Les llengües al món
Transcript of Les llengües al món
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
COMPONENTS: Juan Calatayud Bas
Raquel Molés Berlanga José Manuel Delegido Morant
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
1. IntroduccióFiliació lingüística, localització geogràfica i nombre de parlantsCodi escrit: descripció i exemplificació
2. TreballComparació gramatical de la llengua estudiada amb el català occidental des del punt de vista fonològic, morfosintàctic i lèxicElaboració d’un vocabulari d’aula i d’interacció social català/llengua estudiada
3. Conclusions
ÍNDEX
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
INTRODUCCIÓFILIACIÓ LINGÜÍSTICA
LES GRANS SUPERFAMÍLIES LINGÜÍSTIQUES
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
INTRODUCCIÓLOCALITZACIÓ LINGÜÍSTICA CATALÀ
• Catalunya• País Valencià• Illes Balears • Franja de Ponent (Aragó)• el Carxe (Múrcia)• Catalunya del Nord (França)• Andorra • l'Alguer (Itàlia)
11.011.168 de parlants
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
INTRODUCCIÓLOCALITZACIÓ LINGÜÍSTICA ANGLÈS
• Regne Unit • Estats Units • el Canadà • Austràlia • Nova Zelanda • República de Sud-àfrica • Irlanda
321.500.00 0 de parlants
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
Sistema de numeracióSistema aràbic
INTRODUCCIÓCODI ESCRIT
Sentit d'escripturaEsquerra a dreta
Sistema d'escripturaAlfabet llatí
El català i l’anglès fan ús d’un mateix codi escrit atenent als següents aspectes:
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
FONOLOGIACONSONANTS
Oclusives Fricatives Africades Ròtiques Laterals NasalsAnglés Català Anglés Català Anglés Català Anglés Català Anglés Català Anglés Català/p/ pit /p/ pare /f/ fat /f/ fosc /tʃ/
cheap/tʃ/
xoriç/ r /run
/ r /roca
/l/left
/l/local
/m/map
/m/ mosca
/b/ bit /b/ bosc /v/ vat /v/ vent /dʒ/jeep
dʒ/ rajola
/n/nap
/n/nina
/t/ tin /t/ tot /s/ sap /s/ so /ŋ/ bang /ŋ/ ganga
/d/ din /d/ dent /z/ zap /z/ zero
/k/ cut /k/ cuc /ʃ/ she /ʃ/queixa
/ɡ/ gut /ɡ/ got /ð/ then
/ð/ cada
/ʒ/ measure
/ʒ/ caixmir
CONSONANTS Els següents fonemes consonàntics estan presents a la llengua anglesa però no al català: /θ/ thin /x/ loch /h/ ham Per contra tenim els següents fonemes consonàntics catalans que no apareixen a la llengua anglesa: /ʎ/ coll /ɾ/ dret /dz/ dotze /ts/ potser Trobem dos fonemes consonàntics anglesos que al català seran considerats semivocals:
/w/ we /w/ hui /j/ yes /j/ joia
VOCALS Amb el sistema vocàlic trobem una major diferència: Vocals anglés:
/i :/, /ɪ/, /u :/, /ʊ/, /ɛ/, /ɜ:/, /ə/, /ɔ:/, /æ/, /ʌ/, /ɑ:/, /ɒ/Vocals català: /a/, /e/, /ɛ/ → [ə] /o/, /ɔ/, /u/ → [u] /i/ → [i] *Podem observar que l’únic só que es comparteix de forma exacta és
la vocal semioberta anterior /ɛ/.
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
MORFOSINTAXI
NOM L’anglés, a l’igual que el català, presenta les categories gramaticals de gènere i nombre a la categoria lèxica de nom. En català trobem principalment dos gèneres de substantius: masculí i femení. En anglés, trobem quatre distints gèneres. Els ja coneguts masculí i femení, neutre i comú.
PRONOM La categoria lèxica de pronom a l’anglés, presenta les categories gramaticals de persona, gènere, nombre i cas com al català.
