MANUAL DE INSTRUCCIONES - Gama Espacios Verdesgamaespaciosverdes.com/Ficheros/MANUAL DE...

73
Manual de instrucciones para los pulverizadores suspendidos y arrastrados, con dispositivo de pulverización asistido por aire, en castellano. Ref.00000000 Prohibida la reproducción parcial o total del Manual sin el permiso escrito del Fabricante. Las dimensiones, materiales y resto de características no nos comprometen: en nuestro continuo afán de mejora del producto, nos reservamos el derecho de realizar sin previo aviso las modificaciones que consideremos oportunas. Este manual deberá considerarse como una parte permanente del equipo, y por lo tanto deberá permanecer con él si se vende. Es necesario leer y comprender este manual antes de trabajar o realizar intervención alguna sobre la máquina. MANUAL DE INSTRUCCIONES PULVERIZADORES ASISTIDOS POR AIRE

Transcript of MANUAL DE INSTRUCCIONES - Gama Espacios Verdesgamaespaciosverdes.com/Ficheros/MANUAL DE...

Manual de instrucciones para los pulverizadores suspendidos y arrastrados, con dispositivo de pulverizaciónasistido por aire, en castellano. Ref.00000000

Prohibida la reproducción parcial o total del Manual sin el permiso escrito del Fabricante.Las dimensiones, materiales y resto de características no nos comprometen: en nuestro continuo afán demejora del producto, nos reservamos el derecho de realizar sin previo aviso las modificaciones queconsideremos oportunas.

Este manual deberá considerarse como una parte permanente del equipo, y por lo tanto deberá permanecercon él si se vende. Es necesario leer y comprender este manual antes de trabajar o realizar intervenciónalguna sobre la máquina.

MANUAL DEINSTRUCCIONES

PULVERIZADORESASISTIDOS POR AIRE

1. GENERALIDADES...................................................................................................1

2. COMPONENTES.................................................................................4

3. INSTALACIÓN.............................................................................................11

4. UTILIZACIÓN.............................................................................................................22

5. CALIBRACIÓN DEL PULVERIZADOR..............................................................41

CONTENIDO

6. LIMPIEZA.................................................................................................................52

7. TRANSPORTE.........................................................................................................56

8. ALMACENAMIENTO..............................................................................................58

9. SEGURIDAD............................................................................................................59

10. MANTENIMIENTO..................................................................................................65

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................69

12. ESPECIFICACIONES.................................................................................65

La DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD la encontrará en la página siguienteLa GARANTÍA está en la última página.

DECLARACION “CE” DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto de nuestracomercialización abajo reseñado, cumple y es conforme a la Directiva 98/37CE.

PRODUCTO:

Marca:

Máquina:

Tipo / Modelo:

Fecha:

GAMA

Pulverizador de tratamiento fitosanitario asistidopor aire.

RemolcadoSuspendidoCañon suspendido

01/01/2006

Razón social: J.G.M. GAMA S.L.

Domicilio social: Pol. Ind. Vistabella, s/n30892 Librilla (Murcia, España)

Dirección fabricante: Pol. Ind. Vistabella, s/n30892 Librilla (Murcia, España)

Fdo. Francisco Javier Cano Martinez Coordinador General

1.1 Presentación

Gracias por adquirir un producto GAMA.Nuestros pulverizadoresde tratamiento fitosanitario le ayudarán a preservar eficazmentela salud de sus cultivos.

Antes del uso, lea atentamente este manual, donde encontrará cómoaprovechar al máximo las posibilidades de su máquina, y se advierte delas precauciones y normas de seguridad que debe respetar para evitardaños o lesiones personales, a cultivos o al medio ambiente.

Este manual y sus publicaciones anexas se conservarán en lugar accesibley conocido por El Titular, por los operadores y por el personal demantenimiento; a todos ellos va dirigido.

1.2 Uso previsto y condiciones de utilización

El pulverizador está destinado exclusivamente para la aplicación de productosfitosanitarios (herbicidas, insecticidas y fungicidas), en espacios abiertos,utilizando sólo los productos químicos aprobados por la legislación regionalpara la protección de cultivos, con los límites de uso y concentracionesespecificados en dicha normativa, o en su defecto por el fabricante del productoagroquímico. No está diseñada para trabajar en atmósferas explosivas.

No utilizar abonos líquidos, estas substancias requieren bombas de circuitoprotegido (tal como las bombas de la serie D). No trasegar agua con arena.

No utilizar la máquina como cisterna de transporte de líquidos, tampoco comotransporte por carretera del caldo (mezcla de agua y agroquímico). El pulverizadorno es apto para el transporte de agua potable o combustibles de cualquiernaturaleza.

Es preceptivo cumplir las indicaciones expresadas en este Manual. El Fabricantedeclina cualquier responsabilidad si no se respetan estos imperativos.

1.3 Identificación del producto

Placa de identificación del pulverizador

1. GENERALIDADES

Manual instrucciones Ref.000000001

El pulverizador queda identificado porplaca de características anclada alchasis, donde figuran el Modelo, añode fabricación y otras informaciones.Esta placa, junto con la informacióntécnica que figura en el visor de aceiteo en el cuerpo de la bomba, será útilsi son precisos repuestos o accesorios.

GEN

ERAL

IDAD

ES

Manual instrucciones Ref.00000000 2

1.4 Composición de la máquina

Salvo condiciones contractuales diferentes, la máquina está integrada por:

- El pulverizador, con el dispositivo de pulverización- La barra de la transmisión;- El presente manual, el manual de la barra de la transmisión, y el de la

bomba.

A la recepción comprobar la presencia y buen estado del material, casocontrario hacerlo constar a la mayor brevedad al transportista y al Fabricante.

1.5 Montaje y desmontaje

El pulverizador se entrega totalmente montado, a excepción de los componentesque se instalan para el uso normal (la transmisión, cargador, cuadro eléctrico,etc.). Los detalles de montaje de estos componentes están en el apartado 3,dedicado a la instalación.

Para el montaje de material adicional, que deberá ser consultado con nuestrodepartamento técnico, se seguirán los criterios del siguiente apartado.

Por seguridad, salvo las operaciones habituales de mantenimiento y losdesmontajes propios del uso, el operador no realizará desmontaje alguno.

1.6 Accesorios y posibilidades de conexión a otros equipos

No está prevista la conexión con cualquier otro equipo. Respetar esta indicación,componentes no previstos en el diseño de la máquina pueden implicar nuevosriesgos ante los que no existe protección.

Caso de querer incorporar accesorios de otros Fabricantes, consultar posibilidadde montaje con nuestro Departamento Técnico. Ver condiciones de aplicaciónde la garantía.

El pulverizador en su versión SUSPENDIDA, está diseñado paraser anclado en el sistema de tres puntos POSTERIOR de lostractores agrícolas

Puede conectarse unapistola a cualquiera delas roscas ½” Gas delregulador de presión, oal distribuidor de llavessito en la parte posteriorde los pulverizadoresarrastrados.

Para evitar salidas incontroladas de producto, acoplar y desacoplarsiempre la pistola a bomba parada y con el grifo cerrado. No utilizarsimultáneamente la pistola con la pulverización asistida con aire.

Manual instrucciones Ref. 000000003

TÉCNICO CUALIFICADO.- (o “Personal cualificado”) Persona especializada,adiestrada y habilitada para realizar operaciones de mantenimiento extraordinarioo reparaciones que exijan un conocimiento particular de la máquina, de sufuncionamiento, de los dispositivos de seguridad y de las respectivasmodalidades de actuación.

EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI).- Equipo de protección a utilizarpor el operador para realizar sin riesgo determinadas operaciones con lamáquina. Este equipo deberá estar homologado.

TITULAR.- Persona física o jurídica que adquiere el pulverizador para suexplotación según el uso previsto, encargado de velar por el cumplimiento delas normas establecidas en el presente Manual, así como de darlo a conocera todo operador.

El símbolo advierte que, de no respetarse la prescripción, existe posibilidad decausar daños a personas.

El símbolo indica alguna precaución para evitar mal funcionamiento, o daños para la máquina.

El símbolo informa de alguna práctica importante para preservar el medio ambiente.

1.8 Terminología

ZONA PELIGROSA.- Zona interior al equipo o próxima al mismo donde lapresencia de una persona expuesta constituye riesgo para su seguridad o susalud.

PERSONA EXPUESTA.- Cualquier persona que se encuentre parcial ototalmente dentro de la zona peligrosa.

OPERADOR.- Persona encargada de instalar, hacer funcionar, regular, sometera mantenimiento ordinario y limpiar la máquina.

1.7 Operaciones a cargo del cliente

Salvo condiciones contractuales diferentes, corren por cuenta del cliente:- Herramientas, y producto fitosanitario- Equipos de protección individual- La eliminación de embalajes, que se hará de acuerdo con la normativa vigente en cada región.

La instalación en la parte delantera del tractor es posible sólo entractores CON CABINA, con sistema de filtrado de aire certificadocon grado TH2.

Manual instrucciones Ref.00000000 4

2. COMPONENTES

2.1 Identificación de componentes

Familiarícese con los diversos órganos de la máquina:

El pulverizador incorpora tres depósitos diferentes, la cisterna y dos depósitosauxiliares:

- Cisterna o depósito principal. Es el recipiente del caldo. Incorpora un desagüe, ubicado cerca del cuadro de mando.

- Lavacircuito. Se llena con agua limpia, sirve para la limpieza del equipo.- Lavamanos. Se llena con agua limpia, sirve para eliminar restos químicos

del operador.

Depósitolavacircuito

Depósitolavamanos

Tiradordesagüe

Tapa bocade llenado Filtro

de llenado

Manómetro

Bomba

Reguladorde presión

Protectortoma de fuerza

Frenode mano

Anillode enganche

Cadenasde seguridad

Ruedajockey

Anclajelanza

Filtro deaspiración

Llave de3 vias

Indicadorde nivel

Jets portaboquillas

Filtro de línea (alta presión)

Toma pistola 1/2" G

Grifo limpieza

Palanca de cambiovelocidades

Manual instrucciones Ref. 000000005

Atomizadores y cañones suspendidos

Válvula apertura filtro(impide el vaciado de la cisterna aldesmontar el filtro)

Llave de tres vías:Selecciona el depósito del cual aspirarála bomba (la cisterna, para el tratamiento;el depósito lavacircuito, para la limpieza).

Filtro deaspiración

Bulón deenganche

BombaProtector toma

de fuerza

Palanca cambio

Jets porta-boquillas

Tapa bocade llenado

Grupode aireDesagüe

Agitadorhidráulico

Pasador seguri-dad enganche

Regulador de presión

Manómetro

Tapa boca de llenado

Bulón de enganche

Depósito lavamanos

Bomba

Depósito principal

Llave suministro cañón

Pasador de seguridad

Protector toma de fuerza

Palanca cambio velocidades

Turbinacentrifuga

Salida aire

Boquillas

Inclinación y giro hidráulico (según modelo)

Visor nivel aceite cambio

Protectorturbina

Llave 3 vías para seleccionarel depósito de aspiración (modoTRABAJO, la bomba aspira dela cisterna, modo LIMPIEZA,aspiración desde el depósitolavacircuito).

Válvulas servicios auxiliares,activan:1. Agitación hidráulica

(dispositivo para mantenerconstante la concentraciónde producto)

2. Lavado interior de lacisterna

3. Mezclador de producto(2. y 3. son opcionales en sulugar se dispone una toma1/2"G para la conexión deaccesorios (pistola, cargador,etc), ver ilustración a pie depágina.)

Filtro de alta presión, filtra elcaldo impulsado por la bomba.

Cuadro de mando(suspendidos serie MILENIUM)

El panel lateral del cuadro dispone de unatoma a presión, con rosca 1/2"G, para acoplaraccesorios (pistola de tratamiento, cargador,etc.). Cuando viene instalado el accesorio delavado del interior de la cisterna, esta conexiónse habilita en el cuerpo del regulador depresión.

Manual instrucciones Ref. 00000000 6

Filtro de aspiración, filtra el caldo antes de llegara la bomba. Dispone de válvula de cierreautomática, al abrir el filtro el caldo no se derrama.

Estribo escamoteable para acceder a laboca de llenado. Para abrir, tirar delestiribo hacia arriba y hacerlo girar.

Pomos de anclaje, af lojando yextrayendo estos pomos puede abatirseel cuadro, para facilitar labores deinspección y mantenimiento.

2.2. Esquema de funcionamiento

Manual instrucciones Ref.000000007

La bomba aspira el caldo del depósito. El filtro de aspiración retiene laspartículas sólidas de la corriente líquida, para proteger la bomba.

La bomba impulsa el caldo hasta el regulador de presión, que pone resistenciaal paso del caldo. Esta resistencia proporciona presión al circuito. Desde elregulador, parte del caldo va al depósito por el retorno, la otra parte va aldispositivo de pulverización (atomizador o cañón).

La llave de tres vías canaliza la corriente: en la posición TRABAJO la bombaaspira desde la cisterna que contiene el caldo, en la posición LIMPIEZA labomba aspira desde el depósito lavacircuito.

Finalmente indicar que el regulador de presión tiene dos posiciones defuncionamiento, que activan el modo PRESIÓN (el funcionamiento es comose ha indicado), o el modo DESCARGA (todo el caldo es devuelto a la cisterna).

2.3 Regulador de presión.El regulador o "mando de presión" es la válvula que proporciona la presiónde trabajo de las boquillas. Tiene dos modos de funcionamiento: DESCARGA(0), y PRESIÓN (I). Se activan accionando una palanca:

Palanca en modo DESCARGA(Regulador monomando)

Interruptor en modo DESCARGA(Regulador eléctrico)

Regu

lado

r d

e pr

esió

n

Llave de3 vías

Agita

dor

Filtro deaspiración

Depósitolavacircuito

Bomba

Filtros dealta presión

Cisterna

Palanca en DESCARGA (Regulador CD-7-V) Palanca en PRESIÓN (Regulador CD-7-V)

La posición de trabajo es PRESIÓN (pulverización); en DESCARGA todo elcaudal se devuelve al depósito, no puediéndose regular la presión. Al llevarla palanca a DESCARGA, se produce reaspiración sobre cada una de laslíneas, aminorando el goteo de las boquillas. Este sistema antigota funcionasólo si las líneas están abiertas. Es decir, en DESCARGA se cierran todoslos sectores y se reduce el goteo.

Modo DESCARGA (Regulador metálico) Modo PRESIÓN (Regulador metálico)

Manual instrucciones Ref. 00000000 8

Regulador de presión tipo MonomandoGirando la leva del regulador se activan lasdiferentes funciones (modo presión o descarga,apertura o cierre de las líneas, etc, ver cuadro1). La posición "S" activa el modo DESCARGA.

