Manual del Usuario - casaveerkamp · Reverberación o de Chorus, por ejemplo) de un módulo de...

20
Gracias, y felicidades por la elección del PC-300 de Roland. El PC-300 es un controlador de teclado fácil, dedicado para los módulos de sonido compa- tibles con GS equipado con un conector USB. Esta conexión ofrece la ventaja de poder suministrar la energía al PC-300 también mediante USB, a la vez que asegura la compatibi- lidad con el nuevo estándar de conexión tanto para compatibles IBM PC como para Macintosh®. Tómese el tiempo necesario para leer este Manual del Usuario. De esta forma puede sentir- se seguro de entender cada una de las funciones que ofrece la unidad, y disfrutar de muchos años sin problemas de funcionamiento. Manual del Usuario 1 Copyright © 2000 Roland Europe Spa Todos los derechos reservados. No puede reproducirse bajo ningún formato ninguna parte de esta publicación sin el permiso por escrito de Roland Europe Spa.

Transcript of Manual del Usuario - casaveerkamp · Reverberación o de Chorus, por ejemplo) de un módulo de...

Gracias, y felicidades por la elección del PC-300 de Roland.

El PC-300 es un controlador de teclado fácil, dedicado para los módulos de sonido compa-tibles con GS equipado con un conector USB. Esta conexión ofrece la ventaja de podersuministrar la energía al PC-300 también mediante USB, a la vez que asegura la compatibi-lidad con el nuevo estándar de conexión tanto para compatibles IBM PC como paraMacintosh®.

Tómese el tiempo necesario para leer este Manual del Usuario. De esta forma puede sentir-se seguro de entender cada una de las funciones que ofrece la unidad, y disfrutar demuchos años sin problemas de funcionamiento.

Manual del Usuario

1

Copyright © 2000 Roland Europe Spa

Todos los derechos reservados. No puede reproducirse bajo ningún formato ninguna partede esta publicación sin el permiso por escrito de Roland Europe Spa.

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 1

1. Contenido

2

2. Acerca del PC-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3¿Qué es el Formato GS (g)? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

3. Características principales del PC-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44. Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55. Descripciones del panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66. Conectar y ajustar el PC-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Ajustar el PC-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Poner en marcha el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Ajustar el canal de transmisión MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Seleccionar sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Seleccionar Sets de percusión en un módulo de sonido GS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

7. Varias funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Cambiar temporalmente la afinación de una nota (Pitch Bend) . . . . . . . . . . . . . . . .13

Añadir vibrato (Modulación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Mantener las notas que toca (Sustain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

8. Cambiar de octavas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149. Controlar un módulo de sonido con el deslizador DATA ENTRY . . . . . . . . . . . . .15

Alterar el timbre (Channel Aftertouch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Cambiar la sensibilidad a la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Reverb level (Nivel de Reverberación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Chorus level (Nivel de Chorus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Ajustar la localización del sonido: Panpot (Panoramización) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Cambiar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Si se atascan las notas: Panic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Asignar otros cambios de control al deslizador DATA ENTRY . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

10. Solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1911. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 2

2. Acerca del PC-300

3

El PC-300 de Roland es un controlador deteclado MIDI diseñado para proporcionaruna transmisión práctica de los mensajesde cambio de programa y de selección debanco, así como otros mensajes MIDI(como información de Reverberación yChorus) a un módulo de sonido externo.No contiene una fuente de sonido interna.Es indicado especialmente para controlarmódulos de sonido que cumplen con elFormato GS. (A partir de este momento,simplemente “módulos de sonido GS”.)

¿Qué es el Formato GS (g)?El Formato GS es un grupo estandarizadode especificaciones para las fuentes desonido de Roland que define la forma enque los equipos generadores de sonidomultitímbricos responderán a los mensajesMIDI. Todas las unidades compatibles conel Formato GS llevan el logotipo GS.Todos los módulos o aparatos con el logo-tipo GS responderán de la misma forma alos mensajes MIDI enviados desde el PC-300.

Nota: Todos los módulos de sonido GS Rolandtambién soportan completamente el Nivel 1del Sistema General MIDI (m).

En 1990, se añadieron al estándar MIDIlos mensajes de cambio deprograma/selección de banco (selección desonidos que utilizan los números de pro-grama y los números de cambio de controlCC00 y CC32). El Formato GS adaptaesta forma de selección de sonidos, quepermite seleccionar un número mayor desonidos.

Acerca de los sonidos contenidos en unmódulo de sonido GSUn módulo de sonido GS contiene 128sonidos básicos (“Tones Capitales”) y unnúmero de Tones de Variación. El mapa delos Tones Capitales es compatible con elNivel 1 del Sistema General MIDI. LosTones Capitales están almacenados en elBanco 0, mientras que las Variacionesestán almacenadas en los Bancos 1-127.Los Tones de Variación disponibles serándiferentes dependiendo del módulo desonido. Consulte el manual del módulo desonido que desee utilizar para familiarizar-se con los sonidos que contiene y sabercómo puede acceder a ellos.

Acerca de los Sets de Percusión que con-tiene un módulo de sonido GSEl canal MIDI que se utiliza para el Grupode Percusión/Set de Percusión/Parte dePercusión de un módulo GM/GS (canalMIDI 10) permite la utilización de diver-sos Grupos de Variación además del Set dePercusión básico (Set estándar: número decambio de programa PC01). Aunque lamayoría de los Sets de Percusión puedenseleccionarse mediante mensajes de cam-bio de programa, el módulo que está utili-zando puede contener también variosGrupos de Variación. Consulte los detallesen su manual.

