MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO · MIG Adapto para soldadura MIG. MMA Adapto para...

11
44 IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONA- MIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA, EN UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTE- RESADOS. ESTE APARATO DEBERÁ SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE PARA OPERACIONES DE SOLDA- DURA. 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LA SOLDADURA Y EL CORTE DE ARCO PUEDEN SER NOCIVOS PARA USTEDES Y PARA LOS DEMÁS, por lo que el utilizador deberá ser informado de los riesgos, resumidos a continuación, que derivan de las operacio- nes de soldadura. Para informaciones más detalladas, pedir el manual cod 3.300.758 DESCARGA ELÉCTRICA – Puede matar. · Instalar y conectar a tierra la soldadora según las normas aplicables. · No tocar las partes eléctricas bajo corriente o los electrodos con la piel desnuda, los guantes o las ropas mojadas. · Aíslense de la tierra y de la pieza por soldar. · Asegúrense de que su posición de trabajo sea segura. HUMOS Y GASES – Pueden dañar la salud. · Mantengan la cabeza fuera de los humos. · Trabajen con una ventilación adecuada y utilicen aspiradores en la zona del arco para evitar la pre- sencia de gases en la zona de trabajo. RAYOS DEL ARCO – Pueden herir los ojos y quemar la piel. · Protejan los ojos con máscaras para soldadura dotadas de lentes filtrantes y el cuerpo con pren- das apropiadas. · Protejan a los demás con adecuadas pantallas o corti- nas. RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS · Las chispas (salpicaduras) pueden causar incen- dios y quemar la piel; asegurarse, por tanto de que no se encuentren materiales inflamables en las cercanías y utilizar prendas de protección idóneas. RUIDO Este aparato de por sí no produce ruidos superio- res a los 80dB. El procedimiento de corte pla- sma/soldadura podría producir niveles de ruido superiores a tal límite; por consiguiente, los utilizadores deberán poner en practica las precauciones previstas por la ley. PACE-MAKER (MARCA – PASOS) · Los campos magnéticos que derivan de corrientes ele- vadas podrían incidir en el funcionamiento de los pace- maker. Los portadores de aparatos electrónicos vitales (pace-maker) deberían consultar el médico antes de acercarse a las operaciones de soldadura de arco, de corte, desagrietamiento o soldadura por puntos. EXPLOSIONES · No soldar en proximidad de recipientes a presión o en presencia de polvo, gas o vapores explosi- vos. Manejar con cuidado las bombonas y los reguladores de presión utilizados en las operaciones de soldadura. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este aparato se ha construido de conformidad a las indica- ciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974-10 y se deberá usar solo de forma profesional en un ambien- te industrial. En efecto, podrían presentarse potenciales dificultades en el asegurar la compatibilidad electro- magnética en un ambiente diferente del industrial. RECOGIDA Y GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS ¡No está permitido eliminar los aparatos eléctri- cos junto con los residuos sólidos urbanos! Según lo establecido por la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación en el ámbito de la legisla- ción nacional, los aparatos eléctricos que han concluido su vida útil deben ser recogidos por separado y entre- gados a una instalación de reciclado ecocompatible. En calidad de propietario de los aparatos, usted deberá solicitar a nuestro representante local las informaciones sobre los sistemas aprobados de recogida de estos residuos. ¡Aplicando lo establecido por esta Directiva Europea se contribuye a mejorar la situación ambiental y salvaguardar la salud humana! EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, PEDIR LA ASISTENCIA DE PERSONAL CUALIFICADO. 2 DESCRIPCIONES GENERALES El aparato Sound Mig 5040/T Pulse es una instalación multiproceso idónea para la soldadura MIG/MAG con pulsado sinérgico, MIG/MAG sin pulsado sinérgico, MIG/MAG convencional, TIG (DC) con encendido por contacto del arco y MMA, realizado con tecnología por inverter. La soldadora se entrega con el carro arrastrahilo WF4/P con moto reductor de cuatro rodillos y con grupo de enfriamiento GR52. El aparato podrá ser utilizado solo para los usos descri- tos en el manual. El aparato no deberá ser utilizado para descongelar tubos. 2.1 GENERADOR 2.1.1 EXPLICACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS IEC 60974.1 La soldadora se ha construido según IEC 60974.10 estas normas internacionales. N°. Número de matricula que se nombrará para cualquier petición correspondiente a la soldadora. Convertidor estático de frecuencia trifásica Transformador - rectificador. 3 ~ f1 f 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO

Transcript of MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO · MIG Adapto para soldadura MIG. MMA Adapto para...

44

IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONA-MIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTEMANUAL Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDAOPERATIVA, EN UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTE-RESADOS. ESTE APARATO DEBERÁ SER UTILIZADOEXCLUSIVAMENTE PARA OPERACIONES DE SOLDA-DURA.

1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

LA SOLDADURA Y EL CORTE DE ARCO PUEDEN SERNOCIVOS PARA USTEDES Y PARA LOS DEMÁS, por loque el utilizador deberá ser informado de los riesgos,resumidos a continuación, que derivan de las operacio-nes de soldadura. Para informaciones más detalladas,pedir el manual cod 3.300.758

DESCARGA ELÉCTRICA – Puede matar.· Instalar y conectar a tierra la soldadora según lasnormas aplicables.· No tocar las partes eléctricas bajo corriente o los

electrodos con la piel desnuda, los guantes o las ropasmojadas.· Aíslense de la tierra y de la pieza por soldar.· Asegúrense de que su posición de trabajo sea segura.

HUMOS Y GASES – Pueden dañar la salud. · Mantengan la cabeza fuera de los humos.· Trabajen con una ventilación adecuada y utilicenaspiradores en la zona del arco para evitar la pre-

sencia de gases en la zona de trabajo.

RAYOS DEL ARCO – Pueden herir los ojos y quemar lapiel.

· Protejan los ojos con máscaras para soldaduradotadas de lentes filtrantes y el cuerpo con pren-das apropiadas.

· Protejan a los demás con adecuadas pantallas o corti-nas.

RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS· Las chispas (salpicaduras) pueden causar incen-dios y quemar la piel; asegurarse, por tanto deque no se encuentren materiales inflamables en

las cercanías y utilizar prendas de protección idóneas.

RUIDOEste aparato de por sí no produce ruidos superio-res a los 80dB. El procedimiento de corte pla-sma/soldadura podría producir niveles de ruido

superiores a tal límite; por consiguiente, los utilizadoresdeberán poner en practica las precauciones previstas porla ley.