Otros controles del regulador de presión

Manual instrucciones Ref. 000000009

Conectoreslibres

Interruptores On/Offde cada línea

Regulador CD-7 VRegulador eléctrico

Regulador metálicoMando para

regular la presión

Manómetro

Manómetro

Válvulas de apertura y cierre de cadalínea (o de la pistola, en su caso)

Válvula depresión máxima

Regulador monomando

Mando pararegular la presión

Levamonomando

Mando pararegular la presión

Interruptor modosPRESIÓN / DESCARGA

Interruptores On/Offlínea

Mando pararegular la presión

Válvulas de apertura ycierre:

Manómetro:

Mando para regular lapresión:

Válvula de presiónmáxima:

Abren o interrumpen el suministro de caldo de cadalínea del atomizador (derecha/izquierda).

Muestra la presión de pulverización (la presión ala que trabajan las boquillas).

Aumenta o disminuye la presión de pulverización,que es mostrada en el manómetro.

(Sólo en el regulador volumétrico), limita la máximapresión que puede alcanzar el circuito; no modificarel reglaje de fábrica.

Se muestran en las ilustraciones de abajo, describimos a continuación lafunciones de cada órgano:

Manual instrucciones Ref. 00000000 10

Regulador de presión de tipo volumétrico. Pomos de compensación.El regulador volumétrico dispone de un pomo de compensación para cadauna de las líneas; bien reglados, la presión no varía al abrirse o cerrarsecualquiera de las líneas. Los compensadores se regulan cada vez que secambia de boquilla; cómo se hace está descrito en el apartado de instalación.

Válvula depresión máxima

Pomos de compensación(Regulador CD-7 volumétrico)

Pomos de compensación(Regulador eléctrico, volumétrico)

No superar la presión máximaindicada en la placa de la bomba.

2.3.1 Cómo se regula la presión

La presión de trabajo (o presión depulverización, presión de las boquillas)se regula a través de un pomomostrado en las figuras precedentes,donde, para cada modelo, se hamarcado como "mando para regularla presión".

En todos los casos, girando el pomoa izquierdas la presión disminuye,girando a derechas aumenta.

En el regulador volumétrico y similares, no utilizar la válvula demáxima para regular la presión de trabajo, sino el mando descrito.

Presiones de trabajo muy próximas al valor de presión máxima,producen problemas de compensación de la válvula volumétricadurante los cambios de velocidad.

3.1. Montaje de la transmisión

3. INSTALACIÓN

Cualquier manipulación en la transmisión ha de hacerse con eltractor inmovilizado; echar el freno y quitar las llaves del tractor.

Antes de utilizar la transmisión esté seguro de haber comprendidolas normas de seguridad, ver el capítulo 9. La transmisión espeligrosa, existe riesgo de ser arrollado por la rotación de la barra.

La barra de la transmisión ha de conectarse a latoma de fuerza del tractor y a la de la bomba.

En las transmisiones con elementos deprotección tipo barra libre, limitador de par, etc.,tener presente que estos elementos han demontarse en el lado del pulverizador.

Para montar la transmisíón, primero limpiar yengrasar cada eje acanalado.

Enfrentar el cubo de la transmisión al eje acana-lado y, apretando el pulsador (o girando el disco,según modelo) introducir el cubo hasta el fondo.Tirar del cubo en sentido contrario hasta hacer click,verificando que el pulsador (o el disco) vuelve a suposición original (posición de bloqueo). Comprobarla fijación (tirar hacia adelante y hacia atrás).

Fijar las cadenas que impiden el giro continuadode los protectores. Hacerlo de forma que se permitala articulación de la barra en cualquier condiciónde trabajo o maniobra. Comprobar que losprotectores, aun teniendo limitado el giro, quedanlibres.

Si la longitud resultara excesiva, habría queacortar la barra (ver manual de la transmisión),operación que ha de hacerla un técnico cualificado.

1

1

2

3

4

5

2

3

4

5

Manual instrucciones Ref. 0000000011

INST

ALAC

IÓN

Conviene que el punto de enganchecoincida con el centro de la barra dela transmisión, porque así los dosnudos cardan trabajan equilibrados,pudiendose alcanzar grandes girosentre tractor y pulverizador, sinnecesidad de desconectar la barra.Caso de no estar centrada, serecargará un nudo cardan más que elotro, haciendo ruido, trabajandoforzada y con posibilidad de rotura.

Para centrar la transmisión, variar ellargo de lanza, tal como se describeen el apartado 3.7.Colocar tractor y equipo alineados;deberá quedar una longitud entrepartes móviles de 220 mm, comomáximo.

A continuación, maniobrando almáximo a izquierda y derecha,comprobar que la transmisión quedaabierta un mínimo de 80 mm.

Si esto no es posible, se debe:1) Si la transmisión es corta, cambiarla por otra de mayor longitud.2) Si es larga, cortar los tubos, de forma que se alcancen las cotas indicadas.

3.1.2 Condiciones de uso de la transmisión

3.1.1 Geometría óptima de la transmisión

Las mejores condic iones defuncionamiento se dan cuando losángulos son reducidos e iguales (1=2).En t ransmis iones s in juntahomocinética, no sobrepasar 35º(máximo ángulo de trabajo, dibujadoen la figura, recomendamos 15º). Estelímite puede elevarse hasta 70º entransmisiones con junta homocinética.

En cualquier condición de trabajo, lostubos telescópicos se tienen quesuperponer, como mínimo, un terciode su longitud (ver dibujo).

Si hay que realizar alguna maniobra en la que se vaya a superar el ángulolímite, desacoplar la toma.

Durante el trabajo y el transporte, evitar el máximo alargamiento de la transmisión.

Manual instrucciones Ref. 00000000 12

La rotación de la toma de fuerza jamás ha de superar 540 r.p.m.

El buen funcionamiento del pulverizador requiere regímenes de girocomprendidos entre 450-540 r.p.m.

Atención a los desniveles, enascensiones pronunciadaspodrían colisionar los tuboscon las tomas de fuerza o conla bomba, mientras quedescensos de gran desniveloriginarían el desacopla-miento entre los tubos. Estopuede originar averías deconsideración o incluso dañospersonales. Evitar pendientessuperiores al 26% (15º), deno ser posible desconectar labarra de la transmisión.

Cuidar el engrase periódico general, y en particular el del tubo centralmacho-hembra. Por falta de engrase se puede atascar o agarrotar, podríadoblarse o incluso arrancar la bomba. Para evitar entradas de agua ypolvo, enganchar el nudo del tubo hembra a la toma más alta.

Manual instrucciones Ref.0000000013

La primera vez que se enganche, o si se cambia de tractor, comprobar quelas petacas de enganche están a la altura adecuada. Tal como muestra lafigura, invirtiendo las petacas se obtienen diferentes alturas de enganche.

El pulverizador está diseñado para ser suspendido al sistema de enganchede tres puntos de los tractores agrícolas, específicamente para categoría II(Norma ISO 730). Suspender con los pasadores y bulones originales. No estádiseñada para ser montada en el sistema de tres puntos delantero del tractor,si lo hubiera.

3.2 Ajuste del sistema de enganche (pulverizadores suspendidos)

INST

ALAC

IÓN

Esquema de enganche para categoría II (ajustede fabrica, petacas exteriores a los pilares).

Petacas interiores a los pilares (categoría I).Es posible la adaptación a la categoríaI, utilizando bulones específicos (noincluidos), y colocando las petacaspor el interior del chasis, ver ilustraciónde arriba.

Para desmontar las petacas,aflojar las tuercas con freno,retirar los tornillos (señalados enla imagen derecha) y, tras elreposicionamiento de laspetacas, volver a colocar lostornillos, apretándolos bien.

El tercer punto es adaptable en altura,según categoría de enganche; bastacon retirar la anilla de seguridad,cambiar el bulón de posición y volvera colocar la anilla.

Posición 1

Posición 2

Posición 3

Anilla deseguridad

240

324

416

600

385

518

665

961

541

728

935

1350

649

874

1120

1620

El par de apriete de los tornillos(M20 en serie TITANIUM) seindica en la tabla adjunta, enNxm (ISO 898/1). Este pardepende de la c lase deresistencia, que está marcadaen el propio tornillo.

MetricaClase de resistencia

4.8 5.8 8.8 10.9 12.9M 20

M22

M24

M27

170

230

295

435

Manual instrucciones Ref. 00000000 14

Manual instrucciones Ref. 0000000015

Aflojando el torni l lo y elpasador, la lanza puededes l i za rse po r un tubotelescópico; tras seleccionar lalongitud adecuada, enfrentarlos taladros y volver a colocarpasador y tornillo.

Para variar la altura de engan-che, la lanza puede girarse180º respecto a la posiciónindicada en la fotografía.

Tornillo y pasadorajuste largo de lanza

Lanza articuladaDispone de unos tornillos de bloqueo para mantener la perpendicularidad entre

- la lanza del pulverizador- la barra taladrada transversal del tractor.

3.3 Ajuste del sistema de enganche (pulverizadores arrastrados)La lanza o "barra de tiro" dispone de regulación en longitud, conviene queel punto de enganche quede equidistante a las tomas de fuerza.

Dispone de unos tornillos de bloqueopara mantener la perpendicularidadentre- la lanza del pulverizador- la barra taladrada transversal deltractor.

Ajustar la profundidad de los tornillos,f i j ándo los con l as t ue r cascorrespondientes, de forma que lostornillos de bloqueo contacten con labarra del tractor.

Tornillos de bloqueocon la barra taladrada

Nunca remolcar con el bloqueodesactivado, porque el conjuntoresulta ingobernable, particular-mente en una frenada en curva.

Tuerca debloqueo

Por cada cilindro se hacen dos conexiones, del tipoenchufe rápido normalizado: una para que sedespliegue el cilindro, y otra para que vuelva a suposición original, excepto para el freno de servicio(sólo una conexión).

Cuidar los sentidos de conexión, de lo contrario aldesplegar cilindros los cerraría, y viceversa; verdetalles en el manual del tractor.

3.4 Conexiones hidráulicas (opcional)

INST

ALAC

IÓN

1. Llenar la cisterna de agua; no usarproductos químicos en esta fase deregulación.

3.6 Regulación de la válvula de máxima (sólo regulador volumétrico)

Aunque los dibujan muestran el cuadro eléctrico, el proceso es igual enreguladores manuales.

2. Colocar la válvula de mando generalen posición de descarga (OFF), inter-viniendo en el interruptor A.

Manual instrucciones Ref. 00000000 16

3.5. Posicionado del regulador de presión

Para el posicionamiento angular, bastacoger el mango del regulador y, confuerza, hacerlo girar hacia arriba ohacia abajo.

Sólo puede introducirse en la cabina del tractor la botonera delregulador eléctrico; no introducir en cabina otros reguladoresporque una pérdida accidental del caldo a presión resultaríapeligrosa para el operador.

Insertar el conector en el enchufe rápido del tractor yempujarlo con decisión. Si encuentra dificultad para lainserción, liberar de presión el sistema del tractor, oapretando la punta del conector contra una superficie duray limpia.

El regulador CD-7 puede adaptarse para ser maniobrado desde el puesto deconducción, disponiendo de regulación tanto angular, como en profundidad(acercamiento o alejamiento respecto al tractor).

Para regular en profundidad , aflojarlos tornillos indicados en la figura,desplazar el cuerpo del regulador a lolargo de la guía y, elegida la posición,apretar con fuerza los tornillos.

3. Llevar el mando de regulación depresión al máximo, manteniendo Bpulsado hacia el +).

Controlar la presión del circuito; siexcede el límite máximo, ver si laválvula de máxima está totalmenteabierta (como se ilustra en el punto 4).

6. Poner en marcha la bomba.

7. Abrir la válvula general (ON),pulsando el interruptor A. Elmanómetro acusará pres ión.

8. Abrir las válvulas de sección (ON),accionando los interruptores D.

9. Girando el pomo C, calibrar la válvulade máxima a una presión superior a la defuncionamiento.

La presión regulada debe serinferior a la de seguridad de lainstalación (presión máxima dela bomba).

3.7 Regulación de los pomos de compensación (sólo reguladorvolumétrico)

Los pomos de compensación permiten mantener la presión de los sectoresde barra cuando se cierran o abren cualquiera de ellos. Es necesaria estaregulación cada vez que se cambia el tipo o el color de boquilla.

Manual instrucciones Ref. 0000000017

4. Colocar la válvula de máxima enposición completamente abierta, C(girar en sentido antihorario).

5. Cerrar las válvulas de sección (OFF),accionando los interruptores D.

INST

ALAC

IÓN

INST

ALAC

IÓN

Alimentación eléctricadesde el tractor (12V)

ROJO NEGRO

Conector para el cable bConector para el

indicador depresión (opcional)

Vista posteriordel control

Conector para laAlimentación eléctrica 12V

3.8. Instalación del mando eléctrico (opcional)

2) Conectar el cable b conel anterior, y con el panelde control.

3) Finalmente, enchufar elcable c a la batería deltractor; si se utiliza uncab le con enchu feeléctrico, conectarlo a latoma de 12 Vcd del tractor.

11. Colocar una válvula de sección enposición cerrada (OFF), interviniendoen el interruptores D. La presión delcircuito variará.

12. Regular el pomo correspondientede compensación R1, hasta que serestablezca la presión programadaprecedentemente.

En caso de que se decida modificar la presión de trabajo, la regulacióncontinúa siendo válida.

13. Repetir las operaciones de los puntos 12 y 13 con las demás válvulas desección (una después que otra).

Abrir y cerrar la válvula de sección para verificar que la presión permanececonstante.

Manual instrucciones Ref. 00000000 18

1) Conectar el cable a con losdiferentes motores del grupo(generalmente este cableviene ya conectado defábrica).

3.9. Instalación del mando electrónico del sónar (opcional)

Del panel de control del sónar salen dos cables:

- Un cable grueso (cable de datos), que se conecta al enchufe protegidoubicado en el frontal de la máquina.

- Un cable más fino (cable de alimentación eléctrica), que se conecta al tractor.Tensión: 12 V. Colores: Negro masa (-). Atención a la polaridad.

Cable de alimentación eléctrica

La versión mostrada incorpora leds de que informan sobre si:

- El equipo recibe corriente

- OK detección sónar de cada lado

- OK electroválvula de cada lado.

Activar el modo automático del control y poner un obstáculo delante del sónar;comprobar que el aparato no informa de avería ni en el sensor ni en laelectroválvula. Para detalles adicionales, o caso de montar equipo diferenteal mostrado en las ilustraciones, ver el manual del sónar que se acompaña.

Conector para el cable de datos,en el frontal del pulverizador

Extremo del cable de datos, a insertar en elconector de la fotografía de la izquierda

Manual instrucciones Ref. 0000000019

INST

ALAC

IÓN

1) Desmontar la rejilla del ventilador,aflojando los tornillos de anclajeubicados en el perímetro del ventilador.

Contrastar los caudales disponibles(ver el adhesivo colocado en elvent i lador, o el apartado deespecificaciones de este manual), conla necesidad de aire requerida por elcultivo.

Esta operación la hará sólopersonal cualificado. Esnecesaria la total inmoviliza-ción del equipo; desconectarla toma de fuerza.Montajes incorrectos puedenoriginar graves accidentes,al desprenderse las palas oel tapacubos del ventilador.

