Manejo de Desechos Bioinfecciosos

118
Manejo de desechos en el Laboratorio Clínico

Transcript of Manejo de Desechos Bioinfecciosos

Manejo de desechos en el Laboratorio Clínico

I. Bioseguridad en la manipulación de agentes biológicos Ocurrencia de las Infecciones Adquiridas en el Laboratorio Identificación y evaluación del riesgo Control del riesgo Directrices en bioseguridad Bioprotección Transporte de material infeccioso

II. Gerenciamiento de los desechos Pasos en el manejo de los desechos Estrategias para el manejo de los desechos

III. Gestión de la Bioseguridad

Temas a Revisar

• Una infección, sintomática o asintomática, que es adquirida en el laboratorio, o en actividades relacionadas con el laboratorio, como resultado del trabajo con agentes infecciosos

I. Bioseguridad en la manipulación de agentes biológicos

Definición Infección Adquirida en el Laboratorio (IAL)

• Por Sulkin & Pike comenzaron a recolectar información en 1949

• Pike el más completo estudio publicado en US y resto del mundo, piedra angular en el manejo de las IAL Laboratory-associated infections: incidence, fatalities,

causes and prevention. Annu.Rev.Microbiol.33; 41-66

Primeros estudios publicados en IAL

• Identificaron 4079 IAL de la cuales 168 terminaron en muerte• No representan todos los casos de IAL. Muchos laboratorios

prefirieron no reportar los accidentes o no tener programas de vigilancia

• Infecciones causadas principalmente por : bacterias, virus y ricketsias

• Mucha de la información pertenece a laboratorios de investigación animal

• Mayoría infecciones transmitidas por vias aérea. Lo que llevó al desarrollo e implementación de las cámaras de seguridad

Pike and Sulkin en 1978 / 4 estudios

• 1,267 sobreinfecciones con 22 muertes

• Muerte de 5 fetos como consecuencia de una IAL de la madre

• De las 1,267 infecciones , 1,074 fueron causadas por: Mycobacterium tuberculosis, Coxiella burnetii, hantavirus,

arboviruses, HBV, Brucella spp., Salmonella spp., Shigella spp., virus hepatitis C, y Cryptosporidium spp.

• 663 casos adicionales: infecciones subclínicas

U.S. Department of Health and Human Services, Public Health Service, Centers for Disease Control and Prevention, National Institutes of Health.2009. Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. 5th Edition

Hallazgos búsqueda literatura mundial hecha por Harding and Byers (1979/1999)

IALs comúnmente reportadas 1975 - 1991Harrington & Shanon

1976 Pike, 1978 Miller, 1987Grist & Emslie

1981 - 1991

Brucelosis Brucelosis Brucelosis Shigellosis

Tuberculosis Fiebre Q Tuberculosis Tuberculosis

Fiebre Q Hepatitis Psittacosis Hepatitis

Hepatitis Fiebre tifoidea Leptospirosis Salmonelosis

Tularemia Tularemia Dermatomicosis

Tifus TuberculosisEnfermedad de Newcastle

Fiebre tifoidea Dermatomicosis Salmonelosis

PsittacosisEncefalitis equina Venzolana

Infecciones fungales Psittacosis

Shigellosis Coccidiodomycosis Adaptado de Collins & kennedy 1999

Harrington & Shanon 1976 Pike, 1978 Miller, 1987

Grist & Emslie 1981 - 1991

Brucelosis Brucelosis Brucelosis ShigellosisTuberculosis Fiebre Q Tuberculosis TuberculosisFiebre Q Hepatitis Psittacosis HepatitisHepatitis Fiebre tifoidea Leptospirosis SalmonelosisTularemia Tularemia Dermatomicosis

Tifus TuberculosisEnfermedad de Newcastle

Fiebre tifoidea Dermatomicosis Salmonelosis

PsittacosisEncefalitis equina Venzolana

Infecciones fungales PsittacosisShigellosis CoccidiodomycosisAdaptado de Collins & kennedy 1999

IALs comúnmente reportadas 1975 - 1991

Ocupación Documetada Posible

Enfermeros 24 35

Técn. Laborat. Clínico 16 17

Médicos no cirujanos 6 12

Técn. Labor. no Clin. 3 -

Aseadores 2 13

Tecnicos quirúrgicos 2 2

Tecnicos de la morgue 1 2

Auxiliares de salud 1 15

Terapistas respiratorios 1 2

Técnicos dialisis 1 3

Odontólogos y aux. - 6

Parámedicos urgencias - 12

Médicos cirujanos - 6

Otros - 15

Total 57 140

Trabajadores de la salud con documentada y posible infección ocupacional SIDA/ VIH, (1981 – 2006)

Center for Disease Control and Prevention.

