Manual del propietario · La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento...
Transcript of Manual del propietario · La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento...
Manual del propietario
La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento de enviarse a imprenta. Comoparte de la política de continua mejora, Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseñoo equipamiento en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación ni Ford ni susConcesionarios. Queda prohibida la reproducción, la trasmisión, el almacenamiento o la traducción totalo parcial de esta publicación, sea cual sea la forma o el medio empleado, sin la previa autorización escritapor parte de Ford.
© Ford Motor Company 2017
Todos los derechos reservados.
Número de pieza: P375/RANGER19/MP/
Edición:
Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a FordPerú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.
El papel utilizado para la impresión fue producido bajo prácticas forestales responsables y cuenta con la certificación de Cadena de Custodia FSC® (Forest Stewardship Council®).
0 /2014 8
Introducción
Acerca de este manual ..................................7
Glosario de símbolos ......................................7
Grabación de datos ........................................9
Recomendación de las piezas derepuesto ........................................................10
Equipos de comunicación móvil ...............11
Guía rápida
Guía rápida ........................................................12
Seguridad para niños
Instalación de los sistemas de seguridadpara niños ......................................................17
Posicionamiento del sistema deseguridad para niños ...............................20
Seguros para niños .......................................23
Cinturones de seguridad
Funcionamiento ............................................24
Modo de abrocharse los cinturones deseguridad ......................................................25
Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad ......................................................25
Recordatorio de cinturones de seguridad..........................................................................26
Sistema de seguridad pasivo
Funcionamiento .............................................27
Airbag del conductor ....................................27
Airbag del acompañante ...........................28
Activación y desactivación del airbag delacompañante .............................................28
Airbags laterales ............................................29
Airbag de rodilla del conductor ...............30
Airbags de cortina lateral ............................31
Llaves y mandos a distancia
Información general sobreradiofrecuencias ........................................32
Mando a distancia ........................................32
Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia ....................................35
MyKey
Funcionamiento ............................................36
Creación de MyKey ........................................37
Borrado de toda la información deMyKey ............................................................38
Comprobación del estado del sistemaMyKey ............................................................40
Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos .........................................................41
Detección de problemas de MyKey .........41
Puertas y cerraduras
Bloqueo y desbloqueo ................................43
Seguridad
Sistema pasivo antirrobo ..........................48
Alarma antirrobo ...........................................48
Volante de dirección
Ajuste del volante de dirección .................51
Mando del sistema de audio .....................51
Control por voz ...............................................52
Control de velocidad crucero ....................52
Control de pantalla informativa ..............52
Limpiaparabrisas y lavapara-brisas
Limpiaparabrisas ..........................................54
Limpiaparabrisas automático ..................55
Lavaparabrisas ..............................................56
Iluminación
Información general .....................................58
1
Contenido
Control de la iluminación ...........................58
Encendido automático de faros ..............59
Reóstato de iluminación del cuadro deinstrumentos ..............................................60
Luces con retardo de seguridad ..............60
Iluminación diurna .........................................61
Faros antiniebla delanteros .......................61
Nivelación de los faros .................................61
Intermitentes ..................................................62
Luces interiores ..............................................63
Luz ambiente ..................................................63
Luces de la caja de carga ...........................64
Ventanillas y espejosretrovisores
Alzacristales eléctricos ...............................66
Apertura y cierre globales ..........................69
Espejos retrovisores exteriores ................70
Espejo retrovisor interior ..............................71
Parasoles ...........................................................71
Cuadro de instrumentos
Cuadro de instrumentos .............................72
Indicadores y luces de advertencia ........75
Señales acústicas de aviso e indicadores..........................................................................80
Pantallas informativas
Información general ......................................81
Reloj ...................................................................90
Computadora de abordo ...........................90
Configuración personalizada ....................91
Mensajes de información ...........................92
Climatización
Climatización manual ...............................105
Climatización automática .......................108
Información general del control de laclimatización interior ...............................112
Ventana trasera térmica ............................114
Filtro de polen ................................................115
Asientos
Modo correcto de sentarse .......................116
Apoyacabezas ...............................................116
Asientos de ajuste manual .......................118
Asientos de ajuste eléctrico ....................120
Asientos traseros ..........................................121
Tomacorrientes auxiliares
Tomacorrientes auxiliares ........................123
Compartimentosguardaobjetos
Posavasos ......................................................124
Guantera .........................................................124
Consola central ............................................125
Consola del techo ........................................125
Compartimento refrigerado ....................125
Apoyabrazos del asiento trasero ...........126
Arranque y parada del motor
Información general ....................................127
Interruptor de encendido ..........................127
Bloqueo del volante de dirección ..........128
Arranque de un motor Nafta ...................128
Arranque de un motor Diesel ..................129
Desconexión del motor .............................130
Combustible y carga decombustible
Precauciones de seguridad .......................131
Calidad del combustible - Gasolina ......132
Calidad del combustible - Diesel ..........132
Bajo nivel de combustible ........................133
Carga de combustible ...............................134
Consumo de combustible ........................137
2
Contenido
Control de emisiones delmotor
Catalizador .....................................................138
Filtro de partículas Diesel .........................139
Caja de cambios
Caja de cambios manual .........................145
Caja de cambios automática ..................145
Tracción en las cuatro ruedas
Funcionamiento ..........................................150
Uso de la tracción en las cuatro ruedas.........................................................................150
Eje trasero
Bloqueo del diferencial electrónico ......155
Frenos
Información general ...................................156
Consejos para conducir con frenosantibloqueo ................................................157
Freno de estacionamiento .......................157
Asistencia de arranque en pendientes.........................................................................157
Control de tracción
Funcionamiento ..........................................160
Uso del control de tracción .....................160
Control de estabilidad
Funcionamiento ............................................161
Uso del control de estabilidad ................161
Control de terreno
Funcionamiento ...........................................163
Uso del Control de descenso dependientes .................................................163
Ayuda de estacionamiento
Funcionamiento ...........................................165
Asistencia de estacionamiento trasera........................................................................166
Asistencia de estacionamiento delantero.........................................................................167
Cámara retrovisora .....................................168
Control de velocidad crucero
Funcionamiento ............................................171
Uso del control de velocidad crucero..........................................................................171
Uso del control de velocidad adaptativo..........................................................................172
Ayudas a la conducción
Limitador de la velocidad - Vehículoscon: Control de crucero .........................179
Limitador de la velocidad - Vehículoscon: Control de crucero adaptativo..........................................................................181
Alerta al conductor .....................................183
Sistema de mantenimiento de carril.........................................................................185
Dirección .........................................................189
Asistente precolisión .................................190
Transporte de carga
Información general ...................................195
Portaequipajes .............................................195
Soportes de fijación de carga .................196
Portón trasero
Compuerta manual ....................................198
Remolque
Conducción con un trailer ........................199
Control de balanceo del trailer ..............199
Capacidad de remolque ..........................200
3
Contenido
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas .........................................................202
Recomendaciones para laconducción
Rodaje inicial ................................................203
Conducción económica ...........................203
Precauciones con bajas temperaturas........................................................................203
Conducción por agua ...............................204
Cubrealfombras del piso .........................204
Emergencias en el camino
Luces intermitentes de emergencia ....206
Matafuegos ..................................................206
Triángulo reflectante de emergencia.......................................................................206
Arranque con cables de emergencia........................................................................207
Transporte del vehículo ...........................209
Puntos de remolque ...................................210
Fusibles y relés
Localización de la caja de fusibles .........211
Tabla de especificaciones de los fusibles.........................................................................213
Cambio de fusibles ....................................240
Mantenimiento
Información general ..................................242
Apertura y cierre del capó .......................243
Bajo el capó - Vista de conjunto - 2.2LDiesel ...........................................................243
Bajo el capó - Vista de conjunto - 2.5L........................................................................245
Bajo el capó - Vista de conjunto - 3.2LDiesel ..........................................................246
Varilla indicadora de nivel de aceite -2.2L Diesel/3.2L Diesel ..........................247
Varilla indicadora de nivel de aceite -2.5L ..............................................................248
Comprobación del aceite de motor .....248
Comprobación del líquido refrigerantede motor ....................................................249
Comprobación del líquido de frenos yembrague ..................................................250
Comprobación del fluido de la direcciónasistida - Vehículos con: Direcciónhidráulica (HPAS) ....................................251
Comprobación del fluido de la direcciónasistida - Vehículos con: Direcciónelectrónica asistida (EPAS) .................251
Comprobación del fluido dellavaparabrisas ..........................................251
Separador de agua del filtro decombustible - Vaciado ..........................251
Carga de la batería de 12 V ......................252
Cambio de la batería de 12 V ..................253
Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas .....................................253
Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas .....................................253
Cambio de lámparas .................................254
Cuidados del vehículo
Limpieza del exterior del vehículo .......260
Encerado .........................................................261
Limpieza del motor .....................................261
Limpieza de las ventanillas y escobillas........................................................................262
Limpieza del interior ..................................262
Pequeñas reparaciones de la pintura........................................................................264
Limpieza de llantas ...................................264
Guardado del vehículo .............................265
Llantas y neumáticos
Información general ..................................268
Cuidado de los neumáticos ....................268
Uso de neumáticos de invierno .............273
Uso de cadenas para nieve .....................273
Sistema de control de la presión de losneumáticos ...............................................274
Cambio de una rueda ................................278
4
Contenido
Especificaciones técnicas .......................285
Capacidades y especifica-ciones
Datos técnicos motor - 2.2L Diesel ......287
Datos técnicos motor - 2.5L ...................288
Datos técnicos motor - 3.2L Diesel ......289
Relaciones de transmisión .....................290
Pesos ...............................................................292
Dimensiones del vehículo .......................293
Placa de identificación del vehículo ....296
Número de identificación del vehículo........................................................................297
Número del motor .....................................300
Capacidades y especificaciones ..........300
Tabla de especificaciones de laslámparas ...................................................304
Sistema de audio
Información general ..................................305
Unidad de audio - Vehículos con: SYNC.......................................................................306
Unidad de audio - Vehículos con: SYNC3 ......................................................................313
Conector de entrada de audio ................314
Puerto USB ....................................................315
Puertos de multimedia ..............................315
Diagnóstico de fallas del sistema deaudio ............................................................316
SYNC™
Información general ....................................317
Uso del reconocimiento de voz ..............319
Uso de SYNC™ con el teléfono .............322
Servicios y aplicaciones SYNC™ ..........337
Uso de SYNC™ con el reproductormultimedia ................................................341
SYNC™ 3
Información general ..................................350
Pantalla de inicio .........................................357
Uso del reconocimiento de voz .............358
Entretenimiento ..........................................365
Climatizador .................................................370
Teléfono ..........................................................375
Navegación ...................................................382
Aplicaciones .................................................389
Configuración ..............................................390
Diagnóstico de fallas SYNC™ 3 ...........403
Apéndices
Contrato de licencia de usuario final........................................................................420
Declaración de conformidad .................449
5
Contenido
6
ACERCA DE ESTE MANUAL
Gracias por elegir Ford. Le recomendamosque dedique un poco de su tiempo paraleer este manual y conocer su vehículo.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo.
PELIGRO: Manejar mientras estádistraído puede tener como consecuenciala pérdida de control del vehículo, unchoque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su principal responsabilidad es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de estar altanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, incluso antes de que esténdisponibles. Es posible que se describanopciones que no estén equipadas en elvehículo que compró.
Nota: Algunas de las ilustraciones de estemanual pueden mostrar las funciones de lamanera en que se ven en distintos modelos,por lo que algunas pueden parecerlediferentes de las de su vehículo.
Nota: Use y opere el vehículo de acuerdocon las leyes y regulaciones aplicables.
Nota: Si vende su vehículo, entreguetambién este manual. Es una parte esencialdel vehículo.
Este manual puede calificar la ubicaciónde una pieza como del lado izquierdo o dellado derecho. El lado correspondiente sedetermina teniendo en cuenta laorientación del asiento de adelante.
E154903
Lado derechoA
Lado izquierdoB
GLOSARIO DE SÍMBOLOS
A continuación, le mostramos algunos delos símbolos que pueden aparecer en suvehículo.
Alerta de seguridad
Consulte el manual delpropietario
E162384
Sistema de aire acondicionado
Sistema de frenos antibloqueo
Evitar fumar, producir llamas ochispas
Batería
7
Introducción
Ácido de la batería
Líquido de frenos, no derivadodel petróleo
Sistema de frenos
Filtro de aire del habitáculo
Controle el motor
Revisar tapón de combustible
Bloqueo de puertas para niños
Desbloqueo de puertas paraniños
Anclaje inferior de asientos paraniños
Anclaje para correas de sujeciónde asientos para niños
E71340
Control de velocidad crucero
No abra si está caliente
Mal funcionamiento de ladirección electrónica asistida
Filtro de aire del motor
Refrigerante del motor
Temperatura del refrigerante delmotor
Aceite del motor
Gas explosivo
Advertencia del ventilador
E71880
Abrochar cinturón de seguridad
E67017
Airbag delantero
Faros antiniebla delanteros
Compartimiento de fusibles
Luces intermitentes deemergencia
Luneta térmica
Parabrisas térmico
Descongelador del parabrisas
Mecanismo interior de liberacióndel compartimiento de equipaje
Crique
Control de luces
8
Introducción
Bloquear ventanilla trasera
Advertencia de neumático conpresión baja
Mantener el nivel correcto delíquido
Alarma de emergencia
E139213
Ayuda de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Líquido de dirección hidráulica
Bloqueo de los alzacristaleseléctricos
Alzacristales eléctricos
Revisión del motor a la brevedad
Airbag lateral
E138639
Control de estabilidad
Limpia y lavaparabrisas
E161353
Mantener fuera del alcance delos niños
E161307
Producto reciclable
E161354
No arrojar al cesto de basuraporque el material contieneplomo
E161305
Usar gafas de seguridad durantela manipulación
GRABACIÓN DE DATOS
Una gran cantidad de componenteselectrónicos del vehículo incorporanmódulos de almacenamiento de datos quealmacenan datos técnicos sobre lascondiciones del vehículo, eventos ydesperfectos de forma temporal opermanente.
En general, dichos datos técnicos registranlas condiciones de las piezas, los módulos,los sistemas o el entorno:
• condiciones de operación decomponentes del sistema (porejemplo, niveles de llenado),
• mensajes de estado del vehículo y desus componentes individuales (porejemplo, cantidad derevoluciones/velocidad rotacional delas ruedas, desaceleración oaceleración lateral),
• desperfectos y defectos encomponentes importantes del sistema(por ejemplo, sistema de iluminacióny de frenos),
• reacciones del vehículo antesituaciones particulares de manejo(por ejemplo, inflado del airbag yactivación del sistema de control deestabilidad),
• condiciones ambientales (por ejemplo,temperatura).
9
Introducción
Estos datos son exclusivamente técnicosy contribuyen a la identificación y a lacorrección de desperfectos, así como a laoptimización de las funciones del vehículo.Con estos datos, no es posible crearperfiles de desplazamiento que permitanidentificar las rutas recorridas.
Si se realizan servicios (por ejemplo,trabajos de reparación, procesos deservicio, casos de garantía, aseguramientode la calidad), los empleados de la red deservicio (incluidos los fabricantes) puedenleer estos datos técnicos de los módulosde almacenamiento de datos de eventosy de desperfectos por medio dedispositivos especiales de diagnóstico. Deser necesario, usted recibirá informaciónadicional. Después de corregir undesperfecto, se eliminan los datoscorrespondientes del módulo dealmacenamiento de desperfectos o sesobrescriben constantemente.
Cuando se utiliza el vehículo, pueden darsesituaciones en las que estos datos técnicosrelacionados con otra información(informes de accidentes, daños en elvehículo, declaraciones de testigos, etc.)se asocien a personas específicas(posiblemente, con la asistencia de unexperto).
Las funciones adicionales acordadas demanera contractual con el cliente (porejemplo, ubicación del vehículo en casosde emergencia) permiten la transmisiónde datos específicos del vehículo desdeeste.
Nota: No conecte dispositivos de conexióninalámbrica al conector de enlace de datos.Terceros no autorizados podrían obteneracceso a los datos del vehículo, lo quepodría perjudicar el rendimiento de lossistemas relacionados con la seguridad.Sólo permita que las instalaciones dereparaciones que siguen nuestrasinstrucciones de servicio y reparaciónconecten sus equipos al conector de enlacede datos.
RECOMENDACIÓN DE LAS
PIEZAS DE REPUESTO
El vehículo se fabricó conforme a los másaltos estándares usando piezas decalidad. Le recomendamos que exija eluso de piezas de repuesto Ford yMotorcraft originales cada vez que suvehículo requiera de mantenimientoprogramado o de arreglos. Puedeidentificar las piezas Ford y Motorcraftoriginales con facilidad si busca loslogotipos de Ford, FoMoCo o Motorcraften las piezas o en sus embalajes.
Mantenimiento programado yarreglos mecánicos
Una de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar el mantenimiento segúnnuestras recomendaciones y usandopiezas que cumplan con lasespecificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcraft originales satisfacen o superandichas especificaciones.
Arreglo de choques
Deseamos que nunca se vea involucradoen un choque, pero sabemos que losaccidentes ocurren. Las piezas derepuesto originales de Ford satisfacennuestros estrictos requerimientos demontaje, acabado, integridad estructural,
10
Introducción
protección anticorrosiva y resistencia aabolladuras. Durante la fabricación delvehículo, validamos que estas piezasproporcionen el nivel necesario deprotección como un sistema completo.Una excelente manera de asegurarse decontar con dicho nivel de protección esusar piezas de repuesto originales de Fordpara el arreglo de daños por choques.
Garantía de las piezas de repuesto
Las piezas de repuesto originales de Fordy Motorcraft son las únicas piezas quecuentan con la Garantía de Ford. Esposible que la Garantía de Ford no cubralos daños ocasionados al vehículo comoresultado de fallas en piezas que no seande Ford. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones dela Garantía de Ford.
EQUIPOS DE COMUNICACIÓN
MÓVIL
PELIGRO: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, choques y lesiones.Se recomienda que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasmaneja. Su responsabilidad principal es laoperación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz siempre que sea posible. Asegúrese deestar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
El uso de equipos de comunicación móviles cada vez más importante al atenderasuntos de negocios y tambiénpersonales. Sin embargo, no debearriesgar su seguridad ni la de otros al usaresos equipos. Las comunicaciones móvilespueden aumentar la seguridad personalcuando se usan correctamente,especialmente en situaciones deemergencia. Para evitar que se pierdan losbeneficios de los equipos de comunicaciónmóvil, la seguridad debe ser lo principal ala hora de utilizarlos. Los equipos decomunicación móvil incluyen teléfonoscelulares, localizadores, dispositivos decorreo electrónico portátiles, dispositivosde mensajería de texto y radios portátilesde transmisión y recepción, entre otros.
11
Introducción
Vista general de la parte frontal externa
A
DE
F
B C
E207760
Véase Bloqueo y desbloqueo(página 43).
A
Véase Cambio de lasescobillas de loslimpiaparabrisas (página 253).
B
Véase Mantenimiento (página242).
C
Véase Cambio de lámparas(página 254).
D
Presión del neumático. VéaseEspecificaciones técnicas(página 285).
E
Véase Cambio de una rueda(página 278).
F
12
Guía rápida
Vista general del interior del vehículo
E173636
A B C D E
FHI G
Véase Caja de cambios (página145).
A
Véase Puertas y cerraduras(página 43).
B
Véase Alzacristales eléctricos(página 66).
C
Véase Apoyacabezas (página116).
D
Véase Modo de abrocharse loscinturones de seguridad(página 25).
E
Véase Asientos traseros(página 121).
F
Véase Freno deestacionamiento (página 157).
G
13
Guía rápida
Véase Asientos de ajustemanual (página 118). VéaseAsientos de ajuste eléctrico
H (página 120).
Véase Apertura y cierre delcapó (página 243).
I
Vista general del tablero de instrumentos
Volante a la izquierda
E196952
Difusores de aire.A
Pantalla multifunción. VéaseInformación general (página81).
B
Limpiaparabrisas. VéaseLimpiaparabrisas ylavaparabrisas (página 54).
C
Control de audio. Véase Mandodel sistema de audio (página51).
D
Cuadro de instrumentos. VéaseCuadro de instrumentos(página 72).
E
Botones del control de velocidadcrucero. Véase Control develocidad crucero (página 171).
F
Luces de giro. VéaseIntermitentes (página 62).
G
Control de luces. Véase Controlde la iluminación (página 58).
H
14
Guía rápida
Palanca de apertura del capó.Véase Apertura y cierre delcapó (página 243).
I
Luz de la caja de carga. VéaseLuces de la caja de carga(página 64).
J
Interruptor de encendido. VéaseInterruptor de encendido(página 127).
K
Palanca de ajuste del volante dedirección. Véase Ajuste delvolante de dirección (página51).
L
Airbag de rodilla. Véase Airbagde rodilla del conductor(página 30).
M
Bocina.N
Climatizador. VéaseClimatización (página 105).
O
Unidad de audio. VéaseSistema de audio (página 305).
P
15
Guía rápida
Vista general de la parte trasera externa
E226482
Tapón del depósito decombustible. Véase Carga decombustible (página 134).
A
Véase Cambio de lámparas(página 254).
B
Véase Cambio de lámparas(página 254).
C
Presión del neumático. VéaseEspecificaciones técnicas(página 285).
D
Véase Cambio de una rueda(página 278).
E
16
Guía rápida
INSTALACIÓN DE LOS
SISTEMAS DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
E161855
E68916
PELIGRO: Todos los niños menoresde 10 años deberán viajar siempre en elasiento trasero y utilizar correctamente, yen todo momento, los sistemas deseguridad apropiados para niños. Si nosigue estas indicaciones podríaaumentarse en gran medida el riesgo delesiones o la muerte.
PELIGRO: No coloque un asientopara niños orientado hacia atrás en frentede un airbag activo. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales o la muerte.
PELIGRO: No modifique los asientospara niños de ninguna manera.
PELIGRO: No permita que unacompañante lleve a un niño en su regazocuando el vehículo esté en movimiento. Sino se sigue esta instrucción, los pasajerospueden sufrir lesiones personales o perderla vida si se produce una frenada repentinao un choque.
PELIGRO: No deje solos a los niñosni a las mascotas dentro del vehículo. Sino sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.
PELIGRO: Si el vehículo ha estadoinvolucrado en un choque, solicite querevisen los asientos para niños.
Nota: Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale el asiento paraniños.
Asientos para niños en función desu masa corporal
Use el asiento para niños correspondientesegún se describe a continuación:
17
Seguridad para niños
Asiento de seguridad para bebés
E68918
Asegure a los niños que pesen menos de13 kg en un asiento de seguridad para niñosorientado hacia atrás (grupo 0+) en elasiento trasero.
Asiento de seguridad para niños
E68920
Asegure a los niños que pesen entre 13 kgy 18 kg en un asiento para niños (grupo 1)en el asiento trasero.
Asientos auxiliares
PELIGRO: No instale un asientoauxiliar ni un almohadón auxiliar solo conla correa de la cintura del cinturón deseguridad.
PELIGRO: No instale un asientoauxiliar ni un almohadón auxiliar con uncinturón de seguridad flojo o torcido.
PELIGRO: No ubique la parte delhombro del cinturón de seguridad debajodel brazo o detrás de la espalda ni deje queel niño lo haga. Si no sigue esta instrucciónpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones o causar la muerteen un choque.
PELIGRO: No use almohadas, libroso toallas para modificar la altura del niño.Si no sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.
PELIGRO: Asegúrese de que losniños se sienten derechos.
PELIGRO: Cuando utilice un asientopara niños en el asiento trasero, el asientopara niños debe estar firmemente ajustadoa la posición de asiento del vehículo. Nodebe tocar el apoyacabeza. De sernecesario, quite el apoyacabeza.
PELIGRO: Reinstale el apoyacabezaluego de quitar el asiento para niños.
Véase Apoyacabezas (página 116).
18
Seguridad para niños
Asiento auxiliar (grupo 2)
E70710
Asegure a los niños que pesan más de 15 kgpero que miden menos de 150 cm en unasiento auxiliar o un almohadón auxiliar.
Recomendamos que use un asiento conreforzador que combine un almohadóncon un respaldo en lugar de sólo unalmohadón con reforzador. La posición deasiento elevado le permite colocar lacorrea del hombro del cinturón deseguridad para adultos sobre el centro delhombro del niño y la correa de la cinturapresionada contra las caderas.
Almohadón auxiliar (grupo 3)
E68924
Puntos de anclaje ISOFIX
PELIGRO: Use un dispositivoantirrotación al utilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correasuperior o una pata de soporte.
Nota: Cuando compre un asiento paraniños ISOFIX, asegúrese de saber el grupode masa corporal correcto y la clase detamaño ISOFIX para la ubicación deasientos que se necesita. VéasePosicionamiento del sistema deseguridad para niños (página 20).
Su vehículo posee puntos de anclajeISOFIX para colocar los asientos para niñosISOFIX universalmente aprobados.
El sistema ISOFIX tiene dos brazosaccesorios rígidos en el asiento para niñosque se acoplan a los puntos de anclaje delos asientos traseros externos, donde elalmohadón se une con el respaldo. Lospuntos de anclaje de las correas estándetrás de los asientos traseros externospara los asientos para niños con correasuperior.
Puntos de anclaje de correasuperior: cabina doble
E136844
19
Seguridad para niños
Colocación de un asiento paraniños con correa superior
PELIGRO: Coloque la correa superiorsólo en el punto de anclaje para correacorrespondiente.
PELIGRO: Asegúrese de que lacorrea de sujeción superior no esté floja nitorcida y esté ubicada correctamente enel punto de anclaje.
Nota: Cuando sea pertinente, retire lacubierta del equipaje para facilitar lainstalación. Véase Instalación de lossistemas de seguridad para niños (página17).
1. Dirija la correa de sujeción al punto deanclaje.
E132631
2. Empuje firmemente el asiento paraniños hacia atrás para fijar los puntosde anclaje inferiores de ISOFIX.
3. Ajuste la correa de sujeción del asientopara niños según las instrucciones delfabricante.
POSICIONAMIENTO DEL
SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
PELIGRO: Los niños deben viajarsiempre en un asiento trasero y usarcorrectamente, en todo momento, lossistemas de seguridad adecuados.
PELIGRO: Verifique que los niñosestén asegurados correctamente con undispositivo que sea adecuado para sualtura, edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños deben comprarse porseparado. Ignorar estas instrucciones ypautas puede aumentar el riesgo de quelos niños sufran heridas graves o, incluso,la muerte.
PELIGRO: Nunca use un sistema deseguridad para niños orientado hacia atrásen un asiento protegido por un airbagactivo que esté delante.
PELIGRO: Si usa un asiento paraniños con una pata de soporte, asegúresede que esta descanse de manera segurasobre el piso.
PELIGRO: Si usa un sistema deseguridad y un cinturón de seguridad paraniños, asegúrese de que el cinturón deseguridad no esté flojo ni torcido.
PELIGRO: Cuando utilice un asientopara niños en el asiento trasero, el asientopara niños debe estar firmemente ajustadoa la posición de asiento del vehículo. Nodebe tocar el apoyacabeza. De sernecesario, quite el apoyacabeza.
PELIGRO: Reinstale el apoyacabezaluego de quitar el asiento para niños.
20
Seguridad para niños
Véase Apoyacabezas (página 116). Nota: Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientessobre nuestros asientos recomendados paraniños.
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento3210+0
De 22 a
36 kg
De 15 a
25 kg
De 9 a
18 kgHasta 13 kg
Hasta
10 kg
XXXXXAsiento del acompa-ñante con bolsa de aireACTIVADA
XXXXXAsiento del acompa-ñante con bolsa de aireDESACTIVADA
UUUUUAsientos traseros
X No es adecuado para los niños de este grupo de edad y peso.
U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo de edad y peso.
No adecuado para asientos con cinturones de seguridad de dos puntos.
Nota: Mueva el asiento delantero o ajusteel respaldo hasta llegar a una posiciónvertical a fin de garantizar que no hayainterferencia entre el asiento para niños,ubicado en el asiento trasero, y el respaldodel asiento delantero.
Nota: Solo se deben instalar asientos paraniños que permitan la sujeción mediante uncinturón de seguridad de tres puntos.
Nota: Cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en cierta posición que evite elcontacto con el pasajero de la parte traserao con los pies o las piernas del niño.
21
Seguridad para niños
Asientos para niños ISOFIX
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+
Orientación delan-
teraOrientación trasera
20 a 40 lb (9 a
18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)
Sin asientos ISOFIX
Clase detamaño
Asiento delanteroTipo detamaño
B, B11
E1Clase de
tamañoAsiento ISOFIX traseroexterno
IL, IUF3
IL2Tipo de
tamaño
Sin asientos ISOFIX
Clase detamaño
Asiento trasero centralTipo detamaño
IL Adecuado para sistemas particulares de asientos para niños ISOFIX de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de recomendación de vehículos de los proveedoresacerca de los sistemas de asientos para niños.
IUF Adecuado para sistemas de asientos para niños con orientación delantera ISOFIX decategoría universal aprobados para su uso en este grupo de peso y tamaño.1El grupo de tamaño ISOFIX para los sistemas de asientos para niños de categorías
universal y semiuniversal se define con las letras de la A a la G en mayúscula. Estas letrasde identificación están en el asiento para niños ISOFIX.2 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado
para el grupo O+ es el asiento infantil Britax Romer. Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.3En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado
para el Grupo 1 es el asiento infantil Britax Romer Duo. Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.
22
Seguridad para niños
SEGUROS PARA NIÑOS (Si está
equipado)
PELIGRO: Si tiene habilitados losseguros para niños, no se pueden abrir laspuertas traseras desde el interior delvehículo.
E176962
Las trabas a prueba de niños estánubicadas en los bordes traseros de cadapuerta trasera y deben fijarse por separadoen cada puerta.
Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.
Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.
23
Seguridad para niños
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO: Use el cinturón deseguridad y mantenga una distanciasuficiente con respecto al volante dedirección. Sólo cuando use correctamenteel cinturón de seguridad, el cinturón losostendrá en una posición que permita quela bolsa de aire logre su máximo efecto. Sino sigue esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.
PELIGRO: Nunca utilice un cinturónde seguridad para más de una persona. Espeligroso poner un cinturón de seguridada un niño que está en el regazo delocupante.
PELIGRO: Use la hebilla del cinturónde seguridad correspondiente para cadaasiento.
PELIGRO: No use un cinturón quequede flojo o esté retorcido.
PELIGRO: No use ropa demasiadogruesa. El cinturón de seguridad debeajustar su cuerpo con firmeza para lograrel máximo efecto.
Coloque la sección superior de la correadel cinturón de seguridad en la partecentral del hombro y la sección inferior bienajustada cruzando la parte baja de lascaderas.
Cuando se los usa correctamente, elasiento, el apoyacabeza, el cinturón deseguridad y los airbags proporcionan unaprotección óptima en caso choque.
Pretensores del cinturón de seguridad
Los sistemas del cinturón de seguridad delconductor y del acompañante cuentan conpretensores.
Los pretensores tienen un umbral dedespliegue inferior al de las bolsas de airedelanteras.
En una colisión menor, es probable quesólo se desplieguen los pretensores.
Estado luego de un choque
PELIGRO: Un técnico calificadodebe renovar los cinturones que hayanestado bajo presión, como resultado delaccidente, y debe revisar los anclajes.
Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo
PELIGRO: Colóquese el cinturón deseguridad correctamente para suseguridad y la de su bebé. No usesolamente el cinturón de seguridad dehombro o el cinturón de seguridad de lascaderas.
E68587
24
Cinturones de seguridad
Las mujeres embarazadas siempre debenusar cinturón de seguridad. Colóquese elcinturón de seguridad de las caderascómodamente sobre las caderas y en laparte baja del abdomen. Colóquese elcinturón de seguridad de hombro entre lospechos, por encima del abdomen y haciaun costado de este.
MODO DE ABROCHARSE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGRO: Inserte la lengüeta en lahebilla hasta que escuche un clic. Si noescucha un clic, el cinturón de seguridadno se ha abrochado correctamente.
E74124
E85817
Tire el cinturón de seguridad de maneracontinua para desenrollarlo. Si tirabruscamente o si el vehículo se encuentraen una pendiente, el cinturón de seguridadpuede quedar trabado.
Oprima el botón rojo de la hebilla paraliberar el cinturón de seguridad. Deje quese retraiga lenta y completamente.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGRO: Ubique los ajustadoresde altura del cinturón de seguridad demodo que el cinturón se apoye en la partemedia del hombro. No ajustarcorrectamente el cinturón de seguridadpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones en un choque.
25
Cinturones de seguridad
E131388
Para ajustar la altura de la correa delhombro, presione el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia arriba o haciaabajo.
RECORDATORIO DE
CINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGRO: No se siente sobre laparte superior de un cinturón de seguridadabrochado para evitar que se active elrecordatorio de cinturón de seguridad. Elsistema de protección para ocupantes sóloproporciona una protección óptimacuando el cinturón de seguridad se usa deforma adecuada.
E71880
El vehículo puede estar equipadocon una luz de recordatorio decinturón de seguridad que
aparece en el cuadro de instrumentos.
La luz de recordatorio de cinturón deseguridad se puede encender debido a lassiguientes situaciones:
• La luz de recordatorio de cinturón deseguridad se enciende por seissegundos cuando enciende el motorpara recordarle al conductor que debeabrocharse el cinturón.
• La luz de recordatorio de cinturón deseguridad se enciende en cualquiermomento si el conductor no se haabrochado el cinturón.
• La luz de recordatorio de cinturón deseguridad se enciende y emite unsonido de advertencia si el conductoro el acompañante no se hanabrochado el cinturón de seguridad yel vehículo supera una velocidadrelativamente baja. También seenciende si algún cinturón de seguridadno está abrochado cuando el vehículoestá en movimiento. La advertenciasonora se apagará en cinco minutos,pero la luz de recordatorio de cinturónde seguridad permanecerá encendidahasta que abroche el cinturón.
26
Cinturones de seguridad
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO: ¡Peligro extremo! Nuncause un sistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asientoprotegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.
PELIGRO: No modifique de ningunaforma la parte delantera de su vehículo.Esto podría afectar negativamente eldespliegue de los airbags. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.
PELIGRO: Use el cinturón deseguridad y mantenga una distanciasuficiente con respecto al volante dedirección. Sólo cuando use correctamenteel cinturón de seguridad, el cinturón losostendrá en una posición que permita quela bolsa de aire logre su máximo efecto. Sino sigue esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.
PELIGRO: Las reparaciones delvolante de dirección, la columna de ladirección, los asientos, las bolsas de aire ylos cinturones de seguridad sólo las deberealizar un concesionario Ford. Si no sigueesta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.
PELIGRO: Mantenga sinobstrucciones las áreas que están frentea los airbags. No pegue nada en lascubiertas de los airbags. Los objetospueden convertirse en proyectiles duranteel despliegue de los airbags. Si no sigueestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.
PELIGRO: No inserte objetos filososen las áreas donde se encuentraninstalados los airbags. Esto podría dañary afectar negativamente el despliegue delos airbags. Si no sigue estas instrucciones,se podrían producir lesiones personales ola muerte.
PELIGRO: No utilice fundas deasiento accesorias. El uso de fundas deasiento accesorias puede impedir que losairbags laterales se desplieguen yaumentar el riesgo de lesión en unaccidente.
Nota: Si se despliega un airbag, seescuchará un fuerte sonido y habrá unanube de residuos de polvo inofensivo. Estoes normal.
Nota: Limpie las cubiertas de los airbagsúnicamente con un trapo húmedo.
AIRBAG DEL CONDUCTOR
E74302
27
Sistema de seguridad pasivo
El airbag se abrirá en caso de que seproduzca una colisión importante, ya seafrontal o casi frontal. El airbag se inflarádentro de unas milésimas de segundo y sedesinflará al contacto con el ocupante, locual amortiguará el movimiento del cuerpohacia delante. Durante colisiones frontalesmenores, vuelcos, colisiones traseras ycolisiones laterales, el airbag no sedesplegará.
AIRBAG DEL ACOMPAÑANTE
E74302
El airbag se desplegará durante unacolisión frontal importante o durantecolisiones de hasta 30 grados de izquierdaa derecha. El airbag se inflará en unasmilésimas de segundo y se desinflará alcontacto con el ocupante, lo cualamortiguará el movimiento del cuerpohacia delante. Durante colisiones frontalesmenores, colisiones laterales, colisionestraseras o vuelcos, el airbag no se inflará.
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DEL AIRBAG
DEL ACOMPAÑANTE
PELIGRO: ¡Peligro extremo! Nuncause un sistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asientoprotegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.
E131289
Colocación del interruptor dedesactivación del airbag delacompañante
PELIGRO: Si debe instalar un asientopara niños en un asiento que cuente conla protección de un airbag funcional frentea él, coloque un interruptor dedesactivación de airbag del pasajero.Consulte a un concesionario oficial paraobtener más información.
28
Sistema de seguridad pasivo
Nota: El interruptor de la llave está ubicadoen la guantera y tiene una luz dedesactivación del airbag en el cuadro deinstrumentos.
Si la luz de advertencia del airbag seilumina o destella mientras conduce, seindica una falla. Retire el asiento para niñosy solicite de inmediato que se revise elsistema.
Desactivación del airbag delpasajero
A B
PASS
ENGER AIRBAGE136174
DesactivadoA
ActivadoB
Gire el interruptor a la posición A.
Al arrancar el encendido, la luzde advertencia de desactivacióndel airbag del acompañante se
ilumina, lo cual indica que el airbag delacompañante está desactivado. Ubicaciónde componentes: Véase Guía rápida(página 12).
Activación del airbag del pasajero
PELIGRO: Asegúrese de activar elairbag del acompañante cuando no utiliceun asiento para niños en el asiento delacompañante delantero.
Gire el interruptor a la posición B.
Al arrancar el encendido, la luzde advertencia de activación delairbag del acompañante se
ilumina, lo cual indica que el airbag delacompañante está activado. Ubicación decomponentes: Véase Guía rápida (página12).
AIRBAGS LATERALES (Si está
equipado)
PELIGRO: No coloque objetos niinstale equipos sobre el techo interior ocerca de este en la manija lateral quepuedan entrar en contacto con un airbagde cortina cuando se despliegue. Ignorarestas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesión personal en caso decolisión.
PELIGRO: No apoye la cabeza en lapuerta. El airbag lateral puede lesionarlocuando se despliegue desde el lateral delrespaldo.
PELIGRO: No utilice fundas deasiento accesorias. El uso de fundas deasiento accesorias puede impedir que losairbags laterales se desplieguen yaumentar el riesgo de lesión en unaccidente.
PELIGRO: No intente reparar,modificar o realizar el mantenimiento delsistema de seguridad suplementario o laspiezas relacionadas. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales o la muerte.
29
Sistema de seguridad pasivo
PELIGRO: Si una pieza del sistemade seguridad suplementario se desplegó,esta no volverá a funcionar. Haga revisarel sistema y las piezas relacionadas tanpronto como sea posible. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales o la muerte.
E72658
Los airbags laterales están ubicados en ellado externo de los respaldos de losasientos delanteros. Hay una etiqueta enel lateral de cada respaldo que indica esto.
E152533
Los airbags laterales se diseñaron parainflarse entre el panel de la puerta y elocupante para mejorar la protección endeterminadas colisiones.
El airbag está diseñado para abrirse encaso de que se produzca un choque lateralimportante. También puede desplegarseen un choque frontal importante. El airbagno está diseñado para abrirse durante unchoque lateral o frontal leve, un choquetrasero o un vuelco.
AIRBAG DE RODILLA DEL
CONDUCTOR (Si está equipado)
PELIGRO: No intente abrir lacubierta del airbag.
El airbag se desplegará durante colisionesfrontales importantes o colisiones casifrontales de hasta 30° de izquierda oderecha. El airbag se inflará en milésimasde segundo y se desinflará al contacto conel ocupante; esto funcionará comoamortiguador del golpe entre las rodillasdel conductor y la columna de la dirección.En vuelcos, colisiones traseras y colisioneslaterales, el airbag inferior no sedesplegará.
Nota: El airbag tiene un umbral dedespliegue inferior al de los airbagsdelanteros. En una colisión menor, esprobable que solo se despliegue el airbagde rodilla.
30
Sistema de seguridad pasivo
AIRBAGS DE CORTINA
LATERAL (Si está equipado)
PELIGRO: No coloque objetos niinstale equipos sobre el techo interior ocerca de este en la manija lateral quepuedan entrar en contacto con un airbagde cortina cuando se despliegue. Ignorarestas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesión personal en caso decolisión.
E75004
Los airbags están sobre las ventanillaslaterales delanteras y traseras.
El airbag está diseñado para abrirse encaso de que se produzca un impactoimportante lateral o frontal en ángulo. Elairbag no está diseñado para abrirsedurante choques laterales, frontales ytraseros leves o vuelcos.
31
Sistema de seguridad pasivo
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE RADIOFRECUENCIAS
Nota: Los cambios o las modificacionesque no estén expresamente aprobadas porla parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.
El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m.
Las disminuciones del alcance podríandeberse a uno de los siguientes factores:
• condiciones climáticas,
• torres de antenas de radio en lasproximidades,
• estructuras alrededor del vehículo,
• otros vehículos estacionados cerca delsuyo.
Otros transmisores de radio (por ejemplo,las radios de aficionados, los equiposmédicos, los auriculares inalámbricos, loscontroles remotos inalámbricos, losteléfonos celulares, los cargadores debatería y los sistemas de alarma) puedenutilizar la radiofrecuencia que utiliza sucontrol remoto. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.
Nota: Asegúrese de que su vehículo tengapuestos los seguros antes de abandonarlo.
Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona cualquier botóninvoluntariamente.
Nota: El control remoto contienecomponentes eléctricos que son sensibles.La exposición a la humedad o los golpespueden causar daños permanentes.
MANDO A DISTANCIA
Puede programar un máximo de ochocontroles remotos para su vehículo. Estoincluye cualquiera de los que recibió conel vehículo. Los controles remotos debenpermanecer dentro del vehículo duranteel procedimiento de programación.Abroche los cinturones de seguridaddelanteros y cierre todas las puertas paraasegurarse de que los timbres deadvertencia no suenen durante laprogramación.
Programación de un controlremoto nuevo
Consulte a un Concesionario Ford.
Reprogramación de la función dedesbloqueo
Nota: Cuando presione el botón dedesbloqueo, todas las puertas sedesbloquean o sólo la puerta del conductorse desbloquea. Presionar de nuevo el botónde desbloqueo abre todas las puertas.
Presione y mantenga apretadossimultáneamente los botones de bloqueoy de desbloqueo del control remoto por lomenos durante cuatro segundos con elencendido en la posición de apagado. Lasluces de giro destellarán dos veces paraindicar que se produjo un cambio al mododestrabar.
Para regresar a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.
Programación de la llave adicional
Nota: Necesitará tener dos llavesprogramadas para realizar esteprocedimiento.
Nota: Para comando a distancia tipo 2solamente.
1. Inserte la primera llave y active elencendido.
32
Llaves y mandos a distancia
2. Extraiga la llave dentro de los10 segundos posteriores.
3. Inserte la segunda llave a los10 segundos y active el encendido.
4. Extraiga la llave dentro de los10 segundos posteriores.
5. Inserte la llave adicional dentro de los10 segundos posteriores.
Cambio de la batería del controlremoto
E107998
Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerarespetuosa con el medio
ambiente. Consulte con la autoridad localcorrespondiente sobre el reciclaje de lasbaterías usadas.
Comando a distancia con una llaveplegable - Tipo 1
Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.
El comando a distancia usa una pila de litiotipo botón de tres volts CR2032, o suequivalente.
E1288092
1
1. Inserte una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, en laposición que se muestra y presione elclip suavemente.
2. Presione el clip hacia abajo y retire lacubierta de la pila.
E128810
3. Quite cuidadosamente la cubierta.
E128811
4. Gire el comando a distancia para quitarla pila.
4
E126280
33
Llaves y mandos a distancia
5. Coloque una pila nueva con el signo +hacia arriba.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la pila.
Comando a distancia con una llaveplegable - Tipo 2
Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.
El comando a distancia usa una pila de litiotipo botón de tres volts CR2032, o suequivalente.
E168254
1. Presione el botón para sacar la hoja dela llave antes de iniciar elprocedimiento.
E168255
2. Inserte una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, en laposición que se muestra y presione elclip suavemente.
3. Presione el clip hacia abajo y retire lacubierta de la pila.
E151799
4. Quite cuidadosamente la cubierta.
E151800
5. Retire cuidadosamente la batería conel destornillador.
E151801
6. Extraiga la batería usada.
7. Coloque una pila nueva con el signo +hacia arriba.
8. Vuelva a colocar la cubierta de la pila.
34
Llaves y mandos a distancia
REEMPLAZO DE UNA LLAVE
EXTRAVIADA O UN MANDO A
DISTANCIA
Puede comprar llaves de reemplazo ocontroles remotos en un concesionarioFord. Los concesionarios Ford puedenprogramar los controles remotos de suvehículo. Véase Sistema pasivoantirrobo (página 48).
35
Llaves y mandos a distancia
FUNCIONAMIENTO
MyKey le permite programar llaves conmodos de conducción limitados parapromover buenos hábitos de conducción.Todas menos una de las llaves puedenactivarse con estos modos limitados.
Las llaves que no sean programadas sedenominan llaves de administrador.Pueden utilizarse para lo siguiente:
• crear una MyKey;
• programar configuraciones adaptablesde MyKeys;
• eliminar todas las características deMyKey.
Cuando haya creado un MyKey, podráacceder a la siguiente información pormedio de la pantalla de información paradeterminar lo siguiente:
• Cuántas llaves de administrador yMyKeys están programadas para suvehículo.
• La distancia total que ha viajado elvehículo con una MyKey.
Nota: Encienda el vehículo para utilizar elsistema.
Nota: todas las MyKeys estánprogramadas con la misma configuración.No puede programarlas individualmente.
Configuración no adaptable
Un usuario con llave MyKey no puedemodificar las siguientes configuraciones:
• Recordatorio de cinturón de seguridad.No puede desactivar esta función. Elsistema de audio se quedará mudocuando los cinturones de seguridad delos pasajeros delanteros no esténajustados.
• Aviso temprano de combustible ocarga bajos. El aviso de advertencia debajo combustible o baja carga se activaantes, brindándole al usuario de MyKeymás tiempo para recargarsecombustible o reponer la carga.
Configuración adaptable
Con una llave de administrador, puedeadaptar ciertas configuraciones de MyKeycuando crea una MyKey por primera vez yantes de que recicle la llave o vuelva aarrancar el vehículo. Asimismo, puedemodificar la configuración después conuna llave MyKey.
• Puede configurar el límite de velocidaddel vehículo. Se mostraránadvertencias en la pantalla luego deun tono audible cuando el vehículoalcance la velocidad establecida. Nopuede anular la velocidad establecidapresionando a fondo el pedal delacelerador ni configurando el controlde velocidad crucero.
36
MyKey (Si está equipado)
PELIGRO: No establezca el límitede velocidad máxima de MyKey a un límiteque evite que el conductor mantenga unavelocidad segura de acuerdo con loslímites de velocidad puestos en la víapública y las condiciones predominantesde la calle. El conductor siempre esresponsable de conducir de acuerdo conlas leyes locales y las condicionespredominantes. Si no lo hace, se podríanproducir colisiones o lesiones.
• Puede configurar varios recordatoriosde límite de velocidad del vehículo. Unavez que haya seleccionado unavelocidad, esta se mostrará en lapantalla, seguida de un tono audiblecuando la velocidad preseleccionadade su vehículo se supere.
• El volumen máximo del sistema deaudio es del 45 %. La pantallamostrará un mensaje cuando intenteexceder el límite del volumen.Asimismo, el control de volumenautomático compensado o sensible ala velocidad se desactivará.
• Configuración de siempre encendido.Cuando esta opción está seleccionada,no podrá apagar el Advance Trac™, elcontrol de tracción, la Atención del 911o la asistencia de emergencia, ni lafunción de no molestar.
CREACIÓN DE MYKEY
Utilice la pantalla de información paracrear una MyKey:
1. Inserte la llave que quiera programaren el encendido.
2. Gire el encendido a ON.
3. Acceda al menú principal desde loscontroles de la pantalla deinformación. Use las teclas de flechaspara desplazarse hasta las siguientesselecciones de menú:
Acción y DescripciónMensaje
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
Ajustes
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
MyKey
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
Crear MyKey
37
MyKey (Si está equipado)
Cuando se le indique, mantengapresionado el botón OK hasta que vea unmensaje que le diga que etiquete esta llavecomo una MyKey. La llave quedarálimitada en el siguiente arranque.
MyKey se creó exitosamente. Asegúresede etiquetarla para que pueda distinguirlade las llaves de administrador.
También puede programar laconfiguración adaptable para la(s)llave(s). VéaseProgramación/Modificación de laconfiguración adaptable.
Programación/Modificación de laconfiguración adaptable
Utilice la pantalla de información paraacceder a la configuración adaptable deMyKey.
1. Active el encendido usando una llavede administrador o un control remoto.
2. Acceda al menú principal desde loscontroles de la pantalla deinformación. Use las teclas de flechaspara desplazarse hasta las siguientesselecciones de menú:
Acción y DescripciónMensaje
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
Ajustes
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
MyKey
Nota: Puede borrar o modificar laconfiguración de MyKey en cualquiermomento dentro del mismo ciclo de llaveen el que creó la MyKey. Sin embargo, unavez que haya apagado el vehículo,necesitará una llave de administrador paramodificar o eliminar su configuración deMyKey.
BORRADO DE TODA LA
INFORMACIÓN DE MYKEY
Puede borrar o cambiar la configuraciónde MyKey usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección. VéasePantallas informativas (página 81).
Use una llave de administrador paraactivar el encendido.
Para borrar todas las MyKeys de la configuración MyKey, presione el botón de laflecha izquierda para acceder al menú principal y desplácese hasta:
Acción y DescripciónMensaje
Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.Ajustes
Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.MyKey
Mantenga presionado el botón OK hasta que el tablero deinstrumentos muestre el siguiente mensaje.
Borrar MyKeys
38
MyKey (Si está equipado)
Acción y DescripciónMensaje
Todos MyKeys
borrados
Nota: Cuando borra sus MyKeys, elimina todas las restricciones y regresa todas las MyKeysa su estado de llave de administrador original.
39
MyKey (Si está equipado)
COMPROBACIÓN DEL ESTADO
DEL SISTEMA MYKEY
Puede encontrar información sobre las
llaves MyKey programadas usando elcontrol de la pantalla de información delvolante de dirección. Véase Pantallasinformativas (página 81).
Para encontrar información sobre las llaves MyKey programadas, presione elbotón de la flecha izquierda para acceder al menú principal y desplácese hasta:
DescripciónMensaje
Presione el botón OK.Ajustes
Presione el botón OK.MyKey
Seleccione una de las siguientes opciones:
Registra el kilometraje cuando los conductores usan una llaveMyKey. La única manera de borrar el kilometraje acumuladoes con una llave de administrador; con esta llave puedereestablecer sus llaves MyKeys. Si el kilometraje no seacumula según lo esperado, el usuario previsto no estáusando la llave MyKey, o un usuario con llave de adminis-trador restableció recientemente el kilometraje y volvió aconfigurar una llave MyKey.
Recorr. MyKey
Indica la cantidad de llaves MyKeys que están programadaspara su vehículo. Use esta función para detectar cuántasllaves MyKeys posee para su vehículo y para determinarcuándo una llave MyKey ha sido eliminada.
{0} MyKeys
Indica cuántas llaves de administrador están programadaspara su vehículo. Use esta función para determinar cuántasllaves sin restricción posee para su vehículo y para detectarsi se ha programado alguna llave MyKey adicional.
{0} llaves admin.
40
MyKey (Si está equipado)
USO DE MYKEY CON
SISTEMAS DE ARRANQUE
REMOTOS
MyKey no es compatible con sistemas de
arranque a distancia de repuesto noaprobados por Ford. Si elige instalar unsistema de arranque a distancia, consultea un Concesionario Ford para obtener unsistema de arranque a distancia aprobadopor Ford.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY
Causas posiblesProblema
No puedo crear una llave MyKey. • La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.
• La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo es la única llave deadministrador (siempre tiene que haber almenos una llave de administrador).
• El sistema antirrobo pasivo SecuriLock estádesactivado o en modo ilimitado.
• La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.
• No se creó ninguna llave MyKey. VéaseCreación de MyKey (página 37).
No puedo programar las configura-ciones programables.
• La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.
• No se creó ninguna llave MyKey. VéaseCreación de MyKey (página 37).
No puedo restablecer las llaves MyKey.
41
MyKey (Si está equipado)
Causas posiblesProblema
Compre una nueva llave en un ConcesionarioFord.
Perdí la única llave de administrador.
Programe una llave de auxilio. Véase Sistemapasivo antirrobo (página 48).
Perdí una llave.
El kilometraje de mi llave MyKey no seacumula.
• El usuario de la llave MyKey no está usandosu llave MyKey.
• El tenedor de una llave de administradorha restablecido las llaves MyKey y creónuevas llaves MyKey.
• El sistema de llaves ha sido restablecido.
42
MyKey (Si está equipado)
BLOQUEO Y DESBLOQUEO
Nota: Cuando deje el vehículo, siemprequite las llaves y ponga el bloqueo a todaslas puertas.
Nota: Si los seguros para niños estánactivados y tira de la manija interior, soloapagará la traba de emergencia, no elseguro para niños. Sólo puede abrir laspuertas mediante la manija exterior deestas.
Bloquear y desbloquear laspuertas con la llave
Nota: Si el vehículo vino con más de unallave remota, con este método solo podrábloquear o desbloquear una puerta.
A
B
B
A
E237137
DestrabarA
TrabarB
Cierre con la llave
Gire la parte superior de la llave hacia laparte delantera del vehículo.
Apertura con la llave
Gire la parte superior de la llave hacia laparte trasera del vehículo.
43
Puertas y cerraduras
Apertura y cierre de las puertasindividualmente con la llave
Cierre
Si ocurre una falla con el bloqueo eléctricode las puertas, estas se pueden trabarindividualmente con el seguro manual. Elseguro manual se encuentra en los bordestraseros de cada puerta, justo por encimade la abertura de la puerta.
E112203
Lado izquierdo
Gire en el sentido de las agujas del relojpara trabar.
Lado derecho
Gire en el sentido contrario de las agujasdel reloj para trabar.
Desbloqueo
Si el desbloqueo central no funciona conla llave remota, destrabe la puerta delconductor con la llave manual, coloque lallave en el encendido y el vehículo en laposición de arranque. Así se evita que laalarma se active (si está incluida).
Luego se pueden destrabar el resto de laspuertas una por una si tira de las manijasinteriores o si presiona los botones debloqueo eléctrico (si está incluido).
Nota: Si las puertas se han destrabado coneste método, se deben trabar de maneraindividual hasta que se restablezca lafunción de bloqueo central.
Apertura y cierre de las puertasdesde el interior
Use los botones para trabar y destrabarque se encuentran en las puertas delconductor y del acompañante.
Seguros eléctricos de las puertas
El control eléctrico de bloqueo de puertase encuentra en los paneles de la puertadel conductor y del acompañante.
E138628
DestrabarA
TrabarB
44
Puertas y cerraduras
Seguros manuales de las puertas
E259684
AbrirA
Tire de la manija exterior de la puerta paradestrabarla y abrirla desde el interior delvehículo.
Comando a distancia
Puede utilizar el control remoto encualquier momento mientras el encendidoesté desactivado.
Reprogramación de la función dedesbloqueo
Puede reprogramar la función de aperturapara que sólo se abra la puerta delconductor. Véase Mando a distancia(página 32).
Apertura y cierre de las puertas conel comando a distancia
El seguro se volverá a activarautomáticamente si no abre ningunapuerta 45 segundos después de haberlosquitado usando el comando a distancia.Los seguros de las puertas y la alarmaregresan a su estado anterior.
A
B
C
E131278
Botón para rebatir o desplegarllave
A
DestrabarB
TrabarC
Presione una vez el botón B paradesbloquear el vehículo.
Presione una vez el botón C para activarel bloqueo central.
Nota: El bloqueo central se activa sólocuando están cerradas todas las puertas delos pasajeros.
Desbloqueo de las puertas
E138629
Presione el botón paradesbloquear de todas laspuertas. Las luces de giro
parpadean.
Nota: Puede abrir la puerta del conductorcon la llave. Use la llave cuando elcomando a distancia no funcione.
Nota: Si deja su vehículo bloqueadodurante varias semanas, el comando adistancia se desactiva. Para habilitar elcomando a distancia, desbloquee elvehículo con la llave y arránquelo.
45
Puertas y cerraduras
Bloqueo de las puertas
E138623
Presione el botón para trabartodas las puertas. Las luces degiro parpadean.
Nota: Si alguna puerta o el baúl no estáncerrados, o si el capó no está cerrado envehículos que poseen alarma antirrobo oarranque remoto, las luces de giro nodestellan.
Confirmación de bloqueo y desbloqueo
Nota: Cuando traba los seguros de laspuertas, las luces de giro destellan una vez.
Cuando destraba las puertas, las luces degiro se encienden una vez durante unossegundos.
Función de protección cuando los niñosjuegan
Si presiona varias veces los botones decontrol del comando a distancia, lasfunciones de abrir y cerrar se bloquean porun momento para evitar elsobrecalentamiento de los pestillos.
Desactivar timbre
Puede configurar el modo silencioso através del tablero de instrumentos. Con elmodo silencioso se desactiva laretroalimentación visual y sonora de trabay destraba. También se desactiva lailuminación de cortesía y las lucesintegradas (si están incluidas).
Esta función no se encuentra disponibleen todas las series.
Configuración de bloqueoautomático
Puede configurar las funciones de bloqueoy desbloqueo automáticos a través deltablero de instrumentos. Véase Cuadrode instrumentos (página 72).
Si no puede configurar estas funciones através del tablero de instrumentos, siga elproceso que se indica a continuación.
Nota: Esta operación se debe realizar en30 segundos.
1. Encienda el vehículo.
2. Presione tres veces el botón debloqueo de las puertas.
3. Gire el encendido a OFF (apagado).
4. Presione tres veces el botón debloqueo de las puertas.
5. Encienda el vehículo.
6. Presione dos veces el botón debloqueo de las puertas.
El sistema sonará dos veces para indicarque se activó el modo de configuración delconductor.
Bloqueo automático por velocidad
Nota: El bloqueo automático por velocidadse desactiva de manera predeterminada.
Todas las puertas se bloquearánautomáticamente cuando el vehículoalcance o supere los 7 km/h.
Presione dos veces en tres segundos elbotón de bloqueo central o de desbloqueoy espere tres segundos hasta que cambiea la función de bloqueo automático porvelocidad. El sistema emitirá un sonidocuando esto ocurra.
Desbloqueo automático
Nota: El desbloqueo automático se activade manera predeterminada.
Presione tres veces en tres segundos elbotón de bloqueo central o de desbloqueoy espere tres segundos a que cambie a lafunción de desbloqueo automático porvelocidad.
Si se habilita la función de desbloqueoautomático:
46
Puertas y cerraduras
• Todas las puertas se destrabaráncuando se abra la puerta del conductoro del pasajero delantero desde elinterior (en vehículos que no esténequipados con comando a distancia)y la llave esté en el encendido.
Si se desactiva la función de desbloqueoautomático:
• Sólo la puerta respectiva sedesbloqueará cuando se abra desdeadentro.
Nota: Cuando se abran las puertas traserasdesde adentro, no se desbloquearán lasdemás puertas.
47
Puertas y cerraduras
SISTEMA PASIVO ANTIRROBO
Principio de funcionamiento
El sistema evita que alguien arranque elmotor con una llave codificadaincorrectamente.
Llaves codificadas
Si pierde una llave, puede comprar unreemplazo en un concesionario Ford. Si esposible, entréguelas con el número de llavede la etiqueta proporcionada con las llavesoriginales. Un Concesionario Ford tambiénpuede proporcionarle llaves adicionales.
Nota: Conserve todas sus llaves borradasy recodificadas restantes en caso de quepierda una llave. Haga codificar las llavesde reemplazo junto con sus llaves restantes.Consulte un Concesionario Ford paraobtener más información.
Nota: No proteja sus llaves con objetosmetálicos. Esto podría evitar que el receptorreconozca una llave codificada.
Activación del inmovilizador delmotor
Cuando desactiva el encendido, elinmovilizador del motor se activaráautomáticamente transcurrido un breveperíodo
Desactivación del inmovilizadordel motor
Cuando mueva el encendido a la posiciónON (encendido), el inmovilizador del motorse desactivará automáticamente si seutiliza una llave codificada correctamente.
Si no puede arrancar el motor con una llavecorrectamente codificada, haga que unconcesionario Ford revise el vehículo.
ALARMA ANTIRROBO
Sistema de alarma
Es posible que el vehículo tenga uno o másde los siguientes sistemas de alarma:
• Alarma perimetral con sensoresinternos.
• Alarma perimetral con sensoresinternos y alarma con batería derespaldo.
• Sensor de inclinación o movimientoque activa la alarma si el vehículo semueve o eleva.
Alarma perimetral
La alarma perimetral sirve para disuadir elacceso no autorizado al vehículo a travésde las puertas, el baúl y el capó.
Alarma de emergencia
La alarma se puede activar con el controlremoto.
Sensores internos
Tipo 1
E133698
Tipo 2
48
Seguridad
E226947
Los sensores sirven para disuadir el accesono autorizado al detectar cualquiermovimiento dentro del vehículo.
Los sensores interiores se enciendencuando activa la alarma.
Nota: No cubra las luces de los sensoresinternos de exploración.
Nota: No active la alarma para proteccióntotal si hay pasajeros, animales u otrosobjetos en movimiento dentro del vehículo,ya que pueden disparar la alarma.
Nota: No deje los portalenses desplegados.
Nota: Para apagar el sensor interno delmonitor de manera permanente, consultea un Concesionario Ford.
Sensor de movimiento o inclinación
Los sensores sirven para disuadir el accesono autorizado al detectar cualquiermovimiento dentro del vehículo.
Con el sensor de inclinación se detectancambios significativos en el ángulo o elcomportamiento del vehículo (remolque,uso del crique).
Disparo de la alarma
• Si alguien abre una puerta o el capó sinusar una llave o un control remotoválidos.
• Si alguien quita la pantallamultifunción.
• Si activa el encendido sin usar una llaveválida.
• Si los sensores interiores detectanmovimiento dentro del vehículo.
• En vehículos con sirena con batería derespaldo, si alguien desconecta labatería del vehículo o la batería derespaldo.
Si se dispara la alarma, la bocina de laalarma sonará durante 30 segundos y lasluces intermitentes de emergenciaparpadearán durante cinco minutos.
La alarma se activará nuevamente si seproducen otros intentos de realizar algunade las acciones anteriores.
Protección total y parcial
Protección total
La protección total es la configuraciónestándar.
En el modo de protección total, lossensores interiores se encienden cuandoactiva la alarma.
Nota: No active la alarma para proteccióntotal si hay pasajeros, animales u otrosobjetos en movimiento dentro del vehículo,ya que pueden disparar la alarma.
Protección parcial
En el modo de protección parcial, lossensores interiores se apagan cuandoactiva la alarma.
Nota: Puede configurar la alarma deprotección parcial únicamente para el ciclode arranque actual.
49
Seguridad
Selección de la protección total oparcial
La protección total es la configuraciónestándar.
Use la pantalla de información paraactivar, desactivar o modificar lasconfiguraciones.
Nota: Puede configurar la alarma deprotección parcial únicamente para el ciclode arranque actual.
La alarma se restablecerá al modo deprotección total la próxima vez quedesbloquee y vuelva a bloquear el vehículocon el control remoto.
Activación de la alarma
Presione el botón de bloqueo una vez parabloquear el vehículo y activar la alarma.
Desactivación de la alarma
Desactive la alarma realizando alguna delas siguientes acciones:
• Desbloquee las puertas con la llave yencienda el vehículo con una llavecorrectamente codificada dentro delos 12 segundos posteriores.
• Sáquele el seguro a las puertas o albaúl con el control remoto.
50
Seguridad
AJUSTE DEL VOLANTE DE
DIRECCIÓN
PELIGRO: No ajuste el volantemientras el vehículo está en movimiento.
Nota: Asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 116).
1
2
E176972
1. Desbloquee la columna de la dirección.
2. Ajuste el volante a la posición deseada.
3E95179
3. Asegure la columna de la dirección.
MANDO DEL SISTEMA DE
AUDIO (Si está equipado)
Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:
CA
B
E
DE205887
Buscar hacia arriba o siguiente.A
Subir volumen.B
Bajar volumen.C
51
Volante de dirección
Silenciar.D
Buscar hacia abajo o anterior.E
CONTROL POR VOZ
E205888
A
B
C
Finalizar una llamada.A
Reconocimiento de voz.B
Responder una llamada.C
Lea la información sobre SYNC.
CONTROL DE VELOCIDAD
CRUCERO (Si está equipado)
Tipo 1
E201284
Véase Uso del control de velocidadcrucero (página 171).
Tipo 2
E248386
Véase Uso del control de velocidadadaptativo (página 172).
CONTROL DE PANTALLA
INFORMATIVA
E205893
E201420
52
Volante de dirección
Utilice los controles para ajustar lapantalla de información. Navegue por lapantalla y presione OK para seleccionar.Véase Información general (página 81).
53
Volante de dirección
LIMPIAPARABRISAS
Nota: Si se realiza esta operación cuandoel motor está apagado, la batería seagotará.
Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de apagar ellimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.
Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas de los limpiaparabrisas.
Nota: No haga funcionar ellimpiaparabrisas con el parabrisas seco.Esto puede rayar el vidrio, dañar lasescobillas del limpiaparabrisas o quemar elmotor del limpiaparabrisas.
Tipo 1
BC
D
A
E227440
Tipo 2
CD
B
A
E131452
Un sólo barrido.A
Barrido intermitente olimpiaparabrisas automático.
B
Barrido normal.C
Barrido a alta velocidad.D
Para apagar el limpiaparabrisas, mueva elcontrol a la posición O u OFF.
Barrido intermitente
Tipo 1
C
A B
E227441
54
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Tipo 2
B
C
A
E131453
Intervalo de barrido largo.A
Barrido intermitente.B
Intervalo de barrido corto.C
Levante la palanca del limpiaparabrisaspara encender las escobillas. Use el controlgiratorio para ajustar el intervalo de barridointermitente.
Limpiaparabrisas dependiente de lavelocidad
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el lapso entre barridos de loslimpiaparabrisas.
Levante la palanca del limpiaparabrisaspara encender las escobillas. Use el controlgiratorio para ajustar el intervalo de barridointermitente.
LIMPIAPARABRISAS
AUTOMÁTICO (Si está equipado)
Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de apagar loslimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.
Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas de los limpiaparabrisas.
Nota: Si enciende las luces automáticas yel limpiaparabrisas automático, las ópticasdelanteras se encienden cuando ellimpiaparabrisas funciona de maneracontinua.
Las condiciones de conducción húmedaso invernales, es decir, el camino tiene hielo,nieve o sal, pueden producir limpiezas ymanchas inconsistentes e inesperadas.
Tipo 1
C
A B
E227441
55
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Tipo 2
B
C
A
E131453
Sensibilidad alta.A
Encender.B
Sensibilidad baja.C
Use el control giratorio para ajustar lasensibilidad de los limpiaparabrisasautomáticos. Cuando se selecciona lasensibilidad baja, los limpiaparabrisasfuncionan cuando el sensor de lluviadetecta una gran cantidad de agua en elparabrisas. Cuando se selecciona lasensibilidad alta, los limpiaparabrisasfuncionan cuando el sensor de lluviadetecta una pequeña cantidad de agua enel parabrisas.
Mantenga la parte exterior del parabrisaslimpia. El sensor de lluvia es muy sensibley los limpiaparabrisas pueden funcionar siingresa suciedad, humedad o insectos enestos.
En estas condiciones, puede hacer losiguiente:
• Reducir la sensibilidad dellimpiaparabrisas para disminuir lasmanchas del parabrisas.
• colocar el limpiaparabrisas envelocidad normal o alta,
• Desactive el limpiaparabrisas.
LAVAPARABRISAS
Nota: No haga funcionar ellimpiaparabrisas con el parabrisas seco.Esto puede rayar el vidrio, dañar lasescobillas del limpiaparabrisas o quemar elmotor del limpiaparabrisas. Siempre use ellavaparabrisas antes de limpiar el parabrisasseco.
Nota: No haga funcionar el lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavaparabrisas.Podría causar que se sobrecaliente labomba del lavaparabrisas.
Nota: El lavaparabrisas deja de funcionarcuando se mantiene presionada la palancapor más de 10 segundos.
Tipo 1
E227443
Tipo 2
E131460
56
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Tire de la palanca hacia usted para haceractivar los lavaparabrisas.
57
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
INFORMACIÓN GENERAL
Condensación en las ópticasfrontales y las luces traserasexteriores
Las ópticas frontales y las luces traserasexteriores tienen rejillas de ventilación paracompensar los cambios normales de lapresión del aire.
Se puede producir condensación debidoa ese diseño. A bajas temperaturas,cuando penetra aire húmedo en los farosa través de los respiraderos existe laposibilidad de que se produzcacondensación. Cuando hay condensaciónnormal, se puede formar una fina películade vaho en el interior del lente. A la larga,el vaho se despeja y sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal.
El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.
Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:
• La presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes).
• El vaho cubre menos del 50% dellente.
Estos son ejemplos de condensacióninaceptable:
• Acumulación de agua dentro de la luz.
• Rayas, marcas de goteo o gotas deagua grandes presentes en el interiordel lente.
Si ve condensación inaceptable, soliciteque un Concesionario Ford revise elvehículo.
CONTROL DE LA ILUMINACIÓN
Control de iluminación de la columnade dirección.
A B
CE225884
Control de iluminación con lucesautomáticas
A B C D
E226083
Apagado.A
Luces de posición, del cuadro deinstrumentos, de la patente yluces traseras.
B
Ópticas delanteras.C
Encendido automático de luces.D
Nota: El uso prolongado de las luces deposición con el motor apagado hace que sedescargue la batería.
58
Iluminación
Seleccione la posición B en los controlesde iluminación para encender las luces deposición. Las luces de posición funcionancon el motor encendido o apagado.
Luces de estacionamiento
Nota: El uso prolongado de las luces deestacionamiento con el motor apagadohace que se descargue la batería.
Nota: Las luces de estacionamiento sonuna característica de las luces de posiciónque utiliza los indicadores de dirección paraencender una luz de posición.
Controles de iluminación de la columnade dirección
E225887
E225885
Control de iluminación de la columnade dirección con sistema demantenimiento de carril
E169255
Seleccione la posición de las luces deposición en el control de iluminación paraencender las luces de estacionamiento.Las luces de estacionamiento funcionancuando el encendido está desactivado.
Levante o baje la palanca para encenderla luz de estacionamiento deseada.
Luz alta y baja
Empuje la palanca alejándola de ustedpara encender las luces altas.
Destello manual de los faros
Tire de la palanca levemente hacia ustedy suéltela para encender las ópticasdelanteras.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE
FAROS (Si está equipado)
PELIGRO: El sistema no lo exime desu responsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Es posible quedeba anular el sistema si este no enciendelas ópticas delanteras en condiciones devisibilidad baja, por ejemplo, con niebladiurna.
59
Iluminación
Nota: Posiblemente, deba encender losfaros en condiciones climáticas adversas.
E226093
Cuando el control de luces está en laposición de luces automáticas, las ópticasdelanteras se encienden en condicionesde poca luz o cuando el limpiaparabrisasestá activado.
Las ópticas delanteras permaneceránencendidas durante un tiempo despuésde desactivar el encendido. Use loscontroles de la pantalla de informaciónpara ajustar el tiempo de encendido de lasópticas delanteras.
Nota: Si enciende las luces automáticas,no puede encender las luces altas hasta queel sistema encienda las luces bajas.
REÓSTATO DE ILUMINACIÓN
DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS
E231828
Presione varias veces o mantengapresionado hasta alcanzar el niveldeseado.
LUCES CON RETARDO DE
SEGURIDAD (Si está equipado)
Después de haber girado el encendido a laposición OFF, puede encender los farosdelanteros tirando la palanca de las lucesde giro hacia usted. Escuchará un tonocorto. Los faros delanteros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de que se haya cerradola última puerta. Puede cancelar estacaracterística tirando la palanca de lasluces de giro hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.
60
Iluminación
ILUMINACIÓN DIURNA
PELIGRO: El sistema de luces deconducción diurna no activa las lucestraseras y puede que no proporcione unailuminación adecuada durante situacionesde poca visibilidad. Asegúrese de encenderlas ópticas delanteras, según corresponda,durante situaciones de poca visibilidad. Sino lo hace, se puede producir un choque.
El sistema enciende las luces encondiciones de luz de día.
Para encender el sistema, coloque elcontrol de luces en cualquier posiciónexcepto en ópticas delanteras.
FAROS ANTINIEBLA
DELANTEROS (Si está equipado)
E142453
Presione el control para encender o apagarlos faros antiniebla.
Puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está encualquier posición, excepto en apagado ylas luces altas no están encendidas.
NIVELACIÓN DE LOS FAROS (Si
está equipado)
La nivelación de las ópticas delanterassirve para evitar encandilar a otrosvehículos cuando el vehículo está cargadode diferentes maneras.
Puede ajustar el nivel de los haces de lasópticas delanteras según la carga delvehículo.
Para ajustar el nivel de los haces de losfaros principales:
E132711
1
2
2
1. Presione el control para liberarlo.
2. Gire el control hasta lograr el ajustedeseado.
3. Presione el control para bloquearlo.
61
Iluminación
Nivelamiento de la ópticadelantera según la carga delvehículo
0
0
1
1
2
3
E206726
Establezca el nivel de la óptica delanterade acuerdo con la configuración delinterruptor y según el estado de carga delvehículo.
Ajuste a cero el control del nivel de losfaros principales cuando el vehículo noesté cargado.
INTERMITENTES
Controles de iluminación de la columnade dirección
E225893
E225894
Control de iluminación de la columnade dirección con sistema demantenimiento de carril
E225895
62
Iluminación
Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.
Mueva la palanca hacia arriba o haciaabajo para que las luces de giro destellentres veces cuando desee indicar un cambiode carril.
LUCES INTERIORES
Nota: Si se apaga el vehículo, las luces seapagarán después de un tiempo para evitarque la batería del vehículo se descargue.Para encender las luces, active el encendido.
Luz de cortesía
E112207
B CA
Apagado.A
Contacto de la puerta.B
Encender.C
Si se lleva el interruptor a la posición B, seencenderá la luz de cortesía al quitar losseguros del vehículo o al abrir una puerta.
Si se lleva el interruptor a la posición C conel vehículo apagado, se encenderá la luzde cortesía.
Lámparas de lectura
Tipo 1
E112208
Tipo 2
E226564
Tipo tres
E226565
LUZ AMBIENTE (Si está equipado)
Ajuste la iluminación ambiente desde lapantalla táctil.
Los controles de la iluminación ambientese encuentran en el menú de ConfiguraciónSYNC.
63
Iluminación
E273192
Encendido de la iluminación deambiente
Toque un color una vez.
Cambio de color
Toque cualquier color una vez y cambie lailuminación a ese color.
Ajuste de la intensidad
Arrastre los colores hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir laintensidad.
Apagado de la iluminación deambiente
Toque el color activo una vez y arrástrelohasta intensidad cero.
LUCES DE LA CAJA DE CARGA
(Si está equipado)
Nota: Las luces del área de carga seapagarán después de un tiempo.
Las luces del área de carga están ubicadasen el compartimento de carga.
Solo se pueden encender las luces del áreade carga cuando:
• El vehículo está en estacionamiento(P) y se coloca el freno deestacionamiento (transmisiónmanual).
• La puerta del conductor o delacompañante está abierta.
• El vehículo se encuentra apagado.
64
Iluminación
E224576
Presione el botón del cuadro deinstrumentos para encender las luces delárea de carga. No se pueden apagar lasluces del área de carga oprimiendo elbotón otra vez.
65
Iluminación
ALZACRISTALES ELÉCTRICOS
(Si está equipado)
PELIGRO: No deje a los niños solosen su vehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales.
PELIGRO: Al cerrar las ventanaseléctricas, verifique que no tenganobstrucciones y asegurarse de que losniños y las mascotas no estén cerca de lasaberturas de la ventana.
Nota: Si el vehículo fuera a quedar sinsupervisión, debe retirar la llave paraasegurarse de que las ventanillas no entrenen funcionamiento inadvertidamente.
Nota: Si usa los interruptores confrecuencia durante un breve período, esposible que el sistema deje de funcionardurante un tiempo para evitar que seproduzcan daños por sobrecalentamiento.
Nota: Si opera el interruptor de una puertay el interruptor para la ventanilla de esapuerta desde la puerta del conductor almismo tiempo, la ventanilla no se moverá.
Nota: Es posible que escuche un ruido degolpeteo cuando sólo una de las ventanillasesté abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir ese sonido.
Interruptores de la puerta delconductor (doble cabina) (Si está
equipado)
A
B
E131466
Presione el interruptor para abrirla ventana.
A
Levante el interruptor para cerrarla ventana.
B
66
Ventanillas y espejos retrovisores
Interruptores de la puerta delconductor (cabina simple) (Si está
equipado)
A
B
E131469
Presione el interruptor para abrirla ventana.
A
Levante el interruptor para cerrarla ventana.
B
Interruptores de la puerta de losacompañantes delantero ytraseros
A
B
E131467
Presione el interruptor para abrirla ventana.
A
Levante el interruptor para cerrarla ventana.
B
Apertura y cierre automáticos dela ventanilla del lado delconductor
Presione o levante el interruptor alsegundo punto de acción y suelte.
Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.
Apertura y cierre automáticos deotras ventanillas (Si está equipado)
Presione o levante el interruptor alsegundo punto de acción y suelte.
Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.
67
Ventanillas y espejos retrovisores
Interruptor de seguridad de lasventanillas traseras
Nota: Una vez que presione el interruptorde seguridad, puede operar las ventanillastraseras y la ventanilla del acompañantedelantero desde la puerta del conductor sise activa el sistema de apertura y cierreglobal.
Nota: En los vehículos que no cuentan consistema de apertura y cierre global, lasventanillas traseras no se pueden operardesde la puerta del conductor cuando elinterruptor de seguridad está presionado.En ciertos vehículos, tampoco es posibleoperar las ventanillas del acompañantedelantero.
E131468
Presione el control para trabar o destrabarlos controles de las ventanillas traseras.
Restablecimiento de la memoriade las ventanillas eléctricas:vehículos con descenso y ascensode un sólo toque únicamente dellado del conductor
En caso de que la batería esté descargadao se haya desconectado del vehículo, deberestablecer la memoria de la ventanilla delconductor.
1. Abra la ventana e intente cerrarlamediante la función de un sólo toque.
2. Levante y presione el interruptor en elsegundo punto de acción hasta que laventanilla esté totalmente cerrada.
3. Mantenga el interruptor levantadodurante más de dos segundos y suelte.
4. Abra la ventanilla mediante el primerpunto de acción e intente cerrarla deforma automática mediante elsegundo punto de acción.
5. Si la ventanilla no se abre ni se cierrade forma automática cuando elinterruptor está presionado olevantado en los segundos puntos deacción, repita el procedimiento.
Nota: La función de rebote permanecedesactivada hasta que se restablezca lamemoria.
Modo de seguridad
Si el sistema detecta un malfuncionamiento, ingresa en modo deseguridad. La ventanilla se moverá un pocoy, luego, se detendrá nuevamente. Presioneel interruptor una vez más cuando lasventanillas se detengan para cerrarlas.
Consulte a un Concesionario Ford.
Nota: La función antitraba estádesactivada durante este procedimiento.
Función de rebote (Si está equipado)
La ventanilla se detendráautomáticamente y retrocederá un pocosi detecta un obstáculo al cerrarse.
Anulación de la función de rebote
PELIGRO: Cuando se anula lafunción de rebote, la ventanilla noretrocede si detecta un obstáculo. Tengacuidado al cerrar las ventanillas para evitarlesiones personales o daños al vehículo.
Haga lo siguiente para cancelar estafunción de protección cuando existeresistencia, por ejemplo, en el invierno:
68
Ventanillas y espejos retrovisores
1. Cierre la ventana dos veces hasta quellegue al punto de resistencia y permitaque baje.
2. Cierre la ventana una tercera vez hastael punto de resistencia. La función derebote ahora está desactivada y podrácerrar la ventana manualmente. Laventana pasará el punto de resistenciay la podrá cerrar completamente.
Consulte a un Concesionario Ford lo antesposible si la ventana no se cierra despuésdel tercer intento.
Restablecimiento de la función derebote
Si desconectó la batería, debe restablecerla memoria de rebote de forma separadapara cada ventanilla.
1. Mantenga levantado el interruptorhasta que la ventana esté totalmentecerrada.
2. Suelte el interruptor.
3. Levante nuevamente el interruptordurante un segundo.
4. Mantenga presionado el interruptorhasta que la ventanilla esté totalmenteabierta.
5. Suelte el interruptor.
6. Mantenga levantado el interruptorhasta que la ventana esté totalmentecerrada.
7. Abra la ventanilla e intente cerrarla deforma automática.
8. Si la ventanilla no se cierra de formaautomática, debe repetir esteprocedimiento para restablecer lamemoria de rebote.
Nota: La función de rebote permanecedesactivada hasta que se restablezca lamemoria.
APERTURA Y CIERRE
GLOBALES (Si está equipado)
Con el comando a distancia, puedeaccionar las ventanillas con el encendidodesactivado.
Nota: Puede activar o desactivar estafunción mediante la pantalla deinformación, o bien puede consultar a unConcesionario Ford. Véase Informacióngeneral (página 81).
Nota: Para accionar esta función, el relé deaccesorios no debe estar activo.
Apertura de las ventanillas
Sólo puede abrir las ventanillas por unperíodo corto después de destrabar elvehículo con el comando a distancia.Después de destrabar el vehículo,mantenga presionado el botón dedesbloqueo del comando a distancia paraabrir las ventanillas. Suelte el botón unavez que el movimiento comience. Presioneel botón de bloqueo o desbloqueo paradetener el movimiento.
Cierre de las ventanillas
PELIGRO: Al cerrar los alzacristaleseléctricos, debe controlar que no tenganobstrucciones y asegurarse de que losniños y las mascotas no estén cerca de lasaberturas de la ventana.
Para cerrar las ventanillas, mantengapresionado el botón de bloqueo del controlremoto. Suelte el botón una vez que elmovimiento comience. Presione el botónde bloqueo o desbloqueo para detener elmovimiento.
69
Ventanillas y espejos retrovisores
ESPEJOS RETROVISORES
EXTERIORES
Espejos retrovisores exterioreseléctricos (Si está equipado)
PELIGRO: No ajuste los espejosmientras el vehículo está en movimiento.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.
PELIGRO: Los objetos en el espejoestán más cerca de lo que parecen.
Nota: Los espejos exteriores tienen vidrioconvexo integrado para aumentar lavisibilidad de los lados del vehículo. Tengacuidado al cambiar de carril.
E131480
AB
C
Lado izquierdoA
Apagado.B
Lado derechoC
E131481
Presione las flechas para ajustar el espejo.
Espejos retrovisores plegables
Mueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soportecuando lo regresa a la posición original.
Espejos plegables eléctricos
Los espejos plegables eléctricos funcionancon el encendido activado.
Nota: Los espejos dejarán de funcionar sidesactiva el encendido.
E131482
70
Ventanillas y espejos retrovisores
Presione el botón para plegar los espejos.
Suelte el botón para detener y revertir ladirección del movimiento o para desplegarlos espejos.
Espejos con indicadores de señal(Si está equipado)
La parte externa de la carcasa del espejoparpadeará cuando encienda la señal degiro.
ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR
Espejo de atenuación manual
PELIGRO: No ajuste los espejosmientras el vehículo está en movimiento.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.
Tire de la pestaña que hay debajo delespejo retrovisor hacia usted para reducirel efecto de la luz brillante que viene desdeatrás.
Espejo de atenuación automática(Si está equipado)
PELIGRO: No ajuste los espejosmientras el vehículo está en movimiento.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.
El espejo se atenúa para reducir el efectode la luz brillante que viene desde atrás.Volverá a funcionar normalmente cuandodesaparezca la luz brillante que vienedesde atrás o si cambia a marcha atrás(R).
No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo.
Nota: El pasajero trasero central o elapoyacabeza trasero central podrían evitarque la luz llegue al sensor.
PARASOLES
E138666
Gire la visera hacia la ventanilla lateral yextiéndala hacia atrás para obtener mássombra.
Espejo del parasol (Si está equipado)
E162197
Levante la tapa para encender la luz.
71
Ventanillas y espejos retrovisores
Tipo 1
A B C D
F EGE228836
TacómetroA
Medidor de combustibleB
Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor
C
VelocímetroD
Botón de atenuación deiluminación
E
Pantalla de informaciónF
Botón Select y Reset de lapantalla de la computadora deviaje
G
72
Cuadro de instrumentos
Tipo 2
E228150
Tacómetro.A
Pantalla multifunción.B
Velocímetro.C
Medidor de combustible.D
Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor.