SINGULAR PLURALI / jo We / nosaltresyou / tu, vosté you / vosaltres, vostéshe / ell she / ella it / they / ells, elles
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
MORFOSINTAXIADJECTIU A diferència del català, la categoria lèxica d’adjectiu en anglés no posseïx les categories gramaticals de gènere i nombre. En anglés, els adjectius són paraules invariables, és a dir, només tenen una forma única (singular). A diferència del català, els adjectius anglesos NO tenen gènere i NO canvien del singular al plural quan al nom a què descriuen canvia la seua forma. Ex: bon xic - bona xica casa gran - cases grans
good boy - good girl big house - big houses.
DEMOSTRATIUS (adjectius - determinants) SINGULAR PLURAL
PROXIMITAT this aquest/a these aquests/esLLUNYANIA that aquell/a those aquells/es
Com podem observar a l’anterior graella, els demostratius en anglés també tenen la categoria gramatical de nombre i presenten formes diferents per expressar proximitat o llunyania. La diferència en aquest cas és l’absència de gènere, categoria gramatical que si apareix al català per a aquesta categoria lèxica. aquest/a; aquell/a; aquests/es; aquells/es, junt amb les formes neutres això i allò.
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
MORFOSINTAXIADJECTIUS I PRONOMS POSSESSIUS
ADJECTIUS I PRONOMS POSSESSIUS
ANGLÈS CATALÀ
ADJECTIU PRONOM
myyourouryour
mineyoursoursyours
(el) meu, (la) meva, (els) meus, (les) meves(el) teu, (la) teva, (els) teus, (les) teves(el) nostre, (la) nostra, (els, les) nostres(el) vostre, (la) vostra, (els, les) vostres
his (d'ell)her (d'ella)its (d'una cosa)their (d'ells)
his (d'ell)hers (d'ella)øtheirs (d'ells)
(el) seu, (la) seva, (els) seus, (les) seves
Observacions: Els articles no s'usen mai conjuntament amb els adjectius possessius anglesos. Exemple: El nostre professor de física és suís.
Our physics teacher is Swiss. Pel que fa a la tercera persona, l'adjectiu o pronom possessiu que s'usa en anglès és determinat pel posseïdor, mentre que en català és determinat per la cosa posseïda. Exemple: La Carla i les seves germanes són aquí.
Carla and her sisters are here.
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
MORFOSINTAXI
Xifra Gènere Masculí Femení
1 un (one) una2 dos (two) dues
21 vint-i-un (twenty-one) vint-i-una22 vint-i-dos (twenty-two) vint-i-dues
200 dos-cents (two hundred) dues-centes300 tres-cents (three hundred) tres-centes
NUMERALSAls numerals trobem una diferència en quan a la categoria gramatical de gènere. A l’anglés cap número presenta gènere, cosa que si ocorre al català tot i que només és dona a casos puntuals:Numerals cardinals que admeten flexió
INDEFINITSEls indefinits a l’anglés, a diferència del català, no presenten les categories gramaticals de gènere i nombre. all (of) — tot -aother — altre -a
QUANTIFICADORS
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
DETEMINANTS ARTICLE
En anglés, l'article determinat (the) té la particularitat i l'avantatge que cobrix a quatre dels nostres articles: el, la, els, les. Açò significa que, a diferència del català, l'article determinat no posseïx les categories gramaticals de gènere i nombre. The world / el món The worlds / els monsThe house / la casa The houses / les cases
A l'igual que al cas de l'article determinat, l'article indeterminat tampoc presenta les categories gramaticals de gènere i nombre a l'anglés. A boy / Un xic A girl / Una xica
Per a expressar el significat (d'uns, unes) s'utilitza l'adjectiu “some” (alguns).
