Manual de Propietaro 1KD 2 KD

131
Info rmación importante relati va a este manual Información impo rt ante sobre su Toyota Advm lon ias sobre la )urldad y deterioro del vehículo I ti 1 ;111 tll1ll1UOl verá advertendas encabeza dll'l pOI pnECAUCION y AVISO. Se usan do 111 tlo nora sig uiente:  PRECAUCION Encabeza la advertenci a o adverten cias sQ.b realgo que pu ed e causar lesiones en las personas, si se hace caso omiso de ella. Se le informa so bre lo que debe o no debe hacer con el fin de evitar o reducir el riesgo sobre usted mismo u otras personas. AVISO  ncabeza la adv er tencia sobre alg o q ue p ue de c au sa r d et er io ro e n e l v e- hículo o su equipo si seignora Se le i nf or ma s ob re l o q u e d eb e o n o d eb e hacer con el fin de evitar o reducir el r ie sgo d e d et er io ro d e s u v eh íc ul o y su quipo Símbol o de seguridad  6 E n e st e m an ua l, t am bi én e nc on tr ar á u n c ír cu lo c on u na di agona l t rans ver sal . E st o sign if ica No , No haga esto e No permita esto . Sistema de sujeción de los pasajeros Toyeta lesugiere a usted y a su familia que to me n untiempo para leer cuidado samente la sección 1-3 de este manual. Este texto es para ayudarle a co mpren der como usted puede recibir laventaja máxima de los sistemas de sujeción de los pasajeros que esle ve hículo propor ciona, lasección 1-3 de este manual es la más importante para que usted y su famili a lea n. Esta sección describe lafunción yope ración refe rente a asientos, cinturones de seguridad, bolsas de aire de SRS, los sistemas de sujeción de niños en este vehículo y de algunos pe li gr os potenc ia les que usted debe estar ente rado. Es tos sistemas trabajan junt o con toda la estructura de este vehículo para proporcionar sujeci ón al pasajero en caso de una colisión. El efecto de cada sistema aumenta cu ando se ut il iza c or rec tamen te y j unt o c on o tr os s is te mas. Ningún sistema de sujeción de pasajeros pued e, por sí mismo, proveer a usted o a su familia el mismo nivel de sujeción que estos sistemas pueden pr opor ci ona r c uan do se e st én ut il iz a dos juntos. Por esto es importante que usted y su familia comprendan elprosito y el uso apropiado de cada uno de es tos s is temas y como se relacionan el uno con el otro. El propósito de todos los sistemas de sujeción de pasajeros es ayudar a redu cir laposibilidad de muer te o de le siones serias en caso de una colisión. Ningun o de estos sistemas, individualmente o j unt os , pued en as eg ur ar le que no haya lesión en caso de una colisión. Sin embargo, cuanto más sepa sobre es tos s is temas y como ut il iz ar lo s c or re ct a mente, mayores serán las posibi li dades de reducir las lesiones serias y hasta mortales. Los cintur ones de seguridad pr opor cionan sujeción primaria a todos los pasajeros del.ve hi culo, y ca da pasaje ro del mismo debe lIevarlos abrocha do s c or re ct ament e s ie mpr e. Los niños deben ser asegurados siempr e n los sistemas de sujeción para niños que sean apropiados para su edad y talla. Las bolsas de aire de SRS (sistema supl ementari o de sujeci ón ) están, como su nombre lo indica, diseñadas para trabajar junto con los cinturones de seguridad, y NO SON SUSTITUTOS DE LOS MISMOS. Las bolsas de aire de SRS pueden ser muy eficaces para la reducción de riesgo de lesiones de la cabeza y del pecho previniendo el contacto de los mismos con las por c ion es i nt er ior es de t v eh ic ulo . P ar a s er eficaces, las bolsas de aire de SRS se debe n de splegar con enor me velocidad. El hecho que el conductor o un pa sajero e st én m uy c er ca de la s m is mas , o s obr e las mismas haya objetos pegados o apoyados pueden causar lesiones en el momento del despliegue. Esto es apenas un ejemplo de co mo las instruc ciones en lasección 1-3 de es te manual a yudar án a asegurar el uso apropiado de los sistemas de sujeción de los p as aj er os , y aumenta la seguridad que pueden proporcionar a usted y a su fami li a en caso deun accident e. Toyota le recomienda leer cuidados amente las sugerencias en lasecci ón 1-3 para todo lo re ferente al tema.

description

manuales

Transcript of Manual de Propietaro 1KD 2 KD

Page 1: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 1/131

Información importante relativa

a este manual

Información importante sobre

su Toyota

Advm loncias sobre la

)urldad

y

deterioro

del vehículo

I ti

1 ;111

tll1ll1UOl

verá advertendas

encabeza

dll'l pOI pnECAUCION y AVISO. Se usan

do 111tlonora siguiente:

 

PRECAUCION

Encabeza la advertencia o adverten

cias sQ.bre algo que puede causar

lesiones en las personas, si se hace

caso omiso de ella. Se le informa so

bre lo que debe o no debe hacer con el

fin de evitar o reducir el riesgo sobre

usted mismo u otras personas.

AVISO

  ncabeza la advertencia sobre algo

que puede causar deterioro en el ve-

hículo o su equipo s i seignora Se le

informa sobre loque debe o no debe

hacer con el f in de evi tar o reduc ir el

riesgo de deterioro de su vehículo y

su quipo

Símbolo de seguridad

  6

En este manual, también encontrará un

c írcu lo con una diagona l t ransversal . Esto

signi fica No , No haga esto e No permita

esto .

Sistema de sujeción de

los pasajeros

Toyeta lesugiere a usted y a su fami lia

que tomen un tiempo para leer cuidado

samente la sección 1-3 de este manual.

Este texto es para ayudarle a compren

der como usted puede recib ir laventaja

máx ima de los s istemas de sujec ión de

los pasajeros que esle vehículo propor

c iona, lasecc ión 1-3 de este manual es

la más import ante para que usted y su

familia lean.

Esta sección describe lafunción yope

ración referente a asientos, cin turones

de seguridad, bolsas de aire de SRS,

los sistemas de sujeción de niños en

este vehículo

y

de a lgunos pe ligros

potenciales que usted debe estar ente

rado. Estos sistemas trabajan junto con

toda la estructura de este vehículo

para proporcionar sujeción al pasajero

en caso de una colisión. El efecto de

cada sistema aumenta cuando se uti liza

correc tamen te y junto con o tros s is te

mas. Ningún sistema de sujeción de

pasajeros puede, por sí mismo, proveer

a usted o a su familia el mismo nivel de

sujeción que estos sistemas pueden

proporciona r cuando se estén ut il iza

dos juntos . Por es to es impor tan te que

usted y su famil ia comprendan elpropó

sito y el uso apropiado de cada uno de

estos s is temas y como se relac ionan e l

uno con e l ot ro.

El propósito de todos los sistemas de

sujeción de pasajeros es ayudar a redu

cir laposibi lidad de muerte o de lesiones

serias en caso de una col isión. Ninguno

de estos sistemas, individualmente o

juntos , pueden asegurar le que no haya

lesión en caso de una colisión. Sin

embargo, cuanto más sepa sobre estos

s is temas y como ut il izar los correcta

mente, mayores serán las posibilidades

de reducir las lesiones serias y hasta

mortales.

Los cinturones de seguridad propor

cionan sujeción primaria a todos los

pasajeros del .vehiculo, y cada pasaje

ro del mismo debe lIevarlos abrocha

dos correctamente s iempre. Los niños

deben ser asegurados siempre en los

sistemas de sujeción para niños que

sean apropiados para su edad y talla.

Las bolsas de aire de SRS (sistema

suplementario de sujeción) están, como

su nombre lo indica, diseñadas para

trabajar junto con los cinturones de

seguridad, y NO SON SUSTITUTOS

DE LOS MISMOS. Las bolsas de aire

de SRS pueden ser muy eficaces para

la reducción de riesgo de lesiones de

la cabeza y del pecho previniendo el

contacto de los mismos con las por

c iones inter iores de t veh iculo . Para ser

eficaces, las bolsas de aire de SRS se

deben desplegar con enorme velocidad.

El hecho que el conductor o un pasajero

estén muy cerca de las mismas, o sobre

las mismas haya objetos pegados o

apoyados pueden causar lesiones en

el momento del despliegue. Esto es

apenas un ejemplo de como las instruc

ciones en lasección 1-3 de este manual

ayudarán a asegu rar el uso apropiado

de los sistemas de sujeción de los

pasajeros , y aumenta la segur idad que

pueden proporcionar a usted y a su

famil ia en caso de un accidente. Toyota

le recomienda leer cuidadosamente las

sugerencias en lasección 1-3 para todo

lo referente al tema.

Page 2: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 2/131

IV

Combustible y filtro de

combustible

(motor diesel)

El filtro de combustible para motores

diesel no necesita ser reemplazado

periódicamente.

AVISO

Para una larga vida de su vehículo

por favor siga las siguientes insfruc

ciones

<> Sólo utilice combustibles de marcas

reconocidas

<>

Sila luz indícadora del sistema de

combustible se enciende lleve lo

antes posible el vehículo a su conce-

sionario Toyotapara que lo revisen y

reseteen la luz indicadora

<>

Elfi ltro de combustible sólo debe

ser reempl z do en su concesion rio

Toyofapara prevenir la mezcla de

combustible con algún material extra-

ño o impurezas

Accesorios, repuestos

y modificaciones

de su Toyota

Existen actualmente en el mercado una

amplía variedad de repuestos y acce.

sor ios no genu inos pa ra los vehícu los

Toyota. El utilizar estos repuestos y

accesorios que no son productos genui-

nos Toyota puede afectar adversamen-

te la seguridad de su vehículo, aunque

tales repuestos hayan podido ser ap ro-

bados por ciertos organismos de su

país. Por esto, Toyota no puede acep-

tar ninguna garantía ni responsabilidad

relat iva a estos repuestos y accesorios

que no son productos genuinos Toyeta,

n i para el recambio nipara la instalación

de los mismos

Este vehículo no deberá ser modifi-

cado con ningún producto que no sea

genuino Toyota. Las modif icaciones con

productos que ne sean genuinos Toyota

pOdrian afec tar su rend imien to, segu-

ridad o durabilidad, e incluso pueden

violar las regulaciones gubernamenta-

les. Además, las aver ías o problemas

sobre el rendimiento, resultantes de

estas modi fi cac iones, pueden no estar

cubiertos por la garantía.

(   \

/ ..

 

··

\l. _

Instalación de un

sistema de radio móvil

bidireccional

Puesto que la insta lación de un sistema

de radio móvil de ambos sentidos en

su vehículo podría afectar los sistemas

electrónicos tales como el sistema de

inyección de combustible, sistema de

f renos ant ienc lavamiento, s is tema de

bolsas de aire SRS, y sistema de pre-

tensores de c inturones de segu ridad,

asegúrese de verif icar con el concesio-

nario Toyota las medidas de precaución

o las inst rucc íones espec iales relac io-

nadas con la instalación.

Desguace ó trituración

de su Toyota

Los dispositivos de las bolsas de aire

SRS de su Toyota cont ienen p roductos

químicos explosivos. Sí su vehículo

es desguazado con las bolsas de aire

instaladas, puede producír un accidente

o un incendio. Asegúrese que un tal ler

de servicio cal if icado o su concesiona-

rio Toyota desmonta y se hace cargo

del sistema de las bolsas de aire SRS

antes de desguazar su vehículo.

Sugerencias para circu-

lar sobre pavimento

y fuera de él (sólo

modelos con tracción

en las cuatro ruedas)

Este vehículo per tenece a la gama de

vehículos todo ter reno . La propo rc ión

de vue lcos de los vehiculos todo ter re-

no es sensiblemente superior que en

ot ros t ipos de vehículos . Este vehícu lo

se manejará y maniobrará de forma

dí fe ren te a un au tomóv il de pasajeros

norma l po rque tamb íén está diseñado

para circu lar campo traviesa. Además,

el vehiculo presenta una distancia al

suelo y un cent ro de gravedad supe rio-

res que los de un automóvil de pasaje-

ros normal. Esta caracterist ica de dise-

no en este t ipo de veh iculo aumen ta las

probabi lidades de vuelco. Si no manipu-

lae l vehículo correctamente puede per-

der e l control , sufri r accidentes, volcar,

y provocar les iones graves o la muer te

Consulte las Precauciones sobre el

vehículo todo ter reno en la sección

2 y Precauciones al manejar un todo

terreno en la sección 3.

Page 3: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 3/131

o

Ql

'ti

o

E

Ql

'ti

o

. 2l

'ti

'o

U

VI

.2

~

<>

:;:

~>

~

~

~

'O

o

o;

 O

o

E

~

'O

o

g.

O;

~

>

~

o.

o

O;

'O

o

E

~

'O

o

el

'O

'0

u

Q;

 

<>

 

~

C.

E

o

U

<;

'6

:::;

 

O

O

o.

F

e

:g

~Q)

u EEi

ID ._ O

 O ~ O

O ' '

o. ee

F :aiS

' '

uU

~ci

Tabla de contenidos

o

1

FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS

y

CONTROLES

ágina

1

Vista general de los instrumentos y contr01es............

1

O

- u

2 Llaves y puertas .......................... ............................ ....

7

~

D

.:

3 Sistema de sujeción de los ocupantes .....................

33

. D

4 Volante de dirección y espejos .................................

71

u

en

H~

o'

5 Luces, l impiadores y desempañador ........................

75

~~

6 Contadores, medidores e indicadores

(--'

C J

(f)0

o ~

- O

recordatorios de servicio ........................................

81

i:io

¡¡ c

.- -o

 u

7 Llave de encendido, transmisión

y

freno de

  '

N U.-

estacionamiento ...................... :...............................

93

  ~

O

u '

8 Equipo de sonido ..................................................

107

~

; >

9 Sistema de aire acondicionado ..............................

131m

10 Otro equipamiento ................................................. 139

-

o.

2

c

2

NFORMACION ANTES DE MANEJAR

  '0

.2

'13

SU TOYOTA ..............................................................

149

  ~

I

-(f)

3

UESTA EN MARCHA DEL MOTOR

O; '

'0 e

 0-

O

'13

:Q

  e

y

MANEJO ................................................................

167

~

' u

' ~

'

-

'

4

N CASO DE EMERGENCiA ..................................

181

~

0.-

-

  ;z,

-

0.-

- O

5

REVENCION CONTRA LA CORROSION

D ef

CDI

C

:: O

~~

 O'0 e e

  ~

y

CUIDADOS SOBRE LA APARIENCIA ..............

205

~

u

O O

~ O

U

u

: le

6

EQUERIMIENTOS SOBRE EL

=

~~

o O

ctl ~Q

NI

I

IDa>

.2 ~

MANTENIMIENTO ....................................................

211

O

QJ .~

:;:;

 D: :::

7

ANTENIMIENTO QUE PUEDE HACER

-

0(0

E ¡¡

 ''''

~:2

USTED MISMO

u)

O ~

 ''''

O ~

1

Introducción ...........................................................

215

l O

-

o 'o

2 Motor

y

chasis .......................................................

223

u

::J

w ~

3 Componentes eléctricos .......................................

239

ESPECiFiCACiONES ..............................................

251

-

NDICE ..................................................................

261

-

VII

Page 4: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 4/131

S ION

 

FUNCION MIENTO DE LOS INSTR[JMENTOS

y _

CONTROLES

Vista general de los instrumentos y controles

Vista general de instrumentos

Vista general del grupo de instrumentos

Símbolos indicadores del tablero de instrumentos 5

Page 5: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 5/131

Vista general de instrumentos

18

17

9

1

2

16 15 14

3

4

13

5 6

1

7

7

l1H 4

1

15

2

14 13 12

1 1

3

1

9

4

5

6

7

8

l1H005,

1. Rejil las laterales de ventilación

2. Conjunto de instrumentos

3. Rej il las de venti lación centrales

4. Caja auxiliar

5. Luces individuales

6. Guanlera superior

ó

bolsa de aire del pasajero

7. Sujetavasos

8. Guantera

9. Interruptores de las ventani llas e léctricas·

1Q Palanca de control de la doble lracclón

11. Portabotellas

12. Palanca selectora de la transmisión automática ó palanca de cambio de

engranajes de la transmisión manual

13. Palanca del freno de estacionamiento

14 . Palanca de desbloqueo del capó

15. Palanca de apertura de puerta de l lenado de combustib le-

16. Interruptor de cierre de las ventani llas

17. Interruptor de cierre e léctrico de las puertas (con ventani llas automáticas)

18. Sujetavasos

1. I nter ruptores de los faros y de la señal de giro

2. Interruptores dellimpiallavaparabrisas

3. V isua lizado r del reloj

4. Luz ind icado ra del c inturón de segur idad de l asiento del pasajero

5. Sistema de audio

6. Interruptor de las luces intermitentes de emergencia

7. Controles del a ire acondicionado y calefacción

8. Cenicero

9. Encendedor de cigarri llos

10. Interruptor de desempañador de la luneta trasera

. Toma de corriente

12. Interruptor del control de crucero

13. Interruptor de encendido

14. Palanca de desbloqueo de la dirección inclinable

15. Luz ind icadora del sistema inmovil izador del motor

 

Sistema antirrobo·

16. Interruptor de control de los espejos retrovisores eléctricos

: S i es tá inc lu ído en e l modelo.

Page 6: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 6/131

4

Vista general del grupo de instrumentos

1. Tacómetro

2. Velocímetro

3. Ind icadores recordatorios de servicio y luces Indicadoras

4. Medidor de la tempera tu ra del ref rige ran te del motor

5. Medidor de combustib le

6. Botón de reposición del cuentakilómetros parcial

7 . Cuentakilómetros y dos cuentakilómetros parciales

I,HCO

Símbolos indicadores del tablero de instrumentos

CCD)

Luz de aviso de l s is tema de f renos·1

~

Luz recordatoria del cin turón de seguridad*l

.(f.

Luz recordatoria del cin turón de seguridad del acompañante

PAiS:NGEA

delantero

O

Luz de aviso de descarga'

1

 E71

Luz de av iso de baja p resión de acei te

O

Lámpara indicadora de mal funcionamiento·1

il1

Luz de av iso de ba jo nive l de combustible'

1

(8)

Luz de aviso del sistema de frenos antib loqueo·1

~

Luz de aviso de pue rta ab ier ta '

t

Luz de av iso de la bols a de aire SRS·1

,.~

T ELT

Luz de av iso de reemplazo de lacorrea de dist ribuc ión '

iil

Luz de aviso del f il tro de combustib le

1::::1

 f P

Luz de aviso de posición Estacionamiento

.1

A1T OIL

Luz de aviso de la temperatura del l iquido de la transmisión

TEMP

automática>

1[0

Luz indicadora de luces de carretera

~~

Luces ind icado ras de la señal de g iro

¡l

Ind icador de los taros antin iebla delanteros

Luz ind icadora de control de crucero ': ': ;

CRUISE

I

Luz ind icadora de t racc ión en las cua tro ruedas

5

Page 7: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 7/131

Luz indicadora de precalentamiento del motor

_ Para más detalles consulte la sección Indicadores recordatorios de servicio e indicadores

de aviso sonoros en la Sección 1-6.

_ Si esta luz se enciende de manera intermitente vea Control de lavelocidad de crucero en

la Sección 1-7.

S ION

  2

FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y

CONTROLES

Llaves y puertas

Llaves 8

Sistema inmovilizador de motor 2

Control remoto inalámbrico 3

Puertas laterales 9

Ventanillas automáticas 2

Portón trasero 23

Capó 25

Sistema antirrobo 26

Tapa del depósito de combustible 29

Page 8: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 8/131

Llaves con sistema

inmovilizador de motor)

3

 

o

flf>

 2H 55

Tipo A

2

12H056

TipO B

Su vehículo se entrega con dos tipos de

llaves.

1 . L laves maes tras - Es tas l laves

pueden uti lizarse en lodas las cerradu

ras. Las mismas estan equipadas con e l

control remoto inalámbrico.

2. Llaves maestras - Estas llaves pue

den uti lizarse en todas las cerraduras.

3 . L lave aux il ia r - Es ta l lave no funciona

en la guantera.

La l lave maes tra y las l laves auxi liares t ie

nen un chip transmisor en la cabeza. Es tos

chips son imprescindibles para el correcto

funcionamiento del s istema: tenga cuidado

de no perder estas l laves.

8

El sistema sólo funciona con la l lave origi

nal ; no le serv irá de nada hacer una copia.

Su concesionar io Toyota necesitará una de

las l laves maes tras para hacer una nueva

con chip transmisor incorporado.

Para pro teger loque l leve en laguantera

cuando deje el vehículo estacionado. deje

la llave secundaria al encargado.

Puesto que las puertas laterales pueden

quedar cerradas sin usar la l lave, deberá

l levar siempre encima una llave principal

de reserva para el caso de que cierre por

accidente el automóvil dejándose las l laves

dentro del mismo.

S i desea informac ión sobre e l uso de la l la

ve de control remoto inalámbrico, consulte

el apartado Control remoto inalámbrico

en esta sección.

AVISO

Cuando use una llave que contenga

un chip transmisor, tenga en cuenta

las medidas deprecaución siguien-

t s

o Cuando ponga en marcha el motor,

tenga cuidado de que elanil lo dela

llave no toque el contacto y deno

opretar elanil lo. Delo contrario, es

posible que elmotor no arranque o

que separe poco después deponer-

so en marcha.

o

Cuando ponga en marcha el motor,

procure que su llave no esté cerca di

otras llaves provistas de transmisor

 ya sea de su vehículo o de otro y nc

apretar ninguna otra placa de llave

con su mango. Delo contrario, espo·

s ible que elmotor no arranque o que

separe poco después deponerse en

marcha. Si ocurre esto, saque la llave

e introdúzcala de nuevo después de

haber quitado del llavero las otras

l laves, o bien sujételas o tápelas con

lamano mientras pone enmarcha el

motor.

Page 9: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 9/131

Llaves sin sistema

inmovilizador de motor

12H004

2H057

2H003

2HOQ7

<> No doble el mango de la fave

<> No cubra el mango dela l lave con

ningún material que interfiera con las

ondas electromagnéticas

<>

Tenga cuidado deno golpear la

llave

O

No deje la l aveexpuesta a altas

temperaturas durante un largo

período de tiempo en lugares como

el salpicadero o elcapó bajo laluz

directa del sol

<> No sumer ja la llave enel agua ni la

someta a baños ultrasónicos

O

Nouse lal lave con materiales elec-

tromagnéticos

PLACA DEL NUMERO DE LA

LLAVE

En esta placa aparece el número de

la placa. Guarde la placa en un lugar

seguro, como su cartera, pero nunca en

el vehículo.

S i perdiera las l laves o necesi ta ra unas

adicionales, puede sol ic itar las en un

concesionar io Toyota proporcionando el

número de l lave.

Se recomienda anotar el número de la

l lave y guardar lo en un lugar seguro.

Su vehículo se entrega con dos tipos de

llaves.

1. l lave maest ra-Es ta l lave puede

utilizarse en todas las cerraduras.

2 . l lave auxi liar -Es ta l lave no func iona

en la guantera.

Para pro teger loque l leve en laguantera

cuando deje e lvehículo estacionado, deje

IDllave secundaria al encargado.

Puesto que las puertas laterales pueden

quedar cerradas s in usar la l lave, deberá

lIuver siempre encima una llave principal

do reserva pa ra el caso de que cierre por

I II :c ldente el automóvil dejándose las l laves

dUrllro del mismo.

PLACA DEL NUMERO DE LA

LLAVE

En esta placa aparece el número de

la placa. Guarde la placa en un lugar

seguro, como su cartera, pero nunca en

el vehículo.

Si perdiera las llaves o necesitara unas

adicionales, puede sol ic itar las en un conce

sionar io Toyota proporcionando e l número

de llave.

Se recomienda anotar e lnúmero de la l lave

y guardar lo en un lugar seguro.

 

11

Page 10: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 10/131

13

• Es posíble que se estén produc iendo

interferencias por la proximidad de un

emisor de radio o de un aeropuerto

• Es posible que la pila esté agotada,

compruébelo. Para cambiar la pila, con

sult e el apartado Reemplazo de l a p ila

en l a secc ión 1-2.

Si pierde la llave de control remoto ina

lámbrico, póngase en contacto con su

concesionar io Toyota lo antes posible para

evi tar toda posibil idad de robo o accidente.

(Vea el apartado Si pierde las

llaves

en

la sección 4)

Si no consigue bloquear o desbloquear

l as puer tas con la llave del control remoto

i na lámbrico desde una di st anci a normal, o

si el indicador de la llave no se enciende o

se enciende con menor intensidad:

1110(:\11 0

no darle golpes ni que se

II\ln

NulO desarme.

l'lol:\lro

no mojarla

h

11'

111 ll1 /l Uhas ta 4 llaves de cont ro l

  i ll ll ll ll lrH1lnmbríco para el mismo vehículo.

11

I I ti

H11111nnnrioToyota le proporcionará

lhllll >-Il

h'ulltolollada.

~ No deje la llave en sitios que puedan

 

.1lnntorse en exceso, como por ejemplo,

nI pll1101de instrumentos.

1. Luz indicadora

2. Interruptor para desbloqueo

(UNLOCK)

3. Inter ruptor para bloqueo (LOCK)

4. In te rruptor de la a la rma

121016

El sistema de control remoto inalámbri

ea está diseñado para bloquear o des

bloquear todas las puertas, o activar la

nlorma desde una distancia aproximada

do 1 m (3pies) del vehículo.

<';unndo opr ima algún interruptor , presio

111110entamente y con firmeza. En ese

I llornento, la luz indicadora de la empuña

d llll l de la llave parpadea una vez.

111lInve del control remoto inalámbrico es

111Icomponente elect rónico. Respete las

h lu lll nt es inst rucc iones para no dañar l a

II11VO

Control remoto inalámbrico

(algunos modelos)

• El indicador permanece encendido.

E l sistema se act iva au10mát icamente al

sacar la l lave del inter ruptor de encendido.

E l indicador comenzará a parpadear indi

cando que el sistema está act ivado.

Póngase en contacto con su concesionario

Toyota si

No modifique extraiga o desarme

el sistema inmovilizador del motor.

Cualquier alteración no autorizada

podría no garantizar el funcionamien~

fa adecuado delsistema.

AVISO

• El indicador no parpadea a l re ti ra r la

l lave del interruptor de encendido.

• El i ndi cador parpadea de manera

inestable.

Al in tr oduc ir l a l lave reg is tr ada en e l i nte

r ruptor de encendido, el s istema se desac

t iva automát icamente y el motor se pone en

marcha. El indicador se apagará.

Para obtener una llave con chip transmisor,

su concesionario Toyola necesita el número

de la l lave y la l lave maest ra. S in embargo,

e l número de llaves que puede proporc ío

narle el concesionario es l imitado.

El sistema sólo funciona con la llave

original; no le servirá de nada hacer una

copia.

Sistema inmovilizador de

motor (algunos modelos)

El

sistema

i nmovil izador del motor es

un sistema de prevención contra robos.

Al introducir la l lave en el interruptor de

encendido, el chip transmisor situado

en la cabeza de la llave transmite un

código electrónico al vehículo. El motor

sólo arrancará si el código electrónico

coincide con el código ID registrado.

 

Page 11: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 11/131

Bloqueo y desbloqueo de las

puertas

Operación de bloqueo

Operación de desbloqueo

Para cerrar y abrir todas las puertas,

presione los interruptores de la llave

lentamente

y

con firmeza.

Con el control remoto inalámbrico se

pueden realizar el bloqueo

y

desbloqueo

de puertas

y

además configurar el siste-

ma antirrobo. Para mayor información

respecto de este tema, vea el apartado

 Sistema antirrobo de esta sección.

Para bloquear: Presione el interruptor de

bloqueo ( LOCK ) con todas las puertas

cerradas. Todas las puertas se bloquean

simultáneamente. En este momento. las

luces de señal de giro parpadearán una

vez.

Compruebe que las puertas estén bloquea-

das con seguridad.

Si el interruptor de bloqueo es presionado y

alguna de las puertas no está bien cerrada,

el mismo no puede real izarse y sonará una

alarma por 1 segundo.

Si el inter rup to r de b loqueo es pres ionado

y la l lave se encuent ra en el inte rruptor de

encendido, el bloqueo no podrá realizarse.

Para desbloquear: Presione el interruptor

de desbloqueo ( UNLOCK ). Todas las

puertas se desbloquean simultaneamente.

En este momento, las luces de señal de

giro parpadearán dos veces.

Dispone de

30

segundos para abrir una

puerta tras uti lizar la función de apertura

remota inalámbrica. Si no abre ninguna

puerta durante ese t iempo, todas las

puertas se bloquearán automática mente

de nuevo.

Si el interruptor LOCK o UNLQCK se

mantiene presionado, la operación de

bloqueo y desbloqueo no se repite. Suelte

el botón y presiónelo de nuevo.

Puede activar o desactivar la func ión de

respuesta o cambiar la programación, Para

mas detalles vea el apartado Configura-

ción de funciones opcionales a continua-

ción.

Póngase en contacto con su concesionario

Toyota para más información detallada.

Activación de la alarma

12H040

Presionando el interruptor de alarma

durante 2 segundos

ó

más sonará la

bocina auxil iar intermi tentemente mien-

t ras las luces se encienden.

Esta función se utiliza en el caso que

nlguien intente ocasionar un daño sobre

01

vehículo.

1 A bocína auxiliar sonará durante 30 segun-

l los. Para apagarla, presione cualquier inte-

tluptor.

I

 lilo

funCión no funciona cuando la

ll v

de

uncondido esté en laposic ión ON .

onfiguración de

funciones opcionales

l ll dO configurar las siguientes funcio-

tllla lloro el sistema de control remoto

ltltM4ttlbrlco:

(11) 11lI'c16n de respuesta

I HPIl,t

IIf/ll var o desacti var la función de

Hl ll il ll llWl ll ( ] b loqueo y desbloqueo es

¡lId 1 ¡Idn con un parpadeo de las luces de

1\111,I nha

y

con un sonido de la bocina

, ll l. Ij¡, I 1 lC()n 01parpadeo de las luces de

Ihll I lI t 1I1r<) solamente. Si alguna puerta

Hn

t- MI

1Illl n cerrada la bocina auxi liar

 iHIt 1

(b) Función de bloqueo y desbloqueo

automático

Puede activar o desactivar la función de

b loqueo y desbloqueo automático . La fun-

ción de bloqueo está relacionada a la

veloc idad de l vehículo y la función de

desbloqueo esta relacionada al interruptor

de encendido.

CAMBIO DE FUNCIONES OPCIONALES

1. Extraiga la llave del interruptor de

encendido y verifique que el sistema

antirrobo esté activado.

2

Inserte la llave en el interruptor de

encendido luego extraigala dos veces en

el plazo de

5

segundos.

3.

Espere por

5

segundos. Dentro de

10

segundos, presione y sostenga los

inter ruptores de bloqueo y desbloqueo

simultáneamente por

3

segundos. En

este momento, las luces de señal de gi ro

parpadearán una sola vez.

Seleccione la función que usted desea

configurar

y

siga los procedimientos enun-

ciados a continuación. Para cancelar la

operac ión. inser te la l lave en el inter rup to r

de encendido,

Page 12: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 12/131

16

• Para configurar lafunción (a)

1. Presione el interruptor LOCK una

vez. Durante los siguientes 2 segundos,

presione el interruptor UNLOCK una

sola vez. Las luces de señal de giro par

padearan unasolavez.

2. Dentrode 1

O

segundos, seleccione

la condic ión deseada de acuerdo a la

siguiente tabla pulsando el interruptor

 LOCK . Finalmente, dentro de 2 segun

dos, presione el interruplor UNLOCK

una vez.

Cantidad

de pulsa-

Funci:)nde

 5ialgwna

Terminada

RespJesta

pwenaestá

laopora-

abierta ...ión

PE.lpadeo

Parpadeo

e luces

de señal

deserbl

e g ir o u na

 

la bocinauxiliararpadeo

de luces

degroy

de señal

degiro2

eces

Parpadeo

de luces

Off

ff

e señal

de giro 3

oces

Cancelar

Para configurar lafunción (b)

1. Presioneel interruptor LOCK dos

veces. Durante los siguientes 2 segun

dos, presione el interruptor UNLOCK

una solavez. Las luces de senal de giro

parpadearán dos veces.

2. Dentrode 10segundos, seleccione

la condición deseada de acuerdo a la

siguiente tabla pulsando el interruptor

 LOCK . Finalmente, dentro de 2 segun

dos. presione el interruptor UNLOCK

una vez.

Cantidad de

Función de

pusaclOnes

b loqueo y

erml1ladala

celinterruptor

desbloqueoperación ..

 LOCK

<lulomático

Parpadeo de

U

uces deseña l

de g ir o u na v ez

Parpadeo de

D

011uces deseña l

de g iro 2 veces

T re só más

Cancelar

Cambio de la pila

Susti tuya la pila por otra de htioCR2016

o equivalente utilizando un destornillador

plano.

6

PRECAUCION

No deje lapi la ni nmgun componente

de lamisma alalcance de los niños

pequeños para evitar cualquier

riesgo de ingestión accidental.

AVISO

o

Cuando reemplace lapila tenga

cuidado de no perder sus componen-

t s

O

Reemplácela únicamente por una

Idéntica o equivalente recomendada

por un concesionario royota

O

Oeseche laspilas gastadas confor-

mo

8

la legislación local correspon-

tNonte

Al cnmbiar la pila, siga los siguientes

IUl lllA

1. Extraiga la tapa uti lizando un destor

nillador plano, previamente encintado con

cinta aisladora.

2

12H059

2. Retire el módulo del bastidor de la

llave.

17

Page 13: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 13/131

Para bloquear: Empuje el botón hacia ade

lante.

Para desbloquear: Tire del botón hacia

atrás.

Si desea b loquear l a puerta desde e l exte

ri or, ponga e l seguro en la posi ci ón de c ie

rre antes de cer rar l a puert a. Debera tener

presionada l a manija exterio r de la puert a

mient ras cierra la puerta. Tenga cuidado de

no dej ar el vehí cu lo cerrado con l as llaves

dentro.

Mueva e l botón de bl oqueo.

12HQ42

 LOQUEO Y OES LOQUEO CON EL

 OTON DE LOQUEO INTERIOR

/11111111105on si stema antir robo - Cuando

lu liv lI e l si stema ant irr obo, la a la rma

IIl1lUl

  1

se desbloquea la puerta con una

11.,

it ,lllln

más información, vea Sistema

1111ollo un esta sección.

12H 41

Pura bloquear: Gire la l lave hacia laizquier

dll

 '1I1fl

desbloquear: Gire la llave hacia la

lllllocha.

VlIll Iculos con sistema de bloqueo eléctrico

l In 1 ;1 '1puert as - Todas las puer tas se b lo

1111111trldesbloquean simultaneamente con

Il~pUIlIIO del conductor.

 LOQUEO Y OES LOQUEO CON L

LL VE

I nserte la ll ave en la cer radura y gírel a.

Puertas laterales

5. Insta le la l apa del módu lo .

6. Instale el módulo en el bastidor de la

l lave y f ije bien latapa,

Después de haber reemplazado la pila

compruebe que la ll ave func ione correc

tamente. Si la llave todavia no funciona

correctamente, póngase en contacto con

su concesionario Toyota.

No doble los terminales

AVISO

AVISO

<) Compruebe si el lado positivo

 

el

lado negativo dela pila están correc-

tamente orientados

<) Noreemplace lapila con las manos

húmedas La humedad podría favore-

cer la formación de óxido

o

No toque ni desplace ningún

componente dentro del transmisoJ

ya que podría impedir su correcto

funcionamiento

<>

TengacUidado de no doblar el elec·

t rodo dela pila y de que entre polvo o

aceite en el interior

12H017a

3. Ext ra iga l a tapa del módul o.

4. Extraiga la pila vacia y coloque una

nueva con el lado posit ivo (+) hacia arr iba.

18

19

Page 14: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 14/131

Operación automática: (sólo para abrir):

Presione el interruptor completamente

hacia abajo y luego suéltelo. La ventanilla

se abrirá por completo. Para dejar medio

abierta la ventanilla, mu v ligeramente el

interruptor y suéltelo.

a

ll v de encendido debe estar en la

posición

 GNIt•

Las ventan il las automáti cas pueden

operarse con e l interruptor que hay en

cada puerta.

OPERACION DE LA VENTANILLA DEL

ONDUCTOR

, mplee el inter ruptor de la puerta del

lonductor.

01:)Or Bciónnormal: La ventanillase mueve

IIllnlltras tengaaccionadoel interruptor.

¡1¡Ull abrir: Presione ligeramente el inte-

Ullplor

 IIUII

cerrar: Tire hacia arriba el interruptor.

Ventanillas automáticas

(algunos modelos)

12H018

.6. PRECAUCION

Antes de c ircu lar, asegúrese de

que todas las puertas estén cerra-

das y bloqueadas, especialmente

cuando l leve a niños pequeños en

e l vehícu lo . Junto con e l empleo

correcto de los cinturones de

seguridad, el bloqueo de las puer-

tas ayuda a evi ta r que e l conduc-

tor y los pasajeros puedan salir

expulsados del vehícu lo en caso

de un acc idente . Ayuda también

a evitar que se abran las puertas

sin querer.

PROTECTOR PARA NIÑOS DE LA

PUERTA POSTERIOR

Mueva la manija de bloqueo a la posi-

ción LOCK como se muestra en la

etiqueta.

Esta característica le permite bloquear la

puerta posteriorpara poderlaabrir desde el

exterior solamente. Le recomendamos que

emplee esta caracteristica siempre que

lleve a niñospequeñosen el vehículo.

Presione el interruptor.

Para bloquear: Presione el interruptor hacia

el lado frontal.

Para desbloquear: Presione el interruptor

hacia el lado t rasero.

Todas las puertas se bloquean y desblo-

quean simultáneamente.

Función de bloqueo y desbloqueo

automático (vehículos con sistema de

control remoto inalámbrico): Todas las

puertas son bloqueadas automáticamente

cuando e lveh ícu lo a lcanza los 25 kmlh (16

mph) o mas.

Sin embargo, s icualquier puerta se desblo·

quea durante la conducción, esta función

de bloqueo automát ico no funcionará hasta

que la puerta desbloqueada se abra una

vez.

Cuando la l lave est á en la posición OFF ,

todas las puertas son desbloqueadas auto-

máticamente.

Esta función puede ser habilitada o cance-

lada. Paramayores detalles,

v

el aparta-

do Configuraciónde funciones opcionales

en esta sección.

BLOQUEO Y DESBLOQUEO CON

EL INTERRUPTOR DE BLOQUEO

ELECTRICO DE LAS PUERTAS

 

21

Page 15: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 15/131

Portón trasero

TipO B: Para abrir el portón t rasero, t ire

la manija hacia arriba.

Los cables de soporte retendrán el portón

trasero en posición horizontal.

Vea el apartado de Precauciones sobre

la colocación del equipaje en la sección 2

para ver los cuidados a tener al cargar los

equipajes

Después de cerrar el portóntrasero, intente

tirar del mismo hacia usted para asegurar-

se de que ha quedado bien cerrado.

Tipo A: Para abrir el portón trasero, abra

las trabas laterales como se muestra en

la figura.

Tipo B

Tipo A

. .

PRECAUCION

Para evitar daños personales

serios, deberá hacer lo siguiente .

• Asegúrese siempre que lacabeza,

manos, y otras partes corpora-

les de todos los ocupantes estén

por completo dentro del vehículo

antes de cerrar las ventanillas

automaticas. Si el cuello, cabe-

za, o manos de alguien quedan

atrapados al cerrar una ventani-

l la, podrían produci rse heridas

graves. Cuando alguien cierre las

ventanillas automáticas, asegú-

rese de que opera la ventanilla

automática con seguridad.

. Cuando hay niños pequeños

en el vehículo, no les permita

nunca util izar los interruptores

de las ventanillas automáticas sin

8upervisión. Emplee el interrup-

tor de bloqueo de las ventanillas

I)ora evitar que puedan accionar

IIccldentalmente los interrupto-

Idl.

Asogúrese de extraer la llave

nmndo baje del vehículo.

No deje nunca a niños peque-

nn,. 8010s dentro del vehículo,

pnolalmente cuando la llave

t i • • nncendido esté insertada.

¡tuch

Inoemplear los interruptores

, In hu.

ventanillas automáticas y

 11I111111.elguna parte del cuerpo

1IIn Ifttr\tonllla. Sí se dejan solos

111.Ilm08, pueden producirse

MI I

111 11108erios.

/ /

12H046

OPERACION DE LAS VENTANILLAS DE

LOS PASAJEROS

Emplee el interruptor de cada puerta

de pasajeros o los interruptores de la

puerta del conductor que controlan las

ventanillas de cada pasajero.

La ventanil la se mueve mientras tenga

accionado el interruptor.

Para abrir: Presione ligeramente el inte-

rruptor.

Para cerrar: Tire hacia arr iba el interruptor.

Si pres iona e l In ter ruptor de b loqueo de las

ventanil las de la puerta del conductor. no

podrán accionarse las ventanillas de los

pasajeros.

Page 16: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 16/131

Capó

Después de insertar la varil la de

soporte en la ranura, asegúrese

de que lavari lla soporta con segu-

ridad el capó para que no pueda

caerle encima de la cabeza o del

cuerpo.

Asegúrese de volver aponer la var il la

de apoyo en elretenedor antes de

cerrar el capó De/0 contrario el

capó podrla llegar a doblarse

AVISO

  PRECAUCION

3. Sostenga el capó abier to insertando

lavari lla de soporte en la ranura.

Antes de cerrar e l capó, asegúrese de que

no se haya olvidado ninguna herramienta,

paño, ete.

 

vuelva a poner la varilla en su

relenedor para evi tar golpeteo. Luego, baje

el capó

y

asegúrese de que queda bien

cerrado. Si es necesar io, presione un poco

en el borde delantero para cerrarla.

 

PRECAUCION

Antes de circular, asegúrese que el

capó esté cerrado y bien bloquea-

do. De 10 contrario, podría abrirse

inesperadamente y ocasionar un

accidente.

Para abrir el capó:

1.Tire de lapalanca para abr ir elcapó.

Elcapó seabrirá un poco.

  Baje la puerta posterior suave-

mente cuando está destrabada

<> Asegúrese de que lapuerta poste-

rior esté sujetada con seguridad por

los soportes antes de cerrar elportón

posterior

AVISO

12H021

,

Para bajar la puerta posterior comple-

tamente, dest rabe los sopor tes de los

terminales como se veen lafigura.

Si e l por tón t rasero ocu lta las l uces

de freno, de cola o las luces de la

señal de giro traseras mientras

está estacionado, debe adverti r a

otros conductores de la presen-

cia de su vehículo mediante el

triángulo de advertencia u otro

dispositivo.

 

PRECAUCION

AVISO

No circule con elporlón trasero

  bierto

) en la parte frontal del vehículo, tire

Ilncla arriba la palanca del gancho

huxlllar y levante el capó.

~ I ~

Page 17: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 17/131

1. Bloquee la puerta pu lsando e l

interruptor LOCK una vez; las luces de

giro parpadearan 1 vez.

2. Cuando las luces de giro parpadeen,

presione el interruptor ~LOCK dos ve-

ces antes de 5 segundOS. En ese instan-

te, las luces de señal de giro parpadean

cinco veces indicando que lafunción del

sensor de impacto está anulada.

El sensor de impacto está desactivado

mientras el sistema permanezca activado.

Para cance la r el sensor de impacto:

DESACTIVACION DEL SENSOR DE

IMPACTO

El sensor de impacto puede ser desacti -

vado para evi ta r falsas alarmas como en

casoS enunciados a continuación:

• Cuando es taciona el veh ículo en un

área ruidosa.

• Cuando el veh ícu lo o a lgún vidr io re-

c ibe un fuerte impacto desde el exter ior

(como en el lavado de alta presión)

• Cuando elvehículo estrasportado por

un camión transportador o una balsa.

• Cuando el capó está abierto.

Cierre el capó firmemente.

E l s istema se act iva rá después de 30 se ·

gundos. Cuando el sistema esté activado,

la luz indicadora comenzará a parpadear.

Una vez act ivado, no puede encender el

vehiculo hasta cancelar el sistema.

Els istema se act ivará en los s iguientes

casos.

• Cuando alguna puerta está abierta. La

bocina auxil iar sonará por 1 segundo.

Cie rre la puer ta y vuel va a ac ti va r el

sistema.

12H050

1 . Coloque la ll ave de encend ido en la

posición LOCK y retirela.

2 . Haga que Iodos los pasa je ros salgan

del vehículo.

3. Pulse el interruptor LOCK de la

l lave de control remoto inalámbrico una

vez. Eneste momento , las luces de

señal de g iro parpadean una vez y la luz

indicadora se enciende.

CONFIGURACION DEL SISTEMA

ANTIRROBO

Puede act ivar els istema ant irrobo con o

sin función de sensor de impacto. Para

más detalles, vea el apartado Cancelan-

do el sensor de impacto que se enuncia

luego.

• Alguna puer1ao el capó se abre de

manera forzada.

• Se detecta algún impacto anormal

cuando la función sensor de impaclo

está activada.

El sistema ant ir robo es tá d iseñado para

evi tar el robo de l veh ículo. Este sis tema

hace que parpadeen las luces de señal

de giro, activa la bocina auxil iar y la

del vehículo si detecta alguna de las

siguientes anomalías:

• desconecta y vuel ve a conectar el

terminal de la batería.

• Se desconecta y vuelve a conectar el

módulo de la alarma.

Sistema antirrobo

(algunos modelos)

El si stema ant ir robo hace que parpadeen

las luces de señal de giro y activa la alar-

ma si alguien intenta dañar o entrar en el

vehículo.

La l lave del cont rol remoto se ut ili za para

activar o cancelar el sistema anlirrobo y

para detener la alarma. Las instrucciones

de la l lave de control remoto inalambrico se

presen tan en el apartado Con trol remoto

inalámbrico de esta sección.

Page 18: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 18/131

DESACTIVACION DEL SISTEMA

El sistema se puede desactivar por cual-

quiera de las siguientes vías:

• Cambio de posición de la llave de

encendido de LOCK a ON .

• Desbloquee alguna de las puertas

pulsando el interruptor UNLOCK .

Si las luces de senal de giro parpadean

3 veces, e l sistema se ha activado.

Compruebe s i hay a lgún problema en su

vehículo.

Si alguna de las puer tas no se abre antes

de que transcurran 30 segundos, todas las

puertas se bloquearán automáticamente y

el sistema se activará.

CUANDO EL SISTEMA ESTÁ ACTIVADO

Activación del sislema

Cuando el sislema detecta alguna de las

siguientes anomalías, parpadean las luces

de señal de giro y activa la sirena de la

alarma y la bocina del vehículo por 30

segundos.

• Se desbloquea alguna puer ta s in usar

el control remoto inalámbrico.

• Es for zada alguna pue rta o el capó.

• Se desconecta y vuelve a conectar el

terminal de la bater ía

• Se desconecta y vuelve a conectar el

módulo de laa larma.

• Se detecta algLJn impacto anormal

cuando la función sensor de impacto

está activada.

Reac li vación de la alarma

Una vez activada, el sistema la volverá a

acti var automá ticamente cuando deje de

sonar .

La alarma se vo lve rá a acti var s i se produ-

cen las mismas circunstancias descr itas en

el apartado Activación del sistema .

Para detener la a larma

Para detener la alarma , puede elegi r cual -

quiera de las siguientes opciones:

• Cambio de posición de la llave de

encendido de LOCK a · ON .

• Desbloquee alguna de las puertas

pulsando el interruptor UNLOCK· .

El sistema se puede cancelar por estas

maneras al mismo tiempo.

Si se descar ga la bater ía, debido a que

el veh ículo no ha sído ut il izado du rante

mucho tiempo o por cualquier otra ra-

zón, la a larma sonará cuando se recargue

o se susti tuya. Si esto ocurre, desbloquee

inmediatamente cualquiera de las puertas

pulsando el inter ruptor UNLOCK , y la

alarma dejará de sonar.

PRUEBA DEL SISTEMA

1. Ajuste el sistema,

2 . Inser te la l lave con cont rol r emo to en

lacer radura de lapuer ta y destrabe la

puerta

3. Ab ra la puer ta, y una alarma comen-

zará a sonar .

4. Detenga la alarma pulsando el inte-

rruptor UNLOCK .

5. Repi ta esta ope rac ión con la puer ta

del acompanante.

Si el sistema no funciona correctamente,

vaya a su concesionar io Toyota para que

lo revisen .

Tapa del depósito de

combustible (Tipo A)

 2 2

Este símbolo indica que la puerta del

•depós ito de combustible se encuent ra

en e l lado izqu ie rdo del vehículo.

Tapadel depósito de

Page 19: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 19/131

combustible Tipo B)

12H053

1

1. Para abrir la tapa del depósito de

combustible, ir:~erte la l lave y gírela en

sentido contrario al de las agujas del

reloj.

Antes de agregar combustible, desco-

necte el motor.

121020

Estesímbolo indica que lapuerta del

depósito de combustible se encuentra

enel lado izquierdo del vehículo.

2

 2H 26

2. Para qu itar el tapón del depósito de

combustible, gírelo lentamente en sen-

tido contra rio al de las agu jas del re loj

y espere un instante antes de sacar-

lo completamente. Una vez extraido el

lapón, colóquelo en su soporte.

12H052

1. Para abrir el depósito de combustible,

t ire de la palanca hacia arriba.

Antes de agregar combustible, desco·

necte el motor.

No fume, haga cnlspas, ni acer-

que llamas cuando esté agregando

combustible, porque los gases son

muy inflamables .

• Cuando abra la tapa, no laextrai-

ga con rapidez. En cl imas caluro-

sos, el combust ib le que esta bajo

presión puede causar daños al

sal ir disparado por el cuello de

rel leno s i se ext rae latapa súbi ta-

mente•

No es anormal oir un pequeño silbido al

abr ir la lapa. Al colocar la, gire la lapa en

el sentido de las agujas del reloj hasla oír

un click.

  PRECAUCION

Asegúrese de que la tapa este

bien apretada para evitar que se

derrame el combustible en caso de

un accidente.

• Emplee sólo una tapa del depósi~

to de combustible genuina de

Toyota para el reemplazo. T iene

una válvula de retención incor~

porada para reduci r e l vacío del

depósito de combustible.

 

3

Page 20: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 20/131

2

12HOS4

2 Para quitar la tapa del depósi to de

combustible gírela lentamente en sen-

tido contrario al de l as agujas del reloj

y espere un instante antes de sacarlo

completamente

No es anormal oir un pequeño silbido

al abr ir la lapa Al cOlocar la asegúrese

de que las lengOetas de la tapa queden

cor rectamente al ineadas con los cortes de

la abertura del depósito

PRECAUCION

Asegúrese de que la tapa este

bien apretada para evitar que se

derrame el combustible en caso de

un accidente

• Emplee sólo una tapa del depósi-

to de combustible genuina de

Toyota para el reemplazo Tiene

una válvula de retención incor-

porada para reduci r el vac ío del

depósito de combustible

S ION

  3

FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y

CONTROLES

Sistema de sujeción de los ocupantes

Asientos 34

Asientos delanteros 34

Almohadón del asiento trasero plegable 38

Apoyacabezas 39

Cinturones de seguridad 39

Bolsa de aire SRS del conductor y

del pasajero delantero 45

Sujeción para niños 51

33

Asientos

Asientos delanteros

- Precauciones sobre el ajuste de los

asientos -

Page 21: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 21/131

Mientras conduce el vehículo, todos sus

ocupantes deberán sentarse b ien apoya

dos en el respaldo puesto recto y llevar

correctamente abrochados los c inturones

de seguridad.