E
73
Cuadro de instrumentos
Tipo 3
AB B
E205854
Velocímetro.A
Pantalla multifunción.B
Pantalla de información
Odómetro
Registra la distancia acumulada que harecorrido el vehículo.
Temperatura del aire exterior (si estáequipado)
Muestra la temperatura del aire exterior.
Brújula (si está equipada)
Muestra el rumbo de la dirección delvehículo.
Computadora de abordo
Véase Información general (página 81).
Configuraciones y personalización delvehículo
Véase Información general (página 81).
Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor
A temperaturas normales defuncionamiento, la aguja permanecerá enla zona central. Si la aguja llega a lasección roja, esto significa que el motor seestá sobrecalentando. Detenga el vehículoy apague el encendido.
Nota: No vuelva a arrancar el motor hastaidentificar la causa del sobrecalentamientoy resolver el problema.
PELIGRO: Nunca quite el tapón deldepósito del líquido refrigerante mientrasel motor está caliente o enfuncionamiento.
74
Cuadro de instrumentos
Medidor de combustible
Gire el encendido a ON. El medidor decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible hay en el tanque. Laflecha adyacente al símbolo del surtidorde combustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de carga decombustible.
Luego de cargar combustible es normalobservar cierta variación en la posición dela aguja:
• Es posible que la aguja demore uncorto tiempo hasta llegar a la posiciónF de tanque lleno luego de salir de laestación de servicio. Esto es normal ydepende de la inclinación delpavimento en la estación de servicio.
• La cantidad de combustiblesuministrada en el tanque es un pocoinferior o superior a lo que indica elmedidor. Esto es normal y depende dela inclinación del pavimento en laestación de servicio.
• Si el surtidor de combustible de laestación de servicio se detiene antesde que el tanque esté lleno, pruebeotro surtidor de combustible.
Recordatorio de nivel bajo decombustible
El recordatorio de nivel de combustiblebajo aparece cuando la autonomía de lacomputadora de viaje llega a los 80 km(cuando la aguja del medidor decombustible llega a aproximadamente 1/16de combustible restante). Los cambios enel modo de manejar el vehículo puedenhacer que el valor varíe.
INDICADORES Y LUCES DE
ADVERTENCIA
Las siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertan de una condición delvehículo que pueda volverse grave. Alarrancar el vehículo, se encienden algunasluces a fin de comprobar su correctofuncionamiento. Si alguna de las lucespermanece encendida después de arrancarel vehículo, observe la luz de advertenciadel sistema correspondiente para obtenerinformación adicional.
Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se encienden cuandoarranca el vehículo.
Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles.
Luz de control de velocidad cruceroadaptativo (Si está equipado)
E144524
La luz indicadora del sistema decontrol de velocidad cambia decolor para indicar el modo del
sistema: Véase Uso del control develocidad crucero (página 171).
Encendido (luz blanca): se ilumina cuandoel sistema de control de velocidad cruceroadaptativo está encendido. Se apagacuando se apaga el sistema de control develocidad.
Activado (luz verde): se ilumina cuando elsistema de control de velocidad cruceroadaptativo está activado. Se apagacuando se desactiva el sistema de controlde velocidad.
75
Cuadro de instrumentos
Luz de advertencia del sistema defrenos antibloqueo
Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla.
Su vehículo continúa teniendo el sistemade frenos normal sin la función de sistemade frenos antibloqueo.
Consulte a un Concesionario Ford.
Luces altas automáticas (Si está
equipado)
Se enciende cuando esta funciónestá activada Véase Encendidoautomático de faros (página
59).
Luz de advertencia de la batería
Si esta luz se enciende mientrasmaneja, esto indica que existeuna falla. Apague todo el equipo
eléctrico innecesario. Solicite de inmediatoque un Concesionario Ford revise elvehículo.
Luz de advertencia del sistema defrenos
Se enciende cuando aplica elfreno de estacionamiento y elencendido está activado.
Si se enciende cuando el vehículo está enmovimiento, compruebe que el freno demano no esté aplicado.
Si el freno de mano no está aplicado, esseñal de que el nivel del líquido para frenosestá bajo o de que hay una falla en elsistema de frenos.
Haga que verifiquen el vehículo tan prontocomo sea posible.
PELIGRO: Es peligroso conducir elvehículo con la luz de advertenciaencendida. Se puede producir unadisminución importante en el rendimientode los frenos. Es posible que le lleve mástiempo detener el vehículo. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible. Manejar grandes distancias con elfreno de estacionamiento accionadopuede hacer que los frenos fallen, con elriesgo de sufrir lesiones personales.
Indicador del control de velocidadcrucero
E71340
Se enciende cuando activa estafunción. Véase Uso del controlde velocidad crucero (página
171).
Filtro de partículas diésel
E95449
Se enciende cuando el filtro departículas diésel estásobrecargado.
Véase Filtro de partículas Diesel (página139).
Luces direccionales
Se enciende cuando se activanlas luces de giro izquierda oderecha y también cuando se
activan las luces intermitentes deemergencia. Si las luces permanecenencendidas o parpadean más rápido,verifique que no haya una lámparaquemada. Véase Cambio de lámparas(página 254).
Indicador de puertas abiertas
Se enciende cuando elencendido esté activado yalguna puerta no esté
completamente cerrada.
76
Cuadro de instrumentos
Luz de advertencia de latemperatura del refrigerante delmotor
Se enciende cuando latemperatura del refrigerante delmotor es alta. Detenga el
vehículo tan pronto como sea posible ycontacte a su Concesionario Ford.
Luz de advertencia del aceite delmotor
PELIGRO: Si se enciende cuandoestá conduciendo, no reanude su viaje,incluso si el nivel del aceite es correcto.Haga que revisen el vehículo.
Cuando se enciende con elmotor encendido o mientrasusted conduce, indica una falla.
Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite del motor.
Diferencial de bloqueo electrónico
E163170
Se enciende cuando usa eldiferencial de bloqueoelectrónico.
Luz de advertencia de uso delcinturón de seguridad
E71880
Se enciende y suena una alarmacomo recordatorio para que seabroche el cinturón de
seguridad. Véase Recordatorio decinturones de seguridad (página 26).
Indicadores de tracción en todaslas ruedas (Si está equipado)
E181780
Se enciende cuando la tracciónen todas las ruedas de bajorango esté activada.
E181779
Se enciende cuando la tracciónen todas las ruedas de altorango esté activada.
Luz de advertencia del airbagdelantero
E67017
Si la luz de advertencia no seenciende durante el arranque,permanece encendida o
parpadea, el sistema puede estardesactivado.
Haga que un Concesionario Ford revise suvehículo.
Indicador de los faros antiniebladelanteros
Se enciende cuando enciendelos faros antiniebla delanteros.
Luz de advertencia decongelamiento
PELIGRO: Incluso si la temperaturaaumenta a más de 4°C no hay garantía deque el camino esté libre de peligrosocasionados por el clima inclemente.
Se enciende cuando latemperatura del aire exterior esde 4°C o menor.
77
Cuadro de instrumentos
Indicador de las bujíasincandescentes
Con la llave en la posición ON,se enciende cuando es necesarioque caliente la bujía
incandescente como ayuda de arranque.Antes de arrancar el motor, espere hastaque se apague la luz.
Luego de que arranque el motor, la luzdebería apagarse. Si el motor está frío, laluz se encenderá por algunos segundos.
Pantalla de visualización frontal(Si está equipado)
E156133
En algunos casos, se enciendeuna luz roja en el parabrisascuando se utiliza el control de
crucero adaptable o el sistema deadvertencia de precolisión. También seenciende temporalmente al arrancar elvehículo para comprobar elfuncionamiento de la pantalla.
Indicador de advertencia de lasluces altas
Se enciende cuando activa lasluces altas de los faros. Destellacuando utilice el destellador de
los faros.
Control de descenso en pendiente(Si está equipado)
E163171
Se enciende cuando el controlde descenso en pendiente estáactivado.
Luz de advertencia de capó abierto
E159324
Se enciende cuando elencendido está activado y elcapó no está completamente
cerrado.
Indicador de asistencia paramantenerse en el carril (Si está equipado)
E144813
Se enciende cuando activa elsistema de mantenimiento decarril.
Luz de advertencia de nivel bajo decombustible
Si se enciende mientras estáconduciendo, carguecombustible lo antes posible.
Indicador de advertencia depresión de neumáticos baja
Se enciende cuando la presióndel neumático es baja. Si la luzpermanece encendida cuando
el motor está en marcha o cuandoconduce, revise la presión de losneumáticos tan pronto como sea posible.Se enciende temporalmente cuando activael encendido para comprobar que la luzfunciona. Si no se enciende cuando activael encendido, o comienza a destellar encualquier momento, haga que unConcesionario Ford revise el sistema.
Poco líquido limpiaparabrisas (Si
está equipado)
E132353
Se enciende cuando queda pocolíquido del limpiaparabrisas.
Advertencia de exceso develocidad (Si está equipado)
E165368
Se enciende si el vehículo supera120 km/h
78
Cuadro de instrumentos
Indicador de luces deestacionamiento
Se enciende cuando activa lasluces de estacionamiento.
Falla del tren motriz
Se enciende cuando se detectauna falla en el tren motriz o enla tracción en todas las ruedas.
Comuníquese con un Concesionario Fordlo antes posible.
Indicador de luces antinieblatraseras
E67040
Se enciende cuando activa losfaros antiniebla traseros.
Luz de advertencia de uso delcinturón de seguridad trasero (Si está
equipado)
E206718
Se enciende y sonará una alarmacomo recordatorio para que seabroche el cinturón trasero.
Revisión pronta del motor
Si permanece encendida luegode encender el motor, significaque el sistema de diagnóstico a
bordo detectó una falla del sistema decontrol de emisiones del vehículo. VéaseCatalizador (página 138).
Si parpadea, se está produciendo una fallaen el motor, que puede dañar elconvertidor catalítico. Conduzca demanera moderada (evite aceleraciones ydesaceleraciones bruscas) y haga revisarsu vehículo inmediatamente.
Nota: En condiciones de falla de encendidodel motor, las temperaturas excesivas delescape podrían dañar el convertidorcatalítico u otros componentes del vehículo.
Indicador de cambio
Se enciende para informarle queel cambio a una velocidadsuperior puede mejorar elrendimiento del combustible y
disminuir las emisiones de CO2. No seenciende durante períodos de muchaaceleración ni cuando frene o presione elpedal del embrague.
Limitador de velocidad
E172886
Se enciende cuando activa elsistema del limitador develocidad. Véase Limitador de
la velocidad (página 179).
Luz de advertencia del control deestabilidad
E138639
Destella cuando el sistema estáactivo. Si permanece encendidao no se enciende al activar el
encendido, indica una falla. Durante unafalla, el sistema se apagará. Solicite deinmediato que un Concesionario Fordrevise el vehículo Véase Uso del controlde estabilidad (página 161).
Indicador de control de estabilidaddesactivado
E130458
Se enciende cuando desactivael sistema. Se apaga cuandovuelva a encender el sistema o
cuando desactive el encendido. VéaseUso del control de estabilidad (página161).
79
Cuadro de instrumentos
Luz de advertencia de agua en elcombustible
Se enciende si existe unacantidad excesiva de agua en elfiltro de combustible. Drene el
agua inmediatamente. Véase Calidad delcombustible (página 132).
Luz indicadora de mantenimientoprogramado
Se enciende cuando el vehículoalcanza el kilometraje o eltiempo programados (lo que
ocurra primero) en el que se debe realizarel mantenimiento de acuerdo con lastablas de mantenimiento programado.
SEÑALES ACÚSTICAS DE
AVISO E INDICADORES
Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, es posible que no todas lasadvertencias auditivas y los indicadoresestén disponibles.
Llave en encendido
Emite un sonido cuando se abre la puertadel conductor y la llave queda en elencendido.
Faros encendidos
Suena cuando usted saca la llave delencendido y abre la puerta del conductory las ópticas delanteras y las luces deposición quedaron encendidas.
Freno de estacionamientoactivado
Emite un sonido cuando el freno deestacionamiento está activado y suvehículo está en movimiento. Si la señalde aviso no desaparece después de soltarel freno de estacionamiento, lleve elvehículo de inmediato a un ConcesionarioFord para que lo revise.
Puerta mal cerrada
Emite un sonido cuando la puerta delconductor está abierta o cuando estáabierta una puerta y el vehículo sedesplaza a más de 5 km/h.
Recordatorio de cinturón deseguridad
Emite un sonido cuando se desabrocha uncinturón de seguridad en un asientoocupado mientras el vehículo está enmovimiento.
Advertencia de desviación de carril(Si está equipado)
Se activa cuando el sistema detecta undeslizamiento no intencional hacia afueradel carril y lo alerta o ayuda a mantenerseen el carril a través del sistema de direccióny de la pantalla del cuadro deinstrumentos.
Ayuda de estacionamiento traseroy delantero (Si está equipado)
Emite un sonido para advertirle alconductor cuando haya objetos que seaproximan a la parte delantera o traserade un vehículo que se mueva haciaadelante o en marcha atrás.
80
Cuadro de instrumentos
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Puede controlar varios sistemas en suvehículo usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección.
La pantalla de información muestra lainformación correspondiente.
Luz indicadora de mantenimientoprogramado
Nota: La funcionalidad del indicador deintervalos de mantenimiento dependeestrictamente de la configuración correctade la fecha en la pantalla de informaciónubicada en el centro del tablero deinstrumentos. Cerciórese de que siempreaparezca la fecha correcta.
Nota: El indicador de intervalos demantenimiento es una característicacomplementaria de las tablas demantenimiento programado. Consulte lastablas de forma periódica. En caso dediscrepancia, use la información correctade las tablas de mantenimiento.
Modo operativo
La luz indicadora de mantenimientoprogramado se encenderá y se mostraráuna advertencia:
• Cuando el vehículo alcance elkilometraje o el tiempo indicados en latabla de mantenimiento programado,lo que ocurra primero. La luz deadvertencia se encenderá, lo que indicaque se debe realizar la próxima revisiónperiódica.
• La tolerancia del kilometraje es1.000 km más o menos del kilometrajedefinido. Por ejemplo, si el intervaloprogramado es 10.000 km, el indicadorse encenderá desde los 9.000 km a los11.000 km.
• La tolerancia del tiempo es un mesmás o menos del tiempo definido. Porejemplo, si el intervalo programado esseis meses, el indicador se encenderádesde los cinco hasta los siete meses.
Si se alcanza alguna de las condicionesanteriores, el indicador de intervalos demantenimiento se encenderá y semostrará una advertencia cada vez que seactive el encendido para mostrar que serequieren tareas de mantenimiento.
El indicador de mantenimientoprogramado se apagará si:
• el mantenimiento programado serealizó en un Concesionario Fordautorizado;
• el odómetro llegó al valor máximo dekilometraje de la tolerancia;
• se alcanzó la fecha máxima de latolerancia.
Para apagar manualmente el indicador demantenimiento:
81
Pantallas informativas
• Utilice los interruptores del volante dedirección para navegar por el tablerode instrumentos hasta llegar al menúde mantenimiento (Ajustes > Vehículo> Mantenimiento). Seleccione"Confirmar servicio" y mantengapresionado el botón OK para confirmarque se realizó el servicio.
Pantalla de información
Tipo 1
E228841
A B
C
E136109
Pantalla de cambios(transmisión automática)
A
Pantalla de computadora deviaje
B
Pantalla de odómetroC
Lista de dispositivos
Alrededor de la pantalla, hay varios íconosque se iluminan cuando una función estáactiva (por ejemplo, CD, radio o aux).
Controles de la pantalla deinformación
E175030
82
Pantallas informativas
Puede controlar varios sistemas en elvehículo usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen la unidad de audio. La informacióncorrespondiente se muestra en la pantallade información.
Para usar los controles:
• Presione el botón de flecha hacia arribao abajo para desplazarse y resaltar lasopciones dentro de un menú.
• Presione el botón con la flecha derechapara ingresar a un submenú.
• Presione el botón con la flechaizquierda para salir de un submenú.
• En cualquier momento, mantengapresionado el botón de flecha izquierdapara regresar a la pantalla del menúprincipal.
• Presione el botón OK para seleccionary confirmar los ajustes o los mensajes.
Estructura del menú: Pantalla deinformación
Puede acceder al menú usando el controlde la pantalla de información.
Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que noaparezcan si se trata de elementosopcionales.
Menú
Bluetooth encendidoAjustes del sistema SYNC
Dispositivos Bluetooth
Configurar valores predeter-minados
Restablecimiento general
Restablecer todos losajustes
Instalar en SYNC
Información del sistema
Ajustes de voz
Explorar USB
Aplicaciones móvilesAplicaciones SYNC
Buscar nuevas aplicaciones
Volumen adaptativoAjustes de audio
Sonido
Ocupación del sistema DSP
Ecualizador del sistema DSP
83
Pantallas informativas
Menú
Novedades
Frecuencia alt.
RDS Regional
Configurar horaAjustes de reloj
Configurar fecha
Modo 24 horas
Pantalla de información
Tipo 2
E201432
Menú
Puede acceder al menú usando el controlde la pantalla de información.
Nota: Es posible que se describan opcionesque no estén equipadas en el vehículo quecompró.
Viaje 1 y 2
Velocímetro digital
Distancia para vacío
Cuenta km parcial
Tiempo de viaje
Cons.combust.
Consumo med.
Nota: Mantenga presionado OK en lapantalla actual para restablecer lainformación relacionada con el viaje, ladistancia, el tiempo y el combustible.
84
Pantallas informativas
Econ. comb.
Autonomía
Consumo de combustible instantáneo
Consumo de combustible promedio
Velocid. media
Nota: Puede restablecer el rendimiento decombustible promedio al mantenerpresionado el botón ubicado en loscontroles izquierdos del volante dedirección.
Asist.conduc.
Freno pend.
Ajustes
Protección totalAlarma
Reducida
Consultar
InformaciónTonos
ApagadoRetard luc fr.Luces
10 segundos
20 segundos
120 segundos
Cierre autom.Seguros
Vehículo
Apert. autom.
Cierre incorr.
Tod. puertasVolv. abrir
Conductor primero
Interr. inhib.
85
Pantallas informativas
Ajustes
Desact. timb.
Dsp. lavadoLimpiapbris.
Mi/galDistancia
Pantalla
l/100km
km/l
Fahrenh. (°F)Tempera-tura
Celsius (°C)
Seleccione el ajuste que correspondaIdioma
Pantalla de información
Tipo 3
E201433
Menú
Puede acceder al menú usando el controlde la pantalla de información.
Nota: Es posible que se describan opcionesque no estén equipadas en el vehículo quecompró.
Modo de pantalla
Autonomía
Tacómetro y combustible
Tacómetro, combustible y temperatura
Todoterreno
Velocímetro digital
Distribución de energía
Viaje 1 y 2
Todos los valores: muestra todos losvalores de los viajes (Temporizador de viaje,Odómetro del viaje y Combustiblepromedio).
Todos valores
Nota: Puede restablecer la información del viaje al mantener presionado el botón ubicadoen los controles izquierdos en el volante de dirección.
86
Pantallas informativas
Econ. combust.
Econ. de combus.
Historial comb.
Velocid. Media
• Rendimiento del combustible instantáneo: muestra un gráfico visual del rendimientodel combustible instantáneo.
• Historial del combustible: muestra un gráfico de barras del historial de combustible.
• Velocidad promedio: muestra la velocidad promedio del vehículo desde que la funciónse restableció por última vez.
Nota: Puede restablecer el rendimiento de combustible promedio al mantener presionadoel botón OK en el lado izquierdo de los controles del volante.
Asist. conduc.
AdaptablePiloto autom.
Normal
Alerta para el conductorDriver Alert
Pantalla
Freno pend.
Sólo alertaModoSist. mant. carril
Sólo asist.
Alerta + Asist.
AltaIntensidad
Normal
Baja
Asist.est.tras.
InformaciónTonos
Sist. pres. neum.
Vaivén remolque
EncenderPrecolisión
87
Pantallas informativas
Asist. conduc.
AltoAlerta Sensibilidad
Normal
Bajo
Indic. distancia
Ajustes
Detección totalAjustesAlarma
Detecc. exterior
Consultar al salir
Establ. fecha FechaManteni-miento
Confirmar servicio
Luc. altas autoLuces
DesactivadoRet. auto. faros
10 segundos
20 segundos
120 segundos
Cierre autom.Cerra-duras
Vehículo
Apert. autom.
Volver a cerrar
Cierre incorr.
Todas puertasVolv. abrir
Cond. primero
Interr. inhib.
Desact. timb.
Apert. segurosVentanas
Cerrar todas
88
Pantallas informativas
Ajustes
Después lavadoLimpiap.brisas
Sensor lluvia
Kilómetros y litrosDistancia
Ajustedepantalla
l/100 km
km/l
Fahrenheit (°F)Tempera-tura
Celsius (°C)
Medidor de combustiblePantalladelmedidor Combustible + tacómetro
Inglés (EE. UU.)Idioma
Portugués
Español
"Num" MyKeysMyKey
"Odo" MyKey km
"Num" llave de administrador
-Celsius(°C)
Siempre encend.Advance-TracMyKey
Seleccionable
Siempre activado o seleccionado por el usuarioAtencióndel 911
Encendido o apagadoNomolestar
Seleccionar velocidad según la regiónVeloc.máx.
Desligado
Seleccionar velocidad según la regiónAlertavelocid.
Desligado
89
Pantallas informativas
Ajustes
ConfigurarLímit.volumen
Mantenga presionado OK paraBorrarMyKeys
todos MyKeys
RELOJ
Para obtener más información sobre cómoajustar el reloj,
COMPUTADORA DE ABORDO
Autonomía
Indica la distancia aproximada que elvehículo puede recorrer con el combustibleque queda en el tanque. Los cambios enel modo de manejar el vehículo puedenhacer que el valor varíe.
Consumo de combustibleinstantáneo
Indica el consumo promedio actual decombustible.
Consumo promedio decombustible
Indica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.
Odómetro del viaje
Registra la distancia recorrida en cada viajeindividual.
Velocímetro digital
La velocidad a la que viaja el vehículo semostrará en formato digital.
Velocidad promedio
Indica la velocidad promedio desde laúltima reconfiguración de la función.
Temperatura del aire exterior
Muestra la temperatura del aire exterior.
Odómetro
Registra la distancia total recorrida por elvehículo.
Reconfiguración de lacomputadora de viaje
Tipo 1
E136103
Ubicación de componentes: VéaseCuadro de instrumentos (página 72).
Presione el botón SET/RESET menos dedos segundos para hacer lo siguiente:
• Elegir una pantalla de la computadorade viaje
Mantenga presionado el botónSET/RESET durante más de dossegundos para hacer lo siguiente:
• Reconfigurar el viaje A
90
Pantallas informativas
• Reconfigurar el viaje B
• Reconfigurar el consumo promedio decombustible
• Reconfigurar la velocidad promedio
Tipo 2 y 3
Para reconfigurar una pantalladeterminada:
1. Resalte la opción Computadora deviaje con las flechas arriba y abajo, ypresione el botón de flecha derecha.
2. Resalte la función que deseareconfigurar.
3. Mantenga presionado el botón OK.
CONFIGURACIÓN
PERSONALIZADA
Tipo 1
Idiomas
A
B
E138129
Menú de configuración de idiomaactivo
A
Pantalla de título de idiomaB
Hay disponibles 11 idiomas desde 01 a 11,en el orden que se muestra a continuación:
01: Inglés - GB
02: Sueco - S
03: Alemán - D
04: Holandés - NL
05: Francés - F
06: Italiano - I
07: Español - E
08: Portugués - P
09: Turco - TR
10: Ruso - RUS
11: Polaco - PL
Para ingresar al menú de configuración deidioma, haga lo siguiente:
1. Con el encendido desactivado,mantenga presionado el botón deatenuación de iluminación. Para laubicación de ítems: Véase Cuadro deinstrumentos (página 72). y enciendael motor.
2. En la pantalla, se mostrará el menúactivo de configuración de idioma.
3. Presione el botón SET/RESET paraelegir entre los distintos idiomas.
4. Mantenga presionado el botónSET/RESET para configurar el idiomaque se muestra en pantalla.
5. Escuchará un sonido comoconfirmación de la selección.
6. La pantalla volverá a funcionarnormalmente.
Unidades de medida
Para elegir unidades métricas o imperialespara la pantalla de temperatura exterior,haga lo siguiente:
1. Cambie el modo de pantalla a"Temperatura exterior".
2. Mantenga presionado el botónSET/RESET durante más de dossegundos y se cambiarán las unidades.
91
Pantallas informativas
Alternar entre las unidades de medida pormedio de la pantalla afectará lassiguientes pantallas:
• Temperatura del aire exterior.
• La pantalla de temperatura en elclimatizador automático.
• La pantalla establecida en la pantallamultifunción.
Tipo 2 y 3
Idiomas
Por medio de los menús del menú deconfiguración, podrá acceder a unaselección de idiomas.
Unidades de medida
Para alternar entre unidades métricas eimperiales, desplácese a esta pantalla ypresione el botón OK.
Alternar entre las unidades de medida pormedio de la pantalla afectará lassiguientes pantallas:
• Autonomía
• Consumo promedio de combustible
• Consumo de combustible instantáneo
• Velocidad promedio
Unidades de temperatura
Para cambiar entre unidades métricas eimperiales, desplácese a esta pantalla ypresione el botón OK.
Alternar entre las unidades de temperaturapor medio de esta pantalla afectará lassiguientes pantallas:
• Temperatura del aire exterior.
• La pantalla de temperatura en elclimatizador automático.
Desactivación del sonido
Las siguientes campanillas se puedendesactivar:
• Mensajes de advertencia
• Mensajes informativos
MyKey (Si está equipado)
MyKey es una función que les permite alos clientes asignar llaves, lo que habilitaráfunciones adicionales de seguridaddiseñadas para el uso de conductoresjóvenes. Las funciones se pueden ajustary personalizar para que se correspondancon el nivel del conductor. Entre lasfunciones, se incluyen las siguientes:
• Audio silenciado cuando sedesabrochan los cinturones deseguridad.
• Límite en la velocidad del vehículo.
• Recordatorio de velocidad.
• Límite de volumen en el sistema deaudio.
• Advertencia de combustible a valoresaltos de autonomía.
• Prevención de apagado de algunossistemas de asistencia al conductor:
• Control de tracción
• Asistencia de estacionamiento
• Sistema de advertencia de colisión(utiliza sensibilidad alta adicionalcomo modo predeterminado)
• Asistencia de emergencia
• No molestar
• Kilometraje ingresado con MyKeys.
MENSAJES DE INFORMACIÓN
Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles.
92
Pantallas informativas
Nota: La pantalla de información puedeabreviar o acortar ciertos mensajes.
E201420
Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información.
La pantalla de información eliminaráautomáticamente otros mensajes despuésde cierto tiempo.
Debe confirmar ciertos mensajes parapoder ingresar a los menús.
Estacionamiento activo
AcciónMensaje
El sistema necesita mantenimiento.Consulte a un Concesionario Ford.
Falla del asistente esta-cionamiento activo
Control de velocidad crucero adaptativo
AcciónMensaje
El control de velocidad crucero adaptativo no puede conec-tarse debido a una falla en el radar. Véase Uso del control
de velocidad adaptativo (página 172).
Error en piloto automá-tico adaptable
El control de velocidad crucero adaptativo no funcionacorrectamente debido a que existe un problema. Véase Uso
del control de velocidad adaptativo (página 172).
Piloto automático adap-table no disponible
Uno de los sensores está bloqueado por mal tiempo, hielo,barro o agua en el sensor del radar. Por lo general, para
resolver el problema, puede limpiar el sensor. Véase Uso delcontrol de velocidad adaptativo (página 172).
Piloto automáticoSensor bloqueado Ver
manual
El sistema ha deshabilitado el frenado automático.Piloto autom. activoFrenado automático
apagado
El control de velocidad crucero adaptativo no puede conec-tarse debido a una falla en el radar.
Sensor delantero noalineado
93
Pantallas informativas
AcciónMensaje
El crucero adaptativo devolvió los controles al conductor.Piloto automático adap-table. El piloto recupera
el control
La velocidad del vehículo es muy baja como para activar elcontrol de velocidad crucero adaptativo.
Piloto automático adap-table. Velocidad muy
baja para activar
La velocidad del Control de velocidad crucero adaptativoajusta automáticamente la distancia y el conductor debe
cambiar la transmisión a una velocidad más baja.
Piloto automático adap-table. Reducir
Airbag
AcciónMensaje
Aparece cuando el sistema detecta un mal funcionamientoque se debe a una falla en un sensor.
Sensor ocupanteBLOQUEADO Retire
objetos en asiento pasa-jero
Alarma
AcciónMensaje
La alarma se encendió debido a un ingreso no autorizado.Véase Alarma antirrobo (página 48).
Alarma vehículo Paradesactivar alarma
encienda el vehículo
94
Pantallas informativas
4x4
AcciónMensaje
Se muestra cuando el sistema 4x4 se ha deshabilitadotemporalmente para evitar sobrecalentarse.
4x4 desactivado tempo-ralmente
Se muestra cuando el sistema 4x4 se ha deshabilitado auto-máticamente para evitar sobrecalentarse. Esto se debe a queel vehículo funciona con el neumático de repuesto compacto
o a que el sistema se está sobrecalentando.
4X4 desactivado
El sistema 4x4 reanudará el funcionamiento normal y borraráeste mensaje después de haber conducido una distancia cortacon los neumáticos reinstalados o después de que el sistema
pueda enfriarse.
4x4 reactivado
Se muestra junto con el Control del acelerador, la transmisióny el 4x4 liviano cuando el sistema 4x4 no funciona correcta-mente. Si la advertencia persiste o continúa encendiéndose,
comuníquese con su Concesionario Ford lo antes posible.
Verificar 4x4
Batería y sistema de carga
AcciónMensaje
Se muestra cuando el sistema de carga necesita manteni-miento. Si la advertencia persiste o continúa encendiéndose,
comuníquese con su Concesionario Ford.
Revisar el sistema decarga
Se muestra cuando el sistema de administración de bateríadetecta una condición prolongada de bajo voltaje. Se desac-tivarán varias funciones del vehículo para preservar la batería.Apague la mayor parte de las cargas eléctricas que pueda lo
antes posible para mejorar el voltaje del sistema. Si se harecuperado el voltaje del sistema, las funciones deshabilitadas
funcionarán normalmente de nuevo.
Batería baja Funcionestemporalm. desacti-
vadas
Se muestra cuando el sistema de administración de bateríadetermina que esta tiene poca carga. Desactive el encendidolo antes posible para proteger la batería. Este mensaje desa-
parecerá una vez que arranque el vehículo y la batería estécargada. Apagar cargas eléctricas innecesarias permitirá que
la batería se cargue más rápido.
Apagar para ahorrarbatería
95
Pantallas informativas
Filtro de partículas diésel
AcciónMensaje
Aparece cuando el filtro de partículas diésel está sobrecar-gado y cuando el sistema requiere que conduzca su vehículopara regenerar. Véase Filtro de partículas Diesel (página
139).
Filtro de escape al límite.Conduzca para limpiar
ahora
Aparece cuando el sistema está limpiando el filtro de partí-culas diésel.
Limpiando filtro deescape
Puertas y seguros
AcciónMensaje
Se muestra cuando la puerta mencionada no está completa-mente cerrada y el vehículo está en movimiento.
Puerta mal cerrada
Se muestra cuando las puertas mencionadas no estáncompletamente cerradas.
El capó no está completamente cerrado.Cofre abierto
El sistema ha deshabilitado los interruptores de las puertas.Interruptores inhibidosModo seguro
Hay una falla en el sistema del seguro para niños. Consulte aun Concesionario Ford.
Seguro de niños averiadoRequiere servicio
Muestra el código del teclado de fábrica después de que serestablezca el teclado.
Código de fábrica delteclado {factory keypad
code:# # # # #}
Alerta para el conductor
AcciónMensaje
Deténgase y descanse apenas sea seguro hacerlo.Driver Alert Descanseahora
Tómese un descanso pronto.Driver Alert Descansosugerido
96
Pantallas informativas
Combustible
AcciónMensaje
Recordatorio temprano sobre una condición de combustiblebajo.
Nivel de combustiblebajo
Es posible que la entrada de llenado de combustible no estécorrectamente cerrada.
Revisar la entradallenado combustible
Asistencia de arranque en pendientes
AcciónMensaje
Aparece cuando la ayuda de arranque en pendiente no estádisponible. Consulte a un Concesionario Ford. Véase Asis-
tencia de arranque en pendientes (página 157).
Asistencia frenopendiente no disponible
Control de descenso en pendiente
AcciónMensaje
Se muestra cuando la velocidad es muy elevada para que seactive el HDC. Disminuya la velocidad por debajo de la que
se indica en el mensaje para activar el HDC.
Para descenso dependiente reducir a 20
mph
Para descenso dependiente reducir a
32km/h
Se muestra cuando no se puede activar el HDC debido alcalentamiento excesivo. Deje que el sistema se enfríe antes
de volver a activarlo.
Control descensopendiente apagado
Sistema de enfriando
Se muestra cuando se ha producido una falla en el sistemaHDC. Consulte a un Concesionario Ford.
Falla en controldescenso en pendiente
Se muestra cuando no se puede activar el HDC debido a queel vehículo no está en cambio. Seleccione un cambio para
activar el HDC.
Seleccione velocidadpara descenso de
pendiente
97
Pantallas informativas
Llaves y arranque
AcciónMensaje
Hay un problema con el sistema de arranque del vehículo.Consulte a un Concesionario Ford.
Falla sistema dearranque
Aparece para recordarle que debe pisar el freno y el embraguemientras arranca el vehículo.
Pise el freno y elembrague para
ARRANCAR
Aparece para recordarle que debe pisar el embrague mientrasarranca el vehículo.
Pise el embrague paraarrancar
Programó correctamente la llave de acceso al sistema.Llave programada conéxito
No programó correctamente la llave de acceso al sistema.Falla al programar llave
Programó la cantidad máxima de llaves en el sistema.Número máximo llavesprogramadas
No programó la cantidad suficiente de llaves en el sistema.No hay suficientes llavesprogramadas
Aparece cuando el nivel de carga de la batería de la llave esbajo. Cambie la batería lo antes posible.
Batería de llave baja.Reemplace pronto
Aparece cuando se intentó programar una llave de repuestousando dos llaves existentes.
No se pudo programar lallave
Aparece para informar al conductor que está saliendo delvehículo y el motor está encendido.
Motor encendido
98
Pantallas informativas
Sistema de mantenimiento de carril
AcciónMensaje
Se ha producido una falla en el sistema. Consulte a unConcesionario Ford.
Sistema para mantenercarril, averiado Requiere
servicio
El sistema ha detectado una condición que provocó que esteno se encuentre disponible temporalmente.
Cámara delantera nodisponible temporal-
mente
El sistema ha detectado una condición que requiere que limpieel parabrisas para que funcione correctamente.
Cámara delant. Bajavisibilidad Limpie
cubierta
Se ha producido una falla en el sistema. Consulte a unConcesionario Ford.
Cámara delant. averiadaRequiere servicio
El sistema le solicita que mantenga las manos en el volantede dirección.
Mantener manos envolante
Mantenimiento
AcciónMensaje
Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo yapague el motor. Compruebe el nivel de aceite. Si la adver-tencia persiste o continúa encendiéndose con el motor en
funcionamiento, consulte con un Concesionario Ford.
Presión de aceite delmotor baja
La vida útil del aceite del motor restante es del 10 % o menos.Véase Comprobación del aceite de motor (página 248).
Cambiar aceite de motorpronto
Aparece cuando se termina la vida útil del aceite del motor yes necesario cambiarlo. Véase Comprobación del aceite
de motor (página 248).
Se necesita cambiar elaceite
Indica que el nivel de líquido para frenos es bajo y que esnecesario inspeccionar el sistema de frenos de inmediato.
Véase Comprobación del líquido de frenos y embrague(página 250).
Nivel de líquido de frenosbajo
El sistema de frenos necesita mantenimiento. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Consulte a un Concesionario Ford.
Revisar sistema defrenos
Se muestra cuando el nivel de líquido lavaparabrisas es bajoy debe recargarse.
Nivel de líquido limpiapa-rabrisas bajo
99
Pantallas informativas
AcciónMensaje
La temperatura del refrigerante del motor es excesivamentealta.
Temperatura excesivaen refrigerante de motor
El motor redujo la potencia para contribuir a reducir latemperatura alta del motor.
Potencia reducida paradisminuir temperatura
del motor
El vehículo aún se encuentra en el modo de transporte o defábrica. Es posible que esto impida que algunas funciones
funcionen correctamente. Consulte a un Concesionario Ford.
Valores de fábrica
El tren motriz necesita reparación porque tiene una falla.Ver manual
Se muestra cuando alcanzó el mantenimiento programadoy requiere servicio.
Requiere servicio
Se muestra cuando el servicio de mantenimiento programadose realizó y confirmó.
Servicio finalizado
Se muestra cuando la función de mantenimiento programadono confirmó la fecha actual. Establezca la fecha actual en la
pantalla central de información y entretenimiento.
Fecha establecida demantenimiento
Se muestra cuando el indicador de mantenimiento progra-mado está desactivado debido a que la fecha actual o la
fecha inicial de mantenimiento programado no es válida (lafecha actual es anterior a la fecha inicial). Consulte a un
Concesionario Ford.
Recordatorio de mante-nimiento desactivado
Asistencia de estacionamiento
AcciónMensaje
El sistema detectó una condición que requiere atención.Consulte a un Concesionario Ford. Véase Asistencia de
estacionamiento delantero (página 167).
Revisar asist. para esta-cionar frontal
El sistema detectó una condición que requiere atención.Consulte a un Concesionario Ford. Véase Asistencia de
estacionamiento trasera (página 166).
Revisar asist. estacionartrasera
Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.Asist. estac. traseroEncendido Apagado
El sistema detectó una condición que requiere atención.Consulte a un Concesionario Ford.
Avería de la asistenciapara estacionar
100
Pantallas informativas
Freno de estacionamiento
AcciónMensaje
Aparece cuando el freno de mano está activado, el motorestá en marcha y la velocidad del vehículo es superior a
5 km/h. Si la advertencia permanece después de soltar elfreno de mano, consulte a un Concesionario Ford.
Freno de mano activado
Dirección asistida
AcciónMensaje
El sistema de la dirección hidráulica detectó una condiciónque requiere atención. Consulte a un Concesionario Ford.
Bloqueo direcciónaveriado Servic. inme-
diato
El sistema de la dirección hidráulica no funciona. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Consulte a un Concesionario Ford.
Pérdida de direcciónPare con cuidado
El sistema de la dirección hidráulica no funciona. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Consulte a un Concesionario Ford.
Falla asistencia de ladirección Requiere
servicio
Tren motriz
AcciónMensaje
Aparece cuando el diferencial de bloqueo electrónico nofunciona correctamente y debe ser revisado. Consulte a un
Concesionario Ford.
Verificar bloqueo diferen-cial
Aparece cuando se ha producido una pérdida en la presióndel sistema de combustible. Consulte a un Concesionario
Ford.
Presión combustiblebaja
Aparece cuando hay una falla en el tren motriz y el vehículoha ingresado en el modo de funcionamiento reducido.
Consulte a un Concesionario Ford.
Detenerse con precau-ción ahora
101
Pantallas informativas
Sistema de arranque
AcciónMensaje
Aparece cuando arranca el vehículo para recordarle que debeaplicar el freno.
Pise el freno paraARRANCAR
Aparece cuando arranca el vehículo para recordarle que debeaplicar el freno y el embrague.
Pise el freno y elembrague para
ARRANCAR
Aparece cuando el vehículo no arranca.Tiempo arranque exce-dido
El motor de arranque está tratando de arrancar el vehículo.Arranque motorpendiente Espere
El sistema ha cancelado el arranque pendiente.Arranque motor cance-lado
Sistema de control de presión de los neumáticos
AcciónMensaje
Uno o más neumáticos del vehículo tienen baja presión. VéaseSistema de control de la presión de los neumáticos
(página 274).
Presión neum. baja
Hay una falla en el sistema de control de presión de losneumáticos. Si la advertencia persiste o continúa encendién-dose, consulte a un Concesionario Ford. Véase Sistema de
control de la presión de los neumáticos (página 274).
Falla en monitor presiónneumáticos
Hay una falla en el sensor de presión de los neumáticos o estáusando un neumático de auxilio. Véase Sistema de controlde la presión de los neumáticos (página 274). Si la adver-
tencia persiste o continúa encendiéndose, consulte a unConcesionario Ford.
Falla en sensor depresión de neumáticos
102
Pantallas informativas
Control de tracción
AcciónMensaje
El estado del sistema de control de tracción. Véase Uso delcontrol de tracción (página 160).
Control de tracciónapagado
El estado del sistema de control de tracción. Véase Uso delcontrol de tracción (página 160).
Control tracción encen-dido
Se produjo un derrape y la advertencia de peligro se activó.Detección de peligroLuces de emergencia
activadas
Transmisión
AcciónMensaje
Consulte a un Concesionario Ford.Transmisión averiadaServicio inmediato
La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse. Deténgaseen un lugar seguro lo antes posible.
Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado
La transmisión se está calentando. Deténgase para que puedaenfriarse o acelere.
Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado
Consulte a un Concesionario Ford.Transmisión Requiereservicio
La transmisión se está calentando. Deténgase para que puedaenfriarse.
Transmisión sobrecalen-tada Pisar el freno
La transmisión se sobrecalentó y tiene una funcionalidadlimitada. Véase Caja de cambios automática (página 145).
Transmisión funciónlimitada Ver manual
La transmisión está muy fría. Espere que se caliente antes deconducir.
Calentando transmisiónPor favor, espere
Aparece para recordarle que debe colocar la palanca decambios en la posición de estacionamiento.
La transmisión no estáen Park
Aparece para solicitar al operador que aplique el freno segúnsea necesario para la transmisión.
Presionar el pedal delfreno
La transmisión ajustó la estrategia de cambios.Transmisión ajustada
103
Pantallas informativas
AcciónMensaje
La transmisión está ajustando la estrategia de cambios.Transmisión AdaptMode
La transmisión está bloqueada y no puede seleccionar loscambios.
Transmisión Indicat-Mode Seguro activado
La transmisión está desbloqueada y puede seleccionar loscambios.
Transmisión Indicat-Mode Seguro desacti-
vado
104
Pantallas informativas
CLIMATIZACIÓN MANUAL
Tipo 1
E247726
MAX A/C: gire a la izquierdapara maximizar la refrigeración.El aire recirculado fluye a travésde las ventilaciones del cuadrode instrumentos, el aireacondicionado se enciende y elventilador se ajusta a lavelocidad máxima.
A
Control de temperatura:ajusta la temperatura del aireque circula en el vehículo.
B
A/C: presione el botón paraencender o apagar el aireacondicionado. Use A/C con airerecirculado para mejorar elfuncionamiento y la eficacia dela refrigeración.
C
Control de velocidad delventilador: ajusta el volumende aire que circula en el vehículo.
D
Recirculación del aire:presione el botón para alternarentre aire del exterior y airerecirculado. El aire que seencuentra en el compartimientodel pasajero vuelve a circular.Esto puede reducir el tiemponecesario para enfriar el interior(cuando se utiliza con A/C) yevitar que ingresen olores nodeseados al vehículo.
E
Nota: Es posible que larecirculación de aire se apague(o evite que la encienda) entodos los modos de flujo de aireexcepto MAX A/C para reducirel riesgo de niebla o para mejorarla eficiencia de refrigeración.
105
Climatización
Control de distribución deaire: gire para encender oapagar el flujo de aire delparabrisas, del cuadro deinstrumentos o de la ventilacióndel piso. Puede distribuir airemediante cualquier combinación
F de estas ventilaciones.
Luneta térmica: presione elbotón para encender o apagarla luneta térmica. VéaseVentana trasera térmica(página 114).
G
Tipo 2
A
B
FE
G
C
H
D
I
E205820
106
Climatización
Recirculación del aire:presione el botón para alternarentre aire del exterior y airerecirculado. El aire que seencuentra en el compartimientodel pasajero vuelve a circular.Esto puede reducir el tiemponecesario para enfriar el interior(cuando se utiliza con A/C) yevitar que ingresen olores nodeseados al vehículo.
A
Nota: Es posible que larecirculación de aire se apague(o evite que la encienda) entodos los modos de flujo de aireexcepto MAX A/C para reducirel riesgo de niebla o para mejorarla eficiencia de refrigeración.
A/C: presione el botón paraencender o apagar el aireacondicionado. Use A/C con airerecirculado para mejorar elfuncionamiento y la eficacia dela refrigeración.
B
Nota: en ciertas situaciones (porejemplo, descongelamientomáximo), el compresor del aireacondicionado puede continuarfuncionando aunque apague elaire acondicionado.
Control de velocidad delventilador: ajusta el volumende aire que circula en el vehículo.
C
Encendido: presione el botónpara encender y apagar elsistema. Cuando el sistema estáapagado, evita que el aireexterior ingrese al vehículo.
D
Control de distribución deaire: presione para encender oapagar el flujo de aire delparabrisas, del cuadro deinstrumentos o de la ventilacióndel piso. Puede distribuir airemediante cualquier combinaciónde estas ventilaciones.
E
Nota: Por los menos uno deestos botones se ilumina cuandoel sistema está encendido.
Control de temperatura:ajusta la temperatura del aireque circula en el vehículo.
F
Descongelamiento MÁX: girea la derecha para encender eldescongelador. El aire fluye através de las ventilaciones delparabrisas y el ventilador seajusta automáticamente a la
G
velocidad máxima. Tambiénpuede usar esta configuraciónpara desempañar y limpiar elparabrisas cuando este tiene unacapa delgada de hielo. La lunetatérmica también se enciendecuando seleccionadescongelamiento máximo.
Nota: para prevenir que lasventanillas se empañen, noseleccione recirculación del airecuando el descongelamientomáximo está encendido.
107
Climatización
MAX A/C: gire a la izquierdapara maximizar la refrigeración.El aire recirculado fluye a travésde las ventilaciones del cuadrode instrumentos, el aireacondicionado se enciende y elventilador se ajusta a lavelocidad máxima.
H
Luneta térmica: presione elbotón para encender o apagarla luneta térmica. VéaseVentana trasera térmica(página 114).
I
CLIMATIZACIÓN
AUTOMÁTICA
Tipo 1
Control de distribución de aire
A
B
C
E132685
Parabrisas.A
Panel de instrumentosB
Hueco para los pies.C
Presione para encender o apagar el flujode aire del parabrisas, del cuadro deinstrumentos o de la ventilación del piso.Puede distribuir aire mediante cualquiercombinación de estas ventilaciones.
Control de velocidad del ventilador
E132686
Ajuste el volumen de aire que circula en elvehículo.
Nota: Cuando el soplador está en el modoAUTO, no se encenderá ningún indicadorde configuración del soplador.
108
Climatización
Control de temperatura
E132687
Modo mono
Puede configurar la temperatura entre16°C y 30°C en incrementos de 0,5°C. Enla posición LO, 15°C, el sistema cambia arefrigeración permanente. En la posiciónHI, 30°C, el sistema cambia a calefacciónpermanente.
Desactivación del modo Mono
Seleccione una temperatura para el ladodel acompañante con el control giratorioque se encuentra del lado delacompañante. Se desactiva el modoMono. La temperatura en el lado delconductor no se modifica. Ahora, puedeajustar las temperaturas en el lado delconductor y en el lado del acompañantede forma independiente. La pantallamuestra las configuraciones detemperatura para cada lado.
Activación del modo Mono
Mantenga presionado AUTO. Latemperatura del lado del acompañante seajusta según la configuración detemperatura en el lado del conductor.
Recirculación del aire
Presione el botón para alternarentre aire del exterior y airerecirculado. El aire que se
encuentra en el compartimiento delpasajero vuelve a circular. Esto puedereducir el tiempo necesario para enfriar elinterior (cuando se utiliza con A/C) y evitarque ingresen olores no deseados alvehículo.
Nota: Es posible que la recirculación de airese apague (o evite que la encienda) entodos los modos de flujo de aire exceptoMAX A/C para reducir el riesgo de niebla opara mejorar la eficiencia de refrigeración.
Aire acondicionado máximo
E132664
Presione el botón paramaximizar la refrigeración.Cuando la configuración delconductor y del pasajero está en
LO, la recirculación del aire fluye a travésde las ventilaciones del cuadro deinstrumentos, el aire acondicionado seenciende y el ventilador se ajusta a lavelocidad máxima.
Descongelación máxima
E132688
Presione el botón para encenderel desempañador. Cuando laconfiguración del conductor ydel pasajero está en HI, el aire
exterior circula a través de las ventilacionesdel parabrisas y el ventilador se ajusta a lavelocidad máxima. También puede usaresta configuración para desempañar ylimpiar el parabrisas cuando este tiene unacapa delgada de hielo. La luneta térmicatambién se enciende cuando seleccionadescongelamiento máximo.
Nota: Para prevenir que las ventanillas seempañen, no puede seleccionar airerecirculado cuando el descongelamientomáximo está encendido.
109
Climatización
A/C
E91393
Presione el botón para encendero apagar el aire acondicionado.El aire acondicionado enfría el
vehículo con aire exterior. Use A/C con airerecirculado para mejorar el funcionamientoy la eficacia de la refrigeración.
Nota: En ciertas situaciones (por ejemplo,descongelamiento máximo), el compresordel aire acondicionado puede continuarfuncionando aunque apague el aireacondicionado.
Encendido
E132690
Presione para encender y apagarel sistema. Cuando el sistemaestá apagado, evita que el aireexterior ingrese al vehículo.
Automático
Presione el botón para encenderel funcionamiento automático.Se usa para seleccionar la
temperatura deseada. La velocidad delventilador, la distribución del aire, elfuncionamiento del aire acondicionado yel aire del exterior o la recirculación de airese ajustan para calefaccionar o refrigerarel vehículo con el fin de mantener latemperatura deseada. También puedeapagar el funcionamiento de zona dual simantiene presionado el botón durante másde dos segundos.
Tipo 2
E228989
110
Climatización
Control de temperatura delconductor: ajusta laconfiguración de temperaturadel lado del conductor. Estecontrol también ajusta latemperatura del lado delacompañante cuando apaga elmodo de zona dual.
A
Control de velocidad delventilador: ajusta el volumende aire que circula en el vehículo.
B
Control de temperatura delacompañante: ajusta laconfiguración de temperaturadel lado del acompañante.
C
A/C MAX: presione el botónpara maximizar la refrigeración.Cuando la configuración delconductor y del pasajero está enLO, la recirculación del aire fluyea través de las ventilaciones delcuadro de instrumentos, el aireacondicionado se enciende y elventilador se ajusta a lavelocidad máxima.
D
Recirculación del aire:presione el botón para alternarentre aire del exterior y airerecirculado. El aire que seencuentra en el compartimientodel pasajero vuelve a circular.Esto puede reducir el tiemponecesario para enfriar el interior(cuando se utiliza con A/C) yevitar que ingresen olores nodeseados al vehículo.
E
Nota: Es posible que larecirculación de aire se apague(o evite que la encienda) entodos los modos de flujo de aireexcepto MAX A/C para reducirel riesgo de niebla o para mejorarla eficiencia de refrigeración.
A/C: presione el botón paraencender o apagar el aireacondicionado. Use A/C con airerecirculado para mejorar elfuncionamiento y la eficacia dela refrigeración.
F
Nota: en ciertas situaciones (porejemplo, descongelamientomáximo), el compresor del aireacondicionado puede continuarfuncionando aunque apague elaire acondicionado.
Encendido: presione el botónpara encender y apagar elsistema. Cuando el sistema estáapagado, evita que el aireexterior ingrese al vehículo.
G
AUTO: presione el botón paraencender el funcionamientoautomático. Se usa paraseleccionar la temperaturadeseada. La velocidad delventilador, la distribución del
H
aire, el funcionamiento del aireacondicionado y el aire delexterior o la recirculación de airese ajustan para calefaccionar orefrigerar el vehículo con el fin demantener la temperaturadeseada. También puede apagarel funcionamiento de zona dualsi mantiene presionado el botóndurante más de dos segundos.
Luneta térmica: presione elbotón para encender o apagarla luneta térmica. VéaseVentana trasera térmica(página 114).
I
111
Climatización
Descongelamiento: presioneel botón para distribuir aire a lasventilaciones del parabrisas ydesempañar. La distribución delaire al cuadro de instrumentos ya las ventilaciones del piso seapaga. También puede usar estaconfiguración para desempañary limpiar el parabrisas cuandoeste tiene una capa delgada dehielo.
J
Descongelamiento MAX:presione el botón para encenderel desempañador. Cuando laconfiguración del conductor ydel pasajero está en HI, el aireexterior circula a través de las
K
ventilaciones del parabrisas y elventilador se ajusta a lavelocidad máxima. Tambiénpuede usar esta configuraciónpara desempañar y limpiar elparabrisas cuando este tiene unacapa delgada de hielo. La lunetatérmica también se enciendecuando seleccionadescongelamiento máximo.
Nota: para prevenir que lasventanillas se empañen, noseleccione recirculación del airecuando el descongelamientomáximo está encendido.
INFORMACIÓN GENERAL DEL
CONTROL DE LA
CLIMATIZACIÓN INTERIOR
Consejos generales
Nota: El uso prolongado del aire recirculadopodría hacer que las ventanas se empañen.
Nota: Puede sentir una cantidad pequeñade aire de la ventilación del piso sin importarel ajuste de distribución de aire.
Nota: A fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.
Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.
Nota: Retire la nieve, hielo u hojas del áreade admisión de aire en la base delparabrisas.
Nota: Para disminuir el tiempo que se tardaen alcanzar una temperatura adecuada enclimas cálidos, conduzca con las ventanillascompletamente abiertas hasta que sientael aire frío de las ventilaciones.
Control manual de clima
Nota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución del aire a la posiciónde ventilaciones de aire del parabrisas.
Climatizador automático
Nota: No es necesario ajustar lasconfiguraciones en el interior de su vehículocuando hace calor o frío extremo. Elsistema configura automáticamente el fríoo el calor del interior del vehículo a latemperatura seleccionada lo más rápidoposible. Para que el sistema funcione deforma eficiente, el panel de instrumentos ylas ventilaciones laterales deben estarcompletamente abiertos.
Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas frías, el sistema dirige el flujode aire al parabrisas y las ventilaciones delas ventanillas laterales. Además, elventilador puede funcionar a una velocidadmás baja hasta que el motor se caliente.
112
Climatización
Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas altas y hace calor dentro delvehículo, automáticamente el sistema usael aire recirculado para maximizar larefrigeración interior. Es posible que lavelocidad del ventilador también disminuyahasta que el aire se enfríe.
Calefacción rápida del interior
Climatizador automáticoClimatizador manual
Presione AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.
Ajuste el control de temperatura a laconfiguración de calefacción máxima.
2
Dirija el aire al piso con los botones dedistribución de aire.
3
Configuración recomendada de la calefacción
Climatizador automáticoClimatizador manual
Presione AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C paracomenzar; luego, ajuste la configuraciónsegún sea necesario.
Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la configuración caliente.
2
Dirija el aire al piso con los botones dedistribución de aire.
3
Enfriamiento rápido del interior
Climatizador automáticoClimatizador manual
Seleccione MAX A/C.Seleccione MAX A/C.1
Conduzca con las ventanillas abiertashasta que sienta que ingresa aire frío porlas ventilaciones.
2
113
Climatización
Configuración recomendada del enfriamiento
Climatizador automáticoClimatizador manual
Presione AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C paracomenzar; luego, ajuste la configuraciónsegún sea necesario.
Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la zona de frío.
2
Dirija el aire al cuadro de instrumentoscon los botones de distribución de aire.
3
Desempañado de las ventanas laterales en climas fríos
Climatizador automáticoClimatizador manual
Presione el botón de descongelamiento.Dirija el aire al parabrisas con los botonesde distribución de aire.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C paracomenzar; luego, ajuste la configuraciónsegún sea necesario.
Presione A/C.2
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.
3
Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.
4
(Si está equipado)
E184884
Presione el botón paradesempañar la luneta y quitar lafina capa de hielo. La luneta
térmica se apaga después de un períodocorto.
Nota: Asegúrese de que el motor estéencendido antes de hacer funcionar laslunetas térmicas.
Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para quitar etiquetas delinterior de la luneta térmica ni paralimpiarla. La garantía del vehículo no cubreel daño causado a las parrillas de la lunetatérmica.
114
Climatización
FILTRO DE POLEN
El filtro de aire para el habitáculo delvehículo le brinda a usted y a los pasajeroslos siguientes beneficios:
• Mejora la comodidad de conducción alreducir la concentración de partículas.
• Mejora la limpieza del compartimentointerior.
• Protege los componentes delclimatizador de los depósitos departículas.
• Reduce los olores desagradables y loscontaminantes (en vehículosequipados con filtros de olor).
El filtro de aire para el habitáculo seencuentra detrás de la guantera.
Reemplace el filtro de manera regular.
Asegúrese de tener siempre instalado unfiltro de aire para el habitáculo.
Esto evita que objetos extraños ingresenal sistema.
Poner el sistema en funcionamiento sin unfiltro podría provocar que el sistema sedeteriore o dañe.
115
Climatización
MODO CORRECTO DE
SENTARSE
PELIGRO: No recline demasiado elrespaldo, ya que esto podría hacer que elocupante se deslice por debajo delcinturón de seguridad, lo que le causaríalesiones graves en caso de un choque.
PELIGRO: Siempre siéntese derechocontra el respaldo del asiento y con lospies en el piso.
PELIGRO: No coloque objetos a unaaltura mayor a la de la parte superior delrespaldo del asiento. Si no se sigue estainstrucción, los pasajeros pueden sufrirlesiones personales o perder la vida si seproduce una frenada repentina o unchoque.
E68595
Si se los usa correctamente, el asiento, elapoyacabeza, el cinturón de seguridad ylos airbags proporcionarán una protecciónóptima en caso choque.
Recomendamos que siga estas pautas:
• Siéntese derecho con la base de lacolumna lo más atrás posible.
• No recline el respaldo del asiento másde 30°.
• Ajuste el apoyacabeza de forma quela parte superior quede al mismo nivelque la parte superior de la cabeza y lomás adelante posible. Asegúrese depermanecer cómodo.
• Mantenga una distancia suficiente conrespecto al volante. Recomendamosun mínimo de 25 cm entre el esternóny la cubierta del airbag.
• Sujete el volante con los brazosligeramente doblados.
• Doble las piernas ligeramente para quepueda pisar los pedales hasta el fondo.
• Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad en laparte central del hombro y la seccióninferior bien ajustada cruzando la partebaja de las caderas.
Asegúrese de que la posición deconducción sea cómoda y que puedamantener el control total del vehículo.
APOYACABEZAS
PELIGRO: Levante el apoyacabezatrasero cuando el asiento trasero estéocupado por pasajeros.
PELIGRO: No quite losapoyacabezas de un asiento ocupado.
116
Asientos
Ajuste de los apoyacabezas
E140447
21
Ajuste el apoyacabeza de manera que laparte superior quede nivelada con la partesuperior de su cabeza.
Elevación del apoyacabeza
Tire hacia arriba el apoyacabeza hasta quese trabe a una altura adecuada.
Bajada del apoyacabeza
Presione el botón 1 de bloqueo y presioneel apoyacabeza hacia abajo hasta que setrabe a una altura adecuada.
Desmontaje de los apoyacabezas
Apoyacabeza delantero
E140447
21
Tire hacia arriba el apoyacabeza. Presioneel botón 1 de bloqueo y al mismo tiempo,libere la traba 2 de retención con unaherramienta adecuada. Tire elapoyacabeza hacia arriba, hasta que selibere del respaldo del asiento.
Apoyacabezas laterales traseros
E151804
Tire hacia arriba el apoyacabeza. Presioneel botón 1 de bloqueo para bajar o quitarel apoyacabeza.
117
Asientos
ASIENTOS DE AJUSTE
MANUAL
PELIGRO: Utilice fundas de asientodiseñadas para asientos con airbagslaterales. Haga que un Concesionario Fordlas instale.
PELIGRO: No ajuste el asiento delconductor cuando el vehículo esté enmovimiento.
Nota: Las fundas de los asientos de suvehículo, que son parte del paquete deequipamiento especial, se pueden lavar sinnecesidad de quitarlas.
Nota: Las fundas de los asientos norequieren modificaciones y están diseñadaspara adaptarse a las características y lossistemas de seguridad del asiento. Sinecesita quitar las fundas del asiento einstalar nuevas, consulte a un ConcesionarioFord autorizado.
Avance y retroceso del asiento
E226582
PELIGRO: Asegúrese de que elasiento del conductor se bloqueecompletamente en su lugar moviéndolohacia atrás y hacia delante.
PELIGRO: No mueva los asientosdelanteros demasiado cerca del cuadrode instrumentos.
118
Asientos
Cómo ajustar el soporte lumbar
E226583
Ajuste de la altura del asiento delconductor
E226584
119
Asientos
Ajuste de reclinación
E226585
ASIENTOS DE AJUSTE
ELÉCTRICO (Si está equipado)
PELIGRO: Utilice fundas de asientodiseñadas para asientos con airbagslaterales. Haga que un Concesionario Fordlas instale.
PELIGRO: No ajuste el asiento delconductor cuando el vehículo esté enmovimiento.
PELIGRO: No coloque cargas uobjetos detrás del respaldo del asientoantes de colocarlo en la posición original.
Nota: Las fundas de los asientos de suvehículo, que son parte del paquete deequipamiento especial, se pueden lavar sinnecesidad de quitarlas.
Nota: Las fundas de los asientos norequieren modificaciones y están diseñadaspara adaptarse a las características y lossistemas de seguridad del asiento. Sinecesita quitar las fundas del asiento einstalar nuevas, consulte a un ConcesionarioFord autorizado.
Avance y retroceso del asiento
E225568
PELIGRO: No mueva los asientosdelanteros demasiado cerca del cuadrode instrumentos.
120
Asientos
Ajuste de la altura del asiento delconductor
E225567
Ajuste de reclinación
E225569
Inclinación del asiento
E225570
ASIENTOS TRASEROS (Si está
equipado)
Nota: Guarde la lengüeta del cinturón deseguridad trasero en los bolsillos que seencuentran a los costados de los asientostraseros para evitar que se muevan cuandono se están usando.
Nota: Las fundas de los asientos delvehículo, que son parte del paquete deequipamiento especial, se pueden lavar sinnecesidad de quitarlas.
Nota: Las fundas de los asientos norequieren modificaciones y están diseñadaspara adaptarse a las características y lossistemas de seguridad del asiento. Sinecesita quitar las fundas del asiento einstalar unas nuevas, visite un ConcesionarioFord autorizado.
121
Asientos
Abatimiento del asiento
Doble cabina
1
2
3
E133361
Rebatimiento del asiento
Nota: La correa de sujeción del asiento sedebe guardar en el bolsillo correspondiente.
Abatimiento del respaldo
Doble cabina
PELIGRO: Al rebatir los respaldos,tenga cuidado de no apretar sus dedosentre el respaldo y la estructura delasiento.
PELIGRO: No utilice la superficietrasera del respaldo del asiento traserocomo piso de carga.
PELIGRO: No retire el pestillo ypliegue el respaldo cuando el asiento estéplegado.
1
2
E131744
1. Levante la correa de liberación.
2. Empuje el respaldo hacia adelante.
Rebatimiento del respaldo
Doble cabina
PELIGRO: Cuando rebata losrespaldos a su posición normal, asegúresede que los cinturones de seguridad quedena la vista de los pasajeros y no detrás delasiento.
PELIGRO: Asegúrese de que losasientos y los respaldos estén bienasegurados y completamente enclavadosen los dispositivos de bloqueo.
122
Asientos
Tomacorriente CC de 12 volts
PELIGRO: No enchufe accesorioseléctricos opcionales en el enchufe delencendedor. El uso incorrecto delencendedor puede causar daños nocubiertos por la garantía y provocar unincendio o lesiones graves.
Nota: Cuando activa el encendido, puedeusar el tomacorriente para alimentardispositivos de 12 volts con una capacidadnominal máxima de corriente de15 amperes.
Si el suministro eléctrico no funcionadespués de desactivar el encendido, vuelvaa encender el motor.Nota: No cuelgue ningún tipo de accesoriodel enchufe de accesorio.
Nota: No use los tomacorrientes con máscapacidad que la del vehículo de 12 volts deCC o 180 watts, o podría quemarse unfusible.
Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.
No inserte objetos que no sean el enchufede un accesorio en el tomacorriente. Estodaña el tomacorriente y puede fundir elfusible.
Ponga en marcha el vehículo para usar lacapacidad máxima del tomacorriente.
Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:
• No use el tomacorriente más de lonecesario cuando el vehículo no estáen marcha.
• No deje dispositivos conectadosdurante la noche o cuando el vehículoesté estacionado durante períodosprolongados.
Ubicaciones
Se pueden encontrar los tomacorrientesen las siguientes ubicaciones:
• En el cuadro de instrumentos sobre losposavasos.
• en la parte trasera de la consolacentral.
• En el área de carga trasera.
123
Tomacorrientes auxiliares
POSAVASOS
PELIGRO: Coloque únicamenteelementos blandos en el posavasos. Losobjetos duros pueden causar lesiones encaso de choque.
Coloque los elementos en el posavasoscon cuidado, incluidas las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.
Tipo 1
E132722
Tipo 2
E132723
GUANTERA
La guantera se encuentra en el cuadro deinstrumentos del lado del acompañante.
La guantera se abre con la manija delpestillo.
E223956
124
Compartimentos guardaobjetos
Guantera con seguro (Si está equipado)
La guantera se puede trabar con la llavede encendido. Para trabarla, cierre laguantera, luego inserte la llave deencendido en el seguro de la guantera ygírela hacia la derecha. Quite la llave.
Para destrabarla, cierre la guantera, luegoinserte la llave de encendido en el segurode la guantera y gírela hacia la izquierda.
CONSOLA CENTRAL (Si está
equipado)
Coloque los elementos en el posavasoscon cuidado, incluidas las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.
E266391
Las funciones disponibles de la consolaincluyen las siguientes:
Entrada de audio o puerto USBA
PosavasosB
Compartimento refrigerador (siestá incluido)
C
Almacenamiento de monedas.D
Tomacorriente auxiliar (si estáincluido)
E
Tomacorriente para aireacondicionado (si está incluido)
F
CONSOLA DEL TECHO
E224352
Presione cerca del borde posterior de latapa para abrirla.
COMPARTIMENTO
REFRIGERADO (Si está equipado)
A
B
E132725
Abrir.A
Cerrar.B
125
Compartimentos guardaobjetos
APOYABRAZOS DEL ASIENTO
TRASERO (Si está equipado)
1
2
E131745
1. Presione el apoyabrazos en el respaldopara guardarlo.
2. Tire de la correa para abrir elapoyabrazos.
126
Compartimentos guardaobjetos
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: La marcha lenta avelocidades altas del motor puedeproducir temperaturas muy altas en elmotor y en el sistema de escape, lo quesignifica riesgo de incendio y otros daños.
PELIGRO: No estacione, ni deje enmarcha lenta ni conduzca el vehículo sobrepasto seco u otras superficies secas. Elsistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual genera riesgo de incendio.
PELIGRO: No arranque el motor enun garaje cerrado ni en otras áreascerradas. Los gases de escape pueden sertóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.
PELIGRO: Las pérdidas del escapepueden provocar el ingreso de gasesnocivos y potencialmente letales alcompartimiento de pasajeros. Si sienteolor a gases del escape dentro delvehículo, haga que lo inspeccionen deinmediato. No conduzca si siente olor agases del escape.
Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo inusualespor aproximadamente 10 km después devolver a conectarlo. Esto se debe a que elsistema de control del motor se deberealinear con el motor. Puede ignorarcualquier característica de manejo inusualdurante este período.
Al encender el motor, no pise el aceleradorantes ni durante la operación. Use elacelerador sólo cuando tenga dificultadpara arrancar el motor.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
E247596
Nota: Asegúrese de que la llave esté limpiaantes de introducirla en algún cilindro deseguro.
Nota: No deje la llave en el encendido porun tiempo prolongado mientras el motor noestá en funcionamiento. Esto contribuye aevitar que la batería del vehículo sedescargue.
Apagado
Gire la llave a la posición 0.
Encendido del motor a modoaccesorio
Gire la llave a la posición I. Accesorioseléctricos, por ejemplo la radio, funcionanaunque el motor no esté en marcha.
127
Arranque y parada del motor
Encendido
Gire la llave a la posición II. Todos loscircuitos eléctricos y los accesorios estánen condiciones de funcionar, y seencienden las luces e indicadores deadvertencia.
Arranque del motor
Gire la llave a la posición III. Suelte la llavecuando arranque el motor.
BLOQUEO DEL VOLANTE DE
DIRECCIÓN
PELIGRO: Revise siempre que elbloqueo del volante de dirección estédesactivado antes de intentar mover elvehículo. Si no lo desactiva, puedeproducirse un choque.
Para trabar el volante:
1. Retire la llave del encendido.
2. Gire ligeramente el volante para activarla traba.
Desbloqueo del volante dedirección
Vehículos con transmisión automática
Active el encendido o presione el pedal delfreno.
Vehículos con transmisión manual
Gire el encendido a ON.
ARRANQUE DE UN MOTOR
NAFTA
Nota: Solo puede hacer funcionar el motorde arranque durante un lapso de tiempolimitado (por ejemplo, 10 segundos). Lacantidad de intentos de arranque se limitaa seis, aproximadamente. Si se supera estelímite, el sistema no le permitirá intentararrancar el vehículo nuevamente hasta quehaya transcurrido un lapso de tiempodeterminado (por ejemplo, 30 minutos).
Motor frío o caliente
Vehículos con transmisión manual
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, es posible que se detenga el giro delmotor y vuelva a la posición de encendido.
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Ponga en marcha el motor.
Vehículos con transmisión automática
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Si suelta el pedal del freno cuandose está poniendo en marcha el motor, esposible que se detenga el giro del motor yvuelva a la posición de encendido.
1. Mueva la palanca de cambios a laposición estacionamiento (P) o puntomuerto (N).
2. Presione a fondo el pedal del freno.
3. Ponga en marcha el motor.
Todos los vehículos
Si el motor no arranca, espere un momentoe inténtelo de nuevo.
Si el motor no arranca después de tresintentos, espere 10 segundos y siga elprocedimiento de motor ahogado.
128
Arranque y parada del motor
Si tiene problemas para arrancar el motorcuando la temperatura está por debajo delos -25°C, presione el pedal del aceleradorhasta la mitad de la trayectoria y vuelva aintentarlo.
Motor ahogado
Vehículos con transmisión manual
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.
3. Ponga en marcha el motor.
Vehículos con transmisión automática
1. Mueva la palanca de cambios a laposición estacionamiento (P) o puntomuerto (N).
2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.
3. Presione a fondo el pedal del freno.
4. Ponga en marcha el motor.
Todos los vehículos
Si el motor no arranca, repita elprocedimiento de motor frío o caliente.
Velocidad de marcha lentadespués del arranque
La velocidad de marcha lenta del motordespués del arranque varía conforme a latemperatura del motor.
La velocidad de marcha lenta aumentaautomáticamente cuando el motor estáfrío, para calentar el convertidor catalítico.Esto mantiene las emisiones del vehículoen el mínimo absoluto.
La velocidad de marcha lenta descenderásuavemente al nivel normal a medida queel convertidor catalítico tome temperatura.
ARRANQUE DE UN MOTOR
DIESEL
Motor frío o caliente
Todos los vehículos
Nota: Cuando la temperatura se encuentrapor debajo de los -15°C, es posible que debahacer girar el motor durante 10 segundos.
Nota: Sólo puede hacer funcionar el motorde arranque durante un lapso de tiempolimitado.
Nota: Después de una cantidad limitadade intentos para poner en marcha el motor,el sistema no le permitirá intentarnuevamente hasta que haya transcurridoun lapso de tiempo determinado; p. ej.,30 minutos.
Active el encendido y esperehasta que el indicador de la bujíade precalentamiento se apague.
Vehículos con transmisión manual
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yregresará a la posición de encendido.
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Ponga en marcha el motor.
Vehículos con transmisión automática
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Si suelta el pedal del freno cuandose está poniendo en marcha el motor, el girodel motor se detendrá y regresará a laposición de encendido.
1. Mueva la palanca de cambios a laposición estacionamiento (P) o puntomuerto (N).
2. Presione a fondo el pedal del freno.
129
Arranque y parada del motor
3. Ponga en marcha el motor.
El motor no arranca
Vehículos con transmisión manual
Nota: Retire las otras llaves de la consolacentral.
Si el motor no gira cuando se presiona afondo el pedal del embrague y la llave deencendido se gira a la posición III.
1. Presione a fondo los pedales delembrague y el freno.
2. Gire la llave de encendido a la posiciónIII hasta que el motor arranque.
DESCONEXIÓN DEL MOTOR
Vehículos con turbocompresor
PELIGRO: No apague el motorcuando esté funcionando a alta velocidad.Si lo hace, el turbocompresor continuaráfuncionando después de que la presión deaceite del motor haya bajado a cero. Estocausará un desgaste prematuro delcojinete del turbocompresor.
Suelte el pedal del acelerador. Esperehasta que el motor haya alcanzado lavelocidad de marcha lenta y luegoapáguelo.
Nota: Los vehículos con motor Dieselrealizan el ciclo de limpieza de la veleta delturbocompresor cuando el motor estáapagado. La estrategia del ciclo de limpiezaconsta de 3 barridos completos enel mecanismo de geometría variable delturbocompresor, para eliminar el hollíngenerado por la combustión delcombustible. Esosmovimientos producen un silbidocaracterístico que proviene delcompartimiento del motor y no causanningún problema funcional al motor.
130
Arranque y parada del motor
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
PELIGRO: No llene en exceso eltanque de combustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede causarfugas y aumentar las probabilidades dederrame de combustible e incendio.
PELIGRO: El sistema de combustiblepodría estar bajo presión. Si escucha unsilbido cerca de la tapa del depósito decombustible, no vuelva a cargarcombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, el combustiblepodría derramarse en forma de rocío, yesto puede provocarle heridas graves.
PELIGRO: Los combustibles puedenprovocar heridas graves o incluso la muertesi no se usan o manipulan de la maneracorrecta.
PELIGRO: El combustible puedecontener benceno, que es un agentecancerígeno.
PELIGRO: Al cargar combustible,apague siempre el motor y nunca permitala presencia de chispas o llamas cerca dela válvula de llenado del tanque decombustible. Nunca fume ni use el teléfonocelular mientras carga combustible. Elvapor del combustible es extremadamentepeligroso en ciertas condiciones. Eviteinhalar gases en exceso.
Siga estas pautas cuando vuelva a cargarcombustible:
• Apague todos los materiales parafumar o cualquier llama antes de volvera cargar combustible.
• Siempre apague el motor antes devolver a cargar combustible.
• Los combustibles para automóvilespueden ser perjudiciales para la saludo incluso fatales si se los ingiere. Elcombustible es altamente tóxico y, sise ingiere, puede causar la muerte olesiones permanentes. Si ingierecombustible, llame inmediatamente aun médico, incluso si no se presentansíntomas inmediatos. Es posible quelos efectos tóxicos del combustible nosean aparentes después de variashoras.
• Evite inhalar vapores de combustible.La inhalación de vapor de combustiblepuede provocar irritación en los ojos ylas vías respiratorias. En casos graves,la inhalación excesiva o prolongada devapor de combustible puede causarenfermedades graves o lesionespermanentes.
• Evite que el combustible entre encontacto con los ojos. Si se salpicacombustible en los ojos, quítese loslentes de contacto (si usa) deinmediato, lávese con agua durante15 minutos y busque atención médica.Si no busca atención médicaadecuada, puede sufrir una lesiónpermanente.
• Los combustibles pueden serperjudiciales si se absorben a través dela piel. Si se salpica combustible en lapiel, la ropa o ambos, quítese la prendacontaminada de inmediato y lávesecompletamente con agua y jabón. Elcontacto reiterado o prolongado puedecausar irritación en la piel.
• Tenga especial cuidado si estátomando Antabus o cualquier otraforma de disulfiram para tratar elalcoholismo. La inhalación de vaporespuede provocar una reacción adversa,heridas graves o enfermedades. Llameinmediatamente a un médico siexperimenta cualquier reacciónadversa.
131
Combustible y carga de combustible
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
-
PELIGRO: No mezcle la nafta conaceite, diésel u otros líquidos. Esto podríacausar una reacción química.
PELIGRO: No use nafta con plomoni nafta con aditivos que contengan otroscomponentes metálicos (por ejemplo,aditivos con base de manganeso). Loscomponentes metálicos podrían dañar elsistema de emisión de gases.
Nota: La nafta con plomo causa dañospermanentes en los sensores del catalizadory de oxígeno que se encuentran en elsistema de escape. Ford no seresponsabiliza por los daños causados porel uso de nafta con plomo. Este tipo dedaños no está cubierto por la garantía. Sipor error cargó nafta con plomo, noencienda el motor y comuníquese con unConcesionario Ford de inmediato.
Nota: No use nafta con aditivos quecontengan componentes metálicos, incluidoel manganeso. Los estudios indican queestos tipos de aditivos deterioran loscomponentes del control de emisión degases. Algunas compañías petrolerasutilizan manganeso como aditivo en susnaftas. Corrobore esta información en laestación de servicio antes de cargarcombustible.
Nota: Le recomendamos que sólo utilicecombustible de alta calidad que provengade una fuente confiable.
Nota: Le recomendamos que no useaditivos adicionales u otras sustancias delmotor para el uso normal del vehículo.
Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).
Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de etanol de hasta un 12 %(E12).
Nota: Use nafta grado 2 como mínimo, quecumpla con la regulación de la Secretaríade Energía.
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
- DIESEL
PELIGRO: No mezcle querosene,parafina, aceite, nafta u otros líquidos conel Diesel. Esto puede causar una reacciónquímica y daños al motor que no estáncubiertos por la garantía del vehículo.
Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de biodiesel de hasta un 10 %(B10).
La mayoría de los combustibles Dieselcontienen biodiesel. No llene el tanquecon combustible que contenga biodieselcon mezclas superiores al 10 %.
Use combustible de calidad de acuerdocon las especificaciones locales:
Calidad de combus-
tible
País
Grado 3Argentina
-Bolivia
S10Brasil
A1Chile
S 50Paraguay
Diesel B5 S 50Perú
Gasoil 50 SUruguay
132
Combustible y carga de combustible
Nota: Se recomienda utilizar únicamentecombustible de alta calidad, sin aditivos uotras sustancias para el motor.
Nota: Se recomienda no usar aditivosadicionales para evitar la acumulación decera en el combustible.
Almacenamiento prolongado
Si piensa guardar el vehículo sin usarlodurante un mes o más, le recomendamosque cambie el combustible en el tanquede combustible antes de usar el vehículonuevamente. Siempre que sea posibleencienda el motor del vehículo durante 15minutos como mínimo cada 15 días. Deotro modo, consulte a un ConcesionarioFord.
BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE
Evite quedarse sin combustible. Estopodría generar efectos adversos en laspiezas del tren motriz.
Si se queda sin combustible:
• Es posible que deba encender y apagarel vehículo varias veces después deagregar combustible para permitir queel sistema bombee el combustibledesde el tanque hasta el motor. Alvolver a arrancar, el tiempo de girotardará unos segundos más de lonormal. El tiempo de giro será mayorque lo normal.
• Por lo general, agregar 5 L decombustible es suficiente para que elmotor vuelva a arrancar. Si el vehículose queda sin combustible en unapendiente pronunciada, podríanecesitar más de 5 L.
Característica de proteccióncontra el agotamiento decombustible
Su vehículo cuenta con un sistema deprotección contra el agotamiento decombustible para evitar que se dañe elmotor.
Cuando la distancia predeterminadadespués de la Autonomía sea de cero, elvehículo entrará en modo de falla delmotor y se apagará.
Antes de reiniciar la función, cargue eltanque de combustible con un mínimo de5 L de gasoil.
Reinicie la función de protección contra elagotamiento de combustible con los pasossiguientes:
1. Inserte la llave de encendido y gírela ala posición II (Encendido).
2. Mantenga la llave en esa posición por20 segundos y vuelva a la posición 0(Apagado).
3. Repita estos pasos tres veces paracompletar el procedimiento de reinicio.
Carga de un recipiente decombustible portátil
Siga las instrucciones que se encuentrana continuación para evitar que seacumulen cargas electroestáticas al llenarrecipientes de combustible que no estánconectados a tierra:
• Use solamente un recipiente decombustible aprobado para transferircombustible al vehículo. Coloque elcontenedor en el suelo durante larecarga.
• No llene un recipiente de combustiblemientras éste se encuentre dentro delvehículo (incluida el área de carga).
133
Combustible y carga de combustible
• Mantenga la boquilla del surtidor decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.
• No use un dispositivo que mantenga lapalanca de la boquilla del surtidor decombustible en la posición de llenado.
CARGA DE COMBUSTIBLE
PELIGRO: No llene en exceso eltanque de combustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede causarfugas y aumentar las probabilidades dederrame de combustible e incendio.
PELIGRO: No extraiga la boquilla dela bomba de combustible de su posiciónde totalmente insertada cuando recarguecombustible.
PELIGRO: No intente arrancar elmotor si llenó el tanque de combustiblecon el combustible incorrecto. Esto puedegenerar daños al motor que no estáncubiertos por la garantía del vehículo. Hagaque revisen el vehículo inmediatamente.
PELIGRO: Si utiliza una pistola derocío de alta presión para lavar el vehículo,sólo rocíe la tapa del tanque decombustible brevemente, a una distanciade no menos de 20 cm.
PELIGRO: Espere al menos10 segundos antes de quitar la boquilla dela bomba de combustible para que losresiduos de combustible se drenen haciael tanque.
PELIGRO: Deje de cargarcombustible después de que la boquillade la bomba de combustible se cierre porsegunda vez. Si no sigue estasindicaciones, el combustible adicionalllenará el espacio de expansión en eltanque de combustible, lo que podríaocasionar un desborde de combustible.
Vehículos con recarga decombustible sin tapón
PELIGRO: No intente abrir el sistemade combustible sin tapón con objetosextraños. Esto puede dañar el sistema decombustible y el sellado y provocarlesiones personales.
Nota: Su vehículo no cuenta con tapón dellenado de combustible.
E206911
A B
C D
Tipo 1- Lado izquierdo: presionela tapa de llenado del tanque decombustible para abrirla.
A
Tipo 1- Lado derecho: presionela tapa de llenado del tanque decombustible para abrirla.
B
134
Combustible y carga de combustible
Tipo 2- Lado izquierdo: tire de latapa de llenado del tanque decombustible para abrirla.
C
Tipo 2- Lado derecho: tire de latapa de llenado del tanque decombustible para abrirla.
D
1. Abra completamente la tapa dellenado del tanque de combustiblehasta que se active.
E139202
A
Nota: Al insertar la boquilla de la bombade combustible del tamaño correcto, seabrirá un inhibidor cargado por resorte.
2. Inserte la boquilla de la bomba decombustible hasta la primera muescade la boquilla A. Manténgala apoyadasobre el revestimiento de la aberturadel tubo de llenado del tanque decombustible.
E139203
A
B
Nota: Si sostiene la boquilla de la bombade combustible en la posición A durante larecarga de combustible podría verseafectado el flujo de combustible, y laboquilla de la bomba de combustible podríadetenerse antes de que el tanque decombustible esté lleno.
3. Sostenga la boquilla de la bomba decombustible en la posición B cuandocargue combustible.
E206912
A B
4. Accione la boquilla de la bomba decombustible dentro de la zonamostrada.
E119081
135
Combustible y carga de combustible
5. Eleve ligeramente la boquilla de labomba de combustible y, luego,extráigala lentamente.
Vehículos con tapón de depósitode combustible
E136220
1. Presione la tapa de carga decombustible para abrirla.
E131286
2. Abra completamente la tapa dellenado del tanque de combustiblehasta que se active.
3. Gire el tapón de llenado decombustible hacia la izquierda yretírela.
E139203
A
B
Nota: Si sostiene la boquilla de la bombade combustible en la posición A durante larecarga de combustible podría verseafectado el flujo de combustible, y laboquilla de la bomba de combustible podríadetenerse antes de que el tanque decombustible esté lleno.
4. Sostenga la boquilla de la bomba decombustible en la posición B cuandocargue combustible.
E119081
5. Eleve ligeramente la boquilla de labomba de combustible y, luego,extráigala lentamente.
6. Inserte el tapón de combustible, gírelohacia la derecha hasta que haga clic.
7. Cierre y presione la tapa del depósitode combustible para asegurarla.
Nota: Si debe reemplazar el tapón dellenado de combustible, sólo use el tapóndiseñado para su vehículo. Si no se usa eltapón del depósito de combustible correctode Ford, la garantía del cliente por cualquierdaño al vehículo puede quedar anulada.
136
Combustible y carga de combustible
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
Nota: La cantidad de combustible utilizableen la reserva de vacío varía y no se puedeconfiar en ella para aumentar la autonomía.Al cargar combustible en el vehículodespués de que el indicador de combustibleseñale vacío, es posible que no pueda llenarla cantidad total de combustible conrespecto a la capacidad completa deltanque de combustible debido a que aúnqueda combustible en la reserva de vacíodel tanque.
