Manual de Instrucciones v 350 Pro

25
INVERTEC V350-PRO MANUAL DE INSTRUCCIONES MI708 Abril, 2001 La Seguridad sólo Depende de Usted Los equipos de corte y soldadura al arco Lincoln han sido diseñados y construídos teniendo en cuenta, principalmente, su seguridad. No obstante, su seguridad se verá incrementada si la instalación se realiza correctamente, y si pone atención en el manejo de los mismos. NO INSTALE, UTILICE O REPARE ESTE EQUIPO SIN ANTES HABER LEÍDO ESTE MANUAL Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE CONTIENE . Y, lo más importante, piense bien lo que está haciendo, y tenga mucho cuidado. A AMPS A V VOLTS WELD TERMINALS SELECT OUTPUT LINCOLN ELECTRIC INVERTEC V350-PRO WARNING WARNING AVISO DE PRECAUCION ATTENTION ! ! ! ! Para equipos con nº de Code 10651 y 10669 Ventas y Servicio a través de Filiales y Distribuidores en todo el mundo 22801 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. Tel. (216) 481-8100 Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte Principal Fabricante de Motores Industriales R

description

ok

Transcript of Manual de Instrucciones v 350 Pro

Page 1: Manual de Instrucciones v 350 Pro

INVERTEC V350-PRO™

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MI708Abril, 2001

La Seguridad sóloDepende de Usted

Los equipos de corte y soldaduraal arco Lincoln han sido diseñadosy construídos teniendo en cuenta,principalmente, su seguridad. Noobstante, su seguridad se veráincrementada si la instalación serealiza correctamente, y si poneatención en el manejo de losmismos. NO INSTALE, UTILICEO REPARE ESTE EQUIPO SINANTES HABER LEÍDO ESTEMANUAL Y LAS MEDIDAS DESEGURIDAD QUE CONTIENE .Y, lo más importante, piense bienlo que está haciendo, y tengamucho cuidado.

WARNING

REMOTE

POWER

OFF

ON

A AMPS

A

V VOLTS

WELD TERMINALS

SELECT

OUTPUTLINCOLNELECTRIC

INVERTEC V350-PRO

WARNINGWARNING

AVISO DE

PRECAUCION

ATTENTION

!

!

!

!

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Para equipos con nº de Code 10651 y 10669

Ventas y Servicio a través de Filiales y Distribuidores en todo el mundo

22801 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. Tel. (216) 481-8100

Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte Principal Fabricante de Motores Industriales

R

Page 2: Manual de Instrucciones v 350 Pro

Para equipos accionadospor MOTOR de combustión.

1.a. Apague el motor antes de realizar cualquier manipulación enel equipo (trabajos de localización de averías, mantenimiento, etc),salvo en el caso que sea estrictamente necesario que el motor estéfuncionando.____________________________________________________

1.b. Los motores deben funcionar en lugares abier-tos y/o bien ventilados. En caso de extremanecesidad, el equipo puede operar en lugarescerrados dotándolo de un sistema que expulselos gases de combustión al exterior.

____________________________________________________1.c. No reposte combustible cerca de un arco de

soldadura o cuando el motor esté funcionando.Apagar el motor y dejar que se enfríe antes derellenar el tanque de combustible. El com-bustible derramado puede evaporarse al entraren contacto con las piezas calientes del motor.Si se derrama combustible, limpiarlo con untrapo y no arrancar el motor hasta que losvapores se hayan disipado.

_____________________________________________________1.d. Mantenga todos los protectores, cubiertas y

dispositivos de seguridad del equipo en sulugar y en buenas condiciones. No acerque lasmanos, cabello, ropa ni herramientas a las cor-reas, engranajes, ventiladores o cualquier otrapieza móvil._____________________________________________________

1.e. En algunos casos puede ser necesario quitar los protectorespara hacer algún trabajo de mantenimiento requerido.Quitarlos solamente cuando sea estrictamente necesario yvolver a colocarlos después de terminar el trabajo de manten-imiento. Ponga siempre la máxima atención cuando trabajecerca de piezas en movimiento.

___________________________________________________1.f. Aleje las manos del ventilador del motor. No trate de controlar

el regulador de velocidad en vacío empujando las varillas decontrol del acelerador mientras el motor está en marcha.

___________________________________________________1.g. Para impedir el arranque accidental de los motores de gasoli-

na mientras se hace girar el motor o generador de soldaduradurante el trabajo de mantenimiento, desconecte los cables delas bujías, tapa del distribuidor o cable del magneto.

iSEGURIDADi

PROTÉJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSIBLES LESIONES DE DIVERSA GRAVEDAD, INCLU-SO MORTALES. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN NI MANIPULEN EL EQUIPO. LAS PER-SONAS CON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SU MÉDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.

ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO YREPARACIÓN SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO

ESTE EQUIPO HA SIDO DISEÑADO Y FABRICADO PARA SER UTILIZADO TAL Y COMO SE DESCRIBEEN EL PRESENTE MANUAL. NO DEBE UTILIZARSE EN APLICACIONES, USOS, O TRABAJOS DISTIN-TOS AL SUYO Y, POR SUPUESTO, SIEMPRE DEBE UTILIZARSE EL SENTIDO COMÚN EN EL USO DELEQUIPO.

PRECAUCIÓN

Mar ‘95

LOS CAMPOS ELÉCTRICOSY MAGNÉTICOS pueden serpeligrosos

2.a. La corriente eléctrica que circula a través de un conductororigina campos eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. Lacorriente de soldadura crea campos EMF alrededor de loscables y los equipos de soldadura

2.b. Los campos EMF pueden interferir con los marcapasos y conotros dispositivos médicos personales. Consulte a su médicoantes de acercarse a una máquina de soldar.

2.c. La exposición a los campos EMF producidos en soldadurapuede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen.

2.d. Todo soldador debe seguir las siguientes recomendacionespara reducir al mínimo la exposición a los campos EMF:

2.d.1. Extender los cables de soldadura y de masa juntos -Encintarlos uno al otro siempre que sea posible.

2.d.2. No enrollar nunca el cable de soldadura alrededor delcuerpo.

2.d.3. No colocar el cuerpo entre los cables de soldadura y demasa. Si el cable de soldadura está en el lado derecho,el cable de masa también debe estar en el lado derecho.

2.d.4. Colocar la pinza de masa a la pieza lo más cerca posi-ble del área que se va a soldar.

2.d.5. No trabajar al lado de la fuente de corriente.

1.h. Para evitar quemarse con agua caliente,no quite la tapa a presión del radiadormientras el motor esté caliente.

La SOLDADURA AL ARCO puede ser peligrosa.

LEA ATENTAMENTE LOS SIGUIENTES CONSEJOS Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR O MANIPU-LAR ESTE EQUIPO.

Page 3: Manual de Instrucciones v 350 Pro

iiSEGURIDADii

La LUZ DEL ARCO puedequemar.4.a. La luz producida por un arco eléctrico estácompuesta por ondas electromagnéticas de distin-tas longitudes de onda. Algunas de ellas consti-tuyen un peligro para su salud (luz ultravioleta).

4.b. Utilice una pantalla de protección con el filtro adecuado paraprotegerse los ojos de la luz y de las chispas del arco cuandose suelde o se observe una soldadura por arco abierto. Elcristal y la pantalla han de cumplir las normas ANSI Z87.I.

4.c. Use ropa adecuada de material ignífugo para proteger la pielde las radiaciones del arco.

4.d. Proteja a otras personas que se encuentren cerca del arco,y/o adviértales que no miren directamente al arco ni seexpongan a su luz o sus proyecciones

La descarga ELÉCTRICApuede causar la muerte.3.a. Los circuitos del electrodo y de masa tienentensión eléctrica cuando el equipo de soldadura estáencendido. No tocar las partes con tensión con la piel

desnuda o con ropa mojada. Usar guantes secos y sin agujeros paraaislar las manos..

3.b. Aíslese de los circuitos de electrodo y de masa con la ayudade material aislante seco. Asegúrese de que el aislante essuficiente para protegerle completamente de todo contactodirecto con el circuito de electrodo y de masa.

Además de las medidas de seguridad normales, si esnecesario soldar en condiciones eléctricamente peligro-sas (en lugares húmedos o mientras se está usando ropamojada; en estructuras metálicas tales como suelos,emparrillados o andamios; estando en posiciones forza-das,sentado, arrodillado o acostado), si existe un granriesgo de que ocurra contacto inevitable o accidental conla pieza o con la masa, usar el equipo siguiente:• Equipo de soldadura semiautomática de c.c. a tensión

constante. • Equipo de soldadura manual C.C.• Equipo de soldadura de C.A. con control de voltaje

reducido.

3.c. En la soldadura semiautomática o automática, el hilo, el carre-te, el cabezal de soldadura, la boquilla o la pistola para soldartambién tienen tensión eléctrica.

3.d. Asegúrese siempre que el cable de masa tenga un buen contac-to eléctrico con el metal que se está soldando. La conexión debesituarse lo más cercana posible al área donde se va a soldar.

3.e. Conectar la masa o metal que se va a soldar a una buenatoma de tierra eléctrica.

3.f. Mantener el portaelectrodo, pinzas, cables y en general todo elequipo de soldadura y sus complementos en unas condicio-nes de trabajo buenas y seguras. Cambiar los aislantes si estándeteriorados.

3.g. Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo.

3.h. Nunca tocar simultáneamente la piezas con tensión de distin-tos equipos de soldadura porque el voltaje entre ellos puedeser el total de la tensión en vacío de los equipos.

3.i. Cuando se trabaje en alturas, usar un cinturón de seguridadpara protegerse de una eventual caída en caso de sufrir des-carga eléctrica.

3.j. Ver también 6.c. y 8.

Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos.5.a. a soldadura puede producir humos y gases

peligrosos para la salud. Evite respirarlos. Durante lasoldadura, mantenga la cabeza alejada de loshumos. Utilice ventilación y/o extracción de humos

junto al arco para mantener los humos y gases alejados de lazona de respiración. Cuando se suelda chapa galvanizada,chapa recubierta de Plomo, Cadmio u otros metales queproducen humos tóxicos, se deben tomar mayores pre-cauciones. Evite la exposición tanto como sea posible ysiempre por debajo de los valores límites umbrales (TLV)utilizando un sistema de extracción local o una venti-lación mecánica. En espacios confinados, a la intemperie,o en algunas situaciones determinadas, puede ser nece-sario el uso de respiración asistida.

5.b. No soldar en lugares cercanos a una fuente de vapores dehidrocarburos clorados como los provenientes de las operacio-nes de desengrase, limpieza o pulverización. El calor y la luzdel arco puede reaccionar con los vapores formando fosgeno,gas altamente tóxico, y otros productos irritantes.

5.c. Los gases protectores usados en la soldadura al arco puedendesplazar el aire y causar lesiones graves, incluso la muerte.Tenga siempre suficiente ventilación, especialmente en lasáreas confinadas, para tener la seguridad de que se respiraaire fresco.

5.d. Lea atentamente las instrucciones del fabricante de este equi-po y del material consumible que se va a usar, incluyendo lahoja de datos de seguridad (MSDS). Siga las reglas de seguri-dad del fabricante o distribuidor de material de soldadura.

5.e. Ver también item 1.b.

Mar ‘95

Page 4: Manual de Instrucciones v 350 Pro

Para equiposELÉCTRICOS.8.a.Corte la tensión de red usando el interruptor dedesconexión en la caja de fusibles antes de mani-pular el equipo.

8.b. Conecte el equipo a la red de acuerdo con la Legislaciónvigente y las recomendaciones del fabricante.

8.c. Conecte el equipo a tierra de acuerdo con la Legislaciónvigente y las recomendaciones del fabricante.

La BOTELLA de gaspuede explotar si estádañada.7.a. Emplee únicamente botellas que contengan

el gas de protección adecuado para el proceso utilizado y regu-ladores en buenas condiciones de funcionamiento diseñadospara el tipo de gas y la presión utilizados. Todas las mangueras,rácores, etc., deben ser adecuados para la aplicación y estaren buenas condiciones.

7.b. Mantenga siempre las botellas en posición vertical sujetasfirmemente con una cadena a la parte inferior del carro o a unsoporte fijo.

7.c. Las botellas de gas deben estar ubicadas:• Lejos de las áreas donde puedan ser golpeados o estén

sujetos a daño físico.• A una distancia segura de las operaciones de corte o sol-

dadura al arco y de cualquier fuente de calor, chispas o lla-mas.

7.d. Nunca permita que el electrodo, portaelectrodo o cualquierotra pieza con tensión toque la botella de gas.

7.e. Mantenga la cabeza y la cara lejos de la salida de la válvulade la botella de gas cuando se abra.

7.f. Los capuchones de protección de la válvula siempre debenestar colocados y apretados a mano, excepto cuando la botel-la está en uso o conectada para uso.

7.g. Lea y siga las instrucciones de manipulación de las botellasde gas y del equipo auxiliar utilizado. Las botellas de gasdeben usarse y manejarse según prescriba la legislaciónvigente.

iiiSEGURIDADiii

Mar ‘95

Las PROYECCIONES DESOLDADURA pueden provocar un incendio o unaexplosión.

6.a. Retire todos los objetos que presenten riesgo de incendiodel lugar de soldadura. Si esto no es posible, protéjalospara impedir que las proyecciones de la soldadura provo-quen un incendio. Recuerde que las chispas y las proyec-ciones calientes de la soldadura pueden pasar fácilmentepor grietas pequeñas. No suelde cerca de tuberías hidráuli-cas. Tenga un extintor de incendios siempre a mano.

6.b. En los lugares donde se van a usar gases comprimidos, sedeben tomar precauciones especiales para prevenir situa-ciones de riesgo.

6.c.. No caliente, corte o suelde tanques, tambores o contenedoreshasta haber tomado las medidas necesarias para asegurarque tales procedimientos no van a producir vapores inflam-ables o tóxicos a partir de las sustancias contenidas en suinterior. Pueden causar una explosión incluso después dehaberse “limpiado”. Para más información, consultar“Recommended Safe Practices for the Preparation for Weldingand Cutting of Containers and Piping That Have HeldHazardous Substances”, AWS F4.1 de la American WeldingSociety .

6.d. Prevea una salida para el aire contenido en piezas fundidashuecas o contenedores antes de calentar, cortar o soldar.Pueden explotar.

6.e. El arco de soldadura produce proyecciones y salpicaduras.Use ropa adecuada y limpia que le proteja de ellas, comoguantes de cuero, camisa gruesa, pantalones sin bastillas, zap-atos de caña alta y gorra. Colóquese tapones en los oídosespecialmente cuando se suelde en lugares confinados.Siempre use gafas protectoras con protecciones lateralescuando se esté en un área de soldadura.

6.f. Aplique el cable de masa a la pieza tan cerca del área de sol-dadura como sea posible. Los cables de masa conectados ala estructura o a otros lugares alejados del área de soldadura,aumentan la posibilidad de que la corriente de soldadura pasea otros elementos auxiliares como cadenas y cables de ele-vación. Esto puede crear riesgos de incendio o sobrecalentarestas cadenas o cables provocando su roturacuits. This cancreate fire hazards or overheat lifting chains or cables untilthey fail.

6.g. Ver también item 1.c.

Page 5: Manual de Instrucciones v 350 Pro

ivNORMATIVA SOBRE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICAiv

Este producto es conforme con la Directiva del Consejo delas Comunidades Europeas 89/336/EEC y con la NormaEuropea EN 50199 sobre Compatibilidad Electromagnética(EMC) de Equipos para Soldadura al Arco.

INTRODUCCIÓN

Todos los equipos eléctricos, ordenadores, microondas,secadores de pelo, máquinas de soldadura etc. generanpequeñas cantidades de radiación electromagnética. Estapuede ser transmitida a través de las líneas de potencia, oradiada a través del espacio de forma similar a un emisor deondas de radio. Cuando la radiación emitida es recibida porotro equipo, se puede producir una interferencia eléctrica.Las radiaciones eléctricas pueden afectar a muchos tiposde aparatos eléctricos; otros equipos de soldadura cer-canos, receptores de radio y televisión, máquinas de controlnumérico, sistemas de telefonía, ordenadores, etc. Seaconsciente de que, cuando se utiliza una fuente de corrientede soldadura, se pueden producir interferencias, en esecaso extreme las medidas de precaución.

INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN

El usuario es responsable de la instalación y utilización delequipo de soldadura de acuerdo con las instrucciones delfabricante. Si se detectan interferencias electromagnéticasserá responsabilidad del usuario del equipo resolver lasituación con la asistencia técnica del fabricante. Enalgunos casos será algo tan simple como conectar a tierrael circuito de soldadura. En otros, habrá que construir unapantalla electromagnética con filtros que envuelvan comple-tamente la fuente de corriente y la pieza. En todos los casoslas interferencias electromagnéticas deben ser reducidashasta el punto que no ocasionen problemas.

Nota: El circuito de soldadura puede o no estar conectado atierra por razones de seguridad de acuerdo con la legislaciónvigente. Los cambios de las características de conexión a tier-ra sólo serán autorizados por la persona que tenga la compe-tencia de evaluar si estos cambios aumentarán el riesgo dedaños a las personas o a otros equipos.

EVALUACIÓN DE LA ZONA

Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberáhacer una evaluación de los problemas de interferenciaselectromagnéticas que se puedan presentar en el área cir-cundante. Se deberá tener en cuenta lo siguiente:

a) La ubicación de otros cables de alimentación, cables decontrol, cables de señalización y teléfono; por encima,debajo y adyacentes al equipo de soldadura;

b) emisores y receptores de radio y television;

c) ordenadores y otros equipos de control;

d) equipos de seguridad;

e) el uso de marcapasos, aparatos para la sordera, uotros dispositivos médicos cerca del equipo.

f) aparatos utilizados para calibración y medida;

g) el tiempo que se va a tardar en realizar el trabajo

h) la inmunidad de otros aparatos en el medio. El usuariodebe asegurarse de que el resto de aparatos que sevan a utilizar sean compatibles con el medio ambiente;esto puede requerir nuevas medidas de protección.

El tamaño de la zona que se debe considerar dependerá dela actividad que vaya a tener lugar. Puede extenderse másallá de lo límites previamente supuestos.

MÉTODOS PARA REDUCIR LAS EMISIONES

Suministro de red

Los equipos de soldadura deben ser conectados a la redsegún las recomendaciones del fabricante. Si se produce unainterferencia, puede que sea necesario tomar precaucionesadicionales, como filtrar la corriente de alimentación. Enequipos que se encuentran permanentemente instalados sedebe conducir el cable de red dentro de un conducto metáli-co (tubo empotrado) o equivalente. La protección debe tenercontinuidad eléctrica en toda su longitud. La protección eléc-trica debe estar conectada a la fuente de corriente de maneraque se mantenga un buen contacto eléctrico entre el conduc-to metálico y la carcasa de la máquina.

Mantenimiento del Equipo de Soldadura

El equipo de soldadura debería someterse a mantenimientoperiódico de acuerdo con las instrucciones del fabricante.Todas las puertas y tapas del equipo deben estar perfecta-mente cerradas y sujetas cuando éste esté en fun-cionamiento. El equipo no debe sufrir ninguna modifi-cación, a excepción de los cambios y ajustes indicados enlas instrucciones del fabricante. En particular, las distanciasde electrodo en el cebado del arco y los dispositivos deestabilización deberían ser ajustados y mantenidos deacuerdo con las instrucciones del fabricante.

