Manual del Propietario -...

14
Manual del Propietario Contenido Identificación del Modelo ............................ 2 Instrucciones de Puesta a Tierra ................ 3 Instalación .................................................. 3 Pantalla y Funciones .................................. 4 Programación ............................................. 7 Cocción por Convección ............................. 8 Cocción Mixta (Combinación) (microondas y convección ) ..................... 9 Opciones para el Usuario ......................... 10 Instrucciones de Funcionamiento de EZCard ............................................. 11 Mantenimiento por Parte del Usuario ........ 12 Códigos de Servicio .................................. 12 Cuidado y Limpieza .................................. 13 Antes de Llamar al Servicio Técnico ......... 14 Horno Combinado Comercial (Microondas y Convección) Conserve estas instrucciones como material de referencia. Si el equipo cambiara de dueño, cerciórese de que vaya acompañado del manual.

Transcript of Manual del Propietario -...

Page 1: Manual del Propietario - acpsolutions.comacpsolutions.com/wp-content/uploads/2013/01/OwnersManual-Spanish... · de precalentamiento en la temperatura más comúnmente utilizada para

Manual delPropietario

ContenidoIdentificación del Modelo ............................ 2Instrucciones de Puesta a Tierra ................ 3Instalación .................................................. 3Pantalla y Funciones .................................. 4Programación ............................................. 7Cocción por Convección ............................. 8Cocción Mixta (Combinación)

(microondas y convección ) ..................... 9Opciones para el Usuario ......................... 10Instrucciones de Funcionamiento

de EZCard ............................................. 11Mantenimiento por Parte del Usuario........ 12Códigos de Servicio .................................. 12Cuidado y Limpieza .................................. 13Antes de Llamar al Servicio Técnico ......... 14

Horno Combinado Comercial(Microondas y Convección)Conserve estas instrucciones comomaterial de referencia. Si el equipocambiara de dueño, cerciórese de quevaya acompañado del manual.

Page 2: Manual del Propietario - acpsolutions.comacpsolutions.com/wp-content/uploads/2013/01/OwnersManual-Spanish... · de precalentamiento en la temperatura más comúnmente utilizada para

2

Si tiene alguna pregunta o necesita localizar un técnicode servicio autorizado, llame a Apoyo al ServicioComServ deAmana.

–Dentro de EE.UU. o Canadá, llame libre de cargo al866-426-2621.

–Fuera de EE.UU. y Canadá, llame al 319-622-2808.–Correo electrónico:

[email protected].

El servicio por garantía debe ser prestado por un técnicode servicio autorizado de Amana. Amana tambiénrecomienda ponerse en contacto con un técnicoautorizado de Amana, o conApoyo al Servicio ComServde Amana, si la unidad necesita servicio técnico despuésde que caduque la garantía.

Identificación del Modelo

Cuando se ponga en contacto con Amana, suministre lainformación del producto. Dicha información se encuentraen la chapa del número de serie del horno.

Registre la siguiente información:

Número de modelo: __________________________Número de serie, o N/S: ______________________Fecha de instalación: ________________________Nombre y dirección del distribuidor: ________________________________________________________________________________________________

Page 3: Manual del Propietario - acpsolutions.comacpsolutions.com/wp-content/uploads/2013/01/OwnersManual-Spanish... · de precalentamiento en la temperatura más comúnmente utilizada para

3

WARNING!

Instalación

Desempaque del Horno• Inspeccione el horno y verifique que no tenga daños como, por ejemplo,

abolladuras en la puerta o en la cavidad.• Si tiene abolladuras o está roto, informe de inmediato al vendedor.

Si el horno ha sufrido algún daño, no intente utilizarlo.• Extraiga todos los materiales del interior del horno.• Si el horno ha estado almacenado en un lugar demasiado frío, espere

algunas horas antes de conectarlo a un tomacorriente.

Interferencia de RadioEl funcionamiento del microondas puede hacer interferencia con radios,televisores u hornos similares. Reduzca o elimine la interferencia mediante elsiguiente procedimiento:• Limpie la puerta y las superficies de cierre del horno de acuerdo con las

instrucciones en la sección Cuidado y Limpieza.• Sitúe el radio, televisor, etc. tan lejos del horno como sea posible.• Mejore la recepción del radio, televisor, etc., mediante la correcta instalación

de una antena.

Ubicación del Horno• No instale el horno cerca o encima de fuentes de calor, p. ej., hornos para

pizzas o freidoras. Esto puede ocasionar un mal funcionamiento delmicroondas y acortar la vida útil de las piezas eléctricas.

• No bloquee ni obstruya el filtro del horno. Deje libre el acceso para la limpieza.• Instale el horno sobre la superficie superior plana del tablero.• De incluirse, coloque la etiqueta de advertencia en un lugar claramente

visible y próximo al horno microondas.• El tomacorriente debe estar situado de modo que permita enchufar el horno

desde su ubicación.

A—Para los modelos de América del Norte (UL/CSA), deje al menos 5,1 cm (2 pulg.) de espacio librealrededor de la parte superior del horno.Para modelos Internacionales (50 Hz), deje al menos 17,8 cm (7 pulg.) de espacio libre alrededorde la parte superior del horno. La circulación de aire adecuada alrededor del horno enfría suscomponentes eléctricos. Si se restringe la circulación de aire, posiblemente no funcionecorrectamente el horno y se reduzca la duración de las piezas eléctricas.

B—Deje al menos 6,5 cm (2 9/16 pulg.) entre la salida de aire, en la parte posterior del horno, y lapared de fondo.

C—Deje al menos 3 cm (1 1/4 pulg.) de espacio libre por los lados del horno.