La capacidad indicada es la diferenciaentre la cantidad de combustible en eltanque lleno y cuando el indicador decombustible señala que está vacío. Lareserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalaque está vacío.
Su Concesionario puede aconsejarle cómomejorar el consumo de combustible.
Llenado del tanque
Para obtener resultados consistentes alllenar el tanque de combustible:
• Apague el motor antes de cargarcombustible; el motor en marchapuede resultar en una lecturaimprecisa.
• Use el mismo índice de llenado (bajo,medio, alto) cada vez que llene eltanque.
• La capacidad máxima del tanque,durante el llenado, se alcanza cuandoel surtidor se corta de formaautomática por segunda vez.
Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.
Cálculo del consumo decombustible
No calcule el consumo de combustibledurante los primeros 1.500 km deconducción (este es el período deasentamiento del motor); se obtendrá unamedida más precisa después de 3.000 km.Además, el costo del combustible, lafrecuencia de recarga o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras de medir el consumo decombustible.
1. Llene el tanque de combustible porcompleto y anote la lectura inicial delodómetro.
2. Cada vez que llene el tanque, anote lacantidad de combustible que agregó.
3. Después de llenar al menos tres a cincoveces el tanque de combustible, lléneloy anote la lectura actual del odómetro.
4. Reste la lectura inicial del odómetro ala lectura actual.
5. Para calcular el consumo decombustible, divida los kilómetrosviajados por los litros usados.
Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado ruta). Esto proporciona una estimaciónprecisa del consumo de combustible delvehículo para las condiciones actuales demanejo. Además, mantener registrosdurante el verano y el invierno muestra laforma en que la temperatura afecta elconsumo de combustible. En general, amenor temperatura, menor consumo decombustible.
137
Combustible y carga de combustible
CATALIZADOR
PELIGRO: No estacione, ni deje enmarcha lenta ni conduzca el vehículo sobrepasto seco u otras superficies secas. Elsistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual crea riesgo de incendio.
PELIGRO: La temperatura normalde funcionamiento del sistema de escapees demasiado alta. Nunca trabaje o intentereparar una parte del sistema de escapehasta que se haya enfriado. Tenga especialcuidado cuando trabaje cerca delcatalizador. El catalizador se calienta a unatemperatura demasiado alta después deun corto período de que el motor seencuentra en funcionamiento y semantiene caliente después de que el motorse apaga.
El vehículo cuenta con varios componentesde control de emisión de gases y uncatalizador que le permite cumplir con losestándares correspondientes de emisiónde escape.
Para evitar dañar el catalizador:
• No haga girar el motor por más de10 segundos a la vez.
• No haga funcionar el motor con uncable de bujía desconectado.
• No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería. Véase Arranque concables de emergencia (página 207).
• No active el apagado cuando elvehículo esté en movimiento.
• No utilice combustible con plomo.
Nota: Es posible que la garantía delvehículo no cubra el daño en loscomponentes.
Sistema de diagnóstico a bordo
Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo que monitorea elsistema de control de emisión de gases. Sise enciende alguna de las siguientes lucesde advertencia, esto puede indicar que elsistema de diagnóstico a bordo detectóuna falla del sistema de control deemisiones.
Luz de advertencia de latemperatura del líquidorefrigerante de motor.
Luz de advertencia del estadode carga de la batería.
Luz indicadora de malfuncionamiento.
Luz de advertencia de revisióndel motor a la brevedad.
Si continúa conduciendo, la potencia delmotor puede disminuir o el motor se puededetener. Si no se responde a una luz deadvertencia pueden producirse daños alas piezas que no están cubiertos por lagarantía del vehículo. Haga que verifiquenel vehículo tan pronto como sea posible.
Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 75).
138
Control de emisiones del motor
FILTRO DE PARTÍCULAS
DIESEL
PELIGRO: No estacione ni deje elvehículo en marcha sobre hojas secas,pasto seco u otros materialescombustibles. El proceso de regeneraciónhace que la temperatura de los gases deescape sea muy alta y el escape irradiaráuna cantidad considerable de calordurante y después de la regeneración, ytras haber apagado el motor. Estorepresenta un riesgo potencial de incendio.
PELIGRO: La temperatura normalde funcionamiento del sistema de escapees muy alta. Nunca trabaje o intentereparar una parte del sistema de escapehasta que se haya enfriado. Tenga especialcuidado cuando trabaje cerca delcatalizador de oxidación diésel o del filtrode partículas diésel. El catalizador deoxidación diésel y el filtro de partículasdiésel se calientan a temperaturas muyaltas después de un corto período en elque el motor se encuentra enfuncionamiento y se mantiene calientedespués de que el motor se apaga.
El vehículo cuenta con varias piezas decontrol de emisión de gases y un filtro departículas diésel que le permite cumplircon los estándares correspondientes deemisión de escape. Este filtra las partículasdiésel dañinas, por ejemplo el hollín, de losgases de escape.
Para evitar dañar el filtro de partículasdiésel:
• No haga girar el motor por más de10 segundos a la vez.
• No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería. Véase Arranque concables de emergencia (página 207).
• No active el apagado cuando elvehículo esté en movimiento.
• No ignore las luces de advertencia nilos mensajes de información acerca dela limpieza y regeneración del sistemade escape.
Nota: esto puede causar daños que lagarantía del vehículo no cubre.
Sistema de diagnóstico a bordo
Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo que monitorea elsistema de control de emisión de gases. Sise enciende alguna de las siguientes lucesde advertencia, indica que el sistema dediagnóstico a bordo detectó una falla enel sistema de control de emisiones.
Luz de advertencia de latemperatura del refrigerante delmotor.
Luz de advertencia deencendido.
Luz indicadora de malfuncionamiento.
Luz de advertencia del trenmotriz.
Luz de advertencia de agua enel combustible.
Si continúa conduciendo el vehículocuando la luz de advertencia estáencendida, el motor se puede detener sinprevio aviso. Esto puede causar daños quela garantía del vehículo no cubre. Hagaque verifiquen el vehículo tan pronto comosea posible.
Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 75).
139
Control de emisiones del motor
Regeneración automática del filtrode partículas diésel
PELIGRO: No estacione ni deje elvehículo en marcha sobre hojas secas,pasto seco u otros materialescombustibles. El proceso de regeneraciónhace que la temperatura de los gases deescape sea muy alta y el escape irradiaráuna cantidad considerable de calordurante y después de la regeneración, ytras haber apagado el motor. Estorepresenta un riesgo potencial de incendio.
PELIGRO: La temperatura normalde funcionamiento del sistema de escapees muy alta. Nunca trabaje o intentereparar una parte del sistema de escapehasta que se haya enfriado. Tenga especialcuidado cuando trabaje cerca delcatalizador de oxidación diésel o del filtrode partículas diésel. El catalizador deoxidación diésel y el filtro de partículasdiésel se calientan a temperaturas muyaltas después de un corto período en elque el motor se encuentra enfuncionamiento y se mantiene calientedespués de que el motor se apaga.
El filtro de partículas diésel de su vehículorequiere regeneración periódica parafuncionar correctamente. El sistema decontrol de emisiones de gases realiza esteproceso automáticamente. A medida quese acumula hollín en el sistema, el filtro seva restringiendo. El hollín que se acumulaen el filtro se limpia de dos manerasdiferentes: regeneración pasiva yregeneración activa. Ambos métodosocurren de manera automática y norequieren ninguna acción del conductor.Durante la regeneración automática, el
sistema limpia el filtro de partículas diéselmediante la oxidación del hollín. Lalimpieza ocurre durante las condicionesnormales de funcionamiento del motor aniveles variables según las condiciones deconducción.
E95449
Luz de advertencia del filtro departículas diésel.
Si el filtro de partículas diésel está cercade saturarse o está saturado, se encenderáuna luz de advertencia o aparecerá unmensaje en la pantalla de información.Conduzca el vehículo de manera tal quepermita la limpieza eficaz del filtro departículas diésel.
La luz de advertencia seguiráencendiéndose hasta que se complete elproceso de regeneración automática. Sigaconduciendo el vehículo de manera quepermita una limpieza eficaz del filtro departículas diésel hasta que se apague la luz de advertencia.
Si no se realiza la regeneración cuando seanecesario, podría producirse unaobstrucción del filtro de partículas diésel.Si el filtro de partículas diésel se llena másallá del umbral de regeneración, el sistemainhabilita la capacidad para que se lleve acabo la regeneración. Esto puede causardaños que la garantía del vehículo nocubre.
Cuando el uso del vehículo se encuadra enlas siguientes condiciones:
• Conducción de distancias cortas.
• Motor en marcha lenta por tiempoprolongado.
• Encendido y apagado frecuentes delmotor.
• Altos niveles de aceleración ydesaceleración.
140
Control de emisiones del motor
Le recomendamos que asista al procesode regeneración haciendo lo siguiente:
• Evite que el motor quede en marchalenta por tiempo prolongado.
• Conduzca el vehículo de manera talque permita una limpieza efectiva.Conduzca a una velocidad constantede 48 km/h o superior duranteaproximadamente 20 minutos.
Si la luz de advertencia seenciende, es posible que el filtrode partículas diésel se haya
sobrecargado. Haga que verifiquen elvehículo tan pronto como sea posible.
La regeneración automática aumenta latemperatura del escape para eliminar laspartículas de hollín. Durante la limpieza,las partículas de hollín se convierten engases inofensivos. Una vez limpio, el filtrode partículas diésel continúa atrapandopartículas diésel dañinas.
Si conduce el vehículo de manera quepermita una limpieza efectiva, la pantallade información mostrará un mensaje queindica que la regeneración automática estáen curso.
Si no conduce el vehículo de manera quepermita una limpieza efectiva, la pantallade información mostrará un mensaje quele indica que debe conducir de una maneraque permita la regeneración automática.
El proceso de regeneración automática esmás efectivo cuando se conduce a unavelocidad constante del vehículo de48 km/h o más durante aproximadamente20 minutos. La frecuencia y duración delproceso de regeneración varía según lamanera en que conduce su vehículo, latemperatura del aire exterior y la altitud.La frecuencia varía entre 160 km y 500 kmy cada proceso de regeneración dura entre10 y 20 minutos.
Nota: Puede que escuche cambios en elsonido del motor o del escape durante elproceso de regeneración.
Nota: durante la regeneración a bajavelocidad o con el motor en marcha lenta,es posible que sienta un olor a metalcaliente o escuche el sonido de un clicmetálico. Esto se debe a las altastemperaturas que se alcanzan durante elproceso de regeneración. Esto es normal.
Regeneración manual del filtro departículas diésel (Si está equipado)
PELIGRO: No estacione ni deje elvehículo en marcha sobre hojas secas,pasto seco u otros materialescombustibles. El proceso de regeneraciónhace que la temperatura de los gases deescape sea muy alta y el escape irradiaráuna cantidad considerable de calordurante y después de la regeneración, ytras haber apagado el motor. Estorepresenta un riesgo potencial de incendio.
PELIGRO: La temperatura normalde funcionamiento del sistema de escapees muy alta. Nunca trabaje o intentereparar una parte del sistema de escapehasta que se haya enfriado. Tenga especialcuidado cuando trabaje cerca delcatalizador de oxidación diésel o del filtrode partículas diésel. El catalizador deoxidación diésel y el filtro de partículasdiésel se calientan a temperaturas muyaltas después de un corto período en elque el motor se encuentra enfuncionamiento y se mantiene calientedespués de que el motor se apaga.
E95449
Luz de advertencia del filtro departículas diésel.
141
Control de emisiones del motor
Si el filtro de partículas diésel está cerca de saturarse o está saturado, se enciende la luz de advertencia que le aconseja iniciar la regeneración manual del filtro departículas diésel.
Antes de iniciar la regeneración manual,haga lo siguiente:
• Estacione el vehículo fuera de cualquierestructura cerrada.
• Asegúrese de que la transmisión estéen estacionamiento (P) o en puntomuerto (N).
• Asegúrese de que el freno de manoesté accionado.
• Estacione el vehículo a un mínimo de3 m de cualquier obstrucción y materialque puedan quemarse o derretirsefácilmente, por ejemplo, papel, hojas,combustibles, plásticos y otrosmateriales orgánicos secos.
• Asegúrese de que haya un mínimo de12 L de combustible en el tanque decombustible.
• Compruebe el nivel de aceite delmotor.
• Compruebe el nivel de refrigerante delmotor.
Regeneración manual
Cuando el uso del vehículo tiene unfuncionamiento significativo de marchalenta del motor, la velocidad frecuente delvehículo es menor a 40 km/h o seconducen distancias cortas donde el motorno se calienta completamente, laregeneración manual le permite comenzarla limpieza del filtro de partículas diéselcuando el motor está en marcha lenta.
Utilice la función de regeneración manualcuando:
• No pueda conducir de una manera quepermita una limpieza automáticaefectiva. Consulte Regeneraciónautomática del filtro de partículasdiésel.
• Usted elige iniciar manualmente elproceso de regeneración cuando elmotor está funcionando en marchalenta.
Nota: Puede que escuche cambios en elsonido del motor o del escape durante elproceso de regeneración.
Nota: Puede un olor metálico calienteo puede oír un sonido metálico de clicdurante el proceso de regeneración a bajavelocidad o marcha lenta del motor. Estose debe a las altas temperaturas que sealcanzan durante el proceso deregeneración. Esto es normal.
Inicio de la regeneración manual
Solo puede iniciar la regeneración manualcon el motor funcionando a temperaturanormal, usando la pantalla de información.Véase Mensajes de información (página92).
Nota: Durante el uso de la regeneraciónmanual, es posible que observe unacantidad ligera de humo blanco. Esto esnormal.
Nota: Si presiona cualquier pedal durantela regeneración manual, el motor puedeapagarse. Para proteger el sistema deescape, es posible que no pueda volver aarrancar el motor durante 10 minutos.
Si se ilumina una advertencia, esposible que no pueda iniciar laregeneración manual.
142
Control de emisiones del motor
Para iniciar la regeneración manual, desde el menú principal desplácese a:
Acción y descripciónMensaje
Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.Ajustes
Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.Filtro de escape llenoLimpiar pronto
Seleccione una de las siguientes opciones:
Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.Filtro de escape al límiteLimpiar ahora Siga las indicaciones relativas a la posición del escape, según
sea necesario, para iniciar la regeneración manual. Asegúresede entender cada mensaje. La pantalla de informaciónconfirma que la regeneración ha comenzado y terminado.
Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.Filtro de escape sobrecar-gado Limpiar ahora Siga las indicaciones relativas a la posición del escape, según
sea necesario, para iniciar la regeneración manual. Asegúresede entender cada mensaje. La pantalla de informaciónconfirma que la regeneración ha comenzado y terminado.
Nota: No puede utilizar la regeneración manual hasta que el porcentaje de carga del filtrode partículas diésel haya alcanzado el 100 por ciento. El porcentaje de carga del filtro departículas diésel fluctúa cuando se está conduciendo debido a la regeneración automática.
Cuando inicia la regeneración manual, lavelocidad del motor aumentaaproximadamente a un valor entre 2.000y 2.500 rpm y la velocidad del ventiladorde refrigeración aumenta. Puede queescuche cambios en el sonido del motordurante el proceso de regeneración debidoal aumento de velocidad del ventilador derefrigeración y del motor.
Según la cantidad de hollín que hayaacumulado el filtro de partículas diésel, elproceso de regeneración varía según latemperatura del aire exterior y la altitud.La regeneración manual puede tardarhasta 40 minutos.
Cuando la regeneración manual termina,las velocidades del ventilador derefrigeración y del motor vuelven a lamarcha lenta normal. El sistema de escapepermanecerá muy caliente durante variosminutos después de que haya terminadola regeneración. No coloque el vehículosobre hojas secas, pasto seco u otrosmateriales combustibles hasta que elsistema de escape haya tenido tiemposuficiente para enfriarse.
Interrupción o cancelación de laregeneración manual
Puede interrumpir o cancelar laregeneración manual si apaga el motor.Puede interrumpir o cancelar laregeneración manual si presiona cualquierpedal.
Nota: Para proteger el sistema de escape,es posible que no pueda volver a arrancarel motor durante 10 minutos.
143
Control de emisiones del motor
Según la cantidad de tiempo que sepermita que funcione la regeneraciónmanual, es posible que no sea suficientetiempo para eliminar el hollín. Es posibleque el sistema de escape permanezcatodavía muy caliente durante variosminutos después de la regeneración.
Si apaga el motor durante la regeneraciónmanual, ocurrirá una vibración delturbocompresor. Esto es una consecuenciadel apagado de un motor diésel duranteel funcionamiento en máximo delturbocompresor, lo cual es normal.
Regeneración manual con controlautomático de regeneración
Cuando el uso del vehículo tiene unfuncionamiento significativo del motor enmarcha lenta, la velocidad frecuente delvehículo es menor a 40 km/h o seconducen distancias cortas donde el motorno se calienta por completo; es posibleque la regeneración automática no limpielo suficiente el filtro de partículas diésel.Puede apagar la regeneración automáticahasta que pueda conducir el vehículo deuna manera que permita la limpiezaefectiva, por ejemplo, a una velocidadconstante de 48 km/h o más duranteaproximadamente 20 minutos. Luegopuede encender otra vez la regeneraciónautomática, para limpiar el filtro departículas diésel.
Para encender y apagar el control de regeneración automático, desde el menúprincipal desplácese a:
Acción y descripciónMensaje
Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.Información
Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.Asist. conduc.
Marque el cuadro para apagar la regeneración automática.Limpieza de escapeautom. apagada Quite la marca del cuadro para encender la regeneración
automática.
144
Control de emisiones del motor
CAJA DE CAMBIOS MANUAL (Si
está equipado)
Información general
No coloque la mano en la palanca decambios ni la use palanca para colgar oapoyar objetos. Esto puede causar dañosa la transmisión que la garantía delvehículo no cubre.
No coloque el pie sobre el pedal delembrague ni lo use para mantener elvehículo inmóvil mientras espera en unacuesta. Esto puede causar daños alembrague que la garantía del vehículo nocubre.
No presionar a fondo el pedal delembrague podría generar un esfuerzomayor para poner un cambio y el gastoprematuro de las piezas de la transmisióno daños en esta.
Si la marcha no está completamenteenganchada, presione a fondo el pedal delembrague y coloque la palanca decambios en punto muerto. Suelte el pedaldel embrague durante un momento, vuelvaa pisarlo a fondo y haga un cambio demarcha.
Cambio a marcha atrás
No cambie a marcha atrás si el vehículoestá en movimiento. Esto puede causardaños a la transmisión que la garantía delvehículo no cubre.
1. Presione a fondo el pedal de freno.
2. Presione a fondo el pedal delembrague y coloque la palanca decambios en punto muerto.
E99067
3. Levante el anillo y cambie a marchaatrás.
CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA (Si está equipado)
PELIGRO: Siempre aplique el frenode mano por completo. Asegúrese decambiar la palanca de cambios aestacionamiento (P) para vehículos contransmisión automática. Apague elencendido y saque la llave cada vez quebaje del vehículo.
145
Caja de cambios
Posiciones de la palanca decambios
P R N DS- +
1 2
E205901
Estacionamiento.P
Marcha atrás.R
Punto muerto.N
Conducir.D
Modo deportivo y transmisiónmanual.
S
Cambio manual ascendente.S+
Cambio manual descendente.S-
Nota: Aplique los frenos antes de mover lapalanca de selección y manténgalospresionados hasta que esté listo paraavanzar.
Presione el botón (1) en la palanca decambios (2) para seleccionar marcha atrás(R) o avance (D).
Nota: El motor frío tiene una velocidad demarcha lenta mayor. Esto aumenta laposibilidad de que su vehículo se muevacuando haya seleccionado un cambio.
La posición de la palanca de cambios semostrará en el cuadro de instrumentos.
Estacionamiento (P)
PELIGRO: Mueva la palanca decambios a estacionamiento (P) sólocuando el vehículo permanece inmóvil.
PELIGRO: Siempre aplique el frenode mano por completo. Asegúrese decambiar la palanca de cambios aestacionamiento (P) para vehículos contransmisión automática. Apague elencendido y saque la llave cada vez quebaje del vehículo.
En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción y la transmisiónestá bloqueada. Puede arrancar el motorcon la palanca de cambios en estaposición.
Nota: Para mover la palanca de cambiosde la posición estacionamiento (P), pise elpedal del freno con la llave de encendidoen la posición II.
Nota: Sonará una advertencia sonora siabre la puerta del conductor y no ha movidola palanca de cambios a la posición deestacionamiento (P).
Nota: El economizador de bateríadesactivará la advertencia sonora luego deun tiempo.
Marcha atrás (R)
PELIGRO: Mueva la palanca decambios a marcha atrás (R) sólo cuandoel vehículo esté estacionado y el motoresté en marcha lenta.
Coloque la palanca de cambios en laposición marcha atrás (R) para podermover el vehículo hacia atrás.
146
Caja de cambios
Punto muerto (N)
En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción, pero latransmisión no está bloqueada. Puedearrancar el motor con la palanca decambios en esta posición.
Directa (D)
Nota: Los cambios se realizarán cuando lavelocidad del vehículo y la del motor seanadecuadas.
Seleccione directa (D) para cambiarautomáticamente a través de lasvelocidades de avance.
La transmisión cambiará a la marchaadecuada para obtener un rendimientoóptimo basado en la temperaturaambiente, la pendiente del camino, lacarga del vehículo y sus comandos.
Modo deportivo y cambio manual
Modo deportivo
Nota: En el modo deportivo (S), latransmisión funciona normalmente, perolas marchas se seleccionan más rápido y avelocidades del motor más altas.
Nota: En el modo deportivo, se mostraráuna S en el cuadro de instrumentos.
Nota: Cuando remolque cargas pesadas oen terrenos montañosos, se recomiendausar el modo deportivo (S). Esto generaráque la temperatura de la transmisión seamenos elevada y que el motor tenga máscapacidad de freno.
Para activar el modo deportivo (S), muevala palanca de cambios de la posicióndirecta (D) hacia el conductor. El mododeportivo (S) permanecerá activo hastaque cambie de velocidad manualmentecon + y -.
Transmisión manual
Nota: No deje la palanca de cambios en laposición - o + de manera permanente.
Nota: La transmisión bajará la marchacuando la velocidad del motor sea muybaja.
PRNDS
-+
E205902
Sólo puede realizar los cambios de maneramanual cuando la palanca de cambiosesté en deportivo (S). Mueva la palancade cambios hacia adelante para bajar lamarcha o hacia atrás para subir la marcha.
Cuando el vehículo esté estacionado, sólopuede seleccionar la primera o la segundavelocidad.
El cambio manual es secuencial, por lo queno puede saltear cambios.
La transmisión permanecerá en el cambioseleccionado. Cuando la velocidad delmotor sea demasiado baja o esté en puntomuerto, la marcha bajará a segunda. Lamarcha seleccionada aparece en el cuadrode instrumentos. Véase Informacióngeneral (página 81).
147
Caja de cambios
Consejos para conducir contransmisión automática
Nota: No deje el motor en marcha lenta porlargos períodos de tiempo en directa (D)con los frenos aplicados.
Avance
Nota: No se puede arrancar un vehículo contransmisión automática empujándolo oremolcándolo. Véase Arranque con cablesde emergencia (página 207).
1. Libere el freno de estacionamiento.
2. Suelte el pedal de freno y presione elpedal del acelerador.
Detención del movimiento yestacionamiento
1. Suelte el pedal del acelerador ypresione el pedal de freno.
2. Detenga el vehículo por completo.
3. Mueva la palanca de cambios a laposición de estacionamiento (P).
4. Aplique el freno de estacionamiento.
Reducción de velocidad
Presione completamente el pedal delacelerador con la palanca de transmisiónen directa (D) para seleccionar lavelocidad más baja para un rendimientoóptimo. Suelte el pedal del aceleradorcuando ya no necesite reducir la velocidad.
Si el vehículo queda atascado en barroo nieve
Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.
Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, podrían dañarsela transmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.
Si el vehículo queda atascado en barro onieve, es posible balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.Presione ligeramente el acelerador en cadavelocidad.
Palanca de liberación para laposición de estacionamiento deemergencia
PELIGRO: Si libera por completo elfreno de mano, pero la luz de advertenciadel freno continúa encendida, los frenospodrían no estar funcionandocorrectamente. Haga que verifiquen elvehículo tan pronto como sea posible.
Use el botón para mover la palanca decambios de la posición de estacionamiento(P) en caso de que exista una fallaeléctrica o si la batería no tiene carga.
E132721
1. Aplique el freno de mano y desactiveel encendido antes de realizar esteprocedimiento.
2. Levante la cubierta en la consolacentral junto a la palanca de cambioscon una herramienta adecuada.
148
Caja de cambios
3. Presione el botón de bloqueo de laranura y al mismo tiempo saque lapalanca de cambios de la posiciónestacionamiento (P).
Nota: Tenga cuidado al abrir la cubierta.
Nota: No conduzca su vehículo hasta queverifique que las luces de freno funcionan.
Nota: Si realiza este procedimiento,consulte con un Concesionario Ford tanpronto como sea posible.
149
Caja de cambios
FUNCIONAMIENTO
El sistema de tracción en las cuatro ruedasdel vehículo es un sistema temporal quese activa con el interruptor giratorio que seencuentra en el centro de la consola. En elfuncionamiento de tracción en las ruedastraseras (2H) el torque se aplica en el ejetrasero. Cuando gira el interruptor a 4H o4L, el torque se aplica al eje delantero y altrasero, lo que genera la tracción en lascuatro ruedas.
Puede haber más opciones de tracción enlas cuatro ruedas disponibles en el paneldel interruptor ubicado en la consolacentral, según el vehículo.
USO DE LA TRACCIÓN EN LAS
CUATRO RUEDAS
Nota: Es posible que escuche un clic en elsistema de transmisión cuando cambiarangos, lo cual es normal.
E132692
Tracción en dos ruedas, rango alto:2H
Se usa para las condiciones normales demanejo y también para condiciones detodoterreno, en terreno seco y nivelado.
Tracción en todas las ruedas,rango alto: 4H
Nota: No use la tracción en todas lasruedas 4H para condiciones normales demanejo en carretera.
Se usa para manejar en condiciones detodoterreno.
Recomendamos que inspeccione confrecuencia las piezas del chasis delvehículo si el uso de este está destinado atodoterreno.
Nota: La luz indicadora de tracción en todaslas ruedas se encenderá cuando elinterruptor de transferencia se encuentre enla posición 4H. Véase Indicadores y lucesde advertencia (página 75).
Tracción en todas las ruedas,rango bajo: 4L
Nota: No use la tracción en todas lasruedas 4L para condiciones normales demanejo en carretera.
Se usa en condiciones de manejo másextremas en todoterreno, como pendientespronunciadas.
También se utiliza cuando es necesariomaniobrar a velocidad baja, como cuandoatraviesa el lecho de un río cubierto depiedras.
Recomendamos que inspeccione confrecuencia las piezas del chasis delvehículo si el uso de este está destinado atodoterreno.
Nota: Las luces indicadoras de tracción entodas las ruedas de bajo rango 4L y detracción en todas las ruedas se encenderáncuando el interruptor de transferencia seencuentre en la posición 4L. VéaseIndicadores y luces de advertencia(página 75).
150
Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)
Cambiar entre 2H y 4H
Nota: El cambio a 2H reactivará todas lasfunciones de control de estabilidad (ESP).
Puede cambiar entre 2H y 4H cuando elvehículo circule hasta a 110 km/h, pero solosi suelta el pedal del acelerador y elvehículo circula en línea recta. Durante elcambio, la luz indicadora parpadeará.
Cambiar entre 2H y 4L
Nota: El cambio a 4L desactivará el controlde tracción del motor y el control deestabilidad del remolque, aunque el Controlde descenso en pendientes, la Asistenciade arranque en pendientes y el Control detracción de frenos permanecerán activos.
Nota: El cambio a 2H reactivará todas lasfunciones de control de estabilidad (ESP).
1. Detenga el vehículo cuando sea seguro.
2. Pise a fondo el pedal del embraguepara conducir con transmisión manual.
3. Mueva la palanca de cambios a laposición de punto muerto (N) paraconducir con la transmisiónautomática.
4. Mueva el interruptor de transferenciade 2H a 4L, o de 4L a 2H.
Durante el cambio, la luz indicadoraparpadeará. Si continúa parpadeando,compruebe que se cumplan lascondiciones mencionadas.
Cambiar entre 4H y 4L
Nota: El cambio a 4L desactivará el controlde tracción del motor y el control deestabilidad del remolque, aunque el Controlde descenso en pendientes, la Asistenciade arranque en pendientes y el Control detracción de frenos permanecerán activos.
1. Detenga el vehículo cuando sea seguro.
2. Pise a fondo el pedal del embraguepara conducir con transmisión manual.
3. Mueva la palanca de cambios a laposición de punto muerto (N) paraconducir con la transmisiónautomática.
4. Mueva el interruptor de transferenciade 4H a 4L, o de 4L a 4H.
Durante el cambio, la luz indicadoraparpadeará. Si continúa parpadeando,compruebe que se cumplan lascondiciones mencionadas.
Conducción en condicionesespeciales en vehículos contracción en todas las ruedas
Los vehículos con tracción en todas lasruedas son adecuados para la arena, lanieve, el barro y terrenos irregulares; tienencaracterísticas de funcionamiento distintasde las de los vehículos convencionales,tanto para caminos normales como paracaminos especiales.
Cuando conduzca a baja velocidad fuerade la ruta y en condiciones de cargas altas,use un cambio bajo cuando sea posible. Elfuncionamiento con cambios bajosmaximizará la capacidad de enfriamientodel motor y de la transmisión.
Principios básicos de funcionamiento
Cuando conduzca su vehículo sobresuperficies resbaladizas a causa de arenasuelta, agua, grava, nieve o hielo, extremeel cuidado.
Arena
Cuando conduzca sobre arena, intentemantener las cuatro ruedas en la partemás estable del camino. Seleccione unamarcha inferior y conduzca de manerauniforme por el terreno. Presionelentamente el acelerador y evite hacerpatinar excesivamente las ruedas.
151
Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)
No conduzca el vehículo en arenasprofundas durante un tiempo prolongado.Esto ocasionará que el sistema sesobrecaliente.
Para retomar el funcionamiento, desactiveel encendido y deje que el sistema se enfríepor al menos 15 minutos.
Cuando conduzca a baja velocidad enarenas profundas y temperaturas externaselevadas, use un cambio bajo cuando seaposible. El funcionamiento con cambiosbajos maximizará la capacidad deenfriamiento del motor y de la transmisión.
Evite conducir a velocidad excesiva, ya quela inercia del vehículo puede jugarle encontra y hacer que el vehículo se atasqueal punto de necesitar la ayuda de otrovehículo. Recuerde, usted puede ser capazde salir marcha atrás por donde entró siprocede con cuidado.
Barro y agua
Barro
Tenga precaución con los cambios bruscosen la velocidad o dirección del vehículocuando maneje sobre barro. Incluso losvehículos con tracción en todas las ruedaspueden perder tracción en el barrohúmedo. Si el vehículo se desliza, gire enla dirección del deslizamiento hasta quevuelva a tener el control del vehículo.
Después de conducir a través de lodo,limpie los residuos adheridos a los ejesmotrices giratorios y los neumáticos. Elexceso de lodo adherido a los neumáticosy a los ejes motrices giratorios produce undesequilibrio que puede dañar las piezasde la transmisión.
Agua
Si debe conducir en superficies cubiertasde agua, hágalo lentamente. La traccióno la capacidad de frenado se pueden verafectadas.
Cuando conduzca sobre superficiescubiertas con agua, determine laprofundidad y evite pasar por aguas cuyonivel esté por encima de la parte inferiorde las llantas. Si el sistema de encendidose moja, es posible que el vehículo se pare.
Luego de haber pasado por superficiescubiertas con agua, siempre pruebe losfrenos. Los frenos húmedos no frenan elvehículo del mismo modo que los frenossecos. El secado de los frenos se puedeacelerar si avanza lentamente con elvehículo mientras pisa suavemente elpedal del freno.
Nota: Conducir en aguas profundas puededañar la transmisión. Si el eje delantero otrasero se sumerge en agua, el lubricantedel eje y el lubricante de la unidad detransferencia de potencia se deben revisary cambiar, si es necesario.
Conducir en terrenos montañosos oempinados
Aunque los obstáculos naturales presenteshagan necesario que el avance seproduzca en forma diagonal, siempre debeintentar manejar en forma recta, ya seacuesta arriba o cuesta abajo.
Nota: Evite girar en pendientes o cuestaspronunciadas. El peligro radica en la pérdidade tracción y en la posibilidad dedeslizamiento lateral y vuelco del vehículo.Siempre que vaya a conducir en una cuesta,determine de ante mano el camino que vaa usar. No conduzca sobre la cima de unacuesta sin antes ver cuáles son lascondiciones del otro lado. No conduzcamarcha atrás en una cuesta sin la ayuda dealguien que lo guíe.
152
Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)
Al subir una pendiente o cuestapronunciada, comience en una velocidadde marcha baja en lugar de realizarcambios de marchas descendentes; esdecir, desde una velocidad de marcha másalta a una más baja, luego de iniciado elascenso. Esto reduce la tensión del motory la posibilidad de que este se pare.
Si el vehículo se para, no intente girarporque podría volcar. Es mejor intentarretroceder hasta un lugar seguro.
Aplique sólo la potencia necesaria parasubir la cuesta. El exceso de potencia haráque los neumáticos se deslicen, patinen opierdan tracción, lo que resulta en lapérdida del control del vehículo.
E143949
Realice el descenso de una cuesta en lamisma marcha que usaría para subirla afin de evitar el uso excesivo de los frenosy el sobrecalentamiento de estos. Nodescienda en punto muerto. Desactive lasobremarcha o mueva la palanca decambios a un cambio más bajo. Cuandodescienda de una cuesta pronunciada,evite frenar de manera brusca ya quepuede perder el control del vehículo. Lasruedas delanteras tienen que girar parapoder maniobrar el vehículo.
Su vehículo cuenta con frenos antibloqueo,por lo que debe aplicarlos de manerauniforme. No “bombee” el pedal del freno.
Conducción en hielo y nieve
PELIGRO: Si conduce en terrenoresbaladizo, donde se necesiten cadenaso cables en los neumáticos, esfundamental que extreme la precaución.Mantenga la velocidad baja, deje mayordistancia de frenado y evite maniobrasbruscas para reducir las posibilidades depérdida de control del vehículo, lo quepuede provocar lesiones graves, o incluso,la muerte. Si la parte trasera del vehículose desliza cuando gira en una curva, gireen la dirección del deslizamiento hasta quevuelva a tener el control del vehículo.
Nota: El deslizamiento excesivo de losneumáticos puede dañar la transmisión.
Los vehículos con tracción en todas lasruedas tienen ventajas en el hielo y lanieve, con respecto a los vehículos contracción en dos ruedas. Sin embargo,pueden patinar como cualquier otro. Sicomienza a patinar cuando conduce enrutas con hielo o nieve, gire el volante dedirección en la dirección del deslizamientohasta que recupere el control.
Evite los cambios repentinos de potenciao de dirección en la nieve y el hielo. Cuandoarranque de cero, presione el aceleradorde manera lenta y uniforme.
Evite las frenadas bruscas. Si bien unvehículo con tracción en todas las ruedaspuede acelerar mejor en la nieve y el hieloque un vehículo con tracción en dosruedas, no se detendrá más rápido, pueslas cuatro ruedas funcionan para elfrenado. No se confíe con las condicionesde ruta.
153
Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)
Asegúrese de dejar suficiente distancia defrenado con respecto a los demásvehículos. Conduzca más lentamente delo normal y, si puede, use cambios bajos.En situaciones de frenado de emergencia,pise el freno de manera uniforme. Ya queel vehículo cuenta con sistemaantibloqueo de frenos para las cuatroruedas, no bombee el pedal de freno.Véase Consejos para conducir confrenos antibloqueo (página 157).
Si el vehículo queda atascado en barroo nieve
Si el vehículo queda atascado en barro onieve, es posible balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.Presione ligeramente el acelerador en cadavelocidad.
Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.
Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, podrían dañarsela transmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.
Mantenimiento y modificaciones
Los sistemas de suspensión y dirección delvehículo se diseñaron y probaron paraproporcionar un desempeño predecible,ya sea con o sin carga. Por este motivo,recomendamos enfáticamente no efectuarmodificaciones tales como agregar o quitarpiezas (como equipos para subir la alturao barras estabilizadoras) ni usar piezas derepuesto diferentes a las usadas en losequipos originales de fábrica.
Recomendamos que tenga precaucióncuando el vehículo esté equipado concargas o dispositivos altos (comoescaleras o portaequipajes). Todamodificación al vehículo que eleve elcentro de gravedad puede hacer que elvehículo vuelque como resultado de lapérdida de control del mismo.
No mantener su vehículo de maneracorrecta podría anular la garantía,aumentar el costo de reparación, disminuirel rendimiento y las capacidadesoperativas del vehículo, y afectar en formaadversa la seguridad del conductor y lospasajeros. Recomendamos queinspeccione con frecuencia las piezas delchasis del vehículo si el uso de este estádestinado a todoterreno.
154
Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)
BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
ELECTRÓNICO (Si está equipado)
Nota: No active el sistema en rutas lisas. Silo hace, podría causar un desgaste excesivode los neumáticos y ruido. Use el sistemasólo en una superficie resbaladiza oinestable.
El sistema bloquea las partes derecha eizquierda del eje trasero para formar unúnico eje sólido. Esto aumenta la tracciónde las ruedas traseras en ciertascondiciones.
Presione el botón de bloqueo deldiferencial electrónico para activar elsistema.
E214414
El bloqueo del diferencial electrónico seactivará y se desactivará cuando losengranajes internos se alineen y no seaplique carga de torque en el diferencial.Para ayudar a la alineación, conduzca enlínea recta sin presionar el pedal delacelerador. O si no, conduzca haciaadelante y hacia atrás a baja velocidadmientras mueve el volante de dirección deun lado al otro para lograr que se active elbloqueo del diferencial electrónico.
El sistema hará lo siguiente:
• Se desactivará automáticamentecuando se superen los 40 km/h.
• Se reactivará automáticamentecuando la velocidad no supere los30 km/h.
• Se desactivará automáticamentecuando se desactive el encendido.
Nota: El sistema se activa cuando lavelocidad es inferior a 30 km/h y el pedaldel acelerador está liberado.
Nota: El sistema se puede usar en cualquiermodo de transmisión (2H, 4H o 4L).
Si selecciona el sistema y la velocidad essuperior a 40 km/h, se guarda la solicitudy se activa cuando la velocidad disminuyaa 30 km/h. La luz indicadora del bloqueodel diferencial electrónico parpadearáhasta que disminuya la velocidad delvehículo y se active el bloqueo deldiferencial, o el conductor deshaga laselección del botón del bloqueo.
Nota: Cuando se activa el sistema, sedesactivan las funciones del programa deestabilidad electrónica (ESP), como elcontrol de estabilidad, el control de tracción,el control de descenso en pendientes, laseñal de parada de emergencia, laasistencia de arranque en pendientes y elcontrol de oscilación del remolque; seilumina el indicador ESP desactivado y seenciende el indicador HDC activado.
Nota: Cuando el sistema de frenoantibloqueo esté en funcionamiento, elsistema se desactivará.
155
Eje trasero
INFORMACIÓN GENERAL
Nota: Los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de contacto metal-metalo de chirrido o rechinado continuo, esposible que las pastillas de freno esténdesgastadas. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantedurante el frenado, hágalo revisar por unconcesionario autorizado.
Nota: Se puede acumular polvillo de losfrenos sobre las ruedas, incluso encondiciones normales de operación. Laacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que estos se desgastan.Véase Limpieza de llantas (página 264).
Freno de disco
Los frenos de disco húmedos reducen laeficiencia del frenado. Presionesuavemente el pedal del freno al salir deun lavadero de autos a fin de eliminar unacapa de agua.
Sistema de frenos antibloqueo (Si
está equipado)
PELIGRO: El sistema está diseñadopara ayudar al conductor. No está pensadopara reemplazar su atención y conciencia.Usted aún es responsable de conducir conel debido cuidado y atención.
Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección durante detenciones deemergencia al impedir que los frenos sebloqueen.
Anulación de frenos
Si el pedal del acelerador se quedaatascado o atrapado, aplique una presiónconstante y firme al pedal de freno paradisminuir la velocidad del vehículo y reducirla potencia del motor.
Si experimenta esta situación:
1. Aplique los frenos y detenga el vehículode forma segura.
2. Apague el motor.
3. Seleccione estacionamiento (P) (sóloen vehículos con transmisiónautomática).
4. Aplique el freno de estacionamiento.
Revise el pedal del acelerador en busca deinterferencias. Si no encuentra nada y lacondición persiste, haga remolcar elvehículo hasta un concesionario.
Inspección de frenos
Debe revisar las pastillas de los discos defrenos para verificar que la cubierta decada pastilla cuente con la cantidadadecuada del material de fricción, a fin deque su uso sea seguro.
Inspección y verificación
Nota: Las pastillas de los discos se debenremplazar por ejes. No reemplace unapastilla de freno individual o las pastillas deun disco en un sólo freno.
1. Con una herramienta apropiada, comoun espejo de inspección, observe elhoyo de inspección en la parte traserade cada calibrador de frenos.
2. Revise las pastillas de los discos defreno interiores y exteriores paraconfirmar que cada cubierta mida1,5 mm de ancho o más.
Nota: Consulte a su Concesionario Fordautorizado si alguna cubierta mide menosde 1,5 mm de ancho.
Revise cada calibrador de freno y soportede anclaje en busca de corrosión, desgasteo daño.
156
Frenos
Ajuste de desgaste
El ajuste automático del material defricción del disco de freno durante laaplicación del freno sucede del siguientemodo:
• El pistón se desliza sobre su cilindropara tomar una nueva posición, lo queprovoca el desgaste de la pastilla defrenos.
• El calibrador del freno se mueve sobrelos clips guía, lo cual provoca eldesgaste de la pastilla de frenos.
CONSEJOS PARA CONDUCIR
CON FRENOS ANTIBLOQUEO
El sistema de freno antibloqueo no eliminalos riesgos si:
• maneja demasiado cerca del vehículoque se encuentra adelante;
• su vehículo se desliza sobre lasuperficie;
• dobla demasiado rápido;
• la superficie del camino no seencuentra en buen estado.
Nota: Si el sistema se activa, el pedal defreno vibrará y puede que se desplace máshacia delante. Mantenga presionado elpedal de freno. También es posible queescuche un ruido en el sistema. Esto esnormal.
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
PELIGRO: Siempre aplique porcompleto el freno de mano y asegúrese decolocar la transmisión en estacionamiento(P). Apague el encendido y saque la llavecada vez que baje del vehículo.
Para aplicar el freno de estacionamiento:
1. Presione con firmeza el pedal del freno.
2. Tire hacia arriba la palanca de freno deestacionamiento hasta accionarla porcompleto.
Nota: No oprima el botón paradesenganchar el vehículo mientras tira lapalanca de freno de estacionamiento haciaarriba.
Nota: Si estaciona el vehículo cuesta arriba,coloque la palanca de cambios enestacionamiento (P) y gire el volante dedirección en sentido contrario al cordón.
Nota: Si estaciona el vehículo en unapendiente, cuesta abajo, coloque la palancade cambios en estacionamiento (P) ymueva el volante de dirección hacia elcordón.
Para liberar el freno de estacionamiento:
1. Presione con firmeza el pedal del freno.
2. Tire levemente hacia arriba la palancade freno de estacionamiento.
3. Presione el botón de desenganche yempuje hacia abajo la palanca de frenode estacionamiento.
ASISTENCIA DE ARRANQUE
EN PENDIENTES (Si está equipado)
PELIGRO: El sistema no sustituye alfreno de estacionamiento. Cuando deje elvehículo, aplique siempre el freno deestacionamiento y mueva la palanca decambios a la posición estacionamiento(P).
PELIGRO: Debe permanecer en elvehículo después de activar el sistema.
157
Frenos
PELIGRO: El sistema permaneceactivo hasta que se apague la luz deadvertencia ESC. En todo momento, ustedes responsable de controlar el vehículo, desupervisar el sistema y de intervenir si fueranecesario.
PELIGRO: El sistema se desactivaráy se encenderá la luz de advertencia ESCsi se detecta una falla o si se revolucionael motor de forma excesiva.
PELIGRO: Luego de mover lapalanca de transmisión a directa (D) omarcha atrás (R) en los vehículos contransmisión automática, hay una pequeñademora en el sistema de activación dehasta dos segundos.
Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.
Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos después desoltar el pedal del freno. Esto permite quetenga tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. Los frenos se liberanautomáticamente una vez que el motordesarrolle la potencia suficiente para evitarque el vehículo se vaya hacia abajo en lapendiente. Esto es una ventaja cuando setiene que poner el vehículo en movimientoen una pendiente, (por ejemplo, en unarampa de estacionamiento, en unsemáforo o al entrar en marcha atrás a unlugar de estacionamiento empinado).
El sistema se activará automáticamenteen cualquier pendiente quepotencialmente pueda ocasionar que elvehículo retroceda cuesta abajo.
Nota: La ayuda de arranque en pendienteestá disponible en los vehículos equipadoscon control electrónico de estabilidad(ESC).
Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes
1. Presione el pedal del freno paradetener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno.
2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.
3. Cuando retire el pie del pedal del freno,el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, duranteaproximadamente dos o tres segundos.El tiempo de asistencia se prolongaráde modo automático si usted está enel proceso de poner el vehículo enmovimiento.
4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. Los frenos se liberaránde forma automática.
Activar y desactivar el sistema
Puede activar el sistema sólo bajo lassiguientes condiciones:
• El motor está en funcionamiento.
• Todas las puertas estáncompletamente cerradas.
• El freno de estacionamiento estáliberado.
• No hay ningún modo de falla activo.
• No está presionado el pedal delacelerador.
• El vehículo está completamentedetenido.
158
Frenos
• Subida: la palanca de cambios debeestar en la posición de directa (D) envehículos con transmisión automáticay en cualquier posición, exceptomarcha atrás (R), en vehículos contransmisión manual.
• Bajada: la palanca de cambios debeestar en marcha atrás (R).
Para desactivar el sistema, realice una delas siguientes acciones:
• Aplique el freno de estacionamiento.
• Abra cualquiera de las puertas.
• Ponga el vehículo en movimiento enuna pendiente sin pisar el pedal delfreno.
• Espere uno o dos segundos despuésde quitar el pie del pedal del freno.
• Si el sistema está activo en una marchade avance, seleccione la marcha atrás.
• Si el sistema está activo en puntomuerto, libere el pedal del embrague(vehículos con transmisión manual).
• Si el sistema está activo en marchaatrás, seleccione punto muerto.
Activación y desactivación delsistema
Nota: Sólo puede activar o desactivar elsistema si el vehículo tiene transmisiónmanual.
Nota: El sistema permanecerá activado odesactivado dependiendo de la últimaconfiguración.
Su vehículo trae esta función activada. Sies necesario, puede desactivar estafunción utilizando la pantalla deinformación. Véase Información general(página 81).
159
Frenos
FUNCIONAMIENTO
El sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de transmisiónpatinen y pierdan tracción.
Si su vehículo patina, el sistema aplica losfrenos a las ruedas individuales y, a su vez,de ser necesario, reduce la potencia delmotor. Si las ruedas patinan al acelerarsobre superficies resbalosas o pococompactas, el sistema reduce el poder delmotor para aumentar la tracción.
USO DEL CONTROL DE
TRACCIÓN
El control de tracción forma parte delsistema de control de estabilidad.
Nota: El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.
Nota: Solo en los vehículos 4WD, si secoloca la palanca de cambios en 4L sedesactivará el control de tracción del motor,pero el control de tracción de frenospermanecerá activo.
En ciertas situaciones, por ejemplo, si suvehículo está atrapado en la nieve o elbarro, puede ser útil desactivar el sistema,ya que eso permite que las ruedas girencon toda la potencia del motor.
El control de tracción es una característicamejorada del sistema de control deestabilidad y detecta automáticamente silas ruedas patinan al acelerar. Si estosucede, el sistema aplica los frenos delvehículo en cada rueda, de forma individualy, si es necesario, disminuye la potenciadel motor.
Para desactivar el control de tracción,Véase Uso del control de estabilidad(página 161).
El control de estabilidad permaneceráencendido incluso si apaga el control detracción.
160
Control de tracción
FUNCIONAMIENTO
Control electrónico de estabilidad
PELIGRO: El sistema no lo exime desu responsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. No hacerlopodría provocar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o la muerte.
E72903
A A
AB
B
B
B
Sin ESC.A
Con ESC.B
El sistema permite mantener la estabilidadcuando el vehículo comienza a deslizarsefuera de la ruta deseada. El sistema realizaesto al frenar individualmente las llantasy reducir la torsión del motor según senecesite.
El sistema también proporciona una mejorfunción del control de tracción al reducirla torsión del motor si las llantas patinanal acelerar. Esto mejora la capacidad detracción en caminos resbalosos osuperficies flojas, y mejora el confort allimitar que las llantas patinen en curvasmuy cerradas.
Luz de advertencia del control deestabilidad
Mientras está manejando, se iluminacuando el sistema está en funcionamiento.Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 75).
USO DEL CONTROL DE
ESTABILIDAD
Nota: El sistema se activaráautomáticamente cada vez que active elencendido.
E207884
El sistema se puede desactivar con elinterruptor de la consola central.
Nota: Solo en los vehículos 4WD, cuandoel sistema se desactiva con el interruptorde transferencia en la posición 2H, la luzindicadora de ESC desactivado parpadearádos veces para indicar que el sistema estácompletamente apagado y luegopermanecerá encendida. Presione elinterruptor nuevamente para habilitar elsistema.
161
Control de estabilidad
Nota: Solo en los vehículos 4WD, ESC sedesactiva cuando el interruptor detransferencia está en la posición 4L o eldiferencial de bloqueo electrónico está enfuncionamiento.
Vehículos con tracción en 2 ruedas
Mantenga presionado el interruptor por unsegundo para desactivar el control detracción del motor y el control deoscilación del remolque. La Asistencia dearranque en pendientes permanece activa.
Mantenga presionado el interruptor porcinco segundos para desactivar el controlde tracción del motor, el control deoscilación del remolque y el control detracción de frenos. La Asistencia dearranque en pendientes permanece activa.
Vehículos con tracción en 4 ruedas
Nota: Todas las funciones de control deestabilidad (ESC) se activan nuevamentecuando se selecciona la posición 2H.
Interruptor de transferencia en la posición4H:
• Mantenga presionado el interruptor porun segundo para desactivar el controlde tracción del motor, el control deoscilación del remolque y ESC. Elcontrol de descenso en pendientes, laasistencia de arranque en pendientesy el control de tracción de frenospermanecen activos.
Interruptor de transferencia en la posición4H o 4L:
• Mantenga presionado el interruptor porcinco segundos para desactivar elcontrol de tracción del motor, el controlde oscilación del remolque y el controlde tracción de frenos. El control dedescenso en pendientes y la asistenciade arranque en pendientespermanecen activos.
Interruptor de transferencia en la posición2H:
• Mantenga presionado el interruptor porun segundo para desactivar el controlde tracción del motor, el control deoscilación del remolque y ESC. Elcontrol de descenso en pendientes, laasistencia de arranque en pendientesy el control de tracción de frenospermanecen activos.
• Mantenga presionado el interruptor porcinco segundos para desactivar elcontrol de tracción del motor, el controlde oscilación del remolque y el controlde tracción de frenos. El control dedescenso en pendientes y la asistenciade arranque en pendientespermanecen activos.
162
Control de estabilidad
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO: Antes de la conduccióntodoterreno es fundamental que losconductores inexpertos conozcan enprofundidad los controles del vehículo. Enparticular, el modo deportivo (S) y elcontrol de descenso en pendientes (HDC).
El control de descenso en pendientes(HDC) funciona junto con el control deestabilidad (ESC) para brindar mayorcontrol en la conducción todoterreno,especialmente en el descenso dependientes pronunciadas. Elfuncionamiento del HDC es totalmenteautomático cuando está habilitado.
El freno del motor controla la velocidaddel descenso en una pendiente sin ruta. Siel frenado del motor no es suficiente paracontrolar la velocidad del vehículo, el HDChará que disminuya la velocidad delvehículo con el sistema de frenado.
Nota: En vehículos con transmisión manual,use HDC sólo en primera marcha o enmarcha atrás (R).
Nota: En vehículos con transmisiónautomática, use el HDC sólo en el mododirecta (D), modo deportivo (S) o modomarcha atrás (R). En directa (D), el vehículoseleccionará la marcha más adecuada.
USO DEL CONTROL DE
DESCENSO DE PENDIENTES
Nota: El HDC se desactiva cuando eldiferencial de bloqueo electrónico está enfuncionamiento.
Selección de HDC
Seleccione el HDC cuando circule a menosde 60 km/h. Para seleccionar el HDC,presione el interruptor de control dedescenso en pendientes de la consola.
E207681
Nota: El HDC se activará cuando circule amenos de 35 km/h y se desactivará a másde 40 km/h, pero no se apagará hasta queel vehículo supere los 60 km/h.
Nota: El HDC se desactivará cuandodesactive el encendido.
El interruptor del HDCpermanecerá encendido paraindicar que el HDC está activo.
El HDC se desactivará temporalmente bajolas siguientes condiciones:
• El freno se calentó. Se restablecerá elfuncionamiento cuando los frenos seenfríen.
• El indicador del controlador deestabilidad en la luz de advertencia seenciende.
• El diferencial de bloqueo electrónicoestá en funcionamiento.
163
Control de terreno
Funcionamiento del HDC
E206132
Puede controlar la velocidad de descensocon los interruptores del control develocidad crucero del volante de dirección.SET + aumenta la velocidad y SET - ladisminuye.
Modificación de la velocidadprogramada
• Presione y mantenga presionado SET+o SET-. Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.
• Presione y suelte SET+ o SET-. Lavelocidad programada cambiará enincrementos de aproximadamente1 km/h.
Al presionar el pedal del acelerador o delfreno aumentará o reducirá la velocidad,respectivamente.
Nota: Cada velocidad tiene una velocidadmínima predeterminada.
Nota: La velocidad de descenso sóloaumentará en una pendiente losuficientemente pronunciada paraaumentar la inercia del vehículo. Entonces,si usa el interruptor SET+ en una pendientesuave, es posible que no aumente lavelocidad.
Nota: El freno anula el HDC si presiona elpedal del freno, y el sistema se reactivarácuando suelte el pedal.
Nota: La asistencia del HDC se desactivarágradualmente si apaga el sistema. Estoevita que pierda el control si presiona elinterruptor del HDC accidentalmente. Si aúnnecesita asistencia, puede volver a activarel HDC. El control se reiniciará a la velocidada la que se desplace el vehículo cuandolibere el pedal.
Nota: Es posible que escuche un ruido enel sistema. Esto es normal.
Nota: Cuando el HDC esté enfuncionamiento, parpadeará la luz deadvertencia del ESP.
El HDC sólo funciona si la velocidad delvehículo se encuentra dentro del rangoespecificado, incluso si el sistema seenciende de manera permanente puesconduce en todoterreno.
164
Control de terreno
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO: Para evitar lesionespersonales, siempre tenga precaucióncuando utiliza la marcha atrás (R) ycuando use el sistema de sensores.
PELIGRO: El sistema puede nodetectar objetos cuyas superficiesabsorban el reflejo. Siempre conduzca conel debido cuidado y atención. Si no lo hace,se puede producir un choque.
PELIGRO: Los sistemas de controlde tráfico, las condiciones climáticasadversas, los frenos neumáticos, losmotores y ventiladores externos puedenafectar el funcionamiento correcto delsistema de sensores. Esto podría provocaruna disminución del rendimiento o unafalsa alarma.
PELIGRO: Es posible que el sistemano detecte objetos pequeños o enmovimiento, en especial aquellos cercadel suelo.
Nota: Si el vehículo está equipado con latecnología MyKey™, no se puede apagar elsistema de sensores cuando hay unaMyKey™. Véase Funcionamiento (página36).
Nota: Mantenga los sensores, ubicados enel paragolpes o en la parte delantera, libresde nieve, hielo y grandes acumulaciones desuciedad. Si los sensores están cubiertos,la precisión del sistema puede verseafectada. No limpie los sensores con objetosfilosos.
Nota: Si el vehículo sufre daños en elparagolpes o en la parte delantera, de modoque se desalineen o doblen, es posible quela zona de detección se haya alterado, loque genera mediciones imprecisas de losobstáculos o alertas falsas.
Nota: Ciertos dispositivos adicionalesinstalados cerca del paragolpes o la partedelantera pueden generar alertas falsas.Por ejemplo, enganches de remolquesgrandes, parrillas para bicicletas o tablasde surf, soportes del patente, protectoresde paragolpes o cualquier otro dispositivoque bloquee la zona de detección normaldel sistema, pueden generar falsas alarmas.Retire los dispositivos adicionales paraprevenir alertas falsas.
Nota: Cuando conecta un remolque a suvehículo, es posible que el sistema de ayudade estacionamiento trasero lo detecte y ledé una alerta. Desactive el sistema de ayudade estacionamiento trasero cuando conecteun remolque para evitar dichas alertas.
El sistema de sensores advierte alconductor sobre la presencia deobstáculos dentro de un determinadoalcance del vehículo. El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.
El sistema se puede apagar desde el menúde la pantalla de información o desde elmensaje emergente que aparece cuandopone marcha atrás (R). VéaseInformación general (página 81).
Si se detecta un error en el sistema, semostrará un mensaje de advertencia en lapantalla de información. Véase Mensajesde información (página 92).
165
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO TRASERA
(Si está equipado)
Los sensores traseros sólo estándisponibles cuando la transmisión está enmarcha atrás (R). A medida que el vehículose acerca al obstáculo, la frecuencia de laadvertencia sonora aumenta. Cuando elobstáculo está a menos de 30 cm dedistancia, la advertencia suena de maneracontinua. Si el sistema detecta un objetofijo o uno que se está alejando a más de30 cm de las esquinas del paragolpe, eltono suena sólo durante tres segundos.Cuando el sistema detecta que un objetose está acercando, la advertencia suenanuevamente.
E130178
El área de cobertura es de hasta 1,8 mdesde el paragolpe trasero. El área decobertura puede ser menor en las esquinasexternas del paragolpe.
El sistema detecta determinados objetoscuando la transmisión está en marchaatrás (R):
• El vehículo se mueve hacia un objetofijo a una velocidad de 5 km/h omenos.
• El vehículo no se mueve, pero un objetoen movimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidad de5 km/h o menos.
• El vehículo se mueve a una velocidadinferior a 5 km/h y un objeto enmovimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidadinferior a 5 km/h.
El sistema genera advertencias sonorassólo cuando el vehículo está enmovimiento o cuando está fijo, y elobstáculo detectado está a menos de30 cm de distancia del paragolpes.
Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)
El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla de información. El indicador dedistancia aparece cuando la transmisiónestá en marcha atrás (R).
El indicador muestra:
• A medida que la distancia al obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo.
• Si no se detecta ningún obstáculo, lasección del indicador de distanciaaparece sombreada en color gris.
166
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
DELANTERO (Si está equipado)
Los sensores delanteros solo estándisponibles cuando la transmisión está encualquier marcha que no seaestacionamiento (P) y el vehículo sedesplaza a velocidad baja.
E187330
El área de cobertura es de hasta 70 cmdesde el paragolpe delantero. El área decobertura es menor en las esquinasexternas.
Cuando el vehículo se acerca a un objeto,suena una alarma de advertencia. Cuandoel vehículo se acerca a un obstáculo, lafrecuencia de la alarma de advertenciaaumenta. La alarma de advertencia suenade manera continúa cuando un objeto estáa una distancia de 30 cm o menos delparagolpes delantero.
Puede desactivar el sistema desde el menúde la pantalla de información o desde elmensaje emergente que aparece cuandopone marcha atrás (R). VéaseInformación general (página 81). Si elvehículo tiene un botón de ayuda deestacionamiento, puede desactivar elsistema al presionar el botón.
Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)
El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla de información.
El indicador muestra:
• A medida que la distancia al obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo.
• Si no se detecta ningún obstáculo, lasección del indicador de distanciaaparece sombreada en color gris.
Si la transmisión está en marcha atrás (R),el sistema de sensores delanteros generaadvertencias sonoras cuando el vehículoestá en movimiento y el obstáculodetectado se mueve hacia el vehículo. Unavez que el vehículo está inmóvil, la alarmade advertencia se detiene luego de2 segundos. La indicación visual siempreestá disponible en marcha atrás (R).
Si la transmisión está en conducción (D)o en cualquier otra marcha (por ejemplo,primera (L), segunda deportiva (S) u otramarcha en trasmisión manual), el sistemade sensores delanteros generaadvertencias sonoras y visuales cuando lavelocidad del vehículo es inferior a 8 km/hy se detecta un obstáculo dentro del áreade detección. Una vez que el vehículo estáinmóvil, la advertencia sonora se detendráluego de 2 segundos y la indicación visual,luego de 4 segundos. Si los obstáculosdetectados están dentro de 30 cm, laindicación visual queda encendida.
Si la transmisión esta en punto muerto (N),el sistema genera una indicación visualsólo cuando la velocidad del vehículo esde 8 km/h o menos y hay un obstáculodentro del área de detección. Una vez queel vehículo está inmóvil, la indicación visualse detendrá luego de 4 segundos.
167
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
CÁMARA RETROVISORA (Si está
equipado)
PELIGRO: El sistema de cámara deestacionamiento trasera es un dispositivocomplementario de asistencia para lamarcha atrás que el conductor debe usaren conjunto con los espejos interiores yexteriores para obtener una máximacobertura.
PELIGRO: Es posible que los objetosque se encuentran en la esquina o debajodel paragolpes no se vean en la pantalla,ya que la cobertura que ofrece el sistemaes limitada.
PELIGRO: Retroceda despacio elvehículo. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.
PELIGRO: Tenga precaución cuandola tapa de baúl esté entreabierta. Si la tapade baúl está entreabierta, la cámara estaráfuera de posición y la imagen de videopodría ser imprecisa. Todas las guíasdesaparecen cuando la tapa de baúl estáentreabierta. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales.
PELIGRO: Tenga cuidado cuandoactive o desactive las funciones de lacámara cuando la transmisión no está enestacionamiento (P). Asegúrese de que elvehículo no esté en movimiento.
El sistema de cámara de estacionamientotrasera proporciona una imagen de videodel área ubicada detrás del vehículo.
Cuando el sistema está en funcionamiento,en la pantalla aparecen líneas querepresentan la trayectoria del vehículo y laproximidad de los objetos que seencuentran detrás del vehículo.
E133364
La cámara de estacionamiento traseraestá ubicada en la compuerta.
Uso del sistema de cámara deestacionamiento trasera
El sistema de cámara de estacionamientotrasera muestra lo que hay detrás delvehículo cuando pone la transmisión enmarcha atrás (R).
El sistema usa tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:
• Guías activas: muestran la trayectoriaprevista del vehículo mientras hacemarcha atrás.
• Guías fijas: muestran la trayectoria realdel movimiento del vehículo en marchaatrás y en línea recta. Esto puede serútil para estacionar marcha atrás opara alinear el vehículo con otro objetoque se encuentre detrás del vehículo.
• Línea central: ayuda a alinear el centrodel vehículo con un objeto (porejemplo, un remolque).
168
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
Nota: Si aparece una imagen cuando latransmisión no se encuentra en marchaatrás (R), solicite la inspección del sistemaen un Concesionario Ford.
Nota: cuando utiliza el remolque, la cámarasolo captura lo que se está remolcandodetrás del vehículo. En esta situación, elsistema podría no proveer una coberturaadecuada como lo hace en condiciones defuncionamiento normales y es posible queno pueda ver determinados objetos. Enalgunos vehículos, las guías puedendesaparecer una vez que coloque el ganchode remolque.
Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientessituaciones:
• Durante el uso nocturno del vehículo oen áreas oscuras si las luces de marchaatrás no funcionan.
• Cuando la visión de la cámara estéobstruida por lodo, agua o desechos.Limpie el lente con un paño suave sinpelusas y un limpiador no abrasivo.
• Si la parte trasera del vehículo estágolpeada o dañada (lo cual provocaque la cámara esté mal alineada).
Configuraciones del sistema de cámara
Puede acceder a la configuración delsistema de cámara de estacionamientotrasera desde la pantalla. VéaseConfiguración (página 390).
Guías de la cámara
Nota: las guías activas y las guías fijas soloestán disponibles cuando la transmisiónestá en posición de marcha atrás (R).
Nota: la línea central solo está disponiblesi las guías activas o fijas están activadas.
A B C D
F
E
E142436
Guías activasA
Línea centralB
Guía fija: zona verdeC
Guía fija: zona amarillaD
Guía fija: zona rojaE
Paragolpes traseroF
Las guías activas se muestran sólo con lasguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para dirigir las guíashacia la trayectoria prevista. Si cambia ladirección del volante mientras hacemarcha atrás, el vehículo podría desviarsede la trayectoria prevista.
169
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
Las guías fijas y activas se atenúan yvuelven a aparecer de acuerdo con ladirección del volante de dirección. Lasguías activas no se muestran cuando elvolante está en posición recta.
Siempre tenga precaución al hacer marchaatrás. Los objetos en la zona roja estánmás cerca del vehículo y los objetos en lazona verde son aquellos que se encuentranmás alejados. Los objetos se acercan alvehículo a medida que se mueven de lazona verde a la zona amarilla o roja. Uselos espejos laterales y el espejo retrovisorpara obtener una mejor cobertura deambos lados y de la parte trasera delvehículo.
Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)
E190459
El sistema proporciona una imagen delvehículo y de las zonas de sensores. Laszonas se resaltarán en verde, amarillo yrojo cuando los sensores de ayuda deestacionamiento detecten un objeto en elárea de cobertura.
Zoom manual
PELIGRO: Cuando el zoom manualestá activado, la pantalla no muestra todael área ubicada detrás del vehículo. Tengaen cuenta el entorno cuando use la funciónde zoom manual.
Nota: El zoom manual sólo está disponiblecuando la transmisión está en marcha atrás(R).
Nota: cuando activa el zoom manual, solose muestra la línea central.
Las configuraciones disponibles para estafunción son acercamiento (+) yalejamiento (-). Presione el símbolo quese encuentra en la pantalla de la cámarapara cambiar la vista. La configuraciónpredeterminada es zoom desactivado.
Esta función le permite obtener una vistamás cercana de un objeto ubicado detrásdel vehículo. La imagen ampliadamantiene el paragolpes en la imagen amodo de referencia. El zoom sólo estádisponible cuando la transmisión está enmarcha atrás (R).
Retraso de la cámara trasera
Las configuraciones disponibles para estafunción son activado y desactivado. Laconfiguración predeterminada para elretraso de la cámara trasera esDESACTIVADO.
Cuando cambia la transmisión de laposición de marcha atrás (R) a cualquierotra marcha que no sea la deestacionamiento (P), la imagen de lacámara permanece en la pantalla hastaque la velocidad del vehículo alcanza10 km/h. Esto ocurre cuando la función deretraso de la cámara trasera está activada.
170
Ayuda de estacionamiento (Si está equipado)
FUNCIONAMIENTO
El control de velocidad crucero le permitemantener una velocidad determinada sinnecesidad de que mantenga el pie en elacelerador. Puede utilizar el control develocidad crucero cuando la velocidad delvehículo es mayor que 30 km/h.
USO DEL CONTROL DE
VELOCIDAD CRUCERO (Si está
equipado)
PELIGRO: No use el control develocidad crucero en caminos ventosos,en zonas de tráfico intenso o cuando lasuperficie del camino esté resbaladiza.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.
PELIGRO: Cuando vaya cuestaabajo, la velocidad del vehículo puedesuperar la velocidad programada. Elsistema no aplica los frenos.
Nota: En conducción cuesta arriba, elcontrol de velocidad crucero se desactivasi la velocidad del vehículo disminuye másde 16 km/h por debajo de la velocidadprogramada.
Para ayudar al sistema a mantener lavelocidad configurada al avanzar cuestaabajo, baje de marcha.
E247718
Los controles de crucero están en elvolante.
Activación del control develocidad crucero
Presione el botón de control de velocidadcrucero.
E71340
El indicador aparece en lapantalla de información.
Configuración de la velocidad crucero
1. Conduzca hasta alcanzar la velocidaddeseada.
2. Presione SET+ o SET-.
3. Levante el pie del pedal del acelerador.
Nota: El indicador cambia de color.
Modificación de la velocidadprogramada
• Presione SET+ o SET- para cambiar lavelocidad establecida en incrementospequeños.
• Presione el pedal de acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione SET+ oSET-.
• Mantenga presionado SET+ o SET-.Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.
171
Control de velocidad crucero
Cancelación de la velocidadprogramada
Presione CAN o pise el pedal del freno. Lavelocidad programada no se borra.
Reanudación de la velocidadprogramada
Presione RES.
Desactivación del control develocidad crucero
Nota: La velocidad programada se borrarácuando desactive el sistema.
Presione el botón de control de velocidadcrucero cuando el sistema esté en modode espera o desactive el encendido.
USO DEL CONTROL DE
VELOCIDAD ADAPTATIVO (Si
está equipado)
PELIGRO: Siempre preste especialatención a los cambios en las condicionesdel camino cuando usa el control develocidad crucero adaptativo. El sistemano sustituye la conducción atenta. Noprestar atención a las condiciones delcamino podría provocar un choque,lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: No use el control develocidad crucero adaptativo cuandoingresa o sale de una autopista, encaminos con intersecciones, rotondas otráfico no vehicular o en caminos sinuosos,resbalosos, sin pavimentar o conpendientes pronunciadas.
PELIGRO: No use el sistema encondiciones de poca visibilidad, porejemplo, con niebla, lluvia intensa, rocío onieve.
PELIGRO: No utilice el sistemacuando arrastre un remolque con loscontroles de freno de un remolque auxiliar.Los frenos de los remolques auxiliares nofuncionarán adecuadamente cuandoencienda el sistema porque los frenosestán controlados de manera electrónica.Si lo hace, se podría perder el control delvehículo, lo que podría provocar lesionesgraves.
PELIGRO: No use tamaños deneumáticos que no sean losrecomendados, ya que esto puede afectarel funcionamiento normal del sistema. Estasituación podría provocar la pérdida delcontrol del vehículo, lo cual podríaocasionar lesiones graves.
PELIGRO: El control de velocidadcrucero adaptativo puede no detectar losvehículos que se encuentran detenidos oaquellos que se desplazan a menos de10 km/h.
PELIGRO: El control de velocidadcrucero adaptativo no detecta a lospeatones ni a los objetos presentes en elcamino.
PELIGRO: El control de velocidadcrucero adaptativo no detecta losvehículos que se acercan por el mismocarril.
PELIGRO: El control de velocidadcrucero adaptativo no es una advertenciade colisión ni un sistema para evitaraccidentes.
Nota: Es su responsabilidad mantenersealerta, conducir de manera segura ycontrolar el vehículo en todo momento.
172
Control de velocidad crucero
El sistema ajusta la velocidad del vehículopara mantener la distancia establecidaentre usted y el vehículo que tiene adelanteen el mismo carril. Puede seleccionarcuatro configuraciones de distancia entrevehículos.
El sistema utiliza un sensor de radar queproyecta un haz de luz directamente haciadelante del vehículo.
E247722
Los controles de velocidad cruceroadaptativo están en el volante.
Activación del control develocidad crucero adaptativo
Presione CAN/OFF.
E144529
El indicador, la configuraciónactual de distancia y lavelocidad establecida aparecen
en la pantalla de información.
E164805
Configuración de la velocidadcrucero adaptativo
Nota: Cuando el control de velocidadcrucero adaptativo está activado, elvelocímetro puede variar ligeramente de lavelocidad programada que aparece en lapantalla de información.
1. Conduzca hasta alcanzar la velocidaddeseada.
2. Presione SET-.
3. En la pantalla de información apareceuna luz indicadora verde, laconfiguración actual de distancia entrevehículos y su velocidad programada.
4. Levante el pie del pedal del acelerador.
E164805
5. Se enciende una imagen del vehículosi el sistema detecta un vehículodelante de usted.
Seguimiento de un vehículo
PELIGRO: Cuando sigue un vehículo,su vehículo no desaceleraautomáticamente hasta frenar ni lo hacelo suficientemente rápido como para evitaruna colisión sin la intervención delconductor. Siempre aplique los frenoscuando sea necesario. Si no lo hace, sepodría provocar una colisión, lesionesgraves o la muerte.
173
Control de velocidad crucero
PELIGRO: El control de velocidadcrucero adaptativo sólo advierte sobre losvehículos detectados por el sensor delradar. En algunos casos, es posible que nohaya advertencias ni advertenciasdemoradas. Siempre debe aplicar losfrenos cuando sea necesario. Si no lo hace,se podría provocar un choque, lesionesgraves o la muerte.
Nota: Cuando sigue un vehículo y enciendeuna luz de giro, el control de velocidadcrucero adaptativo puede producir una leveaceleración temporal para ayudarlo a pasar.
Nota: Los frenos pueden emitir un sonidocuando el sistema los aplique.
Cuando un vehículo adelante de ustedingresa al mismo carril o un vehículo viajaa menos velocidad en el mismo carril, lavelocidad del vehículo se ajusta paramantener una distancia entre vehículospreconfigurada. Se enciende un gráfico devehículo en el cuadro de instrumentos.
El vehículo mantiene una distanciaconstante del vehículo que se encuentraadelante hasta que sucede lo siguiente:
• El vehículo que se encuentra adelantede usted acelera a una velocidadsuperior a la velocidad programada.
• El vehículo de adelante sale del carrilen el cual usted se encuentra.
• Configura una nueva distancia entrevehículos.
El sistema aplica los frenos para disminuirla velocidad del vehículo y mantener unadistancia segura del vehículo que seencuentra adelante. El sistema solo aplicaun frenado limitado. Puede cancelar elsistema al aplicar los frenos.
Si el sistema determina que el nivel defrenado máximo no es suficiente, sonaráuna advertencia cuando el sistemacontinúe frenando. Aparece una barra deadvertencia en el parabrisas y debe tomarmedidas de inmediato.
Configuración de la distancia entrevehículos
Nota: La configuración de la distanciadepende del tiempo, por lo que se ajustacon la velocidad del vehículo.
Nota: Es su responsabilidad seleccionaruna distancia prudente de acuerdo con lascondiciones de conducción.
Puede disminuir o aumentar la distanciaentre su vehículo y el vehículo ubicadodelante de usted al presionar el control dedistancia.
E248371
Disminución de la distanciaA
Aumento de la distanciaB
E164805
174
Control de velocidad crucero
La distancia seleccionada aparece en lapantalla de información como lo indican
las barras de la imagen.
Configuraciones de la distancia con el control de velocidad crucero adaptativo
DistanciaPeríodo en segundosPantalla de gráficos,
barras indicadas
entre vehículos
Velocidad progra-
mada
m km/h
280,81100
391,22100
501,63100
612,14100
Cada vez que encienda el sistema, este seleccionará la distancia elegida por última vez.
Anulación de la velocidadprogramada
PELIGRO: Si presiona el pedal delacelerador para anular el sistema, este noaplica los frenos automáticamente paramantener una distancia del vehículo quese encuentra adelante.
Cuando presiona el pedal del acelerador,anula la velocidad programada y ladistancia entre vehículos.
E144529
Cuando anula el sistema, la luzindicadora verde se enciende yla imagen del vehículo no
aparece en la pantalla de información.
El sistema vuelve a funcionar cuandosuelta el pedal del acelerador. La velocidaddel vehículo disminuye a la velocidadprogramada o a una inferior si sigue unvehículo que viaja a una velocidad másbaja.
Modificación de la velocidadprogramada
• Presione RES+ o SET- para cambiar lavelocidad establecida en incrementospequeños.
• Presione el pedal de acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione RES+ oSET-.
• Mantenga presionado RES+ o SET-para cambiar la velocidad configuradaen incrementos largos. Suelte elcontrol cuando haya alcanzado lavelocidad deseada.
El sistema puede aplicar los frenos paradisminuir la velocidad del vehículo hastaalcanzar la nueva velocidad programada.La velocidad programada aparececontinuamente en la pantalla deinformación cuando el sistema estáactivado.
Cancelación de la velocidadprogramada
Presione CAN/OFF o pise el pedal delfreno. La velocidad programada no seborra.
175
Control de velocidad crucero
Reanudación de la velocidadprogramada
Nota: Solo use la opción de reanudación siconoce la velocidad programada y deseavolver a esta.
Presione RES+. La velocidad del vehículoregresa a la velocidad previamenteprogramada y la configuración dedistancia. La velocidad programadaaparece continuamente en la pantalla deinformación cuando el sistema estáactivado.
Cancelación automática
Nota: Si la velocidad del motor esdemasiado baja, suena una alarma deadvertencia y aparece un mensaje en lapantalla de información. El frenadoautomático se libera.
El sistema no funciona con velocidadespor debajo de las 20 km/h.
La cancelación automática también puedeactivarse cuando:
• las ruedas pierden tracción,
• la velocidad del vehículo es demasiadobaja,
• activa el freno de mano.
Uso en terrenos con pendientes
Nota: Suena una alarma y el sistema seapaga si aplica los frenos durante unperíodo extendido. Esto permite que losfrenos se enfríen. El sistema funcionanormalmente de nuevo después de que losfrenos se enfrían.
Seleccione una marcha más baja cuandoel sistema esté activo en situaciones comoconducción durante bastante tiempo enpendientes pronunciadas, como áreasmontañosas. En estas situaciones, elsistema necesita más frenado del motorpara reducir la carga en el sistema defrenos normal del vehículo, a fin de evitarque los frenos se sobrecalienten.
Desactivación del control develocidad crucero adaptativo
Nota: La velocidad configurada y laconfiguración de la distancia se eliminaráncuando desactive el sistema.
Presione CAN/OFF cuando el sistema estéen modo de espera o desactive elencendido.
Problemas de detección
PELIGRO: En raras ocasiones, sepueden presentar problemas de deteccióndebido a la infraestructura del camino, porejemplo, ante la presencia de puentes,túneles y vallas de seguridad. En estoscasos, es posible que el sistema frene mástarde o inesperadamente. En todomomento, usted es responsable decontrolar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.
PELIGRO: Si el sistema no funcionacorrectamente, haga revisar el vehículotan pronto como sea posible.
El sensor del radar tiene un campo devisión limitado. Es posible que no detectevehículos o que detecte un vehículo mástarde de lo esperado en algunassituaciones. El gráfico de vehículo adelanteno se ilumina si el sistema no detecta unvehículo adelante de usted.
176
Control de velocidad crucero
E71621
Pueden producirse problemas dedetección:
cuando conduce en una líneadiferente de la del vehículo queestá adelante,
A
cuando un vehículo se acerca alcarril donde usted transita, elsistema solo puede detectarlouna vez que se ubique porcompleto en su carril,
B
pueden haber problemas con ladetección de vehículos adelantede usted cuando conduce poruna curva o cuando sale de estaen el camino.
C
En estos casos, es posible que el sistemafrene más tarde o inesperadamente. Debepermanecer alerta y tomar medidascuando sea necesario.
Si un objeto golpea contra el extremodelantero del vehículo o se producendaños, es posible que la zona de deteccióndel radar cambie. Esto podría provocar queel vehículo no detecte otros vehículos oque lo haga de manera errónea.
Sistema no disponible
El sistema no puede encenderse si:
• un sensor bloqueado,
• temperatura alta de los frenos,
• falla en el sistema o en un sistemarelacionado.
• El sistema no detecta un vehículoadelante después de que frenó o siconduce a baja velocidad.
Sensor bloqueado
E145632
Nota: No puede ver el sensor. Está detrásde un panel de la carcasa.
Aparece un mensaje si hay un objeto queobstruye las señales de radar del sensor.El sensor se encuentra en la parrillainferior. El sistema no puede detectar unvehículo adelante y no funciona cuandohay algo que lo obstruye.
177
Control de velocidad crucero
Causas posibles y medidas para esta visualización de mensajes:
AcciónCausa
Limpie la superficie de la parrilla adelantedel radar o retire el objeto que causa laobstrucción.
La superficie del radar está sucia uobstruida.
Espere un momento. Puede haber unademora para que el radar detecte que notiene obstrucciones.
La superficie del radar está limpia, pero elmensaje continúa en la pantalla.
No use el sistema en estas condicionesporque es posible que no detecte losvehículos que están adelante.
Lluvias fuertes o nieve interfieren con lasseñales del radar.
No use el sistema en estas condicionesporque es posible que no detecte losvehículos que están adelante.
El agua, la nieve o el hielo de la superficiede la calle puede interferir con las señalesdel radar.
Aguarde un momento o cambie al controlde crucero normal.
Se encuentra en un desierto o en un árearemota sin otros vehículos y sin objetos enel camino.
Debido a la naturaleza de la tecnología del radar, es posible recibir una advertencia debloqueo sin que haya ninguno. Esto sucede, por ejemplo, cuando conduce en entornosrurales o desérticos dispersos. Una condición falsa de bloqueo se eliminaautomáticamente, o se elimina después de que reinicia el vehículo.
Cambio a control de velocidadcrucero normal
PELIGRO: El control de cruceronormal no frenará cuando el vehículo seacerque a vehículos que circulan a menosvelocidad. Siempre recuerde qué modo haseleccionado y aplique los frenos cuandosea necesario.
Puede cambiar del control de velocidadcrucero adaptativo al control de cruceronormal a través de la pantalla deinformación.
E71340
La luz indicadora del control develocidad crucero reemplaza ala luz indicadora de control de
velocidad crucero adaptativo si seleccionael control de velocidad crucero normal. Noaparece la configuración de distancia y elsistema no responde a los vehículos queestán adelante. El frenado automáticopermanece activo para mantener lavelocidad programada.
178
Control de velocidad crucero
LIMITADOR DE LA VELOCIDAD -
VEHÍCULOS CON:
(Si está equipado)
Principio de funcionamiento
PELIGRO: Cuando vaya cuestaabajo, la velocidad del vehículo puedeaumentar por encima de la velocidadprogramada. El sistema no aplicará losfrenos, pero mostrará una advertencia. Sino sigue esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.
El sistema le permite programar unavelocidad a la cual el vehículo se limitará.La velocidad programada determina lavelocidad máxima del vehículo. Si esnecesario, puede superar temporalmentela velocidad programada, como en elsobrepaso.
Cómo utilizar el limitador develocidad
Nota: Si presiona brevemente el acelerador,por ejemplo cuando sobrepasa otrovehículo, el sistema se desactivamomentáneamente.
El sistema funciona con controles deajuste que están montados en elvolante de dirección.
E269729
Activación y desactivación del sistema
Presione LIM para programar el limitadoren modo de espera. La pantalla deinformación le solicitará que programe unavelocidad. Vuelva a presionar LIM paraapagar el sistema.
Configuración del límite de velocidad
Presione SET+ o SET- con el limitador enmodo de espera para programarlo a lavelocidad actual del vehículo. La velocidadprogramada se guarda y aparece en lapantalla de información.
Presione SET+ o SET- para seleccionar ellímite de velocidad deseado. La velocidadprogramada se guarda y aparece en lapantalla de información.
Presione CAN para cancelar el limitador yponerlo en modo de espera. La pantallade información confirmará que el sistemaestá en el modo de espera, ya queaparecerá el límite de velocidadprogramado tachado.
Presione RES para volver a activar ellimitador. La pantalla de informaciónconfirmará que está activado al volver amostrar la velocidad programada.
179
Ayudas a la conducción
Exceso intencional del límite develocidad programado
Presione el pedal del acelerador confirmeza para apagar el sistematemporalmente. El límite de velocidadprogramado se reactivará una vez que lavelocidad del vehículo sea menor a laprogramada.
Advertencias del sistema
Si excede la velocidad programada demanera accidental, el indicador develocidad programada parpadeará en lapantalla de información y emitirá unsonido.
Si excede la velocidad programada demanera intencional, aparecerá unaadvertencia en la pantalla de información.
Uso del limitador de velocidadinteligente (Si está equipado)
PELIGRO: Usted es responsable decontrolar el vehículo en todo momento. Elsistema está diseñado para brindarasistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con el debidocuidado y atención. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.
Puede cambiar el modo del limitador develocidad entre manual e inteligente en lapantalla de información. VéaseInformación general (página 81).
Puede seleccionar una tolerancia develocidad programada permanente através del menú de tolerancia en lapantalla de información. VéaseInformación general (página 81).
Activación y desactivación del sistema
Presione LIM CNCL/OFF para programarel limitador en modo de espera. La pantallade información le solicitará que programeuna velocidad. El sistema no limita lavelocidad del vehículo en modo de espera.Presione LIM CNCL/OFF con el limitadoren el modo de espera para apagar elsistema.
Configuración del límite de velocidad
• Presione SET- con el limitador enmodo de espera para programarlo a lavelocidad actual del vehículo.
• Presione RES+ o SET- para cambiargradualmente la velocidad actualprogramada al límite de velocidaddeseado.
• Presione LIM CNCL/OFF para cancelarel limitador y ponerlo en modo deespera.
