MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA ... - insertos de agua caliente.pdf ·...

13
________________________________________________________________________________________________________________________________ Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 1 (del total 10) Vigente desde: 9.6.2016 Edición: 10 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA DE AGUA CALIENTE Advertencias importantes: ¡Informe a su deshollinador municipal o al maestro de deshollinadores en su caso! ¡Le rogamos que lea todo el manual de instalación y uso! ¡Respete durante la instalación y uso de este inserto para chimenea las normas e instrucciones incluidas en el presente manual! Durante la instalación y uso del inserto para chimenea es necesario cumplir con las normas correspondientes y los reglamentos nacionales vigentes para los equipos en virtud de la norma EN 13 229. ¡Guarde el presente manual! La Ficha Técnica forma parte del presente manual, y se puede descargar también en la siguiente página web: www.befhome.com ¡Recomendamos que se encargue una empresa especializada de la instalación! ¡Está prohibido modificar de cualquier manera el equipo y añadir dispositivos adicionales no aprobados! Use únicamente las piezas de recambio aprobadas por el fabricante. Está prohibido poner el equipo en marcha si está dañado. Insertos para chimenea de agua caliente - ČSN EN 13 229 - W ¡Felicitamos cordialmente! Usted es propietario de un producto de gran calidad, el inserto para chimenea de agua caliente de la empresa BeF Home. Le rogamos que lea minuciosamente el manual de uso. De esta manera usted obtendrá información sobre el funcionamiento y uso de su chimenea, incrementará el valor útil del equipo y prolongará su vida útil, además puede, con una calefacción correcta, ahorrar combustible y proteger el medio ambiente. Guarde bien el presente manual de uso, al principio de cada temporada de calefacción usted puede refrescar el procedimiento correcto durante el uso del inserto para chimenea. Podemos conceder la garantía de nuestros productos únicamente cuando usted cumpla con las siguientes directivas del presente manual de instalación y uso. Requisitos principales: Es necesario asegurar que todo el sistema, incluidas las piezas de conexión y la chimenea, esté seguro desde el punto de vista del funcionamiento y la protección contra incendios y que sea posible limpiarlo sin problemas. DATOS SOBRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DESDE EL PUNTO DE VISTA DE LA PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS EN VIRTUD DE LA NORMA ČSN 06 1008 El inserto para chimenea debe estar instalado de manera que se cumplan los requisitos de la norma ČSN 06 1008, vigentes para estos equipos calefactores. Especialmente advertimos que durante la instalación del inserto para chimenea se deben guardar las distancias mínimas, establecidas por la norma, para objetos inflamables. La distancia segura, establecida por la norma, entre materiales inflamables con un grado de inflamabilidad B, C1 y C2, es como mínimo de 200 mm. Para el grado de inflamabilidad C3 y cuando no se conozca el grado de inflamabilidad en virtud de la norma ČSN EN 13501- 1+A1, es necesario duplicar la distancia. El equipo se puede usar en un ambiente habitual en virtud de la norma ČSN 33 2000-1ed.2. Al producirse el cambio de este ambiente, cuando podría crearse un riesgo temporal de incendio o explosión (por ejemplo cuando se pega el linóleo, PVC, durante el trabajo con pinturas, etc.), el equipo debe ponerse fuera de servicio a tiempo, antes de la creación del riesgo. Nota: El inserto para chimenea debe estar ubicado a una distancia segura de otro equipamiento de la habitación

Transcript of MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA ... - insertos de agua caliente.pdf ·...

Page 1: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA ... - insertos de agua caliente.pdf · de que el inserto para chimenea deba estar conectado con una chimenea ya existente,

________________________________________________________________________________________________________________________________

Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 1 (del total 10) Vigente desde:

9.6.2016

Edición: 10

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA

CHIMENEA DE AGUA CALIENTE

Advertencias importantes:

¡Informe a su deshollinador municipal o al maestro de deshollinadores en su caso!

¡Le rogamos que lea todo el manual de instalación y uso!

¡Respete durante la instalación y uso de este inserto para chimenea las normas e instrucciones incluidas en el presente manual!

Durante la instalación y uso del inserto para chimenea es necesario cumplir con las normas correspondientes y los reglamentos nacionales

vigentes para los equipos en virtud de la norma EN 13 229. ¡Guarde el presente manual!

La Ficha Técnica forma parte del presente manual, y se puede descargar también en la siguiente página web: www.befhome.com

¡Recomendamos que se encargue una empresa especializada de la instalación!

¡Está prohibido modificar de cualquier manera el equipo y añadir dispositivos adicionales no aprobados!

Use únicamente las piezas de recambio aprobadas por el fabricante.

Está prohibido poner el equipo en marcha si está dañado.

Insertos para chimenea de agua caliente - ČSN EN 13 229 - W

¡Felicitamos cordialmente!

Usted es propietario de un producto de gran calidad, el inserto para chimenea de agua caliente de la empresa BeF Home. Le rogamos que lea

minuciosamente el manual de uso. De esta manera usted obtendrá información sobre el funcionamiento y uso de su chimenea, incrementará el

valor útil del equipo y prolongará su vida útil, además puede, con una calefacción correcta, ahorrar combustible y proteger el medio ambiente.

Guarde bien el presente manual de uso, al principio de cada temporada de calefacción usted puede refrescar el procedimiento correcto durante

el uso del inserto para chimenea.

Podemos conceder la garantía de nuestros productos únicamente cuando usted

cumpla con las siguientes directivas del presente manual de instalación y uso.

Requisitos principales:

Es necesario asegurar que todo el sistema, incluidas las piezas de conexión y la chimenea, esté seguro desde el punto de vista del

funcionamiento y la protección contra incendios y que sea posible limpiarlo sin problemas.

DATOS SOBRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DESDE EL PUNTO DE VISTA DE LA PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

EN VIRTUD DE LA NORMA ČSN 06 1008

El inserto para chimenea debe estar instalado de manera que se cumplan los requisitos de la norma ČSN 06 1008, vigentes para estos

equipos calefactores. Especialmente advertimos que durante la instalación del inserto para chimenea se deben guardar las distancias

mínimas, establecidas por la norma, para objetos inflamables.

La distancia segura, establecida por la norma, entre materiales inflamables con un grado de inflamabilidad B, C1 y C2, es como mínimo

de 200 mm. Para el grado de inflamabilidad C3 y cuando no se conozca el grado de inflamabilidad en virtud de la norma ČSN EN 13501-

1+A1, es necesario duplicar la distancia.

El equipo se puede usar en un ambiente habitual en virtud de la norma ČSN 33 2000-1ed.2. Al producirse el cambio de este ambiente,

cuando podría crearse un riesgo temporal de incendio o explosión (por ejemplo cuando se pega el linóleo, PVC, durante el trabajo con

pinturas, etc.), el equipo debe ponerse fuera de servicio a tiempo, antes de la creación del riesgo.

Nota: El inserto para chimenea debe estar ubicado a una distancia segura de otro equipamiento de la habitación

Page 2: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA ... - insertos de agua caliente.pdf · de que el inserto para chimenea deba estar conectado con una chimenea ya existente,

________________________________________________________________________________________________________________________________

Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 2 (del total 10) Vigente desde:

9.6.2016

Edición: 10

El inserto para chimenea no se puede usar sin llenarlo con agua y conectar con la calefacción central que asegurará la salida suficiente del calor. ¡Al usar el aparato sin agua, se extingue la garantía de éste!

