Manual del calentador solar

16

Transcript of Manual del calentador solar

Page 1: Manual del calentador solar
Page 2: Manual del calentador solar

Manual del calentador solarGeneralidades

Felicidades por comprar un calentador solar de agua marca ERA, el cual funciona solamente con la energía solar.

La instalación y operación del calentador es fácil. Por favor, lea este manual antes de instalar el equipo para garantizar un correcto funcionamiento. El calentador solar debe instalarse sobre una superficie plana que resista el peso de operación del equipo (vea especificaciones). El calentador debe posicionarse con el termotanque en dirección al norte y con tubos expuestos hacia el sur.Cualquier objeto que pueda obstruir los tubos y hacer sombra disminuirá el rendimiento del calentador.

Armado y fabricación

El mecanismo y las piezas que lo componen son fabricadas y armadas con estricta supervisión y apegándose a los sistemas de calidad internacional ISO9001, asegurando que usted cuente con un producto de alta eficiencia y durabilidad.

Rendimiento

- Funciona todos los meses del año aún en temporadas de invierno o de poco sol.- Alta resistencia al viento, granizo y temperaturas severas.- Alta eficiencia en la absorción del calor del medio ambiente.- Preservación del agua caliente hasta por 72 horas gracias al material aislante a base de poliuretano que está dentro del termotanque.- Alta calidad en el tanque interno de acero inoxidable para evitar la corrosión. Incluye también una barra de magnesio para prolongar la vida del tanque.- Empaques de silicón no tóxico, inodoro y además no son un contaminante del agua.

Especificaciones

*El accesorio de la malla protectora para tubos es necesaria para el funcionamiento del producto en condiciones normales, se vende por separado.

Verifique que su calentador ERA incluya los siguientes componentes:

1 Termotanque.1 Base del calentador solar.Tubos al vacío con transmisor de calor interno (consulta la tabla de modelos).Conos negros de plástico (1 por tubo).Guardapolvos negros(1 por tubo).1 Juego de tornillos.1 Barra de magnesio (atornillada al tanque).1 Pasta conductora de calor (elemento caloportador).*En caso de que falte alguna parte, favor de ponerse en contacto con su proveedor.

Por separado puede solicitar con su proveedor las siguientes piezas:

Válvula PT. Válvula anti quemadurasVálvula anti-vacío. Malla protectora para tubos

Ensamble de la base y tanque

Para ensamblar el calentador sólo necesita dos llaves españolas. Le sugerimos trabajar en un lugar limpio y plano para evitar que se pierdan las piezas. Debido a que contamos con diferentes modelos de base, le recordamos que su calentador solar puede contar con piezas parcialmente distintas a las mostradas en las siguientes figuras, pero el principio de instalación es el mismo.Cuidado, las barras pueden tener un poco de filo.

N

S

EO

*Las figuras son meramente ilustrativas, su calentador solar puede contener más o menos tubos dependiendo del modelo.

Puesta del sol

Base

Salida del sol

Termotanque

El calentador debe estar orientado hacia el sur

Válvula PT (Reguladora de temperatura y presión)

Válvula anti-vacío (protege al tanque de implosión)

Figura 1

6 kgf/cm2.

Tanque interno: Lámina de acero inoxidable SUS304-2B, espesor de 1 mm.Tanque externo: Lámina de acero galvanizado con recubrimiento PVDF, espesor de 0.45 mm.

2

261210 2058 x 1,800 x 1.8

150 150 240 300

1.23 x 2 1.23 x 2 1.68x 2 2.44 x 2

CHP-10-150 CHP-12-150 CHP-20-240 CHP-26-300

Capacidad del calentador (L)

Servicio de duchas

Terminado

Numero de tubos

Dimensiones de los tubos(mm)Diámetro/Largo/grosor

Área (m2)

Peso (kg)

Dimensión de la base (m)Ancho/Largo

Características

Modelo

2-3 3-4 5-6 6-7

PVDF

2.46 2.46 3.37 4.90

Vacío: 63.9Lleno: 217.36

Vacío: 90.2Lleno: 330.2

Vacío: 116.2Lleno: 416.2

PVDFPVDFPVDF

Vacío: 59.9Lleno: 213.36

58 x 1,800 x 1.8 58 x 1,800 x 1.8 58 x 1,800 x 1.8

Tubos al vacío con transmisor de calor

Malla protectora para tubos

MALLA PROTECTORA PARA TUBOS

Material de PTR tubular y tela criba.

