Manual de Propietaro 1KD 2 KD
-
Upload
luiz-mestanzal -
Category
Documents
-
view
54 -
download
5
description
Transcript of Manual de Propietaro 1KD 2 KD
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 1/131
Información importante relativa
a este manual
Información importante sobre
su Toyota
Advm loncias sobre la
)urldad
y
deterioro
del vehículo
I ti
1 ;111
tll1ll1UOl
verá advertendas
encabeza
dll'l pOI pnECAUCION y AVISO. Se usan
do 111tlonora siguiente:
PRECAUCION
Encabeza la advertencia o adverten
cias sQ.bre algo que puede causar
lesiones en las personas, si se hace
caso omiso de ella. Se le informa so
bre lo que debe o no debe hacer con el
fin de evitar o reducir el riesgo sobre
usted mismo u otras personas.
AVISO
ncabeza la advertencia sobre algo
que puede causar deterioro en el ve-
hículo o su equipo s i seignora Se le
informa sobre loque debe o no debe
hacer con el f in de evi tar o reduc ir el
riesgo de deterioro de su vehículo y
su quipo
Símbolo de seguridad
6
En este manual, también encontrará un
c írcu lo con una diagona l t ransversal . Esto
signi fica No , No haga esto e No permita
esto .
Sistema de sujeción de
los pasajeros
Toyeta lesugiere a usted y a su fami lia
que tomen un tiempo para leer cuidado
samente la sección 1-3 de este manual.
Este texto es para ayudarle a compren
der como usted puede recib ir laventaja
máx ima de los s istemas de sujec ión de
los pasajeros que esle vehículo propor
c iona, lasecc ión 1-3 de este manual es
la más import ante para que usted y su
familia lean.
Esta sección describe lafunción yope
ración referente a asientos, cin turones
de seguridad, bolsas de aire de SRS,
los sistemas de sujeción de niños en
este vehículo
y
de a lgunos pe ligros
potenciales que usted debe estar ente
rado. Estos sistemas trabajan junto con
toda la estructura de este vehículo
para proporcionar sujeción al pasajero
en caso de una colisión. El efecto de
cada sistema aumenta cuando se uti liza
correc tamen te y junto con o tros s is te
mas. Ningún sistema de sujeción de
pasajeros puede, por sí mismo, proveer
a usted o a su familia el mismo nivel de
sujeción que estos sistemas pueden
proporciona r cuando se estén ut il iza
dos juntos . Por es to es impor tan te que
usted y su famil ia comprendan elpropó
sito y el uso apropiado de cada uno de
estos s is temas y como se relac ionan e l
uno con e l ot ro.
El propósito de todos los sistemas de
sujeción de pasajeros es ayudar a redu
cir laposibi lidad de muerte o de lesiones
serias en caso de una col isión. Ninguno
de estos sistemas, individualmente o
juntos , pueden asegurar le que no haya
lesión en caso de una colisión. Sin
embargo, cuanto más sepa sobre estos
s is temas y como ut il izar los correcta
mente, mayores serán las posibilidades
de reducir las lesiones serias y hasta
mortales.
Los cinturones de seguridad propor
cionan sujeción primaria a todos los
pasajeros del .vehiculo, y cada pasaje
ro del mismo debe lIevarlos abrocha
dos correctamente s iempre. Los niños
deben ser asegurados siempre en los
sistemas de sujeción para niños que
sean apropiados para su edad y talla.
Las bolsas de aire de SRS (sistema
suplementario de sujeción) están, como
su nombre lo indica, diseñadas para
trabajar junto con los cinturones de
seguridad, y NO SON SUSTITUTOS
DE LOS MISMOS. Las bolsas de aire
de SRS pueden ser muy eficaces para
la reducción de riesgo de lesiones de
la cabeza y del pecho previniendo el
contacto de los mismos con las por
c iones inter iores de t veh iculo . Para ser
eficaces, las bolsas de aire de SRS se
deben desplegar con enorme velocidad.
El hecho que el conductor o un pasajero
estén muy cerca de las mismas, o sobre
las mismas haya objetos pegados o
apoyados pueden causar lesiones en
el momento del despliegue. Esto es
apenas un ejemplo de como las instruc
ciones en lasección 1-3 de este manual
ayudarán a asegu rar el uso apropiado
de los sistemas de sujeción de los
pasajeros , y aumenta la segur idad que
pueden proporcionar a usted y a su
famil ia en caso de un accidente. Toyota
le recomienda leer cuidadosamente las
sugerencias en lasección 1-3 para todo
lo referente al tema.
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 2/131
IV
Combustible y filtro de
combustible
(motor diesel)
El filtro de combustible para motores
diesel no necesita ser reemplazado
periódicamente.
AVISO
Para una larga vida de su vehículo
por favor siga las siguientes insfruc
ciones
<> Sólo utilice combustibles de marcas
reconocidas
<>
Sila luz indícadora del sistema de
combustible se enciende lleve lo
antes posible el vehículo a su conce-
sionario Toyotapara que lo revisen y
reseteen la luz indicadora
<>
Elfi ltro de combustible sólo debe
ser reempl z do en su concesion rio
Toyofapara prevenir la mezcla de
combustible con algún material extra-
ño o impurezas
Accesorios, repuestos
y modificaciones
de su Toyota
Existen actualmente en el mercado una
amplía variedad de repuestos y acce.
sor ios no genu inos pa ra los vehícu los
Toyota. El utilizar estos repuestos y
accesorios que no son productos genui-
nos Toyota puede afectar adversamen-
te la seguridad de su vehículo, aunque
tales repuestos hayan podido ser ap ro-
bados por ciertos organismos de su
país. Por esto, Toyota no puede acep-
tar ninguna garantía ni responsabilidad
relat iva a estos repuestos y accesorios
que no son productos genuinos Toyeta,
n i para el recambio nipara la instalación
de los mismos
Este vehículo no deberá ser modifi-
cado con ningún producto que no sea
genuino Toyota. Las modif icaciones con
productos que ne sean genuinos Toyota
pOdrian afec tar su rend imien to, segu-
ridad o durabilidad, e incluso pueden
violar las regulaciones gubernamenta-
les. Además, las aver ías o problemas
sobre el rendimiento, resultantes de
estas modi fi cac iones, pueden no estar
cubiertos por la garantía.
( \
/ ..
··
\l. _
Instalación de un
sistema de radio móvil
bidireccional
Puesto que la insta lación de un sistema
de radio móvil de ambos sentidos en
su vehículo podría afectar los sistemas
electrónicos tales como el sistema de
inyección de combustible, sistema de
f renos ant ienc lavamiento, s is tema de
bolsas de aire SRS, y sistema de pre-
tensores de c inturones de segu ridad,
asegúrese de verif icar con el concesio-
nario Toyota las medidas de precaución
o las inst rucc íones espec iales relac io-
nadas con la instalación.
Desguace ó trituración
de su Toyota
Los dispositivos de las bolsas de aire
SRS de su Toyota cont ienen p roductos
químicos explosivos. Sí su vehículo
es desguazado con las bolsas de aire
instaladas, puede producír un accidente
o un incendio. Asegúrese que un tal ler
de servicio cal if icado o su concesiona-
rio Toyota desmonta y se hace cargo
del sistema de las bolsas de aire SRS
antes de desguazar su vehículo.
Sugerencias para circu-
lar sobre pavimento
y fuera de él (sólo
modelos con tracción
en las cuatro ruedas)
Este vehículo per tenece a la gama de
vehículos todo ter reno . La propo rc ión
de vue lcos de los vehiculos todo ter re-
no es sensiblemente superior que en
ot ros t ipos de vehículos . Este vehícu lo
se manejará y maniobrará de forma
dí fe ren te a un au tomóv il de pasajeros
norma l po rque tamb íén está diseñado
para circu lar campo traviesa. Además,
el vehiculo presenta una distancia al
suelo y un cent ro de gravedad supe rio-
res que los de un automóvil de pasaje-
ros normal. Esta caracterist ica de dise-
no en este t ipo de veh iculo aumen ta las
probabi lidades de vuelco. Si no manipu-
lae l vehículo correctamente puede per-
der e l control , sufri r accidentes, volcar,
y provocar les iones graves o la muer te
Consulte las Precauciones sobre el
vehículo todo ter reno en la sección
2 y Precauciones al manejar un todo
terreno en la sección 3.
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 3/131
o
Ql
'ti
o
E
Ql
'ti
o
. 2l
'ti
'o
U
VI
.2
~
<>
:;:
~>
~
~
~
'O
o
o;
O
o
E
~
'O
o
g.
O;
~
>
~
•
o.
o
O;
'O
o
E
~
'O
o
el
'O
'0
u
Q;
<>
~
C.
E
o
U
<;
'6
:::;
O
O
o.
F
•
e
:g
~Q)
u EEi
ID ._ O
O ~ O
O ' '
o. ee
F :aiS
' '
uU
~ci
Tabla de contenidos
o
1
FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS
y
CONTROLES
ágina
1
Vista general de los instrumentos y contr01es............
1
O
- u
2 Llaves y puertas .......................... ............................ ....
7
~
D
.:
3 Sistema de sujeción de los ocupantes .....................
33
. D
4 Volante de dirección y espejos .................................
71
u
en
H~
o'
5 Luces, l impiadores y desempañador ........................
75
~~
6 Contadores, medidores e indicadores
(--'
C J
(f)0
o ~
- O
recordatorios de servicio ........................................
81
i:io
¡¡ c
.- -o
u
7 Llave de encendido, transmisión
y
freno de
'
N U.-
estacionamiento ...................... :...............................
93
~
O
u '
8 Equipo de sonido ..................................................
107
~
; >
9 Sistema de aire acondicionado ..............................
131m
10 Otro equipamiento ................................................. 139
-
o.
2
c
2
NFORMACION ANTES DE MANEJAR
'0
.2
'13
SU TOYOTA ..............................................................
149
~
I
-(f)
3
UESTA EN MARCHA DEL MOTOR
O; '
'0 e
0-
O
'13
:Q
e
y
MANEJO ................................................................
167
~
' u
' ~
'
-
'
4
N CASO DE EMERGENCiA ..................................
181
~
0.-
-
;z,
-
0.-
- O
5
REVENCION CONTRA LA CORROSION
D ef
CDI
C
:: O
~~
O'0 e e
~
y
CUIDADOS SOBRE LA APARIENCIA ..............
205
~
u
O O
~ O
•
U
u
: le
6
EQUERIMIENTOS SOBRE EL
=
~~
o O
ctl ~Q
NI
I
IDa>
.2 ~
MANTENIMIENTO ....................................................
211
O
QJ .~
:;:;
D: :::
7
ANTENIMIENTO QUE PUEDE HACER
-
0(0
E ¡¡
''''
~:2
USTED MISMO
u)
O ~
''''
O ~
1
Introducción ...........................................................
215
l O
-
o 'o
2 Motor
y
chasis .......................................................
223
u
::J
w ~
3 Componentes eléctricos .......................................
239
ESPECiFiCACiONES ..............................................
251
-
NDICE ..................................................................
261
-
VII
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 4/131
S ION
FUNCION MIENTO DE LOS INSTR[JMENTOS
y _
CONTROLES
Vista general de los instrumentos y controles
Vista general de instrumentos
Vista general del grupo de instrumentos
Símbolos indicadores del tablero de instrumentos 5
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 5/131
Vista general de instrumentos
18
17
9
1
2
16 15 14
3
4
13
5 6
1
7
7
l1H 4
1
15
2
14 13 12
1 1
3
1
9
4
5
6
7
8
l1H005,
1. Rejil las laterales de ventilación
2. Conjunto de instrumentos
3. Rej il las de venti lación centrales
4. Caja auxiliar
5. Luces individuales
6. Guanlera superior
ó
bolsa de aire del pasajero
7. Sujetavasos
8. Guantera
9. Interruptores de las ventani llas e léctricas·
1Q Palanca de control de la doble lracclón
11. Portabotellas
12. Palanca selectora de la transmisión automática ó palanca de cambio de
engranajes de la transmisión manual
13. Palanca del freno de estacionamiento
14 . Palanca de desbloqueo del capó
15. Palanca de apertura de puerta de l lenado de combustib le-
16. Interruptor de cierre de las ventani llas
17. Interruptor de cierre e léctrico de las puertas (con ventani llas automáticas)
18. Sujetavasos
1. I nter ruptores de los faros y de la señal de giro
2. Interruptores dellimpiallavaparabrisas
3. V isua lizado r del reloj
4. Luz ind icado ra del c inturón de segur idad de l asiento del pasajero
5. Sistema de audio
6. Interruptor de las luces intermitentes de emergencia
7. Controles del a ire acondicionado y calefacción
8. Cenicero
9. Encendedor de cigarri llos
10. Interruptor de desempañador de la luneta trasera
. Toma de corriente
12. Interruptor del control de crucero
13. Interruptor de encendido
14. Palanca de desbloqueo de la dirección inclinable
15. Luz ind icadora del sistema inmovil izador del motor
Sistema antirrobo·
16. Interruptor de control de los espejos retrovisores eléctricos
: S i es tá inc lu ído en e l modelo.
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 6/131
4
Vista general del grupo de instrumentos
1. Tacómetro
2. Velocímetro
3. Ind icadores recordatorios de servicio y luces Indicadoras
4. Medidor de la tempera tu ra del ref rige ran te del motor
5. Medidor de combustib le
6. Botón de reposición del cuentakilómetros parcial
7 . Cuentakilómetros y dos cuentakilómetros parciales
I,HCO
Símbolos indicadores del tablero de instrumentos
CCD)
Luz de aviso de l s is tema de f renos·1
~
Luz recordatoria del cin turón de seguridad*l
.(f.
Luz recordatoria del cin turón de seguridad del acompañante
PAiS:NGEA
delantero
O
Luz de aviso de descarga'
1
E71
Luz de av iso de baja p resión de acei te
O
Lámpara indicadora de mal funcionamiento·1
il1
Luz de av iso de ba jo nive l de combustible'
1
(8)
Luz de aviso del sistema de frenos antib loqueo·1
~
Luz de aviso de pue rta ab ier ta '
t
Luz de av iso de la bols a de aire SRS·1
,.~
T ELT
Luz de av iso de reemplazo de lacorrea de dist ribuc ión '
iil
Luz de aviso del f il tro de combustib le
1::::1
f P
Luz de aviso de posición Estacionamiento
.1
A1T OIL
Luz de aviso de la temperatura del l iquido de la transmisión
TEMP
automática>
1[0
Luz indicadora de luces de carretera
~~
Luces ind icado ras de la señal de g iro
¡l
Ind icador de los taros antin iebla delanteros
Luz ind icadora de control de crucero ': ': ;
CRUISE
I
Luz ind icadora de t racc ión en las cua tro ruedas
5
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 7/131
Luz indicadora de precalentamiento del motor
_ Para más detalles consulte la sección Indicadores recordatorios de servicio e indicadores
de aviso sonoros en la Sección 1-6.
_ Si esta luz se enciende de manera intermitente vea Control de lavelocidad de crucero en
la Sección 1-7.
S ION
2
FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y
CONTROLES
Llaves y puertas
Llaves 8
Sistema inmovilizador de motor 2
Control remoto inalámbrico 3
Puertas laterales 9
Ventanillas automáticas 2
Portón trasero 23
Capó 25
Sistema antirrobo 26
Tapa del depósito de combustible 29
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 8/131
Llaves con sistema
inmovilizador de motor)
3
o
flf>
2H 55
Tipo A
2
12H056
TipO B
Su vehículo se entrega con dos tipos de
llaves.
1 . L laves maes tras - Es tas l laves
pueden uti lizarse en lodas las cerradu
ras. Las mismas estan equipadas con e l
control remoto inalámbrico.
2. Llaves maestras - Estas llaves pue
den uti lizarse en todas las cerraduras.
3 . L lave aux il ia r - Es ta l lave no funciona
en la guantera.
La l lave maes tra y las l laves auxi liares t ie
nen un chip transmisor en la cabeza. Es tos
chips son imprescindibles para el correcto
funcionamiento del s istema: tenga cuidado
de no perder estas l laves.
8
El sistema sólo funciona con la l lave origi
nal ; no le serv irá de nada hacer una copia.
Su concesionar io Toyota necesitará una de
las l laves maes tras para hacer una nueva
con chip transmisor incorporado.
Para pro teger loque l leve en laguantera
cuando deje el vehículo estacionado. deje
la llave secundaria al encargado.
Puesto que las puertas laterales pueden
quedar cerradas sin usar la l lave, deberá
l levar siempre encima una llave principal
de reserva para el caso de que cierre por
accidente el automóvil dejándose las l laves
dentro del mismo.
S i desea informac ión sobre e l uso de la l la
ve de control remoto inalámbrico, consulte
el apartado Control remoto inalámbrico
en esta sección.
AVISO
Cuando use una llave que contenga
un chip transmisor, tenga en cuenta
las medidas deprecaución siguien-
t s
o Cuando ponga en marcha el motor,
tenga cuidado de que elanil lo dela
llave no toque el contacto y deno
opretar elanil lo. Delo contrario, es
posible que elmotor no arranque o
que separe poco después deponer-
so en marcha.
o
Cuando ponga en marcha el motor,
procure que su llave no esté cerca di
otras llaves provistas de transmisor
ya sea de su vehículo o de otro y nc
apretar ninguna otra placa de llave
con su mango. Delo contrario, espo·
s ible que elmotor no arranque o que
separe poco después deponerse en
marcha. Si ocurre esto, saque la llave
e introdúzcala de nuevo después de
haber quitado del llavero las otras
l laves, o bien sujételas o tápelas con
lamano mientras pone enmarcha el
motor.
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 9/131
Llaves sin sistema
inmovilizador de motor
12H004
2H057
2H003
2HOQ7
<> No doble el mango de la fave
<> No cubra el mango dela l lave con
ningún material que interfiera con las
ondas electromagnéticas
<>
Tenga cuidado deno golpear la
llave
O
No deje la l aveexpuesta a altas
temperaturas durante un largo
período de tiempo en lugares como
el salpicadero o elcapó bajo laluz
directa del sol
<> No sumer ja la llave enel agua ni la
someta a baños ultrasónicos
O
Nouse lal lave con materiales elec-
tromagnéticos
PLACA DEL NUMERO DE LA
LLAVE
En esta placa aparece el número de
la placa. Guarde la placa en un lugar
seguro, como su cartera, pero nunca en
el vehículo.
S i perdiera las l laves o necesi ta ra unas
adicionales, puede sol ic itar las en un
concesionar io Toyota proporcionando el
número de l lave.
Se recomienda anotar el número de la
l lave y guardar lo en un lugar seguro.
Su vehículo se entrega con dos tipos de
llaves.
1. l lave maest ra-Es ta l lave puede
utilizarse en todas las cerraduras.
2 . l lave auxi liar -Es ta l lave no func iona
en la guantera.
Para pro teger loque l leve en laguantera
cuando deje e lvehículo estacionado, deje
IDllave secundaria al encargado.
Puesto que las puertas laterales pueden
quedar cerradas s in usar la l lave, deberá
lIuver siempre encima una llave principal
do reserva pa ra el caso de que cierre por
I II :c ldente el automóvil dejándose las l laves
dUrllro del mismo.
PLACA DEL NUMERO DE LA
LLAVE
En esta placa aparece el número de
la placa. Guarde la placa en un lugar
seguro, como su cartera, pero nunca en
el vehículo.
Si perdiera las llaves o necesitara unas
adicionales, puede sol ic itar las en un conce
sionar io Toyota proporcionando e l número
de llave.
Se recomienda anotar e lnúmero de la l lave
y guardar lo en un lugar seguro.
11
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 10/131
13
• Es posíble que se estén produc iendo
interferencias por la proximidad de un
emisor de radio o de un aeropuerto
• Es posible que la pila esté agotada,
compruébelo. Para cambiar la pila, con
sult e el apartado Reemplazo de l a p ila
en l a secc ión 1-2.
Si pierde la llave de control remoto ina
lámbrico, póngase en contacto con su
concesionar io Toyota lo antes posible para
evi tar toda posibil idad de robo o accidente.
(Vea el apartado Si pierde las
llaves
en
la sección 4)
Si no consigue bloquear o desbloquear
l as puer tas con la llave del control remoto
i na lámbrico desde una di st anci a normal, o
si el indicador de la llave no se enciende o
se enciende con menor intensidad:
1110(:\11 0
no darle golpes ni que se
II\ln
NulO desarme.
l'lol:\lro
no mojarla
h
11'
111 ll1 /l Uhas ta 4 llaves de cont ro l
i ll ll ll ll lrH1lnmbríco para el mismo vehículo.
11
I I ti
H11111nnnrioToyota le proporcionará
lhllll >-Il
h'ulltolollada.
~ No deje la llave en sitios que puedan
.1lnntorse en exceso, como por ejemplo,
nI pll1101de instrumentos.
1. Luz indicadora
2. Interruptor para desbloqueo
(UNLOCK)
3. Inter ruptor para bloqueo (LOCK)
4. In te rruptor de la a la rma
121016
El sistema de control remoto inalámbri
ea está diseñado para bloquear o des
bloquear todas las puertas, o activar la
nlorma desde una distancia aproximada
do 1 m (3pies) del vehículo.
<';unndo opr ima algún interruptor , presio
111110entamente y con firmeza. En ese
I llornento, la luz indicadora de la empuña
d llll l de la llave parpadea una vez.
111lInve del control remoto inalámbrico es
111Icomponente elect rónico. Respete las
h lu lll nt es inst rucc iones para no dañar l a
II11VO
Control remoto inalámbrico
(algunos modelos)
• El indicador permanece encendido.
E l sistema se act iva au10mát icamente al
sacar la l lave del inter ruptor de encendido.
E l indicador comenzará a parpadear indi
cando que el sistema está act ivado.
Póngase en contacto con su concesionario
Toyota si
No modifique extraiga o desarme
el sistema inmovilizador del motor.
Cualquier alteración no autorizada
podría no garantizar el funcionamien~
fa adecuado delsistema.
AVISO
• El indicador no parpadea a l re ti ra r la
l lave del interruptor de encendido.
• El i ndi cador parpadea de manera
inestable.
Al in tr oduc ir l a l lave reg is tr ada en e l i nte
r ruptor de encendido, el s istema se desac
t iva automát icamente y el motor se pone en
marcha. El indicador se apagará.
Para obtener una llave con chip transmisor,
su concesionario Toyola necesita el número
de la l lave y la l lave maest ra. S in embargo,
e l número de llaves que puede proporc ío
narle el concesionario es l imitado.
El sistema sólo funciona con la llave
original; no le servirá de nada hacer una
copia.
Sistema inmovilizador de
motor (algunos modelos)
El
sistema
i nmovil izador del motor es
un sistema de prevención contra robos.
Al introducir la l lave en el interruptor de
encendido, el chip transmisor situado
en la cabeza de la llave transmite un
código electrónico al vehículo. El motor
sólo arrancará si el código electrónico
coincide con el código ID registrado.
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 11/131
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas
Operación de bloqueo
Operación de desbloqueo
Para cerrar y abrir todas las puertas,
presione los interruptores de la llave
lentamente
y
con firmeza.
Con el control remoto inalámbrico se
pueden realizar el bloqueo
y
desbloqueo
de puertas
y
además configurar el siste-
ma antirrobo. Para mayor información
respecto de este tema, vea el apartado
Sistema antirrobo de esta sección.
Para bloquear: Presione el interruptor de
bloqueo ( LOCK ) con todas las puertas
cerradas. Todas las puertas se bloquean
simultáneamente. En este momento. las
luces de señal de giro parpadearán una
vez.
Compruebe que las puertas estén bloquea-
das con seguridad.
Si el interruptor de bloqueo es presionado y
alguna de las puertas no está bien cerrada,
el mismo no puede real izarse y sonará una
alarma por 1 segundo.
Si el inter rup to r de b loqueo es pres ionado
y la l lave se encuent ra en el inte rruptor de
encendido, el bloqueo no podrá realizarse.
Para desbloquear: Presione el interruptor
de desbloqueo ( UNLOCK ). Todas las
puertas se desbloquean simultaneamente.
En este momento, las luces de señal de
giro parpadearán dos veces.
Dispone de
30
segundos para abrir una
puerta tras uti lizar la función de apertura
remota inalámbrica. Si no abre ninguna
puerta durante ese t iempo, todas las
puertas se bloquearán automática mente
de nuevo.
Si el interruptor LOCK o UNLQCK se
mantiene presionado, la operación de
bloqueo y desbloqueo no se repite. Suelte
el botón y presiónelo de nuevo.
Puede activar o desactivar la func ión de
respuesta o cambiar la programación, Para
mas detalles vea el apartado Configura-
ción de funciones opcionales a continua-
ción.
Póngase en contacto con su concesionario
Toyota para más información detallada.
Activación de la alarma
12H040
Presionando el interruptor de alarma
durante 2 segundos
ó
más sonará la
bocina auxil iar intermi tentemente mien-
t ras las luces se encienden.
Esta función se utiliza en el caso que
nlguien intente ocasionar un daño sobre
01
vehículo.
1 A bocína auxiliar sonará durante 30 segun-
l los. Para apagarla, presione cualquier inte-
tluptor.
I
lilo
funCión no funciona cuando la
ll v
de
uncondido esté en laposic ión ON .
onfiguración de
funciones opcionales
l ll dO configurar las siguientes funcio-
tllla lloro el sistema de control remoto
ltltM4ttlbrlco:
(11) 11lI'c16n de respuesta
I HPIl,t
IIf/ll var o desacti var la función de
Hl ll il ll llWl ll ( ] b loqueo y desbloqueo es
¡lId 1 ¡Idn con un parpadeo de las luces de
1\111,I nha
y
con un sonido de la bocina
, ll l. Ij¡, I 1 lC()n 01parpadeo de las luces de
Ihll I lI t 1I1r<) solamente. Si alguna puerta
Hn
t- MI
1Illl n cerrada la bocina auxi liar
iHIt 1
(b) Función de bloqueo y desbloqueo
automático
Puede activar o desactivar la función de
b loqueo y desbloqueo automático . La fun-
ción de bloqueo está relacionada a la
veloc idad de l vehículo y la función de
desbloqueo esta relacionada al interruptor
de encendido.
CAMBIO DE FUNCIONES OPCIONALES
1. Extraiga la llave del interruptor de
encendido y verifique que el sistema
antirrobo esté activado.
2
Inserte la llave en el interruptor de
encendido luego extraigala dos veces en
el plazo de
5
segundos.
3.
Espere por
5
segundos. Dentro de
10
segundos, presione y sostenga los
inter ruptores de bloqueo y desbloqueo
simultáneamente por
3
segundos. En
este momento, las luces de señal de gi ro
parpadearán una sola vez.
Seleccione la función que usted desea
configurar
y
siga los procedimientos enun-
ciados a continuación. Para cancelar la
operac ión. inser te la l lave en el inter rup to r
de encendido,
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 12/131
16
• Para configurar lafunción (a)
1. Presione el interruptor LOCK una
vez. Durante los siguientes 2 segundos,
presione el interruptor UNLOCK una
sola vez. Las luces de señal de giro par
padearan unasolavez.
2. Dentrode 1
O
segundos, seleccione
la condic ión deseada de acuerdo a la
siguiente tabla pulsando el interruptor
LOCK . Finalmente, dentro de 2 segun
dos, presione el interruplor UNLOCK
una vez.
Cantidad
de pulsa-
Funci:)nde
5ialgwna
Terminada
RespJesta
pwenaestá
laopora-
abierta ...ión
PE.lpadeo
Parpadeo
e luces
de señal
deserbl
e g ir o u na
la bocinauxiliararpadeo
de luces
degroy
de señal
degiro2
eces
Parpadeo
de luces
Off
ff
e señal
de giro 3
oces
Cancelar
Para configurar lafunción (b)
1. Presioneel interruptor LOCK dos
veces. Durante los siguientes 2 segun
dos, presione el interruptor UNLOCK
una solavez. Las luces de senal de giro
parpadearán dos veces.
2. Dentrode 10segundos, seleccione
la condición deseada de acuerdo a la
siguiente tabla pulsando el interruptor
LOCK . Finalmente, dentro de 2 segun
dos. presione el interruptor UNLOCK
una vez.
Cantidad de
Función de
pusaclOnes
b loqueo y
erml1ladala
celinterruptor
desbloqueoperación ..
LOCK
<lulomático
Parpadeo de
U
uces deseña l
de g ir o u na v ez
Parpadeo de
D
011uces deseña l
de g iro 2 veces
T re só más
Cancelar
Cambio de la pila
Susti tuya la pila por otra de htioCR2016
o equivalente utilizando un destornillador
plano.
6
PRECAUCION
No deje lapi la ni nmgun componente
de lamisma alalcance de los niños
pequeños para evitar cualquier
riesgo de ingestión accidental.
AVISO
o
Cuando reemplace lapila tenga
cuidado de no perder sus componen-
t s
O
Reemplácela únicamente por una
Idéntica o equivalente recomendada
por un concesionario royota
O
Oeseche laspilas gastadas confor-
mo
8
la legislación local correspon-
tNonte
Al cnmbiar la pila, siga los siguientes
IUl lllA
1. Extraiga la tapa uti lizando un destor
nillador plano, previamente encintado con
cinta aisladora.
2
12H059
2. Retire el módulo del bastidor de la
llave.
17
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 13/131
Para bloquear: Empuje el botón hacia ade
lante.
Para desbloquear: Tire del botón hacia
atrás.
Si desea b loquear l a puerta desde e l exte
ri or, ponga e l seguro en la posi ci ón de c ie
rre antes de cer rar l a puert a. Debera tener
presionada l a manija exterio r de la puert a
mient ras cierra la puerta. Tenga cuidado de
no dej ar el vehí cu lo cerrado con l as llaves
dentro.
Mueva e l botón de bl oqueo.
12HQ42
LOQUEO Y OES LOQUEO CON EL
OTON DE LOQUEO INTERIOR
/11111111105on si stema antir robo - Cuando
lu liv lI e l si stema ant irr obo, la a la rma
IIl1lUl
1
se desbloquea la puerta con una
11.,
it ,lllln
más información, vea Sistema
1111ollo un esta sección.
12H 41
Pura bloquear: Gire la l lave hacia laizquier
dll
'1I1fl
desbloquear: Gire la llave hacia la
lllllocha.
VlIll Iculos con sistema de bloqueo eléctrico
l In 1 ;1 '1puert as - Todas las puer tas se b lo
1111111trldesbloquean simultaneamente con
Il~pUIlIIO del conductor.
LOQUEO Y OES LOQUEO CON L
LL VE
I nserte la ll ave en la cer radura y gírel a.
Puertas laterales
5. Insta le la l apa del módu lo .
6. Instale el módulo en el bastidor de la
l lave y f ije bien latapa,
Después de haber reemplazado la pila
compruebe que la ll ave func ione correc
tamente. Si la llave todavia no funciona
correctamente, póngase en contacto con
su concesionario Toyota.
No doble los terminales
AVISO
AVISO
<) Compruebe si el lado positivo
el
lado negativo dela pila están correc-
tamente orientados
<) Noreemplace lapila con las manos
húmedas La humedad podría favore-
cer la formación de óxido
o
No toque ni desplace ningún
componente dentro del transmisoJ
ya que podría impedir su correcto
funcionamiento
<>
TengacUidado de no doblar el elec·
t rodo dela pila y de que entre polvo o
aceite en el interior
12H017a
3. Ext ra iga l a tapa del módul o.
4. Extraiga la pila vacia y coloque una
nueva con el lado posit ivo (+) hacia arr iba.
18
19
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 14/131
Operación automática: (sólo para abrir):
Presione el interruptor completamente
hacia abajo y luego suéltelo. La ventanilla
se abrirá por completo. Para dejar medio
abierta la ventanilla, mu v ligeramente el
interruptor y suéltelo.
a
ll v de encendido debe estar en la
posición
GNIt•
Las ventan il las automáti cas pueden
operarse con e l interruptor que hay en
cada puerta.
OPERACION DE LA VENTANILLA DEL
ONDUCTOR
, mplee el inter ruptor de la puerta del
lonductor.
01:)Or Bciónnormal: La ventanillase mueve
IIllnlltras tengaaccionadoel interruptor.
¡1¡Ull abrir: Presione ligeramente el inte-
Ullplor
IIUII
cerrar: Tire hacia arriba el interruptor.
Ventanillas automáticas
(algunos modelos)
12H018
.6. PRECAUCION
Antes de c ircu lar, asegúrese de
que todas las puertas estén cerra-
das y bloqueadas, especialmente
cuando l leve a niños pequeños en
e l vehícu lo . Junto con e l empleo
correcto de los cinturones de
seguridad, el bloqueo de las puer-
tas ayuda a evi ta r que e l conduc-
tor y los pasajeros puedan salir
expulsados del vehícu lo en caso
de un acc idente . Ayuda también
a evitar que se abran las puertas
sin querer.
PROTECTOR PARA NIÑOS DE LA
PUERTA POSTERIOR
Mueva la manija de bloqueo a la posi-
ción LOCK como se muestra en la
etiqueta.
Esta característica le permite bloquear la
puerta posteriorpara poderlaabrir desde el
exterior solamente. Le recomendamos que
emplee esta caracteristica siempre que
lleve a niñospequeñosen el vehículo.
Presione el interruptor.
Para bloquear: Presione el interruptor hacia
el lado frontal.
Para desbloquear: Presione el interruptor
hacia el lado t rasero.
Todas las puertas se bloquean y desblo-
quean simultáneamente.
Función de bloqueo y desbloqueo
automático (vehículos con sistema de
control remoto inalámbrico): Todas las
puertas son bloqueadas automáticamente
cuando e lveh ícu lo a lcanza los 25 kmlh (16
mph) o mas.
Sin embargo, s icualquier puerta se desblo·
quea durante la conducción, esta función
de bloqueo automát ico no funcionará hasta
que la puerta desbloqueada se abra una
vez.
Cuando la l lave est á en la posición OFF ,
todas las puertas son desbloqueadas auto-
máticamente.
Esta función puede ser habilitada o cance-
lada. Paramayores detalles,
v
el aparta-
do Configuraciónde funciones opcionales
en esta sección.
BLOQUEO Y DESBLOQUEO CON
EL INTERRUPTOR DE BLOQUEO
ELECTRICO DE LAS PUERTAS
21
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 15/131
Portón trasero
TipO B: Para abrir el portón t rasero, t ire
la manija hacia arriba.
Los cables de soporte retendrán el portón
trasero en posición horizontal.
Vea el apartado de Precauciones sobre
la colocación del equipaje en la sección 2
para ver los cuidados a tener al cargar los
equipajes
Después de cerrar el portóntrasero, intente
tirar del mismo hacia usted para asegurar-
se de que ha quedado bien cerrado.
Tipo A: Para abrir el portón trasero, abra
las trabas laterales como se muestra en
la figura.
Tipo B
Tipo A
. .
PRECAUCION
Para evitar daños personales
serios, deberá hacer lo siguiente .
• Asegúrese siempre que lacabeza,
manos, y otras partes corpora-
les de todos los ocupantes estén
por completo dentro del vehículo
antes de cerrar las ventanillas
automaticas. Si el cuello, cabe-
za, o manos de alguien quedan
atrapados al cerrar una ventani-
l la, podrían produci rse heridas
graves. Cuando alguien cierre las
ventanillas automáticas, asegú-
rese de que opera la ventanilla
automática con seguridad.
. Cuando hay niños pequeños
en el vehículo, no les permita
nunca util izar los interruptores
de las ventanillas automáticas sin
8upervisión. Emplee el interrup-
tor de bloqueo de las ventanillas
I)ora evitar que puedan accionar
IIccldentalmente los interrupto-
Idl.
Asogúrese de extraer la llave
nmndo baje del vehículo.
No deje nunca a niños peque-
nn,. 8010s dentro del vehículo,
pnolalmente cuando la llave
t i • • nncendido esté insertada.
¡tuch
Inoemplear los interruptores
, In hu.
ventanillas automáticas y
11I111111.elguna parte del cuerpo
1IIn Ifttr\tonllla. Sí se dejan solos
111.Ilm08, pueden producirse
MI I
111 11108erios.
/ /
12H046
OPERACION DE LAS VENTANILLAS DE
LOS PASAJEROS
Emplee el interruptor de cada puerta
de pasajeros o los interruptores de la
puerta del conductor que controlan las
ventanillas de cada pasajero.
La ventanil la se mueve mientras tenga
accionado el interruptor.
Para abrir: Presione ligeramente el inte-
rruptor.
Para cerrar: Tire hacia arr iba el interruptor.
Si pres iona e l In ter ruptor de b loqueo de las
ventanil las de la puerta del conductor. no
podrán accionarse las ventanillas de los
pasajeros.
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 16/131
Capó
Después de insertar la varil la de
soporte en la ranura, asegúrese
de que lavari lla soporta con segu-
ridad el capó para que no pueda
caerle encima de la cabeza o del
cuerpo.
Asegúrese de volver aponer la var il la
de apoyo en elretenedor antes de
cerrar el capó De/0 contrario el
capó podrla llegar a doblarse
AVISO
PRECAUCION
3. Sostenga el capó abier to insertando
lavari lla de soporte en la ranura.
Antes de cerrar e l capó, asegúrese de que
no se haya olvidado ninguna herramienta,
paño, ete.
vuelva a poner la varilla en su
relenedor para evi tar golpeteo. Luego, baje
el capó
y
asegúrese de que queda bien
cerrado. Si es necesar io, presione un poco
en el borde delantero para cerrarla.
PRECAUCION
Antes de circular, asegúrese que el
capó esté cerrado y bien bloquea-
do. De 10 contrario, podría abrirse
inesperadamente y ocasionar un
accidente.
Para abrir el capó:
1.Tire de lapalanca para abr ir elcapó.
Elcapó seabrirá un poco.
Baje la puerta posterior suave-
mente cuando está destrabada
<> Asegúrese de que lapuerta poste-
rior esté sujetada con seguridad por
los soportes antes de cerrar elportón
posterior
AVISO
12H021
,
Para bajar la puerta posterior comple-
tamente, dest rabe los sopor tes de los
terminales como se veen lafigura.
Si e l por tón t rasero ocu lta las l uces
de freno, de cola o las luces de la
señal de giro traseras mientras
está estacionado, debe adverti r a
otros conductores de la presen-
cia de su vehículo mediante el
triángulo de advertencia u otro
dispositivo.
PRECAUCION
AVISO
No circule con elporlón trasero
bierto
) en la parte frontal del vehículo, tire
Ilncla arriba la palanca del gancho
huxlllar y levante el capó.
~ I ~
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 17/131
1. Bloquee la puerta pu lsando e l
interruptor LOCK una vez; las luces de
giro parpadearan 1 vez.
2. Cuando las luces de giro parpadeen,
presione el interruptor ~LOCK dos ve-
ces antes de 5 segundOS. En ese instan-
te, las luces de señal de giro parpadean
cinco veces indicando que lafunción del
sensor de impacto está anulada.
El sensor de impacto está desactivado
mientras el sistema permanezca activado.
Para cance la r el sensor de impacto:
DESACTIVACION DEL SENSOR DE
IMPACTO
El sensor de impacto puede ser desacti -
vado para evi ta r falsas alarmas como en
casoS enunciados a continuación:
• Cuando es taciona el veh ículo en un
área ruidosa.
• Cuando el veh ícu lo o a lgún vidr io re-
c ibe un fuerte impacto desde el exter ior
(como en el lavado de alta presión)
• Cuando elvehículo estrasportado por
un camión transportador o una balsa.
• Cuando el capó está abierto.
Cierre el capó firmemente.
E l s istema se act iva rá después de 30 se ·
gundos. Cuando el sistema esté activado,
la luz indicadora comenzará a parpadear.
Una vez act ivado, no puede encender el
vehiculo hasta cancelar el sistema.
Els istema se act ivará en los s iguientes
casos.
• Cuando alguna puerta está abierta. La
bocina auxil iar sonará por 1 segundo.
Cie rre la puer ta y vuel va a ac ti va r el
sistema.
12H050
1 . Coloque la ll ave de encend ido en la
posición LOCK y retirela.
2 . Haga que Iodos los pasa je ros salgan
del vehículo.
3. Pulse el interruptor LOCK de la
l lave de control remoto inalámbrico una
vez. Eneste momento , las luces de
señal de g iro parpadean una vez y la luz
indicadora se enciende.
CONFIGURACION DEL SISTEMA
ANTIRROBO
Puede act ivar els istema ant irrobo con o
sin función de sensor de impacto. Para
más detalles, vea el apartado Cancelan-
do el sensor de impacto que se enuncia
luego.
• Alguna puer1ao el capó se abre de
manera forzada.
• Se detecta algún impacto anormal
cuando la función sensor de impaclo
está activada.
El sistema ant ir robo es tá d iseñado para
evi tar el robo de l veh ículo. Este sis tema
hace que parpadeen las luces de señal
de giro, activa la bocina auxil iar y la
del vehículo si detecta alguna de las
siguientes anomalías:
• desconecta y vuel ve a conectar el
terminal de la batería.
• Se desconecta y vuelve a conectar el
módulo de la alarma.
Sistema antirrobo
(algunos modelos)
El si stema ant ir robo hace que parpadeen
las luces de señal de giro y activa la alar-
ma si alguien intenta dañar o entrar en el
vehículo.
La l lave del cont rol remoto se ut ili za para
activar o cancelar el sistema anlirrobo y
para detener la alarma. Las instrucciones
de la l lave de control remoto inalambrico se
presen tan en el apartado Con trol remoto
inalámbrico de esta sección.
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 18/131
DESACTIVACION DEL SISTEMA
El sistema se puede desactivar por cual-
quiera de las siguientes vías:
• Cambio de posición de la llave de
encendido de LOCK a ON .
• Desbloquee alguna de las puertas
pulsando el interruptor UNLOCK .
Si las luces de senal de giro parpadean
3 veces, e l sistema se ha activado.
Compruebe s i hay a lgún problema en su
vehículo.
Si alguna de las puer tas no se abre antes
de que transcurran 30 segundos, todas las
puertas se bloquearán automáticamente y
el sistema se activará.
CUANDO EL SISTEMA ESTÁ ACTIVADO
Activación del sislema
Cuando el sislema detecta alguna de las
siguientes anomalías, parpadean las luces
de señal de giro y activa la sirena de la
alarma y la bocina del vehículo por 30
segundos.
• Se desbloquea alguna puer ta s in usar
el control remoto inalámbrico.
• Es for zada alguna pue rta o el capó.
• Se desconecta y vuelve a conectar el
terminal de la bater ía
• Se desconecta y vuelve a conectar el
módulo de laa larma.
• Se detecta algLJn impacto anormal
cuando la función sensor de impacto
está activada.
Reac li vación de la alarma
Una vez activada, el sistema la volverá a
acti var automá ticamente cuando deje de
sonar .
La alarma se vo lve rá a acti var s i se produ-
cen las mismas circunstancias descr itas en
el apartado Activación del sistema .
Para detener la a larma
Para detener la alarma , puede elegi r cual -
quiera de las siguientes opciones:
• Cambio de posición de la llave de
encendido de LOCK a · ON .
• Desbloquee alguna de las puertas
pulsando el interruptor UNLOCK· .
El sistema se puede cancelar por estas
maneras al mismo tiempo.
Si se descar ga la bater ía, debido a que
el veh ículo no ha sído ut il izado du rante
mucho tiempo o por cualquier otra ra-
zón, la a larma sonará cuando se recargue
o se susti tuya. Si esto ocurre, desbloquee
inmediatamente cualquiera de las puertas
pulsando el inter ruptor UNLOCK , y la
alarma dejará de sonar.
PRUEBA DEL SISTEMA
1. Ajuste el sistema,
2 . Inser te la l lave con cont rol r emo to en
lacer radura de lapuer ta y destrabe la
puerta
3. Ab ra la puer ta, y una alarma comen-
zará a sonar .
4. Detenga la alarma pulsando el inte-
rruptor UNLOCK .
5. Repi ta esta ope rac ión con la puer ta
del acompanante.
Si el sistema no funciona correctamente,
vaya a su concesionar io Toyota para que
lo revisen .
Tapa del depósito de
combustible (Tipo A)
2 2
Este símbolo indica que la puerta del
•depós ito de combustible se encuent ra
en e l lado izqu ie rdo del vehículo.
Tapadel depósito de
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 19/131
combustible Tipo B)
12H053
1
1. Para abrir la tapa del depósito de
combustible, ir:~erte la l lave y gírela en
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
Antes de agregar combustible, desco-
necte el motor.
121020
Estesímbolo indica que lapuerta del
depósito de combustible se encuentra
enel lado izquierdo del vehículo.
2
2H 26
2. Para qu itar el tapón del depósito de
combustible, gírelo lentamente en sen-
tido contra rio al de las agu jas del re loj
y espere un instante antes de sacar-
lo completamente. Una vez extraido el
lapón, colóquelo en su soporte.
12H052
1. Para abrir el depósito de combustible,
t ire de la palanca hacia arriba.
Antes de agregar combustible, desco·
necte el motor.
No fume, haga cnlspas, ni acer-
que llamas cuando esté agregando
combustible, porque los gases son
muy inflamables .
• Cuando abra la tapa, no laextrai-
ga con rapidez. En cl imas caluro-
sos, el combust ib le que esta bajo
presión puede causar daños al
sal ir disparado por el cuello de
rel leno s i se ext rae latapa súbi ta-
mente•
No es anormal oir un pequeño silbido al
abr ir la lapa. Al colocar la, gire la lapa en
el sentido de las agujas del reloj hasla oír
un click.
PRECAUCION
Asegúrese de que la tapa este
bien apretada para evitar que se
derrame el combustible en caso de
un accidente.
• Emplee sólo una tapa del depósi~
to de combustible genuina de
Toyota para el reemplazo. T iene
una válvula de retención incor~
porada para reduci r e l vacío del
depósito de combustible.
3
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 20/131
2
12HOS4
2 Para quitar la tapa del depósi to de
combustible gírela lentamente en sen-
tido contrario al de l as agujas del reloj
y espere un instante antes de sacarlo
completamente
No es anormal oir un pequeño silbido
al abr ir la lapa Al cOlocar la asegúrese
de que las lengOetas de la tapa queden
cor rectamente al ineadas con los cortes de
la abertura del depósito
PRECAUCION
Asegúrese de que la tapa este
bien apretada para evitar que se
derrame el combustible en caso de
un accidente
• Emplee sólo una tapa del depósi-
to de combustible genuina de
Toyota para el reemplazo Tiene
una válvula de retención incor-
porada para reduci r el vac ío del
depósito de combustible
S ION
3
FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y
CONTROLES
•
Sistema de sujeción de los ocupantes
Asientos 34
Asientos delanteros 34
Almohadón del asiento trasero plegable 38
Apoyacabezas 39
Cinturones de seguridad 39
Bolsa de aire SRS del conductor y
del pasajero delantero 45
Sujeción para niños 51
33
Asientos
Asientos delanteros
- Precauciones sobre el ajuste de los
asientos -
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 21/131
Mientras conduce el vehículo, todos sus
ocupantes deberán sentarse b ien apoya
dos en el respaldo puesto recto y llevar
correctamente abrochados los c inturones
de seguridad.
.PRECAUCION
• No circule con el vehlCulQ a
menos que los ocupantes estén
correctamente sentados. No per
mita que se sienten sobre el res
paldo de un asiento plegado ni
en e l por taequ ipaje ? -. Las perso
nas que no estén correctamente
sentadas y sujetadas con los
cinturones de seguridad pueden
suf ri r her idas graves en caso de
f renado súbi to de emergencia o
de colisión.
•Durante la circulación, no per
mita que los pasajeros se pongan
de pie ni se muevan entre los
asientos. De lo cont ra ri o, podri an
sufr ir her idas graves en caso de
f renado súbi to de emergencia o
de colisión.
4
- Precauciones sobre el asiento delan
tero-
Asiento del conductor
.PRECAUCION
El airbag SRS del conductor se des
pliega con una fuerza considerable, y
puede provocar la muerte o lesiones
graves, especialmente si el conduc
tor está muy cerca del airbag. Como
la zona de riesgo para el airbag del
conductor son los primeros 50 - 75
mm de inflado, debe colocarse a 250
mm del airbag para tener un mar
gen de seguridad. Esta dis tancia se
mide desde el centro del volante a
su esternón. Si ahora está sentado
a menos de 250 mm, puede cambiar
la posición de conducción de var ias
maneras:
o Mover el asiento hacia atrás lo
máximo posible, pero de forma
que pueda alcanzar los pedales
cómodamente.
• Recl inar l igeramente el respal
do del asiento. Aunque el diseño
de los vehículos puede variar,
muchos conductores pueden
situarse a ladistancia de 250 mm,
incluso con el asiento del con
ductor completamente desplaza
do hacia delante, simplemente
con recl inar un poco el respaldo
del asiento. Si al reclinar el res
paldo del asiento le cuesta ver
la carretera, use un almohadón
firme y antideslizante para ele
varse o, si suvehículo lo permite,
eleve el asiento .
. Si el volante es ajustable, inc li
nelo hacia abajo. Así, el airbag
apuntará hacia el pecho,
y
no
hacia lacabeza o el cuello.
El asiento debe ajustarse de la mane
ra antes recomendada, de forma que
le permi ta mantener el cont rol de los
pedales y el volante, y la visibil idad
de los controles del panel de instru
mentos.
Asiento del pasajero delantero
.PRECAUCION
El airbag SRS del pasajero también
se despliega con una fuerza conside
rable, y puede provocar la muerte o
lesiones graves, especialmente si el
pasajero delantero está muy cerca del
airbag. Elasiento del pasajero delan
tero debe estar lo más lejos pos ible
del airbag y con el respaldo ajustado,
de forma que el pasajero se siente
erguido.
.PRECAUCION
· L os ajustes no aeoen nacerse
mientras el vehiculo esté en
movimiento, porque el asiento
podría moverse inesperadamente
y hacer que elconductor pierda el
control del vehiculo.
· Cuando ajuste el asiento, tenga
cuidado de no golpear el asiento
contra un pasajero o equipaje.
• Después de haber ajustado la
posición del siento, intente hacer
lo desl izar hacia delante y atrás
para asegurarse de que está bien
o fijado.
o Después de haber ajustado el
respaldo, ejerza presión con el
cuerpo para asegurarse que ha
quedado bien fijado.
o No ponga objetos debajo de los
asientos. los objetos podrían
causar interferencías con el
mecanismo de bloqueo del asien
to o empujar inesperadamente
la palanca de ajuste de la posi
ción del asiento; el asiento podría
moverse subitamente haciendo
que el conductor perdiera el con
trol del vehículo.