Surveillance of Occupationally Acquired HIV/AIDS In Healthcare Personnel, as of December 2006.

disponible en http://www.cdc.gov/ncidod/dhqp/bp_hcp_w_hiv.html#2Consultado Noviembre 2010

Tipo de laboratorio 1930 – 1975 (1) 1979 – 2004 (2)

Investigación 58.8% 50%

Clínico/dagnóstico 17% 45%

Enseñaza 2.7% 0.1%

Producción biológica 3.4% -

Otros 21% 4%

(1) Pike, 1976 (en Collins and Kennedy & Harding and Byers(2) Harding and Byers

Grafica adaptada de:Literature Review of Laboratory Acquired Infections in Canadaand the United-States between 2000 and 2009. Public Health Agency of Canada

IAL por tipo de laboratorio

Canada USA Total

Exposiciones 26 55 81

Casos confirmados

3 31 34

Muertes 0 3 3

IAL reportadas en Canadá y USA 2009

Grafica adaptada de:Literature Review of Laboratory Acquired Infections in Canadaand the United-States between 2000 and 2009. Public Health Agency of Canada

Principales agentes patógenos

Grafica adaptada de:Literature Review of Laboratory Acquired Infections in Canadaand the United-States between 2000 and 2009. Public Health Agency of Canada

Principales rutas de exposición

Grafica adaptada de:Literature Review of Laboratory Acquired Infections in Canadaand the United-States between 2000 and 2009. Public Health Agency of Canada

Factores principales a considerar

A. Peligrosidad del agente

B. Riesgo de los procedimientos de laboratorio

C. Posibles peligros asociados con las prácticas de trabajo, equipo de seguridad y medidas de seguridad de las instalaciones

Identificación y evaluación del riesgo

• Capacidad para infectar y producir enfermedad en un huesped humano ó animal susceptible

• Virulencia medida por la severidad de la enfermedad producida

• Disponibilidad de medidas de prevención y tratamientos efectivos para la enfermedad

U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention, National Institutes of Health. Biosafety in microbiological and biomedical laboratories. 5a ed. 2007

A. Peligrosidad del agentePrincipales características de riesgo de un agente

• Grupo de riesgo 1: GR1 Agentes no asociados con enfermedades en humanos

adultos saludables ni en animales (nulo o bajo riesgo al individuo o la comunidad)

Ejemplo: Bacillus subtilis, Bacillus licheniformis, ciertas cepas de Escherichia coli

Peligrosidad del agenteClasificación de los microorganismos infecciosos por grupo de riesgo

Peligrosidad del agenteClasificación de los microorganismos infecciosos por grupo de riesgo• Grupo de riesgo 2: GR2

Agentes asociados con enfermedades humanas raramente serias para las cuales siempre hay medidas preventivas y/o terapéuticas disponibles. El riesgo de diseminación de la infección es limitado (riesgo individual moderado, bajo riesgo a la comunidad)

Ejemplo: Campylobacter jejuni, Helicobacter pylori, Neisseria gonorrhoeae, Blastomyces dermatitidis, Coccidia, Toxoplasma gondii, Adenovirus, Papovavirus

Peligrosidad del agenteClasificación de los microorganismos infecciosos por grupo de riesgo• Grupo de riesgo 3: GR3

Agentes asociados con enfermedades humanas serias o letales para las cuales podrían estar disponibles medidas preventivas y/o terapéuticas. El contagio entre individuos infectados es poco común (alto riesgo individual, bajo riesgo a la comunidad).

Ejemplo: Coxiella burnetii, Mycobacterium tuberculosis, VIH, virus de la fiebre amarilla, virus del oeste del Nilo, bacterias multirresistentes como Staphylococcus aureus resistente a meticilina (MRSA) y Streptococcus pyogenes resistente a eritromicina (SPRE)

Peligrosidad del agenteClasificación de los microorganismos infecciosos por grupo de riesgo• Grupo de riesgo 4: GR4

Agentes causantes de enfermedades humanas serias o letales para las cuales no hay medidas preventivas y/o terapéuticas disponibles. El contagio entre individuos infectados se da fácilmente (alto riesgo individual, alto riesgo a la comunidad).

Ejemplo: virus del Ébola, Marburg, Lassa

• Adoptar precauciones estándar y utilizar protecciones de barrera al obtener muestras de pacientes

• Prácticas y procedimientos básicos de nivel de bioseguridad 2, como mínimo

• El transporte de muestras debe respetar las normas nacionales e internacionales

Peligrosidad del agenteMuestras con información limitada disponible

• Las guías del NIH (National Institute of Health) , abordan explícitamente experimentos que suponen la introducción de ADN recombinante en agentes de GR2 - 3 y 4; y experimentos en los que el ADN de agentes del GR2 - 3 y 4, es clonado en procariotes no patogénicos o eucariotes vectores/huésped inferiores

• Las guías del NIH son fundamentales para establecer el nivel de bioseguirad adecuado

Disponible en http://oba.od.nih.gov/rdna/nih_guidelines_oba.html)

Peligrosidad del agenteRiesgo de los agentes genéticamente modificados

• Parenteral • Dérmica• Digestiva• Respiratoria

B. Riesgos de los procedimientos de laboratorio

• Accidentes con agujas

• Cortaduras con objetos cortopunzantes

• Mordeduras y arañazos de animales

Via de transmisión IAL: parenteralExposición

• Salpicaduras en ojos, boca o nariz

• Salpicaduras en piel intacta o no intacta

• Contacto con superficies, equipos o artículos contaminados

Via de transmisión IAL: dérmicaExposición: contaminación piel y mucosas

• Pipetear con la boca

• Salpicaduras en boca

• Colocación en boca de artículos o dedos contaminados

• Consumo de comida en lugar de trabajo

Via de transmisión IAL: digestivaExposición

• Inhalación de microorganismos que se encuentran en el aire por formación de aerosoles como consecuencia de vertidos, centrifugación, vortex y sonicadores, salpicaduras, ruptura de tubos, incineración de asas de siembra

• Formación de núcleos de gotas ≤ 5 μm Ø que se evaporan y pueden inhalarse y llegar a los pulmones

Via de transmisión IAL: respiratoriaExposición

• Centrifugar, moler, mezclar, agitar vigorosamente, sonicar, abrir contenedores de material infeccioso cuya presión interna pueda ser distinta a la ambiental, inocular animales por vía intranasal, colectar tejidos infectados de animales o huevos

