manual Balay - campana 3 bc8890b

20
3BC8890A 3BC8890B ES / Campana extractora Istrucciones de uso PT / Exaustor Instruções para uso

Transcript of manual Balay - campana 3 bc8890b

Page 1: manual Balay - campana 3 bc8890b

3BC8890A3BC8890B

ES / Campana extractora Istrucciones de uso

PT / Exaustor Instruções para uso

Page 2: manual Balay - campana 3 bc8890b

2

es página 3-10

pt página 11-18

Page 3: manual Balay - campana 3 bc8890b

3

Manual de uso

Modalidad de uso

Evacuación del aire hacia el exterior:❑ El motor de la campana aspira los

vapores producidos por la cocción, loscuales atraviesan un filtro antigrasa antesde ser evacuados hacia el exterior.

❑ Este filtro absorbe las partículas grasasen suspensión en los vapores de cocción.

❑ Las partículas grasas no se depositanmás en la cocina, los olores de coccióndesaparecen.

Aire reciclado:❑ La campana debe, en este caso, estar

dotada de un filtro de carbón activo (verel filtro y su mantenimiento).

El kit completo de montaje y los filtrosde repuesto, los puede comprar en unatienda especializada.Los números de referencia de las piezascorrespondientes se encuentran al finaldel manual de uso.

❑ El motor de la campana aspira losvapores que atraviesan el filtro antigrasay el filtro de carbón activo antes dedevolverlos a la cocina.

❑ El filtro antigrasa absorbe las partículasgrasas de los vapores de cocción.

❑ El filtro de carbón retiene las sustanciasolorosas.

Es imposible retener los olorespresentes en los vapores de cocción si elfiltro de carbón activo no está presente.

Descripción del aparato

Cubrechimenea

interruptorLuz/

Aspiración

Luz

Rejillafiltro

Panelo

Page 4: manual Balay - campana 3 bc8890b

4

Antes del primer uso

Advertencias importantesq El presente manual de uso es válido para

las diferentes versiones del aparato ypuede contener descripciones deaccesorios no presentes en su aparato.

q Esta campana de aspiración cumple conlas disposiciones de seguridad vigentes.Las reparaciones tienen que serefectuadas solamente por unespecialista.Reparaciones llevadas a cabo porpersonas no calificadas, aumentanconsiderablemente los riesgos para elusuario.

q Leer con atención el presente manual deuso antes de utilizar el aparato por laprimera vez. Contiene informaciónimportante no sólo para su seguridad,sino también para el uso y elmantenimiento del aparato.

q Conservar el presente manual deinstalación y uso para un futuropropietario del aparato.

Descargar los materiales de embalajeen conformidad con las leyes vigentes (vermanual de instalación).

Esta campana de aspiración estádestinada sólo para uso doméstico.

Antes de cualquier operación delimpieza o mantenimento, desenchufar lacampana o el interruptor general de la casa.

Todas las operaciones de instalación ymantenimiento se deben realizar utilizandoguantes de trabajo.

El aparato no es destinado para el usopor parte de los niños o personas conproblemas fisicos o mentales y sinexperiencia y conocientos a menos que nosea bajo control de profesionales para el usodel aparato, una persona responsable paravuestra seguridad.

Los niños deben ser controlados paraevitar que jueguen con el aparato.

Nunca utilizar la campana sin la parrillacorrectamente montada!

La campana no va Nunca utilizadacomo plano de apoyo solo si esexpresamente indicado.

El ambiente debe poseer suficienteventilación, cuando la campana de cocina esutilizada conjuntamente con otros aparatos agas u otros combustibles.

El aire aspirado no debe ser mezcladoen un conducto para descarga de humoproducidos por aparatos a gas u otroscombustibles.

Es prohibido cocinar alimentos conllama alta por debajo de la campana.

El uso de las llamas libres puedeprovocar daños a los filtros y dar lugar aincendios, por lo tanto evitar en cada caso.

Las frituras deben ser cocinadas bajocontrol para evitar que el aceite recalentadoprenda fuego.

En cuanto a las medidas técnicas y deseguridad adoptar para la descarga de humoatenerse estrictamente a las reglas de lasautoridades locales.