· M ientras ajusta el asiento, no
ponga las manos debajo del asien
to ni cerca de las partes móvi les.
Podría dañarse las manos o los
dedos
y
herirse.
Ajuste de los asientos
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 22/131
delanteros asiento separado)
PRECAUCION
Ajuste de los asientos
delanteros modelos de cabina
simple)
PRECAUCION
1
2
3
13H052
Para reducir el peligro de desli-
zarse por debajo del cinturón de
seguridad de la cintura durante
una col is ión, no rec li ne e l respaldo
del asiento más de lo necesario .
Los c inturones de seguridad pro·
porcionan la máxima protecc ión
en una colisión frontal o trasera
cuando el conductor y los pasaje-
ros están sentados con la espalda
recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo está
reclinado, el cinturón de la cintura
puede deslizarse por debajo de las
caderas y aplicar las fuerzas de
sujeción directamente en el abdo-
men. Por lo tanto, en el caso de
una col isión frontal, e l pel igro de
heridas personales aumentará con
relación al grado de reclinamiento
del respaldo del asiento.
2
2
13H 53
1. PALANCA DE AJUSTE DE LA
POSICION DEL ASIENTO
Tire la palanca hacia arriba. Entonces,
deslice el asiento a la posición deseada
con una ligera presión del cuerpo
y
suel-
te la palanca.
2. PERILLA DE AJUSTE DE LA ALTURA
DEL ASIENTO Para asiento del con-
ductor en modelo con doble cabina)
Gir e la perilla hacia cualquier lado.
3. PALANCA DE AJUSTE DEL ANGULO
DEL RESPALDO DEL ASIENTO
Inc línese hacia adelan te y t ire la pa lanca
hac ia a rr iba. Luego , i ncl ínese hacia a trás
al ángulo deseado y suelte la palanca.
1
PALANCA DE AJUSTE DE LA
POSICION DEL ASIENTO
Tire la palanca hacia arriba. Entonces,
deslice el asiento a la posición deseada
on una ligera presión del cuerpo y suel·
lOla palanca.
2. PALANCA DE AJUSTE DEL ANGULO
DEL RESPALDO DEL ASIENTO
hlcHnesehacia adelante y tire la palanca
hacia arriba. Luego, inclínese hacia atrás
nI ángulo deseado
y
suelte la palanca.
7
Almohadón del asiento
Iloyacabezas
Cinturones de seguridad
- Precauciones sobre los cínturones de
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 23/131
trasero plegable
(modelos de
cabina doble)
seguridad -
Toyota recomienda con énfasis e l empleo
correcto del sistema de sujeción para el
conductor y los pasajeros del vehículo en
todo momento uti li zando los cinturones de
seguridad incorporados. De lo contrar io ,
se incrementaría la pos ib ili dad de heridas
y/o la gravedad de las mismas en casa de
accidente.
Los cinturones de segur idad de su vehículo
han sido diseñados para personas de talla
adulta, sufic ientemente grandes como para
abrochárselos correctamente.
Niños: Emplee un sistema de sujeción
para niños que sea adecuado a la edad del
niño, hasta que crezca lo suficiente como
para poderse abrochar e l c in turón de segu
r idaG del vehículo de forma adecuada. Para
más detalles, vea el apartado Sujeción
para niños , en esta secc ión.
MODELOS DE SIMPLE CABINA.
Si un niño es demasiado grande para sen
tarse en un sistema de sujeción para niños ,
el niño deberá sentarse en el asiento y
deberá sujetarse empleando el cinturón de
seguridad del vehículo.
MODELOS DE CABINA DOBLE.
Si un niño es demasiado grande para sen
tarse en un sistema de sujeción para niños ,
e l n iño deberá sentarse en elasiento t rase
ro y deberá sujetarse empleando el cintu
rón de seguridad del vehículo. De acuerdo
con estadís ticas de accidentes de tráf ico,
los niños están más seguros cuando están
correctamente sujetados en el asiento t ra
sero que en el delantero.
• A juste la parte central ael apoya
cabezas de modo que esté lo más
cerca posible de la parte superior
de sus ore jas.
• Después del ajuste del apoya
cabezas, asegúrese de que esté
bloqueado_
•N o circule con los apoyacabezas
extraídos.
~[
¡:: \
H051
.6}. PRECAUCION
I',u
8U seguridad y confort, ajuste el
l Il lyocabezas antes de conducir.
11111llovantarl0:Tire del mismo hacia arriba.
'WI I bajarlo : Empujelo hacia abajo mien
11
IH
presiona el botón de desbloqueo
poyocabezas traseros: Siempre que haya
IHl l l t: llpante en el asiento trasero, t ire hacia
11111ml apoyacabezas trasero hasta la
1 ICI6n
de bloqueo.
t
I l Ipoyacabezas oi rece la mayor eficacia
Iltlllldo está cerca de la cabeza. Por lo
1111110,o se aconseja emplear un almoha
dún on el respaldo.
.6}. PRECAUCION
_I __ L_ .•.•~__
Para reponer el dllllUlléllJOn a la
posición original, observe las
siguientes precauciones para evi
tar heridas personales en caso de
una colisión o parada repentina:
• Asegúrese que no haya obstácu
los bajo el asiento ya que evita.
rían que el mismo se bloqueara
correctamente en su lugar.
• Asegúrese de que el almohadón
quede bien asegurado tirando
hacia arriba y abajo por el borde
del mismo. De no hacer esto,
puede que el cinturón de seguri
dad no funcione correctamente.
•Asegúrese de que los cinturones
de seguridad no estén doblados
ni se hayan trabado en el almo
hadón del asiento y que estén
colocados en su posición ade
cuada y estén preparados para su
utilización.
13H004a
1. Tire la correa como se muestra en
la figura anterior. El pestillo bajo el
almohadón del asiento se suelta, per
mitiendo que el mismo sea levantado.
2. Levante el asiento como se observa
en lafigura y asegure la correa al gan
cho detrás del asiento trasero.
.
'I'.~ f f 1j IW -, 1' I '1ll' i ~. 1 • ¡
ir;
1 I l' ,'1; ~ '1 ' . 1. l' 1, rlit It ~ ' • ,-
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 24/131
11110de 3 puntos
No permi ta que los niños vayan de pie
o arrodillados en los asientos traseros ni
delantero. Los niños, si no están correc
tamente sujetados, pueden sufrir graves
daños o inclusola muerte enel caso de un
frenado de emergencia o de una colisión.
No permita que unniño se siente sobre su
falda ya que no se consigue una sujeción
suficiente.
Mu je r enc inta. Toyota recomienda el
empleo delcinturón de seguridad.Consulte
a su médico sobre las recomendaciones
especificas. El cinturón de la cadera debe
usarse f irmemente y lo más bajo posible
sobre las caderas y no sobre la cintura.
Persona herida. Toyota recomienda el
empleo del cinturónde seguridad.
Dependiendode la herida.consulteprimero
al médico en cuanto a recomendaciones
específicas.
Si existen regulaciones especiales sobre
los c in turones de seguridad en el pa ís
donde reside, póngase en contacto. por
lavar, con su conceSionario Toyotapara el
recambio o instalaciónde loscinturones.
&
PRECAUCfON
Siempre que el vehículo es té en
movimiento, los ocupantes del
mismo deben esta r sentados en
sus asientos con los c in turones
abrochados. De lo contrario,
aumentará el r iesgo de sufrir heri
das graves o inc luso mor tales en
caso de colisión o una parada
repentina. Cuando emplee los cin
turones de seguridad, observe lo
siguiente:
•Emplee el cinturón de seguridad
sólo para una persona. Noemplee
un mismo cinturón de seguridad
para dos personas o más,aunque
sean niños.
· No recline el respaldo del asiento
más de lo necesario. Los cintura·
nes de seguridad proporcionan
la máxima protección cuando los
respaldos de los asientos están
en la posición vertical. (Consulte
las instrucciones deajusle delos
asientos.)
·Tenga cuidado de no deteriorar
el tej ido ni otras partes del cintu·
rón. Tenga cuidado de que no se
enganchen o queden pellizcados
por un asiento o una puerta.
' Inspecc ione per iód icamente el
sistema de los cinturones de
seguridad. Compruebe si hay
cor tes, deshi lachados o par tes
flo;as. Las partes dañadas debe
rán reemplazarse. No desmonte
ni modifique el sistema.
· Mantenga los cinturones de segu
ridad limpios y secos. Si necesita
limpiar los, emplee una solución
dejabón suave yagua templada.
No emplee nunca detergente. pro·
ductos colorantes, ni limpiadores
abrasivo s porque podrían debili
tar en gran medida los cinturones
de seguridad. (Vea e l apar tado
Limpieza del interior en la sec
ción 5)
· Reemplace el conjunto del cintu
rón deseguridad (incluyendo los
pernos) si ha sido uti lizado enun
impacto fuerte. Debera reempla·
zarse todo el conjunto aunque los
daños no sean obvios.
Ajuste el as ien to como sea necesar io
(.nlnmente asientos delanteros) Y sien·
11 .0
recto y con la espalda apoyada en
nllospaldo del asiento. Para abrocharse
1clnlurón de seguridad, tire del retrac-
11I16 Inserte la lengueta en la hebilla.
i
Ilr('lunclick de confirmación cuando la len
Ulltllaquede bloqueadaen la hebilla.
I d longitud del cinturón de seguridad se
I ll ll~ta automáticamente a su tamaño y
p iición del asiento.
I 1retractor bloqueará el cinturón duran
In una parada repent ina o un impacto.
I lI rnbién puede bloquearse si usted se
lll(:hnahacia adelanle con demasiada rapi
cltu. Un movimienlo lento y fácil permltira
IlKtender el cinturón para poderse mover
¡:Ulllibertad.
~11o puede extraer el cinturón del retrac
'nr, tire firmemente del cinturón y suéltelo.
, ntonces podrá tirar con suavidad del cin
1urónafuera del retractar.
&
PRECAUCION
•Después de insertar la lengueta,
asegúrese.de que la misma junto
con la hebil la estén bloqueadas Y
que el cinturón no esté retorcido.
· No inser te monedas, c lips, e tc .
en la hebil la, ya que esto evitaría
que encajase correctamente la
lengOeta y la hebilla.
· S i el cinturón de seguridad no
func iona con norma lidad , pón
gase en contacto inmediatamente
con su concesionario Toyota. No
emplee el asiento hasta haber
reparado e l c inturón de segur i·
dad. Nopodría proteger a un ocu
pan te adu lto ni a un niño cont ra
heridas.
-
41
Tipo de 2 puntos
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 25/131
3H024
Cinturones de seguridad con anclaje del
hombro ajustable
Ajuste la posición del ancla je del hom-
bro altamaño de su cuerpo
Para subirlo: Deslice el anclaje hacia arri-
ba
Para bajar:Apriete el botón de desbloqueo
y desliceel anclaje hacia abajo
Después del ajuste asegúrese de que el
anclaje esté bloqueado
. PRECAUCION
Asegúrese siempre que el Clnturon
está colocado sobre la parte central
del hombro El cinturón ha de estar
alejado del cuello pero sin caer del
hombro De no ser asi se reduce la
protección en caso de accidente y
se aumentan las posibil idades de
herirse durante una colisión
42
Ajuste la posic ión de los cinturones de
la cadera y del hombro
Sitúe el cinturón de seguridad lo mas bajo
posible de las caderas y no enel pecho y
ajústelo entoncesen una posición tensada
tirando de la parle del cinturón del hombro
hacia arribaa travésde la placa de cierre
. PRECAUCION
•Si los c in turones estan f lOJOSy
los de la cintura están coloca-
dos en una posición aUa pueden
ocasionar heridas graves al res-
balar por debajo del c inturón de
la cintura durante una colisión
u otras circunstancias inespera-
das Mantenga el c in turón de la
cintura si tuado en una posición
lo más baja posible de lacintura
o Por su propia segur idad no se
ponga elcinturón del hombro por
debajo del brazo_
Para l iberar el c in turón presione el
botón de l iberación de la hebil la y deje
que se retracte el cinturón
Si el cinturón no se retracta con suavidad
extrá;galo y compruebe si está dañado o
doblado Entonces asegúrese de que no
se doble mientras se retracta
LengOeta
Hebilla
Siéntese recto b ien apoyado en el res-
pa ldo •Para abrocharse el c in turón de
seguridad inserte la lengOetaen la hebi-
lla
Oirá un click cuando la langOeta quede
bloqueada en la hebilla
Si el cinturón de seguridad no es suficien-
temente largo para usted tome la hebilla
en angulo recto con el c inturón y t ire de
la hebilla
. PRECAUCION
•Después de insertar la lengueta
asegúrese de que la lengueta y la
hebilla queden bien enclavadas y
que el cinturón no esté retorcido
o No inserte monedas clips etc
en la hebilla ya que esto evitaría
que encajase correctamente la
lengOeta y la hebilla
• Si el cinturón de seguridad no
funciona con normalidad pón-
gase en contacto inmediatamente
con su concesionario Toyota No
emplee el asiento hasta haber
reparado el cinturón de segur i-
dad No podría proteger a un ocu-
pante adulto ni a un niño contra
heridas
130lsa de aire SRS
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 26/131
Demasiado alto
~
.~Yf
Mantener los másbajo posible
sobre lascaderas H1301€
Suprima la longitud excesiva de cintu-
rón
ajuste la pos ic ión del cinturón de
seguridad.
Para acortar el cinturón. l ire del extremo
libre del cinturón.
Sitúe el cinturón de seguridad lo más bajo
posible de las caderas, y no en el pecho,
y ajústelo entonces en una posición ten-
sada.
& PRECAUCION
Si los cinturones estan flojos y los
de la c intura están colocados en una
posición atta, pueden ocasionar heri-
das graves al resbalar por debajo
del cinturón de la cintura durante
una col is ión u otras ci rcunstancias
inesperadas. Mantenga el cinturón de
la cintura situado en una posición lo
más baja posible de la cintura.
Para soltar el cinturón, presione el botón
de desenganche de la hebil la.
del conductor y del
pasajero delantero
(SÓlOpara algunos modelos)
f11
SRS (sistema suplementario de suje-
16n)está diseñado para proporcionar
pro tección ad icional a l conductor y a l
pnsajero delantero cuando se utiliza con
In protección principal que proporcio-
M los cinturones de seguridad.
• Modelos dob le cabina: Las bolsas de
IIlre SRS están diseñadas para proporcio-
l lar protección al conductor y al pasajero
dolantero.
• Modelos s imple cabina: Las bolsas de
ire SRS estan diseñadas para proporcio-
nar protección al conductor y al pasajero
dolantero derecho. No está diseñado para
proporcionar protección al pasajero en la
pOSicióndelantera central.
rn respuesta a un impacto frontal fuerte,
lASbolsa de aire SAS funcionan junto con
los cinturones de seguridad para reducir el
r iesgo de las heridas. Las bolsas de aire
RSse inflancon el fin de reducir laposibi-
l idad de que la cabeza o el pecho del con-
ductor O el acompañante puedan golpear
directamenteel interior del vehículo.
El airbag del pasajero delantero se activa
incluso aunque no haya nad ie en d icho
asiento.
Asegúrese de llevar siempre el cinturón de
seguridad correctamente abrochado.
&
PRECAUCION
. Els is tema de la balsa deaire SRS
tiene por objeto solamente servir
como suplemento del sistema pri -
mario de protección que brinda
el cinturón de seguridad del con-
ductor y del pasajero delantero.
E l conductor y el pasajero delan-
tero pueden heri rse gravemente
'0 correr el peligro de muerte al
inflarse las bolsas de aire si no
l levan abrochados los cinturones
de seguridad. En caso de un fre-
nado súbilo o una col is ión, elcon-
ductor o el pasajero delantero s in
sujetar pueden ser lanzados hacia
adelante hasta contactar directa-
mente o quedarse muy cerca de
la bolsa de aire SRS, que puede
activarse debido a la col isión. Para
obtener la máxima protección en
caso de acc idente, el conductor y
todos los pasajeros del vehiculo
deberán abrocharse s iempre sus
cinturones de segur idad. Si se lle-
van abrochados los cinturones de
seguridad, en caso de un acciden-
te se reduci rá el pel igro de muerte
o de heridas graves o de ser lanza-
dos fuera del vehículo. En cuanto
a las instrucciones y precauciones
relativas al sistema de los cinturo-
nes de seguridad, vea el apartado
Cinturones de seguridad en esta
Sección.
El sis tema de la bolsa de aire SRS está
• Si los bebes o niños no están
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 27/131
Elsistema de la bolsa de aire SAS consta
principalmentede loscomponentes siguien-
tes y sus localizaciones se muestran en la
ilustración.
1.Sensores frontales de la bolsa de aire
2. Luz de aviso de labolsa de aireSRS
3. Módulode la bolsa deairedel conduc-
tor bolsa de aire e infiador)
4. Módulo de labolsa de airedel pasaje·
re delantero bolsa deaire e inflador)
5. Conjunto del sensor de la bolsa de
aire
El conjunto del sensor de la bolsa de aire
consta de un sensor de segur idad y del
sensor de la bolsa de aire.
En caso de un impacto frontal fuerte, el
sensor detecta la desaceleración y el sis-
tema activa los infladores de las bolsas de
aire. Entonces, una reacción química en
los ¡nfladores llena momentáneamente las
bolsas de aire con gas que no es tóxico
para ayudar a impedir el movimiento hacia
adelante de los ocupantes.
Cuando se inf lan la bolsas de aire, produ-
cen un ruido bastante fuerte
liberan un
poco de humo residuos con el gas que
no es tóx ico. Esto no indica que se haya
producido fuego.
Este gas es normalmente inofensivo, aun-
que puede causar unaligera irritación cutá-
nea en personas con la piel delicada.
Asegúrese de quitarse lados los residuos lo
antes posible para evitar posibles irritacio·
nes eDla piel, con agua y jabón.
13H010
/Fr~~
O~ ,~
- O
Caída o salto en
un bache profundo
Colisión desde atras
/Fr
~
Salto o caída del vehículo
, •. ,
Golpe enel cordón
de la acera. borde
dol pavimentoo
material duro
Colisión desde un lado
1n bolsa de aire SRS puede inflarse s i
_ produce un impacto fuerte en la parte
l ll lorlor del vehículo. En la i lustración se
IIluostran algunos ejemplos.
Vuelco del vehículo
13H009
La bolsa de aire SRS no está diseñada
para inflarse si el vehículo recibe un
Impacto lateral o por detrás , si vuelca
o en caso de un impacto frontal a baja
velocidad.
Pero, siempre que una colisión de cual·
quier t ipo cause la suficiente desacele-
roción delantera del vehículo, las bolsas
do aire SRS se pueden llegar a inf lar.
diseñado para activarse en respuesta a
un impacto fuerte usualmente frontal)
donde lamagnitud y duración de lades-
aceleración del vehículo exceda el límite
designado.
La bolsa de aire SRS se inf lará si la seve-
r idad del impacto es superior al límite
designado, comparable con una colisión
aproximadamente a 25 km/h 15 mph)
recto contra una barrera fija que no se
mueve ni se deforma.
Si la severidad del impacto es inferior al
nivel del limite arriba mencionado, es posi-
ble que las bolsasde aireSAS nose inflen.
Sin embargo. esta velocidad de limite será
mucho mayor si el vehiculo choca contra
un objeto, como por ejemplo un vehiculo
estacionado o un poste, que puede mover-
se o deformarse con el impacto,o si está
implicado en una colisión en la que baja la
parte frontal del vehículo como por ejem-
plo, una colisión en la que la parte frontal
del vehículo entra o pasa por debajo de
la plataformade carga de uncamión, etc.).
Es posible que en algunas colisiones en la
zona inferior de la detección
activación
de las bolsas de aire SRS no funcionen.
Para la seguridad de todos los ocupantes,
asegúrese de abrocharse siempre los cin-
turones de seguridad.
correctamente sentados o sujetos,
pueden correr peligro de heridas
serias o mortales por la activación
de las bolsas de aire delanteras.
Un bebe o niño que es demasiado
pequeño para emplear cinturón de
seguridad, deberá sujetarse bien
empleando un sistema de suje-
ción para niños. Toyota recomien-
da encarecidamente que todos
los bebés y niños se pongan en
el asienfo trasero del vehículo y
que se sujeten adecuadamente. El
asiento trasero es el más seguro
para bebés y niños. Para consultar
las instrucciones acerca de la ins-
talación del sistema de sujeción
para niños, vea Sujeción para
niños en esta sección.
46
.PRECAUCION
Si ustedpuede salircon seguridaddelvehí
culo, debe hacerla inmediatamente
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 28/131
. -
•..
;~.~ ...
. No ponga ningul I
v•.••.; v ' •• ,-
mal doméstico encima, ni delante
del tablero de instrumentos ni
de la almohadilla del volante de
dirección. Podrían restringir el
inflado y causar heridas serias o
mortales al salir disparados hacia
atrás por lafuerza deinflado dela
bolsa de aire. Del mismo modo, el
conductor y el pasajero delantero
no deberán llevar nada en los
brazos ni en las faldas.
• No modifique ni extraiga ninguna
conexión eléctrica. No modifique,
extraiga, golpee ni abra ningu
no de los componentes, como
puedan ser la cubierta del volante
de dirección, el volante de direc
ción, la cubierta de la columna,
la cubierta de la bolsa de aire del
pasajero delantero, o el conjunto
del sensor de la bolsa deaire. De
lo contrario cualquiera de estos
componentes puede causar el
inflado de la bolsa de aire SRS o
dejarlo inoperable, lo cual puede
ocasionar la muerte o heridas
graves.
Si no se siguen estas instruccio
nes, se correrá el peligro de heridas
graves o muerte.
Para todo lo relacionado con repara
ciones y modificaciones, consul te a
su concesionario Toyota.
NI)
tonga al niño en su regazo ni
lIOS brazos. Use un sistema de
. l loclón para niños en el asiento
Ituloro. Para consultar las ins
I tuaclones acerca de la instala
1Ión del sistema de sujeción para
IIln08, vea Sujeción para niños
i'1II08ta sección.
· No se siente en el borde del
asiento ni se incline sobre el
tablero de instrumentos cuando
el vehículo circula, ya que las
bolsas de aire se inflan con una
fuerza y velocidad considerables.
De lo contrario, su vida puede
correr peligro o puede sufrir algu
na lesión grave. Siéntese recto y
bien apoyado en el respaldo del
asiento, y abróchese siempre el
cinturón de seguridad.
· Toyota recomienda fuertemente
que los bebes o niños estén ubi
cados en los asienlos traseros
del vehículo y que estén bien
sujetos.
•No deje que un niño se levante o
se arrodille sobre el asiento del
pasajero delantero, ya que las
bolsas de aire se inflan con una
fuerza y velocidad considerables.
En caso contrario, e l niño puede
correr peligro de muerte o puede
sufrir alguna lesión grave.
.
PRECAUCION
El inf lado de la bolsa de aire se produce
en una fracción de segundo, por lo que la
misma se infla con una fuerza considera
ble, El sistema está diseñado para reducir
las heridas serias, mayormente en la cabe
zay el pecho. pero puedecausar pequeñas
quemaduras, abrasiones e hinchazones.
Las partes delos módulos de las bolsas de
aire (la parte central del volante de direc
ción, los cobertores de las bolsas de aire
y los infladores) pueden quedar calientes
durante algunos minutos, por eso no los
toque Las bolsas de aire están diseñadas
para inflarse sólo una vez.
El parabrisas puede deteriorarse al absor
ver parte de la fuerzade inflado de la bolsa
del aire.
Si el conductor o el pasaJero ael·
antera están demasiado cerca del
volante de dirección cuando se
activa el bolsa de aire, pueden
correr pel igro de her idas graves
o fatales. Toyota recomienda con
hincapié que:
. E l conductor se siente lo más
atrás posible del volante de direc
ción manteniendo el control del
vehículo.
. El pasajero delantero se siente lo
más atrás posible del tablero.
'Todos los ocupantes del vehí
culo deberán estar adecuada
mente sujetados empleando los
cinturones de seguridad dis
ponibles.
48
Sujeción para niños
- Precauciones sobre lasujeción de
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 29/131
AVISO
No efec túe ninguno ae lOScam-
bios siguientes sin consullar a su
concesionario Toyofa. Estos cambios
pueden interferir con la operación
correcta del sistema de la bolsa de
aire SRS en ciertos casos
o
Instalación de dispositivos elec
trónicos lales como una radio
móvil bidireccíonal o un equipo
de audío de automóvil
O Modificación del sistema de la
suspensión
O Modif icación de la estructura del
extremo frontal.
O
Colocación de un protector de la
rejilla barras protectoras, e/c. ,
apartanieves tornos o de cual-
quier otro equipo en el extremo
frontal.
Ó Las reparaciones efectuadas en
la estructura del extremo fronla4
consola, columna de la dirección,
o volante de la dirección, ni cerca
de los mismos.
13H050
Este indicador se enciende cuando se
gira la l lave de encendido a la posic ión
O N . Se apaga después de unos 6
segundos. Esto significa que labolsa de
aire SRSfunciona correctamente.
El sistemade la luz de avisode la bolsa de
aire SAScontrola el
conjunto
del sensorde
la bolsade aire, el inflador, la luz de aviso,
las conexiones de interconexión,y las fuen
tes de alimentación eléctrica. Para mas
detalles. consulte el apartado Indicadores
recordatorios de servicio e indicadores
sonoros de aviso en la sección 1-6.)
Si ocurre unade lassiguientescondiciones,
significaque hay unmal funcionamiento en
la bolsa de aire. Póngase en contactocon
su concesionario Toyota lo antes posible
para revisar su vehiculo.
. La luz no seenciende cuando la llave
de encendido se coloca en la posición
ON . no se apaga o queda encendida
por más de 6 segundos.
. La luz se enciende durante la marcha.
I r1los casos siguientes. póngase en con
metocon su concesionario Toyotalo antes
IlOslble:
· Se hainflado labolsa de aireSAS.
· La parte frontal del vehiculo parte som·
breadaen la ilustración) ha estado impli
cada en un accidente pero no hasta el
punto de inflarse la bolsa de aire SRS.
· La parte de la almohadilla del volante
de dirección Ola cubierta de la bolsa de
aire del pasajero delantero parte som
breada en la ilustración) se ha rayado,
partido, o dañado.
AVISO
No desconecte los cables de la bate
rf a antes de ponerse en contact o con
su conces ionar io royota.
niños -
Toyota recomienda encarecidamente el
empleo de un sistema de sujeción para
niños lo bastante pequeños.
Si un niño es demasiado grande para
sentarse en un sistema de sujeción para
niños, elniño deberásentarse en el asiento
trasero y deberá sujetarse empleando el
cinturón de seguridad del vehiculo. Vea el
apartado Cinturones de seguridad en esta
sección para másdetatles.
. .
PRECAUCION
• El niño debe eSlar sUjeto correc
tamente por medio de un cintu
rón de seguridad o un sistema
de sujeción para niños en fun
ción de su edad y estatura, para
protegerle eficazmente en caso
de accidentes de automóvi les o
frenados repentinos. El tener un
niño enlos brazos noes un susti
tuto del sistema de sujeción para
niños. En caso de accidente, el
niño puede impactar contra el
parabrisas, o contra usted y el
interior del vehículo.
• Modelos de cabina Simple:
Toyota recomienda encarecida
mente elempleo de un sistema de
sujeción para niños lo bastante
pequeños, de acuerdo a la talla
del niño.
· Modelos de cabina Doble:
Toyota recomienda encarecida
mente elempleo de unsistema de
sujeción para niños lo bastante
pequeños, de acuerdo a la talla
del niño, instalado en el asiento
t rasero. Las estadisticas sobre
accidentes demuestran que la
posición más segura es la del
asiento trasero, preferentemente
al delantero, siempre que esté
sujeto correctamente en él.
51
Sistema de sujeción para niño
111 do sistema de
1' Ion para niños
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 30/131
. PRECAUCION
. Vehículos con airbag en el lado
del pasajero delantero: No colo-
que nunca un sistema de suje-
ción para niños or ientado hacia
atrás en el asiento del pasajero
delantero. En caso de accidente,
la fuerza y rapidez de inflado del
airbag del asiento del pasajero
delantero puede ocasionarle heri-
das graves o incluso mortales.
Utilice un sistema de sujeción
para niños or ientado hacia ade·
lante en el asiento del pasajero
delantero sólo cuando sea abso-
lutamente necesario.
Coloque siempre el asiento lo
más atrás posible, ya que, en
caso de inflado del airbag del
asiento del pasajero delantero,
podría sufrir heridas graves o
incluso mortales debido a la
fuer-
za y velocidad del mismo.
. Asegúrese de haber realizado la
instalación de acuerdo con las
instrucciones de instalación del
fabricante del sistema de suje-
ción para niños, y de que el siste-
ma esté adecuadamente asegura-
do. Si no está bien fijado, puede
ocasionar heridas de gravedad
al niño e incluso la muerte en el
caso de una frenada repentina o
de un accidente.
Los sistemas de sujeción para nlllOl
pequeños o bebés deben fijarse con
tamente en el asiento con el cinturón
seguridad para la cintura o con la con
para la cintura del cinturón de segurld
para el hombro
cintura. Deberá cOIl.ul
tar con atención las instrucciones I
fabricante que acompañan al sistemA
sujeción para niños.
Para conseguir una sujeción corroe I
emplee el sistema de sujeción para ,nI
siguiendo las instrucciones del fabricUIII
de acuerdo a la edad y altura apropimlll'
de los niños que deban emplear el s iSIl' '' ',
de sujeción.
Instale el sistema de sujeción para nil\l
correctamente siguiendo las instrucciol1l'
del fabricante del sistema de sujeclll'
En las siguientes i lustraciones también
ofrecen instrucciones generales.
El sistema de sujeción para niños dl1h,
inslalarse en el asiento trasero. De acu(.ud,
con estadist icas sobre acc identes de 11lI 1
si lo , la posición mas segura para los ni tll
es la del asiento t rasero, preferentenl
te al delantero. siempre que esté sullOt,
correctamente en éL
Cuando no utilice el sistema de sujot I .,.
para niños , manténgalo asegurado COI lpl
cinturón de seguridad o póngalo en a10'u
lugar que no sea el compartimento do l.
pasajeros. De este modo evi tara que pu ' l
dañar a los pasajeros en el caso de 1111
frenada repentina o de un accidente.
Los cinturones de seguridad de 3 PUl1h.
se bloquean cuando se extiende el cintu'l
con rapidez pero no tiene un modo de IIIt I
queo completamente extendido adiciOl ll l1
Cuando instale un sislema de sujethll'
para niños con un cinturón de segumj¡' ·1
de 3 punlos. necesitará un pasador lh
retención.
Si su sistema de sujeción para niños 11
tiene ningún pasador de bloqueo. pocl
adquirir este accesorio en su concesionur,.
Toyota.
Pasador de retención para sistema de sOl '
ción para niños (Número de parte 73' ni
22010).
t ll ll ld J de sujeción para niños se c1a-
- ,J \
l os 3 grupos s iguientes, depen-
i dtlln edad y ellamaño del niño.
IPlllo para bebés
tlln para niños
j Itllt} para menores
j~ ni lstema de sujeción para niños
ildll
Ins instrucciones del fabricante
lo 11
de sujeción.
AI. I IO para bebés
I _ lt it lIO para niños
I
~
13H066a
(e) Asiento para menores
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 31/131
Instalación con cinturón de
seguridad de 3 puntos
(A ) INSTALACION DEL ASIENTO PARA
BEBES
El asiento para bebés se emplea sólo en
la posición encarada hacia atraso
El c inturón de segur idad t ipo ELR (retractar
con bloqueo de emergencia) requiere de un
pasador de retención para la instalación del
sistema de sujeción.
PRECAUCION
Vehícu los con a irbag en e l lado
del pasajero delantero:
No coloque nunca un sistema
de sujeción para n iños or ienta-
do hacia atrás en el asiento del
pasa jero de lantero. En caso de
accidente, la fuerza y rapidez de
inf lado del airbag del asiento del
pasajero delantero puede ocasio-
narle heridas graves o incluso
mortales. Los vehículos provis-
tos de airbag para el pasajero
delantero t ienen una etiqueta de
precaución en el panel de ins-
trumentos del lado del pasajero,
como puede observarse arriba,
para recordarle que nunca debe
ins ta lar un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atras
en dicho asiento.
NII Instale el sistema lie suje-
dl'lIl para bebés en el asiento
tuwro si obstacul iza e l normal
lll llolonamiento del mecanismo
Ih11i1oqueode los asientos delan-
llll',
Podría ocasionar la muerte
hnrldas de gravedad al bebé y
~,pn,oJera delantero en caso de
IHlll t ronada repentina o de una
11I1I.IÓn.
1 In posición del asiento del
Hll ll tl lctor no ofrece espacio sufi-
I ¡ 1I10 para efectuar una instala-
dlio .ogura, instale el s istema de
llIu/nnlónpara bebés en el asiento
II ro derecho.
Para instalar el asiento para bebés:
1 Pase el cinturón de seguridad de la
cintura y del hombro por el asiento de
sujeción para niños, siguiendo l as i ns-
trucciones del fabricante, e inserte la
lengOeta en la hebil la teniendo cuidado
de no doblar el cinturón de seguridad.
Mantenga ti rante la parte de la ci ntura
del cinturón.
55
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 32/131
13H041
2. Instale un pasador de retención cerca
de la traba del cinturón de seguridad de
la cintura y del hombro, insertando el
mismo a t ravés de la cavidad del pasa-
dor de retención. Abroche el cinturón
otra vez. Si el c in tu rón t iene algún juego.
suel te la hebi lla y reinstale e l pasador de
retención.
Si su sistema de sujeción para bebés no
tiene un pasador de retención. adquié-
ralo en su concesionario Toyota. (vea
el apartado Sistema de sujeción para
niños en esta sección,)
.6 PRECAUCION
• Después de insertar la lengOeta,
asegúrese de que la lengueta y la
hebilla estén bloqueadas y que el
c in tu rón no es té retorc ido.
• N o inserte monedas, clips, etc.
en la hebilla, ya que esto evitaria
que encajase correctamente la
lengueta y la hebi lla.
• Si el cinturón de seguridad no
funciona con normalidad, pón~
gase en contaclo inmediatamente
con su concesionario Toyota. No
emplee el sistema de sujeción
para niños hasta haber reparado
e l c inturón de segur idad.
• Asegurese que el sistema de
sujeción para niños esté bien
fijado, tirando y empujando el
mismo en varias direcciones.
Siga las instrucciones de insta-
lación del f abricante del sistema
de sujeción.
13H092
I 'l'.l Il)(traer el asiento para niños,
n i ho tón de l iberación de la heb il la
I II ' 11mel c in tu rón se re traiga com-
¡jtll to.
IIl lUÚII se moverá l ib remente otra vez
t'¡1I1 lisIo para ser ut ilizado con un
.Ih
lUllf)
n iño de más edad.
&
PRECAUCION
Il IUl1li11lompreel pasador de reten-
11I lI ll tldo e l sistema de sujeción
l~ IIUln. no esté instalado.
(B) INSTALACION DEL ASIENTO PARA
NIÑOS
El asiento para niños se emplea encara~
do hacia adelante o hacia atrás depen-
diendo de la edad y altura del niño.
Cuando lo ins ta le , s iga las inst rucciones
del fabricante en cuanto a la edad yaltu-
ra apropiadas de los niños, asi como las
di rectrices para la instalación del siste-
ma de sujeción para niños.
El c inturón de segur idad tipo ELR (retractar
con b loqueo de emergencia) requiere de un
pasador de retención para la instalación del
s istema de sujeción .
57
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 33/131
.6
PRECAUCION
Vehiculos con alrbag en el lado
del pasajero delantero:
No coloque nunca un sistema
de sujeción para niños orienta~
do hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero. En caso de
accidente, la fuerza rapidez de
inflado del a irbag del asiento del
pasajero delantero puede ocasio~
narle heridas graves o incluso
mortales. Los vehículos provis-
tos de airbag para el pasajero
delantero t ienen una etiqueta de
precaución en el panel de ins-
t rumentos del lado del pasajero,
como puede observarse arriba,
para recordarle que nunca debe
insta lar un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás
en dicho asiento.
Utili ce un sistema de sujeción para
niños or ientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero sólo
cuando sea absolutamente necesa·
rio. Coloque siempre el asiento lo
más atrás posible, que, en caso
de inflado del airbag del asiento del
pasajero delantero, podría sufrir heri-
das graves o incluso mortales debido
a la fuerza velocidad del mismo .
• No instale el sistema de suje·
ción para bebés en el asiento
trasero si obstaculiza el normal
funcionamiento del mecanismo
de bloqueo de los asientos delan-
teros. Podría ocasionar la muerte
o heridas de gravedad al bebé
al pasajero delantero en caso de
una frenada repentina o de una
colisión.
• Si la posición del asiento del
conductor no ofrece espacio sufi-
ciente para efectuar una instala-
ción segura, instale el sistema de
sujeción para bebés enel asiento
trasero derecho.
Para ins1alarel asiento para niños orient
do hacia adelante:
1. Pase el cinturón de seguridad de
cintura
del hombro por el asiento
sujeción para niños, siguiendo las in
trucciones del fabricante. e inserte
lengOeta en la hebilla teniendo cuida
de no doblar e l c inturón de segurida
Mantenga t irante la parte de la cintu
del cinturón.
Consulte A) INSTALACION DELASIENT
PARA
BEBES
de esta sección si des
obtener instrucciones relativas a la instal
ción del asiento trasero para niños orient
do hacia atrás .
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 34/131
13H041
2, Insta le un pasador de retenc ión cerca
de la traba del cinturón de seguridad de
la cintura y del hombro, insertando el
mismo a través de la cavidad del pasa-
dor de retención. Abroche el cinturón
otra vez. Si el cinturón t iene algún juego,
sue lte la hebi lla y reinstale el pasador de
retención.
Si su sistema de sujeción para bebés no
t iene un pasador de retenc ión. adquié-
ralo en su concesionario Toyota. vea
el apartado Sistema de sujeción para
niños en esta sección.)
•Despues de insertar la lengOeta,
asegúrese de que lalengueta y la
hebil la estén bloqueadas y que el
cinturón no esté retorcido.
· No inserte monedas, clips, etc.
en la hebil la, ya que esto evitaría
que encajase correctamente la
lengueta y la hebilla.
· S i el cinturón de seguridad no
funciona con normalidad, pón-
gase en contacto inmediatamente
con su concesionario Toyota. No
emplee el sistema de sujeción
para niños hasta haber reparado
el cinturón de seguridad.
. A segúrese que el sistema de
sujeción para niños esté bien
fijado, tirando y empujando el
mismo en varias direcciones.
Siga las instrucciones de insta-
lación del fabricante del sistema
de sujeción.
3. Para extraer el asiento para niños,
pulse el botón de l iberac ión de la hebi lla
y deje que el cinturón se retraiga com-
pletamente.
Elc inturón se moverá l ib remente otra vez
y estará listo para ser utilizado con un
adulto o un niño de más edad.
Extraiga siempre el pasador de reten-
ción cuando el sistema de sujeción
para niños no esté instalado.
/
I /
I
~
13H089
C) INSTALACION DEL ASIENTO PARA
MENORES
ELasiento para menores se emplea sólo
en la posición encarado hacia adelante.
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 35/131
1111;
I
2. Para extraer el asiento para menores,
pulse el bolón de liberaciónde la hebilla
deje que el ~~inturónse retraiga com-
pletamente.
6: PRECAUCION
· Asegúrese siempre que
el
cin-
turón del hombro está correcta-
mente colocado por el hombro.
Sedebe mantener el cinturón del
hombro lejos del cuello del niño,
pero sin que caiga del hombro.
De no ser asi, se reduce la pro-
tección en caso de accidente y
se aumentan las posibil idades de
herirse durante una colisión.
·U n cinturón de cintura coloca-
do más alto de lo debido o un
cinturón flojo puede dar lugar a
lesiones graves, ya que la per-
sona puede deslizarse por debajo
del cinturón de la cadera durante
una col is ión o cualquier olra cir -
cunstancia fortui ta . Coloque al
niño el cinturón de la cintura lo
más bajo posible.
· P or la seguridad del niño, no
coloque el cinturón del hombro
por debajo de su brazo.
· Después de insertar la lengOeta,
asegúrese de que la lengOetay la
hebil la estén bloqueadas y que el
cinturón no esté retorcido.
· No inserte monedas, cl ips, etc.
en la hebil la, ya que esto evi taría
que encajase correc tamente la
len90eta y la hebilla.
· S i el cinturón de seguridad no
funciona con normalidad, pón-
gase en contacto inmedialamente
con su concesionar io Toyota. No
emplee el sistema de sujeción
para niños hasta haber reparado
el cinturón de seguridad.
Parainstalarel asientopara niños menores
ó más altos:
1.Siente al niñoen el asiento parameno-
res. Ponga el cinturón de seguridad de
la cintura y del hombro por el asiento
para niños más altos y deun ladoa otro
del niño siguiendo las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción, e
inserte la lenguetaen la hebilla teniendo
cuidado de que el cinturón de seguridad
no quede doblado.
Asegúrese de que el cinturón del hom-
bro este correctamente colocado por el
hombro de niño y que el cinturón de
la cintura esté tan
jo
como sea posi-
ble sobre la cintura del niño. Si desea
obtener más detalles, consulte el apar-
tado Cinturones de seguridad . en esta
sección.
6: PRECAUCION
Muevael asíenl
completamente
haciaatrás
Uti lice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia adelante enel
asiento del pasajero delantero sólo
cuando sea absolutamente necesa-
rio. Coloque siempre el asiento lo
más atrás posible, ya que, en caso
de inflado del airbag del asiento
del
pasajero delantero, pOdríasufrir
her idas graves o incluso mortales
debido a la fuerza y velocidad del
mismo.
6
6
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 36/131
Instalación con cinturón de
seguridad de 2 puntos
. PRECAUCION
· Después de insertar la lengueta,
asegúrese de que lalengueta y la
hebil la estén bloqueadas y que el
cinturón no esté retorcido.
· No inser te monedas, cli ps, etc.
en la hebil la, ya que esto evi taría
que enca jase correctamente la
lengueta y la hebil la.
• Si el cinturón de seguridad no
func iona con normalidad, pón-
gase en contacto inmediatamente
con su concesionario Toyota. No
emplee el sistema de sujeción
para niños hasta haber reparado
el cinturón de seguridad.
1~Pase el cinturón de segur idad de la
cintura por el asiento de sujeción para
niños, siguiendo las instrucciones del
fabricante, e inserte la lengueta en la
hebilla teniendo cuidado de no doblar el
cinturón de seguridad.
Para instalar el asiento para niños:
No instale un asiento para niños
encarado hacia atrás en la posi-
ción cent ra l t rasera. Es ta pos i-
ción del asiento no está d iseña-
da para sujetar un asiento para
niños encarado hacia atrás.
No instale un asiento para niños
en la posic ión central delantera.
Esta posic ión del asiento no está
diseñada para sujetar un asiento
para niños.
En caso de ut ili zarse en la pos i-
ción cent ral delantera, depen-
diendo del modelo que se haya
instalado, el asiento para niños
podrá interferir enel uso apropia-
do de los cin turones de segur i-
dad del conductor y del pasajero
delantero. Esta situación podría
llegar a dificultar la conducción.
. PRECAUCION
13H156
• Modelos con habitáculo doble:
. Vehículos con asiento delantero
tipo banco:
13H016
B) I NSTALAC ION OEL ASI ENTO PARA
NIÑOS
El asiento para niños se emplea unica_
mente orientado hacia adelante.
13H155
.
PRECAUCION
No instale un asiento para bebés
infant il) en la Posición central
delantera ni trasera. Estas posi-
ciones del asiento no están dise-
ñadas para sujetar un asiento
para bebés infantil).
AJ ASIENTO PARA BEBES
S ION
4
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 37/131
2. Mientras presiona el asiento para niños
con firmeza hacia el almohadón del
asiento y el respaldo, abroche elcinturón
de segu ridad de la c in tura est irando del
extremo l ibre para sujetar e l asiento para
niños con firmeza .
. .
PRECAUCION
Asegúrese que el sistema de
sujec ión para niños esté b ien f ijado,
tirando y empujando el mismo en
var ias di recc iones. S iga las ins truc ·
c iones de ins talac ión del fab ri can te
del sistema de sujeción.
-.. 13H03J
3. Para extraer e l asiento para niños, pulse
el botón de l iberación de la hebil la .
FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y
CONTROLES
Volante de dirección y espejos
Volante de dirección inclinable 68
Espejos retrovisores exteriores 68
Espejo retrovisor interior antideslumbrante 70
Espejo de cortesía 70
-
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 38/131
Volante de dirección
inclinable
Para cambiar el ángu lo de l volante de
di rección , tome e l volan te, empuje hacia
abajo la palanca de desbloqueo, incline
el volante de dirección hasta el ángulo
deseado y empuje hacia arriba la palan
ca de desbloqueo.
PRECAUCION
. No a juste el volante de la d irec·
c ión mientras el vehículo esté
en movimiento. Podría dis traerse
y causar un accidente, con las
consecuentes heridas graves o la
muerte .
•Después de ajustar el volante
de la dirección, intente moverlo
hacia arriba y hacia abajo para
asegurarse de que es tá b loquea
do.
Espejos retrovisores
exteriores
14H013
Ajuste el espejo retrovisor de modo que
pueda ver el lateral de su vehículo en el
espejo.
PRECAUCION
No ajuste el espejo retrovisor
mientas el vehículo esté en movi
miento. Podría d is traerse y causar
un accidente con consecuentes
heridas personales e incluso mor
tales.
Control de los espejos
retrovisores eléctricos
Para ajustar un espejo. emplee los inte
rruptores.
1. Interruptor princ ipal · Para seleccionar el
espejo a ajustar:
Co loque e l i nter ruptor en la posi ci ón L
(izquierdo) o R (derecho).
Interruptor de control - Para mover el
espejo:
Pres ione e l i nter ruptor en la di rección
deseada.
El espeio retrovisor puede ajustarse cuando
la l lave esta en la posic ión
I
ACC u ON .
AVISO
Plegado de los espejos
retrovisores
14H015
Los espe jos retrovi so res pueden p legar
se hacia atrás para estacionar en zonas
restringidas.
Pára plegar el espeio retrovisor, empújelo
hacia atraso
PRECAUCION
No conduzca con los espejos ret ro
visores plegados hacia atrás. Los
ret rovi sores de l l ado del pasa je ro
y del lado del conductor deben
estar bien desplegados Y correcta
mente a justados antes de ci rcular.
Espejo retrovisor interior
antideslumbrante
Espejo de cortesia
(algunos modelos)
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 39/131
.
;; ..
t ~~.
.~_ 1:
1
§:I_J -----/
2
111H016
Ajuste el espejo retrovisor de modo que
pueda ver un poco el lado trasero de su
vehículo por el espejo.
Para reduci r el destel lo de los faros del
vehícu lo que t iene detrás cuando con·
duce por la noche, accione la palanca
del borde inferior del espejo.
Conducc ión d iurna
Palanca en la posición 1
El reflejo del espejo ofrece mas c laridad en
esta posición.
Conducción nocturna -
Palanca en la
posición
2
Recuerde que reduciendo e l des te llo tam
bién pierde a 9o de claridad del ret rovisor.
I
141 1017
,
Para uti lizar el espejo de cortesía, baje
el parasol.
S ION
FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUME~TOS y
CONTROLES
Luces, limpiadores Ydesempañador
Faros y señales de giro 72
Intermitentes de emergencia 73
Luces antiniebla delanteras 74
Luz interior 74
Luces individuales 75
Limpiaparabisas Y lavaparabrisas 75
Desempañador de la luneta trasera 76
-
71
Faros y señales de giro Intermitentes de
emergencia
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 40/131
15H005
I
14H009
FAROS
Para encender las luces siguient es: Gire
el mando de la palanca de los faros y
señales de g iro.
Posición 1 - luces de estacionamiento,
t raseras , mat rícula y del tab lero de ins tru
mentos
Pos ic ión 2 - Fa ros
y
todas las anteriores
Avisador sonoro de luces encendidas
Un ind icado r sono ro le recorda rá que debe
apaga r las luces cuando la pue rta de l con
ductor es tá ab ier ta , s i ext rae la l lave con los
faros encendidos.
AVISO
Para prevenir que se descargue la
batería no mantenga encendidas
las luces cuando el motor está
parado
72
Luz de alta - baja
Para la luz al ta , conecte los faros
y
presio
ne lapalanca hacia adelante pos ic ión 1) .
Tire de la palanca hacia us ted posición 2)
para la luz baja.
La luz indicadora de luz alta de los faros
luz azu l) seencende rá en e l tablero de ins
trumentos para ind icarle que tienen encen
d idas las luces altas
luces de cruce
T ire de lapa lanca po r completo hac ia usted
posición 3). Las luces altas se apagarán
cuando suelte la palanca.
Podrá produc ir las guiñadas de las luces
altas incluso cuando el control esté en la
posición OFF .
SEÑALES DE GIRO
Para señal izar un gi ro, p resione lapalan
ca de los faros/señales de giro hacia
arriba o hacia abajo a la posición 1.
La llave debe estar en la posic ión ON .
La palanca vue lve au tomát icamen te des
pués de haber efectuado el giro, pero es
pos ib le que la deba hace r volve r us ted con
la mano después de cambiar de carri l.
Para sena li zar un cambio de carri l, mueva
la palanca hacia arriba o abajo hasta el
punto de presión posición 2) y reténgala.
Si la luz indicadora de la señal de giro
luces verdes) del tab lero de instrumentos,
parpadean más ráp ido de lo no rmal , s igni
f ica que una de las bomb il las de laseñales
de giro, delanteras o traseras, está fundida.
Vea Reemplazo de las lámparas y faros
en lasección 7-3.
Para encender los intermitentes de
emergencia, presione el interruptor.
Todas las luces de señal izac ión de gi ro par
padearán. Para apagar las , presione otra
vez el interruptor
Encienda los intermitentes de emergencia
para avisar a los otros conductores de que
debe parar su vehículo en un lugar que
pueda presentar un pel igro para el trá fíco.
Apár tese s iempre todo lo que pueda de la
carrera.
E l inter rup to r de las luces de seña lízación
de giro no func ionará cuando los int ermi
tentes de emergencia estén funcionando.