Información sobre el grado de inflamabilidad de algunos materiales de construcción:

Grado de inflamabilidad del material de construcción, clasificado al grado de inflamabilidad

A Ininflamable: granito, piedra arenisca, hormigones pesados, porosos, revoques especiales, ladrillo, revestimientos cerámicos

B Inflamables con dificultad: Akumín, Heraklith, tablero de yeso, Itaver

C1 Difícilmente inflamables: madera de árboles de hoja, contrachapado, Sirkolit, papel endurecido, formica

C2 Inflamable en grado medio: tableros de aglomerado, Solodur, tableros de corcho, goma, materiales para suelos

C3 Fácilmente inflamables: tableros de fibra de madera, poliestireno, poliuretano, PVC

Ubicación:

Los insertos para chimenea pueden estar ubicados únicamente en las habitaciones y en los lugares, donde no corre ningún riesgo desde el

punto de vista de la colocación, las condiciones de construcción y de la manera del aprovechamiento. En el lugar de la instalación del inserto

para chimenea con revestimiento no puede encontrarse en las paredes y techos ninguna instalación eléctrica. En las habitaciones, donde está

ubicado el inserto para chimenea, debe haber disponible una suficiente entrada de aire para la combustión, en el caso de que el inserto no esté

conectado al conducto central de aire. La superficie de base de la zona de la ubicación del inserto para chimenea debe estar construida de tal

manera y con tales dimensiones para que el hogar se pueda usar debidamente.

Los insertos para chimenea de agua caliente no pueden estar ubicados:

en las escaleras (con excepción de casas de viviendas, en las cuales haya, como máximo, dos pisos),

en los pasillos generalmente accesibles,

en las habitaciones, en las cuales se tratan, almacenan o producen sustancias o mezclas fácilmente inflamables o explosivas en tales

cantidades que si se produjera su inflamación o explosión, sería un peligro,

en los locales o pisos que están ventilados mediante equipos de ventilación o calefacciones de aire caliente mediante ventiladores, en el

caso de que no esté asegurada la entrada del aire de combustión directamente desde fuera a la chimenea mediante una tubería

independiente

Zonas de la ubicación de los insertos para chimenea y entrada del aire de combustión:

Las zonas deben tener, como mínimo, una puerta que lleve a un espacio exterior, o una ventana que se pueda abrir, o deben estar comunicados

con tales habitaciones. Se cuentan solamente las habitaciones del mismo piso o de la unidad utilizada. En el caso de que no sea suficiente, la

habitación donde el inserto para chimenea está ubicado, debe tener:

Una tubería, por la cual se conduce el aire para la combustión, desde el exterior directamente al inserto para chimenea (ver. Fig. 3) y que

lleva al hogar un volumen mínimo de aire de combustión. Al conectar el inserto para chimenea con el aire del exterior, este inserto debe

estar ubicado en un soporte suministrado por el fabricante del mismo,

o cuando se dimensiona la tubería para el aire de combustión, es necesario considerar las resistencias, esto es aplicable, sobre

todo, durante la instalación de los codos, desviaciones, o tuberías largas en su caso.

o Alternativamente la tubería para el aire de combustión que conduce al espacio exterior y que lleva al hogar, al menos, 360 m³/h de

aire de combustión por m² del hueco del hogar. En el caso de que en la misma agrupación de combustión aparezcan también otros

hogares, a los insertos calefactores se deben llevar, al menos, 540 m³ de aire de combustión por m² del hueco del hogar y hacia los

demás hogares, aparte de esto, al menos, 1,6 m³ de aire de combustión por hora y por cada kW del rendimiento térmico nominal total,

con la diferencia numérica de las presiones, al menos, 4 Pa en comparación con el espacio exterior (con excepción de los hogares que

se encuentran en las zonas que son independientes del aire en la habitación, no necesitan ningún humero, o que se encuentran en las

zonas, por las cuales no puede haber riesgo para la seguridad del funcionamiento de los insertos calefactores).

o Recomendamos conducir el aire de combustión hacia el inserto para chimenea en el lugar de la zona de convección, en el caso de que

el inserto no esté conectado al conducto central del aire.

De acuerdo con el reglamento de construcción local es necesario ordenar la tubería para el aire de combustión en los edificios con más de dos

plantas llenas, y las tuberías que cruzan las paredes de protección contra incendios de tal manera que ni el fuego ni el humo puedan trasladarse

a plantas o tramos de protección contra incendios más altos.

Para determinar las dimensiones de la tubería de entrada del aire de combustión usted puede partir de los datos en

la Ficha Técnica del equipo.

Póngase en contacto con su maestro de deshollinadores o con un especialista para la construcción de chimeneas para la asistencia

profesional

Page 3: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA ... - insertos de agua caliente.pdf · de que el inserto para chimenea deba estar conectado con una chimenea ya existente,

________________________________________________________________________________________________________________________________

Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 3 (del total 10) Vigente desde:

9.6.2016

Edición: 10

Chimenea apropiada:

El inserto para chimenea debe estar conectado con la chimenea en virtud de la norma ČSN 73 4201. La conexión debe ser realizada con el

consentimiento de la empresa de deshollinadores. La chimenea debe ser recta, estar seca, y mejor revestida con ladrillo refractario. En el caso

de que el inserto para chimenea deba estar conectado con una chimenea ya existente, es necesario limpiarla y el deshollinador debe comprobar

su estanqueidad y estado. El deshollinador, aparte de esto, comprobará si la chimenea es apropiada para la conexión del inserto para chimenea.

En el caso de que la chimenea no exista, o la existente no sea apropiada en su caso, las dimensiones de la chimenea nuevamente creada deben

corresponder con los datos de la Ficha Técnica. La menor altura eficaz admisible del agujero de la chimenea es de 5 m, contado desde la

abrazadera de la salida de los gases quemados. En casos individuales se puede conectar incluso al agujero de la chimenea con una altura eficaz

inferior a 5 m, en el caso de que se compruebe, mediante el cálculo de la vía de los gases quemados, que esta altura es suficiente para la

conexión. El inserto para chimenea debe tener su propia chimenea independiente.

Datos para el cálculo de la chimenea:

Usted encontrará los datos para el cálculo de la chimenea en virtud de la norma ČSN-EN 13384-1 en la Ficha Técnica correspondiente del equipo

Esquema y posición del inserto para chimenea:

(obr. 1)

Inserto para chimenea de agua caliente ČSN EN 13229

1. Techo protegido de materiales de construcción inflamables o como elemento de construcción

portante

2. Material de construcción de sustitución: medida de la protección térmica realizada

3. Piezas de conexión de chapa de acero

4. Capa de aislamiento térmico: pared trasera, pared lateral, techo, cámara del aire de

convección

5. Enladrillado adicional

6. Pared protegida del material inflamable o elemento portante de hormigón u hormigón armado

7. Entrada del aire de combustión

8. Rejilla de protección

9. Capa de aislamiento térmico

10. Chapa portante

11. Losa de cimentación protegida, de material inflamable o elemento de construcción portante

12. Barrera de protección del suelo de material ininflamable

13. Entrada del aire de convección

14. Revestimiento

15. Inserto para chimenea

16. Armazón portante

17. Marco decorativo

18. Humero Ø 180 (200, 150) mm

19. Rejilla de la salida del aire

20. Elemento portante (material ininflamable)

21. Capa de aislamiento térmico (sustitución del enladrillado adicional), espesor de 6

cm

22. Ventilación del entrecompartimento

Protección del techo (suelo) de la ubicación:

Los techos sin una suficiente distribución transversal (por ejemplo techos de madera) deben

estar protegidos en la zona del inserto calefactor con un panel de hormigón confiable, con

un espesor de 6 cm, y con una capa de aislamiento térmico con un espesor de 6 cm. Le

recomendamos aconsejarse por un especialista en estática. En el caso de que el suelo, en el

cual estará el inserto calefactor ubicado, tenga una distribución transversal suficiente,

bastará una capa de aislamiento térmico, con un espesor de 6 cm.

