MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente...

16
MAICOPRESSE S.p.A. Via Garza, 28 - 25010 Borgosatollo (BS) - Italy - tel. +39 030 2500211 - Fax +39 030 2703181 www.maicopresse.com - [email protected] Edizione 02 GIUGNO 2011 www.lapianacom.it

Transcript of MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente...

Page 1: MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente sus máquinas. Desde hace más de 30 años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado primar con

MAICOPRESSE S.p.A.Via Garza, 28 - 25010 Borgosatollo (BS) - Italy - tel. +39 030 2500211 - Fax +39 030 2703181

www.maicopresse.com - [email protected]

Ediz

ione

02

GIU

GN

O

2011

ww

w.la

pian

acom

.it

Page 2: MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente sus máquinas. Desde hace más de 30 años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado primar con

MACCHINE ORIZZONTALI A CAMERA FREDDA

PER LA PRESSOFUSIONE DI LEGHE LEGGERE

serie GK - GKL -

HORIZONTAL COLD CHAMBER MACHINES FOR LIGHT ALLOY HIGH

PRESSURE DIE-CASTING

MACHINES HORIZONTALES À CHAMBRE FROIDE POUR LE MOULAGE SOUS

PRESSION DES ALLIAGES LÉGÈRES

PRENSA HORIZONTAL CON CAMARA FRIA PARA LA INYECCIÓN DE ALEA-CIONES LIGERAS

HORIZONTALE KALTKAMMERDRUCKGIESSMASCHINEN FUER NE-METALLE

МАШИНЫ ЛИТЬЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ С ХОЛОДНОЙГОРИЗОНТАЛЬНОЙ КАМЕРОЙ ПРЕССОВАНИЯ ДЛЯЛИТЬЯ СПЛАВОВ ЦВЕТНЫХ МЕТАЛЛОВ

LA macchina di pressofusioneTHE die-casting machine

Page 3: MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente sus máquinas. Desde hace más de 30 años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado primar con

MAICOPRESSE S.p.A., fondata nel 1975

con lo scopo di costruire macchine per

pressofusione ha sempre mirato

attraverso una fattiva collaborazione

con la propria Clientela e attraverso lo

studio del proprio ufficio di ricerca e

sviluppo tecnico, a formulare proposte

avanzate adatte a migliorare meccani-

camente e tecnologicamente le proprie

macchine.

Da più di 30 anni MAICOPRESSE S.p.A.

si è potuta affermare con le

proprie linee di macchine denominate:

GK (con potenza di chiusura da 280ton. a 3800 ton.)

GKL (con potenza di chiusura da 350ton. a 2300 ton.)

GK HYBRID (con potenza di chiusurada 280 ton. a 1350 ton.)

GKL HYBRID (con potenza di chiusurada 280 ton. a 1350 ton.)

MAICOPRESSE S.p.A. was established in

1975 with the aim of manufacturing

die-casting machines and it is constan-

tly trying to find out solutions that can

improve machines both mechanically

and technologically. All this is carried

out thanks to a close collaboration with

its own customers and through the work

of its R&D and technical department.

MAICOPRESSE S.p.A has been dealing

in the market for more than 30 years

and it made itself known with its own

lines of die-casting machines called:

GK (with clamping force ranging from

280 t. to 3800 t.)

GKL (with clamping force ranging from

350 t. to 2300 t.)

GK HYBRID (with clamping force

ranging from 280 t. to 1350 t.)

GKL HYBRID (with clamping force ran-

ging from 280 t. to 1350 t.)

L'entreprise MAICOPRESSE S.p.A., fondée

en 1975 dans le but de fabriquer des

machines pour moulage sous pression, a

toujours voulu, à travers une

collaboration active avec sa clientèle et

les études menées par son bureau de

recherche et développement technique,

formuler des propositions avancées, en

mesure d'améliorer ses machines du point

de vue mécanique et technologique.

