Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario...

59
Manual del Usuario y Catálogo de Productos Más de cuarenta años de tecnología e innovación en productos epoxi

Transcript of Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario...

Page 1: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario y Catálogo de Productos

Más de cuarenta años de tecnología e innovación en productos epoxi

Page 2: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario II

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

Contenido

MANUAL DEL USUARIO1. Introducción al Manual del Usuario 1

2. Manejo del epoxi 32.1 Seguridad del epoxi 32.2 Limpieza 42.3 Química del epoxi 42.4 Dosificaciónymezclado 72.5 Adiciónderellenosyaditivos 8

3. Técnicas básicas 103.1 Preparacióndelasuperficie 103.2 Encolado 133.3 Encoladoconfileteado 153.4 Encoladodefijacionesyherrajes 163.5 Laminado 193.6 Enmasillado 203.7 Aplicacióndetelaycintatejida 213.8 Barreraepoxianti-humedad 253.9 Barreraanti-humedadparaeltratamientodelaosmosis263.10 Preparacióndelasuperficiefinal 273.11 Recubrimientosdeacabado 28

4. Encolado a baja temperatura 304.1 Característicasquímicas 304.2 Propiedadesdetrabajo 304.3 Técnicasparatemperaturasbajas 314.4 Almacenamiento en clima frío 32

5. Selección de productos y guías estimativas 33

6. Solución de problemas 35

7. Los Productos 38

GUÍA DE PRODUCTOS8. Guía de Productos 398.1 ResinasyendurecedoresWESTSYSTEM 398.2 Dosificadoresdeepoxi 418.3 Kitsdereparaciónykitsderesinas 438.4 EpóxicosEspecialidad 438.5 KitsWESTSYSTEM 458.6 Rellenos 458.7 Aditivos 478.8 Materialesderefuerzo 488.9 Herramientasdeaplicación 508.10 Publicacionesinstructivas 538.11 Vídeosinstructivos 558.12 DVDInstructivo 55

Page 3: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 1

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

1. INTRODUCCIÓN AL MANUAL DEL USUARIOElepoxide lamarcaWESTSYSTEMesunepoxidedoscomponentesversátilydealtacalidad, fácilmente adaptable a una amplia gama de aplicaciones de recubrimiento yadherencia.Seutilizaparatrabajosdeconstrucciónyreparaciónquerequierenunasuperiorresistenciaalahumedadyunagranresistencia.DesarrolladosoriginalmenteporGougeonBrothersInc.hacemásde40añospara lafabricacióndeembarcacionesdemadera, losproductosdeepoxiWESTSYSTEMsonconocidosahoraentodoelsectornáutico,ysondeusocotidianoparalareparaciónylaconstruccióndeembarcacionesdefibradevidrio,madera, aluminio, acero, materiales compuestos y ferrocemento. El saber que el epoxiWESTSYSTEMestádiseñadoparaelentornomarino-unentornoespecialmenteagresivoyexigente-eslarazóndelaenormeconfianzadelaquegozaestagamadeproductos,yenañosrecientes,elepoxiWESTSYSTEMhasidoutilizadoampliamenteparamuchasaplicacionesdiferentesenelsectordelaconstrucción,enmodelismoyenelmercadodelbricolaje.

(Consulte nuestro folleto - “Otros Usos - Sugerencias para las reparaciones domésticas” (Other Uses-Suggestions for Household repair)).

Este Manual está diseñado para ayudarle a familiarizarse con los productos WESTSYSTEMyautilizarloseficazmente.Tambiénofreceinformaciónsobreseguridad,manejoy las técnicas básicas del uso del epoxi, que le permitirán adaptar los productosWESTSYSTEMsegúnsusnecesidadesexactasdereparaciónoconstrucción.Estastécnicassonutilizadasenunaampliagamadeprocedimientosdereparaciónyconstrucción,talescomolosquesedescribencondetalleenlaspublicacionesyDVDinstructivosdeWESTSYSTEM.

El Solucionador de Problemasleayudaráaidentificarlosproblemaspotencialesasociadosal uso del epoxi.

La Guía de Productos proporciona una descripción completa de los productos WESTSYSTEM,incluyendoguíasdeselecciónyrendimiento,paraayudarleaelegirlosproductosytamañosdepaquetemásadecuadosparalatareaencuestión.

Los productos WEST SYSTEM pueden adquirirse en proveedores de efectos navales de alta calidad en todo el mundo. Si necesita el nombre del distribuidor más próximo o información adicional sobre productos, técnicas o seguridad, póngase en contacto con WessexResinsandAdhesivesLimitedoconsudistribuidorlocal.

Por qué elegir epoxi WEST SYSTEM?Todos los epoxis son diferentes. Las diferentes marcas de epoxi varían considerablemente en cuanto a su formulación, la calidad de las materias primas y suadecuación al entorno marino yotros entornos extremos. No es difícil comercializar un epoxi de propósito general para el sector náutico, o formular un producto que tenga algunas características favorables aun sacrificando otras propiedadesfísicas importantes.

No obstante, es mucho más difícilequilibrartodaslaspropiedadesfísicasymecánicas necesarias para un epoxi marino versátilydealtacalidad.Ladefinicióndeloscriterios

Page 4: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 2

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

derendimientonecesariosyeldiseñodeunafórmulaquecumpladichoscriteriosrequierequímicaespecializada,rigurososprogramasdeprueba,extensosensayosencondicionesreales,contactocontinuoconelsectordelaconstrucciónnáuticayexperienciadirectaconlosconstructoresdelasmodernasembarcacionesdealtasprestacionesyotrosusuariosdecompuestos.

Rendimiento equilibrado del epoxiEl epoxi WEST SYSTEM ha sido diseñado para la construcción y reparación deembarcacionesporexperimentadosformuladoresdeepoxiqueconocenla ingenieríay laquímica que se requieren para las modernas estructuras compuestas de alto rendimiento. Conmásdecuarentaañosdeexperienciaeneldesarrollodeepoxismarinos,GougeonBrothersInc.yWessexResins&AdhesivesLtd.nohandejadodeformular,probarymejorarla resina y los endurecedoresWESTSYSTEMpara crear el sistema epoximás fiable yequilibrado que se puede encontrar actualmente en el mercado.

Lospotenciales ingredientes, fórmulasy combinacionesde resinasyendurecedoressonensayadosconelfindecompararsuresistenciaalafatiga,suresistenciaalacompresión,su temperatura de transición vítrea y la temperatura exotérmica máxima. Además, lasmuestras son sometidas a ensayos de dureza, resistencia a la tracción, elongación a latracción,módulodeelasticidadalatracción,resistenciaalaflexión,módulodeelasticidadalaflexión,temperaturadedeflexiónalcalor,resistenciaaimpactosyeficaciadeexclusióndelahumedad.Estasexigentespruebasaseguranquecualquiercambiodeformulaciónmejoreal menos una característica del producto sin detrimento de las demás propiedades.

Pruebas exhaustivasLainvestigacióncontinuaylosensayosexhaustivossonimprescindiblesparaeldesarrollotantodemejores formulacionesdeepoxi comoparamejoresmétodosdeconstrucciónyreparación.Además,ellaboratoriodeensayodematerialestambiénllevaacaboextensosprogramasdeensayoparaproyectosespecíficoscomoapoyoaconstructores,diseñadoresylaindustria.

Normalmenteseutilizanprocedimientosdeensayoestándarsegún lanormaBSENISOpara evaluar las propiedades físicas de adhesivos y laminados compuestos, pero devez en cuando se encarga al laboratorio evaluaciones según una Norma DIN oASTMdeterminada.

La información proporcionada por un completo programa de ensayos y la opinión denuestrosclientescontribuyenaunabasededatossobreepoxisycompuestosdeepoxiquecrece continuamente. Estos conocimientos son de un valor incalculable para conseguir el equilibriocorrectodepropiedadesrequeridasparaunepoximarinoversátilydealtacalidad,yaseguranquelainformaciónestéactualizadayfiable.

Asistencia TécnicaParaasegurarelqueseconsiganlascaracterísticasylaestabilidadfinalesdelepoxiWESTSYSTEM,WessexResinsproporcionaotro ingrediente importante - laasistencia técnica.Se trate de un proyecto grande o pequeño, las publicaciones y vídeos técnicosWESTSYSTEMofrecidos en esta guía proporcionan detallados procedimientos e instruccionesparaaplicacionesespecíficasdereparaciónyconstrucción.Ustedpuedeobtenermásayudaescribiendo o poniéndose en contacto con nuestro personal técnico, a través de nuestra línea telefónica de Asistencia Técnica: +34.971.71.37.44opore-mail: [email protected],yaseaunaimportantereparaciónenunaembarcación,lasustitucióndeunmarcodeventanapodridoounsimpletrabajodebricolaje.

Page 5: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 3

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

2. MANEJO DEL EPOXIEsta secciónexplica los fundamentosde la seguridad, el curado, y la formacorrectadedosificar,mezclaryañadirrellenosalepoxiparaasegurarqueelresultadodelcuradodecada lote sea un sólido de alta resistencia.

2.1 SEGURIDAD DEL EPOXILosepoxissonseguroscuandosemanejancorrectamente,peroesimportantecomprendersuspeligrosytenerprecaucionesparaevitarlos.

PeligrosEl principal peligro asociado al epoxi se refiere al contacto con la piel. La resinaWESTSYSTEMpuedecausarirritaciónmoderadadelapiel.LosendurecedoresWESTSYSTEMpuedencausarirritaciónseveradelapiel.Lasresinasylosendurecedorestambiénpuedenafectarapielessensiblesycausarunareacciónalérgicapero,ennuestraexperiencia, lamayoríadelaspersonasnoessensiblealaresinaylosendurecedoresWESTSYSTEM.Estos peligros disminuyen a medida que la mezcla resina/endurecedor se aproxima alcurado completo, pero es importante saber que los peligros también son aplicables al polvo queprovienedel lijadodelepoxiparcialmentecurado.PorfavorconsulteenlasHojasdeDatosdeSeguridaddeMaterialeslasadvertenciasespecificasylainformacióndeseguridadde los productos.

Precauciones1. Eviteelcontactoconlaresina,losendurecedores,elepoximezcladoyelpolvodellijado.LleveguantesyropadeprotecciónalmanejarmaterialesWESTSYSTEM.LaCremaProtectora 831 deWEST SYSTEM ofrece protección adicional para pieles sensibles ypersonas alérgicas. NO utilice disolventes para eliminar epoxi de la piel. Inmediatamente despuésdequeentreencontactoconlapielresina,endurecedores,polvodelijadodeepoxiy/odisolventes,utilicelaCremaLimpiadoradeResina820deWESTSYSTEMpararealizarunalimpiezainicial,yluegolavelapielconaguatempladayjabón.

Si desarrolla unaerupción cutáneamientras trabaja conepoxi, deje deusar el productohastaquelaerupcióndesaparezcaporcompleto.Silosproblemaspersistenalreanudareltrabajo,dejedeusarloyconsulteaunmédico.

2. Proteja sus ojos del contacto con resina, endurecedores, epoxi mezclado y polvode lijado llevandoprotecciónocularapropiada.Siseproducecontacto,enjuague losojosinmediatamente con agua durante 15 minutos. Si el malestar persiste, busque ayudamédica.