Nota: Si ha solicitado un Tone de Variación oun Set de Percusión de Variación que no existeen el módulo GS que está utilizando, el módu-lo podría dejar de sonar,o utilizar un Set dePercusión con sonidos diferentes.

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 3

3. Características principales del PC-300

4

Conector USBEl PC-300 viene con un conector USB quepermite conectarlo a un ordenador com-patible IBM o Macintosh® con capacidadpara conectores USB (iMac®, G4, etc.).Este conector permite transferir informa-ción a alta velocidad y suministrar energíaa los equipos conectados.

Controladores USBEl PC-300 está equipado con varios con-troladores USB para ordenadores IBMcompatibles y para ordenadoresMacintosh®. Consulte los detalles en elfolleto incluido.

Excelente interpretabilidad yexpresividad

Este teclado estándar de 49 teclas sensiblea la velocidad permite expresar incluso losmatices más delicados. Además, una fun-ción de Desplazamiento de Octava permi-te desplazar cómodamente hacia arriba ohacia abajo el rango de sonoridad. Porotra parte, el PC-300 está equipado conuna palanca Pitch Bend/Modulation, yproporciona un jack SUSTAIN SWITCHpara conectar un pedal Sustain/Hold.

Gama completa de funcionesde control

Puesto que el teclado permite la selecciónde sonidos que utilicen combinaciones demensajes de Cambio de programa y deSelección de banco (CC 00 y CC 32), tam-bién puede seleccionar cualquiera de losTones de Variación disponibles en unmódulo de sonido GS.

Además,pueden asignarse varios controla-dores continuos (Cambios de control) aldeslizador DATA ENTRY. El deslizadorpuede utilizarse entonces para controlar elparámetro deseado (Profundidad deReverberación o de Chorus, por ejemplo)de un módulo de sonido GS.

Hace de Desk Top Music (DTM)algo más divertido

El PC-300 es muy compacto, por lo tantorequiere tan sólo un mínimo espacio. ElPC-300 se convertirá en una parte inesti-mable de cualquier configuración DTM,ya que puede utilizarse para la grabación atiempo real o por pasos, así como parapracticar mientras se escucha una repro-ducción “minus-one”.

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 17:11 Página 4

4. Notas importantes

5

Utilice sólo el adaptador serie ACA deRoland que se suministra. La utilizaciónde cualquier otro adaptador CA podríadar como resultado daños, mal funciona-miento, o cortocircuito.

Alimentación• Antes de conectar este equipo a otros, desactíve-

los todos; esto le ayudará a prevenir daños omal funcionamientos.

• Ajuste el conmutador POWER del panel poste-rior según la fuente de alimentación que utilice(adaptador o USB).

• No utilice este equipo en el mismo circuito decorriente utilizado para otros equipos que gene-ren ruido de línea, como un motor eléctrico oun sistema de luces variable.

• La corriente requerida por este equipo está indi-cada al lado del conector DC IN (panel poste-rior)así como en la placa del adaptador.Compruebe que la toma que utilice correspon-da al voltaje requerido.

• Evite dañar el cable de corriente del adaptador:no lo pise, no coloque objetos pesados sobre él,etc.

• Cuando desconecte el adaptador CA de la tomade corriente, cójalo por la carcasa; no estirenunca del cable.

• Si no va a utilizar la unidad durante un largoperíodo de tiempo, desconecte el adaptador.

Ubicación• No someta el equipo a temperaturas extremas

(p. ej., la luz directa del sol dentro de un vehícu-lo cerrado).Evite utilizar o almacenar el equipoen lugares con polvo o humedad, o en lugaresque estén sometidos a altos niveles de vibración.

• Utilizar el equipo cerca de amplificadores depotencia (u otros equipos que contengan gran-des transformadores de energía) puede inducirzumbido.

• Este equipo puede interferir la recepción deradio y televisión. No lo utilice cerca de estetipo de receptores.

Mantenimiento• Para la limpieza diaria, limpie el equipo con un

paño suave y seco, o ligeramente humedecidocon agua. Para eliminar la suciedad adherida,utilice un detergente suave y neutro. A conti-nuación, seque el equipo completamente conun paño seco y suave.

• No utilice nunca gasolina, alcohol o disolventesde ningún tipo para evitar el riesgo de una pér-dida de color o deformación.

Precauciones adicionales• Proteja el equipo de golpes fuertes.

• No permita que penetren dentro del equipoobjetos o líquidos de ningún tipo. En caso deque esto ocurriera, deje de utilizar inmediata-mente el equipo. Contacte con el servicio técni-co especializado lo antes posible.

• El equipo desprenderá una pequeña cantidad decalor durante su funcionamiento normal.

• Antes de utilizar el equipo en el extranjero, con-sulte al personal de servicio especializado.

• Si se produce un mal funcionamiento, o si sos-pecha que hay algún problema, deje de utilizarel equipo inmediatamente. Contacte con el ser-vicio técnico especializado lo antes posible.

• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, noabra el equipo.