3.10. Conexión eléctrica de las luces de señalización

En los pulverizadores arrastrados con dispositivos de señalización, hay queconectar el cable de alimentación de las luces al enchufe del tractor. Sólo hayun sentido correcto de conexión, guiada por marcas. Comprobar antes de lapuesta en marcha el correcto funcionamiento.

Insertar el enchufe de las luces delremolque al conector del tractor...

... y bajar la tapa, para asegurar launión.

Pueden conseguirse buenos resultados modificando la velocidad deavance del tractor, y/o cambiando de marcha, sin necesidad de haceresta operación.

3.11. Ajuste del caudal de aire en atomizadores

Puede variarse el caudal de aire del ventilador modificando el ángulo de laspalas de la hélice. Ángulos mayores dan más caudal (y más consumo depotencia), y viceversa.

Manual instrucciones Ref. 00000000 20

INST

ALAC

IÓN

3) Afojar los tornillos que sujetan las palas y reposicionar en el nuevo ángulo,cuidando que los resaltes de la uña se inserten correctamente en susalojamientos. Son posibles tres posiciones: 30º (-5º), la de fábrica (35º), y 40º(+5º). Apretar los tornillos 8.8 según el par de apriete de la tabla n.nn.

2) Igualmente, desmontar eltapacubos central, afojando los 2tornillos situados entre sí a 180º.Se accede a los tornillos de anclajede las palas.

4) Volver a montar el tapacubos central y la rejilla de protección. Asegurar elanclaje, utilizando llave dinamométrica.

Tornillos de anclaje del tapacubos central

Tornillos de anclaje de las palas

Manual instrucciones Ref.0000000021

Manual instrucciones Ref. 00000000 22

4. UTILIZACIÓN

- Para evitar situaciones peligrosas de pérdida de control o pérdida de estabilidaden el tractor o en el pulverizador, el enganche (o desenganche) debe realizarsesiempre en superficie horizontal.- Utilizar para el enganche y/o suspensión del pulverizador, exclusivamente loselementos del equipo diseñados para esta finalidad.- Antes de enganchar, inmovilizar el tractor y el pulverizador.- No colocarse debajo del pulverizador.- Permanecer el tiempo justo entre el tractor y el pulverizador, ésta es zona peligrosa.- No introducir los dedos en los orificios de enganche, podría pillarlos o seccionarlos.- No hacer la maniobra de forma violenta.- El sistema de enganche del pulverizador dispone de pasadores, bulones o anillas,para asegurar la unión. No utilizar el pulverizador si alguno de estos elementos faltano están parcialmente introducidos.- Consultar en las instrucciones del tractor la operación y medidas de seguridadrelativas al tipo de enganche utilizado.- En el caso de pulverizadores con barras, previo al enganche cerciorarse de quela barra de tratamiento está perfectamente plegada y bloqueada.

El pulverizador aligera el eje delantero del tractor, unacarga superior a la admisible haría derrapar las ruedasdelanteras, perdiendo la dirección, o induciendo al vuelco.En el apartado de especificaciones técnicas figura el pesomáximo de la máquina, contrastar con las instruccionesdel tractor si hay que colocar contrapesos en la partedelantera. Ajustar la presión de los neumáticos.

El tractor y su sistema de enganche deben tener la capacidad decarga suficiente. Jamás se debe enganchar al tractor dispositivosque superen su capacidad.

4.1. Enganche al tractor: Normas generales de Seguridad

No deben remolcarse masas que superen la capacidad de arrastre del vehículo,porque es peligroso al no quedar asegurado el gobierno del conjunto. Porello, el vehículo tractor y su sistema de enganche han de poseer:

Carga de arrastre (Masa MáximaRemolcable, MMR), superior a la MMA(Masa Máxima Autorizada) del pulverizador.

-

Carga máxima vertical en punto deenganche (E), superior al peso en puntade lanza del pulverizador (V).

-

Ver en la tarjeta ITV del tractor la “Masa Máxima Remolcable” (MMR). El pesoen punta de lanza del pulverizador está en el apartado de datos técnicos.

MMR > MMA

E > V

4.1.1. Enganche de tres puntos al tractor (pulverizadores suspendidos)

4.1.2 Enganche al tractor de los equipos arrastrados

Enganche semi-rápido

1) Instalar la estructura (A) en los puntosinferiores del tractor, que han de cogerla estructura por la zona (c). Colocar lasanillas de seguridad.

2) Bajar los brazos inferiores, insertandolos extremos de la estructura (A) en lasranuras (B). En la ilustración de abajofigura cómo han de quedar los conos deguía (exteriores a las petacas).

3) Colocar el bulón del tercer punto (D)al tercer punto del tractor, y colocar laanilla de seguridad.

4) Levantar los brazos hidráulicos: elequipo quedará suspendido. Ajustar lalongitud del tercer punto (ver lasinstrucciones del tractor), hasta conseguirla total horizontalidad.

Enganche estándar

1) Con el equipo en el suelo, dar marchaatrás hasta aproximar lo suficiente eltractor.

2) Bajar los brazos inferiores, de formaque queden por debajo de los bulones.Cada brazo ha de quedar interior a lapetaca.

3) Insertar los bulones y colocar las anillasde seguridad, tanto de los brazosinferiores como del tercer punto.

4) Levantar los brazos hidráulicos parasuspender el equipo. Ajustar la longituddel tercer punto (ver las instrucciones deltractor), hasta conseguir la totalhorizontalidad.

Para soltar el pulverizador, antes de bajar los brazos del tractor, tirar de laanilla (E), para liberar el seguro (F).

Ajustar la altura de la lanza a la boca del enganche del tractor, mediante larueda Jockey. Hacer los oportunos reglajes en el tractor, de forma que, unavez enganchado, el pulverizador permanezca paralelo al suelo.

AB

c

D

E

F

Petacas deenganche

Bulón

Manual instrucciones Ref. 0000000023

4.2 Posicionamiento del cañón hidráulicoLos movimientos hidráulicos del cañón (opcional), se controlan, según modelo,bien desde los mandos del sistema hidráulico del tractor, bien mediante Joystickó cuadro eléctrico para el movimiento; las funciones están señalizadas.

Para no comprometer la estabilidad, cualquier movimientodel cañón se hará en superficie horizontal, y a tractorparado.

Tras el enganche,

- Verificar que las líneas entre el pulverizador y el tractor (conducciones hidráulicas,eléctricas o del regulador de presión), no quedan excesivamente tensas, no arrastranni tocan órganos de la transmisión.

En los pulverizadores arrastrados, elevar o colocar sobre la lanza la rueda Jockey.

Enganche a los dos puntos inferiores

Enganche tipo anillo UNE 68015

1) Acercar la anilla a la boca deenganche del tractor, y desmontar elbulón.

2) Insertar el bulón en la anilla.

3) Colocar el cierre de seguridad y fijarlas cadenas del pulverizador hasta eltractor.

1) Acercar la pinza a la boca deenganche del tractor, y desmontar elbulón.

2) Insertar el bulón en el taladro dela pinza.

3) Colocar el cierre de seguridad y fijarlas cadenas en el tractor.

Enganche tipo pinza con lanza articulada

Boca deenganche

Anilla

Taladro parael bulón

El sistema de enganche es idéntico aldescrito para equipos suspendidos, aexcepción del anclaje para el tercerpunto, en este caso no necesario.

No olvidar fijar la pinza mediante los tornillos de bloqueo

Manual instrucciones Ref. 00000000 24

El aire en el circuito origina movimientos violentos, atención aposibles colisiones. Guardar las distancias de seguridad. Cortarel suministro de aceite al llegar los cilindros al final de carrera.

Manual instrucciones Ref. 0000000025

Ajustar la velocidad de los cilindros hidráulicos, realizando los oportunosreglajes en el tractor (consultar el manual). Determinados modelos disponende una válvula de regulación de caudal (véase ilustración), apretar para queel movimiento sea más lento, y viceversa.

Agotar todas las posibilidades y sentidos de movimiento de los cilindros, subirála temperatura del aceite y saldrá el aire del circuito.

Cilindro de inclinación Motor de giroVálvula regulación caudal

4.3 Ajuste de los deflectores de aire

Determinados atomizadores disponen de deflectores orientables (alerones,directrices para olvio, frutal o viña, etc.); la orientación adecuada permitemejorar la cobertura y penetración de las gotas.

La corriente de aire ha de incidir sobre la totalidad de la masa vegetal (verilustración de la página siguiente). Para ajustar los deflectores, basta aflojarlos tornillos o pomos que los sujetan, posicionar y volver a apretar los anclajes.

4.4 Ajuste de boquillas

Deflector de la base del ventilador Deflector superior (opcional)

Los modelos con "jets" dobles incorporan portaboquillas giratorio, girando elportaboquillas se puede:

- variar ligeramente la orientación delchorro,

- cambiar el tipo o diámetro de laboquilla (de fábrica venen discoscerámicos AMT, en un lado Ø1.2 mm,Ø1.5 mm en el lado opuesto).

- o cerrar la boquilla (portaboquillas a90º respecto al flujo de aire).

Rotar y posicionar lasboquil las a venti ladorparado.

Apuntar con la boquilla más baja hacia la base de la masa foliar, y con laboquilla más alta a la copa del árbol. Distribuir uniformemente el ángulo delas boquillas intermedias, ver ilustración.

Jet largo dealta turbulencia

Boquilla cerrada(portaboquillas a 90º)

Jetnormal

Manual instrucciones Ref. 00000000 26

Conviene además tener cerradostodos los suministros para que, alponer en marcha, un suministroinesperado no sorprenda al operadoro a terceros.

4.5 Manejo del cambio de marchas Palanca de cambio

Los equipos con caja multiplicadoratienen la palanca de cambio en ellateral de la caja; hay tres posiciones:

- Posición central: punto muerto.

- Posición a la izquierda: 1ª velocidad.

- Posición a la derecha: 2ª velocidad.

Los atomizadores con polea tienenuna palanca para activar o desactivarel movimiento del ventilador. Bastabascular la palanca para accionar larelación del cambio, o moverla ensentido contrario para desactivarlo (asíes posible el funcionamiento de labomba a vent i lador parado).

Palanca de cambiovelocidades

La primera velocidad es más lenta quela segunda (el caudal de aire es mayoren 2ª que en 1ª). Ver en el apartadode especificaciones el caudal de airedisponible en cada relación.

Para evitar la rotura de engra-najes, cambiar de velocidadcon bomba y ventiladortotalmente en reposo.

4.6. Comprobaciones previas a la puesta en marcha

Verificar previo a la puesta enmarcha que el regulador depres ión es tá en modoDESCARGA. Es importanteporque en modo PRESIÓN, seobliga a la bomba a trabajarcuando aún no está lubricada,por lo que podría griparse.

Recuerde: Siempre poner enmarcha en modo DESCARGA

Manual instrucciones Ref. 0000000027

1) Es obligatoria la utilización de losequipos de protección individual.

2) Comprobar la limpieza de filtros (deaspiración, filtros de línea, etc).Limpiarlos si fuera necesario.

3) La bomba y la caja de engranajesha de tener suficiente aceite, verseñalización en los respectivos visores.

4) Las conducciones no han de estarpinzadas, con grietas o con pérdidas.

3) Verificar que las boquillas no estánsucias u obstrudas.

4) La palanca del cambio está enposición neutra (ventilador parado).

Manual instrucciones Ref. 00000000 28

4.7 Puesta en marcha y parada

El pulverizador recibe la energía del tractor, por lo que depende de éste parala puesta en marcha y parada, ver en las instrucciones del tractor los detalles.Para poner en marcha, tras las comprobaciones previas, activar la rotaciónde la toma de fuerza, a régimen comprendido entre 450-540 revolucionespor minuto.

4.8. Resumen del trabajo con el pulverizador

Presentamos un resumen de la secuencia de operaciones, explicadas condetalle en apartados posteriores. Tras calibrar el pulverizador,

1) Verter el agua necesaria en eldepósito

2) Hacer la mezcla del productoquímico

Activar el sistema de aceite hidráulico del tractor para el movimiento del cañón(en su caso).

1)

2) 3) Descargar de presión el regulador,y detener la toma de fuerza.

Cerrar todas las válvulas

Girar el pomo del reguladortotalmente a izquierdas (presión cero).

Al principio el flujo puede ser irregular,hasta que se expulse el aire delcircuito. Transcurridos unos minutosel caudal será uniforme.

Parada

Ante una emergencia, detener la tomade fuerza; en breves instantes sedetendrá el pulverizador. Encondiciones normales seguir estasecuencia:

Manual instrucciones Ref. 0000000029

7) Llevar la palanca del regulador aposición DESCARGA, levantando lapalanca

10) Abrir la llave del agitador hidráulico

6) Girar el pomo del reguladortotalmente a izquierdas (presión cero).

8) Cerrar todas las llaves delregulador, para que al poner enmarcha no haya vertidos imprevistos

9) Poner en marcha...

3) Asegurar el cierre de la tapa

5) Cerrar todas las válvulas deservicios auxiliares (agitación, etc)

4) Seleccionar TRABAJO (aspiracióndesde la cisterna)

Manual instrucciones Ref. 00000000 30

450-550rpm

11) Llevar a modo PRESIÓN

Terminado el trabajo, hay que limpiar el pulverizador.

4.9 Control del volumen aplicado por hectáreaEn pulverizadores que se mueven a velocidad constante, el volumen distribuido(litros por hectárea, "lts/Ha") depende de:

Seleccionar la velocidad de avance deltractor y el tipo de boquilla; en estascondiciones, el volumen distribuidodepende exclusivamente de la presión.

Es decir, para una determinadavelocidad y tipo de boquillas, los lts/Hadistribuidos:

- aumentan, si se incrementa la presión

- disminuyen, si se baja la presión

Si la presión excede los límites de la boquilla (por ejemplo, la presión essuperior a la aconsejada para esa boquilla), se hace necesario:

- cambiar la boquilla (habría que colocar una de mayor diámetro)

- ó reducir la velocidad de avance,

y viceversa. Estos parámetros están relacionados mediante la fórmulamatemática que se expone en el apartado de calibración, donde ademásencontrará ejemplos.

La velocidad de avance-

La presión de trabajo-Caudal de la boquilla (lts/min, caudal que depende del tipo ydiámetro del orificio de la boquilla)

-

La dimensión del marco de plantación.-d

Manual instrucciones Ref.0000000031

12) Abrir las líneas derecha -izquierda, y comenzar el tratamiento.

4.10 Límites de utilización de productos especialesEl pulverizador está destinado exclusivamente para la aplicación de productosfitosanitarios aprobados por la legislación regional para la protección decultivos, con los límites de uso y concentraciones especificados en dichanormativa, o en su defecto por el fabricante del agroquímico. Aconsejamosacudir a la experiencia de un especialista.

A excepción de los equipos con bomba de la serie D, estos pulverizadores noestán diseñados para la distribución de abonos líquidos; estas substanciasrequieren bombas de circuito protegido, por ser especialmente corrosivas.

En los pulverizadores de barras, esporádicamente pueden utilizarse fertilizanteslíquidos, siempre que se trate de sustancias de concentración constante.Aconsejamos llenar el depósito y poner en marcha inmediatamente antes decomenzar el tratamiento, y no activar el agitador. Nada más acabar el trabajolimpiar en profundidad.

