Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las...

40
Posicionador SMARTRONIC MA R1310 Posicionador SMARTRONIC MA Ex ia R1311 Manual del usuario Ref. 8520.8041/4-ES SMARTRONIC MA

Transcript of Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las...

Page 1: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

Posicionador SMARTRONIC MA R1310 Posicionador SMARTRONIC MA Ex ia R1311

Manual del usuario Ref. 8520.8041/4-ES SMARTRONIC MA

Page 2: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

2

Page 3: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

Repère Designación Materia: 69- 12 - Caja: Policarbonato SM60/0 160 Tapa Policarbonato SM60/0 160.1 Tapa distribuidor Policarbonato SM60/0 163.1 Capó Policarbonato SM60/0 163.2 Capó Policarbonato SM60/0 165.1 Capó 191.2 Soporte Latón niquelado 191.3 Traviesa 198.1 Placa A 210.1 Arbol de accionamiento Policarbonato SM60/0 314.1 Arandela de rozamiento Inox 304L 400.1 Junta plana Neopreno 410.1 Junta perfilada NBR 70 410.2 Junta perfilada NBR 70 410.3 Junta perfilada NBR 70 410.4 Junta perfilada NBR 70 410.5 Junta perfilada NBR 70 410.7 Junta perfilada NBR 70 410.8 Junta perfilada NBR 70 410.9 Junta perfilada NBR 70 410.10 Junta perfilada NBR 70 410.11 Junta perfilada NBR 70 412.1 Junta tórica NBR 70 412.2 Junta tórica NBR 70 462.1 Arandela cubeta 554.1 Arandela Inox 554.2 Arandela Inox 554.3 Arandela plana Acero 554.4 Arandela dentada Acero 629 Subconjunto índice visual 62.2 Subconjunto leva ajustable 69- 12 - Caja: Policarbonato SM60/0 745.1 Filtro sinterizado 745.2 Filtro sinterizado Bronce 74- 6.1 Posibilidades de distribución 74- 6.2 Posibilidades de distribución 74- 7.1 Distribuidor 747.1 Junta perfilada válvula 79- 11 Limitador caudal 816 Subconjunto sensor de ángulo 817.1 Pasacables de tornillo 81- 33 Chapa de detección Acero 81- 84.1 Diagrama de acoplamiento 82- 2.1 Tarjeta impresa 82- 2.2 Tarjeta impresa 82- 2.3 Recopia de posición 88- 5 Silenciador Bronce 890 Base Policarbonato SM60/0 900.1 Tornillo A2- 70 900.2 Tornillo con orificio hexagonal A2- 70 900.3 Tornillo con orificio hexagonal A2- 70 900.4 Tornillo con orificio hexagonal A2- 70 900.5 Tornillo con orificio hexagonal A2- 70 900.6 Tornillo para chapa A2- 80 900.7 Tornillo con cabeza cilíndrica A2- 80 900.8 Tornillo con orificio hexagonal A2- 70 900.9 Tornillo con orificio hexagonal A2- 70 903.1 Tapón 916.1 Tapón roscado 916.2 Tapón de protección Caucho 920.2 Tuerca H A2- 70 932.1 Anillo elástico Acero 932.2 Anillo self locking reforzado Acero 950.1 Resorte válvula 96- 2.1 Placa de cerrojo Policarbonato SM60/0 970.1 Etiquette poyester + adhésif

3

Page 4: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

4

La instalación y la puesta en servicio de los accionadores electroneumáticos debe conformarse a las reglas del arte de la instrumentación y, en particular:

Advertencias

¡ATENCIÓN!

Tuberías: la puesta en servicio de una instalación nueva o modificada implica soplar la tubería antes de la conexión del accionador, a fin de liberar al circuito de toda impureza, inevitable durante la construcción (limadura, escorias, teflón, flujo de soldadura, etc.).

Cableado eléctrico: La tensión de alimentación y el valor de la señal de mando volverán a verificarse antes de la conexión definitiva.

Caja SMARTRONIC MA: Las tapas y capós de la caja deben estar correctamente cerrados, a fin de proteger su contenido contra la humedad e igualmente contra todo elemento, la atmósfera exterior (polvo, ambientes "agresivos", etc.) y eventuales incidentes que puedan provocar daños a las piezas internas.

Conexión por prensaestopa: Cuando la conexión eléctrica se efectúa por prensaestopa (PE), debe verificarse que: - el PE esté adaptado al diámetro del cable

- el PE esté bien apretado sobre el cable

La conexión neumática debe efectuarse según la especificación del producto. (cf. IV - I Conexión neumática)

¡Nunca rebase los valores indicados en este manual!

Esta caja es un aparato eléctrico que contiene componentes bajo presión de gas. Por esto, puede presentar un peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños.

No desacople ni desmonte nunca la caja SMARTRONIC MA, ni sus accesorios bajo presión o bajo tensión.

Antes de desmontar el distribuidor, sus electroválvulas o la caja misma, cerciórese siempre de la descompresión

de las capacidades del accionador y el posicionador. De la misma manera, antes de todo desmontaje, verifique siempre que la alimentación esté

desconectada.

Al realizarse verificaciones en el taller o en el sitio, la válvula asociada al accionador y el posicionador serán maniobrados desde la apertura total hasta el cierre total.

Esta operación puede presentar un riesgo muy importante de lesiones para las personas, si no se adoptan medidas de seguridad para evitar el acceso entre el obturador y el asiento.

Page 5: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

5

Índice

Página

I - Introducción 7

I - 1 Generalidades 7

I - 2 Principio de funcionamiento 7

I- 3 Características técnicas 8

II - Montaje sobre accionador neumático 9

II- 1 ACTAIR 3 a 200 y DYNACTAIR 1.5 a 100 9

II - 2 Otros accionadores neumáticos 9

III- Montaje del conjunto SMARTRONIC MA/Accionador sobre la válvula 10

IV- - Alimentación neumática 10

IV - 1 Conexión neumática 10

IV - 2 Ajuste mecánico del tiempo de maniobra 11

IV - 3 Posición de seguridad por falta de corriente 12

V- - Conexiones eléctricas 13

V - 1 Capó de conexión 13

V - 2 Conexiones al bucle de corriente 4-20 mA 13

V - 3 Conexión de fin de carrera 14

V - 4 Opción recopia de posición 16

V - 5 Conexión de la consola HART 16

VI- Interfaz del usuario local 17

VI - 1 Tapa 17

VI - 2 La pantalla principal: 18

VI- 3 Pantalla de submenú 19

VII - Implementación del SMARTRONIC MA 21

VII- 1 Puesta bajo tensión 21

VII- 2 Calibrado automático 21 VI - 2 - 1 Ajuste de la carrera del sensor de ángulo 21 VI - 2 - 2 Lanzamiento del calibrado automático 22

Page 6: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

6

VII-3 Modo de funcionamiento 22

VII-- 3 - 1 Modo automático 22 VII - 3 - 2 Modo manual 23 VII - 3 - 3 Modo HART 23

VlI-4 Ajustes de los detectores de fin de carrera 24

VII-5 Otra función del posicionador SMARTRONIC MA 25

VII – 5 – 1 Calibración manual 25 VII – 5 – 1 – 1 Carrera de posicionamiento 25 VII – 5 – 1 – 2 Banda muerta de posicionamiento 26 VII – 5 – 1 – 3 Ganancia del posicionador 26

VII – 5 – 2 Ajuste de la consigna en función de la señal 4-20 mA 27 VII – 5 – 3 Ajuste del sentido de cierre de la válvula 27 VII – 5 – 4 Diagnóstico del producto 28 VII – 5 – 5 Configuración de la visualización de la pantalla principal 28 VII – 5 – 6 Visualización de los datos de posicionamiento 29 VII – 5 – 7 Visualización de los datos de versión – direccionamiento HART 29 VII – 5 – 8 Compatibilidad HART 29