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 5

5. Descripciones del panel

6

[1] Palanca BENDER/MODULATION

[2] Deslizador DATA ENTRY

[3] Botón e indicador MIDI SELECT

[5] Botones OCTAVE [–]/[+]

[6] Teclas MIDI CHANNELS

[7] Teclas DATA ENTRY ASSIGNMENT

ConectorSUSTAIN SWITCH

Conector MIDI OUT

[8] Tecla CC SELECT

[9] Teclas BANK SELECT [L] & [H]

[10] Tecla PROGRAM CHANGE

[11] Teclas PANIC

[12] Teclas NUMERIC ENTRY

[13] Tecla CANCEL

[14] Tecla ENTER

Conmutador deselecciónKEYBOARD/PC

Conector USB

ConectorDC IN

ConmutadorPOWER DC IN/USB

[4] Indicador POWER

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 6

6. Conectar y ajustar el PC-300

7

El PC-300 puede conectarse utilizando eladaptador que se suministra, o medianteuna conexión USB con el ordenador.

Alimentación

Utilizar la alimentación del puerto USB

1. Conectar el puerto USB del PC-300 aun puerto USB libre del PC (consulte lapágina 10).Para ello requiere el uso de un cable USBopcional, disponible en tiendas de sumi-nistros informáticos.

2. Ponga en marcha el ordenador.

Utilizar el adaptador que se suministraNota: Utilice solamente el adaptador CA espe-cificado (serie ACA). Utilizar uno de otro tipopuede causar un mal funcionamiento o unadescarga eléctrica.

Nota: Si el equipo no va a utilizarse duranteun largo período de tiempo, desconecte el cablede alimentación.

1. Compruebe que el PC-300 está desco-nectado (OFF).

2. Conecte el adaptador CA al jack DC IN,y el otro extremo a una toma de corriente.

Ajustar en "ON (USB)"A un conector USB del

ordenador

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 7

Ajustar el PC-300El PC-300 es un controlador MIDI. No contiene una circuitería propia que genere sonido,pero puede controlar de forma efectiva equipos externos (módulo de sonido, ordenador,etc.) mediante la transmisión de una gran variedad de mensajes MIDI.

Para obtener el rendimiento máximo del sistema, lea este manual y los manuales de losequipos externos que utilice.

Controlar otros equipos MIDI1. Conecte el puerto MIDI OUT del PC-300 al conector MIDI IN del módulo de sonidoque desea controlar.

2. Coloque el conmutador KEYBOARD/PC del PC-300 en “KEYBOARD”.

Ajuste del sistema musical informáticoAl conectar el ordenador a un módulo de sonido mediante una conexión serie, utilice sóloun cable serie diseñado para el modelo de ordenador que está utilizando y su tipo particu-lar de conector.

Si el módulo de sonido tiene un conmutador COMPUTER/TO HOST, colóquelo en laposición correcta. Puede variar según el tipo de ordenador, la forma en que está conectado,y los requisitos de la aplicación que esté utilizando.

Seleccione "KEYBOARD"A MIDI IN del

módulo de sonido

Conector MIDI OUT

ConectorMIDI IN

PC-300

Módulo de sonido Grupo estéreo, etc.

Jacks OUTPUT

Altavoces del monitor(alimentados)

Jacks INPUT

LINE IN,AUX, o TAPE IN

8

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 8

Ordenador conectado mediante el conector serie del módulo de sonido1. Conecte el puerto MIDI OUT del PC-300 al conector MIDI IN del módulo de sonidoque desea controlar.

2. Coloque el conmutador KEYBOARD/PC del PC-300 en “KEYBOARD”. Consulte lapágina 8.

Ordenador conectado mediante el conector MIDI IN del módulo de sonido1. Conecte el puerto MIDI OUT del PC-300 al conector MIDI IN de la unidad de procesa-miento MIDI (serie MPU, tarjeta de sonido, o similar).

2. Coloque el conmutador KEYBOARD/PC del PC-300 en “KEYBOARD”. Consulte lapágina 8.Nota: Esta configuración requiere que active la función MIDI Thru/Soft Thru/MIDI Echo del pro-grama del secuenciador.

Conector MIDI OUT

ConectorMIDI IN

Conmutador COMPUTER(colocado en MIDI)

PC 300

Módulo de sonido

Ordenador

ConectorMIDI OUT

Conector MIDI IN

Conector MIDI OUT

ConectorCOMPUTER

ConectorMIDI IN

Conector RS-232C

Conmutador COMPUTER(colocado en PC-2)

PC 300

Módulo de sonido

Ordenador

Cable del ordenador

9

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 9

Ordenador conectado mediante el puerto USB1. Conecte el puerto USB del PC-300 a un puerto USB libre del ordenador.

2. Ajuste el conmutador KEYBOARD/PC del PC-300 en “PC”.

Poner en marcha el equipo1. Los diversos equipos deben ponerse en marcha en el orden adecuado:• Primero, ponga en marcha los equipos desde los cuáles se originarán los mensajes MIDI

(aquí, el PC-300). Se ilumina el indicador POWER del PC-300.Nota: Si se pone en marcha el PC-300 mediante el adaptador serie ACA, coloque el conmutadorPOWER en la posición “ON (DC IN)” Si está conectado a un puerto USB, coloque el conmutadorPOWER en la posición “ON (USB)”. En ese caso, el adaptador no es necesario.

• A continuación, ponga en marcha el módulo de sonido, y luego el equipo de reproduc-ción audio.