AVISO
Para evitar que se aescargue
18
batería no deje conectado el inte-
rruptor más de lo necesario cuan-
do el motor esté en marcha
Luces antiniebla
delanteras
Luz interior
Luces individuales
Limpiaparabrisas
y
lavaparabrisas
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 41/131
15H009
Posic ión de la
A juste de la
palanca
velocidad
Posic ión 1
Intermitente
Posic ión 2
Lento
Posic ión 3
Rápido
Para conectar los limpiaparabrisas
mueva la palanca al ajuste deseado.
La ll ave debe estar en la posición ON .
14H008
Para encender las luces individuales.
C1prieteel interruptor por el lado 1 Para
npagarlas apriete el interruptor por el
l ado 2.
Las luces operan separadamente con
cada interruptor exterior.
14H 11
Para encender la luz interior deslice el
interruptor.
El interruptor de la luz interior tiene las
siguientes posiciones:
ON - Mantiene constantemente encendi
da la luz.
OFF - Apaga la luz.
DODA - Enciende la luz cuando se abre
alguna de las puer1as
15H 8
Para encender las luces antiniebla
delanteras gire la banda de la palanca
de los faros
y
señales de giro. Se encen
derán cuando se enciendan las luces de
posición.
La luz indicadora de luces ant in iebla delan
teras en el tablero de instrumentos le
indicara que las luces anlin iebla delanteras
están encendidas.
Para una única pasada del parabrisas pre
s ione la pa lanca hacia ar riba y sué ltela.
Para rociar líquido del lavador tire la
palanca hacia usted.
Si los limpiaparabrisas están desconecta
dos funcionan un par de veces después
que se rocía e l l íquido de l lavador .
Para obtener información sobre como aña
dir l íquido en el lavador. consul te el apar
tado Adición de fluido de lavado en la
sección 7·3.
En climas con temperaturas de bajo cero
caliente el parabrisas con el desempañador
antes de usar el l avaparabrisas. Esto ev i·
tará que el líquido del lavador se congele
en e l parabrisas lo cual podr ía imped ir su
visibilidad.
Desempañador de la
luneta trasera
(algunos modelos)
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 42/131
AVISO
Noponga en funcionamiento los
limpiaparabrisas si elparabrisas está
seco Podría rayar el vidrio
Cuando encere el vehículo, tenga cuidado
de que las boqui llas del lavaparabr isas
no queden bloqueadas. Si eslo ocurriera,
póngase en contacto con su concesionario
To~ ota para que solucione el problema.
AVISO
Sí bloquea una boquilla no intente
limpiar/a con una aguja u otro objeto
ya que podría dañar/a
-q
O = [ 1~~O·
15H011
Para desempañar o descongelar la lune
ta trasera, apriete el interruptor.
la llave debe estar en la posición ON .
Los l inos hilos térmicos del inter ior de la
ventanilla trasera limpiarán rápidamente
l a super fi cie de la ven tani ll a. Una luz indj
cadora se i luminará para indicar que el
desempañador está funcionando.
Vuelva a presionar el interruptor para des
conectar el desempañador.
Asegúrese de desconectar el desempaña
dar cuando la luneta esté l impia. Si deja
el desempañador conectado durante un
largo t iempo puede descargar la bateria,
especialmente durante paradas / arran-
ques continuos. El desempafiador no está
disefiado para secar el agua de l luvia ni
para derretir la nieve.
AVISO
o
Cuando IIinpie laparte Inferior de
la luneta trasera tenga cuidado deno
rayar o deter iorar los cables o conec-
tores térmicos
O
Para evitar que se descargue la
batería desconecte el interruptor
cuando el motor no esté en marcha
S ION
6
FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y
CONTROLES
Contadores, medidores e indicadores recordatorios de
servicio
Medidor de combustible 78
Medidor de temperatura del refrigerante del motor 78
Tacómetro : 79
Cuentakilómetros y cuentakilómetros parciales 80
Indicadores recordatorios de servicio
e indicadores sonoros de aviso 81
-
77
Medidor de combustible Medidor de temperatura
del refrigerante del motor
Tacómetro
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 43/131
161005
El medidor funciona cuando el inte
rruptor de encendido está conectado e
indica la cantidad aproximada de com
bust ib le que queda en e l depós ito .
Casi lleno - A guja en F
Casi vacío· Aguja en E
Es una buena costumbre mantenel el
depósito por encima de 1/4 parte GE: su
capacidad.
S i e l n ivel de combustible se acerca a l n ive l
E , l lene el depós ito de combustible lo
antes posible
En pendientes o curvas, debido al movi
miento del combustibl e dentro del depó
sito, es posible que fluctúe la aguja del
medidor.
78
16r006
,
El medidor indica la temperatura del
refrigerante cuando el interruptor de
encend ido está conectado. L .a tempera
tura de operación del motor variará con
los cambios cl imáticos y con la carga
del motor.
Si la aguja se mueve
3
:a zona roja, gigri
fi ca que el moior es tá demasiado ca ient€
Si el vehlculo se sobr~calienia, pare el
vehículo
y
deje que se enfríe e motor.
Su vehículo se puede sobrecalentar en
condiciones de operación severas. tales
como:
Subi r una cues ta larga en un día ca luro
so
Reduci r lavelocidad o parar después de
marchar a alta velocidad.
Marchar en ralentí durante un largo per io
do de tiempo con el a ire acondicionado
conectado y en tráfico congest ionado de
marcha y parada continuas.
Arrastre de un remolque.
AVISO
ó
No saque el termostato del sis-
tema de enfdamiento del motor
porque podria causar el sobreca-
lentamiento del motor El termos-
tato está diseñado para controlar
e l f lu jo de refr igerante para man-
tener la temperatura del motor
dentro del margen de operación
especificado
o
Nosiga circulando con el motor
sobrecalentado Vea el apartado
Si su vehículo se sobrecalienta
en la secc ión 4
161007
El tacómetro indica la velocidad del
motor en miles de rpm (revoluciones
por minuto). Empléelo durante la circu
lació~ para seleccionar los puntos de
cambios de marcha correctos
y
para
evitar la detonación y sobreaceleración
del motor.
Si se circula con el motor demasiado
acelerado, el motor se desgasta innece
sariamente
y
disminuye la economía de
combustible. Recuerde que, en la mayor
parle de los casos, cuanto más baja es la
velocidad del motor, mayor es la economía
de combustible.
AVISO
No permita que la aguja mdlcaaora
entre en la zona roja Podría causar
daños severos en el motor
79
Indicadores recordatorios de servicio e indicadores
sonoros de aviso
Cuentakilómetros
y
cuentakilómetros parciales
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 44/131
Estos medidores muestran la distancia
recorrida y distancias parciales.
SIel indicador o indicador
Haga esto.
onoro se enciende ..
(a)
Si e ll reno de estacionamiento , pare inmediatamente y
((D)
póngase en contacto con su concesionar io Toyota .
(b)
~
bróchese el c inturón de segur idad del asiento del conductor.
(e)
l
bróchese e l cinturón de segur idad de l asiento del pasa jero
-
delantero.
PASSElGER
(d)
E3
are y compruebe.
le)
e::11
Pare y compruebe.
m
Ú
l v el vehiculo al concesionar io Toyota.
(9)
i1
lene el depósito de combust ible.
(h)
(8)
leve el vehículo al concesionar io Toyota.
(i)
~
Cierre todas las puertas.
G)
e ,leve inmediatamente el vehiculo al concesionar io Toyota.
,.~
(k)
T-BElT
leve el vehículo al concesionar io Toyota.
1
IoDO
Innl
vu
••
ITRIPD
••
1.Cuentaki lómetros· Muestra )a distancia
lotal recorrida por el vehículo.
2.Cuentakilómetros parciales (dosJ
Muestra dos distancias distintas recorri .
das independientemente desde la últ ima
vez que cada cuentaki lómetros parc ia l
fue puesto a cero . Us ted puede emplear
un cuentakilómetros parcial para calcular
e lconsumo de combust ib le y e l otro para
medir la distancia de cada desplazamien
to. Todos los datos de los contadores se
cancelan s; se desconecta la corriente
eléctrica.
3 . Bolón de re-configuración del cuentak i
lómetros parcial . Pone a cero los dos
cuentaki lómetros parciales, y también
cambia la visualización del contador.
Para cambiar la visualización del con.
fador, presione y suelte con rapidez el
botón. La v isual ización cambia desde la
de cuentaki lómetros tota l a la de cuenta
k ilómel ros parcial A y a la de cuentaki ló
metros parcial B, y luego de nuevo a la
del cuentakilómetros total.
Para reponer a cero el cuentakilómetros
parc ia l A , haga que se mues tre la ind ica
ción del contador A , enlonces presione e l
botón y manténgalo hasta que el conta
dor se ponga encero. Se apl ica e lm ismo
procedimiento para reponer a cero el
cuentakilómetros parcial B.
8;;; _
Si el indicadoro indicador
Haga esto.
1)
i1
Lleve el vehiculo al concesionario Toyota. Si enciende
ntermitentemente,drene el aguadel filtro.
lTP
Coloque el control de Iracción de lascuatro ruedas en
cualquier ¡:x:lsiciónexcepto la N .
arey compruebe.
TEMP
Indicador
sonorode luces
Extraiga la llave.
Indicador
sonoro de luces
pague las luces.
(a) Luz de aviso del sistema de frenos
Estaluz se enciende en los casos siguien•
tes, cuando la l lave de encendido esta en
(b) Luz recordatoria del cinturón de
seguridad del conductor
Esta luz recuerda al conductor que debe
abrocharse el cinturóntle seguridad.
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 45/131
: Para instrucciones respecto del drenaje de agua en el filtro de combustible,vea el apartado
Drenajede agua e nel filtro de combustible en la sección 7-2.
la posición ON .
Cuando esta colocado el freno de
estacionamiento .._
Cuando el nivel de liquido de freno
está bajo...
. PRECAUCION
Es peligroso seguir circulando con
normalidad cuando el nivel del
líquido de frenos es bajo.
Cuando hay una baja de vacío
(motores diesel)
Hagaque le comprueben su vehículo en
u concesionario Toyota en el siguiente
ceso:
Laluz nose enciende aunque elfreno de
estacionamiento esté accionado cuando
la llave de encendido se encuentra en la
posición ON .
.
PRECAUCION
Sí la luz no se apaga incluso
después de haber soltado el freno
de estacionamiento mientras el
motor está en marcha, detenga
Inmediatamente el vehículo en un
lugar seguro y póngase en contac·
to con su concesionario Toyota.
En este caso, los frenos podrían
no funcionar correctamente y la
distancia de frenado del vehículo
ser ia mayor. Pise firmemente el
pedal del f reno para provocar una
parada inmediata del vehículo.
Cuando se ha girado la l lave de encendi~
do a la posición ON , la luz recordatoria
parpadeará si el cinturón de seguridad del
asiento del conductor no está abrochado.
La luz recordatoria seguirá destellando
hasta que el conductor se abroche el cintu
rón de seguridad.
(e) Luz recordatoria del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero
delantero
Esta luz recuerda al pasajero delanteroque
debe abrocharse el cinturón de seguridad.
Cuando se hagirado la llave de encendido
a las posiciones ON o ·START , la luz
recordator ia parpadeara si se sienta un
pasajero en el asiento delantero y no se
abrocha el cinturón de seguridad. La luz
seguirá parpadeando hasta que el cinturón
de seguridad del pasajero delantero esté
abrochado.
Si se coloca equipaje en el asiento delan
tero. dependiendo de su peso y de su
disposición en el asiento, los sensores
integrados en el cojín del asiento pueden
detectar la presión, haciendo que se active
la luz recordatoría.
83
(d) Luz de aviso de descarga
Esta luz avisa que la batería se esta des-
cargando
Si se enciende mientras esta conduciendo,
AVISO
No circule con el vehiculo con la
luz de aviso encendida ni siquie-
ra unos cuantos metros . Podría
Sólo en motores d iese l:
Esta luz avisa de que la presión de sobrea-
l imentación del tu rbocompresor es anor-
rnalmente alta.
Si aparecen cualqu iera de las siguientes
cond iciones , s ign if íca que hay una averia
en alguna de las partes monitoreadas por
el sistema de la luz de aviso. Póngase en
contacto con su concesionario Toyota
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 46/131
debe haber un problema en alguna parte
de sistema de carga.
El encend ido del motor continuará func io-
nando, pero sólo hasta que la batería se
descargue. Desconecte el aire acondic io-
nado, la radio, etc., y conduzca directa-
mente hasta el concesionario o taller de
reparación Toyota más cercano.
AVISO
No continúe circulando si la correa
transmisora del motor esta rota
o floja.
(e) Luz de aviso de baja presión de
ace ite de motor
Esta luz avisa que la presión de aceite de
motor es demasiado baja.
Si funciona intermi tentemente o si perma-
nece encendida durante la marcha, deten-
ga inmediatamente e l vehicu lo en un lugar
seguro y póngase en contacto con su
concesionar io o tal ler de reparación Toyola
para recibir asistencia.
La luz puede encenderse intermitentemen-
te alguna vez cuando el motor está mar.
chando en vacío (ralentí) o puede encen-
derse brevemente después de una parada
repent ina. Esto no le debe preocupar s i se
apaga al acelerar l igeramente el motor.
La luz puede encenderse cuando el nivel
de aceite es extremadamente bajo. No
tiene por objeto indicar el nivel bajo de
acei te , por lo que es te debe comprobarse
usando la var il la de medición de nive l.
arruinar el motor.
( f) Luz indicadora de malfuncionamien-
lo
Esta lámpara advierte de que hay un pro-
blema en algun lugar del sistema elect rico
del motor. del sistema de control electró-
nico del oblurador (motor naltero) o del
sistema de control electrónico del motor
(motor diesel).
Si se enciende mientras está conduciendo,
l leve el vehículo a su concesionar io Toyola
lo antes posible para que lo inspeccionen.
Si se enc iende es ta lámpara y lavelocidad
del motor no aumenta cuando presiona
el pedal del acelerador, puede que exi sta
algun problema en el sistema de control
electrónico del obturador.
L legado este caso, puede que note vibra-
ciones. Sin embargo. p isando e l pedal del
ace lerador más tuerte y más lentamente,
podrá conducir el vehiculo a baja veloci-
dad. Lleve el vehiculo a su concesiona~io
Toyota para que lo inspeccione lo antes
posible
Incluso una vez corregida la anomalía de l
sistema de control elec trón ico del obtura-
dor durante la conducción a baja velocidad,
el sistema puede no recuperarse has ta que
no se pare el motor y se gire el interruptor
de encendido hasta la posición ACC o
LOCK .
& PRECAUCION
Motor nattero:
Tenga especial cuidado en no
equivocarse de pedal .
Si se enciende mientras está conduciendo,
reduzca la veloc idad hasta que se apague
la luz, y
lleve
el vehiculo a su concesio-
narío Toyota lo antes posible para que lo
Inspeccionen.
AVISO
Nunca circule a alta velocidad ni
sobreacelere el motor incluso des·
pués de haberse apagado la luz.
(g) Luz de aviso de bajo nivel de com-
l)ustible
1 sta luz se enciende cuando el nivel de
r.ombustible del depósito se vacía casi com-
pletamente. Llene el depósito lo antes posi-
111e.
I n pendientes o curvas, debido al movi-
¡ llento del combustible dentro del depósito,
os posible que se encienda la luz de aviso
do bajo nivel de combustible antes de lo
normal.
(11)Luz de av iso ABS (Algunos mode-
lOS
I :sta luz se encenderá cuando la llave de
IHlCendido se gire a la posi ción ON . Si el
,mtema de f renos ABS funciona correcta-
fTlonte, la luz se apagará al cabo de unos
t:lJontos segundos. Luego, si el sistema fun-
dona mal, la luz vuelve a encenderse,
l ;l Jondo la luz de aviso ABS esté encen-
jUdo,
dicho sistema no funciona, así que
111'1uedas podrían bloquearse durante una
ltOnada repentina o al f renar en carreteras
IlIll baladi zas, pero el sistema de frenos
wnvenc iona l segu irá actuando de manera
I\lumal.
lo antes posible para que inspeccione el
vehículo.
El indicador no se enciende al girar la
l lave de encendido a la posición ON o
permanece encendido después.
La luz se enciende mientras conduce.
(i) Luz de aviso de puerta abierta
Esta luz permanece encendida hasta que
todas .Ias puertas es tén comple tamente
celTBdas.
(j) Luz de aviso SRS (Algunos modelos)
Esta luz se encenderá cuando la llave
de encendido se gire a la posición ON ,
Después de aproximadamente unos 6
segundos, la luz se apagará . Es to s ign if i-
ca que el sistema de la bolsa de aire está
funcionando correctamente.
El sistema de la luz de aviso controla el
conjunto de sensores de la bolsa de aire,
los sensores laterales, los inf ladores, la luz
de aviso , el cableado de interconexión y las
fuentes de alimentación.
Si ocurre alguna de las siguientes situacio-
nes, ind icaria un defecto en a lgún lugar en
los componentes monitoreados por el s iste-
ma de la luz de aviso. Póngase en contacto
con su concesionario Toyota lo antes posible
para revisar su vehiculo.
La luz no se enciende cuando la llave
de encendido se coloca en la posición
ON o permanece encendida despues 6
segundos.
La luz se enciende mientras conduce.
8
(k) Luz de aviso de sustitución de la
correa de distr ibución (moto res diesel )
(m) Luz de aviso de posición Park no
colocada (Modelos 4x4 con t ransmisión
automática)
o) Aviso sonoro recordatorio de la
lIrwe
Si cualquier ind icador recorda to rio de ser
vic io o avi sador sonoro no funciona como
se ha descrito anteriormente. haga que su
concesionar io Toyota rev ise el vehículo lo
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 47/131
Esta luz se encenderá cada vez que el
cuentakilómetros Indica que se han recorrido
150000 km (90000 mi llas) para indicar que
debe reemplazarse la correa de distribución.
Cuando esto ocurra, solicite a su concesio
nario Toyota el reemplazo de la misma y la
re-oonf iguración de la luz de aviso.
AVISO
Si continúa conduciendo sin cambiar
la correa, hara que esta se rompa y
que dañeel mofoi:
(1)Luz de aviso del fil tr o de combusti
b le (motores diesel)
La luz ti ene dos modos:
Cuando la luz parpadea, le avisa que la
cantIdad de agua acumulada en el filtro
de combustible ha llegado al nivel espe
cificado.
En este caso, drene el agua Inmediata
mente lea la sección 7-2 para encon trar
Instrucciones sobre la forma de drenar el
agua).
Cuando la luz sólo se enciende, le avisa
que existe algún problema con el lillro de
combustible.
En este caso, solici te a su concesionario
Toyota que revIse el vehículo lo antes POSI
b le y resetee la luz de aviso.
AVISO
No conduzca nunca el vehiculo
con la luz de aviso parpadeando.
Si sigue circulando con agua acu-
mulada en el filtro de combustible,
se causarán daños en la bomba de
inyección.
Esta luz avisa que el mecanismo Park
(estacionamiento) de la transmisión no está
colocado. Si el control de tracción en las
cuat ro ruedas está en la posic ión N mien ·
tras que la pa lanca selecto ra esta en ? ,la
transmisión se desengranara y las ruedas
no se bloquearan.
PRECAUCION
Para restaurar la función de esta
cionamiento, mueva el control
de tracción de las cuatro ruedas
a cualquier posición que no sea
N .
(n) Luz de aviso de la temperatura del
l iquido de la t ransmisión automalica
(Modelos 4x4 con transmisión automá
tica)
Esta luz
aVIsa
que la temperatura del líquido
de la transmisión automática es demasiado
alta.
Si esta luz se enciende mien tras cQnduce,
disminuya la velocidad y salga de la Carrete
ra. EstaCione el vehiculo en un lugar seguro
y ponga la palanca seleclora en P . Con el
motor en ralen ti . espere hasta que la luz se
apague. Si la luz seapaga, puede poner de
nuevo en marcha el vehiculo. Si la luz no
se apaga. l lame a su concesionar io o tal le r
especializado Toyota para que lo asistan.
AVISO
Si sigue conduciendo con laluz de
aviso encendida puede deteríorar
la transmisión automática.
1 ~lte aviso sonoro le recuerda que debe
,ctraer la ll ave cuando abra la puerta del
I:onductor con la l lave de encendido en la
pOSición ACe o LOCK '.
Ip) Aviso sonoro recordatorio de la luz
I ~jle aviso sonoro se activará si se deja
¡:onectado el interruptor de los faros y se
IIble la puena del conductor con la llave
tuctraidadel interruptor de encendido.
OMPROBACION OE LOS
INOICADORES RECORDATORIOS DE
nERVICIO (excepto luz de aviso de bajo
Illvel de combustible)
I Aplique ellreno de estacionamiento.
I
Abra una de las puertas. La luz de aviso
de puena abierta debera encenderse.
1 Cierre la puena. La luz de aviso de puer
ta abiena deberá apagarse.
,. Coloque la ll ave de encendido en ON ,
pero no arranque el motor. Todos los
indicadores recordatorios de servi cio
oxcepto la luz de aviso de puer ta abier ta
deberan encenderse. La luz de aviso
de ABS , la de reemplazo de correa de
dIstr ibución Y la del f il tro de combust ib le
se apagan t ras unos segundos. La luz de
aviso de l SRS se apagará después de
proximadamente 6 segundos.
Solamente modelos
4)(4
con transmisión
automatica: Ponga la palanca de control
de tracción en las cuatro ruedas en la
posición N Y la palanca selectora en
la poSIción P . Se encenderá la luz de
aviso Park
,olamente modelos 4x4 con transmisión
automática: Saque de la posición N
la palanca de control de tracción en las
ualro ruedas. La luz de aviso Park se
apagará.
antes posible.
87
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 48/131
S ION 7
FUNCION MIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y
CONTROLES
Llave de encendido transmisión freno de
estacionamiento
Interruptor de encendido con bloqueo
de la dirección 90
rransmisión automática : 91
Transmisión manual 95
Sistema de tracción en las cuatro ruedas 4WD 97
Freno de estacionamiento 99
Control de la velocidad de crucero 99
-
Interruptor de encendido
con bloqueo de la dirección
Transmisión automática
Cuando arranque el motOL puede parecer
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 49/131
17H002
D: Conducción normal
(con sobremarcha activada)
3: Posición para el frenado del motor
(no es posible cambiar la sobre marcha)
2: Frenado del motor más fuer te
R: Marcha atrás
N: Punto muerto
(a) Palanca selectora
P: Estacionamiento, arranque del motor
y extracción de la l lave.
Efectúe elcambio en forma normal
Cambie con el pedal del f reno
pisado (El interruptor de encendido
debe estar en la posición ON )
Su transmisión automática t iene un siste
ma de bloqueo del cambio para reducir al
mínimo la pos ib ili dad de funcionamiento
Incorrecto. Esto significa que sólo puede
cambiar la posición P cuando el pedal del
lrono esté apretado (con el interruptor de
oncendído en la posición ON ).
\
AVISO
Para transmisión manual:
No ext raiga nunca la l lave mient ras
el vehículo esté en movimiento,
porque se bloquearia el volante de
dirección
y
se perdería el control
de la dirección.
PRECAUCION
No deje la l/ave en la posición
nON
si el motor no está en mar-
cha, La batería se descargaría
y
el
sistema de encendido electrónico
sólo en motores nafteros podría
averiarse
le que la llave está atascada en la posición
LOCK . Para liberar la , presione primero
la l lave por completo
y
balancee el volan·
te ligeramente mientras gira la llave con
suavidad.
,
,
16HOO:?
START - Conexión del motor de arran~
que. La l lave volverá a la posición ON
cuando se suel te.
Para consejos sobre el arranque, consulte
la secc ión 3.
ON - Motor y todos los accesorios
conectados.
Motor diesel : Antes de arrancar, para
conectar las bujías incandescentes y
precalentar e l motor.
Esta es la posición normal de circulación.
HACe -
Los accesorios tales como la
radio pueden funcionar, pero el molor
está desconectado.
En algunos modelos, si deja la l lave en
posición ACe o LOCK y abre la puerta
del conductor, un av isador sonoro le recor
dará que debe extraer la
LOCK - El motor está desconectado y
el volante de dirección está bloqueado.
La llave se puede sacar sólo en esta
posición.
Deberá presionar la l lave para poder girar la
desde la posición ACC a LOCK .
En vehiculos con transmisión automática,
la palanca seleclora debe ponerse en pos i
ción P antes de introducir la l lave.
Vehículos con sistema inmovilizador de
motor· Una vez que se extrae la llave,
el sistema inmovilizador del motor se
ajusta automáticamente. (Vea Sistema
Inmovil izador del motor en la sección 1-2)
L: Frenado máximo del motor
AVISO
o Tengacuidado de no sobreacele-
rar el motor. Observe el tacómetro
para evi tar que las rpm del motor
.
PRECAUCION
Tenga cuidado cuando cambie
a una velocidad inferior en una
superfícíe resbaladiza. El cambio
Cambie a la pos ic ión 3 . La t ransmis ión
cambiará a la tercera marcha.
Cambie a la posición 2 , La t ransmisión
cambiará a la segunda marcha cuando la
velocidad del vehículo sea igualo infer ior
a la indicada a continuación y el motor
1. Arranque el motor tal como se describe
en el apartado Cómo poner en marcha
el motor en la sección 3. La transmisión
debe estar en P o N
(b) Conducc ión normal
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 50/131
Motor 1KD·FTV
H20 H4
56kmlh
Modelos4x4
(35mprll
L4'2
21 k rnm
(13mph)
Cambie a la posición L La transmisión
cambiará a la primera marcha cuando la
velocidad del vehículo sea igualo infer ior
a la indicada a continuación y el motor
f renara con lafuerza máxima.
\
Palanca de contro l de t racción en las
cuatro ruedas en pos ic ión H2 o H4
-2: Palanca de contro l de t racc íón en las
cuat ro ruedas en pos ición L4
Modelos 4x4 con motor diese4
Palanca de contro l de tracción en
H2
o
H4
2 104km/h (65mph
L
57 kmlh (35 mph
l leguen a la zona roja_ La veloci-
dad máxima permitida aproxima-
dapara cada posición se indica a
continuación para su referencia:
o No siga subiendo una cuesta
durante unperíodo largo de tiem-
po en /a posición
2
o
tli
Esto
puede causar una avería seria
en la transmisión automátíca por
sobreca/entamiento. Para preve-
nir/o, use laposic ión 0 o 3 en
las subidas de cuestas o cuando
remo/que una carga pesada.
Palanca de control de tracción en
L4
2 41 km/h (25mph
L
22
kmlh
(14
mph
(d) Uso de las posiciones 2 y L
brusco puede hacer que el vehícu
lo pat íne o resbale.
Las posiciones 2 y L se usan para un
frenado de motor fuerte como se describe
anteriormente.
Con la palanca selectora en 2 y L ,
puede poner el vehículo en movimiento
Igual que con la palanca en D .
on lapalanca selectora en 2 , e l vehículo
Comenzará en la primera marcha y automá
Ilcamente cambiará a la segunda marcha.
Con la palanca selectora en L , la transmi
Sión engrana en la primera marcha.
37kmo11
(23mph)
97km/h
(59mph)
Motor l.-<::O-FTV
H2oH4
Modelos4x4
frenará con mayor fuerza.
.
PRECAUCION
2. Con elp ie presionando el pedal de f reno,
mueva la palanca selectora a D .
Cuando la palanca está en la posición
D , e l sistema de transmisión automática
seleccionará la velocidad mas adecuada
para las condiciones de marcha, como por
ejemplo velocidad normal de crucero. subi r
cuestas, remolcar pesos, etc.
Uti lice siempre la posición D para ahorrar
combustible y conducir tranqui la y silencio
samente. Si la temperatura del refrigerante
del motor es baja, la transmisión no cam
biará al engranaje de la sobremarcha aun
que ésta esté activada.
Cuando la palanca de control de tracción
delantera está en L4 (posición de baja
velocidad, t racción en las cuatro ruedas),
el ajuste del selector del tipo de manejo no
tiene efecto en la sincronización del cambio
de engranajes. (Vea Sis tema de control de
tracción en las cuatro ruedas en la sección
1-7 para información sobre la palanca de
control de tracción delantera)
Nunca ponga el pie sobre el pedal
del acelerador cuando está cam
biando.
3. Suelte el freno de estacionamiento y
el pedal de freno. Apriete el pedal del
acelerador lentamente para arrancar con
suavidad.
Cuando se util iza el contro l de laveloc i
dad de crucero. al reducir de D a 3 no
se aplica el freno del motor. Para que se
apl ique, se debe desact ivar e lcontrol de la
velocidad de crucero
Sí desea obtener in formación sobre las
formas de reduci r lavelocidad del vehí
culo, consulte Contro l de la velocidad de
crucero en la sección 1-7.
(e) Uso del freno de motor
Para usar el freno de motor, puede cam
biar a una marcha inferior de la siguiente
manera:
•
9
9
Transmisión manual
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 51/131
km/h (mph)
44 27)
8 2 5 0)
118 (73)
170 (105)
km/h (mph)
3 6 2 3)
67 (41)
108 (67)
156 (96)
km/h (mph)
H2 y H4 L4
38 (24) 15 (9)
71 (44) 28 (18)
115 (71) 45 (28)
165 (102) 66 (40)
9
km/h (mph)
H2 y H4 L4
44(27) 17(11)
82 (50) 32 (21)
118 (73) 46 (29)
170 (105) 66 (41)
1
2
3
4
1
2
3
4
Motor 2KD-FTV
Marcha
1
2
3
4
Motor 1KD-FTV
Marcha
Modelos con tracción en dos ruedas
Motor 2TR-FE
Marcha
1
2
3
4
Motor 1KD-FTV
Modelos de la versión DLX~
Marcha km/h (mph)
1 39 (24)
2 73 (45)
3 118 (73)
4 170 (105)
Modelos de l a versi ón SR'
Marcna km/h (mph)
1 38 (24)
2 71 44)
3 115(71)
4 165 (102)
Si noestá seguro de cuá l ese l model o de
su vehículo, vea Código del modelo en la
pagina VI, al principio de este manual.
Modelos con tracción en las cuatro rue
das
Motor 2TR-FE
Marcha
VOlocídades máximas permisibles
lima entrar en una autopista o para ade
I ll Il tar a otros vehículos más lentos, la ace
l ll loción máxima puede resultar necesaria.
r ¡ogúrese de observar la velocidad máxi
hll l permisible siguiente en cada marcha:
( I pat rón de cambios es e l convenc iona l
como se muest ra arriba.
Pi se e l pedal del embrague a fondo mien
Itns cambia la velocidad, y suéltelo len
Iilfnente. No apoye el pie en el pedal
Inlentras conduce, porque podria ocasionar
problemas en el embrague. No emplee el
mnbrague para refener el vehículo cuando
1,0pare en una cues ta ; emplee e l f reno de
f:II'Itacionamiento.
11 cambia demasiado pronto causará arras~
hú y pos ib lemente detonac iones. El ace
Illlnr el motor de cuando en cuando a la
t111\ximavelocidad en cada marcha causará
1H1desgaste exces ivo del motor y mucho
IIJnsumo de combustible.
••
Emplee siempre e lpedal de f reno
o el freno de estacionamiento para
retener el vehículo en una subi-
da No intente retener el vehículo
empleando elpedal del acelerado ;
porque podria causar sobrecalen-
tamiento de la transmisión
AVISO
Cuando arrastre un remolque, con el fin
de mantener la eficiencia del frenado
de motor, no utilice la posición O . La
pa lanca se lectora debe estar en la pos i
ción
3 .
Mantenga siempre el pie en el
pedal de l fr eno mientras es tá para~
do y con el motor en marcha.
Esto impedirá que el vehículo se
desplace.
& PRECAUCION
Si la transmisión cambia hacia arriba y
hacia abajo var ias veces ent re latercera
ve locidad y la sobremarcha a l subir una
cuesta leve, mueva la palanca selectora
a la posición 3 . Inmediatamente des
pués de sub irla , asegúrese de cambiar
l a pal anca se lectora a l a pos ici ón O .
Si no puede mover la palanca selectora
de la posi ción P aún p isando e l pedal del
fr eno, u tili ce el botón SHIFT LOCK . Vea
Si no puede cambiar la palanca selectora
de la transmisión automáfica en la sección
4, para más información.
(h) Si no puede cambiar la palanca
selectora desde la posición P .
( g) Buenas costumbres de mane jo
9
Mientras el vehículo esté en movi
miento, nunca intente mover la
palanca selectora a la posición P
en ninguna circunstancia. Podría
causar un deterioro mecánico
grave,
y
la pérdida de control del
vehículo.
Nunca cambie amarcha atrás cuan-
do el vehículo se esté moviendo
3. Con el pie presionando el pedal del
fr eno, cambie la palanca sel ecfora a P .
AVISO
& PRECAUCION
2. T ire hac ia arr iba to ta lmente de l a pa lan
ca del freno de estacionamiento, para
asegurar la apl icación del f reno de esta
cionamiento.
2. Con elpie presionando elpedal del f reno,
cambi e la pal anca se lectora a R .
1. Pare completamente el vehículo.
(f) Estacionamiento
1. Pare completamente el vehículo.
(e) Retroceso
Sistema de tracción en las
cuatro ruedas (4WD)
Motor 2KD-FTV
Modelos con cabina simple
Buenas costumbres de conducción.
Si es difici l cambiar a marcha atrás,
Vea (c) Procedimiento de cambios para
encontrar las instrucciones al respecto.
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 52/131
(o) Control de la tracción delantera
mplee la palanca de control de la
tracción delantera para seleccionar los
tlguientes modos de la transferencia.
H2 (posición de alta velocidad, trac
lón en dos ruedas): Palanca en la posi-
dón H2
Empléela para la circulación normal por
rorreteras con piso seco. Esta posic ión
olrece mayor economía, una marcha más
i1enciosay menosdesgaste.
H4 (posición de alta velocidad, trac
lón en las cuatro ruedas): Palanca en la
J>osiciónH4
I mpléela para la circulación normal sobre
carreteras mojadas, con hielo o con nieve.
Lsta posición proporciona una mayor trac·
clónque la de tracción en dos ruedas.
W (posición de punto muerto): Palanca
011a posición N
Noseaplica fuerza a las ruedas. Elvehícu
lOtieneque estar parado.
L4 (posición de baja velocidad, trac
lón en las cuatro ruedas): Palanca enla
posición L4
1mpléela para máximo torque y tracción.
r mplee L4 para subir o bajar cuestas o
I,ondientes,para circular campo traviesa, y
Ilobrearena. barro, o mucha nieve.
1.0luz indicadora de tracción en las cuatro
ruedasse encenderácuando se seleccione
411modo
H4 ,
N , o
L4 .
Marcha kmlh (mph)
H2 y H4 L4
1 36 (23) 14 (9)
2 67(41) 26(16)
3 108 (67) 42 (26)
4 156 (96) 61 (36)
Modelos con cabina doble
Marcha kmlh (mph)
H2
y
H4
H
1 36 (23) 14 (9)
2 67(41) 26(16)
3 108 (67) 42 (26)
4 156 (96) 65 (40)
AVISO
No reduzca a una velocidad infe-
rior si corre más que la velocidad
máxima permisib le para la veloci-
dad inferior siguiente
96
ajuste la t ransmisión a punto muerto,
suelte momentaneamente el pedal del
embrague, y vuélvalo a intentar.
Cuando arrastre un remolque. para con
servar la elicacia del frenado de motor,
no emplee la quinta marcha.
. . PRECAUCION
Tenga cuidado al reauclr la velo
cidad en superficies resbaladizas.
Los cambios bruscos podrían
hacer que el vehiculo patinara o
resbalara.
AVISO
segúrese deque el vehiculo esté
completamente parado antes de
cambiar a marcha atrás
L4
•
I
H ··N
H4 J
H160Q7
(b) ADD (di ferenci~1 de desconexión
automática) (Algunos modelos)
El ADD puede acoplarse y desacoplarse
con las operaciones de cambio descr i
tas en el apartado (c) Procedimientos
de cambios .
Debería conducir en tracción en las cuatro
ruedas al menos 16 Km (10 mil las) cada
mes. Esto asegura que los componentes
de accionamiento delanteros permanezcan
lubricados.
(e) Procedimientos de cambios
(vehículos con transmisión automática)
CAMBIOS ENTRE H2 Y H4
Para cambiar desde H2 a H4 , reduzca
la velocidad a menos de80 kmlh (50 mph)
y mueva lapalanca decontrolde latracción
delantera.
Si encuentra alguna dif icultad en tiempo
frío, reduzca la velocidad o pare el vehículo
y vuelva a cambiar.
. . PRECAUCION
Nunca mueva la palanca de control
de tracción delantera si las ruedas
están patinando. Detenga el pati
namiento o el gi ro rápido antes del
cambio.
Para cambiar de H4- a H2 , simple
mente mueva la palanca de contro l de la
tracción delantera.
Esto se podrá hacer a cualquier velocidad
del vehículo.
Si la luz indicadora no se apaga cuando
cambia la transferencia a H2 , mane
je recto hacia adelante mientras acelera
y desacelera, o maneje retrocediendo el
vehículo.
97
Freno de estacionamiento Control de la velocidad de
crucero (algunos modelos)
El control de la velocidad de crucero
permite circular a una velocidad supe
(e) Procedimientos de cambios
CAMBIOS ENTRE H4 Y L4
.Para cambiar desde H4 a l4 , pare
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 53/131
Para ayudarle a mantener el maXlmo
control de su vehículo, no use el
control de la velocidad de crucero
cuando conduzca en t ráfico conges
tionado o variable, o en carreteras
resbaladizas (con lluvias, hielo o
nieve) o sinuosas.
. Evite aumentar la velocidad del
vehículo cuando conduzca cuesta
abajo_ Si la velocidad del vehículo
es demasiada rápida en relación
con la velocidad establecida en el
control de la velocidad de crucero,
cancele el control de la velocidad de
crucero, reduzca la marcha y utilice
el frenado del motor para disminuir
la velocidad.
&
PRECAUCION
rior a
40
km/h
(25
mph) sin tener que
apoyar el p ie en e l pedal del acelerador.
La veloc idad puede ma ntenerse dentro de
los límites de l rendim iento del mo tor, aun
que puede haber un ligero camb io de velo
cidad a l s ubir o bajar por una pendiente. En
pendientes más pronunciadas, el cambio
de velocidad será mayor, por lo que, en
estos casos, es más recomendable no util i
zar e l control de la velocidad de crucero.
Cuando el control de la velocidad de cru
cero está conectado. el modo de conduc+
ción de la transmisión automática está en
posición normal, independientemente de
la posición del in terruptor de selección del
modo de conducción.
&
PRECAUCION
.-
...••...~ .~ '''
Antes de circulé :lI, <:;~ , , <;; ••
que el freno de estacionamiento
esté completamente desacoplado
que la luz recordatoria del freno
de estacionamiento esté apagada.
Cuando estacione, aplique firmemente
I freno de estacionamiento para evitar
I mov imiento inadvert ido del vehículo.
Para apl icar lo: Tire hacia arr iba de la palan
ca. Para conseguir mayor fuerza de reten
Ción, pise primero el pedal dei fren::> y
tónga lo piS3do mien tras aplica el freno de
t)<;tacionamiento.
flora so itario' Tire hacia arriba la palanca
ligeramente
(i),
presione el botón de des
I110queo(2), y l1áJela (3).
r recordarle que el f reno de estac iona
miento esta aplicado. a luz recordatoria
e le l freno de estac ionamiento del tablero de
Instrumentos quedará encendida hasta que
Huelte el freno de estacionamiento .
Nunca mueva la palanca ae contrOl
de tracción delantera si las ruedas
están patinando. Detenga el pati
namiento
o
el giro rápido antes del
cambio.
& PRECAUCION
CAMBIOS ENTRE H2 Y H 4
Para cambia r desde H2 a H 4 , reduzca
la velocidad a menos de 80 km/h (50 mph)
y mueva lapalanca de contro l de lat racción
delantera. No será necesario pisar e l pedal
del embrague.
Si encuentra alguna dificult ad en tiempo
frío, reduzca lavelocidad o pare elvehículo
y
vuelva a cambiar.
Para cambiar de
H4
a H2 , simple
mente mueva la palanca de control de la
tracción delantera.
Esto se podrá hacer a cualquier velocidad
del vehículo. No es necesario pisar e l pedal
del embrague.
Si no se apaga la luz indicadora cuando
camb ia la transferencia a H2 , conduzca
recto hacia adelante mientras acelera o
desacelera, o conduzca en marcha atrás .
CAMBIOS ENTRE H4 Y L4
Para cambiar desde H4 a L 4 , pare el
vehículo o reduzca la velocidad a menos
de 8 kmlh (5 mph). Con el pie separado
de l pedal de acelerador, p ise el pedal del
embrague y mueva la palanca de con trol de
la tracción delantera.
Para cambiar desde L4 a H4 , pise el
pedal del embrague
y
mueva la palanca de
control de la tracción delantera.
Esto se podré. hacer a cualquier velocidad
del vehículo .
el vehículo, ponga la transmisión en
uN
y mueva la palanca de contro l de tracción
delantera.
Para cambiar desde L4 a H4 , pare
el vehículo, ponga la transmisión en N
y mueva la palanca de contro l de tracción
delantera.
Esto se podrá hacer a cualquier veloc idad
del vehículo.
ANCELACION DE LA VELOCIDAD
PREESTABLECIDA
Pora cancelar la velocidad preestablecida:
11 Tire de la palanca en la dirección de
CANCEL y suéltela.
Aunque c ambie la t ransmisión de D a 4
con el control de la velocidad de crucero
conectado, no se apl icará frenado de motor
porque el control de lavelocidad de crucero
no está cancelado . Pa ré dism inu ir la
velo-
CIdad del vehículo, vuelva a una velocidad
más lenta con la palanca de control de la
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 54/131
PARA CONECTAR EL SISTEMA
Para que funcione el control de la velocidad
de crucero, pulse e l inter ruptor QN-OFF
Así se conecta elsistema. La luz ind icadora
del panel de instrumentos muest ra que ya
puede f ijar la veloc idad de crucero desea
da. S ivue lve a pu lsar el inter ruptor , se des
conectará completamente el sistema.
. . PRECAUCION
Para evi tar la conexlon aCCIClen·
lal del control de la velocidad de
crucero, mantenga apagado el
interruptor
ON-OFF
cuando no
use el control de la velocidad de
crucero.
100
AJUSTE A LA VELOC IDAD DESEADA
Antes de a jus tar laveloc idad de crucero, la
t ransmisión debe esta r en O o 4 ,
Conduzca el vehículo hasta la velocidad
deseada , baje lapalanca en la d irección de
SETJCOAST y suélt ela. Así s e ajusta la
velocidad del vehículo.
S i la veloc idad no es sat ís fac tor ia . golpee
ligerament e la palanca hacia ar riba para
aument ar la velocidad o hac ia abajo para
reducir la . Cada golpe cambia la velocidad
es tablecida en 1, 6 km/h (1,0 mph). Ahora
puede s acar el pie del pedal del acelera
dor.
Si necesita acelerar (por e jemplo al adelan
tar) p ise el pedal del acelerador lo suficien
te para que el vehículo exceda la velocidad
establecida. Cuando saque elp ie del pedal,
e l vehículo volverá a la velocidad estableci
da antes de la aceleración.
t ¡ P ise e l pedal de l f reno .
n, Empuje el interruptor CRUISE ON
OFF
~~l la velocidad del vehículo desciende por
lIobajo de 40 km/h (25 mph), la v eloc idad
f)reestablecida se cancelará automática
Inente.
SI la velocidad del vehíc ulo disminuy e 16
km/h (10 mph) por debajo de la v eloc idad
preestablecida, también se cancelará auto
Inéticamente la velocidad preestablecida.
: 1 la velocidad preestablecida se cancela
l Iu lomát icamen te po r o tras razones, l leve
IU
vehículo a su concesionario Toyota para
que lo inspeccionen lo antes posib le .
I1EPOSICION A UNA VELOCIDAD MAS
I1APIDA
Mueva lapalanca de cont rol hacia a rr iba en
lo dirección RES/ACC
y
manténgala así,
Suel te la pa lanca cuando haya a lcanzado
lO velocidad deseada. Mientras sube la
palanca, e l veh ículo aumentará la veloc i
clad gradualmente.
Sin embargo, la forma más rápida de
reajustar es acelerar e l vehículo y después
mover la palanca hac ia abajo en la dir ec
Ción de
SET/COAST
REPOSICION A UNA VELOCIDAD MAS
LENTA
Mueva lapalanca de con trol hac ia aba jo en
la dirección SET/COAST y manténgala
así. Sue lte la palanca cuando haya alcan
lado lavelocidad deseada. Mientras baja la
palanca, el vehículo disminuirá la velocidad
gradualmente.
Sin embargo, la forma más rápida de
reajus tar es pis ar el pedal del fr eno y des
pués mover la palanca hacia abajo en la
dirección de SET/COAST .
veloc idad de crucero o apr ie te el peda l del
f reno. E lcon trol de veloc idad de cruce ro se
anula cuando se p isa el peda l del f reno.
REANUDAR A LA VELOCIDAD
PREESTABLECIDA
Si la veloc idad preestab lec ida se cancela
tir ando de la palanca de controlo pisando
el pedal de freno, al empujar la palanca
hac ia arriba en la d irección RES/ACC se
volverá a la veloc idad establec ida antes de
la cancelación.
Sin embargo, una v ez que la velocidad del
vehículo desciende por debajo de los 40
km/h (25 mph), no se podrá reanudar la
velocidad preestablecida.
AVISO DE AVERIA EN EL CONTROL DE
LA VELOCIDAD DE CRUCERO
Si la luz indicado ra CRUISE en el juego
de instrument os parpadea cuando se usa
e l cont rol de laveloc idad de crucero, ap rie
te el botón ON-OFF para desconectar
el sistema y vuélvalo a apretarlo para
conectarlo.
Si aparece cualquiera de las s iguient es
cond ic iones, hay una aver ía en e l s is tema
del cont ro l de la veloc idad de crucero.
El ind icador no se enciende.
El ind icador vuelve a parpadear.
El ind icador se apaga después de haber
se encendido.
En este caso, l leve el veh ículo a suconce
sionarío Toyota para que lo inspeccionen lo
antes posible.
101
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 55/131
S ION
8
FUN ION MIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y
ONTROLES
Equipo de sonido
Referencia 1 4
Cómo usar su equipo de sonido 1 4
Observaciones sobre el funcionamiento
del equipo de sonido 12
2 3
Referencia Como usar su equipo de
Sonido
Algunos principios básicos
Oalance
lombién es importante un buen balance
AVISO
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 56/131
'0 .. ~
~,' .u
1
o\~ ¡ '~º1
~ I ', 1 ,~. ~ '~1I
c~:J
1,,,,,1',,,8
L .__ .-'
18HOO7
Tipo 1: Radio AM-FM/reproductor de
discos compactos/reproductor de MP3
(con control de cambiador de discos
compactos)
~
~'
~~~..
:JJ ';]
k .;urnJQ
Ili),~,88~'
110~
1 • 1 ''''
¡j ¡e« _,
18HOO l
Tipo 2: Radio AM-FM/reproduclor de
cintaslreproductor de discos compactos
con cambiador/reproductor de MP3
104
En esta sección se describen algunas de
las carac teríst icas básicas de los equipos
de sonido Toyota. Es posible que parte de
la información no está relacionada con su
equipo.
Su equipo de sonido funciona cuando la
llave de encendido se gira a la posic ión
'ACC' u 'ON·,
APAGADO Y ENCENDIDO DEL EQUIPO
Pulse el botón 'PWR para encender
y
apagar e l equipo de sonido
Pul se AM , FM , FM1 , FM2 , TAPE o
'DISC para activar esa función sin pulsar
PWR·VOL ,
El reproductor puede activarse introducien
do una cinta o un d isco compacto.
Puede apagar e l reproductor expulsando
la cinta o el disco compacto. Si había
apagado previamente el equipo de sonido,
todo e l equ ipo se apagará cuando expulse
la cinta o el disco compacto. Si expulsa la
cinta
y
e l d isco compacto estaba sonando
previamente, éste volverá a activarse, y
viceversa.
CONMUTACIÓN ENTRE LAS
FUNCIONES
Pulse AM', FM , FM1 , FMZ', TAPE o
DISC si el equipo ya está encendido pero
desea cambiar de una función a otra
TONO Y BALANCE
Si desea obtener más detalles sobre el
tono y el balance de su equipo de sonido,
consulte la descr ipción del equipo.
Tono
La cal idad de son ido de un programa musi
cal está determinada en gran medida por
la mezcla de los agudos y ba jos. De hecho,
los dist in tos programas mus ica les o voca
les suenan en general mejor con diferentes
mezc las de agudos y bajos.
lle los canales estereolónicos izquierdo y
(terecho. y de los n ive les de son ido de lan
loro y trasero
longa presente que, si está escuchando
una grabación o emisión estereofónicas, al
cambiar el bal ance derecho/izquierdo
llumentará el volumen de un grupo de
on idos y d isminu irá e l volumen de l o tro,
ANTENA DE RADIO
Para bajar manualmente la antena, empú
lela cuidadosamente
AVISO
Para evitar daños en la amena
compruebe que está retraída antes
de meter su rayota en un lavado
automático
SU REPRODUCTOR DE CINTAS (tipo 2)
Cuando introduzca una cinta, la parte
expuesta de la cinta deberá estar orientada
a la derecha.
AVISO
SU REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (tipo 1)
Cuando meta un disco , empújelo cu idado
samente con e l lado etiquetado or ientado
hac ia arr iba. El reproductor de d iscos com
pactos reproducirá desde la pista 1 hasta
e l f inal del d isco. A cont inuac ión, vo lverá a
reproducir a partir de la pista 1.
Nunca intente desmontar ni aceitar
ninguna parte del reproductor de
discos compactos No introduzca
en el compart imíento ningún otro
objeto que no sea el dísco
El reproducIor de discos sólo admite discos
de 12cm (4,7 pu lg ,) ,
SU REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS CON CAMBIADOR (tipo 2)
Para insertar un disco. pulse el botón
LOA O y empújelo con cuidado hacia el
interi or, con la etiqueta hacia arriba. Este
reproductor de discos compactos puede
almacenar hasta seis discos. Reproducirá
cada disco desde la pista 1 hasta el final.
A cont inuación, reproducirá a partir de la
pista 1 del s iguiente disco.
AVISO
Nunca intente desmontar ni engra-
sar ninguna parte del reproductor
de discos compactos No introduz-
ca en el compartimiento ningún
otro objeto que no sea eld isco
El reproductor de discos sólo admite discos
de 12 cm (4,7 pulg, ),
105
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 57/131
107
ISH009
I lITEI
¡; ~E
O
6 ]
: ooco ,
Pulse el botón de la emisora que desea.