Suelo delante del inserto para chimenea:

Fig. 2

El suelo de un material inflamable, delante del inserto para chimenea, debe estar protegido o

sustituido por una capa suficientemente gruesa, de un material ininflamable. Las

dimensiones mínimas de esta superficie ininflamable son los siguientes: 800 mm en sentido

perpendicular a la pared que se pueda abrir (dimensión mínima H en la fig. 1) y 400 mm en

el sentido paralelo con este lado (dimensiones mínimas en la fig. 1).

Page 4: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA ... - insertos de agua caliente.pdf · de que el inserto para chimenea deba estar conectado con una chimenea ya existente,

________________________________________________________________________________________________________________________________

Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 4 (del total 10) Vigente desde:

9.6.2016

Edición: 10

Conexión de chimenea:

En el caso de que la chimenea existente no tenga la pieza de forma especial apropiada de conexión para el inserto para chimenea, es necesario

hacer una conexión adicional. La altura de la conexión de chimenea resulta del inserto para chimenea debidamente ubicado y del codo del

humero y de la pieza de conexión debidamente encajados, medido desde el borde superior de la chapa portante hacia el centro del tubo de

conexión en la zona de la entrada del punto de conexión. Considere las distancias necesarias para el revestimiento de ladrillo, aislamiento

térmico, junta de dilatación, etc. Fig. 2

1 – humero

2 – inserto para chimenea

3 – fondo del hogar

4 – enladrillado adicional

5 – suelo

CONEXIÓN AL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO

ÚNICAMENTE UN PROFESIONAL ESPECIALIZADO PUEDE REALIZAR LA INSTALACIÓN DEL INSERTO PARA

CHIMENEA, Y ÚNICAMENTE DE ACUERDO CON LAS NORMAS VIGENTES CONSIDERANDO LAS INSTRUCCIONES

MENCIONADAS EN EL MANUAL

El inserto para chimenea de la imagen es solamente un modelo, la conexión del tipo concreto se debe regir por la Ficha Técnica

correspondiente.

Conexión de la chimeneas según la fig. 3:

PRINCIPIO DE LA CONEXIÓN DEL SISTEMA DE LA CALEFACCIÓN CENTRAL CON EL INSERTO PARA CHIMENEA DE AGUA

CALIENTE

1. INSERTO PARA CHIMENEA DE AGUA CALIENTE

2. ENTRADA DEL AGUA FRÍA DN 25 (TUBO DE RETORNO)

3. SALIDA DEL AGUA CALIENTE DN 25 (TUBO

ASCENDENTE)

4. BOMBA DE CIRCULACIÓN DE LA CHIMENEA

5. VÁLVULA ANTIRRETORNO DE LA CHIMENEA

6. VÁLVULA DE SEGURIDAD DE 2,5 BAR.

7. SALIDA A LA TUBERÍA DE DESAGÜE

8. RECIPIENTE DE EXPANSIÓN A PRESIÓN

9. SISTEMA DE CALEFACTORES – RADIADORES

10. CONDUCTO PRINCIPAL DEL AGUA CALIENTE (TUBO

ASCENDENTE)

11. CONDUCTO DE RETORNO DEL AGUA FRÍA (TUBO DE

RETORNO)

12. VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE AVERÍA

13. CONEXIÓN AL CONDUCTO DE AGUA

14. LAZO DE ENFRIAMIENTO ADICIONAL

15. VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE MEZCLA

16. SENSOR DE LA VÁLVULA TERMOSTÁTICA

17. VÁLVULA DE PURGA DEL INSERTO PARA CHIMENEA

Page 5: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA ... - insertos de agua caliente.pdf · de que el inserto para chimenea deba estar conectado con una chimenea ya existente,

________________________________________________________________________________________________________________________________

Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 5 (del total 10) Vigente desde:

9.6.2016

Edición: 10

Conexión de la chimenea de acuerdo con la fig. 4:

PRINCIPIO DE LA CONEXIÓN DEL SISTEMA DE CALEFACCIÓN CENTRAL CON EL INSERTO PARA CHIMENEA DE AGUA

CALIENTE Y LA CALDERA PRINCIPAL

Para conectar el inserto para chimenea con el circuito de la calefacción central se utilizan los accesorios que están descritos

detalladamente, para cada uno de los tipos, en la Ficha Técnica del inserto para chimenea.

1. 1. En la superficie superior del lateral derecho se encuentra la salida del agua caliente (pos. 3) para la conexión al conducto principal del

agua caliente (pos. 10). Está realizada mediante la tubería DN 25 y está señalada con color rojo. ním

2. 2. En la parte lateral, abajo, se encuentra la entrada del agua fría al termocambiador (pos. 2) para la conexión al conducto principal del

agua fría (pos. 11). Está realizada mediante la tubería DN 25 y está señalada con color azul.

3. 3. El conducto principal se debe realizar de acuerdo con las normas correspondientes y reglas profesionales, su corte se debe calcular de

manera que no se produzca la menor pérdida de presión y que se evite una irregularidad en la instalación. Generalmente recomendamos

no disminuir el diámetro de la entrada ni el de la salida. Es conveniente conectar al circuito una válvula termostática de mezcla, de

tres vías (pos. 15) que mantendrá la temperatura mínima del agua de retorno a 45º C.

4. El inserto para chimenea de agua caliente se puede instalar en un sistema con el recipiente de expansión cerrado (pos. 8). Su capacidad

no debe ser menor que el 20% del volumen de agua del sistema de calefacción central. Se conecta en la entrada del aire caliente al sistema

(mejor entre el inserto para chimenea y la bomba de circulación, si no es posible debido al espacio, se puede conectar a la tubería fuera de

la zona de la chimenea, por ejemplo en la sala de la caldera). La conexión se debe realizar con una tubería con un diámetro mínimo de

DN 25. Para el circuito cerrado se debe realizar en el sistema el seguro térmico en virtud de la norma ČSN 06 0830-2006 (la

válvula termostática de avería para la conexión del lazo de refrigeración al conducto de agua (pos .12)).

5. En la entrada del agua de retorno está conectada la bomba de circulación (pos. 4) DN 25/60 con un caudal mínimo de 900 l/hora.

La bomba de circulación se conecta con el termóstato que monitoriza la temperatura del agua en el termocambiador. Recomendamos

ajustar la temperatura de la conexión a 45 °C.

6. La potencia total de los calefactores instalados - radiadores (pos. 9) debe exceder la potencia del termocambiador de agua caliente. No

se recomienda instalar termostatos ambientales a los radiadores, a excepción de la habitación, en la cual está instalada la chimenea.

7. En la salida del agua caliente del termocambiador debe estar conectada la válvula de seguridad (pos. 6). Ésta debe estar conectada a la

tubería de desagüe para que no se produzcan fugas del agua del sistema a la zona del revestimiento de ladrillo de la chimenea. La presión

de trabajo del sistema de la calefacción central es hasta de 2,5 BAR, la válvula de seguridad debe estar ajustada a la presión máxima de

2,5 BAR.

8. Es posible instalar el inserto para chimenea de agua caliente al sistema de calefacción central existente con la caldera principal (pos.

18) (por ejemplo la sala de caldera de gas, o de combustible sólido en su caso). Es necesario realizar la conexión paralelamente a la

caldera principal (fig. 4). Es necesario instalar las válvulas antirretorno detrás de las bombas de circulación de la caldera y de la

chimenea (en el sentido del flujo del agua caliente) (pos. 5 y 20 – fig. 3 y 4) para que no circule entre la chimenea y la caldera principal.