PACE-MAKER (MARCA – PASOS)· Los campos magnéticos que derivan de corrientes ele-vadas podrían incidir en el funcionamiento de los pace-maker. Los portadores de aparatos electrónicos vitales(pace-maker) deberían consultar el médico antes deacercarse a las operaciones de soldadura de arco, decorte, desagrietamiento o soldadura por puntos.

EXPLOSIONES· No soldar en proximidad de recipientes a presióno en presencia de polvo, gas o vapores explosi-vos. Manejar con cuidado las bombonas y los

reguladores de presión utilizados en las operaciones desoldadura.

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICAEste aparato se ha construido de conformidad a las indica-ciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974-10 yse deberá usar solo de forma profesional en un ambien-te industrial. En efecto, podrían presentarse potencialesdificultades en el asegurar la compatibilidad electro-magnética en un ambiente diferente del industrial.

RECOGIDA Y GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DEAPARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS¡No está permitido eliminar los aparatos eléctri-cos junto con los residuos sólidos urbanos!

Según lo establecido por la Directiva Europea2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos y su aplicación en el ámbito de la legisla-ción nacional, los aparatos eléctricos que han concluidosu vida útil deben ser recogidos por separado y entre-gados a una instalación de reciclado ecocompatible. Encalidad de propietario de los aparatos, usted deberásolicitar a nuestro representante local las informacionessobre los sistemas aprobados de recogida de estosresiduos. ¡Aplicando lo establecido por esta DirectivaEuropea se contribuye a mejorar la situación ambiental ysalvaguardar la salud humana!

EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO, PEDIR LAASISTENCIA DE PERSONAL CUALIFICADO.

2 DESCRIPCIONES GENERALES

El aparato Sound Mig 5040/T Pulse es una instalaciónmultiproceso idónea para la soldadura MIG/MAG conpulsado sinérgico, MIG/MAG sin pulsado sinérgico,MIG/MAG convencional, TIG (DC) con encendido porcontacto del arco y MMA, realizado con tecnología porinverter.La soldadora se entrega con el carro arrastrahilo WF4/Pcon moto reductor de cuatro rodillos y con grupo deenfriamiento GR52.El aparato podrá ser utilizado solo para los usos descri-tos en el manual.El aparato no deberá ser utilizado para descongelartubos.

2.1 GENERADOR

2.1.1 EXPLICACIÓN DE LOS DATOS TÉCNICOS

IEC 60974.1 La soldadora se ha construido según IEC 60974.10 estas normas internacionales.N°. Número de matricula que se nombrará para

cualquier petición correspondiente a la soldadora. Convertidor estático de frecuencia trifásicaTransformador - rectificador.

3~f1

f 2

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO

45

MIG Adapto para soldadura MIG.

MMA Adapto para soldadura con electrodos revestidos.

TIG Adapto para soldadura TIG.

U0. Tensión en vacío secundaria.X. Factor de trabajo en tantos por ciento

El factor de trabajo expresa el porcentaje de10 minutos en el que la soldadora puede trabajar a una determinada corriente sin recalentarse.

I2. Corriente de soldaduraU2. Tensión secundaria con corriente I2 U1. Tensión nominal de alimentación3~ 50/60Hz Alimentación trifásica 50 o 60 HzI1 Max Corriente máx. absorbida a la correspon-

diente corriente I2 y tensión U2.I1 eff. Es el máximo valor de la corriente efectiva

absorbida considerando el factor de trabajo.Normalmente, este valor corresponde a la capacidad del fusible (de tipo retardado) quese utilizará como protección para el aparato.

IP23 C. Grado de protección del armazón.Grado 3 como segunda cifra significa que este aparato es idóneo para trabajar en el exterior bajo la lluvia.La letra adicional C significa que el aparato está protegido contra el acceso de una her-ramienta (diámetro 2,5 mm ) en las partes entensión del circuito de alimentación.

. Idóneo para trabajar en ambientes con rie-sgo aumentado.

. Idónea para trabajar en ambientes con riesgo aumentado.

N.B.: La soldadora ha sido proyectada para trabajar enambientes con grado de polución 3. (Ver IEC 60664).

2.1.2 Descripción del generador (Fig. 1)

BO - Toma:En soldadura MIG, conectar el conector del cable demasa. En caso de soldadura TIG conectar el conectorvolante del cable de potencia de la conexión generador /carro

S

MIN

MAX

®GR52GR52G 52R

MIG 5040/T DMIG 5040/T D

INVERTER

MIG

Active DynamicControl

®

WF4-PWF4-PWF4-P

®

®

Art. 289

PULSEPULSEPULSE

RS 232

IP 23C

5 /10 -500 /39A V A V 10 /20 -400 /36A V A V

X XI2 I2U2 U2

100% 100%60% 60%40% 40%

430A 320A450A 360A500A 400A

35,5V 32,8V36,5V 34V39V 36V

U0 U0

80V 80V

U13x400 50/60V- Hz

U13x400 50/60V- HzI1max= A36 I1max= A26I1eff= A28 I1eff= A19

3 3~ ~f1 f1f 2 f 2

MADEIN ITALY

M M A

Via A.Costa, 24 - 40057-Cadriano-Bologna-Italy®

IEC 60974-1EN 50199

T I G

M I G

S

MIG 5040/TPULSE Art.288

VI

0

IP 23C

U1 = 1x400V-50/60Hz

P 1,5(1l/min) = kW P 0,35max Mpa=

Via A.Costa, 24 - 40057-Cadriano-Bologna-Italy®

GR52

I 0,81max A=

IP 23C

5 /10 -500 /39A V A V 10 /20 -400 /36A V A V

X XI2 I2U2 U2

100% 100%60% 60%40% 40%

430A 320A450A 360A500A 400A

35,5V 32,8V36,5V 34V39V 36V

U0 U0

80V 80V

U13x400 50/60V- Hz

U13x400 50/60V- HzI1max= A36 I1max= A26I1eff= A28 I1eff= A19

3 3~ ~f1 f1f 2 f 2

MADEIN ITALY

M M A

Via A.Costa, 24 - 40057-Cadriano-Bologna-Italy®

IEC 60974-1EN 50199

T I G

M I G

S

MIG 5040/TPULSE Art.288

VI

0

U1 = 1x400V-50/60Hz

P 1,5(1l/min) = kW

Via A.Costa, 24 - 40057-Cadriano-Bologna-Italy®

PRG

U/D

A V PRGHOLD

PRG

0,8

1,0

1,2

1,6

MIG

MIG

MIG

TIG

MMA

Ø

Art. 223

MIG P1

8 8 8 8 8 8FE

AL

SS

SP

� �

88

88

88

88

88

88

BQ

BP

BO

BI

BB

BA

BJ

BL

BX

BK

BW

BT

BR

BS

BV

BU

BH

BG

BC

BF

BE

BD

BM

BZ

BY

Fig. 1

46

BP - Conector:Conector tipo DB9 (RS 232) que se utilizará para actuali-zar los programas de los microprocesadores.BR - Toma:En soldadura MIG, conectar el conector volante del cablede potencia (polo +) de la conexión generador / carroBS - Conector:Conectar el conector del cable de los servicios de laconexión generador / carro.BU - Interruptor ON/OFF.BV - Cable de alimentación.