Depuis plus de 30 ans, MAICOPRESSE

S.p.A. a pu s'imposer avec ses lignes de

machines dénommées:

GK (avec puissance de fermeture allantde 280 tonnes à 3800 tonnes)

GKL (avec puissance de fermeture

allant de 350 tonnes à 2300 tonnes)

GK HYBRID (avec puissance de

fermeture allant de 280 tonnes à 1350

tonnes)

GKL HYBRID (avec puissance de

fermeture allant de 280 tonnes à 1350

tonnes)

MAICOPRESSE S.p.A., fundada en 1975

con la finalidad de construir máquinas

para moldeo bajo presión, siempre ha

tendido, a través de una eficaz colabo-

ración con su Clientela y de la labor de

su departamento de investigación y

desarrollo técnico, a presentar propue-

stas innovadoras apropiadas para

mejorar mecánica y tecnologicámente

sus máquinas. Desde hace más de 30

años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado

primar con sus líneas de máquinas

denominadas:

GK (con potencia de cierre de 280 ton.a 3800 ton.)

GKL (con potencia de cierre de 350ton. a 2300 ton.)

GK HYBRID (con potencia de cierrede 280 ton. a 1350 ton.)

GKL HYBRID (con potencia de cierrede 280 ton. a 1350 ton.)

MAICOPRESSE S.p.A. wurde 1975 mit

dem Ziel gegründet, Druckgießmaschi-

nen herzustellen, und die Entwicklung

in mechanischer und technologischer

Hinsicht weiter zu verbessern. Diese

Entwicklungen konnten nur durch eine

sehr enge Zusammenarbeit mit unse-

ren Kunden und den produktiven

Lösungen unserer hauseigenen

Zeilentrennung: erfolgreich für unsere

Kunden eingesetzt werden.

MAICOPRESSE ist seit mehr als 30

Jahren auf dem Markt erfolgreich tätig

mit seinen eigenen Druckgießmaschinen

-Baureihen:

GK (mit Schließkräften von 280 to. bis

3800 to.)

GKL - längerer Öffnungshub (mit

Schließkräften von 350 to. bis 2300 to.

GK HYBRID (mit Schließkräften von

280 to. bis 1350 to.)

GKL HYBRID - längerer Öffnugshub

(mit Schließkräften von 280 to. bis

1350 to.)

MAICOPRESSE S.p.A. была основана в

1975 году с целью изготовления

машин литья под давлением.

Активно сотрудничая со соими

клиентами, с помощью своего

исследовательско-конструкторского

отдела, фирма всегда стремится

находить передовые решения для

усовершенствования механической

конструкции и технологичности

своих машин. За 30 лет своего

существования MAICOPRESSE S.p.A.

завоевала известность двумя

линиями машин:

GK (усилием запирания от 280тонн

до 3800 тонн)

GKL (усилием запирания от 350

тонн до 2300 тонн)

GK HYBRID (усилием запирания от

280тонн до 1350 тонн)

GKL HYBRID (усилием запирания

от 280 тонн до 1350 тонн)

Page 4: MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente sus máquinas. Desde hace más de 30 años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado primar con

GK 3800

Page 5: MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente sus máquinas. Desde hace más de 30 años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado primar con

Sistema di chiusura brevettato a ginocchiera esterna

Patented clamping system with external toggle

Système de fermeture breveté avec genouillère externe

Sistema de cierre patentado con articulación externa

Patentiertes Schliesssystem mit externem Kniehebel

Запатентованная система складывания рычаговколенно-рычажного механизма наружу

Compensatore automatico pressione azoto nell' accumulatore.

Automatic compensator of nitrogen pressure in the accumulator.

Compensateur automatique pression azote dans l'accumulateur

Compensador automático presión nitrógeno en el acumulador

Automatische Stickstoff - Kompensation im Akkumulator

Автоматическая компенсация давления азота в аккумуляторе

Alzo automatico iniezione

Automatic injection lift device

Hauteur injection automatique

Alza automática inyección

Automatische Einstellung der GießpositionАвтоматическое устройство подъемаузла прессования

Piani in acciaio forgiato

Machine platens made of forged steel.