La campana se debe limpiar siempreinternamente y externamente (COMOMINIMO UNA VEZ AL MES, respetando lasreglas indicadas en este manual)

No efectuar los consejos de limpieza dela campana y el cambio de los filtros puedeprovocar incendios.

No utilice o deje la campana sin laslámparas correctamente montadas, debido ariesgos de cortocircuito.

Se declina todo tipo deresponsabilidades, daños o incendiosprovocados por no leer atentamente lasinstrucciones indicadas en este manual.

Page 5: manual Balay - campana 3 bc8890b

5

Uso de la campana

Velocidad Intensiva- 5 minutos (led L4destellante)Durante elfuncionamientotemporizadopresionando elbotón T2 lacampana termina lamodalidadtemporizada ydecrementa lavelocidad.Presionando elbotón T3 lacampana termina lamodalidad eincrementa lavelocidad.Presionando elbotón T4 lacampana termina lamodalidadmanteniendo lavelocidadconfigurada.

T5.Tecla de señal dela saturación delos filtros-Control yConfiguraciónVer instruccionesrelativas en lospárrafos sucesivos.

T6.ON/OFF Motor deaspiración: a campana encendida acualquier velocidad,apretando la tecla T6,la campana se apaga.A campana apagada (OFF) apretando latecla T6 la campana se enciende a laVelocidad 1.

El modo más eficaz para eliminar losvapores de cocción es:❑ Encender la campana al principio de la

cocción.❑ Apagar la campana solamente algunos

minutos después de finalizar la cocción.

T1.ON/OFF LucesT2.Decremento velocidad

Presionando el botón “T2” se obtiene eldecremento de la velocidad, desde lavelocidad 4 (intensiva) hasta la velocidad1.Presionando el botón “T2” durante elfuncionamiento a velocidad 1, la campanapasa al estado OFF.

T3.Incremento velocidadPresionando el pulsador T3 la campanapasa del estado OFF a la velocidad 1.Presionando el pulsante (campana enestado ON) viene aumentada la velocidaddel motor de la velocidad 1 a la velocidadintensiva (temporizada)Velocidad 1 led L1Velocidad 2 led L1+L2Velocidad 3 led L1+L2+L3Velocidad intensiva (temporizada) ledL1+L2+L3+L4 destellante.Nota: La velocidad 4 (intensivatemporizada) permanece en función por 5minutos, luego de que la campanaprograma automáticamente la velocidad2.

T4.Temporización velocidadLa temporización de las velocidadades sehabilita presionando el botón T4, cuandotermina la temporización la campana seapaga.La temporización está sudividida comoindicado a continuación:Velocidad 1 - 20 minutos (led L1intermitente)Velocidad 2 - 15 minutos (led L2intermitente)Velocidad 3 - 10 minutos (led L3intermitente)

��

��

��

��

��

��

����

Page 6: manual Balay - campana 3 bc8890b

6

Señal filtro antigrasaDespués de 40 horas de funcionamiento elled L1 se enciende de modo intermitente.Cuando aparece tal señal, ejecutar lamanutención del filtro grasas.Para efectuar el reset de la señal mantenerpresionado el botón T5 durante 5”.(campana en estado ON).La campana emiterá un “BEEP” y la luzintermitente del led L1 se apaga.

Señal filtro de carbonesDespués de 160 horas de funcionamiento elled L2 se enciende de modo intermitente.Cuando aparece tal señal, ejecutar lamanutención del filtro carbones.Para efectuar el reset de la señal mantenerpresionado el botón T5 per 5”. (campana enestado ON).La campana emiterá un “BEEP” y la luzintermitente del led L2 se apaga.

En el caso de señal contemporánea de losdos filtros, la luces intermitentes de los ledsL1 y L2 se encienden alternativamente.El reset se realiza efectuando durante 2veces el procedimiento arriba descrito.La primera vez se efectúa el reset de laseñal del filtro de carbones, la segunda vezse efectúa el reset de la señal del filtroantigrasa.

En la modalidad estándar la señal filtro decarbones no está activada.En el caso en que venga utilizada lacampana en versión filtrante es necesariohabilitar la señal filtro de carbones.