Espacio libre alrededor del horno

El funcionamiento intermitente de este horno microondas puede ocasionarfluctuaciones de voltaje en la línea de alimentación. Si la tensión de alimentaciónes inadecuada, el funcionamiento de este horno microondas puede tener efectosperjudiciales. Este aparato ha sido diseñado para conectarse a un sistema dealimentación cuya impedancia admisible máxima Zmax sea de 1,1 ohmios en elpunto de interconexión de la fuente del usuario. El usuario debe garantizar queeste dispositivo se conecte sólo a un sistema de alimentación que cumpla coneste requisito. Si es necesario, el usuario puede pedirle a la empresa de energíaeléctrica información sobre la impedancia del sistema en el punto deinterconexión.

Para evitar el riesgo deelectrochoque o muerte, esnecesario poner este horno atierra y el enchufe no deberámodificarse.

Instruccionesde Puesta aTierraEl horno DEBE serpuesto a tierra.

Ponerlo a tierra reduce el riesgo deelectrochoque ya que proporciona unconductor de escape para la corrienteeléctrica en caso de cortocircuito. Estehorno cuenta con un cable que tiene unhilo de tierra con enchufe de conexión atierra. Este enchufe debe ser conectadoa un tomacorriente correctamenteinstalado y puesto a tierra.

Si no comprende cabalmente lasinstrucciones de puesta a tierra, o dudaque el horno esté correctamentepuesto a tierra, consulte a unelectricista o servicio técnicoprofesional.

No utilice cables de extensión.Si el cable de alimentación delproducto es demasiado corto, pídale aun electricista profesional que instaleuna caja de contacto de tres ranuras.Este horno debe estar conectado aun circuito aparte cuya capacidadeléctrica nominal cumpla con lasespecificaciones del producto(disponibles en el sitio web wavelinkde Amana). Si se instala el hornocombinado en un mismo circuito conotros equipos, puede ser necesarioaumentar los tiempos de cocción y esposible que se quemen los fusibles.

Terminal de TierraEquipotencial Externo(sólo para exportación)El equipo dispone de un terminalsecundario de puesta a tierra. Esteterminal proporciona una puesta atierra externa que se utiliza en formaadicional a la clavija de puesta a tierradel enchufe. El terminal está situado enla parte externa del lado posterior delhorno y viene marcado con el símboloque aparece a continuación.

C

A

B

¡ADVERTENCIA!

Page 4: Manual del Propietario - acpsolutions.comacpsolutions.com/wp-content/uploads/2013/01/OwnersManual-Spanish... · de precalentamiento en la temperatura más comúnmente utilizada para

4

Pantalla y Funciones

A—Manija de la Puerta del Horno (Levántela para abrir.)B—Cercos de la ParrillaC—Panel de Control Superior

D—PantallaE—Panel de Control LateralG—Filtro de Entrada de Aire (algunos modelos)

Funciones del Horno

A

BC

D

E

G

Standby (Espera) aparece en lapantalla luego de que la puerta delhorno se haya abierto y cerrado,o luego de APAGAR el hornocon la tecla Preheat On/Off(PrecalentamientoActivado/Desactivado).

Oven Preheating (Horno precalentando)y la temperatura establecida aparecenen la pantalla luego de oprimirse latecla Preheat On/Off (PrecalentamientoActivado/Desactivado). (apareceejemplo de 450°F (232°C))

Standby

Oven Preheating450°F

Page 5: Manual del Propietario - acpsolutions.comacpsolutions.com/wp-content/uploads/2013/01/OwnersManual-Spanish... · de precalentamiento en la temperatura más comúnmente utilizada para

5

Pantalla y Funciones (continuación)

Porcentaje depotencia delmicroondas

Ready (Listo) y la temperaturaestablecida aparecen luego deoprimirse la tecla Preheat On/Off(PrecalentamientoActivado/Desactivado). Ready (Listo)indica que el horno ha alcanzadola temperatura deseada. (apareceejemplo de 450°F (232°C))

La información sobre cocciónaparece en la pantalla luego deoprimirse una tecla de uno o dosdígitos mientras se encuentra enel Modo Listo.

Temperaturade cocción

Indica que el horno seencuentra en un programade cocción preprogramada

Indica el porcentaje depotencia del microondas

Temperaturade cocción

Indica que el horno seencuentra en un programade cocción manual

Tiempo restanteen la condiciónde cocción

Tiempo restanteen el programade cocción

Ready450°F

Item-05 Stage:101:23 450°F MW:50%

Manual Stage: 100:15 475°F MW:100%

Page 6: Manual del Propietario - acpsolutions.comacpsolutions.com/wp-content/uploads/2013/01/OwnersManual-Spanish... · de precalentamiento en la temperatura más comúnmente utilizada para

6

Pantalla y Funciones (continuación)

Tecla StartLa tecla Start(Arrancar) se utilizapara comenzar un

ciclo de cocción ingresando eltiempo manualmente.

Advertencias detemperaturaEl horno combinado incluye dosadvertencias de temperaturadistintas. Las advertencias emitenuna señal de tres pitidos cuandose oprime una tecla programada.Las advertencias son:

• Una advertencia cuandola temperatura deprecalentamiento nocorresponde con latemperatura preprogramadade una condición de cocción.

• Una advertencia cuando latemperatura real de la cavidaddel horno no es la temperaturade precalentamiento, tal comocuando se acaba de encenderel horno.

Para anular la advertencia y darinicio al ciclo de cocción, oprimala tecla Start (Arrancar). Paradesactivar las advertencias,consulte la sección Opciones parael Usuario.