9. Después de la conexión al sistema de calefacción central es necesario ajustar la presión al valor de la presión de trabajo para evitar

cualquier fuga del sistema antes de empotrar el inserto para chimenea de agua caliente.

10. Es necesario equipar el inserto para chimenea con la válvula de purga (pos. 17) directamente en el accesorio en su punto más alto (el

detalle de la ubicación está señalado concretamente en la Ficha Técnica del inserto para chimenea). Mejor use la válvula de purga

automática con una mayor resistencia térmica (para sistemas solares).

1. INSERTO PARA CHIMENEA DE AGUA CALIENTE

2. ENTRADA DEL AGUA FRÍA DN 25 (TUBO DE

RETORNO)

3. SALIDA DEL AGUA CALIENTE DN 25 (TUBO

ASCENDENTE)

4. BOMBA DE CIRCULACIÓN DE LA CHIMENEA

5. VÁLVULA ANTIRRETORNO DE LA CHIMENEA

6. VÁLVULA DE SEGURIDAD DE 2,5 BAR.

7. SALIDA A LA TUBERÍA DE DESAGÜE

8. RECIPIENTE DE EXPANSIÓN A PRESIÓN

9. SISTEMA DE CALEFACTORES – RADIADORES

10. CONDUCTO PRINCIPAL DE AGUA CALIENTE

(TUBO ASCENDENTE)

11. CONDUCTO DE RETORNO DEL AGUA FRÍA

(TUBO DE RETORNO)

12. VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE AVERÍA

13. CONEXIÓN AL CONDUCTO DE AGUA

14. LAZO DE ENFRIAMIENTO ADICIONAL

15. VÁLVULA TERMOSTÁTICA DE MEZCLA

16. SENSOR DE LA VÁLVULA TERMOSTÁTICA

17. VÁLVULA DE PURGA DEL INSERTO PARA

CHIMENEA

18. CALDERA PRINCIPAL (ALTERNA) DE LA

CALEFACCIÓN CENTRAL

19. BOMBA DE CIRCULACIÓN DE LA CALDERA

PRINCIPAL

20. VÁLVULA ANTIRRETORNO DE LA CALDERA

PRINCIPAL

Page 6: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA ... - insertos de agua caliente.pdf · de que el inserto para chimenea deba estar conectado con una chimenea ya existente,

________________________________________________________________________________________________________________________________

Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 6 (del total 10) Vigente desde:

9.6.2016

Edición: 10

CONEXIÓN AL CIRCUITO CON DEPÓSITO ACUMULADOR DE CALOR

Para un suministro uniforme del calor es conveniente conectar el inserto para chimenea al sistema con el depósito acumulador de calor. La

conexión es idéntica a la conexión según la fig. 3, en vez de los radiadores (pos. 9) el conducto principal (pos. 10) y el conducto de retorno

(pos. 11) están conectados al depósito acumulador de calor. De éste se toma el calor al circuito de la calefacción central o para el

calentamiento del agua caliente sanitaria (ACS). El tamaño del depósito acumulador debe ser, como mínimo, 50 l/kW de la potencia de agua

caliente del inserto para chimenea. Usted puede encontrar más variantes de la conexión en la siguiente página web: www.befhome.com.

Inspección de servicio técnico de la válvula termostática de avería Después de un paro a largo plazo del inserto para chimenea es necesario, antes de su puesta en marcha, realizar la verificación de la

función de la válvula termostática de avería. La válvula termostática garantiza el funcionamiento seguro de la caldera en el caso de un fallo del

sistema calefactor, cuando este sistema no puede llevar el calor de la caldera. Este fallo puede ocurrir, por ejemplo, al congelarse el sistema

calefactor, cuando haya un fallo de la circulación del agua calefactora, etc. La correcta función está condicionada con una presión y cantidad

suficiente del agua de refrigeración. Para el sistema de refrigeración es necesario asegurar una presión mínima del agua de 2 bares y un flujo

de 20 l/min. Es conveniente ubicar delante de la entrada un filtro, en el caso de que el conducto de agua no disponga de éste.

Antes de activar el sistema es necesario realizar la prueba del funcionamiento de la válvula termostática.

Destornille la sonda de la válvula termostática, sumérjala en un recipiente en el que se calienta agua hasta el punto de ebullición. La válvula

termostática debe, antes del punto de ebullición, abrir el flujo del agua de refrigeración. Controlamos éste en la salida del agua al desagüe.

Después de enfriarse el agua, la válvula debe cerrar el flujo del agua de refrigeración

Después de la prueba realizada con éxito volvemos a instalar la sonda en el lugar correspondiente.

¡En el caso de que la prueba no se realice con éxito, la válvula no se abre o no es suficientemente impermeable, es necesario

cambiarla!

La válvula termostática no forma parte del embalaje.

Atención, puede ocurrir una lesión por el agua muy caliente. ¡Está prohibido realizar cualquier cambio del

ajuste de la válvula o una reparación de ésta!

El fabricante también recomienda garantizar la seguridad del funcionamiento en el caso de un apagón de la energía eléctrica, usando

la alimentación de reserva (UPS) de la energía para la bomba de circulación

Llenado del sistema con agua En la entrada del agua fría (tubo de retorno), fig. 3, 4 - pos. 2, es necesario añadir la válvula para el llenado, y vaciado en su caso, del

agua del sistema. La dureza del agua debe corresponder con la norma correspondiente, usted evitará así la obstrucción del sistema con

sedimentos y reducción del cambio del calor. Después del llenado compruebe que ninguna unión presente fuga del agua del sistema. En el caso

de que sea necesario rellenar el agua del sistema, realícelo siempre en estado frío para que no se produzca un daño permanente del inserto para

chimeneas.

Para conexión al sistema de UT hay que todo el sistema presurizar al valor de presioón de trabajo.

Enladrillado adicional y aislamiento térmico necesarios:

Durante las pruebas de los insertos para chimenea en virtud de la norma ČSN EN 13229 fue determinado el aislamiento térmico mínimo de las

piezas de construcción protegidas. Durante la prueba se utilizó el aislamiento térmico de tableros de calcio-silicato ligeros ρ = 250kg/m3. Este

material se debe usar en los espesores mínimos determinados. ¡Otros materiales aislantes deben tener la misma, o menor conductividad

térmica y una resistencia térmica comparable!

Enladrillado adicional: el enladrillado adicional mineral, con un espesor de 10 cm, debe ser realizado directamente en la pared protegida

del edificio (pared trasera, o lateral en su caso). El enladrillado adicional debe estar pegado a la capa aislante y a la pared protegida del

edificio, pero debe sobresalir la pieza de conexión (salida de los gases quemados) hacia arriba, como mínimo unos 20 cm. Se puede

desistir del enladrillado adicional aislante en el caso de que la pared del edificio tenga un espesor mínimo de 10 cm, no sea de material

inflamable y no se trate de la pared portante de hormigón armado.

Techo de la habitación por encima del inserto calefactor (sustitución del enladrillado adicional): en el caso de que el espacio libre, o

el revestimiento por encima del inserto para chimenea en su caso, hasta el techo de la habitación, es necesario protegerlo en el caso de que

sea de un material inflamable o sirva como elemento portante. La protección se compone de una capa de aislamiento térmico, con un

espesor de 6 cm (mejor de 10 cm) (Índice del material aislante: 12.07.21.75.11 en virtud del AGI Q 132). Se recomienda realizar esta

medida de protección como un entretecho portante (por ejemplo de chapa metálica) con un material aislante ubicado por encima de éste.

¡En el caso de que se haga un agujero entre el techo y el aislamiento, se debe ventilar diagonalmente (2 Uds. de rejilla, mínimo de 50

cm2)!