3. Eviterespirarvaporesconcentradosypolvode lijado.LosvaporesdeepoxiWESTSYSTEM pueden acumularse en espacios sin ventilación, y debe proporcionarse unabuenaventilaciónaltrabajarconepoxienlugaresconfinadostalescomoelinteriordeunaembarcación. Cuando no es posible una ventilación adecuada, utilice un equipo respiratorio homologado.

4. Evitelaingestión.Lávesebiendespuésdemanejarelepoxi,especialmenteantesdecomer.Siingiereepoxi,bebagrandescantidadesdeagua-NO provoque el vómito. Llame a unmédicoinmediatamente.ConsultelosprocedimientosdePrimerosAuxiliosenlaHojadeDatos de Seguridad de Materiales.

5. MANTENGA LAS RESINAS, LOS ENDURECEDORES, LOS RELLENOS Y LOS DISOLVENTES FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Page 6: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 4

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

Para información o datos adicionales sobre seguridad, escriba a: EPOXYSAFETY,WessexResins &Adhesives Limited, CupernhamHouse, Cupernham Lane, Romsey, HampshireSO517LF,ReinoUnido

2.2 LIMPIEZAImpida que se extiendan los derrames usando arena, arcilla u otro material absorbente inerteyutiliceunrascadorpararecogerlamáximacantidadposibledematerial.Continúelimpiando con toallitas absorbentes.

NO UTILICEserrínuotrosmaterialesfinosdecelulosaparaabsorber losendurecedoresnidesecheelendurecedorenbasuraquecontengaserrínuotromaterialfinodecelulosa-puedeproducirseunacombustiónespontánea.

Limpie la resina, los residuos de epoxi mezclado o el epoxi sin curar con Disolvente Limpiador 850deWESTSYSTEM.Limpielosresiduosdeendurecedorconaguatempladajabonosa.

Deseche la resina,elendurecedor y los recipientesvacíosdeacuerdocon lanormativalocal.

NOelimineresinaoendurecedorenestadolíquido.Laresinayelendurecedoradesechardebenmezclarseycurarse(enpequeñascantidades)hastaqueformeunsólidoinertenopeligroso.

¡PRECAUCIÓN!Losgrandesvolúmenesdeepoxienprocesodecuradopuedenalcanzar temperaturas suficientemente altas para prender fuego a materialescombustiblescolindantesyproducirvaporespeligrosos.Coloquelosrecipientes

deepoximezcladoenunazonasegurayventiladaalejadadetrabajadoresydematerialescombustibles.Desechelamasasólidacuandoelcuradoestécompletoylamasasehayaenfriado. Cumpla la normativa local en materia de eliminación.

2.3 QUÍMICA DEL EPOXIExplicación del tiempo de curado El tiempo abierto y el tiempo de curado determinan las operaciones de construcción yreparación. El tiempo abierto es el tiempo disponible para mezclar, aplicar, alisar, dar forma, montar y fijar conmordazas.El tiempode curado es el periodo de tiempoque hay quedejarpasarantesdepoderretirarmordazas,lijar,etc.,ocontinuarconelsiguientepasodelproyecto.Tresfactoresdeterminaneltiempoabiertoyeltiempodecuradodeunamezcladeepoxi-la velocidad de curado del endurecedor, la temperatura del epoxi y el volumen de la mezcla.

Figura 1 Al curarse, el epoxi mezclado pasa de un estado líquido a través de un estado gelatinoso a un estado sólido.

Page 7: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 5

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

a) Velocidad del endurecedor

Cada endurecedor tiene un intervalo ideal de temperatura de curado. A cualquier temperatura determinada cada combinaciónde resina/endurecedor pasarápor lasmismasetapasdecurado, pero a diferentes velocidades. Seleccione el endurecedor que le ofrezca un tiempo de trabajo adecuado para el trabajo que tiene entremanos, a la temperatura y en lascondicionesenlasquehadecompletarseeltrabajo.LaGuíadeProductosdescribelavidaútilylostiemposdecuradodelosendurecedores.

Vidaútilesuntérminoqueseutilizaparacompararlasvelocidadesdecuradodediferentesendurecedores. Es el periodo de tiempo durante el cual una masa determinada de mezcla de resinayendurecedorpermanecelíquidaaunatemperaturadeterminada;porejemplo,unamasademezcladeepoxide100genunrecipienteestándara25°Cesunprocedimientorutinario para pruebas de control de calidad.

Puestoque lavidaútilesunamedidade lavelocidaddecuradodeunamasa(volumen)específicadeepoxi,nodeunapelículafina,lavidaútildeunamezcladeresina/endurecedoresmuchomásbrevequesutiempoabierto.

b) Temperatura del epoxi

Cuanto más alta la temperatura, más rápido será el curado de una mezcla de epoxi (Figura 1). La temperatura a la que el epoxi se cura viene determinada por la temperatura ambiente más el calor exotérmico generado por la reacción.

La temperatura ambienteeslatemperaturadelairey/oelmaterialqueestáencontactoconel epoxi. El epoxi se cura más rápidamente cuando la temperatura del aire es más alta.

c) El volumen de epoxi mezclado

Almezclarresinayendurecedorsecreaunareacciónexotérmica(unareacciónqueproducecalor).Mezclesiemprelotespequeñosdeepoxiporquecuantomayorlacantidad,máscalorserágenerado,ymáscortaserálavidaútilyeltiempodecurado.Conunvolumenmayor,seretienemáscalor,loqueaceleralareacciónyprovocaaunmáscalor,porejemplo,unbote de plástico que contiene una mezcla de, porejemplo,200g.puedegenerarsuficientecalorparaderretirelbote.Noobstante,siserepartelamismacantidadenunacapafina,elcalorexotérmiconoseproducetanrápidamenteyeltiempodecuradodelepoxivienedeterminado por la temperatura ambiente.

Cómo controlar el tiempo de curadoCuando hace calor utilice un endurecedor más lento para aumentar el tiempo abierto. Mezcle lotes más pequeños que pueda utilizar rápidamente, o vierta la mezcla de epoxi en unrecipienteconunasuperficiemayor,porejemplo, una cubeta para rodillo, extendiendo asíelepoxienunapelículafinayaumentandoeltiempoabierto.Despuésdeunmezcladoexhaustivo,cuantoantessetransfiereoaplicaelepoxi,mástiempoabiertohaypararealizarelrecubrimiento,laimpregnacióndetelasoelmontaje.

Cuando hace fríoutiliceunendurecedormásrápidoyempleeunapistoladeairecaliente,unalámparadecaloruotrasecofuentedecalorparacalentarlaresinayelendurecedorantesdemezclary/odespuésdeaplicarelepoxi.A temperaturaambiente,esútilaplicarcalor adicional cuando se requiere un curado más rápido. ¡NOTA! Los calentadores de querosenoodepropanosinventilaciónpuedeninhibirelcuradodelepoxiycontaminarlassuperficiesdelepoxiconhidrocarburossinquemar.

Page 8: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ManualdelUsuario6

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

¡PRECAUCIÓN! Al calentar una mezcla de resina/endurecedor se reduce suviscosidad,loquepermitequeelepoxichorreeosedescuelguemásfácilmenteenlassuperficiesverticales.Además,sisecalientaepoxiaplicadoaunsustrato

poroso(maderablandaomaterialdenúcleodebajadensidad)esposiblequeseproduzcauna‘desgasificación’delsustrato,formándoseburbujasenelrecubrimientodeepoxi.Paraevitarestadesgasificación,espereaqueelrecubrimientodeepoxisehayagelificadoparacalentarlo.Nocalientenuncaelepoximezcladoenestadolíquidoamásde50°C.

Cualesquiera que sean las medidas tomadas para controlar el tiempo de curado, una correctaplanificaciónde laaplicaciónyelensamblajepermitiráaprovecharalmáximoeltiempoabiertoyeltiempodecuradodelamezcladeepoxi.

Etapas de curado del epoxiLamezcladelaresinadeepoxiyelendurecedoriniciaunareacciónquímicaquetransformalos componentes líquidos combinados en un sólido. A medida que se cura, el epoxi pasa de un estado líquido a través de un estado gelatinoso antes de llegar a un estado sólido. (Figura 1)

1. Líquido - Tiempo abierto

Eltiempoabierto(tambiéneltiempodetrabajo)eselperiodo,despuésdelamezcla,duranteelcuallamezcladeresina/endurecedorpermanecelíquida,ysepuedetrabajarconellayaplicarla.Tantoelensamblajecomolacolocacióndedispositivosdefijación/sujecióndebenhacerseduranteesteperiodoparaasegurarunauniónfiable.

2. Gel - Fase inicial del curado

Lamezclapasaalafaseinicialdelcurado(tambiénconocidacomo“FaseVerde”)cuandoempiezaagelificarse.Elepoxiyanosepuedetrabajar,ypasarádetenerunaconsistenciagelpegajosaatenerlafirmezadelcauchoduro.Esposiblehacerunamellaconlauñadeldedopulgar,yestádemasiadoblandoparaserlijadoenseco.

Mientraselepoxiestápegajoso,unanuevaaplicacióndeepoxiformaráunenlacequímicoconelmismo,asíqueesposibleencolarsobreestasuperficieoaplicarotracapadeepoxisin lijar.Estacapacidadvareduciéndosealacercarselamezclaalafasefinaldelcurado.

3. Sólido-Fasefinaldelcurado

Lamezcladeepoxisehacuradoaunestadosólido,ypuedeserlijadaensecoymodelada.Yanoesposiblehacermellaenlasuperficieconlauñadeldedopulgar.Enestafase,elepoxihaalcanzadoel90%desuresistenciadefinitiva,asíquepuedenquitarselosdispositivosdesujeción.Lamezclaseguirácurándosedurantevariosdíasatemperaturaambiente.

Unanuevaaplicacióndeepoxiyanoseenlazaráquímicamenteconelepoxi,demodoqueserá necesario lavar a fondo y lijar lasuperficieantesdeaplicarotracapaconelfindeconseguirunbuenenlacemecánicosecundario.Ver Preparación de la superficie - página 10.

Post curadoSepuedemejorarelrendimientotérmicodelepoxiyreducirelproblemadelmarcadodeltejido,aplicandotemperaturasmediasalaresinacuandoéstahacuradoaunestadosólido.Paramásinformaciónsobreelpostcuradodelosepoxis,contacteconWessexResins.

Page 9: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ManualdelUsuario7

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

2.4 DOSIFICACIÓN Y MEZCLADOPara obtener un curado correcto es imprescindiblemedir cuidadosamente la resina y elendurecedorymezclarcompletamentelosdoscomponentes.Tantosilamezcladeresina/endurecedorseaplicacomorecubrimientocomosisemodificaconrellenosoaditivos,lossiguientesprocedimientosaseguraránuna transiciónquímicacontroladaycompletaaunepoxi sólido de alta resistencia.

DosificaciónDosifiquelaproporcióncorrectaderesinayendurecedorenunrecipientelimpiodeplástico,metal o papel no encerado (Figura 2). No utilice recipientes de vidrio o de espuma debido al peligroquepodríaoriginarlaacumulacióndecalorexotérmico.NOintenteajustareltiempode curado cambiando las proporciones de la mezcla. Una proporción correcta es esencial paraobteneruncuradocorrectoyeldesarrollocompletodelaspropiedadesfísicas.