• Presione RES+ para volver a activar ellimitador.
Exceso intencional del límite develocidad programado
Presione el pedal del acelerador confirmeza para apagar el sistematemporalmente. El límite de velocidadprogramado se reactivará una vez que lavelocidad del vehículo sea menor a laprogramada.
Advertencias del sistema
Si la velocidad programada se configurade manera automática a un valor menorque la velocidad actual del vehículo, elindicador de velocidad programadaparpadeará en la pantalla de informacióny escuchará un tono de advertencia siexcede el límite de velocidad programadade manera continua.
180
Ayudas a la conducción
Si excede la velocidad programada demanera accidental, el indicador develocidad programada parpadeará en lapantalla de información y escuchará untono de advertencia.
Si excede la velocidad programada demanera intencional, solo parpadeará elindicador de velocidad programada en lapantalla de información.
LIMITADOR DE LA VELOCIDAD
- VEHÍCULOS CON:
(Si
Principio de funcionamiento
PELIGRO: Cuando vaya cuestaabajo, la velocidad del vehículo puedeaumentar por encima de la velocidadprogramada. El sistema no aplicará losfrenos, pero mostrará una advertencia. Sino sigue esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.
El sistema le permite programar unavelocidad a la cual el vehículo se limitará.La velocidad programada determina lavelocidad máxima del vehículo. Si esnecesario, puede superar temporalmentela velocidad programada, como en elsobrepaso.
Cómo utilizar el limitador develocidad
Nota: Si presiona brevemente el acelerador,por ejemplo cuando sobrepasa otrovehículo, el sistema se desactivamomentáneamente.
El sistema funciona con controles deajuste que están montados en elvolante de dirección.
E269730
Activación y desactivación del sistema
Presione LIM CNCL/OFF para programarel limitador en modo de espera. La pantallade información le solicitará que programeuna velocidad. Vuelva a presionar LIMCNCL/OFF para apagar el sistema.
Configuración del límite de velocidad
Presione SET- con el limitador en modode espera para programarlo a la velocidadactual del vehículo. La velocidadprogramada se guarda y aparece en lapantalla de información.
Presione RES+ o SET- para seleccionar ellímite de velocidad deseado. La velocidadprogramada se guarda y aparece en lapantalla de información.
Presione LIM CNCL/OFF para cancelar ellimitador y ponerlo en modo de espera. Lapantalla de información confirmará que elsistema está en el modo de espera, ya queaparecerá el límite de velocidadprogramado tachado.
Presione RES+ para volver a activar ellimitador. La pantalla de informaciónconfirmará que está activado al volver amostrar la velocidad programada.
181
Ayudas a la conducción
Exceso intencional del límite develocidad programado
Presione el pedal del acelerador confirmeza para apagar el sistematemporalmente. El límite de velocidadprogramado se reactivará una vez que lavelocidad del vehículo sea menor a laprogramada.
Advertencias del sistema
Si excede la velocidad programada demanera accidental, el indicador develocidad programada parpadeará en lapantalla de información y emitirá unsonido.
Si excede la velocidad programada demanera intencional, aparecerá unaadvertencia en la pantalla de información.
Uso del limitador de velocidadinteligente (Si está equipado)
PELIGRO: Usted es responsable decontrolar el vehículo en todo momento. Elsistema está diseñado para brindarasistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con el debidocuidado y atención. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.
Puede cambiar el modo del limitador develocidad entre manual e inteligente en lapantalla de información. VéaseInformación general (página 81).
Puede seleccionar una tolerancia develocidad programada permanente através del menú de tolerancia en lapantalla de información. VéaseInformación general (página 81).
Activación y desactivación del sistema
Presione LIM CNCL/OFF para programarel limitador en modo de espera. La pantallade información le solicitará que programeuna velocidad. El sistema no limita lavelocidad del vehículo en modo de espera.Presione LIM CNCL/OFF con el limitadoren el modo de espera para apagar elsistema.
Configuración del límite de velocidad
• Presione SET- con el limitador enmodo de espera para programarlo a lavelocidad actual del vehículo.
• Presione RES+ o SET- para cambiargradualmente la velocidad actualprogramada al límite de velocidaddeseado.
• Presione LIM CNCL/OFF para cancelarel limitador y ponerlo en modo deespera.
• Presione RES+ para volver a activar ellimitador.
Exceso intencional del límite develocidad programado
Presione el pedal del acelerador confirmeza para apagar el sistematemporalmente. El límite de velocidadprogramado se reactivará una vez que lavelocidad del vehículo sea menor a laprogramada.
Advertencias del sistema
Si la velocidad programada se configurade manera automática a un valor menorque la velocidad actual del vehículo, elindicador de velocidad programadaparpadeará en la pantalla de informacióny escuchará un tono de advertencia siexcede el límite de velocidad programadade manera continua.
182
Ayudas a la conducción
Si excede la velocidad programada demanera accidental, el indicador develocidad programada parpadeará en lapantalla de información y escuchará untono de advertencia.
Si excede la velocidad programada demanera intencional, solo parpadeará elindicador de velocidad programada en lapantalla de información.
ALERTA AL CONDUCTOR (Si está
equipado)
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
PELIGRO: Usted es responsable decontrolar el vehículo en todo momento. Elsistema está diseñado para brindarasistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con el debidocuidado y atención. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.
PELIGRO: Si el sensor se bloquea,es posible que el sistema no funcione.
PELIGRO: Tome recesos dedescanso periódicamente si se sientecansado. No espere que el sistema leadvierta.
PELIGRO: Ciertos estilos de conducirpueden dar como resultado la advertenciadel sistema aun si no se siente cansado.
PELIGRO: Es posible que el sistemano funcione cuando hace frío o encondiciones climáticas adversas. La lluvia,la nieve y el rocío pueden limitar elrendimiento del sensor.
PELIGRO: El sistema no funcionarási el sensor no puede seguir las marcas delcarril.
PELIGRO: En caso de que seproduzca algún daño en el área próximaal sensor, haga revisar el vehículo lo antesposible.
PELIGRO: Es posible que el sistemano funcione correctamente si su vehículotiene un kit de suspensión no aprobado pornosotros.
Nota: El sistema puede no funcionaradecuadamente si modifica la altura de lamarcha.
Nota: Mantenga el limpiaparabrisas sinobstrucciones, Por ejemplo, excrementosde aves, insectos, nieve o hielo.
Nota: Si la cámara está bloqueada o si elparabrisas está dañado, el sistema puedeno funcionar.
Nota: Si está activado en el menú, elsistema se activa en las velocidadessuperiores a 64 km/h. Cuando es menor ala velocidad de activación, la pantalla deinformación le avisa al conductor que elsistema no está disponible.
E249505
183
Ayudas a la conducción
El sistema automáticamente monitoreasu manera de conducir usando variasentradas, incluido el sensor de la cámarafrontal.
Si el sistema detecta que su estado dealerta al conducir se limita por debajo deun punto determinado, lo alerta con unaalarma y un mensaje en la pantalla deinformación.
UTILIZACIÓN DE ALERTA PARAEL CONDUCTOR
Activación y desactivación del sistema
Active o desactive el sistema mediante lapantalla de información. VéaseInformación general (página 81).
Cuando está activo, el sistema monitoreasu nivel de estado de alerta según elcomportamiento del conductor en relacióncon las marcas en el carril y otros factores.
Advertencias del sistema
Nota: El sistema no emite advertencias auna velocidad inferior a los 64 km/h.
El sistema de advertencias consiste en dosetapas. Primero, el sistema emite unaalerta temporal para indicarle que debetomar un descanso. Este mensaje aparecesolo por un periodo corto. Si el sistemadetecta que su estado de alerta al conducirse reduce aún más, quizás emita otraadvertencia que permanece en la pantallade información por un periodo másprolongado. Puede presionar OK en elcontrol del volante para eliminar laadvertencia.
Pantalla del sistema
Cuando está activo, el sistema se ejecutaautomáticamente en segundo plano yemite una advertencia, solo si es necesario.Puede ver el estado en cualquier momentousando la pantalla de información. VéaseInformación general (página 81).
El nivel de su estado de alerta se muestraen seis escalones de una barra de color.
E131358
La evaluación actual de su estado dealerta está dentro de un rango típico.
E131359
La evaluación actual de su estado dealerta indica que debería descansar encuanto sea seguramente posible.
La barra de estado se desplaza deizquierda a derecha a medida que el niveldel estado de alerta disminuye. A medidaque el medidor alcanza el ícono dedescanso, el color se torna de verde aamarillo y luego a rojo.
La posición amarilla indica que se activóla primera advertencia y la posición rojaindica que se activó la segundaadvertencia.
Nota: Si recibió una advertenciarecientemente, debe considerar descansar,aun si la evaluación actual está dentro delrango típico.
Nota: Si el sensor de la cámara no puedeseguir las marcas del carril o si la velocidaddel vehículo desciende aproximadamentepor debajo de 64 km/h, el nivel del estadode alerta cambia a verde por un cortoperiodo y la pantalla de información leinforma que el sistema no está disponible.
184
Ayudas a la conducción
Restablecimiento del sistema
Puede restablecer el sistema de alguna delas siguientes maneras:
• activando o desactivando elencendido,
• apagando el vehículo, y luego abriendoy cerrando la puerta del conductor.
SISTEMA DE MANTENIMIENTO
DE CARRIL (Si está equipado)
PELIGRO: Usted es responsable decontrolar el vehículo en todo momento. Elsistema está diseñado para brindarasistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con el debidocuidado y atención. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.
PELIGRO: Siempre conduzca con elcuidado y la atención necesarios cuandoutilice y opere los controles y funciones desu vehículo.
PELIGRO: Es posible que el sistemano funcione cuando hace frío o encondiciones climáticas adversas. La lluvia,la nieve y el rocío pueden limitar elrendimiento del sensor.
PELIGRO: El sistema no funcionarási el sensor no puede seguir las marcas delcarril.
PELIGRO: El sensor puede detectarlas marcas del carril de forma incorrectaal igual que otras estructuras u objetos.Esto puede ocasionar una advertenciaerrónea o falsa.
PELIGRO: el sistema puede nofuncionar adecuadamente si el sensor estábloqueado. Mantenga el limpiaparabrisassin obstrucciones.
PELIGRO: En caso de que seproduzca algún daño en el área próximaal sensor, haga revisar el vehículo lo antesposible.
Nota: El sistema funciona con unavelocidad superior a los 64 km/h.
Nota: El sistema funciona siempre y cuandola cámara pueda detectar una marca en elcarril.
Nota: Cuando selecciona el modoasistencia o alerta y asistencia y el sistemano detecta ninguna actividad de conducciónen poco tiempo, el sistema lo alertará paraque ponga las manos en el volante dedirección. El sistema puede interpretar unagarre suave o solo tocar el volante dedirección como conducción sin manos.
Nota: El sistema puede no funcionar si lacámara está bloqueada o si el parabrisasestá dañado o sucio.
E249505
185
Ayudas a la conducción
Cuando activa el sistema y este detectaque es muy probable que se desvíe demanera no intencional, el sistema leinforma o lo asiste para que se mantengaen su carril a través del sistema dedirección y de la pantalla de información.Según la función del modo de operaciónque seleccionó, el sistema proporciona unaadvertencia a través de una vibración enel volante o genera una asistencia para ladirección con una maniobra suave decontravolante para que el vehículo regreseal carril.
Activación y desactivación delsistema
Nota: La configuración de activación ydesactivación del sistema permaneceguardada hasta que se modifica de maneramanual, a menos que se detecte una llaveMyKey. Si el sistema detecta una llaveMyKey, este se activa de maneraautomática y se establece el modo alerta.
E132099
Presione el botón ubicado en la palancade las luces de giro para activar odesactivar el sistema.
Configuración del sistema
El sistema cuenta con menús deconfiguración opcionales disponibles. Elsistema guarda la última selecciónconocida para cada una de estasconfiguraciones. No necesita volver aajustar las configuraciones cada vez queactive el sistema.
Modo: esta configuración le permiteseleccionar qué función del sistema deseaactivar.
E165515
Solo Alerta: genera una vibración en elvolante de dirección cuando el sistemadetecta una desviación no intencional delcarril.
E165516
Solo Asistencia: genera asistencia para ladirección hacia el centro del carril cuandoel sistema detecta una desviación nointencional del carril.
186
Ayudas a la conducción
E165517
AlertaA
AsistenciaB
Alerta + Asistencia: genera asistencia parala dirección hacia el centro del carril.
Si el vehículo continúa desviándose delcarril luego de que la asistencia paramantenerse en el carril corrija al vehículo,el sistema genera una vibración en elvolante de dirección.
Nota: Los diagramas de alerta y asistenciailustran la zona de cobertura general. Estosno muestran los parámetros exactos de lazona de cobertura.
Intensidad: esta configuración controlala intensidad de la vibración del volante dedirección que se usa en los modos dealerta y alerta + asistencia. Estaconfiguración no controla el modo deasistencia.
• Baja
• Normal
• Alta
Pantalla del sistema
E151660
Si activa el sistema en modo alerta, ungráfico de vehículo visto desde arriba conlas marcas del carril aparece en la pantallade información.
Si activa el sistema en el modo de alertao asistencia, también aparece un íconoblanco separado o, en algunos vehículos,se muestran flechas junto a las marcas delcarril.
Cuando desactiva el sistema, los gráficosde las marcas del carril no se muestran.
Mientras el sistema esté activo, el color delas marcas del carril cambia para indicarel estado del sistema.
Gris: indica que el sistema no puedesuministrar temporalmente unaadvertencia o intervención del ladoindicado. Esto puede ocurrir debido a que:
• La velocidad del vehículo está pordebajo de la velocidad de activación.
• El vehículo está realizando unamaniobra dinámica.
187
Ayudas a la conducción
• El camino no tiene o tiene marcas decarril en malas condiciones dentro delcampo de visión de la cámara.
• La cámara se oscurece o no es capazde detectar las marcas de carril debidoa condiciones meteorológicas, deltráfico o del vehículo. Por ejemplo,ángulos del sol, sombras, nieve, lluviao niebla intensas, si va detrás de unvehículo grande que bloquee uoscurezca el carril o iluminacióndeficiente de las ópticas delanteras.
Para obtener más información, consultela sección Diagnóstico de fallas.
Verde: indica que el sistema puede o estáen condiciones de suministrar unaadvertencia o intervención del ladoindicado.
Amarillo: indica que el sistema estásuministrando o acaba de suministrar unaintervención de asistencia para mantenerel vehículo en el carril.
Rojo: indica que el sistema estásuministrando o acaba de suministrar unaalerta de advertencia para mantener elvehículo en el carril.
El sistema se puede suspender encualquier momento de manera temporaldebido a:
• una frenada brusca;
• una aceleración rápida;
• al uso de las luces de giro;
• una maniobra de conducción evasiva;
• conducción muy cerca a las marcas delcarril.
Diagnóstico de fallas
¿Por qué la función no está disponible si puedo ver las marcas del carril en el camino?
La velocidad de su vehículo está fuera del rango de funcionamiento de la función.
El sol brilla directamente en la lente de la cámara.
Se realizó un cambio de carril rápido e intencional.
Su vehículo permanece muy cerca a las marcas del carril.
Conducción a alta velocidad en curvas.
La última alerta de advertencia o asistencia de intervención se activó hace un momento.
Marcas de carril ambiguas, por ejemplo, en zonas en construcción.
Rápida transición en las condiciones de iluminación, de claro a oscuro o de oscuro aclaro.
Falta repentina de marcas del carril.
ABS o AdvanceTrac™ activos.
Hay una cámara bloqueada debido a la suciedad, niebla, escarcha o agua presente enel parabrisas.
Está manejando muy cerca al vehículo que se encuentra adelante de usted.
188
Ayudas a la conducción
¿Por qué la función no está disponible si puedo ver las marcas del carril en el camino?
Alternancia entre presencia de marcas del carril y ausencia de marcas o viceversa.
Hay agua estancada en el camino.
Marcas del carril apenas visibles, por ejemplo, marcas amarillas borrosas en caminospavimentados.
El ancho del carril es muy ancho o muy angosto.
La cámara no se ha calibrado luego de un cambio de parabrisas.
Conducción en caminos estrechos o irregulares.
¿Por qué el vehículo no regresa hacia el medio del carril, como es su función, en el modo
de Asistencia o en el modo de Asistencia y Alerta?
Hay viento cruzado.
Hay una gran inclinación del camino.
Terreno irregular, surcos o banquinas bajas.
Carga pesada mal distribuida en el vehículo o presión de inflado de neumático inade-cuada.
Cambio de neumáticos o modificación del sistema de suspensión.
DIRECCIÓN
Dirección asistida eléctrica
PELIGRO: El sistema de direcciónasistida eléctrica cuenta con verificacionesde diagnóstico que constantementemonitorean el sistema. Si se detecta unerror, aparece un mensaje en la pantallade información. Detenga el vehículocuando sea seguro. Gire el encendido aOFF (apagado). Espere al menos 10segundos, encienda el motor y verifique si
aparece un mensaje de advertencia sobreel sistema de dirección en la pantalla deinformación. Si vuelve a aparecer elmensaje de advertencia del sistema dedirección, haga que inspeccionen elsistema lo antes posible.
PELIGRO: Si el sistema detecta unerror, es posible que no sienta ningunadiferencia en la dirección; sin embargo,podría existir un problema grave. Haga queinspeccionen su vehículo lo antes posible,ya que si no lo hace, se puede producir lapérdida de control de la dirección.
Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica. No existeun depósito de líquido para revisar o llenar.
189
Ayudas a la conducción
Si el vehículo pierde potencia eléctricamientras está conduciendo (o si se apaga),puede maniobrar la dirección del vehículomanualmente, pero esto requiere mayoresfuerzo. Las maniobras continuas yextremas pueden aumentar el esfuerzoque se necesita para maniobrar. Esto seproduce para evitar el sobrecalentamientointerno y el daño permanente en el sistemade dirección. Si esto ocurriera, no seperderá la capacidad para maniobrar elvehículo en forma manual ni se generarándaños permanentes. Las maniobras típicasen la dirección y el manejo permiten queel sistema se enfríe y que la direcciónasistida vuelva a la normalidad.
Consejos sobre la dirección
Si la dirección se desvía o tira hacia unlado, inspeccione en busca de:
• un neumático mal inflado,
• desgaste desparejo de los neumáticos,
• componentes de la suspensión sueltoso desgastados,
• componentes de la dirección sueltoso desgastados,
• mala alineación del vehículo.
Una comba alta en el camino o vientoslaterales fuertes también pueden hacerque la dirección parezca desviarse o tirarhacia un lado.
ASISTENTE PRECOLISIÓN (Si
está equipado)
PELIGRO: Usted es responsable decontrolar el vehículo en todo momento. Elsistema está diseñado para brindarasistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con el debidocuidado y atención. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.
PELIGRO: El sistema no detectavehículos que están conduciendo en unadirección diferente, ciclistas ni animales.La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
PELIGRO: El sistema no funcionadurante aceleraciones o maniobras deconducción bruscas. La falta de cuidadopuede ocasionar un choque o lesionespersonales.
PELIGRO: El sistema puede fallar ofuncionar de manera reducida cuandohace frío y bajo condiciones climáticasadversas. La nieve, el hielo, la lluvia, elrocío, la neblina afectan adversamente alsistema. Mantenga la cámara frontal y elradar libre de nieve y hielo. La falta decuidado puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.
PELIGRO: En situaciones donde lacámara del vehículo tiene una capacidadde detección limitada, se puede reducir elrendimiento del sistema. Estas situacionesincluyen, entre otras, luz del sol directa opoca luz, vehículos a la noche sin lucestraseras, tipos de vehículos no
190
Ayudas a la conducción
convencionales, peatones con parteposterior compleja, corredores, peatonespoco iluminados o peatones que el sistemano puede identificar de un grupo. La faltade cuidado puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.
PELIGRO: El sistema no puedeprevenir todos los choques. No confíe eneste sistema para reemplazar el criteriodel conductor y la necesidad de manteneruna distancia y velocidad seguras.
Nota: para lograr el máximo rendimientodel sistema, deberá interrumpir el sistemade frenos. Véase Información general(página 156).
Nota: cuando enciende el vehículo, la luzde advertencia puede parpadear duranteun período corto.
Utilización del sistema deasistencia de precolisión
El sistema de asistencia de precolisión seactiva a velocidades superiores aaproximadamente 5 km/h y la detecciónde peatones se activa hasta velocidadesde 80 km/h.
E156130
El sistema proporciona tres niveles defuncionamiento si el vehículo se aproximade manera rápida a otro vehículo que noestá en movimiento, a un vehículo quecircula en la misma dirección que el suyoo a un peatón que se encuentra dentro dela trayectoria:
E255268
1. Alerta
2. Asistencia de freno
3. Frenado activo
Alerta: cuando está activado, el sistemaemite una luz de advertencia que parpadeay un sonido de advertencia.
Asistencia de freno: asiste al conductorpara reducir la velocidad de colisión alpreparar el sistema de frenos para frenarrápidamente. El asistente de frenos noactiva los frenos automáticamente; sinembargo, si el conductor presiona el pedaldel freno incluso ligeramente, el asistenpuede agregar el frenado adicional hastalograr la fuerza de frenado completa.
Frenado activo: el frenado activo sepuede activar si el sistema determina queuna colisión es inminente. El sistema puedeayudar al conductor a reducir el dañoprovocado por el impacto o puede evitarel choque por completo.
Nota: Si percibe que las alertas delasistente de precolisión son muy frecuenteso molestas, puede reducir la sensibilidad delas alertas; no obstante, el fabricanterecomienda utilizar la configuración desensibilidad más alta, si es posible. Unaconfiguración de sensibilidad más bajaprovocará que las advertencias del sistemasean menos y tardías.
191
Ayudas a la conducción
Indicación de distancia y alerta
Esta función brinda un indicador gráficoque indica la distancia en el tiempo conrespecto a los demás vehículos que sedesplazan en la misma dirección. Lapantalla del indicador de distancia y dealerta en la pantalla de informaciónmuestra un gráfico similar al que figura acontinuación. E190004
Si la distancia en el tiempo de un vehículode adelante es pequeña, el conductor veráuna indicación visual en rojo.
Nota: cuando el sistema de control develocidad crucero adaptativo está activado,el indicador de distancia y la alerta sedesactivan y los gráficos no se muestran.
Distancia en eltiempo
Distancia entrevehículos
GráficosSensibilidadVelocidad
>0.9sec>25 mGrisNormal100 km/h
0.6sec - 0.9sec17–25 mAmarilloNormal100 km/h
<0.6sec<17 mRojoNormal100 km/h
Ajuste de las configuraciones deasistencia de precolisión
Puede elegir una de las tres opciones deconfiguración para ajustar la sensibilidadde la alerta y de la alerta de distancia através del control de la pantalla deinformación. Véase Información general(página 81).
Puede desactivar el alerta de distancia yla función de indicación mediante loscontroles de la pantalla de información.Véase Información general (página 81).
Si es necesario, puede desactivar elfrenado activo utilizando los controles dela pantalla de información. VéaseInformación general (página 81).
Nota: el sistema de frenado activo se activade manera automática cada vez queenciende el vehículo.
192
Ayudas a la conducción
Sensores bloqueados
E271779
Si aparece un mensaje relacionado con unsensor o una cámara bloqueados en lapantalla de información, las señales delradar o las imágenes de la cámara estánobstruidas. El sensor del radar estáubicado detrás de la cubierta frontal cercadel lado del conductor de la parrilla inferior.Con un radar obstruido, el sistema deasistencia de precolisión no funciona y nopuede detectar un vehículo adelante. Conla cámara frontal obstruida, el sistema deasistencia de precolisión no responde a lospeatones ni a los vehículos estacionadosy se reduce el rendimiento del sistema encuanto a la detección de vehículos enmovimiento. En la siguiente tabla semencionan las causas y acciones posiblespara cuando se visualiza este mensaje.
AcciónCausa
Limpie la superficie de la parrilla adelantedel radar o retire el objeto que causa la
obstrucción.
La superficie del radar en la parrilla estásucia u obstruida de alguna manera.
Espere un momento. Puede tomar variosminutos antes de que el radar detecte que
no hay obstrucción.
La superficie del radar en la parrilla estálimpia, pero el mensaje continúa en la
pantalla.
El asistente de precolisión está temporal-mente deshabilitado. El asistente de
precolisión debe reactivarse automática-mente poco después de que las condi-
ciones climáticas mejoren.
Lluvias fuertes, rocío, nieve o niebla estáninterfiriendo con las señales del radar.
El asistente de precolisión está temporal-mente deshabilitado. El asistente de
precolisión debe reactivarse automática-mente poco después de que las condi-
ciones climáticas mejoren.
El agua, la nieve o el hielo en la superficiede la calle puede interferir con las señales
del radar.
193
Ayudas a la conducción
AcciónCausa
Comuníquese con un concesionario Fordpara que revise el funcionamiento y la
cobertura del radar.
El radar no está alineado debido a unimpacto delantero.
Limpie parte exterior del parabrisas enfrente de la cámara.
El parabrisas en frente de la cámara estásucio u obstruido de alguna manera.
Espere un momento. Puede tomar variosminutos antes de que la cámara detecte
que no hay obstrucción.
El parabrisas en frente de la cámara estálimpio, pero el mensaje continúa en la
pantalla.
Nota: El funcionamiento correcto delsistema requiere una vista clara de la rutadesde la cámara. Se debe reparar cualquierdaño del área del parabrisas dentro delcampo de visión de la cámara.
Nota: Si un objeto golpea contra el extremodelantero del vehículo o se producen daños,es posible que la zona de detección delradar cambie. Esto podría provocar que elvehículo no detecte otros vehículos o quelo haga de manera errónea. Comuníquesecon un concesionario Ford para que reviseel funcionamiento y la cobertura del radar.
Nota: Si el vehículo detecta calor excesivoen la cámara o una posible condición dedesalineación, aparecerá un mensaje en lapantalla de información que indica la faltade disponibilidad temporaria del sensor.Cuando las condiciones de funcionamientoson correctas, el mensaje se desactiva. Porejemplo, cuando la temperatura ambientealrededor del sensor disminuye o cuando elsensor se recalibra automáticamente demanera correcta.
194
Ayudas a la conducción
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: No exceda las cargasdelanteras y traseras máximas de suvehículo.
PELIGRO: No exceda el peso brutomáximo del vehículo establecido en laplaca de identificación del vehículo. Si nosigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales.
Asegúrese de sujetar todos los elementossueltos de manera adecuada.
Coloque el equipaje y otras cargas lo másabajo y lo más adelante que sea posibledentro del espacio de carga o equipaje.
No ubique objetos sólidos fuera delespacio de carga, como por ejemplo yescao chapas.
Nota: El centro de la carga debe estardentro del eje del vehículo.
Nota: Evite que la carga se distribuya en unsólo lado.
Nota: La distribución irregular de la cargapuede causar fallas en las característicasde manejo y frenado.
PORTAEQUIPAJES
PELIGRO: Si usa una parrilla paraequipaje de techo, el consumo decombustible de su vehículo será mayor ylas características de conducción podránser diferentes.
PELIGRO: Lea y siga lasinstrucciones del fabricante cuando instaleuna parrilla de equipaje de techo.
PELIGRO: No exceda la cargamáxima permitida de los rieles del techode 80 kg, incluido el portaequipajes.
Verifique la seguridad de la carga delportaequipajes:
• Antes de arrancar.
• Después de conducir 50 km.
• Cada intervalos de 1.000 km.
195
Transporte de carga
A B C
E131684
Rieles del techoA
Barra deportivaB
Riel cuadradoC
Nota: No se siente ni se pare sobre loselementos B o C.
Nota: No use el elemento C para asegurarlas cargas.
Nota: Para reducir el consumo decombustible, debe quitar las barrastransversales y los accesorios delportaequipajes cuando no los use.
SOPORTES DE FIJACIÓN DE
CARGA
Puntos de anclaje
PELIGRO: No utilice los accesoriosde retención de carga para remolcarvehículos. Si no sigue estas instrucciones,se podrían producir lesiones personales.
PELIGRO: No supere la capacidadde carga máxima de los accesorios deretención de carga. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales.
PELIGRO: Verifique que losaccesorios de retención de carga no seencuentren dañados antes de usarlos. Sino sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales.
Nota: Use los accesorios de carga pararetener las cargas en el espacio de carga.Utilizar los accesorios de retención de cargapara cualquier otro propósito puedeocasionar daños al vehículo.
Nota: Superar la capacidad de cargamáxima de los accesorios de retención decarga puede ocasionar daños al vehículo.
Nota: La cantidad de puntos de anclajepuede variar según el modelo del vehículo.
196
Transporte de carga
E131643
Índice de capacidad de carga de los puntosde anclaje: 300 kg
197
Transporte de carga
Nota: No exceda la carga máximapermitida de la compuerta de 220 kg.
Nota: en los vehículos equipados con unabarra de remolque o un paragolpes traserono se debe bajar la compuerta si los cablesde soporte no se encuentran en su lugar.
Nota: asegúrese de sostener la compuertacon firmeza para evitar que se baje.
Cómo bajar el portón
Nota: No baje la compuerta si hay unaextensión de bandeja de carga instalada.
Nota: la capacidad de carga máximapermitida para una compuerta que cuentacon extensión de bandeja de carga es de50 kg.
1
2
3E135868
1. Levante levemente la compuerta.
2. Tire el cable de soporte hacia atrás.
3. Suelte el cable de soporte de lacompuerta.
4. Repita los pasos 1 hasta el 3 para quitarel cable de soporte del otro lado.
Nota: Baje la compuerta para poderingresar o quitar las cargas con másfacilidad.
198
Portón trasero
CONDUCCIÓN CON UN
TRAILER
PELIGRO: No exceda los 100 km/h.Si no se siguen estas instrucciones, puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o la muerte.
PELIGRO: No exceda la capacidadde combinación bruta máxima establecidaen la placa de identificación del vehículo.Si no sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales.
PELIGRO: No exceda la cargavertical máxima que soporta el brazo delremolque. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.
PELIGRO: No arrastre un remolquea menos que su vehículo esté equipadocon un controlador de freno de remolqueelectrónico de repuesto compatible. Si nose siguen estas instrucciones, puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o la muerte.Para obtener información adicional yasistencia, le recomendamos que secomunique con un concesionario Ford.
PELIGRO: No exceda las cargasdelanteras y traseras máximas de suvehículo.
PELIGRO: El sistema de frenosantibloqueo no controla los frenos delremolque.
Nota: Los vehículos con el programa deestabilidad electrónica incluyen el controlde estabilidad de remolque.
Al arrastrar un remolque:
• Cumpla con las regulaciones dearrastre de remolques específicas delpaís.
• No supere las 100 km/h aunque en elpaís se permitan velocidades más altasen ciertas condiciones.
• Coloque las cargas lo más abajo comosea posible y alineadas con el eje delremolque. Para obtener la mejorestabilidad del remolque en unvehículo sin carga, coloque el remolquehacia la nariz, sin exceder la cargavertical máxima sobre el brazo deremolque, dado que eso proporcionala mejor estabilidad. VéaseCapacidad de remolque (página 200).
• Reduzca la capacidad de combinaciónbruta máxima permitida en un 10% porcada 1.000 m adicionales en regionesen altura por encima de 1.000 m.
• Utilice una posición baja de latransmisión al descender porpendientes pronunciadas.
La estabilidad de la parejavehículo-remolque depende en granmedida de la calidad del remolque.
CONTROL DE BALANCEO DEL
TRAILER
Nota: El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.
Nota: Si se apaga el control de estabilidadse apagará el sistema.
Nota: Esta función no hace imposible queel remolque oscile, sino que reduce lasoscilaciones cuando comienzan.
Nota: Esta función no puede evitar quetodos los remolques oscilen.
199
Remolque
El control de oscilación del remolque esuna característica mejorada del sistemade control de estabilidad y detectaautomáticamente si un remolqueconectado comienza a oscilar. Esta funciónaplica los frenos del vehículo en cadarueda, de forma individual y, si esnecesario, disminuye la potencia del motor.Si el remolque comienza a oscilar,desacelere el vehículo, salga del caminode manera segura y revise que ladistribución de la carga sea correcta.Véase Conducción con un trailer (página199).
Nota: El cambio a 4x4 Bajo desactivará elcontrol de oscilación del remolque.
Nota: Si se enciende el diferencial debloqueo electrónico se apagará el sistema.
Nota: Para desactivar el control deoscilación del remolque como seanecesario, Véase Control de estabilidad(página 161).
CAPACIDAD DE REMOLQUE
PELIGRO: Arrastrar remolques queexcedan el peso bruto máximo deremolque recomendado del vehículopuede provocar daño al motor, daño a latransmisión y daño estructural, pérdida delcontrol del vehículo, vuelco del vehículo ylesiones personales.
PELIGRO: No corte, perfore, sueldeni modifique el enganche de remolque. Lamodificación del enganche de remolquepodría reducir la fiabilidad del enganche.
Capacidades de remolque
Capacidad
máxima del
remolque
con frenos
Capacidad
máxima del
remolque sin
frenos
Capacidad
de combina-
ción bruta
FDRDirectaTransmisiónVariante
. 00 kg750 kg4.900 kg5,32WDTransmisiónmanual de 5velocidades
2.5LDuratec-
H Flex(123 kW /16 )
. 00 kg750 kg5.000 kg3, 52WD
Transmisiónmanual de 6velocidades
2.2L TDCiDiésel
(118 kW/1 0 CV)
kg750 kg5. 0 kg3,4WD
2. 0 kg750 kg5.950 kg3,2WD
2.5 0 kg750 kg5.950 kg3,4WD
200
Remolque
Capacidad
máxima del
remolque
con frenos
Capacidad
máxima del
remolque sin
frenos
Capacidad
de combina-
ción bruta
FDRDirectaTransmisiónVariante
kg750 kg5. 0 kg3,5WD
Transmisiónmanual de 6velocidades
3.2L TDCiDiésel
(147 kW/200 CV)
750 kg5.950 kg3,73WD/XL
6-Transmi-sión automá-tica de veloci-
dades
750 kg.9 0 kg3,73WD/
Carga vertical sobre el brazo de remolque
PELIGRO: No exceda la carga vertical máxima que soporta el brazo del remolque.Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionar la pérdida de control del vehículo,lesiones personales o la muerte.
Carga vertical máximaCarga vertical mínimaVariante
350 kg10% del peso remolcadoTodas
201
Remolque
kg750 kg5.950 kg3,734WD/
XLT
kg750 kg5.950 kg3,734WD/
LTD
750 kg5. 0 kg3,15WD
750 kg5. 0 kg3,WD
750 kg5. 0 kg3,15WD
kg
kg
kg
kg
kg
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS
Todos los vehículos
PELIGRO: Active el encendidocuando remolque el vehículo.
PELIGRO: La asistencia para losfrenos y la dirección no funcionará a menosque el motor se encuentre en marcha.Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, dejar mayores distancias dedetención y maniobrar con una direcciónmás dura.
PELIGRO: Si hay demasiada tensiónen el cable de remolque, se puede dañarsu vehículo o el vehículo que estáremolcando.
PELIGRO: No utilice una barra deremolque rígida en el anillo de remolquedelantero.
PELIGRO: Cuando remolquen suvehículo, ponga la palanca de velocidadesen punto muerto.
PELIGRO: No remolque el vehículocon todas las ruedas sobre el suelo cuandoesté en el modo 4WD. En caso de fallamecánica de la transmisión, remolque elvehículo con todas las ruedas levantadaso todas las ruedas en el suelo cuando elvehículo está en el modo 2WD.
Ponga su vehículo en movimientolentamente y con suavidad, sin sacudir elvehículo que está remolcando.
Vehículos con transmisiónautomática
PELIGRO: Si necesita superar ellímite de velocidad de 20 km/h y el límitede 20 km de distancia durante el remolque,debe levantar las ruedas del suelo.
PELIGRO: Se recomienda noremolcar el vehículo con las ruedas sobreel suelo. Sin embargo, en caso de que seanecesario mover el vehículo a fin de sacarlode una zona peligrosa, no remolque elvehículo a más de 20 km/h o a más de20 km de distancia.
PELIGRO: No remolque el vehículohacia atrás.
PELIGRO: Si se produce una fallamecánica en la transmisión, deberálevantar las ruedas de accionamiento delsuelo.
PELIGRO: No remolque el vehículosi la temperatura ambiente es inferior a0°C.
202
Remolque
RODAJE INICIAL
Neumáticos
Los neumáticos nuevos se deben asentardurante aproximadamente 500 km.Durante este período, puede experimentarcaracterísticas de manejo diferentes.
Frenos y embrague
Evite usar excesivamente los frenos y elembrague, si es posible, durante lasprimeras 150 km en la ciudad y durante lasprimeras 1.500 km en autopistas.
Motor
Evite conducir muy rápido durante losprimeros 1.500 km. Varíe la velocidad confrecuencia y realice cambios ascendentesde forma temprana. No fuerce el motor.
CONDUCCIÓN ECONÓMICA
El consumo de combustible es afectadopor varios factores como la forma en queconduce, las condiciones en las queconduce y el mantenimiento que le realizaal vehículo.
Debe tener en cuenta lo siguiente paramejorar el consumo de combustible:
• acelerar y desacelerar en una formasuave y moderada,
• conducir a velocidades constantes,
• anticipar frenadas; al reducir lavelocidad no tendrá que frenar,
• combinar mandados y evitar frenar yavanzar repetidamente (en estoscasos, vaya al destino más alejado yluego comience la vuelta a casa),
• cerrar las ventanillas al conducir a altasvelocidades,
• conducir a velocidades razonables,
• mantener los neumáticoscorrectamente inflados y solo utilizarel tamaño recomendado,
• utilizar el aceite para motorrecomendado,
• realizar todos los mantenimientosprogramados regularmente.
También debe hacer lo siguiente parareducir el consumo de combustible:
• evitar aceleraciones repentinas ybruscas,
• evitar elevar las revoluciones del motorantes de apagar el automóvil,
• evitar períodos prolongados de marchalenta,
• no calentar el vehículo durantemañanas frías,
• reducir el uso de la calefacción y el aireacondicionado,
• evitar usar el control de velocidad enterrenos montañosos,
• no dejar el pie en el pedal del frenocuando conduce,
• evitar llevar peso innecesario,
• evitar agregar accesorios particularesal vehículo (p. ej., reflectores, estribosantivuelco, barras luminosas, estriboseléctricos, barras portaesquís),
• evitar conducir cuando las ruedas noestán alineadas.
PRECAUCIONES CON BAJAS
TEMPERATURAS
La funcionalidad de algunos componentesy sistemas puede verse afectada atemperaturas por debajo de los -20°C.
203
Recomendaciones para la conducción
CONDUCCIÓN POR AGUA
PELIGRO: No conduzca a través deagua profunda o en movimiento, ya quepuede perder el control del vehículo.
Nota: Conduzca a través de agua solo encaso de emergencia y no como parte de laconducción normal.
Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.
Nota: Siempre trate de determinar laprofundidad antes de cruzar con el vehículo.
En caso de emergencia, puede conducir elvehículo por agua a una profundidadmáxima como se muestra y una velocidadmáxima de 7 km/h. Debe tener especialcuidado cuando conduzca sobre agua enmovimiento.
4x2 y 4x4
Y
E137139
800 mm (31,5 pulgadas)Y
Al conducir en el agua, ponga la primeramarcha y el rango bajo (si está disponible),mantenga una velocidad de paso dehombre constante y mantenga la ondadelante del vehículo y no pare. Luego deconducir a través de agua y tan prontocomo sea seguro, realice lo siguiente:
• Presione el pedal de freno ligeramentepara revisar que se puede frenarcompletamente.
• Verifique que la bocina funcione.
• Verifique que las luces del vehículofuncionan normalmente.
• Verifique el sistema de direccióneléctrica servoasistida.
CUBREALFOMBRAS DEL PISO
PELIGRO: Utilice una alfombradiseñada para ajustarse al espacio paralos pies de su vehículo que no obstruya elárea del pedal. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.
PELIGRO: Los pedales que no sepueden mover libremente pueden causarla pérdida de control del vehículo yaumentar el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.
PELIGRO: Asegure la alfombra sobrelos dos dispositivos de retención de modoque no se deslicen de su posición niinterfieran con los pedales. Si no se siguenestas instrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.
204
Recomendaciones para la conducción
PELIGRO: No coloque otrasalfombras de piso ni otras cubiertas sobrelas alfombras originales. Esto podríacausar que la alfombra interfiera en laoperación de los pedales. Si no se siguenestas instrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.
PELIGRO: Siempre asegúrese deque no caigan objetos en el espacio paralos pies del conductor mientras el vehículoestá en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalesy causar la pérdida de control del vehículo.
E142666
Para instalar las alfombras de piso,coloque el ojal de la alfombra de pisosobre el punto de retención y presionehacia abajo para que se fije en su lugar.
Para quitar la alfombra de piso, siga elprocedimiento de instalación en el ordeninverso.
Nota: Revise regularmente las alfombraspara comprobar que estén seguras.
205
Recomendaciones para la conducción
LUCES INTERMITENTES DE
EMERGENCIA
Nota: Las luces intermitentes deemergencia pueden parpadear si frenabruscamente en los vehículos originalmenteconstruidos en un país donde lo exigen lasleyes y reglamentaciones vigentes.
Nota: Si se usan cuando el vehículo no estáen marcha, se descarga la batería. Comoconsecuencia, es posible que no hayasuficiente potencia para volver a encenderel vehículo.
E71943
El control de las lucesintermitentes se encuentra en elcuadro de instrumentos. Úselo
cuando el vehículo signifique un riesgo parala seguridad de otros conductores.
• Oprima el botón para encender lafunción de advertencia de riesgo y lasluces de dirección delantera y traseradestellarán.
• Vuelva a presionar el botón paradesactivarlas.
MATAFUEGOS (Si está equipado)
El extinguidor de incendios se encuentraen frente del asiento del acompañante.
Una vez al mes, debe revisarlo visualmentey verificar que el indicador y el envase noestén dañados, que el gatillo esté en unabuena condición operativa y que no hayaobstrucciones para sacar el extinguidor.
Las instrucciones operativas se encuentranen el cuerpo del extinguidor de incendios.El propietario es responsable delmantenimiento; por lo tanto, él deberealizarlo de acuerdo con las instruccionesdel fabricante impresas en el equipo.
Debe respetar la fecha de vencimiento quefigura en el extinguidor y considerar lasrecomendaciones para revisarla.
Antes de usar el extinguidor, asegúrese dequitar el empaque de plástico transparenteempleado para transportar el equipo conel fin de evitar obstrucciones.
Al reemplazar el extinguidor, cerciórese deque el nuevo equipo sea del tipo polvoseco clase ABC.
TRIÁNGULO REFLECTANTE DE
EMERGENCIA (Si está equipado)
Cabina simple
Puede guardar el triángulo reflectante deemergencia detrás del asiento delpasajero.
E131837
1. Pliegue el respaldo hacia delante.
206
Emergencias en el camino
Doble cabina
E131839
1. Pliegue el respaldo trasero haciadelante.
ARRANQUE CON CABLES DE
EMERGENCIA
PELIGRO: Por lo general, las bateríasproducen gases explosivos que puedenprovocar lesiones a las personas. Por lotanto, no permita que llamas, chispas osustancias encendidas estén cerca de labatería. Cuando trabaje cerca de la batería,siempre cúbrase la cara y protéjase losojos. Siempre asegúrese de que haya unacorrecta ventilación.
PELIGRO: Mantenga las bateríasfuera del alcance de los niños. Las bateríascontienen ácido sulfúrico. Evite el contactocon la piel, los ojos o la ropa. Cúbrase losojos cuando trabaje cerca de la bateríapara protegerse contra posiblessalpicaduras de soluciones ácidas. En caso
de que la piel o los ojos entren en contactocon el ácido, enjuáguese de inmediato conagua durante un mínimo de 15 minutos yobtenga atención médica de inmediato. Siingiere ácido, llame a un médicoinmediatamente.
Preparación del vehículo
No intente arrancar el vehículo contransmisión automática empujándolo.
Nota: Intentar arrancar el vehículo contransmisión automática empujándolo puededañar la transmisión.
Nota: Use únicamente un suministro de12 volts para arrancar su vehículo.
Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.
Estacione el vehículo de apoyo cerca delcapó del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no setoquen entre sí.
Conexión de los cables deemergencia
PELIGRO: No conecte el extremodel segundo cable al terminal negativo (-)de la batería descargada. Una chispapodría causar la explosión de los gases querodean la batería.
PELIGRO: No use las líneas decombustible, las cubiertas de la válvuladel motor, los brazos del limpiaparabrisas,el múltiple de admisión ni la traba del capócomo puntos de conexión a masa.
207
Emergencias en el camino
4
2
1
3
E142664
Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior representa al vehículo deapoyo.
1. Conecte el cable pasacorriente positivo(+) al terminal positivo (+) de labatería sin carga.
2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) al terminal positivo (+) dela batería del vehículo de apoyo.
3. Conecte el cable negativo (-) alterminal negativo (-) de la batería delvehículo de apoyo.
4. Realice la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálica delmotor del vehículo sin carga, lejos dela batería o del sistema de inyecciónde combustible o conecte el cablenegativo (-) a un punto de conexión amasa, en caso de que haya uno.
E205764
Nota: Puede utilizar la ubicación opcionalde conexión que se muestra arriba paraconectar el vehículo a tierra.
Arranque con cables pasacorriente
1. Arranque el motor del vehículo deapoyo y comience a acelerar el motorde forma moderada o presioneligeramente el acelerador para que lavelocidad del motor se mantenga entre2.000 y 3.000 RPM, como se muestraen el tacómetro.
2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.
3. Una vez que el vehículo descompuestohaya arrancado, haga funcionar ambosmotores del vehículo por tres minutosantes de desconectar los cablespasacorriente.
Retiro de los cables pasacorriente
Retire los cables pasacorriente siguiendoel orden inverso al de conexión.
208
Emergencias en el camino
4
1
3
2
E142665
1. Retire el cable pasacorriente negativo(-) del vehículo descompuesto.
2. Quite el cable pasacorriente delterminal negativo (-) de la batería delvehículo de apoyo.
3. Quite el cable pasacorriente delterminal positivo (+) de la batería delvehículo de apoyo.
4. Quite el cable pasacorriente delterminal positivo (+) de la batería delvehículo descompuesto.
5. Deje el motor en marcha lenta duranteal menos un minuto.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO
E143886
Si necesita remolcar su vehículo,comuníquese con un servicio profesionalde remolque o, si es miembro de unprograma de asistencia en ruta,comuníquese con el proveedor del serviciode asistencia en ruta.
Recomendamos remolcar el vehículo conun equipo de elevación de ruedas oplataformas móviles. No realice elremolque con eslingas. No aprobamos unprocedimiento de remolque con eslingas.El vehículo se puede dañar si se remolcade manera incorrecta o mediante otrosmedios.
209
Emergencias en el camino
Para remolcar un vehículo con tracción enlas cuatro ruedas, se deben elevar todaslas ruedas del suelo mediante un equipode elevación de ruedas o plataformasmóviles. Esto evita que se produzcandaños en la transmisión, en el sistema detracción en las cuatro ruedas y en elvehículo.
PUNTOS DE REMOLQUE
Nota: Depende del tipo de vehículo,algunos puntos de remolque pueden seropcionales.
E271922
Gancho de remolque delantero.A
Gancho de remolque trasero.B
210
Emergencias en el camino
LOCALIZACIÓN DE LA CAJA DE
FUSIBLES
Volante a la izquierda
A
D
CB
E225988
Caja de fusibles primaria (si estáequipado)
A
Caja de fusibles delcompartimiento del motor tipo 1/ Caja de fusibles delcompartimiento del motortipo 2 (Caja de distribución deenergía - PDB).
B
Caja de fusibles delcompartimiento del pasajero
C
Caja de fusibles de corrienteintensa (debajo del PDB) (siestá equipado).
D
Caja de fusibles primaria (Si está
equipado)
E206156
El vehículo tiene una caja de fusiblesprimaria ubicada en el compartimiento delmotor, conectada al polo positivo de labatería. Esta caja contiene varios fusiblesde corriente intensa. Si es necesarioreemplazar alguno de estos fusibles decorriente intensa, consulte a unConcesionario Ford.
Caja de fusibles delcompartimento del motor tipo 1
E133079
211
Fusibles y relés
PELIGRO: Para minimizar el riesgode descarga eléctrica, siempre vuelva acolocar la cubierta de la caja de fusiblesdel compartimento del motor antes dereconectar la batería o de recargar losreservorios de fluidos.
Abra la cubierta de la caja de fusibles paraacceder a los fusibles.
Caja de fusibles delcompartimento del motor (Caja dedistribución de energía - PDB)tipo 2
E206157
PELIGRO: Siempre desconecte labatería antes de reemplazar fusibles decorriente intensa.
PELIGRO: Para minimizar el riesgode descarga eléctrica, siempre vuelva acolocar la cubierta de la caja de fusiblesdel compartimento del motor antes dereconectar la batería o de recargar losreservorios de fluidos.
La caja de fusibles del compartimento delmotor tiene fusibles de alto amperaje queprotegen los principales sistemaseléctricos del vehículo contra sobrecargas.
Cuando desconecte la batería y la vuelvea conectar, será necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 253).
Levante la palanca de apertura de la partetrasera de la cubierta para quitarla.
Caja de fusibles de corriente intensa
E206158
El vehículo tiene una caja de fusiblesprimaria ubicada en el compartimiento delmotor, debajo del la caja de fusibles deeste compartimiento. Esta caja contienevarios fusibles de corriente intensa. Si esnecesario reemplazar alguno de estosfusibles de corriente intensa, consulte a unConcesionario Ford.
212
Fusibles y relés
Caja de fusibles del habitáculo
E206167
La caja de fusibles está ubicada debajo dela cubierta de acceso en el lado externode la columna de dirección.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
DE LOS FUSIBLES
Caja de fusibles delcompartimento del motor: tipo 1
PELIGRO: Siempre desconecte labatería antes de reemplazar fusibles decorriente intensa.
PELIGRO: Para minimizar el riesgode descarga eléctrica, siempre vuelva acolocar la cubierta de la caja de fusiblesantes de reconectar la batería o derecargarse los reservorios de fluidos.
La caja de fusibles del compartimento delmotor tiene fusibles de alto amperaje queprotegen los principales sistemaseléctricos del vehículo contra sobrecargas.Cuando desconecte la batería y la vuelvea conectar, será necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 253). Levante laspalancas de apertura en la parte traserade la cubierta para quitarla.
213
Fusibles y relés
E133601
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Suministro de la caja de fusibles del habitáculo (batería).60 A
1F1
Suministro de la caja de fusibles del habitáculo (batería).60 A
1F2
Módulo de control de la bujía incandescente.60 A
1F3 (diésel)
Ventilador de refrigeración del motor.50A
1F3 (Nafta)
Módulo del sistema antibloqueo de frenos.40 A
1F4
Ventanillas eléctricas (delanteras y traseras).30A
1F5
Sin uso.-F6
214
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Sin uso.-F7
Sin uso.-F8
Sin uso.-F9
Tomacorriente auxiliar (cuadro de instrumentos, partesuperior de la consola).
20 A1F10
Motor del soplador.30A
1F11
Potencia del motor tracción en todas las ruedas (4WD).25 A
1F12
Solenoide del motor de arranque.20 A
1F13
Luneta térmica.20 A
1F14
Bujías incandescentes del vaporizador.15 A
2F15
Embrague del aire acondicionado.10A2
2F16
Ventanillas eléctricas (delanteras).25 A
1F17
Motor del limpiaparabrisas.25 A
2F18
Sin uso.-F19
Encendedor.20 A
2F20
Bocina.15 A
2F21
Inyectores de combustible.15 A
2F22
Solenoide de bloqueo del diferencial.10 A
2F23
Sin uso.-F24
Bobinas del encendido.15 A
2F25Sensor de temperatura y flujo de la masa de aire (TMAF).Módulo de la bujía incandescente.Válvula del control de vacío (VCV).Válvula electrónica del regulador de vacío (EVRV).
Módulo de control electrónico (ECM).7,5 A
2F26
215
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Módulo de control de la transmisión (TCM).10 A
2F27
Gas oxígeno caliente.10 A
2F28Sensor universal de gas oxígeno de escape calienteBobinas de relé.
Módulo de control electrónico (ECM).15 A
2F29
Sensor de monitoreo de batería.5 A
2F30
Tomacorriente auxiliar (consola trasera).20 A
2F31
Interruptor de presión del aire acondicionado.5 A
2F32
Módulo de control de la transmisión (TCM).10 A
2F33
Sin uso (repuesto).5 A
2F34
Suministro de la caja de fusibles del habitáculo (encen-dido).
20 A2F35
Módulo del sistema antibloqueo de frenos.5 A
2F36
Nivelación de los faros delanteros.10 A
2F37
Sin uso.-F38
Espejos eléctricos.10 A
2F39
Bomba del vaporizador.10 A
2F40
Sin uso.-F41
Bocina de la alarma.10 A
2F42
Sin uso.-F43
Sin uso.-F44
Módulo del sistema antibloqueo de frenos.25 A
2F45
Sin uso.-F46
Módulo del gancho para remolque.40 A
1F47
216
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Sin uso.-F48
Sin uso.-F49
Relé de encendido5 A
2F50Bobinas de relé.
Sin uso.-F51
1 Fusible tipo J.2 Fusibles pequeños.
Piezas protegidasNúmero de relé
Llave de interbloqueo.R1
Encendido o apagado del limpiaparabrisas.R2
Bocina.R3
Embrague del aire acondicionado.R4
Bloqueo del diferencial.R5
Limpiaparabrisas HI o LO.R6
Velocidad baja del ventilador de refrigera-ción del motor.
R7
Velocidad elevada del ventilador de refrige-ración del motor.
R8
Bujías incandescentes del vaporizador.R9
Luneta térmica.R10
Sin uso.R11
Sin uso.R12
Fuente de energía del módulo de controlelectrónico (ECM).
R13
Encendido.R14
Motor 2 de 4WD (a la derecha).R15
Motor 1 de 4WD (a la izquierda).R16
217
Fusibles y relés
Piezas protegidasNúmero de relé
Motor 4WD.R17
Bocina de seguridad.R18
Motor de arranque.R19
Sin uso.R20
Sin uso.R21
Sin uso.R22
Sin uso.R23
Sin uso.R24
Sin uso.R25
Motor del soplador.R26
Sin uso.R27
218
Fusibles y relés
Caja de fusibles del compartimiento del acompañante: tipo 1
E133602
219
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Bomba de combustible.20 AF56
Sin uso.-F57
Sin uso.-F58
Sistema antirrobo pasivo (PATS).5 AF59
Lámpara interior
10 AF60
Conjunto de interruptores de la puerta del conductor.Luces ambientales.Luces para charcos.Cambiador automático.Lámpara del hueco para pies.
Sin uso.-F61
Módulo del sensor de lluvia.5 AF62
Sin uso.-F63
Sin uso.-F64
Sin uso.-F65
Desbloqueo de la puerta del conductor.20 AF66
Traba central doble.
Interruptor de luz de freno.5 AF67
Sin uso.-F68
Cuadro de instrumentos.5 AF69
Módulo de control integrado (ICM).
Cierre centralizado.20 AF70
Aire acondicionado.5 AF71
Bocina de la alarma.7,5 AF72
Sin uso (repuesto).5 AF73
Luz principal.20 AF74
Faros antiniebla delanteros.15 AF75
Luz de marcha atrás10 AF76
Espejo de estacionamiento trasero.
220
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Bomba del limpiaparabrisas.20 AF77
Interruptor de encendido.5 AF78
Audio con DIN simple.15 AF79 Audio FSAO.
Pantalla multifunción.
Pantalla multifunción.20 AF80 Audio HI.
Audio Bluetooth.
Sensor de movimiento interior.5 AF81
Conexión a masa de la bomba del limpiaparabrisas.20 A82
Conexión a masa del bloqueo central.20 A83
Desbloqueo de la puerta del conductor.20 AF84
Conexión a tierra de la traba doble central.
Cuadro de instrumentos.7,5 AF85 Módulo de asistencia de estacionamiento.
Aire acondicionado manual.
Sistema del apoyacabeza.10 AF86
Indicador de desactivación del airbag del acompañante.
Sin uso.-F87
Sin uso.-F88
Sin uso.-F89
Caja de fusibles delcompartimento del motor - Tipo 2(2.2L diesel)
PELIGRO: Siempre desconecte labatería antes de reemplazar fusibles decorriente intensa.
PELIGRO: Para minimizar el riesgode descarga eléctrica, siempre vuelva acolocar la cubierta de la caja de fusiblesantes de reconectar la batería o derecargarse los reservorios de fluidos.
221
Fusibles y relés
La caja de fusibles del compartimento delmotor tiene fusibles de alto amperaje queprotegen los principales sistemaseléctricos del vehículo contra sobrecargas.Cuando desconecte la batería y la vuelve
a conectar, será necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 253). Levante laspalancas de apertura en la parte traserade la cubierta para quitarla.
E190797
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Sin uso.25 A
11
Relé del solenoide del motor de arranque.-2
Sensor de lluvia.15 A
23
Relé del motor del soplador.-4
Tomacorriente auxiliar (consola trasera).20 A
15
--6
222
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Módulo de control del tren motriz.20 A
27
Módulo de control del tren motriz.20 A
18Válvula del control volumétrico.Puente del refrigerante del EGR.Sensor de temperatura y flujo de la masa de aire(TMAF).
Relé del módulo de control del tren motriz.-9
Tomacorriente auxiliar 120 A
110
Sin uso (repuesto).15 A
311
Ventilador.15 A
312Bujías incandescentes.
Sin uso (repuesto).15 A
313
Calentador de PCV.15 A
314
Relé de marcha y arranque.-15
Tomacorriente auxiliar 2 (encendedor de cigarrillos).20 A
116
Tomacorriente auxiliar (área de carga trasera).20 A
117
Sin uso (repuesto).10 A
218
Dirección eléctrica asistida.10 A
219
Interruptor de óptica delantera (nivelado de ópticadelantera).
10 A220
Transmisión.15 A
221
Embrague del A/C.10 A
222
Cámara trasera de asistencia de estacionamiento.15 A
223Pantalla de visualización frontal.
Interruptor de presión del aire acondicionado (sólo envehículos de transmisión manual).
5 A224
223
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Sistema antibloqueo de frenos.10 A
325
Interruptor de ajuste del espejo.10 A
326
Sin uso (repuesto).5 A
227
Módulo de control del tren motriz.10 A
228
Sin uso.-29
Sin uso.-30
Sin uso.-31
Relé de la bomba de combustible.-32
Relé del embrague del A/C.-33
Luz de freno con montaje central elevado.15 A
234
Módulo de control de la transmisión.15 A
235
Sin uso.-36
Sin uso (repuesto).10 A
237
Sin uso.-38
Relé de potencia del motor de tracción en todas lasruedas.
-39
Montaje central elevado del relé de luz de freno.-40
Relé de la bocina.-41
Relé n.° 2 del motor de tracción en todas las ruedas.-42
--43
Sin uso (repuesto).5 A
244
Sin uso (repuesto).5 A
245
Sin uso (repuesto).10 A
346
Interruptor del pedal del freno.10 A
347
224
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Bocina.20 A
248
Sin uso.-49
Sin uso.-50
Sin uso.-51
Sin uso.-52
Bloqueo del diferencial trasero.10 A
253
Sin uso.-54
Sin uso.-55
Relé n.° 1 del motor de tracción en todas las ruedas.-86
1 Fusible tipo M.2 Microfusible 2.3 Microfusible 3.
Caja de fusibles principal, parte inferior
Hay fusibles ubicados en la parte inferiorde la caja de fusibles. Para acceder a laparte inferior de la caja de fusibles, hagalo siguiente:
A
1
2
E206171
1
1. Libere los dos pestillos ubicados aambos lados de la caja de fusibles.
2. Levante la parte trasera de la caja defusibles del soporte.
225
Fusibles y relés
3
5
5
E206174
3. Mueva la caja de fusibles hacia la partetrasera del compartimento del motory gírela como se muestra en el gráfico.
4. Gire la parte trasera de la caja defusibles para acceder a la parte inferior.
5. Libere los dos pestillos para abrir lacubierta de los fusibles.
E190798
226
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de fusible
Sin uso.-56
Sin uso.-57
Sin uso.-58
Tracción en todas lasruedas.
25 A159
Módulo de control de labomba de combustible.
30A160
Sin uso (repuesto).30A
261
Módulo de control de lacarrocería 1 (encendido).
50A162
Sin uso.-63
Conector del enganche pararemolque.
20 A264
Sin uso (repuesto).20 A
265
Sin uso (repuesto).30A
266
Módulo de control de lacarrocería 2 (encendido).
50A167
Descongelador de la luneta.20 A
268
Sistema antibloqueo defrenos (válvulas).
30A269
Sin uso.-70
Sin uso.-71
Sin uso.-72
Sin uso.-73
Asiento eléctrico delconductor.
20 A274
Sin uso.-75
Sin uso.-76
227
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de fusible
Sin uso.-77
Sin uso.-78
Motor del soplador.40 A
179
Sin uso.-80
Sin uso (repuesto).40 A
281
Sistema antibloqueo defrenos.
60 A182
Motor del limpiaparabrisas.25 A
283
Solenoide del motor dearranque.
30A284
Sin uso.-85
Módulo del remolque.40 A
187
1 Caja de fusibles LPJ.2 Fusible tipo M.
Caja de fusibles delcompartimento del motor - Tipo 2(3.2L diesel)
PELIGRO: Siempre desconecte labatería antes de reemplazar fusibles decorriente intensa.
PELIGRO: Para minimizar el riesgode descarga eléctrica, siempre vuelva acolocar la cubierta de la caja de fusiblesantes de reconectar la batería o derecargarse los reservorios de fluidos.
La caja de fusibles del compartimento delmotor tiene fusibles de alto amperaje queprotegen los principales sistemaseléctricos del vehículo contra sobrecargas.Cuando desconecte la batería y la vuelvea conectar, será necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 253). Levante laspalancas de apertura en la parte traserade la cubierta para quitarla.
228
Fusibles y relés
E190797
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Sin uso.25 A
11
Relé del solenoide del motor de arranque.-2
Sensor de lluvia.15 A
23
Relé del motor del soplador.-4
Tomacorriente auxiliar 320 A
15
Sin uso.-6
Módulo de control del tren motriz.20 A
27
Módulo de control del tren motriz.20 A
28Válvula del control volumétrico.Puente del refrigerante del EGR.
229
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Sensor de temperatura y flujo de la masa de aire(TMAF).
Relé del módulo de control del tren motriz.-9
Tomacorriente auxiliar 1 (encendedor de cigarrillos).20 A
110
Sin uso (repuesto).15 A
311
Accionamiento del ventilador.15 A
312Módulo de control de la bujía incandescente.
Sin uso (repuesto).15 A
313
Sin uso (repuesto).15 A
314
Relé de marcha y arranque.-15
Tomacorriente auxiliar 2 (encendedor de cigarrillos).20 A
116
Tomacorriente auxiliar 4 (área de carga trasera).20 A
117
Sin uso (repuesto).10 A
218
Dirección eléctrica asistida.10 A
219
Interruptor de óptica delantera (nivelado de ópticadelantera).
10 A220
Transmisión.15 A
221
Embrague del aire acondicionado.10 A
222
Cámara trasera de asistencia de estacionamiento15 A
223Pantalla de visualización frontal.
Interruptor de presión del aire acondicionado (sólo envehículos de transmisión manual).
5 A224
Sistema antibloqueo de frenos.10 A
325
Interruptor de ajuste del espejo.10 A
326
Sin uso (repuesto).5 A
227
230
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Módulo de control del tren motriz.10 A
228
Sin uso.-29
Sin uso.-30
Sin uso.-31
Relé de la bomba de combustible.-32
Relé del embrague del A/C.-33
Luz de freno central montada en alto.15 A
234
Módulo de control de la transmisión.15 A
235
Sin uso.-36
Sin uso (repuesto).10 A
237
Sin uso.-38
Relé de potencia del motor de tracción en todas lasruedas.
-39
Relé de la luz de freno central montada en alto.-40
Relé de la bocina.-41
Relé n.° 2 del motor de tracción en todas las ruedas.-42
Sin uso.-43
Sin uso (repuesto).5 A
244
Sin uso (repuesto).5 A
245
Sin uso (repuesto).10 A
346
Interruptor del pedal del freno.10 A
347
Bocina.20 A
248
Sin uso.-49
Sin uso.-50
231
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Sin uso.-51
Sin uso.-52
Bloqueo del diferencial trasero.10 A
253
Sin uso.-54
Sin uso.-55
Relé n.° 1 del motor tracción en todas las ruedas.-86
1 Fusible tipo M.2 Microfusible 2.3 Microfusible 3.
Caja de fusibles principal, parte inferior
Hay fusibles ubicados en la parte inferiorde la caja de fusibles. Para acceder a laparte inferior de la caja de fusibles, hagalo siguiente:
A
1
2
E206171
1
1. Libere los dos pestillos ubicados aambos lados de la caja de fusibles.
2. Levante la parte trasera de la caja defusibles del soporte.
3
5
5
E206174
3. Mueva la caja de fusibles hacia la partetrasera del compartimento del motory gírela como se muestra en el gráfico.
4. Gire la parte trasera de la caja defusibles para acceder a la parte inferior.
5. Libere los dos pestillos para abrir lacubierta de los fusibles.
232
Fusibles y relés
E190798
Piezas protegidasAmperajeNúmero de fusible
Sin uso.-56
Sin uso.-57
Sin uso.-58
Tracción en todas lasruedas.
25 A159
Módulo de control de labomba de combustible.
30A160
Sin uso (repuesto).30A
261
Módulo de control de lacarrocería 1 (encendido).
50A162
Sin uso.-63
233
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de fusible
Conector del enganche pararemolque.
20 A264
Sin uso (repuesto).20 A
265
Sin uso (repuesto).30A
266
Módulo de control de lacarrocería 2 (encendido).
50A167
Descongelador de la luneta.20 A
268
Sistema antibloqueo defrenos (válvulas).
30A269
Sin uso.-70
Sin uso.-71
Sin uso.-72
Sin uso.-73
Asiento eléctrico delconductor.
20 A274
Sin uso.-75
Sin uso.-76
Sin uso.-77
Sin uso.-78
Motor del soplador.40 A
179
Sin uso.-80
Sin uso (repuesto).40 A
281
Sistema de frenos antiblo-queo (bomba).
60 A182
Motor del limpiaparabrisas.25 A
283
Solenoide del motor dearranque.
30A284
234
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de fusible
Sin uso.-85
Módulo del remolque.40 A
187
1 Caja de fusibles LPJ.2 Fusible tipo M.
Cinta fusible montada en la batería- Tipo 2 (2.2L diésel y 3.2L diésel)
E200936
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Alternador.225A1
Dirección eléctrica asistida.125 A2
235
Fusibles y relés
Caja de fusibles de corrienteelevada - Motores diésel - Tipo 2(diésel)
E206158
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Módulo de la bujía incandescente.60 A1
Módulo de control de la carrocería.125 A2
Módulo de control de la carrocería.50A3
Barra colectora a través de la caja de distribución deenergía.
-4
Sin uso.-5
Caja de fusibles delcompartimento del lado delacompañante - Tipo 2 (diésel)
La caja de fusibles está ubicada debajo yafuera de la columna de dirección, detrásde la cubierta de acceso.
236
Fusibles y relés
E145984
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Palanca de cambios de la transmisión automática.
10 A11
Luz de lectura de mapas.Luz interior de la manija de agarre.Economizador de batería.Luz de la guantera.Espejo del parasol iluminado.
Sin uso (repuesto).7,5 A
12
Pestillo de la puerta del conductor.
20 A13
Relé de desbloqueo de la tapa de combustible.Doble puertaRelé de seguro de puertas auxiliar.
Sin uso (repuesto).5 A
14
Sin uso (repuesto).20 A
15
Sin uso (repuesto).10 A
26
Sin uso (repuesto).10 A
27
Bocina de seguridad.10 A
28
237
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Sin uso (repuesto).10 A
29
Sin uso (repuesto).5 A
210
Sensor de movimiento interior.5 A
211
Panel de control electrónico.7,5 A
212Climatizador.
Cuadro de instrumentos.
7,5 A213 Módulo de control de la columna de dirección.
Conector de enlace de datos.
Sin uso (repuesto).10 A
214
Módulo Gateway/ conector de enlace de datossmart.10 A
215
Sin uso (repuesto).15 A
116
Alarma con batería de respaldo.5 A
217
Interruptor de encendido.5 A
218
Sin uso (repuesto).7,5 A
219
Sin uso (repuesto).7,5 A
220
Sensor de humedad y de la temperatura del vehículo.5 A
221
Sin uso (repuesto).5 A
222
Interruptor para trabar la puerta.
10 A123
Interruptor de ventanilla de la puerta del conductor(Descenso y ascenso de un sólo toque en todas laspuertas).
Sistema de cierre centralizado.20 A
124
Módulo de control de la puerta del conductor(Ventanilla eléctrica - Descenso y ascenso de unsólo toque en todas las puertas).
30A125
238
Fusibles y relés
Piezas protegidasAmperajeNúmero de
fusible
Memoria del interruptor de ventanilla eléctrica de lapuerta del conductor (Descenso y ascenso de unsólo toque en la puerta del conductor).
Módulo de control de la puerta del acompañante(ventanilla eléctrica) (Descenso y ascenso de unsólo toque).
30A126
Sin uso (repuesto).30A
127
Sin uso (repuesto).20 A
128
Módulo de control de la puerta trasera izquierda(ventanilla eléctrica) (Descenso y ascenso de unsólo toque).
30A129
Módulo de control de la puerta trasera derecha(ventanilla eléctrica) (Descenso y ascenso de unsólo toque).
30A130
Sin uso (repuesto).15 A
131
Módulo del transceptor de la radio.
10 A132
SYNCMódulo del sistema de posicionamiento global.Pantalla multifunción.Acceso a distancia de la puerta.
Unidad de audio.20 A
133
Relé de marcha y arranque.30A
134
Módulo de control del sistema de protección.5 A
135
Espejo interior de atenuación automática.15 A
136
Sin uso (repuesto).15 A
137
Alzacristales eléctricos (sin módulo de control depuerta) (descenso y ascenso de un solo toque en lapuerta del conductor únicamente).
30A338
1 Microfusible 2.2 Microfusible 3.3 Fusible PTC.
239
Fusibles y relés
CAMBIO DE FUSIBLES
Fusibles
PELIGRO: Reemplace siempre unfusible por otro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con unamperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.
E217331
Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayaquemado un fusible. Los fusiblesquemados se identifican por la presenciade un cable cortado en su interior. Reviselos fusibles adecuados antes dereemplazar cualquier componenteeléctrico.
Tipos de fusibles
E207206
Tipo de fusibleRótulo
Micro 2A
Micro 3B
MaxiC
240
Fusibles y relés
Tipo de fusibleRótulo
MiniD
Caja ME
Caja JF
Caja J de bajo perfilG
241
Fusibles y relés
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: No trabaje en un motorcaliente.
PELIGRO: Apague el encendido yaccione el freno de mano.
PELIGRO: No toque loscomponentes del sistema de encendidoelectrónico después de haber girado elencendido a ON (encendido) o cuando elmotor está funcionando. El sistemafunciona con voltaje alto. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.
PELIGRO: Mantenga sus manos ysu ropa lejos del ventilador de enfriamientodel motor.
En ciertas condiciones, el ventilador deenfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo.
Asegúrese de ajustar las tapas de llenadode manera segura después de realizarinspecciones de mantenimiento.
Le recomendamos realizar las siguientesverificaciones.
Revise diariamente
• Luces exteriores.
• Luces interiores.
• Luces e indicadores de advertencia.
Revise al reabastecerse de combustible
• Nivel del líquido lavaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 251).
• Presiones de los neumáticos. VéaseEspecificaciones técnicas (página285).
• Estado de los neumáticos. VéaseLlantas y neumáticos (página 268).
Revise mensualmente
• Nivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor(página 248).
• Nivel del refrigerante del motor. VéaseComprobación del líquidorefrigerante de motor (página 249).
• Nivel del líquido para frenos. VéaseComprobación del líquido de frenosy embrague (página 250).
• Filto de combustible diésel VéaseSeparador de agua del filtro decombustible - Vaciado (página 251).
• Fugas en tubos, mangueras ydepósitos.
• Funcionamiento del aireacondicionado.
• Funcionamiento del freno deestacionamiento.
• Funcionamiento de la bocina.
• Ajuste de las tuercas de rueda. VéaseEspecificaciones técnicas (página285).
242
Mantenimiento
APERTURA Y CIERRE DEL
CAPÓ
Apertura del capó
E2061291
1. Tire de la palanca de apertura del capó.Véase Guía rápida (página 12).
E271769
2. Levante ligeramente el capó.
3. En los vehículos con volante a laizquierda, mueva el pestillo hacia laizquierda. En los vehículos con volantea la derecha, mueva el pestillo a laderecha.
4. Abra el capó.
E201861
5. La varilla de sujeción se apoyaautomáticamente en el capó.
Cierre del capó
1. Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso.
2. Si es necesario, ejerza fuerza haciaabajo en el borde superior del capóantes de que encastre en el enganche,para que quede completamentecerrado.
Nota: Asegúrese de que el capó estécorrectamente cerrado.
BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 2.2L DIESEL
243
Mantenimiento
H
F GA E BC D
K IJE131931
Tapa del depósito derefrigerante del motor. VéaseComprobación del líquidorefrigerante de motor (página249).
A
Tapa del depósito de líquido defrenos y embrague. VéaseComprobación del líquido defrenos y embrague (página 250).
B
Varilla indicadora del nivel delaceite del motor
*. Véase Varilla
indicadora de nivel de aceite(página 247).
C
Tapón de llenado de aceite delmotor
*. Véase Comprobación
del aceite de motor (página248).
D
Colector de agua del filtro decombustible. Véase Separadorde agua del filtro decombustible - Vaciado (página251).
E
Caja de conexiones del motor.Véase Fusibles y relés (página211).
F
Patente de identificación delvehículo. Véase Placa deidentificación del vehículo(página 296).
G
Batería. Véase Emergencias enel camino (página 206).
H
Tapa del depósito de líquido dedirección hidráulica. VéaseComprobación del fluido dela dirección asistida (página251).
I
244
Mantenimiento
Tapa del depósito de líquidolimpiaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 251).
J
Filtro de aire.K
* Los tapones de llenado y la varilla
indicadora del nivel de aceite del motorson de color para poder identificarlosfácilmente.
BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 2.5L
H G
FA EBC D
IJE131920
Tapa del depósito derefrigerante del motor. VéaseComprobación del líquidorefrigerante de motor (página249).
A
Tapa del depósito de líquido defrenos y embrague. VéaseComprobación del líquido defrenos y embrague (página 250).
B
Tapón de llenado de aceite delmotor
1. Véase Comprobación
del aceite de motor (página248).
C
Varilla indicadora del nivel delaceite del motor
1. Véase Varilla
indicadora de nivel de aceite(página 248). Véase Varillaindicadora de nivel de aceite(página 247).
D
245
Mantenimiento
Caja de conexiones del motor.Véase Fusibles y relés (página211).
E
Patente de identificación delvehículo. Véase Capacidadesy especificaciones (página 287).
F
Batería. Véase Emergencias enel camino (página 206).
G
Tapa del depósito de líquido dedirección hidráulica. VéaseComprobación del fluido dela dirección asistida (página251).
H
Filtro de aire.I
Tapa del depósito de líquidolimpiaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 251).
J
1 Los tapones de llenado y la varilla
indicadora del nivel de aceite del motorson de color para poder identificarlosfácilmente.
BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 3.2L DIESEL
H
F GA E BC D
K IJE131968
246
Mantenimiento
Tapa del depósito derefrigerante del motor. VéaseComprobación del líquidorefrigerante de motor (página249).
A
Tapa del depósito de líquido defrenos y embrague. VéaseComprobación del líquido defrenos y embrague (página 250).
B
Varilla indicadora del nivel delaceite del motor
*. Véase Varilla
indicadora de nivel de aceite(página 247).
C
Tapón de llenado de aceite delmotor
*. Véase Comprobación
del aceite de motor (página248).
D
Colector de agua del filtro decombustible. Véase Separadorde agua del filtro decombustible - Vaciado (página251).
E
Caja de conexiones del motor.Véase Fusibles y relés (página211).
F
Patente de identificación delvehículo. Véase Capacidadesy especificaciones (página 287).
G
Batería. Véase Emergencias enel camino (página 206).
H
Tapa del depósito de líquido dedirección hidráulica. VéaseComprobación del fluido dela dirección asistida (página251).
I
Tapa del depósito de líquidolimpiaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 251).
J
Filtro de aire.K* Los tapones de llenado y la varilla
indicadora del nivel de aceite del motorson de color para poder identificarlosfácilmente.
VARILLA INDICADORA DE
NIVEL DE ACEITE - 2.2L
DIESEL/3.2L DIESEL
E71362
A B
Mínimo.A
Máximo.B
247
Mantenimiento
VARILLA INDICADORA DE
NIVEL DE ACEITE - 2.5L
E225040
Mínimo.A
Nivel de llenado.B
Máximo.C
COMPROBACIÓN DEL ACEITE
DE MOTOR
1. Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.
2. Apague el motor y espere 10 minutospara que el aceite se escurra hacia elcárter de aceite.
3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sinpelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para revisar el nivel delaceite.
Si el nivel de aceite se encuentra en lamarca de nivel mínimo, agregue aceite deinmediato. Véase Capacidades yespecificaciones (página 300).
Nota: Revise el nivel del aceite antes dearrancar el motor.
Nota: Asegúrese de que el nivel de aceiteesté entre las marcas de nivel mínimo ymáximo.
Nota: No utilice aditivos para aceite ni otrostratamientos para motor. En ciertascondiciones, podrían dañar el motor.
Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.
Reposición de aceite
PELIGRO: Agregue aceite sólocuando el motor esté frío. Si el motor estácaliente, espere 10 minutos hasta que seenfríe. La falta de cuidado puede ocasionarlesiones personales.
PELIGRO: No quite el tapón dellenado con el motor en marcha. La faltade cuidado puede ocasionar lesionespersonales.
1. Quite el tapón de llenado.
2. Agregue aceite que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones(página 300).
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hasta que sienta una resistenciaconsiderable.
Nota: No agregue aceite por encima de lamarca de nivel máximo. Los niveles deaceite que estén por encima de la marca denivel máximo podrían dañar al motor.
Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.
248
Mantenimiento
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE DE MOTOR
PELIGRO: No deseche el líquidorefrigerante del motor con la basuradoméstica ni en la red pública de desagüescloacales. Use una instalación de desechode residuos autorizada.
PELIGRO: No coloque refrigerantede motor en el contenedor de líquidolimpiaparabrisas. Si se rocía refrigerantede motor en el parabrisas, eso puededificultar ver a través del parabrisas.
E206128
Asegúrese de que el nivel del refrigeranteesté entre las marcas MIN y MAX en eldepósito de refrigerante. Si el nivel estáen la marca MIN o debajo de ésta, agreguelíquido refrigerante de inmediato.
Mantenga la concentración del refrigeranteentre 48 % y 50 %, que equivale a unpunto de congelación entre -29°C y -34°C.
Nota: Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.
Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Es posible que el nivelsupere la marca MAX.
Nota: No utilice parches contra fugas,selladores para el sistema de refrigeracióno aditivos, ya que pueden causar daños enlos sistemas de calefacción o refrigeracióndel motor.
Reposición de líquido refrigerantedel motor
PELIGRO: No quite el tapón deldepósito de refrigerante mientras el motorestá caliente o en funcionamiento.
PELIGRO: Sólo añada líquidorefrigerante cuando el motor esté frío. Siel motor está caliente, espere 10 minutoshasta que se enfríe.
PELIGRO: Evite el contacto delrefrigerante con la piel o los ojos. Si seproduce el contacto, enjuague las áreasafectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.
PELIGRO: El líquido refrigerante sindiluir es inflamable y puede encenderse sise derrama sobre un escape caliente.
PELIGRO: No mezcle diferentescolores o tipos de refrigerantes en suvehículo.
Ford no recomienda el uso de refrigerantede motor reciclado, ya que aún no seencuentra disponible un proceso dereciclado aprobado por Ford.
Nota: Agregue una mezcla cuya disoluciónsea 50 % de anticongelante y 50 % de aguao un líquido refrigerante previamente diluidoque cumpla con las especificacionesadecuadas.
249
Mantenimiento
Nota: Use refrigerantes que cumplan conlas especificaciones o los requisitosdeterminados. El uso de otros refrigerantespuede ocasionar daños que no estáncubiertos por la garantía del vehículo. VéaseCapacidades y especificaciones (página287).
Para rellenar el nivel del líquidorefrigerante, siga los pasos a continuación:
1. Desenrosque la tapa LENTAMENTE.La presión irá cediendo a medida quedesenrosque la tapa.
2. Agregue refrigerante de motor hastala marca MAX; no la rebase.
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gire hacia la derecha hasta que sientaun clic fuerte.
Nota: En caso de emergencia, puedeagregar agua sin refrigerante de motor parapoder llegar hasta un taller mecánico.
Nota: El uso prolongado de una disoluciónincorrecta del líquido refrigerante puedeprovocar daños al motor, como corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.
Nota: El tapón de llenado del sistema deenfriamiento se debe controlar y limpiarregularmente. Debe reemplazar la tapa sihay evidencias de deterioro del sellado.
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
DE FRENOS Y EMBRAGUE
PELIGRO: El uso de otros líquidosde frenos que no sean los recomendadospodría disminuir la eficacia de los frenos yno cumplir con los estándares derendimiento de Ford.
PELIGRO: Evite que le caiga fluidoen la piel o en los ojos. Si se produce elcontacto, enjuague las áreas afectadascon abundante agua de inmediato yconsulte a su médico.
PELIGRO: Limpie el tapón dellenado antes de quitarlo. Utilice sololíquidos que cumplan con lasespecificaciones de Ford y que sean de uncontenedor sellado.
Nota: Mantenga el líquido de frenos limpioy sin impurezas. La contaminación conpolvo, agua, productos del petróleo u otrosmateriales puede provocar daños o fallasen el sistema de frenos.
Nota: El mismo depósito abastece a lossistemas de frenos y embrague.
El nivel de líquido descenderá lentamentea medida que los frenos se desgasten yaumentará cuando se reemplacen laspiezas de freno.
Los niveles de líquido entre las líneas MINy MAX se encuentran en el rango defuncionamiento normal; no se necesitaagregar líquido.
Si los niveles de líquido están fuera delrango de funcionamiento normal, puedecomprometer el rendimiento del sistema;solicite un mantenimiento en unConcesionario Ford inmediatamente.
Rellene con un líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página300).
250
Mantenimiento
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA -
VEHÍCULOS CON: DIRECCIÓN
HIDRÁULICA (HPAS) (Si está
equipado)
PELIGRO: Evite el contacto dellíquido refrigerante con la piel o los ojos.Si se produce el contacto, enjuague lasáreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.
Nota: Asegúrese de que el nivel del líquidoesté entre las marcas MIN y MAX.
Si el nivel está en la marca MIN, relleneinmediatamente. Véase Capacidades yespecificaciones (página 300).
Agregar fluido de la direcciónhidráulica
Nota: No agregue líquido por encima de lamarca MAX.
1. Quite el tapón de llenado.
2. Agregue líquidos que cumplan con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones(página 300).
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA -
VEHÍCULOS CON: DIRECCIÓN
ELECTRÓNICA ASISTIDA
(EPAS)
Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica (EPAS). Noexiste un depósito de líquido para revisaro llenar.
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DEL LAVAPARABRISAS
Llene el depósito de líquidolimpiaparabrisas cuando el indicador delnivel del líquido limpiaparabrisas estéencendido. Véase Indicadores y lucesde advertencia (página 75).
Al agregar líquido, use una mezcla delíquido limpiaparabrisas y agua paraayudar a evitar que se congele a bajastemperaturas y para mejorar la capacidadde limpieza.
SEPARADOR DE AGUA DEL
FILTRO DE COMBUSTIBLE -
VACIADO
PELIGRO: No deseche elcombustible con la basura doméstica nien la red pública de desagües cloacales.Use una instalación de desecho deresiduos autorizada.
Nota: Sólo agregue combustible quecumpla las especificaciones de Ford. VéaseCalidad del combustible (página 132).
Nota: La bomba del tanque se apagaráautomáticamente después de 40 segundos,aproximadamente.
251
Mantenimiento
A
E208053
Delantera del vehículoA
Ubicación de componentes: Véase Bajoel capó - Vista de conjunto (página 246).
1. Gire el encendido a OFF (apagado).
2. Coloque un tubo en el tapón dedrenado y coloque el extremo del tuboen un contenedor apropiado.
3. Afloje el tapón de drenado en 1,5vuelta.
4. Active el encendido para activar labomba del tanque.
5. Permita que el agua drene.
6. Gire el encendido a OFF (apagado).
7. Ajuste el tapón de drenado hasta quesienta una resistencia considerable.
8. Quite el tubo del tapón de drenado.
9. Ponga en marcha el motor.
10. Revise que no haya filtraciones.
Nota: La luz del indicador de agua encombustible se apagará luego deaproximadamente 2 segundos, con el motoren funcionamiento.