2. Apague el sistema en el orden inverso.Nota: Esta unidad está equipada con una función de protección de la circuitería. Al ponerlo enmarcha debe esperar un breve intervalo de tiempo antes de que el equipo funcione con normalidad.

Seleccione "PC"A un puerto USBdel ordenador

ConectorMIDI IN

Conmutador COMPUTER(colocado en MIDI)

PC-300

Módulo de sonido

OrdenadorConectorMIDI OUT

Conector USB

Conector USB

10

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 10

Ajustar el canal de transmisiónMIDI

Para controlar el módulo de sonido, ajusteel canal MIDI del PC-300 en el mismocanal en que recibe el módulo. Si el módu-lo de sonido es multitímbrico, ajuste elcanal del PC-300 para que corresponda alcanal MIDI de la Parte del módulo quedesea controlar.

[Procedimiento]1. Pulse MIDI/SELECT [3] (se iluminaráel indicador LED).

2. Seleccione el canal MIDI pulsando unade las teclas MIDI CHANNELS [6].

3. Pulse MIDI/SELECT [3] de nuevo (elindicador LED se apagará).

Seleccionar sonidosLos mensajes de Cambio de programa/Selección de banco se utilizan para cam-biar los Tones de una Parte de instrumen-to, y para cambiar los Sets de percusión dela Parte de percusión (canal 10 MIDI).

Cambiar sonidos en un módulo de sonidoGSPara cambiar los Tones en un módulo GSdebe enviar mensajes de Selección debanco utilizando cambios de control CC00(llamados “H” aquí) y CC32 (llamados“L”), seguidos por el Número de programa(PC) deseado.

El banco de sonido deseado debe especifi-carse con un valor “H” y uno “L”. Tenga encuenta que enviar estos dos mensajes no essuficiente para seleccionar otro sonido.También debe transmitir un número deCambio de programa.

En el PC-300, estos tres mensajes se envíansiempre como un grupo:

• Valor del cambio de control CC00 (“H”);• Valor del cambio de control CC32 (“L”);

• Número de programa.Nota: Puede consultar la lista del grupo desonido GS/GM impresa en la parte superiorderecha del panel del PC-300 al especificar unNúmero de programa. Consulte también elmanual del módulo que esté utilizando.

[Procedimiento]1. Ajuste el canal de transmisión MIDIpara que corresponda al de la Parte omódulo que desea controlar.Consulte “Ajustar el canal de transmisiónMIDI”.

2. Pulse MIDI/SELECT [3] (se iluminaráel indicador LED).

3. Pulse la tecla negra G#4 (“H”) [9].

4. Ajuste el valor “H” (CC00) pulsando lasteclas adecuadas en la sección NUMERICENTRY [12].Para los números de programa de un solodígito (1~9), basta con pulsar la teclacorrespondiente.

5. Pulse ENTER [14].Nota: Pulse la tecla [CANCEL] [13] paraborrar estos valores y empezar de nuevo.

6. Pulse la tecla negra F#4 (“L”) [9].

7. Ajuste el valor “L” (CC32) pulsando lasteclas adecuadas en la sección NUMERICENTRY [12].Para los números de programa de un solodígito (1~9), basta con pulsar la teclacorrespondiente.

8. Pulse ENTER [14].

9. Pulse la tecla negra A#4 (“ProgramChange”) [10].

10. Seleccione el número de programapulsando las teclas apropiadas en la sec-ción NUMERIC ENTRY [12].

11. Pulse ENTER [14].

12. Pulse MIDI/SELECT [3] de nuevo(elindicador LED se apagará).

11

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 11

[Ejemplo]Seleccione Variación 8, instrumento 3(Piano 3w) en un SC-8850:

1. Ajuste el canal de transmisión MIDIpara que corresponda al de la Parte omódulo que desea controlar.

2. Pulse MIDI/SELECT [3] (se iluminaráel indicador LED).

3. Pulse la tecla negra G#4 (“H”) [9].

4. Pulse la tecla “8” en la sección NUME-RIC ENTRY [12].

5. Pulse ENTER [14].

6. Pulse la tecla negra F#4 (“L”) [9].

7. Pulse la tecla “0” en la sección NUME-RIC ENTRY [12].Nota: “L” corresponde a CC32. Este mensajede Selección de banco se utiliza en ocasionespara seleccionar otros modos del módulo desonido. Si es así, se soportan varios valores “L”.Consulte los detalles en el manual del módulo.

8. Pulse ENTER [14].

9. Pulse la tecla negra A#4 (“Cambio deprograma”) [10].

10. Pulse la tecla “3” en la sección NUME-RIC ENTRY [12].

11. Pulse ENTER [14].

12. Pulse MIDI/SELECT [3] de nuevo (elindicador LED se apagará).

Seleccionar Sets de percusiónen un módulo de sonido GS

La Parte de percusión (canal 10 MIDI) deun módulo GS no responde a los mensajesde Selección de banco. No obstante, siintenta enviar sólo un mensaje de Cambiode programa desde el PC-300, se acabarátransmitiendo un mensaje de Selección debanco con éste de todas formas, porque losdatos del último sonido especificado esta-rán retenidos en la memoria. Por estarazón, debe enviar siempre el valor “0”

para “H” y “L”, seguido por el Número deprograma, para asegurarse de que consi-gue el Set de percusión que necesita.

Nota: “L” corresponde a CC32. Este mensajede Selección de banco se utiliza en ocasionespara seleccionar otros modos del módulo desonido. Si es así, se soportan varios valores “L”.Consulte los detalles en el manual del módulo.

