Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo....

72
Manual de instalación Acondicionadores de aire de expansión directa InRow ® InRow RD DX ACRD600, ACRD601, ACRD602, ACRD600P, ACRD601P, ACRD602P 990-5711A-009 Fecha de publicación: agosto 2016

Transcript of Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo....

Page 1: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Manual de instalaciónAcondicionadores de aire de expansión directa InRow®

InRow RD DX

ACRD600, ACRD601, ACRD602, ACRD600P, ACRD601P, ACRD602P990-5711A-009Fecha de publicación: agosto 2016

Page 2: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Descargo de responsabilidad de Schneider Electric IT CorporationSchneider Electric IT Corporation no garantiza que la información que se presenta en este manual tenga fuerza de ley, esté libre de errores, o sea completa. No se pretende que esta Publicación sea un sustituto de un plan de desarrollo operativo y específico del emplazamiento detallado. Por lo tanto, Schneider Electric IT Corporation no asume ninguna responsabilidad por daños, violaciones de códigos, instalación incorrecta, fallos del sistema, o cualquier otro problema que pudiera surgir a raíz del uso de esta Publicación.

La información contenida en esta Publicación se proporciona tal cual y ha sido preparada exclusivamente con el fin de evaluar el diseño y construcción de centros de datos. Esta Publicación ha sido compilada de buena fe por Schneider Electric IT Corporation. Sin embargo, no se hace ninguna declaración ni se da ninguna garantía, expresa o implícita, en cuanto a lo completo o la exactitud de la información que contiene esta Publicación.

EN NINGÚN CASO SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION, NI NINGUNA EMPRESA MATRIZ, AFILIADA O FILIAL DE SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION NI SUS RESPECTIVOS RESPONSABLES, DIRECTORES O EMPLEADOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, EMERGENTE, PUNITIVO, ESPECIAL O ACCESORIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR PÉRDIDA DE NEGOCIO, CONTRATO, INGRESOS, DATOS, INFORMACIÓN O INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO) QUE RESULTE, SURJA, O ESTÉ RELACIONADO CON EL USO, O LA INCAPACIDAD PARA USAR ESTA PUBLICACIÓN O EL CONTENIDO, NI SIQUIERA EN EL CASO DE QUE SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION HAYA SIDO NOTIFICADA EXPRESAMENTE DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION SE RESERVA EL DERECHO A HACER CAMBIOS O ACTUALIZACIONES CON RESPECTO A O EN EL CONTENIDO DE LA PUBLICACIÓN O EL FORMATO DE LA MISMA EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.

Los derechos de copyright, intelectuales, y demás derechos de propiedad en el contenido (incluyendo pero sin limitación, el software, audio, video, texto, y fotografías) corresponden a Schneider Electric IT Corporation o sus otorgantes de licencias. Todos los derechos en el contenido no expresamente concedidos aquí están reservados. No se concede licencia para, ni se asignan, ni se pasan de otra forma derechos de ningún tipo a las personas que acceden a esta información.

Esta Publicación no se puede revender ni en parte ni en su totalidad.

Page 3: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Índice

Instalación del InRow RD i

Seguridad ..........................................................................1Información importante sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Consideraciones sobre seguridad durante la instalación de este equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Información general ...........................................................3Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Guarde estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Eliminación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Inspección del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Reclamaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Almacenamiento del equipo antes de la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . 3

Traslado del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Traslado del equipo a su ubicación definitiva . . . . . . . . . . . . . . .4

Identificación del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Unidad estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Identificación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Inventario del kit de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Componentes exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Componentes interiores (ACRD60x) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Componentes interiores (ACRD60xP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Panel eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Diagrama de las tuberías de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . .14Descripción general de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Conexiones de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Conexiones de tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Conexiones de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Preparación de la sala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Distribución del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Requisito de la alimentación de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Acceso de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Page 4: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

ii Instalación del InRow RD

Peso y dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Ubicación de los accesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ubicación de los accesos superiores de tuberías y alimentación (vista superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Ubicación de los accesos de las tuberías y alimentación por la parte inferior (vista superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Instalación........................................................................24Desmontaje de las puertas y los paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Desmontaje de las puertas delantera y trasera . . . . . . . . . . . . 25Retirar e instalar el panel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Desmontaje de la tapa del panel eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 27

Acoplamiento del equipo a armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Acoplamiento a armarios NetShelter™ SX . . . . . . . . . . . . . . . 28Acoplamiento a armarios NetShelter VX y VS . . . . . . . . . . . . 28

Nivelación del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Conexiones mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Tuberías de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Conexión de las líneas de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Receptor de líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Humidificador (solo ACRD60xP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Bomba de condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Rebosamiento del condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Sensor de fugas (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Adición de una carga de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Adición de aceite del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Conexiones de la interfaz del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Contactos de alarma forma C y entrada de apagado . . . . . . . 40Sensores de temperatura de rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Conexiones de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Puerto de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Conexiones de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Configuraciones del cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Tendido por la parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Tendido por la parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Reductor de tensión (solo ACRD602/602P) . . . . . . . . . . . . . . 46Conexión del calentador del receptor de líquido . . . . . . . . . . . 47Selecciones de tensión (unidades de ACRD60x) . . . . . . . . . . 47Selecciones de tensión (unidades de ACRD60xP) . . . . . . . . . 48

Page 5: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

iiiInstalación del InRow RD

Carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Cálculo de la carga de R410A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Carga del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Carga de aceite del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Procedimiento de carga de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Accesorios .......................................................................56Kit para temperatura baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Inventario del kit de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Ubicación del bulbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62Ubicación de la conexión del dintel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Page 6: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su
Page 7: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

1Instalación del InRow RD

Seguridad

Información importante sobre seguridadLea las instrucciones detenidamente para familiarizarse con el equipo antes de intentar instalarlo, hacerlo funcionar, o realizar reparaciones o tareas de mantenimiento en el mismo. A lo largo de este manual o en el equipo pueden aparecer los siguientes mensajes especiales para advertir de posibles peligros o llamar la atención sobre información que aclara o simplifica un procedimiento.

La adición de este símbolo a una etiqueta de seguridad de peligro (Danger) o advertencia (Warning) indica que existe un peligro eléctrico que resultará en lesiones personales si no se siguen las instrucciones.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarle de posibles peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

PELIGRO

DANGER indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

WARNING indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN

CAUTION indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones menores o moderadas.

AVISO

NOTICE aborda prácticas no relacionadas con las lesiones personales que incluyen ciertos peligros medioambientales, daños potenciales o la pérdida de datos.

Page 8: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD2

Consideraciones sobre seguridad durante la instalación de este equipo

PELIGROPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN, O DESTELLO DE ARCO

• Utilice el equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga prácticas de trabajo seguro con electricidad. Consulte las normas NFPA 70E o CSA Z462.

• Solo personal cualificado debe instalar y mantener este equipo.• Apague toda la alimentación de este equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.• Siempre utilice un dispositivo sensor de tensión de clasificación apropiada para

confirmar que la alimentación está desconectada.• Vuelva a instalar todos los dispositivos, puertas y cubiertas antes de volver a

encender el equipo.

No seguir estas instrucciones resultará en lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIAPELIGRO POR PIEZAS EN MOVIMIENTO

Mantenga las manos, ropa y joyas alejadas de las piezas en movimiento. Asegúrese de que no hay objetos extraños en el equipo antes de cerrar las puertas y ponerlo en marcha.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

ADVERTENCIAPELIGRO PARA EL EQUIPO O EL PERSONAL

Todo el trabajo debe ser realizado por personal cualificado de Schneider Electric.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

ADVERTENCIAPELIGRO DE CAÍDA DEL EQUIPO

• Siempre cuente con dos o más personas para trasladar o dar la vuelta a este equipo.• Siempre empuje, tire o haga girar mientras se está enfrente de la parte delantera o

trasera de este equipo. Nunca empuje, tire o haga girar mientras se está enfrente de los lados de este equipo.

• Desplace este equipo lentamente por las superficies irregulares y los umbrales de las puertas.

• Baje al suelo las patas niveladoras cuando el equipo no esté en movimiento.• Baje las patas niveladoras y fije soportes de unión en los racks adyacentes cuando el

equipo esté en posición definitiva.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

Page 9: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

3Instalación del InRow RD

Información general

Descripción generalGuarde estas instrucciones

Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación de este equipo.

Símbolos utilizados en este manual

Indica que se dispone de más información en otro lugar.

Eliminación del equipoEliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)

Los productos Schneider Electric cumplen con las directivas internacionales de restricción de sustancias peligrosas (RoSH) en equipos electrónicos y eléctricos y de eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Elimine todo equipo electrónico o eléctrico en el centro de reciclaje adecuado. Para obtener asistencia, póngase en contacto con Schneider Electric.

Inspección del equipoSu acondicionador de aire InRow ha sido probado e inspeccionado por el departamento de control de calidad de Schneider Electric antes de su envío. Inspeccione detenidamente la parte exterior y la interior del equipo tan pronto como lo reciba para asegurarse de que no ha sufrido daños durante el transporte.

Verifique si ha recibido todas las piezas especificadas en el pedido y si el equipo es del tipo, tamaño y tensión correctos.

Reclamaciones

Si aprecia daños a la recepción del equipo, anótelos en el albarán del cargamento y presente una reclamación de daños a la empresa de transporte. Póngase en contacto con el Servicio Mundial de Atención al Cliente de Schneider Electric para obtener información sobre cómo presentar una reclamación a la empresa de transporte. La reclamación debe presentarse en el extremo de recepción de la entrega.

NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la empresa de transportes y póngase en contacto con Schneider Electric.

Almacenamiento del equipo antes de la instalaciónSi el equipo no va a instalarse inmediatamente, almacénelo en un lugar seguro, protegido de los elementos.

AVISOPELIGRO PARA EL EQUIPO

Si se deja el equipo descubierto y expuesto a los elementos, podría dañarse y se anulará la garantía de fábrica.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

Page 10: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD4

Traslado del equipoTraslado del equipo a su ubicación definitiva

Las herramientas recomendadas para trasladar el equipo mientras todavía está en el palé son las siguientes:

NOTA: El equipo se puede llevar rodando a su ubicación definitiva con sus ruedas si el suelo está liso y limpio.

Transpaleta Carretilla

Page 11: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

5Instalación del InRow RD

Identificación del modeloUnidad estándar

El número de modelo se puede encontrar en la parte exterior de la caja de transporte y en la placa de identificación ubicada en el interior del equipo según se muestra. Utilice la tabla siguiente para verificar si el equipo es del tamaño y tensión correctos.