Page 3: Manual del calentador solar

3

1. Arme las estructuras laterales (Figura 2). Le recomendamos organizar las piezas correspondientes en el suelo y luego atornillarlos. Las tuercas van del lado interior de la estructura.

Partes de la base del calentador solar

AdvertenciaÚnicamente personal capacitado debe instalar

su calentador solar.

“Advertencia especial” Utilice llaves mecánicas para prevenir que el tan-que se deforme en los puntos de unión al momen-

to de instalar.

2. En la parte trasera del marco arme la cruz estabilizadora (B) que une las dos estructuras laterales. Las barras de la cruz cuentan con un orificio en la parte de en medio, las cuales se unen con un tornillo. Coloque el soporte interior de los tubos (D) (Figura 3).

3. Atornille las partes sobrantes del soporte (Figura 4).

4. El termotanque tiene 4 tornillos que coinciden con los orificios de la base. Retire las tuercas de estos tornillos antes de colocar el termotanque, coloque este preferentemente entre dos personas en el asiento de la estructura sin atornillarlo (Figura 5).

5. Instale los conos de plástico negros en el soporte inferior de los tubos (D) (Figura 6).

6. Desenrosque la tapa de los conos negros (Figura 7 y 8).

7. Inserte el guardapolvos en los tubos, por el lado contrario de donde se encuentra la punta. (Figura 9 y 10).

Figura 2

Figura 3Figura 9 Figura 10

Figura 5

Figura 4

Figura 6Recomendaciones sobre la estructuraLa pieza G sirve para anclar la estructura a la superficie en donde se colocará la base. No perfore su loza directamente. Utilice un soporte intermedio, puede utilizar 4 bloques de concreto sólido con sellador epóxico por cada soporte G.

Figura 7 Figura 8

Figura 4

Se procede con la fijación de la base en el techo y se se-lla las perforaciones para evitar filtraciones, o en su caso, se procede con fijar las cuatro piezas de soporte en bloques de concreto.

Page 4: Manual del calentador solar

Instalación de tubos heat pipe

8. Unte la grasa térmica o solución jabonosa en la punta del transmisor de cobre. Con ayuda de alguien, introduzca, lo más recto posible, dos tubos a los conos de los extremos (Figura 11). Después regrese los tubos en dirección al termotanque y alinee el termotanque con los tubos de manera que los tubos no vayan a entrar forzados o en tensión. Es ahora cuando puede fijar el termotanque a la base apretando sus tuercas.

9. Con mucho cuidado introduzca completamente la pipeta de los tubos al termotanque en los orificios correspondientes. Después proceda a introducir los tubos restantes de la misma manera; empezando por introducirlos a los conos y después insertándolos al termotanque (Figura 12).

Importante

En caso de que la pipeta no entre con facilidad al orificio correspondiente, lije gentil y uniformemente la pipeta hasta que pueda ser introducida.

Maneje los tubos de heat pipe con precaución para evitar su ruptura. No los force ni los deje caer.

10. Enrosque de vuelta las tapas de los conos y retraiga los guardapolvos (figura 13 y 14).

¡Importante! Con el fin de protegerlo a usted y al equipo, la instalación de los tubos se debe realizar por la mañana o

por la tarde.

¡Importante! No debe haber objetos que proyecten sombra. La proyección de la sombra, es proporcional entre la altura y la distancia del objeto que la proyecta.

¡Importante!

Siempre utilice una llave de soporte para el niple que proviene del tanque

y otra para apretar la tubería.

¡Importante!

Deje la tubería libre de obstáculos que puedan reducir el flujo del agua. Evite que

entre basura al tubo.

¡Importante!

El agua puede llegar a temperaturas de hasta 78ºC. Utilice el agua caliente con prudencia, no deje que niños usen el

agua sin supervisión.

¡Importante!