Depósito lavamanos

Este depósi to debe l lenarseexclusivamente con agua limpia. Vigilarque siempre esté lleno. No utilizar esteagua para beber.

Este depósito es un elemento auxiliarde seguridad, para lavarse si sereciben salpicaduras.

Depósito lavacircuito

Debe llenarse con agua limpia. Sirvepara eliminar restos químicos tras eltratamiento. No utilizar este agua parabeber.

4.11 Llenado de depósitos

4.11.1 Llenado mediante hidro-inyector (según modelo)

Detener la toma de fuerza y cerrar todos los suministros. Seguir esta secuencia:

Depósito principal ("cisterna")

Contendrá el agroquímico a distribuir. Al igual que el depósito lavacircuito,puede l lenarse por gravedad; o por los siguientes métodos:

Manual instrucciones Ref. 00000000 32

3) Ubicar el extremo del cargador enla toma...

1) Conectar la conducción del cargadora éste...

1) ... y a la rosca 1/2" G del filtro dealta presión, o del regulador de presión.

6) Poner en marcha, y en modoPRESIÓN abrir la llave del cargador.

4) y asegurar la estanqueidad, girandocon fuerza a derechas.

5) Sumergir en el agua el lado queporta el filtro, reteniéndolo.

Una presión de 5-10 bar es suficiente para que el cargador succionecorrectamente.

Al principio el flujo será irregular, luego se irá estabilizando. Cuidar que no seaspire arena y que el cargador esté permanentemente sumergido.

Tras el llenado, cerrar la llave del cargador y desmontar el accesorio, procediendode forma inversa de como se ha descrito.

Manual instrucciones Ref. 0000000033

1) 2)

5)

4)Sumergir en el agua el lado queporta el filtro, reteniéndolo.3)

Extraer el pomo del filtro deaspiración, girando y sacándolo.

Conectar la manguera del cargadoren la rosca que dejó libre el pomo.

Situar el regulador en posiciónDESCARGA, comprobando que entraagua en el depósito por el retorno.

6) Llenado el depósito, detener labomba, soltar la manguera y volver acolocar el pomo.

Cerrar todas las válvulas del cuadrode mando y del regulador de presión,y poner en funcionamiento la bomba.

Manual instrucciones Ref. 00000000 34

4.11.2 Llenado mediante hidrocargador anticontaminante (según modelo).

Para este sistema de llenado se utiliza la toma del filtro de aspiración conválvula. Este filtro se caracteriza por disponer de un pomo de color que, alextraerse, cierra la línea de aspiración. Seguir los siguientes pasos:

1) Desenroscar la tapa, debajo estáel filtro de llenado.

Durante este proceso existe probabilidad de contamina-ción con productos químicos. Es obligatorio el uso delequipo de protección personal adecuado. Leer y seguirestrictamente las instrucciones del producto químico.

Utilizar el depósito auxiliar lavamanos para lavarse sise reciben salpicaduras. Hacer la mezcla en lugarventilado, porque los vapores emanados pueden sertóxicos. Para evitar derrames, no llenar a tope eldepósito, dejar libre un mínimo del 5% de la capacidadde la cisterna.

3) Quitar el filtro… 4) …verter el producto químico...

5) ...colocar el filtro y asegurar el cierre.

NOTA.- Los productos líquidos puedenverterse directamente al agua; lospolvos previamente hay quedisolverlos, hasta formar una pasta.

2) Verter sobre la malla del filtro elagua necesaria.

Antes de verter el productoquímico, abrir completamentela agitación hidráulica.

4.12 Preparación de la mezcla

Manual instrucciones Ref. 0000000035

4.13 Utilización del llenador de producto (opcional)

Este accesorio permite la disolucióndel agroquímico en condiciones dealta homogeneidad y seguridad parael operador.

Para activar el llenador hay que abrirla llave correspondiente, ver ilustraciónadjunta; finalizada su función, cerrarla llave. Excepto para las operacionesde limpieza, la válvula inferior ha deestar en posic ión TRABAJO.

1) Abrir la tapa del llenador y echar el agroquímico,hasta la mitad de su volumen.

2) Cerrar la tapa, asegurando el cierre.

3) Abrir la llave MEZCLA, así señalizada en lasválvulas del llenador. Comenzará a disolverse elproducto, y a llenarse el depósito del premezclador.

4) Cuando falten unos 5 cm para el llenado total,cerrar MEZCLA y pasar a LLENADO.

MEZCLAMEZCLA

cerrada

VACIADOCOMPLETO

Esta función permite la extracción del volumen residual.

1) Limpiar el interior del llenador, y cerrar todas lasválvulas.

2) Abrir la llave sita en la parte inferior del accesorio,ver ilustración. Recoger el residuo.

3) Transcurridos 5 minutos, tiempo suficiente para elvaciado, llevar la llave a la posición Cerrado.

VACIADO COMPLETO

abierta Tras cada llenado asegurar la total extraccióndel volumen residual, evitará problemas defitotoxicidad.

Manual instrucciones Ref. 00000000 36

Depósitoprincipal

LLENADO

LLENADOAl abrir la válvula "LLENADO", seactiva un sistema Venturi deaspiración, que vacía el llenador,llevando la pasta a la cisterna.

Es posible trabajar con las válvulasMEZCLA y LLENADO simultá-neamente abiertas.

cerrada

Para evitar derrames, cuidar noalcanzar el volumen máximo delaccesorio.

4.14 Precauciones para evitar la contaminación del medio ambiente

Llenar y preparar la mezcla en lugar apropiado, tal como una superficieplana con losa de cemento u otro material impermeable. Tener a manoun mínimo equipo capaz de controlar escapes o derrames.

El caudal no absorbido por lasboquillas se devuelve al depósito,igualándose la concentraciónmediante este circuito cerrado. Unacalibración en la que no se apure elcaudal de la bomba origina unadisolución más fina del fitofármaco.

4.15 Homogeneización del caldo. Agitador hidráulico

En lo referente al sobrante, aconsejamos aplicarlo sobre el cultivo al doble develocidad, y disminuyendo la presión. Los residuos deben eliminarse en lugarespreparados al efecto, consultar con la autoridad de medioambiente. Jamásdeben dirigirse a las cercanías de acequias, pozos de agua (o similares), otroscultivos, sitios de paso: podrían resultar contaminados.

Antes de abrir filtros, desagües, etc. colocar un recipiente debajo pararecoger el caldo contenido en el volumen del filtro. Volver a verterlo enla cisterna, o tratarlo tal como el sobrante del tratamiento.

Calibrar bien la máquina para que no sobre caldo; economizará productoy evitará la gestión del residuo.

Los envases de productos químicos pueden estar considerados residuospeligrosos, gestionar el residuo de acuerdo a la legislación regional.

Está prohibido tirar el envase en cauces de agua, dejarlo en el terreno tratadoo desecharlo como si de un envase no peligroso se tratara.

El llenador puede incorporar funciones opcionales de limpieza (auto-lavadoy lavado de envases). Para activarlas:

- Abrir la llave general que da servicio al llenador

- Llevar la válvula de tres vías a la posición LIMPIEZA (lavacircuito).

El resto de válvulas han de estar cerradas. Seleccionar presión de 3 bar.

1) Para el lavado y apurado de envases, colocar invertido el envase sobre elaccesorio de lavado. Al empujar hacia el fondo sale un chorro de agua quelimpiará el interior.

2) Para la limpieza del premezclador, asegurar el cierre de la tapa y abrir lallave "LIMPIEZA", una boquilla especial rotativa proyectará un chorro deagua multidireccional de gran eficacia limpiadora.

Limpieza del premezclador

Manual instrucciones Ref. 0000000037

Merced al "efecto Venturi", el agitadorproduce un efecto de aspiración-impulsión de la masa fluida,mezclando eficazmente el preparado.

Este componente consume entre un5 y un 10% del caudal de la bomba;tenerlo en cuenta al calibrar elpulverizador.

4.16 Durante el trabajo

Durante el vertido y mezcla del producto químico, abrir la agitación al máximo.

4.16.1 Cómo enfrentarse a obturaciones de boquillas u otras averías enel campo

Manual instrucciones Ref. 00000000 38

El agitador se acciona mediante unaválvula señalizada en el cuadro (serieTITANIUM), ó en el cuerpo del regulador.Para que funcione debe seleccionarsemodo PRESIÓN en el regulador.

Debe permanecer abierto durante eltratamiento. Al vaciarse la cisterna(comienza la aspiración de aire,tornándose el flujo irregular), cerrar elagitador para apurar todo el producto.

- Mantener constante la velocidad del tractor.

- Al final de la fila del cultivo y antes de dar la vuelta, llevar a DESCARGAel regulador de presión, para activar el anti-goteo.

- Vigilar el nivel de aceite de la bomba.

- Evitar que la bomba trabaje sin carga (depósito vacío).

Si hubiera que interrumpir el trabajo(por avería, mal tiempo, etc.), esrecomendable limpiar el circuito.

Obturaciones de boquillas

Para resolver la obturación desmontarel difusor con su boquilla, extraer elfiltro y la boquilla y lavarlos conabundante agua limpia. Adjunto figurael esquema de montaje.

Aconsejamos llevar al campo dosjuegos de boquillas y sus accesorios.

Disco cerámico

Junta tórica

Para limpiar los filtros, desenroscar latapa y extraer el elemento filtrante;lavarlo con abundante agua limpia. Elfiltro de alta presión dispone de ungrifo de autolimpieza; abrir duranteunos segundos y cerrar para evacuarlas partículas de mayor tamaño.

Manual instrucciones Ref. 0000000039

- Previo al vaciado, colocar unrecipiente para la recogida, y verteren envase apropiado, cuidando nohaya derrames.

- Abrir el desagüe (bien del fondo, biendesde el tirador de la parte superiorde la cisterna, ver ilustración).

- Dejar abierto por lo menos 5 minutos,hasta el vaciado total.

Volumen residual.- Es la cantidad de líquido que queda en el depósito ycircuito hidráulico del pulverizador, en el momento en el que la bomba empiezaa succionar aire (depósito prácticamente vacío). Según capacidad del depósito,el volumen residual alcanza la cifra:

4.17 Instrucciones tras el tratamiento

Con el pulverizador bien calibrado sobrará muy poco caldo; el sobrante debepulverizarse sobre el cultivo tratado, de forma rápida y a poca presión.

Limpiar bien el pulverizador y su circuito, así como boquillas y filtros.

4.17.1 Vaciado. Volumen residual total

Durante el vaciado el producto sale turbulentamente; llevar elequipo de protección individual, ver sección de Seguridad.

Aconsejamos llevar al campo: cartuchode recambio para los filtros deaspiración y de alta presión, y lasjuntas de cierre correspondientes.

Etiquetar el envase con la composición del agroquímico, y gestionar el residuo,de acuerdo a la legislación regional.

Capacidad (lts)Volumen residual (lts)

500 600 800 10008,5 12 14 18

120020

150026

4007,1

200035

300040

4.16 Medios para evitar la deriva. Precauciones medioambientales.

A mayor presión, las gotas son más pequeñas y volátiles; si hace viento, elproducto será arrastrado e irá “fuera de objetivo”: a esto se le llama deriva.

Si la deriva es alta, el producto irá a plantaciones contiguas, al terreno, etc,con riesgo de intoxicación. Por ello no debe tratarse en días de viento.

Manual instrucciones Ref. 00000000 40

4.19 Preparaciones necesarias para diferentes condiciones de uso

Frecuentemente el producto fitosanitario del tratamiento a realizar esincompatible con el anterior, por lo que antes de preparar la mezcla, hay queasegurarse que tanto la cuba, como el circuito hidráulico, como el llenador deproducto (en su caso) quedaron limpios después de la última utilización.

Existen boquillas de baja deriva, tales como las deinyección de aire, que además trabajan a presionesinferiores a las boquillas de chorro cónico.

Evitar trabajar en la proximidad de ríos, manantiales, acequias, etc. Siel terreno estuviera cerca de cursos de agua, o de otros cultivos a losque se puede intoxicar, proyectar de espaldas, respetando una franja deal menos 7 mts.

Orientar correctamente las boquillas y los difusores de aire, tal comoestá explicado en los apartados 4.3 y 4.4.

Para aminorar este efecto, trabajar en las siguientes condiciones:

- Tratar sólo cuando la velocidad del viento sea inferior a 3 m/s.

- A presiones inferiores a 5 bar, la velocidad del viento puede ser de 5 m/s.

-

-

Evitar la aplicación si la velocidad del viento supera los 7 m/s.

Será necesario volver a calibrar el pulverizador a las exigencias del nuevotratamiento (presión de trabajo, volumen de agua necesario, velocidad deavance, tiempos por árbol, etc.), así como ajustar la nueva presión de trabajo.

Hay que cambiar de boquilla si la instaladano es válida para el trabajo a realizar.

La limpieza en profundidad del pulverizador es imprescindible paraevitar problemas de fitotoxicidad.

Si hubiera que cambiar de boquilla, recalibrarlos pomos de compensación del reguladorde presión (sólo en su versión volumétrica).

Consejos para disminuir el efecto de la deriva

Deriva y tamaño de las gotas

El efecto de deriva se aminora pulverizando gotas grandes, porque éstastienen mayor inercia y se ven menos afectadas en su trayectoria por el viento.

El tamaño de las gotas (dado por el fabricante de boquillas por el parámetroD50 ó VMD, en micras), depende del tipo de boquilla y de la presión de trabajo;calibrar el equipo de forma que la presión produzca tamaños de gotasuperiores a 100 micras.

-

5. CALIBRACIÓN DEL PULVERIZADOR

Calibrar el pulverizador es determinar el valor de diversos parámetros (presiónde tratamiento, velocidad del tractor, etc.) de forma que se distribuya el volumende aplicación deseado (que se mide en litros por hectárea, “lts/Ha”).

Los parámetros que se utilizan son los siguientes:

Parámetro Unidades Significado

Litros porhectárea (lts/Ha)

Volumen deaplicación, Qha

Cantidad de agroquímico a distribuir. Lo determinael Técnico en protección de cultivos, según laprofundidad y enfermedad a atajar.

Agua a verteren el depósito, V

Cantidad de agua a verter en el depósito parapreparar la mezcla. Se obtiene del volumen deaplicación Qha y de la superficie a tratar S.

litros

Dosis deagroquímico, D

Litros / hectáreaó Kilos / hectáreaTambién en %

Recomendación del técnico en protección decultivos, o del propio fabricante, relativa a laconcentración de materia activa en el caldo.

Presión detrabajo, P bar

Presión de pulverización. Determina el caudal dela boquilla.

Tiempo total depulverización, T

minutosTiempo necesario para tratar la vegatación de lasuperficie S. Se obtiene de:

Agroquímico averter, P

Li t rosó Kilos

Cantidad de producto a verter en el depósito,para obtener el caldo en la concentración correcta.Utilizar la fórmula del apartado 5.5

V = Qha x S [1]

Recordamos que 1 Ha = 10.000 m2 (la superficiede un cuadrado de 100 x 100 m).