  .PRECAUCION

• No circule con el vehlCulQ a

menos que los ocupantes estén

correctamente sentados. No per

mita que se sienten sobre el res

paldo de un asiento plegado ni

en e l por taequ ipaje ? -. Las perso

nas que no estén correctamente

sentadas y sujetadas con los

cinturones de seguridad pueden

suf ri r her idas graves en caso de

f renado súbi to de emergencia o

de colisión.

•Durante la circulación, no per

mita que los pasajeros se pongan

de pie ni se muevan entre los

asientos. De lo cont ra ri o, podri an

sufr ir her idas graves en caso de

f renado súbi to de emergencia o

de colisión.

  4

- Precauciones sobre el asiento delan

tero-

Asiento del conductor

  .PRECAUCION

El airbag SRS del conductor se des

pliega con una fuerza considerable, y

puede provocar la muerte o lesiones

graves, especialmente si el conduc

tor está muy cerca del airbag. Como

la zona de riesgo para el airbag del

conductor son los primeros 50 - 75

mm de inflado, debe colocarse a 250

mm del airbag para tener un mar

gen de seguridad. Esta dis tancia se

mide desde el centro del volante a

su esternón. Si ahora está sentado

a menos de 250 mm, puede cambiar

la posición de conducción de var ias

maneras:

o Mover el asiento hacia atrás lo

máximo posible, pero de forma

que pueda alcanzar los pedales

cómodamente.

• Recl inar l igeramente el respal

do del asiento. Aunque el diseño

de los vehículos puede variar,

muchos conductores pueden

situarse a ladistancia de 250 mm,

incluso con el asiento del con

ductor completamente desplaza

do hacia delante, simplemente

con recl inar un poco el respaldo

del asiento. Si al reclinar el res

paldo del asiento le cuesta ver

la carretera, use un almohadón

firme y antideslizante para ele

varse o, si suvehículo lo permite,

eleve el asiento .

. Si el volante es ajustable, inc li

nelo hacia abajo. Así, el airbag

apuntará hacia el pecho,

y

no

hacia lacabeza o el cuello.

El asiento debe ajustarse de la mane

ra antes recomendada, de forma que

le permi ta mantener el cont rol de los

pedales y el volante, y la visibil idad

de los controles del panel de instru

mentos.

 

Asiento del pasajero delantero

  .PRECAUCION

El airbag SRS del pasajero también

se despliega con una fuerza conside

rable, y puede provocar la muerte o

lesiones graves, especialmente si el

pasajero delantero está muy cerca del

airbag. Elasiento del pasajero delan

tero debe estar lo más lejos pos ible

del airbag y con el respaldo ajustado,

de forma que el pasajero se siente

erguido.

  .PRECAUCION

· L os ajustes no aeoen nacerse

mientras el vehiculo esté en

movimiento, porque el asiento

podría moverse inesperadamente

y hacer que elconductor pierda el

control del vehiculo.

· Cuando ajuste el asiento, tenga

cuidado de no golpear el asiento

contra un pasajero o equipaje.

• Después de haber ajustado la

posición del siento, intente hacer

lo desl izar hacia delante y atrás

para asegurarse de que está bien

o fijado.

o Después de haber ajustado el

respaldo, ejerza presión con el

cuerpo para asegurarse que ha

quedado bien fijado.

o No ponga objetos debajo de los

asientos. los objetos podrían

causar interferencías con el

mecanismo de bloqueo del asien

to o empujar inesperadamente

la palanca de ajuste de la posi

ción del asiento; el asiento podría

moverse subitamente haciendo

que el conductor perdiera el con

trol del vehículo.

· M ientras ajusta el asiento, no

ponga las manos debajo del asien

to ni cerca de las partes móvi les.

Podría dañarse las manos o los

dedos

y

herirse.

 

Ajuste de los asientos

Page 22: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 22/131

delanteros asiento separado)

  PRECAUCION

Ajuste de los asientos

delanteros modelos de cabina

simple)

  PRECAUCION

1

2

3

13H052

Para reducir el peligro de desli-

zarse por debajo del cinturón de

seguridad de la cintura durante

una col is ión, no rec li ne e l respaldo

del asiento más de lo necesario .

Los c inturones de seguridad pro·

porcionan la máxima protecc ión

en una colisión frontal o trasera

cuando el conductor y los pasaje-

ros están sentados con la espalda

recta y apoyada en el respaldo

del asiento. Si el respaldo está

reclinado, el cinturón de la cintura

puede deslizarse por debajo de las

caderas y aplicar las fuerzas de

sujeción directamente en el abdo-

men. Por lo tanto, en el caso de

una col isión frontal, e l pel igro de

heridas personales aumentará con

relación al grado de reclinamiento

del respaldo del asiento.

2

2

13H 53

1. PALANCA DE AJUSTE DE LA

POSICION DEL ASIENTO

Tire la palanca hacia arriba. Entonces,

deslice el asiento a la posición deseada

con una ligera presión del cuerpo

y

suel-

te la palanca.

2. PERILLA DE AJUSTE DE LA ALTURA

DEL ASIENTO Para asiento del con-

ductor en modelo con doble cabina)

Gir e la perilla hacia cualquier lado.

3. PALANCA DE AJUSTE DEL ANGULO

DEL RESPALDO DEL ASIENTO

Inc línese hacia adelan te y t ire la pa lanca

hac ia a rr iba. Luego , i ncl ínese hacia a trás

al ángulo deseado y suelte la palanca.

 

1

PALANCA DE AJUSTE DE LA

POSICION DEL ASIENTO

Tire la palanca hacia arriba. Entonces,

deslice el asiento a la posición deseada

on una ligera presión del cuerpo y suel·

lOla palanca.

2. PALANCA DE AJUSTE DEL ANGULO

DEL RESPALDO DEL ASIENTO

hlcHnesehacia adelante y tire la palanca

hacia arriba. Luego, inclínese hacia atrás

nI ángulo deseado

y

suelte la palanca.

 7

Almohadón del asiento

Iloyacabezas

Cinturones de seguridad

- Precauciones sobre los cínturones de

Page 23: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 23/131

trasero plegable

(modelos de

cabina doble)

seguridad -

Toyota recomienda con énfasis e l empleo

correcto del sistema de sujeción para el

conductor y los pasajeros del vehículo en

todo momento uti li zando los cinturones de

seguridad incorporados. De lo contrar io ,

se incrementaría la pos ib ili dad de heridas

y/o la gravedad de las mismas en casa de

accidente.

Los cinturones de segur idad de su vehículo

han sido diseñados para personas de talla

adulta, sufic ientemente grandes como para

abrochárselos correctamente.

Niños: Emplee un sistema de sujeción

para niños que sea adecuado a la edad del

niño, hasta que crezca lo suficiente como

para poderse abrochar e l c in turón de segu

r idaG del vehículo de forma adecuada. Para

más detalles, vea el apartado Sujeción

para niños , en esta secc ión.

MODELOS DE SIMPLE CABINA.

Si un niño es demasiado grande para sen

tarse en un sistema de sujeción para niños ,

el niño deberá sentarse en el asiento y

deberá sujetarse empleando el cinturón de

seguridad del vehículo.

MODELOS DE CABINA DOBLE.

Si un niño es demasiado grande para sen

tarse en un sistema de sujeción para niños ,

e l n iño deberá sentarse en elasiento t rase

ro y deberá sujetarse empleando el cintu

rón de seguridad del vehículo. De acuerdo

con estadís ticas de accidentes de tráf ico,

los niños están más seguros cuando están

correctamente sujetados en el asiento t ra

sero que en el delantero.

• A juste la parte central ael apoya

cabezas de modo que esté lo más

cerca posible de la parte superior

de sus ore jas.

• Después del ajuste del apoya

cabezas, asegúrese de que esté

bloqueado_

•N o circule con los apoyacabezas

extraídos.

 

~[

¡:: \

H051

.6}. PRECAUCION

I',u

8U seguridad y confort, ajuste el

  l Il lyocabezas antes de conducir.

11111llovantarl0:Tire del mismo hacia arriba.

  'WI I bajarlo : Empujelo hacia abajo mien

11

IH

presiona el botón de desbloqueo

poyocabezas traseros: Siempre que haya

IHl l l t: llpante en el asiento trasero, t ire hacia

11111ml apoyacabezas trasero hasta la

1 ICI6n

de bloqueo.

t

I l Ipoyacabezas oi rece la mayor eficacia

Iltlllldo está cerca de la cabeza. Por lo

1111110,o se aconseja emplear un almoha

dún on el respaldo.

.6}. PRECAUCION

_I __ L_ .•.•~__

Para reponer el dllllUlléllJOn a la

posición original, observe las

siguientes precauciones para evi

tar heridas personales en caso de

una colisión o parada repentina:

• Asegúrese que no haya obstácu

los bajo el asiento ya que evita.

rían que el mismo se bloqueara

correctamente en su lugar.

• Asegúrese de que el almohadón

quede bien asegurado tirando

hacia arriba y abajo por el borde

del mismo. De no hacer esto,

puede que el cinturón de seguri

dad no funcione correctamente.

•Asegúrese de que los cinturones

de seguridad no estén doblados

ni se hayan trabado en el almo

hadón del asiento y que estén

colocados en su posición ade

cuada y estén preparados para su

utilización.

13H004a

1. Tire la correa como se muestra en

la figura anterior. El pestillo bajo el

almohadón del asiento se suelta, per

mitiendo que el mismo sea levantado.

2. Levante el asiento como se observa

en lafigura y asegure la correa al gan

cho detrás del asiento trasero.

  .

'I'.~ f f 1j IW -, 1' I '1ll' i ~. 1 • ¡

ir;

1 I l' ,'1; ~ '1 ' .  1. l' 1, rlit It ~ ' • ,-

Page 24: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 24/131

11110de 3 puntos

No permi ta que los niños vayan de pie

o arrodillados en los asientos traseros ni

delantero. Los niños, si no están correc

tamente sujetados, pueden sufrir graves

daños o inclusola muerte enel caso de un

frenado de emergencia o de una colisión.

No permita que unniño se siente sobre su

falda ya que no se consigue una sujeción

suficiente.

Mu je r enc inta. Toyota recomienda el

empleo delcinturón de seguridad.Consulte

a su médico sobre las recomendaciones

especificas. El cinturón de la cadera debe

usarse f irmemente y lo más bajo posible

sobre las caderas y no sobre la cintura.

Persona herida. Toyota recomienda el

empleo del cinturónde seguridad.

Dependiendode la herida.consulteprimero

al médico en cuanto a recomendaciones

específicas.

Si existen regulaciones especiales sobre

los c in turones de seguridad en el pa ís

donde reside, póngase en contacto. por

lavar, con su conceSionario Toyotapara el

recambio o instalaciónde loscinturones.

&

PRECAUCfON

Siempre que el vehículo es té en

movimiento, los ocupantes del

mismo deben esta r sentados en

sus asientos con los c in turones

abrochados. De lo contrario,

aumentará el r iesgo de sufrir heri

das graves o inc luso mor tales en

caso de colisión o una parada

repentina. Cuando emplee los cin

turones de seguridad, observe lo

siguiente:

•Emplee el cinturón de seguridad

sólo para una persona. Noemplee

un mismo cinturón de seguridad

para dos personas o más,aunque

sean niños.

 

· No recline el respaldo del asiento

más de lo necesario. Los cintura·

nes de seguridad proporcionan

la máxima protección cuando los

respaldos de los asientos están

en la posición vertical. (Consulte

las instrucciones deajusle delos

asientos.)

·Tenga cuidado de no deteriorar

el tej ido ni otras partes del cintu·

rón. Tenga cuidado de que no se

enganchen o queden pellizcados

por un asiento o una puerta.

' Inspecc ione per iód icamente el

sistema de los cinturones de

seguridad. Compruebe si hay

cor tes, deshi lachados o par tes

flo;as. Las partes dañadas debe

rán reemplazarse. No desmonte

ni modifique el sistema.

· Mantenga los cinturones de segu

ridad limpios y secos. Si necesita

limpiar los, emplee una solución

dejabón suave yagua templada.

No emplee nunca detergente. pro·

ductos colorantes, ni limpiadores

abrasivo s porque podrían debili

tar en gran medida los cinturones

de seguridad. (Vea e l apar tado

 Limpieza del interior en la sec

ción 5)

· Reemplace el conjunto del cintu

rón deseguridad (incluyendo los

pernos) si ha sido uti lizado enun

impacto fuerte. Debera reempla·

zarse todo el conjunto aunque los

daños no sean obvios.

Ajuste el as ien to como sea necesar io

(.nlnmente asientos delanteros) Y sien·

11 .0

recto y con la espalda apoyada en

nllospaldo del asiento. Para abrocharse

1clnlurón de seguridad, tire del retrac-

11I16 Inserte la lengueta en la hebilla.

i

Ilr('lunclick de confirmación cuando la len

Ulltllaquede bloqueadaen la hebilla.

I d longitud del cinturón de seguridad se

I ll ll~ta automáticamente a su tamaño y

p iición del asiento.

I 1retractor bloqueará el cinturón duran

In una parada repent ina o un impacto.

I lI rnbién puede bloquearse si usted se

lll(:hnahacia adelanle con demasiada rapi

cltu. Un movimienlo lento y fácil permltira

IlKtender el cinturón para poderse mover

¡:Ulllibertad.

~11o puede extraer el cinturón del retrac

'nr, tire firmemente del cinturón y suéltelo.

, ntonces podrá tirar con suavidad del cin

1urónafuera del retractar.

&

PRECAUCION

•Después de insertar la lengueta,

asegúrese.de que la misma junto

con la hebil la estén bloqueadas Y

que el cinturón no esté retorcido.

· No inser te monedas, c lips, e tc .

en la hebil la, ya que esto evitaría

que encajase correctamente la

lengOeta y la hebilla.

· S i el cinturón de seguridad no

func iona con norma lidad , pón

gase en contacto inmediatamente

con su concesionario Toyota. No

emplee el asiento hasta haber

reparado e l c inturón de segur i·

dad. Nopodría proteger a un ocu

pan te adu lto ni a un niño cont ra

heridas.

-

41

Tipo de 2 puntos

Page 25: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 25/131

 3H024

Cinturones de seguridad con anclaje del

hombro ajustable

Ajuste la posición del ancla je del hom-

bro altamaño de su cuerpo

Para subirlo: Deslice el anclaje hacia arri-

ba

Para bajar:Apriete el botón de desbloqueo

y desliceel anclaje hacia abajo

Después del ajuste asegúrese de que el

anclaje esté bloqueado

. PRECAUCION

Asegúrese siempre que el Clnturon

está colocado sobre la parte central

del hombro El cinturón ha de estar

alejado del cuello pero sin caer del

hombro De no ser asi se reduce la

protección en caso de accidente y

se aumentan las posibil idades de

herirse durante una colisión

42

Ajuste la posic ión de los cinturones de

la cadera y del hombro

Sitúe el cinturón de seguridad lo mas bajo

posible de las caderas y no enel pecho y

ajústelo entoncesen una posición tensada

tirando de la parle del cinturón del hombro

hacia arribaa travésde la placa de cierre

. PRECAUCION

•Si los c in turones estan f lOJOSy

los de la cintura están coloca-

dos en una posición aUa pueden

ocasionar heridas graves al res-

balar por debajo del c inturón de

la cintura durante una colisión

u otras circunstancias inespera-

das Mantenga el c in turón de la

cintura si tuado en una posición

lo más baja posible de lacintura

o Por su propia segur idad no se

ponga elcinturón del hombro por

debajo del brazo_

Para l iberar el c in turón presione el

botón de l iberación de la hebil la y deje

que se retracte el cinturón

Si el cinturón no se retracta con suavidad

extrá;galo y compruebe si está dañado o

doblado Entonces asegúrese de que no

se doble mientras se retracta

LengOeta

Hebilla

Siéntese recto b ien apoyado en el res-

pa ldo •Para abrocharse el c in turón de

seguridad inserte la lengOetaen la hebi-

lla

Oirá un click cuando la langOeta quede

bloqueada en la hebilla

Si el cinturón de seguridad no es suficien-

temente largo para usted tome la hebilla

en angulo recto con el c inturón y t ire de

la hebilla

. PRECAUCION

•Después de insertar la lengueta

asegúrese de que la lengueta y la

hebilla queden bien enclavadas y

que el cinturón no esté retorcido

o No inserte monedas clips etc

en la hebilla ya que esto evitaría

que encajase correctamente la

lengOeta y la hebilla

• Si el cinturón de seguridad no

funciona con normalidad pón-

gase en contacto inmediatamente

con su concesionario Toyota No

emplee el asiento hasta haber

reparado el cinturón de segur i-

dad No podría proteger a un ocu-

pante adulto ni a un niño contra

heridas

130lsa de aire SRS

Page 26: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 26/131

Demasiado alto

 

~

.~Yf

Mantener los másbajo posible

sobre lascaderas H1301€

Suprima la longitud excesiva de cintu-

rón

 

ajuste la pos ic ión del cinturón de

seguridad.

Para acortar el cinturón. l ire del extremo

libre del cinturón.

Sitúe el cinturón de seguridad lo más bajo

posible de las caderas, y no en el pecho,

y ajústelo entonces en una posición ten-

sada.

& PRECAUCION

Si los cinturones estan flojos y los

de la c intura están colocados en una

posición atta, pueden ocasionar heri-

das graves al resbalar por debajo

del cinturón de la cintura durante

una col is ión u otras ci rcunstancias

inesperadas. Mantenga el cinturón de

la cintura situado en una posición lo

más baja posible de la cintura.

 

Para soltar el cinturón, presione el botón

de desenganche de la hebil la.

del conductor y del

pasajero delantero

(SÓlOpara algunos modelos)

f11

SRS (sistema suplementario de suje-

16n)está diseñado para proporcionar

pro tección ad icional a l conductor y a l

pnsajero delantero cuando se utiliza con

In protección principal que proporcio-

 M los cinturones de seguridad.

• Modelos dob le cabina: Las bolsas de

IIlre SRS están diseñadas para proporcio-

l lar protección al conductor y al pasajero

dolantero.

• Modelos s imple cabina: Las bolsas de

 ire SRS estan diseñadas para proporcio-

nar protección al conductor y al pasajero

dolantero derecho. No está diseñado para

proporcionar protección al pasajero en la

pOSicióndelantera central.

rn respuesta a un impacto frontal fuerte,

lASbolsa de aire SAS funcionan junto con

los cinturones de seguridad para reducir el

r iesgo de las heridas. Las bolsas de aire

RSse inflancon el fin de reducir laposibi-

l idad de que la cabeza o el pecho del con-

ductor O el acompañante puedan golpear

directamenteel interior del vehículo.

El airbag del pasajero delantero se activa

incluso aunque no haya nad ie en d icho

asiento.

Asegúrese de llevar siempre el cinturón de

seguridad correctamente abrochado.

&

PRECAUCION

. Els is tema de la balsa deaire SRS

tiene por objeto solamente servir

como suplemento del sistema pri -

mario de protección que brinda

el cinturón de seguridad del con-

ductor y del pasajero delantero.

E l conductor y el pasajero delan-

tero pueden heri rse gravemente

'0 correr el peligro de muerte al

inflarse las bolsas de aire si no

l levan abrochados los cinturones

de seguridad. En caso de un fre-

nado súbilo o una col is ión, elcon-

ductor o el pasajero delantero s in

sujetar pueden ser lanzados hacia

adelante hasta contactar directa-

mente o quedarse muy cerca de

la bolsa de aire SRS, que puede

activarse debido a la col isión. Para

obtener la máxima protección en

caso de acc idente, el conductor y

todos los pasajeros del vehiculo

deberán abrocharse s iempre sus

cinturones de segur idad. Si se lle-

van abrochados los cinturones de

seguridad, en caso de un acciden-

te se reduci rá el pel igro de muerte

o de heridas graves o de ser lanza-

dos fuera del vehículo. En cuanto

a las instrucciones y precauciones

relativas al sistema de los cinturo-

nes de seguridad, vea el apartado

 Cinturones de seguridad en esta

Sección.

El sis tema de la bolsa de aire SRS está

• Si los bebes o niños no están

Page 27: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 27/131

Elsistema de la bolsa de aire SAS consta

principalmentede loscomponentes siguien-

tes y sus localizaciones se muestran en la

ilustración.

1.Sensores frontales de la bolsa de aire

2. Luz de aviso de labolsa de aireSRS

3. Módulode la bolsa deairedel conduc-

tor bolsa de aire e infiador)

4. Módulo de labolsa de airedel pasaje·

re delantero bolsa deaire e inflador)

5. Conjunto del sensor de la bolsa de

aire

El conjunto del sensor de la bolsa de aire

consta de un sensor de segur idad y del

sensor de la bolsa de aire.

En caso de un impacto frontal fuerte, el

sensor detecta la desaceleración y el sis-

tema activa los infladores de las bolsas de

aire. Entonces, una reacción química en

los ¡nfladores llena momentáneamente las

bolsas de aire con gas que no es tóxico

para ayudar a impedir el movimiento hacia

adelante de los ocupantes.

Cuando se inf lan la bolsas de aire, produ-

cen un ruido bastante fuerte

 

liberan un

poco de humo   residuos con el gas que

no es tóx ico. Esto no indica que se haya

producido fuego.

Este gas es normalmente inofensivo, aun-

que puede causar unaligera irritación cutá-

nea en personas con la piel delicada.

Asegúrese de quitarse lados los residuos lo

antes posible para evitar posibles irritacio·

nes eDla piel, con agua y jabón.

13H010

/Fr~~

O~ ,~

- O

Caída o salto en

un bache profundo

Colisión desde atras

  /Fr

~

Salto o caída del vehículo

, •. ,

Golpe enel cordón

de la acera. borde

dol pavimentoo

material duro

Colisión desde un lado

1n bolsa de aire SRS puede inflarse s i

_ produce un impacto fuerte en la parte

l ll lorlor del vehículo. En la i lustración se

IIluostran algunos ejemplos.

Vuelco del vehículo

13H009

La bolsa de aire SRS no está diseñada

para inflarse si el vehículo recibe un

Impacto lateral o por detrás , si vuelca

o en caso de un impacto frontal a baja

velocidad.

Pero, siempre que una colisión de cual·

quier t ipo cause la suficiente desacele-

roción delantera del vehículo, las bolsas

do aire SRS se pueden llegar a inf lar.

diseñado para activarse en respuesta a

un impacto fuerte usualmente frontal)

donde lamagnitud y duración de lades-

aceleración del vehículo exceda el límite

designado.

La bolsa de aire SRS se inf lará si la seve-

r idad del impacto es superior al límite

designado, comparable con una colisión

aproximadamente a 25 km/h 15 mph)

recto contra una barrera fija que no se

mueve ni se deforma.

Si la severidad del impacto es inferior al

nivel del limite arriba mencionado, es posi-

ble que las bolsasde aireSAS nose inflen.

Sin embargo. esta velocidad de limite será

mucho mayor si el vehiculo choca contra

un objeto, como por ejemplo un vehiculo

estacionado o un poste, que puede mover-

se o deformarse con el impacto,o si está

implicado en una colisión en la que baja la

parte frontal del vehículo como por ejem-

plo, una colisión en la que la parte frontal

del vehículo entra o pasa por debajo de

la plataformade carga de uncamión, etc.).

Es posible que en algunas colisiones en la

zona inferior de la detección

 

activación

de las bolsas de aire SRS no funcionen.

Para la seguridad de todos los ocupantes,

asegúrese de abrocharse siempre los cin-

turones de seguridad.

correctamente sentados o sujetos,

pueden correr peligro de heridas

serias o mortales por la activación

de las bolsas de aire delanteras.

Un bebe o niño que es demasiado

pequeño para emplear cinturón de

seguridad, deberá sujetarse bien

empleando un sistema de suje-

ción para niños. Toyota recomien-

da encarecidamente que todos

los bebés y niños se pongan en

el asienfo trasero del vehículo y

que se sujeten adecuadamente. El

asiento trasero es el más seguro

para bebés y niños. Para consultar

las instrucciones acerca de la ins-

talación del sistema de sujeción

para niños, vea Sujeción para

niños en esta sección.

46

 

  .PRECAUCION

Si ustedpuede salircon seguridaddelvehí

culo, debe hacerla inmediatamente

Page 28: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 28/131

. -

•..

;~.~ ...

. No ponga ningul I

v•.••.; v ' •• ,-

mal doméstico encima, ni delante

del tablero de instrumentos ni

de la almohadilla del volante de

dirección. Podrían restringir el

inflado y causar heridas serias o

mortales al salir disparados hacia

atrás por lafuerza deinflado dela

bolsa de aire. Del mismo modo, el

conductor y el pasajero delantero

no deberán llevar nada en los

brazos ni en las faldas.

• No modifique ni extraiga ninguna

conexión eléctrica. No modifique,

extraiga, golpee ni abra ningu

no de los componentes, como

puedan ser la cubierta del volante

de dirección, el volante de direc

ción, la cubierta de la columna,

la cubierta de la bolsa de aire del

pasajero delantero, o el conjunto

del sensor de la bolsa deaire. De

lo contrario cualquiera de estos

componentes puede causar el

inflado de la bolsa de aire SRS o

dejarlo inoperable, lo cual puede

ocasionar la muerte o heridas

graves.

Si no se siguen estas instruccio

nes, se correrá el peligro de heridas

graves o muerte.

Para todo lo relacionado con repara

ciones y modificaciones, consul te a

su concesionario Toyota.

NI)

tonga al niño en su regazo ni

 lIOS brazos. Use un sistema de

. l loclón para niños en el asiento

Ituloro. Para consultar las ins

I tuaclones acerca de la instala

1Ión del sistema de sujeción para

IIln08, vea Sujeción para niños

i'1II08ta sección.

· No se siente en el borde del

asiento ni se incline sobre el

tablero de instrumentos cuando

el vehículo circula, ya que las

bolsas de aire se inflan con una

fuerza y velocidad considerables.

De lo contrario, su vida puede

correr peligro o puede sufrir algu

na lesión grave. Siéntese recto y

bien apoyado en el respaldo del

asiento, y abróchese siempre el

cinturón de seguridad.

· Toyota recomienda fuertemente

que los bebes o niños estén ubi

cados en los asienlos traseros

del vehículo y que estén bien

sujetos.

•No deje que un niño se levante o

se arrodille sobre el asiento del

pasajero delantero, ya que las

bolsas de aire se inflan con una

fuerza y velocidad considerables.

En caso contrario, e l niño puede

correr peligro de muerte o puede

sufrir alguna lesión grave.

  .

PRECAUCION

El inf lado de la bolsa de aire se produce

en una fracción de segundo, por lo que la

misma se infla con una fuerza considera

ble, El sistema está diseñado para reducir

las heridas serias, mayormente en la cabe

zay el pecho. pero puedecausar pequeñas

quemaduras, abrasiones e hinchazones.

Las partes delos módulos de las bolsas de

aire (la parte central del volante de direc

ción, los cobertores de las bolsas de aire

y los infladores) pueden quedar calientes

durante algunos minutos, por eso no los

toque Las bolsas de aire están diseñadas

para inflarse sólo una vez.

El parabrisas puede deteriorarse al absor

ver parte de la fuerzade inflado de la bolsa

del aire.

Si el conductor o el pasaJero ael·

antera están demasiado cerca del

volante de dirección cuando se

activa el bolsa de aire, pueden

correr pel igro de her idas graves

o fatales. Toyota recomienda con

hincapié que:

. E l conductor se siente lo más

atrás posible del volante de direc

ción manteniendo el control del

vehículo.

. El pasajero delantero se siente lo

más atrás posible del tablero.

'Todos los ocupantes del vehí

culo deberán estar adecuada

mente sujetados empleando los

cinturones de seguridad dis

ponibles.

48

 

Sujeción para niños

- Precauciones sobre lasujeción de

Page 29: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 29/131

 

AVISO

No efec túe ninguno ae lOScam-

bios siguientes sin consullar a su

concesionario Toyofa. Estos cambios

pueden interferir con la operación

correcta del sistema de la bolsa de

aire SRS en ciertos casos

o

Instalación de dispositivos elec

trónicos lales como una radio

móvil bidireccíonal o un equipo

de audío de automóvil

O Modificación del sistema de la

suspensión

O Modif icación de la estructura del

extremo frontal.

O

Colocación de un protector de la

rejilla barras protectoras, e/c. ,

apartanieves tornos o de cual-

quier otro equipo en el extremo

frontal.

Ó Las reparaciones efectuadas en

la estructura del extremo fronla4

consola, columna de la dirección,

o volante de la dirección, ni cerca

de los mismos.

 13H050

Este indicador se enciende cuando se

gira la l lave de encendido a la posic ión

 O N . Se apaga después de unos 6

segundos. Esto significa que labolsa de

aire SRSfunciona correctamente.

El sistemade la luz de avisode la bolsa de

aire SAScontrola el

conjunto

del sensorde

la bolsade aire, el inflador, la luz de aviso,

las conexiones de interconexión,y las fuen

tes de alimentación eléctrica. Para mas

detalles. consulte el apartado Indicadores

recordatorios de servicio e indicadores

sonoros de aviso en la sección 1-6.)

Si ocurre unade lassiguientescondiciones,

significaque hay unmal funcionamiento en

la bolsa de aire. Póngase en contactocon

su concesionario Toyota lo antes posible

para revisar su vehiculo.

. La luz no seenciende cuando la llave

de encendido se coloca en la posición

 ON . no se apaga o queda encendida

por más de 6 segundos.

. La luz se enciende durante la marcha.

I r1los casos siguientes. póngase en con

metocon su concesionario Toyotalo antes

IlOslble:

· Se hainflado labolsa de aireSAS.

· La parte frontal del vehiculo parte som·

breadaen la ilustración) ha estado impli

cada en un accidente pero no hasta el

punto de inflarse la bolsa de aire SRS.

· La parte de la almohadilla del volante

de dirección Ola cubierta de la bolsa de

aire del pasajero delantero parte som

breada en la ilustración) se ha rayado,

partido, o dañado.

AVISO

No desconecte los cables de la bate

rf a antes de ponerse en contact o con

su conces ionar io royota.

niños -

Toyota recomienda encarecidamente el

empleo de un sistema de sujeción para

niños lo bastante pequeños.

Si un niño es demasiado grande para

sentarse en un sistema de sujeción para

niños, elniño deberásentarse en el asiento

trasero y deberá sujetarse empleando el

cinturón de seguridad del vehiculo. Vea el

apartado Cinturones de seguridad en esta

sección para másdetatles.

. .

PRECAUCION

• El niño debe eSlar sUjeto correc

tamente por medio de un cintu

rón de seguridad o un sistema

de sujeción para niños en fun

ción de su edad y estatura, para

protegerle eficazmente en caso

de accidentes de automóvi les o

frenados repentinos. El tener un

niño enlos brazos noes un susti

tuto del sistema de sujeción para

niños. En caso de accidente, el

niño puede impactar contra el

parabrisas, o contra usted y el

interior del vehículo.

• Modelos de cabina Simple:

Toyota recomienda encarecida

mente elempleo de un sistema de

sujeción para niños lo bastante

pequeños, de acuerdo a la talla

del niño.

· Modelos de cabina Doble:

Toyota recomienda encarecida

mente elempleo de unsistema de

sujeción para niños lo bastante

pequeños, de acuerdo a la talla

del niño, instalado en el asiento

t rasero. Las estadisticas sobre

accidentes demuestran que la

posición más segura es la del

asiento trasero, preferentemente

al delantero, siempre que esté

sujeto correctamente en él.

51

Sistema de sujeción para niño

111 do sistema de

 1' Ion para niños

Page 30: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 30/131

. PRECAUCION

. Vehículos con airbag en el lado

del pasajero delantero: No colo-

que nunca un sistema de suje-

ción para niños or ientado hacia

atrás en el asiento del pasajero

delantero. En caso de accidente,

la fuerza y rapidez de inflado del

airbag del asiento del pasajero

delantero puede ocasionarle heri-

das graves o incluso mortales.

Utilice un sistema de sujeción

para niños or ientado hacia ade·

lante en el asiento del pasajero

delantero sólo cuando sea abso-

lutamente necesario.

Coloque siempre el asiento lo

más atrás posible, ya que, en

caso de inflado del airbag del

asiento del pasajero delantero,

podría sufrir heridas graves o

incluso mortales debido a la

fuer-

za y velocidad del mismo.

. Asegúrese de haber realizado la

instalación de acuerdo con las

instrucciones de instalación del

fabricante del sistema de suje-

ción para niños, y de que el siste-

ma esté adecuadamente asegura-

do. Si no está bien fijado, puede

ocasionar heridas de gravedad

al niño e incluso la muerte en el

caso de una frenada repentina o

de un accidente.

Los sistemas de sujeción para nlllOl

pequeños o bebés deben fijarse con

tamente en el asiento con el cinturón

seguridad para la cintura o con la con

para la cintura del cinturón de segurld

para el hombro

 

cintura. Deberá cOIl.ul

tar con atención las instrucciones   I

fabricante que acompañan al sistemA  

sujeción para niños.

Para conseguir una sujeción corroe I

emplee el sistema de sujeción para ,nI

siguiendo las instrucciones del fabricUIII

de acuerdo a la edad y altura apropimlll'

de los niños que deban emplear el s iSIl' '' ',

de sujeción.

Instale el sistema de sujeción para nil\l

correctamente siguiendo las instrucciol1l'

del fabricante del sistema de sujeclll'

En las siguientes i lustraciones también

ofrecen instrucciones generales.

El sistema de sujeción para niños dl1h,

inslalarse en el asiento trasero. De acu(.ud,

con estadist icas sobre acc identes de 11lI 1

si lo , la posición mas segura para los ni tll

es la del asiento t rasero, preferentenl

te al delantero. siempre que esté sullOt,

correctamente en éL

Cuando no utilice el sistema de sujot I .,.

para niños , manténgalo asegurado COI lpl

cinturón de seguridad o póngalo en a10'u

lugar que no sea el compartimento do l.

pasajeros. De este modo evi tara que pu ' l

dañar a los pasajeros en el caso de 1111

frenada repentina o de un accidente.

Los cinturones de seguridad de 3 PUl1h.

se bloquean cuando se extiende el cintu'l

con rapidez pero no tiene un modo de IIIt I

queo completamente extendido adiciOl ll l1

Cuando instale un sislema de sujethll'

para niños con un cinturón de segumj¡' ·1

de 3 punlos. necesitará un pasador lh

retención.

Si su sistema de sujeción para niños 11

tiene ningún pasador de bloqueo. pocl

adquirir este accesorio en su concesionur,.

Toyota.

Pasador de retención para sistema de sOl '

ción para niños (Número de parte 73' ni

22010).

t ll ll ld J de sujeción para niños se c1a-

- ,J \

l os 3 grupos s iguientes, depen-

i dtlln edad y ellamaño del niño.

IPlllo para bebés

tlln para niños

j Itllt} para menores

j~ ni lstema de sujeción para niños

ildll

Ins instrucciones del fabricante

lo 11

de sujeción.

AI. I IO para bebés

I _ lt it lIO para niños

I

~

13H066a

(e) Asiento para menores

Page 31: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 31/131

Instalación con cinturón de

seguridad de 3 puntos

(A ) INSTALACION DEL ASIENTO PARA

BEBES

El asiento para bebés se emplea sólo en

la posición encarada hacia atraso

El c inturón de segur idad t ipo ELR (retractar

con bloqueo de emergencia) requiere de un

pasador de retención para la instalación del

sistema de sujeción.

 

PRECAUCION

Vehícu los con a irbag en e l lado

del pasajero delantero:

No coloque nunca un sistema

de sujeción para n iños or ienta-

do hacia atrás en el asiento del

pasa jero de lantero. En caso de

accidente, la fuerza y rapidez de

inf lado del airbag del asiento del

pasajero delantero puede ocasio-

narle heridas graves o incluso

mortales. Los vehículos provis-

tos de airbag para el pasajero

delantero t ienen una etiqueta de

precaución en el panel de ins-

trumentos del lado del pasajero,

como puede observarse arriba,

para recordarle que nunca debe

ins ta lar un sistema de sujeción

para niños orientado hacia atras

en dicho asiento.

NII Instale el sistema lie suje-

dl'lIl para bebés en el asiento

 tuwro si obstacul iza e l normal

lll llolonamiento del mecanismo

Ih11i1oqueode los asientos delan-

 llll',

Podría ocasionar la muerte

  hnrldas de gravedad al bebé y

~,pn,oJera delantero en caso de

IHlll t ronada repentina o de una

11I1I.IÓn.

1 In posición del asiento del

Hll ll tl lctor no ofrece espacio sufi-

I ¡ 1I10 para efectuar una instala-

dlio .ogura, instale el s istema de

llIu/nnlónpara bebés en el asiento

  II ro derecho.

Para instalar el asiento para bebés:

1 Pase el cinturón de seguridad de la

cintura y del hombro por el asiento de

sujeción para niños, siguiendo l as i ns-

trucciones del fabricante, e inserte la

lengOeta en la hebil la teniendo cuidado

de no doblar el cinturón de seguridad.

Mantenga ti rante la parte de la ci ntura

del cinturón.

55

Page 32: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 32/131

13H041

2. Instale un pasador de retención cerca

de la traba del cinturón de seguridad de

la cintura y del hombro, insertando el

mismo a t ravés de la cavidad del pasa-

dor de retención. Abroche el cinturón

otra vez. Si el c in tu rón t iene algún juego.

suel te la hebi lla y reinstale e l pasador de

retención.

Si su sistema de sujeción para bebés no

tiene un pasador de retención. adquié-

ralo en su concesionario Toyota. (vea

el apartado Sistema de sujeción para

niños en esta sección,)

.6 PRECAUCION

• Después de insertar la lengOeta,

asegúrese de que la lengueta y la

hebilla estén bloqueadas y que el

c in tu rón no es té retorc ido.

• N o inserte monedas, clips, etc.

en la hebilla, ya que esto evitaria

que encajase correctamente la

lengueta y la hebi lla.

• Si el cinturón de seguridad no

funciona con normalidad, pón~

gase en contaclo inmediatamente

con su concesionario Toyota. No

emplee el sistema de sujeción

para niños hasta haber reparado

e l c inturón de segur idad.

• Asegurese que el sistema de

sujeción para niños esté bien

fijado, tirando y empujando el

mismo en varias direcciones.

Siga las instrucciones de insta-

lación del f abricante del sistema

de sujeción.

13H092

I 'l'.l Il)(traer el asiento para niños,

n i ho tón de l iberación de la heb il la

 I II ' 11mel c in tu rón se re traiga com-

 ¡jtll to.

IIl lUÚII se moverá l ib remente otra vez

t'¡1I1 lisIo para ser ut ilizado con un

.Ih

lUllf)

n iño de más edad.

&

PRECAUCION

Il IUl1li11lompreel pasador de reten-

11I lI ll tldo e l sistema de sujeción

l~ IIUln. no esté instalado.

(B) INSTALACION DEL ASIENTO PARA

NIÑOS

El asiento para niños se emplea encara~

do hacia adelante o hacia atrás depen-

diendo de la edad y altura del niño.

Cuando lo ins ta le , s iga las inst rucciones

del fabricante en cuanto a la edad yaltu-

ra apropiadas de los niños, asi como las

di rectrices para la instalación del siste-

ma de sujeción para niños.

El c inturón de segur idad tipo ELR (retractar

con b loqueo de emergencia) requiere de un

pasador de retención para la instalación del

s istema de sujeción .

 

57

Page 33: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 33/131

.6

PRECAUCION

Vehiculos con alrbag en el lado

del pasajero delantero:

No coloque nunca un sistema

de sujeción para niños orienta~

do hacia atrás en el asiento del

pasajero delantero. En caso de

accidente, la fuerza   rapidez de

inflado del a irbag del asiento del

pasajero delantero puede ocasio~

narle heridas graves o incluso

mortales. Los vehículos provis-

tos de airbag para el pasajero

delantero t ienen una etiqueta de

precaución en el panel de ins-

t rumentos del lado del pasajero,

como puede observarse arriba,

para recordarle que nunca debe

insta lar un sistema de sujeción

para niños orientado hacia atrás

en dicho asiento.

 

Utili ce un sistema de sujeción para

niños or ientado hacia adelante en el

asiento del pasajero delantero sólo

cuando sea absolutamente necesa·

rio. Coloque siempre el asiento lo

más atrás posible,   que, en caso

de inflado del airbag del asiento del

pasajero delantero, podría sufrir heri-

das graves o incluso mortales debido

a la fuerza   velocidad del mismo .

• No instale el sistema de suje·

ción para bebés en el asiento

trasero si obstaculiza el normal

funcionamiento del mecanismo

de bloqueo de los asientos delan-

teros. Podría ocasionar la muerte

o heridas de gravedad al bebé  

al pasajero delantero en caso de

una frenada repentina o de una

colisión.

• Si la posición del asiento del

conductor no ofrece espacio sufi-

ciente para efectuar una instala-

ción segura, instale el sistema de

sujeción para bebés enel asiento

trasero derecho.

Para ins1alarel asiento para niños orient

do hacia adelante:

1. Pase el cinturón de seguridad de

cintura

 

del hombro por el asiento

sujeción para niños, siguiendo las in

trucciones del fabricante. e inserte

lengOeta en la hebilla teniendo cuida

de no doblar e l c inturón de segurida

Mantenga t irante la parte de la cintu

del cinturón.

Consulte A) INSTALACION DELASIENT

PARA

BEBES

de esta sección si des

obtener instrucciones relativas a la instal

ción del asiento trasero para niños orient

do hacia atrás .

Page 34: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 34/131

 

13H041

2, Insta le un pasador de retenc ión cerca

de la traba del cinturón de seguridad de

la cintura y del hombro, insertando el

mismo a través de la cavidad del pasa-

dor de retención. Abroche el cinturón

otra vez. Si el cinturón t iene algún juego,

sue lte la hebi lla y reinstale el pasador de

retención.

Si su sistema de sujeción para bebés no

t iene un pasador de retenc ión. adquié-

ralo en su concesionario Toyota. vea

el apartado Sistema de sujeción para

niños en esta sección.)

•Despues de insertar la lengOeta,

asegúrese de que lalengueta y la

hebil la estén bloqueadas y que el

cinturón no esté retorcido.

· No inserte monedas, clips, etc.

en la hebil la, ya que esto evitaría

que encajase correctamente la

lengueta y la hebilla.

· S i el cinturón de seguridad no

funciona con normalidad, pón-

gase en contacto inmediatamente

con su concesionario Toyota. No

emplee el sistema de sujeción

para niños hasta haber reparado

el cinturón de seguridad.

. A segúrese que el sistema de

sujeción para niños esté bien

fijado, tirando y empujando el

mismo en varias direcciones.

Siga las instrucciones de insta-

lación del fabricante del sistema

de sujeción.

3. Para extraer el asiento para niños,

pulse el botón de l iberac ión de la hebi lla

y deje que el cinturón se retraiga com-

pletamente.

Elc inturón se moverá l ib remente otra vez

y estará listo para ser utilizado con un

adulto o un niño de más edad.

Extraiga siempre el pasador de reten-

ción cuando el sistema de sujeción

para niños no esté instalado.

 

/

I /

  I

~

13H089

 C) INSTALACION DEL ASIENTO PARA

MENORES

ELasiento para menores se emplea sólo

en la posición encarado hacia adelante.

 

Page 35: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 35/131

1111;

I

2. Para extraer el asiento para menores,

pulse el bolón de liberaciónde la hebilla

  deje que el ~~inturónse retraiga com-

pletamente.

 6: PRECAUCION

· Asegúrese siempre que

el

cin-

turón del hombro está correcta-

mente colocado por el hombro.

Sedebe mantener el cinturón del

hombro lejos del cuello del niño,

pero sin que caiga del hombro.

De no ser asi, se reduce la pro-

tección en caso de accidente y

se aumentan las posibil idades de

herirse durante una colisión.

·U n cinturón de cintura coloca-

do más alto de lo debido o un

cinturón flojo puede dar lugar a

lesiones graves, ya que la per-

sona puede deslizarse por debajo

del cinturón de la cadera durante

una col is ión o cualquier olra cir -

cunstancia fortui ta . Coloque al

niño el cinturón de la cintura lo

más bajo posible.

· P or la seguridad del niño, no

coloque el cinturón del hombro

por debajo de su brazo.

· Después de insertar la lengOeta,

asegúrese de que la lengOetay la

hebil la estén bloqueadas y que el

cinturón no esté retorcido.

· No inserte monedas, cl ips, etc.

en la hebil la, ya que esto evi taría

que encajase correc tamente la

len90eta y la hebilla.

· S i el cinturón de seguridad no

funciona con normalidad, pón-

gase en contacto inmedialamente

con su concesionar io Toyota. No

emplee el sistema de sujeción

para niños hasta haber reparado

el cinturón de seguridad.

Parainstalarel asientopara niños menores

ó más altos:

1.Siente al niñoen el asiento parameno-

res. Ponga el cinturón de seguridad de

la cintura y del hombro por el asiento

para niños más altos y deun ladoa otro

del niño siguiendo las instrucciones del

fabricante del sistema de sujeción, e

inserte la lenguetaen la hebilla teniendo

cuidado de que el cinturón de seguridad

no quede doblado.

Asegúrese de que el cinturón del hom-

bro este correctamente colocado por el

hombro de niño y que el cinturón de

la cintura esté tan

  jo

como sea posi-

ble sobre la cintura del niño. Si desea

obtener más detalles, consulte el apar-

tado Cinturones de seguridad . en esta

sección.

 6: PRECAUCION

Muevael asíenl

completamente

haciaatrás

Uti lice un sistema de sujeción para

niños orientado hacia adelante enel

asiento del pasajero delantero sólo

cuando sea absolutamente necesa-

rio. Coloque siempre el asiento lo

más atrás posible, ya que, en caso

de inflado del airbag del asiento

del

pasajero delantero, pOdríasufrir

her idas graves o incluso mortales

debido a la fuerza y velocidad del

mismo.

6

6

Page 36: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 36/131

Instalación con cinturón de

seguridad de 2 puntos

 . PRECAUCION

 

· Después de insertar la lengueta,

asegúrese de que lalengueta y la

hebil la estén bloqueadas y que el

cinturón no esté retorcido.

· No inser te monedas, cli ps, etc.

en la hebil la, ya que esto evi taría

que enca jase correctamente la

lengueta y la hebil la.

• Si el cinturón de seguridad no

func iona con normalidad, pón-

gase en contacto inmediatamente

con su concesionario Toyota. No

emplee el sistema de sujeción

para niños hasta haber reparado

el cinturón de seguridad.

1~Pase el cinturón de segur idad de la

cintura por el asiento de sujeción para

niños, siguiendo las instrucciones del

fabricante, e inserte la lengueta en la

hebilla teniendo cuidado de no doblar el

cinturón de seguridad.

Para instalar el asiento para niños:

No instale un asiento para niños

encarado hacia atrás en la posi-

ción cent ra l t rasera. Es ta pos i-

ción del asiento no está d iseña-

da para sujetar un asiento para

niños encarado hacia atrás.

No instale un asiento para niños

en la posic ión central delantera.

Esta posic ión del asiento no está

diseñada para sujetar un asiento

para niños.

En caso de ut ili zarse en la pos i-

ción cent ral delantera, depen-

diendo del modelo que se haya

instalado, el asiento para niños

podrá interferir enel uso apropia-

do de los cin turones de segur i-

dad del conductor y del pasajero

delantero. Esta situación podría

llegar a dificultar la conducción.

 . PRECAUCION

13H156

• Modelos con habitáculo doble:

. Vehículos con asiento delantero

tipo banco:

13H016

 B) I NSTALAC ION OEL ASI ENTO PARA

NIÑOS

El asiento para niños se emplea unica_

mente orientado hacia adelante.

13H155

 .

PRECAUCION

No instale un asiento para bebés

infant il) en la Posición central

delantera ni trasera. Estas posi-

ciones del asiento no están dise-

ñadas para sujetar un asiento

para bebés infantil).

 AJ ASIENTO PARA BEBES

S ION

 

4

Page 37: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 37/131

2. Mientras presiona el asiento para niños

con firmeza hacia el almohadón del

asiento y el respaldo, abroche elcinturón

de segu ridad de la c in tura est irando del

extremo l ibre para sujetar e l asiento para

niños con firmeza .

. .

PRECAUCION

Asegúrese que el sistema de

sujec ión para niños esté b ien f ijado,

tirando y empujando el mismo en

var ias di recc iones. S iga las ins truc ·

c iones de ins talac ión del fab ri can te

del sistema de sujeción.

 

-.. 13H03J

3. Para extraer e l asiento para niños, pulse

el botón de l iberación de la hebil la .

FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y

CONTROLES

Volante de dirección y espejos

Volante de dirección inclinable 68

Espejos retrovisores exteriores 68

Espejo retrovisor interior antideslumbrante 70

Espejo de cortesía 70

-

 

Page 38: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 38/131

Volante de dirección

inclinable

Para cambiar el ángu lo de l volante de

di rección , tome e l volan te, empuje hacia

abajo la palanca de desbloqueo, incline

el volante de dirección hasta el ángulo

deseado y empuje hacia arriba la palan

ca de desbloqueo.

  PRECAUCION

. No a juste el volante de la d irec·

c ión mientras el vehículo esté

en movimiento. Podría dis traerse

y causar un accidente, con las

consecuentes heridas graves o la

muerte .

•Después de ajustar el volante

de la dirección, intente moverlo

hacia arriba y hacia abajo para

asegurarse de que es tá b loquea

do.

Espejos retrovisores

exteriores

14H013

Ajuste el espejo retrovisor de modo que

pueda ver el lateral de su vehículo en el

espejo.

 

PRECAUCION

No ajuste el espejo retrovisor

mientas el vehículo esté en movi

miento. Podría d is traerse y causar

un accidente con consecuentes

heridas personales e incluso mor

tales.

Control de los espejos

retrovisores eléctricos

Para ajustar un espejo. emplee los inte

rruptores.

1. Interruptor princ ipal · Para seleccionar el

espejo a ajustar:

Co loque e l i nter ruptor en la posi ci ón L

(izquierdo) o R (derecho).

 

Interruptor de control - Para mover el

espejo:

Pres ione e l i nter ruptor en la di rección

deseada.

El espeio retrovisor puede ajustarse cuando

la l lave esta en la posic ión

I

ACC u ON .

AVISO

Plegado de los espejos

retrovisores

14H015

Los espe jos retrovi so res pueden p legar

se hacia atrás para estacionar en zonas

restringidas.

Pára plegar el espeio retrovisor, empújelo

hacia atraso

  PRECAUCION

No conduzca con los espejos ret ro

visores plegados hacia atrás. Los

ret rovi sores de l l ado del pasa je ro

y del lado del conductor deben

estar bien desplegados Y correcta

mente a justados antes de ci rcular.

Espejo retrovisor interior

antideslumbrante

Espejo de cortesia

(algunos modelos)

Page 39: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 39/131

  .

;; ..

t ~~.

  .~_ 1:

1

 §:I_J -----/

2

111H016

Ajuste el espejo retrovisor de modo que

pueda ver un poco el lado trasero de su

vehículo por el espejo.

Para reduci r el destel lo de los faros del

vehícu lo que t iene detrás cuando con·

duce por la noche, accione la palanca

del borde inferior del espejo.

Conducc ión d iurna

Palanca en la posición 1

El reflejo del espejo ofrece mas c laridad en

esta posición.