La punta del tubo es delicada, si esta se rompe, el tubo debe cambiarse. Cuando la capa plateada en la punta del tubo se vuelve blanca, el tubo perdió el vacío y también debe

cambiarse.

Figura 11

Figura 12

Figura 13

Barra de magnesio

Figura 14

4

11. Por último, coloque la malla protectora para tubos sobre la estructura la cual sirve en caso de granizo o nieve.

Page 5: Manual del calentador solar

5

Figura 15

2

Calie

nte Fría

Nota. para la instalación de la tubería se recomienda utilizar material plástico con propiedades térmicas.

Recomendaciones sobre el diseño de la red hidráulica e interconexión de los componentes.

Caso 1. Sistema hidráulico presurizado (Fuera de las líneas punteadas se muestra cómo sería la conexión).Para protección de su calentador, colocar la válvula PT en el niple de 3/4” y la válvula anti-vacío en el niple de 1/2”, ambas señaladas en la parte inferior de la página. El agua puede ser suministrada al calentador solar desde su cisterna o tinaco con un recirculador, presurizador, hidroneumático, del suministro de agua de la red general, o bien si proviene directamente de un tanque elevado. La presión de entrada no debe exceder los 6 kgf/cm .

Caso 2. Sistema a gravedad con tinaco (Dentro de las líneas punteadas se muestra cómo sería la conexión).El nivel inferior del agua en el tinaco debe estar un poco más arriba que la parte superior del calentador (se recomienda posicionar el tinaco a 1.40 m de la superficie donde se encuentre el calentador). La válvula PT debe ser reemplazada por un jarro de aire (preferentemente de cobre), el cual no viene incluido con su calentador solar. La válvula anti-vacío deberá ser reemplazada por un tapón de1/2”.

Válvula Anti quemaduras: Para la instalación del sistema hidráulico es importante hacer un arreglo de tuberías para el agua caliente entre el calentador solar y el calentador de respaldo, si no cuenta con calentador de respaldo, se realiza entre la línea de servicios de la vivienda. Incluyendo el By-pass de agua caliente y la válvula anti-quemaduras.

Cambiar válvula anti-vacío por ta-pón.

Cambiar válvula PT por jarro de aire en caso de usar tinaco Altura sugerida

para la base del tinaco: 1.40m

Punto de conexión en caso de usar tinaco

Cambiar válvula de alivio por jarro de aire para bajadas de agua caliente y agua fría en caso de usar tinaco

2

Válvula check

Válvula anti quemaduras

Agua caliente

Agua fría

Recirculador, presuri-zador, hidroneumatico o entrada de agua a presión. No mayor a 6 kgf/cm

Válvula anti quemadiras

Válvula PT

Válvula anti-vacío

Page 6: Manual del calentador solar

Guía de operación de válvulas para el uso del sistemaa respaldo de gas

En el supuesto caso de que su calentador solar no le proporcione agua caliente por motivos de muchos días nublados (máximo 3 días) o desperfectos, usted puede poner en funcionamiento su sistema de respaldo a gas con una simple configuración de válvulas, como se muestra en la siguiente figura.

Note que estas válvulas se muestran en el diagrama de conexión hidráulica de la página 4.

Con las válvulas en la instalación, existen tres modalidades de suministro de agua caliente:

1. Solar (Agua caliente únicamente del calentador solar)(Figura 16).2. Calentador de paso (Agua caliente únicamente del calentador a gas)(Figura 17).3. Serie (Combinación de agua caliente del calentador solar y del calentador de paso)(Figura 18).

ABIERTO

Calentador solar Calentador de paso

CERRADO

¡Enhorabuena!Su calentador quedó listo para funcionar.

Figura 16 Figura 17

Descarga solar

Entra

da

de

serv

icio

s

Agua fría

Descarga solar

Entra

da

de

serv

icio

s

Agua fría

Figura 18

Calentador de paso y solar en serie

Entra

da

de

serv

icio

s

Descarga solar

Agua fría

6

Puesta en marcha y operación del calentador solar de agua

Una vez realizada la instalación de su calentador solar, abra la llave de suministro o abastecimiento de agua, abra la válvula esfera de la entrada de agua fría del termotanque (figura 15), retire el plástico que cubre el colector de tubos al vacío, abra o cierre las válvulas del by-pass de acuerdo a como quiere que funcione (recuerde que tiene tres opciones de by-pass: sólo calentador solar, sistema en serie y sólo calentador a gas). Una vez que haya abierto las llaves a la elección de su preferencia, deje llenar el termotanque de agua (si es la primera vez, se recomienda no utilizar el calentador por 24 horas para su completa recuperación). En uso cotidiano en un lapso de 5 horas con buena radiación, usted podrá hacer uso del agua caliente contenida en el termotanque de su calentador solar.