Procedimientos más comunes que producen aerosol

De todas ellas, la generación de aerosoles, junto con los accidentes con agujas,

son las principales causasde infecciones adquiridas en el laboratorio

• Para el pipeteo de muestras con Bacillus subtilis, por ejemplo, se ha estimado que la dosis de exposición por aerosol utilizando una buena técnica es de 25 microorganismos y con una técnica deficiente es de 1,200 microorganismos

Barkley WE. Risk assessment and containment. Howard Hughes Medical Institute. 2004 Disponible en http://www.webconferences.com/nihoba/ppt/Risk%20Assessment%2009-21-04_Barkley.pdf

Para evitar la formación de aerosoles lo mejor es una técnica adecuada

C. Posibles peligros asociados con las prácticas de trabajo, equipo de seguridad y medidas de seguridad

de las instalaciones

• Entrenamiento, experiencia, conocimiento de los agentes y sus riesgos, buenos hábitos, precauciones, atención y preocupación por la salud de los colegas

Es reponsabilidad de los directores de laboratorio entrenar y

re-entrenar el personal nuevo hasta hacer de estos principios una rutina natural en su trabajo

Son pre-requisitos para los trabajadores del laboratorio

• El entrenamiento inadecuado en el uso de los EPP o EPP de baja calidad darán una sensación de falsa seguridad

• Verifique la comodidad de los EPP

Equipo de Protección del Personal (EPP)

• Deficiente ubicación• Corrientes de aire de

la habitación• Disminución del flujo

de aire• Fugas en los filtros• Superficies irregulares• Cámara sobrecargada de

elementos

Cámaras de Seguridad BiológicaComprometen su capacidad de contención:

• Entrenamiento en el uso correcto

• Inspecciones rutinarias

• Recertificación del equipamiento

Centrifugadoras modernasEfectivas si son operadas apropiadamente

• Ayudan a prevenir la liberación accidental de agentes del laboratorio

• Particularmente importante en los niveles de bioseguridad 3 y 4

• Preveer sistema mecánico de ventilación que introduzca aire desde el exterior sin recirculación

Medidas de seguridad de las instalaciones

• Para trabajar con agentes patógenos de los diferentes grupos de riesgo, los laboratorios se han clasificados por niveles de seguridad, teniendo en cuenta:

Diseño, construcción, medios de contención, equipo, prácticas y procedimientos de operación necesarios

Control del riesgo

• Laboratorio básico - Nivel de bioseguridad 1

• Laboratorio básico - Nivel de bioseguridad 2

• Laboratorio de contención - Nivel de bioseguridad 3

• Laboratorio de contención máxima - Nivel de bioseguridad 4

Niveles de Bioseguridad

• Prácticas microbiológicas estándar

• Barreras primarias y equipo de seguridad: no requeridas

• Barreras secundarias: mesa trabajo abiertas y lavabos

Graphics reproduced from CUH2A, Princeton, NJ, USA

Laboratorio nivel de bioseguridad 1

• Prácticas igual al nivel 1 más:

Acceso limitado Señalamientos de avisos

de seguridad Precauciones con objetos

cortopunzantes Manual bioseguridad que

incluya manejo de desechos y el tipo de vigilancia médica

Laboratorio nivel de bioseguridad 2

Graphics reproduced from CUH2A, Princeton, NJ, USA

• Barreras primarias y equipamiento de seguridad Cámaras de bioseguridad tipo I

ó II para procedimientos con posibilidad de salpicaduras o aerosoles

• Barreras secundarias igual al nivel 1 más: AUTOCLAVE

Laboratorio nivel de bioseguridad 2

Graphics reproduced from CUH2A, Princeton, NJ, USA

Laboratorio nivel de bioseguridad 3

• Prácticas igual al nivel 2 más:

Acceso controlado Descontaminación de

desecho Descontaminación de la

ropa de laboratorio antes de lavarla

• Barreras primarias y equipamiento de seguridad Cámaras de bioseguridad I

ó II para cualquier tipo de manipulación de los agentes

• Equipos de Protección Personal Ropa de protección (batas,

gorros, zapatos desechables), guantes

Laboratorio nivel de bioseguridad 3

• Barreras secundarias las del nivel 2 más:

Separación física de corredores de acceso

Acceso con doble puerta que se cierre sola

Flujo de aire saliente sin recirculación al laboratorio

Presión de aire negativa

Laboratorio nivel de bioseguridad 3

Laboratorio nivel de bioseguridad 4

• Prácticas igual al nivel 3 más:

Cambio de ropa antes de entrar y salir

Ducharse al salir

Descontaminación del material antes de salir de la unidad

Laboratorio nivel de bioseguridad 4

• Barreras primarias y equipo de seguridad

Todos los procedimientos en cámara de seguridad III o II, en combinación con trajes de protección especial y con suministro de aire y presión positiva

Laboratorio nivel de bioseguridad 4

• Barreras secundarias las del nivel 3 más:

Edificio o zona independiente

Sistemas de extracción, vacío y descontaminación

• Existen normas básicas de seguridad que todo laboratorio debe seguir sin importar el tipo de patógeno que se maneje

Directrices en bioseguridad

• Son un conjunto de precauciones a tener en cuenta al manipular la sangre y los fluidos corporales, considerándolos todos infectados con VIH, VHB, VHC u otros patógenos de este tipo

