueas regresaban a la playa y el ejército en silencio inundaba la llanura, del vientre del caballo salieron Ulises, Menelao, Diomedes y Neoptólemo. Igual que leones se lanzaron sobre los centinelas en las puertas, haciendo que brotara la primera sangre de aquella noche terrible. Los primeros gritos ascendieron al cielo de Troya. Las madres se despertaban, sin comprender, estrechando a sus niños y emitiendo pequeños lamentos, como ligeras golondrinas.

Los hombres se agitaban en el sueño, presagiando la desventura y soñan-do su propia muerte. Cuando el ejército aqueo cruzó las puertas, empezó la masacre. Viuda de sus guerreros, la ciudad empezó a vomitar cadáveres. Mo-

11. centinela: soldado que vela guardando el puesto que se le encarga.

12. rosácea: de color parecido al de la rosa.

13. implacable: que no se puede aplacar, suavizar, mitigar.

14. cítara: instrumento musical antiguo semejante a la lira, pero con caja de resonancia de madera.

Durante la lectura

• ¿Qué habrías hecho en el lugar de Casandra al saber que nadie creería nunca tus presagios?

• ¿Qué piensas acerca del actuar de Ulises en contra de Anticlo?, ¿qué habrías hecho tú en su lugar?

• ¿Qué significa la expresión “Viuda de sus guerreros, la ciudad empezó a vomitar cadáveres”?

leCtuRa

20 Unidad 1 • ¿Único y original?

U1_LEN_1M_txt.indd 20 19-12-13 17:55

Page 21: Lenguaje y Comunicación 1° medio

rían los hombres, sin tiempo de empuñar sus armas; morían las mujeres, sin tiempo siquiera de escapar; morían en sus brazos los niños, y en sus vientres las criaturas nonatas15. Morían los ancianos, sin dignidad, mientras tendidos en el suelo levantaban los brazos pidiendo que no los mataran. Perros y aves enloquecían en su ebriedad, disputándose la sangre y la carne de los muertos.

En plena masacre corrieron Ulises y Menelao a buscar las habitaciones de Helena y Deífobo, querían recuperar aquello por lo que habían luchado tanto tiempo. A Deífobo lo sorprendieron cuando trataba de escapar. Con su espada, Menelao le atravesó el vientre: cayeron las entrañas por el suelo, y cayó Deífobo, olvidado de la guerra y los carros, para siempre. A Helena la encontraron en sus habitaciones. Siguió a su antiguo marido, temblorosa: en su alma llevaba consigo el alivio por el final de su desventura y la vergüenza por lo que había sido.

Ahora tendría que cantar sobre aquella noche. Tendría que cantar sobre Príamo, asesinado a los pies del altar de Zeus; y sobre el pequeño Astia-nacte, arrojado por Ulises desde lo alto de la muralla; y sobre el llanto de Andrómaca y la vergüenza de Hécuba, arrastrada como una esclava; y sobre

Durante la lectura

• ¿Qué personajes troyanos mueren en la batalla?

• ¿Cómo evitarías la masacre de troyanos? Propón una solución.

• ¿De qué manera se relaciona la pintura con la historia leída? Explica.

15. nonata: no nacida.

► Alessandro Tiarini. (1577). Incendio de Troya

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 21

U1_LEN_1M_txt.indd 21 19-12-13 17:55

Page 22: Lenguaje y Comunicación 1° medio

el terror de Casandra, violada por Ayante de Oileo sobre el altar de Atenea. Tendría que cantar sobre una estirpe16 que iba hacia el matadero, y sobre una ciudad hermosísima que se estaba convirtiendo en pira17 flameante y en muda tumba de sus hijos. Tendría que cantar sobre aquella noche, pero tan solo soy un aedo; que lo hagan las musas, si son capaces de ello, porque sobre una noche de dolor como aquella yo no voy a cantar.

Así hablé. Luego me di cuenta de que aquel hombre, el hombre sin nom-bre, estaba llorando. Lloraba como una mujer, como una esposa agachada sobre el hombre al que ama y al que los enemigos acaban de matar; lloraba como una muchacha que hubiera sido capturada por un guerrero, esclava para siempre. De ello se dio cuenta Alcínoo, el rey, que estaba sentado junto a él, y me hizo una señal para que dejara de cantar. Luego se inclinó hacia el extranjero y le preguntó: «¿Por qué lloras, amigo, cuando escuchas la historia de Ilio? Fueron los dioses los que quisieron aquella noche de san-gre y aquellos hombres murieron para que, después, pudieran ser cantados, eternamente. ¿Por qué te hace sufrir escuchar su historia? ¿Tal vez aquella noche murió tu padre, algún hermano?, ¿acaso en aquella guerra perdiste algún amigo? No te obstines18 en tu silencio y dime quién eres, y de dónde vienes, y quién es tu padre. Nadie viene a este mundo sin un nombre, por muy rico o muy miserable que sea. Dime tu nombre, extranjero».

El hombre bajó la mirada. Luego dijo en voz baja: «Yo soy Ulises. Vengo desde Itaca y allí, algún día, regresaré».

Baricco, A. (2005). Demódoco. En Homero, Ilíada.

Madrid: Anagrama. (Fragmento)

Te recomendamos ver Troya (2004), del director Wolfgang Petersen, cuyo guion está basado en los poemas épicos Ilíada y Odisea de Homero. Destaca en esta versión cinematográfica la escasa aparición y nula intervención de los dioses en el desarrollo del conflicto, por lo que los acontecimientos se centran en la lucha entre aqueos y troyanos, tal como en la obra de Alessandro Baricco.

ecomendadosR

16. estirpe: raíz y tronco de una familia o linaje.

17. pira: hoguera en que antiguamente se quemaban los cuerpos de los difuntos y las víctimas de los sacrificios.

18. obstinar: mantenerse en su resolución y tema, porfiar con necedad y pertinacia, sin dejarse vencer por los ruegos y amonestaciones razonables ni por obstáculos o reveses.

Jorge Luis Borges, célebre escritor argentino, escribió un interesante artículo sobre las diversas traducciones de Homero. Si te interesa profundizar en este contenido te sugerimos las versiones homéricas que puedes descargar en línea desde el portal www.cervantesvirtual.com

Actividad Reflexiona con tus compañeros sobre las consecuencias del ingreso de los aqueos a la ciudad. ¿Crees que se justifica la muerte de tantas personas inocentes?

leCtuRa

22 Unidad 1 • ¿Único y original?

U1_LEN_1M_txt.indd 22 19-12-13 17:55

Page 23: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Después de la lectura I. Responde en tu cuaderno, considerando el texto leído.

Localizar información

1. ¿Qué le solicita Ulises a Demódoco?

2. ¿Con qué finalidad fue construido el caballo de Troya?

3. ¿Cuál es el consejo de Casandra a los troyanos? ¿Por qué no fue atendida su profecía?

4. ¿Qué ocurre cuando Demódoco termina su relato?

5. ¿Qué fragmentos del texto te permiten afirmar que Ulises era un hombre muy respetado entre los griegos?

Relacionar e interpretar información

6. ¿Qué rol cumple Helena en el relato de Baricco?

7. ¿Cuál es la opinión de Demódoco respecto del actuar de los troyanos? Fundamenta tu respuesta con dos citas del texto.

8. ¿Cómo se interpreta el llanto desconsolado de Ulises, considerando las acciones realizadas por los griegos?

9. De acuerdo con lo que acabas de leer, ¿por qué crees que se denominó a ciertos programas in-formáticos maliciosos “caballos de Troya” o “troyanos”?

Reflexionar sobre el texto

10. ¿Qué características de Ulises crees que serían valoradas hoy en día y cuáles serían consideradas inapropiadas?

11. Si los feacios hubiesen sabido que el misterioso náufrago era Ulises, ¿crees que lo hubiesen recibido de la misma forma? Fundamenta con una cita del texto.

12. ¿Cómo reaccionarían en la actualidad los medios de comunicación frente a una persona que expresara su remordimiento o pesar tal como lo hizo Ulises?

II. Actividades de vocabulario.

1. Rescribe el párrafo 8, remplazando por sinónimos las siguientes palabras: infligido, fortuna, furia, afectuosa, ancestros, cordura y cánticos.

2. Busca una palabra que remplace el sentido de la comparación en la siguiente expresión: “Lloraba (…) como una esposa agachada sobre el hombre al que ama y al que los enemigos acaban de matar”.

OralidadEscritura

• Elabora tu propia versión del episodio del ca-ballo de Troya transformándola en una noticia publicada en un matutino en la actualidad. Considera los hechos narrados en el frag-mento y plantéalos como si fueras testigo de su desarrollo.

• Junto a dos compañeros, seleccionen un mito, leyenda, relato tradicional o leyenda urbana y elaboren una forma de presentarlo al estilo de los aedos. Utilicen una melodía o repetición de sonidos que les permita man-tener la atención de la audiencia.

DREF

T

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 23

U1_LEN_1M_txt.indd 23 19-12-13 17:55

Page 24: Lenguaje y Comunicación 1° medio

La narración: voces, personajes y relatos dentro de relatos

El narrador

El narrador es un elemento ficticio del mundo narrado y corresponde a la voz que cuenta la historia. El autor del texto puede optar por utilizar el tipo de narrador que mejor responda a sus propósitos comunicativos e incluso puede usar varios en su texto.

El narrador es externo cuando no participa en la historia y narra los acon-tecimientos en tercera persona. Se considera omnisciente si sabe tanto lo que sucedió, sucede y sucederá en la historia, como por ejemplo, los pensamientos de los personajes. Por otro lado, el narrador externo será un narrador objetivo si solo relata aquello que observa y experimenta, y no conoce la perspectiva de los personajes.

El narrador es interno cuando participa de la historia. Por lo general, se presenta en primera persona, aunque hay relatos con un narrador interno en segunda persona. El narrador interno puede aparecer como narrador-protagonista si desempeña el papel relevante en la acción, o como narrador-testigo, si solo observa.

Actividad 1 Analiza al narrador en “Demódoco” según el flujo del siguiente diagrama:

¿Es un personaje de la historia?

¿Realiza y experimenta las acciones principales?

Narrador interno

Narrador protagonista

Narrador testigo

Sí No

¿Observa y describe las acciones de otro personaje?

Narrador objetivo

Además de narrar lo observable, ¿conoce los pensamientos y sentimientos de los personajes?

No

¿Narra solo hechos y conductas observables?

Narrador externo

Narrador omnisciente

No

No

SíNo

24 Unidad 1 • ¿Único y original?

Contenido liteRaRio

U1_LEN_1M_txt.indd 24 19-12-13 17:55

Page 25: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Personajes

Las características de un personaje pueden corresponder a un modelo que se repite en diversas obras literarias, de diferentes períodos. Hay ciertas características que los distinguen y que aparecen del mismo modo en muchas obras literarias. Por esto se les conoce como personajes tipo. Por ejemplo:

Personaje tipo Características

El héroe Personaje protector, valiente y justo. Busca aventuras y sus viajes le permiten un crecimiento interior. El lector se identifica con él y su causa.

El tutor Es el maestro del héroe. Representa la nobleza y sabiduría de la experiencia.

El mensajero Da al protagonista una información positiva o negativa, que gatilla eventos de la historia.

El camaleón Personaje cambiante y a veces tramposo. Su función es hacer dudar al protago-nista respecto de sus acciones y pensamientos.

La sombra Son los antagonistas y villanos. Representan el lado oscuro reprimido del ser humano. Su función es oponerse al protagonista, conflictuarlo y, en lo posible, acabar con él. Encarna los valores opuestos a los del protagonista.

El bufón Es el que le muestra al protagonista sus errores, mezquindades y defectos. Otorga a los relatos comicidad y relajo.

La intertextualidad

Tanto la Ilíada como la Odisea han sido fuentes para innumerables obras posteriores, pues en relación con estas se han creado muchas novelas, poemas, pinturas y películas.

A este diálogo entre obras se le llama intertextualidad y se manifiesta cuando un texto artístico refiere a otro. Este concepto no se relaciona solo con la literatura, sino que abarca cualquier relación entre obras, ya sean cinematográficas, plásticas, literarias o musicales, entre otras.

La intertextualidad está presente en todos los textos, es decir, siempre se produce un diálogo con otras obras anteriores. Esto, porque al estar insertos en una cultura, es inevitable que los autores hagan alusión, aun sin proponérselo, a las obras que conocen.

Para reconocer una relación intertextual es necesario que el lector o es-pectador tenga, a partir de lecturas y experiencias, cierto conocimiento de obras, figuras o personajes clave, acumulado a lo largo de su vida.

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 25

U1_LEN_1M_txt.indd 25 19-12-13 17:55

Page 26: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lee el mito de Narciso en la versión de Carlos García.

Eco y NarcisoCarlos García Gual

La peripecia1 mítica de la ninfa Eco y el bello Narciso la cuenta mejor que nadie Ovidio en sus Metamorfosis (libro III), y de su texto ha pasado a la literatura medieval y moderna y a la pintura universal. No se trata de una gran historia trágica, sino de una doble pasión de amor imposible, de melancólicos reflejos.

La ninfa Eco era demasiado parlanchina y distraía a menudo a la dio-sa Hera con sus charlas, mientras su divino esposo, el enamoradizo Zeus, la engañaba con otras ninfas. La celosa Hera lo advirtió y enoja-da castigó a Eco dejándola muda, y condenada solo a repetir, con su voz, las palabras ajenas. La ninfa se enamo-ró perdidamente del bello Narciso, pero no logró que él le hiciera ningún caso. Era Narciso

el bello hijo de la ninfa Liríope y del río Céfiso —y lo recuerdo porque qui-zá ese abolengo acuático explique su carácter un tanto frío en el amor—, y recorría los amenos prados de Beocia. Un extraño oráculo dijo sobre él —según recuerda Ovidio— que viviría largo tiempo si no llegaba a conocerse, es decir, a verse a sí mismo. (Digamos, entre paréntesis, que hay aquí una curiosa alusión irónica al precepto2 délfico3 que aconsejaba «conócete a ti mismo» como regla de sabiduría.)

El caso es que un buen día, asomado a un estanque, descubrió Narciso su bella imagen que lo miraba desde la superficie del agua con grandes ojos. El joven se quedó prendado de esa figura seductora en el agua, y comenzó a pasar su tiempo observándola, observándose. Nada le interesaba más, nada le enamoraba más que su propio retrato que se movía según sus propios gestos. La diosa Afrodita castigaba con ese amor imposible el desdén del joven por el amor de otros. La pobre Eco fue languideciendo de amor y se hizo tan sutil que desapareció, y quedó solo como una voz incorpórea y fantasmal,

► John William Waterhouse. (1903). Eco y Narciso.

1. peripecia: accidente o situación que cambia repentinamente el orden de las cosas.

2. precepto: mandato, orden, instrucción.

3. délfico: perteneciente o relativo al oráculo de Apolo en Delfos.

El oráculo de Delfos era un lugar de consulta ubicado en un templo sagrado dedicado a Apolo. A él se dirigían aquellos que querían saber su futuro y para ello, se entrevistaban con la pitia o Pitonisa y hacían sus consultas oralmente. La visita al oráculo fue habitual en reyes y personas comunes para tomar sus decisiones.

26 Unidad 1 • ¿Único y original?

Contenido liteRaRio

U1_LEN_1M_txt.indd 26 19-12-13 17:55

Page 27: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Compara el texto anterior con el que escribiste y responde:

1. ¿Qué efecto produce el cambio de narrador en el lector?

2. En tu versión, ¿se destaca más o se oculta la vanidad de Narciso?, ¿cómo se relaciona esto con el tipo de narrador que utilizaste?

3. ¿Qué elementos de tu texto corresponden a relaciones intertextua-les?, ¿qué obras consideraste?

4. Observa la pintura de Waterhouse y la caricatura de Daumier. ¿Qué re-lación intertextual se aprecia en ambas obras? Reflexiona y responde.

Lee el mito de Narciso en la versión de Óscar Wilde.

Cuando Narciso murió, las flores del campo se vieron embargadas por el dolor y le suplicaron al río algunas gotas de agua para llorarlo.

—Si todas mis gotas de agua fueran lágrimas —res-pondió el río—, no me alcanzarían para llorar por Nar-ciso. Yo le amaba.

—¿Cómo hubieras evitado amarlo? —preguntaron las flores—. Era tan hermoso.

—¿Era apuesto? —preguntó el río.—¿Quién podría saberlo mejor que tú? —pregunta-

ron las flores—. Si cada día se recostaba en tu orilla y reflejaba su belleza en tus aguas.

—Pero yo le amaba —murmuró el río— porque al inclinarse sobre mí podía ver el reflejo de mi propia be-lleza en sus ojos.

Wilde, O. (2009). El espejo de Narciso. En El arte de conversar. Girona: Atalanta.

► Honoré Daumier. (1842). El bello Narciso.

repetitiva y vana4, sin merecer su atención. Como no se saciaba nunca de contemplarse, Narciso dejó de correr, de comer, de distraerse en otras cosas, y allí se quedó en el borde del agua mirándose en el claro espejo, cada vez más escuálido5, hasta desfallecer y morir. De su sangre salió una flor, a la que se dio su nombre: el narciso.

García, C.(2003). Eco y Narciso. En Diccionario de mitos. España: Siglo XXI

Actividad 1Escribe una versión en la que Narciso narre su propia muerte al llegar al Hades (lugar de los muertos según los antiguos griegos).

Actividad 2

4. vana: inútil, sin efecto.

5. escuálido: flaco, macilento.

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 27

U1_LEN_1M_txt.indd 27 19-12-13 17:55

Page 28: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 1 • ¿Único y original?28

Título

El silencio de las sirenas

Tipo de fuente (libro, revista, sitio web)

Libro

Autor

Franz Kafka

Lugar y año de edición (libros) Editorial (libros)

Buenos Aires, 2003 Sudamericana

Volumen y número (revistas) Localización (dónde puedo encontrarlo)

Biblioteca del colegio n° de registro 207. 20 C22

Link (páginas web)

Resumen o descripción

Texto que reúne una serie de relatos que fueron titulados por sus editores, puesto que la mayor parte de ellos no eran más que apuntes para futuras obras encontrados en los cuadernos de Kafka.

Técnicas de investigaciónLa ficha bibliográfica

Un paso importante en la realización de un trabajo de investigación es la búsqueda de información apropiada. En esta búsqueda es posible que revisemos muchos libros, revistas, artículos y páginas de internet. Para no olvidar qué fuentes hemos consultado, qué cosas pueden sernos útiles y dónde po-demos obtenerlas, es conveniente utilizar fichas bibliográficas, pues nos permiten hacer una especie de catastro detallado de las fuentes que hemos revisado.

El siguiente es un ejemplo de ficha bibliográfica. Los datos que se agregan dependerán del tipo de fuente que consultemos. Si tuviéramos que fichar, por ejemplo, el libro El silencio de las sirenas, de Franz Kafka, de la editorial Sudamericana de Buenos Aires, toda esta información quedaría en la ficha del siguiente modo:

No olvidar

• Los datos bibliográficos de un libro son el lugar y año de edición, el nombre de la editorial y el número de la edición (segunda, tercera). Estos datos se encuentran siempre en las primeras páginas de los libros.

• Recuerda que hoy en día es posible aplicar esta técnica a partir de los recursos computacionales que se tienen disponibles. El modelo que te presentamos incluye la información que debes registrar, pero esta puedes incluirla en un archivo word, excel, o incluso, si dominas el mundo digital, puedes utilizar programas específicos de fichaje.

U1_LEN_1M_txt.indd 28 19-12-13 17:55

Page 29: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medio 29

Ejercita tu comprensión oral

• Escucha con atención la lectura en voz alta que hará tu profesor(a) del texto: De los consejos que dio don Quijote a Sancho Panza antes que fuese a gobernar la ínsula, con otras cosas bien conside-radas. Luego, copia en tu cuaderno y registra en el organizador gráfico la información que se indica.

¿Por qué a ojos del Quijote el cargo es una buena oportunidad para Sancho?

¿Qué valores o principios debe privilegiar en sí mismo?

¿Qué debe observar en sus gobernados?¿Qué obtendrá si sigue los consejos dados?

Sancho como gobernador

• Confirma tus respuestas comparándolas con las de tus compañeros y releyendo la versión escrita del texto en la Antología.

Actividad

Observa atentamente la imagen y realiza las actividades.

Reflexiona

1. ¿Qué sabes del texto El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha?, ¿has leído alguna vez un fragmento o escuchado alguna referencia?

2. ¿Qué personajes observas en la ilustración?

3. ¿Sabes si existen diferentes versiones del tex-to?, ¿cuáles?

4. ¿Conoces otros textos literarios y no literarios que hagan referencia al Quijote?

Practica

1. Busca textos literarios que tengan una relación intertextual con El Quijote. Por ejemplo: La ver-dad sobre Sancho Panza de Franz Kafka.

2. Registra tu búsqueda en fichas de lectura.

► Gustave Doré. (1863). Ilustración de Don Quijote de la Mancha.

U1_LEN_1M_txt.indd 29 19-12-13 17:56

Page 30: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 1 • ¿Único y original?30 31

Escribir:

Escribe el borrador del texto, ya sea directamente en el blog o en un word que luego puedes copiar y pegar.

Puedes comenzar por organizar tus ideas en un es-quema como el siguiente:

Crea tu propio blog de lecturas

Una manera de compartir tu opinión sobre las lecturas que realizas es a través de un blog. Un blog es una bitácora o diario digital con soporte en internet y abierto al diálogo, pues los lectores también pueden escribir en él, comentando lo que publicas.

Planificar:

Selecciona lo que vas a comentar; puede ser una novela, un cuento, un libro de poemas, una obra de teatro, un libro álbum, un artículo, etc.

Has una lista de los aspectos que quieres comentar de la obra y establece el orden en el cual los incorporarás en el texto.

Busca materiales que te sirvan para complementar el blog, como enlaces de internet a sitios relacionados o imágenes de portadas, ilustraciones interiores o fotogramas de adaptaciones televisivas o cinematográficas.

Primero, es necesario crear el blog• Te recomendamos la página www.blogger.com,

para lo cual deberás tener una cuenta de e-mail en Gmail. Otra opción es utilizar http://wordpress.com

• Considera que los lectores serán tus compañeros de curso.

• Crea un título para tu blog que sea atractivo e in-dique su temática. Algunos ejemplos reales son: Libros y bitios, Papel en Blanco, Qué Leer, Para-digma Libro, Lecturalia, etc.

• A continuación, asigna una dirección a tu blog. Blogger te dará por defecto la extensión .blogs-pot.com y la de Wordpress será .wordpress.com. Procura que la dirección sea lo más simple posi-ble, por ejemplo: mislibros.blogspot.com, laletra.wordpress.com.

• Una vez creada una dirección, deberás elegir una de las plantillas que el servidor del blog te ofrece, junto con otras herramientas de diseño.

¿Qué opino sobre el texto leído?

Argumento 1 Ejemplo 1

Argumento 2 Ejemplo 2

En resumen…

Párrafo 1

Párrafo 2

Párrafo 3

U1_LEN_1M_txt.indd 30 19-12-13 17:56

Page 31: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 1 • ¿Único y original?30 31

Revisar:

Relee el texto que acabas de escribir. Recuerda que tus lectores no necesariamente conocen los textos que estás comentando, por lo cual debes incluir ejemplos, descripciones o explicaciones que le permitan al lector comprender tu escrito.

Evita revelar detalles clave o contar el final de la obra, para que el lector de tu blog se interese en leer el texto comentado.

Revisa considerando las siguientes preguntas: ¿Es el título original y útil para que el lector se haga una idea de lo que va a leer? ¿Es la primera oración lo suficientemente atrayente para llamar la atención del lector? ¿Qué oraciones debo rescribir porque no se entienden claramente? ¿Al final del texto, al lector le quedarán claras las razones por las cuales recomiendo esta obra?

• Evalúa si el texto es convincente e interesante para atraer al lector y persuadirlo de leer la obra que recomiendas.

Rescribir:

Tú puedes editar y rescribir tu entrada todas las veces que estimes necesario, agregando o eliminando elementos textuales o gráficos. Es posible que en la medida que escribas vayan surgiendo nuevas ideas acerca de la lectura que comentas.

Publicar:

Una vez que hayas revisado y mejorado tu texto, y consideres que está terminado, publícalo en el blog para que puedan leerlo tus compañeros y otras personas que invites. A partir de los comentarios podrás saber si se cumplió tu propósito o no.

Editar:

Las plataformas de blogs disponen de una barra de herramientas que te permite editar los aspectos tipográficos de tu entrada (cursiva, negritas, subrayado, tachado, tamaño y tipo de letra). Además, permite insertar imágenes, enlaces a otras páginas o videos. Cuando quieras ver el aspecto que tendrá la entrada de tu blog, pincha en el ícono “Vista previa” y comprueba que los elementos textuales y visuales que seleccionaste te satisfagan.

Utiliza las herramientas del blog para corregir la ortografía y para editar la presentación del texto. Recuerda que una presentación ordenada ayudará al lector a no perderse. Evita saturar la página con exceso de elementos gráficos que pueden ser distractores.

U1_LEN_1M_txt.indd 31 19-12-13 17:56

Page 32: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación dE procEso

Unidad 1 • ¿Único y original?32

I. Observa las siguientes pinturas y luego narra la acción que se lleva a cabo, según lo requerido en cada instrucción.

1. Relata la acción que se aprecia en la imagen como si fueras un narrador externo y omnisciente.

► Camille Corot. (1861). Orfeo conduciendo a Eurídice desde el inframundo.

2. Imagina que eres el personaje con bastón que aparece al centro de esta pintura y narra lo que sucede.

► Pieter Brueghel. (1558). La caída de Ícaro.

Recuerda que el narrador omnisciente conoce los pensamientos y senti-mientos de los personajes, mientras que los narrado-res internos solo pueden saber lo que ellos mismos piensan, pero no lo que sienten los demás per-sonajes. Intenta reflejar estas características en tu historia.

U1_LEN_1M_txt.indd 32 19-12-13 17:56

Page 33: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 33

II. Lee el siguiente texto e identifica el tipo de narrador. Subraya dos pasajes que te permitan respaldar tu hipótesis.

III. ¿Por qué crees que la historia del caballo de Troya ha sido tan importante para el ser humano y aún hoy es muy conocida? Fundamenta.

IV. Busca algún ejemplo que permita ilustrar en la actualidad una situación similar a la que vivieron los antiguos troyanos al ser destruida su ciudad y exterminados sus habitantes.

Actividad

Escoge 3 personajes tipo y busca en obras literarias en las que dichos personajes estén repre-sentados. Con esa información completa la siguiente tabla:

Personaje tipo Obra literaria

Ralph le miró sin decir nada. Por un momento volvió a sentir el extraño encanto de las playas. Pero ahora la isla estaba chamuscada como leños apagados. Simón había muerto y Jack había... Las lágrimas corrie-ron de sus ojos y los sollozos sacudieron su cuerpo. Por vez primera en la isla se abandonó a ellos; eran espasmos violentos de pena que se apoderaban de todo su cuerpo. Su voz se alzó bajo el negro humo, ante las ruinas de la isla, y los otros muchachos, contagiados por los mismos sentimientos, comenzaron a sollozar también. Y en medio de ellos, con el cuerpo sucio, el pelo enmarañado y la nariz goteando, Ralph lloró por la pérdida de la inocencia, las tinieblas del corazón del hombre y la caída al vacío de aquel ver-dadero y sabio amigo llamado Piggy.

El oficial, rodeado de tal expresión de dolor, se conmovió algo incómodo. Se dio la vuelta para darles tiempo de recobrarse y esperó, dirigiendo la mirada hacia el espléndido crucero, a lo lejos.

Golding, W. (1975). El señor de las moscas. Madrid: Alianza Editorial. (Fragmento)

• Escribe en tu blog una recomendación o crítica al texto de Baricco que leíste (“De-módoco”).

• Escojan una película entre todo el curso y comenten algunas relaciones intertextua-les que establezca con alguna obra de la literatura.

Escritura OralidadD

REF

T

U1_LEN_1M_txt.indd 33 19-12-13 17:56

Page 34: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Odisea, Canto X

Homero

«Navegamos tanto de día como de noche durante seis días, y al sépti-mo arribamos a la escarpada ciudadela de Lamo, a Telépilo de Lestrigonia, donde el pastor que entra llama a voces al que sale y este le contesta; donde un hombre que no duerma puede cobrar dos jornales, uno por apacentar1 vacas y otro por conducir blancas ovejas, pues los caminos del día y de la noche son cercanos.

«Cuando llegamos a su excelente puerto —lo rodea por todas partes roca escarpada, y en su boca sobresalen dos acantilados, uno frente a otro, por lo que la entrada es estrecha— , todos mis compañeros amarraron dentro sus curvadas naves, y estas quedaron atadas, muy juntas, dentro del puerto, pues no se hinchaban allí las olas ni mucho ni poco, antes bien había en torno una blanca bonanza2. Solo yo detuve mi negra nave fuera del puerto, en el extremo mismo, sujeté el cable a la roca y, subiendo a un elevado puesto de observación, me quedé allí: no se veía labor de bueyes ni de hombres, solo humo que se levantaba del suelo.

«Entonces envié a mis compañeros para que indagaran qué hombres eran de los que comen pan sobre la tierra, eligiendo a dos hombres y dándoles como tercer compañero a un heraldo3. Partieron estos y se encaminaron por una senda llana por donde los carros llevaban leña a la ciudad desde los altos montes. Y se toparon con una moza que tomaba agua delante de la ciudad, con la robusta hija de Antífates, el Lestrigón. Había bajado hasta la fuente Artacia de bella corriente, de donde solían llevar agua a la ciudad. Acer-

cándose mis compañeros se dirigieron a ella y le preguntaron quién era el rey y sobre quiénes reinaba. Y enseguida les mostró el elevado palacio de su padre. Apenas habían entrado, encon-traron a la mujer del rey, grande como la cima de un monte, y se atemorizaron ante ella. Esta hizo venir enseguida del ágora4 al ínclito5 Antífates, su esposo, quien tramó la triste muerte para aquellos. Así que agarró a uno de mis compañeros y se lo preparó como almuerzo, pero los otros dos se dieron a la fuga y llegaron a las naves. Entonces el rey comenzó a dar grandes voces por la ciudad, y los gigantescos Lestrigones que lo oyeron empezaron a venir cada uno de un sitio, a miles, y se parecían no a hombres, sino a gigantes. Y desde las rocas comenzaron a arrojarnos peñascos grandes como hombres, así que junto a

las naves se elevó un estruendo de hombres que morían y de navíos que se quebraban. Además, los ensartaban como si fueran peces y se los llevaban como nauseabundo festín.

«Conque mientras mataban a estos dentro del profundo puerto, saqué mi aguda espada de junto al muslo y corté las amarras de mi nave de proa azul

1. apacentar: dar pasto a los ganados.

2. bonanza: tiempo tranquilo o sereno del mar.

3. heraldo: mensajero.

4. ágora: en las ciudades griegas, plaza pública.

5. ínclito: ilustre, afamado.

► John Flaxman. (1810). Antífates a punto de matar a uno de los compañeros de Odiseo.

34 Unidad 1 • ¿Único y original?

poR el plaCeR de leeR

U1_LEN_1M_txt.indd 34 19-12-13 17:56

Page 35: Lenguaje y Comunicación 1° medio

6. apremiar: dar prisa, compeler a alguien a que haga prontamente algo.

7. ponto: mar.

8. sagaz: astuto y prudente, que prevé y previene las cosas.

9. braza: medida de longitud que equivale a 1,6718 m.

► John William Waterhouse. (1891) Circe ofreciendo la copa a Odiseo.

oscura. Y, apremiando6 a mis compañeros, les ordené que se inclinaran sobre los remos para poder escapar de la desgracia. Y todos a un tiempo saltaron sobre ellos, pues temían morir.

«Así que mi nave evitó de buena gana las elevadas rocas en dirección al ponto7, mientras que las demás se perdían allí todas juntas. Continuamos navegando con el corazón acongojado, huyendo gozosos de la muerte, aunque habíamos perdido a los compañeros.

«Y llegamos a la isla de Eea, donde habita Circe, la de lindas trenzas, la terrible diosa dotada de voz, hermana carnal del sagaz8 Eetes: ambos habían nacido de Helios, el que lleva la luz a los mortales, y de Perses, la hija de Océano.

«Allí nos dejamos llevar silenciosamente por la nave a lo largo de la ribera hasta un puerto acogedor de naves —y es que nos conducía un dios. Des-embarcamos y nos echamos a dormir durante dos días y dos noches, consumiendo nuestro ánimo por motivo del cansancio y el dolor. Pero cuando Eos, de lindas trenzas, completó el tercer día, tomé ya mi lanza y aguda espada y, levantándome de junto a la nave, subí a un puesto de observación por si conseguía divisar labor de hombres y oír voces. Cuando hube subido a un puesto de observación, me detuve y ante mis ojos ascendía humo de la tierra de anchos caminos a través de unos encinares y espeso bosque, en el palacio de Circe. Así que me puse a cavilar en mi interior si bajaría a indagar, pues había visto humo enrojecido.

«Mientras así cavilaba, me pareció lo mejor dirigirme primero a la rápida nave y a la ribera del mar para distribuir alimentos a mis compañeros, y enviarlos a que indagaran ellos. Y cuando ya estaba cerca de la curvada nave, algún dios se compadeció de mí —solo como estaba—, pues puso en mi camino un enorme ciervo de elevada cornamenta. Bajaba este desde el pasto del bosque a beber al río, pues ya lo tenía agobiado la fuerza del sol. Así que en el momento en que salía lo alcancé en medio de la espalda, junto al espinazo. Lo atravesó mi lanza de bronce de lado a lado y se desplomó sobre el polvo chi-llando —y su vida se le escapó volando. Me puse sobre él, saqué de la herida la lanza de bronce y lo dejé tirado en el suelo. Entre tanto, corté mimbres y varillas y, trenzando una soga como de una braza9, bien torneada por todas partes, até los pies del terrible monstruo. Me dirigí a la negra nave con el animal colgando de mi cuello y apoyado en mi lanza, pues no era posible llevarlo sobre el hombro con una sola mano —y es que la bestia era descomunal. La arrojé por fin junto a la nave y desperté a mis compañeros, dirigiéndome a cada uno en particular con dulces palabras:

«“Amigos, no descenderemos a la morada de Hades —por muy afligidos que estemos—, hasta que nos llegue el día señalado. Conque, vamos, mientras tenemos en la rápida nave comida y bebida, pensemos en comer y no nos dejemos consumir por el hambre”.

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 35

U1_LEN_1M_txt.indd 35 19-12-13 17:56

Page 36: Lenguaje y Comunicación 1° medio

«Así dije, y pronto se dejaron persuadir por mis palabras. Se quitaron de encima las ropas, junto a la ribera del estéril mar, y contemplaron con admira-ción al ciervo, y es que la bestia era descomunal. Así que cuando se hartaron de verlo con sus ojos, lavaron sus manos y se prepararon espléndido festín.

«Así pasamos todo el día, hasta que se puso el sol, dándonos a comer abundante carne y delicioso vino. Y cuando se puso el sol y cayó la oscuridad nos echamos a dormir junto a la ribera del mar.

«Cuando se mostró Eos, la que nace de la mañana, la de dedos de rosa, los reuní en asamblea y les hablé de este modo:

«“Escuchad mis palabras, compañeros, por muchas calamidades que hayáis soportado. Amigos, no sabemos dónde cae el Poniente ni dónde el Saliente, dónde se oculta bajo la tierra Helios, que alumbra a los mortales, ni dónde se levanta. Conque tomemos pronto una resolución, si es que todavía es posible, que yo no lo creo. Al subir a un elevado puesto de observación he visto una isla a la que rodea, como corona, el ilimitado mar. Es isla de poca altura, y he podido ver con mis ojos, en su mismo centro, humo a través de unos encinares y espeso bosque”.

«Así dije, y a mis compañeros se les quebró el corazón cuando recorda-ron las acciones de Antífates, el Lestrigón, y la violencia del magnánimo10 Cíclope, el comedor de hombres. Lloraban a gritos y derramaban abundante llanto; pero nada conseguían con lamentarse. Entonces dividí en dos grupos a todos mis compañeros de buenas grebas11 y di un jefe a cada grupo. A unos los mandaba yo y a los otros el divino Euríloco. Enseguida agitamos unos guijarros en un casco de bronce y saltó el guijarro del magnánimo Euríloco. Conque se puso en camino y con él veintidós compañeros que lloraban, y nos dejaron atrás a nosotros gimiendo también.

«Encontraron en un valle la morada de Circe, edificada con piedras talla-das, en lugar abierto. La rodeaban lobos montaraces y leones, a los que había hechizado dándoles brebajes maléficos, pero no atacaron a mis hombres, sino que se levantaron y jugueteaban alrededor moviendo sus largas colas. Como cuando un rey sale del banquete y le rodean sus perros moviendo la cola pues siempre lleva algo que calme sus impulsos, así los lobos de poderosas uñas y los leones rodearon a mis compañeros, moviendo la cola. Pero estos se echaron a temblar cuando vieron las terribles bestias. Detuviéronse en el pórtico de la diosa de lindas trenzas y oyeron a Circe que cantaba dentro con hermosa voz, mientras se aplicaba a su enorme e inmortal telar ¡y qué suaves, agradables y brillantes son las labores de las diosas! Entonces comenzó a hablar Polites, caudillo de hombres, mi más preciado y valioso compañero:

«“Amigos, alguien no sé si diosa o mujer está dentro cantando algo her-moso mientras se aplica a su gran telar, y todo el piso se estremece con el sonido. Conque hablémosle enseguida”.

«Así dijo, y ellos comenzaron a llamar a voces. Salió la diosa enseguida, abrió las brillantes puertas y los invitó a entrar. Y todos la siguieron en su ignorancia, pero Euríloco se quedó allí barruntando12 que se trataba de una

10. magnánimo: que posee grandeza.

11. greba: pieza de armadura antigua que cubría la pierna.

12. barruntar: prever, conjeturar o predecir por alguna señal o indicio.

36 Unidad 1 • ¿Único y original?

poR el plaCeR de leeR

U1_LEN_1M_txt.indd 36 19-12-13 17:56

Page 37: Lenguaje y Comunicación 1° medio

► Annibale Carraci. (1590) Ulises y Circe.

trampa. Los introdujo, los hizo sentar en sillas y sillones, y en su presencia mezcló queso, harina y rubia miel con vino de Pramnio. Y echó en esta póci-ma brebajes maléficos para que se olvidaran por completo de su tierra patria.

«Después que se los hubo ofrecido y lo bebieron, los golpeó con su varita y los encerró en las pocilgas. Quedaron estos con cabeza, voz, pelambre y figura de cerdos, pero su mente permaneció invariable, la misma de antes. Así quedaron encerrados mientras lloraban; y Circe les echó de comer bellotas, fabucos y el fruto del cornejo, todo lo que comen los cerdos que se acuestan en el suelo.

«Conque Euríloco volvió a la rápida negra nave para informarme sobre los compañeros y su amarga suerte, pero no podía decir palabra —con desearlo mucho—, porque tenía atravesado el corazón por un gran dolor: sus ojos se llenaron de lágrimas y su ánimo barruntaba el llanto. Cuando por fin le interrogamos todos llenos de admiración, comenzó a contarnos la pérdida de los demás compañeros:

«“Atravesamos los encinares como ordenaste, ilustre Odiseo, y encontra-mos en un valle una hermosa mansión edificada con piedras talladas, en lugar abierto. Allí cantaba una diosa o mujer mientras se aplicaba a su enorme telar; los compañeros comenzaron a llamar a voces; salió ella, abrió las brillantes puertas y nos invitó a entrar. Y todos la siguieron en su ignorancia, pero yo no me quedé por barruntar que se trataba de una trampa. Así que desapa-recieron todos juntos y no volvió a aparecer ninguno de ellos, y eso que los esperé largo tiempo sentado”.

«Así habló; entonces me eché al hombro la espada de clavos de plata, grande, de bronce, y el arco en bandolera, y le ordené que me condujera por el mismo camino, pero él se abrazó a mis rodillas y me suplicaba, y, lamen-tándose, me dirigía aladas palabras:

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 37

U1_LEN_1M_txt.indd 37 19-12-13 17:56

Page 38: Lenguaje y Comunicación 1° medio

«“No me lleves allí a la fuerza, Odiseo de linaje13 divino; déjame aquí, pues sé que ni volverás tú ni traerás a ninguno de tus compañeros. Huyamos rápidamente con estos, pues quizá podamos todavía evitar el día funesto”.

«Así habló, pero yo le contesté diciendo:«“Euríloco, quédate tú aquí comiendo y bebiendo junto a la negra nave,

que yo me voy. Me ha venido una necesidad imperiosa”.«Así diciendo, me alejé de la nave y del mar. Y cuando en mi marcha por

el valle iba ya a llegar a la mansión de Circe, la de muchos brebajes, me salió al encuentro Hermes, el de la varita de oro, semejante a un adolescente, con el bozo14 apuntándole ya y radiante de juventud. Me tomó de la mano y, llamándome por mi nombre, dijo:

«“Desdichado, ¿cómo es que marchas solo por estas lomas, desconocedor como eres del terreno? Tus compañeros están encerrados en casa de Circe, como cerdos, ocupando bien construidas pocilgas. ¿Es que vienes a rescatar-los? No creo que regreses ni siquiera tú mismo, sino que te quedarás donde los demás. Así que, vamos, te voy a librar del mal y a salvarte. Mira, toma este brebaje benéfico, cuyo poder te protegerá del día funesto, y marcha a casa de Circe. Te voy a manifestar todos los malvados propósitos de Circe: te preparará una poción y echará en la comida brebajes, pero no podrá he-chizarte, ya que no lo permitirá este brebaje benéfico que te voy a dar. Te aconsejaré con detalle: cuando Circe trate de conducirte con su larga varita, saca de junto a tu muslo la aguda espada y lánzate contra ella como queriendo matarla. Entonces te invitará, por miedo, a acostarte con ella. No rechaces por un momento el lecho de la diosa, a fin de que suelte a tus compañeros y te acoja bien a ti. Pero debes ordenarle que jure con el gran juramento de los dioses felices que no va a meditar contra ti maldad alguna ni te va a hacer cobarde y poco hombre cuando te hayas desnudado”.

«Así diciendo, me entregó el Argifonte una planta que había arrancado de la tierra y me mostró sus propiedades: de raíz era negra, pero su flor se asemejaba a la leche. Los dioses la llaman moly, y es difícil a los hombres mortales extraerla del suelo, pero los dioses lo pueden todo.

«Luego marchó Hermes al lejano Olimpo a través de la isla boscosa y yo me dirigí a la mansión de Circe. Y mientras marchaba, mi corazón revolvía muchos pensamientos. Me detuve ante las puertas de la diosa de lindas trenzas, me puse a gritar y la diosa oyó mi voz. Salió esta, abrió las brillantes puertas y me invitó a entrar. Entonces yo la seguí con el corazón acongo-jado. Me introdujo e hizo sentar en un sillón de clavos de plata, hermoso, bien trabajado, y bajo mis pies había un escabel15. Me preparó una pócima en copa de oro, para que la bebiera, y echó en ella un brebaje, planeando maldades en su corazón.

«Conque cuando me lo hubo ofrecido y lo bebí, aunque no me había hechizado, me tocó con su varita y, llamándome por mi nombre, dijo:

«“Marcha ahora a la pocilga, a tumbarte en compañía de tus amigos”.«Así dijo, pero yo, sacando mi aguda espada de junto al muslo, me lancé

13. linaje: ascendencia o descendencia de cualquier familia.

14. bozo: vello que apunta a los jóvenes sobre el labio superior antes de nacer la barba.

15. escabel: tarima pequeña que se pone delante de la silla para que descansen los pies de quien está sentado.

Al dios griego Hermes se le conocía como el Argifonte porque mató a Argos Panoptes, el gigante de múltiples ojos.

En su origen, el Deus ex ma-china era un recurso dramáti-co en el que un dios intervenía a favor del protagonista para resolver el conflicto. En la actualidad se utiliza para re-ferirse a un elemento externo que resuelve una historia de manera sencilla y, en ocasiones, poco creíble.

38 Unidad 1 • ¿Único y original?

poR el plaCeR de leeR

U1_LEN_1M_txt.indd 38 19-12-13 17:56

Page 39: Lenguaje y Comunicación 1° medio

sobre Circe, como deseando matarla. Ella dio un fuerte grito y corriendo se abrazó a mis rodillas y, lamentándose, me dirigió aladas palabras:

«“¿Quién y de dónde eres? ¿Dónde tienes tu ciu-dad y tus padres? Estoy sobrecogida de admiración, porque no has quedado hechizado a pesar de haber bebido estos brebajes. Nadie, ningún otro hombre ha podido soportarlos una vez que los ha bebido y han pasado el cerco de sus dientes. Pero tú tienes en el pecho un corazón imposible de hechizar. Así que seguro que eres el asendereado16 Odiseo, de quien me dijo el de la varita de oro, el Argifonte, que vendría al volver de Troya en su rápida negra nave. Conque, vamos, vuelve tu espada a la vaina y suba-mos los dos a mi cama, para que nos entreguemos mutuamente unidos en amor y lecho”.

«Así dijo, pero yo me dirigí a ella y le contesté:«“Circe, ¿cómo quieres que sea amoroso conti-

go? A mis compañeros los has convertido en cerdos en tu palacio, y a mí me retienes aquí y, con inten-ciones perversas, me invitas a subir a tu aposento y a tu cama para hacerme cobarde y poco hombre cuando esté desnudo. No desearía ascender a tu cama si no aceptaras al menos, diosa, jurarme con gran juramento que no vas a meditar contra mí mal-dad alguna”.

«Así dije, y ella al punto juró como yo le había dicho. Conque, una vez que había jurado y termi-nado su promesa, subí a la hermosa cama de Circe.

«Entre tanto, cuatro siervas faenaban en el pa-lacio, las que tiene como asistentas en su morada […]. Una sierva derramó sobre fuente de plata el aguamanos que llevaba en hermosa jarra de oro, para que me lavara, y al lado extendió una mesa pulimentada. La venerable ama de llaves puso comi-da sobre ella y añadió abundantes piezas escogidas, favoreciéndome entre los presentes. Y me invitaba a que comiera, pero esto no placía a mi ánimo y estaba sentado con el pensamiento en otra parte, pues mi ánimo presentía la desgracia. Cuando Circe me vio sentado sin echar mano a la comida y con fuerte pesar, se colocó a mi lado y me dirigió aladas palabras:

«“¿Por qué, Odiseo, permaneces sentado como un mudo consumiendo tu ánimo y no tocas siquiera

16. asendereado: agobiado de trabajo o adversidades.

17. mégaron: gran salón de los palacios griegos y miscénicos.

la comida y la bebida? Seguro que andas barruntan-do alguna otra desgracia, pero no tienes nada que temer, pues ya te he jurado un poderoso juramento”.

«Así habló, y entonces le contesté diciendo:«“Circe, ¿qué hombre como es debido proba-

ría comida o bebida antes de que sus compañeros quedaran libres y él los viera con sus ojos? Conque, si me invitas con buena voluntad a beber y comer, suelta a mis fieles compañeros para que pueda ver-los con mis ojos”.

«Así dije; Circe atravesó el mégaron17 con su va-rita en las manos, abrió las puertas de las pocilgas y sacó de allí a los que parecían cerdos de nueve años. Después se colocaron enfrente, y Circe, pasando entre ellos, untaba a cada uno con otro brebaje. Se les cayó la pelambre que había producido el ma-léfico brebaje que les diera la soberana Circe y se convirtieron de nuevo en hombres aún más jóvenes que antes y más bellos y robustos de aspecto. Y me reconocieron y cada uno me tomaba de la mano. A todos les entró un llanto conmovedor —toda la casa resonaba que daba pena, y hasta la misma diosa se compadeció de ellos—. Así que se vino a mi lado y me dijo la divina entre las diosas: […]

«“Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo rico en ardides, no permanezcáis más tiempo en mi palacio contra vuestra voluntad. Pero antes tienes que llevar a cabo otro viaje; tienes que llegarte a la mansión de Hades y la terrible Perséfone para pedir oráculo al alma del tebano Tiresias, el adivino ciego, cuya mente todavía está inalterada. Pues solo a este, incluso muerto, ha concedido Perséfone tener con-ciencia; que los demás revolotean como sombras”.

«Así dijo, y a mí se me quebró el corazón. Rompí a llorar sobre el lecho, y mi corazón ya no quería vivir ni volver a contemplar la luz del sol.

Homero. (1998) Odisea. Madrid: Cátedra. (Fragmento y adaptación)

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 39

U1_LEN_1M_txt.indd 39 19-12-13 17:56

Page 40: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Itaca

Constantino Kavafis

Cuando salgas en el viaje hacia Itaca, desea que el camino sea largo, pleno de aventuras, pleno de conocimientos. A los Lestrigones y a los Cíclopes, al irritado Poseidón no temas, tales cosas en tu ruta nunca hallarás, si elevado se mantiene tu pensamiento, si una selecta emoción tu espíritu y tu cuerpo embarga. A los Lestrigones y a los Cíclopes, al feroz Poseidón no encontrarás, si dentro de tu alma no los llevas, si tu alma no los yergue delante ti.

Desea que el camino sea largo. Que sean muchas las mañanas estivales en que con cuánta dicha, con cuánta alegría entres a puertos nunca vistos: detente en mercados fenicios, y adquiere las bellas mercancías, ámbares y ébanos, marfiles y corales, y perfumes voluptuosos1 de toda clase, cuanto más abundantes puedas perfumes voluptuosos; anda a muchas ciudades de egipcias a aprender y aprender de los sabios.

Siempre en tu pensamiento ten a Itaca. Llegar hasta allí es tu destino. Pero no apresures tu viaje en absoluto. Mejor que muchos años dure: y viejo ya ancles en la isla, rico con cuanto ganaste en el camino, sin esperar que riquezas te dé Itaca.

Itaca te dio el bello viaje. Sin ella no hubieras salido del camino. Otras cosas no tiene ya que darte.

Y si pobre la encuentras, Itaca no te ha engañado. Sabio así como llegaste a ser, con experiencia tanta, ya habrás comprendido qué significan las Itacas.

Kavafis, K. (2007). Itaca. En Kavafis íntegro. (M. Castillo, trad.) Santiago de Chile: Tajamar Editores.

1. voluptuoso: delicado, sensual.

Textos en diálogo

• ¿De qué modo se relaciona el texto “Itaca” con el fragmento de la Odisea?

• ¿Qué sentido da Kavafis a Itaca en la actualidad?, ¿qué son para él las Itacas?

• ¿Qué puedes concluir sobre la cultura griega a partir del reco-rrido de textos de esta unidad? Comenta aspectos sociales y espirituales.

40 Unidad 1 • ¿Único y original?

poR el plaCeR de leeR

U1_LEN_1M_txt.indd 40 19-12-13 17:56

Page 41: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Ulises

Alfred Tennyson

Allí está el puerto; el barco extiende sus velas; allí llama el amplio y oscuro mar. Vosotros, mis marineros, almas que habéis trabajado y sufrido y pensado junto a mí, y que siempre tuvisteis una alegre bienvenida tanto para los truenos como para el día despejado, recibiéndolos con corazones libres e inteligencias libres, vosotros y yo hemos envejecido. La ancianidad tiene todavía su honra y su trabajo. La muerte lo acaba todo: pero algo antes del fin, alguna labor excelente y notable, todavía puede realizarse, no indigna de quienes compartieron el campo de batalla con los dioses. Las estrellas comienzan a brillar sobre las rocas: el largo día avanza hacia su fin; la lenta luna asciende; los hondos lamentos son ya de muchas voces. Venid, amigos míos. No es demasiado tarde para buscar un mundo nuevo. Zarpemos, y sentados en perfecto orden hiramos los resonantes surcos, pues me propongo navegar más allá del poniente y el lugar en que se bañan todos los astros del occidente, hasta que muera. Es posible que las corrientes nos hundan y destruyan; es posible que demos con las Islas Venturosas, y veamos al gran Aquiles, a quien conocimos. A pesar de que mucho se ha perdido, queda mucho; y, a pesar de que no tenemos ahora el vigor que antaño2 movía la tierra y los cielos, lo que somos, somos: un espíritu ecuánime3 de corazones heroicos, debilitados por el tiempo y el destino, pero con una voluntad decidida a combatir, buscar, encontrar y no ceder.

Alfred Tennyson. Traducción: Randolph D. Pope (Fragmento). Inédito.

2. antaño: en tiempo pasado.

3. ecuánime: recto, honrado, imparcial.

Textos en diálogo

• ¿Qué invitación hace el hablante lírico?, ¿qué versos apoyan tu opinión?

• ¿Por qué crees que utiliza como referente la voz de Ulises?, ¿qué significado tendrá este persona-je tipo en la literatura?

► Claude Lorrain. (1646) Embarque de Ulises.

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 41

U1_LEN_1M_txt.indd 41 19-12-13 17:56

Page 42: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Los tópicos en la narración

La palabra tópico alude a una fórmula que se ha utilizado repetidamente en la creación artística (literatura, cine, pintura, etc.) y, por lo mismo, se vuelve reconocible para un público habituado a apreciar distintas mani-festaciones artísticas. Por fórmula se entiende que puede tratarse del tema principal de una obra, de un personaje, de un tipo de conflicto o del mundo representado. En este sentido, la desventaja de los tópicos es que presentan poca novedad, se vuelven previsibles y es necesario que el autor de la obra muestre creatividad para no aburrir a un público exigente, lectores y espectadores que, en estos días, tienen formas de expresar su parecer a un gran número de personas a través de internet.

La respuesta en la Web 2.0

La proliferación de los mass media ha provocado un importante cambio en el público que asiste al cine, que es seguidor de cómics o mangas o que disfruta de la literatura. Ahora existen en la Web muchos espacios (como foros, blogs o redes sociales) donde la información circula muy rápido y las opiniones de unos y otros se nutren mutuamente, generando como resultado una masa más crítica, más informada y con la posibilidad de opinar abiertamente. Se habla hoy de prosumidores, término acu-ñado en 1980 por el escritor estadounidense Alvin Toffler en su libro The Third Wave (La tercera ola), y sintetiza en una sola palabra ‘consumidor’ y ‘productor’, porque los consumidores de arte son al mismo tiempo productores de opinión, y eso es un gran desafío para novelistas y pro-ductores de películas y series, quienes no pueden ya darse el lujo de repetir tópicos que funcionan: deben entregar una obra novedosa si no quieren ser criticados negativamente por sus prosumidores.

Antes de la lecturaResponde las preguntas propuestas en tu cuaderno y luego participen de una puesta en común:

1. ¿Cuáles son los elementos que consideras que se repiten más en distintas narraciones, películas, series de televisión?, ¿por qué crees que ocurre esta reiteración?

2. Ejemplifica tu respuesta anterior y compara dichos ejemplos con las respuestas de tus compañeros.

Una forma creativa que tienen los lectores o espectadores para interactuar con otros afi-cionados es el fanfiction o fanfic. Estos son relatos de ficción escritos por fans de sagas literarias, cómics, series de televisión o películas, en los que narran historias alternativas de sus personajes favoritos. Se publican y difunden a través de internet.

otRos textos

42 Unidad 1 • ¿Único y original?

U1_LEN_1M_txt.indd 42 19-12-13 17:56

Page 43: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Uno de los componentes que más puede fastidiarnos la lectura de un texto es el temido tópico repetido, ese cliché2 que se cuela en tantas obras y que le resta suspen-se3, originalidad e interés. Si valoramos a muchos de los clásicos, de las obras que poco a poco se han hecho un espacio en el canon4 histórico de lo literario, observare-mos que uno de los valores que más coinciden en estas obras tan celebradas es el uso de formas y contenidos nuevos, a veces revolucionarios, que hacen que su lec-tura sea un descubrimiento, una herramienta no solo de placer, sino de aprendizaje y de autoevaluación.

Pero los propios clichés surgen de tópicos que en su momento funcionaron, que en su momento fueron no-vedosos y potentes, y que aún hoy en día perviven, no solo por la falta de talento y visión de un autor, sino por su probada eficiencia. Así, aunque el tópico del pobre pero apuesto y valiente campesino que se enamora de la princesa y que termina por conseguir su mano tras múltiples peripecias y aventuras es un componente na-rrativo que se ha utilizado casi hasta la extenuación5, hoy sigue teniendo su atractivo, por aquello del rags to riches (“de harapos a riqueza”) con el que todos soñamos. Es el equivalente en narrativa fantástica y/o épica de ganar la lotería; por esta razón sigue presente en la literatura actual y se mantiene con fuerza, aunque pueden cambiar las circunstancias y las formas (tal vez ahora, en vez de ser un pobre campesino, es una chica fea de instituto que tras múltiples peripecias y aventuras consigue ir al baile de graduación con el chico más guapo y popular de la clase).

No obstante, hay clichés que ya resultan cansados, re-dundantes, y también es cierto que algunos géneros se prestan más a utilizarlos. Ese malo malísimo que se de-

tiene antes de matar al bueno para poder explicarle sus terribles planes para que a este le dé tiempo a escapar, por ejemplo; ya en las películas de James Bond y similares se convirtió en un recurso fácil, pero está muy presente en las novelas de fantasía actuales, sobre todo en las de corte juvenil. En este género encontramos también el tópico del elegido, por el cual el protagonista tiene un destino especial que lo diferencia de todos los demás personajes y que marca su futuro. Sí que empiezan a surgir autores y textos que juegan con este cliché y con las expectativas de los lectores, produciendo vueltas de tuerca6 por las que el supuesto elegido resulta ser un mero peón de fuerzas mucho mayores, o donde son los secundarios quienes acaban tomando el mando de la historia. En este sentido, no hay más que pensar en obras como Canción de hielo y fuego, donde los personajes que parecen elegidos por los hados7 para llevar a cabo grandes actos determinantes acaban pereciendo8 a la primera de cambio; se trata de un uso inteligente de los tópicos para engañar de manera elegante al lector.

En la segunda parte del artículo evaluaremos algunos clichés literarios más que nos resultan ya agotados, rei-terativos y pobres.

1. cansino: repetido, falto de gracia.

2. cliché: lugar común, idea o expresión demasiado repetida.

3. suspense: expectación impaciente o ansiosa por el desarrollo de una acción o suceso, especialmente en una película, una obra teatral o un relato.

4. canon: listado de obras consideradas representativas o más importantes de la cultura.

5. extenuación: cansancio extremo.

6. vueltas de tuerca: giro inesperado de una situación.

7. hado: destino.

8. perecer: morir.

Los tópicos más cansinos1 de la literatura (I)

Gabriella Campbell, el 13 de diciembre de 2012 en Autores, Literatura

Durante la lectura

• ¿En qué consiste el tópico del rags to riches que se menciona en el texto?

• ¿Qué “uso inteligente” se les puede dar a los tópicos para sorprender al receptor de una obra?

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 43

U1_LEN_1M_txt.indd 43 19-12-13 17:56

Page 44: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 1 • ¿Único y original?

Comentarios en “Los tópicos más cansinos de la literatura I”:

Estefanía_NG dijo:

13 de diciembre de 2012 a las 19:23

Otros tópicos cansinos que cada vez me encuentro más (como lectora) a la hora de buscar nuevas lecturas, son naturales de los géneros his-tóricos (el protagonista encuentra un documento antiguo que le lleva a una investigación donde descubre que su pasado no es tan apacible como parece) y policíaco (la clásica serie de novelas cuyo protagonis-ta es un detective poco común, con una fuerte personalidad y unos métodos de trabajo de dudosa moralidad), mis géneros favoritos. Por ello, cada vez evito más los libros cuyas sinopsis me recuerdan a es-tos clichés y me llaman más la atención las historias más diferentes y originales. En definitiva, este tipo de artículos y comentarios son los que principalmente deberían tener en cuenta los autores a la hora de escribir…

Seguimos en este artículo con la enumeración de aque-llos tópicos que nos empiezan a resultar agotadores. Ya os hablamos en la primera parte del Malo que le explica al bueno su plan mientras este escapa; del Elegido que parece normal pero que realmente es el hijo bastardo del rey; y del rags to riches, por el que una persona de bajo estatus social y económico obtiene una serie de riquezas que transforman su vida por completo (esto podría aplicarse también a la transformación física o makeover, por la cual la chica más sosa9 de la clase se quita las gafas, se acorta la falda y de repente es un bombón impresionante en el que nadie se había fijado antes).

Pero hay muchos más: no olvidemos, por ejemplo, el muy irritante todo era un sueño. Este debe de ser uno de los recursos más antiguos de la historia de la lite-ratura; ya hay momentos en la Eneida en los que uno

se pregunta si la salida de Eneas del reino de Hades por la puer ta de las ilusiones, la puer ta resplande-ciente de marfil de los falsos sueños, es un indicio de que todo lo que ha vivido ahí abajo no ha sido más que una visión fugaz, una mera travesía onírica10. Lewis Carroll lo utilizó, con mayor o menor acierto, en Alicia en el país de las maravillas, y hasta cierto punto en A través del espejo (cuando se menciona, de forma casi trivial11, que la propia Alicia no es más que un sueño del Rey Rojo). No obstante, otros escritores no han sabido maniobrar bien con este tópico, y lo han con-vertido en una excusa barata para poder introducir elementos surrealistas o poco coherentes en su trama argumental.

Otro tópico que aparece a menudo afecta sobre todo a las historias románticas, y el ejemplo perfecto lo encon-

Los tópicos más cansinos de la literatura (II)

Gabriella Campbell, el 14 de diciembre de 2012 en Autores, Literatura

Recuperado el 03 de marzo de 2013 de http://www.lecturalia.com

Recuerda que los contenidos de los sitios web pueden cambiar.

Durante la lectura

• Señala dos elementos que el comentario de Estefa-nía_NG aporta a la entrada del blog.

• ¿Puedes nombrar libros o películas que respondan al tópico del todo era un sueño?

44

otRos textos

U1_LEN_1M_txt.indd 44 19-12-13 17:56

Page 45: Lenguaje y Comunicación 1° medio

9. sosa: sin gracia, poco interesante.

10. onírica: relativa a los sueños.

11. trivial: sin importancia, insustancial.

tramos en Orgullo y prejuicio, de Jane Austen. Cuando lo escribió Austen era un concepto novedoso: la chica se enamora del chico al que odia, pero con el tiempo se ha converti-do en un recurso muy repetido, del mismo modo que otros clichés amorosos como el del mujeriego incorregi-ble que se transforma cuando encuentra el verdadero amor; o las relaciones sentimentales conflictivas con perso-nas que no correspon-den con el grupo social o cultural de uno (o incluso que no son de la misma especie, léase vampiros, hombres lobo y similares). También se tiende a abusar del per-sonaje perfecto, la Mary Sue del autor, esa pro-tagonista que no solo es físicamente atractiva, sino que además posee una gran colección de virtudes, talentos y ap-titudes de lo más útiles para el desarrollo de la trama. De modo equi-valente, surgen villanos y

Durante la lectura

• ¿Qué tópico se presenta en la obra Orgullo y prejuicio de Jane Austen?

• ¿Qué tópicos se agregan en esta segunda parte?

antagonistas totalmente maléficos y simples, cuya única función es entorpecer el avance del protagonista (sin

que tengamos ninguna explicación del porqué de sus acciones). ¿Y qué hay de ese amor rápi-do e irresistible, de ese flechazo o pasión ace-lerada que conduce a dos personajes que se conocen desde hace tan solo una semana a declararse devoción perpetua? […]

Es obvio que esta lista no hace más que to-car de manera super-ficial un número muy limitado de tópicos cansinos . Esperamos vuestras apor taciones, como siempre, en los comentarios. ¿Cuáles son las escenas, clichés y tipos de personajes que más os irritan, que os resultan tediosos e imperdonables? Del mismo modo, ¿cono-céis obras y autores que sepan utilizar estos clichés para proporcio-narles giros inespera-dos a sus textos?

► Arthur Rackman. (1907). Una loca fiesta del té. Ilustración del libro Alicia en el País de las Maravillas.

Recuperado el 03 de marzo de 2013 de http://www.lecturalia.comRecuerda que los contenidos de los sitios web pueden cambiar.

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 45

U1_LEN_1M_txt.indd 45 19-12-13 17:56

Page 46: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 1 • ¿Único y original?

Después de la lectura I. Responde las preguntas en tu cuaderno, considerando los dos comentarios del blog.

Localizar información

1. ¿Qué argumentos plantea la emisora para criticar el uso de los tópicos en quienes se dedican a la creación artística?

2. ¿En qué consiste el tópico del elegido?, ¿qué variación puede introducirse en este para evitar la repetición del modelo? Menciona un argumento de la autora para justificar el uso de tópicos.

Relacionar e interpretar información

3. ¿Qué sentido tiene el uso de palabras en negrita en las dos entradas de Campbell?

4. Busca información sobre el tipo literario de Don Juan y relaciónalo con alguno de los tópicos mencionados en los dos comentarios.

Reflexionar sobre el texto

5. ¿Cuál es la finalidad del último párrafo en “Los tópicos más cansinos de la literatura (II)”?

6. ¿Qué otras propuestas agregarías a las realizadas por la autora del blog para evitar caer en la recurrencia de los tópicos?

7. Describe una película o una novela en la que se incorpore uno de los tópicos mencionados en el artículo de manera novedosa o interesante. Luego menciona un ejemplo en que el tópico funciona solo como un cliché.

II. Actividad de vocabulario

1. Escribe en tu cuaderno un comentario al blog de Gabriella Campbell en el que des tu opinión frente al tema de los tópicos e incorpores los siguientes términos:

• peripecia

• trivial

• cliché

• Escribe, siguiendo el ejemplo del texto de Gabriella Campbell, un comentario sobre los programas televisivos actuales y cómo se replican las mismas estructuras en todos los canales. Elige un tipo de programa, por ejemplo: realities, programas de concursos juveniles, teleseries, programas de farándu-la, entre otros. Haz una crítica mencionando cuáles son los elementos que se repiten en este tipo de programas, por qué crees que se usan estas estructuras, qué visión sobre el ser humano transmiten y en qué medida mejoran o empeoran la sociedad.

• Reúnanse en grupos de cinco personas y realicen la actividad propuesta:

– dos de ustedes estarán a favor del uso de tópicos en novelas o películas y dos estarán en contra.

– cada uno presentará oralmente sus argu-mentos en uno o dos minutos, y el quinto compañero opinará sobre los mejores ar-gumentos y la expresión oral más clara.

OralidadEscrituraD

REF

T

46

otRos textos

U1_LEN_1M_txt.indd 46 19-12-13 17:56

Page 47: Lenguaje y Comunicación 1° medio

La Web: un espacio abierto para la opinión

El artículo de opinión es un texto periodístico que posee características que lo distinguen de los textos puramente informativos, como la noticia o la crónica. Estas características son:

1. Presenta temas de interés general, que se refieren a asuntos que provocan controversia en la opi-nión pública. Además, presenta el punto de vista del autor de manera clara y explícita, por lo cual es un tipo de texto que reúne tanto la exposición como la argumentación. Forma parte de los géneros periodísticos de opinión, junto al editorial, la columna de opinión, la crítica y las cartas al director.

2. Para convencer al lector sobre un determinado tema, el emisor se vale de recursos lingüísticos que le permiten destacar aspectos, suavizarlos u ocultarlos. Algunos de estos recursos son: adjetivos calificativos (por ejemplo, en la frase “el elocuente silencio de las autoridades”, en vez de decir solo “el silencio de las autoridades”, el adjetivo sirve para enfatizar); verbos modalizadores de opinión (como “creo”, “pienso” o “considero”, que sirven para mostrar que se trata de la opinión del autor); sustantivos o adverbios que implican valoración personal (como “la catástrofe” en vez de decir “el accidente”, en el caso de los sustantivos, y adverbios como “absolutamente”, “difícilmente”, “tan” o “mucho”).

3. El artículo de opinión no necesariamente coincide con el pensamiento del medio donde se publica. En ese sentido, permite la independencia en la opinión del autor.

Actividad 1Lee el texto e identifica cuatro recursos lingüísticos que colaboran en la expresión de la opinión personal del emisor, subrayándolos y clasificándolos en adjetivos, verbos modalizadores o adverbios.

Personalmente creo que las comparaciones son injustas, pero es innegable que existe más de una semejanza entre los videojuegos God of War y Dante’s Inferno. Si bien para algunos las similitudes rayan en el burdo plagio, por mi parte considero que la intertextualidad entre ambos juegos se debe a la estrecha relación entre las fuentes literarias sobre las que están desarrollados sus escenarios y sus tramas.

En efecto, Dante, el autor (no el personaje de La divina comedia ni menos la aguerrida versión del videojuego), tomó elementos de la cosmovisión católica al construir su interpretación del Infierno, Purgatorio y Paraíso, muchos de los cuales, sobre todo en el caso del Infierno, fueron recogidos de la tradición grecorromana. En otras palabras, visto desde la amplia tradición cultural y literaria occidental, el Hades mitológico al que llega Kratos en God of War es el antecedente del Infierno al que desciende Dante en Dante’s Inferno. Y, claro, antes de los videojuegos, están los clásicos y, lamentablemente, no muy leídos relatos que cumplen el arquetipo del viaje al inframundo, realizado por otros héroes como Heracles, Odiseo y Eneas.

En resumen, antes de lanzar la crítica antojadiza y virulentas acusaciones, es recomendable indagar en las fuentes que pueden vincular a dos obras. O a dos héroes que, aunque sean de videojuegos, son parte de una herencia cultural.

Archivo Editorial

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 47

U1_LEN_1M_txt.indd 47 19-12-13 17:56

Page 48: Lenguaje y Comunicación 1° medio

¿Qué es lo distintivo del artículo de opinión en la Web? La respuesta a esta pregunta nos remite a la característica propia de internet: la inmediatez comunicativa. Esto quiere decir que, a diferencia de los medios impresos (como diarios o revistas), en las publicaciones web los lectores pueden interactuar con el emisor y comentar lo que este opina. A su vez, el emisor puede contestar estos comentarios, lo que permite que se genere un diálogo escrito.

La reseña y la crítica

También son textos periodísticos de opinión y ambos comparten el objetivo de presentar al públi-co una apreciación de películas, libros, obras de teatro u otro tipo de manifestaciones culturales.

La reseña La crítica

Es un escrito breve que sintetiza el contenido de una obra o producto cultural, ofreciendo una vi-sión panorámica y resumida que tiene por objetivo acercar al público al tema de la obra y que esta sea conocida, aunque sin revelar aspectos clave que disminuirían el interés de los lectores. La visión personal del emisor está atenuada, aunque nece-sariamente incluye juicios de valor sobre la obra.

Es una redacción más extensa, realizada por al-guien experto en el tema (crítico de cine o litera-rio, por ejemplo) y que presenta un análisis más profundo de la obra artística o producto cultural, en el cual se incluye la opinión del emisor y el len-guaje es especializado. Esta opinión es explícita y se fundamenta con el análisis de diversos aspec-tos de la obra, tanto de forma como de contenido.

Actividad 2Lee el siguiente fragmento de una crítica de cine y determina si el punto de vista del emisor es favorable hacia la película o no lo es. Identifica los argumentos presentes.

El buen americano Lincoln

Por Lídice Varas

El filme histórico, ese que bucea por personajes y momentos clave, puede que sea uno de los géneros favoritos del pueblo americano y de sus directores. La recreación, el ambiente, el vestuario y el lenguaje son accesorios –aunque importantes– para poner en relieve valores como la patria, la libertad o el coraje. No se trata tanto de revisionis-mo documental, sino de volver sobre aquellas cualidades y virtudes que definen, o quieren definir, la identidad de una nación. Por eso fascinan y por eso son también, la mayoría, películas tan bien intencionadas y correctas.[…]

La cinta de Spielberg no quiere ser una película histórica más, busca también instalar una idea sobre el liderazgo desde una perspectiva actual, de cierta manera, la promoción obliga al espectador contemporáneo a preguntarse sobre qué haría Lincoln hoy, dónde están esos “valores Lincoln”. Así de tajante y así de ambiciosa. Sin embargo, y al mismo tiempo, Lincoln está lejos de ser una biopic clásica, es más bien un thriller político sobre las tareas que debió llevar a cabo el decimosexto presidente de los Estados Unidos para abolir la esclavitud, tareas que incluyeron tráfico de influencias, mentiras piadosas y muñequeo.

Quizás ese sea el punto más interesante de la cinta de Spielberg, mostrar a un personaje que junto con ser un padre de familia y un abnegado esposo, es también un hábil operador que, por un fin mayor, también juega con las reglas del animal político que sabe hacer lobby y ocultar información.

Recuperado el 13 de octubre de 2013.http://www.mabuse.cl

Recuerda que los contenidos de los sitios web pueden cambiar.

leCtuRa

48 Unidad 1 • ¿Único y original?

sobRe otRos textos

U1_LEN_1M_txt.indd 48 19-12-13 17:56

Page 49: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Actividad 1En el siguiente texto, inserta los conectores de ordenación que ayuden a mantener la coherencia y la cohesión.

Sobre la existencia de una antigua ciudad llamada Troya, la cual habría librado una gran guerra con otras

ciudades griegas, hay varios argumentos que apoyan su veracidad: , las excavaciones en la

zona de Tróade muestran vestigios coincidentes con un conflicto en la Edad del Bronce; ,

la narración de Homero es tan verosímil que no parece inventada; , están las investigaciones de Schlie-

mann, quien encontró en la región de Anatolia ciertas zonas geográficas que corresponden al relato homérico.

Actividad 2

Revisa tu blog e incorpora los conectores que consíderes necesarios para que sea más comprensible.

Para conectar y ordenarLos conectores discursivos son unidades del discurso que tienen por función unir enunciados (frases, oraciones o segmentos más extensos) y establecer una relación lógica entre las partes vinculadas. Los conectores son un mecanismo importante de la cohesión textual, pues colaboran manteniendo el sentido del discurso (oral o escrito).

Los conectores pueden estar constituidos por una sola palabra o por un grupo de palabras conocidas como locuciones. Se utilizan para establecer distintos tipos de relaciones, por ejemplo, de unión, causa, consecuencia, contraste, entre otras.

Los conectores de ordenaciónSu función es organizar el discurso, estableciendo las partes que lo cons-tituyen. Permiten ordenar las ideas que se presentan en el discurso y separar con claridad el inicio, el desarrollo y el final. Son especialmente útiles en secuencias expositivas como la explicación y la descripción.

Ejemplos de conectores de ordenación según su función:

Para señalar comienzo del discurso

para comenzar, primeramente, en primer lugar, primero…

Para indicar sucesióna continuación, en segundo lugar, después, por otro lado, por otra parte, en otro orden de cosas…

Los conectores recapitulativos

Indican una conclusión o recapitulación de lo dicho, ya sea con la misma orientación (en resumen, en síntesis) o con una orientación distinta (a fin de cuentas, después de todo).

Para concluir o dar término al discurso

a fin de cuentas, al fin y al cabo, en conclusión, en definitiva, en síntesis, en suma, en una palabra, resumiendo, total.

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 49

HeRRaMientas de la lenGua

U1_LEN_1M_txt.indd 49 19-12-13 17:56

Page 50: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Carolita-ita17 de abril, 15:54

Al leer tu comentario fui a conseguirme la película y la vi. Obra maestra. Amplía la historia

a un público no infantil. Eso es notable. El viaje de Dorothy es distinto, encuentra a sus

amigos convertidos en estatuas de piedra. La música está buenísima, aporta suspenso.

Tu punto de vista sobre la película es infantil y desubicado.

Hola, amigos y amigas del ciberespacio. Soy Juako, un fanático del cine al que le encanta ver pelí-culas, investigar algo más sobre lo que ve y finalmente.... comentarlas en este blog para que quienes me lean, opinen y, ojalá, también vean las películas. Así que los invito a leerme y comentar para compartir lo que vemos. Mientras más ojos vean lo mismo, más provecho le sacaremos.

¿Les gusta el cine tanto como a mí? A mí me encanta y para mí no es solo el séptimo arte, es el único arte que vale la pena. Pero cuando digo “cine” me refiero a cine de verdad, lo que implica dirigirse al lugar, sacar las entradas, comprar cabritas, apagar el celular y sentarse a ver la película; más bien dicho, sentarse a disfrutar la película, porque para mí ir al cine es ir a disfrutar, aunque la película sea mala, a fin de cuentas, siempre hay algo bueno con qué quedarse.

Oz, un mundo fantástico. Una versión olvidada de los años 80.14 de abril de 2014, 10:35 a.m.

Por un amigo supe de esta versión realizada en 1985 por los estudios Disney, y la vi. La encontré

bien rarita. Los ambientes son oscuros y los personajes también lo son. La actriz que personifica

a Dorothy tiene una expresión más dura que la actriz clásica de la primera versión, esa que todos

vimos en la televisión. Lo que me pareció increíble es que los tíos de Dorothy la llevan a una clínica

para que le hagan ¡electroshock! y así se olvide de la fantasía de un lugar llamado Oz. Demasiado.

Participando en un blog

Lee la entrada principal del siguiente blog y luego realiza las actividades sugeridas en la página siguiente, las que apuntan a mejorar los comentarios.

Mi séptimo arte

50 Unidad 1 • ¿Único y original?

palabRas en aCCión

U1_LEN_1M_txt.indd 50 19-12-13 17:56

Page 51: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Si consideras lo dicho en el primer párrafo, ¿por qué esta parte está demás y es mejor eliminarla?

Esta frase es poco clara: ¿Qué quiere decir con “lo mismo”? Precisa las palabras del bloguero.

Para enfatizar la opinión de Carolita-ita, agrega algunos marcadores de opinión personal a sus afirmaciones.

Extiende esta idea precisando qué elementos de una película pueden rescatar-se. El emisor emplea el término algo, que es impreciso, vago. Infórmate, por ejemplo en http://www.uhu.es/cine.educacion/cineyeducacion/glosariocine.htm Esta página contiene un glosario de términos técnicos del cine. También mira http://www.uhu.es/cine.educacion/cineyeducacion/analizarpelicula.htm, donde se analiza una película y te enseñan en qué fijarte para hacer un comentario.

La palabra oscuro aparece usada en dos sentidos distintos. Determina cuáles son esas dos acepciones del término y reemplaza uno de los dos usos por una palabra o expresión más precisa.

Fíjate en la cantidad de veces que aparece el pronombre mí. Rescribe esta parte del texto marcando la opinión del emisor, pero evitando la repetición.

Si Juako declara que le gusta investigar sobre cine, esta afirmación contradice su declaración inicial, además de ser imprecisa. Investiga en qué fecha se filmó la primera versión de “El mago de Oz” y quién era la actriz principal. Incluye esa información en el párrafo.

Es una expresión muy coloquial, remplázala por una más formal.

¿Qué conectores discursivos se utilizan? Agrega conectores de ordenación.

Remplaza el final del comentario por una opinión que no sea descalificadora como esta.

Vuelve a revisar el texto e incorpora los conectores que sean necesarios para hacer más comprensible la entrada del blog.

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 51

U1_LEN_1M_txt.indd 51 19-12-13 17:56

Page 52: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 1 • ¿Único y original?52 53

Panel de discusión: Las mujeres en el mundo griego

El panel es una forma de comunicación oral de carácter informal y pública. Los participantes son personas expertas en un tema, por lo que suelen utilizar un registro de habla formal, pero cercano a los receptores.

Por lo general, los expertos analizan el tema sin exponerlo previamente, sino que, a partir del diálogo, proponen soluciones a problemas planteados y acla-ran controversias, cada uno desde su especialidad.

Te invitamos a prepararte para integrar un panel en el que defenderás tu postura respecto de los tipos femeninos presentados en la literatura griega. ¿Qué atributos se dan a Circe?, ¿cuáles a Casandra?, ¿qué rol cumplen en su contexto?, ¿cómo son vistas?

Planificar

Formen grupos de cinco integrantes, en los que cada cual se preparará como un experto del tema, pero desde ópticas o disciplinas diferentes. Cada integrante elaborará un guion o esquema de los aspectos relevantes de la información que entregará y de los argumentos de su postura.

Ensayar y revisar

Cuando el guion esté listo, reúnanse en grupo y ensayen sus intervenciones. Consideren además los aspectos más importantes que deben contener la introducción y la conclusión del moderador.

No olviden regular el tiempo y aprovechar los recursos verbales, además de el volumen de la voz, la gesticulación, la mirada y los silencios. Procuren no repetir palabras, utilizar un vocabulario variado y evitar las muletillas. Revisen los conectores de su intervención para mantener el sentido del discurso.

Por último, como grupo, evalúen la intervención de cada integrante, utilizando una pauta.

Presentar

Realicen el panel frente al curso. Recuerden no interrumpir la presentación de otros y esperar su turno para hablar.

En un panel de discusión, cada participante aportará a la discusión desde su punto de vista, lo que enriquecerá el conocimiento del público sobre el tema en discusión.

Evaluar

Solicita a tus compañeros que evalúen la intervención de cada integrante con la pauta.

Taller de expresión oral

U1_LEN_1M_txt.indd 52 19-12-13 17:56

Page 53: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 1 • ¿Único y original?52 53

La intervención es clara, precisa y adecuada al contexto.

El interlocutor usa un vocabulario variado y pertinente al tema, a los interlocutores y al contenido.

El panelista o moderador utiliza recursos adecuados de coherencia para plantear su postura u organizar la discusión.

En el guion, procura responder a las siguientes preguntas:

1. ¿De qué disciplinas o quiénes son los expertos que me acompañan en el panel?

2. ¿Qué características tiene la audiencia? Considera la edad promedio y los intereses de los asisten-tes, entre otros aspectos.

3. ¿Cuál es mi postura frente al tema?

4. ¿Cuáles son los argumentos que poseo para fundamentar mi punto de vista?

5. ¿Qué interrogantes pueden surgir desde la audiencia?

6. ¿Qué me podrían rebatir o preguntar?

Integrante 1 (moderador): presenta a los panelistas, el tema y el objetivo de la discusión. Regula los tiempos, organiza la interacción y mantiene el foco en el tema. Además, finaliza la discusión, da paso a las preguntas del auditorio y, finalmente, cierra el panel.

Integrante 2 (experto en literatura): entrega antecedentes relevantes sobre la historia de la literatura y da ejemplos de pasajes de diferentes obras literarias en las que Circe y Casandra son mencionadas. Manifiesta su opinión con argumentos.

Integrante 3 (experto en cultura griega): brinda información pertinente para la discusión, consideran-do distintas referencias a la organización y estructura social griega y al lugar que las mujeres ocupan en dicha estructura.

Integrante 4 (experto en perspectiva de género): habla desde sus conocimientos y experiencia sobre los significados y atribuciones que, desde la perspectiva de género, podrían asignarse a los dos personajes comentados. Entrega argumentos para fundamentar su punto de vista.

Para evitar el uso de muletillas, es decir, la repetición permanente de una palabra o expresión, te sugerimos lo siguiente:

1. Toma conciencia de las muletillas que sueles utilizar, por ejemplo: eeeeh, este, digamos, bueno, entonces, por cierto.

2. Pide a tus compañeros que anoten las palabras que reiteras y que no aportan al sentido del mensaje.

3. Respeta el guion, así no tendrás vacíos de contenido mientras hablas.

4. Guarda silencio mientras buscas una idea o una palabra, así no generarás “ruido” en la audiencia.

Coevaluación

Tus compañeros observarán los siguientes aspectos frente a tu participación en el panel. Registra sus comentarios y formula estrategias para mejorar lo necesario.

U1_LEN_1M_txt.indd 53 19-12-13 17:56

Page 54: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Síntesis

Desafío

Evaluación final Unidad 3

Para cada una de las siguientes obras, investiga y propón un vínculo intertextual con otra obra, ya sea literaria o de otras manifestaciones artísticas.

1. Escribe en tu cuaderno un texto en el que expliques y vincules los conceptos “tópico” e “intertextualidad”. Utiliza ejemplos de los textos leídos en esta unidad para ilustrar casos de intertextualidad.

2. En tu cuaderno, completa el siguiente cuadro, seleccionando ejemplos de la literatura u otras manifestaciones culturales y artísticas que representen a cada personaje tipo. Fundamenta tu elección entregando las características del personaje.

Personaje tipo Personaje ejemplo Fundamentación

El héroe

El tutor

La sombra

El bufón

Romeo y Julieta

La cenicienta

Alicia en el país de las maravillas

Unidad 1 • ¿Único y original?54

U1_LEN_1M_txt.indd 54 19-12-13 17:56

Page 55: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Síntesis

Desafío

Evaluación final Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 55

I. Transforma el siguiente texto cambiando la perspectiva del narrador.N

AR

RA

DO

R

Ext

ern

o

Om

nisc

ient

e

Si hubiese sabido lo que le esperaba al otro lado de la puerta, Esteban no hubiese girado la manilla. Al cruzar el umbral, de inmediato intentó encender la luz, pero el interruptor de la lámpara no funcionó. Pensó que probablemente se había quemado la ampolleta y que no tenía otra para remplazarla. Entonces, por el rabillo del ojo, vio el leve movimiento de una sombra. Sintió miedo y una ráfaga de adrenalina recorrió su cuerpo. Entonces se encendieron las luces al mismo tiempo que se escuchaba “¡Sorpre-sa!” al unísono. Allí estaba Helena, su polola; Andrés, su mejor amigo, y muchos otros invitados con gorritos y serpentinas. Esteban forzó una sonrisa, pues no le gustaban las sorpresas, menos el día de su cumpleaños.

Obj

etiv

o

(Solo lo observable de la situación)

Inte

rno

Prot

agon

ista

(Desde la perspectiva de Esteban)

Test

igo

(Desde la perspectiva de Helena o Andrés)

U1_LEN_1M_txt.indd 55 19-12-13 17:56

Page 56: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación final

Unidad 1 • ¿Único y original?56

II. Lee la siguiente entrada de blog y luego completa en tu cuaderno el cuadro propuesto, con dos citas del texto para cada caso.

1001 videojuegos a los que hay que jugar antes de morirPor: Carlos Ramírez | 26 de junio de 2012

1001 videojuegos a los que hay que jugar antes de morir, editado por Grijalbo Ilustrados, es antes un recorrido minucioso por esos cuarenta años de industria (el libro solo llega hasta 2011, pero a cambio arranca en 1971, un año antes de Pong, con el lanzamiento de The Oregon Trail) que una lista rigurosa sobre “lo que hay que jugar”. 1001 es una cifra fruto de una maniobra comercial, como lo han sido otros libros de la misma colección relacionados con los discos o las películas. No hay criterio en el libro que justifique la entrada de muchísimos títulos que, lo quieran o no los autores, no merece la pena jugar […]. A poco que el lector esté familiarizado con el medio, pocos tesoros ocultos descu-brirá en esta lista que ha obviado demasiado la aportación de otro tipo de autores menos conocidos, pero igualmente interesantes […].

Dejando eso a un lado, es innegable que 1001 videojuegos… es una obra imprescindible para cualquier aficionado o estudioso del medio […]. Desde 1972 hasta mediados de los 90 el videojuego, además de definir prácticamente la totalidad de reglas y géneros de la actualidad, tenía un carácter simbólico, un estilo propio y unas limitaciones técnicas que fomentaban la imaginación tanto de desarrolladores como de jugadores. Más que nunca, el “lector” del videojuego era necesario para acabar de completar la obra, para darle el sentido que necesitaba. Este juego-propuesta se fue transformando, gracias al implacable avance tecnológico, en experiencias cada vez más realistas y cargadas de violencia explícita; obras cerradas y compactas gracias a narrativas prestadas del cine y la televisión, aunque el videojuego en mi opinión siempre ha tenido más en común con los mundos imaginarios y la realidad virtual de la literatura.

En definitiva, tanto una lectura detallada como por encima, a modo de libro de consulta, arrojará un sinfín de conclusiones al lector. Conclusiones sobre cómo hemos llegado hasta nuestro presente y por qué caminos nos llevará el futuro […].

Rescatado el 05 de abril de 2013 desde http://blogs.elpais.com

Recuerda que los contenidos de los sitios web pueden cambiar.

Información entregada que sirve para saber lo que el libro contiene.

Comentarios que manifiestan una crítica hacia el libro.

U1_LEN_1M_txt.indd 56 19-12-13 17:56

Page 57: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 1

Lenguaje y Comunicación I medio 57

• Elige dos microcuentos de tu predilección y elabora en tu cuaderno un tercer micro-cuento en el que vincules sus tramas. Uti-liza un narrador protagonista.

• Junto a dos compañeros, discutan cuáles consideran que serían las principales carac-terísticas del personaje tipo de “el soñador”. Investiguen y presenten al curso dos ejem-plos de la aparición de este tipo en el arte y en la literatura.

Escritura OralidadD

REF

T

III. Lee los siguientes textos y realiza las actividades propuestas.

Vivíamos apretujados todos en una barraca. Imagínate una construcción de madera, vieja y ruino-sa, que se suponía debía haber sido derribada mucho tiempo atrás. En verano había una intolerable proximidad. En invierno, un frío insoportable. Todos los pisos estaban podridos. La mugre en el suelo tenía casi tres centímetros de espesor, y te hacía resbalar y caer. Pulgas, piojos y cucarachas a montones. Las ventanas tenían también tres centímetros de hielo en los cristales. En el techo goteras, y por todas partes corrientes de aire. La estufa, con seis leños, no conseguía caldear el ambiente, sino llenarlo de un humo irrespirable. Y esto duraba todo el invierno. Dormíamos sobre tablas desnudas. Extendíamos sobre nuestros cuerpos el abrigo de piel de oveja, que dejaba los pies al descubierto. Toda la noche la pasábamos temblando.

Dostoievski, F. (2010). Memorias de la casa muerta. Barcelona: De bolsillo. (Fragmento).

Habría observado con detención a las personas salir humeantes de la boca del metro. Habría atra-vesado estupefacto La Moneda bajo la lluvia. Pensativo, le habría comprado una sopaipilla a un perro hambriento cerca del Santa Lucía. Habría cruzado alegremente calles inundadas con niños corriendo a su lado. Le habría levantado el puño a los agresivos e invasores automóviles. Habría probado el mejor navegado en La Piojera con unos amigos. Habría llorado y reído, sentado en un banco, esperando micro, entumido mirando gente, y habría esperado la nieve, en vano. A Fedor Dostoievski le habría gustado Santiago en invierno.

Guzmán, E. (2006). Dostoievski, En Santiago en 100 palabras. Santiago: Plagio. Ediciones.

Responde en tu cuaderno las siguientes preguntas

1. ¿Desde qué posición se narran los hechos en el texto Memorias de la casa muerta?

2. Escoge una palabra para describir la casa del texto de “Dostoievski”. Comparte la palabra seleccionada con las de tus compañeros y, entre todos, elijan la que mejor sintetiza la descripción del narrador.

3. ¿Qué características tiene el narrador del microcuento Dostoievski?

4. De acuerdo con lo que se narra en el segundo texto ¿cómo es el personaje Dostoievski? Fundamenta tu respuesta con ejemplos.

U1_LEN_1M_txt.indd 57 19-12-13 17:56

Page 58: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Voces de la calleUnidad2

¿Dónde te sientes más cómodo, en la música o en la poesía?

—En la poesía. La música es una ciencia, una ingeniería muy precisa. La poesía no tanto.

Pero tú a la poesía le agregas tus matemáticas.

—Eso lo tomé de Sábato, que dice que nadie habla del estilo de sus matemáticas. Para mí, la poesía tiene que ver con estar, en el sentido de lo provisorio, pero también con estar loco: estar del tomate, estar de la cabeza. Y también con las propias cuentas que saca uno con el lenguaje: las sumas, las restas, las multiplicaciones, las divisiones que uno va haciendo en una recta numérica personal.

¿Y en tus cuentas con el lenguaje entra directamente la calle?

—Borges decía que las metáforas más poéticas vienen de la calle. Una vez Borges iba saliendo con un bastón del Metro y estaba lloviendo, y un vendedor le dijo: “Caballero, se le secó el arbolito”. Eso a Borges lo dejó con la idea de que la poesía está botada en la calle. A lo mejor lo mío es un poco herencia de mi madre, que siempre tuvo oído para el lenguaje callejero. Ella era una gran lectora, recitaba de memoria poemas enormes.

Entrevista a Mauricio Redolés (2002, 25 de febrero). Las Últimas Noticias

1. ¿Cómo describirían la pintura de estas páginas?, ¿qué situaciones representa?

2. ¿Qué es la cultura popular?, ¿qué manifestaciones de ella conocen?

3. ¿Qué es para ustedes la poesía?, ¿creen que la poesía podría vin­cularse con las situaciones representadas en la pintura? Lista los elementos que para ti son de carácter poético.

4. ¿Qué creen que quiere decir el autor con la frase “la poesía está botada en la calle”?, ¿están de acuerdo con esta afirmación? Jus­tifiquen sus respuestas.

5. ¿De qué modo se relaciona la imagen con las afirmaciones del poeta en la entrevista?

Lee el texto y luego comenta con tus compañeros la actividad sugerida.

Memoria chilena, Biblioteca Nacional.

Unidad 2 • Voces de la calle58

U2_LEN_1M_txt OK.indd 58 19-12-13 17:56

Page 59: Lenguaje y Comunicación 1° medio

En esta unidad aprenderé a:

Lectura

• Interpretar y comentar obras del género lírico, analizando elementos característicos de su estructura (rima y métrica) y componentes de sentido (hablan-te, objeto y actitud lírica).

• Reflexionar respecto de la forma en que textos de intención no literaria consideran la estructu-ra cronológica y reconocer los recursos lingüísticos que dichos textos contemplan.

DRE

FT Escritura

• Producir de manera escrita textos no literarios de secuen-cia narrativa y textos líricos de carácter popular.

• Distinguir y utilizar adecua-damente oraciones simples y compuestas.

Oralidad

• Producir oralmente textos líricos a partir de la métrica popular.

► Chingana en Tres Puntas, hacia 1852.

Memoria chilena, Biblioteca Nacional.

Lenguaje y Comunicación I medio 59

U2_LEN_1M_txt OK.indd 59 19-12-13 17:56

Page 60: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación inicial

Texto 1Al tirante

Al tirante me quisiste No te elevaste, síal tirante me olvidaste hilo cura’ocomo el amor es tirante antes que te encumbrarastiranteando me largaste. te eché corta’oYo te puse tirantes Y en una comisiónpara encumbrarte perdí tu amor.como el hilo era cortono te elevaste. (Del folclore chileno).

1. El texto que acabas de leer, ¿es un poema? Justifica tu respuesta.

2. ¿Qué visión del amor transmite el poema? Justifica tu respuesta con al menos dos ejemplos del texto.

3. ¿Por qué en el poema se le llama a la amada “hilo cura’o”?

4. Señala los diferentes significados que la palabra “tirante” adquiere en el texto.

Texto 2

Roberto Parra (1921-1995)El dramaturgo y cantautor Roberto Parra es parte del clan creativo de los hermanos Parra Sandoval, vinculados al arte popular en virtud de una formación autodidacta y de un excepcional talento volcado al canto, la poesía o el teatro. Menor que Nicanor, Hilda, Violeta y Eduardo, y mayor que Caupolicán, Elba, Lautaro y Óscar, Roberto fue el quinto hijo del matrimonio formado por Nicanor Parra y Clarisa Sandoval. Nació en Santiago el 29 de junio de 1921 y pasó su infancia en las ciudades sureñas de Lautaro y Chillán, contribuyendo con el presupuesto familiar gracias a trabajos informales como vendedor de diarios, limpiador de tumbas, lustrabotas y vendedor de confites en los circos. La muerte del padre, en 1929, llevó a la familia a buscar mejores perspectivas económicas en la capital.

Roberto Parra. Recuperado el 22 de mayo 2013. http://www.memoriachilena.cl

5. ¿Cuál es la finalidad del texto leído?

6. ¿Por qué este texto hace uso de la narración? Explica.

7. ¿Por qué la familia de Roberto Parra emigra a la capital? ¿Qué esperan encontrar ahí?

I. Lee los siguientes textos y luego responde en tu cuaderno las preguntas que se plantean.

• Transforma el Texto 2 en un poema en el que aludas a aspectos biográficos de Roberto Parra.

• Puedes escoger un hablante que se refiera a la vida de Roberto Parra como un tercero, o al propio Roberto Parra para que relate su historia.

EscrituraD

RE

FT

Comenten en grupo sobre el sentido del enuncia­do “antes que te encumbraras te eché corta’o”

• ¿Qué significa el enunciado?

• ¿Cómo se aplica el sentido del enunciado a situaciones amorosas?

Oralidad

Unidad 2 • Voces de la calle60

U2_LEN_1M_txt OK.indd 60 19-12-13 17:56

Page 61: Lenguaje y Comunicación 1° medio

II. Señala la opción correcta.

1. ¿Qué es el hablante lírico?

a) La persona que escribe el poema.

b) Aquello de lo que se habla en el poema.

c) La voz que comunica lo que dice el poema.

d) El modo en que se enfrenta el tema en el poema.

2. ¿Qué nombre se le da al elemento que inspira los versos de un poema?

a) Motivo

b) Objeto

c) Figura

d) Hablante

III. Lee y edita el siguiente texto que escribió un alumno de primero medio. En tu corrección considera:

• ortografía

• concordancia gramatical

• conectores

• orden coherente de las oraciones

En la Lira popular se publicaban poemas estructurados en decimas, antiguo estilo métrico que llegó a América con la llegada de juglares ni trovadores en el periodo de la Conquista.

Llamamos Lira Popular a los pliegos de poemas impresos que circularon arto en los principales centros urbanos de Chile entre fines del siglo XIX y principios del XX. Casi todos los poetas populares eran hombres y mujeres que llegaban desde el campo a la ciudad pero publicaban allí sus composi-ciones en verso, comentaban el acontecer social con las formas métricas y los temas de la literatura oral.

Con estos pliegos y luego otras publicasiones como folletos, cancioneros y cuadernillos. Los poetas populares encontraron una forma novedosa para entregar la vos y el sentir del pueblo con la palabra escrita.

Un tipo de décima comenzaba con una estrofa de cuatro versos, le seguían estrofas de 10 versos, cada verso de la primera estrofa se convertía en el ultimo verso de las estrofas siguientes. En los versos de la Lira se narraba lo humano y lo divino. La actualidad social, económica y politica como críme-nes, catástrofes, sucesos de la Guerra del Pacífico. Crisis política durante el govierno de José Manuel Balmaceda, enfrentamientos electorales.

Además asían alusión a personajes y sucesos de la Biblía pero los mezclaban con expresiones de la poesía tradicional chilena, tales como payas, cuecas, contrapuntos y más.

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 61

U2_LEN_1M_txt OK.indd 61 19-12-13 17:56

Page 62: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Antes de la lectura

Chile y la poesía popular

Desde sus inicios, con la lira en la Antigüedad (de ahí su nombre: género lírico), hasta la poesía más vanguardista, las obras de carácter poético comparten elementos que las caracterizan y definen.

Entre las distintas manifestaciones de este género encontramos la poe­sía popular. Tradicionalmente de transmisión oral, sirve como medio de expresión no solo de las emociones y sentimientos del poeta, sino tam­bién para transmitir conocimiento y hablar de temas de interés para la comunidad. Estas obras encierran en sí parte fundamental de la cultura que las genera. Importantes obras de la Antigüedad, como las historias que se narran en La Ilíada y La Odisea, son narraciones que fueron trans­mitidas oralmente, es decir, en su origen fueron manifestaciones de la poesía popular.

En América Latina, la tradición poética oral fue desarrollada por las cul­turas indígenas antes de la llegada de Cristóbal Colón. Más tarde, la influencia de la décima española fue determinante en la poesía popular de este continente. La décima es una de las formas líricas más difundi­das en Latinoamérica, especialmente en los sectores campesinos. En ese contexto es usada por cantores populares en duelos de décimas improvisadas, conocidas en Chile como payas y en Cuba como punto.

La poesía popular, de tradición oral, ha sido cultivada hasta nuestros días. Esta se caracteriza por utilizar recursos expresivos para captar la atención del oyente y facilitar su memorización, tales como las fórmulas (oraciones que se repiten a lo largo de todo el poema) o el uso de instrumentos musicales como la guitarra o el acordeón.

Actividad

1. ¿Conoces algún texto de tradición popular como refrán, adivinanza, poema o paya? Comenta con tus compañeros.

2. Busca en internet cómo se realizan los duelos de payas y define con tus palabras qué es una paya.

► Imagen Lira Popular. Gentileza Archivo de

Literatura oral y de tradiciones populares.

Biblioteca Nacional.

LECTURA

62 Unidad 2 • Voces de la calle

U2_LEN_1M_txt OK.indd 62 19-12-13 17:56

Page 63: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Esta es la canción del bongó:—Aquí el que más fino sea,responde, si llamo yo.Unos dicen: ahora mismo,otros dicen: allá voy.Pero mi repique bronco1,pero mi profunda voz,convoca al negro y al blanco,que bailan el mismo son,cueripardos2 y almiprietos3

más de sangre que de sol,pues quien por fuera no es noche,por dentro ya oscureció. Aquí el que más fino sea,responde, si llamo yo.

En esta tierra, mulatade africano y español,(Santa Bárbara de un lado,del otro lado, Changó)4,siempre falta algún abuelo,cuando no sobra algún Dony hay títulos de Castillacon parientes en Bondó:vale más callarse, amigos,y no menear la cuestión,porque venimos de lejos,y andamos de dos en dos.Aquí el que más fino sea,responde si llamo yo.

Habrá quien llegue a insultarme,pero no de corazón;habrá quien me escupa en público,cuando a solas me besó...A ese, le digo:—Compadre.ya me pedirás perdón,ya comerás de mi ajiaco,ya me darás la razón,ya me golpearás el cuero,ya bailarás a mi voz,ya pasearemos del brazo,ya estarás donde yo estoy:ya vendrás de abajo arriba,¡que aquí el más alto soy yo!

Guillén, N. (1963). La canción del bongó. En Sóngoro Consongo. Buenos Aires: Losada.

Canción del bongóNicolás Guillén

Durante la lectura

• A la luz del poema, ¿cómo interpretas los versos “pues quien por fuera no es noche, por dentro ya oscureció”?

• Explica los reclamos que expresa el hablante en el texto y cómo se relacionan estos con su condición de mestizo.

1. bronco: de sonido áspero y desagradable.

2. cueripardos: personas de raza blanca.

3. almiprietos: personas de raza negra.

4. Changó: dios africano de la guerra, el trueno, el fuego y los tambores. En la tradición afrocubana se asocia con la figura católica de Santa Bárbara.

Nicolás Guillén

(1902-1989) Poeta y periodista cubano. En sus escritos recoge elementos de la cultura afroamericana, como sus palabras y sus sonidos.

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 63

U2_LEN_1M_txt OK.indd 63 19-12-13 17:56

Page 64: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Donde dice la verdad

Rosa Araneda

Muchos dicen que no soyquien hace esta poesíafíjense bien pues señoresa ver si en algo varía.

Araneda por mi padreEn Tagua-Tagua nacíy también les digo aquíOrellanas por mi madreaunque a ninguno le cuadrepregunto y noticias doyvarios el día de hoydemen haber los delitosde que no hago estos versitosmuchos dicen que no soy.

Cuarenta años de edátengo, desde que nacílector si no crees disiendo que digo verdásin que pase más alláesta es mi sabiduríala que publico hoy en díaalegan vean qué cosay dicen que no es la Rosaquien hace esta poesía.

► Víctor Sepúlveda. (2011). La cantora.

Durante la lectura

• ¿Por qué crees que Rosa Araneda menciona a sus padres en este poema?

• ¿Cuál es la mejor evidencia de que Rosa Araneda sí es quien escribe sus versos?

Rosa Araneda

(1861-1894) Poeta popular chilena que cultivó una de las manifestaciones poéticas más utilizadas a principios del siglo XX en Chile: la lira popular.

LECTURA

64 Unidad 2 • Voces de la calle

U2_LEN_1M_txt OK.indd 64 19-12-13 17:56

Page 65: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Durante la lectura

• ¿Qué responde Rosa ante las acusaciones de que ella no es autora de sus versos?

En el contexto de Rosa Araneda, la poesía era una actividad exclusiva de hombres, por lo tanto, la publicación de sus textos o la presencia de la poeta en los desafíos resultaba insultante. Esto motivó a que se le acusara públicamente de no ser autora de sus versos; quienes la atacaban se los atribuían a su conviviente, el poeta Daniel Meneses. Este cuestionamiento podría ser el origen de los versos que acabas de leer.

5. tullido: que ha perdido movimiento del cuerpo o de alguna parte de él.

6. priesa: prisa, rapidez.

7. chambón: alguien poco hábil en un arte o que logra algo por suerte.

8. nombradía: fama, renombre.

Culpan a un pobre tullido5

les diré aquí con gran priesa6

los malos de la cabezay saber bien no han podidoocurren en su sentidomuchos improvisadoreshacen esfuerzos mayoresdigo aquí al son de mi lirapara que no hablen mentirafíjense bien pues señores.

Otro viejo fanfarróndijo que un verso de éllo publiqué en un papelpor darme más opiniónno quiero de mí un chambón7

tomar ya más nombradía8

tengo en mi mente una guíadigo aquí en este renglónque le pongan atención.a ver si en algo varía.

Al fin les preguntaréa todos en generalsi a mí me miran tan maldemen a saber por quési fue malo lo que habléno lo hice por ser profanajamás quitarán la ganade vencerme lector dileque mientras yo viva en Chiletengo que ser la sultana.

Araneda, R. (1998). Donde dice la verdad. En Aunque no soy literaria: Rosa Araneda en la poesía popular del siglo XIX. Comp. Micaela Navarrete. Santiago: Biblioteca Nacional de

Chile, Archivo de Literatura Oral y Tradiciones Populares.

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 65

U2_LEN_1M_txt OK.indd 65 19-12-13 17:56

Page 66: Lenguaje y Comunicación 1° medio

La negra Ester

Roberto Parra

Mijita pa’ la comíahaga una cazuela de ave con locro9 como usté sabequestoy con mucha alegría convidemoh a la Maríatambién al amigo Nanoque se quieren como hermanohcon el amigo Robertome parece muy correctose alegraba el veterano.

Se pasiaba doña Rosa muy arremangá de brazode lah patah el gallinazolo echa a la cacerolaa mí me gusta la colagritó don Abraham muy finoreservao traigan vinopicotiemoh lah aceitunahse jueron de una en unayo cantaba como chinoLa pieza teatral La negra

Ester basada en estas décimas ha sido la obra con mayor público y difusión en la historia del teatro nacional.

► Escena La negra Ester. Gentileza Natalia Romero (detalle).

9. locro: maíz molido, guiso a base de maíz.

Roberto Parra

(1921–1995) Músico, cantautor y folclorista chileno, reconocido por el rescate de la cultura popular en sus obras. Uno de sus trabajos más emblemáticos es Décimas de la negra Ester.

LECTURA

66 Unidad 2 • Voces de la calle

U2_LEN_1M_txt OK.indd 66 19-12-13 17:56

Page 67: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Güen olor a la cazuelaestá saliendo de l’olla le salió dura la pollaque no sirve la Carmela hasta que no ardan lah velahvamoh a bailar con gusto por eso yo le preguntoqué cosa tiene la vía que no sirven comíaporque esto no tiene asunto.

Por fin salió la cazuelaya está listo el comedor pasen por favorinvitaba la Carmela el que menoh corre güelael que no sale trotando vamoh luego masticandoya sonaron lah cucharah aquí no ha pasado nadanoh quedamoh saboriando.

La fiesta jué macanúa10

noh curamoh hasta lah patah la Ester como garrapatala María como tagua la dejaron sin enaguayo no sé lo que ha pasao gritaba desesperaoel Nano como quirquincho se pegaba unoh relinchohde rabia el condenao.

Me aburrí de la fiestocadejé a la negra Ester jué mucho su padecer11

desta pobre chimbiroca casi se volvió locapor culpa deste maldito me castiga Jesucristopor vaca e inhumano soy un pobre ser humanoque valgo menoh que un pito.

Se pasaba en lah cantinah preguntando por Roberto está vivo o está muertono sabe niuna vecina formaba una trifulinade mi pobre “Escoria12 Humana” de la noche a la mañanalloraba todoh el día y salió con su porfíaa lo mejor está en cama.

Parra, R. (2006). Décimas de la Negra Ester. Santiago de Chile: Editorial Pehuén.

(Fragmento).

Durante la lectura

• ¿Qué significará en el contexto el término “chimbiroca”?

• ¿Por qué sufre la negra Ester?

• ¿Quién es el hablante lírico en estas décimas? Subraya los versos que te permiten saberlo.

10. macanuda: excelente, magnífica.

11. padecer: sufrimiento.

12. escoria: cosa vil y de ninguna estimación.

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 67

U2_LEN_1M_txt OK.indd 67 19-12-13 17:56

Page 68: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Para aprender a cantarDomingo Pontigo

Para aprender a cantarhay que aprender reglamentosentender los fundamentosy la forma de rimarlas melodías tomarcon respeto y con amordarle el color y el saborde eso el éxito dependeaunque diga el que no entiendequé sacas con ser cantor.

Nuestro canto a lo divinosiempre se hace en ruedecillauna imagen bien sencillaque es la meta y el caminoser urbano o campesinoel cantor es respetadosi hay por ahí algún gloriado13

es solo pa’ la gargantaaunque no diga que no cantaqué sacas con ser un letrado.

Actividad

• Investiga quiénes fueron el Mulato Taguada y don Javier de la Rosa y explica por qué el poeta los menciona en este texto.

• En los poemas leídos hasta ahora, identifica los elementos típicamente chilenos que se mencionan.

Delirios populares (2011). Video animado que recrea la narra-tiva de la lira popular, como un pliego autoexplicativo en imagen y sonido. Producido por la Universidad de Chile, puedes revisarlo en la siguiente dirección: http://www.archivobello.uchile.cl/lira/index.html

Recuerda que los contenidos de los sitios web pueden cambiar.

ecomendadosR

El verso no se improvisasi se canta a lo divinono estar leyendo en un libroeso es de gente aprendizala memoria se agilizamientras el verso se aprendaes bueno usar una agendasolo para recordarigual te han de preguntarcuáles fueron tus haciendas.

Ser cauto14 y respetuosocon toditos los cantoresy a quien te pida leccionesentregarles muy gustosoel enseñar es preciosomientras seas respetadonuestro canto ha perduradomás de cuatrocientos añosya son cientos los peldañosque con el canto has ganado.

Por fin el canto a lo humanoson las historias del hombrela paya ha ganado nombrecon los cantores baquianos15

en contiendas mano a manounos se han ido a la fosade aquella paya grandiosade esas épocas pasadasdel gran Mulato Taguaday don Javier de la Rosa.

Pontigo, D. (2004). Para aprender a cantar. En Socios para nuestra tradición. Santiago:

Consejo Nacional del Libro y la Lectura.

Gen

tilez

a D

omin

go P

ontig

o.

Domingo Pontigo

(1940–) Poeta popular chileno dedicado al canto en décimas. El 2010, la Unesco le entrega el premio “Tesoro humano vivo” por su contribución a la identidad del país.

13. gloriado: alabado.

14. cauto: prudente, respetuoso.

15. baquiano: experto.

LECTURA

68 Unidad 2 • Voces de la calle

U2_LEN_1M_txt OK.indd 68 19-12-13 17:57

Page 69: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Partir de cero Ana Tijoux

Voy a partir de cero los últimos de la fila luego serán primeroquién sabe si el villano luego será caballeroel traje solo tapa lo que se encuentra por dentro.Dentro y afuera quemaré mis cartuchossentir la pólvora quemando de mis puchosde poco a mucho aplastar la mala rachaSi la vida me apunta mi autoestima se agacha.Cha, cha, cha, cha, cha...Para partir muriendo, salir de los escombros y reírmeen mi entierroabraza mis demonios cuando querías mi asientopero el puesto está ocupado, nena, llámate mi miedo.

Voy a partir mirándomepor esta boca se rima y por esta boca se comemi boca come y rima y ya no hay quién me la controlees parte del todo y de mi mejore role.Oh qué, luego, para partir en quintami estanque se llena solo cuando le pongo tintaque no freno solo acelero de forma distintalo que te capacita es la potencia que te habita

CoroHey, ou(Empezaré del comienzo)(Por la cuestión de tiempo)Voy a, voy a, voy a partir de cero

Hey, ou(Empezaré del comienzo)(Por la cuestión de tiempo)Voy a, voy a, voy a partir de cero

Voy a, voy a, voy a partir de cero

Voy a partir segurasi no parto segura se romperá mi armadurala moldura contiene de toda su estructuray el contenido de su idioma tanto da censuraGura, sepa, para partir perdiendoperdiendo se valora el detalle de un gran comienzomejor mirada tras analizar todo el complejomanejo de una industria que solo quiere forcejo.Eso yo lo dejo para partir sabiendoya bajé demasiado y el sol está naciendose abre mi telón, setenta y siete transmitiendo

Actividad

• ¿Sabes qué es el hiphop?, ¿podrías definirlo?

• Discute con tus compañe-ros: ¿Es el hiphop una forma de poesía? Justifiquen sus opiniones.

Anita Tijoux

(1977–) Cantante de rap franco-chilena. Integrante del grupo Makiza hasta 2006, año en que lanza su carrera solista a través de los discos Kaos (2007), 1977 (2009) y La bala (2011).

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 69

U2_LEN_1M_txt OK.indd 69 19-12-13 17:57

Page 70: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 2 • Voces de la calle

voy a partir de cero, cero es mi atuendo.Moviendo mi pieza con un largo enroquemi tablero no quiere que a los peones se toque la reina es una más de todo este gran retoqueenfoque, emboque, hasta que no se equivoqueOh que, luego, cabecea la nucala batera te marca y la caja te desnucagolpe instantáneo directo a la bazucasi caduca la onda, es porque ya no es una.

CoroHey, ou(Empezaré del comienzo)(Por la cuestión de tiempo)Voy a, voy a, voy a partir de cero

Hey, ou(Empezaré del comienzo)(Por la cuestión de tiempo)Voy a, voy a, voy a partir de cero

Tijoux, A. (2009). Voy a partir de cero. En 1997. Santiago: Sello Oveja Negra.

Actividad

• Averigua cuál es la importancia de los peo-nes y de la reina en el ajedrez y cuáles son sus posibilidades de movi-miento. Luego, relaciona lo que averiguaste con el poema.

El rap, expresión musical de la cultura hiphop, surgió como una forma de protesta y crítica social en el Bronx, Nueva York; se caracteriza por tomar elementos de la poesía popular para construir sus letras.