Se determinaron las siguientes medidas de protección: Enladrillado adicional Pared trasera 100 mm

Pared lateral 100 mm Sustitución del enladrillado adicional,

aislamiento en virtud de AGI Q 132 Techo en el revestimiento de ladrillo 60 mm

Capa de aislamiento térmico Suelo 30 /30 mm* Pared lateral pegada a la pared 40 mm** Pared trasera 40 mm** Pared lateral no pegada a la pared 30 mm Techo del aire de convección 60 mm

Distancias mínimas del inserto para chimenea a Pared trasera 70 mm***

Page 7: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA ... - insertos de agua caliente.pdf · de que el inserto para chimenea deba estar conectado con una chimenea ya existente,

________________________________________________________________________________________________________________________________

Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 7 (del total 10) Vigente desde:

9.6.2016

Edición: 10

la parte interior del aislamiento Pared lateral 70 mm Distancia del fondo de la chimenea desde el suelo 100 mm Distancia de la cámara de la chimenea desde el techo

500 mm

*suelo inflamable por debajo de inserto para chimenea

**no es necesario usar aislamiento si el inserto tiene revestimiento aislado

*** se puede disminuir el hueco sobre 10 mm si el inserto tiene revestimiento aislado

Aislamiento térmico: el revestimiento de convección y tapa de convección (contorno exterior del equipo) se debe cubrir por todos los

lados con una capa de aislamiento térmico. El aislamiento térmico debe estar realizado en la versión sin juntas, a tope, y debe recubrirse

en los lados. En el caso de que estos tableros aislantes no estén fijados en las paredes, en el revestimiento o en los tableros adyacentes, es

necesario fijarlos a una distancia de 30 cm aprox. El revestimiento en el sentido hacia la habitación (barrera) no hace falta que esté

térmicamente aislado en el caso de que el inserto calefactor esté diseñado de tal manera que la superficie del revestimiento libremente

accesible y la superficie de los nichos para el almacenamiento del combustible, se puedan calentar, como máximo, a una temperatura de

85 ºC. En las superficies de las sustancias de construcción minerales, con excepción de las superficies, en las cuales se pueden poner

objetos, es aplicable, en vez del valor de 85 ºC, una temperatura de 120 ºC. Las capas del aislamiento térmico de lana mineral o de un

material comparable, deben estar desde el lado de la habitación y del compartimento del aire de convección, estrechamente revestidas,

como protección contra el deshilo de las fibras.

Material del aislamiento térmico permitido y material de los enladrillados adicionales (requisitos mínimos)

o Aislamiento térmico: tableros de calcio-silicato ligeros ρ = 250 kg/m3, tableros de lana mineral, tableros de fibra cerámica..

o Enladrillado adicional y revestimiento de ladrillo: Liapor, ladrillo, hormigón, hormigón poroso, piedra.

o Revestimiento de ladrillo y material del aislamiento térmico: deben estar aprobados. Generalmente también cumplen el requisito del

aislamiento térmico y enladrillado adicional. Usted recibirá una información más detallada sobre estos materiales de construcción en

tiendas especializadas.

Conexión del inserto para chimenea:

Después de la preparación del aislamiento es posible acercar el inserto para chimenea y conectarlo mediante las piezas de conexión a la

chimenea. El inserto para chimenea se conecta al agujero de la chimenea mediante el humero de acero con una longitud máxima de 1,5 m. En

el cuello de salida de la cámara de humo, el humero debe estar fijado con un perno o chaveta para que no caiga espontáneamente. En el caso

de que la pieza de conexión pase por las piezas de construcción con materiales de construcción inflamables (por ejemplo por las paredes de

protección), es necesario adoptar las medidas de protección en virtud de la norma ČSN 06 1008.

No es admisible insertar en la conexión a la chimenea cualquier dispositivo adicional no aprobado por el fabricante.

¡Es necesario asegurar el humero contra el giro y la caiga mediante un tornillo o remache (perno)!

Los insertos con las puertas correderas deben estar revestidos con ladrillo de manera que sea posible el acceso para el

mantenimiento y reparaciones. El revestimiento de ladrillo en la parte superior, por encima de la puerta, se debe realizar de un

material fácilmente desmontable (Calsil, etc.), o en el lugar de los cojinetes deben estar los agujeros de servicio (rejillas,

revestimiento con grosor reducido, etc.). El marco para empotrar en la parte frontal del inserto para chimenea con el sistema

corredero debe estar empotrado de acuerdo con el esquema (Fig. 4). Eso posibilita su posterior desmontaje en el caso del

mantenimiento del mecanismo del sistema corredero. Los agujeros de ventilación en la tapa de la puerta corredera del inserto

para chimenea deben estar transitables para el aire corriente que asegura su refrigeración. Durante la realización del

revestimiento de ladrillo es necesario proteger todas las piezas móviles y agujeros de servicio contra la penetración de polvo y

suciedad

Fig. 5

Page 8: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA ... - insertos de agua caliente.pdf · de que el inserto para chimenea deba estar conectado con una chimenea ya existente,

________________________________________________________________________________________________________________________________

Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 8 (del total 10) Vigente desde:

9.6.2016

Edición: 10

Agujeros del aire de convección:

En la parte superior del revestimiento de ladrillo son necesarios unos agujeros, que no se puedan cerrar, para la circulación del aire de

convección. Su tamaño mínimo (corte) depende de la potencia del inserto para chimenea, indicada en la Ficha Técnica. Durante el diseño del

corte de la entrada/salida del aire de convección es necesario ampliarlo sobre la superficie no eficaz de la rejilla (un 20-40% de la superficie de

la rejilla, dependiendo del diseño) y debe considerar también un aumento dependiendo del modo del funcionamiento considerado (en la Ficha

Técnica está mencionado el rendimiento nominal del inserto para chimenea, pero el rendimiento real puede llegar a ser hasta un 50% mayor a

corto plazo, dependiendo del combustible usado).

Los cortes mínimos requeridos para la entrada y salida del aire de convección, para el cálculo, se mencionan en la tabla.

En el caso del inserto para chimenea de agua caliente, el rendimiento llevado directamente al interior es la diferencia entre el

rendimiento total y el de agua caliente.

Potencia del inserto para chimenea

(kW)

Corte de la entrada del aire de convección

(cm2)

Corte de la salida del aire de convección

(cm2)

6-9 700 1000

10-15 850 1200

15-20 1100 1600

Po Después de la instalación de la chimenea final, ni la entrada ni la salida del aire de convección pueden estar

obstaculizadas por cualquier elemento de construcción o de almacenamiento de combustible

¡Recomendamos que el revestimiento de ladrillo de la zona de convección sea realizado por una empresa especializada!

Para evitar la acumulación del calor, deben estar, además, los agujeros para la entrada y salida del aire de convección, o las rejillas en su caso,

siempre abiertos durante el funcionamiento de la calefacción. En estos agujeros no se puede instalar ninguna rejilla que se pueda cerrar, ni

lámina, ni persiana, etc. El revestimiento de convección en su parte superior debe estar acabado con un separador por encima del agujero para

la salida del aire caliente para que no se forme una bolsa térmica (ver el esquema del revestimiento de ladrillo).

Los cortes de los tubos del aire de convección entre el inserto calefactor y el revestimiento, al igual que el aislamiento en la parte

trasera, están mencionados en la tabla con las medidas de protección (ver la página 4). Estas distancias mínimas mencionadas en la

Ficha Técnica se deben cumplir en toda la altura del inserto para chimenea, y en toda la anchura, para que el aire de convección

pueda circular libremente.