Figura 2 Dosifiquelaproporcióncorrectaderesinayendurecedor.

DosificaciónconMini-bombas

1 pulsaciónresina

1 pulsaciónendurecedor+

ConMini-bombas-Unapulsación completa de resinayunapulsacióncompleta de endurecedor dará la proporción correcta.

Lamayoríadelosproblemasrelacionadosconelcuradodelepoxitienensuorigenenunaproporción incorrecta de resina y endurecedor.Para simplificar la dosificación, utilice lasMini-bombas calibradas deWESTSYSTEMparamedir la proporción correcta de resinayendurecedor.(Para una pulsación completa de resina utilice una pulsación completa de endurecedor.)Pulseafondoelcabezalydejequevuelvacompletamenteasusitioantesdeempezar la pulsación siguiente. Una pulsación parcial dará una proporción incorrecta. Lea las instruccionesdelabombaantesdeusarlasbombasyverifiquelaproporcióncorrectaantesdeusarlaprimeramezclaenunproyecto.Vuelvaacomprobarlaproporciónsiexperimentaproblemas de curado. Una pulsación completa de cada bomba dará aproximadamente 24g de epoxi mezclado.

DosificaciónsinusarlasMini-bombas-Medidadepeso/volumen

Paramedir la resina105yelendurecedor205ó206porpeso,combinecincopartesderesina con una parte de endurecedor. Se pueden mezclar pequeñas cantidades por volumen conlamismaproporción.Paramedirlaresina105yelendurecedor207ó209porvolumen,combinetrespartesderesinaconunapartedeendurecedor(porpeso,3,5partesderesina:1partedeendurecedor).

Page 10: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ManualdelUsuario8

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

Usuarios noveles

SiusaelepoxiWESTSYSTEMporprimeravez,empiececonunpequeñolotedepruebaparafamiliarizarseconelprocesodemezclaycuradoantesdeaplicarunamezclaaltrabajo.Esto demostrará el tiempo abierto para la mezcla resina/endurecedor a la temperaturaambienteactualyconfirmaráquelaproporcióndelamezclahasidomedidacorrectamente.Mezclelotespequeñoshastaadquirirconfianzaenlascaracterísticasdelmanejodelepoxi.

La mezclaMezcle completamente los dos componentes durante 2minutos - más en temperaturasbajas(Figura 3). Rasquelosladosyelfondodelbotemientrasmezcla.Sivaausarlamezclapara recubrir, después de mezclar, viértala rápidamente en una cubeta de rodillo para alargar el tiempo abierto.

Figura 3Mezclelaresinayelendurecedorcompletamente durante 2 minutos, más tiempocontemperaturasbajas.Rasque los rincones.

¡ADVERTENCIA! El curado del epoxi genera calor. No aplique ni forme capas de másde10a12mmdegrosor-menossiestárodeadodeespumauotromaterialaislante.Sisedeja reposar todasuvidaútilenunbotedemezcladeplástico,

elepoximezcladogenerarásuficientecalorparaderretir elplástico.Siunbotedeepoximezcladoempiezaaproducirunareacciónexotérmica(calentarse),llévelorápidamentealairelibre.Eviterespirarlosvapores.Nodesechelamezclahastaquelareacciónsehayacompletadoysehayaenfriado.

2.5 ADICIÓN DE RELLENOS Y ADITIVOSRellenosEnestemanualunareferenciaalepoxiomezcladeresina/endurecedorsignificaunamezcladeresina/endurecedorsinaditivoañadido;lareferenciaamezclaespesadaoepoxiespesadosignificaunamezcladeresina/endurecedorconunrellenoañadido.Losrellenosseutilizanparaespesarelepoxiparaaplicacionesespecíficastalescomoencoladooenmasillado.

Después de seleccionar un relleno apropiado para el trabajo entre manos (ver guía deselección - página 34), utilícelo para espesar el epoxi hasta la consistencia deseada.La cantidad de relleno que se añade controla la viscosidad o el espesor de una mezcla destinadaauntrabajoespecífico.Noexisteunafórmulaomediciónexacta-esnecesarioestimarvisualmente laconsistenciamásapropiadaparacadatrabajo.LaFigura 5 ofrece unaguíagenerala lasdiferenciasentreepoxinoespesadoy lasotrastresconsistenciasmencionadas en este manual.

Añada rellenos siempre en un proceso de dos etapas:

1. Mezclecompletamentelacantidaddeseadaderesinayendurecedorantesdeañadirrellenos.Empiececonunlotepequeño-dejesitioparaelrelleno.

2. Mezcle pequeñas cantidades del relleno apropiado hasta obtener la consistencia

Page 11: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 9

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

deseada (Figura 4). Asegúresedequeelrellenosemezclecompletamenteantesdeaplicarla mezcla.

Figura 4 Mezcle pequeñas cantidades delrellenohastaobtenerlaconsistencia deseada.

Paraobtenerlamáximaresistencia,añadasolamentelacantidadsuficientederellenoparaqueelepoxirelleneelhuecosindescolgarseosalirsedelajuntaodelhueco.Debesalirunapequeñacantidaddelasjuntascuandoéstasseamordacen.Alhacermezclasparaelenmasillado,añadalacantidadmáximade407ó410quepuedamezclarbien-parafacilitarellijado,cuantomásespesaeslamezcla,mejor.Extiendalamezclaenunacapamásfina,alrededordelinteriordelbotedemezclaosobreunasuperficieopaletaplanaynoporosa,paraalargarlavidadetrabajo.

CONSISTENCIASin espesar Algo espesado Espesor

moderadoEspesor máximo

“JARABE” “KETCHUP” “MAYONESA” “MANTEQUILLA“ASPECTOGENERAL

CARACTERÍSTICAS Goteadelassuperficiesverticales

Se desliza por superficiesverticales

Se agarra a lassuperficiesverticales. Los picos se caen.

Se agarra a lassuperficiesverticales. Los picos se mantienen erguidos.

USOS Recubrimiento, pre-encolado,aplicación de tejidosdefibradevidrio,grafitoyotros.

Laminación/encolado de paneles planos con grandes superficies,inyecciónconjeringa.

Encolado en general, fileteado,fijacióndeherrajes.

Relleno de huecos,fileteado,enmasillado, encolado de superficiesirregulares.

Figura 5 El epoxi puede espesarse a la consistencia ideal para cada trabajo. Losprocedimientosdeestemanualserefierenacuatroconsistenciascomunes:jarabe,ketchup,mayonesaymantequilla.

AditivosAunque los aditivos se combinan con el epoxi mezclado en un proceso de dos pasos similares, no están diseñados para espesar el epoxi. Los aditivos aportan al epoxi propiedades físicas adicionalesalutilizarsecomorecubrimientos,ylospigmentosproporcionanuncolorbasepara un futuro acabado con pintura marina de buena calidad. Consulte las descripciones de losaditivos,enlapágina47.

Page 12: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ManualdelUsuario10

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

3. TÉCNICAS BÁSICASLossiguientesprocedimientossoncomunesalamayoríadelostrabajosdeconstrucciónoreparación-enembarcacionesoencasa,ycualquieraqueseael tipodeestructuraomaterialenelqueseestátrabajando.

3.1 PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIETanto en el encolado, como en el enmasillado o la aplicación de tejidos, el éxito de laaplicación depende no sólo de la resistencia del epoxi en sí, sino también del grado de adherenciaentreelepoxiylasuperficiealaqueseaplica.Amenosqueseestéencolandosobre epoxi parcialmente curado, la resistencia de la unión depende de la capacidad del epoxipara‘agarrarse’mecánicamentealasuperficie.Porlotanto,lostrespasossiguientesreferidos a la preparación de la superficie son de importancia primordial para cualquieroperación de encolado secundario.

Paraobtenerunabuenaadherencia,lasuperficiedebeestar:

1. Limpia

Las superficies a encolar debenestar libres de contaminantes tales comograsa, aceite,ceraodesmoldeante.LimpielassuperficiescontaminadasconDisolventeWESTSYSTEM850.(Figura 6). Sequelasuperficiecontoallitasdepapelnuevasantesdequesesequeel disolvente. Limpie las superficies antes del lijado para evitar repartir el contaminanteyquepenetreen lasuperficie.Siga todas lasprecaucionesdeseguridadal trabajarcondisolventes.

2. Seca

Todaslassuperficiesaencolardebenestarlomássecasposiblesparaunabuenaadherencia.Siesnecesario,acelereelsecadocalentandolasuperficieaencolarconunapistoladeairecaliente, un secador de pelo o una lámpara de calor (Figura 7). Utilice ventiladores para renovarelaireensitioscerradosoestrechos.Tengacuidadoconlacondensaciónsitrabajaalairelibreocuandocambialatemperaturadelentornodetrabajo.

3. Lijado

Lije a fondo lasmaderas duras y las superficies no porosas con papel de lija de óxidode aluminio de grano80 para dejar un buen ‘agarre’mecánico para el epoxi (Figura 8). Asegúresedequelasuperficieaencolarseasólida.Eliminetodaescama,polvo,ampollayrecubrimientoantiguoantesdelijar.Eliminetodoelpolvodespuésdelijar.

Estastresoperacionessondemáximaimportancia-paraobtenerunionesdealtaresistenciayduraderas,lassuperficiesdebenestarlimpias,secasylijadasafondodespuésdeeliminartodorecubrimientoantiguodelasuperficie.

Figura 6 Limpielasuperficie.Utilice un disolvente, si es necesario, para eliminar todo contaminante.

Figura 7Sequelasuperficie.Dejequesesequentotalmentelassuperficiesmojadas,outilice calor o un ventilador para acelerar el secado.

Figura 8Lijelassuperficiesno porosas. Proporcione una textura rugosa para que el epoxiseagarremejor.

1 2 3

Page 13: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 11

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

Enlaceprimario/secundarioUn enlace primario depende del enlace químico de las capas adhesivas, como por ejemplo la impregnación delaminadodefibradevidrioenunmolde.Todas lascapasdeladhesivosecuranjuntasenunaúnicacapafusionada.El epoxi que se aplica encima de un epoxi parcialmente curado se enlazará químicamente con él, y constituye unenlace primario. La capacidad de formar un enlace químico disminuye a medida que la capa anterior de epoxi vacurándose,ylauniónseconvierteenenlacesecundario.

El enlace secundario depende del enlace mecánico, no químico,deunadhesivoaunmaterialoaunasuperficiedeepoxicurado.Eladhesivodebe“agarrarse”aporosorayasenlasuperficie-unaversiónmicroscópicadeunaunióndecola demilano.Una preparación correcta de la superficieproporcionaunatexturaqueayudaráaunirelepoxicuradoalasuperficie.

Preparación especial para diversos materialesEpoxi curado–Lasmanchasdeamina pueden aparecer comopelículacerosasobrelassuperficiesdeepoxicurado.Setratadeunsubproductodelprocesodecurado,yesmásapreciable en condiciones climáticas frescas y húmedas.Lasmanchasdeaminapuedenembozarelpapeldelijaeinhibirlasunionesposteriores,perosonsolublesenaguayseeliminanfácilmente.Esrazonablesuponerquesehabránformadoencualquiersuperficiedeepoxicurado.