Modelo Configuración Tensión Frecuencia Recalentamiento HumidificadorPatrón del flujo

de aire

ACRD600 Refrigerado por aire 200-240 50-60 Hz N/A N/A De atrás a

ACRD601 Refrigerado por aire 460-480 60 Hz N/A N/A De atrás a

ACRD602 Refrigerado por aire 380-415 50-60 Hz N/A N/A De atrás a

ACRD600P Refrigerado por aire 200-240 50-60 Hz Eléctrico Bote de vapor (sustituible)

De atrás a adelante

ACRD601P Refrigerado por aire 460-480 60 Hz Eléctrico Bote de vapor (sustituible)

De atrás a adelante

ACRD602P Refrigerado por aire 380-415 50-60 Hz Eléctrico Bote de vapor (sustituible)

De atrás a adelante

na58

09a

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

Page 12: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD6

Identificación de los componentesInventario del kit de instalación

Item Description Quantity Item Description Quantity

Conector recto roscado con junta tórica, hembra, D.I. de 1 1/4 pulg. a 3/4 pulg.*

4 Tornillo TORX M6 x 16 mm con arandela 5

Conexión de agua de entrada del humidificador, cierre• NPT*** de 1/4 pulg. y BSPT** de 1/4 pulg.

(ACRD600P)• NPT*** de 1/4 pulg. (ACRD601P)• BSPT*** de 1/4 pulg. (ACRD602P)

1 de cada

11

Reductor de tensión, metal (solo ACRD602 y 602P)

2

Salida de desagüe del condensado, cierre, BSPT** de 3/8 pulg.

1 Sujetador de cable 9

Abrazadera del adaptador de la manguera de rebosamiento del condensado, doble cierre de presión

2 Abrazadera de cables, 200 mm (8 pulg.) 10

Conector recto macho roscado con junta tórica, D.I. de 3/4 pulg.*

2 Abrazadera de cables, 390 mm (15,3 pulg.)

3

Válvula de cierre de gas, D.I. de 3/4 pulg. 2 Resistor, 150 ohmios 1

Sensor de temperatura 3 Abrazadera de cables 10

Junta Rotalock, 1 1/4 pulg. 4 Adaptador de la manguera de rebosamiento del condensado

1

Tornillo TORX® M5 x 10 mm con arandela(piezas de repuesto)

5 Reductor, 3/8 pulg. a 1/2 pulg. BSPT** 1

Tornillo TORX M6 x 12 mm con arandela(piezas de repuesto)

5 Reductor, 3/8 pulg. a 1/2 pulg. NPT*** 1

Tornillo TORX autoterrajante M6 x 10 mm(piezas de repuesto)

5 Puente de tensión ****

*Grosor de pared estándar**British Standard Pipe Thread (rosca de tuberíaestándar británica)

***National Pipe Thread (rosca de tubería nacional)****La cantidad y las conexiones de cable varían dependiendodel número de modelo. Consulte “Selecciones de tensión(unidades de ACRD60x)” en la página 47.

na25

05b

Page 13: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

7Instalación del InRow RD

Componentes exteriores

Item Description Item Description Puertas traseras desmontables Rueda Cerradura del panel lateral Manilla y cerradura de la puerta Panel lateral desmontable Interfaz de pantalla Pata niveladora ajustable Puerta delantera desmontable

na58

07a

Page 14: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD8

Componentes interiores (ACRD60x)

Parte frontal

Item Description Item Description Bandeja de desagüe del

condensado Ventilador (2)

Válvula de expansión electrónica Protección del ventilador (2) Compresor Panel eléctrico Accionador de frecuencia

variable (para el compresor) Conectores de comunicación y

dispositivos externos Sensor de temperatura del aire

de suministro Terminal de tierra

Disyuntor principal Sensor de humedad

na58

23a

Page 15: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

9Instalación del InRow RD

Parte trasera

Item Description Item Description Serpentín evaporador Bomba de condensado Mirilla Filtros de aire Bandeja de desagüe del

condensado Canalón para tubería

Secador de filtro Sensor de temperatura del aire de retorno

Separador de aceite

na58

24a

Page 16: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD10

Componentes interiores (ACRD60xP)

Parte frontal

Item Description Item Description Calentador eléctrico Disyuntor principal Bandeja de desagüe del condensado Ventilador (2) Válvula de expansión electrónica Protección del ventilador (2) Humidificador Panel eléctrico Compresor Conectores de comunicación y

dispositivos externos Accionador de frecuencia variable (para el

compresor) Terminal de tierra

Sensor de temperatura del aire de suministro Sensor de humedad

na58

21a

Page 17: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

11Instalación del InRow RD

Parte posterior

Item Description Item Description Serpentín evaporador Humidificador Mirilla Filtros de aire Bandeja de desagüe del

condensado Canalón para tubería

Secador de filtro Sensor de humedad Separador de aceite Sensor de temperatura del aire

de retorno Bomba de condensado

na58

22a

Page 18: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD12

Panel eléctrico

ACRD600, ACRD601, ACRD602

Item Description Transformadores Conexión de la interfaz de la pantalla Placa controladora principal Placa de relés Terminal de tierra Disyuntor principal Bloque de fusibles del compresor

(ACRD600, ACRD601)Disyuntor del compresor (ACRD602)

Disyuntores de los ventiladores Fusible no poblado Fusible del transformador A Fusible del transformador C/MB

na27

24b

Page 19: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

13Instalación del InRow RD

ACRD600P, ACRD601P, ACRD602P

Item Description Transformadores Conexión de la interfaz de la pantalla Placa controladora principal Placa de relés Terminal de tierra Disyuntor principal Bloque de fusibles del compresor

(ACRD600P, ACRD601P)Disyuntor del compresor (ACRD602P)

Disyuntores de los ventiladores Fusible controlador Disyuntor del calentador Fusible del circuito humidificador Contactores del calentador Contactor del humidificador

na20

32b

Page 20: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD14

Diagrama de las tuberías de refrigeración

NOTA: Todas las líneas son de tubería de cobre Tipo L.NOTA: Las válvulas de cierre que se muestran más cerca del condensador se proporcionan en el kit del receptor.NOTA: Incline hacia abajo todas las líneas en la dirección del refrigerante; 4 mm por m (1/2 pulg. por cada 10 pies).NOTA: Encamine las tuberías por la parte superior o la parte inferior de la unidad de refrigeración del InRow RD.NOTA: Ponga sifones en la línea de descarga vertical cada 6 m (20 pies) para asegurar un retorno correcto del aceite.NOTA: Cambie el tamaño de la tubería después del sifón en P. Consulte el diagrama de tuberías creado para su emplazamiento.NOTA: El tendido máximo de tubería es de 61 m (200 pies) de longitud equivalente. Dimensione la tubería de conformidad con las prácticas de refrigeración aceptadas.NOTA: Puede colocarse el condensador debajo de la unidad de refrigeración interior, pero la altura debe ser menor de 4,5 m (15 pies).NOTA: Puede colocarse el condensador más alto que la unidad de refrigeración interior, pero la altura no debe superar los 15 m (49 pies).

AVISOINSTALACIÓN DE EQUIPOSNo instale el condensador refrigerado por aire debajo del equipo interior. El condensador debe estar colocado encima o al mismo nivel que el equipo para asegurar una función correcta.No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

Item Description Item Description

Inclinación en la dirección del flujo de refrigerante Válvula de reducción de presión

Reducción del diámetro de la tubería para un tramo de tubería vertical (si fuera necesario) Sifón en P

Válvulas de cierre Sifón en S

Válvula de control de la presión de descarga Sifón en P invertido

Válvula antirretornona

2543

a

GA S

CA L

IEN

TE

GAS

RDRECEPTOR

RECEPTOR

TUBERÍAS POR LA PARTE INFERIOR TUBERÍAS POR LA PARTE SUPERIOR

CONDENSADORCONDENSADOR

LÍQ

UID

O

RD

LÍQ

UID

O

Page 21: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

15Instalación del InRow RD

Descripción general de las conexiones

Todas las conexiones a y desde el equipo pueden realizarse por la parte superior o la parte inferior del mismo. Una vez que los conectores correspondientes estén soldados en su sitio, el equipo puede desconectarse sin soldadura blanda o fuerte, o encolado adicionales. Consulte en las tablas siguientes información acerca de los tamaños y tipos de los conectores.

Conexiones de alimentación

Conexiones de tuberías

Modelo

Tensión

Corriente admisible

mínima del circuito (MCA)

Máxima protección

contra sobrecargas

(MOP)

Amperios a plena carga

(APC)

Compresor

Potencia (kW)

Amperios del rotor

bloqueado (LRA)

Corriente de carga nominal

(RLA) del compresor

ACRD600 200-240 V, 50/60 Hz

51,6 80 - 29,7* 36,6 14,6

ACRD601 460-480 V, 60 Hz

24,0 40 - 28,1* 16,6 14,6

ACRD602 380-415 V, 50/60 Hz

- - 25,2 28,1* 16,6 14,6

ACRD600P 200-240 V, 50/60 Hz

77,6 110 - 29,7* 36,6 23,5

ACRD601P 460-480 V, 60 Hz

36,5 50 - 28,1* 16,6 23,5

ACRD602P 380-415 V, 50/60 Hz

- - 34,2 28,1* 16,6 23,5

*Consulte los códigos locales y nacionales para informarse sobre el tamaño del cable, los requisitos de los conductos yla protección contra sobrecargas.

Conexión TipoACRD600

ACRD600PACRD601

ACRD601PACRD602

ACRD602PDescarga de refrigerante Rotalock* de

1 1/4 pulg.D.I. de 3/4 pulg. D.I. de 3/4 pulg. D.I. de 3/4 pulg.

Líquido refrigerante Rotalock* de 1 1/4 pulg.

D.I. de 3/4 pulg. D.I. de 3/4 pulg. D.I. de 3/4 pulg.

Suministro de agua del humidificador (solo ACRD600P, ACRD601P, ACRD602P)

Acoplamiento rápido

NPT de 1/4 pulg. o BSPT de 1/4 pulg.

NPT de 1/4 pulg. BSPT de 1/4 pulg.

Desagüe del condensado Acoplamiento rápido

NPT hembra de 1/2 pulg. o BSPT

hembra de 1/2 pulg.

NPT hembra de 1/2 pulg. o BSPT

hembra de 1/2 pulg.

NPT hembra de 1/2 pulg. o BSPT

hembra de 1/2 pulg. * Utilice una junta de Teflon® nueva (suministrada) para impedir que haya fugas. Apriete la tuerca Rotalock a 90 Nm(66 pies-lb).