Zona del aire de convección: En el caso de que no se use un elemento prefabricado para el aire de convección (revestimiento de chapa

cincada), es necesario mantener entre el inserto para chimenea y la capa de aislamiento térmico, en ambos lados, una distancia según la

tabla en la página n°. 4.

Instalación del inserto para chimenea: Una vez realizado el aislamiento térmico de acuerdo con las instrucciones de montaje, es posible

ubicar el inserto para chimenea en la base preparada. El inserto para chimenea se conecta mediante la pieza de conexión (humero) a la

chimenea.

Junta de dilatación Entre el inserto y el revestimiento se debe dejar una junta de dilatación de 3 mm como mínimo. La junta se puede

obturar con una cuerda o cinta obturadora.

Revestimiento (revestimiento de ladrillo de la chimenea): El revestimiento del inserto par chimenea orientado hacia la habitación debe ser

de material ininflamable con una protección contra incendios del tipo A1 (por ejemplo azulejos, revoque en un soporte de revoque, metal

o azulejos cerámicos para chimenea). No puede existir un contacto directo entre el revestimiento y el inserto para chimenea. El

revestimiento puede estar apoyado únicamente en un marco portante separado que generalmente está fijado a la pared. Para los ajustes,

mantenimiento y las posibles reparaciones es necesario equipar el revestimiento en los lugares de las piezas móviles

(desplazamiento y manejo de las válvulas) con los agujeros de servicio. Esto posibilitará realizar dichas operaciones sin necesidad

de realizar modificaciones de construcción y demolición del revestimiento.

Vigas decorativas: Las vigas decorativas son admisibles delante del revestimiento del inserto para chimenea a una distancia mínima de 1

cm, en el caso de que la viga decorativa no forme parte del edificio y los espacios vecinos afectados por la radiación del revestimiento

estén libres de tal manera que no pueda tener lugar la acumulación del calor, y la viga decorativa no se encuentre en la zona de radiación

del inserto para chimenea (ver la figura 5).

Protección contra incendios en la zona de radiación:

Delante del agujero del hogar se debe mantener, hacia adelante y hacia los lados, una distancia mínima de 80 cm (Fig. 06,

Page 9: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA ... - insertos de agua caliente.pdf · de que el inserto para chimenea deba estar conectado con una chimenea ya existente,

Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 9 (del total 13) Vigente de: 9.6.2016 Edición: 10

posición 1). En el caso de una barrera de protección contra la radiación, ventilada por ambos lados, es suficiente una distancia de 40 cm (Fig. 06,

posición 2).

Protección contra incendios fuera de la zona de radiación directa:

Se debe mantener una distancia mínima de 5 cm desde las superficies exteriores del

inserto para chimenea hasta los elementos de construcción inflamables. El espacio debe

estar perfectamente accesible a la circulación de aire de tal manera que no se

produzca una acumulación de calor (Fig. 06, posición 3). Los elementos de

construcción que tapan solamente las superficies pequeñas del revestimiento del

inserto para chimenea, como por ejemplo los suelos, revestimientos de las paredes,

pegados de manera obtusa, y las capas de aislamiento térmico, pueden estar pegados al

revestimiento de manera hermética, sin ranuras (Fig. 6, posición 4). Otros elementos de

construcción, más anchos e inflamables, en forma de cinta, como por ejemplo las vigas

decorativas, son admisibles en una distancia de 1 cm del revestimiento del inserto para chimenea.

Entrada del aire de combustión:

Durante el funcionamiento del equipo es necesario prestar atención a que se conduzca al dispositivo una cantidad suficiente de aire desde el

exterior. Las medidas realizadas para el conducto del aire de combustión no se pueden cambiar. Es necesario asegurar que las entradas del aire

de combustión estén abiertas durante el funcionamiento del hogar.

Entrada de aire de combustión desde el exterior al inserto para chimenea.

Los insertos para chimenea están adaptados para la conexión directa del aire exterior de combustión. El cuello, con un diámetro de 120 a 150

mm, para la conexión de la tubería de entrada, desemboca en la parte trasera, o inferior en su caso, del inserto para chimenea. La entrada de la

conexión del aire exterior para la combustión en el inserto para chimenea debe tener las menos curvas posibles. Para la entrada de aire a una

distancia de 1,5 m, con una curva (máximo de 90°), se puede usar un tubo con un diámetro de 100 a 125 mm. Para la entrada de aire a una

distancia de 3 m, con una o dos curvas (la suma total de los ángulos es de 135°), se puede usar un tubo con un diámetro de 125 a 150 mm. Al

usar una distancia más larga y más curvas, es necesario tener en cuenta la resistencia del aire que se crea debido a la fricción en las paredes del

tubo.

Es posible equipar el inserto para chimenea con regulación electrónica automática del proceso de combustión. Ésta se compone de unidad de

control, válvula de regulación y sensor de temperatura. Es necesario ubicar la válvula de regulación a la tubería de entrada, lo más cerca posible

hacia el inserto para chimenea y conectarla herméticamente al cuello del conducto del aire. La válvula debe estar accesible para el

mantenimiento después de empotrar la chimenea. En el caso del control por regulación automática, es conveniente pasar el elemento manual a la

posición Abierta en 2/3 (de esta manera se asegurará la relación correcta del aire para el rendimiento nominal de la chimenea). Además es

posible equipar el inserto para chimenea con el contacto de puerta para un mejor manejo. Usted puede encontrar la descripción detallada de la

conexión y del funcionamiento de la regulación en el manual de instalación y manejo de la regulación automática. ¡Al usar la regulación

automática, el elemento manual no puede estar cerrado!

Funcionamiento del hogar:

Los insertos para chimenea están diseñados para el funcionamiento cerrado.

El fabricante recomienda, por razones de seguridad, que el inserto para chimenea funcione con el hogar cerrado. Por esta razón, los insertos para

chimenea con sistema corredero para la apertura de la puerta (con acristalamiento frontal) están equipados con un sistema de movimiento para

que la puerta se cierre automáticamente (baje). Únicamente subiendo la puerta a su posición superior máxima, ésta queda abierta. Esta posición

está destinada para la limpieza del hogar. El bloqueo automático de la posición superior de la puerta corredera se puede eliminar moviendo el

tope (ver la Instrucción del ajuste del tope, disponible para la descarga en: www.befhome.com).

Algunos insertos para chimenea rinconeros no están equipados con el bloqueo automático de la posición superior y la puerta siempre baja

automáticamente. Por lo tanto es necesario prestar gran atención durante el manejo.

Combustible apropiado:

Los insertos para chimenea pueden trabajar únicamente con los siguientes combustibles:

- leños de madera secos, en estado natural

¡¡¡ÚNICAMENTE LA MADERA SECA LIBERA DURANTE LA COMBUSTIÓN POCAS SUSTANCIAS NOCIVAS!!!

¡¡¡El inserto para chimenea no está destinado para quemar basura!!!

Aire de convección:

Para evitar la acumulación del calor, las rejillas de entrada y de salida del aire de convección deben estar siempre abiertas durante el

funcionamiento de la calefacción. ¡Recomendamos que encargue a una empresa especializada la instalación de los conductos del aire caliente!

Protección contra incendios fuera de la zona de la radiación:

No se puede ubicar ningún objeto de material inflamable (por ejemplo una estantería), a una distancia menor de 5 cm al revestimiento de la

chimenea.

Page 10: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA ... - insertos de agua caliente.pdf · de que el inserto para chimenea deba estar conectado con una chimenea ya existente,

Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 10 (del total 13) Vigente de: 9.6.2016 Edición: 10

Protección contra incendios en la zona de la radiación:

Delante del agujero del hogar, hacia adelante y hacia los lados, no puede haber, a menos de 80 cm, ningún elemento de

construcción inflamable (por ejemplo muebles, alfombras, flores, etc.).