En la pantalla se visual izara el número del
botón y la frecuencia de la emisora. Estos
sis temas pueden almacenar una emisora
AM y dos emisoras FM por cada balón (la
panta lla visuali zará AM , FM1 o FM2
cuando pulse AM , ¡ FM1 o FM2 ),
~ (Botón de expulsión)
Para expulsar un disco. pulse el botón de
expulsión del disco compacto,
PWA-VQl9
O
2
1 2 3 4 5 6 (Botones preseleccionados)
Estos botones se uti lizan para preseleccio-
nar y sintonizar emisoras de radio.
Para asignar una emisora a un botón:
Sintonice la emisora deseada (consul te la
informac ión sobre el mando TUNE o el
botón SEEK ) . Pulse y mantenga pulsado
el bo1ón hasta que oiga un pitido. Este
pit ido indica que se ha asignado la emisora
al botón, y se visualizara en pantalla el
número del botón.
Para sintonizar una emisora preseleccio-
nada:
Los detal les sobre los botones, contro les y
lunciones especif icas se descr iben a
continuación en orden alfabético.
(1 No intente apilar
alS OS
o dañará
el reproduclor de discos compac-
tos Introduzca un solo disco a la
vez en la ranura
(1
unca intente desmontar ni
engrasar ninguna parte del repro-
ductor de discos compactos No
introduzca en el compartimiento
ningún otro objeto que no sea el
disco
AVISO
su REPRODUCTDR DE MP3
Las especif icaciones de archivos MP3 o los
formatas de archivo de especificaciones
registradas Que su reproductar de MP3
puede usar son limitados. En el apartado
ARCHIVOS MP3 encontrara más infor.
mación.
106
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 58/131
Pulse AM para encender la rad io y selec
ciona r la banda AM. Aparece en pan tal la
AM .
Si e lequipo de sonido está apagado. puede
encender la rad io pulsando el botón AM~.
También puede pulsar AM~ para cambiar
de l modo de rep roduc ción de discos c om
pactos a l modo de radio .
CONTROL DE SONIDO
Función de ajuste manual del tono:
Este mando se uti liza para ajustar manual
mente e l tono.
Para ajustar los lonas bajos, pu ls e repet i
damente AUDIQ CONTROL· has ta que en
lapantal la aparezca ~BAS·. Después gire e l
mando hasta el valor deseado.
En la panta lla aparecerá un interva lo entre
oSAS -S
y
'-SAS S .
Para ajustar los tonos altos, pulse repetida
mente AUDIO CONTROL· hasta que en la
pan ta lla apa rez ca TRE . Después gi re el
mando hasta e lva lor deseado.
En la panta lla aparecerá un interva lo entre
'TRE -S Y TRE S .
Funci ón de ajuste del balance del soni·
do:
Este mando se uti liza también para ajustar
el ba lance de l s on ido en tre los a ltav oc es
de lan te ro y t rase ro , y el i zqu ierdo y dere
cho.
Para ajustar los altavoces delanteroltrasero.
pulse repetidamente AUDIO CONTROL~
hasta que aparezca en pantalla ~FAD .
Después gi re e l mando pa ra ajustar el
balance delanteroitrasero.
En la panta lla aparecerá el interva lo FAD
F7 a FAD-Rl .
Para ajustar los altavoces izquierdol
derecho, pulse repet idament e ~AUDIO
CONTROL hasta que aparezca en pan
tal la 'HAL . Después gire el mando para
ajustar el balance izquierdo/derecho.
En la pantal la aparec erá el intervalo ent re
SAL-LT
y
SAL-RT.
108
Ajuste del sonido:
Para ajustar el sonido, pulse AUDIO
CONTROL ~hasta que aparezca EQ~ en
pantal la. A conti nuaci ón, gire el mando
pa ra s elecc ionar COMPACT , SEDAW o
MINIVAN .
DISC
Pulse el botón ~DISC~para conmutar entre
e l modo de radio y e l modo de reproducc ión
de discos compac tos . S i e l equipo de soni ·
do está apagado, puede encender e l repro
ductor de discos compactos pulsando el
botón DISC . En ambos casos, t iene que
haber un disco en el reproductor . Cuando
e l equipo des on ido es tá en modo de rep ro
ducción de discos compactos, se v isualiza
en pantalla la pist a que se eslá repr odu
c iendo en es e momento. S i e l rep roduc lor
está averiado, e l equipo de sonido mostra
rá uno de los cual ro mens ajes de er ror .
S i apa rece en pantal la WAIT , indica que
el inter ior del reproductor está demasiado
caliente debido a la temperatura ambiental.
Saque el disco de l rep roductor y de je que
se enfríe.
Si aparece en pantalla Err 1 , indica que
el disco est á sucio o dañado, o que se
int rodu jo a l revés. Limp ie e l d is co o int ro.
dúzcalo correclamente.
Si aparece en pantalla Err 3 o Err
4 , indica un problema en el interior del
sistema. Expulse el di sco o el porta dis
cos. Coloque otra vez el disco o el porta
discos.
Si aparece en pantalla NO DATA DI SC ,
indica que se ha insertado un disco que
no contiene datos mp3. Ext rai ga el di sco
del reproduc tor e ins er te un disco de datos
mp3.
I M1 FM2
Pulse el botón FM1 o FM2 para encen
chH
l a rad io y se lec ciona r la banda FM.
Aparecerá en la panta lla FM1 o FM2 . El
l.qUlpD le permite preseleccionar doce emi
iWras de FM, dos para cada botón.
1
el equipo de sonido está.apagado, puede
pncender la radio pulsando FM1 o FM2~.
Tombién puede pulsar ~FM1 o FM2 para
t :ombiar de l modo de rep roduc ción de dis
cos compactos a l modo de radio .
FOLDER (pasar a la carpeta anterior
6lguiente)
Pa ra pas ar a una ca rpeta anter ior o poste
r ior: Pulse cualquiera de los lados del botón
'FOLDEA varias veces hasta que aparez
ca enpan tal la e l número de lac arpe ta que
desea escuchar.
Para sa ltar a l pr ime r a rch ivo de la carpe ta
actual:
Pulse y mantenga pulsado el lado
~V
el
botón hasta que oiga un pit ido.
Para c onmutar en tre datos de aud io (CO
DA) Y archivoS MP3: Pul se y mant enga
pulsado el lado 1\ del botón al reproducir
un disco con datos de audio (CO-DA) y
archivos MP3, como CO-EXTRA y MIXED
MOOE CD. Pa ra rep roduc ir los dist in tos
l ipos de archivo debe conmutar entre archi
v os MP3 y da tos de audio (CO-DA).
Al reproducir un disco que Inc luye datos de
audio (CD-DA) y archivos MP3, se reprodu
c irán primero los datos de audio (CD-DA).
MUTE
Pulse ~MUTE para desactivar e l volumen
tempora lmente. Para volver a l volumen ori
g inal , pulse de nuevo el mismo botón.
PWR.VOL (Potenc ia Y volumen)
Pulse elbotón PWR VOL para encender y
apagar el equ ipo de son ido. G ire e l mando
PWR VOL para ajustar el volumen.
RANO (Aleatorio)
Reproductor de discos compactos
Pulse RANO para reproducir a leator ia
mente las p is tas de un disco. Aparecerá
, . IRANOI en la pan tal la, El disco que es tá
escuchando se reproducirá de forma alea
toria
Reproduc tor de MP3
Hay dos funciones aleator ias: Puede escu·
char todos tos archivos del d isco compacto
en orden aleator io o escuchar únicamente
los archi • ••.s de una carpeta en orden
aleatorio.
Para reproducir aleatoriamente los archivOS
de una carpeta: Pulse y suelte rápidamente
RA['.JO . En la pantalla aparecerá
1 RANOl , Para reproducir aleatoriamente
todos los archivos del d isco compacto:
Pulse y mantenga pulsado elbotón RANO
hasta que oiga un pit ido. Aparecerá
~ en pantalla y el reproductor
reproducirá todos los archiVOSdel d isco en
orden aleator io . Para desactivar la función
aleator ia , vue lva a pulsar este botón.
RPT (Repetir)
Reproductor de discos compactos
Pulse RPT para repetir una pista.
Aparecerá ,RPT, en la pantalla. Cuando
f inal ice la reprOducc ión de la p is ta , volve
rá a rep roduci rs e automát icamente. Este
proceso continuará hasta que vuelva a
pulsa r e l botón para desact ivar la función
de repetición.
Rep roductor de MP3
Hay dos funciones de repetición: Puede
volver a reproducir un archivo o una carpe
ta completa.
Repetir un archivo:
Pulse y suel te ráp idamente RPT mien
tras está sonando la pist a. En la pant alla
aparecerá lRPTI . Cuando finalice la repro
ducción del archivo, I/olverá a reproducirse
automáticamente. Este proceso continuará
hasta que vuelva a pulsar el botón para
desactivar la función de repetición.
109
Repetir una carpeta:
Pulse y mantenga pulsado RPT hasta que
escuche un pit ido. En fapantal la aparecerá
2. .JEL . El reproductor repet irá todos los
archi vos de la carpe ta que esta escuchan
do. Cuando linalice la reproducción del
últ imo archivo de la carpeta. el reproductor
Reproductar de d iscos compactos
Pulse ~SCAW para explorar las pistas de
un disco. Aparecera
SC W
en pantalla
y el reproductor explorara todas las pis
tas del disco que está escuchando. Para
seleccionar una pIsta, vuelva a pulsar el
botón SCAN
Pantalla ST (recepción estereofónica)
1 1
radio cambia automál icamente a recep
rlÓn ester eofónica cuando se recibe una
omisora estereofÓnica. Aparece
sr
en
lOpantal la . Si l a seña l se deb il it a, l a rad io
leduce la separación entre canales para
TRACK (Pasar a pista siguiente/ante
rior):
Reproductar de d iscos compactos
Para pasar a una p ista anter io r o poster io r:
Pulse cualquiéra de los lados del botón
~TRACK varias veces hasta que aparezca
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 59/131
reiniciará automálicamente la reproducción
a partir del primer archivo de la carpeta.
Para desact ivar l a función de repet ic ión,
vuelva a pulsar este botón.
SCAN
Radio
Puede explorar todas las fr ecuencias de
una banda o sólo las emisoras preseleccio
nadas para dicha banda.
Para explorar emisoras preselecclOnadas:
Pulse y mantenga pulsado el botón SeAN
hasta que o iga un p it ido. El equ ipo s in toni
zará la emisora preselecclonada siguiente
de la banda , se detendrá duran te 5 St :gu~
dos y pasara a la emisora ¡JfeSelecciona.:: la
sigu iente. Para selecc ionar una emisora ,
vuelva a pulsar el botan SCAN~.
Cuando se alcanza el flllal de la banda, se
pasará a buscar automát ica mente desde el
princ ipio de la banda.
Para explorar lodas las lrecuencias:
Pulse y suelte rápIdamente el botan
~SCAN· . Si escucha un pitido, ha manle
n ido pUlsado e l balón demasiado t iempo,
y la radio explorará todas las emisoras
prese lecc ionadas. La rad io encon trará la
SIguiente emisora de la banda, se detendra
durante 5 segundos y continuará con la
búsqueda Para seleccionar una emisora,
vue lva a pulsar e l botón SeAN .
Cuando se alcance el final de la banda, se
pasara a buscar automát icamente desde el
princ ipio de la banda.
O
Una vez exploradas lodas las pistas dei
disco en un barrido. se reanuda la repro
ducción normal.
Reproductor de MP3
Hay dos funciones de búsqueda: Puede
explorar los archivos de una carpeta o
explorar el primer archivo de todas las
carpetas.
Explorar los archivos de una carpeta:
Pulse y suelte rápidamente el botón
· SeAN . En lapanfal la aparecerá SCAN y
el reproduclor explorará todos los a;Chivos
de la carpe ta que eslá €3Cuchando. Para
selecC o fl;>j un 3rC V ,tl vuelva.3 pu ser el
botan SCAN Une v z expronJcs todos
los archIVOSde la carpe ta en un bar ri do . se
reanudará la reproducción normal.
Explorar el primer archivo de todas las
carpetas:
Pulse SCAN hasta que oiga un pitido.
Aparecerá
5C4N
en panta lla y e l repro
ductor explorará el primer archivo de la
siguiente carpeta. Para seleccionar una
carpe ta , vue lva a pulsar e l botón SCAN .
Una vez exploradas todas las pistas en
un bar ri do , se reanudará la reproducción
normal.
SEEK (Buscar)
Radio
En modo de búsqueda, la radio busca y
reproduce la emisora s iguien te o anter io r
de la banda de emisoras. Para buscar una
emisora, pulse y suelte rápidamente
A o V ,.baJOe l botón SEEK . Si
desea buscar otra emisora, hágalo otra
vez.
OVltar que la señal débil cree ruido. Si la
señal es demas iado déb il , la rad io cambia
de recepción estereofónica a mono.
X
Reproductor de discos compactos
Este botón se usa para cambia r l a p resen
lac ión para un d isco compacto que con tie
ne datos de tex to . Para cambia r la v isua li
zac ión, pul se y l ibere ráp idamente e l balón
~TEXr mientras se esta reproduciendo el
d iSCOcompacto. La pan ta ll a v isua li za por
este orden e l t iempo t ranscur ri do , e l t ítulo
del disco, el título de la pista y luego otra
vez el tiempo transcurrido. Si se pulsa
este botón mient ras se reproduce un d isco
compacto Que no con tiene datos de tex to,
se visuaJizará ~NOTITLE en pantalla. Si no
aparece en pantalla el disco completo o el
t it ulo de la p is ta , pú lselo y manténga lo pul
sado hasta que o iga un p it ido. Aparecerá e l
resto del t itulo (hasta
24
letras).
Reproductor de MP3
Es te botón se usa para cambia r l a p resen
tación para el archivo MP3 que con tiene
datos de texto.
Para cambia r la v isua li zación, pulse y l ibe
re rápidamente el botón TEXT mientras
se está reproduciendo el archivo MP3. La
pan ta lla v isua li za por este orden e l t iempo
transcurrido, el nombre de la carpeta, el
nombre del archivo, el titulo del álbum,
el título de la pista y otra vez el tiempo
t ranscurr ido. S i se pulsa este botón mien
tras se reproduce un archivo MP3 que
no con tiene datos de tex to , se v isua li za rá
~NO
T1TLE~en pantalla. S i no se muestran
todos los datos de tex to , pul se y mantenga
pulsado el botón hasta que oiga un pitido.
Aparecerán los demás datos de tex to .
en pan ta ll a e l número de lap is ta que desea
escuchar . S i desea volver al p ri nc ip io de la
pista que está escuchando, pulse una vez
ráp idamente e l l ado V del botón. Para
usar las funciones de avance ráp ido o cam
bio de cara: Si desea usar las funciones
de avance rápido o cambio de cara, pulse
el botón y manténgalo pulsado hasta que
oiga un pitido. Cuando suelte el botón, se
reanudará la reproducción.
Reproductor de MP3
Para pasar a un archivo anterior o pos·
teriar: Pulse cualquier lado del botón que
tiene la etiqueta TRACK varias veces
has ta Que aparezca en panta ll a e l a rch ivo
que desea escuchar. Si desea volver al
p ri nc ip io del a rchi vo actual , pul se una vez
ráp idamente e l l ado
V
del botón . Para
usar las funciones de avance ráp ido o cam
bio de cara: Si desea usar las funciones
de avance rapido o cambio de cara, pulse
el botón y manténgalo pulsado hasta que
oiga un pit ido.
Cuando suelte el botón, se reanudará la
reproducción.
TUNE-FILE (Sin toni za r y pasar a l a rchi vo
siguiente/anterior)
Radio
Gire el mando en el sentido de las agujas
del relo j para aumentar la f recuencia. G ire
el mando en el sentido contrario al de las
agu jas del reloj para d isminui r l a f recuen
cia.
Reproductor de MP3
Gire el mando en el sentido de las agujas
del reloj para pasar al archivo siguiente.
Gire el mando en el sentido contrario al de
las agujas del reloj para pasar al ar chivo
anterior.
111
'T ipo 2
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 60/131
~TAPE
Los detal les sobre los botones, controles y
funciones específ icas se descr iben a conti
nuación en orden alfabético.
1 23456 (Bo tones presereccionados)
Estos botones se uti lizan para prese'leccio
nar y s intonizar emisoras de radio.
Para as ignar una emisora a un botón :
S in ton ice la emiso ra deseada (consul te la
información sobre el mando 'TUNE o el
botón SEEK· ') . Pulse y mantenga pulsado
el bo tón has ta que o iga un p iti do. Es1e pi ti
do indica que se ha asignado la emisora al
bo tón , Se vi suali za en pantall a e l numero
del botón.
Para sintonizar una emisora prese/ecciona
da: Pulse el botón de laemisora que desea.
~§] [ seAN
§J
HIHOlO
En la pantalla aparecerá el número del
botón y la frecuencia de la emisora.
Estos sistemas pueden almacenar una
emisora AM y dos emisoras FM por cada
botón ( la pantalla v isualizará AM' , FM1 o
FM2 cuando pulse MJI o FM ).
~ (BotóTI de expu ls ión )
Cinta
Pulse e l botón de expu lsión para expul sa r
la cinta.
Ilh6CO compacto
11'1111 expulsar sólo un disco compacto:
¡llllO
y suelte el botón de expulsión del
«:
compacto. Si mantiene pulsado el
h,¡tónde expulsión demasiado t iempo (si e l
It lll Jlpo de sonido está encend ido , o irá un
pit ido), e l mecanismo cambiará al modo de
~pul sión de todos los d iscos cargados en
cambiador. También puede expulsar un
IIM;Odeterminado del cambiador de discos
do la manera siguiente
I Pulse DISC V o el botón DISC /\'
¡UISlaque se visualice el número del disco
qua desea expulsar.
;J
Pulse y suelte e l botón de expuls ión de l
disco compacto.
Pora expulsar todos los discos cargados en
nicambiador: Pulse y mantenga pulsado el
1>oIónde expulsión de discos compactos
( I)asta que oiga un p it ido cuando e l equipo
tIa sonido es tá encendido) . Se expu lsará
on pr imer lugar e l ú lt imo d isco compac to
roproducido antes de pulsar el botón. Si
I disco permanece en la ranura mucho
ti empo, se cance la rá automática mente la
'unción de expulsión de todos los discos.
Después de girar la llave de encendido
hasta la posic ión LOCK , podrá expu lsa r
un so lo di sco compacto o todos los di scos
cargados en el cambiador, pero no podrá
volver a meterlos.
~~Programa)
Pulse el botón
4 I
para seleccionar la
otra cara de la cinta. En la pantalla se
visualiza la cara seleccionada ( indica
la cara superior, T i nd ica la cara in fe
rior).
Función de inversión automát ica: Después
de que el re productor de cintas llegue
al final de una cara de la cinta, invertirá
automát icamente el sentido y comenzará a
reproduci r la o tra cara . Esto ocurre tan to si
se está reproduciendo lac inta como si está
en modo de avance rápido.
•••••• •• •• (Botones de rebobinado/avan
ce rápido)
Pulse e l botón de avance ráp ido para avan
za r rápidamente por la cinta, Aparece en
pantalla FF . Pulse el botón de rebobinado
para rebobinar la c inta. Aparece en pantalla
REW .
Para parar la cinta mientras está en modo
de avance rápido, pulse elbotón de avance
rápido o 'TAPE . Para parar la cinta mien
t ras se está rebobinando, pu lse el bo tón de
rebobinado o TAPE .
Si se rebobina completamente la cinta, el
reproductor de cintas se detendrá y volverá
a reproducir la misma cara. Si se aplica el
avance rápido a la cinta hasta el final, el
reproductor de cintas reproducirá la otra
cara de la cinta usando la función de cam
bio de cara automático.
Pulse AM para encender laradio y selec
cionar la banda AM. Aparece en pantalla
AM·'.
S¡el equipo de sonido está apagado, puede
encender la radio pulsando el bo tón AM .
También puede pulsar AM para camb iar
del modo de reproducción de discos com
pac tos a l modo de rad io .
CONTROL DE SONIDO
Función de ajuste manual del tono:
Este mando se uti liza para ajustar manual
mente el tono.
Para a justar l os tonos ba jos, pu lse repet i
damente AUDIO CONTROL hasta que en
lapantal la aparezca BAS . Después gire el
mando hasta el valor deseado.
En la pan tal la aparecerá un in terva lo ent re
BAS -5'· y BAS 5 .
Para ajustar los tonos altos, pulse repet ida
mente AUOIO CONTROL hasta que
en la pantalla aparezca TRE . Después
gire el mando hasta el valor deseado.
En la pan tal la aparecerá un in terva lo ent re
TRE -5 Y TRE 5 .
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 61/131
Función de ajuste del balance del soni
do:
Este mando se u ti li za tamb ién para ajustar
e l balance del sonido entre los a ltavoces
delantero y t rase ro , y e l i zqu ie rdo y dere
cho.
Para ajustar los altavoces delantero/trasero,
pulse repetidamente AUD10 CONTROL
hasta que aparezca en pantalla ~FAD .
D espués g ire e l mando para ajustar ba lan
ce delantero/trasero.
En la pantalla aparecerá el intervalo ~FAD~
F7 a FAD-R7 .
Para ajustar los altavoces izquierdo
derecho, pulse repetidamente AUDIO
CONTROL
hasta que aparezca en pantal la BAL .
D espués g ire e l mando para ajustar ba lan
ce izquierdo/derecho.
En la pantal la aparecerá e l in te rva lo en tre
SAL-LT
y
SAL-R? .
Ajuste del sonido:
Para ajustar el sonido, pulse AUDJO
CONTROL hasta que aparezca EO en
pantalla. A continuación, gire el mando
para seleccionar COMPACT , SEDAN o
MINIVAN .
DISC
Pulse el botón DISC para conmutar entre
la radio o la cinta y el disco compacto.
Si el equipo de sonido está apagado.
puede encender e l rep roduc tor de d iscos
compactos pul sando el botón DISCO'. En
ambos casos, tiene que haber un disco en
el reproductor.
Cuando el equipo de sonido t iene act ivada
lafunción de disco compacto, en lapantal la
aparece la pista o la pista y el número del
disco que está sonando
Si e l rep roduc to r está aver iado , e l equipo
de sonido most ra rá uno de los cuat ro men
sajes de error siguientes.
Si aparece en pantalla WAIT , indica que
el inter ior del reproductor está demasiado
caliente debido a la temperatura ambiental.
Saque el disco del reproduclor y
deje
que
se enfrie.
Si en la pantalla aparece En 1 , indica
que el disco está sucio o dañado, o que se
int rOdujo a l revés. U mp ie e l dj sco o in tro
dúzcalo correctamente.
Si aparece en pantalla Err 3 o Err
4 , indica un problema en el interior del
sistema. Expulse el disco o el porta dis
cos. Coloque otra vez el disco o el porta
discos.
Si aparece en pantalla NO DATA DIS C ,
indica que se ha insertado un disco que
no contiene datos mp3. Extraiga el disco
del rep roduc to r e inse rte un d isco de datos
mp3
DISC V
Usando este botón podrá seleccionar el
disco que desea escuchar.
Pulse cualquiera de los lados del botón
hasta que en la pan ta ll a aparezca e l núme.
ro del disco que desea escuchar.
DOlby®
00
B NR'
Para cintas grabadas con s is tema Do lby®
B de reducc ión de ruidos, pulse el botón
00 .
Aparecer. el simbolo
00
en
pantalla. Pulse de u vo el botón para
desact iva r l a función D olby® B NR.
El modo Dolby NR reduce el ruido de la
c inta en unos 10 dB. Para una me jor rep ro
ducción del sonido, escuche sus cintas
con este botón conectado o desconectado
según el modo utilizado para su graba
ción.
*.
S is te ma d e red uc ción d e ruido s f ab ri ca do b aio l ic en cia
de DOlbl ' Laborator ies L icenslng Carpora /ion OOlBY
y el símbolQ ee la Da doble son m arcas de D Olby
Laboratories LIOOf1SingCorpors.tion
I M
Pulse el botón FM para encender ia radio
~ t1olecc ionar l a banda FM. Aparecerá en
IhlntaUa FM1 o FM2 . El equipo le per
ull le preselecc ionar doce emisoras de FM,
dllS para cada botón.
'ql
01
equipo de sonido está apagado, puede
111lcenderla radio pulsando el botón FM .
lumbién puede pulsar FM para cambiar
dol modo de reproducción de d iscos com
poctos al modo de radio.
I~OlDER (pasar a la carpeta anterior/
IIlguiente)
Para pasar a una carpeta anter ior o pos te
I lor: Pulse cualquiera de los lados del botón
FOLDER varias veces hasta que aparez~
en pan tal la e i número de la carpe ta que
flasea escuchar
Para saltar a l p rimer a rchi vo de la carpeta
actual:
Pulse y mantenga pulsado e l l ado
V
del
botón hasta que oiga un pit ido.
Para conmutar entre datos de audio (CO
DA) Y archivos MP3: Pulse y mantenga
pu lsado el l ado del ba lón a l rep rodu
cir un disco con datos de audio ( CD-DA) y
archivos MP3, como CD-EXTRA y MIXED
MODE CD.
Para reproduci r los dis tintos t ipos de archi
vo debe conmutar entre archivos MP3 y
datos de audio (CD-DA).
A l rep roduci r un di sco que incluye da tos de
audio (CO-DA)
y
archivos MP3, se reprodu
c irán primero los datos de audio (CD-DA).
LOAD
Este botón se u ti li za para cargar los d iscos
compactos en el cambiador de discos com
pactos integrado con la radio y el reproduc
tor de case tes. Este camb iador de d iscos
compactos puede contener hasta 6 discos.
La llave debe estar en la posición ACC
u
ON .
Carga de un sólo disco compacto:
Para cargar un sólo d isco compacto, pulse
y suelte rápidamente el botón. Si mantiene
pulsado el botón demasiado tiempo (si el
equipo de son ido est .á encend ido, o irá un
pi ti do ), el mecan ismo camb iará a l modo de
carga de múltiples discos compactos.
Después de pulsar el botón, introduzca
un disco compacto. En este momento, los
indicadores de ambos lados de la ranura
estarán parpadeando. Después de 'cargar
el disco, se cerrará la tapa de la ranura y
los indicadores dejarán de destellar.
S i no se in troduce n ingún disco compacto,
la tapa se cerrará a l cabo de 15 segundos .
Cargp de múltiples discos compactos:
Para cargar var ios discos compactos, pulse
y mantenga pulsado el botón (hasta que
oiga un pitido cuando el equipo de sonido
está encendido). Después de pulsar el
botón, introduzca el primer disco compac
to. En este momento, los indicadores de
ambos lados de la ranura estarán parpa
deando. Después de cargar el disco, se
cerrará la tapa de la ranura y los indica
dores dejarán de parpadear. Después de
unos segundos, la tapa se volverá a abrir
au tomáti camente para poder int roduci r e l
próx imo disco . Emp lee e l mismo proced i
miento para cargar e l res to de los di scos.
Si no se introduce ningún disco compaclo,
la tapa se cerrará al cabo de 15segundos .
PWR VOL (Po tencia y volumen)
Pulse e l bo tón PWR VOL para encender y
apagar el equ ipo de son ido . Gi re e l mando
PWR VOL para ajustar el volumen.
RANO (Aleatorio)
Reproductor de di scos compactos
Hay dos funciones aleatorias:
Puede escuchar todas las p is tas de todos
los discos compactos del porta discos de
forma a leator ia o puede escuchar las p is
tas de un disco compacto determinado en
orden aleatorio.
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 62/131
Para reproduci r aleator iamente las pistas
de un disco: Pulse y suelte rápidamen-
te el botón RANO . Aparece en pantalla
RAND .
Eldisco que está escuchando se reproduci -
r á de forma a lea toria Si escucha un p it ido,
ha mantenido pulsado el botón demasiado
t iempo, y el reproductor de discos reprodu-
c ir á t odas las pi st as de todos l os d iscos del
porta discos en orden aleatorio.
Para desactivar la función aleatoria, vuelva
a pulsar este botón.
Para reproducir a leator iamente todas l as
pistas del porta discos
Pulse y mantenga pulsado RANO hasta
que oiga un pit ido. En lapantal la aparecerá
J~ RAND, Y el reproductor tocará todas
las listas de todos los discos del porta
discos en orden aleator io. Para desactivar
la función aleatoria, vuelva a pulsar este
botón.
Reproduc tor de MP3
Hay dos funciones aleator ias: Puede escu-
char todos los archivos del disco compacto
en orden aleator io o escuchar únicamente
los archivos de una carpeta en orden
aleatorio.
Para reproducir aleatoriamente los archivos
de una carpeta: Pulse y suelte rápida-
mente · RANO· . En la panta lla aparecerá
RAND .
Para reproduci r a leatori amente todos los
archivos del disco compacto:
Pulse y mantenga pulsado el botón RANO
hasta que oiga un pit ido. Aparecerá
¡p RANOt
en panta ll a y el reproductor
reproduci ra todos los archivos del disco en
orden aleator io. Para desactivar la función
aleator ia, vuelva a pulsar este botón.
116
RPT (Repetir)
Reproductor de cintas
Pulse RPT mientras está sonando la
pista.
En la pantalla aparecerá I
RPT, .
Cuando
termine la pista. la rebobinará automát ica-
mente y la volverá a reproduci r.
Este proceso continuará hasta que vuelva
a pulsar el botón para desactivar la función
de repetición.
Debe haber a lmenos 3 segundos de espa-
cio en blanco entre las pistas para que la
func ión de repet ic ión funcione correcta-
mente.
Reproductor de discos compactos
Di spone de dos funci ones de repet ic ión:
Puede volver a reproducir la pista de un
disco o el disco completo.
Repet ic ión de una pista:
Pulse y suelte rapidamente RPT mientras
es tá sonando l a p ist a Aparece en pantalla
RPT . S i escucha un pit ido, ha mantenido
pulsado el botón demasiado tiempo, y el
reproductor repetirá el disco completo.
Cuando termine la pista, volverá a sonar
automáticamente. Este proceso continuará
hasta que vuelva a pulsar el botón para
desactivar la función de repetición.
Repetición de un disco:
Pulse y mantenga pulsado RPT hasta que
escuche un pit ido. En lapantal la aparecerá
,,~ . El reproductor repetirá todas las
pistas del disco que está escuchando.
Cuando termine el di sco , vol verá a sonar
automáticamente la primera pista. Para
desactivar la función de repet ic ión, vuelva
a pulsar este bolón.
Reproductor de MP3
Hay dos funciones de repetición:
Puede vol ver a reproduc ir un archivo o una
carpeta completa.
I lopetir un archivo:
Pulse
y
suelte rápidamente RPT mientras
t :wlé sonando la p is ta. En l a panta lla apa-
tllcerá
ID .
Cuando f inal ice la repro-
ducción del archivo, volverá a reproducirse
l lutomáticamente. Este proceso continuará
hosta que vuelva a pulsar el botón para
dosactivar la función de repetición.
Hopetir una carpeta:
Pu lse y mantenga pu lsado RPT has ta
I lll e escuche un p itido. En la panta ll a apa-
tocerá
ID .
El reproductor repet irá
todos los archivos de la carpeta que está
lIscuchando.
Cuando f inal ice la reproducción del últ imo
i \rchivo de la carpeta, el reproductor reini -
c la rá automáticamente la reproducción a
I lart ir del primer archivo de lacarpeta. Para
dosactivar lafunción de repet ic ión, vuelva a
J)ulsar este botón.
se
Radio
Puede explorar toda las f recuencias de una
handa o sólo las emisoras preselecciona-
das para dicha banda.
Para explorar emisoras preseleccionadas:
Pulse y mantenga pulsado el botón SCAN
hasta que oiga un pit ido. E l equipo
sintonizará la emisora preseleccionada
siguiente de la banda, se detendrá durante
5 segundos y pasará a la emisora prese-
leccionada siguiente. Para seleccionar una
emisora, vuelva a pulsar el botón SCAN .
Cuando se alcance el tinal de la banda, se
pasara a buscar automát icamente desde el
principio de la banda.
Para explorar todas las frecuencias:
Pulse y suelte rápidamente el botón
SCAN .
Sí escucha un p it ido, ha mantenido pulsa-
do el botón demasiado tiempo, y la radio
explorará todas las emisoras preselec-
c ionadas. La radio encontrará l a emi sora
siguiente de la banda, se detendrá durante
5 segundos y continuara con la búsqueda
Para seleccionar una emisora, vuelva a
pulsar el botón ;SCAN .
Cuando se a lcance e l 1 inal de l a banda, se
pasará a buscar automát ica mente desde el
principio de la banda
Reproductor de,discos compactos
Dispone de dos funciones de exploración:
Puede explorar todas las pistas de un disco
especifico o explorar la primera pista de
lados los discos del por ta discos.
Para explorar las pistas de un disco:
Pulse y suelte rápidamente el botón
SCAN .
En la pantalla aparecerá seAN y el repro-
ductor expl orará todas l as p is tas del d isco
que está escuchando. Si escucha un pit ido,
ha mantenido pulsado el botón demasiado
t iempo. y el reproductor explorará la prime-
ra pista de todos los discos del porta dis-
cos. Para seleccionar una pista, vuelva a
pulsar e l botón SeAN . Una vez examina-
das todas las pistas del disco en un barrido,
se reanuda la reproducción normal.
Para exp lorar la primera p is ta de todos los
discos del por ta discos:
Pulse y mantenga pulsado elbotón ;SCAN
hasta que oiga un pit ido. En la pantalla apa-
recerá ~ • SCAN y el reproductor tocará
la primera pista del disco siguiente,
Para seleccionar un disco, vuelva a pulsar
e l botón seAN . Una vez explorados todos
los discos en un barrido, se reanudará la
reproducción normal.
Reproductor de MP3
Hay dos funciones de búsqueda: Puede
examinar los archivos de una carpeta de
un disco específico o examinar el primer
archivo de todas las carpetas.
Explorar los archivos de una carpeta:
Pulse y suelte rápidamente el botón
SCAN .
En la pantalla aparecerá SCAN y el
reproductor exp lo rará todos los rchivos
de la carpeta que está escuchando. Para
se lecc ionar un archi vo, vue lva a pulsar e l
botón ;SCAN , Una vez exp lorados todos
l os archivos de l acarpeta en un barri do , se
reanudará la reproducción normal.
117
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 63/131
Explorar el primer archivo de todas las
carpetas:
Pulse SCAN hasta que oiga un pit ido.
Aparecerá - SCA.N W en pantalla y el
reproductor explorará el primer archivo de
la s iguiente carpeta. Para seleccionar una
carpeta, vuel . . •. a pulsar el botón
sc.l\/'r.
Una vez exploradas todas las pistas en
un barr ido, se reanudará la reproducc ión
normal.
seEK (Buscar)
Radio
En modo de búsqueda, la radio busca y
reproduce la emiso ra sigu iente o an ter ior
en la banda de emisoras.
Para buscar una emisora. pulse y suelte
rápidamente ~1\.~o
W
V ..bajo el botón
SEEK .
S i desea buscar o tra emiso ra . hágalo ol ra
vez.
Reproduclor de cintas
Usando este bolón, podrá saltar hacia
adelante o hacia atrás hasta una pista
diferente.
Puede sa ltarse has ta nueve p is tas de una
vez.
Pulse la parte superior o infer ior del botón.
Aparecerá en pantalla FM1 o wAEW 1 .
A continuación, pulse cualquiera de los
lados del botón de pista hasta que el
número de la pantalla llegue al número
de la pista que desea saltar. Si aprieta el
botón diez veces, se desactivará
l
función
de salto.
Guando cuente el número de pistas que
desea rebobinar, no se olvide de contar
también la pista que está sonando. Por
ejemplo. si desea rebobinar hasta una
canción que está dos pues tos antes que la
que es tá escuchando ac tualmente, pu lse
la parte inferior del botón hasla que en la
pantalla aparezca REW 3 .
Si se pasa de pista, pulse el otro lado del
botón. El número de pista se reducirá.
El número de pista seleccionado no seré
vá li do s ies mayor que e l número de pistas
res tantes en e l lado de la Cinta que se esta
reproduciendo.
• Después de llegar al principIO de la
cinta, e l reproductor comenzará a repro
dUCIr automáticamenle el mismo lado.
• Después de ll g r al principio de la
cinta, el reproductor cambiara de cara
au tomá llcamente y comenzara a repro
dudr la tr cara.
Debe haber a l menos 3 segundos de espa
CIOen b lanco ent re las p istas para que la
función se real ice correctamente y reco ·
nazca el principio y finar de cada pista
Ademas, esta caracterist ica podría no fun
cionar cor rectamente con grabac iones de
habla, de música clásica o realizadas en
directo.
Pantalla sr (recepción estereofónica)
La radio cambia automát icamente a recep
ción estereofónica cuando se recibe una
emisora estereofónica. Aparece en pantalla
~sr.i l a señal se debi lit a. l a rad io reduce
la separación entre canales para evitar
que la señal déb il cree rUido . S i la seña l es
demasiado débil . la radio cambia de recep
ción estereofónlca a mono.
TAPE
Pulse e l bolón '' TAPE'' para camb ia r en tre
modo radio o disco compacto y modo de
casete. Si el equipo de sonido está apa
gado, puede encender el reproduclor de
cintas pulsando el botón ~TAPE~. En ambos
casos, tiene que haber una cinta en el
reproductor.
X
Reproductor de discos compactos
Este bo tón se usa para cambiar la presen
tac ión para un disco compacto que contie
ne datos de texto.
Para cambiar la visualización, pulse ,¡l ibere
ráp idamente e l bo tón ' 'TEXT' ' mien tras se
está reproduciendo er disco compacto.
1,1 pantalla muestra por este orden el
ll 'l lnpo t ranscur ri do . e l t ítu lo de l d isco . e l
1111110e la pista y luego otra vez el tiempo
Illlllscurrido.
se pulsa esle botón mientras se re pro
,l llt :O un d isco compacto que no con tiene
dl los de tex to , se v isua li za rá ~NO TITLE
11
pantalla.
Ino aparece en pantalla eld isco completo
n 1'1i tu lo de la pis ta, púlselo y manténgalo
pulsado hasta que oiga un pitido. Aparecerá
ni resto del t ítulo (hasta 24 letras).
ll op roduc tor de MP3
I'Ale botón se usa para camb ia r la p resen
1,1('16npara el archivo MP3 que contiene
III 'Ios de texto.
I 'nra cambiar la v isualización. pulse
y
Iibe
lit rápidamente el botón TExr mientras
l t esta reproduciendo e l a rchi vo MP3. La
I lOlI taUa visual iza por este orden el t iempo
IItlnscurrido, el nombre de la carpeta. el
nombre del archivo. el título del album,
'11titulo de la pista y otra vez el tiempo
Ilonscurrido.
il se pulsa este botón mientras se repro
duce un archivo MP3 que no contiene
cintos de texto, se visualízan3 NO TITLE
fIl1 pantalla.
' )1no se muestran todos los datos de texto,
pulse y mantenga pulsado el botón hasta
que o iga un pi tido. Aparecerán los demás
dotas de texto.
TRACK (Pasar a pista siguiente/ante
rior)
Reproductor de discos compactos
Para pasar a una pista anter ior o posterior:
Pulse cualquiera de los lados del botón
TRACK varias veces hasta que aparezca
en pantalla elnúmero de la pis ta que desea
escuchar. S i desea vol ve r al pr inc ip io de la
pi sta que es tá escuchando , pu lse una vez
:áV~mente el lado izquierdo del botón
Para usar las funciones de avance rápido o
cambio de cara:
Si desea usar las funciones de avance
rápido o cambio de cara, pulse el botón
y manténgalo pulsado hasta que oiga un
pitido.
CuandO suelte el botón, se reanudará la
reproducción.
Reproductor de MP3
Para pasar a un archivo anterior o poste
rior:
Pulse cualquier l ado del bo tón que l iene la
etiqueta TRACK var ias veces hasta que
aparezca en pantall a e l archi vo que desea
escuchar. Si desea volver al principio del
archivo actual, pulse una vez rápidamente
el lado V del botón.
Para usar las func iones de avance rápido o
cambio de cara:
Si desea usar las funciones de avance
rápido o cambio de cara, pulse el botón
y manténgalo pulsado hasta que oiga un
pitido.
Cuando suelte el botón. se reanudará la
reproducción.
rUNE·FILE (Sintonizar y pasar al archi·
YO siguiente/anterior)
Radio
Gire el mando en el sentido de las agujas
del relo j pa ra aumentar la f recuencia. Gi re
e l mando en el sen tido cont ra rio a lias agu
jas del reloj para disminuir lafrecuencia.
Reproductor de MP3
Gire el mando en el sentido de las agujas
del reloj para pasar al archivo siguiente.
G ire e l mando en e l senti do cont rar io a l de
las agujas del reloj para pasar al archivo
anterior.
Observaciones sobre el
funcionamiento del equipo de
sonido
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 64/131
2\7 39
j
Z 7 38
,
Discos t ransparentes o t ranslúcidos
Discos con formas especiales
PRECAUCION
Los lectores de discos compactos
utilizan un rayo láser invisible que
podría causar una exposición a
radiaciones nocivas para la salud,
81 se dirigiese fuera de la unidad.
Asegúrese de u ti li za r e l reproducto r
de discos correctamente.
Use sol amente di scos compactos que
tongan laet iqueta que se indica. Es posible
que su reproductor no funcione con los
uguientes discos:
ca con protección contra copias
CD-R ICD grabables)
CD-RW (CD de reescritura)
CD-ROM
Use cintas de alta cal idad.
• Si usa cintas de baja calidad pueden
surg ir muchos prob lem as, como son ido
de baja cal idad , velocidad de repr oduc
c ión variab le o cons tante camb io de cara
automático. También pueden enganchar
se o enredarse las c in tas en e l r ep roduc
tor de cintas.
• No use una cinta si se ha deteriorado
o enredado, o si la eti queta está despe
gándose.
• No deje la cinta en el reproductor de
cintas si no está escuchándola. especia l
mente si hace calor .
• Guarde las cintas en sus cajas y no l as
deje expuestas a la luz solar directa.
• Evi te usa r c int as de más de 100 minutos
50 minutos en cada cara). La cinta de
estas casetes es delgada y podria engan
charse o enredarse en el reproductor
CUIDADO DEL REPRODUCTOR
DE DISCOS COMPACTOS Y DE LOS
DISCOS
• El reproductor de discos compactos
est á d iseñado par a su uso exc lusivo con
d iscos de 12 cm (4 ,7 pu l.) .
• Temperaturas muy altas pueden impedir
e l cor recto funcionamiento del reproduc
tor de discos compactos, En días muy
calurosos, use el aire acondic ionado para
enfriar el interior del vehículo antes de
escuchar un disco.
o Las carreteras abruptas u otras vibracio
nes pueden hacer que el lec to r de d iscos
compactos se salte par tes.
• Si hay humedad en el reproductor de
d iscos compact os, puede que no se o iga
el disco aunque el equipo parezca funcio
nar corr ect amente . Saque e l d isco fuera
del r ep roduct or y deje que se seque.
• S i la cabeza magnét ica o la t rayecto ria
de lacinta están sucias, la cal idad Sonora
puede disminuir y las cintas podrian enre~
darse, La f or ma más f áci l de l imp ia rlas es
usar una c in ta de l imp ieza {se recomien
da una de t ipo húmedo).
Para asegurar el correcto funcIo-
namiento del equipo de sonido:
<> Tenga cuidado de no derramar
l íquidos en el equipo desonido.
1
No inser te nada que no sea una
cint de c sset te o un disco com-
p cto
O El uso deun teléfono celular enel
in terior o en las proximidades del
vehículo puede provocar ruidos en
los altavoces del equipo desonido.
Sin embargo, esto no es señal de
verí
AVISO
RECEPCiÓN DE LA RADIO
Las emisoras de FM tienen un al cance de
unos 40 Km. o 25 mill as. Cuando se alej e
de una emi sora, tendrá que sintonizar de
fo rma m ás fina la r adio y aumenta r e l volu
men a medida que la señal de la emisora
se debilita. Como la FM usa una señal de
línea visual, los edificios altos o las colinas
pueden a veces interceptar la recepción.
Estas son características normal es de la
recepción de FM y no indican ningún pro
blema de la radio en sí.
CUIDADO DEl REPRODUCTOR DE
CINTAS Y LAS CINTAS
Para conseguir el mej or rendi miento del
reproductor de cintas y las cintas:
Limpie la cabeza del reproductor de cintas
y las otras piezas con regular idad.
D iscos de baja cal idad
2
2
• Al r eproduCIr discos con archivos MP3 y
datos de audjo (eO-DA) como CO-EXTRA
y MIXED-MODE CD. debe conmutar entre
MP3 y CD·DA.
Al reproduci r un disco que incluye pistas
CO-DA y p is tas MP3, se ~eprodLJc iran pr i
mero las pistas CD-DA.
• Los archiVOSson compal ib les con los for
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 65/131
• Tenga cuidado al manejar los discos
compactos. especialmente al IntroduCIr
los
Sujéteios por el borde y no los doble.
Procure no de ja r marcas de hue llas dacl l
lares. especlalmenle en el lado bri llante.
· La suciedad, los aranazos. deforma·
ciones, pequeños agujeros o cualquier
ot ro de tenoro del d isco pueden provocar
sal los en el disco o repeti ciones de sec
ciones o
pistas
(para ver los agujeros
pequeños, sujete el disco a contraluz).
• Saque los discos del lector de discos
compactos cuando no los esle escuchan
do. Guardelos en sus fundas plás ti cas ,
lelos de la humedad. el calor y la luz
directa del sol.
f
Zl:0:.F
Discos con etiquetas
AVISO
Con obieto de vit r dañar el repro-
ductor o el cambiador no utilice
discos con formas particulares dis-
cos transparentes o IransltJcidos
de baja calidad o con etiquetas
como los que se observan en las
ilustraciones
122
Correcto
Incorrecla
Z17052
Z17:l53
Para l imp ia r un d isco compacto : L ímpielo
con un t rapo suave sin pelusa, humedeci
do con agua. Umple en linea recta desde
81 centro hasta el borde del disco (no en
cIrculas).
Séquelo con otro pana suave Sin pelusa.
No use un limpiador convencional de dis
cos ni disposItivos antiestátlcos.
ARCHIVOS MP3
• MP3 es la abreviatura de MPEG Aucio
Layer 3 , un estándar de tecnolo~fa de com
presión de audio.
• El reproductor de MP3 permite reproducir
archivos MP3 de discos CO-ROM, CD-R y
CO·RW
r:s posible reprODucIr discos grabados com
patibles con los niveles 1 y 2 de ISO 9660 Y
con sistema de archiVOS Romeo y Joliet.
• A l aSignar un nombre a un archivo MP3,
ogregue laextensión de nombre de archivo
correspondiente (.mp3j.
• El reproductor de MP3 reproduce los
archivos que tengan la ex tensión (.mp3)
como archivos MP3. No use esta extensión
para archivos que no sean archiVOSMP3, a
f in de eVllar ruk:ios y anomalías.
• Es posible reproduc ir discos grabados
compatibles con multisesión.
ma los 103 Tag Ver .
1 0
Ver.
1
1, Ver. 2.2 y
Ver . 2 .3 para v isua lizar los da tos de á lbum
(lítulo del di sco), pi sta (ti tulo de la pi sta) y
anlsta (artista de la pista).
• La función de énfaSIS sólo funciona
cuando se reproducen archiVOS MP3 con
frecuencias de 32, 44, I Y48 Khz. (pueden
reproduci rse frecuencias de muestreo de
16. 22.05 Y 24 Khz.) .
o La cal-dad de l sonido de los archivos MP3
suele mejorar con una velocidad de bits
mas al ta. Este producto puede reproduCIr
grabaCiones con velocidades de bIIs de 8
kbps a 320 kbps. pero para poder d is fruta r
de una detenninada cal idad de sonido, es
recomendable usar únicamente discos
grabados con una veloc idad de bts mlOima
de 128 kbps.
o El reproductor de MP3 no reproduCirá
archivos MP3 grabados con grabadoras de
discos Que usen t ransferenc ia de datos de
escntura de paquetes (formato UDF). Los
d scos deben grabarse con un software
de pre mastenng~, no con un sollware de
escntura de paquetes.
o No se admiten l istas de reproducción de
m3u.
• No hay compatibil idad con los formatos
MP3i (MP3 interactivo) y mp3PRO.
• E l reproduclor de MP3 es compatible con
VBR (Velocidad de bitS variable)
• A l reproduci r archiVOS grabados como
VBR (velOCIdad de bltS variable), e l t iempo
de reprodUCCión no se visualizará correcta
mente cuando se usen las operac iones de
avance ráp ido o cambio de cara.
o No es posible buscar en carpetas que no
contengan archivos MP3.
123
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 66/131
Carpe ta 3
006.mp3
--L:J Carpeta
001.mp3 ----. 002.mp3.. - -- -.011.mp3
t
Escritura de paquetes:
Término general pa ra designa r un método
de grabación en CO-R, etc. en e l momen to
requerido para un archivo, igual que se
hace con los archivos de disquet es o dis
cos duros.
Velocidad de bits:
Esto expresa el volumen de datos por
segundo, o unidades bps (bi ts por segun
do).
Cuanto mayor sea la ve loc idad , más infor
mación es tará d isponible para rep roduc ir
e l sonido . Usan~o los mismos métodos de
codi ficación (como MP3), cuanto mayor
sea la veloc idad, mejor será la cal idad de l
sonido.
TERMINOLOGíA
Multisesión:
La g rabación mul ti sesión permi te g rabar
datos adicionales más adelante. Al grabar
datos en un disco CO-ROM, CO-R o CO
RW, etc ., todos los datos, desde el princ ip io
hasta el final, se tratarán como una sola
unidad o sesión. El mét odo de grabaci ón
multisesión permite grabar más de 2 ses io
nes en un disco.
CD-DA:
CO-OA es la ab rev ia tura de Compact O isc
O ig ital Aud io . Hace referencia a l forma to
s in comprimir de los COs normales.