Conducción nocturna -

Palanca en la

posición

2

Recuerde que reduciendo e l des te llo tam

bién pierde a 9o de claridad del ret rovisor.

I

141 1017

,

Para uti lizar el espejo de cortesía, baje

el parasol.

S ION  

FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUME~TOS y

CONTROLES

Luces, limpiadores Ydesempañador

Faros y señales de giro 72

Intermitentes de emergencia 73

Luces antiniebla delanteras 74

Luz interior 74

Luces individuales 75

Limpiaparabisas Y lavaparabrisas 75

Desempañador de la luneta trasera 76

-

71

Faros y señales de giro Intermitentes de

emergencia

Page 40: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 40/131

15H005

I

14H009

FAROS

Para encender las luces siguient es: Gire

el mando de la palanca de los faros y

señales de g iro.

Posición 1 - luces de estacionamiento,

t raseras , mat rícula y del tab lero de ins tru

mentos

Pos ic ión 2 - Fa ros

y

todas las anteriores

Avisador sonoro de luces encendidas

Un ind icado r sono ro le recorda rá que debe

apaga r las luces cuando la pue rta de l con

ductor es tá ab ier ta , s i ext rae la l lave con los

faros encendidos.

AVISO

Para prevenir que se descargue la

batería no mantenga encendidas

las luces cuando el motor está

parado

72

Luz de alta - baja

Para la luz al ta , conecte los faros

y

presio

ne lapalanca hacia adelante pos ic ión 1) .

Tire de la palanca hacia us ted posición 2)

para la luz baja.

La luz indicadora de luz alta de los faros

 luz azu l) seencende rá en e l tablero de ins

trumentos para ind icarle que tienen encen

d idas las luces altas

luces de cruce

T ire de lapa lanca po r completo hac ia usted

 posición 3). Las luces altas se apagarán

cuando suelte la palanca.

Podrá produc ir las guiñadas de las luces

altas incluso cuando el control esté en la

posición OFF .

SEÑALES DE GIRO

Para señal izar un gi ro, p resione lapalan

ca de los faros/señales de giro hacia

arriba o hacia abajo a la posición 1.

La llave debe estar en la posic ión ON .

La palanca vue lve au tomát icamen te des

pués de haber efectuado el giro, pero es

pos ib le que la deba hace r volve r us ted con

la mano después de cambiar de carri l.

Para sena li zar un cambio de carri l, mueva

la palanca hacia arriba o abajo hasta el

punto de presión posición 2) y reténgala.

Si la luz indicadora de la señal de giro

 luces verdes) del tab lero de instrumentos,

parpadean más ráp ido de lo no rmal , s igni

f ica que una de las bomb il las de laseñales

de giro, delanteras o traseras, está fundida.

Vea Reemplazo de las lámparas y faros

en lasección 7-3.

Para encender los intermitentes de

emergencia, presione el interruptor.

Todas las luces de señal izac ión de gi ro par

padearán. Para apagar las , presione otra

vez el interruptor

Encienda los intermitentes de emergencia

para avisar a los otros conductores de que

debe parar su vehículo en un lugar que

pueda presentar un pel igro para el trá fíco.

Apár tese s iempre todo lo que pueda de la

carrera.

E l inter rup to r de las luces de seña lízación

de giro no func ionará cuando los int ermi

tentes de emergencia estén funcionando.

AVISO

Para evitar que se aescargue

18

batería no deje conectado el inte-

rruptor más de lo necesario cuan-

do el motor esté en marcha

Luces antiniebla

delanteras

Luz interior

Luces individuales

Limpiaparabrisas

y

lavaparabrisas

Page 41: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 41/131

15H009

Posic ión de la

A juste de la

palanca

velocidad

Posic ión 1

Intermitente

Posic ión 2

Lento

Posic ión 3

Rápido

Para conectar los limpiaparabrisas

mueva la palanca al ajuste deseado.

La ll ave debe estar en la posición ON .

14H008

 

Para encender las luces individuales.

C1prieteel interruptor por el lado 1 Para

npagarlas apriete el interruptor por el

l ado 2.

Las luces operan separadamente con

cada interruptor exterior.

14H 11

Para encender la luz interior deslice el

interruptor.

El interruptor de la luz interior tiene las

siguientes posiciones:

 ON - Mantiene constantemente encendi

da la luz.

 OFF - Apaga la luz.

 DODA - Enciende la luz cuando se abre

alguna de las puer1as

15H 8

Para encender las luces antiniebla

delanteras gire la banda de la palanca

de los faros

y

señales de giro. Se encen

derán cuando se enciendan las luces de

posición.

La luz indicadora de luces ant in iebla delan

teras en el tablero de instrumentos le

indicara que las luces anlin iebla delanteras

están encendidas.

Para una única pasada del parabrisas pre

s ione la pa lanca hacia ar riba y sué ltela.

Para rociar líquido del lavador tire la

palanca hacia usted.

Si los limpiaparabrisas están desconecta

dos funcionan un par de veces después

que se rocía e l l íquido de l lavador .

Para obtener información sobre como aña

dir l íquido en el lavador. consul te el apar

tado Adición de fluido de lavado en la

sección 7·3.

En climas con temperaturas de bajo cero

caliente el parabrisas con el desempañador

antes de usar el l avaparabrisas. Esto ev i·

tará que el líquido del lavador se congele

en e l parabrisas lo cual podr ía imped ir su

visibilidad.

Desempañador de la

luneta trasera

(algunos modelos)

Page 42: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 42/131

AVISO

Noponga en funcionamiento los

limpiaparabrisas si elparabrisas está

seco Podría rayar el vidrio

Cuando encere el vehículo, tenga cuidado

de que las boqui llas del lavaparabr isas

no queden bloqueadas. Si eslo ocurriera,

póngase en contacto con su concesionario

To~ ota para que solucione el problema.

AVISO

Sí   bloquea una boquilla no intente

limpiar/a con una aguja u otro objeto

ya que podría dañar/a

-q

 O = [ 1~~O·

 

15H011

Para desempañar o descongelar la lune

ta trasera, apriete el interruptor.

la llave debe estar en la posición ON .

Los l inos hilos térmicos del inter ior de la

ventanilla trasera limpiarán rápidamente

l a super fi cie de la ven tani ll a. Una luz indj

cadora se i luminará para indicar que el

desempañador está funcionando.

Vuelva a presionar el interruptor para des

conectar el desempañador.

Asegúrese de desconectar el desempaña

dar cuando la luneta esté l impia. Si deja

el desempañador conectado durante un

largo t iempo puede descargar la bateria,

especialmente durante paradas / arran-

ques continuos. El desempafiador no está

disefiado para secar el agua de l luvia ni

para derretir la nieve.

AVISO

o

Cuando IIinpie laparte Inferior de

la luneta trasera tenga cuidado deno

rayar o deter iorar los cables o conec-

tores térmicos

O

Para evitar que se descargue la

batería desconecte el interruptor

cuando el motor no esté en marcha

S ION

  6

FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y

CONTROLES

Contadores, medidores e indicadores recordatorios de

servicio

Medidor de combustible 78

Medidor de temperatura del refrigerante del motor 78

Tacómetro : 79

Cuentakilómetros y cuentakilómetros parciales 80

Indicadores recordatorios de servicio

e indicadores sonoros de aviso 81

-

77

Medidor de combustible Medidor de temperatura

del refrigerante del motor

Tacómetro

Page 43: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 43/131

161005

El medidor funciona cuando el inte

rruptor de encendido está conectado e

indica la cantidad aproximada de com

bust ib le que queda en e l depós ito .

Casi lleno - A guja en F

Casi vacío· Aguja en E

Es una buena costumbre mantenel el

depósito por encima de 1/4 parte GE: su

capacidad.

S i e l n ivel de combustible se acerca a l n ive l

 E , l lene el depós ito de combustible lo

antes posible

En pendientes o curvas, debido al movi

miento del combustibl e dentro del depó

sito, es posible que fluctúe la aguja del

medidor.

78

16r006

,

El medidor indica la temperatura del

refrigerante cuando el interruptor de

encend ido está conectado. L .a tempera

tura de operación del motor variará con

los cambios cl imáticos y con la carga

del motor.

Si la aguja se mueve

 3

:a zona roja, gigri

fi ca que el moior es tá demasiado ca ient€

Si el vehlculo se sobr~calienia, pare el

vehículo

y

deje que se enfríe e motor.

Su vehículo se puede sobrecalentar en

condiciones de operación severas. tales

como:

Subi r una cues ta larga en un día ca luro

so

Reduci r lavelocidad o parar después de

marchar a alta velocidad.

Marchar en ralentí durante un largo per io

do de tiempo con el a ire acondicionado

conectado y en tráfico congest ionado de

marcha y parada continuas.

Arrastre de un remolque.

AVISO

ó

No saque el termostato del sis-

tema de enfdamiento del motor

porque podria causar el sobreca-

lentamiento del motor El termos-

tato está diseñado para controlar

e l f lu jo de refr igerante para man-

tener la temperatura del motor

dentro del margen de operación

especificado

o

Nosiga circulando con el motor

sobrecalentado Vea el apartado

 Si su vehículo se sobrecalienta

en la secc ión 4

161007

El tacómetro indica la velocidad del

motor en miles de rpm (revoluciones

por minuto). Empléelo durante la circu

lació~ para seleccionar los puntos de

cambios de marcha correctos

y

para

evitar la detonación y sobreaceleración

del motor.

Si se circula con el motor demasiado

acelerado, el motor se desgasta innece

sariamente

y

disminuye la economía de

combustible. Recuerde que, en la mayor

parle de los casos, cuanto más baja es la

velocidad del motor, mayor es la economía

de combustible.

AVISO

No permita que la aguja mdlcaaora

entre en la zona roja Podría causar

daños severos en el motor

79

Indicadores recordatorios de servicio e indicadores

sonoros de aviso

Cuentakilómetros

y

cuentakilómetros parciales

Page 44: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 44/131

Estos medidores muestran la distancia

recorrida y distancias parciales.

SIel indicador o indicador

Haga esto.

onoro se enciende ..

(a)

Si e ll reno de estacionamiento , pare inmediatamente y

((D)

póngase en contacto con su concesionar io Toyota .

(b)

~

bróchese el c inturón de segur idad del asiento del conductor.

(e)

l

bróchese e l cinturón de segur idad de l asiento del pasa jero

 -

delantero.

PASSElGER

(d)

E3

are y compruebe.

le)

 e::11

Pare y compruebe.

m

Ú

l v el vehiculo al concesionar io Toyota.

(9)

i1

lene el depósito de combust ible.

(h)

(8)

leve el vehículo al concesionar io Toyota.

(i)

~

Cierre todas las puertas.

G)

e ,leve inmediatamente el vehiculo al concesionar io Toyota.

,.~

(k)

T-BElT

leve el vehículo al concesionar io Toyota.

1

IoDO

Innl

vu

••

ITRIPD

••

 

1.Cuentaki lómetros· Muestra )a distancia

lotal recorrida por el vehículo.

2.Cuentakilómetros parciales (dosJ

Muestra dos distancias distintas recorri .

das independientemente desde la últ ima

vez que cada cuentaki lómetros parc ia l

fue puesto a cero . Us ted puede emplear

un cuentakilómetros parcial para calcular

e lconsumo de combust ib le y e l otro para

medir la distancia de cada desplazamien

to. Todos los datos de los contadores se

cancelan s; se desconecta la corriente

eléctrica.

3 . Bolón de re-configuración del cuentak i

lómetros parcial . Pone a cero los dos

cuentaki lómetros parciales, y también

cambia la visualización del contador.

Para cambiar la visualización del con.

fador, presione y suelte con rapidez el

botón. La v isual ización cambia desde la

de cuentaki lómetros tota l a la de cuenta

k ilómel ros parcial A y a la de cuentaki ló

metros parcial B, y luego de nuevo a la

del cuentakilómetros total.

Para reponer a cero el cuentakilómetros

parc ia l A , haga que se mues tre la ind ica

ción del contador A , enlonces presione e l

botón y manténgalo hasta que el conta

dor se ponga encero. Se apl ica e lm ismo

procedimiento para reponer a cero el

cuentakilómetros parcial B.

 8;;; _

Si el indicadoro indicador

Haga esto.

 1)

i1

Lleve el vehiculo al concesionario Toyota. Si enciende

ntermitentemente,drene el aguadel filtro.

lTP

Coloque el control de Iracción de lascuatro ruedas en

cualquier ¡:x:lsiciónexcepto la N .

arey compruebe.

TEMP

Indicador

sonorode luces

Extraiga la llave.

Indicador

sonoro de luces

pague las luces.

(a) Luz de aviso del sistema de frenos

Estaluz se enciende en los casos siguien•

tes, cuando la l lave de encendido esta en

(b) Luz recordatoria del cinturón de

seguridad del conductor

Esta luz recuerda al conductor que debe

abrocharse el cinturóntle seguridad.

Page 45: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 45/131

 : Para instrucciones respecto del drenaje de agua en el filtro de combustible,vea el apartado

 Drenajede agua e nel filtro de combustible en la sección 7-2.

 

la posición ON .

Cuando esta colocado el freno de

estacionamiento .._

Cuando el nivel de liquido de freno

está bajo...

 . PRECAUCION

Es peligroso seguir circulando con

normalidad cuando el nivel del

líquido de frenos es bajo.

Cuando hay una baja de vacío

(motores diesel)

Hagaque le comprueben su vehículo en

 u concesionario Toyota en el siguiente

ceso:

Laluz nose enciende aunque elfreno de

estacionamiento esté accionado cuando

la llave de encendido se encuentra en la

posición ON .

 .

PRECAUCION

Sí la luz no se apaga incluso

después de haber soltado el freno

de estacionamiento mientras el

motor está en marcha, detenga

Inmediatamente el vehículo en un

lugar seguro y póngase en contac·

to con su concesionario Toyota.

En este caso, los frenos podrían

no funcionar correctamente y la

distancia de frenado del vehículo

ser ia mayor. Pise firmemente el

pedal del f reno para provocar una

parada inmediata del vehículo.

Cuando se ha girado la l lave de encendi~

do a la posición ON , la luz recordatoria

parpadeará si el cinturón de seguridad del

asiento del conductor no está abrochado.

La luz recordatoria seguirá destellando

hasta que el conductor se abroche el cintu

rón de seguridad.

(e) Luz recordatoria del cinturón de

seguridad del asiento del pasajero

delantero

Esta luz recuerda al pasajero delanteroque

debe abrocharse el cinturón de seguridad.

Cuando se hagirado la llave de encendido

a las posiciones ON o ·START , la luz

recordator ia parpadeara si se sienta un

pasajero en el asiento delantero y no se

abrocha el cinturón de seguridad. La luz

seguirá parpadeando hasta que el cinturón

de seguridad del pasajero delantero esté

abrochado.

Si se coloca equipaje en el asiento delan

tero. dependiendo de su peso y de su

disposición en el asiento, los sensores

integrados en el cojín del asiento pueden

detectar la presión, haciendo que se active

la luz recordatoría.

83

(d) Luz de aviso de descarga

Esta luz avisa que la batería se esta des-

cargando

Si se enciende mientras esta conduciendo,

AVISO

No circule con el vehiculo con la

luz de aviso encendida ni siquie-

ra unos cuantos metros . Podría

Sólo en motores d iese l:

Esta luz avisa de que la presión de sobrea-

l imentación del tu rbocompresor es anor-

rnalmente alta.

Si aparecen cualqu iera de las siguientes

cond iciones , s ign if íca que hay una averia

en alguna de las partes monitoreadas por

el sistema de la luz de aviso. Póngase en

contacto con su concesionario Toyota

Page 46: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 46/131

debe haber un problema en alguna parte

de sistema de carga.

El encend ido del motor continuará func io-

nando, pero sólo hasta que la batería se

descargue. Desconecte el aire acondic io-

nado, la radio, etc., y conduzca directa-

mente hasta el concesionario o taller de

reparación Toyota más cercano.

AVISO

No continúe circulando si la correa

transmisora del motor esta rota

o floja.

(e) Luz de aviso de baja presión de

ace ite de motor

Esta luz avisa que la presión de aceite de

motor es demasiado baja.

Si funciona intermi tentemente o si perma-

nece encendida durante la marcha, deten-

ga inmediatamente e l vehicu lo en un lugar

seguro y póngase en contacto con su

concesionar io o tal ler de reparación Toyola

para recibir asistencia.

La luz puede encenderse intermitentemen-

te alguna vez cuando el motor está mar.

chando en vacío (ralentí) o puede encen-

derse brevemente después de una parada

repent ina. Esto no le debe preocupar s i se

apaga al acelerar l igeramente el motor.

La luz puede encenderse cuando el nivel

de aceite es extremadamente bajo. No

tiene por objeto indicar el nivel bajo de

acei te , por lo que es te debe comprobarse

usando la var il la de medición de nive l.

 

arruinar el motor.

( f) Luz indicadora de malfuncionamien-

lo

Esta lámpara advierte de que hay un pro-

blema en algun lugar del sistema elect rico

del motor. del sistema de control electró-

nico del oblurador (motor naltero) o del

sistema de control electrónico del motor

(motor diesel).

Si se enciende mientras está conduciendo,

l leve el vehículo a su concesionar io Toyola

lo antes posible para que lo inspeccionen.

Si se enc iende es ta lámpara y lavelocidad

del motor no aumenta cuando presiona

el pedal del acelerador, puede que exi sta

algun problema en el sistema de control

electrónico del obturador.

L legado este caso, puede que note vibra-

ciones. Sin embargo. p isando e l pedal del

ace lerador más tuerte y más lentamente,

podrá conducir el vehiculo a baja veloci-

dad. Lleve el vehiculo a su concesiona~io

Toyota para que lo inspeccione lo antes

posible

Incluso una vez corregida la anomalía de l

sistema de control elec trón ico del obtura-

dor durante la conducción a baja velocidad,

el sistema puede no recuperarse has ta que

no se pare el motor y se gire el interruptor

de encendido hasta la posición ACC o

 LOCK .

& PRECAUCION

Motor nattero:

Tenga especial cuidado en no

equivocarse de pedal .

Si se enciende mientras está conduciendo,

reduzca la veloc idad hasta que se apague

la luz, y

lleve

el vehiculo a su concesio-

narío Toyota lo antes posible para que lo

Inspeccionen.

AVISO

Nunca circule a alta velocidad ni

sobreacelere el motor incluso des·

pués de haberse apagado la luz.

(g) Luz de aviso de bajo nivel de com-

l)ustible

1 sta luz se enciende cuando el nivel de

r.ombustible del depósito se vacía casi com-

pletamente. Llene el depósito lo antes posi-

111e.

I n pendientes o curvas, debido al movi-

¡ llento del combustible dentro del depósito,

os posible que se encienda la luz de aviso

do bajo nivel de combustible antes de lo

normal.

(11)Luz de av iso ABS (Algunos mode-

lOS

I :sta luz se encenderá cuando la llave de

IHlCendido se gire a la posi ción ON . Si el

,mtema de f renos ABS funciona correcta-

fTlonte, la luz se apagará al cabo de unos

t:lJontos segundos. Luego, si el sistema fun-

dona mal, la luz vuelve a encenderse,

l ;l Jondo la luz de aviso ABS esté encen-

jUdo,

dicho sistema no funciona, así que

111'1uedas podrían bloquearse durante una

ltOnada repentina o al f renar en carreteras

IlIll baladi zas, pero el sistema de frenos

wnvenc iona l segu irá actuando de manera

I\lumal.

lo antes posible para que inspeccione el

vehículo.

El indicador no se enciende al girar la

l lave de encendido a la posición ON o

permanece encendido después.

La luz se enciende mientras conduce.

(i) Luz de aviso de puerta abierta

Esta luz permanece encendida hasta que

todas .Ias puertas es tén comple tamente

celTBdas.

(j) Luz de aviso SRS (Algunos modelos)

Esta luz se encenderá cuando la llave

de encendido se gire a la posición ON ,

Después de aproximadamente unos 6

segundos, la luz se apagará . Es to s ign if i-

ca que el sistema de la bolsa de aire está

funcionando correctamente.

El sistema de la luz de aviso controla el

conjunto de sensores de la bolsa de aire,

los sensores laterales, los inf ladores, la luz

de aviso , el cableado de interconexión y las

fuentes de alimentación.

Si ocurre alguna de las siguientes situacio-

nes, ind icaria un defecto en a lgún lugar en

los componentes monitoreados por el s iste-

ma de la luz de aviso. Póngase en contacto

con su concesionario Toyota lo antes posible

para revisar su vehiculo.

La luz no se enciende cuando la llave

de encendido se coloca en la posición

 ON o permanece encendida despues 6

segundos.

La luz se enciende mientras conduce.

8

(k) Luz de aviso de sustitución de la

correa de distr ibución (moto res diesel )

(m) Luz de aviso de posición Park no

colocada (Modelos 4x4 con t ransmisión

automática)

 o) Aviso sonoro recordatorio de la

lIrwe

Si cualquier ind icador recorda to rio de ser

vic io o avi sador sonoro no funciona como

se ha descrito anteriormente. haga que su

concesionar io Toyota rev ise el vehículo lo

Page 47: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 47/131

Esta luz se encenderá cada vez que el

cuentakilómetros Indica que se han recorrido

150000 km (90000 mi llas) para indicar que

debe reemplazarse la correa de distribución.

Cuando esto ocurra, solicite a su concesio

nario Toyota el reemplazo de la misma y la

re-oonf iguración de la luz de aviso.

AVISO

Si continúa conduciendo sin cambiar

la correa, hara que esta se rompa y

que dañeel mofoi:

(1)Luz de aviso del fil tr o de combusti

b le (motores diesel)

La luz ti ene dos modos:

Cuando la luz parpadea, le avisa que la

cantIdad de agua acumulada en el filtro

de combustible ha llegado al nivel espe

cificado.

En este caso, drene el agua Inmediata

mente   lea la sección 7-2 para encon trar

Instrucciones sobre la forma de drenar el

agua).

Cuando la luz sólo se enciende, le avisa

que existe algún problema con el lillro de

combustible.

En este caso, solici te a su concesionario

Toyota que revIse el vehículo lo antes POSI

b le y resetee la luz de aviso.

AVISO

No conduzca nunca el vehiculo

con la luz de aviso parpadeando.

Si sigue circulando con agua acu-

mulada en el filtro de combustible,

se causarán daños en la bomba de

inyección.

 

Esta luz avisa que el mecanismo Park

(estacionamiento) de la transmisión no está

colocado. Si el control de tracción en las

cuat ro ruedas está en la posic ión N mien ·

tras que la pa lanca selecto ra esta en  ? ,la

transmisión se desengranara y las ruedas

no se bloquearan.

 

PRECAUCION

Para restaurar la función de esta

cionamiento, mueva el control

de tracción de las cuatro ruedas

a cualquier posición que no sea

 N .

(n) Luz de aviso de la temperatura del

l iquido de la t ransmisión automalica

(Modelos 4x4 con transmisión automá

tica)

Esta luz

aVIsa

que la temperatura del líquido

de la transmisión automática es demasiado

alta.

Si esta luz se enciende mien tras cQnduce,

disminuya la velocidad y salga de la Carrete

ra. EstaCione el vehiculo en un lugar seguro

y ponga la palanca seleclora en P . Con el

motor en ralen ti . espere hasta que la luz se

apague. Si la luz seapaga, puede poner de

nuevo en marcha el vehiculo. Si la luz no

se apaga. l lame a su concesionar io o tal le r

especializado Toyota para que lo asistan.

AVISO

Si sigue conduciendo con laluz de

aviso encendida puede deteríorar

la transmisión automática.

1 ~lte aviso sonoro le recuerda que debe

 ,ctraer la ll ave cuando abra la puerta del

I:onductor con la l lave de encendido en la

pOSición ACe o LOCK '.

Ip) Aviso sonoro recordatorio de la luz

I ~jle aviso sonoro se activará si se deja

¡:onectado el interruptor de los faros y se

IIble la puena del conductor con la llave

tuctraidadel interruptor de encendido.

OMPROBACION OE LOS

INOICADORES RECORDATORIOS DE

nERVICIO (excepto luz de aviso de bajo

Illvel de combustible)

I Aplique ellreno de estacionamiento.

I

Abra una de las puertas. La luz de aviso

de puena abierta debera encenderse.

1 Cierre la puena. La luz de aviso de puer

ta abiena deberá apagarse.

,. Coloque la ll ave de encendido en ON ,

pero no arranque el motor. Todos los

indicadores recordatorios de servi cio

oxcepto la luz de aviso de puer ta abier ta

deberan encenderse. La luz de aviso

de ABS , la de reemplazo de correa de

dIstr ibución Y la del f il tro de combust ib le

se apagan t ras unos segundos. La luz de

aviso de l SRS se apagará después de

proximadamente 6 segundos.

 

Solamente modelos

4)(4

con transmisión

automatica: Ponga la palanca de control

de tracción en las cuatro ruedas en la

posición N Y la palanca selectora en

la poSIción P . Se encenderá la luz de

aviso Park

,olamente modelos 4x4 con transmisión

automática: Saque de la posición N

la palanca de control de tracción en las

ualro ruedas. La luz de aviso Park se

apagará.

antes posible.

87

Page 48: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 48/131

 

S ION   7

FUNCION MIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y

CONTROLES

Llave de encendido transmisión   freno de

estacionamiento

Interruptor de encendido con bloqueo

de la dirección 90

rransmisión automática : 91

Transmisión manual 95

Sistema de tracción en las cuatro ruedas 4WD 97

Freno de estacionamiento 99

Control de la velocidad de crucero 99

 

-

Interruptor de encendido

con bloqueo de la dirección

Transmisión automática

Cuando arranque el motOL puede parecer

Page 49: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 49/131

17H002

D: Conducción normal

(con sobremarcha activada)

3: Posición para el frenado del motor

(no es posible cambiar la sobre marcha)

2: Frenado del motor más fuer te

R: Marcha atrás

N: Punto muerto

(a) Palanca selectora

P: Estacionamiento, arranque del motor

y extracción de la l lave.

Efectúe elcambio en forma normal

Cambie con el pedal del f reno

pisado (El interruptor de encendido

debe estar en la posición ON )

Su transmisión automática t iene un siste

ma de bloqueo del cambio para reducir al

mínimo la pos ib ili dad de funcionamiento

Incorrecto. Esto significa que sólo puede

cambiar la posición P cuando el pedal del

lrono esté apretado (con el interruptor de

oncendído en la posición ON ).

\

AVISO

Para transmisión manual:

No ext raiga nunca la l lave mient ras

el vehículo esté en movimiento,

porque se bloquearia el volante de

dirección

y

se perdería el control

de la dirección.

  PRECAUCION

No deje la l/ave en la posición

nON

si el motor no está en mar-

cha, La batería se descargaría

y

el

sistema de encendido electrónico

 sólo en motores nafteros podría

averiarse

le que la llave está atascada en la posición

 LOCK . Para liberar la , presione primero

la l lave por completo

y

balancee el volan·

te ligeramente mientras gira la llave con

suavidad.

,

,

16HOO:?

 START - Conexión del motor de arran~

que. La l lave volverá a la posición ON

cuando se suel te.

Para consejos sobre el arranque, consulte

la secc ión 3.

 ON - Motor y todos los accesorios

conectados.

Motor diesel : Antes de arrancar, para

conectar las bujías incandescentes y

precalentar e l motor.

Esta es la posición normal de circulación.

HACe -

Los accesorios tales como la

radio pueden funcionar, pero el molor

está desconectado.

En algunos modelos, si deja la l lave en

posición ACe o LOCK y abre la puerta

del conductor, un av isador sonoro le recor

dará que debe extraer la

 LOCK - El motor está desconectado y

el volante de dirección está bloqueado.

La llave se puede sacar sólo en esta

posición.

Deberá presionar la l lave para poder girar la

desde la posición ACC a LOCK .

En vehiculos con transmisión automática,

la palanca seleclora debe ponerse en pos i

ción P antes de introducir la l lave.

Vehículos con sistema inmovilizador de

motor· Una vez que se extrae la llave,

el sistema inmovilizador del motor se

ajusta automáticamente. (Vea Sistema

Inmovil izador del motor en la sección 1-2)

L: Frenado máximo del motor

AVISO

o Tengacuidado de no sobreacele-

rar el motor. Observe el tacómetro

para evi tar que las rpm del motor

.

PRECAUCION

Tenga cuidado cuando cambie

a una velocidad inferior en una

superfícíe resbaladiza. El cambio

Cambie a la pos ic ión 3 . La t ransmis ión

cambiará a la tercera marcha.

Cambie a la posición 2 , La t ransmisión

cambiará a la segunda marcha cuando la

velocidad del vehículo sea igualo infer ior

a la indicada a continuación y el motor

1. Arranque el motor tal como se describe

en el apartado Cómo poner en marcha

el motor en la sección 3. La transmisión

debe estar en P o N

(b) Conducc ión normal

Page 50: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 50/131

Motor 1KD·FTV

H20 H4

56kmlh

Modelos4x4

(35mprll

L4'2

21 k rnm

(13mph)

Cambie a la posición L La transmisión

cambiará a la primera marcha cuando la

velocidad del vehículo sea igualo infer ior

a la indicada a continuación y el motor

f renara con lafuerza máxima.

 \

Palanca de contro l de t racción en las

cuatro ruedas en pos ic ión H2 o H4

-2: Palanca de contro l de t racc íón en las

cuat ro ruedas en pos ición L4

Modelos 4x4 con motor diese4

Palanca de contro l de tracción en

 H2

o

 H4

2 104km/h (65mph

L

 

57 kmlh (35 mph

l leguen a la zona roja_ La veloci-

dad máxima permitida aproxima-

dapara cada posición se indica a

continuación para su referencia:

o No siga subiendo una cuesta

durante unperíodo largo de tiem-

po en /a posición

 2

o

tli

Esto

puede causar una avería seria

en la transmisión automátíca por

sobreca/entamiento. Para preve-

nir/o, use laposic ión 0 o  3 en

las subidas de cuestas o cuando

remo/que una carga pesada.

Palanca de control de tracción en

 L4

2 41 km/h (25mph

L

22

kmlh

(14

mph

(d) Uso de las posiciones 2 y L

brusco puede hacer que el vehícu

lo pat íne o resbale.

Las posiciones 2 y L se usan para un

frenado de motor fuerte como se describe

anteriormente.

Con la palanca selectora en 2 y L ,

puede poner el vehículo en movimiento

Igual que con la palanca en D .

on lapalanca selectora en 2 , e l vehículo

Comenzará en la primera marcha y automá

Ilcamente cambiará a la segunda marcha.

Con la palanca selectora en L , la transmi

Sión engrana en la primera marcha.

37kmo11

(23mph)

97km/h

(59mph)

Motor l.-<::O-FTV

H2oH4

Modelos4x4

frenará con mayor fuerza.

.

PRECAUCION

2. Con elp ie presionando el pedal de f reno,

mueva la palanca selectora a D .

Cuando la palanca está en la posición

 D , e l sistema de transmisión automática

seleccionará la velocidad mas adecuada

para las condiciones de marcha, como por

ejemplo velocidad normal de crucero. subi r

cuestas, remolcar pesos, etc.

Uti lice siempre la posición D para ahorrar

combustible y conducir tranqui la y silencio

samente. Si la temperatura del refrigerante

del motor es baja, la transmisión no cam

biará al engranaje de la sobremarcha aun

que ésta esté activada.

Cuando la palanca de control de tracción

delantera está en L4 (posición de baja

velocidad, t racción en las cuatro ruedas),

el ajuste del selector del tipo de manejo no

tiene efecto en la sincronización del cambio

de engranajes. (Vea Sis tema de control de

tracción en las cuatro ruedas en la sección

1-7 para información sobre la palanca de

control de tracción delantera)

Nunca ponga el pie sobre el pedal

del acelerador cuando está cam

biando.

3. Suelte el freno de estacionamiento y

el pedal de freno. Apriete el pedal del

acelerador lentamente para arrancar con

suavidad.

Cuando se util iza el contro l de laveloc i

dad de crucero. al reducir de D a 3 no

se aplica el freno del motor. Para que se

apl ique, se debe desact ivar e lcontrol de la

velocidad de crucero

Sí desea obtener in formación sobre las

formas de reduci r lavelocidad del vehí

culo, consulte Contro l de la velocidad de

crucero en la sección 1-7.

(e) Uso del freno de motor

Para usar el freno de motor, puede cam

biar a una marcha inferior de la siguiente

manera:

9

9

Transmisión manual

Page 51: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 51/131

km/h (mph)

44 27)

8 2 5 0)

118 (73)

170 (105)

km/h (mph)

3 6 2 3)

67 (41)

108 (67)

156 (96)

km/h (mph)

 H2 y  H4 L4

38 (24) 15 (9)

71 (44) 28 (18)

115 (71) 45 (28)

165 (102) 66 (40)

9

km/h (mph)

 H2 y  H4 L4

44(27) 17(11)

82 (50) 32 (21)

118 (73) 46 (29)

170 (105) 66 (41)

1

2

3

4

1

2

3

4

Motor 2KD-FTV

Marcha

1

2

3

4

Motor 1KD-FTV

Marcha

Modelos con tracción en dos ruedas

Motor 2TR-FE

Marcha

1

2

3

4

Motor 1KD-FTV

Modelos de la versión DLX~

Marcha km/h (mph)

1 39 (24)

2 73 (45)

3 118 (73)

4 170 (105)

Modelos de l a versi ón SR'

Marcna km/h (mph)

1 38 (24)

2 71 44)

3 115(71)

4 165 (102)

Si noestá seguro de cuá l ese l model o de

su vehículo, vea Código del modelo en la

pagina VI, al principio de este manual.

Modelos con tracción en las cuatro rue

das

Motor 2TR-FE

Marcha

VOlocídades máximas permisibles

lima entrar en una autopista o para ade

I ll Il tar a otros vehículos más lentos, la ace

l ll loción máxima puede resultar necesaria.

 r ¡ogúrese de observar la velocidad máxi

hll l permisible siguiente en cada marcha:

( I pat rón de cambios es e l convenc iona l

como se muest ra arriba.

Pi se e l pedal del embrague a fondo mien

Itns cambia la velocidad, y suéltelo len

Iilfnente. No apoye el pie en el pedal

Inlentras conduce, porque podria ocasionar

problemas en el embrague. No emplee el

mnbrague para refener el vehículo cuando

1,0pare en una cues ta ; emplee e l f reno de

f:II'Itacionamiento.

 11 cambia demasiado pronto causará arras~

hú y pos ib lemente detonac iones. El ace

Illlnr el motor de cuando en cuando a la

t111\ximavelocidad en cada marcha causará

1H1desgaste exces ivo del motor y mucho

IIJnsumo de combustible.

••

Emplee siempre e lpedal de f reno

o el freno de estacionamiento para

retener el vehículo en una subi-

da No intente retener el vehículo

empleando elpedal del acelerado ;

porque podria causar sobrecalen-

tamiento de la transmisión

AVISO

Cuando arrastre un remolque, con el fin

de mantener la eficiencia del frenado

de motor, no utilice la posición O . La

pa lanca se lectora debe estar en la pos i

ción

 3 .

Mantenga siempre el pie en el

pedal de l fr eno mientras es tá para~

do y con el motor en marcha.

Esto impedirá que el vehículo se

desplace.

& PRECAUCION

Si la transmisión cambia hacia arriba y

hacia abajo var ias veces ent re latercera

ve locidad y la sobremarcha a l subir una

cuesta leve, mueva la palanca selectora

a la posición 3 . Inmediatamente des

pués de sub irla , asegúrese de cambiar

l a pal anca se lectora a l a pos ici ón O .

Si no puede mover la palanca selectora

de la posi ción P aún p isando e l pedal del

fr eno, u tili ce el botón SHIFT LOCK . Vea

 Si no puede cambiar la palanca selectora

de la transmisión automáfica en la sección

4, para más información.

(h) Si no puede cambiar la palanca

selectora desde la posición P .

( g) Buenas costumbres de mane jo

9

Mientras el vehículo esté en movi

miento, nunca intente mover la

palanca selectora a la posición P

en ninguna circunstancia. Podría

causar un deterioro mecánico

grave,

y

la pérdida de control del

vehículo.

Nunca cambie amarcha atrás cuan-

do el vehículo se esté moviendo

3. Con el pie presionando el pedal del

fr eno, cambie la palanca sel ecfora a P .

AVISO

& PRECAUCION

2. T ire hac ia arr iba to ta lmente de l a pa lan

ca del freno de estacionamiento, para

asegurar la apl icación del f reno de esta

cionamiento.

2. Con elpie presionando elpedal del f reno,

cambi e la pal anca se lectora a R .

1. Pare completamente el vehículo.

(f) Estacionamiento

1. Pare completamente el vehículo.

(e) Retroceso

Sistema de tracción en las

cuatro ruedas (4WD)

Motor 2KD-FTV

Modelos con cabina simple

Buenas costumbres de conducción.

Si es difici l cambiar a marcha atrás,

Vea (c) Procedimiento de cambios para

encontrar las instrucciones al respecto.

Page 52: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 52/131

(o) Control de la tracción delantera

mplee la palanca de control de la

tracción delantera para seleccionar los

tlguientes modos de la transferencia.

 H2 (posición de alta velocidad, trac

lón en dos ruedas): Palanca en la posi-

dón H2

Empléela para la circulación normal por

rorreteras con piso seco. Esta posic ión

olrece mayor economía, una marcha más

i1enciosay menosdesgaste.

 H4 (posición de alta velocidad, trac

lón en las cuatro ruedas): Palanca en la

J>osiciónH4

I mpléela para la circulación normal sobre

carreteras mojadas, con hielo o con nieve.

Lsta posición proporciona una mayor trac·

clónque la de tracción en dos ruedas.

 W (posición de punto muerto): Palanca

011a posición N

Noseaplica fuerza a las ruedas. Elvehícu

lOtieneque estar parado.

 L4 (posición de baja velocidad, trac

lón en las cuatro ruedas): Palanca enla

posición L4

1mpléela para máximo torque y tracción.

r mplee L4 para subir o bajar cuestas o

I,ondientes,para circular campo traviesa, y

Ilobrearena. barro, o mucha nieve.

1.0luz indicadora de tracción en las cuatro

ruedasse encenderácuando se seleccione

411modo

 H4 ,

 N , o

 L4 .

Marcha kmlh (mph)

 H2 y  H4 L4

1 36 (23) 14 (9)

2 67(41) 26(16)

3 108 (67) 42 (26)

4 156 (96) 61 (36)

Modelos con cabina doble

Marcha kmlh (mph)

 H2

y

 H4

H

1 36 (23) 14 (9)

2 67(41) 26(16)

3 108 (67) 42 (26)

4 156 (96) 65 (40)

AVISO

No reduzca a una velocidad infe-

rior si corre más que la velocidad

máxima permisib le para la veloci-

dad inferior siguiente

96

ajuste la t ransmisión a punto muerto,

suelte momentaneamente el pedal del

embrague, y vuélvalo a intentar.

Cuando arrastre un remolque. para con

servar la elicacia del frenado de motor,

no emplee la quinta marcha.

. . PRECAUCION

Tenga cuidado al reauclr la velo

cidad en superficies resbaladizas.

Los cambios bruscos podrían

hacer que el vehiculo patinara o

resbalara.

AVISO

  segúrese deque el vehiculo esté

completamente parado antes de

cambiar a marcha atrás

L4

I

H ··N

H4 J

H160Q7

(b) ADD (di ferenci~1 de desconexión

automática) (Algunos modelos)

El ADD puede acoplarse y desacoplarse

con las operaciones de cambio descr i

tas en el apartado (c) Procedimientos

de cambios .

Debería conducir en tracción en las cuatro

ruedas al menos 16 Km (10 mil las) cada

mes. Esto asegura que los componentes

de accionamiento delanteros permanezcan

lubricados.

(e) Procedimientos de cambios

(vehículos con transmisión automática)

CAMBIOS ENTRE H2 Y H4

Para cambiar desde H2 a H4 , reduzca

la velocidad a menos de80 kmlh (50 mph)

y mueva lapalanca decontrolde latracción

delantera.

Si encuentra alguna dif icultad en tiempo

frío, reduzca la velocidad o pare el vehículo

y vuelva a cambiar.

. . PRECAUCION

Nunca mueva la palanca de control

de tracción delantera si las ruedas

están patinando. Detenga el pati

namiento o el gi ro rápido antes del

cambio.

Para cambiar de H4- a H2 , simple

mente mueva la palanca de contro l de la

tracción delantera.

Esto se podrá hacer a cualquier velocidad

del vehículo.

Si la luz indicadora no se apaga cuando

cambia la transferencia a H2 , mane

je recto hacia adelante mientras acelera

y desacelera, o maneje retrocediendo el

vehículo.

97

Freno de estacionamiento Control de la velocidad de

crucero (algunos modelos)

El control de la velocidad de crucero

permite circular a una velocidad supe

(e) Procedimientos de cambios

CAMBIOS ENTRE H4 Y L4

.Para cambiar desde H4 a l4 , pare

Page 53: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 53/131

  Para ayudarle a mantener el maXlmo

control de su vehículo, no use el

control de la velocidad de crucero

cuando conduzca en t ráfico conges

tionado o variable, o en carreteras

resbaladizas (con lluvias, hielo o

nieve) o sinuosas.

. Evite aumentar la velocidad del

vehículo cuando conduzca cuesta

abajo_ Si la velocidad del vehículo

es demasiada rápida en relación

con la velocidad establecida en el

control de la velocidad de crucero,

cancele el control de la velocidad de

crucero, reduzca la marcha y utilice

el frenado del motor para disminuir

la velocidad.

&

PRECAUCION

rior a

40

km/h

(25

mph) sin tener que

apoyar el p ie en e l pedal del acelerador.

La veloc idad puede ma ntenerse dentro de

los límites de l rendim iento del mo tor, aun

que puede haber un ligero camb io de velo

cidad a l s ubir o bajar por una pendiente. En

pendientes más pronunciadas, el cambio

de velocidad será mayor, por lo que, en

estos casos, es más recomendable no util i

zar e l control de la velocidad de crucero.

Cuando el control de la velocidad de cru

cero está conectado. el modo de conduc+

ción de la transmisión automática está en

posición normal, independientemente de

la posición del in terruptor de selección del

modo de conducción.

&

PRECAUCION

.-

...••...~ .~ '''

Antes de circulé :lI,   <:;~ , , <;; ••

que el freno de estacionamiento

esté completamente desacoplado

 

que la luz recordatoria del freno

de estacionamiento esté apagada.

Cuando estacione, aplique firmemente

I freno de estacionamiento para evitar

I mov imiento inadvert ido del vehículo.

Para apl icar lo: Tire hacia arr iba de la palan

ca. Para conseguir mayor fuerza de reten

Ción, pise primero el pedal dei fren::> y

tónga lo piS3do mien tras aplica el freno de

t)<;tacionamiento.

flora so itario' Tire hacia arriba la palanca

ligeramente

(i),

presione el botón de des

I110queo(2), y l1áJela (3).

  r recordarle que el f reno de estac iona

miento esta aplicado. a luz recordatoria

e le l freno de estac ionamiento del tablero de

Instrumentos quedará encendida hasta que

Huelte el freno de estacionamiento .

Nunca mueva la palanca ae contrOl

de tracción delantera si las ruedas

están patinando. Detenga el pati

namiento

o

el giro rápido antes del

cambio.

& PRECAUCION

CAMBIOS ENTRE H2 Y H 4

Para cambia r desde H2 a H 4 , reduzca

la velocidad a menos de 80 km/h (50 mph)

y mueva lapalanca de contro l de lat racción

delantera. No será necesario pisar e l pedal

del embrague.

Si encuentra alguna dificult ad en tiempo

frío, reduzca lavelocidad o pare elvehículo

y

vuelva a cambiar.

Para cambiar de

 H4

a H2 , simple

mente mueva la palanca de control de la

tracción delantera.

Esto se podrá hacer a cualquier velocidad

del vehículo. No es necesario pisar e l pedal

del embrague.

Si no se apaga la luz indicadora cuando

camb ia la transferencia a H2 , conduzca

recto hacia adelante mientras acelera o

desacelera, o conduzca en marcha atrás .

CAMBIOS ENTRE H4 Y L4

Para cambiar desde H4 a L 4 , pare el

vehículo o reduzca la velocidad a menos

de 8 kmlh (5 mph). Con el pie separado

de l pedal de acelerador, p ise el pedal del

embrague y mueva la palanca de con trol de

la tracción delantera.

Para cambiar desde L4 a H4 , pise el

pedal del embrague

y

mueva la palanca de

control de la tracción delantera.

Esto se podré. hacer a cualquier velocidad

del vehículo .

el vehículo, ponga la transmisión en

uN

y mueva la palanca de contro l de tracción

delantera.

Para cambiar desde L4 a H4 , pare

el vehículo, ponga la transmisión en N

y mueva la palanca de contro l de tracción

delantera.

Esto se podrá hacer a cualquier veloc idad

del vehículo.

ANCELACION DE LA VELOCIDAD

PREESTABLECIDA

Pora cancelar la velocidad preestablecida:

11 Tire de la palanca en la dirección de

 CANCEL y suéltela.

Aunque c ambie la t ransmisión de D a 4

con el control de la velocidad de crucero

conectado, no se apl icará frenado de motor

porque el control de lavelocidad de crucero

no está cancelado . Pa ré dism inu ir la

velo-

CIdad del vehículo, vuelva a una velocidad

más lenta con la palanca de control de la

Page 54: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 54/131

PARA CONECTAR EL SISTEMA

Para que funcione el control de la velocidad

de crucero, pulse e l inter ruptor QN-OFF

Así se conecta elsistema. La luz ind icadora

del panel de instrumentos muest ra que ya

puede f ijar la veloc idad de crucero desea

da. S ivue lve a pu lsar el inter ruptor , se des

conectará completamente el sistema.

. . PRECAUCION

Para evi tar la conexlon aCCIClen·

lal del control de la velocidad de

crucero, mantenga apagado el

interruptor

 ON-OFF

cuando no

use el control de la velocidad de

crucero.

100

AJUSTE A LA VELOC IDAD DESEADA

Antes de a jus tar laveloc idad de crucero, la

t ransmisión debe esta r en O o 4 ,

Conduzca el vehículo hasta la velocidad

deseada , baje lapalanca en la d irección de

 SETJCOAST y suélt ela. Así s e ajusta la

velocidad del vehículo.

S i la veloc idad no es sat ís fac tor ia . golpee

ligerament e la palanca hacia ar riba para

aument ar la velocidad o hac ia abajo para

reducir la . Cada golpe cambia la velocidad

es tablecida en 1, 6 km/h (1,0 mph). Ahora

puede s acar el pie del pedal del acelera

dor.

Si necesita acelerar (por e jemplo al adelan

tar) p ise el pedal del acelerador lo suficien

te para que el vehículo exceda la velocidad

establecida. Cuando saque elp ie del pedal,

e l vehículo volverá a la velocidad estableci

da antes de la aceleración.

t ¡ P ise e l pedal de l f reno .

n, Empuje el interruptor CRUISE ON

OFF

~~l la velocidad del vehículo desciende por

lIobajo de 40 km/h (25 mph), la v eloc idad

f)reestablecida se cancelará automática

Inente.

SI la velocidad del vehíc ulo disminuy e 16

km/h (10 mph) por debajo de la v eloc idad

preestablecida, también se cancelará auto

Inéticamente la velocidad preestablecida.

: 1 la velocidad preestablecida se cancela

l Iu lomát icamen te po r o tras razones, l leve

IU

vehículo a su concesionario Toyota para

que lo inspeccionen lo antes posib le .

I1EPOSICION A UNA VELOCIDAD MAS

I1APIDA

Mueva lapalanca de cont rol hacia a rr iba en

lo dirección RES/ACC

y

manténgala así,

Suel te la pa lanca cuando haya a lcanzado

lO velocidad deseada. Mientras sube la

palanca, e l veh ículo aumentará la veloc i

clad gradualmente.

Sin embargo, la forma más rápida de

reajustar es acelerar e l vehículo y después

mover la palanca hac ia abajo en la dir ec

Ción de

 SET/COAST

REPOSICION A UNA VELOCIDAD MAS

LENTA

Mueva lapalanca de con trol hac ia aba jo en

la dirección SET/COAST y manténgala

así. Sue lte la palanca cuando haya alcan

lado lavelocidad deseada. Mientras baja la

palanca, el vehículo disminuirá la velocidad

gradualmente.

Sin embargo, la forma más rápida de

reajus tar es pis ar el pedal del fr eno y des

pués mover la palanca hacia abajo en la

dirección de SET/COAST .

veloc idad de crucero o apr ie te el peda l del

f reno. E lcon trol de veloc idad de cruce ro se

anula cuando se p isa el peda l del f reno.

REANUDAR A LA VELOCIDAD

PREESTABLECIDA

Si la veloc idad preestab lec ida se cancela

tir ando de la palanca de controlo pisando

el pedal de freno, al empujar la palanca

hac ia arriba en la d irección RES/ACC se

volverá a la veloc idad establec ida antes de

la cancelación.

Sin embargo, una v ez que la velocidad del

vehículo desciende por debajo de los 40

km/h (25 mph), no se podrá reanudar la

velocidad preestablecida.

AVISO DE AVERIA EN EL CONTROL DE

LA VELOCIDAD DE CRUCERO

Si la luz indicado ra CRUISE en el juego

de instrument os parpadea cuando se usa

e l cont rol de laveloc idad de crucero, ap rie

te el botón ON-OFF para desconectar

el sistema y vuélvalo a apretarlo para

conectarlo.

Si aparece cualquiera de las s iguient es

cond ic iones, hay una aver ía en e l s is tema

del cont ro l de la veloc idad de crucero.

El ind icador no se enciende.

El ind icador vuelve a parpadear.

El ind icador se apaga después de haber

se encendido.

En este caso, l leve el veh ículo a suconce

sionarío Toyota para que lo inspeccionen lo

antes posible.