[Procedimiento]1. Ajuste el canal de transmisión MIDI en10.Consulte la página 11.

2. Pulse MIDI/SELECT [3] (se iluminaráel indicador LED).

3. Pulse la tecla negra G#4 (“H”) [9].

4. Pulse la tecla “0” (C#5) en la secciónNUMERIC ENTRY [12].

5. Pulse ENTER [14].Nota: Pulse la tecla [CANCEL] [13] paraborrar estos valores y empezar de nuevo.

6. Pulse la tecla negra F#4 (“L”) [9].

7. Pulse la tecla “0” (C#5) en la secciónNUMERIC ENTRY [12].

8. Pulse ENTER [14].

9. Pulse la tecla negra A#4 (“Cambio deprograma”) [10].

10. Seleccione el número de programapulsando las teclas adecuadas en la sec-ción NUMERIC ENTRY [12].Ejemplo: para seleccionar el Set de percu-sión PC #49 (Set ORCHESTRA) en unSC-8850, pulse el “4” y a continuación latecla “9”.

11. Pulse ENTER [14].

12. Pulse MIDI/SELECT [3] de nuevo (elindicador LED se apagará).

12

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 12

7. Varias funciones útiles

13

Cambiar temporalmente la afi-nación de una nota (PitchBend)

Mueva la palanca BENDER/MODULA-TION [1] hacia la izquierda o la derechapara transmitir mensajes de Pitch Bend, yaplique cambios sutiles de afinación a lasnotas que está reproduciendo.

Nota: El rango de Pitch Bend (cantidad decambio en la afinación) varía según el ajustede la Parte o módulo que se controla.

Añadir vibrato (Modulación)Al mover la palanca BENDER/MODULA-TION [1] hacia delante transmitirá men-sajes de Modulación (CC01), cambiandoel sonido a tiempo real (normalmenteañadiendo un efecto de vibrato).

Nota: El cambio obtenido con este mensajevariará según los ajustes del módulo de soni-do. En algunos casos, el filtro o volumen semodulará, produciendo un efecto WahWah otremolo.

Mantener las notas que toca(Sustain)

Conecte un conmutador de pedal opcionalDP-2, DP-6 o BOSS FS-5U al jack SUS-TAIN SWITCH. Púlselo mientras toca unao varias notas para enviar mensajes Hold 1(CC64), lo cuál provocará que las notas semantengan. Si se utiliza un órgano eléctri-co u otro sonido sostenido, la notas conti-nuarán sonando tanto tiempo como semantenga pulsado el pedal.

Pulsando el pedal se transmitirá un valorON (127), mientras que al soltarlo setransmitirá un valor OFF (0).

Nota: La función CC 64 (Hold 1) puede asig-narse al deslizador DATA ENTRY, lo cuál per-mite obtener el efecto de sustain moviendo eldeslizador.

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 13

8. Cambiar de octavas

14

Estándar (sin OCTAVE SHIFT)

C2 (36) C6 (84)

C3 (48) C7 (96)

OCTAVE SHIFT: +2 octavas

C4 (60) C8 (108)

OCTAVE SHIFT: +3 octavas

C5 (72) C9 (120)

OCTAVE SHIFT: +4 octavas

C6 (84) G9 (127)

OCTAVE SHIFT: +1 octava (UP)

Estándar (sin OCTAVE SHIFT)

C2 (36) C6 (84)

C1 (24) C5 (72)

OCTAVE SHIFT: –2 octavas

C0 (12) C4 (60)

OCTAVE SHIFT: –3 octavas

C–1 (0) C3 (48)

OCTAVE SHIFT: –1 octava (DOWN)

Utilizando los botones OCTAVE [5](UP, DOWN), la gama de sonido delteclado puede desplazarse hacia arri-ba o hacia abajo, permitiendo accedera notas que se extienden más allá delcampo de acción de las 49 teclas delPC-300.

Seleccionar una octava más alta:OCTAVE UPPulse UP una vez para subir unaoctava los números de nota quetransmite el teclado. Repita la opera-ción para subir el teclado dos octavas.Pulsando este botón cuatro veces,puede subir 4 octavas la afinación delteclado.

Nota: Al transponer el teclado 4 octa-vas arriba, las teclas grises no trans-miten mensajes de nota.

Seleccionar una octava más baja:OCTAVE DOWNPulse DOWN una vez para bajar unaoctava los números de nota quetransmite el teclado. Como puedeobservar, esto transpondrá C2 unaoctava a la derecha, mientras que C6deja de estar disponible. Repita esteprocedimiento para bajar la afinaciónhasta 3 octavas.

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 14

Volver a la gama de sonido normal: ESTÁNDARPulse UP y DOWN simultáneamente.

15

9. Controlar un módulode sonido con el des-lizador DATA ENTRY

Las funciones siguientes pueden asignarseal deslizador DATA ENTRY:

Nota: En algunos casos, si mueve el deslizadorsólo ligeramente es posible que no se produzcaningún cambio notable. Si esto sucede, muevael deslizador arriba y abajo una vez, y a conti-nuación ajuste el valor.

Alterar el timbre (ChannelAftertouch)

El teclado del PC-300 no transmite men-sajes Channel Aftertouch. No obstante,puede conseguir un resultado parecidoasignando Channel Aftertouch al desliza-dor DATA ENTRY y moviéndolo arriba yabajo para obtener el efecto deseado.