Paraeliminar lasmanchas, lavea fondo la superficie conagualimpiayunaesponjaabrasiva.Sequelasuperficiecontoallitasdepapelnuevasparaeliminarlasmanchasdisueltasantesdequesesequenenlasuperficie.Lijecualquierzonadebrilloquequedeconpapeldelijadegrano80,ylímpiela.

Ellijadoalaguatambiéneliminalasmanchasdeamina.Siseaplicauntejidodesmoldeante(peelply)sobrelasuperficiede epoxi fresco, lasmanchas de amina serán eliminadascuandoseretiraeltejidodesmoldeantedelepoxicuradoynoseránecesarioningúnlijadoadicional.

Lassuperficiesdeepoxiqueaúnestánpegajosas,es decir, que no se han curado totalmente, pueden recibir otra capa de epoxi o ser encoladas sin lavar ni lijar. Antes de aplicar recubrimientosquenoseanepoxi (pinturas, pinturasparafondos,barnices,gelcoats,etc.),dejequelassuperficiesdeepoxisecurencompletamente,luegolave,lije,limpieysiga las instrucciones del fabricante del recubrimiento.

Maderas duras-Lijeafondoconpapeldelijadegrano80yelimine el polvo antes de aplicar el recubrimiento.

Teca/maderas aceitosas - Limpie la superficie condisolvente850deWESTSYSTEMo conacetonapura, ycuandoeldisolventesehayaevaporado, lijeconpapelde

Eliminación del epoxiEliminación de epoxi no curado o que no se cura. Rasque la máxima cantidad posible de material de la superficieusandounrascadorrígido de metal o plástico -caliente el epoxi para reducir su viscosidad. Limpie el residuo conDisolventeLimpiador850deWESTSYSTEM. (Siga lasindicaciones de seguridad que aparecen en los disolventes y proporcione una ventilaciónadecuada). Deje que losdisolventes se sequen antes de aplicar una capa nueva. Después de aplicar una capa nueva de epoxi a superficiesde madera, cepille el epoxi antes de que se seque (enel sentido de la veta) conun cepillo de alambre para mejorarlaadherencia.

Eliminación de tejido de fibrade vidrio aplicadoconepoxi. Utilice una pistola de calorparacalentaryablandarel epoxi. Empiece con una zona pequeña cerca de un rincón o un borde. Aplique calor hasta que puedaintroducir una espátula o un formón debajo del tejido.Sujeteelbordeconunalicatey tire lentamente del tejidohacia arriba, calentando justopor delante de la separación. En zonas grandes, utilice un cutter o herramienta afiladapara rayar/cortar el tejido yretírelo en tiras estrechas. Lasuperficietexturadaresultantepuede ser recubierta, o el epoxi restante puede ser eliminado de la manera siguiente.

Eliminación de un recubrimiento de epoxi curado. Utilice una pistola de calor para ablandar el epoxi. Caliente una zona pequeña yutilice un rascador de pintura o similar para eliminar todo el recubrimiento posible. Lijela superficie para eliminar elmaterial restante. Proporcione ventilación cuando caliente el epoxi.

Page 14: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 12

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

lijadegrano80.Limpieelpolvodelijadoyluegohumedezcalasuperficiecondisolvente- el disolvente secael aceite en la superficie y dejaqueel epoxi penetreen lamadera.Asegúresedequeeldisolventesehayaevaporadoantesdeaplicarelrecubrimiento,peroaplique el epoxi en el plazo de 15 minutos después de aplicar el disolvente.

Maderas porosas-Noesnecesarianingunapreparaciónespecial,peroesaconsejablelijarcon papel de grano medio para abrir los poros. Elimine el polvo.

Metales-Esnecesarioeliminardelosmetalestodoslostratamientossuperficialespreviosyloscontaminantes,p.ej.óxido,mediantelijadoconpapeldelijagrueso,porejemplodegrano80ocongranallado,dejandoelmetaldesnudoyluegodesengrasandocompletamentelasuperficie.Serecomiendaelusodeunpromotordeadherenciaensustratosmetálicosnoferrosos.Acontinuaciónsedetallalapreparaciónparalosmetalesmáscomúnmenteusadosen la construcción de embarcaciones:

Acero dulce-Desengraseyluegolijeafondo(loidealseríaungranallado),retirandotodacontaminaciónparadejarexpuestoelmetalbrillante.Apliqueelepoxiloantesposibleyentodocasoenmenosdecuatrohorasdespuésdeprepararlasuperficieoimprimeconunaimprimación de epoxi adecuada.

Acero inoxidable -Desengraseyluegolijeafondo(loidealseríaungranallado),retirandotoda contaminación y el recubrimiento inoxidable para dejar expuesto el metal brillante.Apliqueel epoxi lo antesposible yen todo casoenmenosde cuatrohorasdespuésdepreparar lasuperficieo imprimeconuna imprimacióndeepoxiadecuada. Luego lije (enhúmedo)elepoxienlasuperfice.Recubraoencoleluegodequelaprimeracapagelifique.

Aluminio - El material no anodizado debe ser desengrasado y luego lijado o limpiadoporataquequímico (unasolucióndeácido sulfúrico/bicromatode sodiooun compuestocomercialparalalimpiezadelaluminio).

Aluminio anodizado y aleaciones de aluminio anodizado - deben encolarse lo antesposibledespuésdeldesengrasadoylijadoyentodocasoenmenosde30minutos.

Aleación de aluminio anodizado duro -debeserdecapadoporgranalladoabrasivooporataquequímicoconsolucióndeácidosulfúrico/dicromatodesodioouncompuestocomercialpara la limpieza del aluminio. El metal sin decapar no es adecuado para el encolado.

Poliéster/grp-EliminetodacontaminaciónconDisolvente850deWESTSYSTEM.Lijeafondoconpapeldelijadegrano80hastaobtenerunacabadomateyelimineelpolvo.

Ferrocemento-Eliminecualquierpinturaorecubrimientoanteriormediantegranalladodearenamojada-estoesmenosagresivoquelaarenasecaynodebedañarlassuperficiesenbuenascondiciones.Sidespuésdelgranalladoquedavisiblelechadaenlasuperficieoherrumbredelamalladerefuerzo,entoncesesnecesariolavarconunasolucióndiluidadeácidoclorhídrico-aguaclaracon4%-5%deácidoclorhídrico.Laveafondoconaguaydejesecar completamente antes de aplicar el recubrimiento.

Hormigón - Elimine cualquier recubrimiento anterior y cepille con un cepillo de alambreduro.Eliminetodopolvoyresiduoantesdeaplicarelrecubrimiento.

Plástico–Laadherenciavaría.Siunplásticoesimpermeableadisolventestalescomolaacetona,presentaráengeneralunamalaadherenciaconelepoxi.Losplásticosblandosyflexibles,talescomoelpolietileno,elpolipropileno,elnailonyelplexiglás,entrandentrodeestacategoría.Losplásticosdurosyrígidos,talescomoelPVC,ABS,elpolicarbonatoyestireno,proporcionanunamejoradherenciaconunabuenapreparacióndelassuperficiesyunáreadeencoladoadecuadas.Luegodellijado,sepuedepasarunallamarápidamentepormediodeunsopleteoquemador,concuidadodenofundirelplásticoparamejorarasílaadherencia.

Page 15: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 13

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

Esrecomendablellevaracabountestdeadherenciasobreelplástico(osobrecualquierotromaterial)cuandonoseestésegurodelamisma.

Paraobtenermejoresresultadocuandosetrabajeconplásticos,serecomiendaelusodelepoxiG/flexdeWESTSYSTEM.Vea Epoxis Especiales – pág 43.

3.2 ENCOLADO Esta sección hace referencia a dos tipos de encolado estructural. El encolado en dosetapaseselmétodopreferidoparalamayoríadelassituaciones,porquefacilitalamáximapenetracióndelepoxienlasuperficieaencolaryevitalafaltaderesinaenlasuniones.Elencolado en una sola etapa se utiliza algunas veces cuando las uniones soportan cargas mínimasyunexcesodeabsorciónensuperficiesporosasnoconstituyeunproblema.Enamboscasos,paraobtenerlamáximaresistencia,hagapenetrarelepoxienlasuperficieconunrodilloounabrocha.

EncoladoLa resistencia de la unión – la capacidad

de transferir adecuadamente una cargadeunapiezaaotra-depende

de los efectos combinados de tres factores.

LA RESISTENCIA DE LA COLA – Una cuidadosadosificación y una mezclacorrecta asegurarán que la mezcla de epoxi se cure completamente con su máxima

resistencia.

ADHESIÓN – Para obtener lamejor adherencia y transferencia

de la carga, la superficie debe serpreparada correctamente.

ÁREADELAUNIÓN–Eláreadeencoladooáreaadhesiva de la unión debe ser de un tamaño suficiente para la carga que soporta launión. Para aumentar el área de la unión, se puede aumentar el solape, usar uniones biseladas,filetesyfibrasderefuerzoatravésdelaunión.

Antesdemezclarelepoxi,asegúresedequetodaslaspiezasaencolarencajancorrectamenteyquesehacompletadolapreparacióndelassuperficies.Verpreparacióndelasuperficie,sección3.1página10).Reúna todos losdispositivosdesujecióny lasherramientasquevayaanecesitarpara laoperación,y tapecualquierzonaquenecesiteproteccióncontraderrames.

Encolado en dos etapas1. Apliqueunamezclade resina/endurecedora lassuperficiesaunir (Figura 9). Esto sellama“pre-encolado”o“imprimación”delassuperficiesaencolar.Elepoxiseaplicaconuna brocha desechable en zonas pequeñas o de difícil acceso; las zonasmás grandesseimprimanconunrodillodeespuma,oextendiendolamezcladeresina/endurecedordeformahomogéneaporlasuperficieconunaespátuladeplástico.Continúeconlasegundaetapa inmediatamente o en cualquier momento antes de que la capa de imprimación pierda supegajosidad.

Resistenciade la unión

Resistencia de la cola Adhesión

Area de la unión

Page 16: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 14

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

2. Modifiquelamezcladeresina/endurecedorañadiendoelrellenoapropiadohastaqueadquieraunaconsistenciasuficientepara rellenarcualquierhuecoentre lassuperficiesauniryparaevitarlafaltaderesinaenlasuniones.Apliqueunacapahomogéneadelepoxiespesado a unadelassuperficies,suficienteparaqueunapequeñacantidadseaexpulsadaalunirlassuperficiesentresí(Figura 10).

Figura 9Apliquelamezcladeresina/endurecedoralassuperficiesaunir.

Figura 10 Aplique epoxi espesado a unadelassuperficiesaunir.

Comoyasehamencionado,elepoxiespesadopuedeseraplicadoinmediatamentesobrelasuperficiepre-encoladaoencualquiermomentoantesdequeelepoxipierdasupegajosidad.Para lamayoríade lasoperacionesdeencoladopequeñas, añada el relleno a la mezcla de resina/endurecedor que quede en el lote que se utilizó para el pre-encolado.Mezclesuficiente resina/endurecedorparaambasetapas.Añadael relleno rápidamenteunavezquelasuperficiehayasidopre-encolada,ytengaencuentaqueeltiempodetrabajodelamezcla será más corto.

3. Sujete loscomponentes.Usemordazasoabrazaderas,segúnseanecesario,parasujetarloscomponentesensulugar.Utilicesolamentelapresiónsuficienteparaquerezumeunapequeñacantidaddelamezclaespesadadelaunión,locualindicaqueelepoxihacebuencontactoconambassuperficiesaunir (Figura 11). Nohagaqueseexpulse toda lamezcla espesada de la unión por aplicar demasiada presión.