101

Page 55: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 55/131

S ION

  8

FUN ION MIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y

 ONTROLES

Equipo de sonido

Referencia 1 4

Cómo usar su equipo de sonido 1 4

Observaciones sobre el funcionamiento

del equipo de sonido 12

2 3

Referencia Como usar su equipo de

Sonido

Algunos principios básicos

Oalance

lombién es importante un buen balance

AVISO

Page 56: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 56/131

'0 .. ~

~,' .u

 1

o\~ ¡ '~º1

~ I ', 1 ,~. ~ '~1I

c~:J

1,,,,,1',,,8

L .__ .-'

18HOO7

Tipo 1: Radio AM-FM/reproductor de

discos compactos/reproductor de MP3

(con control de cambiador de discos

compactos)

~

~'

~~~..

:JJ ';]

k .;urnJQ

Ili),~,88~'

110~

  1 • 1 ''''

¡j ¡e« _,

18HOO l

Tipo 2: Radio AM-FM/reproduclor de

cintaslreproductor de discos compactos

con cambiador/reproductor de MP3

104

En esta sección se describen algunas de

las carac teríst icas básicas de los equipos

de sonido Toyota. Es posible que parte de

la información no está relacionada con su

equipo.

Su equipo de sonido funciona cuando la

llave de encendido se gira a la posic ión

'ACC' u 'ON·,

APAGADO Y ENCENDIDO DEL EQUIPO

Pulse el botón 'PWR para encender

y

apagar e l equipo de sonido

Pul se AM , FM , FM1 , FM2 , TAPE o

'DISC para activar esa función sin pulsar

 PWR·VOL ,

El reproductor puede activarse introducien

do una cinta o un d isco compacto.

Puede apagar e l reproductor expulsando

la cinta o el disco compacto. Si había

apagado previamente el equipo de sonido,

todo e l equ ipo se apagará cuando expulse

la cinta o el disco compacto. Si expulsa la

cinta

y

e l d isco compacto estaba sonando

previamente, éste volverá a activarse, y

viceversa.

CONMUTACIÓN ENTRE LAS

FUNCIONES

Pulse AM', FM , FM1 , FMZ', TAPE o

 DISC si el equipo ya está encendido pero

desea cambiar de una función a otra

TONO Y BALANCE

Si desea obtener más detalles sobre el

tono y el balance de su equipo de sonido,

consulte la descr ipción del equipo.

Tono

La cal idad de son ido de un programa musi

cal está determinada en gran medida por

la mezcla de los agudos y ba jos. De hecho,

los dist in tos programas mus ica les o voca

les suenan en general mejor con diferentes

mezc las de agudos y bajos.

lle los canales estereolónicos izquierdo y

(terecho. y de los n ive les de son ido de lan

loro y trasero

longa presente que, si está escuchando

una grabación o emisión estereofónicas, al

cambiar el bal ance derecho/izquierdo

llumentará el volumen de un grupo de

  on idos y d isminu irá e l volumen de l o tro,

ANTENA DE RADIO

Para bajar manualmente la antena, empú

lela cuidadosamente

AVISO

Para evitar daños en la amena

compruebe que está retraída antes

de meter su rayota en un lavado

automático

SU REPRODUCTOR DE CINTAS (tipo 2)

Cuando introduzca una cinta, la parte

expuesta de la cinta deberá estar orientada

a la derecha.

AVISO

SU REPRODUCTOR DE DISCOS

COMPACTOS (tipo 1)

Cuando meta un disco , empújelo cu idado

samente con e l lado etiquetado or ientado

hac ia arr iba. El reproductor de d iscos com

pactos reproducirá desde la pista 1 hasta

e l f inal del d isco. A cont inuac ión, vo lverá a

reproducir a partir de la pista 1.

Nunca intente desmontar ni aceitar

ninguna parte del reproductor de

discos compactos No introduzca

en el compart imíento ningún otro

objeto que no sea el dísco

El reproducIor de discos sólo admite discos

de 12cm (4,7 pu lg ,) ,

SU REPRODUCTOR DE DISCOS

COMPACTOS CON CAMBIADOR (tipo 2)

Para insertar un disco. pulse el botón

 LOA O y empújelo con cuidado hacia el

interi or, con la etiqueta hacia arriba. Este

reproductor de discos compactos puede

almacenar hasta seis discos. Reproducirá

cada disco desde la pista 1 hasta el final.

A cont inuación, reproducirá a partir de la

pista 1 del s iguiente disco.

AVISO

Nunca intente desmontar ni engra-

sar ninguna parte del reproductor

de discos compactos No introduz-

ca en el compartimiento ningún

otro objeto que no sea eld isco

El reproductor de discos sólo admite discos

de 12 cm (4,7 pulg, ),

105

Page 57: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 57/131

107

ISH009

I lITEI

¡; ~E

O

6 ]

: ooco ,

Pulse el botón de la emisora que desea.

En la pantalla se visual izara el número del

botón y la frecuencia de la emisora. Estos

sis temas pueden almacenar una emisora

AM y dos emisoras FM por cada balón (la

panta lla visuali zará AM , FM1 o FM2

cuando pulse AM , ¡ FM1 o FM2 ),

~ (Botón de expulsión)

Para expulsar un disco. pulse el botón de

expulsión del disco compacto,

PWA-VQl9

O

2

1 2 3 4 5 6 (Botones preseleccionados)

Estos botones se uti lizan para preseleccio-

nar y sintonizar emisoras de radio.

Para asignar una emisora a un botón:

Sintonice la emisora deseada (consul te la

informac ión sobre el mando TUNE o el

botón SEEK ) . Pulse y mantenga pulsado

el bo1ón hasta que oiga un pitido. Este

pit ido indica que se ha asignado la emisora

al botón, y se visualizara en pantalla el

número del botón.

Para sintonizar una emisora preseleccio-

nada:

Los detal les sobre los botones, contro les y

lunciones especif icas se descr iben a

continuación en orden alfabético.

(1 No intente apilar

alS OS

o dañará

el reproduclor de discos compac-

tos Introduzca un solo disco a la

vez en la ranura

(1

  unca intente desmontar ni

engrasar ninguna parte del repro-

ductor de discos compactos No

introduzca en el compartimiento

ningún otro objeto que no sea el

disco

AVISO

su REPRODUCTDR DE MP3

Las especif icaciones de archivos MP3 o los

formatas de archivo de especificaciones

registradas Que su reproductar de MP3

puede usar son limitados. En el apartado

 ARCHIVOS MP3 encontrara más infor.

mación.

106

Page 58: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 58/131

 

Pulse AM para encender la rad io y selec

ciona r la banda AM. Aparece en pan tal la

 AM .

Si e lequipo de sonido está apagado. puede

encender la rad io pulsando el botón AM~.

También puede pulsar AM~ para cambiar

de l modo de rep roduc ción de discos c om

pactos a l modo de radio .

CONTROL DE SONIDO

Función de ajuste manual del tono:

Este mando se uti liza para ajustar manual

mente e l tono.

Para ajustar los lonas bajos, pu ls e repet i

damente AUDIQ CONTROL· has ta que en

lapantal la aparezca ~BAS·. Después gire e l

mando hasta el valor deseado.

En la panta lla aparecerá un interva lo entre

oSAS -S

y

'-SAS S .

Para ajustar los tonos altos, pulse repetida

mente AUDIO CONTROL· hasta que en la

pan ta lla apa rez ca TRE . Después gi re el

mando hasta e lva lor deseado.

En la panta lla aparecerá un interva lo entre

'TRE -S Y TRE S .

Funci ón de ajuste del balance del soni·

do:

Este mando se uti liza también para ajustar

el ba lance de l s on ido en tre los a ltav oc es

de lan te ro y t rase ro , y el i zqu ierdo y dere

cho.

Para ajustar los altavoces delanteroltrasero.

pulse repetidamente AUDIO CONTROL~

hasta que aparezca en pantalla ~FAD .

Después gi re e l mando pa ra ajustar el

balance delanteroitrasero.

En la panta lla aparecerá el interva lo FAD

F7 a  FAD-Rl .

Para ajustar los altavoces izquierdol

derecho, pulse repet idament e ~AUDIO

CONTROL hasta que aparezca en pan

tal la 'HAL . Después gire el mando para

ajustar el balance izquierdo/derecho.

En la pantal la aparec erá el intervalo ent re

 SAL-LT

y

 SAL-RT.

108

Ajuste del sonido:

Para ajustar el sonido, pulse AUDIO

CONTROL ~hasta que aparezca EQ~ en

pantal la. A conti nuaci ón, gire el mando

pa ra s elecc ionar COMPACT , SEDAW o

 MINIVAN .

DISC

Pulse el botón ~DISC~para conmutar entre

e l modo de radio y e l modo de reproducc ión

de discos compac tos . S i e l equipo de soni ·

do está apagado, puede encender e l repro

ductor de discos compactos pulsando el

botón DISC . En ambos casos, t iene que

haber un disco en el reproductor . Cuando

e l equipo des on ido es tá en modo de rep ro

ducción de discos compactos, se v isualiza

en pantalla la pist a que se eslá repr odu

c iendo en es e momento. S i e l rep roduc lor

está averiado, e l equipo de sonido mostra

rá uno de los cual ro mens ajes de er ror .

S i apa rece en pantal la WAIT , indica que

el inter ior del reproductor está demasiado

caliente debido a la temperatura ambiental.

Saque el disco de l rep roductor y de je que

se enfríe.

Si aparece en pantalla Err 1 , indica que

el disco est á sucio o dañado, o que se

int rodu jo a l revés. Limp ie e l d is co o int ro.

dúzcalo correclamente.

Si aparece en pantalla Err 3 o Err

4 , indica un problema en el interior del

sistema. Expulse el di sco o el porta dis

cos. Coloque otra vez el disco o el porta

discos.

Si aparece en pantalla NO DATA DI SC ,

indica que se ha insertado un disco que

no contiene datos mp3. Ext rai ga el di sco

del reproduc tor e ins er te un disco de datos

mp3.

I M1 FM2

Pulse el botón FM1 o FM2 para encen

chH

l a rad io y se lec ciona r la banda FM.

Aparecerá en la panta lla FM1 o FM2 . El

l.qUlpD le permite preseleccionar doce emi

iWras de FM, dos para cada botón.

1

el equipo de sonido está.apagado, puede

pncender la radio pulsando FM1 o FM2~.

Tombién puede pulsar ~FM1 o FM2 para

t :ombiar de l modo de rep roduc ción de dis

cos compactos a l modo de radio .

FOLDER (pasar a la carpeta anterior

6lguiente)

Pa ra pas ar a una ca rpeta anter ior o poste

r ior: Pulse cualquiera de los lados del botón

'FOLDEA varias veces hasta que aparez

ca enpan tal la e l número de lac arpe ta que

desea escuchar.

Para sa ltar a l pr ime r a rch ivo de la carpe ta

actual:

Pulse y mantenga pulsado el lado

~V

el

botón hasta que oiga un pit ido.

Para c onmutar en tre datos de aud io (CO

DA) Y archivoS MP3: Pul se y mant enga

pulsado el lado  1\ del botón al reproducir

un disco con datos de audio (CO-DA) y

archivos MP3, como CO-EXTRA y MIXED

MOOE CD. Pa ra rep roduc ir los dist in tos

l ipos de archivo debe conmutar entre archi

v os MP3 y da tos de audio (CO-DA).

Al reproducir un disco que Inc luye datos de

audio (CD-DA) y archivos MP3, se reprodu

c irán primero los datos de audio (CD-DA).

MUTE

Pulse ~MUTE para desactivar e l volumen

tempora lmente. Para volver a l volumen ori

g inal , pulse de nuevo el mismo botón.

PWR.VOL (Potenc ia Y volumen)

Pulse elbotón PWR VOL para encender y

apagar el equ ipo de son ido. G ire e l mando

 PWR VOL para ajustar el volumen.

RANO (Aleatorio)

Reproductor de discos compactos

Pulse RANO para reproducir a leator ia

mente las p is tas de un disco. Aparecerá

, . IRANOI en la pan tal la, El disco que es tá

escuchando se reproducirá de forma alea

toria

Reproduc tor de MP3

Hay dos funciones aleator ias: Puede escu·

char todos tos archivos del d isco compacto

en orden aleator io o escuchar únicamente

los archi • ••.s de una carpeta en orden

aleatorio.

Para reproducir aleatoriamente los archivOS

de una carpeta: Pulse y suelte rápidamente

 RA['.JO . En la pantalla aparecerá

 1 RANOl , Para reproducir aleatoriamente

todos los archivos del d isco compacto:

Pulse y mantenga pulsado elbotón RANO

hasta que oiga un pit ido. Aparecerá

  ~ en pantalla y el reproductor

reproducirá todos los archiVOSdel d isco en

orden aleator io . Para desactivar la función

aleator ia , vue lva a pulsar este botón.

RPT (Repetir)

Reproductor de discos compactos

Pulse RPT para repetir una pista.

Aparecerá ,RPT, en la pantalla. Cuando

f inal ice la reprOducc ión de la p is ta , volve

rá a rep roduci rs e automát icamente. Este

proceso continuará hasta que vuelva a

pulsa r e l botón para desact ivar la función

de repetición.

Rep roductor de MP3

Hay dos funciones de repetición: Puede

volver a reproducir un archivo o una carpe

ta completa.

Repetir un archivo:

Pulse y suel te ráp idamente RPT mien

tras está sonando la pist a. En la pant alla

aparecerá lRPTI . Cuando finalice la repro

ducción del archivo, I/olverá a reproducirse

automáticamente. Este proceso continuará

hasta que vuelva a pulsar el botón para

desactivar la función de repetición.

109

Repetir una carpeta:

Pulse y mantenga pulsado RPT hasta que

escuche un pit ido. En fapantal la aparecerá

 2. .JEL . El reproductor repet irá todos los

archi vos de la carpe ta que esta escuchan

do. Cuando linalice la reproducción del

últ imo archivo de la carpeta. el reproductor

Reproductar de d iscos compactos

Pulse ~SCAW para explorar las pistas de

un disco. Aparecera

 SC W

en pantalla

y el reproductor explorara todas las pis

tas del disco que está escuchando. Para

seleccionar una pIsta, vuelva a pulsar el

botón SCAN

Pantalla ST (recepción estereofónica)

1 1

radio cambia automál icamente a recep

rlÓn ester eofónica cuando se recibe una

omisora estereofÓnica. Aparece

 sr

en

lOpantal la . Si l a seña l se deb il it a, l a rad io

leduce la separación entre canales para

TRACK (Pasar a pista siguiente/ante

rior):

Reproductar de d iscos compactos

Para pasar a una p ista anter io r o poster io r:

Pulse cualquiéra de los lados del botón

~TRACK varias veces hasta que aparezca

Page 59: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 59/131

reiniciará automálicamente la reproducción

a partir del primer archivo de la carpeta.

Para desact ivar l a función de repet ic ión,

vuelva a pulsar este botón.

SCAN

Radio

Puede explorar todas las fr ecuencias de

una banda o sólo las emisoras preseleccio

nadas para dicha banda.

Para explorar emisoras preselecclOnadas:

Pulse y mantenga pulsado el botón SeAN

hasta que o iga un p it ido. El equ ipo s in toni

zará la emisora preselecclonada siguiente

de la banda , se detendrá duran te 5 St :gu~

dos y pasara a la emisora ¡JfeSelecciona.:: la

sigu iente. Para selecc ionar una emisora ,

vuelva a pulsar el botan SCAN~.

Cuando se alcanza el flllal de la banda, se

pasará a buscar automát ica mente desde el

princ ipio de la banda.

Para explorar lodas las lrecuencias:

Pulse y suelte rápIdamente el botan

~SCAN· . Si escucha un pitido, ha manle

n ido pUlsado e l balón demasiado t iempo,

y la radio explorará todas las emisoras

prese lecc ionadas. La rad io encon trará la

SIguiente emisora de la banda, se detendra

durante 5 segundos y continuará con la

búsqueda Para seleccionar una emisora,

vue lva a pulsar e l botón SeAN .

Cuando se alcance el final de la banda, se

pasara a buscar automát icamente desde el

princ ipio de la banda.

 O

Una vez exploradas lodas las pistas dei

disco en un barrido. se reanuda la repro

ducción normal.

Reproductor de MP3

Hay dos funciones de búsqueda: Puede

explorar los archivos de una carpeta o

explorar el primer archivo de todas las

carpetas.

Explorar los archivos de una carpeta:

Pulse y suelte rápidamente el botón

· SeAN . En lapanfal la aparecerá SCAN y

el reproduclor explorará todos los a;Chivos

de la carpe ta que eslá €3Cuchando. Para

selecC o fl;>j un 3rC V ,tl vuelva.3 pu ser el

botan SCAN Une v z expronJcs todos

los archIVOSde la carpe ta en un bar ri do . se

reanudará la reproducción normal.

Explorar el primer archivo de todas las

carpetas:

Pulse SCAN hasta que oiga un pitido.

Aparecerá

5C4N

en panta lla y e l repro

ductor explorará el primer archivo de la

siguiente carpeta. Para seleccionar una

carpe ta , vue lva a pulsar e l botón SCAN .

Una vez exploradas todas las pistas en

un bar ri do , se reanudará la reproducción

normal.

SEEK (Buscar)

Radio

En modo de búsqueda, la radio busca y

reproduce la emisora s iguien te o anter io r

de la banda de emisoras. Para buscar una

emisora, pulse y suelte rápidamente

 A  o V ,.baJOe l botón SEEK . Si

desea buscar otra emisora, hágalo otra

vez.

OVltar que la señal débil cree ruido. Si la

señal es demas iado déb il , la rad io cambia

de recepción estereofónica a mono.

  X

Reproductor de discos compactos

Este botón se usa para cambia r l a p resen

lac ión para un d isco compacto que con tie

ne datos de tex to . Para cambia r la v isua li

zac ión, pul se y l ibere ráp idamente e l balón

~TEXr mientras se esta reproduciendo el

d iSCOcompacto. La pan ta ll a v isua li za por

este orden e l t iempo t ranscur ri do , e l t ítulo

del disco, el título de la pista y luego otra

vez el tiempo transcurrido. Si se pulsa

este botón mient ras se reproduce un d isco

compacto Que no con tiene datos de tex to,

se visuaJizará ~NOTITLE en pantalla. Si no

aparece en pantalla el disco completo o el

t it ulo de la p is ta , pú lselo y manténga lo pul

sado hasta que o iga un p it ido. Aparecerá e l

resto del t itulo (hasta

24

letras).

Reproductor de MP3

Es te botón se usa para cambia r l a p resen

tación para el archivo MP3 que con tiene

datos de texto.

Para cambia r la v isua li zación, pulse y l ibe

re rápidamente el botón TEXT mientras

se está reproduciendo el archivo MP3. La

pan ta lla v isua li za por este orden e l t iempo

transcurrido, el nombre de la carpeta, el

nombre del archivo, el titulo del álbum,

el título de la pista y otra vez el tiempo

t ranscurr ido. S i se pulsa este botón mien

tras se reproduce un archivo MP3 que

no con tiene datos de tex to , se v isua li za rá

~NO

T1TLE~en pantalla. S i no se muestran

todos los datos de tex to , pul se y mantenga

pulsado el botón hasta que oiga un pitido.

Aparecerán los demás datos de tex to .

en pan ta ll a e l número de lap is ta que desea

escuchar . S i desea volver al p ri nc ip io de la

pista que está escuchando, pulse una vez

ráp idamente e l l ado  V del botón. Para

usar las funciones de avance ráp ido o cam

bio de cara: Si desea usar las funciones

de avance rápido o cambio de cara, pulse

el botón y manténgalo pulsado hasta que

oiga un pitido. Cuando suelte el botón, se

reanudará la reproducción.

Reproductor de MP3

Para pasar a un archivo anterior o pos·

teriar: Pulse cualquier lado del botón que

tiene la etiqueta TRACK varias veces

has ta Que aparezca en panta ll a e l a rch ivo

que desea escuchar. Si desea volver al

p ri nc ip io del a rchi vo actual , pul se una vez

ráp idamente e l l ado

V

del botón . Para

usar las funciones de avance ráp ido o cam

bio de cara: Si desea usar las funciones

de avance rapido o cambio de cara, pulse

el botón y manténgalo pulsado hasta que

oiga un pit ido.

Cuando suelte el botón, se reanudará la

reproducción.

TUNE-FILE (Sin toni za r y pasar a l a rchi vo

siguiente/anterior)

Radio

Gire el mando en el sentido de las agujas

del relo j para aumentar la f recuencia. G ire

el mando en el sentido contrario al de las

agu jas del reloj para d isminui r l a f recuen

cia.

Reproductor de MP3

Gire el mando en el sentido de las agujas

del reloj para pasar al archivo siguiente.

Gire el mando en el sentido contrario al de

las agujas del reloj para pasar al ar chivo

anterior.

111

'T ipo 2

Page 60: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 60/131

~TAPE

Los detal les sobre los botones, controles y

funciones específ icas se descr iben a conti

nuación en orden alfabético.

1 23456 (Bo tones presereccionados)

Estos botones se uti lizan para prese'leccio

nar y s intonizar emisoras de radio.

Para as ignar una emisora a un botón :

S in ton ice la emiso ra deseada (consul te la

información sobre el mando 'TUNE o el

botón SEEK· ') . Pulse y mantenga pulsado

el bo tón has ta que o iga un p iti do. Es1e pi ti

do indica que se ha asignado la emisora al

bo tón , Se vi suali za en pantall a e l numero

del botón.

Para sintonizar una emisora prese/ecciona

da: Pulse el botón de laemisora que desea.

~§] [ seAN

§J

HIHOlO

En la pantalla aparecerá el número del

botón y la frecuencia de la emisora.

Estos sistemas pueden almacenar una

emisora AM y dos emisoras FM por cada

botón ( la pantalla v isualizará AM' , FM1 o

 FM2 cuando pulse MJI o FM ).

~ (BotóTI de expu ls ión )

Cinta

Pulse e l botón de expu lsión para expul sa r

la cinta.

Ilh6CO compacto

11'1111 expulsar sólo un disco compacto:

  ¡llllO

y suelte el botón de expulsión del

  «:

compacto. Si mantiene pulsado el

h,¡tónde expulsión demasiado t iempo (si e l

It lll Jlpo de sonido está encend ido , o irá un

pit ido), e l mecanismo cambiará al modo de

 ~pul sión de todos los d iscos cargados en

 

cambiador. También puede expulsar un

 IIM;Odeterminado del cambiador de discos

do la manera siguiente

I Pulse DISC V o el botón DISC /\'

¡UISlaque se visualice el número del disco

qua desea expulsar.

;J

Pulse y suelte e l botón de expuls ión de l

disco compacto.

Pora expulsar todos los discos cargados en

nicambiador: Pulse y mantenga pulsado el

1>oIónde expulsión de discos compactos

( I)asta que oiga un p it ido cuando e l equipo

tIa sonido es tá encendido) . Se expu lsará

on pr imer lugar e l ú lt imo d isco compac to

roproducido antes de pulsar el botón. Si

I disco permanece en la ranura mucho

ti empo, se cance la rá automática mente la

'unción de expulsión de todos los discos.

Después de girar la llave de encendido

hasta la posic ión LOCK , podrá expu lsa r

un so lo di sco compacto o todos los di scos

cargados en el cambiador, pero no podrá

volver a meterlos.

~~Programa)

Pulse el botón

4 I

para seleccionar la

otra cara de la cinta. En la pantalla se

visualiza la cara seleccionada ( indica

la cara superior,  T   i nd ica la cara in fe

rior).

Función de inversión automát ica: Después

de que el re productor de cintas llegue

al final de una cara de la cinta, invertirá

automát icamente el sentido y comenzará a

reproduci r la o tra cara . Esto ocurre tan to si

se está reproduciendo lac inta como si está

en modo de avance rápido.

•••••• •• •• (Botones de rebobinado/avan

ce rápido)

Pulse e l botón de avance ráp ido para avan

za r rápidamente por la cinta, Aparece en

pantalla FF . Pulse el botón de rebobinado

para rebobinar la c inta. Aparece en pantalla

 REW .

Para parar la cinta mientras está en modo

de avance rápido, pulse elbotón de avance

rápido o 'TAPE . Para parar la cinta mien

t ras se está rebobinando, pu lse el bo tón de

rebobinado o TAPE .

Si se rebobina completamente la cinta, el

reproductor de cintas se detendrá y volverá

a reproducir la misma cara. Si se aplica el

avance rápido a la cinta hasta el final, el

reproductor de cintas reproducirá la otra

cara de la cinta usando la función de cam

bio de cara automático.

 

Pulse AM para encender laradio y selec

cionar la banda AM. Aparece en pantalla

 AM·'.

S¡el equipo de sonido está apagado, puede

encender la radio pulsando el bo tón AM .

También puede pulsar AM para camb iar

del modo de reproducción de discos com

pac tos a l modo de rad io .

CONTROL DE SONIDO

Función de ajuste manual del tono:

Este mando se uti liza para ajustar manual

mente el tono.

Para a justar l os tonos ba jos, pu lse repet i

damente AUDIO CONTROL hasta que en

lapantal la aparezca BAS . Después gire el

mando hasta el valor deseado.

En la pan tal la aparecerá un in terva lo ent re

 BAS -5'· y  BAS 5 .

Para ajustar los tonos altos, pulse repet ida

mente AUOIO CONTROL hasta que

en la pantalla aparezca TRE . Después

gire el mando hasta el valor deseado.

En la pan tal la aparecerá un in terva lo ent re

  TRE -5 Y TRE 5 .

Page 61: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 61/131

Función de ajuste del balance del soni

do:

Este mando se u ti li za tamb ién para ajustar

e l balance del sonido entre los a ltavoces

delantero y t rase ro , y e l i zqu ie rdo y dere

cho.

Para ajustar los altavoces delantero/trasero,

pulse repetidamente AUD10 CONTROL

hasta que aparezca en pantalla ~FAD .

D espués g ire e l mando para ajustar ba lan

ce delantero/trasero.

En la pantalla aparecerá el intervalo ~FAD~

F7 a FAD-R7 .

Para ajustar los altavoces izquierdo

derecho, pulse repetidamente AUDIO

CONTROL

hasta que aparezca en pantal la BAL .

D espués g ire e l mando para ajustar ba lan

ce izquierdo/derecho.

En la pantal la aparecerá e l in te rva lo en tre

 SAL-LT

y

 SAL-R? .

Ajuste del sonido:

Para ajustar el sonido, pulse AUDJO

CONTROL hasta que aparezca EO en

pantalla. A continuación, gire el mando

para seleccionar COMPACT , SEDAN o

 MINIVAN .

DISC

Pulse el botón DISC para conmutar entre

la radio o la cinta y el disco compacto.

Si el equipo de sonido está apagado.

puede encender e l rep roduc tor de d iscos

compactos pul sando el botón DISCO'. En

ambos casos, tiene que haber un disco en

el reproductor.

Cuando el equipo de sonido t iene act ivada

lafunción de disco compacto, en lapantal la

aparece la pista o la pista y el número del

disco que está sonando

Si e l rep roduc to r está aver iado , e l equipo

de sonido most ra rá uno de los cuat ro men

sajes de error siguientes.

Si aparece en pantalla WAIT , indica que

el inter ior del reproductor está demasiado

caliente debido a la temperatura ambiental.

Saque el disco del reproduclor y

deje

que

se enfrie.

Si en la pantalla aparece En 1 , indica

que el disco está sucio o dañado, o que se

int rOdujo a l revés. U mp ie e l dj sco o in tro

dúzcalo correctamente.

Si aparece en pantalla Err 3 o Err

4 , indica un problema en el interior del

sistema. Expulse el disco o el porta dis

cos. Coloque otra vez el disco o el porta

discos.

Si aparece en pantalla NO DATA DIS C ,

indica que se ha insertado un disco que

no contiene datos mp3. Extraiga el disco

del rep roduc to r e inse rte un d isco de datos

mp3

DISC V

 

Usando este botón podrá seleccionar el

disco que desea escuchar.

Pulse cualquiera de los lados del botón

hasta que en la pan ta ll a aparezca e l núme.

ro del disco que desea escuchar.

DOlby®

00

B NR'

Para cintas grabadas con s is tema Do lby®

B de reducc ión de ruidos, pulse el botón

 00 .

Aparecer. el simbolo

00

en

pantalla. Pulse de  u vo el botón para

desact iva r l a función D olby® B NR.

El modo Dolby NR reduce el ruido de la

c inta en unos 10 dB. Para una me jor rep ro

ducción del sonido, escuche sus cintas

con este botón conectado o desconectado

según el modo utilizado para su graba

ción.

*.

S is te ma d e red uc ción d e ruido s f ab ri ca do b aio l ic en cia

de DOlbl ' Laborator ies L icenslng Carpora /ion  OOlBY

y el símbolQ ee la Da doble son m arcas de D Olby

Laboratories LIOOf1SingCorpors.tion

I M

Pulse el botón FM para encender ia radio

~ t1olecc ionar l a banda FM. Aparecerá en

IhlntaUa FM1 o FM2 . El equipo le per

ull le preselecc ionar doce emisoras de FM,

dllS para cada botón.

'ql

01

equipo de sonido está apagado, puede

111lcenderla radio pulsando el botón FM .

lumbién puede pulsar FM para cambiar

dol modo de reproducción de d iscos com

poctos al modo de radio.

I~OlDER (pasar a la carpeta anterior/

IIlguiente)

Para pasar a una carpeta anter ior o pos te

I lor: Pulse cualquiera de los lados del botón

 FOLDER varias veces hasta que aparez~

en pan tal la e i número de la carpe ta que

flasea escuchar

Para saltar a l p rimer a rchi vo de la carpeta

actual:

Pulse y mantenga pulsado e l l ado

V

del

botón hasta que oiga un pit ido.

Para conmutar entre datos de audio (CO

DA) Y archivos MP3: Pulse y mantenga

pu lsado el l ado del ba lón a l rep rodu

cir un disco con datos de audio ( CD-DA) y

archivos MP3, como CD-EXTRA y MIXED

MODE CD.

Para reproduci r los dis tintos t ipos de archi

vo debe conmutar entre archivos MP3 y

datos de audio (CD-DA).

A l rep roduci r un di sco que incluye da tos de

audio (CO-DA)

y

archivos MP3, se reprodu

c irán primero los datos de audio (CD-DA).

LOAD

Este botón se u ti li za para cargar los d iscos

compactos en el cambiador de discos com

pactos integrado con la radio y el reproduc

tor de case tes. Este camb iador de d iscos

compactos puede contener hasta 6 discos.

La llave debe estar en la posición ACC

u

 ON .

Carga de un sólo disco compacto:

Para cargar un sólo d isco compacto, pulse

y suelte rápidamente el botón. Si mantiene

pulsado el botón demasiado tiempo (si el

equipo de son ido est .á encend ido, o irá un

pi ti do ), el mecan ismo camb iará a l modo de

carga de múltiples discos compactos.

Después de pulsar el botón, introduzca

un disco compacto. En este momento, los

indicadores de ambos lados de la ranura

estarán parpadeando. Después de 'cargar

el disco, se cerrará la tapa de la ranura y

los indicadores dejarán de destellar.

S i no se in troduce n ingún disco compacto,

la tapa se cerrará a l cabo de 15 segundos .

Cargp de múltiples discos compactos:

Para cargar var ios discos compactos, pulse

y mantenga pulsado el botón (hasta que

oiga un pitido cuando el equipo de sonido

está encendido). Después de pulsar el

botón, introduzca el primer disco compac

to. En este momento, los indicadores de

ambos lados de la ranura estarán parpa

deando. Después de cargar el disco, se

cerrará la tapa de la ranura y los indica

dores dejarán de parpadear. Después de

unos segundos, la tapa se volverá a abrir

au tomáti camente para poder int roduci r e l

próx imo disco . Emp lee e l mismo proced i

miento para cargar e l res to de los di scos.

Si no se introduce ningún disco compaclo,

la tapa se cerrará al cabo de 15segundos .

PWR VOL (Po tencia y volumen)

Pulse e l bo tón PWR VOL para encender y

apagar el equ ipo de son ido . Gi re e l mando

 PWR VOL para ajustar el volumen.

RANO (Aleatorio)

Reproductor de di scos compactos

Hay dos funciones aleatorias:

Puede escuchar todas las p is tas de todos

los discos compactos del porta discos de

forma a leator ia o puede escuchar las p is

tas de un disco compacto determinado en

orden aleatorio.

Page 62: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 62/131

Para reproduci r aleator iamente las pistas

de un disco: Pulse y suelte rápidamen-

te el botón RANO . Aparece en pantalla

 RAND .

Eldisco que está escuchando se reproduci -

r á de forma a lea toria Si escucha un p it ido,

ha mantenido pulsado el botón demasiado

t iempo, y el reproductor de discos reprodu-

c ir á t odas las pi st as de todos l os d iscos del

porta discos en orden aleatorio.

Para desactivar la función aleatoria, vuelva

a pulsar este botón.

Para reproducir a leator iamente todas l as

pistas del porta discos

Pulse y mantenga pulsado RANO hasta

que oiga un pit ido. En lapantal la aparecerá

  J~ RAND, Y el reproductor tocará todas

las listas de todos los discos del porta

discos en orden aleator io. Para desactivar

la función aleatoria, vuelva a pulsar este

botón.

Reproduc tor de MP3

Hay dos funciones aleator ias: Puede escu-

char todos los archivos del disco compacto

en orden aleator io o escuchar únicamente

los archivos de una carpeta en orden

aleatorio.

Para reproducir aleatoriamente los archivos

de una carpeta: Pulse y suelte rápida-

mente · RANO· . En la panta lla aparecerá

  RAND .

Para reproduci r a leatori amente todos los

archivos del disco compacto:

Pulse y mantenga pulsado el botón RANO

hasta que oiga un pit ido. Aparecerá

  ¡p RANOt

en panta ll a y el reproductor

reproduci ra todos los archivos del disco en

orden aleator io. Para desactivar la función

aleator ia, vuelva a pulsar este botón.

116

RPT (Repetir)

Reproductor de cintas

Pulse RPT mientras está sonando la

pista.

En la pantalla aparecerá I

RPT, .

Cuando

termine la pista. la rebobinará automát ica-

mente y la volverá a reproduci r.

Este proceso continuará hasta que vuelva

a pulsar el botón para desactivar la función

de repetición.

Debe haber a lmenos 3 segundos de espa-

cio en blanco entre las pistas para que la

func ión de repet ic ión funcione correcta-

mente.

Reproductor de discos compactos

Di spone de dos funci ones de repet ic ión:

Puede volver a reproducir la pista de un

disco o el disco completo.

Repet ic ión de una pista:

Pulse y suelte rapidamente RPT mientras

es tá sonando l a p ist a Aparece en pantalla

 RPT . S i escucha un pit ido, ha mantenido

pulsado el botón demasiado tiempo, y el

reproductor repetirá el disco completo.

Cuando termine la pista, volverá a sonar

automáticamente. Este proceso continuará

hasta que vuelva a pulsar el botón para

desactivar la función de repetición.

Repetición de un disco:

Pulse y mantenga pulsado RPT hasta que

escuche un pit ido. En lapantal la aparecerá

,,~ . El reproductor repetirá todas las

pistas del disco que está escuchando.

Cuando termine el di sco , vol verá a sonar

automáticamente la primera pista. Para

desactivar la función de repet ic ión, vuelva

a pulsar este bolón.

Reproductor de MP3

Hay dos funciones de repetición:

Puede vol ver a reproduc ir un archivo o una

carpeta completa.

I lopetir un archivo:

Pulse

y

suelte rápidamente RPT mientras

t :wlé sonando la p is ta. En l a panta lla apa-

tllcerá

 ID .

Cuando f inal ice la repro-

ducción del archivo, volverá a reproducirse

l lutomáticamente. Este proceso continuará

hosta que vuelva a pulsar el botón para

dosactivar la función de repetición.

Hopetir una carpeta:

Pu lse y mantenga pu lsado RPT has ta

I lll e escuche un p itido. En la panta ll a apa-

tocerá

ID .

El reproductor repet irá

todos los archivos de la carpeta que está

lIscuchando.

Cuando f inal ice la reproducción del últ imo

i \rchivo de la carpeta, el reproductor reini -

c la rá automáticamente la reproducción a

I lart ir del primer archivo de lacarpeta. Para

dosactivar lafunción de repet ic ión, vuelva a

J)ulsar este botón.

se

Radio

Puede explorar toda las f recuencias de una

handa o sólo las emisoras preselecciona-

das para dicha banda.

Para explorar emisoras preseleccionadas:

Pulse y mantenga pulsado el botón SCAN

hasta que oiga un pit ido. E l equipo

sintonizará la emisora preseleccionada

siguiente de la banda, se detendrá durante

5 segundos y pasará a la emisora prese-

leccionada siguiente. Para seleccionar una

emisora, vuelva a pulsar el botón SCAN .

Cuando se alcance el tinal de la banda, se

pasara a buscar automát icamente desde el

principio de la banda.

Para explorar todas las frecuencias:

Pulse y suelte rápidamente el botón

 SCAN .

Sí escucha un p it ido, ha mantenido pulsa-

do el botón demasiado tiempo, y la radio

explorará todas las emisoras preselec-

c ionadas. La radio encontrará l a emi sora

siguiente de la banda, se detendrá durante

5 segundos y continuara con la búsqueda

Para seleccionar una emisora, vuelva a

pulsar el botón ;SCAN .

Cuando se a lcance e l 1 inal de l a banda, se

pasará a buscar automát ica mente desde el

principio de la banda

Reproductor de,discos compactos

Dispone de dos funciones de exploración:

Puede explorar todas las pistas de un disco

especifico o explorar la primera pista de

lados los discos del por ta discos.

Para explorar las pistas de un disco:

Pulse y suelte rápidamente el botón

 SCAN .

En la pantalla aparecerá seAN y el repro-

ductor expl orará todas l as p is tas del d isco

que está escuchando. Si escucha un pit ido,

ha mantenido pulsado el botón demasiado

t iempo. y el reproductor explorará la prime-

ra pista de todos los discos del porta dis-

cos. Para seleccionar una pista, vuelva a

pulsar e l botón SeAN . Una vez examina-

das todas las pistas del disco en un barrido,

se reanuda la reproducción normal.

Para exp lorar la primera p is ta de todos los

discos del por ta discos:

Pulse y mantenga pulsado elbotón ;SCAN

hasta que oiga un pit ido. En la pantalla apa-

recerá ~ • SCAN y el reproductor tocará

la primera pista del disco siguiente,

Para seleccionar un disco, vuelva a pulsar

e l botón seAN . Una vez explorados todos

los discos en un barrido, se reanudará la

reproducción normal.

Reproductor de MP3

Hay dos funciones de búsqueda: Puede

examinar los archivos de una carpeta de

un disco específico o examinar el primer

archivo de todas las carpetas.

Explorar los archivos de una carpeta:

Pulse y suelte rápidamente el botón

 SCAN .

En la pantalla aparecerá SCAN y el

reproductor exp lo rará todos los   rchivos

de la carpeta que está escuchando. Para

se lecc ionar un archi vo, vue lva a pulsar e l

botón ;SCAN , Una vez exp lorados todos

l os archivos de l acarpeta en un barri do , se

reanudará la reproducción normal.

117

Page 63: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 63/131

Explorar el primer archivo de todas las

carpetas:

Pulse SCAN hasta que oiga un pit ido.

Aparecerá - SCA.N W en pantalla y el

reproductor explorará el primer archivo de

la s iguiente carpeta. Para seleccionar una

carpeta, vuel . . •. a pulsar el botón

 sc.l\/'r.

Una vez exploradas todas las pistas en

un barr ido, se reanudará la reproducc ión

normal.

seEK (Buscar)

Radio

En modo de búsqueda, la radio busca y

reproduce la emiso ra sigu iente o an ter ior

en la banda de emisoras.

Para buscar una emisora. pulse y suelte

rápidamente ~1\.~o

W

V ..bajo el botón

 SEEK .

S i desea buscar o tra emiso ra . hágalo ol ra

vez.

Reproduclor de cintas

Usando este bolón, podrá saltar hacia

adelante o hacia atrás hasta una pista

diferente.

Puede sa ltarse has ta nueve p is tas de una

vez.

Pulse la parte superior o infer ior del botón.

Aparecerá en pantalla FM1 o wAEW 1 .

A continuación, pulse cualquiera de los

lados del botón de pista hasta que el

número de la pantalla llegue al número

de la pista que desea saltar. Si aprieta el

botón diez veces, se desactivará

l

función

de salto.

Guando cuente el número de pistas que

desea rebobinar, no se olvide de contar

también la pista que está sonando. Por

ejemplo. si desea rebobinar hasta una

canción que está dos pues tos antes que la

que es tá escuchando ac tualmente, pu lse

la parte inferior del botón hasla que en la

pantalla aparezca REW 3 .

Si se pasa de pista, pulse el otro lado del

botón. El número de pista se reducirá.

El número de pista seleccionado no seré

vá li do s ies mayor que e l número de pistas

res tantes en e l lado de la Cinta que se esta

reproduciendo.

• Después de llegar al principIO de la

cinta, e l reproductor comenzará a repro

dUCIr automáticamenle el mismo lado.

• Después de ll g r al principio de la

cinta, el reproductor cambiara de cara

au tomá llcamente y comenzara a repro

dudr la  tr cara.

Debe haber a l menos 3 segundos de espa

CIOen b lanco ent re las p istas para que la

función se real ice correctamente y reco ·

nazca el principio y finar de cada pista

Ademas, esta caracterist ica podría no fun

cionar cor rectamente con grabac iones de

habla, de música clásica o realizadas en

directo.

Pantalla sr (recepción estereofónica)

La radio cambia automát icamente a recep

ción estereofónica cuando se recibe una

emisora estereofónica. Aparece en pantalla

~sr.i l a señal se debi lit a. l a rad io reduce

la separación entre canales para evitar

que la señal déb il cree rUido . S i la seña l es

demasiado débil . la radio cambia de recep

ción estereofónlca a mono.

TAPE

Pulse e l bolón '' TAPE'' para camb ia r en tre

modo radio o disco compacto y modo de

casete. Si el equipo de sonido está apa

gado, puede encender el reproduclor de

cintas pulsando el botón ~TAPE~. En ambos

casos, tiene que haber una cinta en el

reproductor.

  X

Reproductor de discos compactos

Este bo tón se usa para cambiar la presen

tac ión para un disco compacto que contie

ne datos de texto.

Para cambiar la visualización, pulse ,¡l ibere

ráp idamente e l bo tón ' 'TEXT' ' mien tras se

está reproduciendo er disco compacto.

1,1 pantalla muestra por este orden el

ll 'l lnpo t ranscur ri do . e l t ítu lo de l d isco . e l

1111110e la pista y luego otra vez el tiempo

Illlllscurrido.

  se pulsa esle botón mientras se re pro

,l llt :O un d isco compacto que no con tiene

dl los de tex to , se v isua li za rá ~NO TITLE

11

pantalla.

Ino aparece en pantalla eld isco completo

n 1'1i tu lo de la pis ta, púlselo y manténgalo

pulsado hasta que oiga un pitido. Aparecerá

ni resto del t ítulo (hasta 24 letras).

ll op roduc tor de MP3

I'Ale botón se usa para camb ia r la p resen

1,1('16npara el archivo MP3 que contiene

III 'Ios de texto.

I 'nra cambiar la v isualización. pulse

y

Iibe

lit rápidamente el botón TExr mientras

l t esta reproduciendo e l a rchi vo MP3. La

I lOlI taUa visual iza por este orden el t iempo

IItlnscurrido, el nombre de la carpeta. el

nombre del archivo. el título del album,

'11titulo de la pista y otra vez el tiempo

Ilonscurrido.

 il se pulsa este botón mientras se repro

duce un archivo MP3 que no contiene

cintos de texto, se visualízan3 NO TITLE

fIl1 pantalla.

' )1no se muestran todos los datos de texto,

pulse y mantenga pulsado el botón hasta

que o iga un pi tido. Aparecerán los demás

dotas de texto.

TRACK (Pasar a pista siguiente/ante

rior)

Reproductor de discos compactos

Para pasar a una pista anter ior o posterior:

Pulse cualquiera de los lados del botón

 TRACK varias veces hasta que aparezca

en pantalla elnúmero de la pis ta que desea

escuchar. S i desea vol ve r al pr inc ip io de la

pi sta que es tá escuchando , pu lse una vez

:áV~mente el lado izquierdo del botón

Para usar las funciones de avance rápido o

cambio de cara:

Si desea usar las funciones de avance

rápido o cambio de cara, pulse el botón

y manténgalo pulsado hasta que oiga un

pitido.

CuandO suelte el botón, se reanudará la

reproducción.

Reproductor de MP3

Para pasar a un archivo anterior o poste

rior:

Pulse cualquier l ado del bo tón que l iene la

etiqueta TRACK var ias veces hasta que

aparezca en pantall a e l archi vo que desea

escuchar. Si desea volver al principio del

archivo actual, pulse una vez rápidamente

el lado V del botón.

Para usar las func iones de avance rápido o

cambio de cara:

Si desea usar las funciones de avance

rápido o cambio de cara, pulse el botón

y manténgalo pulsado hasta que oiga un

pitido.

Cuando suelte el botón. se reanudará la

reproducción.

rUNE·FILE (Sintonizar y pasar al archi·

YO siguiente/anterior)

Radio

Gire el mando en el sentido de las agujas

del relo j pa ra aumentar la f recuencia. Gi re

e l mando en el sen tido cont ra rio a lias agu

jas del reloj para disminuir lafrecuencia.

Reproductor de MP3

Gire el mando en el sentido de las agujas

del reloj para pasar al archivo siguiente.

G ire e l mando en e l senti do cont rar io a l de

las agujas del reloj para pasar al archivo

anterior.

Observaciones sobre el

funcionamiento del equipo de

sonido

Page 64: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 64/131

2\7 39

j

Z 7 38

,

Discos t ransparentes o t ranslúcidos

Discos con formas especiales

PRECAUCION

Los lectores de discos compactos

utilizan un rayo láser invisible que

podría causar una exposición a

radiaciones nocivas para la salud,

81 se dirigiese fuera de la unidad.

Asegúrese de u ti li za r e l reproducto r

de discos correctamente.

Use sol amente di scos compactos que

tongan laet iqueta que se indica. Es posible

que su reproductor no funcione con los

 uguientes discos:

ca con protección contra copias

CD-R ICD grabables)

CD-RW (CD de reescritura)

CD-ROM

Use cintas de alta cal idad.

• Si usa cintas de baja calidad pueden

surg ir muchos prob lem as, como son ido

de baja cal idad , velocidad de repr oduc

c ión variab le o cons tante camb io de cara

automático. También pueden enganchar

se o enredarse las c in tas en e l r ep roduc

tor de cintas.

• No use una cinta si se ha deteriorado

o enredado, o si la eti queta está despe

gándose.

• No deje la cinta en el reproductor de

cintas si no está escuchándola. especia l

mente si hace calor .

• Guarde las cintas en sus cajas y no l as

deje expuestas a la luz solar directa.

• Evi te usa r c int as de más de 100 minutos

 50 minutos en cada cara). La cinta de

estas casetes es delgada y podria engan

charse o enredarse en el reproductor

CUIDADO DEL REPRODUCTOR

DE DISCOS COMPACTOS Y DE LOS

DISCOS

• El reproductor de discos compactos

est á d iseñado par a su uso exc lusivo con

d iscos de 12 cm (4 ,7 pu l.) .

• Temperaturas muy altas pueden impedir

e l cor recto funcionamiento del reproduc

tor de discos compactos, En días muy

calurosos, use el aire acondic ionado para

enfriar el interior del vehículo antes de

escuchar un disco.

o Las carreteras abruptas u otras vibracio

nes pueden hacer que el lec to r de d iscos

compactos se salte par tes.

• Si hay humedad en el reproductor de

d iscos compact os, puede que no se o iga

el disco aunque el equipo parezca funcio

nar corr ect amente . Saque e l d isco fuera

del r ep roduct or y deje que se seque.

• S i la cabeza magnét ica o la t rayecto ria

de lacinta están sucias, la cal idad Sonora

puede disminuir y las cintas podrian enre~

darse, La f or ma más f áci l de l imp ia rlas es

usar una c in ta de l imp ieza {se recomien

da una de t ipo húmedo).

Para asegurar el correcto funcIo-

namiento del equipo de sonido:

<> Tenga cuidado de no derramar

l íquidos en el equipo desonido.

1

No inser te nada que no sea una

cint de c sset te o un disco com-

p cto

O El uso deun teléfono celular enel

in terior o en las proximidades del

vehículo puede provocar ruidos en

los altavoces del equipo desonido.

Sin embargo, esto no es señal de

  verí

AVISO

RECEPCiÓN DE LA RADIO

Las emisoras de FM tienen un al cance de

unos 40 Km. o 25 mill as. Cuando se alej e

de una emi sora, tendrá que sintonizar de

fo rma m ás fina la r adio y aumenta r e l volu

men a medida que la señal de la emisora

se debilita. Como la FM usa una señal de

línea visual, los edificios altos o las colinas

pueden a veces interceptar la recepción.

Estas son características normal es de la

recepción de FM y no indican ningún pro

blema de la radio en sí.

CUIDADO DEl REPRODUCTOR DE

CINTAS Y LAS CINTAS

Para conseguir el mej or rendi miento del

reproductor de cintas y las cintas:

Limpie la cabeza del reproductor de cintas

y las otras piezas con regular idad.

D iscos de baja cal idad

 2

2

• Al r eproduCIr discos con archivos MP3 y

datos de audjo (eO-DA) como CO-EXTRA

y MIXED-MODE CD. debe conmutar entre

MP3 y CD·DA.

Al reproduci r un disco que incluye pistas

CO-DA y p is tas MP3, se ~eprodLJc iran pr i

mero las pistas CD-DA.

• Los archiVOSson compal ib les con los for

Page 65: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 65/131

• Tenga cuidado al manejar los discos

compactos. especialmente al IntroduCIr

los

Sujéteios por el borde y no los doble.

Procure no de ja r marcas de hue llas dacl l

lares. especlalmenle en el lado bri llante.

· La suciedad, los aranazos. deforma·

ciones, pequeños agujeros o cualquier

ot ro de tenoro del d isco pueden provocar

sal los en el disco o repeti ciones de sec

ciones o

pistas

(para ver los agujeros

pequeños, sujete el disco a contraluz).

• Saque los discos del lector de discos

compactos cuando no los esle escuchan

do. Guardelos en sus fundas plás ti cas ,

lelos de la humedad. el calor y la luz

directa del sol.

f

 

Zl:0:.F

Discos con etiquetas

AVISO

Con obieto de  vit r dañar el repro-

ductor o el cambiador no utilice

discos con formas particulares dis-

cos transparentes o IransltJcidos

de baja calidad o con etiquetas

como los que se observan en las

ilustraciones

122

Correcto

Incorrecla

Z17052

Z17:l53

Para l imp ia r un d isco compacto : L ímpielo

con un t rapo suave sin pelusa, humedeci

do con agua. Umple en linea recta desde

81 centro hasta el borde del disco (no en

cIrculas).

Séquelo con otro pana suave Sin pelusa.

No use un limpiador convencional de dis

cos ni disposItivos antiestátlcos.

ARCHIVOS MP3

• MP3 es la abreviatura de MPEG Aucio

Layer 3 , un estándar de tecnolo~fa de com

presión de audio.

• El reproductor de MP3 permite reproducir

archivos MP3 de discos CO-ROM, CD-R y

CO·RW

r:s posible reprODucIr discos grabados com

patibles con los niveles 1 y 2 de ISO 9660 Y

con sistema de archiVOS Romeo y Joliet.

• A l aSignar un nombre a un archivo MP3,

ogregue laextensión de nombre de archivo

correspondiente (.mp3j.

• El reproductor de MP3 reproduce los

archivos que tengan la ex tensión (.mp3)

como archivos MP3. No use esta extensión

para archivos que no sean archiVOSMP3, a

f in de eVllar ruk:ios y anomalías.

• Es posible reproduc ir discos grabados

compatibles con multisesión.

ma los 103 Tag Ver .

1 0

Ver.

1

1, Ver. 2.2 y

Ver . 2 .3 para v isua lizar los da tos de á lbum

(lítulo del di sco), pi sta (ti tulo de la pi sta) y

anlsta (artista de la pista).