CARGA DE LA BATERÍA DE 12 V
Sistema de administración de labatería
El sistema de administración de la bateríacontrola las condiciones de esta y tomamedidas para extender su vida útil. Si sedetecta una descarga excesiva de labatería, el sistema desactivarátemporalmente algunas funcioneseléctricas para proteger la batería. Losaccesorios eléctricos que se veránafectados pueden ser el descongeladortrasero, los asientos refrigerados ocalefaccionados, el ventilador delclimatizador, el volante de direccióncalefaccionado y el sistema de audio y denavegación, entre otros. Se mostrará unmensaje en la pantalla de informaciónpara avisar al conductor que se activaronlas medidas de protección de la batería.Estos mensajes sólo notifican que estáocurriendo una acción, no indican que hayaun problema eléctrico o que sea necesariocambiar la batería.
Instalación de accesorios eléctricos
Para garantizar el funcionamiento correctodel sistema de administración de labatería, no debe haber ningún dispositivoeléctrico añadido al vehículo que conectela conexión a masa directamente al polonegativo de la batería.
Si se realiza una conexión en el terminalnegativo de la batería, se podrían generarmediciones imprecisas del estado de labatería y el sistema podría funcionar mal.
Cuando se requiere el reemplazo de unabatería, debe usar únicamente una bateríade repuesto recomendada que coincidacon los requisitos eléctricos del vehículo.
252
Mantenimiento
Luego de reemplazar la batería, o enalgunos casos después de cargarla con elcargador externo, el sistema deadministración requiere ocho horas detiempo de inactividad (sin llave y con laspuertas cerradas) para volver a aprenderel nuevo estado de carga de la batería.Antes de volver a aprender el estado decarga, es posible que el sistema deadministración de la batería desactive lasfunciones eléctricas antes de lo normal(para proteger la batería).
CAMBIO DE LA BATERÍA DE
12 V
PELIGRO: Debe reemplazar labatería por una de exactamente la mismaespecificación.
Batería principal
Nota: En algunos casos, deberáreprogramar el sistema de audio usando elcódigo de acceso.
La batería se encuentra en elcompartimento del motor. VéaseMantenimiento (página 242).
COMPROBACIÓN DE LAS
ESCOBILLAS DEL
LIMPIAPARABRISAS
E226714
Pase la punta de los dedos por el borde dela escobilla para comprobar la aspereza.
Limpie las escobillas del limpiaparabrisascon líquido lavaparabrisas o agua y conuna esponja o un paño suave.
CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS
DE LOS LIMPIAPARABRISAS
Cambio de las escobillas dellimpiaparabrisas
Nota: Las escobillas de los limpiaparabrisastienen longitudes diferentes.
Nota: Si instala escobillas dellimpiaparabrisas de longitud incorrecta, esposible que se toquen y dañen el sistemadel limpiaparabrisas.
253
Mantenimiento
E170913
1. Separe la escobilla dellimpiaparabrisas y el brazo del vidrio.
E72899
1
2
2. Mantenga presionado el botón debloqueo.
3. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.
4. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.
Nota: Asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.
CAMBIO DE LÁMPARAS
Reemplazo de las lámparas de lasópticas delanteras
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
BA C
D
E205822
Conjunto de ópticas delanteras:
A. Lámpara delantera de la luz deestacionamiento
B. Lámpara de la luz alta/Lámpara de laluz de circulación diurna
C. Lámpara de la luz baja delantera
D. Lámpara del indicador de dirección
Reemplazo de la lámpara de la luz alta
13E205833
1. Quite cuidadosamente la cubierta.
2. Desconecte el conector eléctrico.
3. Gire la lámpara hacia la izquierda yquitela.
4. Instale la lámpara nueva en ordeninverso.
254
Mantenimiento
Reemplazo de la lámpara de la luz baja
13E205825
1. Quite cuidadosamente la cubierta.
2. Desconecte el conector eléctrico.
3. Para retirar la lámpara del conjunto deópticas delanteras, gírela hacia laizquierda y retírela de una vez.
1
4. Suelte el resorte del sujetador y retirela lámpara del conjunto de ópticasdelanteras de una vez.
2
1- Conjunto de ópticas delanteras de tipo
proyector.2- Conjunto de ópticas delanteras de tipo
reflector.
Reemplazo de la lámpara de la luz deestacionamiento delantera
1. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
2. Retire la lámpara en línea recta paradesmontarla.
3. Instale la lámpara nueva en ordeninverso.
Reemplazo de la lámpara del indicadorde dirección
1. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
2. Presione el foco y gírelo hacia laizquierda para retirarlo.
3. Instale la lámpara nueva en ordeninverso.
Luz intermitente lateral
1
2
E133682
1. Deslice los lentes hacia la parte traseray retírelos.
2. Desconecte el conector eléctrico.
Lámpara de enfoque e indicadorlateral de dirección
AB
E133683
Luces de giro laterales.A
Lámpara de enfoqueB
Nota: Estas lámparas no se pueden reparar.Si no funcionan, diríjase a un ConcesionarioFord.
255
Mantenimiento
Faros antiniebla delanteros
E205847
1. Retire los tornillos.
2. Para llegar a la lámpara, acceda a laparte trasera del paragolpe.
3. Desconecte el conector eléctrico.
E205849
4. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
Nota: No se puede separar la lámpara delportalámparas.
Luces traseras
Tipo 1
Luces traseras, de freno, de marchaatrás e indicadores de dirección
23
E133757
256
Mantenimiento
A
B
C
45
E228667
Luces de freno y luces traseras.A
Luz de giro traseraB
Luz de marcha atrásC
1. Levante la manija de la compuertamanual para soltar la compuerta.
2. Retire los tornillos.
3. Use una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, para retirarcon cuidado la lámpara.
4. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
5. Retire la lámpara.
Tipo 2
Luces traseras, de freno, de marchaatrás e indicadores de dirección
CBA
1E133685
Luz de giro traseraA
Luces de freno y luces traseras.B
Luz de marcha atrásC
1. Retire los tornillos.
2. Retire el lente de la luz.
3. Retire la lámpara.
Luz de la patente
Tipo 1
1
2
3
E133686
257
Mantenimiento
1. Use una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, para retirarcon cuidado la lámpara.
2. Gire el alojamiento hacia la izquierdapara desbloquear la posición.
3. Retire la lámpara.
Tipo 2
123
E133687
1. Retire los tornillos.
2. Retire el lente de la luz.
3. Retire la lámpara.
Luz de freno montada en altocentral
Tipo 1
3
E133756
1. Retire el lente de la luz.
2. Retire los tornillos.
3. Quite con cuidado la lámpara.
5 64
E133755
4. Desconecte el conector eléctrico.
5. Gire el portalámparas 45° hacia laizquierda y retírelo.
6. Retire la lámpara.
Tipo 2
123E134135
1. Retire el lente de la luz.
2. Retire los tornillos.
258
Mantenimiento
3. Quite con cuidado la lámpara.
4
56
E134136
4. Desconecte el conector eléctrico.
5. Retire el portalámparas en línea rectapara desmontarlo.
6. Retire la lámpara.
259
Mantenimiento
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL
VEHÍCULO
Lave su vehículo de manera regular conagua fría o tibia y con detergente paraautos de pH neutro.
• No utilice detergentes o jabonesfuertes de uso doméstico, como porejemplo detergente para lavar vajilla olíquido para lavar la ropa. Estosproductos pueden desteñir y mancharlas superficies pintadas.
• No lave su vehículo si está caliente altacto o durante la exposición directa ointensa a la luz del sol.
• Utilice una gamuza o un paño de toallasuave para secar el vehículo y quitarlas manchas de agua.
• Elimine de inmediato los derrames decombustible, los excrementos de aves,los restos de insectos y el alquitrán dela carretera. Esto puede dañar lapintura o el revestimiento de suvehículo con el tiempo.
• Antes llevar el vehículo a un lavaderode autos, retire todos los accesoriosexternos, como por ejemplo lasantenas.
• Cuando coloque AdBlue®, quite deinmediato todos los residuos que seencuentren en las superficies pintadas.
Nota: Las lociones de bronceado y losrepelentes de insectos pueden dañar lassuperficies pintadas. Si estas sustanciasentran en contacto con el vehículo, lave laparte afectada tan pronto como sea posible.
Nota: si acude a un lavadero de autos conun ciclo de encerado, asegúrese de eliminarla cera del parabrisas y de las escobillas dellimpiaparabrisas.
Nota: antes de acudir a un lavadero deautos, revise si es adecuado para suvehículo.
Nota: algunos lavaderos de autos utilizanagua a una presión elevada. Por estemotivo, pueden entrar al vehículo gotas deagua y dañar algunas partes de su vehículo.
Nota: quite la antena antes de ir a unlavadero de autos automático.
Nota: apague el soplador de la calefacciónpara evitar que se contamine el filtro de airefresco.
Recomendamos que lave su vehículo conuna esponja y agua tibia con detergentepara autos.
Limpieza de las ópticas delanteras
Nota: no raspe el vidrio de las ópticasdelanteras ni use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiarlas.
Nota: no limpie las ópticas delanterascuando estén secas.
Limpieza de la luneta
Nota: no raspe el interior de la luneta ni useproductos abrasivos ni solventes químicospara limpiarla.
Utilice un paño limpio, que no deje pelusas,o una gamuza húmeda para limpiar elinterior de la luneta.
Limpieza de las moldurascromadas
Nota: no use productos abrasivos nisolventes químicos. Utilice agua con jabón.
Nota: no aplique productos de limpieza ensuperficies calientes y tampoco deje elproducto de limpieza en superficiescromadas durante un período que superelo recomendado.
Nota: los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza pueden producir daños con eltiempo.
260
Cuidados del vehículo
Limpieza de franjas o gráficos (Si está
equipado)
Se recomienda lavar el vehículo a mano;sin embargo, el lavado a presión puedeutilizarse en las siguientes condiciones:
• si no usa agua a una presión superiora 2.000 psi;
• si no usa agua a una temperaturasuperior a 82°C;
• si usa un rociador con un ángulo derocío amplio de 40°;
• si mantiene la boquilla a 305 mm dedistancia y en un ángulo de 90° conrespecto a la superficie de su vehículo.
Nota: si sostiene la boquilla de la lavadoraa presión en un ángulo con respecto a lasuperficie de su vehículo, puede dañar losgráficos y provocar que los bordes sedespeguen de la superficie del vehículo.
Preservación de la pintura de lacarrocería
Recomendamos que encere la pintura unao dos veces al año.
Lave con frecuencia la parte inferior de lacarrocería del vehículo si se aplica sal enel camino.
Nota: no pula su vehículo bajo el solintenso.
Nota: evite que el pulidor entre en contactocon las superficies plásticas. Puede serdifícil quitarlo.
Nota: no aplique pulidor sobre elparabrisas o la luneta. Esto podría hacerque los limpiaparabrisas se vuelvan ruidososy no limpien las ventanas correctamente.
ENCERADO
El encerado regular es necesario paraproteger la pintura de su automóvil de laintemperie. Recomendamos que lave yencere la superficie pintada una o dosveces al año.
Cuando lave o encere, estacione suvehículo en un área a la sombra, fuera dela luz directa del sol. Siempre lave suvehículo antes de encerarlo.
• Utilice una cera de calidad que nocontenga abrasivos.
• Siga las instrucciones del fabricantepara aplicar y quitar la cera.
• Aplique una cantidad pequeña de ceracon un movimiento de atrás haciaadelante, no en círculos.
• No permita que la cera entre encontacto con partes de color que nosea parte de la carrocería (negromate). La cera decolorará o mancharálas partes con el tiempo.
• Portaequipajes.
• Paragolpes.
• Manijas de puertas.
• Molduras laterales.
• Cubiertas de espejos.
• Área de armazón dellimpiaparabrisas.
• No aplique cera en las áreas de vidrio.
• Luego de encerar, la pintura de suautomóvil debería sentirse suave y sinvetas ni manchas.
LIMPIEZA DEL MOTOR
Los motores tienen un mejor rendimientocuando están limpios porque laacumulación de grasa y suciedad calientanal motor más de lo normal.
261
Cuidados del vehículo
Mientras realiza el lavado:
• Tenga cuidado al usar un limpiadoreléctrico para limpiar el motor. Ellíquido de alta presión puede penetraren las piezas selladas y dañarlas.
• No rocíe el motor caliente con agua fríapara evitar que el bloque o loscomponentes del motor se agrieten.
• Nunca lave ni enjuague el motorcuando esté caliente o enfuncionamiento; el agua en el motoren funcionamiento puede provocardaños internos.
• Nunca lave ni enjuague la bobina delencendido, el cable o el alojamiento dela bujía ni la zona alrededor de estasubicaciones.
• Cubra la batería, la caja de distribuciónde energía y el conjunto de filtros deaire para evitar que el agua produzcadaños al limpiar el motor.
LIMPIEZA DE LAS
VENTANILLAS Y ESCOBILLAS
Los químicos de lavado del automóvil y lasuciedad del ambiente pueden contaminarel parabrisas y las escobillas dellimpiaparabrisas. Los parabrisas yescobillas del limpiaparabrisas suciosreducirán el funcionamiento dellimpiaparabrisas. Mantenga limpios elparabrisas y las escobillas dellimpiaparabrisas para mantener elrendimiento del limpiaparabrisas.
Limpieza del parabrisas y de las escobillasdel limpiaparabrisas:
• Limpie el parabrisas con un limpiadorpara vidrio no abrasivo. Cuando limpiela parte interna del parabrisas, eviteque el limpiador de vidrios entre en eltablero de instrumentos o en lospaneles de las puertas. Limpie deinmediato el limpiador de vidrios deestas superficies.
• Limpie los parabrisas contaminadoscon savia de árbol, químicos, cera oinsectos con lana de acero (de no másde 0000), con movimientos circularesy enjuague con agua.
• Limpie las escobillas dellimpiaparabrisas con alcoholisopropílico líquido lavaparabrisasconcentrado.
Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para quitar etiquetas delinterior de la luneta térmica ni paralimpiarla. La garantía del vehículo no cubreel daño causado a la grilla de la lunetatérmica.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Nota: Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos se derramen enel interior del vehículo. Si hay un derrame,limpie de inmediato. Es posible que lagarantía no cubra un daño de este tipo.
Nota: No use productos de limpieza de usodoméstico ni limpiadores de vidrio, ya quepueden manchar o decolorar la tela y dañarlas capacidades ignífugas de los materialesde los asientos.
Nota: Para limpiar, recomendamos el usode agua destilada.
262
Cuidados del vehículo
Tela, alfombras, asientos de tela,techos interiores y alfombras depiso
Nota: Evite mojar en exceso las superficies.No use agua en exceso para limpiar elinterior del vehículo.
Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.
Para la limpieza:
• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora o un cepillo.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.
Cinturones de seguridad
PELIGRO: No use solventes delimpieza, lavandina ni tinta en loscinturones de seguridad, ya que estosproductos pueden debilitar las correas delcinturón.
PELIGRO: En los vehículosequipados con airbags montados en losasientos, no use solventes químicos nidetergentes fuertes. Estos productospueden contaminar el sistema de airbaglateral y afectar el desempeño del airbaglateral durante un choque.
Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos para limpiar loscinturones.
Nota: Evite que la humedad penetre en elmecanismo retractor de los cinturones deseguridad.
La limpieza segura del vehículo se puederealizar con agua y jabón neutro. Deje quese sequen solos; no use ningún tipo decalor artificial.
Interiores de cuero (Si está equipado)
Para limpiar las superficies delrevestimiento interior de cuero y de loscuadros de instrumentos de cuero, siga losmismos pasos que para limpiar losasientos de cuero.
Microfibra de gamuza (Si está equipado)
Nota: Evite la limpieza con vapor.
Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.
No use los siguientes productos:
• Productos para limpiar cuero
• Productos de limpieza de usodoméstico
• Soluciones con alcohol
• Quitamanchas
• Pomada para lustrar zapatos
Para la limpieza:
• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.
263
Cuidados del vehículo
Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radio
Nota: No use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiar las pantallas deltablero de instrumentos, las pantallas LCDni las pantallas de la radio. Estos productosde limpieza pueden dañar las pantallas.
Limpie el cuadro de instrumentos y el lentedel tablero con un paño limpio, húmedo ysuave. Luego use un paño limpio, seco ysuave para secar.
No pulverice con ningún líquidodirectamente en las pantallas.
No use un paño de microfibra para limpiarel bisel alrededor de las pantallas ya quepuede dañar la superficie.
Luneta trasera
Nota: No use ningún producto abrasivopara limpiar el interior de la luneta trasera.
Nota: No pegue adhesivos ni etiquetas enel interior de la luneta trasera.
Compartimentos dealmacenamiento, posavasos yceniceros
Para la limpieza:
• Extraiga cualquier pieza desmontable.
• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
PEQUEÑAS REPARACIONES
DE LA PINTURA
Debe reparar los daños en la pinturacausados por piedras en el camino o losrayones menores lo más pronto posible.Su Concesionario Ford puede ofrecerle unaamplia variedad de productos.
Elimine las partículas como excrementosde pájaros, savia de árbol, restos deinsectos, manchas de alquitrán, sal delcamino y polvo residual de las industriasantes de reparar la pintura.
Lea y siga siempre las instrucciones delfabricante antes de usar los productos.
LIMPIEZA DE LLANTAS
Nota: No aplique un producto químico delimpieza a las ruedas y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibias.
Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.
Nota: No use limpiadores para llantas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usodoméstico.
Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de que se genere máscorrosión en los discos de freno, las pastillasy el revestimiento de frenos.
Nota: Algunos lavaderos automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas llantas y a las tapas de las ruedas.
264
Cuidados del vehículo
Las llantas de aleación y las tapas de lasruedas cuentan con un revestimiento depintura transparente. Para mantener sucondición, se recomienda:
• Límpielas semanalmente con ellimpiador para neumáticos y llantasrecomendado.
• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.
• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.
GUARDADO DEL VEHÍCULO
Si planea guardar su vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paraasegurarse de que su vehículo permanezcaen buenas condiciones de funcionamiento.
Todos los vehículos motorizados y suscomponentes se diseñaron y se probaronpara un manejo confiable y regular. Si elvehículo se guarda durante un plazoprolongado, existen diferentes condicionesque podrían degradar el rendimiento delmotor o provocar fallas a menos que tomeen cuenta precauciones específicas parapreservar los componentes del motor.
Información general
• Guarde todos los vehículos en un lugarseco y ventilado.
• Si es posible, protéjalos de la luz delsol.
• Si los vehículos se guardan en elexterior, requieren mantenimientofrecuente para protegerlos contra elóxido y los daños.
Carrocería
• Lave bien el vehículo para eliminarsuciedades, grasa, aceite, alquitrán obarro de las superficies exteriores, delalojamiento de las ruedas traseras yde la parte inferior de los guardabarrosdelanteros.
• Lave frecuentemente el vehículo si estáguardado en ubicaciones expuestas.
• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.
• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóviles para evitar ladecoloración. Vuelva a poner ceracuando lave el vehículo en la medidaen que lo considere necesario.
• Lubrique todas las bisagras y lospestillos del capó, de las puertas y delbaúl con aceite de grado ligero.
• Cubra las molduras interiores paraevitar que se decoloren.
• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y de solventes.
Motor
• Cambie el aceite del motor y el filtroantes de guardar el vehículo, ya que elaceite del motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.
• Ponga en marcha el motor cada 15 díasdurante 15 minutos como mínimo.Acelérelo en punto muerto con loscontroles del climatizadorconfigurados para que descongelenhasta que el motor alcance latemperatura normal defuncionamiento.
265
Cuidados del vehículo
• Con el pie en el freno, cambie a todaslas velocidades mientras el motor estáen funcionamiento.
• Recomendamos cambiar el aceite delmotor antes de usar el vehículonuevamente.
Sistema de combustible
• Llene el tanque de combustible concombustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquilladel surtidor de combustible.
Sistema de refrigeración
• Proteja el vehículo contratemperaturas bajo cero.
• Cuando saque el vehículo, verifique elnivel del líquido refrigerante. Confirmeque no haya pérdidas en el sistema derefrigeración y que el líquido esté en elnivel recomendado.
Batería
• Compruebe el estado de la batería y,de ser necesario, recárguela. Mantengalimpias las conexiones.
• Si el vehículo estuvo guardado más de30 días sin que se recargue la batería,recomendamos desconectar los cablesde la batería para que se mantenga lacarga de la batería para un arranquerápido.
Nota: Si se desconectan los cables de labatería, es necesario restablecer lasfunciones de la memoria.
Frenos
• Asegúrese de que los frenos y el frenode mano estén completamentesueltos.
Neumáticos
• Mantenga la presión de airerecomendada.
Otras precauciones
• Asegúrese de que todos los varillajes,los cables, las palancas y los pernosdebajo del vehículo estén cubiertos congrasa para evitar que se oxiden.
• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas defuncionamiento y evitar la corrosión.
Retiro del vehículo
Si ya no va a mantener al vehículoguardado, haga lo siguiente:
• Lave el vehículo para eliminar cualquiersuciedad o capa de grasa que seacumule en las superficies de lasventanas.
• Verifique si el limpiaparabrisas estádeteriorado.
• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños, como nidosde ratones o ardillas, que se puedanhaber acumulado en el tiempo en elque estuvo guardado.
• Verifique el caño de escape paraasegurarse de que no haya ningúnmaterial extraño que se pueda haberacumulado en el tiempo en el queestuvo guardado.
• Verifique la presión de los neumáticosy ajústela de acuerdo a la etiqueta delos neumáticos.
• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.
• Verifique los niveles de líquido(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y el combustible) paraasegurarse de que no haya pérdidas yque los líquidos estén en los nivelesrecomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.
266
Cuidados del vehículo
Contacte a su Concesionario Ford si tienealguna duda o problema.
267
Cuidados del vehículo
INFORMACIÓN GENERAL
En la abertura de la puerta del conductoro en el pilar B, encontrará una etiqueta conlos datos de presión de aire de losneumáticos.
Controle y ajuste la presión de aire de lasruedas a temperatura ambiente y cuandoestas estén frías.
Nota: Compruebe la presión de aire de losneumáticos con frecuencia para optimizarla economía del combustible.
Nota: Use sólo tamaños de ruedas y ruedasaprobados. Usar otros tamaños podríadañar su vehículo e invalidar lahomologación nacional.
Nota: Si usa ruedas de un diámetro distintodel diámetro de las ruedas originales defábrica, es posible que el velocímetro nomuestre la velocidad correcta. Lleve elvehículo a un Concesionario Ford para quele reprogramen el sistema de control delmotor.
CUIDADO DE LOS
NEUMÁTICOS
Inflado de los neumáticos
La operación segura del vehículo exige quelos neumáticos estén infladosadecuadamente. Recuerde que unneumático puede perder hasta la mitadde su presión de aire sin aparentar estardesinflado.
Verifique los neumáticos todos los díasantes de conducir. Si uno se ve más bajoque los otros, utilice un manómetro paraverificar la presión de todos los neumáticose inflarlos si es necesario.
Por lo menos una vez al mes y antes deviajes largos, inspeccione cada neumáticoy verifique la presión con un manómetro(incluidos los neumáticos de auxilio, sicorresponde). Infle todos los neumáticosa la presión de inflado recomendada porFord Motor Company.
Le instamos firmemente que compre unmanómetro confiable, dado que losautomáticos de las estaciones de serviciopueden ser imprecisos. Ford recomiendael uso de un manómetro digital o indicadoren vez de uno de tipo recto.
Utilice la presión de inflado en fríorecomendada para obtener un desgaste ydesempeño óptimos del neumático. Unapresión de inflado menor o mayor puedecausar marcas de desgaste irregulares.
PELIGRO: Una presión inferior es lacausa más común de fallas en losneumáticos y puede causar grietas en losmismos, separación de huellas opinchazos, con la pérdida imprevista delcontrol del vehículo y un riesgo mayor delesión. Una presión inferior de infladoaumenta la flexión de las paredes lateralesy la resistencia de la rotación, lo queresulta en un incremento delcalentamiento y daño interno delneumático. También puede causar tensióninnecesaria de neumáticos, desgasteirregular, pérdida de control del vehículo yaccidentes. Tenga en cuenta que unneumático puede perder hasta la mitadde la presión de aire sin aparentar estardesinflado.
Siempre infle los neumáticos a la presiónde inflado recomendada por Ford, aun sies menor a la presión de inflado máximaque indica la información en el neumático.La presión de inflado de los neumáticosrecomendada por Ford se encuentra en la
268
Llantas y neumáticos
Etiqueta de neumáticos, ubicada en laabertura de la puerta o en el pilar B. Omitirlas recomendaciones sobre la presión delos neumáticos puede causar marcasirregulares y perjudicar el andar de suvehículo.
Nota: No reduzca la presión del neumáticopara cambiar las características de manejodel vehículo. Si no mantiene la presión deinflado de acuerdo con los nivelesespecificados por Ford, el vehículo puedeexperimentar una condición denominadatrepidación. La trepidación consiste en unavibración y oscilación intensas del volantede dirección luego de que el vehículoatraviesa un bache en el camino y que nose reduce por sí misma. La trepidaciónpuede deberse a una baja presiónsignificativa de los neumáticos, uso deneumáticos inadecuados (por margen decapacidad de carga, tamaño o tipo) omodificaciones del vehículo, como equipospara subir la altura. Si su vehículoexperimenta trepidación, reduzcalentamente la velocidad, ya sea soltandoel acelerador o aplicando los frenossuavemente. La trepidación se detendrá amedida que disminuya la velocidad delvehículo.
Presión máxima de inflado es la presiónmáxima de los neumáticos que elfabricante permite y la presión a la que elneumático puede llevar la carga máxima.Por lo general, esta presión es mayor quela presión de inflado en frío recomendadapor el fabricante, la cual se puedeencontrar junto al asiento del conductoren la Etiqueta de neumáticos ubicada enel pilar B o en el borde la puerta delconductor. La presión de inflado en fríonunca debe ser menor a la presiónrecomendada en la etiqueta deidentificación del vehículo o en la etiquetadel neumático.
Cuando ocurre un cambio de temperaturaambiental, también cambian las presionesde inflado de los neumáticos. Una baja de10 °F (6 °C) en la temperatura puedecausar una baja correspondiente de 1 psien la presión de inflado. Verifique la presiónde los neumáticos con frecuencia yajústelos a la presión adecuada,especificada en la Etiqueta de neumáticos.
Verifique la presión de los neumáticos dela siguiente manera:
1. Asegúrese de que los neumáticos esténfríos, lo que significa que no estén calientessiquiera por un recorrido de un kilómetro.
Nota: Si verifica la presión de losneumáticos cuando están calientes (porejemplo, cuando condujo más de 1,6 km),nunca saque ni reduzca la presión de aire.Los neumáticos están calientes luego deconducir y es normal que las presionesaumenten por encima de las presiones fríasrecomendadas. Un neumático caliente a lapresión de inflado en frío recomendada odebajo de esta puede estarsignificativamente desinflada.
Nota: Si necesita conducir cierta distanciapara obtener aire para los neumáticos,verifique y anote la presión de losneumáticos primero y agregue la presión deaire adecuada cuando llegue a la bomba.Es normal que los neumáticos se calienteny que la presión de aire en su interiorascienda a medida que conduce.
2. Quite la tapa de la válvula delneumático, luego presione firmemente enmanómetro en la válvula y mida la presión.
3. Agregue suficiente aire para alcanzar lapresión de aire recomendada.
Nota: Si pone aire de más en el neumático,quite el aire presionando el vástago demetal que está en el centro de la válvula.Luego vuelva a verificar la presión con elmanómetro.
4. Vuelva a colocar el tapón de la válvula.
269
Llantas y neumáticos
5. Repita este procedimiento en cadaneumático, incluido el de auxilio.
Nota: Algunos neumáticos de auxiliofuncionan a una presión de inflado mayorque los otros neumáticos. Para neumáticosde auxilio grandes diferentes, consulte lainformación sobre neumáticos de auxiliodiferentes para obtener una descripción.Almacene y manténgalos a una presión deinflado mayor que la de los neumáticosdelanteros y traseros, como se muestra enla etiqueta del neumático.
6. Inspeccione los neumáticos visualmentepara asegurarse de que no haya clavos niobjetos insertados que podrían hacer unagujero en el neumático y causar una fugade aire.
7. Verifique las paredes laterales paraasegurarse de que no haya huecos, cortesni protuberancias.
Inspección de los vástagos de lasválvulas de las ruedas y los neumáticos
Inspeccione las huellas de los neumáticosperiódicamente para detectar desgasteirregular o excesivo, y remueva objetos,como piedras, clavos o vidrio, que puedanmeterse en los surcos de las huellas.Verifique que los vástagos de las válvulasy neumáticos no tengan agujeros, grietasni cortes que podrían causar fugas, y repareo reemplace el neumático y reemplace elvástago de la válvula. Inspeccione lasparedes laterales de los neumáticos ybusque grietas, cortes, protuberancias yotros signos de daño o desgaste excesivo.Si sospecha que hay daño interno en elneumático, haga que desmonten elneumático y lo inspeccionen en caso deque necesite reparación o reemplazo. Porsu seguridad, no deben utilizarse losneumáticos que están dañados omuestran signos de desgaste excesivo yaque es posible que se pinchen o fallen.
Un mantenimiento inapropiado oinadecuado puede causar que losneumáticos se desgasten de maneraanormal. Inspeccione todos losneumáticos, incluido el de auxilio, confrecuencia y reemplácelos si existe una omás de las siguientes condiciones:
Desgaste de los neumáticos
E142546
Los indicadores de desgaste del neumáticoestán moldeados en la parte inferior de lossurcos de las huellas, a fin de ayudarlo adeterminar cuándo debe remplazar elneumático. Debe remplazar losneumáticos antes de que la huella delneumático se desgaste hasta la mismaaltura que los indicadores de desgaste.
Daño
Inspeccione las huellas de los neumáticosy las paredes laterales regularmente paradetectar daño (como protuberancias enlas huellas o paredes laterales, grietas enlos surcos de las huellas y separación enlas huellas o paredes laterales). Si observao sospecha que existe algún daño, hagaque un profesional inspeccione losneumáticos. Los neumáticos puedendañarse cuando no se usan en la calle, porlo tanto se recomienda realizar unainspección luego de usarlos fuera de lacalle.
270
Llantas y neumáticos
Envejecimiento
PELIGRO: Los neumáticos sedegradan con el tiempo debido a variosfactores, como el clima, las condicionesde almacenamiento y las condiciones deuso (carga, velocidad, presión de inflado)a lo largo de su vida útil.Por lo general, los neumáticos deberíanreemplazarse después de seis años sintener en cuenta el desgaste de las huellas.Sin embargo, el calor causado por climasmuy cálidos o las condiciones de cargasaltas y frecuentes pueden acelerar elproceso de envejecimiento y quizás seanecesario reemplazar los neumáticos conmayor frecuencia.Debería reemplazar el neumático de auxiliocuando reemplace los neumáticos en usoo después de seis años debido a suenvejecimiento, aun si no fue utilizada.
Requisitos de reemplazo deneumáticos
El vehículo está equipado con neumáticosdiseñados para proporcionar un andarseguro y capacidad de conducción.
PELIGRO: Utilice solo ruedas yneumáticos de repuesto que sean delmismo tamaño, índice de carga, índice develocidad y tipo (como P-métrica versusLT-métrica o toda estación versus todoterreno) que los que fueronproporcionadas por Ford. El tamaño deneumáticos y ruedas recomendado estáubicado en la Etiqueta de identificacióndel vehículo (pegada en el pilar de labisagra de la puerta, el pilar de la cerradurade la puerta o el borde de la puerta que seune al pilar de la cerradura de la puerta, allado de la posición del asiento delconductor) o en la Etiqueta de neumáticos,que está ubicada en el pilar B o en el borde
de la puerta del conductor. Si estainformación no se encuentra en estasetiquetas, comuníquese lo antes posiblecon un Concesionario Ford. Utilizar ruedaso neumáticos no recomendados por Fordpuede afectar la seguridad y desempeñodel vehículo, lo que podría resultar en unriesgo aumentado de la pérdida del controldel vehículo, vuelco del vehículo, lesionespersonales y muerte.
PELIGRO: Para reducir el riesgo desufrir una lesión grave, cuando monteruedas y neumáticos de auxilio, no deberíaexceder la presión máxima que se indicaen la pared lateral del neumático paraajustar los bordes sin las precaucionesadicionales que se enumeran acontinuación. Si los bordes no se asientana la presión máxima indicada, vuelva alubricar e intente nuevamente.
Importante: Recuerde reemplazar losvástagos de las válvulas de las ruedascuando reemplace los neumáticos delvehículo.
Por lo general, ambas ruedas delanteraso traseras se remplazan de a pares.
Los sensores de presión de neumáticosmontados en las ruedas no estándiseñados para utilizarse en ruedas derepuesto.
La utilización de ruedas no recomendadaspor Ford puede afectar el funcionamientodel sistema de control de presión de losneumáticos.
Si el indicador del sistema de control depresión de los neumáticos parpadea, elsistema está funcionando mal. Elneumático de repuesto tal vez seaincompatible con el sistema de control depresión de neumáticos, o puede dañarsealgún componente del sistema.
271
Llantas y neumáticos
Prácticas de seguridad
PELIGRO: Si el vehículo estáatascado en nieve, barro o arena, no hagagirar los neumáticos velozmente; estopuede rasgar el neumático y provocar unaexplosión. Un neumático puede explotaren tan solo tres a cinco segundos.
PELIGRO: No haga girar las ruedasa más de 55 km/h. Los neumático podríanfallar y lesionar a un pasajero o transeúnte.
Los hábitos de conducción influyenmucho en el kilometraje de susneumáticos y la seguridad.
*Observe los límites de velocidadpublicados.
*Evite los arranques, frenadas y girosrápidos.
*Esquive baches y objetos que estén en lacalle.
*No suba a cordones, ni golpee elneumático contra uno cuando estacione.
Peligros de la ruta
No importa lo cuidadoso que sea alconducir, siempre existe la posibilidad deque se desinfle un neumático en la ruta.Conduzca lentamente hasta el área seguramás cercana, fuera del tráfico. Esto puededañar más el neumático desinflado; sinembargo, su seguridad es más importante.
Si siente una vibración repentina oalteración del andar mientras conduce, osospecha que un neumático o el vehículoestán dañados, disminuyainmediatamente la velocidad. Conduzcacon precaución hasta que pueda salir delcamino de manera segura. Deténgase einspeccione si los neumáticos estándañados. Si un neumático está desinflado
o dañado, desínflelo, quítelo y reemplácelopor el neumático de auxilio. Si no puededetectar una causa, haga que remolquenel vehículo al centro de reparación oconcesionario de neumáticos más cercanopara que inspeccionen el vehículo.
Alineación de ruedas
Un golpe contra un cordón o un bachepuede provocar que la parte frontal delvehículo se desalinee o cause daño a losneumáticos. Si el vehículo parece tirarhacia un lado mientras conduce, es posibleque las ruedas estén desalineadas. Hagaque un Concesionario Ford reviseperiódicamente la alineación de las ruedas.
La desalineación de las ruedas delanteraso traseras puede causar un desgastedesparejo y rápido de las huellas delneumático; esto debe corregirlo unConcesionario Ford. Los vehículos contracción delantera y aquellos consuspensión trasera independiente puedenrequerir alineación de las cuatro ruedas.
Los neumáticos también deberíanbalancearse de manera periódica. Unarueda desbalanceada puede causar undesgaste irregular del neumático.
Rotación de los neumáticos
PELIGRO: Si la etiqueta deneumáticos muestra presiones deneumático diferentes para los neumáticosdelanteros y traseros y el vehículo cuentacon un sistema de control de presión delos neumáticos, debe actualizar los ajustesde los sensores del sistema. Realicesiempre el procedimiento derestablecimiento del sistema luego de girarlos neumáticos. Si no restablece elsistema, es posible que este no emita unaadvertencia de baja presión de losneumáticos cuando sea necesario.
272
Llantas y neumáticos
Nota: Si los neumáticos tienen un desgasteirregular, haga que un Concesionario Fordrevise la alineación de las ruedas, elbalanceo de las ruedas o cualquierproblema mecánico que pueda surgir antesde la rotación de los neumáticos.
Nota: Es posible que el vehículo estéequipado con una rueda de auxilio diferente.Un neumático de auxilio diferente se definecomo aquello que tiene una marca, tamañoo apariencia diferente de los neumáticos enuso. Si tiene ruedas de auxilio diferentes,úselas solo de manera temporal y nodebería utilizarlas en una rotación deneumáticos.
Nota: Luego de rotar los neumáticos, revisey ajuste la presión de inflado de losneumáticos según los requisitos delvehículo.
Rotar los neumáticos en los intervalosrecomendados entre 5.000 km y10.000 km ayudará a que los neumáticosse desgasten de manera regular, tenganun mejor rendimiento y duren más.
Vehículos con tracción en las cuatroruedas y en las ruedas traseras(neumáticos delanteros a la izquierda deldiagrama)
E142548
A veces, el desgaste irregular de losneumáticos puede corregirse por mediode la rotación de neumáticos.
PELIGRO: No roce los laterales delneumático al estacionar.
Si tiene que subir a la vereda, hágalolentamente y con las ruedas en ángulorecto respecto del borde del cordón.
Revise regularmente que los neumáticosno tengan cortes, objetos extraños nidesgaste desparejo de las bandas derodamiento. Un desgaste irregular puedeindicar que la rueda no está alineada segúnlas especificaciones.
Revise la presión de los neumáticos(incluyendo el de auxilio) cuando esténfríos, al menos cada dos semanas.
USO DE NEUMÁTICOS DE
INVIERNO
Si se usan neumáticos de invierno, debeasegurarse de inflarlos con la mismapresión que se indica en la tabla depresiones de neumáticos. VéaseEspecificaciones técnicas (página 285).
USO DE CADENAS PARA
NIEVE
PELIGRO: No exceda los 50 km/h.Si no se siguen estas instrucciones, puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o la muerte.
PELIGRO: No utilice cadenas paranieve en rutas sin nieve.
PELIGRO: Instale cadenas paranieve sólo en los neumáticosespecificados.
273
Llantas y neumáticos
PELIGRO: Si su vehículo tiene tazaspara ruedas, retírelas antes de instalarcadenas para nieve.
Utilice cadenas para nieve de 10 mm omenos.
Utilice cadenas para nieve solamente enel eje trasero. Para obtener másinformación sobre cómo utilizar lascadenas para nieve. VéaseEspecificaciones técnicas (página 285).
Nota: El sistema de frenos antibloqueoseguirá funcionando normalmente.
Vehículos con control deestabilidad
Cuando el control de estabilidad estáactivado, el vehículo podría mostrarcualidades de manejo fuera de lo común.Para reducirlas, apague el control detracción. Véase Uso del control detracción (página 160).
SISTEMA DE CONTROL DE LA
PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS (Si está equipado)
PELIGRO: El sistema de monitoreode presión de los neumáticos no sustituyela revisión manual de la presión de losneumáticos. Debe revisar periódicamentela presión de los neumáticos usando unmanómetro. No mantener correctamentela presión de los neumáticos puedeaumentar el riesgo de falla de losneumáticos, la pérdida de control delvehículo, el riesgo de vuelco y de sufrirlesiones personales.
PELIGRO: No use selladores paraneumáticos, ya que pueden dañar elsistema de control de presión de losneumáticos.
PELIGRO: Si se daña el sensor delmonitor de presión de los neumáticos, esposible que deje de funcionar.
Debe revisar la presión de losneumáticos (incluido elneumático de auxilio, si
corresponde) cada dos semanas; larevisión debe realizarse con los neumáticosfríos.
Debe inflar los neumáticos hasta alcanzarla presión apropiada.
Véase Llantas y neumáticos (página 268).La presión de los neumáticos también sepuede encontrar en la etiqueta de presiónde inflado de los neumáticos (ubicada enel marco de la puerta del conductor o enel pilar B).
Como función de seguridad adicional, suvehículo está equipado con un Sistema decontrol de presión de los neumáticos(TPMS) que enciende un indicador deneumático con baja presión cuando uno omás neumáticos están considerablementedesinflados. Por tanto, cuando el indicadorde neumático con baja presión seenciende, debe detener el vehículo, revisarlos neumáticos lo antes posible e inflarloshasta obtener la presión correcta. Manejarcon los neumáticos considerablementedesinflados hará que estos sesobrecalienten, lo que puede provocar unafalla de los neumáticos. Los neumáticosdesinflados también reducen la eficienciadel combustible y la vida útil de las bandasde rodamiento de estos; también puedeafectar la capacidad de manejo ydetención del vehículo.
274
Llantas y neumáticos
Nótese que el TPMS no sustituye elmantenimiento adecuado de losneumáticos y es responsabilidad delconductor mantener la presión de infladoadecuada, incluso cuando la baja presiónde los neumáticos no ha alcanzado el nivelnecesario para activar el indicador delTPMS de neumático con baja presión.
El sistema de monitoreo de presión de losneumáticos está equipado con unindicador de falla del sistema paraadvertirle cuando el sistema no estáfuncionando correctamente. El indicadorde falla se combina con el indicador depresión baja de los neumáticos. Cuandoel sistema detecta una falla, la luz deadvertencia destellará poraproximadamente un minuto y luegopermanecerá encendida de formacontinúa. Este secuencia tendrá lugarcada vez que active el encendido mientraspersista la falla. El sistema detectó unerror que requiere atención.
Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema podría no detectaro señalar la baja presión de losneumáticos. Una falla puede obedecer adiversos motivos, como la colocación dellantas o ruedas de reemplazo, oalternativas en el vehículo, las cualesimpiden que el sistema funcionecorrectamente. Siempre revise lasadvertencias de fallas del sistema demonitoreo de presión de los neumáticosluego de reemplazar uno o másneumáticos o ruedas del vehículo.Asegúrese de que los neumáticos o ruedasde reemplazo permitan que el sistemacontinúe funcionando correctamente.Consulte Cuando se instala elneumático de auxilio temporal en estasección.
Como la temperatura afecta a lapresión de los neumáticos
En condiciones de manejo normales, lapresión de los neumáticos puede aumentarhasta 4,4 psi sobre la base del arranqueen frío.
Si el vehículo permanece inmóvil durantela noche y la temperatura nocturna esconsiderablemente inferior a la del día, lapresión de los neumáticos puede disminuirhasta 3 psi cuando el descenso detemperatura ambiente es de 30 °F (17 °C)o más. El sistema detecta esta disminuciónde presión e interpreta que estáconsiderablemente por debajo de lapresión de inflado apropiada y enciende laluz de advertencia.
Cambio de neumáticos envehículos con sistema demonitoreo de presión de losneumáticos
E142549
Siempre debe realizar el mantenimientode los neumáticos en un concesionarioautorizado.
275
Llantas y neumáticos
Nota: Cada neumático y rueda cuenta conun sensor de presión de neumáticos ubicadoen la cara interior de la llanta. El sensor depresión se conecta con el vástago de laválvula. Este sensor está cubierto por elneumático, por lo que no está a la vista amenos que retire el neumático. Tomedebida precaución al cambiar losneumáticos para evitar dañar el sensor.
Comprensión del sistema demonitoreo de presión de losneumáticos
E250820
Debe mantener la presión apropiada delos neumáticos, incluso cuando la luz deadvertencia de neumático con baja presiónno se haya encendido.
El sistema mide la presión de losneumáticos y enciende una luz deadvertencia en el panel de instrumentoscuando detecta una presión baja. VéaseIndicadores y luces de advertencia(página 75).
El sistema detecta esta presión más bajae interpreta que está considerablementepor debajo de la presión de infladoapropiada y enciende la luz de advertencia.
Cuando se instala el neumático deauxilio temporal
Si necesita reemplazar el neumático y lallanta por la rueda de auxilio temporal, elsistema continuará detectando una falla.Esta advertencia es para recordarle quedebe hacer reparar el neumático o la llantadañados y volver a colocar el neumáticoo la llanta reparados en el vehículo. Pararestablecer la funcionalidad correcta delsistema, debe volver a colocar elneumático o la llanta reparados en elvehículo.
Presunción de que el sistema no estáfuncionando correctamente
La función principal del sistema esadvertirle que la presión de los neumáticosestá baja. También puede advertirle queel sistema ya no puede funcionarcorrectamente. Para obtener másinformación relacionada con el sistema,consulte la siguiente tabla:
Inflado de los neumáticos
Durante el inflado de los neumáticos, esposible que el sistema no reflejeinmediatamente el aire que se agregó alos neumáticos.
276
Llantas y neumáticos
Luces de advertencia del sistema
AcciónDescripciónLuz de advertencia
1. Asegúrese de que los neumáticostengan la presión de inflado apro-piada. Véase Llantas y neumáticos(página 268). La presión de losneumáticos también se puedeencontrar en la etiqueta de presiónde inflado de los neumáticos(ubicada en el marco de la puerta delconductor o en el pilar B).
2. Luego de haber inflado los neumá-ticos hasta alcanzar la presión deinflado apropiada, debe realizar elprocedimiento de restablecimientodel sistema de monitoreo de presiónde los neumáticos. Consulte lasección Procedimiento de restable-cimiento del sistema de moni-toreo de presión de los neumá-ticos en este capítulo.
Neumáticos desinfladosLuz de advertenciaencendida
Repare el neumático o la llanta dañadosy vuelva a colocar el neumático o lallanta reparados en el vehículo pararestablecer el funcionamiento correctodel sistema.
Neumático de auxilio enuso
Si los neumáticos están debidamenteinflados y el neumático de auxilio no estáen uso pero la luz permanece encendida,el sistema ha detectado una falla querequiere mantenimiento.
Falla del sistema decontrol de presión de losneumáticos
Repare el neumático o la llanta dañadosy vuelva a colocar el neumático o lallanta reparados en el vehículo pararestablecer el funcionamiento correctodel sistema.
Neumático de auxilio enuso
Luz de advertenciaencendida inicial-mente seguida deuna luz de adver-tencia queparpadea
Si los neumáticos están debidamenteinflados y el neumático de auxilio no estáen uso pero la luz permanece encendida,el sistema ha detectado una falla querequiere mantenimiento.
Falla del sistema decontrol de presión de losneumáticos
277
Llantas y neumáticos
Si la luz de advertencia está encendida:
1. Controle cada neumático paracomprobar que ninguno estédesinflado.
2. Si uno o más neumáticos estándesinflados, realice las reparacionesque sean necesarias.
3. Controle la presión de los neumáticose infle todos los neumáticos hastaalcanzar la presión apropiada.
4. Realice el procedimiento derestablecimiento del sistema demonitoreo de presión de losneumáticos.
Procedimiento derestablecimiento del sistema demonitoreo de presión de losneumáticos
Visión general
Debe realizar el procedimiento derestablecimiento del sistema luego decada reemplazo o calibración de presiónde los neumáticos.
Para mantener la capacidad de carga delvehículo, la presión de los neumáticosdelanteros debe ser diferente a la de losneumáticos traseros.
El sistema enciende una luz de advertenciapara indicar presiones diferentes entre losneumáticos delanteros y traseros.
Los neumáticos se deben rotarocasionalmente para garantizar undesempeño uniforme y la máxima vida útilposible, el sistema debe conocer larotación de los neumáticos paradeterminar qué par de neumáticos está enel eje delantero y cuál en el eje trasero. Conesta información, el sistema puededetectar y corregir la advertencia depresión baja de los neumáticos.
Ejecución del procedimiento derestablecimiento del sistema
Puede restablecer el sistema de controlde presión de los neumáticos a través dela pantalla de información. VéaseInformación general (página 81).
CAMBIO DE UNA RUEDA
Tuercas de seguridad
Puede obtener tuercas de seguridad debloqueo de reemplazo o una llave paratuercas de seguridad de bloqueo usandoel certificado de número de referencia.
Vehículos con rueda de auxilio
Si la rueda de auxilio es exactamente delmismo tipo y tamaño que las ruedas de suvehículo, puede colocar la rueda de auxilioy seguir conduciendo de manera normal.
PELIGRO: Instale cadenas paranieve sólo en los neumáticosespecificados.
Nota: El vehículo podría mostrar cualidadesde manejo fuera de lo común.
Crique del vehículo
PELIGRO: No use el crique paraninguna otra operación que no sea cambiaruna rueda en situaciones de emergencia.
PELIGRO: Verifique que el crique noesté dañado ni deformado, y la rosca estélubricada y limpia.
PELIGRO: Nunca coloque objetosentre el crique del vehículo y el suelo.
278
Llantas y neumáticos
PELIGRO: Nunca coloque objetosentre el crique hidráulico y el vehículo.
Para realizar el cambio de ruedas deverano por las de invierno, o viceversa,utilice un crique hidráulico similar al quese usa en los talleres mecánicos.
Nota: Utilice un crique con una capacidadmínima de elevación de 2.000 kg y unaplataforma de elevación con un diámetromínimo de 80 mm.
El crique, la llave de cruz y la palanca delcrique se encuentran en el habitáculo.
Cabina simple/cabina con chasis (siestá equipado)
E133591
1. Pliegue el respaldo izquierdo haciaadelante.
2. Quite la correa de sujeción y lasherramientas.
E135841
1. Pliegue el respaldo derecho haciaadelante.
2. Suelte el crique, quite la tuerca y retireel crique.
Cabina doble
1
2
E133593
1. Levante la correa de apertura.
2. Baje el respaldo.
3. Quite la correa de sujeción.
279
Llantas y neumáticos
4. Retire la tuerca.
5. Quite el crique.
Rueda de auxilio
Nota: La rueda de auxilio está ubicadadebajo de la parte trasera del vehículo.
E79153
1. Ensamble la palanca.
E133589
2. Inserte completamente la palanca delcrique en el hoyo guía. Gírela hacia laizquierda hasta que la rueda se apoyeen el suelo y el cable esté flojo.
E133590
3. Pase el soporte y el cable por laabertura de la rueda.
Rueda de auxilio - Cabina conchasis (si está equipado)
Nota: La rueda de auxilio está ubicadadebajo de la parte trasera del vehículo.
E79153
1. Ensamble la palanca.
280
Llantas y neumáticos
E221938
2. Inserte la palanca en el malacate.Gírela hacia la izquierda hasta que larueda se apoye en el suelo y el cableesté flojo.
E133590
3. Pase el soporte y el cable por laabertura de la rueda.
Puntos de apoyo para el crique ypuntos de elevación
PELIGRO: Debe usar los puntos deapoyo especificados para el crique.
281
Llantas y neumáticos
B
A
E133594
Para uso sólo en caso deemergencia.
A
Mantenimiento.B
E134692
Puntos de apoyo para el crique ypuntos de elevación - Cabina conchasis (si está equipado)
PELIGRO: Debe usar los puntos deapoyo especificados para el crique.
282
Llantas y neumáticos
A
B
E221937
Para uso sólo en caso deemergencia.
A
Mantenimiento.B
E134692
Desmontaje de una rueda
PELIGRO: Estacione su vehículo demodo que no obstruya el flujo del tránsitoni se exponga de forma peligrosa, ycoloque un triángulo de advertencia.
PELIGRO: Asegúrese de que elvehículo esté sobre suelo firme y niveladocon las ruedas delanteras apuntandodirectamente hacia delante.
PELIGRO: Apague el encendido yaplique el freno de estacionamiento.
283
Llantas y neumáticos
PELIGRO: En vehículos contransmisión manual, ponga primera omarcha atrás. Si el vehículo tienetransmisión automática, coloque lapalanca de cambios en estacionamiento(P).
PELIGRO: Asegúrese de que todoslos pasajeros estén fuera del vehículo.
PELIGRO: Ponga cuñas en la ruedaopuesta diagonalmente a la ruedapinchada con una cuña o un bloque derueda apropiados.
PELIGRO: No trabaje en su vehículocuando el crique sea el único soporte. Si elvehículo se desliza del crique, usted oalguien podría sufrir lesiones graves.
PELIGRO: Asegúrese de que elcrique del vehículo esté vertical conrespecto al punto de apoyo para el criquey que la base esté plana sobre el suelo.
Nota: No deje las ruedas de aleaciónvolteadas hacia el suelo.
E79153
1. Ensamble la palanca del crique.
Nota: Ensamble los tres caños de extensiónen la manija del crique para levantar la partetrasera del vehículo.
2. Afloje las tuercas de seguridad.
3. Eleve el vehículo hasta que elneumático se levante del suelo.
E134693
4. Retire las tuercas de seguridad y larueda.
Montaje de una rueda
PELIGRO: Use sólo tamaños deruedas y ruedas aprobados. El uso de otrostamaños podría dañar su vehículo.
PELIGRO: No coloque neumáticosrun flat en vehículos que no seanequipados de fábrica. Comuníquese conun concesionario Ford para obtener másinformación sobre la compatibilidad.
PELIGRO: Asegúrese de que no hayagrasa o aceite en las roscas o la superficieentre las salientes y tuercas de las ruedas.Esto hace que las tuercas se aflojenmientras se conduce.
PELIGRO: No coloque ruedas dealeación con tuercas de rueda diseñadaspara usar en ruedas de acero.
284
Llantas y neumáticos
Nota: Las tuercas de seguridad de lasruedas de aleación también se pueden usaren una rueda de auxilio de acero por unperíodo limitado de tiempo (máximo de dossemanas).
Nota: Asegúrese de que las superficies decontacto de la rueda y el cubo estén libresde material extraño.
Nota: Asegúrese de que los conos de lastuercas de rueda estén contra la rueda.
1. Instale la rueda.
2. Coloque las tuercas de seguridad yajústelas manualmente.
3. Coloque la llave de rueda.
E79156
4. Instale todas las tuercas de rueda yapriételas parcialmente en lasecuencia que se muestra.
5. Baje el vehículo y retire el crique.
6. Apriete todas las tuercas de rueda porcompleto en la secuencia que semuestra. Véase Especificacionestécnicas (página 285).
7. Ubique correctamente la tapa y delcubo.
PELIGRO: Haga revisar las tuercasde rueda para comprobar si estánapretadas y la presión de los neumáticoslo antes posible.
Nota: Si la rueda de auxilio es de unmaterial o tamaño diferente del de lasruedas, reemplácela tan pronto como seaposible.
Almacenamiento del neumáticodesinflado
Nota: No levante el soporte de la rueda deauxilio sin la rueda sujetada. Se podría dañarel mecanismo del malacate si se levantasin una rueda sujetada.
1. Apoye la rueda en el suelo, con el ladoexterno hacia arriba.
2. Incline el soporte y páselo por el centrode la rueda.
3. Inserte completamente la palanca delcrique en el hoyo guía y gírela hacia laderecha.
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
Torque de la tuerca de la rueda
AprieteTipo de vehículo
135 NmTodas
285
Llantas y neumáticos
Presiones de inflado de los neumáticos (en frío)
Carga completa
Eco**
Carga normal
ECO**
Carga completaCarga normalTamaño del
neumático
TraserasDelan-
teras
TraserasDelan-
teras
TraserasDelan-
teras
TraserasDelan-
teras
44 psi38 psi38 psi38 psi44 psi38 psi35 psi35 psi255/70R16111T* 3,0 bar2,6 bar2,6 bar2,6 bar3,0 bar2,6 bar2,4 bar2,4 bar
P255/70R16109H*
44 psi38 psi38 psi38 psi44 psi38 psi35 psi35 psi265/65R17112T* 3,0 bar2,6 bar2,6 bar2,6 bar3,0 bar2,6 bar2,4 bar2,4 bar
P265/65R17112T*
44 psi38 psi38 psi38 psi44 psi38 psi35 psi35 psi265/60 R18110T* 3,0 bar2,6 bar2,6 bar2,6 bar3,0 bar2,6 bar2,4 bar2,4 bar
* Instale cadenas para nieve sólo en los neumáticos especificados.
** Se recomienda la presión de inflado de neumáticos ECO para un consumo óptimo decombustible.
286
Llantas y neumáticos
DATOS TÉCNICOS MOTOR - 2.2L DIESEL
EspecificaciónÍtem
Delantero/TransversalPosición del motor
2.2 Puma DieselTipo de motor
4 en líneaCantidad y disposición de los cilindros
4 por cilindroVálvulas
86 mmDiámetro interior del cilindro
94,6 mmCarrera del pistón
15,5 ± 0,5:1Relación de compresión
2.198 cm³Cilindrada
110 kW a 3.700 rpmPotencia del motor
375 Nm @ 1500 - 2500 rpmTorque máximo
Diesel grado 3 (Argentina)Tipo de combustible Diésel S10 (Brasil)
Diesel A1 (Chile)
4900 rpmVelocidad máxima del motor
800 rpm ± 150 rpmVelocidad del motor en marcha lenta
Inyección directaSistema de combustible
1-3-4-2Orden de encendido
Encendido por compresiónSistema de encendido
287
Capacidades y especificaciones
DATOS TÉCNICOS MOTOR - 2.5L
EspecificaciónÍtem
Delantero/TransversalPosición del motor
2.5 DuratecTipo de motor
4 en líneaCantidad y disposición de los cilindros
4 por cilindroVálvulas
89 mmDiámetro interior del cilindro
100 mmCarrera del pistón
9,7:1 ± 0,2Relación de compresión
2.488 cm³Cilindrada
122 KW a 5.500 rpmPotencia del motor con nafta
225 Nm @ 4500 rpmTorque máximo con nafta
Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).
Tipo de combustible
6500 rpmVelocidad máxima del motor (intermitente)
700 rpmVelocidad del motor en marcha lenta
Inyección electrónica multipunto secuencialcon controlador digital
Sistema de combustible
1-3-4-2Orden de encendido
ElectrónicoSistema de encendido
Motor aspirado naturalmenteTipo de admisión de aire
1,3 mmDistancia entre electrodos de bujía
288
Capacidades y especificaciones
DATOS TÉCNICOS MOTOR - 3.2L DIESEL
EspecificaciónÍtem
Delantero/TransversalPosición del motor
3.2 Puma DieselTipo de motor
5 en líneaCantidad y disposición de los cilindros
4 por cilindroVálvulas
89,9 mmDiámetro interior del cilindro
100,76 mmCarrera del pistón
15,6 ± 0,5:1Relación de compresión
3.198 cm³Cilindrada
147 KW a 3.000 rpmPotencia del motor
470 Nm @ 1750 - 2500 rpmTorque máximo
Diesel grado 3 (Argentina)Tipo de combustible Diésel S10 (Brasil)
Diesel A1 (Chile)
4900 rpmVelocidad máxima del motor
700 ± 150 rpmVelocidad del motor en marcha lenta
Inyección directaSistema de combustible
1-2-4-5-3Orden de encendido
CompresiónSistema de encendido
289
Capacidades y especificaciones
RELACIONES DE TRANSMISIÓN
Relaciones de engranajes (2.2 L)
XL - MTÍtem
5,441:1Primera Marcha
2,839:1Segunda Marcha
1,721:1Tercera Marcha
1,223:1Cuarta Marcha
1,000:1Quinta Marcha
0,794:1Sexta Marcha
4,935:1Marcha atrás
3,55:1Relación final
Relaciones de engranajes (2.5 L)
XL - MTÍtem
4,200:1Primera Marcha
2,238:1Segunda Marcha
1,366:1Tercera Marcha
1,000:1Cuarta Marcha
0,763:1Quinta Marcha
3,840:1Marcha atrás
5,3:1Relación final
Relaciones de engranajes (3.2 L)
XLS/XLT/LTD - ATXLS - MTXLT/LTD - MTÍtem
4,171:15,441:15,701:1Primera Marcha
2,342:12,839:12,850:1Segunda Marcha
1,521:11,721:11,644:1Tercera Marcha
290
Capacidades y especificaciones
XLS/XLT/LTD - ATXLS - MTXLT/LTD - MTÍtem
1,143:11,223:11,183:1Cuarta Marcha
0,867:11,000:11,000:1Quinta Marcha
0,691:10,794:10,815:1Sexta Marcha
3,400:14,935:15,170:1Marcha atrás
3,73:13,55:13,15:1Relación final
291
Capacidades y especificaciones
PESOS
3.2L Diesel
Peso
2.2L Diesel
Peso
2.5L Nafta
Peso
Motor
-1.871–1.894 kg1.778 kg4x2En orden de marcha -PVOM (cabina simple)
-1.957–1.968 kg-4x4
2.047–2.119 kg1.991–2.019 kg1.897–1.921 kg4x2En orden de marcha -PVOM (cabina doble)
2.118–2.227 kg2.094–2.115 kg-4x4
-2.980 kg2.875 kg4x2Masa vehicular bruta(cabina simple)
-3.085 kg-4x4
2.980 kg2.980 kg2.875 kg4x2Masa vehicular bruta(cabina doble)
3.085 kg3.085 kg-4x4
292
Capacidades y especificaciones
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO
Cabina simple
EB
DA
C
E249959
293
Capacidades y especificaciones
Dimensiones en mm
(pulgadas)
Descripción de las dimen-
siones
Ítem
5.354 mmLargo máximoA
1.860 mmAncho total, sin incluir losespejos retrovisores exte-
riores.
B
1.806 mmAlto totalC
3.220 mmDistancia entre ejesD
1.560 mmTrocha, trasera y delanteraE
294
Capacidades y especificaciones
Doble cabina
E249960
295
Capacidades y especificaciones
Dimensiones en mm
(pulgadas)
Descripción de las dimen-
siones
Ítem
5.354 mmLargo máximoA
1.860 mmAncho total, sin incluir losespejos retrovisores exte-
riores.
B
1.821 mmAlto totalC
3.220 mmDistancia entre ejesD
1.560 mmTrocha, trasera y delanteraE
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
E228052
296
Capacidades y especificaciones
Fecha de fabricación.A
Peso bruto del vehículo.B
Peso máximo del eje delantero.C
Peso máximo del eje trasero.D
Ruedas delanteras.E
Ruedas traseras.F
Número de identificación delvehículo.
G
Código de color.H
Código de distancia entre ejes,código de frenos, código de tipo,código de la carrocería, códigode la transmisión, código deradio del eje trasero, código decinta, código de la suspensión.
I
La placa de identificación del vehículo conel número de identificación del vehículo ylos pesos máximos se encuentra en lacolumna B, en el lado izquierdo.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
297
Capacidades y especificaciones
Cabina simple
E227983
Grabado principal de VIN–Miembro lateral del chasis,lado derecho.
1
Etiqueta indicadora del peso -Columna B, lado izquierdo.
2
Etiqueta adhesiva de VIS -compartimiento del motor, paneldel tablero, lado izquierdo ycolumna B, lado derecho.
3
Grabado de VIS en los cristales- parabrisas, ventanillas de laspuertas y luneta trasera.
4
Nota: Las etiquetas adhesivas y el grabadode los cristales tienen 8 caracteres de VIS.
298
Capacidades y especificaciones
Cabina doble
E227984
Grabado principal de VIN–Miembro lateral del chasis,lado derecho.
1
Etiqueta indicadora del peso -Columna B, lado izquierdo.
2
Etiqueta adhesiva de VIS -compartimiento del motor, paneldel tablero, lado izquierdo ycolumna B, lado derecho.
3
Grabado de VIS en los cristales- parabrisas, ventanillas de laspuertas y luneta trasera.
4
Nota: Las etiquetas adhesivas y el grabadode los cristales tienen 8 caracteres de VIS.
299
Capacidades y especificaciones
NÚMERO DEL MOTOR
Número del motor 2.2L
E224474
El grabado del número de secuencia delmotor se encuentra a la derecha delbloque, cerca de la carcasa del embrague.
Número del motor 2.5L
E224473
El grabado del número de secuencia delmotor se encuentra a la derecha delbloque, cerca de la carcasa del embrague.
Número del motor 3.2L
E224475
El grabado del número de secuencia delmotor se encuentra a la derecha delbloque, cerca de la carcasa del embrague.
CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES
300
Capacidades y especificaciones
Líquidos del vehículo
EspecificaciónLíquido recomendadoPieza
WSS-M2C913-DSAE 5W-30Aceite del motor - Duratec2.5L
WSS-M2C913-DSAE 5W-30Aceite del motor - Diesel
WSS-M2C200-D2BOT 350 M3Aceite de transmisión -Manual MT82
WSD-M2C200-CBOT 130 MAceite de transmisión -Manual MT75
WSS-M2C938-A (XT-10QLV)
Motorcraft MERCON® LVAceite de transmisión -Automática
WSS-M6C65-A2 SuperDot4-14M
Motorcraft Super DOT 4 LVLíquido para frenos yembrague
WSS-M2C938-A (XT-10QLV)
Motorcraft MERCON® LVLíquido para dirección asis-tida
(Vehículos con direcciónhidráulica asistida - HPAS)
WSS-M97B44-D (XLC-0F02)
Motorcraft naranja - anticon-gelante/refrigerante
Refrigerante
WSP-M2C197-ASAE 80W90 API GL-5Aceite del eje delantero
WSP-M2C197-ASAE 80W90 API GL-5Aceite del eje trasero
WSS-M2C938-A (XT-10QLV)
Motorcraft MERCON® LVAceite de la caja de transfe-rencia
WSH-M17B19-AR134ARefrigerante del aire acondi-cionado
WSH-M1C231-BPOLIALQUILENGLICOLLubricante del compresordel aire acondicionado
Su vehículo está diseñado para usarse conaceite para motor ELAION F50E, quereduce el consumo de combustible y, almismo tiempo, mantiene la durabilidaddel motor.
Aceite de motor - Diésel: si no puedeconseguir un aceite que cumpla con lasespecificaciones, debe usar un aceiteSAE 5W-30 que cumpla con laespecificación que se define enACEA A5/B5.
301
Capacidades y especificaciones
Rellenado de aceite: el uso de aceites derelleno distintos de los especificadospuede ocasionar períodos de giro del motor
más largos, rendimiento del motorreducido, rendimiento del combustiblereducido y niveles de emisiones más altos.
Capacidades
CapacidadÍtemVariante
6,4 LAceite del motor con filtro2.5L Duratec
6 LAceite del motor sin filtro2.5L Duratec
8,6 LAceite del motor con filtro2.2L Duratorq-TDCi
8,2 LAceite del motor sin filtro2.2L Duratorq-TDCi
9,8 LAceite del motor con filtro3.2L Duratorq-TDCi
9,4 LAceite del motor sin filtro3.2L Duratorq-TDCi
Entre la línea MIN yMAX
Líquido para embragueTransmisión manual
2,7 LAceite de transmisiónmanual
Transmisión manual MT82
1,7 LAceite de transmisiónmanual
Transmisión manual MT75
10,5 LAceite de transmisiónautomática
Transmisión automática (seca)
9 LAceite de transmisiónautomática
Transmisión automática (húmeda)
150 mlLubricante del compresordel aire acondicionado
Aire acondicionado
0,565 ± 0,025 kgRefrigerante del sistema
de aire acondicionadoAire acondicionado
Entre la línea MIN yMAX
Líquido de frenosTodas
11 LRefrigerante del motor2.5 Duratec
11,5 LRefrigerante del motor2.2L Duratorq-TDCi
12,9 LRefrigerante del motor3.2L Duratorq-TDCi (MT82)
NaN LRefrigerante del motor3.2L Duratorq-TDCi (AT)
302
Capacidades y especificaciones
CapacidadÍtemVariante
5,5 LLíquido del limpiapara-brisas
Todas
1,2 LLíquido para direcciónasistida
Vehículos con dirección hidráulicaasistida - HPAS
80 LTanque de combustibleTodas
303
Capacidades y especificaciones
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARAS
Potencia (Watts)EspecificaciónLámpara
55H7Luces bajas.1
55H11Luces bajas.
55H15Luces altas3
60HB3Luces altas
15H15Luces de conducción diurna
5W5WLuz delantera de posición
55H11Faro antiniebla delantero
21P21WLuz de giro delantera.
——5Luces de giro laterales
21WY21WLuz de giro trasera
21/5W21/5WLuz trasera de posición/de
freno
5W5WLuz de freno central
21W21WLuz de marcha atrás.
5W5WLuz de la patente.
5W5WLuz de barra de techo
5W5WLuz interior.
5W5WLuz de lectura
1 Tipo de reflector.2 Tipo de proyector.3 Con luces de conducción diurna.4 Sin luces de conducción diurna.5 No es posible reemplazar la lámpara, ya que es una parte integral de la unidad. Se debereemplazar la unidad de la lámpara de las luces de giro.
304
Capacidades y especificaciones
INFORMACIÓN GENERAL
Frecuencias de radio y factores derecepción
Nota: Escuchar audio a un volumen altodurante largos períodos puede dañar suaudición.
Factores de recepción de radio
Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.
Distancia y potencia
Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes,los túneles, los pasos elevados en autopistas, los estacio-namientos cubiertos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.
Terreno
Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,una señal más potente puede cancelar una señal másdébil y puede causar interferencias en el sistema de audio.
Sobrecarga de estaciones
Información de CD y el reproductorde CD
Nota: Los reproductores de CD reproducensolamente discos compactos de audiooriginales de 12 cm. Debido aincompatibilidad técnica, ciertos discoscompactos grabables y regrabables podríanno funcionar correctamente cuando se usanen reproductores de CD Ford.
Nota: No inserte CD con etiquetas caserasde papel (adhesivas) en el reproductor deCD, ya que las etiquetas podríandesprenderse y hacer que el disco seatasque. Se recomienda utilizar unmarcador permanente en vez de etiquetasadhesivas en los CD caseros. Las biromespueden dañar los CD. Consulte a unconcesionario Ford para obtener másinformación.
Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.
Tome siempre los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco únicamentecon un limpiador aprobado para CD.Límpielo desde el centro del disco hacia elborde. No limpie con movimientoscirculares.
No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.
305
Sistema de audio
Canciones MP3 y WMA, yestructura de carpetas
Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y WMA y estructuras decarpetas funcionan de la siguiente forma:
• Existen dos modos diferentes parareproducir discos MP3 y WMA: modode canción MP3 y WMA (sistemapredeterminado) y modo de carpetaMP3 y WMA.
• El modo de canción MP3 y WMA ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3 y WMA. El reproductorenumera cada canción MP3 y WMA enel disco (indicadas por la extensión dearchivo MP3 o WMA) desde T001 a unmáximo de T255. Es posible que lacantidad máxima de archivos MP3 yWMA reproducibles sea menor segúnla estructura del CD y el modelo exactode la radio.
• El modo de carpeta MP3 y WMArepresenta una estructura de carpetaque consta de un nivel de carpetas. Elreproductor de CD enumera todas lascanciones MP3 y WMA en el disco(indicadas por la extensión de archivoMP3 o WMA) y todas las carpetas quecontengan archivos MP3 y WMA, desdeF001 (carpeta) y T001 (canción) a unmáximo de F253 y T255.
• La creación de discos con un solo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de los archivos del disco.
Si está grabando sus propios discos MP3y WMA, es importante comprender lamanera en que el sistema lee lasestructuras que crea. Si bien puede habervarios archivos presentes (archivos conextensiones distintas a MP3 y WMA), solo
se reproducirán los archivos con extensiónMP3 y WMA; el sistema ignora otrosarchivos. Esto le permite usar el mismodisco MP3 y WMA para diversas tareas enla computadora de su trabajo, lacomputadora de su casa y la del sistemadel vehículo.
En el modo de canción, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesolo un nivel (se reproducen todos losarchivos MP3 y WMA, sin importar si seencuentran en una carpeta específica). Enel modo de carpeta, el sistema soloreproduce los archivos MP3 y WMA queestén en la carpeta actual.
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: SYNC
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Nota: Una pantalla multifunción integradaubicada encima del sistema de audiomuestra la información importante sobrelos controles de su sistema de audio.
306
Sistema de audio
E247756
Botones de funciones.A
Buscar, adelantar y retroceder.B
Volumen y potencia.C
Flechas del cursor y OK.D
Números configurables.E
TA.F
Información.G
SonidoH
Menú.I
Teléfono.J
Auxiliar.K
RadioL
Expulsión de CD.M
CD.N
Ranura para CD.O
307
Sistema de audio
Botones de funciones
E104157 A
1 2 3 4
Seleccionan diferentes funciones delsistema de audio, según el modo en quese encuentre (por ejemplo, radio o CD).
Nota: Los botones de función 1 a 4dependen del contexto y cambian según elmodo actual de la unidad. La descripciónde la función se muestra en la pantalla.
Buscar, adelantar y retroceder
Cuando se encuentre en el modo de radio,seleccione una banda de frecuencia ypresione cualquiera de estos botones. Elsistema se detiene en la primera estaciónde radio que encuentre en esa dirección.En el modo de CD, presione el botón paraseleccionar la pista anterior o la siguiente.Mantenga presionado el botón paraadelantar y retroceder rápidamente lapista actual.
Volumen y potencia
Gire para ajustar el volumen. Presione paraencender y apagar el sistema.
Flechas del cursor y OK
Use los botones de flecha hacia arriba ohacia abajo para seleccionar diferentesconfiguraciones. Una vez que hayarealizado su selección, presione losbotones de flecha hacia la derecha o laizquierda para cambiar las configuraciones.Presione OK para confirmar laconfiguración o MENU para salir.
Números configurables
En el modo radio, puede guardar susestaciones de radio favoritas para accedera estas en otro momento. Cuandosintonice una estación, mantengapresionado el botón de preconfiguraciónhasta que vuelva el sonido. En el modo CD,presione un botón para seleccionar unapista. En el modo teléfono, presione losbotones para ingresar un número deteléfono.
TA (Si está equipado)
Presione este botón para activar odesactivar los anuncios de tráfico. De estemodo, también se cancelan los anunciosdurante un anuncio activo.
Nota: Es posible que los anuncios de tráficono estén disponibles en todas las áreas.
Información
Presione este botón para obtenerinformación sobre la radio, el reproductorde CD, la conexión USB y el dispositivo.
Sonido
Presione este botón para acceder a laconfiguración de agudos, intermedios,graves, atenuación y balance. Use losbotones de flecha hacia arriba o haciaabajo para seleccionar diferentesconfiguraciones. Una vez que hayarealizado su selección, presione losbotones de flecha hacia la derecha o la
308
Sistema de audio
izquierda para cambiar las configuraciones.Presione OK para confirmar laconfiguración o MENU para salir. Lasconfiguraciones de sonido se puedenconfigurar para cada fuente de audio demanera independiente.
Menú
Presione este botón para acceder a lasdistintas funciones del sistema de audio.
Teléfono
Presione este botón para acceder a lasfunciones del teléfono del sistema SYNC.Lea la información sobre SYNC
Auxiliar
Presione este botón para acceder a lascaracterísticas AUX y SYNC o paracancelar la navegación en un menú o lista.
Radio
Presione para escuchar la radio o paracambiar de estación. Presione los botonesde función que se encuentran debajo dela pantalla de la radio para seleccionardistintas funciones para la radio.
CD
Presione para escuchar un CD. Presionelos botones de función que se encuentrandebajo de la pantalla de la radio paraseleccionar las opciones de repetir u ordenaleatorio en la pantalla.
Control On, Off
Presione el control On, Off. Este permiteoperar la unidad hasta una hora despuésde desactivar el encendido.
La radio se apagará automáticamentedespués de una hora.
Botón Sound
Este botón permite ajustar la configuraciónde sonido (p. ej., graves, medios y agudos).
1. Presione SOUND.
2. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para seleccionar la opciónrequerida.
3. Utilice las flechas hacia la izquierda yhacia la derecha para realizar losajustes necesarios. La pantalla indicael nivel.
4. Presione OK para confirmar los nuevosajustes.
Botón banda de frecuencia
Presione RADIO para seleccionar una delas bandas de frecuencia disponibles.
Puede utilizar el selector para volver a larecepción de radio después de escuchardesde otra fuente.
También puede oprimir la flecha hacia laizquierda para ver las bandas de frecuenciadisponibles. Desplácese a la banda defrecuencia deseada y presione OK.
Control de sintonización deestaciones
Buscar sintonización
Seleccione una banda de frecuencia ypresione uno de los botones de búsqueda.La unidad se detiene en la primera estaciónde radio que encuentre en esa dirección.
Sintonización manual
1. Presione el botón de función 2.
2. Use las flechas hacia la izquierda y laderecha para desplazarse por lasbandas de frecuencia en pequeñosincrementos o mantenga presionadoel botón para desplazarserápidamente.
309
Sistema de audio
3. Presione OK para seguir escuchandouna estación.
Sintonización automática
El botón Explorar le permite escuchar unossegundos de cada estación que detecta.
1. Presione el botón de función 3.
2. Utilice los botones de búsqueda paradesplazarse hacia arriba o hacia abajoen la banda de frecuenciasseleccionada.
3. Presione el botón de función 3nuevamente o OK para seguirescuchando una estación.
Botones de estacionespreconfiguradas
Nota: Cuando conduce a otro lugar del país,es posible que las estaciones quetransmitan en frecuencias alternativas yestán almacenadas en los botones depreconfiguración se actualicen con lafrecuencia y el nombre de la estacióncorrectos en esa área.
Esta función le permite almacenar susestaciones favoritas. Para volver asintonizarlas, seleccione la banda defrecuencias adecuada y presione uno delos botones de preconfiguración.
1. Seleccione una banda de frecuencias.
2. Sintonice una estación.
3. Mantenga presionado uno de losbotones de preconfiguración hasta queescuche el tono. El númeropreestablecido aparece junto con elnombre o la frecuencia de la estacióndespués de almacenar dicha estación.
Puede repetir este proceso en todas lasbandas de frecuencia y con todos losbotones de preconfiguración.
Control de almacenamientoautomático
Esta función permite almacenar hasta seisde las señales más potentes disponibles,ya sea de bandas de frecuencia AM o FM,y sobrescribir las estaciones almacenadaspreviamente. También puede almacenarestaciones manualmente de la mismamanera que las otras bandas defrecuencias.
1. Mantenga presionado el botón defunción 1 o RADIO.
2. Al completar la búsqueda, el sonido serestablece y las señales más potentesse almacenan en las opciones dealmacenamiento automáticopreconfiguradas.
Control de información sobre eltráfico (Si está equipado)
Muchas estaciones que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigoTP, lo que significa que cuentan coninformación del programa de tráfico.
Activación y desactivación de losanuncios de tráfico
Nota: Si la función TA se encuentraactivada y usted sintoniza una estaciónpreconfigurada o manual sin TA, noescuchará los anuncios del tráfico.
Nota: Si mientras escucha una estación sinanuncios de tráfico, activa y desactiva losanuncios de tráfico, se producirá unabúsqueda TP.
Para poder oír los anuncios de tráfico, debepresionar los botones TA o TRAFFIC.Aparecerá la pantalla TA para mostrar quela función se encuentra activada.
Si está escuchando una estación quetransmite información sobre el tráfico,también aparecerá TP. De lo contrario, launidad buscará un programa de tráfico.
310
Sistema de audio
Las transmisiones de información sobre eltráfico interrumpen automáticamente elfuncionamiento normal de la radio o lareproducción del CD y aparecen en lapantalla.
Si selecciona una estación sin anuncios detráfico con un botón de preconfiguración,la unidad de audio permanecerá en esaestación, a menos que active y desactivenuevamente TA o TRAFFIC.
Volumen de los anuncios de tráfico
Los anuncios de tráfico interrumpen latransmisión normal a un nivel mínimopreconfigurado que, normalmente, es máspotente que el volumen de audio normal.
Para ajustar el volumen preconfigurado:
• Utilice el control de volumen pararealizar los cambios necesarios durantela transmisión un anuncio de tráficoentrante. La pantalla indica el nivel.
Finalización de los anuncios de tráfico
Nota: Si presiona TA o TRAFFIC en otromomento, se desactivan todos los anuncios.
La unidad de audio volverá a funcionarnormalmente al finalizar cada anuncio detráfico. Para finalizar el anuncio antes detiempo, presione TA o TRAFFIC duranteel anuncio.
Control automático de volumen
Cuando se encuentra disponible, el controlautomático de volumen (AVC, por sussiglas en inglés) ajusta el nivel de volumenpara compensar el ruido causado por elmotor y la velocidad.
1. Presione MENU y seleccione Audio oAudio settings.
2. Seleccione AVC LEVEL o Adaptivevolume.
3. Use las flechas hacia la derecha y haciala izquierda para ajustar laconfiguración.
4. Presione OK para confirmar suselección.
5. Presione MENU para regresar.
Procesamiento digital de señal(DSP)
Ocupación del sistema DSP
Esta característica toma en cuenta lasdiferencias de distancia desde losaltavoces del vehículo a cada asiento.Seleccione la posición del asiento a fin deconfigurar el mejoramiento de audio deforma adecuada.
Ecualizador del sistema DSP
Seleccione la categoría musical de supreferencia. La entrada de audio cambiapara mejorar el estilo de música particularelegido.
Modificación de la configuración deDSP
1. Presione MENU.
2. Seleccione Audio o Audio settings.
3. Desplácese a la función DSP requerida.
4. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para seleccionar la opciónrequerida.
5. Presione OK para confirmar suselección.
6. Presione MENU para regresar.
Transmisión de noticias
La unidad de audio puede interrumpir larecepción normal para transmitir boletinesde noticias de estaciones en la banda defrecuencias FM, el sistema de datos de laradio (RDS, por sus siglas en inglés) u otrasestaciones de red asociadas.
311
Sistema de audio
La pantalla indicará que hay un anuncioentrante durante la transmisión denoticias. Cuando la unidad de audio seinterrumpe para transmitir noticias, el nivelde volumen preconfigurado será el mismoque el de los anuncios de tráfico.
1. Presione MENU.
2. Seleccione Audio o Audio settings.
3. Desplácese hasta News y presione OK.
4. Presione MENU para regresar.
Frecuencias alternativas
La mayoría de los programas quetransmiten en la banda de frecuencias FMtienen un código de identificación deprograma. Las unidades de audio puedenreconocer esas transmisiones.
Cuando su vehículo se desplaza de un áreade transmisión a otra con la sintonizaciónde frecuencias alternativas activada, estafunción busca la estación con la señal máspotente.
En determinadas condiciones, lasintonización de frecuencias alternativaspodría interrumpir temporalmente larecepción normal.
Al seleccionarla, la unidad evalúa lapotencia de la señal de forma continua y,si encuentra una señal mejor disponible,cambia a esta señal alternativa. Además,se silencia mientras revisa una lista defrecuencias alternativas y, si es necesario,busca una sola vez una frecuenciaalternativa genuina en la banda defrecuencias seleccionada.
La unidad restablece la recepción de laradio cuando encuentra una o, si noencuentra ninguna, regresa a la frecuenciaoriginal almacenada.
Cuando está seleccionada, AF aparece enla pantalla.
1. Presione MENU.
2. Seleccione Audio o Audio settings.
3. Desplácese hasta Alt. frequency ypresione OK.
4. Presione MENU para regresar.
Modo regional
El modo regional controla elcomportamiento de las frecuenciasalternativas que alternan entre redesrelacionadas regionalmente de unpresentador principal. Un presentadorpuede dirigir una red amplia a lo largo deuna gran parte del país. En variosmomentos del día, esta red amplia puededividirse en redes regionales máspequeñas, las cuales se centran,normalmente, en las principales ciudades.Cuando la red no se divide en variantesregionales, toda la red transmite la mismaprogramación.
Modo regional activado: evita que unafrecuencia alternativa aleatoria cambiecuando las redes regionales vecinas notransmiten la misma programación.
Modo regional desactivado: permitedisponer de mayores áreas de coberturasi las redes regionales vecinas transmitenla misma programación, pero puedenprovocar cambios de frecuenciaalternativos si no es así.
1. Presione MENU.
2. Seleccione Audio o Audio settings.
3. Desplácese hasta RDS regional ypresione OK.
4. Presione MENU para regresar.
312
Sistema de audio
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: SYNC 3
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
E248373
Volumen y potencia.A
Ranura para CD.B
AjusteC
Buscar, adelantar y retroceder.D
Expulsión de CD.E
Volumen y potencia
Presione para encender y apagar elsistema. Gire para ajustar el volumen.
Ranura para CD
Introduzca un CD.
313
Sistema de audio
Ajuste
En el modo de radio, gire para buscar labanda de frecuencia de radio deseada.
Buscar, adelantar y retroceder
Cuando se encuentre en el modo de radio,seleccione una estación de radio y presionecualquiera de estos botones. El sistema sedetiene en la primera estación de radio queencuentre en esa dirección. En el modo deCD, presione el botón para seleccionar lapista anterior o la siguiente. Mantengapresionado el botón para adelantar oretroceder rápidamente la pista actual.
Expulsión de CD
Presione para expulsar un CD.
CONECTOR DE ENTRADA DE
AUDIO
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
PELIGRO: Siempre coloque eldispositivo en un lugar seguro del vehículopara que no se convierta en un proyectilen caso de un frenado repentino o choque.Si no sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales.
E191758
La entrada auxiliar permite conectar yreproducir música desde el reproductor demúsica portátil a través de los parlantesdel vehículo. Puede usar cualquierreproductor de música portátil que estédiseñado para ser usado con auriculares.El alargue para audio debe tenerconectores macho en cada extremo.
1. Asegúrese de que el vehículo no estéen movimiento con la unidad de radioy el reproductor de música portátilapagados.
2. Enchufe el alargue del dispositivo a laentrada de audio.
3. Encienda la radio y seleccione unaemisora FM sintonizada o un CD.
4. Ajuste el volumen a su gusto.
5. Encienda el dispositivo y ajuste elvolumen a la mitad del nivel máximo.
6. Presione AUX hasta que LINE o LINEIN aparezca en la pantalla. Deberíapoder escuchar la música de sudispositivo aunque el volumen estébajo.