Una característica en común que une a todas estas manifestaciones líricas es que están ligadas a la música: los rapsodas lo hicieron en la Grecia clásica y los trovadores en la Edad Media. Hoy en día, los payadores se acompañan de sus guitarras y guitarrones para interpretar e improvisar sus poemas, mientas los raperos lo hacen con bases electrónicas.

► Ana Tijoux. Gentileza La Tercera.

LECTURA

70

U2_LEN_1M_txt OK.indd 70 19-12-13 17:57

Page 71: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Después de la lectura I. Responde las siguientes preguntas en tu cuaderno.Extraer información

1. ¿Qué características tienen los habitantes de la tierra de la que se habla en el poema Canción del bongó?

2. ¿De qué se acusa a Rosa en el poema Donde dice la verdad?

3. Según Domingo Pontigo, ¿qué características debe tener un poeta popular?

Relacionar e interpretar información

4. ¿A quién se dirige el hablante lírico de Canción del bongó en los últimos versos?

5. ¿Por qué el poema Donde dice la verdad lleva ese título?

6. Considerando el fragmento de las décimas de La negra Ester, asocia a cada uno de los siguientes sustantivos algún verso que refleje su contenido en el texto.

confianza desesperación

ironía tristezaReflexionar sobre el texto

7. Compara los siguientes fragmentos y explica la importancia que tenía cada uno en su contexto histórico.

si a mí me miran tan maldemen a saber por quési fue malo lo que habléno lo hice por ser profanajamás quitarán la ganade vencerme lector dileque mientras yo viva en Chiletengo que ser la sultana.

Oh que, luego, para partir en quintami estanque se llena solo cuando le pongo tintaque no freno solo acelero de formadistintalo que te capacita es la potencia que te habita

II. Actividades de vocabulario.

Considerando el sentido que tienen los términos destacados en los textos que leíste, indica en tu cuaderno:

• Dos sonidos broncos que conozcas.

• Dos situaciones que podrían dar nombradía a una persona de tu edad.

• Una dificultad que hayas tenido que padecer.

• Tres situaciones en las que sea recomendable ser cauto.

Escritura

• Averigua qué es el canto a lo humano y el canto a lo divino y escribe un texto para explicarles a tus compañeros de 8° básico. Recuerda incluir una breve intro­ducción en la que presentes el tema y expliques el contexto de estas manifestaciones.

DRE

FT Oralidad

Ahora que ya conoces ejemplos de “poesía popular”, vuelve a leer los poemas y discute con tus compañeros:

• ¿Crees que es correcto llamarla “poesía popular”?

• ¿Qué otro nombre utilizarías para agrupar estos tipos de ma­nifestaciones artísticas

• ¿Conoces otro tipo de arte popular? Comparte con tus com­pañeros sus características y qué es lo que más te llama la atención de esta expresión.

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 71

U2_LEN_1M_txt OK.indd 71 19-12-13 17:57

Page 72: Lenguaje y Comunicación 1° medio

En el caso de la poesía tradicional es fundamental la sonoridad, pues­to que esta se transmite fundamentalmente de manera oral, muchas veces a partir del canto y la música; en ese sentido, los versos cortos, las repeticiones, los paralelismos, crean un ritmo y rima que facilita la memorización.

Es importante recordar que como la fuente de transmisión es oral, es habitual encontrar más de una versión de un mismo texto, constituyendo cada versión una variante del mismo.

Recursos estilísticos

Ya se ha mencionado que el lenguaje poético difiere del lenguaje de otro tipo de textos. Una de sus peculiaridades es el uso de procedimientos para embellecer la expresión y hacerla más original. Para ello, se utilizan recursos estilísticos, los cuales son procedimientos lingüísticos en los que el autor juega con la forma, el orden o el significado de las palabras. Profundizarás en esto en la Unidad 6 de tu texto.

El lenguaje poético

El lenguaje poético se diferencia del que usamos para comunicarnos co­tidianamente. El poeta trabaja con las palabras de un modo particular, juega con sus sonidos y sus significados, creando nuevas expresiones e imágenes para despertar sentimientos y provocar sensaciones. Por eso, en la poesía no solo importa qué se dice, sino —sobre todo— cómo se dice.

Las características fundamentales del lenguaje poético son:

Decir mucho con pocas palabras. Podemos decir que combina brevedad y condensación.

Ser subjetivo, es decir, expresar ideas, sentimientos, experiencias y emociones personales.

Crear una musicalidad a partir del uso de recursos sonoros como la repetición de sonido o rima.

Permitir más de una interpretación. Por eso, se dice que es un lenguaje polisémico: que puede entenderse de varios modos.

El lenguaje poético se caracteriza por:

72 Unidad 2 • Voces de la calle

ConTEnido LiTERARio

U2_LEN_1M_txt OK.indd 72 19-12-13 17:57

Page 73: Lenguaje y Comunicación 1° medio

El hablante lírico

Así como el género narrativo tiene en el narrador a la voz que relata las acciones de sus historias, el género lírico también posee un sujeto ficticio que aparece en cada poema: el hablante lírico. Este es quien comunica y construye una visión de mundo usando el lenguaje poético.

El hablante expresa esa visión de mundo de diferentes modos: en oca­siones refiere historias o anécdotas; en otras, interpela o se dirige a otros directamente, o en algunas simplemente expresa sus emociones o puntos de vista referidos a algún hecho.

Al tirante me quisiste al tirante me olvidaste como el amor es tirante tiranteando me largaste.

Hecho referido: un desengaño amoroso. Persona ficticia a quien se dirige: un amor traicionero.

Actividad 1 Apoyándote en el tema tratado y el lenguaje utilizado, reflexiona cuál será la visión de mundo que transmite el texto poético.

La sonoridad de los poemas

• Los poemas se escriben en versos, que, en muchos casos, conforman estrofas. Esos versos tienen una estructura definida por la cantidad de sílabas, que llamamos métrica y que se relaciona con el número de sílabas de cada verso.

• La rima es otro elemento sonoro del poema; se refiere a la total o parcial igualdad de los sonidos entre dos o más versos, a partir de la última sílaba acentuada. La rima puede ser:

En general, la medida de un verso equivale a su número de sílabas, pero si el verso acaba en palabra aguda, se cuenta una sílaba más y si el verso acaba en palabra esdrújula, se cuenta una sílaba menos. Además, a veces, cuando una palabra acaba en vocal y la siguiente empieza por vocal o por h, se pro­duce una sinalefa. La sinalefa consiste en pronunciar y contar dos sílabas como una sola. Por ejemplo:

• Por­ fin­ el­ can­to a­ lo hu­ma­no: 8 sílabas

• Son­ las –his­to­rias­ del­ hom­bre: 8 sílabas

Según su medida, hay dos grandes grupos de versos: de arte menor y de arte mayor. Son versos de arte menor los que tienen ocho sílabas o menos, mientras que los de arte mayor tienen nueve sílabas o más.

Consonante, si se repiten las vocales y consonantes entre dos o más versos, a partir de la última vocal acentuada.

Para aprender a cantarhay que aprender reglamentosentender los fundamentosy la forma de rimar

Asonante, cuando a partir de la última vocal acentuada solo se repiten las vocales entre dos o más versos.

Araneda por mi padreEn Tagua-Tagua nacíy también les digo aquíOrellanas por mi madreaunque a ninguno le cuadre

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 73

U2_LEN_1M_txt OK.indd 73 19-12-13 17:57

Page 74: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Ficha Técnica Pueta Peralta

Reseña argumental

La voz de los sectores populares del siglo XIX y comien-zos del XX fue la lira popular, poemas en décimas, que se publicaban en pliegos, se ilustraban con sencillos grabados y que narraban, con una peculiar perspectiva, los sucesos nacionales y locales que afectaban al poeta. Uno de esos poetas fue Juan Bautista Peralta.

Esta es la historia de un hombre pobre, analfabeto y ciego que se hace poeta, cantor y dirigente sindical; retrata la historia del Chile de la época desde la mirada del pueblo, desde el canto a lo humano y lo divino.

Descripción del montaje

Teatro de marionetas con apoyo de elementos esceno-gráficos como música original en vivo y sombras chinas con los grabados de la lira popular.

Desde un escenario de utlilería minimalista, los personajes son interpretados por muñecos y dan vida a los pasajes de la historia del poeta, accionados por actores vestidos de negro (bunraku y varillas).

El teatro de sombras ilustra algunos de los poemas que comentan los sucesos de la época y anima la gráfica de la lira popular. El escenario es un “teatrino”: una estructura trasladable y autónoma, adecuable a múltiples espacios. Con un telón para proyectar las sobras y fondos retroilu-minados de los escenarios de la época: el portal, el zaguán, el mercado, el conventillo y la chingana.

Los poemas de Juan Bautista Peralta son el punto de partida para la musicalización de la puesta en escena, la cual será interpretada por tres músicos (guitarrón, guitarra, charango, acordeón y percusión) que están presentes en el escenario a lo largo de la obra.

Especificaciones técnicas

Sonido

La obra cuenta con cuatro lavaliers. Mesa de sonido y parlantes. Guitarrón, guitarra, guitarra eléctrica, cha-rango, batería, acordeón y elementos de percusión.

Iluminación

Cuenta con mesa de iluminación y todo el diseño lumínico incluido.

74 Unidad 2 • Voces de la calle

PUEnTEs TExTUALEs

hacia las artes escénicas

U2_LEN_1M_txt OK.indd 74 19-12-13 17:57

Page 75: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Escenario

La estructura tipo teatrino de esta obra es autónoma de su emplazamiento, al ser un teatro —pequeño desmonta-ble— en sí mismo. En su interior se encuentran cuatro tarimas de diferente altura y en estas ocurre la acción de los muñecos. En el exterior del teatrino se ubican una tarima para el personaje narrador y otra para los músicos.

Las distintas elevaciones de las tarimas permiten un mayor campo de acción, a la vez que una mejor vista para los espectadores. En el fondo de la escenografía se desplaza un lienzo con imágenes.

Las dimensiones mínimas para instalar a los músicos y el teatrino de marionetas son de 7 metros de largo, 6 de fondo y 2 de alto. El teatrino mide 2,5 metros de profundidad, 4,1 de ancho y 2 de altura.

Apoyos recibidos

Esta obra fue ganadora del Fondart de creación y producción teatral 2009. Cuenta con el patrocinio del Archivo de Literatura Oral y Tradiciones Populares de la Biblioteca Nacional.

Por los recursos de teatro de sombras se requiere de un espacio oscuro para las funciones. El lienzo gira de izquierda a derecha. La imagen ilustra la técnica de teatro de sombras que se proyectará en el lienzo.

Foto

s ge

ntile

za C

onst

anza

Fer

nánd

ez

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 75

PUEnTEs TExTUALEs

U2_LEN_1M_txt OK.indd 75 19-12-13 17:57

Page 76: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 2 • Voces de la calle

Dirección Francisca Bernardi, María Paz Vícens

Dramaturgia Francisca Bernardi

Diseño Integral María Paz Vícens

Realización Teatro Azul (Ingrid Hernández, Leonardo Chaparro)

Elenco Mariana Muñoz

Rodrigo Lisboa

Francisca Bernardi

María Paz Vícens

Música original Gonzalo Henríquez

Músicos Patricio Alarcón

Juan Pablo Bosco

Producción Constanza Fernández

Personajes Pajarito Pezoa, escribano de Juan Bautista Peralta. Narra la historia del poeta

Escribiente joven

Juan Bautista niño

Juan Bautista adulto

Adelina, madre

Aurora, esposa

Anita, Nicanor y José, hermanos

Mujeres, amigas de la madre

Calcetín, perro

Duración 60 minutos

Público Familiar

La Compañía

En la codirección y dramaturgia está Francisca Bernardi, licenciada en Actuación de la Universidad Católica de Chile. Se perfeccionó en dramaturgia con Marco Antonio de la Parra, Benjamín Galemiri y Juan Radrigán. Desde 1999 destaca su participación como dramaturga y directora en los montajes V.A.C.A. (violencia a cretino acuerdo), nadiasobrelalinearecta (Fondart 2000). Con la compañía Niños Prodigio ha desarrollado la mayor parte de su trabajo: Kínder (2002, 2003), obra por la cual obtuvo el premio Altazor ; Lulú (2003), Norway Today (2004), y Mi joven corazón idiota (Fondart de producción 2005 y Fondart de itinerancia 2007).

María Paz Vícens acompaña a Francisca en la dirección y es la responsable de la dirección de arte. María Paz es actriz egresada de la Escuela de Teatro Imagen (Gustavo Meza), con la obra La reina Isabel cantaba rancheras, pre-mio APES 1998. En ese mismo año pasa dos temporadas en Nueva York para realizar diversos workshop en Michael Howard Studio (entre otros), tales como Técnicas de Improvisación y El Movimiento para actores. Entre los años 1999 y 2002 trabajó como gestora y directora de montajes de teatro con alumnos del Colegio Altamira, desarrollando un taller de títeres y el posterior montaje de El gigante egoísta. En los últimos cuatro años ha reali-

76

PUEnTEs TExTUALEs

U2_LEN_1M_txt OK.indd 76 19-12-13 17:57

Page 77: Lenguaje y Comunicación 1° medio

zado diplomados de Arte y producción gráfica, ilustrando dos libros infantiles. El último de ellos, Jairo y la comida, escrito por Bernardita Muñoz, publicado en el año 2005. El 2007 participó en el montaje musical La cenicienta, dirigido por Eduardo Cumar.

La música está a cargo de Gon-zalo Henríquez, licenciado en Educación Mención Francés de la Universidad de Con-cepción. En los últimos ocho años ha integrado el grupo “González y los Asistentes” desde la composición, editando tres discos de Poesía Rock. Ade-más, fue el jefe técnico del grupo Los Tres. El 2007 produjo el disco de fol-clore Guitarroneros de Pirque y el 2008 un disco tributo a Roberto Parra junto a la Corporación Amigos del Patrimonio Cultural. Profesor de lírica Escuelas de Rock temporadas Chillán, Buin, Pudahuel, Renca, Coyhaique. Lo acompañan con el guita-rrón y voces Juan Pablo Bosco y Patricio Alarcón.

María Paz y Francisca son apoyadas en el tra-bajo interpretativo de las marionetas por Mariana Muñoz, licenciada en Artes con mención en Actuación Teatral de la Universidad de Chile. Integrante de la compañía Niños Prodigio, ha participado en todos sus montajes (Kínder, Norway Today y Mi joven corazón idiota). Junto a la compa-ñía Gran Circo Teatro y bajo la dirección de Andrés Pérez Araya, realiza Nemesio pela’o qué es lo que te ha pasa’o, Visitando al Principito y La Negra Ester. Participa también

en los montajes Clown, escritas y dirigidas por Andrés del Bosque. Actúa en la obra Cocinando con Elvis, dirigida por

Andrés Céspedes, con la que realiza una gira internacional por el sur de Fran-

cia (2005-2007). Entre los años 2000 y el 2005 trabaja como

actriz en los montajes de la compañía Teatro la María, di-rigida por Alexis Moreno y Alexandra von Hummel.

También participa el actor de la Universidad Católica de Chile Rodrigo Lisboa, de

quien destacan sus actuacio-nes en los montajes: Fuenteove-

juna, dirigida por Andrés Céspedes (2007); Selección natural, dirigida y escrita por Rodrigo Canales (2006);

Estoy bien, super bien (2005), dirigida por Álvaro Viguera; Kínder (2002) y Mi joven co-razón idiota (2007-2008), de la compañía Niños prodigio bajo la dirección de Francis-ca Bernardi; Pan tostado (2003), dirección de

Rodrigo Canales y Chile fértil provincia (1997), dirigida por Ramón Griffero, entre otros.

Constanza Fernández ingeniera comercial de la Universidad Católica, candidata a Magíster de Literatura en la Universidad de Chile y con

un diplomado en Dramaturgia de la Universi-dad Católica, está detrás de la producción de la obra. El 2007 se hizo cargo de la producción de la compañía teatral Niños Prodigio, ganando un Fondart de itinerancia, y el 2009 creó su empresa de producciones teatrales y audiovisuales: Celosa Producciones.

ActividadA partir de lo leído y de tus propios conocimientos, responde:

• ¿Qué aspecto de la poesía popular privilegió esta compañía de teatro?

• ¿Qué representa el Pueta Peralta para la cultura popular?

• ¿Cuántas áreas profesionales se conjugan para que este montaje sea posible?

El equipo que realizó este montaje ha trabajado previamente con autores y en obras reconocidas a nivel nacional e inter-nacional por su calidad. ¿Conoces alguna de ellas? Comparte con tus compañeros e indaguen sobre alguna que les llame la atención.

• Te proponemos dos líneas de profundización para que investigues y expongas frente a tu curso:

• La historia del Pueta Peralta.

• El teatro de marionetas en Chile.

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 77

U2_LEN_1M_txt OK.indd 77 19-12-13 17:57

Page 78: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 2 • Voces de la calle78

El informe de investigación

El informe de investigación, como su nombre lo indica, es una herramienta práctica para analizar y or­ganizar información que recopilas, a partir de tu investigación y lectura comprensiva de diversos textos y fuentes de referencias.

Al momento de escribir puedes seguir esta estructura:

• Índice: presenta un listado de los títulos y subtítulos que conforman tu informe, además de indicar la página en que empieza cada uno.

• Introducción: presenta cuál será el carácter y sentido del trabajo e indica qué objetivos te propones con él o qué enfoque has adoptado.

• Desarrollo: planifica el desarrollo del trabajo según el orden de los temas y subtemas. Debes reco­nocer que los temas presentarán las ideas principales y los subtemas presentarán ideas secundarias que relacionadas según un orden jerárquico. Puedes utilizar un esquema como el siguiente para establecer la estructura de tu texto.

• Conclusión: sintetiza y relaciona las ideas principales que se desarrollaron.

• Bibliografía: registra las referencias bibliográficas, indicando sus datos: autor, título, editorial, lugar y año de la publicación.

Introducción

Conclusión

Desarrollo

Presentación del tema de la investigación

Título del informe

Idea secundaria

Idea secundaria

Idea principal

Idea secundaria

Idea secundaria

Idea principal

Una vez que hayas completado tu esquema, puedes comenzar a escribir.

No olvidar

• Usa la técnica del fichaje bibliográfico que aprendiste en la unidad anterior.

• Recuerda seguir el orden que has planificado. Intenta agrupar el contenido de tu texto en subtemas y ponles un subtítulo. De este modo quedará más clara la organización.

• Utiliza conectores apropiados para relacionar los párrafos del informe.

• Recuerda el propósito del texto, cuida tu redacción y tu ortografía.

Técnicas de investigación

U2_LEN_1M_txt OK.indd 78 19-12-13 17:57

Page 79: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medio 79

► Escuela de trovadores. Tapiz.

ActividadObserva atentamente la imagen y luego reali-za las actividades.

Reflexiona

1. ¿Qué características podrías inferir de un trova­dor a partir del tapiz?

2. ¿Qué importancia habrá tenido el ejercicio de los trovadores medievales?

3. ¿Qué aspectos de comparación podrá tener con los textos populares que has leído hasta ahora en la unidad?

4. ¿Sabes lo que es el Mester de Juglaría? Si no es así, busca referencias.

Practica

Te invitamos a escribir un informe de investigación sobre los trovadores medievales. Para ello, te sugerimos dos opciones:

1. Temas de la lírica trovadoresca: Cansó (poesía amorosa de refinada expresión literaria); Sirventés (poema satírico, de ataque personal o crítica moral); Pastorela (encuentro de un caballero con una bella pastora).

2. Trovadores famosos: Guilhem de Peitieu (1071­1126), Bernart de Ventadorn (s. XII), François Villon (1431­1463).

Ejercita tu comprensión oral

1. Escucha con atención la lectura en voz alta que hará tu profesor(a) del texto El juglar. Luego, copia en tu cuaderno y registra en el organizador gráfico la información que se indica.

Rol del trovador

Rol de la mujer

Rol del señor

• Confirma tus respuestas comparándolas con las de tus compañeros.

U2_LEN_1M_txt OK.indd 79 19-12-13 17:57

Page 80: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 2 • Voces de la calle80

HERRAMiEnTAs dE LA LEnGUA

Oraciones simples y coordinadas

La oración es una unidad lingüística que posee autonomía de significación, estructura y entonación. Esto significa que a nivel:

• semántico: transmite un significado completo y coherente.

• sintáctico: está compuesta por sujeto y predicado.

• fónico: está delimitada por pausas que, con determinada entonación, permiten indicar modalidades de la oración.

Se define como una estructura lingüística que posee dos componentes: sujeto y predicado. El sujeto es una frase nominal cuyo núcleo puede ser un sustantivo o un pronombre, el cual mantiene una relación de interdependencia con el predicado y puede estar acompañado de determinantes como los artículos, los demostrativos, los posesivos, cuantificadores, relativos, interrogativos y exclamativos. A su vez, el predicado es una frase verbal constituida por un verbo conjugado (el núcleo) y puede estar determinado por adverbios, complementos y otras estructuras. Los complementos que determinan al verbo pueden ser: directo, indirecto y los circunstanciales.

Oración Análisis

María Paz Vícens acompaña a Francisca en la dirección.

• Sujeto: María Paz Vícens• Núcleo del sujeto: el sustantivo María Paz Vícens• Predicado: acompaña a Francisca en la dirección• Núcleo del predicado: verbo conjugado acompaña• Complementos: a Francisca en la dirección

En las oraciones simples, hay un solo verbo conjugado con su respectivo sujeto; en tanto, la ora-ción coordinada se caracteriza porque reúne dos o más oraciones simples, las cuales están conecta­das por elementos lingüísticos llamados conjunciones. Para la existencia de una oración coordinada no es necesario que el sujeto de las oraciones simples sea el mismo. En el siguiente ejemplo, el elemento que une ambas oraciones simples (y determina que sea una oración coordinada) es la con­junción y.

María Paz Vícens acompaña a Francisca en la dirección y es la responsable de la dirección de arte.

Tipos de oración coordinada

Dado el tipo de conjunción es posible hablar de tres tipos de coordinación:

Tipo de coordinación

Copulativa: da una valor de adi­ción o suma de las oraciones sim­ples. Se emplea el nexo y cuando son oraciones positivas, y el nexo ni cuando son negativas. Delante de sonido “i” la y cambia a e.

Disyuntiva: se plantea una oposición entre ambas oracio­nes simples, de manera que es necesario elegir entre una y otra. Los nexos son: o (con la variante u) y o bien.

Adversativa: la segunda oración expresa una oposición o dificul­tad con relación a lo expresado en la primera oración. Nexos: pero, mas, sino.

U2_LEN_1M_txt OK.indd 80 19-12-13 17:57

Page 81: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 81

Actividad 1Lee atentamente los siguientes textos y analiza en cada caso las oraciones coordinadas y el tipo de coordinación presente en cada una de ellas.

El guardia les dice que no se puede, que no cabe una persona más, pero ellos no quieren irse. “Disculpen, cabros”, dice Daniel Muñoz, el cantante de la banda 3x7 Veintiuna. Parece un concierto de rock, pero no lo es: Muñoz y sus compadres vienen a tocar cueca. Y esto no ocurre en septiembre, ni siquiera un fin de semana. Son las nueve y media de la noche de un miércoles de mayo. “¡Ándate cabrito!”.

Oraciones coordinadas encontradas

• Tipo de coordinación:

• Nexo que lo indica:

El acordeón arranca y lo siguen la guitarra y los platillos. Los sonidos de la cueca se reparten por el es-pacio y entusiasman al público. “¡Vamos sacando los pañuelos, rotitos!”, grita Muñoz como si estuviera en La Vega o en una plaza de barrio.

Oraciones coordinadas encontradas

• Tipo de coordinación:

• Nexo que lo indica:

Las parejas se arman espontáneamente y el galpón se transforma en una gran chingana. Hay más de 700 personas, la mayoría jóvenes, de diferentes estratos, todos atraídos por el magnetismo de la cueca urbana.

Oraciones coordinadas encontradas

• Tipo de coordinación:

• Nexo que lo indica:

Actividad 2Observa la imagen y describe la situación presente en ella utilizando al menos tres oraciones coordinadas asociadas a los tres tipos de coordinación aprendidos: copulativa, disyun­tiva y adversativa.

► Mauricio Rugendas. (1835). El huaso y la lavandera.

U2_LEN_1M_txt OK.indd 81 19-12-13 17:57

Page 82: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 2 • Voces de la calle82 83

Escribir:

El registro de audio debe ser transcrito para, lue­go, ser difundido por escrito. En la transcripción de la entrevista debes considerar los siguientes elementos:

• Utilizarayas(—)paraseñalarcadaturnodeha­bla.

• Escribetodoloqueelentrevistadodicesinrealizar ningún cambio.

• Usalossignosdepuntuación,deexclamacióne interrogación para señalar las pausas, los én­fasis y las preguntas.

Escribe una pequeña introducción en que describas al entrevistado y el lugar donde se efectuó la entrevista. Debe ser llamativa, ya que esta será la puerta de entrada al texto que has creado.

Entrevista

Una de las estrategias más utilizadas para recabar información en los estudios sociales y culturales ha sido la entrevista. Esta ha permitido acceder a relatos orales que han dado pistas fundamentales para profundizar la historia popular en Chile y el mundo. Te invitamos a diseñar una entrevista para que tú mismo presentes a un personaje de tu comunidad cuyo testimonio sea valioso para generaciones futuras.

Planificar:

Escoge al entrevistado.

Obtén la mayor cantidad de información que puedas. Reúne datos de su nacimiento, su origen, sus padres, los estudios que realizó, experiencias importantes, entre otros. Estos datos son útiles para escribir la presentación del personaje y para diseñar la entrevista: de qué temas hablarán, qué aspectos quieres destacar, entre otros.

Escribe las preguntas según tu propósito: conocer una faceta en particular del entrevistado o hacer un recorrido por toda su vida. Prepara al menos 10 preguntas que puedan encadenarse entre sí.

• Tu elección debe tener como criterio que el entrevistado sea alguien importante o interesante, es decir, el valor debe estar en él mismo y no en lo que sabe sobre un tema.

• Consigue una grabadora con un buen micrófono y busca un lugar cómodo y agradable, preferentemente que le resulte familiar a tu entrevistado, de manera que te pueda servir de marco para la entrevista. Procura que el proceso sea interesante para ambos, y evita interrumpir mientras responde.

Revisar:

Revisa el texto para publicarlo. Corrige aquellas oraciones muy coloquiales o que no terminan, cuidando de no cambiar el sentido de las respuestas de tu entrevista.

U2_LEN_1M_txt OK.indd 82 19-12-13 17:57

Page 83: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 2 • Voces de la calle82 83

Para ello, en Word, haz clic en “Insertar” y luego en “Nota al pie”, escoge el formato para la nota. Lo más recomendable es elegir el predeterminado que ofrece el programa. Luego, aparecerá el numerito de la nota para que escribas la explicación. Esta debe ser breve y clara.

Rescribir:Si deseas darle un tono formal a la entrevista, borra las repeticiones de palabras y las muletillas utilizadas por ti. Ten presente que debes presentar al entrevistado tal como es, por lo tanto, debes dejar las muletillas y ciertas expresiones informales que él mencione, cuidando que la entrevista sea comprensible.Si consideras que hay preguntas poco productivas o fragmentos que repiten información, puedes eliminarlos, pero recuerda que es muy importante que no alteres el contenido de lo dicho ni saques palabras, frases o expresiones de contexto.Al escribir la versión limpia de tu entrevista, toma en cuenta lo aprendido en la sección “Herramientas del lenguaje” y fíjate que las oraciones simples y coordinadas sean coherentes y estén completas.

Editar:

Cuando transcribas la entrevista a un formato digital, puedes: utilizar diferentes tipografías o tipos de letras para diferenciar los títulos y el texto del desarrollo; usar la herramienta de corrección ortográfica, para verificar errores que no hayas descubierto; usar la herramienta de nota al pie para explicar datos o expresiones poco claras o que requieran más información.

Publicar:

Diseña y presenta la versión digital considerando las siguientes secciones: presentación, preguntas y material gráfico (si obtuviste fotos durante la entrevista o te fue prestado por el entrevistado desde su archivo personal).

Ejemplo:

¿Cómo se interesó en esta cosa del canto popular?

Yo lleo máh o menos 60 años cantando. Empecé muy

niño, a los 5 años se hacía una novena a la virgenci­

ta del Carmen y ahí yo principié a interesarme en el

canto a lo divino, por allá por el campo donde yo vivía

en esos añoh.

A los 8 años ya me sentí grande y me largué a cantar a

las novenas vecinas que habían muchas en el campo.

Aprendí muchos cantos antes de aprender a escribir

porque yo soy muy poco colegiao.

Mi mami también cantaba cueca y a ella le escuché

los primeros versos.

Información más apropiada para la pregunta: ¿En qué lugares ha aprendido y desarrollado su arte?

Coevaluación

Autoevalúa tu texto revisando si los siguientes aspectos se cumplen. Señala los fragmentos que te merezcan dudas y compártelos con tus compañeros.

Tiene preguntas pertinentes que permiten que el entrevistado se explaye.

Posee coherencia.

Logra profundidad en el diálogo.

Tiene una estructura clara y comprensible.

Presenta signos de puntuación, exclamación e interrogación bien utilizados.

Posee una cuidada ortografía.

informal

U2_LEN_1M_txt OK.indd 83 19-12-13 17:57

Page 84: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación dE procEso

Unidad 2 • Voces de la calle84

I. Lee el siguiente texto y luego responde.

El músico errante

Yo soy el músico errante(ay por aquí, ay por allá)me rodean los chiquillos(ay por aquí, ay por allá)y hago bailar el monito(ay por aquí, ay por allá)tocándole el organillo(ay por aquí, ay por allá).

En el barrio bohemio,allá va, soy muy nombrao,(ay por aquí, ay por allá)siempre tomando apianao.Siempre apianao, ay sí,allá va, caí precioso(ay por aquí, ay por allá)le resisto al calabozo.Mono pantominero,allá va, pasa elsombrero.

(Del folclor chileno).

1. ¿Cuáles son las consecuencias que tiene en el público la ejecución del instrumento?

2. ¿Qué significado le puedes dar al verso: “allá va, caí precioso”?

3. ¿Por qué se dice que el músico es errante?

4. Identifica los siguientes elementos del poema. Justifica con marcas del texto.

a) Tipo de rima

b) Hablante lírico

5. Reescribe el texto El músico errante utilizando un hablante lírico en tercera persona y con rima asonante.

► Organillero. Archivo editorial.

Desde mediados del siglo XIX se registra la presencia de organillos en Chile. Originarios de Alemania, estos instrumentos permitieron el surgimiento del oficio de organillero, que forma parte del patrimonio cultural chileno.

U2_LEN_1M_txt OK.indd 84 19-12-13 17:57

Page 85: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 85

• Junto a tu compañero de banco, escriban una décima en la que describan cómo es para ustedes un día en la sala de clases. Para ello, revisen los ejemplos de décimas leídos hasta ahora.

• Si tienen problemas para encontrar las palabras adecuadas para hacer las rimas, pueden visitar buscadores de rimas, como http://www.rimador.net, que te entregarán un listado de palabras cada vez que consultes.

• Lean al curso el texto que escribieron. Recuerden que al leer deben utilizar un volumen de voz fuerte para que todos puedan oírlos, y hacerlo de manera expresiva, aplicando diversos cambios de tonos para evitar la monotonía.

Escritura OralidadD

REF

T

II. Lee el siguiente texto y luego realiza las actividades.

La cuecaLa cueca es un género musical que probablemente conoces como nuestro baile típico. La expresión más conocida de este género es la cueca rural, pero la cueca urbana es cada vez más difundida. Es llamada también cueca brava o chora y se cultivó fundamentalmente en Santiago y Valparaíso. Se diferencia de la cueca tradicional por su temática: la cueca urbana trata temáticas de la ciudad, mientras que la rural aborda materias relacionadas con el mundo campesino.

El campo chileno es famoso por canciones populares como La rosa y el clavel o Los lagos de Chile y la chimba es famosa por temas como Samba, china, chola o Pandero y boca de caballo.

1. Busca en el texto dos ejemplos de oración coordinada y explica el tipo de coordinación que se presenta en ellas.

2. A partir de lo leído y de lo aprendido en la unidad, reescribe el si­guiente fragmento utilizando al menos una coordinación adversativa.

Es llamada también cueca brava o chora y se cultivó fundamental-mente en Santiago y Valparaíso. Se diferencia de la cueca tradicional por su temática: la urbana trata temáticas de la ciudad, mientras que la rural aborda materias relacionadas con el mundo campesino.

U2_LEN_1M_txt OK.indd 85 19-12-13 17:57

Page 86: Lenguaje y Comunicación 1° medio

La remoliendaAlejandro Sieveking

PRiMER ACTOPRiMER CUADRO

Una loma en el campo, al sur de Villarica. Doña Nicolasa, una mujer de campo vestida con sus mejores ropas, está inclinada entre sus bultos y canastos preparando cuatro vasos de ulpo. Doña Nicolasa es una mujer pequeña, morena y dinámica. Viste completamente de negro. Grita sin dejar de trabajar.

NiCOLASA. —¡Nicolás, peazo ‘e mugre! ¿Dónde te juiste a quear, bestia? ¡Guaso descosío! ¡Graciano! ¡Gilberto!... ¡Los hijos que una se gasta!... ¡Nicolás! ¡Peazo’e mugre! ¿Querís que te rompa la jeta1 a patás? (Entra Nicolás, un muchacho de veinte años con sombrero y manta, trae un bulto en la mano). ¡Ah, menos mal que llegaste! ¿Que no te mandé a buscar a tus hermanos, baulaque2?

NiCOLÁS. —Ei se quearon, en ese camino duro que hay ei. NiCOLASA. —¡Pavimentao, ignorante! NiCOLÁS. —¡Me! ¿Y cómo no van a querer mirarlo, si nunca se había visto

algo así, poh? NiCOLÁS. —Entonces cuando lleguen al pueulo se van a tener que quearse

un año pa ver toos los adelantos que se han hecho, entonce. NiCOLÁS.—(Con cierto recelo3). ¿Y no será mejor golvernos pa la casa? NiCOLASA.—¿Que tenís mieo? NiCOLÁS.—¡No! ¿Qué voy a tener? Pero, ¡puchas!, si no habíamos salío

nunca del rancho y de un repente se le ocurre salir pa el pueulo. ¿Qué no estábamo bien como estábamo?

NiCOLASA.—¡Veinte años allá arriba, sin moverse, y ahora dan un paso p ‘abajo y se asustan, los tontos guailones! ¡Claro que no estábamo bien como estábamo! Ustees necesitan un paire (Al público) y yo necesito un marío. Cinco años que enterramos al finao el Abelino. ¡Bien llorao que está, no se me puee quejar! Le puse un atao ‘e flores, en la tumba, con una cinta morá, ¡y a ver gente se ha dicho! Y güeno es que de paso co-nozcan un poco ‘e mundo, también, poh (Entran Gilberto y Graciano. Los

► Escena La Remolienda. Gentileza Teatro Nacional Chileno.

1. jeta: expresión popular para referirse a la boca.

2. badulaque: persona que no cumple sus compromisos.

3. recelo: duda, desconfianza.

86 Unidad 2 • Voces de la calle

PoR EL PLACER dE LEER

U2_LEN_1M_txt OK.indd 86 19-12-13 17:57

Page 87: Lenguaje y Comunicación 1° medio

dos son menores que Nicolás y están vestidos como éste, manta y sombrero, cada uno trae un atado con ropa). ¿Y? ¿Ya vieron el camino pavimentao?

GiLBERTO.—¡Es re duro!GRACiANO.—¡No pudimos sacarle ni un peazo!GiLBERTO.—¡Se me le llegó a queurar la cuchilla!NiCOLASA.—¡Hay que ver que son bien... ! Se me van a tener que andar con

cuidao, que no van a poer meterle mano y cuchilla a too lo que vean en el pueulo, ¿entendía? Y ei sí que hay cosas bonitas. Si paré que estoy viendo la calle principar, toa iluminá con su luh eléutrica. Faroles prendías que es un gusto.

NiCOLÁS.—¡Ya, poh iñora, córtela con eso ‘ e la luh eléutrica. Si hasta que no veamo, no creímo!

NiCOLASA.—La sacan de una energía que tiene el agua.GRACiANO.—Pero si el agua apaga el fuego, ¿cómo va a dar luh?NiCOLASA.—¡Guasos descreíos! ¡Ya van a ver, no más! Ei van a aprender.NiCOLÁS.—Si estábamo requetecontra bien como estábamo. GRACiANO.—Claro, y la tierra no puee dejarse sola que sin cariño no rinde.NiCOLASA.—¡Más que cariño le hei dao a ese pelaero! ¿Qué jue tu paire, acaso,

el que lo convirtió en lo qu’es ahora? Un campo plantao y sembrao hasta el último peazo. ¿No jui yo la que los endilgué4 por ese lao? (Le entrega un vaso a cada uno de sus hijos. Se sienta en un tronco a comer). Si son dos días, no más, los que vamos a estar ajuera... y no too ha de ser trabajar como bestia la vida entera y estarse ei, encerrao, esperando que pasen las lluvias, tampoco. Hay que ver cómo están las cosas en las tierras bajas, conocer gente, tamién, ver los adelantos del mundo. ¿Acaso tu paire no bajaba toos los años al pueulo? Pero él ya no está para contarno y güeno es que veamos las cosas mientras se puea qu’el tiempo lo tenimos contao. […]

NiCOLÁS.—Si el taita le metió toa esas historia de la ciudá en la caeza, jue porque era güeno pa contar cuentos, no má. Cuando golvía ‘el pueulo losotro tamién lo oíamos con la boca abierta, pero ya crecimo, poh iñora, ya no creímos en esas cuestiones. ¿Se acuerdan que contaba que andaban carretas solas, sin güeyces? (Nicolás y Graciano se ríen a gritos). ¿Y subían y bajaban y las luces que se prendían y se apagaban? Y las casas amontonás una encima de otra, sin querse (Ríen). ¡Y las niñas con las polleras hasta la rodilla!

NiCOLASA.—A mí no me contó na eso’e las niñas de pollera corta. NiCOLÁS.—¿Y eso ‘e las sirenas? Que le cantaban a la pasá y él se queaba como

pegao al suelo y no podía dirse hasta que se callaban, que era al otro día. Eran cuentos no más. ¿Cómo va a ser así? Si a poco más no sale con que la gente anda volando, tamién.

GRACiANO.—Güeno pa’l trago y pa’l cuento que era el finao’e mi taita, no se iba a quear callao.

GiLBERTO.—¿Y cómo sabís si es cierto, oh? NiCOLÁS.—¡Cállate vos! Este se lo tragaba too. Vai a ver cuando lleguemos

al pueulo acaso encontrai algo’e lo que contó. GRACiANO.—(Al público). Yo no creo. NiCOLÁS.—(Al público). Yo menos. GiLBERTO.—(Al público). Yo sí.

4. endilgar: encaminar, dirigir.

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 87

U2_LEN_1M_txt OK.indd 87 19-12-13 17:57

Page 88: Lenguaje y Comunicación 1° medio

NiCOLASA.—¡Callarse toos los lesos! (Mirando hacia delante). Allá se divisa5 un caserío que ha de ser el pueulo (Se adelanta a mirar. Los tres hijos se reúnen con ella. Pausa).

NiCOLÁS.—¿Cuál es que hay luces? NlCOLASA.—¿Que no veís qu ‘es de día? A la noche vai a ver. GiLBERTO.—¿Y cómo es que se llama el pueulo? NiCOLASA.—Curanilape, oh. Vámolo caminando, será mejor, que si no se

los va a escurecer. GRACiANO.—Aguaita, hay dos caminos éi, ¿cuál será el del pueulo? NiCOLÁS.—El más ancho, poh. GiLBERTO.—Y el pavimentao, ¿pa’ ónde irá, no? NiCOLASA.—Lejos va, p’al Norte. Hasta la capital es que me decía el Abelino. NiCOLÁS.—¿Cómo sabía él, si no jue nunca? NiCOLASA.—En el pueulo le han de haber dicho. Los del pueulo too lo

saben. Si hasta colegio tienen. Así que portarse como les hei enseñao, pa’ no pasar por guasos. Y ya saben, a las niñas mujeres hay que saluar-las con una inclinación, sacándose el sombrero. ¡Que no se les olvíe! A ver... Salúenme a mí. (Pasa frente a ellos, inclinado la cabeza. Los tres le hacen reverencias muy tiesas, sacándose el sombrero. Nicolasa los mira con orgullo). Güe-no, naide poirá decirme que no los hei educao como a gente cevilizá... y ahora, en nombre sea de Dios, ¡los juimos p ‘al pueulo! (Sale seguida por sus tres hijos, que se van cantando alegremente). […]

SEGUNDO CUADRO

En la más absoluta oscuridad aparece una mujer con una vela encendida y una silla. Deja la silla y sale. Entran dos mujeres con velas encendidas y examinan un montón de sillas y mesas que hay en el centro del escenario. La primera mujer vuelve con otra silla. Colocan las mesas con sus respectivas sillas y enciende velas hasta que el escenario queda completa¬mente iluminado. Es la pista de baile en el patio de la más afamada casa de remolienda de Curanilape. De las ramas de los árboles cuelgan guirnaldas de ampolletas de colores, apagadas. La primera mujer es Yola, la segunda es Isaura y la tercera, Chepa. Son tres prostitutas jóvenes muy pintadas, pero “de campo”.

YOLA.—¡Hay que ver la desgracia grande, isaura, por Dios! ¡Írsenos a cortar la luz en día sábado, que es cuando vienen más cauques6!

iSAURA.—Si no se cortó, oh. La cortaron. ¿No vis que la vieja no ha pagado la luz ende el mes pasao?

YOLA.—¿Y amo a tener que estar a pura vela? Si los mariposones vienen con luz, nomás.

iSAURA.—¿De aónde sacaste? Lo que es yo, a toos los que conozco les gusta estar escurito... (Las tres ríen. Entra doña Rebeca. Una mujer madura muy pintada y arreglada, con una palmatoria7 en la mano).

REBECA.—¿Qué hacen ahí, parás, las flojas? ¿Que no les dije que sacaran las mesas y prendieran todas las velas? Si no hago más que golver la caeza y ya están las tontas riéndose ahí.

5. divisar: ver.

6. cauque: persona lista y viva.

7. palmatoria: candelabro con forma de platillo y un mango o asa.

88 Unidad 2 • Voces de la calle

PoR EL PLACER dE LEER

U2_LEN_1M_txt OK.indd 88 19-12-13 17:57

Page 89: Lenguaje y Comunicación 1° medio

YOLA.—(Fina). Si no estamos na aquí pa los mandaos, oña Rebeca. Si qui-siéramos meterno de empliás no nos faltaría dónde, pa que sepa. Casas decentes y no como ésta.

REBECA.—Si nadien te tiene amarrá, cuando querái no más te podís ir cas¬cando. ¡Chis, mírenla! Como si no supiera que donde estuviste de-jaste la casa de alto. El patrón, los hijos, los piones, ¡hasta el agüelo andaba detrás tuyo! Y tú, feliz.

YOLA.—No ve que me iba a poner a llorar, tal vez.REBECA.—Güeno, yo quiero menos conversa y más trabajo aquí. Too me lo

tienen que tener listo ligerito8, ¿me oyeron? Que vamos a tener visitas importantes.

iSAURA.—¿Que va a venir el arministraor de la Compañía Eléutrica?(Isaura y Yolas ríen, felices con el chiste).REBECA.—¿Y cómo supiste? A ver, tú, lárgala, ¿quién te dijo? iSAURA.—(Asustada). Nadie, oña Rebeca, si era broma, no más. REBECA.—A mí no me hacís lesa con tu cara e pancutra. Ya, lárgala. ¿De eso

se están riendo, ah? YOLA, iSAURA y CHEPA.—(A coro). No, oña Rebeca. REBECA.—Güeno, ¿y qué tiene que hayamos sío amigos? ¿Qué ustees no

han tenío ni uno? iSAURA.—¿Es amigo suyo? REBECA.—(Sonríe coquetamente). Más que amigo jue. (Al público). Jue

reque¬tecontra amigo. YOLA.—¿Y cómo es que le cortó la luz, entonces? REBECA.—Si no jue a mí no más. Jue a too el pueulo. El jefe e máquinas

que se le enfiestó y le dejó la pelería. Y él viene llegando ‘e Villarica, ni sabía que estaba yo aquí. ¡Y llamo yo, desde el Retén de Carabi¬neros, pa pedir que me den la luz... y me sale él al teléfono. ¡Sentí como si me hubiera dao la corriente! De ingrata me trató. Yo lo traté de aturdío de pura nerviosa que estaba... ¡Es que miren que le iba a creer la historia’e que me había buscao por cielo y tierra, después que me mandé cambiar! “Ni un día t ‘hei olvidao”, me dijo. Yo m’ hice la desmemoriá. Y le dije: Si tanto tiempo no hace, pa’ que me olvíe, le dije. Y me dijo: “Son veinte años que no te veo” —me dijo— “Voy a ir al tiro p ‘allá”. Y yo le dije que viniera, le dije. Y me dijo: “Hasta más rato” —me dijo— y yo le dije: “Hasta más rato”. Y no colgaba nunca y ahí estábamos los dos lesos con el teléfono en la mano. Hasta que al fin colgó y yo me hubiera puesto a saltar de gusto. Por eso les pedí que ordenaran y prendieran las velas, pa que es to se vea como la gente. Y se ponen a reírse de una.

CHEPA.—Si no sabíamos na, oña Rebeca, los estábamos riendo de otra custión. REBECA.—Seguro que les voy a creer. YOLANDA, iSAURA y CHEPA.—Si es cierto, oña Rebeca. REBECA.—¿Y si les pido otra cosa, se van a reír? CHEPA.—No, oña Rebeca, diga no más, sin cuidao. REBECA.—Güeno... Les iba a pedir que se vistieran como pa la misa y que

se quitaran un poco’e pintura, pa cuando venga el Renato. Güeno, les

8. ligerito: rápidamente.

Durante la lectura

• ¿Qué significan en el texto las expresiones “cara e pancutra” y “le dejó la pelería”?

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 89

U2_LEN_1M_txt OK.indd 89 19-12-13 17:57

Page 90: Lenguaje y Comunicación 1° medio

voy a decir... Es que le dije al Renato que tenía tres hijas, le dije, que era viuda... Cosas que dice una pa no quearse callá.

iSAURA.—¿Así que le vamo a tener que decir mamá? REBECA.—¿Y por qué no? Una madre hei sío pa ustees... Ah, el Renato me

decía “Ñatita”, por si pregunta por mí, ¿ah? No se les vaya a olvidar. iSAURA.—(Extrañada) ¿Ñatita? REBECA.—Sí, “Ñatita”. Es que hei cambiao mucho. Con los años se achican

los ojos y se agranda la nariz (Suspira y se pasea, muy nerviosa). ¡Hay que ver que es bien lesa una! Harto nervio a que estoy con esta historia. Y total, ¿pa qué? Pa que llegue aquí y se ría de una, como se han reío toos... ¡Que soy lesa! ¿Pa qué afligirse por lo pasao, cuando ya no hay caso, no es cierto? Pero la esperanza es lo último que se pierde —como decía mi tía Erminia, que murió soltera—. Too tiene arreglo, menos la muerte.

YOLA.—No hay que tirarse al suelo, que la vida tiene más güeltas que un tornillo.REBECA.—¡Sí, pues! ¡Ay!, ¡quién sabe con qué me sale el Renato, ahora! Lo

único que faltaría es que estuviera casao este. ¡Ahí sí que estaríamos bien! No haberle preguntao, ¡miren si seré bruta! Los nervios jueron los que me tupieron la lengua... (Suspira). ¡Ay! Güeno, me voy a ir a arreglar. Y ustees prenden las velas, se cambian, y apenas lo oigan llegar, me avisan.

YOLA.—Güeno, mamá.CHEPA.—¿Y si vienen clientes?REBECA.—Los atienden, pues. Si esta es una quinta de recreo. Pero na de cu-

rarse, ahora. Tú sobre too, isaura. Como ‘e la monjas se me van a portar.iSAURA.—¡Pero si yo me crié en las monjas! (Yola se ríe). ¡Si es cierto, oh!REBECA.—Que se te note, entonces (Sale).YOLA.—La vieja cree que su Renato se le va a entusiasmar de nuevo, ¿ah?CHEPA.—Y ¿cómo sabís si lo hace?YOLA.—Sí, poh. Se han visto muertos riendo, se han visto vivos poiríos,

dicen que hay güeyces pariendo, pingüinos muertos de frío... Entonces. ¿Cómo no voy a creer que la vieja agarre novio?(Arreglan las mesas).

iSAURA.—¿Se acuerdan de la Milagros? ¿Cuándo encontró novio y hasta se casó?

YOLA.—Es que ésa nació pará.lSAURA.—Pero dicen que después el marío le abrió la guata de un solo tajo.YOLA.—¡Cosas de la vida, no más!iSAURA.—Oye, Chepa, tú que estai recién llegá, ¿qué haríai si uno te ofrece

casorio?CHEPA.—Según, poh.YOLA.—Yo me casaba aunque me destriparan después.iSAURA.—¡No hay como un marío propio!YOLA.—Sí, poh. Aunque sea bruto.CHEPA.—Una vez yo estuve pa casarme.iSAURA y YOLA.—¿Con quién?CHEPA.—Con un marino.lSAURA.—¿Y de aónde lo sacaste?CHEPA.—Es que soy del Puerto Mon yo.

La Remolienda fue publicada el año 1965 y estrenada ese mismo año por Víctor Jara.

90 Unidad 2 • Voces de la calle

PoR EL PLACER dE LEER

U2_LEN_1M_txt OK.indd 90 19-12-13 17:57

Page 91: Lenguaje y Comunicación 1° medio

YOLA.—La palabra el marino es como el charco de agua. Ahí está y al rato se ha evaporao.

iSAURA.—Esos no se casan ni amarraos. ¿Pa qué, cuando así, no más, tienen más mujeres que un turco?

CHEPA.—Dicen que si se casan se los lleva la sirena. Que la sirena no per¬dona que la traicionen. Así dicen.

YOLA.—¿Qué sirena, mujer? Losotra somos lo más parecía a las sirenas que hay en este mundo. ¿Y cuál es que nos importa que nos dejen botás (Al público). Yo ya estoy acostumbrá.

CHEPA.—(Al público). Yo no. iSAURA.—(Al público). ¡Ay! (A Chepa). ¿Y tu marino cómo se llamaba? CHEPA.—Segundo, como el de la canción. YOLA.—¿Y él es el paire’e tu chiquillo? CHEPA.—Claro, él es. YOLA.—¿Tai segura? CHEPA.—Pero si otro amor no hei tenío. iSAURA.—¡No me embromís! ¿Ni un otro? CHEPA.—Ni uno. iSAURA.—¡Chitas! YOLA.—¿Y él supo’e la guagua? CHEPA.—Supo. Pero ante’e que naciera se jue. YOLA.—¿Pa’ ónde? CHEPA.—Se jue embarcao, no sé pa’ ónde. Más de un año hace (Se aleja de

Isaura y Yola, triste). iSAURA.—Lo que es la vida de una, ¿no? YOLA.—Pura mala suerte que nos tocó. Y al mal tiempo, güena cara, chiqui-

llas ... ¡No te apení, Chepita! (Yola toma una guitarra y canta):

La vida, corazón, ¿por qué está triste? La vida, no llore ni sienta pena, la vida, consuélate con la voz, la vida, d ‘esta famosa sirena. Entre toos los tragos prefiero el vino y entre toos los hombres

quiero un marino. Quiero un marino, sí, marinerito, en mi pecho te tengo retratadito. Ándate pensamiento, ya no te siento. (Chepa saca un pañuelo y llora).

iSAURA.—¿Cómo es eso, Chepa, por el amor de Dios y de la Virgen? Jue pa pior la canción.

CHEPA.—(Llorando). Es que el Segundo no va a golver más. YOLA.—(Sin convicción). Él es el que se la pierde. CHEPA.—Es que el cabro va a necesitar un paire. Pero ni el más enamorao

se casaría conmigo, sabiendo que tengo un chiquillo. Ustees se van a poder casar, pero yo no.

YOLA.—Si too era pura broma, Chepita. iSAURA.—Pura broma. YOLA.—¿Creís que alguien se va a querer casar con losotra, sabiendo que

estamos más recorrías que el camino real? Ni un ánima del Purgatorio,

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 91

U2_LEN_1M_txt OK.indd 91 19-12-13 17:57

Page 92: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Textos en diálogo

• ¿Qué aspectos de la cultura popular se ven reflejados en el texto La remolienda?

• ¿En qué se relaciona La remo-lienda con los textos poéticos leídos en la sección de lectura de esta unidad? Compara las temáticas en tu cuaderno.

poh niña. Si era puro chiste... Claro que una también... ¿Qué no le oís-te a oña Rebeca? La esperanza es lo último que se pierde, aunque na’ resulte como uno quiere. Yo de chica que estoy diciendo: este sí que es el hombre que estaba esperando yo. Me va a agarrar de un ala y me va a pegar un apretón de esos que la dejan gorda de un viaje a una. Y me va a decir: “Usté se viene a vivir conmigo o aquí va a correr la sangre como chicha”… Pero me agarran de toos laos, menos del ala. Y dicen cosas, pero ni una en serio. ¿Y qué querís que le haga si no hay hombre güeno? ¡Ponerme a la altura, poh! No nací pa monja, así que... Y cuando una es pobre, o se hace monja o se larga a lo que resulte.

iSAURA.—Si tampoco resulta, oh […]YOLA.—Sí, pues... Cosas que pasan...iSAURA.—(Suspira). Esa es la vida ‘el pobre.YOLA.—¡Otra que se me puso llorona! ¡A levantar caeza, las dos, que si oña

Rebeca tiene esperanzas, losotras deberíamos estar hechas unas Pas-cuas! (A Chepa). Mire, vámolo a arreglarnos y ei se le va a quitar too el sentimiento, va a ver. Yo no me voy a dejar ni rastro ‘e pintura. Me la voy a sacar toitita.

iSAURA.—Yo igual. Vamo a quedar como poto ‘e guagua (Isaura y Yola salen, riendo. Chepa se queda sola y canta suavemente).

CHEPA.—Ay, ay, ay, adiós queadiós que se va Segundo,ay, ay, ay, en un buen un buque navegando.Ay, ay, ay, la niñala niña que lo querida,

ay, ay, casi se hacasi se ha muerto llorando. Déjenlo que se vayaay, ay, ay no lo sujeten .Déjenlo que navegue .ay, ay, ay, cinco o seis meses.

(Sale lentamente, cantando. El escenario permanece vacío un momento y luego entra doña Nicolasa, seguida de sus tres hijos). […]

CHEPA.—¡Güenas noches! (Los tres hermanos se levantan, asustados, se quitan los sombreros atolondradamente y se inclinan a destiempo).

NiCOLÁS, GRACiANO y GiLBERTO.—Güenas noches. (Miran a Nicolasa. Nicolasa les hace gesto de aprobación). […]

YOLA.—(Adelantándose rápidamente con Isaura a primer plano). Güen dar que somos fatales. Primeros clientes encachao que vienen en un año y losotras con la cara lavá.

iSAURA.—Echémonos una pintaíta. (Salen muertas de risa). […]GRACiANO.—Vámolo, será mejor. (Al público). Sirenas han de ser éstas,

porque, apenas que las vi, me sentí medio raro.NiCOLÁS.—(Al público). Yo igual. (Los tres se juntan inquietos).GiLBERTO.—(Al público). Algún mordisco que nos pegaron al alma habrá sío.NiCOLASA.—Ya sabía yo que esto les iba a pasar con la primera que se les

atravesara en el camino.

Sieveking, A. (2006). La remolienda. En La remolienda y otras obras de teatro. Santiago: Editorial Universitaria. (Fragmento).

92 Unidad 2 • Voces de la calle

PoR EL PLACER dE LEER

U2_LEN_1M_txt OK.indd 92 19-12-13 17:57

Page 93: Lenguaje y Comunicación 1° medio

CróniCA DE Lo PoPuLAr

La crónica es un texto periodístico interpretativo, es decir, busca el sentido de los hechos noticiosos aislados, po-niéndolos en contexto. En él, el periodista adopta un punto de vista frente a los hechos: analiza los acontecimientos desde su propia perspectiva y da su opinión sobre ellos. Para que la crónica sea tal, es indispensable que los sucesos se presenten de manera cronológica, y que se integre la narración de hechos y la descripción de personajes y lugares. El destinatario de la crónica es un lector no especializado, por lo que el lenguaje debe ser sencillo.

LA CuECA BrAVA ConQuiSTA nuEVoS TErriTorioS

Callejera e irreverente, la cueca urbana nació en los bajos fondos, entre tipos guapos, y hoy es interpretada por músicos con guitarra eléctrica. Herederos de Roberto Parra y Nano Núñez, los nuevos cuequeros se multiplican y conquistan al público joven.

POR ANDRÉS GÓMEZ BRAVO - 18/09/2009 - 09:29

Desde el escenario se ve una multitud apretada, alegre y festiva. El Galpón Víctor Jara está a capacidad completa. Literalmente no cabe un alfiler. Afuera hay una fila de gente que espera entrar. El guardia les dice que no se puede, que no cabe una persona más, pero ellos no quieren irse. “Disculpen, cabros”, dice Daniel Muñoz, el cantante de la banda 3x7 Veintiuna. Parece un concierto de rock, pero no lo es: Muñoz y sus compadres vienen a tocar cueca. Y esto no ocurre en septiembre, ni siquiera un fin de semana. Son las nueve y media de la noche de un miércoles de mayo. “¡Ándate cabrito!”.

El acordeón arranca y lo siguen la guitarra y los platillos. Los sonidos de la cueca se reparten por el espacio y entusiasman al público. “¡Vamos sacando los pañuelos,

rotitos!”, grita Muñoz como si estuviera en La Vega o en una plaza de barrio. No tiene ni qué decirlo. Las parejas se arman espontáneamente y el galpón se transforma en una gran chingana. Hay más de 700 personas, la mayoría jóvenes, de diferentes estratos, todos atraídos por el magnetismo de la cueca urbana. Bailan como quieren o como pueden. Afuera la noche está fría, pero acá la temperatura sube. Los tragos corren. Y la fiesta se alarga. “¡Eeeeja!”.

Es el arranque de Cuecas Todo el Año, un ciclo que se extenderá hasta diciembre, con algunos de los nuevos exponentes del género. El Galpón Víctor Jara, en la Plaza Brasil, no es un recinto tradicional, pero se abrió ante el boom que vive la cueca joven. Una cueca atrevida,

Gen

tile

za w

ww

.cue

cach

ilena

.cl

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 93

U2_LEN_1M_txt OK.indd 93 19-12-13 17:57

Page 94: Lenguaje y Comunicación 1° medio

irreverente1 y callejera, que nació en los bajos fondos, entre tipos guapos, y que hoy tocan músicos con guitarra eléctrica. Como el rock o el hip hop antes, hoy la cueca urbana conquista nuevos espacios.

“La escena de la cueca se desarrolla y crece”, dice Daniel Muñoz, uno de los pro-tagonistas del fenómeno. El actor se integró a este medio a principios del 2000, cuando conoció a Nano Núñez, uno de los maestros de la vieja escuela. Partió como un aprendiz; hoy tiene banda propia y tres discos publicados. “La escena está súper intensa y variada. Los músicos aprenden, aparecen nuevos grupos y la gente joven se siente identificada”.

El cantante de 3x7 Veintiuna lo ilustra con sus manos: “Yo entré hace ocho años. Entonces los grupos se podían contar con los dedos de una mano, y con menos dedos los lugares donde escuchar cueca. Hoy no me alcanzan las dos manos. La cueca se contagia más rápido que la gripe”.

CUECAZO

Jueves, medianoche en el Barrio Yungay. El tecladista ciego Aladín Reyes, uno de los estandartes de la vieja escuela, hace ñeque con La Gallera, banda formada hace tres años. Juntos tienen a casi 200 personas zapateando. Restaurante familiar de día, El Huaso Enrique se transforma por la noche: es uno de los epicentros de cuequeros nuevos y veteranos. Con 57 años de vida, desde su origen El Huaso Enrique fue boliche de cuecas. “Al comienzo venían para acá los cuequeros de La Vega, Mario Catalán (el autor de Aló, aló), los cantores del Matadero”, recuerda Carmen Araya, hija del fundador del restaurante, Enrique Araya, actual administradora. Hoy es un lugar de encuentro de generaciones, que animan la fiesta hasta la madrugada. Inicialmente los jueves eran las noches de cueca, cuenta. Luego sumaron viernes y sábado. Y ante la demanda agregaron los miércoles, para que se entrenen los músicos menos ex-perimentados. Así, los debutantes se cruzan con leyendas vivas, como Aladín Reyes o Luis Aravena, El Baucha, ex colega de Nano Núñez en Los Chileneros.

Grupo clave de la cueca urbana, Los Chileneros ha sido una inspiración para los músicos emergentes con su disco La cueca centrina (1967). A principios de esta década grabaron un disco en vivo, producido por Daniel Muñoz y Mario Rojas, ex De Kiruza. El álbum fue uno de los detonantes de la actual escena, así como la grabación de Los Tres en MTV en 1996, donde tocaron temas de Roberto Parra, y el lanzamiento de la web www.cuecachilena.cl, de Rojas.

“La cueca se está abriendo un espacio en la música popular. Es un fenómeno que no ocurría hace mucho tiempo, tal vez desde los 60”, piensa Rojas. “Está saliendo del nicho folclórico en que estuvo recluida. La dictadura abusó de ella como elemento simbólico y la convirtió en una cuestión fome y acartonada2. Los músicos jóvenes se han reencontrado con la cueca urbana, arrabalera3, de los márgenes, que fue donde nació a principios del siglo XIX. La cueca urbana es heredera de esa primera cueca”.

El sitio web de Mario Rojas acaba de cumplir ocho años. La celebración fue el lunes en la sala SCD y se convirtió en un gran cuecazo. Allí estuvieron desde músicos con oficio y apegados al canon de Nano Núñez como Los Santiaguinos y Los Pal-meros, a bandas con acento teatral, como Los Trukeros, o de espíritu punky, como

1. irreverente: irrespetuosa, insolente

2. acartonada: que carece de espontaneidad o vitalidad.

3. arrabalera: del arrabal, de la periferia o margen.

94 Unidad 2 • Voces de la calle

PoR EL PLACER dE LEER

U2_LEN_1M_txt OK.indd 94 19-12-13 17:57

Page 95: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Textos en diálogo

• ¿Qué aspectos de la cueca urba-na aportan a la identidad cultural de Chile? ¿Por qué?

• ¿Qué elementos de la cultura popular comparten la cueca y algunos personajes de La remo-lienda?

Los Porfiados de la Cueca, pasando por Las Capitalinas, Las Niñas y Las Peñascazo: cueca brava con voz de mujer.

ERÓTICA Y ESCANDALOSA

Martes, 23 horas, barrio Parque Forestal. En la esquina de Merced con José Miguel de la Barra solían escucharse sonidos de jazz, funky o rock. Ahora se oyen acordes de cueca: son Los del Lote, una de las bandas del segundo ciclo Cuecas en Llamas en el bar Catedral. Organizado por Pablo Ilabaca, de Chancho en Piedra, y Camilo Salinas, de Inti Illimani, el ciclo partió en marzo. Ya estuvieron Los Tricolores, Los Trukeros y Mario Rojas. En esta segunda patita se suman Los Santiaguinos, Los Pulentos de la Cueca y Daniel Muñoz. “La idea era llevar esta cueca arrabalera a un público de un estrato más alto”, dice Ilabaca. “Fue un experimento. Y resultó súper bien”, agrega. Así, se expande el circuito, que completan el bar Las Tejas, El Romerito, El Indio Pícaro y la Chimenea.

Popular y escandalosa, la cueca brava inspiró también a la historiadora Araucaria Rojas, quien lanza Piernal de cueca chora, un libro objeto ilustrado por Alberto Montt y que celebra el espíritu festivo y el poder seductor de la cueca.

El mismo que impera en “La casa de la cueca”. El primer domingo de cada mes, María Ester Zamora y Pepe Fuentes, pareja emblemática y número fijo en la Yein Fonda, abren su casa en avenida Matta. Llegan músicos, actores y, sobre todo, jóvenes.

“La gente ha descubierto la potencia y la mística de la cueca. Esto está recién empezando”, apuesta Ilabaca. “Los cabros se identifican con la cueca por su carác-ter erótico y transgresor”, afirma Daniel Muñoz, que da testimonio de su propia conversión: “Con la cueca descubrí una pasión, muy intensa. Y sentirse apasionado por algo es sentirse vivo”.

Gómez, A. (2009, 18 de septiembre). La Cueca brava conquista nuevos territorios. Recuperado el 3 de junio de 2013, de http://www.latercera.com

Recuerda que los contenidos de los sitios web pueden cambiar. ► Gentileza portal www.cuecachilena.cl

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 95

U2_LEN_1M_txt OK.indd 95 19-12-13 17:57

Page 96: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Biografía

Una biografía es la narración de los hechos más importantes de la vida de una persona. En ella se incluyen fechas, recuerdos, anécdotas y datos siguiendo un orden cronológico.

La biografía ha dejado de ser un listado objetivo de hechos y paulatina­mente se ha convertido en un género que incorpora descripciones u opiniones como formas expresivas imprescindibles, sobre todo cuando el texto espera contener testimonios “vivos” de la persona presentada.

Existen dos elementos que deben estar presentes en una biografía:

• Temporalidad: sucesión de acontecimientos.

• Unidad temática: determinada por el sujeto­actor.

Tales características puedes apreciarlas en el texto La vida intranquila.

Antes de leer

Responde las siguientes preguntas:

1. ¿Sabes algo de Violeta Parra? Comenta con tus compañeros.

2. ¿Por qué el autor de su biografía la habrá titulado La vida intranquila?

3. ¿Qué sentido tiene la palabra “esencial” en el título? Busca el signi­ficado de esta palabra en el diccionario y luego discute con tus com­pañeros qué se querrá expresar al incluirla en el título de la biografía.

La vida intranquila. Violeta Parra: biografía esencial

Fernando Sáez

La comunicación con Nicanor era una referencia necesaria en la vida de Violeta, siempre conversando, siempre preguntando, siempre interesada en el trabajo de su hermano, quien por esos días se encontraba indagando en la poesía popular del siglo diecinueve […]. Nicanor le habló de cuartetas y décimas. Fue entonces cuando ella le pasó a su hermano una cantidad enorme de hojas escritas que contenían su trabajo secreto de tantos años, diciéndole: estudia esto. Nicanor, primero incrédulo y luego impresionado, sintió que en ese mo-mento la relación con su hermana tomaba una dimensión que trascendía1 el afecto familiar.

Cuenta Nicanor que ese día se produjo la iluminación. Siempre le había insistido en que tomara con seriedad sus habilidades, porque no concebía2 que Violeta se desgastara noche tras noche en presentaciones de restaurantes y quintas de recreo. Sus condiciones para la guitarra y la composición, desperdiciadas en esta forma, no la llevarían a parte alguna, y la empujó a buscar un camino

Nicanor Parra es uno de los grandes poetas de la historia literaria de Chile. Ha sido candidato al Premio Nobel de Literatura en tres ocasiones y ha sido traducido a diversos idiomas. Hermano de Violeta Parra, fue fundamental en la vida de ella, tal como podrás apreciarlo en su biografía.

1. trascender: estar o ir más allá de algo.

2. concebir: aceptar.

96 Unidad 2 • Voces de la calle

TExTos dE EsTRUCTURA nARRATivA

U2_LEN_1M_txt OK.indd 96 19-12-13 17:57

Page 97: Lenguaje y Comunicación 1° medio

oTRos TExTos

propio en lo que justamente estaba estudiando. Que saliera a recopilar, que investigara en las canciones populares a punto de desaparecer de la memoria de los viejos campesinos.

El folclore chileno había comenzado a estudiarse a comienzos de siglo, cuando Rodolfo Lenz, en 1909, fundó la Sociedad Folclórica. Cuando se iniciaron estas investigaciones era el texto como dato literario lo que interesaba y no la música. Miles de versos recopilados no contaban con una sola nota musical. […]

Este cambio de dirección en el trabajo de Violeta le hizo descubrir condiciones que le iban como anillo al dedo. Así fue apoderándose de ella una fuerza y un valor inagotables, sin que nada de lo que la rodeara pudiera tener otra importancia que este descubrimiento. Todo lo que estaba insinuado3 y supuesto desde su infancia tomó la dimensión de una vocación inevitable. “La vida comienza a los treinta y cinco”, diría después como una máxima. Fue a esa edad cuando tuvo el deslumbra-miento de saber que todo el camino de pobreza y sacrificio anterior, tenía su fin y su comienzo en este trabajo.

Es en el año 1953 cuando comienza la ardua4 tarea de recopilar, sin medios, sin estudios, con la pura fuerza del empeño y la convicción. […] Absorbida por esta nueva inspiración, desaparecía de su casa a veces por quince días, recorriendo algún campo, instalándose con paciencia en un caserío. Allí debía lograr que los más antiguos habitantes aban-donaran sus aprensiones5, comenzaran a acompañarla en los cantos, se dedicaran a soltar prenda y entendieran lo que ella venía a hacer. Violeta, cuaderno y lápiz en mano, anotaba posturas, rasgueos y letras, impregnándose de la manera profunda y simple del quehacer campe-sino, de sus gestos, de todo ese profundo protocolo natural exento de pose. […] Esta vuelta a las raíces después de haber soportado por años su condición de marginal, de haber aguantado la chabacanería6 de los bajos fondos de la ciudad, con una manera de ser propia, genuina, donde se encontraba claramente reflejada mientras se internaba en ese mundo redescubierto. […]

Lo que Violeta emprendió en este tiempo estaba fuera de todo ám-bito académico y de cualquier apoyo institucional. No obstante era una búsqueda creativa que tenía a favor su voluntad impresionante, su memoria y sus propias dotes innatas7 para el canto y la guitarra. […]

Junto con anotar canciones, Violeta se iba impregnando de conoci-miento e inspiración para sus propios trabajos, quedando más y más asombrada de esa tradición que parecía olvidada, tan diversa a lo que en ese mismo momento se escuchaba en las radios como folclore chileno, carente de la profundidad, del sabor de todo aquello que olía a siglos. […]

3. insinuar: sugerir, asomar.

4. ardua: trabajosa, dificultosa.

5. aprensiones: desconfianzas.

6. chabacanería: vulgaridad.

7. innatas: naturales.

Violeta Parra (1917-1967). Cantautora, folclorista, pintora y ceramista chilena, considerada una de las folcloristas más importantes de América. Sus trabajos son un importante aporte a la cultura nacional por rescatar la música y otras manifestaciones artísticas populares del campo chileno.

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 97

U2_LEN_1M_txt OK.indd 97 19-12-13 17:57

Page 98: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Todo esto iba conformando una visión de las cosas tan distinta a lo anterior, que esta tarea la absorbió más que ninguna otra cosa. Buscar las fuentes del folclore se convir tió en una obsesión que la hacía interrogar hasta en la Plaza de Armas, en las micros, donde fuera, a cualquier cabeza blanca, preguntándoles si venían del norte o del sur, indagando por parientes, persiguiendo cualquier seña que la llevara a un hallazgo. […]

En pocos meses, había realizado un trabajo en el que una institución habría tardado años. Recopilar era también una labor minuciosa de palabras y sonidos, porque la mayoría de los informantes eran ancianos muchas veces enfermos. […] De este modo el recuerdo había quedado atascado en un verso y más adelante ella volvería a cantarle a otro esa misma canción trunca, para hacer posible ir completando una misma tonada en distintas visitas, reiterando la búsqueda hasta conseguir el objetivo. A esa labor habría que agregarle la destreza que iba afinando para lograr la confianza de sus informantes, muchas veces reacios, desconfiados, dudosos. Siempre había que buscar un tiempo largo, propicio para alcanzar la entrega. Una canción de ella, cantada por ella, o el intercambio de conocimientos, podían bastar. Hasta llegó a usar la vieja costumbre del trueque para resolver su cometido, así lo hizo para entrar a los reductos araucanos, llevando una maleta con ropa que intercambiaba por canciones. […]

No solamente cuecas, refalosas, tonadas, parabienes, esquinazos, versos a lo humano y lo divino, coplas, cuartetas, décimas, versos por sabiduría, por el fin del mundo, por Pocalí (Apocalipsis), cuecas amartelás, chapecaos, en todos sus ritmos y afinaciones quedaban registradas y aprendidas por ella, sino también todo el protocolo y situación en que debían ser interpretados. […]

Todo este descubrimiento apasionante impulsa también su propia creación. Canciones como La Jardinera y Casamiento de Negros, son compuestas en este tiempo, y graba en 1953, para Odeón, un primer disco sencillo, que contiene un vals recopilado: Qué pena siente el alma y Casamiento de Negros. […]

Nicanor era el más entusiasmado con este giro que había tomado la vida de su hermana Violeta. Ahora había que darla a conocer. […] Nuevamente la casa de Neruda y Delia del Carril se convir tió en el centro efervescente8 donde alternaban intelectuales y políticos, resultando así el escenario perfecto para un recital de las composiciones y recopilaciones de Violeta. Se cursaron las invitaciones y fue el mismo Nicanor quien hizo la presentación de su hermana ante un público numeroso, compuesto por quienes agitaban la vida cultural santiaguina de esos años. […] Muchos asistentes a esa reunión han dejado testimonio del impacto que produjo ese recital. Desde luego, la apariencia de Violeta, pequeña, delgada, austera, con el pelo recogido en una trenza, vesti-da con una falda larga, oscura, blusa blanca, y como único adorno, unos aros simples, dos argollas que pendían de sus orejas. Y luego, la voz, extraña, áspera, algo sombría y terrosa, como la definiera un crítico, alcanzaba diferentes ma-

8. efervescente: agitado.

98 Unidad 2 • Voces de la calle

oTRos TExTos

U2_LEN_1M_txt OK.indd 98 19-12-13 17:57

Page 99: Lenguaje y Comunicación 1° medio

tices durante sus interpretaciones, entregando letras con un sentido perfecto para su comprensión. Sin alardes, sin gestos que enfatizaran la precisión de los textos, solo con la fuerza de su convicción y ese aire impávido9 de las cantoras populares. Y en esa simplicidad, la música, los sonidos de la guitarra, la diversidad de rasgueos y ritmos, donde no parecía haber dificultad ni exigencia.

Las opiniones sobre la calidad fueron unánimes, pero no todos apreciaron igualmente el reper torio ni a la intérprete. Su canto resultaba triste, algo monótono. Era demasiado diferente como para aunar a tantas y tan distintas sensibilidades. Quizás allí, en ese escenario y con ese público, Violeta Parra vislumbró que el camino elegido no le auguraba10 una tarea fácil.

Sáez, F. (2012). La vida intranquila. Violeta Parra: biografía esencial. Santiago: Ediciones Radio Universidad de Chile. (Fragmento).

► Fotograma de la película Violeta se fue a los cielos, del director Andrés Wood. Gentileza Wood producciones.

9. impávido: sereno, imperturbable.

10. auguraba: presagiaba, vaticinaba.

Violeta se fue a los cielos (2011). Película del director chileno Andrés Wood, que muestra la vida y obra de una de las artistas más influyentes del arte popular chileno, Violeta Parra Sandoval.

Cueca brava. La fiesta sin fin del roto chileno (RIL editores, 2008). Narración realizada por los intérpretes de cuecas bravas Daniel Muñoz y Pablo Padilla, donde entregan la historia, orígenes, desarrollo y cultores de este estilo musical.

ecomendadosR

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 99

U2_LEN_1M_txt OK.indd 99 19-12-13 17:57

Page 100: Lenguaje y Comunicación 1° medio

• Escoge algún personaje de la tradición cul­tural o artística de Chile y escribe su biogra­fía. Para ello, recopila datos en biografías ya existentes y completa su descripción en un tono más personal y profundo, como el del texto que acabas de leer.

• Comenta con tus compañeros la importancia del trabajo realizado por Violeta Parra. ¿Están de acuerdo con el valor de su tarea recopila­dora?, ¿es necesario que otros sigan dicha tarea? Den al menos tres argumentos para fundamentar sus respuestas.

OralidadEscrituraD

REF

T

100 Unidad 2 • Voces de la calle

oTRos TExTos

Después de la lectura I. Responde las preguntas en tu cuaderno considerando el texto leído.

Localizar información

1. ¿Quién dio el impulso inicial a Violeta para comenzar su trabajo de recopilación?

2. ¿Quién fundó la Sociedad Folclórica?

3. ¿En qué lugar hizo un recital de composicio­nes y recopilaciones?

Relacionar e interpretar información

4. Según Violeta, ¿cuándo comienza la vida? ¿Qué justificación entrega para sostener su afirmación?

5. ¿Por qué la recopilación es entendida por el autor como una vuelta a las raíces de Violeta?

6. ¿En qué se diferencia la música que recopila Violeta de aquella que se oía en las radios?

7. ¿Quiénes son llamados en el texto “cabezas blancas”?

8. ¿Qué habilidades habrá tenido que desarro­llar Violeta para obtener la información que buscaba? Lista al menos cinco que conside­res necesarias.

9. ¿Qué efecto puede haber provocado Violeta en los asistentes a su presentación?

Reflexionar sobre el texto

10. En el texto, ¿qué significan las expresiones subrayadas?, ¿qué sentido tiene el uso de este tipo de expresiones en el texto?

a) le hizo descubrir condiciones que le iban como anillo al dedo

b) se dedicaran a soltar prenda

11. ¿Qué tiempo verbal predomina en el texto? ¿Por qué crees que se utiliza?

12. Si hicieran una biografía sobre tu vida, ¿cuál de las siguientes expresiones del texto sería oportuna para describirte? Justifica tu res­puesta.

a) con la pura fuerza del empeño y la con-vicción

b) absorbida por esta nueva inspiración

c) su voluntad impresionante, su memoria y sus propias dotes innatas

d) sin alardes, sin gestos, solo con la fuerza de su convicción y ese aire impávido

II. Actividades de vocabulario

Según el contexto, remplaza las palabras destacadas por un sinónimo que respete el sentido de cada enunciado.

–Cuenta Nicanor que ese día se produjo la iluminación.–Con la pura fuerza del empeño y la convicción.–Violeta se iba impregnando de conocimiento e inspiración para sus propios trabajos.

U2_LEN_1M_txt OK.indd 100 19-12-13 17:57

Page 101: Lenguaje y Comunicación 1° medio

sobRE oTRos TExTos

La biografía, un texto en la frontera literaria y no literaria

La reflexión teórica respecto de la clasificación de textos ha cuestionado que ciertos escritos tales como las biografías, las cartas, las autobiografías y las crónicas pueden ser considerados literarios; ya que si bien en ellos predominan recursos de estilo y secuencias narrativas, no son los relatos de ficción.

Biografía Crónica

Es en el año 1953 cuando comienza la ardua tarea de re-copilar, sin medios, sin estudios, con la pura fuerza del empeño y la convicción. […] Absorbida por esta nueva ins-piración, desaparecía de su casa a veces por quince días, recorriendo algún campo, instalándose con paciencia en un caserío.

Afuera hay una fila de gente que espera entrar. El guardia les dice que no se pue-de, que no cabe una persona más, pero ellos no quieren irse. “Disculpen, cabros”, dice Daniel Muñoz, el cantante de la banda 3x7 Veintiuna.

Actividad 1Averigua quién fue Claudio Gay y qué importancia tiene en la historia de nuestro país. Con esos datos, escribe una biografía breve siguiendo el modelo de la vida intranquila. Para ello puedes consultar la página web www.memoriachilena.cl de la Biblioteca Nacional de Chile.

Actividad 2Crea una crónica ficticia a partir de la siguiente obra de Claudio Gay y que representa una actividad tradicional del pasado chileno. Imagina que eres un cronista de época y quieres narrar lo sucedido. Sigue el ejemplo de la crónica sobre la cueca brava leída previamente.

Registro de habla

Existe la necesidad de adaptar el lenguaje a la situación comunicativa en que nos encontra­mos. De este modo, cuando un sujeto está en una situación formal, como, un discurso, una disertación formal, se expresa formalmente. Por el contrario, si la situación es informal, como una conversación entre amigos, se expresa de manera coloquial.

En tu cuaderno, analiza el registro de habla de los textos que se indican a continuación. Selec­ciona ejemplos que permitan justificar el regis­tro seleccionado.

Texto Registro

La vida intranquila

La remolienda

► Claudio Gay. (1854). La chingana.

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 101

U2_LEN_1M_txt OK.indd 101 19-12-13 17:57

Page 102: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Escribiendo una crónica

Lee el siguiente fragmento de una crónica y analiza las sugerencias de corrección. Luego, siguiendo este modelo de revisión, corrige la crónica que escribiste.

Payadores en combate

Son las 19:00 horas y un público ansioso espera a los payadores que se desafiarán en esta ocasión. Algunos comentan el pasado biográfico de uno de los contrincantes: “Su papá nunca pudo ganar los encuentros que se hacían en Paine. Todavía lo recuerdan compitiendo. Era buen perdedor, amable, nunca se fue sin darle la mano al contrincante que ganaba”.

Se escuchan unos acordes de guitarra, el sonido de las cuerdas despierta el aplauso de los asistentes que reciben al presentador del encuentro. Ya se han dicho los nombres de quienes se enfretarán en esta contienda de verso y música. Las cartas ya se han puesto sobre la mesa.

A medida que el desafío avanza, se ve sudar a los dos payadores. Uno parece estar incómodo con su poncho, pero no decae. Ha respondido a cada uno de los desafíos de su oponente. Cada vez que termina un verso, se ríe y mira al público buscando aprobación. A pesar de la incomodidad, no pa-rece nervioso, más bien usa su molestia para buscar apoyo en el público riéndose de sí mismo entre verso y verso.

Más tarde comienzan las demandas del público, que lanza ideas sueltas que permitan a los contrin-cantes hablar de temas nuevos. Los ponen a prueba una y otra vez.

Hasta qué uno titubea. No logra responder y solo repite versos. Tan pronto el público escucha el error, sanciona. Algunos sufren, miran al payador con tristeza. Otros tratan de alentarlo, lo aplauden, lo animan. Luego, cuando se ha declarado al ganador, como siempre, los payadores se saludan. Esta vez, no se ha cumplido la predicción de uno de los asistentes. El payador heredero de las derrotas, esta noche ha ganado.

competencia

payador

PALAbRAs En ACCión

102 Unidad 2 • Voces de la calle

U2_LEN_1M_txt OK.indd 102 19-12-13 17:57

Page 103: Lenguaje y Comunicación 1° medio

La palabra combate se ha sustituido. Evalúa si el remplazo representa mejor el contenido de la crónica.

En la crónica es importante referirje a lo que otros dijeron para que la situación sea descrita con solidez.

Se han incluido marcas temporales que permiten reconocer la secuencia de los acontecimientos.

Evalúa si es pertinente esta idea en este párrafo o si es mejor crear un párrafo independiente que diferencie el momento de tensión con el cierre de la crónica.

La palabra “contrincante” fue sustituida porque se utilizó de manera muy próxima en el mismo párrafo. ¿Te parece adecuado el cambio? Si no es así, busca una alternativa.

Una crónica considera la descripción de objetos y personas, tanto física como psicológica. Está escrito de tal forma que produce la sensación de que el cronista estuvo presente en el lugar de los hechos.

Incluye la narración de los acontecimientos, poniendo énfasis en los procesos y en el orden temporal del relato.

Reflexiona sobre la expresión “las cartas se han puesto sobre la mesa”: ¿Es la más adecuada?, ¿existe otra expresión que sea más pertinente al relato?

Recuerda la regla que diferencia el uso de tilde en las exclamaciones e interro­gaciones para diferenciarlas de pronombres y adjetivos relativos. En este caso, el tilde NO está bien utilizado y debe eliminarse.

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I Medio 103

U2_LEN_1M_txt OK.indd 103 19-12-13 17:57

Page 104: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 2 • Voces de la calle104 105

Desafío en versos

En la poesía tradicional chilena, los desafíos poéticos tienen un lugar de pri­mera importancia. En ellos, los poetas populares se enfrentan creando im­provisados versos para responder a su contrincante. Lee el ejemplo y prepara un desafío en versos con tus compañeros.

Planificar

Elijan un tema para llevar a cabo su contrapunto. Aunque el contrapunto es una improvisación, te sugerimos que primero domines esta técnica y que prepares borradores con diversos versos sobre el tema que hayan determinado.

Como no es un duelo improvisado, trabajen en equipo para elaborar el texto. Traten de mantener en todo momento el tono humorístico que caracteriza a este tipo de poema, pero mostrando siempre respeto por una forma de arte tradicional de nuestro continente.

Ensayar y revisar

Lean el contrapunto en voz alta, cuidando la articulación, el volumen, la entonación y la expresión corporal. En la lectura se darán cuenta si los acentos y la rima están correctos, por lo que es la mejor oportunidad para corregirlos.

Presentar

Para presentar el contrapunto, dispongan un escenario en el que los intérpretes queden frente a frente, pero sin dar la espalda al público; pueden acompañar su presentación con música: puede ser con una guitarra o con instrumentos de percusión (como un pandero o las palmas).

Evaluar

Cada vez que se presente una pareja de payadores, evalúalos con la pauta que te entregamos a continuación. Luego, haz los comentarios que estimes pertinentes, destacando los aspectos positivos de la presentación y señalando aquellos que se podrían mejorar.

Estando en una ramadaY después de unas carrerasSaltó el mulato TaguadaA desafiar a cualquiera

Quién es ese payador,Que paya en un lugar oscuroTráiganmelo para acáPara que paye en lugar seguro

Mi Don Javier de la RosaViniendo del Bío BíoDígame si acaso sabeCuántas piedras tiene el río

A vos mulato TaguadaLa respuesta te daréPónmelas en hileraY yo te las contaré

Cómo se canta la poesía popular. Desiderio Lizana.

¿Qué es un contrapunto?

Un dúo de paya se denomina contrapunto y consiste en un duelo cantado.

Taller de expresión oral

U2_LEN_1M_txt OK.indd 104 19-12-13 17:57

Page 105: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 2 • Voces de la calle104 105

Usan cuartetas en su texto.

Respetan la métrica de ocho sílabas en cada verso.

Los versos riman como corresponde a las payas.

Los versos muestran que hay un duelo entre los payadores.

El volumen y la dicción son apropiados.

Utilizan recursos paraverbales para enfatizar algunos momentos del texto (pausa, entonación y acento).

Mantienen una actitud corporal adecuada.

Para el borrador:

• En cuanto a su estructura métrica, el contrapunto puede hacerse en cuartetas (cuatro versos), siempre octosílabos. En los versos de ocho sílabas, el último acento siempre debe caer en la sílaba siete, independientemente de la acentuación de la palabra.

• En el contrapunto predomina la rima consonante, por lo que debes tener la precaución de usarla.

• Observa el texto de Peralta y sigue este ejemplo para elaborar tus cuartetas.

Vendiendo de todo estoy a

bajo este sol tan brillante... b

Aquí me presento, soy a

el vendedor ambulante. b

Al ensayar, pongan atención a los siguientes aspectos:

• Que todas las cuartetas tengan la rima que han elegido.

• Que el volumen sea el adecuado para el tamaño de la sala.

• Hacer una pausa al final de cada verso.

Si quieren, y para hacerlo más parecido a los contrapuntos tradicionales, pueden cantar su texto con una melodía sencilla.

Durante la presentación, te recomendamos poner atención a los siguientes aspectos:

• Articula con claridad para que todos puedan entender lo que dices.

• Utiliza la entonación y los acentos para marcar partes importantes del texto.

• Mantén una actitud corporal adecuada: permanece erguido y emplea tus brazos para darle expre­sividad a lo que dices.

Coevaluación

Observa la participación de tus compañeros guiándote con la pauta. Retroalimenta cada uno de los aspectos que sean necesarios.

U2_LEN_1M_txt OK.indd 105 19-12-13 17:57

Page 106: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Síntesis

Desafío

Evaluación final Unidad 3

Te desafiamos a que crees tu propia versión de un cuento maravilloso a par­tir de la métrica y humor de las déci­mas. Observa la imagen y recuerda el episodio del cuento Pulgarcito que esta representa. A partir de dicho relato, crea una décima en la que narres lo sucedido utilizando una actitud lírica enunciativa.

1. Compara los siguientes textos indicando:

• ¿A qué género pertenecen, respectivamente?

• ¿Qué características te permiten justificarlo?

Ya a los ocho años de edad, Margot Loyola Pa­lacios —hija de un comerciante y de una dueña de casa de Linares— tomaba clases de piano en esa ciudad sureña y, un año más tarde, comen­zaba a cantar. Su relación con la guitarra fue tam­bién temprana. Antes de terminar el Bachillerato, cuando la separación de sus padres la obligaba a moverse entre Santiago y Curacaví, destacaba en un dúo formado junto a su hermana Estela, Las Hermanas Loyola.

http://www.memoriachilena.cl

L’agua dice pa’empezarpor algo tengo mi don,porque bauticé al Señorallá en el río fordán;el fuego va a contestar:para mí será este pleito,yo alumbro ciudad y desiertoy todo lo alumbro yo,y siempre me hallo con Diosalumbrándole su templo.

Luis Muñoz Venegas

2. Explica los tres tipos de coordinación oracional aprendidos en esta unidad y busca un ejemplo para cada uno en algún texto de la antología.

Copulativa Disyuntiva Adversativa

► Gustave Doré (1865). Ilustración de cuento popular Pulgarcito.

Unidad 2 • Síntesis - Desafío106

U2_LEN_1M_txt OK.indd 106 19-12-13 17:58

Page 107: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Síntesis

Desafío

Evaluación final Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 107

I. Lee el siguiente texto y luego realiza las actividades que se proponen.

un monopolio en perspectiva

Juan Bautista Peralta, poeta chileno del siglo XiX

En tranvía no hai que andar,Van a subir su pasaje,Esa gabela1 salvajeNo es posible soportar.

Los dueños de la tracciónEléctrica de Santiago,Por tener que hacer un pagoCargan con la población;Santiago en esta ocasiónFirmemente va a probarQue no está para aguantarNi una explotación odiosa,i en cambio dirá con prosaEn tranvías no hai que andar.

Además de atropellarnosi de matarnos tambiénPara su eterno desdénLa empresa quiere explotarnos;Si desea desangrarnosEsa Company SalvajeMejor será que nos sajei así matará su hambruna,Porque sin razón ningunaVan a subir el pasaje.

El año ochenta i sieteEl veintinueve de abrilTambién intentó subir

La otra empresa su flete;El pueblo un gran boche meteA la Empresa con coraje,i porque sus precios bajeTreinta carros le quemói de este modo impidióEsa gabela salvaje.

Por un chico solamenteFue el bochinche de esa vez,i hoy que es doble el interésNo sé que va a hacer la jente;La Empresa forzosamenteEl asunto ha de estudiar,i no vengan a provocarAl pueblo con sus gabelasPorque ya más sanguijuelasNo es posible soportar.

Por fin, si no quiere verseLa empresa en un grande pleitoDeje su lanza en proyectoPorque bien puede perderse;Cargo también debe hacerseQue el pueblo ya está cansadoi bastante maltratadoCon las gabelas de hoi díaPorque ya la oligarquíaLo tiene bien desangrado.

Peralta, J. B. (1999). Monopolio en perspectiva. En La lira popular: poesía popular impresa del siglo XIX. Comp. Micaela Navarrete. Santiago: Editorial Universitaria,

Biblioteca Nacional Archivo de Literatura Oral y Tradiciones Populares, y Departamento de Extensión de la Dibam

► Tranvía. Archivo editorial

NOTA: La ortografía del texto corresponde a la utilizada en Chile durante el siglo XIX.

1. gabela: impuesto

U2_LEN_1M_txt OK.indd 107 19-12-13 17:58

Page 108: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación final

Unidad 2 • Voces de la calle108

• Imagina que eres el dueño de una empresa de tranvías. Escribe un poema, respetando la mis­ma estructura del que acabas de leer (sílabas métricas, rima), en que le respondas al hablante.

EscrituraD

REF

T

• Con un compañero creen un contrapun­to en el que se enfrenten espontánea­mente el conductor de un microbus y un escolar.

Oralidad

1. ¿A qué se refieren los siguientes versos? Explícalos en tus palabras.

Los dueños de la tracciónEléctrica de Santiago,Por tener que hacer un pagoCargan con la población;

2. A partir de lo que se dice en el poema, ¿estás de acuerdo con el llamado que hace el hablante lírico a no usar el tranvía? Justifica tu respuesta.

3. ¿Qué critica este poema?

II. Lee atentamente y luego responde.

Ruina del poeta popularMe privan en la Estación el que venda mis libritos, ¿cuáles serán los delitos para tal prohibición?

Antes el jefe de allí me había dado permiso y después, de improviso, me dijo: —Fuera de aquí. En el mismo acto salí temblando de confusión, penetrado de aflicción dije a mi patrón o socio:

—Ya de vender mi negocio me privan en la Estación.[…]

Si al cabo de mi indigencia dicho señor estuviera, tal vez se compadeciera concediéndome licencia; yo no hacía competencia a nadie en esos distritos, y no veo requisitos de fundamento o asunto, por eso a todos pregunto: —¿Cuáles serán los delitos?

Bernardino Guajardo, Poesías Populares, Tomo IX. Imprenta por Pedro G. Ramírez, calle de Echaurren, Nº 6, Santiago, 1886, págs. 18-20.

1. ¿Cuál es el negocio al que hace referencia el hablante?

2. ¿Cuál es la problemática presentada en el texto?

3. A partir de los siguientes versos, explica el contexto social reflejado en el texto.

Si al cabo de mi indigencia dicho señor estuviera, tal vez se compadeciera concediéndome licencia;

4. ¿Qué similitudes es posible establecer entre este texto y Un monopolio en perspectiva?

U2_LEN_1M_txt OK.indd 108 19-12-13 17:58

Page 109: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 2

Lenguaje y Comunicación I medio 109

III. Lee atentamente y luego responde.

Andrés Pérez - Trayectoria(Fundador de la compañía El gran circo teatro y primer director de la obra teatral La negra Ester)

Andrés Pérez realizó una producción teatral de carácter popular ; en ese sentido, desde sus inicios se planteó como un teatro callejero, abierto a todo tipo de público. En el conjunto de su obra desarrollan tópicos que se establecen como parte del imaginario nacional, que por específico, precisamente, pronto se hizo universal: prostitutas, músicos pobres, borrachos, huérfanos, entre otros son protagonistas de montajes que adquieren siempre, en alguna parte de la narración, si es que no en toda esta, un tono festivo, incluso cuando nos enfrentamos al desarrollo de verdaderas tragedias.

Pérez rescató personajes, modos de relaciones humanas y ambientes desde lo más profundo y visceral de Chile, para armar historias divertidas y entrañables. Es muy importante destacar el carácter multidis-ciplinario de Pérez en la generación de sus obras, pues el director, que también era dramaturgo y actor, daba la misma importancia al desempeño en el escenario de los diferentes elementos que componen el montaje; así, no solo controlaba el trabajo de los actores, sus diálogos y movimientos, sino que idea-ba escenarios coloridos, versiones originales de sitios reconocibles, donde muchas veces también se introducían elementos circenses, y utilizaba llamativos maquillajes y vestuarios para la materialización de sus personajes.

La música era otra protagonista: bandas de músicos interpretaban en vivo temas originales compuestos para cada pieza teatral, los que reunían aspectos folclóricos chilenos en fusión con ritmos modernos.

En definitiva, con cada una de sus obras Pérez renovó la tradición del teatro chileno, en cuanto lo liberó de los academicismos e introdujo en él conceptos de creación contemporáneos: apertura a nuevos temas narrativos y del espacio de representación, renovación del lenguaje verbal y corporal, reunión de diversas disciplinas artísticas en un mismo montaje y conformación de un imaginario particular a partir de una revisión de tópicos folclóricos y nacionales, así como de la historia de Chile. […]

Andrés Pérez. Recuperado el 25 de noviembre de 2008, de http://www.portaldearte.cl

1. ¿Qué realidad reflejó Andrés Pérez en el teatro?

2. En tus palabras, ¿por qué Andrés Pérez renovó la tradición del teatro chileno?

3. ¿Por qué crees que en el texto se afirma que las temáticas locales tratadas por Pérez, por ser específicas, pronto se hicieron universales?

4. ¿Por qué el texto leído puede ser considerado biográfico?

5. Considerando el primer párrafo, crea una crónica en la que describas la reacción del público al ver una obra dirigida por Andrés Pérez. Para ello, utiliza al menos tres conectores de ordenación.

U2_LEN_1M_txt OK.indd 109 19-12-13 17:58

Page 110: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad3 Muros interiores

La parte baja del castillo estaba recorrida por varios claustros1 intrincados2, y no resultaba fácil para alguien tan ansioso dar con la puerta que se abría a la caverna. Un terrible silencio reinaba en aquellas regiones subterráneas, salvo, de vez en cuando, algunas corrientes de aire que golpeaban las puertas que ella había franqueado, y cuyos goznes3, al rechinar, proyectaban su eco por aquel largo laberinto de oscuridad. Cada murmullo le producía un nuevo terror, pero aún temía más escuchar la voz airada de Manfredo urgiendo a sus criados a perseguirla. Avanzaba sin hacer ruido, en la medida que su impaciencia se lo permitía, aunque se detenía a menudo y aguzaba el oído para saber si la seguían. En uno de esos momentos pensó oír un suspiro. La sacudió un temblor y retrocedió unos pocos pasos. Creyó oír andar a alguien. Se le heló la sangre, pues dedujo que se trataba de Manfredo. Por su mente cruzaron todas las ideas que el horror sería capaz de inspirar. Se lamentó de su precipitada huida, que la exponía a la ira del príncipe en un lugar donde sus gritos no serían capaces de atraer a alguien en su ayuda. Pero el sonido no parecía proceder de atrás. Si Manfredo sabía dónde estaba, debió haberla se-guido. Aún se hallaba en uno de los claustros, y los pasos que oyó eran demasiado claros para provenir del lugar por donde ella había pasado. Alentada por esta reflexión, y esperando hallar a un amigo en cualquiera que no fuese el príncipe, se disponía a avanzar cuando una puerta que permanecía entornada a alguna distancia, hacia la izquierda, se abrió suavemente. Pero antes de que su lámpara, que levantó, pudiera descubrir a quien había abierto aquella puerta, la persona en cuestión retrocedió precipitadamente al advertir la luz.

Walpole, H. (1998). El castillo de Otranto. Madrid: Biblioteca El Mundo. (Fragmento).

1. ¿Qué sensaciones o sentimientos te inspiran las imágenes de estas páginas y el texto que acabas de leer?

2. ¿Qué aporte hacen a la lectura las descripciones del lugar? ¿La lectura del texto sería la misma si no tuviera estas descripciones? Explica por qué.

3. Describe o dibuja tu propia representación de un lugar que exprese un estado de ánimo similar al de la imagen y del texto.

Lee el texto y luego responde las preguntas que le siguen. Compara y discute tus respuestas con las de un compañero.

1. claustro: galería.

2. intrincado: enredado, complicado, confuso.

3. gozne: bisagra metálica.

4. aguzar: afinar, forzar el entendimiento o un sentido, para que preste más atención o se haga más perspicaz.

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 3 • Muros interiores 110 111

U3_LEN_1M_txt.indd 110 19-12-13 17:58

Page 111: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Andrzej Grabowski. (1859) Ruinas de Sobieniu.

En esta unidad aprenderé a:

Lectura

• Interpretar textos literarios considerando el uso de alteraciones temporales, la descripción de espacios y ambientes y la incorporación de referentes históricos en la narración.

• Analizar el contenido y recursos presentes en artículos académicos y en textos de divulgación.

DRE

FT Escritura

• Producir un cuento aplicando un proceso de planificación, escritura y revisión.

Oralidad

• Exponer información relacionada con textos leídos considerando las características de la audiencia.

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 3 • Muros interiores 110 111

U3_LEN_1M_txt.indd 111 19-12-13 17:58

Page 112: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación inicial

I. Lee el texto y luego responde las preguntas propuestas.

Desperté horrorizado; un sudor frío cubría mi frente, mis dientes castañeaban y todo mi cuerpo convulsionaba. Entonces en la débil y amarillenta luz de la Luna, que conseguía entrar a través de las per-sianas de la ventana, divisé al desgraciado, al monstruo despreciable que había creado. Tenía levantadas las cortinas de mi cama, y sus ojos, si pueden llamarse así, me miraban fijamente. Su boca se abrió y murmuró unos sonidos desarticulados, mientras una mueca arruga-ba sus mejillas. Puede que hablara, pero no le escuché; extendió una mano, aparentemente para detenerme, pero escapé y bajé las escaleras. Me refugié en el patio que pertenecía a la casa que habitaba, donde permanecí durante el resto de la noche, caminando de un lado a otro muy agitado, escuchando atentamente, temiendo cada sonido como si fuese a anunciarme la proximidad del cuerpo demoniaco al cual tan desafortunadamente había dado vida.

Shelley, M. (2010) Frankenstein. Madrid: Edimat libros. (Fragmento).

1. ¿Qué sensaciones te genera la lectura de este fragmento? ¿Qué pala-bras del texto aportan a generar este efecto en el lector?

2. ¿Qué características tienen en común los monstruos? , ¿qué emociones despiertan en el lector?

3. ¿Qué tipo de narrador está presente en el fragmento?, ¿por qué crees que se optó por esta voz narrativa en una obra de terror?

II. Selecciona la alternativa que contenga los conectores ordenadores más adecuados para completar el sentido del siguiente texto.

Para armar un modelo a escala es necesario, , verificar que se cuenta con todas las piezas; , disponer todos los elementos de ensamblaje y pegado sobre una superficie limpia y lisa.

, una vez listo el armado, se deben aplicar las pinturas y agregar los accesorios para el acabado a la exhibición.

a) por tanto - después - por otra parte - posterior

b) en primer lugar - por un lado - por el otro - durante

c) primero - luego - finalmente - previo

d) antes - en seguida - en síntesis - junto

Unidad 3 • Muros interiores 112

U3_LEN_1M_txt.indd 112 19-12-13 17:58

Page 113: Lenguaje y Comunicación 1° medio

III. Lee el texto y luego realiza las actividades.

Pautas para reconocer y valorar una novela de terror para niños y jóvenesEl misterio se transforma en miedo cuando se dan cita antagonistas (seres maléficos, fantásticos o sobrenatu-rales) que causan angustia y ansiedad a los personajes y que suponen una seria e inquietante amenaza para ellos. El lector también reconoce este peligro como tal, lo experimenta de una forma directa y cobra intensidad frente a él, al sentirse implicado en la acción.

En la narrativa de miedo y terror, el autor busca des-pertar la ansiedad del lector y provocar en él inquietud o desasosiego, ya sea procedente de la violencia, de un terror psicológico o de un miedo sobrenatural.

¿Qué valoramos en estas obras?

•Lasamenazas: que surjan de forma gradual para per-cibir los riesgos y consecuencias y que crezcan en intensidad para dar tensión al relato.

•Losacontecimientos: que las situaciones de terror se sucedan con altibajos, con crestas y mesetas respecto al conflicto y no de una manera plana.

•Latensión narrativa: que el enfrentamiento de las fuerzas en pugna tenga la tensión e incertidumbre suficiente para no decantarse de antemano hacia un lado y que los progresos de unas y otras estén justi-ficados y no sean gratuitos.

•Elambiente o atmósfera: que la acción y los persona-jes estén envueltos en una atmósfera oportuna que aporte intensidad al devenir de los acontecimientos: ambientes propicios al miedo, que despierten en el lector sensaciones y sentimientos acordes a la acción.

•Lascircunstancias: que los escenarios y contexto en el que se mueven los personajes refuercen la sensa-ción de abandono, debilidad, confusión o pérdida de la seguridad que les convierten en víctimas y resulte verosímil la amenaza que cae sobre ellos.

•Laimplicación del lector: que el autor provoque in-quietud y desasosiego en él, despierte su ansiedad; que sea hábil y le ofrezca pistas pero que deje, a la vez, espacio para que éste observe y especule.

Fundación Germán Sánchez Ruipérez. www.lecturalab.org

Recuerda que los contenidos de los sitios web pueden cambiar.

• Escribe un texto en el que comuniques a un estudiante de otro curso qué es, según tú, la literatura de terror y qué característi-cas se deben privilegiar para hacer un texto representativo de este género.

• Junto con otros compañeros comenten qué relatos de terror han leído hasta aho-ra. Luego, intercambien opiniones sobre el texto leído y discutan si esas característi-cas han estado presentes en los textos de terror que han leído hasta ahora.

Escritura OralidadD

REF

T

1. Según el texto, ¿qué aspectos diferencian al misterio del miedo?

2. ¿Cómo deben ser los acontecimientos y las circunstancias en un texto de terror?

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 113

U3_LEN_1M_txt.indd 113 19-12-13 17:58

Page 114: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Antes de la lectura

Expandiendo los muros del terror

El miedo ha sido representado e inspirado en distintos relatos con es-píritus o fantasmas que surgen desde oscuros rincones de espacios cerrados y asfixiantes. Sin embargo, esta fórmula que utiliza criaturas intangibles no es el único recurso para provocar horror. Por ejemplo, ¿qué sentirías si, de un momento a otro, aparecieran monstruos gigantes que amenazan con destruir al mundo o seres que parecen extraídos de una antigua mitología?

El terror cósmico materialista es una forma del género fantástico vincu-lado al horror y que surge a principios del siglo XX, fundamentalmente ligado a la obra de H. P. Lovecraft. Esta narrativa se aleja de los relatos de terror clásico, donde el espanto es provocado por seres sobrenatu-rales y etéreos; en el terror cósmico materialista, el temor surge ante el enfrentamiento de criaturas tangibles, provenientes de una realidad externa y anterior a la humanidad.

Según H. P. Lovecraft, el terror cósmico materialista surge con los prime-ros mitos, en los textos sagrados más antiguos y se mantiene latente en distintas formas literarias hasta que reaparece en la novela gótica, cuyo precursor fue Horace Walpole con su novela El castillo de Otranto. Con posterioridad se reconoce en textos de autores que influyeron en la prosa de Lovecraft, como Edgar Allan Poe, Nathaniel Hawthorne y Ambrose Bierce.

El cuento “El intruso” fue escrito en 1921, año en el que el autor co-mienza la producción de los relatos pertenecientes al ciclo de los mitos de Cthulhu.

ActividadesResponde las preguntas y comparte tus respuestas con un compañero.

1. ¿En qué circunstancias te sientes o te has sentido como un extraño?

2. ¿Qué lugares o ambientes te provocan intranquilidad o miedo? Men-ciona al menos dos e identifica qué elementos tienen en común.

Howard Phillips Lovecraft

(1890-1937), escritor estado-unidense, reconocido por sus obras de terror fantástico, en especial las vinculadas a los mitos de Cthulhu.

Investiga sobre la postura que H. P. Lovecraft adoptó ante la teoría de la relatividad de Albert Eistein. Luego, entre todos, elaboren una hipótesis que explique por qué la literatura fantástica se relaciona con los descubrimientos científicos de la época. Discutan su comprobación o refutación después de la lectura.

Los mitos de Cthulhu corresponden al ciclo de narraciones iniciado por H. P. Lovecraft y que ha contado con la colaboración de otros autores del género fantástico y de terror, como Robert E. Howard y Stephen King. Se trata de una seudomitología centrada en Cthulhu, una criatura fundamental en la obra de Lovecraft, y en otras deidades primigenias creadas por el autor y ampliada por otros escritores.

LECTURA

Unidad 3 • Muros interiores 114

U3_LEN_1M_txt.indd 114 19-12-13 17:58

Page 115: Lenguaje y Comunicación 1° medio

El intrusoH. P. Lovecraft

Esa noche el barón soñó multitud de desdichasY todos sus guerreros invitados, por sombras y formas,Por brujas y demonios y grandes gusanos de sepultura,

Se vieron en pesadillas atormentadosKEATS

Desdichado aquel a quien sus recuerdos infantiles no traen sino miedo y tristeza. Mísero del que vuelve la vista para reencontrar horas solitarias en grandes y tétricas1 estancias de parduscas colgaduras y enloquecedoras hileras de viejos libros, o rememorar espantadas esperas en umbrías2 alamedas de árboles grotescos, gigantescos, cubiertos de plantas trepadoras, agitando en silencio sus ramas hacia lo alto. Tal es lo que los dioses me otorgaron... a mí, el turbado3, el decepcionado, el yermo4, el quebrantado. Y no obstante me siento extrañamente contento y me aferro con desesperación a esos marchitos recuerdos cada vez que mi mente amenaza con ir más allá, al otro.

Nada sé de mi nacimiento, excepto que el castillo era infinitamente viejo y horrible, lleno de pasadizos oscuros y con elevados cielos rasos donde el ojo no encontraba sino telarañas y sombras. Las piedras de los ruinosos co-rredores parecían siempre espantosamente húmedas y por doquier flotaba un condenado hedor, como el de cadáveres apilados durante muertas gene-raciones. Nunca había luz, por lo que empleaba velas para alumbrarme y me demoraba mirándolas atentamente en busca de algún consuelo; no había sol fuera, ya que aquellos terribles árboles crecían más alto que la parte superior de la torre accesible. Había una torre negra que descollaba5 sobre los árboles hasta el desconocido cielo exterior, pero se hallaba parcialmente en ruinas y no podía llegarse a ella sino a través de un casi imposible acceso por la pared vertical, piedra a piedra.

Debo haber vivido años en ese lugar, pero no soy capaz de precisar cuánto. Alguien debió atender mis necesidades, aunque no puedo recordar a nadie que no sea yo mismo, ni nada vivo aparte de las sigilosas ratas y los murciélagos y las arañas. Creo que, quien fuera el que me cuidó, se trataba de alguien terriblemente anciano, pues la primera imagen que tengo de una persona viva es la de alguien semejante a una caricatura de mí mismo, aun-que tan deforme, marchito y decadente como el castillo. A mi entender, no había nada de grotesco en los huesos y los esqueletos que colmaban algunas de las criptas6 de piedra en los subterráneos. Yo asociaba tales cosas de una forma fantástica con los sucesos cotidianos, y los veía más naturales que las imágenes coloreadas de seres vivos que descubrí en muchos de los mohosos libros. Todo cuanto sé lo aprendí en esos libros. Ningún maestro me azu-zó7 ni me condujo, y no recuerdo haber escuchado en todos esos años una

1. tétrico: triste, demasiado serio, grave y melancólico.

2. umbrío: parte del terreno que casi siempre hace sombra.

3. turbado: aturdido, confundido.

4. yermo: estéril, infecundo.

5. descollar: sobresalir.

6. cripta: lugar subterráneo en que se acostumbraba enterrar a los muertos.

7. azuzar: incitar, estimular.

Durante la lectura

• ¿Cómo se relaciona el espa-cio en que vive el personaje con su estado de ánimo y su historia de vida?

• ¿Qué representa la torre para el narrador, conside-rando el espacio en el que vive?

Lovecraft inicia el relato con un epígrafe de KEATS. Un epígrafe es una cita o sentencia que suele ponerse a la cabeza de una obra científica o literaria o de cada uno de sus capítulos o divisiones de otra clase.

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 115

U3_LEN_1M_txt.indd 115 19-12-13 17:58

Page 116: Lenguaje y Comunicación 1° medio

voz humana... ni siquiera la mía; pues aunque había leído sobre la conversación, nunca intenté hablar en voz alta. Mi apariencia física me resultaba igualmente desconocida, ya que no había espejos en el castillo, y yo sencillamente me creía, de forma instintiva, pa-recido a las juveniles figuras que veía dibujadas y pintadas en los libros. Estaba convencido de ser joven debido a los pocos recuerdos que guardaba.

Fuera, cruzando el foso putrefacto8, me tendía a ve-ces bajo los árboles oscuros y silenciosos y soñaba por espacio de horas con lo leído en los libros, y me imaginaba anhelante entre alegres multi-tudes, en el mundo iluminado por el sol que se encontraba más allá de la fronda9 intermi-nable. Una vez intenté escapar del bosque, pero conforme me alejaba del castillo las sombras iban haciéndose más oscuras y el miedo se colmaba de un espanto acechante; así que vol-ví corriendo frenético antes de perderme en un laberinto de silencio nocturno.

Así que yo soñaba, espe-rando entre interminables crepúsculos, aunque no sabía qué. Luego, en mi sombría soledad, el ansia de luz se volvió tan frenético que ya no pude aguardar más, y alcé suplicante las manos hacia el ignoto10 cielo exterior. Y al fin me decidí a escalar esa torre, aun a

riesgo de caer; ya que prefería vislumbrar el cielo y morir que vivir sin contemplar jamás el día.

En el húmedo crepúsculo ascendí por la vetusta11 y destartalada escalera hasta llegar al punto en que cesaba, y de ahí en adelante me aferré en precario a pequeños asideros que llevaban arriba. Aquel ci-lindro de piedra sin escaleras resultaba espectral y

terrible; negro, ruinoso y de-solado, más siniestro aún por culpa de los murciélagos so-bresaltados cuyas alas no des-pertaban sonido. Pero todavía más espectral y terrible resul-taba la lentitud del avance, ya que, por mucho que subiera, la oscuridad sobre mi cabeza no menguaba, y sentí un nue-vo estremecimiento, como si me encontrase en un túmulo fantasmal y venerable. Temblé preguntándome por qué no aparecía la luz y, de haberme atrevido, hubiera vuelto la vis-ta abajo. Supuse que la noche me habría alcanzado repen-tinamente y tanteé en vano, buscando con la mano libre el alféizar12 de una ventana a tra-vés de la que poder mirar fue-

ra y en torno, e intentar calcular la altura alcanzada.Entonces, tras una eternidad de espantoso y cie-

go reptar por ese precipicio cóncavo y desesperador, sentí que tocaba algo sólido con la cabeza, y supe que había alcanzado el techo, o al menos alguna especie

8. putrefacto: podrido, corrompido.

9. fronda: conjunto de hojas o ramas que forman espesura.

10. ignoto: no conocido ni descubierto.

11. vetusto: extremadamente viejo, anticuado.

12. alféizar: rebajo en ángulo recto que forma el telar de una puerta o ventana con el derrame donde encajan las hojas de la puerta con que se cierra.

► Hernán Rodríguez. Adaptación de “El extraño”, Lovecraft.

Pero estaba en ruinas y no podía subirse a ella a

no ser que se trepara por la pared, piedra a piedra

Durante la lectura

• ¿A qué se deberá ese temor a extraviarse fuera del castillo?