VIII - Parámetros HART 30

VIII - 1 Instalación del archivo Device Description (DD) 30

VIII - 1 - 1 SDC625 30 VIII - 1 - 2 Pocket 375 30 VIII - 1 - 3 Simatic PDM 30

VIII - 2 Organización global 30

VIII- 3 Detalle del contenido de la arborescencia de archivos 31

VIII - 3 - 1 Directorio ”KSB Hart Positioner” 31

VIII - 3 - 2 Directorio ”Operation” 31

VIII - 3 - 2 - 1 Directorio “System” 31

VIII - 3 - 2 - 2 Directorio “Endstop sensors” 31

VIII - 3 - 2 - 3 Directorio “HART setpoint” 32

VIII - 3 - 3 Directorio ”Diagnosis” 32

VIII - 3 - 3 - 1 Directorio “Number of Operations” 32

VIII - 3 - 3 - 2 Directorio “Run time” 32

VIII - 3 - 4 Directorio ”Settings” 32

VIII - 3 - 4 - 1 Directorio “Regulator” 32

VIII - 3 - 4 - 2 Directorio “O/C fct point” 33

VIII - 3 - 4 - 3 Directorio “Closing direction” 33

VIII - 3 - 4 - 4 Directorio “Safety position” 33

VIII - 3 - 4 - 5 Directorio “Ana. In/Out calib.” 33

VIII - 3 - 5 Directorio ”Info” 34

VIII - 3 - 5 - 1 Directorio “Device” 34

VIII - 3 - 5 - 2 Directorio “Positioner” 34

VIII - 3 - 5 - 3 Directorio “Actuator” 34

VIII - 3 - 5 - 4 Directorio “Valve” 35

VIII - 3 - 5 - 5 Directorio “HART” 35

IX - Conformidad 35

X - Defectos de funcionamiento - Causas y soluciones 36

XI - Codificaciones 37 XII - Kit y piezas de recambio 40

Page 7: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

7

I - Introducción

I - 1 Generalidades

El presente manual describe a los posicionadores SMARTRONIC MA R1310 y SMARTRONIC MA Ex ia R1311. Este aparato está destinado a pilotar a los accionadores de un cuarto de vuelta de la gama ACTAIR y DYNACTAIR, mediante un montaje en aplique directo sobre la interfaz estandarizada VDI/VDE 3845. Este se encarga, a la vez, de la unión mecánica y de la unión neumática directa con las cámaras del accionador. El posicionador puede igualmente montarse sobre todo otro accionador VDI/VDE 3845, con la ayuda de un kit de adaptación. (cf. §X - Kits y piezas de recambio)

I - 2 Principio de funcionamiento

Este posicionador es de tipo numérico secuencial. El distribuidor de mando del accionador es de tipo todo o nada de 3 posiciones de válvulas. Fuera de tensión, la válvula se coloca en la posición de repliegue configurada durante en el momento del mando del posicionador SMARTRONIC MA. La puesta en posición del accionador se obtiene mediante la excitación de cualquiera de las electroválvulas piloto. El mando de estas electroválvulas se administra mediante la tarjeta electrónica, la cual reacciona en función de la diferencia entre la posición (señal del sensor de ángulo) y la señal de mando, adoptando uno de los tres estados posibles:

• Diferencia positiva = Apertura • Diferencia nula= Mantenimiento en la posición (sin acción) • Diferencia negativa = Cierre

Este mando es de tipo PWM (Pulse Width Modulation o Modulación de anchura de impulso). El principio consiste en, a partir de una frecuencia de base fija (Fo), modular la anchura del impulso, en función de la diferencia posición/consigna.

1 Diferencia nula

0

tiempo

Fo 1

Diferencia importante

0 dt

tiempo

1 Diferencia reducida

0 dt

tiempo

Page 8: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

8

Características técnicas

Conexiones eléctricas Acepta conductores flexibles con adaptador y con cono de entrada aislante de sección 0,25 mm2 a 0,5 mm22

Peso 1,70 Kg Entorno Clase de protección estándar IP 67 según EN 60529 Compatibilidad electromagnética Conforme a la directiva europea CEM 2004/18/CE según las normas NF EN

61000- 6- 2 y NF EN 61000- 6- 4

Clase climática - Temperatura de almacenamiento: ° C a + 80 ° C - Temperatura de funcionamiento: ° C a + 80 ° C

Vibraciones - Según IEC 68- 2- 6 Prueba Fc Distribución neumátic Conexión de presión Orificio 1/4” Gas marcado ”P” equipado de un filtro interno en la base

Conexión del escape centralizado Orificio 1/4” Gas marcado ”E” equipado de un silenciador o conectable a

Presión de funcionamiento 2 a 7 bares Nivel de filtración ISO 8573- 1 clase 4 (< 15 m) Punto de rocío ISO 8573- 1 clase 4 (<3 ° C y, en todos los casos, <5 ° C a la T ° ambiente) Lubricación ISO 8573- 1 Clase 5 (<30 mg/m3) Caudal máximo 260 Nl/min (a 25 ° C) Consumo neumático en reposo < 0,4 Nl/min (a 25 ° C)

Sistema electrónico Alimentación eléctrica Por bucle de corriente 4-20 mA Consumo de 40 mW (bajo 4 mA) a 200 mW (bajo 20 mA) Señal de mando 4-20 mA Corriente mínima de funcionamiento 3,8 mA Tensión de carga requerida 10 VCC Protección contra las inversiones de polaridad sí (hasta 20 VCC) Protección contra las sobretensiones sí Resistencia de carga 500 à 515 Ohmios bajo 20 mA Límite de destrucción estática 40 mA

• Características de posicionamiento Histéresis + Banda muerta < ± 1% Linearidad < ± 1% Repetitividad < ± 0,5% Ley de variación Lineal Ajuste de la diferencia (cero) y de la plena escala

Ajustables manualmente mediante la interfaz pantalla + botones

Acción directa por defecto o indirecta - Banda muerta y ganancias ajustadas automáticamente - Calibración automática mediante botones pulsadores

• Detectores de posición (opción) Salida 4- 20 mA bifilar con aislamiento galvánico / electrónico Periodo de muestreo 0,4 segundo Resolución CAN 16 bits Linealidad < ± 0,01% Influencia de la temperatura de Tmin a Tmax < ± 0,05% - 10 ° C

• Detectores de posición (opción) Ajuste sobre toda la carrera mediante levas Detectores de proximidad inductivos, contactos mecánicos (características cf. página 13) o detectores de proximidad inductivos certificados ATEX

Page 9: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

9

II - Montaje sobre accionador neumático

II - 1 ACTAIR 3 a 200 y DYNACTAIR 1.5 a 100

A- Cerciórese de que el accionador (ACTAIR / DYNACTAIR) cuente con los dos tapones de obturación ref. 1 sobre los orificios de alimentación externos.

B- Retire los dos tornillos con juntas de ref. 2 de puesta en comunicación (destornillador TORX T20).

C- Desolidarice la caja de ref. 10 de la base de ref. 5, destornillando los 6 tornillos de ref. 11 (destornillador TORX T20).

D- Retire la placa de distribución A o B de ref. 8 con sus dos juntas ref. 9.

E- Fije la base de ref. 5 sobre el accionador (ACTAIR / DYNACTAIR), con ayuda de los 4 tornillos de ref. 6 (destornillador TORX T20).