MORFOSINTAXI
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
VERBS Al Català les diferents formes del verb (per a indicar distints temps, persones, nombre, mode i veu) s’aconsegueixen afegint morfemes a l’arrel. Cada persona té els seus propis morfemes, per això no és necessari utilitzar els pronoms personals. A més, s’utilitzen verbs auxiliars per als temps compostos (haver), els temps continus (estar) y la veu passiva (ser).EN ANGLÈS hi ha molts pocs morfemes: -s per a la tercera persona singular del present simple (excepte verbs como can o must), -ed para el passat i el participi dels verbs regulars, -ing per al gerundi. Els morfemes que en català nos indiquen el nombre i la persona es substitueïxen en anglès per pronoms personals acav-e I finish acav-a he/she/it finishes acav-í I finished
L’anglès, al igual que el català, té verbs auxiliars equivalents als catalans per als temps compostos (haver =have), els temps continus (estar = be) i la veu passiva (ser = be): he acab-at I have finished estic acab-ant I am finishing va ser acab-at it was finished
No obstant, també hi ha algunes diferències importants: quan al català s’utilitza una sola paraula amb diversos morfemes, a l’anglès solen utilitzar-se diverses paraules: un pronom personal per indicar la persona i un verb auxiliar per a indicar alguns temps(will per al futur, would per a el condicional, do en moltes oracions negatives e interrogatives): acab-arà he/she/it will finish acabaran they will finishac ab-arien they would finish
MORFOSINTAXI
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
SINTAXI Hi ha diferències en la sintaxi d'ambdues llengües. Es poden mencionar entre altres:
L'orde sintàctic dins de les oracions (subjecte verb complement)
Els accidents del verb
La concordança verbal, així com de gènere i nombre
El lloc dels adjectius i l'ús d'adverbis
L'ús de veus passives.
MORFOSINTAXI
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
SINTAXI
MORFOSINTAXI
L'orde sintàctic dins de les oracionsEl català no presenta la rigidesa en l’ordre sintàctic que sí que presenten llengües com l’anglès. A (1) i (2) exemplifiquem la major rigidesa en l’ordre sintàctic que té l’anglès en comparació amb el català:(1) a. El nen que portava texans i una samarreta vermella va guanyar el premi
S V O (Subjecte Verb Objecte)b. Va guanyar el premi el nen que portava texans i una samarreta vermellaV O S
(2) a. The boy who wore blue jeans and a red T-shirt won the prizeS V Ob. *Won the prize the boy who wore blue jeans and a red T-shirtV O S
Aquesta enorme rigidesa que apreciem en l’ordre sintàctic de l’anglès fa que l’anglès sigui considerat una llengua configuracional, és a dir, una llengua en què totes les oracions presenten el mateix ordre sintàctic (SVO en el cas de l’anglès). Però tot i que en anglès predomini l’ordre SVO, només cal mirar les seves oracions interrogatives per adonar-se que l’ordre no marcat no s’hi compleix: (3) What do you want?
O Verb Auxiliar S VAixí, en les llengües configuracionals l’ordre sintàctic és molt estricte però pot haver-hicasos on no es compleixi l’ordre no marcat.
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
Anglès Atès que l'anglès ha estat força influenciat per diverses llengües (germàniques, llatines,
escandinaves, celtes i altres), és la llengua amb el més gran nombre de mots (el Oxford English Dictionary n'inclou més de 500.000). Altres organitzacions estimen més de 800.000.
Estimació orige de les paraules: -Thomas Finkenstaedt i Dieter Wolff (1973)-Francès (inclou francès antic, dialectes del francès i anglo-francés): 28,3%Llatí (inclou termes científics o tècnics): 28,24%Anglès antic (origen germànic), anglès mitjà, escandinau o nòrdic i Neerlandès: 25%Grec: 5,32%Sense origen etimològic precís: 3,28%Derivats de noms de persones: 3,28%Altres llengües: 1%
L'anglès adopta noves paraules amb més facilitat que altres llengües.
Català El català és una llengua romànica, és a dir, prové del llatí vulgar tant pel que fa a la sintaxi
com a la fonètica com al lèxic. Al llarg de la seva història, el català s’ha anat enriquint amb l’aportació d’altres llengües amb
les quals ha estat en contacte. Ha rebut aportacions, fonamentalment lèxiques i onomàstiques, del germànic, el mossàrab i l’hebreu.