4. Retireodéformaalexcesodeadhesivoquerezumadelaunióntanprontocomohayaafianzadolauniónconlasmordazasoabrazaderas.Unbastónmezclador804deWESTSYSTEMconunextremolijadoenformadepuntadeformónesunaherramientaidealparaeliminar el exceso (Figura 12). Dejequelauniónsecurecompletamenteantesdequitarlosdispositivosdesujeción.

Figura 11 Dispositivosdesujecióncolocadosantesdegelificarseelepoxi.

Figura 12 Retire o dé forma al exceso de epoxi que rezuma de la unión.

Page 17: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 15

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

Encolado en una etapaEl encolado en una etapa es la aplicación de una mezcla espesada de epoxi directamente aambassuperficiesaunirsinantespre-encolarlassuperficiesconunamezcladeresina/endurecedor. No obstante, se recomienda encarecidamente espesar el epoxi justo losuficientecomopararellenarcualquierhuecoenlaunión(cuantomenosespesalamezcla,máspuedepenetrarenlasuperficie),ynoutilizarestemétodoparaunionesquetenganquesoportaraltascargasoparaencolarenlatestauotrassuperficiesporosas.

3.3 ENCOLADO CON FILETEADOUnfileteesunhilocóncavodeepoxiespesadoenelángulointernodeunajunta.Esunatécnicaexcelenteparaunircomponentesporqueaumentalasuperficiedelauniónysirvealavezcomorefuerzoestructural.Todaslasunionesquehandeserrecubiertasconteladefibradevidrionecesitaránunfiletequeapoyelatelaenelángulointernodelaunión.

Elprocedimientoparaencolarconfileteesigualqueparaunauniónnormal,peroenlugardeeliminarelexcesodeepoxiespesadounavezcolocadoslosdispositivosdesujeción,lamezcladeepoxi/rellenosemoldeaparaformarunfilete.Parafiletesmásgrandes,tanprontocomosecompletelaoperacióndeencoladoyantesdequeelepoxiexpulsadopierdasupegajosidad,añadamásmezclaespesadaalauniónydéleformadefilete.

1. EncoleloscomponentessegúnlodescritoenEncolado(página13).

2. Modele y alise el epoxi espesadoexpulsado para formar un filete arrastrandounaherramientaredondeada(unbastónmezcladoresideal)alolargodelaunión,arrastrandoelexcesodematerialpordelantedelaherramientaydejandounfiletelimpioenformademediacañaconunmargen limpioencada lado.Partedelmaterialdefileteadoquedaráfueradelmargen(Figura 13)ypuedeutilizarsepararellenarcualquierhueco.Aliseelfiletehastaqueestésatisfechoconelaspecto.Unbastónmezcladordejaráunfileteconradiodeaproximadamente10mm.Parafiletesmásgrandes,serecomiendaunaEspátuladePlástico808,cortadaodobladaparadarelradiodeseado.

Figura 13Modeleyaliseelfilete.

Apliqueepoxiespesadoadicionalpararellenarhuecosoparahacerfiletesmásgrandes.Añadasuficientemezclaalolargodelauniónconelbastónmezcladorredondeadoparacrear el tamaño deseado del filete. Para filetes más largos o filetes múltiples, puedenutilizarsecartuchosvacíosdepistolasdeenmasillaromangaspastelerasdesechables.Cortelapuntadeplásticoparaqueelcordóndeepoxiespesadoseajustealtamañodeseadodelfilete.Tambiénpuedenutilizarsebolsasparaalimentosfuertesysellablesconunaesquinacortada.

3. Limpie el exceso de material que queda fuera del margen usando un bastón mezclador ounaespátula(Figura 14).Tambiénpuedeaplicarsetelaocintadevidrioencimadelazonadelfileteantesdequesecureelfilete(ounavezqueelfileteestécuradoylijado).

Page 18: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ManualdelUsuario16

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

Figura 14 Limpie el exceso de epoxi que queda fuera del margen.

4. Cuandoelfiletesehayacuradocompletamente, lijeconpapelde lijadegrano80.Limpieelpolvodelasuperficieyapliquedosotrescapasderesina/endurecedorportodalazonadelfileteantesdelacabadofinal.

3.4 ENCOLADO DE FIJACIONES Y HERRAJESLa instalación de tornillos y otras fijaciones roscadas con epoxiWESTSYSTEMmejoradrásticamentelacapacidaddecargadelafijaciónalrepartirlacargasobreunazonamásgrandedelsustrato.Hayvariosmétodosparaencolarfijacionesyherrajes,dependiendodela carga soportada por los mismos.

Encoladobásicodefijaciones

Paramejorarlaresistenciacontralatracciónyeliminarelingresodehumedad,elmétodomássencilloessimplementepre-encolartaladros(agujeros)defijacionesdañadosynuevostaladrospilotoantesde instalar los tornillos.El epoxi penetraen las fibrasalrededordeltaladro,aumentandoefectivamenteeldiámetrodelafijación.

1. Pre-encoleuntaladropilotodetamañoestándaryhagapenetrarlamezcladeresina/endurecedoreneltaladroconunlimpia-pipasounajeringa(Figura 15).Espeseunasegundacapa de epoxi si es necesario para taladros sobredimensionados o con la rosca dañada.

Figura 15 Pre-encoleuntaladropiloto de tamaño estándar e instale la fijación.

2. Introduzcalafijacióneneltaladroydejequesecureelepoxi.

Encoladoavanzadodefijaciones

Paraunamayorresistenciayestabilidad,practiquetaladrossobredimensionadosconelfindeaumentarlazonaexpuestadelsustratoylacantidaddeepoxialrededordelafijación.Silafijaciónoelherrajepuedesersujetadoporotrosmedios,eltaladrosobredimensionadopuedeextendersehastaelextremodelafijación.

1. Practique taladrossobredimensionadosaproximadamente2/3de laprofundidaddelafijación.(Figura 16a).Eldiámetrodelagujeroes6mmmásgrandequeeldiámetrodelpasador.

Page 19: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ManualdelUsuario17

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

2. Practique un taladro piloto de tamaño normal al fondo del taladro sobredimensionado hastalalongitudtotaldelafijación.Eltaladropilotodetamañonormalsirveparasujetarlafijaciónoelherrajehastaquesecureelepoxi.

3. Pre-encolelostaladrosylafijaciónconunamezcladeresina/endurecedor.Dejequeel epoxi empape bien la testa expuesta de la madera.

1/3

2/3Figura 16 Practique taladros sobredimensionados con elfindeaumentarlazonaexpuesta del sustrato ylacantidaddeepoxialrededordelafijación.

xX+6mm

Taladro sobredimen-sionadoTaladro piloto Interfaz del epoxi

con penetración de la testa.

a b

4. Llene el taladro con epoxi espesado/relleno adhesivo. Utilice Alta Densidad 404(preferido)oSíliceColoidal406..

5. Instalelasfijacionessóloconlafuerzasuficienteparasujetarelaccesorioensulugar.Dejequeelepoxisecurecompletamenteantesdeaplicarcargaalaccesorio(Figura 16b).

Encolado de accesorios

El encolado de accesorios y herrajes vamuchomás allá de un simple encolado de lasfijaciones. Al encolar la base del accesorio a la superficie, la capacidad de carga delaccesorioaumentadeformasignificativaalproporcionarunasuperficiedeapoyosólidaparaelaccesorio.Tambiénsellalamaderaquehaydebajo,yesunafijaciónmásfuerteymásduraderaqueelencoladodelasfijacionessolamente.Esespecialmenteútilparaelmontajedeaccesoriosensuperficiesdesniveladas,curvadasodesiguales.

1. Preparelasuperficiedemontajeylabasedelaccesorioparaquetenganunabuenaadherencia(verpreparacióndelasuperficie,página10).

2. Pre-encoleeltaladrosobredimensionadoconepoxi.Dejequeelepoxiempapebienlatestaexpuestadelamadera(aligualqueconelencoladodefijaciones).

3. Apliqueunacapadeepoxisinespesaralasuperficiedecontactoinferiordelaccesorio.Hagapenetrarelepoxilíquidoenlasuperficielijandoconpapeldelijadegrano50ousandouncepillodealambre.Allijarlabaserecubiertadeepoxiseexponeelepoxidirectamentealmetal desnudo evitando cualquier oxidación del metal.

4. Inyecteunamezclaespesadeepoxi/404o406eneltaladro.Usesuficientemezclaparaasegurarsedequenoquedenhuecosenel taladrodespuésde insertar la fijación.Apliqueepoxiespesadoalabasedelaccesorioyalasroscasdelafijación(Figura 17).

Figura 17 Aplique epoxi espesado a labasedelaccesorioyalasroscasdelafijación.

Page 20: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ManualdelUsuario18

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

5. Coloqueelaccesorioensuposición. Inserteyapriete lasfijacioneshastaqueunapequeñacantidaddelamezclarezumedelaunión(Figura 18).

Figura 18 Aprietelasfijacioneshastaque una pequeña cantidad de epoxi rezume de la unión.PlacadeApoyo

6. Elimine el exceso de epoxi o forme un filete.Deje que el epoxi se cure almenos24horasa15ºCmínimoantesdeaplicarcargaalaccesorio.Dejepasarmástiemposilatemperaturaesbaja.

Creación de una baseUtilice epoxi espesadopara crear unabasedebajo del accesorio almontar ésteenunasuperficiecurvaodesigual,ocuandomonteelaccesorioaunángulorespectoalasuperficie.

1. Prepare las fijaciones, los taladros, el sustrato y la base según lo descritoanteriormente.

2. Encole pequeños bloques al sustrato para apoyar la base a la altura y posicióndeseadas(p.ej.,basedeunguinche,Figura19”A”).

Figura 19 Apoyelabaseen posición con bloques-apliquesuficienteepoxiespesado para rellenarelhueco.

A

B

C

3. Aplique suficiente epoxi espesado - consistencia demantequilla - para rellenar elhuecodebajode laposicióndelaccesorio, aunnivel algomásaltoque laalturade losbloques.Sielhuecoentrelabaseylasuperficieesdemásde12mmrelleneelhuecocondos capas para evitar la reacción exotérmica.

4. Coloqueelaccesorioensuposición,apoyadoenlosbloques(Figura 19”B”)einstalelasfijaciones.

5. Aliseelepoxisobranteformandounfileteconlaformadeseadaalrededordelabase(Figura 19”C”).Dejequeelepoxisecurecompletamenteantesdeaplicarunacarga.ProtejaelepoxiexpuestocontralosrayosUV.(Veracabadofinal,página28).

Page 21: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 19

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

Encolado de espárragos roscados Paraencolar varillas roscadas, o espárragos, al sustrato (en lugar depernoso tornillos)yfijarelaccesoriocontuercas.Estavarianteesapropiadaparamuchasinstalacionesdemotores ymaquinaria diversa.Cubra la basedel accesorio con cera/desmoldeante parapoderlo retirarcon facilidad.Aunqueelaccesorionoestá “encolado”alsustrato,elepoxitodavíaproporcionaunasuperficiedeapoyoqueseadaptaperfectamentea labasedelaccesorioyledasoporte.