Plateaux en acier forgé

Planos de acero forjado

Maschinenplatten aus geschmiedetem Stahl

Плиты из кованной стали

GK 3300

Page 6: MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente sus máquinas. Desde hace más de 30 años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado primar con

Sfilamento colonna superiore

Removal of upper tie bar

Ejection colonne supérieure

Extracción columna superior

Obere Säulen ziehbarАвтоматическая выемка верхней колонны

Colonne rullate

Rolled tie bars

Colonnes roulées

Columnas cilindradas

Gerollte SäulengewindeКолонны с накатаннойрезьбой

Piastra bloccaggio automatico agganci estrazione

Plate to lock ejection couplings automatically

Plaque blocage automatique ejection

Placa bloqueo automático enganches extracción

Auswerferplatte mit automatischer Verriegelung Автоматическая блокировка плиты толкателейцентрального выталкивания

Autoregolazione forza di chiusura e altezza stampi

Automatic adjustment of clamping force and die height

Autoréglage force de fermeture et hauteur moules

Autorregulación fuerza de cierre y altura moldes

Automatische Einstellung der Schließkraft und Formhöhe

Автоматическая регулировка усилия запиранияи высоты пресс-форм

Testa croce guidato su quattro colonne

Cross head guided on four tie bars

Tête à croix guidée sur le quattre colonnes

Placa intermedia guiada sobre las cuatrocolumnas

Kreuzkopf auf vier Säulen geführt

Крестовина коленно-рычажногомеханизма перемещается по 4направляющим

Page 7: MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente sus máquinas. Desde hace más de 30 años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado primar con

Abmessungen ( L x B x H ) Габаритные размеры (Lu x La x A)

Dimensioni ( Lu x La x H )Dimensions ( L x W x H )

Dimensions ( Lo x La x H )Dimensiones ( L x A x H )

Peso totale approssimativoIndicative total weight

GesamtgewichtВес нетто

Poids total approx. de la machinePeso total

Potenza motore pompa (GK)Pump motor power (GK)

Leistung des Pumpenmotors (GK)Мощность двигателя насоса (GK)

Puissance moteur pompe (GK)Potencia motor bomba (GK)

Potenza motore stampo (GKL HYBRID)Die motor power (GKL HYBRID)

Leistung des Formmotors (GKL HYBRID)мощность двигателя открытия-закрытия

Puissance moteur moule (GKL HYBRID)Potencia motor molde (GKL HYBRID)

Max. area frontale con press. spec. 400 barMax. front area to be casted with 400 barspecific pressure

Max. stirnseitige Giessflaeche mit spez. Druck von 400 bar Макс площадь проекции отливки при удельном давлении на металл 400 бар

Max. surface frontale à couler avec pression spécif.de 400 bar Màx. sup. frontal de inyec. con pres. esp. 400 bar

Peso max. getto (AI)Max. shot weight (Al.)

Max. Giessgewicht (Al.)Макс. вес отливки (Al)

Max poids de la pièce coulée (Al)Peso màx. inyectado (Al.)