Cables de Soldadura

Los cables de soldadura deben ser lo más cortos posible yse deben colocar juntos y a nivel del suelo.

Conexión para continuidad de potencial

Se debe considerar la conexión a tierra de todos los com-ponentes metálicos en la instalación de soldadura y lugaresadyacentes. Sin embargo, los componentes metálicosconectados a la pieza aumentarán el riesgo de que el oper-ario pueda recibir una descarga cuando toque esos com-ponentes y el electrodo a la vez. El operario debe estar ais-lado eléctricamente de todos los componentes metálicosconectados.

Conexión a tierra de la pieza a soldar

En lugares donde la pieza a soldar no está conectada a tier-ra por seguridad, o a causa de sus dimensiones y posición,p.ej. cascos de buques, una conexión a tierra de la pieza asoldar puede reducir las emisiones en algunos casos, perono en todos. Se deberá tener cuidado para prevenir queuna conexión a tierra aumente el riesgo de daños a losusuarios, o a otros equipos eléctricos. Donde sea nece-sario, la conexión a tierra podrá realizarse mediante unaconexión directa de la pieza, (en algunos países no estápermitido), o mediante una capacitancia adecuada, selec-cionada de acuerdo a la legislación local.

Apantallado y Protección

Un apantallado y protección selectiva de otros cables yequipos en la zona puede reducir los problemas de interferen-cias. En aplicaciones especiales se puede considerar el apan-tallado de la instalación de soldadura completa.

Nota:Algunas partes del texto están contenidas en la NormaEuropea EN50199: “Compatibilidad Electromagnética (EMC)”

Mar. ‘93

Page 6: Manual de Instrucciones v 350 Pro

Gracias por depositar su confianza en nosotros y haber seleccionadoun producto de CALIDAD fabricado por Lincoln Electric.

Lea este Manual de Instrucciones completamente antes de empezar a trabajar con este equipo. Guarde este manual y téngaloa mano para cualquier consulta rápida. Ponga especial atención a las diferentes consignas de seguridad que aparecen a lo largode este manual, por su propia seguridad. El grado de importancia a considerar en cada caso se indica a continuación.

PELIGROEste mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida exactamente para evitar daños person-ales graves incluso la pérdida de la vida.

Este mensaje aparece cuando la información que acompaña debe ser seguida para evitar daños personales menosgraves o daños a este equipo.

ATENCIÓN

Por favor, Compruebe que el embalaje y el equipo estén en buen estadoLa propiedad del equipo pasa a ser del comprador desde el momento que lo recibe en sus almacenes.La responsabilidaddel mal estado o de los daños producidos durante el transporte corresponde a la compañía de transporte.Consecuentemente, las reclamaciones por daños producidos durante el transporte deben ser hechas por el compradorcontra la compañía de transporte en el momento de la recepción del material.

Por favor, indique a continuación la información identificativa del equipo que deberá acompañar para cualquier consultarespecto a instalación funcionamiento, mantenimiento, accesorios,..., así como para la solicitud de piezas de recambio.Esta información la encontrará en la placa de características del equipo.

Modelo ____________________

Nº de Code ____________________

Nº de Serie ____________________

Fecha de compra ____________________

vv

Page 7: Manual de Instrucciones v 350 Pro

vi INDICE

Página

Instalación.......................................................................................................Sección ACaracterísticas Técnicas ......................................................................................A-1Precauciones de Seguridad...................................................................................A-2Seleccione un emplazamiento adecuado..............................................................A-2

Apilamiento .....................................................................................................A-2Vuelco .............................................................................................................A-2Conexiones de Entrada y Tierra .....................................................................A-2

Conexión cable de red...........................................................................................A-2Conexión de devanadores al V350-PRO...............................................................A-2Funcionamiento en paralelo .................................................................................A-3Clavijas conexión rápida........................................................................................A-3

Funcionamiento..............................................................................................Sección BInstrucciones..........................................................................................................B-1Descripción General .............................................................................................B-1Descripción del producto y Factor de Marcha ......................................................B-1Dispositivos de funcionamiento y de control ...............................................B-1 a B-3Control Remoto de la corriente de salida y Terminales de Soldadura .................B-3Características de Diseño y Ventajas ...................................................................B-4Potencia auxiliar ....................................................................................................B-5Limitaciones...........................................................................................................B-5Procesos recomendados .....................................................................................B-5Versión CE.............................................................................................................B-5

Mantenimiento ................................................................................................Sección DPrecauciones de Seguridad ..................................................................................D-1Procedimiento de descarga de condensadores ....................................................D-1Inspección visual ...................................................................................................D-1Mantenimiento de rutina ........................................................................................D-1Mantenimiento periódico .......................................................................................D-1

Guía de localización de averías ....................................................................Sección ECómo utilizar esta guía de localización de averías...................................................E-1Guía de Localización de averías .............................................................................E-2Código de errores...................................................................................................E-3Mensajes en pantalla..............................................................................................E-4

Esquema Eléctrico y Dimensiones ..............................................................Sección F

Page 8: Manual de Instrucciones v 350 Pro

A-1INSTALACIÓNA-1

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - INVERTEC V350-PRO

ALIMENTACIÓN VOLTAJE AC y SALIDA DC

Producto Referencia Tensión Salida DC Nominal Gama de Peso Dimensionesde red Amps/Volts/Factor Marcha corriente con Cable AltoxAnchoxFondo

de salida

350A / 34V / 60%Invertec K1728-3 200-220/ 3 fasesV350-PRO “CE” 380-400/ 320A / 33V / 60% 5-425 37,4 Kg 373 x 318 x 706 mm50/60 Hz 415-440 1 fase amps

275A / 31V / 100%1 y 3 fases

SECCIÓN DE CABLE Y TAMAÑO DE FUSIBLE RECOMENDADOS

Nota 2. Cuando se trabaja con estas entradas, el cable de red debería cambiarse a sección 13,3 o mayor.

Entrada 50/60 Hz Salida RecomendadoVoltaje Fases 275Amps@ 350Amps@ Cable de red Fusible Notas

31Volts(100%) 34Volts(60%) (mm2)200 1 --- --- --- --- Nota 1220 1 64 82 25 125A Nota 2380 1 44 55 16 80A Nota 2400 1 40 50 10 80A415 1 38 48 10 80A440 1 35 45 10 80A

200 3 35 48 16 80A Nota 2220 3 35 48 16 80A Nota 2380 3 21 28 10 50A400 3 20 27 10 50A415 3 19 26 10 50A440 3 18 23 10 50A

Nota 1. En la placa de características viene indicado con 4 x.

CABLES de SALIDA, CONEXIONES Y LIMITACIONES

Seleccione la sección de cable de salida basándose en la siguiente tabla.Secciones de cable para Longitudes Combinadas de Cable de Potencia y de Masa FACTOR MARCHA CORRIENTE Longitud hasta 61m de 61a 76 m

100% 275 50 mm2 50 mm2

60% 350 50 mm2 70 mm2

V350-PRO (CE)

Page 9: Manual de Instrucciones v 350 Pro

A-2INSTALACIÓN

V350-PRO (CE)

A-2

• El equipo se suministra conectado a la tensión másalta, 460VAC. Si es esta la tensión de entradadeseada, la máquina puede ser conectada a la redsin ningún tipo de ajuste previo.

• Si son otras las tensiones de red deseadas,200VAC- 415VAC será preciso efectuar un ajuste en elpanel de cambio de tensión.• Abra el acceso al panel de cambio de tensión, en

la parte trasera de la máquina.• Para 200 ó 230: Coloque el conmutador grande en la

posición 200-230.Para voltajes superiores: Coloque el conmutador grandeen la posición 380-575.

• Coloque el cable con el faston “A” en el terminaladecuado.

Conexión Cable de Red

Con el equipo se suministra un cable de red de 3 mya conectado dentro de la máquina. Para conectar laclavija, siga las instrucciones de conexión que a con-tinuación se indican:

Entrada trifásicaConecte el cable verde/amarillo a tierra. Conecte loscables azul, negro, y marrón a la potencia.

Conexiones de devanadores al V350-PROInstrucciones para conectar a LN-25• Desconecte el Invertec mediante el interruptor de red.• Conecte el cable de electrodo al terminal de salida con la

polaridad requerida por el consumible. Conecte el cablede masa al otro terminal.

• El devanador LN-25 con las opciones de Control Remotopuede utilizarse con la versión “CE” del V350-PRO. Elmódulo Control Remoto K624-1 puede ser conectado alanfenol 24/42 VAC del V350-PRO utilizando la mangueraadecuada (tipo K10296).

• Coloque el conmutador de polaridad del medidor enla parte frontal del Invertec de manera que coincidacon la polaridad que se utiliza con el devanador. Eldevanador mostrará ahora la tensión de soldadura.

Antes de efectuar la instalación lea completamen-te esta sección.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Una DESCARGA ELÉCTRICApuede causar la muerte.

• Esta instalación solamente puedellevarla a cabo personal calificado.

• Pare el equipo mediante el interruptor de red antes deintentar conectar o desconectar los cables de red,cables de salida o cables de control.

• No toque las piezas que estén con tensión.

• Conecte siempre el cable verde del cable de red a unabuena toma de tierra, según la normativa vigente.

------------------------------------------------------------------------

Seleccione un emplazamiento adecuadoEl Invertec V350-PRO puede trabajar en las másduras condiciones. Aún así, es importante seguirestas sencillas medidas preventivas para aseguraruna larga duración y un funcionamiento fiable delequipo.• El equipo debe estar colocado en un sitio bien venti-

lado por aire limpio, de forma que éste pueda cir-cular libremente alrededor del equipo.

• Se debe evitar la entrada de suciedad y polvo en elinterior. Si no se siguen estas precauciones, puedenproducirse temperaturas de funcionamiento excesi-vamente elevadas que resultan perjudiciales para elequipo.