Activación señal filtro de carbones:Posicionar la campana en OFF y mantenerpresionado el botón T5 durante 5”.No apenas se pulsa la tecla se iluminaránlos Leds que corresponden a lasindicaciones de los filtros actualmenteactivos.La campana emiterá un “BEEP” y la luz delled L2 permanece intermitente durante 2".Los leds L1 y L2 permanecerán encendidosdurante aprox. 2" antes de que la campanavuelva al estado OFF.

Desactivación señal filtro de carbones:Posicionar la campana en OFF y mantenerpresionado el botón T5 durante 5”.No apenas se pulsa la tecla se iluminaránlos Leds que corresponden a lasindicaciones de los filtros actualmenteactivos.La campana emiterá un “BEEP” y el led L2se apagarà.El led L1 permanecerá encendido duranteaprox. 2" antes de que la campana vuelva alestado OFF.

Page 7: manual Balay - campana 3 bc8890b

7

Filtro y mantenimiento

¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campanade la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general dela casa.

Mantención del panelComo desmontarlo :extraer con decisión (LADO INFERIOR) ygirar hacia arriba.

Limpieza:El panel debe ser limpiado con la mismafrecuencia del filtro antigrasas, lavar a manocon detergentes no abrasivos .No lavar en el lavavajillas. Utilizar losdesagües colocados en proximidad de losángulos en la parte posterior, para hacersalir el agua que habia quedado en elinterior.NO UTILIZAR ALCOHOL!!!Montaje:avanzar en sentido contrario al desmontaje.Atención!Verificar siempre que el panel fuefijado en su lugar.

Filtros antigrasa:Se pueden usar varios tipos de filtros pararetener las partículas grasas en suspensiónen los vapores de cocción.Esta rejilla está hecha de metalincombustible.Atención:A medida que el filtro se satura con grasa,aumenta el riesgo de incendio y la eficienciade la campana puede verse afectada.Importante:Para evitar los riesgos de incendio, limpiarregularmente los filtros metálicos antigrasa.Este riesgo existe debido a la acumulaciónde calor cuando se fríe o se asa la comida.Limpieza de los filtros metálicosantigrasa:❑ Debe limpiarse una vez al mes (o cuando

el sistema de indicación de saturación delos filtros - si está previsto en el modeloque se posee - indica esta necesidad).

❑ Estos filtros pueden lavarse enlavavajillas. Con el lavado puedencambiar ligeramente color.

❑ El filtro tiene que estar libre de moverseen el lavavajillas. No tiene que quedarbloqueado.Importante: Los filtros metálicossaturados de grasa no deben lavarsejunto con los platos.

❑ En caso de lavado a mano, dejar losfiltros por algunas horas en agua muycaliente con detergente. Luego, frotar losfiltros, aclarar bien y dejarlos secar.

Page 8: manual Balay - campana 3 bc8890b

8

Filtro y mantenimiento

Filtro de carbón activo:Este filtro retiene las sustancias olorosascuando la campana funciona en lamodalidad recirculación del aire.Atención:Hay partículas grasas y por lo tanto existe elriesgo de incendio.Además, la saturación del filtro impide a lacampana funcionar en modo óptimo.1. Abrir el panel ( vea el parágrafo anterior)2. Sacar primero los filtros antigrasa, ver la

sección "Desmontar y montar los filtrosmetálicos antigrasa".

Quitar el filtro anti grasas, prestandoatenciòn en no hacerlo caer.

3. Instale el filtro al carbón en el reverso delfiltro de grasas y fije con dos varillas.¡Atención! Las varillas están incluidas enla confección del filtro al carbón y no en lacampana.

4. Montar los filtros antigrasa en su sitio, versección "Sacar y reponer los filtrosantigrasa metálicos".

5. Cerrar el panel.

Desmontaje de los filtros:Los filtros deben quitarse realizando lasecuencia inversa.

Desmontar y montar los filtros metálicosantigrasa:1. Abrir el panel ( vea el parágrafo anterior)2. Empujar la manija en el sentido indicado

por la flecha contra el filtro antigrasa ysacar los filtros.

Quitar el filtro anti grasas, prestandoatenciòn en no hacerlo caer.

3. Limpiar los filtros antigrasa.4. Una vez limpios, colocar de nuevo los

filtros antigrasa en su lugar.5. Cerrar el panel.