Numero cicli a vuotoNumber of idle cycles

LeerarbeitsspieleХолостые циклы в час

Numero de cycles à videCantidad ciclos en vacio

Corsa estrazione centraleCentral ejection stroke

Z. AuswerferhubХод центрального выталкивателя

Course d'ejection centraleCarrera extracción central

Corsa apertura piano mobileMobile platen opening stroke

Öffnungshub der beweglichen PlatteХод открытия подвижной плиты

Course d'ouverture du plateau mobileCarrera apertura placa mòvil

Diametro delle colonneTie bar diameter

SäulendurchmesserДиаметр колонн

Diamètre des colonnesDiàmetro columnas

Distanza tra le colonneDistance between tie bars

Abstand zwischen den SäulenРасстояние между колоннами

Distance entre les colonnesDistancia entre columnas

Misura dei pianiPlaten dimensions

PlattenabmessungenРазмеры плит

Dimensions des plateauxMedidas placas

Altezza minima stampiMin. die height

Min. FormhöheМин. высота пресс-форм

Min. hauteur mouleEspesor mìnimo molde

Altezza massima stampiMax. die height

Max. FormhöheМакс. высота пресс-форм

Max. hauteur mouleEspesor màximo molde

Forza d'estrazione centraleCentral ejection force

Z. AuswerferkraftУсилие центрального выталкивания

Puissance d'ejection centraleFuerza extracción central

GiesskraftУсилие прессования

Puissance d'injectionFuerza inyección

Forza di mantenimentoClamping force

ZuhaltekraftПредельное усилие запирания

Puissance de maintenanceFuerza de mantenimiento

Forza Chiusura Stampo Die closing force

Schliesskraft der FormНоминальное усилие запирания

Puissance de fermeture du moule Fuerza de cierre

Forza d’iniezioneInjection force

Potenza motore pompa (GKL HYBRID)Pump motor power (GKL HYBRID)

Leistung des Pumpenmotors (GKL HYBRID)Мощность двигателя насоса (GKL HYBRID)

Puissance moteur pompe (GKL HYBRID)Potencia motor bomba (GKL HYBRID)

Caratteristiche tecnicheTechnical features

Technische DatenТехнические данные

Caracteristiques techniques Caracteristicas tecnicas

GKL series - GKL series

Page 8: MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente sus máquinas. Desde hace más de 30 años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado primar con

GKL 350 GKL 450 GKL 550 GKL 630 GKL 750 GKL 850 GKL 950

3433 5395 6180 7357 8338 9320

3780 5935 6550 8100 9005 9880

380 500 530 620 700 780

205 245 285 315 325 325

700 850 900 1000 1050 1100

200 250 300 300 350 350

930x930 1110x1110 1160x1160 1240x1240 1330x1330 1400x1400

580x580 700x700 750x750 790x790 830x830 900x900

115 140 140 160 180 180

800 950 1000 1250 1300 1350

130 170 170 180 200 200

480 430 420 390 370 360

5,2 8,2 8,2 9,5 13,2 13,2

875 1250 1575 1875 2125 2375

30 30 37 37 45 45

43 47 47 58 58 43+43

20350 27200 29800 39600 44000 49800

6,1x1,9x2,3

4414

4850

450

225

800

250

1040x1040

650x650

130

900

150

450

7

1125

30

43

25300

6,6x2,1x2,4 6,9x2,3x2,6 7,3x2,4x2,7 7,7x2,5x2,8 8,3x2,5x2,9 8,6x2,6x2,9

kN

kN

kN

kN

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

N/h

Kg.

cm2

kW

kW

22 22 30 30 37 3722kW

Kg.

mt

GKL series - GKL series

Page 9: MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente sus máquinas. Desde hace más de 30 años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado primar con

GKL 950 GKL 1100 GKL 1350 GKL 1500 GKL 1650 GKL 1800 GKL 2000 GKL 2300

9320 10791 13243 14715 16186 17685 19620 22563

9880 11870 14302 15890 17480 19070 21190 24370

780 900 1000 1000 1100 1200 1200 1400

325 420 460 500 580 580 580 690

1100 1200 1250 1350 1400 1500 1600 1700

350 450 500 500 550 550 600 600

1400x1400 1590x1590 1650x1650 1770x1770 1820x1820 1920x1920 2050x2050 2170x2170

900x900 1010x1010 1050x1050 1100x1100 1150x1150 1210x1210 1325x1325 1410x1410

180 200 220 230 240 250 260 280

1350 1600 1600 1800 1800 1900 1900 2000

200 230 230 250 250 250 280 280

360 300 270 240 220 210 190 180

13,2 24 27 27 29 33 43 48

2375 2750 3375 3750 4125 4500 5000 5750

45 30+30 37+37 37+37 45+45 45+45 55+55 55+55

43+43 47+47 58+58 – – – – –

49800 68000 78000 94500 97200 118000 143000 170000

8,6x2,6x2,9 9,7x2,9x3,1 10,1x3x3,3 10,3x3x3,4 11,2x3,2x3,5 11,8x3,4x3,7 12,3x3,6x3,9 12,8x3,7x4

37 45 55 – – – – –

GKL series - GKL seriesNUOVA GKL HYBRID: L’EQUILIBRIO TRA IDRAULICO ED ELETTRICO SI TRADUCE IN -60% DI CONSUMO

ENERGETICO RISPETTO ALLE MACCHINE TRADIZIONALI.