Parar/EstablecerLa tecla Stop/Reset(Parar/Establecer)

detiene la secuencia de cocciónen progreso, borra el tiemporestante y también finaliza un ciclode programación o de opcionespara el usuario. Cuando se utilizala tecla Stop/Reset (Parar/Establecer) para finalizarmodificaciones de programacióno de opción, se anulan lasmodificaciones.

Pantalla de Cocción

PANTALLAS DESCRIPCIÓN

OVEN

PREHEATING

450°F

Oven Preheating 450°F (Horno Precalentando450°F) aparece cuando se enciende el horno y seestá calentado para alcanzar la temperatura de

calentamiento seleccionada. Además, Oven

Preheating (Horno Precalentando) parpadea

cuando una condición de cocción puede iniciarse oprogramarse. (aparece ejemplo de 450°F (232°C))

READY 450°F

Ready 450°F (Listo 450°F) aparece cuando

el horno ha alcanzado la temperatura deprecalentamiento y está listo para cocinar.

Además, Ready (Listo) parpadea cuando unacondición de cocción puede iniciarse oprogramarse. (aparece ejemplo de 450°F (232°C))

00:00Muestra el tiempo de cocción. Si se programa unaetapa de cocción, aparece el tiempo total decocción.

MW 50%

MW 50% muestra el nivel actual de potencia demicroondas. 100% es el ajuste más alto, y 0% esel bajo (no se utiliza energía de microondas).(aparece ejemplo de 50%)

ITEM-05

ITEM-05 (ELEMENTO 0-5) muestra el ingresocon uno o dos dígitos de una condición de cocciónprogramada cuando se utiliza una teclaprogramada. (aparece ejemplo de Item 05 [Elemento -05])

STAGE 1Stage 1 (Etapa 1) muestra el número de la etapa(1 a 4) en la que se encuentra el horno durante lacocción.

STANDBYSTANDBY (ESPERA) aparece cuando se apaga

el horno, y también luego de que se enchufa elhorno, se abre la puerta y se vuelve a cerrar.

Pantalla de Programación

PANTALLAS DESCRIPCIÓN

Enter Program

to Add/Review:

Aparece cuando el horno se encuentra en elmodo de programación para memoria de teclade un dígito o de dos dígitos.

STAGE 1

Muestra el número de la etapa durante lacocción o cuando se programa una etapa decocción específica. El número de la etapa (1 a 4)indica la etapa que se está utilizando.

Page 7: Manual del Propietario - acpsolutions.comacpsolutions.com/wp-content/uploads/2013/01/OwnersManual-Spanish... · de precalentamiento en la temperatura más comúnmente utilizada para

7

Programación

¿Qué es lacocción poretapas?

La cocción por etapas permite utilizardiferentes ciclos de cocción, oetapas, de manera consecutiva sinnecesidad de ingresar la informaciónrepetidamente. La cocción por etapaspuede configurarse para descongelaralimentos, luego cocinarlos ydespués mantenerlos calienteshasta la hora de servir.

Programacióndel Ajuste dePrecalentamientoLa temperatura de convección puedeestablecerse entre 65°C y 250°C (150°F y475°F). Se recomienda establecer el ajustede precalentamiento en la temperatura máscomúnmente utilizada para dicho horno. Elajuste de precalentamiento de fábrica es

232°C (450°F).

Para programar el ajuste de

precalentamiento:

1. Oprima la tecla Program Save(Guardar programa).

2. Oprima la tecla Temp Entry (Ingresartemperatura).

3. Ingrese la temperatura deseadamediante las teclas numéricas.• La temperatura debe ingresarse

en incrementos de 10°C (25°F).De lo contrario, la temperaturacambiará automáticamente a los10°C (25°F) más cercanos.

4. Ha cambiado la temperatura deprecalentamiento.

Ejemplo de Condiciones de Cocción por Etapas

Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 Etapa 4

Temp 232°C 232°C 232°C 232°C

Potencia 100% 30% 0 50%

Tiempo 2:30 1:30 1:30 1:00

Programación de Etapas MúltiplesLa cocción por etapas permite el uso de ciclos de cocción consecutivos sininterrupción. Se puede programar hasta cuatro ciclos de cocción distintos enuna tecla de memoria.Para utilizar la cocción por etapas:1. Siga los pasos 1 a 6 arriba.7. Oprima la tecla Stage (Etapa).

• Esto dará inicio a la programación para la próxima etapade cocción.

• La pantalla muestra la etapa que será programada.• Ingrese el tiempo de cocción, temperatura y el nivel de potencia como

lo hizo en los pasos 4, 5 y 6.• Para programar otra etapa de cocción en esa tecla, oprima de nuevo

la tecla Stage (Etapa).• Se puede programar hasta cuatro etapas distintas.

8. Oprima la tecla Program Save (Guardar programa) paraguardar los cambios que hizo al programa.

9. Para anular los cambios, oprima la tecla Stop/Reset (Parar/Restaurar) antes de oprimir la tecla Program Save (Guardar programa).

Teclas de ProgramaciónEl horno viene dispuesto de fábrica para permitir la programación con unatecla. Para modificar el modo predeterminado del horno, a fin de permitir laprogramación con dos teclas, consulte la sección Opciones para el Usuario.Para programar el tiempo de cocción, nivel de potencia o ajuste detemperatura para una tecla:

1. El horno deber estar en la posición ON (ENCENDIDO).• Oprima la tecla Preheat On/Off (Precalentamiento Activado/

Desactivado).• Horno precalentando 450°F aparece con el término

Horno precalentando parpadeando. (aparece ejemplo de 450°F)2. El horno alcanza la temperatura de precalentamiento.

