Manual de instrucciones Interroll RollerKit Light · 4 Versión 2.1 (07/2016) es Traducción del...
Transcript of Manual de instrucciones Interroll RollerKit Light · 4 Versión 2.1 (07/2016) es Traducción del...
Manual de instrucciones
Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
Interroll RollerKit LightChapter-ID: Manual de instruccionesChapter-ID: VersiónChapter-ID: Traducción del manual original
Dirección del fabricanteInterroll Engineering GmbH Hoeferhof 16D-42929 WermelskirchenTel. +49 2193 23 0Fax. +49 2190 2022www.interroll.com
Derechos de autor de las instrucciones de servicioLos derechos de autor de estas instrucciones de servicio pertenecen a Interroll Engineering GmbH. Las instrucciones de servicio contienen prescripciones y dibujos de tipo técnico. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estos, su difusión, su uso no autorizado para fines de la competencia y la comunicación ilícita a terceros.
Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
1Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit Light
Índice de contenidoCon respecto a este documento
Indicaciones para el manejo de estas instrucciones de servicio . . . . . . . . . 3Indicaciones de advertencia en este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Demás símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SeguridadAdvertencias de seguridad fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Uso indebido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Personal experto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Peligros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Puntos de contacto con otros equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Información de producto CurvaDescripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Alcance de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Dimensiones Anchura de rodillos (dimensión de pedido) . . . . . . . . . . . . . 10
Montaje de la curvaIndicaciones de advertencia sobre el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Indicaciones de advertencia acerca de la instalación eléctrica . . . . . . . . . 18Montaje interior de la curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Montaje de la curva exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Montaje de las correas redondas y los rodillos transportadores . . . . . . . . 31Montaje de la curva DriveControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Información de producto RectaDescripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Alcance de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Montaje de rectaIndicaciones de advertencia sobre el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Indicaciones de advertencia acerca de la instalación eléctrica . . . . . . . . . 48Montaje del lado de accionamiento de la recta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Montaje del lado opuesto al de accionamiento de la recta . . . . . . . . . . . . 57Montaje de los rodillos transportadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Acortamiento de la chapa soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Acortamiento del peine universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Montaje DriveControl de recta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Transporte y almacenamientoTransporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Puesta en servicio y operaciónPuesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Comportamiento en caso de accidente o fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightÍndice de contenido
Limpieza y mantenimientoIndicaciones de advertencia para la limpieza y el mantenimiento . . . . . . . 66Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ayuda en caso de fallosLocalización de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Puesta fuera de servicio y eliminación de desechosPuesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Eliminación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
AnexoAccesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Declaración de incorporación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit Light
Con respecto a este documentoIndicaciones para el manejo de estas instrucciones de servicio
Contenido de estasinstrucciones de servicio
Estas instrucciones de servicio contienen indicaciones y datos importantes sobre las diferentes fases de operación del RollerKit Light:• Transporte, montaje y puesta en servicio• Operación segura, trabajos de mantenimiento, ayuda en el caso de averías,
eliminación de la máquina• Accesorios
Validez de las presentesinstrucciones de servicio
Las instrucciones de servicio describen el RollerKit Light en el momento de su entrega por Interroll.
Para las ejecuciones especiales son de aplicación, además de las presentes instrucciones de servicio, acuerdos contractuales y documentación técnica específicas de las mismas.
Estas instrucciones deservicio forman parte
del producto
Para una operación sin averías y segura y para poder exigir posibles derechos de garantía, lea primero las instrucciones de servicio, antes del manejo del RollerKit Light, y observe las indicaciones.
Guarde las instrucciones de servicio cerca del RollerKit Light. Entregue las instrucciones de servicio a cualquier propietario o usuario
sucesivo del RollerKit Light. Interroll no asume responsabilidad alguna por los daños y fallos de
funcionamiento que resulten de la inobservancia de estas instrucciones de servicio.
Ante cualquier pregunta que le surja, una vez leídas las instrucciones de servicio, póngase en contacto con el servicio al cliente de Interroll. Encontrará sus interlocutores más próximos en la última página.
Indicaciones de advertencia en este documentoLas indicaciones de advertencia contenidas en este documento advierten de los peligros que pueden presentarse en el manejo del RollerKit Light. Encontrará las indicaciones de advertencia relevantes en el capítulo de seguridad, véase "Seguridad", página 5 y al principio de cada capítulo.
Existen tres categorías de indicaciones de advertencia. Usted las reconocerá por las siguientes palabras de aviso:• Peligro • Advertencia• Atención
Palabra de aviso SignificadoPeligro advierte de un peligro inminente que, de no ser
evitado, causa la muerte o lesiones graves.Advertencia advierte de un peligro inminente que, de no ser
evitado, puede causar la muerte o lesiones graves.Atención advierte de un peligro inminente que, de no ser
evitado, puede causar lesiones leves.
4 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightCon respecto a este documento
Estructura de una indicaciónde advertencia
Demás símbolos
Esta señal indica una acción que deberá ser ejecutada.
Aquí figuran el tipo y el origen del peligro inminenteAquí figuran las posibles consecuencias si no se observa la indicación de advertencia
Aquí figuran las medidas con las que se puede evitar el peligro.
PELIGRO
Esta señal indica la posibilidad de daños materiales. Aquí se encuentran medidas con las que es posible
evitar los daños materiales.
Esta señal indica una advertencia de seguridad.
Esta señal indica alguna información útil e importante.
5Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit Light
SeguridadAdvertencias de seguridad fundamentalesEl RollerKit Light se ha construido conforme a las especificaciones técnicas y se entrega en estado de funcionamiento seguro. No obstante, durante su uso pueden surgir peligros:• Peligros para la integridad física del usuario o de terceros.• Perjuicios para el RollerKit Light y para otras circunstancias
Siempre lea completamente las instrucciones de servicio con las advertencias de seguridad antes de comenzar a trabajar con el RollerKit Light y observe las indicaciones siguientes.
Está permitido trabajar con el RollerKit Light únicamente a personal profesional debidamente instruido.
Durante el trabajo con el RollerKit Light, siempre guarde las instrucciones de servicio cerca del puesto de trabajo, de tal manera que pueda consultarlas rápidamente si fuera necesario.
Observe siempre los reglamentos de seguridad nacionales vigentes. Ante cualquier duda que le surja después de haber leído las instrucciones de
servicio, póngase en contacto con el servicio al cliente de Interroll. Encontrará los interlocutores más próximos en la última página.