2.2 CARRO ARRASTRAHILO2.2.1 Descripción del carro (Fig. 1)

BA - Empalme centralizado:Conectar la antorcha de soldadura MIG o TIGBB - Conector:para la conexión de los mandos a distanciaEntre los pin 4 y 5 existe un contacto limpio que se cier-ra al encendido del arco (Arc On). Entre los 1 y 9 se puede accionar el inicio y la parada dela soldadura.BC - Soporte:Soporte para la antorcha de soldaduraBD - Conector:Conectar el conector del cable de los servicios de laconexión generador / carroBE - Empalme tubo gas:Conectar el tubo gas de la conexión generador / carroBF - Toma:Conectar el conector volante del cable de potencia de laconexión generador / carroBG - Apertura:Ranura para el paso de los tubos de enfriamientoBH - Grifos de encastre rápido:Conectar los tubos rojo y azul de la conexión carro /generador. NOTA Respetar los colores de los tubos y de los grifosBI - Grifos de encastre rápido:Conectar los tubos salientes de la eventual antorchaenfriada por agua. NOTA Respetar los colores de los tubos y de los grifosBJ - Portillo.BL - Cubierta bobina hilo.BM - Soporte bobina:Idóneo para bobinas estándar fino a Ø 300 mm, 16 Kg.BN - Manecilla de regulación:Mediante esta manecilla regular la presión de los rodillosarrastrahilo en el hilo de soldadura. NOTA: ajustar a losvalores mínimos en el caso de soldadura del aluminio.

2.3 GRUPO DE ENFRIAMIENTOEste grupo de enfriamiento se ha proyectado para enfriarlas antorchas utilizadas para la soldadura TIG yMIG/MAG.Deberá utilizarse exclusivamente con este generador.

2.3.1 Explicación datos técnicosU1 Tensión nominal de alimentación1x400V Alimentación monofásica50/60 Hz FrecuenciaI1max Corriente máxima absorbida

Pmax Presión máximaP (1l/min) Potencia refrigerante medida en 1L/min.

2.3.2 DESCRIPCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN

2.3.2.1 Dispositivo de protección presión liquido refri-geranteEsta protección se lleva a cabo mediante un presóstato,insertado en el circuito de impulso del liquido, que accio-na un microinterruptor. La presión insuficiente vieneseñalada, con la sigla H2O centelleante, en el display O(instrucciones tablero de control).

2.3.2.2 Fusible (T 1,6A/400V-Æ 6,3x32)Este fusible se ha insertado como protección de labomba y está colocado en el circuito de control situadoen el interior del grupo.

2.3.3 DESCRIPCIÓN DEL GRUPO DE ENFRIAMIENTO(Fig. 1)BX - Ranura:Ranura para la inspección del nivel del liquido refrigeran-teBQ - Grifos de encastre rápido:Utilizar solo para las instalaciones de soldadura TIG.NOTA: no deberán estar conectados entre ellos directa-mente.BW - Tapón. BT - Grifos de encastre rápido:Conectar el tubo rojo y azul de la conexión carro / máquina. NOTA Respetar los colores de los tubos y de los grifos.

2.3.4 PUESTA EN MARCHAAflojar el tapón BW y llenar el depósito (el aparato seentrega con aproximadamente un litro de liquido).Es importante controlar periódicamente, a través de laranura BX, que el liquido se mantenga en el nivel "max".Utilizar, como líquido refrigerante agua (preferiblementedel tipo desionizado) mezclado con alcohol en un por-centaje definido según la tabla siguiente:temperatura agua / alcohol0°C fino a -5°C 4L/1L-5°C fino a -10°C 3,8L/1,2LNOTA Si la bomba girase sin liquido refrigerante seríanecesario quitar el aire de los tubos.En este caso apagar el generador, llenar el depósito,desconectar el empalme de la conexión generador / carrodel empalme BT( ) y conectar un tubo, introducir la

otra extremidad del tubo en eldepósito. encender el generador durante aproximada-mente 10/15 segundos y a continuación volver a conec-tar los tubos de la conexión generador / carro.

2.4 CARRO DE TRANSPORTE (Fig. 1)

BY - Soporte bombona.BZ - Correas fijación bombona.BK - Orificio:Fijar la placa unida a la conexión carro / generador.

47

3 DESCRIPCIÓN DEL PANEL (Fig. 2)

Los mandos están subdivididos en 4 sectores más unmenú de segundas funciones y están descritos en lossiguientes párrafos:3.1 Programación del proceso de soldadura3.2 Funciones accesorias3.3 Visualización y regulación de los parámetros de sol-dadura3.4 Funciones de servicio3.5 Menú segundas funciones

3.1 PROGRAMACIÓN DEL PROCESO DE SOLDADU-RA

3.1.1 Pulsador AI - Selección del proceso de soldaduraA cada presión de este pulsador se enciende el ledcorrespondiente a la elección

Led R1Soldadura MIG/MAG pulsado sinérgico.Led R2Soldadura MIG/MAG sinérgico no pulsado.Led R3Soldadura MIG/MAG convencional.Led R4Soldadura TIG

El encendido del arco tiene lugar por corto circuito.Led R5Soldadura por electrodo (MMA).

3.1.2 Pulsador AJ Selección del modo de funcionamien-

to.A cada presión de este pulsador se enciende el ledcorrespondiente a la selección

Led S-Dos tiemposLa máquina inicia a soldar cuando se presio-

na el pulsador y se interrumpe cuando se suelta.NOTA Este modo es activo en todos los procesos MIG yen TIG.

Led T-Cuatro tiemposPara iniciar la soldadura presionar y soltar el

pulsador antorcha, para interrumpir es necesario apretar-lo y soltarlo de nuevo.NOTA Este modo es activo en todos los procesos MIG yen TIG.