Page 7: Manual del calentador solar

El equipo incluye una barra de magnesio (ánodo de sacrificio) para proteger la vida útil de su termotanque, sobre todo en lugares con aguas con alto nivel de minerales.

La barra de magnesio debe de ser introducida en el orificio señalado (Figura 19), enroscada con cuidado y apretada con llaves mecánicas.

Parte posterior del calentador solar con salida de agua caliente (flecha roja), entrada de agua fría (flecha azul) y ducto para roscar barra de magnesio (flecha negra)(Figura 21).

Drenaje del calentador solar

El calentador solar puede ser drenado usando el orificio de la barra de magnesio (Figura 20).

Para evitar asentamientos en el fondo del tanque, le recomendamos que lo drene al menos dos veces al año.

Cerciórese de instalar muy bien la barra en la parte inferior del termotanque usando un poco de cinta teflón y sellador de roscas para evitar goteras.

Recuerde que una vez que la acumulación de sarro sea la suficiente como para degradar y disolver el ánodo, la utilidad de su termotanque se verá reducida.

Es importante que revise la barra de magnesio regularmente, para hacerlo, tome una llave francesa grande y desenrosque la barra, ahora tire hacia abajo hasta sacarla del termotanque. Si la barra está carcomida o significativamente disuelta, deberá ser reemplazada por una nueva. Si la barra no presenta deterioro, vuelva a enroscarla.

Recomendamos cambiar la barra de magnesio periódicamente (mínimo cada 6 meses), dependiendo la zona en la que viva.

Barra de magnesio

Figura 19

Figura 20

Figura 21

7

Page 8: Manual del calentador solar

Uso y mantenimiento (ver anexo de garantía)

Durante épocas de mucho sol y/o poco uso de agua caliente, esta se calienta fuertemente y puede llegar al punto de ebullición. Si nota un calentamiento que exceda su necesidad de agua caliente o no usará el calentador solar durante más de dos días, cúbralo parcial o totalmente, usando una franela del tamaño del colector (área de los tubos de vacío).Debido a la temperatura alta un tipo de sarro producido por el agua se depositará en los tubos y el tanque, esto puede llegar a afectar la calidad del agua.

Recomendaciones para limpieza de tubos de calentador solar

Limpie los tubos por la mañana o por la tarde usando una franela de algodón, de preferencia húmeda una vez cada dos meses (se recomienda enfriar los tubos antes de limpiarlos, esto a través de colocar una lona por un periodo mínimo de 3 horas).

Resolver problemas

Tubo roto: si un tubo está dañado, puede seguir usando el calentador solar mientras se cambia el tubo. Consulte a su proveedor para solicitar repuestos originales.

Tubo interno

El tubo interno está hecho de un cristal especial, formado con avanzada tecnología de impacto. Un recubrimiento de borosilicato especial es sintetizado por altas temperaturas en las paredes del tubo interior, formado por una cubierta de protección especial que se caracteriza por estar libre de fugas y sarro.

Aproveche su calentador solar al máximo

Como su nombre lo indica, su calentador solar funciona con el sol. Así que durante la noche el calentador solar no podrá calentar el agua. Lo que sí puede hacer, es conservar el agua caliente que se calentó durante el día anterior. Con esto en mente, podrá planear mejor sus necesidades de agua caliente. Por ejemplo, si requiere agua caliente por la mañana, debe dejar que su calentador caliente el agua durante el día anterior y no debe gastar esta agua. De esta manera podrá disponer de agua caliente en cuanto se levante. Durante un día soleado, su calentador solar puede calentar toda el agua que contiene en aproximadamente 3 horas. Permítale a su calentador solar que se recupere (caliente el agua) en un tiempo apropiado después de que haya utilizado toda el agua caliente. Recuerde que la finalidad del calentador solar es ahorrar gas, y para optimizar este ahorro usted tendrá que adaptar sus hábitos para hacer un mejor uso del calentador solar. El calentador solar puede calentar agua incluso cuando el cielo no esté completamente despejado. Sin embargo, si las nubes presentes son grises, la radiación no sera suficiente para calentar el agua.