Caudal de laboquilla, q lts/min

Caudal de la boquilla (ir a tablas). Si es desco-nocido, recoger en un recipiente calibrado el aguadurante un minuto: ese es el caudal de la boquilla,a esa presión

q (lts/min)V (lts)

T = [2]

Tiempo porárbol, ta

(Pulverizacióncon pistola)

minutosCociente entre elnº de árboles NA,y el tiempo total:

ta =NAT

[3]

Tener presente que una parte del caudal que suministra la bomba es utilizadopor el agitador hidráulico (aproximadamente un 7%). Seleccionar los parámetrosde forma que se pueda abastecer tanto al agitador como a las boquillas.

Kilómetros porhora (Km/h)

Velocidad deavance, Va

Velocidad del avance del pulverizador, coincidentecon la del tractor

Manual instrucciones Ref. 0000000041

CALI

BRAC

IÓN

5.2 Presión de trabajo

La presión condiciona el tamaño de las gotas pulverizadas. Cuanto mayor esla presión, más pequeñas son las gotas, porque se rompe en más "fragmentos"la vena líquida.

El tamaño de las gotas se mide por el parámetro "VMD" (Distribución mediavolumétrica", en micras -µ- ); en la siguiente tabla se da una orientación sobrela clasificación y aplicación adecuada, según el tamaño de las gotas:

Los discos cerámicos AMT (boquillas de turbulencia dechorro hueco) son adecuados para insecticidas yfungicidas. Conviene no utilizar presiones superiores a10 bar, porque la gota resulta demasiado fina.

La boquilla de chorro cónico, "boquillas de turbulencia",es óptima exclusivamente para la distribución deinsecticidas y fungicidas. Tiene mayor penetración que laboquilla plana pero menos uniformidad; se rango depresiones va de 3-15 bar. Ejemplo: Albuz tipo ATR.

La boquilla de chorro en abanico o chorro plano es óptimapara la distribución de herbicidas, y válida para ladistribución tanto de insecticidas como de abonos líquidos.Distribuye con gran uniformidad. Su rango de presión esde 2-4 bar, hasta 7 bar en el caso de las boquillas antideriva.Ejemplos: boquillas Albuz tipo ADE 110º, ADI 110º, oantideriva AVI.

5.1 El tratamiento de calidad

Al margen de la buena elección del fitofármaco, el tratamiento de calidadpuede definirse como el que se realiza a la presión adecuada, a velocidadconstante, con un pulverizador capaz de distribuir con uniformidad a la velocidadelegida, y en condiciones ambientales normales. Damos a continuación másinformación acerca de estos parámetros.

Como regla general, el tamaño de la gota va en relación al tamaño de la plagaa eliminar. Así, se producen mejores resultados en aplicaciones insecticidastratando a 5 bar, que a 2 bar.

Conviene trabajar en el rango de presiones válido para cada tipo de boquilla,porque fuera de rango el chorro se deforma y disminuye la uniformidad deaplicación.

Muy gruesas

Tamaño VMD (µ) Aplicación

VMD > 450 Abonos líquidos, herbicidas pre-emergenciaGruesas 300 > VMD > 450 Herbicidas, insecticidasMedias 200 > VMD > 300 Herbicidas post-emergencia, insecticidasFinas 100 > VMD > 200 Herbicidas post-emergencia, fungicidasMuy Finas 100 > VMD Evitar gotas tan pequeñas

Presión1-3 bar1,5-3 bar2-5 bar5-10 bar- - -

AVI3-7 bar

ADI o ADE2-4 bar

ATR3-15 bar

Manual instrucciones Ref. 06030083 42

5.3 Tipos de boquillaAMT

3-20 bar

La siguiente fórmula proporciona la cantidad de producto químico P a verteren el depósito, para obtener la mezcla en las proporciones correctas:

Si la dosis viene en litros por hectárea, la cantidad deproducto a echar se obtendrá en litros; si viene en kilospor hectárea, se obtendrá en kilos.

Por ejemplo, para 300 l/Ha, en un depósito de V = 1.000 litros, siendo ladosificación recomendada D de:

a) D = 3,0 lts/Ha P =1000 x 3

300b) D = 3,3 Kg/Ha P =

1000x3,3300

5.4 Velocidad real de avance del tractor

Si el velocímetro del tractor no es exacto, la distribución del producto no serála prevista, con riesgo de subdosificación (plaga no eliminada) o sobredosificación(intoxicación). Un neumático diferente al original, o unos neumáticos desgasta-dos, falsean la velocidad real. El tratamiento es muy sensible a la velocidad.

Para verificar la velocidad del tractor, cronometrar el tiempo que se tarda enrecorrer una distancia conocida. Por ejemplo, se tardan 72 segundos enrecorrer 100 metros, entonces

Distancia recorrida (metros) X 3,6

Tiempo en recorrer esa distancia (segundos)Velocidad (Km/h) = = 5 Km/h

100 x 3,6

72

No partir de velocidad cero (tractor parado), porque el tiempo tardado enalcanzar la velocidad, deforma la exactitud de la medida.

5.6 Fórmula para la calibración

Ejemplo: Para tratar a Qha=300 lts/Ha a una velocidad Va = a 5 Km/h, en uncultivo con ancho de calle de 5 m:

Caudal total = q * N = QHa x Ancho calles x Va

600

5.5 Dosificación del agroquímico

QHa (lts/Ha)V (lts) x D

P =

V : Volumen de la cisternaD : Dosis por hectárea (1)

= 10 litros = 11 kilos

Qha: Volumen de aplicación (lts/Ha)q: Caudal por boquilla (l/min)Va: Velocidad de avance (Km/h);N: nº de boquillas.

Donde:

Si el dispositivo de pulverizacióntiene 10 boquillas, el caudal porboquilla es:

Caudal total =300 x 5 x 5

600= 12,5 l/min

q =12,5

10= 1,25 l/min

Caudal total

N=

En el caso de cañones, se asocia el concepto "ancho de calle", al alcanceefectivo del chorro. Este alcance depende del tipo de cañón y de la inclinacióndel chorro sobre el cultivo; su valor está comprendido entre 10 y 25 mts.

Manual instrucciones Ref.0000000043

(1)

CALI

BRAC

IÓN

- Boquilla azul, (2 bar); - Boquilla verde, (4 bar); - Boquilla roja, (7 bar)...

5.8 Caudal de aire necesario

Finalmente se acude a la tabla de boquillas; supongamos son del tipo ATR;en cada columna (cada color de boquilla), vamos buscando cifras de caudalpróximas a 1,25 l/min; vemos que son posibles varias posibilidades:

Nueva presión =(Caudal exacto)

2

(Caudal de tabla)2

x Presión de tabla

5.7 Corrección de la presion

Frecuentemente ocurre que la presión de las tablas no da el caudal por boquillaobtendido en la calibración; la corrección de la presión se obtiene de:

Manual instrucciones Ref. 00000000 44

5.9 Tablas de boquillas

AMTØ 0.7

AMTØ 0.8

AMTØ 1.0

AMTØ 1.2

AMTØ 1.5

AMTØ 1.8

AMTØ 2.0

AMTØ 2.3

AMTØ 4.0

2

3

4

5 10

15

20

30

50

0.42

0.51

0.59

0.65

0.91

1.10

1.271.54

1.96

0.54

0.660.75

0.831.15

1.39

1.59

1.92

2.43

0.91

1.10

1.25

1.38

1.89

2.27

2.59

3.11

3.91

1.141.39

1.60

1.78

2.51

3.06

3.52

4.305.52

1.88

2.27

2.60

2.89

3.99

4.82

5.51

6.658.44

2.54

3.12

3.60

4.03

5.70

6.98

8.06

9.88

12.76

3.09

3.77

4.35

4.86

6.85

8.37

9.65

11.8015.20

3.98

4.91

5.70

6.4

9.17

11.31

13.13

16.2021.12

12.28

15.06

17.40

19.46

27.56

33.78

39.03

47.84

61.83

Proporcionan el caudal para cada presión, para cada tipo de boquilla. Si lasboquillas que monta son diferentes, solicitar al vendedor tabla de caudales.

2) Boquillas turbulencia, tipo disco cerámico AMT:

1) Boquillas de turbulencia, chorro cónico 80º tipo ATR

(bar)

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

20

25

Lila

0,24

0,29

0,33

0,37

0,40

0,43

0,45

0,48

0,50

0,53

0,55

0,57

0,59

0,61

0,74

0,83

Marrón

0,31

0,37

0,43

0,48

0,52

0,56

0,59

0,62

0,66

0,69

0,71

0,74

0,77

0,78

0,96

1,07

Amarillo

0,49

0,57

0,67

0,74

0,81

0,87

0,92

0,97

1,02

1,07

1,11

1,15

1,19

1,23

1,48

1,65

Naranja

0,64

0,76

0,88

0,98

1,06

1,14

1,21

1,28

1,34

1,40

1,46

1,51

1,57

1,62

1,96

2,19

Rojo

0,91

1,08

1,25

1,39

1,51

1,62

1,72

1,82

1,91

1,99

2,07

2,15

2,22

2,30

2,78

3,11

Verde

1,16

1,37

1,60

1,77

1,93

2,07

2,20

2,32

2,44

2,55

2,65

2,75

2,85

2,94

3,54

3,96

Azul

1,61

1,90

2,21

2,45

2,66

2,86

3,04

3,21

3,37

3,52

3,66

3,80

3,93

4,06

4,90

5,48

Presión Caudal por boquilla en litros por minuto (l/min)

Manual instrucciones Ref. 0000000045

CALI

BRAC

IÓN

Manual instrucciones Ref. 00000000 46

1

d

1En

trar c

on la

veloc

idad

dese

ada

y la

dista

ncia

entre

filas

, par

a se

leccio

nar

los lts

/min

nece

sario

s por

cada

100

lts/H

a.

Ejem

plo

(*): a

6 K

m/h

, sie

ndo

la d

istan

cia e

ntre

fila

s de

5 m

ts, s

on n

eces

ario

s 5

l/min

por

cad

al 1

00 lt

s/Ha

1,67

2,00

2,33

2,67

3,00

3,33

3,67

4,00

4,33

4,67

5,00

5,33

6,00

6,67

1,88

2,25

2,63

3,00

3,38

3,75

4,13

4,50

4,88

5,25

5,63

6,00

6,75

7,50

2,08

2,50

2,92

3,33

3,75

4,17

4,58

5,00

5,42

5,83

6,25

6,67

7,50

8,33

2,29

2,75

3,21

3,67

4,13

4,58

5,04

5,50

5,96

6,42

6,88

7,33

8,25

9,17

2,50

3,00

3,50

4,00

4,50

5,00

5,50

6,00

6,50

7,00

7,50

8,00

9,00

10,0

0

2,71

3,25

3,79

4,33

4,88

5,42

5,96

6,50

7,04

7,58

8,13

8,67

9,75

10,8

3

2,92

3,50

4,08

4,67

5,25

5,83

6,42

7,00

7,58

8,17

8,75

9,33

10,5

011

,67

3,13

3,75

4,38

5,00

5,63

6,25

6,88

7,50

8,13

8,75

9,38

10,0

011

,25

12,5

0

3,33

4,00

4,67

5,33

6,00

6,67

7,33

8,00

8,67

9,33

10,0

010

,67

12,0

013

,33

3,54

4,25

4,96

5,67

6,38

7,08

7,79

8,50

9,21

9,92

10,6

311

,33

12,7

514

,17

3,75

4,50

5,25

6,00

6,75

7,50

8,25

9,00

9,75

10,5

011

,25

12,0

013

,50

15,0

0

44,

55

5,5

66,

57

7,5

88,

59

3,96

4,75

5,54

6,33

7,13

7,92

8,71

9,50

10,2

911

,08

11,8

812

,67

14,2

515

,83

4,17

5,00

5,83

6,67

7,50

8,33

9,17

10,0

010

,83

11,6

712

,50

13,3

315

,00

16,6

7

4,58

5,50

6,42

7,33

8,25

9,17

10,0

811

,00

11,9

212

,83

13,7

514

,67

16,5

018

,33

5,00

6,00

7,00

8,00

9,00

10,0

011

,00

12,0

013

,00

14,0

015

,00

16,0

018

,00

20,0

0

9,5

10

11

12

2,5

3,5

4,5

5,5

6,5

7,5 9

Dist

anci

aen

tre

árbo

les

(mts

)

Ve

loc

ida

d d

e a

van

ce

(K

m/h

)

En e

l eje

mpl

o bu

scar

emos

la p

resió

n ne

cesa

ria p

ara

dist

ribui

r 600

lts/

Ha e

n un

cul

tivo

con

dist

ancia

ent

re fi

las

de 5

mts

, a u

na v

eloc

idad

de

6Km

/h. D

ispo

nem

os d

e un

ven

tilad

or d

e 14

boq

uilla

s, d

os d

e la

s cu

ales

se

han

anul

ado.

El v

entil

ador

inco

rpor

a di

scos

de

Ø 1

,2 m

m.