• La función de énfaSIS sólo funciona

cuando se reproducen archiVOS MP3 con

frecuencias de 32, 44, I Y48 Khz. (pueden

reproduci rse frecuencias de muestreo de

16. 22.05 Y 24 Khz.) .

o La cal-dad de l sonido de los archivos MP3

suele mejorar con una velocidad de bits

mas al ta. Este producto puede reproduCIr

grabaCiones con velocidades de bIIs de 8

kbps a 320 kbps. pero para poder d is fruta r

de una detenninada cal idad de sonido, es

recomendable usar únicamente discos

grabados con una veloc idad de bts mlOima

de 128 kbps.

o El reproductor de MP3 no reproduCirá

archivos MP3 grabados con grabadoras de

discos Que usen t ransferenc ia de datos de

escntura de paquetes (formato UDF). Los

d scos deben grabarse con un software

de pre mastenng~, no con un sollware de

escntura de paquetes.

o No se admiten l istas de reproducción de

m3u.

• No hay compatibil idad con los formatos

MP3i (MP3 interactivo) y mp3PRO.

• E l reproduclor de MP3 es compatible con

VBR (Velocidad de bitS variable)

• A l reproduci r archiVOS grabados como

VBR (velOCIdad de bltS variable), e l t iempo

de reprodUCCión no se visualizará correcta

mente cuando se usen las operac iones de

avance ráp ido o cambio de cara.

o No es posible buscar en carpetas que no

contengan archivos MP3.

123

Page 66: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 66/131

Carpe ta 3

006.mp3

--L:J Carpeta

001.mp3 ----. 002.mp3.. - -- -.011.mp3

t

Escritura de paquetes:

Término general pa ra designa r un método

de grabación en CO-R, etc. en e l momen to

requerido para un archivo, igual que se

hace con los archivos de disquet es o dis

cos duros.

Velocidad de bits:

Esto expresa el volumen de datos por

segundo, o unidades bps (bi ts por segun

do).

Cuanto mayor sea la ve loc idad , más infor

mación es tará d isponible para rep roduc ir

e l sonido . Usan~o los mismos métodos de

codi ficación (como MP3), cuanto mayor

sea la veloc idad, mejor será la cal idad de l

sonido.

TERMINOLOGíA

Multisesión:

La g rabación mul ti sesión permi te g rabar

datos adicionales más adelante. Al grabar

datos en un disco CO-ROM, CO-R o CO

RW, etc ., todos los datos, desde el princ ip io

hasta el final, se tratarán como una sola

unidad o sesión. El mét odo de grabaci ón

multisesión permite grabar más de 2 ses io

nes en un disco.

CD-DA:

CO-OA es la ab rev ia tura de Compact O isc

O ig ital Aud io . Hace referencia a l forma to

s in comprimir de los COs normales.

Etiqueta ID3:

Esto es un método de incrustar información

rel acionada con las pi st as en un archivo

MP3 . Esta información inc rustada puede

incluir el titulo de la pista, el nombre del

a rt is ta, e l t itulo de l á lbum, el género mus i

cal, el año de producci ón, comentari os y

o tros datos . Se puede modi fi ca r el con te

n ido con sof tware que tenga funciones de

edición de etiquetas 103.Aunque el número

de caracteres de las etiquetas está restr in

gi do, puede ver la inf ormación cuando se

reproduzca la pista.

i)Iscos CD-R y CD-RW

• Los discos CO-R/CO-RW en los que no

1) ha realizado el proceso de f inal izac ión

(proceso que permi te su rep roducc ión en

1111 reproduct or de CO convencional ) no

pueden reproducirse.

, [s posible que no se puedan repr oducir

di scos CO-R/CO-RW grabados con una

Irabadora de COs de música o un PC

I causa de las caracter is ti cas del d is co ,

I lI yadu ras o suciedad en e l d is co , o suc ie

dad, condensación , e tc . de la lente de esta

IlI1idad.

• Es posible que no se puedan repr oducir

tllSCOS grabados en un PC, en funci ón de l a

configuración de la apl icac ión y el entorno.

rabe con elformato correcto (para obtener

Información detallada, póngase en contacto

con el fabricante de las aplicaciones).

• La reproducc ión de discos CD-R/CO-RW

puede resul tar impos ib le s i los d iscos han

ostado expuestos a la luz sol ar dir ect a, a

I Il Ia s tempe ra tu ras o se han a lmacenado

 )Inprotección en el vehiculo.

• E l rep roduc to r de MP3 no puede v isua li

l ar t ítulos n i o tros datos de tex to g rabados

on un disco CO-R/CO-RW (en el caso de

(latas de audio (CO-OA)).

· El reproductor de MP3 se adapta a la

[unción de salto de pistas del disco CO

R/CO-RW

• Si inserta un disco CO-RW en el reproduc

tor de MP3 , tarda rá más t iempo en carga r-

e para iniciar la reproducc ión que un disco

CO o CO-R convencional.

• Lea las pr ecauciones incluidas con los

d iscos CO-R/CO-RW antes de usarlos .

· Las grabaciones rea lizadas en discos CO

R/CO -RW no pueden repr oducir se con el

istema OOCO (Oouble Oensi ty COl.

Carpe ta 1

001.mp3

Carpe ta 2

002.mp3

003.mp3

004.mp3

005.mp3

Carpeta 7

010.mp3

Carpeta 8

L 011.mp3

I

L

--1. I

Carpeta 4

- .: :: . 007mp3

  J

Carpe ta 5

 ---C. 008.mp3

Carpeta 6

009mp3

181023

• El turno de reproducción del disco con

la est ructura mos trada a la izquierda es e l

siguiente:

• Ei orden varía en f unción del sof tware de

codif icac ión de MP3 que use y del software

del PC.

• Es posible reproducir archivos MP3 de

hasta 8 n iveles de carpe tas. No obs tante,

hay un retr aso en el i nicio de la r epr oduc

c ión en discos con varias capas.

Por esta razón es recomendable crear d is

cos con dos capas como máximo .

• Es pos ib le reproducir hasta 253 carpetas

de un disco.

124

125

Formato ISO 9660:

Page 67: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 67/131

FUN ION MIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y

 ONTROLES

S ION   9

Estándar internacional para la lógica de

formato de carpetas y archivos de un

CD-ROM. Hay dos normativas relativas

al formato ISO 9660 para los dos niveles

siguientes;

Nivel 1:

El nombre del archivo tiene formato 8.3

(está formado por 8 caracteres, que pue

den ser letras inglesas de medio byte o

numerales de medio byte y el signo _ ,

y una extensión de archivo de tres carac

teres).

N ivel 2:

El nombre del archivo puede tener hasta

31 caracteres ( incluida lamarca de separa

c ión . y una ex tensión de arch ivo) . Cada

carpeta contiene menos de 8 niveles de

jerarquía.

Formatos extendidos

Joliet:

E l nombre de arch ivo puede tener has ta 64

caracteres.

Romeo:

Los nombres de archivo pueden tener

hasta 128 caracteres.

m3u:

Las l istas de reproducción c readas con el

software WINAMP tienen una extensión

de archivo de l is ta de reproducción (.m3u).

MP3:

MP3 es la abreviatura de MPEG 1 2

Audio Layer 3. Es un estándar de com

presión de audio establecido por un grupo

de trabajo (MPEG) de la International

Standards Organizat ion (ISO). El formato

MP3 permi te compr ími r l os datos de audio

a aproximadamente 1/10 del nivel de un

disco convencional.

  6

Sistema de aire acondicionado

Controles .

Ajustes del selector del flujo de aire .

Sugerencias sobre el funcionamiento .

Rejillas de ventilación del tablero de instrurllentos .

128

130

131

133

-

 ontrol s

Page 68: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 68/131

2

Selector de entrada de aire

H17032

Mueva la palanca para seleccionar la fuen

te de aire.

1. Recir cular - Hace recircular el aire del

interior del vehículo.

2. Fresco - Introduce aire del exterior al

sistema.

Botón

  lC

sólo en algunos modelos)

Para conectar el ai re acondicionado, pre

s ione el botón A/C . Se encenderá el indi

cador del botón A/C . Para desconectar

el ai re acondicionado, pre. ,ione ot ra vez

el botón.

117 24

5

 

Selector del flujo de aire

Gire ei mando para seleccionar las rej il las

usadas para el f lu jo del a ire.

1. Panel - El aire circula principalmente

desde las rejillas del tablero de instru

mentos.

2. Dos niveles - El aire circula desde las

rej il las del p iso

y

desde las reji ll as del

tablero de instrumentos.

3. Piso - El aire circula principalmente

desde las rej il las del p iso.

4. Piso/parabr isas - El ai re c ircula pr inc i

palmente desde las rej il las del p iso

y

del

parabrisas.

Ut il ice con el selector de ent rada de ai re

en la posición fresco .

5. Parabrisas - El aire circula principal

mente desde las rejil las del parabrisas.

Ut il ice con el selector de ent rada de ai re

en la posición fresco .

Para detal les sobre los ajustes del selector

del f lujo de ai re, vea Ajus tes del selector

del flujo de aire a continuación.

elector de temperatura

ire el control para ajustar la temperatura:

/lacia la derecha para calefacción

y

hacia

lo izquierda para refrigeración.

e lector de velocidad del venti lador

i re e l control para ajustar la velocidad del

ventilador: hacia la derecha para aumen

Inrla, y hacia la izquierda para reducirla.

19H014

3

___ J

2

4

1. Botón  A C en algunos modelos)

2. Selec tor de ent rada de ai re

3. Selector de temperatura

4. Selector de velocidad del ventilador

5. Selec tor del f lujo de aire

Ajustes del selector del flujo de aire

Sugerencias sobre el

funcionamiento

Page 69: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 69/131

 

. .

. .

19H015

· Para enf ri ar e l in te ri or de su Toyota

después de haber estacionado bajo un

sol muy cal iente, maneje unos cuantos

minutos con las ventanillas abiertas.

Esto deja escapar el a ire cal iente permi-

t iendo que el aire acondic ionado enfríe

el inter ior con más rapidez.

· Asegúrese que las rej il las de admis ión

de aire que hay delante del parabrisas

no estén bloqueadas por e jemplo, por

hojas o nieve)

· En días húmedos, no lance el aire frío

sobre el parabrisas. Este se podria

empa ll<1 deb ido a lad i fe renc ia ent re la

temperatura del aire en la parte inter ior

y exterior del parabrisas.

• En d ias f ri os, a juste la veloc idad del

venti lador a la posiCión alta durante

un minuto para eliminar la nieve o la

humedad de los conductos de admis ión

Así se reduce e l empañamíen to de las

ventanillas.

· Al conducir ¡Jorcarreteras polvorientas.

c ierre todas las ventani llas. Si el polvo

que genera el vehiculo s igue entrando

en el inter ior t ras cerrar las ventani llas,

se recomienda a justar e l selector de

admisión de ai re a la pos ic ión FRESCO

y selector de la veloc idad del venti lador

a cualquier posic ión excepto OFF .

· No obstruya el área que hay debajo de

los asientos delanteros para permi ti r

que e la i re c ircu le por todo e l vehícu lo .

· Si se sigue a otro vehículo en una carre-

tera polvorienta, se conduce en condi-

c iones de viento o polvo, se recomienda

a justar el selec to r de admisión de a ire

temporalmente a RECIRCULAR, lo cual

cerrará el pasaje exter ior para impedir

que ent re a ire exter io r y pol vo al i nter io r

del vehículo.

Calefacción

Para lograr los mejores resul tados, colo-

que los cont ro les en:

 

I

Velocidad del venti lador  

Cualquier

posic ión excepto OFF

Temperatura

 

Hacia

CALIENTE

 zona

roja)

Entrada de ai re FRESCO

 a i re exte-

rior)

Flujo de aire PISO

Aire acondicionado OFF

• Para calentar con rap idez, se lecc ione la

rec irculación de aire durante algunos

mi~utos. Para evi tar que se empañen

las ventanillas, seleccione aire fresco

después de haberse ca lentado e l i nte-

rior del vehículo.

• Presione el botón

 A C

para calefacción

con deshumectac ión .

• Seleccione el flujo de aire del piso/parabri-

sas para calentar e l i nter io r del veh ícu lo

mientras deshiela el parabrisas.

Aire acondicionado

Para lograr los mejores resul tados, colo-

que los con troles en:

Velocidad del venti lador

 

Cualquier

posic ión excepto OFF

Temperatura

 

Hacia FRia  zona azul)

Entrada de aire RECIRCULAR  aire

interior)

Flujo de aire TABLERO

Aire acondicionado ON

• Para enfr ia r con rap idez. mueva e l se lec-

tor de entrada de aire para rec irculación

del aire durante algunos minutos

 ejill s de ventil ción del

t blero de instrumentos

Page 70: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 70/131

Ventilación

Para consegui r los mejores resul tados,

a juste los controles de la forma siguiente:

Velocidad del ventilador - Cualquier

posición excepto OFF

Temperatura - Hacia FRIO zona azul )

Entrada de aire - FRESCO aire exte

rior)

Flujo de ai re - TABLERO

Aire acondicionado - OFF

Desempañamiento

- Interior del parabrisas -

Para consegui r los mejores resul tados.

a juste los controles de la forma siguiente:

Velocidad del ventilador - Cualquier

posición excepto OFF

Temperatura - Hac ia CALIENTE zona

roja) para calentar , hacia FRIO zona

azul) para enfriar

Entrada de aire - FRESCO aire exte

rior)

Flujo de ai re - PARABRISAS

Aire acondic ionado - ON

En días húmedos, no dirija aire frío al

parabrisas. La diferencia de temperatura

del ex ter ior y del inter ior del parabr isas

puede empeorar el empañamiento.

Descongelación

- Exterior del parabrisas -

Para consegui r los mejores resul tados,

a juste los controles de la forma siguiente:

Velocidad del ventilador - Cualquier

posición excepto OFF

Temperatura - Hac ia CALIENTE zona

roja)

Entrada de aire - FRESCO aire exte

rior)

Flujo de ai re - PARABRISAS

Aire acondicionado - OFF

• Para calentar e l interior del vehiculo mien

tras se descongela el parabrisas, selec

cione el flujo de aire del piso/parabrisas.

/\brir /

/\justar ~-

 

,1

 ti

Rej il las de venti lación centrales

Abrir /

Ajustar

18H012a

Rejillas laterales de ventilación

• Si el control del flujo de aire no es satis

factorio, compruebe las rej il las de venti

lación del tablero de instrumentos.

. Las rejillas de ventilación del tablero de

instrumentos pueden abrirse y cerrarse

como se indica.

SECCION

 

Page 71: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 71/131

FUN ION MIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y

 ONTROLES

Otro equipamiento

 •

Reloj 136

Encendedor de cigarrillos y ceniceros 136

Toma de corriente 138

Caja de consola trasera 138

Guanteras 139

Caja auxiliar 140

Sujetavasos 140

Portabotellas 142

Cubrealfombras 143

 

135

Reloj

Encendedor de cigarrillos

y ceniceros

CENICERO DELANTERO

Page 72: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 72/131

18H001

.

Para a justar la hora: Pres ione el botón

 H .

Para ajustar los minutos: Presione el botón

 M .

La llave debe estar en la posición ACC

o fIONlI,

Si se desea un ajuste rápido a una hora

completa, J'lulse el botón

 :00 .

Por ejemplo, si el botón :00 se aprieta

cuando la hora está entre 1 :01 - 1 :29, la

hora cambiará a

1 :00.

Si está entre

1:30

.. 1 :59, cambiará a 2:00.

Si se ha desconectado la fuente de a limen

tac ión eléctr ica de l reloj , e l v isua lizador de

la hora se ajustará automáticamente a

1:00

(una en punto).

Cuando se encienden las luces del tablero

de instrumentos, se reducirá el bril lo del

indicador de la hora.

'---' /

  '-- /

Encendedor de cigar ri llos

y

cenicero

frontal

ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS

Para emplear el encendedor de cigarri

l los, presiónelo. Cuando se haya calen

tado, saldrá automáticamente y estará

preparado para su uti lización.

Si el motor no está en marcha, la llave

deberá estar en la posición ACC .

No retenga presionado el encendedor de

cig arri1I0s.

Emplee un encendedor de cigarri llos genui

no Toyota o equivalente en caso de reem

plazarlo por otro.

Para emplear el cenicero, sáquelo ti ran

tlo de él .

(~uando haya terminado de fumar, apague

11I cigarril lo por completo en el cenicero

p8ra evitar que se enciendan otras colil las.

Después de uti liza r e l cenicero, empújeio

para cerrarlo por completo.

Para sacar el cenicero, presione la placa de

losorte de cierre

y

extráigalo.

  PRE U ION

Para reducir l as probabil idades de

herirse en caso de un accidente o

de una parada repentina, empuje

siempre hasta adentro el cenicero

después de usarlo.

/

CENICERO PORTATIL (Algunos mode . .

los)

Para' emplear el cenicero portátil, abra

la tapa.

Este cenicero puede utili zarse en el por

tavasos o portabotellas del asiento trasero.

Cuando haya te rminado de fumar , apague

el cigarrillo por completo en el cenicero

para evi ta í que se enciendan ot ras col il las .

Después de uti lizar e l cenicero, empú jelo

para cerrarlo por completo.

Para sacar el cenicero, t ire del mismo hacia

fuera del portabotellas.

 

PRE U ION

Para reducir las probabili dades de

herirse en caso de un accidente o

de una parada repentina, empuje

siempre hasta adentro el cenicero

después de usar lo.

Toma de corriente

 Algunos modelos

Caja de consola trasera

 Algunos modelos

uanteras

Page 73: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 73/131

La toma de corriente se utiliza para

suministrar energia a los accesorios del

coche. Para utilizar latoma de corriente,

ábrala tal como se indica en la ilust ra

ción siguiente.

Para uti lizarla, la l lave deberá estar en la

posición ACC u ON .

AVISO

 

Para evitar que los fusibles se

fundan no consuma más electri-

cidad que la capacidad total del

vehiculo de 12V/120W

<>

Para evitar que se descargue

la bateria no deje el equipo de

audio del automóvi l conectado

más tiempo del necesario si el

motor no está en marcha

Cierre las tapas de la toma de

corriente cuando no la uti lice No

introduzca objetos que no sean los

enchufes que encajan en la toma

de corriente ni derrame liquidos

en la misma ya que podr ian cau-

sar daños o cortocircuitos

10H003

Para uti lizar la caja de la consola trase

ra, ábrala como se muestra en lafigura.

  PRECAUCION

Para reducir la posibi lidad de lesio

nes en caso de acc idente o frenado

rápido, mantenga siempre cerrada la

caj;~de la consola trasera.

AVISO

Tenga cuidado al poner objetos

filosos en la caja de la consola

trasera porque pueden rasguñar

o dañar la superf icie interna del

compartimiento

nuantera superior (Algunos modelos)

Para utilizar la guantera superior:

Presionedonde se lee PUSH .

Parautilizar la guantera inferior:

Paraabrirtire de la palanca.

¡ 'ara trabar la cerradura de la guantera,

Insertela llave principal y gírela hacia la

I/Quierda.

Paradestrabarla, inserte la llave principal y

¡Irelahacia la derecha.

 

PRECAUCION

Para reducir la posib ij idad de lesio

nes en caso de acc idente o frenado

rápido, mantenga siempre cerrada la

puerta de la guantera mientras con

duce.

-

AVISO

Tenga cuidado al poner objetos

filosos en las guanteras porque

pueden rasguñar o dañar la super-

ficie interna del compartimiento

138

Caja auxiliar

  Algunos modelos)

Sujetavasos Panel

de instrumentos)

f)ujetavasos Caja de conso

In) - Frontal Algunos modelos)

Page 74: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 74/131

10H006

Para utilizar la caja, ábrala como se

muestra en la figura.

 

PRECAUCION

. Para reducir la posibil idad de lesio

nes en caso de accidente o frenado

rápido, mantenga siempre cerrada

la caja auxiliar mientras conduce .

• C om o es ta c aj a es tá di seña da p ar a

l levar objetos l ivianos, no coloque

objetos pesados en la misma. Estos

pueden causar laapertura de lacaja

y qu e d ic ho ob je to s alg a v ola ndo ,

pudiendo causar heridas.

AVISO

o Cuando hace calor el interior del

vehículo alcanza una temperatura

elevada No deje objetos inflama-

bles o que se puedan deformar por

ejemplo un encendedor gafas etc

en el interior

O

Tenga cuidado al poner objetos

fi/osos en la caja auxil iar porque

pueden rasguñar o dañar la superfi-

cie interna del compartimiento

El sujetavasos está diseñado para poner

co n s egu ri da d v as os o la tas d e r ef res

cos.

Para utilizar el sujetavasos, tire del mism

hacia afuera.

 

PRECAUCION

• N. ocoloque ningún vaso u otro obje

t o e n e l s uj et av as os m ien tr as c on

duce. El hacer esto puede ocasionar

que bloquee la vista del conductor.

· N o c olo qu e e n el su jet ava sos o bj e

tos que no sean vasos o latas de

refrescos; podrían salir despedidos,

causando lesiones a los ocupantes

del vehículo, en caso de frenado

repentino o de accidente.

• Para reducir la posibil idad de lesio

nes en caso de accidente o frenado

rápido, mantenga siempre cerrada

la caja auxiliar mientras conduce.

IIpo A

r1p o B

T ipo C

Elsujetavasos está diseñado para poner

c on se gu rid ad v as os o la ta s d e r ef res

cos. Su vehículo está equipado con

v ar ios t ipo s de s uj et av as os . P ara ut il i

zarlos, observe laS ilustraciones.

  PRECAUCION

• No c ol oq ue ni ngún va so u o tr o ob je

t o e n e l s uj et av as os m ien tr as c on

duce. El hacer esto puede ocasionar

que bloquee la vista del conductor.

• N o c ol oque e n e l s uje tav aso s ob je

tos que no sean vasos o latas de

refrescos; podrían salir despedidos,

causando lesiones a los ocupantes

del vehículo, en caso de frenado

repentino o de accidente.

Cubrealfombras

 

tapete

Porta botellas

Sujetavasos Trasero

 Algunos modelos

Page 75: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 75/131

10H009

  PRECAUCION

Asegúrese de que el cubrealfom-

bras está bien colocada sobre la

alfombra Si la esteril la resbala

o interfiere el movimiento de los

peda les durante la c ircu lación

puede causar un accidente

mplee una alfombra del tamaño correc-

to

I la alfombra o el cubrealfombras tienen

dosorificios es porque está diseñada para

Illilizarlocon dos sujetadores de fijación

Ilje el cubrealfombras con sujetadores de

illoqueo en losorificios de la alfombra

AVISO

Cuando ut ili ce e l portabotel las

verifique siempre que esté cerrado

el envase porque de lo contrario

se puede volcar el l iquido cuando

abra o cierre la puerta

PRECAUCION

Procure no uti lizar los porta botellas

para otros propósitos con excepción

a los cua les fueron pensados Los

objetos con formas o tamaños inade-

cuados pueden ser lanzados fuera

del compartimiento y ocasionar lesio-

nes en caso de accidente o frenado

repentino

Los porta botellas están diseñados para

l levar con segur idad envases de bebi-

das

PRECAUCJON

• No coloque en el sujetavasos obje-

tos que no sean vasos o latas de

refrescos; podrian salir despedidos

causando lesiones a los ocupantes

de l vehícu lo en caso de frenado

repentino o de accidente

• Para reducir la posibil idad de lesío-

nes en caso deaccidente o frenado

repentino mantenga siempre cerra-

da la caja auxil ia r m ientras condu-

ce

101018

El sujetavasos está diseñado para poner

con segur idad vasos o latas de ref res-

cos

Para utilizar el sujetavasos trasero tire del

mismo hacia afuera

143

142

SE ION

Page 76: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 76/131

--------------------------------------------- .

 

INFORM ION NTES DE M NEJ R SU TOYOT

Precauciones sobre el vehículo todo terreno 146

Período de rodaje 147

Combustible 148

Sistema de corte de la bomba de combustible 149

Operación en países extranjeros 149

Convertidor catalítico de tres vías ......•............................ 150

Convertidor catal ítico 151

Precauciones sobre los gases de escape del motor 152

Realidades sobre el consumo del aceite del motor 153

istema de frenos 155

Indicadores de desgaste de las pastillas de freno 157

Precauciones sobre la colocación del equipaje 158

Paragolpes trasero con peldaño 158

Diferencial de deslizamiento limitado LSD) 159

Identificación de su Toyota 159

Suspensión y chasis 161

145

_Ii

Precauciones sobre el

vehículo todo terreno

Cuando circule campo traviesa o

en terrenos abruptos, no corra a

Período de rodaje

Conduzca con cuidado y evi te las velo-

cidades altas.

El vehículo no requiere un rodaje com-

Page 77: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 77/131

20H001

.

Este vehículo es uno de los que tienen

una distancia l ibre al suelo más al ta y

una vía más estrecha en relación con la

altura de su centro de gravedad, con el

fin de responder en sus diversas apli-

caciones de campo traviesa. Las carac-

terísticas de diseño específ icas le pro-

porcionan un centro de gravedad más

alto que el de los automóviles normales.

Una distancia l ibre al suelo más alta es

la mejor visibil idad de la carretera para

poder anticipar los problemas. No está

diseñado para tomar curvas a la misma

velocidad que los automóvi les depor-

tivos que pueden funcionar de forma

satisfactoria fuera de la carretera.

 

PRE U ION

Observe siempre las precauciones

siguientes para reducir a l mínimo el

peligro de heridas personales y de

daños en el vehículo:

En un accidente en que vuelque el

vehículo, una persona que no lleve

abrochado el cinturón de seguridad

correrá mayor riesgo de sufrir lesio-

nes mortales que una persona que

sí lo l leve. Por ello, el conductor y

todos los pasajeros deben tener

abrochado el cinturón deseguridad

siempre que el vehículo esté en

movimiento.

En lo posible, no efectúe giros

cerrados ni maniobras bruscas. Al

igual que todos los vehiculos de

este t ipo, si no se opera correcta-

mente, puede producirse la pérdida

del control y volcar.

No cargue artículos en el techo que

suban todavía más el centro de

gravedad.

Disminuya siempre la velocidad

en vientos transversales fuertes.

Debido a su alto centro de gra-

vedad, su vehículo es más sensi-

ble a los vientos laterales que un

automóvil normal. Disminuyendo la

velocidad podrá controlarlo mucho

mejor.

velocidades excesivas, no haga

saltar el vehículo ni golpee contra

nada. Todo esto puede causar la

pérdida del contro l del vehículo o

podría volcar. Correría también el

riesgo de averías costosas en la

suspensión y chasis del vehículo.

No conduzca horizontalmente a

través de cuestas pronunciadas.

Es mejor ir en línea recta hacia

arriba y abajo. El vehículo como

cualquier ot ro vehículo de campo

traviesa) puede volcar lateralmente

con mucha más facil idad que hacia

adelante o atrás.

plicado. Pero si se siguen estas simples

sugerencias para los primeros 1.000 km

600 mil las) podrá añadir economia futura

y

larga vida de servicio a su vehículo:

Evi te arranques con fuertes aceleracio-

nes.

Evi te sobreacelerar e l motor.

Trate de ev itar paradas súbi tas durante

los pr imeros 300 km 200 millas).

No conduzca lentamente con la transmi-

s ión manual en un cambio al to.

No circule mucho liempo en la misma

veloc idad, ya sea rápida como lenta .

No arrastre n ingún remolque durante los

primeros 800 km 500 mil las).

 

 ombustible

La selección del combustible adecuado

es esencial para conseguir un rendi

Si hay golpeteo enel motor. . .

Si nota un fuerte golpeteo en el motor

Sistema de corte de la

bomba de combustible

El s is tema de corte de la bomba de com

bustible interrumpe el suministro de com

Operación en países

extranjeros

Si planea conducir su Toyota en otro

país...

Page 78: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 78/131

miento satisfactorio del motor.

Losdañosdel motor causados porcombus

tibles inadecuados no quedan cubiertos por

la garantía del nuevo vehículo Toyota.

TIPO DE COMBUSTIBLE

Motor naftero -

Emplee sólo nafta sin plomo.

Para evitarlas mezclas de gasolinas en las

gasolineras, su vehículo dispone de una

abertura del depósito de combustible más

pequeña. La boquilla especial de las bom

bas de gasolina sin plomo se adapta bien,

pero las boquillas estándar más grandes

de las bombas de gasolina con plomo no

se adaptan.

 VISO

No emplee gasolina con plomo en

vehículos con convert idor catalíl ico

de t res v ias El empleo de gasol ina

con plomo haría que el convertidor

catalít ico de tres víasperdiera su efi-

cacia   que el s istema de cont rol de

las emisiones de escape funcionara

incorrectamente causando daños en

el motor Además esto puede aumen-

tar los costos de mantenimiento

Motor diesel -

Emplee sólo combustible diese .

NUMERO DE OCTANOS/CETANOS

Motor naftero -

Seleccione un número de octanos de

91 más.

Motor diesel -

Seleccione un número de cetanos de 50

o más alto.

Elempleo de combustible con un número

de octanos o cetanos inferior a l que se

ha mencionado arriba causará un fuerte

golpeteo persistente. Si es severo, puede

ocasionar daños en el motor.

empleando el combustible recomendado,

o si oye un golpeteo continuo a unaveloci

dad constante en carreteras llanas, consul·

te a su concesionario Toyota.

Sin embargo, de vez en cuando, puedl l

notar un ligero golpeteo durante un corto

período de tiempo al acelerar o subir cues

tasoEstono tiene porqué preocuparle.

CAPACIDAD DEL DEPOSITO DE

COMBUSTIBLE

80 L (21,1gal., 17,6gal. Img.)

bust ib le al motor s i el motor se cala o se

Inflaun airbagtras unacolisión.Paravolver

poner en marcha el motor después de

que se haya act ivado el sistema de corte

de la bomba de combustible, gire una vez

I interruptor de encendido a la posición

 ACC o LOCK y póngalo en marcha.

& PRE U ION

Inspeccione el suelo debajo del vehí

culo antes de volver a encender el

motor. Si detecta una fuga de líquido,

el sistema de combustible ha sido

dañado y neces ita una reparac ión.

En este caso, no vuelva a arrancar

el motor.

 :;r

Primero, cumpla las leyes para matricula

ción o registro del vehículo.

Segundo, confirme ~ disponibilidad del

combustible correcto.

I[I,¡

Convertidor catalítico

 Algunos modelos con motor

diesel)

Convertidor catalítico de

tres vías motor naftero

AVISO

Una gran cantidad de gases sin que-

Page 79: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 79/131

20H009

El convert idor catal ítico de tres vías es

un disposi tivo de control de emisíones

instalado en el sistema de escape.

Su objet ivo es reducir los contaminantes de

los gases del escape.

 

PRECAUCION

Mantenga a las personas y

lOS

materiales inflamables alejados de

la tubería del escape cuando el

motor esté en marcha. El gas del

escape es muy caliente.

No maneje, mantenga el vehículo

con el motor girando en vacío al

ralenti) ni estacione su vehícu lo

sobre cualquier materia que pueda

quemarse fácílmente como la hier

ba, hojas, papeles o trapos.

mar que ent re en el convertidor cata-

lít ico de tres vías puede sobrecalen-

tarlo y crear peligro de incendio. Para

evitar éste y otros daños, observe las

siguientes precauciones:

/>

Use únicamente gasolina sin

plomo.

/> No maneje con un nivel de com-

bust ib le muy bajo. Sise le acaba-

se el combust ib le, podría causar

explosiones en el motor creando

una carga excesiva en el converti-

dor catalít ico de tres vias.

<> No permita que el motor vaya en

marcha en vacío ralentí durante

más de 20 minutos.

/> Evite sobreacelerar el motor.

<> No arranque el vehiculo empuján-

dolo o t irando deé/.

<>

No desconecte el encendido cuan-

do el vehiculo está moviéndose.

<> Mantenga el motor en buen esta-

do de marcha. El funcionamiento

incorrecto en el sistema eléctrico

del motor, sistema de encendido

electrónico sistema de distribui-

dor de encendido o sistema de

combustible puede provocar una

tempera tura muy a lta en el con-

vertidor ca/alí/ ico de tres vías.

<>

Si es difícil poner en marcha el

motor o se cala frecuentemen-

te , /leve su vehículo a revisar lo

an tes posible . Recuerde que su

concesionar io Toyota conoce su

vehículo y el convertidor catalí/ico

de tres víasmejor que nadie.

/>

Para asegurarse de que el conver-

tidor ca/alít ico de tres víasy iodo

el sistema de control de emisiones

funcionan correctamente, su vehí-

culo deberá recibir las inspeccio-

nes periódicas requeridas en el

Plan de Mantenimíento Toyota.

20H006

Motor 1KD-FTV

20H008

MOTOR2KD-FTV

I convertidor catalí tico es un sistema

decont rol de emisiones instalado en el

Istema de escape.

~uobjet ivo es reducir los contaminantes de

los gases del escape.

 

PRECAUCION

Mantenga a las personas y

lOS

materiales inf lamabies alejados de

la tubería del escape cuando el

motor esté en marcha. El gas del

escape es muy caliente.

No maneje, mantenga el vehículo

con el motor girando en vacío al

ra lenti) n i estacione su vehícu lo

sobre cualquier materia que pueda

quemarse fácilmente como la hier

ba, hojas, papeles o trapos.

AVISO

Una gran cant idad de gases s in que-

mar que ent re en el convertidor cata-

lít ico de tres vías puede sobrecalen-

tarlo y crear peligro de incendio. Para

evi tar éstey otros daños, observe las

siguientes precauciones:

<>

Use únicamente combustible die-

se/.

<>

No maneje con un nivel de com-

bus/ ib le muy bajo. Si sele acaba-

se el combustible, podría causar

explosiones en el motor creando

una carga excesiva en el convert i-

dor catalitico.

<>

No permita que el motor vaya en

marcha en vacío ralentí durante

más de20 minutos.

<> No arranque el vehículo empuján-

dolo o t irando de é/.

/>

No desconecte el encendido cuan-

do el vehículo está moviéndose.

/>

Mantenga el motor en buen esta-

do de marcha. El funcionamiento

incorrecto en el sistema eléctrico

del motor o el sistema de combus-

t ib le puede provocar una tempe-

ratura muy alta en el convertidor

catalítfeo.

 5

 VISO

Precauciones sobre los

gases de escape del motor

  PRE U ION

 

PRE U ION

Realidades sobre el consumo

del acei te del motor

FUNCIONES DEL ACEITE DEL MOTOR

El aceite de motor posee las funciones

primariasde lubricar y enfriar el interior del

Page 80: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 80/131

 

Si es dificil poner en marcha el

motor o se cala frecuentemen-

te lleve su vehiculo a revisar lo

antes posible Recuerde que su

concesionar io Toyota conoce su

vehiculo y el convertidor catalitico

mejor que nadie

< Para asegurarse de que el conver-

t idor catalí ti co y todo el sistema

de control de emisiones funcionan

correctamente su vehículo deb~

rá recibir las inspecciones per ió-

dicas requeridas en el Plan de

Mantenimiento Toyota

152

Evite la inhalación de los gases

de escape. Contienen monóxido

carbónico que es un gas incoloro

e inodoro. Puede causar la pérdida

del conocimiento e incluso la muer-

te

Asegúrese de que el sistema

de escape no tenga orificios ni

conexiones flojas. Elsistema debe-

rá comprobarse de vez en cuando.

Si ha golpeado contra algo o si

nota algún cambio del sonido del

sistema de escape solicite inme-

diatamente que le revisen el siste-

ma

No tenga en marcha el motor den-

tro de un garaje ni lugar cerrado

excepto durante el tiempo nece-

sario para introducir o sacar el

vehículo. Los gases de escape no

saldr ían al exter ior creando una

situación muy peligrosa.

Nose quede durante mucho tiempo

dentro de un vehículo estaciona-

do con el motor en marcha. Sin

embargo si es inevitable hágalo

sólo en lugares alaire l ibre y ajuste

la calefacción o refrigeración para

forzar laentrada deaire del exterior

al interior del vehiculo.

Para permit ir una operac ión ade-

cuada del sistema de venti lación

del vehículo mantenga las rejillas

de entrada ubicadas delante del

parabrisas exentas de nieve hojas

u otras obstrucciones.

Si huele a gases de escape en el

vehículo conduzca con las ven-

tanillas laterales abiertas. Solicite

que le busquen la causa y que lo

reparen inmediatamente.

Toyota no recomienda ocupar el

área de equipajes cuando se ha

adaptado una cubierta mientras el

motor está en marcha. Esta pre-

caución se aplica tanto cuando

esté circulando como cuando esté

parado o estacionado con el motor

en marcha. Deberá tener especial-

mente cuidado en evi tar la entrada

de gases de escape en las estan-

cias de acampada remolques u

otras es tructuras cer radas de su

vehículo o cerca del mismo. Si se

detectan humos de escape abra

todas las ventanillas por completo

para ventilar bien el lugar.

motor y desempeña un papelfundamental

para mantenerel motor en buen estado de

trabajo.•

CONSUMO DEL ACEITE DEL MOTOR

Es normal que un motor deba consu-

mir a lgo de aceite de motor durante su

funcionamiento normal Las causas del

consumo de aceite en un motor normal

son las siguientes.

El aceitese emplea para lubricarlos pis-

tones losanillos del pistóny loscilindros.

Una película fina de aceitequeda en las

paredes del cilindro cuando el pistón se

muevehaciaabajodentro delcilindro. La

presión negativa alta generada cuando

el vehículo acelera succiona parte de

este aceite en la cámarade combustión.

Este aceite y también una parte de la

pelicula de aceite remanenteen lapared

del cil indro se queman con los gases de

combustión a alta temperatura durante el

proceso de la combustión.

El aceite se utiliza también para lubricar

losvástagosde lasválvulas de admisión.

Parte de este aceite es succionado a la

cámara de combustión junto con el aire

de admisión y se quema con el combus-

tible. Losgases de escapea alta tempe-

ratura también queman el aceite usado

para lubricarlos vástagos de lasválvulas

de escape.

La cantidad de aceite de motor con-

sumida depende de la viscosidad del

aceite de la calidad del aceite y de las

condiciones bajo las que se conduce el

vehículo.

Se consume más aceite circulando a altas

velocidades y con aceleracionesy desace-

leraciones frecuentes.

Un motor nuevo consume más aceite ya

que sus pistones anillosde pistón y pare-

des del cil indro no se han acondicionado

todavía.

153

Consumo de aceite: Max. 1,0 L por 1000

km (1.1 qt. 600 millas, 0,9 qt. Ing/600

IMPORTANCIA DE LA COMPROBACION

DEL NIVEL DE ACEI TE DEL MOTOR

Uno de los puntos más i mpor tant es en el

mantenimiento adecuado del vehiculo es el

de mantener el aceite de motor en el nivel

Sistema de frenos

E ls istema de f renos es un s is tema h id ráu

l ico con dos subsi st emas separados. En

caso de averia de uno de los subsistemas,

SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO

(con luz de aviso ABS ) (Algunos

modelos)

Page 81: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 81/131

millas)

Cuando se juzgue la cantidad de con

sumo de aceite, observe que el aceite

puede es ta r d iluido

 

asi dificultar un

juicio p reciso del n iv el v erdadero.

Como ejemplo, s iun v eh ícu lo se emplea en

v ia jes cortos repet idos y consume una can

t idad norma l de ac ei te , la v ar il la de med i

ci ón del aceite puede no most rar ningl lO

descenso del nive l de acei te en abs oluto,

I ncluso después de 1000 km (600 mil las)

o más. Esto se oebe a que el aceite se

diluye gradualmente con el combust ib le o la

humedad y aparen ta que e l n iv el de ace ite

no ha cambiado.

Los ingr edientes dilu i dos se evaporan

c uando el vehículo se c onduce a a lta v elo

cidad, como en una autopista, aparentando

que s e consume e l ac ei te excesivamen te

después de circular a altas velocidades.

15&

ópt imo, de manera que nos e menosc abe la

función del ace ite. Toyota recomienda que

se c ompruebe e l n iv el del ac ei te c ada vez

que se pone combust ib le en el vehiculo.

 VISO

  i no se comprueba el ni vel de acei -

te con regularidad puede producirse

una averia seria en el motor debido a

insuficiencia de aceite

En cuanto a la información detal lada sobr

la comprobac ión del n iv el del acei te , v e.1

 Ins pec ción de l nive l de ace ite del motor

en la sección 7-2.

e l o tro s egu irá funcionando S in emba rgo,

el pedal estará más duro y la distancia

necesaria para parar aumentará. Además

es posible que s e enc ienda la luz de aviso

del s is tema de frenos.

 

PRE U ION

No conduzca el vehículo con un sólo

s is tema de frenos. Sol ic ite inmediata

men te la repa ración de los f renos .

REFORZADOR DEL FRENO

I reforzador del f reno emp lea el v acío del

motor para servoasisti r a l os fr enos. Si el

motor se par a mient ras está circulando,

podrá parar el vehiculo con la presión

normal del pedal . Hay s uf ic iente res erva

de vacío para una o dos paradas, ipero

no másl

 

PRE U ION

. N o bombee el pedal del freno si

se cala el motor. Cada presi ón del

peda l emp lea e l v acio de res erva.

  Aunque se pierda por com pl et o el

servosistema, los frenos seguirán

func ionando . Pero deberá pisa r e l

pedal con fuerza, mucha más de

la nor mal . Adem ás, la dist ancia

de f renado será más larga.

El sistema antibloqueo de frenos está

diseñado para ayu dar a evitar auto

máticamente el bloqueo de las ruedas

durante frenados súbitos o frenados

en superficies resbaladizas. Ayuda a

conseguir estabilidad de la dirección y

mayor control del vehículo bajo tales

circunstancias_

Forma eficaz de pisar el pedal del

freno ABS : cuando la función del

s is tema de frenos ant ib loqueo ABS

está oper ando, es posi bl e que note

pu ls ación en el peda l del f reno y que

oi ga r uido. En esta situaci ón, par a

que el s is tema de frenos ant ib loqueo

funcione , man tenga p is ado c on más

f irmeza el pedal del f reno. No bom

bee el pedal del freno, porque reduc i

r ia e l rendimiento de frenado.

El s is tema de frenos ant ib loqueo funciona

después de que e lv ehicu lo ha ace le rado a

una velocidad de más de unos 10 km/h (6

mph). Deja de funcionar cuando el vehiculo

desacelera a una veloci dad de menos de

unos 5 k m/h (3 mph ).

S i s e pisa el pedal de f reno en supe rf icies

res balad iz as tales c omo la tapa de un pozo

de inspec ción , p laca de ac ero deba jo de la

const rucc ión, jun tas de puente, e tc. en un

día de l luv ia , e l s is tema de f renos an tiblo

queo tiende a activarse.

Es posible que oiga un sonido en el com

parti mient o del motor dur ant e algunos

s egundos c uando a rranc a e l motor o jus to

después de ar ranca r e l v eh ic ulo. Es to s ig

n if ica que el s is tema de frenos ant ib loqueo

está en el modo de comprobación

 

no indi

ca que se tra te de un mal funcionamiento.

155

1111

Indicadores de desgaste de

las pastillas de los frenos

El Sistema antibloqueo de freno ABS

Cuando el sistema de frenos antiblo

Page 82: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 82/131

Si oyeun ruido de rechinamiento o rascado

cuando está conduciendo, haga que su

concesionario Toyota revisey recambie las

pastillas del freno lo antes posible.

No circule continuamente con el ruido de

aviso.

Si se sigue circulando sin cambiar las pas

til las del freno, se causará deter ioro en el

disco, cuya reparación seria muy costosa,

y aumentará el esfuerzo sobre el pedal del

freno para parar en la misma distancia.

Los indicadores de desgaste de las pas

t il las delos fren s dedisco producen un

ruido de aviso cuando las pasti llas de

los frenos se han desgastado hasta el

punto en que se requiere su reemplazo.

20H011

I ocurre alguna de las condiciones

Iguientes, significa que hay un mal

luncionamiento en alguna de las partes

 :ontroladas por el s istema de la luz de

,viso. Póngase en contacto con su con

cesionario Toyota lo antes posible para

que realice el servicio del vehículo.

Laluzno seenciende comose hadescri

to arriba, o queda encendida.

La luz se enciende durante la circula

ción.

Luz de aviso ABS

;sta luz se enciende cuando la l lave de

oncendidosegira a la posición ON . Laluz

 le apaga después de algunos segundos. Si

le produce alguna anomalía en cualquiera

delos sistemas, la luz se encenderá.

Inclusoen el caso de que falle el sistema

(lefrenos antibloqueo, el sistema de frenos

'leguirá funcionando de la forma conven-

lonal. Sin embargo, cuando se enciende

In luz de aviso ABS (y la luz de aviso

del sistema de frenos está apagada), el

'lístemade frenos antibloqueo noestá asis

liendo al rendimiento de los frenos, por lo

quelas ruedas pueden bloquearse durante

henadasrepentinas o frenos en superficies

losbaladizas.

no es tá díseñado para frenadas en

distancias cortas: Siempre coduzca

a velocidad moderada y mantenga la

distancia adecuada y segura al vehí

culo que transita por delante.

Comparado con un vehículo sin ABS

su vehículo necesita mayor distancia

de frenado en los siguiente casos:

• Transitando por caminos abrup

tos, con grava ó nieve.

• Transitando con cadenas instala

das en las ruedas.

Transitando por caminos con

escalones ó junturas.

Transitando por caminos con

hoyos ó superficie irregular.

Instale las 4 ruedas iguales y con la

presión de inflado a lo especif icado:

El sistema ABS detecta la velocidad

del vehiculo usando los sensores de

respectivos a cada rueda. El uso de

neumáticos distintos puede alargar la

distancia de frenado necesaria.

 

PRE U ION

No sobreestime el efecto del sistema

de frenos antibloqueo. Pese a que

ayuda a contro lar e l vehiculo, s igue

siendo importante que conduzca con

el debido cuidado, mantenga una

velocidad moderada y guarde una

distancia prudente con el vehículo

que le precede, porque la estabil i

dad del vehiculo y la efectividad del

volante tienen límites, incluso cuando

está activado el sistema de frenos

antibloqueo.

Si la adherencia de las ruedas pierde

eficacia o se produce hidroplaneo

durante la conducción a alta velo

cidad en dias de lluvia, el sistema

antibloqueo no provee control del

vehículo.

queo está activado, pueden darse las

siguientes condiciones. No son indica

t ivas de funcionamiento incorrecto del

sistema.

• Podríaoir el funcionamiento del sistema

de frenos antibloqueo y sentiruna pulsa

ción del pedal de freno y las vibraciones

de la carrocería y el volante dedirección.

Cuando se detenga el vehiculo, también

podría escuchar un ruido de motor en el

compartimiento del mismo.

. Al f inal de la activación del sistema de

frenos ant ib loqueo, e l pedal de freno

podría moverse un poco hacia adelante.

Precauciones sobre la

colocación del equipaje

Cuandocoloqueel equipajeo lacargaen el

vehículo, observe lo siguiente:

Paragolpes trasero con

peldaño

Diferencial de deslizamiento

limitado LSD

Algunos vehículos Toyota como la Hilux

están provistos de un diferencial de des

lizamiento limitado. Si una rueda trasera

Identifi cación

de su Toyota

Page 83: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 83/131

Ponga el equipaje, o lacarga,en elcom

partimiento de equipajestrasero siempre

que seaposible.Asegúresedeque Iodos

los objetos estén sujetos en su lugar.

Tenga cuidado de mantener equilibrado

el veh ículo. Ponien do el p eso lo má s

adelante posible ayuda a mantener el

equilibrio.

Para mejorar la economía del combusti-

ble, no lleve peso innecesario.

  PRECAUCION

• N o permita nunca que nadie se

suba a la caja de carga ni en

ningún sitio que no sean los

asientos. No está diseñado para

pasajeros .

•No circule con objetos encima del

tablero de instrumentos. Podrian

int er fe ri r e l cam po de vis ión d el

conductor. O podrían movers

d ur an te aceler ac io nes o g ir os

rápidos y degradar el control del

vehículo. En caso de un acci

dente, podrian causar herida.s a

los ocupantes del vehículo.

20H003

El p eldañ o tr aser o s ir ve como p rot ec

ción dela parte trasera y facil ita lacargA

del vehículo .

 

PRECAUCION

• N o per mita que s e suba más de

una persona en el peldaño trase

ro al mismo tiempo. Está diseña

do para una sola persona.

· N o circule nunca con alguien

subido al peldaño trasero.

• No esté parado en el peldaño

posterior mientras el vehículo se

está moviendo.

patina, el diferencial de deslizamiento limi

tado está diseñado para ayudar a la trac

cióntransmitiendo automáticamentefuerza

motriz a la otra rueda trasera. Si no está

segurosi su vehículo está provisto de este

tipOde diferencial, pregúnteselo a su con

cesionario Toyota.

 

PRECAUCION

No a rr an que n i p on ga e n m ar cha

e l mo to r cuan do el veh ículo e st é

apoyado en un crique. El vehículo

podría caerse del crique y presen

tar pelígro u ocasionar heri das

graves.

-

AVISO

Emplee sólo un neumático de

repuesto que sea del mismo tama-

ño misma construcción y misma

capacidad de carga que los ori-

ginales de su royota porque si

se emplea otro t ipo de neumático

podrían causarse daños en el dife-

rencial de deslizamiento limitado

20H013a

Número de identificación del vehículo

El número de identificación del vehículo

VIN)es el ident if icador legal de su vehí

culo. Este número está estampado en el

lar gue ro de re cho com o se ind ica en la

ilustración.

Este es el número de ident if icación prin

cipal de su Toyota. Se emplea cuando se

registra la propiedadde su vehículo.

El número de ident if icación del vehículo

 VIN) también está en la placa del fabri

cante.

158

000_

159

Número de motor

Suspensión

 

chasis

Lt.

PRE U ION

Page 84: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 84/131

No modifique la suspensión   cha

sis con juegos deelevación, espa