314
Sistema de audio
7. Ajuste el volumen del dispositivo hastaque alcance el mismo volumen que laemisora FM o el CD. Para realizar estaacción, alterne entre los controles AUXy FM o CD.
Use los botones de la unidad de audio delvehículo para restaurar la reproducción dela unidad de audio del vehículo mientrasel dispositivo permanece conectado.
Nota: El alargue para audio debe ser losuficientemente largo como para que puedaguardar el dispositivo de manera seguramientras el vehículo está en movimiento.
Nota: Para obtener un rendimiento óptimoal usar dispositivos auxiliares, ajuste elvolumen del dispositivo en alto. Así, sereduce la interferencia de audio al cargar eldispositivo con el suministro eléctrico delvehículo.
Nota: Por motivos de seguridad, no conecteni ajuste la configuración de su dispositivomientras el vehículo esté en movimiento.
PUERTO USB (Si está equipado)
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
E201595
El puerto USB permite conectardispositivos de reproducción de medios,tarjetas de memoria, y también cargardispositivos, en caso de ser compatible.
PUERTOS DE MULTIMEDIA (Si
está equipado)
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
El centro multimedia se puede encontraren el cuadro de instrumentos o en laconsola central.
El centro multimedia puede incluir uno omás de las siguientes entradas:
315
Sistema de audio
• Puertos USB Véase Puerto USB(página 315).
• Entrada de audio. Véase Conector deentrada de audio (página 314).
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL SISTEMA DE AUDIO
RectificaciónPantalla de la unidad de audio
Error general de mensaje para condiciones de falla deCD, como por ejemplo que no se puede leer el CD, se
insertó CD de datos, etc. Asegúrese de que el disco seesté cargando con el lado correcto hacia arriba. Limpiey vuelva a intentar, o reemplace el disco con un discode música conocido. Si el error persiste, póngase en
contacto con su concesionario.
Revise CD
Mensaje de error general para las condiciones de fallade CD, como una posible falla del mecanismo.
Falla en la unidad
Temperatura ambiente demasiado elevada – la unidadno funcionará hasta que se enfríe.
Alta temp.unidad CD
Mensaje de error general para las condiciones de fallade iPod, como por ejemplo, que no se pueden leer los
datos. Asegúrese de que el iPod se haya insertadocorrectamente. Si el error persiste, póngase en contacto
con su concesionario.
ERROR DE LECTURA DEDISPOSITIVO IPOD
316
Sistema de audio
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
E198355
SYNC es un sistema de comunicacionesdel vehículo que funciona con teléfonoscelulares con tecnología Bluetooth yreproductores de medios portátiles.
Esto le permite:
• Hacer y recibir llamadas.
• Acceder a música y escucharla en sureproductor de medios.
• Usar la Asistencia de emergencia yaplicaciones a través de SYNC Applink*.
• Acceder a contactos de la agendatelefónica y a música mediantecomandos de voz.
• Reproducir música desde el teléfonocelular conectado.
317
SYNC™ (Si está equipado)
• Seleccionar mensajes de textopredefinidos (si el dispositivo escompatible con esta función).
• Usar el sistema de reconocimiento devoz avanzado.
• Cargar su dispositivo USB (si eldispositivo es compatible con estafunción).
*Estas funciones no están disponibles en
todos los mercados y es posible querequieran la activación. Las aplicacionesdisponibles para AppLink varían según elmercado.
Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.
Asistencia
Para obtener más asistencia, consulte aun Concesionario Ford. Visite el sitio webregional de Ford para obtener másinformación.
Información de seguridad
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Al usar SYNC:
• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque con cuidado los cables decorriente donde no los puedan pisar yno interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.
• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte el manualdel dispositivo.
• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte a un ConcesionarioFord.
Información de privacidad
Cuando un teléfono celular se conecta aSYNC, el sistema crea un perfil que estáasociado a dicho teléfono celular. Elsistema crea el perfil a fin de ofrecerle másfunciones móviles y un funcionamientomás eficiente. Entre otras cosas, el perfilpodría contener información acerca de suagenda telefónica, mensajes de texto(leídos y no leídos) e historial de llamadas.Lo anterior incluye el historial de llamadasde períodos en los que el teléfono celularno estaba conectado al sistema. Siconecta un reproductor de medios, elsistema crea y conserva un índice de losarchivos compatibles de medios. Elsistema también lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían ser usadospara mejorar el sistema y para contribuiral diagnóstico de todo problema quepudiera ocurrir.
318
SYNC™ (Si está equipado)
El perfil del teléfono celular, el índice delreproductor de medios y el registro dedesarrollo permanecerán en el sistema amenos que sean eliminados. Por lo general,sólo se tiene acceso a ellos cuando elteléfono celular o el reproductor de mediosestá conectado. Si ya no va a utilizar elsistema o el vehículo, le recomendamosque lleve a cabo el proceso derestablecimiento general para borrar todala información almacenada. VéaseSYNC™ (página 317).
Se necesita un equipo especial para teneracceso a los datos del sistema. Tambiénes necesario tener acceso al módulo SYNCdel vehículo No inspeccionaremos sinconsentimiento los datos del sistema paraningún propósito distinto de los descritos.Ejemplos en los que se podríaninspeccionar los datos del sistema sonsituaciones relacionadas con mandatosjudiciales, peticiones de las autoridadesde policía, peticiones de otras autoridadesgubernamentales o peticiones de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.
Otros entes podrían procurar tener accesoa la información en forma independientede nosotros. Se encuentra disponibleinformación adicional acerca de laprivacidad. Véase Servicios yaplicaciones SYNC™ (página 337).
USO DEL RECONOCIMIENTO
DE VOZ
En este sistema, puede controlarnumerosas funciones por medio decomandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante dedirección y concentrarse en lo que tiene enfrente.
Inicio de una sesión de voz
E142599
Presione el botón de voz que seencuentra en el volante dedirección. En la pantalla, se
muestra una lista de comandosdisponibles.
Comandos de voz globales
Este comando permite finalizar la sesiónde voz. También puede cancelar una sesiónsi mantiene el botón de voz presionadodurante dos segundos o más.
(cancelar | salir)
Este comando permite recibir sugerencias,ejemplos e instrucciones.
(ayuda [de | para] | ayuda)
Este comando permite reiniciar la sesiónde voz desde el punto de inicio.
(menú principal | empezar de nuevo)
319
SYNC™ (Si está equipado)
Sugerencias útiles
• Asegúrese de que el interior delvehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento que entrapor las ventanas abiertas impidan queel sistema reconozca de forma correctalos comandos de voz que usted diga.
• Presione el ícono de comando de vozy espere hasta que suene el tono yaparezca un mensaje para decir elcomando de voz. Cualquier comandode voz que se diga antes de esto no seregistra en el sistema.
• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.
• Cuando lo desee, puede presionar elícono de comando de voz parainterrumpir el sistema mientras esteestá hablando.
Cuando lo desee, puede presionar el botónde voz para interrumpir el sistema mientraseste está hablando. También puedemantener presionado el botón de voz encualquier momento para cancelar unasesión de voz.
Interacción y retroalimentacióndel sistema
El sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija. Puede personalizarel sistema de reconocimiento de voz paraobtener instrucciones y retroalimentaciónaproximadas.
La configuración predeterminada está enun nivel más alto de interacción para quepueda aprender a usar el sistema. Puedecambiar esta configuración en cualquiermomento.
Configuración del nivel de interacción
E142599
Presione el botón de voz.Cuando se le indique, haga losiguiente:
DescripciónComando
Se proporciona acceso para cambiar el nivel de interacción.ajustes de voz
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
DescripciónComando
Se proporciona menos interacción audible y se ofrecen másindicadores de tono.
modo de interacciónavanzado
Se proporciona una orientación e interacción más detallada.modo de interacción [de]principiante
320
SYNC™ (Si está equipado)
Los mensajes de confirmación sonpreguntas breves que hace el sistemacuando no está seguro de su solicitud ocuando esta tiene varias respuestasposibles. Por ejemplo, el sistema puede
preguntar si es correcto el comandotelefónico.
Presione el botón de voz. Cuando se leindique, haga lo siguiente:
DescripciónComando
Se proporciona acceso para cambiar la configuración de losmensajes de confirmación.
ajustes de voz
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
DescripciónComando
Se ofrece la mejor suposición del comando. Ocasionalmente,es posible que se le pida que confirme la configuración.
mensajes de confirma-ción desactivados
Se aclara el comando de voz con una pregunta breve.mensajes de confirma-ción activados
El sistema crea listas de sugerenciascuando varias opciones tienen el mismonivel de confianza según los comandos devoz. Cuando se activa el sistema, esposible que este le muestre hasta cuatroopciones que requieren aclaración.
DescripciónComando
Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerenciasmultimedia. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.
lista de candidatos demedios desactivada
Se aclara el comando de voz para las sugerencias multimedia.lista de candidatos demedios activada
Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerencias delteléfono celular. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.
lista de candidatos (de |del) teléfono desacti-vada
Se aclara el comando de voz para las sugerencias de telé-fonos celulares.
lista de candidatos (de |del) teléfono activada
321
SYNC™ (Si está equipado)
Modificación de la configuración de voz
Puede cambiar la configuración de voz por
medio de la pantalla de información yentretenimiento.
Presione el botón MENU.
Luego, puede seleccionar lo siguiente:
MensajeAcción
Config. SYNC
Ingrese al menú para acceder a las opciones de voz.Config. de voz
USO DE SYNC™ CON EL
TELÉFONO
Las llamadas manos libres son una de lascaracterísticas principales de SYNC. Si bienel sistema es compatible con una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad del teléfonocelular.
Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:
• Responder una llamada entrante.
• Finalizar una llamada.
• Usar el modo de privacidad.
• Marcar un número.
• Volver a marcar.
• Aviso de llamada en espera.
• Identificador de llamada.
Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono celular. Paraverificar la compatibilidad del teléfonocelular, consulte el manual del dispositivoo visite el sitio web regional de Ford.
Emparejamiento de un teléfonocelular por primera vez
Si empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.
Nota: Debe activar el encendido y la radio.
Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.
1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.
2. Presione el botón PHONE. Cuando enla pantalla de la unidad de audio seindique que no hay teléfonosemparejados, seleccione la opción deagregar un teléfono.
3. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en elteléfono celular para iniciar el procesode emparejamiento.
4. Seleccione SYNC en el teléfono celular.
322
SYNC™ (Si está equipado)
5. Espere hasta que aparezca el PIN enla pantalla del teléfono. Compare elPIN del teléfono con el PIN queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y acepte la solicitud en laspantallas del teléfono y el vehículo. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.
Nota: En algunos casos, el teléfono lesolicita que ingrese un PIN. Ingrese el PINde seis dígitos que ofrece el sistema en lapantalla de la unidad de audio. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.
Según las capacidades del teléfono celulary el mercado, el sistema quizás le pregunte,por ejemplo, si desea configurar el teléfonocelular actual como teléfono celularprincipal (el primer teléfono celular al queel sistema intentará conectarseautomáticamente al encenderse) o sidesea descargar la agenda telefónica.
Es posible que la pantalla deinformación muestre el nivel decarga de la batería del teléfono
celular y la intensidad de la señal.
Uso de comandos de voz
E142599
Asegúrese de activar la funciónBluetooth del teléfono celularantes de iniciar la búsqueda. De
ser necesario, consulte el manual deldispositivo.
Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:
Acción y descrip-
ción
Comandos de voz
Siga las instruc-ciones queaparecen en lapantalla de launidad de audio.
(emparejar |asociar | conectar |registrar | sincro-nizar | agregar) [un](teléfono | disposi-tivo [bluetooth] |[audio] bluetooth)
Las palabras entre corchetes [ ] sonopcionales y no es necesario decirlas paraque el sistema entienda el comando.
Según las capacidades del teléfono celulary el mercado, el sistema podríapreguntarle, por ejemplo, si deseaconfigurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono alque SYNC intentará conectarseautomáticamente al encender el vehículo)o si desea descargar la agenda telefónica.
Servicio de voz para teléfonos (Si
está equipado)
Mantenga presionado el botón de voz parausar esta función en caso de que eldispositivo conectado sea compatible.
Emparejamiento de teléfonoscelulares adicionales
Si empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.
Nota: Debe activar el encendido y la radio.
Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.
323
SYNC™ (Si está equipado)
1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.
2. Presione el botón PHONE.
3. Seleccione la opción para ver losdispositivos Bluetooth.
4. Presione el botón OK.
5. Seleccione la opción para agregar eldispositivo. Se iniciará el proceso deemparejamiento.
6. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en eldispositivo a fin de iniciar el proceso deemparejamiento.
7. Seleccione SYNC en el teléfono celular.
8. Espere hasta que aparezca el PIN enla pantalla del teléfono. Compare elPIN del teléfono con el PIN queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y acepte la solicitud en laspantallas del teléfono y el vehículo. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.
Nota: En algunos casos, el teléfono lesolicita que ingrese un PIN. Ingrese el PINde seis dígitos que ofrece el sistema en lapantalla de la unidad de audio. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.
El sistema quizás le pregunte, por ejemplo,si desea configurar el teléfono celularactual como teléfono celular principal o sidesea descargar la agenda telefónica.
Comandos de voz de teléfonoscelulares
E142599
Presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga losiguiente:
Comandos de voz
(teléfono | blackberry | i phone)
Luego, diga cualquiera de lossiguientes comandos:
llamar [a] ___
llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilioparticular)
llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]oficina)
llamar [a] ___ [al] [teléfono] móvil
llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] |otra)
1marcar [[un] número]
2(([activar] privacidad) | (transferiral (teléfono | auricular)))
2(([(activar | poner) [la]] llamadaen espera) | ((retener | suspender)la llamada))
2(añadir | agregar | juntar) (llamada| llamadas)
2[[activar] teléfono] en (mudo |silencio)
2desactivar [teléfono en] (mudo |silencio)
((activar timbre) | (desactivar modo(silencioso | (de silencio))))
((desactivar timbre) | ([activar] modo(silencioso | (de silencio))))
324
SYNC™ (Si está equipado)
Comandos de voz
3(mensaje | mensajes) [de texto]
ayuda
___ es una lista dinámica que debería serel nombre de un contacto de la agendatelefónica. Por ejemplo, puede decir"Llamar a casa".1 Consulte la tabla Marcación que se
encuentra a continuación.2 Estos comandos sólo están disponibles
durante una llamada telefónica.3 Consulte la tabla de mensajes de texto a
continuación.
Comandos de marcación
Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga alguno de los siguientescomandos:
Acción y descripciónComandos de voz
Se agrega el símbolo # al número o al nombre.Numeral
0 (cero) a 9 (nueve)Número
Se agrega el símbolo * al número o al nombre.Asterisco
Se borran todos los dígitos que ingresó.(comenzar) ((de nuevo)| (otra vez))
Se borra el último conjunto de dígitos que ingresó.(borrar | quitar | eliminar| corregir)
Se agrega el símbolo + al número o al nombre.Más
Nota: Para salir del modo de marcado, mantenga presionado el botón Phone o cualquierotro botón de la unidad de audio.
Sugerencias de la agenda telefónica
Para escuchar cómo SYNC dice el nombrede un contacto de la agenda telefónica,seleccione un contacto y presione losiguiente:
Ítem del menú
Oír
Cambiar dispositivos mediantecomandos de voz
Mediante SYNC, puede acceder confacilidad a una variedad de teléfonos,reproductores mp3, ipods y dispositivosde almacenamiento USB. Para cambiarde dispositivo diga:
325
SYNC™ (Si está equipado)
Comandos de voz
Puede decir el nombre deldispositivo deseado, como“Mi iPhone”, “Mi Galaxy” o“Mi iPod”. Es posible que
SYNC le solicite queconfirme el tipo de disposi-tivo (teléfono, USB o audio
de Bluetooth).
(dispositivo| conectar)
___
Realización de una llamada
Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:
Acción y descripciónComandos
de voz
llamar [(aunapersona) |(a uncontacto)]
SYNC le pide que diga losnúmeros que desea marcar.Una vez que diga losnúmeros, el sistema losconfirmará.
marcar[[un]número]
Después de que el sistema confirmelos números, diga alguno de lossiguientes comandos:
Acción y descripciónComandos
de voz
Se inicia una llamada.marcar
Para borrar el último dígitodicho.
(borrar |quitar |eliminar |corregir)
Para borrar todos los dígitosdichos.
(comenzar)((denuevo) |(otra vez))
Para finalizar la llamada, presione el botónde finalización de llamadas del volante dedirección o seleccione la opción definalización de llamadas que aparece enla pantalla de la unidad de audio y presioneOK.
326
SYNC™ (Si está equipado)
Recepción de llamadas
Al recibir una llamada, puede hacer losiguiente:
• Para responder llamadas, presione elbotón de aceptación de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de aceptación de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y presione el botón OK.
• Para rechazar llamadas, presione elbotón de rechazo de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de rechazo de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y presione el botón OK.
• Para ignorar la llamada, no realiceninguna acción.
Opciones del teléfono celulardurante una llamada activa
Durante una llamada activa, usteddispondrá de un menú con funcionesadicionales y podrá, por ejemplo, poneruna llamada en espera.
Para tener acceso a dicho menú,seleccione una de las opciones disponiblesque aparecen en la parte inferior de lapantalla de la unidad de audio o seleccionela opción para obtener más funciones.
Acción y descripciónÍtem del menú
Apague el micrófono del vehículo. Para volver a encender elmicrófono, seleccione nuevamente la opción.
Mic ap.
Esta opción se utiliza para desactivar el modo manos libresy utilizar el modo de teléfono celular a fin de tener unaconversación más privada. Cuando se seleccione esta opción,se indicará que la llamada es privada en la pantalla de launidad de audio.
Privac.
Esta opción se utiliza para poner una llamada activa enespera. Cuando se seleccione esta opción, se indicará que lallamada está en espera en la pantalla de la unidad de audio.
Espera
Ingrese números con el teclado numérico del sistema deaudio, por ejemplo, números de contraseñas.
Marcar un núm.
327
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Conecte dos llamadas distintas. El sistema admite un máximode tres llamadas en las llamadas de conferencia o de variosparticipantes.
Unirse a llam.
1. Seleccione la opción para obtener más funciones.
2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o utilicecomandos de voz para hacer la segunda llamada. Unavez que se activa la segunda llamada, seleccione la opciónpara obtener más funciones.
3. Desplácese hasta la opción para conectar llamadas ypresione el botón OK.
Acceda a los contactos de la agenda telefónica.Agenda
1. Seleccione la opción para obtener más funciones.
2. Desplácese hasta la opción para ver la agenda telefónicay presione el botón OK.
3. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.
4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.
5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
Acceda al registro del historial de llamadas.Hist. llam.
1. Seleccione la opción para obtener más funciones.
2. Desplácese hasta la opción para ver el historial dellamadas. Presione el botón OK.
3. Desplácese por las opciones del historial de llamadas(entrantes, salientes o perdidas).
4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.
5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
Acceso a las funciones a través delmenú del teléfono celular
Puede acceder al historial de llamadas, ala agenda telefónica, a los mensajes detexto enviados y también a laconfiguración del teléfono celular y delsistema.
El sistema intenta volver a descargarautomáticamente la agenda telefónica yel historial de llamadas cada vez que elteléfono celular se conecta al sistema. Sedebe activar la función de descargaautomática si el teléfono celular escompatible con esta función.
328
SYNC™ (Si está equipado)
Nota: Esta es una función que depende delteléfono celular.
1. Presione el botón PHONE paraingresar al menú del teléfono celular.
2. Seleccione una de las opcionesdisponibles.
Acción y descripciónÍtem del menú
Marque un número mediante el teclado numérico del sistemade audio.
Marcar un núm.
Vuelva a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Presione el botón OK para seleccionar estaopción.
Remarcar
Acceda a la agenda telefónica que descargó previamente.Agenda
1. Presione el botón OK para confirmar e ingresar. Puedeutilizar las opciones que se encuentran en la parte inferiorde la pantalla para acceder rápidamente a una categoríaalfabética. También puede utilizar las letras del tecladopara ir directamente a la sección de la lista.
2. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.
3. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.
4. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
Acceda a todas las llamadas que marcó, recibió o perdiópreviamente.
Hist. llam.
1. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
2. Desplácese para seleccionar las llamadas entrantes, lasllamadas salientes o las llamadas perdidas. Presione elbotón OK para seleccionar la opción que desee.
3. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
Seleccione entre 10 entradas de marcación rápida. Paraconfigurar una entrada de marcación rápida, vaya a la agendatelefónica y mantenga presionado uno de los números delteclado numérico del sistema de audio.
Marcado rápido
Envíe, descargue y elimine mensajes de texto.Msj. de texto
Acceda a las siguientes listas de menú de dispositivos Blue-tooth:
Dispositivos BT
Agreg.
329
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Elimin.
Conec.
Descon
Princ.
Visualice varias configuraciones y funciones disponibles enel teléfono celular.
Config. teléfono
Mensajes de texto
El sistema le permite recibir, enviar,descargar y eliminar mensajes de texto. Elsistema también puede leerle los mensajesde texto entrantes de modo que no tengaque dejar de mirar el camino.
Nota: Esta es una función que depende delteléfono celular. Para obtener más ayuda,visite el sitio web de Ford de su área.
Recepción de un mensaje de texto
Nota: Esta es una función que depende delteléfono. El teléfono debe admitir ladescarga de mensajes de texto víaBluetooth para recibir mensajes de textoentrantes. Esta función se debe activar enel teléfono.
Nota: Esta es una función que depende dela velocidad y sólo está disponible si elvehículo se desplaza a una velocidad de5 km/h o menos.
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono, y aparecerá un mensaje en lapantalla de la unidad de audio que indicaráque tiene un nuevo mensaje.
Para escuchar el mensaje, puede decirlo siguiente:
Acción y descrip-
ción
Comando de voz
Seleccione estaopción para que elsistema le lea elmensaje.
(escuchar | leer)[(el | un)] mensaje[de texto]
Si usa la pantalla, también puede acceder a las siguientes opciones:
Acción y descripciónÍtem del
menú
Seleccione esta opción o no realice ninguna acción para que el mensaje ingreseen la bandeja de entrada de mensajes de texto.
Ignorar
Seleccione la opción de vista para abrir el mensaje de texto. Una vez seleccio-nada, puede hacer que el sistema le lea el mensaje o puede visualizar otrosmensajes. Para acceder a más opciones, seleccione lo siguiente:
Ver
Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarsepor las siguientes opciones:
Más...
330
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del
menú
Presione el botón OK para acceder a la lista demensajes predefinidos para enviar y desplazarse porla lista.
Responder
Presione el botón OK para llamar al remitente delmensaje.
Llamar
Presione el botón OK para reenviar el mensaje acualquier contacto de la agenda telefónica o delhistorial de llamadas. También puede elegir ingresarun número.
Reenviarmsj.
Envío, descarga y eliminación demensajes de texto
1. Presione el botón PHONE.
2. Seleccione la opción de mensajería detexto y, luego, presione el botón OK.
Elija una de las siguientes opciones:
Acción y descripciónÍtem del menú
Cuando selecciona la opción para enviar un mensaje de texto,en la pantalla del sistema de audio se muestra una lista demensajes predefinidos. Le permite enviar mensajes de textonuevos según un grupo predefinido de 15 mensajes.
Nuevo
Le permite leer el mensaje completo y, además, le ofrece laopción de que el sistema le lea el mensaje. Si desea ver elsiguiente mensaje, seleccione la opción que le permite vermás funciones. Así podrá responderle o llamar al remitente,o reenviar el mensaje.
Ver
Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular)mensajes de texto actuales. Se indicará en la pantalla delsistema de audio cuando se hayan eliminado todos losmensajes de texto.
Elimin.
Le permite eliminar todos los mensajes o activar manual-mente una descarga de todos los mensajes no leídos desdeel teléfono celular.
Más...
Envío de mensajes de texto
1. Seleccione la opción de enviar cuandoen la pantalla del sistema de audioesté resaltada la selección deseada.
331
SYNC™ (Si está equipado)
2. Seleccione la opción de confirmacióncuando aparezca el contacto ypresione nuevamente el botón OK paraconfirmar la acción cuando el sistemale pregunte si quiere enviar el mensaje.Todos los mensajes de texto se envíancon una firma predefinida.
Nota: Puede enviar mensajes de texto dedos maneras. Puede elegir un contacto desu agenda telefónica o historial dellamadas, o ingresar un número de teléfonoy seleccionar la opción de texto de lapantalla del sistema de audio. Tambiénpuede responder un mensaje de la bandejade entrada.
Nota: Sólo se permite un destinatario pormensaje de texto.
Acceso a la configuración delteléfono celular
Estas funciones dependen del teléfonocelular. La configuración del teléfonocelular le permite tener acceso a diferentesfunciones para ajustarlas, como el tono dellamada y el aviso de mensajes de texto,además de modificar la agenda telefónicay configurar la descarga automática.
1. Presione el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que aparezca laopción de configuración del teléfonoy, luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
332
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Si se activa esta opción, el sistema utilizará este teléfonocelular como teléfono celular maestro cuando haya más deun teléfono celular emparejado al sistema. Esta opción sepuede modificar en el caso de todos los teléfonos celularesemparejados (no sólo el que está activo) mediante el menúde dispositivos Bluetooth.
Est. maestro
Vea el nombre del teléfono celular, el nombre del proveedorde servicio de telefonía, el número del teléfono celular, laintensidad de la señal y el nivel de la batería. Al terminar,presione el botón de flecha izquierda para regresar al menúde estado del teléfono celular.
Estado del tel.
Seleccione el tono de llamada que desea que suene cuandose recibe una llamada entrante (un tono del sistema o delteléfono celular). Si el teléfono celular es compatible contonos de llamada dentro de la banda, el tono de llamada delteléfono sonará cuando seleccione la opción del tono dellamada del teléfono celular.
1. Presione el botón OK para desplazarse de uno en uno porlos tonos de llamada y escucharlos.
2. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
Config. timbre
Así puede elegir escuchar un tono que le avise cada vez quellegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botón OK paraactivar y desactivar el tono audible.
Notific. msj. txt.
Modifique el contenido de la agenda telefónica, p. ej., agregue,elimine o descargue datos. Presione el botón OK paraseleccionar las opciones que figuran en la tabla a continua-ción y desplazarse por ellas.
Pref. agenda
Para modificar las preferencias de laagenda telefónica, seleccione una de lassiguientes opciones:
333
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Agregue los contactos deseados en el teléfono celular. Consulte elmanual del dispositivo para ver cómo se agregan los contactos.Presione el botón OK para agregar más contactos de la agenda tele-fónica.
Agregcontactos
Cuando se muestre un mensaje donde se le pregunte si desea eliminar,seleccione la opción de confirmación. Presione el botón OK paraeliminar la agenda telefónica y el historial de llamadas actuales.Regresará al menú de configuración del teléfono.
Elimin.
Presione el botón OK para seleccionar y descargar la agenda telefónicaen el sistema.
Descargarahora
Cuando se active la descarga automática, se borrarán los cambios,las adiciones o las eliminaciones que se hayan guardado en el sistemadesde la última descarga.
Autodescargar
Cuando se desactive la descarga automática, no se descargará laagenda telefónica al conectar el teléfono celular al sistema.Sólo podrá acceder a la agenda telefónica, el historial de llamadas ylos mensajes de texto cuando el teléfono celular emparejado seconecte al sistema.Active o desactive esta opción para descargar de manera automáticala agenda telefónica cada vez que se conecte el teléfono celular alsistema. La duración de la descarga depende del teléfono celular ydel volumen de datos.
Al habilitar esta característica, puede seleccionar cómo se muestranlos contactos. Puede seleccionar lo siguiente:
Ord. pref.
Apell./NombreNombre/Apell.
Menú de dispositivos Bluetooth
Mediante este menú, puede acceder a losdispositivos Bluetooth. Utilice los botonesde flecha para desplazarse por lasopciones del menú. Le permite agregar,conectar y eliminar dispositivos, yestablecer como principal un teléfonocelular específico.
Opciones del menú de dispositivosBluetooth
1. Presione el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que se muestre laopción de dispositivos Bluetooth y,luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
334
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Empareje teléfonos celulares adicionales con el sistema.Agreg.
1. Seleccione la opción para agregar un teléfono e iniciar elproceso de emparejamiento.
2. Cuando en la pantalla de la unidad de audio se muestreun mensaje que indica el inicio del emparejamiento,busque la palabra SYNC en el teléfono celular. De sernecesario, consulte el manual del dispositivo.
3. Seleccione SYNC en el teléfono celular.
4. Espere hasta que aparezca el PIN en la pantalla del telé-fono. Compare el PIN del teléfono con el PIN que apareceen la pantalla de la unidad de audio y acepte la solicituden las pantallas del teléfono y el vehículo. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará que el empareja-
miento se realizó correctamente.*
5. Cuando se muestre la opción para configurar el teléfonocelular actual como teléfono celular principal, seleccionela opción para confirmar o rechazar el cambio.
6. Según la funcionalidad del teléfono celular, es posibleque el sistema le haga preguntas adicionales (porejemplo, si le gustaría descargar la agenda telefónica).Seleccione Yes o No para confirmar la respuesta.
Después de eliminar un teléfono celular de la lista, dichoteléfono sólo podrá conectarse nuevamente al sistemadespués de repetir todo el proceso de emparejamiento.Seleccione la opción para eliminar el dispositivo y confirmela acción cuando el sistema le pregunte si desea eliminar eldispositivo seleccionado.
Elimin.
El sistema intentará conectarse con el teléfono celular prin-cipal cada vez que active el encendido. El teléfono celularque haya seleccionado como principal será el primero de lalista y estará marcado con un asterisco.
Princ.
Configure un teléfono celular previamente emparejado comoteléfono celular principal. Seleccione la opción de dispositivosmaestros para confirmar el teléfono celular principal.
335
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Conecte un teléfono celular previamente emparejado. Sepuede tener sólo un teléfono celular conectado a la vez parautilizar la funcionalidad del teléfono celular. Si se conectaotro teléfono celular, se desconectará de los servicios telefó-nicos el teléfono celular que haya conectado previamente.El sistema le permite utilizar diferentes dispositivos Bluetootha efectos del uso simultáneo de la funcionalidad del teléfonocelular y de la reproducción de música mediante Bluetooth.
Conect
Se desconecta el teléfono celular seleccionado. Seleccioneesta opción y confirme la acción cuando el sistema se lorequiera. Después de desconectar un teléfono celular, se lopuede volver a conectar sin repetir todo el proceso deemparejamiento.
Descon
*En algunos casos, el teléfono le solicitará que ingrese un PIN. Ingrese el PIN de seis dígitos
que ofrece el sistema en la pantalla de la unidad de audio. Se mostrará un mensaje enla pantalla que indicará que el emparejamiento se realizó correctamente.
Configuración del sistema
1. Presione el botón MENU.
2. Seleccione la opción SYNC settings y,luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
Acción y descripciónÍtem del menú
Por medio de esta opción, puede activar o desactivar lainterfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción y,luego, presione el botón OK para cambiar el estado de laopción.
Bluetooth activ.
Si selecciona esta opción, no se borrará la información inde-xada (agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes detexto y dispositivos emparejados).
Config. predet.
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando elsistema lo requiera en la pantalla de audio. Vuelva a losvalores predeterminados de fábrica.
Borre completamente toda la información almacenada enel sistema (agenda telefónica, historial de llamadas,mensajes de texto y dispositivos emparejados) y regrese ala configuración de fábrica.
Reinicio general
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando elsistema lo requiera en la pantalla de audio. La pantalla indicacuando finaliza la operación y regresa al menú anterior.
336
SYNC™ (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Instale aplicaciones o actualizaciones de software que hayadescargado.
Instal. en SYNC
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando elsistema lo requiera en la pantalla de audio. Debe haber unaaplicación o actualización válida de SYNC almacenada enla unidad USB de memoria para realizar la instalacióncorrectamente.
Visualice los números de versión y el número de serie delsistema.
Info del sistema
Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
El submenú de configuración de voz posee varias opciones.Véase Uso del reconocimiento de voz (página 319).
Config. de voz
Explore la estructura del menú actual del dispositivo USBconectado. Presione el botón OK y utilice las flechas arribao abajo para desplazarse por las carpetas y los archivos.Utilice las flechas izquierda o derecha para ingresar en unacarpeta o salir de esta. Desde este menú, puede seleccionardirectamente el contenido multimedia para reproducirlo.
Revisar USB
SERVICIOS Y APLICACIONES
SYNC™
Aparece una lista de aplicacionesdisponibles. Cada aplicación puede teneruna configuración específica.
Presione el botón MENU para ingresar almenú del sistema.
Descripción y acciónMensaje
Desplácese hasta esta opción y, luego, presione OK.Aplic. SYNC
SYNC AppLink
El sistema permite el control manual y devoz de las aplicaciones de los dispositivossmartphone habilitadas paraSYNC AppLink. Una vez que una aplicaciónse ejecuta a través de AppLink, puedecontrolar las funciones principales de laaplicación mediante comandos de voz ycontroles manuales.
Nota: Debe asociar y conectar susmartphone a SYNC para acceder aAppLink.
Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.
Nota: Los usuarios de Android deberánconectar el teléfono a SYNC medianteBluetooth.
337
SYNC™ (Si está equipado)
Nota: Para obtener información sobreaplicaciones disponibles, dispositivossmartphone compatibles y consejos parala solución de problemas, visite el sitio webde Ford.
Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionaránautomáticamente sin configuración. En elcaso de otras aplicaciones, deberáconfigurar sus ajustes personales ypersonalizar su experiencia mediante lacreación de estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.
Acceso mediante comandos de voz
1. Presione el ícono de voz.
2. Después del tono, diga el nombre dela aplicación.
3. Se iniciará la aplicación. Mientras seejecuta una aplicación a través deSYNC, puede presionar el botón de vozy decir los comandos específicos de laaplicación, por ejemplo, "Play PlaylistRoad Trip" (Reproducir lista de viaje).Diga el nombre de una aplicaciónseguido de "Help" (Ayuda) paradescubrir los comandos de vozdisponibles.
Comandos de voz para aplicacionesmóviles SYNC
Los siguientes comandos de voz siempreestán disponibles:
Mensaje
Aplic. móviles
Encontrar aplicaciones
Mostrar aplicaciones
Mensaje
Config. SYNC
En cualquier momento puede decir elnombre de una aplicación móvil parainiciar la aplicación móvil con SYNC.
Puede decir el nombre de una aplicación,seguido de "Help" (Ayuda). SYNC crearáuna lista de los comandos de voz dispo-nibles para la aplicación específica si laaplicación se está ejecutando en SYNC.
Activación y desactivación denotificaciones de inserción
Con algunas aplicaciones, se puedenenviar notificaciones de inserción. Unanotificación de inserción es una alerta deuna aplicación que se está ejecutando ensegundo plano; se entrega mediante uncomando de voz, una ventana emergenteo ambas opciones. Esto puede ser deespecial utilidad para aplicaciones denoticias o dirigidas al ámbito de lalocalización.
Presione el botón MENU y, luego,seleccione una de las siguientes opciones:
Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC
Para habilitar las aplicaciones móviles,SYNC solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir la informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el uso del plan dedatos asociado con el dispositivoconectado.
Los datos se envían a Ford enEstados Unidos mediante el dispositivoconectado. La información está cifrada eincluye su VIN, número de módulo SYNCe información sobre estadísticas de usoanónimas y depuración. Es posible que serealicen actualizaciones automáticamente.
338
SYNC™ (Si está equipado)
Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.
Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.
Permisos de aplicación
Los permisos se organizan en grupos.Puede otorgar permisos de grupo de formaindividual. Puede cambiar el estado de lospermisos de grupo en cualquier momentomientras no esté conduciendo; para ello,utilice el menú de configuración.
Al iniciar una aplicación mediante SYNC,el sistema puede solicitarle que otorgueciertos permisos, por ejemplo:
• Para permitir que se proporcioneinformación del vehículo a laaplicación, por ejemplo: nivel decombustible, consumo de combustible,velocidad del motor, nivel de voltaje dela batería, odómetro, VIN, temperaturaexterna, posición de velocidad, presiónde neumáticos, temperatura ambiente,fecha y hora.
• Para permitir que se proporcioneinformación sobre las característicasde manejo del vehículo, por ejemplo:MyKey, estado del cinturón deseguridad, velocidades del motor,eventos de freno, interruptor del pedaldel freno, aceleración, posición delpedal del acelerador, interruptor delpedal del embrague, longitud del viaje,duración del viaje, costo del viaje,porcentaje de tiempo defuncionamiento del motor y porcentajede tiempo a una velocidaddeterminada.
• Para permitir que se proporcioneinformación de ubicación del vehículo,por ejemplo, GPS y velocidad.
• Para permitir que se envíennotificaciones de inserción de laaplicación mediante la pantalla delvehículo y las capacidades de vozmientras la aplicación se ejecuta ensegundo plano.
Nota: Solo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC.
Nota: No somos responsables legalmentede ningún daño o pérdida de privacidad quese produzca mediante el uso de unaaplicación o que derive de la divulgación decualquier clase de datos del vehículo queusted apruebe para que nosotros lacompartamos con una aplicación.
339
SYNC™ (Si está equipado)
Activación y desactivación de los permisos de las aplicaciones con el menú deSYNC
Presione el botón MENU para acceder al menú de SYNC.
Descripción y acciónMensaje
SYNC-Applications
Aplic. móviles
Conf. aplic.
Luego, puede seleccionar:
Todas las aplic.Una aplicación específica
Si las notificaciones de inserción son compatibles, se mostrará esta configuración.Seleccione para habilitar o deshabilitar la función como sea necesario.
Estado de los permisos de la aplicación
Puede ver el estado actual de una aplicación en el menú de configuración. Existentres estados posibles:
Descripción y acciónMensaje
El sistema detectó una nueva aplicaciónque requiere autorización o se requiere unaactualización general de permisos.
Actualiz. neces.
No se requieren actualizaciones.Actualizado
El sistema está tratando de recibir unaactualización.
Actualizando...
340
SYNC™ (Si está equipado)
Opciones del menú de configuración
Puede ver el estado actual de una aplicación en el menú de configuración. Existentres estados posibles:
Descripción y acciónMensaje
Solicit. actualiz.Si se requiere una actualización y deseasolicitarla manualmente, por ejemplo,cuando su dispositivo móvil se encuentreconectado a una zona con coberturainalámbrica, desde el menú de configura-ción puede seleccionar:
Deshab. actual.Puede deshabilitar las actualizacionesautomáticas desde el menú de configura-ción. Al hacerlo, también puede deshabilitarel uso de las aplicaciones móviles en SYNC.Para deshabilitar las actualizaciones auto-máticas seleccione:
USO DE SYNC™ CON EL
REPRODUCTOR MULTIMEDIA
Puede acceder a su música y reproducirladesde el reproductor multimedia medianteel sistema de altavoz del vehículo; paraello, utilice el menú multimedia o loscomandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir la música porcategorías específicas, como artista oálbumes.
SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductoresmultimedia, por ejemplo: iPod, Zune,reproductores Plays from device y lamayoría de las unidades USB. SYNCtambién es compatible con formatos deaudio como MP3, WMA, WAV y ACC.
Confirme que el dispositivo USB se haformateado correctamente y que cuentacon las siguientes especificaciones:
• USB 2.0;
• formato de archivo FAT16/32;
Nota: El formato de archivo NTFS no escompatible.
El formato de los archivos de audio en eldispositivo USB debe ser:
• MP3.
• WMA sin protección DRM
• WAV
• AAC
Conexión de un reproductormultimedia al puerto USB
Nota: si el reproductor multimedia tiene uninterruptor de alimentación, asegúrese deque el dispositivo esté encendido.
Para realizar la conexión mediantecomandos de voz
1. Conecte el dispositivo al puerto USBdel vehículo.
2. Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:
341
SYNC™ (Si está equipado)
Descripción y AcciónComandos de voz
Ahora puede escuchar música diciendo cualquiera de loscomandos de voz apropiados. Consulte los comandos de vozpara el control de multimedia.
USB | ipod | zune | crea-tive zen | [reproductor[de]] m p tres | walkman| i river | i audio | sandisk| sansa | sony
Las palabras entre corchetes [ ] son opcionales y no es necesario decirlas para que elsistema entienda el comando. Por ejemplo, cuando aparece (USB | iPod | [reproductor[de]] MP3), puede decir USB o memoria USB.
Para realizar la conexión mediante elmenú del sistema
1. Conecte el dispositivo al puerto USBdel vehículo.
2. Presione el botón Media (junto a lapantalla de la unidad de audio) hastaque aparezca un mensaje deinicialización en la pantalla.
Descripción y AcciónMensaje
Según la cantidad de archivos multimedia que se encuentrenen el dispositivo conectado, es posible que aparezca unmensaje de indexación en la pantalla. Cuando finaliza laindexación, la pantalla regresa al menú de reproducción.
Revisar USB
Elija una de las siguientes opciones:
Mensaje
Reproducir todo
Listas de repr.
Canciones
Artists
Albums
Genres
Revisar USB
Reiniciar USB
Salir
342
SYNC™ (Si está equipado)
¿Qué canción es esa?
En cualquier momento durante lareproducción, puede presionar el botón devoz y preguntarle al sistema qué canciónestá escuchando. El sistema lee lasetiquetas de metadatos de la pista actual,
si están completas.
Comandos de voz para el controlde multimedia
E142599
Presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga losiguiente:
Descripción y AcciónComandos de voz
Ahora puede escuchar música diciendo cualquiera de loscomandos de voz apropiados.
USB | ipod | zune | crea-tive zen | [reproductor[de]] m p tres | walkman| i river | i audio | sandisk| sansa | sony
Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen dentro de los paréntesisde apertura y cierre separados por |. Por ejemplo, cuando aparece (qué | cuál), puededecir qué o cuál.
Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de los paréntesis deapertura y cierre. Por ejemplo, donde: quién canta esto (qué es | qué) se estáreproduciendo, debe decir; quién canta esto (qué es o qué) se está reproduciendo
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Comandos de voz
(reproducir | tocar)
pausa
(reproducir | tocar) (todo | todos | todas)
*(reproducir | tocar) [[el | la] (artista | cantante)]
*(reproducir | tocar) [[el] (disco | álbum)]
*(reproducir | tocar) [[el] género]
[(reproducir | tocar) [la]] ((siguiente canción) | (canción siguiente))
*(reproducir | tocar) [[la] lista [de reproducción]]
[(reproducir | tocar) [la]] canción anterior
*(reproducir | tocar) [[la] canción | [el] título | [el] archivo]
Repetir desactivado
[activar] ((repetir (uno | una)) | (repetición ((de uno) | (de una))))
343
SYNC™ (Si está equipado)
Comandos de voz
(revisar | mostrar | buscar) [el] (disco | álbum)
(revisar | mostrar | buscar) [el | la] (artista | cantante)
(revisar | mostrar | buscar) [el] género
(navegar por | mostrar | buscar) [la] lista [de reproducción]
(revisar | mostrar | buscar) todos los (discos | álbums | álbumes)
(revisar | mostrar | buscar) ((todos los) | (todas las)) (artistas | cantantes)
(revisar | mostrar | buscar) todos los géneros
(revisar | mostrar | buscar) todas las listas [de reproducción]
(revisar | mostrar | buscar) ((todas las canciones) | (todos los títulos) | (todos losarchivos))
[activar] reproducción aleatoria [((de todo) | (de toda) | (de todas))]
desactivar reproducción aleatoria
Música similar
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)]) | (quién está (cantando | tocando)) | ((qué |cuál) canción es (esa | esta)) | ((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese | este)))
* Este comando de voz no está disponible hasta que finalice la indexación.
344
SYNC™ (Si está equipado)
Guía de comandos de voz
Descripción y AcciónComandos de voz
El sistema busca todos los datos de la música indexada y, siestá disponible, comienza a reproducir el tipo de música queusted seleccionó.
(revisar | mostrar |buscar) [el] género
El sistema compila una lista de reproducción y, luego, repro-duce música similar a la que está escuchando actualmentedesde el puerto USB mediante la información de los meta-datos indexados.
[(reproducir | tocar)]((música (parecida |similar)) | (más como(éstos | éstas)) | (otroscomo estos) | (otrascomo estas))
El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.
(revisar | mostrar |buscar) [el | la] (artista |cantante)
El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.
(revisar | mostrar |buscar) [el] (disco |álbum)
El sistema también puede reproducirmúsica proveniente del teléfono celularmediante la tecnología Bluetooth.
Para activar el audio Bluetooth, utilice elbotón MEDIA (junto a la pantalla de launidad de audio) o Source, o presione elbotón de voz y, cuando se le indique, digalo siguiente:
Descripción y AcciónComandos de voz
Audio Bluetooth
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
Descripción y AcciónComandos de voz
pausa
(reproducir | tocar)
[(reproducir | tocar) [la]]((siguiente canción) |(canción siguiente))
[(reproducir | tocar) [la]]canción anterior
345
SYNC™ (Si está equipado)
Funciones del menú multimedia
El menú multimedia le permite seleccionarcómo le gustaría reproducir su música, porejemplo, por artista, por género, en orden
aleatorio o con repeticiones, y tambiéncómo buscar música similar o reiniciar elíndice de los dispositivos USB.
Presione el botón AUX para seleccionarla opción de reproducción por USB.
Descripción y AcciónMensaje
De esta manera, ingresa al menú multimedia.Opc.
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
Descripción y AcciónMensaje
Seleccione un orden aleatorio u opte por repetir la música.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.
Shuffle
Seleccione un orden aleatorio u opte por repetir la música.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.
Repetir canción
Puede reproducir tipos de música similares a los de la listade reproducción actual desde el puerto USB. El sistema usala información de metadatos de cada pista para crear unalista de reproducción. Luego, el sistema crea una nueva listade pistas similares y comienza a reproducirlas. Cada pistadebe tener etiquetas de metadatos completas para esta
Música similar
función. En el caso de ciertos dispositivos de reproducción,si las etiquetas de metadatos no están completas, las pistasno estarán disponibles en el modo de reconocimiento de voz,en el menú de reproducción ni en esta opción. No obstante,si coloca estas pistas en el dispositivo de reproducción en elmodo de dispositivo de almacenamiento masivo, estarándisponibles en el modo de reconocimiento de voz, en el menúde reproducción o en esta opción. El sistema colocaelementos desconocidos en las etiquetas de metadatosincompletas.
Se reinicia el índice del USB. Luego de que finalice la nuevaindexación, podrá seleccionar los elementos que deseareproducir de la biblioteca de canciones del USB.
Reiniciar USB
346
SYNC™ (Si está equipado)
Acceso a la biblioteca decanciones del USB
1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.
2. Presione el botón MEDIA (junto a launidad de audio) para seleccionar lareproducción por USB.
Descripción y AcciónMensaje
En este menú, puede seleccionar y reproducir los archivosmultimedia por artista, álbum, género, lista de reproduccióny pista, e incluso explorar los elementos presentes en eldispositivo USB.
Revisar USB
Si no hay archivos multimedia a los cualesacceder, verá un mensaje en la pantallaque le informará que no hay contenidomultimedia. Si hay archivos multimedia,podrá desplazarse por las siguientesopciones y seleccionar una de ellas:
Descripción y AcciónMensaje
Reproduzca todos los archivos multimedia indexados deldispositivo de reproducción uno a la vez en orden numérico.*
Reproducir todo
1. Presione OK para seleccionar la opción. En la pantalla,aparece el título de la primera pista.
Acceda a las listas de reproducción en formatos ASX, M3U,
WPL o MTP.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar la lista de reproduccióndeseada y, luego, presione OK.
Listas de repr.
Busque una pista indexada en particular y reprodúzcala.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y, luego,presione OK.
Canciones
347
SYNC™ (Si está equipado)
Descripción y AcciónMensaje
Ordene todos los archivos multimedia indexados por artista.Una vez que selecciona esta opción, el sistema hace una listade todos los artistas y las pistas, y los reproduce por orden
alfabético.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar el artista deseado y, luego,presione OK.
Artists
Ordene todos los archivos multimedia indexados por
álbumes.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar los álbumes deseados y,luego, presione OK.
Albums
Ordene la música indexada por tipo de género.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar el género deseado y, luego,presione OK.
Genres
Explore todos los archivos multimedia compatibles ubicadosen el reproductor multimedia que está conectado al puertoUSB. Sólo puede ver los archivos multimedia que soncompatibles con SYNC; no podrá ver otros archivos que hayaguardado.
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para explorar los archivos multimedia inde-xados de la unidad flash y, luego, presione OK.
Revisar USB
Se reinicia el índice del USB. Luego de que finalice la nuevaindexación, podrá seleccionar los elementos que deseareproducir de la biblioteca de canciones del USB.
Reiniciar USB
* Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audio
para dirigirse rápidamente a una determinada categoría alfabética. También puede utilizarlas letras del teclado numérico para desplazarse por la lista.
348
SYNC™ (Si está equipado)
Dispositivos Bluetooth yConfiguración del sistema
Puede acceder a estos menús mediantela pantalla de audio. Véase Uso deSYNC™ con el teléfono (página 322).
349
SYNC™ (Si está equipado)
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Introducción al sistema
Con el sistema SYNC 3, puede usar unavariedad de funciones por medio de lapantalla táctil y los comandos de voz. Alintegrar al sistema el teléfono habilitadopara Bluetooth, la pantalla táctil permiteuna interacción sencilla con los archivosde audio, los archivos multimedia, lanavegación y las aplicaciones de suteléfono compatibles con SYNC 3.
Uso de la pantalla táctil
Para usar la pantalla táctil, sólo debe tocarel ítem o la opción que desea seleccionar.El botón cambia de color una vez que loselecciona.
El diseño de SYNC 3 le permite seleccionarcon rapidez la función que desea usar.
E207614
350
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y DescripciónElemento del
menú
Ítem
En esta barra, se muestran los íconos y mensajes relacio-nados con las actividades que se ejecutan en el sistema,como comandos de voz, y las funciones de teléfono, comomensajes de texto.
Barra de estadoA
Este botón está disponible en las pantallas principales ycuando lo presiona, se abre la pantalla de inicio.
InicioB
Se muestra la hora actual. Puede configurar el reloj deforma manual o según la ubicación GPS del vehículo. VéaseConfiguración (página 390).
RelojC
Se muestra la temperatura actual externa.Temperaturaexterior
D
Para seleccionar una función, puede tocar cualquier botónen esta barra.
Barra defunciones
E
La pantalla táctil le permite un rápidoacceso a todas las opciones decomodidad, navegación, comunicación yentretenimiento. Mediante la barra deestado y la barra de funciones, puedeseleccionar en rápidamente la función quedesea usar.
Nota: El sistema cuenta con unacaracterística que le permite acceder ycontrolar las funciones de audio durante10 minutos después de haber desactivadoel encendido (si no hay puertas abiertas).
La barra de estado
En la barra de estado, también semuestran íconos adicionales conforme almercado, las opciones del vehículo y laoperación en funcionamiento. En caso deque una función no esté activa, no semostrará el ícono. Algunos íconos puedenmoverse a la izquierda o a la derecha,según las opciones que estén activas.
351
SYNC™ 3 (Si está equipado)
E223135
DescripciónÍtemRótulo
Este ícono aparece cuando el micrófono del teléfonoestá silenciado. Por lo tanto, la persona que llamano puede escucharlo.
Micrófono silen-ciado
A
Este ícono aparece cuando silencia el sistema deaudio.
SilenciarB
Este ícono aparece cuando se están descargandolas actualizaciones de software de SYNC 3. Paraobtener más información sobre el software nuevo,presione este ícono.
DescargandoC
Este ícono aparece cuando el sistema se conecta auna red wifi.
WifiD
Hay una red wifi disponible al alcance.Wifi al alcanceE
Este ícono aparece cuando el celular usa el serviciode roaming.
RoamingF
352
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónÍtemRótulo
Este ícono aparece cuando recibe un mensaje detexto en el teléfono.
Mensaje de textoG
El ícono de Alerta de Bluetooth aparece cuando hayuna alerta activa de Bluetooth.
Alerta de Blue-tooth
H
Este ícono aparece para mostrar una conexión activade Bluetooth.
BluetoothI
Es posible que los mensajes tambiénaparezcan en la barra de estado para quevea las notificaciones. Puede seleccionarel mensaje para ver la función asociada.
Barra de funciones
FuncionesÍtem de la barra de funciones
Con esta función, puede controlar losarchivos multimedia que se reproducen enel vehículo. Puede controlar todas lasfunciones de audio, inclusive radio, CD ystreaming de multimedia por medio de undispositivo Bluetooth o una conexión USB.
Audio
Con esta función, puede realizar y recibirllamadas y acceder a la agenda telefónicadel dispositivo conectado.
Teléfono
Con esta función, puede ver la ubicaciónactual del vehículo en un mapa de rutavirtual, dar indicaciones para llegar adestino y encontrar puntos de interés en laruta.
Navegación
(si está equipado)
Con esta función, puede conectar ycontrolar las aplicaciones compatibles conSYNC 3 que se ejecutan en su dispositivoiPhone o Android.
Aplicaciones
Puede personalizar el sistema por mediode distintos ajustes y configurar la pantallade información, las preferencias defunciones y establecer cómo desea interac-tuar con el vehículo.
Ajustes
353
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Limpieza de la pantalla táctil
Puede limpiar las huellas digitales con unpaño suave, seco y limpio.
Si aún quedan polvo o huellas digitales enla pantalla, aplique una pequeña cantidadde alcohol al paño y limpie la pantalla unavez más.
Nota: No use detergente ni ningún otro tipode sustancia solvente para limpiarla.
Nota: No vierta ni pulverice alcohol sobrela pantalla táctil.
Uso del reconocimiento de voz
Mediante los comandos de voz, puedemantener las manos en el volante yconcentrarse en lo que tiene en frente. Elsistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija (configuración devoz).
El sistema también hace preguntas breves(mensajes de confirmación) cuando noestá seguro de su solicitud o cuando estatiene varias respuestas posibles.
Cuando use comandos de voz, es posibleque aparezcan palabras e íconos en labarra de estado para indicar el estado dela sesión de comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 358).
Uso de los controles del volantede dirección
Puede usar los controles del volante dedirección para interactuar con el sistemade pantalla táctil de distintas maneras,según el tipo de vehículo y el paquete deopciones.
VOL: controle el volumen de lareproducción de audio.
Voz: presione este botón para comenzaruna sesión de voz. Presiónelo una vez máspara detener la señal de voz y comience ahablar de inmediato. Mantenga el botónpresionado para finalizar una sesión devoz.
BUSCAR SIGUIENTE:
• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.
• Cuando esté activado el modo de USB,Bluetooth Audio o CD, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.
BUSCAR ANTERIOR:
• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.
• Cuando esté activado el modo de USB,Bluetooth Audio o CD, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.
ACEPTAR LLAMADA: Oprima este botónpara responder una llamada o para elegirotra llamada.
RECHAZAR LLAMADA: Presione estebotón para finalizar una llamada orechazar una llamada entrante.
Nota: En algunos modelos, el botónBUSCAR SIGUIENTE se puede combinarcon RECHAZAR LLAMADA y el botónBUSCAR ANTERIOR se puede combinarcon ACEPTAR LLAMADA.
Véase Volante de dirección (página 51).
Uso de los controles de la unidadde audio
Según el tipo de vehículo y el paquete deopciones, los siguientes controles puedenestar disponibles en el cuadro deinstrumentos:
354
SYNC™ 3 (Si está equipado)
• Power: Presione el botón paraencender y apagar el sistema de audio.
• VOL: Controle el volumen de lareproducción de audio.
• Buscar y Sintonizar: Use estosbotones como lo haría en los modosde audio.
• Expulsar Expulse un CD del sistemade audio.
• SOURCE o MEDIA: Presione estosbotones repetidas veces para avanzaren los modos de multimediadisponibles.
• SOUND: Presione este botón paraacceder al menú donde podráconfigurar el sonido y otros ajustes deaudio.
• 1-6: Mantenga presionado este botónpara almacenar una sintonía opresiónelo para seleccionar unapresintonía de memoria AM o FM.Véase Sistema de audio (página 305).
• DISP: Presione este botón paraencender o apagar la pantalla.También puede tocar la pantalla paravolver a encenderla.
Información de seguridad
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y se
sugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Haga que un ConcesionarioFord revise su vehículo.
• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque los cables donde no molesteny no interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.
• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte la guía delusuario.
• Por su seguridad, algunas funciones deSYNC 3 dependen de la velocidad. Suuso es limitado si el vehículo sedesplaza a velocidades inferiores a5 km/h. Asegúrese de revisar el manualdel dispositivo antes de usarlo conSYNC 3.
Funciones restringidas por lavelocidad
Algunas funciones quizás sean muydifíciles de usar mientras el vehículo estáen movimiento, por lo que no es posibleutilizarlas a menos que el vehículo estédetenido.
355
SYNC™ 3 (Si está equipado)
• Pantallas repletas de información,como opiniones o puntajes de un puntode interés, horarios del cine ocondiciones climáticas.
• Cualquier acción que requiera el usodel teclado está restringida, comoingresar un destino de navegación oeditar información.
• Todas las listas son limitadas para queel usuario vea menos entradas (comocontactos telefónicos o llamadastelefónicas recientes).
Consulte la siguiente tabla para obtenerejemplos más específicos.
Funciones restringidas
Emparejamiento de un teléfono con Bluetooth.Teléfono celular
Búsqueda limitada de todas las entradas de lista paracontactos telefónicos y llamadas telefónicas recientes.
Modificación del código del teclado.Funcionalidad del sistema
Activación del modo de estacionamiento.
Edición de configuraciones cuando la cámara de estacio-namiento trasera o la asistencia de estacionamiento activaestán encendidas.
Edición de configuración de wifi.Wifi
Edición de la lista de redes inalámbricas.
Conexión a una nueva red wifi.
Lectura de mensajes de texto recibidos.Mensajes de texto
Uso del teclado para ingresar un destino.Navegación (si está equi-pada)
Almacenamiento o edición de las entradas de Favoritosde navegación o Áreas para evitar.
Información de privacidad
Cuando conecte un teléfono celular alsistema, este crea un perfil en el vehículoque se vincula al teléfono celular. ymediante el cual usted podrá acceder amás funciones del celular y se aseguraráun funcionamiento más eficiente. Entreotras cosas, en el perfil se encuentrandatos sobre su agenda telefónica,mensajes de texto (leídos y no leídos) ehistorial de llamadas, incluidas aquellasque recibió cuando el teléfono no estaba
conectado al sistema. Además, si conectaun dispositivo multimedia, el sistema creay conserva un índice del contenidomultimedia compatible. El sistematambién mantiene un breve registro dediagnóstico de aproximadamente10 minutos de toda la actividad reciente.El perfil del registro y otros datos delsistema podrían ser usados para mejorarel sistema y para contribuir al diagnósticode todo problema que pudiera ocurrir.
356
SYNC™ 3 (Si está equipado)
El perfil del celular, el índice de dispositivosmultimedia y el registro de diagnósticopermanecen en su vehículo hasta que losborre y, por lo general, podrá acceder aestos contenidos únicamente en suvehículo cuando el celular o el reproductormultimedia esté conectado.
En caso de que ya no utilice el sistema oel vehículo, le recomendamos que lleve acabo un restablecimiento general paraborrar toda la información almacenada.Puede encontrar más información sobreel restablecimiento general enConfiguración general. Véase
Configuración (página 390). No podráacceder a los datos del sistema si no tieneun equipo especial y acceso al módulo delvehículo. Ford Motor Company no tieneacceso a los datos del sistema con otrosfines que no sean, según se describen,fallos de consentimiento, sentenciasjudiciales, asuntos donde se deba cumplirla ley o donde deben participar otrasautoridades gubernamentales o tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Terceros pueden buscar acceder a lainformación en forma independiente deFord Motor Company.
PANTALLA DE INICIO
E224134
357
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Información en la pantalla de inicioÍconoÍtem
Muestra la fuente activa de multimedia.AudioASi su vehículo no cuenta con la función de navegación, el íconoserá el de una brújula.
El nombre del teléfono conectado se muestra en pantalla.También se muestra información sobre el estado de lasfunciones del teléfono, por ejemplo, intensidad de la señal,carga de la batería, estado de configuración de Asistencia deEmergencia (activado o desactivado), mensajes de texto nuevosy roaming.
TeléfonoB
El mapa muestra la ubicación o la ruta donde se encuentra enel momento.
*Navega-ción
C
Cuando la función de navegación está activada, puede ver elpróximo giro de la ruta.Si su vehículo no cuenta con la función de navegación, semostrará información de audio.
* Si está equipado.
Puede tocar cualquiera de las pantallasde función para acceder a esa función.
Siempre que oprima el botón de inicio, elsistema lo redirigirá a esta pantalla.
USO DEL RECONOCIMIENTO
DE VOZ
Con el sistema SYNC 3, puede usarcomandos de voz para controlar lasfunciones de audio y del climatizador. Alusar los comandos de voz, puedemantener las manos en el volante y la vistaen la ruta.
Puede acceder a cada función controlablecon SYNC 3 desde una variedad decomandos.
E142599
Para activar los comandos devoz de SYNC 3, presione el botónde voz en el volante de dirección
y espere la señal.
___ es una lista dinámica, lo que significaque puede ser el nombre de cualquiercategoría, como artista, nombre decontacto o número. El contexto y ladescripción del comando le indican quédecir para activar la opción dinámica.
Existen ciertos comandos que se puedenusar con todas las funciones. Loscomandos son los siguientes:
Acción y descripciónComandos de voz
Dirige al menú principal.Menú principal
Regresa a la pantalla anterior.Regresar
Finaliza la sesión de voz.Cancelar
358
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónComandos de voz
Proporciona una lista de comandos de voz posibles.Lista de comandos
Puede nombrar cualquier función y el sistema le proporcionaráuna lista de comandos disponibles para la función. Por ejemplo,puede decir:
Lista de comandos de___
Lista de comandos de teléfonos
Lista de comandos de navegación (si está incluida)
Puede usar este comando para visualizar la siguiente página deopciones en cualquier pantalla donde haya varias páginas deopciones.
Página siguiente
Puede usar este comando para visualizar la página anterior deopciones en cualquier pantalla donde haya varias páginas deopciones.
Página anterior
Proporciona los comandos disponibles que se pueden usar enla pantalla actual.
Ayuda
Entre estos comandos, se incluyen loscomandos más usados en cada funciónde SYNC 3.
Comandos de voz para el controlde audio
___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz de audio, se puedeusar un número de frecuencia de radio oel nombre del artista, álbum, canción ogénero.
Para controlar las funciones de multimedia, presione el botón de voz y cuandoescuche la señal, diga lo siguiente:
DescripciónComando de voz
Le permite sintonizar una frecuencia AM o FMespecífica como "88.7 FM" o "1580 AM".
a m ___
f m ___
Le permite escuchar música desde un dispositivoconectado con Bluetooth.
Audio Bluetooth
Le permite escuchar música desde un dispositivoUSB.
USB
359
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónComando de voz
Para audios de USB únicamente, puede decir elnombre del artista, del álbum, del género o de lacanción para escuchar la selección. Esta opciónestará disponible luego de que el sistema hayafinalizado el proceso de indexación. Por ejemplo,puede decir "Reproducir artista 'Los Beatles'" o"Reproducir canción 'Penny Lane'".
Play Genre ___
Play Playlist ___
Reproducir artista ___
Reproducir disco ___
Reproducir podcast ___
Reproducir canción ___
Reproducir audiolibro ___
Para audios de USB únicamente, puede decir elnombre del artista, del álbum o un género parabuscar esa selección. Esta opción estará dispo-nible luego de que el sistema haya finalizado elproceso de indexación. Por ejemplo, puede decir"Buscar Los Beatles" o "Buscar folk".
Revisar ___
Comandos de voz del climatizador(Si está equipado)
Puede controlar la temperatura delvehículo por medio de comandos de voz.
___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz del climatizador, sepueden usar los grados deseados paraajustar la temperatura.
Para ajustar la temperatura, diga:
DescripciónComando de voz
Ajuste la temperatura entre 15°C y 30°C.Control de temperatura fijartemperatura a ___ grados
Ayuda del control de temperatura
Comandos de voz para teléfonos
Emparejamiento con el teléfono
Puede usar comandos de voz paraconectar un teléfono habilitado paraBluetooth al sistema.
360
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Para emparejar el teléfono, presione el botón de voz y cuando oiga la señal, digalo siguiente:
DescripciónComando de voz
Siga las instrucciones que se muestran en pantalla paracompletar el proceso de emparejamiento. Véase Configu-
ración (página 390).
Sincronizar teléfono
Realización de llamadas
___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz del teléfono, sepuede usar el nombre del contacto al quedesea llamar o el número que deseamarcar.
Presione el botón de voz y diga un comando similar a alguno de los siguientes:
DescripciónComando de voz
Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica, por ejemplo, "Llamar a Jennifer".
Llamar a ___
Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica a una ubicación específica, por ejemplo, "Llamara Casa de Jennifer".
Llamar a ___ ___
Le permite marcar un número específico, como “Marcar 867-5309”.
Marcar ___
Asegúrese de decir el nombre del contactoexactamente como aparece en la lista decontactos.
361
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Una vez que haya dictado el número de teléfono, puede dar los siguientescomandos:
DescripciónComandos de voz
Si no se ingresó el número completo con el primer comando,puede continuar dictando el número.
<0-9>
Se indica a SYNC 3 que realice la llamada.Marcar
Se indica a SYNC 3 que elimine el último bloque de números quedictó.
Borrar
Se indica a SYNC 3 que elimine el número completo.Comenzar de nuevo
Comandos de voz para mensajes de texto
Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón de voz y digalo siguiente:
DescripciónComando de voz
Mensaje de texto
Escuchar mensaje
Puede decir el número del mensaje que deseaescuchar.
Escuchar mensaje ___
Contestar mensaje
Comandos de voz de navegación(Si está equipado)
Establecimiento de destino
Puede usar cualquiera de los siguientescomandos para establecer un destino obuscar un punto de interés.
___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz de navegación, sepuede usar una categoría de POI o unadirección.
362
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Puede buscar una dirección, un punto de interés (POI) o buscar puntos de interéspor categoría:
DescripciónComando de voz
Le permite realizar la búsqueda de direcciones.Encontrar una direc-ción
Diga el nombre de la categoría de POI que desea buscar, como"Buscar restaurantes".
Encontrar ___
Le permite realizar la búsqueda de POI.Encontrar un puntode interés
Le permite realizar la búsqueda de intersecciones.Encontrar una inter-sección
Diga el nombre de la categoría de POI que desea buscar en lasproximidades, como "Restaurantes más cercanos a destino".
Destino - ___ máscercano
Le permite visualizar una lista de destinos previos.Encontrar un destinoanterior
Le permite establecer la ruta a la dirección de casa.Destino - Casa
También puede decir estos comandos cuando una ruta se encuentra activa:
DescripciónComando de voz
Cancela la ruta actual.Cancelar ruta
Le permite seleccionar una ruta alternativa.Desvío
Repite la última indicación.Repetir instrucción
Muestra la ruta activa.Mostrar ruta
Muestra la ubicación actual.¿Dónde estoy?
Le permite acercar la vista del mapa.Zoom para acercar
Le permite alejar la vista del mapa.Zoom para alejar
363
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Comandos de voz para aplicaciones móviles (Si está equipado)
Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:
DescripciónComando de voz
SYNC 3 le solicitará que diga el nombre de la aplicación parainiciarla con SYNC 3.
Aplicacionesmóviles
SYNC 3 creará una lista de todas las aplicaciones móviles queestán disponibles en el momento.
Mostrar aplica-ciones
SYNC 3 buscará y se conectará a aplicaciones compatibles quese ejecuten en su dispositivo móvil.
Encontrar aplica-ciones
También existen comandos de voz que puede usar cuando las aplicaciones esténconectadas a SYNC 3:
DescripciónComando de voz
En cualquier momento, puede decir el nombre de una aplicaciónmóvil para iniciar la aplicación móvil con SYNC 3.
<App Name>
SYNC 3 creará una lista de los comandos de voz disponibles parala aplicación específica, en caso de que la aplicación esté enejecución en SYNC 3.
Ayuda <AppName>
Comandos de configuración de voz
Para establecer la configuración de voz, puede decir los siguientes comandos:
DescripciónComando de voz
Le permite realizar la configuración de voz.Ajustes de voz
Configura indicaciones estándares más largas.Modo de interacciónestándar
Configura indicaciones avanzadas más cortas.Modo de interacciónavanzado
Permite que el sistema confirme el número antes de realizaruna llamada.
Activar confirmación deteléfono
364
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónComando de voz
El sistema no confirma el número antes de realizar unallamada.
Desactivar confirmaciónde teléfono
El sistema muestra una pequeña lista de comandos disponi-bles.
Activar lista decomandos de voz
El sistema no muestra una lista de comandos disponibles.Desactivar lista decomandos de voz
Puede usar el control de volumen paraajustar el volumen de los indicadores devoz del sistema. Mientras el indicador estáactivo, ajuste el control de volumen, másalto o más bajo, a la configuracióndeseada.
Nota: Según la configuración actual delclimatizador, es posible que la velocidad delventilador disminuya durante lareproducción de los comandos de voz odurante una llamada telefónica vía SYNCa fin de reducir la cantidad de ruido de fondoen el vehículo. La velocidad del ventiladorvolverá a funcionar con normalidadautomáticamente cuando termine la sesiónde voz. La velocidad del ventilador tambiénse puede ajustar durante una sesión de voz;solo debe presionar los botones delventilador (o girar la perilla del ventilador)para aumentar o disminuir la velocidad delventilador según lo desee.
Para desactivar la función de reducciónautomática de la velocidad del ventiladordurante las sesiones de voz, mantengapresionados al mismo tiempo los botonesAC del climatizador y de recirculación delaire, suéltelos y en 2 segundos aumente lavelocidad del ventilador. Para volver aactivar esta función, repita la secuenciaanterior.
ENTRETENIMIENTO
365
SYNC™ 3 (Si está equipado)
E224963
DescripciónMensajeÍtem
Esta función muestra la fuente de mediosseleccionada.
FuentesA
Con esta función, puede seleccionar el bancode presintonías que desea ver.
Preestabl.B
Esta función le muestra las estaciones que haguardado como presintonías.
PresintoníaC
Puede acceder a estas opciones mediantela pantalla táctil o comandos de voz.
Las opciones disponibles pueden cambiarsegún la fuente que seleccione. Estasopciones pueden incluir:
366
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Mensaje y descripción
Aparece un cuadro emergente donde podrá escribir lafrecuencia de una estación.
Sint. directa
Le permite activar y desactivar los anuncios de tráfico.Tráfico (TA)
Aparece una lista de todas las estaciones de radio dispo-nibles.
Estaciones
Para seleccionar una estación, sólo debe presionar cual-quier entrada de la lista que aparece en la pantalla táctil.Para más entradas, puede desplazarse hacia abajo con
las flechas hacia arriba y hacia abajo o el control deslizanteo deslizarse hacia abajo por la lista con el dedo.
Fuentes
Presione este botón para seleccionar lafuente de los archivos multimedia quedesea escuchar.
Radio AM/FM/DAB+
Nota: Es posible que la radio DAB+ no estédisponible en todos los mercados.
Sintonización de estaciones
Puede usar el sintonizador o buscarcontroles en la radio para seleccionar unaestación.
Para sintonizar una estación desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Ítem del menú
Aparece un cuadro emergente donde podrá escribir lafrecuencia de una estación.
Sint. directa
Aparece una lista de todas las estaciones de radio dispo-nibles. Para seleccionar una estación, sólo debe presionarcualquier entrada de la lista que aparece en la pantallatáctil. Para una lista más larga, puede desplazarse haciaarriba y hacia abajo con las flechas hacia arriba y haciaabajo o el control deslizante o deslizarse hacia arriba ohacia abajo por la lista con el dedo.
Lista de estaciones
Aparece un cuadro emergente dondepodrá escribir la frecuencia de unaestación. Sólo puede ingresar una estaciónválida para la fuente que está escuchandoen el momento.
Para borrar el número que ingresó, puedeoprimir el botón de retroceso.
367
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Una vez que haya ingresado losnúmeros indicativos de la estación,puede seleccionar la siguiente opción:
Acción y descrip-
ción
Ítem del menú
Seleccione estaopción paracomenzar a repro-ducir la estaciónque ingresó.
Ingresar
Presione este botónpara salir sincambiar de esta-ción.
Cancelar
Presintonías
Para establecer una nueva presintonía,sintonice la estación y, luego, mantenga
presionado uno de los botones de memoriapreconfigurada. El audio se silenciará porun breve instante mientras el sistemaguarda la estación y, luego, el audio sereanuda.
Hay disponibles dos bancos depresintonías para AM, tres bancos para FMy tres bancos para DAB (si está incluida).Para acceder a presintonías adicionales,toque el botón de presintonía. El indicadoren el botón de presintonía muestra québanco de presintonías está viendo en elmomento.
CD
Una vez que haya seleccionado estaopción, el sistema lo redirigirá a la pantallaprincipal de audio.
Se mostrará la información actual de audioen la pantalla.
Los siguientes botones también están disponibles:
FunciónBotón
Puede usar el botón de búsqueda para seleccionar una pista.Revisar
Cuando presione este botón, aparecerá un número 1 pequeñoque le indicará que la pista se repetirá.
están habilitados
Para CD en formato MP3, este botón le permite alternar entrelas opciones para anular la repetición, repetir una pista (podráver el número 1 pequeño) y para repetir la carpeta actual(podrá ver una pequeña carpeta).
Presione el símbolo de reproducción aleatoria para que elaudio del disco se reproduzca en orden aleatorio.
Reproducción aleatoria
Puede usar los botones para adelantar,retroceder, pausar y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.
Bluetooth Estéreo o USB
Con Bluetooth Estéreo y USB, puedeacceder a los archivos multimedia quealmacenó en el dispositivo Bluetooth oUSB, como música, audiolibros o podcasts.
368
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth y USB:
FunciónBotón
Si presiona el botón para repetir, alternará los ajustes en tresmodos: cancelar repetición (botón no iluminado), repetir todos(botón iluminado) y repetir pista (botón iluminado con unnúmero uno pequeño).
están habilitados
Se reproducen las pistas en orden aleatorio.Reproducción aleatoria
Puede usar los botones para adelantar,retroceder, pausar y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.
Para obtener más información sobre lapista en reproducción, presione la portadao el botón Info.
Con ciertos dispositivos, SYNC 3 habilitabotones para omitir 30 segundos cuandoescucha audiolibros o podcasts. Con estosbotones, puede adelantar o retrocederdentro de una pista.
Si reproduce audio desde un dispositivoUSB, puede utilizar los siguientes botonespara buscar música:
FunciónBotón
Si está disponible, se muestra la lista depistas en la lista de reproducción En repro-ducción.
Revisar
Con esta opción, que está disponible en elmenú de búsqueda, puede reproducir todaslas pistas o filtrar los archivos multimediadisponibles en alguna de las siguientescategorías.
Búsq. nueva
Reproducir todo
Listas de reproducción
Artista
Discos
Canciones
Géneros
Podcasts
Audiolibros
369
SYNC™ 3 (Si está equipado)
FunciónBotón
Compositores
Con este botón, podrá elegir una letraespecífica para ver la categoría que estábuscando.
Saltar A - Z
Si está disponible, podrá buscar lascarpetas y los archivos que se encuentranen su dispositivo USB.
Explorar dispositivo
Puertos USB
Los puertos USB se encuentran en laconsola central detrás de la pequeñapuerta de acceso en el cuadro deinstrumentos.
Esta función permite conectardispositivos USB de reproducciónmultimedia, tarjetas de memoria, unidadesflash o unidades de memoria y cargardispositivos (en caso de que seancompatibles con esta función).
Seleccione esta opción para reproduciraudio desde el dispositivo USB.
Aplicaciones
El sistema es compatible con el uso deciertas aplicaciones de audio, comoiHeartRadio, por medio de un dispositivohabilitado para USB o Bluetooth.
Cada aplicación tiene distintas opcionesque aparecen en pantalla según elcontenido de la aplicación. VéaseAplicaciones (página 389).
Reproductores multimedia,formatos e información demetadatos compatibles
El sistema tiene la capacidad de alojarprácticamente cualquier reproductormultimedia, incluidos iPod, iPhone y lamayoría de las unidades USB.
Entre los formatos de audio compatiblesse incluyen MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.
Entre las extensiones de archivo de audiocompatibles se incluyen MP3, WMA, WAV,M4A, M4B, AAC y FLAC.
Entre los sistemas de archivos de USB seincluyen FAT, exFAT y NTFS.
Con SYNC 3 también es posible organizarlos archivos multimedia desde eldispositivo USB mediante etiquetas demetadatos. Las etiquetas de metadatos,identificadores descriptivos de softwareinsertados en los archivos multimedia,ofrecen información sobre el archivo.
Si los archivos multimedia indexados nocontienen información insertada en estasetiquetas de metadatos, es posible queSYNC 3 clasifique las etiquetas demetadatos vacías como desconocidas.
SYNC 3 puede indexar hasta 50.000canciones por dispositivo USB, en hasta10 dispositivos.
CLIMATIZADOR
El climatizador es opcional para elvehículo.
370
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Toque el botón del climatizador en lapantalla táctil para acceder a la funcionesdel climatizador. Según la línea y elpaquete de opciones del vehículo, lapantalla del climatizador puede serdiferente de la que se muestra acontinuación. Es posible que la pantalla
no incluya todas las funciones que semuestran.
Nota: Puede cambiar las unidades detemperatura entre grados Fahrenheit ygrados centígrados. Véase Configuración(página 390).
E243778
371
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónÍtemRótulo
Toque el botón para encender el funcionamiento automático.Seleccione la temperatura deseada con el control de latemperatura. El sistema ajusta la velocidad del ventilador, ladistribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionadoy selecciona aire del exterior o recirculado para calefaccionaro refrigerar el vehículo con el fin de mantener la temperaturadeseada.
AUTOA
Este botón se ilumina cuando los controles del acompañanteestán activos. Para apagar el funcionamiento de la zona dualy vincular la temperatura del acompañante a la temperaturadel conductor, toque el botón DUAL para apagarlo.
DUAL
Toque el botón para encender y apagar el sistema. Apagar elclimatizador evita que ingrese aire del exterior al vehículo.
EncendidoB
Toque arriba o abajo para ajustar la temperatura.Tempera-tura delasientodelanteroderecho:
C
Toque arriba o abajo para aumentar o disminuir el volumende aire que circula en el vehículo.
Velocidaddel venti-lador
D
Un cuadro emergente aparece en la pantalla para mostrar lasopciones del control trasero.
Poster.E
Toque el ícono de potencia para activar o desactivar lasfunciones del climatizador trasero.
Toque Rear Control para que los acompañantes del asientotrasero puedan ajustar el climatizador trasero. Vuelva a tocarlopara evitar que los acompañantes del asiento trasero puedanajustar la configuración. Rear Control se desactiva automáti-camente cuando utiliza la pantalla táctil para ajustar elclimatizador trasero.
Si su vehículo tiene climatizadores automáticos, seleccioneAuto para conectar los ajustes del climatizador trasero conlos ajustes automáticos del conductor.
Toque las flechas de arriba y abajo para ajustar la temperatura.
Un cuadro emergente aparece en la pantalla para mostrar lasopciones del aire acondicionado.
A/C
372
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónÍtemRótulo
Toque para enfriar el vehículo con aire recirculado.Toque nuevamente para volver al funcionamientonormal del aire acondicionado. MAX A/C distribuyeel aire a través de las ventilaciones del panel deinstrumentos y puede evitar que ingresen oloresexternos al vehículo. MAX A/C es más económico yeficaz que el modo A/C normal.
MAXA/C
Toque para encender o apagar el aire acondicionado.Use A/C con aire recirculado para mejorar el funcio-namiento y la eficacia de la refrigeración. El aireacondicionado se activa de forma automática enMAX A/C, descongelamiento y ventilaciones del piso/descongelamiento
A/C
Toque para activar o desactivar la recirculación delaire que puede reducir el tiempo necesario paraenfriar el interior del vehículo y evitar que ingresenolores externos al vehículo. La recirculación del airetambién se activa de forma automática cuandoselecciona MAX A/C. Puede activarla manualmenteen cualquier modo de flujo de aire, salvo desconge-lamiento. También puede desactivarse en todos losmodos de flujo de aire, salvo MAX A/C, para reducirposible niebla.
Recircu-lacióndel aire:
Distribuye el aire a través de las ventilaciones delcuadro de instrumentos.
PanelControlesmanualesde distribu-ción del flujode aire
F
Distribuye el aire a través de las ventilaciones deldesempañador, del piso delantero y del piso delasiento trasero.
Piso
Un cuadro emergente aparece en la pantalla para mostrar lasopciones de descongelamiento.
DescongG
Seleccione estos controles de forma individual o juntos paradirigir el flujo de aire a la zona que desea.
Toque el botón para maximizar el descongelamiento.El aire del exterior fluye a través de las ventilacionesdel parabrisas, el ventilador se ajusta automática-
mente a la velocidad máxima y el dial de la tempe-ratura vuelve a la posición de calefacción máxima.
También puede usar esta configuración para
Descon-gela-mientoMAX:
373
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónÍtemRótulo
desempañar o limpiar el parabrisas cuando estetiene una capa delgada de hielo. La calefacción de
la ventanilla trasera también se enciende automáti-camente cuando selecciona Descongelamiento MAX.Vuelva a tocar este botón para regresar a la selección
de flujo de aire anterior.
Toque para desempañar el parabrisas y quitar lacapa fina de hielo. Vuelva a tocar para regresar a laselección de flujo de aire anterior. Cuando estáencendido, el descongelamiento proporciona aireexterior para evitar que se empañen las ventanillasy distribuye el aire a través de las ventilaciones dedescongelamiento y desempañado del parabrisas.Vuelva a tocar para regresar a la selección de flujode aire anterior.
Descong
Nota: para prevenir que las ventanillas se empañen,no seleccione aire recirculado cuando el Desconge-lamiento está encendido.
Toque arriba o abajo para ajustar la temperatura.Tempera-tura delasientodelanteroizquierdo
H
374
SYNC™ 3 (Si está equipado)
TELÉFONO
PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Las llamadas manos libres son una de lascaracterísticas principales de SYNC 3. Unavez que empareje el teléfono celular, podráacceder a muchas opciones mediante lapantalla táctil o comandos de voz. Si bienel sistema es compatible con una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad del teléfonocelular.
Emparejamiento del teléfonocelular por primera vez
Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.
Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.
Para agregar un teléfono, seleccione:
Ítem del menú
Está en la pantalla defunciones del teléfono opuede usar el comando devoz. Véase Uso del reco-nocimiento de voz(página 358).
Agregardispositivo
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
2. Se emite una señal de alerta para quebusque el modelo del vehículo en elteléfono.
3. Seleccione el modelo del vehículosegún se muestra en el teléfono.
4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.
Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:
Ítem del menú
Agregar dispositivo
Luego, seleccione lo siguiente:
Encontrar otros dispositivos Bluetooth
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
375
SYNC™ 3 (Si está equipado)
2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.
3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.
Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:
• Responder una llamada entrante.
• Finalizar una llamada.
• Marcar un número.
• Aviso de llamada en espera.
• Identificador de llamada.
Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.
Para verificar la compatibilidad delteléfono, consulte el manual del teléfonoo visite el sitio web local de Ford.
Menú de teléfono
Este menú está disponible después de quese haya emparejado un teléfono.
376
SYNC™ 3 (Si está equipado)
E224136
Acción y descripciónÍtem del menúÍtem
Se muestran las llamadas recientes.Llam. recientesAPara realizar una llamada, puede seleccionar una entrada enesta lista.También puede seleccionar el menú desplegable que seencuentra en la parte superior de la pantalla para ordenar lasllamadas. Puede elegir entre las siguientes opciones:
PerdidaSalienteEntranteTodas
Todos los contactos del teléfono se muestran en orden alfabé-tico.
ContactosB
Cuando presione este botón,podrá elegir una letra especí-fica de la lista de contactos.
Saltar A - Z
Se muestra el nombre del teléfono y se muestran las opcionesde configuración del teléfono.
Configuracióndel teléfono
C
377
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menúÍtem
Desde este menú, puede emparejar otros dispositivos, configurartonos de llamadas y alertas. Véase Teléfono (página 375).
Se muestran todos los mensajes de texto recientes.Mensajes textoD
Use este teclado para marcar un número de teléfono.Teclado telé-fono
EUse el botón de retroceso para borrar números.
Presione este botón pararealizar una llamada.
Llamar
Toque este botón para permitir que SYNC rechace automática-mente las llamadas entrantes. Las notificaciones de mensajesde texto nuevos no se muestran en la pantalla y se silenciantodos los tonos y las alertas.
No molestarF
Es posible que los usuarios que poseanteléfonos con servicios de voz vean unbotón específico para acceder a estafunción. Por ejemplo, los usuarios deiPhone pueden ver el botón de Siri.También puede acceder a esta función simantiene presionado el botón de voz quese encuentra en el volante de dirección.