Par de apriete = 2,5 mdaN

Cerciórese de la correcta posición de la junta de ref. 4.

F- Reposicione la placa de distribución A o B de ref. 8 con sus 2 juntas de ref. 9.

Cerciórese de la correcta posición de la junta de ref. 9.

G- Posicione la caja de ref. 10 sobre la base de ref. 5, prestando atención a engranar la columna de ref. 12 con el eje de ref. 3 del accionador.

Cerciórese de la correcta posición de la junta de ref. 7.

II - 2 Otros accionadores neumáticos

En proceso de desarrollo.

Page 10: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

10

III - Montaje del conjunto SMARTRONIC MA/Accionador sobre la válvula

El uso de un sensor de ángulo sin topes mecánicos simplifica el montaje del posicionador sobre la válvula. Debe imperativamente efectuarse un ciclo completo de apertura/cierre hasta los topes mecánicos del accionador, para que el sensor de ángulo se posicione correctamente.

Montaje N Montaje M

Canalización Válvula

Válvula Accionador + Smartronic MA Canalización Accionador + Smartronic MA

IV - Alimentación neumática

IV - 1 Conexión neumática

El distribuidor neumático funciona con aire filtrado a 15 µm. Antes de toda conexión neumática, cerciórese que la tubería esté libre de impurezas, en particular en el momento del arranque de la instalación. Por medida de seguridad, se coloca un filtro de bronce en el orificio de admisión de la caja, a fin de evitar la obstrucción y el deterioro del distribuidor neumático por impurezas. El filtro puede limpiarse, si está obstruido. Retírelo y límpielo con disolvente y/o aire comprimido (soplete).

Alimentación neumática Escape

• La conexión se efectúa sobre la caja SMARTRONIC MA. • Presión de funcionamiento: 2 a 7 bares • Conexión de presión: orificio ”P” • Conexión de escape: orificio ”E” equipado de un silenciador o conectable a una red de escape.

Atención: En el marco de un uso en regulación de posición, debe utilizarse aire lubricado entre 5 y 25 mg/m3 a fin de evitar un desgaste prematuro de las piezas mecánicas del accionador

Page 11: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

11

Accionadores de doble efecto

Tipo Tiempo de maniobra

mín. DYNACTAIR 1.5 2 segundos ACTAIR 3 2 segundos DYNACTAIR 6 2 segundos

DYNACTAIR 12 4 segundos DYNACTAIR 25 6 segundos DYNACTAIR 50 10 segundos

DYNACTAIR 100 15 segundos DYNACTAIR 200 45 segundos DYNACTAIR 400 90 segundos DYNACTAIR 800 180 segundos

IV - 2 Ajuste mecánico del tiempo de maniobra

Se efectúa un ajuste mecánico del tiempo de maniobra en la fábrica, a fin de obtener la mejor relación precisión/rapidez del posicionador. La modificación mecánica del tiempo de maniobra puede alterar el buen funcionamiento del posicionador. Después de estas modificaciones, es imperativo efectuar una calibración automática. Debe respetarse un tiempo de apertura y de cierre como mínimo superior a 0,5 s, para que la calibración automática se efectúe correctamente.

El tiempo de maniobra de la válvula se ajusta mediante los tornillos de ajuste situados en el costado de la base, al lado del orificio de escape. El ajuste se efectúa directamente con ayuda de un tornillo plano de 4 mm de anchura.

Procedimiento: - Ajuste los tornillos de ajuste en función del tipo de accionador utilizado. - Utilice el funcionamiento MANUAL, para probar el ajuste del tiempo de maniobra

(modo MANU: cf. § VII - 3 - 2 ). - Vuelva a efectuar una calibración automática (cf. § VII - 2)

En calidad de indicación, puede obtenerse los tiempos de maniobra mínimos siguientes: (la disminución del tiempo de maniobra puede degradar la precisión del posicionamiento)

Accionadores de doble efecto

Tipo Tiempo de maniobra

mín. ACTAIR 3 1 segundo ACTAIR 6 1 segundo

ACTAIR 12 2 segundos ACTAIR 25 4 segundos ACTAIR 50 5 segundos

ACTAIR 100 6 segundos ACTAIR 200 9 segundos ACTAIR 400 25 segundos ACTAIR 800 50 segundos

ACTAIR 1600 90 segundos

Bloque distribuidor - electroválvula

Tornillo de ajuste R2

Tornillo de ajuste R1

Page 12: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

12

Sentido de acción de los frenos R1 y R2

ACTAIR 3 a 1600 R1 R2 Tope de cierre (versión estándar) Tiempo de cierre Tiempo de apertura Tope sobre apertura (previa solicitud) Tiempo de apertura Tiempo de cierre DYNACTAIR 1.5 a 800 Posición de seguridad fuera de

alimentación neumática

R1

R2

DYNACTAIR 1.5 a 25 Cierre Tiempo de cierre No activo DYNACTAIR 50 a 800 Apertura No activo Tiempo de apertura DYNACTAIR 1.5 a 25 Apertura Tiempo de apertura No activo DYNACTAIR 50 a 800 Cierre No activo Tiempo de cierre

III - 3 Posición de seguridad por falta de corriente

La posición de seguridad por falta de corriente del SMARTRONIC MA viene configurada de fábrica, según el pedido. Esta puede modificarse, cambiando la placa de distribución (Placa A o B)

Para la modificación de la posición de seguridad, véase el capítulo kit de recambio

Placa A Placa B

Emplazamiento de la placa que influye sobre la posición de repliegue

Los 2 diferentes tipos de placa

Según la placa utilizada, placa A o placa B, y según el tamaño del accionador, se obtiene diferentes posiciones de seguridad por falta de corriente.

Posición de seguridad fuera de alimentación eléctrica

Tipo de placa Accionador A B ACTAIR 3 a 1600 (Tope sobre cierre) Apertura Cierre ACTAIR 3 a 1600 (Tope sobre apertura) Cierre Apertura DYNACTAIR 1.5 a 25 (Cierre por falta de aire) Cierre DYNACTAIR 1.5 a 25 (Apertura por falta de aire) Apertura DYNACTAIR 50 a 800 (Cierre por falta de aire) Cierre DYNACTAIR 50 a 800 (Apertura por falta de aire) Apertura

Page 13: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

13

V - Conexiones eléctricas

V - 1 Capó de conexión

Para acceder a la bornera de conexión eléctrica, afloje los 4 tornillos TORX (T 20) del capó de conexión. Par de apriete: 2 Nm

Juntas de estanqueidad

Capó de conexión

V - 2 Conexiones al bucle de corriente 4-20 mA

Utilice un cable blindado para la señal 4-20 mA con el blindaje conectado a tierra del generador de corriente. La caja Smartronic MA no cuenta con puesta a tierra.

Características del generador de corriente: • Corriente mínima de funcionamiento 3,8 mA • Tensión de carga requerida 10 VCC • Resistencia de carga: a 515 bajo 20 mA

Bornera desenganchable SMARTRONIC MA

Terminal 7 y 8: Conexión de señal de consigna 4-20 mA

Conexión sobre bornera desenganchable: • Longitud a desnudar: 7 mm • Sección de conductor rígida o flexible: A0- 1,5 • Sección de conductor flexible con extremo sin cono de entrada aislante: 0,25 mm2 a 1,5 mm2 • Sección de conductor flexible con extremo con cono de entrada aislante: 0,25 mm2 a 0,5 mm22

Page 14: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

14

V - 3 Conexión de fin de carrera

Detectores de proximidad

Contactos mecánicos

Bornera SMARTRONIC MA R1310 Bornera SMARTRONIC MA Ex ia R1311

Características técnicas de los contactos mecánicos (ref Crouzet: 83181) - Caja: poliéster termoplástico cargado de fibra de vidrio,

Materia: - Botón: poliamida UL 94 V0 cargada de fibra de vidrio, - Contacto: plata níquel.