Uso previstoEstá permitido utilizar el RollerKit Light únicamente con fines industriales y en su entorno. El RollerKit Light sirve para construir una unidad transportadora o bien un sistema transportador para el transporte de productos sueltos. La carga máxima se sitúa en 35 kg / accionamiento, teniendo en cuenta la carga de rodillos admisible. Se considera indebido todo uso distinto del descrito.
No está permitido realizar modificaciones arbitrarias que perjudiquen a la seguridad del producto.
Está permitido utilizar el RollerKit Light exclusivamente junto con el RollerDrive EC 310 dentro de los límites de prestaciones establecidos.
Uso indebidoEl RollerKit Light no es apropiado para el transporte de personas o productos a granel. El peso del producto suelto transportado no debe rebasar 35 kg / accionamiento.
El RollerKit Light no ha sido diseñado para soportar solicitaciones por impactos o golpes.
Toda aplicación que no coincida con el uso previsto del RollerKit Light requiere el visto bueno de Interroll.
El incumplimiento de las indicaciones de advertencia recogidas en estas instrucciones de servicio puede causar lesiones mortales.
6 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightSeguridad
Personal expertoSe entiende por personal especializado aquellas personas que pueden leer y entender las instrucciones de servicio y que pueden ejecutar los trabajos de manera competente teniendo presentes las prescripciones y reglamentos nacionales.
Está permitido trabajar con el RollerKit Light únicamente a personal especializado debidamente instruido que tenga presentes las especificaciones siguientes:• las instrucciones y los dibujos pertinentes• las advertencias de seguridad de las instrucciones de servicio• las normativas y disposiciones legales específicas de aplicación a la
instalación• las normativas y disposiciones nacionales o locales en materia de seguridad
laboral y prevención de accidentes.
Peligros
Daños a personas Encargar la ejecución de los trabajos de mantenimiento y reparación exclusivamente a personal competente autorizado que observe las disposiciones legales vigentes.
Antes de utilizar el RollerKit Light, asegurarse de que no se encuentre personal no autorizado cerca del transportador.
Electricidad Ejecutar los trabajos de instalación y de mantenimiento únicamente sin corriente eléctrica.
Asegurar que el RollerKit Light no pueda ser conectado accidentalmente.
Piezas rotativas Mantener los dedos y los pelos alejados de piezas móviles. En caso de cabellos largos, llevar puesta una redecilla para el cabello. Llevar ropa de trabajo ajustada. No llevar puestas joyas, como pueden ser cadenas o pulseras. Llevar puesto calzado de seguridad.
Entorno de trabajo RollerKit Light No utilizar en zonas potencialmente explosivas. Eliminar del área de trabajo cualquier material u objeto que no sea necesario. Inmovilizar el producto a transportar para impedir su caída o vuelco. Adaptar la velocidad de transporte al producto transportado para evitar que
éste salga despedido en las curvas. Llevar puesto calzado de seguridad. Prescribir y supervisar la colocación cuidadosa del material a transportar con
precaución.
Averías durante elfuncionamiento
Montar los rodillos conforme a las consignas del manual de instrucciones de servicio.
Comprobar con regularidad si los componentes del RollerKit Light presentan daños visibles.
Si se produce humo, ruidos anormales o si el material a transportar está bloqueado o defectuoso, parar inmediatamente el RollerKit Light y enclavarlo para impedir una conexión accidental.
Ponerse inmediatamente en contacto con personal competente para determinar la causa de la avería.
Aquí encontrará informaciones acerca de diferentes tipos de peligros o daños que pueden surgir en relación con el funcionamiento del RollerKit Light.
7Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightSeguridad
No pisar la vía de rodillos RollerKit Light.
Arranque accidental Asegurar que el RollerKit Light no pueda arrancar accidentalmente, en particular durante el montaje, en la realización de trabajos de mantenimiento y en el caso de error.
Puntos de contacto con otros equiposAl incorporar el RollerKit Light a una instalación completa pueden surgir puntos de peligro. Estos puntos no forman parte de este manual de instrucciones y deberán ser analizados durante el desarrollo, la instalación y la puesta en servicio de la instalación completa.
Al enlazar el RollerKit Light con otros transportadores o máquinas, antes de la puesta en servicio, comprobar si han surgido nuevos puntos de peligro.
Si fuera necesario, aplicar medidas constructivas adicionales.
Modos de funcionamientoFuncionamiento normal Funcionamiento en estado montado como transportador en una instalación
completa del cliente final.
Funcionamiento en modoespecial
Cualquier modo de funcionamiento que sea necesario para garantizar y mantener el funcionamiento normal seguro.
Modo de funcionamiento especial Explicación ObservaciónTransporte/almacenamiento Carga y descarga, transporte y
almacenamiento -
Montaje/puesta en servicio Montaje en las dependencias del cliente final y realización de pruebas de funcionamiento para su puesta en servicio
En estado sin corriente
Limpieza Limpieza exterior En estado sin corrienteMantenimiento/reparación Trabajos de mantenimiento y
conservaciónEn estado sin corriente
Localización de fallos Localización de fallos en caso de error En estado sin corrienteEliminación de fallos Eliminación del fallo En estado sin corrientePuesta fuera de servicio Extracción del equipo de la instalación
completaEn estado sin corriente
Eliminación de desechos Eliminación del RollerKit Light y de su embalaje
-
8 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit Light
Información de producto CurvaDescripción del productoEl RollerKit Light es un sistema transportador universal con kits de montaje flexibles para curvas y rectas. Los kits de montaje pueden ser montados por el propio usuario en una unidad transportadora o en un sistema transportador.Con las curvas, desarrolladas específicamente para productos sueltos pequeños y ligeros, se pueden transportar productos sueltos con un peso máximo admisible de 35 kg / accionamiento.
Dimensiones en grados Las curvas están disponibles en las siguientes dimensiones en grados:• 30°• 45°• 60°• 90°
Rodillos transportadores El radio interior de una curva es fijo y el radio exterior se obtiene a partir de la longitud de los rodillos transportadores. Los rodillos transportadores están disponibles en seis longitudes diferentes, véase "Dimensiones Anchura de rodillos (dimensión de pedido)", página 10.
Motor y control de motor El Interroll RollerDrive EC310 es el accionamiento del RollerKit Light. El RollerDrive se puede controlar con los controles Interroll DriveControl 20,Drive Control 54 y ConvoyerControl. El control utilizado en cada caso concreto depende de la aplicación en cuestión.
Encontrará las correspondientes informaciones sobre el funcionamiento de los controles en las correspondientes instrucciones de servicio o en www.interroll.com.
Los controles de motor Interroll DriveControl 20, DriveControl 54 y ConvoyerControl no se incluyen en el alcance de suministro y, en adelante, se designarán Interroll Controller.
9Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Curva
Componentes
1 Traviesa2 Reenvío exterior3 Chapa protectora del reenvío4 Correa redonda5 Chapa de apoyo central6 Reenvío central7 Chapa de apoyo en lado motor
8 Estación de motor9 RollerDrivebl Estribo de travesañobm Bloque de rodamientos exteriorbn Rodillo transportadorbo Bloque de rodamientos interiorbp Perfil (del cliente)
10 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Curva
Alcance de suministroEl alcance de suministro de la curva incluye los siguientes componentes:• Estación de motor con RollerDrive EC310 y rodillo de reenvío• 2 o 3 travesaños con estribos de travesaño, en función de la ejecución • 2 o 3 chapas de apoyo con rodillos de apoyo y guía, en función de la
ejecución• Bloques de rodamientos interiores• Bloques de rodamientos exteriores • 2 rodillos de reenvío• Rodillos transportadores cónicos• Correa redonda• Instrucciones de servicio del RollerDrive EC310• Instrucciones de servicio
Datos técnicos
1 El valor puede variar en función del estado de montaje, de las formas del perfil y de las características de resonancia de la instalación.
Dimensiones Anchura de rodillos (dimensión de pedido)En adelante, todas las dimensiones se indican en milímetros (mm).
Tabla de dimensiones
Peso máximo admisible 35 kg/accionamientoVelocidad 0,1 hasta 0,8 m/sNivel de ruido máximo (sin depósito) 55 dB(A) 1
Rodillos transportadores Interroll serie 1700 KXOTemperatura ambiente durante el funcionamiento
0 °C hasta 40 °C (32 °F hasta 104 °F)
Temperatura ambiente durante el transporte y el almacenamiento
-30 °C hasta +75 °C (-22 °F hasta +167 °F)
Humedad atmosférica 5 hasta 85 %
Encontrará informaciones sobre las datos técnicos del RollerDrive y del Interroll Controller en las correspondientes instrucciones de servicio.
Dimensión de pedido
300 350 400 450 500 550 600
VariableA 326 376 426 476 526 576 626B 47,3 48,9 50,5 52,1 53,7 55,3 56,9C 678 728 778 828 878 928 978D 320 370 420 470 520 570 620E 250 300 350 400 450 500 550
11Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Curva
Dimensiones de los rodillostransportadores
Dimensiones de la curvade 30°
Vista lateral con RollerDrive
Vista en corte
Dimensión de pedido
300 350 400 450 500 550 600
VariableA 326 376 426 476 526 576 626C 678 728 778 828 878 928 978
12 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Curva
Dimensiones de la curvade 45° Dimensión de
pedido300 350 400 450 500 550 600
VariableA 326 376 426 476 526 576 626C 678 728 778 828 878 928 978
13Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Curva
Dimensiones de la curvade 60° Dimensión de
pedido300 350 400 450 500 550 600
VariableA 326 376 426 476 526 576 626C 678 728 778 828 878 928 978
14 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Curva
Dimensiones de la curvade 90°
Dimensiones de los agujerosen la chapa exterior*
Dimensión de pedido
300 350 400 450 500 550 600
VariableA 326 376 426 476 526 576 626C 678 728 778 828 878 928 978
Encontrará informaciones sobre las dimensiones del RollerDrive y delInterroll Controller en las correspondientes instrucciones de servicio.
Dimensión nominal
Dimensión de separación G
Dimensión F 30°
Dimensión F 45°
Dimensión F 60°
Dimensión F 90°
300 48,8 32,0 23,7 39,7 23,1350 52,2 34,4 25,5 42,6 24,8400 55,8 36,7 27,2 45,6 26,5450 59,3 39,1 28,9 48,5 28,2500 62,9 41,4 30,7 51,4 29,9550 66,5 43,8 32,4 54,3 31,6600 70,1 46,1 34,2 57,2 33,3
15Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Curva
Dimensiones de agujeros dela chapa interior*
* Las dimensiones se han calculado para un grosor de perfil de 3 mm.
Desarrollo de la chapaexterior e interior
Dimensión nominal
Dimensión de separación H
Dimensión I 30°
Dimensión I 45°
Dimensión I 60°
Dimensión I 90°
300 25,1 16,5 12,2 20,5 11,9350 25,1 16,5 12,2 20,5 11,9400 25,1 16,5 12,2 20,5 11,9450 25,1 16,5 12,2 20,5 11,9500 25,1 16,5 12,2 20,5 11,9550 25,1 16,5 12,2 20,5 11,9600 25,1 16,5 12,2 20,5 11,9
1 Desarrollo de la chapa exterior2 Desarrollo de la chapa interior
16 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Curva
Dimensión de pedido yvelocidad admisible
¡Para la curva RollerKit Light está permitida solo una velocidad de 0,1 hasta0,8 m/s! En la tabla encontrará los ajustes del DriveControl y las velocidades admisibles (realzadas en negrita) en función de las dimensiones de pedido.
Ajuste en el DriveControl (m/s)
equivale a la velocidad media en la curva (m/s)
300 350 400 450 500 550 600
0,98 => 1,58 1,66 1,74 1,82 1,89 1,97 2,050,92 => 1,48 1,56 1,63 1,70 1,78 1,85 1,920,85 => 1,37 1,44 1,51 1,57 1,64 1,71 1,780,78 => 1,26 1,32 1,38 1,45 1,51 1,57 1,630,72 => 1,16 1,22 1,28 1,33 1,39 1,45 1,510,65 => 1,05 1,10 1,15 1,20 1,26 1,31 1,360,58 => 0,94 0,98 1,03 1,07 1,12 1,17 1,210,52 => 0,84 0,88 0,92 0,96 1,00 1,05 1,090,45 => 0,73 0,76 0,80 0,83 0,87 0,91 0,940,38 => 0,60 0,63 0,66 0,69 0,71 0,74 0,770,32 => 0,52 0,54 0,57 0,59 0,62 0,64 0,670,25 => 0,40 0,42 0,44 0,46 0,48 0,50 0,520,18 => 0,29 0,30 0,32 0,33 0,35 0,36 0,380,12 => 0,19 0,20 0,21 0,22 0,23 0,24 0,250,05 => 0,08 0,08 0,09 0,09 0,10 0,10 0,10
17Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit Light
Montaje de la curvaEn adelante, se describe a modo de ejemplo el montaje de una curva de 90° con el RollerKit Light. El número de chapas de apoyo, de travesaños, de bloques de rodamientos así como el número de rodillos transportadores están basados en la dimensión en grados de la curva. El perfil del transportador es aportado por el usuario.
Indicaciones de advertencia sobre el montaje
Existe peligro de sufrir lesiones si el montaje se realiza de modo inadecuado Encargar la ejecución de los trabajos de montaje
exclusivamente a personal cualificado que observe las indicaciones de seguridad.