• Mantenga la máquina seca. Protéjala de la lluvia yde la nieve. No la coloque en suelo mojado o sobrecharcos.

Apilamiento

Los V350-PRO no pueden estar apiladas.

Vuelco

Coloque el aparato en una superficie nivelada y uni-forme, o sobre el carro recomendado (K10262-19); delo contrario podría volcar.

Conexiones de Entrada y Tierra

El Invertec V350-PRO sólo debería ser conectadopor un electricista cualificado. La instalación debe serhecha de acuerdo con la normativa eléctrica vigente,y la información detallada a continuación.

PELIGRO

WARNING

REMOTE

POWER

OFF

ON

A AMPS

A

V VOLTS

WELD TERMINALS

SELECT

OUTPUTLINCOLNELECTRIC

INVERTEC V350-PRO

WARNINGWARNING

AVISO DE

PRECAUCION

ATTENTION

!

!

!

!

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

Lorem ipsum dolor sit amet consectetuer adipiscing

elit, ed diam non

elit, ed diam nonummummy nibh euismod tincidunt ut

y nibh euismod tincidunt ut

laoreet dolore magna aliquam er

laoreet dolore magna aliquam erat at

GREENRED

BLACK

WHITE

Page 10: Manual de Instrucciones v 350 Pro

A-3INSTALACIÓN

V350-PRO (CE)

A-3

Instrucciones para conectar al devanador LN-742• Desconecte el Invertec mediante el interruptor de

red. • Conecte el cable de control de la manguera del LN-

742 al anfenol de 14 polos con 24/42 VAC situadoen la parte trasera del Invertec.

• Conecte el cable de electrodo al terminal de salidacon la polaridad requerida por el consumible.Conecte el cable de masa al otro terminal.

• Coloque el conmutador de polaridad del medidor enla parte frontal del Invertec de manera que coincidacon la polaridad que se utiliza con el devanador. Eldevanador mostrará ahora la tensión de soldadura.

Instrucciones para conectar un Cobramatic• Desconecte el Invertec mediante el interruptor de

red. • Conecte el cable de control de la manguera del

Cobramatic al anfenol de 14 polos con 24/42 VACsituado en la parte trasera del Invertec.

• Conecte el cable de electrodo al terminal de salidacon la polaridad requerida por el consumible.Conecte el cable de masa al otro terminal.

• Coloque el conmutador de polaridad del medidor enla parte frontal del Invertec de manera que coincidacon la polaridad que se utiliza con el devanador.

Funcionamiento en ParaleloLos Invertec V350-PRO (CE) pueden trabajar en parale-lo en modo CC. Para obtener los mejores resultados,las corrientes de cada máquina se deben compartirrazonablemente. Por ejemplo, con dos máquinasprogramadas en paralelo para un procedimiento de 400amp, cada máquina se debe ajustar para producir 200amps aproximadamente, y no una a 300 amps y otra a100 amps. Esto disminuirá al mínimo las molestascondiciones de paros. Por lo general, más de dosmáquinas en paralelo no serán efectivas debido a losrequerimientos de voltaje de los procedimientos en eserango de potencia.Para programar las salidas de la máquina, inicie conlos potenciómetros de control de salida y fuerza delarco/inductancia en posiciones idénticas. Utilice lospotenciómetros de control de salida para equilibrar lascorrientes y mantener los valores de la tensión o de lacorriente deseados. the output control pots to balancethe currents and maintain the desired voltage orcurrent. Los potenciómetros deberían estar en idén-ticas posiciones en las dos máquinas.

Clavijas de conexión rápida

Se utiliza un sistema de conexión y desconexión rápi-da para los cables de soldadura. Se utilizan clavijasque admiten cables de sección 50 y 75 mm2.

1. Quite unos 25 mm de la funda aislante del cablede soldadura.

2. Deslice el manguito de caucho sobre el extremodel cable. Utilice jabón o cualquier otro lubricante

para ayudar a deslizar el manguito.

3. Introduzca el tubo de cobre en la clavija de latón.

4. Inserte el cable dentro del tubo de cobre.

5. Apriete el tornillo para aprisionar el tubo decobre. La cabeza del tornillo debe quedar pordebajo de la superficie de la clavija de latón.

6. Deslice el manguito de caucho sobre el bloquede latón. El manguito de caucho debe estar colo-cado de forma que cubra completamente todaslas superficies conductoras una vez la clavijaesté conectada al zócalo.

25 mm

1 in.

CABLE DE SOLDADURA

FUNDA

CORTAR

TORNILLO DE AJUSTE

ENCHUFE DE LATÓNTUBO DE COBRE

Page 11: Manual de Instrucciones v 350 Pro

B-1FUNCIONAMIENTOB-1

V350-PRO (CE)

UNA DESCARGA ELECTRICA puedecausar la muerte.• No toque las piezas con tensión si tiene

la piel o las ropas húmedas. • Aíslese del circuito de masa y de tierra.

• Utilice siempre guantes aislantes secos.------------------------------------------------------------------------

Los HUMOS y GASES pueden ser peligrosos• Mantenga la cabeza alejada de loshumos.• Utilice ventilación y/o extracción de

humos para extraer los humos de lazona de respiración.

----------------------------------------------------------------------LAS CHISPAS DE SOLDADURApueden provocar un incendioo unaexplosión .

•Mantenga alejado el material inflamable.• No suelden en contenedores que con-

tengan combustibles.------------------------------------------------------------------------

Los RAYOS DEL ARCO pueden quemar.•• Utilice protección para ojos, orejas y

cuerpo.

------------------------------------------------------------Observe las recomendaciones de seguridadadicionales detalladas al principio de estemanual

-----------------------------------------------------------

WARNING

DESCRIPCIÓN GENERAL

DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO Y FACTOR DEMARCHA

El Invertec V350-PRO es un equipo multiproceso parasoldadura con corriente continua DC en modo CV yCC, y puede proporcionar 350 amps, 34 volts al 60%de factor marcha, con una alimentación trifásica. asícomo 275 amps al 100% de factor marcha.

DISPOSITIVOS DE FUNCIONAMIENTO Y DE CONTROL

PANEL CONTROL SUPERIOR1. AMPERÍMETRO• Antes de trabajar en modo STICK o TIG (circulación

de corriente), el display muestra el valor de corrientepreajustado.

• Antes de trabajar en CV, el display muestra cuatroguiones indicando AMPS no preajustable.

• Durante la soldadura, el amperímetro muestra lacorriente (amps) media real.

• Después de la soldadura, el display mantiene elvalor de corriente real durante 5 segundos. El ajustede la salida durante este periodo resulta en lascaracterísticas indicadas anteriormente, en losapartados “Antes de trabajar...”. Durante este perio-do el display parpadea.

2. VOLTÍMETRO• Antes de trabajar en CV, el display muestra el valor

de voltaje preajustado (+/- .5V).• Antes de trabajar en modo STICK o TIG , el voltíme-

tro indica la Tensión en Vacío de la máquina, o bienmuestra 4 guiones si no hay corriente de salida.

• Durante la soldadura, el voltímetro muestra la ten-sión real de soldadura.

• Después de la soldadura, el voltímetro mantiene elvalor real de voltaje durante 5 segundos. Duranteeste periodo el display parpadea.

• El ajuste de la salida durante este periodo resultaen las características indicadas anteriormente, enlos apartados “Antes de trabajar...”.

3. CONTROL DE SALIDA• El control de la corriente de salida se realiza

mediante un potenciómetro. • El valor ajustado es indicado en el display. • En modo TIG, este control ajusta la corriente de sol-

dadura máxima. Mediante el control remoto, encaso de estar conectado, se regula el valor decorriente deseado.

4. WELD TERMINALS-REMOTE , ON• La situación del control “WELD TERMINALS” está

determinado por dos leds: REMOTE u ON.• Si los terminales +/- de la máquina tienen siempre

tensión, "weld terminals on", se encenderá la pala-bra ON junto al pulsador.

• Si la potencia de la máquina se activa mediante unpulsador externo, "weld terminals remotely contro-lled", se encenderá la palabra REMOTE junto al pul-sador.

• El equipo se pondrá en marcha en los siguientes-modos predeterminados:

STICK = ON TIG y CV = ON o REMOTE dependiendo si

los controles remotos de salida están conectados a lamáquina.

INSTRUCCIONES

Page 12: Manual de Instrucciones v 350 Pro

B-2FUNCIONAMIENTOB-2

V350-PRO (CE)

5. TÉRMICO• Este led de estado avisa cuándo la fuente de

corriente ha alcanzado la sobrecarga térmica. Si lasterminales de salida están "ON", la palabra "ON"junto al pulsador “WELD TERMINALS” se encende-rá de forma intermitente, indicando que volverá ahaber corriente de salida disponible en cuanto launidad se enfríe hasta un nivel de temperaturaaceptable. Si la unidad estaba trabajando en modo"REMOTE", el pulsador no podrá ser accionadohasta después de que la máquina se haya enfriadohasta una temperatura aceptable para establecernuevamente la corriente de salida.

6. CONTROL LOCAL-REMOTO• Dos leds de estado indican el modo de control de

salida que viene predeterminado por el propio siste-ma de autoconfiguración de la fuente de corriente.

• El led LOCAL se encenderá cuando el control estáen la fuente de corriente.

• El led REMOTE se encenderá cuando se detectaun potenciómetro/control remoto.

Estas configuraciones del Control de Salida se pue-den conmutar mediante el pulsador CONTROL. Unavez cambiado, la unidad se encenderá con la configu-ración que tenía la última vez que se desconectó.

Panel Central de Control Ocultable - Panelde Ajuste de ProcesoEl panel central se puede ocultar mediante una porte-zuela reduciendo así la complejidad de aspecto eincrementando la protección de los controles.