Led U-Soldadura con tres niveles decorriente.

NOTA: este modo es activo en los procesos MIG sinérgi-cos y en TIG.Particularmente aconsejada para la soldadura MIG delAluminio.Existen tres corrientes reanudables en soldadura con elpulsador de start de la antorcha. La programación de lascorrientes y del "slope" está descrita en el párrafo 3.2"funciones accesorias": led AB, AC, AD.· Funcionamiento en MIG:La soldadura inicia con la presión del pulsador antorcha,la corriente de soldadura requerida será la programadacon el led AB. Esta corriente se mantendrá mientras queel pulsador antorcha permanezca presionado; al soltarlola primera corriente se une a la corriente de soldadura,programada con la manecilla N, en el tiempo establecidopor el led AC y se mantendrá hasta que no se vuelva a

T

U

X ALAR AS AXAT

R

12

4

5

S

AY

N

V

A B C D E W I YF G H J K L M

ACQ

Z

AAAD

AH

AGAF

ABAEAN2AM

O P

AN1

AQAKAPAJAOAIFig. 2

3

48

presionar el pulsador antorcha. A la sucesiva presión delpulsador antorcha la corriente de soldadura se unirá a latercera corriente o corriente de " crater-filler ", programa-da con el led AD, en el tiempo establecido por el led ACy se mantendrá mientras el pulsador antorcha se man-tenga presionado. Al soltar el pulsador la soldadura seinterrumpirá.De la versión 06 del art. 287 y versión 13 del art. 289 losparámetros programados con los led AB, AC, AD se visua-lizan y se regulan con el menú funciones de servicio (párra-fo 3.5) y tendrán respectivamente como siglas:SC = starting current (corriente de start) correspondiente

al led AB.Slo = Slope (tiempo de empalme) correspondiente al led

AC.CrC = Crater current (corriente de rellenado cráter) corres-

pondiente al led AD, expresada en porcentaje de la velocidad del hilo en soldadura.

· Funcionamiento en TIG:· Para encender el arco presionar y soltar brevemente (< de 0,7 seg.) el pulsador antorcha, efectuar antes detres segundos, un breve cortocircuito entre el electrodode tungsteno y la pieza por soldar, el arco se enciende yla corriente de soldadura será la programada con el ledAB. Esta corriente se mantendrá hasta que el pulsadorantorcha será presionado y soltado brevemente. A estemando la primera corriente se une a la corriente de sol-dadura, programada con la manecilla N, en el tiempoestablecido por el led AC y se mantendrá hasta que elpulsador antorcha no sea presionado y soltado breve-mente. A este punto la corriente de soldadura se unirá ala tercera corriente, o corriente de " crater-filler ", progra-mada con el led AD, en el tiempo establecido por el ledAC. Para apagar el arco presionar y soltar brevemente elpulsador.En cada momento de la soldadura una presión del pulsa-dor antorcha mayor de 0,7 segundos acciona el apagadodel arco.NOTA: moviendo la corriente de referencia, es decir laprogramada con la manecilla N, se cambian automática-mente en tanto por ciento las corrientes programadascon los led AB y AD.

3.1.3 Pulsador AK Selección del diámetro del hilo.Cada vez que se presione este pulsador se ilumina elled (V1, V2, V3, V4) relativo al diámetro de hilo que la

máquina se predispone a soldar.NOTA Esta selección es activa solo con procesos MIGsinérgicos.

3.1.4 Pulsador AL Selección del cordón de soldadura.A cada presión se enciende el led correspondiente ala selección.

Led W1 para el hierro.

led W2 para el aluminio.

led W3 para el acero inoxidable.

El led X visualiza la selección de otros cordo-nes de soldadura de tipo especial.

En consecuencia a las selecciones hechas con los pulsa-dores citados:

El display AN1 visualiza los programas de soldadura existentes paralos distintos tipos de material y precisando:si seleccionado FE SG2, etc.si seleccionado AL AlSi 5, AlMg 5, Al 99,5, etc.si seleccionado SS 308L, 316L, etc. si seleccionado SP Al Bz8, CuSi 3, Rutilo,

Basic, Metal, CrNi, etc.La selección de los materiales se lleva acabo con el pulsador AM.NOTA Esta selección es activa solo con procesos MIG.

El display AN2 visualiza los programas de soldadura existentes paralos \tipos de gas aplicados a los distintos tipos de material y precisando:si seleccionado FE CO2, Ar, 18CO2, etc.si seleccionado Al Asi seleccionado SS Ar 2CO2, Ar 2O2, etc.si seleccionado SP Ar, Ar 30He, Ar 18CO2, etc.La selección de los gases se lleva acabo con el pulsador AX.

NOTA Esta selección es activa solo con procesos MIG.NOTA: Si, después de haber programado las opciones,no existiese un programa para soldar el diámetro de hiloseleccionado, en los display O y P se visualizarán laspalabras NO-PRG.

3.2 FUNCIONES ACCESORIAS

3.2.1 Pulsador AHA la presión de este pulsador el display AN2 seapaga y el display AN1 visualiza numéricamente el

valor de la medida seleccionada.Esta viene señalada por el encendido del led correspon-diente y se regula mediante los pulsadores AM y AX.Si antes de 5 segundos el valor numérico no viene modi-ficado los display AN2 y AN1 vuelven a la configuraciónprecedente.NOTA: están memorizados los últimos valores visualiza-dos en el display AN1.

Led Y Pre-gasRegulación 0 - 10 seg.

Es activo en todos los procesos MIG y en TIG.

Led Z Post-gas Regulación 0 - 30 seg.

Es activo en todos los procesos MIG y en TIG.

Led AA AcercamientoRegulación Auto 1 - 100%

Es activo en todos los procesos MIG.Es la velocidad del hilo, expresada en tanto por ciento dela velocidad programada para la soldadura, antes de queel mismo toque la pieza por soldar.NOTA: Esta regulación es importante para obtener siem-pre buenas salidas.Regulación del constructor "auto" automático.

Led AB Corriente de "Hot start"Regulación 1 - 200% de la corriente de sol-

dadura (regulada con la manecilla N)

49

Activo en los programas MIG sinérgicos y en TIG cuandose ha seleccionado el modo de soldadura a tres niveles(led U). Activo con "HSA-ON" ver 3.5.2.

Led AC SlopeRegulación 1 - 10 seg.