LECTURA

Unidad 3 • Muros interiores 116

U3_LEN_1M_txt.indd 116 19-12-13 17:58

Page 117: Lenguaje y Comunicación 1° medio

de piso. Alcé la mano libre en la oscuridad y palpé el obstáculo, hallándolo pétreo e inamovible. Entonces tuvo lugar un mortífero circundar de la torre, agarrándome a cualquier asidero que pudiera ofrecerme el resbaladizo muro, hasta que al fin, tanteando con la mano, sentí ceder la barrera y pude volver a subir, empujando la losa o trampilla con la cabeza mientras utilizaba ambas manos para el terrible ascenso. Arriba no apareció luz alguna y, elevando las manos, supe que mi ascenso había concluido por el momento, ya que la losa era la trampilla de una abertura que llevaba a una superficie de piedra de mayor circunferencia que la torre de abajo, sin duda el suelo de alguna estancia alta y amplia. Fui deslizándome cautelosamente a su través, inten-tando impedir que la losa volviera a caer en su hueco, pero fracasé. Mientras yacía exhausto sobre el suelo de piedra, escuché los fantasmales ecos de su caída, pero confié en ser capaz de volver a alzarla cuando fuera necesario.

Suponiéndome ahora a una prodigiosa altura, muy por encima de las malditas ramas del bosque, me arrastré por el suelo buscando con las manos las ventanas, esperando ver por primera vez el cielo y la luna y las estrellas sobre las que tanto había leído. Pero me vi defraudado en mi búsqueda, ya que todo lo que encontré fueron unos grandes estantes de mármol sosteniendo odiosas cajas ovaladas de un tamaño perturbador. Cuanto más lo pensaba, más me preguntaba sobre qué arcanos13 secretos podía albergar esta elevada estancia, separada durante tantos eones14 del castillo inferior. Entonces, ines-peradamente, mis manos dieron con una puerta encastrada15 en un umbral de piedra tosco y cubierto de extrañas tallas. Tanteando, la encontré cerrada, pero con un supremo esfuerzo conseguí forzarla, haciéndola abrirse hacia adentro. Al hacerlo, me alcanzó el éxtasis más puro que jamás haya conocido, ya que, brillando tranquilamente a través de una ornada cancela16 de hierro, más allá de un breve pasillo de piedra con escalones que subían desde el portal recién franqueado, se encontraba la radiante luna llena, nunca antes vista sino en sueños y vagas visiones que no me atrevo a llamar recuerdos.

Creyendo ahora haber alcanzado la cima del castillo, remonté el puñado de peldaños que partía de la puerta, pero el súbito velado17 de la luna por el paso de una nube me hizo trastabillar18, y me volví más despacio en la negrura. Estaba muy oscuro cuando llegué al enrejado…, que probé cui-dadosamente, encontrándolo abierto; pero no lo franqueé por miedo a caer desde la tremenda altura alcanzada. Entonces volvió a salir la luna.

El golpe más demoníaco es el procedente de lo abismalmente inesperado y de lo grotescamente increíble. Nada de lo antes soportado podía compararse en terror con lo visto en ese instante, con los estrafalarios prodigios que tal visión implicaba. El panorama en sí era tan simple como impactante, ya que

13. arcano: misterioso, recóndito, difícil de conocer.

14. eón: período indefinido de larga duración.

15. encastrado: encajado, empotrado.

16. cancela: verja pequeña que se pone en el umbral de algunas casas para reservar el portal o zaguán del libre acceso del público.

17. velado: ocultamiento, encubrimiento.

18. trastabillar: tambalear, tropezar.

Durante la lectura

• ¿Por qué cambia la actitud del narrador al encontrarse fuera del castillo?

► Natalia Goncharova. (1913). El bosque. (Detalle).

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 117

U3_LEN_1M_txt.indd 117 19-12-13 17:58

Page 118: Lenguaje y Comunicación 1° medio

se trataba sencillamente de esto: que en vez de una vertiginosa perspectiva de copas de árboles divisados desde gran altura, a mi alrededor se extendía, al nivel de la reja, nada menos que el suelo firme, nivelado y salpicado de losas de mármol y columnas, ensombrecido por una antigua iglesia de piedra cuyo campanario en ruinas resplandecía de forma espectral a la luz de la luna.

Medio desmayado, abrí la verja y me tambaleé por el camino de grava19 blanca que iba en dos direcciones. Mi mente, aunque aturdida y sumisa en el caos, aún guardaba una frenética ansia de luz, y ni siquiera el fantástico prodigio que había tenido lugar podía detener mi búsqueda. Ni siquiera sabía o me preocupaba el saber si aquello era locura, sueño o magia, pero estaba resuelto a contemplar el resplandor y la alegría. No sabía quién o qué era, ni dónde me hallaba; pero al proseguir titubeando adelante me hice consciente de una especie de recuerdo espantosamente latente que implicaba que mis pasos no habían sido totalmente fortuitos.

Salí de aquella zona de lápidas y columnas a través de un arco, y fui deam-bulando campo a traviesa, siguiendo a veces el camino, otras abandonándolo para cruzar curioso por praderas donde ruinas ocasionales hablaban de otro camino, ya olvidado. En cierta ocasión vadeé20 un torrente junto al que restos musgosos y caídos hablaban de un puente derrumbado mucho tiempo atrás.

Debieron pasar unas dos horas antes de que llegara a lo que parecía ser mi meta, un venerable castillo cubierto de hiedra en mitad de un parque frondosamente arbolado, inquietantemente familiar y a un tiempo ajeno en una forma que me dejaba perplejo. Vi que el foso estaba lleno y que algunas de las familiares torres estaban caídas, mientras que nuevas alas habían sur-gido para confundir al espectador. Pero eran las ventanas abiertas lo que yo contemplaba con gran interés y delicia… gloriosamente resplandecientes de luz, dejando escapar los sones del más encantador de los festejos. Llegándome a una de ellas, me asomé y vi una concurrencia ataviada21 de forma extraña; se divertían y hablaban animadamente entre sí. Creo que nunca antes había oído voces humanas, y tan solo podía conjeturar vagamente lo que se decía. Algunos rostros mostraban expresiones que despertaban en mí recuerdos increíblemente remotos; otros me resultaban completamente ajenos.

Entonces, por la baja ventana, accedí a la instancia brillantemente ilu-minada y, apenas hacerlo, pasé del breve instante de esperanza a la más negra convulsión de desesperanza y entendimiento. La pesadilla se desató instantáneamente; apenas entrar, tuvo lugar uno de los más terroríficos sucesos que jamás haya podido concebirse. No bien cruzado el antepe-cho22, se abatió sobre la concurrencia un repentino e inesperado espanto de la más terrible intensidad, demudando los rostros y provocando los más horribles gritos jamás surgidos de garganta alguna. La huida fue masiva, y entre gritos y pánico, algunos se desvanecieron, siendo arrastrados por quienes escapaban enloquecidos. Muchos se cubrían los ojos con las manos y se abalanzaban ciegamente adelante, tropezando torpemente en su fuga,

19. grava: piedra machacada con que se cubre y allana el piso de los caminos.

20. vadear: pasar un río u otra corriente de agua profunda por el vado o por cualquier otro sitio donde se pueda hacer pie.

21. ataviado: vestido, adornado.

22. antepecho: baranda que se coloca en lugar alto para poder asomarse sin peligro de caer.

Durante la lectura

• ¿Qué explicación posible tendrá el surgimiento de este nuevo lugar en vez del esperado?

• ¿Por qué el autor habrá op-tado por utilizar un narrador que duda de sí mismo y de lo que sabe?

• ¿Por qué crees que el protagonista siente que ha estado en este lugar antes?

► Hernán Rodríguez. Adaptación de “El extraño” de Lovecraft.

LECTURA

Unidad 3 • Muros interiores 118

U3_LEN_1M_txt.indd 118 19-12-13 17:58

Page 119: Lenguaje y Comunicación 1° medio

volteando muebles y yendo a chocar contra las muros antes de alcanzar alguna de las numerosas puertas.

Los gritos resultaban estremecedores, y mientras me quedaba solo y atur-dido en la brillante estancia, escuchando ecos que se desvanecían, temblé con la idea de que podía haber junto a mí algo que no hubiera visto. La habitación se mostró desierta en una somera23 inspección, pero al llegar a una de las alcobas creí detectar una presencia, un atisbo24 de movimiento del otro lado del arco dorado que llevaba a una habitación similar. Al aproximarme al arco comencé a distinguir con más claridad la presencia, y entonces, con el primer y último sonido que haya pronunciado —un alarido espectral que me sacudió casi tanto como la repugnancia despertada por el ser nocivo25 que lo causaba—, contemplé con espantoso detalle la monstruosidad inconcebible, indescriptible, inmencionable que, con su mera presencia, había convertido una alegre concurrencia en una hato26 de enloquecidos fugitivos.

Ni siquiera me atrevo a insinuar su aspecto, ya que resultaba el com-pendio de todo lo sucio, estrafalario, nefasto, anormal y detestable. Era la necrótica27 sombra de decadencia, decrepitud y desolación; el fantasma pútrido y goteante de insalubre revelación. Sabe Dios que eso no pertenecía a este mundo —al menos, ya no—, aunque, para mi espanto, descubrí en sus rasgos consumidos y sepulcrales una horrenda y obsesionante parodia de ser humano, y en su mohosa y degenerada apariencia, alguna indecible cualidad que me estremecía aun más.

Me encontraba casi paralizado, aunque no tanto como para no hacer un débil intento de escapar; un traspié atrás que no llegó

a romper el hechizo en que el indescriptible, el innombrable monstruo me tenía preso. Mis

ojos, embrujados por las vidriosas esferas que acechaban espantosamente en su in-terior, rehusaban cerrarse, aun cuando se hallaban piadosamente velados, y, tras una primera impresión, mostra-ban a aquel ser terrible solo de forma turbia. Traté de interponer la mano para ocultar la imagen, pero tan atur-didos estaban mis nervios que el bra-zo rehusó obedecer mi voluntad. El intento, empero, fue suficiente como para desequilibrarme, haciéndome titubear unos pasos para no caer. Al hacerlo me percaté, repentina y agó-nicamente, de la proximidad de aquel ser inmundo, cuyo sordo y odioso re-sollar28 creí oír. Casi enloquecido, fui

Durante la lectura

• ¿Por qué el narrador utiliza los adjetivos “inconcebible” e “inmencionable” para referirse a lo que vio?

23. somero: superficial, ligero.

24. atisbo: señal o indicio de algo.

25. nocivo: dañoso, pernicioso, perjudicial.

26. hato: junta o compañía de gente malvada o despreciable.

27. necrótico: que padece una degeneración de tejidos por muerte de sus células.

28. resollar: respirar fuertemente y con algún ruido.

► Silueta de un hombre. Ornamento tipográfico de la revista pulp Weird Tales, mayo de 1950, vol. 42, nº 4, página 35 (Wikicommons).

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 119

U3_LEN_1M_txt.indd 119 19-12-13 17:58

Page 120: Lenguaje y Comunicación 1° medio

entonces capaz de tender una mano para protegerme de la fétida aparición que tan cerca estaba y, en un cataclísmico segundo de cósmica pesadilla e infernal accidente, mis dedos rozaron la putrefacta zarpa29 que el monstruo había tendido bajo el arco dorado.

No chillé, pero todos los espíritus demoníacos que cabalgan el viento de la noche gritaron por mí en el preciso instante en que brotó en mi interior

un sencillo y fugaz recuerdo capaz de aniquilar el alma. En ese segundo recordé cuanto fui; recordé antes del espantoso cas-tillo y los árboles, y reconocí el alterado edificio en el cual me hallaba; y, más terrible que todo lo demás, reconocí a la infeliz abominación que me miraba mientras yo apartaba mis dedos mancillados de los suyos.

Pero en el cosmos hay tanto bálsamo como amargura, y ese bálsamo es el nepente. En el supremo horror de ese segundo olvidé cuanto me espantaba, y el estallido de negra memoria se desvaneció en un caos de imágenes retumbantes. Como en sueños huí de ese sitio fantasmal y maldito, corriendo rápida y silenciosamente a la luz de la luna. Cuando regresé al camposan-to de mármol y descendí los peldaños, encontré inamovible la trampilla de piedra, pero no me pesó, porque odiaba el antiguo

castillo y los árboles. Ahora frecuento a los burlones y amigables demonios del viento nocturno, y juego durante el día entre las catacumbas de Nefre-Ka, en el prohibido e ignoto30 valle de Hadoth, en el Nilo. Sé que la luz no es para mí, excepto la luz de la luna sobre las pétreas tumbas de Neb; ni tampoco otras alegrías que las de los indescriptibles festejos de Nitokris bajo la Gran Pirámide, aunque en medio de mi nuevo salvajismo y libertad casi daría la bienvenida a la amargura de la soledad.

Pero aunque el nepente31 me haya calmado, tengo siempre presente que soy un intruso; forastero en este siglo y entre quienes aún son hombres. Es algo que sé desde que extendí mis dedos hacia la abominación que aguardaba en el interior del gran marco dorado; tendí mis dedos y toqué la fría y tersa superficie del cristal pulido.

Lovecraft, H. P. (2004). El intruso. En El intruso y otros cuentos fantásticos. Madrid: Editorial Edaf.

29. zarpa: mano de ciertos animales cuyos dedos no se mueven con independencia unos de otros, como en el león y en el tigre.

30. ignoto: desconocido.

31. nepente: bebida que los dioses usaban para curarse las heridas o dolores, y que además producía olvido, como las aguas del Leteo.

► Horacio Lalla. Adaptación de “El extraño” de Lovecraft.

Durante la lectura

• Según esta descripción, ¿por qué la criatura parecía duplicar los movimientos del narrador?

Se desconoce si Nitokris (Nitocris o Neterkare), la supuesta última faraón de la VI dinastía de Egipto, existió realmente. Aparece referida en textos de Heródoto, pero no existe mención alguna a ella en inscripciones de la época, salvo en la que parece ser una transcripción defectuosa del nombre de otro faraón.

Cloverfield: Monstruo (2008), dirigida por Matt Reeves. Narra la inesperada aparición de un monstruo en Nueva York desde la perspectiva de un grupo de amigos que debe enfrentar esta situación. Dada la reserva de informar sobre el contenido de la película antes de su estreno, se especuló en un momento que podía estar relacionada con los mitos de Cthulhu. Si bien no fue así, es posible distinguir aspectos del terror cósmico materialista en su trama.

ecomendadosR

Ese soy yo entre los hombres. Un ser extraño... ¡El

extraño!

LECTURA

Unidad 3 • Muros interiores 120

U3_LEN_1M_txt.indd 120 19-12-13 17:58

Page 121: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Después de la lectura I. Responde las preguntas en tu cuaderno con-

siderando el relato leído.

Localizar información

1. ¿Qué características tiene el castillo en el que se encuentra el narrador-protagonista al comienzo del relato?

2. ¿Cómo era la imagen que el protagonista tenía de sí mismo? Realiza una descripción con tus propias palabras.

Relacionar e interpretar información

3. ¿En qué parte del relato aparece el primer indicio de que se realiza el paso de una rea-lidad a otra? Subraya.

4. ¿Cómo se relaciona el estado de ánimo del na-rrador con los distintos espacios descritos en el relato? Fundamenta señalando tres ejemplos.

5. ¿Cómo interpretas la siguiente cita del cuen-to considerando la definición de terror cós-mico materialista expuesta en la contextua-lización antes de la lectura?

“El golpe más demoníaco es el proceden-te de lo abismalmente inesperado y de lo grotescamente increíble. Nada de lo antes soportado podía compararse en terror con lo visto en ese instante, con los estrafalarios prodigios que tal visión implicaba”. (pág. 117)

6. ¿Qué recursos son utilizados en la narra-ción para mantener el suspenso hasta la revelación final? Fundamenta tu respuesta considerando la información presentada en cursiva a lo largo del cuento.

Reflexionar sobre el texto

7. ¿Con qué propósito se presentan dos reali-dades aparentemente opuestas en el relato?

8. Si consideramos el relato como una alegoría o una metáfora, ¿a qué estado de ánimo o situación del ser humano haría referencia? Fundamenta considerando tu historia perso-nal o la de otros.

9. Relee el fragmento de El castillo de Otranto de las páginas de inicio e identifica dos si-militudes con la descripción del castillo de este cuento.

10. ¿En qué otras obras el protagonista está aislado sin saber por qué? Menciona al menos dos.

II. Actividades de vocabulario

1. Escribe una síntesis del cuento en la que uti-lices las siguientes palabras del vocabulario:

• somera

• turbado

• vetusta

• nocivo

2. Haz una lista de otras cinco palabras cuyo significado fue de difícil comprensión y bus-ca sus significados en el diccionario. Compa-ra tu lista con la de un compañero y discutan cuáles de ellas podrían haber sido compren-didas a partir del contexto.

• Explica por qué este cuento puede ser de-finido como un cuento de terror. Incorpora ejemplos del texto para ilustrar tu explica-ción.

• Conversa con un compañero si cabe inter-pretar la narración como la mirada de quien, por alguna razón, se encuentra marginado de la sociedad. Utilicen citas del cuento para fundamentar sus puntos de vista.

Escritura OralidadD

REF

T

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 121

U3_LEN_1M_txt.indd 121 19-12-13 17:58

Page 122: Lenguaje y Comunicación 1° medio

En otros tiempos y en otros lugares

Distintos ambientes, espacios diferentes

En el cuento “El intruso” de H. P. Lovecraft se relata el tránsito de un espacio cerrado y solitario hacia otro más abierto y habitado; sin embar-go, el narrador protagonista experimenta la soledad en ambos lugares, aunque no de igual modo. Entonces, ¿cómo afecta a la historia el espacio donde ocurren las acciones?

Observa el esquema y luego desarrolla la actividad que le sigue.

Actividad 1 Observa el cuadro de Wilhelm Trübner. Luego, haz dos listas en tu cuaderno: en la primera, enumera al menos cinco elementos que destaquen de la pintura, y en la segunda, identifica al menos tres emociones o sensaciones que te inspire el cuadro. Finalmente, redacta una descripción que vincule los elementos de ambas listas.

► Wilhelm Trübner. (1912). Habitación con balcón interior en el lago.

Ambiente narrativo

Espacio abierto: situado en el exterior, al aire libre.

Espacio cerrado: ubicado en el interior de una habitación.

Atmósfera emocional: proyección de la interioridad de los personajes en el espacio físico.

Espacio psicológico: corresponde al mundo interior de los personajes, sus emociones y estados de ánimo.

Espacio social: representación de las costumbres y condición socioeconómica, cultural y religiosa de grupos humanos.

Espacio físico: escenario o lugar representado donde transcurren los acontecimientos del relato.

Unidad 3 • Muros interiores 122

ConTEnido LiTERARio

U3_LEN_1M_txt.indd 122 19-12-13 17:58

Page 123: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Tiempos alterados

El tiempo en las obras narrativas no presenta necesariamente una suce-sión progresiva de acontecimientos. Al contrario, en algunos casos, los acontecimientos se presentan en un orden diferente al cronológico para otorgarle un valor estético o para crear diferentes efectos en la lectura. Para ello, son utilizados recursos narrativos llamados anacronías, los que producen una ruptura de la secuencia causa-efecto. La anacronía posee dos formas básicas.

Anacronía Definición Ejemplo

Analepsis

El narrador realiza una retrospección, es de-cir, presenta aconteci-mientos que debieron ocurrir antes del pun-to referido como el presente en el relato.

En ese segundo recordé cuanto fui; recordé antes del espantoso cas-tillo y los árboles, y reconocí el alterado edificio en el cual me hallaba; y, más terrible que todo lo demás, reconocí a la infeliz abominación que me miraba mientras yo apartaba mis dedos mancillados de los suyos.

Lovecraft, H. P. (2004). El intruso. En El intruso y otros cuentos fantásticos. Madrid: Editorial Edaf.

Prolepsis

El narrador realiza una anticipación, o sea, un anuncio o esbozo de aconteci-mientos que ocurri-rán en el futuro de la historia.

Escribo esto bajo una considerable tensión mental, ya que al caer la noche mi existencia tocará a su fin […]. Cuando hayan leído estas páginas apresuradamente garabateadas, podrán comprender, aunque no completamente, por qué debo olvidar o morir.

Lovecraft, H. P. (2004). Dagón. En El intruso y otros cuentos fantásticos. Madrid: Editorial Edaf.

Las alteraciones de espacio y tiempo en la narración crean una disposi-ción estética de los acontecimientos que influye en la recepción de la obra. Además, permiten integrar recursos narrativos que mantienen el suspenso y la atención del lector, puesto que representan un desafío intelectual durante la lectura.

Tiempo referencial-histórico

El tiempo y el espacio de la historia son elementos ficticios, creados por el autor y presentados por el narrador del relato. Sin embargo, es posible que un autor se base en una determinada época para situar los acon-tecimientos de su obra. En este sentido, el tiempo referencial-histórico corresponde a la realidad histórica o marco referencial histórico en el que se desarrollan los acontecimientos de la narración. Se manifiesta en referencias, explícitas o implícitas, que vinculan en mayor o menor me-dida la obra con un contexto sociocultural y con una época determinada.

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 123

U3_LEN_1M_txt.indd 123 19-12-13 17:58

Page 124: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Mariluán pertenecía a una de las familias más pudientes de los indígenas de la alta frontera. Su padre era cacique y descendiente de cacique. El cómo este hijo de las selvas vírgenes de Arauco llegó a transformarse en el elegante oficial de granaderos que vamos dando a conocer, helo aquí.

Su padre, Francisco Mariluán, era uno de los más formidables enemigos de los chilenos fronterizos por los años de 1820 a 1825. Hacia esta época el jefe de la frontera logró llamarle a parlamento y ajustar con él un amistoso convenio de alianza que aseguró al cacique el grado de sargento mayor de ejército y un sueldo mensual como gobernador del buthalmapu de los llanos.

Blest Gana, A. (2005). Mariluán. Un drama en el campo. Santiago: LOM. (Fragmento).

Había nacido hace diecisiete años, en esa misma habitación. Nací la misma noche en que mi madre se fue en sangre mientras la abuela rezaba y se oía a un chuncho cantar a muerto cerca de las casas. Esa noche, la negra Josefa recitaba sus conjuros y el abuelo Lisperguer, sus hijos y mi padre daban caza a unos leones cebados en los vacunos de Tobalaba Alto.

Estoy en Tobalaba, me dije. Estoy en Toda el Agua y hoy es mi Día más largo.

Gustavo Frías. (2008). Tres nombres para Catalina. La doña de Campofrío. Alfaguara.

El 16 de julio de 1923, una vez que el último de los obreros hubo terminado su trabajo, me mudé a Exham Priory. La restauración había supuesto una gran obra, ya que poco quedaba de aquel lugar abandonado, a excepción de una carcasa de ruinas; pero, dado que había sido el hogar de mis antepasados, no había reparado en gastos. El sitio había estado deshabitado desde los tiempos de Jaime I, cuando una tragedia de naturaleza tremendamente horrible, aunque bastante inexplicada, recayó sobre el amo, cinco de sus hijos y varios de sus criados; arrojando sobre el tercer hijo, antepasado directo y único sobreviviente de la aborrecida familia, una nube de sospechas y terror.

Lovecraft. H. P. (2003) Las ratas de las paredes. En la cripta. Relatos de terror III. Madrid: Edaf. (Fragmento)

Actividad 2Lee el siguiente fragmento y relaciónalo con algún período histórico. Compara tu perspectiva con la de un compañero y evalúen la información entregada en la narración con el tiempo histórico referido.

Es importante considerar que el tiempo referencial–histórico no es el tiempo en el que la obra fue escrita, sino el tiempo histórico referido en los acontecimientos del texto. Lee atentamente los siguientes textos.

Actividad 3 Busca información sobre el autor Gustavo Frías y si es necesario, datos adicionales asociados a H.P. Lovecraft. Averigua en qué año se hizo la primera publicación de las obras Tres nombres para Catalina y Las ratas de las paredes.

A partir de las marcas textuales establece si la historia a la que hace referencia cada uno coincide con el contexto de producción o no.

Unidad 3 • Muros interiores 124

ConTEnido LiTERARio

U3_LEN_1M_txt.indd 124 19-12-13 17:58

Page 125: Lenguaje y Comunicación 1° medio

PUEnTEs TExTUALEs

Lovecraft aterriza en Chile

Tuvo siempre tantos miedos. Al mar. A la muerte. A su propia falta de creencias. Al sexo. Al mundo exterior, a las masas, a los extranjeros. Un miedo cósmico que se explica por una infancia sobreprotegida, plagada de ho-rribles pesadillas, cuna de represiones y representaciones que al final redundaron en que este hombre flaco, feo, tímido y solitario fuera el creador de algunos de los re-latos más sobrecogedores de la literatura fantástica. Su nombrecompletofueHowardPhillipsLovecraft,yhoyesrecordado como un renovador del clásico relato gótico, continuador de la senda trazada por Hawthorne y Edgar Allan Poe en la literatura del género. […]

Seres viscosos

A pesar de todas las distancias imaginables, el cineas-ta Jorge Olguín (Ángel negro, Sangre eterna) reconoce unagraninfluenciadeLovecraftensupróximacinta.Lomismo sucede con Rodrigo Cuadra y Gilberto Villarro-el, otros dos realizadores jóvenes que esperan debutar en el largometraje con sendas adaptaciones del escritor norteamericano. […]

Lovecraftodiabaelmar.Leteníapavor.Deallíquemu-chos de sus monstruos “preternaturales” surgieran de los abismos oceánicos. Según dicen, la razón es harto mundana.Dechicosehabríaintoxicadoyenfermadogravemente por comer pescado. Algo parecido le sucedió a Rodrigo ‘Pera’ Cuadra, quien el día de esta entrevista venía reponiéndose de un fin de semana de dolores y vómitos.Larazón:seintoxicóconunaporcióndesushi.ElmúsicodelgrupoDorsoyexconductordelprogra-ma Maldita sea, prepara su primer film, basado en una adaptacióndeLovecraftsobreunpueblodepescadoresmalditos y seres infernales que salen del mar. […]

Su debut en el cine será la historia de “un pueblo chileno abandonado, donde hay una extraña secta y ocurren mis-teriosos hechos sobrenaturales”. Hasta allí, explica, llega un crítico de arte que trabaja en un diario, “un tipo que vive en un mundo de sushi y galerías”, y a quien mandan a investigar estos extraños sucesos, para terminar “metido en un pueblucho del sur, abandonado, y donde casi todos han desaparecido”. […]

El llamado del mar

Al igual que Cuadra, Jorge Olguín descubrió el cine de terror siendo un niño, y solo más tarde, en la adolescen-cia,sumóaestaadicciónlaliteraturadeLovecraft.Asustreinta años, hoy Olguín es el primer y único realizador chileno en cultivar de manera sostenida el género fan-tástico, prueba de lo cual son las dos películas que ha realizado y con las que incluso ha conseguido salir al circuito internacional. Y aunque no ha hecho —ni piensa hacer—unaadaptaciónrigurosadeLovecraft,síreco-noce su influencia. […]

En su próximo proyecto, que gira en torno al mito chi-lotedeElCaleuche,Lovecraftestarámáspresenteaún.Y esto último ya desde su título, El llamado del mar, una suerte de homenaje a una constante en los relatos pre-ternaturales del tímido señorito de Rhode Island. “Sin duda,Lovecrafthasidodegraninfluenciaparaelcinefantástico y de horror, pero lo curioso es que cuando se

hacia las artes visuales

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 125

U3_LEN_1M_txt.indd 125 19-12-13 17:58

Page 126: Lenguaje y Comunicación 1° medio

ha tratado de llevar una de sus obras al cine, el resultado siempre es bastante desalentador. Por algo se dice que es ‘inadaptable’. Y eso ocurre por una razón simple: en susrelatos,cuandoLovecraftdescribelomonstruosoylo inexplicable, se limita a crear un esbozo con sus sen-saciones, pero nunca es explícito. […]”

Un color caído del cielo

UntercerproyectovinculadoaluniversodeLovecraftestá a cargo del periodista y guionista Gilberto Villarroel, quien se apresta a debutar como realizador con dos películas basadas en relatos del escritor. Con experiencia fílmica en el mediometraje Chilean Gothic, del cual fue productor y guionista, Villarroel es un antiguo seguidor del género que buscó retratar con “El modelo de Pickman”

un cuento que leyó en 1992 y que desde entonces le atrajo como modelo de adaptación.

“LoquemásmegustadeLovecraftessucapacidaddegenerar atmósferas y desafiar la racionalidad, alterando las leyes naturales que sostienen nuestro concepto del orden. En sus obras él toca temas y miedos universales, ancestrales, que pueden ser un buen punto de partida para aterrizarlo en temáticas y perspectivas locales”. […]

Hacia delante, y gracias a un crédito Corfo, Villarroel contempla la reescritura del guion y preproducción de su proyecto fílmico Wedangütun, palabra mapuche que él mismo tradujo libremente como ‘visión maligna’. Esta vez la ambientación corresponde a una zona próxima o parecida a Ralco, y está basado en el cuento “El color que cayó del cielo”, en el cual un meteorito cae en una zona donde se construye una central hidroeléctrica. “El interior del meteorito contiene un color que nadie conoce en la Tierra y que provoca locura y muerte. Un corresponsal español intenta evitar que se inaugure la central para que esta energía maligna no contamine todo el país”, explica Villarroel, quien apenas concrete su primer largo como director, retomará Dinosaurios en la cama, una adaptación libre del cuento “El intruso”, y que según advierte, “irá en la línea de los zombies”.

Olave,D.Lovecraft aterriza en Chile. Recuperado el 30 de enero 2013 de http://www.lanacion.cl (Fragmento y adaptación).

ActividadInvestiga sobre la relación entre la vida y la obra de H. P. Lovecraft y evalúa el fundamento del au-tor para vincularlas en el primer párrafo de este artículo.

Un sitio que puede ayudarte en la búsqueda es www.lecturalia.com

También puedes solicitar apoyo a tu profesor de inglés e indagar en el sitio http://www.hplovecraft.com/, que contiene toda la obra del autor.

Elabora un guion basado en el cuento “El intruso” o que re-presente alguna forma de terror cósmico materialista. Luego, junto con otro compañero elijan si realizarán:

1. un cómic de un máximo de 12 viñetas o

2. una animación en stop motion de una duración máxima de dos minutos.

Finalmente, presenten su obra a sus compañeros.

► Gentileza Kaos producciones. Diseño afiche: Pablo Wilson. Foto: Juan Domingo Marinello.

Unidad 3 • Muros interiores 126

PUEnTEs TExTUALEs

U3_LEN_1M_txt.indd 126 19-12-13 17:58

Page 127: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Conectores temporales y espaciales

Para narrar un hecho o exponer una secuencia de acontecimientos es necesario utilizar determinados mecanismos de cohesión que permitan ordenar las ideas del texto según el tiempo y el lugar a los que hacen referencia.

En la Unidad 1 se analizó la función de los conectores discursivos de ordenación y recapitulativos como un recurso para secuenciar ideas en un texto no literario. Los conectores temporales y espaciales cum-plen una función similar, pero se asocian siempre a la organización de acontecimientos. Esto significa que son propios de los textos con estructura narrativa (cuentos, novelas, crónicas, etc.).

ActividadCompleta el siguiente párrafo con los conectores temporales y espaciales adecuados.

Nos encontramos la escalera terminó la fiesta.

salían los últimos invitados, nosotros comentábamos lo que había ocurrido de la

reunión, cuando, los participantes, apareció aquella extraña criatura.

junto a en medio de

mientras al comienzo después de que

Conectores espaciales o

locativos

Ejemplos: donde, junto a, al lado de, en medio de, encima de, atrás de, por arriba de, por debajo de.

Conectores temporales

Ejemplos: antes de (que), tiempo atrás, al principio, al inicio, hace tiempo, al comienzo.

Ejemplos: después (de que), posteriormente, más tarde, luego de, tiempo después.

Ejemplos: mientras, simultáneamente, al mismo tiempo, en ese instante, justo cuando, a un tiempo, hoy, ahora.

De anterioridad: para hechos que ocurrieron en el pasado.

De simultaneidad: para hechos que ocurren al mismo tiempo.

De posterioridad: para hechos que ocurren después del presente enunciado.

HERRAMiEnTAs dE LA LEnGUA Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 127

U3_LEN_1M_txt.indd 127 19-12-13 17:58

Page 128: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Confiabilidad de las fuentes

El valor de las fuentes que consultamos para realizar una investigación puede ser evaluado de acuerdo con el nivel de confiabilidad de estas. La confiabilidad resulta ser un criterio muy importante a la hora de escoger material informativo para nuestras investigaciones.

• Reflexiona con tu compañero o compañera de banco:

Frente a varias opciones de fuentes para consultar, ¿qué criterio usas para elegir la más apropiada? ¿Sabes qué significa que una fuente sea confiable?

Hablamos de fuente confiable cuando la información o los datos que nos entrega esa fuente son fide-dignos o, al menos, se nos presentan como creíbles. Existen varios criterios que nos permiten evaluar la confiabilidad de una fuente:

Unidad 3 • Muros interiores 128

Criterios para evaluar la confiabilidad

Fuentes primarias y secundarias

Las fuentes primarias son más confiables por-que proveen información “de primera mano”; es decir, los datos o ideas que se presentan han sido elaborados por los mismos autores de la fuente.

Autoridad

Tiene más confiabilidad la información que es entregada por un experto en la materia sobre la que investiguemos. Por ejemplo, es más confiable entrevistar a un economista para que nos explique las consecuencias de una crisis económica que a un ciudadano común y corriente, ya que este no tendrá el mismo conocimiento que el experto.

Objetividad

Mientras más objetiva sea la información que se presente, y menos espacio se dé a los juicios u opiniones del autor, más confiable será la fuente.

Traducción

La traducción de un texto es más confiable cuando se señala explícitamente quién ha sido el traductor de este.

No olvidar

• Si realizas una búsqueda sobre un concepto mencionado de manera recurrente por Lovercraft, la fuente primaria sería el libro escrito por él donde surge ese concepto.

• La fuente secundaria es una fuente en la que se hace referencia a los conceptos a partir de otras fuentes. Por eso, puede tener menos confiabilidad que la primaria. Siguiendo el ejemplo, una fuente secundaria podría ser un manual de símbolos literarios en los que se explicara el sentido de diferentes imágenes u elementos presentes en la historia de la literatura de terror.

Técnicas de investigación

U3_LEN_1M_txt.indd 128 19-12-13 17:58

Page 129: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Observa atentamente la imagen y luego realiza las actividades.

Reflexiona

1. ¿Conoces textos de Edgar Allan Poe? Comenta con tus compañeros.

2. ¿Qué características atribuyes a un cuervo ne-gro?, ¿por qué?

3. ¿Qué tipo de presagios podría traer un cuervo?

Practica

1. Busca diferentes ediciones o antologías de E. Allan Poe en las que esté contenido el texto El cuervo y selecciona una que te parezca conve-niente leer. Indica en tu cuaderno qué criterio utilizaste.

2. Busca cinco textos que comenten El cuervo en diferentes sitios electrónicos. Jerarquízalos se-gún su confiabilidad e indica qué elementos te permitieron decidir cuáles eran mejores o peores.

3. Con la información que tienes, crea un listado de lecturas sugeridas para proponer a alguien que quisiera hacer un informe de trabajo o monográfi-co del texto El cuervo o del autor Edgar Allan Poe.

Ejercita tu comprensión oral

1. Escucha con atención el audio del capítulo 1 del texto El cuervo que tu profesor reproducirá en clase y que se encuentra en el link http://www.leerescuchando.net/el-cuervo-117.

2. A partir del texto, completa el siguiente organizador gráfico.

• Confirma tus respuestas releyendo lo que consideres necesario de la ver-sión escrita del texto en la Antología.

► Odilon Redon. (1882) El cuervo.

Lenguaje y Comunicación I medio 129

¿Cuál es el espacio físico de la narración?

¿Cuál es el espacio psicológico de la narración?

U3_LEN_1M_txt.indd 129 19-12-13 17:58

Page 130: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 3 • Muros interiores 130 131

Escribir:

Escribe la historia de acuerdo con las ideas que incorporaste en tu plani-ficación. Si es necesario, cambia, elimina o agrega acontecimientos, cuidan-do la coherencia interna de la narración. Para ello, utiliza apropiadamente los conectores temporales y espaciales.

Planificar:

Prepara un esquema de aconteci-mientos en el orden en que estos suceden, no necesariamente en el de la narración. Describe con detalle los hechos para hacerlos verosímiles.

Luego, prepara un segundo resu-men, pero esta vez estructura los hechos en un orden diferente al cronológico.

Revisar:

Revisa por completo el texto, poniendo especial atención en elementos formales, como vo-cabulario y sintaxis, y de conte-nido, como la proporción de las partes y el desarrollo coherente del relato.

Es importante revisar los siguientes aspectos:

• el ritmo de la prosa;

• la efectividad del comienzo, del final y del clímax;

• el suspenso y el interés dramático;

• la descripción del ambiente narrativo.

• revisa que las oraciones se comprendan, que entregues toda la información que el lector necesita para imaginar lo mismo que tú visualizaste al crear tu cuento.

Escribe un cuento fantástico

A veces ocurren hechos o surgen sueños e inspiraciones que podrían dar origen a una historia fantástica. ¿Cómo hacer que esa primera idea se transforme en un relato? H. P. Lovecraft, el autor del cuento “El intru-so”, planteó, desde su experiencia, una serie de pasos para la creación de un relato fantástico, los que hemos adaptado y te presentamos a continuación.

U3_LEN_1M_txt.indd 130 19-12-13 17:58

Page 131: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 3 • Muros interiores 130 131

Coevaluación

Lee atentamente los siguientes aspectos y reflexiona si los has desarrollado en esta actividad. ¿Qué debes mejorar? Regístralo y coméntalo con tu curso.

Incorporé en mi cuento las ideas que surgieron durante la planificación. Si no lo hice, ¿cuál fue la razón?, ¿por qué tuve que cambiar lo que había planificado inicialmente?

Reviso, corrijo y edito aspectos del relato para lograr fluidez en la narración.

Utilizo conectores espaciales y temporales para darle coherencia al cuento.

Los acontecimientos se unen de manera lógica en el cuento. Si uso analepsis y prolepsis, no se produce confusión en el lector.

Incorporo detalles que permiten que el lector se imagine a los personajes, el lugar donde ocurren los acontecimientos y los acontecimientos mismos.

Editar:

Cuando escribas tu cuento en Word, utiliza un tamaño mayor de la tipografía para diferenciar el título del resto del texto. También recuerda revisar la ortografía, usando la herramienta de corrección ortográfica, y utilizar correc-tamente rayas (más largas) para presentar la voz de los personajes en un diálogo en lugar de guiones, que se usan para separar palabras en sílabas o unir palabras asociadas.

Rescribir:

Inserta o suprime todo aquello que sea necesario o aconsejable; prueba con diferentes comienzos y dis-tintos finales, hasta encontrar el que más se adapte al argumento. Asegúrate de que todas las partes de la historia ensamblan desde el comienzo hasta el final del relato. Evalúa y marca las acciones o acontecimientos que presentan alguna contradicción o prolongan inne-cesariamente el cuento.

Si el desarrollo de la historia plantea nuevos efectos dramáticos, añade todo lo que pueda ser apropiado, repasando y reconciliando todas y cada una de las adi-ciones a la nueva versión editada.

Por otro lado, si encuentras acciones o acontecimientos que le restan dinamismo a la narración, suprímelos o sin-tetízalos, utilizando los recursos de la elipsis y el sumario.

Ejemplo:

Publicar:

Realiza una revisión fi-nal de tu cuento. Lue-go, prepara una ver-sión para ser impresa o divulgada en un blog.

Durante la noche corrí por el campo que la luz de la luna iluminaba tibiamente, sin parar. A ratos tomaba agua

y me quedaba contemplando las estrellas como si fuera la primera vez que lo hacía. Sabía que me perseguían,

que buscaban a alguien para culpar de los crímenes que no habían podido explicar y que fueron perpetrados

dos días antes.

un culpable para

hace dos días.

redundante

U3_LEN_1M_txt.indd 131 19-12-13 17:58

Page 132: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación dE procEso

Unidad 3 • Muros interiores 132

I. Lee el texto y luego responde en tu cuaderno las preguntas que le siguen.

¡Es cierto! Siempre he sido nervioso, muy nervioso, terriblemente nervioso. ¿Pero por qué afirman ustedes que estoy loco? La enfermedad había agudizado mis sentidos, en vez de des-truirlos o embotarlos. Y mi oído era el más agudo de todos. Oía todo lo que puede oírse en la tierra y en el cielo. Muchas cosas oí en el infierno. ¿Cómo puedo estar loco, entonces? Escu-chen... y observen con cuánta cordura, con cuánta tranquilidad les cuento mi historia.

Me es imposible decir cómo aquella idea me entró en la cabeza por primera vez; pero, una vez concebida, me acosó noche y día. Yo no perseguía ningún propósito. Ni tampoco estaba colérico. Quería mucho al viejo. Jamás me había hecho nada malo. Jamás me insultó. Su di-nero no me interesaba. Me parece que fue su ojo. ¡Sí, eso fue! Tenía un ojo semejante al de un buitre... Un ojo celeste, y velado por una tela. Cada vez que lo clavaba en mí se me helaba la sangre. Y así, poco a poco, muy gradualmente, me fui decidiendo a matar al viejo y librarme de aquel ojo para siempre.

Presten atención ahora. Ustedes me toman por loco. Pero los locos no saben nada. En cam-bio... ¡Si hubieran podido verme! ¡Si hubieran podido ver con qué habilidad procedí! ¡Con qué cuidado... con qué previsión... con qué disimulo me puse a la obra! Jamás fui más amable con el viejo que la semana antes de matarlo. Todas las noches, hacia las doce, hacía yo girar el picapor-te de su puerta y la abría... ¡oh, tan suavemente! Y entonces, cuando la abertura era lo bastante grande para pasar la cabeza, levantaba una linterna sorda, cerrada, completamente cerrada, de manera que no se viera ninguna luz, y tras ella pasaba la cabeza. ¡Oh, ustedes se hubieran reído al ver cuán astutamente pasaba la cabeza! La movía lentamente... muy, muy lentamente, a fin de no perturbar el sueño del viejo. Me llevaba una hora entera introducir completamente la cabeza por la abertura de la puerta, hasta verlo tendido en su cama. ¿Eh? ¿Es que un loco hubiera sido tan prudente como yo? Y entonces, cuando tenía la cabeza completamente dentro del cuarto, abría la linterna cautelosamente... ¡oh, tan cautelosamente! Sí, cautelosamente iba abriendo la linterna (pues crujían las bisagras), la iba abriendo lo suficiente para que un solo rayo de luz cayera sobre el ojo de buitre. Y esto lo hice durante siete largas noches... cada noche, a las doce... pero siempre encontré el ojo cerrado, y por eso me era imposible cumplir mi obra, porque no era el viejo quien me irritaba, sino el mal de ojo. Y por la mañana, apenas iniciado el día, entraba sin miedo en su habitación y le hablaba resueltamente, llamándolo por su nombre con voz cordial y preguntándole cómo había pasado la noche. Ya ven ustedes que tendría que haber sido un viejo muy astuto para sospechar que todas las noches, justamente a las doce, iba yo a mirarlo mientras dormía.

Poe, Edgar Allan. (2001). El corazón delator. En Hop Frog y otros relatos. Santiago: Pehuén editores. (Fragmento).

1. ¿Qué sentimientos despierta en el protagonista “el viejo”?

2. ¿Cómo se refiere el protagonista a su propia salud mental?

3. ¿Cuál es la obsesión del protagonista con “el viejo”?

4. ¿En qué parte del fragmento se utiliza una anacronía?, ¿cuál es su fina-lidad dentro de la narración?

U3_LEN_1M_txt.indd 132 19-12-13 17:58

Page 133: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 133

II. De los pares de conectores temporales y espaciales escritos entre paréntesis, selecciona y subraya el más adecuado para completar el texto.

cortaba leña, mi mujer leía el alero de la cabaña. Solo un

par de días recibimos la invitación de mi tío y ya nos encontrába-

mos instalados en la vieja casa construida justo de dos cerros.

III. Observa con atención la imagen, que corresponde a la ilustración principal del cuento “La casa abominada”, de H. P. Lovecraft, publicado en la revista Weird Tales de 1937. Luego, realiza las actividades que se proponen a continuación.

• En tu cuaderno, elabora una interpretación sobre el motivo del artista para dividir la imagen en dos planos. ¿Qué efecto provo-ca esta división en la lectura de la imagen considerando la ubicación de la casa y la de los dos personajes?

• Junto con un compañero, seleccionen los tres adjetivos que mejor describirían la atmósfera que transmite la ilustración de Finlay. Fundamenten considerando los sentimientos y emociones que despertó en ustedes la imagen.

► Finlay, V. (1937) Revista Weird Tales, Octubre 1937, vol. 30, nº 4, p. 387.

Escritura OralidadD

REF

T

(Mientras / Luego que) (en / bajo)

(atrás / después) (ayer / hoy)

(en medio / encima)

U3_LEN_1M_txt.indd 133 19-12-13 17:59

Page 134: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Asterión, era una bestia con cuerpo de toro y cabeza de hombre. Su padre Minos, lo mantenía oculto en un laberinto que fue construido por Dédalo y del cual era imposible salir. Año a año, la ciudad de Atenas pagaba a Creta un tributo de siete jóvenes y siete doncellas que eran devorados por el Minotauro. Al tercer año, Teseo se sumó voluntariamente a este tributo, y con ayuda de Ariadna, quien le pasó un ovillo de hilo para que encontrara la salida del laberinto, venció al Minotauro y logró huir.

La casa de AsteriónJorge Luis Borges

Y la reina dio a luz un hijo que se llamó Asterión. Apolodoro: Biblioteca, III, I

Sé que me acusan de soberbia, y tal vez de misantropía1, y tal vez de lo-cura. Tales acusaciones (que yo castigaré a su debido tiempo) son irrisorias2. Es verdad que no salgo de mi casa, pero también es verdad que sus puertas (cuyo número es infinito)I están abiertas día y noche a los hombres y también a los animales. Que entre el que quiera. No hallará pompas3 mujeriles aquí ni el bizarro4 aparato de los palacios, pero sí la quietud y la soledad. Asimismo hallará una casa como no hay otra en la faz de la Tierra. (Mienten los que declaran que en Egipto hay una parecida). Hasta mis detractores admiten que no hay un solo mueble en la casa. Otra especie ridícula es que yo, Asterión, soy un prisionero. ¿Repetiré que no hay una puerta cerrada, añadiré que no hay una cerradura? Por lo demás, algún atardecer he pisado la calle; si antes de la noche volví, lo hice por el temor que me infundieron las caras de la plebe, caras descoloridas y aplanadas, como la mano abierta. Ya se había puesto el Sol, pero el desvalido llanto de un niño y las toscas plegarias de la grey5 dijeron que me habían reconocido. La gente oraba, huía, se prosternaba; unos se encaramaban al estilóbato6 del templo de las Hachas, otros juntaban piedras. Alguno, creo, se ocultó bajo el mar. No en vano fue una reina mi madre; no puedo confundirme con el vulgo7; aunque mi modestia lo quiera.

El hecho es que soy único. No me interesa lo que un hombre pueda tras-mitir a otros hombres; como el filósofo, pienso que nada es comunicable por el arte de la escritura. Las enojosas y triviales minucias no tienen cabida en mi espíritu, que está capacitado para lo grande; jamás he retenido la diferencia entre una letra y otra. Cierta impaciencia generosa no ha consentido que yo aprendiera a leer. A veces lo deploro porque las noches y los días son largos.

Claro que no me faltan distracciones. Semejante al carnero que va a embestir, corro por las galerías de piedra hasta rodar al suelo, mareado. Me agazapo8 a la sombra de un aljibe9 o a la vuelta de un corredor y juego a que me buscan. Hay azoteas desde las que me dejo caer, hasta ensangrentarme.

1. misantropía: cualidad de quien manifiesta aversión al trato humano.

2. irrisoria: que mueve a la risa o a la burla.

3. pompa: fausto, vanidad y grandeza.

4. bizarro: generoso, lucido, espléndido.

5. grey: conjunto de individuos que tienen algún carácter común, como los de una misma raza, región o nación.

6. estilóbato: macizo corrido sobre el cual se apoya una columnata.

7. vulgo: el común de la gente popular.

8. agazapar: esconderse, ocultarse, estar al acecho.

9. aljibe: depósito de agua.

I El original dice catorce, pero sobran motivos para inferir que en boca de Asterión, ese adjetivo numeral vale por infinitos.

“El templo de las Hachas” hace referencia al Palacio de Cnosos, el que posee hachas dobles, símbolo de la dinastía minoica, grabadas en sus columnas. La palabra “laberinto” proviene de la palabra labys, que significa “hacha”.

Unidad 3 • Muros interiores 134

PoR EL PLACER dE LEER

U3_LEN_1M_txt.indd 134 19-12-13 17:59

Page 135: Lenguaje y Comunicación 1° medio

A cualquier hora puedo jugar a estar dormido, con los ojos cerrados y la respiración poderosa. (A veces me duermo realmente, a veces ha cambiado el color del día cuando he abierto los ojos). Pero de tantos juegos el que pre-fiero es el de otro Asterión. Finjo que viene a visitarme y que yo le muestro la casa. Con grandes reverencias le digo: Ahora volvemos a la encrucijada anterior o Ahora desembocamos en otro patio o Bien decía yo que te gustaría la canaleta o Ahora verás una cisterna10 que se llenó de arena o Ya veras cómo el sótano se bifurca11. A veces me equivoco y nos reímos buenamente los dos.

No solo he imaginado esos juegos; también he meditado sobre la casa. Todas las partes de la casa están muchas veces, cualquier lugar es otro lugar. No hay un aljibe, un patio, un abrevadero, un pesebre; son catorce (son in-finitos) los pesebres, abrevaderos, patios, aljibes. La casa es del tamaño del mundo; mejor dicho, es el mundo. Sin embargo, a fuerza de fatigar patios con un aljibe y polvorientas galerías de piedra gris he alcanzado la calle y he visto el templo de las Hachas y el mar. Eso no lo entendí hasta que una visión de la noche me reveló que también son catorce (son infinitos) los mares y los templos. Todo está muchas veces, catorce veces, pero dos cosas hay en el mundo que parecen estar una sola vez: arriba, el intrincado Sol; abajo, Asterión. Quizá yo he creado las estrellas y el Sol y la enorme casa, pero ya no me acuerdo.

Cada nueve años entran en la casa nueve hombres para que yo los libere de todo mal. Oigo sus pasos o su voz en el fondo de las galerías de piedra y corro alegre-mente a buscarlos. La ceremonia dura pocos minutos. Uno tras otro caen sin que yo me ensangriente las ma-nos. Donde cayeron, quedan, y los cadáveres ayudan a distinguir una galería de las otras. Ignoro quiénes son, pero sé que uno de ellos profetizó, en la hora de su muerte, que alguna vez llegaría mi redentor12. Desde entonces no me duele la soledad, porque sé que vive mi redentor y al fin se levantará sobre el polvo. Si mi oído alcanzara todos los rumores del mundo, yo per-cibiría sus pasos. Ojalá me lleve a un lugar con menos galerías y menos puertas. ¿Cómo será mi redentor?, me pregunto. ¿Será un toro o un hombre? ¿Será tal vez un toro con cara de hombre? ¿O será como yo?

El Sol de la mañana reverberó13 en la espada de bronce. Ya no quedaba ni un vestigio de sangre.

—¿Lo creerás, Ariadna? —dijo Teseo—. El minotauro apenas se defendió.

A Marta Mosquera Eastman

Borges, J. L. (1982) La casa de Asterión. En El Aleph. Buenos Aires: Emecé.

10. cisterna: depósito subterráneo donde se recoge y conserva el agua llovediza o la que se lleva de algún río o manantial.

11. bifurcarse: dividirse en dos ramales, brazos o puntas.

12. redentor: quien redime, rescata o libera a otro.

13. reverberar: dicho de una luz, reflejarse en una superficie reluciente.

► George Watts. (1885). El minotauro.

Textos en diálogo

• ¿De qué modo se relaciona el texto La casa de Asterión con El intruso? Reflexiona sobre los personajes princi-pales y su mundo interior.

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 135

U3_LEN_1M_txt.indd 135 19-12-13 17:59

Page 136: Lenguaje y Comunicación 1° medio

La vida es sueño

Pedro Calderón de la BarcaESCENA 1

Sale en lo alto de un monte ROSAURA, en hábito de hombre de camino,y en representado los primeros versos va bajando.

ROSAURA: Hipogrifo violento que corriste parejas1 con el viento, ¿dónde, rayo sin llama, pájaro sin matiz2, pez sin escama, y bruto sin instinto natural, al confuso laberinto desas desnudas peñas3

te desbocas4, te arrastras y despeñas? Quédate en este monte, donde tengan los brutos su Faetonte; que yo, sin más camino que el que me dan las leyes del destino, ciega y desesperada bajaré la cabeza enmarañada5

deste monte eminente6, que arruga al sol el ceño de su frente. Mal, Polonia, recibes a un extranjero, pues con sangre escribes su entrada en tus arenas, y a penas llega, cuando llega apenas. Bien mi suerte lo dice; mas ¿dónde halló piedad un infelice7 ?

Sale CLARÍN, gracioso

CLARÍN: Di dos, y no me dejes en la posada a mí cuando te quejes; que si dos hemos sido los que de nuestra patria hemos salido a probar aventuras;

El hipogrifo es una criatura mi-tológica, mitad caballo y mitad grifo (es decir, con cabeza de águila y extremidades de león).

Faetonte es un personaje mitológico que se atrevió a conducir el carro de su padre, el Sol, para acabar calcinando la Tierra y cayendo al mar.

1. correr parejas: competir en velocidad.

2. matiz: color.

3. peña: roca grande sin labrar.

4. desbocar: dejar de obedecer al freno del jinete.

5. enmarañado: enredado.

6. eminente: elevado.

7. infelice: forma antigua de “infeliz”.

Unidad 3 • Muros interiores 136

PoR EL PLACER dE LEER

U3_LEN_1M_txt.indd 136 19-12-13 17:59

Page 137: Lenguaje y Comunicación 1° medio

dos los que entre desdichas y locuras aquí habemos llegado, y dos los que del monte hemos rodado, ¿no es razón que yo sienta meterme en el pesar, y no en la cuenta?ROSAURA: No quise darte parte en mis quejas, Clarín, por no quitarte, llorando tu desvelo, el derecho que tienes al consuelo; que tanto gusto había en quejarse, un filósofo decía, que, a trueco de8 quejarse, habían las desdichas de buscarse.CLARÍN: El filósofo era un borracho barbón; ¡oh, quién le diera más de mil bofetadas! Quejárase después de muy bien dadas. Mas ¿qué haremos, señora, a pie, solos, perdidos y a esta hora en un desierto monte, cuando se parte el sol a otro horizonte?ROSAURA: ¡Quién ha visto sucesos tan extraños! Mas si la vista no padece engaños que hace la fantasía, a la medrosa9 luz que aún tiene el día, me parece que veo un edificio.CLARÍN: O miente mi deseo, o termino las señas.ROSAURA: Rústico nace entre desnudas peñas un palacio tan breve que el sol apenas a mirar se atreve. Con tan rudo artificio la arquitectura está de su edificio, que parece, a las plantas de tantas rocas y de peñas tantas que al sol tocan la lumbre10, peñasco que ha rodado de la cumbre.

8. a trueco de: con tal de.

9. medroso: temeroso.

10. lumbre: luz.

► Max Klinger. Torre.

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 137

U3_LEN_1M_txt.indd 137 19-12-13 17:59

Page 138: Lenguaje y Comunicación 1° medio

CLARÍN: Vámonos acercando; que este es mucho mirar, señora, cuando es mejor que la gente que habita en ella, generosamente nos admita.ROSAURA: La puerta (mejor diré funesta boca) abierta está, y desde su centro nace la noche, pues la engendra dentro. (Suena ruido de cadenas.)CLARÍN: ¿Qué es lo que escucho, cielo?ROSAURA: Inmóvil bulto soy de fuego y hielo.CLARÍN: Cadenita hay que suena, mátenme, si no es galeote11 en pena; bien mi temor lo dice.

ESCENA II

Dentro SEGISMUNDO

SEGISMUNDO: ¡Ay, mísero de mí, y ay infelice!ROSAURA: ¡Qué triste voz escucho! Con nuevas penas y tormentos lucho.CLARÍN: Yo con nuevos temores.ROSAURA: Clarín...CLARÍN: ¿Señora...?ROSAURA: Huigamos12 los rigores desta encantada torre.CLARÍN: Yo aún no tengo ánimo de huir, cuando a eso vengo.ROSAURA: ¿No es breve luz aquella caduca13 exhalación14, pálida estrella, que en trémulos15 desmayos pulsando ardores y latiendo rayos, hace más tenebrosa la obscura habitación con luz dudosa? Sí, pues a sus reflejos puedo determinar, aunque de lejos, una prisión obscura; que es de un vivo cadáver sepultura; y porque más me asombre,

11. galeote: prisionero condenado a remar en las embarcaciones llamadas galeras.

12. huigamos: forma antigua de “huyamos”.

13. caduco: que el tiempo lo ha arruinado.

14. exhalación: vapor o vaho que un cuerpo echa de sí por evaporación

15. trémulo: que tiembla.

Unidad 3 • Muros interiores 138

PoR EL PLACER dE LEER

U3_LEN_1M_txt.indd 138 19-12-13 17:59

Page 139: Lenguaje y Comunicación 1° medio

en el traje de fiera yace un hombre de prisiones cargado y solo de la luz acompañado. Pues huir no podemos, desde aquí sus desdichas escuchemos. Sepamos lo que dice.

Descúbrese SEGISMUNDO con una cadena y la luz, vestido de pieles

SEGISMUNDO: ¡Ay mísero de mí, y ay infelice! Apurar16, cielos, pretendo, ya que me tratáis así, qué delito cometí contra vosotros naciendo; aunque si nací, ya entiendo qué delito he cometido; bastante causa ha tenido vuestra justicia y rigor, pues el delito mayor del hombre es haber nacido. Solo quisiera saber para apurar mis desvelos (dejando a una parte, cielos, el delito de nacer), qué más os pude ofender, para castigarme más. ¿No nacieron los demás? Pues si los demás nacieron, ¿qué privilegios tuvieron que yo no gocé jamás? Nace el ave, y con las galas17

que le dan belleza suma, apenas es flor de pluma, o ramillete con alas, cuando las etéreas18 salas corta con velocidad, negándose a la piedad del nido que deja en calma; ¿y teniendo yo más alma,

16. apurar: averiguar.

17. gala: adorno.

18. etéreo: sutil, vaporoso.

► Representación de La vida es sueño. Archivo editorial

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 139

U3_LEN_1M_txt.indd 139 19-12-13 17:59

Page 140: Lenguaje y Comunicación 1° medio

tengo menos libertad? Nace el bruto, y con la piel que dibujan manchas bellas, apenas signo es de estrellas (gracias al docto pincel), cuando, atrevido y cruel, la humana necesidad le enseña a tener crueldad, monstruo de su laberinto; ¿y yo, con mejor instinto, tengo menos libertad? Nace el pez, que no respira, aborto de ovas19 y lamas20, y apenas bajel21 de escamas sobre las ondas se mira, cuando a todas partes gira, midiendo la inmensidad de tanta capacidad como le da el centro frío; ¿y yo, con más albedrío, tengo menos libertad? Nace el arroyo, culebra que entre flores se desata, y apenas sierpe22 de plata, entre las flores se quiebra, cuando músico celebra de los cielos la piedad que le dan la majestad del campo abierto a su huida; ¿y teniendo yo más vida, tengo menos libertad? En llegando a esta pasión, un volcán, un Etna hecho, quisiera sacar del pecho pedazos del corazón. ¿Qué ley, justicia o razón negar a los hombres sabe privilegios tan suave excepción tan principal, que Dios le ha dado a un cristal, a un pez, a un bruto y a un ave?

Calderón de la Barca, P. (2007). La vida es sueño. Madrid: Punto de Lectura. (Fragmento).

19. ova: alga.

20. lama: lodo del fondo del mar o los ríos.

21. bajel: buque.

22. sierpe: culebra de gran tamaño.

Textos en diálogo

• Comenta el sentido de lo que significa estar prisionero comparando el minotauro con Segismundo. Explica cuál es la prisión real de ambos.

El Etna es un famoso volcán de Sicilia, Italia.

Unidad 3 • Muros interiores 140

PoR EL PLACER dE LEER

U3_LEN_1M_txt.indd 140 19-12-13 17:59

Page 141: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Morirse de miedo: Estrés intenso

Un miedo intenso puede originar una fuerte respuesta del hipo-tálamo (cerebro) induciendo la liberación de adrenalina, además de modificaciones bioquímicas en el músculo cardíaco que permi-ten gran entrada de calcio al interior de la célula cardíaca. Como consecuencia, el sistema eléctrico del músculo falla y se precipita una arritmia general y muerte.

Los cardiólogos aceptan que un terror repentino puede producir la muerte. El día del terremoto de Los Angeles los casos de muertes cardíacas súbitas se incrementaron cinco veces. Los síntomas fueron una repentina y fuerte opresión al pecho y luego caer muerto instan-táneamente.

Lo frecuente es que aquellos que fallecen de miedo ya tienen facto-res condicionantes1 anteriores, como por ejemplo, placas de colesterol adheridas2 a sus arterias que se desprenden y causan el accidente car-díaco (la muerte por miedo no se diferencia de la muerte súbita, que puede ocurrir mientras se trabaja en el jardín). Pero también en algunos casos excepcionales, el terror puede desencadenar la muerte súbita en un individuo normal. Lo que pasa es que en ellos se desencadenan reacciones químicas tan potentes que inducen una masiva entrada de calcio al interior de las células cardíacas, con lo que el músculo se contrae3 fuertemente y ya no se relaja nunca más.

Los casos de muerte por miedo son frecuentes en la literatura an-tropológica4. Hace cuarenta años, Walter Bradford, fisiólogo de la Uni-versidad de Harvard, publicó un notable trabajo titulado “La muerte

1. condicionante: que determina o incide en un hecho.

2. adherido: fijado, pegado.

3. contraer: reducir a menor tamaño.

4. antropológico: referido a la antropología (estudio de la realidad humana, de los aspectos biológicos y sociales del hombre).

oTRos TExTos

El artículo académico y el texto divulgativo

En “Morirse de miedo: Estrés intenso” se utiliza una serie de palabras que sitúan el contenido de la lectura dentro de un ámbito específico; por ejemplo, términos como “modificaciones bioquímicas”, “arritmia”, “sín-tomas” o “células cardíacas” remiten a un campo de estudio vinculado con las ciencias de la salud. Esto lo define como un texto expositivo especializado, en este caso, un artículo académico.

Antes de la lecturaResponde las siguientes preguntas.

1. A partir del título, ¿de qué crees que se trata el texto?

2. ¿Crees que es posible morir de miedo?

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 141

U3_LEN_1M_txt.indd 141 19-12-13 17:59

Page 142: Lenguaje y Comunicación 1° medio

voodoo” (American anthropologist, vol. 4, pág. 1), en el cual describe cómo un hechicero ejerce tal poder sobre un creyente como para producirle una muerte instantánea. Otro autor relata un caso en Nueva Zelanda donde una mujer maorí5 se murió cuando le dijo que se había comi-do una fruta que provenía de un lugar tabooo. Pero esta reacción al miedo no solo sucede en las sociedades primitivas, sino también en la sociedad actual, donde una crisis de pánico o una emoción intensa también pueden provocar una muerte súbita. Ya sea la emoción de un gol en el estadio o el terror de un bombardeo, como ocurrió durante la guerra del Golfo con los misiles iraquíes que cayeron en Israel, en que 60 personas murieron por muerte brusca de causa cardíaca. Lo mismo se ha descrito en personas que son asaltadas, que mueren bruscamente sin haber recibido ninguna injuria6.

También los animales pueden morir de muerte súbita causada por pánico. Ello es frecuente en los conejos, que ante un susto repentino, caen muertos. También se han descrito trabajos en que los investiga-dores someten a ratas a un video tape con ruidos que se asemejan a una lucha entre gatos y ratas, provocando así un terror en ellas que las mata instantáneamente (New Scientist, marzo 6, 1999).

Un chorro7 de adrenalina

Ya sea el terror o emociones intensas provocan un intenso estímu-lo del hipotálamo8, el cual induce a las glándulas adrenales9 a lanzar al torrente sanguíneo una gran cantidad de catecolaminas, como la adrenalina y noradrenalina. Estas substancias contraen los vasos san-guíneos y aumentan la posibilidad de inducir un coágulo10, cosa que es una defensa por si acaso sangra. Se dilatan11 también las pupilas (así se puede ver más), se incrementa el ritmo cardíaco, se desvía sangre del sistema gastrointestinal hacia los músculos. Todas medidas desenca-denadas, ya sea para estar listo para huir rápidamente o para enfrentar la defensa y la lucha.

Frente a la crisis, también el cerebro estimula los órganos, haciendo que por vía nerviosa se secreten12 catecolaminas directamente en ellos. Este mecanismo es el que potencialmente infringe13 el mayor daño. Las células cardíacas tienen en sus membranas externas canales que permiten penetrar calcio hacia su interior, lo que es regulado por las catecolaminas (Creces, julio 1998, pág. 24). Cuando los nervios liberan gran cantidad de catecolaminas directamente en el corazón, estos ca-nales se abren ampliamente y la célula se llena de calcio, lo que gatilla la contracción de las fibras musculares. Un miedo intenso puede llevar a una liberación masiva de catecolaminas y esto causa una entrada de

Durante la lectura

• ¿Qué proceso orgánico se des-encadena cuando se está listo para huir?

5. maorí: habitante de la raza aborigen de Nueva Zelanda.

6. injuria: daño o incomodidad que causa algo.

7. chorro: sucesión o salida abundante e impetuosa de algo.

8. hipotálamo: región del encéfalo situada en la base cerebral, unida a la hipófisis por un tallo nervioso y en la que residen centros importantes de la vida vegetativa.

9. glándulas adrenales: región del encéfalo situada en la base cerebral, unida a la hipófisis por un tallo nervioso y en la que residen centros importantes de la vida vegetativa.

10. coágulo: solidificación de la sangre.

11. dilatar: extender, alargar y hacer mayor algo.

12. secretar: dicho de una glándula: despedir materias elaboradas por ella y que el organismo utiliza en el ejercicio de alguna función.

13. infringir: causar.

Unidad 3 • Muros interiores 142

oTRos TExTos

U3_LEN_1M_txt.indd 142 19-12-13 17:59

Page 143: Lenguaje y Comunicación 1° medio

tal cantidad de calcio que puede saturar la célula completamente. “El corazón se contrae por zonas, como si fuera un rígor mortis14 y se pone tan rígido como una piedra”, señala Martín Samuels, de la Facultad de Medicina de la Universidad de Harvard. La muerte es casi instantánea, porque este entra en una arritmia15 caótica.

Para los que tengan factores de riesgo, como estrechamiento de sus arterias, el proceso se agrava, porque disminuye bruscamente la cantidad de sangre que llega al corazón. Cuando ello ocurre, el sistema eléctrico del corazón se hace muy inestable, lo que puede desencadenar una arritmia y muerte instantánea, a menos que llegue oportunamente a un centro hospitalario.

Los investigadores tratan de identificar a las personas que tienen estos factores de riesgo, usando sonogramas16 y espectroscopía17 infra-rroja, para ver como están las arterias coronarias. Desgraciadamente el miedo es muy personal y no existe un test que se pueda aplicar fácilmente a toda la población. Por ello, la muerte súbita sucede casi siempre inesperadamente y parece que hasta ese momento la persona hubiese sido normal. El dicho “me muero de miedo” es cierto.

Recuperado el 15 de noviembre de 2013 de Revista de Ciencia y Tecnología. http://www.creces.cl/

Recuerda que los contenidos de los sitios web pueden cambiar.

Durante la lectura

• ¿A qué se refiere la palabra “saturar” en este contexto?

► Gustave Courbet. (1841) El hombre desesperado.

14. rígor mortis: estado de rigidez e inflexibilidad que adquiere un cadáver pocas horas después de la muerte.

15. arritmia: irregularidad y desigualdad en las contracciones del corazón.

16. sonograma: técnica que utiliza ondas sonoras de alta frecuencia que permiten observar y examinar imágenes de algunos órganos del cuerpo, sin someterlos a radiaciones. Los ecos producidos por las ondas proyectan la imagen llamada sonograma, que aparece en un monitor.

17. espectroscopía: método óptico de diagnóstico no invasivo que utiliza la absorción o reflexión de determinada longitud de onda producida por los diferentes grupos funcionales que se encuentran en los tejidos. Permite conocer diversas variables fisiológicas en tiempo real como la saturación de oxígeno y el índice de oxigenación en cualquier tejido.

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 143

U3_LEN_1M_txt.indd 143 19-12-13 17:59

Page 144: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Cuéntame una historia de terror y te diré a qué le temesEn este artículo, la doctora en Literatura Macarena Areco presenta una breve historia del terror

como género literario. Además, analiza cómo la literatura de horror representa, de manera directa o desplazada, los temores y preocupaciones de su autor y de la época en la cual se inserta18.

Por Macarena Areco Doctora en Literatura, Académica Facultad de Letras Pontificia Universidad Católica de Chile.

Fantasmas, maquinarias de tortura, monstruos, mansiones encantadas, castillos sangrientos, brujas seductoras, locos perversos; las figuras que la literatura de terror pone ante nuestros

ojos suelen aparecérsenos como el resultado de la imaginación desbocada19 de un poeta fuera de sus cabales20, quien nos cuenta situaciones fantásticas, completamente alejadas de la vida cotidiana. Pero, si vamos más allá y les prestamos oído a los ecos que surgen de estos relatos, percibimos que de lo que nos hablan es de esperanzas no realizadas, de violencias extremas, de poderes conocidos o desconocidos; en suma, de hechos de la historia o del presente que han truncado21 las vidas y las trayectorias de personajes, quienes, más allá de la tumba y de toda esperanza, se obstinan en hacerse presentes, en materializarse en el aquí y el ahora, dando cuenta de una experiencia individual que de alguna manera nos involucra a todos.

Historia del terror: de cultos satánicos a fuerzas desconocidas

“Tan viejo como el pensamiento y el lenguaje

humanos”, dice el escritor estadounidense Howard Phillips Lovecraft(1), el relato de terror tiene su origen en ritos de fertilidad europeos en los que se practicaban la brujería y el culto a Satanás, que

formaron una tradición que se transmitió durante miles de años entre los campesinos, a pesar de la dominación de las religiones druida, grecolatina y cristiana. Según este autor, de el la formaron parte los astrónomos, cabal istas22 y alquimistas23, y también los constructores de catedrales que incluyeron imágenes fantásticas en estos monumentos. En esta corriente subterránea se prefiguran una serie de personajes característicos de la literatura de terror, como son el fantasma, el hechicero, el hombre-lobo y el amante diablo,

entre otros. Integran esta tradición obras clásicas y medievales, como el incidente del hombre-lobo que relata Petronio, el Libro de las maravillas de Flegón, los Eddas y sagas escandinavas, el Beowulf, los relatos de los Nibelungos, los escritos de Dante y, en el teatro isabelino, dramas como Macbeth y Hamlet, por nombrar algunas de las más importantes.

► Francisco de Goya y Lucientes. (1789) Las brujas.

18. insertar: incluir.

19. desbocado: disparatado, delirado.

20. fuera de sus cabales: estar fuera de juicio.

21. truncar: interrumpir, dejar incompleto o sin ilusión.

22. cabalista: persona que profesa la cábala, que es un

sistema de interpretación mística y alegórica del Antiguo Testamento.

23. alquimista: hombre que practica el arte de la alquimia, que era un conjunto de especulaciones y experiencias esotéricas, relacionadas con la transmutación de la materia y que influyeron en la ciencia química.

LECTURA

Unidad 3 • Muros interiores 144

U3_LEN_1M_txt.indd 144 19-12-13 17:59

Page 145: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Durante el siglo XVII y comienzos del XVIII, este tipo de literatura aumenta, hasta que, a mediados del siglo XVIII, surge la novela gótica, en la cual el relato de terror toma por primera vez una forma literaria fija, con argumentos que se sitúan en un castillo o en un monasterio misterioso, de preferencia ubicado en España o en Italia, por donde se pasean fantasmas en busca de reconocimiento o monjes malignos en un ambiente medieval. Es lo que ocurre normalmente en los episodios de Scooby-Doo y, como en la serie de dibujos animados, al final suele suceder que se trata de un montaje, pues el procedimiento utilizado es el de lo fantástico explicado, en palabras del teórico Tzvetan Todorov(2).

Para el estudioso español Rafael Llopis, la literatura de horror surge cuando se ha dejado de creer en lo sobrenatural. A partir de esto, distingue cuatro etapas en el desarrollo de lo que llama el cuento de miedo(3). La etapa preterrorífica, que incluye el prerromanticismo inglés y alemán y la novela gótica inglesa con autores como Horace Walpole, Clara Reeve, Ann Radcliffe y M. G. Lewis.

La fase terrorífica, que comprende los últimos años de la época victoriana hasta comienzos del siglo XX, cuando los recursos románticos se agotan y surge la ghost story cuyas características principales son la brevedad, el realismo y el humorismo. Su precursor es Edgar Allan Poe, su iniciador es Sheridan Le Fanu y su mayor exponente Montague Rhodes James. La neoterrorífica, que incluye el primer tercio del siglo XX, en que se buscan formas cada vez más racionalizadas y se profundiza en lo numinoso, entendiendo por esto la emoción inexplicable que surge de la manifestación de poderes mágicos o religiosos. Destacan aquí Algernon Blackwood y H. P. Lovecraft. Y finalmente, la etapa metaterrorífica, que surge a mediados de la década de los sesenta, de la ciencia ficción, llamada “nueva cosa”,

en que ya no se busca provocar terror en el lector, sino adentrarse en lo desconocido.

Una Historia de monstrUos y otra de fantasmas

Un joven ginebrino, muy talentoso e inteligente, estudia con gran éxito filosofía natural (lo que ahora denominaríamos ciencias naturales), tanto así que es capaz de crear, a partir de la tecnología del galvanismo y de partes de cadáveres, un ser vivo. A pesar de la importancia de su descubrimiento, la fealdad del ser al que ha dado vida le provoca tal horror, que huye y cae enfermo. Por su parte, la criatura va lentamente conociendo el mundo, aprende a leer y a escribir; admira de lejos a una familia ejemplar a la que aspira a integrarse, pero esta la rechaza violentamente debido a su aspecto. Poco después, salva a una niña que se estaba ahogando, pero el padre, en lugar de agradecerle, le dispara. Más adelante comete, sin quererlo, un primer asesinato —William, el pequeño hermano del científico— y luego continúa a conciencia su carrera de asesino, causando la muerte de toda la familia de su creador.

La historia es, por supuesto, la de Frankenstein o el moderno Prometeo, novela publicada por Mary Shelley

“...el relato de terror tiene su origen en ritos de fertilidad europeos en los que se practicaban la brujería y el culto a Satanás...”.

Druida: se reconoce como una práctica religiosa escasamente documentada inserta en la Europa céltica de la edad de Hierro y de la cual se tiene información por antiguos escritos irlandeses. Los druidas eran entre los antiguos galos y britanos, miembros de la clase elevada sacerdotal, considerada depositaria del saber sagrado y profano, y estrechamente asociada al poder político.

► Henry Fuseli. (1812) Lady Macbeth con las dagas.

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 145

U3_LEN_1M_txt.indd 145 19-12-13 17:59

Page 146: Lenguaje y Comunicación 1° medio

en 1818, momento en que las críticas conservadoras a la Revolución Industrial y a la Revolución Francesa se hacen oír con fuerza. Se argumenta entonces que la razón desprovista24 de fe, que toma el lugar de Dios y se expresa en la ciencia y en la política, crea monstruos imposibles de controlar, los cuales guillotinan a los inocentes y destruyen la paz del hogar y de la familia.

La autora, hija de un influyente filósofo político anarquista inglés y de una conocida feminista, integró, junto a su marido Percy Shelley y a Lord Byron, la tercera generación romántica inglesa, muy comprometida con la política de izquierda de la época, y conocida como escuela satánica, por su idea del artista rebelde, individualista y titánico25. La muerte de la madre de Mary como consecuencia del nacimiento de su hija, la falta de apoyo de su padre en su relación inicial con Shelley, la muerte de un hijo, el nacimiento de otro y la pérdida de otro durante el embarazo mientras escribe el libro, están en el origen de una obra que plantea los temores y las contradicciones de la feminidad, la maternidad, lo público y lo privado, la política, la ciencia y la tecnología en un periodo clave del desarrollo de la modernidad(4). […]

Distintas obras publicadas en Latinoamérica durante el siglo XX —como La amortajada de María Luisa

Bombal o Pedro Páramo de Juan Rulfo—, las almas en pena, o más bien los cuerpos muertos que recorren ya sea física o mentalmente el tiempo o el espacio, intentan explicarse cómo han llegado a la muerte y se han convertido en espectros que han quedado fuera de la vida y de la historia. El enigma que estos personajes plantean sigue reverberando26 y sus preguntas continúan repitiéndose como en un eco, porque, como dice el crítico argentino Daniel Link, “el fantasma no es un mito sino una potencia pura de gesticulación y no viene a resolver ninguna contradicción sino precisamente a sostenerla”(5).

referencias BiBliográficas:(1) El horror en la literatura. Madrid: Alianza Editorial,

1973.(2) Introducción a la literatura fantástica. Barcelona:

Ediciones Buenos Aires, S.A., 1970.(3) “M. R. James o el apogeo del fantasma”, en

Trece historias de fantasmas. Madrid: Alianza Editorial, 1973.

(4) Ver la “Introducción” de Isabel Burdiel en Frankenstein o el moderno Prometeo. Madrid: Cátedra, 2007.

(5) Fantasmas. Imaginación y sociedad. Buenos Aires: Eterna cadencia, 2009.

“...historia e imaginación se mezclan cuando se trata de miedos sociales compartidos”.

Macarena recoMienda 12 textos de terror indispensables

Melmoth el errabundo, de Charles Maturin.

Frankenstein, de Mary Shelley.

Narraciones extraordinarias, de Edgar Allan Poe.

El extraño caso del doctor Jekyll y Mister Hyde, de Robert Louis Stevenson.

Drácula, de Bram Stoker.

El caso de Charles Dexter Ward, de H. P. Lovecraft.

En las montañas de la locura, de H. P. Lovecraft.

Los mitos de Cthulhu, de H. P. Lovecraft y otros autores.

Psicosis, de Robert Bloch.

El resplandor, de Stephen King.

Entrevista con el vampiro, de Anne Rice.

Libros de sangre, de Clive Barker.

► Carlos Schwabe (1890) La muerte y el sepulturero.

Revista de libros y Literatura infantil Había una vez n° 15, noviembre de 2013. Páginas 21 a 27.

24. desprovisto: que carece de algo, falto de lo necesario.

25. titánico: desmesurado, excesivo.

26. reverberar: brillar, resplandecer.

LECTURA

Unidad 3 • Muros interiores 146

U3_LEN_1M_txt.indd 146 19-12-13 17:59

Page 147: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Después de la lectura

I. Responde las preguntas en tu cuaderno con-siderando el texto leído.

Localizar información

1. ¿Qué proceso orgánico se desencadena en alguien que tiene un miedo repentino?

2. Crea una línea de tiempo consecutiva en la que se mencionen todas las etapas literarias asociadas a la literatura de terror señalando siglo o año en que se inserta y sus represen-taciones más importantes.

Relacionar e interpretar información

3. Según lo leído, ¿qué cosas atemorizan a las personas de la cultura ancestral maorí?, ¿crees una persona de la cultura occidental contemporánea moriría de miedo por algo como eso? Explica qué elementos podrían diferenciar nuestros temores actuales de los de los pueblos ancestrales.

4. ¿Por qué Frankenstein es llamado el moder-no Prometeo? Busca información sobre el mito griego de Prometeo y responde.

5. Explica el sentido de la siguiente afirmación en el texto: “El fantasma no es un mito sino una potencia pura de gesticulación y no vie-ne a resolver ninguna contradicción sino pre-cisamente a sostenerla”.

Reflexionar sobre el texto

6. ¿Qué estructura tiene cada texto?, ¿por qué crees que los autores eligieron dicha estruc-tura para abordar las temáticas?

7. ¿De qué modo aportan las referencias o citas bibliográficas en ambos casos?, ¿qué utilidad tienen?

8. ¿Crees que la salud de los chilenos es ade-cuada para enfrentar miedo súbito?, ¿en qué ejemplos cotidianos es posible reconocer nuestro nivel de riesgo frente al estrés del miedo?

9. ¿Hay algún texto chileno representativo del género de terror que pueda compararse con alguno de los textos mencionados en el artículo Cuéntame una historia de terror y te diré a qué le temes? Investiga e indica similitudes.

II. Actividad de vocabulario

1. Fundamenta el uso de los siguientes térmi-nos en los textos.

• Síntoma

• Reacción

• Substancia

• Surge

• Argumentos

• Fase

• En tu cuaderno escribe fichas bibliográficas en la que señales información correspondien-te a las siguientes obras mencionadas por Macarena Areco: el Libro de las maravillas de Flegón, los Eddas y sagas escandinavas, el Beowulf, los relatos de los nibelungos, los escritos de Dante, Macbeth y Hamlet.

• En un grupo de cinco integrantes, discutan sobre las características que tendría que te-ner una narrativa de terror chilena. En qué hechos debería basarse, qué elementos nos despiertan miedo culturalmente, etcétera.

Escritura OralidadD

REF

T

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 147

U3_LEN_1M_txt.indd 147 19-12-13 17:59

Page 148: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Artículo académico o paper

Corresponde a un texto que presenta una información desde una disci-plina o área del conocimiento. Tiene las siguientes características:

• El emisor posee conocimientos específicos sobre el tema, y pre-senta los resultados de una investigación empírica, de campo o bibliográfica e idealmente comparte con el receptor del mensaje sin ofrecer mayores explicaciones, ya que da por hecho que existe una base de conocimientos compartida.

• Presenta los resultados de una investigación empírica, de campo o bibliográfica.

• Se utilizan términos específicos o tecnicismos, propios del área desde el que se aborda el tema.

• Los ejemplos se usan para exponer casos que ilustran o refuerzan una idea.

• Su elaboración requiere de una revisión bibliográfica sobre el esta-do actual del tema en otros textos, como investigaciones, revistas especializadas, ponencias, tratados, etcétera.

Actividad 1Lee el siguiente texto e identifica los términos que te resultaron de difícil comprensión. Luego, elabora una hipótesis que indique desde qué área del conocimiento es abordado el tema. Discute tu planteamiento con un compañero.

Lostrastornosdeansiedadsedefinencomolaactituddeesperafrenteaalgún evento terrible que va a suceder, produciendo síntomas somáticos, conductuales o actitudes anticipatorias, dependiendo del nivel cognitivo, cuyo desencadenante puede ser cualquier hecho externo o interno. Esta sintoma-tología se presenta fuera de la etapa evolutiva esperada para estos y/o pro-ducen un deterioro significativo en el funcionamiento del individuo. Resulta entonces un desafío poder distinguir la angustia normal de la patológica en la población infantil que se encuentra en continuo desarrollo.

Recuperado el 11 de febrero 2013 de http://www.sopnia.com Evaluación de síntomas ansiosos y etnicidad en población escolar de la comuna de San Pedro de Atacama. Revista chilena de psiquiatría y neurología de la

infancia y adolescencia.

Algunos tecnicismos se forman por combinación de etimologías griegas o latinas, por ejemplo: “patología”, del griego pathos (padecimiento) y logos (estudio, tratado), o por el uso de epónimos (derivación de un término a partir de un nombre propio), por ejemplo: “pasteurización”, por su creador, Louis Pasteur. Busca otros ejemplos y compártelos con tu curso.

Unidad 3 • Muros interiores 148

sobRE oTRos TExTos

U3_LEN_1M_txt.indd 148 19-12-13 17:59

Page 149: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Texto de divulgación científica

Entrega información de interés general, orientada a un receptor que no requiere de conocimientos previos particulares sobre el tema. Sus características son:

Texto original Cita textual Cita indirecta Paráfrasis

Las figuras que la literatura de terror pone ante nuestros ojos suelen aparecérsenos como el resultado de la imaginación desbocada de un poeta fuera de sus cabales, quien nos cuenta situaciones fantásticas, completamente alejadas de la vida cotidiana.

En palabras de Macarena Areco, “las figuras que la literatura de terror pone ante nuestros ojos suelen aparecérsenos como el resultado de la imaginación desbocada de un poeta fuera de sus cabales, quien nos cuenta situaciones fantásticas, completamente alejadas de la vida cotidiana”.

Según Areco (2013), las figuras que la literatura de terror pone ante nuestros ojos suelen aparecérsenos como el resultado de la imaginación desbocada de un poeta fuera de sus cabales, quien nos cuenta situaciones fantásticas, completamente alejadas de la vida cotidiana.

De acuerdo con lo planteado por Areco, la literatura de terror nos muestra hechos fantásticos y poco cotidianos que surgen de la alocada imaginación de los autores.

Citas y paráfrasis

Cuando se elabora un texto y se utiliza información entregada por otras fuentes, se recurre fundamen-talmente a dos recursos para presentarla como ideas provenientes de otro autor:

Citas: consiste en la incorporación de las ideas de un autor usando un fragmento de un texto de su autoría. Las citas pueden ser directas o textuales (se inserta el fragmento entre comillas) o indirec-tas (cuando se menciona al autor y luego su idea, sin emplear las comillas).

Paráfrasis: es la reelaboración de un texto, conser-vando la idea central y el mismo significado, pero sustituyendo las palabras utilizadas por el autor del texto original por otras más personalizadas y que se adecúan a las características del receptor. No se limita al remplazo de conceptos por sinónimos, sino que es un ejercicio de transformación y cons-trucción de un nuevo texto.

• El emisor plantea el tema de la manera más amplia posible con el fin de que su mensa-je llegue a la mayor cantidad de receptores posibles.

• Se utiliza un léxico de uso frecuente y, si no es el caso, se recurre a la explicación o descripción del término con un vocabulario que se adecúa a un público general.

• Se usan analogías y comparaciones para ex-poner conceptos complejos. De esta forma, mediante ideas cercanas a la realidad del re-ceptor se explican nociones más abstractas.

• Se plantean ejemplos como forma de ex-plicitar algún aspecto o para introducir un término complejo emplean referentes de conocimiento general.

Actividad 2En tu cuaderno, elabora un breve artículo de divulgación científica dirigido a tus compañeros que revele las características de la literatura de terror “a la chilena” que han surgido de la actividad de oralidad previa.

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 149

U3_LEN_1M_txt.indd 149 19-12-13 17:59

Page 150: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Escribiendo el borrador previo a un texto de divulgación científica

Lee el esquema de planificación del texto divulgativo que te presentamos a continuación.

Luego, realiza las actividades sugeridas en la siguiente página.

Literatura de terror “a la chilena”Temas por considerar

1. Leyendas tradicionales (Caleuche, Trauco)2. Casas embrujadas y leyendas rurales3. Leyendas urbanas4. Temas principales abordados5. Ejemplos de textos6. Cronología literaria del terror chileno

7. La amortajada8. El Colo Colo9. Cuentos y novelas que pueden clasificarse como

literatura de terror10. Cómic11. Las animitas12. Citas de autores

El Colo Colo

La amor-tajada

Cómic

Temas principales abordados

Cuentos y novelas

Cronología literaria del

terror chileno

Parrafo 2

Parrafo 3

Parrafo 1

Leyendas tradicionales (Caleuche, Trauco)

Leyendas urbanas

Las ani-mitas

Casas embrujadas y leyendas

rurales

Unidad 3 • Muros interiores 150

PALAbRAs En ACCión

U3_LEN_1M_txt.indd 150 19-12-13 17:59

Page 151: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Identifica si los párrafos indicados constituyen la introducción, el desa-rrollo y la conclusión del texto.

¿Crees que es correcto iniciar el artículo con una cronología?

¿En qué apartado incluirías ejemplos de textos?

¿Por qué podría incluirse Cómic en el apartado de cuentos y novelas? Si quisieras mantenerlo como información en el texto, ¿en qué apartado debería estar incluido?, ¿es necesario crear otro apartado?

En tu cuaderno, escribe el esquema mejorado, excluyendo los temas que no te parecen oportunos e incorporando aquellos que te parezcan necesarios.

Si la numeración indicara correlativamente el modo en que debe organi-zarse el esquema, ¿te parece que esta secuencia del uno al doce está debidamente ordenada?

Temas principales y Cuentos y novelas, ¿corresponden a una misma jerarquía?

¿Por qué Leyendas urbanas y Las animitas son parte de los temas abordados?, ¿cambiarías esa forma de organizar la información?

¿Cómo incorporarías citas de autores?

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 151

U3_LEN_1M_txt.indd 151 19-12-13 17:59

Page 152: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 3 • Muros interiores 152 153

La exposición oral con apoyo multimedia

Al presentar los resultados de una investigación o exponer un tema frente a una audiencia se requiere utilizar recursos que nos permitan mantener la atención de los receptores y, al mismo tiempo, entregar la información de una manera comprensible y dinámica. Te invitamos a preparar una exposición que incluya una presentación multimedia, en la que aparezca al menos una imagen o video, y luego presentarla ante tu curso.

Planificar

Para comunicar la síntesis del artículo de divulgación que escribiste a partir de la sección Palabras en acción, es necesario elaborar diapositivas que ayuden a la audiencia a seguir tu exposición. Para esto, subraya ideas clave de tu texto, anota ideas claras y escríbelas en diferentes diapositivas. Puedes seleccionar imágenes que ilustren lo que dices en algunas diapositivas. Puedes también incorporar videos breves representativos de tus ideas en la presentación, pero debes cautelar que su extensión sea precisa. Lo fundamental es lo que tú expones de tu tema y los recursos deben apoyar tu presentación y no superarla. Si utilizaste datos cuantificables, puedes presentarlos utilizando gráficos o una infografía.

Elabora un guion o esquema de la presentación, en donde se integren todos los elementos que vas a presentar en un máximo de cinco láminas o diapositivas. En el guion, considera la estructura de la exposición oral.

Ensayar y revisar

Cuando el guion esté listo, ensaya tu presentación, regulando el tiempo y los recursos no verbales y paraverbales, como el volumen de la voz, la gesticulación, entre otros.

Además, si haces la presentación en Microsoft PowerPoint o un programa similar, tienes la posibilidad de ajustar el tiempo de presentación de cada diapositiva o lámina. Ensaya y acomoda los tiempos de la presentación multimedia a tu exposición oral.

Por último, pídele a un compañero que evalúe tu presentación utilizando una pauta.

Presentar

Realiza la exposición frente al curso. De ser el caso, mejora los aspectos evaluados como deficientes por tu compañero.

Evaluar

Solicita a tus compañeros que evalúen tu exposición con la pauta propuesta.

Taller de expresión oral

U3_LEN_1M_txt.indd 152 19-12-13 17:59

Page 153: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 3 • Muros interiores 152 153

Cómo insertar una imagen o video en una presentación multimedia

La exposición oral consta de tres partes:

1. Saludo: el expositor saluda a la audiencia y se presenta.

2. Cuerpo: el expositor presenta el tema de la exposición y lo desarrolla. Es importante que la información se organice en una estructura de introduc-ción, desarrollo y conclusión.

3. Despedida: al finalizar, el expositor puede dar la palabra a la audiencia para que realice preguntas. El expositor hace una conclusión, agradece a la audiencia y termina.

Aplicación de recursos no verbales y paraverbales

Utiliza un volumen de voz adecuado para que todos los asistentes puedan oírte (en caso de que no se utilicen recursos como micrófonos). Además, modula claramente y regula tu velocidad al hablar. Intenta mantener una actitud natural, una gesticulación adecuada y una postura correcta.

La exposición es clara, precisa y adecuada al contexto.

El expositor utiliza recursos no verbales y paraverbales de manera adecuada.

Los recursos multimedia aportan información y dinamismo a la presentación.

Coevaluación

Recuerda que tus compañeros observarán los siguientes criterios mientras realices tu exposición. Al practicar, considéralos.

U3_LEN_1M_txt.indd 153 19-12-13 17:59

Page 154: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Síntesis

Desafío

Evaluación final Unidad 3

1. Elabora en tu cuaderno un esquema o mapa conceptual de lo estudiado según el modelo que se presenta a continuación:

Características/ Tipos

Características/ Tipos

Características/ Tipos

Definición (breve)

Concepto

Considera los siguientes conceptos como mínimo en tu esquema.

• ambiente narrativo

• anacronías

2. Realiza un cuadro en el que compares el artículo de divulgación científica y el texto expo-sitivo divulgativo, considerando estos aspectos:

• Perspectiva del emisor del texto.

• Léxico utilizado.

• Función de los ejemplos.

• Características del receptor.

Investiga sobre los principales factores de riesgo en la salud física y mental de los jó-venes chilenos. Haz un registro de los pasos que realizaste para buscar la información, consignando avances y dificultades, las fuentes revisadas y, en lo posible, los testimonios de las personas entrevistadas. Luego, elabora un texto expositivo divulgativo en el que integres la información objetiva recopilada y la narración del proceso de investigación, la que no debe ser presentada en el orden cronológico convencional. Finalmente, comparte la información y la experiencia con tus compañeros.

Unidad 3 • Muros interiores154

U3_LEN_1M_txt.indd 154 19-12-13 17:59

Page 155: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Síntesis

Desafío

Evaluación final Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 155

I. Lee el texto y luego responde las preguntas propuestas, seleccionando la alternativa correcta.

El día en que lo iban a matar, Santiago Nasar se levantó a las 5.30 de la mañana para esperar el buque en que llegaba el obispo. Había soñado que atravesaba un bosque de higuerones donde caía una llovizna tierna, y por un instante fue feliz en el sueño, pero al despertar se sintió por completo salpicado de cagada de pájaros. «Siempre soñaba con árboles», me dijo Plácida Linero, su madre, evocando 27 años después los pormenores de aquel lunes ingrato. «La semana anterior había soñado que iba solo en un avión de papel de estaño que volaba sin tropezar por entre los almendros», me dijo. Tenía una reputación muy bien ganada de intérprete certera de los sueños ajenos, siempre que se los contaran en ayunas, al final de ayunas.

García Márquez, G. (1999) Crónica de una muerte anunciada. Barcelona: Random House Mondadori. (Fragmento).

1. ¿Cuál es el hecho principal del fragmento?

a) El sueño de Santiago Nasar.

b) La llegada del obispo.

c) La muerte de Santiago Nasar.

d) El recuerdo de lo ocurrido ese lunes ingrato.

2. ¿Qué elementos del texto introducen la pro-lepsis en la narración?

a) “El día en que lo iban a matar”.

b) “a las 5:30 de la mañana”.

c) “evocando 27 años después”.

d) “La semana anterior”.

3. ¿Cuál de estas duplas de conectores puede remplazar a los subrayados en el texto?

a) tras / debajo de

b) antes / por encima de

c) posteriormente / tras

d) más tarde / en medio de

4. ¿Cómo es el espacio representado en el frag-mento leído?

a) Abierto (bosque y naturaleza).

b) Cerrado (la casa de Santiago Nasar).

c) Psicológico (los sueños de Santiago Nasar).

d) Social (la situación económica de Plácida Linero).

U3_LEN_1M_txt.indd 155 19-12-13 17:59

Page 156: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación final

Unidad 3 • Muros interiores 156

II. Lee con atención esta infografía.

Christiansen, A. y Pérez, C. (2012, abril 8). El nuevo diccionario digital de los adolescentes en Chile. La Tercera, Tendencias, p. 44. (Adaptación).

Un joven de entre 15 y 24 años pasa, en promedio, 32 horas mensuales en internet. Parte importante de ese tiempo lo usa en redes sociales, donde la comunicación por texto manda. Es allí donde año a año aparecen nuevos modismos y frases sacados de videos y fotos populares, que generan un lenguaje fresco y propio. Conozca aquí algunos de los más utilizados por los chilenos en la red.

El nuevo diccionario digital de los adolescentes en ChileUMAD?Este término, derivado de la frase en inglés Are you mad? (¿Estás enojado?), es usado por los adolescentes como una forma burlesca de hacerle saber a otro que se equivocó o perdió una discusión en internet (similar a la risa de Nelson, de Los Simpson). Escribir Trollface cumple el mismo fin y hace referencia a la imagen de la derecha.

TGIFEsta sigla significa Thank God Is Friday y se usa para contar que alguien va a ir a una fiesta o que piensa organizar una. Los adolescentes que usan este término, de origen estadounidense, también suelen emplear otras siglas del inglés como palabras. Es el caso de BFF (Best Friends Forever), que es muy utilizada por las mujeres para decir que están con sus amigas.

SAPBEUn videobloguero argentino llamado “El Bananero” hizo popular este término. En él, el presentador dice la palabra “sabe”, pero sonaba como SAPBE, por lo que los adolescentes la acuñaron para referirse a alguien que maneja mucho un tema o dice algo con lo que todos están de acuerdo.

831“Ocho letras, tres palabras, un significado”. Así es como se traduce esta nueva mezcla de números usada principalmente en Estados Unidos para decir I love you, y que vendría siendo el equivalente al popular “1313” que se usa en Chile. Para despedirse amorosamente se dice XOXO (cada X es un beso y un círculo, un abrazo).

Con las barras y una “o” al medio es posible hacer perso-najes que levantan los brazos. Se usan para simular bailes o para decir “aquí estoy”.

Los paréntesis, antes usa-dos naturalmente para hacer caras, también pueden ser remplazados con la letra C, como se ve arriba.

Esta inusual palabra es en rea-lidad un emoticon muy popular en Japón, que muestra a un hombre arrodillado en el piso, como si se golpeara la cabeza.

Usando caracteres indios, es posible crear esta cara con cejas, que refleja disconfor-midad o incredulidad frente a lo que dice el usuario.

Ya sea por enojo, cansancio o estrés, a veces dan ganas de tomar una mesa y lanzarla por el aire. Eso es precisamente lo que hace este emoticon.

EMOTICONES

OVER 9000Esta frase salió de un clip de la serie Dragon Ball Z, donde en la traducción en inglés uno de los personajes señala que su oponente es muy poderoso por tener fuerza “sobre 9000”. Desde allí, la frase se utiliza para hablar de algo exageradamente grande, como “los ruidos del vecino están OVER 9000”.

YAO MINGOtra frase nacida de los sitios de imágenes como Tumblr o 4chan. Se refiere a una imagen basada en la cara del basquetbolista chino (en la imagen), cuya expresión dice que no importa lo que le están diciendo. Así, al escribir en internet “Yao Ming”, se da a entender que a la persona le da igual lo que otro está diciendo.

ASDFEsta secuencia de letras no tiene ningún sentido y realmente ese es su significado: se usa como relleno cuando ya no se quiere decir nada más, similar al “blabla” del lenguaje oral. Pero esta secuencia de letras, elegidas aparentemente al azar, tiene una razón: si se mira la segunda fila de un teclado, son las primeras cuatro letras que aparecen.

NOM¿Algo rico para comer? Seguramente esté pensando en algo “nom”. Esta palabra se usa precisamente para referirse a comidas deliciosas que estén a punto de comerse o para comentar algo que se ve rico. Mientras más “nom” se digan en serie, más rico o más ganas de comer se tienen. Empleado también para hablar de gente atractiva.

+1,+100,+1000Hay muchas frases en redes sociales que suelen terminar con un + y un número. Pueden tener dos significados. “+1” puede señalar que estoy con mi pareja (“Voy a salir con +1”). Pero también se usa como forma de adherir a una frase o pensamiento. Por eso, para diferenciarlo se utiliza “+10”, “+100”, “+1.000” u otro número. Mientras más alto, más de acuerdo.

U3_LEN_1M_txt.indd 156 19-12-13 17:59

Page 157: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 157

III. Considerando la infografía de la página anterior, realiza estas acti-vidades:

Responde en tu cuaderno:

IV. El siguiente listado indica todo lo que has aprendido en esta unidad. Escoge un aspecto de la lista y crea un ejemplo o síntesis de él que les permita a ti y a tu curso ejercitar el con-tenido escogido. Reúnan los ejemplos y hagan un archivo para reforzar a lo largo del año.

Podrías por ejemplo, seleccionar fragmentos para un banco de textos con alteración tem-poral, u una síntesis de recursos que permiten transformar un paper en un artículo de divulgación científica, etc.

1. ¿En qué contextos es apropiado el uso de este “nuevo diccionario digital”?

2. ¿Crees que si un adolescente no utiliza los términos del nuevo dic-cionario digital pueda ser discriminado o apartado de interacciones comunicativas en las redes sociales? Fundamenta tu respuesta con-siderando tu contexto social cercano.

3. Dado el rápido desarrollo de los contenidos de internet, es probable que este diccionario requiera una actualización. Para ello, junto con un compañero, expliquen otros conceptos o imágenes empleados por los jóvenes actualmente y que no se encuentren en la infografía.

Reconozco el valor estético que las alteraciones temporales entregan a la narración.

Identifico tipos de espacios y la atmósfera de una obra narrativa.

Utilizo apropiadamente conectores temporales y espaciales en narraciones y textos expositivos.

Transformo un artículo paper en un artículo de divulgación científica.

Empleo herramientas multimediales para potenciar mi exposición oral.

• Elabora un breve artículo de divulgación, dirigido a adultos mayores de 50 años, en el que expliques la importancia de co-nocer el “nuevo diccionario digital” para comprender mensajes producidos por los jóvenes. Utiliza al menos tres conectores temporales y tres espaciales.

• Junto con dos compañeros discutan si el uso de “memes” y “emoticones” reducen y estereotipan las emociones o estados de ánimo o, al contrario, se pueden conside-rar como un recurso de comunicación útil y efectivo.

Escritura OralidadD

REF

T

U3_LEN_1M_txt.indd 157 19-12-13 17:59

Page 158: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad4

Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

Zoom a la muerte como tópico

Para los antiguos mexicanos, la oposición entre muerte y vida no era tan absoluta como para nosotros. La vida se prolongaba en la muerte. Y a la inversa, la muerte no era el fin natural de la vida, sino una fase de un ciclo infinito. Vida, muerte y resurrección eran estadios de un proceso cósmico, que se repetía insaciable. La vida no tenía función más alta que desembocar en la muerte, su contrario y complemento; y la muerte, a su vez, no era un fin en sí; el hombre alimentaba con su muerte la voracidad de la vida, siempre insatisfecha.

Paz, O. (1998). Todos los santos, el día de muertos. En El laberinto de la soledad. Madrid: Fondo de Cultura Económica. (Fragmento).

Lee los siguientes textos y luego responde las preguntas propuestas. Posteriormente, comparte tus respuestas con un compañero.

En un mercado de artesanías de Guanajuato se pueden comprar pequeños llaveros con forma de ataúdes, para regalar a los amigos con graciosos mensajes que explican la causa de su muerte. En las casas cuelgan grabados de Posada con ironías políticas representadas por esqueletos vestidos de frac. Los padres regalan a sus hijos el día de muertos blancas calaveras de azúcar con el nombre del destinatario grabado en la frente. En los autos de la ciudad cuelgan de los espejos esqueletos danzarines, la familiar “calaca, tilica y flaca”. El día de muertos se comen panes con forma de huesos, mientras se cantan letras donde ríe “la muerte pelona”. La muerte mexicana es una cosa muy seria que está, sin embargo, llena de gracia. La “pelona” tiene rasgos humanos. No es un espantajo ni un fantasma, no es más repugnante ni más espantosa que los hombres.

Ruiz, R. (Otoño 2005). La vitalidad de la muerte mexicana. Santiago: Revista Patrimonio cultural. (Fragmento).

158

U4_LEN_1M_txt.indd 158 19-12-13 17:59

Page 159: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Zoom a la muerte como tópico

En esta unidad aprenderé a:

Lectura

• Valorar la literatura como un medio de expresión de las emociones de los seres humanos.

• Leer y comentar obras del género dramático, analizando elementos característicos del género (estructura, lenguaje y acción dramática).

• Reflexionar respecto de la forma en que ciertos géneros informativos sugieren formas de interpretar la realidad.

Oralidad

• Adquirir herramientas para realizar montajes teatrales de calidad.

DREF

T Escritura

• Producir textos que expresen una opinión sustentada frente a un tema.

1. ¿ Están de acuerdo con la idea de que la muerte es un viaje defi-nitivo? Justifiquen.

2. ¿Qué opinan acerca del concepto al que alude Octavio Paz sobre la vida y la muerte?

3. ¿Qué sensación les produce la imagen de la página anterior? Fun-damenten.

4. Investiguen el origen de la Catrina y qué representa en la cultura mexicana.

5. ¿Por qué Ruiz declara que la muerte mexicana está “llena de gra-cia”? Compara la actitud que tenemos en Chile frente a la muerte con la manera como la perciben los mexicanos.

► La Catrina, figura popular en las celebraciones del Día de Muertos, en México. Tomás Castelazo. (2011). Catrinas. (c) www.tomascastelazo.com

Lenguaje y Comunicación I medio 159

U4_LEN_1M_txt.indd 159 19-12-13 17:59

Page 160: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación inicial

Texto 1

MADRE.—Calla.

VECINA.—No puedo.

MADRE.—Calla, he dicho. (En la puerta). ¿No hay nadie aquí? (Se lleva las manos a la frente). Debía contestarme mi hijo. Pero mi hijo es ya un brazado de hojas secas. Mi hijo es ya una voz oscura detrás de los montes. (Con rabia a la VECINA). ¿Te quieres callar?

No quiero llantos en esta casa. Vuestras lágrimas son lágrimas de los ojos nada más, y las mías vendrán cuando yo esté sola, de las plantas de los pies, de mis raíces, y serán más ardientes que la sangre.

García Lorca, F. (1989). Bodas de sangre. Madrid: Espasa Calpe. (Fragmento).

1. ¿Qué función tienen las oraciones que están entre paréntesis?

2. ¿De qué manera nos enteramos de los hechos que ocurren?

3. Considerando las marcas textuales, ¿qué elementos diferencian a un texto dramático respecto de uno narrativo?

4. La expresión “¿Te quieres callar?” utilizada en el texto, ¿es una pre-gunta?, ¿qué tipo de respuesta se espera del receptor?, ¿cómo des-cribirías este uso del lenguaje?

Texto 2

Muerte-vida en el pueblo chilenoHoy hay una tendencia a obviar la muerte. Hay un culto a la juventud, ojalá a una eterna juventud. Esta es alabada por comerciantes, políticos e ideólogos. Estar bien con ella, contar con su adhesión es estar con la vida y su forma de estar plena. Hoy prevalece el ideal de una juventud como “divino tesoro” que no se va, se maquilla, se la camufla, se la barre por debajo de la alfombra de un Parque del Recuerdo siempre verde, horizontal y florido.

Sepúlveda, F. (otoño, 2005). Muerte-vida en el pueblo chileno. Patrimonio cultural. 24-25. (Fragmento).

5. ¿Qué quiere decir el autor con la frase: “[a la muerte] se la barre por debajo de la alfombra de un Parque del Recuerdo siempre verde”.

6. ¿Por qué crees tú que es tan difícil hablar de la muerte? Comparte tu opinión con tu compañero de banco.

7. Anota los diferentes términos o frases que se usan para evitar la pa-labra muerte. ¿Por qué piensas que se evade el uso de este término?

I. Lee los siguientes textos y luego realiza las actividades que se proponen.

Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico160

U4_LEN_1M_txt.indd 160 19-12-13 17:59

Page 161: Lenguaje y Comunicación 1° medio

II. Señala la opción correcta.

1. ¿Cuál de las siguientes opciones describe mejor las características de un texto dramático?

a) Expresión de emociones, sentimientos e ideas.

b) Sucesión de acontecimientos relatados por un narrador.

c) Acciones presentadas por medio del diálogo de los personajes.

d) Conjunto ordenado y subjetivo de ideas y opiniones expuestos por un autor.

2. ¿Cuál de los enunciados presentes en los textos leídos corresponde a un hecho?

a) Calla, he dicho.

b) ¿Te quieres callar?

c) Debía contestarme mi hijo.

d) Hoy hay una tendencia a obviar la muerte.

• Comenta con tus compañeros el sentido del texto “Romance del enamorado y la muerte”. ¿Cómo se presenta en el poema a la muerte?, ¿de qué modo llega?, ¿es tirana o compasiva?

Oralidad

Romance del enamorado y la muerte

AnónimoUn sueño soñaba anoche,soñito del alma mía, soñaba con mis amores,que en mis brazos los tenía. Vi entrar señora tan blanca,muy más que la nieve fría. —«¿Por dónde has entrado, amor?,¿cómo has entrado, mi vida?: las puertas están cerradas,ventanas y celosías». —«No soy el amor, amante:la Muerte que Dios te envía». —«¡Ay, Muerte tan rigurosa,déjame vivir un día!».—«Un día no puede ser,una hora tienes de vida».Muy deprisa se calzaba,más deprisa se vestía; ya se va para la calle,en donde su amor vivía.

—«¡Ábreme la puerta, blanca,ábreme la puerta, niña!».—«¿Cómo te podré yo abrirsi la ocasión no es venida?: mi padre no fue al palacio,mi madre no está dormida».—«Si no me abres esta noche,ya no me abrirás, querida; la Muerte me está buscando,junto a ti vida sería». —«Vete bajo la ventanadonde labraba y cosía: te echaré cordón de sedapara que subas arriba, y si el cordón no alcanzaremis trenzas añadiría». La fina seda se rompe;la Muerte que allí venía: —«Vamos, el enamorado,que la hora ya está cumplida».

Anónimo. (1994) Romance del enamorado y la muerte. En Gustavo A. Bécquer para niños. Madrid: Ediciones de la Torre.

EscrituraD

REF

T

Lee el siguiente texto y luego realiza la actividad.

• A partir del poema, escribe una entrevista a la muerte, que no supere las 20 líneas.

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 161

U4_LEN_1M_txt.indd 161 19-12-13 17:59

Page 162: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Antes de la lectura

La muerte como punto de partida

Las personas conciben de distintas maneras la muerte. Algunas pueden verla como el término de la vida y otras la entienden como una fase de un ciclo infinito. Si bien la imagen que tenga cada cual sobre el tema es personal, también es el resultado de las fantasías, creencias y valores que existen en la cultura.

A continuación, te presentamos una de las más profundas reflexiones acerca de la muerte y su entorno; se trata de una de las principales obras de William Shakespeare, quien es para muchos el mejor dramaturgo de la historia. En Hamlet, Shakespeare explora temas como la traición, la venganza, la locura y la ira, teniendo como punto de partida la muerte del padre del protagonista.

Argumento de Hamlet

El rey de Dinamarca ha sido asesinado por su hermano Claudio, que ha usurpado el trono y se ha casado, sin respetar las costumbres, con la viuda del muerto, Gertrudis. El espectro del padre aparece a Hamlet, le narra las circunstancias del delito y pide venganza. Hamlet promete obedecer, pero su personalidad melancólica lo hace dudar; mientras tanto se finge loco para evitar que sospechen de él.

La humanidad en todo su vicio y virtud

Una de las características fundamentales de Hamlet es la forma en que se presenta a los personajes como un abanico de vicios y virtudes que responde estrechamente al comportamiento humano. Un ejemplo de las características que se atribuyen a algunos de los personajes centrales de la obra son las siguientes:

Personaje Características

Hamlet crisis existencial, ira, deseo de venganza, duda, angustia, locura.

Claudio ambición, falta de escrúpulos, traición, hipocresía.

Polonio interés, adulación, torpeza, intromisión.

Ofeliasumisión, inocencia, sufrimiento, ingenuidad e intolerancia al rechazo y la muerte de sus seres queridos.

Horacio amistad, fidelidad, consecuencia, lealtad absoluta.

Actividad 1. ¿Crees que, en ciertas ocasiones, la venganza puede ser un buen

camino? Fundamenta tu opinión.

2. Haz una lista de tus virtudes y defectos y describe una situación en la que alguno de ellos se ha manifestado.

WilliamShakespeare

(1564-1616)Destacado poeta y dramaturgo inglés. En sus obras representa a los seres humanos viviendo desdichas que no pueden evitar, generalmente, a causa de sus propios errores.

LECTURA

162 Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

U4_LEN_1M_txt.indd 162 19-12-13 17:59

Page 163: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Hamlet

William Shakespeare

La obra comienza cuando Hamlet, príncipe de Dinamarca, vuelve a su castillo cuatro meses después de la muerte de su padre, para descubrir horrorizado que su madre se ha vuelto a casar, con su tío Claudio, nuevo rey.

ACTO I. Escena IIREY. —[…] Y ahora, Hamlet, primado1 de mi trono, mi hijo…HAMLET. —(Aparte). Un poco menos que primado y un poco más que

primo.REY. —¿Por qué te envuelven todavía esas nubes de tristeza?HAMLET. —Nada de eso, señor mío; me da demasiado el sol.REINA. —Querido Hamlet, arroja ese traje de luto, y miren tus ojos como

un amigo al rey de Dinamarca. No estés continuamente con los pár-pados abatidos2, buscando en el polvo a tu noble padre. Ya sabes que esta es la suerte común; todo cuanto vive debe morir, cruzando por la vida hacia la eternidad.

HAMLET. —Sí, señora, es la suerte común.REINA. —Pues si lo es, ¿por qué parece que te afecta de un modo tan

particular?HAMLET. —¡“Parece”, señora! ¡No; es! ¡Yo no sé parecer! ¡No es solo mi

negro manto, buena madre, ni el obligado traje de riguroso luto, ni los vaporosos3 suspiros de un aliento ahogado; no el raudal desbordante de los ojos, ni la expresión abatida del semblante, junto con todas las formas, modos y exteriorizaciones de dolor, lo que pueda indicar mi estado de ánimo! ¡Todo esto es realmente apariencia, pues son cosas que el hombre puede fingir; pero lo que dentro de mí siento sobrepuja4 a todas las exterioridades, que no vienen a ser sino atavíos5 y galas6 del dolor!

REY. —Es una hermosa acción que enaltece vuestros senti-mientos, Hamlet, el rendir a vuestro padre ese fúnebre tributo; mas no debéis ignorar que vuestro padre perdió a su padre; que este perdió también al suyo, y que el su-perviviente queda comprometido por cierto término a la obligación final de consagrarle el correspondiente dolor; pero perseverar en obstinado desconsuelo es una conduc-ta de impía7 terquedad8; es un pesar indigno del hombre; muestra una voluntad rebelde al cielo, un corazón débil, un alma sin resignación, una inteligencia limitada e incul-ta. Pues si sabemos que esto va a suceder necesariamente y que es tan común como la cosa más vulgar de cuantas

Durante la lectura

• ¿Qué actitud tiene la reina ante la muerte de su ex espo-so y la pena de su hijo?