Page 22: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD16

Conexiones de comunicación

Conexión TipoTamaño del cable Par de

aprieteMínimo MáximoTemperatura 1 del rack RJ-45 - - -Temperatura 2 del rack RJ-45 - - -Temperatura 3 del rack RJ-45 - - -A-Link ENTRADA RJ-45 - - -A-Link SALIDA RJ-45 - - -Puerto de red RJ-45 - - -Salida de usuario, normalmente cerrada (NC)

Conector de tornillo

AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2)

0,6 Nm

Salida de usuario, Común (COM) Conector de tornillo

AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2)

0,6 Nm

Salida de usuario, normalmente abierta (NO) Conector de tornillo

AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2)

0,6 Nm

Alimentación TIERRA Conector de tornillo

AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2)

0,6 Nm

Alimentación 12 Vcc Conector de tornillo

AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2)

0,6 Nm

Alimentación 24 Vcc Conector de tornillo

AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2)

0,6 Nm

Entrada de usuario + Conector de tornillo

AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2)

0,6 Nm

Entrada de usuario - Conector de tornillo

AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2)

0,6 Nm

Modbus D1 Conector de tornillo

AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2)

0,6 Nm

Modbus D0 Conector de tornillo

AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2)

0,6 Nm

Modbus TIERRA Conector de tornillo

AWG 24 (0,2 mm2) AWG 18 (0,75 mm2)

0,6 Nm

Page 23: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

17Instalación del InRow RD

Preparación de la salaAl diseñar el centro de datos, tenga en cuenta la facilidad para introducir los equipos, los factores de carga del suelo y la accesibilidad a las tuberías y al cableado. Además, la combinación de temperatura y humedad de la sala debe estar en conformidad con la envolvente operativa ambiental que se define en los gráficos siguientes.

Selle la sala con una barrera para el vapor para minimizar la infiltración de humedad. Se recomienda usar una película de polietileno para techo y paredes. Aplique pinturas al caucho o plásticas a los muros y suelos de hormigón.

Aísle la sala para minimizar la influencia de las cargas de calor exteriores. Reduzca la cantidad de aire fresco al mínimo requerido por los códigos y regulaciones locales y nacionales. El aire fresco produce una variación extrema de carga en el equipo de refrigeración entre verano e invierno y aumenta los costes de funcionamiento del sistema.

Distribución del aire

El equipo distribuye el aire en un patrón de descarga de atrás a adelante, extrayendo aire caliente de un pasillo caliente y descargando aire refrigerado en un pasillo frío.

NOTA: El equipo está diseñado para la descarga libre del aire o para su uso con el Sistema de Contención de Aire de Rack o el Sistema de Contención de Pasillo Caliente. El equipo no está diseñado para ser conectado a un sistema de conductos.

Requisito de la alimentación de entrada

ADVERTENCIAPELIGRO ELÉCTRICO

• El suministro eléctrico debe estar en conformidad con los códigos y regulaciones eléctricos locales y nacionales.

• El equipo debe estar conectado a tierra.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

0102030405060

10 15 20 25 30 35 40 45 50

708090

0102030405060

60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115

708090

na25

44a

TEMPERATURA AMBIENTE (°C) TEMPERATURA AMBIENTE (°F)

HU

MED

AD R

ELAT

IVA

(% H

R)

RANGO DE FUNCIONAMIENTO

ACEPTABLE

LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO INACEPTABLES

LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO INACEPTABLES

HU

MED

AD R

ELAT

IVA

(% H

R)

RANGO DE FUNCIONAMIENTO

ACEPTABLE

Page 24: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD18

Acceso de mantenimiento

Se recomienda dejar un espacio libre de 900 mm (36 pulg.) como mínimo por delante y por detrás del equipo para el mantenimiento. Todo mantenimiento normal que sea necesario se lleva a cabo desde la parte delantera y la parte trasera del equipo.

La mayoría de los componentes de refrigeración del equipo se pueden reemplazar mientras la unidad se instala en hilera y sin necesidad de usar equipo para levantar cargas pesadas o un soplete. Sin embargo, si fuera necesario retirar la unidad para su reparación, use las ruedas del equipo para retirarlo de la hilera. Se recomienda dejar un espacio libre de 1200 mm (48 pulg.) como mínimo por delante o por detrás del equipo para sacarlo rodando.

NOTA: Compruebe si hay requisitos adicionales del acceso de mantenimiento en los códigos y regulaciones locales y nacionales.

Las dimensiones se muestran en mm (pulg).

na58

10a

900 (36.00)

900 (36.00)

1200 (48.00)

1200 (48.00)

SE REQUIERE ACCESO DE MANTENIMIENTO CUANDO EL EQUIPO ESTÁ DENTRO DE LA

HILERA

ESPACIO LIBRE QUE SE NECESITA PARA TRASLADAR EL EQUIPO FUERA

DE LA HILERA

Page 25: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

19Instalación del InRow RD

Peso y dimensiones

Las dimensiones se muestran en mm (pulg).

Modelo Peso neto Peso con embalajeACRD600 402 kg (886 lb) 447 kg (986 lb)ACRD601 391 kg (862 lb) 436 kg (961 lb)ACRD602 391 kg (862 lb) 436 kg (961 lb)ACRD600P 413 kg (911 lb) 458 kg (1010 lb)ACRD601P 402 kg (886 lb) 447 kg (986 lb)ACRD602P 402 kg (886 lb) 447 kg (986 lb)

na58

11a

600 (23.6)1070 (42.1)

879 (34.6) 1137 (44.8)

2156(84.9)

1991(78.4)

Page 26: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD20

Ubicación de los accesosUbicación de los accesos superiores de tuberías y alimentación (vista superior)

ACRD600, ACRD601, ACRD602

Las dimensiones se muestran en mm (pulg).

Item Description Línea de descarga de refrigerante Línea de líquido refrigerante Bandeja para los cables de comunicación Conexiones de alimentación Desagüe del condensado

na27

25a

547 (21.54)

558 (21.97)

123

(4.8

4)

75 (2

.95)

73 (2

.86)

40 (1.58)32

5 (1

2.78

)

380

(14.

94)

738

(29.

04)

PARTE TRASERA—PASILLO CALIENTE

PARTE DELANTERA—PASILLO FRÍO

Page 27: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

21Instalación del InRow RD

ACRD600P, ACRD601P, ACRD602P

Las dimensiones se muestran en mm (pulg).

Item Description Línea de descarga de refrigerante Línea de líquido refrigerante Bandeja para los cables de comunicación Conexiones de alimentación Suministro de agua del humidificador Desagüe del condensado

na20

71b

547 (21.54)

558 (21.97)

123

(4.8

4)

75 (2

.95)

73 (2

.86)

40 (1.58)

47 (1.85)

105

(4.1

2)

325

(12.

78)

380

(14.

94)

738

(29.

04)

PARTE TRASERA—PASILLO CALIENTE

PARTE DELANTERA—PASILLO FRÍO

Page 28: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD22

Ubicación de los accesos de las tuberías y alimentación por la parte inferior (vista superior)

ACRD600, ACRD601, ACRD602

Las dimensiones se muestran en mm (pulg).

Item Description Línea de líquido refrigerante Línea de descarga de refrigerante Rebosamiento del condensado, 50,0 mm (1,97 pulg.) Conexiones de comunicación, 27,8 mm (1,09 pulg.) Conexiones de alimentación Desagüe del condensado

na27

26a

184

(7.2

4)

57 (2.25)

420

(16.

54)

796

(31.

34)

199

(7.8

4)

893

(35.

16)

140 (5.51)

178 (7.00)

404 (15.91)

345 (13.58)

480 (18.90)

115 (4.53)

PARTE TRASERA—PASILLO CALIENTE

PARTE DELANTERA—PASILLO FRÍO

Page 29: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

23Instalación del InRow RD

ACRD600P, ACRD601P, ACRD602P

Las dimensiones se muestran en mm (pulg).

Item Description Línea de líquido refrigerante Línea de descarga de refrigerante Rebosamiento del condensado—50,0 mm (1,97 pulg.) Conexiones de comunicación—27,8 mm (1,09 pulg.) Conexiones de alimentación Desagüe del condensado Suministro de agua del humidificador

na27

26b

184

(7.2

4)

57 (2.25)

420

(16.

54)

796

(31.

34)

199

(7.8

4)

893

(35.

16)

140 (5.51)

178 (7.00)

404 (15.91)

345 (13.58)

480 (18.90)

115 (4.53)

PARTE TRASERA—PASILLO CALIENTE

PARTE DELANTERA—PASILLO FRÍO

Page 30: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD24

Instalación

Desmontaje de las puertas y los paneles

ADVERTENCIAPELIGRO POR PIEZAS EN MOVIMIENTO

Todas las puertas y paneles laterales deben estar bloqueados durante el funcionamiento normal. No abra los paneles laterales mientras están funcionando los ventiladores.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

AVISODAÑOS EN EL EQUIPO

No apoye las puertas contra una pared con los pestillos del panel lateral mirando hacia la pared. Eso puede deformar los pestillos e impedir que funcionen correctamente.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

Page 31: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

25Instalación del InRow RD

Desmontaje de las puertas delantera y trasera

1. Desbloquee y abra la puerta 90 grados.

2. Desenchufe el cable de toma de tierra.

3. Levante la puerta hacia arriba y hacia afuera de las bisagras.

na58

12a

Page 32: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD26

Retirar e instalar el panel lateral

na57

20b

DESMONTAJE DEL PANEL LATERAL

INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL

Page 33: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

27Instalación del InRow RD

Desmontaje de la tapa del panel eléctrico

Retire la tapa del panel eléctrico para instalar el cable de alimentación principal.

1. Retire los cinco tornillos M4 que aseguran la tapa. 2. Retire la tapa abriéndola y deslizándola hacia la parte delantera del equipo.

ADVERTENCIAPELIGRO ELÉCTRICO

Asegúrese de que ningún cable tenga corriente antes de conducir los cables dentro de este equipo. Solo personal de servicio y mantenimiento cualificado debe trabajar en este equipo.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

na21

94a

Page 34: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD28

Acoplamiento del equipo a armariosAcoplamiento a armarios NetShelter™ SX

El equipo viene con cuatro soportes de unión (dos para la parte delantera y dos para la parte trasera).

1. Retire las puertas delantera y trasera. Consulte “Desmontaje de las puertas delantera y trasera”.

2. Localice los cuatro soportes de unión. Gire cada soporte noventa grados hacia el armario contiguo de modo que el soporte esté paralelo al suelo e instálelo con los tornillos suministrados con el armario.

Para más información, consulte el manual Unpacking, Installation, and Customization (Desembalaje, instalación y personalización) del armario NetShelter SX.