Channel Aftertouch es una función quepermite alterar notas (que ya se han toca-do) aplicando una presión adicional sobrelas teclas.

Nombre de función Descripción

Channel Aftertouch Altera las notas que se reproducen actualmente (volumen, afinación, filtro)

Velocity Cambia la dinámica (timbre, volumen)

Reverb Level (CC 91) Ajusta la profundidad del efecto de Reverberación

Chorus Level (CC 93) Ajusta la profundidad del efecto de Chorus

Panpot (CC 10) Ajusta la posición del sonido (localización en el campo de sonido estéreo)

Volume (CC 07) Ajusta el nivel de volumen de la Parte

CC Select Depende del número de controlador seleccionado

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 15

1. Ajuste el canal de transmisión MIDIpara que corresponda al de la Parte omódulo que desea controlar.Consulte “Ajustar el canal de transmisiónMIDI” en la página 11.

2. Pulse MIDI/SELECT [3] (se iluminaráel indicador LED).

3. Pulse la tecla blanca F3 (AFTERTOUCH) en la sección DATA ENTRYASSIGNMENT [7].

4. Pulse MIDI/SELECT [3] de nuevo (elindicador LED se apagará).Ahora, al mover el deslizador DATAENTRY, se transmitirán los mensajesChannel Aftertouch (con un valor querefleja la posición del deslizador).

Nota: Un módulo de sonido GS sólo respondea los mensajes Aftertouch si cambia su ajustepor defecto. Los usuarios de ordenador debenconsultar el manual del usuario de la aplica-ción, ya que existe la posibilidad de asignarChannel Aftertouch a la función deseada(volumen, afinación, filtro) desde la aplica-ción.

Cambiar la sensibilidad a lavelocidad

Cada vez que se pulsa una tecla, el PC-300no sólo transmite el número de notacorrespondiente, sino también el valor dela velocidad con que se pulsa la tecla. Lafunción VELOCITY permite ajustar la sen-sibilidad de la Parte receptora a los mensa-jes de velocidad.

1. Ajuste el canal de transmisión MIDIpara que corresponda al de la Parte omódulo que desea controlar.Consulte “Ajustar el canal de transmisiónMIDI” en la página 11.

2. Pulse MIDI/SELECT [3] (se iluminaráel indicador LED).

3. Pulse la tecla negra F#3 (VELOCITY).

4. Pulse MIDI/SELECT [3] de nuevo (el

indicador LED se apagará).Mueva el deslizador DATA ENTRY paraseleccionar el valor de sensibilidad a lavelocidad. Con el deslizador al máximo,pueden transmitirse los valores de veloci-dad de todo el intervalo 1~127.

Reverb level (Nivel de reverbe-ración)

Esta función permite ajustar la profundi-dad de Reverberación de la Parte/móduloque controla, y especificar cuántaReverberación se añadirá al sonido de laParte.

1. Ajuste el canal de transmisión MIDIpara que corresponda al de la Parte omódulo que desea controlar.Consulte “Ajustar el canal de transmisiónMIDI” en la página 11.

2. Pulse MIDI/SELECT [3] (se iluminaráel indicador LED).

3. Pulse la tecla negra G#3 (REVERBLEVEL).

4. Pulse MIDI/SELECT [3] de nuevo (elindicador LED se apagará).Ahora puede utilizar el deslizador DATAENTRY para ajustar el Nivel de envío dereverberación (Effect 1 Depth, CC91) de laParte o módulo receptores.

Nota: En un módulo de sonido diferente a unmódulo GS o General MIDI, es posible que elparámetro pertinente no responda correcta-mente a los mensajes CC91.

Chorus level (Nivel de Chorus)Esta función permite ajustar la profundi-dad de Chorus de la Parte/módulo que secontrola.

1. Ajuste el canal de transmisión MIDIpara que corresponda al de la Parte omódulo que desea controlar.Consulte “Ajustar el canal de transmisiónMIDI” en la página 11.

16

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 16

2. Pulse MIDI/SELECT [3] (se iluminaráel indicador LED).

3. Pulse la tecla negra A#3 (CHORUSLEVEL).

4. Pulse MIDI/SELECT [3] de nuevo (elindicador LED se apagará).Ahora puede utilizar el deslizador DATAENTRY para ajustar el Nivel de envío deChorus (Effect 3 Depth, CC93) de la Parteo módulo receptores.

Nota: En un módulo de sonido diferente a unmódulo GS o General MIDI, es posible que elparámetro pertinente no responda correcta-mente a los mensajes CC93.

Ajustar la localización del soni-do: Panpot (Panoramización)

Cuando el módulo está conectado en esté-reo, este parámetro determina la ubicaciónestéreo (L/R) de los sonidos individualesproducidos. Para la Parte de percusión(canal 10 MIDI), desplaza la ubicaciónestéreo general de los instrumentos depercusión (la orientación general de laParte de percusión en un módulo GS).

1. Ajuste el canal de transmisión MIDIpara que corresponda al de la Parte omódulo que desea controlar.Consulte “Ajustar el canal de transmisiónMIDI” en la página 11.