• ¿Cómo se siente Hamlet después de la muerte de su padre?

► Edwin Austin. (1897). Hamlet.

1. primado: el primero.

2. abatido: caído, sin fuerza.

3. vaporoso: leve.

4. sobrepujar: superar.

5. atavío: ropa y adornos.

6. gala: trajes y joyas de lujo.

7. impío: sin piedad.

8. terquedad: porfía.

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 163

U4_LEN_1M_txt.indd 163 19-12-13 17:59

Page 164: Lenguaje y Comunicación 1° medio

se ofrecen a nuestros sentidos, ¿por qué, con terca oposición, hemos de tomarlo tan a pecho? […] Os rogamos, por lo tanto, que moderéis ese inútil desconsuelo y nos miréis como a un padre, porque, sépalo todo el mundo, vos sois el más inmediato a nuestro trono, y no menos acendrado9 que el amor que el más tierno padre siente por su hijo es el que yo os profeso. […]

Horacio, amigo fiel a Hamlet, y otros guardias del palacio, le informan al príncipe que desde hace algunas noches, un fantasma aparece en lo más alto del castillo. Hamlet acude a presenciar este hecho y descubre que es el fantasma de su padre.

Acto I. Escena VSOMBRA. —Yo soy el alma de tu padre, condenada por cierto tiempo a

andar errante de noche y a alimentar el fuego durante el día, hasta que estén extinguidos y purgados10 los torpes crímenes que en vida cometí. […] ¡Oh, atiende! ¡Si tuviste alguna vez amor a tu querido padre…!

HAMLET. —¡Oh Dios!...SOMBRA. —¡Véngale de su infame11 y monstruoso asesinato!HAMLET. —¡Asesinato!SOMBRA. —¡Asesinato infame, como es siempre el asesinato; pero este es

el más infame, horrendo y monstruoso!HAMLET. —¡Que lo sepa en seguida, para que, con alas tan veloces como

la fantasía o los pensamientos amorosos, vuele a la venganza!SOMBRA. —[…] Ha corrido la voz de que, estando en mi jardín dormido,

me mordió una serpiente: de tal modo han sido burdamente12 enga-ñados los oídos de Dinamarca con este fabuloso relato de mi falleci-miento. Pero sabe tú, noble joven, que la serpiente que ha quitado a tu padre la vida ciñe13 hoy su corona.

HAMLET. —¡Oh, alma mía profética…! ¡Mi tío!SOMBRA. —¡Sí, ese incestuoso, esa adúltera bestia, con el hechizo de

su ingenio, con sus pérfidas mañas! —¡oh maldito ingenio y mañas malditas, que tienen tal poder de seducir!— rindió a su vergonzo-sa lascivia14 a la voluntad de la que parecía mi muy casta reina… […] Pero ¡basta! Me parece sentir el aura matutina. Permíteme ser breve. Durmiendo, pues, en mi jardín, según mi costumbre, después del mediodía, en esta hora de quietud entró tu tío furtivamente, con un pomo de maldito zumo de beleño15, y en el hueco de mi oído vertió la leprífica destilación, cuyo efecto es tan contrario a la sangre humana, que, rápido como el azogue16, corre por las vías naturales y conductos del cuerpo, y con repentino vigor cuaja y corta, como gotas ácidas vertidas en la leche, la sangre sana y fluida. Tal aconteció con la mía, y he aquí que, de improviso, una lepra vil invadía mi carne de-licada, cubriéndola por completo de una infecta costra. Así fue como, estando durmiendo, perdí a la vez, a manos de mi hermano, mi vida,

9. acendrado: puro.

10. purgar: purificar.

11. infame: muy malo.

12. burdo: tosco, grosero.

13. ceñir: poner una cosa alrededor de otra.

14. lascivia: propensión a los deleites carnales.

15. beleño: planta venenosa.

16. azogue: mercurio.

Durante la lectura

• ¿Qué razón da el fantasma para justificar que aún se encuentre en el mundo de los vivos?

► Eugene Delacroix. (1925). Hamlet y fantasma.

LECTURA

164 Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

U4_LEN_1M_txt.indd 164 19-12-13 17:59

Page 165: Lenguaje y Comunicación 1° medio

17. viático: sacramento que se entrega a los enfermos moribundos.

18. óleo: aceite usado en ceremonias religiosas.

19. tálamo: lecho, cama.

20. incesto: relación carnal y prohibida entre parientes.

21. hedor: mal olor.

22. fratricidio: crimen del que mata a su hermano.

23. entrambas: ambas.

24. subterfugio: escapatoria artificiosa.

Durante la lectura

• Qué visión de la reina tiene la sombra?

• ¿Por qué el rey cree que orar no le servirá de nada en ese momento?

mi esposa y mi corona; segado en plena flor de mis pecados, sin viáti-cos17, óleos18 ni preparación, mis cuentas por hacer y enviado a juicio con todas mis imperfecciones sobre mi cabeza. ¡Oh, horrible! ¡Oh, horrible, demasiado horrible! ¡Si tienes corazón, no lo soportes! ¡No consientas que el tálamo19 real de Dinamarca sea un lecho de lujuria y criminal incesto!20 Pero de cualquier modo que realices la empresa, no contamines tu espíritu ni dejes que tu alma intente daño alguno contra tu madre. Abandónala al cielo y a aquellas espinas que anidan en su pecho para herirla y punzarla. (Sale la SOMBRA). […]

Luego de que un grupo de actores representa la historia contada por el fantasma, el rey Claudio se marcha a su habitación descompuesto al presenciar su terrible traición. Camino a la habitación de su madre, Hamlet lo ve arrodillado y rezando para expiar sus culpas.

ACTO III. Escena IIIREY. —[…] ¡Oh, atroz es mi delito! ¡Su corrompido hedor21 llega hasta el

cielo! ¡Sobre él pesa la más antigua de las maldiciones: la del fratrici-dio!22 No puedo orar, aunque la inclinación sea en mí tan fuerte como la voluntad. La fuerza de mi propósito cede a la mayor fuerza del crimen, y como un hombre ligado a dos tareas, quédome perplejo sin saber por dónde empezar y a entrambas23 desatiendo. Pero aunque esta maldita mano se hubiera encallecido con sangre fraternal, ¿no habría bastante lluvia en el clemente cielo para lavarla hasta dejarla limpia como la nieve? ¿Para qué sirve la misericordia si no es para afrontar el rostro del crimen? ¿Y qué hay en la oración si no es la doble virtud de precaveros para no caer y de hacernos perdonar cuando caemos? Alcemos, pues, la vista al cielo; mi crimen se ha consumado ya. Pero, ¡ay!, ¿qué forma de oración podrá valerme en este trance? “¡Perdóna-me el horrendo asesinato que cometí!” No, no puede ser, puesto que sigo aún en posesión de todo aquello por lo cual cometí el crimen: la corona, objeto de mi ambición, y mi esposa, la reina. ¿Puede uno lograr perdón reteniendo los frutos del delito? En las corrompidas corrientes de este mundo, la dorada mano del crimen puede torcer la ley, y a menudo se ha visto al mismo lucro infame sobornar la justi-cia. Mas no sucede así allá arriba. Allí no valen subterfugios24; allí la acción se muestra tal cual es, y nosotros mismos nos vemos obligados a reconocer sin rebozo nuestras culpas, precisamente cara a cara de ellas. ¿Qué hacer, pues? ¿Qué recurso me queda? Probemos lo que puede el arrepentimiento. ¿Qué no podrá? Y, sin embargo, ¿qué podrá cuando uno no puede arrepentirse? ¡Oh miserable condición la mía! ¡Oh corazón negro como la muerte! ¡Oh alma mía, cogida como un pájaro en la liga, que cuanto más pugnas por librarte, más te prendes! ¡Oh ángeles del cielo, socorredme! ¡Oh rígidas rodillas, doblegaos! ¡Y

► Eugène Delacroix. (1843). Acto III, Escena III. Delacroix representa a Hamlet desenvainando su espada para matar a Claudio, pero se arrepiente porque lo encuentra rezando.

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 165

U4_LEN_1M_txt.indd 165 19-12-13 17:59

Page 166: Lenguaje y Comunicación 1° medio

tú, corazón duro, ablanda tus fibras de acero como los nervios de un recién nacido! (Retrocede y se arrodilla).

(Entra HAMLET ).HAMLET. —¡Ahora podría hacerlo, ahora que reza; y ahora lo haré! (Des-

envaina la espada, avanza unos pasos y se detiene). Pero así va al cielo y de tal modo quedo vengado… Hay que reflexionar… Un infame asesina a mi padre, y yo, su hijo único, aseguro al malechor la gloria. ¡Cómo! Eso fuera premio y remuneración, que no venganza. ¡Él sorprendió a mi padre en la grosera altura del hinchado de pan; con todas sus cul-pas en plena flor, tan lozanas25 como una planta en mayo! ¿Y quién, salvo Dios, sabe cómo saldó su cuenta? Aunque todos los indicios me inclinan a pensar cuán dura es su desgracia. ¿Y queda cumplida mi venganza hiriendo al delincuente mientras purifica su espíritu, cuando se halla dispuesto y preparado para fatal trance?26 ¡No, vuelve a tu sitio, espada (Envaina), y elige otra ocasión más azarosa! Cuando duerma en la embriaguez, o se halle encolerizado; en el deleite incestuoso de su lecho; jugando, blasfemando, o en acto tal que no tenga esperanza de salvación. ¡Precipítale entonces de tal modo, que sus talones tiren coces 27 al cielo y sea su alma tan negra y condenada como el infierno adonde se desploma! 28 Mi madre me aguarda. (Al REY ). ¡Esta droga no hará más que prolongar tus moribundos días! (Sale).

El rey trata de deshacerse de Hamlet porque este conoce el secreto de su traición. Para esto, confabula con Laertes. El rey lo convence para que se bata a duelo con el príncipe, y para asegurarse de que este morirá, envenena la punta del florete y las bebidas que se ofrecen a los duelistas.

ACTO V. Escena IIREY. —Dadles los floretes29, joven Osric. ¿Estáis ya enterados de la apuesta,

deudo30 Hamlet?HAMLET. —Perfectamente, señor. Vuestra gracia ha apostado por la parte

más débil.REY. —No temo por ello. Os he visto tirar a uno y otro. Mas por la ventaja

que él te lleva, tenemos diferencia suficiente.LAERTES. —(Examinando uno de los floretes que le presentan). Este es muy pe-

sado. A ver otro. (Coge uno).HAMLET. —(Tomando un florete al azar). Este me gusta. ¿Son del mismo

largo estos floretes?OSRIC. —Sí, mi buen señor. (HAMLET y LAERTES se disponen para el

asalto).REY. —(A los PAJES). Poned los jarros de vino sobre esta mesa. Si Hamlet

da el primero o segundo golpe, o se desquita devolviéndolo en el tercer asalto, que todas las almenas31 disparen sus cañones; el rey beberá por la salud de Hamlet, para mejor alentarle, y echará en la copa, como prenda de unión, una perla finísima y más preciosa que la que cuatro

25. lozana: vigorosa.

26. trance: último tiempo de vida.

27. coz: patada.

28. desplomar: caer sin vida.

29. florete: espadín de esgrima.

30. deudo: pariente.

31. almena: hueco en la parte superior de un muro.

Durante la lectura

• ¿Por qué Hamlet no venga a su padre cuando encuentra al rey rezando?

Algunos personajes de Shakespeare han sido consi-derados por el psicoanálisis como un modo de represen-tar los perfiles humanos. La afinidad que un sujeto común puede encontrar entre sus características y las de un personaje es clara. El pintor Eugene Delacroix, por ejemplo, llegó incluso a autorretratarse como Hamlet.

LECTURA

166 Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

U4_LEN_1M_txt.indd 166 19-12-13 17:59

Page 167: Lenguaje y Comunicación 1° medio

reyes sucesivos han llevado en la corona de Dinamarca. Vengan las copas, y que el timbal 32 anuncie al clarín33, el clarín al artillero lejano, el cañón a los cielos, y los cielos a la tierra. “Ahora brinda el rey a la salud de Hamlet.” (A HAMLET y a LAERTES). Vamos, empezad. Y vosotros, jueces, observad atentos.

HAMLET. —Vamos.LAERTES. —Vamos, señor. (Esgrimen).HAMLET. —¡Una!LAERTES. —No.HAMLET. —Que juzguen.OSRIC. —Una, una estocada (34) bien patente.LAERTES. —Bien: otra vez.REY. —Esperad. (A los PAJES). Traedme la bebida. Hamlet, esta perla

es tuya. (Echándola en la copa). ¡A tu salud! (Suenan clarines; luego se oyen cañonazos a lo lejos). (A los PAJES). Dadle la copa.

HAMLET. —Quiero antes terminar este asalto. (A uno de los PAJES). De-jadla ahí cerca un momento. (A LAERTES). Vamos. (Esgrime). ¡Otro golpe! ¿Qué decís?

LAERTES. —Tocado, tocado; lo confieso.REY. —(A la REINA). Nuestro hijo ganará.REINA. —Está grueso, y se fatiga demasiado. Ven, Hamlet, toma mi pa-

ñuelo y sécate la frente. La reina brinda por tu suerte, Hamlet. (Toma una de las copas que le ofrece un paje).

HAMLET. —Buena señora…REY. —¡No bebas, Gertrudis!REINA. —Beberé, señor; perdonad, os ruego. (Bebe).REY. —(Aparte). ¡La copa envenenada! ¡Demasiado tarde! (La reina ofrece una

de las copas a HAMLET ).HAMLET. —No me atrevo aún, señora; beberé en seguida.REINA. —Ven, deja que te enjugue el rostro.LAERTES. —(Aparte al REY ). Ahora voy a darle, señor.REY. —(A LAERTES). No lo creo.LAERTES. —(Aparte). Y, sin embargo, es casi contra mi conciencia.HAMLET. —Vamos a la tercera, Laertes. No haces más que retozar35. Por

favor, tira con toda tu alma; recelo36 que me tomas por un barbilindo37.LAERTES. —¿Eso decís? Vamos, pues. (Esgrimen, y después de un golpe dudoso)OSRIC. —Nada, de ninguna parte.LAERTES. —¡Toma esa ahora! (Laertes hiere a Hamlet, este, en el ardor de la

refriega, desarma a su rival, le acomete38 con su propia espada y le hiere).REY. —¡Separadlos; están enfurecidos!HAMLET. —No; vamos otra vez. (La REINA cae).OSRIC. —Atended a la reina. (A los dos contendientes). ¡Alto! (Todos acuden hacia

ellos y los separan con dificultad ).HORACIO. —¡Sangran los dos! (A HAMLET ). ¿Cómo ha sido, señor?

32. timbal: tambor.

33. clarín: instrumento parecido a la trompeta, pero de sonido más agudo.

34. estocada: golpe que se da con la espada.

35. retozar: jugar.

36. recelar: sospechar.

37. barbilindo: afeminado.

38. acometer: atacar.

► Edwin Austin. (1895) La reina en “Hamlet”.

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 167

U4_LEN_1M_txt.indd 167 19-12-13 17:59

Page 168: Lenguaje y Comunicación 1° medio

OSRIC. —¿Qué es eso, Laertes?LAERTES. —¡Pues cogido como una trampa en mis propios lazos, Osrir!

Me mata, con justicia, mi propia traición. HAMLET. —¿Qué le pasa a la reina?REY. —Se ha desmayado al veros sangrar.REINA. —¡No, no! ¡La bebida, la bebida, la bebida!... ¡Estoy envenenada!

(Muere).HAMLET. —¡Oh, infamia! ¡Hola! ¡Que cierren las puertas! ¡Traición! ¡A

descubrirla!LAERTES. —(Cayendo). Hela aquí, Hamlet. Hamlet ha sido asesinado; no

hay medicina en el mundo que pueda salvarte; no tienes ni media hora de vida. En tu mano está el arma traidora, sin botón y emponzoñada39; la infame intriga40 se ha vuelto contra mí. Mírame aquí caído, para nunca más levantarme. Tu madre está envenenada… No puedo más… ¡Al rey, al rey la culpa!

HAMLET. —¡La punta envenenada también!... ¡Entonces, veneno, a tu obra!(Hiere al REY ).TODOS. —¡Traición, traición!REY. —¡Oh! Defendedme aún, amigos; solo estoy herido.HAMLET. (Poniéndole en los labios la copa envenenada). ¡Toma tú, incestuoso

criminal, maldito danés! Apura esta copa… ¿No está aquí tu perla, tu prenda de unión? ¡Sigue, pues, a mi madre! (El REY muere).

LAERTES. —¡Ha recibido justo castigo! ¡Es una ponzoña por él mismo pre-parada!... ¡Perdonémonos mutuamente, noble Hamlet! ¡Que mi muerte y la de mi padre no caigan sobre ti, ni la tuya sobre mí!... (Muere).

HAMLET. —¡De ello te absuelva el cielo! Te sigo. Soy muerto, Horacio. Reina desventurada, ¡adiós!... Vosotros, que palidecéis y tembláis ante esta catástrofe, y no sois más que personajes mudos o simples espec-tadores de esta escena, si yo tuviera tiempo —ya que la muerte es un esbirro cruel e inexorable41 en su ejecución—, ¡oh!, podría deciros…, pero resignación. Yo muero, Horacio; tú vives; explica mi conducta y justifícame a los ojos del que ignore…

HORACIO. —No lo creáis. Más tengo yo de antiguo romano que de danés; aquí quedan todavía unas gotas de licor. (Cogiendo la copa envenenada).

HAMLET. —¡Si eres hombre, dame esa copa; suéltala, por Dios te lo pido! ¡Oh, buen Horacio! ¡Qué nombre más execrable42 me sobrevivirá, de quedar así las cosas ignoradas! Si alguna vez me albergaste en tu cora-zón, permanece ausente de esta bienaventuranza, y alienta por cierto tiempo en la fatigosa vida de este mundo de dolor para contar mi historia. […] (Muere HAMLET ).

Shakespeare, W. (2003). Hamlet. Príncipe de Dinamarca. En Obras completas, Tragedias. Vol. I. Madrid: Santillana. (Fragmento).

39. emponzoñar: envenenar.

40. intriga: acción astuta y realizada de manera oculta para obtener un fin.

41. inexorable: que no se puede evitar.

42. execrable: despreciable.

Te recomendamos compa-rar las siguientes versiones cinematográficas de Hamlet: Le duel d’Hamlet, rodada en el año 1900 y protagonizada por la actriz francesa Sarah Bernhardt; Hamlet, versión de cine mudo del director Georges Meliés rodada en el año 1907; y Hamlet, del director Kenneth Branagh, rodada en el año 1996 y considerada una de las mejores por reproducir el texto de manera íntegra.

ecomendadosR

Durante la lectura

• ¿Por qué Laertes afirma que es víctima de su propia traición?

Entre las múltiples adapta-ciones que ha tenido la obra Hamlet en diversos géneros, se destaca como un dato curioso el gran parecido entre el argumento de la película infantil El rey León y la obra de Shakespeare. ¿Viste esa pe-lícula cuando niño?, ¿crees que se parezcan ambos argumentos?

LECTURA

168 Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

U4_LEN_1M_txt.indd 168 19-12-13 17:59

Page 169: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Después de la lectura

Oralidad

En la obra, Hamlet le reprocha constantemente a su madre el no haber esperado suficiente tiempo antes de casarse nuevamente. En grupos, organicen un debate acerca de los tiempos de viudez y de luto a partir de la situación presentada. Discutan los siguientes puntos:

• ¿Por qué se puede considerar correcta o incorrecta la actitud que tiene el príncipe hacia su madre?

• ¿Creen ustedes que hay un mínimo de tiempo que tiene que pasar antes que un viudo o viuda se case de nuevo?, ¿es lícito juzgar las decisiones que toman otras personas en torno a temas como este?

I. Responde en tu cuaderno considerando el texto leído.

Localizar información

1. Explica cuál es la causa de muerte de los siguientes personajes: el rey, la reina, Laer-tes y Hamlet.

Relacionar e interpretar información

2. ¿Por qué el fantasma le pide a Hamlet que vengue su muerte?, ¿estás de acuerdo con esto? Fundamenta.

3. ¿Por qué el rey dice tener un corazón “negro como la muerte”? Argumenta tu respuesta considerando fragmentos del texto leído.

Reflexionar sobre el texto

4. ¿Cómo se relacionan los personajes con la muerte? Fundamenta tu respuesta con mar-cas del texto.

5. Hamlet no se decide a matar a su padrastro hasta el último acto. ¿Por qué razón crees que Hamlet tarda tanto tiempo en llevar a cabo su venganza?

II. Actividades de vocabulario.

6. Escribe tu opinión respecto del desenlace de la obra leída. Para ello, utiliza alguno de los siguientes términos aprendidos en la lectura:

• Impío • Trance • Burdo

• Intriga • Subterfugio

7. Reescribe el siguiente fragmento rempla-zando los términos destacados por sinóni-mos que hagan más simple su lectura. Si es necesario, puedes modificar la redacción, pero mantén el sentido del texto.

Permíteme ser breve. Durmiendo, pues, en mi jardín, según mi costumbre, después del mediodía, en esta hora de quietud entró tu tío furtivamente, con un pomo de maldito zumo de beleño, y en el hueco de mi oído vertió la leprífica destilación, cuyo efecto es tan contrario a la sangre humana, que, rápido como el azogue, corre por las vías na-turales y conductos del cuerpo, y con repentino vigor cuaja y corta, como gotas ácidas vertidas en la leche, la sangre sana y fluida.

Escritura

• Investiga el rol que cumple Horacio en la obra.

• Elabora tu propio parlamento dramático en el que Horacio y Hamlet se refieran a su amistad.

DREF

T

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 169

U4_LEN_1M_txt.indd 169 19-12-13 17:59

Page 170: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Un texto para ser representado

Características del género dramático

El género dramático comprende aquellas obras escritas para ser repre-sentadas ante un público por medio de diálogos y acciones de los per-sonajes. Es importante diferenciar entre texto dramático y obra teatral: el primero se refiere al texto escrito, en tanto que el segundo concepto es la puesta en escena del texto ante un público, que incluye elementos visuales y auditivos.

Cuando iniciamos la lectura de una obra como Hamlet, notamos que tiene una organización particular, que la distingue de un texto narrativo o de un texto lírico. Veamos cuáles son sus características.

El lenguaje dramático

Para facilitar la puesta en escena, el lenguaje dramático tiene caracte-rísticas que aportan la información necesaria para que el montaje teatral sea claro y sea posible representar a partir de las acciones el argumento central.

El buen lenguaje dramático es siempre la reducción en pocas y lúcidas palabras de lo que diariamente se expresa en forma confusa y dilatada. Así, Sastre (2000) define la palabra con la que el dramaturgo elabora su diálogo, armazón de un texto dramático. Es el diálogo el que permite al escritor propagar la acción sobre cada una de las situaciones, acciones o sucesos que se dan en un texto dramático. Estos se derivan de la palabra y se expresan mediante ella. El diálogo es responsable de crear y aumentar la tensión emo-cional de los personajes y, en ocasiones, de concretar o diluir la acción, de hacerla explosiva. La palabra a través del diálogo de los personajes manifiesta el conflicto real de los acontecimientos, dramatizando muchas veces fuerzas que el público no llega a ver.

García del Toro, A. (2001). Teatralidad, texto dramático y texto teatral. En: ¿Cómo y por qué enseñar textos dramáticos? Barcelona: Ediciones GRAO. (Fragmento).

Estructura Dramática

Acto: separa los distintos momentos dentro de la historia.

Cuadro: señala cambios en la escenografía.

Escena: indica el ingreso y salida de los

personajes.

ConTEnido LiTERARio

170 Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

U4_LEN_1M_txt.indd 170 19-12-13 17:59

Page 171: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Actividad 1 Busca en el texto leído fragmentos que ejemplifiquen cada uno de los elementos del lenguaje dramá-tico explicados en el organizador gráfico anterior.

Diálogo

Monólogo

Aparte

Acotación

Acción dramática

El avance de la acción en un texto dramático depende del conflicto, es decir, de las fuerzas u objeti-vos contrapuestos. Estas fuerzas están encarnadas, generalmente, en el personaje protagonista y el personaje antagonista:

Lenguajedramático

Conflicto

Parlamentos

Acotaciones

monólogo: discurso en que un personaje manifiesta en voz alta sus pensamientos para

sí o para el público.

diálogo: intercambio de palabras entre dos o más personajes.

aparte: diálogo de un personaje con otro, o con el público, que no es escuchado por el

resto de los personajes.

indicaciones relacionadas con distintos aspectos de la puesta en escena:

desplazamientos, gestos y entonaciones de los actores, escenografía, vestuario, sonido, iluminación, etc. Generalmente se escriben

entre paréntesis y con letra cursiva.

Protagonista: es el personaje principal, en torno al cual se desarrolla la obra. Representa una de las fuerzas en conflicto dentro de la historia y logra la adhesión del lector o del público.

Antagonista: representa la otra fuerza en conflicto dentro de la obra, ya que su objetivo se opone al del protagonista.

Los elementos centrales del lenguaje dramático son los siguientes:

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 171

U4_LEN_1M_txt.indd 171 19-12-13 17:59

Page 172: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Actividad 2

• Considerando el texto Hamlet, ¿quiénes son el protagonista y el antagonista?, ¿qué valores y anti-valores representa cada uno? Organiza la información en una tabla de dos columnas.

• Discute con tu compañero de banco: ¿Es el protagonista un ser totalmente noble o tiene actitudes reprochables? Justifica tu respuesta basándote en el texto leído.

• Investiga sobre el rol de Ofelia en la obra. Luego, a partir de lo averiguado y de la siguiente imagen, crea un argumento en el que Ofelia sea el personaje protagónico y reseña cómo serían la presenta-ción, el desarrollo y el desenlace del conflicto de dicha obra.

El conflicto dramático, se divide generalmente en tres grandes partes: presentación, desarrollo y desenlace, lo que corresponde a la estructura interna de la obra dramática:

Canto de Ofelia al enterarse de la muerte de su padre

¿Y ya nunca volverá?¿Y ya nunca volverá?No, no, no, muerto está,Y tú muere ya, pues él jamás volverá.

La barba, níveo blancor,El pelo, rubio color.Ya murió, ya murió.¿A qué más dolor?Acoja su alma Dios.

Shakespeare, W. Hamlet. En: Teatro selecto. Vol. II. Ediciones Espasa. ► Odilon Redon. (1903). Ofelia.

Presentación del conflicto: es la situación inicial de la obra. En

ella se presentan los personajes

más importantes de la obra y sus motivaciones.

Desarrollo del conflicto: se

manifiesta la lucha entre las dos fuerzas,

con momentos de tensión y distensión.Esta etapa alcanza

su punto cúlmine en el clímax, el lapso de mayor tensión en el

enfrentamiento.

Desenlace del conflicto: corresponde a la resolución del conflicto entre las dos

fuerzas, donde una de estas sale

victoriosa.

ConTEnido LiTERARio

172 Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

U4_LEN_1M_txt.indd 172 19-12-13 17:59

Page 173: Lenguaje y Comunicación 1° medio

PUEnTEs TExTUALEs

La amante fiel y la antropología de la muerte

Bernardo Arriaza y Vivien Standen

Una anécdota popular cuenta que, en un lugar alejado de Europa, un predicador evangelizaba a los nativos sobre la muerte y el gozo eterno que encontrarían en la otra vida. Un día los nativos decidieron atarlo para darle muerte. Aterrado, el predicador protestaba diciendo: “¿Por qué quieren matarme?, ¡yo no les hago daño y además los quiero mucho!”; a lo cual los nativos respondieron: “Justa-mente, porque no deseamos que pierdas el tiempo con nosotros y en agradecimiento a tu labor, queremos que te vayas a gozar de la otra vida”.

Enfrentados a la pregunta ¿qué es la muerte?, ¿cómo res-ponderían?; quizás una respuesta podría ser la no exis-tencia, el no ser, o la falta de vida, simplemente. Pero la muerte es algo más complejo, que no debe ser definido en forma apresurada. Hoy en día, hablamos de muchos tipos de muerte, como la muerte por amor, la muer-te social, la muerte espiritual, o la causada por alguna enfermedad. Y además, no debemos olvidarnos de las

hacia las Ciencias Sociales

emociones de los moribundos y de los dolientes.

Para unos, la muerte marca el final de una existencia y debemos morir para que surjan nuevas generaciones. Para otros, para quienes creen en la vida espiritual, esta es precisamente el comienzo, la entrada a una vida eter-na o tan solo un paso más en el largo viaje hacia la otra vida. La muerte es solo una transformación conti-nua de sustancias de un estado a otro, como la oruga que se transforma en mariposa. Se podría decir que la vida representa una muerte continua, un cambio de un estado a otro. Y cuando alguien se muere y se le entie-rra, el paso inexorable1 de los siglos hace que el cuerpo se mezcle con la tierra y con el agua; así, los seres que mueren —llámense aves, plantas, animales, o nosotros mismos— pasan a ser los nutrientes que permiten que el ciclo de la vida continúe. Entonces, desde este punto de vista, la muerte en sí no es la negación de la vida, sino la continuación de ciclos. Como podemos ver, no existe

► David Gómez. (2012). Calavera de colores.

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 173

U4_LEN_1M_txt.indd 173 19-12-13 17:59

Page 174: Lenguaje y Comunicación 1° medio

1. inexorable: que no se puede evitar.

2. cremar: reducir a reducir algo a cenizas.

3. cruzada: campaña en pos de algún fin.

4. desahuciado: persona gravemente enferma considerada incurable por los médicos.

PUEnTEs TExTUALEs

una respuesta única a la pregunta ¿qué es la muerte? La muerte es un problema biológico, filosófico, religioso y social. De tal manera que cada sociedad trata a sus muertos en forma distinta. Tanto así, que en una pueden destruir el cuerpo, cre-mándolo2, enterrándolo, o incluso abandonarlo. En otra, en cambio, pueden tratar de preservarlo, momificándolo.

Actualmente, en nuestra cultura occidental judeo-cristiana, la muerte biológica no se discute abiertamente, es casi un tabú; situación un tanto ilógica si pensamos que la muerte es parte de nuestra existencia diaria. En general, la muerte se ha descontextualizado porque la gente no muere en el núcleo familiar que le vio nacer.

Hoy, más que nada se entrega el cuidado de un moribundo a los hospitales y a los trabajadores de la salud pública o a personas como el Dr. Jack Kevorkian (el famoso Dr. Muerte) y su cruzada3 para que la gente desahuciada4 pueda optar al derecho a morir cuando ella lo estime conveniente. Tal vez nuestra falta de atención hacia la muerte se deba a que cada uno de nosotros está demasiado ocupado viviendo su propia vida. Es decir, la sociedad moderna de las grandes ciudades es tan vasta5, tan amplia que ha perdido la unión, la comunión y el sufrimiento colectivo cuando alguien muere. Los vecinos son unos perfectos desconocidos y la muerte es un tema distante, un tema casi subreal que, aunque cotidiano, pareciera pertenecer al mundo del cine y de la televisión.

En la cinematografía, la muerte ha sido despersonificada, se ve, pero no se siente. A menudo, el que muere es un desconocido, un ser malo, o un don nadie; hay drama pero no hay agonía. Entonces, asesinar ha pasado a ser tristemente sinó-nimo de entretención. Pero, a nivel individual, cuando la muerte golpea nuestro propio núcleo familiar, entonces la vemos como la gran destructora de sueños. Se puede decir que la muerte es una paradoja6. Nos asusta, pero al mismo tiempo nos entretiene. Nos aterra pensar que nos puedan enterrar vivos o que los muer-tos vivan. Nuestros miedos primordiales hacen que las películas de terror como

► Vista del cementerio La Recoleta. Wikimedia Commons.

174 Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

U4_LEN_1M_txt.indd 174 19-12-13 17:59

Page 175: Lenguaje y Comunicación 1° medio

5. vasta: muy grande.

6. paradoja: expresión que guarda en sí una contradicción.

7. exhumar: desenterrar cadáveres o restos humanos.

Sombras Tenebrosas, Drácula o Frankenstein sean siempre éxitos rotundos. El cine materializa nuestras fantasías, nuestro miedo a lo sobrenatural; los monstruos nos causan miedo, nos repugnan, pero paradójicamente nos brindan entretención.

Cuidando al muertito

Muchas culturas occidentales tienen una preocupación constante por los ritos mortuorios, el tratamiento del difunto, de su tumba y la forma de enterrarlo. Un par de ejemplos ilustran estos puntos. Durante el reinado de los incas, hacia los años 1400-1500 d. C., las momias de algunos ancestros eran mantenidas en templos y veneradas de forma permanente, incluso algunas eran exhumadas7. [...]

En la Isla de Pascua, casi cinco siglos atrás, algunos pascuenses fallecidos eran sepultados bajo grandes monumentos llamados ahus, los que se caracterizan por una agrupación de imponentes moáis o estatuas de piedra sobre una plataforma de rocas. Estas estatuas de piedras representaban, tal vez, a los difuntos allí ente-rrados. En África, en el valle del Nilo, los egipcios también construyeron grandes monumentos en honor a los héroes muertos: las famosas pirámides.

Y en las grandes capitales del mundo, los monumentos en honor a los héroes muertos son muy importantes. Algunos de ellos contienen los restos óseos del difunto, quien, por lo general, fallecía en algún lugar distante. Tal es el caso de los restos de Bernardo O’Higgins, héroe de la independencia chilena, que murió en Perú, pero ahora sus restos se encuentran en el corazón de Santiago. También los restos de algún líder político pueden ser embalsamados y exhibidos en forma permanente, como fue el caso de Lenin en la Unión Soviética.

Como podemos ver, en muchas culturas los líderes ya difuntos son honrados con grandes monumentos y memorias. La muerte de un ciudadano común, en compa-ración con la de un líder político, conlleva menos atención y caos para la sociedad, ► Ofrenda. Archivo Santillana.

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 175

U4_LEN_1M_txt.indd 175 19-12-13 17:59

Page 176: Lenguaje y Comunicación 1° medio

pero los dolientes sí se esforzarán para brindarle una ceremonia de despedida lo más adecuada posible.

Exhibir el difunto por un tiempo prolongado trae consigo malos olores y la des-composición de este. El arte de embalsamar es una solución a este problema y permite su preservación y exhibición. Los antiguos egipcios sobresalieron por sus habilidades y costumbres de embalsamar o momificar a sus difuntos. Ellos preser-vaban el cuerpo por motivos religiosos, además de políticos, ya que creían que el alma no podía sobrevivir si el cuerpo era destruido. Esta creencia en la otra vida era tan fuerte que los artesanos egipcios, además de preservar el cuerpo, debían pintar un retrato del difunto o modelar su cara en el sarcófago, para asegurarse de que el alma se reencontrase con su propio cuerpo. La calidad de los ritos mortuorios, de la preservación del cuerpo, del sarcófago8 y de la tumba dependían del poder económico del difunto, así los más pobres debían conformarse con una sepultura en el desierto, convirtiéndose en cuerpos momificados en forma natural.

México es uno de los países latinoamericanos donde el fenómeno de la muerte ha sido convertido en folclor. En este país la situación es muy peculiar y a veces hasta anecdótica, ya que existe un culto a la muerte que se ha mantenido por muchos siglos. El Día de los Difuntos (2 de noviembre) es prácticamente una fiesta nacional.

Así escribió el poeta mexicano Octavio Paz: “El pueblo le canta a la muerte… la vive, la desprecia y la adora; la muerte es una amante leal… siempre esperando, siempre dispuesta a abrazarte”.

La ciudad de Guanajuato es un buen ejemplo de la fascinación que los mexicanos tienen por la muerte. En esta ciudad existe un museo dedicado exclusivamente a las momias, donde se exhiben 108 vecinos muertos. El clima seco y el suelo rico en minerales hacen que en unos cuantos años los cuerpos se preserven de forma natural. El cementerio es pequeño, la ciudad crece cada día y las sepulturas son caras, de modo que, una vez cumplido el plazo mínimo de entierro de cinco años, los cuerpos son desenterrados, algunos cremados, y los que estén en mejores condiciones simplemente son exhibidos. En el libro del investigador español José Medina se comenta que, en el pasado, las momias de Guanajuato se exhibían sin vitrinas y en cierta oportunidad, una turista que miraba las momias se echó su chal sobre el hombro y no se percató de que una punta de este se enganchó en una momia. Al seguir caminando, sintió repentinamente que alguien la tironeaba y al voltearse vio que una momia se le venía encima. La turista gritó y se desmayó de espanto… Ahora las momias están en vitrinas. […] Así, los visitantes que las observan pueden sentir su mortalidad y vi-sualizar su futura apariencia física, si llegasen a ser enterrados en Guanajuato. El museo y sus momias son como un espejo del tiempo.

Arriaza, B. Standen, V. (2002). La amante fiel y la antropología de la muerte. Muerte, momias y ritos ancestrales: la cultura chinchorro. Arica: Universidad de

Tarapacá, Serie Patrimonio Cultural.

8. sarcófago: caja construida para contener un cadáver.

► Tomás Castelazo. (2012). Día de los muertos en Guanajuato. (c) www.tomascastelazo.com

LECTURA

176 Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

U4_LEN_1M_txt.indd 176 19-12-13 18:00

Page 177: Lenguaje y Comunicación 1° medio

HERRAMiEnTAs dE LA LEnGUA

Eufemismos y disfemismos

Existen algunos temas sobre los cuales es difícil conversar porque se prefiere no herir susceptibilidades. ¿Cómo hacemos para hablar de ellos? Simplemente utilizando eufemismos y disfemismos.

Actividad 1Comenta con tu curso el sentido de las expresiones destacadas.

• “El señor Ramírez ya no está con nosotros”.

• “No sé qué le está sucediendo. Yo creo que le falta un tornillo”.

• “La mayoría de las mujeres sabe qué tan malos pueden ser ‘esos días’. Tan malos que para muchas llega a transformarse en el síndrome premenstrual”.

Eufemismo Disfemismo

Un eufemismo es un modo metafórico y suavi-zado de referirse disfrazadamente a alguna idea u objeto tabú, es decir, hace referencia a un tema del que no se quiere hablar en forma explí-cita porque puede ser duro, incómodo o puede causar vergüenza entre quienes dialogan. Al re-ferirse a una persona que murió, por ejemplo, se suele decir “pasó a mejor vida”, “se fue al cielo” o simplemente “descansa en paz”.

Un disfemismo es un fenómeno parecido, pero utiliza expresiones peyorativas o degradantes para referirse a realidades concretas, con la intención de rebajar la carga de su significado. En el mismo caso anterior, ante la muerte, se utilizan disfemismos tales como “estirar la pata”, “irse al patio de los callados” o “ponerse el piya-ma de palo”.

La principal diferencia entre ambos está en que, frente a una realidad cruel, grotesca o indeseada, el eufemismo usará expresiones más bellas y menos violentas, mientras que el disfemismo se servirá de expresiones burdas, festivas o peyorativas.

Actividad 2

• ¿Hay otros temas sobre los cuales se evita hablar? Menciona algunos y explica si estás de acuerdo con que esto suceda o no.

• Explica por qué la muerte es llamada en el texto “amante leal”.

• ¿Qué expresiones conoces para referirse a la obesidad?, ¿y para decir que alguien está loco? Compár-telas con tu compañero de banco y clasifícalas como eufemismo o disfemismo según corresponda. Para iniciar la actividad, comenten la frase que aparece en la tabla que proponemos para el análisis y concluyan el sentido que esta tiene.

Texto Eufemismo Disfemismo

“La muerte es una amante leal”.

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 177

U4_LEN_1M_txt.indd 177 19-12-13 18:00

Page 178: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico178

Técnicas de investigaciónFuentes alternativas de información: diarios y revistas

Cuando realizamos una investigación, y dependien-do del tema de esta, podemos utilizar diferentes fuentes de información. Lo más común es el uso de libros escritos por especialistas o artículos aca-démicos. Sin embargo, es posible que el tema que nos interesa no haya sido tratado en un libro o que sea más factible que se aborde en diarios y revistas impresas. Estas pueden ser fuentes muy útiles, ya que muchas veces contienen información más actualizada que la que puede aparecer en los libros.

El valor de este tipo de fuentes es que, en general, detrás de ellas existe un proceso investigativo se-rio y exhaustivo del tema, que es tratado de mane-ra clara y sencilla para el público lector del diario o revista. De este modo, las revistas o diarios serios permiten que nos acerquemos a una información fácilmente comprensible, pero sustentada en da-tos y hechos verificables.

Sin embargo, no siempre los datos que encontra-mos en la prensa escrita son confiables. Es por esto que, antes de usarla, debemos considerar la seriedad y formalidad de la fuente. No es lo mis-mo, por ejemplo, utilizar un artículo de un diario con orientación noticiosa que el de uno orienta-do a la entretención y el espectáculo, ya que en estos últimos los temas son tratados de manera superficial y muchas informaciones las obtienen de otros periódicos, sin comprobar su veracidad. Antes de utilizar una revista como fuente para una investigación, evalúa que sea seria, reconocida y avalada por alguna institución de prestigio.

Una forma de acceder a estas fuentes es por me-dio de las ediciones virtuales. Muchas veces po-demos encontrar en la web un gran número de ediciones del mismo diario, ordenadas por fecha. Otra forma es revisando el material impreso que se puede encontrar en algunas bibliotecas.

¿Qué es una hemeroteca?

La sección de las bibliotecas que conserva perió-dicos y revistas se llama hemeroteca. En la ac-tualidad puedes encontrar varias bibliotecas que tienen diarios y revistas disponibles en la web; sin

embargo, los de data muy antigua no son digita-lizados para no dañarlos y es preferible acercarse a las bibliotecas y ver el formato en el que están disponibles directamente.

No olvidar

• Idealmente, el texto que escojamos debe hacer referencia a las fuentes que ha utilizado: encuestas, estudios, entrevistas a expertos, entre otros. En general, si el texto que revisamos ha sido escrito de manera exhaustiva, señalará de dónde ha obtenido la información que presenta.

• La fecha del texto debe ser lo más actual posible, a no ser que nuestro objetivo sea investigar un tema a lo largo del tiempo o un hecho ocurrido hace ya varios años. De este modo, podemos asegurarnos de que la información es actualizada y ha considerado los posibles avances en el tema.

• Cuando recopilemos el material, no debemos olvidar anotar las referencias de este, es decir, de qué periódico o revista proviene, su autor, el título y la fecha de publicación. Para organizarlo te recomen-damos que hagas uso de las fichas bibliográficas que viste en la Unidad 1.

• Para elegir los textos, te invitamos a emplear los criterios de verificación de confiabilidad que vimos en la Unidad 2.

U4_LEN_1M_txt.indd 178 19-12-13 18:00

Page 179: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medio 179

Observa atentamente la imagen y luego realiza las actividades.

► Pieter Brueghel “El viejo”. (1562). El triunfo de la muerte.

Reflexiona

1. ¿Sabes de qué modo se entendía la muerte en la época medieval?

2. ¿Has oído hablar del tópico literario llamado “muerte igualadora”? Investiga.

3. ¿Qué crees que representa la pintura?, ¿por qué se caracteriza a la muerte como triunfadora?

Practica

1. Investiga en diversas fuentes qué es el tópico de la “muerte igualadora”. Indaga cuál era el contexto históri-co en el cual surgen esas obras y explica qué eventos pueden tener relación con el auge de ese tema en la Edad Media. Apóyate buscando referencias sobre el texto Danza general de la muerte, de autor anónimo.

2. Lista y cita aquellas fuentes que consideres que han aportado más a tu búsqueda y explica a tu curso tus hallazgos.

Ejercita tu comprensión oral

1. Escucha con atención la lectura en voz alta del texto que hará tu profesor: El monte de las ánimas de Gustavo Adolfo Bécquer. Luego, copia en tu cuaderno el organizador gráfico y escucha nuevamente el relato, centrando tu atención en los elementos requeridos para completar la información.

¿Cuál es el origen de las ánimas?

Carácter ambiguo de Beatriz.

Acciones que te hacen presagiar a lo largo del relato que la muerte será protagonista.

¿Por qué es tan importante que sea “noche de difuntos”?

Palabras que contribuyen a crear una atmósfera tétrica.

U4_LEN_1M_txt.indd 179 19-12-13 18:00

Page 180: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 4 • Zoom a la muerte como tópico180 181

Escribir:

Considerando la organización que definiste, construye tus párrafos e incorporan las citas recordando lo siguiente:

Si la cita es textual y tiene menos de 40 palabras, debe ser puesta entre comillas y señalar el número de la página de donde se extrajo.

Cuando la cita textual tiene 40 palabras o más se debe dejar sangría en ambos márgenes del texto y se pone sin comillas.

Cuando en lugar de citar al autor directamente, parafrasearás su idea, debes utilizar fórmulas para introducir su texto.

Uso de citas y diálogo de fuentes bibliográficas

Una manera de validar o sustentar el planteamiento que presentas en una investigación es citar las refe-rencias de investigaciones previas que ya han abordado el tema que estás desarrollando. Sin embargo, existe una serie de normas convencionales y éticas que obligan a indicar siempre el nombre del autor de cada fuente y de ese modo evitar el plagio o apropiarse de ideas que son de otros.

Te invitamos a escribir un texto en el que expongas tu investigación asociada a “La muerte igualadora” presentando adecuadamente todas las citas en las que apoyas tus hallazgos.

Planificar:

Acopia todo el material que encontraste sobre el tópico de “la muerte como igualadora” y las referencias a su contexto.

Selecciona aquellas que utilizarás en tu texto.

Haz un borrador en el que organices las citas que emplearás mencionarás en tu texto recordando que puedes transcribir de manera literal lo que el autor dijo o que puedes parafrasearlo, pero, en ambos casos, debes mencionar su autoría.

Citas textuales menores a 40 palabras• “En la vida moderna, la muerte es un problema

menos cosmológico que social. La ‘buena’ muerte occidental se ha convertido en lo opuesto de lo habitual en el resto del mundo”. (Barley, 2000, p. 185).

O bien, • Barley (2000) señala que “ En la vida moderna,

la muerte es un problema menos cosmológico que social. La ‘buena’ muerte occidental se ha convertido en lo opuesto de lo habitual en el resto del mundo”. (p. 185). Si son dos páginas, se pone (pp. 185-186).

Cita textual mayor a 40 palabras• Barley (2000), al respecto, indica:

En la vida moderna, la muerte es un problema menos cosmológico que social. La “buena” muerte occidental se ha convertido en lo opuesto de lo habitual en el resto del mundo. La buena muerte llega pronto y sin aviso, como el infarto ante el noveno hoyo, y altera el discurrir de la existencia lo menos posible. En la actualidad medimos la importancia de una muerte por los trastornos que causa en la existencia posterior a ella. (185–186)

Fórmulas de introducción al parafraseo• Barley (2000) señala que…• Barley (2000) opina que…• Barley (2000) se refiere a…

U4_LEN_1M_txt.indd 180 19-12-13 18:00

Page 181: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 4 • Zoom a la muerte como tópico180 181

Revisar:

Una vez que tengas la mayor parte de tu texto escrito, pide ayuda a un compañero y léanlo juntos. Corrobora si se entiende la forma en la que estás articu-lando tus ideas.

• Recuerda que tu texto no puede incluir solo la suma de todas las citas textuales. Estas se utilizan para sustentar las ideas que a ti mismo te han surgido sobre el tema, por lo tanto, tanto tus ideas como las de las citas escogidas deben intercalarse adecuadamente.

• “Los poemas en los que la muerte está simbolizada a través de tópicos como el camino, el mar, la nave, el viento etc., son también abundantes” (Álvarez, 1989, p. 22) y en muchos de ellos “es obviamente la muerte misma la que es esperada y deseada sin especulaciones sobre lo que vendrá después de su llegada” (Fernández Alonso, 1971, p. 75) y a veces incluso se la confunde con la amada.

• ¿Tienen sentido estas dos ideas juntas?

• ¿Cómo podrías relacionarlas mejor?

• Cautela que esto no ocurra en tu texto.

Editar:

Corrige tu texto a partir de las sugerencias de tus compañeros y mejora los párrafos.

Inserta junto a cada cita (antes o después) la referencia del autor y la cita entre comillas o, en los casos que corresponde, ambos datos y las fórmulas de parafraseo pertinentes.

Rescribir:

Compara tu texto con otros informes de investigación ¿Se ven parecidos?, ¿qué le falta al tuyo?

Muchas veces los informes de este tipo contienen tal cantidad de citas que la reflexión del autor se pierde en medio de los hallazgos que utiliza para apoyar sus ideas. Tu informe NO es la copia de otras ideas. Si esto sucede, reorganiza tu texto.

Publicar:

Realiza la versión final de tu texto y entrégalo a tu profesor. Este realizará una síntesis en la que expondrá la información que ustedes han expuesto y comentará la calidad de los informes.

U4_LEN_1M_txt.indd 181 19-12-13 18:00

Page 182: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación dE procEso

Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico182

El loco y la tristeJuan Radrigán

HUINCA. —[…] Pucha, voh soy más difícil que pelar papas con una cuchara de palo. (Se para frente a ella). ¿Sabís que más? Si teníai ganas de tener una casa, y no te gusta como quedó esta, yo te regalo la mía: ya está, me espanté.

EVA. —(Sin enojo). Qué vai a tener casa voh, pobre gallo.HUINCA. —No, en serio; hácete el causeo1 y conversamos. Ya. (Señala la bolsa

de malla). Ve que tenemos en la despensa.EVA. —(Interesada). ¿En serio que tenís una casa por ahí? […]HUINCA. —Lógico. (Soñador). Pucha, esa casa sí qu es linda...EVA. —¿Y aónde está?HUINCA. —…Es una casa más grande que toa la vida. Y ahí nadie trata mal a

nadie; ahí vai a ser mucho más de lo que habís querido ser siempre.EVA. —¿Pero aónde está, po?HUINCA. —Al otro lado. O sea que tendríai que morirte conmigo.EVA. —(Defraudada). Pucha ¿No vis que soy mentiroso?...HUINCA. —No soy mentiroso, es cierto... Y es tan grande mi casa, que todos

los que tú habís querido alguna vez o los que te han querido, te están esperando allá... ¿Tiacordai que en la mañana te pusiste a llorar porque no teníai a dónde volver? Ahora tenís; no seai tonta, no me desprecís sin saber: mi casa también tiene un banco debajo di un castaño y una señora tá cantando al lao di una artesa2, ¿ti acordai? (Canta): “Alma, si tanto te han herido, por qué te niegas al olvido, por qué prefieres...”.

EVA. —¡Déjate de hablar leseras!... Ellos y too lo que había en la casa, han estado siempre muertos, la muerte les creció aentro antes de que pudieran nacer.

HUINCA. —Chis, ¿cómo es eso?EVA. —A voh te importa, pero allá aonde voh decís, tampoco hay na’,

no hay casas, no hay gente, ni calles, ni ná: cuando una se muere se acaba todo. […]

HUINCA. —No te pongai complicá, si la cuestión no puee ser igual que aquí. La mitá de la noche y la mitá de la tarde te da un color así como el que da el sol en los bosques cuando se mete por en medio de los troncos y de las ramas y alumbra el camino: ese es el color que veís en las cosas cuando despertai. Y todo está callado y tibiecito, no se ve a nadie, ni se oye nada, pero no sentís miedo, sentís el pecho fresquito, como si...

EVA. —¿Pero qu’es lo que veís, qué hay?

I. Lee atentamente el siguiente texto y luego responde las pre-guntas a continuación.

1. causeo: comida, sustancia que se ingiere para alimentarse.

2. artesa: cajón hecho normalmente de madera, que sirve para amasar el pan y otros usos.

U4_LEN_1M_txt.indd 182 19-12-13 18:00

Page 183: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 183

HUINCA. —¡La casa po, la casa grande, la casa de toos: lo único que cambia es que allá no hay ciudades, y como no se conoce el odio... ¡Pero no pongai esa cara po!

EVA. —¿Qué cara?HUINCA. —Así como que no me creís. (Ofendido). Yo no t estoy

contando mentiras.EVA. —No, si es bonito, sigue nomás. Si sé que soy loco,

pero...HUINCA. —¿No vis? (Despectivo). Por amargá te vai a quedar

ajuera, porque pa entrar ahí tenís que irte cantando di aquí; y voh no cantai ni que te pongan la corriente. ¡Pucha, si lo único que tienes que hacer es creer!

EVA. —¿Cantando? Ahí sí que te pasaste, ¿cómo los va-mos a morir cantando? Será por lo bien que lo hemos pasado, no, todos nos vamos llorando de aquí. ¿No vís que nos han tratado a puras patadas? ¿De aonde vamos a tener ánimo para ponernos a cantar?

HUINCA. —No sé po. Pero si querís irte para el lado bueno, tenís que irte cantando. Así me dijo una machi3 para el sur y ella sabe mucho de estas cosas. […]

Radrigán, J. (1984). El loco y la triste. En Teatro de Juan Radrigán: 11 obras. Minessotta: Ceneca. (Fragmento).

1. ¿Por qué Eva quería tener una casa?

2. ¿Cuáles son las características de la casa que Huinca ofrece a Eva?

3. ¿Por qué Huinca le dice a Eva que es una amargada?

4. ¿Cuál es la principal preocupación de los personajes?

5. ¿Qué función cumple la expresión “Chis” en el texto? Argumenta tu respuesta.

6. ¿Cómo se imagina Huinca la vida después de la muerte?

• Escribe un guion dramático de al menos 10 líneas, en el que Eva se refiera a Huinca como un loco, utilizando eufemismos y dis-femismos comunes asociados a la locura.

• Recuerda considerar los elementos del len-guaje dramático aprendidos en la unidad.

Reúnete con tres compañeros y discutan la visión que tiene Huinca sobre la muerte. Para dirigir la discusión, pueden plantearse las si-guientes preguntas:

• ¿Creen que la muerte es una prolongación de la vida?

• ¿Se imaginan la muerte como una casa grande?

Escritura OralidadD

REF

T

► Escena de El loco y la triste. Gentileza Teatro Nacional Chileno.

3. machi: generalmente, mujer que ejerce la autoridad religiosa y aplica ritos de sanación entre los mapuches.

U4_LEN_1M_txt.indd 183 19-12-13 18:00

Page 184: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Ánimas de día claro

Alejandro Sieveking

Primer acto(El decorado representa el jardín de una casa de campo abandonada, cercana a Talagante. A la izquierda está el sendero que conduce al camino y una verja que separa el jardín de la quinta. A la derecha, la casa, de la cual se ve el típico corredor frontal. En el techo, corontas de maíz, oscurecidas por el tiempo. Al fondo se ven los árboles secos de la quinta, entremezclados, blancos, que dan un ambiente irreal. La escena permanece vacía por un rato y solo se oye, de vez en cuando, la canción de un grillo perdido en el jardín. Por la izquierda entran Indalicio y Nano, cautelosamente; son dos jóvenes de poco más de veinte años. Al abrir la puerta de la verja se quedan con ella en la mano y la dejan a un lado. Miran hacia la casa con recelo).

NANO. —(Mirando hacia atrás). Y el Eulogio no se divisa toavía.INDALICIO. —Ese es re demoroso pa too.NANO. —¿No se irá a perder?INDALICIO. —No. Yo le ‘ije qu’ era frente a los sauces.NANO. —¡Aaaah!... (Temeroso). Esta es la casa, pus.INDALICIO. —¡Echémosle un vistazo, por mientras!NANO. —No seai animal, oh, no te vayai a meter ei, ¿no vis que penan?INDALICIO. —¡Qué van a penar!NANO. —¿No te digo? Si ei penan.INDALICIO. —Pero de día no, pus. De noche será. Pá que te voy a ‘ecir, yo de

noche no vengo ni amarrao, pero ahora…NANO. —No, oh, si aquí penan hasta de día.INDALICIO. —Y, ¿cómo sabís tanto, tú?NANO. —¡Bah! Pero si oña Vicenta, la tía ‘e la Luchita, es re’nterá en estas

custiones de aparecíos… (Una de las viejas jaulas que cuelgan en el corredor cae sorpresivamente al suelo. Indalicio y Nano, aterrados, corren a esconderse detrás de un árbol. Después de un momento, ríen nerviosamente y reanudan la conversación). […] Mira, la tía’e la Luchita dice qu’estas custiones son re’mbromás, ¡re serias! No son inventos. Dice que las ánimas son…difuntos que no se van ni al cielo ni al infierno porque’ stán “rete-níos”, eso dijo. […] Parece que a la gente que se muere sin hacer lo que más quería, el alma se les queda pegá en la tierra, esperando. Y parece, tamién, que no pueen descansar hasta que se cumple lo qu’estaban esperando.

INDALICIO. —¡Ah!... Y en esta casa, ¿Por qué penarán? ¿Sabís tú?NANO. — Dicen que aquí vivían unas hermanas, eran seis, y se murieron

toas solteronas.INDALICIO. —Ah…NANO. —Y están las seis ahí, esperando… […]INDALICIO. —¿Y hai visto la casa por dentro…?NANO. —¿Tai chiflao? Pero si está lleno de ánimas, esto.INDALICIO. —Pero de día, digo yo.

184 Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

PoR EL PLACER dE LEER

U4_LEN_1M_txt.indd 184 19-12-13 18:00

Page 185: Lenguaje y Comunicación 1° medio

NANO. —¡Puchas no querís entender! ¿No te digo que aquí hay áni-mas hasta de día claro…? […]

INDALICIO. —Parece que lo que tú querís es irte, ¿ah? Si no se va a apa-recer nadie, oh… Y si aparece, ¿qué? Tú le tenís muchazo mieo, ¿ah? A mí me tinca que son puros cuentos. […] Acer-quémonos un poco a la ventana y le pegamos una loreaíta pa’ entro. […] (Se abren lentamente las ventanas y la puerta. Los dos amigos se quedan estupefactos. Aparecen unas viejitas de unos 80 años, muy simpáticas. Los amigos, con grandes gritos de susto salen corriendo, atropelladamente, hacía el camino).

BERTINA. —¡Oigan! ¡Oigan! Espérense… ¡Ay! ¡Que gente más lesa! Too porque’ una es ánima, se arrancan.

ZELMIRA. —¿Qué pasa que se van corriendo?BERTINA. —¡Esta gente, pues, niña! Cualquiera creería qu’ iuna se los

va a comer. […]LUZMIRA. —¿Y la gente que salió gritando?FLORIDEMA. —Eran unos chiquillos.ORFILIA. —Y uno era re güen mozo.BERTINA. —Yo no sé porque si’ arrancóLUZMIRA. —De verte tan re fea, sería […] Es que’ andai más vieja que

nunca hoy día.BERTINA. —¿Ando vieja? Mira si seré lesa…No me di cuenta. Si vuel-

ven, voy a ponerme joven y los voy a recibir di’ unos 50 años.ORFILIA. —Menos pues, niña. Como andai de 80 ahora, 50 te parece

poco. […]BERTINA. —Voy a estar de 20 cuando vuelvan. Me gustaría que volvie-

ran.LUZMIRA. —¿Pa que?BERTINA. —Pa conversar y pa…ORFILIA. —¿Queris qu’ese tipo te bese pa’ irte al cielo?BERTINA. —No. No me quiero ir ná al cielo toavía, ¿qué voy a hacer yo

allá arriba? ¡Hay tanto ángel! Y la tierra es tan re bonitaza….Tan re bonita qu’es ¿no?... Oye, chiquillas, si alguien me besa, ¿de veras que me voy a ir p’ al cielo…?

FLORIDEMA. —Claro. ¿Que no era eso lo que más queríai? ¿Lo que nunca se cumplió…?

BERTINA. —Es cierto… ¡Nunca nadie me besó! ¿Por qué sería? […]

ZELMIRA. —No te quejís tanto, Bertinita, lo tuyo es re fácil d’ entender.

ORFILIA. —Pero ¿sabís cuál es el deseo que no se nos cumplió a ninguna de nosotras?

BERTINA. —No.LUZMIRA. —Recibir un beso di’ amor, tamién, parece.ZELMIRA. —A mí me besaron hasta que se cansaron...

[…] Teni’s que puro mirarme la boca, Flo-

► Escena de Ánimas de día claro. Teatro Nacional Chileno.

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 185

U4_LEN_1M_txt.indd 185 19-12-13 18:00

Page 186: Lenguaje y Comunicación 1° medio

ridema, pa’ darte cuenta de que la tengo más gastá que el cortauña de la Orfilia.

FLORIDEMA. —Otra cosa teni’s gasta’ vo’ de tanto comer ají.ZELMIRA. —Pero la hedionda soi’ vo’ po’, peorrilla.FLORIDEMA. —A quién veni’s a decirle peorrilla, care’ pasa.ORFILIA. —Se callaron el par de viejas.LUZMIRA. —Seguro que vo’ soy una lola, po’. (Ríen todas afirmándose entre sí ).BERTINA. —Oye, ¿y por qué decen que lo mío es tan re fácil d’ entender? […]TODAS. —Es por tu lunar.BERTINA. —¿Mi lunar? ¿Qué tiene mi lunar?LUZMIRA. —Lo tenís en la punta’e la nariz, pues.BERTINA. —¿Y eso, qué tiene que ver…? […] Te apuesto que si vuelve, me

besaría, a pesar del lunar.LUZMIRA. —¿El joven ese, que salió corriendo a perderse?BERTINA. —Ese.ORFILIA. —¿Y creís que va a volver?FLORIDEMA. —Se llevó el susto más grande’e su vía.BERTINA. —Alguien va a venir, siento que alguien va a venir.LUZMIRA. —Güeno, y si vuelve ¿qué va a pasar…?BERTINA. —(Vacila). Naa…ORFILIA. —¿Viste? Ya estái arrepentía.BERTINA. —Es que… ¿valdrá la pena? Me iría al cielo, y no quiero irme naa

toavía. ¿Valdrá la pena…? […] ¿Cuál es el deseo tuyo que no se cumplió?

LUZMIRA. —Jueron tantos que no sé cuál de toos es. Quería tener mi casa, casarme, tener guagua, tener nietos, ir a Santiago…o, a lo mejor, no era ná más que hacer la figurita más linda que se haya hecho en Talagante… a lo mejor era eso, no más. No sé.

BERTINA. —Güen dar, ¿no? Y a todas ustedes ¿cómo que no las besaron tam-poco? Cierto que no habían muchos solteros sueltos en mis tiempos, pero’ e toos moos ¡ni siquiera con un casao! […] ¿Saben una cosa…? Estoy igual que la Urmiente’el Bosque, esa, ¿te acordai? Que con un beso se’espertaba, pero al revés…porque yo me voy a dormir…y yo no me quiero dormir… Pero es que a lo mejor cumplir un deseo debe ser muy requetegüeno, ¿no es cierto? A lo mejor vale la pena… Algunos lo sacrifican too… […]

ZELMIRA. —(Mirando hacia el camino). ¡Un jinete!...EULOGIO. —(Entrando. Cojea). Güenas tardes…TODAS. —Güenas tardes … […] Yo no esperaba encontrar a nadie aquí. […] Me dijeron en el pueblo, que frente a los sauces había un sitio con

una casa en venta. Pero una casa desocupá. Yo, al principio, creí qu’era esta, pero parece que m’ equivoqué. (Mira a su alrededor). […]

LUZMIRA. —Mejor le confesamos al tiro que la casa es esta.EULOGIO. —Pero me dijeron qu’ estaba desocupá.LUZMIRA. —Claro, por eso estamos nosotras aquí […]. Nunca viene nadie

p’ acá.

186 Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

PoR EL PLACER dE LEER

U4_LEN_1M_txt.indd 186 19-12-13 18:00

Page 187: Lenguaje y Comunicación 1° medio

EULOGIO. —¿Por qué…?ORFELIA. —La gente del pueblo, pues, tan

supersticiosa qu’es, icen que aquí penan.

LUZMIRA. —Que hay ánimas hasta de día cla-ro.

EULOGIO. —¡Ah! ¿Por eso es que no com-praron el terreno, entonces? ¡Qué divertido….! (Los tres se ríen, él, con grandes carcajadas, y ellas, suavemente, mirándolo de reojo).

LUZMIRA. —¿Usté no le tiene mieo a las áni-mas…?

EULOGIO. —No. (Ríe). No creo en las ánimas.ORFELIA. —(Molesta). Oiga, pero se han dao

casos muy ciertos.EULOGIO. —¡Puras ideas de la gente! Ven una

sombrita que se mueve….y ¡ya’stá! El ánima en persona de la fulana que…, ¡se ahogó, por ejemplo! Y después no hay caso, juran que le vieron hasta el color de la enagua.

LUZMIRA. —Pero póngase en el caso que usté viera una.

EULOGIO. —¡Ah! ¡Ah! Ahí está pues. ¡Es que yo nunca voy a ver una!

ORFELIA. —(Sonriendo amenazadoramente). No esté tan seguro. Na es seguro en este mundo.

EULOGIO. —(Entusiasmado con sus ideas, sonrien-te). Es que ya no hay hueco pa las ánimas, tamién […] Tendrían que irse a… no sé dónde.

AMBAS. —A una casa abandoná.EULOGIO. —Ya no hay casas abandonás. […]

Esta no está abandoná. Están us-tedes.

LUZMIRA. —Claro. Pero nosotras…ORFELIA. —Y afírmese en su asiento…[…].

Segundo actoEl día siguiente. El mismo escenario. El cielo está verde como si fuera a llover de un momento a otro.

FLORIDEMA. — Siento como si me hubieran des-

cargao un saco y juera una chiquilla di’ ocho años…

LUZMIRA. —Yo también siento lo mismo.ZELMIRA. —Y yo... Pero, por otro lao, y eso es

lo malo, te vamo’ a tener que’ ejar sola, mi niñita….

BERTINA. —(Que no deja de mirarse con Eulogio). Si ni importa….

LUZMIRA. —(Dándose cuenta de la situación, trata de hacer algo). Desde quiusté llegó, joven, desde ayer, ha ocurrío lo que no ocurrió en veinte años, o más… nunca puee saberse lo que va a pasar.

FLORIDEMA. —Figúrese que cuando la Bertinita nos ’ijo que usté le gustaba tantazo, losotra’ le ‘ijimos que no poía ser, pero ahora…. en fin, ¿no?

ZELMIRA. —...Ahora la entiendemo’, porqui’ aunqu’ ella no sea igual qui’ usté, qu’ es de carne y güeso, tiene l’ es-píritu.

LUZMIRA. —Y eso es re importante.FLORIDEMA. —Es lo más importante’ igo yo, de

puro ignorante, a lo mejor…LUZMIRA. —Y perdónelos lo metías que so-

mos, pero… como nos vamo’ a ir, ahora…

ZELMIRA. —Vamo’ a’ arreglar las maletas, chi-quillas… hasta luego, entonces…

LUZMIRA. —Hasta lueguito.FLORIDEMA. —Con su permiso. (Salen. Eulogio y

Bertina continúan inmóviles, mirándose).EULOGIO. —¿Así ques verdá?BERTINA. —Sí.EULOGIO. —Y no me lo había icho.BERTINA. —¿Me hubiera creío usté si se l’

hubiera icho…?EULOGIO. —(Después de una pequeña pausa).

No.BERTINA. —¿Pa qué se lo’ iba a ecir, enton-

ces…?EULOGIO. —Tamién es cierto.BERTINA. —Y si me lo hubiera creío, se habría

ío… ¡Y yo no quería que se juera por ná del mundo!

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 187

U4_LEN_1M_txt.indd 187 19-12-13 18:00

Page 188: Lenguaje y Comunicación 1° medio

EULOGIO. —No se lo hubiera creío.BERTINA. —Yo… yo quería ’tar con usté. No quería hacerle ningún

mal; quería verlo contento too el tiempo…. yo l’iba a’ecir a caa rato…Pero no tenía juerza para separame di’ usté… ¿Pá qué le igo too esto, cuando ya lo sabe…?

EULOGIO. —Sí.BERTINA. —(Un lejano sonido cristalino. Los dos miran hacia arriba). Se

jueron… mis hermanitas se jueron… adiosito.EULOGIO. —Son tres estrellas que suben.BERTINA. —Son mis hermanas. (Están muy juntos. Se miran). Se jueron.EULOGIO. —Se jueron.BERTINA. —¿Toavía me tiene mieo?EULOGIO. —No…BERTINA. —Váyase nomás. Y gracias por too.EULOGIO. —No hay de qué.BERTINA. —Sí, hay de qué.EULOGIO. —Gracias a usté, tamién… y perdone…BERTINA. —¿Qué le voy a perdonar a usté? Usté tiene que perdonarme.EULOGIO. —Lo de endenante, cuando supe que… cuando yo me

muera…BERTINA. —¡Ay! ¡No diga esas cosas, por Diosito!EULOGIO. —Cuando me muera, voy a volver aquí. (Trata de sonreír). Voy

a ser un ánima, ¿sabe?... Me voy a quear aquí abajo, “retenío por la juerza de un deseo”.

BERTINA. —(Feliz, sin poder creerlo). ¿De veras?EULOGIO. —Sí.BERTINA. —Aquí voy a estar esperando… esperándolo a usté.EULOGIO. —Me voy a demorar.BERTINA. —Demórese, no más. Si va a venir, no importa que se de-

more. Lo espero, lo que sea…EULOGIO. —Mientras tanto, me voy a dedicar a plantar y a sembrar…BERTINA. —Plante damascos; ¡se dan muy bonitos por estos laos!EULOGIO. —Eso voy a hacer.BERTINA. —Y ciruelos.EULOGIO. —Ciruelos también.BERTINA. —Güena cosecha, entonces.EULOGIO. —Gracias. Hasta más ratito.BERTINA. —(Se demora en contestar). Hasta más ratito, Eulogio. Aquí voy

a estar. (Se miran). ¡Güen dar, que nos cuesta despeírnos! ¿no?EULOGIO. —Así es… es que hay tanto que’ ecirse.BERTINA. —Le doy permiso pa que tenga pecaítos, como su papá;

pero ná serio, ¿ah?... acuérdese que juró amor eterno… y el amor eterno dura. Así es que, haga como qu’ es viúo, como que nos casamos, a ver… (Saca dos hojitas, y le envuelve un dedo). Ese es su anillo, un anillo de hoja de menta. (Hace el suyo. Lo toma de la mano y se arrodillan). Hasta después de la muerte y

► Escena de Ánimas de día claro. Teatro Nacional Chileno.

188 Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

PoR EL PLACER dE LEER

U4_LEN_1M_txt.indd 188 19-12-13 18:00

Page 189: Lenguaje y Comunicación 1° medio

para los siglos ‘e los siglos amén…EULOGIO. —Amén. Mi anillo se va a gastar.BERTINA. —Pero las mentas no, ni mi amor…EULOGIO. —Me voy a demorar…BERTINA. —No importa. Lo güeno es que

no importa que pase el tiempo. Es-toy re seúra… ¿Qué pasa? Usté no puee llorar. Usté es un hombre…

EULOGIO. —Tengo mieo… (Apoya su cabeza en la falda de Bertina).

BERTINA. —¿De qué...?EULOGIO. —Del tiempo… yo soy de carne y

güeso. Soy más débil. Pueo cam-biar… Pueo olvidarme de usté, pueo dejar de quererla… tengo mieo del tiempo…¡Y yo la quiero!... podría morirme por usté como mi tío por su agüelita… […] Y es tan fácil juntarnos… en la casa… hay un rifle… cerrando los ojos…

BERTINA. —No… es como el cuento, tiene que cruzar too el bosque espinoso, pa llegar onde la Urmiente. Ella va a estar esperándolo… y además… el bosque espinoso nu es tan te-rrible… ¿Sabe lo que hizo el prín-cipe?... Ná. Se metió pa’entro no más, sin mieo… la vía es güena, si uno quiere, la vía es güena… los jardines se pueen plantar de nue-vo, y las casas se pueen golver a pintar. Pero el verdadero, el verda-dero amor, ese es uno solo… yo no tengo mieo por usté, Eulogio. ‘Entro di’ ochenta años, usté va a golver aquí con su mismo amor de ahora, porque es así… el amor no se gasta… la cabeza, los dedos se pueen gastar; pero el amor, el ver-dadero amor, ese no… por eso, no llore, pues. Hemos lagrimeao’e lo lindo hoy día. No hace falta que llueva… tenimos regao too el jar-dín… y ahora, se va a ir contento, con el corazón hinchao como una

casa… se va a acostar y va a so-ñar conmigo. Y mañana… como el príncipe, se va a meter pa’l bos-que, sin mieo… y cuando se le clave una espina, ¡hágase el leso! Se salen solas… la Urmiente va a estar despierta con el corazón hin-chao como una casa… (Se levanta). Acuérdese de los damascos.

EULOGIO. —Me voy a acordar di’ usté… es lo único que voy a hacer.

BERTINA. —Adiosito.EULOGIO. —¿Le pueo dar un beso?BERTINA. —(Con un hilo de voz). Sí. (Le da un

beso en el lunar, en la punta de la nariz).EULOGIO. —Hasta más ratito, entonces. Ojála

qu’ el tiempo pase ligerito.BERTINA. —Aunqu’ una no quiera el tiem-

po pasa ligerito de toos moos. No importa esperar cien años, cuando hay algo güeno que esperar… hasta más ratito (Él sale lentamente, y des-de la puerta le vuelve a decir adiós tan despacio, que no se oye. Ella le contesta del mismo modo). ¡Luzmira! ¡Zelmi-ra! ¡Floridema! ¡Orfilia! Va a llover esta noche, ¡qué güeno! Es güena-za la lluvia… ¡Luzmira! ¡Zelmira! ¡Floridema! ¡Orfilia! (Es casi de no-che). De veras que se jueron… se tuvieron que’ir, y no se atrevieron a molestarnos… Las quiero, her-manitas… Estén donde estén… ¡Hasta luego!... Pero ¿qué pasa?... ¡Orfilia, Floridema, Zelmira, Luz-mira!... ¡Eulogio!... Los árboles. Los árboles de la quinta. ¡Los da-mascos!... ¡Están llenos de flores… ¿Los vieron?... ¿Los vieron?... ¡Es-tán llenos de flores…!

Sieveking, A. (julio, 1963). Ánimas de día claro. Revista Mapocho. 40-66. (Fragmento).

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 189

U4_LEN_1M_txt.indd 189 19-12-13 18:00

Page 190: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Velorio de un negro criolloNicomedes Santa Cruz (versión Elizabeth Morris)

Alguien pasó a mejor vida, la mala noticia vuela y preguntan¿Quién lo vela su mujer? No, la queridaCae la noche rendida sobre el murmullo de gente,Negro en la puerta un pariente,Negras con mantas vecinas,Negros con negras chalinas,Negra la capilla ardiente.

La casa pone el difunto lo demás todo prestado,La luz del cuarto de al lado, las bancas son de aquí junto,El bodeguero fue al punto japonés,de gran virtud, firmó las solicitud,Garante en los funerales y así quedaron cabales,Negro el muerto y el ataúd.

Negra la capilla ardienteNegro el muerto y el ataúd...Negra la capilla ardienteNegro el muerto y el ataúd...

Negras vestidas de luto sirven tazas de café,Viejas teñidas de fe, rezan por el disoluto,Tan poco falta algún bruto que porque trajo agua ardiente,vocifere tontamentey haga chistes colorados,Afuera ríen mareados adentro llora la gente, Llora...

Negra la capilla ardienteNegro el muerto y el ataúd...Negra la capilla ardienteNegro el muerto y el ataúd adentro llora la gente.

La noche parte a destierro, fingiendo tristeza alguien pregunta ¿a qué hora será a las tres o a las nueve?, mentira no irá al entierroEl aullido de un perro, turba la negra quietudY en irónica actitud, libando alcohólicas dosissin dar tregua a la cirrosis, afuera dicen salud.

Negra la capilla ardienteNegro el muerto y el ataúdadentro llora la genteafuera dicen salud.

Santa Cruz, N. (2004). Obras completas 1949 -1989. Edición digital: Libros en red.

► August Macke. (1914). La despedida.

ecomendadosLa cantautora Elizabeth Morris junto a José Seves musicalizaron este texto en el disco Hacia otro mar. Te recomendamos oírlo.

R

Textos en diálogo

• Velorio de un negro criollo describe el modo en que se vive un velorio en el contexto rural. ¿Cómo se comportan los deudos?, ¿todos enfrentan la muerte con tristeza?

• Analiza las siguientes palabras presentes en el texto Velorio de un negro criollo: noche, negras, rezos, chistes, aullidos. ¿Han aparecido en los otros textos leídos en esta unidad?, ¿de qué modo se relacionan con el tópico de la muerte?

• ¿Compara la relación que tienen los personajes de “Ánimas de día claro” y los personajes de “El loco y la triste” con la muerte?

190 Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

PoR EL PLACER dE LEER

U4_LEN_1M_txt.indd 190 19-12-13 18:00

Page 191: Lenguaje y Comunicación 1° medio

oTRos TExTos

Antes de la lecturaResponde las preguntas propuestas en tu cuaderno y luego realiza una puesta en común.

1. ¿Has ido alguna vez a un cementerio? Comenta tu experiencia con tu compañero de banco.

2. ¿Qué ideas o creencias se asocian al cementerio en tu comunidad?

Texto 1

Día de Todos los SantosUna fiesta familiar para honrar a los antepasados

Desde hace más de 60 años, cada 1 y 2 de noviembre los cementerios se llenan de familias cargadas de flores para los difuntos.

Desde antes de cumplir los 10 años, Alejandra Barriga acudía con toda su fa-milia al cementerio para conmemorar1 el Día de Todos los Santos. “Íbamos al mausoleo2 que tenemos en el Cemen-terio Católico, donde los mayores nos contaban de la familia, de los bisabuelos y de parientes que nunca antes había oído nombrar. Así fui aprendiendo sobre el ár-bol genealógico”, recuerda Alejandra.

“Mi niñez la pasé en Talca, donde recuer-do que la fiesta partía bien temprano con una misa de difuntos, sin cuerpo presente. Después íbamos al cemente-rio, vestidos totalmente de luto, donde los hombres rezábamos y las mujeres ponían las flores”, relata Alejandro Lara (63). Gabriela Linderos (65) cuenta que “se aprovechaba la mañana para arre-glar las tumbas y pintar si era necesario. De nuestras propias casas sacábamos flores de todos los colores, especial-mente azucenas, ilusiones, rosas y calas”.

“Después se rezaba un rosario y al caer el mediodía íbamos a un almuerzo fami-

liar, donde degustábamos productos del campo y comidas típicas como valdivia-nos3 o cazuelas de ave o de pavo”, agre-ga Alejandro Lara. “Por allí por el año cin-cuenta, los funcionarios del Ministerio de Salud se ponían en la puerta del cemen-terio y aprovechaban de vacunar a la población contra la tuberculosis o la po-liomielitis4”, recuerda Gabriela Linderos.

Peregrinación

“Siempre ha sido una fiesta muy masiva, donde desfila una enorme cantidad de personas, algunos de luto y otros más informales. Para algunos puede que sea un día triste, para mí no lo es, porque yo aprovecho de recordar a los muertos con alegría”, explica Alejandra Barriga, quien todavía lleva todos los años a sus nietos para estas fechas.

“Ellos se encaraman en el mausoleo para limpiar a la Virgen y se entretie-nen cambiando las flores, mientras yo aprovecho de inculcarles5 el valor de la familia, como lo hicieron mis padres”.

1. conmemorar: recordar públicamente a un personaje o un acontecimiento importante.

2. mausoleo: sepulcro grande y lujoso, que suelen construir las familias adineradas.

3. valdiviano: guiso de cecina y cebolla frita.

4. poliomielitis: enfermedad viral que provoca la inflamación de la médula, causando parálisis y atrofia de algunos músculos.

5. inculcar: infundir una idea con firmeza.

Durante la lectura

• Según Gabriela Linderos, ¿qué actividades se realiza-ban para celebrar el día de Todos los Santos?

Una fiesta para honrar a los antepasados. El Mercurio. 20 de octubre de 2008. P. A12.

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 191

U4_LEN_1M_txt.indd 191 19-12-13 18:00

Page 192: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Texto 2

Doña BélgicaSu personaje en la recién estrenada “Gatos viejos” es una anciana enferma; fuera de pantalla, Bélgica Castro luce una energía apabullante1. Sin embargo, esta película al fin y al cabo se trata de ella: de una leyenda del teatro y el cine. Y de su departamento. Y, por supuesto, de sus gatos.

Bélgica Castro pertenece a esa raza que habla de los gatos como si se tratara de personas. Cuando murió su gato Kliban, Sebastián Silva la llamó para darle el pésame.

—Al ver la película, te das cuenta de que este gato era como una persona —dice Bélgica.

Gatos viejos está a punto de estrenarse y Tamar, la gata sobreviviente, se pasea como dueña y señora de este departamento frente al cerro Santa Lucía, donde Sebastián Silva y Pedro Peirano, la dupla creativa de La nana, filmaron en forma conjunta esta película.

El rodaje fue hace casi dos años y Bélgica está orgullosa porque sus dos gatos, Kli-ban y Tamar, “trabajaron” en Gatos viejos. Toma un diario y muestra una publicidad de la película. Aparece el resto del elenco: Claudia Celedón, Catalina Saavedra, y su marido, el dramaturgo Alejandro Sieveking. Y en un primer plano, Tamar, como otra actriz más. Bélgica se ríe a carcajadas.

Decir que es una de las mejores actrices de Chile es una redundancia2. Pero ahí está Bélgica Castro, tremenda, en Gatos viejos, para recordarnos que es una de las mejores actrices de Chile y que nunca está de más recordarlo. Con un Premio Nacional a cuestas y 70 años dedicados a la actuación, es una leyenda, una doña Bélgica que se resiste a ser leyenda. Porque si en la película está enferma de Al-zheimer, en la vida real desborda lucidez3.

—No tengo ninguna conciencia de la vejez. Yo cumplí 90 ya. Y claro, yo sé que una persona de 90 tendría que estar más serena y menos comprome-tida —dice.

Pero no. Bélgica sigue haciendo “locuras”. Ahora camina más lento, le duelen los pies, pero aun así aceptó filmar una escena en que su personaje, Isidora, comienza a vagar sin rumbo por el cerro Santa Lucía y se mete a una fuente de agua. “Pero eso lo hice cuando todavía no tenía 90, jajá, eso de ir a tirarme al agua”, dice.

No sabe nadar y le tiene pánico al agua, pero aún así no se le pasó por la cabeza

1. apabullante: abrumadora, arrolladora, impactante.

2. redundancia: repetición innecesaria

3. lucidez: claridad.

Durante la lectura

• ¿Qué opina la actriz sobre la vejez?

• ¿Por qué crees que la actriz diferencia entre el actor y el personaje?

► Bélgica Castro. Gentileza Teatro Nacional.

192 Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

OTROS TEXTOS

U4_LEN_1M_txt.indd 192 19-12-13 18:48

Page 193: Lenguaje y Comunicación 1° medio

pedir a los directores que cambiaran el guion. Bélgica recuerda que el equipo estaba un poco asustado de que le fuera a pasar algo, de que se desmayara. Pero hizo la escena, e incluso la repitió. Y acá es cuando Bélgica se pone seria y uno recuerda que esta mujer fue una de las fundadoras del Teatro Experimental de la Universidad de Chile, a inicios de los 40:

—Si tú eres actor o eres actriz, no eres tú el que está haciendo las cosas, es otra persona. Hay un compromiso, que es cumplir con el personaje. En Gatos viejos la Clau-dia Celedón, que hace de la hija, me da una cachetada espantosamente fuerte. Lo hicimos tres veces, pero la tercera vez había que hacerlo bien, entonces fue más fuerte. Quedé con la sensación de haber recibido una cachetada de esta hija tan desgraciada que le pega a su madre. ¿Ves? Tú cumples con el personaje.

Ese mismo compromiso con la calidad es el que exige al aceptar un proyecto. “Si el director no me da confianza y el libreto me parece malo, digo que no. Por eso he hecho tan poco cine. Las vulgaridades me cargan. Tene-mos tantos otros problemas que desarrollar, que cuando empiezan con garabatos y vulgaridades en una película chilena, la rechazo”.

De Gatos viejos le gustó el peso de un guion que se interna en la relación conflictiva entre una madre y su hija. Así describe el trabajo con esta dupla de directores: “Sebastián (Silva) es más apurado, entonces te da una indicación muy apurada, de repente tú no entiendes bien y entonces viene (Pedro) Peirano y te lo explica con todo cuidado, él es más calmado, pero los dos son muy imaginativos”.

Bélgica no ve películas en la tele. Prefiere ir al cine. La última película chilena que le gustó fue Locas mujeres, el documental de María Elena Wood sobre Gabriela Mistral. “Es una cosa impresionante, uno llora”, dice. Siempre exigente, tres son los directores chilenos que la han mar-cado: Raúl Ruiz, Andrés Wood y Ricardo Larraín.

Con Ruiz actuó por primera vez en Palomita blanca (1973), en el recordado papel de la madrina de la pro-tagonista. Pero su colaboración preferida con Ruiz es en Días de campo (2004): “Raúl siempre hacía cosas muy no realistas, se volaba mucho y a veces no resultaba. En Días de campo toda la voladura de él resultó y quedó una película expresiva, redonda”.

Doña Bélgica

Sobre Andrés Wood, dice “que le dio seriedad al cine chileno cuando hizo Machuca (2005). Esa nueva manera de tratar el cine me impresionó mucho. Yo no trabajaba en Machuca. He trabajado con él varias veces (El desquite, La buena vida) y ha sido muy bueno”.

A Ricardo Larraín le debe uno de sus papeles más insólitos: un científico ruso, en Chile puede (2008): “Me moría de la risa, porque era un guatón y tuve que aprender a decir todo eso en ruso. Vino una rusa a enseñarme y me lo grabó en un disco… jajá. Eso fue muy gracioso”.

Larraín también fue uno de los que la ayudaron a com-prender que la actuación en cine, a diferencia del teatro, es nada más que con la mirada, con los ojos. Y ahí recor-damos que verla actuar es lo más cercano a un milagro. Uno que se repite en Gatos viejos. Cuando la vemos bajar ocho pisos, dolorosamente, con dificultad. Cuando recibe esa cachetada en silencio. Cuando uno se detiene en sus ojos, que lo dicen todo.

Gatos viejos también es una película sobre el departa-mento que Bélgica Castro y Alejandro Sieveking com-parten desde 1971. Y aunque después del golpe del 73 se fueron por una década a Costa Rica, eso no impidió que siguieran acumulando objetos: caballitos de madera, Cristos del siglo XVIII, gallinas de opali-na, máscaras de madera, pinturas y libros. Una jugue-tería para personas grandes, como lo llama Sieveking.

Al entrar a ese departamento, uno intuye4 por qué Silva y Peirano quisieron filmar la película ahí. Lo más sorpren-dente es que la pareja accedió sin problemas. Salvo un par de cosas, como un cuadro de la Hormiguita que tuvieron que sacar porque el vidrio de su marco estropeaba la filmación, el living luce exactamente igual a como sale en la película. Durante el rodaje, que duró dos semanas, fueron invadidos por el equipo de filmación, desde las seis de la mañana hasta las siete de la tarde. Pero no les importó y hasta les trajo un beneficio inesperado: des-pués del rodaje aprovecharon de pintar el departamento. Así, el terremoto de febrero del 2010 los pilló con todo perfectamente embalado.

En uno de los libreros luce destacado un retrato de Bél-gica junto a Salvador Allende, acompañada por la actriz Carla Cristi. Al lado del sofá, más retratos de distintas

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 193

U4_LEN_1M_txt.indd 193 19-12-13 18:48

Page 194: Lenguaje y Comunicación 1° medio

4. intuir: percibir un hecho.

5. adeptos: partidario, simpatizante de algo.

6. engreída: demasiado convencida de su valer.

épocas, de familiares, de su hijo, de unos amigos que dejó en Costa Rica. El más pequeñito es un retrato de Bolaño. Ahí está el escritor, como un pariente más. “¡Soy bolañista!”, dice Bélgica, con la misma intensidad que la vemos actuar. “Parece que lo hubiera conocido perso-nalmente. Y mira que me quedó bien, esto lo saqué de una revista”. Y se ríe.

En el marco de la foto de Bolaño se recorta la figura de un gato. Porque, como podemos suponer, este depar-tamento es un altar de gatos. Hay gatos de adorno de distintos tamaños, algunos comprados en México. Pero lo más importante es saber que esta dinastía partió con Henrik Ibsen. Así se llamaba el gato que les regaló el fotógrafo Luis Poirot cuando Bélgica Castro y Alejandro Sieveking se casaron. Bélgica había tenido gatos toda su vida. Para Sieveking era su primera vez. Eso justificó el homenaje al autor de Casa de muñecas.

Eso de sumar nuevos adeptos5 a esta adoración por los gatos ha continuado. Uno de los recuerdos más queridos que guarda Bélgica de la película es el guion de Gatos vie-jos. Se para a buscarlo y lo hojea. Es el guion de Peirano, con dibujos de gatos que Silva fue haciendo durante el rodaje. “Sebastián nos decía que les tenía distancia a los gatos y como que se ponía alérgico, pero se le quitó un poco y decía que ahora los aguantaba bastante bien”, dice.

Los últimos en llegar a la dinastía, hace once años, fueron Kliban y Tamar, los otros protagonistas de Gatos viejos. Kliban fue bautizado así en honor a un dibujante esta-dounidense que se hizo famoso por retratar unos felinos divertidos y obesos. El nombre de Tamar es un guiño a la hija del rey David de la Biblia, “que tiene amores con sus hermanos”, dice Bélgica, mientras lanza otra de sus carcajadas. Porque Kliban y Tamar son parte de una misma camada. Nacieron de una gata preñada que llegó del cerro y se refugió en el edificio. Antes de ser actor, Kliban comprobó el mito de las siete vidas. Un día se cayó del octavo piso. Estuvo con suero, pero sobrevivió

sin secuelas. Durante el rodaje de la película, Kliban se paseaba en los brazos del equipo que filmó Gatos viejos como un chal. Murió hace casi un año.

Ni Bélgica, ni Sieveking, que se suma a la conversación, ocultan su preferencia por Kliban. “Kliban era tan amis-toso. Esta no es tan amistosa”, dice Bélgica, apuntando a Tamar. “Kliban era un gato especial”, dice Sieveking. Tamar no los escucha. Ahora camina engreída6 y es la dueña de la casa.

Cáceres, Y. Doña Bélgica. Qué Pasa. Recuperado el 20 de mayo de 2013. http://www.quepasa.cl/articulo/cultura/2011/12/6-7180-9-do-

na-belgica.shtml

► Franz More. (1912). Dos gatos, azúl y amarillo.

194 Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

OTROS TEXTOS

U4_LEN_1M_txt.indd 194 19-12-13 18:47

Page 195: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Después de la lectura I. Responde las preguntas en tu cuaderno considerando los dos textos leídos.

Localizar información

1. Según el texto 1, ¿quiénes son honrados el día de Todos los Santos?

2. ¿Cómo se califica a Bélgica Castro en el texto? Responde refiriéndote a citas explícitas.

3. ¿Qué tipo de guiones son rechazados por la actriz?

Relacionar e interpretar información

4. ¿Qué significa la expresión: “aprender sobre el árbol genealógico”, presente en el texto 1?

5. Considerando el papel que personificó en Chile puede, ¿qué opinas tú del trabajo de la actriz?

6. ¿Cuál es la gran pasión de Bélgica?

7. Para Bélgica, ¿qué es comprometerse con el personaje?

Reflexionar sobre el texto

8. En el texto 1 se utilizan muchos testimonios transcritos de forma textual, ¿por qué el medio informativo habrá optado por ese modo de redactar la noticia?

9. En el texto 2, ¿qué se entiende por “dupla creativa”?

10. ¿Qué opinión tiene el periodista respecto de la actriz?

11. ¿Te parece objetiva la forma en que el medio informativo retrata a la actriz? Justifica.

II. Actividades de vocabulario

Escribe en tu cuaderno una opinión respecto de algún artista que te parezca destacado utilizando al menos las siguientes palabras:

• Leyenda

• Redundancia

• Compromiso

• Lucidez

• Escribe un artículo para un diario en el cual expliques la visión de la vida después de la muerte presente en “Ánimas de día claro”.

• En grupos de cuatro o cinco personas con-versen sobre sus actores favoritos. Expliquen razones por las cuales sienten admiración por él o ella. Al finalizar la conversación, cada uno presentará al actor o actriz elegido por la persona que está sentada a la izquierda.

OralidadEscrituraDREF

T

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 195

U4_LEN_1M_txt.indd 195 19-12-13 18:00

Page 196: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Distinguir entre hechos y opiniones

Para interpretar correctamente un texto, no solo es necesario entender la información que este nos entrega. Es importante también que sepamos distinguir cuándo el texto nos entrega hechos y cuándo opiniones.

Analicemos la siguiente pregunta a partir del texto 1.

¿Cuál de las siguientes afirmaciones es una opinión sobre el Día de Todos los Santos?

A. Para algunos puede que sea un día triste, para mí no lo es.

B. Íbamos al mausoleo que tenemos en el Cementerio Católico.

C. Los funcionarios del Ministerio de Salud se ponían en la puerta del cementerio a vacunar a la población.

D. Íbamos al cementerio, vestidos totalmente de luto, donde los hom-bres rezábamos y las mujeres ponían las flores.

Actividad 1Considerando la definición que se da a continuación, expliquen por escrito cuál es la alternativa que consideras es una opinión y por qué descartaste las otras.

Hechos Opiniones

Los hechos pueden ser probados; se puede de-cir que son verdaderos si se confirma que son reales, o falsos si se verifica que no lo son. Por ejemplo, si decimos que Santiago es la capital de Chile, estamos hablando de un hecho verdadero. Pero si decimos que Valparaíso es la capital de Chile, estamos en presencia de un hecho falso. En otras palabras, los hechos pueden ser some-tidos a criterios de verdad o falsedad.

Las opiniones son juicios y manifiestan un punto de vista respecto de un hecho o situación. Lo que estas expresan son creencias personales, y no datos o sucesos de la realidad. Esto significa que no podemos decir si una opinión es verdadera o falsa, pero sí podemos estar de acuerdo o en desacuerdo con ella.

Si bien muchas veces hechos y opiniones se presentan mezclados, esto no significa que no sea posible distinguir entre ellos.

Actividad 2Utilizando el criterio anterior, explica: ¿Qué opina Alejandra Barriga del Día de Todos los Santos?, ¿qué palabras del texto te indican que algo de lo que dice Alejandra Barriga sobre el Día de Todos los Santos es una opinión?

LECTURA

196 Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

sobRE oTRos TExTos

U4_LEN_1M_txt.indd 196 19-12-13 18:00

Page 197: Lenguaje y Comunicación 1° medio

El reportaje

Es un género periodístico. Se diferencia de la noticia por su extensión y propósito: mientras la noticia (texto 1) cuenta de forma breve y precisa un hecho de interés público, el reportaje (texto 2) realiza una búsqueda de mayores antecedentes y, muchas veces, hace un seguimiento de lo que ha ocurrido con las personas o instituciones involucradas en el hecho noticioso.

La esencia del reportaje es la profundidad en el tratamiento de la noticia. El periodista encargado de escribirlo debe ahondar en los hechos, buscar antecedentes, datos, efectos, entrevistarse con los invo-lucrados, directa o indirectamente, en los hechos reporteados.

¿Qué aspectos caracterizan al reportaje?

• El autor da una apreciación de los hechos a los lectores y no se limita solo a entregar información.

• Recurre tanto a la exposición como a los juicios de valor sobre los hechos reporteados, lo cual da origen a un género híbrido entre la información y la opinión.

• Presenta información respecto de temáticas de interés social exponiendo de manera profunda el modo en que ocurren los hechos o hace referencia a personajes mostrándolos en toda su complejidad.

• Si bien contempla la respuesta de las seis preguntas periodísticas básicas, estas son desarrolladas en mayor detalle con el objetivo de explicar e interpretar los hechos para que los lectores puedan formarse un juicio acerca de lo reporteado.

• Permite a los lectores entender las causas, el contexto y las consecuencias de los hechos, y tener así suficiente información sobre la cual sostener un punto de vista propio.

Actividad 3

Lista en tu cuaderno las opiniones presentes en el reportaje “Doña Bélgica”.

Lee atentamente, ya que puede haber opiniones implícitas, tal como se muestra en el siguiente ejemplo:

Decir que es una de las mejores actrices de Chile es una redundancia.

La opinión implícita es:

Bélgica Castro es una de las mejores actrices chilenas.

Actividad 4

Escribe un reportaje sobre casas embrujadas famosas en Chile. Investiga qué se dice de ellas y cuáles son los orígenes de la leyenda urbana sobre cada casa.

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 197

U4_LEN_1M_txt.indd 197 19-12-13 18:00

Page 198: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Escribiendo un reportajeLee el siguiente fragmento de un reportaje y las sugerencias que se indican para mejorarlo. Luego, revisa tu reportaje sobre “Las casas embrujadas” y revísalo to-mando en consideración el modelo. Usa el sistema de flechas para hacer comen-tarios sobre cómo mejorar tu texto.

Grabaron un nanometraje y sorprendieron al jurado

ABUELAS DETRÁS DE LAS CÁMARAS, viejas pero entusiastas.

Hicieron el guion, fueron directoras, filmaron y actuaron su propia mini-cinta. Tienen entre 70 y 75 años y un talento que quedó absolutamente demostrado en el nano-metraje: “Crisoles”. Allí cuentan la historia de un abuelo que sufre al ver el rechazo que sufre su nieto en el colegio.

Todo partió en un taller de cine comunal en El Tabo. Josefina Pérez, (72) jubilada

de la administración de ferrocarriles del Estado, comenzó su romance con el cine al

inscribirse en un taller dictado como parte del programa para el adulto mayor de la

comuna. En él conoció a Juana Donoso (70) y a Pascuala Reyes (75).

No sabía con lo que se encontraría, pero no fue difícil para ella descubrir que el

cine podía ser una herramienta de denuncia de cosas que no le gustan. Aunque

el taller pretendía vincular a los abuelos con películas fundamentales del cine

universal, la audacia de la profesora que dictaba el curso permitió que el grupo

pudiera elaborar guiones y, con muy pocos recursos, grabar pequeños cortos.

El trío de abuelas se entusiasmó con la empresa y decidieron insistir hasta filmar

sus problemáticas. Con pocos recursos y actuando incluso una de ellas e integran-

tes de su familia, lograron su querido Crisoles, que ya fue premiado en el último

certamen que galardona todas las iniciativas artísticas de carácter comunal. Sin

duda alguna, todo un trío maravilla.

198 Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico

PALAbRAs En ACCión

U4_LEN_1M_txt.indd 198 19-12-13 18:00

Page 199: Lenguaje y Comunicación 1° medio

“Viejas” es una palabra que culturalmente puede ser considerada peyorativa. Si tu intención es referirte a sus aspectos positivos, nómbralas de manera más respetuosa y formal.

¿Es adecuado presentar en este segmento el tema del nanometraje? Reflexio-na si te interesa profundizar en ello. Si es así, considera esa información en un párrafo posterior. ¿Cómo corregirías la repetición de la palabra “sufre”?

¿Qué información te importa detallar respecto de estas abuelas?, ¿solo su edad? Recuerda que el reportaje interpretativo debe ahondar en las características más profundas o entrañables de quién retrata.

Recuerda que por regla general se escriben con ‘b’ las terminaciones -aba, -abas, -ábamos, -abais, -aban del pretérito imperfecto del indicativo de los verbos de la primera conjugación (cantar, amar, bajar, etc.).

El reportaje tiene tres protagonistas, no solo una. Tal como está enunciado pa-reciera que Josefina Pérez es la persona sobre la que quieres hablar. En justicia con ese título deberías crear al menos un párrafo para cada una de ellas.

Recuerda que un reportaje interpretativo considera juicios de valor. ¿Qué opinas sobre las abuelas?

La palabra cine se ha repetido al menos tres veces; busca otras formas de re-ferirte al género.

Audacia es un término asociado a muchos significados según su contexto. Especifica con otra frase por qué se dice que la profesora fue audaz.

Un reportaje debe revelar todos los datos con claridad. Si además del municipio, otra entidad colabora o auspicia la iniciativa, esta debe ser considerada.

Evalúa la pertinencia de esta expresión que puede ser muy coloquial, remplázala por una más formal.

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 199

U4_LEN_1M_txt.indd 199 19-12-13 18:00

Page 200: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 4 • Zoom a la muerte como tópico200 201

El montaje teatral

Te invitamos a realizar un montaje teatral con todo tu curso, para luego pre-sentarlo frente a toda la escuela.

Planificar Para llevar a cabo el montaje de una obra teatral es necesario, primero, basarse en un texto dramático. Pueden elegir una de las obras que escribieron o alguna de un dramaturgo conocido, como Shakespeare, que trate el tema de la ambición.Una vez que tengan elegido el texto, - dividan el curso en grupos para montar una obra. - elijan el texto que presentarán. - definan el estilo del montaje. - adapten el guion si es necesario. - determinen qué responsabilidades asume cada uno y quién va a representar a cada personaje.

Ensayar y revisar Una vez que cada uno haya preparado lo que debe hacer en la obra, ya sea la iluminación, la escenografía o la actuación, deben ensayar. - Realicen los primeros ensayos; puede ser solo con los actores, sin vestuario, escenografía ni sonido. - Cuiden que los actores se preocupen de todos los detalles: la pronunciación y el volumen de sus parlamentos, así como los gestos, los movimientos corporales y el lugar que ocuparán en el escenario. - Efectúen algunos ensayos generales, en los que cada cual ejecute su tarea.

Presentar Antes del estreno, ejecuten las siguientes actividades:• Anuncien en la escuela que se llevará a cabo la presentación de la obra de teatro. Pueden hacerlo curso

por curso o diseñar afiches o volantes para distribuirlos.• Preparen el espacio, de manera que todos los asistentes puedan ver el escenario.• Procuren que todo lo que necesiten para la presentación (equipo de audio, luces, telones, entre otros)

esté preparado.• Luego, presenten la obra. Cada uno debe hacerse cargo de su rol y velar por el buen resultado de su

presentación. El director (o uno de ellos) o el guionista puede ser el apuntador, es decir, ayudar a los actores si en algún momento olvidan un parlamento. Este debe estar oculto, de modo que el público no pueda verlo ni escucharlo.

Evaluar Evalúen el desempeño de cada uno de los miembros del equipo.

Taller de expresión oral

U4_LEN_1M_txt.indd 200 19-12-13 18:00

Page 201: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 4 • Zoom a la muerte como tópico200 201

Trabajan colaborativamente y muestran compromiso frente a la puesta en escena.

Las actuaciones están bien logradas y son creíbles.

El vestuario es adecuado a la época y el lugar en el que ocurren los hechos.

La escenografía es apropiada a la obra y al lugar en el que se presentará.

La iluminación es la conveniente para lograr el ambiente necesario.

El sonido y la música acompañan los acontecimientos y ayudan a crear el ambiente.

Los roles en el montaje

Para hacerlo, tomen en cuenta los talentos e intereses de cada uno.

• Dirección. Es la coordinación de todos los elementos de la obra de teatro.

• Actuación. Es la recreación de la personalidad de los personajes. Para hacerlo, se debe estudiar cuidadosamente el texto a fin de captar las características físicas y psicológicas de los persona-jes. Los actores deben manejar muy bien los lenguajes no verbal y paraverbal, especialmente la pronunciación.

• Diseño de vestuario. Consiste en el diseño e implementación de la vestimenta de los actores. Se debe estar atento a la época en que se desarrolla la historia y a las características de los personajes.

• Escenografía. Si la obra está ambientada en una época o en un lugar particular, se debe lograr que esta se lleve a cabo tal y como se indica en el texto, o como lo indique el director o los directores.

• Tramoya. Tiene que ver con el aspecto técnico de la escenografía, como máquinas para transformar el escenario y efectos especiales, si los hay.

• Iluminación. Aspecto esencial para crear el ambiente de la obra. De esto depende que la luz refleje la hora del día o el estado de ánimo que se quiere transmitir.

• Dirección musical. Consiste en la selección de la música que se utilizará en la obra, así como los efectos de sonido que sean necesarios. Esta tarea también puede ser efectuada por más de una persona.

Importancia del escenario

Realicen al menos un ensayo general en el lugar en el que presentarán la obra. Esto les permitirá tener una noción de cómo es el espacio y qué deben cambiar o adaptar según este. Por ejemplo, si han ensayado en la sala de clases, se darán cuenta de que el escenario puede ser más grande, por lo que necesitarán adaptar la puesta en escena, de manera de ocupar todo el espacio.

Coevaluación

En una puesta en común, comenten el desempeño de sus compañeros a partir de los siguientes aspectos y propongan mejoras para futuras puestas en escena.

U4_LEN_1M_txt.indd 201 19-12-13 18:00

Page 202: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación final Unidad 3

Síntesis

Desafío

1. Lee estas fichas que resumen los principales contenidos y habilidades trabajados en esta unidad. Toma apuntes en tu cuaderno sobre los aspectos esenciales y redacta al menos dos preguntas para cada una que te permitan poner en práctica tus conocimientos.

Obra dramática

Una obra dramática es un texto escrito para ser representado por actores ante un público. Es por esto que todos los sucesos se presentan mediante las acciones y los parlamentos (diálogos o monólogos) de los personajes.

En este tipo de texto generalmente se presenta un conflicto. El texto se inicia con la presen-tación de este conflicto, continúa con su desarrollo y culmina con el desenlace del mismo.

Obra teatral

La obra teatral es la puesta en escena de una obra dramática. Para llevar a cabo la puesta en escena se deben realizar diferentes tareas, entre las que destacan la dirección, la actua-ción, el diseño de vestuario, el diseño de escenografía, la dirección musical, la producción del guion.

Distinguir entre hechos y opiniones

Un hecho es algo verdadero, que se puede comprobar. Las opiniones, en cambio, son creencias personales. Esto significa que no podemos decir si una opinión es verdadera o falsa, pero sí podemos estar de acuerdo o en desacuerdo con ella.

2. Comenta tus preguntas con tu compañero de banco y creen en conjunto un cuestionario de apoyo para la evaluación final.

3. Define con tus propias palabras los siguientes términos:

• Eufemismo:

• Reportaje:

• Conflicto:

Selecciona una obra de teatro que no hayas leído y haz una reseña de ella para publicar en el mural de la sala. Recuerda que en internet puedes encontrar muchas obras de teatro en sus versiones completas.

Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico202

U4_LEN_1M_txt.indd 202 19-12-13 18:00

Page 203: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación final Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 203

I. Lee el texto y luego responde las preguntas propuestas.

Doctor Fausto

Christopher Marlowe

La obra trata de Doctor Fausto, un respetable erudito alemán quien cree haber completado sus conocimientos de filosofía, medicina y religión. Decide alejarse de todo esto y aprender magia, ya que le atrae lo sobrenatural. Sus amigos Valdés y Cornelius le animan y le enseñan lo que saben de ciencias ocultas. En la escena que leerás a continuación, Fausto realiza un conjuro y aparece Mefistófeles, un demonio.

ACTO I. Escena III(Un bosque. Entra FAUSTO para hacer un conjuro).FAUSTO. —Que los dioses del Aqueronte me sean propicios; que el

triple numen de Jehová me valga. Salve, espíritus del fuego, del aire, de la tierra y del agua. Oh, Príncipe del Este, Bel-cebú, Monarca de los ardientes Infiernos, y Demigorgon1, os rogamos que Mefistófeles salga y se haga presente. [...]

(Entra un demonio). Te ordeno que desaparezcas y cambies tu aspecto: eres de-

masiado espantoso para presentarte ante mí. Vete y regresa bajo forma de viejo fraile franciscano, que el hábito sagrado sienta mejor al diablo.

(Sale el demonio). Veo que causan efecto mis sublimes2 palabras. No resulta

tan difícil dominar este arte. ¡Qué complaciente parece este Mefistófeles, tan humilde y servicial! Poderosa es la magia, poderosos mis conjuros. Ya tienes, Fausto, título de nigro-mante3, ya puedes dar órdenes al gran Mefistófeles. ¡Por qué no regresas, Mefistófeles, en forma de fraile!

(Entra MEFISTÓFELES).MEFISTÓFELES. —Y ahora, Fausto, ¿qué deseas de mí?FAUSTO. —Te ordeno que me sirvas mientras viva y hagas cuanto

Fausto te ordene: sea apartar la luna de su órbita o cubrir los continentes con el océano.

MEFISTÓFELES. —Yo soy un siervo del gran Lucifer y no puedo obedecerte sin su venia. Solo podemos hacer lo que él ordena.

FAUSTO. —¿No te mandó que aparecieras ante mí?MEFISTÓFELES. —No, acudí por mi propia voluntad.FAUSTO. —Di, ¿no fue mi conjuro el que te emplazó4?MEFISTÓFELES. —Él fue la causa, pero solo per accidens (por accidente): cuan-

do oímos que alguien viola el nombre de Dios, reniega de las

(1) Río de Grecia. En la mitología griega, se creía que era una bifurcación del río del inframundo, a través del cual el barquero Caronte transportaba las almas de los muertos hasta el Hades.

(2) Nombre del Dios de los ejércitos Baal Sebaoth, adorado en épocas bíblicas por los filisteos. Se cree que Belcebú deriva de la traduc-ción “Señor de la gran morada” o “Señor del abismo” a “Señor de las moscas”, debido a que la carne que se le ofrendaba se dejaba pudrir, lo que atraía enjambres de estos insectos.

1. Demigorgon: demonio terrorífico del inframundo.

2. sublime: excelso, eminente, de elevación extraordinaria.

3. nigromante: persona que adivina el futuro invocando a los muertos o con magia negra.

4. emplazar: citar a alguien en determinado tiempo y lugar.

U4_LEN_1M_txt.indd 203 19-12-13 18:00

Page 204: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación final

Unidad 4 • Zoom a la muerte como tópico204

Escrituras y de Cristo su Salvador, acudimos presurosos con la esperanza de hacernos con su espíritu fatuo5. Nun-ca aparecemos si él no usa medios tales que le pongan en peligro de condenación. El camino más corto, pues, para invocarnos, es abominar6 con denuedo7 de la Trinidad y orar devotamente al Príncipe de los Infiernos.

FAUSTO. —Eso ya lo ha hecho Fausto, y este es su credo: no hay más soberano que Belcebú, a quien Fausto por entero se consagra. No me aterran palabras de condenación, pues no distingo entre el Averno8 y el Elíseo9. ¡Que mi espíritu descanse con los antiguos filósofos! Mas dejemos a un lado estas fruslerías10 del alma humana. Dime, ¿qué es ese dueño tuyo, Lucifer?

MEFISTÓFELES. —Archirregente11 y general de todos los demonios.FAUSTO. —¿No fue en otro tiempo Lucifer un ángel?MEFISTÓFELES. —Sí, Fausto, y muy dilecto12 de Dios.FAUSTO. —¿Y cómo es ahora el Príncipe de los demonios?MEFISTÓFELES. —Por su ambicioso orgullo e insolencia lo arrojó Dios

de la faz de los cielos.FAUSTO. —¿Y qué sois los que vivís con Lucifer?MEFISTÓFELES. —Espíritus desventurados que con Lucifer caímos, que

con Lucifer conspiramos contra Dios y con Lucifer por siempre estamos condenados.

FAUSTO. —¿Dónde estáis condenados?MEFISTÓFELES. —En el Infierno.FAUSTO. —¿Cómo es entonces que ahora no estás en el Infierno?MEFISTÓFELES. —No, no estoy fuera de él, esto es el Infierno. ¿Crees

tú que yo, que vi el rostro de Dios y supe de los gozos eternos del Cielo, no me veo atormentado por mil infier-nos al sentirme privado de la dicha imperecedera13? ¡Oh, Fausto!, deja ya estas preguntas frívolas que intimidan mi espíritu desfallecido.

Marlowe, C. (1998). La trágica historia del Doctor Fausto. Buenos Aires: Losada. (Fragmento).

1. De acuerdo con lo que leíste, ¿por qué crees que Fausto hace apa-recer a Mefistófeles en su cuarto? Interpreta.

2. ¿Cuál es el conflicto de la obra?, ¿cuáles serán las dos fuerzas que se opondrán en esta obra teatral? Fundamenta con citas del texto.

3. ¿Qué elementos del fragmento permiten afirmar que se trata de una obra dramática? Justifica.

4. ¿Qué es el infierno para Mefistófeles? Fundamenta con citas del texto.

5. ¿A qué parte del conflicto dramático pertenecerá este fragmento: presentación, desarrollo o desenlace del conflicto?, ¿cómo puedes saberlo?

5. fatuo: irracional, presumido o de vanidad infundada y ridícula.

6. abominar: aborrecer, condenar y maldecir algo o alguien.

7. denodar: atreverse, esforzarse, mostrarse osado y feroz.

8. Averno: infierno, lugar donde habitan los espíritus de los muertos.

9. Elíseo: paraíso, lugar delicioso donde van las almas de los gentiles.

10. fruslería: cosa de poco valor, dicho o hecho de poca sustancia.

11. archirregente: persona o entidad que rige con superioridad.

12. dilecto: amado con voluntad honesta.

13. imperecedero: que no se acaba, inmortal, eterno.

U4_LEN_1M_txt.indd 204 19-12-13 18:00

Page 205: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 4

Lenguaje y Comunicación I medio 205

• Luego de haber leído en esta unidad diver-sos textos alusivos a la muerte, elige cuál de ellos representa mejor tu propia visión sobre la muerte y explica qué elementos de esa obra representan tu visión. Si hay otras ideas que tú tienes y que no aparezcan en una obra, incorpóralas también. Si ninguna obra mues-tra ideas que te representen, escribe un texto en el cual expliques por qué estas obras no representan tu visión sobre la muerte.

• A lo largo de la historia de la literatura ha habido diversas obras en las que un hombre vende su alma al diablo a cambio de satisfa-cer sus deseos más banales y superficiales. ¿Qué opinas de este anhelo humano?, ¿has-ta dónde llegarías tú para cumplir tus sueños y tus deseos? Comenta con tu curso.

Escritura OralidadD

REF

T

II. Lee el siguiente texto y luego confecciona una lista con hechos y opiniones presentes en él.

En la animita hay una perduración de fenóme-nos indígenas anteriores a la conquista española. En la religiosidad mapuche el objetivo del rito funerario es hacer del muerto un antepasado.