Acoplamiento a armarios NetShelter VX y VS

Para obtener información sobre el acoplamiento del equipo a armarios NetShelter VX y VS, consulte la hoja de instalación NetShelter™ SX to VX or VS External Joining Kit—AR7601, AR7602 (Conjunto de unión externa NetShelter SX a VX o VS, AR7601, AR7602).

ns06

18a

Page 35: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

29Instalación del InRow RD

Nivelación del equipo

NOTA: Las patas niveladoras en las esquinas del equipo proporcionan una base estable si el suelo es irregular, pero no tendrán el efecto deseado si la superficie del suelo está muy inclinada.

1. Retire las puertas delantera y trasera.

NOTA: Antes de retirar la puerta delantera, desenchufe los cables de tierra y cualquier otra conexión de cables que pueda interferir en el desmontaje de las puertas.

2. Para cada pata niveladora, introduzca un destornillador Phillips PH2 o estándar en el tornillo situado encima de la pata niveladora. Gire el tornillo hacia la derecha para alargar la pata niveladora y para que se apoye firmemente sobre el suelo.NOTA: Utilice una llave fija de 13 mm para nivelar el equipo sin retirar las puertas.

3. Vuelva a instalar las puertas delantera y trasera.

AVISOPELIGRO DE CABLEADO

Después de volver a instalar la puerta delantera, vuelva a conectar todos los cables desconectados anteriormente.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

na15

72b

Page 36: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD30

Conexiones mecánicasTuberías de refrigeración

El equipo debe conectarse a un condensador, ya sea exterior remoto o interior centrífugo. Los sistemas con condensador exterior remoto o interior centrífugo deben tener líneas de descarga y de líquido desde el equipo hasta el condensador. Instale todas las líneas de refrigerante de acuerdo con las directrices industriales aplicables así como con los códigos y regulaciones locales y nacionales.Calcule una longitud equivalente basándose en la longitud lineal real del tendido, incluidas las válvulas y los conectores.NOTA: Todos los conectores deben tener un radio grande para minimizar la caída de presión.

Las líneas de descarga deben tener un tamaño tal que la velocidad en las líneas verticales sea de entre 10,2 m/s (2000 pies/min) y 17,8 m/s (3500 pies/min). La velocidad en las líneas horizontales no debe ser menor de 3,8 m/s (750 pies/min). La velocidad del refrigerante debe ser lo suficientemente alta como para mantener el arrastre de aceite en el flujo. Si es demasiado baja, el aceite no retornará al compresor. Si la velocidad del refrigerante es excesiva, aumentarán el nivel de ruido y la caída de presión.

NOTA: A plena carga, la capacidad de refrigeración nominal del equipo es de 33 kW. A su velocidad más baja, la capacidad de refrigeración del equipo es de, aproximadamente, 7,9 kW. NOTA: Tenga en cuenta el estado cargado y descargado del compresor para asegurarse de que el rango operativo permanece dentro de esos límites.NOTA: Cambie el tamaño de la tubería antes del sifón en P. Consulte “Diagrama de las tuberías de refrigeración” en la página 14.

Haga todas las líneas de refrigerante tan cortas y directas como sea posible. Las líneas de descarga horizontales deben estar inclinadas hacia abajo un mínimo de 4 mm por metro (1/2 pulg. por cada 10 pies) en el sentido del flujo para favorecer el retorno del aceite. Ponga sifones en las líneas de descarga verticales, aproximadamente, cada 6 m (20 pies) para asegurar un retorno correcto del aceite. Normalmente, no hacen falta sifones en la base de las líneas de descarga. Sin embargo, se debe torcer la línea hasta el suelo antes de tenderla verticalmente para evitar que el aceite vuelva al compresor durante los periodos de apagado.

Aísle las tuberías de las superficies estructurales mediante abrazaderas antivibración.

NOTA: Instale todas las tuberías de acuerdo con las directrices industriales aplicables así como con los códigos y regulaciones locales y nacionales.

La tabla presenta las normas ASHRAE para la longitud equivalente de tubería de conectores y válvulas.

Tipo de conector o válvula—Longitud equivalente de tubería en m (pies)

Tamaño nominal de la tubería

Tamaño de la tubería

ACRVálvula de compuerta

Codo estándar de

90°Acoplamiento

reducidoSalida lateral

en “T”Válvula de

ángulo3/4 pulg. 7/8 pulg. 0,27 (0,89) 0,61 (2,0) 0,61 (2,00) 1,22 (4,00) 2,74 (8,99)1 pulg. 1 1/8 pulg. 0,30 (0,98) 0,79 (2,6) 0,79 (2,59) 1,52 (4,99) 3,66 (12,00)

1 1/4 pulg. 1 3/8 pulg. 0,45 (1,48) 1,00 (3,3) 1,00 (3,28) 2,13 (6,99) 4,57 (14,99)1 1/2 pulg. 1 5/8 pulg. 0,15 (0,49) 1,22 (4,00) 0,15 (0,49) 2,13 (6,99) 0,15 (0,49)

Tamaños recomendados de las líneas

Longitud equivalentem (pies) Tipo de línea Tamaño de línea

< 61 (200) Línea de descarga (horizontal) 7/8 pulg.Línea de descarga (vertical) 7/8 pulg.Línea de líquido 5/8 pulg.

Page 37: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

31Instalación del InRow RD

Conexión de las líneas de refrigerante

Asegúrese de utilizar solo tuberías limpias para acondicionamiento de aire/refrigeración (ACR) y seguir los procedimientos estándar para la selección del tamaño de la tubería para equipos refrigerados por aire. La distancia máxima equivalente permisible entre el evaporador y el condensador es de 61 m equivalente (200 pies equivalente). Los tendidos verticales (gas caliente) requieren un sifón cada 6 m (20 pies) de subida.

NOTA: Al soldar las líneas de refrigeración de cobre instaladas sobre el terreno, utilice una purga de nitrógeno para minimizar la contaminación del sistema de refrigeración durante el proceso de soldadura.

NOTA: Es posible que tenga que retirarse el panel superior para facilitar la instalación de la tubería superior.

El equipo refrigerado por aire se suministra deshidratado de fábrica y con una carga de retención de nitrógeno a 207 kPa (30 psig). Compruebe que no haya fugas en las conexiones de refrigerante antes de reemplazar la carga de retención.

NOTA: Retire la etiqueta de la carga de nitrógeno de las líneas después de extraer el nitrógeno y poner en marcha el producto.

Conecte ambas líneas de refrigerante al equipo, utilizando todos los conectores como se muestra. Consulte “Inventario del kit de instalación” en la página 6.

Condensador

Instale el condensador y equípelo de tubería de acuerdo con las instrucciones provistas.

Receptor de líquido

Instale el receptor de líquido de acuerdo con las instrucciones incluidas con el kit.

Item Description Tubería de cobre de 3/4 pulg. (suministrada e instalada sobre

el terreno) Válvula de bola (suministrada) Conector Rotalock hembra de 3/4 pulg. (suministrado) Junta (suministrada) Conector macho de 3/4 pulg. (suministrado) Conector macho de 3/4 pulg. (instalado de fábrica dentro del

equipo)

na25

37a

Page 38: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD32

Humidificador (solo ACRD60xP)

La línea de suministro de agua del humidificador se conduce a la unidad en tubería flexible (o tubería alternativa aprobada por los códigos de edificación locales) que permita alejar el conector de la línea de suministro de agua del humidificador, aproximadamente, 25 mm (1 pulg.) del equipo. Así se puede retirar más fácilmente el equipo de una hilera.

Se suministra un conector rápido instalado de fábrica para conectar la tubería al equipo. El conector rápido tiene un NPT macho de 1/4 pulg. o un BSPT macho de 1/4 pulg. para su conexión a un conector de compresión. El conector rápido tiene una función de cierre, así que no es necesaria una válvula de cierre aparte.

La línea de suministro de agua del humidificador puede conectarse a través de la parte superior o la parte inferior del equipo como se muestra. Hay colocados conectores rápidos macho tanto en la parte superior como en la inferior del equipo.

La presión del agua debe estar entre 100 y 800 kPa (15 y 115 psi) para un funcionamiento correcto del humidificador. El agua sucia debe filtrarse antes de suministrarse al humidificador. La temperatura del agua debe estar entre 1 ºC y 40 °C (34 ºF y 104 °F). No utilice agua desendurecida, desmineralizada ni desionizada.

Consulte el manual que se incluye con el humidificador para más información sobre calidad, contenido mineral, dureza, y niveles mínimos/máximos de conductividad del agua.

NOTA: Antes de realizar cualquier conexión, quite todo residuo que pueda haberse acumulado durante el montaje de la línea de suministro de agua del humidificador.NOTA: Se recomienda instalar una válvula de agua de solenoide en la línea de suministro del humidificador, conectada a un detector de fugas.NOTA: Realice toda la instalación de tuberías de acuerdo con las directrices industriales aplicables así como con los códigos y regulaciones locales y nacionales.

Conecte los conectores a la línea de suministro de agua del humidificador como se muestra, luego, conecte el conector rápido de la línea de suministro de agua a la entrada superior o inferior del humidificador.

Item Description Tubería flexible (suministrada e instalada sobre el terreno) Conector de compresión (suministrado e instalado sobre el

terreno) Reducción recta (suministrada) Conector rápido (suministrado)

na21

93a

na23

45a

CONEXIÓN POR LA PARTE SUPERIOR

CONEXIÓN POR LA PARTE INFERIOR

na25

36a

Page 39: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

33Instalación del InRow RD

Bomba de condensado

La bomba se suministra cableada de fábrica y con tuberías internas hasta la bandeja de desagüe del condensado. La bomba es capaz de desplazar líquido un máximo de 18 m (60 pies), que puede incluir una elevación máxima de 3,5 m (11,5 pies) con un caudal de 87 l/h (23 GPH). Por ejemplo, si su elevación es de 3 m (10 pies), solo le quedarán 15 m (50 pies) de recorrido útil. La bomba usa un interruptor flotante de nivel alto del condensado en la placa cableado al equipo para ofrecer funciones de alarma.

La línea de desagüe del condensado se puede conectar por la parte superior o la parte inferior del equipo utilizando conectores rápidos macho instalados de fábrica y tubería aprobada por los códigos de edificación locales que permitan alejar del equipo, aproximadamente, 25 mm (1 pulg.) el conector de la línea de desagüe. Así se puede retirar más fácilmente el equipo de una hilera. Con el equipo se suministran conectores rápidos hembra y conectores de reducción. Conecte los conectores como se muestra, luego conecte el conector rápido de la línea de desagüe a la línea de salida superior o inferior de la bomba de condensado.

NOTA: Realice toda la instalación de tuberías de acuerdo con las directrices industriales aplicables así como con los códigos y regulaciones locales y nacionales.

AVISOPELIGRO PARA EL EQUIPO

• Si no se tiende correctamente la línea de desagüe de la bomba de condensado antes de poner el sistema en funcionamiento, el agua podría causar daños.