Page 9: manual Balay - campana 3 bc8890b

9

Mantenimento de los filtros al carbón:El filtro al carbón puede lavarse cada dosmeses (o cuando el sistema de indicación desaturación de los filtros - si está previsto enel modelo que se posee - indica estanecesidad) con agua caliente y detergentesadecuados o en lavavajillas a 65°C ( en casode lavado con lavavajillas, realice el ciclo delavado completo sin platos en el interior.).Quite el agua que haya quedado en el filtrosin estropearlo, después póngalo en elhorno a 100°C durante diez minutos parasecarlo completamente. Cambie elalmohadillado cada 3 años y cada vez que elpaño se estropee.❑ Los filtros de carbón activo están en venta

en las tiendas especializadas (veraccesorios opcionales).

❑ Utilizar solamente filtros originales. Deeste modo se garantiza un funcionamientoperfecto

Eliminación de los filtros de carbón activousados:❑ Los filtros de carbón activo no contienen

sustancias nocivas. Se pueden tirar porejemplo en el basurero.

Limpieza y mantenimiento

Antes de cada limpieza o mantenimiento,desconectar la campana de la red eléctricaquitando el enchufe de la toma de corrienteo quitando la alimentación del cuadroeléctrico.❑ Durante la limpieza de los filtros

antigrasa, eliminar la grasa que seencuentra sobre toda la superficieaccesible de la campana. Esto limitará losriesgos de incendio y garantizará uncorrecto funcionamiento de la campana.

❑ Para la limpieza utilizar agua caliente condetergente neutro o líquido no agresivopara lavar los vidrios.

❑ No raspar la suciedad que está seca,quitarla con un paño húmedo.

❑ No utilizar productos para la limpieza oesponjas abrasivas que puedan marcar orayar.

❑ Nota: Nunca limpiar la superficie deplástico con alcohol (90°) para evitar laaparición de manchas opacas.Precaución: Airear bien la cocina; nuncausar llama libre.

Se aconseja limpiar el interruptor decursor solamente con un paño húmedo, conagua y un poco de detergente neutro. Nunca usar detergentes para la limpieza dela superficie de acero sobre el interruptor decursor.Superficie de acero inoxidable:❑ Utilizar detergentes para superficies de

acero inoxidable.❑ Frotar siempre el acero en la dirección

del lustre.

Nunca usar esponjas abrasivas u otrosdetergentes a base de arena, soda cáustica,ácido o cloro sobre la superficie de aceroinoxidable.Superficies de aluminio o plástico:❑ Utilizar un paño húmedo, tipo el usado

para la limpieza de los vidrios o un pañode micro fibra.

❑ Nunca usar paños secos.❑ Utilizar un detergente para vidrios no

agresivo.❑ No usar detergentes agresivos, ácidos o

cáusticos.❑ No utilizar productos abrasivos.

Page 10: manual Balay - campana 3 bc8890b

10

Cambiar las bombillas

Atención! Antes de tocar las lámparasasegúrese de que esten frías.1. Antes de cada limpieza o mantenimiento,

desconectar la campana de la redeléctrica quitando el enchufe de la tomade corriente o desconectando laalimentación del cuadro eléctrico.

2. Quitar la tapa de las lámparas usando undestornillador como palanca.

3. Cambiar la bombilla dañada ( lámparashalógenas mas. 20 vatios, G4).

4. Poner de nuevo la tapa de la luz en sulugar.

5. Para conectar de nuevo la campana,insertar el enchufe en la toma decorriente o conectar la corriente al cuadroeléctrico.

Problemas de funcionamiento

Para eventuales preguntas o en caso deproblemas relacionados con elfuncionamiento, llamar el servicio deasistencia. (Ver la lista de los centros deasistencia).Durante la llamada, indicar los siguientesnúmeros:

N° E FD

Señalar aquí los números correspondientesde su campana en el cuadro aquí arriba.El número E (n° de producto) y FD (fecha deproducción) se encuentran dentro delaparato, en la placa de datos que puedeverse una vez sacada la rejilla.

Page 11: manual Balay - campana 3 bc8890b

11

Manual de uso

Modalidades de uso

Evacuação do ar para o externo:❑ O motor da coifa aspira os vapores

produzidos pelo cozimento queatravessam um filtro anti-gorduras antesde serem evacuados para o externo.