Define el tiempo de unión entre la primera corriente "Hotstart" con la segunda corriente "soldadura" y la segundacorriente con la tercera "crater filler".Activo en los programas MIG sinérgicos y en TIG. cuan-do se ha seleccionado el modo de soldadura a tres nive-les (led U). Activo con "HSA-ON" ver 3.5.2.

Led AD Corriente de "crater filler"Regulación 1 - 200% de la corriente de sol-

dadura (regulada con la manecilla N)Activo en los programas MIG sinérgicos y en TIG solocuando se ha seleccionado el modo de soldadura a tresniveles (led U). Activo con "HSA-ON" ver 3.5.2.

Led AE Burn - back Regulación Auto 4 - 250 ms)

Sirve a regular la longitud del hilo que sale de la toberagas después de la soldadura.Activo en todos los procesos MIG.Más alto es el numero mayor es la estañadura del hiloRegulación del constructor "auto" automático.

Led AF Hot - start para MMARegulación 0 - 100%

Sobrecorriente suministrada en el momento del encendi-do del arco. Activo en MMA.

Led AG Arc - forceRegulación 0 - 100%

Es la regulación de la característica dinámica del arco.Activo en MMA.

3.3 VISUALIZACIÓN Y REGULACIÓN DE LOS PARÁ-METROS DE SOLDADURA.

Manecilla NEn relación al tipo de proceso seleccionado medianteesta manecilla se regulan las siguientes medidas:· MIG pulsado sinérgico y MIG sinérgico:

espesor (leed B)

velocidad del hilo (leed C)

Corriente (leed D).

· MIG convencional: velocidad del hilo (leed C)

· TIG y MMA: corriente (leed D)

· En las funciones de servicio selecciona las funciones

indicadas por las siglas: H2O, SP, HSA, CrA, dP, Ito, rob,FAC.NOTA: en los programas sinérgicos regulando una medi-da también las demás se modifican en consecuencia.

Pulsador ECada presión selecciona la medida regulable

mediante la manecilla N.Le medidas seleccionables están relacionadas con el tipode proceso de soldadura elegido.

Led B EspesorEl display O visualiza el espesor aconsejado en basea la corriente y a la velocidad del hilo programadas.

Activo en los procedimientos MIG sinérgicos.

Led C Velocidad del hiloIndica que el display O visualiza la velocidad del hiloen soldadura. Activo en todos procedimientos de

soldadura MIG.

Led D CorrienteIndica que el display O visualiza la corriente de sol-dadura preprogramada o, en combinación con el

encendido del led F, la verdadera corriente de soldadura.Activo en todos los procesos de soldadura.

Manecilla QEn relación al tipo de proceso seleccionado medianteesta manecilla se regulan las siguientes medidas:· MIG pulsado sinérgico y MIG Sinérgico:

longitud del arco (K)

Impedancia (L)

· MIG convencional: tensión de soldadura (J)

Impedancia (L)

· Al interior de los programas memorizados selecciona elnumero de programa deseado.Todas estas medidas se visualizan en el display (P) y seseleccionan con el pulsador I.En las funciones de servicio selecciona las siglas: OFF,OnC, OnA, SAu, rES.

Pulsador ICada presión selecciona la medida regulablemediante la manecilla Q.

Le medidas seleccionables están relacionadas con el tipode proceso de soldadura elegido.

Led J TensiónEn todos los procesos de soldadura MIG indica queel disply P visualiza la tensión preprogramada o, en

combinación con el encendido del led F, la verdaderatensión de soldadura.

50

En TIG y en MMA permanece siempre encendido y no esseleccionable. Indica que el display P visualiza la tensiónen vacío o la tensión de soldadura o, en combinación conel encendido del led F, la verdadera tensión de soldadura.

Led K Longitud del arcoRegulación (-9,9 ÷ +9,9).En todos los programas MIG sinérgicos el display Pvisualiza un numero. El cero es la regulación pro-

gramada por el constructor, si el numero lo hacemosnegativo disminuye la longitud del arco, si lo hacemospositivo lo alarga.La longitud del arco se visualiza también girando la mane-cilla Q durante la visualización del led J; pasados 3 segun-dos desde la última corrección le led K se apaga y sevuelve a encender el led J.

Led L ImpedanciaRegulación (-9,9 ÷ +9,9).En todos los programas MIG el display P visualiza

un numero. El cero es la regulación programada por elconstructor, si el numero lo hacemos negativo la impe-dancia disminuye y el arco se vuelve más duro si aumen-ta se vuelve más dulce.

Led A posición globularNo se puede seleccionar. Activo en el procedimien-to MIG sinérgico no pulsado. El encendido señala

que el par de valores seleccionados para la soldadurapodría dar arcos inestables y con salpicaduras.

Led F HoldNo se puede seleccionar. Se activa en soldaduraMIG, TIG, MMA y señala que las medidas visualiza-

das por los O y P (normalmente Amperio y Volt) son lasutilizadas en soldadura. Se activa al final de cada solda-dura.

Led G TermostatoSu encendido señala la intervención del dispositivode protección térmica.

Led H Dispositivo de seguridadSeñala la función de bloqueo de todos los pulsado-res. El operador podrá regular solo los parámetros

de soldadura comprendidos en la fase AY.Para activar la función presionar antes el pulsador AO y,manteniéndolo presionado, presionar brevemente el pul-sador I. El led H se ilumina y visualiza que la función esactiva. Para salir repetir de la misma forma la presión delos pulsadores AO e I.

Led M Programas memorizadosEste led se enciende cuando se presiona la teclaAO (PRG).

Consultar párrafo 3.4.1.

Display OEn todos los procesos de soldadura visualiza numérica-mente las selecciones hechas mediante el pulsador E yreguladas con la manecilla N.Para la corriente de soldadura (led D) visualiza losAmperios

Para la velocidad del hilo (led C) visualiza los metros porminutoPara el espesor (led B) visualiza los milímetros.Si no existiese un programa en las selecciones progra-madas, visualiza NO (sigla NO-PRG).En la predisposición al funcionamiento del grupo deenfriamiento visualiza la sigla H2O.Visualiza las palabras "OPn", de forma centelleante, si elportillo del carro arrastrahilo estuviera abierto.En los mesajes de error visualiza la sigla " Err ".En las funciones de servicio visualiza las siglas: HH2O, SP,HSA, CrA, dP, Ito, rob, FAC.