Protección contra quemaduras:

Tenga siempre en cuenta que los calefactores que están en funcionamiento, tienen las superficies, o agarraderas en su caso, calientes. Durante la

manipulación con el inserto para chimenea use el guante de protección adjunto. Usted solamente debería permanecer en la zona de radiación (80

cm) cuando añada el combustible, en el caso de una mayor estancia podría sufrir quemaduras en la piel. Es necesario evitar el acceso de los

niños a la chimenea en funcionamiento.

Uso y puesta en marcha

Combustibles admitidos y funcionamiento económico que reduce las emisiones:

El inserto para chimenea está destinado para quemar leños de madera secos con un contenido máximo admitido en agua del

20% del peso seco. Los leños de madera deberían estar almacenados durante un tiempo de 2 años en un lugar seco con buena circulación de aire.

El uso de madera mojada conlleva una formación excesiva de humo con contenido en alquitrán y condensado, a consecuencia de lo cual se

podría dañar la chimenea. En todos los casos tiene lugar un ensuciamiento excesivo del equipo y la contaminación del medio ambiente. La

longitud de los leños debería ser de 30 cm aprox.

La madera es un material fuertemente desgasificador, y por lo tanto necesita mucho aire superior (secundario). Con este tipo de combustible no

es posible la regulación mediante la combustión lenta o permanente. El rendimiento calefactor durante la combustión de la madera está

determinado totalmente por la cantidad añadida. La combustión de la madera bien seca es más económica y ecológica, porque el valor calorífico

de la madera fresca es notablemente menor que el de la madera seca.

Lo que se refiere a la combustión de los residuos, sobre todo plásticos, embalajes, madera pintada y tratada, es perjudicial para su inserto para

chimenea, y aparte de eso, está prohibido por la ley de emisiones. La chasca, papel y leña pequeña se puede usar únicamente para encender el

fuego.

No use nunca para encender el fuego líquidos fácilmente inflamables, como gasolina o alcohol, ni almacene tampoco los

líquidos de este tipo en las proximidades de su inserto para chimenea.

Primera puesta en marcha:

Durante la primera puesta en marcha el inserto para chimenea debería estar en funcionamiento únicamente a rendimiento bajo para evitar un

posible daño a consecuencia del aumento brusco de la temperatura. Cuando se enciende el fuego por primera vez, tiene lugar la formación de

mal olor y humo a consecuencia del endurecimiento del acabado superficial. La habitación debería estar bien ventilada durante la primera puesta

en marcha.

El equipo calefactor debe estar lleno de agua, purgado y con una presión suficiente.

Debe estar asegurada la alimentación de la energía eléctrica (bomba, manejo de la bomba).

Debe estar asegura la entrada del agua fría del conducto de agua a la válvula de seguridad.

Deben estar abiertos los cierres, con los cuales el sistema está equipado en su caso.

Debe estar asegurada la suficiente salida del calor (depósito, radiadores...).

Debe estar asegurada la función del equipo para la salida del calor sobrante, de la válvula de seguridad y bomba de circulación.

Antes de la primera puesta en marcha compruebe que todos los componentes extraíbles de la chimenea

(deflector, chamota, cenicero, rejilla) están asentados en la posición correcta, según la Ficha Técnica.

Cómo encender el fuego:

Se añade el combustible al inserto para chimenea a través de la puerta del hogar. Primero ponga en el fondo del hogar 2 leños grandes y encima

de éstos hasta 3 leños pequeños transversalmente (de 1,5 a 2 kg de madera aprox.). Encima de todo ponga papel libre de tratamiento en su

superficie, cartón o encendedor, cubra con la chasca o astillas y al final ponga leña muy pequeña. Encienda y deje que el fuego empiece a arder

(la entrada del aire completamente abierta, o la puerta entreabierta en su caso). Cuando el fuego empiece a arder bien, cierre la puerta y ajuste

mediante la regulación el rendimiento necesario. Después de quemarse el combustible, en la fase cuando en la chimenea aún está un ardor

grande, añada leña.

Para asegurar el funcionamiento correcto bajo las desfavorables condiciones meteorológicas y del tiro del aire, la entrada del aire de combustión

debe estar abierta de tal manera que no tenga lugar la acumulación del humo en la cámara de combustión y la combustión incorrecta. En el caso

de que los problemas no paren, interrumpa la calefacción.

La cantidad óptima de combustible se menciona en la Ficha Técnica. La dosis máxima de combustible equivale a 1,5 veces el consumo por

hora mencionado en la Ficha Técnica para el tipo concreto del inserto para chimenea.

V La sobrecarga de la chimenea tendrá como consecuencia cambios irreversibles en el inserto para chimenea!

Page 11: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA ... - insertos de agua caliente.pdf · de que el inserto para chimenea deba estar conectado con una chimenea ya existente,

Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 11 (del total 13) Vigente de: 9.6.2016 Edición: 10

La sobrecarga del inserto para chimenea tiene lugar añadiendo una cantidad muy grande de combustible.

El flujo del combustible por hora recomendado se menciona en la Ficha Técnica para cada tipo.

¡En el caso de que el equipo se sobrecargue, se pierde el derecho a la garantía!

El inserto para chimenea incluye un seguro térmico que se activa cuando se sobrecarga el inserto. En el caso de que usted note que se derrite la

aleación situada debajo de la inscripción Bef Home en la puerta, no intente quitarla con algo ni tocarla de ninguna manera. Después de enfriarse

el inserto para chimenea, la huella de haberse derretido la aleación se puede eliminar con un objeto agudo, plano (no con la punta), pero tenga

cuidado de no rayar la placa vitrocerámica.

La activación del seguro térmico es el primer síntoma de la sobrecarga, en el caso de que el equipo se siga sobrecargando, pueden dañarse sus

componentes.

En el caso de que el seguro térmico se haya activado una vez, no se suministrará otro y el equipo se seguirá usando sin éste

Inserto para chimenea con chamota:

Los componentes de chamota se deben calentar muy lentamente. Los cambios bruscos de temperatura tienen como consecuencia

la formación de grietas en los componentes. Aunque las grietas en la chamota no influyen en su funcionalidad. En el caso de que

las piedras se rompan, es posible pedir al proveedor la pasta recomendada por el fabricante para reparar la rotura.

Es muy importante cumplir con el suministro del combustible recomendado y usar únicamente madera seca (humedad máx. del

20%), en caso contrario tiene lugar una combustión incorrecta, las piedras de chamota se sobrecargan, la cantidad de ceniza es

muy grande y no está perfectamente quemada.

Ajuste de la entrada del aire durante el funcionamiento cerrado:

Los insertos para chimenea tienen la regulación del conducto del aire en la parte interior de la chimenea, debajo de la puerta. Mediante esta

regulación usted puede regular el conducto del aire de combustión a la cámara primaria, el conducto del aire de combustión al canal secundario y

el del aire de limpieza del cristal delantero. Las relaciones del aire en los canales se regulan automáticamente. Para el funcionamiento a largo

plazo es posible casi cerrar la regulación.

Cómo añadir leña:

Aparte del uso del combustible apropiado y el tiro suficiente de la chimenea, influye mucho en

la limpieza del cristal de la puerta también la manera del uso de la chimenea. En relación con

esto recomendamos añadir solamente una capa de combustible a la base ardiente.

Entre 5 a 10 segundos aproximadamente, antes de abrir la puerta del hogar usted debería cerrar

completamente la corredera de la regulación del aire primario (a la derecha – cerrado, a la

izquierda – abierto) para evitar el escape de los gases del humo del hogar a la habitación.