❑ Este filtro retém as partículas gordurosasem suspensão nos vapores decozimento.

❑ As partículas gordurosas não sedepositam mais no fogão, os odores decozimento desaparecerão.

Circulação de ar :❑ Neste caso a coifa deve ser dotada de

um filtro de carvão activado (ver o filtro ea sua manutenção) .

O kit completo de montagem e osfiltros para a reposição podem seadquiridos junto ao próprio revendedorespecializado.Os números de referência das peçascorrespondentes podem ser encontradosno fim do presente manual de uso.

❑ O motor da coifa aspira os vapores que ofiltro anti-gorduras e o filtro de carvãoactivado purificaram e os devolve para acozinha.

❑ O filtro anti-gorduras retém as partículasgordurosas em suspensão nos vaporesde cozimento.

❑ O filtro de carvão activado retém assubstâncias que geram odor.

É impossível reter os odorespresentes nos vapores de cozimento se ofiltro de carvão activado não estiverpresente.

Descrição do aparelho

Coberturachaminé

interruptorLuz/

Aspiração

Luz

Treliçafiltro

Painel

Page 12: manual Balay - campana 3 bc8890b

12

Antes do uso

Advertências importantes:q O presente manual de uso vale para

várias versões do aparelho e, portanto,pode conter descrições de acessóriosnão presentes no próprio aparelho.

q Esta coifa de aspiração está emconformidade com as disposições desegurança vigentes.As reparações somente devem serefectuadas por um especialista.Reparações executadas por pessoasnão qualificadas aumentamconsideravelmente os riscos para ousuário.

q Ler cuidadosamente o presente manualde uso antes de utilizar o aparelho pelaprimeira vez. O mesmo contéminformações importantes não somentepara a própria segurança, mas tambémpara o uso e a manutenção do aparelho.

q Conservar o presente manual deinstalação e de uso para um futuroproprietário do aparelho.

Descarregar os materiais daembalagem em conformidade com as leisvigentes (ver manual de instalação).

Esta coifa de aspiração somente sedestina ao uso doméstico.

Antes de qualquer operação de limpezaou manutenção, desligar a coifa da redeeléctrica tirando a ficha ou desligando ointerruptor geral da habitação.

Para todas as operações de instalaçãoe manutenção, utilize luvas adequadas paraeste tipo de atividade.

O aparelho não se destina ao uso porparte de crianças ou pessoas comcapacidades físicas, sensoriais ou mentaisreduzidas e com falta de experiência econhecimento excepto se as mesmas nãoestiverem sendo supervisionadas ouinstruídas no uso da aparelhagem por partede uma pessoa responsável pela segurançadas mesmas.

As crianças devem ser controladas demaneira que não brinquem com o aparelho.

Nunca utilizar a coifa sem a grelhacorrectamente montada!

A coifa NUNCA deve ser utilizada comoplano de apoio excepto se isto não tiver sidoexpressamente indicado.

Quando a coifa de cozinha é utilizadacontemporaneamente com outros aparelhosa combustão de gás ou outros combustíveiso local deve dispor de suficiente ventilação.

O ar aspirado não deve sertransportado por meio de ductos usadospara a descarga dos fumos produzidos poraparelhos a combustão de gás ou de outroscombustíveis.

É severamente proibido cozinharalimentos directamente na chama sob acoifa.

O emprego de chama livre é danosopara os filtros e pode dar lugar a incêndios,portanto, deve ser absolutamente evitado.

A fritura deve ser feita sob controlo demodo a evitar que o óleo superaquecido seincendeie.

No que diz respeito às medidastécnicas e de segurança a serem adoptadaspara a descarga dos fumos, ater-seestritamente a quanto previsto pelosregulamentos das autoridades competenteslocais.

A coifa deve ser limpa frequentementetanto interna quanto externamente (PELOMENOS UMA VEZ POR MÊS, todavia,respeitar quanto expressamente indicadonas instruções de manutenção indicadasneste manual).

A inobservância das normas de limpezada coifa e da substituição e limpeza dosfiltros comporta riscos de incêndio.

Não utilizar ou deixar a coifa semlâmpadas correctamente montadas devidoao possível risco de choque eléctrico.