Realización de llamadas
Existen distintas manera de realizarllamadas desde el sistema SYNC 3,incluidos los comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 358).También puede realizar llamadas desdela pantalla táctil.
378
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Para llamar a un número entre suscontactos, seleccione la siguienteopción:
Acción y descripciónÍtem del
menú
Puede seleccionar elnombre del contacto alque desea llamar. Cual-quier número almacenadopara esa pantalla decontacto. Allí puede selec-cionar el número al quedesea llamar. El sistemainiciará la llamada.
Contactos
Para llamar a un número de llamadasrecientes, seleccione la siguienteopción:
Acción y descripciónÍtem del
menú
Puede seleccionar unaentrada a la que deseallamar. El sistema iniciarála llamada.
Llam.recientes
Para llamar a un número que no estáagendado en su teléfono, seleccionela siguiente opción:
Acción y descripciónÍtem del
menú
Marque el número al quedesea llamar.
Tecladoteléfono
El sistema iniciará lallamada.
Llamar
Cuando oprima el botón de retroceso, seeliminará el último número que ingresó.
Recepción de llamadas
Cuando entra una llamada, se emite untono audible. Si está disponible, lainformación de la llamada aparecerá enpantalla.
Para aceptar la llamada, seleccione losiguiente:
Ítem del menú
Aceptar
Nota: También puede aceptar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.
Para rechazar la llamada, seleccionelo siguiente:
Ítem del menú
Rechaz.
Nota: También puede rechazar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.
Para ignorar la llamada, no realice ningunaacción. SYNC 3 la registra como llamadaperdida.
Durante una llamada telefónica
Durante una llamada telefónica, el nombrey número de los contactos se muestran enpantalla junto con la duración de lallamada.
También se muestra información sobre elestado del teléfono:
• Intensidad de la señal
• Batería.
Puede seleccionar cualquiera de lassiguientes opciones durante una llamadatelefónica activa:
379
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Ítem
Finaliza unallamada de inme-diato. Tambiénpuede oprimir elbotón en el volantede dirección.
Terminar
Oprima este botónpara acceder alteclado del telé-fono.
Teclado
Puede apagar elmicrófono para quela persona querealiza la llamada
Silenciar
Ítem
no pueda escu-charlo.
Transfiere lallamada al teléfonocelular o a SYNC 3.
Privacidad
Mensajes de texto
Nota: Descargar y enviar mensajes de textoa través de Bluetooth son funciones quedependen del teléfono celular.
Nota: Ciertas funciones de los mensajes detexto dependen de la velocidad y no estándisponibles si el vehículo se desplaza avelocidades superiores a los 5 km/h.
Recepción de un mensaje de texto
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará un tono y aparecerá un mensajeemergente en la pantalla que indicará el nombre del remitente, en caso de que suteléfono celular admita esta función. Puede seleccionar lo siguiente:
Acción y descripciónÍtem del menú
Solicite a SYNC 3 que lea el mensaje.Escúchelo
Lea el mensaje de texto en la pantalla táctil.Ver
Para llamar al remitente.Llamar
Puede seleccionar entre 15 plantillas de mensajes. Presioneel mensaje que le gustaría mandar y confirme el envío. SYNC 3confirmará que el mensaje se ha enviado correctamente.
Contest.
Salir de la pantalla.Cerrar
Conectividad con smartphone (Si
está equipado)
Con SYNC 3, puede usar Apple CarPlay yAndroid Auto para acceder al teléfono.
Con Apple CarPlay o Android Auto, puederealizar lo siguiente:
• Realice llamadas.
• Enviar y recibir mensajes de texto.
• Escuchar música.
• Usar el asistente de voz del teléfono.
Apple CarPlay y Android Auto desactivanalgunas funciones de SYNC 3.
380
SYNC™ 3 (Si está equipado)
La mayoría de las funciones deApple CarPlay o Android Auto funcionancon datos móviles.
Apple CarPlay
Apple CarPlay se puede usar con uniPhone 5 o versiones más recientes coniOS 7.1 o un sistema operativo másreciente. Por lo tanto, se recomiendaactualizar a la versión más reciente de iOS.
1. Conecte su teléfono al puerto USB.Véase Puerto USB (página 315).
2. Siga las indicaciones que aparecen enla pantalla táctil.
3. Siga las indicaciones que aparecen ensu teléfono para permitir el acceso aApple CarPlay.
Después de completar la configuración, suteléfono se conecta automáticamente aCarPlay cuando se enchufe a un puertoUSB.
Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:
Ítem del menú
Preferencias de Apple CarPlay
El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Apple CarPlay.Seleccione el nombre del dispositivo yseleccione la opción:
Inhabilitar
Para volver a SYNC 3, diríjase a la pantallade inicio de Apple CarPlay y seleccione laaplicación SYNC.
Android Auto
Android Auto es compatible con la mayoríade los dispositivos con Android 5.0 odispositivos más recientes.
1. Descargue la aplicación Android Autoen su dispositivo desde la tienda deaplicaciones de Android para prepararel dispositivo (es posible que senecesiten datos móviles).
Nota: Es posible que la aplicación AndroidAuto no se encuentre disponible en sumercado actual.
2. Conecte el dispositivo a un puerto USB.Véase Puerto USB (página 315).
3. Siga las indicación que aparece en lapantalla táctil.
4. Siga las indicaciones que aparecen enel dispositivo.
Nota: es posible que se le solicite queactualice otras aplicaciones en eldispositivo. Es posible que necesite utilizardatos móviles.
Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:
Ítem del menú
Preferencias de Android Auto
El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Android Auto.Seleccione el nombre del dispositivo yseleccione la opción:
Inhabilitar
Nota: Es posible que deba deslizar lapantalla Configuración hacia la izquierdapara seleccionar Preferencias de AppleCarPlay o Preferencias de Android Auto.
Para volver a SYNC 3, seleccione el íconode velocímetro en la barra de menú deAndroid Auto que se encuentra en la parteinferior de la pantalla táctil y, luego,presione la opción correspondiente pararegresar a SYNC.
381
SYNC™ 3 (Si está equipado)
NAVEGACIÓN
El sistema de navegación se compone dedos funciones principales: el modo dedestino y el modo de mapa.
Modo de mapa
El modo de mapa muestra una vistaavanzada compuesta por mapas urbanosen 2D, puntos de referencia en 3D ymodelos de ciudad en 3D (si estándisponibles). Los mapas urbanos en 2Dmuestran un diagrama detallado de losedificios, el uso de terrenos visibles, lospuntos de referencia y la infraestructuraferroviaria detallada de las ciudades másimportantes de todo el mundo.
Los puntos de referencia en 3D semuestran como objetos claros y visiblesde fácil reconocimiento y que tienen uncierto valor turístico.
Los modelos urbanos en 3D son modelosen 3D de ciudades completas, donde semuestran rutas navegables, los parques,ríos y edificios renderizados. Los puntos dereferencia y los modelos urbanos en 3Destán disponibles sólo en modo de mapaen 3D. La cobertura de estos varía y mejoraa medida que surgen versionesactualizadas.
E207752
Seleccione el ícono de zoom deacercamiento para acercar lavista del mapa.
E207753
Seleccione el ícono de zoom dealejamiento para alejar la vistadel mapa.
La vista se aumenta de formapredeterminada. También puede acercaro alejar la vista del mapa con los dedos.
En la barra de información se muestran losnombres de las calles, las ciudades o lospuntos de referencia mientras se desplazapor estos elementos con el cursor de cruz.
Si desea cambiar la vista del mapa, puedetocar el ícono de indicador de ubicaciónque se encuentra a la derecha de lapantalla. Puede elegir entre las siguientesopciones:
E207750
Dirección de avance (mapa en2D): muestra siempre ladirección de avance en la partesuperior de la pantalla. Esta vistaestá disponible para mapas con
escalas de hasta 5 km.
E207749
Avance hacia el norte (mapaen 2D): muestra siempre ladirección hacia el norte en laparte superior de la pantalla.
E207748
Modo de mapa en 3D: ofreceuna perspectiva del mapa enelevación. Para ajustar el ángulode vista y girar el mapa180 grados, toque el mapa dos
veces y, luego, arrastre el dedo por la barrasombreada con flechas que se encuentraen la parte inferior del mapa.
E207751
Presione este ícono para volvera centrar el mapa en caso de quelo haya movido de lugar y ya novea la ubicación actual delvehículo.
E207754
Ícono de agrupación depuntos de interés (POI):Puede elegir hasta tres íconosde POI para que se muestren enel mapa. Si los POI elegidos se
encuentran cerca uno del otro o en elmismo lugar, se utiliza una casilla para unúnico ícono de categoría en vez de repetirel mismo ícono para lograr una mejororganización. Cuando selecciona la casillaen el mapa, aparece un cuadro emergente
382
SYNC™ 3 (Si está equipado)
donde se indica cuántos POI haydisponibles en ese lugar. Seleccione elcuadro emergente para acceder a la listade POI disponibles. Puede desplazarse porel cuadro y seleccionar distintos POI de lalista.
Si la batería del vehículo está baja o tienepoco combustible, se mostraránautomáticamente en el mapa íconos deestaciones de servicio.
Puede elegir que se muestren íconos detráfico en el mapa, los cuales representandoce tipos de incidentes distintos. VéaseConfiguración (página 390).
Para establecer un destino, puededesplazarse por una ubicación yseleccionar lo siguiente:
Botón
Iniciar
Modos de destino
Para establecer un destino, presione:
DescripciónÍtem del menú
Destino
Ingrese un destino de navegación en cualquiera de los siguientes formatos:
Dirección de calleBuscar
(calle, número, ciudad, provincia)
Por ejemplo, "Belgrano 123 Rosario Santa Fe"
Dirección parcial(calle, número) si hace la búsqueda en la provincia actual(calle, número y suburbio o código postal si hace la búsqueda fuerade la provincia)Puede ingresar direcciones únicas que contengan prefijos de númerosde puerta con o sin el prefijo. Por ejemplo, puede ingresar "Corrientes6N456" o "Corrientes 456".
Ciudad
(nombre o código postal)
Punto de interés
(nombre o categoría)
Intersección
(calle 1 o calle 2)(calle 1 y calle 2)(calle 1 y calle 2)(calle 1 en calle 2)(calle 1 en calle 2)
383
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónÍtem del menú
Latitud y longitud
(##. ###### , ##. ######)Esto está en el formato de grados decimales; se aceptan de uno aseis espacios decimales.
Los destinos se autocompletarán debajo de la barra de dirección paraseleccionar la opción que desea mientras escribe.Si no proporciona un destino exacto, aparecerá un menú con distintasopciones posibles.
Se mostrará una recopilación de los últimos 40 destinos de navega-ción.
Destinos ante-riores
Puede seleccionar cualquier opción de la lista para elegir el destinoque desea.
Seleccione esta opción para eliminar todos los destinosprevios.
Borr. td
Seleccione esta opción para navegar hacia el destino establecidocomo Casa.
Mi casa
Se muestra el tiempo de recorrido desde la ubicación actual hastaCasa.Para establecer su Casa, presione las siguientes opciones:
Aparecerá un cuadro donde deberá responder si desea crearun favorito para Casa. Seleccione la opción:
Mi casa
Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presionela siguiente opción:
Sí
Guardar
Seleccione esta opción para navegar hacia el destino establecidocomo Trabajo.
Oficina
Se muestra el tiempo de recorrido desde la ubicación actual hastaTrabajo.Para establecer su lugar de Trabajo, presione las siguientes opciones:
Aparecerá un cuadro donde deberá responder si desea crearun favorito para Trabajo. Seleccione la opción:
Oficina
Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presionela siguiente opción:
Sí
Guardar
Entre los favoritos se incluye cualquier ubicación que haya guardadopreviamente.
Favoritos
384
SYNC™ 3 (Si está equipado)
DescripciónÍtem del menú
Para agregar una ubicación en Favoritos, debe seleccionar lo siguiente:
Seleccione este botón e ingrese una ubicación en la barrade destinos.
Agregarun favo-rito
Seleccione esta opción para que el sistema encuentre ladirección que ingresó.
Buscar
Seleccione este botón cuando la dirección que ingresóaparezca en pantalla.
Guardar
La dirección se guarda en favoritos y puede verla en la pantalla defavoritos. Ahora puede seleccionar esta dirección desde la pantallade favoritos.
Las categorías de POI que pueden aparecer (según la configuraciónde mercado y del vehículo) son las siguientes:
Categorías depunto de interés(POI)
Restaurantes y bares
Comb.
Alojamiento
Cajeros automáticos
Presione esta opción para ver categorías adicionales. Luegode seleccionar una categoría, siga los menús para encontrarlo que busca.
Vertodas
En estas categorías, puede realizar búsquedas según los siguientescriterios:
Cercano
En la ruta
Cerca de destino
En una ciudad
385
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Una vez que haya elegido el destino, presione lo siguiente:
Acción y descripciónÍtem del menú
Con esta opción, se guardará el destino en favoritos.Guardar
Se muestra un mapa de la ruta completa. Luego, puede elegir la rutamediante tres opciones diferentes.
Iniciar
Se eligen las rutas más rápidas posi-bles.
Más rápida
Se elige la distancia más cortaposible.
Más corta
Se elige la ruta donde se procura unmejor rendimiento de combustible.
Ecológica
También se muestra el tiempo y la distancia de cada ruta.
En la pantalla de ruta, puede elegir cancelar la navegación actual.Deberá confirmar la cancelación en el sistema, que luego regresa ala pantalla de modo de mapa.
Canc.
Una vez que haya elegido el destino, presione las siguientes opciones:
Acción y descripciónÍtem del menú
El sistema utiliza una variedad de pantallas y avisos para guiarlo adestino.
Iniciar
Durante la orientación de la ruta, puede presionar el ícono de flechade maniobra que se encuentra en el mapa si desea que el sistemarepita las instrucciones de orientación de la ruta. Cuando el sistemarepite la última instrucción de orientación, actualiza la distancia hastala siguiente instrucción debido a que detecta que el vehículo está enmovimiento.En el mapa de navegación se muestra el tiempo estimado de llegada,el tiempo restante de recorrido y la distancia a destino.Es posible que SYNC 3 no anuncie siempre la llegada del vehículo enel punto exacto de destino. En estos casos, tal vez deba cancelar laruta de forma manual.
Menú de navegación
En modo de mapa y durante la navegaciónactiva, puede acceder al menú denavegación.
Durante la navegación activa, toque elbotón en la pantalla para ver el menú yotros botones.
386
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Para acceder al menú de Navegación, presione las siguientes opciones:
Botón
Menú
Luego, puede seleccionar:
Se muestra un mapa en pantalla completa durante lanavegación.
Mapacompleto
Vistas
Durante la navegación, la información de salida de laruta se muestra del lado derecho de la pantalla.
Info desalida decarretera Los íconos de los puntos de interés de restaurantes,
hoteles, estaciones de servicio y cajeros automáticos semuestran cuando se encuentran en la salida. Puedeseleccionar los íconos de POI para recibir un listado deubicaciones específicas. Puede seleccionar la ubicaciónde POI como punto intermedio o destino, si lo desea.
Sólo está disponible durante una ruta activa. Se mues-tran todos los giros en la ruta actual.
Listainstruc.
Puede ignorar las rutas que se muestran en la lista degiros al seleccionar una ruta desde la lista. Apareceráuna pantalla y allí puede presionar la opción:
Evitar
El sistema calcula una ruta nueva y muestra una nuevalista de giros.
Cuando una ruta no está activa, se muestra una lista de incidentesde tránsito cercanos (si los hubiere).
Tráfico
Cuando una ruta está activa, puede elegir que se muestra una listadel tránsito cercano o en la ruta.
Presione este botón para ajustar sus preferencias. Véase Configura-ción (página 390).
Ajustes navega-ción
Muestra la ciudad donde se encuentra y la ruta más cercana.¿Dónde estoy?
Las siguientes opciones sólo aparecen en el menú durante una ruta de navegaciónactiva:
Deberá confirmar la cancelación en el sistema, que luego regresa ala pantalla de modo de mapa.
Cancelar ruta
Al seleccionar esta opción, se silenciará el audio de la guía de navega-ción. Vuelva a presionar el botón para reactivar el audio.
Silenciar guía
Elija esta opción para ver el mapa de la ruta completa.Ver ruta
387
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Botón
Se muestra una ruta alternativa a la ruta actual.Desvío
Sólo está disponible si la ruta cuenta con un punto intermedio activo.Véase Puntos intermedios más adelante en la sección para obtenerinformación sobre cómo establecer puntos intermedios.
Editar etapas
Use este botón para cambiar el orden o eliminar los puntos interme-dios.
Optimizar ordenSi deseaque elsistemaestablezcael orden delos puntosinterme-dios,presione lassiguientesopciones:
IrPararegresar asu ruta,presione:
Puntos intermedios
Puede agregar un punto intermedio a unaruta de navegación como destino en la rutaque eligió.
Para agregar un punto intermedio, deberealizar los siguientes pasos:
1. Seleccione el ícono de búsqueda(lupa) mientras se encuentra en unaruta activa. Se abrirá el menú dedestinos.
2. Establezca el destino que desee conlos métodos propuestos. Una vez quehaya seleccionado el destino, podráestablecer el destino como puntointermedio mediante las siguientesopciones:
388
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Ítem del menú
Aparecerá la lista de puntos intermedios yallí podrá cambiar el orden. Para hacerlo,seleccione el ícono de menú en la partederecha de la ubicación. Puede seleccionarhasta cinco puntos intermedios.
Agregar etapa
Optimizar ordenSi desea que el sistema establezca el ordende los puntos intermedios, presione lassiguientes opciones:
IrPara regresar a su ruta, presione:
Actualizaciones del mapa denavegación
Las actualizaciones anuales del mapa denavegación están disponibles en laconcesionaria. Consulte a un concesionariopara obtener más información. HERE es elproveedor de mapas digitales para laaplicación de navegación. Si encuentraerrores en los datos de algún mapa, puedevisitar www.here.com para informarlosdirectamente a HERE. HERE evalúa todoslos errores informados y envía unarespuesta por correo electrónico con elresultado de su investigación.
APLICACIONES
El sistema permite el control por medio devoz, del volante de dirección y de lapantalla táctil de las aplicaciones desmartphone habilitado para SYNC 3AppLink. Cuando una aplicación se ejecutapor medio de AppLink, puede controlar lasfunciones principales de la aplicaciónmediante comandos de voz y controles delvolante de dirección.
Nota: Las aplicaciones disponibleshabilitadas para AppLink varían según elmercado.
Nota: Para acceder a AppLink, debeemparejar y conectar su smartphonemediante Bluetooth a SYNC 3.
Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.
Nota: Para obtener información sobreaplicaciones disponibles, dispositivossmartphone compatibles y consejos parala solución de problemas, visite el sitio webregional de Ford.
Nota: Asegúrese de tener una cuentaactiva para la aplicación que acaba dedescargar. Algunas aplicacionesfuncionarán automáticamente sinconfiguración. En el caso de otrasaplicaciones, deberá configurar sus ajustespersonales y personalizar su experienciamediante la creación de estaciones ofavoritos. Recomendamos hacer esto encasa o fuera de su vehículo.
Nota: Le recomendamos que lea lostérminos de servicio y las políticas deprivacidad de las aplicaciones desmartphone debido a que Ford no se haráresponsable del uso de la aplicación o delos datos.
Nota: Para poder usar una aplicación conSYNC 3, la aplicación se debe ejecutar ensegundo plano en el teléfono. Si cierra laaplicación en el teléfono, se cerrará tambiénen SYNC 3.
389
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Nota: Si no se encuentra una aplicacióncompatible con SYNC 3 AppLink en eldominio de aplicaciones, asegúrese de quela aplicación necesaria se ejecute en eldispositivo móvil.
Acción y descrip-
ción
Ítem del menú
SYNC 3 buscará yse conectará a apli-caciones compati-bles que seejecuten en sudispositivo móvil.
Encontrar aplicac.móviles
Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC 3
Para habilitar las aplicaciones móviles,SYNC 3 solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.
El dispositivo conectado envía datos a Forden Estados Unidos. La información estácifrada e incluye su VIN, número de móduloSYNC 3 e información sobre estadísticasde uso anónimas y depuración. Es posibleque se realicen actualizacionesautomáticamente.
Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.
Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo fuera del área de sured local.
Puede realizar ajustes para habilitar ydeshabilitar aplicaciones. VéaseConfiguración (página 390).
Permisos de aplicación
El sistema organiza los permisos deaplicaciones en grupos. Puede otorgarpermisos de grupo de forma individual.Puede cambiar el estado de los permisosde grupo en cualquier momento mientrasno esté conduciendo; para ello, utilice elmenú de configuración. En el menú deconfiguración, puede acceder a los datosque se incluyen en cada grupo.
Cuando inicia una aplicación con SYNC 3,es posible que deba otorgar permisos alsistema, por ejemplo, información delvehículo, características de manejo, GPSy velocidad o notificaciones Push. Cuandoaparezcan los cuadros de permiso de laaplicación, puede habilitar todos losgrupos o ninguno. En el menú deconfiguración también se proporcionacontrol de permisos de grupos individuales.
Nota: Solo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC 3.
Nota: Si deshabilita los permisos de grupo,las aplicaciones se habilitarán parafuncionar con SYNC 3, a menos quedesactive todas las aplicaciones en el menúde configuración.
CONFIGURACIÓN
En este menú, puede acceder a los ajustesde distintas funciones del sistema yconfigurarlos. Para acceder a ajustesadicionales, deslice la pantalla hacia laizquierda o la derecha.
Sonido
Cuando presiona este botón, puede ajustarlas siguientes funciones:
390
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Ajustes de sonido
Se restablecen los ajustes de sonido de agudos, intermedios y gravesa niveles de fábrica.
Reiniciar todo
Se ajusta el nivel de frecuencia alta.Agudo
Se ajusta el nivel de frecuencia media.Medio
Se ajusta el nivel de frecuencia baja.Bajo
Se ajusta la relación de sonido de lado a lado o de adelante haciaatrás.
Balance / Atenua-ción
Se ajustan los aumentos de volumen del sistema de audio a medidaque aumenta la velocidad o se desactiva la función.
Vol. compens. p/veloc.
Se optimiza el sonido según la ubicación de los pasajerosModo de ocupa-ción
EstéreoAjustes de sonido
Envolvente
Es posible que el vehículo no cuente con todas estas funciones.
Reproductor multimedia
Este botón está disponible cuando undispositivo multimedia comoBluetooth Estéreo o un dispositivo USBestán activos en la fuente de audio.Cuando presione este botón, accederá alas siguientes opciones disponiblesúnicamente en dispositivos activos.
Acción y descripciónÍtem del menú
En algunos dispositivos USB, SYNC 3 puede ajustar la velocidad dereproducción de podcasts. Cuando se reproduce un podcast, puedeelegir las siguientes velocidades:
Velocidad depodcast
Más rápidoNormalMás lento
En algunos dispositivos USB, SYNC 3 puede ajustar la velocidad dereproducción de audiolibros. Cuando se reproduce un audiolibro,puede elegir las siguientes velocidades:
Velocidad deaudiolibros
Más rápidoNormalMás lento
391
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Activa y desactiva Gracenote® para proporcionar información demetadatos, como género, artista y álbum.
AdministraciónGracenote®
Le permite ver el nivel de la versión de la base de datos de Gracenote.Información dedatos Gracenote®
Esta función le permite ver información sobre el fabricante y elnúmero de modelo del dispositivo multimedia.
Información deldispositivo
Elimine la información multimedia almacenada para volver a inde-xarla.
Actualizar índicede medios
Reloj
Para ajustar la hora, seleccione las flechasde arriba y abajo de los dos lados de lapantalla. Las flechas de la izquierda seusan para ajustar la hora y las flechas dela derecha se usan para ajustar losminutos. Luego, puede seleccionar AM oPM.
Puede configurar las siguientes funciones:
Acción y descripciónÍtem del menú
Con esta función puede seleccionar cómo desea mostrar la hora.Formato del reloj
Cuando selecciona esta función, el reloj del vehículo se restableceen horario de GPS satelital.
Reiniciar reloj ahora del GPS
El sistema guarda automáticamentecualquier modificación que realiza en losajustes.
Bluetooth
Cuando presiona este botón, puedeacceder a las siguientes funciones:
AcciónÍtem del menú
Desactivar Bluetooth desconecta todos los dispositivos y no permiterealizar conexiones nuevas.
Bluetooth
Debe activar Bluetooth para poderemparejar un dispositivo habilitado paraBluetooth.
392
SYNC™ 3 (Si está equipado)
El proceso para emparejar un dispositivoBluetooth es el mismo que se debe llevara cabo para emparejar un teléfono.Consulte Agregar un teléfono en Ajustesdel teléfono para obtener informaciónsobre cómo emparejar un dispositivo yconocer las opciones disponibles.
Teléfono
Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.
Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.
Para agregar un teléfono, seleccione:
Ítem del menú
Agregar teléfono
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
2. Se emite una señal de alerta para quebusque el sistema en el teléfono.
3. Seleccione la marca y el modelo delvehículo según se muestra en elteléfono.
4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local de Ford.
Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:
Ítem del menú
Agregar teléfono
Luego, seleccione lo siguiente:
Encontrar otros dispositivos Bluetooth
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.
3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.
Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.
Para verificar la compatibilidad delteléfono, consulte el manual del teléfonoo visite el sitio web local de Ford.
Una vez que haya emparejado eldispositivo, puede configurar las siguientesopciones:
393
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Ver dispositivos
Luego, puede seleccionar:
Para agregar un dispositivo habilitado para Bluetooth, sólo debeseguir los pasos que se describen en el cuadro anterior.
Agregar disposi-tivo
Para seleccionar un teléfono, sólo debe tocar el nombre del teléfono que aparece enpantalla. A continuación, aparecerán las siguientes opciones:
Según el estado del dispositivo, puede elegir cualquiera de estasopciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.
Conectar
Desconectar
Con esta función, puede marcar el dispositivo como dispositivopreferido.
Hacer favorito
El dispositivo seleccionado se elimina del sistema.Borrar
Cuando se presiona el ícono deinformación junto al nombre deldispositivo, se puede ver la informaciónsobre el teléfono y el dispositivo.
Acción y descripciónÍtem del menú
Administrar agenda
Luego, puede seleccionar:
Habilite esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-mente su agenda telefónica para mantener actualizada la lista decontactos.
Descarga automá-tica de agenda
Elija cómo desea que se muestren los contactos. Puede elegir entrelas siguientes opciones:
Ordenar por:
ApellidoNombre
Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactosde forma manual.
Volver adescargar agenda
Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos delvehículo. Eliminar la lista del vehículo no elimina la lista de contactosdel teléfono conectado.
Borrar agenda
394
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Seleccionar tono de teléfono
Luego, puede seleccionar:
No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe unallamada.
Sin tono
El tono de llamada elegido se reproduce cuando recibe una llamada.Es posible que está opción no esté disponible en todos los teléfonos.Si lo está, estará disponible en una configuración predeterminada.
Usar tono delteléfono
También puede elegir entre tres timbres disponibles.
Acción y descripciónÍtem del menú
Notificación de mensaje de texto
Luego, puede seleccionar:
No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe un mensaje.Sin alerta (ensilencio)
También puede elegir entre tres sonidos de notificación disponibles.
Cuando se activa esta opción, un indicador por voz da una alertacuando recibe un nuevo mensaje.
Lectura
También puede activar o desactivar las siguientes opciones:
Acción y descripciónÍtem del menú
Cuando se activa esta opción, el audio del vehículo (reproducido enla radio o las aplicaciones, por ejemplo) se silencia durante la llamadatelefónica aun cuando la llamada esté en modo privado.
Silenciar enprivacidad
Cuando se activa esta opción, aparece una alerta que informa quesu teléfono está en modo de roaming cuando intente realizar unallamada.
Alerta deroaming
Cuando se activa esta opción, aparece un mensaje que informa quela batería del teléfono se está agotando.
Notificaciónbatería baja
395
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Asistencia de emergencia (Si está
equipado)
Nota: La función de asistencia deemergencia SYNC solo opera en territoriosque sean compatibles con la función.
Seleccione este botón para modificar laactivación y desactivación de esta función.Si se descargaron los contactos delteléfono, puede configurar la siguienteopción:
Acción y descripciónÍtem del menú
Puede seleccionar hasta dos números de la agenda telefónica delcelular como teléfonos de emergencia para poder abrirlos inmediata-mente después de realizar la llamada de Asistencia de emergencia.
Establecercontactos deemergencia
Radio
Este botón está disponible si la fuentemultimedia activa es una frecuencia deradio como AM o FM. Cuando presiona estebotón, puede acceder a las siguientesfunciones:
Acción y descripciónÍtem del menú
La activación de esta función le permite escuchar transmisionesde radio HD.
Radio FM HD
Radio AM HD
(según la fuente deradio actual, si estáincluida y disponible)
Esta función está disponible cuando la fuente multimedia activaes una frecuencia de radio como FM. Active esta función paraque el sistema muestre el texto de radio.
Txt radio
ActualizarPreajustes de Audio(AST)
Al seleccionar esta opción, se almacenan las seis estaciones conmejor intensidad en su ubicación actual en el último banco depresintonías de la fuente de la estación sintonizada en elmomento.
Avisos de noticias
Regional
Frecuencia alterna
Es posible que el vehículo no cuente con todas estas funciones.
396
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Navegación (Si está equipado)
Puede ajustar muchas preferencias de
navegación al seleccionar los siguientesmenús.
Preferencias de mapa
Acción y descripciónÍtem del menú
Preferencias de mapa
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Cuando se activa esta opción, el sistema muestra modelos renderi-zados de edificios en 3D.
Ciudad en 3D
Cuando se activa esta opción, se muestran puntos blancos paramarcar la ruta recorrida con el vehículo.
Marcar la rutarecorrida
Active esta función para mostrar hasta tres íconos de POI en el mapade navegación.
Íconos PDI
Seleccione PDIsUna vez que la función se ha activado, puedeseleccionar las siguientes opciones para quese muestren los íconos que desea:
Este menú le permite elegir qué íconos de incidentes le gustaría quese muestren en el mapa de navegación.
Ícono de mapade incidentes
Preferencias de ruta
Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesÍtem del menú
Preferencias de ruta
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Solicite al sistema que muestre el tipo de ruta seleccionado.Ruta preferida
EcológicaMás rápidaMás corta
Selección de circunvalación en la programación de destino El sistemasólo calcula una ruta según la configuración de ruta preferida.
Siempre usarruta ___
Cuando esta opción se encuentra activada, el sistema usa el tipo deruta seleccionado para calcular una sola ruta hacia el destino deseado.
El sistema busca lugares de estacionamiento disponibles y los muestraa medida que se acerca a destino.
Encontrar esta-cionamientoautom.
397
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesÍtem del menú
Seleccione un nivel de costo para la ruta ecológica calculada. Mientrasmayor sea la configuración, mayor será la asignación de tiempo parala ruta.
Penalidadtiempo Eco
Puede seleccionar lo siguiente para el sistema:Evitarproblemas detráfico Evitar ferry / trenesEvitar rutas de peajeEvitar auto-
pistas
Preferencias de navegación
Acción y descripciónÍtem del menú
Preferencias de navegación
Puede configurar las indicaciones que proporciona el sistema.Mensajes deguía
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Voz y tonos
Solo voz
Solo tonos
Aplicaciones móviles (Si está equipado)
Puede activar el control de las aplicacionesmóviles compatibles que se ejecutan ensu dispositivo Bluetooth o USB en SYNC 3.Para habilitar las aplicaciones móviles,SYNC 3 solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.
El dispositivo conectado envía datos a Forden los Estados Unidos. La información estácifrada e incluye su VIN, número de móduloSYNC 3 e información sobre estadísticasde uso anónimas y depuración. Es posibleque se realicen actualizacionesautomáticamente.
Nota: Es posible que no todas lasaplicaciones móviles sean compatibles conel sistema.
Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.
398
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Habilite o deshabilite el uso de aplicaciones móviles en SYNC 3.Aplicacionesmóviles Al deshabilitar aplicaciones móviles en el menú de configuración, se
deshabilitan las actualizaciones automáticas y el uso de aplicacionesmóviles en SYNC 3.
Puede ver el estado de los permisos de las aplicaciones móviles enel menú de configuración.
Una vez que haya habilitado las aplicaciones móviles, aparecerán las siguientes opciones:
Se proporciona información sobre el estado actual de las actualiza-ciones disponibles de las aplicaciones.
Actualizar appli-caciones móviles
Existen tres estados posibles:
Actualizando aplicacionesmóviles...
ActualizadoActualización nece-saria
El sistema está tratando derecibir una actualización.
No serequierenactualiza-ciones.
El sistema detectóuna nueva aplicaciónque requiere autoriza-ción o se requiere unaactualización generalde permisos.
Presione este botón si serequiere una actualización ydesea solicitarla de formamanual. Por ejemplo, cuandoel dispositivo móvil estáconectado a una zona concobertura inalámbrica wifi,seleccione:
Solicitar actualización
Solicit. actualiz.
Con esta función, puede conceder o denegar permiso a todas lasaplicaciones una sola vez.
Todas las aplica-ciones
Con esta función, puede conceder o denegar permiso a aplicacionesparticulares de forma individual. Los permisos de aplicaciones seorganizan en grupos. Cuando presiona el ícono de información, puedever qué símbolos se incluyen en cada grupo.
Es posible que enestas opcionesse incluyantambién las apli-caciones habili-tadas de SYNC 3.
399
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Nota: Ford no se hace responsablelegalmente de ningún daño o pérdida deprivacidad que se produzca mediante el usode una aplicación o que derive de ladivulgación de cualquier clase de datos delvehículo que usted apruebe para que Fordla comparta con una aplicación.
Información general
Puede configurar las siguientes opciones:
Ítem del menú
Seleccione una de las opciones posibles de idiomapara la pantalla táctil.
Idioma
Seleccione esta opción para mostrar las unidades enkilómetros o en millas.
Distancia
Seleccione esta opción para mostrar las unidades engrados Celsius o en grados Fahrenheit.
Temperatura
Seleccione esta opción para que el sistema emita unpitido para confirmar las selecciones que se hicierondesde la pantalla.
Tono de pantalla interactiva
Cuando activa esta opción, el sistema se actualizaautomáticamente cuando hay una conexión disponiblea Internet por medio de una red wifi o conexión móvil.
Actualiz. auto de sistema
Se muestra información sobre el sistema y el software.Sobre SYNC
Se muestran documentos de las licencias del softwaredel sistema.
Licencias de software
Seleccione esta opción para restablecer los valorespredeterminados de fábrica. Se borrarán todas lasconfiguraciones y los datos personales.
Reinicio general
Wifi
Puede configurar las siguientes opciones:
400
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónÍtem del menú
Habilite esta opción para conectarse a una red wifi a fin de obteneractualizaciones de software para un vehículo con SYNC 3.
Wi-Fi
Podrá ver una lista de redes wifi disponibles al alcance.Ver redes disponi-bles
Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarsede la red seleccionada. Es posible que el sistema solicite un códigode seguridad para que pueda conectarse.
Cuando hace clic en el botón de información que está junto a la red,puede ver más información sobre la red, por ejemplo, intensidad dela señal, estado de conexión y tipo de seguridad.
Si SYNC todavía no está conectado, el sistema dará un alerta cuandoel vehículo esté estacionado y haya una red wifi disponible al alcance.
Notificación dedisponibilidadWi-Fi
Iluminación de ambiente (Si está
equipado)
Presione sobre un color una sola vez paraactivar la iluminación de ambiente. Conesto se configura el color en la más altaintensidad.
Puede arrastrar los colores hacia arriba yhacia abajo para aumentar o disminuir laintensidad.
Para desactivar la iluminación deambiente, presione el color activo una vezy arrástrelo hasta la intensidad de cero.
Vehículo
Nota: Es posible que el vehículo no cuentecon todas estas funciones.
Puede seleccionar las siguientes funcionespara actualizar sus ajustes.
Configuraciones de la cámara
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y descripciónMensaje
Ajustes de cámara
Luego, seleccione una de las siguientes opciones:
Puede activar o desactivar esta función mediante el control desli-zante.
Retr. cámarapost.
(si está incluido)
401
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Acción y descripciónMensaje
Sensores de estac. mejorados
(si está incluido)
Puede encontrar más información sobre el sistema de la cámara trasera en el capítuloAyuda de estacionamiento en el manual del propietario.
Pantalla
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y descripciónÍtem del menú
La pantalla se pone en negro y no muestra ningún tipo de información.Para volver a encender la pantalla, sólo debe tocarla.
Pantalla desacti-vada
Permite aumentar o atenuar el brillo de la pantalla.Brillo
Puede seleccionar lo siguiente:Modo
La pantalla alterna automáticamente entre los modosde día y noche según el nivel de luz del exterior.
Auto
El fondo de la pantalla será de un color claro paramejorar la visualización durante el día.
Día
El fondo de la pantalla será de un color más oscuro parafacilitar la visualización durante la noche.
Noche
Habilite esta opción para que el brillo de la pantalla se atenúe deforma automática según las condiciones lumínicas del entorno.
Atenuación deluz automática
Control por voz
Puede ajustar la configuración de controlde voz al seleccionar las siguientesopciones.
402
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Ítem del menú
Habilite esta opción para eliminar las indicaciones porvoz y confirmaciones adicionales.
Modo avanzado
Habilite esta opción para que el sistema confirme elnombre del contacto antes de realizar la llamada.
Confirmación teléfono
Habilite esta opción para que el sistema muestre unalista de comandos de voz disponibles cuando presioneel botón de voz.
Comandos de voz
Modo de estacionamiento
El modo de estacionamiento permitebloquear el sistema. No es posible accedera la información hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.
Cuando seleccione el modo deestacionamiento, aparecerá un cuadroemergente que informará que debeingresar un código de cuatro dígitos paraactivar y desactivar el modo deestacionamiento. Puede usar un PIN aelección, el cual utilizará también paradesactivar el modo de estacionamiento.El sistema le solicita que ingrese el código.
Nota: Si el sistema está bloqueado y nopuede recordar el PIN, comuníquese con elCentro de Servicio al Cliente de Ford.
Para activar el modo de estacionamiento,ingrese el PIN que eligió. Luego, el sistemale solicita que vuelva a ingresar el PIN paraconfirmarlo. El sistema se bloqueará.
Para desbloquear el sistema, ingrese elmismo número PIN. El sistema se volveráa conectar al teléfono y todas las opcionesestarán disponibles nuevamente.
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
SYNC™ 3
El sistema SYNC 3 es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.
Para verificar la compatibilidad con elteléfono celular, consulte el sitio webLincoln o el regional de Ford.
403
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.
Es posible que la configu-ración del control deaudio de su teléfonocelular esté afectando elrendimiento de SYNC 3.
Hay ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.
Asegúrese de que el micrófono paraSYNC 3 no esté apagado. Busque el íconode micrófono en la pantalla del teléfono.
Para reiniciar el sistema, apague el motor,abra y cierre la puerta, trabe las puertas yespere 2 o 3 minutos. Asegúrese de que lapantalla de SYNC 3 esté en negro y elpuerto de USB iluminado esté apagado.
Es posible que debareiniciar el sistema.
Durante unallamada, nopuedo oír a laotra persona niesta puedeoírme.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
SYNC 3 nopuededescargar miagenda telefó-nica.
Asegúrese de permitir que SYNC 3 accedaa los contactos del teléfono. Consulte elmanual del teléfono celular.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Debe encender su teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de permitir que SYNC 3 accedaa los contactos del teléfono. Consulte elmanual del teléfono celular.
Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.
El sistemaindica "Agendatelefónicadescargada",pero mi agendaen SYNC 3 estávacía o faltancontactos.
Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, muévalos a lamemoria del teléfono.
404
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Debe encender su teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC 3
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente eliminar su dispositivo de SYNC 3y eliminar SYNC de su dispositivo e intentenuevamente.
No se olvide de verificar las configuracionesde seguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión Bluetooth deSYNC 3 a su teléfono.
Actualice el firmware de su teléfono.
Desactive la función de descarga automá-tica.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC 3.
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.
• Ingrese al menú Bluetooth.
• Presione el círculo azul que seencuentra a la derecha del dispositivocon el nombre de la marca y el modelodel vehículo para abrir el siguientemenú.
• Active la opción Mostrar notificaciones.
• Desconecte y vuelva a conectar eliPhone del sistema SYNC 3 para activarla actualización de configuración.
405
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC 3.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con SYNC 3 quedesee. Su iPhone solo reenviará losmensajes de texto entrantes a SYNC 3 si eliPhone está desbloqueado en la aplicaciónde envío de mensajes.Con iPhone, no es posible respondermensajes de texto desde SYNC 3.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.
Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.
Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.
Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual de su disposi-tivo para comprobar si el teléfono quequiere asociar es compatible con la funcióndeseada. De hecho, puede haber diferen-cias entre los teléfonos debido a la marca,el modelo, el proveedor del servicio y laversión del software.
Esta es una limitación delteléfono.
Problemas con USB y Bluetooth Estéreo
Solución posibleCausa posibleProblema
Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.
Posible falla del disposi-tivo.
Tengoproblemas paraconectar midispositivo.
Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
Asegúrese de que el cable USB esté bienconectado al dispositivo y al puerto USBdel vehículo.
406
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas con USB y Bluetooth Estéreo
Solución posibleCausa posibleProblema
Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.
Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo aSYNC 3.
El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.
Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.
Esta es una limitación deldispositivo.
SYNC 3 no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.
Asegúrese de que el dispositivo estécorrectamente conectado a SYNC 3 y dehaber iniciado el reproductor multimediaen su dispositivo.
Esta es una función quedepende del dispositivo.
No hay transmi-sión de audioBluetooth.
El dispositivo no estáconectado.
Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.
El dispositivo no seencuentra en buenestado.
Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.
Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.
SYNC 3 no reco-noce la músicaque está en midispositivo.
Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.
El archivo puede estarcorrupto.
En algunos dispositivos, es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia multimedia.
La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.
Convierta el archivo a un formato compa-tible. Véase Entretenimiento (página 365).
El formato de archivo noes compatible conSYNC 3.
Actualice el índice multimedia. VéaseConfiguración (página 390).
Se debe volver a indexarel dispositivo.
407
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas con USB y Bluetooth Estéreo
Solución posibleCausa posibleProblema
Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo aSYNC 3.
El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.
Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Apague, reinicie o quite la batería deldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.
Esta es una limitación deldispositivo.
Cuando conectomi dispositivo, aveces noescucho ningúnsonido.
Para escuchar audios de dispositivos Appledesde un puerto USB, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione Dock Connector.
Para escuchar audios de dispositivos Appledesde Bluetooth Estéreo, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione SYNC.
Conectar un dispositivo o reproductormultimedia compatible.
El dispositivo o el repro-ductor multimedia noson compatibles.
SYNC 3 nomuestra la infor-mación de lacanción ni losbotones alea-torio o repetir.
Problemas con la conexión wifi
Solución posibleCausa posibleProblema
Verificar contraseña.Error de contraseña.Error de cone-xión.
Verificar la calidad de la señal de wifi.Señal baja.
Utilice un nombre exclusivo para su SSID.No use el nombre predeterminado a menosque contenga una identificación única,como parte de una dirección MAC.
Múltiples puntos deacceso al alcance con elmismo SSID.
Ubique el vehículo cerca de la zona concobertura inalámbrica con la parte delan-tera del vehículo enfrentada a la zona concobertura inalámbrica y quite losobstáculos, si fuera posible. Otros teléfonoscon wifi, Bluetooth, inalámbricos y conmicroondas pueden causar interferencia.
Señal baja debido a ladistancia desde la zonacon cobertura inalám-brica o a posiblesobstrucciones e interfe-rencias.
Se desconectadespués dehaberse conec-tado correcta-mente.
408
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas con la conexión wifi
Solución posibleCausa posibleProblema
Si el vehículo está equipado con un para-brisas térmico, intente ubicar el vehículo demanera que el parabrisas térmico no quedeenfrentado a la zona con coberturainalámbrica. Si las ventanillas tienen unpolarizado metalizado, excepto en el para-brisas, ubique el vehículo de frente a la zonacon cobertura inalámbrica. Si todas lasventanillas están polarizadas, y si es viable,puede abrirlas en dirección a la zona concobertura inalámbrica.
Es posible que haya unaobstrucción entreSYNC 3 y la zona concobertura inalámbrica.
Recepción depoca señal enSYNC 3 a pesarde estar cercade la zona concoberturainalámbrica.
Intente eliminar otro tipo de obstruccionesque puedan afectar la calidad de la señal,por ejemplo, abra la puerta del garaje.
Configure la red para que sea visiblenuevamente.
La zona con coberturainalámbrica se definiócomo red oculta.
No se encuentrauna zona concoberturainalámbrica enla lista de redesdisponibles.
409
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas con la conexión wifi
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 no proporciona una zona concobertura inalámbrica.
SYNC 3 no proporcionauna zona con coberturainalámbrica en estemomento.
SYNC 3 no esvisible durantela búsqueda deredes wifi reali-zadas desde elteléfono u otrosdispositivos.
Verifique la calidad de la señal (en detallesde la red). Si SYNC 3 indica que la señal esbuena o excelente, pruebe la conexión enotra zona con cobertura inalámbrica de altavelocidad donde el entorno sea más previ-sible.
Poca intensidad deseñal, lejos de la zonacon cobertura inalám-brica, la zona con cober-tura inalámbrica estáconectada a múltiplesdispositivos, conexión deInternet lenta u otrosproblemas.
La descarga desoftware llevamucho tiempo.
Pruebe la conexión con otro dispositivo. Sipara conectarse a la zona con coberturainalámbrica debe suscribirse, es posible quedeba contactar al proveedor de servicio.
Es posible que no hayaun software nuevo. Esposible que la zona concobertura inalámbricasea una zona adminis-trada y que para conec-tarse, deba suscribirse oaceptar los términos ycondiciones.
Parece queSYNC 3 estáconectado auna zona concoberturainalámbrica y laintensidad de laseñal es exce-lente, pero elsoftware no seactualiza.
410
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Asegúrese de que tenga un smartphonecompatible; un Android con OS 2.3 o supe-rior, o un iPhone 3GS o posterior coniOS 5.0 o superior. Además, asegúrese deque su teléfono esté emparejado y conec-tado a SYNC 3 para poder buscar aplica-ciones compatibles con AppLink en sudispositivo. Los usuarios de iPhone tambiéndeben conectarse a un puerto USB con uncable USB de Apple.
No conectó un teléfonocompatible con AppLinka SYNC 3.
AplicacionesmóvilesAppLink:cuando selec-ciono "Encon-trar aplicacionesmóviles",SYNC 3 noencuentraninguna aplica-ción.
Asegúrese de que haya descargado einstalado la última versión de la aplicacióndesde la tienda de aplicaciones de su telé-fono. Asegúrese de que la aplicación seesté ejecutando en el teléfono. Con ciertasaplicaciones, es necesario que se registreo inicie sesión en la aplicación del teléfonoantes de usarlas con AppLink. Además,algunas pueden tener un ajuste "FordSYNC", así que compruebe el menú deajustes de la aplicación en el teléfono.
Las aplicaciones compa-tibles con AppLink noestán instaladas y enfuncionamiento en sudispositivo móvil.
Mi teléfono estáconectado, peroaun así nopuedo encontraraplicaciones.
El cierre y reinicio de las aplicaciones puedeayudar a SYNC 3 a encontrar la aplicaciónsi usted no puede localizarla dentro delvehículo. En un dispositivo Android, si lasaplicaciones tienen la opción de "Salir" o"Finalizar", selecciónela y reinicie la aplica-
En ciertas ocasiones, lasaplicaciones no secierran correctamente yvuelven a abrir su cone-xión con SYNC 3, porejemplo, durante ciclosde arranque.
Mi teléfono estáconectado, misaplicacionesfuncionan, peroaun así nopuedo encon-trarlas.
ción. Si la aplicación no tiene esa opción,seleccione "Aplicaciones" en el menú deajustes del teléfono. A continuación,busque la aplicación particular y seleccione"Forzar detención". No se olvide de reiniciarposteriormente la aplicación. Por último,seleccione "Encontrar aplicacionesmóviles" en SYNC 3.
411
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Para forzar el cierre de una aplicación enun iPhone con iOS7+, toque dos veces elbotón de inicio y, luego, desplace haciaarriba la aplicación para cerrarla. Vuelva atocar el botón de inicio y luego seleccionenuevamente la aplicación para abrirla denuevo. Luego de unos segundos, la aplica-ción debería aparecer en el menú de aplica-ciones móviles de SYNC 3.
Primero, debe desactivar Bluetooth y,luego, debe restablecerlo en su teléfono.Si se encuentra en el vehículo, SYNC 3debería poder volver a conectarse automá-ticamente a su teléfono si oprime el botón"Teléfono".
En algunas versionesanteriores del sistemaoperativo de Android,existe un error de Blue-tooth que puede producirque las aplicaciones quese encontraron en laconducción anterior delvehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desac-tivado Bluetooth.
Mi teléfonoAndroid estáconectado y misaplicacionesfuncionan. Lasreinicié, peroaun así nopuedo encontrarlas aplicaciones.
412
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Desconecte el cable USB del teléfono,espere un momento y vuelva a conectar elcable USB en el teléfono. Luego de unossegundos, la aplicación debería apareceren el menú de aplicaciones móviles deSYNC 3. Si no lo hace, fuerce el cierre de laaplicación y vuelva a iniciarla.
Es posible que debarestablecer la conexiónUSB a SYNC 3.
Mi iPhone estáconectado y miaplicaciónfunciona.Reinicié la apli-cación, pero aunasí no laencuentro enSYNC 3.
Aumente el volumen de Bluetooth deldispositivo con los botones de control devolumen del dispositivo, los cuales suelenencontrarse en el costado del dispositivo.El volumen Bluetooth del
teléfono puede estarbajo.
Tengo un telé-fono Android.Encontré e iniciémi aplicación demultimedia enSYNC 3, pero notiene sonido o elvolumen es muybajo.
Fuerce el cierre o desinstale las aplica-ciones que no desea que SYNC 3 encuentre.Si la aplicación tiene un ajuste "FordSYNC", desactive el ajuste en el menú deajustes de la aplicación del teléfono.
Algunos dispositivosAndroid tienen unacantidad limitada depuertos Bluetooth quelas aplicaciones puedenusar para conectarse. Si
Solo puedo veralgunas de lasaplicacionesAppLink quefuncionan en miteléfono en lalista del menúde aplicacionesmóviles deSYNC 3.
tiene más aplicacionesAppLink en el teléfonoque la cantidad depuertos Bluetooth dispo-nibles, no verá todas lasaplicaciones indicadas enel menú de aplicacionesmóviles de SYNC 3.
413
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de multimedia alprincipio de sus respectivas secciones.Quizás esté usando
comandos de voz inco-rrectos.SYNC 3 no
entiende lo quedigo.
Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.
Espere a que el sistema lo indique antes depoder ingresar el comando.
Quizás habla demasiadopronto o en el momentoinoportuno.
Revise los comandos de voz multimedia alprincipio de la sección de multimedia.
Quizás esté usandocomandos de voz inco-rrectos.
SYNC 3 noentiende elnombre de unacanción o unartista.
Diga el nombre de la canción o del artistatal como se muestra en el dispositivo. Porejemplo, puede decir "Reproducir artista'Prince'" o "Reproducir canción 'PurpleRain'".Posiblemente no esté
diciendo el nombre exac-tamente como apareceen el dispositivo.
Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".
Si hay abreviaturas en el nombre, comoESPN o CNN, deberá deletrearlas: "E-S-P-N" o "C-N-N".
Asegúrese de que los títulos de lascanciones y los nombres del artista, delálbum y de las listas de reproducción nocontengan caracteres especiales como *,- o +.
El nombre de la cancióno del artista puedecontener caracteresespeciales que SYNC 3no reconoce.
Asegúrese de estar diciendo el nombre talcomo aparece en el teléfono. Por ejemplo,si guardó un contacto como "José Gutié-rrez", diga: "Llamar a José Gutiérrez". Si elnombre del contacto es "Mamá", diga"Llamar a Mamá".
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.
SYNC 3 noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.
414
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Asegúrese de que el nombre del contactono contenga caracteres especiales como*, - o +.
Es posible que el nombredel contacto contengacaracteres especiales.
SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.
El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocernombresextranjerosalmacenadosen mi teléfono.
Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Presione PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC 3 leerá el nombre del contacto paraque usted sepa cómo pronunciarlo.
415
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor multimediao su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2)para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.
Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC 3.
El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-ducción extran-jeros de mireproductormultimedia o demi unidad flashde USB.
SYNC 3 usa una voz generada sintética-mente y no una voz humana grabadapreviamente.
SYNC 3 usa tecnologíade indicaciones por vozde texto a voz.
El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.
SYNC 3 ofrece varias funciones de controlde voz nuevas para una amplia variedad deidiomas. Marca el número de un contactodirectamente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, "llamar aJosé Gutiérrez") o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductormultimedia (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
Perfiles personales
Causa y solución posiblesProblema
No se configuraron los perfiles personales.
No puedo crear un perfil.Se ingresó un nombre de perfil no válido.
No se seleccionó un botón de la memoriacuando se le indicó.
416
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Perfiles personales
Causa y solución posiblesProblema
El encendido del vehículo no estaba en On(Encendido) y en Park (Estacionamiento)o se quitó de Run (Marcha) o Park mientrasse creaba el perfil.
Los perfiles personales están desactivados.
No se seleccionó el botón de bloqueo en elllavero cuando se le indicó.
No puedo conectar un llavero.
El llavero seleccionado ya estaba asociadocon otro perfil y se rechazó sobrescribirlo.
La recuperación del llavero se realizómientras se conectaba con un llavero.
El encendido del vehículo no estaba en On(Encendido) y en Park (Estacionamiento)o se quitó de Run (Marcha) o Estaciona-miento mientras se conectaba con unllavero.
Se utiliza el antiguo método de conexión.
La configuración que no se guardó no escompatible con los Perfiles personales.
Mis configuraciones personalizadas no seguardan.
Un Perfil personal diferente se activó comose esperaba.
Otro usuario cambió la configuración parael perfil personal incorrecto.
No se creó un perfil personal.
Mi perfil no se recuperará.
Los perfiles personales están desactivados.
El perfil solicitado ya está activo.
El botón de memoria en uso no estáconectado a un perfil.
El llavero en uso no está conectado a unperfil.
Se está utilizando el llavero incorrecto.
417
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Perfiles personales
Causa y solución posiblesProblema
Se está presionando un botón distinto queel de desbloqueo o de arranque a distanciaen un llavero conectado.
Se eliminó el perfil personal.
Los perfiles personales están desactivados.Se recuperan mis posiciones preconfigu-radas, pero mi perfil no.
El vehículo está en movimiento.
Se recupera mi perfil, pero mis posicionespreconfiguradas no.
Las posiciones preconfiguradas son lasmismas que las de Invitado o las de unperfil activo anterior.
Desconecte y reconecte su llavero en elmenú de Perfiles personales. Puede nece-sitar contactarse con su concesionario Ford.
Perdí un llavero.
Los llaveros se borraron y se reprogra-maron. Esto puede ocurrir si deja que elconcesionario agregue un llavero nuevopara remplazar el que perdió.Perdí todos los perfiles.
Se realizó un restablecimiento general sinsu reconocimiento.
418
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Información general
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 solo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control de voz e indicaciones por voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC 3 permanece enel idioma activo en ese momento.
SYNC 3 no admite elidioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.
El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de
SYNC 3 ofrece varias funciones de controlde voz nuevas para una amplia variedad deidiomas. Marca el número de un contactodirectamente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, "llamar aJosé Gutiérrez") o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductormultimedia (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
SYNC 3 (telé-fono, USB,audio Blue-tooth, controlde voz e indica-ciones por voz).
Reinicio del sistema SYNC 3
El sistema tiene incorporada una función de Reinicio del sistema que puede utilizarsesi la función SYNC 3 no está disponible. Este reinicio sirve para restaurar la funcionalidady no borrará la información previamente almacenada en el sistema (como dispositivosemparejados, agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes de texto o configuracióndel usuario). Para realizar un Reinicio del sistema, mantenga presionado el botón Buscarhacia arriba (>>|) y, al mismo tiempo, el botón de encendido de la radio. Luego de cincosegundos, aproximadamente, la pantalla se pondrá negra. Aguarde 1 o 2 minutos paraque el reinicio del sistema se complete. Luego, puede seguir utilizando el sistema SYNC 3.
Para obtener más ayuda con el diagnósticode fallas SYNC 3, consulte el sitio web deLincoln o el regional de Ford.
419
SYNC™ 3 (Si está equipado)
CONTRATO DE LICENCIA DE
USUARIO FINAL
CONTRATO DE LICENCIA DEUSUARIO FINAL (EULA) DELSOFTWARE DEL VEHÍCULO
• Usted (“Usted” o “Su” segúncorresponda) ha adquirido un vehículoque tiene varios dispositivos, incluidoel sistema SYNC ® y varios módulosde control (en lo sucesivo,"DISPOSITIVOS") que cuentan consoftware con licencia o son propiedadde Ford Motor Company y sus filiales(en lo sucesivo,"FORD MOTOR COMPANY"). Aquellosproductos de software originales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao "en línea" (en lo sucesivo,"SOFTWARE") están protegidos portratados y leyes de propiedadintelectual internacionales. ElSOFTWARE se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.
• El SOFTWARE puede interactuar cono comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con o comunicarse con,sistemas o programas de softwareadicionales suministrados por FORDMOTOR COMPANY.
SI USTED NO ACEPTA ESTE ACUERDODE LICENCIA DE USUARIO FINAL (enlo sucesivo, "EULA"), NO USE LOSDISPOSITIVOS NI COPIE ELSOFTWARE. CUALQUIER USO DELSOFTWARE, INCLUYENDO, ENTREOTROS, EL USO DE LOSDISPOSITIVOS, IMPLICARÁ LAACEPTACIÓN DE ESTE EULA (O LARATIFICACIÓN DE CUALQUIERCONSENTIMIENTO PREVIO).
DERECHOS DE LICENCIA DESOFTWARE: Este EULA le otorga lasiguiente licencia:
• Puede usar el SOFTWARE tal y comoestá instalado en los DISPOSITIVOS yde cualquier otra forma en queinteractúe con los sistemas o serviciossuministrados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresterceros de software y servicios.
Descripción de otros derechos ylimitaciones
• Reconocimiento de voz: Si elSOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado debido alos errores en el proceso dereconocimiento de voz. Es suresponsabilidad controlar cualquierfunción de reconocimiento de vozincluida en el sistema.
• Limitaciones relativas a ingenieríainversa, descompilación ydesmontaje: no puede aplicaringeniería inversa, descompilar,traducir, desmontar, ni intentardescubrir el código fuente, las ideassubyacentes ni los algoritmos delSOFTWARE, ni permitir a otraspersonas que apliquen ingenieríainversa, descompilen, desmonten elSOFTWARE, excepto en el casoexclusivo de que dichas actividadesestén expresamente permitidas por lalegislación aplicable a pesar de estalimitación o hasta donde lo permitanlas condiciones de licencia que regulanel uso de los componentes de códigoabierto incluidos con el SOFTWARE.
420
Apéndices
• Limitaciones de distribución, copia,modificación y creación de obrasderivadas: usted no puede distribuir,copiar, modificar, realizarmodificaciones a o crear obrasderivadas que estén basadas en elSOFTWARE, salvo en la medida en quelas leyes aplicables permitanexpresamente estas acciones a pesarde la presente limitación o hasta dondelo permitan las condiciones de licenciaque rigen el uso de los componentesde código abierto incluidos con elSOFTWARE.
• EULA único: la documentación parael usuario final de los DISPOSITIVOS ypara los sistemas y serviciosrelacionados puede contener variosEULA, como por ejemplo, variastraducciones o varias versiones demedios (por ejemplo, en ladocumentación del usuario y en elsoftware). Aunque reciba varios EULA,usted está autorizado a usarúnicamente una (1) copia delSOFTWARE.
• Transferencia del SOFTWARE:usted puede transferir de formapermanente los derechos adquiridospor medio de este EULA únicamenteen caso de venta o transferencia de losDISPOSITIVOS, siempre y cuandousted no retenga copias, transfieratodo el SOFTWARE (incluidos todoslos componentes funcionales, mediosy materiales impresos, cualquieractualización y, si corresponde, losCertificados de Autenticidad), ysiempre que el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.
• Rescisión del contrato: sin perjuiciode cualesquiera otros derechos, FORDMOTOR COMPANY puede dar porfinalizado este EULA si usted nocumple con los términos y condicionesde este EULA.
• Componentes basados en losservicios de Internet: El SOFTWAREpuede contener componentes quepermitan y faciliten el uso dedeterminados servicios basados enInternet. Usted se da por enterado yacepta que FORD MOTOR COMPANY,los proveedores terceros de softwarey servicios, sus afiliados o sus agentesdesignados puedan verificarautomáticamente la versión delSOFTWARE o los componentes queusted está usando y puedansuministrar actualizaciones osuplementos para el SOFTWARE, loscuales pueden descargarseautomáticamente a susDISPOSITIVOS.
• Software y servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir queFORD MOTOR COMPANY, losproveedores terceros de software yservicios, sus afiliados o sus agentesdesignados suministren o pongan a sudisposición actualizaciones deSOFTWARE, suplementos,componentes adicionales ocomponentes de servicios basados enInternet del SOFTWARE después de lafecha en que obtuvo su copia inicial delSOFTWARE (en lo sucesivo,"Componentes suplementarios"). Esposible que las actualizaciones delSOFTWARE incurran en gastosadicionales de su proveedor deservicios inalámbricos. Si FORDMOTOR COMPANY o los proveedoresterceros de software y serviciossuministran o ponen a su disposiciónComponentes suplementarios y no seproporcionan otros términos de EULA
421
Apéndices
junto con los Componentessuplementarios, se aplicarán lostérminos de este EULA.FORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados se reservanel derecho de suspender, sin que medieresponsabilidad alguna, cualquierservicio basado en Internetsuministrado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.
• Enlaces a sitios de terceros: elSOFTWARE puede ofrecerle laposibilidad de acceder a sitios deterceros. Los sitios de terceros no estánbajo el control deFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados. NiFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadosni sus agentes designados sonresponsables de (i) los contenidos decualquier sitio de terceros, cualquierenlace contenido en sitios de terceroso cualquier cambio o actualización delos sitios de terceros o (ii) lasdifusiones web o cualquier otra formade transmisión recibida de cualquiersitio de terceros. Si el SOFTWAREproporciona enlaces a sitios deterceros, estos enlaces se suministranúnicamente para su conveniencia y lainclusión de cualquier enlace noimplica la aprobación del sitio deterceros por parte deFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados.
• Obligación de conducciónresponsable: Usted reconoce laobligación de conducir de maneraresponsable y de mantener la atenciónpuesta en el camino. Usted leerá yseguirá las instrucciones defuncionamiento de los DISPOSITIVOSproporcionadas por el simple hecho deque constituyen parte de la seguridady asume cualquier riesgo asociado aluso de los DISPOSITIVOS.
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE essuministrado porFORD MOTOR COMPANY separado de losDISPOSITIVOS en medios como un chipROM, discos CD ROM o a través dedescarga web u otros medios y estáetiquetado como "Solo para actualización"o "Solo para recuperación", usted puedeinstalar una (1) copia del SOFTWARE enlos DISPOSITIVOS como copia dereemplazo del SOFTWARE existente yusarlo según los términos de este EULA,incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.
DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (que incluye, entre otrasopciones, imágenes, fotografías,animaciones, video, audio, música, texto ysubprograma incorporados alSOFTWARE), los materiales impresosadjuntos y cualquier copia del SOFTWAREson propiedad deFORD MOTOR COMPANY o de susafiliados o proveedores. El SOFTWARE seotorga bajo licencia, no es objeto de venta.Usted no puede copiar los materialesimpresos que acompañan al SOFTWARE.Todos los títulos y derechos de propiedadintelectual del contenido, al cual se puedeacceder mediante el uso del SOFTWARE,son propiedad de los respectivospropietarios de contenidos y pueden estarprotegidos por derechos de autor y porotras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo de contenidosmás allá del uso previsto. Todos losderechos no otorgados explícitamentemediante este EULA están reservados paraFORD MOTOR COMPANY, sus afiliados,los proveedores terceros de software yservicios y proveedores. El uso de cualquierservicio en línea, a los cuales se puede
422
Apéndices
acceder a través del SOFTWARE, puedeestar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. En caso de que este SOFTWAREcontenga documentación proporcionadasolo en forma electrónica, usted puedeimprimir una copia de dichadocumentación electrónica.
RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:Usted reconoce que el SOFTWARE se rigecon la jurisdicción de exportación de EE.UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones de EE.UU., así como con las restricciones dedestino, uso final y usuario final impuestaspor EE.UU. y por otros estados.
MARCAS REGISTRADAS: este EULA nole otorga ningún derecho relacionado conlas marcas registradas o marcas deservicio de FORD MOTOR COMPANY, susafiliados y los proveedores terceros desoftware y servicios.
SOPORTE DEL PRODUCTO: consultelas instrucciones de FORD MOTORCOMPANY suministradas en ladocumentación de soporte de productode los DISPOSITIVOS, por ejemplo, en elmanual del propietario del vehículo.
Si tiene alguna duda relacionada con esteEULA, o si desea ponerse en contacto conFORD MOTOR COMPANY por cualquierotro motivo, consulte la dirección provistaen la documentación de losDISPOSITIVOS.
Exención de responsabilidad por dañosespecíficos: EXCEPTO CUANDO LA LEYLO PROHÍBA, FORD MOTOR COMPANY YCUALQUIER PROVEEDOR TERCERO DESOFTWARE O SERVICIOS Y SUSAFILIADOS NO SERÁN RESPONSABLESPOR NINGÚN DAÑO INDIRECTO,ESPECIAL, RESULTANTE O INCIDENTALCAUSADO POR O RELACIONADO CON EL
USO O EL RENDIMIENTO DEL SOFTWARE.ESTA LIMITACIÓN SE APLICARÁ INCLUSOCUANDO CUALQUIER ACCIÓNCOMPENSATORIA NO CUMPLA CON SUPROPÓSITO PRINCIPAL. NO EXISTENOTRAS GARANTÍAS APARTE DE LAS QUEHAYAN SIDO EXPRESAMENTEOTORGADAS PARA SU VEHÍCULONUEVO.
Lea la información de seguridadimportante de SYNC para automóvilesy siga las instrucciones:
• Antes de usar el sistema SYNC, lea lainformación de seguridad suministradaen este manual de usuario final (en losucesivo, "Manual del propietario") ysiga todas las instrucciones. Norespetar las advertencias que seencuentran en este Manual delpropietario puede provocar unaccidente u otras consecuenciasgraves.
Funcionamiento general
• Control de comandos de voz:algunas funciones del sistema SYNC®se pueden ejecutar mediantecomandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras conduceayuda a operar el sistema sinnecesidad de quitar las manos delvolante ni los ojos del camino.
• Visión prolongada de la pantalla:No acceda a las funciones querequieren una visión prolongada de lapantalla mientras conduce. Estacionede forma segura y legal antes deintentar acceder a una función delsistema que requiera de una atenciónprolongada.
423
Apéndices
• Configuración del volumen: No subaexcesivamente el volumen. Mantengael volumen en un nivel en que se puedaescuchar el tráfico exterior y lasseñales de emergencia mientrasconduce. Conducir sin poder escucharestos sonidos puede provocar unaccidente.
• Funciones de navegación: Todas lasfunciones de navegación incluidas enel sistema tienen como objetivosuministrar instrucciones detalladaspara llevarlo a un destino deseado.Asegúrese de que todas las personasque usen este sistema leandetenidamente y sigan lasinstrucciones de información deseguridad en su totalidad.
• Peligro de distracción: Cualquierfunción de navegación puede requeriruna configuración manual (no verbal).Intentar realizar dicha configuración oingresar datos mientras conduce puededistraer su atención y causar unaccidente o sufrir otras lesiones graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.
• Permita que prevalezca su criterio:Cualquier función de navegación sesuministra únicamente como unaayuda. Tome las decisiones deconducción según sus propiasapreciaciones de las condiciones deconducción del momento y según lasnormas de tránsito existentes. Ningunade estas funciones sustituye a supropio criterio. Ninguna sugerencia decamino suministrada por este sistemadebe reemplazar a cualquier norma detránsito local o a su propio criterio oconocimiento de las prácticas segurasde conducción.
• Seguridad en el camino: No siga lassugerencias de camino si hacerlopudiera resultar en una maniobra nosegura o ilegal, si implicara quedar enuna situación poco segura o si fueradirigido a un área que considere nosegura. El conductor es el responsablefinal del uso seguro del vehículo y, porlo tanto, debe evaluar si seguir lasindicaciones sugeridas es seguro o no.
• Posibles imprecisiones de losmapas: Los mapas usados por elsistema pueden ser imprecisos debidoa cambios en los caminos, controlesde tránsito o a las condiciones deconducción. Siempre apele al buenjuicio y al sentido común al seguir lasrutas sugeridas.
• Servicios de emergencia: No confiéen ninguna función de navegaciónincluida en el sistema para dirigirse alos servicios de emergencia. Pida a lasautoridades locales o a una operadorade servicios de emergencia que leindiquen las posibles direcciones deestos servicios. No todos los serviciosde emergencia como policía,bomberos, hospitales y clínicas estánincluidos en la base de datos del mapapara tales funciones de navegación.
424
Apéndices
Responsabilidades y riesgos asumidos
• Usted acepta cada uno de lossiguientes puntos:(a) el uso delSOFTWARE mientras se conduce unautomóvil u otro vehículo, lo queinfringe la legislación aplicable, o laconducción insegura por cualquier otromotivo, suponen un riesgo significativode distracción durante la conducción,por lo que debe evitarse en todomomento;(b) el uso del SOFTWARE aun volumen demasiado alto supone unriesgo significativo de daño auditivo,por lo que debe evitarse en todomomento;(c) es posible que elSOFTWARE no sea compatible conversiones nuevas o diferentes de unsistema operativo, o software oservicios de terceros. Además, elSOFTWARE puede causar un fallocrítico en un sistema operativo osoftware o servicios de terceros;(d)cualquier otro servicio al que se accedaa través del SOFTWARE o cualquierotro software que se utilice con elSOFTWARE (i) puede incurrir en cuotasde acceso adicionales; (ii) puede nofuncionar correctamente, de formapermanente o sin errores; (iii) puedecambiar de formatos de transmisión ointerrumpir el funcionamiento; (iv)puede incluir contenido para adultos oque resulte ofensivo y (v) puede incluircontenido e información de seguridad,finanzas, meteorología o tráficoinexactos, falsos o confusos;y (e) eluso del SOFTWARE puede incurrir engastos adicionales de su proveedor deservicios inalámbricos (WSP); además,las herramientas de cálculo de datoso minutos que pudiera incluir elprograma de SOFTWARE sirven solocomo referencia, no ofrecen garantíaalguna y no se debe depender de ellas.
• Al utilizar el SOFTWARE, aceptahacerse responsable y asumir todoslos riesgos por los puntos detalladosen los apartados (a) – (e) anteriores.
Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías
ACEPTA Y ACUERDA DE FORMA EXPRESAQUE UTILIZA LOS DISPOSITIVOS Y ELSOFTWARE BAJO SU ENTERARESPONSABILIDAD Y QUE ASUMEÍNTEGRAMENTE LOS RIESGOSRELATIVOS A LA CALIDAD, ELRENDIMIENTO, LA COMPATIBILIDAD, LAPRECISIÓN Y LOS RESULTADOS. EN LAMEDIDA EN QUE LA LEY APLICABLE LOPERMITA, EL SOFTWARE y EL SOFTWAREU OTROS SERVICIOS DE TERCEROS SEPROPORCIONAN "EN SU ESTADOACTUAL" Y “COMO CORRESPONDA”, CONTODOS SUS FALLOS Y SIN GARANTÍA DENINGÚN TIPO. ADEMÁS,FORD MOTOR COMPANY EXCLUYE PORLA PRESENTE TODAS LAS GARANTÍAS YCONDICIONES RELACIONADAS CON ELSOFTWARE Y EL SOFTWARE U OTROSSERVICIOS DE TERCEROS, YA SEANEXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES,INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS O LASCONDICIONES DE COMERCIABILIDAD,CALIDAD, ADECUACIÓN A SU FINCONCRETO, PRECISIÓN,FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Y NOINFRACCIÓN DE DERECHOS DETERCEROS. FORD MOTOR COMPANY NOOFRECE GARANTÍA ALGUNA (a) FRENTEA INTERFERENCIAS QUE AFECTEN A SUUSO DEL SOFTWARE Y DEL SOFTWAREU OTROS SERVICIOS DE TERCEROS; (b)DE QUE EL SOFTWARE, EL SOFTWARE UOTROS SERVICIOS DE TERCEROS VAYANA CUMPLIR SUS REQUISITOS; (c) DE QUEEL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE YEL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS NO PRESENTARÁNINTERRUPCIONES NI ERRORES, NI (d) DE
425
Apéndices
QUE LOS DEFECTOS EN EL SOFTWAREY EL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS SERÁN CORREGIDOS.NINGÚN CONSEJO NI NINGUNAINFORMACIÓN OFRECIDOS PORFORD MOTOR COMPANY O SUSREPRESENTANTES AUTORIZADOS, DEFORMA ORAL O ESCRITA, CONSTITUIRÁNGARANTÍA ALGUNA. SI EL SOFTWARE YEL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS RESULTARANDEFECTUOSOS, USTED ASUME EL COSTEÍNTEGRO DE TODAS LAS CORRECCIONESY REPARACIONES NECESARIAS.ALGUNAS JURISDICCIONES NOPERMITEN EXCLUIR GARANTÍASIMPLÍCITAS NI LIMITAR LOS DERECHOSLEGALES APLICABLES DE LOSCONSUMIDORES; POR LO TANTO, ESPOSIBLE QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES MENCIONADAS NO SEAPLIQUEN COMPLETAMENTE A SU CASO.LA ÚNICA GARANTÍA QUE OFRECEFORD MOTOR COMPANY SE ENCUENTRAEN LA INFORMACIÓN DE GARANTÍA QUESE INCLUYE CON SU MANUAL DELPROPIETARIO. EN CASO DEDISCREPANCIA ENTRE LOS TÉRMINOSDE ESTE APARTADO Y EL FOLLETO DEGARANTÍA, REGIRÁ ESTE ÚLTIMO.
Ley aplicable, tribunal y jurisdicción
• Este EULA y su uso del SOFTWARE serigen por la legislación del estadofederal de Michigan (Estados Unidos).Es posible que su uso del SOFTWAREtambién esté sujeto a otras leyeslocales, estatales, nacionales ointernacionales. Todo pleito derivadoo relacionado con este EULA sepresentará ante y se mantendráexclusivamente en un tribunal delestado federal de Michigan, en elcondado de Wayne o en el Tribunal delDistrito de los Estados Unidos para elDistrito Oriental de Michigan. Por lapresente, admite someterse a la
jurisdicción personal de un tribunal delestado federal de Michigan, en elcondado de Wayne y en el Tribunal delDistrito de los Estados Unidos para elDistrito Oriental de Michigan paracualquier disputa que surgiera oestuviera relacionada con este EULA.
Arbitraje vinculante y renuncia a lademanda colectiva
(a) Aplicación. Este apartado se aplicaa toda disputa SALVO LAS DISPUTASRELACIONADAS CON INFRACCIONES DELOS DERECHOS DE AUTOR O CON ELCUMPLIMIENTO O LA VALIDEZ DE LOSDERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUALDE USTED, DE FORD MOTOR COMPANYO DE LOS LICENCIATARIOS DE FORDMOTOR COMPANY. Con disputa nosreferimos aquí a cualquier disputa, medidau otro conflicto entre usted yFORD MOTOR COMPANY, salvedad hechade las excepciones relativas al SOFTWARE(incluido su precio) o a este EULAindicadas arriba, ya sea en términos decontrato, garantía, agravio, norma,regulación, ordenanza o cualquier otrabase legal o equitativa.
(b) Aviso de disputa. En caso de disputa,usted o FORD MOTOR COMPANY debendar a la otra parte un “aviso de disputa”;es decir, una exposición por escrito delnombre, la dirección y la información decontacto de la parte que lo emite, loshechos que dan lugar a la disputa y lacompensación solicitada. Usted yFORD MOTOR COMPANY intentaránresolver cualquier disputa que pudierasurgir a través de una negociación informalen un plazo de 60 días desde la fecha deenvío del aviso de disputa. Al cabo de60 días, usted o FORD MOTOR COMPANYpueden iniciar un proceso de arbitraje.
426
Apéndices
(c) Tribunal de quejas. También puedelitigar cualquier disputa que pudiera darseen un tribunal de quejas de su condado deresidencia o en la sede comercial principalde FORD MOTOR COMPANY, siempre quela disputa cumpla todos los requisitos paraque se presente ante un tribunal de quejas.Puede litigar en un tribunal de quejas sinnecesidad de negociar antes de manerainformal.
(d) Arbitraje vinculante. Si usted yFORD MOTOR COMPANY no resolvieranuna disputa mediante un proceso denegociación informal o en un tribunal dequejas, todos los demás intentos deresolver la disputa se realizaránexclusivamente mediante arbitrajevinculante. Usted renuncia al derecho delitigar (o participar en ello como parte ocomo demandante colectivo) todas lasdisputas en un tribunal con juez o jurado.En lugar de ello, todas las disputas seresolverán ante un árbitro neutral, cuyadecisión será final, con la excepción de underecho limitado de apelación en virtud dela Ley Federal de Arbitraje de los EE. UU.Todo tribunal con jurisdicción sobre laspartes puede imponer el laudo arbitrario.
(e) Renuncia a la demanda colectiva.Todo proceso destinado a resolver o litigarcualquier disputa en cualquier tribunal sepresentará únicamente de formaindividual. Ni usted niFORD MOTOR COMPANY intentaránresolver ninguna disputa a través de unademanda colectiva, de una acción generalllevada a cabo por un abogado particularni de cualquier otro proceso en el quealguna de las partes actúe o se ofrezca aactuar en calidad de representante. No secombinarán entre sí ningún arbitraje niproceso sin el consentimiento previo porescrito de todas las partes de todos losarbitrajes o procesos afectados.
(f) Procedimiento de arbitraje. Todoslos arbitrajes serán desarrollados por laAsociación Americana de Arbitraje (“AAA”)de acuerdo con sus reglas de arbitrajecomercial. Si usted es un particular y utilizael SOFTWARE de forma personal o en suvehículo, o si el valor de la disputa es deUSD 75.000 o menos, sin que importe eneste caso si usted es un particular o no niel tipo de uso que realice del SOFTWARE,se aplicarán también los procedimientoscomplementarios de la AAA para disputasrelacionadas con el cliente final. Parainiciar un proceso de arbitraje, envíe a laAAA un formulario de demanda arbitralconforme a las reglas de arbitrajecomercial. De acuerdo con las normas dela AAA, puede solicitar audiencia telefónicao en persona. En el caso de las disputaspor un importe de USD 10.000 o menos,todas las audiencias serán telefónicas, amenos que el árbitro encuentre causajustificada para que se realicen en persona.Para obtener más información, visiteadr.org o llame al 1-800-778-7879. Aceptainiciar un proceso de arbitraje únicamenteen su país de residencia o en la sedecomercial principal deFORD MOTOR COMPANY. El árbitro puedecompensar a usted por los mismos dañosa título individual tal como lo haríacualquier tribunal. El árbitro solamentepuede ordenar sentencias declaratorias ymedidas cautelares para usted a títuloindividual y únicamente en la medidanecesaria para satisfacer su demandaindividual.
(g) Costes e incentivos de arbitraje.
• I. Disputas por un importe deUSD 75.000 o menos.FORD MOTOR COMPANY reembolsaráde inmediato los costes del juicio ypagará los costos y honorarios delárbitro y de la AAA. Si rechaza la últimaoferta de conciliación por escrito queFORD MOTOR COMPANY haya hechoantes de acudir al arbitraje (“última
427
Apéndices
oferta por escrito”), si su disputatermina con la decisión’ de un árbitro(“adjudicación”) y el árbitro le adjudicauna compensación superior a la de laúltima oferta por escrito,FORD MOTOR COMPANY le otorgarátres incentivos: (1) pagar el importe demayor adjudicación o USD 1.000; (2)pagarle dos veces los costosrazonables del abogado’, si los hubiera;y (3) reembolsarle todos los gastos(incluidos los costos y las tarifas deexpertos) que su abogado hayaacumulado de forma razonable parainvestigar, preparar y defender sureclamación en la causa de arbitraje.El árbitro determinará los importes.
• II. Disputas por un importe superior aUSD 75.000. Las normas de la AAAregirán el pago de los costes del juicioy de los costes y honorarios del árbitroy de la AAA.
• III. Disputas por cualquier importe. Entodo arbitraje que usted inicie,FORD MOTOR COMPANY solicitará loscostes y gastos de la AAA’ y del árbitro,o el reembolso de sus costes del juicio,si el árbitro considera que la causa esfrívola o que persigue un propósitoimprocedente. En todo arbitraje queinicie FORD MOTOR COMPANY, lacompañía pagará todos los costes deljuicio, así como los costes y honorariosdel árbitro’ y de la AAA.FORD MOTOR COMPANY no solicitará,en ninguna causa de arbitraje, queusted abone los gastos y honorarios desu abogado. Los costes y gastos no seincluyen en el cómputo del importe deuna disputa.
(h) Las reclamaciones o diputas sedeben presentar en el plazo de un año.En la medida en que lo permita la ley, lasreclamaciones o disputas presentadas envirtud de este EULA y a las que se apliquelo expuesto en este apartado, debenpresentarse en el plazo de un año en un
tribunal de quejas (apartado c) o en unarbitraje (apartado d). El período de unaño comienza a partir del momento en quese pueda presentar la reclamación odisputa por primera vez. Si no se presentadicha reclamación o disputa en el plazo deun año, prescribirá de forma permanente.
(i) Divisibilidad. Si la reclamacióncolectiva (apartado e) resultara ser ilegalo no ejecutable en su totalidad o en algunade sus partes, la parte correspondiente delapartado e no se aplicará a esas partes.En lugar de ello, esas partes seránexcluidas y se presentarán ante un tribunalde justicia, mientras que las demás partesserán sometidas a proceso de arbitraje. Sicualquier otra disposición de esa parte delapartado e resultara ser ilegal o noejecutable, dicha disposición será excluiday el resto del apartado e continuaráteniendo plena vigencia.
Acuerdo de licencia de usuario finalpara el Software de Telenav
Lea detenidamente estos términos ycondiciones antes de usar el software deTeleNav. El uso del software de TeleNavimplica que acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete ni ejecute o use, de cualquier otraforma, el software de TeleNav. TeleNavpuede modificar este Acuerdo y la políticade privacidad en cualquier momento cono sin notificación previa. Usted aceptavisitar la página webhttp://www.telenav.com ocasionalmentepara revisar la versión actual de esteAcuerdo y la política de privacidad.
428
Apéndices
1. Uso seguro y legal
Usted reconoce que prestar atención alsoftware de TeleNav puede representarun riesgo de lesión o muerte para usted ypara terceros en situaciones que, de otromodo, requerirían su atención total y porlo tanto, usted acepta cumplir con losiguiente al usar el software de TeleNav:
(a) cumplir con todas las normas detránsito y, así mismo, conducir en formasegura;
(b) utilizar su propio criterio al conducir. Siconsidera que la ruta sugerida por elsoftware de TeleNav implica realizar unamaniobra peligrosa o ilegal, lo pone en unasituación peligrosa o lo dirige hacia un áreaque usted considere peligrosa, no sigatales instrucciones;
(c) no configure destinos, ni manipule deninguna otra forma el software de TeleNav,a menos que el vehículo esté inmóvil yestacionado;
(d) no use el software de TeleNav paraningún fin ilegal, no autorizado, no previsto,inseguro, peligroso o ilícito, ni lo use deninguna otra manera que contradiga esteAcuerdo;
(e) disponga del GPS y de todos losdispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el software deTeleNav de manera segura en su vehículo,de modo tal que estos no entorpezcan laconducción del vehículo ni impidan elfuncionamiento de ningún dispositivo deseguridad del mismo (como un airbag).
Usted acepta indemnizar y eximir aTeleNav de toda responsabilidad antecualquier reclamo que surja de cualquieruso peligroso o inapropiado del softwarede TeleNav en cualquier vehículo enmovimiento, incluida la falta decumplimiento de cualquiera de lasindicaciones antes mencionadas.
2. Información de la cuenta
Usted acepta: (a) registrar el software deTeleNav con el fin de proporcionar aTeleNav información verídica, exacta,actualizada y completa sobre su personay (b) informar a TeleNav de inmediatocualquier cambio en dicha información ya mantenerla verídica, exacta, actualizaday completa.
3. Licencia de software
• Dependiendo de su aceptación de lostérminos de este Acuerdo, TeleNav leotorga mediante el presentedocumento una licencia personal, noexclusiva e intransferible (con salvedadde lo expresamente permitido acontinuación con respecto a latransferencia permanente de la licenciadel software de TeleNav por su parte),sin el derecho a conceder sublicencias,para que use el software de TeleNav(solo en forma de código objeto) paraacceder al software de TeleNav y haceruso del mismo. Esta licencia quedaráanulada por la rescisión o vencimientode este Acuerdo. Usted acepta queusará el software de TeleNavexclusivamente con fines personales,de negocio o de esparcimiento y nopara proporcionar a terceros serviciosde navegación comercial.