2. Pulse MIDI/SELECT [3] (se iluminaráel indicador LED).

3. Pulse la tecla negra C#4 (PANPOT) enla sección DATA ENTRY ASSIGNMENT[7].

4. Pulse MIDI/SELECT [3] de nuevo (elindicador LED se apagará).Ahora puede utilizar el deslizador DATAENTRY para ajustar el valor dePanoramización para que se transmita.Con el deslizador en el centro, el sonidoestará localizado en el centro. Al desplazar-lo el máximo hacia delante, el sonido se

escuchará totalmente a la derecha. Al des-plazarlo el máximo hacia atrás, el sonidose escuchará totalmente a la izquierda.

Nota: Los ajustes de Panoramización para losmódulos Roland MT-32, TD-8, y algunosmás, son justo al contrario.

Cambiar el volumenEsta función permite ajustar el nivel delvolumen de la Parte que se controla.

1. Ajuste el canal de transmisión MIDIpara que corresponda al de la Parte omódulo que desea controlar..Consulte “Ajustar el canal de transmisiónMIDI” en la página 11.

2. Pulse MIDI/SELECT [3] (se iluminaráel indicador LED).

3. Pulse la tecla negra D#4 (VOLUME).

4. Pulse MIDI/SELECT [3] de nuevo (elindicador LED se apagará).Ahora puede utilizar el deslizador DATAENTRY para ajustar el volumen (CC07) dela parte que se controla.

Si se atascan las notas: PanicEl PC-300 también proporciona la funciónPANIC que permite transmitir una seriede mensajes MIDI que silenciarán los ins-trumentos receptores en caso de que algu-nas notas sigan sonando siempre:

1. Pulse MIDI/SELECT [3] (se iluminaráel indicador LED).

2. Pulse simultáneamente las teclas blan-cas B4 y C5 (“PANIC”) [11].Esto provocará que el PC-300 transmitalos datos llamados “Reset”:

• Desactivación de nota para todos losnúmeros de nota (0~127) de todos loscanales MIDI;

• Reinicialización de todos los controlado-res de todos los canales MIDI.

17

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 17

Asignar otros cambios de control al deslizador DATA ENTRY

Los mensajes anteriores (Panoramización, Volumen, etc.) son los números de cambio de con-trol básicos que reciben casi todos los módulos. Sin embargo, puede haber otros parámetrosque desee controlar en tiempo real. Para hacerlo, asigne el número de cambio de control delparámetro deseado al deslizador DATA ENTRY.

Puede asignarse cualquier controlador entre CC00 y CC127. Puesto que el PC-300 no estáequipado con una pantalla que permita monitorizar los datos que se transmiten, probable-mente no es adecuado para operaciones con Números de Parámetros Registrados o NoRegistrados (RPN o NRPN). Tenga en cuenta también que CC00 y CC32 se utilizan normal-mente como mensajes de Selección de banco y que es posible que enviar un valor para estoscontroladores sin un número de Cambio de programa posterior no tenga ningún efecto.

Controladores 00-95 (controladores continuos)

18

CC . . . . . .Función de Control00 . . . . . . .Selección de banco MSB (“H”)01 . . . . . . .Modulación02 . . . . . . .Controlador Breath 03 . . . . . . .Sin definir04 . . . . . . .Controlador de pedal05 . . . . . . .Tiempo de Portamento06 . . . . . . .Entrada de datos (Utilizada con

RPN/NRPN)07 . . . . . . .Volumen general08 . . . . . . .Balance09 . . . . . . .Sin definir10 . . . . . . .Panoramización11 . . . . . . .Pedal de Expresión12 . . . . . . .Control de Efecto 113 . . . . . . .Control de Efecto 214~15 . . . .Sin definir16 . . . . . . .Controlador de Propósito General 117 . . . . . . .Controlador de Propósito General 218 . . . . . . .Controlador de Propósito General 319 . . . . . . .Controlador de Propósito General 420~31 . . . .Sin definir32 . . . . . . .Selección de banco LSB (“L”)

33~63 . . . .LSB para controladores 1-3164 . . . . . . .Hold 1 (Sustain)65 . . . . . . .Portamento66 . . . . . . .Sostenuto67 . . . . . . .Pedal Soft68 . . . . . . .Sin definir69 . . . . . . .Hold 2 (Congelar)70~79 . . . .Sin definir80 . . . . . . .Controlador de Propósito General 581 . . . . . . .Controlador de Propósito General 682 . . . . . . .Controlador de Propósito General 783 . . . . . . .Controlador de Propósito General 884~90 . . . .Sin definir91 . . . . . . .Profundidad de efecto 1 (Efecto

externo) (GS/General MIDI: Nivelde envío de Reverberación)

92 . . . . . . .Profundidad de efecto 2 (Tremolo)93 . . . . . . .Profundidad de efecto 3 (Chorus)

(GS: Nivel de envío de Chorus)94 . . . . . . .Profundidad de efecto 4 (Celeste)95 . . . . . . .Profundidad de efecto 5 (Phaser)

CC96 y siguientes (NRPN/RPN, Mensajes de Modo de Canal)

CC . . . . . .Función de control96 . . . . . . .Incremento de datos97 . . . . . . .Decremento de datos98 . . . . . . .Número de Parámetro No

Registrado LSB99 . . . . . . .Número de Parámetro No

Registrado MSB

100 . . . . . .Número de Parámetro RegistradoLSB

101 . . . . . .Número de Parámetro RegistradoMSB

102~120 . .Sin definir121~127 . .Reservados para Mensajes de Modo

de Canal

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 18

[Asignar un cambio de control]1. Ajuste el canal de transmisión MIDIpara que corresponda al de la Parte omódulo que desea controlar.Consulte “Ajustar el canal de transmisiónMIDI” en la página 11.