c iadores, resor tes, etc. Podr ían

causar característ icas de manejo

peligrosas, resultando en la pérdi

da del control.

20HOO~,

Motor 1KD-FTV

Motor 2TR-FE

l número de i dentif icación del vehí culo

 VIN está también junto a la p laca del fabri

cante mostrada en la ilustración _

H20Cl . ,

Motor 2KD-FTV

El número de motor está estampado (lit

el bloque del motor como se muestra.

160

161

SE ION

Page 85: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 85/131

PUEST EN M R H DEL MOTOR Y M NEJO

Antes de poner en marcha el motor 164

Cómo poner en marcha el motor 164

Precauciones para un motor con turbocompresor 166

Comprobación de seguridad antes de un viaje 166

Sugerencias de manejo en diversas circu nstancias 168

Precauciones al manejar un todo terreno (4WD) 169

Sugerencias para circular en invierno 171

Arrastre de un remolque 172

Cómo ahorrar combustible

y

prolongar la vida útil

de su vehículo 175

 ntes de poner en marcha

el motor

1.Antes de sub ir a l veh iculo , compruebe lo

que hay alrededor del mismo.

2 .A jus te la pos ic ión del asi ento, e l ángu lo

del respaldo, la altura del apoyacabezas,

ómo poner en marcha el

motor

 a) Antes de arrancar

1 .Aplique f irmemente e l f reno de es tac io

namiento.

2. Desconecte las luces y los accesori o:.

Si l a t empera tura es de bajo cero, deje que

e cal iente el motor durante algunos minu-

los antes de circular.

Si el motor se para ...

Procedimiento de arranque normal

 motor f río)

1 .G ire la l lave a la posi ci ón ON y verifi -

Page 86: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 86/131

y el ángulo del volante de dirección.

3. A juste los espejos ret rovisores, inter ior y

exteriores.

4. Cierre con seguro todas las puertas.

5. Abróchense los cinturones de seguri-

dad

 6

innecesarios.

3. Transmisión manual: Pise el pedal del

embrague a fondo y cambie la transmi

s ión a punto muer to . Retenga p isado

01

pedal del embrague a fondo hasta quo

se ponga en marcha e l motor.

Transmisión automática: Coloque In

palanca selectora en l a pos ic ión P . SI

necesita volver a poner en marcha el

motor cuando e l vehículo es tá en movl

miento, coloque la pa lanca se lec tortl

en la posición N . Un dispositivo do

segur idad del motor de arranque evi tará

que el mismo funcione si la palanca

selectora está en cualquier otra posición

de marcha.

4 .Sólo t ransmis ión automática: Aprie t

el pedal del f reno y manténgalo apretad

hasta que comience.

 b) Ar ranque del motor

 motor naftero)

Antes de arrancar e l motor, asegúrese de

segui r las instrucciones de la sección ante-

r ior a) Antes de arrancar .

Procedimiento de arranque normal

El s is tema de inyección de combus tib le de

su motor EFI) controla automát icamente la

mezcla de aire/combustible adecuada para

arrancar. Podrá encender un motor cal iente

o f ria de laforma siguiente:

1 . Sin p isar e l pedal de l ace le rador, ponga

en marcha el motor girando la llave a

la posición START . Suéltela cuando

arranque el motor.

2. Después de haber tenido el motor en

marcha es tab ie , estará preparado para

conducir.

Simplemente vuelva a arrancarlo, emplean-

do el procedimiento correcto anteriormente

mencionado para el arranque normal.

Si el motor no arranca ...

Consu lt e e l apar tado Si su vehiculo no se

pone en marcha en la sección 4.

 VISO

 

Nohaga girar el motor durante más

de 30 segundos seguidos Podría

sobrecalentar el motor de arran-

que

 

los sistemas eléctricos

No sobreacelere el motor cuando

esté frío

Si resul ta difíc il arrancar el motor

o se cala frecuentemente solicite

inmediatamente la inspección del

motor

b) Ar ranque del motor

 motores diesel)

Antes de arrancar e l motor, asegúrese de

segui r las instrucciones de la secc ión a)

Antes de arrancar .

que que la luz indicadora de precalen-

tamiento del motor se haya encendido.

Mantenga la llave en la posición ON

has ta que se apague la l uz .

2 .Con e l pedal del acel erador medio p isa-

do, arranque el motor girando la llave a

la posición START . Suelte la llave y el

pedal del acelerador cuando arranque el

motor.

3. Después de haber tenido el motor en

marcha estable , es tará preparado para

conducir.

Si l a t empera tura es de baj o cero, deje que

se cal iente el motor durante algunos minu-

tos antes de circular.

Si el motor está caliente ...

Siga el Procedimiento de arranque nor-

mal de arriba.

Si el motor se para ...

Simplemente vuelva a arrancarlo,emplean-

do el procedimiento correcto anteriormente

mencionado, dependiendo de la tempera-

tura del motor.

Si el motor no arranca ...

Consulte e l apartado Si su vehiculo no se

pone en marcha en la sección 4.

 VISO

 

Nohaga girar el motor durante más

de 30 segundos seguidos Podría

sobrecalentar el motor de arran-

que   los sistemas eléctricos

No sobreacelere el motor cuando

esté frío

Si resul ta difíc il arrancar el motor

o se cala frecuentemente solicite

inmediatamente la inspección del

mismo

65

.J

Precauciones para un

motor con turbocompresor

 motor diesel

Después de haber circulado a alta velo

Comprobación de

seguridad antes de un viaje

Es una buena costumbre l levar a cabo

una comprobación de seguridad antes

de sal ir de v ia je. Unos minutos de com

Interior del vehículo

Cr ique y llave de t uerc as de ruedas .

DESPU ES D E AR RANCAR EL MOTOR

Sis tema de es cape. Escuche para ver si

hay fugas. Haga que le reparen inmediata

Page 87: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 87/131

c idad o durante un per íodo prolongado,

etc., en situaciones que requieren una gran

carga en el mo to r, deberá de jarse e l motor

en ratentí, como se detal la seguidamente

Condiciones de circu lación

y

tiempo de

ralentí necesario.

Circu lación normal en ciudad

T iempo de ralent i - No es necesar io

Circulación a alta velocidad

Aprox imadamen te 80 Km/h 50 mph)

Tiempo de ralentí - Aproximadamente

20 segundos

Aprox imadamen te 100 Km/h 63 mph)

Tiempo de ralenti - Aproximadamente

1 minuto

Pendientes p ronunc iadas de montaña o

conducc ión con tinua po r enc ima de los 100

Km/h 63 mph)

Tiempo de ralenti - Aproximadamente

2 minutos

AVISO

  unca apague el motor inmediata-

mente después de haber ejercido una

carga importante sobre él Podr ía

resultar seriamente dañado

probac ión le ayuda rán a real izar un v iaje

seguro y p lacen te ro . Basta con estar un

poco famil ia ri zado con el vehículo y tener

cuidado Si lo desea, su concesionario

Toyota estará encantado de hacerle esta

comprobación.

  PRECAUCION

Si l leva a cabo estas comprobac io

nes en un garaje cerrado, asegú

rese de que haya una ventilación

adecuada. Los gases de escape

son venenosos.

ANTES DE PONER EN MARCHA EL

MOTOR

Exterior del vehículo

Neumát icos inc lu ído el de repuesto ).

Compruebe la p resión con un manóme

t ro y vea con deten imien to s i hay cor tes ,

daños, o desgaste excesIvo.

Tuercas de las ruedas. Asegúrese que

no fal te n inguna tue rca y que no estén

floJas.

Fugas de líquido. Después de haber teni

do e l veh ículo estac ionado un rato, com

p ruebe la pa rte infer io r del veh ículo para

ver s i hay fugas de combust ib le, acei te ,

agua, o de líquido. El got eo de agua del

a ire acondicionado después de uti lizarlo

es normaL)

Luc es. Asegúrese de que las luc es de los

faros , de pa rada , de cola, de g iro, y o tras

funcionan bien. Compruebe la dirección de

las luces de los faros .

Asegú rese de que t iene el c rique y la l lave

de tuercas de las ruedas.

Cinturones de seguridad. Compruebe

si las hebillas cierran correctamente.

Asegú rese de que los c inturones de

seguridad no estén desgastados ni deshi

lachados.

Ins trumen tos y con troles . Asegú rese

especialmente que funcionen los indicado

res recordator ios de servicio, las luces de

los instrumentos, y los desempañadores.

Frenos. Asegúrese de que hay suficiente

recorrido en el pedal.

En el c ompar timiento del mot or

Fus ibles de reserva. Asegúrese de que

d ispone de los fus ibles de reserva . Debe

tener fusib les de todos los amperajes

designados en la tapa de la caja de fusi

bles.

N ivel de ref rigeran te. Asegú rese de que

I n ivel de ref rigeran te sea correc to. Vea

la sección 7-2 para más instrucci.9nes.)

Batería y cables . Todos los elementos de

laba ter ía deben estar l lenos hasta e l nive l

adecuado con agua desti lada. Vea s i los

terminales están ox idados o f lojos y s i la

caja está agrie tada. Compruebe los cables

para v er si están en buen est ado y bien

conectados.

Conex iones e léc tr icas . Vea s i hay cab les

dañados, flojos, o desconectados.

Líneas de combustib le . Compruebe

i hay fugas o conectores flojos en las

Ifneas.

mente cualquier fuga . . Vea las precaucio

nes sobre los gases del escape de motor

en la secc ión 2)

N ivel de aceit e de mot or . Pare el motor

y compruebe la varil la ind icadora cuando

e l veh ículo esté estac ionado en un lugar

a nivel. Vea la sec ción 7-2 para más ins

trucciones.)

DURANTE LA MARCHA

Instrumen tos . Asegúrese de que e l velo

címetro y los medidores funcionen correc

tamente.

Frenos. En un luga r s in pel ig ro , asegúre

se de que los frenos no frenan más de un

lado que del o tro.

¿Algo extraño? Observe si hay partes

flojas o fugas. Compruebe si hay ruidos

anormales.

Si todo parece estar bien, iquédese tran

qu ilo y d is frute de su v iaje

Sugerencias de manejo en

diversas circunstancias

Reduzca siempre la velocidad con vien-

tos lateralesfuertes. De este modo podrá

controlar mejorel vehiculo.

 

PRECAUCION

•Antes de empezar a conducir,

AVISO

Modelos con tracción en dos rue-

Precauciones al manejar

un todo terreno 4WD

:

PRECAUCION

Page 88: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 88/131

Circule lentamente cuando suba al cor-

dón de la vereda y, si es posible, en

ángulo recto. Evi te pasar por objetos

altos de bordes agudos y otros peligros

de la carretera.Si no lo haceasí, puede

deteriorar severamente los neumáticosy

pueden explotar.

Cuando estacione en una cuesta, gire

las ruedas delanteras hasta que toquen

el borde de la calle de forma que el

vehículo nopueda rodar.Aplique el freno

de estacionamiento, y ponga la transmi-

sión en P automática) o primera o en

marcha atrás manual). Si es necesario,

bloquee las ruedas.

Al lavar el vehiculo o al circular por luga-

rescon muchaagua puedemojar losfre-

nos. Para comprobar si están mojados,

compruebe que no haya tráfico cerca

de usted, y entonces pise ligeramente el

pedal. Si no siente una fuerza normalde

frenado, es posible que los frenos estén

mojados. Para secarlos, conduzca el

vehiculo con cuidado mientras pisa lige-

ramente el pedal del freno con el freno

de estacionamiento aplicado. Si todavia

no funcionan correctamente, apártesede

la carretera y llame a un concesionario

Toyotapara que le ayude.

Modelos con tracción en las cuatro

ruedas: Toyota recomienda que no se

emplee la tracción en las cuatro ruedas

en carreteras de superficie seca y dura,

porque la tracción en las cuatro ruedas

causará innecesarios ruidos y desgas-

tes, y tiene una malaeconomíadel com-

bustible.

Modelos con tracción en las cuatro rue-

das: A temperaturas muy bajas, puede

producirse ruido cuando se circula con

tracción en dos ruedas antes de que se

caliente la transferencia. Por lo tanto,

circule primero contracciónen lascuatro

ruedas hasta que se calíente la transfe-

rencia.

asegúrese de que el freno deesta-

cionamiento esté completamente

liberado y que la luz recordatoria

del freno de estacionamiento esté

apagada.

• Nodeje el vehículo sin nadie den-

t ro con el motor en marcha.

· N o apoye el pie en el pedal del

f reno mientras conduce. Podria

ocasionar problemas de sobreca-

lentamiento peligroso, desgaste

innecesario y mala economía de

combustible.

•Para conducir por una pendiente

muy larga o muy pronunciada,

reduzca la velocidad. Recuerde,

que si pisa mucho los frenos,

pueden sobrecalentarse y dejar

de funcionar correctamente.

•Tenga cuidado cuando acelere,

cuando cambie a marchas más

altas o reduzca a marchas más

bajas, o cuando frene sobre

superficies resbaladizas. La ace-

leración o frenado del motor súbi·

tos puede hacer que el vehículo

patine o derrape.

• No siga circulando con norma-

lidad cuando los frenos estén

húmedos. Si es tán húmedos, el

vehículo necesitará una distancia

más larga para parar, y es posi-

ble que los frenos de una parte

frenen más que los de la otra

parte cuando se frene. Además,

el freno de estacionamiento no

retendrá con seguridad el vehícu-

lo.

das: Cuando conduzca por carreteras

mojadas no circule por lugares en los

que haya mucha agua en la carretera

Si entra mucha agua en el comparti -

miento del motor pueden producirse

daños en el motor y/o en los compo-

nentes eléctricos

Observe siempre las siguientes

precauciones .para minimizar el

peligro de heridas personales

graves y de daños en su vehiculo:

•Conduzca con cuidado cuando

no vaya por una carretera. No

corra riesgos innecesarios circu-

lando por lugares peligrosos.

•No tome el volante de dirección

por los rayos cuando circule en

condiciones de todo ter reno. Un

bache malo podría mover mucho

el volante y herirle las manos.

o

Mantenga las dos manos y espe-

cia lmente los dedos, en la parte

exter ior del aro del volante.

•Compruebe siempre que los fre-

nos funcionen de forma efícaz

inmediatamente después de con-

ducir por dunas, barro, agua, o

nieve.

•Después de haber circu lado por

hierbas altas, barro, piedras,

arena, ríos, etc., compruebe que

no haya hierba, arbustos, papel,

trapos, piedras, arena, etc., en la

parte inferior del vehículo. Limpie

la parte inferior del vehículo si se

han enganchado tales elementos.

Si se uti liza el vehículo con estos

elementos enganchados en la

parte inferior del vehiculo, podría

producirse una avería o fuego.

. En un accidente en que vuelque

el vehículo, una persona que no

lleve abrochado el cinturón de

segur idad corre rá mayor r iesgo

AVISO

o

Cuandopasepor agua, comopor

ejemplo al cruzar rios de poca

Sugerencias para circular

n invierno

I \segúrese de que t iene un ant iconge -

Innte del tipo correcto para refrigerar

  lmotor.

o lamen te u ti lice e l refr ige ran te Toyota

5LLC (Super Long Life Coolant) en el

Evite que se conge len las cerraduras de

las puertas.

Ponga deshelador o g licerina en las cerra

duras para evitar que se congelen Para

abr ir una cer radura congelada, cali ente l a

Page 89: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 89/131

 7

de sufrir lesiones mortales que

una persona que si lo lleve. Por

ello, el conductor y todos los

pasajeros deben tener abrochado

el cinturón de seguridad siempre

que el vehiculo esté en movi-

miento.

. Cuando conduzca en el campo o

en terrenos muy accidentados, no

lo haga a veloc idad excesiva , no

dé sa ltos , no tome curvas cerra-

das, golpee obstáculos, etc. De

hacerlo, podría perder. e l control

o volcar el vehículo, causando

her idas graves e incluso morta -

les. También se arriesga a causar

serios daños en la suspensión y

en el chasis del vehículo.

profundidad, compruebe prime-

ro la profundidad del agua   el

fondo del rio para versi es firme.

Conduzca lentamente   evite las

partes profundas.

O

Tometodas las medidas desegu-

rídad necesarias para asegurar

que no se produzcan daños en

el motor ni en los otros compo-

nentes.

Si entra agua en la admisión de

aíre del motor, causará graves

daños en el motor.

El agua puede sacar la grasa de

los cojínetes de las ruedas, cau-

sando oxidacíón   desgaste pre-

maturo,   puede entrar también

enlos diferenciales, transmisión

 

cajade la transferencia,reducien-

do la capacídad de lubricacíón de

los aceites de engranajes.

O La arena   el barro acumulados

en el tambor delfreno y alrededor

de los discos del freno puede

afectar la eficacia de frenado y

puede dañar los componentesdel

sistema de frenos.

O Efectúe siempre la inspección

de mantenimiento cada dia que

círcule en campos y haya pasado

por terrenosen mal estado,arena,

barro, o agua. Vea la sección 6

lodiador

n

SLLC, l iquido ref rigerante Super larga

vida de Toyota , no-si li ca to de glico l de eti

leno de alta calidad, no-amina, no-nitrito, Ó

I lquidos ref rigerantes similares basados en

no-borato con tecnología híbrida de ácido

orgánico duradero que consiste en tecnolo

gía de combinaci ón de fosfatos ba jos y de

cidos orgánicos.

i desea obtener más detalles sobre la

e lección del t ipo de ref rigerante, consu lte

e l apartado Inspección del n ivel de ref rige

rante del motor en la sección 7-2.

Uti li ce una mezcla del 50 de l iquido ref ri

ge rante Super la rga v ida de Toyota y 50

de agua desti lada. Este refrigerante provee

protección en temperaturas cerca de los

  5 DC

(-31°F

l.

AVISO

Solo emplee Toyota SLLC. Nunca

agua.

Compruebe el estado de la bateria y de

los cables.

Las tempe ra turas fr ías reducen la capací

dad de cualquier bater ía , por lo que deberá

estar en perfecto estado de funcionamiento

para proporcionar energía suf iciente para

arrancar en invierno. La sección 7-3 le

i nd ica cómo inspecc iona r v isual mente la

bater ía . Su concesionar io Toyota y la mayor

parte de gasolineras le revisarán sin proble

mas el n ivel de l acarga.

Asegúrese de que la viscosidad del

aceite de motor es la adecuada para

climas frios.

Vea la sección 7-2 para la viscosidad

recomendada. Si deja aceite pesado de

verano en el automóv il en invi erno puede

d if icult ar el ar ranque. S i no está segu ro de l

tipo de aceite que debe utilizar, llame a su

conces iona rio Toyota para que le in forme

al respecto.

l lave antes de insertarla.

Emplee l íquido de lavador que contenga

una solución de anticongelante.

Este producto 'lo tendrán disponible su

conces ionar io Toyota y l a mayor pa rte de

t iendas de art iculos para automóviles. Siga

las directrices del fabricante para ver la

cant idad que hay que mezclar con agua.

AVISO

No emplee antícongelante demotor ni

ningún otro substituto como líquido

de lavador.porque podria dañar la

pintura del vehículo.

No emplee el freno de estacionamiento

cuando exista la posibilidad de que se

congele.

Cuando estacione, ponga la t ransmisión en

 P (automática) o primera o marcha atrás

(manual) y ponga bloques en las ruedas

delanteras. No emplee el f reno de estacio

namiento, porque la nieve o el agua que

se acumulan dent ro y al rededor del meca

n ismo del f reno de estacionamiento podria

congelarse, dif icultando su liberación.

Evite que se acumule hielo o nieve deba-

jo de los guardabarros.

El hielo y la nieve acumulados debajO de

los guardabarros puede dif icul tar e l control

de la d irección. Durante la circu lación d if ic il

en invierno, pare de vez en cuando y mire

la parte inferior de los guardabarros.

Dependiendo de l lugar por e l que pase,

le recomendamos llevar algún equipo de

emergencia

Algunas de las cosas que deberá ll evar en

el veh ícul o son cadenas, bol sas de a rena o

sal , bengalas, una pala pequeña, cab les de

conexión en puente, e tc.

171

Arrastre de un remolque

Su vehiculo está destinado principalmente

para transportar pasajeros y para llevar

equipa jes. Si ar rast ra un remolque tendrá

un efecto adverso en el manejo, el ren

GANCHO DE REMOLQUE

Toyota recomienda emplear só lo los gan

chos de remolque que se han diseñado y

aprobado para su vehiculo.

MANTENIMIENTO

Si arrastra un remolque, es posible que

su vehiculo requíera un mantenimiento

más f recuente debido a la carga adicio

Antes de sal ir , compruebe la operac ión

de las luces y todas las conexiones

de l vehículo con remolque. Después de

haber circulado una distancía corta, pare

Page 90: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 90/131

dimiento, el frenado, la durabilidad, y la

economia de marcha consumo de com

bustible, etc. . Su segur idad y sat isfacción

dependen del empleo apropiado del equipo

correcto y de sus hábi tos de conducir con

prudenc ia. Por su prop ia segur idad y la de

los demás, no deberá sobrecargar su vehí

culo nisu remolque. Pregúntele a su conce

sionar io Toyota loca l los detal les antes de

remolcar, ya que pueden exist ir requisitos

legales en algunos países.

LIMITES DE PESO

Antes de remolcar, confi rme la capacidad

de remolque en su concesionario Toyota

local o consultando los documentos del

vehícu lo , y asegúrese de que su remolque

esté dentro de la capacidad de remolque.

Lacapacidad de remolque se ha probado a

nivel del mar. Si usted debe subir montañas

altas, deberá tener presente que se reduci

rán lapotencia del motor y lacapac idad de

remolque.

 

PRE U ION

Los conjuntos de ganchos de

remolque tienen distintas capaci

dades de peso establecidas por

el fabricante del gancho. Aunque

el vehículo sea físicamente capaz

de remolcar más peso, el ope

rador deberá determinar el valor

del peso máximo.del conjunto del

gancho en particular y no deberá

nunca exceder el valor del peso

máximo especificado para el gan

cho de remolque. Si se excede el

peso máximo establecido por el

fabricante del gancho de remol

que, podría correrse el riesgo de

un acc idente que ocasionaría heri

das graves personales.

AVISO

No emplee un gancho de montaje en

el e je porque podría causar daños en

la envol tura del eje coj inetes de las

ruedas ruedas y/o en los neumát i-

cos

NEUMATICOS

Asegúrese de que los neumát icos de su

vehículo estén correctamente inf lados.

Vea la sección 7-2 para ver las instruc

ciones.

Los neumáticos del remolque deben

estar inf lados a la presión recomendada

por el fabricante del remolque con res

pecto al peso total del remolque.

LUCES DEL REMOLQUE

Compruebe que las señales de giro y

las luces de parada funcionen correc

tamente cada vez antes que enganche

el remolque. El empalme directo puede

dañar el s istema eléctrico de su vehículo

y causan mal funcionamiento de las

luces.

PROGRAMA DE RODAJE

Toyota recomienda no remolcar un

remolque cuando el vehículo sea nuevo

o cuando tenga un componente de l tren

de transmisión de fuerza nuevo motor ,

t ransmisión, diferencial, coj inete de rue

das , e tc. durante los primeros 800 km

 500 millas de circulación.

nal.

Vuelva a apretar todos los pernos de

fijación de la bola y gancho después de

aproximadamente 1.000 km 600 mil las

de circulación con el remolque.

COMPROBACION DE SEGURIDAD

ANTES DE REMOLCAR

Asegúrese de no exceder la carga máxi

ma designada para el acoplamiento

de bola de el gancho de remolque.

Recuerde que la carga del acoplamiento

de bola aumenta la carga sobre el vehi

culo. No deberá excederse la capacidad

máxima permisible del eje t rasero.

Asegúrese de que la carga del remolque

esté colocada de modo que no pueda

moverse de un lado a otro.

Si no puede verse bien el tráfico detrás

del remolque con los espejos ret roviso

res normales, serán necesar ios espejos

retrovisores adicionales. Ambos espejos

retrovisores exteriores deben colocarse

sobre brazos plegables y a jus tarse para

ofrecer una buena visibi lidad ex terior en

todo momento.

SUGERENCIAS SOBRE EL ARRASTRE

DE UN REMOLQUE

Cuando arrastre un remolque, su vehí

culo se comportará de diferente manera

que cuando no lleve el remolque. Las

tres causas principales de los acciden

tes de vehiculos con remolque son:

error de l conductor , ve loc idad exces iva

y carga del remolque incorrecta. Tenga

presente lo s igu iente cuando remolque:

y vuelva a comprobar las luces y las

conexiones. Antes de arrastrar un remol

que, practique los giros, las paradas y

la marcha atrás con el remolque en un

lugar en que no haya tráfico hasta que lo

sepa manejar bien.

Puesto que la distancia de parada puede

ser mayor, deberá aumentarse la dis

tanc ia entre vehículo y vehiculo cuando

arrastre un remolque. Para cada 10 km/h

 6 mph de ve loc idad, permi ta al menos

la longitud de un vehículo y su remol

que ElJltre usted y el vehículo que vaya

delante. Evite f renar repentinamente, ya

que puede patinar y como resul tado z ig

zaguear y perder el cont ro l. Esto puede

ocurr ir con facil idad en superficies moja

das o resbaladizas.

Evite arranques o aceleraciones repenti

nas. Prevenga el resbalamiento excesivo

del embrague manteniendo bajas las

revoluciones del motor y no embalándo

lo. Comience siempre en primera veloci

dad.

Evite girar bruscamente el volante en

las curvas cerradas. El remolque podria

golpear su vehículo en una curva muy

cerrada. Reduzca la ve locidad antes de

girar, para evitar la necesidad de tener

que frenar repentinamente.

E l hacer marcha at rás con un remolque

es difícil y requiere práctica. Tome el

volante de di rección por la parte infer ior

y mueva la mano hacia la izquierda

para que el remolque se mueva hacia

la izquierda. Mueva la mano hacia la

derecha para que el remolque se mueva

hacia la derecha. Este procedimiento

normalmente es el opuesto a l ut il izado

para marcha atrás cuando no se lleva

ningún remolque. Además, el volante

debe gi rarse poco a poco, ev itando g iros

cerrados o largos. Haga que alguien lé

guíe cuando haga marcha atrás para

reducir el peligro de accidentes.

Recuerde que cuando toma una curva,

las ruedas del remolque estarán más

cerca del vehículo en e l lado inter ior del

gi ro . Por lo tanto, deberá compensar lo

Ponga siempre bloques para ruedas

tanto en las ruedas del vehículo como

en las del remo lque cuando lodeje esta

c ionado. Apl ique f irmemente e l f reno de

  PRE U ION

 

Observe las velocidades máximas

 ómo ahorrar

combustible y prolongar

la vida útil de su vehiculo

Es fác il consegui r más k ilóme tros por l it ro

de combustible; basta con tomárselo con

calma.

Page 91: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 91/131

tomando la curva con un radio de giro

más grande de lo normal.

Los v ien tos t ransve rsales y las carrete

ras en mal estado afectan adversa mente

el manejo de su vehículo y del remolque,

causando vaivenes. Preste atención a

la parte posterior de vez en cuando

para estar preparado cuando le adelan

ten camiones g randes o au tobuses, que

pueden causar vaivenes en su vehículo y

remolque . S i leocurre esto, tome con f ir

meza el volan te de di rección y reduzca la

velocidad inmediatamente pero de forma

gradual. Nunca incremente la velocidad.

Si es necesario reducir la velocidad,

frene lentamente. Coloque el volante

recto hacia adelante, Si no realiza una

corrección grande con la di rección o con

los frenos, el vehículo y el remolque se

estabilizarán.

Tenga cuidado cuando adelante a ot ros

vehiculos. Los adelantamientos requie

ren una distancia considerable. Después

de adelantar a un veh iculo, no se olvide

de la longi tud de su remolque y asegúre

se de que tiene espacio de sobra antes

de cambiar de carri l en la autopista.

Con el fin de mantener la eficacia del

frenado de motor no emplee la quinta

velocidad ( transmisión manual) o O

(transmisión automática).

Debido a la carga añadida del remolque,

es posible que el vehículo se sobreca

I len te en dias calurosos (con tempera

turas super io res a 30°C (85°F) cuando

suba una cuesta larga con el remolque.

Si el medidor de la temperatura del

refrigerante del motor indica sobrecalen

tamiento, desconecte inmediatamente el

a ire acondicionado (si lo estaba uti lizan

do), salga de la carretera, y pare en un

lugar seguro. Consul te S i su vehiculo

se sobrecalienta en la sección 4 de este

manual.

estacionamiento. Ponga la transmisión

en la posición P (automática) o primera

o en marcha a trás (manua l) . No estac io

ne en una cuesta cuando l leve el remol

que, pero si no puede evitarlo, hágalo

sólo después de realizar lo siguiente:

1. Ap lique los f renos y reténgalos apl ica

dos.

2. Pida que alguien ponga los bloques para

ruedas en las ruedas del vehiculo y del

remolque.

3. Cuando los bloques para ruedas estén

colocados en su lugar, suelte lentamente

los f renos hasta que los bloques absor

ban la carga.

4. Apl ique f irmemente el f reno de estac io

namiento

5. Cambie a primera o a marcha atrás

(manual) o P (automatica) y desconec

te e l motor.

Para volver a arrancar después de haber

estacionado en una cuesta:

Con la transmisión en la posición P

(automática) o el pedal del embrague

pisado (manual), arranque el motor. (Con

la transmisión automática, asegúrese de

mantener apretado el pedal de freno.)

2. Engrane la transmisión.

3. Suelte el freno de estacionamiento y

sepárese lentamente de los bloques de

las ruedas. Pare el veh ículo y apl ique los

frenos.

4. Pida que alguien saque los bloques

legales para arranque de remol

ques

Reduzca la velocidad y la marcha

de la transmisión antes de bajar

pendientes largas. No reduzca la

marcha de la transmisión súbita

mente.

Evite pisar demasiado tiempo

seguido o con demasiada frecuen

cia el pedal del fr eno. Podria sobre

calentar los frenos y resultar en

una ef icac ia de f renado reduc ida.

Le ayudará a que su .vehículo dure más

también. A continuación se dan algunas

sugerencias concretas que le ayudarán

a ahorrar tanto en combustible como en

reparaciones.

Mantenga los neumáticos inflados a

la presión correcta. Una presión inferior

a la normal desgasta los neumáticos y

desperdicia el combustible. Vea la sec

c ión 7 -2 para encont ra r las ins truccio

nes.

No lleve pesos innecesarios en el

vehículo. El exceso de peso pone una

carga más pesada en el motor, causando

mayor consumo de combustible.

Evite la marcha prolongada en ralentí

para calentar el motor. Una vez que

el motor marche suavemente, arran

que pero con suavidad. Sin embargo,

recuerde que en los dias frias de invierno

puede necesitar más tiempo.

Mantenga la palanca selectora de

la transmisión automática en O

cuando no necesite el frenado de

motor . Conduzca con la pa lanca selec

tara en 3 para reduc ir la economia del

combustible. (Para más detalles, vea

 Transmisión automática en la sección

1-7)

Acelere lenta y suavemente. Evite los

arranques a sal tos, Pase a una velocidad

superior lo más rápidamente posib le .

Evite tener el motor en ralentí durante

mucho tiempo. Si tiene que esperar

mucho tiempo y no está circulando, es

mejor pa rar el motor y arrancar de nuevo

después.

Evite la sobreaceleración del motor .

Utilice el engranaje adecuado para la

carretera por la que esté circu lando,

Evi te acelerar y desacelerar continua

mente. El parar y seguir desperdicia el

combustible.

SE ION

vite parar

y

frenar innecesariamente.

Mantenga un

 v n e

constante. Trate de

sincronizar las señales de tráf ico para

que necesite parar lo menos posible, o

  PRE U ION

No desconecte nunca el motor para

Page 92: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 92/131

aproveche la venta ja de cal les sin semá-

foros para evitarlo. Mantenga la distancia

correct a con los demás vehículos para

evitar frenadas repentinas. Esto también

reduce el desgaste de los frenos.

Evite el tráfico intenso o los líos o

congestiones de tráfico síempre que

sea posible.

No apoye el pie sobre el pedal del

freno ni del embrague. Esto causa un

desgaste innecesario, sobrecalentamien-

to y mala economía de combustib le .

Mantenga una veloc idad moderada en

la carretera. Cuanto más rápido circu le,

mayor será el consumo de combustib le .

Reduciendo lavelocidad, reducirá el con-

sumo de combustible.

Mantenga las ruedas delanteras con

la alineación correct a. EVite golpeal

el cordón de la vered y disminuya la

veloc idad en carreteras en ma l es tado

La alineación incorrecta no sólo causa un

desgaste más rápido de los neumáticos,

sino que también produce una carga

adicional en e l motor , que a su vez hace

que se consuma más combustible.

Mantenga la parte inferior del vehículo

sin barro, etc. De este modo no sólo

reduc irá el peso, s ino que tamb ién ayu -

dará a

evit r

la corrosión

Mantenga el vehículo s iempre a punto

y en estado óptimo. Un filtro de aire

sucio, holgura de válvu las inadecuada,

bujías sucias, aceite y grasa sucios,

f renos mal ajus tados, etc . . todo el lo dis-

minuye el rendimiento del motor, contri-

buyendo a una mala economía del com-

bustible. Para obtener una v ida út il más

larga de todas las partes y reducir los

costos de funcionamiento, rea lice todo el

t raba jo de manten imiento según e l plan

ind icado y si circu la frecuentemente bajo

condiciones severas, e l vehículo deberá

recibir un mantenimiento más frecuente.

  ea lasección 6 )

bajar por inercia las pendientes. La

servodirección y el reforzador del

freno no funcionarán si el motor no

está en marcha. Además, el siste-

ma de control de emisiones funciona

correctamente sólo cuando el motor

está en marcha.

EN SO DE EMERGEN I

Si su vehículo no se pone en marcha .

Si el motor se detiene durante la marcha .

Si no puede aumentar la velocidad del motor .

Si su vehículo se sobrecalienta .

Si tiene un neumático pinchado .

Si su vehículo se queda atascado .

Si su vehículo necesita ser remolcado .

Si no puede cambiar la palanca selectora .

Si pierde las llaves .

178

182

 83

 83

184

 93

 9

99

2

Si su vehículo no se pone

en marcha

 a) Comprobaciones sencillas

Antes de hacer estas comprobac iones,

asegúrese de haber seguido el proce

AVISO

No arranque el motor empujándolo

Podría dañar el vehículo o causar una

 b) Arranque del motor ahogado

 motor naftero)

Si el motor no arranca, es posible que el

motor esté ahogado debido a los reit era

dos inten tos de hacer lo arrancar .

Si así le ocurre, gir e la llave a la posición

 e) Purgado del sistema de com

bustible motor diesel)

Page 93: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 93/131

dimiento de arranque correcto dado en

 Cómo poner en marcha el motor en la

sección 3 y que tiene combustib le suficien

te. S i su veh iculo está equ ipado con un s is

tema inmov il izador del motor , compruebe

también si las otras llaves ponen en mar

cha el motor. Si funcionan, su llave puede

estar rota. Haga que se la compruebe su

concesionario Toyota. Si n inguna de las l Ia ·

ves funciona, e l sistema posib lemente esté

averiado. L lame a su concesionario Toyota.

 Vea L laves con sistema inmobll izador del

motor) en la sección 1-2).

Si el motor no gira o lo hace muy len

tamente:

1. Compruebe que los terminales de la

batería estén bien apretados y l impios.

2 . S i los termina les de labater ía están bien,

encienda la luz interior

3. Si la luz está apagada, es tenue o se

apaga cuando gira e l motor de arranque.

signi fica que la batería está descargada.

Podrá inten ta r ar rancar po r conexión en

puente o empujándolo si su vehiculo no

está equipado con un convert idor catal i

t ico de t res v ías. Los vehículos con con

vertidor catal ít ico de tres vías no pueden

arrancarse empujándolos. Los vehículos

con motor d iesel no pueden arrancarse

empujándolos si la bateria está demasia·

do descargada. Consulte e l apartado d)

Arranque por conexión en puente para

encontrar más instrucciones al respecto.

S i la luz está b ien , pe ro no arranca e lmo to r,

s igni fi ca que requiere un ajus te o repara

ción. Llame a un concesionario Toyota o a

un taller de reparaciones calificado.

colisión al arrancar el motor En vehi-

culos con converl tdor catalítico de

tres vías tampoco trate de arrancar

empujando el vehículo El convertídor

catalí tico de tres vías podr ía sobre-

calentarse

 

presentar un pel igro de

incendio

Si el motor gira a la velocidad normal

pero no arranca.

Vehiculos con motor na ftero

1 . E l motor puede estar ahogado debido

a los repetidos arranques. Si desea

obtener más instrucciones, consulte b)

Arranque del motor ahogado a continua

ción

2. Si el motor sigue aún s in arrancar, sera

necesario hacer algún ajuste o repa

ración. Póngase en contacto con un

concesionario Toyota o con un taller de

reparaciones calificado.

Vehiculos con motor diesel

Para arrancar un vehículo que se ha

parado debido a que se ha terminado el

combust ib le, puede resul ta r necesar ío

purga r el s is tema de combustible an tes

de poder arrancar el motor. Vea c)

Purgado del sistema de combustib le a

continuación para encontrar más instruc

ciones al respecto.

2. Si el sistema de combustible está bien

pero todavía no arranca el motor , s ign i·

f ica que requiere un ajuste o reparación.

Llame a un concesionar io Toyota o a un

taller de reparac íones calif icado para

recibir asistencia.

 START manteniendo pisado el pedal del

acelerador. Mantenga la llave y el pedal

del acelerador en este estado durante unos

15 segundos y suéltelos. Entonces, intente

arrancar el motor sin pisar el pedal del

acelerador.

Si el motor no arranca después de haber

estado girándolo durante 15 segundos ,

suelte la llave, espere algunos minutos y

vuélvalo a intentar.

Si todavía no ar ranca el motor , signif ica

que requiere un a jus te o reparac ión . Llame

a un concesionario Toyota para recibir

asistencia.

AVISO

40H002

Si se termina el combustible

 

se para

el motor, es posible que no se pueda

arrancar el motor después de haber

rellenado el depósito. En tal caso, haga

funcionar la bomba de cebado hasta que

sienta más resistencia.

Cable de

@

puente

1.Si la bateria auxil iar está instalada en

otrovehículo, asegúresede que los vehí

culos no estén en contacto. Desconect

todos los accesorios y luces innecesa

rios.

PROCEDIMIENTO DE

ARRANQUE POR CONEXION

EN PUENTE

Para evitar heridas personales graves y

daños en el vehículo que pueden resul

tar debido a una explosión de labatería,

quemaduras de ácido, quemaduras eléc

(d) Arranque por conexión en

puente

Page 94: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 94/131

40H029

40H028

iD.

PRE U ION

Cuando efectúe las conexiones, para

ev ita r heridas ser ias, no se inc line

sobre labatería ni deje que los cables

de la conexión en puente se pon

gan accidentalmente en contacto con

nadaque nosean los terminales dela

batería o masa.

Punto de conexión para motor 2KD-FTV

Noconecte el cable cerca ni enninguna

parte que se mueva cuando sevira el

motor

Punto de conexión para motor 1KD-FTV. Conecte la abrazadera del cable de

conexión negativo (-) (negro) al terminal

negativo (-) de la batería auxiliar.

d_Conecte la abrazadera del otro extre

mo del cable de conex ión negativo

(negro) a un punto metálico sólido y fijo,

sin pintar, del vehículo con la batería

descargada.

Los puntos de conexión recomendados

se muestranen las ilustraciones siguien

tes:

\.

~:,:3 ~

~,,·_r@.

~tr

ateria ~ Batería

descargada Terminalnegativo auxiliar

(marca _ ) H40022

Punto de conexión para motor 2TR-FE

Batería

{} descargada

  ® I~r:;// .

, ---p

Batena

,L~ t_-,~c.C> ;xiliar

Terminal T®Lí :B~

positivo \E)

(marca  + ) I

C bl d Terminalpos itivo

a e e ( )

t marca + H40021

puene

4.Haga las conexiones de los cables enel

orden dea, b,c, y d.

a. Conecte la abrazadera del cable de

conexión positivo (+) con el te rminal

positivo (+) de la batería descargada.

b. Conecte la abrazadera del otro extre

mo del cable de conexión positivo (rojo)

al terminal positivo (+) de la batería

auxiliar.

2.Si es necesario, saque todos los tapo

nes de venti lación de la batería refor

zadora y de la descargada. Coloqu

un trapo sobre los orificios abiertos de

las baterías. (Esto reduce el peligro de

explosión, las heridas personales

y

la

quemaduras.)

3.Si el motor del vehiculo con la bateria

auxiliar no está en marcha, póngalo en

marcha y déjelo que funcione durante

unos minutos. Ponga en funcionamiento

e l motor a unas 2 .000 rpm durante el

proceso de arranque por conexión con

el pedal del acelerador ligeramente pisa

do.

Las baterias contienen ácido sulfú

rico, que es venenoso y corrosivo.

Emplee gafas o lentes protectores

cuando arranque por conexión ,

ev itando que e l ác ido le salpique

en lapiel, vestidos, o ensu vehícu

lo.

Si por accidente entra en contacto

usted o los ojos con ácido, sáque

se toda la ropa que haent rado en

contacto y lávese la parte afectada

inmediatamente con agua. Luego,

vaya inmediatamente al médico.

Si es posible, siga aplicando agua

con una esponja o paño mien tras

va decamino al médico.

El gas producido normalmente

por la batería explotará si hay una

l lama o chispa cerca. Uti lice sólo

cables de conexión normalizados,

y no fume ni encienda fósforos

cuando esté haciendo el arranque

por conexión

 VISO

iD.

PRE U ION

La batería utílízada para reforzar debe

ser de 12V. No trate de realízar el

arranque por conexión si no está

completamente seguro de que la bate-

ría de refuerzo es correcta.

t ricas, o componentes eléctricos daña

dos, deberá seguir estas instrucciones

con total exactitud.

Si no está seguro sobre como seguir este

procedimiento, le recomendamosencareci

damente que solicite ayuda a un mecánico

o a un servicio de remolquecompetentes.

180

181

5. Sólo vehiculos con motor diesel:

Cargue la bateria descargada con el

cable de conexión conectado durante

aproximadamente 5 minutos. Entonces,

ponga en marcha e l motor del vehí cu lo

Si el motor se detiene

durante la marcha

SIe l motor se det iene durante la marcha . .

1 .Reduzca la velocidad gradualmente,

marchando en li nea rec ta . Apárt ese d

la carrete ra con cu idado has ta un l ugar

seguro.

Si no puede aumentar la

velocidad del motor

Si lavelocidad del motor no aumenta cuan

do e l pedal del ace le rador está apre tado,

puede ser que haya un problema en algún

lugar del sistema de control elect rónico del

obturador (motor naftero) o del sistema

Si su vehículo se

sobrecalienta

Si el medidor de la temperatura del

refrigerante del motor indica sobreca

lentamiento, s i exper imenta una pérdida

de potencia, o si escucha un fuerte gol

peteo o detonacione li, p robabl emente e l

Page 95: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 95/131

con la batería auxiliar y téngalo a unas

2.000 rpm con el pedal del acelerador

ligeramente pisado.

6. Arranque su motor de la forma normal:

Después de haber arrancado, t énga lo a

unas 2.000 rpm durante algunos minutos

con el pedal del acelerador l igeramente

pisado.

7 .Desconec te con cuidado los cab les en e l

orden exactamente opues to . primero e l

cable negat ivo y luego el posit ivo.

8.Ti re en algún lugar a propósi to los t rapos

que cubrian la bater ía porque es posible

que tengan ácido sulfúrico

9. Si no están cotocados, vuelva a poner

todos los tapones de ventilación de la

bateria.

Si desconoce la causa de la descarga de

su bater ía (por ejemplo, si se dejó las luces

encendidas), deberá hacer que la comprue

ben en su concesionar io Toyota.

Si en el primer intento de arranque no

funciona . ..

Controle que laabrazadera en los cables de

conex ión esté b ien apre tada. Recargue l a

bater ia descargada conectando los cables

de conexión por varios minutos y vuelva a

encender el motor de manera normal:

S i en otro intento de arranque no funciona,

la bateria puede estar agotada. Deberá

hacer que l a comprueben en su concesIo

nario Toyota.

182

2. Conecte los intermi tentes de emergen-

cia.

J. Intente arrancar de nuevo el motor .

S i e l motor no arranca, vea Si su vehícul o

no se pone en marcha , en la sección 4.

  PRE U ION

Si el motor no está en marcha, los

servomecanismos para los frenos y la

dirección no funcionarán por lo que la

dirección y el freno serán mucho más

duros de l o normal.

 

de control electrónico del motor (motor

diésel).

L legado este caso, puede que note v ib ra

c iones. Sin embargo, p isando e l pedal del

ace le rador más fuer te y más lentamente,

podrá conducir el vehiculo a baja velocidad.

Lleve el vehiculo a su concesionar io Toyota

para que lo inspeccione lo antes pos ib le .

Incluso si la anomalía en el sistema de

control e lectrón ico del obturador (motor

nal tero) o el sistema de control elect rónico

del motor (motor diésel) se corrige durante

una conducción a baja velocidad, puede

ser que el sistema no se restaure hasta

que el motor se haya parado y la llave de

encendido se haya girado a la posiCión

 ACC o LOCK .

 

PRE U ION

Motor naftero:

Tenga espec ia l cuidado en no equ ivo

carse de pedal .

motor se haya sobrecalentado. Deberá

seguir e l p rocedimien to s igui en te . ..

1.Apár tese de lacarretera, pare elvehículo

y conecte los intermi tentes de emergen

c ia . Ponga l a transmis ión en P (auto

mát ica) punto muerto (manual ) y apl ique

el f reno de estacionamiento Desconecte

el aire acondicionado si lo estaba utili

zando.

2 .S i sa le refr igeran te o vapor por e l radia

dor o por el depósito, pare el motor.

Espere a que disminuya el vapor antes

de abm el capó. Si el refrigerante no

hierve ni hay vapor, deje el motor en

marcha.

  PRE U ION

Para ayudar a evitar heridas person

ales, mantenga el capó cerrado hasta

que no haya vapor. Si salen vapor o

refrigerante es señal de una presión

muy alta.

3 .Compruebe v isua lmente s i la correa de

t ransmi sión del motor (cor rea del venti

l ador ) está rota o fl oja . M ire s i hay a lgu

na fuga de refrigerante en el radiador,

mangueras, y debajo del vehiculo. Sin

embargo, tenga presente que el drenaje

de agua del aire acondicionado es nor

mal si se ha estado uti li zando.

 

PRE U ION

Cuando el motor esté en marcha,

mantenga las manos y la ropa

apartados del ventilador en mov

imiento y de las correas de trans

mis ión del motor.

 83

4. Si la correa de transmisión del motor

está rota o hay fugas de refrigerante,

pare inmediatamente el motor Llame a

un concesionario Toyota para solicitar

asistencia.

5.S i la correa de transmisión del motor

Si tiene un neumático

pinchado

1.

Reduzca la velocidad gradualmente,

marchando en línea recta. Apártese de

la carretera con cuidado hasta un lugar

seguro fuera del t ráfico. Evi te parar

en el divisor central de una autopista.

Estacioneen un lugar nivelado y firme.

•No se ponga nunca debajo del

vehículo cuando el vehículo esté

apoyado sólo por el crique.

•Emplee el crique sólo para levan-

tar su vehículo durante el cambio

Herramientas y neumático de

auxilio requeridos

Page 96: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 96/131

está bien y no se aprecia ninguna fuga,

podrá hacer que el motor se enfrie más

rápidamente teniéndolo en marcha a

unas

1500

rpmdurante algunos minufos

con el pedal del acelerador ligeramente

pisado.

6. Compruebe el depósito de refrigerante.

SI está vacio, añada refrigerante mien-

tras el mofar está en marcha. L1énelo

aproximadamente hasta la mitad del

depósito.

 

PRECAUCION

No intente sacar la tapa del radia-

dor cuando el motor y el radiador

estén calientes. El l iquido caliente

o el vapor podrian salir a presión

y

causarle quemaduras.

7.Después de haberse enfriado a la nor-

malidad la temperatura del refrigerante

del motor,compruebeotravez el nivelde

refrigerante del depósito. Si es necesa-

rio, lIénelo de nuevo hasta la mitad. Las

pérdidas serias de refrigerante indican

una fuga enel sistema. Deberá llevar el

vehiculo lo antes posible al concesiona-

rioToyotaparaque se lo repare.

184

2. Pare el motor y conecte losintermitentes

de emergencia.

3.Aplique firmemente el freno de estacio-

namiento y ponga la transmisión en P

(automática) o marcha atrás (manual).

4. Haga quetodos lospasajeros salgandel

vehículo porel lado opuesto al tráfico.

5. Lea todas las instrucciones siguientes.

  .PRECAUCION

Cuando uti lice el crique, asegúrese

de observar lo siguiente para reducir

la posibil idad de daños personales:

•Siga las instrucciones para uti li -

zar el crique.

· No coloque ninguna parte de su

cuerpo debajo del vehiculo levan-

tado por el crique. De lo con-

trario, puede ocasionar lesiones

personales.

· No arranque ni tenga en marcha

el motor mientas el vehículo esté

apoyado en el crique.

•Pare el vehículo sobre un lugar

f irme y nive lado, aplique f irme-

mente el freno de estaciona-

miento y ponga la t ransmisión

en P (automática) o marcha

atrás (manual). Bloquee la rueda

diagonal mente opuesta a la que

cambie si es necesario.

•Asegúrese de que el c rique esté