• La señal del horno suena y en la pantalla aparece Listo450°F con el término Listo parpadeando. (apareceejemplo de 450°F (232°C))

2. Oprima la tecla Program Save (Guardar programa).• Comienza el modo de Programación.• Ingresar Programa o Agregar/Revisar: aparece en la pantalla.

3. Oprima la tecla que desea programar o reprogramar.• La pantalla cambiará para reviser todos los ajustes para la tecla.• El número de la tecla que se está programando aparece al lado de la

palabra ITEM (ELEMENTO).4. Oprima la tecla Time Entry (Ingresar tiempo) para programar

el tiempo de cocción.• Ingrese el tiempo de cocción deseado mediante el teclado

numérico.• El tiempo de cocción de microondas total (todas las etapas

combinadas) es de 20 minutos.5. Oprima la tecla Temp Entry (Ingresar temperatura) para

programar la temperatura de cocción.• Ingrese la temperatura de convección deseada mediante

las teclas numéricas.6. Oprima la tecla Power Level (Nivel de potencia) para

programar el nivel de potencia de microondas.• Oprima la tecla numérica para el nivel deseado. Oprima la

tecla numérica para establecer el nivel de potencia a 100%.• Para reducir la potencia de microondas, oprima las teclas 1 (10%) a la

9 (90%). 0 apaga la potencia del microondas y la cocción se lleva acabo sólo mediante convección.

7. Oprima la tecla Program Save (Guardar programa) paraguardar los cambios que hizo al programa.

8. Para anular los cambios, oprima la tecla Parar/Restaurar.

Page 8: Manual del Propietario - acpsolutions.comacpsolutions.com/wp-content/uploads/2013/01/OwnersManual-Spanish... · de precalentamiento en la temperatura más comúnmente utilizada para

8

Cocción por Convención

CAUTION!Para evitar el riesgo de quemaduras, manipule los utensilios, las parrillas y la puerta con cuidado.Permita que el horno, los utensilios y las parrillas se enfríen antes de limpiarlos. El horno, losutensilios y las parrillas se calientan durante la operación.

Para hacer funcionar el horno en el modo cocción por convección solamente, puede utilizar las teclaspreprogramadas o el ingreso de tiempo manual. Las siguientes instrucciones son para el modo cocción porconvección solamente. Para la cocción mixta (combinación), consulte dicha sección.

Cocción por Convención Mediante Cocción Manual1. Oprima la tecla Preheat On/Off (Precalentamiento Activado/

Desactivado) para encender el horno.• El horno comienza el ciclo de precalentamiento.• Horno precalentando 450°F aparece en la pantalla.

(aparece ejemplo de 450°F (232°C))• Para cambiar la temperatura de precalentamiento, consulte Programación.

2. El horno alcanza la temperatura de precalentamiento.• La señal del horno suena y se muestra Listo 450°F.

3. Oprima la tecla Time Entry (Ingresar tiempo).• Ingrese el tiempo de cocción deseado mediante el teclado

numérico.4. Oprima la tecla Temp Entry (Ingresar temperatura) si la

temperatura de cocción no es igual a la temperatura decalentamiento.• Ingrese la nueva temperatura.

5. Oprima la tecla Power Level (Nivel de potencia).• Oprima la tecla numérica para el nivel deseado. Oprima la tecla

numérica para establecer el nivel de potencia a 100%.• Para reducir la potencia de microondas, oprima las teclas 1 (10%) a la 9

(90%). 0 apaga la potencia del microondas y la cocciσn se lleva a cabosσlo mediante convecciσn.

6. Si desea cocinar por etapas, oprima la tecla Stage (Etapa) y repitalos pasos 3, 4 y 5.• Se puede programar hasta 4 etapas distintas.

7. Oprima la tecla Start (Arrancar) para comenzar el ciclo de cocción.

Cocción por Convección Mediante las Teclas Programadas1. Oprima la tecla Preheat On/Off (Precalentamiento Activado/

Desactivado) para encender el horno.• El horno comienza el ciclo de precalentamiento.• Horno precalentando 450°F aparece en la pantalla.

(aparece ejemplo de 450°F (232°C))• Para cambiar la temperatura de precalentamiento, consulte Programación.

2. El horno alcanza la temperatura de precalentamiento.• La señal del horno suena y se muestra Listo 450°F.

3. Oprima la tecla seleccionada.• Si utiliza la programación de una sola tecla, oprima la tecla y el horno

comenzará a funcionar automáticamente.• Para la programación con dos teclas, oprima las teclas en la secuencia

correcta y el horno comenzará a funcionar automáticamente.4. Comienza el ciclo de cocción

• El programa de cocción preprogramada, el tiempo total de cocción, latemperatura de cocción, el porcentaje de potencia de microondas y la etapaaparecerán en la pantalla.

5. El horno finaliza la secuencia de cocción• Un pitido de fin de ciclo indica el fin del ciclo de cocción.• Fin aparece en la pantalla.• Tanto el interior del horno como el plato de cocción estarán caliente.

6. Oprima la tecla Preheat On/Off (Precalentamiento Activado/Desactivado) paraapagar el horno.

Cocción porConvenciónLa cocción por convección utilizaun elemento de convección y unventilador para distribuir demanera uniforme aire caliente a lacavidad del horno. Al circular aire,no se producen puntos fríos nicalientes, creando así unenvolvente de temperaturaconstante alrededor de losalimentos. Estas temperaturasconstantes cocinan los alimentosde manera uniforme y ademásreducen el tiempo de cocción. Elhorno siempre funcionará en elmodo de convección.