NEW GKL HYBRID MACHINE: THE BALANCE BETWEEN ELECTRIC AND HYDRAULIC ENABLE TO ACHIEVE 60%ENERGY SAVING IN COMPARISON WITH TRADITIONAL MACHINES.

NEUE GKL HYBRID MASCHINE DER ZUKUNFT EINE NEUE RICHTUNG GEBEN: DAS ZUSAMMENSPIEL ZWISCHEN

ELEKTRIK UND HYDRAULIK ERMÖGLICHT BIS ZU 60% ENERGIEEINSPARUNG IM VERGLEICH ZU TRADITIONELLEN

MASCHINEN.

Page 10: MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente sus máquinas. Desde hace más de 30 años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado primar con

UN’AZIENDA IN CONTINUA EVOLUZIONEWE NEVER STOP MAKING PROGRESS

WIR ENTWICKELN DIE ZUKUNFT WEITER

GK 1800

GK 2300

Page 11: MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente sus máquinas. Desde hace más de 30 años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado primar con

Abmessungen ( L x B x H ) Габаритные размеры (Lu x La x A)

Dimensioni ( Lu x La x H )Dimensions ( L x W x H )

Dimensions ( Lo x La x H )Dimensiones ( L x A x H )

Peso totale approssimativoIndicative total weight

GesamtgewichtВес нетто

Poids total approx. de la machinePeso total

Potenza motore pompa (GK)Pump motor power (GK)

Leistung des Pumpenmotors (GK)Мощность двигателя насоса (GK)

Puissance moteur pompe (GK)Potencia motor bomba (GK)

Potenza motore stampo (GK HYBRID)Die motor power (GK HYBRID)

Leistung des Formmotors (GK HYBRID)мощность двигателя открытия-закрытия

Puissance moteur moule (GK HYBRID)Potencia motor molde (GK HYBRID)

Max. area frontale con press. spec. 400 barMax. front area to be casted with 400 barspecific pressure

Max. stirnseitige Giessflaeche mit spez. Druck von 400 bar Макс площадь проекции отливки при удельном давлении на металл 400 бар

Max. surface frontale à couler avec pression spécif.de 400 bar Màx. sup. frontal de inyec. con pres. esp. 400 bar

Peso max. getto (AI)Max. shot weight (Al.)

Max poids de la pièce coulée (Al)Peso màx. inyectado (Al.)

Numero cicli a vuotoNumber of idle cycles

Numero de cycles à videCantidad ciclos en vacio

Corsa estrazione centraleCentral ejection stroke

Course d'ejection centraleCarrera extracción central

Corsa apertura piano mobileMobile platen opening stroke

Course d'ouverture du plateau mobileCarrera apertura placa mòvil

Diametro delle colonneTie bar diameter

Diamètre des colonnesDiàmetro columnas

Distanza tra le colonneDistance between tie bars

Distance entre les colonnesDistancia entre columnas

Misura dei pianiPlaten dimensions

Dimensions des plateauxMedidas placas

Altezza minima stampiMin. die height

Min. hauteur mouleEspesor mìnimo molde

Altezza massima stampiMax. die height

Max. hauteur mouleEspesor màximo molde

Forza d'estrazione centraleCentral ejection force

Puissance d'ejection centraleFuerza extracción central

Puissance d'injectionFuerza inyección

Forza di mantenimentoClamping force

Puissance de maintenanceFuerza de mantenimiento

Forza Chiusura Stampo Die closing force

Puissance de fermeture du moule Fuerza de cierre

Forza d’iniezioneInjection force

kW

Potenza motore pompa (GK HYBRID)Pump motor power (GK HYBRID)

Leistung des Pumpenmotors (GK HYBRID)Мощность двигателя насоса (GK HYBRID)

Puissance moteur pompe (GK HYBRID)Potencia motor bomba (GK HYBRID)

Caratteristiche tecnicheTechnical features

Technische DatenТехнические данные

Caracteristiques techniques Caracteristicas tecnicas

GK series - GK series

Max. Giessgewicht (Al.)Макс. вес отливки (Al)