Calibre: - Poder de paso térmico: 6 A, - Poder de corte según CEI 947.5.1.

Resistencia, vida útil: - eléctrica: - bajo I = 5 A: 105 ciclos,

- bajo I = 1 A: 106 ciclos, - bajo I = 0,2 A: 107 ciclos

- mecánica: 3.107 ciclos

Intensidad máxima admisible en A Corriente alterna Corriente continua 220 V 127 V 48 V 24 V 115 V 48 V 24 V Mando de resistencia pura o cargas estáticas aisladas por fotoacopladores

5

5

5

5

0,6

2

5 Mando de cargas estáticas aisladas por transformador

2,5

3

4

4

0,3

1

3

Mando de cargas electromagnéticas de electroimanes

2,5

3

4

4

0,04

0,15

0,6

Características técnicas de los detectores de proximidad certificados ATEX (ref IFM: XC0035) Material de la caja: Polibutilenetereftalato Tensión de alimentación: 5 a 36 V corriente continua Corriente de salida máxima: a la llamada: 200 mA

al máximo: 200 mA Corriente de salida mínima: 4 mA Caída de tensión máxima: 4,6 V Corriente residual: 0,8 mA Frecuencia máxima de conmutación: 2 kHz Indicación de funcionamiento Por LED

Page 15: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

15

Tecnología

Características técnicas de los detectores de proximidad certificados ATEX (ref IFM: NS5002) para SMARTRONIC MA Ex ia R1311

Material de la caja: Polibutilenetereftalato

Conexión a circuitos de seguridad intrínseca certificados con valores máximos de U = 15 V / I = 50 mA / P = 120 mW

Salida Normalmente cerrada Tensión nominal [V] 8,2 DC (1kΩ) Tensión de alimentación para uso fuera de la zona explosiva [V] 7,5...30 DC

Corriente de salida para uso fuera de la zona explosiva [mA] < 30

Consumo [mA] < 1 *) Capacidad propia [nF] < 80 Inductancia propia [µH] < 110 Alcance real [mm] 2 ±10 % Deriva del punto de conmutación [% de Sr] - 10...10

Histéresis [% de Sr] 1...15 Frecuencia de conmutación [Hz] 800 Factores de corrección acero = 1 / inox aprox. 0,7 / latón aprox. 0,5 / aluminio aprox. 0,4 / cobre aprox. 0,3 Temperatura ambiente [° C] - 20...70 Protección IP 67 Resistencia a los golpes / vibraciones 30g (11 ms) / 10- 55 Hz (1 mm) CEM EN 60947- 5- 6

PTB 01 ATEX 2191 Homologación

Marcado del aparato

BVS 04 ATEX E153 IECEx BVS 06.0003

II 2G EEx ia IIC T6 Ta: - 20...70 ° C II 1D Ex iaD 20 T 90 ° C Ta: - 20...70 ° C Ex ia IIC T6 Ta: - 20...70 ° C

Materias de la caja PBT Conexión cable PVC / 2 m; 2 x 0,14 mm2

Notas * ) no conmutado; ( > 2,1 mA conmutado)

Page 16: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

16

V - 4 Opción recopia de posición

El posicionador SMARTRONIC MA puede equiparse de una tarjeta opcional de recopia de posición 4- 20 mA.

Carga máxima 1000 Ohmios

Alimentación 15 a 24 Vcc

Características técnicas Alimentación 15 a 24 VCC Salida 4- 20 mA bifilar con aislamiento galvánico / electrónico Resistencia de carga 0 - 1000 Ohmios Histéresis + Banda muerta < ± 0,1 % de la plena escala Linealidad < ± 0,1 % de la plena escala Influencia de la temperatura T ° C mín. a T ° C máx < ± 0,05 % de la plena escala

V - 5 Conexión de la consola HART

La tarjeta del posicionador puede dialogar con una consola HART. Basta conectar el módem HART o la entrada de la Pocket 375 o 475 en paralelo a la entrada 4-20 mA del posicionador.

Carga máxima: 250 Ohmios

Aparato HART (Modem, pocket 375...)

Alimentation 4 - 20 mA

Page 17: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

17

VI - Interfaz del usuario local

La interfaz del usuario local consta de cuatro botones <+>, <- >, <OK>, <ESC> y de una pantalla LCD segmentada como sigue:

Ajuste del contraste de la pantalla

ESC OK - +

VI - 1 Tapa

Para acceder a la interfaz del usuario local o al ajuste de las levas, afloje los 4 tornillos TORX (T 20) de la tapa. Par de apriete: 2 Nm

Tapa

Juntas de estanqueidad

Page 18: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

18

VI - 2 L’écran principal :

Modo de funcionamiento:

AUTO: Posicionamiento automático (consigna 4-20 mA)

MANU: Posicionamiento manual (interfaz local)

HART: Posicionamiento por HART (consigna HART)

NO CALIB: Aparato no calibrado

AUTO POS 50.0%

Valor del parámetro

Parámetro:

POS: Posición de la válvula

SSR: Valor absoluto del sensor de posición (si NO CALIB)

La pantalla principal permite disponer de las informaciones del modo de funcionamiento y de la posición. Cuando el aparato nunca ha sido antes calibrado, se visualiza el valor del sensor de posición en paso codificador (SSR).

Es posible invertir el sentido de visualización del texto, según el montaje del posicionador (apartados §II y §III)

Page 19: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

19

VI - 3 Pantalla de submenú

Para acceder a los submenús: - Pulse simultáneamente los botones <OK> y <ESC> durante 5 segundos. - Navegue con los botones <+> y <- >. - Valide con el botón <OK>. - Cancele con el botón <ESC>

Indica la presencia de un menú inferior

Camino

Título submenú Nivel scrollbar

Camino

Valor del parámetro

Camino

Validación del parámetro Parámetro

Page 20: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

20

Estructura general de la interfaz del usuario local

Page 21: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

21

VII - Interfaz del usuario local

Indicador visual de posición de la válvula

Pantalla LCD

Potenciómetro de ajuste del contraste de la pantalla

Botones de navegación

Bornera de conexión eléctrica

VII - 1 Puesta bajo tensión

La pantalla se enciende 3 segundos después de la puesta bajo tensión del SMARTRONIC MA por el bucle de corriente 4-20 mA, con una corriente superior o igual a 3,8 mA. La progresión del procedimiento del arranque se visualiza en la pantalla LCD y dura menos de un minuto.

Una vez en la pantalla principal, el SMARTRONIC MA está listo para funcionar.

VII- 2 Calibrado automático

VII - 2 - 1 Ajuste de la carrera del sensor de ángulo

El aparato utiliza un sensor de ángulo sin topes mecánicos (sistema desenganchable), el cual permite adaptar automáticamente la carrera del sensor de ángulo a la del accionador.

Para efectuar este ajuste, debe realizarse un ciclo completo de apertura/cierre hasta los topes mecánicos del accionador en los siguientes casos:

- primera implementación del posicionador, - modificación de los topes mecánicos del accionador

Esta operación debe realizarse en modo manual antes de lanzar una calibración automática.

Pulse <+> hasta el tope mecánico del accionador. A continuación, pulse <- > hasta alcanzar el otro tope mecánico del accionador.