Piezas rotativasPeligro de aplastamiento de los dedos
No meter los dedos entre los rodillos y la correa redonda.
Montar un dispositivo de protección (p. ej., una cubierta protectora) para evitar pillarse los dedos en la correa redonda.
Colocar una indicación de advertencia apropiada enel transportador.
Existe peligro de provocar daños materiales, lo cual podrá causar el fallo o acortar la vida útil del RollerKit Light No dejar que el RollerKit Light se caiga o sea utilizado
inadecuadamente, con el fin de evitar daños internos. Antes del montaje, comprobar si presenta daños
visibles el RollerKit Light. Observar las indicaciones sobre el montaje del
RollerDrive y del DriveControl .
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Encontrará informaciones sobre la puesta en servicio del RollerDrive y del Interroll Controller en las correspondientes instrucciones de servicio.
18 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
Indicaciones de advertencia acerca de la instalación eléctrica
Montaje interior de la curva
Montaje de las chapas deapoyo
En las chapas de apoyo están premontados los rodillos de apoyo y de guía.Las chapas de apoyo se montan primero flojas contra el perfil interior de la curva, ya que posteriormente se colocan los bloques de rodamientos.
Atornillar la chapa de apoyo de la estación de motor por el lado interior floja al perfil interior de la curva.
Atornillar la chapa de apoyo central floja al perfil interior de la curva. Atornillar la chapa de apoyo del reenvío por el lado interior floja al perfil
interior de la curva.
Peligro de que se produzcan daños materiales en el motor y el control de motor Tener presentes las advertencias de seguridad
recogidas en las instrucciones de servicio del RollerDrive y del DriveControl.
Encontrará informaciones sobre la puesta en servicio de los RollerDrive y de los Interroll Controller en las correspondientes instrucciones de servicio.
Las dimensiones necesarias de los tornillos son como mínimo M6x16 abajo y M6x25 arriba. La longitud depende del grosor del perfil elegido.
Chapas de apoyo y perfil interior
19Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
Montaje de los bloques derodamientos interiores
Montar los bloques de rodamientos consecutivamente entre las chapas de apoyo y el perfil interior de la curva.
Cortar la lengüeta del último bloque de rodamiento y montarlo en el perfil interior de la curva.
20 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
Sujetar por dentro las chapasde apoyo
Sujetar las chapas de apoyo con más tornillos arriba.
Apretar firmemente todos los tornillos.
Montaje de la estación demotor y los reenvíos
Atornillar la estación de motor a la chapa de apoyo del lado del motor y al perfil interior de la curva.
Atornillar el reenvío central a la chapa de apoyo y al perfil interior de la curva. Para el montaje del reenvío central de los otros radios de curvas,véase "Montaje del reenvío central en curvas de 60°, 45° y 30°", página 22.
21Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
Atornillar el reenvío exterior a la chapa de apoyo y al perfil interior de la curva.
22 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
Montaje del reenvío central encurvas de 60°, 45° y 30°
Atornillar el reenvío central a la chapa de apoyo y al perfil interior de la curva.
Atornillar el reenvío central a la chapa de apoyo y al perfil interior de la curva.
A continuación se describe el montaje del reenvío para los otros radios de curvas.
Montar el reenvío central en una curva de 60°
23Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
Sujetar el ángulo del travesaño con un tornillo en el lado izquierdo.Atornillar el reenvío a la chapa de apoyo y al perfil interior de la curva.Al hacerlo, sujetar también el lado derecho del ángulo.
Montar el reenvío central en una curva de 45°
24 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
Montar el reenvío central en una curva de 30°
Curva de 30° interior con estación de motor, travesaños y reenvíos
25Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
Montaje de los travesañosinteriores
Atornillar el primer travesaño al soporte inferior de la estación de motor.
Atornillar el segundo travesaño al soporte inferior del reenvío central.
26 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
Atornillar el tercer travesaño al soporte inferior del reenvío exterior.
27Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
En la curva de 30°, en este paso se monta el segundo travesaño. Se prescinde de un tercer travesaño.
28 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
Montaje de la curva exterior
Montaje de los bloques derodamientos exteriores
Montar cada uno de los bloques de rodamientos con la lengüeta sobre el perfil exterior de la curva.
Atornillar los bloques de rodamientos firmemente al perfil exterior de la curva.
La dimensión que deben tener los tornillos es de al menos M6x25. La longitud depende del grosor del perfil elegido.
Se atornilla al perfil exterior de la curva el segundo bloque de rodamientos desde fuera junto con los estribos de travesaño.
29Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
Montaje de los travesañosexteriores
Colocar los estribos de travesaños al final de la curva desde abajo sobre un bloque de rodamientos 1 y atornillarlo junto con el bloque de rodamientosal perfil exterior de la curva 2.
Atornillar el travesaño con un tornillo de M8x16 y una arandela A8,4 al estribo de travesaño.
30 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
Repetir los pasos 1 y 2 para montar el travesaño central en el perfil exterior de la curva, como se muestra en la figura.
Repetir los pasos 1 y 2 para montar un travesaño al comienzo del perfil exterior de la curva.
31Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
Montaje de las correas redondas y los rodillos transportadores Pasar las correas redondas por debajo del RollerDrive y colocarlas flojas en
torno al rodillo del RollerDrive, del reenvío exterior y de los rodillos de apoyo.
Introducir un rodillo transportador por el lado interior en los bloques de rodamientos 1, montar por el lado exterior de la curva, haciendo una ligera presión, en los bloques de rodamientos de tal manera que se oiga el engatillado del rodillo transportador. 2.
Insertar más rodillos transportadores 1, presionando hacia abajo sobre la correa redonda 2 y posicionar sobre los rodillos de apoyo.
Montar los rodillos transportadores interiores y exteriores
32 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
Tensar la correa redonda mediante el reenvío central.
Montar más rodillos transportadores.
33Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
Opción Correa redonda Los dos rodillos exteriores de la curva no están apoyados sobre la correa redonda y, por tanto, no son accionados por ésta. Cada uno de estos dos rodillos puede ser accionado por sendas correas redondas pequeñas adicionales.Sin embargo, estas correas redondas adicionales no se incluyen enel alcance de suministro.
El diámetro de la correa redonda debería ser de 4 mm y la longitud perimetral 207 mm.
34 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de la curva
Montaje de la curva DriveControlLos controles de motor DriveControl 20 o DriveControl 54 no se incluyen en el volumen de suministro.
Sujetar la chapa de fijación 3 con 2 tornillos Allen incluidos en el suministro 4 y 2 arandelas A8,4 a la estación de motor.