Este habita junto a los dioses, pero sigue unido a los hombres por diversos lazos que perduran en la mente de los vivos. El antepasado se trans-forma así en un mediador. A su vez, determina un espacio sagrado al encarnarse en un lugar. En el pasado ya se constataba la existencia de piedras habitadas por espíritus poderosos. Las más conocidas fueron ubicadas en rutas fre-cuentemente transitadas donde los caminantes les rendían culto.

Esta concepción tiene por objeto a los seres espirituales, almas, genios, divinidades, agentes animados y conscientes como el hombre, pero que se distinguen de este por la naturaleza de los poderes que les son atribuidos y porque

los sentidos humanos no los perciben natural-mente. Las personas que mueren trágicamente tienen poderes para resolver “mandas”.

Dicha creencia se fusionó con la influencia mi-sionera del período colonial, cuya espiritualidad tenía gran énfasis en la devoción a los difuntos. Las animitas podrían corresponder a un fenó-meno de transposición del culto a las almas del purgatorio, sin embargo, en estas incide un factor no católico: la santificación del individuo debido a su muerte trágica e intempestiva.

Podría decirse que la animita constituye de por sí una religión, porque es absolutamente univer-sal, todo el mundo puede participar, no exige nada y uno impone sus propias reglas.

Además es una religión que mira hacia el suelo; la animita está pegada a la tierra y se quieren quedar, mientras todas las demás miran hacia el cielo.

Feres, R. (agosto 2008). Animitas. Recuperado el 20 de mayo de 2013. http://documentos.iglesia.cl

Recuerda que los contenidos de los sitios web pueden cambiar.

III. Imagina que vas a redactar un reportaje interpretativo respecto de las animitas. Detalla en un listado los aspectos que profundizarías en dicho reportaje.

U4_LEN_1M_txt.indd 205 19-12-13 18:00

Page 206: Lenguaje y Comunicación 1° medio

En el principio…Unidad

A algunos, como al filósofo griego Aristóteles, no les agra-daba la idea de que el universo hubiera tenido un comienzo. Consideraban que eso implicaría una intervención divina. Pre-ferían creer que el universo había existido siempre y siempre existiría. Algo eterno resultaba más perfecto que algo que tuvo que ser creado. Contaban con una respuesta para el argumento del progreso humano antes expuesto: inundaciones periódicas y otros desastres naturales habrían devuelto repetidamente a la raza humana a su mismo comienzo […] Sostenían que el universo era esencialmente inimitable a lo largo del tiempo. O había sido creado en su forma presente o había existido siempre tal como es hoy. Se trataba de una creencia natural, porque la vida humana —y desde luego el conjunto de toda la historia conocida— es tan breve que durante ese tiempo el universo no ha cambiado significativamente.

Hawking, S. (1994). Agujeros negros y pequeños universos. México D. F.: Editorial Planeta. (Fragmento).

1. ¿Qué representa la imagen de la página siguiente?

2. ¿De qué manera se relaciona con el texto que acabas de leer?

3. ¿Crees que la idea de un origen divino se contradice con una visión científica? Justifica tu opinión.

4. ¿Estás de acuerdo con lo que dice Aristóteles?, ¿por qué? Comparte con tus compañeros teorías, científicas y no científicas, que conozcas acerca del origen del universo.

5. ¿Has oído alguna historia que explique el origen del mundo en tu comunidad?

Lee el siguiente texto y luego responde las preguntas. Compara y discute tus respuestas con las de un compañero.

Unidad 5 • En el principio…206

U5_LEN_1M_txt OK.indd 206 19-12-13 18:00

Page 207: Lenguaje y Comunicación 1° medio

En esta unidad aprenderé a:

Lectura

• Interpretar textos literarios con-siderando el uso de alteraciones temporales, la descripción de espacios y ambientes y la incor-poración de referentes históricos en la narración.

DREF

T Escritura

• Producir un artículo informativo utilizando diversos tipos de párrafo según corresponda.

Oralidad

• Dialogar para profundizar, desarrollar, sintetizar y aclarar ideas, comprendiendo que es una manera de entender y comunicar-se con otros.

► Ten ten y Cai cai vilu. Luis Reyes González. Animación para concurso Maestros del pixel, 2009. Gentileza Fundación Mustakis.

Lenguaje y Comunicación I medio 207

U5_LEN_1M_txt OK.indd 207 19-12-13 18:00

Page 208: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación inicial

Texto 1Pero hice las maletas, avisé a la mucama que vendría a instalarme, y

subí en el ascensor. Justo entre el primero y segundo piso sentí que iba a vomitar un conejito. Nunca se lo había explicado antes, no crea que por deslealtad, pero naturalmente uno no va a ponerse a explicarle a la gente que de cuando en cuando vomita un conejito. Como siempre me ha sucedido estando a solas, guardaba el hecho igual que se guardan tantas constancias de lo que acaece (o hace uno acaecer) en la privacía total. No me lo reproche, Andrée, no me lo reproche. De cuando en cuando me ocurre vomitar un conejito. No es razón para no vivir en cualquier casa, no es razón para que uno tenga que avergonzarse y estar aislado y andar callándose.

Cortázar, J. (1972) Carta a una señorita en París. En Bestiario 2. Buenos Aires: Editorial Sudamericana. (Fragmento).

Texto 2Como no quisieron pagarle sus servicios, el flautista, furioso, decidió

vengarse raptando a los niños de aquel ingrato pueblo. Los conduciría por espesos bosques y altas montañas para finalmente despeñarlos en un precipicio. Sus padres jamás volverían a verlos. Para ello no era suficiente su flauta mágica, sino algo más poderoso. Optó, entonces, por prender el aparato televisor: los niños encantados lo siguieron hacia su perdición.

Avilés Fabila, R. (1978) El f lautista electrónico de Hamelin. En Fantasías en carrusel. México: Fondo de Cultura Económica.

I. Lee los siguientes fragmentos y luego realiza las actividades propuestas.

1. ¿Cuál es el tema de cada cuento?, ¿te parece que expone acciones verosímiles?

2. ¿Qué características tiene la realidad que presenta cada texto?

3. ¿Qué obra necesitas conocer para comprender el segundo texto?, ¿cómo se llama la relación que se establece entre el texto leído y la obra a la cual hace referencia?

4. ¿Qué crítica a la televisión se comunica en el segundo texto?

Unidad 5 • En el principio…208

U5_LEN_1M_txt OK.indd 208 19-12-13 18:00

Page 209: Lenguaje y Comunicación 1° medio

II. Lee el fragmento y luego realiza las actividades.

1. ¿Cuál es el problema que se indica en la bajada de texto?

2. ¿Han encontrado los científicos alguna solución?

3. ¿Qué problemática de su época resolvió Von Behring?, ¿cómo lo hizo?

4. ¿Qué información aporta la infografía al texto?, ¿crees que esta información se podría incorporar de manera escrita? Justifica tu respuesta.

5. Destaca en el texto dos pasajes en los que predomine la narración. ¿Para qué se usa?

Los antibióticos del futuro vienen del pasado

La propagación de enfermedades resistentes a los antibióticos levantó la alarma: los científicos hoy buscan nuevas formas de tratar las infecciones y vuelven la vista a terapias que probaron ser efectivas antes de que Fleming descubriera la penicilina.

En 1928, Alexander Fleming descubrió la penicilina y cambió la historia de la medi-cina. Con la aparición de un tipo de tratamiento capaz de combatir eficazmente las enfermedades infecciosas, como la neumonía, se acababa el peregrinar por el que debían pasar quienes sufrían estas patologías. Si bien los tratamientos existían, no eran completamente eficaces y muchas veces producían peligrosos efectos colaterales.

En Estados Unidos, la terapia de suero era la más practicada. El experto en el tema y profesor de la Escuela de Medicina de la Universidad de California, Brad Spellberg, relata a Tendencias que esta empleaba un mecanismo muy simple: “Las bacterias (causantes de una infección) eran inyectadas en grandes animales, como caballos o cabras, los que producían anticuerpos. Luego, el suero portador de estos anticuer-pos era extraído e inyectado en los pacientes, que podían generar así inmunidad”. A pesar de que esta terapia, creada alrededor de 1890, le valió a Emil von Behring un premio Nobel, Spellberg señala que el procedimiento era difícil de practicar. “Podía ser tóxico y no era tan efectivo como los actuales antibióticos”, explica.

Von Behring logró probar la eficacia de esta técnica con el tétanos y la difteria. Esta última cobraba, por entonces, la vida de cerca de 50 mil niños anualmente, solo en Alemania. Desde ese momento, cada vez que los médicos reconocían los síntomas de estas enfermedades, usaban los cultivos de laboratorio para inyectar animales y obtener el suero que sanaría a las personas.

http://papeldigital.info/tendencias/index.html?2013050401# (Revisado el 2 de junio de 2012).

TENDENCIAS | LA TERCERA | Sábado 4 de mayo de 2013T14// ciencia

LA Listeriosis ha sido una de las principales preocupaciones de la salud pública en Chile en las últimas semanas. No sólo por-que, según el Instituto de Sa-lud Pública, los casos han au-

mentado 300% desde el año pasado, sino también porque, al cierre de esta edición, cinco personas han fallecido a causa de la enfermedad.

La infección, producida por una bacteria llamada Listeria monocytogenes, responde relativamente bien al tratamiento con anti-bióticos, sobre todo porque en humanos si-gue siendo poco frecuente. Esto ha permitido no extremar la medicación contra esta pato-logía que, gracias a lo mismo, no ha tenido la posibilidad de volverse resistente.

Otra sería la historia si con ella ocurriera lo mismo que con el brote de Escherichia coli enterohemorrágica que azotó Europa en 2011. La cepa, inmune a los antibióticos y que contagió a más de tres mil personas en 14 países, se convirtió en un asunto de preocu-pación mundial, pues sugería una peligrosa pregunta: ¿Cómo tratar una enfermedad que no responde al más efectivo de los tratamien-tos conocidos?

Es, precisamente, en esto en lo que piensan científicos en todo el mundo. En diferentes países, investigadores expertos en microbio-logía intentan hoy desarrollar terapias alter-nativas a los antibióticos para hacer frente a un escenario de potencial crisis. Pero curio-samente, no son los últimos hallazgos los que dirigen sus esfuerzos, sino terapias tan antiguas que probablemente resulten más conocidas para sus abuelos que para usted.

La droga soñada En 1928, Alexander Fleming descubrió la pe-nicilina y cambió la historia de la medicina. Con la aparición de un tipo de tratamiento capaz de combatir eficazmente las enferme-dades infecciosas, como la neumonía, se aca-baba el peregrinar por el que debían pasar quienes sufrían estas patologías. Si bien los tratamientos existían, no eran completamen-te eficaces y muchas veces producían peligro-sos efectos colaterales. Dos eran los más po-pulares en distintas partes del mundo.

En Estados Unidos, la terapia de suero era la más practicada. El experto en el tema y profesor de la Escuela de Medicina de la Uni-versidad de California, Brad Spellberg, relata a Tendencias que ésta empleaba un mecanis-mo muy simple: “Las bacterias (causantes de una infección) eran inyectadas en grandes

La propagación de enfermedades resistentes a los antibióticos levantó la alarma: los científicos hoy buscan nuevas formas de tratar las infecciones y vuelven la vista a terapias que probaron ser efectivas antes de que Fleming descubriera la penicilina. TEXTO: Jennifer Abate C.

animales, como caballos o cabras, quienes producían anticuerpos. Luego, el suero por-tador de estos anticuerpos era extraído e in-yectado en los pacientes, que podían generar así inmunidad”. A pesar de que esta terapia, creada alrededor de 1890, le valió a Emil von Behring un premio Nobel, Spellberg señala que el procedimiento era difícil de practicar. “Podía ser tóxico y no era tan efectivo como los actuales antibióticos”, explica.

Von Behring logró probar la eficacia de esta técnica con el tétanos y la difteria. Esta últi-ma cobraba, por entonces, la vida de cerca de 50 mil niños anualmente, sólo en Alemania. Desde ese momento, cada vez que los médi-cos reconocían los síntomas de estas enfer-medades, usaban los cultivos de laboratorio para inyectar animales y obtener el suero que sanaría a las personas.

Algo semejante ocurría con los bacteriófa-gos, un tipo de virus capaz de destruir a las bacterias y que fue muy popular hasta en-trado el siglo XX en Europa del Este, debido a que, en un contexto de Guerra Fría, en esos países no contaban con suministros es-tables de antibióticos, ni tampoco acceso a investigación altamente especializada sobre este tema.

Frente a estas terapias, los antibióticos apa-recieron como una opción todopoderosa que, limpiamente y sin recurrir a transfusio-nes con otras especies, permitía poner fin a mortales enfermedades. Por eso, durante más de 80 años se convirtieron en los mejo-res aliados de los médicos, que ya no tenían que esperar a saber qué tipo de infección pa-decía una persona para comenzar a tratarla, como ocurría cuando se empleaban anti-cuerpos altamente específicos. Bastaba con recetar antibióticos de amplio espectro, que liquidan todo a su paso, para acabar con cualquier rastro de infección.

Pero este regalo tenía un precio. La res-puesta adaptativa de las bacterias es siempre ir acomodándose para sobrevivir a las pre-siones del entorno. Y el uso indiscrIminado de los antibióticos por muchos años generó que estos medicamentos se volvieran cada vez menos efectivos en muchas infecciones.

Ante la dificultad de crear antibióticos completamente nuevos, capaces de respon-der a la actual demanda, el camino parece ser sólo uno para los científicos. Después de todo, ¿por qué no volver a lo que alguna vez fue la única opción efectiva de la medicina?

El regreso del botiquín de la abuela Si bien Spellberg señala que “nada es tan efi-

ciente como los antibióticos”, ya que éstos son, probablemente, las drogas más efectivas de cualquier clase en la medicina”, volver a usar recursos como la terapia con anticuer-pos en casos en que los medicamentos mo-dernos no sean estrictamente necesarios, disminuiría el uso y ayudaría a frenar el avance de la resistencia antibiótica. Además, permitiría subsanar uno de los principales problemas de los antibióticos actuales: su poca especificidad, que hace que ataquen a la bacteria causante de la enfermedad, pero también a otras que nada tienen que ver.

Arturo Casdevall, experto en enfermeda-des infecciosas del Albert Einstein College of Medicine de la Universidad Yeshiva, en Nueva York, explica a Tendencias: “Los an-ticuerpos, por ejemplo, tienen como objeti-vo un solo organismo y no tienen efecto so-bre el resto de la flora bacteriana” (que con-tiene microorganismos inofensivos e indispensables para la vida). El uso de los anticuerpos podría reducir el uso de los an-tibióticos y podría bajar la aparición de la resistencia”, dice.

Además, no se trata de replicar exacta-mente los mismos antiguos mecanismos. Andrey Anisimov, subdirector del Centro Estatal de Investigación en Microbiología Aplicada y Biotecnología de Rusia, dice a Tendencias que “las biotecnologías moder-nas (ingeniería genética y tecnologías post-genoma) entregan una posibilidad de cons-truir fármacos con propiedades controladas. Además, los estándares de calidad interna-cional garantizan que tales remedios no sólo serán efectivos, sino que también seguros para los pacientes”. De muestra, un botón: hoy son anticuerpos humanos los que se usan en investigaciones que aún están en etapa de ensayo clínico y que buscan atacar el cáncer y la artritis. No de animales, como en el pasado.

Son precisamente estas ventajas las que ha-cen ver el futuro con optimismo a científicos como Anisimov. El cree que el verdadero po-tencial de los antibacteriales, por ejemplo, aún está por aparecer, debido a que todavía no conocemos todos los secretos de sus me-canismos de acción. “Los antibióticos son sólo un grupo de antimicrobiales que mues-tra una actividad similar. ¿Podrías tú res-ponder por qué toxinas de diferentes oríge-nes (cianuro de potasio, ácido cianhídrico, ricina) tienen una efectividad similar contra los seres humanos?”. Es la misma pregunta que se hace frente a la acción de distintos ti-pos de antibacteriales.T

Los antibióticos del futuro vienen del pasado

• Investiga en qué consistió el trabajo de Fleming y crea una infografía que explique claramente cómo se inició con él “la era de los antibióticos”.

• Conversen en grupos sobre el uso indiscri-minado de medicamentos. Pueden buscar en internet las consecuencias del abuso de antibióticos para tener fundamentos. Luego, hagan un resumen de los princi-pales puntos sobre los que conversaron y establezcan su opinión sobre la temática.

Escritura OralidadD

REF

T

Unidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 209

U5_LEN_1M_txt OK.indd 209 19-12-13 18:00

Page 210: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Antes de la lectura

Relatos para explicar el origen de las cosas

“Y Dios dijo: hágase la luz y la luz se hizo”. ¿Has oído o leído estas palabras an-teriormente? Pues bien, ellas corresponden al libro del “Génesis” de la Biblia, en donde se da cuenta del origen del mundo según la tradición judeocristiana.

Desde tiempos inmemoriales, los seres humanos cuentan historias mediante las cuales intentan dar explicación a los fenómenos naturales y a la creación. Muchos investigadores y escritores han viajado centenares de kilómetros recopilando estas historias para preservarlas a partir de registros escritos, pues ellas se transmiten, principalmente, de forma oral; es decir, son relatos que se van contando de padre a hijo, de generación en generación.

La historia universal cuenta con un gran registro de textos correspondientes a la mitología griega que explican el origen del mundo, del ser humano y de otros fenómenos; sin embargo, no son los únicos que existen. Cada cultura ha desarrollado explicaciones propias sobre el origen de diversos fenómenos. A continuación, leerás algunos mitos griegos y algunas historias de los indios makiritare (de Venezuela), los mayas (de la península de Yucatán, en América Central) y los guaraníes (de Paraguay y Brasil principalmente) contenidas en el texto Los nacimientos.

Actividad 1. ¿Conoces algún mito griego? Escribe lo que sepas sobre el Olimpo.

2. ¿Por qué crees que el autor titula su obra como “Los nacimientos” (en plural) y no “El nacimiento” (en singular)?

3. ¿Con qué propósito se cita a la Biblia al comienzo de este texto?

Recopila diversas historias que conozcas acerca de la creación del mundo o del ser humano y registra su origen y en qué contexto se han desarrollado y compartido.

En la mitología griega, junto a seres monstruosos, aparecen bellas deidades antropomórficas, es decir, con forma humana. Los dioses son en general inmortales, eternamente jóvenes, con poderes y facultades inaccesibles al hombre, de mayor estatura y peso, y, en general, de gran belleza.

La divinidad es inmortal, pero no eterna. Se habla de diversos ciclos divinos que se han sucedido en el tiempo y a través de los cuales el poder y el dominio del universo han pasado de unas divinidades a otras.

► Miguel Ángel Buonarroti. (1512). La creación (detalle).

LECTURA

210 Unidad 5 • En el principio…

U5_LEN_1M_txt OK.indd 210 19-12-13 18:00

Page 211: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Mitos griegosVersión de Robert Graves

El mito olímpico de la creación

En el principio de todas las cosas, la Madre Tierra surgió del Caos y dio a luz a su hijo Urano mientras dormía.

Contemplándola tiernamente desde las montañas, él dejó caer sobre ella una fértil lluvia que penetró en sus hendiduras secretas, y le hizo producir hierba, flores y árboles, con las bestias y las aves propias para cada planta. Esta misma lluvia hizo fluir los ríos y así se crearon los lagos y los mares.

Sus primeros hijos de forma semihumana fueron los gigantes de cien manos llamados Briareo, Giges y Coto. Después aparecieron los tres cíclo-pes salvajes de un solo ojo, constructores de gigantescos muros y maestros herreros, con cuyos hijos se encontró Ulises en Sicilia. Se llamaban Brontes, Estéropes y Arges, y sus espíritus han habitado el volcán Etna desde que Apolo los mató en venganza por la muerte de Asclepio.

Las cinco edades del hombre

Algunos dicen que la Tierra produjo a los hombres espontáneamente, como sus mejores frutos. Era la llamada raza de oro, súbditos de Crono, que vivían sin preocupaciones y sin trabajar, comiendo solo bellotas, frutos silves-tres y miel que goteaba de los árboles y bebiendo leche de oveja y de cabra; no envejecían jamás y siempre estaban bailando y riendo mucho; la muerte, para ellos, no era más terrible que el sueño. Ahora ya han desaparecido todos, pero sus espíritus sobreviven y son los genios de los alegres retiros rústicos, donantes de buena fortuna y defensores de la justicia.

Después vino la raza de plata, comedores de pan, y creados también por acción divina. Los hombres estaban totalmente sometidos a sus madres y no se atrevían a desobedecerlas, aunque estas vivieran cien años. Eran penden-cieros e ignorantes y nunca ofrecían sacrificios a los dioses, pero al menos no se declaraban la guerra unos a otros. Zeus los destruyó a todos.

Luego vino la raza de bronce, hombres que cayeron como frutos de los fresnos, y llevaban armas de bronce. Comían carne, además de pan, y se deleitaban con la guerra, pues eran insolentes y despiadados. La peste se los llevó a todos.

La cuarta raza de hombres también era de bronce, pero más noble y gene-rosa, pues los habían engendrado los dioses en mujeres mortales. Lucharon gloriosamente en el sitio de Tebas, en la expedición de los argonautas y en la guerra de Troya. Se convirtieron en héroes y habitan los Campos Elíseos.

La quinta raza es la actual de hierro, descendientes indignos de la cuar-ta. Son degenerados, crueles, injustos, maliciosos, lujuriosos, malos hijos y traicioneros.

Graves, R. (2007). Los mitos griegos. Madrid: Ariel.

Durante la lectura

• ¿Cuál es el principio de todas las cosas en “El mito olímpico de la creación”?

• ¿Qué significado tendrá que los hombres de plata hayan sido pendencieros?

• ¿Qué simbolizan los metales con los cuales se representan a las distintas razas de seres humanos?

► Odilon Redon. (1898). Cíclope.

Robert Graves

(1895–1985) Escritor y ensayista británico que se dedicó especialmente a la poesía, la novela histórica y los ensayos mitológicos. Su obra Los mitos griegos (1955) compendia y ordena diversos elementos disper-sos de estos mitos.

Unidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 211

U5_LEN_1M_txt OK.indd 211 19-12-13 18:00

Page 212: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Los nacimientos

Versión de Eduardo GaleanoLa creación

La mujer y el hombre soñaban que Dios los estaba so-ñando.

Dios los soñaba mientras cantaba y agitaba sus maracas, envuelto en humo de tabaco, y se sentía feliz y también es-tremecido por la duda y el misterio.

Los indios makiritare saben que si Dios sueña con comida, fructifica1 y da de comer. Si Dios sueña con la vida, nace y da nacimiento.

La mujer y el hombre soñaban que en el sueño de Dios apare-cía un gran huevo brillante. Dentro del huevo, ellos cantaban y bailaban y armaban mucho alboroto2, porque estaban locos de ganas de nacer. Soñaban que en el sueño de Dios la alegría era más fuerte que la duda y el misterio; y Dios, soñando, los creaba, y cantando decía:

—Rompo este huevo y nace la mujer y nace el hom-bre. Y juntos vivirán y morirán. Pero nacerán nueva-mente. Nacerán y volverán a morir y otra vez nacerán. Y nunca dejarán de nacer, porque la muerte es mentira.

El tiempo

El tiempo de los mayas nació y tuvo nombre cuando no existía el cielo ni había despertado todavía la tierra.

Los días partieron del Oriente y se echaron a caminar.El primer día sacó de sus entrañas3 al cielo y a la Tierra.vEl segundo día hizo la escalera por donde baja la lluvia.Obras del tercero fueron los ciclos de la mar y de la tierra y la muche-

dumbre4 de las cosas.Por voluntad del cuarto día, la Tierra y el cielo se inclinaron y pudieron

encontrarse.El quinto día decidió que todos trabajaran.Del sexto salió la primera luz.En los lugares donde no había nada, el séptimo día puso tierra.El octavo clavó en la tierra sus manos y sus pies.El noveno día creó los mundos inferiores. El décimo día destinó los

mundos inferiores a quienes tienen veneno en el alma.Dentro del Sol, el undécimo día modeló la piedra y el árbol.Fue el duodécimo quien hizo el viento. Sopló viento y lo llamó espíritu,

porque no había muerte dentro de él.Durante la lectura

• Según el texto, ¿a qué o a quién se parece el tiempo en su comportamiento?

Los indios makiritare son un pueblo navegante que vive en los márgenes de los ríos tributarios del Orinoco en algunas zonas de Venezuela y de Brasil.

1. fructificar: cuando algo da frutos, ganancias o resultados.

2. alborotar: desordenar, alterar.

3. entraña: lugar en donde algo se encuentra más oculto y escondido.

4. muchedumbre: abundancia y multitud de personas o cosas.

5. redimir: poner término a algún maltrato, dolor, penuria u otra adversidad o molestia.

► Salvador Arango (1971). El amor. Escultura en bronce 2,80 x 1,00 x 0,70 m. Centro suramericana de seguros. Medellín-Colombia.

Eduardo Galeano

(1940–) Periodista y escri-tor uruguayo. Su obra Me-morias del fuego (1982), compuesta por los libros “Los nacimientos”, “Las caras y las máscaras” y “El siglo del viento”, cuenta la historia de América Latina, desde sus mitos de crea-ción del mundo hasta la actualidad. En ella recopila y reescribe pequeños rela-tos históricos que ilustran la historia viva de nuestro continente.

LECTURA

212 Unidad 5 • En el principio…

U5_LEN_1M_txt OK.indd 212 19-12-13 18:01

Page 213: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Durante la lectura

• ¿Qué crees que hará el Padre Primero con el lenguaje?

• ¿A qué se refiere “recordar lo que todavía no sucede”?

El decimotercer día mojó la tierra y con barro amasó un cuerpo como el nuestro.

Así se recuerda en Yucatán.Así el amor se hizo comunión, el lenguaje cobró vida y el Padre Primero

redimió5 su soledad. Él acompaña a los hombres y las mujeres que caminan y cantan:

Ya estamos pisando esta tierra,Ya estamos pisando esta tierra reluciente.

El profeta

Echado en la estera, boca arriba, el sacerdote-jaguar de Yucatán escu-chó el mensaje de los dioses. Ellos le hablaron a través del tejado, mon-tados a horcajadas6 sobre su casa, en un idioma que nadie más entendía.

Chilam Balam, el que era boca de los dioses, recordó lo que todavía no había ocurrido:

—Dispersados serán por el mundo las mujeres que cantan y los hom-bres que cantan y todos los que cantan… Nadie se librará, nadie se sal-vará… Mucha miseria habrá en los años del imperio de la codicia. Los hombres, esclavos han de hacerse. Triste estará el rostro del Sol… Se despoblará el mundo, se hará pequeño y humillado…

Galeano, E. (1987). Los nacimientos. En Memoria del fuego, vol. I. México D. F.: Ediciones Siglo XXI.

El despertar del hombre

Versión de Malú Sierra

En un tiempo algo se desequilibró en Ngenechén, el dios de la armonía perfecta, que funde el bien y el mal, el principio activo y el pasivo, la luz y la oscuridad. Al desequilibrarse, lanzó hacia el vacío una parte de sí, la que fue a estrellarse; algo cayó.

La mujer empieza a despertar a este ser, que es el Universo: las manos, los pies, cada parte del ser que despierta va formando todo lo que hoy día vemos. Todo lo palpable. Pero se le olvida despertar el corazón, y este tiene que despertarse solo. Dicen que de ahí nació el hombre. Por eso el hombre tiene que buscar, porque está más atrasado que otras creaturas del Universo. Y tiene más inteligencia por necesidad: ha tenido que despertarse solo. Por eso el ser humano comete tantos errores: porque está despertando.

Sierra, M. (1992). El despertar del hombre. En Mapuche. Gente de la Tierra. Santiago: Editorial Persona. (Fragmento)

6. a horcajadas: montar, cabalgar o sentarse sobre una cosa con una pierna a cada lado de ella.

Malú Sierra

Escritora y periodista chilena. Una de sus principales obras es la serie Donde todo es altar, compuesta por Aymara, los hijos del sol (2001), Rapanui, náufragos del planeta (2002) y Mapu-che, gente de la tierra (2010). En ellas investiga las culturas y visiones de mundo de estos pueblos, y recopila sus mitos.

Unidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 213

U5_LEN_1M_txt OK.indd 213 19-12-13 18:01

Page 214: Lenguaje y Comunicación 1° medio

7. acatar: obedecer, respetar.

8. tutelar: protector, defensor.

Durante la lectura

• ¿Con qué fin las mujeres se pintaban el rostro de sangre?

• ¿Qué rol cumplirá Lem?

Kina

Sonia Montecino

Los yámanas señalan que en la época de sus antepasados los hombres estaban completamente subordinados a las mujeres, quienes se ubicaban en la proa de las canoas, mientras los hombres, sumisos, lo hacían en la popa; ellos cuidaban a los niños, preservaban el fuego y limpiaban las pieles, mien-tras ellas ejercían todo el control. Cuando llegaban a la costa, las mujeres ordenaban a los hombres que se quedaran en sus canoas mientras ellas des-cendían y buscaban a Tanuwa. Este era un espíritu femenino muy poderoso a quien las mujeres se empeñaban por encontrar, en mares y canales, pero nunca pudieron hallar.

Adentrándose en la playa, levantaban una choza muy grande y realizaban la ceremonia del Kina, en la que llamaban a Tanuwa para que emergiera de la tierra y entrara allí, pero esta nunca apareció. Al fin, en un lugar llamado Yaiaasaga, levantaron como de costumbre la choza grande y se prepararon para el Kina. Los hombres vieron desde sus canoas cómo ingresaban a ella y escucharon cómo llamaban a Tanuwa. Sin embargo, esta vez las mujeres gritaron más fuerte, con gran dolor, anunciando que Tanuwa había aparecido y las estaba matando. Los hombres tuvieron miedo y se ocultaron debajo de las carpas en sus tolderíos. Un momento después, aparecieron ante ellos dos mujeres, quienes les indicaron que Tanuwa quería carne, mucha carne para comer, y que debían obedecerla en todo, porque solo así no mataría a sus mujeres. Y, así, por mucho tiempo los hombres acataron7 las órdenes del espíritu.

A veces, Tanuwa amanecía de mal humor y mataba a todas las mujeres, pero luego Lexalkipa, espíritu tutelar8 y protector de la choza, las revivía, pues solo ella tenía el poder para enfrentar a Tanuwa. En otras ocasiones, descendía del cielo Cíniku, un malvado espíritu cuyo único placer era asesi-nar con un arpón y luego sacar las tripas de sus víctimas. Cíniku era aún más perverso que Tanuwa, pero Lexalkipa también lograba espantarlo y revivir a las mujeres. Otros espíritus asesinos eran el invisible Yamaalakemana y Koyutulaikipa y cuando se presentaban las habitantes del Kina surgían con los rostros llenos de sangre anunciando sus sufrimientos.

Ante estas demostraciones de crueldad, los hombres se sometían con ma-yor debilidad a los deseos de Tanuwa. Cada cierto tiempo, ellos y los niños veían asustados cómo diversos espíritus brotaban de la choza y ejecutaban distintas danzas, para luego volver a entrar. Un hombre, llamado Lem, era un excelente cazador y las mujeres lo escogieron para encomendarle la mi-sión de buscar el alimento de Tanuwa. Un día, trayendo un guanaco en sus hombros, Lem escuchó a dos de ellas que se bañaban en una poza.

Las espió largo rato y descubrió que estaban lavándose la pintura del cuerpo y que practicaban los mismos pasos de baile que había visto ejecutar a los espíritus del Kina. Descubrió entonces que las mujeres se burlaban de

Sonia Montecino

(1954–) Antropóloga y es-critora chilena. En su obra Mitos de Chile. Diccio-nario de seres, magias y encantos (2003), la autora recopiló diversos mitos del país. Por ella recibió el Premio Altazor 2005.

LECTURA

214 Unidad 5 • En el principio…

U5_LEN_1M_txt OK.indd 214 19-12-13 18:45

Page 215: Lenguaje y Comunicación 1° medio

9. percatarse: advertir, notar.

10. cerciorarse: asegurarse.

la credulidad de los hombres, quienes aún no se habían percatado9 de que los espíritus eran ellas disfrazadas.

Lem, furioso, salió de su escondite y amenazó a las dos mujeres de muerte si no le confesaban la verdad, y así salió a la luz el engaño. Las mujeres en realidad nunca habían encontrado a Tanuwa y habían montado toda esa farsa para mantener a los hombres sometidos. Las dos muchachas se convirtieron en patos de agua dulce.

Cuando Lem estuvo frente a la choza del Kina, arrojó el guanaco al suelo y gritó: “¡Para esto cargo todos los días mi botín, para que mis hijas se burlen de mí y nos engañen a todos los hombres!”. Las mujeres se dieron cuenta de que él sabía la verdad y, asustadas, quisieron confundirlo, pero no se dejó engañar. Lem contó a los hombres lo que había presenciado y estos se sorprendieron. En ese momento, las mujeres surgieron de la choza vestidas de espíritus, con el propósito de atemorizarlos y de que disiparan sus dudas. Los hombres se ocultaron bajo sus mantas, como siempre lo hacían, pero esta vez con el fin de espiar a los espíritus. Las mujeres volvieron a la choza convencidas de que el susto había surtido efecto, mas los hombres dijeron haber distinguido a sus esposas e hijas entre los espíritus. Para cerciorarse10 de ello decidieron acecharlas y enviaron primero a Salakina, un hombre muy ágil quien dijo no haber visto a Tanuwa sino solo a sus mujeres. Man-daron a la choza a otros hombres veloces, pero ellas les dispararon flechas, convirtiéndolos en animales con colas. A uno que le dieron con un arpón se transformó en la nutria de cola ancha y otro que fue golpeado con una rama de arbusto mutó en zorro de cola tupida.

Finalmente, todos los hombres se armaron con garrotes, hondas, arpones y venablos, y atacaron la choza del Kina. Las mujeres se defendieron, pero al ser derribadas se fueron transformando en animales y pájaros. De pronto la choza comenzó a arder y Lem arrojó grandes cantidades de agua, hasta formar una inmensa ola que se llevó al mar a los hombres y mujeres que lidiaban en la choza, quienes se volvieron animales marinos: una mujer se tornó en el calamar que aún ostenta la larga máscara que cubría su rostro; un hombre, en la orca de manchas blancas.

Lem se enfrentó con su cuñada Hanuxa y le chamuscó el rostro; ella subió al firmamento y se convirtió en la Luna. Lem la persiguió decidido a vencerla y se transfiguró en el Sol. Una vez que las mujeres desaparecieron, convertidas en animales y astros, los hombres asumieron la ceremonia del Kina. Así, tomaron a las niñas pequeñas —que nunca habían participado en el rito— y las asustaron, representando a los espíritus de la choza. Entonces tuvieron poder sobre las mujeres y el rito de pasaje a la adultez de un joven suponía ser admitido en el Kina y guardar para siempre el secreto: no eran espíritus sino hombres disfrazados los que atemorizaban a las mujeres.

Montecino, S. (2003). Kina. En Mitos de Chile: Diccionario de seres, magias y encantos. Santiago de Chile: Sudamericana.

• Leer el Popol Vuh, mito cos-mogónico del K’iche’s, reino de la civilización maya, al sur de Guatemala. Fue traducido al español por fray Francisco Ximénez a principios del siglo XVIII.

• Leer Hijos de las estrellas, de María Teresa Ruiz (Ediciones B), que trata acerca del origen del universo. Con lenguaje simple, la astrónoma chilena resume lo que sabemos hasta ahora y también cómo es que hemos logrado saberlo.

ecomendadosR

► Grupo de mujeres indígenas. Tierra del fuego. Archivo editorial.

Unidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 215

U5_LEN_1M_txt OK.indd 215 19-12-13 18:01

Page 216: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Después de la lectura I. Responde las preguntas en tu cuaderno.

Localizar información

1. Según la mitología griega, ¿quiénes fueron los primeros hijos de la tierra?

2. ¿Quiénes habitan el volcán Etna?

3. ¿Quién o quiénes son los personajes principales de cada relato del fragmento de Memoria del fuego? Anótalos en tu cuaderno y realiza una breve descripción de ellos.

4. ¿Qué era el Kina y por qué se realizaba?

5. ¿Cómo descubrió Lem el engaño?

6. ¿Cómo se describe en el texto “Las cinco edades del hombre” a los seres humanos de esta era?, ¿compartes esa descripción?

7. ¿Qué explicación tiene el origen de la inteligencia del hombre en el mito mapuche?

Relacionar e interpretar información

8. ¿Qué visión de la muerte muestran los indios makiritare en su mito de la creación?

9. ¿Puedes determinar con exactitud la época en que suceden estas historias?, ¿cuándo ocurrieron? ¿Por qué crees que los mitos tienen esta característica?

Reflexionar sobre el texto

10. ¿En qué persona gramatical están escritos los relatos?, ¿por qué piensas que se narran así?

11. ¿Qué relación existe entre los seres humanos y la naturaleza? Explica.

12. ¿Qué opinas acerca de la forma que utilizaban hombres y mujeres yámanas para dominar a los otros?

II. Actividades de vocabulario.

1. Infiere el significado de los términos subrayados a partir de las palabras destacadas.

• A uno que le dieron con un arpón se transformó en la nutria de cola ancha y otro que fue gol-peado con una rama de arbusto mutó en zorro de cola tupida.

• Lem se enfrentó con su cuñada Hanuxa y le chamuscó el rostro; ella subió al firmamento y se convirtió en la Luna. Lem la persiguió decidido a vencerla y se transfiguró en el Sol.

• mientras los hombres, sumisos, lo hacían en la popa; ellos cuidaban a los niños, preservaban el fuego y limpiaban las pieles, mientras ellas ejercían todo el control.

OralidadEscritura

Investiga y escribe una monografía para explicar el origen del universo según alguna teoría científica. Apóyate en las indicaciones de la página 296 de tu texto.

• Vuelve a leer el texto “El profeta”. Pon espe-cial atención en la profecía que recuerda el sacerdote. ¿Cómo es la visión del futuro que tenían los mayas? ¿Crees que estaban en lo correcto al ver el futuro de esta manera? Piensas que la profecía realmente se cum-plió? En grupos, comenten y discutan sus visiones personales.

DREF

T

216 Unidad 5 • En el principio…

U5_LEN_1M_txt OK.indd 216 19-12-13 18:01

Page 217: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Mundos representados en la literatura

Algunos mundos literarios son muy parecidos a la realidad en la que tú te mueves, pero también hay otros que pueden ser muy diferentes, con seres mágicos o situaciones muy alejadas de lo cotidiano. Cada uno de ellos posee sus propias características y sus reglas, que se reflejan en la manera en que el texto presenta los personajes, el tiempo en el que ocurren los hechos, los acontecimientos, los ambientes particulares, la forma en que está escrito el relato, entre otros.

Mundo realista

Es un mundo de ficción que funciona con las mismas leyes naturales que el mundo en que vivimos. Algunas veces es muy parecido al nuestro y en otras oportunidades, nos muestra realidades de tiempos y espacios muy distintas a las que conocemos, pero siempre conservando las reglas de nuestro mundo.

Todos los pisos estaban podridos. La mugre en el suelo tenía casi tres centímetros de espesor, y te hacía res-balar y caer. Pulgas, piojos y cucarachas a montones. Las ventanas tenían también tres centímetros de hielo en los cristales. En el techo goteras, y por todas partes corrientes de aire. La estufa, con seis leños, no conseguía caldear el ambiente, sino llenarlo de un humo irrespirable

Dostoievski, F. (2010). Memorias de la casa muerta. Barcelona: De bolsillo. (Fragmento).

Mundo fantástico

En este mundo, que conoce solo las leyes naturales, nos enfrentamos a eventos aparentemente sobre-naturales, lo que provoca dudas e inquietud. Aquí encontramos realidades como la onírica y la de terror.

Ni siquiera me atrevo a insinuar su aspecto, ya que resultaba el compendio de todo lo sucio, estrafalario, ne-fasto, anormal y detestable. Era la necrótica sombra de decadencia, decrepitud y desolación; el fantasma pútrido y goteante de insalubre revelación. Sabe Dios que eso no pertenecía a este mundo —al menos, ya no—, aunque, para mi espanto, descubrí en sus rasgos consumidos y sepulcrales una horrenda y obsesionante parodia de ser humano, y en su mohosa y degenerada apariencia, alguna indecible cualidad que me estremecía aún más.

Lovecraft, H. P. (2004). El intruso. En El intruso y otros cuentos fantásticos. Madrid: Editorial Edaf. (Fragmento).

Mundo maravilloso

En él encontramos seres y acontecimientos extraordinarios, pero que se perciben como naturales, porque la lógica de este mundo los admite. Tiene tantas posibilidades que en él puedes hallar un sinfín de realidades, como mítica, utópica o ciencia ficción.

Oyeron mi voz del otro lado del Nimrodel y supieron que yo era de la familia del Norte y por ese motivo no nos impidieron el paso; y luego oyeron mi canción. Ahora me invitan a que suba con Frodo; pues han tenido alguna noticia de él y de nuestro viaje. A los otros les dicen que esperen un momento y que monten guardia al pie del árbol, hasta que ellos decidan.

Una escala de cuerda bajó de las sombras; era de color gris plata y brillaba en la oscuridad, y aunque parecía delgada podía sostener a varios hombres, como se comprobó más tarde.

Tolkien, J.R.R. (2010). La comunidad del anillo. Barcelona: Minotauro. (Fragmento).

ConTEnido LiTERARio Unidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 217

U5_LEN_1M_txt OK.indd 217 19-12-13 18:01

Page 218: Lenguaje y Comunicación 1° medio

ConTEnido LiTERARio

El lenguaje figurado

Todas las palabras tienen un significado de origen, un sentido primitivo y que habitualmente asociamos a lo literal. Sin embargo; el lenguaje li-terario tiene como característica fundamental la atribución de diferentes sentidos al lenguaje. Para ello, se sirve de usos expresivos y de asocia-ciones indirectas entre el sentido original de un término o enunciado y otra realidad con la que este puede ser relacionado.

Mientras el sueño llegaba, la noche se poblaba con las historias y los sucesos que mi abuelo iba contando: leyendas, apariciones, asombros, episodios singulares, muertes antiguas, escaramuzas de palo y piedra, palabras de antepasados, un incansable rumor de memorias que me mantenía despierto, al mismo tiempo que suavemente me acunaba.

Saramago, J. Discurso de aceptación del Nobel. En Discursos de Estocolmo. Fundación José Saramago. (Fragmento).

• ¿Qué sentido tiene en el fragmento el enunciado “se poblaba de historias”?

• ¿Qué será una escaramuza de palo y piedra?

• ¿De qué modo nos acuna un rumor de historias?

Actividad 1Lee el siguiente fragmento y responde.

El decimotercer día mojó la tierra y con barro amasó un cuerpo como el nuestro.Así se recuerda en Yucatán.Así el amor se hizo comunión, el lenguaje cobró vida y el Padre Primero redimió su soledad. Él acompaña a los hombres y las mujeres que ca-minan y cantan:Ya estamos pisando esta tierra,Ya estamos pisando esta tierra reluciente.

Galeano, E. (1987). Los nacimientos. En Memoria del fuego, vol. I. México D. F.: Ediciones Siglo XXI. (Fragmento).

• ¿Por qué en el fragmento se afirma que “el lenguaje cobró vida”?

• ¿Es posible que nazca vida del barro? , ¿qué parte de esa realidad leemos como metáfora y cuál como realidad concreta?

• ¿Qué sentido tienen en el texto que los hombres digan: “Ya esta-mos pisando la tierra”?

Actividad 2Analiza “El mito de la creación” indicando qué ejemplos de sentido figu-rado reconoces en él.

218 Unidad 5 • En el principio…

U5_LEN_1M_txt OK.indd 218 19-12-13 18:01

Page 219: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Discurso de recepción del premio Nobel

El hombre más sabio que he conocido en toda mi vida no sabía leer ni escribir. A las cuatro de la madrugada, cuando la promesa de un nuevo día aún venía por tierras de Francia, se levantaba del catre y salía al campo, llevando hasta el pasto la media docena de cerdas de cuya ferti-lidad se alimentaban él y la mujer. Vivían de esta escasez mis abuelos maternos, de la pequeña cría de cerdos que después del desmame eran vendidos a los vecinos de nuestra aldea de Azinhaga, en la provincia del Ribatejo. Se llamaban Jerónimo Melrinho y Josefa Caixinha esos abuelos, y eran analfabetos uno y otro.

En el invierno, cuando el frío de la noche apretaba hasta el punto de que el agua de los cántaros se helaba dentro de la casa, recogían de las pocilgas a los lechones más débiles y se los llevaban a la cama. Debajo de las mantas ásperas, el calor de los humanos libraba a los animalillos de una muerte cierta. Aunque fuera gente de buen ca-rácter, no era por primores de alma compasiva por lo que los dos viejos procedían así: lo que les preocupaba, sin sentimentalismos ni retóricas, era proteger su pan de cada día, con la naturalidad de quien, para mantener la vida, no aprendió a pensar mucho más de lo que es indispensable.

Ayudé muchas veces a este mi abuelo Jerónimo en sus andanzas de pastor, cavé muchas veces la tierra del huerto anejo a la casa y corté leña para la lumbre1, muchas veces, dando vueltas y vueltas a la gran rueda de hierro que accionaba la bomba, hice subir agua del pozo comunitario y la transporté al hombro, muchas veces, a escondidas de los guardas de las cosechas, fui con mi abuela, también de madrugada, pertrechados de rastrillo, paño y cuerda, a recoger en los rastrojos la paja suelta que después ha-bría de servir para lecho del ganado. Y algunas veces, en noches calientes de verano, después de la cena, mi abuelo me decía: “José, hoy vamos a dormir los dos debajo de la higuera”. Había otras dos higueras, pero aquella, cier-tamente por ser la mayor, por ser la más antigua, por ser la de siempre, era, para todas las personas de la casa, la higuera. Más o menos por antonomasia2, palabra erudita3 que solo muchos años después acabaría conociendo y sabiendo lo que significaba. En medio de la paz nocturna, entre las ramas altas del árbol, una estrella se me aparecía, y después, lentamente, se escondía detrás de una hoja, y, mirando en otra dirección, tal como un río corriendo en silencio por el cielo cóncavo, surgía la claridad traslúcida de la Vía Láctea, el camino de Santiago, como todavía le llamábamos en la aldea. Mientras el sueño llegaba, la noche se poblaba con las historias y los sucesos que mi abuelo iba contando: leyendas, apariciones, asombros, epi-sodios singulares, muertes antiguas, escaramuzas de palo y piedra, palabras de antepasados, un incansable rumor de memorias que me mantenía despierto, al mismo tiempo que suavemente me acunaba. Nunca supe si él se callaba cuando descubría que me había dormido, o si seguía ha-blando para no dejar a medias la respuesta a la pregunta

1. lumbre: fuego voluntariamente encendido para guisar, calentarse, u otros usos.

2. antonomasia: denota que a una cosa le conviene su nombre o apelativo.

3. erudita: sabia, ilustrada.

Textos de tradición oral

Un modo a través del cual se han transmitido y transmiten los imaginarios culturales de una comu-nidad es la construcción colectiva de mitos y leyendas. Como corresponden a la tradición oral, el repertorio de textos que son conocidos y representativos de una localidad o de un grupo cultural tiene una constitución que no es definitiva ni termina, puesto que su enunciación recurrente hace que emerjan diversas versiones y variaciones de cada relato en la medida en que cada “hablante” o narrador, elabora desde su experiencia un nuevo episodio o rasgo dentro de la estructura común o estable de la historia que cuenta. Estas historias son generalmente parte del primer corpus literario que escuchamos en nuestra infancia desde el mundo adulto.

José Saramago

Unidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 219

PUEnTEs TExTUALEs

hacia las humanidades

U5_LEN_1M_txt OK.indd 219 19-12-13 18:01

Page 220: Lenguaje y Comunicación 1° medio

► Rafael Zabaleta. (1946). Familia de pastores en Belerda. Gentileza Ayuntamiento de Quesada. Jaén.

Durante la lectura

• ¿Cuál es la relación de los abuelos con la naturaleza?

• ¿Qué importancia tuvieron para el autor las historias contadas por su abuelo?

que invariablemente le hacía en las pausas más demoradas que él, calculadamente, introducía en el relato: “¿Y después?” Tal vez repitiese las historias para sí mismo, quizá para no olvidarlas, quizá para enriquecerlas con peripecias nuevas. En aquella edad mía y en aquel tiempo de todos nosotros, no será necesario decir que yo imaginaba que mi abuelo Jerónimo era señor de toda la ciencia del mundo.

Cuando, con la primera luz de la mañana, el canto de los pájaros me despertaba, él ya no estaba allí, se había ido al campo con sus animales, dejándome dormir. Entonces me levantaba, doblaba la manta, y, descalzo (en la aldea anduve siempre descalzo hasta los catorce años), todavía con pajas enredadas en el pelo, pasaba de la parte cultivada del huerto a la otra, donde se encontraban las pocilgas, al lado de la casa. Mi abuela, ya en pie desde antes que mi abuelo, me ponía delante un tazón de café con trozos de pan y me preguntaba si había dormido bien. Si le contaba algún mal sueño nacido de las historias del abuelo, ella siempre me tranquilizaba: “No hagas caso, en sueños no hay firmeza”. Pensaba entonces que mi abuela, aunque también fuese una mujer muy sabia, no alcanzaba las alturas de mi abuelo, ese que, tumbado debajo de la higuera, con el nieto José al lado, era capaz de poner el universo en movimiento apenas con dos palabras.

Muchos años después, cuando mi abuelo ya se había ido de este mundo y yo era un hombre hecho, llegué a comprender que la abuela, también ella, creía en los sueños. Otra cosa no podría significar que, estan-do sentada una noche, ante la puerta de su pobre casa, donde entonces vivía sola, mirando las estrellas mayores y menores de encima de su cabeza, hubiese dicho estas palabras: “El mundo es tan bonito y yo tengo tanta pena de morir”. No dijo miedo de morir, dijo pena de morir, como si la vida de pesadilla y continuo trabajo que había sido la suya, en aquel momen-to casi final, estuviese recibiendo la gra-cia de una suprema y última despedida, el consuelo de la belleza revelada. Estaba sentada a la puerta de una casa, como no creo que haya habido alguna otra en el mundo, porque en ella vivió gente capaz de dormir con cerdos como si fuesen sus propios hijos, gente que tenía pena de irse

de la vida solo porque el mundo era bonito, gente, y ese fue mi abuelo Jerónimo, pastor y contador de historias, que, al presentir que la muerte venía a buscarlo, se despidió de los árboles de su huerto uno por uno, abrazándolos y llorando porque sabía que no los volvería a ver.

Saramago, J. Discurso de aceptación del Nobel. En Discursos de Estocolmo. Fundación José Saramago. (Fragmento).

220 Unidad 5 • En el principio…

U5_LEN_1M_txt OK.indd 220 19-12-13 18:01

Page 221: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Actividad 1Lee atentamente:

Vivían de esta escasez mis abuelos maternos, de la pequeña cría de cerdos que después del desma-me eran vendidos a los vecinos de nuestra aldea de Azinhaga.

• ¿Quiénes eran vendidos? • ¿Quién los vendía?

Si simplificamos el enunciado podríamos decir:

Los cerdos eran vendidos por los abuelos.Esta forma de enunciación corresponde a un ejemplo de voz pasiva. En las oraciones pasivas, a diferencia de las oraciones activas, el sujeto no realiza la acción, sino que la recibe.

Lee atentamente:

Los abuelos vendieron a los cerdos.

Núcleo de la frase verbal predicado Verbo en voz activa

Sujeto “agente” Complemento directo “paciente”

Los cerdos eran vendidos por los abuelos.

Núcleo de la frase verbal predicado Perífrasis en voz pasiva

Sujeto “paciente” Complemento “agente”

Pasiva perifrásticaEl ejemplo de voz pasiva que acabas de analizar corresponde a la llamada pasiva perifrástica. Esta cons-trucción sintáctica está formada por el verbo ser y el participio de un verbo transitivo vinculados con un complemento agente. El complemento agente reproduce en las oraciones pasivas el sujeto de las activas. Generalmente se construye con la preposición por.

Los verbos transitivos son aquellos que pueden construirse con complemento directo (“amar a mis padres”, “decir la verdad”); en cambio, los intransitivos son aquellos que no pueden construirse con complemente directo (“llorar mucho”, “correr rápidamente”).

Pasivas con marcador de pasividad “se” En estas oraciones, quien realiza la acción es desconocido o no interesa en función de la comprensión del texto. Se forma con un sujeto paciente en 3ª persona singular o plural y el verbo con ”se” conju-gado en voz activa de manera concordante. Estas oraciones solo se pueden formar a partir de verbos transitivos que acepten la transformación pasiva.

Esta misma lluvia hizo fluir los ríos y así se crearon los lagos y los mares.

Verbo con marcador de pasividad “se”

Sujeto “paciente”

HERRAMiEnTAs dE LA LEnGUA

Voz pasivaUnidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 221

U5_LEN_1M_txt OK.indd 221 19-12-13 18:01

Page 222: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 5 • En el principio…222

Organizar la información: libros de consulta

Es fundamental conocer los diferentes tipos de texto de consulta para potenciar su uso y aprovecharlos como recurso permanente tanto en el contexto escolar como fuera de él.

Diccionarios

Un diccionario es un libro donde se recogen y explican, de forma ordenada, definiciones de las palabras de una o más lenguas, de una ciencia o de una materia determinada.

Hay varios tipos, entre ellos:

• El diccionario enciclopédico. Generalmente, está dividido en dos secciones o partes. La pri-mera posee información sobre el significado de las palabras de la lengua, y la segunda ofrece datos breves sobre la vida de personalidades de la historia y sobre hechos importantes en el desarrollo de la humanidad.

• El diccionario especializado. Reúne y clasifica alfabéticamente la información referida a un único tema. Existen diccionarios especializados en temas de filosofía, literatura, lingüística, entre otros.

La enciclopedia

La enciclopedia es una obra con variedad de infor-mación sobre temas o saberes muy diversos; las hay generales y especializadas. A su vez, organizan los datos de dos modos: alfabético y temático.

El atlas

El atlas es un libro de consulta con una colección de mapas que representan la figura de la Tierra o parte de ella. Contiene los siguientes apartados:

• Índice de nombres geográficos.

• Índice de láminas o mapas, para facilitar la bús-queda de información.

• Contenido. Incluye: sistema solar, regiones antárticas, mapamundi, continentes, régimen pluvial y vegetación… Adicionalmente, contiene aspectos geográficos, astronómicos, topográ-ficos y otros.

No olvidar

En el caso de las enciclopedias En el caso del atlas

•Para buscar información en una enciclopedia, se to-man en cuenta los siguientes pasos: escoger una enciclopedia según la necesidad, general o espe-cializada.

•Elegir el volumen con la palabra o el tema buscado.

•Consultar el índice, si es temática, para ubicar la página con la información solicitada.

•Consultar el índice de abreviaturas en caso nece-sario.

•Debes investigar el tema de tu interés bajo todos los títulos o aspectos posibles, hasta cubrir la infor-mación necesaria.

•Anota en fichas bibliográficas la información que utilizarás en tu investigación.

Pasos para buscar información en un atlas:

•Escoge el atlas según la información requerida.

•Revísalo y localiza el índice.

•Busca en el índice alfabético el accidente o aspecto de tu interés.

•Anota la página y otras claves señaladas por el índice. Te recomendamos usar la ficha bi-bliográfica.

•Busca con cuidado la página y escoge el mapa adecuado para obtener la información necesaria.

Técnicas de investigación

U5_LEN_1M_txt OK.indd 222 19-12-13 18:01

Page 223: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medio 223

Observa atentamente la imagen y luego realiza las actividades.

Bartic, L. y Karczmarczk, E. (2008). ¿Cómo concebían su mundo los vikingos? En Enciclopedia visual de las preguntas. Buenos Aires: Santillana.

Reflexiona

1. ¿Conoces algo sobre los vikingos?

2. ¿Cómo se divide el mundo según la imagen?, ¿qué elementos imaginas que eran importantes para ellos?

Practica

1. Averigua en qué región del mundo vivían los vikingos y búscala en el atlas. Anota en qué país se encuentra y con cuáles limita.

2. Busca en la enciclopedia las características del clima y del paisaje de la región del atlas que ubicaste.

3. Busca en el diccionario el significado de las siguientes palabras: concebir, morada, caos, custodiaba, perpetua y cornamentas.

Ejercita tu comprensión oral

1. Escucha con atención la lectura en voz alta que hará tu profesor del texto: ¿Cómo concebían su mundo los vikingos? Luego, copia en tu cuaderno y registra en el organizador gráfico la información que se indica.

Yggdrasil

¿A quién pertenecía el reino?, ¿qué representaba?

¿A quién pertenecía el reino?, ¿qué representaba?

¿A quién pertenecía el reino?, ¿qué representaba?

Asgard Midgard Helheim

2. Confirma tus respuestas releyendo lo que consideres necesario de la versión escrita del texto en la Antología.

U5_LEN_1M_txt OK.indd 223 19-12-13 18:01

Page 224: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 5 • En el principio…224 225

Escribe un artículo informativo

Imagina que eres periodista de la National Geographic y te han soli-citado información sobre la cultura yekuana (de los indios makiritare), de donde provienen los mitos recopilados por Eduardo Galeano, que acabas de leer.

Escribe un artículo para la revista en que informes a los lectores sobre esta cultura.

Planificar:

Busca información sobre los makiritare en enciclopedias e internet. Anota en fichas bibliográficas la información que sea útil para tu artículo y la fuente en la que la encontraste.

Organiza la información recopilada en subtemas. Te sugerimos:

• ubicación geográfica: características de la zona

que habitan.• cultura: vivienda, composición de

la familia, cómo son los matrimonios, organización política y religiosa, principal actividad económica.

• mitos. Busca información en otras fuentes si es necesario para completar algún aspecto del esquema. Puedes incluir otros elementos que te parezcan relevantes.

Escribir:

Escribe el artículo siguiendo el orden de la planificación. Puedes alterar este orden si lo estimas ne-cesario. Recuerda que debes faci-litar la comprensión de tus lectores y, para esto, el artículo debe seguir una organización lógica y clara. Te recomendamos usar subtítulos para introducir nuevos temas.

Agrega una introducción en que presentes a la cultura yekuana. In-tenta que sea atractiva para el lec-tor. Para esto, puedes incorporar al-gún dato curioso de los makiritare.

Al final, cierra tu artículo con algún comentario personal sobre los mi-tos de esta cultura.

Revisar:

Revisa la organización y el estilo de tu texto para que se adecue a los requeri-mientos de una revista como National Geographic.

Verifica que el lenguaje sea formal pero comprensible.

Revisa y mejora la organización del texto.

• Si incluyo vocabulario técnico, ¿doy una definición que mi lector pueda comprender?

• ¿Uso un lenguaje consistente durante todo el texto (1ª o 3ª persona)?

• ¿Las oraciones pasivas están bien construidas? Subráyalas y corrígelas si es necesario.

U5_LEN_1M_txt OK.indd 224 19-12-13 18:01

Page 225: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 5 • En el principio…224 225

Revisa si es necesario cambiar el nombre de los subtítulos o modificar la información de cada sección: reordenar, eliminar ideas superficiales, agregar más datos para explicar, etc.

Editar:

Cuando tu texto esté listo, revisa la ortografía con el corrector ortográfico y da un formato ordenado al texto. Recuerda diferenciar la letra de los títulos, texto del cuerpo y pies de fotos. Para esto puedes, efectivamente, utilizar varias tipografías o jugar con el tamaño de esta, según la jerarquía del texto; ade-más de destacar elementos con negrita, cursiva o subrayado.

Incluye la bibliografía al final y considera las referen-cias sobre el uso correcto de citas y el diálogo de fuentes bibliográficas aprendido en la página 180, para presentar la información de manera rigurosa.

Rescribir:

Relee el texto por última vez y corrige aquellas oraciones que aún presenten problemas de redacción. Puedes pedirle a un compañero que te ayude a detectarlas. Ten presente que si construyes oraciones usando la voz pasiva, debes diferenciar qué o quién realiza o recibe la acción para que el sentido de tus ideas se entienda. Si tienes dudas sobre la función del sujeto “paciente” y cómo construir enunciados de voz pasiva, revisa la página 221 de tu libro.

Da un formato ordenado al texto y cuida la coherencia entre las ideas principales y secundarias, verificando que se relacionen con el tema central del texto, además de que aporten siempre nueva información y no repitan ideas desarrol ladas anteriormente.

Si quieres usar imágenes atractivas para apoyar tu artículo, te en cuenta que estas deben ser representativas de la información que has incorporado y no escogidas al azar.

¿Qué imagen utilizarías para apoyar la siguiente información?

“Las mujeres se dedican mayoritariamente a las labores agrícolas en el conuco, contando solo la presencia masculina para la quema y el limpiado del mismo”.

• ¿Presenté el tema al principio?• ¿Será lo suficientemente atrayente la presentación?• ¿Se distingue claramente de qué trata cada párrafo?• ¿Los párrafos tienen una estructura coherente? (Puedes revisar la información

sobre tipos de párrafo en la página 240). • Cada sección, ¿aborda información relacionada con los subtítulos?

Publicar:

Diseña una portada atracativa e imprime tu trabajo. Publícalo en la biblioteca o a la salida de la sala para que lo puedan leer los alumnos de todos los cursos.

U5_LEN_1M_txt OK.indd 225 19-12-13 18:01

Page 226: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación dE procEso

Unidad 5 • En el principio…226

I. Lee el texto y luego responde en tu cuaderno las preguntas que le siguen.

Esta es la relación de como todo estaba en suspenso, todo en calma, en silencio; todo inmóvil, callado, y vacía la extensión del cielo.

Esta es la primera relación, el primer discurso. No había todavía un hombre, ni un animal, pájaros, peces, cangrejos, arboles, piedras, cuevas, barrancas, hierbas ni bosques: solo el cielo existía.

No se manifestaba la faz de la tierra. Solo estaban el mar en calma y el cielo en toda su extensión.

No había nada junto, que hiciera ruido, ni cosa alguna que se moviera, ni se agitara, ni hiciera ruido en el cielo.

No había nada que estuviera en pie; solo el agua en reposo, el mar apacible, solo y tranquilo. No había nada dotado de existencia.

Solamente había inmovilidad y silencio en la oscuridad, en la noche. Solo el Creador, el Formador, Tepeu, Gucumatz, los Progenitores, estaban en el agua rodeados de claridad. Estaban ocultos bajo plumas verdes y azules, por eso se les llama Gucumatz. De grandes sabios, de grandes pensadores es su naturaleza. De esta manera existía el cielo y también el Corazón del Cielo, que este es el nombre de Dios. Así contaban.

Llegó aquí entonces la palabra, vinieron juntos Tepeu y Gucumatz, en la oscuridad, en la noche, y hablaron entre si Tepeu y Gucumatz. Hablaron, pues, consultando entre si y meditando; se pusieron de acuerdo, juntaron sus palabras y su pensamiento.

Entonces se manifestó con claridad, mientras meditaban, que cuando amaneciera debía apa-recer el hombre. Entonces dispusieron la creación y crecimiento de los árboles y los bejucos y el nacimiento de la vida y la creación del hombre. Se dispuso así en las tinieblas y en la noche por el Corazón del Cielo, que se llama Huracán.

El primero se llama Caculhá Huracán. El segundo es Chipi-Caculhá. El tercero es Raxa-Caculhá. Y estos tres son el Corazón del Cielo.

Entonces vinieron juntos Tepeu y Gucumatz; entonces conferenciaron sobre la vida y la claridad, como se hará para que aclare y amanezca, quien será el que produzca el alimento y el sustento.

— !Hágase así! !Que se llene el vacio! !Que esta agua se retire y desocupe [el espacio], que surja la tierra y que se afirme! Así dijeron. ¡Que aclare, que amanezca en el cielo y en la tierra! No habrá gloria ni grandeza en nuestra creación y formación hasta que exista la criatura humana, el hombre formado. Así dijeron.

Luego la tierra fue creada por ellos. Así fue en verdad como se hizo la creación de la tierra: — ¡Tierra!, dijeron, y al instante fue hecha.

Como la neblina, como la nube y como una polvareda fue la creación, cuando surgieron del agua las montanas; y al instante crecieron las montanas.

Solamente por un prodigio, solo por arte mágica se realizo la formación de las montanas y los valles; y al instante brotaron juntos los cipresales y pinares en la superficie.

Y así se lleno de alegría Gucumatz, diciendo: —¡Buena ha sido tu venida, Corazón del Cielo; tú, Huracán, y tú, Chipi-Caculha, Raxa-Caculha!

—Nuestra obra, nuestra creación será terminada, contestaron.

“Popol Vuh. Las antiguas historias del Quiché”. En: Literatura Maya. Biblioteca Ayacucho. (Fragmento).

U5_LEN_1M_txt OK.indd 226 19-12-13 18:01

Page 227: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 227

1. ¿Qué características tiene el mundo de este relato?, ¿qué personajes y qué hechos presenta?

2. ¿A qué tipo de mundo representado corresponde?, ¿por qué?

3. ¿Qué características de este fragmento nos permiten afirmar que se trata de un mito? Justifica tu respuesta con ejemplos del texto.

4. ¿Tiene similitudes con otros textos que hayas leído? Justifica tu respuesta.

5. Selecciona un fragmento en el que, a tu juicio, predomine el lenguaje figurado y explica tu selección.

II. Lee atentamente.

Los dioses crearon primero a los animales, pero como estos no tenían voz, no pudieron adorarlos y fueron condenados a ser alimento de los hombres.Decidieron hacer, entonces, un hombre de barro, pero este no tenía consistencia ni movimientos. Estaba dotado del don del habla, pero no tenía inteligencia. Pronto se humedeció y se deshizo. Luego los hombres fueron creados de madera. Estos hombres no tenían corazón ni recuerdo de sus dio-ses. Entonces se produjo una gran inundación que los destruyó. A continuación los hombres fueron formados de paja, pero estos tampoco se comunicaron con sus creadores. Entonces, treparon a los árboles, y dieron origen a los monos. Finalmente los amasaron de maíz amarillo y blanco. Así se crearon los hombres verdaderos, que pronto adoraron a sus dioses y dieron origen al pueblo maya.

1. Analiza el texto e indica las construcciones de pasiva presentes en él.

III. Lee y observa atentamente la siguiente viñeta y contesta:

► El hombre de torso desnudo representa al Trauco y don Milla, a Millalobo. Ambos son personajes pertenecientes a la mitología chilota.

Rauch, Martínez y Moraga. (2009). La hija del trauko. En Celeste Buenaventura. Santiago: Mythica ediciones. (Fragmento).

1. ¿Qué quiere expresar el personaje con la frase: “Menos cháchara que el tiempo vuela”?, ¿qué quiere decir “Ahorra aliento”? Explica por qué enunciados como estos ejemplifican el lenguaje figurado a nivel cotidiano.

• En tu cuaderno, crea un relato en el que ofrezcas tu propia explicación respecto al origen del mundo. Para ello, conside-ra y respeta las características del mun-do maravilloso aprendidas en la unidad.

• Discute con tus compañeros: ¿Por qué hoy, aunque se conocen diversas teorías científicas sobre el origen del universo, siguen siendo po-pulares los mitos de creación de la Antigüedad?

• ¿En qué se diferencian las explicaciones cien-tíficas sobre el origen de las cosas de las explicaciones mitológicas?

Escritura OralidadD

REF

T

U5_LEN_1M_txt OK.indd 227 19-12-13 18:01

Page 228: Lenguaje y Comunicación 1° medio

RokungaErwin Gómez

En una oscura noche de Rapa Nui mientras espera que los hombres terminen de tallar la piedra con la imagen del último hombre pájaro, el anciano hechicero Kava Kava recuerda la historia del día en que Rokunga, un hombre común, liberó a la isla de la tiranía de los Mirú. Este hombre puso fin a una era de esclavitud y sometimiento al ganar la competencia anual por el huevo sagrado del Manutara, que según la tradición, decidía cuál tribu gobernaría la isla por el año siguiente.

Rokunga es la primera de una serie de tres novelas gráficas que rescatan personajes olvidados de nuestro patrimonio histórico; en este caso, la historia de Rokunga, el último hombre pájaro de Rapa Nui. A continuación, leerás un fragmento de este cómic publi-cado el año 2008.

228 Unidad 5 • En el principio…

PoR EL PLACER dE LEER

U5_LEN_1M_txt OK.indd 228 19-12-13 18:01

Page 229: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Durante la lectura

• ¿Quién es el personaje que habla en la primera página del cómic?

• ¿Cómo será este personaje como gobernador de la isla? Menciona elementos de los dibujos y del texto para justi-ficar tu respuesta.

Unidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 229

U5_LEN_1M_txt OK.indd 229 19-12-13 18:01

Page 230: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Antes de la novela gráfica, el autor de Rokunga en el año 2002 hizo su segundo cortometraje animado en 3D llamado Rokunga, el último hombre pájaro. En ese momento comenzó a imaginar la posibilidad de convertir el cortometraje en una novela gráfica.

Durante la lectura

• De acuerdo con lo que se ha dicho hasta ahora, ¿qué será el Tangata Manu?

230 Unidad 5 • En el principio…

PoR EL PLACER dE LEER

U5_LEN_1M_txt OK.indd 230 19-12-13 18:01

Page 231: Lenguaje y Comunicación 1° medio

1. perpetuado: eternizado, mantenido.

2. cantera: mina, yacimiento.

Unidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 231

U5_LEN_1M_txt OK.indd 231 19-12-13 18:01

Page 232: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Durante la lectura

• ¿Por qué los hombres de las demás tribus tenían pocas posibilidades de ganar la competencia?

• ¿Por qué crees que los pueblos seguían mandando a sus mejores hombres a la competencia?

232 Unidad 5 • En el principio…

PoR EL PLACER dE LEER

U5_LEN_1M_txt OK.indd 232 19-12-13 18:01

Page 233: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Averigua información sobre la fiesta del hombre pájaro. Indaga cuál es el origen de la fiesta, cuándo se celebraba y cuál es su finalidad.

Unidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 233

U5_LEN_1M_txt OK.indd 233 19-12-13 18:01

Page 234: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Durante la lectura

• ¿Cómo representa el autor a las tribus oprimidas por los Mirú? ¿Qué expresa esta forma de representarlos?

Gómez, E. (2008) Rokunga. Santiago: Ocho libros editores.

234 Unidad 5 • En el principio…

PoR EL PLACER dE LEER

U5_LEN_1M_txt OK.indd 234 19-12-13 18:01

Page 235: Lenguaje y Comunicación 1° medio

oTRos TExTos

Mirando las ciudades con otros ojos Chile es un país sísmico que ha sido sacudido en múltiples ocasiones por movi-mientos telúricos de gran magnitud. En la memoria de nuestro país se cuentan el terremoto de Valparaíso en 1906, el de Valdivia en 1960 y el terremoto de la zona centro sur del año 2010 como los que más daño han causado al patrimonio arquitectónico.

En el texto que leerás se propone valorar este patrimonio y recuperar los escom-bros que antes fueron edificios que formaron parte de nuestra historia.

Antes de la lectura1. ¿Qué características tiene la arquitectura de la zona en la que vives?

2. ¿Hay construcciones o edificios que te llaman la atención?, ¿cuán antiguos son?

3. ¿Qué harías tú para protegerlos?

4. Averigua qué quiere decir “patrimonio” y con qué tipos de patrimonio cuenta un país.

Guía para la recuperación y reutilización de escombros simbólicos en el espacio público

Introducción

En esta guía ilustraremos los pasos a seguir para recuperar y reutilizar escombros simbólicos en el espacio público. Creemos que es necesario rescatar aquellos escombros significativos para la gente, que le permitan recordar sus vivencias e historia y que de no ser tratados adecuadamente, tendrán un destino incierto.

Nuestra intención es proponer a las autoridades y actores competentes usar el escombro para construir espacios públicos que posean un carácter memorial1.

¿Qué hacer para que comprendamos que tenemos patrimonio transformado en escombros y que es todavía un patrimonio cultural que cuidar?

Sin duda las decisiones que se tomen hoy nos afectarán en nuestro mañana. So-mos una generación que puede marcar un cambio en la forma de actuar frente a situaciones de catástrofe. Ante la necesidad de aportar soluciones a la actual crisis posterremoto, hemos diseñado esta guía que quiere rescatar la memoria y el patrimonio y a la vez dar un mensaje de aliento a toda la comunidad nacional que siente cariño y amor especial por colegios, iglesias, museos y aulas universitarias destruidos por el terremoto y que son parte de la memoria de generaciones de familias chilenas.

La propuesta de reutilizar los escombros simbólicos permitirá que los ciudadanos recordemos tales edificios y conservemos aquello que nos diferencia de otros países, lo que es una buena forma de crear patrimonio, turismo y diversidad como sellos que se deben cuidar, potenciar y promover.

1. memorial: homenaje en memoria de algo o alguien.

Unidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 235

U5_LEN_1M_txt OK.indd 235 19-12-13 18:01

Page 236: Lenguaje y Comunicación 1° medio

ObjetivoRescatar escombros de edificios significativos destruidos por la catástrofe natural, con la intención de conservar la memoria colectiva del patrimonio destruido en un espacio de uso público.

RECORDAR RECICLAR CONOCER CONCIENTIZAR PARTICIPAR

Responsabilizarse frente a la falta de memoria arquitectónica y urbana de nuestro país y reconocer la importancia del escombro simbólico reutilizándolo en el espacio público por medio de la creación de espacios de carácter conmemorativo.

Solucionar el problema de exceso de escombro por medio del reciclaje.

Entregar conocimientos prácticos a la comunidad sobre los posibles usos de estos escombros en construcciones de espacios públicos.

ClasificaciónActualmente, al referirnos a la palabra escombro, surgen varias definiciones que nos llevan a pensar que el escombro es el fin de un ciclo y no hay vuelta atrás. Parece incomprensible que, de un día para otro, lo que tuvo valor pase a ser algo desechable; creemos que existen escombros que deben ser rescatados, y para identificarlos, hemos creado dos categorías de escombros: genéricos y simbólicos.

Escombro genérico

Material producto del derrumbe o demolición de un edificio cualquiera. Su composición es mixta. Predomina el material constructivo de la edificación de origen, mezclado con objetos y material de desecho corriente (basura). No es objeto de arraigo colectivo y su principal potencial es el reciclaje en la construcción.

Escombro simbólico

Pieza con alto valor intangible a pesar de su estado de destrucción. Pertenecen a una edificación altamente reconocida por la comunidad local. Por lo general, adquieren calidad de memorial al ser rescatados.

Este tipo de escombro constituye parte de la memoria colectiva, tanto por el significado del edificio que lo alojó, como por el recuerdo de la catástrofe que lo generó; por lo tanto, no entraría en la categoría de algo descartable.

236 Unidad 5 • En el principio…

oTRos TExTos

U5_LEN_1M_txt OK.indd 236 19-12-13 18:01

Page 237: Lenguaje y Comunicación 1° medio

RECORDAR RECICLAR CONOCER CONCIENTIZAR PARTICIPAR

Generar conciencia en el Gobierno de su rol en la mantención, protección y cuidado de escombros de importancia reconocida por la sociedad, además de proponer una política de acción concreta para la recuperación de la memoria.

Motivar la participación y colaboración de distintos actores, tanto en el proceso de retiro de escombros como en la construcción de espacios conmemorativos.

ESCOMBRO

VALOR POPULAR

PATRIMONIO OFICIAL

GENéRICO

SIMBóLICO

Unidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 237

U5_LEN_1M_txt OK.indd 237 19-12-13 18:01

Page 238: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Propuestas de uso del escombro

Esculturas

Se propone generar espacios llenos de simbolismos en los cuales la memoria esté simbolizada, significada y representada mediante esculturas figurativas o abstractas.

Intervenciones de paseos peatonales, veredas y calles

La intención es generar cambios de textura y materialidad en las áreas peatonales, con restos de escombros simbólicos para que la función de la vereda o paseo cambie espacialmente y sea un aporte a la imagen urbana patrimonial de la ciudad.

Mobiliarios

Se propone crear mobiliarios urbanos con escombros simbólicos rescatados, que estarán ubicados cerca del lugar en que fueron recogidos para conmemorar dicho edificio.

Montículos

Se busca generar montículos cubiertos de césped en parques, creando sub-espacios comunes o individuales que permitan la reunión o la meditación. Los montículos permiten utilizar todo tipo de escombros que al ser enterrados, representan un edificio patrimonial sepultado, generando un cementerio patrimonial como espacio público.

Muros memoriales

Se propone crear muros de carácter conmemorativo que estén construidos principalmente con escombros simbólicos. Se levantarán en los espacios públicos como testimonio tangible de emociones y épocas pasadas. Se debe contemplar la necesidad de mantención permanente, además de darles un tratamiento que impida que sean víctimas de actos vandálicos como rayados, pintura o destrucción.

Abatimiento de fachadas simbólicas

La intención es crear una réplica a nivel del suelo de la fachada del edificio destruido, con los mismos escombros que lo conformaron. La réplica emulará el reflejo de la construcción como testimonio de lo que algún día se erigió en ese lugar.

Proyecta Memoria (2010). Guía para la recuperación y reutilización de escombros simbólicos en el espacio público. Recuperado el 10 de junio del 2013 de http://www.biobioproyecta.org (Fragmento y adaptación).

Recuerda que los contenidos de los sitios web pueden cambiar.

238 Unidad 5 • En el principio…

oTRos TExTos

U5_LEN_1M_txt OK.indd 238 19-12-13 18:01

Page 239: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Después de la lectura I. Responde las siguientes preguntas en tu cuaderno.

Localizar información

1. ¿Cuál de las propuestas presentadas permite la generación de cementerios patrimoniales?

2. ¿Qué distingue a un escombro genérico de uno simbólico?

3. ¿Qué tipo de escombros se propone rescatar?

Relacionar e interpretar información

4. Explica el sentido que tiene en el texto el enunciado: Somos una generación que puede marcar un cambio en la forma de actuar frente a situaciones de catástrofe.

5. ¿Por qué un escombro puede contener en sí mismo parte de la memoria de una comunidad? Explica tu respuesta.

Reflexionar sobre el texto

6. ¿Cuál es el propósito de la guía?

7. ¿Qué función cumple la definición de escombro dentro de la guía?

8. ¿Te parece que las infografías de este texto aportan a la lectura? Justifica tu respuesta.

9. ¿Por qué alguien podría estar en desacuerdo con la recuperación de los escombros?

II. Actividades de vocabulario

10. Reescribe el siguiente fragmento del texto remplazando los términos destacados con alguna de las palabras del recuadro.

Ante la necesidad de aportar soluciones a la actual crisis posterremoto, hemos diseñado esta guía que quiere rescatar la memoria y el patrimonio y a la vez dar un mensaje de aliento a toda la comunidad nacional que siente cariño y amor especial por colegios, iglesias, museos y aulas universitarias destruidos por el terremoto y que son parte de la memoria de generaciones de familias chilenas.

urgencia – importancia – demanda – prioridad - imaginado – creado – planificado – re-cuperar – defender – proteger – cuidar – esperanza – tranquilidad – resignación – con-formidad – confianza

• ¿Hay en tu establecimiento algún lugar especí-fico o algunos implementos que creas deben ser cuidados y protegidos por su valor cultu-ral? (Mobiliario antiguo, muros, salas). Escribe con un compañero una propuesta para difun-dir sus características y conservarlos debida-mente siguiendo el modelo del texto leído.

• En grupo comenten si les parece importante la conservación del patrimonio arquitectóni-co en cada comunidad. Argumenten basán-dose en la información presente en el texto leído, expresando su acuerdo o desacuerdo con la propuesta de Proyecta Memoria.

OralidadEscrituraDREF

T

Unidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 239

U5_LEN_1M_txt OK.indd 239 19-12-13 18:01

Page 240: Lenguaje y Comunicación 1° medio

240 Unidad 5 • En el principio…

Tipos de párrafoLos párrafos de textos expositivos tienen diferentes estructuras depen-diendo del tipo de información que presentan o del propósito que cum-plen en el texto.

Los tipos de párrafo más frecuentes en los textos expositivos son:

ESTRuCTuRA DESCRIPCIÓN EjEMPLO

Problema - solución

Se plantea un problema y luego se explica una o varias alternativas de solución.

Uno de los principales obstáculos para que aumente el uso de la bicicleta como medio de transporte es la falta de estacionamientos seguros. Los y las ciclistas no sólo necesitan rutas buenas, directas, cómodas, atractivas y seguras, sino también facilidades para estacionar sus bicicletas de manera segura y ordenada, en lugares apropiados. Es importante que cada ciudad cuente con una buena política de incentivo a la ubicación, uso y mantención de cicleteros para las diferentes necesidades.

General a particular

Son aquellos párrafos en los que se presenta un tema en la primera oración y luego este se especifica (con ejemplos y explicaciones) en las oraciones siguientes.

Muchas culturas occidentales tienen una preocupación constante por los ritos mortuorios, el tratamiento del difunto, de su tumba y la forma de enterrarlo.

Un par de ejemplos ilustran estos puntos. Durante el reinado de los incas, hacia los años 1400-1500 d. C., las momias de algunos ancestros eran mantenidas en templos y veneradas de forma permanente, incluso algunas eran exhumadas.

Comparación

Este tipo de párrafos presenta elementos que asemejan o se oponen, en su estructura, en su funcionamiento, en su procedencia, en su utilidad o en sus características.

La expresión más conocida de este género es la cueca rural, pero la cueca urbana es cada vez más difundida. Es llamada también cueca brava o chora y se cultivó fundamentalmente en Santiago y Valparaíso. Se diferencia de la cueca tradicional por su temática: la cueca urbana trata temáticas de la ciudad, mientras que la rural aborda materias relacionadas con el mundo campesino.

Orden cronológico

Su finalidad es relatar hechos.

Consiste en una sucesión de hechos encadenados cronológicamente.

Durante el siglo XVII y comienzos del XVIII, este tipo de literatura aumenta, hasta que, a mediados del siglo XVIII, surge la novela gótica, en la cual el relato de terror toma por primera vez una forma literaria fija, con argumentos que se sitúan en un castillo o en un monasterio misterioso, de preferencia ubicado en España o en Italia, por donde se pasean fantasmas en busca de reconocimiento o monjes malignos en un ambiente medieval.

De lo particular a lo general

En estos párrafos, se parte del ejemplo, para luego abordar el tema más general.

Fantasmas, maquinarias de tortura, monstruos, mansiones encantadas, castillos sangrientos, brujas seductoras, locos perversos; las figuras que la literatura de terror pone ante nuestros ojos suelen aparecérsenos como el resultado de la imaginación desbocada de un poeta fuera de sus cabales, quien nos cuenta situaciones fantásticas, completamente alejadas de la vida cotidiana.

sobRE oTRos TExTos

U5_LEN_1M_txt OK.indd 240 19-12-13 18:01

Page 241: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Actividad 1: 1. Relee el siguiente fragmento e indica qué tipo de párrafo predomina.

Sin duda las decisiones que se tomen hoy nos afectarán en nuestro ma-ñana. Somos una generación que puede marcar un cambio en la forma de actuar frente a situaciones de catástrofe. Ante la necesidad de aportar soluciones a la actual crisis posterremoto, hemos diseñado esta guía que quiere rescatar la memoria y el patrimonio y a la vez dar un mensaje de aliento a toda la comunidad nacional que siente cariño y amor especial por colegios, iglesias, museos y aulas universitarias destruidos por el terremo-to y que son parte de la memoria de generaciones de familias chilenas.

2. Escoge información del texto y escribe un párrafo de tipo: problema-solución.

Estrategias discursivas en los textos expositivos

Los textos expositivos se apoyan en diferentes recursos para presentar la información de la manera más clara posible. Las estrategias discursivas más frecuentes son:

• Definición: consiste en determinar el significado de un objeto (con-creto o abstracto) mediante la exposición de sus características y atributos. Utiliza formas verbales como las siguientes: se refiere a, comprende, se define como, es, corresponde a.

Ejemplo: Es un conjunto de materiales de desecho a que queda reduci-da una construcción o parte de ella, al ser derribada o al derrumbarse.

• Clasificación: permite agrupar elementos en categorías.Ejemplo: Para lo cual creamos nuevas categorías: escombros genéri-cos y escombros simbólicos.

• Reformulación: consiste en mencionar en términos más simples lo que se dijo antes en un lenguaje más técnico o en palabras que re-sultaron difíciles de entender para el receptor. Usa conectores, como: es decir, dicho de otra manera, en otras palabras. Muchas veces, las infografías son un tipo de reformulación.

Actividad 2

1. Lista las definiciones y clasificaciones presentes en el texto leído.

2. Indica la función que cumple cada infografía del texto leído.

Unidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 241

U5_LEN_1M_txt OK.indd 241 19-12-13 18:01

Page 242: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Escribiendo un proyecto

Lee el borrador del proyecto que te presentamos. Luego, realiza las actividades sugeridas.

Proyecto escolar

Propuesta de creación de un banco de narraciones tradicionales

Uno de los principales obstáculos que enfrentamos para conocer las narraciones tradicionales de nuestra localidad es que solo las recuerdan los ancianos y como son orales y no han quedado escritas en ningún formato impreso, las estamos olvidando y perdiendo. Los y las jóvenes de esta zona tenemos la responsabilidad de no olvidar y hacer que los relatos orales se mantengan en el tiempo.

Como estudiantes, queremos contribuir a la conservación de esas historias y disminuir el riesgo de que estas desaparezcan para siempre. Para ello, planteamos iniciar la búsqueda de nuestros relatos tradicionales en el testimonio de los ancianos de la zona.

Objetivos del proyecto

Que se rescaten las historias de la localidad. Promover el conocimiento profundo de nuestras tradiciones. Compartir una experiencia de diálogo entre adultos mayores y jóvenes para resguardar las historias. Crear un banco escrito y de audio de las historias para que las futuras generaciones puedan

acceder a los testimonios recopilados.

Para crear el banco de narraciones orales necesitamos que el liceo nos apoye del siguiente modo:

- que nos ayude a gestionar la búsqueda de personas idóneas para obtener los testimonios y nos colabore a difundir la actividad;

- que contemos con tiempo en algunos momentos de la jornada escolar para organizar, editar y digitar la información;

- que el profesor encargado del laboratorio de computación nos apoye en la edición del material visual y de audio.

- que el(la) bibliotecario(a) nos apoye en la rotulación de los materiales para que cumpla con las características formales necesarias;

- que contemos con un espacio físico en la biblioteca para dejar el material recopilado;

- que nos ayude a presentar el material a partir de una actividad de difusión para que nuestros compañeros y los apoderados sepan que nuestra biblioteca tiene un banco de narraciones.

2

3

1

4

242 Unidad 5 • En el principio…

PALAbRAs En ACCión

U5_LEN_1M_txt OK.indd 242 19-12-13 18:01

Page 243: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Recuerda que el título debe ser claro, preciso, atractivo para los estudiantes y la comunidad escolar, y dejar en evidencia el problema que se abordará. Busca títulos alternativos para este proyecto que motiven a las entidades a dar su apoyo.

No olvides incorporar en el encabezado la fecha en la que se presenta el proyecto.

Un objetivo siempre se redacta al inicio con un verbo en infinitivo. En este caso, el primer objetivo comienza con una forma habitual en el discurso oral: “que se”. En un documento formal eso no es adecuado; te sugerimos: contribuir al uso de…

Puede ser útil que plantees un objetivo general y varios específicos. Ten en cuenta que:

Objetivo general: aquello que se pretende lograr con el proyecto, es decir, la solución del problema

Objetivos específicos: detalla los distintos pasos requeridos para lograr el ob-jetivo general.

¿Crees que los objetivos planteados acá se ajustan a esta descripción?

Busca sinónimos de la palabra “olvidar” de manera tal que tu texto no sea mo-nótono ni repetitivo.

Este proyecto tiene planteamiento del problema y justificación de la solicitud en su segundo párrafo; sin embargo, no se explicita si existe un gran número de relatos que se estén perdiendo, alguna tradición olvidada o la inquietud de niños y adultos para evitar que estos se pierdan; es importante incorporar cifras que revelen que es fundamenta y útil desarrollar el proyecto.

El desarrollo del proyecto necesariamente contiene la descripción de cómo se abordará la solución al problema planteado. Esto implica definir etapas de abordaje, describir los recursos necesarios y la forma de obtenerlos, asignar responsabilidades para las etapas y objetivos planteados.

¿Crees que esa información está debidamente organizada en este proyecto?

Busca remplazos para los enunciados “que nos ayude” y “que contemos”. Si lees con atención, verás que se repite en varias oportunidades y pueden ser algo imprecisos.

¿Por qué es importante editar el material?, ¿por qué hay que clasificarlo o rotu-larlo? Debes explicar por qué estas etapas son importantes y, sobre todo, qué características esperas que tenga el banco de narraciones una vez terminado. Explica claramente la “calidad” y características que debería tener el banco y sus materiales. Evita las ambigüedades.

Unidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 243

U5_LEN_1M_txt OK.indd 243 19-12-13 18:01

Page 244: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 5 • En el principio…244 245

La conversación

La conversación es una de las formas más importantes que tenemos para comunicarnos diariamente, es decir, para intercambiar ideas y opiniones. Aun cuando conversamos todos los días, ser un buen conversador requiere trabajo y conciencia de cómo interactuamos con los demás.

Los buenos conversadores se distinguen porque:

• escuchan a los demás y comentan lo que escucharon.

• se esfuerzan por comprender lo que el otro quiere decir, de dónde vienen sus ideas, por qué piensa lo que señala: profundizan y exploran lo que expresan sus interlocutores.

• argumentan sus puntos de vista y si están en desacuerdo con algo, lo explican sin descalificar al otro.

• motivan a los demás a participar y no acaparan la conversación.

Planificar Reúnanse en grupos de cinco integrantes para conversar sobre El loco de Khalil Gibrán que está en la página 332 de la Antología.

Ensayar y revisarLean el cuento en silencio y luego discutan sobre el problema de la formación de la identidad que plantea este texto. Para comenzar, consideren la siguiente pregunta: ¿cuánto influye el entorno en cómo soy?

PresentarCada grupo se junta con otro y, mientras uno conversa, el otro lo evalúa con la siguiente pauta.

EvaluarPara finalizar la actividad, comenten las fortalezas y debilidades de cada uno de los participantes del grupo que evaluaron, apoyándose en la siguiente pauta.

Taller de expresión oral

U5_LEN_1M_txt OK.indd 244 19-12-13 18:01

Page 245: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 5 • En el principio…244 245

Pauta para evaluar la conversación

1. ¿Los participantes… Mejorable Bien Excelente

fueron más allá de lo dicho literalmente en el texto?

citaron ejemplos para fundamentar sus afirmaciones?

escucharon respetuosamente al resto?

mantuvieron el foco de la discusión?

hablaron dirigiéndose a todos, no solo al que formuló la pregunta?

evitaron lenguaje inapropiado?

pidieron aclaraciones?

cuestionaron a los demás de manera respetuosa?

emplearon un volumen adecuado?

1. Nombre a un compañero que haya logrado uno de los aspectos mencionados.

2. ¿Cuál fue la pregunta más interesante?

3. ¿Cuál fue la idea más interesante elaborada por uno de los participantes?

4. ¿Qué fue lo que mejor realizó el grupo?

5. ¿En qué aspecto el grupo tuvo más dificultades?

6. Sugiera al grupo cómo enfrentar esa dificultad en una próxima ocasión.

U5_LEN_1M_txt OK.indd 245 19-12-13 18:01

Page 246: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación final Unidad 3

Síntesis

Desafío

► William Blake. (1825). El minotauro.

1. Transforma el siguiente texto de manera tal que cumpla con las características correspon-dientes del tipo de mundo señalado.

Realista Fantástico Maravilloso

El mar se veía a cada minuto más bravío y todos temíamos la catástrofe que se avecinaba.

2. Transforma las siguientes oraciones activas en pasivas o viceversa según corresponda. Escoge el tipo de oración pasiva más apropiado.

a. Algunos dicen que la Tierra produjo a los hombres espontáneamente como sus mejores frutos.

b. A veces, Tanuwa amanecía de mal humor y asesinaba a todas las mujeres.

c. Todo el trigo del verano se guardó en los graneros para esperar el invierno.

d. Y así, por mucho tiempo los hombres acataron las órdenes del espíritu.

e. Tantos días sin lluvia secaron la tierra.

Te proponemos leer el Libro VIII de Las metamorfosis, de Ovidio: El laberinto, el Minotauro y Ariadna, y revisar el texto de la unidad 3: La casa de Asterión, de Jorge Luis Borges. Compara ambos textos teniendo en cuenta:

• quién narra;

• quiénes son los personajes;

• qué características tienen;

• cómo es el mundo representado;

• cuál es el contexto de producción de las obras.

Reflexiona de qué manera La casa de Asterión reformula el mito del minotauro.Aunque existen diversas editoriales que han publicado los tex-tos, considera la siguiente bibliografía. Pide ayuda a tu profesor si tienes dificultad para encontrar el texto de Ovidio.

• Borges, Jorge Luis. El Aleph. Buenos Aires: Emecé, 1996.

• Ovidio. Las metamorfosis. Madrid: Espasa Calpe, 2006.

Unidad 5 • Síntesis - Desafío246

U5_LEN_1M_txt OK.indd 246 19-12-13 18:01

Page 247: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación final Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 247

I. Lee atentamente el siguiente texto y luego responde.

El batido del océano de leche

Los dioses (Devas) buscaban la vida eterna, y Vishnú sugirió que fabricasen un elixir1 arrojando al mar hierbas sagradas y piedras preciosas, y después agitaran la mezcla para crear el néctar de la inmortalidad. Con el fin de procurarse un instru-mento con el que remover las aguas, arrancaron el monte Mandara y lo colocaron sobre la espalda de una tortuga sumergida; a continuación, ataron a la serpiente Vasuki alrededor del monte, de manera que sirviera de mango; los dioses tiraron de uno y otro extremo de la serpiente, cuya cabeza asomaba por un lado y la cola por el contrario, creyendo que así harían girar la gigantesca paleta.

Se hacía necesario unir la fuerza de todos ellos para poder tirar de uno de los extremos de la serpiente, por lo que los Devas pidieron ayuda a los Asuras, o antidioses, para que hicieran lo mismo por el otro extremo; a cambio de su cola-boración, los dioses les prometieron una parte del elixir de la inmortalidad. Esta extraña cooperación entre las fuerzas del bien y del mal logró que la paleta se mo-viera hacia delante y hacia atrás, creando tal fricción que los árboles de la montaña se prendieron fuego, lo que Indra solucionó con ayuda de su lluvia.

Después de remover los océanos durante un centenar de años, tiempo durante el cual fueron creados el sol y la luna, varios de los dioses y las diosas salieron a la su-perficie. La primera fue Lakshmi, sobre una flor de loto, flotando sobre las olas. En cuanto el divino físico obtuvo el preciado elixir, los Asuras se apoderaron de él antes de que los Devas pudieran darse cuenta, pero Vishnú distrajo la atención de los Asuras adoptando el aspecto de una bella joven, lo que permitió a los dioses recuperar el elixir.

Rahu, uno de los Asuras, logró obtener un sorbo del elixir, pero cuando estaba a punto de tragarlo, fue decapitado por Vishnú. Sin embargo, Rahu, había probado la esencia de la inmortalidad y no podía morir, por eso Vishnú colocó su cabeza en los cielos, donde aún hoy persigue en su curso al sol y la luna. La luna menguante está relacionada con el elixir que desaparece en la garganta de Rahu y después vuelve a aparecer, haciendo que la luna vuelva a crecer. Cuando Rahu alcanza al sol en su eterna carrera celeste, se lo traga, provocando un eclipse.

Edimat. (1999). La conmoción del mar y la decapitación de Rahu. En Dioses y mitos de la India. Madrid: Edimat Libros S.A. (Fragmento).

1. ¿Qué aspectos del texto que acabas de leer te permiten identificarlo como un mito? Utiliza citas del texto para justificar tu respuesta.

2. ¿La creación de qué explica este mito? ¿Por qué es importante para la cultura que lo creó?

3. ¿Por qué es importante la cooperación entre fuerzas opuestas? Justifica tu respuesta con fragmentos del texto.

4. ¿Qué acción hace Rahu? ¿Cómo es castigado?

5. ¿Qué fenómeno de la naturaleza explica este mito? Relaciona los fragmen-tos del texto en que se describe el fenómeno natural con la explicación racional o científica que tú conoces.

1. elixir: medicamento o remedio maravilloso.

U5_LEN_1M_txt OK.indd 247 19-12-13 18:01

Page 248: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación final

Unidad 5 • En el principio…248

II. Lee con atención el siguiente texto y luego responde.

AL HOMBRE DE LOS HIELOS LO ATACARON DESPREVENIDO(1) Fue en el año 1991 cuando en los Alpes, en la fronte-ra de Austria con Italia, unos sorprendidos excursionistas encontraron un cadáver cubierto por hielos, que estaba perfectamente conservado, como si su muerte hubiese sido reciente. Fue una sorpresa cuando llegaron los resul-tados del análisis radiométrico demostrando que había vivido 5000 años atrás. Para los arqueólogos ello cons-tituyó un bocatto di cardinale, ya que nunca se habían imaginado disponer de un cadáver de tan larga data y tan bien conservado. Desde entonces han sido varios los equipos de arqueólogos y patólogos que se lo han estado peleando para examinarlo hasta agotarlo. Ello incluso provocó una disputa diplomática entre Italia y Austria. Tanto ha sido estudiado, que ya hasta se le conoce por el nombre: Ötzi, en alusión al lugar donde fue encontrado, en los Alpes de Ötzal.

(2) En los primeros estudios se pudo establecer que medía un metro y 59 centímetros y su edad era de 50 años, que sufría de artrosis, de esclerosis arterial, que padecía de antracosis pulmonar (semejante a lo que hoy presentaría un fumador empedernido). De allí en adelante comenzaron las conjeturas, ¿quién era este hombre?, ¿qué hacía allí?, ¿de qué habría muerto?, etcétera. En la medida en que se hacían nuevos exá-menes iban surgiendo también diversas conjeturas. El hombre había sido castrado en su juventud, por lo que algunos creyeron que pudo haber sido un religioso o un chamán. En todo caso debió haber sido alguien im-portante, ya que en esos tiempos no era fácil llegar a los 50 años de vida. Además el cadáver llevaba insignias que parecían indicar que pertenecía a un rango elevado.

(3) Otra de las incógnitas eran los numerosos tatuajes que había en su piel. Los primeros estudios permitieren detectar unos 20 tatuajes, localizados en sus articula-

ciones. Luego, nuevos exámenes utilizando rayos in-frarrojos, permitieron individualizar 30 nuevos tatuajes. Esto unido a las pruebas radiológicas y topográficas, que demostraban una artrosis, permitieron suponer que esos tatuajes de algún modo correspondían a me-didas terapéuticas, semejante a los que hoy conocemos como acupuntura.

(4) Fue extraño también encontrar una antracosis pul-monar, cuando aún no se fumaba. La única explicación posible era que en aquellos tiempos los seres humanos vivían en cuevas, en el interior de las cuales se encen-dían hogueras. Tal vez el humo de ellas le habría echado a perder sus pulmones.

El hombre habría sido asesinado

(5) Para enredar más las cosas, diez años más tarde, el patólogo Eduard Egarter-Vigi y el radiólogo Paul Gosner, del Hospital Bolsano en Italia, comunicaron que habían encontrado en el cadáver una punta de flecha clavada en la espalda (Science, vol.293, 2001, pág. 795). Al exa-minarlo por medio de una tomografía computarizada, encontraron una cabeza de flecha de 2 centímetros de largo, enclavada en la espalda, que penetraba 6 centí-metros de profundidad bajo su escápula2. Según los investigadores, ella no comprometía ningún órgano vi-tal, pero habría dañado el nervio braquial3 provocando una parálisis del brazo izquierdo. Conjeturaban que su muerte habría sido prolongada y dolorosa, debida a un profuso4 sangramiento. Que este nuevo hallazgo, hubiese ocurrido recién después de 10 años, cuando anteriormente el cadáver había sido cuidadosamente examinado, a muchos les pareció extraño. Era raro que hubiese pasado esta flecha desapercibida. Con todo, ya se ha internalizado la idea que Ötzi fue asesinado y nuevos estudios confirmatorios se han realizado en este sentido.

http://www.creces.cl. Revista Creces, 2012. Recuperado el 6

de junio de 2013.

2. escápula: omóplato, cada uno de los dos huesos anchos, casi planos, situados a uno y otro lado de la espalda, donde se articulan los húmeros y las clavículas.

3. nervio braquial: nervio del brazo que se origina en el cordón interno del plexo braquial.

4. profuso: abundante, copioso.

Recuerda que los contenidos de los sitios web pueden cambiar.

U5_LEN_1M_txt OK.indd 248 19-12-13 18:02

Page 249: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 5

Lenguaje y Comunicación I medio 249

• A partir del texto “El batido del océano de leche”, crea un mito en el que expliques cómo cada uno de estos dioses creó un sentimiento para dar a los hombres.

EscrituraD

REF

T

• Visita con tus compañeros el sitio http://www.oresteplath.cl y entra al mapa folclórico. En grupos elijan una zona y lean los relatos que ahí aparecen.

• Reflexionen sobre los elementos que son comunes en todos los textos: vocabulario em-pleado, vigencia de los relatos en la actualidad, temas y fenómenos que abordan.

Oralidad

Responde en tu cuaderno.

1. ¿Por qué se asumió que el cadáver correspondía a alguien importante?

2. ¿Qué explicación se da respecto de los tatuajes encontrados en el cuerpo?

3. ¿Qué habría causado en el hombre un daño similar al que provoca el cigarrillo?

4. Indica qué sección del texto incluye una narración y cuál incluye una descripción.

5. Reescribe el párrafo de introducción (1) incorporando una definición y una reformulación.

6. Transforma el párrafo 5 en una infografía.

¿Cuál de los dos recursos (la infografía o el párrafo) transmite mejor esta información?

U5_LEN_1M_txt OK.indd 249 19-12-13 18:02

Page 250: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Versos libres

Unidad

6 Además de la significación gramatical del lenguaje, hay otra, una significación

mágica, que es la única que nos interesa. Uno es el lenguaje objetivo, que sirve para nombrar las cosas del mundo sin sacarlas fuera de su calidad de inventario; el otro rompe esa norma convencional y en él las palabras pierden su representación estricta para adquirir otra más profunda y como rodeada de un aura luminosa que debe elevar al lector del plano habitual y envolverlo en una atmósfera encantada.

En todas las cosas hay una palabra interna, latente, que está debajo de la palabra que las designa. Esa es la palabra que debe descubrir el poeta.

La poesía es el vocablo virgen de todo prejuicio; el verbo creado y creador, la palabra recién nacida. Ella se desarrolla en el alba primera del mundo. Su precisión no consiste en denominar las cosas, sino en no alejarse del alba.

Su vocabulario es infinito porque ella no cree en la certeza de todas sus posibles combinaciones. Y su rol es convertir las probabilidades en certeza. Su valor está mar-cado por la distancia que va de lo que vemos a lo que imaginamos. Para ella no hay pasado ni futuro.

Huidobro, V. (1921). La Poesía. Recuperado el 13 de junio de 2013, de http://www.vicentehuidobro.uchile.cl (Fragmento).

1. ¿Qué utiliza la joven de la imagen para encantar a los peces? Averigua qué sim-boliza, tradicionalmente, el instrumento que está tocando.

2. ¿De qué forma la poesía puede construir una “atmósfera encantada”?, ¿estás de acuerdo con Huidobro? Justifica tu respuesta.

3. Según Huidobro, ¿cómo se relacionan imaginación y poesía?

4. ¿En qué circunstancias has experimentado lo que Huidobro describe como “palabras latentes”?

5. ¿Qué palabras tienen para ti una significación mágica, como la que describe Huidobro?

Lee el siguiente texto y luego responde las preguntas. Compara y discute tus respuestas con las de un compañero.

► John Waterhouse. (1911). El hechizo.

Unidad 6 • Versos libres250

U6_LEN_1M_txt OK.indd 250 19-12-13 18:03

Page 251: Lenguaje y Comunicación 1° medio

En esta unidad aprenderé a:

• Interpretartextosliterariosconsiderandoelusodefigurasretóricasyelsentidofiguradodelostextoslíricos.

• Producirunensayoaplicandounprocesodeplanificación,escriturayrevisión.

• Debatirpúblicamenteuntemaconsiderandolasmodalizacionesdiscursivas.

Lenguaje y Comunicación I medio 251

U6_LEN_1M_txt OK.indd 251 19-12-13 18:03

Page 252: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación inicial

I. Lee el texto y responde las preguntas.

¡Si me llamaras, sí,si me llamaras!Lo dejaría todo,todo lo tiraría:los precios, los catálogos,el azul del océano en los mapas,los días y sus noches,los telegramas viejosy un amor.Tú, que no eres mi amor,¡si me llamaras!

Salinas, P. (1989) La voz a ti debida. Madrid: Editorial Castalia. (Fragmento).

1. De acuerdo con lo que dice el poema, ¿qué crees que le sucede al hablante?

2. ¿Por qué crees que el hablante le pide a quien no es su amor que lo llame? ¿Por qué se refiere a la persona a quien dirige el poema como “que no eres mi amor”?

3. ¿Es posible “tirar el azul del océano”?

4. ¿Cuántos amores tiene el hablante? Justifica tu respuesta a partir de lo que se dice en el poema.

II. Observa atentamente la imagen y responde.

1. ¿Qué actitud parecen tener quienes escuchan a Alceo?

2. ¿Qué características tiene el espacio físico en el que están?

3. Escribe un poema en el que describas lo que ves en la imagen. Utiliza al menos dos figuras retóricas diferentes aprendidas en años anteriores.

► Lawrence Alma Tadema. (1881). Safo y Alceo.

Unidad 6 • Versos libres252

U6_LEN_1M_txt OK.indd 252 19-12-13 18:03

Page 253: Lenguaje y Comunicación 1° medio

• A partir del texto leído, escribe una res-puesta a la opinión vertida por Lola Foster que indique tu acuerdo o desacuerdo con ella. Incorpora en tu texto los argumentos que pensaste para la pregunta anterior.

• Elige un poema y declámalo frente a tu curso y explica por qué lo seleccionaste.

Escritura OralidadDREFT

III. Lee atentamente y responde.

La comida chilena, como la personalidad de los que habitamos este país, es fomeque. Rico el charqui-cán, rico el tomaticán, la cazuela reponedora, la em-panada llenadora y repetidora, las humitas, ya, ricas con chilena y albahaca encima, pero nada descollante.

La comida chilena no tiene la alegría de la mexica-na, ni la perfección de la japonesa, tampoco la sazón de la india, ni los excesos de la peruana, ni la variedad interminable de la China, o la simpleza siempre sor-prendente de la italiana, menos la sofisticación de la francesa. Es comida de casa y listo. Simple y aburrida. El menú de la semana en una típica casa lo estoy le-yendo pegado en el refrigerador: Lunes: lentejas; nada contra las lentejas, por el contrario, pero ¿siempre pre-paradas igual? Martes: bistec con papas doradas, y si hay suerte, un poco de perejil. Miércoles: cazuela. Jueves: arroz con huevo. Viernes: papas fritas con sal-chichas. Sábado: asado. Domingo: asado. Puede sonar exagerado, pero así se pasan las semanas en varias casas que conozco, independiente del presupuesto fa-miliar. ¿Costará mucho pensar fuera de la caja? Abrir un librito. Ver TV cable, cerrar los ojos y soñar. ¿Será normal que de las casas todas las mañanas tipo 11:30, 12, salga el mismo olor, el del sofrito de cebolla?

Lo bueno de Chile no es su cocina. Eso es tan claro como que en ninguna parte del mundo hay res-

taurantes chilenos, como en Chile sí hay sushi bares o picadas peruanas. ¿Algún chef chileno conocido en el mundo por sus empanadas? No. Lo bueno de Chile es su tierra, de donde salen las frutas y verduras más ricas del mundo. ¿Hay mejores cerezas que las que salen de Curicó? ¿Hay mejores cabernet sauvignon que los del Maipo o los carmenére del Maule? Hay vinos para regodearse, si le gusta mineral, con harto o poco tanino, con aroma a eucalipto, frutillas o sábanas secadas por el sol. Pero por lejos, lo mejor de todo es el mar. Sin embargo lo menos aprove-chado. Todavía preferimos los chanchos de Freirina y los pollos marinados que un plato de ostras de Calbuco, o unos choritos con cebollita y vino blanco. Las salchichas industriales en vez de un congrio a la plancha o una pescada frita. Tenemos las machas, que en Perú ya se extinguieron. Unos erizos levan-tamuertos. Reineta, corvina, salmones del sur, y una variedad interminable de peces de roca que aún no llegamos a conocer.

Dicen que lo que sale del mar es caro. Yo digo no. Los chilenos somos flojos. El que se dé vuelta por el Mercado Central siempre va a encontrar algo por mucho menos que un bistec.

Tenemos la mejor materia prima. Las recetas, mejor dejémoselas a otros.

Foster, L. (14 de diciembre de 2012). Comida fome. Recuperado el 10 de junio de 2013, de http://www.elmercurio.com/blogs

1. ¿Qué opina la autora de la comida chilena?, ¿compartes su opinión? ¿Qué argumentos ofrece?

2. ¿Qué aspectos de la idiosincrasia chilena revela en su texto?

3. ¿Qué palabras usa para mostrar su desprecio por la comida que comúnmente se consume en Chile? ¿Te parece que son buenos recursos para reafirmar su postura? Si estás de acuerdo con lo que se dice en el texto, agrega un argumento a los que plantea la autora. Si estás en desacuerdo, explica al menos un contraargumento.

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 253

U6_LEN_1M_txt OK.indd 253 19-12-13 18:03

Page 254: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Antes de la lectura

Inspiración poética

Los orígenes de la poesía se hallan en la Antigüedad clásica y se vinculan con la narración de acontecimientos gloriosos y heroicos. En estas obras, los poetas acompañaban su declamación con una lira, instrumento de cuerda utilizado para marcar rítmica y melódicamente las palabras, del cual se deriva el nombre de este género.

Si bien en la actualidad el género abarca una amplitud de temas, formas y propósitos, los poemas eran utilizados principalmente como medio de comunicación entre los pueblos de una región. Usando estrofas y ver-sos, se narraban historias de la tradición propia de una comunidad o se contaban noticias que ocurrían en diferentes lugares. En Europa, entre los siglos X y XV, los encargados de realizar esta labor fueron los juglares, mezcla de artistas y poetas que iban de pueblo en pueblo cantando los poemas al aire libre.

Tradicionalmente en la Grecia clásica existía la idea de que la inspiración llegaba desde las musas, deidades griegas que narraban a los poetas aquello que debían contar. Con el paso del tiempo, la figura de las musas comenzó a relacionarse con el motivo que inspiraba a todo poeta a escribir.

En esta unidad reflexionaremos sobre la idea de la inspiración y los moti-vos poéticos, puesto que hablaremos de los distintos sentidos que tienen las palabras en cada texto lírico.

Averigua el nombre de las nueve musas sobre las que escribió Hesíodo y los atributos que se les asignaron.

Hesíodo, en su Teogonía, se refirió a nueve musas y a cada una de ellas la historia de la literatura le atribuyó un significado y tema diferente.

► Mikhail Vrubel. (1890). Musa.

Francesco Petrarca

(1304-1374) Lírico huma-nista italiano inspirador de escritores como Garci-laso de la Vega y William Shakespeare. Famoso por el culto a la belleza y la naturaleza.

LECTURA

254 Unidad 6 • Versos libres

U6_LEN_1M_txt OK.indd 254 19-12-13 18:46

Page 255: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Durante la lectura

• ¿Cuálesseránlosvientoscontrariosalosqueserefiereelhablante?

• Enel“SonetoXXIII”elha-blantedescribeaunmujer.Fíjateenlosprimerossieteversosydescribecontuspa-labrascómoeselrostro,elcabello,losojosyelcuello.

• Elhablantedel“SonetoXXIII”expresaelpasodeltiemposeñalando“el tiempo airado cubra de nieve la hermosa cumbre”.Tomandoencuentaqueestáhablandodelcabellodelamujer,¿quéquierendecirestosversos?

• ¿Quésentidoleatribuyesalosversos:“Marchitará la rosa el viento helado, todo lo mudará la edad ligera”?

• Considerandoel“SonetoXXIII”,¿quéeslaalegreprimavera?

Soneto CXXXIIPetrarca

Si no es amor, ¿qué es esto que yo siento?Mas si es amor, por Dios, ¿qué cosa y cuál?Si es buena, ¿por qué es áspera y mortal?Si mala, ¿por qué es dulce su tormento?

Si ardo por gusto, ¿por qué me lamento?Si a mi pesar, ¿qué vale un llanto tal?Oh viva muerte, oh deleitoso mal,¿por qué puedes en mí si no consiento?

Y si consiento1, error grave es quejarme.Entre contrarios vientos va mi nave—que en alta mar me encuentro sin gobierno—

tan leve de saber, de error tan grave,que no sé lo que quiero aconsejarmey, si tiemblo en verano, ardo en invierno.

Petrarca, F. (1988). Soneto CXXXII. En Cancionero. Sonetos y canciones. Madrid: Espasa-Calpe.

Soneto XXIIIGarcilaso de la Vega

En tanto que de rosa y de azucenase muestra la color en vuestro gesto,y que vuestro mirar ardiente, honestocon clara luz la tempestad serena;

y en tanto que el cabello, que en la venadel oro se escogió, con vuelo prestopor el hermoso cuello blanco, enhiesto2,el viento mueve, esparce y desordena,

coged de vuestra alegre primaverael dulce fruto antes que el tiempo airadocubra de nieve la hermosa cumbre.

Marchitará la rosa el viento helado,todo lo mudará3 la edad ligerapor no hacer mudanza a su costumbre.

De la Vega, G. (2004). Soneto XXIII. En Obra completa. Madrid: Edaf.

1. consentir:permitir,tolerar.

2. enhiesto:erguido,derecho,recto.

3. mudar:cambiar.

► Edouard Debat - Ponsan. (1896). Coqueteo.

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 255

U6_LEN_1M_txt OK.indd 255 19-12-13 18:03

Page 256: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Durante la lectura

• ¿Porquélaspersonassehu-millanfrentealdinero?¿Teparecequeestoaúnsucede?Describealgunasituacióncomúnenlaactualidadqueseasimilaraloqueseexpresaeneltexto.

• Eneltexto,¿dequémodoeldineropuededeterminarlavidaolamuertedelaspersonas?

4. hidalgo:distinguido.

5. do:donde.

6. mantenencia:acciónyefectomantener:costearlasnecesidadeseconómicasdealguien.