LeerarbeitsspieleХолостые циклы в час

Z. AuswerferhubХод центрального выталкивателя

Öffnungshub der beweglichen PlatteХод открытия подвижной плиты

SäulendurchmesserДиаметр колонн

Abstand zwischen den SäulenРасстояние между колоннами

PlattenabmessungenРазмеры плит

Min. FormhöheМин. высота пресс-форм

Max. FormhöheМакс. высота пресс-форм

Z. AuswerferkraftУсилие центрального выталкивания

GiesskraftУсилие прессования

ZuhaltekraftПредельное усилие запирания

Schliesskraft der FormНоминальное усилие запирания

Page 12: MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente sus máquinas. Desde hace más de 30 años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado primar con

GK 280 GK 350 GK 450 GK 550 GK 630 GK 750 GK 850 GK 950 GK 1100 GK1350

2746 3433 4414 5395 6180 7357 8338 9320 10791 13243

2980 3780 4850 5935 6550 8100 9005 9880 11870 14302

310 380 450 500 530 620 700 780 900 1000

200 205 225 245 285 315 325 325 420 460

600 650 750 800 800 850 900 950 1050 1100

200 200 250 250 250 300 350 400 450 450

840x790 930x930 1040x1040 1110x1110 1160x1160 1240x1240 1330x1330 1400x1400 1590x1590 1650x1650

560x510 580x580 650x650 700x700 750x750 790x790 830x830 900x900 1010x1010 1050x1050

95 115 130 140 140 160 180 180 200 220

550 600 700 800 800 850 900 950 1100 1100

120 130 150 170 170 180 200 200 230 230

540 480 450 430 420 390 370 360 300 270

3 5,2 7 8,2 8,2 9,5 13,2 13,2 24 27

700 875 1125 1250 1575 1875 2125 2375 2750 3375

22 30 30 30 37 37 45 45 2x30 2x37

32 43 43 47 47 58 58 43+43 47+47 58+58

12500 18500 23000 24700 28000 36000 41000 45000 62000 73000

5,3x1,8x2,2 5,9x1,9x2,3 6,3x2,1x2,4 6,6x2,3x2,6 7x2,4x2,7 7,2x2,5x2,8 8x2,5x2,9 8,2x2,6x2,9 9x2,9x3,1 9,4x3x3,3

kN

kN

kN

kN

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

N/h

Kg.

cm2

kW

kW

18,5 22 22 22 30 30 37 37 45 55kW

Kg.

mt

GK series - GK series

Page 13: MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente sus máquinas. Desde hace más de 30 años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado primar con

GK1350 GK 1500 GK 1650 GK 1800 GK 2000 GK 2300 GK 2500 GK 2800 GK 3300 GK 3800 GK 4200

13243 14715 16186 17658 19620 22563 24525 27468 32373 37278 41202

14302 15890 17480 19070 21190 24370 26000 29120 34320 39520 43670

1000 1000 1100 1200 1200 1400 1490 1680 1830 2150 2520

460 500 580 580 580 690 690 720 850 1100 1100

1100 1150 1200 1300 1350 1500 1600 1700 1900 2200 2300

450 500 500 550 550 600 650 700 900 1200 1200

1650x1650 1770x1770 1820x1820 1920x1920 2050x2050 2170x2170 2260x2260 2330x2360 2550x2550 2810x2810 2880x2880

1050x1050 1100x1100 1150x1150 1210x1210 1325x1325 1410x1410 1450x1450 1510x1510 1630x1630 1800x1800 1850x1850

220 230 240 250 260 280 300 310 340 350 370

1100 1200 1200 1350 1500 1500 1500 1600 1800 1850 1900

230 250 250 250 280 280 300 350 350 400 400

270 240 220 210 190 180 160 150 120 110 100

27 27 29 33 43 48 52 65 72 80 90

3375 3750 4125 4500 5000 5750 6250 7000 8250 9500 10000

2x37 2x37 2x45 2x45 2x55 2x55 2x75 2x75 2x90 2x110 2x110

58+58 – – – – – – – – – –

73000 86000 92000 108000 125000 155000 172000 184000 203000 245000 282000

9,4x3x3,3 9,5x3x3,4 10,2x3,2x3,2 11x3,4x3,3 11,6x3,6x3,5 12x3,7x3,6 12,6x3,8x3,8 13x3,8x3,9 14x4x3,9 15x4,2x4 16x4,4x4,2