Declina-se qualquer responsabilidadepor eventuais inconvenientes, danos ouincêndios provocados ao aparelhoderivantes da inobservância das instruçõesindicadas neste manual.

Page 13: manual Balay - campana 3 bc8890b

13

Uso da coifa de aspiração

Duarante ofuncionamentotemporizadopressionando a teclaT2 o exaustor saí damodalidadetemporizada ediminui avelocidade.

Pressionando a teclaT3 o exaustor sai damodalidadetemporizada eaumenta avelocidade.

Pressionando a teclaT4 o exaustor sai damodalidadetemporizada emantendo avelocidadeprogramada.

T5.Botão desinalização dasaturação dosfiltros – Controle eConfiguração:Veja instruçõesrelativas nosparágrafossucessivos.

T6.ON / OFF Motor deexaustão: Com oexaustor ligado aqualquer velocidade basta pressionar obotão T6 para o desligar.Quando desligado (OFF) pressionar obotão T6 para ligar o exaustor àvelocidade 1.

A maneira mais eficaz para eliminar osvapores de cozimento é:❑ Ligar a coifa no início do cozimento.❑ Desligar a coifa somente alguns minutos

após o fim do cozimento.

T1.ON/OFF luzesT2.Decremento velocidade

Ao pressionar o botão “T2” obtém-se odecremento da velocidade, da velocidade4 (intensiva) à velocidade 1.Ao pressionar o botão “T2” durante ofuncionamento na velocidade 1,oexaustor passa ao estado OFF.

T3.Aumento velocidadeAo pressionar o botão T3, o exaustorpassa do estado OFF à velocidade 1.Ao pressionar o botão ( exaustor emestado ON) obtém-se o aumento davelocidade do motor da velocidade 1 àvelocidade intensiva (temporizada).Velocidade 1 led L1Velocidade 2 led L1+L2Velocidade 3 led L1+L2+L3Velocidade intensiva (temporizada) ledL1+L2+L3+L4 a piscarNota: A velocidade 4 (intensivatemporizada) fica em operação por 5minutos, a seguir o exaustor entraautomaticamente à velocidade 2.

T4 Temporização velocidadeA temporização das velocidades habilita-se ao pressionar o botão T4, quando atemporização termina o exaustor desliga-se.A temporização é dividida da seguintemaneira:

Velocidade 1 20 minutos (led L1 a piscar)Velocidade 2 15 minutos (led L2 a piscar)Velocidade 3 10 minutos (led L3 a piscar)Velocidade Intensiva – 5 minutos (led L4 a

piscar)

��

��

��

��

��

��

����

Page 14: manual Balay - campana 3 bc8890b

14

Sinalização do filtro das gordurasApós 40 horas de funcionamento o led L1piscaQuando aparece tal sinalização prosseguircom a manutenção do filtro das gorduras.Para reiniciar a sinalização mantenhapressionado o botão T5 por 5'’. ( exaustorem estado ON).O exaustor emiterá um “BIP” e o led L1 párade piscar.

Sinalização do filtro carvõesApós 160 horas de funcionamento o led L2piscaQuando aparece tal sinalização prosseguircom a manutenção do filtro carvões.Para reiniciar a sinalização mantenhapressionado o botão T5 por 5'’. ( exaustorem estado ON).O exaustor emiterá um “BIP” e o led L2 párade piscar.

No caso de sinalização contemporanea deambos os filtros, os led L1 e L2 piscamalternativamente.Para reiniciar deve-se efectuar 2 vezes oprocesso acima descrito.A primeira vez reinicia a sinalização do filtrode carvões, a segunda reinicia a sinalizaçãodo fltro de gorduras.

Na modalidade padrão a sinalização filtrocarvões não está activa.Caso se utilize o exaustor na versão filtranteé necessário habilitar a sinalização do filtrocarvões.

Activação da sinalização do filtrocarvões:Posicione o exaustor em OFF e mantenhapressionada a tecla T5 por 5'’.Basta pressionar a tecla e se iluminarão osLED referentes à sinalização de filtrosatualmente ativos.O exaustor emiterá um “BIP” e o led L2piscará por 2”.Os led L1 e L2 ficam acesos por cerca 2”antes que o exaustor volte ao estado OFF.Desactivação da sinalização do filtrocarvões:Posicione o exaustor em OFF e mantenhapressionada a tecla T5 por 5'’.Basta pressionar a tecla e se iluminarão osLED referentes à sinalização de filtrosatualmente ativos.O exaustor emiterá um “BIP” e o led L2desliga-se.O led L1 fica aceso por cerca 2” antes que oexaustor volte ao estado OFF.