LÈXIC
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
INTERACCIÓ SOCIAL
Greetings and showing gratitude Salutacions i agraïmentsHello HolaGoodbye AdéuPlease SisplauThank you Gràcies Help AjudaCould you please help me? Em pot ajudar, sisplau;Help me! Ajudi'm!I am lost M'he perdut
Affirmations AfirmacionsYes SíAll right D'acordOK Entesos Negatives Negacions No NoI don't know No ho séI don't understand No ho entencI can't No puc
LÈXIC
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
VOCABULARI D’AULA
LÈXIC
classroom aulaclass classebag bossa de màblackboard / whiteboard pissarraboard eraser esborradorbook llibrechair cadira(piece of) chalk clariócrayon llapis de ceradesk escriptorirubber goma d'esborrarfolder carpetahighlighter pen retolador fosforescent, resaltadornotebook / notepad quadernpaper paper / fullpencil llapispencil sharpener maquineta de fer puntaruler regleworkbook llibre d'exercicis
to ask a question fer una pregunta
to clean the board netejar el pissarra
to listen to a tape escoltar una cinta
to open/close the book obrir/tancar el llibre
to share a book compartir un llibre
to swap places canviar llocs
to talk to your partner parlar amb el teu company
to watch a video mirar un vídeo
to work in groups treballar en grups
to work in pairs treballar de a dos
IN THE CLASSROOM A L’AULA
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
EXPRESSIONS I VOCABULARI ÚTIL
LÈXIC
Expressions comunsExcuse me, where's the toilet? Disculpe, on està el bany?Are you OK? ¿Esta voste bé?
Fire – Fuegofire! ¡foc!call the fire brigade! ¡cride als bombers!
Family-familia what do your parents do? ¿Què fan els teus pares? (Mother, father, brother, sister, parents, son, daughter)(Mare, pare, germà, germana, pares, fill, filla)
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
EXPRESSIONS I VOCABULARI ÚTIL
LÈXIC
Talking about things you like – Hablando de cosas que te gustan what do you like doing in your spare time? ¿Que t'agrada fer en el teu temps lliure?I like ... m´agrada watching TV veure la T.Vlistening to music sentir música
Sport-EsportsDo you play any sports? ¿Practiques algun esport?Yes, I play ... sí jugue…Football al futbolTennis al tenis
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
EXPRESSIONS I VOCABULARI ÚTIL
LÈXIC
Talking about things you like – Hablando de cosas que te gustan what do you like doing in your spare time? ¿Que t'agrada fer en el teu temps lliure?I like ... m´agrada watching TV veure la T.Vlistening to music sentir música
Sport-EsportsDo you play any sports? ¿Practiques algun esport?Yes, I play ... sí jugue…Football al futbolTennis al tenis
LES LLENGÜES AL MÓN
ANGLÈS
CONCLUSIONSAquest treball ens ha ofert la possibilitat d’esbrinar la utilitat que la llengua primera pot tenir per aprendre altres noves.
La multiculturalitat, present cada cop més a les aules, ens obliga a buscar aquells mitjans que ens poden ajudar a apropar-nos a l’alumnat. Poder establir paral·lelismes entre la fonologia, la morfosintaxi i el lèxic de la llengua de l’alumne nou vingut i la pròpia, pot resultar una eina útil per treballar amb aquest, a la par que afavorirà el nostre propi bagatge en l’aprenentatge de llengües.
L’anglès, com a llengua d’ús, no presenta una anàlisi exhaustiva de la gramàtica i per tant tampoc hi ha un elevat nombre d’estudis comparatius amb altres llengües. Per contra trobem gran quantitat de vocabulari tant d’aula com d’ús quotidià.
El fet que part del vocabulari d’ambdues llengües siga d’origen llatí, propiciarà que ens resulte més fàcil aprendre totes dues llengües simultàniament o d’aprendre una d’elles amb una base prèvia de l’altra.