*)

Manual instrucciones Ref. 0000000047

2

1Ej

empl

o: P

ara

600

lts/h

a y

5l/m

in d

e

: 30

lts/

min

15,0

16,5

18,0

19,5

21,0

22,5

24,0

25,5

27,0

30,0

16,0

18,0

20,0

22,0

24,0

26,0

28,0

30,0

32,0

34,0

36,0

40,0

15,0

17,5

20,0

22,5

25,0

27,5

30,0

32,5

35,0

37,5

40,0

42,5

45,0

50,0

15,0

18,0

21,0

24,0

27,0

30,0

33,0

36,0

39,0

42,0

45,0

48,0

51,0

54,0

60,0

17,5

21,0

24,5

28,0

31,5

35,0

38,5

42,0

45,5

49,0

52,5

56,0

59,5

63,0

70,0

16,0

20,0

24,0

28,0

32,0

36,0

40,0

44,0

48,0

52,0

56,0

60,0

64,0

68,0

72,0

80,0

18,0

22,5

27,0

31,5

36,0

40,5

45,0

49,5

54,0

58,5

63,0

67,5

72,0

76,5

81,0

90,0

15,0

20,0

25,0

30

,035

,040

,045

,050

,055

,060

,065

,070

,075

,080

,085

,090

,010

0,0

16,5

22,0

27,5

33,0

38,5

44,0

49,5

55,0

60,5

66,0

71,5

77,0

82,5

88,0

93,5

99,0

110,

018

,024

,030

,036

,042

,048

,054

,060

,066

,072

,078

,084

,090

,096

,010

2,0

108,

012

0,0

19,5

26,0

32,5

39,0

45,5

52,0

58,5

65,0

71,5

78,0

84,5

91,0

97,5

104,

011

0,5

117,

021

,028

,035

,042

,049

,056

,063

,070

,077

,084

,091

,098

,010

5,0

112,

011

9,0

15,0

22,5

30,0

37,5

45,0

52,5

60,0

67,5

75,0

82,5

90,0

97,5

105,

011

2,5

120,

016

,024

,032

,040

,048

,056

,064

,072

,080

,088

,096

,010

4,0

112,

012

0,0

17,0

25,5

34,0

42,5

51,0

59,5

68,0

76,5

85,0

93,5

102,

011

0,5

119,

018

,027

,036

,045

,054

,063

,072

,081

,090

,099

,010

8,0

117,

019

,028

,538

,047

,557

,066

,576

,085

,595

,010

4,5

114,

020

,030

,040

,050

,060

,070

,080

,090

,010

0,0

110,

012

0,0

21,0

31,5

42,0

52,5

63,0

73,5

84,0

94,5

105,

011

5,5

22,0

33,0

44,0

55,0

66,0

77,0

88,0

99,0

110,

023

,034

,546

,057

,569

,080

,592

,010

3,5

115,

024

,036

,048

,060

,072

,084

,096

,010

8,0

120,

025

,037

,550

,062

,575

,087

,510

0,0

112,

526

,039

,052

,065

,078

,091

,010

4,0

117,

027

,040

,554

,067

,581

,094

,510

8,0

28,0

42,0

56,0

70,0

84,0

98,0

112,

029

,043

,558

,072

,587

,010

1,5

116,

030

,045

,060

,075

,090

,010

5,0

120,

031

,046

,562

,077

,593

,010

8,5

32,0

48,0

64,0

80,0

96,0

112,

033

,049

,566

,082

,599

,011

5,5

34,0

51,0

68,0

85,0

102,

011

9,0

35,0

52,5

70,0

87,5

105,

036

,054

,072

,090

,010

8,0

37,0

55,5

74,0

92,5

111,

038

,057

,076

,095

,011

4,0

39,0

58,5

78,0

97,5

117,

0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

4,5

5,0

5,5

6,0

6,5

7,0

7,5

8,0

8,5

9,0

9,5

10

,01

0,5

11

,01

1,5

12

,01

2,5

13

,01

3,5

14

,01

4,5

15

,01

5,5

16

,01

6,5

17

,01

7,5

18

,01

8,5

19

,01

9,5

2000

1800

1700

1600

1500

1400

1300

1200

1100

1000

90

08

00

70

06

00

50

04

00

30

02

00

lts/

min 1

de

1

Ele

gir

los

lts/H

a a

dist

ribui

r, y

con

el v

alor

de

ob

tene

r de

la ta

bla

los

lts/m

in to

tale

s.

CALI

BRAC

IÓN

Manual instrucciones Ref. 00000000 48

2

33

Con

el c

auda

l de

,

y s

egún

el n

º de

boqu

illas

abie

rtas,

sel

eccio

nar l

os lt

s/m

in p

or b

oqui

lla

2,5

3,0

3,5

4,0

4,5

5,0

5,5

6,0

6,5

7,0

7,5

8,0

8,5

9,0

9,5

10,0

1,9

2,3

2,6

3,0

3,4

3,8

4,1

4,5

4,9

5,3

5,6

6,0

6,4

6,8

7,1

7,5

1,5

1,8

2,1

2,4

2,7

3,0

3,3

3,6

3,9

4,2

4,5

4,8

5,1

5,4

5,7

6,0

1,3

1,5

1,8

2,0

2,3

2,5

2,8

3,0

3,3

3,5

3,8

4,0

4,3

4,5

4,8

5,0

1,1

1,3

1,5

1,7

1,9

2,1

2,4

2,6

2,8

3,0

3,2

3,4

3,6

3,9

4,1

4,3

0,9

1,1

1,3

1,5

1,7

1,9

2,1

2,3

2,4

2,6

2,8

3,0

3,2

3,4

3,6

3,8

0,6

0,7

0,8

0,9

1,0

1,2

1,3

1,4

1,5

1,6

1,7

1,8

2,0

2,1

2,2

2,3

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

1,0

1,1

1,2

1,3

1,4

1,5

1,6

1,7

1,8

1,9

2,0

1518

2124

2730

3336

3942

4548

5154

5760

6 8 10 12 14 16 26 30

de

bo

qu

illa

s

lts/

min

de

to

da

s la

s b

oq

uil

las

Ejem

plo:

Par

a 30

lts/

min

, con

12

boqu

illas

son

nece

sario

s 2.

5 l/m

in p

or b

oqui

lla

10,5

11,0

11,5

12,0

12,5

13,0

13,5

14,0

14,5

15,0

15,5

16,0

16,5

17,0

17,5

18,0

18,5

19,0

19,5

20,0

7,9

8,3

8,6

9,0

9,4

9,8

10,1

10,5

10,9

11,3

11,6

12,0

12,4

12,8

13,1

13,5

13,9

14,3

14,6

15,0

6,3

6,6

6,9

7,2

7,5

7,8

8,1

8,4

8,7

9,0

9,3

9,6

9,9

10,2

10,5

10,8

11,1

11,4

11,7

12,0

5,3

5,5

5,8

6,0

6,3

6,5

6,8

7,0

7,3

7,5

7,8

8,0

8,3

8,5

8,8

9,0

9,3

9,5

9,8

10,0

4,5

4,7

4,9

5,1

5,4

5,6

5,8

6,0

6,2

6,4

6,6

6,9

7,1

7,3

7,5

7,7

7,9

8,1

8,4

8,6

3,9

4,1

4,3

4,5

4,7

4,9

5,1

5,3

5,4

5,6

5,8

6,0

6,2

6,4

6,6

6,8

6,9

7,1

7,3

7,5

2,4

2,5

2,7

2,8

2,9

3,0

3,1

3,2

3,3

3,5

3,6

3,7

3,8

3,9

4,0

4,2

4,3

4,4

4,5

4,6

2,1

2,2

2,3

2,4

2,5

2,6

2,7

2,8

2,9

3,0

3,1

3,2

3,3

3,4

3,5

3,6

3,7

3,8

3,9

4,0

6366

6972

7578

8184

8790

9396

9910

210

510

811

111

411

712

0

lts/

min

de

to

da

s la

s b

oq

uil

las

Manual instrucciones Ref. 0000000049

4

Ejem

plo:

Par

a di

scos

Ø1.

2 m

m a

vanz

amos

has

ta e

ncon

trar

2.5

l/min

, re

sulta

ndo

una

pres

ión

de 1

0 ba

r.

Ent

ram

os c

on e

l diá

met

ro d

e lo

s di

scos

y a

vanz

amos

por

la ta

bla

hast

a ap

roxi

mar

nos

al c

auda

l por

boq

uilla

de

.

Esa

col

umna

da

la p

resi

ón.

34

0,42

0,47

0,51

0,55

0,59

0,63

0,65

0,80

0,91

1,02

1,10

1,19

1,27

1,42

1,54

1,72

1,96

0,54

0,60

0,66

0,71

0,75

0,80

0,83

1,02

1,15

1,29

1,39

1,50

1,59

1,78

1,92

2,15

2,43

0,91

1,02

1,10

1,19

1,25

1,33

1,38

1,69

1,89

2,11

2,27

2,45

2,59

2,90

3,11

3,48

3,91

1,14

1,27

1,39

1,50

1,60

1,70

1,78

2,18

2,51

2,81

3,06

3,31

3,52

3,94

4,30

4,81

5,52

1,88

2,10

2,27

2,45

2,60

2,76

2,89

3,54

3,99

4,46

4,82

5,21

5,51

6,16

6,65

7,43

8,44

2,54

2,84

3,12

3,37

3,60

3,82

4,03

4,94

5,70

6,37

6,98

7,54

8,06

9,01

9,88

11,0

12,8

3,09

3,45

3,77

4,07

4,35

4,61

4,86

5,95

6,85

7,66

8,37

9,04

9,65

10,8

11,8

13,2

15,2

22

,53

3,5

44

,55

7,5

10

12

,51

51

7,5

20

25

30

37

,55

0

Pre

sió

n

(b

ar)

Ø 0

,7Ø

0,8

Ø 1

,0Ø

1,2

Ø 1

,5Ø

1,8

Ø 2

,0

Ø d

(m

m)

CALI

BRAC

IÓN

=(2.25)

2

(2.22)2

x 14 = 14.4 bar

Podemos utilizar la fórmula para corregir la presión, vista en el apartado 5.7:

5.10 Ejemplos de calibración

En este ejemplo se van a utilizar las tablas de páginas anteriores, queproporcionan la calibración en 4 pasos. Queremos distribuir QHa = 600 lts/Ha,a una velocidad de 6 Km/h. El ancho de calle es de 5 m. El pulverizadordispone de 12 boquillas cerámicas AMT de 1,2 mm de diámetro.

Entramos por arriba con la velocidad (6 Km/h), y por el lateral con ladistancia entre árboles (5 mts). En la intersección, obtenemos:

5 lts/min por cada 100 lts/Ha

Entramos por el lateral con el valor de (1) de 5 lts/min. Por la parte dearriba elegimos 600 lts/Ha; en la intersección, obtenemos:

30 lts/min (caudal que deben arrojar todas las boquillas).

Entramos por arriba con el caudal obtenido en (2), que era de 30 lts/min;para 12 boquillas, en la intersección

Entramos con el diámetro del disco (1.2 mm), vamos avanzando hastaencontrar un caudal cercano al de (3), que era 2,5 lts/min. Vemos quea 10 bar el caudal es 2,51 lts/min, valor muy próximo al necesario.

Ejemplo de calibración de cañón

Queremos distribuir QHa = 300 lts/Ha, a una velocidad de 6 Km/h. El cañóntiene un alcance efectivo de 15 m (esto sería el ancho de calle). El pulverizadordispone de 20 boquillas cerámicas ATR color rojo. Aplicando la fórmula,

Caudal total = q * N = QHa x Ancho calles x Va

600

q =90

20= 2,25 l/min

Caudal total

N

=300 x 15 x 6

600= 45 l/min

=Caudal por boquilla

Acudimos a la tabla de las boquillas ATR; entrando en la columna del colorrojo, obtenemos que el caudal por boquilla necesario se obtendrá a una presióncomprendida entre:

p1

= 14 bar (caudal de 2,22 lts/min)

p2

= 15 bar (caudal de 2,30 lts/min)

Nueva presión =(Caudal exacto)

2

(Caudal de tabla)2 x Presión de tabla

Manual instrucciones Ref. 00000000 50

Tabl

aTa

bla

Tabl

a

2,5 lts/min (caudal que debe arrojar cada boquilla).

Tabl

a

1

2

3

4

Debido al uso, las boquillas pueden dar más caudal que el nominal, debidoal desgaste del orificio de salida. Conviene medir el caudal para verificar elbuen estado, o en otro caso sustituir las boquillas desgastadas.

Para ello coger un recipiente calibrado y hacer funcionar la máquina durantecuatro minutos, a la presión de trabajo, con agua limpia. El caudal de la boquillaserá el volumen recogido, en litros, dividido por cuatro. Comparar este valorcon el caudal nominal (el especificado en tablas); si la desviación fuera superioral 15 % hay que sustituir las boquillas. Recomendamos recoger el caudal deuna de cada cuatro boquillas, para después establecer una media, y obteneruna medida global más fiable.

Para conocer la desviación se utiliza la fórmula

Desviación (%) =Caudal medido (media, l/min) - Caudal nominal (l/min, de tabla)

Caudal nominal (l/min)x 100

Ejemplo.- Tenemos 20 boquillas, caudal nominal por boquilla de 2,16 l/min ala presión de 5 bar. Durante cuatro minutos de funcionamiento, por boquillase han recogido los litros siguientes:

1 Se obtiene dividiendo por cuatro (los minutos que duró la medida) los litros

recogidos.

La media de caudal sería de (2,19+2,28+2,32+2,25+2,21)/5 = 2,25 l/min. Y ladesviación:

Nota.- Caso de que aún se puedan utilizar las boquillas (como ocurre en elejemplo propuesto), para realizar los cálculos puede utilizar los caudales realesde las boquillas.

Desviación (%) =2,25 - 2,16

2,16x 100 = 4%

Boquilla nº16111620

Litros obtenidos8,769,129,289,008,84

l/min por boquilla1

2,192,282,322,252,21

5.11 Calibración por desgaste

(2,19+2,28+2,32+2,25+2,21)5

= 2,25 l/minCaudal (l/min) =

Por tanto habría que hacer el tratamiento a 6 Km/h y a una presión de 14,5bar.

Manual instrucciones Ref. 0000000051

CALI

BRAC

IÓN

Es preciso limpiar en profundidad el pulverizador después de cada uso, pordentro y por fuera, por los siguientes motivos:

Estará preparado y en condiciones óptimas para el siguiente uso.Se alarga la vida útil del equipo, al eliminar los restos químicos quequedaron adheridos en el interior.Se previenen problemas de fitotoxicidad: si los tratamientos fueranincompatibles, podrían causarse daños irreparables en el cultivo.

- Cerrar las llaves de las íneas, y llevarla palanca del regulador de presión aposición DESCARGA, para que lasolución de limpieza no se expulsepor las boquillas.

--

-

Manual instrucciones Ref. 00000000 52

6. LIMPIEZA

Es particularmente importante aclarar con agua limpia el pulverizadorinmediatamente después de haber acabado la apl icación.

Previo a la secuencia de limpieza, verificar que:

450 rpm- La toma de fuerza girará a un máximode 450 rpm (velocidades muy altasvacían rápidamente el depósitolavacircuito).

- Está seleccionado el modo LIMPIEZA(girar la llave a la izquierda). De estaforma la bomba aspirará agua limpiadel depósito lavacircuito.

Con el equipo bien calibrado, la cantidad de producto será mínima. Diluir con10 partes de agua y pulverizar el sobrante sobre el cultivo ya tratado, aumentandola velocidad de avance al doble, si es posible, y reduciendo la presión.

Primero dar un primer aclarado con agua limpia, pulverizando sobre el cultivotratado; luego repetir la secuencia añadiendo detergente o desactivador. Iniciaresta secuencia:

Manual instrucciones Ref. 0000000053

Conviene enjuagar toda lasuperficie interior del depósito.

1) Trasegar la mitad de capacidad de agua desde el depósito lavacircuito hastala cisterna. Una vez trasegada el agua, llevar a modo TRABAJO. Si elpulverizador no dispone de depósito lavacircuito, echar en la cisterna 1/10 desu volumen en agua limpia.

2) Hacer pasar el agua limpia por labomba y regulador de presión. Comoel regulador está en DESCARGA, elcircuito cerrado va disolviendo elgrueso de restos químicos

3) Llevar el regulador a PRESIÓN,Ajustar presión de 5 bar. Dirigir lasolución hacia los diferentes órganosdel circuito (agitador hidráulico,premezclador, etc). Alternar elregulador en las pos ic ionesDESCARGA y PRESIÓN.

4) Si el pulverizador dispone de duchade lavado, abrir el suministro paraaclarar la pared interna de la cisterna.

Lavacircuito

Cisterna

Agua

lim

pia

Agua limpia

Regulador de presión

Bomba

Cisterna

Regulador de presión

Bomba

Cisterna

Agitador

BombaCisterna

Regu

lado

r d

e pr

esió

n

6.1 Limpieza de filtros

El buen estado de los filtros (particularmente el de aspiración) asegura laprotección de la bomba y del regulador de presión, alargando la vida delpulverizador. El sistema filtrante evita además la obstrucción de boquillas,permitiendo una distribución precisa.