¡PRECAUCIÓN!

Page 9: Manual del Propietario - acpsolutions.comacpsolutions.com/wp-content/uploads/2013/01/OwnersManual-Spanish... · de precalentamiento en la temperatura más comúnmente utilizada para

9

CAUTION!Para evitar el riesgo de quemaduras, manipule los utensilios, las parrillas y la puerta con cuidado.Permita que el horno, los utensilios y las parrillas se enfríen antes de limpiarlos. El horno, losutensilios y las parrillas se calientan durante la operación.

Cocción Mixta (Combinación) [microondas y convección]

Para hacer funcionar el horno en el modo cocción mixta (combinación), puede utilizar las teclas preprogramadas o elingreso de tiempo manual. Las siguientes instrucciones son para el modo cocción mixta (combinación)solamente. Para la cocción por convección solamente, consulte dicha sección.

Cocción Mixta (Combinación) Mediante Cocción Manual1. Oprima la tecla Preheat On/Off (Precalentamiento Activado/

Desactivado) para encender el horno.• El horno comienza el ciclo de precalentamiento.• Horno precalentando 450°F aparece en la pantalla. (aparece

ejemplo de 450°F (232°C))• Para cambiar la temperatura de precalentamiento, consulte Programación.

2. El horno alcanza la temperatura de precalentamiento.• La señal del horno suena y se muestra Listo 450°F.

3. Oprima la tecla Time Entry (Ingresar tiempo).• Ingrese el tiempo de cocción deseado mediante el teclado

numérico.4. Oprima la tecla Temp Entry (Ingresar temperatura) si la temperatura

de cocción no es igual a la temperatura de calentamiento.• Ingrese la nueva temperatura.

5. Oprima la tecla Power Level (Nivel de potencia).• Oprima la tecla numérica para el nivel deseado. Oprima la tecla

numérica para establecer el nivel de potencia a 100%.• Para reducir la potencia de microondas, oprima las teclas 1 (10%)

a la 9 (90%). 0 apaga la potencia del microondas y la cocción selleva a cabo sólo mediante convección.

6. Si desea cocinar por etapas, oprima la tecla Stage (Etapa) y repitalos pasos 3, 4 y 5.• Se puede programar hasta 4 etapas distintas.

7. Oprima la tecla Start (Arrancar) para comenzar el ciclo de cocción.

Cocción Mixta (Combinación) Mediante Teclas

Preprogramadas1. Oprima la tecla Preheat On/Off (Precalentamiento Activado/

Desactivado) para encender el horno.• El horno comienza el ciclo de precalentamiento.• Horno precalentando 450°F aparece en la pantalla. (aparece ejemplo de

450°F (232°C))• Para cambiar la temperatura de precalentamiento, consulte Programación.

2. El horno alcanza la temperatura de precalentamiento.• La señal del horno suena y se muestra Listo 450°F.

3. Oprima la tecla seleccionada.• Si utiliza la programación de una sola tecla, oprima la tecla y el horno

comenzará a funcionar automáticamente.• Para la programación con dos teclas, oprima las teclas en la secuencia

correcta y el horno comenzará a funcionar automáticamente.4. Comienza el ciclo de cocción

• El programa de cocción preprogramada, el tiempo total de cocción, latemperatura de cocción, el porcentaje de potencia de microondas y la etapaaparecerán en la pantalla.

5. El horno finaliza la secuencia de cocción• Un pitido de fin de ciclo indica el fin del ciclo de cocción.• Fin aparece en la pantalla.• Tanto el interior del horno como el plato de cocción estarán caliente.

6. Oprima la tecla Preheat On/Off (Precalentamiento Activado/Desactivado) paraapagar el horno.

Cocción Mixta(Combinación)El modo combinación utiliza lavelocidad de la energía demicroondas y el dorado de lacocción por convección parapreparar alimentos de altacalidad de forma rápida.

• La cocción por microondasutiliza ondas de energía dealta frecuencia paracalentar los alimentos.Al cocinar, la energía demicroondas hace que lasmoléculas de los alimentosse muevan de manerarápida. Este movimientorápido entre las moléculasde los alimentos producecalor, y este calor cocina losalimentos. POWER(POTENCIA) aparececuando el horno estáproduciendo energía demicroondas para el cicloactual.

• La cocción por convecciónutiliza la temperaturaseleccionada del hornopara hornear y dorar losalimentos. El aire circulanterodea los alimentos en unaespecie de envolvente deaire uniformementecalentado.

• El horno mantendrá unatemperatura de convecciónmínima de 65°C (150°F)para garantizar un aire másseco y una cocción más

uniforme.

¡PRECAUCIÓN!

Page 10: Manual del Propietario - acpsolutions.comacpsolutions.com/wp-content/uploads/2013/01/OwnersManual-Spanish... · de precalentamiento en la temperatura más comúnmente utilizada para

10

Opciones para el Usuario

Cambio de las opciones para el usuarioLas opciones de programación de una o dos teclas, volumen del pitido y tiempode cocción máximo se pueden modificar para ajustarlas a preferenciaspersonales.

La pantalla debe indicar STANDBY (ESPERA) para poder modificar las opcionesdel horno:1. Oprima la tecla oculta.

• La tecla no tiene rótulo y está ubicada justo a la izquierda de la tecla(Precalentamiento Activado/Desactivado).

• La pantalla no indica ningún mensaje cuando se oprime la tecla oculta.2. Oprima la tecla Program Save (Guardar programa).

• Aparecerá la primera opción del usuario. Ahora el horno está en lamodalidad de opciones.