Atornillar los controles DriveControl DC 202 con 2 tornillos avellanados incluidos en el suministro 1 o el control DriveControl DC 54 con 2 tornillos Allen incluidos en el suministro a la chapa de sujeción 3.
35Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit Light
Información de producto RectaDescripción del productoCon las rectas del RollerKit Light es posible transportar productos sueltos con un peso máximo admisible de 35 kg / accionamiento (teniendo en cuenta la carga de rodillos admisible).
Longitudes Las rectas están disponibles en siete longitudes, que pueden acortarse según las necesidades individuales, véase "Dimensiones", página 38:
• 630 mm• 840 mm• 1050 mm• 1260 mm• 1470 mm• 1680 mm• 1890 mm
Rodillos transportadores Los rodillos transportadores tienen un diámetro de 30 mm. Las longitudes de los rodillos transportadores determinan la anchura de la banda de rodillos, siendo posible elegir las longitudes de modo individual con incrementos de 1 mm.
Motor y control de motor El Interroll RollerDrive EC310 es el accionamiento del RollerKit Light.El RollerDrive se puede controlar con los controles Interroll DriveControl 20,Drive Control 54 y ConvoyerControl. El control utilizado en cada casoconcreto depende de la aplicación en cuestión.
Encontrará las correspondientes informaciones sobre el funcionamiento delos controles en las correspondientes instrucciones de servicio o en www.interroll.com.
Los controles de motor Interroll DriveControl 20, DriveControl 54 y ConvoyerControl no se incluyen en el alcance de suministro y, en adelante,se designarán Interroll Controller.
36 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Recta
Componentes
1 Chapa soporte Lado opuesto al de accionamiento
2 Rodillo transportador3 RollerDrive4 Rodillo de reenvío5 Estación del motor6 Peine universal7 Rodillo de apoyo
8 Chapa soporte en lado de accionamiento
9 Estación de reenvíobl PolyVee Correabm Estación tensorabn Carril protectorbo Piezas distanciadoras
37Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Recta
Alcance de suministroEl alcance de suministro de las rectas incluye los siguientes componentes:• Estación de motor• Estación de reenvío • Estación tensora• Rodillos transportadores• Rodillo(s) de apoyo, en función de la ejecución• Distanciadores• Peines universales• Carril protector• Chapas soporte en lado de accionamiento• Chapas soporte en lado opuesto al de accionamiento• Correa PolyVee• Instrucciones de servicio del RollerDrive EC310• Instrucciones de servicio
Datos técnicos
1 El valor puede variar en función del estado de montaje, de las formas del perfil y de las características de resonancia de la instalación.
Peso máximo admisible 35 kg/accionamiento, teniendo en cuenta la carga de rodillos admisible
Velocidad 0,1 hasta 0,8 m/sNivel de ruido máximo (sin depósito) 55 dB(A) 1
Diámetro de los rodillos transportadores
30 mm
Rodillos transportadores Interroll serie 1700 lightTemperatura ambiente durante el funcionamiento
0 °C hasta 40 °C (32 °F hasta 104 °F)
Temperatura ambiente durante el transporte y el almacenamiento
-30 °C hasta +75 °C(-22 °F hasta +167 °F)
Humedad atmosférica 5 hasta 85 %
Encontrará informaciones sobre las datos técnicos del RollerDrive y del Interroll Controller en las correspondientes instrucciones de servicio.
38 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Recta
DimensionesEn adelante, todas las dimensiones se indican en milímetros (mm).
Proporciones de montajede las rectas
1 Anchura interior (LW): LW = EL+222 Longitud total de eje (AGL)3 Longitud de montaje (EL)
1 Longitud de transportador2 Distancia entre primer y último rodillo transportador3 Paso entre rodillos transportadores = 35,0 mm
Paso entre rodillos transportadores 35Correa PolyVee Longitud
de correaNúmero de rodillos transportadores
Distancia entre primer y último rodillo transportador
Longitud de transportador
desde hasta desde hasta desde hastaPJ4500 4500 34 57 1155 1855 1190 1895PJ3154 3154 24 38 805 1295 840 1330PJ2210 2210 18 25 595 840 630 875PJ1752 1752 14 18 455 595 490 630
39Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Recta
Dimensiones de los rodillostransportadores
Dimensiones del RollerDrive
40 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Recta
Dimensiones para rectade 630 mm
Vía de rodillos de 630 mm
41Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Recta
Dimensiones para rectade 840 mm
Vía de rodillos de 840 mm
42 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Recta
Dimensiones para rectade 1050 mm
Vía de rodillos de 1050 mm
43Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Recta
Dimensiones para rectade 1260 mm
Dimensiones para rectade 1470 mm
Vía de rodillos de 1260 mm
Vía de rodillos de 1470 mm
44 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Recta
Dimensiones para rectade 1680 mm
Dimensiones para rectade 1890 mm
Vía de rodillos de 1680 mm
429
Vía de rodillos 1890 mm
45Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Recta
Proporciones de montaje conrodillos transportadores
cortos
Si la anchura cae por debajo de la anchura interior de 320 mm, debe recortarse el perfil de recta en el lado opuesto al de accionamiento para el RollerDrive.
Patrón de taladros de perfil de recta
Proporciones de montaje del RollerDrive con rodillo transportador corto
1 Anchura interior (LW)2 Longitud de montaje (EL)
46 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightInformación de producto Recta
Vía de rodillos transportadores cortos
Encontrará informaciones sobre las dimensiones del RollerDrive y del Interroll Controller en las correspondientes instrucciones de servicio.
47Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit Light
Montaje de rectaEn adelante, se describe a modo de ejemplo el montaje de una vía de rodillos recta con el RollerKit Light. El número y la longitud de las chapas soporte y de los peines universales, la longitud de la correa y el número de rodillos transportadores, rodillos de apoyo y piezas separadoras está basado en la longitud total de la vía de rodillos, véase "Dimensiones", página 38. La longitud de los rodillos transportadores determina la anchura de la vía de rodillos. El perfil del transportador puede ser elegido de modo individual por el usuario.
Indicaciones de advertencia sobre el montaje
Peligro de sufrir lesiones en el caso de montaje inadecuado Encargar la ejecución de los trabajos de montaje
exclusivamente a personal cualificado que observelas indicaciones de seguridad.
Piezas rotativasPeligro de aplastamiento de los dedos
No meter los dedos entre los rodillos y la correa PolyVee.
Montar un dispositivo de protección (p. ej., una cubierta protectora) para evitar pillarse los dedos en la correa PolyVee.
Colocar una indicación de advertencia apropiada enel transportador.