1. Prepare los espárragos/varillas roscadas encerando los extremos superiores (porencimadelasuperficie)ylimpiandolosextremosinferiores(pordebajodelasuperficie).

2. Coloque una tuerca y una arandela en cada espárrago, pre-encole los extremosinferiores e introdúzcalos en los taladros llenos de epoxi. Deje que el epoxi se curecompletamenteantesdeacoplarelaccesorioyapretarlastuercas(Figura 20).

Figura 20 Encole varillas roscadas o espárragos en el sustrato como alternativa para facilitar la retirada del accesorio.

CómoretirarfijacionesSivaasernecesarioretirarunafijaciónenunafechaposterior,cubralasroscasconceraodesmoldeante(locualcontaminalasuperficielosuficientecomoparaimpedirunabuenaunión).

Para retirar una fijación encoladade formapermanente, aplique calor a la cabezade lafijaciónconunsoldadorounsopletedepropano.Utiliceunescudotérmicoparaprotegerlazonacolindante.Elcalorpasaráporlafijación,reblandeciendoelepoxiconelqueentreencontacto.Luegodehabercalentadoelepoxidebereblandecerselosuficientecomoparapermitirextraerlafijación.Elcalortardarámástiempoenpasarporfijacionesmáslargasy/odemayordiámetro.

3.5 LAMINADOEltérmino“laminado”serefierealprocesodeencolarentresívariasláminasrelativamentefinas,comoporejemplochapa,contrachapados,tejidosomaterialesdenúcleoparacrearunmaterialcompuesto.Unmaterialcompuestopuedetenercualquiernúmerodecapasdelmismo material o combinaciones de diferentes materiales. Los métodos de aplicación del epoxiydeprensadoosujeciónvariarándependiendodelosmaterialesalaminar.

Un método rápido de aplicación del epoxi para laminados es usar un rodillo de espuma. Un

Page 22: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ManualdelUsuario20

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

métodoaúnmásrápidoparasuperficiesgrandesy planas es simplemente verter la mezcla deresina/endurecedorenelcentrodelpanel/chapa/tejidoyextenderelepoxidemanerahomogéneapor la superficie con una espátula de plástico.Las mezclas espesadas se aplican con una EspátulaDentada809.

Elmétodomáscomúndesujecióneselusodegrapasotornillos,siemprequehayaunmaterialsólidosobreelcualfijarlos.Serásuficienteusarpesas uniformemente distribuidas al laminar sobre una base que no acepta fijacionesmecánicas,porejemplomaterialesdenúcleodeespuma o alveolar.

El laminado al vacío es un método especializado de sujeción para laminar una amplia gama demateriales.Usandounabombadevacíoyhojasde plástico, se utiliza la presión atmosférica para aplicar una presión perfectamente homogéneaentodalasuperficiedeunpanel,cualquieraquesea su tamaño, forma o número de capas. Sidesea información detallada sobre esta técnica, consulte 002-150 Técnicas de Laminado alVacío.

3.6 ENMASILLADOPor enmasillado se entiende el relleno y modelado de zonas desiguales para que seintegren con las zonas circundantes tanto táctil como visualmente. Una vez completados los ensamblajesestructuralesprincipales,elenmasilladofinalseconsiguefácilmenteconepoxiWESTSYSTEMyrellenosdebajadensidad.

1. Preparelasuperficiedelamismaformaqueparaelencolado(página10).Lijecualquierprotuberanciaocrestaenlasuperficieyeliminetodoelpolvodelazonaaenmasillar.

2. Pre-encolelassuperficiesporosasconmezcladeresina/endurecedor (Figura 21).

3. Mezcleresina/endurecedoryrellenodeBajaDensidad407oMicrolight®410hastaobtenerunaconsistenciademantequilla.Cuantomásespesalamezcla,másfácilserálijarlauna vez curada.

Figura 21Pre-encolelassuperficiesporosasantesde aplicar la mezcla de enmasillado.

Dispositivos de sujeciónPuede utilizarse cualquier método de sujeciónparaimpedirquesedesplacenlaspiezasaunir.Éstosincluyengrapas,mordazas y sargentos ajustables,bandas de goma cortadas de cámara de neumáticos, cinta de embalar, pesas y laminado al vacío. Al colocar estosdispositivos cerca de zonas recubiertas de epoxi, utilice láminas de polietileno o “peelply”debajodelosdispositivosparaque no queden unidos a la superficieaccidentalmente. A menudo se utilizan grapas, clavos o tornillos cuando los dispositivosdesujeciónconvencionalesno son apropiados. Cualquier fijaciónque no se vaya a retirar debe ser deuna aleación inmune a la corrosión, por ejemplo bronce. En algunos casos, elepoxiespesadoolagravedadsujetarálas piezas sin necesidad de otros dispositivos. Evite excesiva presión de sujeción.

Page 23: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 21

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

4. Apliquelamezcladeepoxiespesadosobrelasuperficiepre-encoladaconunaespátuladeplástico,haciendoquepenetreentodosloshuecosyoquedades.Aliseelepoxihastaobtenerlaformadeseada,dejandoquelamezclasobresalgaunpocorespectoalazonacircundante (Figura 22).Retirecualquierepoxiespesadosobranteantesdequesecure.Pararellenarhuecosdemásde12mmdeprofundidad,apliquelamezcladeenmasilladoenvariascapas,dejandoquesecureparcialmentecadaaplicaciónantesdecontinuar,y/outiliceelEndurecedorLento206oelEndurecedorExtraLento209,dependiendode latemperatura.

Nota:Ensuperficiesverticalesyentechosysimilares,dejequesegelifiquelacapadepre-encolado antes de aplicar la mezcla de enmasillado, que puede escurrirse o desprenderse delacapafrescadepre-encolado.Apliquelamezcladeenmasilladomientraslacapadepre-encoladotodavíaestápegajosa.

Figura 22 Aplique la mezcla de enmasillado para llenar todos los huecos,yaliseparadarlaformadeseada.

5. Dejequesecurecompletamentelaaplicaciónfinaldeepoxiespesado.

6. Lije elmaterial de enmasillado para que se integre en la geometría de las zonascircundantes (Figura 23). Empiece con lija de grano 50 si es necesario retirar una grancantidaddematerialdeenmasillado.Uselijadegrano80alaproximarsealcontornofinal.

Figura 23 Lijeelmaterialdeenmasillado curado para darle la forma deseada.

¡PRECAUCIÓN!Lleveunamascarillaanti-polvoal lijarelepoxicurado.Elimineel polvo de lijado y rellene cualquier hueco que quede usando el mismoprocedimiento.

7. Cuando el contorno sea correcto, aplique dos o tres capas de mezcla de resina/endurecedoralazonaconunabrochaorodillodesechable.Dejequesecurecompletamentela capa final antes del lijado y acabado finales.Nota: el aditivo 410puede ser afectadopor disolventes en la mayoría de las pinturas. Las superficies enmasilladas conAditivo410deberánserselladasconepoxiantesde laaplicacióndecualquierpinturaconbasedisolvente.

3.7 APLICACIÓN DE TELA Y CINTA TEJIDAExistendosmétodosparaaplicarlateladevidrioalassuperficiesconelfindeproporcionarrefuerzoy/o resistenciaa laabrasión.Normalmenteseaplicadespuésdelenmasilladoyconformado,yantesdeaplicarel recubrimientofinal.Tambiénpuedeaplicarseencapas

Page 24: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 22

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

múltiples,es decir,laminados,yencombinaciónconotrosmaterialesparaconstruirpiezascompuestas.

Conelmétodo“húmedo”,latelaseaplicaaunasuperficieconrecubrimientodeepoxiantesdequeelrecubrimientoalcanceelcuradofinal.Conelmétodo“seco”,seaplicalatelasobreunasuperficieseca,yluegoseimpregnalateladevidrioconepoxi.Seprefiereelusodelmétodo húmedo siempre que sea posible.

Método húmedoTrabajandoconpequeñascantidadesdeepoxi, esposibletrabajaraunritmocómodosobrezonasareforzarbastantegrandes.

1. Prepare la superficie para el encolado tal y como sedescribe en la sección sobre preparación de superficies(página10).

2. Coloquelatelaensuposiciónycórtelaaltamañorequerido.Enrolle la tela con cuidado para poderla desenrollar en su posición más tarde.

3. Aplique con rodillo una capa gruesa de epoxi en la superficie.

4. Desenrolle la tela de vidrio sobre el epoxi húmedo. Latensión superficial mantendrá la tela en su posición en lamayoríadeloscasos.(Siseaplicalatelaverticalmenteoenuntechoosimilar,puedeesperaraqueelepoxisevuelvaalgopegajoso).Eliminelasarrugaslevantandoelbordedelatelayalisandodesdeelcentroconlamanoenguantadaoconuna rasqueta o espátula. Para cortar un pliegue o muesca en la tela,colóquelaplanaenunacurvaounángulo,hagaelcorteconunatijerabienafiladaysolapetemporalmentelosbordes.

5. Cualquier zona de tela que parezca seca (de aspectoblanco)debeserimpregnadaconmásepoxiconunrodillode espuma.

6.Elimineelepoxisobranteconunaespátula (Figura 24),usando largas pasadas solapadas con presión uniforme. El objetivoeseliminarelexcesodeepoxiquepodríahacerquelatela“flotara”ysesepararadelasuperficie,peroevitandocrear zonas secas debido a un exceso de presión sobre la espátula. El exceso de epoxi aparece como zona brillante, mientras que una superficie correctamente impregnadatieneunatransparenciahomogénea,conunatexturadetelasuave.Lascapasposterioresdeepoxirellenaráneltejido.

Figura 24 Elimine con la espátula el epoxi sobrante antes de que empieceagelificarse.

Acabados transparentes para madera(Piraguas de madera, etc.)

Un método alternativo de pre-encolado esimpregnar el tejido deepoxi usando un cepillo de cerdas cortas. Mojeel cepillo en el epoxi y aplique el epoxi a lasuperficie con pasadasligeras y homogéneas.No fuerce la penetración de epoxi en el tejido,puesto que esto podría atrapar aire en el tejido,lo cual sería visible en un acabado transparente. Aplique suficiente epoxipara saturar el tejidoy la madera de abajo.Después de varios minutos, aplique epoxi adicional a cualquier zonaseca (blanca).Si elepoxi tiene un aspecto lechoso, debido a la altahumedadopor trabajarlodemasiado, caliente la superficie usando unapistola de calor o secador de pelo. Utilice un bajogrado de calor para evitar la desgasificación.Asegúrese de usar elEndurecedor 207 paraacabados transparentes.

Page 25: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 23

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

7. Se pueden aplicar más capas de tela inmediatamente, siguiendo los procedimientos anteriores.

8.Recortelatelasobranteylasolapada(Figura 25)unavezqueelepoxihallegadoalafaseinicialdecurado.Latelasecortafácilmenteconuncuttersiemprequeelepoxinosehayacurado del todo. Si se requiere, recorte la tela solapada de la forma siguiente.

Figura 25 Recorte la tela sobrante despuésdequeelepoxisehayagelificadoperoantesdequeseendurezca.

a)Coloqueunareglametálicaencimadeyentrelosdosbordessolapados.

b)Corteatravésdeambascapasdetelaconuncutterbienafilado(Figura 26),teniendomuchocuidadodenocortardemasiadoprofundamente.