Page 22: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

22

VII - 2 - 2 Lanzamiento del calibrado automático

Debe efectuarse un calibrado automático en los siguientes casos:

- primera implementación del posicionador - modificación de los topes mecánicos del accionador - modificación del ajuste mecánico del tiempo de maniobra

- la modificación de un parámetro externo puede influenciar sobre las prestaciones de posicionamiento del aparato

El procedimiento de calibración automática permite obtener el ajuste óptimo del posicionador, calculando las ganancias, sensibilidad y banda muerta para las maniobras de apertura y cierre. Estos parámetros se conservarán si se produce el corte de la alimentación eléctrica.

Debe respetarse un tiempo de apertura y cierre por lo menos superior a 0,5 s (véase el capítulo IV - 2 ajuste mecánico del tiempo de maniobra)

VII- 3 Modo de funcionamiento

SMARTRONIC MA controla tres modos de funcionamiento: automático, manual y HART.

VII - 3 - 1 Modo automático

SMARTRONIC MA posiciona la válvula en función del valor de la señal de consigna, comprendida entre 4 y 20 mA. Es el modo de funcionamiento normal del posicionador. Por defecto, SMARTRONIC MA se configura según los siguientes valores: - Cierre: 4 mA, - Apertura: 20 mA Para un ajuste específico, remítase al apartado §VII - 5 - 2.

Page 23: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

23

VII - 3 - 2 Modo manual

El operador puede: - posicionar manualmente la válvula,

- ajustar automáticamente la carrera del sensor de ángulos, yendo a los topes mecánicos del accionador (cf. §VII - 2 - 1).

Por acción sobre los botones <+> o <- > el operador puede abrir o cerrar la válvula.

Actions Evénements

- +

Pulsación sobre [- ] (< 3 segundos)

Maniobra paso a paso en el sentido del cierre

- +

Pulsación sobre [- ] (> 3 segundos)

Maniobra continua en el sentido del cierre

- +

Pulsación sobre [+] (< 3 segundos)

Maniobra paso a paso en el sentido de la apertura

- +

Pulsación sobre [+] (> 3 segundos)

Maniobra continua en el sentido de la apertura

VII - 3 - 3 Modo HART

SMARTONIC MA posiciona la válvula según la consigna suministrada por la comunicación HART, con ayuda de una herramienta de gestión de aparato HART, como la Pocket 375 (Emerson).

Para definir la consigna de posición a través de la red HART, remítase a los capítulos VII - Parámetros HART y VIII - 3 - 2 - 3 Directorio ”HART setpoint ”

Page 24: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

24

VII - 4 Ajustes de los detectores de fin de carrera

Las levas vienen pre-ajustadas de fábrica. Puede efectuarse un ajuste de sus posiciones, en el caso de modificaciones de los topes mecánicos del accionador.

Tapa

Para acceder al ajuste de las levas, afloje los 4 tornillos TORX (T 20) de la tapa. Par de apriete: 2 Nm

Índice visual

- Conecte eléctricamente los fines de carrera (cf. §V - 3) - Lleve el posicionador a la posición extrema (O o F), mediante el modo manual (cf. §VII - 3 - 2 ) - Retire el índice visual - Afloje el tornillo central de la leva (tornillo Torx T20). - Ajuste la activación del contacto deseado, actuando en el tornillo de color correspondiente al color de la leva a ajustar

(Rojo: cierre; verde: apertura) - Proceda de la misma manera para el contacto opuesto. - El ajuste de cada leva es independiente y no influye en absoluto en el ajuste de las otras levas. - Terminados los ajustes, apriete moderadamente el tornillo central de la leva, para bloquear los ajustes.

1 - Afloje el tornillo central 2 - Ajuste las levas. 3 - Apriete el tornillo central

Page 25: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

25

VII - 5 Otra función del posicionador SMARTRONIC MA

VII - 5 - 1 Calibración manual

Realizada la primera calibración automática, el operador puede acceder a los valores de ganancia, banda muerta (Dead Band, o DB) y de carrera de posicionamiento (O/C POSITION cf. § VII - 5 - 1 - 1).

VII - 5 - 1 - 1 Carrera de posicionamiento

Este ajuste permite ajustar el funcionamiento del posicionador sobre los topes mecánicos del accionador. Se realiza automáticamente durante la calibración automática. Sin embargo, este parámetro puede ajustarse manualmente.

Una vez validado O/C POSITION (pulsando <OK>), se ingresa al procedimiento de ajuste de los topes mecánicos:

Abra la válvula (pulsando <+> o <- >) hasta el tope mecánico en apertura. A continuación, valide (<OK>)

Cierre la válvula (pulsando <+> o <- >) hasta el tope mecánico en cierre. A continuación, valide (<OK>)

La diferencia entre las dos posiciones extremas debe ser superior a 45°.

Si el posicionador detecta una diferencia entre el sentido de cierre (sentido horario o sentido antihorario) configurado durante la calibración automática precedente y las maniobras efectuadas durante este procedimiento manual, aparecerá un Warning, señalando que se ha modificado el sentido de cierre.

Page 26: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

26

VII - 5 - 1 - 2 Banda muerta de posicionamiento

Este ajuste permite actuar sobre la banda muerta del posicionador. Este es calculado automáticamente durante la calibración automática. Sin embargo, este parámetro puede ajustarse manualmente.

OPEN DB actúa únicamente en los desplazamientos de la válvula en el sentido de la apertura. CLOSE DB actúa únicamente en los desplazamientos de la válvula en el sentido del cierre.

Si se aumenta una banda muerta, se mejora la estabilidad, en detrimento de la precisión de posicionamiento.

Si se disminuye la banda muerta, se mejora la precisión, en detrimento de la estabilidad del sistema.

La calibración automática calcula los parámetros de banda muerta óptimos (mejor relación precisión/estabilidad).

VII - 5 - 1 - 3 Ganancia del posicionador

Este ajuste permite actuar sobre la ganancia del posicionador. Este es calculado automáticamente durante la calibración automática. Sin embargo, este parámetro puede ajustarse manualmente.

PEN GAIN actúa únicamente sobre la ganancia en apertura de la válvula. CLOSE GAIN actúa únicamente sobre la ganancia en cierre de la válvula.

Si se aumenta la ganancia, el tiempo de respuesta disminuye, en detrimento de la estabilidad del sistema.

Una ganancia demasiado elevada puede provocar la inestabilidad del sistema.

Si se disminuye la ganancia, se mejora la estabilidad del sistema, en detrimento del tiempo de respuesta.

La calibración automática calcula los parámetros de ganancia óptimos (mejor relación respuesta/estabilidad).

Page 27: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

27

VII - 5 - 2 Ajuste de la consigna en función de la señal 4-20 mA

El operador puede definir dos valores de la corriente de consigna I1 (mA) y I2 (mA) a los cuales se asocia, respectivamente, dos consignas de posición P1 y P2. El posicionador se desplazará linealmente entre estos dos puntos.

Configuración por defecto Configuración manual sentido directo Configuración manual sentido indirecto

Posición Posición Posición

Abierto Cerrado

P2 P1

P1 P2

20 mA I1 I2 20 mA I1 I2 20 mA

Este procedimiento permite definir una acción directa e indirecta del posicionador, así como funcionamientos en modo ”split range”.

Atención: Para que puedan validarse los ajustes, debe imperativamente respetarse las siguientes condiciones: - écart minimum de 8 mA entre I1 et I2, - écart minimum de 45° entre les positions P1 et P2.

Mediante acciones sobre los botones <+> y <- >, el operador modifica los valores y luego los valida con <OK>.

Acceso a estos ajustes:

VII - 5 - 3 Ajuste del sentido de cierre de la válvula

Por defecto, el sentido de cierre normal de una válvula de mariposa es el sentido horario (CLK = Clockwise). Sin embargo, puede modificarse este parámetro y, por consiguiente, puede cerrarse la válvula de mariposa desplazándose en sentido antihorario (CCLK = Counter Clockwise).