Para desabilitar a sinalização do filtro decarvão activado, repetir novamente estaoperação.

Page 15: manual Balay - campana 3 bc8890b

15

Filtro e manutenção

Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coifa darede eléctrica tirando a tomada ou desligando o interruptor geral da habitação.

Manutenção do painelDesmontagem:extrair firmemente (LADO INFERIOR) e girarpara cima.

Limpeza:O painel deve ser limpo com a mesmafrequência do filtro gordura, lave à mão comdetergentes não abrasivos.Não lave na máquina de lavar louça. Utilizeas descargas posicionadas na proximidadedos cantos na parte traseira para a água queficou no interior saía.NÃO UTILIZAR ÁLCOOL!Montagem:proceder em sentido inverso àdesmontagem.Atenção! Verificar sempre que o painelesteja bem fixado em seu lugar.

Filtros anti-gorduras:Filtros de metal são utilizados para reter aspartículas gordurosas em suspensão nosvapores de cozimento.Esta treliça é feita em metal não inflamável .Atenção:Quanto maior a quantidade de partículasgordurosas, maior o risco de incêndio. Alémdisso, a saturação dos filtros impede à coifade funcionar de maneira óptima.Importante:Para evitar os riscos de incêndio, limparregularmente os filtros metálicos anti-gorduras. Este risco é devido ao acúmulo decalor quando os alimentos são fritos ouassados.Limpeza dos filtros metálicos anti-gorduras:❑ e ser limpo uma vez por mês (ou quando

o sistema de indicação da saturação dosfiltros - se previsto no modelo que sepossui – indicar esta necessidade).

❑ Este filtros podem ser postos na máquinade lavar louça. Sua cor pode mudarligeiramente com a lavagem.

❑ O filtro deve poder se mover na máquinade lavar louça. Não deve ficar bloqueado.Importante: Não colocar os filtrosmetálicos muito sujos de gordura juntocom pratos na máquina de lavar louça.

❑ Em caso de lavagem a mão, deixar osfiltros de molho por algumas horas emágua muito quente e detergente. Emseguida, esfregar os filtros, enxaguarbem e deixar secar.

Page 16: manual Balay - campana 3 bc8890b

16

Filtro e manutenção

Filtro de carvão activado:Este filtro retém as substâncias queapresentam odores quando a coifafunciona no modo recirculação de ar.Atenção:Quanto maior a quantidade de partículasgordurosas, maior o risco de incêndio.Além disso, a saturação do filtro impede àcoifa de funcionar de maneira óptima.1. Abrir o painel (veja parágrafo anterior).2. Primeiramente tirar os filtros anti-

gorduras (ver a secção "Tirar e recolocaros filtros metálicos anti-gorduras").

Efectue a remoção do filtro dasgorduras prestando atenção de modo queeste não caía.

3. Instalar o filtro de carvão activado naparte traseira do filtro gorduras e fixarcom dois pinos.Atenção! Os pinos estão incluídos naembalagem do filtro de carvão activado enão na coifa.

4. Recolocar os filtros anti-gorduras em seulugar (ver a secção "Tirar e guardar osfiltros metálicos anti-gorduras").

5. Fechar o painel.

Remoção:A Remoção é feita de acordo com umasequência cronológica inversa.

Tirar e recolocar os filtros metálicos anti-gorduras:1. Abrir o painel (veja parágrafo anterior).2. Empurrar a alça no sentido indicado pela

seta contra o filtro anti-gorduras e tirar osfiltros.

Efectue a remoção do filtro dasgorduras prestando atenção de modo queeste não caía.

3. Limpar os filtros anti-gorduras.4. Uma vez limpos recolocar os filtros anti-

gorduras em seu lugar.5. Fechar o painel.