Figura 26 Recorte la tela solapada despuésdequesegelifiqueelepoxi.

c) Retire el recorte superior, luego levante el otro borde cortado para retirar el otro recorte (Figura 27).

Figura 27 Retire el recorte superior, luego levante el otro borde cortado para retirar el otro recorte.

d) Vuelvaaencolarlacara inferiordelbordelevantadoconepoxiycolóqueloensulugar,alisándolo.

El resultado debe ser una unión a tope casi perfecta, sin doble espesor de tela. No obstante, una unión solapada es más resistente que una unión a tope, así que si el aspecto no tiene importancia,puedeseraconsejabledejarelsolapeyenmasillarparaeliminarlairregularidaddespuésdelrecubrimiento.Comoalternativa,utilicelatelaconbordebiselado743deWESTSYSTEMparaeliminarlanecesidaddehacerunionesatope;diríjaseaWessexResins&AdhesivesLimitedoasudistribuidorlocalsideseamásinformación.

Cualquier irregularidad restante o transición entre tela y sustrato puede ser enmasilladausandounamezcladeepoxi/rellenosilasuperficievaaserpintada.Cualquierenmasilladorealizadodespuésdelaúltimacapadeteladevidriodeberecibirvariascapasadicionalesde epoxi sobre la zona enmasillada.

Page 26: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 24

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

9. Impregne la superficie para rellenar el tejido antes de que el pre-encolado pierda supegajosidad(Figura 28).Sigalosprocedimientosdeacabadofinalincluidosenlasecciónsiguiente. Será necesario aplicar dos o tres capas para rellenar completamente la textura del tejidoypoderrealizarunlijadofinalsindañareltejido.

Figura 28 Impregnelasuperficiepararellenareltejidoantesdequeelpre-encoladopierdasupegajosidad.

Método seco1. Preparelasuperficieparaelencolado(verpreparacióndesuperficies,página10).

2. Coloquelatelasobrelasuperficieyrecórtela,dejandounmargende30mmentodosloslados.Silasuperficieacubriresmayorqueeltamañodelatela,dejequesesolapenlosdiferentestrozosenunos50mm.Ensuperficiesinclinadasoverticales,sujetelatelaconcintaadhesivaocongrapas.

3. Mezcleunapequeñacantidaddeepoxi(tresocuatrodosificacionesderesinaytresocuatrodeendurecedor).

4. En superficies horizontales, vierta una pequeña cantidad de resina/endurecedorcercadelcentrodelatela;ensuperficiesverticalesesesencialaplicarelepoxiconrodilloobrocha.

5. Extienda el epoxi sobre la superficie de la tela con unaEspátula dePlástico 808,empujandoelepoxiconcuidadodesdeelcentrohacialaszonassecas(Figura 29).Amedidaquesemojalatelasehacetransparente,indicandoquehaabsorbidosuficienteepoxi.Alaplicar la tela sobre superficies porosas, asegúrese de dejar suficiente epoxi para queseabsorbatantoenlatelacomoenlasuperficiesubyacente.Intentenotrabajarelepoxidemasiadoconlaespátulasobrelasuperficiemojada,puestoqueestoproducediminutasburbujasdeairequequedanensuspensiónenelepoxi.Estoesespecialmenteimportantesi se requiere un acabado transparente.

Figura 29 Extienda el epoxi sobre la superficiedelatelaconunaespátulade plástico.

6. Sigavertiendoyextendiendoconlaespátulaoelrodillopequeñascantidadesdeepoxidesdeelcentrohacialosbordes,eliminandoarrugasyposicionandolatela.Compruebequenoquedanzonassecas(sobretodoencimadesuperficiesporosas)yapliquemásepoxisies necesario antes de continuar con el paso siguiente. Para cortar un pliegue o muesca en latela,colóquelaenposiciónplanasobreunacurvacompuestaounángulo,hagaelcorteconunatijerabienafiladaysolapetemporalmentelosbordes.

7. Ahora consulte los pasos 5, 6, 7, 8 y 9 del “método húmedo” para completar elprocedimiento.

Page 27: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 25

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

3.8 BARRERA DE EPOXI ANTIHUMEDAD Elobjetivodelrecubrimientofinalesaplicarungrosorsuficientedeepoxiparaproporcionarunabarreraeficazcontralahumedadyunabaselisaparaelacabadofinal.

ApliqueunmínimodedoscapasdeepoxiWESTSYSTEMparaobtenerunabarreraeficazcontra la humedad.Aplique tres capas si se va a lijar. La protección contra la humedadaumentaconcapasadicionales,yenelcasodereparacionesyproteccióncontraosmosis,sedebenaplicarseiscapas,oungrosorde600micrones.Seiscapas,conAditivoAntihumedad422enlasúltimascincocapas,proporcionanlamáximaproteccióncontralahumedad.Nodeben añadirse aditivos o pigmentos a la primera capa. No añada disolventes al epoxi WEST SYSTEM.

Los rodillos finosdesechablesdeespumadeuretano, comoporejemplo losRecambiosdeRodillo800ó790deWESTSYSTEM,permitenunmayorcontrolsobreelgrosordelapelícula, tienenmenos tendencia a provocar una reacción exotérmica del epoxi, y dejanmenosseñalesquelosrecambiosderodillomásgruesos.Cortelosrecambiosenanchurasmenoresparaaccederazonasdifícilesoparasuperficies largasyestrechas, talescomotrancaniles.Puedeutilizarseunabrochapara laszonasmáspequeñas,si lascerdassonsuficientementefuertesparaextenderelepoxienunapelículahomogénea.

Completetodoelenmasilladoyaplicacióndetelaantesdeempezarconelrecubrimientofinal.Dejequeseestabilicelatemperaturadelassuperficiesporosas;sino,amedidaqueelmaterial se calienta, el aire que se encuentra dentro del material poroso puede expandirse ypasardesdeelmaterial(desgasificación)atravésdelrecubrimiento,dejandoburbujasenel recubrimiento curado.

1. Preparelasuperficieparaelencolado(verpreparacióndesuperficies,página10).

2. Mezcle solamente la cantidad de resina/endurecedor que puedaaplicar durante eltiempoabierto de lamezcla.Vierta el epoxi en una cubeta para rodillo tan pronto comotermine de mezclarlo completamente.

3. Cargue el rodillo con una cantidad moderada de epoxi. Elimine el exceso sobre la secciónsuperiordelacubetaconelfindeobtenerunrecubrimientouniformeenelrodillo.

4. Paseelrodilloendirecciónaleatoriaysinejercermuchapresiónsobreunazonadeunos600mmx600mmparatransferirelepoxideformahomogéneaentodalazona(Figura 30).

Figura 30 Pase el rodillo sin presionaryendirecciónaleatoriasobre una zona pequeña. Extienda elepoxienunapelículafinayhomogénea.

5. A medida que se seca el rodillo, aplique más presión para extender el epoxi en una películafinayhomogénea.Aumente lazonadecoberturasiesnecesarioparaextenderlapelículadeformamásfinayhomogénea.Cuantomásfinalapelícula,másfácilserámantenerla homogénea y evitar escurridas en cada capa.

6. Terminelazonaconlargasyligeraspasadashomogéneasparareducirlasmarcasderodillo. Solape la zona recubierta anteriormente para combinar ambas zonas.

Page 28: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ManualdelUsuario26

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

7. Recubratantaspequeñaszonasdetrabajocomoseaposibleconcadalote.Siunloteempiezaaespesarseantesdequepuedaseraplicado,desécheloymezcleunlotenuevo,más pequeño.

8. “Peine” el recubrimiento arrastrando suavemente una brocha de espuma sobre elepoxi fresco en largas pasadas homogéneas y solapadas después de aplicar cada lote.Utilicesuficientepresiónparaalisar lasuperficie,peronodemasiadaparanoeliminarelepoxi aplicado (Figura 31).Alterneel sentidodepeinadodecadacapa, laprimeracapaensentidovertical,lasegundaensentidohorizontal,laterceraensentidovertical,etc.UnRecambiodeRodillo800deWESTSYSTEMpuedecortarseensegmentosparaformaruna“brochadepeinado”excelente.

Figura 31 Peine el recubrimiento arrastrandounabrochadeespumaligeramente sobre el epoxi fresco.

Capas sucesivas

Aplique la segunda y sucesivas capas de epoxi siguiendo los mismos procedimientos.Asegúresedequelacapaanteriortodavíaestápegajosa,peroquesehacuradobastanteparasoportarelpesodelacapanueva.Paraevitarlijarentrecapas,apliquetodaslascapaselmismodía.Luegodequelacapafinalhayacuradodurantelanoche,lavelasuperficieconaguadulcey lije lasuperficieafindeprepararlapara la(s)capa(s)deacabado.VerPreparaciónEspecial-Epoxicuradoenlapágina11.

3.9 RECUBRIMIENTO ANTIHUMEDAD PARA EL TRATAMIENTO DE LA OSMOSISSabemosqueelepoxiWESTSYSTEMesunadelasbarrerasantihumedadmáseficacesdisponibles hoy... para madera o fibra de vidrio. Hay pocos datos disponibles sobre laefectividadalargoplazodecualquierrecubrimientoparaevitarlaformacióndeburbujasenunavariedaddeclimasycondiciones,ycreemosquelabarreraperfectaal100%contralahumedadaúnnohasidoformulada.Noobstante,todoslosdatosdisponiblesactualmentesugierenqueunabarreradeepoxide formulaciónespecialeselmejormétodoconocidopararepararburbujasyevitarqueseformenburbujasnuevas.Sabemospornuestrosdatosdeensayosqueseiscapasdeunrecubrimientopolímerodenso,sindisolventes,comoporejemploelepoxiWESTSYSTEM, reduciráde formasignificativa laposibilidaddequeelvapor de agua penetre en un casco.

No obstante, el fenómeno de osmosis es un tema complejo, y recomendamos encarecidamente que busque la asesoría de un experto cualificado respecto a los problemas de un casco determinado.

Por favor, póngase en contacto con nosotros si desea más información, o compre un ejemplardenuestromanual“Burbujas de Gelcoat - Una Guía para el tratamiento de la Osmosis”.

Page 29: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ManualdelUsuario27

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

3.10 PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE FINALLas técnicas de acabado correctas no sólo añaden belleza, sino también protegen las superficies contra la luz ultravioleta, que descompone el epoxi tras un largo periodode tiempo. Los métodos de acabado más comunes son el pintado o el barnizado. Estos sistemas de recubrimiento protegen el epoxi contra la luz ultravioleta y requieren unacorrectapreparacióndelasuperficieantesdesuaplicación.

Lapreparacióndelacabadofinalestanimportantecomolapreparaciónparalaaplicacióndeepoxi.Lasuperficiedebeestarlimpia,secaylijada,ylibredemanchasdeamina.