• Supone el uso de barreras de protección: guantes, batas, máscaras, lentes

• Incluye recomendaciones para prevenir lesiones con elementos cortopunzantes

Precauciones estándar

• Descontaminación de las superficies de trabajo al menos una vez al día y después de cada derramamiento de material infectado (contar con protocolo manejo derrames)

• Eliminación adecuada de los residuos generados en el laboratorio• Prohibición de pipetear con la boca• Prohibición de comer, beber, fumar, tomar medicamentos o maquillarse

en las zonas de trabajo • Lavado de manos cada vez que maneje material o animales infectados,

o al abandonar el laboratorio• Adopción de todas aquellas medidas que minimicen la generación

de aerosoles• Prohibido almacenar alimentos y bebidas en las neveras y zonas de

trabajo del laboratorio

Control prácticas en el laboratorio

Material de seguridad indispensableCámaras de seguridad biológica• Indicadas:

Siempre que se manipule material infeccioso

Cuando haya un alto riesgo de infección transmitida por vía aérea

Cuando se utilicen procedimientos con grandes posibilidades de producir aerosoles

Validación anual o después de reparaciones

OMS. Manual de Bioseguridad en el Laboratorio. Terecera edición. 2005

Cámaras de seguridad biológica

• Asas de siembra desechables

• Frascos y tubos con tapón de rosca

• Pipetas de Pasteur plásticas

• Certificación rutinaria Ind. Biológicos Ind. Físicos Ind. Químicos

• Validación Instalación, anual y

después de reparaciones

Esterilizadores

• En todo momento se usarán batas dedicadas al trabajo en el laboratorio y no se usarán fuera del mismo

• El calzado siempre con puntera

• Guantes protectores para procedimientos con contacto directo o accidental con sangre, líquidos corporales u otro material potencialmente infeccioso

Equipo de Protección del Personal (EPP)Guantes, protectores faciales, calzado, protección respiratoria

• Informan sobre los productos, entre otros:

Manipulación segura y desecho

Propiedades físicas y riesgos Almacenamiento seguro

• Deben estar disponibles 24hrs/día

• Cada fabricante o proveedor debe entrengar el producto con su MSDS

Material Safety Data Sheet - MSDS

• Ofrecer inmunización activa o pasiva cuando este indicadaPersonal en contacto con sangre o fluidos corporales deberá recibir la vacuna para hepatitis B

• Facilitar la detección temprana de IAL• Proporcionar material y procedimientos eficaces de protección

personal.• Realización periódica de la prueba de tuberculina en el personal del

laboratorio en general, y en el de micobacterias en particular• Excluir personas susceptibles (embarazadas inmunocomprometidos)

de las tareas de laboratorio de alto riesgo• Al momento de contratación someter al empleado a un chequeo total

Vigilancia médica y sanitaria

Debe comprender la enseñanza de métodos seguros para realizar procedimientos peligrosos1. Riesgo de inhalación (es decir, formación de aerosoles): uso de asas,

siembra de placas de agar, pipeteo, preparación de frotis, apertura de recipientes de cultivo, toma de muestras de sangre/suero, centrifugación, entre otros

2. Riesgo de ingestión al manipular muestras, frotis y cultivos

3. Riesgo de inoculación cutánea al emplear jeringuillas y agujas

4. Riesgo de mordeduras y arañazos en la manipulación de animales

5. Manipulación de sangre y otros materiales patológicos potencialmente peligrosos

6. Descontaminación y eliminación de material infecciosoOMS. Manual de Bioseguridad en el Laboratorio. Terecera edición. 2005

Capacitación

Intervalo

• El diseño asegurará la contención de los riesgos microbiológicos, químicos, radiológicos y físicos, de acuerdo al nivel de seguridad que pertenezca el laboratorio

• Proporcionará un ambiente de trabajo seguro dentro del laboratorio y para el área pública circundante

Diseño y construcción

• LuzLuz natural or artificial, que sea segura para trabajar de forma segura. Los brillos y reflejos deben ser mínimos

• Temperatura Confortable para los trabajadores. Equipos que generen excesivo calor o frío se aislarán de las zonas de trabajo

Condiciones físicas - ISO 15190

• Ventilación Cualquier equipo que genere excesivo humo, olores,vapor

o tóxicos se retirará del área de trabajo y se colocará bajo una campana extractora

El flujo de aire se monitorizará regularmente para asegurar que la ventilación sea adecuada y garantice que no haya dispersión de potenciales agentes infecciosos

Los ductos de ventilación estarán aislados de la zona de trabajo

Condiciones físicas - ISO 15190

• RuidoSe evitará excesivo ruido y se ubicarán los equipos teniendo en cuenta la acumulación de ruido dentro de la zona de trabajo

• Factores ergonómicosLas sillas, puestos de trabajo, computadores, pantallas y las actividades de trabajo se diseñarán de forma que reduzcan los problemas ergonómicos y los accidentes

• Diseño de acuerdo al nivel de bioseguridad

Condiciones físicas - ISO 15190

• Señalización en las puertasCon los signos de peligro correspondientes en cada entrada y punto de salida

• Seguridad del laboratorioLas puertas deben ser asegurables. El seguro no debe prevenir la salida en una emergencia. La entrada al laboratorio es restringida a personal autorizado. Pueden requerirse seguros para puertas internas, para restringir entrada cuando se esta trabajando con agentes de alto riesgo

Condiciones físicas - ISO 15190

• Instalaciones espaciosas que permitan trabajar de forma segura y con espacio para limpieza y mantenimiento