Existe peligro de provocar daños materiales, lo cual podrá causar el fallo o acortar la vida útil del RollerKit Light No dejar que se caigan o sean utilizados
inadecuadamente componentes del RollerKit Light,con el fin de evitar daños internos.
Antes del montaje, comprobar si presentan daños visibles los componentes del RollerKit Light.
Observar las indicaciones sobre el montaje del RollerDrive y del DriveControl .
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Encontrará informaciones sobre el montaje del RollerDrive y del Interroll Controller en las correspondientes instrucciones de servicio.
48 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de recta
Indicaciones de advertencia acerca de la instalación eléctrica
Montaje del lado de accionamiento de la rectaA continuación se describe el montaje completo de todos los componentes de la recta. Se recomienda este orden de los pasos de montaje, pero no es imperiosamente obligatorio.
Peligro de daños materiales en el motor y el control de motor Observar las advertencias de seguridad contenidas en
las instrucciones de servicio del RollerDrive. Observar las advertencias de seguridad contenidas en
las instrucciones de servicio del DriveControl.
Encontrará informaciones sobre la puesta en servicio del RollerDrive y del Interroll Controller en las correspondientes instrucciones de servicio.
La dimensión que deben tener los tornillos es de al menos M6x30. La longitud depende del grosor del perfil elegido.
49Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de recta
Montaje de los componentesen el lado de accionamiento
El sistema de montaje de las chapas soporte garantiza que los peines universales queden alineados uno frente al otro. Si se acortan las chapas soporte, se deben eliminar las lengüetas del sistema de montaje. A continuación, al ensamblar las chapas soporte, asegurarse de que los peines universales queden alineados, véase "Acortamiento de la chapa soporte", página 59.
Sujetar la estación de reenvío floja en el lado de accionamiento:Montar los tornillos y las arandelas a través de la chapa soporte 1.Colocar los distanciadores 2 y sujetar la chapa soporte con la tuerca.
50 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de recta
Colocar el peine universal en la zona de apoyo de la chapa soporte.Al hacerlo, asegurarse de que el peine universal quede alineado con la estación de reenvío. En su caso, intercambiar la posición del tornillo.
Montar más chapas soporte y peines universales flojos por el mismo orden.
51Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de recta
En función de la longitud de la vía de rodillos, atornillar un rodillo de apoyo adicional 1 a una chapa soporte. La posición de fijación depende de la longitud de la recta, véase "Dimensiones", página 38 y stes.
52 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de recta
Montar floja de idéntica manera la estación de motor.
Montaje de la estación detensado
Atornillar la estación de tensado a la chapa soporte del lado de accionamiento: Extraer el peine universal por el punto correspondiente 1.Sujetar floja la estación de tensado 2, teniendo presente la posición de los distanciadores 3. Colocar de nuevo el peine universal.
El resorte de la estación de tensado está cargadoPeligro de sufrir lesiones
Mantener cerrada la estación de tensado. Encargar la realización de trabajos de reparación
exclusivamente en la planta del fabricante.
ATENCIÓN
La posición de la estación de tensado depende de la longitud de la correa, véase "Dimensiones", página 38. De este modo, pueden compensarse las diferentes longitudes de correa. Si se acorta la recta, debe decalarse la estación de tensado en idéntica magnitud.
53Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de recta
Por último, apretar firmemente todos los tornillos del lado de accionamiento. Al hacerlo, asegurarse de que los peines queden apoyados en las chapas soporte.
54 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de recta
Alineación de la estación de motor
Si las chapas soporte del lado de accionamiento, la estación de motor y la estación de reenvío están sujetas al perfil, se debe alinear la estación demotor antes de montar la correa PolyVee.
Apretar el tornillo en el centro de la estación de motor hasta que la estación de motor haga tope contra el perfil formando un ángulo de 90°.
55Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de recta
Montar la correa PolyVee Colocar la correa PolyVee en torno al rodillo del RollerDrive y a los rodillos de reenvío de la estación de motor.
Colocar la correa PolyVee sobre los rodillos de apoyo. Colocar la correa PolyVee en torno a los rodillos de la estación de reenvío y
al rodillo de la estación tensora.
Soltar los tornillos de fijación situados en los agujeros correderos de la estación tensora.
Deslizar la estación tensora 1 para pretensar la correa PolyVee. Sujetar de nuevo los tornillos 2.
Correa PolyVee montada
56 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de recta
Para tensar la correa PolyVee mediante el rodillo de la estación tensora, girar el tornillo de tensado de la estación tensora en sentido antihorario hasta que el tornillo esté suelto. Una vez suelto el tornillo, no extraerlo por completo.
Comprobar con la mano si la correa PolyVee está bien tensada.
57Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de recta
Montaje del lado opuesto al de accionamiento de la recta
Montar las chapas soporte y los peines universales del lado opuesto al de accionamiento como en el lado de accionamiento, comenzando por el extremo a la altura del accionamiento:Premontar flojas las chapas soporte. Al hacerlo, colocar los tornillos de tal manera que en el primer y último agujero corredero de un peine universal quede colocado un tornillo. Insertar peines universales en las áreas de apoyo de las chapas soporte.
Apretar los tornillos de las chapas soporte.
La dimensión que deben tener los tornillos es de al menos M6x20. La longitud depende del grosor del perfil elegido.
58 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de recta
El primer y último peine universal sobresalen de las chapas soporte.
Montaje de los rodillos transportadores Montar los rodillos transportadores en los peines universales presionando
ligeramente sobre ambos lados de la recta.
Enchufar el carril protector sobre los peines universales y, en su caso, acortar el carril protector.
59Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de recta
Acortamiento de la chapa soporteLas chapas soporte están marcadas arriba y abajo a intervalos de 17,5 mm.Las chapas soporte pueden acortarse a lo largo de las marcas. Las chapas soporte deben acortarse siempre al menos dos marcas, ya que los rodillos transportadores quedan apoyados en los peines universales a intervalos de 35 mm.
Acortar la chapa soporte a lo largo de la marca, con el fin de obtener la longitud deseada.
Los rodillos transportadores están apoyados en el lado de accionamiento sobre la correa PolyVee y, por tanto, en el lado de accionamiento están apoyados 3 mm más altos que en el lado opuesto al de accionamiento.
60 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de recta
Acortamiento del peine universalLos peines universales pueden acortarse a lo largo de las depresiones. El corte debe elegirse de tal manera que siga siendo posible utilizar los agujeros correderos para fijar el peine.
Acortar el peine universal a lo largo de la depresión, con el fin de obtenerla longitud deseada.
Montar el peine universal acortado en el centro de la vía de rodillos.