• No tienda líneas de desagüe o de suministro por encima de equipos informáticos, sistemas de alimentación ininterrumpible (SAI), unidades de distribución de alimentación (UDA) ni lámparas.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

Item Description Tubería (suministrada e instalada sobre el terreno) Conector NPT macho de 1/2 pulg. o BSPT macho de

1/2 pulg. (suministrado e instalado sobre el terreno) Reducción recta (suministrada) Conector rápido (suministrado)

na23

45a

CONEXIÓN A TRAVÉS DE LA PARTE SUPERIOR

CONEXIÓN A TRAVÉS DE LA PARTE INFERIOR

na25

34a

Page 40: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD34

Rebosamiento del condensado

Conecte la línea de rebosamiento del condensado del equipo a un desagüe externo utilizando los conectores, como se muestra.

AVISODAÑOS POR AGUA

No realizar el procedimiento siguiente puede provocar el rebosamiento de la bandeja de condensado y posibles daños en el centro de datos.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

Item Description InRow RD Abrazadera de adaptador de tubo flexible (suministrada) Adaptador de tubo flexible (suministrado) Tubería de cobre de 7/8 pulg. (suministrada e instalada

sobre el terreno)

na25

38a

Page 41: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

35Instalación del InRow RD

Sensor de fugas (opcional)

Instale hasta cuatro sensores de fugas (AP9326) en serie, según se necesite.

1. Conecte el sensor de fugas al equipo utilizando el enchufe que se encuentra en la consola de servicio, como se muestra.

2. Coloque el sensor de fugas dentro o fuera del equipo.NOTA: Instale los sensores de fugas en una superficie limpia, y no deje que toquen metal que se encuentre en una corriente de aire.

3. Conduzca el cable detector de fugas al exterior del equipo a través del orificio en la base.

4. Asegure el cable del sensor de fugas a las superficies utilizando bridas para cables y sujetadores de bridas (suministrados con el detector de fugas).

na15

84a

LEAKDETECTOR

CABLE

SUCTION

DISCHARGE

SERVICE

na22

66e

LEAKDETECTOR

CABLE

SERVICE

DISCHARGE

SUCTION

UBICACIÓN DEL PUERTO DEL SENSOR DE FUGAS

na20

73a

Page 42: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD36

Adición de una carga de retención

El R-410A es un refrigerante mixto. Cuando se cargue este equipo con refrigerante mixto, solo se debe cargar refrigerante líquido.

NOTA: El equipo debe cargarse solo con R-410A. El contratista de instalación es el responsable de suministrar suficiente refrigerante para una carga completa del sistema durante la puesta en marcha.

1. Presurice el sistema a 17,2 bar (250 psi) con nitrógeno (utilice los puertos de servicio y de descarga). Deje el sistema presurizado durante 24 horas, y compruebe los manómetros por si se produce una caída de presión.

2. Utilice una bomba de vacío profundo y haga el primer vacío hasta 750 micrones (utilice los dos puertos de vacío en los tubos de conexión). El primer vacío puede tardar hasta 24 horas.

3. Al alcanzar un nivel de vacío de 750 micrones, cierre las válvulas de calibre del colector y apague la bomba de vacío. Espere una hora (el vacío no debe superar los 1500 micrones) y luego rompa el vacío con gas nitrógeno (utilice los puertos de servicio y de descarga) hasta que la presión del sistema iguale la presión atmosférica.

4. Haga un vacío final hasta 300 micrones durante un mínimo de dos horas.

5. Cargue con R-410A líquido a través del puerto de servicio y la válvula de aguja en el condensador hasta que la presión se iguale a la del depósito del refrigerante.

6. Abra las válvulas de bola y, luego, inicie el sistema y cargue el refrigerante lentamente a través del puerto de succión.

Adición de aceite del compresor

La unidad estará precargada con aceite poliéster (POE) 0,44 l (15 oz) antes de la primera puesta en marcha para asegurarse de que el separador de aceite funcione normalmente.

En algunas instalaciones con tuberías de hasta 20 m (66 pies), se puede necesitar aceite adicional. Se puede utilizar el cuatro por ciento de la carga total del sistema refrigerante (en lb) para definir aproximadamente el aceite necesario (en litros).

AVISODAÑO A LA VÁLVULA DE BOLA

Instale una válvula de bola antes del vacuómetro para evitar daños en el mismo durante la carga.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

na58

38a

UBICACIÓN DE LOS PUERTOS DE VACÍO

LEAKDETECTOR

CABLE

SUCTION

DISCHARGE

SERVICE

na22

66e

LEAKDETECTOR

CABLE

SERVICE

DISCHARGE

SUCTION

UBICACIÓN DEL PUERTO DE SUCCIÓN

Page 43: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

37Instalación del InRow RD

Conexiones eléctricas

Se requieren las siguientes conexiones eléctricas sobre el terreno:

• Controles (interfaz del cliente, tarjeta de administración de redes)• Comunicación (A-Link, sistema de administración del edificio)• Alimentación de la unidad de refrigeración del InRow RD (trifásica más tierra)• Alimentación del calentador del receptor de líquido

Todas las conexiones eléctricas deben estar en conformidad con las directrices industriales aplicables así como con los códigos y regulaciones locales y nacionales.

Consulte los requisitos de tensión y corriente en la placa de identificación del equipo.

Realice todas las conexiones de baja tensión, incluidas las de datos y control, con cables debidamente aislados. El aislante de los cables de baja tensión debe estar especificado por lo menos para la tensión de los cables adyacentes.

PELIGROPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN, O DESTELLO DE ARCO

• Dentro de este equipo se producen tensiones potencialmente peligrosas y letales. Puede necesitarse más de un interruptor de desconexión para activar o desactivar este equipo. Respete todas las precauciones y advertencias. De lo contrario, puede sufrir lesiones graves o la muerte. Solo el personal de servicio y mantenimiento cualificado puede trabajar en este equipo.

• Se necesita un suministro eléctrico trifásico. El suministro eléctrico debe estar en conformidad con los códigos y regulaciones eléctricos locales y nacionales. El equipo debe estar conectado a tierra. Compruebe las especificaciones correctas en la placa de identificación del equipo.

• Utilice un voltímetro para asegurarse de que la alimentación está cortada antes de realizar conexiones eléctricas.

No seguir estas instrucciones resultará en lesiones graves o la muerte.

Page 44: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD38

Conexiones de la interfaz del cliente

NOTA: Cablee todas las conexiones de entrada y salida como circuitos Clase 2.

En función de la configuración, pueden necesitarse conexiones de la interfaz del cliente adicionales para las comunicaciones remotas A-Link mediante soporte de tarjeta de administración de redes o software tradicional de monitorización de equipos.

NOTA: Para una instalación por la parte superior, encamine el cableado de control por el canal de cables que se encuentra en la esquina superior izquierda justo encima de los conectores de la interfaz del cliente.

Para una instalación por la parte inferior, encamine el cableado de control al orificio de acceso del cliente ubicado en la parte inferior del equipo a través de las abrazaderas para cables de los conectores de interfaz del cliente. Luego, conduzca el cableado hacia abajo a lo largo del panel eléctrico y asegúrelo con abrazaderas para cables.

Item Description Sensores de temperatura de entrada de rack 1, 2, 3 A-Link ENTRADA A-Link SALIDA Puerto de red Salida de usuario, NC (normalmente cerrada) Salida de usuario, COM (común) Salida de usuario, NO (normalmente abierta) Alimentación TIERRA Alimentación 12 Vcc (límite de corriente: 20 mA) Alimentación 24 Vcc (límite de corriente: 20 mA) Entrada de usuario + (12–30 Vca/Vcc, 24 Vcc a 11 mA) Alimentación COM Modbus D1 Modbus D0 Modbus TIERRA Sensor de temperatura del aire de suministro (parte

delantera) Sensor de humedad del aire de suministro (parte

delantera)

na20

09b

Page 45: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

39Instalación del InRow RD

Item Description Sensores de temperatura de rack 1, 2, 3 Tres sensores de temperatura que deben instalarse

en el lado del pasillo frío de los racks de servidores. Consulte “Sensores de temperatura de rack” en la página 40.

A-Link ENTRADA Conexiones de entrada y salida para A-Link. Los terminadores suministrados con el equipo deben enchufarse en el primer puerto A-link y el puerto A-Link final del grupo.

A-Link SALIDA

Puerto de red Puerto de red 10/100 Base-T. Conecta el equipo a la red; LEDs de Estado y Enlace indican el tráfico de la red.• LED de estado: parpadea en naranja y verde al

inicio; indica el estado de la conexión de red (verde constante: dirección IP establecida; verde parpadeando: intentando obtener una dirección IP).

• LED de enlace: parpadea para indicar el tráfico de la red (verde: funcionando a 10 mbps; naranja: funcionando a 100 mbps).

Salida de usuario, normalmente cerrada (NC) Relé de salida configurable por el usuario que puede activarse para todos los tipos de alarmas o alarmas críticas. El relé puede conectarse a equipos externos usando 30 Vca/cc, 2 A.

Salida de usuario, Común (COM) Salida de usuario, normalmente abierta (NO)

Alimentación TIERRA Se puede utilizar para interfaz de entrada y salida de usuario.

Alimentación 12 Vcc Se puede utilizar para interfaz de entrada y salida de usuario. El límite de corriente es de 20 mA.

Alimentación 24 Vcc Se puede utilizar para interfaz de entrada y salida de usuario. El límite de corriente es de 20 mA.

Entrada de usuario + Se utiliza para el apagado remoto de una unidad InRow RD. La tensión se aplica de la fuente de alimentación interna o utilizando una fuente de alimentación externa.

Alimentación COM- Punto de conexión de tierra para la fuente de alimentación del apagado remoto.

Modbus D1 (RXTX+) Conexiones para el sistema de administración del edificio. Instale una resistencia de terminación de 150 Ohmios (suministrada) en el InRow RD final, entre Modbus D0 y Modbus D1.

Modbus D0 (RXTX–) Modbus TIERRA

Sensor de temperatura del aire de suministro (parte delantera)

Sensor de temperatura instalado en la parte delantera del equipo.

Sensor de humedad del aire de suministro (parte delantera)

Sensor de humedad instalado en la parte delantera del equipo.

Page 46: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD40

Contactos de alarma forma C y entrada de apagado

Consulte los artículos 5 al 12 de “Conexiones de la interfaz del cliente” en la página 38. Un relé incluido en la interfaz del cliente es controlado por una alarma definida por el usuario (por ejemplo, el mal funcionamiento de los ventiladores). Ante un estado de alarma, la señal del terminal COM (común) es conducida al terminal NC (normalmente cerrado). Cuando la alarma se activa, el relé es activado, haciendo que la señal del terminal COM sea conducida al terminal NO (normalmente abierto). Los terminales NO y NC podrían conectarse a luces indicadoras remotas, a un zumbador de advertencia o a otro dispositivo para alertar a un operador de la presencia de un estado de alarma.