55 – – – – – – – – – –

GK series - GK seriesNUOVA GKL HYBRID: L’EQUILIBRIO TRA IDRAULICO ED ELETTRICO SI TRADUCE IN -60% DI CONSUMO

ENERGETICO RISPETTO ALLE MACCHINE TRADIZIONALI.

NEW GKL HYBRID MACHINE: THE BALANCE BETWEEN ELECTRIC AND HYDRAULIC ENABLE TO ACHIEVE 60%ENERGY SAVING IN COMPARISON WITH TRADITIONAL MACHINES.

NEUE GKL HYBRID MASCHINE DER ZUKUNFT EINE NEUE RICHTUNG GEBEN: DAS ZUSAMMENSPIEL ZWISCHEN

ELEKTRIK UND HYDRAULIK ERMÖGLICHT BIS ZU 60% ENERGIEEINSPARUNG IM VERGLEICH ZU TRADITIONELLEN

MASCHINEN.

Page 14: MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente sus máquinas. Desde hace más de 30 años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado primar con

GKL HYBRID 630

GKL 1500

UN’AZIENDA IN CONTINUA EVOLUZIONEWE NEVER STOP MAKING PROGRESS

WIR ENTWICKELN DIE ZUKUNFT WEITER

Page 15: MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente sus máquinas. Desde hace más de 30 años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado primar con

BREVETTI INTERNAZIONALI

teniendo en cuenta las

e

SIBLOCQuesto sistema di bloccaggio rapido per stampi vienecostruito ad hoc tenendo conto delle specificheesigenze del cliente. Può essere installato anche sumacchine già esistenti, su qualsiasi tipo di pressa eadattato a qualsiasi stampo.

SIBLOCThis fast locking system for dies is manufactured onpurpose taking into consideration the specificrequirements of each customer. You can assemble it onmachines that are already running and on every typeof machine. It can be fit onto any die.

SIBLOCCe système de blocage rapide pour moules estconstruit ad hoc en faisant attention aux besoinsspécifiques du client. On peut installer le système surmachines déjà existantes et on n’importe quel type demachine; il peut être adapté à tous les moules.

SIBLOCDieses Werkzeugsbefestigungssystem wurde entwickelt,um Kundenbedürfnisse zu befriedigen, indem man aufKundenbeduerfnisse achtet. Das System kann auch aufMaschinen, die schon im Betrieb sind, eingebautwerden. SIBLOC kann auf jeden Maschinentyp und -hersteller montiert werden und auf jedes Werkzeugangepasst werden

SIBLOCEste sistema de bloqueo rápido para moldesviene construido a medida teniendo en cuenta lasexigencias de cada cliente. Puede ser instalado sobremáquinas ya en uso, sobre cualquier tipo de prensa yadecuado a todo tipo de moldes.

SIBLOCУстТойство быстТого кТепления пТесс-фоТмизготавливается с учетом особых тТебований кли-ента, паТтка его пТесс-фоТм и типа машин.

SISTEMA DI CHIUSURA ESTERNA A GINOCCHIERAQuesto sistema consente uno sviluppo di corsa delpiano mobile superiore a quello delle macchinetradizionali pur mantenendo una notevole rigiditàmeccanica e velocità di apertura-chiusura più elevaterispetto alle normali presse.

CLAMPING SYSTEM WITH EXTERNAL TOGGLEThis system enables to get longer mobile platenstrokes if compared to those of traditional machinesyet keeping great mechanical stiffness and opening-clamping speeds higher than those of ordinarymachines

SYSTÈME DE FERMETURE EXTERNE À GENOUILLÈRECe système permet d’avoir courses du plateau mobileplus longues de celles des machines traditionnellesmême si on garde une considérable rigidité mécaniqueet vitesses d’ouverture-fermeture plus grandes parrapport aux machines communes.