Etiqueta ID3:
Esto es un método de incrustar información
rel acionada con las pi st as en un archivo
MP3 . Esta información inc rustada puede
incluir el titulo de la pista, el nombre del
a rt is ta, e l t itulo de l á lbum, el género mus i
cal, el año de producci ón, comentari os y
o tros datos . Se puede modi fi ca r el con te
n ido con sof tware que tenga funciones de
edición de etiquetas 103.Aunque el número
de caracteres de las etiquetas está restr in
gi do, puede ver la inf ormación cuando se
reproduzca la pista.
i)Iscos CD-R y CD-RW
• Los discos CO-R/CO-RW en los que no
1) ha realizado el proceso de f inal izac ión
(proceso que permi te su rep roducc ión en
1111 reproduct or de CO convencional ) no
pueden reproducirse.
, [s posible que no se puedan repr oducir
di scos CO-R/CO-RW grabados con una
Irabadora de COs de música o un PC
I causa de las caracter is ti cas del d is co ,
I lI yadu ras o suciedad en e l d is co , o suc ie
dad, condensación , e tc . de la lente de esta
IlI1idad.
• Es posible que no se puedan repr oducir
tllSCOS grabados en un PC, en funci ón de l a
configuración de la apl icac ión y el entorno.
rabe con elformato correcto (para obtener
Información detallada, póngase en contacto
con el fabricante de las aplicaciones).
• La reproducc ión de discos CD-R/CO-RW
puede resul tar impos ib le s i los d iscos han
ostado expuestos a la luz sol ar dir ect a, a
I Il Ia s tempe ra tu ras o se han a lmacenado
)Inprotección en el vehiculo.
• E l rep roduc to r de MP3 no puede v isua li
l ar t ítulos n i o tros datos de tex to g rabados
on un disco CO-R/CO-RW (en el caso de
(latas de audio (CO-OA)).
· El reproductor de MP3 se adapta a la
[unción de salto de pistas del disco CO
R/CO-RW
• Si inserta un disco CO-RW en el reproduc
tor de MP3 , tarda rá más t iempo en carga r-
e para iniciar la reproducc ión que un disco
CO o CO-R convencional.
• Lea las pr ecauciones incluidas con los
d iscos CO-R/CO-RW antes de usarlos .
· Las grabaciones rea lizadas en discos CO
R/CO -RW no pueden repr oducir se con el
istema OOCO (Oouble Oensi ty COl.
Carpe ta 1
001.mp3
Carpe ta 2
002.mp3
003.mp3
004.mp3
005.mp3
Carpeta 7
010.mp3
Carpeta 8
L 011.mp3
I
L
--1. I
Carpeta 4
- .: :: . 007mp3
J
Carpe ta 5
---C. 008.mp3
Carpeta 6
009mp3
181023
• El turno de reproducción del disco con
la est ructura mos trada a la izquierda es e l
siguiente:
• Ei orden varía en f unción del sof tware de
codif icac ión de MP3 que use y del software
del PC.
• Es posible reproducir archivos MP3 de
hasta 8 n iveles de carpe tas. No obs tante,
hay un retr aso en el i nicio de la r epr oduc
c ión en discos con varias capas.
Por esta razón es recomendable crear d is
cos con dos capas como máximo .
• Es pos ib le reproducir hasta 253 carpetas
de un disco.
124
125
Formato ISO 9660:
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 67/131
FUN ION MIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y
ONTROLES
S ION 9
Estándar internacional para la lógica de
formato de carpetas y archivos de un
CD-ROM. Hay dos normativas relativas
al formato ISO 9660 para los dos niveles
siguientes;
Nivel 1:
El nombre del archivo tiene formato 8.3
(está formado por 8 caracteres, que pue
den ser letras inglesas de medio byte o
numerales de medio byte y el signo _ ,
y una extensión de archivo de tres carac
teres).
N ivel 2:
El nombre del archivo puede tener hasta
31 caracteres ( incluida lamarca de separa
c ión . y una ex tensión de arch ivo) . Cada
carpeta contiene menos de 8 niveles de
jerarquía.
Formatos extendidos
Joliet:
E l nombre de arch ivo puede tener has ta 64
caracteres.
Romeo:
Los nombres de archivo pueden tener
hasta 128 caracteres.
m3u:
Las l istas de reproducción c readas con el
software WINAMP tienen una extensión
de archivo de l is ta de reproducción (.m3u).
MP3:
MP3 es la abreviatura de MPEG 1 2
Audio Layer 3. Es un estándar de com
presión de audio establecido por un grupo
de trabajo (MPEG) de la International
Standards Organizat ion (ISO). El formato
MP3 permi te compr ími r l os datos de audio
a aproximadamente 1/10 del nivel de un
disco convencional.
6
Sistema de aire acondicionado
Controles .
Ajustes del selector del flujo de aire .
Sugerencias sobre el funcionamiento .
Rejillas de ventilación del tablero de instrurllentos .
128
130
131
133
-
ontrol s
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 68/131
2
Selector de entrada de aire
H17032
Mueva la palanca para seleccionar la fuen
te de aire.
1. Recir cular - Hace recircular el aire del
interior del vehículo.
2. Fresco - Introduce aire del exterior al
sistema.
Botón
lC
sólo en algunos modelos)
Para conectar el ai re acondicionado, pre
s ione el botón A/C . Se encenderá el indi
cador del botón A/C . Para desconectar
el ai re acondicionado, pre. ,ione ot ra vez
el botón.
117 24
5
Selector del flujo de aire
Gire ei mando para seleccionar las rej il las
usadas para el f lu jo del a ire.
1. Panel - El aire circula principalmente
desde las rejillas del tablero de instru
mentos.
2. Dos niveles - El aire circula desde las
rej il las del p iso
y
desde las reji ll as del
tablero de instrumentos.
3. Piso - El aire circula principalmente
desde las rej il las del p iso.
4. Piso/parabr isas - El ai re c ircula pr inc i
palmente desde las rej il las del p iso
y
del
parabrisas.
Ut il ice con el selector de ent rada de ai re
en la posición fresco .
5. Parabrisas - El aire circula principal
mente desde las rejil las del parabrisas.
Ut il ice con el selector de ent rada de ai re
en la posición fresco .
Para detal les sobre los ajustes del selector
del f lujo de ai re, vea Ajus tes del selector
del flujo de aire a continuación.
elector de temperatura
ire el control para ajustar la temperatura:
/lacia la derecha para calefacción
y
hacia
lo izquierda para refrigeración.
e lector de velocidad del venti lador
i re e l control para ajustar la velocidad del
ventilador: hacia la derecha para aumen
Inrla, y hacia la izquierda para reducirla.
19H014
3
___ J
2
4
1. Botón A C en algunos modelos)
2. Selec tor de ent rada de ai re
3. Selector de temperatura
4. Selector de velocidad del ventilador
5. Selec tor del f lujo de aire
Ajustes del selector del flujo de aire
Sugerencias sobre el
funcionamiento
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 69/131
. .
. .
19H015
· Para enf ri ar e l in te ri or de su Toyota
después de haber estacionado bajo un
sol muy cal iente, maneje unos cuantos
minutos con las ventanillas abiertas.
Esto deja escapar el a ire cal iente permi-
t iendo que el aire acondic ionado enfríe
el inter ior con más rapidez.
· Asegúrese que las rej il las de admis ión
de aire que hay delante del parabrisas
no estén bloqueadas por e jemplo, por
hojas o nieve)
· En días húmedos, no lance el aire frío
sobre el parabrisas. Este se podria
empa ll<1 deb ido a lad i fe renc ia ent re la
temperatura del aire en la parte inter ior
y exterior del parabrisas.
• En d ias f ri os, a juste la veloc idad del
venti lador a la posiCión alta durante
un minuto para eliminar la nieve o la
humedad de los conductos de admis ión
Así se reduce e l empañamíen to de las
ventanillas.
· Al conducir ¡Jorcarreteras polvorientas.
c ierre todas las ventani llas. Si el polvo
que genera el vehiculo s igue entrando
en el inter ior t ras cerrar las ventani llas,
se recomienda a justar e l selector de
admisión de ai re a la pos ic ión FRESCO
y selector de la veloc idad del venti lador
a cualquier posic ión excepto OFF .
· No obstruya el área que hay debajo de
los asientos delanteros para permi ti r
que e la i re c ircu le por todo e l vehícu lo .
· Si se sigue a otro vehículo en una carre-
tera polvorienta, se conduce en condi-
c iones de viento o polvo, se recomienda
a justar el selec to r de admisión de a ire
temporalmente a RECIRCULAR, lo cual
cerrará el pasaje exter ior para impedir
que ent re a ire exter io r y pol vo al i nter io r
del vehículo.
Calefacción
Para lograr los mejores resul tados, colo-
que los cont ro les en:
I
Velocidad del venti lador
Cualquier
posic ión excepto OFF
Temperatura
Hacia
CALIENTE
zona
roja)
Entrada de ai re FRESCO
a i re exte-
rior)
Flujo de aire PISO
Aire acondicionado OFF
• Para calentar con rap idez, se lecc ione la
rec irculación de aire durante algunos
mi~utos. Para evi tar que se empañen
las ventanillas, seleccione aire fresco
después de haberse ca lentado e l i nte-
rior del vehículo.
• Presione el botón
A C
para calefacción
con deshumectac ión .
• Seleccione el flujo de aire del piso/parabri-
sas para calentar e l i nter io r del veh ícu lo
mientras deshiela el parabrisas.
Aire acondicionado
Para lograr los mejores resul tados, colo-
que los con troles en:
Velocidad del venti lador
Cualquier
posic ión excepto OFF
Temperatura
Hacia FRia zona azul)
Entrada de aire RECIRCULAR aire
interior)
Flujo de aire TABLERO
Aire acondicionado ON
• Para enfr ia r con rap idez. mueva e l se lec-
tor de entrada de aire para rec irculación
del aire durante algunos minutos
ejill s de ventil ción del
t blero de instrumentos
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 70/131
Ventilación
Para consegui r los mejores resul tados,
a juste los controles de la forma siguiente:
Velocidad del ventilador - Cualquier
posición excepto OFF
Temperatura - Hacia FRIO zona azul )
Entrada de aire - FRESCO aire exte
rior)
Flujo de ai re - TABLERO
Aire acondicionado - OFF
Desempañamiento
- Interior del parabrisas -
Para consegui r los mejores resul tados.
a juste los controles de la forma siguiente:
Velocidad del ventilador - Cualquier
posición excepto OFF
Temperatura - Hac ia CALIENTE zona
roja) para calentar , hacia FRIO zona
azul) para enfriar
Entrada de aire - FRESCO aire exte
rior)
Flujo de ai re - PARABRISAS
Aire acondic ionado - ON
En días húmedos, no dirija aire frío al
parabrisas. La diferencia de temperatura
del ex ter ior y del inter ior del parabr isas
puede empeorar el empañamiento.
Descongelación
- Exterior del parabrisas -
Para consegui r los mejores resul tados,
a juste los controles de la forma siguiente:
Velocidad del ventilador - Cualquier
posición excepto OFF
Temperatura - Hac ia CALIENTE zona
roja)
Entrada de aire - FRESCO aire exte
rior)
Flujo de ai re - PARABRISAS
Aire acondicionado - OFF
• Para calentar e l interior del vehiculo mien
tras se descongela el parabrisas, selec
cione el flujo de aire del piso/parabrisas.
/\brir /
/\justar ~-
,1
ti
Rej il las de venti lación centrales
Abrir /
Ajustar
18H012a
Rejillas laterales de ventilación
• Si el control del flujo de aire no es satis
factorio, compruebe las rej il las de venti
lación del tablero de instrumentos.
. Las rejillas de ventilación del tablero de
instrumentos pueden abrirse y cerrarse
como se indica.
SECCION
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 71/131
FUN ION MIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y
ONTROLES
Otro equipamiento
•
Reloj 136
Encendedor de cigarrillos y ceniceros 136
Toma de corriente 138
Caja de consola trasera 138
Guanteras 139
Caja auxiliar 140
Sujetavasos 140
Portabotellas 142
Cubrealfombras 143
135
Reloj
Encendedor de cigarrillos
y ceniceros
CENICERO DELANTERO
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 72/131
18H001
.
Para a justar la hora: Pres ione el botón
H .
Para ajustar los minutos: Presione el botón
M .
La llave debe estar en la posición ACC
o fIONlI,
Si se desea un ajuste rápido a una hora
completa, J'lulse el botón
:00 .
Por ejemplo, si el botón :00 se aprieta
cuando la hora está entre 1 :01 - 1 :29, la
hora cambiará a
1 :00.
Si está entre
1:30
.. 1 :59, cambiará a 2:00.
Si se ha desconectado la fuente de a limen
tac ión eléctr ica de l reloj , e l v isua lizador de
la hora se ajustará automáticamente a
1:00
(una en punto).
Cuando se encienden las luces del tablero
de instrumentos, se reducirá el bril lo del
indicador de la hora.
'---' /
'-- /
Encendedor de cigar ri llos
y
cenicero
frontal
ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
Para emplear el encendedor de cigarri
l los, presiónelo. Cuando se haya calen
tado, saldrá automáticamente y estará
preparado para su uti lización.
Si el motor no está en marcha, la llave
deberá estar en la posición ACC .
No retenga presionado el encendedor de
cig arri1I0s.
Emplee un encendedor de cigarri llos genui
no Toyota o equivalente en caso de reem
plazarlo por otro.
Para emplear el cenicero, sáquelo ti ran
tlo de él .
(~uando haya terminado de fumar, apague
11I cigarril lo por completo en el cenicero
p8ra evitar que se enciendan otras colil las.
Después de uti liza r e l cenicero, empújeio
para cerrarlo por completo.
Para sacar el cenicero, presione la placa de
losorte de cierre
y
extráigalo.
PRE U ION
Para reducir l as probabil idades de
herirse en caso de un accidente o
de una parada repentina, empuje
siempre hasta adentro el cenicero
después de usarlo.
/
CENICERO PORTATIL (Algunos mode . .
los)
Para' emplear el cenicero portátil, abra
la tapa.
Este cenicero puede utili zarse en el por
tavasos o portabotellas del asiento trasero.
Cuando haya te rminado de fumar , apague
el cigarrillo por completo en el cenicero
para evi ta í que se enciendan ot ras col il las .
Después de uti lizar e l cenicero, empú jelo
para cerrarlo por completo.
Para sacar el cenicero, t ire del mismo hacia
fuera del portabotellas.
PRE U ION
Para reducir las probabili dades de
herirse en caso de un accidente o
de una parada repentina, empuje
siempre hasta adentro el cenicero
después de usar lo.
Toma de corriente
Algunos modelos
Caja de consola trasera
Algunos modelos
uanteras
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 73/131
La toma de corriente se utiliza para
suministrar energia a los accesorios del
coche. Para utilizar latoma de corriente,
ábrala tal como se indica en la ilust ra
ción siguiente.
Para uti lizarla, la l lave deberá estar en la
posición ACC u ON .
AVISO
Para evitar que los fusibles se
fundan no consuma más electri-
cidad que la capacidad total del
vehiculo de 12V/120W
<>
Para evitar que se descargue
la bateria no deje el equipo de
audio del automóvi l conectado
más tiempo del necesario si el
motor no está en marcha
Cierre las tapas de la toma de
corriente cuando no la uti lice No
introduzca objetos que no sean los
enchufes que encajan en la toma
de corriente ni derrame liquidos
en la misma ya que podr ian cau-
sar daños o cortocircuitos
10H003
Para uti lizar la caja de la consola trase
ra, ábrala como se muestra en lafigura.
PRECAUCION
Para reducir la posibi lidad de lesio
nes en caso de acc idente o frenado
rápido, mantenga siempre cerrada la
caj;~de la consola trasera.
AVISO
Tenga cuidado al poner objetos
filosos en la caja de la consola
trasera porque pueden rasguñar
o dañar la superf icie interna del
compartimiento
nuantera superior (Algunos modelos)
Para utilizar la guantera superior:
Presionedonde se lee PUSH .
Parautilizar la guantera inferior:
Paraabrirtire de la palanca.
¡ 'ara trabar la cerradura de la guantera,
Insertela llave principal y gírela hacia la
I/Quierda.
Paradestrabarla, inserte la llave principal y
¡Irelahacia la derecha.
PRECAUCION
Para reducir la posib ij idad de lesio
nes en caso de acc idente o frenado
rápido, mantenga siempre cerrada la
puerta de la guantera mientras con
duce.
-
AVISO
Tenga cuidado al poner objetos
filosos en las guanteras porque
pueden rasguñar o dañar la super-
ficie interna del compartimiento
138
Caja auxiliar
Algunos modelos)
Sujetavasos Panel
de instrumentos)
f)ujetavasos Caja de conso
In) - Frontal Algunos modelos)
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 74/131
10H006
Para utilizar la caja, ábrala como se
muestra en la figura.
PRECAUCION
. Para reducir la posibil idad de lesio
nes en caso de accidente o frenado
rápido, mantenga siempre cerrada
la caja auxiliar mientras conduce .
• C om o es ta c aj a es tá di seña da p ar a
l levar objetos l ivianos, no coloque
objetos pesados en la misma. Estos
pueden causar laapertura de lacaja
y qu e d ic ho ob je to s alg a v ola ndo ,
pudiendo causar heridas.
AVISO
o Cuando hace calor el interior del
vehículo alcanza una temperatura
elevada No deje objetos inflama-
bles o que se puedan deformar por
ejemplo un encendedor gafas etc
en el interior
O
Tenga cuidado al poner objetos
fi/osos en la caja auxil iar porque
pueden rasguñar o dañar la superfi-
cie interna del compartimiento
El sujetavasos está diseñado para poner
co n s egu ri da d v as os o la tas d e r ef res
cos.
Para utilizar el sujetavasos, tire del mism
hacia afuera.
PRECAUCION
• N. ocoloque ningún vaso u otro obje
t o e n e l s uj et av as os m ien tr as c on
duce. El hacer esto puede ocasionar
que bloquee la vista del conductor.
· N o c olo qu e e n el su jet ava sos o bj e
tos que no sean vasos o latas de
refrescos; podrían salir despedidos,
causando lesiones a los ocupantes
del vehículo, en caso de frenado
repentino o de accidente.
• Para reducir la posibil idad de lesio
nes en caso de accidente o frenado
rápido, mantenga siempre cerrada
la caja auxiliar mientras conduce.
IIpo A
r1p o B
T ipo C
Elsujetavasos está diseñado para poner
c on se gu rid ad v as os o la ta s d e r ef res
cos. Su vehículo está equipado con
v ar ios t ipo s de s uj et av as os . P ara ut il i
zarlos, observe laS ilustraciones.
PRECAUCION
• No c ol oq ue ni ngún va so u o tr o ob je
t o e n e l s uj et av as os m ien tr as c on
duce. El hacer esto puede ocasionar
que bloquee la vista del conductor.
• N o c ol oque e n e l s uje tav aso s ob je
tos que no sean vasos o latas de
refrescos; podrían salir despedidos,
causando lesiones a los ocupantes
del vehículo, en caso de frenado
repentino o de accidente.
Cubrealfombras
tapete
Porta botellas
Sujetavasos Trasero
Algunos modelos
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 75/131
10H009
PRECAUCION
Asegúrese de que el cubrealfom-
bras está bien colocada sobre la
alfombra Si la esteril la resbala
o interfiere el movimiento de los
peda les durante la c ircu lación
puede causar un accidente
mplee una alfombra del tamaño correc-
to
I la alfombra o el cubrealfombras tienen
dosorificios es porque está diseñada para
Illilizarlocon dos sujetadores de fijación
Ilje el cubrealfombras con sujetadores de
illoqueo en losorificios de la alfombra
AVISO
Cuando ut ili ce e l portabotel las
verifique siempre que esté cerrado
el envase porque de lo contrario
se puede volcar el l iquido cuando
abra o cierre la puerta
PRECAUCION
Procure no uti lizar los porta botellas
para otros propósitos con excepción
a los cua les fueron pensados Los
objetos con formas o tamaños inade-
cuados pueden ser lanzados fuera
del compartimiento y ocasionar lesio-
nes en caso de accidente o frenado
repentino
Los porta botellas están diseñados para
l levar con segur idad envases de bebi-
das
PRECAUCJON
• No coloque en el sujetavasos obje-
tos que no sean vasos o latas de
refrescos; podrian salir despedidos
causando lesiones a los ocupantes
de l vehícu lo en caso de frenado
repentino o de accidente
• Para reducir la posibil idad de lesío-
nes en caso deaccidente o frenado
repentino mantenga siempre cerra-
da la caja auxil ia r m ientras condu-
ce
101018
El sujetavasos está diseñado para poner
con segur idad vasos o latas de ref res-
cos
Para utilizar el sujetavasos trasero tire del
mismo hacia afuera
143
142
SE ION
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 76/131
--------------------------------------------- .
INFORM ION NTES DE M NEJ R SU TOYOT
Precauciones sobre el vehículo todo terreno 146
Período de rodaje 147
Combustible 148
Sistema de corte de la bomba de combustible 149
Operación en países extranjeros 149
Convertidor catalítico de tres vías ......•............................ 150
Convertidor catal ítico 151
Precauciones sobre los gases de escape del motor 152
Realidades sobre el consumo del aceite del motor 153
istema de frenos 155
Indicadores de desgaste de las pastillas de freno 157
Precauciones sobre la colocación del equipaje 158
Paragolpes trasero con peldaño 158
Diferencial de deslizamiento limitado LSD) 159
Identificación de su Toyota 159
Suspensión y chasis 161
145
_Ii
Precauciones sobre el
vehículo todo terreno
Cuando circule campo traviesa o
en terrenos abruptos, no corra a
Período de rodaje
Conduzca con cuidado y evi te las velo-
cidades altas.
El vehículo no requiere un rodaje com-
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 77/131
20H001
.
Este vehículo es uno de los que tienen
una distancia l ibre al suelo más al ta y
una vía más estrecha en relación con la
altura de su centro de gravedad, con el
fin de responder en sus diversas apli-
caciones de campo traviesa. Las carac-
terísticas de diseño específ icas le pro-
porcionan un centro de gravedad más
alto que el de los automóviles normales.
Una distancia l ibre al suelo más alta es
la mejor visibil idad de la carretera para
poder anticipar los problemas. No está
diseñado para tomar curvas a la misma
velocidad que los automóvi les depor-
tivos que pueden funcionar de forma
satisfactoria fuera de la carretera.
PRE U ION
Observe siempre las precauciones
siguientes para reducir a l mínimo el
peligro de heridas personales y de
daños en el vehículo:
En un accidente en que vuelque el
vehículo, una persona que no lleve
abrochado el cinturón de seguridad
correrá mayor riesgo de sufrir lesio-
nes mortales que una persona que
sí lo l leve. Por ello, el conductor y
todos los pasajeros deben tener
abrochado el cinturón deseguridad
siempre que el vehículo esté en
movimiento.
En lo posible, no efectúe giros
cerrados ni maniobras bruscas. Al
igual que todos los vehiculos de
este t ipo, si no se opera correcta-
mente, puede producirse la pérdida
del control y volcar.
No cargue artículos en el techo que
suban todavía más el centro de
gravedad.
Disminuya siempre la velocidad
en vientos transversales fuertes.
Debido a su alto centro de gra-
vedad, su vehículo es más sensi-
ble a los vientos laterales que un
automóvil normal. Disminuyendo la
velocidad podrá controlarlo mucho
mejor.
velocidades excesivas, no haga
saltar el vehículo ni golpee contra
nada. Todo esto puede causar la
pérdida del contro l del vehículo o
podría volcar. Correría también el
riesgo de averías costosas en la
suspensión y chasis del vehículo.
No conduzca horizontalmente a
través de cuestas pronunciadas.
Es mejor ir en línea recta hacia
arriba y abajo. El vehículo como
cualquier ot ro vehículo de campo
traviesa) puede volcar lateralmente
con mucha más facil idad que hacia
adelante o atrás.
plicado. Pero si se siguen estas simples
sugerencias para los primeros 1.000 km
600 mil las) podrá añadir economia futura
y
larga vida de servicio a su vehículo:
Evi te arranques con fuertes aceleracio-
nes.
Evi te sobreacelerar e l motor.
Trate de ev itar paradas súbi tas durante
los pr imeros 300 km 200 millas).
No conduzca lentamente con la transmi-
s ión manual en un cambio al to.
No circule mucho liempo en la misma
veloc idad, ya sea rápida como lenta .
No arrastre n ingún remolque durante los
primeros 800 km 500 mil las).
ombustible
La selección del combustible adecuado
es esencial para conseguir un rendi
Si hay golpeteo enel motor. . .
Si nota un fuerte golpeteo en el motor
Sistema de corte de la
bomba de combustible
El s is tema de corte de la bomba de com
bustible interrumpe el suministro de com
Operación en países
extranjeros
Si planea conducir su Toyota en otro
país...
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 78/131
miento satisfactorio del motor.
Losdañosdel motor causados porcombus
tibles inadecuados no quedan cubiertos por
la garantía del nuevo vehículo Toyota.
TIPO DE COMBUSTIBLE
Motor naftero -
Emplee sólo nafta sin plomo.
Para evitarlas mezclas de gasolinas en las
gasolineras, su vehículo dispone de una
abertura del depósito de combustible más
pequeña. La boquilla especial de las bom
bas de gasolina sin plomo se adapta bien,
pero las boquillas estándar más grandes
de las bombas de gasolina con plomo no
se adaptan.
VISO
No emplee gasolina con plomo en
vehículos con convert idor catalíl ico
de t res v ias El empleo de gasol ina
con plomo haría que el convertidor
catalít ico de tres víasperdiera su efi-
cacia que el s istema de cont rol de
las emisiones de escape funcionara
incorrectamente causando daños en
el motor Además esto puede aumen-
tar los costos de mantenimiento
Motor diesel -
Emplee sólo combustible diese .
NUMERO DE OCTANOS/CETANOS
Motor naftero -
Seleccione un número de octanos de
91 más.
Motor diesel -
Seleccione un número de cetanos de 50
o más alto.
Elempleo de combustible con un número
de octanos o cetanos inferior a l que se
ha mencionado arriba causará un fuerte
golpeteo persistente. Si es severo, puede
ocasionar daños en el motor.
empleando el combustible recomendado,
o si oye un golpeteo continuo a unaveloci
dad constante en carreteras llanas, consul·
te a su concesionario Toyota.
Sin embargo, de vez en cuando, puedl l
notar un ligero golpeteo durante un corto
período de tiempo al acelerar o subir cues
tasoEstono tiene porqué preocuparle.
CAPACIDAD DEL DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE
80 L (21,1gal., 17,6gal. Img.)
bust ib le al motor s i el motor se cala o se
Inflaun airbagtras unacolisión.Paravolver
poner en marcha el motor después de
que se haya act ivado el sistema de corte
de la bomba de combustible, gire una vez
I interruptor de encendido a la posición
ACC o LOCK y póngalo en marcha.
& PRE U ION
Inspeccione el suelo debajo del vehí
culo antes de volver a encender el
motor. Si detecta una fuga de líquido,
el sistema de combustible ha sido
dañado y neces ita una reparac ión.
En este caso, no vuelva a arrancar
el motor.
:;r
Primero, cumpla las leyes para matricula
ción o registro del vehículo.
Segundo, confirme ~ disponibilidad del
combustible correcto.
I[I,¡
Convertidor catalítico
Algunos modelos con motor
diesel)
Convertidor catalítico de
tres vías motor naftero
AVISO
Una gran cantidad de gases sin que-
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 79/131
20H009
El convert idor catal ítico de tres vías es
un disposi tivo de control de emisíones
instalado en el sistema de escape.
Su objet ivo es reducir los contaminantes de
los gases del escape.
PRECAUCION
Mantenga a las personas y
lOS
materiales inflamables alejados de
la tubería del escape cuando el
motor esté en marcha. El gas del
escape es muy caliente.
No maneje, mantenga el vehículo
con el motor girando en vacío al
ralenti) ni estacione su vehícu lo
sobre cualquier materia que pueda
quemarse fácílmente como la hier
ba, hojas, papeles o trapos.
mar que ent re en el convertidor cata-
lít ico de tres vías puede sobrecalen-
tarlo y crear peligro de incendio. Para
evitar éste y otros daños, observe las
siguientes precauciones:
/>
Use únicamente gasolina sin
plomo.
/> No maneje con un nivel de com-
bust ib le muy bajo. Sise le acaba-
se el combust ib le, podría causar
explosiones en el motor creando
una carga excesiva en el converti-
dor catalít ico de tres vias.
<> No permita que el motor vaya en
marcha en vacío ralentí durante
más de 20 minutos.
/> Evite sobreacelerar el motor.
<> No arranque el vehiculo empuján-
dolo o t irando deé/.
<>
No desconecte el encendido cuan-
do el vehiculo está moviéndose.
<> Mantenga el motor en buen esta-
do de marcha. El funcionamiento
incorrecto en el sistema eléctrico
del motor, sistema de encendido
electrónico sistema de distribui-
dor de encendido o sistema de
combustible puede provocar una
tempera tura muy a lta en el con-
vertidor ca/alí/ ico de tres vías.
<>
Si es difícil poner en marcha el
motor o se cala frecuentemen-
te , /leve su vehículo a revisar lo
an tes posible . Recuerde que su
concesionar io Toyota conoce su
vehículo y el convertidor catalí/ico
de tres víasmejor que nadie.
/>
Para asegurarse de que el conver-
tidor ca/alít ico de tres víasy iodo
el sistema de control de emisiones
funcionan correctamente, su vehí-
culo deberá recibir las inspeccio-
nes periódicas requeridas en el
Plan de Mantenimíento Toyota.
20H006
Motor 1KD-FTV
20H008
MOTOR2KD-FTV
I convertidor catalí tico es un sistema
decont rol de emisiones instalado en el
Istema de escape.
~uobjet ivo es reducir los contaminantes de
los gases del escape.
PRECAUCION
Mantenga a las personas y
lOS
materiales inf lamabies alejados de
la tubería del escape cuando el
motor esté en marcha. El gas del
escape es muy caliente.
No maneje, mantenga el vehículo
con el motor girando en vacío al
ra lenti) n i estacione su vehícu lo
sobre cualquier materia que pueda
quemarse fácilmente como la hier
ba, hojas, papeles o trapos.
AVISO
Una gran cant idad de gases s in que-
mar que ent re en el convertidor cata-
lít ico de tres vías puede sobrecalen-
tarlo y crear peligro de incendio. Para
evi tar éstey otros daños, observe las
siguientes precauciones:
<>
Use únicamente combustible die-
se/.
<>
No maneje con un nivel de com-
bus/ ib le muy bajo. Si sele acaba-
se el combustible, podría causar
explosiones en el motor creando
una carga excesiva en el convert i-
dor catalitico.
<>
No permita que el motor vaya en
marcha en vacío ralentí durante
más de20 minutos.
<> No arranque el vehículo empuján-
dolo o t irando de é/.
/>
No desconecte el encendido cuan-
do el vehículo está moviéndose.
/>
Mantenga el motor en buen esta-
do de marcha. El funcionamiento
incorrecto en el sistema eléctrico
del motor o el sistema de combus-
t ib le puede provocar una tempe-
ratura muy alta en el convertidor
catalítfeo.
5
VISO
Precauciones sobre los
gases de escape del motor
PRE U ION
PRE U ION
Realidades sobre el consumo
del acei te del motor
FUNCIONES DEL ACEITE DEL MOTOR
El aceite de motor posee las funciones
primariasde lubricar y enfriar el interior del
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 80/131
Si es dificil poner en marcha el
motor o se cala frecuentemen-
te lleve su vehiculo a revisar lo
antes posible Recuerde que su
concesionar io Toyota conoce su
vehiculo y el convertidor catalitico
mejor que nadie
< Para asegurarse de que el conver-
t idor catalí ti co y todo el sistema
de control de emisiones funcionan
correctamente su vehículo deb~
rá recibir las inspecciones per ió-
dicas requeridas en el Plan de
Mantenimiento Toyota
152
Evite la inhalación de los gases
de escape. Contienen monóxido
carbónico que es un gas incoloro
e inodoro. Puede causar la pérdida
del conocimiento e incluso la muer-
te
Asegúrese de que el sistema
de escape no tenga orificios ni
conexiones flojas. Elsistema debe-
rá comprobarse de vez en cuando.
Si ha golpeado contra algo o si
nota algún cambio del sonido del
sistema de escape solicite inme-
diatamente que le revisen el siste-
ma
No tenga en marcha el motor den-
tro de un garaje ni lugar cerrado
excepto durante el tiempo nece-
sario para introducir o sacar el
vehículo. Los gases de escape no
saldr ían al exter ior creando una
situación muy peligrosa.
Nose quede durante mucho tiempo
dentro de un vehículo estaciona-
do con el motor en marcha. Sin
embargo si es inevitable hágalo
sólo en lugares alaire l ibre y ajuste
la calefacción o refrigeración para
forzar laentrada deaire del exterior
al interior del vehiculo.
Para permit ir una operac ión ade-
cuada del sistema de venti lación
del vehículo mantenga las rejillas
de entrada ubicadas delante del
parabrisas exentas de nieve hojas
u otras obstrucciones.
Si huele a gases de escape en el
vehículo conduzca con las ven-
tanillas laterales abiertas. Solicite
que le busquen la causa y que lo
reparen inmediatamente.
Toyota no recomienda ocupar el
área de equipajes cuando se ha
adaptado una cubierta mientras el
motor está en marcha. Esta pre-
caución se aplica tanto cuando
esté circulando como cuando esté
parado o estacionado con el motor
en marcha. Deberá tener especial-
mente cuidado en evi tar la entrada
de gases de escape en las estan-
cias de acampada remolques u
otras es tructuras cer radas de su
vehículo o cerca del mismo. Si se
detectan humos de escape abra
todas las ventanillas por completo
para ventilar bien el lugar.
motor y desempeña un papelfundamental
para mantenerel motor en buen estado de
trabajo.•
CONSUMO DEL ACEITE DEL MOTOR
Es normal que un motor deba consu-
mir a lgo de aceite de motor durante su
funcionamiento normal Las causas del
consumo de aceite en un motor normal
son las siguientes.
El aceitese emplea para lubricarlos pis-
tones losanillos del pistóny loscilindros.
Una película fina de aceitequeda en las
paredes del cilindro cuando el pistón se
muevehaciaabajodentro delcilindro. La
presión negativa alta generada cuando
el vehículo acelera succiona parte de
este aceite en la cámarade combustión.
Este aceite y también una parte de la
pelicula de aceite remanenteen lapared
del cil indro se queman con los gases de
combustión a alta temperatura durante el
proceso de la combustión.
El aceite se utiliza también para lubricar
losvástagosde lasválvulas de admisión.
Parte de este aceite es succionado a la
cámara de combustión junto con el aire
de admisión y se quema con el combus-
tible. Losgases de escapea alta tempe-
ratura también queman el aceite usado
para lubricarlos vástagos de lasválvulas
de escape.
La cantidad de aceite de motor con-
sumida depende de la viscosidad del
aceite de la calidad del aceite y de las
condiciones bajo las que se conduce el
vehículo.
Se consume más aceite circulando a altas
velocidades y con aceleracionesy desace-
leraciones frecuentes.
Un motor nuevo consume más aceite ya
que sus pistones anillosde pistón y pare-
des del cil indro no se han acondicionado
todavía.
153
Consumo de aceite: Max. 1,0 L por 1000
km (1.1 qt. 600 millas, 0,9 qt. Ing/600
IMPORTANCIA DE LA COMPROBACION
DEL NIVEL DE ACEI TE DEL MOTOR
Uno de los puntos más i mpor tant es en el
mantenimiento adecuado del vehiculo es el
de mantener el aceite de motor en el nivel
Sistema de frenos
E ls istema de f renos es un s is tema h id ráu
l ico con dos subsi st emas separados. En
caso de averia de uno de los subsistemas,
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO
(con luz de aviso ABS ) (Algunos
modelos)
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 81/131
millas)
Cuando se juzgue la cantidad de con
sumo de aceite, observe que el aceite
puede es ta r d iluido
asi dificultar un
juicio p reciso del n iv el v erdadero.
Como ejemplo, s iun v eh ícu lo se emplea en
v ia jes cortos repet idos y consume una can
t idad norma l de ac ei te , la v ar il la de med i
ci ón del aceite puede no most rar ningl lO
descenso del nive l de acei te en abs oluto,
I ncluso después de 1000 km (600 mil las)
o más. Esto se oebe a que el aceite se
diluye gradualmente con el combust ib le o la
humedad y aparen ta que e l n iv el de ace ite
no ha cambiado.
Los ingr edientes dilu i dos se evaporan
c uando el vehículo se c onduce a a lta v elo
cidad, como en una autopista, aparentando
que s e consume e l ac ei te excesivamen te
después de circular a altas velocidades.
15&
ópt imo, de manera que nos e menosc abe la
función del ace ite. Toyota recomienda que
se c ompruebe e l n iv el del ac ei te c ada vez
que se pone combust ib le en el vehiculo.
VISO
i no se comprueba el ni vel de acei -
te con regularidad puede producirse
una averia seria en el motor debido a
insuficiencia de aceite
En cuanto a la información detal lada sobr
la comprobac ión del n iv el del acei te , v e.1
Ins pec ción de l nive l de ace ite del motor
en la sección 7-2.
e l o tro s egu irá funcionando S in emba rgo,
el pedal estará más duro y la distancia
necesaria para parar aumentará. Además
es posible que s e enc ienda la luz de aviso
del s is tema de frenos.
PRE U ION
No conduzca el vehículo con un sólo
s is tema de frenos. Sol ic ite inmediata
men te la repa ración de los f renos .
REFORZADOR DEL FRENO
I reforzador del f reno emp lea el v acío del
motor para servoasisti r a l os fr enos. Si el
motor se par a mient ras está circulando,
podrá parar el vehiculo con la presión
normal del pedal . Hay s uf ic iente res erva
de vacío para una o dos paradas, ipero
no másl
PRE U ION
. N o bombee el pedal del freno si
se cala el motor. Cada presi ón del
peda l emp lea e l v acio de res erva.
Aunque se pierda por com pl et o el
servosistema, los frenos seguirán
func ionando . Pero deberá pisa r e l
pedal con fuerza, mucha más de
la nor mal . Adem ás, la dist ancia
de f renado será más larga.
El sistema antibloqueo de frenos está
diseñado para ayu dar a evitar auto
máticamente el bloqueo de las ruedas
durante frenados súbitos o frenados
en superficies resbaladizas. Ayuda a
conseguir estabilidad de la dirección y
mayor control del vehículo bajo tales
circunstancias_
Forma eficaz de pisar el pedal del
freno ABS : cuando la función del
s is tema de frenos ant ib loqueo ABS
está oper ando, es posi bl e que note
pu ls ación en el peda l del f reno y que
oi ga r uido. En esta situaci ón, par a
que el s is tema de frenos ant ib loqueo
funcione , man tenga p is ado c on más
f irmeza el pedal del f reno. No bom
bee el pedal del freno, porque reduc i
r ia e l rendimiento de frenado.
El s is tema de frenos ant ib loqueo funciona
después de que e lv ehicu lo ha ace le rado a
una velocidad de más de unos 10 km/h (6
mph). Deja de funcionar cuando el vehiculo
desacelera a una veloci dad de menos de
unos 5 k m/h (3 mph ).
S i s e pisa el pedal de f reno en supe rf icies
res balad iz as tales c omo la tapa de un pozo
de inspec ción , p laca de ac ero deba jo de la
const rucc ión, jun tas de puente, e tc. en un
día de l luv ia , e l s is tema de f renos an tiblo
queo tiende a activarse.
Es posible que oiga un sonido en el com
parti mient o del motor dur ant e algunos
s egundos c uando a rranc a e l motor o jus to
después de ar ranca r e l v eh ic ulo. Es to s ig
n if ica que el s is tema de frenos ant ib loqueo
está en el modo de comprobación
no indi
ca que se tra te de un mal funcionamiento.
155
1111
Indicadores de desgaste de
las pastillas de los frenos
El Sistema antibloqueo de freno ABS
Cuando el sistema de frenos antiblo
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 82/131
Si oyeun ruido de rechinamiento o rascado
cuando está conduciendo, haga que su
concesionario Toyota revisey recambie las
pastillas del freno lo antes posible.
No circule continuamente con el ruido de
aviso.
Si se sigue circulando sin cambiar las pas
til las del freno, se causará deter ioro en el
disco, cuya reparación seria muy costosa,
y aumentará el esfuerzo sobre el pedal del
freno para parar en la misma distancia.
Los indicadores de desgaste de las pas
t il las delos fren s dedisco producen un
ruido de aviso cuando las pasti llas de
los frenos se han desgastado hasta el
punto en que se requiere su reemplazo.
20H011
I ocurre alguna de las condiciones
Iguientes, significa que hay un mal
luncionamiento en alguna de las partes
:ontroladas por el s istema de la luz de
,viso. Póngase en contacto con su con
cesionario Toyota lo antes posible para
que realice el servicio del vehículo.
Laluzno seenciende comose hadescri
to arriba, o queda encendida.
La luz se enciende durante la circula
ción.
Luz de aviso ABS
;sta luz se enciende cuando la l lave de
oncendidosegira a la posición ON . Laluz
le apaga después de algunos segundos. Si
le produce alguna anomalía en cualquiera
delos sistemas, la luz se encenderá.
Inclusoen el caso de que falle el sistema
(lefrenos antibloqueo, el sistema de frenos
'leguirá funcionando de la forma conven-
lonal. Sin embargo, cuando se enciende
In luz de aviso ABS (y la luz de aviso
del sistema de frenos está apagada), el
'lístemade frenos antibloqueo noestá asis
liendo al rendimiento de los frenos, por lo
quelas ruedas pueden bloquearse durante
henadasrepentinas o frenos en superficies
losbaladizas.
no es tá díseñado para frenadas en
distancias cortas: Siempre coduzca
a velocidad moderada y mantenga la
distancia adecuada y segura al vehí
culo que transita por delante.
Comparado con un vehículo sin ABS
su vehículo necesita mayor distancia
de frenado en los siguiente casos:
• Transitando por caminos abrup
tos, con grava ó nieve.
• Transitando con cadenas instala
das en las ruedas.
Transitando por caminos con
escalones ó junturas.
Transitando por caminos con
hoyos ó superficie irregular.
Instale las 4 ruedas iguales y con la
presión de inflado a lo especif icado:
El sistema ABS detecta la velocidad
del vehiculo usando los sensores de
respectivos a cada rueda. El uso de
neumáticos distintos puede alargar la
distancia de frenado necesaria.
PRE U ION
No sobreestime el efecto del sistema
de frenos antibloqueo. Pese a que
ayuda a contro lar e l vehiculo, s igue
siendo importante que conduzca con
el debido cuidado, mantenga una
velocidad moderada y guarde una
distancia prudente con el vehículo
que le precede, porque la estabil i
dad del vehiculo y la efectividad del
volante tienen límites, incluso cuando
está activado el sistema de frenos
antibloqueo.
Si la adherencia de las ruedas pierde
eficacia o se produce hidroplaneo
durante la conducción a alta velo
cidad en dias de lluvia, el sistema
antibloqueo no provee control del
vehículo.
queo está activado, pueden darse las
siguientes condiciones. No son indica
t ivas de funcionamiento incorrecto del
sistema.
• Podríaoir el funcionamiento del sistema
de frenos antibloqueo y sentiruna pulsa
ción del pedal de freno y las vibraciones
de la carrocería y el volante dedirección.
Cuando se detenga el vehiculo, también
podría escuchar un ruido de motor en el
compartimiento del mismo.
. Al f inal de la activación del sistema de
frenos ant ib loqueo, e l pedal de freno
podría moverse un poco hacia adelante.
Precauciones sobre la
colocación del equipaje
Cuandocoloqueel equipajeo lacargaen el
vehículo, observe lo siguiente:
Paragolpes trasero con
peldaño
Diferencial de deslizamiento
limitado LSD
Algunos vehículos Toyota como la Hilux
están provistos de un diferencial de des
lizamiento limitado. Si una rueda trasera
Identifi cación
de su Toyota
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 83/131
Ponga el equipaje, o lacarga,en elcom
partimiento de equipajestrasero siempre
que seaposible.Asegúresedeque Iodos
los objetos estén sujetos en su lugar.
Tenga cuidado de mantener equilibrado
el veh ículo. Ponien do el p eso lo má s
adelante posible ayuda a mantener el
equilibrio.
Para mejorar la economía del combusti-
ble, no lleve peso innecesario.
PRECAUCION
• N o permita nunca que nadie se
suba a la caja de carga ni en
ningún sitio que no sean los
asientos. No está diseñado para
pasajeros .
•No circule con objetos encima del
tablero de instrumentos. Podrian
int er fe ri r e l cam po de vis ión d el
conductor. O podrían movers
d ur an te aceler ac io nes o g ir os
rápidos y degradar el control del
vehículo. En caso de un acci
dente, podrian causar herida.s a
los ocupantes del vehículo.
20H003
El p eldañ o tr aser o s ir ve como p rot ec
ción dela parte trasera y facil ita lacargA
del vehículo .
PRECAUCION
• N o per mita que s e suba más de
una persona en el peldaño trase
ro al mismo tiempo. Está diseña
do para una sola persona.
· N o circule nunca con alguien
subido al peldaño trasero.
• No esté parado en el peldaño
posterior mientras el vehículo se
está moviendo.
patina, el diferencial de deslizamiento limi
tado está diseñado para ayudar a la trac
cióntransmitiendo automáticamentefuerza
motriz a la otra rueda trasera. Si no está
segurosi su vehículo está provisto de este
tipOde diferencial, pregúnteselo a su con
cesionario Toyota.
PRECAUCION
No a rr an que n i p on ga e n m ar cha
e l mo to r cuan do el veh ículo e st é
apoyado en un crique. El vehículo
podría caerse del crique y presen
tar pelígro u ocasionar heri das
graves.
-
AVISO
Emplee sólo un neumático de
repuesto que sea del mismo tama-
ño misma construcción y misma
capacidad de carga que los ori-
ginales de su royota porque si
se emplea otro t ipo de neumático
podrían causarse daños en el dife-
rencial de deslizamiento limitado
20H013a
Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo
VIN)es el ident if icador legal de su vehí
culo. Este número está estampado en el
lar gue ro de re cho com o se ind ica en la
ilustración.
Este es el número de ident if icación prin
cipal de su Toyota. Se emplea cuando se
registra la propiedadde su vehículo.
El número de ident if icación del vehículo
VIN) también está en la placa del fabri
cante.
158
000_
159
Número de motor
Suspensión
chasis
Lt.
PRE U ION
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 84/131
No modifique la suspensión cha
sis con juegos deelevación, espa
c iadores, resor tes, etc. Podr ían
causar característ icas de manejo
peligrosas, resultando en la pérdi
da del control.
20HOO~,
Motor 1KD-FTV
Motor 2TR-FE
l número de i dentif icación del vehí culo
VIN está también junto a la p laca del fabri
cante mostrada en la ilustración _
H20Cl . ,
Motor 2KD-FTV
El número de motor está estampado (lit
el bloque del motor como se muestra.
160
161
SE ION
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 85/131
PUEST EN M R H DEL MOTOR Y M NEJO
Antes de poner en marcha el motor 164
Cómo poner en marcha el motor 164
Precauciones para un motor con turbocompresor 166
Comprobación de seguridad antes de un viaje 166
Sugerencias de manejo en diversas circu nstancias 168
Precauciones al manejar un todo terreno (4WD) 169
Sugerencias para circular en invierno 171
Arrastre de un remolque 172
Cómo ahorrar combustible
y
prolongar la vida útil
de su vehículo 175
ntes de poner en marcha
el motor
1.Antes de sub ir a l veh iculo , compruebe lo
que hay alrededor del mismo.
2 .A jus te la pos ic ión del asi ento, e l ángu lo
del respaldo, la altura del apoyacabezas,
ómo poner en marcha el
motor
a) Antes de arrancar
1 .Aplique f irmemente e l f reno de es tac io
namiento.
2. Desconecte las luces y los accesori o:.
Si l a t empera tura es de bajo cero, deje que
e cal iente el motor durante algunos minu-
los antes de circular.
Si el motor se para ...
Procedimiento de arranque normal
motor f río)
1 .G ire la l lave a la posi ci ón ON y verifi -
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 86/131
y el ángulo del volante de dirección.
3. A juste los espejos ret rovisores, inter ior y
exteriores.
4. Cierre con seguro todas las puertas.
5. Abróchense los cinturones de seguri-
dad
6
innecesarios.
3. Transmisión manual: Pise el pedal del
embrague a fondo y cambie la transmi
s ión a punto muer to . Retenga p isado
01
pedal del embrague a fondo hasta quo
se ponga en marcha e l motor.
Transmisión automática: Coloque In
palanca selectora en l a pos ic ión P . SI
necesita volver a poner en marcha el
motor cuando e l vehículo es tá en movl
miento, coloque la pa lanca se lec tortl
en la posición N . Un dispositivo do
segur idad del motor de arranque evi tará
que el mismo funcione si la palanca
selectora está en cualquier otra posición
de marcha.
4 .Sólo t ransmis ión automática: Aprie t
el pedal del f reno y manténgalo apretad
hasta que comience.
b) Ar ranque del motor
motor naftero)
Antes de arrancar e l motor, asegúrese de
segui r las instrucciones de la sección ante-
r ior a) Antes de arrancar .
Procedimiento de arranque normal
El s is tema de inyección de combus tib le de
su motor EFI) controla automát icamente la
mezcla de aire/combustible adecuada para
arrancar. Podrá encender un motor cal iente
o f ria de laforma siguiente:
1 . Sin p isar e l pedal de l ace le rador, ponga
en marcha el motor girando la llave a
la posición START . Suéltela cuando
arranque el motor.
2. Después de haber tenido el motor en
marcha es tab ie , estará preparado para
conducir.
Simplemente vuelva a arrancarlo, emplean-
do el procedimiento correcto anteriormente
mencionado para el arranque normal.
Si el motor no arranca ...
Consu lt e e l apar tado Si su vehiculo no se
pone en marcha en la sección 4.
VISO
Nohaga girar el motor durante más
de 30 segundos seguidos Podría
sobrecalentar el motor de arran-
que
los sistemas eléctricos
No sobreacelere el motor cuando
esté frío
Si resul ta difíc il arrancar el motor
o se cala frecuentemente solicite
inmediatamente la inspección del
motor
b) Ar ranque del motor
motores diesel)
Antes de arrancar e l motor, asegúrese de
segui r las instrucciones de la secc ión a)
Antes de arrancar .
que que la luz indicadora de precalen-
tamiento del motor se haya encendido.
Mantenga la llave en la posición ON
has ta que se apague la l uz .
2 .Con e l pedal del acel erador medio p isa-
do, arranque el motor girando la llave a
la posición START . Suelte la llave y el
pedal del acelerador cuando arranque el
motor.