Para la limpieza de las mallas, no usar herramientas con bordes afilados opuntiagudos, porque estropearían la malla y malograrían su función

El exterior de la máquina puede lavarse con jabón.

Los residuos deben eliminarse en lugares preparados al efecto, o ges-tionar el residuo. Consultar con la autoridad en materia medioambiental.

Si utiliza pistola de alta presión para limpiar el exterior, no pro-yectar ni sobre la transmisión ni sobre componentes eléctricos.

5) Expulsar la solución de limpieza por las boquillas, abriendo los suministrosde las líneas del atomizador. Así las boquillas y su circuito serán tambiénlavados.

Trasegar el agua limpia que quedó en el lavacircuito, y repetir la secuenciavista, para el aclarado final. Al terminar seleccionar TRABAJO (aspiracióndesde la cisterna), cerrar los suministros y llevar el regulador a DESCARGA.

Lavacircuito

Cisterna

Agua

lim

pia

Agua limpia

6) Desmontar filtros y boquillas y lavarlos, tal como se describe en el puntosiguiente. Volver a montar.

Manual instrucciones Ref. 00000000 54

Regu

lado

r d

e pr

esió

n Bomba

Cisterna

...extraer, y lavar con abundante agualimpia, a presión si es posible. Almontar, colocar bien las juntas tóricas.

El tipo de filtro equipado con pomo de color (el mostrado en lasilustraciones de arriba), lleva una válvula de cierre automático quepermite la apertura sin necesidad de cerrar la aspiración. De no llevarla válvula, antes de desmontar el cartucho cerrar la llave de la aspiración,de lo contrario se derramará el caldo del depósito. Ponerse los guantes.

Para acceder a la boquilla (discoscerámicos), desenroscar las tapas decierre para tener acceso a los discos.Limpiar con aceite SAE 10. Atencióna la correcta instalación de juntas yresto de componentes.

Para limpiar el cartucho del filtro deaspiración, desenroscar la tapa,girándola a izquierdas...

6.2 Limpieza de boquillas

El filtro de alta presión se limpia de lamisma forma; es mejor desmontar elcartucho que abrir el grifo deautolimpieza con que está dotado.

Para limpiar el filtro de llenado,extraerlo de la boca de la cuba y lavarcon abundante agua.

Manual instrucciones Ref. 0603008355

Conviene revisar la limpieza de filtros al acabar el trabajo y cada vez que secargue la cisterna.

El manejo de carretilla elevadora o grúa es exclusivo de personal cualificado;en los pulverizadores sin arcos de refuerzo, suspender la máquina en cuatropuntos, en el chasis (nunca en la cuba o en el grupo o regulador de presión),dos por delante y otros dos por detrás del depósito.

Equipos remolcados

En los desplazamientos manuales,estos pulverizadores se transportanhaciéndolos rodar, mejor marcha atrás.Colocarse cerca de la palanca delfreno de estacionamiento para poderdetener el pulverizador. Hacerlos rodaren superficies planas, en pendientepodría perder el control y resultaraccidentado. Si el equipo no disponede freno, adoptar las precaucionesnecesarias (pedir ayuda a otroscompañeros, etc.).

Si el producto se sirviera en cajas paletizadas, no apilar los palets.

Desplazar el equipo por superficies planas. Para evitar el vuelco, no circularpor pendientes superiores al 6%.

El depósito debe estar vacío, porque el movimiento del líquido o unainclinación no prevista podría hacer perder la estabilidad.

Jamás permanezca bajo cargas suspendidas.

Manual instrucciones Ref. 0000000056

7. TRANSPORTE

Los equipos con arcos de refuerzo se manipulan mediante grúa y eslingas desujeción; pasar las eslingas abrazando los tubos que forman los arcos, lapropia forma de los tubos determina el punto de anclaje.

El equipo empleado tendrá capacidad de elevación mínima de 1.000 Kg paralos pulverizadores desde 600 lts en adelante, de 500 Kg para los de volumeninferior.

7.1 Circulación por carretera

Sólo pueden remolcarse los pulverizadores homologados para tal fin, estáprohibido y es peligroso hacer adaptaciones para circular por carretera enpulverizadores que no se han diseñado para esta f inalidad.

Para circular por las vías públicas, es imprescindible:

Pendientes en sentido transversal

Pendientes excesivas en sentidotransversal pueden causar el vuelcode la máquina. Evitar pendientesmayores del 8% (5º). Este valor estáreferido a una superficie lisa; si elterreno está bacheado, esta inclinacióndisminuye. Será necesario extremarla prudencia: disminuir la velocidad,cambiar de ruta, etc.

Inmovilización del pulverizador

No colocar en superficies inclinadas. Desenganchado del vehículo tractor, lospulverizadores arrastrados deben inmovilizarse mediante el freno deestacionamiento o mediante calzos. Este dispositivo es capaz de inmovilizarel vehículo en pendientes máximas del 18% (ángulo de 10º).

Manual instrucciones Ref. 00000000 57

La barra o dispositivo de pulverización (cañón, etc.) debe estarperfectamene plegado y bloqueado, una apertura fortuita podríaocasionar graves accidentes.

No circular con máquinas destinadas al trabajo dentro de fincas privadas.Determinados pulverizadores pueden ser equipados para circular por las víaspúblicas, solicite el kit necesario y la tarjeta de inspección técnica de vehículos(ITV) para la matriculación ordinaria.

Para facilitar el trabajo, se dispone de diversas regulaciones (ancho de vía,la longitud y anchura total...). Comprobar que estos parámetros presentan losvalores especificados en tarjeta ITV, o el apartado características. Casocontrario proceder a los ajustes precisos.

Respetar las prescripciones locales en materia de circulación. La velocidadmáxima técnicamente admisible es de 25 Km/h.

5º máx.

- Llevar y asegurar la visibilidad de las luces de señalización

- Ajustar los espejos retrovisores del tractor, para asegurar la visibilidad

- No cargar con más peso que el permitido por la M.M.A. ("masa máximaautorizada", ver Placa de Características).

Almacenar en superficies planas, en local ventilado y exento de humedadeso polvo, que sea inaccesible para los niños. No dejar a la intemperie.

El equipo debe almacenarse bien limpio, de lo contrario los restos de productosquímicos atacarán órganos del pulverizador, causando mal funcionamiento,averías, deterioro prematuro, o corrosión. Quitar la tapa. Asegurarse de que

Si hiela y se congela el agua, al poner en marcha el pulverizador podríanreventar las tuberías obstruidas por el hielo, o dañar la bomba. Para evitarlo,eliminar el agua del circuito, y/o mezclar unos 10 lts de anticongelante en ellavado final. Dejar en marcha unos minutos para que se llene todo el circuito.

8.1 Almacenamiento para largos periodos de inactividad

8.2 Puesta en funcionamiento tras largos periodos de inactividad

Si no es previsible la utilización del pulverizador en los próximos 30 días,además de las operaciones arriba indicadas, conviene extraer:

los elementos filtrantes de los filtros, habiéndolos secado previamente-las juntas tóricas de los filtros, una vez engrasadas-las boquillas, y sus juntas de goma, tras quedar limpias y con un pocode grasa, para que no se agrieten.

-

Si se puso anticongelante, extraerlo totalmente del circuito y bomba. Volvera colocar elementos filtrantes, juntas tóricas de los filtros, y montar las boquillas.

A continuación hacer las operaciones indicadas en el apartado 4.6,"Comprobaciones previas a la puesta en marcha". El equipo está listo.

Colocar los elementos desmontados en una bolsa, cerca de la máquina.

8. ALMACENAMIENTO

están cerradas todas lasválvulas...

...el pomo del reguladorestá a presión 0...

...y la palanca del regu-lador en DESCARGA

Manual instrucciones Ref. 0000000058

9. SEGURIDAD

El pulverizador proporciona un servicio segurosi se utiliza siguiendo las instrucciones. Antesdel uso, leer y comprender este manual; sisurgieran dudas, consultar con el DepartamentoTécnico.

La información de este capítulo debe considerarse junto con el resto derecomendaciones expresadas en el manual: la seguridad depende en buenamedida de una utilización correcta. En este sentido, prestar especial atención:

9.2 Peligros asociados al pulverizador. Pictogramas. Equipo deprotección personal adecuado

No inutilizar los dispositivos de seguridad.

Prohibido el uso a menores de edad. Deben trabajar con el pulverizadorpersonas responsables. No dejar la máquina en funcionamiento, sin vigilancia.

No dejar el tractor en funcionamiento en locales cerrados: la inhalación deCO2 de los gases de escape puede provocar asfixia.

Evitar que se aproximen al equipo los niños o terceras personas, así comoanimales domésticos; podrían accidentarse, tocar partes calientes del motoro intoxicarse. Extremar estas precauciones durante la preparación del caldo.

Tras el tratamiento cuidar el aseo personal: lavarse con jabón, para eliminarrestos de agentes químicos. En el campo, servirse del agua del depósitolavamanos.

No proyectar el chorro hacia personas, animales u objetos, incluida la propiamáquina.

Familiarizarse con los mandos y el funcionamiento del equipo.

9.1 Normas generales

A las advertencias expuestas a lo largo del Manual, remarcadascon el símbolo de peligro dibujado a la derecha:

Los "pictogramas" son los gráficos que lleva el pulverizador, para:

informar y advertir de determinados peligros (pictogramas con forma detriángulo y color amarillo),

informar de la protección personal obligatoria (gráficos redondos defondo azul),

informar sobre el modo correcto de uso, o de determinadas prácticasque, por seguridad, es preciso evitar (señal de prohibición).

A las indicaciones del apartado "Uso previsto y condiciones de utilización".

-

-

-

-

-

-

-

Manual instrucciones Ref. 0000000059

Peligro de intoxicación por absorciónde sustancias químicas a través dela piel.

Protecciónrespiratoria

Peligro de quemaduras o daños en lapiel por contacto con productosquímicos ácidos o cáusticos.

Peligro de erosión de la piel porfluidos a alta presión.

P e l i g r o d e a t r a p a m i e n t o oseccionamiento de manos, porcontacto accidental con órganosmecánicos en movimiento.

Peligro de intoxicación por inhalaciónde productos venenosos ó de humos.Interrumpir el tratamiento si haypersonas próximas

Peligro de contacto de sustanciasnocivas para los ojos. Peligro deproyección hacia los ojos de objetosextraños.

Estas señalizaciones deben conservarse en buen estado; si resultarandeterioradas o ilegibles, solicitar la correspondiente pegatina de repuesto.

Respetar la distancia deseguridad. Evitar la

proximidad de personas

Guantes

Traje hidrófugo

Calzado de seguridad

Protección ocular

Peligro general derivado de unapuesta en marcha intempestiva. Quitarlas llaves de contacto y/o inmovilizarla máquina.

Manual instrucciones Ref. 00000000 60

ob

lig

ato

rio

Peligro de pérdida de los nivelesauditivos normales.

Peligro de vuelco por pérdida de laestabilidad.

Prohibido comer, bebero fumar cerca de lamáquina.

Los equipos de protección personal ("EPIS")deberán estar homologados según su función.Características:

Jamás introducirsedentro del depósito¡Peligro de intoxicación!

Prohibido transportarpersonas sobre elpulverizador.

Equipo de protección personal adecuado

Los guantes serán preferentemente de neopreno, o del materialaconsejado por el fabricante del agroquímico. Ofrecerán totalprotección hasta el antebrazo, incluido.

El traje cubrirá completamente el tronco, la totalidad de brazosy piernas; será hidrófugo y ofrecerá la suficiente impermeabilidada líquidos. Si no se utiliza casco, el traje deberá disponer decapucha para la cabeza, de cierre ajustable.

El calzado será impermeable, tipo bota de caucho o similar;permitirá adaptarse al traje, de forma que queden protegidosde salpicaduras los tobillos.

La protección respiratoria protegerá de vapores orgánicos einorgánicos. No es válida la mascarilla higiénica, al no disponerde sistema de filtrado de aire adecuado.

En invernaderos es absolutamente obligatoria la utilización deequipos autónomos (con sistema de ventilación y filtrado), tipocasco, con grado de protección mínima TH2.

Las gafas dispondrán de cierre por junta elástica, para evitar laentrada de vapores o el contacto con finas gotas pulverizadas.

Manual instrucciones Ref.0000000061

La protección auditiva estará diseñada para niveles de ruidopermanentes de 100 dB(A).

Además de la vía respiratoria, otra vía de posible contaminaciónes la piel: los agentes químicos pueden atravesar la epidermisy entrar en el flujo sanguíneo. Evitar a toda costa el contactodirecto con la piel. Si accidentalmente ocurriera, lavarse conabundante agua limpia y acudir al médico.

No trabajar con mangueras en mal estado, porque podrían romperserepentinamente y proyectar hacia el operador el producto fitosanitario. Reparareventuales fugas en el c ircui to hidrául ico del pulverizador.

Leer atentamente las instrucciones de uso delproducto químico, prestar atención a las condicionesde empleo y a las normas de manipulación.Generalmente esta información aparece en el propioenvase; si no se dispone de instrucciones, pedirlasal vendedor o distribuidor. No se debe trabajar conestos productos hasta tener toda la información.

Comer, beber o fumar durante estas fases es peligroso porquelos equipos de protección individual (“EPI´s”) quedaríaninhábiles. Además se estaría facilitando enormemente laingestión y/o entrada de productos químicos en el cuerpo.

Tener presente la fecha de cambio de filtros de la protección respiratoria.

Precauciones sobre las EPI

Los EPI vienen con su correspondiente manual de instrucciones; observar lasindicaciones sobre uso, mantenimiento, etc. al l í expresados.

Lavar el equipo después de cada utilización.

Desechar el uso de EPIS en mal estado o contaminados. Aconsejamosllevar repuesto al campo. No mezclar en el mismo compartimento EPIScontaminadas con EPIS limpias.

La protección impregnada o empapada por productos químicos debeser inmediatamente retirada, no esperar al final del tratamiento. Puedenconvertirse en fuente de contaminación.

9.3 Precauciones para evitar la contaminación del operador

Tener presente que el caldo (mezcla de agua con productos específicos parala protección de cultivos) por lo general es tóxico o nocivo para la salud; espreciso extremar precauciones para evitar la contaminación con estassustancias. Jamás se debe:

Preparar la mezcla

Abrir filtros

Efectuar el tratamiento

sin utilizar los equipos de protección individual antes referidos.

-

-

-

-

Manual instrucciones Ref. 00000000 62

•••

Vaciar el depósito

Manual instrucciones Ref. 0000000063

Permanecer en todo momento alejado de la transmisión.No llevar prendas de vestir con cinturones, solapas o partesque puedan engancharse a los órganos en movimiento.

9.4 Precauciones con la barra de transmisión de potencia

No utilizar la transmisión como apoyo o peldaño.

Transportar la transmisión manteniéndolahorizontal, para evitar que se separe y puedaprovocar accidentes, o dañar la protección.

No utilizar las cadenas para transportar osostener la transmisión de cardan al finalizarel trabajo. Utilizar un soporte especial.