El equipo se puede desconectar a distancia suministrando un voltaje a las entradas de apagado según se muestra arriba. La opción muestra un interruptor remoto que usa alimentación interna de +12 Vcc o +24 Vcc para detener manualmente el funcionamiento. La opción muestra cómo se puede conectar cualquier fuente externa de 12 Vca/Vcc o 24 Vca/Vcc a la entrada de apagado.

Sensores de temperatura de rack

Los sensores de temperatura de rack controlan el caudal de aire del equipo y aseguran un suministro suficiente de aire refrigerado a los racks de servidores del centro de datos.

El equipo se suministra con tres sensores de temperatura de rack externos. Consulte “Inventario del kit de instalación” en la página 6. Esos sensores se incluyen, junto con abrazaderas y sujetadores de cables, en el kit de instalación que se envía con el equipo.

na22

50a

+_

Page 47: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

41Instalación del InRow RD

Cómo instalar los sensores de temperatura de rack

1. Inserte el conector del sensor de temperatura de rack en el puerto del sensor de temperatura de las conexiones de la interfaz del cliente. Consulte “Conexiones de la interfaz del cliente” en la página 38.

a. Para una instalación por la parte superior, pase el sensor de temperatura de rack a través del canal para cables ubicado en la parte superior del equipo, en el lado izquierdo justo encima de los conectores de la interfaz del cliente.

b. Para una instalación por la parte inferior, conduzca el sensor a través de las abrazaderas para cables a lo largo del panel eléctrico y luego pase el sensor a través del orificio de acceso de usuario que se encuentra en la parte inferior del equipo.

2. Conduzca el sensor a través de la parte superior o la parte inferior del rack de servidores contiguo.

3. Asegure el cable del sensor de temperatura a la puerta delantera del rack de servidores contiguo en varios lugares utilizando los sujetadores de cable suministrados según se muestra. Consulte “Inventario del kit de instalación” en la página 6.NOTA: Se deben instalar sensores de temperatura de rack remotos para un correcto funcionamiento.Los sensores se deben situar sobre racks adyacentes a la unidad de refrigeración. La posición óptima del sensor de temperatura de rack variará de una instalación a otra, pero deberá estar ubicado cerca de los equipos informáticos refrigerados por ventilador para permitir lecturas correctas.Los servidores con más probabilidad de tener aire de refrigeración insuficiente o insuficientemente refrigerado debido a la recirculación de aire caliente del pasillo caliente son los siguientes:

a. Servidores colocados en la parte superior de un rackb. Servidores colocados a cualquier altura en el último rack de un extremo abierto de una hilerac. Servidores colocados detrás de obstáculos que disminuyen el flujo como, por ejemplo, elementos

del edificiod. Servidores colocados en un banco de racks de alta densidade. Servidores colocados junto a racks con Unidades de Extracción de Aire (ARU)f. Servidores colocados muy lejos del equipog. Servidores colocados muy cerca del equipo

Conexiones de comunicación

Conexiones A-Link: La conexión de bus A-Link permite que múltiples unidades InRow RD (hasta doce) se comuniquen entre sí. Solo se necesita definir una unidad InRow RD mediante la pantalla; las demás unidades InRow RD se numeran automáticamente.

Para permitir que las unidades InRow RD funcionen como un grupo, conéctelas utilizando cables Ethernet estándar (Categoría 5 o superior) con conectores RJ-45. Está instalado de fábrica un terminador suministrado (150 ohmios, 1/4 W) en el puerto A-Link, y debe permanecer insertado en los puertos A-Link solo de la primera y última unidad InRow RD.

gen0

767a

SENSOR DE TEMPERATURA

SUJETADOR DE CABLE

Page 48: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD42

La longitud máxima de cable para el grupo entero no puede exceder los 1000 m (3280 pies).

Sistema de administración del edificio (SAE): La interfaz Modbus permite a cada unidad de refrigeración InRow RD comunicarse con el SAE. Utilice un cable de tres conductores para conectar cada unidad de refrigeración InRow RD sucesivamente. Instale una resistencia de terminación (150 ohmios, 1/4 W) en el Modbus master y la unidad de refrigeración InRow RD final entre Modbus D0 y Modbus D1. Ese terminador se incluye en el kit de instalación (consulte “Inventario del kit de instalación” en la página 6).

Cada unidad de refrigeración tiene un terminal Modbus de tres hilos en las conexiones de la interfaz del cliente. Se utiliza un conector con terminales de rosca para acoplar los cables.

Consulte “Conexiones de la interfaz del cliente” en la página 38 para ver la disposición concreta de las conexiones de la interfaz del cliente. Para obtener información sobre la configuración de los parámetros Modbus, consulte el Manual de funcionamiento y mantenimiento del InRow RD.

Item Description Item Description Entrada de A-Link (con el terminador

RJ-45 suministrado) A-Link Entrada

Cable A-Link (cable ethernet CAT-5) Salida de A-Link (con el terminador RJ-45 suministrado)

A-Link Salida

na07

33a

INROW RD 1 INROW RD 2 INROW RD 3

Page 49: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

43Instalación del InRow RD

Item Description Resistor de terminación (suministrado) Cable Modbus (RS-485)

na17

66a

INROW RD 1

MODBUS MASTER

INROW RD 2

INROW RD FINAL

Page 50: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD44

Puerto de red

El puerto de red permite la comunicación desde la unidad de refrigeración hasta la red.

Item Description Puerto de red Cable de red (10/100 Base-T)

na25

54a

INROW RD 1 INROW RD 2 INROW RD 3

CONMUTADOR/HUB

Page 51: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

45Instalación del InRow RD

Conexiones de alimentaciónConfiguraciones del cableado

Conduzca la alimentación de entrada de la UDA o el panel de servicio eléctrico al panel eléctrico ubicado en el lado izquierdo del equipo. Tienda la alimentación por la parte superior o la parte inferior del equipo.

NOTA: Para facilitar la instalación y posterior retirada del equipo para realizar reparaciones, utilice un conducto flexible para los cables de alimentación.

Tendido por la parte superior

1. Retire la tapa del panel eléctrico. Consulte “Desmontaje de la tapa del panel eléctrico” en la página 27.

2. Localice la placa de conexión de la alimentación en la parte superior del equipo. Consulte “Ubicación de los accesos superiores de tuberías y alimentación (vista superior)” en la página 20.

3. Afloje el tornillo que fija la placa de conexión y retire la placa.4. Fije el conector del conducto utilizando el orificio piloto de la placa de

conexión.5. Conduzca el cableado al interruptor principal como se muestra.6. Conecte los cables de alimentación a la parte superior del disyuntor principal

utilizando el par especificado en el disyuntor. Conecte las fases tal como están marcadas junto a los terminales.

7. Conecte el cable de tierra al bloque de terminales de tierra ubicado encima del disyuntor principal.8. Vuelva a instalar la placa de conexión y la tapa del panel eléctrico.

PELIGROPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN, O DESTELLO DE ARCO

• Utilice el equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga prácticas de trabajo seguro con electricidad. Consulte las normas NFPA 70E o CSA Z462.

• Solo personal cualificado debe instalar y mantener este equipo.• Apague toda la alimentación de este equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.• Siempre utilice un dispositivo sensor de tensión de clasificación apropiada para

confirmar que la alimentación está desconectada.• Vuelva a instalar todos los dispositivos, puertas y cubiertas antes de volver a

encender el equipo.

No seguir estas instrucciones resultará en lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIAPELIGRO ELÉCTRICO

• El suministro eléctrico debe estar en conformidad con los códigos y regulaciones eléctricos locales y nacionales.

• El equipo debe estar conectado a tierra.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

na23

08a

Page 52: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD46

Tendido por la parte inferior

1. Retire la tapa del panel eléctrico. Consulte “Desmontaje de la tapa del panel eléctrico” en la página 27.2. Localice la placa de conexión de la alimentación en la parte inferior del equipo. Consulte “Ubicación de

los accesos de las tuberías y alimentación por la parte inferior (vista superior)” en la página 22.3. Afloje el tornillo que fija la placa de conexión y retire la placa.4. Fije el conector del conducto utilizando el orificio piloto de la placa de conexión.5. Para el ACRD602 y ACRD602P, realice los pasos de “Reductor de tensión (solo ACRD602/602P)” en la

página 46.6. Conduzca el cableado al disyuntor principal como se muestra.7. Conecte los cables de alimentación a la parte superior del disyuntor principal utilizando el par

especificado en el disyuntor. Conecte las fases tal como están marcadas junto a los terminales.8. Conecte el cable de tierra al bloque de terminales de tierra ubicado justo encima del disyuntor principal.9. Ate el cableado dentro del equipo con las abrazaderas de cables provistas. Consulte “Inventario del kit

de instalación” en la página 6.10.Vuelva a instalar la placa de conexión y la tapa del panel eléctrico.

Reductor de tensión (solo ACRD602/602P)

Se proporcionan soportes metálicos de reducción de tensión ajustables. Consulte “Inventario del kit de instalación” en la página 6.

1. Enganche un reductor de tensión en un par de ranuras en cada una de las dos ubicaciones que se muestran.

2. Conduzca el cable eléctrico hacia arriba desde la parte inferior del equipo, pasando por los reductores de tensión.

3. Apriete los tornillos de los reductores de tensión para apresar el cable eléctrico, quitándoles el peso a los conductores internos.

4. Continúe conectando cables eléctricos al disyuntor.

na25

42a

Page 53: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

47Instalación del InRow RD

Conexión del calentador del receptor de líquido

El receptor de líquido está equipado de un calentador para mantener caliente el refrigerante durante las condiciones meteorológicas extremadamente frías. Si su emplazamiento está sujeto a temperaturas bajo cero durante periodos prolongados de tiempo, debe conectar el calentador autoregulable a una fuente adecuada de energía eléctrica. Si no está seguro de si su emplazamiento o aplicación requieren el calentador, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Schneider Electric.

Consulte la documentación incluida con el receptor de líquido para más información sobre los requisitos de tensión.

Selecciones de tensión (unidades de ACRD60x)

Su equipo puede funcionar a diversas tensiones de alimentación, siempre que se conecten los puentes de tensión correctos en los transformadores de entrada. Lea el número de pieza de los puentes conectados de fábrica y compare ese número con la tabla que se encuentra a continuación. Si no están conectados los puentes correctos para su tensión de entrada, retírelos y conecte los puentes que correspondan. Consulte “Inventario del kit de instalación” en la página 6.