7. avenencia:acuerdo.

8. cepo:trampa.

9. lozano:joven,fuerte.

10. morada:casa.

Lo que puede el dineroArcipreste de Hita

Hace mucho el dinero, mucho se le ha de amar;al torpe hace discreto, hombre de respetar,hace correr al cojo, al mudo le hace hablar;el que no tiene manos bien lo quiere tomar.Aun al hombre necio y rudo labradordineros le convierte en hidalgo4 doctor:cuanto más rico es uno, más grande es su valor,quien no tiene dineros no es de sí señor.Si tuvieres dineros tendrás consolación,placeres y alegrías y del Papa ración,comprarás Paraíso, ganarás salvación:donde hay mucho dinero hay mucha bendición.Yo vi en corte de Roma, do5 está la Santidad,que todos al dinero tratan con humildad,con grandes reverencias, con gran solemnidad;todos a él se humillan como a la Majestad.[…]

Ganaba los juicios, daba mala sentencia,es del mal abogado segura mantenencia6,con tener malos pleitos y hacer mala avenencia7:al fin, con los dineros se borra penitencia.El dinero quebranta las prisiones dañosas,rompe cepos8 y grillos, cadenas peligrosas;al que no da dinero le ponen las esposas.¡Hace por todo el mundo cosas maravillosas!He visto maravillas donde mucho se usaba:al condenado a muerte la vida le otorgaba,a otros inocentes, muy luego los mataba;muchas almas perdía, muchas almas salvaba.

Hace perder al pobre su cabaña y su viña,sus muebles y raíces, todo lo desaliña;por todo el mundo anda su sarna y su tiña;donde el dinero juega allí el ojo guiña.Él hace caballeros de necios aldeanos,condes y ricos hombres de unos cuantos villanos;con el dinero andan los hombres muy lozanos9,cuantos hay en el mundo le besan hoy las manos.Vi que tienen el dinero las mayores moradas10,altas y muy costosas, hermosas y pintadas;castillos, heredades y villas torreadasal dinero servían, por él eran compradas.[…]

Juan Ruiz

(1284-1351)ConocidocomoelArciprestedeHita,esteclérigomedie-valprodujounaextensaobraenversoqueparamuchosesautobiográfica.

De Hita, A. (1974). Lo que puede el dinero. En Libro de Buen Amor. Madrid: Odres Nuevos.

LECTURA

256 Unidad 6 • Versos libres

U6_LEN_1M_txt OK.indd 256 19-12-13 18:03

Page 257: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Gustavo Adolfo Bécquer

(1836-1870)Poetaespañolcuyaobraserelacionaestre-chamenteconlascaracterís-ticasdelperíodoromántico.ConocidoporsusRimas y leyendas,suobratuvofamasolodemanerapóstuma.

Efraín Barquero

(1931-)Poetachilenocuyaobraconsideraarquetiposdelmundopopularycam-pesinoyunatradiciónquerealzalocotidiano.

Rima XLIGustavo Adolfo Bécquer

Tú eras el huracán y yo la alta torre que desafía su poder,

¡tenías que estrellarte o que abatirme!... ¡No pudo ser!

Tú eras el Océano y yo la enhiesta roca que firme aguarda su vaivén:

¡tenías que romperte o que arrancarme!... ¡No pudo ser!

Hermosa tú, yo altivo; acostumbrados uno a arrollar, el otro a no ceder;

la senda estrecha, inevitable el choque... ¡No pudo ser!

Gustavo Adolfo Bécquer. (2008). Leyendas y Rimas. Vicens-Vives Editorial S.A.

Durante la lectura

• Considerandola“RimaXLI”,¿quéesloquesegúnelhablante:“no pudo ser”?

Mimbre y poesíaEfraín Barquero

Mimbrero, sentémonos aquí en la calle,y armemos con tus hilos blancos y con mis hilos azuleslos esenciales artefactos de uso diario:la paz, la mesa, la poesía, la cuna,el canasto para el pan, la voz para el amor.Armemos juntos las cosas más esenciales y más simples,más hermosas y útiles, más verdaderas y económicas,para cualquiera que pase nos comprenda y nos lleve.Nos ame, y se pueda servir de nosotros. Nos necesite,y podamos alegrarlo sin ninguna condición.

Tú armarás el canasto que la lavanderanecesita para sembrar la camisa más blanca,y yo armaré una canción con olor a jabón y a purezapara que ella junto al río halle más dulce su trabajo.Tú tejerás la maleta para que el minero regrese,para que los novios se casen, para que el hijo pobrevaya a la ciudad a conquistar un oficio.

Durante la lectura

• ¿Porquélapoesíaylavozparaelamorpuedenserconsideradosartefactosesenciales,deusodiario?

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 257

U6_LEN_1M_txt OK.indd 257 19-12-13 18:03

Page 258: Lenguaje y Comunicación 1° medio

11. férreo:resistente.

12. legar:transferir,heredar.

Y yo tejeré con los hilos más férreos11 de mi poesíael descanso más digno, el amor más profundo, la esperanza más grande,para que el obrero mire confiado su casay no parta el pan con recelo y a oscuras,para que los recién casados puedan anidar todos los pájarosy no tengan que apartarse por una gota de agua,para que el hijo menor halle la herramienta en su sitioy no tenga que volverse porque otros la escondieron.

Mimbrero, hermano mío, que es bello nuestro oficiocuando a ti te encargan una cuna y a mí una esperanza,cuando a ti te piden una mesa, un velador, un canasto,y a mí un arma que defienda ese amoblado tan simple.Que es bella la jornada cuando tocamos con el mimbre o las cancionesla forma desnuda de la vida: su cintura de trigo,sus senos llenos de luna, su vientre cubierto de musgo,sus muslos como ríos, sus brazos como ramas,sus ojos como un camino en paz bajo la noche.Que es bello nuestro oficio cuando tentamos ese cuerpoy yo le pongo el nombre más dulce del amor,y con mi verbo le digo: levántate, eres libre,labora en paz, procrea primaveras y veranos,y lega12 a toda la tierra tu apellido.Y tú, oh mimbrero hermano, le vas tejiendotodos los artefactos que ella necesitapara repartir el pan entre sus hijos:canastos para almacenar la nieve y la salud,pequeños cestos para guardar el polen y semillasde una primavera a otra, cunas para continuarel sol fecundo, maletas para traer la lluvia,mesas para que las hojas caigan y vuelvan a ser verdes,y sillas para descansar delante de la paz ganada.

Barquero, Efraín. (2000). Antología. Santiago: LOM.

LECTURA

258 Unidad 6 • Versos libres

U6_LEN_1M_txt OK.indd 258 19-12-13 18:03

Page 259: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Durante la lectura

• ¿Quésentidoleatribuyesaloexpresadoeneltercerycuartoverso?

• ¿Porquéellicorylasman-zanaspodríanconservaralegría?

• ¿Tienememoriaelotoño?,¿aquéserefiereelhablan-teconestosversos?

► Isaac Levitan. (1879). Hojas de otoño.

Otoño secretoJorge Teillier

Cuando las amadas palabras cotidianas pierden su sentidoy no se puede nombrar ni el pan, ni el agua, ni la ventana, y la tristeza ha sido un anillo perdido bajo nieve,y el recuerdo una falsa esperanza de mendigo,y ha sido falso todo diálogo que no sea con nuestra desolada imagen, aún se miran las destrozadas estampas en el libro del hermano menor, es bueno saludar los platos y el mantel puestos sobre la mesa, y ver que en el viejo armario conservan su alegríael licor de guindas que preparó la abuela y las manzanas puestas a guardar.

Cuando la forma de los árbolesya no es sino el leve recuerdo de su forma, una mentira inventada por la turbia memoria del otoño,y los días tienen la confusión del desván a donde nadie sube y la cruel blancura de la eternidad hace que la luz huya de sí misma, algo nos recuerda la verdad que amamos antes de conocer: las ramas se quiebran levemente, el palomar se llena de aleteos, el granero sueña otra vez con el sol, encendemos para la fiesta los pálidos candelabros del salón polvoriento y el silencio nos revela el secreto que no queríamos escuchar.

Teillier, J. (2004). Otoño secreto. En Para ángeles y gorriones. Santiago: Editorial Universitaria.

Jorge Teillier

(1935-1996)PoetanacidoenLautaro,representantedelapoesíaláricabasadaenlanostalgiadelparaísoperdido.

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 259

U6_LEN_1M_txt OK.indd 259 19-12-13 18:03

Page 260: Lenguaje y Comunicación 1° medio

13. crepitante:quecruje.

14. sigiloso:discreto,cauteloso,escondido.

15. élitro:cadaunadelasalasdealgunosinsectosqueseendurecenyqueprotegenalpardealasaptasparaelvuelo.

Oda a la bicicletaPablo Neruda

Ibapor el caminocrepitante13:el sol se desgranabacomo maíz ardiendoy erala tierracalurosaun infinito círculocon cielo arribaazul, deshabitado.

Pasaronjunto a mílas bicicletas,los únicosinsectosde aquelminutoseco del verano,sigilosas14,veloces,transparentes:me parecieronsolomovimientos del aire.

Obreros y muchachasa las fábricasibanentregandolos ojosal verano,las cabezas al cielo,sentadosen losélitros15

de las vertiginosasbicicletasque silbaban

cruzandopuentes, rosales, zarzay mediodía.

Pensé en la tarde cuandolos muchachosse laven,canten, coman, levantenuna copade vinoen honordel amory de la vida,y a la puertaesperandola bicicletainmóvilporquesolode movimiento fue su almay allí caídano esinsecto transparenteque recorreel verano,sinoesqueletofríoque solorecuperaun cuerpo errantecon la urgenciay la luz,es decir,conlaresurrecciónde cada día.

Neruda, P. (1988). Oda a la bicicleta. En Antología fundamental. Santiago: Pehuén Editores.

Durante la lectura

• ¿Quéimaginasconlosver-sos“meparecieron/solo/movimientosdelaire”?

► Bicicletas Howe. Archivo editorial.

LECTURA

260 Unidad 6 • Versos libres

U6_LEN_1M_txt OK.indd 260 19-12-13 18:03

Page 261: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Después de la lectura I. Responde las preguntas en tu cuaderno con-

siderando los textos leídos.

Localizar información

1. ¿Qué contradicciones refleja el hablante de “Soneto CXXXII”?

2. ¿Qué elementos impidieron el amor según el hablante de la “Rima XLI”?

3. ¿Qué acciones considera adecuadas el ha-blante de “Otoño secreto”, para enfrentar la pérdida de sentido de las palabras cotidianas?

4. ¿Cómo es calificada la bicicleta en la oda de Neruda?

5. En el “Soneto CXXXII”, ¿por qué el hablan-te se refiere al amor como un “deleitoso mal”? ¿En qué circunstancias el amor pue-de ser calificado de ese modo? Opina.

Relacionar e interpretar información

6. ¿Qué emoción predomina en el texto “Otoño secreto”? Explica.

7. ¿A qué se referirá el hablante de “Otoño secreto” con “el secreto que no queríamos escuchar”?, ¿quién revela ese secreto?

8. ¿Qué quiere decir el hablante del “Sone-to CXXXII” en los versos “y, si tiemblo en verano, ardo en invierno”? ¿Qué visión del amor se transmite en estos versos y en este poema?

9. ¿Cómo se relaciona la pintura Coqueteo con el “Soneto CXXXII”?, ¿existen imágenes o

fotografías actuales que puedan compararse con la escena representada en esta pintura?

Reflexionar sobre el texto

10. ¿Cómo enfrenta el hablante del “Soneto XXIII” el paso del tiempo? ¿Cómo se rela-ciona este modo de enfrentar el paso del tiempo con el de la sociedad actual?

11. ¿Existen semejanzas entre la mirada que tiene Arcipreste de Hita sobre el dinero y la sociedad actual? Justifica tus impresiones.

12. ¿Qué visión del dinero presenta el Arcipres-te de Hita? Menciona y explica algunos ver-sos para justificar tu respuesta.

13. Considerando el texto “Mimbre y poesía”, indica qué comparación hace el hablante entre el trabajo del artesano y el del poeta.

14. ¿Estás de acuerdo con la idea de que para la bicicleta “solo de movimiento fue su alma”? Justifica tu respuesta.

II. Actividades de vocabulario

1. Considerando el vocabulario aprendido, comple-ta el siguiente párrafo (mudar, consentir, sigilo).

Martín no ningún tipo

de maltrato a sus compañeros. Considera

que la agresión debe en

amabilidad. Es enfático en su posición, pero

para no herir a nadie.

OralidadEscritura

• Escoge un objeto que te guste mucho o que valores especialmente, y escribe unos ver-sos en que lo describas, siguiendo el modelo de “Oda a la bicicleta”.

• Considerando los poemas “Mimbre y poe-sía” y “Otoño secreto”, reflexiona sobre las cosas esenciales y simples de tu vida cotidia-na. Haz una lista de tres actividades simples, y que no requieren de mayor gasto de dinero ni esfuerzo, que crees que le aportan valor a tu vida. Luego, expón tu lista frente al curso.

DREFT

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 261

U6_LEN_1M_txt OK.indd 261 19-12-13 18:03

Page 262: Lenguaje y Comunicación 1° medio

ConTEnido LiTERARio

En otras palabras…

Denotación y connotación en la poesía

Se dice que la poesía refina el lenguaje natural de una comunidad elevándolo a su máxima capacidad expresiva. La poesía agrega nuevos sentidos al significado común de las palabras. Estas varia-ciones son posibles debido a que el lenguaje permite dos niveles de significación: el nivel de la denotación y el nivel de la conno-tación. La denotación se entiende como el significado directo de las palabras, que comúnmente usamos para designar la realidad. La connotación, en cambio, corresponde al significado indirecto, diferente del significado corriente, y que por motivaciones estéti-cas o expresivas los hablantes le imprimen al lenguaje.Todos los textos tienen significado denotativo, pero en muchos casos el significado que importa realmente es el connotativo. Lee el ejemplo:Dame la mano para bajar la escalera (valor denotativo)Me das una mano para subir las cosas (valor connotativo)

Figuras retóricas

Constituyen un procedimiento de alteración o desviación del significado corriente del lenguaje, ya sea por la combinación de sonidos, cambios en el orden de la oración o por el uso de com-paraciones, por mencionar algunos. Las figuras retóricas, tam-bién llamadas figuras literarias, tradicionalmente han permitido embellecer la expresión de los conceptos y dar al lenguaje escrito o hablado eficacia para deleitar, persuadir o conmover. Las figuras retóricas pueden ser fónicas (en relación con los soni-dos), sintácticas (en relación con las palabras y sus combinacio-nes en la oración) y semánticas (en relación con el significado).

Figuras fónicas

Figura Descripción Ejemplo

Aliteración Repetición de uno o más sonidos semejantes en una palabra o enunciado con la intención de imitar una impresión sonora o simular una acción.

Como se arranca el hierro de una heridasu amor de las entrañas me arranqué,¡aunque sentí al hacerlo que la vidame arrancaba con él!

Gustavo Adolfo Bécquer

Onomatopeya de un ruido o sonido natural mediante los fonemas de una palabra.

Te gusta llegar a la estacióncuando el reloj de pared tictaquea,tictaquea en la oficina del jefe- estación.

Jorge Teillier

262 Unidad 6 • Versos libres

U6_LEN_1M_txt OK.indd 262 19-12-13 18:03

Page 263: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Figuras sintácticas

Figura Descripción Ejemplo

Anáfora o repetición

Repetición de una o más palabras al comienzo de los versos o enunciados consecutivos.

Tristes guerrassi no es amor la empresa.Tristes, tristes.

Miguel Hernández

Figuras semánticas

Figura Descripción Ejemplo

Antítesis Consiste en contraponer una frase o una palabra a otra de significación contraria.

Al que ingrato me deja, busco amante;al que amante me sigue, dejo ingrata.

Sor Juana Inés de la Cruz

Comparación Consiste en establecer una relación de semejanza entre dos realidades o conceptos. Dicha semejanza se explicita mediante el empleo de partículas o nexos comparativos.

Porque son, niña, tus ojosverdes como el mar, te quejas.

Gustavo Adolfo Bécquer

Hipérbole Exageración de cualidades, defectos o atribuciones de personas, realidades u objetos.

¡Caballitos, banderolas,alfileres, redecillas,peines de tres mil colores!

Rafael Alberti

Ironía Consiste en expresar algo distinto o contrario de lo que se siente o se piensa verdaderamente, pero de lo cual se puede deducir lo que se siente o se piensa en realidad.

Es una enfermedad la de pensar. Dios te guarde de ella.

Anatole France

Metáfora Consiste en utilizar una palabra con el significado de otra, por la relación de semejanza que se establece entre dos objetos, personas o realidades.

La cebolla es escarchacerrada y pobre.

Miguel Hernández

Oxímoron Combinación de dos palabras o expresiones de significado opuesto que dan origen a un nuevo sentido.

Es hielo abrasador, es fuego helado,es herida que duele y no se siente.

Francisco de Quevedo

Personificación Atribución de cualidades humanas a realidades o elementos que no las tienen.

El marsonríe a lo lejos.

Federico García Lorca

Sinestesia Consiste en atribuir sensaciones (auditivas, gustativas, olfativas, visuales, táctiles, kinésicas) propias de un sentido corporal a un objeto o elemento que se percibe con un sentido distinto.

Escucho con los ojos a los muertos…

Francisco de Quevedo

Actividad 1A partir de las descripciones anteriores, ¿qué figura retórica contienen los siguientes versos? ¿Qué efecto se logra utilizando esta figura?Con tu respiración de fatigas lejanasCon tus gestos y tu modo de andar

Y ese beso que hincha la proa de tus labiosY esa sonrisa como un estandarte al frente de tu vidaY ese secreto que dirige las mareas de tu pecho

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 263

U6_LEN_1M_txt OK.indd 263 19-12-13 18:03

Page 264: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Actividad 2Relaciona cada verso de la columna A con las figuras retóricas de la columna B.

Si es buena, ¿por qué es áspera y mortal?Si mala, ¿por qué es dulce su tormento?

hace correr al cojo, al mudo le hace hablar;

si tiemblo en verano, ardo en invierno.

el sol se desgranabacomo maíz ardiendo

Oh viva muerte, oh deleitoso mal,

el granero sueña otra vez con el sol,

Comparación

Personificación

Antítesis

Metáfora

Oxímoron

Hipérbole

Columna A Columna B

Actividad 3Interpreta los versos que acabas de leer explicando qué significan o qué efecto logran.

Contexto de producciónLa poesía está creada en un determinado contexto social, histórico, artístico y biográfico del autor, que incide de muchas maneras en los significados que la obra puede generar. El lector, al indagar en las rela-ciones entre la obra y su contexto, puede descubrir diversas claves para la construcción del sentido.

Por ejemplo, el tópico del tempus fugit, que viene de la Antigüedad, y que está presente en la poesía del Siglo de Oro, se refiere al paso inevitable del tiempo, a que el tiempo se acaba y compite constantemente con el carpe diem referido a disfrutar la vida. Su constancia en la época se atribu-ye a diversos motivos, entre ellos, que las personas morían muy jóvenes.

Actividad 4Averigua quién es Petrarca y las principales características de la literatura del Renacimiento. Luego, completa la tabla.

Compara la información completando la siguiente tabla:

Literatura del Renacimiento

Época en que se desarrolló

Países que la cultivaron

Obras de arte representativas

Características principales de la literatura renacentista

264 Unidad 6 • Versos libres

ConTEnido LiTERARio

U6_LEN_1M_txt OK.indd 264 19-12-13 18:03

Page 265: Lenguaje y Comunicación 1° medio

PUEnTEs TExTUALEs

hacia la publicidad

Publicidad y lenguaje poético

La publicidad ha adoptado históricamente recursos propios de la expresión poética, sobre todo al crear un eslogan o un argumento al servicio de lo que espera promocionar. Esta utilización no se hace por afán literario, sino para dar a sus mensajes eficacia y capacidad de penetración en la mente del público. Aun cuando el lenguaje de la publicidad utiliza procedimientos del código poético, sus mensajes no se constituyen en ningún caso como poemas, puesto que su función no es de carácter literario o estético, sino la de vender productos.

Dos corazones: poesía y publicidadMarcelo Cabot

El proceso comienza en el hemisferio izquierdo del cerebro, donde este recibe el pedido o necesidad de vender un producto. El hemisferio dere-cho, por su parte, querrá buscar una manera de apelar a las sensaciones para lograrlo. Pero solo unidos lo conseguirán. Jamás podrá llamarse victoria al predominio de uno sobre el otro.

“Dos corazones” es una golosina rellena que se presenta con diferen-tes poesías impresas en papel dentro de su envoltorio. Un producto promovido por la publicidad y una poesía en su interior. Pero más allá de esta alianza, existe un camino mucho más profundo que las une, ya que la creatividad resulta un cálido punto de encuentro entre la poesía y la redacción publicitaria.

Poesía: Manifestación de la belleza o del sentimiento estético por medio de la palabra, en verso o en prosa.

Publicidad: Divulgación de noticias o anuncios de carácter comercial para atraer a posibles compradores, espectadores, usuarios.

Si ambas definiciones se encontraran, podríamos decir que en un acto integrado se da una manifestación de la belleza o del sentimiento estético por medio de la palabra, en verso o en prosa, utilizada en la divulgación de noticias o anuncios de carácter comercial para atraer a posibles compradores, espectadores, usuarios, etc. […]

El fin de la publicidad, en esencia, parece estar centrado en el hecho de agradar a otro. Quizás porque no hay oportunidades que perder si quienes la expresamos lo hacemos con el dinero de otros. Y parecería que hablar de sentimientos en ese caso resultaría algo tan alocado como apostar ese dinero. O, mucho peor, tirarlo.

Pero ese objetivo de agradar o convencer a compradores posicionando productos no tendrá lugar si se salta el paso tan importante en ese proceso de sentir agrado al escribir la comunicación de esos productos. Solo si me agrada el escritor, redactor o poeta que soy, podré resultarle agradable a otro. Porque lo que desde el otro lado se celebra, finalmente, es la convicción de quien da el mensaje. Y me parece vital destacar que lo importante es el mensaje, y no el emisor, ya que solo somos un puente. Lo mismo sucede en el escenario: un actor debe creer en lo que está haciendo para que le crean. El resultado final, si bien es un buen actor, ante todo es un personaje creíble.[…]

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 265

U6_LEN_1M_txt OK.indd 265 19-12-13 18:03

Page 266: Lenguaje y Comunicación 1° medio

PUEnTEs TExTUALEs

Friedrich Nietzsche dijo: “La madurez del hombre es haber vuelto a encontrar la seriedad con la que jugaba cuando era niño”. Y es importante aquí ver esta definición que se refiere a volver a encontrar y no a recordar, ya que de este modo sería una simple añoranza incapaz de entrar en acción. Constantemente podemos acceder a nuestros talentos, más allá de la edad en la que estos han fluido más libremente. Más allá de los años, eso sigue impreso en nosotros. Continuando con esta idea, dijo el pediatra y psicoanalista inglés Winnicott: “La creatividad es, pues, la conservación durante toda la vida de algo que en rigor pertenece a la experiencia infantil: la capacidad de crear el mundo”.

Se vuelve a hacer hincapié en esta constante. No se trata de seres divididos, de niño o adulto, de negro o blanco, sino de opuestos que se conservan juntos durante toda la vida para poder integrarse. Sobre todo, porque necesitan comprender que están hechos de la misma energía. El equilibrio estará, entonces, en llegar a la mente sin olvidar el corazón. Porque, finalmente, es allí donde se toman las decisiones. Podemos decir que, más allá del fin comercial, la poesía y la redacción publicitaria comparten la sensibilidad. O que, al menos, sería bueno que lo hagan.

Personalmente, no soy un experimentado en el campo de la poesía. De hecho, pasé mucho tiempo intentado comprender la poesía desde el intelecto sin dejarla pasar por el sentir. Otra vez el hemisferio izquierdo del cerebro vs el derecho, ignorando que entre el pensamiento de la cabeza y el sentir de la panza, a mitad de camino está el corazón. Simplemente me animo, llamado por una inquietud interna, a bucear, reflexionar y compartir la posibilidad sobre esta necesaria integración.

Para ahondar en la idea de opuestos que se complementan, podemos resumir que la publicidad es comunicación, igual que la poesía. La publicidad busca vender. La poesía se publica en un libro, que luego será vendido por la publicidad. La publicidad tiene como fin una venta, aunque comienza invitando a las sensaciones, a las vivencias, al intelecto. Igual que la poesía. Para ampliar lo dicho, la experiencia y recomendación de los que más han transitado ayuda a integrar.

Adrián Holmes, redactor publicitario y director creativo en importantes agencias de pu-blicidad de Londres, dice: “Lee poesía. ¿Por qué no? Especialmente, creo que los mejores textos publicitarios son una forma de poesía. Nosotros nos preocupamos demasiado por el modo en que suenan las cosas, igual que los poetas. De modo que, puedes estudiar sus técnicas, ver cómo utilizan el lenguaje, el ritmo y las imágenes para lograr los efectos que logran. De todos modos, será bueno para ti. ¿Qué saben ellos de redacción publicitaria que solo la redacción publicitaria sepa?”

Bárbara Nokes, redactora publicitaria, y directora creativa y ejecutiva de CME.KHBB, men-cionó: “…después de todo, la redacción publicitaria es el arte de decir mucho con la menor cantidad posible de palabras. (Y, en ese sentido, se parece más a la poesía que a la prosa)”.

Sobre estas reflexiones, concluimos en que ambas presentan una idea simple, que será ampliada por la mirada del lector. Esa escritura breve es el pequeño detonante para una ansiada movilización interna. En ambos casos, ninguna llega terminada. Quien la lee es quien la completa. Y sólo así la poesía y la buena publicidad pueden ser respetadas: si quienes la leen se sienten respetados. Para eso, quien la escribe debe también generarla con mucho respeto.

Marcelo Cabot. Dos corazones: poesía y publicidad. XX Jornadas de Reflexión Académica en Diseño y Comunicación Facultad de Diseño y Comunicación. Universidad de Palermo. (Fragmento).

266 Unidad 6 • Versos libres

U6_LEN_1M_txt OK.indd 266 19-12-13 18:03

Page 267: Lenguaje y Comunicación 1° medio

HERRAMiEnTAs dE LA LEnGUA

Sustitución y pronominalizaciónAl escribir un texto es necesario evitar la repetición de las palabras, ya que, en español, se considera que la repetición excesiva es perjudicial para el estilo del texto. Para evitarla, el escritor cuenta con diversos recursos, entre ellos, la sustitución y la pronominalización.

SustituciónUno de los procedimientos para evitar la repetición es sustituir una palabra por otra que signifique lo mismo o casi lo mismo. Para esto podemos usar:

• sinónimos: por ejemplo, relato, narración / apesumbrado, apenado / escalar, trepar.• hiperónimos: palabras que designan categorías que incluyen términos más específicos. Por ejemplo:

Medios de transporte: micro, tren, bicicleta, auto, barco. Mascota: perro, gato, canario, conejo, pez, etc. Obra: novela, pintura, escultura, canción, etc.

• hipónimos: palabras cuyo significado se incluye en una categoría mayor, por ejemplo, restaurante está incluido en local; soneto y égloga, en poemas.

PronominalizaciónLos pronombres son palabras que se caracterizan por no tener un significado léxico propio, sino que siempre hacen referencia a algún elemento dentro del mismo texto o del contexto, llamado referente.

La pronominalización es un procedimiento gramatical que supone que un referente que se introduce en el texto por medio de una forma léxica (un sustantivo, por ejemplo), es nombrado luego por medio de un pronombre, lo que permite darle cohesión al texto. Los procedimientos gramaticales pueden ser anafóricos o catafóricos, siendo más frecuentes los primeros, ya que los segundos se emplean con fines estilísticos.

La anáfora es la forma de referencia gramatical más común en los textos y consiste en hacer referencia a algo que ha sido dicho antes en el texto.

Lee el siguiente ejemplo de anáfora:

El proceso comienza en el hemisferio izquierdo del cerebro, donde este recibe el pedido o necesidad de vender un producto.

Actividad 1Una estrategia muy importante para comprender textos complejos es identificar los referentes de los pronombres que aparecen en el texto, para no perder de vista de qué o quién se está hablando.

Recuerda que los pronombres pueden pertenecer a diferentes categorías. Revisa algunos de ellos en la siguiente tabla y luego realiza las actividades.

Pronombres personales lo, la, le, ella, ello, él, nos, te

Pronombres posesivos mi, su, tus, nuestros, suyo

Pronombres demostrativos esta, este, esto, aquellos, tal

1. Escoge tres pronombres de cada categoría y busca un ejemplo para cada uno en las lecturas de la unidad.

2. Indica en cada ejemplo cuál es el referente en el texto para que puedas percibir con claridad el pro-cedimiento anafórico.

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 267

U6_LEN_1M_txt OK.indd 267 19-12-13 18:03

Page 268: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 6 • Versos libres268 269

Escritura de un ensayo

El ensayo es un escrito breve o de mediana extensión que trata sobre las impresiones personales o enfoques que el autor tiene sobre algún tema o problemática de la realidad. Esto significa que el carácter del ensayo es crítico y argumentativo. La finalidad no es la persuasión, sino invitar a reflexionar críticamente sobre un tema. Aunque el autor plantea su punto de vista, no cierra el tema; más bien lo deja abierto a partir de diversas preguntas o a partir de interpelaciones al lector.

Escribe un ensayo sobre cómo un tópico literario del Renacimiento se en-cuentra presente o ha cambiado en nuestra sociedad.

Planificar:

Investiga sobre uno de los siguientes tópicos literarios que aparecen en los poemas leídos durante la unidad:

- Donna angelicata

- Descriptio puellae

- Tempus fugit

- Furor amoris

Busca información sobre el origen y significado de este tópico.

Establece tu postura sobre la presencia de este tópico en nuestra sociedad.

Guíate por la pregunta ¿De qué manera en la vida actual vemos (la belleza femenina/ el paso del tiempo/ el amor)?

Busca al menos tres e j emp los que te permitan fundamentar tu postura.

Revisar:

Intercambia el texto con tu compañero y revísalo guiándote por la siguiente pauta:

Escribir:

Escribe un primer borrador del ensayo organizando las ideas en párrafos. Preocúpate de que cada párrafo profundice un argumento e incluya ejemplos como evidencia.

Puedes utilizar una pauta como la utilizada en el taller de escritura de la unidad 1. Introducción:

• ¿Presentaeltópicoqueabordaráel ensayo en el primer párrafo?

• ¿Explicaelorigenysignificadodel tópico?

Desarrollo:• ¿Responde la pregunta del

ensayo: “De qué manera en la vida actual vemos (la belleza femenina/ el paso del tiempo/ el amor)”?

• ¿Entregaejemplosquepermitanver cómo este tópico ha cambiado o permanece similar en la sociedad actual?

Cierre:• ¿Eltextodejaallectoralgosobre

lo cual pensar o preguntas que responder en relación con el tópico tratado en el ensayo?

Menciona un aspecto que se ha logrado muy bien en el texto:Menciona un aspecto (fuera de la ortografía) que se necesita mejorar.

¿Qué opino sobre el texto leído?

Argumento 1 Ejemplo 1

Argumento 2 Ejemplo 2

En resumen…

Párrafo 1

Párrafo 2

Párrafo 3

U6_LEN_1M_txt OK.indd 268 19-12-13 18:03

Page 269: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 6 • Versos libres268 269

Editar:

Antes de publicar, revisa y corrige la ortografía y la presentación del texto.

Utiliza el diccionario para apoyar tus correcciones ortográficas.

Analiza la extensión de tus párrafos y si las oraciones están separadas de manera adecuada por los signos de puntuación.

Si un error se repite continuamente, consígnalo en tu cuaderno como una duda frecuente y consulta a tu profesor formas de repararlo.

Rescribir:

Vuelve intercambiar el ensayo con tu compañero y reescribe tomando en cuenta sus observaciones.

Revísalo una vez más considerando especialmente los recursos de sustitución y pronominalización de la página 267, para evitar la repetición de palabras.

Publicar:

Publica tu ensayo en el blog del curso para que tus compañeros puedan comentarlo. Lee los ensayos de otros compañeros para que aprendas más cosas sobre estos tópicos.

Un tópico referido en la actualidad es el locus amoenus. El tópico locus amoenus presenta una visión idealizada del entorno natural, como un lugar en el que se anhela estar y que es muy frecuente en las églogas. El lugar es presentado como un lugar adecuado para la reflexión y el encuentro. Las características del locus amoenus señalan un lugar en que hay árboles con sombra, arroyuelos, hierba fresca y pajarillos cantando.

¿Hay términos que pueden sustituirse?

¿De qué modo remplazo las repeticiones?

U6_LEN_1M_txt OK.indd 269 19-12-13 18:03

Page 270: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 6 • Versos libres270

Buscar en internet

Internet es una herramienta muy útil para hacer investigaciones y para encontrar información que sus-tente los textos que escribimos. Sin embargo, dada la enorme cantidad de fuentes que se encuentran en cada búsqueda, es necesario evaluar cuáles de ellas son más útiles para nuestros propósitos según confiabilidad, relación con el tema, profundidad de la información.

Para evaluar estos aspectos existen varias estrategias:

•Revisarelsitio:esdeunauniversidad,unblog,enciclopediavirtual,etc.

•Revisarloslinksqueaparecenenlaspáginasquemerezcanmayorconfianza,comopáginasinstitu-cionales, revistas especializadas, etc.

•Revisarsilainformacióndeunapáginatieneautor.Siesasí,¿quiénes,cuálessuespecialidad,tienepublicaciones?

•Compararlodichoenunafuenteconotrossitiosparaversihaycontradiccionesosilainformaciónes similar.

•Hacerunalecturarápidaparaverificarsilainformacióndelsitioesútilparatupropósito.

•Evalúasielsitioencontradoaportainformaciónquenoconozcas.Silosdatosqueentregasonmuygenerales o poco explicativos, puedes descartarlo.

Categorizar información

Para organizar la información de una investigación y poder comunicarla eficientemente después, es necesario categorizarla. De esa manera se puede encontrar fácilmente para incorporarla al texto o la exposición que se está preparando. Una manera útil para organizar la información recogida es sintetizar lo que has encontrado en un título o un resumen y anotar la fuente.

Por ejemplo:

Título Resumen Link

Tópicos literarios

Explica los siguientes tópicos literarios:- Carpe diem- Ubi sunt- Locus amoenus- Edad de oro- Memento mori- De las armas y las letras- Corta las rosas

http: / /www.educarchi le .c l /ech/pro/app/detalle?ID=133376

Petrarca Biografía de Francesco Petrarca http://www.biografiasyvidas.com/biografia/p/petrarca.htm

Uso de bibliografía

Recuerda que es muy importante indicar las fuentes de donde obtuviste la información para no ser acusado de plagio. Puedes usar el sistema de fichas bibliográficas que aparece en la página 28. Luego puedes incorporar las fuentes que seleccionaste en notas al pie o al final de tu texto.

Técnicas de investigación

U6_LEN_1M_txt OK.indd 270 19-12-13 18:03

Page 271: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medio 271

ActividadObserva atentamente la imagen y realiza las actividades.

Reflexiona

1. ¿Qué producto se ofrece?

2. ¿Por qué se habrá utilizado el mono como recurso central en esta publicidad?

3. ¿Qué figura literaria se utiliza como recurso?

4. Por qué en el año 1910 (del cual data esta publicidad) habrá tenido sentido considerar la teoría de Darwin como recurso?

Practica

Te invitamos a investigar sobre el uso de las figuras litera-rias en el lenguaje publicitario. Para ello, te ofrecemos dos opciones:

1. Analizar afiches publicitarios actuales y reconocer de qué modo se utiliza el lenguaje poético y las figuras retóricas.

2. Comparar afiches publicitarios de principios del siglo XX con la publicidad actual indicando de qué modo ha variado el uso del lenguaje poético contenido en ambas propuestas.

No olvides que tu búsqueda de sitios web para apoyar la investigación debe responder a dos criterios: pertinencia y confiabilidad.

Ejercita tu comprensión oral

¿Has puesto atención al modo en que diversas instituciones o empresas te persuaden a través de frases e imágenes? ¿Logras reconocer el verdadero mensaje que opera tras la publicidad? ¿Podrías reconocer figuras retóricas en un eslogan o en una imagen? Te desafiamos a escuchar de manera diferente.

1. Observa las imágenes de diversos comerciales que reproducirá tu profesor. Luego, copia en tu cua-derno el organizador gráfico y registra la información que se indica.

Lenguaje publicitario

Figura retórica presente en comercial 1

Figura retórica presente en comercial 4

Figura retórica presente en comercial 2

Figura retórica presente en comercial 3

U6_LEN_1M_txt OK.indd 271 19-12-13 18:03

Page 272: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación dE procEso

Unidad 6 • Versos libres272

I. Observa atentamente la siguiente imagen y responde.

1. ¿Cuál es el mensaje que transmite el afiche?

2. ¿Qué significa a nivel connotativo “oveja negra”?

3. ¿Cómo se relaciona la imagen con el mensaje?

4. ¿Qué figura retórica predomina en el afiche? Fíjate especialmente en el eslogan: “No eres una oveja negra por pensar diferente”.

5. ¿Te parece que el afiche es suficientemente persuasivo y logrará su objetivo? Fundamenta tu respuesta dando al menos un argumento.

II. Lee atentamente el texto y responde.

Uno le dice a Cero que la nada existeCero replica que Uno tampoco existeporque el amor nos da la misma naturalezaCero más Uno somos Dos le dicey se van por el pizarrón tomados de la manoDos se besan debajo de los pupitresDos son Uno cerca del borrador agazapadoy Uno es Cero mi vidaDetrás de todo gran amor la nada acecha

Hahn, Ó. (2001). Escrito con tiza. En Poemas de amor. Santiago: LOM Ediciones. (Fragmento).

► Afiche No discriminación.Gentileza Instituto Nacional de

Derechos Humanos.

U6_LEN_1M_txt OK.indd 272 19-12-13 18:03

Page 273: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 273

• En tu cuaderno, escribe un poema sobre la publicidad en el que utilices una figu-ra sintáctica, una fónica y una semántica.

En grupos de cuatro, discute con tus compañe-ros sobre los recursos que utiliza la publicidad chilena hoy en día. Comenten:

• si están o no de acuerdo con los recursos que utiliza la publicidad actual.

• qué imagen de la sociedad chilena de hoy proyectan los avisos.

• Al final de la conversación, autoevalúen su trabajo utilizando la pauta de la página 245 y entreguen la pauta al profesor.

Escritura OralidadDREFT

1. ¿Qué idea respecto del amor se transmite en este poema?

2. ¿Qué figura retórica predomina?

3. ¿A qué se refiere el hablante en el último verso: “Detrás de todo gran amor la nada acecha”?

4. Explica el sentido de las siguientes expresiones:

a) el amor nos da la misma naturaleza.

b) Dos son Uno.

c) Uno es cero.

III. Lee atentamente y analiza.

La publicidad en Chile nació, incipientemente, en 1812, junto con el primer periódico del país, Aurora de Chile, publicación en la cual comenzó, poco a poco, a desarrollar-se un espacio para los avisos publicitarios, que posteriormente fueron ocupando lugares de mayor número e importancia en la prensa y en las revistas magazinescas. Durante el siglo XIX y hasta comienzos del XX, los avisos publicitarios fueron, en su mayoría, textos que se insertaron en las columnas verticales, utilizando tipografías diferentes para destacar los productos publicitados y, a veces, incluyeron ilustraciones muy simples, como casas u otras imágenes, generalmente copiadas de publicaciones extranjeras.

Temas recurrentes en los avisos de las diversas revistas de las primeras décadas del siglo XX fueron los anuncios de vestuario femenino, alimentación y bebidas, la salud, la belleza y la higiene. En ellos se ofrecía al lector, y en especial al público femenino, una gran variedad de novedades, muchas de ellas importadas.

http://www.memoriachilena.cl

1. ¿Qué ejemplos de sustitución se aprecian en el texto?

2. ¿Qué ejemplos de pronominalización están presentes?

U6_LEN_1M_txt OK.indd 273 19-12-13 18:03

Page 274: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Durante la lectura

• ¿Quéimpactotienelapublici-daddeépocaenChile?,¿porquéGathyChaveshabrácau-sadotantorevuelo?

Gath y Chaves: Casas de compras en Londres, París, New York y

AlemaniaOreste Plath

El año 1910, que en Chile marca en todo sentido una revolución de as-pectos sociales, en medio de la tumultuosa alegría de las fiestas centenarias de la Independencia, la Casa Gath y Chaves abre sus puertas en Santiago el 5 de septiembre de ese año. El acontecimiento produjo sensación. Es lo que fluye de una crónica publicada en “El Mercurio” el 6 de septiembre. No me resisto a la tentación de reproducir algunos párrafos: “El mundo femenino de Santiago estaba revuelto y conmovido desde hace tiempo con la próxima apertura de Gath y Chaves, que armaba su jaula de hierro y cemento en la esquina de Estado y Huérfanos y que en los últimos días había provocado todos los apetitos, con sus artísticas vidrieras y su iluminación feérica1. A las 8 de la mañana, cuando los empleados alzaron o trataron de levantar las cortinas de hierro, una multitud femenina se lanzó sobre las puertas en un ímpetu2 amenazador e invadió los diversos pisos del edificio. En tal forma, que hubo de venir la policía para impedir accidentes y permitir solo la entrada de grupos discretos a medida que salían los compradores que no se cansaban de manipular objetos y de indagar precios”.

Moustache, Julio Bozo Valenzuela, publicó en Zig-Zag caricaturas alusi-vas al acontecimiento: cierto caballero que acudía con dos niños, en cueros. Se decía que en Gath y Chaves se podía entrar en cueros y salir vestido de pie a cabeza. Otro “mono” consistía en dos mujeres de manto, feas y pobres. Debajo decía: Hicieron cola toda la noche y entraron... para comprar dos varas de choleta (tela de algodón que se empleaba para forrar vestidos). La dueña de casa se sentía conquistada a causa de encontrar desde la alfom-bra mullida a la fina seda. La sección abarrotes en el piso bajo ofrecía los comestibles. Comprar en esta sección fue una modalidad exquisita, como contaba Daniel de la Vega: “Y cuando a usted le servían un plato de fideos, le advertían con orgullo que habían sido comprados en la Casa Gath y Chaves. Y así aquí hubo una época en que se comieron los fideos respetuosamente”.

La casa repartía un catálogo en provincia, en el que figuraban los trajes marineros para niños y niñitas que iban a señalar una época fotográfica y el lujo para los retratos al óleo. El traje marinero, tanto para niñas como para niños, tenía dos juegos de cuellos, lo mismo de bocamangas, su gorra y un pito. Era un orgullo estrenarlo para el 21 de mayo. (Mis tías chillanejas, estando mi madre de visita en Chile, de paso algunos meses para seguir a Bolivia, me pusieron en una escuelita, frente al fundo El Tejar de Chillán Viejo, y estimaron que el niño debía presentarse con algún número el 21 de mayo y para mayor realidad, con la celebración, se encargó a Gath y Chaves un traje marinero y se me presentó en el proscenio3 declamando una poesía, después de muchos ensayos y orientaciones. En mi actuación la gente empie-za a reírse y yo a sentir que me estoy mojando. En medio de este mar, la tía

1. feérico:relativoalashadas.

2. ímpetu:arrebato,frenesí.

3. proscenio:escenario,tablado.

274 Unidad 6 • Versos libres

PoR EL PLACER dE LEER

U6_LEN_1M_txt OK.indd 274 19-12-13 18:03

Page 275: Lenguaje y Comunicación 1° medio

me saca en vilo del escenario, sin dejar de recibir algunos aplausos de mis familiares. Este fue mi primer traje marinero y creo que mi iniciación literaria).

En el invierno de 1921, en el 4º piso, inauguró los Salones del Tea Room.

No existía hasta entonces ningún sitio a la manera de este. El organizador de esta nueva sección era don Arturo Vieira, el que se basó en el Tea Room de la Casa Harrods de Buenos Aires —filial de Gath y Chaves—, para invitar a tomar té con cierta comodidad y elegancia. Don Pedro Harguindeguy, un señor vasco-francés era el que hacía gozar de una fineza. Se pensó hacer traer un buen violinista de Buenos Aires, pero por consejo del maestro Enrique Soro, director del Conservatorio Nacional de Música, se escogió al primer violín de la ópera de Santiago, cargo que desempeñaba el joven Armando Carvajal, que fue director de un espléndido quin-teto de cuerdas que ofreció novedosos conciertos.

Stravinsky, Manuel de Falla y Ravel fueron dados a conocer en Chile. Se establecieron los viernes de moda y el quinteto ofrecía ín-tegro el programa o la música de algún país o de algún autor, como interpretaciones de compositores nacionales: Alliende, Soro, Leng. Por el mes de agosto de 1922, los diarios y el público reconocen y aplauden que por primera vez se ha escuchado en Santiago un concierto de la obra del insigne Debussy. En un viaje a Chile, el ya célebre pianista Claudio Arrau, asistió a uno de los conciertos de Armando Carvajal en el Tea Room. Chiffon, tras cuyo seudónimo se ocultaba Luisa Irarrázaval de Sutil, redactora de vida social de “El Diario Ilustrado”, que hizo después conocido y celebrado su seudónimo de Ivonne Claudell, describía el ambiente culto y refinado de las reuniones, y, especialmente, las tenidas de las damas.

Los aperitivos no estaban de moda. En el Tea Room solo podía beberse oporto, jerez o champagne de marcas importadas, naturalmente. Después se inauguraron las tardes bailables, a cargo del profesor Valero. Se establecieron días para los niños, con números artísticos. Para Navidad empezó a atender Santa Claus y el Viejo Pascuero a fotografiarse con los niños, unos muertos de miedo y otros muy alegres. La librería de Gath y Chaves no ofrecía la atracción de la librería francesa, de la Casa Francesa que se encontraba en la esquina opuesta. Aquí se reunían algunos escritores. Mariano Picón Salas frecuentaba la tertulia diaria que mantenían Mariano Latorre, Ricardo Lat-cham, Alberto Romero, Domingo Menfil.

Y fue una víspera de Navidad de 1952, que el personal de Gath y Chaves estimó ir a una huelga, la que se sostuvo por semanas, lo que llevó a la em-presa a bajar las cortinas metálicas definitivamente y cerrar la casa en Chile. Pasado el tiempo, el grandioso edificio que abarcaba una parte por la calle Estado y la otra por la de Huérfanos se demolió para construir el Edificio España y crear pasajes o galerías.

Plath, O. (2013) El Santiago que se fue. Apuntes de la memoria. Santiago: Fondo de Cultura Económica Chile. Segunda reimpresión.

► Publicidad de época. Tienda Gath y Chaves.

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 275

U6_LEN_1M_txt OK.indd 275 19-12-13 18:03

Page 276: Lenguaje y Comunicación 1° medio

La contadora de películas

Hernán Rivera Letelier1.

Como en casa el dinero andaba a caballo y nosotros a pie, cuando a la Oficina llegaba una película que a mi padre —solo por el nombre del actor o de la actriz principal— le parecía buena, se juntaban las monedas una a una, lo justo para un boleto, y me mandaban a mí a verla.

Después, al llegar del cine, tenía que contársela a la familia reunida en pleno en la pieza del living.2.

Era lindo, después de ver la película, encontrar a mi padre y a mis her-manos esperándome ansiosos en casa, sentados en hilera como en el cine, recién peinaditos y cambiados de ropa.

Mi padre, con una manta boliviana sobre sus piernas, ocupaba el único sillón que teníamos, y esa era la platea. En el piso, a un costado del sillón, relumbraba su botella de vino rojo y el único vaso que quedaba en casa. La galería era esa banca larga, de madera bruta, en donde mis hermanos se acomodaban ordenadamente, de menor a mayor. Después, cuando algunos de sus amigos comenzaron a asomarse por la ventana, eso se convirtió en el balcón.

Yo llegaba del cine, me tomaba una taza de té rapidito (que ya me tenían preparada) y comenzaba mi función. De pie ante ellos, de espalda a la pared pintada a la cal, blanca como la pantalla del cine, me ponía a contarles la película «de pe a pa», como decía mi padre, tratando de no olvidar ningún detalle, ni del argumento, ni de los diálogos, ni de los personajes.

Por cierto, aquí debo aclarar que no me mandaban a mí al cine por ser la única mujer de la familia y ellos —mi padre y mis hermanos— unos ca-balleros con las damas. No, señor. Me mandaban porque yo era mejor que todos ellos contando películas. Como se oye: la mejor contadora de películas de la familia. Luego, pasé a ser la mejor de la corrida y al poco tiempo la mejor del campamento. Que yo supiera, no había nadie en la Oficina que me ganara contando películas. De cualquier tipo: de cowboys, de terror, de guerra, de marcianos, de amor. Y, por supuesto, mexicanas, que a mi papá, como buen sureño, eran las que más le gustaban.

Y fue justamente con una mexicana, de esas bien cantadas y lloradas, que me gané el título. Porque el título hubo que ganárselo.

¿O creen que fui elegida por mi talle4?3.

En la familia éramos cinco hermanos. Cuatro hombres y yo. Los cinco hacíamos una escala real perfecta, en tamaño y edades. Yo era la menor. ¿Se imaginan lo que significa crecer en una casa con puros hermanos varones? Nunca jugué a las muñecas. En cambio, era campeona para las bolitas y el

4. talle:aspecto.

Durante la lectura

• ¿Quésenecesitarápara serunabuenacontadoradepe-lículas? Lista característicasque podría haber tenido laprotagonistadeesterelato.

276 Unidad 6 • Versos libres

PoR EL PLACER dE LEER

U6_LEN_1M_txt OK.indd 276 19-12-13 18:03

Page 277: Lenguaje y Comunicación 1° medio

juego de palitroques. Y a matar lagartijas en las calicheras5 no me ganaba nadie. Donde ponía el ojo, paf, lagartija muerta. […]

4.

Cuando a mi papá se le ocurrió la idea del concurso, yo tenía diez años y estaba en tercero de preparatoria. Su idea consis-tió en mandarnos al cine de a uno y luego hacernos contar la película. El que la contara mejor iría cada vez que dieran una buena. O una mexicana. La mexicana podía ser buena o mala, eso a mi padre no le importaba. Y además, claro, que hubiera plata para la entrada.

Los demás se conformarían con oírla contar después en casa.A todos nos gustó la idea; todos nos sentíamos capaces de

ganar. No en vano, igual que los demás niños del campamento, cada vez que íbamos al cine salíamos imitando a los “jovenci-tos” de la película en sus mejores escenas. Mis hermanos imi-taban a la perfección el caminar arqueado y la mirada oblicua de John Wayne, el rictus despectivo de Humphrey Bogart y las musarañas increíbles de Jerry Lewis. Yo los mataba de la risa al tratar de batir las pestañas a lo Marilyn Monroe, o de imitar los mohínes6 de niña inocente —voluptuosamente7 inocente— de Brigitte Bardot.

5.

Algunos preguntarán por qué mi padre no iba él mismo al cine; por lo me-nos cuando daban una mexicana. Mi padre no podía caminar. Había sufrido un accidente de trabajo que lo dejó paralítico de la cintura para abajo. Ya no trabajaba. Recibía una pensión de invalidez que era una miseria, apenas alcan-zaba para mal comer.

Ni decir que ni siquiera teníamos para una silla de ruedas. Para desplazarlo del comedor al dormitorio, o del comedor a la puerta de la calle —donde le gustaba beber su botella de vino rojo viendo pasar la tarde y a sus amigos—, mis hermanos le habían adaptado al sillón las ruedas de un triciclo viejo. El tri-ciclo había sido el primer regalo de pascua de mi hermano mayor y sus ruedas no soportaban mucho tiempo el peso de mi padre, y se doblaban, y había que repararlas constantemente.

¿Y mi madre? Bueno, mi madre, después del accidente, abandonó a mi pa-dre. Lo abandonó a él y a nosotros, sus cinco hijos. Así, ¡de un zuácate! Por eso en casa mi padre nos tenía prohibido hablar de ella; de la “pizpireta”, como la llamaba con desdén.

“No me nombren a esa pizpireta8”, decía, cuando a alguno de nosotros, sin querer, se le escapaba la palabra mamá.

Luego, entraba en un mutismo9 del que costaba horas sacarlo.

Rivera Letelier, H. (2009). La contadora de películas. Madrid: Ediciones Alfaguara. (Fragmento).

5. calichera:yacimientodecaliche(sustanciaarenosaquecontienenitrato).

6. mohín:muecaogesto.

7. voluptuoso:queincitalosplaceresdelossentidos,sensual.

8. pizpireta:mujervivaycoqueta.

9. mutismo:silencio.

► Afiche La bandida (1948) Época de oro del cine mexicano.

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 277

U6_LEN_1M_txt OK.indd 277 19-12-13 18:03

Page 278: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Las películas de mi vidaAlberto Fuguet

Saludos, amigos (Saludos, Amigos, USA, 1943, 43 min) Dirigida por: Norman Ferguson y Wilfred Jackson / Con: Walt Disney y dibujos

animados de la Disney Vista en: 1972, Encino, California.

Uno de los programas que siempre veía los domingos antes de ir a acostarme era The Wonderful World of Disney. Una noche, ahí estábamos, frente al televisor, con nuestros pijamas con patitas comiendo granola, que era un cereal nuevo para hippies, cuando comenzó una película corta, mitad animada, mitad documental, que se notaba muy antigua.

El título era Saludos, Amigos, así en español, sin traducir ; mi español no era inmen-so, pero entendí lo que significaba. Cuando vi el mapa de Sudamérica y al viejo Walt Disney joven, subiéndose a un avión, supe que esta película venía potente, esta película podría ser sobre mí. A medida que avanzaba la película (toma del lago Titicaca, imágenes de Río), capté que esto era más que una curiosidad, no todos los días uno veía una película de Disney ambientada Down South. Me acordé de Tyrone Acosta y de su teoría de que el Pato Donald era capitalista y odiaba a todos los niños socialistas.

De inmediato le avisé a mi madre, que llegó con mi abuela Guillermina, que seguía alojada con nosotros, no se iba nunca, le faltaban un par de semanas antes de irse donde mi tía Luisa, la hermana de mi madre, su otra hija, que ahora vivía con su marido y mis primos en Caracas, Venezuela. Chile, por lo general, nunca aparecía en el radar, en la cultura pop. Borremos por lo general. Antes del golpe y de Pinochet, si la palabra Chile se mencionaba en la tele, en un 20 por ciento tenía que ver con el clima (“It’s gonna be chilly tonight”, el pingüino Chilly Willy, “All off a sudden you’ve become sort of chilly with me”); el otro 78 por ciento se refería a los chili peppers, al chili con carne, a los chili dogs de Wienerschnitzel.

—No tolero que asocien Chile con lo picante. Nuestra comida no hierve con ají. Por Dios, qué se creen —, opinaba mi abuela Guillermina. Ella insistía que todo el mundo conocía Chile, creía a pie juntillas que el mundo entero se había com-prado el cuento de nuestra civilidad republicana y, por eso mismo, nos admiraba y tomaba como ejemplo.

—Vienes de un país culto —me dijo mi abuela, seria—. Allá, a diferencia de acá, donde no saben lo que es un mapa, todos saben dónde está Estados Unidos. Incluso la gente pobre sabe que la capital es Washington.

En la pantalla apareció Tribilín como un gaucho que cabalga y se enreda con sus boleadoras por la pampa argentina. Luego el grupo de los animadores Disney toma un avión en Mendoza y cruza la cordillera de los Andes. Esto despertó el ojo de la Mina, en especial cuando las imágenes dejaron de ser documentales y se volvieron animadas.

Fuguet, A. (2004). Las películas de mi vida. Santiago: Ed. Punto de Lectura. (Fragmento).

Durante la lectura

• ¿De qué modo el discursomencionadoen la televisiónquedagrabadoenlamemoriadelniño?

• ¿Tienesrecuerdosasociadosalatelevisiónvistaentuinfan-cia?Recuerdafrases,series,canciones,ycomentacontuscompañeros.

• ¿Aquéserefiereelnarradorconquelapelículaestáam-bientada down south? ¿Porquécreeráquepuede tratarsobreél?Fíjatedóndevioestapelículaantesderesponder.

278 Unidad 6 • Versos libres

PoR EL PLACER dE LEER

U6_LEN_1M_txt OK.indd 278 19-12-13 18:03

Page 279: Lenguaje y Comunicación 1° medio

LapelículatratadelavidadeEuríspidesChamorro,quienhahechodetodoenelcircoqueesdesupropiedad,deboleteroapayaso,parapagarlelosestudiosdemedicinaasuhijoFernando.Depronto,recibeuntelegramainformándolequesuhijohabíaconcluidolacarrera.Orgullosodeltriunfodesuhijo,parteaSantiagoabuscarlo,perosufreunagrandecepciónalverquesehabíaretiradodelacarrerahaceañosypasabalasnochesenunaboitedelacapital,ademásdequeeltele-gramahabíasidoinventodeunodesusempleadosparaquitarleelcirco.

El Gran Circo Chamorro tiene una enorme vitalidad: constantemente se están sucediendo las aventuras, lo que contribuye a dar al asunto un ritmo que va aumentando en intensidad e interés. Gracias a las numerosas peripecias que le ocurren al protagonista, la cámara se mueve de un sitio a otro, mostrando una gran variedad de ambientes, de paisajes y tipos.

El diálogo, chispeante, gracioso, fluye con naturalidad, y, en general, se observa a lo largo del desarrollo una preocupación por conservar cierto buen gusto y ponderación. El tema, aunque se inicia en la carpa de un circo humilde que recorre las ciudades y pueblos del interior del país, se separa de la vida circense para llegar hasta los más variados ambientes de la capital, Valparaíso y campos circundantes.

(8 de noviembre de 1955). Revista Ecran n° 1294.

Antiguos comentarios de cine

Sicomparaslosafichesdeestasección,conelafichedelaunidad3notarásgrandesdife-rencias.Reflexionacómohancambiadolostemas,técnicasytipodepúblicoenlagráficadelséptimoartechilenoysugiererazonesdeporquéseránesoscambios.

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 279

U6_LEN_1M_txt OK.indd 279 19-12-13 18:03

Page 280: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Película de 1944, rescatada de un persa, se exhibe mañana en Chillán

Hace años solían venderse en las ferias persas rollos de películas que quedaban olvidados en los cines o que eran desechados por las compañías distribuidoras. Es así como hace más de tres décadas apareció en el persa de Lo Valledor un saco con 8 latas que contenían Flor del Carmen, película muy superior en técnica, puesta en escena y argumento a las anteriores del mismo director, y que es todo un redescubrimiento, no solo para la persona de Bohr, sino para refractar el criterio de que todo el cine chileno de esos años era adocenado y sin valor. Entre los datos curiosos de esta obra cinematográfica están el que José Bohr ha sido el cineasta más prolífico de la historia del cine chileno, pero no todas sus películas han sobrevivido materialmente. Otro dato que puede resultar atractivo para más de alguien que quiera ver el filme con una mirada más crítica, es que el guion es de Amanda Labarca, gran impulsora de los cambios en la educación chilena en los años 40.

La película está filmada en nitrato, material altamente vulnerable, lo que hacía urgente su traspaso y restauración. Está rodada en Melipilla, en el fundo El Carmen Bajo, que hoy ya no existe.

Recuperado el 13 de junio de 2013, de http://www.diarioladiscusion.cl

Textos en diálogo

• ¿Dequémodoserelacionanlostextosleídoshastaahoraconellenguajepoético?

• ¿Quéusodellenguajehacenelcineylapublicidadparapresentarnoselmundo?Señaladosejemplosparailustrarturespuesta.

• Enlasfrasespublicitariasyenlasimágenescinematográfi-cas,¿predominalodenotativooloconnotativo?¿Porquécreesquesucedeasí?

• ElafichedeFlor del Carmendice:“Todalasencillaemo-ciónyelalmadelcampochileno”.¿QuézonadeChilesehabrávistomásrepre-sentadaconestetipodecine?Averiguaelimpactodelaculturamexicanaennuestropaís.

SinopsisFlor del Carmen, hija del capataz de un fundo, está enamorada de un peón: su padre se opone a este matrimonio, en cambio, cede a las amenazas de un campesino rico y cínico que le prestó dinero, estando en apuros. El padre impone al campesino rico a su hija, pero dos días antes del casamiento un accidente en el río pone en peligro la vida del hijo menor del capataz. El peón rechazado lo salva y en premio el padre accede a darle la mano de Flor del Carmen. El novio rico y cínico, descubierto en sus manejos y puesto en ridículo por su cobardía, es castigado por una pedrea general y huye.

López Navarro, J. (1944). Flor del Carmen. Cinechile. Recuperado el 13 de junio de 2013, de http://www.cinechile.cl

Recuerda que los contenidos de los sitios web pueden cambiar.

280 Unidad 6 • Versos libres

PoR EL PLACER dE LEER

U6_LEN_1M_txt OK.indd 280 19-12-13 18:03

Page 281: Lenguaje y Comunicación 1° medio

oTRos TExTos

Hablamosdeparadigmaparareferirnosaunconjuntodeideasoteoríasquedansentidoanuestraformadeverelmundosinquelacuestionemos.

Diálogo en los medios

Aun con las limitantes que presenta un soporte físico o virtual en los medios de comunicación, estos tienen una intención dialógica. Han sido creados para provocar una respuesta en los receptores. Esto significa que hay di-versos textos difundidos por los medios que se crean específicamente para que los receptores respondan o interactúen. Tanto es así que actualmente, a nivel visual o gráfico, se incorporan al final de estos textos diversos recursos para que los lectores redacten y compartan, a partir de entradas de texto, sus propias opiniones pudiendo dirigirse al autor.

La secuencia habitual en las secciones puramente dialógicas de los medios (columna, carta al director, entre otras) es la siguiente:

El emisor inicia una cadena de mensajes.

Un receptor que sigue el foro o el blog replica o responde al mensaje.

El emisor que inició la cadena tiene la posibilidad de responder a la réplica.

Antes de la lecturaResponde las preguntas en tu cuaderno y comenta con tus compañeros.

1. ¿Por qué crees que es utilizada la tribuna de los medios de comunicación para expresar opiniones?

2. ¿Qué temáticas reconoces habitualmente en los segmentos estables de comentario de periódicos o sitios web?

3. ¿Crees que como sociedad sabemos utilizar esta tribuna de conversación abierta?

4. Averigua qué quiere decir “idiosincrasia” y luego selecciona ejemplos que den muestra de nuestra idiosincrasia nacional. Anótalos en tu cuaderno.

Sálvate vos soloRodrigo Guendelman

El título de esta columna es mucho más que una frase. Es un paradigma. El rostro más visible de una idiosincrasia. Ocurrió hace algunos meses en plena fila de autos para entrar al Parque Intercomunal de La Reina. Hacía calor, éramos decenas de familias en nuestros autos esperando pacientemente que nos tocara el turno para pagar el ticket, cuando me doy cuenta de que algunos empiezan a pasar por la izquierda y a lo lejos se ve que logran colarse e ingresar. Le pido a mi mujer que tome el volante, me bajo, camino los 300 metros que separan mi auto de la entrada y me instalo como escudo humano para evitar que los caraduras se sigan aprovechando. Un tipo en una moto, que intentaba bloquear la fila para que su amigo en un auto se colara, me grita “Pa qué te metís, sálvate vos solo”. A lo que agrega una serie de palabras imposibles de reproducir. Me enojo, claro. Pero, más que eso, me desilusiono. Porque me doy cuenta de que no solo somos una nación con bajísima conciencia cívica, sino que nos sentimos en el dere-cho de insultar a una persona que intenta resguardar sus derechos. Y todo se conecta.

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 281

U6_LEN_1M_txt OK.indd 281 19-12-13 18:03

Page 282: Lenguaje y Comunicación 1° medio

En su exitosa rutina del reciente Festival de Viña, el hu-morista Bombo Fica se reía de lo mal que atienden en los restaurantes chilenos a los turistas (y a los locales). Acabo de estar unos días en Colombia y créanme que la frase que más escuché en todas partes, es decir, tiendas, hoteles, bares, museos, centros comerciales, playas y restaurantes fue “con mucho gusto”. Tres palabras dichas con total naturalidad que siempre generaban cercanía, calidez y buena vibra. Un placer. Se acordaba también Bombo Fica de la poca amabilidad que tienen los transeúntes cuando les toca enfrentar a un europeo o gringo que anda per-dido. Todo lo contrario de lo que pasa en países donde, aparentemente, la mayor presencia de sol y calor durante el año aumentan la empatía y la amabilidad.

Por estos lados, en cambio, se vuelve a sentir esa indife-rencia hacia el prójimo cuando vemos cómo la falta de fiscalización permite que se levante un mall gigante que destruye la línea visual de una ciudad completa, como es el caso de Castro. ¿No era posible hacer ese mismo mall pero con una fachada externa que se asemejara a la arquitectura local? ¿No fue suficiente convertir al puerto de San Antonio en un centro comercial con vista al mar? ¿O dejar que una universidad rompiera la escala del barrio Bellavista? Para qué. Solo me importa mi metro cuadrado. Y punto.

Por eso somos un país repleto de inseguridades, donde la desconfianza reina y manda. Un país en el cual no nos saludamos en los ascensores, ni le agradecemos a la cajera del supermercado, ni recogemos la caca del perro, ni nos

preocupamos de la alarma del auto que está mala y que puede estar sonando todo el día en el estacionamiento (a menos que nos mate la batería). Peor. Somos una nación que castiga a los ciudadanos que se atreven a levantar el dedo y llamar la atención. Si alguien reclama a viva voz en un banco porque la cola es muy larga, todos los de esa misma fila se ponen colorados y después lo pelan por raro, por florero, por neurótico. Nos carga llamar la atención, preferimos pasar inadvertidos que hablar con fuerza, salvo que se trate de una manifestación masiva y podamos convertirnos en parte de la masa.

Hay gente que tiene una explicación muy barata y errónea para sintetizar estos vicios. Dicen que “es la raza la mala”. No me parece. Primero porque es bien difícil catalogar al chileno como parte de una raza. Pero, especialmente, porque este es un problema cultural que sí se puede cam-biar, pero que implica una vuelta de tuerca muy potente en la manera de entender el mundo. Necesitamos mejor educación, necesitamos viajar más, necesitamos ser menos resentidos, necesitamos que nuestros padres nos quieran más para ser más seguros, necesitamos un estado que se haga cargo y fiscalice. Necesitamos empezar a confiar más y odiar menos. Necesitamos entender la vida desde la comunidad y no desde las ventanas cerradas con ba-rrotes del DFL 2. Necesitamos salvarnos juntos, no solos. Es la única manera.

Guendelman, R. (03 de marzo de 2012). Sálvate vos solo. Recuperado el 4 de junio de 2013, de http://blog.latercera.com/blog

Siteinteresavercómoenotrasépocassehadefinidoelperfildelaidiosincrasiachilenaatravésdelaimagenyelhumor,terecomendamosquevisiteselsitiohttp://www.memoriachilena.cl/archivos2/pdfs/MC0007189.pdfyqueleaseltextodeLukas:Bestiario del reino de Chile.

► Liano, L. (2013). Mall de Castro desde la avenida Pedro Montt.

[Fotografía].

Wikim

edia Comm

ons

282 Unidad 6 • Versos libres

oTRos TExTos

U6_LEN_1M_txt OK.indd 282 19-12-13 18:03

Page 283: Lenguaje y Comunicación 1° medio

1. desazón:pesadumbre,desesperanza.

2. rampa:trepa,sealza.

3. de marras:queesconocidosobradamente.

4. airoso:elegante,gallardo.

Los inmortalesIgnacio Echevarría

He perdido el tiempo miserablemente buscando para ustedes un pasaje de las cartas que Gustave Flaubert escribió durante su viaje a Oriente, entre los meses de octubre de 1849 y junio de 1851. No he conseguido encontrarlo, y es una lástima, pues los hubiera divertido. Hasta donde recuerdo, Flaubert manifestaba en ese pasaje su irritación ante los grabados que, a modo de grafitis, los turistas europeos hacían sobre los monolitos y esculturas de los antiguos egipcios (¡a mediados del siglo XIX!). Se escandalizaba particularmente ante la frecuencia con que, allá donde iba, encontraba grabado el nombre de un determinado turista inglés, no recuerdo su nombre, empeñado al parecer en dejar su huella en todos lados. Flaubert terminaba su carta expresando su desazón1 ante la idiotez que rampa2 por el mundo, persuadido de que, dado su número creciente, los tontos están destinados a ganar la partida, cualquier partida.

No encontré ese pasaje de marras3, pero a cambio di con uno semejante, pro-bablemente anterior, en el que Flaubert viene a contarle a su madre eso mismo: que cuando visitan los templos egipcios, él y su amigo Maxime du Camp se en-cuentran por todos lados, grabados en la piedra, nombres de viajeros, lo cual les parece “muy pobre e inútil”. Flaubert aclara que ellos mismos no han escrito su nombre en ninguna parte. Y añade: “Hay nombres que han debido de tardar tres días en ser grabados, tan profundamente están tallados en la piedra. Algunos se encuentran por todas partes, en una sublime persistencia de la estupidez. Sobre todo hay un tal Carlo Vidua que no nos abandona. Anteayer, en Ombos, Maxime descubrió el de ese pobre Arcet [un conocido de Flaubert, fallecido en Brasil en 1847]. Las letras están allí, corroyéndose al aire libre, mientras que su cuerpo se pudre lejos. Sin duda lo que sobrevivirá de él más tiempo es ese nombre, ya medio borrado. Vino a escribirlo a Egipto, vivió en París y se fue a morir a América. ¡Qué reflexiones más filosóficas!” (22 de abril de 1850).

Un siglo después del viaje de Flaubert por Oriente, el eminente historiador y crí-tico de arte Cesare Brandi (Siena, 1906-1988) viajó por Grecia. Sus impresiones quedaron recogidas en un libro justamente famoso, Viaje a la Grecia antigua, de 1954 (hay una reciente edición española, publicada en Barcelona en 2010 por la editorial Elba). En uno de los capítulos de ese libro, Brandi visita el Cabo Sunion, al norte de Atenas, en la costa ática. Se trata de un paraje bellísimo: una saliente de roca que cae a pico sobre el mar y en cuyo extremo se levantan airosas4 las columnas de un viejo templo en ruinas. El entusiasmo de Brandi al contemplarlas no tiene límites. Es casi tóxico. Su descripción del lugar desborda euforia y plenitud. Entre todas las columnas que pueden verse en Grecia, las de Cabo Sunion —de “un blanco sobrehumano, que resiste al cielo turquesa, al verde esmeralda, al topacio quemado de la tierra”— le parecen las más hermosas. Reconoce en ellas la cifra más perfecta de la Hélade, “la Grecia de nuestra civilización”.

El entusiasmo de Brandi, sin embargo, encuentra su contrapunto en una nota final en la que sugiere a los lectores que no se acerquen a esas columnas. Y es que se exponen a ver “las superficies maltratadas con nombres grabados como para una

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 283

U6_LEN_1M_txt OK.indd 283 19-12-13 18:03

Page 284: Lenguaje y Comunicación 1° medio

batalla electoral. Y fechas, que confirman la persistente bar-barie5 de los hombres, más antigua que ellos mismos. 1817, 1848, 1810... Holanda, Turingia, Inglaterra: cada país ha dejado su impuro sedimento de fervor y de vanidad. Y no se trata de firmas escritas a lápiz: están todas grabadas, con un trabajo duro y obstinado”.

Brandi se indigna ante lo que juzga una “obra de majadería6 y de conmemoración inane7”. Pero, como Flaubert, no tarda en reconsiderar la cuestión bajo una luz más melancólica. Se pregunta entonces si quienes se han sentido impelidos a grabar su nombre en la piedra no lo han hecho cautivados “por la brillante blancura y por la majestad indescriptible del lugar”, y si el hecho de grabar su nombre no tiene algo de homenaje; si no viene a ser algo parecido “a una ofrenda votiva8, en el oscuro sentido de la sacralidad que cada uno llevamos dentro”. Por este lado, piensa, la barbarie “tal vez merezca indulgencia”.

La estupidez redimida9 por el afán de inmortalidad. La barbarie redimida por el sentimiento de lo sagrado. En los monolitos de Egipto, en los templos de Grecia, los nombres grabados en la piedra testimonian igualmente —para Flaubert y para Brandi, con un siglo por medio— la miseria y la tragedia del hombre.

Flaubert acertó a reconocer en Ombos la huella del “pobre Arcet”, muerto en Brasil tres años antes.

Brandi no mencionó, al hablar de Sunion, la firma de Lord Byron, que permanece allí, grabada en una de las columnas, apenas reconocible entre centenares de otros nombres.

Byron moriría pocos meses después, en abril de 1824. ¿Sobre-vivirá a su firma en Sunion su gloria como poeta?

Echevarría, I. (22 de enero de 2012). Los inmortales. Recuperado el 4 de junio de 2013, de http://www.elmercurio.com/blogs

5. barbarie:crueldad,brutalidad.

6. majadería:estupidez,simpleza.

7. inane:vano,trivial.

8. votivo:prometido.

9. redimido:eximido,exculpado.

► Grafitti. Archivo editorial.

LordByron,poetainglés,fueunodelosescritoresmásimportantesdelRomanticismo.ConocidoporsuadhesiónycompromisoconlosprocesosdeemancipacióndediversasregionesdeEuropa.

Recuerda que los contenidos de los sitios web pueden cambiar.

284 Unidad 6 • Versos libres

oTRos TExTos

U6_LEN_1M_txt OK.indd 284 19-12-13 18:03

Page 285: Lenguaje y Comunicación 1° medio

• Dialoga en pareja respecto de las formas en las que se refleja la idiosincrasia chilena y creen en conjunto una descripción que siga una estructura similar a la que escribió Guendelman. Utilicen ejemplos de la vida real para ilustrar, al igual que Guendelman, lo que opinan sobre un aspecto de la idiosincrasia chilena (puede ser positivo o negativo).

Oralidad y escritura

Después de la lecturaLocalizar información

I. Responde las siguientes preguntas en tu cuaderno.

1. Según Guendelman, ¿cómo somos los chi-lenos con los turistas?

2. ¿En qué se basa Guendelman para decir que tenemos baja conciencia cívica?

3. ¿Qué opinaba Flaubert de los rayados en los monumentos históricos?

Relacionar e interpretar información

4. Compara las opiniones de Flaubert y Brandi y explica si son coherentes con la opinión que quiere expresar Echevarría.

5. ¿A qué se refiere Guendelman en el último párrafo de su texto con el enunciado: “im-plica una vuelta de tuerca muy potente en la manera de entender el mundo”?

6. ¿Qué podrá significar: “salvarnos juntos”? Justifica tu respuesta.

7. ¿Compartes la idea de Flaubert sobre la re-lación entre rayado público y vanidad?

8. Explica el sentido que tiene la incorpora-ción de la siguiente cita en la columna de Echevarría:

Brandi no mencionó, al hablar de Sunion, la firma de Lord Byron, que permanece

allí, grabada en una de las columnas, ape-nas reconocible entre centenares de otros nombres.

Byron moriría pocos meses después, en abril de 1824. ¿Sobrevivirá a su firma en Sunion su gloria como poeta?

Reflexionar sobre el texto

9. ¿Con qué fin Guendelman menciona la pre-sentación de Bombo Fica en el Festival de Viña del Mar?

10. ¿Crees que representamos la cultura del “Sálvate vos solo”?, ¿en qué aspectos?

11. ¿De qué modo Echevarría hace dialogar el relato de Flaubert con el de Brandi? ¿En qué se diferencian las opiniones de Flaubert y de Brandi?

12. ¿Cuál es la postura que el propio Echevarría transmite en su texto?

13. Explica cómo Echevarría transmite su pos-tura. ¿La menciona directamente o utiliza otros recursos?

II. Actividades de vocabulario

14. Crea un comentario breve (de no más de cinco líneas) en el que respondas a Guendelman su columna. Utiliza al menos las siguientes palabras tomadas del texto de Echevarría: desazón, airoso, majadería, inane.

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 285

U6_LEN_1M_txt OK.indd 285 19-12-13 18:03

Page 286: Lenguaje y Comunicación 1° medio

La columna

La columna es una sección estable de un medio masivo, a través de la cual una persona reconocible expresa su opinión en un lenguaje personal y subjetivo. Los lectores interesados en un columnista siguen sus opiniones. Por ello, diarios, revistas y radios que hoy en día cuentan con sitios en internet, mantienen las secciones en que aparecen estas columnas disponibles a la lectura del público.

Estructura textual

Cuando deseamos comunicar nuestros pensamientos, ideas, conocimientos o sentimientos por medio del lenguaje, lo hacemos construyendo textos, orales o escritos. Para que nuestros escritos sean com-prendidos, es necesario que tengan algún orden que permita que la idea o conocimiento que queremos expresar sea clara y organizada. Ese orden es lo que conocemos como estructura textual.

Un texto que no tenga una organización clara deja de tener sentido y, por lo tanto, no puede cumplir adecuadamente su función de comunicar. La estructura textual nos permite organizar los contenidos de manera ordenada y coherente. Sin embargo, no todos los textos tienen las mismas estructuras. Los diferentes géneros literarios poseen estructuras propias; así, una obra dramática tiene una presentación, un desarrollo, un clímax y un desenlace, mientras un poema no presenta estas etapas. La estructura de cada texto depende del propósito del autor, del género, del tema y de la situación. Los autores de los textos adaptan las estructuras para transmitir sus ideas como les parezca más efectivo y comprensible.

En contraste a lo que ocurre con los textos literarios, que tienen estructuras muy variables de acuerdo a su género, los textos no literarios presentan una estructura básica más estable, es decir, que cam-bia menos de un texto a otro. Por ejemplo, la mayoría de los informes de investigación, reportajes y artículos informativos tienen la siguiente estructura:

Introducción

Su función es presentar, en breves palabras, el tema central del texto al lector. Es la primera parte y aquí se plantean las principales ideas que se desarrollarán. La introducción debe ser clara y llamativa para que el lector se sienta motivado a leer.

Desarrollo

Su función es exponer las ideas o el contenido del texto y profundizar el tema. Suele ser la parte más extensa del texto. Las ideas que se tratan en el desarrollo deben presentarse de manera ordenada y jerárquica (es decir, según la importancia que tengan), de modo que se observe una lógica clara. Una forma común de organizar las ideas es ir de lo general a lo particular; por ejemplo, presentar la definición general de publicidad y luego desarrollar los tipos específicos que existen. También se pueden organizar los párrafos en subtemas o categorías o en orden cronológico, por ejemplo, si se trata de una investigación sobre un hecho histórico.

Conclusión

Su función es cerrar el texto y destacar los elementos más relevantes de él. En esta parte se puede realizar una síntesis breve de lo presentado, hacer referencia a los puntos más destacados del texto y relacionarlos con otros temas, plantear nuevas preguntas sobre el tema para otra investigación o hacer un llamado a la acción a los lectores.

286 Unidad 6 • Versos libres

sobRE oTRos TExTos

U6_LEN_1M_txt OK.indd 286 19-12-13 18:03

Page 287: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 287

Es muy común que en ensayos o columnas de opinión la conclusión no aparezca claramente diferen-ciada en el texto. Cuando escribes este tipo de textos, es necesario considerar si vale la pena repetir la información o mencionar algo nuevo para dejar una idea en la mente.

Actividad 1I. Relee el texto “Sálvate vos solo” y luego realiza las siguientes actividades.

1. Identifica la estructura textual. Para ello, establece qué párrafos corresponden a la introducción, cuáles al desarrollo y cuáles a la conclusión.

2. ¿Te parece que fue simple identificar la estructura?

3. ¿Cuál es la parte de esta estructura que es más fácilmente identificable?

4. ¿Hay marcas textuales (palabras o expresiones) que faciliten esta tarea?

5. ¿Cuál es la parte de la estructura que no se distingue tan claramente?

6. ¿Crees que lo anterior perjudica al propósito del texto?

7. Comparte tus respuestas con las de tus compañeros. Si observan diferencias, vuelvan a revisar la pregunta y analicen la respuesta en conjunto.

La organización de las ideas

Para poder ordenar de manera clara las ideas dentro de un texto, y particularmente dentro del desarrollo de este, es necesario distinguir entre tema, ideas principales e ideas secundarias.

El tema es aquello de lo que se habla durante todo el texto. Debe plantearse sintéticamente en el título de este y mencionarse nuevamente en la introducción. Las ideas principales corresponden a aquellos aspectos que se desglosan en el texto, es decir, nos informan acerca de él; son, en último término, lo que queremos decir del tema. Se plantea y desarrolla solo una idea principal en cada párrafo.

Las ideas secundarias, por su parte, son ideas que apoyan o complementan las ideas principales. Una idea secundaria presenta información relacionada con la idea principal, pero su ausencia no altera la lógica ni el orden global del texto. En un párrafo puede haber varias ideas secundarias apoyando a la principal.

Actividad 2A partir del texto “Los inmortales”, realicen en parejas las siguientes actividades:

1. Hagan una lista de las ideas principales y secundarias del texto: ordénenlas en una tabla, indicando número de párrafo. Es posible que en algunos párrafos las ideas estén explícitas y las puedan subra-yar directamente. Sin embargo, en otros tendrán que construirlas sintetizando lo más relevante. Si tienen dudas, vuelvan a revisar qué son las ideas principales y las secundarias.

2. Cuando hayan terminado, reflexionen y respondan:

• ¿Qué elementos del texto nos ayudaron a determinar las ideas principales?

• ¿Qué aportan al texto los ejemplos y las ideas secundarias que utiliza Echevarría?

Actividad 31. Escribe una carta al director en la que respondas a la columna de Ignacio Echevarría. Puedes guiarte

por las siguientes preguntas para establecer tu postura:

• ¿Qué opinas de los rayados en los monu mentos públicos?

• ¿Compartes la idea del rayado como una forma de inmortalizarse?

2. Antes de publicar la carta en el blog del curso, corrígela siguiendo el modelo que te presentamos en la página siguiente.

U6_LEN_1M_txt OK.indd 287 19-12-13 18:03

Page 288: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Carta al director

Lee el borrador de la carta al director que te presentamos. Luego, realiza las actividades propuestas.

Señor director

Hace algunos días vimos la invasión de personas a la tienda en apertura M y B. A juzgar por la reacción del público, muy esperada tienda en apertura. Hemos sido testigos del modo en que muchos capitalinos han esperado largas horas para ser los primeros en comprar.

¿Por qué una tienda puede causar un impacto tan grande? Hemos perdido la simpleza, necesitamos de la marca para creer que lucimos mejor. Peleamos ser los primeros en vestirla y nos emocionamos si lo logramos como si fuera un trofeo.

Adultos corrían con niños de la mano disputando las prendas sin razón. Me pregunto, ¿qué pasará en una tienda como esta en medio de la Navidad?, ¿habrá filas incluso más largas?

¿Cuál será nuestra búsqueda? ¿Vamos a las tiendas en busca de ropa o vamos en busca de una imagen que queremos construir? Necesitamos pensar mejor cómo nos enfrentamos al consumo y sus trampas. Aprender a disfrutar de lo que el mercado ofrece, sin sufrir si no lo tenemos. Difícil misión.

Josefa Astudillo.Estudiante de 1ro medio B

fuimos testigos de

demostrar

1

2

3

288 Unidad 6 • Versos libres

PALAbRAs En ACCión

U6_LEN_1M_txt OK.indd 288 19-12-13 18:03

Page 289: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Para “ver” el hecho, Josefa tendría que haber estado ahí. ¿Estás de acuerdo con el remplazo: “fuimos testigos de…” como una forma de mencionar que se hace referencia a un hecho solo porque se tiene antecedentes?

Tienda en apertura fue mencionado en dos ocasiones en el mismo párrafo. Busca un remplazo adecuado.

¿Tendrá Josefa certeza de que solo fueron los capitalinos los que llegaron al lugar? ¿Vale la pena afirmarlo con certeza cuando lo fundamental es la actitud frente a la apertura y no clasificar al grupo de personas que tiene dicha actitud? Reflexiona y evalúa cómo escribirlo de modo más adecuado.

Reflexiona si te parece más adecuado demostrar que construir. Si consideras que las dos son necesarias, incorpora ambas ideas.

Ahora revisa la carta que escribiste en respuesta a la columna de Ignacio Echevarría tomando en cuenta este modelo de revisión.

La carta indica lo que necesitamos, pero no ofrece sugerencias o alternativas para enfrentarlo. Si crees que son necesarias, infórmate más sobre el tema y aporta soluciones para que sean comentadas por otros.

Buscar una forma de unir la frase encerrada con el resto del fragmento. Aparece inconexa.

Reflexiona sobre la cantidad de ocasiones en que es mencionado el término “busca” o “búsqueda”. Utiliza un diccionario de sinónimos para encontrar otras opciones que repre-senten de manera efectiva el sentido que tiene búsqueda en el texto, sin cansar al lector.

El párrafo dos indica que hemos perdido la simpleza. Completar el párrafo argu-mentando si en algún minuto fuimos simples como sociedad o no.

Explicar por qué tiene sentido referirse a la Navidad sin que se lea como una idea suelta.

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 289

U6_LEN_1M_txt OK.indd 289 19-12-13 18:03

Page 290: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 6 • Versos libres290 291

Debate

El debate es una de las maneras de comunicación oral formal utilizada en ámbitos institucionales como universidades, congresos, discusiones políticas, entre otros. Es una discusión dirigida, es decir, no espontá-nea, entre dos personas o dos grupos. Cada uno defiende una postura diferente ante un tema polémico, el que ha sido fijado con anticipación.

Planificar Formen grupos de cuatro a seis integrantes. Escojan un tema de interés que genere alguna controversia y defiendan una postura frente a él. Cada grupo elige un punto de vista sobre el tema, recopila los antecedentes teóricos y prepara la defensa de su postura con detenimiento considerando la modalidad discursiva más apropiada para cada argumento.Es importante que cada grupo elabore argumentos sólidos tomando en cuenta siempre el tiempo que tendrá para exponerlos, el que no debe exceder los tres minutos.Además, deben designar un moderador para que organice el debate.

Ensayar y revisarCada grupo se reúne a ensayar los argumentos que presentarán para defender su postura.Consideren que se trata solo de un ejercicio, por lo que, aunque no compartan completamente algún punto de vista, deben intentar defenderlo de la mejor manera posible, poniéndose en el lugar de aquellas personas que podrían adherir a esa postura.Para argumentar, pueden usar diversas estrategias. Una de ellas tiene que ver con la modalización discursiva, es decir, con el modo en que se manifiesta una visión particular.

PresentarOrganicen la sala de tal manera que los grupos que van a debatir queden al frente, separados por el moderador, y el resto del curso se ubique como público.Solo un integrante expone los argumentos del grupo en cada intervención.Debido a que el debate es una instancia formal de comunicación oral, los participantes deben usar un registro apropiado, aprender a respetar los turnos de habla, responder a las preguntas que se les plantean y seguir las instrucciones del moderador.Cuando esté todo listo, presenten el debate a sus compañeros. Recuerden que es el moderador quien realiza las preguntas y determina el tiempo que asignará a cada grupo para responder.

EvaluarSolicita a tus compañeros que evalúen tu exposición con la pauta propuesta.

Taller de expresión oral

U6_LEN_1M_txt OK.indd 290 19-12-13 18:03

Page 291: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medioUnidad 6 • Versos libres290 291

Se presentan dos posturas claras, coherentes y contrapuestas frente al tema.

Se presentan argumentos válidos para defender cada punto de vista.

Se respetan las normas señaladas por el moderador.

Se utiliza un registro formal, adecuado a la situación.

• En cada debate, participarán solo dos grupos y deberán elegir uno de los siguientes temas para discutir:

1. ¿Puede el cine chileno competir a nivel mundial?

2. ¿Somos los chilenos consumidores conscientes?

Sus funciones son:

• Dar inicio al debate, presentar a los participantes y sus respectivos puntos de vista, y señalar el tiempo asignado para cada turno.

• Plantear las preguntas que den paso a la discusión, las que deben ser preparadas con anticipación.

• Preocuparse de que la discusión se dé siempre en un ambiente de respeto y calma, evitando en todo momento los ataques personales.

• No tomar partido por ninguna postura, es decir, ser totalmente neutral.

• Al final, resumir las posturas y dar por terminado el debate.

Hay dos formas básicas de modalización que podemos utilizar: la exposición de hechos y la manifes-tación de opiniones.

• La exposición de hechos supone enunciados afirmativos en los que se presentan hechos o situa-ciones de modo objetivo. Como estrategia argumentativa, este tipo de modalización es muy útil para presentar las razones por las que defendemos nuestro punto de vista y para darle más fuerza argumentativa.

• La manifestación de opiniones permite expresar la subjetividad del hablante, sus creencias, sentimientos o puntos de vista. Esta modalización permite dar un carácter más emotivo a la ar-gumentación y hacer referencia a hechos de los cuales no estamos muy seguros. Ejemplos de modalización por manifestación de opiniones son las oraciones encabezadas por “yo creo” y “yo opino”, entre otras.

Coevaluación

Pide a tus compañeros que retroalimenten tu participación a partir de los siguientes criterios y escribe una propuesta de tareas que te permitirían reforzar los aspectos menos logrados.

U6_LEN_1M_txt OK.indd 291 19-12-13 18:03

Page 292: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación final Unidad 3

Síntesis

Desafío

1. Lista en tu cuaderno tres ejemplos de lenguaje denotativo y connotativo asociados a una misma expresión en cada caso.

2. Completa la ficha con un ejemplo de cada figura retórica aprendida.

Figuras retóricas

Sintácticas SemánticasFónicas

3. Busca en textos no literarios al menos tres ejemplos de uso de figuras retóricas.

4. Indica en una oración sencilla qué información debe estar contenida en la introducción, en el desarrollo y en la conclusión de un texto no literario.

¿Alguna vez has visto el reflejo de las estrellas en el agua?, ¿lo has imaginado? ¿Podrías des-cribir lo que has visto o imaginado?

Vincent van Gogh interpretó del siguiente modo dicho reflejo. Te desafiamos a que te ma-nifiestes mediante un poema que tenga al menos una hipérbole, una personificación, una comparación y una antítesis.

► Vincent van Gogh. (1888) Noche estrellada sobre el Ródano.

Unidad 6 • Síntesis - Desafío292

U6_LEN_1M_txt OK.indd 292 19-12-13 18:03

Page 293: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación final Unidad 3

Lenguaje y Comunicación I medio 293

I. Lee el texto y luego responde las preguntas.

A un olmo secoAntonio Machado

Al olmo viejo, hendido por el rayo y en su mitad podrido, con las lluvias de abril y el sol de mayo, algunas hojas verdes le han salido.

¡El olmo centenario en la colina que lame el Duero! Un musgo amarillento le mancha la corteza blanquecina al tronco carcomido y polvoriento.

No será, cual los álamos cantores que guardan el camino y la ribera, habitado de pardos ruiseñores.

Ejército de hormigas en hilera va trepando por él, y en sus entrañas urden sus telas grises las arañas.

Antes que te derribe, olmo del Duero, con su hacha el leñador, y el carpintero te convierta en melena de campana, lanza de carro o yugo de carreta; antes que rojo en el hogar, mañana, ardas de alguna mísera caseta, al borde de un camino; antes que te descuaje un torbellino y tronche el soplo de las sierras blancas; antes que el río hasta la mar te empuje por valles y barrancas, olmo, quiero anotar en mi cartera la gracia de tu rama verdecida. Mi corazón espera también, hacia la luz y hacia la vida, otro milagro de la primavera.

Machado, A. (2004) A un olmo seco. En Campos de Castilla. Madrid: Espasa Calpe. (Fragmento).

1. Indica qué figura retórica predomina en cada caso.

No será, cual los álamos cantores que guardan el camino y la ribera,

a) Personificación

b) Hipérbole

c) Antítesis

d) Metáfora

¡El olmo centenario en la colina que lame el Duero!

a) Personificación

b) Onomatopeya

c) Hipérbole

d) Antítesis

U6_LEN_1M_txt OK.indd 293 19-12-13 18:03

Page 294: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Evaluación final

Unidad 6 • Versos libres294

antes que rojo en el hogar, mañana, ardas de alguna mísera caseta,

a) Comparación

b) Hipérbole

c) Antítesis

d) Metáfora

Ejército de hormigas en hilera va trepando por él, y en sus entrañas

a) Personificación

b) Hipérbole

c) Oxímoron

d) Metáfora

2. ¿Por qué el hablante quiere registrar su impresión sobre el olmo?

3. ¿Qué características tiene el olmo que lo hacen especial?

4. Escoge un verso del poema y explica su significado denotativo y connotativo.

II. Lee atentamente y responde.

La ciudad que amo no respira Cristian Warken

“Un hilo de sol nos mantiene vivos” —le oí decir a Rolando Toro, creador de la biodanza, un hombre que a los 80 años danzaba y había curado a sus pacientes psiquiátricos con bailes y abrazos.

Un hilo de sol, pero, en Santiago, también un hilo de aire: la ciudad capital, que se vanagloria de todos sus índices, carece hoy de lo más esencial: buen aire para respirar. ¿Qué pasaría si el agua que nos llega potable a nuestras casas, estuviera contaminada? Si las autoridades públicas han fracasado en hacer vivibles los otoños e inviernos, ¿habrá que privatizar el aire para poder respirar?

Miro el sol que se filtra oblicuo entre las hojas rojas, amarillas y verdes de este otoño de emergencias am-bientales, y pendo de un hilo, entre clorofilas y monóxi-do de carbono. ¡Todavía podemos ver el horizonte a ciertas horas! ¿Hasta cuándo? ¿Llegaremos a ser como aquellos habitantes ciegos del país de los Cimerios que visitó Odiseo y que nunca veían el cielo?

Qué paradoja: nunca esta ciudad es tan hermosa y ve-

nenosa al mismo tiempo como en otoño. Las hojas caídas dignifican nuestros pasos aquí y nos hechizan con sus tonos y combinaciones infinitas. Pero estamos mu-riendo en vida. “Lo bello es nada más que el comienzo de lo terrible”. ¡Cómo cobra en Santiago, en otoño, un sentido inesperado ese verso de Rilke!

Barremos y hacemos desaparecer esas hojas que son oro puro (humus) en bolsas de plástico negro, maniá-ticos de un orden y limpieza enfermizos, ¡oh, paradoja!, en una de las ciudades con el aire más sucio del mundo. Y para colmo de los males, diligentes y fúnebres fun-cionarios municipales practican el aciago deporte de arrancar árboles de cuajo. Mi madre me cuenta que el roble añoso que filtraba el hilo de sol y que abrazaba la ventana de su departamento fue derribado en ple-na comuna de Providencia. Mi madre está de muerte. Pertenece a una generación que ama y conoce los nombres propios de los árboles. La ciudad con menos aire es también aquella con menos árboles. Respiramos muerte y matamos lo que nos da vida.

Warken, C. (Mayo de 2010). La ciudad que amo no respira. Recuperado el 4 de junio de 2013 de www.elmercurio.com

Recuerda que los contenidos de los sitios web pueden cambiar.

U6_LEN_1M_txt OK.indd 294 19-12-13 18:03

Page 295: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Unidad 6

Lenguaje y Comunicación I medio 295

• Escribe una carta al director que responda a esta columna a partir de tus impresiones sobre el tema expuesto por Warken.

EscrituraDREFT

• Junto con un compañero de curso visita los siguientes sitios web y preparen una exposición en la que presenten qué iniciativas de estas instituciones debieran debatirse y promoverse en la ciudadanía.

Fundación Cultiva: un nuevo aire para Santiago http://www.cultiva.cl/campana-un-nuevo-aire-para-santiago-2013/

Ministerio del medio ambiente. División de educación ambiental. http://www.mma.gob.cl/educacionambiental/1319/w3-channel.html

Oralidad

1. ¿Por qué en Santiago la llegada del otoño es una paradoja?

2. ¿Por qué el autor considera que las hojas son oro puro? Argumenta a partir de las marcas del texto.

3. ¿Qué figura retórica predomina en la expresión: “un hilo de sol”?

4. ¿Con qué fin el autor del texto menciona el pasaje de la Odisea y los versos de Rilke?

5. ¿Con qué figura retórica pueden relacionarse los siguientes enunciados? Explica.

a) Lo bello es nada más que el comienzo de lo terrible

b) Respiramos muerte y matamos lo que nos da vida.

III. Lee nuevamente el siguiente fragmento e indica:

a) Sus ideas principales y secundarias

b) A qué parte de la estructura textual corresponde. Argumenta.

Un hilo de sol, pero, en Santiago, también un hilo de aire: la ciudad capital, que se vanagloria de todos sus índices, carece hoy de lo más esencial: buen aire para respirar. ¿Qué pasaría si el agua que nos llega potable a nuestras casas, estuviera contaminada? Si las autoridades públicas han fracasado en hacer vivibles los otoños e inviernos, ¿habrá que privatizar el aire para poder respirar?

IV. Reescribe el siguiente fragmento utilizando al menos un recurso de sustitución o pro-nominalización. Explica su pertinencia.

Qué paradoja: nunca esta ciudad es tan hermosa y venenosa al mismo tiempo como en otoño. Las hojas caídas dignifican nuestros pasos aquí y nos hechizan con sus tonos y combinaciones infinitas. Pero estamos muriendo en vida. “Lo bello es nada más que el comienzo de lo terrible”. ¡Cómo cobra en Santiago, en otoño, un sentido inesperado ese verso de Rilke.

U6_LEN_1M_txt OK.indd 295 19-12-13 18:03

Page 296: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Elaborar una monografía

Una monografía es un texto extenso, de carácter expositivo, que se cen-tra en la investigación acerca de un tema concreto. De acuerdo con el ob-jetivo de quien investiga, se pueden distinguir tres tipos de monografías:

• Monografías de compilación. En ellas se revisa la mayor parte de los documentos publicados sobre el tema, se relacionan diversos puntos de vista y se ofrece una perspectiva crítica.

• Monografías de investigación. Aparte de consultar y analizar el ma-terial existente, se aporta una nueva visión sobre el tema que, ge-neralmente, ha sido poco investigado.

• Monografía de análisis de experiencias o trabajos de campo. Se basan en la práctica o en el ejercicio profesional.

Para la elaboración de una monografía es necesario seguir las siguientes etapas:

La búsqueda de información. A la hora de seleccionar las fuentes de información, deberemos tomar en consideración nuestro nivel de conocimiento sobre el tema, el enfoque que vamos a dar al trabajo y el tiempo del que disponemos para realizarlo.

La estructuración del trabajo. Antes de empezar a redactar el trabajo, debemos definir la estructura que va a tener, es decir, la forma en que vamos a organizar la información. Para ello, tendremos que elaborar un guion en el que figuren los contenidos básicos que queremos transmitir.

La redacción. En la fase de redacción debemos desarrollar por escrito el guion elaborado previamente. Deberemos prestar atención tanto a las cuestiones de contenido (exactitud de los datos, progreso coherente de la información,etc.) como a las que tienen que ver con la forma (corrección lingüística, claridad expositiva,etc.).

La revisión. En esta fase debemos evaluar el escrito para comprobar si la información está organizada adecuadamente, las ideas se expresan con claridad y el texto es correcto desde el punto de vista lingüístico (construcción de las oraciones, ortografía,etc.).

Taller de monografía

Técnicas de investigación

Técnicas de investigación296

07_Técnicas_de_investigación.indd 296 19-12-13 18:04

Page 297: Lenguaje y Comunicación 1° medio

La investigación bibliográfica

Por la general, las bibliotecas cuentan con abundante material para trabajar una monografía. Allí se encuentran las fuentes bibliográficas organizadas por materias, por autores y por títulos.

Además de servir como fuentes primarias o secundarias, en los libros se puede encontrar bibliografía que ayude a localizar otros documentos útiles para la investigación. Una revisión de la bibliografía ayuda a determinar cuáles obras se citan con mayor frecuencia y en qué libros se ha escrito más sobre el tema en estudio.

El trabajo de investigación bibliográfica debe anotarse en fichas, las que a su vez se organizan en ficheros. Existen dos tipos de ficheros:

Ficheros bibliográficos Ficheros de lectura

Contienen las fichas bibliográficas de todos los libros consultados. Las fichas incluyen los datos esenciales del libro y de las bi-bliotecas visitadas.

A medida que se leen los documentos seleccionados, se deben elaborar resúmenes, juicios, comentarios personales, citas y todo aquello que sirva para la redacción de la monografía. El mejor modo de hacerlo consiste en emplear fichas de lectura. En ellas se indica también en qué parte de la monografía puede insertarse la información recolectada.

En ambos tipos de fichas se deben incluir las referencias bibliográficas com-pletas y exactas para facilitar la redacción de la bibliografía final, las notas de pie de página y las referencias bibliográficas de las citas. Las fichas en el fiche-ro bibliográfico y en el de lectura se ordenan alfabéticamente. Esto permite trabajar luego ordenadamente, sin tener que volver a consultar las fuentes.

La estructura del trabajo

Todo trabajo presenta una estructura externa, compuesta por una serie de elementos fijos: índice, introducción, cuerpo y bibliografía.

El índice

En el índice se recogen los títulos de los distintos apartados que conforman el trabajo y se indica la página en que comienza cada uno de ellos. Ejemplo:

1. Introducción ....................................................................................... 3

2. Historia del cómic .............................................................................. 5

2.1. Períodos .......................................................................................... 8

2.2. La evolución del cómic ................................................................. 13

3. Los personajes del cómic ................................................................ 22

3.1. Catálogo de personajes ................................................................. 23

3.2. Evolución de los personajes ......................................................... 33

4. El cómic en el mundo ...................................................................... 38

4.1. Cómic europeo .............................................................................. 39

4.2. Cómic latinoamericano ................................................................. 46

5. Bibliografía ....................................................................................... 50

Lenguaje y Comunicación I medio 297

07_Técnicas_de_investigación.indd 297 19-12-13 18:04

Page 298: Lenguaje y Comunicación 1° medio

La introducción

La introducción es un apartado preliminar que pre-cede al cuerpo de la investigación. Tiene como ob-jeto “presentarla”, es decir, orientar al lector sobre su carácter y su sentido.

En la introducción, el autor puede dar a conocer los motivos que le han llevado a desarrollar el estudio, los objetivos que se propone con él, el enfoque que ha adoptado o la metodología que ha seguido en su investigación.

El cuerpo de la investigación

Por lo general, el cuerpo de la investigación no es un bloque de texto uniforme, sino que se divide en una serie de apartados y subapartados que ar-ticulan el desarrollo de los distintos aspectos que se tratan. La articulación en apartados no puede hacerse de forma caprichosa o antojadiza, sino que ha de responder al desarrollo lógico de la exposi-ción. Cada apartado debe tener una unidad interna (debe centrarse en un determinado contenido) y debe relacionarse armónicamente con los que le preceden y con los que le siguen.

La bibliografía

Al cuerpo del trabajo le sigue la bibliografía, es de-cir, la relación de las obras que se han consultado o citado. A cada obra corresponde una referencia bibliográfica, en la que constan sus datos básicos: autor, título, editorial, lugar y año de publicación; en el caso de los artículos se indica también el nom-bre de la revista en la que se han publicado. Las distintas referencias se ordenan alfabéticamente por los apellidos de los autores. Si se recogen va-rias obras de un mismo autor, estas se ordenan por las fechas de publicación, de la más antigua a la más reciente.

La presentación del trabajo

El trabajo debe tener una presentación esmerada. Conviene seguir estas pautas:

• Utilizar hojas de papel blanco en el tamaño que te hayan solicitado (carta – A4, u otro).

• Dejar márgenes amplios.

• Diferenciar y destacar los elementos relevan-tes, como pueden ser los títulos de los aparta-dos y subapartados.

Se emplearán para ello el subrayado, las negritas o los distintos tamaños de letra.

Manejar procesadores de texto

Durante la redacción y revisión del trabajo, los procesadores de texto permiten efectuar de for-ma sencilla distintos tipos de operaciones: sustituir una palabra por otra que nos parezca más adecua-da, alterar la construcción de una frase, modificar la puntuación, cambiar la posición de un párrafo, suprimir o incorporar fragmentos de texto.

En el proceso de corrección son útiles también los llamados correctores ortográficos y gramaticales, que localizan posibles errores y sugieren la manera de arreglarlos. Estos instrumentos deben manejar-se, no obstante, con cuidado, pues su alcance y fiabilidad son, por el momento, limitados.

En el proceso de edición de texto, los procesado-res informáticos constituyen asimismo herramien-tas eficaces, que hacen posible dotar al trabajo de un aspecto atractivo.

Técnicas de investigación

Técnicas de investigación298

07_Técnicas_de_investigación.indd 298 19-12-13 18:04

Page 299: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Requisitos para la redacción de la monografía

• Unidad. En cada sección, apartado o capítulo solamente se trata un aspecto del tema.

• Coherencia. Los diferentes aspectos de un mismo tema se relacionan entre sí.

• Organización. Los capítulos de la monografía se organizan según un orden establecido en el planeamiento: de lo más simple a lo más com-plejo, de lo general a lo particular.

• Claridad. Los razonamientos, la construcción de oraciones y de párrafos y el uso de los signos de puntuación facilitan la lectura y la compren-sión del texto.

• Precisión. El vocabulario, las definiciones, los conceptos y la información general que aparece en la monografía deben ser exactos, sin errores.

¿Cómo redactar los párrafos?

Escribir párrafos cortos. Se reco-mienda que cada página contenga entre tres y ocho párrafos. Idealmen-te, un párrafo no debe tener más de 30 líneas y no menos de dos.

Emplear conectores para estable-cer orden y relaciones significativas entre las oraciones del párrafo.

Incluir en un párrafo un bloque de ideas, ya que cada párrafo debe presentar una unidad de informa-ción completa.

La oración en el párrafo

La construcción de las oraciones y el vocabulario empleado son fundamentales para lograr la compren-sión del texto. Las ideas expresadas de manera incorrecta u oscura se desdibujan y resultan incom-prensibles. Para redactar claramente se recomienda:

• Evitar formulaciones abstractas o generales y las reflexiones vagas, pues distraen la aten-ción. Cualquier tema, por abstracto que sea, se puede complementar con ejemplos, imágenes, esquemas, citas o referencias.

• Eliminar las palabras y los comentarios irrelevan-tes, que no aporten significado o contenido infor-mativo, así como las frases previsibles. El léxico debe ser preciso, variado y adecuado al tema.

• Usar sinónimos.

• Evitar las muletillas.

• Remplazar las palabras de significado más abs-tracto, o que tienen un mayor número de acep-ciones, por palabras concretas.

• Definir los términos técnicos o ciertos concep-tos clave que se utilizarán, a no ser que sean términos aprobados en la disciplina en la que se ubica el tema de investigación.

• Para evitar repeticiones y mostrar cohesión, la monografía debe contener referencias internas; esto es, comentar informaciones o aspectos expuestos en otros capítulos y remitir a las lectoras o a los lectores a estos, indicando su ubicación en el capítulo, la página o el párrafo correspondiente.

• Utilizar conectores apropiados dentro de cada párrafo y entre párrafos según la relación que se quiera exponer de cada idea.

Secuencia Comparación Causa y efecto Continuidad Oposición

En primer lugar, en segundo lugar, a continuación, por último…

Del mismo modo, de la misma manera, igualmente, a diferencia de…

Porque, por consiguiente, puesto que, por lo tanto, esto indica que, en consecuencia…

Además, asimismo, igualmente, por un lado…

Sin embargo, pero, en contraste, no obstante, por otra parte, por el contrario…

Lenguaje y Comunicación I medio 299

07_Técnicas_de_investigación.indd 299 19-12-13 18:04

Page 300: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Propuesta de monografía

Te invitamos a desarrollar una monografía que representa una de las áreas abordadas durante este año: la intertextualidad literaria, pero desde un tópico específico: ¿Cómo se relacionan el arte visual y la literatura?

Sigue los pasos que proponemos y practica tu veta de investigador(a).

Tema general propuesto: Arte y literaturaComo la historia del arte y la literatura es muy extensa, te proponemos diversas formas de abordar la temática. Este ejercicio es el mismo que debes hacer cuando investigas un tema: revisar qué se ha dicho antes, cuántas áreas presenta el objeto que estudias y decidir cuál o cuáles profundizarás.

1. Sigue la propuesta de temas y completa la búsqueda bibliográfica que ya hemos iniciado. Apóyate en los ficheros bibliográficos y de lecturas.

Opción 1: Pintura inspirada en la tradición literaria

► Gustave Moreau. (1864) Edipo y la esfinge.

Para inspirarnos

Gustave Moreau pintó muchos temas sacados de la literatura y la mitología, con criterios muy imaginativos y utilizando una rica armonía de colores. Una de sus obras más famosas es la acuarela La aparición (1876, Louvre, París), una deslumbrante escena sobre la historia de Salomé, tema muy frecuente en la producción de Moreau. Su Edipo y la esfinge (1864, Metropolitan Museum, Nueva York) refleja todas las cualidades de su pintura, en la que la influencia de Théodore Chassériau y los pintores del Renacimiento italiano es evidente. La mayoría de sus trabajos más importantes se encuentran en el Museo Nacional Gustave Moreau, ubicado en la antigua casa-estudio que tuvo el artista en París. Como profesor de la Escuela de Bellas Artes de París, contó entre su alumnado con dos destacados compatriotas suyos, Henri Matisse y Georges Rouault.

http://www.epdlp.com

Opciones de búsqueda:

Puedes buscar bibliografía en la que se haga referencia al vínculo entre pintura y literatura, ya sea en papel o sitios web serios que se refieran al tema. Por ejemplo:

Texto en papel: De Rynck, Patrick, Cómo leer la mitología y la Biblia en la pintura. Editorial Electa.

Sitio web: http://www.epdlp.com/

¿Qué artistas sumas tú?

Artistas que debes revisar:

• Odilon Redon

• Gustave Moreau

Técnicas de investigación

Técnicas de investigación300

07_Técnicas_de_investigación.indd 300 19-12-13 18:04

Page 301: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Para inspirarnos, una pequeña reseña a la obra de Gustave Doré

Donde más brilló fue en la ilustración de obras literarias. Sus ilustraciones del Rabelais, en 1854, fueron un éxito extraordinario. El siguiente año ilustró, con 425 dibujos y etiquetas, los Cuentos Droláticos de Balzac y en 1861 el Infierno de Dante. Siguió así, ilustrando con una imaginación fértil, más de 120 obras, entre las cuales figuran algunas de las obras maestras de la literatura: Los cuentos de Perrault (1862), Don Quijote (1863), El paraíso perdido (1866), La Biblia (1866), las Fábulas de La Fontaine (1867) y otras dos partes de la Divina comedia de Dante. Cada vez más reconocido y a la vez más autodidacta y exuberante, las obras de Gustave Doré aparecieron no solamente en Francia, sino también en Inglaterra, España, Alemania y Rusia.

La roda de la mancha. Centro cervantino.

¿Qué ilustradores sumas tú?

Ilustradores que debes revisar:

• John Tenniel

• Walter Crane

• Arthur Rackham

• Gustave Doré

Opción 2: Ilustración de textos literarios

► Arthur Rackham (1935) El corazón

delator.

► Arthur Rackham. (1902) Guinevere.

Opciones de búsqueda:

Te sugerimos que revises directamente el trabajo de los autores sugeridos para este tema:

• Alicia a través del espejo: y lo que Alicia encontró al otro lado / Lewis Carroll; ilustraciones de John Tenniel, traducción y prólogo de Jaime de Ojeda. Madrid: Alianza, 2010.

• Cuentos de Grimm. Arthur Rackham. España: Editorial Juventud, 2007.

¿Te interesa el tema? Justifica tu respuesta.

Lenguaje y Comunicación I medio 301

07_Técnicas_de_investigación.indd 301 19-12-13 18:04

Page 302: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Para inspirarnos

¿Qué nos dice la imagen brillante del centro? Una vieja fotografía, como el álbum que la contiene. Colores sepia. Un hombre con una maleta. Por su vestimenta, probablemente un emigrante de principios del siglo XX, momento histórico en el cual la emigración europea a América y Australia fue masiva. El hombre observa a una extraña criatura que se destaca por su blancura. Si la imagen del hombre, si la presencia de la fotografía llevan al universo histórico de la emigración, aquel extraño ser derrumba toda construcción realista de ese mundo y obliga a pensar en otro plano en el cual lo real, lo próximo conocido, convive con lo sobrenatural, con lo extraño. Todo el libro de Shaun Tan emerge de esa convivencia: la de lo histórico-documental con lo sobrenatural y surrealista.

http://www.imaginaria.com.ar/2010/11/emigrantes/

Opciones de búsqueda:

Te proponemos una serie de sitios web donde puedes encontrar información sobre este tema.

• http://www.habiaunavezlibros.cl/

• http://www.revista.uclm.es/index.php/ocnos/index

• http://www.imaginaria.com.ar/

• http://www.revistaclij.com/

• http://darabuc.wordpress.com/category/lectores-infantiles/

► Shaun Tan (2006) Emigrantes. (Detalle).

¿Qué ilustradores sumas tú?

Ilustradores que debes revisar:

• Shaun Tan • Jimmy Liao

¿Te interesa el tema? Justifica tu respuesta.

Opción 3: La ilustración como relato: el libro álbum como una obra de arte

Técnicas de investigación

Técnicas de investigación302

07_Técnicas_de_investigación.indd 302 19-12-13 18:04

Page 303: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Opciones de búsqueda:

Otra alternativa de búsqueda son las diferentes editoriales que publican textos de este tipo. Un rastreo en dichas páginas puede conducirte a hallazgos importantes sobre el estado actual de la literatura en esta línea.

• http://barbara-fiore.com

• http://amanuta.blogspot.com/

• http://www.kalandraka.com/colecciones/

• http://www.loguezediciones.es/colecciones/Peque%F1ol%F3guez

• http://www.thuleediciones.com/

¿Qué ilustradores sumas tú?Ilustradores que debes revisar:

• Anthony Browne • Carll Cneut

Opción 4: Literatura ilustrada a partir de las obras de arte Importantes ilustradores y narradores han encontrado inspiración en obras de arte para reinterpretarlas y hacer sus propias versiones. Observa el ejemplo.

► Pieter Brueghel. (1562) La loca Meg.

► Carll Cneut. Greta, la loca. (Detalle).