3. Después de haber tenido el motor en
marcha estable , es tará preparado para
conducir.
Si l a t empera tura es de baj o cero, deje que
se cal iente el motor durante algunos minu-
tos antes de circular.
Si el motor está caliente ...
Siga el Procedimiento de arranque nor-
mal de arriba.
Si el motor se para ...
Simplemente vuelva a arrancarlo,emplean-
do el procedimiento correcto anteriormente
mencionado, dependiendo de la tempera-
tura del motor.
Si el motor no arranca ...
Consulte e l apartado Si su vehiculo no se
pone en marcha en la sección 4.
VISO
Nohaga girar el motor durante más
de 30 segundos seguidos Podría
sobrecalentar el motor de arran-
que los sistemas eléctricos
No sobreacelere el motor cuando
esté frío
Si resul ta difíc il arrancar el motor
o se cala frecuentemente solicite
inmediatamente la inspección del
mismo
65
.J
Precauciones para un
motor con turbocompresor
motor diesel
Después de haber circulado a alta velo
Comprobación de
seguridad antes de un viaje
Es una buena costumbre l levar a cabo
una comprobación de seguridad antes
de sal ir de v ia je. Unos minutos de com
Interior del vehículo
Cr ique y llave de t uerc as de ruedas .
DESPU ES D E AR RANCAR EL MOTOR
Sis tema de es cape. Escuche para ver si
hay fugas. Haga que le reparen inmediata
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 87/131
c idad o durante un per íodo prolongado,
etc., en situaciones que requieren una gran
carga en el mo to r, deberá de jarse e l motor
en ratentí, como se detal la seguidamente
Condiciones de circu lación
y
tiempo de
ralentí necesario.
Circu lación normal en ciudad
T iempo de ralent i - No es necesar io
Circulación a alta velocidad
Aprox imadamen te 80 Km/h 50 mph)
Tiempo de ralentí - Aproximadamente
20 segundos
Aprox imadamen te 100 Km/h 63 mph)
Tiempo de ralenti - Aproximadamente
1 minuto
Pendientes p ronunc iadas de montaña o
conducc ión con tinua po r enc ima de los 100
Km/h 63 mph)
Tiempo de ralenti - Aproximadamente
2 minutos
AVISO
unca apague el motor inmediata-
mente después de haber ejercido una
carga importante sobre él Podr ía
resultar seriamente dañado
probac ión le ayuda rán a real izar un v iaje
seguro y p lacen te ro . Basta con estar un
poco famil ia ri zado con el vehículo y tener
cuidado Si lo desea, su concesionario
Toyota estará encantado de hacerle esta
comprobación.
PRECAUCION
Si l leva a cabo estas comprobac io
nes en un garaje cerrado, asegú
rese de que haya una ventilación
adecuada. Los gases de escape
son venenosos.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
Exterior del vehículo
Neumát icos inc lu ído el de repuesto ).
Compruebe la p resión con un manóme
t ro y vea con deten imien to s i hay cor tes ,
daños, o desgaste excesIvo.
Tuercas de las ruedas. Asegúrese que
no fal te n inguna tue rca y que no estén
floJas.
Fugas de líquido. Después de haber teni
do e l veh ículo estac ionado un rato, com
p ruebe la pa rte infer io r del veh ículo para
ver s i hay fugas de combust ib le, acei te ,
agua, o de líquido. El got eo de agua del
a ire acondicionado después de uti lizarlo
es normaL)
Luc es. Asegúrese de que las luc es de los
faros , de pa rada , de cola, de g iro, y o tras
funcionan bien. Compruebe la dirección de
las luces de los faros .
Asegú rese de que t iene el c rique y la l lave
de tuercas de las ruedas.
Cinturones de seguridad. Compruebe
si las hebillas cierran correctamente.
Asegú rese de que los c inturones de
seguridad no estén desgastados ni deshi
lachados.
Ins trumen tos y con troles . Asegú rese
especialmente que funcionen los indicado
res recordator ios de servicio, las luces de
los instrumentos, y los desempañadores.
Frenos. Asegúrese de que hay suficiente
recorrido en el pedal.
En el c ompar timiento del mot or
Fus ibles de reserva. Asegúrese de que
d ispone de los fus ibles de reserva . Debe
tener fusib les de todos los amperajes
designados en la tapa de la caja de fusi
bles.
N ivel de ref rigeran te. Asegú rese de que
I n ivel de ref rigeran te sea correc to. Vea
la sección 7-2 para más instrucci.9nes.)
Batería y cables . Todos los elementos de
laba ter ía deben estar l lenos hasta e l nive l
adecuado con agua desti lada. Vea s i los
terminales están ox idados o f lojos y s i la
caja está agrie tada. Compruebe los cables
para v er si están en buen est ado y bien
conectados.
Conex iones e léc tr icas . Vea s i hay cab les
dañados, flojos, o desconectados.
Líneas de combustib le . Compruebe
i hay fugas o conectores flojos en las
Ifneas.
mente cualquier fuga . . Vea las precaucio
nes sobre los gases del escape de motor
en la secc ión 2)
N ivel de aceit e de mot or . Pare el motor
y compruebe la varil la ind icadora cuando
e l veh ículo esté estac ionado en un lugar
a nivel. Vea la sec ción 7-2 para más ins
trucciones.)
DURANTE LA MARCHA
Instrumen tos . Asegúrese de que e l velo
címetro y los medidores funcionen correc
tamente.
Frenos. En un luga r s in pel ig ro , asegúre
se de que los frenos no frenan más de un
lado que del o tro.
¿Algo extraño? Observe si hay partes
flojas o fugas. Compruebe si hay ruidos
anormales.
Si todo parece estar bien, iquédese tran
qu ilo y d is frute de su v iaje
Sugerencias de manejo en
diversas circunstancias
Reduzca siempre la velocidad con vien-
tos lateralesfuertes. De este modo podrá
controlar mejorel vehiculo.
PRECAUCION
•Antes de empezar a conducir,
AVISO
Modelos con tracción en dos rue-
Precauciones al manejar
un todo terreno 4WD
:
PRECAUCION
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 88/131
Circule lentamente cuando suba al cor-
dón de la vereda y, si es posible, en
ángulo recto. Evi te pasar por objetos
altos de bordes agudos y otros peligros
de la carretera.Si no lo haceasí, puede
deteriorar severamente los neumáticosy
pueden explotar.
Cuando estacione en una cuesta, gire
las ruedas delanteras hasta que toquen
el borde de la calle de forma que el
vehículo nopueda rodar.Aplique el freno
de estacionamiento, y ponga la transmi-
sión en P automática) o primera o en
marcha atrás manual). Si es necesario,
bloquee las ruedas.
Al lavar el vehiculo o al circular por luga-
rescon muchaagua puedemojar losfre-
nos. Para comprobar si están mojados,
compruebe que no haya tráfico cerca
de usted, y entonces pise ligeramente el
pedal. Si no siente una fuerza normalde
frenado, es posible que los frenos estén
mojados. Para secarlos, conduzca el
vehiculo con cuidado mientras pisa lige-
ramente el pedal del freno con el freno
de estacionamiento aplicado. Si todavia
no funcionan correctamente, apártesede
la carretera y llame a un concesionario
Toyotapara que le ayude.
Modelos con tracción en las cuatro
ruedas: Toyota recomienda que no se
emplee la tracción en las cuatro ruedas
en carreteras de superficie seca y dura,
porque la tracción en las cuatro ruedas
causará innecesarios ruidos y desgas-
tes, y tiene una malaeconomíadel com-
bustible.
Modelos con tracción en las cuatro rue-
das: A temperaturas muy bajas, puede
producirse ruido cuando se circula con
tracción en dos ruedas antes de que se
caliente la transferencia. Por lo tanto,
circule primero contracciónen lascuatro
ruedas hasta que se calíente la transfe-
rencia.
asegúrese de que el freno deesta-
cionamiento esté completamente
liberado y que la luz recordatoria
del freno de estacionamiento esté
apagada.
• Nodeje el vehículo sin nadie den-
t ro con el motor en marcha.
· N o apoye el pie en el pedal del
f reno mientras conduce. Podria
ocasionar problemas de sobreca-
lentamiento peligroso, desgaste
innecesario y mala economía de
combustible.
•Para conducir por una pendiente
muy larga o muy pronunciada,
reduzca la velocidad. Recuerde,
que si pisa mucho los frenos,
pueden sobrecalentarse y dejar
de funcionar correctamente.
•Tenga cuidado cuando acelere,
cuando cambie a marchas más
altas o reduzca a marchas más
bajas, o cuando frene sobre
superficies resbaladizas. La ace-
leración o frenado del motor súbi·
tos puede hacer que el vehículo
patine o derrape.
• No siga circulando con norma-
lidad cuando los frenos estén
húmedos. Si es tán húmedos, el
vehículo necesitará una distancia
más larga para parar, y es posi-
ble que los frenos de una parte
frenen más que los de la otra
parte cuando se frene. Además,
el freno de estacionamiento no
retendrá con seguridad el vehícu-
lo.
das: Cuando conduzca por carreteras
mojadas no circule por lugares en los
que haya mucha agua en la carretera
Si entra mucha agua en el comparti -
miento del motor pueden producirse
daños en el motor y/o en los compo-
nentes eléctricos
Observe siempre las siguientes
precauciones .para minimizar el
peligro de heridas personales
graves y de daños en su vehiculo:
•Conduzca con cuidado cuando
no vaya por una carretera. No
corra riesgos innecesarios circu-
lando por lugares peligrosos.
•No tome el volante de dirección
por los rayos cuando circule en
condiciones de todo ter reno. Un
bache malo podría mover mucho
el volante y herirle las manos.
o
Mantenga las dos manos y espe-
cia lmente los dedos, en la parte
exter ior del aro del volante.
•Compruebe siempre que los fre-
nos funcionen de forma efícaz
inmediatamente después de con-
ducir por dunas, barro, agua, o
nieve.
•Después de haber circu lado por
hierbas altas, barro, piedras,
arena, ríos, etc., compruebe que
no haya hierba, arbustos, papel,
trapos, piedras, arena, etc., en la
parte inferior del vehículo. Limpie
la parte inferior del vehículo si se
han enganchado tales elementos.
Si se uti liza el vehículo con estos
elementos enganchados en la
parte inferior del vehiculo, podría
producirse una avería o fuego.
. En un accidente en que vuelque
el vehículo, una persona que no
lleve abrochado el cinturón de
segur idad corre rá mayor r iesgo
AVISO
o
Cuandopasepor agua, comopor
ejemplo al cruzar rios de poca
Sugerencias para circular
n invierno
I \segúrese de que t iene un ant iconge -
Innte del tipo correcto para refrigerar
lmotor.
o lamen te u ti lice e l refr ige ran te Toyota
5LLC (Super Long Life Coolant) en el
Evite que se conge len las cerraduras de
las puertas.
Ponga deshelador o g licerina en las cerra
duras para evitar que se congelen Para
abr ir una cer radura congelada, cali ente l a
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 89/131
7
de sufrir lesiones mortales que
una persona que si lo lleve. Por
ello, el conductor y todos los
pasajeros deben tener abrochado
el cinturón de seguridad siempre
que el vehiculo esté en movi-
miento.
. Cuando conduzca en el campo o
en terrenos muy accidentados, no
lo haga a veloc idad excesiva , no
dé sa ltos , no tome curvas cerra-
das, golpee obstáculos, etc. De
hacerlo, podría perder. e l control
o volcar el vehículo, causando
her idas graves e incluso morta -
les. También se arriesga a causar
serios daños en la suspensión y
en el chasis del vehículo.
profundidad, compruebe prime-
ro la profundidad del agua el
fondo del rio para versi es firme.
Conduzca lentamente evite las
partes profundas.
O
Tometodas las medidas desegu-
rídad necesarias para asegurar
que no se produzcan daños en
el motor ni en los otros compo-
nentes.
Si entra agua en la admisión de
aíre del motor, causará graves
daños en el motor.
El agua puede sacar la grasa de
los cojínetes de las ruedas, cau-
sando oxidacíón desgaste pre-
maturo, puede entrar también
enlos diferenciales, transmisión
cajade la transferencia,reducien-
do la capacídad de lubricacíón de
los aceites de engranajes.
O La arena el barro acumulados
en el tambor delfreno y alrededor
de los discos del freno puede
afectar la eficacia de frenado y
puede dañar los componentesdel
sistema de frenos.
O Efectúe siempre la inspección
de mantenimiento cada dia que
círcule en campos y haya pasado
por terrenosen mal estado,arena,
barro, o agua. Vea la sección 6
lodiador
n
SLLC, l iquido ref rigerante Super larga
vida de Toyota , no-si li ca to de glico l de eti
leno de alta calidad, no-amina, no-nitrito, Ó
I lquidos ref rigerantes similares basados en
no-borato con tecnología híbrida de ácido
orgánico duradero que consiste en tecnolo
gía de combinaci ón de fosfatos ba jos y de
cidos orgánicos.
i desea obtener más detalles sobre la
e lección del t ipo de ref rigerante, consu lte
e l apartado Inspección del n ivel de ref rige
rante del motor en la sección 7-2.
Uti li ce una mezcla del 50 de l iquido ref ri
ge rante Super la rga v ida de Toyota y 50
de agua desti lada. Este refrigerante provee
protección en temperaturas cerca de los
5 DC
(-31°F
l.
AVISO
Solo emplee Toyota SLLC. Nunca
agua.
Compruebe el estado de la bateria y de
los cables.
Las tempe ra turas fr ías reducen la capací
dad de cualquier bater ía , por lo que deberá
estar en perfecto estado de funcionamiento
para proporcionar energía suf iciente para
arrancar en invierno. La sección 7-3 le
i nd ica cómo inspecc iona r v isual mente la
bater ía . Su concesionar io Toyota y la mayor
parte de gasolineras le revisarán sin proble
mas el n ivel de l acarga.
Asegúrese de que la viscosidad del
aceite de motor es la adecuada para
climas frios.
Vea la sección 7-2 para la viscosidad
recomendada. Si deja aceite pesado de
verano en el automóv il en invi erno puede
d if icult ar el ar ranque. S i no está segu ro de l
tipo de aceite que debe utilizar, llame a su
conces iona rio Toyota para que le in forme
al respecto.
l lave antes de insertarla.
Emplee l íquido de lavador que contenga
una solución de anticongelante.
Este producto 'lo tendrán disponible su
conces ionar io Toyota y l a mayor pa rte de
t iendas de art iculos para automóviles. Siga
las directrices del fabricante para ver la
cant idad que hay que mezclar con agua.
AVISO
No emplee antícongelante demotor ni
ningún otro substituto como líquido
de lavador.porque podria dañar la
pintura del vehículo.
No emplee el freno de estacionamiento
cuando exista la posibilidad de que se
congele.
Cuando estacione, ponga la t ransmisión en
P (automática) o primera o marcha atrás
(manual) y ponga bloques en las ruedas
delanteras. No emplee el f reno de estacio
namiento, porque la nieve o el agua que
se acumulan dent ro y al rededor del meca
n ismo del f reno de estacionamiento podria
congelarse, dif icultando su liberación.
Evite que se acumule hielo o nieve deba-
jo de los guardabarros.
El hielo y la nieve acumulados debajO de
los guardabarros puede dif icul tar e l control
de la d irección. Durante la circu lación d if ic il
en invierno, pare de vez en cuando y mire
la parte inferior de los guardabarros.
Dependiendo de l lugar por e l que pase,
le recomendamos llevar algún equipo de
emergencia
Algunas de las cosas que deberá ll evar en
el veh ícul o son cadenas, bol sas de a rena o
sal , bengalas, una pala pequeña, cab les de
conexión en puente, e tc.
171
Arrastre de un remolque
Su vehiculo está destinado principalmente
para transportar pasajeros y para llevar
equipa jes. Si ar rast ra un remolque tendrá
un efecto adverso en el manejo, el ren
GANCHO DE REMOLQUE
Toyota recomienda emplear só lo los gan
chos de remolque que se han diseñado y
aprobado para su vehiculo.
MANTENIMIENTO
Si arrastra un remolque, es posible que
su vehiculo requíera un mantenimiento
más f recuente debido a la carga adicio
Antes de sal ir , compruebe la operac ión
de las luces y todas las conexiones
de l vehículo con remolque. Después de
haber circulado una distancía corta, pare
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 90/131
dimiento, el frenado, la durabilidad, y la
economia de marcha consumo de com
bustible, etc. . Su segur idad y sat isfacción
dependen del empleo apropiado del equipo
correcto y de sus hábi tos de conducir con
prudenc ia. Por su prop ia segur idad y la de
los demás, no deberá sobrecargar su vehí
culo nisu remolque. Pregúntele a su conce
sionar io Toyota loca l los detal les antes de
remolcar, ya que pueden exist ir requisitos
legales en algunos países.
LIMITES DE PESO
Antes de remolcar, confi rme la capacidad
de remolque en su concesionario Toyota
local o consultando los documentos del
vehícu lo , y asegúrese de que su remolque
esté dentro de la capacidad de remolque.
Lacapacidad de remolque se ha probado a
nivel del mar. Si usted debe subir montañas
altas, deberá tener presente que se reduci
rán lapotencia del motor y lacapac idad de
remolque.
PRE U ION
Los conjuntos de ganchos de
remolque tienen distintas capaci
dades de peso establecidas por
el fabricante del gancho. Aunque
el vehículo sea físicamente capaz
de remolcar más peso, el ope
rador deberá determinar el valor
del peso máximo.del conjunto del
gancho en particular y no deberá
nunca exceder el valor del peso
máximo especificado para el gan
cho de remolque. Si se excede el
peso máximo establecido por el
fabricante del gancho de remol
que, podría correrse el riesgo de
un acc idente que ocasionaría heri
das graves personales.
AVISO
No emplee un gancho de montaje en
el e je porque podría causar daños en
la envol tura del eje coj inetes de las
ruedas ruedas y/o en los neumát i-
cos
NEUMATICOS
Asegúrese de que los neumát icos de su
vehículo estén correctamente inf lados.
Vea la sección 7-2 para ver las instruc
ciones.
Los neumáticos del remolque deben
estar inf lados a la presión recomendada
por el fabricante del remolque con res
pecto al peso total del remolque.
LUCES DEL REMOLQUE
Compruebe que las señales de giro y
las luces de parada funcionen correc
tamente cada vez antes que enganche
el remolque. El empalme directo puede
dañar el s istema eléctrico de su vehículo
y causan mal funcionamiento de las
luces.
PROGRAMA DE RODAJE
Toyota recomienda no remolcar un
remolque cuando el vehículo sea nuevo
o cuando tenga un componente de l tren
de transmisión de fuerza nuevo motor ,
t ransmisión, diferencial, coj inete de rue
das , e tc. durante los primeros 800 km
500 millas de circulación.
nal.
Vuelva a apretar todos los pernos de
fijación de la bola y gancho después de
aproximadamente 1.000 km 600 mil las
de circulación con el remolque.
COMPROBACION DE SEGURIDAD
ANTES DE REMOLCAR
Asegúrese de no exceder la carga máxi
ma designada para el acoplamiento
de bola de el gancho de remolque.
Recuerde que la carga del acoplamiento
de bola aumenta la carga sobre el vehi
culo. No deberá excederse la capacidad
máxima permisible del eje t rasero.
Asegúrese de que la carga del remolque
esté colocada de modo que no pueda
moverse de un lado a otro.
Si no puede verse bien el tráfico detrás
del remolque con los espejos ret roviso
res normales, serán necesar ios espejos
retrovisores adicionales. Ambos espejos
retrovisores exteriores deben colocarse
sobre brazos plegables y a jus tarse para
ofrecer una buena visibi lidad ex terior en
todo momento.
SUGERENCIAS SOBRE EL ARRASTRE
DE UN REMOLQUE
Cuando arrastre un remolque, su vehí
culo se comportará de diferente manera
que cuando no lleve el remolque. Las
tres causas principales de los acciden
tes de vehiculos con remolque son:
error de l conductor , ve loc idad exces iva
y carga del remolque incorrecta. Tenga
presente lo s igu iente cuando remolque:
y vuelva a comprobar las luces y las
conexiones. Antes de arrastrar un remol
que, practique los giros, las paradas y
la marcha atrás con el remolque en un
lugar en que no haya tráfico hasta que lo
sepa manejar bien.
Puesto que la distancia de parada puede
ser mayor, deberá aumentarse la dis
tanc ia entre vehículo y vehiculo cuando
arrastre un remolque. Para cada 10 km/h
6 mph de ve loc idad, permi ta al menos
la longitud de un vehículo y su remol
que ElJltre usted y el vehículo que vaya
delante. Evite f renar repentinamente, ya
que puede patinar y como resul tado z ig
zaguear y perder el cont ro l. Esto puede
ocurr ir con facil idad en superficies moja
das o resbaladizas.
Evite arranques o aceleraciones repenti
nas. Prevenga el resbalamiento excesivo
del embrague manteniendo bajas las
revoluciones del motor y no embalándo
lo. Comience siempre en primera veloci
dad.
Evite girar bruscamente el volante en
las curvas cerradas. El remolque podria
golpear su vehículo en una curva muy
cerrada. Reduzca la ve locidad antes de
girar, para evitar la necesidad de tener
que frenar repentinamente.
E l hacer marcha at rás con un remolque
es difícil y requiere práctica. Tome el
volante de di rección por la parte infer ior
y mueva la mano hacia la izquierda
para que el remolque se mueva hacia
la izquierda. Mueva la mano hacia la
derecha para que el remolque se mueva
hacia la derecha. Este procedimiento
normalmente es el opuesto a l ut il izado
para marcha atrás cuando no se lleva
ningún remolque. Además, el volante
debe gi rarse poco a poco, ev itando g iros
cerrados o largos. Haga que alguien lé
guíe cuando haga marcha atrás para
reducir el peligro de accidentes.
Recuerde que cuando toma una curva,
las ruedas del remolque estarán más
cerca del vehículo en e l lado inter ior del
gi ro . Por lo tanto, deberá compensar lo
Ponga siempre bloques para ruedas
tanto en las ruedas del vehículo como
en las del remo lque cuando lodeje esta
c ionado. Apl ique f irmemente e l f reno de
PRE U ION
Observe las velocidades máximas
ómo ahorrar
combustible y prolongar
la vida útil de su vehiculo
Es fác il consegui r más k ilóme tros por l it ro
de combustible; basta con tomárselo con
calma.
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 91/131
tomando la curva con un radio de giro
más grande de lo normal.
Los v ien tos t ransve rsales y las carrete
ras en mal estado afectan adversa mente
el manejo de su vehículo y del remolque,
causando vaivenes. Preste atención a
la parte posterior de vez en cuando
para estar preparado cuando le adelan
ten camiones g randes o au tobuses, que
pueden causar vaivenes en su vehículo y
remolque . S i leocurre esto, tome con f ir
meza el volan te de di rección y reduzca la
velocidad inmediatamente pero de forma
gradual. Nunca incremente la velocidad.
Si es necesario reducir la velocidad,
frene lentamente. Coloque el volante
recto hacia adelante, Si no realiza una
corrección grande con la di rección o con
los frenos, el vehículo y el remolque se
estabilizarán.
Tenga cuidado cuando adelante a ot ros
vehiculos. Los adelantamientos requie
ren una distancia considerable. Después
de adelantar a un veh iculo, no se olvide
de la longi tud de su remolque y asegúre
se de que tiene espacio de sobra antes
de cambiar de carri l en la autopista.
Con el fin de mantener la eficacia del
frenado de motor no emplee la quinta
velocidad ( transmisión manual) o O
(transmisión automática).
Debido a la carga añadida del remolque,
es posible que el vehículo se sobreca
I len te en dias calurosos (con tempera
turas super io res a 30°C (85°F) cuando
suba una cuesta larga con el remolque.
Si el medidor de la temperatura del
refrigerante del motor indica sobrecalen
tamiento, desconecte inmediatamente el
a ire acondicionado (si lo estaba uti lizan
do), salga de la carretera, y pare en un
lugar seguro. Consul te S i su vehiculo
se sobrecalienta en la sección 4 de este
manual.
estacionamiento. Ponga la transmisión
en la posición P (automática) o primera
o en marcha a trás (manua l) . No estac io
ne en una cuesta cuando l leve el remol
que, pero si no puede evitarlo, hágalo
sólo después de realizar lo siguiente:
1. Ap lique los f renos y reténgalos apl ica
dos.
2. Pida que alguien ponga los bloques para
ruedas en las ruedas del vehiculo y del
remolque.
3. Cuando los bloques para ruedas estén
colocados en su lugar, suelte lentamente
los f renos hasta que los bloques absor
ban la carga.
4. Apl ique f irmemente el f reno de estac io
namiento
5. Cambie a primera o a marcha atrás
(manual) o P (automatica) y desconec
te e l motor.
Para volver a arrancar después de haber
estacionado en una cuesta:
Con la transmisión en la posición P
(automática) o el pedal del embrague
pisado (manual), arranque el motor. (Con
la transmisión automática, asegúrese de
mantener apretado el pedal de freno.)
2. Engrane la transmisión.
3. Suelte el freno de estacionamiento y
sepárese lentamente de los bloques de
las ruedas. Pare el veh ículo y apl ique los
frenos.
4. Pida que alguien saque los bloques
legales para arranque de remol
ques
Reduzca la velocidad y la marcha
de la transmisión antes de bajar
pendientes largas. No reduzca la
marcha de la transmisión súbita
mente.
Evite pisar demasiado tiempo
seguido o con demasiada frecuen
cia el pedal del fr eno. Podria sobre
calentar los frenos y resultar en
una ef icac ia de f renado reduc ida.
Le ayudará a que su .vehículo dure más
también. A continuación se dan algunas
sugerencias concretas que le ayudarán
a ahorrar tanto en combustible como en
reparaciones.
Mantenga los neumáticos inflados a
la presión correcta. Una presión inferior
a la normal desgasta los neumáticos y
desperdicia el combustible. Vea la sec
c ión 7 -2 para encont ra r las ins truccio
nes.
No lleve pesos innecesarios en el
vehículo. El exceso de peso pone una
carga más pesada en el motor, causando
mayor consumo de combustible.
Evite la marcha prolongada en ralentí
para calentar el motor. Una vez que
el motor marche suavemente, arran
que pero con suavidad. Sin embargo,
recuerde que en los dias frias de invierno
puede necesitar más tiempo.
Mantenga la palanca selectora de
la transmisión automática en O
cuando no necesite el frenado de
motor . Conduzca con la pa lanca selec
tara en 3 para reduc ir la economia del
combustible. (Para más detalles, vea
Transmisión automática en la sección
1-7)
Acelere lenta y suavemente. Evite los
arranques a sal tos, Pase a una velocidad
superior lo más rápidamente posib le .
Evite tener el motor en ralentí durante
mucho tiempo. Si tiene que esperar
mucho tiempo y no está circulando, es
mejor pa rar el motor y arrancar de nuevo
después.
Evite la sobreaceleración del motor .
Utilice el engranaje adecuado para la
carretera por la que esté circu lando,
Evi te acelerar y desacelerar continua
mente. El parar y seguir desperdicia el
combustible.
SE ION
vite parar
y
frenar innecesariamente.
Mantenga un
v n e
constante. Trate de
sincronizar las señales de tráf ico para
que necesite parar lo menos posible, o
PRE U ION
No desconecte nunca el motor para
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 92/131
aproveche la venta ja de cal les sin semá-
foros para evitarlo. Mantenga la distancia
correct a con los demás vehículos para
evitar frenadas repentinas. Esto también
reduce el desgaste de los frenos.
Evite el tráfico intenso o los líos o
congestiones de tráfico síempre que
sea posible.
No apoye el pie sobre el pedal del
freno ni del embrague. Esto causa un
desgaste innecesario, sobrecalentamien-
to y mala economía de combustib le .
Mantenga una veloc idad moderada en
la carretera. Cuanto más rápido circu le,
mayor será el consumo de combustib le .
Reduciendo lavelocidad, reducirá el con-
sumo de combustible.
Mantenga las ruedas delanteras con
la alineación correct a. EVite golpeal
el cordón de la vered y disminuya la
veloc idad en carreteras en ma l es tado
La alineación incorrecta no sólo causa un
desgaste más rápido de los neumáticos,
sino que también produce una carga
adicional en e l motor , que a su vez hace
que se consuma más combustible.
Mantenga la parte inferior del vehículo
sin barro, etc. De este modo no sólo
reduc irá el peso, s ino que tamb ién ayu -
dará a
evit r
la corrosión
Mantenga el vehículo s iempre a punto
y en estado óptimo. Un filtro de aire
sucio, holgura de válvu las inadecuada,
bujías sucias, aceite y grasa sucios,
f renos mal ajus tados, etc . . todo el lo dis-
minuye el rendimiento del motor, contri-
buyendo a una mala economía del com-
bustible. Para obtener una v ida út il más
larga de todas las partes y reducir los
costos de funcionamiento, rea lice todo el
t raba jo de manten imiento según e l plan
ind icado y si circu la frecuentemente bajo
condiciones severas, e l vehículo deberá
recibir un mantenimiento más frecuente.
ea lasección 6 )
bajar por inercia las pendientes. La
servodirección y el reforzador del
freno no funcionarán si el motor no
está en marcha. Además, el siste-
ma de control de emisiones funciona
correctamente sólo cuando el motor
está en marcha.
EN SO DE EMERGEN I
Si su vehículo no se pone en marcha .
Si el motor se detiene durante la marcha .
Si no puede aumentar la velocidad del motor .
Si su vehículo se sobrecalienta .
Si tiene un neumático pinchado .
Si su vehículo se queda atascado .
Si su vehículo necesita ser remolcado .
Si no puede cambiar la palanca selectora .
Si pierde las llaves .
178
182
83
83
184
93
9
99
2
Si su vehículo no se pone
en marcha
a) Comprobaciones sencillas
Antes de hacer estas comprobac iones,
asegúrese de haber seguido el proce
AVISO
No arranque el motor empujándolo
Podría dañar el vehículo o causar una
b) Arranque del motor ahogado
motor naftero)
Si el motor no arranca, es posible que el
motor esté ahogado debido a los reit era
dos inten tos de hacer lo arrancar .
Si así le ocurre, gir e la llave a la posición
e) Purgado del sistema de com
bustible motor diesel)
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 93/131
dimiento de arranque correcto dado en
Cómo poner en marcha el motor en la
sección 3 y que tiene combustib le suficien
te. S i su veh iculo está equ ipado con un s is
tema inmov il izador del motor , compruebe
también si las otras llaves ponen en mar
cha el motor. Si funcionan, su llave puede
estar rota. Haga que se la compruebe su
concesionario Toyota. Si n inguna de las l Ia ·
ves funciona, e l sistema posib lemente esté
averiado. L lame a su concesionario Toyota.
Vea L laves con sistema inmobll izador del
motor) en la sección 1-2).
Si el motor no gira o lo hace muy len
tamente:
1. Compruebe que los terminales de la
batería estén bien apretados y l impios.
2 . S i los termina les de labater ía están bien,
encienda la luz interior
3. Si la luz está apagada, es tenue o se
apaga cuando gira e l motor de arranque.
signi fica que la batería está descargada.
Podrá inten ta r ar rancar po r conexión en
puente o empujándolo si su vehiculo no
está equipado con un convert idor catal i
t ico de t res v ías. Los vehículos con con
vertidor catal ít ico de tres vías no pueden
arrancarse empujándolos. Los vehículos
con motor d iesel no pueden arrancarse
empujándolos si la bateria está demasia·
do descargada. Consulte e l apartado d)
Arranque por conexión en puente para
encontrar más instrucciones al respecto.
S i la luz está b ien , pe ro no arranca e lmo to r,
s igni fi ca que requiere un ajus te o repara
ción. Llame a un concesionario Toyota o a
un taller de reparaciones calificado.
colisión al arrancar el motor En vehi-
culos con converl tdor catalítico de
tres vías tampoco trate de arrancar
empujando el vehículo El convertídor
catalí tico de tres vías podr ía sobre-
calentarse
presentar un pel igro de
incendio
Si el motor gira a la velocidad normal
pero no arranca.
Vehiculos con motor na ftero
1 . E l motor puede estar ahogado debido
a los repetidos arranques. Si desea
obtener más instrucciones, consulte b)
Arranque del motor ahogado a continua
ción
2. Si el motor sigue aún s in arrancar, sera
necesario hacer algún ajuste o repa
ración. Póngase en contacto con un
concesionario Toyota o con un taller de
reparaciones calificado.
Vehiculos con motor diesel
Para arrancar un vehículo que se ha
parado debido a que se ha terminado el
combust ib le, puede resul ta r necesar ío
purga r el s is tema de combustible an tes
de poder arrancar el motor. Vea c)
Purgado del sistema de combustib le a
continuación para encontrar más instruc
ciones al respecto.
2. Si el sistema de combustible está bien
pero todavía no arranca el motor , s ign i·
f ica que requiere un ajuste o reparación.
Llame a un concesionar io Toyota o a un
taller de reparac íones calif icado para
recibir asistencia.
START manteniendo pisado el pedal del
acelerador. Mantenga la llave y el pedal
del acelerador en este estado durante unos
15 segundos y suéltelos. Entonces, intente
arrancar el motor sin pisar el pedal del
acelerador.
Si el motor no arranca después de haber
estado girándolo durante 15 segundos ,
suelte la llave, espere algunos minutos y
vuélvalo a intentar.
Si todavía no ar ranca el motor , signif ica
que requiere un a jus te o reparac ión . Llame
a un concesionario Toyota para recibir
asistencia.
AVISO
40H002
Si se termina el combustible
se para
el motor, es posible que no se pueda
arrancar el motor después de haber
rellenado el depósito. En tal caso, haga
funcionar la bomba de cebado hasta que
sienta más resistencia.
Cable de
@
puente
1.Si la bateria auxil iar está instalada en
otrovehículo, asegúresede que los vehí
culos no estén en contacto. Desconect
todos los accesorios y luces innecesa
rios.
PROCEDIMIENTO DE
ARRANQUE POR CONEXION
EN PUENTE
Para evitar heridas personales graves y
daños en el vehículo que pueden resul
tar debido a una explosión de labatería,
quemaduras de ácido, quemaduras eléc
(d) Arranque por conexión en
puente
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 94/131
40H029
40H028
iD.
PRE U ION
Cuando efectúe las conexiones, para
ev ita r heridas ser ias, no se inc line
sobre labatería ni deje que los cables
de la conexión en puente se pon
gan accidentalmente en contacto con
nadaque nosean los terminales dela
batería o masa.
Punto de conexión para motor 2KD-FTV
Noconecte el cable cerca ni enninguna
parte que se mueva cuando sevira el
motor
Punto de conexión para motor 1KD-FTV. Conecte la abrazadera del cable de
conexión negativo (-) (negro) al terminal
negativo (-) de la batería auxiliar.
d_Conecte la abrazadera del otro extre
mo del cable de conex ión negativo
(negro) a un punto metálico sólido y fijo,
sin pintar, del vehículo con la batería
descargada.
Los puntos de conexión recomendados
se muestranen las ilustraciones siguien
tes:
\.
~:,:3 ~
~,,·_r@.
~tr
ateria ~ Batería
descargada Terminalnegativo auxiliar
(marca _ ) H40022
Punto de conexión para motor 2TR-FE
Batería
{} descargada
® I~r:;// .
, ---p
Batena
,L~ t_-,~c.C> ;xiliar
Terminal T®Lí :B~
positivo \E)
(marca + ) I
C bl d Terminalpos itivo
a e e ( )
t marca + H40021
puene
4.Haga las conexiones de los cables enel
orden dea, b,c, y d.
a. Conecte la abrazadera del cable de
conexión positivo (+) con el te rminal
positivo (+) de la batería descargada.
b. Conecte la abrazadera del otro extre
mo del cable de conexión positivo (rojo)
al terminal positivo (+) de la batería
auxiliar.
2.Si es necesario, saque todos los tapo
nes de venti lación de la batería refor
zadora y de la descargada. Coloqu
un trapo sobre los orificios abiertos de
las baterías. (Esto reduce el peligro de
explosión, las heridas personales
y
la
quemaduras.)
3.Si el motor del vehiculo con la bateria
auxiliar no está en marcha, póngalo en
marcha y déjelo que funcione durante
unos minutos. Ponga en funcionamiento
e l motor a unas 2 .000 rpm durante el
proceso de arranque por conexión con
el pedal del acelerador ligeramente pisa
do.
Las baterias contienen ácido sulfú
rico, que es venenoso y corrosivo.
Emplee gafas o lentes protectores
cuando arranque por conexión ,
ev itando que e l ác ido le salpique
en lapiel, vestidos, o ensu vehícu
lo.
Si por accidente entra en contacto
usted o los ojos con ácido, sáque
se toda la ropa que haent rado en
contacto y lávese la parte afectada
inmediatamente con agua. Luego,
vaya inmediatamente al médico.
Si es posible, siga aplicando agua
con una esponja o paño mien tras
va decamino al médico.
El gas producido normalmente
por la batería explotará si hay una
l lama o chispa cerca. Uti lice sólo
cables de conexión normalizados,
y no fume ni encienda fósforos
cuando esté haciendo el arranque
por conexión
VISO
iD.
PRE U ION
La batería utílízada para reforzar debe
ser de 12V. No trate de realízar el
arranque por conexión si no está
completamente seguro de que la bate-
ría de refuerzo es correcta.
t ricas, o componentes eléctricos daña
dos, deberá seguir estas instrucciones
con total exactitud.
Si no está seguro sobre como seguir este
procedimiento, le recomendamosencareci
damente que solicite ayuda a un mecánico
o a un servicio de remolquecompetentes.
180
181
5. Sólo vehiculos con motor diesel:
Cargue la bateria descargada con el
cable de conexión conectado durante
aproximadamente 5 minutos. Entonces,
ponga en marcha e l motor del vehí cu lo
Si el motor se detiene
durante la marcha
SIe l motor se det iene durante la marcha . .
1 .Reduzca la velocidad gradualmente,
marchando en li nea rec ta . Apárt ese d
la carrete ra con cu idado has ta un l ugar
seguro.
Si no puede aumentar la
velocidad del motor
Si lavelocidad del motor no aumenta cuan
do e l pedal del ace le rador está apre tado,
puede ser que haya un problema en algún
lugar del sistema de control elect rónico del
obturador (motor naftero) o del sistema
Si su vehículo se
sobrecalienta
Si el medidor de la temperatura del
refrigerante del motor indica sobreca
lentamiento, s i exper imenta una pérdida
de potencia, o si escucha un fuerte gol
peteo o detonacione li, p robabl emente e l
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 95/131
con la batería auxiliar y téngalo a unas
2.000 rpm con el pedal del acelerador
ligeramente pisado.
6. Arranque su motor de la forma normal:
Después de haber arrancado, t énga lo a
unas 2.000 rpm durante algunos minutos
con el pedal del acelerador l igeramente
pisado.
7 .Desconec te con cuidado los cab les en e l
orden exactamente opues to . primero e l
cable negat ivo y luego el posit ivo.
8.Ti re en algún lugar a propósi to los t rapos
que cubrian la bater ía porque es posible
que tengan ácido sulfúrico
9. Si no están cotocados, vuelva a poner
todos los tapones de ventilación de la
bateria.
Si desconoce la causa de la descarga de
su bater ía (por ejemplo, si se dejó las luces
encendidas), deberá hacer que la comprue
ben en su concesionar io Toyota.
Si en el primer intento de arranque no
funciona . ..
Controle que laabrazadera en los cables de
conex ión esté b ien apre tada. Recargue l a
bater ia descargada conectando los cables
de conexión por varios minutos y vuelva a
encender el motor de manera normal:
S i en otro intento de arranque no funciona,
la bateria puede estar agotada. Deberá
hacer que l a comprueben en su concesIo
nario Toyota.
182
2. Conecte los intermi tentes de emergen-
cia.
J. Intente arrancar de nuevo el motor .
S i e l motor no arranca, vea Si su vehícul o
no se pone en marcha , en la sección 4.
PRE U ION
Si el motor no está en marcha, los
servomecanismos para los frenos y la
dirección no funcionarán por lo que la
dirección y el freno serán mucho más
duros de l o normal.
de control electrónico del motor (motor
diésel).
L legado este caso, puede que note v ib ra
c iones. Sin embargo, p isando e l pedal del
ace le rador más fuer te y más lentamente,
podrá conducir el vehiculo a baja velocidad.
Lleve el vehiculo a su concesionar io Toyota
para que lo inspeccione lo antes pos ib le .
Incluso si la anomalía en el sistema de
control e lectrón ico del obturador (motor
nal tero) o el sistema de control elect rónico
del motor (motor diésel) se corrige durante
una conducción a baja velocidad, puede
ser que el sistema no se restaure hasta
que el motor se haya parado y la llave de
encendido se haya girado a la posiCión
ACC o LOCK .
PRE U ION
Motor naftero:
Tenga espec ia l cuidado en no equ ivo
carse de pedal .
motor se haya sobrecalentado. Deberá
seguir e l p rocedimien to s igui en te . ..
1.Apár tese de lacarretera, pare elvehículo
y conecte los intermi tentes de emergen
c ia . Ponga l a transmis ión en P (auto
mát ica) punto muerto (manual ) y apl ique
el f reno de estacionamiento Desconecte
el aire acondicionado si lo estaba utili
zando.
2 .S i sa le refr igeran te o vapor por e l radia
dor o por el depósito, pare el motor.
Espere a que disminuya el vapor antes
de abm el capó. Si el refrigerante no
hierve ni hay vapor, deje el motor en
marcha.
PRE U ION
Para ayudar a evitar heridas person
ales, mantenga el capó cerrado hasta
que no haya vapor. Si salen vapor o
refrigerante es señal de una presión
muy alta.
3 .Compruebe v isua lmente s i la correa de
t ransmi sión del motor (cor rea del venti
l ador ) está rota o fl oja . M ire s i hay a lgu
na fuga de refrigerante en el radiador,
mangueras, y debajo del vehiculo. Sin
embargo, tenga presente que el drenaje
de agua del aire acondicionado es nor
mal si se ha estado uti li zando.
PRE U ION
Cuando el motor esté en marcha,
mantenga las manos y la ropa
apartados del ventilador en mov
imiento y de las correas de trans
mis ión del motor.
83
4. Si la correa de transmisión del motor
está rota o hay fugas de refrigerante,
pare inmediatamente el motor Llame a
un concesionario Toyota para solicitar
asistencia.
5.S i la correa de transmisión del motor
Si tiene un neumático
pinchado
1.
Reduzca la velocidad gradualmente,
marchando en línea recta. Apártese de
la carretera con cuidado hasta un lugar
seguro fuera del t ráfico. Evi te parar
en el divisor central de una autopista.
Estacioneen un lugar nivelado y firme.
•No se ponga nunca debajo del
vehículo cuando el vehículo esté
apoyado sólo por el crique.
•Emplee el crique sólo para levan-
tar su vehículo durante el cambio
Herramientas y neumático de
auxilio requeridos
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 96/131
está bien y no se aprecia ninguna fuga,
podrá hacer que el motor se enfrie más
rápidamente teniéndolo en marcha a
unas
1500
rpmdurante algunos minufos
con el pedal del acelerador ligeramente
pisado.
6. Compruebe el depósito de refrigerante.
SI está vacio, añada refrigerante mien-
tras el mofar está en marcha. L1énelo
aproximadamente hasta la mitad del
depósito.
PRECAUCION
No intente sacar la tapa del radia-
dor cuando el motor y el radiador
estén calientes. El l iquido caliente
o el vapor podrian salir a presión
y
causarle quemaduras.
7.Después de haberse enfriado a la nor-
malidad la temperatura del refrigerante
del motor,compruebeotravez el nivelde
refrigerante del depósito. Si es necesa-
rio, lIénelo de nuevo hasta la mitad. Las
pérdidas serias de refrigerante indican
una fuga enel sistema. Deberá llevar el
vehiculo lo antes posible al concesiona-
rioToyotaparaque se lo repare.
184
2. Pare el motor y conecte losintermitentes
de emergencia.
3.Aplique firmemente el freno de estacio-
namiento y ponga la transmisión en P
(automática) o marcha atrás (manual).
4. Haga quetodos lospasajeros salgandel
vehículo porel lado opuesto al tráfico.
5. Lea todas las instrucciones siguientes.
.PRECAUCION
Cuando uti lice el crique, asegúrese
de observar lo siguiente para reducir
la posibil idad de daños personales:
•Siga las instrucciones para uti li -
zar el crique.
· No coloque ninguna parte de su
cuerpo debajo del vehiculo levan-
tado por el crique. De lo con-
trario, puede ocasionar lesiones
personales.
· No arranque ni tenga en marcha
el motor mientas el vehículo esté
apoyado en el crique.
•Pare el vehículo sobre un lugar
f irme y nive lado, aplique f irme-
mente el freno de estaciona-
miento y ponga la t ransmisión
en P (automática) o marcha
atrás (manual). Bloquee la rueda
diagonal mente opuesta a la que
cambie si es necesario.
•Asegúrese de que el c rique esté
correctamente situado en el
punto de colocación del c rique.
Si se levanta el vehículo con el
crique mal puesto, podría dañar-
se el vehículo o éste podría caer-
se del crique y causar heridas
personales.
de las ruedas.
•No levante elvehículo con alguien
dentro del mismo.
•Cuando levante el vehículo, no
ponga ningún objeto encima ni
debajo del crique.
•Levante el vehículo sólo lo nece-
sario para sacar
y
cambiar e l
neumático.
AVISO
No siga conduciendo con un neumá-
tico pinchado Si circula aunque sea
una distancia corta podría dañar el
neumático dejado con daños i rre-
parables
Modelos de cabina simple
Modelos de cabina doble
1 Saque las herramientas requeridas y
el neumático de auxilio.
1. Crique
2. Bolsa de herramientas
Para estar preparado para un caso de
emergencia, deberá familiarizarse con el
empleo del crique, con cada herramienta y
con su ubicación en el portaequipajes.
Cuando guarde el crique, póngalo en su
lugar
y
f íj elo para evi tar que se suelte
durante una colisión o un frenado repen-
tino.
185
.6 PRECAUCION
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 97/131
40H04:J I
No qUit e e l sopor te hasta que haya abierto
el candado.
Cuando guarde ei neumático ( ie repuesto,
oongal o en su lugar con e l lado ex ter ro r de
la rueda encarado hacia arr iba y enganche
e l soport e la l como se indica en la ilustra
ción. Entonces. f ije el neumático, lenlendo
cuidaao de que el mismo sube recto srn
enganchar n inguna part e para eVit ar que
salga d isparado en caso de trenado súbit o
<)
de una coliSión.
·)esoués aefljar el neumático, vuelva a
colocar el candado.
Mire el neumatlco desde un lado para
COMorobar SIha quedado en f losición har i-
AVISO
I
I
I
i
40H042 j
Uespues que el neumátiCO haya bajado
, :' ,;mpielamente hasta el suelo, ext raiga
·el
so,oor re la l como se Indica en la ilus-
Para proteger la pintura coloque
var ias hojas del papel sobre las par-
tes pintadas.
2. I nserte el extremo de la manivela dei
crrque en el tornillo de bajada
y
girelo
en el sentido contrarro al de las agulas
del reloj empulándolo l igeramente haCia
adelante.
01010 I
AVISO
----------·f
Apriete bien todas las uniones. De no
hacerlo así. fa extensión podría salit
se y dañar fa pintura o la carrocería
del vehiculo
Cuando conecte una extenSlon de la manl
vela del cnque con el extremo de la manl
vela , ut ili ce un des torn illador phill ps par
apretar los torni llos en las uniones como Sr
muest ra en l a i lust raclon. Tamulen pueu/
apr'etarlos aman;'
Asegúrese que e l hueco queda ori entad ,
hacia el tornillo en cualquier empalml
cuando aprieta los mismos.
4 1
3
Gi re e l anc la je del c rique con la mano
1- Extlemo de IQ rnanl\ f;:Hr O~~ G'¡,~~,II:-
2- E:xtenslor¡A~
0(- ¡'- ¡T12. 1 \n.k¡., ;.: \..- k¡ ;fC
:} ;J:r r:., ;:'
j ),.;,rc,.¡:, , ¡. i '2~~,
k:
1ér; ;
Para extraer ro : Gi re e i ancl aj e en la d irec
ción 1 hasta Que el .crique quede l ibre
Para guardar lo: Gire el anclaje en la direc
ción 2 hasta que el crique quede f¡nnemer.
te suje tado para evit ar oue salga volanci o
en caso oe una coliSión o de frenaao
súbit0
Pare. sacar el neumá1rr;o ,J,'
;t;;p
J (é S¡ :
1 COloque Juntas la l iave
cJp
j,Jerf..
aé. j. Il~;
rueaas, las extensiones
Of :.
rrra }I, 'I'
del crique
\f
e, ex(renlO de lo manl\ e
,;j
CO:;lOse rT Uestraen la lIuStra'~I;'
._-------~~~--_.~----------._,._--_._---_._-----------_.-----
llH
_____8_~ .~_, . , ~_._. . ~__.~__~__..
Bloqueo de la rueda Extracción del tapacubos de la
rueda
Para aflojar las tuercas de la
rueda
Colocación del crique
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 98/131
5. Coloque el crique en el anclaje correc-
to tal como se indica.
Delante Debajo del travesaño
Detrás DebajO de la cubierta del eje
trasero
Asegúrese de que e l c ri que está sobre una
superficie nivelada
y
sólida.
Nunca uti lice grasa aceite en los
tornil los o tuercas de rueda. Podr ían
aflojarse
hacer que se salgan esto
provoca la pérdida de estos
serios
accidentes
PRECAUCION
40H045
4.Afloje todas las tuercas de la rueda.
Afloje s iempre las tuercas de larueda antes
de levantar el vehículo.
Las tue rcas se a fl ojan en e l sent ido ant iho-
rar io . Para consegui r una fuerza máx ima
coloque la
l ve
en la tuerca de tal maner a
que e l mango esté a l l ado derecho como
se muestra arriba. Sujete la
l ve
cerca
del ext remo del mango y t ire hacia arr iba.
Tenga cuidado de que la \lave no resbale
sal iéndose de la tuerca.
No saque todavía las tuercas desenrós-
quelas sólo media vuelta aprox imadamen-
t
PRECAUCION
No intente sacar el tapacubos con la
mano. Tenga mucho cuidado cuando
manipule el tapacubos para evitar
lesiones inesperadas.
3 .Extra iga el tapacubos de la rueda.
Haga palanca en e l tapacubos para sacar·
lo empleando el extremo biselado de la
\lave de tuercas de las ruedas t al como
se muestra.