Características del tubo con tecnología “Heat Pipe”.

Figura 22

Conductor de calor de aluminio Tubo de cobreSilicón vulcanizado

Vidrio de borosilicato de tres capas Punta de transmisor de cobre (pipeta)

8

Page 9: Manual del calentador solar

Nota: En caso de que el boiler estuviera instalado en material diferente al que se eligió para la instalación del calentador solar, habría que sustituir algunas piezas de la interconexión al calentador de respaldo, y aumentar a la lista los conectores necesarios para la conversión de este material al material de instalación del calentador solar.

MATERIAL SUGERIDO PARA LA INSTALACIÓN DEL CALENTADOR SOLAR 9

Nota: Es recomendable utilizar, en la instalación de tuberías para agua caliente, un aislante térmico para evitar perdida de temperatura durante su recorrido.

* A continuación se muestran los accesorios requeridos indicando el lugar, dimensiones y se muestran las cantidades de acce-sorios requeridos dependiendo el tipo de material elegido para la instalación.

Accesorios Unidad Cantidades por material elegidoCPVC PPR Cobre

Entrada del calentador SolarTee 3/4” Pieza 1 1 1Codo 3/4” x 90° Pieza 4 4 4Conector macho 3/4” Pieza 3 3 3Tuerca unión 3/4” Pieza 1 1 1Válvula check columpio 3/4” Pieza 1 1 1Válvula corte 3/4” Pieza 1 1 1Tubo 3/4 “ Metros 6 4 6Válvula de drenado 3/4” Pieza 1 1 1Válvula de seguridad 3/4” Pieza 1 1 1

Salida del calentador SolarConector macho 3/4” Pieza 1 1 1Tuerca unión 3/4” Pieza 1 1 1Codo 3/4” x 90° Pieza 4 4 2Tubo 3/4 “ Metros 8 8 8Válvula by-pass Pieza 1 1 1

Interconexión al calentador de respaldoCodo 3/4” x 90° Pieza 4 4 4Válvula corte 3/4” Pieza 1 1 1Válvula anti-quemaduras 3/4” Pieza 1 1 1Conector macho 3/4” Pieza 8 0 0Tee 3/4” Pieza 3 3 3Tubo 3/4 “ Metros 2 2 2Válvula de purga de aire Pieza 6 6 6

Page 10: Manual del calentador solar

¡ADVERTENCIA!

Recomendaciones para evitar el choque térmico en el calentador solar:

En caso de que el equipo se encuentre ensamblado, instalado y sin agua, deberá contar con una cubierta (cartón, plástico, etc.) que impida completamente el paso de los rayos solares a los tubos de vidrio. Si el calentador se encuentra sin agua y no se protege con una cubierta, los cambios de presión

interna debidos al calentamiento y enfriamiento del aire pueden dañar el termotanque.

Recomendaciones para caso de descompostura del calentador solar

Su calentador solar ERA, está diseñado para que con una correcta instalación, no surja ningún problema, sin embargo, en caso de que se suscitase alguna situación como:

- Fuga de agua.- Pérdida de eficiencia.- O cualquier otra falla técnica.

Lo más recomendable es que se ponga en contacto de inmediato con el centro de servicio más cercano a su localidad, estamos a sus órdenes en los teléfonos mencionados en su póliza de garantía.

Lista de solución a problemas comunes:

*En caso de que la falla persista, comuníquese con el servicio de posventa.