Para inspirarnos

Margarita era una niña adorable, una preciosidad, una muñequita encantadora. Hasta que creció lo suficiente para ser traviesa. Entonces la dulce Margarita se convirtió en Margarita, Margarita la traviesa. Y luego se volvió aún más mala. Y Margarita pasó a ser Greta, Greta la loca. Decía palabrotas y chillaba, soltaba patadas y puñetazos. Solía gritar —¡Iros al infierno! —¡Vete tú! —le contestaban. Y un día Greta se marchó, directa hacia el infierno, a buscar al diablo para preguntarle si la querría. Pero el diablo no la tomó.

http://barbara-fiore.com/index.php/libros-archivos/greta-la-loca/

¿Te interesa el tema? Justifica tu respuesta.

Lenguaje y Comunicación I medio 303

07_Técnicas_de_investigación.indd 303 19-12-13 18:04

Page 304: Lenguaje y Comunicación 1° medio

¿Qué tipo de monografía realizarás? Explica tu elección.

• Monografía de compilación. • Monografía de investigación.

Estructuración

¿Qué tema abordarás?

Si escogiste más de uno, ¿de qué modo los relacionarás?

• Por comparación.

• Por continuidad histórica.

• Por calidad.

• Por interés para un público específico.

• Otros…

Completa una ficha bibliográfica y una ficha de lectura a partir del tema que escogiste.

Título

Tipo de fuente (libro, revista, sitio web)

Autor

Lugar y año de edición (libros) Editorial (libros)

Volumen y número (revistas) Localización (dónde puedo encontrarlo)

Link (páginas web)

Resumen

Técnicas de investigación

Técnicas de investigación304

07_Técnicas_de_investigación.indd 304 19-12-13 18:04

Page 305: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Redacción

Párrafo de introducción

Párrafo 1 Primer apartado

Párrafo 2 Segundo apartado

Comentarios sobre la monografía

Indica los aspectos que debes mejorar y en los que necesitas apoyo de tu profesor. Comparte con tus compañeros la experiencia del trabajo.

Lenguaje y Comunicación I medio 305

07_Técnicas_de_investigación.indd 305 19-12-13 18:04

Page 306: Lenguaje y Comunicación 1° medio

ME PREPARO PARA LEERA continuación encontrarás una serie de indicaciones para profundizar tus lec-turas. Cada vez que leas un texto de alguna unidad o de la Antología, acude a estas pistas para no perder detalle.

Recomendación número 1: Para comprender el vocabulario en contexto

Para poder entender un texto es necesario que, primero, entendamos las pala-bras que en él aparecen. Muchas veces el contexto nos da información acerca del significado que tiene una palabra, pero otras, necesitamos recurrir a un diccionario.

Lee el siguiente texto sobre Atenea:

“Zeus la había confiado a Tritón para que la educara. Y Tritón la dejaba todo el día con la hija Palas. No veían a más gente, encerradas en un recinto de juegos. Violentas e imperiosas, con frecuencia llegaban a las manos. Ya tenían sus armas, pequeñas pero mortales”.

¿Cuál crees tú que es la acepción más apropiada?, ¿por qué?

imperioso, sa

1. Que manda o se comporta con autoritarismo evidente.

2. Dicho de una orden: que se da de manera autoritaria.

3. Fuerte e ineludible.

4. Necesario, urgente.

Para saber cuál es la acepción apropiada, es importante buscar la palabra en el texto y ver cuál de los significados que nos ofrece el diccionario es el mejor. En el ejemplo, la mejor definición es la número uno, ya que las otras no se refieren a personas, sino a cosas.

Las acepciones de una palabra son los significados que esta tiene en diferentes contextos. Recuerda que en los diccionarios los verbos deben buscarse en infinitivo y los sustantivos y adjetivos en singular.

Recomendación número 2: Para extraer información literal

La comprensión de un texto requiere que utilicemos diferentes estrategias de acuerdo con el nivel de entendimiento que queremos alcanzar. El más básico, y que sirve como base para entender de manera global el texto, es el nivel de comprensión literal de la información.

La información literal de un texto es aquella que se encuentra explícita, es decir, que aparece escrita. Esto significa que debemos poner atención a la información que el texto nos proporciona abiertamente.

El primer paso para extraer información literal de un texto es leerlo detenida-mente. Una vez que lo hemos leído y nos hemos hecho una idea general de él,

Técnicas de lectura

Técnicas de lectura306

Antología.indd 306 19-12-13 18:04

Page 307: Lenguaje y Comunicación 1° medio

nos será más fácil centrarnos en partes específicas, donde podamos encontrar la información explícita que necesitamos. Una buena estrategia es subrayar aquellas partes importantes del texto y luego anotar, al margen, un breve re-sumen del párrafo. De esa manera, al ver las preguntas podremos encontrar con mayor facilidad la información que buscamos.

Cuando en una pregunta se nos pide información explícita del texto, el encabe-zado suele decir “en el texto se afirma”, “en el texto se señala”, “el autor dice”, entre otras. Esta es una clave fundamental para poder reconocer que se nos está solicitando información literal del texto.

Junto con una buena lectura y un uso apropiado de las notas que hemos escrito al margen, estas palabras clave nos ayudarán a detectar en el texto la información explícita que buscamos.

Recomendación número 3: Para comprender el significado literal y el significado figurado

Lee el siguiente fragmento del cuento “Roce II”, de Andrea Maturana, que forma parte de la Antología.

“[…] se encuentran en un beso largo queriendo que todo lo demás no exista y presintiendo que es más bien al revés. Que son ellos los que dejan de existir, que no hay coordenadas geográficas o temporales que los sostengan, que solo están ahí por la fuerza de su deseo”.

¿Qué significa en este contexto querer “que todo lo demás no exista”?, ¿y qué quiere decir que “son ellos los que dejan de existir”? ¿Significa que el mundo o los personajes efectivamente desaparecen? ¿Cómo interpretas tú este fragmento?, ¿qué sensaciones te produce?

Muchas veces ocurre que, en el uso del lenguaje, las palabras se utilizan no solo por su significado literal, sino que adquieren un significado subjetivo a partir de lo que le sugieren al individuo o la comunidad. En este último caso hablamos de significado figurado.

El significado literal es el sentido original o primitivo de la palabra o aquel que resulta si traducimos una expresión palabra por palabra. Se relaciona estre-chamente con el significado denotativo, pues este es el significado objetivo de las palabras que aparecen en todos los diccionarios y es compartido por todos los hablantes.

A partir del significado literal, algunas palabras adquieren nuevos sentidos que se originan de usos expresivos o de asociaciones entre el significado ori-ginal y otra realidad con la que establece cierta similitud. El Diccionario de la RAE dice que “es el sentido en que se toman las palabras para que denoten una idea diversa de la que literalmente significan”. Este significado desplazado corresponde a un sentido figurado.

El sentido figurado se relaciona estrechamente con el significado connotativo, ya que este es subjetivo de acuerdo a lo que la palabra provoque o sugiera a un individuo o colectividad (social, cultural, religiosa, entre otras).

Lenguaje y Comunicación I medio 307

Antología.indd 307 19-12-13 18:04

Page 308: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Recomendación número 4: Para comprender el sentido de sinónimos y antónimos

Todas las lenguas poseen un número limitado de palabras para expresar infinitos significados. Sin embargo, también es cierto que muchas veces contamos con dos o más palabras que comparten un significado idéntico o similar.

Al escribir, evitamos repetir muchas veces una misma palabra a través del uso de sinónimos, palabras que poseen un significado semejante, aunque con diferencias de grados.

Generalmente, elegimos las palabras en nuestros textos, especialmente en los poéticos, por lo que ellas nos sugieren y por “cómo suenan”. Ahora bien, a la hora de utilizar sinónimos no debemos descuidar la precisión léxica, o sea, decir lo que efectivamente queremos decir. Es por esto que, al seleccionar palabras, debemos considerar lo siguiente:

• Una palabra puede ser más intensa o emotiva que otra, por ejemplo, “clamar” frente a “llamar”.

• Una palabra puede ser más específica o precisa que otra, como “cautivo” frente a “preso” o “en-cantado”.

• Una palabra puede ser más coloquial o vulgar que otra, por ejemplo, “chambón” frente a “torpe”.

En cada uno de estos casos, aunque el significado es muy similar, se diferencia, ya sea por su uso o por las connotaciones que tiene. Al escribir textos, es muy importante pensar en la mejor palabra para expresar lo que quiero y, en el caso de la poesía, la forma de esta palabra es igualmente importante.

Otro recurso que se utiliza muchas veces en la escritura es la antonimia. Aquellas palabras que tienen significados opuestos son denominadas antónimos, como blanco y negro o vida y muerte.

Cuando un término tiene más de un significado, es el contexto de uso el que nos indica cuál es su antó-nimo o sinónimo. Este es el caso de la palabra libre, la que puede oponerse a preso, ocupado, casado, obligado, entre otras; y puede ser sinónimo de suelto, vacío, soltero, independiente, entre otras.

Recomendación número 5: Para inferir información

El proceso de comprensión de un texto comienza cuando entendemos su información explícita. Pero este es solo el primer paso: en los textos hay una parte importante de información que no está escrita y que nosotros, como lectores participativos, debemos inferir, es decir, debemos concluir o deducir a partir de la información que se nos entrega de manera explícita en el texto.

Para inferir información, es muy importante, primero, haber comprendido la información explícita y, luego, relacionar dicha información con otros elementos del texto y con nuestro propio conocimiento previo sobre el mundo. De esta manera accedemos a la información implícita. Pueden darte pistas las expresiones citadas en primer lugar, y en segundo lugar, será necesario interpretar el lenguaje utilizado en un texto, y encontrar en él un significado figurado o connotativo.

Ya cuentas con varios recursos, ahora, ¡a leer!

Técnicas de lectura

Técnicas de lectura308

Antología.indd 308 19-12-13 18:04

Page 309: Lenguaje y Comunicación 1° medio

SOBRE EL ESCENARIO

Edipo ReySófocles

La acción ocurre en Tebas, en el palacio del rey Edipo. Comienza con el pueblo congregado para rogarle a su rey que encuentre una solución a la peste que los aqueja. El cuñado de Edipo, Creonte, trae una respuesta del oráculo de Delfos: la plaga es un castigo de los dioses, porque el asesinato del antiguo rey, Layo, ha quedado impune. Es necesario encontrar al culpable y castigarlo. En esta escena, Edipo le pide al adivino Tiresias que le dé una solución.

EDIPO.–¡Tiresias, tú que dominas todas las cosas, las enseñables y las secretas, las celestes y las terrenales! Aunque no ves, de todos modos sabes con qué terri-ble enfermedad convive nuestra tierra. A ti solo, señor, te encontramos como protector y salvador de ella. Pues, si no has oído mensajeros, Febo contestó a nuestros enviados que la única liberación de esta enfermedad solo puede llegar una vez que conozcamos a los asesinos de Layo y les demos muerte o los desterremos del país. De modo que tú no nos rehúses la palabra de las aves o algún otro método de adivinación que puedas tener. Límpiate a ti mismo y a la ciudad, y límpiame a mí, limpia toda la mancha del crimen. Estamos en tus manos. Que un hombre preste servicio con lo que tiene y puede es la más bella de las tareas.

TIRESIAS. —¡Ay, ay! ¡Qué terrible es tener conocimiento, cuando no soluciona nada al que lo tiene! Y bien lo sabía yo. Pero me olvidé, pues de lo contrario no hubiera venido aquí.

EDIPO. —¿Qué ocurre? ¡Qué desanimado llegaste!TIRESIAS. —Déjame volver a casa. Con más facilidad llevarás lo tuyo, y yo lo mío,

si me haces caso.EDIPO. —No hablas con justicia ni de modo grato para esta ciudad que te crio, si la

privas de esta respuesta.TIRESIAS. —Pues veo que, en lo que te toca a ti, tus palabras no marchan por vía

oportuna, y no quiero que me pase lo mismo. (Hace un movimiento como para retirarse).EDIPO. —¡Por los dioses! ¡No nos vuelvas la espalda, si efectivamente sabes algo!

Pues aquí nos tienes a todos, postrados ante ti como suplicantes.TIRESIAS. —Pues todos ustedes no entienden nada. Jamás revelaré mis males, por

no decir los tuyos.EDIPO. —¿Qué estás diciendo? ¿De manera que sabiéndolo no lo dirás, sino que

piensas traicionarnos y destruir la ciudad?TIRESIAS. —Para no causar dolor, ni a mí ni a ti mismo. ¿Por qué me indagas así?

Por mí no te enterarás.EDIPO. —¡Maldito entre los malditos, que harías enojar incluso a una piedra! ¡¿No

hablarás de una vez, o te mostrarás así de inexorable y no llegaremos a nin-guna parte?!

TIRESIAS. —El enojo que me reprochas no percibes que habita en ti de igual manera, y por eso me censuras.

► Jean Ingres. (1827) Edipo y la esfinge.

Lenguaje y Comunicación I medio 309

ANTOLOGÍA

Antología.indd 309 19-12-13 18:04

Page 310: Lenguaje y Comunicación 1° medio

EDIPO. —Pero ¿quién no se enojaría al escuchar tales palabras, con las que tú ahora desprecias a esta ciudad?

TIRESIAS. —Las cosas vendrán por sí mismas, aunque yo las cubra con silencio.EDIPO. —¿Y no tienes justamente que decirme lo que vendrá?TIRESIAS. —No lo explicaré más allá de este punto. Frente a esto, si quieres, enójate

con la ira más salvaje.EDIPO. —Y, en verdad, con la cólera que siento no dejaré de lado nada de lo que pienso.

Sabe, pues, que me parece que has colaborado en el crimen y lo has llevado a cabo, excepto en perpetrarlo1 con tus manos. Y si acaso vieras, diría que el asunto es solo tuyo.

TIRESIAS. —¿En verdad? Yo te insto a que permanezcas fiel al edicto2 que proclamaste, y desde este día de hoy no nos dirijas ya la palabra, ni a estos ni a mí, porque tú eres el impío3 que mancha esta tierra.

EDIPO. —¿Con tanta desvergüenza das rienda suelta a estas palabras? ¿Y cómo crees que te liberarás de esto?

TIRESIAS. —Ya estoy libre, pues alimento el vigor de la verdad.EDIPO. —¿Por quién fuiste instruido? No será por tu arte…TIRESIAS. —Por ti, que me obligaste a hablar contra mi voluntad.EDIPO. —¿Qué palabras? Dilo, de nuevo, para entenderlo mejor.TIRESIAS. —¿No lo has entendido antes? ¿O intentas hacerme hablar?EDIPO. —No lo suficiente como para decir que me es sabido. Vamos, explícalo de nuevo.TIRESIAS. —Digo que tú eres el asesino del hombre, el mismo que buscas atrapar.EDIPO. —¡No te será grato decir oprobios4 por segunda vez!TIRESIAS. —¿No quieres que diga alguna otra cosa, para que te enojes más?EDIPO. —Todo lo que quieras, pues será dicho en vano.TIRESIAS. —Afirmo que, sin que te des cuenta, tienes la unión más vergonzosa con tus

seres más queridos, y no adviertes hasta qué punto te encuentras en desgracia.EDIPO. —¿Acaso crees que vas a seguir hablando así alegremente?TIRESIAS. —Sí, si existe alguna fuerza en la verdad.EDIPO. —Claro que existe, menos para ti. Tú no la tienes. Eres ciego de oídos, de mente

y de ojos.TIRESIAS. —Y tú eres un pobre desgraciado. Me lanzas reproches que pronto todos

lanzarán contra ti.EDIPO. —Vives en noche continua, y no puedes dañar a nadie que vea la luz, ni a mí

ni a otro.TIRESIAS. —Tu destino no es caer por obra mía, pues para eso es suficiente Apolo. A

él le toca llevarlo a cabo.EDIPO. —¿Son de Creonte estos inventos? ¿O de quién?TIRESIAS. —Creonte no es para ti ningún pesar, sino tú mismo.EDIPO. —¡Oh riqueza, poder y saber, que a todo saber superas en esta vida llena de

encono5! ¡Cuánta es la envidia que se guarda entre ustedes, si justamente a causa de este poder de mando —que la ciudad me asignó como un don, sin pedirlo yo— el fiel Creonte, amigo desde el principio, arde ahora en deseos de echarme y acecha a escondidas por lo bajo, sobornando a este hechicero tramposo, engañoso charlatán, que solo tiene ojos para las ganancias, pero es ciego de nacimiento en su arte! Vamos, dime, ¿en qué eres un claro adivino? ¿Cómo no pronunciaste alguna

1. perpetrar: cometer, ejecutar.

2. edicto: ley, mandato.

3. impío: profano, sacrílego.

4. oprobio: infamia.

5. encono: rencor, odio.

Antología

Antología310

Antología.indd 310 19-12-13 18:04

Page 311: Lenguaje y Comunicación 1° medio

palabra liberadora para estos ciudadanos, cuando estaba aquí la perra cantora? Pues, en verdad, resolver el enigma no era para un hombre cualquiera, sino que requería arte adivinatoria. Y quedó demostrado que tú no la poseías, ni por medio de los pájaros ni por conocimiento tomado de alguno de los dioses. Pero entonces llegué yo, Edipo, el que nada sabe, y terminé con ella. Acerté con la inteligencia, sin ayuda de los pájaros. Y ahora me intentas sacar del camino con la intención de sentarte al lado del trono de Creonte. Con llantos harán la purificación de la mancha, tú y el que te acompaña en esto. Y si no tuviese en cuenta que eres anciano, con padecimientos llegarías a conocer qué sabiduría tienes en verdad.

CORO. —A nuestro modo de ver, el impulso de la ira los ha llevado a pronunciar palabras, tanto a este como a ti, Edipo. Y la situación no requiere tales cosas, sino poner la mira en resolver los oráculos del dios, de la mejor manera.

TIRESIAS. —Aunque tú tienes el mando, se debe otorgar la misma posibilidad de res-ponder. En esto yo también tengo poder. Pues no vivo sometido a ti sino a Loxias, de modo que no voy a ser inscrito como seguidor de Creonte. Ahora bien, puesto que me echaste en cara que soy ciego, te digo: aunque posees visión, no ves en qué punto de desgracia te encuentras, ni dónde vives, ni con quiénes compartes el techo. ¿Acaso sabes de quién eres hijo? También te pasa inadvertido que eres odioso para los tuyos, tanto para los de allí abajo como para los de arriba de la tierra. Y la maldición que por ambos lados te azota, por tu madre y por tu padre, te arrojará un día con pie terrible lejos de este país. Tú que ahora ves correcta-mente, tendrás entonces solo oscuridad. ¿Y cuál será el solaz de tus gritos? ¿Qué Citerón acompañará tu voz, cuando adviertas el inabordable casamiento en el que anclaste, después de haber logrado tan buena travesía? Por lo demás, tampoco te das cuenta de la cantidad de otros males que te igualarán a tus hijos. Después de esto, ¡maldice a Creonte y a mi boca, que no hay entre los mortales quien vaya a consumirse de peor modo que tú!

EDIPO. —¿Acaso es soportable oír estas cosas de parte de ese? ¿No te vas de una vez? ¡Muérete! ¡Lo más pronto posible! ¿No te irás de esta casa por donde viniste?

TIRESIAS. —Yo no hubiera venido aquí si no me hubieses llamado.EDIPO. —No sabía que ibas a decir tantas locuras, porque, si no, difícilmente te hubiese

hecho venir.TIRESIAS. —Así soy yo: loco en lo que a ti te parece, pero sensato para los que te en-

gendraron.EDIPO. —¿Para quiénes? Aguarda. ¿Qué mortal me dio el ser?TIRESIAS. —Este día te hará nacer y morir.EDIPO. —¡Cómo dices todo de manera tan enigmática e incierta!TIRESIAS. —¿Acaso no eras tú el mejor para solucionar estas cosas?EDIPO. —Insúltame justamente en lo que descubres mi grandeza.TIRESIAS. —Es precisamente esa fortuna la que te perdió.EDIPO. —Si salvo la ciudad, eso no me preocupa.TIRESIAS. —Entonces me voy. Tú, niño, condúceme.EDIPO. —Sí, que se lo lleven ya, porque tu presencia es un impedimento molesto. Una

vez lejos, no causarás más dolor.TIRESIAS. —Me voy porque ya dije lo que me ha traído, no por temor a tu rostro.

Pues no está en tus manos mi perdición. Y te digo: ese hombre que hace tiempo

Lenguaje y Comunicación I medio 311

Antología.indd 311 19-12-13 18:04

Page 312: Lenguaje y Comunicación 1° medio

buscas con amenazas y proclamas por el asesinato de Layo se encuentra aquí. Es extranjero residente, según se dice. Pero pronto saldrá a la luz que es tebano, y no se complacerá con tal circunstancia. Pues ciego, marchará apoyando su bastón en tierra extranjera. Se hará manifiesto que él mismo es hermano y padre de sus propios hijos, e hijo y marido de la mujer que lo engendró, y asesino de su padre, con el que compartió mujer. Y ahora dirígete adentro y reflexiona sobre estas cosas. Y si encuentras algo falso, puedes decir que yo no sé nada con mi arte.

Edipo ordena que el sirviente que fue testigo de la muerte de Layo se presente en la corte. Mientras tanto, llega un mensajero a informar la muerte de Polibo, supuesto padre de Edipo. El mensajero confiesa que Edipo no es hijo de Polibo, sino que él mismo se lo entregó cuando era un niño. Cuenta, además, que a él le fue entregado por un pastor que era sirviente de Layo. Llega el sirviente.

EDIPO. —Y ahora tú, anciano, ven aquí y mírame. Contesta a lo que te pregunte. ¿Fuiste antiguamente servidor de Layo?

SERVIDOR. —Sí, esclavo no comprado, sino criado de la casa.EDIPO. —¿De qué actividad te ocupabas, qué vida llevabas?SERVIDOR. —La mayor parte de mi vida fui conductor de rebaños.EDIPO. —¿Y en qué lugares acampabas con más frecuencia?SERVIDOR. —En el Citerón o en otro lugar cercano.EDIPO. —Entonces, ¿no reconoces que viste a este hombre en algún lugar de allí?SERVIDOR. —¿Cuál era su ocupación? ¿A qué hombre te refieres?EDIPO. —A este que está aquí presente. ¿No has tenido relación con él?SERVIDOR. —No como para decirlo con rapidez, de memoria.MENSAJERO. —No es nada extraño, señor. Pero yo haré recordar con claridad lo que

no reconoce. Pues bien, sé que recuerda que en la región del Citerón andaba con dos rebaños y yo con uno.[…] Estuvimos cerca uno del otro durante tres períodos enteros de seis meses, desde la primavera hasta Arturo que aparecía la estrella. Al llegar el invierno, yo conducía mis rebaños a los establos y él a los rediles de Layo. ¿Digo algo cierto con esto o nada que haya ocurrido?

SERVIDOR. —Dices la verdad, aunque de mucho tiempo atrás.MENSAJERO. —Vamos, ahora dime: ¿reconoces que entonces me diste un niño para

que yo lo criara como hijo mío?SERVIDOR. —¿Pero qué ocurre? ¿Para qué indagas este asunto?MENSAJERO. —Porque este es, mi amigo, aquel que entonces era un niño.SERVIDOR. —Pero ¡muérete! ¡¿No te callarás de una vez?!EDIPO. —Anciano, no lo reprendas, porque son tus palabras las que requieren un cas-

tigo, más que las de este.SERVIDOR. —¿En qué estoy en falta, excelentísimo amo?EDIPO. —En no hablar del niño por el que te pregunta.SERVIDOR. —Pues está hablando sin saber, y se empeña en vano.EDIPO. —Tú no vas a hablar por las buenas, pero sí lo harás entre llantos.SERVIDOR. —¡No, por los dioses! ¡No maltrates a un anciano como yo!EDIPO. —¿Por qué no le ata alguien las manos a la espalda? ¡Pronto!SERVIDOR. —¡¿Por qué?! ¡Desventurado! ¿Qué más quieres saber?EDIPO. —¿Le diste a él el niño por el que te pregunta?SERVIDOR. —Sí, se lo di. ¡Ojalá hubiese muerto ese día!

Antología

Antología312

Antología.indd 312 19-12-13 18:04

Page 313: Lenguaje y Comunicación 1° medio

EDIPO. —Y a eso llegarás, si no dices lo que es debido.SERVIDOR. —Mucho más voy a morir si se lo digo.EDIPO. —Se ve que este hombre busca demorar la cosa.SERVIDOR. —Yo no. ¡Si ya dije que lo entregué, hace rato!EDIPO. —¿De dónde lo tomaste? ¿Era de tu familia o lo recibiste de otro?SERVIDOR. —No era mío. Lo recibí de alguien.EDIPO. —¿De cuál de estos ciudadanos? ¿De qué casa?SERVIDOR. —¡No, por los dioses, señor, no investigues más!EDIPO. —Estás muerto, si te lo tengo que preguntar de nuevo.SERVIDOR. —Bien, era uno de los niños de la casa de Layo.EDIPO. —¿Un esclavo? ¿O alguien de su linaje?SERVIDOR. —¡Ay de mí! Estoy ante la cosa misma! ¡Terrible de decir!EDIPO. —¡Y, para mí, de escuchar! Pero, a pesar de todo, hay que oírlo.SERVIDOR. —En verdad, se decía que era hijo de aquel. Pero la que está dentro,

tu mujer, puede decir mucho mejor cómo es la cuestión.EDIPO. —¿Pero acaso te lo dio ella?SERVIDOR. —Así es, señor.EDIPO. —¿Para qué fin?SERVIDOR. —Para que lo matara.EDIPO. —¿Su propia madre? ¡Desdichada!SERVIDOR. —Por temor a oráculos funestos.EDIPO. —¿Cuáles?SERVIDOR. —Se decía que él iba a matar a sus padres.EDIPO. —Y entonces tú, ¿cómo lo entregaste a este anciano?SERVIDOR. —Sentí compasión, señor. Creía que se lo iba a llevar a otra tierra,

de donde era él. Pero lo salvó, para los mayores males. Pues si tú eres quien él dice, sabe que has venido al mundo con mal destino.

EDIPO. —¡Ay, ay! Todo se cumple con claridad. ¡Oh luz! ¡Que esta sea la última vez que te veo! Es manifiesto que he nacido de los que no debía, y tuve relaciones con quien no podía, y maté a los que no correspondía.

Sófocles. (2006). Edipo Rey. Santiago: Editorial Universitaria. (Fragmento).

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Quién es el asesino de Layo?

2. ¿Cuál es la tragedia que descubre Edipo?

3. Según Edipo, ¿por qué Tiresias no quiere darle la información que le pide?

4. ¿Por qué razón Tiresias se niega a dar la información que Edipo le solicita?

5. ¿Por qué Tiresias dice que el asesino de Layo es “padre y hermano de sus hijos”?

6. Al final del fragmento, ¿por qué crees que el servidor no quiere hablar de lo sucedido en la región del Citerón?

7. Según el texto, ¿por qué los padres de Edipo querían matarlo?

8. ¿Cómo dirías que es la personalidad de Edipo? A partir de la lectura de este fragmento, realiza una caracterización de él.

EDIPO REY

Sófocles, poeta griego (si-glo V a. C.). Junto con Es-quilo y Eurípides, es uno de los grandes escritores griegos de tragedias. De su obra se conservan solo seis tragedias completas, entre las que destacan Antígona, Electra y Edipo Rey.

Lenguaje y Comunicación I medio 313

Antología.indd 313 19-12-13 18:04

Page 314: Lenguaje y Comunicación 1° medio

1. gabinete: habitación, sala.

2. trocado: transformado.

3. impostura: calumnia.

Antología

Antología314

TartufoMolière

ACTO SEGUNDOESCENA PRIMERAORGON, MARIANA

ORGON. —Mariana...MARIANA. —¿Padre?ORGON. —Acercaos, que he de comunicaros una cosa en secreto.MARIANA. —¿Qué miráis?ORGON. (Que se ha asomado a un cuartito lateral ). —Miro si no habrá ahí alguien que nos

oiga, porque ese gabinetito1 es propicio para escuchar. Pero no hay nadie. Yo, Mariana, os he reconocido siempre un carácter muy dulce y siempre me habéis sido muy querida.

MARIANA. —Muy obligada estoy a ese amor paterno.ORGON. —Bien dicho, hija. Y para merecerlo solo es menester que me contentéis.MARIANA. —En ello cifro mi gloria más alta.ORGON. —Muy bien. ¿Qué me decís de Tartufo, nuestro huésped?MARIANA. —¿Yo?ORGON. —Vos. Ved bien lo que me respondéis.MARIANA. —Yo diré cuanto vos queréis.ORGON.—Eso es hablar con discreción. (DORINA entra en este momento sin hacer ruido y se sitúa detrás de ORGON ).ORGON. —Decid, pues, hija, que toda la persona de ese hombre resplandece de eleva-

do mérito, que él conmueve vuestro corazón y que os sería dulce verle, por mi elección, trocado2 en vuestro esposo.

MARIANA.(Retrocediendo, con asombro). —¿Eh?ORGON. —¿Qué decís?MARIANA. —¿He comprendido mal?ORGON. —¿Cómo?MARIANA. —¿Quién queréis, padre, que diga que me conmueve el corazón y que me

sería dulce verle, por vuestra elección, trocado en mi esposo?ORGON. —Tartufo.MARIANA. —Os juro, padre mío, que no hay nada de eso. ¿Por qué hacerme decir tal

impostura3?ORGON. —Yo quiero que sea una verdad y para vos debe bastar que yo lo disponga.MARIANA. —¿Cómo? ¿Queréis, padre mío...?ORGON. —Sí, hija. Pretendo, casándote con él, unir a Tartufo a nuestra familia. He

resuelto que sea tu esposo, y como yo tengo sobre tus deseos... (Se interrumpe al reparar en DORINA).

ESCENA IIORGON, MARIANA

ORGON. —¿Qué hacéis ahí? Muy fuerte es, amiga mía, la curiosidad que os impulsa cuando habéis venido a escuchar de esa suerte.

DORINA. —En verdad no sé si es rumor que parte de alguna conjetura o de mera ca-

Antología.indd 314 19-12-13 18:04

Page 315: Lenguaje y Comunicación 1° medio

4. chancear: bromear.

5. petar: agradar, gustar.

6. gazmoño: falso.

7. embarazo: dificultad.

8. aborrecer: despreciar.

Lenguaje y Comunicación I medio 315

sualidad; pero se me han dado nuevas de ese casamiento y lo he tratado de pura invención.

ORGON. —¿Acaso es cosa increíble?DORINA. —A tal punto que ni a vos mismo os creo, señor.ORGON. —Yo sé el medio de hacéroslo creer.DORINA. —¡Bah, bah! Vos nos contáis un cuento divertido.ORGON. —Cuento justamente lo que se verá pronto.DORINA. —¡Historias!ORGON. —Créeme, hija mía, que no me chanceo4.DORINA. —No creéis a vuestro padre. Se mofa.ORGON. —Os digo...DORINA. —No se os creerá, por mucho que lo digáis.ORGON. —Pero mi enojo probará...DORINA. —Peor para vos si se os cree, señor. ¿Es posible que con esa cara de hombre

discreto y esa barba tan grande seáis lo bastante loco para pretender... ?ORGON. —Escuchad, amiga: os habéis tomado en esta casa ciertas libertades que no

me petan5.DORINA. —Hablemos sin enfadarnos, señor: os lo ruego. ¿Queréis, con esa intención,

burlaros de la gente? Vuestra hija no puede ser para un gazmoño6 hipócrita. En otras cosas tiene ese hombre que pensar. Y, además, ¿qué ganáis con ese enlace? ¿A qué viene, con tanta hacienda como poseéis, elegir un yerno pordiosero?

ORGON. —Callaos. Si Tartufo no posee nada, sabed que por eso mismo merece reve-rencia. Su miseria es miseria honrada, que le eleva por encima de las grandezas, ya que, al cabo, se ha dejado privar de sus bienes por su despego de las cosas tempo-rales y su mucha inclinación a las eternas. A más, mi socorro podré darle medios de salir de embarazos7 y recobrar su hacienda, que consiste en señoríos a buen título renombrados en su país. Sabed que, ahí donde le veis, es muy gentilhombre.

DORINA. —Sí, eso dice él, y por cierto que vanidad semejante no casa bien, señor, con la piedad. Quien abraza la inocencia de una vida santa no debe alardear tanto de nombre y nacimiento, pues las humildes maneras de la devoción no sufren semejantes esplendores ambiciosos. ¿A qué ese orgullo? ... Mas ya veo que este discurso os lastima, y así, dejando la nobleza de Tartufo, pasemos a su persona. ¿Haréis posesor a un hombre como él de una joven como esta? ¿No pensáis en las inconveniencias ni prevéis los resultados de esta unión? Sabed que se pone en riesgo la virtud de una mujer cuando se combate su inclinación en materia de matrimonio; que el designio de vivir como esposa honesta depende de las cuali-dades del marido que se le da; y que aquellos de quienes se habla llevándose los dedos a la frente, han hecho a sus mujeres lo que ellas son. Porque es muy difícil guardar fidelidad a cierta clase de maridos, y quien da su hija a un hombre al que ella aborrece8 es responsable ante el Cielo de las faltas que de casada cometa. Pensad, pues, en los riesgos a que os expone vuestro designio.

ORGON. —Ya veo que esta moza quiere enseñarme a vivir.DORINA. —No haríais sino muy bien siguiendo mis lecciones.ORGON. —No perdamos tiempo, hija, con estos cuentos. Yo sé lo que os conviene y soy

vuestro padre. Os he prometido a Valerio, mas, fuera de que se dice que es incli-nado a jugar, le sospecho un tanto libertino y no noto que frecuente las iglesias.

Antología.indd 315 19-12-13 18:04

Page 316: Lenguaje y Comunicación 1° medio

9. traza: diseño

10. mofa: burla.

11. zaherir: humillar, martirizar.

► Grabado de Carl Hoff. (1892). Tartufo y Mariana.

Antología

Antología316

DORINA. —¿Queréis que vaya a las mismas horas que vos, como los que solo van para que se les vea?

ORGON. —No he solicitado vuestro, consejo. Con la ayuda del Cielo, el otro esposo que os doy, hija, es una riqueza incomparable. Ese casamiento colmará de bienes todos vuestros deseos. Tartufo rebosará satisfacciones y dulzura y entrambos viviréis juntos, fieles en vuestro ardor, como dos tortolillos o dos niños. Jamás tendréis ninguna desastrosa querella y vos haréis de ese hombre cuanto queráis.

DORINA. —Lo que os aseguro que le haré es engañarlo.ORGON. —¡Oh! ¡Qué expresiones!DORINA. —Tiene traza9 cabal de ello; y su estrella, señor, podrá más que toda la virtud

de vuestra hija.ORGON. —Dejad de interrumpirme, callaos, y no metáis la nariz donde no os llaman.DORINA. —Solo hablo por vuestro interés, señor.(Desde este momento le interrumpe cada vez que él va a hablar a su hija).ORGON. —No os tomáis tanto cuidado y hacedme el servicio de callar.DORINA. —Si no os estimase...ORGON. —No deseo que me estimen.DORINA. —Pues yo quiero estimaros, señor, a pesar de vos mismo.ORGON. —¡Oh!DORINA. —Vuestro honor me es caro y no puedo sufrir verlo expuesto a las mofas10

de cualquiera.ORGON. —¿Callaréis?DORINA. —Es cargo de conciencia dejaros contraer tal alianza.ORGON. —¿Callarás, serpiente; callarás, grandísima desvergonzada?DORINA. —¿Devoto sois y os arrebatáis?ORGON. —Tanto zaherirme11 me revuelve la bilis. Quiero decididamente que calles.DORINA. —Callaré. Pero no por callar dejaré de pensar lo mismo.ORGON. —Piensa lo que quieras, mas cuídate de no hablar, o... ¡Basta! (Se vuelve a su hija).

He pensado maduramente todas estas cosas, como hombre de seso.

Antología.indd 316 19-12-13 18:04

Page 317: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Qué opina Orgon de Tartufo? Compara su opinión con la de Dorina.

2. ¿Por qué Mariana no quiere acceder a la propuesta de su padre?

3. ¿Cómo describirías a Dorina? Si tuvieras que representar su papel, ¿qué rasgos profundizarías?

4. ¿Qué actitud espera el padre de la hija?, ¿de qué modo se habrá establecido en esa época la relación entre hijos y padres?

TARTUFO O EL IMPOSTOR

Molière Jean-Baptiste Poquelin (1622-1673). Fue un dramaturgo y actor francés. Famoso por sus comedias y sátiras, hizo de la bufonada la mejor representación de la sociedad de su época. Sus comedias siguen siendo interpretadas y disfrutadas por las más grandes compañías de teatro.

Lenguaje y Comunicación I medio 317

DORINA. —Me desesperaba no poder hablar. (Se calla cada vez que ORGON vuelve la cabeza).ORCON. —Sin ser un lindo, Tartufo es de tal suerte...DORINA. —Sí, tiene buena jeta.ORGON. —Que aun cuando tú no simpatizases con todos sus otros dones...DORINA. —¡Hela aquí muy bien servida! Como yo estuviera en su lugar, a buen seguro

que no habría hombre que me casara impunemente a la fuerza. Sí; que no tardaría en hacerlo ver, harto presto después de la boda, que una mujer siempre tiene la venganza en la mano.

ORGON. (Volviéndose, cruzándose de brazos y mirándola). —¿Qué? ¿No se hará caso de lo que yo digo?

DORINA. —¿De qué os quejáis? No hablo.ORGON. —¿Pues qué es lo que haces?DORINA. —Hablo sola.ORGON. —Tan extrema insolencia requiere como castigo un buen revés de la mano.

(Toma la actitud de ir a darle una bofetada. DORINA, a cada mirada que él le dirige, se mantiene silenciosa. ORGON se vuelve hacia su hija.) Debes, hija mía, aprobar mi desig-nio y creer que el marido que te he elegido... (A DORINA). ¿Qué? ¿No hablas?

DORINA. —No tengo nada que decirme.ORGON. —Ea, una palabrita.DORINA. —No se me antoja.ORGON. —Ahí te esperaba, para... (La amenaza).DORINA. —Siendo así, ¿qué tonta hubiese hablado?ORGON.—(A MARIANA). —En fin, hija mía: has de obedecerme y mostrar entera

deferencia a tal elección.DORINA. —No sería yo quien tomase tal esposo. (ORGON le dirige una bofetada. DO-

RINA huye).ORGON. —Hija, tenéis con vos una peste a cuyo lado me sería imposible vivir sin pecar.

Ahora siéntome incapaz de proseguir, porque tan insolentes discursos me han calentado el ánimo y voy a tomar el aire para sosegarme un poco.

Molière. (2001). Tartufo. Santiago: Pehuén editores. (Fragmento).

Antología.indd 317 19-12-13 18:04

Page 318: Lenguaje y Comunicación 1° medio

El juglarVicente Barrantes

Balada VIII

EL JUGLARYo soy el pobre bardo1 peregrino,que vengo a divertir a los señores:sentadme al fuego y escanciadme2 vino.—¿Queréis cantos de guerras o de amores?EL SEÑORLimpiadle el polvo, pajes;traedle ricos trajes;sentadle a nuestra mesa;colmadle el plato de esacarne de ciervo asada.LA CASTELLANACántanos, trovador, una balada.EL JUGLARDel Rhin y de sus plácidas riberascantar en mi laúd sé las sencillashistorias que en las noches placenterasniños y viejos gozan en oíllas.De duendes, trasgos, brujas y quimerasyo te diré, señora, maravillas,o dulces cuentos de amorosos males,que placen más a damas principales.EL SEÑORSoldado soy. Del batallar con tinocántanos, de la guerra y sus horrores.EL JUGLARMandad. Yo soy el bardo peregrino,que vengo a divertir a los señores.—Yo cantaré como el tercer Fernandoardiendo en ira que le gana el cieloentra a cuchillo el agareno3 bando,y el Betis puebla de terror y duelo.Yo cantaré, señor, el cómo y cuándo,el santo rey en su cristiano anheloclavó la cruz del Cristo sin mancilla4

en las torres de Córdoba y Sevilla.EL SEÑORPajes, su lira empolvadatraed al pobre juglar;dadle la copa colmada...—y desceñidme la espada,no me encienda su cantar.

1. bardo: juglar, trovador.

2. escanciar: servir.

3. agareno: musulmán.

4. mancilla: mancha, impureza.

Antología

Antología318

Antología.indd 318 19-12-13 18:04

Page 319: Lenguaje y Comunicación 1° medio

LA CASTELLANANací mujer. —Amar es mi destino:cántanos, trovador, trovas de amores.EL JUGLAR Mandad. Yo soy el bardo peregrino,que vengo a divertir a los señores.—Acaso, noble dueña, de Macíaslos dulces cantos guarda tu memoria;él fue mi amigo, que murió en mis días.¿Quieres saber su lamentable historia?LA CASTELLANAPajes, traed prontamenteel alhamí5 recamadopara reclinar mi frente.—Cuentan que murió inocente.EL JUGLARMurió por enamorado.EL SEÑORCantos de guerra por tu vida quiero:canta romances de los moros, canta,o por quien soy, cristiano y caballero,que ahogo la canción en tu garganta.LA CASTELLANAEntre estos muros que a prisión trascienden,paso, señor, mi vida: tú, en las lides6;¿por qué trovas de amor tanto te ofenden?EL SEÑOR¿Por qué trovas de amor tanto le pides?—Canta guerras, juglar, que pierdo el tino.LA CASTELLANA(¡Ay de mí, ni cantados oigo amores!)EL JUGLARMandad. Yo soy el bardo peregrino,que vengo a divertir a los señores.Gócense castellana y castellano,en dulces trovas de su patria y mía,do la bravura lleva por la manoal amor, a la fe y a la hidalguía.Todo es aquí divino y todo humano;el pueblo héroe y galán es a porfía...¡Oh! para historias de bravura y gala,España de mi amor, nadie te iguala.(Cantando).

¿Dónde hay pueblo como España,ni guerras como sus guerras,

5. alhamí: banco de piedra cubierto con azulejos.

6. lides: luchas, combates.

► Waterhouse, J. (1916). El Decamerón. (Detalle).

El Decamerón de Waterhouse

En El Decamerón (1351), obra del autor italiano Bocaccio, se narran las historias que diez jóvenes se reúnen a contarse cada noche. En esta pintura de Waterhouse, se representa una de estas jor-nadas de relatos, retratando a uno de los jóvenes narradores vestido como un juglar, un artista del entretenimiento en la Europa Medieval que precisa-mente se dedicaba a tocar música y contar historias o leyendas para divertir a su público.

Lenguaje y Comunicación I medio 319

Antología.indd 319 19-12-13 18:04

Page 320: Lenguaje y Comunicación 1° medio

ni nobles como sus nobles,ni bellas como sus bellas?España ¡España! no tienes par;Dios no lo quiso por dicha hacer.¿Quién ha podido nunca igualartu gentileza ni tu poder?Aquí es de vertanto lidiar,tanto vencer,tanto rondar,tanto querer:como sabemos amarsabemos aborrecer,y matar,y caer.España ¡España! no tienes par:Dios no lo quiso por dicha hacer.LA CASTELLANACantar sencillo,que me enternece.EL SEÑORToma un bolsillo.LA CASTELLANABien lo merece.EL JUGLARA tus pajes el oro da mezquino,que el pie te besarán como lo dores.—Yo soy el pobre bardo peregrino,que vengo a divertir a los señores.Canto, porque cantar es mi destino;¿no nacen a cantar los ruiseñores,las auras, el arroyo cristalino,y en su lengua los brutos y las flores?...Mas en púrpura el cielo se colora.¡Adiós!EL SEÑOR¿Ya partes?EL JUGLARA cantar la aurora.

http://www.cervantesvirtual.com/ Reflexiono sobre el texto

1. ¿De qué modo es descrito el juglar?, ¿cuál es su función?

2. ¿Cómo se comporta el Señor con el juglar?

3. ¿Qué espera la Castellana del juglar?

4. ¿Cómo se describe el juglar a sí mismo?

EL JUGLAR

Barrantes, Vicente (1829-1898). Se dedicó al periodismo, a la poesía y a los estudios históri-cos y bibliográficos. Fue famoso por sus publicaciones satíricas en los periódicos, muchas veces censuradas. En el texto leído y que forma parte de la obra Baladas españolas retrata con gran detalle la lira tradicional de España.

Antología

Antología320

Antología.indd 320 19-12-13 18:04

Page 321: Lenguaje y Comunicación 1° medio

El estudiante de Salamanca

José de Espronceda

Don Félix seduce y engaña a Elvira, que enloquece y muere de amor. Don Diego, el hermano de doña Elvira, reta a duelo a su burlador y muere en el intento de vengarla. Tras este suceso, el protagonista tiene una serie de visiones sobrenaturales, que desembocan en su propia muerte.

Fragmento 1. Elvira, la heroína romántica

Elvira, seducida y engañada por don Félix, llora y lamenta su estado

¡Una mujer! ¿Es acasoblanca silfa1 solitaria,que entre el rayo de la lunatal vez misteriosa vaga?

Blanco es su vestido, ondeasuelto el cabello a la espalda.Hoja tras hoja las floresque lleva en su mano, arranca.

Ora, vedla, mira al cielo,ora suspira, y se para:una lágrima sus ojosbrotan, acaso, y abrasa

su mejilla; es una oladel mar que en fiera borrasca2

el viento de las pasionesha alborotado en su alma.

¡Ah llora sí, pobre Elvira!¡Triste amante abandonada!

Fragmento 2. Una boda macabra

Tras la muerte de Elvira y de su hermano, don Félix se encuentra con una misteriosa dama de blanco a la que decide seguir, dispuesto a descubrir su verdadera identidad.

Y entonces la visión del blanco velo al fiero Montemar tendió una mano, y era su tacto de crispante3 hielo, y resistirlo audaz intentó en vano: galvánica4, cruel, nerviosa y fría, histérica y horrible sensación, toda la sangre coagulada envía agolpada y helada al corazón...

1. silfa: espíritu del aire.

2. borrasca: inclemencia, braveza.

3. crispante: irritante.

4. galvánica: eléctrica.

Lenguaje y Comunicación I medio 321

Antología.indd 321 19-12-13 18:04

Page 322: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Y a su despecho y maldiciendo al cielo, de ella apartó su mano Montemar, y temerario5 alzándola a su velo, tirando de él descubrió la faz.

¡Es su esposo!, los ecos retumbaron, ¡La esposa al fin que su consorte halló! Los espectros con júbilo gritaron: ¡Es el esposo de su eterno amor! Y ella entonces gritó: ¡Mi esposo! Y era (¡desengaño fatal!, ¡triste verdad!) una sórdida, horrible calavera, la blanca dama del gallardo andar...

De Espronceda, J. (2007). El estudiante de Salamanca. Madrid: Editorial Cátedra. (Fragmento).

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Conoces el mito de don Juan?

2. ¿Por qué don Félix podría ser considerado un segundo don Juan?

3. ¿Qué le ocurre a Elvira?, ¿cómo se la describe?

4. ¿Por qué el segundo fragmento se titula “Una boda macabra”?

5. ¿De qué modo se repetirá en la actualidad el mito de don Juan?

6. ¿Qué tipo de mundo es representado en los fragmentos?

EL ESTUDIANTE DE SALAMANCA

José de Espronceda nació en Badajoz el año 1808. Desde el exilio por combatir el absolutismo desarrolló su actividad política y literaria. Su obra se destaca por las canciones y dos extensos poemas narrativos. El diablo del mundo, en el que plantea problemas de carácter filosófico, y El estudiante de Salamanca, en el que recrea el mito de don Juan.

5. temerario: valiente.

► Francesco Hayez. (1859) El beso. (Detalle).

Antología

Antología322

Antología.indd 322 19-12-13 18:04

Page 323: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Jataka del rishi UnicornioMito de la India

El rishi Unicornio (Ekasringa) era hijo de un asceta1 y una cierva. Criado en el bosque por su padre, no conocía del mundo sino su ermita. Y a fuerza de estudiar los libros sagrados, y mediante la práctica del éxtasis2, obtuvo facultades sobrenaturales. Un día que ascendía por la montaña, cayó tanta agua que el suelo, puro barro, hizo que se escurriera y que golpeándose se hiriere en un pie. Furioso, ordenó pronunciando una fórmula mágica que cesase de llover. Las divinidades Negras, de quienes dependía la lluvia, obligadas por su conjunto detuvieron estas, y la miseria, al no madurar los frutos, empezó a atormentar a los hombres. Entonces, el rey de Benarés consultó el caso con sus ministros, y no encontraron sino un medio para remediar el mal: reducir a Ekasringa a la condición de hombre ordinario. Si se conseguía que cometiese una falta, el efecto de la fórmula mágica cesaría al punto. Una cortesana se ofreció a seducirle, e incluso a traerle hasta la ciudad llevándola a ella a caballo sobre sus hombros. Para ello marchó al bosque acompañada de quinientas de las de su clase, construyeron una gran cabaña no lejos de la del Unicornio, y ataviadas apenas con cortezas de árboles, se presentaron al rishi diciéndole que eran ermitañas3. El joven, que jamás había visto a una mujer, aceptó sin desconfianza el vino que ellas le dijeron que era agua, y los bollos a los que llamaban frutas. “Desde que he nacido —dijo el ermitaño tras haber comido y bebido cuanto pudo—, jamás había encontrado esos frutos y esta agua”. Las mujeres le dijeron: “Como nosotras hacemos el bien de todo corazón, el Cielo nos ha concedido que encontremos estos frutos y esta agua”. El ermita les preguntó aún “¿Cómo es que el color de vuestra piel es tan brillante y toda ella tan tersa y tan fresca”. Ellas le respondieron: “Porque siempre comemos estas frutas y bebemos esta agua”. El ermita añadió: “¿Y por qué no os quedáis a vivir entonces aquí?”. Ellas respondieron: “Podemos muy bien hacerlo”. Y al punto empezó a llover mucho, y lo hizo durante siete días. Ekasringa había perdido su poder mágico. Acabadas las provisiones y como encontrase insípidos los alimentos corrientes, no tuvo inconveniente en seguir a la cortesana hasta el sitio donde crecían las frutas que ya le gustaban tanto. Y como a poca distancia de la ciudad ella dijese que estaba muy cansada, el Unicornio la puso a caballo sobre sus hombros. Y así entraron en la ciudad, donde el ermitaño vivió varios días. Pero habiéndole ganado deseos de volver a su vida contemplativa, volvió a su ermita. Y allí recobró pronto sus facultades sobrenaturales.

Bergua, J. (1957). Jataka del rishi Unicornio. Mitología de la India. En Mitología universal, todas las mitologías y sus maravillosas leyendas. Madrid: Ediciones Ibéricas.

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Por qué dejaron de madurar los frutos? ¿Qué responsabilidad le cupo al richi Unicornio en ello?

2. ¿Cuál era la falta que el rey de Benarés esperaba que Ekasringa come-tiera?

3. ¿Por qué para este hombre ello constituía una falta? Para responder, fíjate en las palabras de vocabulario.

4. ¿Por qué crees que, según este mito, un asceta puede alcanzar poderes sobrenaturales y no alguien que lleva una vida mundana?

1. asceta: persona que, en busca de la perfección espiritual, vive en la renuncia de lo mundano y en la disciplina de las exigencias del cuerpo.

2. éxtasis: estado del alma enteramente embargada por un sentimiento de admiración, alegría, etc. / Estado del alma caracterizado por cierta unión mística con Dios mediante la contemplación y el amor, y por la suspensión del ejercicio de los sentidos.

3. ermitaño: persona que vive en soledad, como el monje, y que profesa vida solitaria.

Lenguaje y Comunicación I medio 323

Antología.indd 323 19-12-13 18:04

Page 324: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Ptah y la creaciónMito egipcio

Solo había un mar infinito, sin vida y en absolu-to silencio. Entonces llegó Ptah con las formas de los abismos y las distancias, de las soledades y de las fuerzas. Por ello Ptah veía y oía, olía y percibía en su corazón la existencia. Pero lo que percibía lo ha-bía ideado antes en su interior. Así tomó la forma de Atum y devorando su propia semilla parió al viento y la humedad, a quienes expulsó de su boca creando a Nut, el cielo, y a Geb, la Tierra. Atum, el no-existente, fue una manifestación de Ptah. Así, inexistentes antes de Ptah las nueve formas fundamentales y el universo con todos los seres que Ptah concibió dentro de sí y con su sola palabra puso en la existencia. Después de haber creado todo de su boca, descansó. Por esto, hasta el fin de los tiempos serás invocado: ¡Inmenso, inmenso Ptah, espíritu fecundador del mundo!

Las formas de los dioses son formas de Ptah, y solamente por la conveniencia humana Ptah es adorado con muchos nombres y sus nombres mudan y se olvidan; nuevos dioses siguen a los antiguos pero Ptah permanece ajeno a esto. Él creó el cielo como conductor y a la tierra la circundó de mar; también creó el tártano1 para que se apaciguaran los muertos. Fijo su rumbo a Ra de horizonte a horizonte en los cielos, e hizo que el hombre tuviera su tiempo y su dominio; así hizo también con el faraón y con cada reino.

Ra, en su camino por los cielos, reformó lo establecido y apaciguó2 a los dioses que estaban descontentos. Amaba a la creación y dio amor a los animales para que estuvieran felices, luchando contra el caos que hacía peligrar su vida. Dio límites a la noche y al día y fijó las estaciones. Puso ritmo al Nilo para que anegara el territorio y luego se replegara para que todos pudieran vivir del fruto de sus aguas. Él sometió a las fuerzas de la oscuridad. Por ser quien trajo la luz fue llamado Amon-Ra por quienes creyeron que Amon nació de un huevo que al romperse en un destello dio lugar a las estrellas y otras luminarias.

Pero la genealogía de los dioses comienza en Atum que es el padremadre de los dioses. Él engendró a Shu (el viento) y Tefnut (la humedad) y de ambos nacieron Nut (el cielo) y Geb (la Tierra). Estos hermanos se unieron y procrearon a Osiris, Seth, Neftis e Isis. Esta es la Enéada divina de la que deriva todo.

Silo. (1997). Ptah y la creación. En Mitos raíces universales. México: Plaza y Valdés S.A.

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Cómo interpretas que Ptah creara “todo de su boca”? ¿Qué concep-ción del lenguaje hay detrás de esta idea?

2. ¿Qué es la “Enéada divina”?

3. Infiere quién es Ra. Luego corrobóralo consultando una enciclopedia.

4. Según este mito de creación: ¿qué valor dio el dios al río Nilo?

1. tártano: panal de miel.

2. apaciguar: poner en paz, sosegar, aquietar.

► Monumento egipcio que representa a los dioses Amun-Ra, Ra-Herakhty y Ptah. Paris: Museo del Louvre.

Antología

Antología324

Antología.indd 324 19-12-13 18:04

Page 325: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Conocías un texto en el que el autor converse con un personaje?, ¿qué opinas de este recurso?

2. ¿De qué modo se relaciona el autor con su personaje?, ¿qué actitud demuestra?

3. ¿Sabes lo que es una “nivola”? Averigua y relee el texto considerando dicha definición.

NIEBLA

Miguel de Unamuno (1864- 1936) nació en Bilbao. Cultivó diversos géneros, pero desta-có en el ensayo y la novela. El contenido de sus novelas presenta la trama desde un contenido filosófico e intelec-tual. En ellas, la acción es mí-nima, pero abundan los diálo-gos y monólogos interiores de los personajes. En Niebla, su protagonista, Augusto Pérez, descubre que es un personaje de ficción.

NieblaXXI

Miguel de Unamuno

Augusto visita a Unamuno

Eugenia engaña y abandona a Augusto tras aprovecharse de él. Augusto, desesperado, decide suicidarse, pero antes de hacerlo, viaja a Salamanca para conocer al autor de la novela de la que es protagonista.

Por entonces había leído Augusto un ensayo mío en que, aunque de pasada, hablaba del suicidio, y tal impresión pareció hacerle, así como otras cosas que de mí había leído, que no quiso dejar este mundo sin haberme conocido y platicado un rato conmigo. Emprendió, pues, un viaje acá, a Salamanca, donde hace más de veinte años vivo, para visitarme. (…)

—¡Parece mentira! —repetía—. ¡Parece mentira! A no verlo no lo creería... No sé si estoy despierto o soñando...

—Ni despierto ni soñando —le contesté. —No me lo explico..., no me lo explico —añadió—; mas puesto que usted

parece saber sobre mí tanto como sé yo mismo, acaso adivine mi propósito... —Sí —le dije—; tú —y recalqué este tú con un tono autoritario—, tú, y antes

de hacerlo, movido por algo que has leído en uno de mis últimos ensayos, vienes a consultármelo.

El pobre hombre temblaba como un azogado, mirándome como un poseído miraría. Intentó levantarse, acaso para huir de mí; no podía. No disponía de sus fuerzas.

—¡No, no te muevas! —le ordené. —Es que..., es que... —balbuceó. —Es que tú no puedes suicidarte, aunque lo quieras. —¿Cómo? —exclamó al verse de tal modo negado y contradicho. (…) —Pues bien: la verdad es, querido Augusto —le dije con la más dulce de mis

voces—, que no puedes matarte porque no estás vivo, y que no estás vivo, ni tam-poco muerto, porque no existes...

—¿Cómo que no existo? —exclamó. —No, no existes más que como ente de ficción; no eres, pobre Augusto, más

que un producto de mi fantasía y de las de aquellos de mis lectores que lean el relato que de tus fingidas venturas y malandanzas he escrito yo; tú no eres más que un personaje de novela, o de nivola, o como quieras llamarle. Ya sabes, pues, tu secreto.

De Unamuno, M. (2012). Niebla. Santiago: Editorial Universitaria. (Fragmento).

Lenguaje y Comunicación I medio 325

Antología.indd 325 19-12-13 18:04

Page 326: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Ulgan y Erlik (mito siberiano)Anónimo

Prestad atención, porque esto es cierto:

Al principio no había tierra, sólo el océano. Ulgan, el gran creador, bajó para formar la tierra, pero no sabía como hacerlo. En la superficie del agua distinguió una acumulación de barro que parecía tener la forma de un cuerpo y una cara. Ulgan insufló vida al barro, llamó Erlik a la criatura y la convirtió en su amigo y compañero.

Un día, bajo la forma de dos gansos negros, Ulgan y Erlik volaban sobre el agua. Erlik, siempre orgulloso y lleno de jactancia, voló demasiado alto y, agotado, cayó al agua.

Mientras se hundía, ahogándose, llamó pidiendo ayuda, y Ulgan tiró de él al tiempo que ordenaba a una roca que subiera a la superficie para que Erlik se sentara en ella.

Luego Ulgan le pidió a Erlik que se zambullera para traer un poco de barro y formar la tierra. Erlik así lo hizo, pero, cada vez que se sumergía, conservaba un poco de barro en la boca con la esperanza de formar su propio mundo una vez hubiese visto como se hacía.

Entonces Ulgan ordenó al barro que se expandiera, y el barro que había en la boca de Erlik obedeció. Erlik, a punto de asfixiarse, escupió el barro, y es por este motivo que la tierra tiene regiones cenagosas.

Ulgan creó al primer hombre con la tierra para la carne y las piedras para los huesos. De la costilla del hombre creó a la primera mujer. Pero el hombre y la mujer aun no tenían espíritu, así que Ulgan salió en busca de uno para dárselo, y dejó al primer perro para que custodiara los cuerpos sin vida.

Erlik se acercó y, viendo que el perro tiritaba debido a que no tenía pelo que lo cubriera, le sobornó ofreciéndole un pelaje caliente a cambio de que mirara hacia otro lado. Luego Erlik tomó una caña e insufló vida en los cuerpos del primer hombre y la primera mujer. Fue así como Erlik, y no Ulgan, se convirtió en el padre de la humanidad.

Cuando Ulgan regresó y vio lo ocurrido, no supo qué hacer. Se preguntó si debía destruirlos y empezar de nuevo. Sin embargo, la primera rana vio a Ulgan meditando acerca del problema y le dijo que no se preocupara:

—Si viven, déjalos vivir. Si mueren, déjalos morir.De modo que Ulgan los dejó vivir. En cuanto al perro, Ulgan le dijo que a partir

de aquel instante debería guardar siempre a los hombres y vivir en la intemperie, y que si los humanos lo trataban mal, la culpa sería suya.

Ulgan nunca perdonó a Erlik que insuflara vida en los humanos. Y como ya estaba harto de su actitud taimada, lo desterró a los Infiernos, en donde permanece sentado en su trono negro, rodeado de los espíritus del mal, a los que cada noche manda a buscar las almas de los muertos.

Philip, N. (1996). El libro ilustrado de los mitos. Barcelona: Ediciones B.

Antología

Antología326

Antología.indd 326 19-12-13 18:04

Page 327: Lenguaje y Comunicación 1° medio

¿Cómo concebían su mundo los vikingos?

Para los antiguos nórdicos o vikingos, el mundo en el que vivían los hombres era solamente una parte del gran árbol de la vida o Yggdrasil: el fresno del cosmos. Sus raíces y ramas mantenían unidos los mundos de las diferentes criaturas: el de los dioses era Asgard y se ubicaba en la copa; el de los hombres era Midgard y se hallaba a la altura del tronco, y en las raíces se encontraba Helheim o el Reino oscuro de los muertos.

Bartic, L. y Karczmarczk, E. (2008). ¿Cómo concebían su mundo los vikingos? En Enciclopedia visual de las preguntas. Buenos Aires: Santillana.

Lenguaje y Comunicación I medio 327

Alfheim: el Reino de los elfos de la luz. Los elfos eran seres nobles y bellos cuya morada se hallaba en el cielo.

Jotunheim: el Reino de los gigantes de escarcha. Enemigo de los dioses y los hombres. Representaba el caos y las fuerzas de la naturaleza.

Midgard: el Reino de los hombres. Lo construyeron Odín y sus hermanos con el cadáver del gigante Ymir.

Niflheim: el Reino de los hielos eternos y las neblinas. De su unión con Muspelheim surgió el primer gigante de la creación.

Jormungand era la serpiente marina que rodeaba el mundo de los hombres.

Helheim: el Reino de los muertos. Estaba en perpetua oscuridad. El gigantesco perro Garm custodiaba su entrada para que los muertos no pudieran salir.

Ymir, el gigante primordial: para los nórdicos, el primer ser viviente fue un gigante monumental llamado Ymir. Mientras dormía, de su axila nació una pareja de gigantes, y de sus pies, un monstruo de seis cabezas. Juntos fundaron la raza de los gigantes de escarcha, que batalla constantemente contra los dioses. Ymir fue muerto por Odín y sus hermanos Vili y Ve. Con su cuerpo, los dioses construyeron el mundo conocido.

En la copa del árbol vivía un águila; por el tronco corría la ardilla Ratatosk, mensajera de noticias e insultos entre el águila y el dragón que moraba en las raíces. Cuatro ciervos comían de sus ramas y el rocío que caía de sus cornamentas formaba los ríos del mundo.

Vanaheim: el Reino de los Vanes. Era la morada de los dioses de la fertilidad y la naturaleza, aunque muchos de ellos vivían en Asgard. Allí residía el dios Frey.

Asgard: el Reino de los Ases. Era un recinto amurallado en el cual vivían los dioses. Allí, cada dios tenía una gran mansión, excepto Odín, que tenía tres.

Midgard y Asgard estaban unidos por el puente del arco iris, llamado Bifrost, hecho de fuego para que los gigantes de escarcha no pudieran atravesarlo.

Svartalfheim: el Reino de los enanos. Eran todos de género masculino, vivían bajo la tierra y se ocupaban de la minería y la metalurgia.

Muspelheim: el Reino del fuego primitivo. Allí se generó la chispa que dio vida a la primera criatura: el gigante Ymir.

Antología.indd 327 19-12-13 18:04

Page 328: Lenguaje y Comunicación 1° medio

El ave FénixHans Christian Andersen

En el jardín del Paraíso, bajo el árbol de la sabiduría, crecía un rosal. En su primera rosa nació un pájaro; su vuelo era como un rayo de luz, magníficos sus colores, arrobador su canto.

Pero cuando Eva cogió el fruto de la ciencia del bien y del mal, y cuando ella y Adán fueron arrojados del Paraíso, de la flamígera espada del ángel cayó una chispa en el nido del pájaro y le prendió fuego. El animalito murió abrasado, pero del rojo huevo salió volando otra ave, única y siempre la misma: el ave Fénix. Cuenta la leyenda que anida en Arabia, y que cada cien años se da muerte abrasándose en su propio nido; y que del rojo huevo sale una nueva ave Fénix, la única en el mundo.

El pájaro vuela en torno a nosotros, raudo como la luz, espléndido de colores, magnífico en su canto. Cuando la madre está sentada junto a la cuna del hijo, el ave se acerca a la almohada y, desplegando las alas, traza una aureola alrededor de la cabeza del niño. Vuela por el sobrio y humilde aposento, y hay resplandor de sol en él, y sobre la pobre cómoda exhalan su perfume unas violetas.

Pero el ave Fénix no es solo el ave de Arabia; aletea también a los resplandores de la aurora boreal sobre las heladas llanuras de Laponia, y salta entre las flores amarillas durante el breve verano de Groenlandia. Bajo las rocas cupríferas de Falun, en las minas de carbón de Inglaterra, vuela como polilla espolvoreada sobre el devocionario en las manos del piadoso trabajador. En la hoja de loto se desliza por las aguas sagradas del Ganges, y los ojos de la doncella hindú se iluminan al verla.

¡Ave Fénix! ¿No la conoces? ¿El ave del Paraíso, el cisne santo de la canción? Iba en el carro de Thespis en forma de cuervo parlanchín, agitando las alas pin-tadas de negro; el arpa del cantor de Islandia era pulsada por el rojo pico sonoro del cisne; posada sobre el hombro de Shakespeare, adoptaba la figura del cuervo de Odín y le susurraba al oído: ¡Inmortalidad! Cuando la fiesta de los cantores, revoloteaba en la sala del concurso de la Wartburg. ¡Ave Fénix! ¿No la conoces? Te cantó La Marsellesa, y tú besaste la pluma que se desprendió de su ala; vino en todo el esplendor paradisíaco, y tú le volviste tal vez la espalda para contemplar el gorrión que tenía espuma dorada en las alas.

¡El Ave del Paraíso! Rejuvenecida cada siglo, nacida entre las llamas, entre las llamas muertas; tu imagen, enmarcada en oro, cuelga en las salas de los ricos; tú misma vuelas con frecuencia a la ventura, solitaria, hecha solo leyenda: el ave Fénix de Arabia.

En el jardín del Paraíso, cuando naciste en el seno de la primera rosa bajo el árbol de la sabiduría, Dios te besó y te dio tu nombre verdadero: ¡Poesía!

Andersen, H. C. (1974). El ave Fénix. En Cuentos completos. Barcelona: Labor.

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Qué lugares recorre el ave Fénix? ¿Qué sentido crees que podría tener la pluralidad de países que esta ave recorre?

2. ¿Qué relación establece el autor entre el ave Fénix y la Poesía?

Antología

Antología328

Antología.indd 328 19-12-13 18:04

Page 329: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Orfeo y EurídiceOvidio

De ahí por el inmenso éter, velado de su atuendode azafrán, se aleja, y a las orillas de los cícones Himeneo tiende, y no en vano por la voz de Orfeo es invocado.Asistió él, ciertamente, pero ni solemnes palabras,ni alegre rostro, ni feliz aportó su augurio; la antorcha también, que sostenía, hasta ella era estridente de lacrimoso humo,y no halló en sus movimientos fuegos ningunos.El resultado, más grave que su auspicio. Pues por las hierbas, mientrasla nueva novia, cortejada por la multitud de las náyades, deambula,muere al recibir en el tobillo el diente de una serpiente. A la cual, a las altísimas auras después que el rodopeio bastante hubo llorado,el vate, para no dejar de intentar también las sombras,a la Estige osó descender por la puerta del Ténaro,y a través de los leves pueblos y de los espectros que cumplieran con el sepulcro,a Perséfone acude y al que los inamenos reinos posee, de las sombras el señor, y pulsados al son de sus cantos los nervios,así dice: «Oh divinidades del mundo puesto bajo el cosmos,al que volvemos a caer cuanto mortal somos creados,si me es lícito, y, dejando los rodeos de una falsa boca,la verdad decir dejáis, no aquí para ver los opacos Tártaros he descendido, ni para encadenar las triplesgargantas, vellosas de culebras, del monstruo de Medusa.Causa de mi camino es mi esposa, en la cual, pisada,su veneno derramó una víbora y le arrebató sus crecientes años.Poder soportarlo quise y no negaré que lo he intentado: me venció Amor. En la altísima orilla el dios este bien conocido es.Si lo es también aquí lo dudo, pero también aquí, aun así, auguro que lo esy si no es mentida la fama de tu antiguo rapto,a vosotros también os unió Amor. Por estos lugares yo, llenos de temor,por el Caos este ingente y los silencios del vasto reino, os imploro, de Eurídice detened sus apresurados hados.Todas las cosas os somos debidas, y un poco de tiempo demorados,más tarde o más pronto a la sede nos apresuramos única.Aquí nos encaminamos todos, esta es la casa última y vosotroslos más largos reinados poseéis del género humano. Ella también, cuando sus justos años, madura, haya pasado,de la potestad vuestra será: por regalo os demando su disfrute.Y si los hados niega la venia por mi esposa, decidido heque no querré volver tampoco yo. De la muerte de los dos gozaos».Al que tal decía y sus nervios al son de sus palabras movía, exangües le lloraban las ánimas; y Tántalo no siguió buscandola onda rehuida, y atónita quedó la rueda de Ixíon,ni desgarraron el hígado las aves, y de sus arcas libraronlas Bélides, y en tu roca, Sísifo, tú te sentaste.Entonces por primera vez con sus lágrimas, vencidas por esa canción, fama es que se humedecieron las mejillas de las Euménides, y tampoco la regia esposapuede sostener, ni el que gobierna las profundidades, decir que no a esos ruegos,y a Eurídice llaman: de las sombras recientes estaba ella

► John Waterhouse (1900) Las ninfas encuentran la cabeza de Orfeo.

Lenguaje y Comunicación I medio 329

Antología.indd 329 19-12-13 18:04

Page 330: Lenguaje y Comunicación 1° medio

en medio, y avanzó con un paso de la herida tardo.A ella, junto con la condición, la recibe el rodopeio héroe, de que no gire atrás sus ojos hasta que los valles haya dejadodel Averno, o defraudados sus dones han de ser.Se coge cuesta arriba por los mudos silencios un sendero,arduo, oscuro, de bruma opaca denso,y no mucho distaban de la margen de la suprema tierra. Aquí, que no abandonara ella temiendo y ávido de verla,giró el amante sus ojos, y en seguida ella se volvió a bajar de nuevo,y ella, sus brazos tendiendo y por ser sostenida y sostenerse contendiendo,nada, sino las que cedían, la infeliz agarró auras.Y ya por segunda vez muriendo no hubo, de su esposo, de qué quejarse, pues de qué se quejara, sino de haber sido amada,y su supremo adiós, cual ya apenas con sus oídos élalcanzara, le dijo, y se rodó de nuevo adonde mismo.No de otro modo quedó suspendido por la geminada muerte de su esposa Orfeoque el que temeroso de ellos, el de en medio portando las cadenas, los tres cuellos vio del perro, al cual no antes le abandonó su espantoque su naturaleza anterior, al brotarle roca a través de su cuerpo;y el que hacia sí atrajo el crimen y quiso parecer,Óleno, que era culpable; y tú, oh confiada en tu figura,infeliz Letea, las tuyas, corazones unidísimos en otro tiempo, ahora piedras a las que húmedo sostiene el Ida.Implorante, y en vano otra vez atravesar queriendo,el barquero le vetó: siete días, aun así él,sucio en esa ribera, de Ceres sin la ofrenda estuvo sentado.El pesar y el dolor del ánimo y lágrimas sus alimentos fueron. De que eran los dioses del Érebo crueles habiéndose lamentado, hacia el altoRódope se recogió y, golpeado de los aquilones, al Hemo.Al año, concluido por los marinos Peces, el tercerTitán le había dado fin, y rehuía Orfeo de todaVenus femenina, ya sea porque mal le había parado a él, o fuera porque su palabra había dado; de muchas, aun así, el ardorse había apoderado de unirse al vate: muchas se dolían de su rechazo..

Ovidio. (2002). Las metamorfosis. Libro X. Madrid: Anaya. (Fragmento).

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Comprendes el vocabulario y forma de enunciación de este texto? Subraya las expresiones que desconoces y busca su significado. Apóyate en la ficha de técnicas asociada a comprensión explícita de los textos.

2. ¿Qué ocurrió con Eurídice?3. ¿Hasta qué lugar la sigue Orfeo?4. ¿Con qué propósito son nombrados en el texto Caos, medusa y Sísifo?5. Según el siguiente fragmento, ¿por qué Orfeo no pudo rescatar a Eurídice? Aquí, que no abandonara

ella temiendo y ávido de verla, giró el amante sus ojos, y en seguida ella se volvió a bajar de nuevo.6. ¿Cómo se relaciona Orfeo con el mundo después de perder a Eurídice?

LAS METAMORFOSIS

Ovidio (43 - a. C - 17 d. C) Si-guiendo una tradición en la poe-sía griega y romana, reunió en un largo poema, dividido en quince libros, una selección de unos 250 mitos, en los que en casi todos tiene lugar algún tipo de transformación. Los mitos están dispuestos en orden cronológico, de manera que comienzan con la formación del Cosmos y terminan con la transformación de Julio César en estrella tras su muerte. Entre ellos, algunos han pasado a la posteridad con mucha fama, como los de Dafne, Ícaro, Narci-so, Orfeo, etc.

Antología

Antología330

Antología.indd 330 19-12-13 18:04

Page 331: Lenguaje y Comunicación 1° medio

La parábola de los ciegos“Dejadlos: son ciegos que guían a ciegos. Y si un ciego guía a otro, los dos

caerán en el hoyo”. (Lectura de Mateo 15, 14)“También vosotros estáis todavía sin inteligencia? ¿No comprendéis que todo lo

que entra en la boca pasa al vientre y luego se echa al excusado? En cambio lo que sale de la boca viene de dentro del corazón, y eso es lo que contamina al hombre. Porque del corazón salen las intenciones malas, asesinatos, adulterios, fornicacio-nes, robos, falsos testimonios, injurias. Eso es lo que contamina al hombre, que el comer sin lavarse las manos no contamina al hombre.”

Lectura de Mateo 15, 16-20

Parábola del rico insensato

Les dijo entonces una parábola: «Había un hombre rico, cuyas tierras habían producido mucho, y se preguntaba a sí mismo: ¿Qué voy a hacer? No tengo dónde guardar mi cosecha. Después pensó: Voy a hacer esto: demoleré mis graneros, construiré otros más grandes y amontonaré allí todo mi trigo y mis bienes, y diré a mi alma: Alma mía, tienes bienes almacenados para muchos años; descansa, come, bebe y date buena vida. Pero Dios le dijo: Insensato, esta misma noche vas a morir. ¿Y para quién será lo que has amontonado?. Esto es lo que sucede al que acumula riquezas para sí, y no es rico a los ojos de Dios».

Lectura de Lucas 12, 16-21

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Conoces el refrán: Si un ciego sigue a otro ciego, ambos caen al pozo?, ¿sabías que tiene su origen en un texto bíblico?

2. ¿Sabes lo que es una parábola? A partir de la lectura, define el concepto.

3. ¿Por qué la parábola puede ser considerada como un tipo de narración literaria?

4. ¿De qué modo las parábolas que acabas de leer se aplican a la sociedad actual?

5. ¿Qué recursos utilizó el pintor Brueghel para representar la parábola de los ciegos?

► Pieter Brueghel el Viejo. (1568). Parábola de los ciegos. Óleo sobre tabla, 86 x 154 cm

PARÁBOLAS DEL EVANGELIO

La Biblia, libro formado por el conjunto de los textos sagrados del Antiguo y del Nuevo Testa-mento y que son el fundamento del cristianismo.

Lenguaje y Comunicación I medio 331

Antología.indd 331 19-12-13 18:04

Page 332: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Qué actitud tiene la mata de hierba con la hoja de otoño?, ¿cómo reacciona la hoja?

2. ¿De qué modo evoluciona la hoja con el paso del tiempo?

3. ¿De qué modo se aplica este texto a la vida diaria?

4. ¿Por qué el loco no se pudo encontrar a sí mismo fuera de las paredes del hospicio?

5. ¿Qué opina el loco de quienes están fuera del hospicio?

6. ¿Te identificas con alguno de los dos personajes? Argumenta tu respuesta.

Dijo una mata de hierbaKhalil Gibrán.

Dijo una mata de hierba a una hoja de otoño:—¡Al caer haces tanto ruido, que espantas todos mis sueños invernales!—Ser de baja cuna y de miserable morada —dijo la hoja, indignada—, ¡ser

malhumorada y sin canto!

Luego, la hoja de otoño cayó sobre la tierra y se durmió. Y al llegar la primavera, la hoja despertó nuevamente, y se convirtió en una mata de hierba.

Y cuando el otoño llegó, y la mata de hierba comenzó a adormecerse en el sueño invernal, las hojas de otoño, moviéndose en el aire, iban cayendo sobre ella. Entonces exclamó, airada:

—¡Ah, estas hojas de otoño! ¡Cuánto barullo hacen! ¡Asustan a todos mis sue-ños invernales!

El locoKhalil Gibrán.

En el jardín de un hospicio conocí a un joven de rostro pálido y hermoso, allí internado.

Y sentándome junto a él sobre el banco, le pregunté:—¿Por qué estás aquí?Me miró asombrado y respondió:—Es una pregunta inadecuada; sin embargo, contestaré. Mi padre quiso hacer

de mí una reproducción de sí mismo; también mi tío. Mi madre deseaba que fuera la imagen de su ilustre padre. Mi hermana mostraba a su esposo navegante como el ejemplo perfecto a seguir. Mi hermano pensaba que debía ser como él, un ex-celente atleta. Y mis profesores, como el doctor de filosofía, el de música y el de lógica, ellos también fueron terminantes, y cada uno quiso que fuera el reflejo de sus propios rostros en un espejo. Por eso vine a este lugar. Lo encontré más sano. Al menos puedo ser yo mismo.

Enseguida se volvió hacia mí y dijo:—Pero dime, ¿te condujeron a este lugar la educación y el buen consejo?—No, soy un visitante —respondí.—Oh —añadió él— tú eres uno de los que viven en el hospicio del otro lado

de la pared.Gibrán, K. (2008). El loco. Ediciones Taschen. (Fragmento).

EL LOCO

Khalil Gibrán. Novelista, pintor y poeta nacido en Líbano. Su obra constituye un referente de la cosmo-visión oriental de amplia difusión en Occidente. Su obra más representativa es El profeta. El libro El loco, del cual fue tomado el texto Dijo una mata de hierba, es un anecdotario de un hom-bre considerado a sí mismo loco y que reúne una serie de máximas o principios. Fue su primera publicación en inglés.

Antología

Antología332

Antología.indd 332 19-12-13 18:04

Page 333: Lenguaje y Comunicación 1° medio

El grano de mostazaRamón Conde

Hace muchos años, en la ciudad de Shravastra vivía una joven mujer que había perdido a sus padres y a su marido quedando únicamente con su pequeño hijo recién nacido. Este se convirtió en su motivo para vivir.

Cuando su hijo tenía apenas un año, cayó enfermo y murió. Agobiada por la pena y el dolor, Krishna Gotami enloqueció, vagaba por las calles día y noche con el cuerpe-cito en sus brazos, suplicándole a todo el mundo con quien se topaba, un remedio que le devolviera la vida a su hijo.

Algunas personas pasaban por su lado sin hacerle caso, otras se alejaban asustadas, otras más crueles, se reían de ella, y la mayoría la tomaban por loca. Finalmente dio con un sabio que le dijo que la única persona del mun-do que podía realizar el milagro que ella pretendía era el Buda, el cual, por fortuna, se encontraba en un bosque a las afueras de la ciudad.

Así pues, fue en busca de Buda. Al llegar, depositó el cadáver de su hijo ante él y le dijo:

—He perdido a mi marido y solo vivía por este hijo, pero ahora también ha muerto. He oído hablar de tu com-pasión, por favor resucítalo.

Buda la escuchó con infinita compasión, y luego res-pondió con amabilidad:

—Solo hay una manera de curar tu aflicción. Baja a la ciudad y tráeme un grano de mostaza de cualquier casa en la que no haya habido jamás una muerte.

Krishna Gotami experimentó un gran alivio y se di-rigió a la ciudad de inmediato. Cuando llegó, se detuvo en la primera casa que vio y explicó:

—Me ha dicho el Buda que vaya y busque un grano de mostaza de una casa que nunca haya conocido la muerte.

—Tenemos sacos llenos de mostaza, pero en esta casa ha muerto mucha gente —le replicaron.

Fue a la casa de al lado.—En nuestra familia ha habido incontables muertes

—le dijeron.Y lo mismo en la tercera y en la cuarta y en la quinta

casa, hasta que por fin hubo visitado toda la ciudad y comprendió que la condición de Buda no podía cum-plirse.

Llevó el cuerpo de su hijo al cementerio y se despidió de él por última vez, y a continuación volvió donde Buda.

—¿Has traído el grano de mostaza?—No respondió ella. Empiezo a comprender la lec-

ción que intentas enseñarme. Me cegaba la pena y creía que yo era la única que había sufrido a manos de la muerte.

—¿Por qué has vuelto? —le pregunto Buda.—Para pedirte que me enseñes la verdad de lo que

es la muerte, de lo que puede haber detrás y más allá de la muerte y de lo que hay en mí, si algo hay, que no ha de morir.

Buda empezó a enseñarle:—Si quieres conocer la verdad de la vida y la muerte,

debes reflexionar continuamente sobre esto: en el uni-verso solo hay una ley que no cambia nunca, la de que todas las cosas cambian y ninguna cosa es permanente. La muerte de tu hijo te ha ayudado a ver ahora que el reino en el que estamos, el samsara, es un océano de su-frimiento insoportable. Solo hay un camino, y uno solo, para escapar del incesante ciclo de nacimientos y muertes del samsara, que es el camino de la liberación. Puesto que ahora el dolor te ha preparado para aprender y tu corazón se abre a la verdad, te la voy a mostrar.

Krishna Gotami se arrodilló a sus pies y siguió a Buda durante el resto de su vida. Se dice que cuando su vida llegaba a su fin, alcanzó la iluminación.

Conde, R. (Ed) (1995). Buda: vida y enseñanzas. Barcelona: Verón Editores. (Fragmento).

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Qué actitud tiene la mujer frente a la muerte?

2. ¿Por qué el maestro la manda a buscar el grano de mostaza?, ¿qué quería que comprendiera?

3. ¿Cómo enfrentas tú habitualmente el dolor?, ¿logras reconocer la diferencia entre dolor y sufrimiento?

PARÁBOLAS

El príncipe Siddharta Gautama, o Buda, ha sido un maestro espiritual. Nació en medio de lujos y placeres y a los 29 años abandonó a su familia impulsado por la búsqueda de respuesta a tres preguntas: el porqué de la enfermedad, la vejez y la muerte y el sufrimiento de tales experiencias para el hombre.

Lenguaje y Comunicación I medio 333

Antología.indd 333 19-12-13 18:04

Page 334: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Don Quijote de la Mancha Capítulo XLIIMiguel de Cervantes

De los consejos que dio don Quijote a Sancho Panza antes de que fuese a gobernar la ínsula, con otras cosas bien consideradas

Con el feliz y gracioso suceso de la aventura de la Dolorida, quedaron tan contentos los duques que determinaron pasar con las burlas adelante, viendo el acomodado sujeto que tenían para que se tuviesen por veras; y así, habiendo dado la traza y órdenes que sus criados y sus vasallos habían de guardar con Sancho en el gobierno de la ínsula prometida, otro día, que fue el que sucedió al vuelo de Clavileño, dijo el duque a Sancho que se adeliñase1 y compusiese para ir a ser gobernador, que ya sus insulanos le estaban esperando como el agua de mayo. Sancho se le humilló y le dijo: —Después que bajé del cielo, y después que desde su alta cumbre miré la tierra y la vi tan pequeña, se templó en parte en mí la gana que tenía tan grande de ser gobernador; porque, ¿qué grandeza es mandar en un grano de mostaza, o qué dignidad o imperio el gobernar a media docena de hom-bres tamaños como avellanas, que, a mi parecer, no había más en toda la tierra? Si vuestra señoría fuese servido de darme una tantica parte del cielo, aunque no fuese más de media legua, la tomaría de mejor gana que la mayor ínsula del mundo.

—Mirad, amigo Sancho —respondió el duque—: yo no puedo dar parte del cielo a nadie, aunque no sea mayor que una uña, que a solo Dios están reservadas esas mercedes y gracias. Lo que puedo dar os doy, que es una ínsula hecha y de-recha, redonda y bien proporcionada, y sobremanera fértil y abundosa, donde si vos os sabéis dar maña, podéis con las riquezas de la tierra granjear las del cielo.

—Ahora bien —respondió Sancho—, venga esa ínsula, que yo pugnaré2 por ser tal gobernador que, a pesar de bellacos3, me vaya al cielo; y esto no es por codicia que yo tenga de salir de mis casillas ni de levantarme a mayores, sino por el deseo que tengo de probar a qué sabe el ser gobernador.

► Honoré Daumier. (1868). Don Quijote de la Mancha.

1. adeliñar: componer, mejorar el aspecto.

2. pugnaré: lucharé.

3. bellacos: rufianes.

Antología

Antología334

Antología.indd 334 19-12-13 18:04

Page 335: Lenguaje y Comunicación 1° medio

—Si una vez lo probáis, Sancho —dijo el duque—, comeros heis las manos tras el gobierno, por ser dulcísima cosa el mandar y ser obedecido. A buen seguro que cuando vuestro dueño llegue a ser emperador, que lo será sin duda, según van encaminadas sus cosas, que no se lo arranquen comoquiera, y que le duela y le pese en la mitad del alma del tiempo que hubiere dejado de serlo.

—Señor —replicó Sancho—, yo imagino que es bueno mandar, aunque sea a un hato4 de ganado.

—Con vos me entierren, Sancho, que sabéis de todo —respondió el duque—, y yo espero que seréis tal gobernador como vuestro juicio promete, y quédese esto aquí y advertid que mañana en ese mismo día habéis de ir al gobierno de la ínsula, y esta tarde os acomodarán del traje conveniente que habéis de llevar y de todas las cosas necesarias a vuestra partida.

—Vístanme —dijo Sancho— como quisieren, que de cualquier manera que vaya vestido seré Sancho Panza.

—Así es verdad —dijo el duque—, pero los trajes se han de acomodar con el oficio o dignidad que se profesa, que no sería bien que un jurisperito se vistiese como soldado, ni un soldado como un sacerdote. Vos, Sancho, iréis vestido parte de letrado y parte de capitán, porque en la ínsula que os doy tanto son menester5 las armas como las letras, y las letras como las armas.

—Letras —respondió Sancho—, pocas tengo, porque aún no sé el A, B, C; pero bástame tener el Christus en la memoria para ser buen gobernador. De las armas manejaré las que me dieren, hasta caer, y Dios delante.

—Con tan buena memoria —dijo el duque—, no podrá Sancho errar en nada.En esto llegó don Quijote, y, sabiendo lo que pasaba y la celeridad con que

Sancho se había de partir a su gobierno, con licencia del duque le tomó por la mano y se fue con él a su estancia, con intención de aconsejarle cómo se había de haber en su oficio.

Entrados, pues, en su aposento, cerró tras sí la puerta, e hizo casi por fuerza que Sancho se sentase junto a él, y con reposada voz le dijo:

—Infinitas gracias doy al cielo, Sancho amigo, de que, antes y primero que yo haya encontrado con alguna buena dicha, te haya salido a ti a recibir y a encontrar la buena ventura. Yo, que en mi buena suerte te tenía librada la paga de tus servicios, me veo en los principios de aventajarme, y tú, antes de tiempo, contra la ley del razonable discurso, te ves premiado de tus deseos. Otros cohechan, importunan, solicitan, madrugan, ruegan, porfían, y no alcanzan lo que pretenden; y llega otro, y sin saber cómo ni cómo no, se halla con el cargo y oficio que otros muchos pretendieron; y aquí entra y encaja bien el decir que hay buena y mala fortuna en las pretensiones. Tú, que para mí, sin duda alguna, eres un porro, sin madrugar ni trasnochar y sin hacer diligencia alguna, con solo el aliento que te ha tocado de la andante caballería, sin más ni más te ves gobernador de una ínsula, como quien no dice nada. Todo esto digo, ¡oh Sancho!, para que no atribuyas a tus merecimientos la merced recibida, sino que des gracias al cielo, que dispone suavemente las cosas, y después las darás a la grandeza que en sí encierra la profesión de la caballería an-dante. Dispuesto, pues, el corazón a creer lo que te he dicho, está, ¡oh hijo!, atento a este tu Catón, que quiere aconsejarte y ser norte y guía que te encamine y saque a seguro puerto de este mar proceloso donde vas a engolfarte; que los oficios y

4. hato: porción, grupo.

5. menester: necesidad.

Lenguaje y Comunicación I medio 335

Antología.indd 335 19-12-13 18:04

Page 336: Lenguaje y Comunicación 1° medio

grandes cargos no son otra cosa sino un golfo profundo de confusiones. Prime-ramente, ¡oh hijo!, has de temer a Dios, porque en el temerle está la sabiduría, y siendo sabio no podrás errar en nada. Lo segundo, has de poner los ojos en quien eres, procurando conocerte a ti mismo, que es el más difícil conocimiento que puede imaginarse. Del conocerte saldrá el no hincharte como la rana que quiso igualarse con el buey, que si esto haces, vendrá a ser feos pies de la rueda de tu locura la consideración de haber guardado puercos en tu tierra.

—Así es la verdad —respondió Sancho—, pero fue cuando muchacho; pero después, algo hombrecillo, gansos fueron los que guardé, que no puercos; pero esto paréceme a mí que no hace al caso, que no todos los que gobiernan vienen de casta de reyes.

—Así es verdad —replicó don Quijote—, por lo cual los no de principios no-bles deben acompañar la gravedad del cargo que ejercitan con una blanda suavidad que, guiada por la prudencia, los libre de la murmuración maliciosa, de quien no hay estado que se escape. Haz gala, Sancho, de la humildad de tu linaje, y no te desprecies de decir que vienes de labradores; porque, viendo que no te corres, ninguno se pondrá a correrte; y préciate más de ser humilde virtuoso que pecador soberbio. Innumerables son aquellos que, de baja estirpe6 nacidos, han subido a la suma dignidad pontificia e imperatoria7; y de esta verdad te pudiera traer tantos ejemplos, que te cansaran.

Mira, Sancho: si tomas por medio a la virtud, y te precias de hacer hechos vir-tuosos, no hay para qué tener envidia a los que los tienen [de] príncipes y señores, porque la sangre se hereda y la virtud se aquista, y la virtud vale por sí sola lo que la sangre no vale. Siendo esto así, como lo es, que si acaso viniere a verte cuando estés en tu ínsula alguno de tus parientes, no le deseches ni le afrentes; antes le has de acoger, agasajar y regalar, que con esto satisfarás al cielo, que gusta que nadie se desprecie de lo que él hizo, y corresponderás a lo que debes a la naturaleza bien concertada. Si trajeras a tu mujer contigo (porque no es bien que los que asisten a gobiernos de mucho tiempo estén sin las propias), enséñala, doctrínala y desbástala de su natural rudeza, porque todo lo que suele adquirir un gobernador discreto suele perder y derramar una mujer rústica y tonta. Si acaso enviudares, cosa que puede suceder, y con el cargo mejorares de consorte, no la tomes tal, que te sirva de anzuelo y de caña de pescar, y del no quiero de tu capilla, porque en verdad te digo que de todo aquello que la mujer del juez recibiere ha de dar cuenta el marido en la residencia universal, donde pagará con el cuatro tanto en la muerte las partidas de que no se hubiere hecho cargo en la vida.

Nunca te guíes por la ley del encaje, que suele tener mucha cabida con los ig-norantes que presumen de agudos. Hallen en ti más compasión las lágrimas del pobre, pero no más justicia, que las informaciones del rico. Procura descubrir la verdad por entre las promesas y dádivas del rico, como por entre los sollozos e importunidades del pobre. Cuando pudiere y debiere tener lugar la equidad, no cargues todo el rigor de la ley al delincuente, que no es mejor la fama del juez ri-guroso que la del compasivo. Si acaso doblares la vara de la justicia, no sea con el peso de la dádiva, sino con el de la misericordia. Cuando te sucediere juzgar algún pleito de algún tu enemigo, aparta las mientes de tu injuria y ponlas en la verdad del caso. No te ciegue la pasión propia en la causa ajena, que los yerros que en ella

6. estirpe: casta, linaje.

7. imperatorio: autoritario.

Antología

Antología336

Antología.indd 336 19-12-13 18:04

Page 337: Lenguaje y Comunicación 1° medio

hicieres, las más veces, serán sin remedio; y si le tuvieren, será a costa de tu crédito, y aun de tu hacienda.

Si alguna mujer hermosa viniere a pedirte justicia, quita los ojos de sus lágrimas y tus oídos de sus gemidos, y considera de espacio la sustancia de lo que pide, si no quieres que se anegue tu razón en su llanto y tu bondad en sus suspiros. Al que has de castigar con obras no trates mal con palabras, pues le basta al desdichado la pena del suplicio, sin la añadidura de las malas razones. Al culpado que cayere debajo de tu jurisdicción considérale hombre miserable, sujeto a las condiciones de la depravada naturaleza nuestra, y en todo cuanto fuere de tu parte, sin hacer agravio a la contraria, muéstratele piadoso y clemente, porque, aunque los atributos de Dios todos son iguales, más resplandece y campea a nuestro ver el de la mise-ricordia que el de la justicia. Si estos preceptos y estas reglas sigues, Sancho, serán largos tus días, tu fama será eterna, tus premios colmados, tu felicidad indecible, casarás tus hijos como quisieres, títulos tendrán ellos y tus nietos, vivirás en paz y beneplácito de las gentes, y en los últimos pasos de la vida te alcanzará el de la muerte, en vejez suave y madura, y cerrarán tus ojos las tiernas y delicadas manos de tus terceros netezuelos. Esto que hasta aquí te he dicho son documentos que han de adornar tu alma; escucha ahora los que han de servir para adorno del cuerpo.

De Cervantes y Saavedra, M. (2004). Don Quijote de la Mancha. Madrid: Ediciones conmemorativas Real Academia Española de la Lengua. (Fragmento).

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Qué características tiene Sancho?, ¿será apto para el cargo que se le asigna?

2. ¿Estás de acuerdo con los consejos que le da don Quijote?

3. Según lo leído, comenta la visión de época respecto de la pobreza, las mujeres y la justicia. Argumenta con claves del texto.

DON QUIJOTE DE LA MANCHA

Miguel de Cervantes y Saavedra. (1547-1616). Escritor nacido en Alcalá de Henares. Su obra fue desarrollada en medio de apremios económicos, deudas, la participación en una guerra y en varias oportunidades, la prisión. Aún así, se le atribuye una de las obras más importantes de la literatura universal. El fragmento leído corresponde al segundo libro del Quijote.

Lenguaje y Comunicación I medio 337

Antología.indd 337 19-12-13 18:04

Page 338: Lenguaje y Comunicación 1° medio

El Monte de las Ánimas

Gustavo Adolfo Bécquer

La noche de difuntos me despertó, a no sé qué hora, el doble de las campanas; su tañido1 monótono y eterno me trajo a las mientes2 esta tradición que oí hace poco en Soria.

Intenté dormir de nuevo; ¡imposible! Una vez aguijoneada, la imaginación es un caballo que se desboca, y al que no sirve tirarle de la rienda. Por pasar el rato, me decidí a escribirla, como, en efecto, lo hice.

Yo no la oí en el mismo lugar en que acaeció3, y la he escrito volviendo algunas veces la cabeza, con miedo cuando sentía crujir los cristales de mi balcón, estre-mecidos por el aire frío de la noche.

Sea de ello lo que quiera, ahí va, como el caballo de copas.

— I —

—Atad los perros; haced la señal con las trompas para que se reúnan los caza-dores, y demos la vuelta a la ciudad. La noche se acerca, es día de Todos los Santos y estamos en el Monte de las Ánimas.

—¡Tan pronto!—A ser otro día no dejara yo de concluir con ese rebaño de lobos que las nieves

del Moncayo han arrojado de sus madrigueras; pero hoy es imposible. Dentro de poco sonará la oración en los Templarios, y las ánimas de los difuntos comenzarán a tañer su campana en la capilla del monte.

—¡En esa capilla ruinosa! ¡Bah! ¿Quieres asustarme?—No, hermosa prima; tú ignoras cuanto sucede en este país, porque aún no

hace un año que has venido a él desde muy lejos. Refrena tu yegua; yo también pondré la mía al paso, y mientras dure el camino te contaré la historia.

Los pajes se reunieron en alegres y bulliciosos grupos; los condes de Borges y de Alcudiel montaron en sus magníficos caballos, y todos juntos siguieron a sus hijos Beatriz y Alonso, que precedían la comitiva a bastante distancia.

Mientras duraba el camino, Alonso narró en estos términos la prometida his-toria:

«Ese monte que hoy llaman de las Ánimas pertenecía a los Templarios, cuyo convento ves allí, a la margen del río. Los Templarios eran guerreros y religiosos a la vez. Conquistada Soria a los árabes, el rey los hizo venir de lejanas tierras para defender la ciudad por la parte del puente, haciendo en ello notable agravio4 a sus nobles de Castilla, que así hubieran sabido solos defenderla como solos la conquistaron.

»Entre los caballeros de la nueva y poderosa orden y los hidalgos de la ciudad fermentó por algunos años, y estalló al fin, un odio profundo. Los primeros tenían acotado ese monte, donde reservaban caza abundante para satisfacer sus necesi-dades y contribuir a sus placeres; los segundos determinaron organizar una gran batida5 en el coto, a pesar de las severas prohibiciones de los clérigos con espuelas, como llamaban a sus enemigos.

1. tañido: repique, campaneo.

2. miente: pensamiento.

3. acaecer: ocurrir.

4. agravio: ofensa, ultraje.

Antología

Antología338

Antología.indd 338 19-12-13 18:04

Page 339: Lenguaje y Comunicación 1° medio

»Cundió la voz del reto, y nada fue parte a detener a los unos en su manía de cazar y a los otros en su empeño de estorbarlo. La proyectada expedición se llevó a cabo. No se acordaron de ella las fieras; antes la tendrían presente tantas madres como arrastraron sendos lutos por sus hijos. Aquello no fue una cacería, fue una batalla espantosa: el monte quedó sembrado de cadáveres; los lobos, a quienes se quiso exterminar, tuvieron un sangriento festín. Por último, intervino la autoridad del rey; el monte, maldita ocasión de tantas desgracias, se declaró abandonado, y la capilla de los religiosos, situada en el mismo monte, y en cuyo atrio6 se enterraron juntos amigos y enemigos, comenzó a arruinarse.

»Desde entonces dicen que, cuando llega la noche de Difuntos, se oye doblar sola la campana de la capilla, y que las ánimas de los muertos, envueltas en jirones de sus sudarios, corren como en una cacería fantástica por entre las breñas7 y los zarzales. Los ciervos braman espantados, los lobos aúllan, las culebras dan ho-rrorosos silbidos, y al otro día se han visto impresas en la nieve las huellas de los descarnados pies de los esqueletos. Por eso en Soria le llamamos el Monte de las Ánimas, y por eso he querido salir de él antes que cierre la noche».

La relación de Alonso concluyó justamente cuando los dos jóvenes llegaban al extremo del puente que da paso a la ciudad por aquel lado. Allí esperaron al resto de la comitiva, la cual, después de incorporársele los dos jinetes, se perdió por entre las estrechas y oscuras calles de Soria.

— II —

Los servidores acababan de levantar los manteles; la alta chimenea gótica del palacio de los condes de Alcudiel despedía un vivo resplandor, iluminando algunos grupos de damas y caballeros que alrededor de la lumbre conversaban familiarmen-te, y el viento azotaba los emplomados vidrios de las ojivas8 del salón.

Solo dos personas parecían ajenas a la conversación general: Beatriz y Alonso. Beatriz seguía con los ojos, absortos9 en un vago pensamiento, los caprichos de la llama. Alonso miraba el reflejo de la hoguera chispear en las azules pupilas de Beatriz.

Ambos guardaban hacía rato un profundo silencio.Las dueñas referían, a propósito de la noche de Difuntos, cuentos tenebrosos

en que los espectros y los aparecidos representaban el principal papel, y las cam-panas de las iglesias de Soria doblaban a lo lejos con un tañido monótono y triste.

—Hermosa prima —exclamó al fin Alonso rompiendo el largo silencio en que se encontraban—: pronto vamos a separarnos, tal vez para siempre; las áridas llanuras de Castilla, sus costumbres toscas y guerreras, sus hábitos sencillos y patriarcales sé que no te gustan; te he oído suspirar varias veces, acaso por algún galán de tu lejano señorío.

Beatriz hizo un gesto de fría indiferencia; todo su carácter de mujer se reveló en aquella desdeñosa10 contracción de sus delgados labios.

—Tal vez por la pompa de la corte francesa, donde hasta aquí has vivido —se apresuró a añadir el joven—. De un modo o de otro, presiento que no tardaré en perderte... Al separarnos, quisiera que llevases una memoria mía... ¿Te acuerdas cuando fuimos al templo a dar gracias a Dios por haberte devuelto la salud que viniste a buscar a esta tierra? El joyel que sujetaba la pluma de mi gorra cautivó tu

5. batida: caza.

6. atrio: espacio descubierto que hay delante de templos y palacios.

7. breña: matorral.

8. ojiva: arco.

9. absorto: pensativo, ensimismado.

10. desdeñoso: altivo, arrogante.

Lenguaje y Comunicación I medio 339

Antología.indd 339 19-12-13 18:04

Page 340: Lenguaje y Comunicación 1° medio

atención. ¡Qué hermoso estaría sujetando un velo sobre tu oscura cabellera! Ya ha prendido el de una desposada: mi padre se lo regaló a la que me dio el ser, y ella lo llevó al altar... ¿Lo quieres?

—No sé en el tuyo —contestó la hermosa—, pero en mi país, una prenda recibida compromete la voluntad. Solo en un día de ceremonia debe aceptarse un presente de manos de un deudo..., que aún puede ir a Roma sin volver con las manos vacías.

El acento helado con que Beatriz pronunció estas palabras turbó un momento al joven, que después de serenarse dijo con tristeza:

—Lo sé prima; pero hoy se celebran Todos los Santos, y el tuyo entre todos; hoy es día de ceremonias y presentes. ¿Quieres aceptar el mío?

Beatriz se mordió ligeramente los labios y extendió la mano para tomar la joya, sin añadir una palabra.

Los dos jóvenes volvieron a quedarse en silencio, y volviose a oír la cascada voz de las viejas que hablaban de brujas y de trasgos11, y el zumbido del aire que hacía crujir los vidrios de las ojivas, y el triste y monótono doblar de las campanas.

Al cabo de algunos minutos, el interrumpido diálogo tornó a anudarse de este modo:

—Y antes de que concluya el día de Todos los Santos, en que así como el tuyo se celebra el mío, y puedes, sin atar tu voluntad, dejarme un recuerdo, ¿no lo harás? —dijo él, clavando una mirada en la de su prima, que brilló como un relámpago, iluminada por un pensamiento diabólico.

—¿Por qué no? —exclamó esta, llevándose la mano al hombro derecho como para buscar alguna cosa entre los pliegues de su ancha manga de terciopelo bordado de oro... Después, con una infantil expresión de sentimiento, añadió:

—¿Te acuerdas de la banda azul que llevé hoy a la cacería, y que por no sé qué emblema de su color me dijiste que era la divisa de tu alma?

—Sí.—Pues... ¡se ha perdido! Se ha perdido, y pensaba dejártela como un recuerdo.—¡Se ha perdido! ¿Y dónde? —preguntó Alonso, incorporándose de su asiento

y con una indescriptible expresión de temor y esperanza.—No sé...; en el monte acaso.—¡En el Monte de las Ánimas! —murmuró palideciendo y dejándose caer sobre

el sitial—, ¡en el Monte de las Ánimas!Luego prosiguió con voz entrecortada y sorda:—Tú lo sabes, porque lo habrás oído mil veces; en la ciudad, en toda Castilla me

llaman el rey de los cazadores. No habiendo aún podido probar mis fuerzas en los combates, como mis ascendientes, he llevado a esta diversión imagen de la guerra todos los bríos de mi juventud, todo el ardor hereditario en mi raza. La alfombra que pisan tus pies son despojos de fieras que he muerto por mi mano. Yo conozco sus guaridas y sus costumbres; y he combatido con ellas de día y de noche, a pie y a caballo, solo y en batida, y nadie dirá que me ha visto huir el peligro en ninguna ocasión. Otra noche volaría por esa banda, y volaría gozoso como a una fiesta; esta noche..., esta noche, ¿a qué ocultarlo?, tengo miedo. ¿Oyes? Las campanas doblan, la oración ha sonado en San Juan del Duero, las ánimas del monte comenzarán ahora a levantar sus amarillentos cráneos de entre las malezas que cubren sus fo-

11. trasgo: duende.

Antología

Antología340

Antología.indd 340 19-12-13 18:04

Page 341: Lenguaje y Comunicación 1° medio

sas...; ¡las ánimas!, cuya sola vista puede helar de horror la sangre del más valiente, tornar sus cabellos blancos o arrebatarle en el torbellino de su fantástica carrera como una hoja que arrastra el viento, sin que se sepa adónde.

Mientras el joven hablaba, una sonrisa imperceptible se dibujó en los labios de Beatriz, que cuando hubo concluido exclamó, con un tono indiferente y mientras atizaba el fuego del hogar, donde saltaba y crujía la leña arrojando chispas de mil colores:

—¡Oh! Eso de ningún modo. ¡Qué locura! ¡Ir ahora al monte por semejante friolera! ¡Una noche tan oscura, noche de Difuntos, y cuajado el camino de lobos!

Al decir esta última frase, la recargó de un modo tan especial, que Alonso no pudo menos de comprender toda su amarga ironía; movido como por un resorte, se puso de pie, se pasó la mano por la frente, como para arrancarse el miedo que estaba en su cabeza, y no en su corazón, y con voz firme exclamó, dirigiéndose a la hermosa, que estaba aún inclinada sobre el hogar entreteniéndose en revolver el fuego:

—¡Adiós Beatriz, adiós! Hasta... pronto.—¡Alonso, Alonso! —dijo esta, volviéndose con rapidez; pero cuando quiso,

o aparentó querer, detenerle, el joven había desaparecido.A los pocos minutos se oyó el rumor de un caballo que se alejaba al galope.

La hermosa, con una radiante expresión de orgullo satisfecho, que coloreó sus mejillas, prestó atento oído a aquel rumor, que se debilitaba, que se perdía, que se desvaneció por último.

Las viejas, en tanto, continuaban en sus cuentos de ánimas aparecidas; el aire zumbaba en los vidrios del balcón, y las campanas de la ciudad doblaban a lo lejos.

— III —

Había pasado una hora, dos, tres; la media roche estaba a punto de sonar, y Beatriz se retiró a su oratorio. Alonso no volvía, no volvía, cuando en menos de una hora pudiera haberlo hecho.

—¡Habrá tenido miedo! —exclamó la joven cerrando su libro de oraciones y en-caminándose a su lecho, después de haber intentado inútilmente murmurar algunos de los rezos que la iglesia consagra en el día de Difuntos a los que ya no existen.

Después de haber apagado la lámpara y cruzado las dobles cortinas de seda, se durmió; se durmió con un sueño inquieto, ligero, nervioso.

Las doce sonaron en el reloj del Postigo. Beatriz oyó entre sueños las vibraciones de la campana, lentas, sordas, tristísimas, y entreabrió los ojos. Creía haber oído, a par de ellas, pronunciar su nombre; pero lejos, muy lejos, y por una voz apagada y doliente. El viento gemía en los vidrios de la ventana.

—Será el viento —dijo; y poniéndose la mano sobre el corazón procuró tran-quilizarse. Pero su corazón latía cada vez con más violencia. Las puertas de alerce del oratorio habían crujido sobre sus goznes12, con un chirrido agudo prolongado y estridente13.

Primero unas y luego las otras más cercanas, todas las puertas que daban paso a su habitación iban sonando por su orden; estas con un ruido sordo y suave; aquellas con un lamento largo y crispador14. Después, silencio; un silencio lleno de rumores extraños, el silencio de la medianoche, con un murmullo monótono

12. gozne: bisagra.

13. estridente: ruidoso.

Lenguaje y Comunicación I medio 341

Antología.indd 341 19-12-13 18:04

Page 342: Lenguaje y Comunicación 1° medio

de agua distante; lejanos ladridos de perros, voces confusas, palabras ininteligibles; ecos de pasos que van y vienen, crujir de ropas que se arrastran, suspiros que se ahogan, respiraciones fatigosas que casi no se sienten, estremecimientos involun-tarios que anuncian la presencia de algo que no se ve y cuya aproximación se nota, no obstante, en la oscuridad.

Beatriz, inmóvil, temblorosa, adelantó la cabeza fuera de las cortinillas y escu-chó un momento. Oía mil ruidos diversos; se pasaba la mano por la frente, tornaba a escuchar; nada, silencio.

Veía, con esa fosforescencia de la pupila en las crisis nerviosas, como bultos que se movían en todas direcciones; y cuando, dilatándose, las fijaba en un punto, nada; oscuridad, las sombras impenetrables.

—¡Bah! —exclamó, yendo a recostar su hermosa cabeza sobre la almohada, de raso azul, del lecho—. ¿Soy yo tan miedosa como estas pobres gentes, cuyo corazón palpita de terror bajo una armadura, al oír una conseja de aparecidos?

Y cerrando los ojos intentó dormir...; pero en vano había hecho un esfuerzo sobre sí misma. Pronto volvió a incorporarse, más pálida, más inquieta, más ate-rrada. Ya no era una ilusión: las colgaduras de brocado de la puerta habían rozado al separarse y unas pisadas lentas sonaban sobre la alfombra; el rumor de aquellas pisadas era sordo, casi imperceptible, pero continuado, y a su compás se oía crujir una cosa como madera o hueso. Y se acercaban, se acercaban, y se movió el reclina-torio que estaba a la orilla de su lecho. Beatriz lanzó un grito agudo, y arrebujándose en la ropa que la cubría escondió la cabeza y contuvo el aliento.

El aire azotaba los vidrios del balcón; el agua de la fuente lejana caía y caía con un rumor eterno y monótono; los ladridos de los perros se dilataban en las ráfagas del aire, y las campanas de la ciudad de Soria, unas cerca, otras distantes, doblaban tristemente por las ánimas de los difuntos.

► Johann Füssli. (1781). La pesadilla.

14. crispador: que causa contracción repentina.

Antología

Antología342

Antología.indd 342 19-12-13 18:04

Page 343: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Así pasó una hora, dos, la noche, un siglo, porque la noche aquella pareció eterna a Beatriz. Al fin despuntó la aurora; vuelta de su temor, entreabrió los ojos a los primeros rayos de la luz. Después de una noche de insomnio y de terrores, ¡es tan hermosa la luz clara y blanca del día! Separó las cortinas de seda del lecho, y ya se disponía a reírse de sus temores pasados cuando de repente un sudor frío cubrió su cuerpo, sus ojos se desencajaron y una palidez mortal decoloró sus mejillas: sobre el reclinatorio había visto, sangrienta y desgarrada, la banda azul que perdiera en el monte, la banda azul que fue a buscar Alonso.

Cuando sus servidores llegaron despavoridos a noticiarle la muerte del primogé-nito de Alcudiel, que a la mañana había aparecido devorado por los lobos entre las malezas del Monte de las Ánimas, la encontraron inmóvil, crispada, asida con ambas manos a una de las columnas de ébano del lecho, desencajados los ojos, entreabierta la boca, blancos los labios, rígidos los miembros: muerta, ¡muerta de horror!

— IV —

Dicen que después de acaecido este suceso un cazador extraviado que pasó la noche de difuntos sin poder salir del Monte de las Ánimas y que al otro día, antes de morir, pudo contar lo que viera, refirió cosas horribles. Entre otras, asegura que vio a los esqueletos de los antiguos Templarios y de los nobles de Soria enterrados en el atrio de la capilla, levantarse al punto de la oración con un estrépito horrible, y caballeros sobre osamentas de corceles perseguir como a una fiera a una mujer hermosa, pálida y desmelenada que, con los pies desnudos y sangrientos y arrojando gritos de horror, daba vueltas alrededor de la tumba de Alonso.

Bécquer, G. (2011). Rimas y leyendas. Santiago: Ediciones Tricahue. (Fragmento).

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Qué empuja a Alonso a adentrarse en el monte en la noche de Todos los Santos?

2. ¿Qué descripciones contribuyen a crear el ambiente de terror en el que se ve envuelta Beatriz?

3. ¿Cómo se produce la muerte de los protagonistas?

4. ¿Cómo clasificarías este texto?, ¿qué tipo de mundo es representado en el relato?

LEYENDAS

Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870). Es una de las figuras más importantes del Ro-manticismo español y es considerado precursor de la poesía del siglo XX. Su obra poética fue recopilada y publicada por sus amigos en 1871, después de la muerte del autor. De su obra en prosa se destacan: Cartas literarias a una mujer, en las que expone sus ideas sobre la literatura; Cartas desde mi celda, que contiene escenas costumbristas y sus Leyendas, publicación desde la que tomamos El Monte de las Áni-mas, con textos de tipo fantástico representativos de la literatura del Romanticismo.

Lenguaje y Comunicación I medio 343

Antología.indd 343 19-12-13 18:04

Page 344: Lenguaje y Comunicación 1° medio

El almohadón de plumas

Horacio Quiroga

Su luna de miel fue un largo escalofrío. Rubia, angelical y tímida, el carácter duro de su marido heló sus soñadas niñerías de novia. Ella lo quería mucho, sin embargo, a veces con un ligero estremecimiento cuando volviendo de noche juntos por la calle, echaba una furtiva mirada a la alta estatura de Jordán, mudo desde hacía una hora. Él, por su parte, la amaba profundamente, sin darlo a conocer.

Durante tres meses —se habían casado en abril— vivieron una dicha especial.

Sin duda hubiera ella deseado menos severidad en ese rígido cielo de amor, más expansiva e incauta ternura; pero el impasible semblante de su marido la contenía siempre.

La casa en que vivían influía un poco en sus estre-mecimientos. La blancura del patio silencioso —frisos, columnas y estatuas de mármol— producía una otoñal impresión de palacio encantado. Dentro, el brillo glacial del estuco, sin el más leve rasguño en las altas paredes, afirma-ba aquella sensación de desapacible frío. Al cruzar de una pieza a otra, los pasos hallaban eco en toda la casa, como si un largo abandono hubiera sensibilizado su resonancia.