• Superficies de trabajo, pisos, paredes y techos LISOS, fáciles limpiar; resistentes a la humedad y a los agentes químicos. Suelos antideslizantes

• Mobiliario dispuesto de tal forma que permita realizar los procesos de limpieza

• Zonas almacenamiento para elementos a corto y a largo plazo

Características de diseño

• Espacio seguro y diseñado par la manipulación de agentes químicos peligrosos

• Sitios fuera de la zona de trabajo para guardar elementos personales, ropa; área para descanso y para comer

• En cada salida del laboratorio habrá lavabos• Suministro de agua potable• Planta de energía para operar equipos como neveras , estufas

CBS en casos de emergencia • Sistema de seguridad para protección contra incendios

Características de diseño

• Localizadas cerca a los sitios donde se trabaja con ácidos, cáusticos, agentes corrosivos

• Revisar semanalmente su funcionamiento adecuado

Características de diseñoEstación para lavado de ojos y duchas de emergencia

• LimpiezaProceso para remover cualquier tipo de contaminación visible o no

• DesinfecciónProceso para reducir el número de microorganismos, pero no necesariamente las esporas bacterianas, sin necesidad de eliminar todos los microorganismos

• EsterilizaciónProceso validado para dejar un producto libre de microorganismos

ISO 15190. 2003 Medical laboratories – requirements for safety

Desinfección y esterilizaciónDefiniciones

• DesinfectanteSustancia o mezcla de sustancias químicas para matar microorganismos. Generalmente se aplican sobre superficies inanimadas. Ej.: Gluataraldehido, ácido peracético, formaldehido, hipoclorito

• AntisépticoSustancias antimicrobianas normalmente aplicadas sobre piel o mucosas para reducir la flora microbiana Ej.: chlorhexidine, chloroxylenol, yodóforos

ISO 15190. 2003 Medical laboratories – requirements for safety

Desinfección y esterilizaciónDefiniciones

ESPORAS BACTERIANASBacillus subtilisClostridium sporogenes

MYCOBACTERIAMycobacterium tuberculosis var. Bovis

VIRUS PEQUEÑOS O NO LIPIDICOSPolio virus, rhinovirus

HONGOSTrichophyton CandidaCryptococcus

BACTERIAS VEGETATIVASPseudomonas staphylococcienterococci (MRSA, VRE)

VIRUS MEDIANOS O LIPIDICOSHBV HIV HSV HCVEBOLA CMV

Priones

Orden descendiente de resistencia a los agentes químicos

EsterilizaciónDesinf. Alto Nivel

Desinf. Nivel Intermedio

Desinf. Bajo Nivel

• E. críticos: aquellos que entran en contacto con áreas estériles del cuerpo. Requieren esterilización

• E. semi-críticos: aquellos que entran en contacto con mucosas o piel no intacta. Requieren desinfección de alto nivel

• E. no críticos: aquellos que entran en contacto con piel intacta. Pueden ser limpiados y desinfectados con un desinfectante de nivel intermedio

En 1991, microbiológos del CDC proponen una nueva categoría “superficies ambientales: pisos, paredes ,

puertas, techos, etc.”

Clasificación de los equipos médicos Spaulding 1972 (según riesgo de infección)

• Deben existir protocolos para la limpieza rutinaria de las superfices ambientales del laboratorio

• Los procedimientos para limpieza y desinfección de los equipos de laboratorio, estarán claramente especificados y se harán siguiendo los principios de bioseguridad y las recomendaciones del fabricantes

• Los cambios en las prácticas de laboratorio que impliquen un riesgo al personal de limpieza deben ser comunicadas por escrito

Limpieza, desinfección y esterilización en el laboratorio

• Los esterilizadores deben ser manejados por personal entrenado

• Después de cada ciclo se verificará la efectividad del mismo mediante los indicadores químicos físicos y biológicos

• Los equipos o materiales que requieran esterilización deben ser cargados en la cámara del esterilizador teniendo en cuenta que el vapor debe entrar en contacto con todas las superficies a esterilizar

• Verificar los ciclos que están indicados de acuerdo al tipo de material a esterilizar (líquidos, sólidos)

Esterilización

• QuímicosAlcohol, detergentes formalina, glutaraldehido, peróxido de hidrógeno, yodóforos, ácido peracético, fenólicos

• Gases Oxido de etileno, formaldehido

• Métodos físicos Hervir, calor seco, radiación ionizante, vapor con los

parámetros convencionales

Inactivación incompleta de los priones por métodos físicos, químicos y gases

• Procese en el autoclave a vapor los instrumentos limpios:

134oC x 18 min en autoclave de prevacío las cargas porosas

121oC - 132oC por 1 hora en autoclave de gravedad

• Superficies de trabajo en contacto con tejido; limpieza pisos y paredes:

Hipoclorito en 10,000 ppm

Procesamiento en el autoclave a vapor para eliminación priones

Debe existir un protocolo claro, completo y el personal entrenado en como realizarlo

• EPP• Toallas absorventes de papel• Contenedor de seguridad (guardian)• Hipoclorito en una concentración de 5,000 ppm• Pinzas para manipular el material cortante

http://www.yale.edu/ehs/onlinetraining/video/bloodspill.htm

Manejo derrames de sangre, fluidos corporales u otro material infeccioso

Son las medidas de protección de la institución y del personal destinadas a reducir el riesgo de pérdida , robo, uso incorrectodesviaciones o liberación intencional de patógenos o toxinas

Bioprotección en ellaboratorio (OMS)

• Existencia de un inventario sobre los patógenos y las toxinas que incluya:

Lugar de almacenamiento

La identificación del personal que dispone de acceso

La descripción del uso

La documentación de las transferencias internas o externas dentro del mismo centro o con otros centros

Cualquier inactivación o eliminación de los materiales

Medidas de protección biológica

• Instaurar protocolo institucional de bioprotección que identifique, notifique, investigue y corrija

• Cualquier incumplimiento en las normas de bioprotección, incluyendo discrepancias en el resultado de los inventarios

Medidas de protección biológica

• Se proporcionará capacitación específica en bioprotección a todo el personal

• La idoneidad profesional y la ética para trabajar con patógenos peligrosos, son componentes fundamentales del programa de bioprotección

Medidas de protección biológica

Guía sobre la reglamentación relativa al Transporte de sustancias infecciosas 2007 - 2008 © Organización Mundial de la Salud, 2007

Transporte de sustancias infecciosas y muestras de pacientes

• Es importante clasificar las sustancias infecciosas para su transporte y para garantizar su embalaje/envasado seguro

• Se necesita la colaboración entre las partes: el remitente, el transportador y el destinatario

El embalaje y envasado para su transporte

• Debe diseñarse de modo que se reduzca al mínimo la posibilidad de se produzcan daños durante el transporte

• Debe garantizar la integridad de los materiales y, por consiguiente, el tratamiento oportuno y exacto de las muestras

• Reducir el número de exposiciones que den lugar a posibles infecciones

Sustancias infecciosas

• Para los fines de su transporte, se entiende por sustancias infecciosas las sustancias respecto de las cuales se sabe o se cree fundadamente que contienen agentes patógenos. Los agentes patógenos son microorganismos (tales como bacterias, virus, rickettsias, parásitos y hongos) y otros agentes tales como priones, que pueden causar enfermedades en los animales o en los seres humanos

Sustancias infecciosas

• Una sustancia infecciosa que se transporta en una forma que, al exponerse a ella, es capaz de causar una incapacidad permanente, poner en peligro la vida o constituir una enfermedad mortal para seres humanos o animales previamente sanos

Sustancias infecciosas categoría A

Sustancias infecciosas

• Una sustancia infecciosa que no cumple los criterios para su inclusión en la categoría A

Sustancias infecciosas categoría B

Ejemplo de sistema de embalaje triple para el embalaje y etiquetado de sustancias infecciosas de categoría A (IATA, Montreal, Canadá)

Ejemplo de sistema de embalaje triple para el embalaje y etiquetado de sustancias infecciosas de categoría B (IATA, Montreal, Canadá)

II. Gerenciamiento del desecho biológico

• La manipulación segura y el desecho de material biológico peligroso es un componente integral del Programa de Bioseguridad en el Laboratorio

• En 2002, los resultados de una evaluación llevada a cabo por la OMS en 22 países en desarrollo pusieron de manifiesto que la proporción de establecimientos de salud pública que no utilizan métodos adecuados de evacuación de los desechos varía entre un 18% y un 64%

WHO. Safe healthcare waste management: Policy paper. DATA EPIDEMIOL

• La OMS ha estimado que, en 2000, las inyecciones con jeringas contaminadas causaron:

20 millones de infecciones por el virus de la hepatitis B (VHB) (32% de todas las nuevas infecciones)

dos millones de infecciones por el virus de la hepatitis C (VHC) (40% de todas las nuevas infecciones)

260.000 infecciones por el VIH (5% de todas las nuevas infecciones)

WHO. Safe healthcare waste management: Policy paper. DATA EPIDEMIOL

• Los estudios epidemiológicos indican que una persona que se lesiona con una aguja utilizada con un paciente infectado tiene un 30%, un 1,8% y un 0, 3% de probabilidades de resultar infectada por el VHB, el VHC y el VIH, respectivamente

WHO. Safe healthcare waste management: Policy paper. DATA EPIDEMIOL

• Grupo médico

• Trabajadores del servicio de apoyo

• Trabajadores encargados de la disposición del desecho

• Público en general

Riesgos del manejo del desecho médico1. Para trabajadores de las instituciones

de salud

• Pinchazos con cortopunzantes

• Reuso de jeringas: la OMS calcula alrededor de 23 millones de infecciones anuales de hepatitis B, C y VIH se debe al reuso de jeringas y agujas sin esterilizar

• Re-venta de medicamentos vencidos, desechados inadecuadamente

Riesgos del manejo del desecho médico2. Riesgos ocupacionales y al público

• Contaminacion de la tierra y fuentes subterráneas de agua

• Contaminación del aire (incineradores)

Riesgos del manejo del desecho médico3. Riesgo indirecto vía medio ambiente

• Clasificación de los residuos en su lugar de generación

• Recolección y transporte interno

• Desactivación tratamiento y disposición final

Etapas en el manejo del desecho

• Es la etapa más importante dentro del proceso y requiere del compromiso activo del personal del laboratorio

• En esta etapa se ubican los desechos de acuerdo a sus clasificación, en los contenedores correspondientes

• Requiere un presupuesto especial para la compra de los contenedores, carros transportadores, acondicionamiento de áreas

• La capacitación adecuada permite minimizar la producción mediante el reciclaje o reutilización según sea el caso

Desechos comunes en el laboratorio y su disposición en el sitio de generación

Clasificación Tipo de residuo - símbolo Color/Etiqueta

Peligrosos InfecciosoBiológicos, biosanitarios, anatomopatológicos, cortopunzantes

Rojo/ Rotular como riesgo biológico

QuímicosFarmacéuticos, citotóxicos, otros.