AUSSENSCHLIESSSYSTEM MIT KNIEHEBELDiese System ermöglicht deutlich grössere Öffnungs-hübe unter Beibehaltung der mechanischen Steifheitund höheren Öffnungs- und Schliessgeschwindig-keiten als traditionelle Maschinen.

SISTEMA DE CIERRE EXTERNO A RODILLERAEste sistema patentado con rodillera, permite carrerasdel doble de la placa móvil en relación a las máquinasequipadas con rodillera tradicional, manteniendo unanotable rigidez mecánica y velocidad de apertura/cierre superiores con respecto a los demás sistemas decierre.

СИСТЕМА ЗАПИРАНИЯ СО СКЛАДЫВАНИЕМ

РЫЧАГОВ НАРУЖУ

Позволяет увеличить ход подвижной плиты посравнению с традиционными машинами, сохраняяпри этом повышенную механическую жесткость, атакже увеличить скорость открытия-закрытиямашины.

Page 16: MAICOPRESSE S.p.A. - Engemanstas innovadoras apropiadas para mejorar mecánica y tecnologicámente sus máquinas. Desde hace más de 30 años MAICOPRESSE S.p.A. ha logrado primar con

SERVIZIO ASSISTENZA

for the speed and high reliability of its customer s any m

hat sich immer durch einen leistungsstarken Kundenservice ausgezeichnet, w

Einspritzmaschinen von Konkurrenz g

MAICOPRESSE si è sempre contraddistinta per l’elevatolivello di efficienza e velocità del proprio servizioassistenza clienti, garantendo consulenza telefonica(anche fuori dal normale orario d’ufficio) ed il ripristinodella funzionalità di qualsiasi modello di macchina intempi brevi.La tempestività del servizio post-vendita garantisceinterventi tecnici in tutta Europa entro le 24 ore dallasegnalazione del guasto, nei casi di maggiore gravità.

MAICOPRESSE has always distinguished itself for thespeed and high reliability of its customer service,providing advice by phone (outside ordinary office hoursas well) and setting any machine model back to run in avery short time.The timeliness of our after-sales service grants technicalsupport throughout Europe within 24 hours after failurereporting in the most serious cases.

MAICOPRESSE se distingue depuis toujours par le niveauélevé d’efficacité et de rapidité de son serviced’assistance clientèle; l’entreprise assure un service deconseil par téléphone (y compris en dehors des heures debureau) et le rétablissement, dans des délais très brefs,des fonctions de tous les modèles de machines.La rapidité du service après-vente garantit un servicetechnique à travers l'Europe dans les 24 heures après lasignalisation de panne dans les cas les plus graves.

MAICOPRESSE hat sich immer durch einen leistungs-starken Kundenservice ausgezeichnet, welcher eineständige telefonische Erreichbarkeit (auch ausserhalbder Normalarbeitszeit) sicherstellt und somit jedeMaschine in ku� rzester Zeit wieder produzieren kann. Dieser After-sales Service garantiert eine technischeVorortunterstu� tzung in Europa innerhalb von 24 Stunden,gerechnet ab Zugang einer schriftlichen Fehlermeldungbei jeder schweren technischen Panne.

MAICOPRESSE siempre se ha caracterizado por el altonivel de eficiencia y rapidez en el servicio al cliente,garantizando la prestación de asesoramiento telefónico(incluso fuera de las horas normales de oficina) y elrestablecimiento de la funcionalidad de cualquiermodelo de máquina a corto plazo.La puntualidad de servicio post-venta garantizaasistencia técnica en toda Europa dentro de las 24 horasdespués de la señalización de avería en los casos másgraves.

MAICOPRESSE всегда отличалась высоким уТовнем иэффективной Таботой сеТвисной службы, быстТотойобслуживания клиентов, гаТантиТуя кТуглосуточноеконсульти- Тование по телефону и возобновлениеТаботы любого типа обоТудования в кТатчайшие сТоки.В случае необходимости фиТма гаТантиТует пТибытиеспециалистов в любую точку ЕвТопы в течение 24часов после сообщения о кТупной поломке.