3. Oprima la tecla numérica que controla la opción que desea modificar.• Consulte las opciones en el cuadro a continuación.• La pantalla indica la opción actual.

4. Oprima de nuevo la tecla numérica para modificar la opción.• Cada vez que oprima la tecla, cambiará la opción.• Haga corresponder el código en pantalla con el código correspondiente a

la opción deseada.• Para modificar otras opciones, repita los pasos 3 y 4.• Los cambios entrarán en efecto luego de oprimirse la tecla.

5. Oprima la tecla Stop/Reset (Parar/Restablecer) para volver a STANDBY(ESPERA), o abra y cierre la puerta del horno.

Teclas Numéricas Pantalla Opciones (Ajustes de Fábrica en Negritas)

1

Entrada de Dos DígitosDisabled

Enabled

Permite 10 teclas preprogram adas (0-9).

Perm ite 100 teclas preprogram adas (00-99).

2

Program ación ManualDisabled

Enabled

No se permite ingreso de tiempo m anual/cocción

Se permite ingreso de tiempo manual/cocción

3

Restaurar en PuertaAbierta

Disabled

Enabled

Abrir la puerta del horno no vuelve a reajustar el horno al m odo Listo

Abrir la puerta del horno vuelve a reajustar el horno al modo Listo

4

Pitido de las Teclas

OFF

ON

Las teclas no em iten un pitido cuando están oprim idas (pitido de las teclasdesactivado)

Las teclas em iten un pitido cuando están oprimidas (pitido de las teclas activado)

5

Volumen del Altavoz

OFF

LOW

MEDIUM

HIGH

Volum en del pitido de las teclas OFF (desactivado)

Volum en del pitido de las teclas BAJO

Volum en del pitido de las teclas MEDIANO

Volum en del pitido de las teclas ALTO

6

Señal de Fin de Cocción

Solid Beep

3 Second Beep

4 Beeps Once

4 Beeps Repeating

La señal de alimentos listos es un pitido continuo hasta que el usuario loreajuste

La señal de alimentos listos es un pitido que dura tres segundos

La señal de alimentos listos em ite cuatro pitidos, continuam ente

La señal de alimentos listos em ite cuatro pitidos, cuatro veces

7

Teclado Activado

15 SECONDS

30 SECONDS

60 SECONDS

120 SECONDS

ALW AYS

La ventana de ingreso de tiem po a través del teclado numérico es de 15 segundos

La ventana de ingreso de tiem po a través del teclado numérico es de 30 segundos

La ventana de ingreso de tiem po a través del teclado num érico es de un m inuto

La ventana de ingreso de tiem po a través del teclado numérico es de dos minutos

La ventana de ingreso de tiem po a través del teclado numérico está siempre activa

8

Advertencia sobrePrecalentam iento

Disabled

Program W arningOnly

Preheat W arning Only

Both

Ambas advertencias de temperatura están desactivadas

Advertencia únicam ente cuando la tem peratura de precalentam iento no correspondecon la tem peratura preprogram ada

Advertencia únicam ente cuando la tem peratura real de la cavidad del horno no es latem peratura de precalentamiento

Am bas advertencias de temperatura están activadas

TEMP PAD

Unidades deTem peratura

FAHRENHEIT

CELSIUS

Las temperaturas se m uestran en °F para los modelos de 60 Hz

Las temperaturas se m uestran en °C para los m odelos de 50 Hz

STAGE PAD

M ensaje de LimpiarFiltro (Frecuencia)

Disabled

W eekly

Monthly

Quarterly

El horno no indicará Clean Filtter (Lim piar filtro)

El horno indicará Clean Filter (Lim piar filtro) cada siete (7) días

El horno indicará Clean Filter (Limpiar filtro) cada treinta (30) días

El horno indicará Clean Filter (Limpiar filtro) cada noventa (90) días

¿No le gusta una opción?Los ajustes de fábrica aparecenmarcados en negritas. Para cambiar elajuste del horno de nuevo al ajuste defábrica, sencillamente seleccione laopción que aparece marcada en negritas.

Mis cambios noestán guardados.Para poder guardar cualquier

cambio, será necesario oprimir la teclaProgram Save (Guardar programa)después de seleccionar una opción.Oprimir la tecla Stop/Reset (Parar/Restablecer) no guardará los cambios.

?

Page 11: Manual del Propietario - acpsolutions.comacpsolutions.com/wp-content/uploads/2013/01/OwnersManual-Spanish... · de precalentamiento en la temperatura más comúnmente utilizada para

11

Para programar el horno utilizando EZCard:El horno debe hallarse en el modo Standby (Espera)

(Precalentamiento debe estar APAGADO)

1. Remueva la cubierta protectora de la parte inferior del teclado vertical.2. Inserte la tarjeta EZCard en la ranura ubicada debajo del teclado

vertical.• La tarjeta EZCard puede insertarse hacia delante o hacia atrás.

3. Oprima y mantenga la tecla Program Save (Guardar programa) durante3 segundos.• AUTO, luego PROG aparecen momentáneamente, repitiendo la

secuencia cada segundo mientras la tarjeta EZCard programa elhorno de forma automática.

• Una vez el horno haya sido programado, DONE (FIN) aparecerá en lapantalla durante 3 segundos y el horno emitirá un pitido.

• El horno regresa al modo Standby (Espera).4. Remueva la tarjeta EZCard.

• La programación del horno ha concluido.5. Coloque nuevamente la cubierta protectora sobre la ranura en la parte

inferior del panel de control.

Ranura para latarjeta EZCard

Tarjeta EZCard

NOTA: Si en la pantalla aparece 00:00, seemiten 3 pitidos y la pantalla regresa almodo Standby (Espera), no se detectóla tarjeta EZCard.