2. Bloquee la rueda diagonal mente
opuesta a la que cambie para evitar
que ruede el vehículo cuando se sube
con el crique.
Cuando bloquee la rueda ponga un bloque
para ruedas delante de las ruedas delante-
ras o de trás de las ruedas t raseras.
Elevación del vehículo
Cambio de las ruedas
Remstalaci6n de las tuerca:; de
la rueda
PRE U ION
Nunca utilice grasa ó aceite en los
pernos
y
tuerca l de rueda. Las tuer
I
I
I
í
¡
í
I
I
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 99/131
cas podrían quedar demasiado apre-
tadas
y
dañar los pernos. También
podrían aflojarse las tuercas
y
hacer
que se salieran las ruedas, con el
consiguiente riesgo de serios acci
dentes. Así pues. l impie los pernos y
tuercas de cualquier residuo de grasa
Ó
aceite..
i
I
I
l
,
I
i
40H049 :
..
8.Reínstale todas las tuercas de las rue·
das apretándolas con la mano
Reinstale las tuercas de la rueda lextrerriJ
biselado hacia adentro) y apriételas todo 1:,
posible conla mano. PreSioneel neumatic,
y
pruebesi se pueoen apretar n.1<h¡
Llanta de aluminio
Llanta de acero
7.
Extraiga las tuercas y cambie los neu-
máticos.
Levante el neumático pinchado tirando
recto hacia afueray póngalo a un lada.
Ruede la rueda de repuesto hasta su POSI
ción V alinee los orificIos de la rueda con
ios pernos. Entonces. levante la rueda e
introduzca por lo menos el perno superior
por su orificio. Menee el neumático y pre
siónelo sobre losdemás pernos.
I
I
¡ JMj -¡:c
JJ~?
I c
I el
;; J
I
I
I
40F032I
Antes de COlocarlas ruedas, extraiga la
corrosión de lassuperficies de montaje con
l.m
cepillo de alambre o algo parecido. La
Instalación de las ruedas sin un contacto
,:erfecto entre las panes metálicas de la
superficies de montaje puede causar el
ai1olamlenlode las ruedas V, a la larga,
';;JilrSealguna rueda durante la circulación.
No se ponga nunca debajo del vehí
culo cuando el vehículo esté apoyado
sólo por el crique.
& PRE U ION
Recuerdeque necesitará más espacio para
poner el neumatico de repuesto que para
sacar el neumáticopinchado.
Para elevar el vehículo, inserte el extremo
de la manivela del crique en el mismo (es
un ajuste holgado) y glrelo en el sentido
horario. En el momento en que el crique
toque el vehículo y comience a alzarlo.
vuelva a comprobar que está bien colo
cado
40H006
6. D espués de asegurarse de que no
hay nadie dentro del vehiculo, como
el crique toca el vehículo y comien
za a levantarlo, vuelva a comprobar
que esté correctamente situado. Eleve
el vehículo lo suficiente como para
poder instalar el neumático de repues
to.
Descenso del vehículo
Reinstalación del tapacubos de
la rueda
Después de cambiar las ruedas
11.Compruebe la presión de aire del
neumático cambiado
Ajustela presiónde aire al valor especifica
do en lasección 8. Sila presión es inferior,
circule lentamente hasta la gasolinera más
Si su vehículo se queda
atascado
Si el vehículo queda atascado en la nieve,
barro,arena, etc., intente balancearlohacia
adelante y haciaGltráspara liberarlo.
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 100/131
9. Baje el vehículo por completo y aprie-
te las tuercas de la rueda.
Gire la l lave en sentido antihorario para
bajarel vehículo.
Emplee sólo la llave de tuercas de ruedas
y
gírela en sentido horario para apretar las
tuercas. No emplee otras herramientas ni
palanca adicional que no sean las manos,
como por ejemplo un marti llo, un tubo, o
el pie.Asegúrese de que la llave esté bien
acoplada sobre la tuerca.
Apriete cada tuerca un poco cada vez,
en el orden mostrado. Repita el proceso
hasta que todas las tuercas estén bien
aprllltadas.
PRECAUCION
Cuando baje el vehículo, asegú
rese de que todas las partes de
su cuerpo y de las otras perso
nas que estén cercanas no pue
dan herirse al bajar el vehiculo
al suelo .
• Apriete los tornillos de las rue
das con un torque de 105 Nm
10.5Kg.m, 76 fl.lbf) tan pronto
como pueda, luego de cambiar
una rueda. Sino podría perder las
tuercas y provocar serios acci
dentes.
10.Reinstale el tapacubos de la rueda.
Coloque el tapacubosen su posición.
Presione firmemente con la mano en uno
de los lados del tapacubos de la rueda
y
luego golpee firmemente el otro lado alre
dedor del borde del tapacubos de la rueda
con la palma de su mano para encajarla él
presión en su lugar
PRECAUCION
Tenga el debido cuidado cuando
manipule el tapacubos para evitar
lesiones accidentales.
cercana para inf lar el neumático a la pre
sióncorrecta.
No se olvide de reinstalar la tapa de la
válvula de inflado del neumático, porque
podría entrarpolvo
y
humedad en el núcleo
de la válvula
y
causar fugas de aire. Si se
haperdido latapa, haga que le ponganotra
nueva
1
antes posible.
12.Vuelva a guardar apropiadamente
todas las herramientas, el crique y el
neumático pinchado.
Lo antes posible, después de haber cam
biado una rueda, apriete las tuercas de la
rueda al torque especificado en la sección
8 con ulla llave de torque. Solicite a un
mecánico que le repare el neumático pin
chado y cambie el neumático de repuesto
porel reparado.
Para el cambioó la rotación de losneumáti
cos se utiliza el mismo procedimiento.
PRECAUCION
Antes de ci rcular, asegúrese de que
todas las herramientas, el crique y el
neumático pinchado se han colocado
correctamente en sus posiciones de
almacenaje para reducir la posibil i
dad de heridas personales en caso de
una colisión o de frenado súbito.
PRECAUCION
Antes de balancear el vehículo hacia
adelante
y
hacia atrás, procure que
no haya nadie en las proximidades.
El vehículo podría desplazarse repen
tinamente y causar lesiones a las
personas o daños a los objetos que
se encuentren cerca.
AVISO
Si debe balancear el vehiculo tenga
en cuenta las siguientes medidas de
precaución para evitar dañar la trans
misión
otras piezas:
No pise el pedal del acelerador
mientras cambia de marcha atrás
o antes de cambiar la transmisión
a una posición de avance o mar-
chaatrás.
<> No acelere demasiado el motor
procure no hacer girar las ruedas.
Si el vehículo permanece atasca
do después de haberlo balancea
do varias veces intente sacado
de otro modo por ejemplo remol
cándolo.
1
1
AVISO
Nunca remolque un vehículo con
El equipo adecuado ayudara a asegurai
que no se dañe el vehlculo mientras es
remo lcado. Los profesionales del remo l
que normalmente conocen las regulaciones
(a) Remolque con un camión del tipo
de elevación de las ruedas-
(a) Remolque con un camión del tipo
I
de elevación de las ruedas-
-Por la par te delantera
Si su vehículo necesita
ser remolcado
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 101/131
I
'1
I
AVISO
(b) Empleo de un camión de plataforma
de carga plan¡~
Por la parte trasera
o Cuando levante las ruedas. tenga
cuidado y asegure un espacio
libre hasta el suelo adecuado para
remolcar en el extremo opues
to del vehículo levantado. De lo
contra rio, el parachoques y/o la
parte inferior de la carrocería del
vehículo remolcado se dañar ian
durante el remolque,
r () No electúe el remolque con la
llave extraída o en la posiCión
LOCK ; porque el mecanísmo de
bloqueo de la dirección no es lo
suf icientemente fuerte como para
retener rectas las ruedas delante
ras durante la operadón deremol
qae.
Ponga la l lave de encend ido en la pos ic ión
nACe'
r
l
I
transmisión automática por la parte
I
delantera con las ruedas traseras en
I el suelo, ya que esto podria ocasio-
/ f lar serios daños en la transmisión.
• 1ransmisión Automática:
Uti lice una plataforma de remolque con
ruedas colocada debajo de las ruedaE.
traseras
(a)Remolque con un camión del t ioo de
elevación de las rueda::;
Modelos de traccion en dos rueóa¡:;
. 11ansrmslÓn iVlanll L'
i'iecomenualTlos emplea, una plata'¡(¡-rna
ae remoique con ruedas coíocado. deba¡o
de lélSruedas traseras, Si no emplea lFI
plata iorma de rernolque con ruedas, h 'l '
re el freno de estaclonamien\o
y p0I1[18
1;,;
transmiSión en punto muerto.
Por ¡a parte cleiante '¡¡
PRECAUCIONES PARA EL REMO
:;iJ¡
[mplee l Il l s ls:e lr li -1 .de cacen 0 ~ gl'
oao Sle T lpre que reIT1c:- -; e el vehlcL. v
respe te ías reguluc io, , , , r l< . - . .. ,, s/Oro
vrrlclales y locales Las ruedas ell contacio
r,on el suelo V l j eie der ,en e~;ta í el'1 IX,Je,
eSH1CCSI es' ' dailados deber emplea
U;¡él plataforma cie remolque coe¡ íueda~
naclonales/orovlnclales
y
locales relaciona
oas con el remolque de vehículos
El vehículo puec ie resu lta dañado s i se
lemOlca incorrectamente. Aunque la mayor
par te de profesionales del ren ll )lque cono
cen el p rocedimiento co rrec to , s posib le
come ter algun er ro; . Para eVitar ( ,. ' i ios en
el vehlculo, asegur ese de ODSL' ' a las
precauCll,m' j siguientes Si es h·ceSél
nc Inue~ es ta pagina a l conduc , j' de:
camlon dl, 8molque
-Por la par te delantera
40H015
Modelos con f racc ión en las cuatro rue
das
(b) Empleo de un camión de plataforma
de carga plana.
-Por la par te trasera
Si es necesar io remolcar e l vehículo,
le recomendamos que lo haga su con
cesionario Toyota o que lo solicite a
un centro de servicio de camiones de
remolque. Después de consultarles ,
so licite que le remolquen e l vehículo
empleando el método (a) ó (b).
Sólo cuando no pueda conseguir el
servicio de remolque de un concesio
nar io Toyota o de un centro de servicio
de camiones de remolque, efectúe el
remolque de l vehícu lo con cuidado de
acuerdo con las instrucciones dadas en
la sección Remolcado de emergencia
de esta sección.
40H014
(b) Empleo de uncamión de plataforma
de carga plana.
-Por la par te trasera
Modelos con tracción en dos ruedas
Modelos con tracción en las cuatro rue-
das
a) Remolque con un camión del tipo de
elevac ión de las ruedas
V SO
1) Cuando levante las ruedas, tenga
cuidado y asegure un espacio
libre hasta el suelo adecuado para
Remoicado de emergencia
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 102/131
Por la parte delantera
• Transmisión Manual:
Recomendamos emplear una plataforma
de remolque con ruedas colocada debajo
de las ruedas traseras. Si no emplea una
plataforma de remolque con ruedas, l ibe-
re el freno de estacionamiento y ponga la
t ransmisión en punto muerto
y
la transfe-
rencia en H2 .
• Transmisión Automática:
Uti li ce una p la ta forma de remolque con
ruedas colocada debajo de las ruedas
traseras.
V SO
Nunca remolque un vehículo con
transmisión automática por laparte
delantera con las ruedas traseras en
el suelo, ya que esto podria ocasio-
nar serios daños en la transmisión.
Por la par te t rasera
Recomendamos emplear una p la ta forma
de remolque con ruedas colocada debajo
de las ruedas delanteras. S i no emplea una
plataforma de remolque con ruedas, ponga
la l lave de encendido en la pos ición ACC ,
ponga la transmisión en punto muerto
manual) o N automática)
y
la transferen-
ci a en H2 .
remolcar en el extremo opues-
to del vehículo levantado. De lo
contrar io, e l parachoques y/o la
par te infer ior de la carrocería del
vehículo remolcado se dañarían
durante el remolque.
<>
No efectúe el remolque con la
llave extraída o en la posición
LOCK ; porque el mecanismo de
bloqueo de la dirección no es lo
suficientemente fuerte como para
retener rectas las ruedas delante-
ras durante la operación deremol-
que.
b) Empleo de un camión de plataforma
de carga plana
40H016
Todos los modelos
e) Remolque con un camión del tipo
es linga desde atrás
V SO
No remolque con un camión tipo grúa
ni por la parte delantera ni la trasera.
Podría deteriorarse la carrocería.
Si es necesario remolcar el vehículo,
le recomendamos que lo haga su con-
cesionario Toyota o que lo solicite a
un centro de servicio de camiones de
remolque.
Si el servi cio de remolque no está di spo-
nible en un caso de emergencia, podrá
efec tuar e l remolque del vehículo tempo-
ralmente con un cable o cadena fijados
bien a uno de los ojales de remolque de
emergencia situados debajo de la parte
delantera del vehículo. Tenga mucho
cuidado cuando remolque el vehículo.
V SO
Emplee sólo los ojales especificado,
de otra forma podría dañar el vehí-
culo.
El conductor deberá estar en el vehiculo
para cont ro lar la d irecc ión
y
accionar los
frenos.
Este tipo de remolque podrá hacerse sólo
por car re teras de superficie dura y durante
distancias cortas y a bajas velocidades.
Además, las ruedas, e jes, t ren de transmi-
sión, dirección y frenos deberán estar en
buen estado.
~
i
&.
PRECAUCION .,
~Tenga mucho cuidado cuandoremolque ei vehículo, Evite los,
h'K':;'i.lcio.l· E':S
. la;i;:
e~ :.lJi:l'·1f..ho
>, • ~
eJe- t-e~nolq,)e- ~Ae er\~et' ~~\b :')lt~~2'
i\nleS
08
electuar el remoloue ue eme;··
gencla, compruebe que el gancho no
esté roto nidaiíado y que los oemos de
InstalaClonno esten flo)m;
Apriele bien el cable o cadena oe remol
que al (Janch.>
C'0ns~,iosp< 1ral ~ml(,:~a( im
'b 111icuJo atascado
Los métodos siguientes son eficaces
para apl icarlos cuando el vehículo se
ha atascado en barro, arena, u en otras
condiciones de las que no puede sacar
el vehículo por su propia fuerza, Tenga
mucho cuidado cuando remolque el
S¡
r;,C rn:e~:~e~<:1rnb~a1~a
palanca seiectora
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 103/131
~.arranoues brus.cos, maniobras Irre9U'¡'.
~lares que podrian eiercer demasiada
¡tensión en el oia: de remoloue de ,
; emergencia v en· Iacadena o cable de ,
~remolque. Eto,ial
y
el cable o cadena
f
~de remolque podrian romperse
y OClil -
¡
, s ionar her idas o danos
Hr;¡\fl~G ....J
AVISO
I ó Emplee sólo un cable o cadena:
I aue esten i1ecnos especialmente para i
¡
remolcar vehiculos, Ale con
seguri-I
I dad eicable o cadena alojal de remol-
i
aue provisto en el vehlculo,
ó \lo
uti/lce ningulI ojal de remolque
l
I delantero aue no sea el é eme'-- I
I
gencia, : 05 Olros ojales no son para I
I
remO i d ':
I
Antes de e1ectuar el rernnique. lit>e 'e 8'
Heno de estacionamiento
y
ponga la tra:i;;
misión en punto muerto (manua l) o N
(automática)
y
la transferencia en el rrK1l1O
H2 (modelos CO'1racción en las cuatro
ruedas). La llavedeoe estar en la posiCión
AGC (motor desconectado) o en 0[\1
(motor efi marCha}.
6 PRECAUCION J
i el mo~or no está en marché:. la se; l'
V?,asistencia para i~s frenos y drr'ec' ~
CIOr no funcIonara por
le
O..lB
la
f
dirección
y
los frenos estarán
¡ -IUO::~FJ .
mas duros de io ¡¡ormaL
No sacuda el gancho. Aol;oue la ',uerZéi
de lorma unilorfl1ev constan;,'
Para eVlldrdaÍlos en el ¡¡ancho. no t lr
desoe un laoo n i en an~ lUlo vel ll ca, Ti l( ,
SIf'mpre reclo hacia acJel8;
&
PRECAUCIOf~
SI se utiliza el gancho oe remo~q l' ~
de emergencia para sah ' cuanuo e¡
vehículo ha quedado atascaoo erl e~
barro. arena, u en otras condldorlet
de las (lue no puede saca: el vehí·
culo por su propia ruerzo. ase ,
eSé
de respetar ¡as precauclone¡., ~IK se
mencionan a conlmuaclorr
iJe
In
CDIl-
trano se apllcariél (iPrI'flSip\':'
lE
's,¡Ón
, en e: gancho e c<lbil' , ', c,··1L ir • , de
: remoique [ ( chal ¡ romperse
y
ocasiú·,
nar heridas n (l¡;, ',m DI v,;s.
•SI el vehlcu,o de remolque dificil·
mente puede moverse,
110
siga la
operac¡ó'l d•• 'emOIQlle forzosa
mente. Póngast?'en cOr.ltacto con
su conces onano loyota o C:O:r1 ur.
centw de servid de camiones
de remolque para oue le élvuden.
. RemolqlJe eí VehiCu. ln en l ínea
reGt~
hacia ede,an~e
Slel11prF> Que
1,
se.
posibie
t .
Manj.én.oost'. aparta:: , , del
\/e ,IC J-
10 d<lra·;:lt; ·
l '
~·p.l ol~ue
_- -_n••.. Mi
'¡ehículo. Además, manténgase aparta
do de los vehículos y del cable o cadena
de remolque cuando se esté realizando
el remolque.
Saquela arenay barro de laparte delan
tera
y
trasera de las ruedas.
Ponga piedras o madera debajo de las
ruedas.
(Solo vehículos con
Transmisión automática)
Si no puede cambiar la palanca selectora
a otra posición distinta de la P aunque
esté apretado el pedal del freno, uti lice
el botón de anulación de bloqueo del
cambio ( SHIFT LOCK ) como sigue:
1. Gire la llave de encendido a la posi
ción LOCK , Asegúrese que el freno
de estacionamiento está puesto.
2. Presione el botón de anulación de
bloqueo del cambio ( SHIFT LOCK ) ,
Puede cambiar a laposición distinta de
P sólo mientras pulsa el botón.
J. Cambie a laposición N .
4. Ponga en marcha el motor. Por su
propia seguriad, mantenga el pedal del
freno pisado .
Asegúrese de llevar el vehiculoa suconce
sionario Toyotapara que revisenel sistema
lo antes posible.
SE ION
Si pierde las llaves
Puede comprar una llave nueva en su
concesionario Toyota si les da el núme
ro de llave. Sisu vehículo está equipado
con un sistema inmovil izador de motor
el concesionario necesitará también la
llave maestra.
PREVENCION CONTR L CORROSION
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 104/131
Vehículos con sistema inmovilizador del
motor: Aunque pierda solamente la llave
póngase en contacto con su concesionario
Toyota para que le haga una l lave nueva . S i
pierde todas las llaves principales no podrá
hacer llaves nuevas; deberá cambiarse
todo el s is tema inmovil izador del motor.
Vea las sugerencias que se presentan en
Llaves en la sección 1-2.
Si se le quedan las llaves dentro del
vehículo y no puede obtener un duplica
do muchos concesionarios Toyota podrán
abrirle la puerta empleando sus herra
m ientas especiales . S i resul ta necesar io
romper el vidrio de una ventanilla para
poder entrar l e aconsejamos romper el
de la ven tani ll a más pequeña porque es
el que le costará menos de reemplazar.
Tenga mucho cuidado para evi ta r cor ta rse
con los vidrios.
CUID DOS SO RE L P RIENCI
Protección de su Toyota contra la corrosión .
Lavado y encerado de su Toyota .
Limpieza del interior .
3
5
Pn:<iOCí;iéH1 de su TOjoia
centra ¡a corrosión
royota, gracias a su Investigac ión cons
tante, a su diseño y a la aplicación de la
lecnología más avanzada disponible, ha
hec ho todo lo pos ible para ayudar a eVit ar
la corrosión, proporclonándole una cali
dad óptima al f abric ar el vehíc ulo. Ahora,
depende de usted. E l cuidado cor rect o de
su Toyota puede ayudar le a eVitar la corro
Para ayudar a evitar la corrosión de su
Tovota, haga lo siguiente:
Lave su vehicu lo con f recuencia.
Por supuesto, es necesario mantener el
vehiculo l impio lavándolo con regularidad,
pero para eVitar lacorrosión, deberá obser·
\lar los puntos siguientes:
Compruebe el interior del vehículo. E,
aguél y lél suciedad se pueoen acuml
lar baJO las est er illas del piSO o del 00
taequipaies.
y
pueden causar corrOSlor,
Compruebe de vez en cuando oue esías
Dar tes esten secas Tengél cuidado espe·
clalmente cuando transpone productOS ou'
micos. l impiado res, ter tl li zantes , sal eic.
l~E?:-'/f;;¿J:)
y
e:¡
(;'3t '
(~~Jo
C~t~
S
,0o.tr:1
Lav ado de su TOyot 5
Mantenga el vehículo limpío y lávelo
regularmente.
Los casos s iguientes pueden causar deb
l idad de la p intura
f
corros ión ae la cwrc, ·
cena v de las p8rtes componentes L8ve e
vehlculo lo anl ;, :, OOSI(,'
Cuanoo Circu,e POIzonas cos((·r~,'
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 105/131
sión durante mucho tiempo.
Las causas más comunes de la corro
s ión del v ehiculo s on:
La acumu lación de sal de la carre te ra , de
la s uciedad, o de la humedad en zonas
de acceso dif ícil debajo del vehículo.
Descascarado de la pintura o de la capa
infer io r en pequeños accidentes o al sal
lar p iedras o grava.
Su cuidado es de mayor importancia si
vive o conduce el vehiculo en ciertos
medio ambientes:
La sal de lacarre te ra o los productos qu í
micos que con trolan e l
polvo
acelerarán
la corrosión, igualmente que la presencia
de sal en el aire cerca del mar o en luga
res donde hay contaminación industrial.
La humedad alta acelera la c or rosión,
especialmente cuando las temperaturas
est án justamente por encima del punto
de congelación.
La humedad en ciertas partes del vehícu
lo duran te per íodos p ro longados puede
causar c or rosión, aunque ot ras par tes
del vehiculo estén secas.
Las altas temperaturas corroerán los
componentes del vehículo que no se
pueden secar con rapidez debido a fal ta
de ventilación.
Esto indica la necesidad de mantener su
vehículo, particu larmente la parte inferior,
:0
más l impio que sea pos ib le y de repa ra r
cua lquier daño de lap intura o de las capas
inferiores protectoras lo antes posible.
Si circu la por carreteras con sal en invíer·
no o si vive cerca del mar, deberá lavar
con un chorro de agua la parte inferior
del vehículo por lo menos una vez al
mes, con el fin de reducir al mínimo la
corrosión.
El vapor o el agua a alta presión son
eficaces para limpiar la parte inferior
del vehículo o los pasa ruedas. Prest e
at ención en partic ular a es tas partes,
ya que es difícil ver todo el barro o la
suc iedad, Será peo r humedece r o mo jar
el barro o la suciedad sin quitarlos. El
borde inferior de las puertas, los paneles
del balanc ín, y los largueros del basti·
dor tienen orificios de drenaje que no
deberán dejarse obstruir por la suciedad,
que el agua ac umulada en es tas part es
causaría corrosión.
Al terminar el invierno, lave a fondo la
parte inferior del vehículo.
Vea Lavado y encerado de su Toyota para
más recomendaciones.
Compruebe el estado de la pintura y de
la guarnic ión de s u vehiculo. Si encuen·
tra que la pintura ha saltado o hay rayas,
retóquelas inmediatamente para evi tar que
se emp iece a ox ida r. S i lo que -está p icado
o rayado ha llegado hasta el metal, haga
que se lo repa ren en un tal ler cal if icado .
debera transportanos en envases aoecUé
005. SI se saliese o cavese algo, Ilmple \
seoue inmediatamente el are
Ecmplee protectores contra el barro er
las rueóas. S , circ ula DOI carreteras cor
sai o 9 rava los o r018crores cont ra e l barre
le proleaeran el vehículc LOS me'ores
orOleclores son los oue ite(lan lo mas cer,
posible oe, suellJ •. .e recomenoarnos . .. •
1
'os ac oplal1llelllU S '/ lo s uper ilCif- v a
j,
se Instalen los prmec\oles SE:ar P'Ol
aioos tratandoios COnTre
12
corroslor S
conceslonarro 'lovO( eSlél'2 e'lcanla;, ;,e
a~ /\JLan(- F rea l,7a ' l '
inC;laiCtCI~_
h l l~'
~~.~'\«'\t f, c.;
SO'
rt: C(HT1pr1dÓL¡L~
1 :.1' ~.
Man'ier 'gv e~ vei'l¡clk) e'· u;~ gar< J~
bien ventilado o en un lugar con techo.
No estacione el vehículo en un gar<:je
humedo y mal v entilado. Si 181( e l veho.
culo en el garaie, o si lo deja
8'1
éi cubier <)
de agua Cl 'lleVe, puede permanecer
e.l
el m ismo tanta humedad que poo ;· id . oca
SIOflar 13.corrosión dei vehículo. Aunqup
haya c alefac cior en e, gdrajtl, ur ve'1icc lo
húmed'l PU8Clt) corroerse si la vent<laclon
es iI1suflr.lente.
Cuando CirCUlenOIcarreleras en las ou,:
se haya roclaoo antlcongelétn,
Cuando se naya adherroo aiouiu'd ,
saV lé l de aroOle~ excrementos oe Pd ~.
ros, e InSeC\05 mue' h
Cuanoo c,rcu:e
ooe
lu9are, en I US nu'·
( lav mucho nUl1lo sucleoad PO /O. rO'\I1
oe fllerre¡ \¡ sus,anc,as . .. •, l i:
Guanoo e' ven ,cul (> se
n v', pnsuc ,,;
rnUC-I[i CO~ [10'\10 \' t·
•..ava 'r . •a mano úe Su
.Ol· ;¡-
r aba)e a la sombn, \ .' e soere nas'la ':- ;(;
101carroce ¡i' r.a eSHi' caliente a; \oc~r
Ii
6
PRECAUCIO~~
CuanoCl I,mple oebC:l'.I ,.11';, [ .. >, ;S ' > ' ) el
chasis,
leng ••cUII:laClú
al: nu
¡astnllé:lI
se las manos.
l . t :c l' ¡e a(1uacon una manguera pare ~,d¡.;-¡I ·
l a suc iedad. Qui te e l barr~ \ o
la.
sal de le
carretera de la parte Infenor ae ven¡cll,-,
o de las calas de 1, ) ; , (~ .; ,)~ ,
? .J
,'i
L(J' ' Li l I é-Jucr I ¡ 1tY- \
corl~~~8;';~I·&_
Ud, es peCia p81 ¡ v c.d &ut um;) ,;¡ le'>,
meZCléiuU Sepufl
ia~. lf1slrucc,orlc<., ,:ie·
iaoncame, lrnplee ,m l ienzo ue alg 'J.J;l i1
suave v lTIarrienqalo mojadd mt ) j;
cienoolo írecuenTememe en el agua
j,
lavado N o frote luert e, y deje que el
jabón y e l agua qu iten lasuciedad .
3
Tapacubos de plásti co de las ruedas: Los
tapacubos de plástico de las ruedas pue-
den dañarse fácilmente por el uso de
substancias orgánicas. Si las substancias
orgánicas salpicaran los tapacubos, lávelos
con agua
y
revise el tapacubo en busca de
daños.
Lavado automático del vehículo
Su vehículo se puede lavar en un lavado
automático de vehículos, pero recuerde
que la pintura puede rayarse con algunos
t ipos de cepi llos, agua de lavado sin f il trar
o el proceso de lavado por sí mismo. El
rayado reduce la durabi lidad de la pintu ra
y
la br il lan tez, especialmente en colores
Encerado de su Toyota
Se recomienda encerar lo y abr il lantar lo
para mantener la bel leza original de l aca-
bado del Toyota.
Aplique cera al vehículo una vez al mes o
cuando el vehículo no repela bien el agua.
1. Lave y seque siempre el vehículo antes
de encerar lo, aunque sea una combina-
ción de limpiador y cera.
Limpieza del interior
PRE U ION
No lave el piso del vehículo con agua,
ni deje que entre agua en el piso
cuando limpie
el
inter ior o e l exter ior
del vehículo. El agua podría entrar en
los componentes del equipo de audio
u otras partes eléctricas por encima
o por debajo de la alfombra o esteri-
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 106/131
PRE U ION
No mantenga colocados los tapacu-
bos de plástico que hayan sufrido
daños graves, ya que pOdrían salir
proyectados de la rueda y provocar
accidentes mientras el vehículo está
en movimiento.
Ruedas de aluminio: Use solamente jabón
suave o detergente neutro.
Paragolpes de plást ico: Lave con cuidado.
No restregue con l impiadores abrasivos.
Las superfici es del paragolpes son blan-
das.
Alqui trán de la carretera: Quitelo con tre-
mentina o limpiadores especiales para
superficies pintadas.
VISO
No utilice sustancias orgánicas gaso-
lina, kerosene, bencina o disolventes
fuertes , que pueden ser tóxicas o
causar daños.
3. Enjuague todo el vehículo; e l jabón seco
puede causar rayas. En días calurosos,
es posible que tenga que aclarar con
agua cada parte del vehículo inmediata-
mente después de lavarla.
4. Para evitar manchas de agua, seque el
vehículo empleando un paño de algodón
suave
y
l imp ia. No frote ni p res ione con
fuerza porque podría rayar la pintura.
4
más oscuros. El encargado del lavado de
vehículos debe aconsejarle si el proceso es
seguro para la pintu ra y para la carrocería
de su vehículo.
VISO
Para evitar que se deteriore la antena,
asegúrese que esté retraida antes de
poner su Toyotaen un lavado automá-
tico de automóviles.
2. Emplee un abri llantador y cera de buena
cal idad. Si e l acabado ha estado mucho
tiempo a la intemperie, emplee un abri-
ll antador de l impieza de automóviles,
seguido de cera, por separado. Siga con
exactitud las instrucciones
y
precauciones
del fabricante. Asegúrese de abril lantar y
encerar la guarnición cromada, además
de la pintura.
Boquillas del lavaparabrisas: Tenga cuidado
que las boqui llas no queden bloqueadas al
encerar. Si esto ocurriera, póngase en con-
tacto con su concesionario Toyota para que
solucione el problema.
VISO
o Si se bloquea una boquilla, no
intente limpiarla con una aguja u
otro objeto similar.
O Retire siempre los paragolpes de
plástico si vaa pintar su vehículo
en una cabina de pintura a alta
temperatura. Las altas temperatu-
ras podrían dañarlos.
3. Encere el vehículo otra vez cuando el
agua no forme gotas, sino que perma-
nezca sobre la super ficie formando una
especie de charcos.
l la y causar un mal funcionamiento;
incluso podría causar corrosión de la
carrocería.
In te rior de vini lo
La tapicería de vi nilo puede limpiarse
con facilidad con jabón o detergente y
agua.
Primero, emplee una aspiradora para sacar
la suciedad. Luego, con una esponja o
con un trapo, aplique una solución jabo-
nosa al vinilo. Después de dejarlo que se
humedezca durante algunos minutos para
ablandar la suciedad, frote con un trapo
húmedo y limpio para sacar la suciedad,
y aclare el j abón. Si no ha desaparecido
toda la suciedad, repita la operación. Hay
l imp iadores de vin ilo especiales del t ipo de
espuma, que limpian bien. Siga las instruc-
ciones del fabricante.
VISO
No emplee disolvente, solvente, gaso-
lina ni limpiadores de ventanillas para
limpiar el interior.
SE ION
ljombraz
Emplee un buen champú del tipo de
espuma para l imp iar las a lfombras.
Comience empleando una aspiradora para
sacar la mayor par le pos ible oe suc leda t. :
Hay var ios t ipOS oe Ilmpiaoores oe espum'J
dlsoonlbles ; algunos v ienen en latas t lpr ;
aerosol, otros en POlVO o líqUloo Que sr
pueden mezc ja: con a9ua par a r >r OCllI .I'
eSfJurna Par a limpiar las aliornÓ' él' e;
c rlampu, emolee una esponja o un c eDliI
oara aoi lcar la espuma. FrO le e f l C iICUIV
Panel de control del a ire acondicionado,
equipo de audio, tablero de instr umen
tos , pane l de la consola e inter ruptores .
Emplee un t rapo suave JI humedecido
para la limple¡:~.
Humeoezca un trapo suave v limillo el'.
aQua a la temoeratura normal o templada y
Sa'lUf' entonces la SUCiedad sin p eSI()'lar
AViSO
REQUERIMIENTOS SO RE EL
M NTENIMIENTO
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 107/131
*Para la información referente al Plan de mantenimiento,
v el Manual de mantenimiento provisto en el vehículo.
unos sotne otro~
No aplioue ague., e. melar resul1ado se
obtiene manteniendo la alfombra lo mac .
seca posible L.ea con alenclon las Ins.
trUCCIOneSoel CI¡ampu
V
slgaoas correCI:
rrl8:otl
ClnJurones de sepur/c¡¡n
los cinturones de sepuridad pueden
limpiar se c on un iabón suav e
y
con agui.'
lemp,¡;jr,
t :r nplee un t rapo o una espon /.
h
llP
.Lor,
que los í lmpla, comp~IIP' )P 1,) .;11 (i '.10') ,'
de segur ldao paró ver S i es ta n oes9ast<,
dos, SIt ienen hilachas o cone~
AVISO
}
No emplee produclOs para teñir
ni deter:qenle porque los debil¡. ,
. {. No emplee los cmluror.c .. de
i segUridad has.a {'(ueesté : seC'-,~)s
L .
\[etHarif~ri;:.::5
Las ventanFlias plJerJer limrié\( '-¡e ('¡J:,
;)i,
Hm,Oiador de ventanas pa: é1I~í •J')\:Fit
,
AVISO
Cuando l impie el inter ior de las ven
tanil las, tenga cuidado de no rayar ni
deteriorar los cables termicos de la
ventanilla posterio;,
06
<> No emolee substancias organ'i
cas (disolventes. kerosene alco
hOl; gasolina, etc.) ni solUCiOnes
alcalinas o ácidas. Estos produc
tos quimicos pueden decolorar,
manchar o pelar la superficie.
<> Si emplea agentes de Iimp.eza o
de abrillantamiento. asegúrese de
que sus ingredientes no incluyan
las substancl t,s arr ioa menclO-
na(u'''l'f
ú
S' ei1~o/(~aun ,: .aducio (;e pe,'.
tume l iquido para automóviles.
tenga cUIdado aue no se le caiga
en las super fiCies ' '' I/er re e~ (fel
vehlcu/( . Puedv c0f71ell(;.'1 lOS
ingredientes arriba mencionados.
Limpie mmediatamente r.l/tlqmer I
arte donde /1aya cate/(;uti/Jzam:lo
e: merodo menciof'lado anterior-
J
:.,e¡, ~\te
SI tiene algona duda sobr e la jjmplez<l d
su lO\(oté l, su concesionar io loca Tovo'
le é''IIuda''':'gustosame~,t
Realidades sobre el mantenimiento .
¿Necesita su vehículo una reparación? .
Plan de mantenimiento* Toyota .
208
209
209
207
Realidades sobre el
mantenimiento
®TOYOTA
¿Dónde d ir ig ir se para e l servicio?
Es razonable l levar el vehiculo al concesio
nar io Toyota de su local idad para el servicio
o el mantenimiento.
Los mecánicos de Toyota son especialistas
b ien ent renados . Reciben la información
sobre el servicio más reciente, mediante
los bolet ines técn icos , sugerenc ias sobre
¿Necesita su vehículo una
reparación
Esté alerta a los cambios en el rendimiento,
ruidos o
visos
visuales que puedan indicar
que se necesita el servicio. Al gunas de las
pistas importantes son las siguientes:
Fal los del encendido del motor, discont i
nuidad momentánea o detonaciones.
Pérdida apreciable de potencia.
Ruidos extraños en e l motor.
Plan de mantenimiento
Toyota
Los intervalos de servicio para el man
tenimiento planeado se determinan
mediante la i ndicación del cuentakiló
metros o intervalo de tiempo, lo que
primero acontezca, Gomo se muestra
en el plan.
Los servícios de mantenimiento des
pués del último período deberán reali
zarse a los mismos intervalos.
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 108/131
TOYOTA
REPUESTOS LEGITIMOS
El mantenimiento con regularidad es
fundamental.
Le insistimos en proteger la inversión hecha
en su nuevo veh icu lo , s iguiendo con e l p lan
de mantenimiento que se da en las pág inas
siguientes. El mantenimiento hecho con
regular idad ayudará a:
• Economizar combustible
• Alargar la v ida úti l del vehicu lo
• Disfrutar conduciendo
• Seguridad
• Confianza
• Protección de la garantia
• Conformidad con las regulac iones del
gobierno
SuToyota ha s ido d iseñado para un manejo
y un mantenimiento económico. Muchas
partes del mantenimiento requeridas antes
no se necesitan ya o no se requieren con
tanta f recuencia. Para asegurarse de que
su vehículo mant iene una eficacia ópt ima y
le ofrezca mucho t iempo de servicio, siga e l
plan de mantenimiento.
e l serv ic io y programas de entrenamiento
de los conces ionarios Aprenden a trabajar
con los Toyota antes de trabajar en su
vehicu o, y no al mismo tiempo que se lo
arreg lan. ¿No es esto mejor?
Su concesionario Toyota ha invertido mucho
en equipo y herramientas especiales de
servicio. Le ayudan a hacer e l trabajo mejor
y más barato.
El departamento de servicio de su con
cesionario Toyota llevará a cabo todo el
mantenimiento pl aneado en su vehicul o
con confianza y economia.
¿Qué parte del mantenimiento puede
hacer usted mismo?
Parte del mantenimiento lo puede hacer
usted mismo con faci lidad, s i t iene un poco
de habilidad mecánica y unas cuantas
herramientas básicas para automóviles. En
la sección 7-1 se dan unas instrucciones
simples para saber como realizarlo.
Sin embargo, tenga presente que algu
nas tareas de mantenimiento requieren
her ramientas y hab il idad espec ia les. Las
hacen mejor los mecánicos especializados.
Aunque usted mismo sea un mecánico
hábil que le guste trabajar por sí mismo,
l e recomendamos que las reparaci ones y
el mantenimiento los lleve a cabo su con
cesionario Toyota, que anotará y registrará
e l manten im iento rea lizado en su Toyota ,
Este registro le será muy útil en caso de
que alguna vez neces itase e l serv icio de
garantía.
Goteo bajo el vehículo pero el goteo de
agua después de emplear el aire acon
dicionado es normal).
Cambio en el sonido de escape. Esto
puede indi car un escape de monóxido
carbónico peligrosos. Circule con las
ventani llas abiertas y haga que le com
prueben e l s is tema de escape inmedia
tamente.)
Neumático que parece desinflado; ruido
ex esivo
de los neumáticos al tomar
curvas; desgaste desi gual de los neu
máticos.
El vehiculo tira hacia un lado cuando
circula recto en una carretera nivelada.
Ruidos extraños relacionados con el
movimiento de la suspensión.
Pérdida de efecti vidad del freno; sen
sación de que el pedal del freno o del
embrague están esponjosos; el pedal
casi toca el piso; al frenar, el vehículo
ti ra hac ia un lado.
La temperatura del refrigerante del
motor es continuamente más alta de lo
normal.
S i observa cua lquiera de estos s ín tomas,
l leve e l vehículo lo antes pos ib le a l conce
sionario Toyota. Posiblemente neces ite un
ajuste o reparación.
PRECAUCION
No siga circulando sin comprobar el
vehículo. Podría resultar en daños
serios del mismo o en posibles heri
das personales.
El intervalo de serviCIO de cada parte se
puede conocer consultando el plan de
mantenimiento.
Las mangueras de goma para los sis
temas de enfr iamiento y de ca le facción,
si stema de frenos, y sistema de combus
tible) deberán ser inspeccionadas por
un mecánico calificado de acuerdo con
el plan de mantenimiento de Toyota.
Son partes de mantenimiento especial
mente impor tantes. Cua lquier manguera
dañada deberá reemplazarse inmediata
mente. Tenga presente que las mangueras
de goma se deterioran con el tiempo y se
hinchan, se agr ietan y t ienen rozaduras.
Siempre que ci rcule fuera de la carretera
por lugares con arena, barro o agua,
compruebe lo siguiente cada día y efec
túe e l mantenimiento o las reparaciones
que sean necesar ias.
Forros
y
tambores de los f renos
Pastillas y discos de los frenos
Líneas y mangueras de los frenos
Aceite o líquido de la transmisión, de la
transferencia y del diferencial
Fil tro de aire
Si transita fuera de la carrretera engrase
diariamente los árboles transmisores.
SECCION
7
Su loyota necesita e lserVICIOde acuerdo con el p lan de mantenimien-
to normal (Vea Plan de mantenimiento ).
\
M NTENIMIENTO QUE PUEDE H CI R
USTED MISMO
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 109/131
Si generalmente conduce su ToyOl8 baJouna o más de las condiciones
de iunclonamlenio especia les ind icadas a contl lluaclón. neceSllal ·· :¡
rea lizar a lgunos puntos del p lan de mantenimiento con más frecuencia
siguiendo las IIld'CaClones de Uso severo
lntroduccíón
Vista general de compartimento del motor .
Ubicaciones de los fusibles .
Precauciones cuando hace usted mismo
el mantenimiento .
212
215
216
r
I
I
A. Condiciones de la carretera
1. FunCionamiento en carreteras
en mal estado . emoarradas. o
con nieve derretida
2. Cir culación por carreteras
polvorientas.
3. C ircu lac ión po r carreteras en
las que se aplica sal
4. Solamente en vehiculos
d iese : C ircuiac ion f recuen . .
fe más arriba de los 700 m
(2297 p ies) sobre el n ivel de '
mar
B. Condiciones de circulación
1. Arrastre de un remolque,
empleo de un portacampll lg
o de un por taequipajes en el
lecho del vehiculo.
2. Viajes cortos repetidos de
menos de 8 km (5 millas)
temperaturas exteriores de
bajo cero.
3 Marcha al ralenli/velocidades
muy bajas durante distancias
largas tales como veh ículos
pol icia les. taxis o de reparto.
4 . C ircu lac ion a a lta veloc idad
continua (80% o mas de la
velocidad máxima del vehícLJ
lo) du rante más de 2 hordé ,.
_._ _._ _._._ _._~ ~
1 ~ ~
Vista general del compartimento del motor
Motor 2TR FE
Vista general del compartimento del motor
Motor 1KD FTV
2
3
3 4 5
I
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 110/131
8 7
6
5
4
7 HOO
~f~
I
1
8
71H 7
1 Var il la de medición del n ivel de ace ite de motor
2 Tapa de rel leno de ace ite de motor
3 Bloques de fusibles
4 Bateria
5 Depósito del l iquido del lavador del parabrisas
6 Condensador
7 Radiador
8 Depósito de refrigerante del motor
1 Tapa de rel leno de ace ite de motor
2 Intercooler
3 Vari lla de medic ión del n ivel de ace ite de motor
4 Filtro de combustible
5 Bloques de fusibles
6 Bateria
7 Depósito del l íquido del lavador del parabrisas
8 Condensador
9 Radiador
I~fi)i, ;:fa.
Jd
i,;On¡pc:UljmentO de motor
Molor 2r<D HV
:JLú~~••..
(JIH~S
dI; .
h. s
f...H;;tAe~~
4
2
I
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 111/131
12
I
¡
~
6
E
:-
l
/1
/:,~J
3 8
Condensador
I Tapa oe r elleno de aceite de motor
.). Batería
4 . B lo qu es d e i uslb le s
2. V anl la de m ed ic ión de l n iv el d e ac eit e de m ot or
3 F il tro d e com bu stib le
1).
Dep ósito d el l íq Ui do d el l avad or l el p arab nsas
RaOlador
_____ • • 4 __ •_ _
---------------------------.
Precauciones cuando
hace usted mismo el
mantenimiento
Si realiza usted el mantenimiento por
s i mismo, asegúrese de segu ir los pro
cedimientos cor rectos dados en esta
sección.
Deberá tener en cuenta que un servicio
Inadecuado o incompleto puede resul tar en
problemas de funcionamiento.
En esta Parte se dan solamente instruccio
nes para aquel lo que es re lativamente fácil
de hacer por el mismo propietario. Como
· No de je en el compartimento del
motor ningún objeto fáci lmente
inf lamable como papel o trapos.
•Tenga especialmente cuidado
cuando trabaje en la batería.
Contiene ácido sulfúrico, corrosi
vo y venenoso.
· No se ponga nunca debajo del
vehículo cuando el vehiculo
• Tire el aceite y el filtro usados
solamente de una manera acep
table y segura. No tire el aceite
ni el filtro usados en la basura de
casa, en los alcantari llados ni en
el suelo. Llame a su concesiona
rio o a una estación de servicio
solicitando información relacio
nada a su reciclaje o desecho.
. Tenga cu idado cuando llene los
AVISO
o
Recuerde que los cables de la
batería y del sistema de encen-
dido conducen altas corrientes y
tensiones eléctrícas. Tengacuida-
do de no provocar cortocircuitos
accidentales.
O Añada solamente Toyota SLLC
Super Long Life Coolant , tecno-
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 112/131
se explica en la Sección 6, todavía hay un
cierto número de cosas que debe hacer
un mecánico calif icado con herramientas
especiales.
Deberá tener mucho cuidado cuando traba
je en su vehículo para evitar heridas acci
dentales. He aqui algunas recomendacio
nes que deberá observar especialmente:
PRECAUCION
· Cuando el motor esté en marcha,
mantenga las manos y la ropa
apartados del venti lador en movi
miento y de las correas de trans
misión del motor. Es aconsejable
qu itarse los an illos , el reloj, y la
corbata).
. Inmediatamente después de cir
cular, el compartimento del motor
estará muy caliente: el motor, e l
radiador, el múl tiple de escape,
e l depósito del líqu ido de la ser
vodirección, los guardapolvos de
las bujias, etc. Tenga cuidado
de no tocarlos. También pueden
estar muy cal ientes el aceite, los
líquidos y las bujias.
• Si el motor está caliente, no
extraiga la tapa del radiador ni
afloje los tapones de drenaje para
evitar quemaduras.
•No fume, haga chispas, ni acer
que l lamas en torno al combusti
ble o la batería, porque sus ema
naciones son muy inflamables.
esté apoyado sólo por e l cr ique.
Emplee siempre soportes de cri
que para automóviles o soportes
sólidos.
•Compruebe que la llave deencen
dido está desconectada si trabaja
cerca del electroventilador o dela
rejil la del radiador. Con lal lave de
encendido conectada, el electro
ventilador se pondrá en marcha
automática mente si la tempera
tura del refrigerante del motor
es alta y/o el aire acondicionado
está conectado_
·Emplee protección para los ojos
siempre que trabaje en el vehí
culo o debajo del mismo, donde
usted pueda quedar expuesto a
que caiga o salte material, pulve
rizadores de líquidos, etc.
· El aceite de motor usado contie
ne contaminantes potencialmen
te peligrosos que pueden causar
trastornos de la piel, ta les como
inflamaciones o cáncer de la piel,
por lo que deberá tenerse mucho
cuidado para evitar el contacto
prolongado y repetido con la piel.
Para sacar de la p ie l el ace ite de
motor usado, lávese a fondo con
agua y jabón.
• No deje el aceite usado al alcance
de los niños.
depósitos de liquido de frenos y
de embrague porque el líquido
puede dañarle los o jos y causar
daños en las superficies pinta
das. Sí le entrase liquido en los
ojos, láveselos con agua limpía.
logía de ácidos orgánicos híbri -
dos, para llenar el radiador.
O Si derrama algo de refrigerante,
asegúrese de quitado con agua
para evitar que deteriore las par-
tes o la pintura.
O No.permita que suciedad ni nin-
guna otra cosa caiga por los orifi-
cios de las bujías.
O No haga palanca en el electrodo
exterior de la bujía contra el elec-
trodo central.
O Emplee solamente bujías del tipo
especif icado. El empleo de otros
tipos causará daños en el motor,
pérdida del rendimiento o ruidos
en la radio.
O No rellene excesivamente líquido
de la servodirección ni fluído de
la transmisión automática, porque
podria dañar ambos sistemas.
O
Si derrama líquido de frenos, ase-
gúrese de limpiado con aguapara
evitar el deter ioro de las partes o
la pintura.
O
No conduzca con el filtro de
aire extraído, porque se ocasiona-
ría desgaste excesivo del motor.
Además las explosiones podrían
causar un incendio en el compar-
timiento del motor.
O Tenga cuidado de no rayar la
superficie del vidrio con el basti-
dor del limpiaparabrisas.
O Cuando cierre el capó del motor,
compruebe que no se haya olvi-
dado ninguna herramienta, tra-
pos, etc.
S ION 7
M NTENIMIENTO QUE PUEDE H ER
USTED MISMO
Motor
chasis
Inspección del nivel de aceite del motor 220
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 113/131
18
Inspección del nivel de refrigerante del motor 224
Inspección del radiador el condensador
y
el intercooler 225
Drenaje de agua en el filtro de combustible 226
Inspección de la presión de los neumáticos 226
Inspección y reemplazo de los neumáticos 228
Rotación de los neumáticos 230
Instalación de neumáticos y cadenas para nieve 230
Reemplazo de las ruedas 232
Precauciones sobre las ruedas de aluminio 233
9
Inspección del nivel de
aceite del motor
SELECCION DEL CEITE DE
MOTOR
Nivel bajoNivel lleno
¡
o
o
Demasiado
O.K.
lleno
72HOOl
PREC UCION
Tenga cuidado de no tocar el múlti
p le de escape cuando es tá cal ien te.
VISO
Motor naf ta:
En su vehiculo Toyota se ha emplea
do Toyota Genuine Motor Oil (aceite de
motor genuino de Toyota). Emplee acei te
de motor genuino de Toyota certi fi cado por
Toyota u otro que sea equivalente, con
forme a los valores de grado y viscosidad
siguientes:
Grado de aceite:
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 114/131
Sea cuidadoso de no derramar aceite
de motor sobre los componentes del
vehiculo
20W-50 y 15W-40
Aceite de motor multigrado API SJ
o
SL.
EC-08
Con el motor a la temperatura normal de
funcionamiento y parado, compruebe el
nivel de aceite con la varilla de medición
del nivel.