7. SELECCIÓN DE MODO DE SOLDADURAEl pulsador Control de Modo selecciona los siguientesmodos de soldadura.

CC-STICK SOFT: El modo Stick Soft (“arco suave”)proporciona control continuo de 5 a 425 amps. Estemodo está pensado para la mayoría de aplicacionescon electrodos recubiertos SMAW, y para Arco Aire.

• Arco Aire: El ajuste de la corriente de salida enmodo CC-Stick Soft a 425 amps permitirá el modoarco-aire. La corriente de salida dependerá del diá-metro del electrodo de carbon utilizado. El diámetromáximo recomendado es 8 mm.

• El dispositivo Hot Start ajusta la cantidad decorriente “extra” entregada por la máquina en elcebado del arco, desde un valor mínimo (0), sincorriente adicional en el cebado, hasta un valormáximo (10), el doble de la corriente preajustada ó425 amps (la capacidad máxima de la máquina).

• Fuerza del arco - Control para ajustar la fuerza delarco. Suave en los valores mínimos (-10), con nivelde salpicaduras bajo, y crispado para los valoresmás altos (+10), donde se pueden presentar nive-les de salpicaduras más elevados y se minimiza elpegado del electrodo al final de la soldadura.

CC-STICK CRISP: El modo Stick Crisp (“arco crispa-do”) proporciona control continuo de corriente de 5 a425 amps. Este modo se caracteriza por proporcionarun arco agresivo, adecuado para electrodos de lostipos Exx10 y Exx11.

• Arco Aire: El ajuste de la corriente de salida enmodo CC-Stick Crisp a 425 amps permitirá el modoarco-aire. La corriente de salida dependerá del diá-metro del electrodo de carbon utilizado. El diámetromáximo recomendado es 8 mm.

OFF

OFFOFF OFFOFF OFFOFFON

HOHOT STT STARARTWELD MODEWELD MODE ARC CONTRARC CONTROLOL

CC-STICK SOFTCC-STICK SOFT

CC-STICK CRISPCC-STICK CRISP

TIG GTTIG GTAW

CVCV-WIRE-WIRE

CVCV-FLUX CORED-FLUX CORED

-4 +4

+2-20

-6 +6

-10SOFT CRISPCRISP

+10

-8 +8

54

3

2

1

0

6

10

9

8

7

SELECTSELECT

REMOREMOTETEONON

REMOREMOTETELOCALLOCAL

m

WELD WELD TERMINALSTERMINALS

OUTPUTOUTPUT

CONTRCONTROLOL

SELECTSELECT SELECTSELECT

MPSMPSA OLOLTSTSV

1

6

52

3

4

8

7

11

10

12 9

Page 13: Manual de Instrucciones v 350 Pro

B-3FUNCIONAMIENTOB-3

V350-PRO (CE)

• Hot Start regula la cantidad de corriente “extra”entregada por la máquina en el cebado del arco.Este control permite ajustar la corriente de inicio un25% por encima o por debajo del valor preajustado.El valor recomendado es 5, con el que la corrienteinicial es igual al valor preajustado.

• Arc Control regulala fuerza del arco para ajustar lacorriente de cortocircuito. El ajuste mínimo (-10) pro-ducirá un arco suave "soft" con un mínimo de salpi-caduras. El ajuste máximo (+10) producirá un arcocrispado "crisp" y minimizará el pegado del electro-do.

• Durante la soldadura, un circuito aumenta el voltajepara minimizar las interrupciones del arco. Este cir-cuito es independiente de la tensión en vacío y sólofunciona cuando el arco está encendido.

TIG: El modo TIG proporciona control continuo de 5a 425 amps. El modo TIG funciona con cebado porcontacto. • El control Hot Start selecciona el modo de inicio

deseado. Un ajuste inferior a 5 correponde a un ini-cio de arco en modo TIG “lift”. La tensión en vacío(OCV) es controlada por debajo de 10V y la corrien-te de cortocircuito "TIG touch" se mantiene a 25amps independientemente de la corriente preajusta-da.Cuando el tungsteno se separa de la pieza se iniciael arco y la corriente de salida es regulada al valorpreajustado. Ajustes de Hot start entre 0 y 5 regu-lan la corriente de inicio de arco. Un valor de 5 dacomo resultado el inicio de arco más seguro. Unvalor de 0 disminuye el hot start.

• En modo TIG no se funciona el Control de Arco.

CV-WIRE: El modo CV-WIRE se caracteriza por elcontrol continuo de 10 a 45 volts. Este modo fue pen-sado para la mayoría de aplicaciones MIG/MG yFCAW.

• En este modo CV-WIRE no se utiliza el control HotStart.

• El Control de Arc regula el efecto de estrangula-miento “pinch effect”. El ajuste más bajo (-10), mini-miza el estrangulamiento y resulta un arco suave.Para soldadura con gases mezcla con la mayoríade gas inerte se prefieren los ajuste bajos. El ajustemás alto (+10), maximiza el “pinch effect” y resultaun arco crispado. Estos ajuste son los preferidospara soldadura con alambre tubulares FCAW y paraMIG/MAG con gas CO2.

CV-INNERSHIELD: Este modo proporciona controlcontinuo de 10 a 45 volts. Está diseñado para alam-bres tubulares autoprotegidos que precisan un controldel voltaje muy preciso.

• El control Hot Start no funciona en modo CV-FLUXCORED mode.

• El Control de Arc regula el efecto de estrangula-miento “pinch effect”. El ajuste más bajo (-10), mini-miza el estrangulamiento y resulta un arco suave. Elajuste más alto (+10), maximiza el “pinch effect” yresulta un arco crispado. La mayoría de alambresautoprotegidos trabajan bien con un valor de Controlde Arco de 5.

8. HOT START y ARC CONTROLTienen diferentes funciones dependiendo del modode soldadura que esté activado. Cada característicase describe debajo del modo de soldadura correspon-diente.

PANEL FRONTAL INFERIORLos bornes de salida, interruptor de red y conectorcontrol remoto están situados en la parte inferior delfrontal del equipo.

9. Bornes de salida tipo 1/4 de vuelta. 10. El interruptor de marcha/paro ON-OFF es trifásico

con capacidad de 100 amps por fase.11. El SELECTOR DE POLARIDAD está situado por

encima de los conectores de salida. El conmuta-dor proporciona conexión a masa para los voltí-metros. Coloque el conmutador en la posicióncorrespondiente a la polaridad del electrodo. Elconmutador no cambia la polaridad de la sol-dadura.

12. Zócalo anfenol de 6-polos para el control remoto.

CONTROL REMOTO de “OUTPUT CON-TROL” y “WELD TERMINALS”El Invertec V350-Pro tiene sistema de autodetecciónde los controles de salida. Si después de conectar odesconectar un control remoto, el Invertec V350-Prono quedara en la configuración deseada, puede cam-biar los ajustes de control local o remoto apretando elpulsador OUTPUT CONTROL o WELD TERMINAL.

Modos CV• Si la máquina tiene controles remotos conectados al

anfenol de 14 polos y al anfenol de 6 polos, pordefecto la máquina hará caso al conectado al anfe-nol de 14 polos. Nota: No puede haber conectadosdos controles remotos simultáneamente en los dosanfenoles de 14 polos. Si sólo hay control remotoconectado al anfenol de 6 polos, la máquina detec-tará hará caso de éste.

• Si hay un control remoto conectado, el controlWELD TERMINAL estará en la posición REMOTE.Si no hay controles remotos, el WELD TERMINALestará en la posición ON.

Page 14: Manual de Instrucciones v 350 Pro

B-4FUNCIONAMIENTO

V350-PRO (CE)

B-4

Modo TIG• Si la máquina tiene un control remoto conectado al

anfenol de 14 polos y otro al de 6 polos, por defectola máquina hará caso al conectado al anfenol de 6polos. Si no hay control remoto conectado al anfe-nol de 6 polos, entonces la máquina hará caso a loscontroles conectados a alguno de los anfenoles de14 polos, si los hubiera.

• Si hay un control remoto conectado, el controlWELD TERMINAL estará en la posición REMOTE.Si no hay controles remotos, el WELD TERMINALestará en la posición ON.

CC-modos Stick (electrodo)• Por defecto detecta el control remoto conectado al

anfenol de 6 polos, si lo hubiera.• El control WELD TERMINAL estará en posición ON

haya o no haya control remoto conectado.

Tipos de CONTROL de SALIDA• El Control de Salida del Invertec V350-PRO puede

estar controlado por un potenciómetro conectadoentre 77 y 75 con el contacto móvil conectado a 76,o una alimentación de 0V a 10V DC conectadaentre 76 y 75. (76 necesita ser positiva)

• Anfenol de 14-Polos cable 75 es pin G, cable 76 ispin F y cable 77 es pin E.

• Anfenol de 6-Polos, cable 75 es pin C, cable 76 espin B y cable 77 es pin A.

Control por Potenciómetro• La resistencia total debería estar entre 2000 ohms

(2K) y 10,000 ohms (10K)• La salida de la máquina estará en el mínimo cuando

el cable 76 (contacto móvil) esté en el lado delpotenciómetro que está conectado a 75. La salidade la máquina se incrementará a medida que elcontacto móvil se mueva hacia el lado del potenció-metro que está conectado a 77. Nota: en modo TIG,el movimiento del terminal 76 (contacto móvil) al 77produciría la corriente que ha sido ajustada median-te el Control de Salida “Output Control” situado enel panel frontal del Invertec V350-PRO.

Control de Voltaje• 0 volts suministrados al 76 ajustarán el Invertec

V350-PRO al valor mínimo de tensión de salida,para el modo que haya sido seleccionado, mientrasque 10 volts suministrados al 76 ajustarán elInvertec V350-PRO al valor máximo.