En el caso de utilización de barra con embraguecon muelles, posicionar como indica la figura,verificar que la máquina operadora monta sobrela toma de fuerza una caperuza que garanticeuna superposición de las protecciones de almenos 50 mm.

No colocarse en la proximidad de la barra, nientre el tractor y el pulverizador. Apagar elmotor y quitar las llaves del tractor antes deacercarse a la máquina o efectuar cualquieroperación de mantenimiento.

Antes de empezar a trabajar, controlar quetodas las protecciones de la transmisión, deltractor y de la máquina operadora seencuent ran presentes y func ionenperfectamente. Si faltan piezas o éstas estandañadas, se tienen que cambiar o instalarcorrectamente antes de utilizar la transmisión.

Peligro de ser arrollado por la barra de la transmisión.

9.5 Precauciones con peligros relativos al movimiento

- No servirse de los protectores como peldaños o apoyos, no están diseñadospara ello. Si se rompieran entraría en zona peligrosa.

- El pulverizador jamás debe funcionar con los protectores desmontados, enmal estado o fuera de su posición.

- Si hubiera que intervenir en la proximidad de estos órganos, detener el motory adoptar las precauciones necesarias para evitar la puesta en marcha.

No acercarse ni tocar losórganos mecánicos enmovimiento. No l levarprendas de vest ir concinturones, solapas o partesque puedan engancharse.

Jamás situarse bajo la máquina o bajo eldispositivo de generación de aire: unmovimiento accidental puede causaraplastamiento. Si fuera necesario intervenir,colocar en la posición más baja, inmovilizary apuntalar.

Asegurarse de que no hayapersonas próximas, en latrayectoria del tractor o cercadel dispositivo de generaciónde aire, podría ser fuente deimpactos. Respetar siemprela distancia de seguridad (20metros).

9.7 Nivel de ruido

El nivel de ruido:100 db(A). Nivel de pico: 119 db (A).

Manual instrucciones Ref. 00000000 64

9.6 Precauciones con cargas suspendidas

Peligro deimpacto

Peligro de seccionamiento

Peligro deaplastamiento

Peligro deatropello

- No colocarse en la proximidad de la salida de aire del ventilador, la corrientepodría arrastra partículas que, a alta velocidad, pueden ocasionar dañosseveros en la zona de impacto, particularmente en los ojos.

- No insertar objetos en la entrada de aire, el contacto con las palas a altorégimen de giro provocaría desprendimiento de las palas y graves accidentes.

- Accionar el ventilador sólo cuando se esté aplicando el tratamiento, duranteotras labores detener el ventilador.

Se informa al Titular del equipo que, según la legislación regional en materialde riesgos laborales, puede ser preceptiva la revisión auditiva periódica delusuario del equipo.

Es preciso cerciorarse también de que el circuito hidráulico está despresurizado.Llevar el regulador de presión a DESCARGA.

Para evitar lesiones personales y daños en la máquina, operacionesdiferentes a las a continuación descritas serán hechas exclusivamentepor personal cualificado. Utilizar siempre recambios originales.

Damos los intervalos de mantenimiento en horas de funcionamiento.

Lógicamente, si se detecta desreglaje es preciso solucionarlo a la mayorbrevedad; en aras de la seguridad y del buen funcionamiento, no esperarhasta la próxima revisión.

El límite temporal de funcionamiento del pulverizador está cifrado en 2.000horas, al final de las cuales la máquina debe someterse a una revisiónespecializada.

10. MANTENIMIENTO

Tras largos periodos de inactividad, o tras lavar la máquina mediante sistemade alta presión, realizar una lubricación completa.

Para hacer un buen rodaje, durante las primeras 20 horas de funcionamientoaconsejamos no rebasar el 75% de la potencia máxima de la bomba. Elloasegurará una larga vida.

Cada dos años sustituir las tuberías del circuito hidráulico, porque estarándeterioradas por los productos químicos. Sustituir las mangueras nada másdetectar fugas o inicios de grieta, la presión podría hacerlas reventar y proyectarel agroquímico de forma incontrolada.

Manual instrucciones Ref. 0000000065

10.1 Frecuencia de las inspecciones

Previo a intervenir sobre la máquina, asegurarse deque el pulverizador está perfectamente inmovilizado.Activar el bloqueo. Para evitar ser sorprendido poruna puesta en marcha inesperada, quitar las llavesdel tractor.

Cualquier operación de mantenimiento, u operaciones de soldadura sifueran necesarias, se podrán efectuar únicamente después de haberaclarado el circuito de pulverización. Los depósitos deberán estartotalmente vacíos y limpios.

OPERACIONES 8h

PRIMER CAMBIO ACEITEBOMBA (SAE 20)

CAMBIO ACEITE BOMBA(ACEITE SAE 20)

INICIO DECAMPAÑA

50h

100h

200h

ANTES DELTRABAJO

500h

AL LLENAR LACISTERNA

20h

INTERVALOS DE INSPECCIÓN

BOM

BA

X

X X

10.2. Cambio del aceite de la bomba

Utilizar aceite SAE 20. Encontrará completa información sobre el modo dehacer el mantenimiento en el manual de la bomba que se acompaña.

Durante el drenaje del aceite recomendamos limpiar el interior del cárter condisolvente, cuidando no dejar residuos.

No llenar el cárter de aceite por encima de la marca de máximo; una excesivacantidad produce presiones en el cárter, provocando derrames y, en las bombasde diafragma, la rotura de membranas.

Si su bomba no dispone de tapa para descarga del aceite, el cambio se debeefectuar coincidiendo con el chequeo de las piezas sujetas a desgaste, arealizar al final de cada campaña.

Manual instrucciones Ref.00000000 66

OPERACIONES 8h

LIMPIEZA DE BOQUILLAS

LIMPIEZA FILTRO LADOPRESIÓN

LIMPIEZA FILTRO LLENADO

LIMPIEZA FILTROASPIRACIÓN

INICIO DECAMPAÑA

50h

100h

200h

ANTES DELTRABAJO

500h

AL LLENAR LACISTERNA

20h

INTERVALOS DE INSPECCIÓN

ENGRASEARTICULACIONES

VENT

ILAD

OR

PULV

ERIZ

ADO

R

ENGRASE EJETRANSMISIÓN POLEAS

(GRASA LITIO)

PARES DE APRIETETORNILLOS

PRESIÓN NEUMÁTICOS

X

X X X

X

X

X X

X

X

X X

XX

X

CHEQUEO PULVERIZADOR XX

1º CAMBIO ACEITE 20W40 CAJA MULTIPLICADORA X

ACEITE 20 W40 CAJA MULTIPLICADORA X X

10.3. Cambio del aceitede la caja multiplicadora

Ut i l izar ace i te SAE 20 W40.Dependiendo del modelo de ventilador,el aceite se añade bien quitando el tapónde la parte superior de la caja, biendesmontando el tapón de la partesuperior del ventilador, ver ilustraciónadjunta.

Manual instrucciones Ref. 0000000067

10.5 Engrase de la transmisión por cardan

En el dibujo están indicados los puntos de lubricación, así como la frecuenciaentre intervalos de engrase. Recomendamos grasa de litio. La cruceta poseeengrasadores normalizados, utilizar instrumento apropiado para estos puntos.

10.6. Chequeo de los parámetros de funcionamiento del pulverizador

Esta comprobación es importante para que la distribución alcance la precisiónadecuada. Hay que chequear:

- la velocidad de avance del tractor (ver apartado 5.4)- la precisión del manómetro del regulador- el caudal de las boquillas (ver apartado 5.11)- el reglaje del regulador volumétrico, en su caso (ver apartado 3.7).

La caja multiplicadora tiene en un lateral, próximoa la empuñadura de cambio de marchas, un visorpara el nivel de aceite. Éste debe encontrarseaproximadamente a la mitad del visor, tal como seve en la fotografía:

10.4 Articulaciones del cañón

Utilizar grasa de litio para la lubricación de lasarticulaciones de giro y de la cadena del cañón, verilustraciones de abajo.

10.7 Revisión de los neumáticos

Asegurarse de que el manómetro proporciona lecturas correctas. No desmontarla rueda, ni superar la presión máxima de inflado, el neumático podría reventar.

El contacto de las sustancias químicas con la goma puede deteriorarla, sustituirruedas desgastadas o atacadas por la acción química de los productos.

Caso de montar neumáticos de medida distinta a las a continuación reseñadas,en la cubierta viene la presión, en bar o en PSI (1 bar = 1 atm = 14,21 PSI).La inscripción PR se refiere al número de lonas.

Medidas230/95 R36230/95 R44

Presión3,6 bar3,6 bar

Medidas185/75 R14

PresiónMedidas10.0/80-12" (8PR)10.0/75-15.3" (10 PR)

Presión3,1 bar4,0 bar

Excepto la revisión de la presión, para evitar lesiones o montajes incorrectos,los trabajos en neumáticos debe hacerlos taller especializado.

10.8. Pares de apriete

3,0 bar

Par en Nm

Sirviéndose de llave dinamo-métrica, verificar que el par deapriete (ISO 898/1) de lasuniones atornilladas tiene lossiguientes valores, según métricay calidad del tornillo.

M20

En los apartados citados aparece el detalle de cómo realizar estas verificaciones,así como los criterios de rechazo.

Para comprobar la lectura del manómetro, insertar en la toma del reguladorde presión un manómetro calibrado (tal vez se necesite un adaptador de rosca).Las desviaciones admisibles dependen de la escala máxima del aparato:

Escala manómetro (bar)5 barDesde 5 hasta 20 bar

Desviación admisible (bar)± 0,2 bar± 1,0 bar

Mayor que 20 bar ± 2,0 bar

11.5/80-15.3" (10 PR) 3,5 bar11.5/80-15.3" (10 PR) 1,0 bar12.5/80-15.3" (14 PR) 4,3 bar

195/70 R14 3,0 bar205/75 R14 3,0 bar215/75 R15 3,0 bar225/70 R15 4,5 bar

400/60-15,5" (14PR) 3,5 bar 235/75 R15 4,5 bar

270/95 R38 3,6 bar270/95 R44 3,6 bar230/95 R48 3,6 bar270/95 R48 3,6 bar

M16

MetricaCalidad

4.6 4.8 5.8 8.8 10.9 12.9M5

M6

M8

M10

M12

M14

2.203.70

8.90

17.0

30.0

48

74

2.954.90

10.50

21.0

36.0

58

88

3.606.1015.0

29.0

51.0

80

123

5.709.8024.0

47.0

81.0

128

197

8.1014.033.0

65.0

114.0

181

277

9.7017.0

40.0

79.0

136.0

217

333240 385 541 649144 170

Manual instrucciones Ref. 00000000 68

No se alcanza lapresión deseada

- Filtro sucio

- Boquillas desgastadas

- Guarniciones desgastadas

- Válvulas de la bomba desgastadas

- Tubo de aspiración con aire

- Inyectores de la bomba desgastados

- El mando de presión tiene desgastadosu asiento

- El mando de presión tiene lasdescargas demasiado abiertas

- Una o más válvulas de la bomba estándesgastadas o bloqueadas

- La bomba aspira aire o hay presenciade aire no completamente evacuado

- Guarniciones desgastadas

- Cámara de aire de la bomba desinflada

- Nivel de aceite en la bomba muy bajo- Resorte de la válvula de aspiraciónde la bomba desgastado o roto- Cojinetes desgastados- Alguna/s membrana/s de la bombaestán dañadas

- Rotura de membranas.

- Anillo de sellado del cárterdesgastado- Guarn ic iones completamentedesgastadas- Alto porcentaje de humedad en el aire

- Guarniciones desgastadas- Pistón desgastado

- Empaquetadura del cárter desgastada

El manómetro osci-la, hay fluctuacio-nes de presión

La salida del aguaes irregular

El caudal disminuyey/o la bomba haceruido

Sale aceite por elretorno

El aceite cambia decolor, se vuelve

blanco

Presencia de aguaen el aceite

Fuga de agua de ladescarga entre cár-

ter y culataFuga de aceite de ladescarga entre laculata y el cárter

- Proceder a la limpieza

- Sustituir boquillas- Controlar o sustituir las guarnicionesde la bomba

- Controlar / sustituir las válvulas

- Comprobar la estanqueidad delcierre de los tubos y el estado de éstos

- Verificar su estado / Reemplazar

- Verificar su estado / Reemplazar

- Proceder a su ajuste

- Limpiar o cambiar las válvulas

- Hacer funcionar la bomba elregulador de presión en descarga,para dejar salir el aire

- Controlar o sustituir las guarniciones

- Proceder a su inflado

- Proceder al llenado- Controlar el estado. Limpiar la válvulade aspiración o expulsión.- Sustituir los cojinetes

- Reemplazar

- PARAR LA BOMBAINMEDIATAMENTE.Reemplazar membranas

-PARAR BOMBA INMEDIATAMENTESustituir el anillo de sellado- Sustituir- Controlar el estado del aceite con eldoble de frecuencia.

- Sustituir guarniciones o el pistón

- Sustituir la empaquetadura

11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuando la solución del problema aconseje abrir la bomba u otro componente, la intervención debe realizarlaservicio técnico autorizado. Utilice siempre recambios originales.

(Se produce as-piración de aire)

Manual instrucciones Ref.00000000 69

12. ESPECIFICACIONES

12.2. Características técnicas de la bomba IMOVILLI

Modelo Tipo y nº Presión Caudal Potencia Peso

PM-33P-63

3 pistones 50 bar 34 l/m 4,5 c.v 7,5 kg3 pistones 50 bar 51 l/m 7.0 c.v 16,5 kg

12.1 Medida de las mallas y de los tamices de los filtros

- Filtro de llenado- Filtro de aspiración- Filtro de alta presión

18 mesh50 mesh50 mesh

Recomendado Admisible18 mesh80 mesh80 mesh

El tamaño de malla de los filtros de boquilla depende del tamaño de ésta; seleccionarla malla del filtro según el caudal:

50 mesh = cartucho color azul (luz 0.30 mm)80 mesh = cartucho color rosa (luz 0.18 mm)

< 0,40,4 ... 0,80,8 ... 1,2

> 1,25

200 mesh100 mesh80 mesh50 mesh

Caudal por boquilla Tamaño malla

P-93 3 pistones 50 bar 89 l/m 12 c.v 28 kgP-123 3 pistones 50 bar 115 l/m 15 c.v 35 kgP-186 6 pistones 50 bar 174 l/m 23 c.v 40,5 kgD-82 2 membranas 20 bar 79 l/m 4.2 c.v 10,5 kgD-123 3 membranas 20 bar 120 l/m 6.0 c.v 12,7 kgD-174 4 membranas 20 bar 165 l/m 9.0 c.v 28,5 kgD-245 5 membranas 20 bar 220 l/m 12 c.v 43,0 kg

M-73 3 membranas 50 bar 70 l/m 9,0 c.v 18 kgM-104 4 membranas 50 bar 95 l/m 13 c.v 22 kgM-135 5 membranas 50 bar 115 l/m 16 c.v 27,5 kg

Manual instrucciones Ref. 0000000065