FALLA CAUSA SOLUCIÓN

10

Page 11: Manual del calentador solar

GARANTÍACALENTADOR SOLAR DE AGUA

La presente garantía es otorgada por Energía Renovable de América S.A. de C.V. El calentador solar que usted ha adquirido cuenta con una garantía de: 10 años para calentadores obtenidos por el programa de hipoteca verde10 años para calentadores de alta presión (Modelos Serie CHP-XX-XXX)

A partir de la fecha de adquisición del equipo con las siguientes condiciones:

Para hacer efectiva su garantía debe tener a la mano su factura, nota de venta o documento de entrega de su vivienda (en dado caso de haber adquirido este producto por medio del programa de hipoteca verde) junto con esta póliza debidamente sellada por la tienda, unidad vendedora y llamar al 800 837 61 61 donde le indicarán las instrucciones a seguir y las sucursales donde se le hará valida la garantía.

Energía Renovable de América S.A. de C.V. se compromete a reparar o cambiar el articulo dañado durante los 30 días posteriores a la compra si la falla es atribuible a defecto de fabricación. Energía Renovable de América S.A. de C.V. será quien determine la solución aplicable (reparación, reemplazo, etc.). Energía Renovable de América S.A. de C.V. aplicará la solución determinada o bien asignará a uno de sus distribuidores autorizados para aplicarla.

Esta garantía ampara la totalidad de las piezas y componentes del producto, excluyendo materiales, mano de obra de instalación, así como los repuestos y refacciones considerados de desgaste normal por uso del equipo (listados al reverso de esta hoja). Los gastos de envío serán cubiertos por Energía Renovable de América S.A. de C.V. únicamente cuando el producto haya sido instalado en una ciudad que cuente con centro de distribución autorizado por Energía Renovable de América S.A. de C.V.

En ningún caso Energía Renovable de América S.A. de C.V. se hace responsable por daños a terceros generados por el equipo como daño colateral, derivado del mal funcionamiento, por instalaciones incorrectas, materiales defectuosos o de mala calidad en lo material, moral o el que resulte.Proceso de solicitud de garantía:

Paso 1: Tenga a la mano los siguientes documentos:- Póliza de garantía.- Nota de su producto( o documento de entrega de su vivienda en caso de haber adquirido este producto por medio del programa de hipoteca verde).- Tome en cuenta que nuestro personal puede solicitarle fotografías del equipo y el problema en específico.

Paso 2: Llame a atención a cliente al 800 837 61 61.

Paso 3: Se le realizará una breve serie de preguntas para identificar el problema y poder orientarlo en una solicitud de garantía.

Paso 4: Energía Renovable de América S.A. de C.V. procesará su solicitud y le brindará la solución correspondiente.

Esta garantía no es válida en cualquiera de los siguientes casos:

- Cuando el producto no haya sido instalado de acuerdo al instructivo.- Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al instructivo.- Cuando el producto se haya utilizado en condiciones distintas a las normales o para las que fue diseñado.- Cuando el producto haya sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Energía Renovable de América S.A. de C.V.- Cuando el producto sea dañado por desastres naturales.- Cuando el producto sufra corrosión por el mar, o se dañe por el cloro.- Cuando no se realicen los servicios de mantenimiento preventivo semestral señalados en el reverso de esta garantía, mediante un personal certificado de Energía Renovable de América S.A. de C.V.- Cuando se desinstale el equipo por personas no autorizadas por Energía Renovable de América S.A. de C.V.

Nuestros modelos que participan en el programa de hipoteca verde de INFONAVIT cumplen con todos los requisitos correspondientes.Los calentadores de la serie CHP-XX-XXX están diseñados para operar con sistemas hidráulicos que cuenten con un tinaco únicamente y con una presión de hasta 6 kgf/cm2. El rendimiento térmico de estos equipos está especificado en su manual de operación. Energía Renovable de América S.A. de C.V. no se hace responsable en caso de una mala elección del modelo por parte del cliente.

Energía Renovable de América S.A. de C.V. únicamente garantiza el calentador solar y por ningún motivo se hace responsable de su instalación (a menos que sea Energía Renovable de América S.A. de C.V. quién le haya instalado su equipo, y de ser así se le expedirá una póliza de garantía de instalación por separado). Asegúrese de que su plomero o profesional instalador le garantice su instalación.

Es indispensable que realice los servicios de mantenimiento preventivo semestral para que su garantía se mantenga vigente. Sírvase registrar sus mantenimientos en el reverso de esta hoja para poder hacer válida su garantía. Nota: Favor de revisar los cuidados del producto en su manual de operación.