ADVERTENCIAPELIGRO ELÉCTRICO

El suministro eléctrico debe estar en conformidad con los códigos y regulaciones eléctricos locales y nacionales.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

Conexiones de puentes Transformador A conectado a J50

Modelo Tensión de entradaUtilizar el número de pieza de

puenteACRD600 208 (50/60 Hz) 0W2540 (predeterminado)

230 (50/60 Hz) 0W2541ACRD601 460 (60 Hz) 0W2545

480 (60 Hz) 0W2546 (predeterminado)ACRD602 380 (50/60 Hz) 0W2542

400 (50/60 Hz) 0W2543 (predeterminado)415 (50/60 Hz) 0W2544

na25

40b

Page 54: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD48

Selecciones de tensión (unidades de ACRD60xP)

Conexiones de puentes Transformador B conectado a J51 Transformador A conectado a J50

Modelo Tensión de entradaUtilizar el número de pieza de

puenteACRD600P 208 (50/60 Hz) 0W2540 (predeterminado)

230 (50/60 Hz) 0W2541ACRD601P 460 (60 Hz) 0W2545

480 (60 Hz) 0W2546 (predeterminado)ACRD602P 380 (50/60 Hz) 0W2542

400 (50/60 Hz) 0W2543 (predeterminado)415 (50/60 Hz) 0W2544

na25

40a

Page 55: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

49Instalación del InRow RD

Carga de refrigeranteCálculo de la carga de R410A

Utilice la tabla y fórmula siguientes al calcular la carga total de R410A.

Carga total = Carga del equipo + carga de verano del condensador + carga líquida del condensador (para la temperatura ambiente mínima posible) + R410A líquido de la tubería de líquido.

Carga del equipo: 5,5 kg (12 lb)

Cantidad de R410A en línea de líquido de 7/8 pulg. de D.E.: (área) x (longitud en pies) x (densidad)

• Métrico: 0,00093 (m2) x l (m) x 29,9 (kg/pies3)• Imperial: 0,00306 (pies2) x l (pies) x 66,0 (lbm/pies3)

La densidad del R410A líquido a 40,6 °C (105 °F) y 27,5 bar (400 psi): 0,975 g/cm3 (60,9 lbm/pies3)

El diámetro interior para tubo de cobre ACR (7/8 pulg. D.E.): 19 mm (0,75 pulg.)

El área de la sección transversal para tubería de 0,75 pulg. de diámetro interior es de 0,000284 m2 (0,00306 pies2)

La carga de la línea de líquido para tubo de cobre ACR de 7/8 pulg.: 0,28 kg/m (0,186 lb/pies)

Cantidad de R410A en línea de líquido de 3/4 pulg. de D.E.: (área) x (longitud en pies) x (densidad): 0,00245 (pies2) x l (pies) x 66,0 (lbm/pies3)

La densidad del R410A líquido a 40,6 °C (105 °F) y 27,5 bar (400 psi): 0,975 g/cm3 (60,9 lbm/pies3)

El diámetro interior para tubo de cobre ACR (3/4 pulg. D.E.): 17 mm (0,67 pulg.)

El área de la sección transversal para tubería 17 mm (0,67 pulg.) de diámetro interior es de 0,000227 m2 (0,00245 pies2)

La carga de la línea de líquido para tubo de cobre ACR de 3/4 pulg.: 0,22 kg/m (0,15 lb/pies)

Ejemplo: Calcular la carga total de R410A para un condensador ACCD75232 con 7,6 m (25 pies) de tubería de líquido de 7/8 pulg. La temperatura de cálculo exterior mínima es: 18 °C (0 °F).

Carga total de R410A:

• Métrico: 5,4 + 7,7 + 13,1 + (11,3*0,08) = 27,1• Imperial: 12 + 16,9 + 28,9 + (25 * 0,186) = 62,45 lb

Modelo de condensador

Referencia (SKU)

Schneider Electric

Temperatura ambiente

seleccionada °C (°F)

Carga de verano del

condensador kg (lb)

Carga líquida del condensador para diferentes temperaturas ambiente

exteriores mínimaskg (lb)

4°C (40°F) –7°C (20°F) –18°C (0°F)LCS5213-099-2C ACCD75228 35 (95) 6,1 (13,3) 9,7 (21,4) 9,7 (21,4) 10,3 (22,8)LCS5213-113-2C ACCD75229 46 (115) 8,1 (17,9) 13,0 (28,6) 12,9 (28,5) 13,8 (30,4)LCS5213-099-4C ACCD75230 35 (95) 6,1 (13,3) 9,7 (21,4) 9,7 (21,4) 10,3 (22,8)LCS5213-113-4C ACCD75231 46 (115) 8,1 (17,9) 13,0 (28,6) 12,9 (28,5) 13,8 (30,4)CAP2001P ACCD75232 35 (95)/46 (115) 7,7 (16,9) 12,4 (27,2) 12,4 (27,2) 13,1 (28,9)CAP2001P ACCD75232-C 35 (95)/46 (115) 7,7 (16,9) 12,4 (27,2) 12,4 (27,2) 13,1 (28,9)CAP2001P.0005 ACCD75233-C 35 (95)/46 (115) 7,7 (16,9) 12,4 (27,2) 12,4 (27,2) 13,1 (28,9)

Page 56: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD50

Carga del equipo

Realice el “Agregue la cantidad inicial de refrigerante (método de “carga rápida”):” en la página 51, primero, y, luego, seleccione uno de los siguientes para completar el sistema de carga: “Llene completamente la carga de refrigerante del sistema (método de “carga rápida”):” en la página 52 o “Llene completamente la carga de refrigerante del sistema (método de “carga lenta”):” en la página 53.

ADVERTENCIAPELIGRO PARA EL EQUIPO O EL PERSONAL

Todo el trabajo debe ser realizado por personal autorizado por Schneider Electric.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones o daños en el equipo.

PRECAUCIÓNPELIGRO DE REFRIGERANTE A ALTA PRESIÓN O DAÑOS EN EL EQUIPO

• Use solo refrigerante R410A.• Use conjunto de manguera y colector adecuado para R410A.• La unidad de la interfaz de pantalla se debe usar para obtener lecturas de presión.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones o daños en el equipo.

AVISOPELIGRO PARA EL EQUIPO

Introducir una carga rápida de refrigerante líquido por el puerto de succión puede dañar el compresor.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

Page 57: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

51Instalación del InRow RD

Agregue la cantidad inicial de refrigerante (método de “carga rápida”): Realice lo siguiente cuando el sistema no está en funcionamiento.

1. Abra la válvula de aislamiento de descarga, la válvula de aislamiento de la línea de líquido. La válvula de salida del receptor y la válvula de entrada del receptor deben ser válvulas de control de dirección.

2. Fije un cilindro refrigerante y una manguera de carga a la válvula de salida del receptor y, si fuera necesario, purgue la manguera.

3. Abra la válvula de salida del receptor y agregue el refrigerante líquido hasta que la cantidad inicial calculada se cargue al sistema.

4. Cierre la válvula de salida del receptor, y retire el cilindro refrigerante y la manguera de carga.

Item Description Item Description

Válvula de aislamiento de descarga

Salida del receptor

Válvula de aislamiento de la línea de líquido

Entrada del receptor

na58

40a

UNIDADREFRIGERANTE

RECEPTOR

CONDENSADOR

Page 58: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD52

Llene completamente la carga de refrigerante del sistema (método de “carga rápida”): Realice lo siguiente cuando el sistema está en funcionamiento.

1. Fije un cilindro refrigerante y una manguera de carga al puerto de servicio de la unidad de refrigeración y, si fuera necesario, purgue la manguera.

2. Cierre la válvula de aislamiento de la línea de líquido y espere a que aparezcan burbujas en la mirilla de la línea de líquido.

3. Abra la válvula del cilindro refrigerante y agregue refrigerante.

4. Al completar la carga, cierre la válvula del cilindro refrigerante y retire la manguera de carga del puerto de servicio.

5. Lentamente, abra la válvula de aislamiento de la línea de líquido.

Item Description Item Description

Válvula de aislamiento de descarga

Salida del receptor

Válvula de aislamiento de la línea de líquido

Entrada del receptor

na58

40a

UNIDADREFRIGERANTE

RECEPTOR

CONDENSADOR

LEAKDETECTOR

CABLE

SUCTION

DISCHARGE

SERVICE

na22

66e

LEAKDETECTOR

CABLE

SERVICE

DISCHARGE

SUCTION

Page 59: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

53Instalación del InRow RD

Llene completamente la carga de refrigerante del sistema (método de “carga lenta”): Realice lo siguiente cuando el sistema está en funcionamiento.

1. Fije un colector medidor de refrigerante a los puertos de descarga y de succión en la unidad de refrigeración.

2. Fije una manguera de carga del colector al cilindro refrigerante y, si fuera necesario, purgue la manguera.

3. Agregue refrigerante líquido muy lentamente por el puerto de succión a una presión de, aproximadamente, 1 bar (15 psig) sobre la presión de aspiración. Cargue a intervalos de no más de dos minutos; deje de cargar y espere entre 3 y 5 minutos para que el sistema se estabilice.

4. Repita el paso 3 cuantas veces sea necesario.5. Al completar la carga, cierre la válvula del cilindro

refrigerante y retire la manguera de carga del puerto de succión.

6. Lentamente, abra la válvula de aislamiento de la línea de líquido.

Item Description Item Description

Válvula de aislamiento de descarga

Salida del receptor

Válvula de aislamiento de la línea de líquido

Entrada del receptor

na58

40a

UNIDADREFRIGERANTE

RECEPTOR

CONDENSADOR

LEAKDETECTOR

CABLE

SUCTION

DISCHARGE

SERVICE

na22

66e

LEAKDETECTOR

CABLE

SERVICE

DISCHARGE

SUCTION

Page 60: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD54

Carga de aceite del compresor

Procedimiento de carga de aceite

1. Preparación para agregar aceite:a. Utilice una lata de aceite nueva precintada y una bomba de aceite manual. La manguera de la

bomba debe ser acoplable a pistolas de 1/4 pulg. e incluir en el extremo un despresurizador para válvula, que abrirá la válvula situada en el puerto de succión del compresor.

b. Utilice un aceite poliéster (POE) de alta calidad o equivalente.2. Purgue la bomba y la manguera:

a. Compruebe que la bomba de aceite esté limpia. Introduzca la bomba en el depósito de aceite y procure que el depósito esté abierto al aire el menor tiempo posible. Para reducir aún más la exposición del aceite a la atmósfera, utilice un kit adaptador de conexión si dispone de él.

b. Extraiga todo el aire de la bomba y la manguera con unas cuantas carreras de la bomba. Es necesario purgar la bomba para eliminar el aceite saturado de humedad que ha quedado en la manguera tras el último uso.

c. Una vez purgada, conecte la manguera inmediatamente al puerto de succión del compresor para impedir la contaminación con humedad.