Tipos de Control Remoto WELD TERMINAL• Las terminales de soldadura del Invertec V350-PRO

“Weld Terminals” pueden ser controladas desdecada uno de los conectores anfenol. El circuito tieneuna tensión en vacío de 15VDC y requiere un con-tacto (menos de 100 ohms) para activar la salida.

• Anfenoles de 14-Pin las “Weld Terminals” están con-troladas desde los pins C (terminal 2) y pin D (termi-nal 4). Pin C es positivo.

• Anfenol de 6-Pin las “Weld Terminals” están contro-ladas desde el pin D (terminal 2) y el pin E (terminal4). En el anfenol de 6-pin, el pin D es positivo.

CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO y VENTAJAS• Rango de corriente de salida: 5 - 425 amps• Salida preajustable.• Compensación de tensión de red incorporada, que

mantiene la salida constante para fluctuaciones dela tensión de red de +/- 10%.

• Tecnología inverter de vanguardia, ligero, de diseñocompacto, alta eficacia, excelente realización de lasoldadura.

• Utiliza control por microprocesador.• Protección electrónica sobrecargas de corriente.• Protección sobrecargas tensión de alimentación.• Compartimento cambio de tensión situado en el

panel trasero con puerta transparente, que permitevisualizar rápidamente la tensión de entrada confi-gurada. Tambien incluye un disyuntor.

• Autoconfiguración del sistema. La fuente de corrien-te analiza los controles remotos conectados a loszócalos anfenol y el modo de soldadura selecciona-do, para determinar correctamente el modo pulsa-dor pistola y el control de salida.

• Opciones modulares, de fácil actualización.• Comunicación de errores mediante leds.• Interruptor automático protección de alimentación.• Sistema de refrigeración F.A.N. (fan as needed).• Protección termostática.• Diseñada según la norma IEC 974-1.• Tipo de protección IP23S con circuitos encapsula-

dos que aumentan la solidez y fiabilidad.• Construcción modular facilita el mantenimiento.• Chasis y carcasa de aluminio.• Cable de red incluido.

Page 15: Manual de Instrucciones v 350 Pro

B-5FUNCIONAMIENTOB-5

V350-PRO (CE)

Potencia auxiliar• 115VAC, 42VAC and 24VAC de potencia disponi-

bles en los dos anfenoles de 14 polos en la parteposterior del equipo. Estas tomas están pensadaspara alimientar equipamiento auxiliar, como deva-nadores.

• La salida de 115VAC está dimensionada a 2 ampsy está protegida mediante un disyuntor de 2.5 amplocalizado en el anfenol.

• La salida de 42 VAC está dimensionada a 5.5 ampsy está protegida mediante un disyuntor de 6 amplocalizado en el anfenol.

• La salida de 24 VAC está dimensionada a 5.5 ampsy está protegida mediante un disyuntor de 6 amplocalizado en el anfenol.

Limitaciones• El Invertec V350-PRO no está recomendado para

procesos distintos a los referenciados.• El Invertec V350-PRO sólo puede utilizarse con los

equipos y opciones recomendados.

Procesos recomendadosEquipado correctamente, el Invertec V350-PROsoporta procesos de soldadura MIG/MAG, FCAW,SMAW, TIG apara diversos materiales, incluyendoaceros al carbono, aceros inoxidables, alambrestubulares y aluminio.

Versión CELa versión CE es la versión que incluye un filtro depotencia, permitiendo a la máquina cumplir con laNorma Europea EN 50199 sobre CompatibilidadElectromagnética (EMC) de Equipos para Soldaduraal Arco.

Page 16: Manual de Instrucciones v 350 Pro

D-1MANTENIMIENTOD-1

V350-PRO (CE)

Inspección visualLimpie el interior de la máquina haciendo pasar unacorriente de aire a baja presión. Inspeccione minucio-samente todos los componentes. Busque signos desobrecalentamiento, cables cortados u otros proble-mas evidentes. Muchos problemas pueden ser detec-tados con una buena inspección visual.

Mantenimiento de rutina1. Cada seis meses aproximadamente debe limpiarse

la máquina con un chorro de aire a baja presión.Mantener el equipo limpio repercutirá en una mejorrefrigeración y en una mayor fiabilidad de funciona-miento. Asegúrese de limpiar estas áreas.

• Todos los circuitos impresos.• Interruptor de red.• Transformador de potencia• Rectificador de entrada• Transformador auxiliar• Conmutador de cambio de tensión.

2. Compruebe que las láminas de metal de la carca-sa no tengan mellas o roturas. Mantenga la carca-sa en buenas condiciones para asegurar que laszonas de alta tensión están protegidas y que semantienen las separaciones correctas. Los torni-llos externos que sujetan la carcasa deben estaren su sitio para asegurar la robustez, así como lacontinuidad de la toma de tierra.

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Protección contra sobrecargasLa máquina está protegida eléctricamente contracorrientes de salida elevadas. Si la corriente de salidaexcediera de 430A, un circuito eletrónico de protecciónla reduciría hasta 100A aproximadamente. La máquinacontinuará produciendo esta corriente de baja intensi-dad hasta que el circuito de protección se restaure.Esto ocurre cuando la sobrecarga desaparece.

Protección térmicaUnos termostatos protegen el equipo contra temperatu-ras de funcionamiento excesivas. Estas se pueden pro-ducir por falta de refrigeración o si la máquina funcionapor encima de su factor de marcha y rango de salida.Si se produce un exceso de temperatura, el termostatoimpide la salida de voltaje o corriente. Un indicador per-manecerá encendido durante este periodo de tiempo.

Los termostatos se restauran automáticamente una vezla máquina se ha enfriado. Si el termostato se activódebido a un rango de salida o factor de marcha excesi-vos y el ventilador funciona correctamente, el interruptorde red puede permanecer conectado y en un periodode 15 minutos la máquina volverá a funcionar.

La DESCARGA ELÉCTRICA puedeser mortal.• No toque con la piel o con ropas

mojadas el electrodo o las piezascon tensión.

• Aíslese de la pieza y de tierra.• Lleve siempre guantes aislantessecos.

------------------------------------------------------------------------Las PIEZAS QUE EXPLOTAN pue-den causar daños.• Las piezas defectuosas pueden explo-

sionar o provocar que otras piezas lohagan al conectar el equipo.

• Lleve siempre careta de protección ymanga larga cuando realice manteni-miento.

------------------------------------------------------------------------Respete todas las Recomendaciones de Seguridadadicionales que figuran en este manual.

-------------------------------------------------------

Procedimiento de descarga de condesadores1. Se necesita una resistencia de gran disipación

(25ohms, 25 watts). Esta resistencia no se sumi-nistra con la máquina.

2. Sujete el cuerpo de la resistencia con guantes ais-lados eléctricamente. NO TOQUE LOS TERMINA-LES. Conecte las terminales de la resistencia entrelos dos bornes del condensador. Sostenga encada posición durante 1 segundo. Repita la opera-ción para los cuatro condensadores.

3. Compruebe que no hay tensión entre los terminalesde todos los condensadores con un voltímetro DC.

CAPACITORTERMINALS

RESISTOR

PRECAUCIÓN

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Page 17: Manual de Instrucciones v 350 Pro

E-1GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-1

V350-PRO (CE)

CÓMO UTILIZAR ESTA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Esta guía de localización de averías está diseñada para ser utilizada por el operador o propietario dela máquina. La reparaciones no autorizadas sobre este equipo pueden provocar daños al técnico y aloperador de la máquina e invalidarán la garantía de fábrica. Por su seguridad siga todas las notas deseguridad y precauciones que se describen en las secciones de seguridad de este manual para evitaruna descarga eléctrica o algún daño al realizar la localización de averías de este equipo.

ATENCIÓN

ATENCIÓN

Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no puede llevarlos a cabo, o reparar de manerasegura, póngase en contacto con el Servicio Autorizado de Lincoln para obtener asistencia técnica.

Esta guía de localización de averías se propor-ciona para ayudarle a localizar y reparar losdesajustes posibles de la máquina. Simplementesiga el proceso de tres pasos que se menciona acontinuación

Paso 1. LOCALIZACION DEL PROBLEMA (SINTOMA)

Observe la columna “PROBLEMA” (SINTOMA).”Esta columna describe los posibles síntomas quela máquina puede presentar. Encuentre la listaque mejor describa el síntoma presentado por lamáquina.

Paso 2. REALICE PRUEBAS EXTERNAS RECOMENDADAS

En la segunda columna “CAUSAS POSIBLESDE DESAJUSTE ” se enumeran las posibilidadesexternas obvias que pueden contribuir al síntomaque exhibe la máquina. Realice las pruebasexternas siguiendo el orden indicado. Por logeneral, estas pruebas se pueden llevar a cabosin retirar la tapa del equipo.

Paso 3.ACCIONES A SEGUIR RECOMEN-DADAS.

La tercera columna le indica una serie deacciones a seguir para solucionar la posiblecausa del problema, generalmente le sugiereque contacte con su Servicio de AsistenciaTécnica Autorizado, especialmente si no entiedeo es capaz de realizar las acciones recomen-dadas de manera segura.

Page 18: Manual de Instrucciones v 350 Pro

E-2GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-2

V350-PRO (CE)

Siga todas las Recomendaciones de Seguridad detalladas a lo largo de este manual

ATENCIÓNSi por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no puede llevarlos a cabo, o reparar de manerasegura, póngase en contacto con el Servicio Autorizado de Lincoln para obtener asistencia técnica.

PROBLEMAS(SÍNTOMAS)

CAUSA POSIBLE/ACCIÓNRECOMENDADA

Contacte con su Servicio deAsistencia Técnica Autorizado

1. Asegúrese de que los fusibles odisyuntores sean de las dimen-siones correctas, las cuales seencuentran detalladas en lasección de instalación.