correctamente situado en el

punto de colocación del c rique.

Si se levanta el vehículo con el

crique mal puesto, podría dañar-

se el vehículo o éste podría caer-

se del crique y causar heridas

personales.

de las ruedas.

•No levante elvehículo con alguien

dentro del mismo.

•Cuando levante el vehículo, no

ponga ningún objeto encima ni

debajo del crique.

•Levante el vehículo sólo lo nece-

sario para sacar

y

cambiar e l

neumático.

AVISO

No siga conduciendo con un neumá-

tico pinchado Si circula aunque sea

una distancia corta podría dañar el

neumático   dejado con daños i rre-

parables

Modelos de cabina simple

Modelos de cabina doble

1 Saque las herramientas requeridas y

el neumático de auxilio.

1. Crique

2. Bolsa de herramientas

Para estar preparado para un caso de

emergencia, deberá familiarizarse con el

empleo del crique, con cada herramienta y

con su ubicación en el portaequipajes.

Cuando guarde el crique, póngalo en su

lugar

y

f íj elo para evi tar que se suelte

durante una colisión o un frenado repen-

tino.

185

.6 PRECAUCION

Page 97: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 97/131

40H04:J I

No qUit e e l sopor te hasta que haya abierto

el candado.

Cuando guarde ei neumático ( ie repuesto,

oongal o en su lugar con e l lado ex ter ro r de

la rueda encarado hacia arr iba y enganche

e l soport e la l como se indica en la ilustra

ción. Entonces. f ije el neumático, lenlendo

cuidaao de que el mismo sube recto srn

enganchar n inguna part e para eVit ar que

salga d isparado en caso de trenado súbit o

<)

de una coliSión.

·)esoués aefljar el neumático, vuelva a

colocar el candado.

Mire el neumatlco desde un lado para

COMorobar SIha quedado en f losición har i-

AVISO

I

I

I

i

40H042 j

Uespues que el neumátiCO haya bajado

, :' ,;mpielamente hasta el suelo, ext raiga

·el

so,oor re la l como se Indica en la ilus-

Para proteger la pintura coloque

var ias hojas del papel sobre las par-

tes pintadas.

2. I nserte el extremo de la manivela dei

crrque en el tornillo de bajada

y

girelo

en el sentido contrarro al de las agulas

del reloj empulándolo l igeramente haCia

adelante.

01010 I

AVISO

----------·f

Apriete bien todas las uniones. De no

hacerlo así. fa extensión podría salit

se y dañar fa pintura o la carrocería

del vehiculo

Cuando conecte una extenSlon de la manl

vela del cnque con el extremo de la manl

vela , ut ili ce un des torn illador phill ps par

apretar los torni llos en las uniones como Sr

muest ra en l a i lust raclon. Tamulen pueu/

apr'etarlos aman;'

Asegúrese que e l hueco queda ori entad ,

hacia el tornillo en cualquier empalml

cuando aprieta los mismos.

4 1

3

Gi re e l anc la je del c rique con la mano

 1- Extlemo de IQ rnanl\ f;:Hr O~~ G'¡,~~,II:-

2- E:xtenslor¡A~

0(- ¡'- ¡T12. 1 \n.k¡., ;.: \..- k¡ ;fC

:} ;J:r r:., ;:'

j ),.;,rc,.¡:, , ¡. i '2~~,

k:

 1ér; ;

Para extraer ro : Gi re e i ancl aj e en la d irec

ción 1 hasta Que el .crique quede l ibre

Para guardar lo: Gire el anclaje en la direc

ción 2 hasta que el crique quede f¡nnemer.

te suje tado para evit ar oue salga volanci o

en caso oe una coliSión o de frenaao

súbit0

Pare. sacar el neumá1rr;o ,J,'

;t;;p

J (é S¡ :

1 COloque Juntas la l iave

cJp

j,Jerf..

aé. j. Il~;

rueaas, las extensiones

Of :.

rrra }I, 'I'

del crique

\f

e, ex(renlO de lo manl\ e

,;j

CO:;lOse rT Uestraen la lIuStra'~I;'

._-------~~~--_.~----------._,._--_._---_._-----------_.-----

llH

_____8_~ .~_, . , ~_._. . ~__.~__~__..

Bloqueo de la rueda Extracción del tapacubos de la

rueda

Para aflojar las tuercas de la

rueda

Colocación del crique

Page 98: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 98/131

5. Coloque el crique en el anclaje correc-

to tal como se indica.

Delante Debajo del travesaño

Detrás DebajO de la cubierta del eje

trasero

Asegúrese de que e l c ri que está sobre una

superficie nivelada

y

sólida.

Nunca uti lice grasa   aceite en los

tornil los o tuercas de rueda. Podr ían

aflojarse

 

hacer que se salgan esto

provoca la pérdida de estos

 

serios

accidentes

 

PRECAUCION

40H045

4.Afloje todas las tuercas de la rueda.

Afloje s iempre las tuercas de larueda antes

de levantar el vehículo.

Las tue rcas se a fl ojan en e l sent ido ant iho-

rar io . Para consegui r una fuerza máx ima

coloque la

 l ve

en la tuerca de tal maner a

que e l mango esté a l l ado derecho como

se muestra arriba. Sujete la

 l ve

cerca

del ext remo del mango y t ire hacia arr iba.

Tenga cuidado de que la \lave no resbale

sal iéndose de la tuerca.

No saque todavía las tuercas desenrós-

quelas sólo media vuelta aprox imadamen-

t

PRECAUCION

No intente sacar el tapacubos con la

mano. Tenga mucho cuidado cuando

manipule el tapacubos para evitar

lesiones inesperadas.

3 .Extra iga el tapacubos de la rueda.

Haga palanca en e l tapacubos para sacar·

lo empleando el extremo biselado de la

\lave de tuercas de las ruedas t al como

se muestra.

2. Bloquee la rueda diagonal mente

opuesta a la que cambie para evitar

que ruede el vehículo cuando se sube

con el crique.

Cuando bloquee la rueda ponga un bloque

para ruedas delante de las ruedas delante-

ras o de trás de las ruedas t raseras.

Elevación del vehículo

Cambio de las ruedas

Remstalaci6n de las tuerca:; de

la rueda

  PRE U ION

Nunca utilice grasa ó aceite en los

pernos

y

tuerca l de rueda. Las tuer

I

I

I

í

¡

í

I

I

Page 99: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 99/131

cas podrían quedar demasiado apre-  

tadas

y

dañar los pernos. También

podrían aflojarse las tuercas

y

hacer

que se salieran las ruedas, con el

consiguiente riesgo de serios acci

dentes. Así pues. l impie los pernos y

tuercas de cualquier residuo de grasa

Ó

aceite..

i

 

I

I

l

,

I

i

40H049 :

..

8.Reínstale todas las tuercas de las rue·

das apretándolas con la mano

Reinstale las tuercas de la rueda lextrerriJ

biselado hacia adentro) y apriételas todo 1:,

posible conla mano. PreSioneel neumatic,

y

pruebesi se pueoen apretar n.1<h¡

Llanta de aluminio

Llanta de acero

7.

Extraiga las tuercas y cambie los neu-

máticos.

Levante el neumático pinchado tirando

recto hacia afueray póngalo a un lada.

Ruede la rueda de repuesto hasta su POSI

ción V alinee los orificIos de la rueda con

ios pernos. Entonces. levante la rueda e

introduzca por lo menos el perno superior

por su orificio. Menee el neumático y pre

siónelo sobre losdemás pernos.

 

I

I

¡ JMj -¡:c

  JJ~?

I c

I el

;; J

I

I

I

40F032I

Antes de COlocarlas ruedas, extraiga la

corrosión de lassuperficies de montaje con

l.m

cepillo de alambre o algo parecido. La

Instalación de las ruedas sin un contacto

,:erfecto entre las panes metálicas de la

superficies de montaje puede causar el

ai1olamlenlode las ruedas V, a la larga,

';;JilrSealguna rueda durante la circulación.

No se ponga nunca debajo del vehí

culo cuando el vehículo esté apoyado

sólo por el crique.

& PRE U ION

Recuerdeque necesitará más espacio para

poner el neumatico de repuesto que para

sacar el neumáticopinchado.

Para elevar el vehículo, inserte el extremo

de la manivela del crique en el mismo (es

un ajuste holgado) y glrelo en el sentido

horario. En el momento en que el crique

toque el vehículo y comience a alzarlo.

vuelva a comprobar que está bien colo

cado

40H006

6. D espués de asegurarse de que no

hay nadie dentro del vehiculo, como

el crique toca el vehículo y comien

za a levantarlo, vuelva a comprobar

que esté correctamente situado. Eleve

el vehículo lo suficiente como para

poder instalar el neumático de repues

to.

Descenso del vehículo

Reinstalación del tapacubos de

la rueda

Después de cambiar las ruedas

11.Compruebe la presión de aire del

neumático cambiado

Ajustela presiónde aire al valor especifica

do en lasección 8. Sila presión es inferior,

circule lentamente hasta la gasolinera más

Si su vehículo se queda

atascado

Si el vehículo queda atascado en la nieve,

barro,arena, etc., intente balancearlohacia

adelante y haciaGltráspara liberarlo.

Page 100: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 100/131

9. Baje el vehículo por completo y aprie-

te las tuercas de la rueda.

Gire la l lave en sentido antihorario para

bajarel vehículo.

Emplee sólo la llave de tuercas de ruedas

y

gírela en sentido horario para apretar las

tuercas. No emplee otras herramientas ni

palanca adicional que no sean las manos,

como por ejemplo un marti llo, un tubo, o

el pie.Asegúrese de que la llave esté bien

acoplada sobre la tuerca.

Apriete cada tuerca un poco cada vez,

en el orden mostrado. Repita el proceso

hasta que todas las tuercas estén bien

aprllltadas.

  PRECAUCION

Cuando baje el vehículo, asegú

rese de que todas las partes de

su cuerpo y de las otras perso

nas que estén cercanas no pue

dan herirse al bajar el vehiculo

al suelo .

• Apriete los tornillos de las rue

das con un torque de 105 Nm

10.5Kg.m, 76 fl.lbf) tan pronto

como pueda, luego de cambiar

una rueda. Sino podría perder las

tuercas y provocar serios acci

dentes.

10.Reinstale el tapacubos de la rueda.

Coloque el tapacubosen su posición.

Presione firmemente con la mano en uno

de los lados del tapacubos de la rueda

y

luego golpee firmemente el otro lado alre

dedor del borde del tapacubos de la rueda

con la palma de su mano para encajarla él

presión en su lugar

 

PRECAUCION

Tenga el debido cuidado cuando

manipule el tapacubos para evitar

lesiones accidentales.

cercana para inf lar el neumático a la pre

sióncorrecta.

No se olvide de reinstalar la tapa de la

válvula de inflado del neumático, porque

podría entrarpolvo

y

humedad en el núcleo

de la válvula

y

causar fugas de aire. Si se

haperdido latapa, haga que le ponganotra

nueva

1

antes posible.

12.Vuelva a guardar apropiadamente

todas las herramientas, el crique y el

neumático pinchado.

Lo antes posible, después de haber cam

biado una rueda, apriete las tuercas de la

rueda al torque especificado en la sección

8 con ulla llave de torque. Solicite a un

mecánico que le repare el neumático pin

chado y cambie el neumático de repuesto

porel reparado.

Para el cambioó la rotación de losneumáti

cos se utiliza el mismo procedimiento.

  PRECAUCION

Antes de ci rcular, asegúrese de que

todas las herramientas, el crique y el

neumático pinchado se han colocado

correctamente en sus posiciones de

almacenaje para reducir la posibil i

dad de heridas personales en caso de

una colisión o de frenado súbito.

 

PRECAUCION

Antes de balancear el vehículo hacia

adelante

y

hacia atrás, procure que

no haya nadie en las proximidades.

El vehículo podría desplazarse repen

tinamente y causar lesiones a las

personas o daños a los objetos que

se encuentren cerca.

AVISO

Si debe balancear el vehiculo tenga

en cuenta las siguientes medidas de

precaución para evitar dañar la trans

misión

 

otras piezas:

 

No pise el pedal del acelerador

mientras cambia de marcha atrás

o antes de cambiar la transmisión

a una posición de avance o mar-

chaatrás.

<> No acelere demasiado el motor

 

procure no hacer girar las ruedas.

  Si el vehículo permanece atasca

do después de haberlo balancea

do varias veces intente sacado

de otro modo por ejemplo remol

cándolo.

1

1

AVISO

Nunca remolque un vehículo con

El equipo adecuado ayudara a asegurai

que no se dañe el vehlculo mientras es

remo lcado. Los profesionales del remo l

que normalmente conocen las regulaciones

(a) Remolque con un camión del tipo

de elevación de las ruedas-

(a) Remolque con un camión del tipo

I

de elevación de las ruedas-

-Por la par te delantera

Si su vehículo necesita

ser remolcado

Page 101: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 101/131

I

'1

I

AVISO

(b) Empleo de un camión de plataforma

de carga plan¡~

Por la parte trasera

o Cuando levante las ruedas. tenga

cuidado y asegure un espacio

libre hasta el suelo adecuado para

remolcar en el extremo opues

to del vehículo levantado. De lo

contra rio, el parachoques y/o la

parte inferior de la carrocería del

vehículo remolcado se dañar ian

durante el remolque,

r () No electúe el remolque con la

llave extraída o en la posiCión

 LOCK ; porque el mecanísmo de

bloqueo de la dirección no es lo

suf icientemente fuerte como para

retener rectas las ruedas delante

ras durante la operadón deremol

qae.

Ponga la l lave de encend ido en la pos ic ión

nACe'

r

l

I

transmisión automática por la parte

I

delantera con las ruedas traseras en

I el suelo, ya que esto podria ocasio-

/ f lar serios daños en la transmisión.

• 1ransmisión Automática:

Uti lice una plataforma de remolque con

ruedas colocada debajo de las ruedaE.

traseras

(a)Remolque con un camión del t ioo de

elevación de las rueda::;

Modelos de traccion en dos rueóa¡:;

. 11ansrmslÓn iVlanll L'

i'iecomenualTlos emplea, una plata'¡(¡-rna

ae remoique con ruedas coíocado. deba¡o

de lélSruedas traseras, Si no emplea lFI

plata iorma de rernolque con ruedas, h 'l '

re el freno de estaclonamien\o

y p0I1[18

1;,;

transmiSión en punto muerto.

Por ¡a parte cleiante '¡¡

PRECAUCIONES PARA EL REMO

:;iJ¡

[mplee l Il l s ls:e lr li -1 .de cacen 0 ~ gl'

oao Sle T lpre que reIT1c:- -; e el vehlcL. v

respe te ías reguluc io, , , , r l< . - . .. ,, s/Oro

vrrlclales y locales Las ruedas ell contacio

r,on el suelo V l j eie der ,en e~;ta í el'1 IX,Je,

eSH1CCSI es' ' dailados deber emplea

U;¡él plataforma cie remolque coe¡ íueda~

naclonales/orovlnclales

y

locales relaciona

oas con el remolque de vehículos

El vehículo puec ie resu lta dañado s i se

lemOlca incorrectamente. Aunque la mayor

par te de profesionales del ren ll )lque cono

cen el p rocedimiento co rrec to , s posib le

come ter algun er ro; . Para eVitar ( ,. ' i ios en

el vehlculo, asegur ese de ODSL' ' a las

precauCll,m' j siguientes Si es h·ceSél

nc Inue~ es ta pagina a l conduc , j' de:

camlon dl, 8molque

-Por la par te delantera

40H015

Modelos con f racc ión en las cuatro rue

das

(b) Empleo de un camión de plataforma

de carga plana.

-Por la par te trasera

Si es necesar io remolcar e l vehículo,

le recomendamos que lo haga su con

cesionario Toyota o que lo solicite a

un centro de servicio de camiones de

remolque. Después de consultarles ,

so licite que le remolquen e l vehículo

empleando el método (a) ó (b).

Sólo cuando no pueda conseguir el

servicio de remolque de un concesio

nar io Toyota o de un centro de servicio

de camiones de remolque, efectúe el

remolque de l vehícu lo con cuidado de

acuerdo con las instrucciones dadas en

la sección Remolcado de emergencia

de esta sección.

40H014

(b) Empleo de uncamión de plataforma

de carga plana.

-Por la par te trasera

Modelos con tracción en dos ruedas

Modelos con tracción en las cuatro rue-

das

 a) Remolque con un camión del tipo de

elevac ión de las ruedas

V SO

1) Cuando levante las ruedas, tenga

cuidado y asegure un espacio

libre hasta el suelo adecuado para

Remoicado de emergencia

Page 102: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 102/131

Por la parte delantera

• Transmisión Manual:

Recomendamos emplear una plataforma

de remolque con ruedas colocada debajo

de las ruedas traseras. Si no emplea una

plataforma de remolque con ruedas, l ibe-

re el freno de estacionamiento y ponga la

t ransmisión en punto muerto

y

la transfe-

rencia en H2 .

• Transmisión Automática:

Uti li ce una p la ta forma de remolque con

ruedas colocada debajo de las ruedas

traseras.

 V SO

Nunca remolque un vehículo con

transmisión automática por laparte

delantera con las ruedas traseras en

el suelo, ya que esto podria ocasio-

nar serios daños en la transmisión.

Por la par te t rasera

Recomendamos emplear una p la ta forma

de remolque con ruedas colocada debajo

de las ruedas delanteras. S i no emplea una

plataforma de remolque con ruedas, ponga

la l lave de encendido en la pos ición ACC ,

ponga la transmisión en punto muerto

 manual) o N automática)

y

la transferen-

ci a en H2 .

remolcar en el extremo opues-

to del vehículo levantado. De lo

contrar io, e l parachoques y/o la

par te infer ior de la carrocería del

vehículo remolcado se dañarían

durante el remolque.

<>

No efectúe el remolque con la

llave extraída o en la posición

 LOCK ; porque el mecanismo de

bloqueo de la dirección no es lo

suficientemente fuerte como para

retener rectas las ruedas delante-

ras durante la operación deremol-

que.

 b) Empleo de un camión de plataforma

de carga plana

40H016

Todos los modelos

 e) Remolque con un camión del tipo

es linga desde atrás

 V SO

No remolque con un camión tipo grúa

ni por la parte delantera ni la trasera.

Podría deteriorarse la carrocería.

Si es necesario remolcar el vehículo,

le recomendamos que lo haga su con-

cesionario Toyota o que lo solicite a

un centro de servicio de camiones de

remolque.

Si el servi cio de remolque no está di spo-

nible en un caso de emergencia, podrá

efec tuar e l remolque del vehículo tempo-

ralmente con un cable o cadena fijados

bien a uno de los ojales de remolque de

emergencia situados debajo de la parte

delantera del vehículo. Tenga mucho

cuidado cuando remolque el vehículo.

 V SO

Emplee sólo los ojales especificado,

de otra forma podría dañar el vehí-

culo.

El conductor deberá estar en el vehiculo

para cont ro lar la d irecc ión

y

accionar los

frenos.

Este tipo de remolque podrá hacerse sólo

por car re teras de superficie dura y durante

distancias cortas y a bajas velocidades.

Además, las ruedas, e jes, t ren de transmi-

sión, dirección y frenos deberán estar en

buen estado.

~

i

&.

PRECAUCION .,

~Tenga mucho cuidado cuandoremolque ei vehículo, Evite los,

h'K':;'i.lcio.l· E':S

 . la;i;:

e~ :.lJi:l'·1f..ho

>, • ~

eJe- t-e~nolq,)e- ~Ae er\~et' ~~\b :')lt~~2'

i\nleS

08

electuar el remoloue ue eme;··

gencla, compruebe que el gancho no

esté roto nidaiíado y que los oemos de

InstalaClonno esten flo)m;

Apriele bien el cable o cadena oe remol

que al (Janch.>

C'0ns~,iosp< 1ral ~ml(,:~a( im

'b 111icuJo atascado

Los métodos siguientes son eficaces

para apl icarlos cuando el vehículo se

ha atascado en barro, arena, u en otras

condiciones de las que no puede sacar

el vehículo por su propia fuerza, Tenga

mucho cuidado cuando remolque el

r;,C rn:e~:~e~<:1rnb~a1~a

palanca seiectora

Page 103: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 103/131

~.arranoues brus.cos, maniobras Irre9U'¡'.

~lares que podrian eiercer demasiada

¡tensión en el oia: de remoloue de ,

; emergencia v en· Iacadena o cable de ,

~remolque. Eto,ial

y

el cable o cadena

f

~de remolque podrian romperse

y OClil -

¡

, s ionar her idas o danos

Hr;¡\fl~G ....J

AVISO

I ó Emplee sólo un cable o cadena:

I aue esten i1ecnos especialmente para i

¡

remolcar vehiculos, Ale con

seguri-I

I dad eicable o cadena alojal de remol-

i

  aue provisto en el vehlculo,

  ó  \lo

uti/lce ningulI ojal de remolque

l

I delantero aue no sea el   é eme'-- I

I

gencia, : 05 Olros ojales no son para I

I

remO i d ':

I

Antes de e1ectuar el rernnique. lit>e 'e 8'

Heno de estacionamiento

y

ponga la tra:i;;

misión en punto muerto (manua l) o N

(automática)

y

la transferencia en el rrK1l1O

 H2 (modelos CO'1racción en las cuatro

ruedas). La llavedeoe estar en la posiCión

 AGC (motor desconectado) o en  0[\1

(motor efi marCha}.

6 PRECAUCION J

i el mo~or no está en marché:. la se; l'

V?,asistencia para i~s frenos y drr'ec' ~

CIOr no funcIonara por

le

O..lB

la

f

dirección

y

los frenos estarán

¡ -IUO::~FJ .

mas duros de io ¡¡ormaL

No sacuda el gancho. Aol;oue la ',uerZéi

de lorma unilorfl1ev constan;,'

Para eVlldrdaÍlos en el ¡¡ancho. no t lr

desoe un laoo n i en an~ lUlo vel ll ca, Ti l( ,

SIf'mpre reclo hacia acJel8;

&

PRECAUCIOf~

SI se utiliza el gancho oe remo~q l' ~

de emergencia para sah ' cuanuo e¡

vehículo ha quedado atascaoo erl e~

barro. arena, u en otras condldorlet

de las (lue no puede saca: el vehí·

culo por su propia ruerzo. ase ,

eSé

de respetar ¡as precauclone¡., ~IK se

mencionan a conlmuaclorr

iJe

In

CDIl-

trano se apllcariél (iPrI'flSip\':'

lE

's,¡Ón

, en e: gancho e c<lbil' , ', c,··1L ir • , de

: remoique [ ( chal ¡ romperse

y

ocasiú·,

nar heridas n (l¡;, ',m DI v,;s.

•SI el vehlcu,o de remolque dificil·

mente puede moverse,

110

siga la

operac¡ó'l d•• 'emOIQlle forzosa

mente. Póngast?'en cOr.ltacto con

su conces onano loyota o C:O:r1 ur.

centw de servid de camiones

de remolque para oue le élvuden.

. RemolqlJe eí VehiCu. ln en l ínea

reGt~

hacia ede,an~e

Slel11prF> Que

1,

se.

posibie

t .

Manj.én.oost'. aparta:: , , del

\/e ,IC J-

10 d<lra·;:lt; ·

l '

~·p.l ol~ue

_- -_n••.. Mi

'¡ehículo. Además, manténgase aparta

do de los vehículos y del cable o cadena

de remolque cuando se esté realizando

el remolque.

Saquela arenay barro de laparte delan

tera

y

trasera de las ruedas.

Ponga piedras o madera debajo de las

ruedas.

(Solo vehículos con

Transmisión automática)

Si no puede cambiar la palanca selectora

a otra posición distinta de la P aunque

esté apretado el pedal del freno, uti lice

el botón de anulación de bloqueo del

cambio ( SHIFT LOCK ) como sigue:

1. Gire la llave de encendido a la posi

ción LOCK , Asegúrese que el freno

de estacionamiento está puesto.

2. Presione el botón de anulación de

bloqueo del cambio ( SHIFT LOCK ) ,

Puede cambiar a laposición distinta de

 P sólo mientras pulsa el botón.

J. Cambie a laposición N .

4. Ponga en marcha el motor. Por su

propia seguriad, mantenga el pedal del

freno pisado .

Asegúrese de llevar el vehiculoa suconce

sionario Toyotapara que revisenel sistema

lo antes posible.

SE ION

Si pierde las llaves

Puede comprar una llave nueva en su

concesionario Toyota si les da el núme

ro de llave. Sisu vehículo está equipado

con un sistema inmovil izador de motor

el concesionario necesitará también la

llave maestra.

PREVENCION CONTR L CORROSION

Page 104: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 104/131

Vehículos con sistema inmovilizador del

motor: Aunque pierda solamente la llave

póngase en contacto con su concesionario

Toyota para que le haga una l lave nueva . S i

pierde todas las llaves principales no podrá

hacer llaves nuevas; deberá cambiarse

todo el s is tema inmovil izador del motor.

Vea las sugerencias que se presentan en

 Llaves en la sección 1-2.

Si se le quedan las llaves dentro del

vehículo y no puede obtener un duplica

do muchos concesionarios Toyota podrán

abrirle la puerta empleando sus herra

m ientas especiales . S i resul ta necesar io

romper el vidrio de una ventanilla para

poder entrar l e aconsejamos romper el

de la ven tani ll a más pequeña porque es

el que le costará menos de reemplazar.

Tenga mucho cuidado para evi ta r cor ta rse

con los vidrios.

  CUID DOS SO RE L P RIENCI

Protección de su Toyota contra la corrosión .

Lavado y encerado de su Toyota .

Limpieza del interior .

 

3

  5

Pn:<iOCí;iéH1 de su TOjoia

centra ¡a corrosión

royota, gracias a su Investigac ión cons

tante, a su diseño y a la aplicación de la

lecnología más avanzada disponible, ha

hec ho todo lo pos ible para ayudar a eVit ar

la corrosión, proporclonándole una cali

dad óptima al f abric ar el vehíc ulo. Ahora,

depende de usted. E l cuidado cor rect o de

su Toyota puede ayudar le a eVitar la corro

Para ayudar a evitar la corrosión de su

Tovota, haga lo siguiente:

Lave su vehicu lo con f recuencia.

Por supuesto, es necesario mantener el

vehiculo l impio lavándolo con regularidad,

pero para eVitar lacorrosión, deberá obser·

\lar los puntos siguientes:

Compruebe el interior del vehículo. E,

aguél y lél suciedad se pueoen acuml

lar baJO las est er illas del piSO o del 00

taequipaies.

y

pueden causar corrOSlor,

Compruebe de vez en cuando oue esías

Dar tes esten secas Tengél cuidado espe·

clalmente cuando transpone productOS ou'

micos. l impiado res, ter tl li zantes , sal eic.

l~E?:-'/f;;¿J:)

y

e:¡

(;'3t '

(~~Jo

C~t~

S

,0o.tr:1

Lav ado de su TOyot 5

Mantenga el vehículo limpío y lávelo

regularmente.

Los casos s iguientes pueden causar deb

l idad de la p intura

 f

corros ión ae la cwrc, ·

cena v de las p8rtes componentes L8ve e

vehlculo lo anl ;, :, OOSI(,'

Cuanoo Circu,e POIzonas cos((·r~,'

Page 105: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 105/131

sión durante mucho tiempo.

Las causas más comunes de la corro

s ión del v ehiculo s on:

La acumu lación de sal de la carre te ra , de

la s uciedad, o de la humedad en zonas

de acceso dif ícil debajo del vehículo.

Descascarado de la pintura o de la capa

infer io r en pequeños accidentes o al sal

lar p iedras o grava.

Su cuidado es de mayor importancia si

vive o conduce el vehiculo en ciertos

medio ambientes:

La sal de lacarre te ra o los productos qu í

micos que con trolan e l

polvo

acelerarán

la corrosión, igualmente que la presencia

de sal en el aire cerca del mar o en luga

res donde hay contaminación industrial.

La humedad alta acelera la c or rosión,

especialmente cuando las temperaturas

est án justamente por encima del punto

de congelación.

La humedad en ciertas partes del vehícu

lo duran te per íodos p ro longados puede

causar c or rosión, aunque ot ras par tes

del vehiculo estén secas.

Las altas temperaturas corroerán los

componentes del vehículo que no se

pueden secar con rapidez debido a fal ta

de ventilación.

Esto indica la necesidad de mantener su

vehículo, particu larmente la parte inferior,

:0

más l impio que sea pos ib le y de repa ra r

cua lquier daño de lap intura o de las capas

inferiores protectoras lo antes posible.

Si circu la por carreteras con sal en invíer·

no o si vive cerca del mar, deberá lavar

con un chorro de agua la parte inferior

del vehículo por lo menos una vez al

mes, con el fin de reducir al mínimo la

corrosión.

El vapor o el agua a alta presión son

eficaces para limpiar la parte inferior

del vehículo o los pasa ruedas. Prest e

at ención en partic ular a es tas partes,

ya que es difícil ver todo el barro o la

suc iedad, Será peo r humedece r o mo jar

el barro o la suciedad sin quitarlos. El

borde inferior de las puertas, los paneles

del balanc ín, y los largueros del basti·

dor tienen orificios de drenaje que no

deberán dejarse obstruir por la suciedad,

que el agua ac umulada en es tas part es

causaría corrosión.

Al terminar el invierno, lave a fondo la

parte inferior del vehículo.

Vea Lavado y encerado de su Toyota para

más recomendaciones.

Compruebe el estado de la pintura y de

la guarnic ión de s u vehiculo. Si encuen·

tra que la pintura ha saltado o hay rayas,

retóquelas inmediatamente para evi tar que

se emp iece a ox ida r. S i lo que -está p icado

o rayado ha llegado hasta el metal, haga

que se lo repa ren en un tal ler cal if icado .

debera transportanos en envases aoecUé

005. SI se saliese o cavese algo, Ilmple \

seoue inmediatamente el are

Ecmplee protectores contra el barro er

las rueóas. S , circ ula DOI carreteras cor

sai o 9 rava los o r018crores cont ra e l barre

le proleaeran el vehículc LOS me'ores

orOleclores son los oue ite(lan lo mas cer,

posible oe, suellJ •. .e recomenoarnos . .. •

1

'os ac oplal1llelllU S '/ lo s uper ilCif- v a

j,

se Instalen los prmec\oles SE:ar P'Ol

aioos tratandoios COnTre

12

corroslor S

conceslonarro 'lovO( eSlél'2 e'lcanla;, ;,e

a~ /\JLan(- F rea l,7a ' l '

inC;laiCtCI~_

h l l~'

~~.~'\«'\t f, c.;

SO'

rt: C(HT1pr1dÓL¡L~

1 :.1' ~.

Man'ier 'gv e~ vei'l¡clk) e'· u;~ gar< J~

bien ventilado o en un lugar con techo.

No estacione el vehículo en un gar<:je

humedo y mal v entilado. Si 181( e l veho.

culo en el garaie, o si lo deja

8'1

éi cubier <)

de agua Cl 'lleVe, puede permanecer

e.l

el m ismo tanta humedad que poo ;· id . oca

SIOflar 13.corrosión dei vehículo. Aunqup

haya c alefac cior en e, gdrajtl, ur ve'1icc lo

húmed'l PU8Clt) corroerse si la vent<laclon

es iI1suflr.lente.

Cuando CirCUlenOIcarreleras en las ou,:

se haya roclaoo antlcongelétn,

Cuando se naya adherroo aiouiu'd ,

saV lé l de aroOle~ excrementos oe Pd ~.

ros, e InSeC\05 mue' h

Cuanoo c,rcu:e

ooe

lu9are, en I US nu'·

( lav mucho nUl1lo sucleoad PO /O. rO'\I1

oe fllerre¡ \¡ sus,anc,as . .. •, l i:

Guanoo e' ven ,cul (> se

n v', pnsuc ,,;

rnUC-I[i CO~ [10'\10 \' t·

•..ava 'r . •a mano úe Su

.Ol· ;¡-

r aba)e a la sombn, \ .' e soere nas'la ':- ;(;

101carroce ¡i' r.a eSHi' caliente a; \oc~r

Ii

6

PRECAUCIO~~

CuanoCl I,mple oebC:l'.I ,.11';, [ .. >, ;S ' > ' ) el

chasis,

leng ••cUII:laClú

al: nu

¡astnllé:lI

se las manos.

l . t :c l' ¡e a(1uacon una manguera pare ~,d¡.;-¡I ·

l a suc iedad. Qui te e l barr~ \ o

la.

sal de le

carretera de la parte Infenor ae ven¡cll,-,

o de las calas de 1, ) ; , (~ .; ,)~ ,

? .J

,'i

L(J' ' Li l I é-Jucr I ¡ 1tY- \

corl~~~8;';~I·&_

Ud, es peCia p81 ¡ v c.d &ut um;) ,;¡ le'>,

meZCléiuU Sepufl

ia~. lf1slrucc,orlc<., ,:ie·

iaoncame, lrnplee ,m l ienzo ue alg 'J.J;l i1

suave v lTIarrienqalo mojadd mt ) j;

cienoolo írecuenTememe en el agua

j,

lavado N o frote luert e, y deje que el

jabón y e l agua qu iten lasuciedad .

  3

Tapacubos de plásti co de las ruedas: Los

tapacubos de plástico de las ruedas pue-

den dañarse fácilmente por el uso de

substancias orgánicas. Si las substancias

orgánicas salpicaran los tapacubos, lávelos

con agua

y

revise el tapacubo en busca de

daños.

Lavado automático del vehículo

Su vehículo se puede lavar en un lavado

automático de vehículos, pero recuerde

que la pintura puede rayarse con algunos

t ipos de cepi llos, agua de lavado sin f il trar

o el proceso de lavado por sí mismo. El

rayado reduce la durabi lidad de la pintu ra

y

la br il lan tez, especialmente en colores

Encerado de su Toyota

Se recomienda encerar lo y abr il lantar lo

para mantener la bel leza original de l aca-

bado del Toyota.

Aplique cera al vehículo una vez al mes o

cuando el vehículo no repela bien el agua.

1. Lave y seque siempre el vehículo antes

de encerar lo, aunque sea una combina-

ción de limpiador y cera.

Limpieza del interior

  PRE U ION

No lave el piso del vehículo con agua,

ni deje que entre agua en el piso

cuando limpie

el

inter ior o e l exter ior

del vehículo. El agua podría entrar en

los componentes del equipo de audio

u otras partes eléctricas por encima

o por debajo de la alfombra o esteri-

Page 106: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 106/131

  PRE U ION

No mantenga colocados los tapacu-

bos de plástico que hayan sufrido

daños graves, ya que pOdrían salir

proyectados de la rueda y provocar

accidentes mientras el vehículo está

en movimiento.

Ruedas de aluminio: Use solamente jabón

suave o detergente neutro.

Paragolpes de plást ico: Lave con cuidado.

No restregue con l impiadores abrasivos.

Las superfici es del paragolpes son blan-

das.

Alqui trán de la carretera: Quitelo con tre-

mentina o limpiadores especiales para

superficies pintadas.

 VISO

No utilice sustancias orgánicas gaso-

lina, kerosene, bencina o disolventes

fuertes , que pueden ser tóxicas o

causar daños.

3. Enjuague todo el vehículo; e l jabón seco

puede causar rayas. En días calurosos,

es posible que tenga que aclarar con

agua cada parte del vehículo inmediata-

mente después de lavarla.

4. Para evitar manchas de agua, seque el

vehículo empleando un paño de algodón

suave

y

l imp ia. No frote ni p res ione con

fuerza porque podría rayar la pintura.

  4

más oscuros. El encargado del lavado de

vehículos debe aconsejarle si el proceso es

seguro para la pintu ra y para la carrocería

de su vehículo.

 VISO

Para evitar que se deteriore la antena,

asegúrese que esté retraida antes de

poner su Toyotaen un lavado automá-

tico de automóviles.

2. Emplee un abri llantador y cera de buena

cal idad. Si e l acabado ha estado mucho

tiempo a la intemperie, emplee un abri-

ll antador de l impieza de automóviles,

seguido de cera, por separado. Siga con

exactitud las instrucciones

y

precauciones

del fabricante. Asegúrese de abril lantar y

encerar la guarnición cromada, además

de la pintura.

Boquillas del lavaparabrisas: Tenga cuidado

que las boqui llas no queden bloqueadas al

encerar. Si esto ocurriera, póngase en con-

tacto con su concesionario Toyota para que

solucione el problema.

 VISO

o Si se bloquea una boquilla, no

intente limpiarla con una aguja u

otro objeto similar.

O Retire siempre los paragolpes de

plástico si vaa pintar su vehículo

en una cabina de pintura a alta

temperatura. Las altas temperatu-

ras podrían dañarlos.

3. Encere el vehículo otra vez cuando el

agua no forme gotas, sino que perma-

nezca sobre la super ficie formando una

especie de charcos.

l la y causar un mal funcionamiento;

incluso podría causar corrosión de la

carrocería.

In te rior de vini lo

La tapicería de vi nilo puede limpiarse

con facilidad con jabón o detergente y

agua.

Primero, emplee una aspiradora para sacar

la suciedad. Luego, con una esponja o

con un trapo, aplique una solución jabo-

nosa al vinilo. Después de dejarlo que se

humedezca durante algunos minutos para

ablandar la suciedad, frote con un trapo

húmedo y limpio para sacar la suciedad,

y aclare el j abón. Si no ha desaparecido

toda la suciedad, repita la operación. Hay

l imp iadores de vin ilo especiales del t ipo de

espuma, que limpian bien. Siga las instruc-

ciones del fabricante.

 VISO

No emplee disolvente, solvente, gaso-

lina ni limpiadores de ventanillas para

limpiar el interior.

SE ION

ljombraz

Emplee un buen champú del tipo de

espuma para l imp iar las a lfombras.

Comience empleando una aspiradora para

sacar la mayor par le pos ible oe suc leda t. :

Hay var ios t ipOS oe Ilmpiaoores oe espum'J

dlsoonlbles ; algunos v ienen en latas t lpr ;

aerosol, otros en POlVO o líqUloo Que sr

pueden mezc ja: con a9ua par a r >r OCllI .I'

eSfJurna Par a limpiar las aliornÓ' él' e;

c rlampu, emolee una esponja o un c eDliI

oara aoi lcar la espuma. FrO le e f l C iICUIV

Panel de control del a ire acondicionado,

equipo de audio, tablero de instr umen

tos , pane l de la consola e inter ruptores .

Emplee un t rapo suave JI humedecido

para la limple¡:~.

Humeoezca un trapo suave v limillo el'.

aQua a la temoeratura normal o templada y

Sa'lUf' entonces la SUCiedad sin p eSI()'lar

AViSO

REQUERIMIENTOS SO RE EL

M NTENIMIENTO

Page 107: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 107/131

*Para la información referente al Plan de mantenimiento,

v el Manual de mantenimiento provisto en el vehículo.

unos sotne otro~

No aplioue ague., e. melar resul1ado se

obtiene manteniendo la alfombra lo mac .

seca posible L.ea con alenclon las Ins.

trUCCIOneSoel CI¡ampu

V

slgaoas correCI:

rrl8:otl

ClnJurones de sepur/c¡¡n

los cinturones de sepuridad pueden

limpiar se c on un iabón suav e

y

con agui.'

lemp,¡;jr,

t :r nplee un t rapo o una espon /.

h

llP

.Lor,

que los í lmpla, comp~IIP' )P 1,) .;11 (i '.10') ,'

de segur ldao paró ver S i es ta n oes9ast<,

dos, SIt ienen hilachas o cone~

AVISO

  }

No emplee produclOs para teñir

ni deter:qenle porque los debil¡. ,

. {. No emplee los cmluror.c .. de

i segUridad has.a {'(ueesté : seC'-,~)s

L .  

\[etHarif~ri;:.::5

Las ventanFlias plJerJer limrié\( '-¡e ('¡J:,

;)i,

Hm,Oiador de ventanas pa: é1I~í •J')\:Fit

,

AVISO

Cuando l impie el inter ior de las ven

tanil las, tenga cuidado de no rayar ni

deteriorar los cables termicos de la

ventanilla posterio;,

 06

<> No emolee substancias organ'i

cas (disolventes. kerosene alco

hOl; gasolina, etc.) ni solUCiOnes

alcalinas o ácidas. Estos produc

tos quimicos pueden decolorar,

manchar o pelar la superficie.

<> Si emplea agentes de Iimp.eza o

de abrillantamiento. asegúrese de

que sus ingredientes no incluyan

las substancl t,s arr ioa menclO-

na(u'''l'f

ú

S' ei1~o/(~aun ,: .aducio (;e pe,'.

tume l iquido para automóviles.

tenga cUIdado aue no se le caiga

en las super fiCies ' '' I/er re e~ (fel

vehlcu/( . Puedv c0f71ell(;.'1 lOS

ingredientes arriba mencionados.

Limpie mmediatamente r.l/tlqmer I

arte donde /1aya cate/(;uti/Jzam:lo

e: merodo menciof'lado anterior-

J

:.,e¡, ~\te

SI tiene algona duda sobr e la jjmplez<l d

su lO\(oté l, su concesionar io loca Tovo'

le é''IIuda''':'gustosame~,t

Realidades sobre el mantenimiento .

¿Necesita su vehículo una reparación? .

Plan de mantenimiento* Toyota .

208

209

209

207

Realidades sobre el

mantenimiento

®TOYOTA

¿Dónde d ir ig ir se para e l servicio?

Es razonable l levar el vehiculo al concesio

nar io Toyota de su local idad para el servicio

o el mantenimiento.

Los mecánicos de Toyota son especialistas

b ien ent renados . Reciben la información

sobre el servicio más reciente, mediante

los bolet ines técn icos , sugerenc ias sobre

¿Necesita su vehículo una

reparación

Esté alerta a los cambios en el rendimiento,

ruidos o

 visos

visuales que puedan indicar

que se necesita el servicio. Al gunas de las

pistas importantes son las siguientes:

Fal los del encendido del motor, discont i

nuidad momentánea o detonaciones.

Pérdida apreciable de potencia.

Ruidos extraños en e l motor.

Plan de mantenimiento

Toyota

Los intervalos de servicio para el man

tenimiento planeado se determinan

mediante la i ndicación del cuentakiló

metros o intervalo de tiempo, lo que

primero acontezca, Gomo se muestra

en el plan.

Los servícios de mantenimiento des

pués del último período deberán reali

zarse a los mismos intervalos.

Page 108: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 108/131

  TOYOTA

REPUESTOS LEGITIMOS

El mantenimiento con regularidad es

fundamental.

Le insistimos en proteger la inversión hecha

en su nuevo veh icu lo , s iguiendo con e l p lan

de mantenimiento que se da en las pág inas

siguientes. El mantenimiento hecho con

regular idad ayudará a:

• Economizar combustible

• Alargar la v ida úti l del vehicu lo

• Disfrutar conduciendo

• Seguridad

• Confianza

• Protección de la garantia

• Conformidad con las regulac iones del

gobierno

SuToyota ha s ido d iseñado para un manejo

y un mantenimiento económico. Muchas

partes del mantenimiento requeridas antes

no se necesitan ya o no se requieren con

tanta f recuencia. Para asegurarse de que

su vehículo mant iene una eficacia ópt ima y

le ofrezca mucho t iempo de servicio, siga e l

plan de mantenimiento.

e l serv ic io y programas de entrenamiento

de los conces ionarios Aprenden a trabajar

con los Toyota antes de trabajar en su

vehicu o, y no al mismo tiempo que se lo

arreg lan. ¿No es esto mejor?

Su concesionario Toyota ha invertido mucho

en equipo y herramientas especiales de

servicio. Le ayudan a hacer e l trabajo mejor

y más barato.

El departamento de servicio de su con

cesionario Toyota llevará a cabo todo el

mantenimiento pl aneado en su vehicul o

con confianza y economia.

¿Qué parte del mantenimiento puede

hacer usted mismo?

Parte del mantenimiento lo puede hacer

usted mismo con faci lidad, s i t iene un poco

de habilidad mecánica y unas cuantas

herramientas básicas para automóviles. En

la sección 7-1 se dan unas instrucciones

simples para saber como realizarlo.

Sin embargo, tenga presente que algu

nas tareas de mantenimiento requieren

her ramientas y hab il idad espec ia les. Las

hacen mejor los mecánicos especializados.

Aunque usted mismo sea un mecánico

hábil que le guste trabajar por sí mismo,

l e recomendamos que las reparaci ones y

el mantenimiento los lleve a cabo su con

cesionario Toyota, que anotará y registrará

e l manten im iento rea lizado en su Toyota ,

Este registro le será muy útil en caso de

que alguna vez neces itase e l serv icio de

garantía.

Goteo bajo el vehículo pero el goteo de

agua después de emplear el aire acon

dicionado es normal).

Cambio en el sonido de escape. Esto

puede indi car un escape de monóxido

carbónico peligrosos. Circule con las

ventani llas abiertas y haga que le com

prueben e l s is tema de escape inmedia

tamente.)

Neumático que parece desinflado; ruido

ex esivo

de los neumáticos al tomar

curvas; desgaste desi gual de los neu

máticos.

El vehiculo tira hacia un lado cuando

circula recto en una carretera nivelada.

Ruidos extraños relacionados con el

movimiento de la suspensión.

Pérdida de efecti vidad del freno; sen

sación de que el pedal del freno o del

embrague están esponjosos; el pedal

casi toca el piso; al frenar, el vehículo

ti ra hac ia un lado.

La temperatura del refrigerante del

motor es continuamente más alta de lo

normal.

S i observa cua lquiera de estos s ín tomas,

l leve e l vehículo lo antes pos ib le a l conce

sionario Toyota. Posiblemente neces ite un

ajuste o reparación.

 

PRECAUCION

No siga circulando sin comprobar el

vehículo. Podría resultar en daños

serios del mismo o en posibles heri

das personales.

El intervalo de serviCIO de cada parte se

puede conocer consultando el plan de

mantenimiento.

Las mangueras de goma para los sis

temas de enfr iamiento y de ca le facción,

si stema de frenos, y sistema de combus

tible) deberán ser inspeccionadas por

un mecánico calificado de acuerdo con

el plan de mantenimiento de Toyota.

Son partes de mantenimiento especial

mente impor tantes. Cua lquier manguera

dañada deberá reemplazarse inmediata

mente. Tenga presente que las mangueras

de goma se deterioran con el tiempo y se

hinchan, se agr ietan y t ienen rozaduras.

Siempre que ci rcule fuera de la carretera

por lugares con arena, barro o agua,

compruebe lo siguiente cada día y efec

túe e l mantenimiento o las reparaciones

que sean necesar ias.

Forros

y

tambores de los f renos

Pastillas y discos de los frenos

Líneas y mangueras de los frenos

Aceite o líquido de la transmisión, de la

transferencia y del diferencial

Fil tro de aire

Si transita fuera de la carrretera engrase

diariamente los árboles transmisores.

SECCION

7

Su loyota necesita e lserVICIOde acuerdo con el p lan de mantenimien-

to normal (Vea Plan de mantenimiento ).

\

M NTENIMIENTO QUE PUEDE H CI R

USTED MISMO

Page 109: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 109/131

Si generalmente conduce su ToyOl8 baJouna o más de las condiciones

de iunclonamlenio especia les ind icadas a contl lluaclón. neceSllal ·· :¡

rea lizar a lgunos puntos del p lan de mantenimiento con más frecuencia

siguiendo las IIld'CaClones de Uso severo

lntroduccíón

Vista general de compartimento del motor .

Ubicaciones de los fusibles .

Precauciones cuando hace usted mismo

el mantenimiento .

212

215

216

r

I

I

A. Condiciones de la carretera

1. FunCionamiento en carreteras

en mal estado . emoarradas. o

con nieve derretida

2. Cir culación por carreteras

polvorientas.

3. C ircu lac ión po r carreteras en

las que se aplica sal

4. Solamente en vehiculos

d iese : C ircuiac ion f recuen . .

fe más arriba de los 700 m

(2297 p ies) sobre el n ivel de '

mar

B. Condiciones de circulación

1. Arrastre de un remolque,

empleo de un portacampll lg

o de un por taequipajes en el

lecho del vehiculo.

2. Viajes cortos repetidos de

menos de 8 km (5 millas)

  temperaturas exteriores de

bajo cero.

3 Marcha al ralenli/velocidades

muy bajas durante distancias

largas tales como veh ículos

pol icia les. taxis o de reparto.

4 . C ircu lac ion a a lta veloc idad

continua (80% o mas de la

velocidad máxima del vehícLJ

lo) du rante más de 2 hordé ,.

  _._ _._ _._._ _._~ ~

1 ~ ~

Vista general del compartimento del motor

  Motor 2TR FE

Vista general del compartimento del motor

  Motor 1KD FTV

2

3

 

3 4 5

I

Page 110: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 110/131

8 7

6

5

4

7 HOO

~f~

I

1

8

71H 7

1 Var il la de medición del n ivel de ace ite de motor

2 Tapa de rel leno de ace ite de motor

3 Bloques de fusibles

4 Bateria

5 Depósito del l iquido del lavador del parabrisas

6 Condensador

7 Radiador

8 Depósito de refrigerante del motor

1 Tapa de rel leno de ace ite de motor

2 Intercooler

3 Vari lla de medic ión del n ivel de ace ite de motor

4 Filtro de combustible

5 Bloques de fusibles

6 Bateria

7 Depósito del l íquido del lavador del parabrisas

8 Condensador

9 Radiador

I~fi)i, ;:fa.

Jd

i,;On¡pc:UljmentO de motor

Molor 2r<D HV

:JLú~~••..

(JIH~S

dI; .

h. s

f...H;;tAe~~

4

2

I

Page 111: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 111/131

12

I

¡

~

6

 E

:-

l

/1  

/:,~J

3 8

Condensador

I Tapa oe r elleno de aceite de motor

.). Batería

4 . B lo qu es d e i uslb le s

2. V anl la de m ed ic ión de l n iv el d e ac eit e de m ot or

3 F il tro d e com bu stib le

1).

Dep ósito d el l íq Ui do d el l avad or l el p arab nsas

RaOlador

_____ • • 4 __ •_ _

---------------------------.

Precauciones cuando

hace usted mismo el

mantenimiento

Si realiza usted el mantenimiento por

s i mismo, asegúrese de segu ir los pro

cedimientos cor rectos dados en esta

sección.

Deberá tener en cuenta que un servicio

Inadecuado o incompleto puede resul tar en

problemas de funcionamiento.

En esta Parte se dan solamente instruccio

nes para aquel lo que es re lativamente fácil

de hacer por el mismo propietario. Como

· No de je en el compartimento del

motor ningún objeto fáci lmente

inf lamable como papel o trapos.

•Tenga especialmente cuidado

cuando trabaje en la batería.

Contiene ácido sulfúrico, corrosi

vo y venenoso.

· No se ponga nunca debajo del

vehículo cuando el vehiculo

• Tire el aceite y el filtro usados

solamente de una manera acep

table y segura. No tire el aceite

ni el filtro usados en la basura de

casa, en los alcantari llados ni en

el suelo. Llame a su concesiona

rio o a una estación de servicio

solicitando información relacio

nada a su reciclaje o desecho.

. Tenga cu idado cuando llene los

AVISO

o

Recuerde que los cables de la

batería y del sistema de encen-

dido conducen altas corrientes y

tensiones eléctrícas. Tengacuida-

do de no provocar cortocircuitos

accidentales.

O Añada solamente Toyota SLLC

 Super Long Life Coolant , tecno-

Page 112: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 112/131

se explica en la Sección 6, todavía hay un

cierto número de cosas que debe hacer

un mecánico calif icado con herramientas

especiales.

Deberá tener mucho cuidado cuando traba

je en su vehículo para evitar heridas acci

dentales. He aqui algunas recomendacio

nes que deberá observar especialmente:

  PRECAUCION

· Cuando el motor esté en marcha,

mantenga las manos y la ropa

apartados del venti lador en movi

miento y de las correas de trans

misión del motor. Es aconsejable

qu itarse los an illos , el reloj, y la

corbata).

. Inmediatamente después de cir

cular, el compartimento del motor

estará muy caliente: el motor, e l

radiador, el múl tiple de escape,

e l depósito del líqu ido de la ser

vodirección, los guardapolvos de

las bujias, etc. Tenga cuidado

de no tocarlos. También pueden

estar muy cal ientes el aceite, los

líquidos y las bujias.

• Si el motor está caliente, no

extraiga la tapa del radiador ni

afloje los tapones de drenaje para

evitar quemaduras.

•No fume, haga chispas, ni acer

que l lamas en torno al combusti

ble o la batería, porque sus ema

naciones son muy inflamables.

esté apoyado sólo por e l cr ique.

Emplee siempre soportes de cri

que para automóviles o soportes

sólidos.

•Compruebe que la llave deencen

dido está desconectada si trabaja

cerca del electroventilador o dela

rejil la del radiador. Con lal lave de

encendido conectada, el electro

ventilador se pondrá en marcha

automática mente si la tempera

tura del refrigerante del motor

es alta y/o el aire acondicionado

está conectado_

·Emplee protección para los ojos

siempre que trabaje en el vehí

culo o debajo del mismo, donde

usted pueda quedar expuesto a

que caiga o salte material, pulve

rizadores de líquidos, etc.

· El aceite de motor usado contie

ne contaminantes potencialmen

te peligrosos que pueden causar

trastornos de la piel, ta les como

inflamaciones o cáncer de la piel,

por lo que deberá tenerse mucho

cuidado para evitar el contacto

prolongado y repetido con la piel.

Para sacar de la p ie l el ace ite de