Atención: Este ajuste debe estar conforme a la configuración del conjunto accionador/válvula sobre el cual está montado el posicionador.

Acceso a estos ajustes:

Page 28: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

28

VII - 5 - 4 Diagnóstico del producto

SMARTRONIC MA permite conocer el número de ciclos de apertura/cierre efectuados después del último Reset (parámetro "NB of OP" que va de 0 a 3 999 999 999 ciclos de apertura/cierre), el tiempo de funcionamiento

después del último Reset (parámetro "RUN TIME" que va de 0day- 0hour- 0minute a 3650days- 0hour- 0minute) y permite reinicializar estos parámetros (RESET INFO). Cuando se alcanza uno de los máximos, se reinicializa los dos parámetros, con el objetivo de conservar la coherencia de los valores para el diagnóstico. Puede accederse a estas informaciones mediante el menú "DIAGNOSIS".

Acceso a estos parámetros:

VII - 5 - 5 Configuración de la visualización de la pantalla principal

Es posible igualmente voltear el texto en la pantalla, para facilitar su lectura, cualquiera que sea el sentido de montaje del posicionador. Esto se efectúa mediante el submenú "LCD DIR".

Acceso a estos ajustes:

Page 29: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

29

VII - 5 - 6 Visualización de los datos de posicionamiento

SMARTRONIC MA permite acceder, en solo lectura, a los valores necesarios para su posicionamiento, mediante el menú "OPERATION".

- "In CURRENT" indica, en mA, el valor de la corriente de consigna en el bucle de entrada 4-20 mA - "SETPOINT" indica, en %, la consigna de posicionamiento de la válvula. - "POSITION" indica, en %, el valor instantáneo de la posición de la válvula. - "SETPOINT" indica, en %, el error entre la consigna y la posición instantánea de la válvula.

Acceso a estos parámetros:

VII - 5 - 7 Visualización de los datos de versión - direccionamiento HART

El menú "INFO" permite acceder al número de versión del software embarcado, así como a la versión HART compatible del producto.

Este menú permite igualmente leer y configurar la dirección del producto en una red HART (POLL addr).

Acceso a estos parámetros:

VII - 5 - 8 Compatibilidad HART

Este posicionador es compatible HART. El protocolo HART permite comunicar con la instrumentación, mediante un Pocket, un ordenador o una unidad programable. Esto permite configurar el instrumento con facilidad, salvaguardar esta configuración, efectuar un diagnóstico del producto, visualizar los valores medidos y mucho más (cf. §VIII - 1 - 1 Parámetro HART). La comunicación se efectúa mediante una modulación de frecuencia (de tipo FSK) inyectada a la señal de consigna 4-20 mA.

Para la conexión de una consola HART, remítase a §V - 5.

Page 30: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

30

VIII - Parámetros HART

VIII - 1 Instalación del archivo Device Description

(DD) VIII - 1 - 1 SDC625

Agregue el contenido de la carpeta Device description en el directorio:

C:\HCF\DDL\Library

VIII - 1 - 2 Pocket 375

Agregue el contenido de la carpeta Device description en el directorio:

C:\Program Files\375 Easy Upgrade Utility\PC Database\DD\HART

Luego agregue este DD a la base de datos del Pocket 375, con ayuda del programa:

375 Easy Upgrade Programming Utility*

*Pocket 375 debe disponer de la opción Easy Upgrade.

VIII - 1 - 3 Simatic PDM

Con ayuda de la "Gestión del catálogo del material", suministrada con Simatic PDM, agregue el archivo: AMRI_KSB_fm6.ddl.

VIII - 2 Organización global

La comunicación mediante HART permite acceder a diversos parámetros. Cada parámetro es guardado en un directorio, para facilitar la comprensión y al acceso a su valor. El conjunto de los directorios forma una arborescencia. La estructuración de los datos es la misma que la de la interfaz local (Operation, Diagnosis, Setting e Info)

Page 31: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

31

El directorio "Main" es el directorio fuente y contiene el conjunto de la arborescencia de los datos.

El directorio "Operation" contiene los valores de las señales especificas al posicionamiento:

- Valores de las principales señales: System - Estado teórico de los sensores de fin de carrera: Endstop sensors - Consigna de posición, si modo de funcionamiento HART del producto: HART setpoint

El directorio "Diagnosis" contiene los valores específicos al diagnóstico del aparato:

- Cantidad de operaciones (ciclo de apertura/cierre): number of operations - Tiempo de funcionamiento desde la instalación: Total run time - Tiempo de funcionamiento desde el último ”Reset”: Run time since reset

El directorio "Settings" contiene los valores específicos a la configuración del producto:

- Ajuste de las funciones de regulación de posición: Regulator - Correlación corriente de entrada/consigna: O/C fct point - Sentido de cierre: Closing direction - Posición de seguridad fuera de alimentación eléctrica: Safety position - Calibración de las entradas/salidas analógicas: Ana. In/out calib.

El directorio "Info" contiene informaciones usuales concernientes a:

- el aparato: device - el posicionador: Positioner - el accionador: Actuator - la válvula: Valve - los datos típicos de HART: HART

VIII - 3 Detalle del contenido de la arborescencia de archivo VIII - 3 - 1 Directorio ”KSB Hart Positioner”

Operation (cf. VIII - 3 - 2) Diagnosis (cf. VIII - 3 - 3) Settings (cf. VIII - 3 - 4) Info (cf. VIII - 3 - 5)

VIII - 3 - 2 Directorio ”Operation”

VIII - 3 - 2 - 1 Directorio “System”

Loop current: valor de la señal 4- 20 ma en entrada en mA (solo lectura)

- Position value (PV): Posición de la válvula en % (solo lectura) - Setpoint (SV): Consigna de posición en % (solo lectura) - Deviation (TV): Error entre la consigna y la posición real de la válvula en % (solo lectura) - Output current (QV): Corriente teórica presente en el bucle de salida de corriente en mA (solo

lectura) - Control mode: Modo de funcionamiento del producto: Auto, manu o HART (solo lectura)

VIII - 3 - 2 - 2 Directorio “Endstop sensors”

- Open Endstop: Estado teórico del sensor de fin de carrera "apertura" (solo lectura): 0: no en posición apertura 1: en posición apertura

- Close Endstop: Estado teórico del sensor de fin de carrera "cierre" (solo lectura):

0: no en posición cierre 1: en posición cierre

Page 32: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

32

VIII - 3 - 2 - 3 Directorio “HART setpoint”

- HART position Setpoint: Consigna de posición en %, si modo de funcionamiento HART del producto (lectura/escritura)

VIII - 3 - 3 Directorio "Diagnosis"

VIII - 3 - 3 - 1 Directorio "Number of Operations"

- Number of operations: Cantidad de ciclos de apertura/cierre (solo lectura, pero posibilidad de reinicialización)

VIII - 3 - 3 - 2 Directorio “Run time”

Total run time (solo lectura) - Days: Cantidad de días de funcionamiento transcurridos desde la primera puesta en

marcha del producto - Hours: Cantidad de horas de funcionamiento transcurridas desde la primera puesta

en marcha del producto - Minutes: Cantidad de minutos de funcionamiento transcurridos desde la primera puesta

en marcha del producto

Run time since reset (solo lectura) - Days: Cantidad de días de funcionamiento transcurridos después de la última reinicialización - Hours: Cantidad de horas de funcionamiento transcurridas después de la última reinicialización - Minutes: Cantidad de minutos de funcionamiento transcurridos después de la última

reinicialización

VIII - 3 - 4 Directorio ”Settings”

VIII - 3 - 4 - 1 Directorio “Regulator”

- Autocalibration status Etapa del procedimiento de calibración automática (solo lectura):

- End - Standby: Fin - en espera

- Working...: Calibración automática en curso ...