2. El procedimiento de soldaduraestá dando demasiada corrientede salida, o el factor de marchaes demasiado alto. Reducir lacorriente de salida, el factor demarcha, o ambos.

3. Avería interna en la fuente decorriente. Contacte con el Serviciode Asistencia Técnica Autorizado.

1. Asegúrese de que el Interruptorde red esté en posición “ON”.

2. Puede que el disyuntor situadoen el panel de cambio de ten-sión esté abierto. Rearme.

3. La selección del voltaje deentrada es incorrecta. Apaguela máquina y compruebe que latensión de entrada es la correc-ta, según el diagrama indicadoen la tapa.

1. Si aparece un Err ### en el dis-play, vaya a la sección de códi-gos de error y aplique la accióncorrectiva.

2. Si los displays no se encienden,ver la sección “La máquina nose enciende”

3. Si el símbolo térmico estáencendido, ver la sección“Símbolo térmico”.

4. Si los terminales de salidaestán en control remoto, colo-que el interruptor de red enposición “ON” y compruebe elvoltaje de salida. Si hay voltajede salida verifique que la cone-xión y funcionamiento del con-trol remoto son correctos.

Si se han verificado todas lascausas posibles recomendadas dedesajuste y el problema persiste,póngase en contacto con elServicio de Asistencia TécnicaAutorizado de Lincoln

Cuando se quitan las tapas delequipo se observa un daño eléctri-co o físico importante .

El fusible de red se ha fundido, o eldisyuntor de entrada ha saltado.

La máquina no se enciende (nohay luces encedidas)

La máquina no suelda, no dacorriente de salida

Page 19: Manual de Instrucciones v 350 Pro

E-3GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-3

V350-PRO (CE)

Siga todas las Recomendaciones de Seguridad detalladas a lo largo de este manual

ATENCIÓNSi por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no puede llevarlos a cabo, o reparar de manerasegura, póngase en contacto con el Servicio Autorizado de Lincoln para obtener asistencia técnica.

Descripción

Sobre corriente en el primario

Bajo voltaje en la Batería de Condensadores A

Bajo voltaje en la Batería de Condensadores B

Alto voltaje en la Batería de Condensadores A

Alto voltaje en la Betería de Condensadores B

El encendido suave falla

Pico de sobre corriente en el primario, posible-mente causado por interferencias o por el nivelde la señal

Condensador delta; condensador A y B estándescompensados

Problema en la CPU principal. El DSP hadetectado algún problema con la CPU

Perturbación en el condensador o en elcircuito de conmutación, posiblementecausado por ruido eléctrico superior alumbral

El contactor principal se ha abierto de formainesperada

Si esta situación persiste, con-tacte con el Servicio deAsistencia Técnica

Compruebe que la tensión deentrada seleccionada en lamáquina corresponde a la ten-sión de la red

Compruebe la toma de tierrade la máquina. Si el fallo per-siste, contacte con el Serviciode Asistencia Técnica

Compruebe que la tensión deentrada selecionada en lamáquina corresponde a la ten-sion de la red

Compruebe la toma de tierra dela máquina

Si el fallo persiste, contactecon el Servicio de AsistenciaTécnica

Si el fallo persiste, contactecon el Servicio de AsistenciaTécnica

Acción correctora

Apague y vuelva a encen-der la máquina para asírestaurarla

Borrado automático cuandola causa desaparece

Borrado automático cuandola causa desaparece

Auto borrado

Código

31

32

33

34

35

37

39

43

44

47

48

Tabla de Códigos de Errores

Page 20: Manual de Instrucciones v 350 Pro

E-4GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-4

V350-PRO (CE)

Siga todas las Recomendaciones de Seguridad detalladas a lo largo de este manual

ATENCIÓNSi por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no puede llevarlos a cabo, o reparar de manerasegura, póngase en contacto con el Servicio Autorizado de Lincoln para obtener asistencia técnica.

Displays

Guiones desplazándose

“Err” “####”

“----” “----”

“----” “####”

“####” “----”

“####” “####” (fijo)

“####” “####” (parpadeando)

Descripción

Aparecen al ponerse en marcha la máquina y mientras ésta realiza supropia configuración.

Display de códigos de fallos. El primer fallo que ocurra se mostrará en eldisplay durante tres segundos. Después, el display recorrerá todos loscódigos de fallo y los que persistan serán mostrados durante un segundocada uno (después del inicial de tres segundos).

El modo de soldadura está cambiando.

Hay seleccionado un modo de soldadura de voltaje constante y la máqui-na no da corriente de salida. El valor numérico que aparece en el displayde la derecha corresponde al punto de trabajo.

Hay seleccionado un modo de soldadura de corriente constante y lamáquina no da corriente de salida. El valor numérico que aparece en eldisplay de la izquierda corresponde al punto de trabajo o a su límite,dependiendo del modo de soldadura seleccionado y de la configuraciónremota.

La máquina da corriente de salida. El display izquierdo muestra la corrien-te y el display derecho el voltaje. Cuando se está soldando dichos dis-plays muestran la corriente de soldadura y el voltaje de soldadura.Cuando la máquina no está soldando, muestran el punto de trabajo.

La máquina acaba de soldar. El display mostrará durante los 5 segundossiguientes al final de la soldadura los valores medios del voltaje y lacorriente de soldadura. Si el punto de trabajo cambia durante este perio-do, el display cambiará al modo anterior (fijo).

Mensajes en Pantalla

Page 21: Manual de Instrucciones v 350 Pro

F-1DIAGRAMASF-1

V350-PRO (CE)

FAN

FRONT OF MACHINE

MA

INXF

MR

205

201

H3H2

REC

ONN

ECT

H5H4

NO

TES:

N.A

. 1.

FO

R M

ACH

INES

WIT

H R

ED, B

LACK

AN

D W

HIT

E PO

WER

CO

RDS

FO

R S

ING

LE P

HASE

INPU

T: C

ON

NEC

T G

REE

N L

EAD

TO

GR

OU

ND

PER

NAT

ION

AL E

LEC

TRIC

AL C

OD

E.

CO

NN

ECT

BLAC

K AN

D W

HIT

E LE

ADS

TO S

UPP

LY C

IRC

UIT

.

WRA

P R

ED L

EAD

WIT

H T

APE

TO P

RO

VID

E 60

0V. I

NSU

LATI

ON

.

FOR

THR

EE P

HASE

INPU

T: C

ON

NEC

T G

REE

N L

EAD

TO

GR

OU

ND

PER

NAT

ION

AL E

LEC

TRIC

CO

DE.

C

ON

NEC

T BL

ACK,

RED

& W

HIT

E LE

ADS

TO S

UPP

LY C

IRC

UIT

.

FAN

X10

X3

X20X2

3

26

N.C

. PL

ACE

"A" L

EAD

ON

APP

RO

PRIA

TE C

ON

NEC

TIO

N F

OR

INPU

T VO

LTAG

E.

C

ONN

ECTI

ON

SHO

WN

IS F

OR

550

-575

V O

PERA

TIO

N. (

CE

MO

DEL

S O

NLY

GO

TO

440

VAC

.)

A

LEFT

SID

E O

F M

AC

HIN

E

204

AA

208

B

G37

07

WIR

ING

DIA

GRA

M I

NVE

RTE

C V

350-

PRO

REAR OF MACHINE

X30

X40

X4

X 1

11/

00

SEC

BOOST

RIG

HT

SID

E O

F M

AC

HIN

E

7

N.B

. SI

NC

E C

OM

PON

ENTS

OR

CIR

CU

ITR

Y O

F A

PRIN

TED

CIR

CU

IT B

OAR

D M

AY C

HAN

GE

WIT

HOUT

AFF

ECTI

NG

TH

E IN

TER

CH

ANG

EABI

LITY

OF

A C

OM

PLET

E BO

ARD

, TH

IS D

IAG

RAM

MAY

NO

T SH

OW

TH

E EX

ACT

CO

MPO

NENT

S O

R C

IRCU

ITRY

HAV

ING

A C

OM

MO

N CO

DE N

UMBE

R.

206

( 380

-575

VAC

POSI

TIO

N )

207A

276

277

275

S T A T U S

R510

K/2W

PO

TCO

NTR

OL

277

275

13

24

D I S P L A Y

510

16

49 8

3 27

M O D E

C O N T R O L

276

R(B

)

BA

G(G

/Y)

W

CB1

W(N

)V

C

B(U

)U

23

4

1

1

5

J4J3

J5J6J7J8J9

J10A

J10B

403

402

401408

405

410

411

412

407

7

23

89

46

1

10

511122

34

1

502

503

_+

1020

1002

H1B

TP1

TP3

A

A

TP2 C

20520

620

3

208

+

201

204 20

220

732

00/3

00

C2,C

4

xxxxxxx

209

SWIT

CH

207

209

207A

203

202

H657

5V550-

460V

440-

230V

220-

380-

415V

208V

200-

H5

H6

H2

H3H4

AU

XILI

AR

Y

H1

XFM

R

7 238

9

46 15

10111213141516

60960

261

1

607

901

903

804

903

723

894

61

105

2

23

41

5

78

910

23 1

6 5

4

78

802

806

801

Y =

YELL

OW

W =

WHI

TE

N =

BRO

WN

U =

BLU

E

R =

RED

G =

GR

EEN

B =

BLAC

KCO

LOR

CO

DE:

7

389

4

61

105

BRID

GE

INPU

T

2A

_+A B

E FC

D

_

901

ELEC

TRIC

AL S

YMB

OLS

PER

E15

37

PRI

MAR

Y

PRI-IN

PRI-OUT

PRI-OUT

PRI-IN

SEC BO

OST

OUT

PUT

REC

TIFI

ER

CURR

ENT

TRAN

SDUC

ER

502

505

L2RE

ACTO

R

CHO

KE

REAC

TOR

L1

INPU

TPE

RN

.A.