motor usado, lávese a fondo con

agua y jabón.

• No deje el aceite usado al alcance

de los niños.

depósitos de liquido de frenos y

de embrague porque el líquido

puede dañarle los o jos y causar

daños en las superficies pinta

das. Sí le entrase liquido en los

ojos, láveselos con agua limpía.

logía de ácidos orgánicos híbri -

dos, para llenar el radiador.

O Si derrama algo de refrigerante,

asegúrese de quitado con agua

para evitar que deteriore las par-

tes o la pintura.

O No.permita que suciedad ni nin-

guna otra cosa caiga por los orifi-

cios de las bujías.

O No haga palanca en el electrodo

exterior de la bujía contra el elec-

trodo central.

O Emplee solamente bujías del tipo

especif icado. El empleo de otros

tipos causará daños en el motor,

pérdida del rendimiento o ruidos

en la radio.

O No rellene excesivamente líquido

de la servodirección ni fluído de

la transmisión automática, porque

podria dañar ambos sistemas.

O

Si derrama líquido de frenos, ase-

gúrese de limpiado con aguapara

evitar el deter ioro de las partes o

la pintura.

O

No conduzca con el filtro de

aire extraído, porque se ocasiona-

ría desgaste excesivo del motor.

Además las explosiones podrían

causar un incendio en el compar-

timiento del motor.

O Tenga cuidado de no rayar la

superficie del vidrio con el basti-

dor del limpiaparabrisas.

O Cuando cierre el capó del motor,

compruebe que no se haya olvi-

dado ninguna herramienta, tra-

pos, etc.

S ION 7

M NTENIMIENTO QUE PUEDE H ER

USTED MISMO

Motor

 

chasis

Inspección del nivel de aceite del motor 220

Page 113: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 113/131

18

Inspección del nivel de refrigerante del motor 224

Inspección del radiador el condensador

y

el intercooler 225

Drenaje de agua en el filtro de combustible 226

Inspección de la presión de los neumáticos 226

Inspección y reemplazo de los neumáticos 228

Rotación de los neumáticos 230

Instalación de neumáticos y cadenas para nieve 230

Reemplazo de las ruedas 232

Precauciones sobre las ruedas de aluminio 233

 

9

Inspección del nivel de

aceite del motor

SELECCION DEL CEITE DE

MOTOR

Nivel bajoNivel lleno

¡

o

o

Demasiado

O.K.

lleno

 

72HOOl

  PREC UCION

Tenga cuidado de no tocar el múlti

p le de escape cuando es tá cal ien te.

  VISO

Motor naf ta:

En su vehiculo Toyota se ha emplea

do Toyota Genuine Motor Oil (aceite de

motor genuino de Toyota). Emplee acei te

de motor genuino de Toyota certi fi cado por

Toyota u otro que sea equivalente, con

forme a los valores de grado y viscosidad

siguientes:

Grado de aceite:

Page 114: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 114/131

Sea cuidadoso de no derramar aceite

de motor sobre los componentes del

vehiculo

20W-50 y 15W-40

Aceite de motor multigrado API SJ

o

SL.

EC-08

Con el motor a la temperatura normal de

funcionamiento y parado, compruebe el

nivel de aceite con la varilla de medición

del nivel.

1.Para conseguir una indicación correcta,

el vehículo debera estar en un lugar nive

lado. Después de parar el motor , espere

a lgunos minutos para que e l ace ite vuel

va a la parte inferior del motor

2 . Ext ra iga la vari lla de medición y l imp ie la

con un trapo.

3 Vuélvala a int roducir, empujándola hasta

I f ondo para que no se equi voque en la

medición.

1\ I:xtraiga la varill a de medici ón y mire el

nive l de ace ite en e l ex tremo

API-02

Marca de certi fi cación ILSAC

Símbolo de servicio   PI

Si emplea aceite de motor SAE 10W-30

o de viscosidad más alta en lugares con

temperaturas muy bajas, es posible que

cueste arrancar el motor, por lo que se

recomienda aceite de motor SAE 5W-30.

OlL003

10W-30 y 5W-30

Ace ite de motor mult igrado Energy

Conserving SJ de grado API, Energy

Conserving SL o ILSAC.

Zona de temperatura anticipada en e l

próximo cambio de aceite

Viscosidad recomendada (SAE):

1.5 (16, 1.3)

1.6 (17, 1.4)

  VISO

Motor nafta

Motor diesel

Cantidad de acei te , L (q t., q t. Ing.) :

 

Sea Cuidadoso de no derramar

aceite de motor sobre los compo-

nentes del vehículo

Evite rellenar excesivamente

porque podría dañar el motor

Compruebe el nivel del ace ite

en la varílla de medición otra vez

después de haber añadido aceite

Si el nivel de aceite está por debajo o

sólo ligeramente por encima del nivel

bajo, añada aceite de motor del mi smo

tipo que ya lleva su motor.

Saque la t apa de relleno de aceite y

añada ace ite de motor en pequeñas canti

dades cada vez, comprobando con la vari

l la de medic ión del nivel. Recomendamos

que uti li ce un embudo al agregar e l ace ite .

La cantidad aproximada de aceite necesa

rio para llenar entre el nivel bajo y el nivel

to ta l de la vari lla de medición se ind ica

a continuación como referencia.

Cuando el nivel alcanza el correcto, instale

la tapa de rel leno de aceite apretándola

b ien con la mano.

H72037

Demasiado

lleno

o

Nivel lleno

Nivel bajo

~

Añadir

aceite I O.K.

Motor diesel

Motor naf ta

221

Marcas de identificación del aceite

En algunas latas de aceite se incluyen

una o las dos marcas registradas de API

para ayudarle a seleccionar el aceite que

debe utilizar.

El símbolo de servicioAPI se encuentra en

algún punto de laparte exterior de la lata.

La parte superior de la etiqueta muestra la

calidad del aceite según las designaciones

API (InstitutoNorteamericanodel Petróleo)

con designaciones tales como SL. La parte

centra l de la etiqueta muestra el grado

Motor diesel:

En su vehiculo Toyota se ha emplea

do Toyota Genuine Motor Oil (aceite de

motor genuino de Toyota). Emplee aceite

de motor genuino de Toyota certificado

porToyota u otro que seaequivalente, con

forme a los valores de grado y viscosidad

siguientes:

Grado de aceite:

G-OLO-1,API CF-4o API CF

(tambiénpodrá emplear API CE o CO)

IIDLD-111

®TOYOT

R PU STOS L GITIMaS

Page 115: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 115/131

de viscosidad SAE, como por ejemplo

SAE 10W-30. Energy-Conserving que se

muestra en la parte infer ior, indica que el

aceite tiene capacidad de ahorro de com

bustible.

Lamarca decertificaciónILSAC(Comitéde

Aprobación y Estandarización Internacional

de Lubricantes) aparece en la parte delan

tera de la lata.

Viscosidad recomendada (SAE):

Zona de temperatura anticipada en el

próximo cambio de aceite

OlL003

Si emplea aceite de motor SAE 10W-30

o de viscosidad más alta en lugares

con temperaturas muy bajas, es posible

que cueste arrancar el motor, por lo que

se recomienda aceite de motor SAE

5W-30.

Lago de la marca DLD

El lago de la marca global DLD-1 se

incluye en algunas latas de aceite para

ayudar a seleccionar el aceite que debe

uti lizar e indica que el mismo resuelve

las guias de consulta recomendadas por

las siguientes asociaciones:

ACEA (Asociación de Fabricantes de

Automóviles)

AAM (Alianza de Fabricantes de

Automóviles)

EMA (Asociación de Fabricantes de

Motores)

JAMA (Asociación Japonesa de

Fabricantes de Automóviles)

Para asegurar el mejor rendimiento de

lubricación posib le para su motor, está

disponible el :,.~eitede motor genuino de

Toyota, que ha sido específicamente pro

bado y certificado para todos los motores

Toyota.

Para conocer másdetalles sobre el aceite

de motor genuino de Toyota póngase en

contacto con su concesionario Toyota.

 

Inspección del nivel de

refrigerante del motor

Mire e l depósi to de refr igerante t ranspa

rente cuando el motor esté frío. El nivel

del refr igerante será satisfactorio si está

entre l as Iineas F y  L del depósito. Si

e l n ivel es bajo, añada re frigerante . (Para

el tipo de refrigerante, vea Selección

del tipo de refrigerante descripto a

continuación)

El nivel de refrigerante en el depósito

variará según la temperatura del motor. S in

embargo, si el nivel está en la linea L o

Selección del t ipo de re fr igerante

El empleo de re frigerantes inadecuados

podria causar daños en el sistema de

enfriamiento de su motor.

Solamente utili ce el refrigerante Toyota

SLLC (Super Long Life Coolant) en el

radiador.

El SLLC, Líquido refrigerante Super Larga

V ida de Toyota , no-si li cato de g lico l de eti

leno de a lta cal idad, no-amina, no-ni tr it o, ó

l iquidas refrigerante s similares basados en

no-bora to con tecnología híbrida de ácido

TOYOTA

REPUESTOS LEGITIMOS

Inspección del radiador el

condensador

y

el intercooler

Si alguna de las piezas anter iormente

mencionadas está excesivamente sucia

ó no está seguro de su condición lleve el

vehículo a su concesionar io Toyota.

  PRECAUCION

Para evitar quemaduras, no lOque

ni el radiador, ni el condensador,

ni el intercooler cuando el motor

Page 116: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 116/131

debajo de la misma, añada · re fr igerante.

Aumente el nivel hasta l a Iinea F .

Si el nivel de refrigerante desciende en

poco tiempo después de rellenar refrigeran

te , puede deberse a una fuga en e ls is tema.

Compruebe visualmente el radiador, las

mangueras, la tapa del radiador, y el grifo

de drenaje y la bomba de agua.

S i no puede encontrar ninguna fuga, sol ici

t e a su concesionar io Toyota que le pruebe

la presión de la tapa y que compruebe si

hay fugas en el s istema.

& PRECAUCION

Para evitar quemaduras, no saque

la tapa del radiador cuando el

motor esté cal iente.

2211

orgánico duradero que consiste en tecnolo

gía de combinaci ón de [osfatos bajos y de

ácidos orgánicos.

Uti lice una mezcla del 50 de l iquido refri

gerante Super larga vida de Toyota y 50

de agua desti lada. Este refrigerante provee

protección en temperaturas cerca de los

-35°C -31°F ) .

AVISO

No emplee agua común sola

Toyota recomienda el uso del SLLC que ha

sido probado para asegurarse de que rio

causará cor rosión n i mal func ionamiento

de su sistema refri gerador del motor, con

e l uso apropiado. E l SLLC, l iquido refr ige

rante Super Larga Vida de Toyota , es un

compuesto de alta calidad y que ha sido

espec ia lmente d iseñado para evi ta r e l mal

funcionamiento del s istema refrigerador del

motor en vehiculos Toyota.

Por favor póngase en contacto con su

concesionario Toyota para obtener más

información.

está caliente.

AVISO

Para evitar dañar el radiador el con-

densador   el intercooler no lleve a

cabo estas tareas usted mismo

Drenaje de agua en el

filtro de combustible

Inspección de la presión

de los neumáticos

Mantenga la presión de los neumáticos

al nivel correcto.

Las presiones de los neumáticos en frío

recomendadasy lostamaños se indican en

la Sección 8.

Deberá comprobar la presión de los neu

máticos cada dossemanas,o por lo menos

una vez al mes.No se olvide del neumático

de repuestol

La presión incorrecta de los neumáticos

puede reducir la economía de combustible,

Deberán observarse las siguientes ins

trucciones para comprobar lapresión de

los neumáticos:

La presión deberá comprobarse sola

me nt e cu an do lo s n eu mát ic os e st én

fríos. Si su vehículo ha est ado esta

cionado por lo menos 3 horas y no se

ha conducido durante más de 1,5 km

o

1

milla desde entonces, la lectura de

la p res ión d el ne um át ic o en f ria s er á

correcta.

 

PRE U ION

Ma nt en ga lo s n eu mát ic os i nf la do s a

la presión adecuada. De lo contrario

pu ed en d ar se l as s ig ui en tes c on di

ciones y causar un accidente que

po dr ía o cas ion ar le sio ne s g rav es o

la muerte.

Baja presión de los neumáticos infla

Page 117: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 117/131

17H001

  Sólo motóre¡; diesel)

C ua nd o la l uz d e a vi so d el f il tr o d e c om

bustible comience a parpadear, el agua

del fil tro de combustible deberá drenar

se in•.lediatamente.

Ponga un.recipiente pequ~lÍ10debajo del

tapón de dl enaje paraque entre el agua.

1. Gire el tápón de drenaje unas 2-2-1/2

vueltas como se muestra en la i lustra

c ió n. S i s e a fl oj a má s, el ag ua p od ria

escaparse por el contorno del tapón de

drenaje.)

2. Op er e l a bo mb a d e ce ba do ha st a qu e

empiece a salir combustible.

Des pué s de l d re na je , v ue lv a a ap re ta r

el tapón de drenaje. No emplee ninguna

herramienta.

l a vi da ú til d el ne um át ic o y ha cer q ue s u

vehículo sea menos seguro de conducir.

Si necesita inflar frecuentemente algún

neumátíco, haga que se lo compruebe su

concesionario Toyota.

Emplee siempre un manómetro de

neumáticos. La apariencia del neumá

tico puede engañar. Además, aunque la

diferencia de presión de los neumáticos

sea muy pequeña, se reduceel grado de

manejo y de maniobrabilidad.

No s aqu e ai re r edu cie nd o la pr esi ón

después de haber circulado. Esnormal

que la presión del neumático sea mayor

después de circular.

Asegúrese de volver a instalar las

t apa s de l as v ál vul as de i nf la ci ón de l

neumático, para evitar que el polvo y la

humedad se introduzcan en el núcleode

la válvula, loque podría causar fugas de

aire. Si se han perdido las tapas, ponga

otras nuevas lo antes posible.

do escaso):

• Desgaste excesivo

• Desgaste desigual

• Mala maniobrabilidad

• Mayor posibil idad de pinchazos

e n n eu má ti co s c on un ex ces iv o

recalentamiento

• Sellado deficiente del talón

• Deformación de la rueda v/o

separación de neumáticos

Alta presión de los neumáticos infla

do excesivo):

• Mala maniobrabilidad

• Desgaste excesivo

• Desgaste desigual

• Mayor posibilidad de daños en

e l n eu má ti co po r e l es ta do d e la s

carreteras

 

Inspección

 

reemplazo de

los neumáticos

Indicador de desgaste de

labandade rodadura

Si observa que un neumático se pincha a

menudo o no se puede reparar correcta-

mente debido al tamaño o a la ubicación

del corte o cualquier otro deterioro,deberá

reemplazarlo.Si no está seguro consulte a

su concesionario Toyota.

Si se produce pérdida de ai re durante

la conducción, deténgase; no conduzca

con un neumático desinflado. Conducir en

estas condiciones, aunque sea una distan-

REEMPLAZO DE lOS NEUMATICOS

Cuando tenga que reemplazar un neu-

mático , emplee sólo un neumático de

repuesto que sea del mismo tamaño y

de la misma construcción que el o rigi -

nalmente instalado. Además, en mode-

los con doble tracción, todos los neu-

máticos deben ser de la misma marca

de fábrica y tener los mismos tipos de

pisada.

No emplee nunca neumáticos de segun-

da mano en su Toyota.

La utilización de neumáticos cuya historia

se desconoce es un riesgo.

Toyota recomienda cambiar al mismo

tiempo como un conjunto los cuatro

neumáticos o por lo menos los dos

delanteros o los dos traseros.

Por el procedimiento de cambio del neumá-

tico, vea Si tiene un neumático pinchado

Page 118: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 118/131

72A008

INSPECCION DE LOS NEUMATICOS

Compruebe la banda de los neumáticos

para observar si se ven los indicado-

res de desgaste de los neumáticos. Si

los indicadores están visibles, cambie

los neumáticos. La local izac ión de los

indicadores de desgaste se muest ran

con las marcas TWI ,  / , etc., y están

moldeados en la banda de rodadura de

cada neumático.

Los neumáticosde suToyotatienen indica-

dores de desgaste de banda incorporados

para ayudarle a saber cuándo necesitan

ser cambiados. Cuando la profundidad de

la banda se desgasta hasta 1,6 mm (0,06

pulg.)o menos, aparecen los indicadores.

Si puede ver los indicadores en dos o

más ranuras adyacentes, deberá cambiar

el neumático. Cuanto menos banda haya,

mayores el riesgode patinar.

Se p ierde la e fecti vidad de los neumá-

ticos de nieve si la banda se desgasta

hasta quedar solamente 4 mm (0,16

pulg.)

S i observa cortes, rayas, o grietas pro-

fundas que dejen ver el tejido, o bien

protuberanc ias indicat ivas de un dete-

rioro interno, el neumático deberá cam-

biarse.

cia corta, podría causar daños irreparables

en el neumático.

Cualquier neumático que tenga más de

seis años deberá ser inspeccionado por

un técnico cal ificado aunque los daños

no sean evidentes.

Los neumáticos se deterioran con el tiem-

po, aunque no se hayan usado nunca o

raravez.

Esto Incluyeel neumático de repuesto y los

neumáticos guardados para emplearlos en

el futuro.

Elempleo de cualquier otro tipo de neumá-

tico podría afectar seriamente el manejo,

la circulación, la calibración del velocíme-

tro/cuentakilómetros, la distancia libre al

suelo y la holgura entre la carroceria y los

neumáticos o las cadenas para nieve.

.&

PRE U ION

en la Sección 4.

Cuando se cambia un neumático, siem-

pre debe balancear la rueda.

Si la rueda no está balanceada, puede

afectar el manejo del vehículo y la vida úti l

del neumático. Las ruedas se desbalan-

cean con el empleo normal, por lo que hay

que calibrarlas de vez en cuando.

Cuando reemplace un neumático sin

cámara, deberá reemplazar también la

válvula de aire por una nueva.

 

Rotación de los

neumáticos

Instalación de neumáticos

 

cadenas para nieve

CUANDO SE EMPLEAN NEUMATICOSO

CADENAS PARA NIEVE

Se recomienda emplear neumáticos o

cadenas para nieve para circular sobre

nieve o hielo.

Sobre carreteras mojadas o secas, los

neumáticos convencionales proporcionan

una mejor t racc ión que los neumáticos

para nieve.

SELECCION DE NEUMATlCOS PARA

INSTALACION DE NEUMATICOS PARA

NIEVE

Los neumáticos para nieve deberán ins-

talarse en todas las ruedas.

Si sólo se instalan neumáticos para nieve

en las ruedas traseras se ocasionará una

diferencia excesiva de capacidadde agarre

a la carretera entre los neumáticos delante-

ros y los traseros, lo cual puede provocar

SELECCION DE CADENAS PARA

NEUMATICOS

Emplee unas cadenas para neumáticos

que sean del tamaño correcto.

Las regulaciones relacionadas con

las cadenas de os neumáticos var ían

según el lugar o tipo de carretera, por

eso siempre deberá comprobarlas antes

de instalar las cadenas.

Page 119: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 119/131

72H002

Para igualar el desgaste de los neumáti-

cos y ayudar a a largar la vida ú til de los

neumáticos, Toyota recomienda que los

cambie de posición cada

10000

km

 6000

mil las) . Sin embargo, el momento más

apropiado para el cambio de la posición

de los neumáticos puede var iar según

sus hábitos de conducc ión y estado de

la superficie de la carretera.

Porel procedimientode cambiodel neumá-

tico, vea Si tiene un neumático pinchado

en la Sección 4.

Cuando cambie la posición de los neumá-

t icos, compruebe s i t ienen un desgaste

desigual

y

si están dañados. El desgaste

anormal se debe normalmente a una ali-

neación inadecuada de las ruedas, ruedas

desbalnceadas,o frenazos bruscos.

NIEVE

Si necesita neumáticos para nieve,

seleccione unos del mismo tamaño,

const rucc ión y capac idad de carga que

los neumáticos originales instalados en

su vehículo . Además, en modelos con

doble tracción , todos los neumáticos

deben ser de la misma marca de fábrica

y tener los mismos tipos de pisada.

No emplee neumáticos que no sean los

mencionados anteriormente. No instale

ruedas con clavos sin haber comprobado

primero las regulaciones locales porque

pueden existir restricciones al respecto.

..

PRE U ION

Tenga en cuenta las sigu ientes ins-

trucciones, para evitar que se produz-

can accidentes que podrían resultar

graves o incluso mortales.

• No emplee neumáticos para nieve

diferentes del tamaño recomen-

dado por e l fabricante, porque

esto podría ser pel igroso, resul -

tando en la pérdida del control.

•Mode los con doble tracción: No

util ice neumáticos de distin ta

marca de fábrica, tamaño, cons-

trucción o dibujo de la pisada,

porque esto podría ser peligroso,

resul tando en la pérdida del con-

trol.

-

una pérdida del control del vehiculo.

Cuando guarde losneumáticoscambiados,

deberá hacerla en un lugar fresco

y

seco.

Marque la dirección de rotación y asegú-

rese de instalarlos en la misma dirección

cuando los vuelva a colocar.

.. PRE U ION

•No conduzca si los neumáticos

de nieve no están bien inf lados.

•Respete la velocidad máxima per-

mitida para sus neumáticos de

nieve, así como el l ímite de velo-

cidad legal.

INSTALACION DE LAS CADENAS

Instale las cadenas en los neumáticos

traseros lo más tensas que sea posible.

No emplee cadenas en los neumáticos

delanteros. Reapriete las cadenas des-

pués de haber circulado

0,5-1,0

km

 1/4

1/2 de milla).

Cuando instale lascadenasen los neumá-

ticos,siga con cuidado lasinstruccionesdel

fabricante de las cadenas.

Si seemplean tapacubos de las ruedas, se

rayarán con la banda de lacadena, por lo

que deberá extraer los tapacubos antes de

poner las cadenas.

..

PRE U ION

•No exceda los

50

km/h

 30

mph)

o el limite de velocidad reco-

mendado por el fabricante de las

cadenas, el que sea más bajo.

•Círcule con cuidado evi tando los

baches, zanjas, y giros cerrados,

que pueden causar daños en el

vehículo.

•Evi te los giros cerrados o frenar

con las ruedas bloqueadas ya

que el uso de las cadenas pueden

afectar el control del vehículo.

•A l conduci r con las cadenas ins-

taladas, debe conducir con cuida-

do . Despacio antes de entrar en

las curvas para evi tar pérdida de

control del vehículo. Delo contra-

rio podría ocurrir un accidente.

231

Reemplazo de las ruedas

CUANDO REEMPLAZAR LAS RUEDAS

Si alguna rueda ti ene daños, tales como

deformaciones, grietas, o mucha oxida

ción, deberá reemplazarse.

Si no reemplaza la rueda dañada, es posi

ble que el neumático se salga de la r ueda o

que se pierda el control del vehiculo.

SELECCION DE LAS RUEDAS

 

PRE U ION

Tenga en cuenta las siguientes ins

t rucc iones , para evi ta r que se produz

can accidentes que podrian resultar

graves o incluso mor ta les.

• N o emplee neumáticos diferen

tes del tamaño recomendado por

el fabricante, porque esto podría

ser peligroso, resultando en la

Precauciones sobre las

ruedas de aluminio

Después de manejar el vehícul o los pri

meros 1600 km 1000 mil las , asegúrese

de que las tuercas de las ruedas estén

bien apretadas.

Si ha rotado, reparado o cambiado los

neumáticos , asegúrese de comprobar

que las tuercas de las ruedas estan b ien

apre tadas después de haber manejado

1600 km 1000 mi llas .

Cuando use cadenas de neumaticos,

tenga cuidado de no deteri orar las llan-

Page 120: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 120/131

Cuando reemplace las ruedas, debe

rá tener cuidado de reemplazarlas por

otras de la mismas características que

las originales de fábrica, p.e. con la

misma capacidad de carga, diámetro,

ancho de llanta, etc.

En su concesionario Toyota le harán el

reemplazo correcto de las ruedas.

Una rueda de distinto tamaño o t ipo, puede

afectar adversamente el manejo, la vida

úti l de la rueda y de los co jine tes, e l en fria

miento de los frenos, la calibración del

velocimetro/cuentakilómetros, la capacidad

para frenar, la orientación de las luces de

los faros, la altura del paragolpes, la distan·

c ia l ibre al suelo del vehículo, y la distancia

l ibre del neumático o cadena a la carrocería

y al chasis.

No se recomienda hacer el reemplazo

por ruedas usadas por ser posible que

hayan es tado sometidas a t ra tos bruscos

y a mucho kilometraje y puedan fallar

súbitamente. Ademas, las ruedas dobladas

que han sido enderezadas pueden tener

daños estructurales, por lo que no deberán

utilizarse. No emplee nunca una cámara

interior en una rueda pinchada que esté

diseñada para su uti lización sin camara.

pérdida del control.

• Modelos con doble tracción: No

utilice neumáticos de distinta

marca de fábrica, tamaño, cons

trucción o dibujo de la pisada,

porque esto podría ser pel ig roso,

resultando en la pérdida del con

trol.

tas .

Use so lamente las tuercas de ruedas de

Toyota y la l lave que han sido d iseñadas

para sus ruedas.

Cuando balancee las ruedas, use sola

mente un contrapeso de Toyota o su

equ iva lente y un mart il lo de p lástico o de

caucho.

  lo mismo que con otro tipo de rue

das , compruébe las per iódicamente por

si tuvieran deterioros. Si los tuvieran,

cambie las inmediatamente.

 

S ION

7

M NTENIMIENTO QUE PUEDE H ER

USTED MISMO

 omponentes eléctricos

Page 121: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 121/131

Inspección del estado de la batería 236

Precauciones sobre la recarga de la batería 238

Inspección

y

reemplazo de los fusibles 239

Adición de fluído de lavado 24

Reemplazo de las lámparas 24

; 4

  5

Inspección del estado de

la batería - Precauciones

 .

PRECAUCION

PRECAUCIONES CON LA BATERIA

La batería produce gas hidrógeno

que es inflamable y explosivo.

• No produzca chispas cerca de la

batería.

• No fume ni encienda cigarrillos

cerca de la batería.

El electrolíto contiene ácido sulfúrico,

Inspección del exter ior de la batería

Terminales , , ~ Cable

.~ f -~-+?J~

, '1.(\<

~ >l

~\.,

. - , -~_.  ,\

- •••• • ••••• l, •.••• ¡

• \ 1 , \

1 • l, j\i-, r

AVISO

o Asegúrese de que el motor y todos

los accesorios es tén desconec-

tados antes de llevar a cabo el

mantenimiento.

<> Cuando compruebe la batería,

desconecte primero el cable de

tierra (masa) del terminal negativo

(marca

 - l

y vuélvalo a colocar en

Inspección del líquido de la bater ia

Línea inferior

Page 122: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 122/131

que es venenoso y corrosivo.

• Evi te elcontacto con los ojos, lapie l

o la ropa.

• No ingiera jamás electrolito.

• Emplee gafas protectoras cuando

trabaje cerca de la batería.

• Mantenga a los niños apartados de

la batería.

MEDIDAS DE EMERGENCIA

• Si le entra electrolito en los ojos,

lávelos inmediatamente con agua

limpia y vaya inmediatamente al

médico. Si es posible, siga aplican·

do agua con una esponja o paño

mientras va de camino al médico.

• Si el electrolito le cae en la piel,

lave a fondo el área que ha entra·

do en contacto. Si siente dolor o

quemazón, vaya inmediatamente al

médico.

• Si le cae electrolito en la ropa, existe

la posibi lidad de que pase a través

de la misma hasta lapie l, por lo que

deberá quitarse inmediatamente la

ropa que ha entrado en contac to y

seguir el procedimiento anter ior, si

fuese necesario.

• Si por casualidad ingiriese elec

trol ito, beba una gran cantidad de

agua o de leche. A continuación,

tome un huevo crudo batido o aceite

vegetal. Luego vaya urgentemente

al médico.

) lO

 L~~~~_

\ ,, ~~ L ---~ __ ¡

J \-.-- ~

.

¡ ( f

~V /

  \ Abrazadera ~~/

, de sUjeclon ;. 73H002

,

Compruebe la batería para ver si t iene

las conexiones de los terminales corroí·

das o f lojas, grietas, o la abrazadera de

sujeción floja.

a, Si la batería está corroida, lávela con

una solución de agua caliente y bicarbo

nato de sodio. Revista el exter ior de los

terminales con grasa para evitar que se

corroan más

b. Si lasconexiones de losterminales están

flojas, apriete lastuercas de su abrazade·

ra, pero no lasapriete excesivamente.

c. Apriete la abrazaderade sujeción sólo lo

suficiente para mantener la batería firme

en su lugar. Si la apretase demasiado,

podria deteriorar lacaja de la bateria.

último lugar.

O

Tenga cuidado de no causar un

cortocircui to con las herramien-

tas.

O Tengacuidado deque no entre nin-

guna solución en la batería cuando

la lave.

73H001

INSPECCION DE LAS L1NEASDE NIVEL

DEL LIQUIDO

El nivel del líquido (electrolito) debe

estar entre las líneas superior e infer ior.

Cuando compruebe el nivel del l íquido,

mire los seis elementos, no solamente uno

o dos.

Si el nivel está por debajo de la línea infe·

rior,añadaagua destilada. (Vea a continua

ción ADICION DEAGUA DESTILADA .)

  7

Precauciones sobre la

recarga de la batería

Inspección

 

reemplazo de

los fusibles

Bajo

  r

Bien

  r

D ura nte l a re ca rga l a b ate rí a pr odu ce

gas hidrógeno.

Por lo tanto antes de recargarla:

1. Extraiga los tapones de ventilación.

2. Si recarga con la batería instalada en el

v ehíc ulo asegúrese de des conect ar el

cable de tierra.

3 Asegúrese de que el interruptor de ali

mentación del recargador esté desco

ne ct ado c ua ndo se co ne cte n y cuando

Page 123: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 123/131

o o

1-173003

se d es co ne cte n l os c ab le s d el ca rg ado r

de la bateria. Bien Mal Bien Mal

A DI CI ON D E A GU A D ES TI LA DA

1. Quite los tapones de ventilación.

2. Añada agua destil ada a todos los. ele-

mentos que lo necesiten.

Si l a pa rte l ate ra l d e l a b at er ía es tá ta pa da

c omp rue be e l n ive l d e a gua mi ra nd o di re c

t amen te p or e nc ima d el e le men to c omo

s e ilust ra .

3. Vuelva a apretar bíen los tapones de

ventilación.

 VISO

No rellene hasta rebosar los ele-

mentos El exceso de electrolito

podria saltar fuera de la batería

durante una carga pesada causan-

do corrosión

 

daños

'111

  PRE U ION

• Cargue siempre la batería en un

lugar abierto. No la cargue en

un garaje ni en un lugar cerrado

do nde n o h aya su fi ci ent e v en ti la

ción.

• A se gúr ese d e e xtr aer l os t ap one s

de ventilación antes de la recar

ga.

-

 VISO

Nunca recargue la batería cuando

el motor esté en marcha Asegúrese

también de que todos los acceso-

rios estén desconectados

Tipo A

Tipo B

Tipo C

Bien

Bien

Mal

Mal

731022

731030

731023

731024

Tipo D

Tipo E

Tipo F

·-- / \

\.:;-~~::~~

  - -~ ,- .. , \ ,, ..,.1

:¡..,. '\ \¡ i l'

. > - / (f-·

\\~~~~.;;.~~'§-,>,~,~/r

\

¡ t .   ';(.\',§<';f' ''~)) ,\

, ~~~:;,:~V',.'.-~:~~~)

~~ ,~.tr~'í', ,'<;' '' ' '' :~''. '''.<-<;:'-:.:---- ....-'1:.. A

~: '.-B -- -,~ ..-::::--')...? .,

~' :~~,~.~: ~:¿~1G~::>.I \

 -. )

r ~ - ::- : l I \ \

• .....-,7 ..• • .

i ~

Si no dispone de un fusible de repuesto,

en un caso de emergencia podrá sacar el

fusible RAD , CIG o PWROUT , que no

afectan la conducción normal, y emplearlo

si su amperajees el mismo..

Si no puedeemplear uno del mismoampe

raje, emplee uno de amperaje infer ior ,

pero lo más cercano posible al amperaje

correcto. Si el amperaje es inferior al espe

cificado, el fusible puede quemarse de

nuevo, pero esto no indica nada anormal.

Asegúrese de conseguir el fusible correcto

 dición de fluído de

lavado

Si algún lavador no funciona, es posible

que el depósi to del lavador esté vacío.

Añada liquido de lavado.

Podrá emplear agua corriente comolíquido

de lavador. Sin embargo, en zonas frias en

las que las temperaturas son inferiores a

cerogrados, emplee líquidode lavadorque

contenga anticongelante. Este producto lo

tendrá disponible su concesionario Toyota

y la mayor par te de t iendas de artícu los

para automóviles. Siga las instrucciones

del fabricante para ver lacantidad que hay

que mezclar con agua.

Reemplazo de las

lámparas

Lassiguientes ilustraciones muestrancomo

accedera las lámparas, Cuando reemplace

una lámpara o conjunto, asegúrese de que

el interruptor de encendido y el interruptor

de lasluces estén de~conectados. Emplee

lámparas ó unidades con la potenciasegún

la tabla.

.&

PRE U ION

Para no quemarse evite cam

biar las lámparas cuando estén

Page 124: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 124/131

L~.,.. ; ..--:>--

\0'0 l 731002a

Si los faros u otros componentes eléc

tricos nofuncionan, compruebe los fusi

bles. Si cualquiera de los fusibles está

fundido, deberá reemplazarse.

Vea Ubicaciones de los fusibles en la

Sección 7-1 para conocer las ubicaciones

de losfusibles.

Desconecte el interruptor de encendido

y

el componente averiado. Extraiga el

fusible que sospeche tirando del mismo

hacia afuera en línea recta, e inspecció

nelo.

Determine cuál es el fusible que causa el

problema La tapa de la caja de fusibles

indica el nombre del circuito de cada fusi

ble. Vea la Sección 8 de este manual para

conocerlas funciones controladaspor cada

circuito.

Los fus ibles del t ipo A se pueden sacar

tirando con la herramienta extractora. La

ubicación de la herramienta extractora se

muestraen la ilustración.

Si noestá seguro si elfusible se haquema

do, trate de cambiar el fusible que sospe

che por otro que sepaque estábien.

Si el fusible se ha quemado, ponga uno

nuevo empujándolo hasta que entre en

su sujetador.

Instale solamente un fusible que tenga el

amperaje indicado en la tapa dela cajade

fusibles,

 111)

lo antes posible y volver a colocar el susti

tuto en sus sujetadores originales.

Es una buena idea comprar un juego de

fusibles de repuesto y guardarlos en su

vehiculo para casos de emergencia.

Si el nuevo fusible se quema inmediata

mente, significa que hay una averia en el

sistema eléctrico. Hagaque se lo revisesu

conces;onario Toyota lo antes posible.

No emplee nunca un fusible de

un amperaje superior ni ningún

objeto en su lugar. Podria causar

una gran avería

y

posiblemente un

incendio.

 VISO

No emplee anticongelante de

motor ni ningún otro substituto

porque podría dañar la pintura del

vehiculo.

calientes.

• Las lámparas halógenas tienen

gas a presión dentro

y

requie

ren una manipulación especial.

Pueden fundi rse o explotar s i se

rayan o se dejan caer. Tome esta

lámpara sólo por la parte de plás

t ico o la caja metál ica. No toque

con los dedos laparte de cristal.

 VISO

Emplee sólo una lámpara o unidad

del tipo mencionado.

El interior de la lente de luces exteriores

tales como los faros, pueden empañarse

temporalmente debido a la l luvia o a los

lavados automáticos. Esto no es un proble

ma porque el empañado es causado por la

diferencia de temperatura entre el exterior

y el interior de la lente, igual ocurre en el

parabrisas que se empaña al l lover. Sin

embargo, si hay una gota grande de agua

en el interior de la lente, o

SI

hay agua

reunida dentro de la luz, póngase en con

tacto con su concesionario Toyota.

241

Lámparas Luces antiniebla delanteras

 en algunos modelos

~

Lámparas

W

ipo

60/5551

Luces de estaciona-

5

Luces de señal de gi ro

21

Luces de señal de gi ro

5

Luces de señal de gi ro

21

Luces de stop y de cola

21/52158

8

Page 125: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 125/131

2

73H020

2. Desconecte el conector mientras

aprieta e l botón de l iberación.

Si el conector está apretado, sacúdalo.

73H019

1. Gire la base de la lámpara en sentido

contrario a las agujas del reloj hacia la

parte delantera del vehículo, como se

observa en la i lust ración.

73H005a

4. Instale la cubierta de goma como se

observa en la i lust ración

y

f ijela firme

mente. Enchufe e l conec tor.

Asegúrese que la cubier ta de goma se aco

ple con seguridad en la base de la l ámpara

y en e l cuerpo de monta je .

No es necesario ajustar la altura de los

faros después de cambiar una lámpara.

Cuando sea necesario ajustar la altura de

los faros, póngase en contacto con su con

cesionario Toyota.

4

73H004a

3. Suelte el resorte de retén de la lámpa

ra

y

reti re la misma. Instale una nueva

y coloque nuevamente el resorte de

réten.

Para instalar una lámpara, al inee las len

gúetas de la misma con las ranuras del

orificio de montaje.

2

1. Abra el capó.

FARO DERECHO: Destrabe los clips

de la tapa del filtro de aire y extraiga

la misma

y

también el f il tro.

73H003a

2. Desenchufe el conector. Extraiga la

cubier ta de goma.

Si el conectar está apretado, sacúdalo

suavemente.

A : Lámparas halógenas H4

B: Lámparas halógenas HB4

C: Lámparas de extremo senci llo

D: Lámparas de base en cuña

E: Lámparas de extremo doble

 11

243

Luces de las señales de girodelanteras

Luces de estacionamiento

Luces de las señales de giro

laterales

 

1

3

Page 126: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 126/131

73H012

3

2

73H010

73H009

2

./

 

/ i731 1006a

3

1.Abra el capó.

LUZ DE SEÑAL DE GIRO DERECHO:

Destrabe los cl ips de latapa del f il tro

de aire y extraiga la misma y también

el filtro.

731 1021

3. Instale la base de la lámpara girando

en sentido de las agujas del reloj

hacia la parte delantera del vehículo.

No es necesario ajustar la altura de los

faros después de cambiar una lámpara.

Cuando sea necesario ajustar la altura de

losfaros póngaseen contacto con sucon-

cesionario Toyota.

731 1007a

 

5

48

 49

SE ION

Dimensiones .

Motor .

ESPE IFI IONES

Luces de la matrículaLuces de las señales

de giro traseras luz de

cola

y

marcha atrás.

1

Page 127: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 127/131

 

 49

250

 5

254

................................

Combustible .

Especificaciones de servicio .

Neumáticos _

oO • ·oO •

Fusibles .

 

73H014

 

8: Luz de stop/cola

b: Luz de señal de giro trasera

c: Luz de marcha atrás

 47

 imensiones

Longitud

mm pulg)

5130 202.0) 1

5255 2069) 2

mm pulg.)

1760 69.3) 3

1835 72.2) 4

mm pulg.)

1795 70.7) 5

1810 71.3) 6

mm pulg.) 3085 1215)

m pulg.)

1510 59.4) 7

1540 60.6) 8

mm pulg.) 1510 59.4) 7

1540 60.6) 8

Motor

Modelo:

2TR-FE, 1KD-FTV

y

2KD-FTV

Tipo:

Motores 2TR-FE

4 c ili nd ro s e n l ín ea , 4 t ie mp o

nafta

M ot or es 1 KD -F TV y 2 KD -F TV

4 c il in dr os e n l ín ea , 4 t ie mp os ,

diesel con turboalimentador)

 ombustibae

Tipo de combustible:

Motor nafta;

Na ft a s in p lo mo c on u n n úm er o

d e o ct an o d e i nv es tig ac ió n d e 9 1

o m ay or

Motores diesel;

Combustible diesel, número de

c et an os d e 5 0 in di ce c et an os d e

4 5) o m ay or

Capacidad del depósito de combustible,

Page 128: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 128/131

*1: Sin p ar ag ol pe t ra se ro c on p el da ño

*2: C on p ar ag ol pe t ra se ro c on p el da ño

*3: Sin o ve r f en de r

*4: C on o ve r f en de r

*5: M od el os c on c ab in a s im pl e

*6: M od el os c on d ob le c ab in a

*7: C on n eu má ti co 2 05 R1 6C

*8: Con neumático 255/70R15C

D iá me tr o y c ar re ra , m m p u lg .) :

Motor 2TR-FE

95,0 x 95,0 3,74 x 3,74)

Motor 1KD-FTV

9 6, 0 x 1 03 ,0 3 , 78 x 4 ,0 6)

Motor 2KD-FTV

9 2, 0 x 9 3, 8 3 ,6 2 x 3 ,6 9)

Cil indrada, cm3 pulg3):

Motor 2TR-FE 2694 164,4)

Motor 1 KD-FTV 2982 182,0)

Motor 2KD-FTV 2494 152,2)

L g al ., g al . I ng .) :

80 L 21.1, 17.6)

Especificaciones de

Servicio

MOTOR

0,20-0,30 0,008-0,012)

0,35-0,45 0,014-0,017)

Con transmisión automátlc

Con calefacción 11,1  11,7, 9,8)

2 ,2 2 ,3 : 1 ,9 )

odelos 4WD

TRANSMISION AUTOMATICA

Capacidad de aceite, drenaje y rel lenado)

Tipo de aceite:

Ace ite de eng ranajes API GL-4 o GL-5

Viscosidad de aceite recomendada:

SAE 75W-90

TRANSMISION MANUAL

Capac idad de acei te , L qt .: q t. Ing. )

Modelos 2WO 2,6 2,7; 2,3)

7,8 8,2, 6 ,8)

7,0 7,4,

G ::»

I

9,8  10,11., 8,6)

9 ,0 9,5. 7,9)

Motor diesel

Con transmisión manu

Con calefacción

Sin calefacción

SISTEMA

DE ENFRIAMIENTO

Capac idad total , L q t. ; qt . Ing .) :

Motor naftero

Con calefacción

Sin calefacción

Zona de tempera tu ra ant ic ipada en e l

próximo cambio de aceite

Viscosidad recomendada SAE):

Luz.de válvu las motor frío), mm pulg.):

Motores diesel

Admisión

Escape

Tipo de bujías:

DENSO K20HR-U11

Huelgo de bujía , mm pulg.):

1,1 0,043)

Page 129: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 129/131

Sin calefacción 10,3 10,9, 9,1) L q t. ; q t. Ing. ):

LUBRICACION DEL MOTOR

Motor diesel

G-OLD-l, API CF-4 ó API CF

 también puede u ti li za r API CE ó CO)

10W-30 y 5W-30

Ace ite de motor mul tigrado Ene rgy

Conserving SJ, Energy-Conserving

SL o ILSAC.

Su vehículo Toyota viene con aceite Toyota

Genuine Motor Oil . Utilice este aceite o

uno equivalente del grado y viscosidad que

se describen a continuación.

Hasta 2 ,0 2 ,1 ; 1 ,8 )

Cambie el líquido de la t ransmis ión auto

mática sólo cuando sea necesario .

Generalmen te , sólo es necesar io camb ia r

el lí quido de la t ransmis ión automát ica s i

conduce en las condic iones especiales

indicadas en el Manual de Mantenimiento .

Al cambiar e l l íquido de latransmisión auto

mática, utilice únicamente Toyota Genuine

ATF Tipo T-IV ATF JWS3309 o NWS6500)

pa ra ga rant izar e l rendimiento ópt imo de la

transmisión.

TRANSFERENCIA

Capacidad de ace ite, L qt .; q t. Ing. ):

1 ,0 1,1; 0,9)

Aviso: el uso de un líquido de trans

misión automática distinto al Toyota

Genuine ATF Tipo T-IV podría afectar al

funcionamiento del cambio de marchas,

bloquear la transmisión provocando

vibraciones y , en últ ima instancia, cau

sar daños en la transmisión autómatica

del vehículo.

Para más detalles contacte a su

Concesionario Toyota.

Tipo de líquido:

Toyota Genu;¡¡e ATF Tipo T-IV

Completamente cargada

Medio cargada

Descargada

1,250-1,290

1,160-1 ,200

1,060-1 ,100

Tipo de refrigerante:

BATERIA

Ind icación de gravedad especif ica a 20°C

 68°F):

Regímenes de carga:

Carga rápida 15 A máx.

Carga lenta 5 A máx.

OlL003

Con tacte a su Conces ionar io Toyota pa ra

más detalles.

 5,9; 4,9)

 5,6; 4,7)

 7,3: 6,1)

 7,0; 5,8)

5,6

5

6,9

6,6

Capacidad de aceite drenaje y rel leno),

L qt .: q t. Ing .) :

Motor nafta

Con filtro

Sín filtro

Motores diesel

Con filtro

Sin filtro

Grado del aceite:

Motor nafta

20W-50 y 15W-40

Aceite de motor multigrado API SJ

o SL.

EMBRAGUE

Juego l ib re de l pedal , mm pulg. ):

5-15 0,2-0,6)

Tipo de líquido:

SAE J1703 o FMVSS N.o 116 DOT 3

Tipo de aceite:

Acei te de engranajes API GL-4 o GL-5

Viscosidad de aceite recomendada:

SAE 75W-90

 -)rlo

251

Neumáticos

DIFERENCIAL

Capacidad de acei te, L q t. ; qt . Ing. ):

4WD

Delantero

Con diferencial de desconexión

automática

1,7 1,8,1,4)

Sin diferencial de desconexión

automática

Delanteros

Traseros

Tamaño de neumáticos

Con carga

Sin carga

205R16C-8PR 110/108S

211,0 2,4; 35)20 3,2; 46)40 2,4; 35)

25570R 15C 112/11OS

200 2 ,0 ; 29)50 2, 5; 36)00 2,0; 29)

kpa kgf /cm2 o bares; psi )

Par de apriete de las tuercas do las r uedas: 105 N.m, 10.7 Kgf .m, 77 Ibf. pie.

Tamaño

y

p resión mínima de los noumÁt lco

LUBRICACION DEL CHASIS

Arboles cardanes:

Crucetas

Grasa de chasis a base de litio,

NLGI NO.2

Colapsibles

Grasa de chasis a base de litio de

bisu lfuro de mol ibdeno, NLGI No.2

o grasa de chasis a base de litio,

NLGINo.2

FRENOS

Holgura mínima del pedal cuando se pisa

con una presión de 490 N 50 kgf, 110 Ibf)

con e l motor en marcha , mm pulg. ):

1,5 1,6,1,3)

2,5 2,6, 2,2)

2,5 2,6, 2,2)

3,0 3,1, 2 ,6)

2WD

Motor naftero

Motor diesel

Trasera

Page 130: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 130/131

Su vehículo. Toyota viene con aceite Toyota

Genuine Dif feren tial Gea r O il . Uti li ce este

aceite o uno equivalente de acuerdo a

las especificaciones que se describen a

continuación.

Tipo de aceite:

2WD

Motor Diesel

Aceit e de engranajes hipoidales

para Diferencial de Deslizamiento

Limitado LSD)

API GL-5

Motor Nafta

Aceite de engranajes hipoidales

API GL-5

obre los neumáticos p.e. reemplazo de los neumá

par tados Inspecc ión de la pres ión de los neumát i

ruedas de aluminio en la Sección 7-2.

NOTA: Para obtener información

ticos o de las r uedas ), con

cos hasta Precauclon

87 3,4)

Juego l ib re de l pedal , mm pulg. ):

1-6 0,04-0,24)

Ajuste del freno de estacionamiento cuan

do se tira con una fuerza de 200 N 20,4

kgf, 45 Ibf):

7-9 clics

Tipo de liquido:

SAE J1703 o FMVSS NO.116 DOT 3

DIRECCION

Juego l ibre del volante:

Menos de 30 mm 1,2 pulg. )

Tipo de liquido de la servodirección:

Líquido de transmisión automática

DEXRON® 1Io 111

4WD

Aceite de engranajes hipoidales

API GL-5

Viscosidad de aceite recomendada:

SAE 90

Para más detalles contacte a su

Concesionario Toyota.

 5

Fusibles

DDDDD

n nn

 

3

  6

u

uuu

§§u§00§§fi

0@)EjE3~@]§]0~vW~0033

UL..JUU

u

801001

C3e]

~

C32~DDn

C33:::J 3534:::J U

-

80100~

nnnnnnnn

36 37 38 39 4 41 42 43UUUUUUU

nnnnn

445464748

UUUU

801003

43. ECU-IG & GAUGE 10 A: Sistema de

aire acondicionado, sistema de carga,

sistema de frenos antib loqueo, intermi

tentes de emergencia, luces de señal

de giro, luces de marcha atrás, luces

ind icadores de la transmisión automá

t ica, s is tema de inyección de combus

tible múltiple/inyección de combustible

secuenc ial múl tiple , ventani llas eléc

tricas, sistema de control de bloqueo

del cambio, contadores y medidores,

desempañador de la luneta trasera,

faros, sistema antirrobo, interruptores

Page 131: Manual de Propietaro 1KD 2 KD

7/17/2019 Manual de Propietaro 1KD 2 KD

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-propietaro-1kd-2-kd 131/131

Compart imiento del motor

1. SPARE 25 A: Fus ib le de repuesto

2. SPARE 15 A: Fusible de repuesto

3. SPARE 10 A: Fus ible de repuesto

4. FOG 15 A: Faros ant iniebla delanteros

5. HORN 10 A: Bocina

6. EFI 25 A: Sistema de inyección de

combustible múltiple/inyección de com

bustible secuencial múltiple

7. PTC No.1 50 A: Sin cir cuíto

8. PTC No.2 30 A: Sin circuito

9. ABS No.l 40 A: Sistema de frenos

antibloqueo

10. FR HTR 40 A: Sistema de aire acondi

cionado, fusible A/C

11. ABS NO.2 30 A: Sistema de frenos

antibloqueo

12. RR CLR 40 A: S in c ircui to

13.ALT 100 A: Sistema de carga, HTR ,

 RR CLR , ABS No.1 , ABS No.2 , ,

 PTC NO. 1 , PTC No.2 , PWR OUT ,

 STOP , ' 'TAIL' ' Y fusibles OBD .

14. GLOW 80 A: Sistema de precalenta

miento

15. BATT PII50 A: Fusib les FOG , HORN

y EFI

16. AM2 30 A: Sistema de arranque, fusi

b les ST , IGN y INJ

17. MAIN 40 A: Fusib les H-LP RH Y H-LP

LH

18. A1PUMP 50 A: Sistema de Control de

Emisión

  ;11

Panel del lado izquierdo

19. H-LP RL 20 A: Sin c ircui to

20. H-LP LL 20 A: S in c ircui to

21. H-LP RH 20 A: Faro derecho

22. H-LP LH 20 A: Faro izquierdo

23. ECU-B 7,5 A: Interruptores de luz de

cor tes ía, s is tema de b loqueo de puer

tas eléctrico, sistema de control remoto

ina lámbrico, sistema inmobil izador de

motor, faros, sistema de aire acondicio

nado y sistema antirrobo

24. RAD 15 A: Sistema de sonido

25. DOME 7,5 A: Luces interiores, luces

del tablero de instrumentos, luz del

interruptor de encendido, luz de corte

s ía, reloj y s is tema del cont rol remoto

inalámbrico

26. AIF 20 A: Sistema de Control de

Emisión

27. ETCS 10 A: Sistema de inyección de

combustible múltiple/inyección de com

bustible secuencial múltiple

28. ALT-S 7,5 A: Sistema de carga

29. TURN-HAZ 15 A: Intermitentes de

emergencia y luces de señal de gi ro

30. DCC 30 A: Fusibles ECU-B , DOME

Y HAD

31.4WD 20 A: Sistema de frenos anUblo

queo

32. S-HTR 15 A: Sin c ircui to

33. DEF 20 A: Desempañador de la luneta

t rasera y sistema de inyección de com

bustible múltiplelinyección de combusti

ble secuencia múltiple

Tablero de instrumentos

34. DOOR 25 A: Sistema de bloqueo de

puertas eléctrico

35. PWR 30 A: Ventani llas e léctricas

36. ST 7,5 A: Sistema de arranque y siste

ma de inyección de combustible múl ti

p le /inyección de combustib le secuen

cial múltiple

37. AlC 10 A: Sistema de aire acondiciona-

do

38. MET 7,5 A: Ind icadores y medidores

39. CIG 15 A: Encendedor de cigarri llos

40. ACC 7,5 A: Sistema de sonido, toma

de corriente, reloj, espejos retrovisores

eléctr icos y sistema de control de blo

queo del cambio

41.IGN 7,5 A: Sistema de inyección de

combustible múltiple/inyección de com

bustible secuenc ial múl tip le, s is tema

de la bolsa de aire SRS, bomba de

combustib le y sistema inmobil izador de

motor

42. WIP 20 A: Limpiaflavaparabrisas

de luz de cor tes ía, s is tema de bloqueo

de puertas eléctrico, sistema de control

remoto inalámbrico y luz de avis? de

cinturón de seguridad del asiento del

acompañante delantero

44.INJ 15 A: Sistema de inyección de

combustible múltiple/inyección de com

bustible secuencial múltiple

45. OBO 7,5 A: Sistema de diagnosis en el

vehículo

46. STOP 10 A: Luces de stop; luz de f reno

en pos ic ión al ta, s is tema de inyecc ión

de combustible múl tiplef inyecc ión de

combustib le secuencia l múltiple, siste

ma de f renos ant ibloqueo y s is tema de

control de bloqueo del cambio

47. TAIL 10 A: Sistema de audio, conta

dores y medidorys , luces an tinieblas ,

intermitentes de emergencia, reloj,

encendedor de c igarri ll os , s is tema de

a ire acondicionado, luces de estac io

namiento, luces traseras, luces de la

matrícula, sistema de inyección de

combustible múltiplefinyección de com

bustible secuencia múltiple, desempa

ñador de la luneta trasera y transmisión

automática

46. PWR OUT 15 A: Toma de corriente