En ese extraño nido de amor, Alicia pasó todo el oto-ño. No obstante, había concluido por echar un velo sobre sus antiguos sueños, y aún vivía dormida en la casa hostil, sin querer pensar en nada hasta que llegaba su marido.

No es raro que adelgazara. Tuvo un ligero ataque de influenza que se arrastró insidiosamente días y días; Alicia no se reponía nunca. Al fin una tarde pudo salir al jardín apoyada en el brazo de él. Miraba indiferente a uno y otro lado. De pronto Jordán, con honda ternura, le pasó la mano por la cabeza, y Alicia rompió en seguida en so-llozos, echándole los brazos al cuello. Lloró largamente todo su espanto callado, redoblando el llanto a la menor tentativa de caricia. Luego los sollozos fueron retardán-dose, y aún quedó largo rato escondida en su cuello, sin moverse ni decir una palabra.

Fue ese el último día que Alicia estuvo levantada. Al día siguiente amaneció desvanecida. El médico de Jor-dán la examinó con suma atención, ordenándole calma y descanso absolutos.

—No sé —le dijo a Jordán en la puerta de calle, con la voz todavía baja—. Tiene una gran debilidad que no me explico, y sin vómitos, nada... Si mañana se despierta

como hoy, llámeme enseguida.Al otro día Alicia seguía peor. Hubo consulta. Cons-

tatose una anemia de marcha agudísima, completamente inexplicable. Alicia no tuvo más desmayos, pero se iba visiblemente a la muerte. Todo el día el dormitorio estaba con las luces prendidas y en pleno silencio. Pasábanse horas sin oír el menor ruido. Alicia dormitaba. Jordán vivía casi en la sala, también con toda la luz encendida. Paseábase sin cesar de un extremo a otro, con incansa-ble obstinación. La alfombra ahogaba sus pasos. A ratos entraba en el dormitorio y proseguía su mudo vaivén a lo largo de la cama, mirando a su mujer cada vez que caminaba en su dirección.

Pronto Alicia comenzó a tener alucinaciones, confu-sas y flotantes al principio, y que descendieron luego a ras del suelo. La joven, con los ojos desmesuradamente abiertos, no hacía sino mirar la alfombra a uno y otro lado del respaldo de la cama. Una noche se quedó de repente mirando fijamente. Al rato abrió la boca para gritar, y sus narices y labios se perlaron de sudor.

—¡Jordán! ¡Jordán! —clamó, rígida de espanto, sin dejar de mirar la alfombra.

Jordán corrió al dormitorio, y al verlo aparecer Alicia dio un alarido de horror.

—¡Soy yo, Alicia, soy yo!Alicia lo miró con extravío, miró la alfombra, volvió a

mirarlo, y después de largo rato de estupefacta confron-tación, se serenó. Sonrió y tomó entre las suyas la mano de su marido, acariciándola temblando.

Entre sus alucinaciones más porfiadas, hubo un antro-poide, apoyado en la alfombra sobre los dedos, que tenía fijos en ella los ojos.

Los médicos volvieron inútilmente. Había allí delante de ellos una vida que se acababa, desangrándose día a día, hora a hora, sin saber absolutamente cómo. En la última consulta Alicia yacía en estupor mientras ellos la pulsaban, pasándose de uno a otro la muñeca inerte. La observaron largo rato en silencio y siguieron al comedor.

—Pst... —se encogió de hombros desalentado su mé-dico—. Es un caso serio... poco hay que hacer...

—¡Solo eso me faltaba! —resopló Jordán. Y tambo-rileó bruscamente sobre la mesa.

Antología

Antología344

Antología.indd 344 19-12-13 18:04

Page 345: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Alicia fue extinguiéndose en su delirio de anemia, agravado de tarde, pero que remitía siempre en las pri-meras horas. Durante el día no avanzaba su enferme-dad, pero cada mañana amanecía lívida, en síncope casi. Parecía que únicamente de noche se le fuera la vida en nuevas alas de sangre. Tenía siempre al despertar la sen-sación de estar desplomada en la cama con un millón de kilos encima. Desde el tercer día este hundimiento no la abandonó más. Apenas podía mover la cabeza. No quiso que le tocaran la cama, ni aún que le arreglaran el almo-hadón. Sus terrores crepusculares avanzaron en forma de monstruos que se arrastraban hasta la cama y trepaban dificultosamente por la colcha.

Perdió luego el conocimiento. Los dos días finales deliró sin cesar a media voz. Las luces continuaban fú-nebremente encendidas en el dormitorio y la sala. En el silencio agónico de la casa, no se oía más que el delirio monótono que salía de la cama, y el rumor ahogado de los eternos pasos de Jordán.

Alicia murió, por fin. La sirvienta, que entró después a deshacer la cama, sola ya, miró un rato extrañada el almohadón.

—¡Señor! —llamó a Jordán en voz baja—. En el al-mohadón hay manchas que parecen de sangre.

Jordán se acercó rápidamente Y se dobló a su vez. Efec-tivamente, sobre la funda, a ambos lados del hueco que había dejado la cabeza de Alicia, se veían manchitas oscuras.

—Parecen picaduras —murmuró la sirvienta después de un rato de inmóvil observación.

—Levántelo a la luz —le dijo Jordán.La sirvienta lo levantó, pero enseguida lo dejó caer, y

se quedó mirando a aquel, lívida y temblando. Sin saber por qué, Jordán sintió que los cabellos se le erizaban.

—¿Qué hay? —murmuró con la voz ronca.—Pesa mucho —articuló la sirvienta, sin dejar de

temblar.Jordán lo levantó; pesaba extraordinariamente. Salie-

ron con él, y sobre la mesa del comedor Jordán cortó funda y envoltura de un tajo. Las plumas superiores vo-laron, y la sirvienta dio un grito de horror con toda la boca abierta, llevándose las manos crispadas a los bandós. Sobre el fondo, entre las plumas, moviendo lentamente las patas velludas, había un animal monstruoso, una bola viviente y viscosa. Estaba tan hinchado que apenas se le pronunciaba la boca.

Noche a noche, desde que Alicia había caído en cama, había aplicado sigilosamente su boca —su trompa, mejor dicho— a las sienes de aquella, chupándole la sangre. La picadura era casi imperceptible. La remoción diaria del almohadón había impedido sin duda su desarrollo, pero desde que la joven no pudo moverse, la succión fue vertiginosa. En cinco días, en cinco noches, había vaciado a Alicia.

Estos parásitos de las aves, diminutos en el medio habitual, llegan a adquirir en ciertas condiciones propor-ciones enormes. La sangre humana parece serles parti-cularmente favorable, y no es raro hallarlos en los almo-hadones de pluma.

Quiroga, H. (2008). Cuentos escogidos. Buenos Aires: Alfaguara.

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Quién es el narrador de la historia?, ¿qué elementos dentro de la historia te permiten identificarlo?, ¿cuánta información conoce acerca de lo que está narrando?

2. Caracteriza física y sicológicamente a los personajes del fragmento.

3. ¿Qué opinas de las características de la mujer y las del hombre?, ¿te identificas con alguno de los personajes? Justifica tu respuesta.

4. A la luz del texto, ¿qué significa la oración “su luna de miel fue un largo escalofrío”?, ¿cómo descri-birías este tipo de lenguaje? Justifica tu respuesta.

CUENTOS DE AMOR, LOCURA Y MUERTE

Horacio Quiroga (1878-1937) Uno de los mayores cuentistas latinoamericanos, comparado muchas veces con Allan Poe, a quién reconoció admirar. Su obra más emblemática es la colección Cuentos de amor, locura y muerte, en la cual muestra su atracción por temas que abarcaban los aspectos más extraños de la Naturaleza, a menudo teñidos de horror, enfermedad y sufrimiento para los seres humanos.

Lenguaje y Comunicación I medio 345

Antología.indd 345 19-12-13 18:04

Page 346: Lenguaje y Comunicación 1° medio

El corazón delatorEdgar Allan Poe

¡Es verdad! Soy muy nervioso, extraordinariamente nervioso. Lo he sido siempre. ¿Pero por qué dicen que estoy loco? La enfermedad ha aguzado mis sentidos en vez de destruirlos o embotarlos. De todos ellos el más fino es el oído. Yo he escuchado todas las cosas del cielo y de la tierra, y no pocas del infierno. ¿Cómo, entonces, puedo estar loco? Observen con qué serenidad, con qué calma, voy a contarles esta historia.

Es imposible definir cómo penetró la idea en mi cerebro. Sin embargo, una vez adentrada allí, me acosó día y noche. Realmente no había ningún motivo para ello. El viejo nunca había hecho daño, y yo lo quería. Jamás me insultó, y su oro no me despertaba la menor codicia.

Creo que era su ojo. Sí... ¡Eso era! Uno de sus ojos se parecía a los del buitre. Era de un color azul pálido, nublado por una catarata. Siempre que ese ojo se detenía sobre mí, se me congelaba la sangre. Y así, poco a poco, gradualmente, se fue apoderando de mi espíritu la obsesión de matar al anciano, y librarme para siempre de aquella mirada.

Ahora viene lo más difícil de explicar. Me creen loco, pero no pensarían así si me hubieran visto, si hubiesen podido observar con qué sabiduría, con qué precaución y cautela procedí... ¡con qué disimulo puse manos a la obra!

Jamás me comporté tan amable con él como durante la semana que precedió al asesinato. Cada noche, cerca de las doce, descorría el pestillo de su puerta y la abría muy suavemente. Cuando la tenía lo suficientemente abierta para asomar la cabeza, metía una linterna bien cerrada, para que no se filtrara ninguna clari-dad: luego introducía la cabeza. ¡Oh, se habrían reído viendo el esmero con que lo hacía, por miedo de turbar el sueño del viejo! No exagero al afirmar que por lo menos tardaba una hora en realizar esta maniobra, y contemplar al anciano acostado en su cama. ¿Podría haber sido tan prudente un loco?

En seguida, una vez que mi cabeza se hallaba dentro de la habitación, abría silenciosamente la linterna. ¡Oh, con qué cuidado, con qué sumo cuidado! Abría solo lo necesario para que un rayo casi imperceptible de luz se clavara en el ojo de buitre. Hice esto durante siete noches interminables, a la misma hora, y siempre encontré el ojo cerrado. Así se fue volviendo imposible concretar mi propósito; porque no era el viejo quien me molestaba, sino aquel maldito ojo. Y todas las mañanas, cuando amanecía, entraba osadamente en su cuarto, y le conversaba va-lerosamente, con voz muy cordial, interesándome por saber cómo había dormido.

Comprenderán que tendría que haber sido un hombre demasiado perspicaz para sospechar que todas las noches, siempre a las doce, yo le espiaba durante su sueño.

Finalmente, en la octava noche, entreabrí la puerta con mayor sigilo que antes. La aguja de un reloj se movía más a prisa que mi mano. Jamás, como en ese minuto, pude apreciar tan bien la magnitud de mi astucia, y apenas logra-ba dominar mi sensación de triunfo. ¡Pensar que estaba allí, empujando muy pausadamente esa puerta, y que él ni siquiera vislumbraba mis acciones y mis pensamientos secretos!

► Harry Clarke. (1919). Ilustración El corazón delator.

Antología

Antología346

Antología.indd 346 19-12-13 18:04

Page 347: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Ante esta idea se me escapó una leve risa, y tal vez me oyó, ya que de pronto se movió en su lecho, como si fuera a despertar. Tal vez se imaginarán que me retiré de inmediato. Pues no, se equivocan, no fue así.

Su alcoba se hallaba profundamente oscura. Las ventanas estaban herméticamente cerradas por miedo a los ladrones, y las espesas tinieblas envolvían toda la estancia. Ab-solutamente seguro de que el anciano no podía ver nada, me disponía a abrir la linterna, cuando mi pulgar resbaló sobre la perilla de la puerta, y el viejo se incorporó en su cama, preguntando:

—¿Quién anda ahí?Permanecí completamente inmóvil, sin musitar una sola palabra, y durante una hora

no moví un músculo. Tampoco él, en todo ese tiempo, volvió a acostarse. Continuaba sentado en la cama, alerto, haciendo lo mismo que yo había hecho en esas largas noches, oyendo deslizarse a las arañas en la pared.

De pronto oí un gemido profundo. Se trataba de un lamento de terror mortal, no de dolor o tristeza. ¡Oh, no! Era el rumor sordo y ahogado que escapa de lo más íntimo de un alma sobrecogida por el pavor. Yo conocía ese quejido. Muchas veces, precisamente en el filo de la medianoche, cuando todos dormían, lo sentía irrumpir en mi propio pecho, brotando de los terrores que me consumían.

Sabía lo que estaba experimentando el viejo, y no podía evitar una gran piedad por él, aunque también otros sentimientos colmaban mi corazón. Comprendía que su zozobra iba en aumento, y que procuraba persuadirse de que sus temores eran infundados. Po-siblemente decía para sí: “No es nada... El viento en la chimenea... Un ratón que corrió por el entretecho... Algún insecto...”.

Sí, debe haber intentado calmarse con estas hipótesis. Pero todo fue inútil. La muerte había pasado junto a él, y lo envolvía. Y era la influencia fúnebre de su sombra, invisible, la que lo hacía “sentir”, aunque no viera ni escuchara nada, la que le permitía notar mi presencia en su habitación.

Luego de haber esperado un largo rato, me aventuré a abrir apenas la linterna. La abrí furtivamente, hasta que al fin un rayo delgado, como el hilo de una telaraña, descendió sobre el ojo de buitre.

Estaba abierto, íntegramente abierto, y al verlo me llené de furia. Lo vi con claridad perfecta, entero de un azul mate, y cubierto por la horrorosa nube que me helaba hasta la médula de los huesos. No podía ver nada más; ni la cara ni el cuerpo del anciano. Solo existía aquel ojo obsesionante.

¿No es acaso una hiperestesia de los sentidos aquello que consideran locura? Una vibración débil, continua, llegó a mis oídos, semejante al tic-tac de un reloj forrado en algodones. Inmediatamente reconocí ese apagado golpeteo. Era el corazón del viejo que latía, y este sonido excitó mi furia, igual que el redoblar de los tambores excita el valor de un soldado. Me controlé, sin embargo, y permanecí inmóvil. Respiraba apenas, y sostenía quieta, entre las manos, la linterna. Hacía un esfuerzo por mantener el rayo de luz fijo sobre el ojo. Entre tanto, el latido infernal del corazón del anciano era por segundos más fuerte, más rápido, y..., sobre todo, más sonoro.

El pánico de aquel hombre debía ser monstruoso, y retumbaba en ese latir que crecía y crecía.

He confesado que soy nervioso, y realmente lo soy. En consecuencia, en medio de la noche y del silencio de esa antigua casa, un ruido tan extraño hizo surgir en mí un terror

Lenguaje y Comunicación I medio 347

Antología.indd 347 19-12-13 18:04

Page 348: Lenguaje y Comunicación 1° medio

incontrolable. Pese a ello, todavía logré mantenerme, y luché por conservar la tranquili-dad, pero la pulsación se hacía más y más audible, más violenta, y una nueva angustia se apoderaba de mí. Ese ruido, y los que iban a producirse, podrían ser escuchados por un vecino. La hora del viejo había llegado.

Con un gran alarido, abrí inesperadamente la linterna, y me precipité en la alcoba. El viejo dejó escapar un grito, un solo grito. En menos de un segundo lo derribé, deján-dolo de espaldas en el suelo, y tiré la cama sobre él, aplastándolo con su peso. Entonces sonreí, ufano, al ver tan adelantada mi obra. No obstante, el corazón aún latió, con un murmullo apagado.

Pese a ello, ya no me atormentaba. No, no podía oírse nada a través de las paredes. Finalmente, cesó todo: el viejo estaba muerto. Levanté la cama, y examiné el cuerpo. Sí, estaba muerto. ¡Muerto como una piedra! Afirmé mi mano en su corazón sin advertir ningún latido. ¡En lo sucesivo su ojo de buitre no podría atormentarme!

A los que insistan en creerme loco, les advierto que su opinión se desvanecerá cuando les describa las inteligentes medidas que adopté para esconder el cadáver.

Avanzaba la noche, y yo trabajaba con prisa y en riguroso silencio. Hábilmente fui desmembrando el cuerpo. Primero corté la cabeza y después los brazos; luego, las piernas. En seguida separé unos trozos del entablado, y deposité los restos bajo el piso de madera. Terminado este trabajo, coloqué otra vez las tablas en su sitio, con tanta destreza que ningún ojo humano, ni siquiera el del viejo, podría descubrir allí algo inusual. Ni siquiera una mancha de sangre.

Cuando terminé estas operaciones eran las cuatro y estaba tan oscuro como si todavía fuese medianoche. En el momento en que el reloj señalaba la hora, llamaron a la puerta de calle. Bajé a abrir confiado, y di la bienvenida a los recién llegados. ¿Por qué no? ¿Acaso tenía algo que temer?

Los tres hombres se presentaron, gentilmente, como agentes de la policía. Un vecino había escuchado un grito en la noche, y esto lo hizo sospechar de que podía haberse cometido un homicidio, por lo cual estampó una denuncia en la Comisaría. Los agentes venían para practicar un reconocimiento.

Sonreí, ya que, repito: ¿acaso tenía algo que temer?—El grito —les expliqué— lo lancé yo, soñando. El anciano se encuentra viajando

por la comarca...Conduje a los visitantes por toda la casa, y les sugerí que revisaran bien. Por fin, los guié

hasta su cuarto. Allí les mostré sus tesoros; todo perfectamente resguardado y en orden. Entusiasmado con esa gran seguridad en mí mismo, llevé unas sillas a la habitación, y los invité a que se sentaran, mientras yo, con la desbordada audacia de mi triunfo, colocaba mi propia silla exactamente en el lugar bajo el que se ocultaba el cuerpo de la víctima.

Los agentes parecían satisfechos. Mi actitud les convencía, y hablaron de temas fami-liares, a los que respondí jovialmente. No obstante, pasado un rato, me di cuenta de que palidecía, y deseé que se marcharan. Me dolía la cabeza y sentía que mis oídos zumbaban. Sin embargo, ellos continuaban sentados, y proseguían la charla. Entonces el zumbido se hizo más nítido y rítmico, volviéndose cada vez más perceptible. Comencé a hablar atropelladamente, para liberarme de esa angustiante sensación. Pero esta persistió, rei-terándose de un modo tal que no tardé en descubrir que el ruido no nacía en mis oídos.

Sin duda palidecí más, y seguí hablando sin tino, alzando mi voz, tratando de apagar aquel sonido que aumentaba, “aquella vibración semejante al tic-tac de un reloj envuelto

Antología

Antología348

Antología.indd 348 19-12-13 18:04

Page 349: Lenguaje y Comunicación 1° medio

en algodones”. Principié a respirar con dificultad, aunque los agentes aún no escucha-ban nada, e hilvané frases apresuradas, con mayor vehemencia. El tic-tac se elevaba, acompasado. Me levanté y discutí tonterías, con tono estridente, haciendo grotescas gesticulaciones. ¡Todo era inútil! ¡El latido crecía, crecía más! ¿Por qué ellos no querían marcharse? Comencé a caminar de un lado a otro por la habitación, pesadamente, a grandes pasos. ¡Oh, Dios! ¿Qué podía hacer? Echaba espumarajos, desvariaba. Volvía a sentarme y movía la silla, haciéndola resonar sobre el suelo. Pero el latido lo dominaba todo, y se agigantaba indefinidamente.

Los hombres continuaban conversando, bromeando, riendo. ¿Sería posible que no oyeran? ¿Dios Todopoderoso, sería posible? ¡No, no! ¡Ellos oían... sospechaban! ¡Sabían! ¡Sí, sabían, y se estaban divirtiendo con mi terror! Así lo creí, y lo creo ahora. Y había algo peor que aquella agonía, algo más insoportable que esa burla. ¡Ya no po-día tolerar por más tiempo sus hipócritas sonrisas, y me di cuenta de que era preciso gritar o morir, porque entonces...! ¡Prestenme atención, por favor!

—¡Miserables! —exclamé—. ¡No disimulen más! ¡Lo confieso todo! ¡Arranquen estas tablas! ¡Aquí, está aquí! ¡Es el latido de su implacable corazón!

Poe, E.A. (2011). Narraciones extraordinarias. Santiago: Zig-Zag.

El retrato ovalEdgar Allan Poe

El castillo al cual Pedro, mi criado, se había atrevido a entrar por la fuerza antes de permitir que, gravemente herido como estaba, pasara yo la noche al aire libre, era una de esas construcciones en las que se mezclan la sordidez y la grandeza, y que durante largo tiempo se han alzado en los Apeninos, tan ciertas en la realidad como en la imaginación de Mrs. Radcliffe. Según toda apariencia, el castillo había sido recién abandonado, aunque temporalmente. Nos instalamos en uno de los aposentos más pequeños y menos suntuosos1. Se hallaba en una apartada torre del edificio; sus decoraciones eran ricas, pero ajadas y viejas. Colgaban tapices de las paredes, que engalanaban2 cantidad y variedad de trofeos heráldicos3, así como un número muy grande de vivaces pinturas modernas en marcos con arabescos4 de oro. Aquellas pinturas, no solamente emplazadas a lo largo de las paredes sino en diversos nichos que la extraña arquitectura del castillo exigía, despertaron profundamente mi interés, quizá a causa de mi incipiente5 delirio; ordené, por tanto, a Pedro que cerrara las pe-sadas persianas de la habitación —pues era ya de noche—, que encendiera las velas de un alto candelabro situado a la cabecera de mi lecho y descorriera de par en par las orladas6 cortinas de terciopelo negro que envolvían la cama. Al hacerlo así deseaba entregarme, si no al sueño, por lo menos a la alternada contemplación de las pinturas y al examen de un pequeño libro que habíamos encontrado sobre la almohada y que contenía la descripción y la crítica de aquellas.

Mucho, mucho leí… e intensa, intensamente miré. Rápidas y brillantes volaron las horas, hasta llegar la profunda medianoche. La posición del candelabro me molestaba, pero, para no incomodar a mi amodorrado7 sirviente, alargué con dificultad la mano y lo coloqué de manera que su luz cayera directamente sobre el libro.

Pero el cambio produjo un efecto completamente inesperado. Los rayos de las numerosas luces (pues eran muchas) cayeron en un nicho del aposento que una de las

1. suntuoso: grande y caro.

2. engalanar: adornar.

3. heráldico: relativo a las armas.

4. arabesco: adornos que imitan hojas y flores.

5. incipiente: que empieza.

6. orlar: poner adornos en las orillas.

7. amodorrado: que tiene modorra, sueño o cansancio.

Lenguaje y Comunicación I medio 349

Antología.indd 349 19-12-13 18:04

Page 350: Lenguaje y Comunicación 1° medio

columnas del lecho había mantenido hasta ese momento en la más profunda sombra. Pude ver así, vívidamente, una pintura que me había pasado inadvertida. Era el retrato de una joven que empezaba ya a ser mujer. Miré presurosamente su retrato, y cerré los ojos. Al principio no alcancé a comprender por qué lo había hecho. Pero mientras mis párpados continuaban cerrados, cruzó por mi mente la razón de mi conducta: era un movimiento impulsivo a fin de ganar tiempo para pensar, para asegurarme de que mi visión no me había engañado, para calmar y someter mi fantasía antes de otra contem-plación más serena y más segura. Instantes después volví a mirar fijamente la pintura.

Ya no podía ni quería dudar de que estaba viendo bien, puesto que el primer destello de las velas sobre aquella tela había disipado la soñolienta modorra que pesaba sobre mis sentidos, devolviéndome a la vigilia.

Como ya he dicho, el retrato representaba a una mujer joven. Solo abarcaba la cabeza y los hombros, pintados de la manera que técnicamente se denomina vignette, y que se parece mucho al estilo de las cabezas favoritas de Sully8. Los brazos, el seno y hasta los extremos del radiante cabello se mezclaban imperceptiblemente en la vaga pero profunda sombra que formaba el fondo del retrato. El marco era oval, ricamente dorado y afiligranado9 en estilo morisco10. Como objeto de arte, nada podría ser más admirable que aquella pintura. Pero lo que me había emocionado de manera tan súbita y vehemente11 no era la ejecución de la obra, ni la inmortal belleza del retrato. Menos aún cabía pensar que mi fantasía, arrancada de su semisueño, hubiera confundido aquella cabeza con la de una persona viviente. Inmediatamente vi que las peculiaridades del diseño, de la vignette y del marco tenían que haber repelido12 semejante idea, impidiendo incluso que persistiera un solo instante. Pensando intensamente en todo eso, me quedé tal vez una hora, medio sentado, medio reclinado, con los ojos fijos en el retrato. Por fin, satisfecho del verdadero secreto de su efecto, me dejé caer hacia atrás en el lecho, había descubierto que el hechizo del cuadro residía en una absoluta posibilidad de vida en su expresión que, sobresaltándome al comienzo, terminó por confundirme, someterme y aterrarme. Con profundo y reverendo respeto, volví a colocar el cande-labro en su posición anterior. Alejada así de mi vista la causa de mi agitación, busqué vivamente el libro que detallaba las pinturas y su historia. Abriéndolo en el número que designaba al retrato oval, leí en él las vagas y extrañas palabras que siguen:

“Era una virgen de singular hermosura, y tan encantadora como alegre. Terrible la hora en que vio y amó y se casó con el pintor. Él, apasionado, estudioso, austero13, tenía ya una prometida en el arte; ella, una virgen de sin igual hermosura y tan en-cantadora como alegre, toda luz y sonrisas, y traviesa como un cervatillo; amándolo y mimándolo, y odiando tan solo al arte, que era su rival; temiendo tan solo la paleta, los pinceles y los restantes enojosos instrumentos que la privaban de la contemplación de su amante. Así, para la dama, cosa terrible fue oír hablar al pintor de su deseo de retratarla. Pero era humilde y obediente, y durante muchas semanas posó dócilmente en el oscuro y elevado aposento de la torre, donde solo desde lo alto caía la luz sobre la pálida tela. Pero él, el pintor, era dichoso con su trabajo, que avanzaba hora a hora y día a día. Y era un hombre apasionado, violento y taciturno14, que se perdía en sus ensueños; tanto, que no quería ver cómo esa luz que entraba, lívida15, en la torre solitaria, marchitaba la salud y la vivacidad de su esposa, que se consumía a la vista de todos, salvo de la suya. Pero ella seguía sonriendo, sin exhalar queja alguna, pues veía que el pintor, cuya fama era grande, trabajaba con un placer fervoroso y ardiente,

8. Sully: pueblo de Gales.

9. afiligranado: hecho con hilos de oro.

10. morisco: de los moros.

11. vehemente: apasionado.

12. repeler: rechazar.

13. austero: sencillo.

14. taciturno: silencioso; triste.

15. lívido: pálido.

Antología

Antología350

Antología.indd 350 19-12-13 18:04

Page 351: Lenguaje y Comunicación 1° medio

bregando16 noche y día para pintar a aquella que tanto le amaba y que, sin embargo, seguía cada vez más desanimada y débil. Y, en verdad, algunos que contemplaban el retrato hablaban en voz baja de su parecido como de una asombrosa maravilla, y una prueba tanto de la excelencia del artista como de su profundo amor por aquella a quien representaba de manera tan insuperable. Pero, a la larga, a medida que el trabajo se acercaba a su conclusión, nadie fue admitido ya en la torre, pues el pintor se había exaltado en el ardor de su trabajo y apenas si apartaba los ojos de la tela, incluso para mirar el rostro de su esposa. Y no quería ver que los tintes que esparcía en la tela eran extraídos de las mejillas de aquella mujer sentada a su lado.

Y cuando pasaron muchas semanas y poco quedaba por hacer, solo una pincelada en la boca y un matiz en los ojos, el espíritu de la dama osciló, vacilante17 como la llama en el tubo de la lámpara. Y entonces la pincelada fue puesta y aplicado el matiz, y durante un momento el pintor quedó en frente de la obra cumplida. Pero, cuando estaba mirándola, se puso pálido y tembló mientras gritaba: ‘¡Ciertamente, esta es la vida misma!’, y se volvió de improvisto para mirar a su amada. ¡Estaba muerta!”.

Poe, E.A. (1995). El retrato oval. En Hop Frog y las mejores narraciones extraordinarias. Santiago: Pehuén editores.

El cuervoEdgar Allan Poe

Una vez, al filo de una lúgubre media noche,mientras débil y cansado, en tristes reflexiones embebido,inclinado sobre un viejo y raro libro de olvidada ciencia,cabeceando, casi dormido,oyose de súbito un leve golpe,como si suavemente tocaran,tocaran a la puerta de mi cuarto.“Es —dije musitando— un visitantetocando quedo a la puerta de mi cuarto.Eso es todo, y nada más”.

¡Ah! aquel lúcido recuerdode un gélido diciembre;espectros de brasas moribundasreflejadas en el suelo;angustia del deseo del nuevo día;en vano encareciendo a mis librosdieran tregua a mi dolor.Dolor por la pérdida de Leonora, la única,virgen radiante, Leonora por los ángeles llamada.Aquí ya sin nombre, para siempre.

Y el crujir triste, vago, escalofriantede la seda de las cortinas rojasllenábame de fantásticos terrores

16. bregar: trabajar afanosamente.

17. vacilar: moverse, tambalear.

Lenguaje y Comunicación I medio 351

Antología.indd 351 19-12-13 18:04

Page 352: Lenguaje y Comunicación 1° medio

jamás antes sentidos. Y ahora aquí, en pie,acallando el latido de mi corazón,vuelvo a repetir:“Es un visitante a la puerta de mi cuartoqueriendo entrar. Algún visitanteque a deshora a mi cuarto quiere entrar.Eso es todo, y nada más”.

Ahora, mi ánimo cobraba bríos,y ya sin titubeos:“Señor —dije— o señora, en verdad vuestro perdónimploro,mas el caso es que, adormiladocuando vinisteis a tocar quedamente,tan quedo vinisteis a llamar,a llamar a la puerta de mi cuarto,que apenas pude creer que os oía”.Y entonces abrí de par en par la puerta:Oscuridad, y nada más.

Escrutando hondo en aquella negrurapermanecí largo rato, atónito, temeroso,dudando, soñando sueños que ningún mortalse haya atrevido jamás a soñar.Mas en el silencio insondable la quietud callaba,y la única palabra ahí proferidaera el balbuceo de un nombre: “¿Leonora?”.Lo pronuncié en un susurro, y el ecolo devolvió en un murmullo: “¡Leonora!”.Apenas esto fue, y nada más.

Vuelto a mi cuarto, mi alma toda,toda mi alma abrasándose dentro de mí,no tardé en oír de nuevo tocar con mayor fuerza.“Ciertamente —me dije—, ciertamentealgo sucede en la reja de mi ventana.Dejad, pues, que vea lo que sucede allí,y así penetrar pueda en el misterio.Dejad que a mi corazón llegue un momento el silencio,y así penetrar pueda en el misterio”.¡Es el viento, y nada más!

De un golpe abrí la puerta,y con suave batir de alas, entróun majestuoso cuervode los santos días idos.Sin asomos de reverencia,ni un instante quedo;

Antología

Antología352

Antología.indd 352 19-12-13 18:04

Page 353: Lenguaje y Comunicación 1° medio

y con aires de gran señor o de gran damafue a posarse en el busto de Palas,sobre el dintel de mi puerta.Posado, inmóvil, y nada más.

Entonces, este pájaro de ébanocambió mis tristes fantasías en una sonrisacon el grave y severo decorodel aspecto de que se revestía.“Aun con tu cresta cercenada y mocha —le dije—,no serás un cobarde,hórrido cuervo vetusto y amenazador.Evadido de la ribera nocturna.¡Dime cuál es tu nombre en la ribera de la Noche Plutónica!”.Y el Cuervo dijo: “Nunca más”.

Cuánto me asombró que pájaro tan desgarbadopudiera hablar tan claramente;aunque poco significaba su respuesta.Poco pertinente era. Pues no podemossino concordar en que ningún ser humanoha sido antes bendecido con la visión de un pájaroposado sobre el dintel de su puerta,pájaro o bestia, posado en el busto esculpidode Palas en el dintel de su puertacon semejante nombre: “Nunca más”.

Mas el Cuervo, posado solitario en el sereno busto,las palabras pronunció, como vertiendo su alma solo en esas palabras.Nada más dijo entonces;no movió ni una pluma.Y entonces yo me dije, apenas murmurando:“Otros amigos se han ido antes;mañana él también me dejará,como me abandonaron mis esperanzas”.Y entonces dijo el pájaro: “Nunca más”.

Sobrecogido al romper el silenciotan idóneas palabras,“sin duda —pensé—, sin duda lo que dicees todo lo que sabe, su solo repertorio, aprendidode un amo infortunado a quien desastre impíopersiguió, acosó sin dar treguahasta que su cantinela solo tuvo un sentido,hasta que las endechas de su esperanzallevaron solo esa carga melancólicade ‘Nunca, nunca más’”.

Lenguaje y Comunicación I medio 353

Antología.indd 353 19-12-13 18:04

Page 354: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Mas el Cuervo arrancó todavíade mis tristes fantasías una sonrisa;acerqué un mullido asientofrente al pájaro, el busto y la puerta;y entonces, hundiéndome en el terciopelo,empecé a enlazar una fantasía con otra,pensando en lo que este ominoso pájaro de antaño,lo que este torvo, desgarbado, hórrido,flaco y ominoso pájaro de antañoquería decir graznando: “Nunca más”.

En esto cavilaba, sentado, sin pronunciar palabra,frente al ave cuyos ojos, como tizones encendidos,quemaban hasta el fondo de mi pecho.Esto y más, sentado, adivinaba,con la cabeza reclinadaen el aterciopelado forro del cojínacariciado por la luz de la lámpara;en el forro de terciopelo violetaacariciado por la luz de la lámpara¡que ella no oprimiría, ay, nunca más!

Entonces me pareció que el airese tornaba más denso, perfumadopor invisible incensario mecido por serafinescuyas pisadas tintineaban en el piso alfombrado.“¡Miserable —dije—, tu Dios te ha concedido,por estos ángeles te ha otorgado una tregua,tregua de nepente de tus recuerdos de Leonora!¡Apura, oh, apura este dulce nepentey olvida a tu ausente Leonora!”.Y el Cuervo dijo: “Nunca más”.

“¡Profeta!” —exclamé—, ¡cosa diabólica!¡Profeta, sí, seas pájaro o demonioenviado por el Tentador, o arrojadopor la tempestad a este refugio desolado e impávido,a esta desértica tierra encantada,a este hogar hechizado por el horror!Profeta, dime, en verdad te lo imploro,¿hay, dime, hay bálsamo en Galaad?¡Dime, dime, te imploro!”.Y el cuervo dijo: “Nunca más”.

“¡Profeta! —exclamé—, ¡cosa diabólica!¡Profeta, sí, seas pájaro o demonio!¡Por ese cielo que se curva sobre nuestras cabezas,ese Dios que adoramos tú y yo,

Antología

Antología354

Antología.indd 354 19-12-13 18:04

Page 355: Lenguaje y Comunicación 1° medio

dile a esta alma abrumada de penas si en el remoto Edéntendrá en sus brazos a una santa doncellallamada por los ángeles Leonora,tendrá en sus brazos a una rara y radiante virgenllamada por los ángeles Leonora!”Y el cuervo dijo: “Nunca más”.

“¡Sea esa palabra nuestra señal de partidapájaro o espíritu maligno! —le grité presuntuoso.¡Vuelve a la tempestad, a la ribera de la Noche Plutónica.No dejes pluma negra alguna, prenda de la mentiraque profirió tu espíritu!Deja mi soledad intacta.Abandona el busto del dintel de mi puerta.Aparta tu pico de mi corazóny tu figura del dintel de mi puerta.Y el Cuervo dijo: “Nunca más”.

Y el Cuervo nunca emprendió el vuelo.Aún sigue posado, aún sigue posadoen el pálido busto de Palas.en el dintel de la puerta de mi cuarto.Y sus ojos tienen la aparienciade los de un demonio que está soñando.Y la luz de la lámpara que sobre él se derramatiende en el suelo su sombra. Y mi alma,del fondo de esa sombra que flota sobre el suelo,no podrá liberarse. ¡Nunca más!

Poe, E.A. (2011). Narraciones extraordinarias. Santiago: Zig-Zag.

Reflexiono sobre el texto

Reflexiona sobre “El retrato oval”

1. ¿Quién era la mujer del cuadro?

2. ¿Qué característica especial poseía el retrato?

3. ¿Qué elementos de la historia quiebran la lógica de lo cotidiano y se vuelven extraños? Enuméralos y justifica tu elección.

4. ¿Por qué razón la mujer se deja retratar, sabiendo el efecto que esto tiene en ella?

5. ¿En qué lugar ocurren los hechos narrados? ¿Cómo es descrito el ambiente de la historia?

6. Dibuja el castillo al cual llegan los dos visitantes poniendo énfasis en el espacio y la ambientación dada por el narrador.

7. A partir de lo leído, ¿por qué cuando el pintor mira el retrato terminado, este parece cobrar vida? Justifica tu respuesta con marcas del texto.

Para trabajar sobre “El cuervo” y “El corazón delator”

8. A partir de las dos lecturas adicionales: “El cuervo” y “El corazón delator”, realiza un monográfico de Poe siguiendo las indicaciones de la sección Monográfico, anterior a esta Antología.

RELATOS

Edgar Allan Poe. Escritor y poe-ta. Nace en Estados Unidos en 1809. Se destacó por escribir narraciones cortas de suspenso y terror y fue además precursor del relato detectivesco.

Lenguaje y Comunicación I medio 355

Antología.indd 355 19-12-13 18:04

Page 356: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Exageró la notaAnton Chejov

La finca a la cual se dirigía para efectuar el deslinde distaba unos treinta o cuarenta kilómetros, que el agrimensor Gleb Smirnov Gravrilovich tenía que recorrer a caballo. Se había apeado en la estación de Grilushki.

(Si el cochero está sobrio y los caballos son de buena pasta, pueden calcularse unos treinta kilómetros; pero si el cochero se ha tomado cuatro copas y los ca-ballos están fatigados, hay que calcular unos cincuenta.)

—Oiga, señor gendarme, ¿podría decirme dónde puedo encontrar caballos de posta? —le preguntó el agrimensor al gendarme de servicio en la estación.

—¿Cómo dice? ¿Caballos de posta? Aquí no hay un perro decente en cien kilómetros a la redonda. ¿Cómo quiere que haya caballos? ¿Tiene usted que ir muy lejos?

—A la finca del general Jojotov, en Devkino.—Intente en el patio, al otro lado de la estación —dijo el gendarme, boste-

zando—. A veces hay campesinos que admiten pasajeros.El agrimensor dio un suspiro y, malhumorado, pasó al otro lado de la estación.

Tras muchas discusiones y regateos, se puso de acuerdo con un campesino alto y recio, de rostro sombrío, picado de viruelas, embutido en un chaquetón roto y calzado con unas botas de abedul.

—Vaya un carro —gruñó el agrimensor al subir al destartalado vehículo—. No se sabe dónde está la parte delantera ni la parte trasera...

—Nada más fácil —replicó el campesino—. Donde el caballo tiene la cola es la parte de adelante y donde está sentado su señoría es la parte de atrás.

El caballo era joven, aunque muy flaco, abierto de patas y de orejas caídas. Cuando el campesino, alzándose sobre su asiento, lo azotó con el látigo, el caballo se limitó a sacudir la cabeza; al segundo azote, acompañado de una blasfemia, el carro rechinó y empezó a temblar como si tuviera fiebre. Después del tercer azote, el carro se tambaleó; después del cuarto, se puso en marcha.

—¿Crees que llegaremos a este paso? —preguntó el agrimensor, dolorido por las fuertes sacudidas y maravillado de la habilidad que muestran los carreteros rusos para combinar la marcha a paso de tortuga con sacudidas capaces de arran-carle a uno el alma del cuerpo.

—¡Desde luego! —respondió el carretero, en tono tranquilizador—. El caba-llo es joven y animoso... Cuando se pone en marcha, no hay modo de detenerlo. ¡Arre-e-e, maldi-i-i-to!

Cuando el carro salió del patio de la estación empezaba a oscurecer. A la derecha del agrimensor se extendía una llanura interminable, oscura y helada. Probablemente conducía al lugar donde Cristo dio las tres voces... En el horizon-te, donde la llanura se confundía con el cielo, se extinguía perezosamente el frío crepúsculo de aquella tarde otoñal. A la izquierda del camino, en la oscuridad, se divisaban unos montones que lo mismo podían ser pilas de heno del año anterior que casas rurales. El agrimensor no veía lo que había delante, pues en aquella dirección su campo visual quedaba tapado por la ancha espalda del carretero. La calma era absoluta. El frío, intensísimo. Helaba.

Antología

Antología356

Antología.indd 356 19-12-13 18:04

Page 357: Lenguaje y Comunicación 1° medio

“¡Qué parajes más solitarios! —pensaba el agrimensor, mientras trataba de taparse las orejas con el cuello del abrigo—. Ni un solo árbol, ni una sola casa... Si por desgracia te asaltan, nadie se entera de ello, aunque dispares un cañonazo. Y el cochero no tiene un aspecto muy tranquilizador que digamos... ¡Vaya espaldas! Un tipo así te pega un trompazo y sacas el hígado por la boca. Y su cara es de lo más sospechosa...”.

—Oye, amigo —le preguntó al cochero—. ¿Cómo te llamas?—¿A mí me hablas? Me llamo Klim.—Dime, Klim, ¿qué tal andan las cosas por aquí? ¿No hay peligro? ¿No hay quienes

hagan bromas pesadas?—No, gracias a Dios. ¿Quién va a gastar bromas en un lugar como este?—Me alegro de que no tengan esas aficiones. Pero, por si acaso, voy armado con tres

revólveres —mintió el agrimensor—. Y, con un revólver en la mano, el que quiera bus-carme las pulgas está arreglado: puedo enfrentarme con diez bandidos, ¿sabes?

La oscuridad era cada vez más intensa. De pronto el carro emitió un quejido, rechinó, tembló y dobló hacia la izquierda, como si lo hiciera de mala gana.

“¿A dónde me lleva este sinvergüenza? —pensó el agrimensor—. Íbamos en línea recta y ahora, de repente, tuerce hacia la izquierda. Sabe Dios... quizás a alguna cueva de bandoleros... y... no sería el primer caso...”.

—Escucha —le dijo al campesino—. ¿De veras no son peligrosos estos parajes? ¡Qué lástima! Con lo que a mí me gusta verme las caras con los bandidos... Aquí donde me ves, con mi aspecto flaco y enfermizo, tengo la fuerza de un toro... En cierta ocasión me atacaron unos bandidos. Pues bien, lo sacudí a uno de tal modo, que ahí quedó, ¿entien-des? Y los otros, gracias a mí, fueron enviados a Siberia condenados a trabajos forzados. Ni yo mismo sé de dónde saco tanta fuerza... Tomo con una mano a un hombrón como tú... y lo volteo.

Klim miró de reojo al agrimensor, parpadeó y arreó al caballo.—Sí, amigo —continuó el agrimensor—. Pobre del que se meta conmigo. Le arranco

los brazos, las piernas y, de postre, el bandido tiene que vérselas luego con los tribunales. Todos los jefes de policía y todos los jueces me conocen. Soy un funcionario del Estado, un personaje... La Superioridad sabe que hago este viaje... y está pendiente de que nadie se meta conmigo. A lo largo del camino, detrás de los arbustos, hay soldados apostados y gendarmes apostados. ¡Para! ¡Para! —bramó súbitamente—. ¿Dónde te has metido? ¿Adónde me llevas?

—¿No tiene usted ojos? ¡Al bosque!“Es cierto, al bosque —pensó el agrimensor—. ¡Me había asustado! Pero no me

conviene que este hombre se dé cuenta de mi preocupación... Ya ha notado que tengo miedo. ¿Por qué se vuelve a mirarme tantas veces? Seguro que está tramando algo... Antes avanzaba a paso de tortuga y ahora vuela”.

—Oye, Klim, ¿por qué arreas de ese modo al caballo?—No le he dicho nada. Se ha puesto a galopar por iniciativa suya. Cuando echa a

correr, no hay modo de detenerlo... Con esas patas que tiene...—¡Mientes, amigo! ¡Mientes! Y te aconsejo que no corras tanto. Frena un poco al

caballo. ¿Me oyes? ¡Frénalo!—¿Por qué?—Porque... porque detrás de mí debían salir otros cuatro camaradas de la estación.

Tienen que alcanzarnos... Prometieron alcanzarme en este bosque... El viaje será más

Lenguaje y Comunicación I medio 357

Antología.indd 357 19-12-13 18:04

Page 358: Lenguaje y Comunicación 1° medio

entretenido con ellos... Son gente sana, fuerte... los cuatro llevan pistola... ¿Por qué te vuelves tantas veces y te agitas como si tuvieras agujas en el asiento? ¿Eh? ¡Cuidado, amigo! ¿Tengo monos en la cara? Lo único que tengo interesante son mis revólveres... Espera, voy a sacarlos y te los enseñaré... Espera...

El agrimensor fingió rebuscar en sus bolsillos; pero en aquel instante sucedió lo que nunca se hubiera imaginado, a pesar de toda su cobardía; de repente, Klim se lanzó fuera del carro y se dirigió a cuatro patas hacia la espesura del bosque lindante.

—¡Socorro! —empezó a gritar—. ¡Socorro! ¡Llévate el caballo y la carreta, maldito, pero no me condenes el alma! ¡Socorro!

Se oyeron pasos veloces que se alejaban, crujidos de ramas al quebrarse, y luego reinó el silencio. Lo primero que hizo el agrimensor, que jamás se esperaba aquella salida, fue detener el caballo. Luego se acomodó lo mejor que pudo en el carro y empezó a pensar.

“El muy imbécil ha huido, se ha asustado... Bueno, ¿y qué hago yo ahora? No puedo seguir adelante, porque no conozco el camino, y, además, podrían creer que he robado el caballo... ¿Qué hago?”

—¡Klim! ¡Klim!—¡Klim! —le respondió el eco.La simple idea de tener que pasar la noche en aquel oscuro bosque, al aire libre, sin

más compañía que los aullidos de los lobos, el eco y los relinchos del caballo le ponían la carne de gallina.

—¡Klimito! —empezó a gritar—. ¡Querido! ¿Dónde estás, Klim?El agrimensor se pasó unas dos horas gritando, y ya se había quedado ronco, se había

hecho ya a la idea de pasar la noche en el bosque, cuando una débil ráfaga de viento llevó hasta sus oídos un lamento.

—¡Klim! ¿Eres tú, querido? ¡Acércate!—¿No... no me matarás?—Solo he querido gastarte una broma, querido. ¡Te lo juro! ¡No llevo ningún revólver,

créeme! ¡Te he mentido por miedo! ¡Vámonos, por favor! ¡Me estoy helando!Klim comprendió que si el agrimensor hubiera sido un bandido, como había temido,

se habría marchado con el caballo y el carro sin esperar a más. Salió de su escondrijo y se dirigió hacia el vehículo con paso vacilante.

—¡Vamos! —exclamó el agrimensor—. ¡Sube! Te he gastado una broma inocente y te has asustado como un niño.

—¡Dios te perdone! —gruñó Klim, subiendo a la carreta—. Si llego a imaginármelo, no te hubiera llevado ni por cien rublos de plata. Por poco me muero de miedo...

Klim azotó el caballo. El carro tembló. Klim azotó al animal por segunda vez y el vehículo se tambaleó. Después del cuarto azote, cuando el carro se puso en marcha, el agrimensor se tapó las orejas con el cuello del abrigo y se quedó pensativo. Ni el camino ni Klim le parecían ya peligrosos.

Chejov, A. (1956). Cuentos completos. Madrid: Aguilar.

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Cómo se expresa en el relato la desconfianza?

2. ¿Cómo se expresa el miedo?

3. ¿Qué recursos utiliza el narrador para generar la sensación de ansiedad y tensión?

4. ¿Qué perfiles humanos describe Chejov en este relato? Compáralos.

RELATOS

Anton Chejov, (1869–1904). Escritor y dramaturgo de corriente naturalista. Su gran obra lo hace mere-cedor del reconocimiento como uno de los mejores cuentistas de la literatura universal. Fue un excelente cronista de la sociedad de su tiempo.

Antología

Antología358

Antología.indd 358 19-12-13 18:04

Page 359: Lenguaje y Comunicación 1° medio

La compuerta número 12

Baldomero LilloPablo se aferró instintivamente a las piernas de su

padre. Zumbábanle los oídos y el piso que huía debajo de sus pies le producía una extraña sensación de angustia. Creíase precipitado en aquel agujero cuya negra abertura había entrevisto al penetrar en la jaula, y sus grandes ojos miraban con espanto las lóbregas paredes del pozo en el que se hundían con vertiginosa rapidez. En aquel silencioso descenso sin trepidación ni más ruido que el del agua goteando sobre la techumbre de hierro, las luces de las lámparas parecían prontas a extinguirse y a sus débiles destellos se delineaban vagamente en la penum-bra las hendiduras y partes salientes de la roca; una serie interminable de negras sombras que volaban como saetas hacia lo alto.

Pasado un minuto, la velocidad disminuyó brusca-mente, los pies asentáronse con más solidez en el piso fugitivo y el pesado armazón de hierro, con un áspero rechinar de goznes y de cadenas, quedó inmóvil a la en-trada de la galería.

El viejo tomó de la mano al pequeño y juntos se inter-naron en el negro túnel. Eran de los primeros en llegar y el movimiento de la mina no empezaba aún. De la galería bastante alta para permitir al minero erguir su elevada talla, solo se distinguía parte de la techumbre cruzada por gruesos maderos. Las paredes laterales permanecían invisibles en la oscuridad profunda que llenaba la vasta y lóbrega excavación.

A cuarenta metros del pique se detuvieron ante una especie de gruta excavada en la roca. Del techo agrietado, de color de hollín, colgaba un candil de hoja de lata cuyo macilento resplandor daba a la estancia la apariencia de una cripta enlutada y llena de sombras. En el fondo, sen-tado delante de una mesa, un hombre pequeño, ya entrado en años, hacía anotaciones en un enorme registro. Su negro traje hacía resaltar la palidez del rostro surcado por profundas arrugas. Al ruido de pasos levantó la cabeza y fijó una mirada interrogadora en el viejo minero, quien avanzó con timidez, diciendo con voz llena de sumisión y de respeto:

—Señor, aquí traigo el chico.Los ojos penetrantes del capataz abarcaron de una

ojeada el cuerpecillo endeble del muchacho. Sus delgados miembros y la infantil inconsciencia del moreno rostro

en el que brillaban dos ojos muy abiertos como de me-drosa bestezuela, lo impresionaron desfavorablemente, y su corazón endurecido por el espectáculo diario de tan-tas miserias, experimentó una piadosa sacudida a la vista de aquel pequeñuelo arrancado de sus juegos infantiles y condenado, como tantas infelices criaturas, a langui-decer miserablemente en las humildes galerías, junto a las puertas de ventilación. Las duras líneas de su rostro se suavizaron y con fingida aspereza le dijo al viejo que muy inquieto por aquel examen fijaba en él una ansiosa mirada:

—¡Hombre! Este muchacho es todavía muy débil para el trabajo. ¿Es hijo tuyo?

—Sí, señor.—Pues debías tener lástima de sus pocos años y antes

de enterrarlo aquí enviarlo a la escuela por algún tiempo.—Señor –balbuceó la voz ruda del minero en la que

vibraba un acento de dolorosa súplica—. Somos seis en casa y uno solo el que trabaja, Pablo cumplió ya los ocho años y debe ganar el pan que come y, como hijo de mi-neros, su oficio será el de sus mayores, que no tuvieron nunca otra escuela que la mina.

Su voz opaca y temblorosa se extinguió repentinamen-te en un acceso de tos, pero sus ojos húmedos imploraban con tal insistencia que el capataz, vencido por aquel mudo ruego, llevó a sus labios un silbato y arrancó de él un sonido agudo que repercutió a lo lejos en la desierta ga-lería. Oyose un rumor de pasos precipitados y una oscura silueta se dibujó en el hueco de la puerta.

—Juan –exclamó el hombrecillo, dirigiéndose al re-cién llegado– lleva a este chico a la compuerta número doce, remplazará al hijo de José, el carretillero, aplastado ayer por la corrida.

Y volviéndose bruscamente hacia el viejo, que empe-zaba a murmurar una frase de agradecimiento, díjole con tono duro y severo:

—He visto que en la última semana no has alcanzado a los cinco cajones, que es el mínimum diario que se exige a cada barretero. No olvides que si esto sucede otra vez, será preciso darte de baja para que ocupe tu sitio otro más activo.

Y haciendo con la diestra un ademán enérgico, lo despidió.

Lenguaje y Comunicación I medio 359

Antología.indd 359 19-12-13 18:04

Page 360: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Los tres se marcharon silenciosos y el rumor de sus pisadas fue alejándose poco a poco en la oscura galería. Caminaban entre dos hileras de rieles cuyas traviesas hun-didas en el suelo fangoso trataban de evitar alargando o acortando el paso, guiándose por los gruesos clavos que sujetaban las barras de acero. El guía, un hombre joven aún, iba delante, y más atrás con el pequeño Pablo de la mano seguía el viejo con la barba sumida en el pecho, hondamente preocupado. Las palabras del capataz y la amenaza en ellas contenida habían llenado de angustia su corazón. Desde algún tiempo su decadencia era visible para todos; cada día se acercaba más el fatal lindero que una vez traspasado convierte al obrero viejo en un trasto inútil dentro de la mina. El balde desde el amanecer hasta la noche durante catorce horas mortales, revolviéndose como un reptil en la estrecha labor, atacaba la hulla fu-riosamente, encarnizándose contra el filón inagotable, que tantas generaciones de forzados como él arañaban sin cesar en las entrañas de la tierra.

Pero aquella lucha tenaz y sin tregua convertía muy

pronto en viejos decrépitos a los más jóvenes y vigoro-sos. Allí en la lóbrega madriguera húmeda y estrecha, encorvábanse las espaldas y aflojábanse los músculos y, como el potro resabiado que se estremece tembloroso a la vista de la vara, los viejos mineros cada mañana sentían tiritar sus carnes al contacto de la vena. Pero el hambre es aguijón más eficaz que el látigo y la espuela, y reanudaban taciturnos la tarea agobiadora, y la veta entera acribilla-da por mil partes por aquella carcoma humana, vibraba sutilmente, desmoronándose pedazo a pedazo, mordida por el diente cuadrangular del pico, como la arenisca de la ribera a los embates del mar.

La súbita detención del guía arrancó al viejo de sus tristes cavilaciones. Una puerta les cerraba el camino en aquella dirección, y en el suelo arrimado a la pared había un bulto pequeño cuyos contornos se destacaban confu-samente heridos por las luces vacilantes de las lámparas: era un niño de diez años acurrucado en un hueco de la muralla.

Con los codos en las rodillas y el pálido rostro entre las manos enflaquecidas, mudo e inmóvil, pareció no per-cibir a los obreros que traspusieron el umbral y lo deja-ron de nuevo sumido en la obscuridad. Sus ojos abiertos, sin expresión, estaban fijos obstinadamente hacia arriba, absortos tal vez, en la contemplación de un panorama imaginario que, como el miraje del desierto, atraía sus pupilas sedientas de luz, húmedas por la nostalgia del lejano resplandor del día.

Encargado del manejo de esa puerta, pasaba las ho-ras interminables de su encierro sumergido en un en-simismamiento doloroso, abrumado por aquella lápida enorme que abogó para siempre en él la inquieta y grácil movilidad de la infancia, cuyos sufrimientos dejan en el alma que los comprende una amargura infinita y un senti-miento de execración acerbo por el egoísmo y la cobardía humanos.

Los dos hombres y el niño, después de caminar algún tiempo por un estrecho corredor, desembocaron en una alta galería de arrastre de cuya techumbre caía una lluvia continua de gruesas gotas de agua. Un ruido sordo y le-jano, como si un martillo gigantesco golpease sobre sus cabezas la armadura del planeta, escuchábase a intervalos. Aquel rumor, cuyo origen Pablo no acertaba a explicarse, era el choque de las olas en las rompientes de la costa. Anduvieron aún un corto trecho y se encontraron por fin delante de la compuerta número doce.

► Diego Rivera (1923) Entrada a la mina. Fragmento de Visión política del pueblo mexicano. (Detalle)

Antología

Antología360

Antología.indd 360 19-12-13 18:04

Page 361: Lenguaje y Comunicación 1° medio

—Aquí es —dijo el guía, deteniéndose junto a la hoja de tablas que giraba sujeta a un marco de madera incrus-tado en una roca.

Las tinieblas eran tan espesas que las rojizas luces de las lámparas, sujetas a las viseras de las gorras de cuero, apenas dejaban entrever aquel obstáculo.

Pablo, que no se explicaba ese alto repentino, contem-plaba silencioso a sus acompañantes, quienes, después de cambiar entre sí algunas palabras breves y rápidas, se pusieron a enseñarle con jovialidad y empeño el manejo de la compuerta. El rapaz, siguiendo sus indicaciones, la abrió y cerró repetidas veces, desvaneciendo la incerti-dumbre del padre, que temía que las fuerzas de su hijo no bastasen para aquel trabajo.

El viejo manifestó su contento, pasando la callosa mano por la inculta cabellera de su primogénito, quien hasta allí no había demostrado cansancio ni inquietud. Su juvenil imaginación, impresionada por aquel espectáculo nuevo y desconocido, se hallaba aturdida, desorientada. Parecíale a veces que estaba en un cuarto a oscuras y creía ver a cada instante abrirse una ventana y entrar por ella los brillantes rayos del sol, y aunque su inexperto cora-zoncito no experimentaba ya la angustia que le asaltó en el pozo de bajada, aquellos mimos y caricias a que no estaba acostumbrado despertaron su desconfianza.

Una luz brilló a lo lejos en la galería y luego se oyó el chirrido de las ruedas sobre la vía, mientras un trote pesado y rápido hacía retumbar el suelo.

—¡Es la corrida! —exclamaron a un tiempo los dos hombres.

—Pronto, Pablo —dijo el viejo—, a ver cómo cum-ples tu obligación.

El pequeño con los puños apretados apoyó su dimi-nuto cuerpo contra la hoja, que cedió lentamente hasta tocar la pared. Apenas efectuada esta operación, un ca-ballo oscuro, sudoroso y jadeante, cruzó rápido delante de ellos, arrastrando un pesado tren cargado de mineral.

Los obreros se miraron satisfechos. El novato era ya un portero experimentado, y el viejo, inclinando su alta estatura, empezó a hablarle zalameramente: él no era ya un chicuelo, como los que quedaban allá arriba que llo-ran por nada y están siempre cogidos de las faldas de las mujeres, sino un hombre, un valiente, nada menos que un obrero, es decir, un camarada a quien había que tratar como tal. Y en breves frases le dio a entender que les era forzoso dejarlo solo; pero que no tuviese miedo, pues

había en la mina muchísimos otros de su edad, desem-peñando el mismo trabajo; que él estaba cerca y vendría a verlo de cuando en cuando, y una vez terminada la faena regresarían juntos a casa.

Pablo oía aquello con espanto creciente y por toda res-puesta se cogió con ambas manos de la blusa del minero. Hasta entonces no se había dado cuenta exacta de lo que se exigía de él. El giro inesperado que tomaba lo que creyó un simple paseo, le produjo un miedo cerval, y dominado por un deseo vehementísimo de abandonar aquel sitio, de ver a su madre y a sus hermanos y de encontrarse otra vez a la claridad del día, solo contestaba a las afectuosas razones de su padre con un “¡vamos!” quejumbroso y lleno de miedo. Ni promesas ni amenazas lo convencían, y el “¡vamos, padre!”, brotaba de sus labios cada vez más dolorido y apremiante.

Una violenta contrariedad se pintó en el rostro del viejo minero; pero al ver aquellos ojos llenos de lágrimas, desolados y suplicantes, levantados hacia él, su naciente cólera se trocó en una piedad infinita: ¡era todavía tan débil y pequeño! Y el amor paternal adormecido en lo íntimo de su ser recobró de súbito su fuerza avasalladora.

El recuerdo de su vida, de esos cuarenta años de tra-bajos y sufrimientos, se presentó de repente a su imagi-nación, y con honda congoja comprobó que de aquella labor inmensa solo le restaba un cuerpo exhausto que tal vez muy pronto arrojarían de la mina como un estor-bo, y al pensar que idéntico destino aguardaba a la triste criatura, le acometió de improviso un deseo imperioso de disputar su presa a ese monstruo insaciable, que arrancaba del regazo de las madres los hijos apenas crecidos para convertirlos en esos parias, cuyas espaldas reciben con el mismo estoicismo el golpe brutal del amo y las caricias de la roca en las inclinadas galerías.

Pero aquel sentimiento de rebelión que empezaba a ger-minar en él se extinguió repentinamente ante el recuerdo de su pobre hogar y de los seres hambrientos y desnudos de los que era el único sostén, y su vieja experiencia le demostró lo insensato de su quimera. La mina no soltaba nunca al que había cogido, y como eslabones nuevos que se sustituyen a los viejos y gastados de una cadena sin fin, allí abajo los hijos sucedían a los padres, y en el hondo pozo el subir y bajar de aquella marca viviente no se interrumpiría jamás. Los pequeñuelos, respirando el aire emponzoñado de la mina, crecían raquíticos, débiles, paliduchos, pero había que resignarse, pues para eso habían nacido.

Lenguaje y Comunicación I medio 361

Antología.indd 361 19-12-13 18:04

Page 362: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Y con resuelto ademán el viejo desenrolló de su cintu-ra una cuerda delgada y fuerte y a pesar de la resistencia y súplicas del niño, lo ató con ella por mitad del cuerpo y aseguró, en seguida, la otra extremidad en un grueso perno incrustado en la roca. Trozos de cordel adheridos a aquel hierro indicaban que no era la primera vez que prestaba un servicio semejante.

La criatura medio muerta de terror lanzaba gritos pe-netrantes de pavorosa angustia, y hubo que emplear la violencia para arrancarla de entre las piernas del padre, a las que se había asido con todas sus fuerzas. Sus ruegos y clamores llenaban la galería, sin que la tierna víctima, más desdichada que el bíblico Isaac, oyese una voz amiga que detuviera el brazo paternal armado contra su propia carne, por el crimen y la iniquidad de los hombres.

Sus voces llamando al viejo que se alejaba tenían acentos tan desgarradores, tan hondos y vibrantes que el infeliz padre sintió de nuevo flaquear su resolución. Mas, aquel desfallecimiento solo duró un instante, y tapándose los oídos para no escuchar aquellos gritos que le atena-ceaban las entrañas, apresuró la marcha apartándose de aquel sitio. Antes de abandonar la galería, se detuvo un

instante, y escuchó: una vocecilla tenue como un soplo clamaba allá muy lejos, debilitada por la distancia:

—¡Madre! ¡Madre!Entonces echó a correr como un loco, acosado por

el doliente vagido, y no se detuvo sino cuando se halló delante de la vena, a la vista de la cual su dolor se convirtió de pronto en furiosa ira y, empuñando el mango del pico, la atacó rabiosamente. En el duro bloque caían los golpes como espesa granizada sobre sonoros cristales, y el dien-te de acero se hundía en aquella masa negra y brillante, arrancando trozos enormes que se amontonaban entre las piernas del obrero, mientras un polvo espeso cubría como un velo la vacilante luz de la lámpara.

Las cortantes aristas del carbón volaban con fuerza, hiriéndole el rostro, el cuello y el pecho desnudo. Hilos de sangre mezclábanse al copioso sudor que inundaba su cuerpo, que penetraba como una cuña en la brecha abierta, ensanchándose con el afán del presidiario que horada el muro que lo oprime; pero sin la esperanza que alienta y fortalece al prisionero: hallar al fin de la jornada una vida nueva, llena de sol, de aire y de libertad.

Lillo, B. (2001). Sub terra. Santiago: Cuarto propio.

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Por qué el niño debe trabajar en la mina?

2. ¿Qué función específica debe cumplir Pablo?

3. ¿Cuál es la condición social de los personajes?

4. ¿Qué habrías hecho tú en el lugar del padre?

5. ¿Se puede justificar la decisión y actitud del padre durante el relato? Fundamenta.

6. ¿Qué opinas sobre el trabajo infantil?

SUBTERRA

Baldomero Lillo nació el 6 de enero de 1867 en la sureña ciudad de Lota. Fue empleado en una pulpería lotina y allí conoció de cerca el mundo minero, que describió posteriormente en su obra literaria. El año 1904, y luego de participar en diversos concursos literarios, publicó Sub Terra, libro en el que reunió ocho cuentos inspirados en la sufrida vida de los mineros del carbón.

Antología

Antología362

Antología.indd 362 19-12-13 18:04

Page 363: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Roce II

Andrea Maturana

Ella querría que fuera como cualquier otra vez, nada especial. Pero es diferente. Los dos han escapado (eso ella no lo sabe todavía; solo está segura de su parte) de sus vidas para encontrarse en una esquina y creer que pueden construir un espacio común. Que todo lo que no sea esa esquina y ese espacio común no existe. Pero la incertidumbre alarga el tiempo: ella no sabe si él va a llegar, ni cuándo. Piensa que pudo haberse quedado dormido y, que si lo hizo (si duerme), llegará con más de media hora de retraso. Y que ella no va a esperarlo más de media hora, por orgullo y por amor propio. Más por orgullo que por amor propio. […]

Está un poco en eso y un poco recordando cosas que todavía no suceden, cuando lo ve bajar de la micro en la vereda del frente. Lo ve bajar y de pronto le gustaría estar a mil kilómetros de ahí, en alguna parte del desierto donde no haya esquinas. Pero no porque no quiera estar ahí, sino porque lo desea demasiado. Porque en un descuido se ha dado cuenta de que él es hermoso y teme no gustarle. Él la ve antes de bajarse y piensa en esconder la cabeza y seguir de largo hasta el terminal. Pero no porque no quiera estar con ella, sino porque la ha visto de lejos y la supo tan hermosa que de pronto temió no gustarle.

Sin embargo, caminan el uno hacia el otro, eso sí, sin mirarse demasiado, y se encuentran en un beso largo queriendo que todo lo demás no exista y presin-tiendo que es más bien al revés. Que son ellos los que dejan de existir, que no hay coordenadas1 geográficas o temporales que los sostengan, que solo están ahí por la fuerza de su deseo. […]

Caminan lentamente hacia el auto y, al subirse, por todas las ganas que tienen de estar juntos esa primera vez, toman conciencia de la cantidad de riesgos que corren en cada viaje. Que el auto puede no partir. O partir y luego dejar de andar de pronto, en medio de la calle. O que pueden chocar contra un poste. O arrollar un perro. […]

Y es aún peor. Pueden llegar. Pueden llegar ilesos, incluso luego de salvar todos los obstáculos, y encontrarse solos frente a frente, sin excusas, y no gustarse.

O ir más allá, y estar encantados el uno del otro, pero tanto, que en la ansiedad del encuentro él sea torpe y enrede su reloj en el pelo de ella, y ella, al intentar sacarlo, le rompa la manilla de la cuerda. O él tratar de desvestirla con tanto apuro que no se detenga en los botones de la blusa y los arranque todos de un tirón. O ella besarlo tan fuerte que le hiera los labios.

Pero si eso no sucediera. Si todo fuera bien, como han imaginado, si se besaran el uno al otro como siempre soñaron, si encontraran esa manera de acariciarse que ya creían inexistente, si se produjera un encuentro absoluto y enorme… solo si eso ocurriera las cosas serían realmente graves. Solo entonces comenzarían a amarse y saben que amarse es un camino vertiginoso2 del cual no se escapa nadie por vo-luntad propia, que es necesario reventarse en él para lograr olvidarlo, y destruirlo completamente para salir.

No han hablado, pero no ha sido necesario, porque con mirarse se entienden. Después se dicen algunas cosas; ella le cuenta temores que ha inventado en ese

1. coordenada: línea que permite determinar la posición de un punto.

2. vertiginoso: que provoca inseguridad y miedo.

Lenguaje y Comunicación I medio 363

Antología.indd 363 19-12-13 18:04

Page 364: Lenguaje y Comunicación 1° medio

momento. Dice temer que ese espacio que creen estar construyendo no sea real (sabe que es más real que todo lo demás; que el resto de las cosas no existen) y que la situación sea desigual (sabe que es más pareja que cualquier otra, que se desean en la misma medida, que se extrañan con la misma fuerza). Al decirlo ladea la mirada, pero aun así él no nota que miente porque no quiere notarlo. Simplemente descansa en sus temores y asiente3 con la cabeza. Y luego confiesa sentirse culpable de haber elegido una vida y estarla traicionando al desearla a ella. Se lo dice sin ninguna convicción4 y ella lo cree porque quiere creerlo, porque es más fácil. Se miran en silencio, sintiendo un pequeño dolor entre el pecho y la garganta. Ya no temen los riesgos del viaje porque saben que no pasará nada. No temen no gustarse porque se saben construidos a medida para el gusto del otro. No temen torpezas porque, así como se desean con furia, se desean también con la calma necesaria para olerse y aprenderse lentamente de memoria.

Pero han creado entre los dos el único y gran real temor. Y se despiden apoyados en pequeñas cosas, en otras cosas. Pero lo que los separa es saber que, luego de ese encuentro (aunque la historia no les alcance para terminar de vivirlo) no van a poder sino amarse. Que bastará con tocarse una vez la piel para no poder salir. Bastará con verse desnudos y juntos frente a un espejo. Se besan lento y largo sin decirse nada. Él cruza la calle sin volver la cabeza y ella hace partir su auto, sin poder recordar ya aquello que todavía no sucede.

Maturana, A. (2000). “Roce II”. En (Des)encuentros (des)esperados. Santiago: Alfaguara.

3. asentir: admitir como cierto.

4. convicción: convencimiento.

Reflexiono sobre el texto

1. En el relato, la mujer dice temer que la situación sea desigual, y el hombre afirma sentir que está traicionando la vida que ha elegido. ¿A qué situación o situaciones concretas crees que hacen referencia? Fundamenta.

2. El narrador dice que del amor nadie puede escapar. ¿Estás de acuerdo con esa afirmación?, ¿por qué?

3. ¿A qué le temen los personajes del relato? En grupos, discutan si están de acuerdo con la forma de actuar de los personajes y funda-menten sus opiniones.

(Des)encuentros (des)esperados

Andrea Maturana (1969). Escritora chilena, bióloga, considerada una de las principales exponentes de la narrativa femenina actual por abordar temas como la soledad y el amor, en este cuento trata con sutileza el tema del amor y el erotismo.

Antología

Antología364

Antología.indd 364 19-12-13 18:04

Page 365: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Bendita poesía

Y no es verdad, dolor…

Antonio MachadoY no es verdad, dolor, yo te conozco,tú eres nostalgia de la vida buenay soledad de corazón sombrío,de barco sin naufragio y sin estrella.Como perro olvidado que no tienehuella ni olfato y yerrapor los caminos, sin camino, comoel niño que en la noche de una fiestase pierde entre el gentíoy el aire polvoriento y las candelaschispeantes, atónito, y asombrasu corazón de música y de pena,así voy yo, borracho melancólico,guitarrista lunático, poeta,y pobre hombre en sueños,siempre buscando a Dios entre la niebla.

Machado, A. (2009). Poesía. Madrid: Alianza. (Fragmento)

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Cuál es el tema del texto? ¿A quién se dirige el poeta?

2. ¿Qué busca Machado en ese poema y por qué se siente angustiado? ¿Cómo se define a sí mismo?

3. ¿Por medio de qué imágenes describe el poeta su estado de ánimo?

SOLEDADES, GALERÍAS Y OTROS POEMAS

Antonio Machado nació en Sevilla en 1875. La trayectoria poética de Machado se inicia en la estética modernista con Soledades. En 1907 reelabora este primer libro —añade cuarenta poemas nuevos y suprime los elementos más externos del Modernismo— y lo titula Soledades, Galerías y otros poemas. En Soledades, Machado proclama una poesía llena de emociones y sentimientos. El poeta se presenta como un hombre ya maduro que evoca el sentimiento de la juventud perdida y sin amor.

Lenguaje y Comunicación I medio 365

Antología.indd 365 19-12-13 18:04

Page 366: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Arte poética

Pablo Neruda

Entre sombra y espacio, entre guarniciones y doncellas,dotado de corazón singular y sueños funestos,precipitadamente pálido, marchito en la frente y con luto de viudo furioso por cada día de vida,ay, para cada agua invisible que bebo soñolientamentey de todo sonido que acojo temblando,tengo la misma sed ausente y la misma fiebre fríaun oído que nace, una angustia indirecta,como si llegaran ladrones o fantasmas,y en una cáscara de extensión fija y profunda,como un camarero humillado, como una campana un poco ronca,como un espejo viejo, como un olor de casa solaen la que los huéspedes entran de noche perdidamente ebrios,y hay un olor de ropa tirada al suelo, y una ausencia de flores—posiblemente de otro modo aún menos melancólico—,pero, la verdad, de pronto, el viento que azota mi pecho,las noches de substancia infinita caídas en mi dormitorio,el ruido de un día que arde con sacrificiome piden lo profético que hay en mí, con melancolíay un golpe de objetos que llaman sin ser respondidoshay, y un movimiento sin tregua, y un nombre confuso.

Neruda. (2008). Antología fundamental. Santiago: Pehuén editores.

ANTOLOGÍA

Pablo Neruda (1904-1973) Uno de los poetas chilenos de mayor difusión en el mundo. Galardonado con el premio Nobel de Literatura. Ampliamente reconocido por su obra literaria y por su carácter universal.

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Cómo enfrenta el hablante el acto de escribir?

2. ¿A qué se refiere con la sed y la fiebre de todo sonido?

3. ¿Por qué se asocia la inspiración a la figura de la casa sola, los hués-pedes ebrios o el olor a ropa?

4. ¿Qué significará sentirse azotado para un poeta?, ¿cuáles son los golpes y movimientos?

5. ¿Qué crees tú que se necesita para escribir poesía?

Antología

Antología366

Antología.indd 366 19-12-13 18:04

Page 367: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Porque escribí

Enrique LihnAhora que quizás, en un año de calma,piense: la poesía me sirvió para esto:no pude ser feliz, ello me fue negado,pero escribí.

Escribí: fui la víctimade la mendicidad y el orgullo mezcladosy ajusticié también a unos pocos lectores;tendí la mano en puertas que nunca, nunca he visto;una muchacha cayó, en otro mundo, a mis pies.

Pero escribí: tuve esta rara certeza,la ilusión de tener el mundo entre las manos—¡qué ilusión más perfecta! como un cristo barrococon toda su crueldad innecesaria—Escribí, mi escritura fue como la malezade flores ácimas pero flores en fin,el pan de cada día de las tierras eriazas:una caparazón de espinas y raíces.

De la vida tomé todas estas palabrascomo un niño oropel, guijarros junto al río:las cosas de una magia, perfectamente inútilespero que siempre vuelven a renovar su encanto.

La especie de locura con que vuela un ancianodetrás de las palomas imitándolasme fue dado en lugar de servir para algo.Me condené escribiendo a que todos dudaránde mi existencia real,(días de mi escritura, solar del extranjero).Todos los que sirvieron y los que fueron servidosdigo que pasarán porque escribíy hacerlo significa trabajar con la muertecodo a codo, robarle unos cuantos secretos.En su origen el río es una veta de agua—allí, por un momento, siquiera, en esa altura—luego, al final, un mar que nadie vede los que están braceándose la vida.Porque escribí fui un odio vergonzante,pero el mar forma parte de mi escritura misma:línea de la rompiente en que un verso se espumayo puedo reiterar la poesía.

Lenguaje y Comunicación I medio 367

Antología.indd 367 19-12-13 18:04

Page 368: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Estuve enfermo, sin lugar a dudasy no solo de insomnio,también de ideas fijas que me hicieron leercon obscena atención a unos cuantos psicólogos,pero escribí y el crimen fue menor,lo pagué verso a verso hasta escribirlo,porque de la palabra que se ajusta al abismosurge un poco de oscura inteligenciay a esa luz muchos monstruos no son ajusticiados.

Porque escribí no estuve en casa del verdugoni me dejé llevar por el amor a Diosni acepté que los hombres fueran diosesni me hice desear como escribienteni la pobreza me pareció atrozni el poder una cosa deseableni me lavé ni me ensucié las manosni fueron vírgenes mis mejores amigasni tuve como amigo a un fariseoni a pesar de la cóleraquise desbaratar a mi enemigo.

Pero escribí y me muero por mi cuenta,porque escribí porque escribí estoy vivo.

Lihn, E. (1995). Porque escribí: Antología poética. Santiago: Fondo de Cultura Económica. (Fragmento).

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Para qué le sirvió escribir al hablante?, ¿qué atributos asigna al hecho de escribir?

2. ¿Qué certezas le regaló la escritura?

3. Reflexiona sobre el sentido de los siguientes versos:

Me condené escribiendo a que todos dudaránde mi existencia real,

Porque escribí fui un odio vergonzante,pero el mar forma parte de mi escritura misma

ni acepté que los hombres fueran diosesni me hice desear como escribienteni la pobreza me pareció atroz

porque escribí porque escribí estoy vivo.

4. ¿Qué sientes tú cuando escribes?, ¿qué valor tiene para ti la escritura?

PORQUE ESCRIBÍ

Enrique Lihn (1929-1988). Se lo considera una de las voces más lúcidas de la poesía na-cional. Pese a ser conocido principalmente por su labor poética, supo también desple-gar su discurso ácido y escép-tico en el ámbito de la crítica, la narrativa, la dramaturgia, el cómic y el happening, con-virtiéndose en un fecundo animador de la vida literaria y cultural del Santiago de su época. Sus poemas reflejaron su mirada crítica y descarnada de la vida y de la literatura.

Antología

Antología368

Antología.indd 368 19-12-13 18:04

Page 369: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Prosigue el mismo asunto, y determina que prevalezca la razón contra el gusto

Sor Juana Inés de la CruzAl que ingrato me deja busco amante; al que amante me sigue dejo ingrata; constante adoro a quien mi amor maltrata, maltrato a quien mi amor busca constante.

Al que trato de amor hallo diamantey soy diamante al que de amor me trata, triunfante quiero ver al que me mata y mato al que me quiere ver triunfante.

Si a este pago, padece mi deseo; si ruego a aquel, mi pundonor enojo;de entre ambos modos infeliz me veo.

Pero yo por mejor partido escojo de quien no quiero ser violento empleo que de quien no me quiere, vil despojo.

De la Cruz, J. I. (1995). Poemas. Madrid: Ediciones Torremozas.

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Qué contradicción se expresa en el texto?

2. ¿Qué tipo de amor persigue el hablante?

3. ¿Por qué es infeliz de ambos modos?

4. Explica la conclusión que expresa en la estrofa final.

5. Comenta con tu curso de qué modo se aplican estos versos en la vida amorosa y expresa tu acuerdo o desacuerdo con el contenido del texto.

OBRA POÉTICA

Sor Juana Inés de la Cruz (1651-1695). Ha sido considerada la mayor figura de las letras hispanoamericanas del siglo XVII. Escribió su extensa obra desde la celda de un convento. En él desarrolló también múltiples trabajos científicos y musicales.

Lenguaje y Comunicación I medio 369

Antología.indd 369 19-12-13 18:04

Page 370: Lenguaje y Comunicación 1° medio

RIMAS HUMANAS Y DIVINAS DEL LICENCIADO TOMÉ DE BURGUILLOS

Félix Lope de Vega (1562-1635). Poeta y dramaturgo español. Su obra poética aborda desde los temas mitológicos de intención narrativa hasta épica. En sus poemas breves abordó todas las formas métricas de su época, considerando temas sacros, pastoriles y amorosos.

Reflexiono sobre el texto

1. Según el texto, ¿qué inspira al poeta a escribir?

2. ¿Cuál debe ser el origen de la poesía?

3. ¿Qué crítica se esconde tras los versos?

4. ¿Qué sentido tiene en los versos el laurel?

Desconfianza de sus versosLope de Vega

Los que en sonoro verso y dulce rimahacéis concepto de escuchar poetaversificante en forma de estafeta,que a toda dirección número imprima,

oíd de un caos la materia primano culta como cifras de receta,que en lengua pura, fácil, limpia y neta,yo invento, Amor escribe, el tiempo lima.

Estas, en fin, reliquias de la llamadulce que me abrasó, si de provechono fueren a la venta, ni a la fama,

sea mi dicha tal, que, a su despecho,me traiga en el cartón quien me desamaque basta por laurel su hermoso pecho.

Lope de Vega. Obra completa. http://www.cervantesvirtual.com/

Antología

Antología370

Antología.indd 370 19-12-13 18:04

Page 371: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Canto de mí mismo Walt Whitman

Me festejo y me canto y lo que yo asuma tú habrás de asumir, pues cada átomo mío también es tuyo.

Vago al azar e invito a mi alma; me inclino y descanso a mi gusto mientras observo un tallo de hierba veraniega. Mi lengua, todos los átomos de mi sangre, formados por esta tierra y este aire, nacido aquí de padres que aquí nacieron, como sus propios padres, yo, que cuento ahora treinta y siete años y que gozo de perfecta salud, comienzo y espero no detenerme hasta morir.

Dejo a credos y escuelas en suspenso; me retiro hacia atrás un momento, consciente de lo que son pero sin olvidar. Zarpo para el bien o el mal; me permito hablar corriendo cualquier peligro. Natura sin freno, con original energía.

Whitman, W. (1955). Obras completas. Madrid: Aguilar.

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Qué opinas de la autorreferencia del texto?, ¿qué hay de universal en sus palabras?

2. ¿Cómo explicas en el texto el paso del movimiento a la calma (invito y reposo)?

3. ¿A qué se refiere al relacionar átomos con la tierra y el aire?

4. ¿Qué invitación habrá detrás del texto?

OBRA POÉTICA

Walt Whitman (1819-1892). Conocido por el verso libre de sus creaciones, ha sido uno de los poetas más influyentes de Estados Unidos. Crítico y opositor de la esclavitud, no temió pronunciar en sus textos temáticas políticas controversiales. Sus versos han sido inspiración para innumerables creaciones artísticas posteriores.

Lenguaje y Comunicación I medio 371

Antología.indd 371 19-12-13 18:04

Page 372: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Discurso de recepción del Premio Nobel de Literatura Gabriela Mistral

Tengo la honra de saludar a sus Altezas Reales los príncipes herederos, a los ho-norables miembros del cuerpo diplomático, a los componentes de la Academia Sueca y a la Fundación Nobel, a las eminentes personalidades del gobierno y de la sociedad aquí presentes:

Hoy Suecia se vuelve hacia la lejana América ibera para honrarla en uno de los muchos trabajos de su cultura. El espíritu universalista de Alfredo Nobel estaría contento de incluir en el radio de su obra protectora de la vida cultural al hemis-ferio sur del continente americano tan poco y tan mal conocido.

Hija de la democracia chilena, me conmueve tener delante de mí a uno de los representantes de la tradición democrática de Suecia, cuya originalidad consiste en rejuvenecerse constantemente por las creaciones sociales valerosas. La operación admirable de expurgar una tradición de materiales muertos conservándole íntegro el núcleo de las viejas virtudes, la aceptación del presente y la anticipación del futuro que se llama Suecia, son una honra europea y significan para el continente americano un ejemplo magistral.

► Fernando Daza. Mural homenaje a Gabriela Mistral. Detalle.

Antología

Antología372

Antología.indd 372 19-12-13 18:05

Page 373: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Hija de un pueblo nuevo, saludo a Suecia en sus pioneros espirituales por quienes fue ayudada más de una vez. Hago memoria de sus hombres de ciencia, enrique-cedores del cuerpo y del alma nacionales. Recuerdo la legión de profesores y maestros que muestran al extranjero sus escuelas sencillamente ejemplares y miro con leal amor hacia los otros miembros del pueblo sueco: campesinos, artesanos y obreros.

Por una venturanza que me sobrepasa, soy en este momento la voz directa de los poetas de mi raza y la indirecta de las muy nobles lenguas española y portuguesa. Ambas se alegran de haber sido invitadas al convivio de la vida nórdica, toda ella asistida por su folclore y su poesía milenarias.

Dios guarde intacta a la nación ejemplar su herencia y sus creaciones, su hazaña de conservar los imponderables del pasado y de cruzar el presente con la confianza de las razas marítimas, vencedoras de todo.

Mi patria, representada aquí por nuestro culto ministro Gajardo, respeta y ama a Suecia y yo he sido invitada aquí con el fin de agradecer la gracia especial que le ha sido dispensada. Chile guardará la generosidad vuestra entre sus memorias más puras.

http://www.uchile.cl/

Reflexiono sobre el texto

1. ¿Por qué Gabriela Mistral afirma que la historia cultural de nuestro continente es poco conocida? Investiga y justifica.

2. ¿Qué aspectos de Suecia son honrados por Gabriela Mistral?

3. ¿Qué personas del pueblo sueco le parece relevante considerar en su discurso?

4. ¿Por qué considera que representa de algún modo a las lenguas es-pañola y portuguesa?

5. ¿Qué importancia da la poeta a la conservación del pasado?

DISCURSO DE ACEPTACIÓN DEL PREMIO NOBEL

Gabriela Mistral (1889-1967). Una de las poetas más notables de la literatura chilena e hispanoamericana. Se le considera una de las principales referentes de la poesía femenina universal y por su obra obtuvo en 1945 el primer Premio Nobel de Literatura para un autor latinoamericano.

Lenguaje y Comunicación I medio 373

Antología.indd 373 19-12-13 18:05

Page 374: Lenguaje y Comunicación 1° medio

• Acción dramática, 171• Afiche

análisis de, 279• Aliteración, 262• Ambiente narrativo, tipos, 122• Anacronía, tipos de, 123

analepsis, 123prolepsis, 123

• Anáfora, 263• Antítesis, 263• Artículo de opinión, 47• Artículo académico 148• Artículo informativo 224-225• Blog, crear un, 30-31• Biografía,

concepto de, 96escribir una, 101

• Carta al director, 288• Cita, 149• Columna, 286• Comparación, 263• Conclusión, 286• Conectores

de ordenación, 49temporales y espaciales, 127

• Conflicto dramático 171, 172• Connotación

concepto de, 262• Contexto de producción, 264• Conversación, 244, 245• Crítica,

concepto de, 48• Crónica,

concepto de, 93• Cuento

fantástico, escribir un, 130,131

• Debate, realizar un, 290• Décima, 62• Denotación

concepto de, 262• Desarrollo, 286• Diálogo,

en los medios, 281• Disfemismo, 177• Entrevista,

periodística, escribir una, 82, 83

• Estructura textual, 288

• Eufemismos, 177• Exposición oral, realizar una,

152,153• Ficha bibliográfica, 28• Figuras retóricas,

concepto de, 262fónicas, 262semánticas, 263sintácticas, 263

• Confiabilidad de las fuentes, 128

• Género dramático, 170, 171, 202

• Hablante lírico, concepto de, 73

• Hechos y opiniones, 196, 197, 202

• Hipérbole, 263• Ideas,

organización de, 287principales, 287secundarias, 287

• Informe de investigación,escribir un, 78-79

• Intertextualidad, 25• Introducción, 286• Ironía, 263• Lenguaje

dramático, 170figurado, 218 paraverbal, 247poético, 72

• Metáfora, 263• Montaje teatral, realizar un,

200, 201• Mundo representado en

literatura, 217fantástico, 217maravilloso, 217realista, 217

• Mito, 210• Narrador, tipos de, 24• Onomatopeya, 262• Oraciones, tipos de, 80

coordinadas, tipos de, 80pasivas, 221simples, 80copulativa, 80disyuntiva, 80adversativa, 80

• Oxímoron, 263• Panel de discusión,

participar de un, 52• Paráfrasis, 149• Párrafo

tipos de, 240• Personajes, tipos de, 25• Personificación, 263• Poesía popular, 62• Pronombre, 267• Pronominalización, 267• Proyecto,

escribir un, 242, 243• Registro de habla, concepto

de, 101formal, 101informal, 101

• Reiteración de referente, 267• Repetición, 267• Reportaje, 197

escribir un, 198, 199• Reseña, concepto de, 48• Rima

asonante, 73consonante, 73

• Sinestesia, 263• Sonoridad de los poemas, 73• Sustitución, 267• Tema, 287• Texto

expositivo, 240de divulgación científica, 149escribir un, 150

• Tiempo en la literatura, 123• Referencial-histórico, 123• Tópicos narrativos, 42

Solucionario374

Índice temático

09_Finales_LEN_1M_txt.indd 374 19-12-13 18:05

Page 375: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medio 375

Solucionario

UNIDAD I

Página 47 a 48. Sobre otros textos

Actividad 1

• Adjetivos: injustas, innegable, burdo, antojadiza, virulenta • Verbos modalizadores: creo, es recomendable • Adverbios: personalmente, claro, lamentablemente.

Página 49. Herramientas de la lengua

Actividad 1

• En primer lugar • En segundo lugar • Por otra parte

UNIDAD II

Página 61. Evaluación inicial

II.

1. C. 2. A.

Página 81. Herramientas de la lengua

Actividad 1

• Prima la coordinación adversativa a través del “pero”.

• Prima la coordinación copulativa a través del “y”.

• Prima la coordinación copulativa a través del “y”.

Página 100. Otros textos

Después de leer

I. Localizo información

1.Nicanor Parra. 2. Rodolfo Lenz. 3. En la casa de Pablo Neruda y Delia del Carril. Este encuentro fue gestionado por Nicanor Parra.

II. Reemplazos por sinónimos: claridad, inspiración, epifanía; exclusiva, suficiente, precisa; adquiriendo, imbuyéndose, asimilando.

Página 107 a 109. Evaluación final

II.

1. La venta de libros. 2. El jefe de la estación donde el hablante vende sus libros le impide realizar su negocio, pues está prohibido. 3. Corresponde a un

contexto de desigualdad social. 4. En ambos se aprecia una crítica social, según el modo en que ella está establecida jerárquicamente y los costos que ello tiene para la gente de menores recursos.

UNIDAD III

Página 112. Evaluación inicial

II. C.

Página 127. Herramientas de la lengua

Actividad

Orden: junto a / después de que / Mientras / al comienzo / en medio de.

Página 129. Técnicas de investigación

Ejercita tu comprensión oral

2. Espacio físico Un cuarto lúgubre a media noche, con cortinas que crujen. /Visión majestuosa de un pájaro grande y negro, desgarbado y hórrido. /Aire denso. Espacio psicológico Profundo dolor por la pérdida del ser amado, Leonora. / Leve excitación, seguida de temor y duda. /Rabia frente a las palabras del cuervo.

Página 133. Evaluación de proceso

II. Conectores apropiados: Mientras / bajo / atrás / ayer / en medio.

Página 155 a 157. Evaluación final

I. 1. a /2. c/ 3. d. / 4.c.

UNIDAD IV

Página 161. Evaluación inicial

II. 1. C. 2. D.

Página 179. Técnicas de investigación

Comprensión oral

Acciones: El primer anuncio se hace cuando Alonso no regresa al refugio tras haber ido al Monte de las Ánimas./ Luego, Beatriz cree escuchar voces que la llaman por su nombre y se siente amedrentada por

09_Finales_LEN_1M_txt.indd 375 19-12-13 18:05

Page 376: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Solucionario376

un entorno que no comprende./ La última señal, más explícita, se da cuando Beatriz amanece de su larga noche de terror y encuentra la banda azul que fue a buscar su primo al Monte de las Ánimas.

Origen de las ánimas: Los templarios.

Palabras que crean atmósfera tétrica: Tenebrosos, miedo, voces confusas, suspiros que se ahogan

Importancia de la “noche de difuntos”: Es la noche que, según la tradición, despiertan las ánimas de los difuntos en el monte.

Carácter ambiguo de Beatriz: Es fría e indiferente, al tiempo que es sensible y frágil.

Página 196. Sobre otros textos

Actividad 1

La alternativa A, porque no puede ser sometida a un criterio de verdad o falsedad. Más bien, se expresa un punto de vista personal con la que se puede estar en acuerdo o desacuerdo. Las otras alternativas, en cambio, narran hechos que ocurrieron en algún momento.

UNIDAD V

Página 216. Lectura principal. Después de leer

Después de leer

I.

Localizar información

1. El primero hijo fue Urano. Y luego vinieron los gigantes Briareo, Giges y Coto. 2. Allí viven los cíclopes Brontes, Estéropes y Arges. 3. El Tiempo con cada uno de sus Días que participaron en la creación, el Profeta Chilam Balam, Dios y la mujer y el hombre. 4. Era una ceremonia ritual realizada por las mujeres yámanas para invocar a Tanuwa, poderoso espíritu femenino que casi constituía una deidad inaprensible. 5. Como una burla y un engaño a todos los hombres. 6. Se describe a los humanos en todos sus defectos y virtudes: alegres y justos, pendencieros e ignorantes, insolentes y despiadados, nobles y generosos o crueles, injustos, maliciosos, lujuriosos y traicioneros. 7. Porque a la mujer, “co-creadora” de Dios, se le olvida despertar

el corazón del hombre y, por tanto, este se ve obligado a buscar por sí mismo. En síntesis, se hace más inteligente por necesidad.

II. El verbo mutar y transfigurar aluden aquí a una metamorfosis / El verbo ejercer quiere decir aquí subyugar o dominar.

Página 221. Herramientas de la lengua

Actividad 1

• Los cerdos. • Los abuelos maternos del emisor del enunciado.

Página 223. Técnicas de investigación

Practica

1. Escandinavia se ubica al norte de Europa y está constituida por Noruega, Suecia y Dinamarca. Para algunos expertos, también debería incluirse a Finlandia e Islandia. Está más al norte de Alemania, Polonia, Letonia y Lituania; y limita por el este con Rusia.

Ejercita tu comprensión oral

1. Reino de Asgard Es el Reino de los Ases o dioses y es un recinto amurallado donde viven estos, por tanto, representa las moradas de las divinidades. /Reino de Migdard Corresponde al Reino de los hombres y está unido a Asgard por el puente del arco iris /Reino de Helheim Reino de los Muertos, ubicado en las raíces, y que se caracteriza por estar en perpetua oscuridad, y es custodiado por el perro Garm para que los muertos no puedan salir de allí.

Página 227. Evaluación de proceso

II. fueron condenados /se humedeció / se deshizo / Estaba dotado / se produjo /fueron creados /fueron formados / se comunicaron / se crearon.

Página 239. Otros textos

II. urgencia, prioridad / creado, planificado /recuperar /esperanza

Solucionario

09_Finales_LEN_1M_txt.indd 376 19-12-13 18:05

Page 377: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medio 377

Página 240 a 241. Sobre otros textos

Actividad 1

1. Es un párrafo de secuencia predominante problema /solución.

UNIDAD VI

Página 261. Lectura

Después de leer

II.

1. consiente /mudar /sigiloso

Página 263. Contenido literario

Actividad 1

Anáfora. La figura literaria que reitera un elemento al principio de cada verso ayuda a intensificar la emoción que siente el hablante por su objeto amoroso y del deseo.

Actividad 2

Figuras literarias puestas en el orden que corresponde, según la disposición de la columna A: antítesis / hipérbole / metáfora / comparación / oxímoron / personificación.

Actividad 3

Época: siglos XIII y XIV / Países que la cultivan: principalmente Italia y también España, Francia, Inglaterra y Portugal / Obras representativas: La Divina Comedia de Dante Alighieri, de Giovanni Bocaccio, El Cancionero de Francesco Petrarca / Características principales: antropocentrismo, interés por la naturaleza, recuperación de la mitología clásica, exaltación de los ideales platónicos trascendentes de belleza, bien y verdad.

Página 293. Evaluación final

I. 1. A / A / D / B.

Solucionario

09_Finales_LEN_1M_txt.indd 377 19-12-13 18:05

Page 378: Lenguaje y Comunicación 1° medio

• Accióndramática: serie de acontecimientos que permiten el desarrollo de una obra dramáti-ca. La acción se desarrolla gracias a las fuerzas opuestas de los personajes principales de la obra.

• Acotaciones: instrucciones para la representa-ción de una obra dramática. Se presentan en cursivas y/o entre paréntesis.

• Acto: unidad o subdivisión mayor de la obra dramática, en la que se desarrolla una de las etapas de la acción dramática, como la situa-ción inicial, el desarrollo o el desenlace.

• Adjetivo: palabra variable que califica o modi-fica el significado del sustantivo.

• Adverbio: tipo de palabras que nombran cir-cunstancias de lugar, tiempo, modo o cantidad, o expresan negación, afirmación o duda.

• Afiche: lámina de papel u otro material, en la que hay texto e imagen. Se exhibe públicamen-te con diferentes propósitos.

• Aparte: forma discursiva del teatro en la que el personaje habla para sí, suponiendo que los de-más no escuchan, estableciendo complicidad con el público u otros personajes.

• Argumento: razón que entrega un emisor para defender o convencer a un receptor sobre su tesis o punto de vista.

• Artículodeopinión: texto periodístico en el cual el autor expresa sus puntos de vista sobre un tema determinado.

• Audiencia: público que atiende los programas de radio y televisión, o que asiste a un acto o un espectáculo.

• Blog: sitio web que incluye, a modo de diario personal de su autor o autores, contenidos de su interés, actualizados con frecuencia y a me-nudo comentados por los lectores.

• Cartaaldirector: tipo de texto de la prensa escrita que permite al lector de un medio ha-cer llegar su opinión sobre un hecho publicado, manifestando su apoyo o rechazo. Se dirige al director como formalidad, pero la leen los otros lectores del medio.

• Clímax: fin del desarrollo y punto de máxima tensión en una obra dramática o narrativa.

• Coherencia: orden que deben guardar las ideas en el conjunto del texto.

• Cohesión: relación gramatical, semántica y léxica que se establece entre los enunciados que componen un texto.

• Columnadeopinión: texto de la prensa escri-ta, que posee carácter argumentativo y expresa el punto de vista personal de un personaje pú-blico o un periodista sobre un tema contingente o de interés social.

• Comedia: subgénero del teatro que muestra situaciones risibles, con personajes que repre-sentan los defectos de la sociedad.

• Comparación: figura literaria, también conoci-da como símil, que consiste en comparar ex-presamente una cosa con otra, para dar idea viva y eficaz de una de ellas.

• Comunicaciónnoverbal: forma de comuni-cación que incluye señas, símbolos, gestos o movimientos del cuerpo. Puede complementar, sustituir o modificar los mensajes verbales.

• Comunicaciónparaverbal: tipo de comunica-ción que incluye los elementos de la voz, como tono, volumen y pausas.

• Comunicaciónverbal: tipo comunicación hu-mana en la que los interlocutores usan palabras.

• Conector: elemento que relaciona ideas dentro de un texto.

• Conflicto: oposición de dos fuerzas, cada una de las cuales aspira a lograr un objetivo.

• Contextodeproducción: contexto histórico, social y cultural que rodea la producción de una obra.

• Conversaciónestructurada: forma discursiva en que dos o más interlocutores interactúan y se interpelan, siendo sus turnos de habla regu-lados por alguien.

• Cuento: relato breve en prosa, más corto que la novela, de tema ficticio o imaginario.

Glosario378

GLOSARIO

09_Finales_LEN_1M_txt.indd 378 19-12-13 18:05

Page 379: Lenguaje y Comunicación 1° medio

• Debate: técnica de comunicación oral planifi-cada en la que un grupo de personas enfrenta posturas opuestas sobre un tema, ante un pú-blico y guiado por un moderador.

• Descripción: forma básica expositiva que con-siste en señalar características de un animal u objeto.

• Desenlace: situación final de una obra dramáti-ca o narrativa, en la que se elimina el obstáculo y una fuerza se impone a la otra.

• Diálogo: en teatro, es la forma discursiva fun-damental de la obra, que permite el desarrollo de la acción, mediante la cual los personajes interactúan.

• Diálogoplanificado: intercambio de infor-mación en el que los turnos de habla tienen una estructura mucho más rígida que en una conversación cotidiana. Por ejemplo, una en-trevista.

• Editorial: texto periodístico argumentativo en el cual se refleja la actitud o la opinión de un periódico o una revista, sobre un tema polémi-co o un hecho de actualidad.

• Entonación: intención que se da al sonido de una palabra, frase u oración para matizar su sentido, emoción e, incluso, su significado.

• Entrevista: conversación planificada con una persona para informar públicamente de sus respuestas.

• Escena: mínima unidad de la obra dramática, marcada por la entrada y salida de personajes al escenario.

• Espacionarrativo: lugar físico en el que ocu-rren los hechos en una obra narrativa.

• Esquema: representación gráfica y sintética de las ideas de un texto o de un tema de estudio, dispuesta de modo que se perciban las relacio-nes que existen entre ellas.

• Estilo: conjunto de rasgos lingüísticos caracte-rísticos de un autor o una escuela.

• Estrofa: conjunto de versos. Puede constituir por sí sola un poema. Asimismo, una estrofa puede estar formada solo por un verso.

• Estructurabásicadeltextoexpositivo: divi-sión básica de un texto, que consta de intro-ducción, desarrollo y conclusión.

• Exposiciónoral: tipo de discurso expositivo en el que un emisor transmite información oral-mente información a un público.

• Ficción: cualidad de la literatura en que las ac-ciones conforman un mundo sustentado en la imaginación, aunque este contenga aconteci-mientos similares a la realidad.

• Génerodramático: género literario destinado a la representación sobre un escenario que incluye las obras dramáticas en las que una historia se transmite mediante el diálogo de personajes.

• Génerolírico: género literario al cual pertene-cen las obras compuestas en verso o prosa en las que el hablante expresa en primera persona sus sentimientos, ideas o creencias, emplean-do un lenguaje especialmente expresivo.

• Géneronarrativo: género literario que agrupa todas las obras ficticias que relatan sucesos ocurridos a personajes en un espacio y tiempo determinados.

• Guion: texto que contienen los diálogos y to-das las indicaciones técnicas necesarias para guiar la realización de una película, obra dramá-tica o un programa radial o de televisión.

• Hablantelírico: voz ficticia que emite el dis-curso poético.

• Hecho: es un acontecimiento de la realidad, el cual puede ser comprobado objetivamente.

• Hipérbole: figura que consiste en aumentar o disminuir excesivamente aquello de que se habla.

• Informe: descripción, oral o escrita, de las ca-racterísticas y circunstancias de un suceso o asunto.

Lenguaje y Comunicación I medio 379

GloSario

09_Finales_LEN_1M_txt.indd 379 19-12-13 18:05

Page 380: Lenguaje y Comunicación 1° medio

• Ironía: figura retórica que consiste en dar a en-tender lo contrario de lo que se dice.

• Lengua: sistema de comunicación oral de un grupo de personas basado en un conjunto de-terminado de reglas.

• Lenguaje: facultad humana para comunicar ideas o sentimientos.

• Literatura: arte que utiliza la palabra como el principal medio de expresión. También, conjun-to de obras literarias producidas en un país, lengua o en una época determinada.

• Marcatextual: Elemento lingüístico, gramati-cal o sintáctico que puede rastrearse en el tex-to, por ejemplo: palabras, frases u oraciones; conjugaciones verbales; orden de las palabras; entre otros.

• Mediosmasivosdecomunicación: canales de comunicación cuyos mensajes llegan a una gran cantidad de personas a la vez. Presentan distintas funciones: informar, educar, entrete-ner, formar opinión y convencer.

• Metáfora: figura retórica que consiste en utili-zar una palabra con el significado de otra, por la comparación que se ha establecido entre dos objetos similares.

• Modalizadordiscursivo: expresiones que nos permiten distinguir hechos de opiniones.

• Moderador: persona que preside o dirige un debate, asamblea, mesa redonda, etc.

• Narración: obra literaria en la que se cuenta una historia. Discurso oral o escrito de un suceso, generalmente, contado en forma cronológica.

• Narrador: voz ficticia que narra o cuenta los hechos en una obra narrativa.

• Novela: narración en prosa cuya extensión es mayor que la del cuento, género con el que comparte la trama narrativa.

• Objetividad: cualidad que es propia de lo obje-tivo, que es lo propio de un objeto o persona, independiente de las valoraciones personales que se puedan hacer de estos.

• Objetolírico: objeto, sujeto o circunstancia que inspira los sentimientos, ideas y emocio-nes transmitidos por el hablante lírico.

• Obradramática: texto literario destinado a la representación que desarrolla un diálogo entre personajes.

• Obrateatral: representación en el escenario y frente a un público de una obra dramática.

• Opinión: interpretación que un individuo hace sobre un hecho objetivo.

• Oración: palabra o conjunto de palabras con que se expresa un sentido gramatical completo.

• Oracióncompuesta: Enunciado formado por dos o más grupos de palabras, cada uno de los cuales tiene sujeto y predicado.

• Oraciónsimple: Oración que solo tiene un verbo.

• Palabrasagudas: palabras cuya sílaba tónica está en la última sílaba.

• Palabrasesdrújulas: palabras cuya sílaba tóni-ca está en la antepenúltima sílaba.

• Palabrasgraves: tipo de palabra cuya sílaba tónica está en la penúltima sílaba.

• Personificación: recurso literario mediante el cual se atribuyen acciones o cualidades huma-nas a los objetos inanimados o a los animales.

• Poema: texto normalmente escrito en versos, los cuales se agrupan formando estrofas.

• Poesíapopular: manifestación poética en la que se expresan el saber y los temas concer-nientes al pueblo, así como sus tradiciones, fiestas y costumbres. Es parte del folclore de una cultura. Se expresa principalmente en la oralidad.

• Predicado: aquello que se afirma del sujeto en una oración.

• Preposición: palabra invariable que introduce elementos nominales u oraciones subordina-das sustantivas haciéndolos depender de al-guna palabra anterior.

Glosario380

GloSario

09_Finales_LEN_1M_txt.indd 380 19-12-13 18:05

Page 381: Lenguaje y Comunicación 1° medio

• Pronombre: tipo de palabra que sustituye a un sustantivo. Hay de distintos tipos (mostrativo, personal, relativo, entre otras clasificaciones).

• Prosa: forma ordinaria del lenguaje hablado o escrito, que no está sujeta a las reglas de ritmo y de cadencia propias de la poesía.

• Publicidad: término utilizado para referirse a cualquier anuncio destinado a un determinado público y cuyo objetivo es informar al receptor sobre la existencia y las características de un producto o servicio que se quiere vender.

• Registrodehabla: adecuación que el hablante hace de la lengua dependiendo del contexto y de las características del interlocutor, pudiendo ser formal o informal.

• Reportaje: género periodístico que relata ob-jetivamente una serie de hechos que se han desarrollado en el tiempo. Es extenso, exhaus-tivo y documentado. A diferencia de la noticia, que cubre un hecho de actualidad o novedad, el reportaje aboca a un tema en particular. El re-portaje suele estar acompañado de infografías, imágenes, entrevistas y consulta de distintas fuentes para facilitar la comprensión del tema.

• Resumen: versión breve de otro texto, en la que se registran sus ideas centrales.

• Rima: repetición parcial o total de una secuen-cia de sonidos al final de un verso a partir de la última vocal acentuada.

• Rimaasonante: se produce cuando entre dos versos solo riman las vocales de la última sílaba acentuada.

• Rimaconsonante: se establece entre dos o más versos que coinciden tanto en vocales como consonantes en la última vocal acentuada.

• Significadoconnotativo: significado que es atribuido socialmente, por lo que depende del contexto en que se use.

• Significadodenotativo: significado directo, literal y asociado al objeto.

• Sílabatónica: sílaba en la cual recae la inten-sidad de la voz, distinguiéndola de las demás.

• Soneto: composición poética que consta de dos estrofas de cuatro versos y dos estrofas de tres versos, de once sílabas cada uno.

• Subjetividad: cualidad que se relaciona con la percepción o valoración personal acerca del mundo.

• Sujeto: elemento acerca del cual se afirma o niega algo en una oración.

• Sustantivo: palabra variable que nombra a per-sonas, animales, cosas, sentimientos o ideas. Funciona como núcleo del sintagma nominal y de la frase sustantiva.

• Sintaxis: parte de la gramática que enseña a coordinar y unir las palabras para formar ora-ciones.

• Tematización: procedimiento lingüístico que consiste en destacar el tema en un enunciado.

• Textoargumentativo: texto en prosa que de-sarrolla una tesis, unos argumentos y una con-clusión. Su finalidad principal es convencer al lector de una postura.

• Textoexpositivo: texto cuya finalidad principal es la de transmitir información.

• Verbo: palabra variable que expresa acciones, estados o procesos en un tiempo determinado, y funciona como núcleo del sintagma verbal y de la oración.

• Verso: palabras sujetas a medida, ritmo y rima, o solo a ritmo, que constituyen una unidad mé-trica y que, en los poemas, se disponen en una sola línea.

• Visióndemundo: modo en que se percibe e interpreta el entorno.

• Volumen: intensidad aplicada a la emisión de sonidos (desde susurrar hasta gritar).

Lenguaje y Comunicación I medio 381

GloSario

09_Finales_LEN_1M_txt.indd 381 19-12-13 18:05

Page 382: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Agradecimientos382

• Álvarez, M. (2002). Tipos de escrito. Cuadernos de lengua española. Madrid: Arco libros.

• Austin, J.L. (1962). Palabras y acciones. Buenos Aires: Paidós.

• Bajtín, M. (1982). Estética de la creación verbal. México: Siglo XXI.

• Ballesteros, C.; Castellà, J.M; Cros, A.; Grau, M.; Palou, J.; Vilà, M. (2005). El discurso oral formal. Contenidos de aprendizaje y secuencias didácticas. Barcelona: Graó.

• Bosch, C.; Carreras, M.; Castanys, M.; Cela, J.; Colomer, A; Conxita, O.; Giralt, J.; Jové, M.; Pa-lou, J.; Ripoll, R. y Teixidor, M. (2005). La lengua oral en la escuela: 10 experiencias didácticas. Barcelona: Graó.

• Brioschi, F. y Di Girolamo, C. (2000). Introduc-ción al estudio de la literatura. Barcelona: Ariel.

• Calsamiglia, H. y Tusón, A. (1999). Las cosas del decir. Barcelona: Ariel.

• Castelló, M. y Milian, M. (1997). Enseñar y aprender estrategias en el proceso de compo-sición escrita. En La enseñanza y el aprendi-zaje de estrategias desde el curriculum. Pérez Cabani, M.L. (Coords.). Girona: UdG / Horsori.

• Chabanne, J-Ch. & Bucheron, D. (Dirs.). (2002). Parler et écrire pour penser, apprendre et se construire. L’écrit et l’oral réflexifs. Paris: PUF.

• Ciud, L. y Nieto, R. (2002). Diccionario de Tea-tro. Madrid: Acento.

• Colomer, T. (2005). Andar entre libros. La lectura literaria en la escuela. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica.

• De Beaugrande, R. y Ulrich, W. (2005). Introduc-ción a la lingüística del texto. Barcelona: Ariel.

• Ducrot, O. (1984). El decir y lo dicho. Polifonía de la enunciación. Barcelona: Paidós.

• Eco, U. (2000). Lector in fabula. Barcelona: Lu-men.

• Estébanez, D. (2001). Diccionario de términos literarios. Madrid: Alianza.

• Ferreiro, E. (Comp.). (2002). Relaciones de (in) dependencia entre oralidad y escritura. Barce-lona: Gedisa.

• Foster, E. M. (2000). Aspectos de la novela. (Guillermo Lorenzo, trad.). Madrid: Debate.

• García del Toro, A. (2001). ¿Cómo y por qué en-señar textos dramáticos? Barcelona: Ediciones GRAO

• Genette, G. (1989). Figuras III. (Carlos Manza-no, trad.). Barcelona: Lumen.

• Jakobson, R. (1975). Lingüística y poética. En Ensayos de lingüística general (M. Pujol y J. Cabanes, trads.). Barcelona: Seix Barral, 1975.

• Kerbrat-Orecchioni, C. (1980). La enunciación. De la subjetividad en el lenguaje. Buenos Aires: Hachette.

• Meek, M. (2004) En torno a la cultura escrita. México D.F.: Fondo de Cultura Económica.

• Milian, M. (1997). Evaluar los textos escritos. La evaluación formativa en el área de la lengua. Barcelona: Graó, 109-129.

• Montolío, E. (2000). Manual práctico de escri-tura académica. Barcelona: Ariel.

• Mujica, C. (2002). Aprendamos a leer el diario. Santiago: UDP.

• Olson, D., & Torrance, N. (Eds.). (1995). Cultura escrita y oralidad. Barcelona: Gedisa.

• Real Academia Española y Asociación de Aca-demias de la Lengua Española. (2005). Diccio-nario panhispánico de dudas. Bogotá: 2005.

• Real Academia Española. (2001). Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa, 2001.

• Real Academia Española. (1999). Ortografía de la lengua española: edición revisada por las aca-demias de la lengua española. Madrid: Espasa.

• Ribas, T. (2010). La evaluación en el área lin-güística. Textos de Didáctica de la Lengua y la Literatura 53, 10-21.

• Sánchez, E. (2010) La lectura en el aula. Barce-lona: Graó.

• Sarland, C. (2003). La lectura en los jóvenes: cultura y respuesta. México: Fondo de Cultura Económica.

• Todorov, T. (1995). Introducción a la literatura fantástica (Silvia Delpy, trad.). 2ª edición. Méxi-co D. F.: Coyoacán.

biblioGrafÍa

09_Finales_LEN_1M_txt.indd 382 19-12-13 18:05

Page 383: Lenguaje y Comunicación 1° medio

Lenguaje y Comunicación I medio 383

Agradecemos a todas las personas e instituciones que colaboraron en nuestro proyecto educativo, aportando información documental y gráfica.

Entre estos, agradecemos especialmente a:

DIBAM

El Mercurio.

Karen Müller Turina.

Alejandro Sieveking

Fondo Franciscano Hermana Gabriela Mistral (La Orden Franciscana de

Chile autoriza el uso de la obra de Gabriela Mistral. Lo equivalente a los

derechos de autoría es entregado a la Orden Franciscana de Chile, para

los niños de Montegrande, de conformidad a la voluntad de

Gabriela Mistral).

La Tercera.

Memoria Chilena.

Micaela Navarrete.

Pehuén Editores.

Kaos producciones

Celosa producciones

Teatro Nacional Chileno

www.biobioproyecta.org

aGradecimientoS

09_Finales_LEN_1M_txt.indd 383 19-12-13 18:05

Page 384: Lenguaje y Comunicación 1° medio

09_Finales_LEN_1M_txt.indd 384 19-12-13 18:05