}

406

61260

8

J34

J31

J311

J37

J2J1

EF

AB

CD

802804801806 4

32

1 +

(REA

R VI

EW)

2A 4A

32

76A

21

R E M O T E1

7

410 9

3 28

J33

510

16

49 8

3 27

J331

7

42V

541

24 24V

16

42

COM1

774A 7546

12 115

551

553

552

554

115V

P56

P52

5

42

7577

76

21

903A

901A

554

553

+

TP4 TP

5

405

407

66 654

13

2

121110987

651 432

406

401

402

403

6541 32

408

410

412

411

J43

J41

J42

P O W E R

GA

SSO

LENO

ID

115V

WIR

E FE

EDER

REM

OTE

16 1571

5

716

615

616

615

607

611

612

3200

/300

C1,C

3

+

CONT

RO

LR

ECTI

FIER

54

65

2400

/80

+

C5 41A

~

~

66

-

+

6 PI

NRE

MO

TE(R

EAR

VIEW

)

61060

5

41A 6

100

A C

IRC

UIT

BREA

KER

SPI F

L EX

CI R

CUI

TSP

I FL E

X C

I RC

UIT

SPI F

L EX

CI R

CUI

TSP

I FL E

X C

I RC

UIT

N.C

.

(RE

AR

VIEW

)

1

31532

11

77A

GND

31 75A

77B

2B 4B

76B

AB

C

JK

LD

EM

IH

GFN

J21

3 1

J20

1 2 3

65

4 260

8

I

605

616

610

X10

X30

66B

65B

J90

901B 903B

R1S1

216 12

CO

NN

ECTO

R C

AVIT

Y N

UM

BER

ING

SEQ

UEN

CE

(VIE

WED

FR

OM

CO

MP

ON

ENT

SID

E O

F BO

ARD

)J43,

J33

11 7

J8,

J20,

J21 4 8

1 5

J9, J

42, P

533 6

1 4

J2,J

5,J1

1,J2

2, J

41,

J311

, P55

21

43

J31,

J33,

J34,

J37

6

5 10

1J1

,J6,

J7, P

528 16

1 9

CB2

S N U B B E RX1

0

X2X4

X20

X40

X30

75B54 1

28V

432

438

431

432

438

431

CB2 53

2

32P5

5 2155

155

2

43

21B

2 76 76A

77A

2A

75A

1 2210

1010

01

6

BASE

CASE

FR

ONT

PRO

TEC

TIVE

BO

ND

ING

CIR

CU

IT

GND

42 75B

77B

2B 4B

21B

76B

AB

C

JK

LD

EM

IH

GFN

41 24CB

1 541

4141

B

41B

24/4

2V W

IRE

FEED

ERRE

MO

TE

J11

715

716

78 6 5

1020

1010

1001

1002

FAN

4

12

3

FAN

J22 COM2

115VFAN

6A2A

COM2

1001

,100

2,10

10,1

020

21,2

1B,2

A,4A

,75

A,76

A,77

A

SNB

6

7 84

609

602

503

xxxxxxx

506

505

506

J10A

,J1

0B

COM

2A

ON

"CE"

MO

DEL

S.

N.D

. IN

PUT

POW

ER L

INE

FILT

ER IS

PRE

SEN

T O

NLY

N.E

. O

N "C

E" M

OD

ELS,

MO

V’s

ARE

IN T

HE

INPU

T PO

WER

LIN

E FI

LTER

.

N.D

.

N.E

.

LEG

END

ALL

MAC

HIN

ES

O

PTIO

N

C

OM

PONE

NT O

UTLI

NE

GND

IN P

ARAN

THES

YS

CO

LOR

SFO

R C

E M

ACH

INE

S

CON

TRO

LM

OD

EST

ATU

SDI

SPLA

YR

EMO

TE

CON

TRO

LM

ODE

STAT

USDI

SPLA

Y

SPI F

LEX

CIR

CU

IT C

ON

NEC

TIO

N D

ETA

IL

FOR

MAC

HIN

ES

WIT

HOU

T R

EMO

TE B

OAR

D

FOR

MAC

HIN

ES

WIT

H R

EMO

TE B

OAR

D

2. F

OR

MAC

HIN

ES W

ITH

BR

OW

N, B

LACK

AN

D B

LUE

POW

ER C

ORD

S

FOR

SIN

GLE

PHA

SE IN

PUT:

CO

NN

ECT

GR

EEN

/YEL

LOW

LEA

D T

O G

RO

UN

D P

ER N

ATIO

NAL

ELE

CTR

ICAL

CO

DE.

C

ON

NEC

T BL

UE

AND

BR

OW

N L

EADS

TO

SUP

PLY

CIR

CU

IT.

W

RAP

BLAC

K LE

AD W

ITH

TAP

E TO

PR

OVI

DE

600V

. IN

SULA

TIO

N.

FO

R TH

REE

PHAS

E IN

PUT:

CO

NN

ECT

GR

EEN

/YEL

LOW

GR

OU

ND

PER

NAT

ION

AL E

LEC

TRIC

CO

DE.

C

ON

NEC

T BL

UE,

BLA

CK &

BR

OW

N L

EADS

TO

SU

PPLY

CIR

CU

IT.

NO

TA

: Est

e d

iag

ram

a es

lo d

e re

fere

ncia

. E

l dia

gra

ma

esp

ecífi

co p

ara

cad

a nú

mer

o d

e C

od

e va

“p

egad

o”

en e

l int

erio

r d

e un

a d

e la

s ta

pas

de

cad

a eq

uip

o e

n p

ar-

ticul

ar, e

n

Page 22: Manual de Instrucciones v 350 Pro

F-2DIAGRAMASF-2

V350-PRO (CE)

1 4.7

9

12.4

4

3.44

21.6

0

27.8

2

5.50

10.0

0

SIT

UA

CIÓ

N O

RIF

ICIO

S M

ON

TA

JE

M19

527

13.1

0

1/4-

20 T

UE

RC

A

NO

TA

: LO

S T

OR

NIL

LOS

DE

MO

NT

AJE

NO

PU

ED

EN

PE

NE

TR

AR

8/00

S D

E 0

.5 P

ULG

AD

AS

DE

NT

RO

DE

LA

QU

INA

11.8

4

3.50

DIM

EN

SIO

NE

S

Page 23: Manual de Instrucciones v 350 Pro

WARNING

AVISO DEPRECAUCION

ATTENTION

WARNUNG

ATENÇÃO

Spanish

French

German

Portuguese

Japanese

Chinese

Korean

Arabic

READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BEUSED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.

SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOSCONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.

LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS AETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.

LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HER-STELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.

● Do not touch electrically live parts orelectrode with skin or wet clothing.

● Insulate yourself from work andground.

● No toque las partes o los electrodosbajo carga con la piel o ropa moja-da.

● Aislese del trabajo y de la tierra.

● Ne laissez ni la peau ni des vête-ments mouillés entrer en contactavec des pièces sous tension.

● Isolez-vous du travail et de la terre.

● Berühren Sie keine stromführendenTeile oder Elektroden mit IhremKörper oder feuchter Kleidung!

● Isolieren Sie sich von denElektroden und dem Erdboden!

● Não toque partes elétricas e elec-trodos com a pele ou roupa molha-da.

● Isole-se da peça e terra.

● Keep flammable materials away.

● Mantenga el material combustiblefuera del área de trabajo.

● Gardez à l’écart de tout matérielinflammable.

● Entfernen Sie brennbarres Material!

● Mantenha inflamáveis bem guarda-dos.

● Wear eye, ear and body protection.

● Protéjase los ojos, los oídos y elcuerpo.

● Protégez vos yeux, vos oreilles etvotre corps.

● Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-perschutz!

● Use proteção para a vista, ouvido ecorpo.

Page 24: Manual de Instrucciones v 350 Pro

WARNING

AVISO DEPRECAUCION

ATTENTION

WARNUNG

ATENÇÃO

Spanish

French

German

Portuguese

Japanese

Chinese

Korean

Arabic

LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA ASPRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.

● Keep your head out of fumes.● Use ventilation or exhaust to

remove fumes from breathing zone.

● Los humos fuera de la zona de res-piración.

● Mantenga la cabeza fuera de loshumos. Utilice ventilación oaspiración para gases.

● Gardez la tête à l’écart des fumées.● Utilisez un ventilateur ou un aspira-

teur pour ôter les fumées des zonesde travail.

● Vermeiden Sie das Einatmen vonSchweibrauch!

● Sorgen Sie für gute Be- undEntlüftung des Arbeitsplatzes!

● Mantenha seu rosto da fumaça.● Use ventilação e exhaustão para

remover fumo da zona respiratória.

● Turn power off before servicing.

● Desconectar el cable de ali-mentación de poder de la máquinaantes de iniciar cualquier servicio.

● Débranchez le courant avant l’entre-tien.

● Strom vor Wartungsarbeitenabschalten! (Netzstrom völlig öff-nen; Maschine anhalten!)

● Não opere com as tampas removidas.● Desligue a corrente antes de fazer

serviço.● Não toque as partes elétricas nuas.

● Do not operate with panel open orguards off.

● No operar con panel abierto oguardas quitadas.

● N’opérez pas avec les panneauxouverts ou avec les dispositifs deprotection enlevés.

● Anlage nie ohne Schutzgehäuseoder Innenschutzverkleidung inBetrieb setzen!

● Mantenha-se afastado das partesmoventes.

● Não opere com os paineis abertosou guardas removidas.

Page 25: Manual de Instrucciones v 350 Pro

Polígono Industrial “EL PLA”Ctra Laureà Miró, 396-398

08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona)Tel. 93 685 96 00* Fax 93 685 96 23

www.lincolnkd.com

LINCOLN KD S.A.

V350-PRO (CE)MI708 04/01