Esta garantía solo es válida en los Estados Unidos Mexicanos.

ENERGÍA RENOVABLE DE AMÉRICA S.A. DE C.V.Matías de Bocanegra No. 34 A

Col. El Mirador del Punhuato, CP 58249Morelia, Michoacán, México

SELLO, FECHA Y FIRMA DE LA TIENDA

11

Page 12: Manual del calentador solar

Lista de repuestos y refacciones que por desgaste de uso del calentador solar, pueden ser requeridas.

1. Barra de magnesio.2. Casquillos de cobre del cabezal.3. Pipetas transmisoras de calor.4. Tubos de vacío.

Frecuencia de servicios de mantenimiento preventivo

12

Page 13: Manual del calentador solar

CENTROS DE SERVICIO

ESTADO CIUDADNOMBRE DEL CENTRO DE SERVICIO

TELEFONO CORREO DOMICILIO

Campeche

Campe-che Comercializa-

dora Systel 981 811 [email protected]

Tamaulipas no. 4, col. Santa Ana C.P. 24050, CampecheCiudad del

Carmen

Coahuila Monclova Juan Diego Rios Lopez

866 634 1310 866 130 2733

[email protected]

Juan de la barrera 721 colonia Aguilar Monclova Coahuila

C.P 25770

Durango Durango Fernando Rivera 618 270 8995 jfrivera26@hot-

mail.com

Héroes ferrocarrile-ros no. 103 col. Las Encinas C.P 34020. Durango, Durango

Estado de Mexico

Tenango del Valle

Alejandro Matus 722 576 5261

[email protected]

Jardín no. 29 fracc El paraíso primera sec-ción C.P 52315 dele-gación Santiaguito mpio. Tenango del

Valle.Metepec

Guanajuato León Alejandro Hernandez 477 314 0362

[email protected]

892G+WF Toluca de Lerdo, Estado de

México

GuanajuatoLeón Ferre materia-

les Ecológicos de Irapuato

462 115 5412 [email protected]

Av. Guerrero #1917 col. Gámez, Irapua-

to, Gto.Irapuato

Hidalgo Pachuca

App Solares 771 183 8793 [email protected]

Av. de los Maples 402, Campestre Vi-llas del Álamo, 42074 Pachuca de Soto,

Hago.

Puebla Puebla

QuerétaroQuerétaroSan Juan del Rio

Tlaxcala Tlaxcala

Puebla Puebla Inspro222 298 9229 222 868 1315 222 582 7738

[email protected]

Av. las Margaritas 23, Buganvilias, 72580

Puebla, Pue.

Quintana Roo

Cancún

Grupo Maresi 442 410 7210 984 176 0816

[email protected]

calle fray pedro de gante, #25, colonia Cimatario, Santiago de Querétaro cp.:

76030

ChetumalPlaya del Carmen

Yucatán Merida

13

Page 14: Manual del calentador solar

PRODUCTO ELABORADO PARAENERGÍA RENOVABLE DE AMÉRICA S.A. DE C.V.

Matías de Bocanegra No. 34 ACol. El Mirador del Punhuato, CP 58249

Morelia, Michoacán, MéxicoTel. (443) 323 16 43

Lada sin costo 800 837 61 61

[email protected]

[email protected]@energiadeamerica.mx

1314

Page 15: Manual del calentador solar

13

Helios-1

Además de nuestros equipos de hipoteca verde, contamos con una amplia gama de productos para hacer tu vida más simple.

Consulta la línea completa de hipoteca verde con alguno de

nuestros asesores.

Equipos certificados para hipoteca verdeHipoteca verde

CHP-12-150CHP-10-150 CPE-150

ILP-9ILP-6 Microinversor

MSF-270

Helios-2

14 15

Zeus-2

Inversor fotovoltaico

ST-8-80 ST-10-100 ST-12-120 ST-15-150 ST-18-180

ST-24-240 ST-30-300 CHP-20-240 CHP-26-300

PLP-4 PLP-5 Lira

Luminaria LED familia L2Luminaria LED familia L

Zeus-1

MSF-330

Page 16: Manual del calentador solar