Display PEn todos los procesos de soldadura visualiza numérica-mente las selecciones hechas mediante el pulsador I yreguladas con la manecilla Q.Para la tensión de soldadura (led J) visualiza los VoltPara la longitud del arco (led K) visualiza un numero com-prendido entre -9,9 e +9,9; el cero es la regulación acon-sejada. Para la impedancia (led L) visualiza un numerocomprendido entre -9,9 y +9,9, el cero es la regulaciónaconsejada.En el interior de las memorias visualiza el numero del pro-grama seleccionado.En la predisposición al funcionamiento del grupo deenfriamiento visualiza la sigla OFF (apagado), On-C (fun-cionamiento continuo), On-A (funcionamiento enautomático).Si no existiese un programa en las selecciones progra-madas visualiza PRG (sigla NO-PRG).En los mensajes de error visualiza el numero del error.En las funciones de servicio visualiza las siglas: OFF,OnC, OnA.En la función "HSA" visualiza las siglas OFF / On.En las funciones de la doble pulsación:-FdP visualiza OFF - 0,1÷5-ddP visualiza 0,1÷3-tdP visualiza 25÷75-AdP visualiza -9,9÷9,9En la función "rob" visualiza las siglas OFF, On (si no estáinsertada la interfaz robot el display O indicherà la siglarob lampeggiante).En la función "FAc" visualiza la sigla - - -, All, noP, PrG.

3.4 FUNCIONES DE SERVICIO

Pulsador AR Test hiloPermite el avance a 8 m/min sin la presencia de ten-sión y del gas.

Pulsador AQ Test gasPresionando este tecla el gas empieza a salir, paradetener la salida hay que volver a presionarlo. Si no

se presionase de nuevo, pasados 30 seg., la salida delgas se interrumpiría.

3.4.1 Memorización y reanudación de los programasmemorizados.

Pulsador AP Memorización Presionar la tecla AP, se enciende el led M y AT enel caso de que esté insertada la antorcha con mando

U/D.

51

El display O visualiza la sigla STO y el display P indica elnumero (centelleante si libre, fijo si ocupado).Viene visualizado el primer numero de programa libre,elegir con la manecilla Q el numero de programa desea-do a continuación presionar la tecla AP durante un tiem-po mayor de 3 seg. A memorización realizada, el numerodel programa pasará de centelleante a fijo. Soltando elpulsador AP, se sale de la memorización y el led M seapaga. En el caso de que se tenga intención de sobres-cribir un programa, a la presión del pulsador AP, duranteun tiempo mayor de 3 seg., el numero pasará de fijo acentelleante para después volver a fijo de forma que sevisualice la sobre escritura.La acción de memorizar deberá ejecutarse durante eltiempo en el que el display P visualiza el numero del pro-grama (5seg.).Nota: La selección del n° del programa puede efectuar-se girando la manecilla Q o, si está insertada la antorchacon el pulsador U/D, presionando la tecla U/D de laizquierda situada en la empuñadura.En el caso se presionase brevemente el pulsador AP paravisualizar las memorias y no se pensase usarlas ni modi-ficarlas, presionar brevemente el pulsador AO para salir.Además se tendrá la posibilidad de cancelar un pro-grama de soldadura memorizado.Para realizar esto actuar de la forma siguiente:Presionar la tecla AP el display O visualizará la sigla “Sto”y el display P indicará el número. Seleccionar el númerodel programa de soldadura memorizado con la manecillaQ. Girar la manecilla N hasta que aparezca, en el displayO, la sigla “del”. Pulsar el pulsador AP durante untiempo mayor de 3 seg.Si se desea llamar un programa memorizado para modifi-carlo repetir las acciones descritas precedentemente, perocon la manecilla N seleccionar la sigla “rCL” (recall – lla-mar memoria). Pulsar el pulsador AP durante un tiempomayor de 3 seg.; el led M se apaga y en panel se planteantodas las programaciones del programa llamado.

Pulsador AO Reanudación de los programas memori-zados

Para reanudar un programa memorizado presionarbrevemente el pulsador AO. El display O visualiza la

sigla PRG y el display P indica el numero del último pro-grama utilizado o, si no se hubiesen utilizado nunca, elúltimo programa memorizado. El led M se enciende, ele-gir con la manecilla Q, o con el pulsador de la izquierdade la antorcha U/D, el numero de programa. Pasados 5segundos desde la selección los display O y P visualizanlas medidas memorizadas y la máquina está lista parasoldar. Cuando los led M y AT (si está insertada la antor-cha UD) estén encendidos todas las regulaciones estaráninhabilitadas.NOTA:Se podrán visualizar, pero no modificar, las medi-das señaladas por los led J - K - L y B - C - D.Los mandos a distancia serán inhabilitados.Para salir de los programas memorizados presionar elpulsador AO (dos veces si ha desaparecido el número delprograma) los led M y AT (si está insertada la antorchaUD) se apagan y la máquina visualiza la última programa-ción antes de la presión del pulsador PRG.NOTA: con el pulsador U/D de la antorcha se puede cam-biar programa incluso mientras se suelda y reanudar en

secuencia todos los programas memorizados. Además se pueden volver a llamar, en secuencia, los pro-gramas de soldadura del mismo tipo memorizados con-secutivamente y delimitados por dos programas libres. Esta función se realiza con el arco encendido.

3.5 MENÚ FUNCIONES DE SERVICIO

3.5.1 Gestión grupo de enfriamiento Presionar el pulsador AO y, manteniéndolo presionado,presionar el pulsador E para entrar en un submenú.Con la manecilla N efectuar la selección: H2OGirar la manecilla Q para seleccionar el tipo de funciona-miento:· OFF = apagado.· On C = siempre encendido· On A = encendido automático. Cuando se enciende lamáquina, el grupo funciona. Si el pulsador antorcha noestá presionado, pasados 15 segundos se apaga. A lapresión del pulsador antorcha el grupo inicia a funcionary se apaga pasados 3 minutos desde que se suelta elpulsador mismo.Presionando nuevamente las teclas AO y E se sale.Si la presión del liquido refrigerante fuese insuficiente elgenerador no distribuirá corriente y en el display O apa-recerán la palabra H2O centelleante.

3.5.2 SP Soldadura por puntos e intermitencia.Activa en soldadura dos tiempos (led S) o cuatro tiempos(led T).La selección tiene lugar con la manecilla N, el display Pvisualiza OFF girar la manecilla Q hasta que aparezca lasigla On en el display P para activar la función.Girando la manecilla N seleccionar la sigla “tSP” (tiempode soldadura por puntos Spot time), el display P visuali-za el tiempo de 1 segundo con la manecilla Q programar eltiempo, regulación desde 0,3 a 5 segundos.Si se quiere programar la intermitencia (soldadura contiempo de pausa automático) girar ulteriormente la maneci-lla N de forma que el display P visualice la sigla “tIn”(tiempo de intermitencia), el display P visualiza OFF girarla manecilla Q hasta que aparezca un numero que será eltiempo elegido por ustedes entre una soldadura por pun-tos y otra.