Rojo/rotular como riesgo químico

QuímicosMetales pesados

Rojo/ rotular como metal pesado, nombre del metal – riesgo químico

Radioactivos Púrpura/ rotular como radioactivo

No peligrosos Biodegradables Verde/ rotular como no peligrosos biodegradables

Inertes Verde o cualquier color excepto amarillo o rojo/ rotular como no peligrosos inertes

RecicablesPlástico, vidrio, cartón, chatarra

Gris-blanco/reciclables: rotular según sea el reciclable

Clasificación hecha por el Centro Panamericano de Ingeniería Sanitaria y Ciencias del Ambiente CEPIS de la OPS

Clasificación desechos hospitalarios

• Al generarse el residuo en el laboratorio, éste es eliminado en el contenedor asignado de acuerdo a sus caracteríticas: infeccioso o no, cortopunzante, corriente, etc.

• Antes de ser retirado del laboratorio al almacenamiento temporal, los residuos deben ser tratados dentro del laboratorio

Tratamiento de los residuos en el sitio de su generación

Contenedor cortopunzantes

Residuos infecciososCortopunzantes

TODOSAgujas hipodérmicas,

jeringas, cuchillas,Pipetas de Pasteur

Desecho Riesgo biológico

• Cajas de Petri • Medios de cultivo • Frascos de tejido

• Puntas de pipeta• Tubos capilares • Tubos de ensayo• Láminas portaobjetos

• Pipetas desechables• Instrumentos utilizados para

mezclar o inocular Mcr. • Vacunas vencidas• Filtros de áreas

altamente contaminadas

Residuos infecciosos Materiales biológicos

Contenedorsin líquido

LíquidoInactivado

Orina, esputo, vómitomateria fecal

Residuos infecciosos Materiales biológicosLíquidos en contenedor contaminados

• Inactivación química y neutralización del agua residual antes de ser vertida a la alcantarilla, de acuerdo a los contenidos de contaminantes ambientales

• Seguir normas locales

Alternativa

Equipos de Química Clínica que cuentan con tratamiento pre y post del agua utilizada e el proceso

pueden verterla directamente en la alcantarilla

Equipos de laboratorio que generen residuos al medio ambiente

Diluir con hipoclorito

1:10 (5000ppm)

Deseche en la alcantarilla

dejando correr agua

Autoclavar(si autoclava No agregar hipoclorito)

Residuos infecciososSangre humana, productos derivadosy fluidos corporales

o

Vidrio contaminado partido y no partido

Vidrio no contaminado partido y no partido

Vidrio

• Cadáveres o partes de animales infectados, sus camas y otros usados durante su estancia en el laboratorio

• L a bolsa marcada como riesgo biológico y colocada en uncontenedor resistente a perforaciones y cerrado

• Luego refrigerar en el centro de investigación animal

Residuos infecciosos

QuímicosDeben ser dispuestos encontenedores especialmente diseñados. Soluciones ácidas ó alcalinas previamente neutralizadas

RadioactivosRecipientes especialesplomados, con cierres herméticos y clasificadossegún su vida media

Materiales con contaminación química y radioactiva

• Los residuos son trasladados del laboratorio a una zona de almacenamiento intermedio o final Se hace independientemente los residuos peligrosos de

los no peligrosos Preferiblemente en carros transportadores Personal entrenado para esta labor

• Almacenamiento intermedio Desocuparlo diariamente

• Almacenamiento final Mínimo semanalmente

Recolección y transporte Interno

• Incineración • Desactivación por autoclave

Reduce el 90% del volumen y75% del peso. Es el más efectivo.REQUIERE ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES DE LO CONTRARIO ES UN ALTO CONTAMINANTE AMBIENTAL.

No produce contaminación ambientalRequiere como paso previo, triturar los desechos para asegurar contacto con el vapor

Tratamientos de alta eficiencia

• Desinfección por microondas • Hidrólisis alcalina Residuos expuestos a

hidróxido de sodio o potasio a alta T

Al final sustancia líq. (a la alcantarilla ) y residuos en polvo

Ondas de 2450 Mhz x 20 min previamente requiere trituración yhumidificación

Tratamientos de alta eficiencia

Clasificación Tipo de residuo Tratamiento

Peligrosos InfecciosoBiológicos, biosanitarios, anatomopatológicos, cortopunzantes y animales

Desactivación de alta y baja eficienciaRelleno sanitarioIncineración, las cenizas van a los rellenos de seguridadDesactivación de baja eficiencia e incineración, las cenizas van a los rellenos de seguridad

QuímicosFarmacéuticos, citotóxicos.

Tratamiento físico-químico. Incineración cuando haya lugar, las cenizas van a rellenos de seguridad. Desactivación de baja eficiencia reciclaje, rellenos de seguridad, encapsulamiento o cementación y envio a relleno sanitario. Devolución a proveedores

QuímicosMetales P. Pretratatamiento, relleno sanitario

Radioactivos Confinamiento de seguridad

No peligrosos Biodegradables Compostaje, cultivolombrices, relleno saniatario

Inertes Relleno sanitario

Recicables Reciclaje

Tratamiento final

• Reducir en la fuente la generación de desechos peligrosos, utilizando la menor cantidad y concentración de reactivos que sea posible

• Segregar en la fuente

• Reciclar

• Adoptar tecnologías amigables con el medio ambiente: MicroSlide para bioquímica: opera sin agua