- Autocalibration Esta función permite lanzar el procedimiento de calibración automática (solo escritura). Durante la calibración automática, se interrumpe la comunicación HART.

- Positioner status:

Estado de calibración del posicionador (solo lectura) - En funcionamiento (Run) - Calibración en curso (Calibration Run) - Calibración efectuada (Calibration Done) - Error de calibración (Calibration Fail) - Cambio del sentido de cierre mediante la calibración (Calibration change rotation direction) - Inicio de la calibración (Calibration Start) - Calibración en pausa (Calibration Pause) - Parada de la calibración (Calibration Stop) - Cancelación de la calibración (Calibration Abort) - Error de calibración debido a un defecto del material (Calibration Fail: material) - Error de calibración debido a un defecto del regulador (Calibration Fail: regulator)

Page 33: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

33

Ganancia del regulador (lectura/escritura) - Opening gain: Valor de la ganancia en apertura (cf. §VII - 7 - 5 - 1- 3) - Closing gain: Valor de la ganancia en cierre (cf. §VII - 7 - 5 - 1- 3)

Regulator dead band (lectura/escritura) - Opening dead band: Valor de la banda muerta de posicionamiento en % en apertura

(cf. §VII - 5 - 1 - 2) - Closing dead band: Valor de la banda muerta de posicionamiento en % en cierre

(cf. §VII - 5 - 1 - 2)

VIII - 3 - 4 - 2 Directorio "O/C fct point"

Este permite definir la relación entre la corriente de entrada y la consigna de posición. (Para mayores detalles cf. VII - 5 - 2)

- Current n° 1: Valor de corriente asociado a position 1 (lectura/escritura) - Position n° 1: Valor de corriente asociado a current 1 (lectura/escritura) - Current n° 2: Valor de corriente asociado a position 2 (lectura/escritura) - Position n° 2: Valor de corriente asociado a current 2 (lectura/escritura)

VIII - 3 - 4 - 3 Directorio "Closing direction"

-- Closing direction: Define el sentido de cierre de la válvula. (lectura/escritura) (cf. §VII - 5 - 3 )

VIII - 3 - 4 - 4 Directorio "afety position"

- Safety position : Define la posición de repliegue de la válvula fuera de alimentación eléctrica. (lectura/escritura)

Atención: Debe ser conforme al tipo de placa (A o B) utilizado (cf. §IV - 3)

VIII - 3 - 4 - 5 Directorio "Ana. In/out calib."

Ana. Input calib. (lectura/escritura) - Start ana. In calib.: esta función permite calibrar la entrada analógica 4-20 mA

Ana. ouput calib. (lectura/escritura) - Real out 4mA.: Valor real de la salida 4-20 mA cuando la variable "Ana. Output Control" está

ajustada a "Send 4mA output" (lectura/escritura).

- Real out 20mA.: Valor real de la salida 4-20 mA cuando la variable "Ana. Output Control" está

ajustada a "Send 20mA output" (lectura/escritura). Ana. Output Control.: esta variable permite controlar manualmente la salida analógica 4-20 mA (lectura/escritura):

- End - stanby: salida analógica en modo automático (imagen de la posición de la válvula)

- Send 4mA output: salida analógica forzada manualmente en nivel bajo (cercano a 4 mA) - Send 20mA output: salida analógica forzada manualmente en nivel alto (cercano a 20

mA) - Start ana. out calib.: Esta función permite calibrar la salida analógica 4-20 mA

Page 34: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

34

VIII - 3 - 5 Directorio "Info"

VIII - 3 - 5 - 1 Directorio "Device"

- Manufacturer: Nombre del fabricante del posicionador (KSB) (solo lectura) - Model: Nombre del producto (Smartronic MA) (solo lectura) - Tag: Texto libre (máx. 8 caracteres). Un uso recomendado es un nombre único por aparato de la red

HART. (lectura/escritura) - Descriptor: Texto libre (máx. 16 caracteres). (lectura/escritura) - Long tag: Texto libre (máx. 16 caracteres). Un uso recomendado es un nombre único por aparato de

la red HART. (lectura/escritura) - Message: Texto libre (máx. 32 caracteres). (lectura/escritura) - Final asmbly num: Número de ensamblaje final único. Está reservado a la fabricación (solo lectura)

Fecha (lectura/escritura)

- Date: Fecha libre. Por defecto, fecha de la primera configuración

Revision (solo lectura) - Universal rev: Número de versión HART (7). - Fld dev rev: Número de versión del producto. - Software rev: Número de versión del firmware embarcado. - Hardware rev: Número de versión de la tarjeta electrónica.

VIII - 3 - 5 - 2 Directorio “Positioner”

- Eex_Ia: Aparato compatible con la zona ATEX. Este parámetro solo tiene carácter informativo. De ninguna manera certifica que el producto está conforme a ATEX (solo lectura)

- Sí (Yes) - No (No)

- Analog feedback: Presencia de una salida de corriente imagen de la posición real de la válvula (lectura/escritura)

-- Sí (Yes) - No (No)

- End stops: Tipo de fin de carrera utilizado (solo lectura):

- Mecánica - DPI - DPI ATEX

VIII - 3 - 5 - 3 Directorio “Actuator”

- Vendor: Nombre del fabricante del accionador (lectura/escritura): - Type:

Tipo de accionador (lectura/escritura): - Efecto simple - Doble efecto

Si accionador KSB: -- Actair - Dynactair

- Safety position: Posición de repliegue de la válvula fuera de alimentación neumática (lectura/escritura): - Size: Tamaño del accionador (lectura/escritura) - Write actuator info: (recomendado) Función que permite rellenar todos los campos de

información concernientes al accionador (Actuator), (solo escritura)

Page 35: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

35

VIII - 3 - 5 - 4 Directorio "Valve"

- Vendor: Nombre del fabricante de la válvula (lectura/escritura) - Type: Tipo de válvula (lectura/escritura): - Size: Tamaño de la llave (lectura/escritura): - Write valve info: (recomendado) Función que permite rellenar todos los campos de

información concernientes a la válvula (Valve) y guardarlos, (solo escritura)

VIII - 3 - 5 - 5 Directorio "HART"

- Poll addr: Dirección de localización sobre la red (lectura/escritura) VII - Conformidad

Conforme a la directiva ATEX.

Page 36: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

36

IX - Defectos de funcionamiento - Causas y soluciones

Defectos de funcionamiento Causas Soluciones Tras la puesta bajo tensión, la pantalla no se enciende al cabo de 3 segundos

- Verifique el circuito de corriente: - cableado incorrecto y - corriente de bucle I < 3,6 mA

- Ajuste del contraste - Tarjeta electrónica fuera de servicio

- Poner la instalación en conformidad

- Acción sobre el potenciómetro azul - Cambie la tarjeta (cf. Kits y piezas de

recambio)

Tras la puesta bajo tensión, la pantalla aparece de color negro

- Ajuste del contraste - Tarjeta electrónica fuera de servicio

- Acción sobre el potenciómetro azul - Cambie la tarjeta (cf. Kits y piezas de

recambio) El posicionador no está controlado por la señal 4-20 mA

- SMARTRONIC MA no calibrado - SMARTRONIC MA en modo manual

- Falta de presión de aire de motor

- Válvula bloqueada

- Accionador bloqueado o destruido.