Si se acortan las chapas soporte, se deben eliminar las lengüetas del sistema de montaje. A continuación, al ensamblar las chapas soporte, asegurarse de que los peines universales queden alineados, véase "Montaje de la estación de tensado", página 52.
61Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de recta
Montaje DriveControl de rectaMontaje en la estación
de motorLos controles de motor DriveControl 20 o DriveControl 54 no se incluyen en el volumen de suministro.
Sujetar la chapa de fijación 1 con 2 tornillos Allen incluidos en el suministro 2 y 2 arandelas A8,4 a la estación de motor.
Atornillar los controles DriveControl DC 20 con 2 tornillos avellanados o el control DriveControl DC 543 con 2 tornillos Allen incluidos en el suministro 4 a la chapa de sujeción de la estación de motor 1.
62 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightMontaje de recta
Montaje en el perfil Como alternativa, los controles pueden sujetarse por fuera al perfil. Para ello, el cliente debe asegurar una posibilidad de sujeción.
Pasar el cable del RollerDrive hacia fuera a través de la perforación existente en la estación de motor y sujetar el control al perfil.
63Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit Light
Transporte y almacenamientoTransporteCada RollerKit Light se suministra embalado, completo, en una caja de cartón.
No apilar las paletas una encima de otra. Apilar como máximo cuatro cajas de cartón una encima de otra. Antes del transporte, comprobar si las cajas de cartón están correctamente
sujetas. Evitar que la mercancía reciba fuertes impactos durante el transporte. Comprobar si presenta daños visibles y la integridad de cada RollerKit Light
después de su transporte. Si se constatan daños, fotografiar las piezas dañadas. Si la mercancía ha sufrido daños durante el transporte, informar
inmediatamente al transportista y a Interroll para no perder ningún derechode indemnización.
Los RollerKit Lights no deben exponerse a fuertes oscilaciones de temperatura debido a que esto puede causar la formación de agua de condensación.
Almacenamiento
Comprobar si presenta daños cada RollerKit Light después de su almacenamiento.
Existe peligro de sufrir lesiones si el transporte se realiza de modo incorrecto Los trabajos de transporte deben ser realizados
únicamente por personal especializado autorizado. Observar las siguientes indicaciones.
ATENCIÓN
Existe peligro de sufrir lesiones en el caso de almacenamiento inadecuado No apilar las paletas una encima de otra. Apilar como máximo cuatro cajas de cartón
una encima de otra.
ATENCIÓN
Encontrará indicaciones sobre el transporte y almacenamiento del RollerDrive y del Interroll Controller en las correspondientes instrucciones de servicio.
64 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit Light
Puesta en servicio y operaciónPuesta en servicio
Comprobaciones antes de laprimera puesta en servicio
Asegurarse de que no existan puntos de contacto entre objetos y piezas rotativas o móviles.
Asegurarse de que todas las piezas del RollerKit Light perfil hayan sido sujetas correctamente y que todos los tornillos hayan sido apretados conforme a las especificaciones.
Asegurarse de que las interfaces con otros componentes no creen zonasde peligro adicionales.
Asegurarse de que el cableado se ajuste a las especificaciones y las disposiciones legales.
Asegurarse de que el producto transportado no se caiga por los ladosdel transportador o por entre los rodillos transportadores..
Asegurarse de que el producto transportado no se salga de la curva. Revisar todos los dispositivos de protección. Asegurarse de que el transportador esté puesto a tierra. Asegurarse de que no se encuentren personas en las zonas peligrosas
del transportador.
Puesta en servicio Poner en marcha el transportador en vacío y dejarlo en marcha sin o bien con una carga transportada baja.
Operación
Encontrará informaciones sobre la puesta en servicio del RollerDrive y del Interroll Controller en las correspondientes instrucciones de servicio.
Piezas rotativas y arranque accidentalPeligro de aplastamiento de los dedos
No meter los dedos entre los rodillos y la correa redonda o la correa PolyVee.
No retirar el dispositivo de protección. Mantener los dedos, el cabello y la ropa suelta alejados
de las piezas rotativas.
El RollerDrive o el control del motor pueden resultar dañados por inducción No desplazar objetos manualmente sobre el
transportador de rodillos. No girar el RollerDrive a mano.
ATENCIÓN
65Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightPuesta en servicio y operación
Comprobaciones antes decada puesta en servicio
Revisar los ajustes de velocidad. Comprobar si los componentes del RollerKit Light presentan daños visibles. Comprobar todos los dispositivos de protección. Asegurarse de que no se encuentren personas en las zonas peligrosas
del transportador. Especificar con precisión y supervisar la colocación del material a transportar. Asegurarse de que el RollerDrive no esté bloqueado.
Comportamiento en caso de accidente o fallo Parar el transportador inmediatamente y asegurarlo contra la conexión
accidental. En caso de accidente: prestar primeros auxilios y hacer la llamada de
emergencia. Informar a la persona competente. Dejar que el personal experto elimine el fallo. Únicamente se deberá rearrancar el transportador después de la autorización
por el personal experto.
Condiciones ambientales durante el funcionamiento véase "Datos técnicos", página 10.
Encontrará informaciones sobre los ajustes de velocidad en las instruccionesde servicio del Interroll Controller.
66 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit Light
Limpieza y mantenimientoIndicaciones de advertencia para la limpieza y el mantenimiento
LimpiezaUna mayor fricción superficial tendrá como consecuencia que la velocidad de rotación de los rodillos se reducirá porque se tendrá que consumir más energía para vencer la resistencia. Por lo tanto, en ambientes de mucha suciedad, realizando limpiezas regulares podrá garantizarse que el contacto entre rodillo y material a transportar sea impecable y se produzca con pérdidas por rozamiento mínimas.
Eliminar las sustancias extrañas y la suciedad con un cepillo de limpieza sencillo (no un cepillo de cerdas metálicas) de la superficie de los rodillosy la correa cepillando ligeramente.
No utilizar herramientas de filos cortantes para limpiar los rodillos. Eliminar la suciedad ligera con un paño húmedo. Asegurarse de que el
RollerDrive presente como máximo un grado de humedad como sihubiera niebla.
MantenimientoInspección de las correas Desmontar los rodillos y comprobar con regularidad si las correas presentan
daños visibles.
Sustitución dela correa redonda
La correa redonda de la curva puede retirarse por abajo.
Retirar la correa redonda del rodillo del RollerDrive, de los rodillos de reenvío y de los rodillos de apoyo.
Colocar la nueva correa redonda en torno al rodillo del RollerDrive, el reenvío exterior y los rodillos de apoyo.
Tensar la correa redonda mediante el reenvío central.
Sustitución de la PolyVee La correa PolyVee de la recta puede retirarse por abajo.