3. Mientras el equipo está funcionando, cargue 0,44 l (15 oz) de aceite POE por el puerto de succión. Bombee el aceite muy lentamente. (Esto es para asegurar que el separador de aceite funciona correctamente.)

ADVERTENCIAPELIGRO PARA EL EQUIPO O EL PERSONAL

Todo el trabajo debe ser realizado por personal cualificado de Schneider Electric.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

AVISOPELIGRO PARA EL EQUIPO

¡No cargue el compresor con demasiado aceite!, podría causar daños en el compresor. La única forma de desaguar aceite del compresor es retirar el compresor del equipo, eso no se puede hacer con el equipo dentro de la hilera.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

AVISODAÑOS EN EL EQUIPO

Tenga cuidado de no cargar más aceite del necesario. Una cantidad excesiva de aceite en el sistema puede causar los siguientes problemas, incluido sistema de daños:• Fallos de válvulas y pistones debido al borboteo del aceite. • Arrastre de aceite excesivo.• Pérdida de rendimiento del evaporador debido a la subida del nivel de aceite en el

lado de baja presión del sistema.

No seguir estas instrucciones puede causar daños en el equipo.

Page 61: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

55Instalación del InRow RD

4. Según el tamaño del condensador y las longitudes de los tubos situados entre este y el equipo, quizá sea preciso cargar más aceite en las unidades refrigeradas por aire.Deje que el compresor funcione a toda capacidad durante al menos una hora y compruebe el nivel de aceite en el visor de aceite. El nivel debe estar entre 1/4 y 3/4, o dentro del límite indicado en el adhesivo del nivel de aceite. Si el aceite no está dentro de los límites aceptables, calcule la cantidad de carga de aceite adicional de acuerdo con la fórmula siguiente y cárguelo al sistema lentamente. NOTA: Elimine el aceite de desecho de manera apropiada.

Calcule la cantidad de aceite aproximada necesaria al utilizar la fórmula:

(R x 0,04 x 2,2046 x 16) – C = A• R: Refrigerante en el sistema (esta cantidad

debería haberse anotado durante la instalación) (en lb para unidades imperiales, en kg para unidades métricas)

• C: Carga inicial en el compresor (112 onzas líquidas en unidades imperiales, 3,31 litros en unidades métricas) y separador de aceite (15 onzas líquidas en unidades imperiales, 0,44 en unidades métricas)

• A: Cantidad de aceite adicional (en onzas líquidas para unidades imperiales, en litros para unidades métricas)

na58

49a

MIRILLA

Page 62: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD56

Accesorios

Kit para temperatura bajaSchneider Electric proporciona un kit para temperatura baja que incluye una válvula de reducción de presión en el recipiente receptor de líquido. Si el kit para temperatura baja no se encuentra instalado, la selección e instalación de la válvula de reducción de presión son responsabilidad del instalador y deberán cumplir con la normativa local.

Desembalaje

Versiones GCN-GB y EMEA-PED (ACAC75013 y ACAC75015)

1. Retire la parte superior y los lados del contrachapado del palé.

2. Retire la caja de válvulas (contiene válvula de seguridad, válvula de bola, válvula de presión de descarga y válvula de retención).

3. Retire los soportes.na

5817

a

na58

18a

CAJA DE VÁLVULAS

SOPORTE

Page 63: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

57Instalación del InRow RD

4. Retire el kit receptor.

Versiones NAM-ASME (ACAC75014)

1. Retire la parte superior y los lados del contrachapado del palé.

2. Retire la caja de válvulas (contiene válvula de seguridad, válvula de bola, válvula de presión de descarga y válvula de retención).

3. Retire los soportes.

4. Retire el kit receptor.

na58

19a

KIT RECEPTOR

na58

25a

na58

26a

SOPORTECAJA DE VÁLVULAS

na58

27a

KIT RECEPTOR

Page 64: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD58

Inventario del kit de instalación

Versiones GCN-GB (ACAC75013)

Versiones EMEA-PED (ACAC75015)

Versiones NAM-ASME (ACAC75014)

Item Description Quantity Item Description Quantity Válvula de bola, 7/8 pulg. 1 Perno, M6 16 Válvula de bola, 5/8 pulg. 1 Arandela plana, M6 16 Válvula de presión de descarga y

válvula de retención 1 Certificado de calidad para el receptor

(GB) 1

Válvula de seguridad (GB) 1 Certificado de calidad para válvula de seguridad (GB)

1

Abrazadera de cables, 1 1/4 pulg. 11 Abrazadera del tubo flexible 2

Item Description Quantity Item Description Quantity Válvula de bola, 7/8 pulg. 1 Abrazadera de cables, 1 1/4 pulg. 11 Válvula de bola, 5/8 pulg. 1 Perno, M6 16 Válvula de presión de descarga y

válvula de retención 1 Arandela plana, M6 16

Válvula de seguridad (PED) 1 Abrazadera del tubo flexible 2

Item Description Quantity Item Description Quantity Válvula de bola, 7/8 pulg. 1 Perno, 1/4 pulg. 2 Válvula de bola, 5/8 pulg. 1 Tuerca, M10 4 Válvula de presión de descarga y

válvula de retención 1 Perno, M10 4

Válvula de seguridad (ASME) 1 Arandela plana, M10 4 Arandela plana, 1/4 pulg. 2 Abrazadera del tubo flexible 2

na58

34a

Quality Certificate

Quality Certificate

na58

35a

na58

36a

Page 65: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

59Instalación del InRow RD

Instalación

Versiones GCN-GB y EMEA-PED (ACAC75013 y ACAC75015)

1. Fije el primer soporte al lado derecho de las patas del condensador, mirando hacia las conexiones de entrada y salida.

2. Instale la válvula de seguridad en el kit receptor. Utilice adhesivos de sellado de roscas o cinta adhesiva común, según sea necesario.

3. Instale las tuberías de entrada en el kit receptor.4. Fije el kit receptor al soporte instalado previamente.

na58

42a

SOPORTE

LADO DE LAS CONEXIONES DE ENTRADA Y SALIDA

na58

14a

VÁLVULA DE SEGURIDAD

KIT RECEPTOR

na59

38a

Page 66: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD60

5. Instale el segundo soporte en el lado opuesto del primer soporte para encerrar el kit receptor.

6. Instale las válvulas y los tubos incluidos a las conexiones de entrada y salida del condensador.

na58

43a

SOPORTE

na58

15aENTRADA

CONEXIONES

SALIDA CONEXIONES

ENTRADA DEL RECEPTOR

Page 67: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

61Instalación del InRow RD

Versiones NAM-ASME (ACAC75014)

1. Instale los soportes con arandelas de 1/4 pulg. y pernos de 1/4 pulg.

2. Instale la válvula de seguridad en el kit receptor. Utilice adhesivos de sellado de roscas o cinta adhesiva común, según sea necesario.

3. Instale el kit receptor con arandelas M10, pernos M10 y tuercas M10.

na58

28a

SOPORTE

na59

39a

VÁLVULA DE SEGURIDAD

KIT RECEPTOR

na58

39a

Page 68: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD62

4. Instale las válvulas y los tubos incluidos en las conexiones de entrada y salida del condensador.

Ubicación del bulbo

Se proporcionan dos abrazaderas para fijar el bulbo sensor de la válvula de presión de descarga al dintel de salida del condensador.

Versiones GCN-GB y EMEA-PED (ACAC75013 y ACAC75015)

Versiones NAM-ASME (ACAC75014)

na58

29a

CONEXIONES DE ENTRADA

CONEXIONES DE SALIDA

ENTRADA DEL RECEPTOR

na58

31a

BULBO

DINTEL DE SALIDA

VÁLVULA DE PRESIÓN DE DESCARGA

na58

46a

BULBO

DINTEL DE SALIDA

PRESIÓN DE DESCARGA VÁLVULA

Page 69: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

63Instalación del InRow RD

Ubicación de la conexión del dintel

Versiones GCN-GB y EMEA-PED (ACAC75013 y ACAC75015)

1. Retire la tapa sobre el orificio en la caja eléctrica.2. Instale el pasacables (suministrado con el condensador).3. Conecte el alambre del calentador a los bloques de terminales en la caja eléctrica.

ADVERTENCIAPELIGRO ELÉCTRICO

El suministro eléctrico debe estar en conformidad con los códigos y regulaciones eléctricos locales y nacionales.

No seguir estas instrucciones puede causar lesiones graves, la muerte o daños en el equipo.

R1 N1 U1 N2

na58

30a

BLOQUES DE TERMINALES

AL CALENTADOR DEL RECEPTOR

GCN Y EMEA

Page 70: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Instalación del InRow RD64

Versiones NAM-ASME (ACAC75014)

1. Abra la puerta para acceder a la caja eléctrica.2. Conecte el alambre del calentador a los bloques de terminales en la caja eléctrica.

na58

47a ALAMBRE DEL CALENTADOR

(DEBAJO DEL PANEL LATERAL)

CAJA ELÉCTRICA

CALENTADOR DEL RECEPTOR

BLOQUES DE TERMINALES

Page 71: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su
Page 72: Manual de instalación - apc.com · NOTA: En caso de daños de transporte, no use el equipo. Conserve todo el embalaje para su inspección por la Conserve todo el embalaje para su

Servicio mundial de asistencia al clienteLa asistencia al cliente para este o cualquier otro producto está disponible gratuitamente de una de estas maneras:

• Visite el sitio web de Schneider Electric para acceder a la documentación de la Base de conocimientos de Schneider Electric y presentar solicitudes al servicio de asistencia.– www.schneider-electric.com (Oficinas centrales)

Conéctese a sitios Web de Schneider Electric adaptados a países específicos, que disponen de información de asistencia al cliente.

– www.schneider-electric.com/support/Servicio de asistencia mundial a través de la base de conocimientos de Schneider Electric y mediante el sistema electrónico e-support.

• Se puede contactar con el Centro de asistencia al cliente de Schneider Electric por teléfono o por correo electrónico.– Centros locales, específicos del país: vaya a www.schneider-electric.com > Support >

Operations around the world para obtener información de contacto.

Para información sobre cómo obtener asistencia local, contacte con el representante o con otros distribuidores donde ha comprado el producto.

Puesto que normas, especificaciones y diseños cambian con el tiempo sírvase pedir confirmación de la información que figura en esta publicación.© Schneider Electric es propiedad de Schneider Electric Industries S.A.S., o sus empresas asociadas.

8/2016990-5711A-009