2. Pulse MIDI/SELECT [3] (se iluminaráel indicador LED).

3. Pulse la tecla blanca F4 (CC SELECT)[8].

4. Seleccione el Número de Controladorpulsando teclas en la sección NUMERICENTRY [12].

5. Pulse ENTER [14].

6. Pulse MIDI/SELECT [3] de nuevo (elindicador LED se apagará).

Ahora puede utilizar el deslizadorDATA ENTRY para transmitir los valoresdel Número de Controlador especificado.

19

10. Solucionar problemasP: El PC-300 no se puede poner en marcha o

no funciona en absoluto.R: Compruebe si está utilizando el adapta-

dor CA correcto. (Utilice sólo el adapta-dor especificado).

R: Compruebe el ajuste del conmutadorPOWER: colóquelo en “ON (DC IN) siutiliza el adaptador que se entrega, y en“ON (USB)” cuando el PC-300 funcionemediante el conector USB. No olvideestablecer la conexión USB con el orde-nador.

P: El módulo de sonido no responde a losmovimientos del deslizador DATAENTRY.

R: Compruebe si se ha asignado la funcióncorrecta al deslizador DATA ENTRY.Observe también que el módulo a vecesno responderá si sólo se mueve ligera-mente el deslizador. Si no está seguro,baje el deslizador completamente y ajús-telo a la posición deseada.

R: Compruebe el canal de transmisiónMIDI del PC-300 (consulte la página 11)y ajústelo para que corresponda al canalde recepción de la Parte o del módulo.

P: El sonido que ha solicitado no puede selec-cionarse.

R: Algunos módulos GS, como los de laserie Sound Canvas, tienen un conmuta-dor que permite activar o desactivar larecepción de mensajes de Cambio deprograma y/o mensajes de Selección debanco. Compruebe que este conmutadorestá en ON.

R: ¿Es posible que el módulo de sonidohaya recibido un mensaje de Sistema GMActivado (el mensaje que da la instruc-ción a un módulo para que funcionecomo un módulo de sonido GeneralMIDI) antes de enviar mensajes deSelección de banco? Las especificacionesdel Nivel 1 del Sistema General MIDI noreconocen las Selecciones de banco, porlo cuál el módulo las ignorará si está fun-cionando como una unidad GeneralMIDI. Para corregir esta situación, envíeun mensaje de Reinicialización GS (querecupera los ajustes por defecto GS), osimplemente apague el módulo y vuelvaa ponerlo en marcha.

Nota: El PC-300 no puede transmitir mensa-jes de Reinicialización GS.

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 19

R: ¿Ha transmitido la secuencia completa devalores (“H”, “L” y Número de Programa)?El PC-300 siempre transmite clustersCC00/CC32/PC, aunque sólo se haya espe-cificado el Número de Programa. Observetambién que los valores de Selección debanco se memorizan hasta que el siguientesonido se ha seleccionado con éxito. Por lotanto, si por error no se suministra uno delos tres valores del grupo completo, partede los valores previos podrían ser enviadosjunto con los valores recientemente especi-ficados. Como resultado, es posible que noobtenga el sonido que necesitaba.

R: ¿La aplicación musical del ordenador uti-liza los Números de Programa 0~127para la selección de sonido? El PC-300

utiliza los números 1~128, por lo tantoes posible que deba sumar uno al núme-ro que se ha seleccionado para obtener elsonido correcto.

P: El módulo GS no responde a los mensajesAftertouch.

R: Por defecto, un módulo de sonido GS noresponde a los mensajes Aftertouch. Porlo tanto, necesita ajustar los parámetrosAftertouch utilizando mensajesExclusivos. (Consulte la Aplicación MIDIpara el módulo de sonido en cuestión.)Si utiliza un sistema basado en ordena-dor, podrá realizar fácilmente los ajustesnecesarios utilizando la aplicación.

20

11. Especificaciones

Teclado49 teclas (sensibles a la velocidad)

Control MIDICanales MIDI (1~16)

Desplazamiento de Octava (Arriba/Abajo,Estándar, todos los números de nota entre00 y 127)

Palanca Bender/Modulation

Deslizador Data Entry: Números deControlador 00/32 (selección de variaciónGS), Aftertouch de canal, Velocidad, Nivelde envío de Reverberación, Nivel de envíode Chorus, Volumen, Panoramización,Selección de CC (números de cambio decontrol CC00~127)

Panel posteriorConmutador Power, jack Sustain Switch,jack AC IN, conector MIDI OUT, conectorUSB, conmutador KEYBOARD/PC

AlimentaciónDC 9 V: adaptador CA, USB

Consumo40 mA

Dimensiones816 (An) x 175 (Lar) x 80 (Alt) mm???

32-1/8 x 6-15/16 x 3-3/16 pulgadas???

Peso2.5 kg / 5 lbs 9 oz???

AccesoriosManual del Usuario, cable MIDI, cable USB

OpcionesConmutador de pedal DP-2/DP-6

Nota: En interés del desarrollo del producto,las especificaciones y/o la apariencia de esteequipo están sujetas a cambios sin previoaviso.

PC-300_sp-40.qxp 21/1/00 16:25 Página 20