• Vuelva a insertar la tarjeta EZCard en laranura y efectúe nuevamente cadapaso.

• Si luego de varios intentos no sepuede detectar la tarjeta EZCard,comuníquese con Apoyo al ServicioComServ de Amana.–Dentro de EE.UU. o Canadá, llame

Libre de cargo al 866-426-2621.– Fuera de EE.UU. y Canadá, llame al

319-622-2808.–Correo electrónico:

[email protected].

Precaución:NO REMUEVA LATARJETA EZCard mientras esté llevando a cabo unaprogramación. Remover la tarjeta durante una programación podríaocasionar que el teclado del horno se congele.

Para ordenar tarjetasEZCard adicionales, llame alGrupo de Ventas Internas deAmana Commercial libre decargo al 800-233-2366(EE.UU. o Canadá), o al319-622-8307 (fuera deEE.UU. y Canadá).

Para transferir la programación del horno a la tarjeta EZCard:El horno debe hallarse en el modo Standby (Espera) (Precalentamiento debe estar APAGADO)

1. Remueva la cubierta protectora de la parte inferior del teclado vertical.2. Inserte la tarjeta EZCard en la ranura ubicada debajo del teclado vertical.

• La tarjeta EZCard puede insertarse hacia delante o hacia atrás.3. Oprima la tecla Program Save (Guardar programa).4. Oprima la tecla START (ARRANCAR).5. Oprima la tecla 1, la tecla 3 y luego la tecla 5.

• La transferencia de programación comenzará de forma automática y la pantalla mostraráguiones en movimiento.

• Una vez haya finalizado la transferencia de programación, FIN aparecerá en la pantalla durante3 segundos y el horno emitirá un pitido.

• El horno regresa al modo Standby (Espera).6. Remueva la tarjeta EZCard.

• La transferencia de programación ha concluido.7. Coloque nuevamente la cubierta protectora sobre la ranura en la parte inferior del panel de control.

STOP!STOP!

Utilice esta opción sólo para transferir datos del horno A la tarjetaEZCard. ¡Esto anulará cualquier programación que contengta latarjeta EZCard!

¡Actualiza

programas en

segundos!

Instrucciones de Funcionamiento de EZCard (algunos modelos)

¡ AT EN CI ÓN !

Page 12: Manual del Propietario - acpsolutions.comacpsolutions.com/wp-content/uploads/2013/01/OwnersManual-Spanish... · de precalentamiento en la temperatura más comúnmente utilizada para

12

Mantenimiento por Parte del Usuario

Error2

Cómo Mover los Cercos de la Parrilla delHorno (algunos modelos)

Los cercos de la parrilla del horno pueden moverse a una de tres posicionesdentro del horno, lo que permite mayor versatilidad al momento de cocinar ycolocar los alimentos. La posición media de la parrilla es la más comúnmenteutilizada. Los cercos pueden además retirarse para facilitar la limpieza.

Para remover los cercos de la parrilla:1. La cavidad del horno deberá estar fría al tacto.2. Retire la parrilla del horno levantándola y deslizándola hacia el frente.3. Ejerza un poco de presión tirando hacia arriba en la parte frontal del

cerco de la parrilla.4. Levante la parte posterior del cerco de la parrilla para retirarla. El cerco

puede quedar ceñido.

Para reemplazar los cercos de la parrilla:1. La cavidad del horno deberá estar fría al tacto.

• La marca UP (ARRIBA) en el cerco de la parrilla deberá estar orientadaen la dirección correcta para poder colocarse.

2. Coloque la parte posterior del cerco de la parrilla sobre el anclaje en laparte posterior del horno y presiónelo hacia abajo.

3. Coloque la parte frontal del cerco de la parrilla sobre el anclaje deseadoen la parte frontal del horno.• Ejerza presión sobre la parte frontal y posterior del cerco de la parrilla

para acomodarlo sobre el anclaje.• El ajuste puede quedar ceñido.• El cerco de la parrilla no deberá desplazarse luego de quedar ajustado

en su posición.4. Cambie la posición de la parrilla del horno según desee.

• Deslice la parrilla del horno hacia la parte posterior del horno,sujetándolo hacia arriba para evitar los retenes.

• La parrilla del horno puede colocarse boca arriba o boca abajo. Serecomienda colocarla boca arriba.

• La parrilla del horno deberá quedar asentada en los retenes.

Códigos de ServicioDurante el funcionamiento, la pantalla del horno podría mostrar un código deservicio. De ocurrir esto:

1. Desenchufe el horno y déjelo desenchufado por espacio de un minuto.Vuelva a enchufarlo y fíjese si el código aparece de nuevo.• Si el código no aparece de nuevo, continúe utilizando el horno de

manera normal.2. Si el código de servicio aparece de nuevo, anote el código que se

muestra en la pantalla y comuníquese con el servicio técnico autorizadode Amana.• No utilice el horno hasta que se comunique con el servicio técnico de

Amana.

(ejemplo)

Page 13: Manual del Propietario - acpsolutions.comacpsolutions.com/wp-content/uploads/2013/01/OwnersManual-Spanish... · de precalentamiento en la temperatura más comúnmente utilizada para

13

Limpie el horno con frecuencia para prolongar la vida útil, desempeño y eficiencia. Un horno sucio cocina de manera

ineficiente porque la humedad, los derrames y la grasa absorben energía de microondas y convección.

Cuidado y Limpieza

Para evitar los electrochoquesque pueden causar lesionespersonales graves o la muerte,desenchufe el cable dealimentación o abra el cortacircuito

para el horno antes de limpiarlo.