3.1 Limitaciones de la licencia
• (a) aplicar ingeniería inversa,descompilar, desensamblar, traducir,modificar, alterar o cambiar de algúnotro modo el software de TeleNav ocualquier parte del mismo; (b) intentarderivar el código fuente, la bibliotecade audios o la estructura del softwarede TeleNav sin el previoconsentimiento expreso y por escritode TeleNav; (c) retirar del software deTeleNav o alterar cualquiera de lasmarcas registradas, nombrescomerciales, logotipos, avisos de
429
Apéndices
patente o derechos de autoría u otrosavisos o marcas de TeleNav o de susproveedores; (d) distribuir, sublicenciaro transferir de otro modo el softwarede TeleNav a terceros, salvo comoparte de la transferencia permanentedel software de TeleNav por su parte;o (e) usar el software de TeleNav decualquier manera que
i. infrinja la propiedad o los derechosintelectuales, los derechos de publicidado privacidad u otros derechos decualquiera de las partes;
ii. infrinja cualquier ley, estatuto, ordenanzao reglamento, que incluyen, entre otros,las leyes y reglamentos relacionados conel correo no deseado, la privacidad, laprotección infantil y del consumidor, laobscenidad o la difamación o
iii. sea peligroso, intimidante, abusivo,acosador, torturante, difamatorio, vulgar,obsceno, de carácter calumnioso o decualquier otra forma cuestionable, y (f)arrendar, alquilar o permitir de cualquierotro modo el acceso no autorizado deterceros al software de TeleNav, sin elpermiso previo y por escrito de TeleNav.
4. Exención de responsabilidad
• Dentro del máximo alcance permitidopor la legislación vigente, en ningúncaso TeleNav, su licenciatarios yproveedores o los agentes oempleados de cualquiera de las partesantes mencionadas seránresponsables ante cualquier decisióno acción que usted o cualquier otrapersona tomen en conformidad con lainformación suministrada por elsoftware de TeleNav. Asimismo,TeleNav no garantiza la exactitud delmapa ni de los otros datos usados parael funcionamiento del software deTeleNav. Tales datos no siemprereflejan la realidad debido, entre otrascosas, a cierres de caminos, obras en
construcción, condiciones climáticas,nuevos caminos y otras situacionesfortuitas. Usted es el único responsabledel riesgo total relacionado con el usoque haga del software de TeleNav. Porejemplo, usted acepta no depender delsoftware de TeleNav para tomardecisiones críticas de navegación enlugares donde el bienestar o susupervivencia o la de tercerosdependan de la precisión de lanavegación, ya que ni los mapas ni lafuncionalidad del software deTelenNav están diseñados para brindarayuda ante usos de alto riesgo,especialmente en áreas geográficasremotas.
• TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE DE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES oACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓNO COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,PERO SIN LIMITARSE A, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y APTITUD PARAUN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DELOS DERECHOS DE INCUMPLIMIENTODE TERCEROS CON RESPECTO ALSOFTWARE DE TELENAV.
• Algunas jurisdicciones no permitendeclinar la responsabilidad de ciertasgarantías, por lo que la anteriorlimitación pude no tener efecto en sucaso particular.
5. Limitación de responsabilidad
• EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LALEGISLACIÓN VIGENTE, BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAVO SUS LICENCIATARIOS YPROVEEDORES SERÁNRESPONSABLES, NI ANTE USTED NI
430
Apéndices
ANTE TERCEROS, POR CUALQUIERDAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL,RESULTANTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, PEROSIN LIMITARSE A, LOS DAÑOSRELACIONADOS CON LAINCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO ODE ACCEDER A LOS DATOS, LAPÉRDIDA DE LOS DATOS, LA PÉRDIDADE OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, LAINTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS OCUALQUIER OTRA SITUACIÓN DEÍNDOLE SIMILAR) COMOCONSECUENCIA DEL USO O LAINCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE DE TELENAV, INCLUSOCUANDO TELENAV HAYA SIDOADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOSDAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIRPOR EL MOTIVO O LA RAZÓN QUESEA (INCLUIDOS, ENTRE OTROS,TODOS LOS DAÑOS MENCIONADOSEN EL PRESENTE DOCUMENTO YCUALQUIER DAÑO DIRECTO OGENERAL EXPRESADO BAJOCONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE,INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA, O DECUALQUIER OTRO FORMA), LARESPONSABILIDAD TOTAL DETELENAV Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTEDHAYA PAGADO POR EL SOFTWAREDE TELENAV. ALGUNOS ESTADOS oJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS INCIDENTALES ORESULTANTES, DE MODO QUE LASLIMITACIONES O EXCLUSIONESANTES MENCIONADAS PUEDEN NOTENER EFECTO EN SU CASOPARTICULAR.
6. Arbitraje y legislación aplicable
• Usted acepta que cualquier disputa,reclamo o controversia que pudierasurgir de, o relacionarse con, esteAcuerdo o con el software de TeleNav,será resuelta mediante el recurso dearbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral de la AsociaciónAmericana de Arbitraje en el Condadode Santa Clara, California. El árbitroaplicará las Reglas de ArbitrajeComercial de la Asociación Americanade Arbitraje y se podrá registrar el laudoarbitral ante cualquier tribunalcompetente. Nótese que en unprocedimiento de arbitraje no hay nijuez ni jurado y que la decisión delárbitro reviste carácter vinculante paraambas partes. Usted expresamenteacepta renunciar a su derecho de tenerun juicio por jurado. El presenteAcuerdo y su ejecución serán regidospor, e interpretados de acuerdo con,las leyes del Estado de California, sinque proceda la aplicación de lodispuesto en ellas en materia deconflicto de derecho. En la medida quesea necesario ampliar el procedimientojudicial con respecto al arbitrajevinculante, tanto TeleNav como ustedestán de acuerdo en someterse a lajurisdicción exclusiva de los tribunalesdel Condado de Santa Clara, California.En este caso la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías no tendrá efecto.
7. Cesión
• Usted no puede revender, ceder, nitransferir este Acuerdo, o cualquierade sus derechos y obligacionesrelacionadas con el software deTelenNav de forma parcial; talesacciones podrán llevarse a caboúnicamente en su totalidad mediantela transferencia permanente del
431
Apéndices
software de TeleNav y siempre que elnuevo usuario del software de TeleNavexpresamente acepte los términos ycondiciones de este Acuerdo. Cualquierventa, cesión o transferencia de esetipo que no esté expresamentepermitida según este párrafo tendrácomo consecuencia la anulacióninmediata de este Acuerdo, sin quemedie responsabilidad alguna porparte de TeleNav, en tal caso usted ytodas las otras partes suspenderán deinmediato y por completo todo uso delsoftware de TeleNav.Independientemente de lo antesmencionado, TeleNav puede cedereste Acuerdo a cualquier otra parte, encualquier momento y sin aviso, siemprey cuando el cesionario esté dispuestoa sujetarse a este Acuerdo.
8. Disposiciones varias
8,1
El presente Acuerdo constituye la totalidaddel acuerdo entre TeleNav y usted conrespecto al objeto del presentedocumento.
8,2
Con salvedad de las licencias limitadasotorgadas expresamente mediante esteAcuerdo, TeleNav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delsoftware de TeleNav, incluidos, entre otros,todos los derechos de propiedadintelectual relacionados. Ninguna licenciani cualquier otro derecho que no haya sidoexpresamente otorgado mediante esteAcuerdo tiene como finalidad, o será,otorgado o concedido por implicación,estatuto, incentivo o por la aplicación de
la teoría de actos propios o de otramanera, y TeleNav y sus proveedores ylicenciatarios conservarán, en este mismoacto, todos sus derechos respectivos, aexcepción de las licencias otorgadasexplícitamente mediante este Acuerdo.
8,3
Al hacer uso del software de TeleNav,usted acepta recibir de manera electrónicatodos los comunicados de TeleNav,incluidos avisos, acuerdos, divulgacionesimpuestas por la ley o cualquier otrainformación (en lo sucesivo denominadade forma colectiva como “Avisos”)relacionada con el software de TeleNav.TeleNav puede suministrar tales Avisospublicándolos en el sitio web de TeleNavo descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea retirar suconsentimiento para recibir Avisos demanera electrónica, deberá suspender eluso del software de TeleNav.
8,4
La omisión por parte de TeleNav o deusted para exigir el cumplimiento decualquier cláusula no afectará el derechode dicha parte a exigir el cumplimiento dela misma en cualquier momento posteriory la renuncia a invocar violación oincumplimiento de este Acuerdo tampococonstituirá una renuncia a ningunaviolación o incumplimiento subsiguiente,ni una renuncia a la cláusula en sí.
8,5
Si alguna cláusula aquí descrita seconsidera improcedente, dicha cláusulaserá modificada para reflejar la intenciónde las partes, pero las cláusulas restantesde este Acuerdo seguirán en plena vigenciay efecto.
432
Apéndices
8,6
Los encabezados de este Acuerdo tienencomo fin exclusivo servir de referencia, demodo que no serán considerados comoparte del mismo y no serán citados comoparte de la estructura o interpretación deeste Acuerdo. Tal como se usan en esteAcuerdo, las expresiones "incluido" e"incluyendo", así como cualquier otravariante de estas, no serán interpretadascomo términos limitantes; sin embargo,dicha interpretación será válida siempreque estén seguidas por la frase "entreotros/otras".
9. Términos y condiciones de otrosproveedores
• El Software de Telenav usa mapas yotros datos licenciados a Telenav porproveedores terceros para su beneficioy el beneficio de otros usuarios finales.Este Acuerdo incluye los términos ycondiciones de usuario final aplicablesa dichas compañías (incluidas al finalde este Acuerdo) y, por lo tanto, el usodel Software de Telenav por parte deusted también está sujeto a talestérminos. Usted acepta los siguientestérminos y condiciones adicionales, loscuales son aplicables a loslicenciatarios de los proveedoresterceros de TeleNav:
9.1 Términos de usuario finalsolicitados por HERE North AmericaLLC
Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y Telenav (en losucesivo,“Telenav”) y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento.
© 2013 HERE. Todos los derechosreservados.
Los Datos correspondientes a Canadáincluyen información tomada con elpermiso de las autoridades canadienses,incluyendo a: © Su Majestad la Reina porderecho de Canadá, © la Impresora de laReina para Ontario, © la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y elDepartamento de Recursos Naturales deCanadá.
HERE posee una licencia no exclusiva delUnited States Postal Service® parapublicar y vender información con códigosZIP+4®.
©United States Postal Service® 2014. ElUnited States Postal Service® noestablece, controla ni aprueba los precios.Las siguientes marcas comerciales yregistros son propiedad del Servicio Postalde Estados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS yZIP+4.
Los Datos para México incluyen datosprovenientes del Instituto Nacional deEstadística y Geografía.
9.2 Términos de usuario final solicitadospor NAV2 Co., Ltd (Shanghai)
Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y NAV2 Co., Ltd(Shanghai) (en lo sucesivo, “NAV2”) y suslicenciatarios (incluyendo sus licenciatariosy proveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento. 20xx.Todos los derechos reservados.
433
Apéndices
Términos y Condiciones
Usos permitidos. Usted acepta estosDatos junto con el software de TeleNavexclusivamente con fines personales, denegocio o internos, para todos los cualesusted está autorizado por licencia y nocomo sistema de tiempo compartido,servicio de procesamiento de datos u otrosfines similares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted acepta noreproducir, copiar, modificar, descompilar,desensamblar, crear cualquier obraderivada ni aplicar ingeniaría inversa aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.
Restricciones A menos que usted hayaobtenido una autorización específica deTeleNav para realizar tales acciones, y sinque medie limitación alguna para loexpresado en el párrafo anterior, usted nopuede usar estos Datos (a) con ningúnproducto, sistema o aplicación instalada,o de cualquier otra forma vinculada a o encomunicación con vehículos, aplicacionescapaces de proveer información para lanavegación vehicular, posicionamiento,despacho, sistemas de guiado en tiemporeal, gestión de flotas o cualquier otraaplicación similar; o (b) con o encomunicación con cualquier dispositivo deposicionamiento o con cualquierdispositivo móvil o informático conectadode manera inalámbrica o electrónica,incluidos, entre otros, teléfonos celulares,palmtops, equipos de mano, localizadoresy asistentes personales digitales (PDA).
Advertencia. Los Datos pueden contenerinformación imprecisa e incompletadebido al paso del tiempo, lascircunstancias fortuitas, la fuenteconsultada y la naturaleza de larecolección exhaustiva de datosgeográfico;, cualquiera de estas causaspuede conducir a la obtención deresultados incorrectos.
Sin garantía. Estos Datos le fueronsuministrados “como están,” y ustedacepta usarlos bajo su propia cuenta yriesgo. Telenav y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores) no dan garantías,representación o garantía de ningún tipo,expresa o implícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a, garantíassobre el contenido, calidad, precisión,integridad, efectividad, confiabilidad,adecuación para un fin particular, utilidad,uso o sobre los resultados a obtener deestos Datos ni tampoco garantizan que losDatos o el servidor se mantendráininterrumpido o libre de errores.
Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías: TELENAV Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES)RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD YADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULARO INCUMPLIMIENTO. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía, por lo tanto, eneste sentido, la exclusión anterior pude notener efecto en su caso particular.
Exclusión de responsabilidad: TELENAVY SUS LICENCIATARIOS (INCLUIDOS SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O
434
Apéndices
INDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO TELENAV O SUSLICENCIATARIOS HAYAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía o daños, por lotanto, en este sentido, la exclusión anteriorpude no tener efecto en su caso particular.
Control de exportación. Usted aceptano exportar desde ningún lugar ningunaparte de los Datos proporcionados oningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables, que incluyen, entre otras, lasleyes, reglas y regulaciones cuya aplicacióndepende de la Oficina de Control deActivos Extranjeros de los EE. UU.Departamento de Comercio de EE. UU., yde la Oficina de Industria y Seguridad delDepartamento de Comercio de EE. UU. Enla medida que cualquiera de tales leyes,reglas o reglamentos de exportaciónprohíban que HERE cumpla alguna de susobligaciones en virtud del presentedocumento para entregar o distribuirDatos, dicho incumplimiento seráexcusado y no constituirá una violación deeste Acuerdo.
Integridad del Acuerdo Estos términosy condiciones constituyen el acuerdo totalentre TeleNav (y sus licenciatarios,incluidos sus licenciatarios y proveedores)y usted en lo relativo al objeto del acuerdo,y sustituye cualquier o todo acuerdoescrito u oral previamente existente entrenosotros en lo relativo al objeto del mismo.
Legislación aplicable. Los términos ycondiciones antes mencionados seránregidos por las leyes del Estado de Illinois[ingrese “Países Bajos” cuando se usenDatos de HERE europeos], sin que procedala aplicación de lo dispuesto en ellos (i) enmateria de conflicto de derecho o (ii) laConvención de las Naciones Unidas sobrelos Contratos Compraventa Internacionalde Mercaderías, la cual quedaexplícitamente excluida. Usted aceptasometerse a la jurisdicción del Estado deIllinois [ingrese “Los Países Bajos” cuandose usen Datos de HERE europeos] paracualquier o todos los litigios, quejas yacciones jurídicas que surjan o serelacionen con los Datos que se lesuministran mediante el presente.
Usuarios finales del gobierno. Si losDatos son adquiridos por o en nombre delgobierno de Estados Unidos de América ocualquier entidad que busca o aplicaderechos similares a aquelloshabitualmente atribuidos al gobierno deEstado Unidos de América, estos Datosson un “artículo comercial,” entendiendoeste término según se define el libro 48 delCódigo de Regulaciones Federales deEstados Unidos de América (CFR)(Regulación Federal de Adquisiciones[“FAR”) sección 2.101, se licencia segúnestos Términos de usuario final, y cadacopia de Datos entregados oproporcionados se debe rotular o incluir,según lo que corresponda, con el siguiente“Aviso de uso,” y se debe tratar deconformidad con dicho aviso:
435
Apéndices
AVISO DE USO
NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): HERE
DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425West Randolph Street, Chicago, Illinois
60606
Estos Datos son un artículo comercialsegún se define en la FAR sección 2.101
y están sujetos a estos Términos deusuario final, según los cuales se suminis-
traron estos Datos.
© 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-chos reservados.
Si el funcionario de contratación, agenciade gobierno federal o cualquier otrofuncionario federal se niega a usar laleyenda suministrada en el presentedocumento, el funcionario de contratación,agencia de gobierno federal o funcionariofederal debe notificar a HERE antes debuscar derechos adicionales o alternativosen los Datos.
I. Territorio de EE. UU. y Canadá
A. Datos para Estados Unidos deAmérica Los Términos de usuario finalpara cualquier aplicación que contengadatos para Estados Unidos de Américadeberán incluir los siguientes avisos:
“HERE posee una licencia no exclusivadel United States Postal Service®para publicar y vender información concódigos ZIP+4.®”
“©United States Postal Service®20XX. El United States PostalService® no establece, controla niaprueba los precios. Las siguientesmarcas comerciales y registros sonpropiedad del Servicio Postal deEstados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS,y ZIP+4.”
B. Datos para Canadá Las siguientescláusulas se aplican para los Datos parael territorio de Canadá, los cualespueden incluir o reflejar datos de licen-ciatarios terceros (en lo sucesivo, “Datosde terceros”), incluyendo a Su Majestadla Reina por derecho de Canadá (en losucesivo, “Su Majestad”), la oficina deCorreos de Canadá (en lo sucesivo,“Correo de Canadá”) y el Departamentode Recursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “NRCan”):
1. Exclusión y limitación: Los clientesaceptan que el uso de Datos deterceros está sujeto a las siguientescláusulas:
a. Exención de responsabilidad: LosDatos de terceros se otorgan bajolicencia “como están”. Los licencia-tarios de tales datos, incluyendo aSu Majestad, Correo de Canadá yNRCan, no dan garantías, represen-
436
Apéndices
tación o garantía en lo relacionadocon tales datos, ya sea expresa oimplícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a,garantías sobre la efectividad, inte-gridad, precisión o adecuación paraun fin particular.
b. Limitación de responsabilidad:Los licenciatarios de Datos deterceros, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y NRCan, noserán responsables ante: (i) cual-quier queja, demanda o acción jurí-dica, sin importar la naturaleza dela queja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de tales Datos;ni tampoco serán responsables por(ii) cualquier pérdida de gananciaso contratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos Datos.
2. Aviso sobre derechos de autor: enlo relacionado con cada copia de latotalidad o parcialidad de los Datospara el territorio de Canadá, el clientecolocará de manera notoria elsiguiente aviso de derecho de autor enal menos uno de los siguientes lugares:(i) la etiqueta de los medios de alma-cenamiento de la copia; (ii) el emba-laje de la copia o (iii) cualquier otromaterial embalado junto con la copia,como por ejemplo, manuales deusuario o acuerdos de usuario final.“Estos Datos incluyen informacióntomada con el permiso de las autori-dades canadienses, incluyendo a: ©SuMajestad la Reina por derecho de
Canadá, ©la Impresora de la Reinapara Ontario, ©la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y el Departa-mento de Recursos Naturales deCanadá. Todos los derechos reser-vados.”
3. Términos de usuario final: Salvo quelas partes acuerden lo contrario, en lorelacionado con la cláusula de cual-quier parte de los Datos para usuariosfinales del territorio de Canadá quepodrían ser autorizados mediante elpresente Acuerdo, el cliente suminis-trará a tales usuarios finales, demanera considerablemente notaria,los términos (establecidos junto conlos demás términos de usuario finalque deban ser suministradosconforme a lo establecido en esteAcuerdo, o caso contrario, suminis-trados por el Cliente), los cualesdeberán incluir las siguientes cláusulasa nombre de los licenciatarios deDatos de terceros, incluyendo a SuMajestad, al Correo de Canadá y alNRCan.
Los Datos pueden incluir o reflejardatos de licenciatarios, incluyendoa Su Majestad la Reina por derechode Canadá (en lo sucesivo,“SuMajestad”), la oficina de Correos deCanadá (en lo sucesivo, “Correo deCanadá”) y el Departamento deRecursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “NRCan”). Dichos Datosse otorgan bajo licencia “comoestán”. Los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y NRCan, no dan garantías,representación o garantía en lorelacionado con tales datos, ya seaexpresa o implícita, que surja por leyo no, incluyendo, pero sin limitarsea, garantías sobre la efectividad,integridad, precisión o adecuaciónpara un fin particular. Los licenciata-
437
Apéndices
rios, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y NRCan, noserán responsables ante cualquierqueja, demanda o acción jurídica,sin importar la naturaleza de laqueja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de los datos oDatos. Los licenciatarios, incluyendoa Su Majestad, Correo de Canadá yNRCan, no serán responsables antecualquier pérdida de ganancias ocontratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos datos o Datos.Los usuarios finales indemnizarán yeximirán a los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y NRCan, así como a susfuncionarios, empleados y agentes,de toda responsabilidad de y contracualquier queja, demanda o acciónjurídica, sin importar la naturalezade la queja, demanda o acción, quedenuncie pérdidas, costos, gastos,daños o lesiones (incluyendo laslesiones que provoquen la muerte)producto del uso o la posesión dedatos o Datos.
4. Cláusulas adicionales: Los términosestablecidos en esta Sección seagregan a todos los derechos y obliga-ciones que las partes contraenmediante este Acuerdo. En caso deque alguna de las cláusulas de estaSección sea incompatible o incohe-rente respecto de cualquier otra cláu-sula de este Acuerdo, las cláusulas deesta Sección prevalecerán sobre lasantes mencionadas.
II. México. Las cláusulas se aplican paralos Datos para México, los cualesincluyen ciertos datos provenientes delInstituto Nacional de Estadística yGeografía (en lo sucesivo, “INEGI”):
A. Cualquiera y toda copia de los Datoso el embalaje que contenga Datos paraMéxico deberá incluir el siguiente aviso:“Fuente: INEGI (Instituto Nacional deEstadística y Geografía).”
III. Territorio de América Latina
A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:
AvisoTerritorio
IGN "INSTITUTO GEOGRÁ-FICO NACIONAL ARGEN-TINO"
Argen-tina
“INSTITUTO GEOGRÁFICOMILITAR DEL ECUADORAUTORIZACIÓN N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DEENERO DE 2011”
Ecuador
“fuente: © IGN 2009 - BDTOPO ®”
“Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística yGeografía)”
Guada-lupe,GuayanaFrancesayMarti-nica,México
IV. Territorio de Oriente Medio
438
Apéndices
A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:
AvisoPaís
“© Real Centro Geográfico deJordania”. El antes mencio-nado requisito de aviso paralos Datos para Jordaniaconstituye un términofundamental de este
Jordania
Acuerdo. Si el cliente o cual-quiera de sus sublicenciata-rios autorizados, sea quienfuera, no cumple tal requi-sito, HERE tendrá el derechode dar por finalizada lalicencia del cliente en loreferente a los Datos paraJordania.
B. Datos para Jordania. El cliente ocualquiera de sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuera, no podránlicenciar, o de otra manera, distribuir labase de datos de HERE en el país deJordania (en lo sucesivo, “Datos paraJordania”) para su uso en Aplicacionesde negocios a (i) entidades no jordanasque pretendan usar los Datos paraJordania únicamente en Jordania o (ii)clientes con domicilio en Jordania.Además, el cliente, sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuere, y losusuarios finales no podrán usar losDatos para Jordania en Aplicaciones denegocios cuando mencionada parte sea(i) una entidad no jornada que usa losDatos para Jordania únicamente enJordania o (ii) un cliente con domicilioen Jordania. En virtud de lo precedente,el término “Aplicaciones de negocios”
se entenderá como aplicaciones degeomarketing, aplicaciones SIG, aplica-ciones móviles de gestión de activos denegocios, aplicaciones para centros deatención al cliente, aplicaciones telemá-ticas, aplicaciones de Internet paraorganizaciones públicas o aplicacionespara proveer servicios de geocodifica-ción.
V. Territorio europeo
A. Uso de códigos de tránsito específicospara Europa
1. Restricciones generales aplicablesa los códigos de tránsito. El clientereconoce y acepta que en determi-nados países del territorio europeo, elcliente necesitará obtener derechosdirectamente de proveedores tercerosde códigos para la tecnología RDS-TMC a fin de recibir y usar los códigosde tránsito en los Datos y para suminis-trar transacciones de usuario final decualquier manera derivadas de obasadas en tales códigos de tránsito.Para tales países, HERE suministrarálos Datos que incorporen los códigosde tránsito a los clientes solo despuésde haber recibido la certificación quede fe de haber obtenido tales derechospor parte del cliente.
2. Exhibición de las leyendas de losderechos de terceros para Bélgica. Elcliente deberá, para cada transacciónque use códigos de tránsito paraBélgica, suministrar el siguiente avisode usuario final: “Los códigos de trán-sito para Bélgica están suministradospor el Ministerie van de VlaamseGemeenschap y por el Ministèrie del’Equipement et des Transports.”
439
Apéndices
B. Mapas impresos. En lo relacionadocon cualquier licencia otorgada alcliente en lo referido a la fabricación,venta y distribución de mapas impresos(es decir, un mapa impreso sobre unahoja de papel o sobre un medio similaral papel): (a) tal licencia en lo relacio-nado con los Datos para el territorio deGran Bretaña está sujeto a la aceptacióny cumplimiento por parte del cliente deun acuerdo independiente por escritocon la agencia Ordnance Survey (en losucesivo, “OS”) para crear y vendermapas impresos, al pago por parte delcliente a OS de cualquier y toda regalíaaplicable en concepto de mapasimpresos, y al cumplimiento por partedel cliente de los avisos de derechos deautor de OS; (b) tal licencia de venta, ode otra manera, distribución onerosa enlo relacionado con los Datos para elterritorio de la República Checa estásujeta a la obtención previa por partedel cliente del consentimiento porescrito de Kartografie a.s.; (c) tal licenciapara vender y distribuir en lo relacionadocon los Datos para el territorio de Suizaestá sujeta a la obtención por parte delcliente del permiso de Bundesamt fürLandestopografie de Suiza; (d) el clienteno podrá usar los Datos para el territoriode Francia para crear mapas impresoscon una escala entre 1:5.000 y1:250.000; y (e) el cliente no podrá usarningún Dato para crear, vender o distri-buir mapas impresos que sean iguales,o sustancialmente similares, en lo rela-cionado con el contenido de datos y eluso específico de colores, símbolos yescala a los mapas impresos publicadospor las agencias nacionales europeasde confección de mapas, incluyendopero sin limitarse a, Landervermes-sungämter de Alemania, TopografischeDiens de los Países Bajos, Nationaal
Geografisch Instituut de Bélgica,Bundesamt für Landestopografie deSuiza, Bundesamt für Eich-undVermessungswesen de Austria y elCentro Nacional de Estudios Topográ-ficos de Suiza.
C. Cumplimiento de los requisitos de OSSin que medie limitación alguna con laSección IV(B) arriba establecida, en lorelacionado con los Datos para el terri-torio de Gran Bretaña, el cliente acuerday acepta que OS puede ejecutar unaacción directa contra el cliente parahacer cumplir el aviso de derecho deautor de OS (consulte la Sección IV(D)más abajo) y los requisitos para losmapas impresos (consulte la SecciónIV(B) arriba establecida) presentes eneste Acuerdo.
D. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:
AvisoPaíses
“© Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen”
Austria
“© EuroGeographics”
CroaciaChipre,Estonia,Letonia,Lituania,Moldovia,Polonia,Eslovenia oUcrania
“fuente: © IGN 2009 – BDTOPO ®”
Francia
440
Apéndices
“Die Grundlagendatenwurden mit Genehmigungder zuständigen Behördenentnommen”
Alemania
“Contiene datos deOrdnance Survey © dere-chos de autor de laCorona y derechos debase de datos 2010;Contiene datos del CorreoReal © derechos de autordel Correo Real y dere-chos de base de datos2010”
GranBretaña
“Derechos de autor deGeomatics Ltd.”
Grecia
“Derechos de autor ©2003; Top-Map Ltd.”
Hungría
“La Banca Dati Italiana èstata prodotta usandoquale riferimento anchecartografia numerica edal tratto prodotta e fornitadalla Regione Toscana.”
Italia
“Derechos de autor ©2000; Autoridad deMapas de Noruega”
Noruega
“Fuente: IgeoE – Portugal”Portugal
“Información geográficapropiedad del CNIG”
España
“Basado en los datoselectrónicos del © CentroNacional de EstudiosTopográficos de Suiza.”
Suecia
“Topografische Grund-lage: © Bundesamt fürLandestopographie.
Suiza
E. Distribución respectiva por país. Elcliente reconoce que HERE no ha reci-bido autorizaciones para distribuir datosde mapas para los siguientes países:Albania, Bielorrusia, Kirguistán, Moldoviay la República de Uzbekistán. HEREpuede actualizar esta lista ocasional-mente. La derechos de licencia otor-gados al cliente mediante este términode licencia en lo relacionado con losDatos para los mencionados paísesdependen del cumplimiento por partedel cliente de todas la leyes y regla-mentos aplicables, incluyendo, pero sinlimitarse a, cualquier licencia solicitadao las autorizaciones para distribuir laAplicación que incorpore tales Datospara los países antes mencionados.
VI. Territorio de Australia
A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:
Derechos de autor. Basado en losdatos suministrados bajo licencia porPSMA Australia Limited(www.psma.com.au).
441
Apéndices
El producto usa datos, los cuales sonmarca registrada de Telstra Corpora-tion Limited ©20XX, GM HoldenLimited, Intelematics Australia Pty Ltdy Continental Pty Ltd.
B. Avisos de terceros para Australia.Además de lo precedente, los términosde usuario final para cualquier Aplica-ción que contenga códigos de tránsitoque usen tecnología RDS-TMC paraAustralia deberán también incluir elsiguiente aviso: “Este producto usacódigos de ubicación de tránsitopropiedad de Telstra CorporationLimited y de sus licenciatarios © 20XX.”
Revelación de telemática del operadorde la red del vehículo AT&T
EN ESTA SECCIÓN, USUARIO FINALSIGNIFICA USTED Y SUS HEREDEROS,ALBACEAS, REPRESENTANTESPERSONALES LEGALES Y CESIONARIOSAUTORIZADOS. EN VIRTUD DE LOSPROPÓSITOS DE ESTA SECCIÓN,"OPERADOR DE SERVICIO INALÁMBRICOSUBYACENTE" INCLUYE A SUSAFILIADOS Y CONTRATISTAS, ADEMÁSDE SUS RESPECTIVOS FUNCIONARIOS,DIRECTORES, EMPLEADOS, SUCESORESY CESIONARIOS. EL USUARIO FINAL NOGUARDA NINGUNA RELACIÓNCONTRACTUAL CON EL OPERADOR DESERVICIOS INALÁMBRICOS SUBYACENTENI SE CONSIDERA UN BENEFICIARIOEXTERNO DE NINGÚN ACUERDO ENTREFORD Y EL OPERADOR SUBYACENTE. ELUSUARIO FINAL COMPRENDE Y ACEPTAQUE EL OPERADOR SUBYACENTE NOTIENE NINGUNA RESPONSABILIDADLEGAL, EQUITATIVA NI DE OTRO TIPOHACIA EL USUARIO FINAL. EN CUALQUIERCIRCUNSTANCIA, INDEPENDIENTEMENTEDEL MODO DE ACCIÓN, YA SEA PORINFRACCIONES DEL CONTRATO,GARANTÍAS, NEGLIGENCIAS,RESPONSABILIDADES ESTRICTAS POR
AGRAVIOS O DE OTROS TIPOS, LAACCIÓN COMPENSATORIA EXCLUSIVADEL USUARIO FINAL PARA LOSRECLAMOS ORIGINADOS DE CUALQUIERMODO EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO,POR CUALQUIER CAUSA, INCLUIDOS,ENTRE OTROS, CUALQUIER FALLA OINTERRUPCIÓN DEL SERVICIOPROPORCIONADO A CONTINUACIÓN,ESTARÁ LIMITADA AL PAGO DE DAÑOSPOR UN MONTO QUE NO SUPERE ELMONTO QUE PAGÓ EL USUARIO FINALPOR LOS SERVICIOS DURANTE ELPERÍODO DE DOS MESES ANTERIOR A LAFECHA DE LA RECLAMACIÓN.
(ii) EL USUARIO FINAL ACEPTAINDEMNIZAR Y EXIMIR DE TODARESPONSABILIDAD AL OPERADOR DELSERVICIO INALÁMBRICO SUBYACENTEY SUS FUNCIONARIOS, EMPLEADOS YAGENTES FRENTE A CUALQUIERRECLAMO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,AQUELLOS RELACIONADOS CONINJURIAS, DIFAMACIÓN O CUALQUIERDAÑO A LA PROPIEDAD, DAÑOSPERSONALES O MUERTE QUE SEORIGINEN DE CUALQUIER MODO,DIRECTA O INDIRECTAMENTE, EN VIRTUDDE ESTE CONTRATO O EL USO, LAAUSENCIA DE USO O LA IMPOSIBILIDADDE USAR EL DISPOSITIVO, SALVOCUANDO DICHAS RECLAMACIONES SEANEL RESULTADO DE LA NEGLIGENCIA OMAL COMPORTAMIENTO TOTALES DELOPERADOR SUBYACENTE. ESTAINDEMNIZACIÓN PERMANECERÁVIGENTE HASTA LA TERMINACIÓN DELCONTRATO.
(iii) EL USUARIO FINAL NO TIENE NINGÚNDERECHO DE PROPIEDAD SOBRENINGÚN NÚMERO ASIGNADO ALDISPOSITIVO.
442
Apéndices
(iv) EL USUARIO FINAL COMPRENDE QUENI FORD NI EL OPERADOR SUBYACENTEPUEDEN GARANTIZAR LA SEGURIDAD DELAS TRANSMISIONES INALÁMBRICAS YNO SERÁN RESPONSABLES DE NINGUNAFALTA DE SEGURIDAD RELACIONADACON EL USO DE LOS SERVICIOS.
EL SERVICIO ES PARA EL USO DE[USUARIO FINAL] ÚNICAMENTE Y ESTENO PODRÁ VENDER EL SERVICIO A UNTERCERO. EL USUARIO FINALCOMPRENDE QUE EL OPERADORSUBYACENTE NO GARANTIZA QUE NOSE PUEDAN PRODUCIR INTERRUPCIONESEN EL SERVICIO O LA COBERTURA. ELOPERADOR SUBYACENTE NOGARANTIZA QUE LOS USUARIO FINALESPUEDAN SER LOCALIZADOS AL USARESTE SERVICIO. EL OPERADORSUBYACENTE NO OTORGA GARANTÍAS,EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, ACERCA DE LACOMERCIABILIDAD O LA APTITUD PARAUN FIN, ADECUACIÓN O DESEMPEÑOPARTICULARES EN RELACIÓN CONNINGÚN BIEN O SERVICIO Y, BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA, AT&T SERÁRESPONSABLE, YA SEA O NO DEBIDO ASU PROPIA NEGLIGENCIA, DE NINGÚN (A)ACTO U OMISIÓN DE UN TERCERO; (B)EQUIVOCACIONES, OMISIONES,INTERRUPCIONES, ERRORES, FALLAS DETRANSMISIÓN, DEMORAS O DEFECTOSEN EL SERVICIO OFRECIDO POR ELOPERADOR SUBYACENTE O A TRAVÉSDE ESTE; (C) DAÑOS O LESIONESRESULTANTES DE SUSPENSIONES OTERMINACIONES EN MANOS DELOPERADOR SUBYACENTE; O (D) DAÑOSO LESIONES RESULTANTES DE FALLASO DEMORAS EN LA CONEXIÓN DE UNALLAMADA A CUALQUIER ENTIDAD, COMO911 O CUALQUIER OTRO SERVICIO DEEMERGENCIA. EN LA MEDIDA EN QUE LOPERMITA LA LEY, EL USUARIO FINALINDEMNIZA Y EXIME AL OPERADORSUBYACENTE DE TODARESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON
CUALQUIER RECLAMACIÓN DECUALQUIER PERSONA O ENTIDAD PORDAÑOS DE CUALQUIER NATURALEZAQUE SE ORIGINEN O SE RELACIONEN DECUALQUIER MODO, YA SEA DIRECTA OINDIRECTAMENTE, CON LOS SERVICIOSPROPORCIONADOS POR EL OPERADORSUBYACENTE O EL USO QUE LE DÉCUALQUIER PERSONA A SUS SERVICIOS,INCLUIDAS LAS RECLAMACIONES QUESURJAN TOTAL O PARCIALMENTE DE LANEGLIGENCIA PRESUNTA DELOPERADOR SUBYACENTE.
VII. Territorio de China
Solo para uso personal
Usted acepta usar estos Datos junto con[ingrese el nombre de la aplicación delcliente] exclusivamente con finespersonales y no comerciales en virtud dela licencia otorgada, ni tampoco comosistema de tiempo compartido, servicio deprocesamiento de datos u otros finessimilares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted puede copiarestos Datos únicamente con el fin personalde (i) verlos, y (ii) guardarlos, siempre queno elimine ningún aviso de derecho deautor ahí incorporado y siempre que nomodifique los Datos de ningún modo.Usted acepta no reproducir, copiar,modificar, descompilar, desensamblar niaplicar ingeniaría inversa, o realizar talesacciones de cualquier otra manera, aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.
443
Apéndices
Restricciones
A menos que usted haya obtenido unaautorización específica de NAV2 pararealizar tales acciones, y sin que medielimitación alguna para lo expresado en elpárrafo anterior, usted no puede (a) usarestos Datos con ningún producto, sistemao aplicación instalada, o de cualquier otraforma vinculada a o en comunicación convehículos, aplicaciones capaces de proveerinformación para la navegación vehicular,posicionamiento, despecho, sistemas deguiado en tiempo real, gestión de flotas ocualquier otra aplicación similar; o (b) cono en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o concualquier dispositivo móvil o informáticoconectado de manera inalámbrica oelectrónica, incluyendo, pero sin limitarsea, teléfonos celulares, palmtops, equiposde mano, localizadores, y asistentespersonales digitales (PDA, personal digitalassistants). Usted acepta dejar de usarestos Datos si no cumple con estostérminos y condiciones.
Garantía limitada
NAV2 garantiza que (a) por un período denoventa (90) días a partir de la fecha derecepción, los Datos funcionaráncorrectamente de acuerdo con ladocumentación por escrito que losacompaña, y que (b) cualquier servicio deayuda suministrado por NAV2 estará ensustancial conformidad con ladocumentación por escrito que NAV2 lesuministró y que los ingenieros del serviciode ayuda de NAV2 harán todos losesfuerzos comercialmente razonables parasolucionar cualquier problema que pudieratener.
Derecho de compensación para el cliente
La responsabilidad total de NAV2 y de susproveedores respecto de su únicacompensación será, según el criterioexclusivo de NAV2, (a) el reembolso delprecio pagado, si así corresponde, o (b) lareparación o remplazo de los Datos quecontravengan la Garantía limitada deNAV2, siempre que estos sean devueltosa NAV2 con una copia de la factura. EsteGarantía limitada será nula si la falla delos Datos se produce como resultado deun accidente o del uso inadecuado oindebido de los mismos. Los Datos quehayan sido remplazados tendrán unagarantía por el tiempo restantecorrespondiente al período de garantíaoriginal o por treinta (30) días, cualquieraque sea el período más prolongado. Nidichas compensaciones ni ningún serviciode ayuda para el producto ofrecido porNAV2 estarán disponibles sin la prueba decompra correspondiente emitida por unafuente internacional autorizada.
Ninguna otra garantía:
SALVO LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBAMENCIONA Y EN LA MEDIDA QUE ASÍ LOPERMITA LA LEGISLACIÓN VIGENTE,NAV2 Y SUS LICENCIATARIOS(INCLUYENDO SUS LICENCIATARIOS OPROVEEDORES) RECHAZAN CUALQUIERGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DECALIDAD, DESEMPEÑO,COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, PROPIEDAD OINCUMPLIMIENTO. Ciertas exclusiones degarantía pueden no estar permitidas segúnla legislación vigente, por lo tanto, en estesentido, la exclusión anterior pude no tenerefecto en su caso particular.
444
Apéndices
Limitación de responsabilidad:
EN LO MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LALEGISLACIÓN VIGENTE, NAV2 Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS O PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO OINDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO NAV2 O SUS LICENCIATARIOSHAYAN SIDO ADVERTIDOS DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA LARESPONSABILIDAD DE NAV2 O LA DE SUSPROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIOPAGADO EN VIRTUD DEL PRESENTEDOCUMENTO. Ciertas exclusiones deresponsabilidad pueden no estarpermitidas según la legislación vigente, porlo tanto, en este sentido, la exclusiónanterior pude no tener efecto en su casoparticular.
Control de exportación
Usted acepta no exportar a ninguna parte,ninguna parte de los Datos proporcionadoso ningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables.
Protección de la propiedad intelectual
Los Datos son propiedad de NAV2 y de susproveedores y se encuentran protegidospor derechos de autor y por otras leyes ytratados de propiedad intelectualaplicables. Los Datos se suministranexclusivamente bajo una licencia de uso,no para la venta.
Integridad del Acuerdo
Estos términos y condiciones constituyenel acuerdo total entre NAV2 (y suslicenciatarios, incluyendo a suslicenciatarios y proveedores) y usted en lorelativo al objeto del acuerdo, y sustituyecualquier o todo acuerdo escrito u oralpreviamente existente entre nosotros enlo relativo al objeto del mismo.
Legislación aplicable
Los términos y condiciones antesmencionados serán regidos por las leyesde la República Popular de China, sin queproceda la aplicación de lo dispuesto enellos (i) en materia de conflicto dederecho, o (ii) la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías, la cual queda explícitamenteexcluida. Cualquier disputa que surja de oesté relacionada con los Datossuministrados mediante el presentedocumento será enviada a la ComisiónInternacional de Arbitraje Económico yComercial de Shanghai para su arbitraje.
445
Apéndices
Derechos de autor de Gracenote®
Datos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., derechos de autor©
2000-2007 Gracenote. Software deGracenote, derechos de autor ©2000-2007 Gracenote. Este producto yservicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE. UU.: 5,987,525;6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192;6,230,207; 6,240,459; 6,330,593 y otraspatentes emitidas o pendientes depublicación. Algunos serviciossuministrados bajo licencia de Open Globe,Inc. para la patente de EE. UU.: 6.304.523.
Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo"Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.
Acuerdo de licencia de usuario final paraGracenote® (EULA)
Este dispositivo incluye software deGracenote, Inc. Empresa con dirección en:2000 Powell Street Emeryville, California94608 ("Gracenote").
El software de Gracenote (en lo sucesivo,el "Software de Gracenote") permite queeste dispositivo realice identificación dedisco y archivos de música y obtengainformación relacionada con música,incluyendo información de nombre, artista,canción y álbum (en lo sucesivo, "Datosde Gracenote"), de los servidores en línea(en lo sucesivo, "Servidores deGracenote") y que el dispositivo ejecuteotras funciones. Puede usar los Datos deGracenote solo por medio de las funcionesde usuario final previstas para estedispositivo Este dispositivo puede incluircontenido perteneciente a los proveedoresde Gracenote. Si así es el caso, todas lasrestricciones establecidas en el presenteen lo relativo a los Datos de Gracenotetambién se deberán aplicar a dichocontenido y los proveedores de dicho
contenido estarán autorizados a recibirtodos los beneficios y protecciones aquíestablecidos, disponibles para GracenoteUsted acepta que usará el contenido deGracenote (en lo sucesivo, "Contenido deGracenote"), Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote solamente para uso personal,y no comercial. Usted acepta que noasignará, copiará, transferirá o trasmitiráel Contenido de Gracenote, Software deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁEL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, DE NINGUNA OTRAMANERA A LA EXPRESAMENTEPERMITIDA POR EL PRESENTEDOCUMENTO.
Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta finalizarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenote.
Gracenote, a su vez, se reserva todos losderechos de los Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluyendo todos los derechos depropiedad. Bajo ninguna circunstanciaGracenote será responsable de efectuarleningún pago por ninguna información queusted entregue, incluyendo el material conderechos de autor o la información dearchivos de música. Usted acepta queGracenote pueda imponer sus respectivosderechos, en forma colectiva o individual,en este acuerdo ante usted, en nombredirecto de la compañía.
446
Apéndices
Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobresu persona. Para obtener más informaciónrelacionada con la Política de Privacidadde Gracenote, consulte la siguiente páginaweb: www.gracenote.com.
SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DEDATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE NO DA NINGUNAREPRESENTACIÓN O GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTOA LA PRECISIÓN DE CUALQUIERA DE LOSDATOS DE GRACENOTE DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE O DELCONTENIDO DE GRACENOTE.GRACENOTE, EN FORMA COLECTIVA EINDIVIDUAL, SE RESERVA EL DERECHODE ELIMINAR DATOS O CONTENIDO DELOS SERVIDORES CORRESPONDIENTESA LAS COMPAÑÍAS O, EN EL CASO DEGRACENOTE, DE CAMBIAR LASCATEGORÍAS DE DATOS POR CUALQUIERMOTIVO QUE GRACENOTE CONSIDERESUFICIENTE. NO SE OTORGA NINGUNAGARANTÍA DE QUE EL CONTENIDO DEGRACENOTE, EL SOFTWARE DEGRACENOTE O LOS SERVIDORES DEGRACENOTE NO CONTENGAN ERRORESO QUE EL FUNCIONAMIENTO DELSOFTWARE DE GRACENOTE O DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE SERÁININTERRUMPIDO. GRACENOTE NO ESTÁOBLIGADO A SUMINISTRARLE NINGÚNTIPO DE DATO MEJORADO O ADICIONALQUE GRACENOTE PUDIERA ELEGIRSUMINISTRAR EN EL FUTURO Y TIENE LALIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE RECHAZA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, TÍTULO EINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN DELUSO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE ODE CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. GRACENOTE NO SERÁRESPONSABLE DE NINGÚN DAÑORESULTANTE O INCIDENTAL O DECUALQUIER PÉRDIDA DE UTILIDAD OGANANCIA POR CUALQUIER OTROMOTIVO. © Gracenote 2007.
Declaración de radiofrecuencia
FCC ID: ACJ-SYNCG3-L
IC: 216B-SYNCG3-L
Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC, FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 del Ministerio de Industriade Canadá (IC, Industry Canada). Sufuncionamiento está sujeto a estas doscondiciones:
(1) este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo las interferenciasque pudieran causar un funcionamientono deseado.
PELIGRO: Los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificación deradio, solo significa que se cumplen lasespecificaciones técnicas del Ministerio deIndustria de Canadá.
447
Apéndices
La antena empleada para este transmisorno debe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.
Territorio de Taiwán
Nota: Según el enfoque de control demotores de radiación de ondas de radio depotencia baja:
Artículo 12: para modelos de motores deradiación de potencia baja, las empresas,las firmas o los usuarios no deben alterarla frecuencia, aumentar la potencia nicambiar las características y funciones deldiseño original sin autorización.
Artículo 14: el uso de motores deradiofrecuencia de potencia baja no debeafectar la seguridad de la aviación niinterferir con las telecomunicacioneslegales. Si se detecta interferencia,inmediatamente se debe detener el usodel dispositivo y solo volver a utilizarlodespués de haberse asegurado de que yano existen interferencias. Para lastelecomunicaciones legales y lastelecomunicaciones inalámbricas de Telco,el motor de radiofrecuencia de potenciabaja debe poder tolerar los límites legalesde interferencia de equipos de ondas deradio, científicos, industriales y detelecomunicaciones.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE–SUNA TRAFFIC CHANNEL
Al activar, utilizar o acceder a SUNA TrafficChannel, a SUNA Predictive o a otroscontenidos o materiales proporcionadospor Intelematics (en conjunto, losproductos o servicios SUNA), debeaceptar determinados términos ycondiciones. A continuación encontrará un
resumen breve de los términos ycondiciones que se aplican en su caso.Para consultar todos los términos ycondiciones que son relevantes para el usoque usted va a realizar de los productos oservicios SUNA, visite:
Sitio web
www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/
1. Aceptación
Al utilizar los productos o servicios SUNA,se considerará que ha aceptado y que seha comprometido a atenerse a lostérminos y condiciones que se detallan ensu totalidad en:
Sitio web
www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/
2. Propiedad intelectual
Los productos o servicios SUNA sonexclusivamente para su uso personal. Nopuede grabar ni retransmitir el contenido,ni utilizarlo en combinación con ningún otrodispositivo o servicio de guía de ruta ni deinformación de tráfico que no haya sidopreviamente aprobado por Intelematics.No se le otorga ningún derecho detitularidad sobre ninguno de los derechosde propiedad intelectual (incluidos losderechos de autor) de los datos que seutilizan para proporcionar los productos oservicios SUNA.
3. Uso apropiado
Los productos o servicios SUNA estándiseñados para funcionar comoinstrumento de ayuda para la planificaciónde viajes y para el control personal y nosiempre proporcionan informacióncompleta ni precisa. Es posible que, enocasiones, observe un retraso adicional
448
Apéndices
como consecuencia del uso de losproductos o servicios SUNA. Reconoce queno están destinados ni son adecuados parael uso en aplicaciones donde la hora dellegada o las indicaciones de conducciónpuedan afectar a la seguridad de otraspersonas o a la suya.
4. Uso de productos o servicios SUNAdurante la conducción
Usted y el resto de los conductoresautorizados del vehículo en el que estándisponibles, instalados y activos losproductos o servicios SUNA seránresponsables, en todo momento, derespetar la legislación aplicable y loscódigos de conducción segura. Enconcreto, acepta utilizar de forma activalos productos o servicios SUNAúnicamente cuando el vehículo estécompletamente detenido y sea segurohacerlo.
5. Continuidad del servicio y recepciónde SUNA Traffic Channel
Utilizaremos medidas razonables paraofrecer SUNA Traffic Channel las 24 horasal día, los 365 días al año. Es posible que,en ocasiones, SUNA Traffic Channel noesté disponible por motivos técnicos o pormantenimiento programado. Intentaremosrealizar las labores de mantenimientocuando el tráfico sea escaso. Nosreservamos el derecho a retirar losproductos o servicios SUNA en cualquiermomento.
Además, no podemos garantizar larecepción continua de la señal RDS-TMCde SUNA Traffic Channel en todos loslugares.
6. Limitación de responsabilidad
Ni Intelematics (ni sus proveedores ni elfabricante de su dispositivo [los“proveedores”]) serán responsables anteusted ni ante ningún tercero por ningúntipo de daño, ya sea directo, indirecto,accidental, consecuente o derivado del
uso o de la imposibilidad de uso de losproductos o servicios SUNA, inclusocuando Intelematics o un proveedor hayansido informados sobre la posibilidad deque se produzcan tales daños. Ustedacepta que ni Intelematics ni ningúnproveedor asegura ni ofrece garantía deningún tipo relacionada con ladisponibilidad, la exactitud o la integridadde los productos o servicios SUNA y, hastadonde lo permite la ley, Intelematics ytodos los proveedores excluyen cualquiergarantía que pudiera estar implícita de otraforma por legislación estatal o federal enrelación con los productos o serviciosSUNA.
7. Tenga en cuenta
Este manual se ha elaborado con máximocuidado. Ante el constante desarrollo denuestros productos, puede que hayainformación que no esté completamenteactualizada. La información recogida eneste documento está sujeta a cambios sinprevio aviso.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Las estaciones de radiocomunicación quecorresponden al equipo de radiaciónrestringida funcionan en segundo plano.Esto significa que no brindan proteccióncontra interferencias dañinas de otrasestaciones de radiocomunicación y esposible que no generen interferencias aotros sistemas que funcionan en primerplano. Los siguientes dispositivos, que seactivan por radiofrecuencia, cumplen contodos los criterios de uso y aprobación, yfueron autorizados por la CNC (ComisiónNacional de Comunicaciones) parafuncionar en su vehículo. Los números deaprobación de la CNC corresponden alnúmero de secuencia que se encuentra enla etiqueta de identificación del dispositivo
449
Apéndices
aprobado. Este equipo funciona ensegundo plano, no puede brindarprotección contra interferencias dañinasde estaciones del mismo tipo y es posibleque no genere interferencias a otrossistemas que funcionan en primer plano.
Sistema de control de presión de losneumáticos
E230121
SYNC
E248923
SYNC 3
E248349
Llave pasiva
E248347
Módulo del vehículo sin llave
E248348
Mapa de navegación
El mapa del sistema de navegaciónsatelital del vehículo cumple con lacartografía oficial determinada por elPoder ejecutivo nacional del Institutogeográfico nacional conforme a la Ley22963 y es aprobado por los registros GG152095/5.
450
Apéndices
Representación completa del territorio nacional argentino
E247897
Fuente del mapa: Instituto GeográficoNacional.
451
Apéndices
452
44WD
Véase: Tracción en las cuatro ruedas.........150
AA/C
Véase: Climatización.........................................105
ABSVéase: Frenos.......................................................156
AccesoriosVéase: Recomendación de las piezas de
repuesto..............................................................10
ACCVéase: Uso del control de velocidad
adaptativo.........................................................172
Acerca de este manual...................................7Activación y desactivación del airbag del
acompañante...............................................28Activación del airbag del pasajero................29
Colocación del interruptor de desactivación
del airbag del acompañante......................28
Desactivación del airbag del pasajero.........29
Airbag del acompañante............................28Airbag del conductor.....................................27Airbag de rodilla del conductor................30Airbags de cortina lateral.............................31Airbags laterales.............................................29Aire acondicionado
Véase: Climatización.........................................105
Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad........................................................25
Ajuste del volante de dirección..................51Alarma
Véase: Alarma antirrobo...................................48
Alarma antirrobo............................................48Activación de la alarma.....................................50
Desactivación de la alarma.............................50
Disparo de la alarma..........................................49
Protección total y parcial..................................49
Sistema de alarma..............................................48
Alerta al conductor......................................183PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO.............183
UTILIZACIÓN DE ALERTA PARA EL
CONDUCTOR..................................................184
Alzacristales eléctricos................................66Apertura y cierre automáticos de la
ventanilla del lado del conductor..............67
Apertura y cierre automáticos de otras
ventanillas..........................................................67
Función de rebote................................................68
Interruptor de seguridad de las ventanillas
traseras...............................................................68
Interruptores de la puerta del conductor
(cabina simple)................................................67
Interruptores de la puerta del conductor
(doble cabina).................................................66
Interruptores de la puerta de los
acompañantes delantero y
traseros................................................................67
Modo de seguridad.............................................68
Restablecimiento de la memoria de las
ventanillas eléctricas: vehículos con
descenso y ascenso de un sólo toque
únicamente del lado del conductor........68
Apéndices......................................................420Apertura y cierre del capó........................243
Apertura del capó..............................................243
Cierre del capó....................................................243
Apertura y cierre globales...........................69Apertura de las ventanillas..............................69
Cierre de las ventanillas....................................69
Aplicaciones..................................................389..................................................................................389
Apoyabrazos del asiento trasero............126Apoyacabeza
Véase: Apoyacabezas........................................116
Apoyacabezas................................................116Ajuste de los apoyacabezas.............................117
Desmontaje de los apoyacabezas.................117
Arranque con cables deemergencia.................................................207Arranque con cables pasacorriente...........208
Conexión de los cables de
emergencia......................................................207
Preparación del vehículo.................................207
Retiro de los cables pasacorriente.............208
Arranque de un motor Diesel...................129El motor no arranca...........................................130
Motor frío o caliente..........................................129
Arranque de un motor Nafta....................128Motor ahogado....................................................129
Motor frío o caliente..........................................128
453
Índice alfabético
Velocidad de marcha lenta después del
arranque............................................................129
Arranque y parada del motor...................127Información general...........................................127
Asientos............................................................116Asientos de ajuste eléctrico.....................120
Ajuste de la altura del asiento del
conductor...........................................................121
Ajuste de reclinación..........................................121
Avance y retroceso del asiento.....................120
Inclinación del asiento.......................................121
Asientos de ajuste manual........................118Ajuste de la altura del asiento del
conductor..........................................................119
Ajuste de reclinación.........................................120
Avance y retroceso del asiento......................118
Cómo ajustar el soporte lumbar....................119
Asientos traseros...........................................121Abatimiento del asiento...................................122
Abatimiento del respaldo................................122
Rebatimiento del asiento.................................122
Rebatimiento del respaldo..............................122
Asistencia de arranque enpendientes....................................................157Activación y desactivación del
sistema..............................................................159
Activar y desactivar el sistema......................158
Uso del sistema de arranque asistido en
pendientes.......................................................158
Asistencia de estacionamientodelantero.......................................................167Indicador de distancia de obstáculos.........167
Asistencia de estacionamientotrasera...........................................................166Indicador de distancia de obstáculos........166
Asistente precolisión..................................190Utilización del sistema de asistencia de
precolisión.........................................................191
Ayuda de estacionamiento......................165Funcionamiento..................................................165
Ayudas a la conducción.............................179
BBajo el capó - Vista de conjunto - 2.2L
Diesel.............................................................243Bajo el capó - Vista de conjunto -
2.5L.................................................................245
Bajo el capó - Vista de conjunto - 3.2LDiesel.............................................................246
Bajo nivel de combustible.........................133Característica de protección contra el
agotamiento de combustible....................133
Carga de un recipiente de combustible
portátil................................................................133
BateríaVéase: Cambio de la batería de 12 V...........253
Bloqueo del diferencial electrónico.......155Bloqueo del volante de dirección...........128
Desbloqueo del volante de dirección.........128
Bloqueo y desbloqueo.................................43Apertura y cierre de las puertas con el
comando a distancia.....................................45
Apertura y cierre de las puertas desde el
interior.................................................................44
Apertura y cierre de las puertas
individualmente con la llave.......................44
Bloquear y desbloquear las puertas con la
llave......................................................................43
Configuración de bloqueo
automático........................................................46
Borrado de toda la información deMyKey..............................................................38
CCadenas para nieve
Véase: Uso de cadenas para nieve..............273
Caja de cambios automática...................145Consejos para conducir con transmisión
automática......................................................148
Modo deportivo y cambio manual...............147
Palanca de liberación para la posición de
estacionamiento de emergencia............148
Posiciones de la palanca de cambios........146
Caja de cambios...........................................145Caja de cambios
Véase: Caja de cambios...................................145
Caja de cambios manual...........................145Cambio a marcha atrás....................................145
Información general..........................................145
CalefacciónVéase: Climatización.........................................105
Calidad del combustible - Diesel...........132Almacenamiento prolongado........................133
454
Índice alfabético
Calidad del combustible -Gasolina.........................................................132
Cámara retrovisora......................................168Guías de la cámara............................................169
Indicador de distancia de obstáculos.........170
Retraso de la cámara trasera.........................170
Uso del sistema de cámara de
estacionamiento trasera............................168
Zoom manual.......................................................170
Cámara retrovisoraVéase: Cámara retrovisora.............................168
Cambio de fusibles.....................................240Fusibles.................................................................240
Cambio de la batería de 12 V...................253Batería principal.................................................253
Cambio de lámparas..................................254Faros antiniebla delanteros...........................256
Lámpara de enfoque e indicador lateral de
dirección...........................................................255
Luces traseras.....................................................256
Luz de freno montada en alto
central...............................................................258
Luz de la patente................................................257
Luz intermitente lateral...................................255
Reemplazo de las lámparas de las ópticas
delanteras........................................................254
Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas.......................................253Cambio de las escobillas del
limpiaparabrisas...........................................253
Cambio de una rueda.................................278Almacenamiento del neumático
desinflado........................................................285
Crique del vehículo............................................278
Desmontaje de una rueda..............................283
Montaje de una rueda.....................................284
Puntos de apoyo para el crique y puntos de
elevación...........................................................281
Puntos de apoyo para el crique y puntos de
elevación - Cabina con chasis (si está
equipado)........................................................282
Rueda de auxilio................................................280
Rueda de auxilio - Cabina con chasis (si
está equipado)..............................................280
Tuercas de seguridad.......................................278
Vehículos con rueda de auxilio.....................278
Capacidad de remolque...........................200Capacidades y especificaciones...........300
Carga de bateríaVéase: Carga de la batería de 12 V...............252
Carga de combustible................................134Vehículos con recarga de combustible sin
tapón..................................................................134
Vehículos con tapón de depósito de
combustible.....................................................136
Carga de la batería de 12 V.......................252Sistema de administración de la
batería...............................................................252
Catalizador......................................................138Sistema de diagnóstico a bordo...................138
Centro de mensajesVéase: Pantallas informativas..........................81
Cinturones de seguridad.............................24Funcionamiento....................................................24
Climatización automática........................108Tipo 1.......................................................................108
Tipo 2.......................................................................110
Climatización.................................................105Climatización manual................................105
Tipo 1.......................................................................105
Tipo 2......................................................................106
Climatizador..................................................370Combustible y carga de
combustible..................................................131Compartimento refrigerado.....................125Compartimentos guardaobjetos............124Comprobación del aceite de
motor............................................................248Reposición de aceite........................................248
Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas.......................................253
Comprobación del estado del sistemaMyKey..............................................................40
Comprobación del fluido de la direcciónasistida - Vehículos con: Direcciónelectrónica asistida (EPAS)...................251
Comprobación del fluido de la direcciónasistida - Vehículos con: Direcciónhidráulica (HPAS)......................................251Agregar fluido de la dirección
hidráulica...........................................................251
Comprobación del fluido dellavaparabrisas.............................................251
Comprobación del líquido de frenos yembrague....................................................250
455
Índice alfabético
Comprobación del líquido refrigeranteVéase: Comprobación del líquido refrigerante
de motor..........................................................249
Comprobación del líquido refrigerantede motor......................................................249Reposición de líquido refrigerante del
motor.................................................................249
Compuerta manual.....................................198Cómo bajar el portón........................................198
Computadora de abordo............................90Autonomía.............................................................90
Consumo de combustible
instantáneo.......................................................90
Consumo promedio de combustible...........90
Odómetro...............................................................90
Odómetro del viaje.............................................90
Reconfiguración de la computadora de
viaje......................................................................90
Temperatura del aire exterior..........................90
Velocidad promedio...........................................90
Velocímetro digital..............................................90
Conducción con un trailer.........................199Conducción económica............................203Conducción por agua................................204Conector de entrada de audio.................314Configuración...............................................390
Aplicaciones móviles.......................................398
Asistencia de emergencia..............................396
Bluetooth..............................................................392
Control por voz...................................................402
Iluminación de ambiente................................401
Información general........................................400
Modo de estacionamiento............................403
Navegación...........................................................397
Pantalla.................................................................402
Radio......................................................................396
Reloj........................................................................392
Reproductor multimedia.................................391
Sonido...................................................................390
Teléfono................................................................393
Vehículo.................................................................401
Wifi.........................................................................400
Configuración personalizada.....................91Desactivación del sonido..................................92
Idiomas.....................................................................91
MyKey.......................................................................92
Tipo 2 y 3 ................................................................92
Unidades de medida...........................................91
Unidades de temperatura.................................92
Consejos para conducir con frenosantibloqueo..................................................157
Consola central.............................................125Consola del techo.........................................125Consumo de combustible.........................137
Cálculo del consumo de combustible........137
Llenado del tanque............................................137
Contrato de licencia de usuariofinal................................................................420CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO
FINAL (EULA) DEL SOFTWARE DEL
VEHÍCULO.......................................................420
Control de balanceo del trailer...............199Control de emisiones del motor.............138Control de estabilidad.................................161
Funcionamiento...................................................161
Control de la iluminación............................58Luces de estacionamiento...............................59
Luz alta y baja........................................................59
Control de pantalla informativa...............52Control de terreno........................................163
Funcionamiento..................................................163
Control de tracción......................................160Funcionamiento.................................................160
Control de velocidadVéase: Control de velocidad crucero............171
Control de velocidad crucero.....................52Funcionamiento...................................................171
Control de velocidad cruceroVéase: Uso del control de velocidad
crucero.................................................................171
Control por voz................................................52Creación de MyKey.........................................37
Programación/Modificación de la
configuración adaptable..............................38
Cuadro de instrumentos..............................72Medidor de combustible....................................75
Medidor de la temperatura del líquido
refrigerante del motor....................................74
Pantalla de información....................................74
Tipo 1..........................................................................72
Tipo 2.........................................................................73
Tipo 3.........................................................................74
Cubrealfombras del piso..........................204Cuidado de los neumáticos....................268Cuidados del vehículo...............................260
456
Índice alfabético
DDatos técnicos motor - 2.2L Diesel.......287Datos técnicos motor - 2.5L....................288Datos técnicos motor - 3.2L
Diesel............................................................289Declaración de conformidad..................449
Mapa de navegación.......................................450
Desconexión del motor..............................130Vehículos con turbocompresor.....................130
Detección de problemas de MyKey..........41Diagnóstico de fallas del sistema de
audio...............................................................316Diagnóstico de fallas SYNC™ 3............403Dimensiones del vehículo........................293
Cabina simple.....................................................293
Doble cabina.......................................................295
Dirección..........................................................189Dirección asistida eléctrica.............................189
DRLVéase: Iluminación diurna..................................61
EEje trasero........................................................155Emergencias en el camino......................206Encendido automático de faros...............59Encerado..........................................................261Entretenimiento...........................................365
Aplicaciones........................................................370
Bluetooth Estéreo o USB...............................368
CD............................................................................368
Fuentes..................................................................367
Puertos USB........................................................370
Radio AM/FM/DAB+........................................367
Reproductores multimedia, formatos e
información de metadatos
compatibles....................................................370
Equipos de comunicación móvil................11Escobillas del limpiaparabrisas
Véase: Comprobación de las escobillas del
limpiaparabrisas...........................................253
Especificaciones técnicasVéase: Capacidades y especificaciones....287
Espejo retrovisor interior...............................71Espejo de atenuación automática..................71
Espejo de atenuación manual..........................71
Espejos retrovisores exteriores.................70Espejos con indicadores de señal...................71
Espejos plegables eléctricos............................70
Espejos retrovisores exteriores
eléctricos............................................................70
Espejos retrovisores plegables........................70
EspejosVéase: Ventanillas y espejos
retrovisores........................................................66
FFaros antiniebla delanteros........................61Faros antiniebla delanteros
Véase: Faros antiniebla delanteros................61
Filtro de partículas Diesel..........................139Regeneración automática del filtro de
partículas diésel.............................................140
Regeneración manual del filtro de
partículas diésel..............................................141
Sistema de diagnóstico a bordo...................139
Filtro de polen.................................................115Freno de estacionamiento........................157Freno de estacionamiento
Véase: Freno de estacionamiento................157
Frenos...............................................................156Información general..........................................156
Fusibles y relés................................................211
GGlosario de símbolos.......................................7Grabación de datos de eventos
Véase: Grabación de datos.................................9
Grabación de datos.........................................9Guantera..........................................................124
Guantera con seguro.........................................125
Guardado del vehículo..............................265Batería...................................................................266
Carrocería.............................................................265
Frenos....................................................................266
Información general.........................................265
Motor......................................................................265
Neumáticos.........................................................266
Otras precauciones..........................................266
Retiro del vehículo.............................................266
Sistema de combustible................................266
Sistema de refrigeración................................266
457
Índice alfabético
Guía rápida.........................................................12Vista general de la parte frontal
externa..................................................................12
Vista general de la parte trasera
externa.................................................................16
Vista general del interior del vehículo...........13
Vista general del tablero de
instrumentos......................................................14
HHDC
Véase: Uso del Control de descenso de
pendientes.......................................................163
Historial de manejo del ABSVéase: Consejos para conducir con frenos
antibloqueo......................................................157
IIluminación diurna..........................................61Iluminación.......................................................58
Información general............................................58
Indicadores y luces de advertencia.........75Advertencia de exceso de velocidad............78
Control de descenso en pendiente...............78
Diferencial de bloqueo electrónico................77
Falla del tren motriz............................................79
Filtro de partículas diésel..................................76
Indicador de advertencia de las luces
altas......................................................................78
Indicador de advertencia de presión de
neumáticos baja..............................................78
Indicador de asistencia para mantenerse
en el carril...........................................................78
Indicador de cambio...........................................79
Indicador de control de estabilidad
desactivado.......................................................79
Indicador de las bujías
incandescentes................................................78
Indicador del control de velocidad
crucero.................................................................76
Indicador de los faros antiniebla
delanteros...........................................................77
Indicador de luces antiniebla traseras.........79
Indicador de luces de
estacionamiento..............................................79
Indicador de puertas abiertas..........................76
Indicadores de tracción en todas las
ruedas...................................................................77
Limitador de velocidad......................................79
Luces altas automáticas...................................76
Luces direccionales.............................................76
Luz de advertencia de agua en el
combustible......................................................80
Luz de advertencia de capó abierto..............78
Luz de advertencia de congelamiento..........77
Luz de advertencia de la batería.....................76
Luz de advertencia del aceite del
motor....................................................................77
Luz de advertencia del airbag
delantero.............................................................77
Luz de advertencia de la temperatura del
refrigerante del motor....................................77
Luz de advertencia del control de
estabilidad.........................................................79
Luz de advertencia del sistema de
frenos...................................................................76
Luz de advertencia del sistema de frenos
antibloqueo.......................................................76
Luz de advertencia de nivel bajo de
combustible.......................................................78
Luz de advertencia de uso del cinturón de
seguridad.............................................................77
Luz de advertencia de uso del cinturón de
seguridad trasero.............................................79
Luz de control de velocidad crucero
adaptativo..........................................................75
Luz indicadora de mantenimiento
programado......................................................80
Pantalla de visualización frontal....................78
Poco líquido limpiaparabrisas.........................78
Revisión pronta del motor.................................79
Información general del control de laclimatización interior.................................112Calefacción rápida del interior........................113
Configuración recomendada de la
calefacción........................................................113
Configuración recomendada del
enfriamiento.....................................................114
Consejos generales.............................................112
Desempañado de las ventanas laterales
en climas fríos..................................................114
Enfriamiento rápido del interior.....................113
Información general sobreradiofrecuencias..........................................32
458
Índice alfabético
Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo...................48
Instalación de los sistemas de seguridadpara niños........................................................17Asientos auxiliares................................................18
Asientos para niños en función de su masa
corporal................................................................17
Colocación de un asiento para niños con
correa superior.................................................20
Puntos de anclaje de correa superior:
cabina doble......................................................19
Puntos de anclaje ISOFIX..................................19
Intermitentes...................................................62Interruptor de encendido...........................127
Apagado.................................................................127
Arranque del motor...........................................128
Encendido.............................................................128
Encendido del motor a modo
accesorio...........................................................127
Interruptor de encendidoVéase: Interruptor de encendido...................127
Introducción........................................................7
LLavado
Véase: Limpieza del exterior del
vehículo............................................................260
Lavaparabrisas...............................................56Limitador de la velocidad - Vehículos
con: Control de cruceroadaptativo.....................................................181Cómo utilizar el limitador de
velocidad...........................................................181
Principio de funcionamiento...........................181
Uso del limitador de velocidad
inteligente.........................................................182
Limitador de la velocidad - Vehículoscon: Control de crucero...........................179Cómo utilizar el limitador de
velocidad...........................................................179
Principio de funcionamiento..........................179
Uso del limitador de velocidad
inteligente........................................................180
Limpiaparabrisas automático...................55Limpiaparabrisas...........................................54
Barrido intermitente............................................54
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas.........54
Limpieza de las ventanillas yescobillas.....................................................262
Limpieza del exterior del vehículo........260Limpieza de franjas o gráficos.......................261
Limpieza de la luneta......................................260
Limpieza de las molduras cromadas.........260
Limpieza de las ópticas delanteras............260
Preservación de la pintura de la
carrocería..........................................................261
Limpieza del interior...................................262Cinturones de seguridad.................................263
Compartimentos de almacenamiento,
posavasos y ceniceros................................264
Interiores de cuero.............................................263
Luneta trasera....................................................264
Microfibra de gamuza......................................263
Pantallas del tablero de instrumentos,
pantallas LCD y pantallas de
radio...................................................................264
Tela, alfombras, asientos de tela, techos
interiores y alfombras de piso..................263
Limpieza de llantas....................................264Limpieza del motor......................................261Llantas y neumáticos................................268
Especificaciones técnicas..............................285
Información general.........................................268
Llaves y mandos a distancia......................32Localización de la caja de fusibles..........211
Caja de fusibles del compartimento del
motor (Caja de distribución de energía -
PDB) tipo 2.......................................................212
Caja de fusibles del compartimento del
motor tipo 1.......................................................211
Caja de fusibles del habitáculo.....................213
Caja de fusibles primaria..................................211
Luces con retardo de seguridad...............60Luces de la caja de carga............................64Luces interiores...............................................63
Lámparas de lectura...........................................63
Luz de cortesía......................................................63
Luces intermitentes deemergencia.................................................206
Luz ambiente...................................................63Ajuste de la intensidad......................................64
Apagado de la iluminación de
ambiente............................................................64
Cambio de color...................................................64
459
Índice alfabético
Encendido de la iluminación de
ambiente............................................................64
MMando a distancia.........................................32
Cambio de la batería del control
remoto.................................................................33
Programación de la llave adicional...............32
Programación de un control remoto
nuevo....................................................................32
Reprogramación de la función de
desbloqueo........................................................32
Mando del sistema de audio......................51Mantenimiento.............................................242
Información general..........................................242
Matafuegos...................................................206Mensajes de información............................92
4x4.............................................................................95
Airbag.......................................................................94
Alarma.....................................................................94
Alerta para el conductor...................................96
Asistencia de arranque en pendientes.........97
Asistencia de estacionamiento....................100
Batería y sistema de carga...............................95
Combustible...........................................................97
Control de descenso en pendiente................97
Control de tracción............................................103
Control de velocidad crucero
adaptativo.........................................................93
Dirección asistida................................................101
Estacionamiento activo.....................................93
Filtro de partículas diésel..................................96
Freno de estacionamiento...............................101
Llaves y arranque.................................................98
Mantenimiento.....................................................99
Puertas y seguros................................................96
Sistema de arranque........................................102
Sistema de control de presión de los
neumáticos......................................................102
Sistema de mantenimiento de carril...........99
Transmisión..........................................................103
Tren motriz.............................................................101
Modo correcto de sentarse........................116Modo de abrocharse los cinturones de
seguridad........................................................25MyKey.................................................................36
Funcionamiento...................................................36
NNavegación....................................................382
Actualizaciones del mapa de
navegación......................................................389
Menú de navegación........................................386
Modo de mapa...................................................382
Modos de destino..............................................383
Puntos intermedios..........................................388
Neumático desinfladoVéase: Cambio de una rueda........................278
NeumáticosVéase: Llantas y neumáticos........................268
Neumáticos para invernoVéase: Uso de neumáticos de invierno.......273
Nivelación de los faros..................................61Nivelamiento de la óptica delantera según
la carga del vehículo.......................................62
Número de identificación delvehículo.........................................................297
Número del motor......................................300Número del motor 2.2L...................................300
Número del motor 2.5L..................................300
Número del motor 3.2L...................................300
PPantalla de inicio..........................................357Pantallas informativas..................................81
Información general.............................................81
Parasoles............................................................71Espejo del parasol.................................................71
PATSVéase: Sistema pasivo antirrobo...................48
Pequeñas reparaciones de lapintura..........................................................264
PerforaciónVéase: Cambio de una rueda........................278
Pesos................................................................292Placa de identificación del
vehículo........................................................296Portadores de carga
Véase: Portaequipajes......................................195
Portaequipajes..............................................195Portón trasero................................................198Posavasos.......................................................124Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños.................................20
460
Índice alfabético
Precauciones con bajastemperaturas.............................................203
Precauciones de seguridad........................131Puertas y cerraduras.....................................43Puertos de multimedia...............................315Puerto USB.....................................................315Puntos de remolque....................................210
RRecomendación de las piezas de
repuesto..........................................................10Arreglo de choques..............................................10
Garantía de las piezas de repuesto.................11
Mantenimiento programado y arreglos
mecánicos..........................................................10
Recomendaciones para laconducción.................................................203
Recordatorio de cinturones deseguridad........................................................26
Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia......................................35
Relaciones de transmisión......................290Reloj....................................................................90Remolque del vehículo sobre las cuatro
ruedas...........................................................202Todos los vehículos...........................................202
Vehículos con transmisión
automática......................................................202
Remolque........................................................199Reóstato de iluminación del cuadro de
instrumentos................................................60Revisión del aceite
Véase: Comprobación del aceite de
motor.................................................................248
Rodaje inicial.................................................203Frenos y embrague...........................................203
Motor......................................................................203
Neumáticos.........................................................203
Rodaje inicialVéase: Rodaje inicial.........................................203
Rueda de auxilioVéase: Cambio de una rueda........................278
SSeguridad para niños.....................................17Seguridad.........................................................48
Seguros eléctricos de las puertasVéase: Bloqueo y desbloqueo.........................43
Seguros para niños........................................23Lado derecho.........................................................23
Lado izquierdo.......................................................23
Señales acústicas de aviso eindicadores....................................................80Advertencia de desviación de carril..............80
Ayuda de estacionamiento trasero y
delantero............................................................80
Faros encendidos................................................80
Freno de estacionamiento activado............80
Llave en encendido.............................................80
Puerta mal cerrada.............................................80
Recordatorio de cinturón de
seguridad...........................................................80
Separador de agua del filtro decombustible - Vaciado............................251
Servicios y aplicaciones SYNC™...........337SYNC AppLink.....................................................337
Sistema de audio........................................305Información general.........................................305
Sistema de control de la presión de losneumáticos..................................................274Cambio de neumáticos en vehículos con
sistema de monitoreo de presión de los
neumáticos......................................................275
Como la temperatura afecta a la presión
de los neumáticos.........................................275
Comprensión del sistema de monitoreo de
presión de los neumáticos.........................276
Procedimiento de restablecimiento del
sistema de monitoreo de presión de los
neumáticos......................................................278
Sistema de lavado de autosVéase: Limpieza del exterior del
vehículo............................................................260
Sistema de mantenimiento decarril................................................................185Activación y desactivación del
sistema..............................................................186
Sistema de seguridad pasivo.....................27Funcionamiento....................................................27
Sistema pasivo antirrobo...........................48Activación del inmovilizador del
motor...................................................................48
Desactivación del inmovilizador del
motor...................................................................48
461
Índice alfabético
Llaves codificadas...............................................48
Principio de funcionamiento...........................48
Soportes de fijación de carga..................196Puntos de anclaje..............................................196
SYNC™ 3........................................................350Información general.........................................350
SYNC™.............................................................317Información general...........................................317
TTabla de especificaciones de las
lámparas.....................................................304Tabla de especificaciones de los
fusibles...........................................................213Caja de fusibles de corriente elevada -
Motores diésel - Tipo 2 (diésel)..............236
Caja de fusibles del compartimento del
lado del acompañante - Tipo 2
(diésel).............................................................236
Caja de fusibles del compartimento del
motor: tipo 1.....................................................213
Caja de fusibles del compartimento del
motor - Tipo 2 (2.2L diesel).......................221
Caja de fusibles del compartimento del
motor - Tipo 2 (3.2L diesel)......................228
Caja de fusibles del compartimiento del
acompañante: tipo 1.....................................219
Cinta fusible montada en la batería - Tipo 2
(2.2L diésel y 3.2L diésel)..........................235
Teléfono...........................................................375Conectividad con smartphone....................380
Durante una llamada telefónica..................379
Emparejamiento del teléfono celular por
primera vez......................................................375
Mensajes de texto.............................................380
Menú de teléfono...............................................376
Realización de llamadas.................................378
Recepción de llamadas...................................379
Tomacorrientes auxiliares.........................123Tomacorriente CC de 12 volts.........................123
Ubicaciones..........................................................123
Traba del capóVéase: Apertura y cierre del capó................243
Véase: Apertura y cierre del capó................243
Tracción en las cuatro ruedas..................150Funcionamiento.................................................150
Transporte de carga....................................195Información general..........................................195
Transporte del vehículo............................209Triángulo reflectante de
emergencia.................................................206Cabina simple.....................................................206
Doble cabina........................................................207
Tuercas de las ruedasVéase: Cambio de una rueda........................278
Tuercas de ruedaVéase: Cambio de una rueda........................278
UUnidad de audio - Vehículos con: SYNC
3........................................................................313Ajuste......................................................................314
Buscar, adelantar y retroceder......................314
Expulsión de CD..................................................314
Ranura para CD...................................................313
Volumen y potencia...........................................313
Unidad de audio - Vehículos con:SYNC.............................................................306Auxiliar..................................................................309
Botón banda de frecuencia..........................309
Botones de estaciones
preconfiguradas.............................................310
Botones de funciones.....................................308
Botón Sound.......................................................309
Buscar, adelantar y retroceder.....................308
CD...........................................................................309
Control automático de volumen....................311
Control de almacenamiento
automático......................................................310
Control de información sobre el
tráfico.................................................................310
Control de sintonización de
estaciones.......................................................309
Control On, Off...................................................309
Flechas del cursor y OK..................................308
Frecuencias alternativas..................................312
Información.........................................................308
Menú......................................................................309
Modo regional......................................................312
Números configurables..................................308
Procesamiento digital de señal (DSP)........311
Radio......................................................................309
Sonido...................................................................308
462
Índice alfabético
TA............................................................................308
Teléfono................................................................309
Transmisión de noticias....................................311
Volumen y potencia.........................................308
Uso de cadenas para nieve......................273Vehículos con control de estabilidad.........274
Uso de la tracción en las cuatroruedas............................................................150Cambiar entre 2H y 4H......................................151
Cambiar entre 2H y 4L.......................................151
Cambiar entre 4H y 4L.......................................151
Conducción en condiciones especiales en
vehículos con tracción en todas las
ruedas.................................................................151
Tracción en dos ruedas, rango alto:
2H........................................................................150
Tracción en todas las ruedas, rango alto:
4H........................................................................150
Tracción en todas las ruedas, rango bajo:
4L.........................................................................150
Uso del Control de descenso dependientes...................................................163Funcionamiento del HDC................................164
Selección de HDC...............................................163
Uso del control de estabilidad.................161Vehículos con tracción en 2 ruedas.............162
Vehículos con tracción en 4 ruedas.............162
Uso del control de tracción......................160Uso del control de velocidad
adaptativo.....................................................172Activación del control de velocidad crucero
adaptativo.........................................................173
Anulación de la velocidad
programada.....................................................175
Cambio a control de velocidad crucero
normal................................................................178
Cancelación automática..................................176
Cancelación de la velocidad
programada.....................................................175
Configuración de la distancia entre
vehículos............................................................174
Configuración de la velocidad crucero
adaptativo.........................................................173
Desactivación del control de velocidad
crucero adaptativo........................................176
Modificación de la velocidad
programada.....................................................175
Problemas de detección..................................176
Reanudación de la velocidad
programada.....................................................176
Seguimiento de un vehículo............................173
Sensor bloqueado...............................................177
Sistema no disponible.......................................177
Uso en terrenos con pendientes...................176
Uso del control de velocidadcrucero............................................................171Activación del control de velocidad
crucero.................................................................171
Desactivación del control de velocidad
crucero................................................................172
Uso del reconocimiento de voz...............319Comandos de configuración de voz...........364
Comandos de voz del climatizador...........360
Comandos de voz de navegación...............362
Comandos de voz para aplicaciones
móviles.............................................................364
Comandos de voz para el control de
audio..................................................................359
Comandos de voz para teléfonos...............360
Inicio de una sesión de voz.............................319
Interacción y retroalimentación del
sistema.............................................................320
Sugerencias útiles.............................................320
Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos............................................................41
Uso de neumáticos de invierno..............273Uso de SYNC™ con el reproductor
multimedia...................................................341¿Qué canción es esa?......................................343
Acceso a la biblioteca de canciones del
USB.....................................................................347
Comandos de voz para el control de
multimedia......................................................343
Conexión de un reproductor multimedia al
puerto USB.......................................................341
Dispositivos Bluetooth y Configuración del
sistema.............................................................349
Funciones del menú multimedia................346
Uso de SYNC™ con el teléfono..............322Acceso a la configuración del teléfono
celular................................................................332
Acceso a las funciones a través del menú
del teléfono celular......................................328
Comandos de voz de teléfonos
celulares...........................................................324
463
Índice alfabético
Emparejamiento de teléfonos celulares
adicionales......................................................323
Emparejamiento de un teléfono celular por
primera vez......................................................322
Mensajes de texto.............................................330
Menú de dispositivos Bluetooth..................334
Opciones del teléfono celular durante una
llamada activa................................................327
Realización de una llamada..........................326
Recepción de llamadas...................................327
Servicio de voz para teléfonos......................323
VVarilla indicadora de nivel de aceite -
2.2L Diesel/3.2L Diesel............................247Varilla indicadora de nivel de aceite -
2.5L................................................................248Ventana trasera térmica.............................114Ventanillas y espejos retrovisores...........66Ventilación
Véase: Climatización.........................................105
VINVéase: Número de identificación del
vehículo.............................................................297
Volante de dirección......................................51
464
Índice alfabético
Notas
465
Notas
466
Notas
467
Notas
468
Notas
469