1.Para conseguir una indicación correcta,
el vehículo debera estar en un lugar nive
lado. Después de parar el motor , espere
a lgunos minutos para que e l ace ite vuel
va a la parte inferior del motor
2 . Ext ra iga la vari lla de medición y l imp ie la
con un trapo.
3 Vuélvala a int roducir, empujándola hasta
I f ondo para que no se equi voque en la
medición.
1\ I:xtraiga la varill a de medici ón y mire el
nive l de ace ite en e l ex tremo
API-02
Marca de certi fi cación ILSAC
Símbolo de servicio PI
Si emplea aceite de motor SAE 10W-30
o de viscosidad más alta en lugares con
temperaturas muy bajas, es posible que
cueste arrancar el motor, por lo que se
recomienda aceite de motor SAE 5W-30.
OlL003
10W-30 y 5W-30
Ace ite de motor mult igrado Energy
Conserving SJ de grado API, Energy
Conserving SL o ILSAC.
Zona de temperatura anticipada en e l
próximo cambio de aceite
Viscosidad recomendada (SAE):
1.5 (16, 1.3)
1.6 (17, 1.4)
VISO
Motor nafta
Motor diesel
Cantidad de acei te , L (q t., q t. Ing.) :
Sea Cuidadoso de no derramar
aceite de motor sobre los compo-
nentes del vehículo
Evite rellenar excesivamente
porque podría dañar el motor
Compruebe el nivel del ace ite
en la varílla de medición otra vez
después de haber añadido aceite
Si el nivel de aceite está por debajo o
sólo ligeramente por encima del nivel
bajo, añada aceite de motor del mi smo
tipo que ya lleva su motor.
Saque la t apa de relleno de aceite y
añada ace ite de motor en pequeñas canti
dades cada vez, comprobando con la vari
l la de medic ión del nivel. Recomendamos
que uti li ce un embudo al agregar e l ace ite .
La cantidad aproximada de aceite necesa
rio para llenar entre el nivel bajo y el nivel
to ta l de la vari lla de medición se ind ica
a continuación como referencia.
Cuando el nivel alcanza el correcto, instale
la tapa de rel leno de aceite apretándola
b ien con la mano.
H72037
Demasiado
lleno
o
Nivel lleno
Nivel bajo
~
Añadir
aceite I O.K.
Motor diesel
Motor naf ta
221
Marcas de identificación del aceite
En algunas latas de aceite se incluyen
una o las dos marcas registradas de API
para ayudarle a seleccionar el aceite que
debe utilizar.
El símbolo de servicioAPI se encuentra en
algún punto de laparte exterior de la lata.
La parte superior de la etiqueta muestra la
calidad del aceite según las designaciones
API (InstitutoNorteamericanodel Petróleo)
con designaciones tales como SL. La parte
centra l de la etiqueta muestra el grado
Motor diesel:
En su vehiculo Toyota se ha emplea
do Toyota Genuine Motor Oil (aceite de
motor genuino de Toyota). Emplee aceite
de motor genuino de Toyota certificado
porToyota u otro que seaequivalente, con
forme a los valores de grado y viscosidad
siguientes:
Grado de aceite:
G-OLO-1,API CF-4o API CF
(tambiénpodrá emplear API CE o CO)
IIDLD-111
®TOYOT
R PU STOS L GITIMaS
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 115/131
de viscosidad SAE, como por ejemplo
SAE 10W-30. Energy-Conserving que se
muestra en la parte infer ior, indica que el
aceite tiene capacidad de ahorro de com
bustible.
Lamarca decertificaciónILSAC(Comitéde
Aprobación y Estandarización Internacional
de Lubricantes) aparece en la parte delan
tera de la lata.
Viscosidad recomendada (SAE):
Zona de temperatura anticipada en el
próximo cambio de aceite
OlL003
Si emplea aceite de motor SAE 10W-30
o de viscosidad más alta en lugares
con temperaturas muy bajas, es posible
que cueste arrancar el motor, por lo que
se recomienda aceite de motor SAE
5W-30.
Lago de la marca DLD
El lago de la marca global DLD-1 se
incluye en algunas latas de aceite para
ayudar a seleccionar el aceite que debe
uti lizar e indica que el mismo resuelve
las guias de consulta recomendadas por
las siguientes asociaciones:
ACEA (Asociación de Fabricantes de
Automóviles)
AAM (Alianza de Fabricantes de
Automóviles)
EMA (Asociación de Fabricantes de
Motores)
JAMA (Asociación Japonesa de
Fabricantes de Automóviles)
Para asegurar el mejor rendimiento de
lubricación posib le para su motor, está
disponible el :,.~eitede motor genuino de
Toyota, que ha sido específicamente pro
bado y certificado para todos los motores
Toyota.
Para conocer másdetalles sobre el aceite
de motor genuino de Toyota póngase en
contacto con su concesionario Toyota.
Inspección del nivel de
refrigerante del motor
Mire e l depósi to de refr igerante t ranspa
rente cuando el motor esté frío. El nivel
del refr igerante será satisfactorio si está
entre l as Iineas F y L del depósito. Si
e l n ivel es bajo, añada re frigerante . (Para
el tipo de refrigerante, vea Selección
del tipo de refrigerante descripto a
continuación)
El nivel de refrigerante en el depósito
variará según la temperatura del motor. S in
embargo, si el nivel está en la linea L o
Selección del t ipo de re fr igerante
El empleo de re frigerantes inadecuados
podria causar daños en el sistema de
enfriamiento de su motor.
Solamente utili ce el refrigerante Toyota
SLLC (Super Long Life Coolant) en el
radiador.
El SLLC, Líquido refrigerante Super Larga
V ida de Toyota , no-si li cato de g lico l de eti
leno de a lta cal idad, no-amina, no-ni tr it o, ó
l iquidas refrigerante s similares basados en
no-bora to con tecnología híbrida de ácido
TOYOTA
REPUESTOS LEGITIMOS
Inspección del radiador el
condensador
y
el intercooler
Si alguna de las piezas anter iormente
mencionadas está excesivamente sucia
ó no está seguro de su condición lleve el
vehículo a su concesionar io Toyota.
PRECAUCION
Para evitar quemaduras, no lOque
ni el radiador, ni el condensador,
ni el intercooler cuando el motor
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 116/131
debajo de la misma, añada · re fr igerante.
Aumente el nivel hasta l a Iinea F .
Si el nivel de refrigerante desciende en
poco tiempo después de rellenar refrigeran
te , puede deberse a una fuga en e ls is tema.
Compruebe visualmente el radiador, las
mangueras, la tapa del radiador, y el grifo
de drenaje y la bomba de agua.
S i no puede encontrar ninguna fuga, sol ici
t e a su concesionar io Toyota que le pruebe
la presión de la tapa y que compruebe si
hay fugas en el s istema.
& PRECAUCION
Para evitar quemaduras, no saque
la tapa del radiador cuando el
motor esté cal iente.
2211
orgánico duradero que consiste en tecnolo
gía de combinaci ón de [osfatos bajos y de
ácidos orgánicos.
Uti lice una mezcla del 50 de l iquido refri
gerante Super larga vida de Toyota y 50
de agua desti lada. Este refrigerante provee
protección en temperaturas cerca de los
-35°C -31°F ) .
AVISO
No emplee agua común sola
Toyota recomienda el uso del SLLC que ha
sido probado para asegurarse de que rio
causará cor rosión n i mal func ionamiento
de su sistema refri gerador del motor, con
e l uso apropiado. E l SLLC, l iquido refr ige
rante Super Larga Vida de Toyota , es un
compuesto de alta calidad y que ha sido
espec ia lmente d iseñado para evi ta r e l mal
funcionamiento del s istema refrigerador del
motor en vehiculos Toyota.
Por favor póngase en contacto con su
concesionario Toyota para obtener más
información.
está caliente.
AVISO
Para evitar dañar el radiador el con-
densador el intercooler no lleve a
cabo estas tareas usted mismo
Drenaje de agua en el
filtro de combustible
Inspección de la presión
de los neumáticos
Mantenga la presión de los neumáticos
al nivel correcto.
Las presiones de los neumáticos en frío
recomendadasy lostamaños se indican en
la Sección 8.
Deberá comprobar la presión de los neu
máticos cada dossemanas,o por lo menos
una vez al mes.No se olvide del neumático
de repuestol
La presión incorrecta de los neumáticos
puede reducir la economía de combustible,
Deberán observarse las siguientes ins
trucciones para comprobar lapresión de
los neumáticos:
La presión deberá comprobarse sola
me nt e cu an do lo s n eu mát ic os e st én
fríos. Si su vehículo ha est ado esta
cionado por lo menos 3 horas y no se
ha conducido durante más de 1,5 km
o
1
milla desde entonces, la lectura de
la p res ión d el ne um át ic o en f ria s er á
correcta.
PRE U ION
Ma nt en ga lo s n eu mát ic os i nf la do s a
la presión adecuada. De lo contrario
pu ed en d ar se l as s ig ui en tes c on di
ciones y causar un accidente que
po dr ía o cas ion ar le sio ne s g rav es o
la muerte.
Baja presión de los neumáticos infla
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 117/131
17H001
Sólo motóre¡; diesel)
C ua nd o la l uz d e a vi so d el f il tr o d e c om
bustible comience a parpadear, el agua
del fil tro de combustible deberá drenar
se in•.lediatamente.
Ponga un.recipiente pequ~lÍ10debajo del
tapón de dl enaje paraque entre el agua.
1. Gire el tápón de drenaje unas 2-2-1/2
vueltas como se muestra en la i lustra
c ió n. S i s e a fl oj a má s, el ag ua p od ria
escaparse por el contorno del tapón de
drenaje.)
2. Op er e l a bo mb a d e ce ba do ha st a qu e
empiece a salir combustible.
Des pué s de l d re na je , v ue lv a a ap re ta r
el tapón de drenaje. No emplee ninguna
herramienta.
l a vi da ú til d el ne um át ic o y ha cer q ue s u
vehículo sea menos seguro de conducir.
Si necesita inflar frecuentemente algún
neumátíco, haga que se lo compruebe su
concesionario Toyota.
Emplee siempre un manómetro de
neumáticos. La apariencia del neumá
tico puede engañar. Además, aunque la
diferencia de presión de los neumáticos
sea muy pequeña, se reduceel grado de
manejo y de maniobrabilidad.
No s aqu e ai re r edu cie nd o la pr esi ón
después de haber circulado. Esnormal
que la presión del neumático sea mayor
después de circular.
Asegúrese de volver a instalar las
t apa s de l as v ál vul as de i nf la ci ón de l
neumático, para evitar que el polvo y la
humedad se introduzcan en el núcleode
la válvula, loque podría causar fugas de
aire. Si se han perdido las tapas, ponga
otras nuevas lo antes posible.
do escaso):
• Desgaste excesivo
• Desgaste desigual
• Mala maniobrabilidad
• Mayor posibil idad de pinchazos
e n n eu má ti co s c on un ex ces iv o
recalentamiento
• Sellado deficiente del talón
• Deformación de la rueda v/o
separación de neumáticos
Alta presión de los neumáticos infla
do excesivo):
• Mala maniobrabilidad
• Desgaste excesivo
• Desgaste desigual
• Mayor posibilidad de daños en
e l n eu má ti co po r e l es ta do d e la s
carreteras
Inspección
reemplazo de
los neumáticos
Indicador de desgaste de
labandade rodadura
Si observa que un neumático se pincha a
menudo o no se puede reparar correcta-
mente debido al tamaño o a la ubicación
del corte o cualquier otro deterioro,deberá
reemplazarlo.Si no está seguro consulte a
su concesionario Toyota.
Si se produce pérdida de ai re durante
la conducción, deténgase; no conduzca
con un neumático desinflado. Conducir en
estas condiciones, aunque sea una distan-
REEMPLAZO DE lOS NEUMATICOS
Cuando tenga que reemplazar un neu-
mático , emplee sólo un neumático de
repuesto que sea del mismo tamaño y
de la misma construcción que el o rigi -
nalmente instalado. Además, en mode-
los con doble tracción, todos los neu-
máticos deben ser de la misma marca
de fábrica y tener los mismos tipos de
pisada.
No emplee nunca neumáticos de segun-
da mano en su Toyota.
La utilización de neumáticos cuya historia
se desconoce es un riesgo.
Toyota recomienda cambiar al mismo
tiempo como un conjunto los cuatro
neumáticos o por lo menos los dos
delanteros o los dos traseros.
Por el procedimiento de cambio del neumá-
tico, vea Si tiene un neumático pinchado
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 118/131
72A008
INSPECCION DE LOS NEUMATICOS
Compruebe la banda de los neumáticos
para observar si se ven los indicado-
res de desgaste de los neumáticos. Si
los indicadores están visibles, cambie
los neumáticos. La local izac ión de los
indicadores de desgaste se muest ran
con las marcas TWI , / , etc., y están
moldeados en la banda de rodadura de
cada neumático.
Los neumáticosde suToyotatienen indica-
dores de desgaste de banda incorporados
para ayudarle a saber cuándo necesitan
ser cambiados. Cuando la profundidad de
la banda se desgasta hasta 1,6 mm (0,06
pulg.)o menos, aparecen los indicadores.
Si puede ver los indicadores en dos o
más ranuras adyacentes, deberá cambiar
el neumático. Cuanto menos banda haya,
mayores el riesgode patinar.
Se p ierde la e fecti vidad de los neumá-
ticos de nieve si la banda se desgasta
hasta quedar solamente 4 mm (0,16
pulg.)
S i observa cortes, rayas, o grietas pro-
fundas que dejen ver el tejido, o bien
protuberanc ias indicat ivas de un dete-
rioro interno, el neumático deberá cam-
biarse.
cia corta, podría causar daños irreparables
en el neumático.
Cualquier neumático que tenga más de
seis años deberá ser inspeccionado por
un técnico cal ificado aunque los daños
no sean evidentes.
Los neumáticos se deterioran con el tiem-
po, aunque no se hayan usado nunca o
raravez.
Esto Incluyeel neumático de repuesto y los
neumáticos guardados para emplearlos en
el futuro.
Elempleo de cualquier otro tipo de neumá-
tico podría afectar seriamente el manejo,
la circulación, la calibración del velocíme-
tro/cuentakilómetros, la distancia libre al
suelo y la holgura entre la carroceria y los
neumáticos o las cadenas para nieve.
.&
PRE U ION
en la Sección 4.
Cuando se cambia un neumático, siem-
pre debe balancear la rueda.
Si la rueda no está balanceada, puede
afectar el manejo del vehículo y la vida úti l
del neumático. Las ruedas se desbalan-
cean con el empleo normal, por lo que hay
que calibrarlas de vez en cuando.
Cuando reemplace un neumático sin
cámara, deberá reemplazar también la
válvula de aire por una nueva.
Rotación de los
neumáticos
Instalación de neumáticos
cadenas para nieve
CUANDO SE EMPLEAN NEUMATICOSO
CADENAS PARA NIEVE
Se recomienda emplear neumáticos o
cadenas para nieve para circular sobre
nieve o hielo.
Sobre carreteras mojadas o secas, los
neumáticos convencionales proporcionan
una mejor t racc ión que los neumáticos
para nieve.
SELECCION DE NEUMATlCOS PARA
INSTALACION DE NEUMATICOS PARA
NIEVE
Los neumáticos para nieve deberán ins-
talarse en todas las ruedas.
Si sólo se instalan neumáticos para nieve
en las ruedas traseras se ocasionará una
diferencia excesiva de capacidadde agarre
a la carretera entre los neumáticos delante-
ros y los traseros, lo cual puede provocar
SELECCION DE CADENAS PARA
NEUMATICOS
Emplee unas cadenas para neumáticos
que sean del tamaño correcto.
Las regulaciones relacionadas con
las cadenas de os neumáticos var ían
según el lugar o tipo de carretera, por
eso siempre deberá comprobarlas antes
de instalar las cadenas.
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 119/131
72H002
Para igualar el desgaste de los neumáti-
cos y ayudar a a largar la vida ú til de los
neumáticos, Toyota recomienda que los
cambie de posición cada
10000
km
6000
mil las) . Sin embargo, el momento más
apropiado para el cambio de la posición
de los neumáticos puede var iar según
sus hábitos de conducc ión y estado de
la superficie de la carretera.
Porel procedimientode cambiodel neumá-
tico, vea Si tiene un neumático pinchado
en la Sección 4.
Cuando cambie la posición de los neumá-
t icos, compruebe s i t ienen un desgaste
desigual
y
si están dañados. El desgaste
anormal se debe normalmente a una ali-
neación inadecuada de las ruedas, ruedas
desbalnceadas,o frenazos bruscos.
NIEVE
Si necesita neumáticos para nieve,
seleccione unos del mismo tamaño,
const rucc ión y capac idad de carga que
los neumáticos originales instalados en
su vehículo . Además, en modelos con
doble tracción , todos los neumáticos
deben ser de la misma marca de fábrica
y tener los mismos tipos de pisada.
No emplee neumáticos que no sean los
mencionados anteriormente. No instale
ruedas con clavos sin haber comprobado
primero las regulaciones locales porque
pueden existir restricciones al respecto.
..
PRE U ION
Tenga en cuenta las sigu ientes ins-
trucciones, para evitar que se produz-
can accidentes que podrían resultar
graves o incluso mortales.
• No emplee neumáticos para nieve
diferentes del tamaño recomen-
dado por e l fabricante, porque
esto podría ser pel igroso, resul -
tando en la pérdida del control.
•Mode los con doble tracción: No
util ice neumáticos de distin ta
marca de fábrica, tamaño, cons-
trucción o dibujo de la pisada,
porque esto podría ser peligroso,
resul tando en la pérdida del con-
trol.
-
una pérdida del control del vehiculo.
Cuando guarde losneumáticoscambiados,
deberá hacerla en un lugar fresco
y
seco.
Marque la dirección de rotación y asegú-
rese de instalarlos en la misma dirección
cuando los vuelva a colocar.
.. PRE U ION
•No conduzca si los neumáticos
de nieve no están bien inf lados.
•Respete la velocidad máxima per-
mitida para sus neumáticos de
nieve, así como el l ímite de velo-
cidad legal.
INSTALACION DE LAS CADENAS
Instale las cadenas en los neumáticos
traseros lo más tensas que sea posible.
No emplee cadenas en los neumáticos
delanteros. Reapriete las cadenas des-
pués de haber circulado
0,5-1,0
km
1/4
1/2 de milla).
Cuando instale lascadenasen los neumá-
ticos,siga con cuidado lasinstruccionesdel
fabricante de las cadenas.
Si seemplean tapacubos de las ruedas, se
rayarán con la banda de lacadena, por lo
que deberá extraer los tapacubos antes de
poner las cadenas.
..
PRE U ION
•No exceda los
50
km/h
30
mph)
o el limite de velocidad reco-
mendado por el fabricante de las
cadenas, el que sea más bajo.
•Círcule con cuidado evi tando los
baches, zanjas, y giros cerrados,
que pueden causar daños en el
vehículo.
•Evi te los giros cerrados o frenar
con las ruedas bloqueadas ya
que el uso de las cadenas pueden
afectar el control del vehículo.
•A l conduci r con las cadenas ins-
taladas, debe conducir con cuida-
do . Despacio antes de entrar en
las curvas para evi tar pérdida de
control del vehículo. Delo contra-
rio podría ocurrir un accidente.
231
Reemplazo de las ruedas
CUANDO REEMPLAZAR LAS RUEDAS
Si alguna rueda ti ene daños, tales como
deformaciones, grietas, o mucha oxida
ción, deberá reemplazarse.
Si no reemplaza la rueda dañada, es posi
ble que el neumático se salga de la r ueda o
que se pierda el control del vehiculo.
SELECCION DE LAS RUEDAS
PRE U ION
Tenga en cuenta las siguientes ins
t rucc iones , para evi ta r que se produz
can accidentes que podrian resultar
graves o incluso mor ta les.
• N o emplee neumáticos diferen
tes del tamaño recomendado por
el fabricante, porque esto podría
ser peligroso, resultando en la
Precauciones sobre las
ruedas de aluminio
Después de manejar el vehícul o los pri
meros 1600 km 1000 mil las , asegúrese
de que las tuercas de las ruedas estén
bien apretadas.
Si ha rotado, reparado o cambiado los
neumáticos , asegúrese de comprobar
que las tuercas de las ruedas estan b ien
apre tadas después de haber manejado
1600 km 1000 mi llas .
Cuando use cadenas de neumaticos,
tenga cuidado de no deteri orar las llan-
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 120/131
Cuando reemplace las ruedas, debe
rá tener cuidado de reemplazarlas por
otras de la mismas características que
las originales de fábrica, p.e. con la
misma capacidad de carga, diámetro,
ancho de llanta, etc.
En su concesionario Toyota le harán el
reemplazo correcto de las ruedas.
Una rueda de distinto tamaño o t ipo, puede
afectar adversamente el manejo, la vida
úti l de la rueda y de los co jine tes, e l en fria
miento de los frenos, la calibración del
velocimetro/cuentakilómetros, la capacidad
para frenar, la orientación de las luces de
los faros, la altura del paragolpes, la distan·
c ia l ibre al suelo del vehículo, y la distancia
l ibre del neumático o cadena a la carrocería
y al chasis.
No se recomienda hacer el reemplazo
por ruedas usadas por ser posible que
hayan es tado sometidas a t ra tos bruscos
y a mucho kilometraje y puedan fallar
súbitamente. Ademas, las ruedas dobladas
que han sido enderezadas pueden tener
daños estructurales, por lo que no deberán
utilizarse. No emplee nunca una cámara
interior en una rueda pinchada que esté
diseñada para su uti lización sin camara.
pérdida del control.
• Modelos con doble tracción: No
utilice neumáticos de distinta
marca de fábrica, tamaño, cons
trucción o dibujo de la pisada,
porque esto podría ser pel ig roso,
resultando en la pérdida del con
trol.
tas .
Use so lamente las tuercas de ruedas de
Toyota y la l lave que han sido d iseñadas
para sus ruedas.
Cuando balancee las ruedas, use sola
mente un contrapeso de Toyota o su
equ iva lente y un mart il lo de p lástico o de
caucho.
lo mismo que con otro tipo de rue
das , compruébe las per iódicamente por
si tuvieran deterioros. Si los tuvieran,
cambie las inmediatamente.
S ION
7
M NTENIMIENTO QUE PUEDE H ER
USTED MISMO
omponentes eléctricos
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 121/131
Inspección del estado de la batería 236
Precauciones sobre la recarga de la batería 238
Inspección
y
reemplazo de los fusibles 239
Adición de fluído de lavado 24
Reemplazo de las lámparas 24
; 4
5
Inspección del estado de
la batería - Precauciones
.
PRECAUCION
PRECAUCIONES CON LA BATERIA
La batería produce gas hidrógeno
que es inflamable y explosivo.
• No produzca chispas cerca de la
batería.
• No fume ni encienda cigarrillos
cerca de la batería.
El electrolíto contiene ácido sulfúrico,
Inspección del exter ior de la batería
Terminales , , ~ Cable
.~ f -~-+?J~
, '1.(\<
~ >l
~\.,
. - , -~_. ,\
- •••• • ••••• l, •.••• ¡
• \ 1 , \
1 • l, j\i-, r
AVISO
o Asegúrese de que el motor y todos
los accesorios es tén desconec-
tados antes de llevar a cabo el
mantenimiento.
<> Cuando compruebe la batería,
desconecte primero el cable de
tierra (masa) del terminal negativo
(marca
- l
y vuélvalo a colocar en
Inspección del líquido de la bater ia
Línea inferior
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 122/131
que es venenoso y corrosivo.
• Evi te elcontacto con los ojos, lapie l
o la ropa.
• No ingiera jamás electrolito.
• Emplee gafas protectoras cuando
trabaje cerca de la batería.
• Mantenga a los niños apartados de
la batería.
MEDIDAS DE EMERGENCIA
• Si le entra electrolito en los ojos,
lávelos inmediatamente con agua
limpia y vaya inmediatamente al
médico. Si es posible, siga aplican·
do agua con una esponja o paño
mientras va de camino al médico.
• Si el electrolito le cae en la piel,
lave a fondo el área que ha entra·
do en contacto. Si siente dolor o
quemazón, vaya inmediatamente al
médico.
• Si le cae electrolito en la ropa, existe
la posibi lidad de que pase a través
de la misma hasta lapie l, por lo que
deberá quitarse inmediatamente la
ropa que ha entrado en contac to y
seguir el procedimiento anter ior, si
fuese necesario.
• Si por casualidad ingiriese elec
trol ito, beba una gran cantidad de
agua o de leche. A continuación,
tome un huevo crudo batido o aceite
vegetal. Luego vaya urgentemente
al médico.
) lO
L~~~~_
\ ,, ~~ L ---~ __ ¡
J \-.-- ~
.
¡ ( f
~V /
\ Abrazadera ~~/
, de sUjeclon ;. 73H002
,
Compruebe la batería para ver si t iene
las conexiones de los terminales corroí·
das o f lojas, grietas, o la abrazadera de
sujeción floja.
a, Si la batería está corroida, lávela con
una solución de agua caliente y bicarbo
nato de sodio. Revista el exter ior de los
terminales con grasa para evitar que se
corroan más
b. Si lasconexiones de losterminales están
flojas, apriete lastuercas de su abrazade·
ra, pero no lasapriete excesivamente.
c. Apriete la abrazaderade sujeción sólo lo
suficiente para mantener la batería firme
en su lugar. Si la apretase demasiado,
podria deteriorar lacaja de la bateria.
último lugar.
O
Tenga cuidado de no causar un
cortocircui to con las herramien-
tas.
O Tengacuidado deque no entre nin-
guna solución en la batería cuando
la lave.
73H001
INSPECCION DE LAS L1NEASDE NIVEL
DEL LIQUIDO
El nivel del líquido (electrolito) debe
estar entre las líneas superior e infer ior.
Cuando compruebe el nivel del l íquido,
mire los seis elementos, no solamente uno
o dos.
Si el nivel está por debajo de la línea infe·
rior,añadaagua destilada. (Vea a continua
ción ADICION DEAGUA DESTILADA .)
7
Precauciones sobre la
recarga de la batería
Inspección
reemplazo de
los fusibles
Bajo
r
Bien
r
D ura nte l a re ca rga l a b ate rí a pr odu ce
gas hidrógeno.
Por lo tanto antes de recargarla:
1. Extraiga los tapones de ventilación.
2. Si recarga con la batería instalada en el
v ehíc ulo asegúrese de des conect ar el
cable de tierra.
3 Asegúrese de que el interruptor de ali
mentación del recargador esté desco
ne ct ado c ua ndo se co ne cte n y cuando
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 123/131
o o
1-173003
se d es co ne cte n l os c ab le s d el ca rg ado r
de la bateria. Bien Mal Bien Mal
A DI CI ON D E A GU A D ES TI LA DA
1. Quite los tapones de ventilación.
2. Añada agua destil ada a todos los. ele-
mentos que lo necesiten.
Si l a pa rte l ate ra l d e l a b at er ía es tá ta pa da
c omp rue be e l n ive l d e a gua mi ra nd o di re c
t amen te p or e nc ima d el e le men to c omo
s e ilust ra .
3. Vuelva a apretar bíen los tapones de
ventilación.
VISO
No rellene hasta rebosar los ele-
mentos El exceso de electrolito
podria saltar fuera de la batería
durante una carga pesada causan-
do corrosión
daños
'111
PRE U ION
• Cargue siempre la batería en un
lugar abierto. No la cargue en
un garaje ni en un lugar cerrado
do nde n o h aya su fi ci ent e v en ti la
ción.
• A se gúr ese d e e xtr aer l os t ap one s
de ventilación antes de la recar
ga.
-
VISO
Nunca recargue la batería cuando
el motor esté en marcha Asegúrese
también de que todos los acceso-
rios estén desconectados
Tipo A
Tipo B
Tipo C
Bien
Bien
Mal
Mal
731022
731030
731023
731024
Tipo D
Tipo E
Tipo F
·-- / \
\.:;-~~::~~
- -~ ,- .. , \ ,, ..,.1
:¡..,. '\ \¡ i l'
. > - / (f-·
\\~~~~.;;.~~'§-,>,~,~/r
\
¡ t . ';(.\',§<';f' ''~)) ,\
, ~~~:;,:~V',.'.-~:~~~)
~~ ,~.tr~'í', ,'<;' '' ' '' :~''. '''.<-<;:'-:.:---- ....-'1:.. A
~: '.-B -- -,~ ..-::::--')...? .,
~' :~~,~.~: ~:¿~1G~::>.I \
-. )
r ~ - ::- : l I \ \
• .....-,7 ..• • .
i ~
Si no dispone de un fusible de repuesto,
en un caso de emergencia podrá sacar el
fusible RAD , CIG o PWROUT , que no
afectan la conducción normal, y emplearlo
si su amperajees el mismo..
Si no puedeemplear uno del mismoampe
raje, emplee uno de amperaje infer ior ,
pero lo más cercano posible al amperaje
correcto. Si el amperaje es inferior al espe
cificado, el fusible puede quemarse de
nuevo, pero esto no indica nada anormal.
Asegúrese de conseguir el fusible correcto
dición de fluído de
lavado
Si algún lavador no funciona, es posible
que el depósi to del lavador esté vacío.
Añada liquido de lavado.
Podrá emplear agua corriente comolíquido
de lavador. Sin embargo, en zonas frias en
las que las temperaturas son inferiores a
cerogrados, emplee líquidode lavadorque
contenga anticongelante. Este producto lo
tendrá disponible su concesionario Toyota
y la mayor par te de t iendas de artícu los
para automóviles. Siga las instrucciones
del fabricante para ver lacantidad que hay
que mezclar con agua.
Reemplazo de las
lámparas
Lassiguientes ilustraciones muestrancomo
accedera las lámparas, Cuando reemplace
una lámpara o conjunto, asegúrese de que
el interruptor de encendido y el interruptor
de lasluces estén de~conectados. Emplee
lámparas ó unidades con la potenciasegún
la tabla.
.&
PRE U ION
Para no quemarse evite cam
biar las lámparas cuando estén
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 124/131
L~.,.. ; ..--:>--
\0'0 l 731002a
Si los faros u otros componentes eléc
tricos nofuncionan, compruebe los fusi
bles. Si cualquiera de los fusibles está
fundido, deberá reemplazarse.
Vea Ubicaciones de los fusibles en la
Sección 7-1 para conocer las ubicaciones
de losfusibles.
Desconecte el interruptor de encendido
y
el componente averiado. Extraiga el
fusible que sospeche tirando del mismo
hacia afuera en línea recta, e inspecció
nelo.
Determine cuál es el fusible que causa el
problema La tapa de la caja de fusibles
indica el nombre del circuito de cada fusi
ble. Vea la Sección 8 de este manual para
conocerlas funciones controladaspor cada
circuito.
Los fus ibles del t ipo A se pueden sacar
tirando con la herramienta extractora. La
ubicación de la herramienta extractora se
muestraen la ilustración.
Si noestá seguro si elfusible se haquema
do, trate de cambiar el fusible que sospe
che por otro que sepaque estábien.
Si el fusible se ha quemado, ponga uno
nuevo empujándolo hasta que entre en
su sujetador.
Instale solamente un fusible que tenga el
amperaje indicado en la tapa dela cajade
fusibles,
111)
lo antes posible y volver a colocar el susti
tuto en sus sujetadores originales.
Es una buena idea comprar un juego de
fusibles de repuesto y guardarlos en su
vehiculo para casos de emergencia.
Si el nuevo fusible se quema inmediata
mente, significa que hay una averia en el
sistema eléctrico. Hagaque se lo revisesu
conces;onario Toyota lo antes posible.
No emplee nunca un fusible de
un amperaje superior ni ningún
objeto en su lugar. Podria causar
una gran avería
y
posiblemente un
incendio.
VISO
No emplee anticongelante de
motor ni ningún otro substituto
porque podría dañar la pintura del
vehiculo.
calientes.
• Las lámparas halógenas tienen
gas a presión dentro
y
requie
ren una manipulación especial.
Pueden fundi rse o explotar s i se
rayan o se dejan caer. Tome esta
lámpara sólo por la parte de plás
t ico o la caja metál ica. No toque
con los dedos laparte de cristal.
VISO
Emplee sólo una lámpara o unidad
del tipo mencionado.
El interior de la lente de luces exteriores
tales como los faros, pueden empañarse
temporalmente debido a la l luvia o a los
lavados automáticos. Esto no es un proble
ma porque el empañado es causado por la
diferencia de temperatura entre el exterior
y el interior de la lente, igual ocurre en el
parabrisas que se empaña al l lover. Sin
embargo, si hay una gota grande de agua
en el interior de la lente, o
SI
hay agua
reunida dentro de la luz, póngase en con
tacto con su concesionario Toyota.
241
Lámparas Luces antiniebla delanteras
en algunos modelos
~
Lámparas
W
ipo
60/5551
Luces de estaciona-
5
Luces de señal de gi ro
21
Luces de señal de gi ro
5
Luces de señal de gi ro
21
Luces de stop y de cola
21/52158
8
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 125/131
2
73H020
2. Desconecte el conector mientras
aprieta e l botón de l iberación.
Si el conector está apretado, sacúdalo.
73H019
1. Gire la base de la lámpara en sentido
contrario a las agujas del reloj hacia la
parte delantera del vehículo, como se
observa en la i lust ración.
73H005a
4. Instale la cubierta de goma como se
observa en la i lust ración
y
f ijela firme
mente. Enchufe e l conec tor.
Asegúrese que la cubier ta de goma se aco
ple con seguridad en la base de la l ámpara
y en e l cuerpo de monta je .
No es necesario ajustar la altura de los
faros después de cambiar una lámpara.
Cuando sea necesario ajustar la altura de
los faros, póngase en contacto con su con
cesionario Toyota.
4
73H004a
3. Suelte el resorte de retén de la lámpa
ra
y
reti re la misma. Instale una nueva
y coloque nuevamente el resorte de
réten.
Para instalar una lámpara, al inee las len
gúetas de la misma con las ranuras del
orificio de montaje.
2
1. Abra el capó.
FARO DERECHO: Destrabe los clips
de la tapa del filtro de aire y extraiga
la misma
y
también el f il tro.
73H003a
2. Desenchufe el conector. Extraiga la
cubier ta de goma.
Si el conectar está apretado, sacúdalo
suavemente.
A : Lámparas halógenas H4
B: Lámparas halógenas HB4
C: Lámparas de extremo senci llo
D: Lámparas de base en cuña
E: Lámparas de extremo doble
11
243
Luces de las señales de girodelanteras
Luces de estacionamiento
Luces de las señales de giro
laterales
1
3
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 126/131
73H012
3
2
73H010
73H009
2
./
/ i731 1006a
3
1.Abra el capó.
LUZ DE SEÑAL DE GIRO DERECHO:
Destrabe los cl ips de latapa del f il tro
de aire y extraiga la misma y también
el filtro.
731 1021
3. Instale la base de la lámpara girando
en sentido de las agujas del reloj
hacia la parte delantera del vehículo.
No es necesario ajustar la altura de los
faros después de cambiar una lámpara.
Cuando sea necesario ajustar la altura de
losfaros póngaseen contacto con sucon-
cesionario Toyota.
731 1007a
5
48
49
SE ION
Dimensiones .
Motor .
ESPE IFI IONES
Luces de la matrículaLuces de las señales
de giro traseras luz de
cola
y
marcha atrás.
1
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 127/131
49
250
5
254
................................
Combustible .
Especificaciones de servicio .
Neumáticos _
oO • ·oO •
Fusibles .
73H014
8: Luz de stop/cola
b: Luz de señal de giro trasera
c: Luz de marcha atrás
47
imensiones
Longitud
mm pulg)
5130 202.0) 1
5255 2069) 2
mm pulg.)
1760 69.3) 3
1835 72.2) 4
mm pulg.)
1795 70.7) 5
1810 71.3) 6
mm pulg.) 3085 1215)
m pulg.)
1510 59.4) 7
1540 60.6) 8
mm pulg.) 1510 59.4) 7
1540 60.6) 8
Motor
Modelo:
2TR-FE, 1KD-FTV
y
2KD-FTV
Tipo:
Motores 2TR-FE
4 c ili nd ro s e n l ín ea , 4 t ie mp o
nafta
M ot or es 1 KD -F TV y 2 KD -F TV
4 c il in dr os e n l ín ea , 4 t ie mp os ,
diesel con turboalimentador)
ombustibae
Tipo de combustible:
Motor nafta;
Na ft a s in p lo mo c on u n n úm er o
d e o ct an o d e i nv es tig ac ió n d e 9 1
o m ay or
Motores diesel;
Combustible diesel, número de
c et an os d e 5 0 in di ce c et an os d e
4 5) o m ay or
Capacidad del depósito de combustible,
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 128/131
*1: Sin p ar ag ol pe t ra se ro c on p el da ño
*2: C on p ar ag ol pe t ra se ro c on p el da ño
*3: Sin o ve r f en de r
*4: C on o ve r f en de r
*5: M od el os c on c ab in a s im pl e
*6: M od el os c on d ob le c ab in a
*7: C on n eu má ti co 2 05 R1 6C
*8: Con neumático 255/70R15C
D iá me tr o y c ar re ra , m m p u lg .) :
Motor 2TR-FE
95,0 x 95,0 3,74 x 3,74)
Motor 1KD-FTV
9 6, 0 x 1 03 ,0 3 , 78 x 4 ,0 6)
Motor 2KD-FTV
9 2, 0 x 9 3, 8 3 ,6 2 x 3 ,6 9)
Cil indrada, cm3 pulg3):
Motor 2TR-FE 2694 164,4)
Motor 1 KD-FTV 2982 182,0)
Motor 2KD-FTV 2494 152,2)
L g al ., g al . I ng .) :
80 L 21.1, 17.6)
Especificaciones de
Servicio
MOTOR
0,20-0,30 0,008-0,012)
0,35-0,45 0,014-0,017)
Con transmisión automátlc
Con calefacción 11,1 11,7, 9,8)
2 ,2 2 ,3 : 1 ,9 )
odelos 4WD
TRANSMISION AUTOMATICA
Capacidad de aceite, drenaje y rel lenado)
Tipo de aceite:
Ace ite de eng ranajes API GL-4 o GL-5
Viscosidad de aceite recomendada:
SAE 75W-90
TRANSMISION MANUAL
Capac idad de acei te , L qt .: q t. Ing. )
Modelos 2WO 2,6 2,7; 2,3)
7,8 8,2, 6 ,8)
7,0 7,4,
G ::»
I
9,8 10,11., 8,6)
9 ,0 9,5. 7,9)
Motor diesel
Con transmisión manu
Con calefacción
Sin calefacción
SISTEMA
DE ENFRIAMIENTO
Capac idad total , L q t. ; qt . Ing .) :
Motor naftero
Con calefacción
Sin calefacción
Zona de tempera tu ra ant ic ipada en e l
próximo cambio de aceite
Viscosidad recomendada SAE):
Luz.de válvu las motor frío), mm pulg.):
Motores diesel
Admisión
Escape
Tipo de bujías:
DENSO K20HR-U11
Huelgo de bujía , mm pulg.):
1,1 0,043)
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 129/131
Sin calefacción 10,3 10,9, 9,1) L q t. ; q t. Ing. ):
LUBRICACION DEL MOTOR
Motor diesel
G-OLD-l, API CF-4 ó API CF
también puede u ti li za r API CE ó CO)
10W-30 y 5W-30
Ace ite de motor mul tigrado Ene rgy
Conserving SJ, Energy-Conserving
SL o ILSAC.
Su vehículo Toyota viene con aceite Toyota
Genuine Motor Oil . Utilice este aceite o
uno equivalente del grado y viscosidad que
se describen a continuación.
Hasta 2 ,0 2 ,1 ; 1 ,8 )
Cambie el líquido de la t ransmis ión auto
mática sólo cuando sea necesario .
Generalmen te , sólo es necesar io camb ia r
el lí quido de la t ransmis ión automát ica s i
conduce en las condic iones especiales
indicadas en el Manual de Mantenimiento .
Al cambiar e l l íquido de latransmisión auto
mática, utilice únicamente Toyota Genuine
ATF Tipo T-IV ATF JWS3309 o NWS6500)
pa ra ga rant izar e l rendimiento ópt imo de la
transmisión.
TRANSFERENCIA
Capacidad de ace ite, L qt .; q t. Ing. ):
1 ,0 1,1; 0,9)
Aviso: el uso de un líquido de trans
misión automática distinto al Toyota
Genuine ATF Tipo T-IV podría afectar al
funcionamiento del cambio de marchas,
bloquear la transmisión provocando
vibraciones y , en últ ima instancia, cau
sar daños en la transmisión autómatica
del vehículo.
Para más detalles contacte a su
Concesionario Toyota.
Tipo de líquido:
Toyota Genu;¡¡e ATF Tipo T-IV
Completamente cargada
Medio cargada
Descargada
1,250-1,290
1,160-1 ,200
1,060-1 ,100
Tipo de refrigerante:
BATERIA
Ind icación de gravedad especif ica a 20°C
68°F):
Regímenes de carga:
Carga rápida 15 A máx.
Carga lenta 5 A máx.
OlL003
Con tacte a su Conces ionar io Toyota pa ra
más detalles.
5,9; 4,9)
5,6; 4,7)
7,3: 6,1)
7,0; 5,8)
5,6
5
6,9
6,6
Capacidad de aceite drenaje y rel leno),
L qt .: q t. Ing .) :
Motor nafta
Con filtro
Sín filtro
Motores diesel
Con filtro
Sin filtro
Grado del aceite:
Motor nafta
20W-50 y 15W-40
Aceite de motor multigrado API SJ
o SL.
EMBRAGUE
Juego l ib re de l pedal , mm pulg. ):
5-15 0,2-0,6)
Tipo de líquido:
SAE J1703 o FMVSS N.o 116 DOT 3
Tipo de aceite:
Acei te de engranajes API GL-4 o GL-5
Viscosidad de aceite recomendada:
SAE 75W-90
-)rlo
251
Neumáticos
DIFERENCIAL
Capacidad de acei te, L q t. ; qt . Ing. ):
4WD
Delantero
Con diferencial de desconexión
automática
1,7 1,8,1,4)
Sin diferencial de desconexión
automática
Delanteros
Traseros
Tamaño de neumáticos
Con carga
Sin carga
205R16C-8PR 110/108S
211,0 2,4; 35)20 3,2; 46)40 2,4; 35)
25570R 15C 112/11OS
200 2 ,0 ; 29)50 2, 5; 36)00 2,0; 29)
kpa kgf /cm2 o bares; psi )
Par de apriete de las tuercas do las r uedas: 105 N.m, 10.7 Kgf .m, 77 Ibf. pie.
Tamaño
y
p resión mínima de los noumÁt lco
LUBRICACION DEL CHASIS
Arboles cardanes:
Crucetas
Grasa de chasis a base de litio,
NLGI NO.2
Colapsibles
Grasa de chasis a base de litio de
bisu lfuro de mol ibdeno, NLGI No.2
o grasa de chasis a base de litio,
NLGINo.2
FRENOS
Holgura mínima del pedal cuando se pisa
con una presión de 490 N 50 kgf, 110 Ibf)
con e l motor en marcha , mm pulg. ):
1,5 1,6,1,3)
2,5 2,6, 2,2)
2,5 2,6, 2,2)
3,0 3,1, 2 ,6)
2WD
Motor naftero
Motor diesel
Trasera
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 130/131
Su vehículo. Toyota viene con aceite Toyota
Genuine Dif feren tial Gea r O il . Uti li ce este
aceite o uno equivalente de acuerdo a
las especificaciones que se describen a
continuación.
Tipo de aceite:
2WD
Motor Diesel
Aceit e de engranajes hipoidales
para Diferencial de Deslizamiento
Limitado LSD)
API GL-5
Motor Nafta
Aceite de engranajes hipoidales
API GL-5
obre los neumáticos p.e. reemplazo de los neumá
par tados Inspecc ión de la pres ión de los neumát i
ruedas de aluminio en la Sección 7-2.
NOTA: Para obtener información
ticos o de las r uedas ), con
cos hasta Precauclon
87 3,4)
Juego l ib re de l pedal , mm pulg. ):
1-6 0,04-0,24)
Ajuste del freno de estacionamiento cuan
do se tira con una fuerza de 200 N 20,4
kgf, 45 Ibf):
7-9 clics
Tipo de liquido:
SAE J1703 o FMVSS NO.116 DOT 3
DIRECCION
Juego l ibre del volante:
Menos de 30 mm 1,2 pulg. )
Tipo de liquido de la servodirección:
Líquido de transmisión automática
DEXRON® 1Io 111
4WD
Aceite de engranajes hipoidales
API GL-5
Viscosidad de aceite recomendada:
SAE 90
Para más detalles contacte a su
Concesionario Toyota.
5
Fusibles
DDDDD
n nn
3
6
u
uuu
§§u§00§§fi
0@)EjE3~@]§]0~vW~0033
UL..JUU
u
801001
C3e]
~
C32~DDn
C33:::J 3534:::J U
-
80100~
nnnnnnnn
36 37 38 39 4 41 42 43UUUUUUU
nnnnn
445464748
UUUU
801003
43. ECU-IG & GAUGE 10 A: Sistema de
aire acondicionado, sistema de carga,
sistema de frenos antib loqueo, intermi
tentes de emergencia, luces de señal
de giro, luces de marcha atrás, luces
ind icadores de la transmisión automá
t ica, s is tema de inyección de combus
tible múltiple/inyección de combustible
secuenc ial múl tiple , ventani llas eléc
tricas, sistema de control de bloqueo
del cambio, contadores y medidores,
desempañador de la luneta trasera,
faros, sistema antirrobo, interruptores
7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 131/131
Compart imiento del motor
1. SPARE 25 A: Fus ib le de repuesto
2. SPARE 15 A: Fusible de repuesto
3. SPARE 10 A: Fus ible de repuesto
4. FOG 15 A: Faros ant iniebla delanteros
5. HORN 10 A: Bocina
6. EFI 25 A: Sistema de inyección de
combustible múltiple/inyección de com
bustible secuencial múltiple
7. PTC No.1 50 A: Sin cir cuíto
8. PTC No.2 30 A: Sin circuito
9. ABS No.l 40 A: Sistema de frenos
antibloqueo
10. FR HTR 40 A: Sistema de aire acondi
cionado, fusible A/C
11. ABS NO.2 30 A: Sistema de frenos
antibloqueo
12. RR CLR 40 A: S in c ircui to
13.ALT 100 A: Sistema de carga, HTR ,
RR CLR , ABS No.1 , ABS No.2 , ,
PTC NO. 1 , PTC No.2 , PWR OUT ,
STOP , ' 'TAIL' ' Y fusibles OBD .
14. GLOW 80 A: Sistema de precalenta
miento
15. BATT PII50 A: Fusib les FOG , HORN
y EFI
16. AM2 30 A: Sistema de arranque, fusi
b les ST , IGN y INJ
17. MAIN 40 A: Fusib les H-LP RH Y H-LP
LH
18. A1PUMP 50 A: Sistema de Control de
Emisión
;11
Panel del lado izquierdo
19. H-LP RL 20 A: Sin c ircui to
20. H-LP LL 20 A: S in c ircui to
21. H-LP RH 20 A: Faro derecho
22. H-LP LH 20 A: Faro izquierdo
23. ECU-B 7,5 A: Interruptores de luz de
cor tes ía, s is tema de b loqueo de puer
tas eléctrico, sistema de control remoto
ina lámbrico, sistema inmobil izador de
motor, faros, sistema de aire acondicio
nado y sistema antirrobo
24. RAD 15 A: Sistema de sonido
25. DOME 7,5 A: Luces interiores, luces
del tablero de instrumentos, luz del
interruptor de encendido, luz de corte
s ía, reloj y s is tema del cont rol remoto
inalámbrico
26. AIF 20 A: Sistema de Control de
Emisión
27. ETCS 10 A: Sistema de inyección de
combustible múltiple/inyección de com
bustible secuencial múltiple
28. ALT-S 7,5 A: Sistema de carga
29. TURN-HAZ 15 A: Intermitentes de
emergencia y luces de señal de gi ro
30. DCC 30 A: Fusibles ECU-B , DOME
Y HAD
31.4WD 20 A: Sistema de frenos anUblo
queo
32. S-HTR 15 A: Sin c ircui to
33. DEF 20 A: Desempañador de la luneta
t rasera y sistema de inyección de com
bustible múltiplelinyección de combusti
ble secuencia múltiple
Tablero de instrumentos
34. DOOR 25 A: Sistema de bloqueo de
puertas eléctrico
35. PWR 30 A: Ventani llas e léctricas
36. ST 7,5 A: Sistema de arranque y siste
ma de inyección de combustible múl ti
p le /inyección de combustib le secuen
cial múltiple
37. AlC 10 A: Sistema de aire acondiciona-
do
38. MET 7,5 A: Ind icadores y medidores
39. CIG 15 A: Encendedor de cigarri llos
40. ACC 7,5 A: Sistema de sonido, toma
de corriente, reloj, espejos retrovisores
eléctr icos y sistema de control de blo
queo del cambio
41.IGN 7,5 A: Sistema de inyección de
combustible múltiple/inyección de com
bustible secuenc ial múl tip le, s is tema
de la bolsa de aire SRS, bomba de
combustib le y sistema inmobil izador de
motor
42. WIP 20 A: Limpiaflavaparabrisas
de luz de cor tes ía, s is tema de bloqueo
de puertas eléctrico, sistema de control
remoto inalámbrico y luz de avis? de
cinturón de seguridad del asiento del
acompañante delantero
44.INJ 15 A: Sistema de inyección de
combustible múltiple/inyección de com
bustible secuencial múltiple
45. OBO 7,5 A: Sistema de diagnosis en el
vehículo
46. STOP 10 A: Luces de stop; luz de f reno
en pos ic ión al ta, s is tema de inyecc ión
de combustible múl tiplef inyecc ión de
combustib le secuencia l múltiple, siste
ma de f renos ant ibloqueo y s is tema de
control de bloqueo del cambio
47. TAIL 10 A: Sistema de audio, conta
dores y medidorys , luces an tinieblas ,
intermitentes de emergencia, reloj,
encendedor de c igarri ll os , s is tema de
a ire acondicionado, luces de estac io
namiento, luces traseras, luces de la
matrícula, sistema de inyección de
combustible múltiplefinyección de com
bustible secuencia múltiple, desempa
ñador de la luneta trasera y transmisión
automática
46. PWR OUT 15 A: Toma de corriente