Mantenimiento RecomendadoLimpie la Caja del Calentador(No cubierta bajo la garantía)

• Comuníquese con un técnico de servicio autorizado para remover y limpiar la caja del calentador.• Se recomienda limpiar la caja del calentador cada 12 meses o cuando se observe acumulación pesada de grasa en

la parte posterior de la cavidad del horno.

Limpieza del HornoRecomendaciones de Limpieza Diaria: Siga las recomendaciones que aparecen abajo para llevar a cabo el mantenimientocorrecto de este horno.

Observe: El uso de productos de limpieza cáusticos o productos que contengan amoniaco, fosfatos o cloro podría deteriorarpiezas importantes del horno y anular la garantía para dichas piezas.

Suministros de Limpieza Recomendados: Raspador o espátula de plástico, almohadilla para restregar o esponja de nylonpara uso en acabados antiadhesivos tales como esponjas para restregar para servicio ligero.

1. Oprima la tecla Preheat On/Off (Precalentamiento Activado/Desactivado) para apagar el horno. Abra la puerta del horno ypermita que el horno se enfríe (aproximadamente 60-90 minutos).

2. Remueva la parrilla, los cercos de la parrilla y los accesorios. Lave con agua tibia jabonosa (excepto el molde para pizza)y permita que se seque con el aire mientras limpia el interior del horno. Limpie el molde para pizza sólo con un raspador deplástico y un paño húmedo.

3. Desprenda los residuos de material del panel inferior, panel posterior, paneles laterales y la puerta con un raspador deplástico. Cuando termine, utilice un paño húmedo para remover las partículas del horno.

4. Rocíe la puerta, los paneles laterales y el panel inferior del horno con EcoLab Grease Cutter NC. Para hacerlo, utiliceguantes de caucho. Deje remojar por espacio de 5 a 10 minutos.

Para obtener mejores resultados, retire las parrillas y los cercos de la parrilla. Limpie el horno diariamente con EcoLabGrease Cutter NC u otro limpiador no cáustico. NO utilice productos de limpieza cáusticos o productos que contenganamoniaco, fosfatos o cloro.

NOTA: Se puede utilizar una espátula de plástico o utensilio equivalente para desprender residuos de material.

• Remueva los alimentos del horno cuando finalice el ciclo.• Utilice guantes protectores de caucho cuando limpie el horno.• Utilice únicamente una espátula de plástico, una almohadilla abrasiva de nylon o almohadilla equivalente para

ayudarle a eliminar la suciedad o la acumulación del interior del horno.• No utilice cuchillos, utensilios de metal, o almohadillas de lana de acero para desprender los residuos de material.

Esto puede dañar el revestimiento de Teflón.• Consulte la garantía sobre las limitaciones relacionadas a la superficie interior de teflón y los requisitos de limpieza.• Utilice únicamente accesorios seguros para uso en hornos a alta temperatura y seguros para hornos microondas.• NO utilice un sistema de limpieza que utilice agua a presión.• NO cocine alimentos envueltos en material de plástico.• NO utilice cacerolas metálicas o papel de aluminio en este horno.

Para prevenir quemaduras, manipule los utensilios, lasparrillas y la puerta con cuidado. Permita que el horno,los utensilios y las parrillas se enfríen antes delimpiarlos. El horno, los utensilios y las parrillas secalientan durante la operación.

CAUTION! ¡PRECAUCIÓN!WARNING! ¡ADVERTENCIA!

Page 14: Manual del Propietario - acpsolutions.comacpsolutions.com/wp-content/uploads/2013/01/OwnersManual-Spanish... · de precalentamiento en la temperatura más comúnmente utilizada para

14

WARNING!

Problema Causa posible

El horno no funciona.

Cerciórese que el horno está conectado en el circuito.

Cerciórese que el horno se encuentra conectado a un circuito puesto a tierra.(Póngase en contacto con un electricista para cerciorarse)

Verifique el fusible o cortacircuito.

El horno funciona de maneraintermitente o en la pantalla

aparece HOT (CALIENTE).

Verifique el filtro de aire y las áreas de descarga para asegurarse que esténlibres de obstrucciones.

Si el horno no acepta entradascuando se oprima la tecla.

Cerciórese que el horno está encendido y precalentado.Abra y cierre la puerta del horno. Oprima la tecla nuevamente.

Si el horno tiene desperfectos omuestra:

Error2(ejemplo)

El control del horno está equipado con un sistema de autodiagnóstico. Elsistema de autodiagnóstico le advierte si se ha producido un error o se hadetectado un problema. Cuando el control electrónico indica un problema,siga los pasos listados a continuación.

1. Registre el número que aparece en la pantalla. (aparece ejemplo deError2)

2. Desenchufe el horno, espere 1 minuto y vuelva a enchufar el horno.

• Es posible que la desconexión del suministro eléctrico pueda eliminarel código de servicio. Si el fallo persiste, póngase en contacto con untécnico de servicio autorizado.

El ventilador del horno seenciende cuando el horno noestá precalentando o cocinando.

Funcionamiento normal.

2007 AGA Commercial ProductsAmana, Iowa 52204. EE.UU.

Nro. de pieza 13092906Impreso en EE.UU. 06/07

Antes de llamar al servicio técnico

Para evitar los electrochoques que pueden causar lesiones personales graves o la muerte, no retire la cubierta ocaja externa en ningún momento. La cubierta o caja externa sólo debe retirarla un técnico de servicio autorizado.

Para la documentación completa del producto, visite:

www.amanacommercial.com

¡ADVERTENCIA!