Page 17: manual Balay - campana 3 bc8890b

17

Manutenção do filtro a carvãoO filtro de carvão pode ser lavado de doisem dois meses (ou quando o sistema deindicação da saturação dos filtros - seprevisto no modelo que se possui – indicaresta necessidade) em água quente edetergentes adequados ou em máquina delavar louça a 65 °C (para a lavagem emmáquina, utilize o ciclo completo semcolocar outra loiça na máquina).Tire a água em excesso tomando cuidadopara não estragar o filtro. Em seguida, tire opano posto no interior da estrutura deplástico e deixe-o secar definitivamente noforno durante 10 minutos a 100 °C.Substitua o pano a cada 3 anos e sempreque notar sinais de danos no tecido.❑ Os filtros de carvão activado encontram-

se a venda nas lojas especializadas (veracessórios opcionais).

❑ Utilizar somente filtros originais. Paragarantir um funcionamento óptimo daprópria coifa.

Eliminação filtros de carvão activadousados:❑ Os filtros de carvão activado não contém

substâncias nocivas. Por exemplo,podem ser jogados na lata do lixo.

Limpeza e Cuidados:

Antes de qualquer limpeza ou manutenção,desconectar a coifa da rede eléctrica tirandoa ficha da tomada ou desligando aalimentação no quadro eléctrico.❑ Durante a limpeza dos filtros anti-

gorduras, eliminar a gordura que seencontra em toda a superfície acessívelda coifa. Isto para limitar os riscos deincêndio e garantir um correctofuncionamento da coifa.

❑ Para a limpeza utilizar água quente comdetergente neutro ou líquido nãoagressivo para lavar vidros.

❑ Não raspar a sujeira seca. Deixe demolho com um pano húmido sobre amancha.

❑ Não utilizar produtos de limpeza ouesponjas abrasivas que podem causardanos.

❑ Nota: nunca limpar as superfícies deplástico com álcool (90°) de modo a evitara aparição de manchas opacas.Prudência: ventilar bem a cozinha,nunca usar chama viva.

Recomenda-se limpar o interruptor tipocursor somente com um pano húmido emacio (com água e um pouco de detergenteneutro).Nunca usar detergentes para limpeza desuperfícies em aço no interruptor tipo cursor.Superfícies em aço inox:❑ Utilizar detergentes para superfícies em

aço inox.❑ Sempre esfregar o aço na direcção do

grão.

Nunca usar esponjas abrasivas ououtros detergentes a base de areia, sodacáustica, ácido ou cloro nas superfícies emaço inox.Superfícies em alumínio ou plástico:❑ Utilizar um pano húmido, tipo aquele

usado para a limpeza dos vidros ou umpano de microfibra.

❑ Nunca usar panos secos.❑ Utilizar um detergente para vidros não

agressivo.❑ Não usar detergentes agressivos a base

de ácido ou soda caustica.❑ Não utilizar produtos abrasivos.

Page 18: manual Balay - campana 3 bc8890b

18

Trocar as lâmpadas

Atenção! Antes de tocar as lâmpadas,certificar-se que estejam frias.1. Antes de qualquer limpeza ou

manutenção, desconectar a coifa da redeeléctrica tirando a ficha da tomada oudesligando a alimentação no quadroeléctrico.

2. Tirar a tampa das lâmpadas utilizandouma chave de fenda para empurra-la.

3. Trocar a lâmpada danificada (lâmpadasalógenas máx. 20 Watt, G4).

4. Recolocar a tampa das lâmpadas em seulugar.

5. Para conectar novamente a coifa, inserira ficha na tomada ou alimentarnovamente o quadro eléctrico.

Problemas de funcionamento

Para eventuais perguntas ou em caso deproblemas de funcionamento, chamar oserviço de assistência. (Ver lista doscentros de assistência). Durante achamada, indicar os seguintes números:

N° E FD

Marcar os números correspondentes daprópria coifa no quadro acima. O numero desérie (n°e) e a data da produção (FD)se encontram no interior do aparelho, na placade sinalização acessível uma vez tirada agrelha.

Page 19: manual Balay - campana 3 bc8890b
Page 20: manual Balay - campana 3 bc8890b

BSH Electrodomésticos España, S.A.CIF. A 28 893 550

C/ Itaroa 1 • 31620 Huarte-Pamplona (Navarra) • ESPAÑA

LIB0022530 Ed. 05/11