Después de añadir leña vuelva a cerrar la puerta del hogar. Luego abra la corredera de la

regulación del aire para acortar al máximo posible el tiempo de la ignición del combustible. En

cuanto el combustible empiece a arder, usted puede volver la corredera de la regulación del aire

a su posición inicial.

ATENCIÓN: ¡NUNCA CIERRE Y ABRA DE MANERA BRUSCA LA ENTRADA DEL AIRE,

PUEDE PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN DE LOS GASES NO QUEMADOS ACUMULADOS!

Rociado y alquitranado de la chimenea

Durante los primeros encendidos de fuego en la chimenea fría, se condensará agua en las paredes y puede dar la impresión que por la

chimenea discurre agua. Esta sudación desaparecerá después de depositarse carbonilla en las paredes interiores de la chimenea. Durante el

funcionamiento de la chimenea a una temperatura baja del agua, generalmente por debajo de los 65 °C, y con el combustible húmedo, tiene lugar

la condensación de agua en los gases quemados, y el condensado discurre por las paredes frías de la chimenea. La calefacción a temperaturas

bajas no es conveniente tampoco para la vida útil del cuerpo de chimenea. El alquitranado de la chimenea se produce bajo condiciones similares

(bajo rendimiento, baja temperatura), además durante una combustión mala (falta del aire de combustión, la chimenea “se ahoga”). El alquitrán

se elimina de la chimenea mejor cuando la temperatura es, al menos, de 90 °C. Esta temperatura se puede alcanzar más rápido cerrando los

radiadores. Para que no se produzca el rociado y alquitranado, se recomienda que la chimenea funcione a una temperatura superior a los 45 °C.

Añada al hogar únicamente una capa del combustible de manera que no sobrepase la barrera en su parte delantera. Añada, como mucho, la

máxima cantidad permitida de combustible. A la chimenea no se puede poner ningún otro combustible, ajeno de aquel que está mencionado en

el manual.

En el inserto para chimenea con puerta corredera, en la fábrica se ajustó, por razones de seguridad, su cierre automático. Si el cliente hace otro

ajuste del mecanismo de cierre, es bajo su propia responsabilidad.

P ENCIÓN: ¡EN EL CASO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO EN LA CHIMENEA, CIERRE

INMEDIATAMENTE LA ENTRADA DEL AIRE,

NO ABRA LA PUERTA DEL EQUIPO Y LLAME A LOS BOMBEROS!

Cómo quitar la ceniza:

Page 12: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA ... - insertos de agua caliente.pdf · de que el inserto para chimenea deba estar conectado con una chimenea ya existente,

Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 12 (del total 13) Vigente de: 9.6.2016 Edición: 10

Después de un funcionamiento prolongado, al menos una vez al día, es necesario eliminar la ceniza con el atizador, a través de la rejilla al

cenicero y vaciar éste. Esto se realiza mejor por la mañana, cuando la chimenea está relativamente fría. Le insistimos en vaciar el cenicero

cuando esté medio lleno para que la capa de la ceniza no crezca mucho hacia la proximidad de la rejilla, dado que se corre el riesgo de un daño

en la válvula de la regulación del aire, debido a la penetración de la ceniza y los residuos no quemados. La ceniza de la madera se puede añadir

al compost y usar como abono. En el caso de los hogares sin rejilla, vacíe el hogar de manera que la capa de ceniza no crezca muy cerca del

borde de la puerta. En el caso de que el hogar esté cubierto por la capa de ceniza, corre el riesgo de que los residuos ardientes se caigan de la

chimenea.

Antes de quitar la ceniza convénzase siempre que en la ceniza no haya brasas. Incluso en la ceniza fría se pueden encontrar los restos de

brasas, lo que puede tener como consecuencia un incendio en el cubo de basura.

Limpieza y tratamiento:

Al menos dos veces por temporada y, en caso de la necesidad, incluso con una mayor frecuencia, usted debería limpiar y tratar su chimenea en

estado frío. Durante la limpieza usted debería eliminar los sedimentos de ceniza en el humero y en los deflectores. Durante la limpieza es posible

extraer los deflectores. Después de la limpieza vuelva a ubicarlos minuciosamente en el mismo lugar. Usted puede eliminar la suciedad del

cristal mejor mediante un detergente especial destinado para tal uso (no use ningún detergente con efectos abrasivos, porque el cristal se dañaría

por los arañazos).

¡Atención! Los detergentes contienen sustancias agresivas, evite el contacto del detergente con la puerta, la junta y con el marco coloreado de la

vitrocerámica.

Apertura de servicio de la puerta para el mantenimiento

Los insertos para chimenea rinconeros, con la puerta corredera, se pueden abrir, para las necesidades de la limpieza, también hacia el lado,

alrededor de la bisagra de la puerta. Antes de la apertura es necesario primero sacar el seguro de bloqueo (1). Luego desbloquee las cerraduras

(2) del lado superior de la puerta, y abra la puerta. Al cerrar la puerta, es necesario cerrarla completamente de manera que los tacos de bloqueo

(3) se asienten en las ranuras en la puerta, y luego cerrar de nuevo la puerta con la cerradura.

El cristal de los insertos para chimenea planos, equipados con el sistema corredero de la puerta, se puede limpiar después de bascular la puerta.

Para poder bascularla, desbloquee la cerradura (4) del lado superior de la puerta mediante el gancho. En la posición basculada la puerta está

soportada por la biela de bloqueo (5). Para volver a cerrar la puerta solamente vuelva a cerrarla de golpe.

En el caso de los insertos para chimenea que se abren hacia el lado, también es posible desencajar la puerta para una limpieza más minuciosa

(ver el apartado más abajo).

Cerradura de la puerta rinconera (Fig. 7) Cerradura de la puerta plana (Fig. 8)

Ajuste de la puerta y su desencajado para el mantenimiento:

La puerta se puede extraer del inserto para chimenea para una limpieza y mantenimiento más fácil. Primero saque el seguro del pivote superior

de la bisagra (Fig. 8). Luego es posible desencajar la puerta levantándola de la bisagra y extraerla de la chimenea (Fig. 9).

Para el posible ajuste de la posición de la puerta se encuentra en el inserto para chimenea la bisagra inferior ajustable. Después del desmontaje

del marco para empotrar (Fig. 10) es posible aflojar dos tornillos M6 en la parte inferior del marco (Fig. 11) y mover la bisagra a la posición

requerida. Para un acceso más fácil a los tornillos de la bisagra es necesario asegurar un agujero entre el revestimiento de ladrillo y el lado

inferior del marco. Esta ranura es necesaria también para el desmontaje adicional del contacto de la puerta.

Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12

Page 13: MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO DE LOS INSERTOS PARA CHIMENEA ... - insertos de agua caliente.pdf · de que el inserto para chimenea deba estar conectado con una chimenea ya existente,

Empresa: BeF Home, s.r.o. Página 13 (del total 13) Vigente de: 9.6.2016 Edición: 10

Ajuste de la presión de la puerta: Mediante dos tornillos M5 (pos. 1) es posible cambiar la posición de la bisagra del cierre en el marco de la puerta. De esta manera es posible

aumentar o reducir la presión de la puerta, por ejemplo durante el cambio de la junta.

Hogar de chamota o de carcón: La lista exacta de las piezas y su posición en el inserto para chimenea se menciona de manera concreta, para cada tipo, en su Ficha Técnica

La lista de piezas de recambio se menciona en la Ficha Técnica de cada inserto para

chimenea.

BeF Home, s.r.o.

Kotvrdovice 277

679 07 Kotvrdovice

Tel. 516/428 240

Fax. 516/428 244

IČO: 25524682