Estrategias para minimizar la producción de manejo de desecho peligroso

• Es fundamental que cada laboratorio cuente con una Política integral de seguridad Manual de seguridad Programas de apoyo para su aplicación

LA RESPONSABILIDAD ES NORMALMENTE DEL DIRECTOR DEL LABORATORIO

(delegar funciones)

Gestión de la bioseguridad en el laboratorio clínico

• Persona con experiencia y conocimiento par asistir a la dirección del laboratorio en este tema

• Misión: desarrollar, mantener y supervisar que el programa de bioseguriad sea efectivo

• Estará autorizado para detener actividades que no se estén realizando de forma segura

• Preferiblemente con formación en microbiología y bioquímica, como también ciencias físicas y biológicas básicas

• Capacidad para comunicarse de forma eficaz

Funcionario de bioseguridad

Actividades del funcionario de bioseguridad (OMS 2005)

• Atender consulta sobre protección biológica, bioseguridad y cumplimiento de funciones técnicas

• Realizar auditorias internas sobre: métodos, procedimientos y protocolos técnicos, agentes biológicos, material y equipo

• Examinar infracciones cometidas en el laboratorio con las personas apropiadas

• Verificar capacitación de todo el personal

• Ofrecer educación continua en bioseguridad

Actividades del funcionario de bioseguridad (OMS 2005)

• Investigación de incidentes que impliquen fuga de material potencialmente infeccioso ó toxico

• Coordinar con el personal médico las posibles IAL

• Asegurar descontaminación adecuada en caso de derrames de material infeccioso

• Asegurar la correcta manipulación y eliminación de desechos

• Descontaminación de equipos enviados a reparación

Actividades del funcionario de bioseguridad (OMS 2005)

• Revisar los procedimientos adecuados para el transporte local, nacional, internacional de material patógeno

• Revisar los aspectos de bioseguridad de todos los planes, protocolos y procedimientos de operación con agentes infecciosos

• Desarrollar un sistema para el manejo de emergencias

• Cada empleado es responsable de:

Su seguridad La de sus colegas La de su familia El público El medio ambiente

• U.S. Department of Health and Human Services, Public Health Service, Centers for Disease Control and Prevention, National Institutes of Health.2009. Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. 5th Edition

• Center for Disease Control and Prevention. Surveillance of Occupationally Acquired HIV/AIDS in Healthcare Personnel, as of December 2006. Disponible en http://www.cdc.gov/ncidod/dhqp/bp_hcp_w_hiv.html#2. Consultado Noviembre 2010

• International Standarization Organization . 2003. ISO 15190 Medical laboratories - requirements for safety. Geneva Switzerland

• Public Health Agency of Canada. 2010. Review of Laboratory Acquired Infections in Canada and the United-States between 2000 and 2009. Disponible en: http://biosafety.icid.com/en/files/presentations/Literature-Review-%20Laboratory-Acquired-Infections-Canada-US-2000-2009.pdf

• Organización Mundial de la Salud. 2005. Manual de Bioseguridad en el Laboratorio. Tercera edición

• Sossa B.Mónica P. 2010 Manejo de residuos hospitalarios. En Malagón- Londoño /Alvarez Moreno. Infecciones Hospitalarias. 3ª Edición. Editorial Médica Panamericana. p. 222 - 235 .

Referencias Bibliográficas

• Gómez H . Patricia. 2010 esterilización de equipos médicos en instituciones desalud. En Malagón- Londoño /Alvarez Moreno. Infecciones Hospitalarias. 3ª Edición. Editorial Médica Panamericana. p. 322 - 336

• Lara-V. Humberto, Ayala-N. Hilda V., Rodriguez P. Cristina. 2008. Bioseguridad en el Laboratorio: medidas importantes para el trabajo seguro. Bioquimia. Vol. 33, No2. P. 59 - 70.

• Panunzio. A, Nuñez B. Milagros, Lolero Z. Tania, Sirit Yadira, Zambrano M, Fuentes B., Parra C. Irene. 2010. Accidentalidad por fluidos biológicos en profesionales de laboratorio clínicos de Maracaibo Venezuela. Rev. Saud pública. 12 (1): 93 - 102.

• World Health Organization. 1999. Safe management of wastes from health-care activities. Geneva

• NIH Guidelines for Research Involving Recombinant DNA Molecules. 2009. Disponible en http://oba.od.nih.gov/rdna/nih_guidelines_oba.html

• Daniel M. Baer, M.D., Richard E. Belsey, M.D. 2008University of Iowa, Carver College of Medicine. Laboratory safety and waste disposal. Continuing Medical Education. Disponible en: http://www.medicine.uiowa.edu/cme/clia/modules.asp?testID=8

Referencias Bibliográficas

• World Health Organization. Healthcare waste and its safe management: Policy paper. DATA EPIDEMIOL. http://www.healthcarewaste.org/en/115_overview.html.

• Barkley WE. Risk assessment and containment. Howard Hughes Medical Institute. 2004 Disponible en http://www.webconferences.com/nihoba/ppt/Risk%20Assessment%2009-21-04_Barkley.pdf.

• Organización Mundial de la Salud. 2007-2008. Guía sobre la reglamentación relativa al Transporte de sustancias infecciosas. © Organización Mundial de la Salud, 2007

• David L. Sewell. 1995. Laboratory Infections and Biosafety. Clin. Microbiol.Rev. Vol 8, No. 3 p. 390 - 405

• Pike, R. M. 1979. Laboratory-associated infections: incidence, fatalities, causes, and prevention. Annu. Rev. Microbiol. 33:41 - 66.

Referencias Bibliográficas