3.5.3 Hot Start Automatico (HSA).Presionar el pulsador AO y, manteniéndolo presionado,presionar el pulsador E para entrar en un submenú.Girando la manecilla N seleccionar: HSA.Girar la manecilla Q para seleccionar el tipo de funciona-miento:OFF = ApagadoOn = ActivoLa función es activa en los programas MIG sinérgicoscuando se seleccione la soldadura dos tiempos (led S) ocuatro tiempos (led T).El operador podrá regular:1. El nivel de la corriente de “hot-start” led AB.2. La duración led AD regulación 0,1÷10 segundos3. El tiempo de paso entre la corriente de “hot-start” y la

corriente de soldadura led AC .De la versión 06 del art 287 y versión 13 del art. 289 losparámetros programados con los led AB, AC, AD son

52

manecilla Q para corregirla.Nota: es posible soldar al interno de las funciones dedoble pulsaciónUna vez realizadas estas regulaciones, para volver a lanormal configuración del panel presionar el pulsador AOy, manteniéndolo presionado, presionar el pulsador E.Si fuese necesario regular la longitud del arco de la cor-riente más baja, velocidad menor, proceder en la regula-ción de la longitud de arco de la velocidad de referencia(led K activado).Moviendo la velocidad de referencia, las programacionesprecedentemente reguladas serán repetidas tambiénpara la nueva velocidad

3.5.6 Función ito (inching time out).El objetivo es el de bloquear la soldadora si, después delstart, el hilo sale por la longitud en centímetros programadasin paso de corriente.Pulsar el pulsador AO y, manteniéndolo pulsado, pulsarel pulsador E para entrar en un submenú.Girando la manecilla N colocarla en: ito.Girar la manecilla Q para seleccionar el tipo de funcio-namiento:OFF = ApagadoRegulación = 5 –50cm.

3.5.7 Funciones Robot “rob”. Válida solo para versiones robot.

3.5.8 Función FAC (factory).Activación:El objetivo es el de hacer que la soldadora vuelva a losplanteos con los que la casa productora la entregó. Pulsar el pulsador AO y, manteniéndolo pulsado, pulsarel pulsador E para entrar en un submenú.Girando la manecilla N colocarla en: FACGirando la manecilla Q se seleccionan las siglas:noP = Viene reactivado el funcionamiento programado

por la casa productora sin cancelar los programas memorizados. El grupo de enfriamiento viene apagado.

PrG = Se cancelan todos los programas memorizados. ALL = Viene reactivado el funcionamiento programado por la casa productora.

El grupo de enfriamiento viene apagado.Para activar la función pulsar el pulsador AP.

seleccionables (manecilla N) y regulables (manecilla Q)después de la selección de la función HSA las siglas selec-cionables son:SC = starting current (corriente de start) correspondiente

al led AB.Slo = Slope (tiempo de empalme) correspondiente al led

AC.tSC = Starting current time (tiempo de la corriente de

start) correspondiente al led AD.

3.5.4 CrA (crater filler- llenado del cráter final).La función se puede seleccionar con la manecilla N y fun-ciona en soldadura dos tiempos (led S) o cuatro tiempos(led T) y si se desea, también en coordinación con la fun-ción HSA. Después de haber activado la función seleccio-nando “On” con la manecilla Q, girar la manecilla N paravisualizar las siglas:Slo = Tiempo de empalme entre la corriente de soldadura y la corriente de llenado cráter. Default 0,5 seg. Regulación 0,1 –10 seg. CrC = corriente de llenado de cráter expresada en porcen-

taje de la velocidad del hilo en soldadura.Default 60%. Regulación 10 –200%.

TCr = tiempo de duración de la corriente de llenado.Default 0,5 seg. Regulación 0,1 –10 seg.

3.5.5 dP Doble pulsación ( Art. 287 Opcional ).Este tipo de soldadura cambiará la intensidad de corrien-te entre dos niveles y puede ser incluido en todos los pro-gramas sinérgicos.Antes de programarla hay que efectuar un breve cordónpara determinar la velocidad más cercana a la soldaduraque se deberá efectuar. Se determina de esta forma lavelocidad de referencia.Para activar la función proceder como sigue:1. Presionar el pulsador AO y, manteniéndolo presionado,

presionar el pulsador E para entrar en un submenú.2. Girar la manecilla N hasta que aparezca la sigla “dP” en

el display O, activar la función girando la manecilla Qhasta que aparezca la sigla On en el display P.

3. Girar la manecilla N hasta que aparezca la sigla FdP(frecuencia doble pulsación) en el display O. El displayP visualiza la sigla OFF (apagado).Girar la manecilla Q para seleccionar la frecuencia detrabajo (regulación da 0,5 a 5 Hz). El valor selecciona-do viene visualizado en el display P.

4. Girar la manecilla N hasta que aparezca la sigla ddP(diferencia en mt/min de la doble pulsación).Girar la manecilla Q para seleccionar los metros porminuto (regulación 0,1- 3m/min) que serán sumados yrestados a la velocidad de referencia (default 1m/min).

5. Girar la manecilla N hasta que aparezca la sigla tdP.Éste sería el tiempo de duración de la velocidad del hilomás alta, es decir de la corriente mayor. Viene expre-sado en porcentaje del tiempo obtenido por la frecuen-cia Fdp (ver figura 3).Girar la manecilla Q para regular el porcentaje.Regulación entre 25 y 75% (default 50%).

6. Girar la manecilla N hasta que aparezca la sigla AdP(longitud de arco de la corriente mayor). Regulación -9,9 - 9,9 (default 0).

Verificar, en soldadura, que la longitud del arco sea lamisma para ambas corrientes; eventualmente girar la

DdP= 0,1÷3 m/min

tdP T= 25÷75% di

T Fdp= 1/ (0,5÷5 Hz)

==

Fig. 3

VELOCIDADDE REFEREN-CIA

53

4 INSTALACIÓN

La instalación de la soldadora deberá ser efectuada porpersonal experto. Todos las conexiones deberán realizarserespetando la vigente ley de prevención de accidentes.

4.1 COLOCACIÓN

El peso de la soldadora es de 108 Kg. por tanto para uneventual levantamiento ver Fig. 4

Colocar el aparato en una zona que asegure una buenaestabilidad, una eficiente ventilación que pueda evitarque polvo metálico (ej. esmerilado) pueda entrar.