Apretar el tornillo de la estación tensora en sentido horario para relajarel resorte.
Peligro de sufrir lesiones en el caso de manejo inadecuado Los trabajos de limpieza y mantenimiento deben ser
realizados únicamente por personal especializado autorizado.
Ejecutar los trabajos de mantenimiento siempre en estado sin corriente. RollerKit Light Enclavar para impedir una conexión accidental.
Colocar etiquetas con una indicación de advertencia de que se están realizando trabajos de mantenimiento.
ATENCIÓN
Encontrará informaciones sobre la limpieza del Interroll Controller en las correspondientes instrucciones de servicio.
67Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightLimpieza y mantenimiento
Retirar la correaPolyVee de los rodillos de reenvío y los rodillos de apoyo. Montar la correa nueva, véase "Montar la correa PolyVee", página 55.
Inspección del RollerDrive Si el RollerDrive no está correctamente sujeto en su suporte, es posible que rote el RollerDrive . Como consecuencia de ello, se torcerá el cable del RollerDrive y podrá resultar dañado.
Comprobar cada mes si el RollerDrive presenta daños visibles. Una vez al año, asegurarse de que el RollerDrive esté correctamente sujeto
dentro del soporte.
Sustituir el RollerDrivede la curva
Si un RollerDrive está dañado o defectuoso, deberá ser sustituido. El RollerDrive en cuestión puede ser retirado de la curva de la vía de rodillos por abajo o bien por arriba, si previamente se han desmontado los rodillos transportadores.
Separar el cable del motor del control del motor. Desmontar la correa redonda, véase "Sustitución de la correa redonda",
página 66. Soltar el tornillo de la escuadra de fijación del RollerDrive situado en el lado
inferior de la estación de motor.
Extraer el RollerDrive de la estación de motor. Soltar la tuerca exterior del eje del motor del RollerDrive y retirar la escuadra
de fijación.
68 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightLimpieza y mantenimiento
Pasar el cable de motor del nuevo RollerDrive a través de la abertura de la escuadra de fijación.
Atornillar firmemente la escuadra al RollerDrive con la tuerca exterior. Sujetar el RollerDrive con el tornillo al lado inferior de la estación de motor. Conectar el cable del motor al control y colocar la correa redonda.
69Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightLimpieza y mantenimiento
Sustitución del RollerDrivede la recta
El RollerDrive en cuestión puede ser retirado de la vía de rodillos por abajo o bien por arriba, si previamente se han desmontado los rodillos transportadores.
Separar el cable del motor del control del motor. Destensar la correa PolyVee y retirarla, véase "Sustitución de la PolyVee",
página 66. Soltar el tornillo de la escuadra de fijación del RollerDrive.
Extraer el RollerDrive de la estación de motor. Soltar la tuerca exterior del eje del motor del RollerDrive y retirar la escuadra
de fijación.
70 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightLimpieza y mantenimiento
Pasar el cable del motor del nuevo RollerDrive a través de la abertura dela escuadra de fijación.
Atornillar la escuadra al RollerDrive con la tuerca exterior. Sujetar el RollerDrive con el tornillo a la estación de motor. Conectar el cable del motor al control y colocar la correa PolyVee.
Encontrará informaciones sobre el mantenimiento del Interroll Controller enlas correspondientes instrucciones de servicio.
71Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit Light
Ayuda en caso de fallosLocalización de errores
Peligro de lesiones por un manejo inadecuado La localización de errores debe ser realizada
exclusivamente por personal especializado autorizado. Ejecutar la localización de errores únicamente en
estado sin corriente. RollerKit Light Enclavar para impedir una conexión
accidental.
ATENCIÓN
Encontrará informaciones sobre la localización de fallos en el RollerDrive y enel Interroll Controller en las correspondientes instrucciones de servicio.
72 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit Light
Puesta fuera de servicio y eliminación de desechosPuesta fuera de servicio
Desmontar el RollerKit Light por el orden inverso al de desmontaje.
Eliminación del equipoEl propietario usuario es responsable de la eliminación correcta del RollerKit Light. A tal efecto deberán observarse las disposiciones legales específicas del sector y locales para la eliminación del RollerKit Light y de su embalaje.
Peligro de sufrir lesiones en el caso de manejo inadecuado La puesta fuera de servicio debe ser realizada
exclusivamente por personal especializado autorizado. Poner el RollerKit Light fuera de servicio siempre con el
equipo sin corriente. Enclavar el RollerKit Light para impedir una conexión accidental.
El resorte de la estación de tensado está cargadoPeligro de sufrir lesiones
Mantener cerrada la estación de tensado. Encargar la realización de trabajos de reparación
exclusivamente en la planta del fabricante.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
73Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit Light
AnexoAccesorios
DriveControl Pieza N° de pieza
Chapa soporte 1100470DC 20 1001415DC 54 1001416DriveControl 1004023
74 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightAnexo
Declaración de incorporaciónconforme a la Directiva de Máquinas CE 2006/42/CE, Anexo II B
El fabricante:
por la presente declara que la serie de productos
• RollerKit Light
es una máquina incompleta con arreglo a la Directiva sobre máquinas CE y, por lo tanto, no satisface en su integridad las exigencias de esta Directiva. La puesta en servicio de estos módulos de transporte queda prohibida hasta que se haya declarado la conformidad de la máquina completa/instalación en la que va integrada con respecto a la Directiva sobre máquinas CE.
Se han aplicado los requisitos de seguridad y de salud de acuerdo con el Anexo I. Los documentos técnicos específicos se han elaborado según el anexo VII B y se transmitirán a la autoridad competente si fuera necesario.
Persona facultada para la compilación de la documentación técnica: Interroll Engineering GmbH, Hoeferhof 16, 42929 Wermelskirchen, Alemania
Directivas CE aplicadas:• Directiva sobre Máquinas 2006/42/CE• Directiva CEM 2004/108/CE• Directiva RoHS 2002/95/CE
Normas armonizadas aplicadas:• DIN EN ISO 12100:2011-03 "Seguridad de máquinas - Principios generales
de disposición - Evaluación de riesgos y reducción de riesgos"
Wermelskirchen, 30 de noviembre 2012
Armin Lindholm
(Gerente)
(Esta declaración del fabricante podrá consultarse en www.interroll.com, si esto fuera necesario).
Interroll Engineering GmbH Hoeferhof 16 D - 42929 WermelskirchenAlemania
75Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightAnexo
©copyright
Versión 2.1 (07/2016) es For your local contacts please visitTraducción del manual original interroll.com/contacts
77Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightAnexo
78 Versión 2.1 (07/2016) esTraducción del manual original
RollerKit LightAnexo