- Electrodistribuidor defectuoso

- Tarjeta electrónica defectuosa

- Lance el procedimiento de calibración automática

- Modifique el modo de funcionamiento a modo AUTO (cf. § VII - 3 - 1 )

- Verifique la presión de alimentación 7 bar > P > 2 bar

- verifique la libertada de maniobra de la válvula

- Verifique / reemplace el accionador (cf. § XI - Kits y piezas de recambio)

- Reemplace los pilotos o el electrodistribuidor (cf. § XI - Kits y piezas de recambio)

- Cambie la tarjeta (cf. § XI - Kits y piezas de recambio)

El posicionador deriva u oscila lentamenta para una señal de entrada estable

- Fuga de "P" hacia una de las cámaras: mala fijación de la caja sobre el accionador

- Fuga de "P" hacia una de las

cámaras: fuga en la junta del pistón del accionador

- Fuga de "P" hacia una de las

cámaras: fuga interna del electrodistribuidor

- Los parámetros de regulación (ganancia,

bandas muertas) no están adaptados

- Vuelva a apretar la fijación de la caja, si exceder el par de apriete máximo.

- Repare o reemplace el accionador - Reemplace el distribuidor:

kit de recambio (cf. § XI Kits y piezas de recambio)

- Vuelva a efectuar un procedimiento de calibración automática (cf. § VII - 4 calibración automática)

- Ajuste manualmente los parámetros de regulación (cf. § VII - 6 - 1 calibración manual)

Tiempo de maniobra demasiado largo

- Falta de presión de aire < 2 bar - Destrucción de la estanqueidad dinámica

entre cámaras del émbolo del accionador - El distribuidor no suministra el caudal de

400 l/mn - El cilindraje del accionador no está en

adecuación con el tiempo de maniobra deseado

- Restablezca una presión correcta - Repare o reemplace el

accionador - Verifique los tiempos de maniobra mínimos

de los accionadores

- Verifique los tiempos de maniobra mínimos de los accionadores

Page 37: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

37

X - Codificaciones

Codificación Designación R001310 / . . . . 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / 1 0 0 0 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / 2 0 0 0 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 0 . . B . . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 4 . . B . . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . 0 . B . . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . 1 . B . . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . 2 . B . . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . S B . . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . T B . . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . S B 2 . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . S B 3 . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . S B 4 . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . T B 6 . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . T B 7 . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . T B 8 . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . T B 9 . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . T B J . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . T B K . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . S B W . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . S B X . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . T B Y . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . T B Z . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . . B . A 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . . B . B 2 . 0 6 0 0

Tipo de caja SMARTRONIC MA estándar Detección Contacto sobre C.I Detector sobre C.I Posición de detección 1/A y 1/C Recopia de posición Sin recopia Con recopia 4-20 mA - Pasivo (2 hilos) Salida eléctrica Sin 2 PE plásticos M20 IP67 (diám. 6 a 12) 2 PE metálicos M20 IP67 (diám. 6 a 12) Electrodistribuidor 4/3 doble efecto centrado cerrado - posición (POS)

3/3 simple efecto centrado cerrado - posición (POS) Tensión electrodistribuidor 24 Vcc (Piezo) Accionador Actair 3 a 200 de tope sobre Cierre (F) Actair 3 a 200 de tope sobre Apertura (O) Actair 400 a 1600 Dynactair 1.5 a 25 Cierre por falta de aire (FMA) Dynactair 1.5 a 25 Apertura por falta de aire (OMA) Dynactair 50 y 100 Cierre por falta de aire (FMA) Dynactair 50 y 100 Apertura por falta de aire (OMA) Dynactair 200 a 800 Cierre por falta de aire (FMA) Dynactair 200 a 800 Apertura por falta de aire (OMA) Accionador neumático 1/4 de vuelta doble efecto Accionador neumático 1/4 de vuelta simple efecto Accionador neumático lineal doble efecto Accionador neumático lineal simple efecto Posición de repliegue Cierre por falta de corriente (FMC) Apertura por falta de corriente (OMC)

Page 38: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

38

Codificación Designación R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . . B . . D 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0 R-- -- -- -- -- -- / . . . . 1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0

Función Smartronic Posicionador inteligente Bus de terreno Hart Resistencia de calentamiento. Sin Visualización Por ventanilla 3D Configuración Sin Diagnóstico Sin

Posibilidades de distribución

Codificación Designación R-- -- -- -- -- -- / . . . . . . . S B 2 A . . . . . . R-- -- -- -- -- -- / . . . . . . . S B 2 B . . . . . . R-- -- -- -- -- -- / . . . . . . . S B 3 A . . . . . . R-- -- -- -- -- -- / . . . . . . . S B 3 B . . . . . . R-- -- -- -- -- -- / . . . . . . . S B 4 A . . . . . . R-- -- -- -- -- -- / . . . . . . . S B 4 B . . . . . . R-- -- -- -- -- -- / . . . . . . . T B 6 A . . . . . . R-- -- -- -- -- -- / . . . . . . . T B 7 B . . . . . . R-- -- -- -- -- -- / . . . . . . . T B 8 A . . . . . . R-- -- -- -- -- -- / . . . . . . . T B 9 B . . . . . . R-- -- -- -- -- -- / . . . . . . . T B J A . . . . . . R-- -- -- -- -- -- / . . . . . . . T B K B . . . . . . R-- -- -- -- -- -- / . . . . . . . S B W . . . . . . . R-- -- -- -- -- -- / . . . . . . . S B X . . . . . . . R-- -- -- -- -- -- / . . . . . . . T B Y . . . . . . . R-- -- -- -- -- -- / . . . . . . . T B Z . . . . . . .

4/3 cf (POS) - Actair 3 a 200 "F" - FMC 4/3 cf (POS) - Actair 3 a 200 "F" - OMC 4/3 cf (POS) - Actair 3 a 200 "O" - FMC 4/3 cf (POS) - Actair 3 a 200 "O" - OMC 4/3 cf (POS) - Actair 400 a 1600 - FMC 4/3 cf (POS) - Actair 400 a 1600 - OMC 3/3 cf (POS) - Dynactair 1.5 a 25 - FMA - FMC 3/3 cf (POS) - Dynactair 1.5 a 25 - OMA - OMC 3/3 cf (POS) - Dynactair 50 y 100 - FMA - FMC 3/3 cf (POS) - Dynactair 50 y 100 - OMA - OMC 3/3 cf (POS) - Dynactair 20 a 800 - FMA - FMC 3/3 cf (POS) - Dynactair 200 a 800 - OMA - OMC 4/3 cf (POS) - Accionador 1/4 de vuelta doble efecto 3/3 cf (POS) - Accionador 1/4 de vuelta simple efecto 4/3 cf (POS) - Accionador lineal doble efecto 3/3 cf (POS) - Accionador lineal simple efecto

XI - Kit y piezas de recambio

Consúltenos

Page 39: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

39

Notas

Page 40: Manual del usuario SMARTRONIC MA - shop.ksb.com€¦ · peligro para los bienes, incluso las personas. Todo rebasamiento de los valores indicados puede provocar daños. No desacople

SMARTRONIC MA

Doc

umen

to n

o co

ntra

ctua

l A

rese

rva

de m

odifi

caci

ones

técn

icas

85

20.8

041/

4- E

S 29

.11.

12

KSB S.A.S. 4, allée des Barbanniers 92635 Gennevilliers Cedex (Francia) Tel.: +33 (1) 41 47 75 00 • Fax : +33 (1) 41 47 75 10 • http://www.ksb.com/ KSB Aktiengesellschaft 67227 Frankenthal (Deutschland) Johann- Klein- Str. 9 Tel.: +49 (62 33) 86- 0 • Fax: +49 (62 33) 86 34 39 • http://www.ksb.com