4.2 PUESTA EN MARCHA

Colocar el arrastrahilo WF4-P en el generador.Conectar el arrastrahilo al generador mediante laconexión Art. 1197 o 1197-20 fijándola con la correspon-diente placa al punto BK situado en la plataforma delcarro de transporte.NOTA: evitar disponer la conexión bajo forma de bobinapara reducir al mínimo los efectos inductivos que pudie-ran influenciar los resultados con soldadura MIG/MAGpulsada.Montar la clavija en el cable de alimentación teniendoespecial cuidado en conectar el conductor amarillo verdeal polo de tierra.Verificar que la tensión de alimentación corresponda a lanominal de la soldadora.Dimensionar los fusibles de protección en base a losdatos citados en la tarjeta de los datos técnicosColocar la bombona en el soporte BY fijarla con las cor-reas BZ y conectar el tubo de gas a la salida del reductorde presión.Montar la antorcha.Controlar que la garganta de los rodillos corresponda aldiámetro del hilo utilizado.Para la eventual sustitución ver fig. 5:Abrir el portillo BJ, quitar la cubierta CA, desbloquear losrodillos prensahilo mediante la manecilla de regulación de

la presión BN, sustituir los rodillos y volver a montar lacubierta CA.Montar la bobina del hilo e insertar el hilo en el remolquey en la vaina de la antorcha.Bloquear los rodillos prensahilo con la manecilla BN yregular la presión.Encender la máquina.Regular el gas utilizando la tecla AQ a continuación haceravanzar el hilo utilizando la tecla AR.El aparato se entrega con el grupo de enfriamiento predi-spuesto en OFF. Si se utilizase una antorcha con enfria-miento por agua, programar el funcionamiento del grupode enfriamiento como se describe en el párrafo 3.5.1 delmanual del panel de control.

5 SOLDADURA

5.1 SOLDADURA MIG PULSADO SINÉRGICO (LED R1) O MIG SIN PULSADO SINÉRGICO (LED R2)

Seleccionar este proceso mediante el pulsador AI.Elegir a continuación el modo, el diámetro del hilo, el tipoy la calidad del material y el tipo de gas.Regular las funciones accesorias según cuanto indicadoen los párrafos 3.2 del manual de los paneles de control.Regular los parámetros de soldadura mediante las mane-cillas N y Q.

5.2 SOLDADURA EN MIG CONVENCIONAL (LED R3)

Seleccionar este proceso mediante el pulsador AI.Elegir a continuación el modo, el diámetro del hilo, el tipoy la calidad del material y el tipo de gas.Regular las funciones accesorias siguiendo cuanto indi-cado en los párrafos 3.2.Regular la velocidad del hilo y la tensión de soldadurarespectivamente mediante las manecillas N y Q.

5.3 SOLDADURA TIG (LED R4)

Conectar el cable de masa al polo positivo BR y el conec-tor del cable de potencia de la conexión carro /generadoral polo negativo BO.Conectar la antorcha TIG al conector BA.

CA

BN

BNFig. 5

Fig. 4

54

Seleccionar este proceso mediante el pulsante AI.Elegir a continuación el modo mediante el pulsador AJ.Regular las funciones accesorias siguiendo cuanto indi-cado en los párrafos 3.2.

5.4 SOLDADURA EN MMA. (LED R5)

NOTA: el carro deberá permanecer conectado al genera-dor.Conectar los conectores del cable de la pinza porta elec-trodos y de masa a los conectores BO y BR respetandola polaridad prevista por el constructor de los electrodos.

6 ACCESORIOS

6.1 CAJA DE MANDOS PARA REGULACIÓN CORRIENTE ART. 187 (POTENCIÓMETRO) + CABLE DEELEMENTO DE PROLONGACIÓN (5 M) ART.1192 +CABLE ADAPTADOR ART. 1191

Regulaciones posibles en los varios procesos de solda-dura:MMA Regula la corriente del mínimo (10A) a la corriente

programada con la manecilla N colocada en el panel.

TIG La caja de mandos efectúa la misma función de MMA.

6.2 PEDAL ART. 193 + CABLE ADAPTADOR ART. 1191Utilizar con proceso de soldadura TIG.La regulación de la corriente tienen lugar con este acce-sorio mientras que el accionamiento de start tiene lugarcon el pulsador de la antorcha.Se puede regular la corriente desde el mínimo al máximodel valor programado con la manecilla N del panel.

6.3 ANTORCHA TIG ART. 1265Antorcha TIG tipo SR 26 no enfriada 4m.

6.4 ANTORCHA MIG ART. 1243Antorcha MIG tipo CEBORA PW 500 enfriada por aguamt. 3,5

6.5 ANTORCHA MIG ART. 1245 (con doble mandoU/D)Antorcha MIG tipo CEBORA PW 500 U/D enfriada poragua mt. 3,5El mando U/D de la izquierda- En los programas sinérgicos regula los parámetros desoldadura a lo largo de la curva sinérgica.- en MIG convencional regula la velocidad del hilo.- En el interior de los programas memorizados los selec-ciona numéricamenteSi con la antorcha U/D insertada (led AT encendido) sepiensa memorizar, la selección del número del programapuede llevarse a cabo con el pulsador U/D.El mando U/D de la derecha:- En los programas sinérgicos regula la longitud de arco.- en MIG convencional regula la tensión- en el interior de los programas memorizados no es activoA la introducción del conector de las antorchas U/D seenciende el led AS que visualiza que ha tenido lugar elreconocimiento de la antorcha.

6.6 KIT PARA SOLDADURA CON ANTORCHAS PUSH - PULL.

Instalando esta tarjeta accesoria se podrán utilizar antor-chas push - pull con motor de la antorcha a 42V.

7 MANTENIMIENTO

Periódicamente controlar que la soldadora y todas lasconexiones estén en condiciones de garantizar la seguri-dad del operador.Después de haber efectuado una reparación tomen laprecaución de reordenar el cablaje de forma que existaun aislamiento seguro entre las partes conectadas a laalimentación y las partes conectadas al circuito de solda-dura.Evitar que los hilos puedan entrar en contacto con partesen movimiento o con partes que se calientan durante elfuncionamiento. Remontar las abrazaderas como en lamáquina original de forma que se evite el que accidental-mente un conductor se rompa o se desconecte, se puedaproducir una conexión entre alimentación y los circuitosde soldadura.