1. Dejequesecurecompletamentelacapafinaldeepoxi.

2. LavelasuperficieconunaalmohadillaScotch-brite™yaguaparaeliminarlasmanchasde amina. Seque con toallitas de papel.

3. Lijeparaobtenerunacabadoliso(Figura 32).Sihaychorreoogoteo,empiecealijarconpapeldelijadegrano80paraeliminarlascrestasmáspronunciadas.Lijehastaquelasuperficieestélisa,alavistayaltacto.Completeellijadoconelgranoapropiadoparaeltipoderecubrimientoaaplicar-verlasinstruccionesdelrecubrimiento.Laadherenciadelapinturadependedelagarremecánicodelapinturaenlasrayasdellijadoenlasuperficiedelepoxi.Sisevaaaplicarunaimprimaciónespesaoderelleno,normalmenteessuficienteunpapeldelijadegrano80-100.Paraimprimacionesyrecubrimientosconaltaproporcióndesólidos,ungranode120-180puedesersuficiente.Amenudoserecomiendaterminarconpapeldegrano180pararecubrimientosdeacabadodealtobrillo.Ungranomásfinopuedenoproporcionarsuficienteagarreparaunabuenaadherenciaypuedecausarchorreoy goteo. Siga siempre las recomendaciones del fabricante de la pintura en cuanto a lapreparacióndelasuperficie.Muchaspersonasprefierenlijaralaguaporquereduceelpolvodellijado,yademás,lospasos2y3seconviertenenunosolo.

Figura 32 Lijehastaobtenerunacabado liso.

4. Cuando la textura y el aspecto de la superficie sean satisfactorios, enjuague lasuperficieconaguafresca,quedebefluirdemanerahomogéneasinformarcordonesniojosdepescado.Sielaguadelenjuagueformagotasocordones(unaseñaldecontaminación),sequelazonaconunatoallitadepapel,luegolijealaguahastaeliminartodaslasgotasdeagua.(Figura 33).

Figura 33 Enjuaguelasuperficieconaguafrescadespuésdelijar.

Proceda con el recubrimiento final cuando la superficie se haya secado completamente.Parareducirlaposibilidaddecontaminación,esaconsejableempezarelrecubrimientoennomásde24horasdespuésdellijadofinal.Sigalasindicacionesdelfabricantedelapintura,

Page 30: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ManualdelUsuario28

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

pero le sugerimos que fabrique un panel de prueba para evaluar el grado de preparación superficialnecesariaylacompatibilidaddelsistemadeacabado.

3.11 RECUBRIMIENTOS DE ACABADOFunción del acabadoLa función de la pintura o el barniz aplicado sobre una capa de barrera de epoxi es decorar lasuperficieyprotegerelepoxicontralaluzsolar.Alhacerlo,elrecubrimientodeacabadoextiende la vidade la barreraantihumedaddeepoxi, la cual, a su vez, proporcionaunabaseestablequeextiendelavidadelrecubrimientodeacabado.Juntos,losdosformanunsistemaprotectormuchomásduraderoquecualquieradelosrecubrimientosporsísolo.

La protección contra la luz solar es una consideración de máxima importancia para la seleccióndeunrecubrimientodeacabado.LaprotecciónUV(ultravioleta)alargoplazodelacapadebarreradependedelaeficaciaconlaqueelrecubrimientodeacabadoresistealosrayosUVyretienesupigmentacióny/oescudodefiltrosUVenlasuperficiedelacapadebarreradeepoxi.Unacabadodealtobrillo reflejaunamayorproporciónde luzde lasuperficiequeunacabadomate.Porlotanto,unrecubrimientoblanco-yespecialmenteunodealtobrillo-esmuchomásduradero.

Compatibilidad entre recubrimientosLamayoríadelostiposderecubrimientosoncompatiblesconunepoxicurado,queesunplásticoduroyprácticamenteinerte.Portanto,lamayoríadelaspinturasnoreblandecennihinchanunasuperficiedeepoxi,nireaccionanconella.Noobstante,esaconsejableconstruirun panel de prueba para asegurar la compatibilidad del recubrimiento. Se recomienda siemprecomprobarlasinstruccionesdelfabricanteparaverificarlacompatibilidadyadecuación del recubrimiento.

Las pinturas monocomponentes o monouretanos y gelcoats de poliéster, pueden serincompatiblesconlasaminasdelosepoxis;sisevanautilizar,deberánseraplicadasluegodequeelepoxihayacuradocompletamente,engeneral,luegodedossemanasdecurado,a temperatura ambiente. Un curado total puede conseguirse en menos tiempo, elevando la temperaturaambiente,postcurandoasí la resinaaplicada.Elpostcuradomejora tambiénlapropiedadestérmicasdelosepoxisyserecomiendasobretodo,cuandosevapintarlasuperficiesobreelepoxiconacabadosdecoloroscuro.

Tipos de recubrimientoLas pinturas látexsoncompatiblesconelepoxiyprotegenadecuadamentelabarreradeepoxicontralaradiaciónUV.Enmuchasaplicacionesdearquitectura,lapinturalátexpuedeser el recubrimiento más adecuado. Tiene una durabilidad limitada.

Acabados alquídicos -esmalte,esmaltealquídico,esmaltemarino,esmalteacrílico,epoximodificadoconalquídico,barniztradicionalybarnizmarino-ofrecenfacilidaddeaplicación,bajocoste,bajatoxicidadyfácildisponibilidad.SusinconvenientessonlabajaresistenciaUVylabajaresistenciaalaabrasión.

Las pinturas de poliuretano de un solo componente ofrecen facilidaddeaplicación ylimpieza,ymejorespropiedadesquelasalquídicas.TambiénsonmáscostosasyalgunaspuedenserincompatiblesconsistemasdeepoxidecuradoporaminacomoelepoxiWESTSYSTEM,aunqueelEndurecedor207ofrecebuenacompatibilidad.Hagaunapruebaenunpanelafindecomprobarlacompatibilidad.

Las pinturas de poliuretano (PU) de dos componentes ofrecen la protección más duradera queexiste.Estándisponiblescomorecubrimientostransparentesopigmentadosyofrecen

Page 31: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 29

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

excelente protección UV, retención de brillo, resistencia a la abrasión y compatibilidadcompleta con el epoxi. No obstante, en comparación con otros tipos de recubrimiento, son caros,másdifícilesdeaplicarypresentanunmayorpeligropara lasalud,especialmentecuando se aplican a pistola.

Las pinturas epoxi están disponibles en versiones de uno o dos componentes. Las pinturas epoxi de dos componentes ofrecen muchas características similares a las pinturas depoliuretanodemayorrendimiento.Sonduraderasyquímicamenteresistentes,peroofrecenunalimitadaprotecciónUVencomparaciónconlaspinturasdepoliuretanolineales.

Las pinturas antifouling estándisponiblesconunavariedaddeformulaciones.Lamayoríadelossistemasdepinturaantifoulingsoncompatiblesconelepoxiypuedenseraplicadosdirectamente sobre una capa de barrera de epoxi preparada. Si usted no está seguro de lacompatibilidadotieneproblemasdecuradoodeadherenciaconunapinturaespecífica,utiliceúnicamentelaimprimaciónrecomendadaparadichapinturaantifoulingsobrelacapadebarrera.SigalasrecomendacionesdadasparalapreparacióndesuperficiesdeGRP.Noserecomiendaelusodeotraspinturas,incluyendopinturasPUeimprimacionesmarinas,pordebajodelalíneadeflotación.

A veces no es necesario aplicar imprimaciones para unir una película de pintura con el epoxi, aunque esmuy posible que se requiera una imprimación con algunas pinturasespecializadaspara fondos, y las imprimacionesespesassonútilesparaocultar rayasodefectos del sustrato. Si las instrucciones de la pintura o barniz seleccionado recomiendan unasuperficieimprimadadealgunaformaespecial,sigalasrecomendacionesdadasparalapreparacióndelafibradevidrio.Lasimprimacionestipo“Self-etching”nosoneficacessobrerecubrimientos de epoxi debido a la resistencia química del epoxi.

El gelcoat de poliéster es una versión pigmentada de la resina de poliéster usada para construirembarcacionesymuchosproductosmásdeFRP(FibraReforzadadePlástico).ElGelcoatofreceunasuperficielisapre-acabadayseaplicaduranteelprocesodeproducciónde la embarcación o del componente. No se suele utilizar como recubrimiento de acabado pos-producción,peropuedeaplicarsesobreelepoxiyesútilenalgunostiposdereparación.El epoxi no curado interferirá conel curadodel gelcoat.Consulte 002-550Reparación yMantenimientodeEmbarcacionesdeFibradeVidrio,publicadoporWessexResins,quecontiene informaciónmásdetallada sobre los parches degelcoat sobre reparaciones deepoxi.

Siga siempre las instrucciones del fabricante del sistema de recubrimiento. No obstante, ycomosehacomentadoanteriormente,se recomienda fabricarunpaneldepruebaconel fin de evaluar el grado de preparación superficial necesario y la compatibilidad y lascaracterísticasdemanejodelsistemadeacabado.

Page 32: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ManualdelUsuario30

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

4. ENCOLADO A BAJA TEMPERATURAElepoxipuedeutilizarsebajodeterminadascondicionesentemperaturasbajas,perodebenemplearse técnicas especiales de aplicación para obtener un rendimiento aceptable del epoxialargoplazo.Estasprecaucionesnosoncomplicadasnidifíciles,ynosonaplicablesúnicamentealepoxiWESTSYSTEM-cualquierepoxiutilizadoabajastemperaturaspuedesufrirmermas de capacidad y rendimiento que podrían causar importantes problemas siel epoxi es utilizado en estructurasmarinas críticas. De hecho, debido a las diferenciasde formulación, no todos los epoxis poseen las características necesarias para un buen rendimientocuandoseaplicanenbajastemperaturas.Lasprecaucionesnosoncomplicadasni difíciles.

4.1 CARACTERÍSTICAS QUÍMICASCuandounaresinadeepoxiyunendurecedorsemezclan,seiniciaunareacciónquímicaqueproducecalor-una“reacciónexotérmica”.Latemperaturaambientealaquetienelugarla reacción química del epoxi afecta a la velocidad de esta reacción. Las temperaturas más altasaceleranlareacción,ylasmásbajaslaralentizan.

Si la reacción es demasiado lenta, aún cuandoel epoxi puedeendurecerse, no se curacompletamente,yposiblementenuncaadquierasuspropiedadesfísicasdediseño.Esaquídonde está el peligro, porque un epoxi incorrectamente curado puede poseer suficienteresistencia para sujetar una estructura, y fallar después de repetidas cargas durante laoperación normal.

4.2 PROPIEDADES DE TRABAJOLatemperaturatieneunefectomuyimportantesobrelaspropiedadesdetrabajodelepoxisin curar. Los cambios de la temperatura ambiente cambiarán drásticamente la viscosidad (espesor)delepoxi.Cuandohacefrío,laviscosidaddelaguavaríapococonloscambiosdetemperaturahastaquesecongela,peroelefectodelatemperaturaesdiezvecesmayoren las moléculas del epoxi que en las moléculas del agua con un cambio de temperatura de 15°C.Debidoaesto,cuantomásfríohace,másseespesaelepoxi,ysuspropiedadesdeflujosereducendeformasignificativa.Estecambiotienetresconsecuencias importantesparaeltrabajoconepoxiencondicionesdefrío.

a) Esmásdifícilmezclarcompletamente la resinayelendurecedor.La resinafluyeatravésdelasbombasdosificadorasodelosrecipientesconmuchamayordificultadytantolaresinacomoelendurecedortiendenaquedaradheridosalassuperficiesdelasbombas,losrecipientesylasherramientasdemezclado.Recuerdeque,debidoalabajatemperatura,lareacciónquímicaesmuchomáslenta,ylacombinacióndeunareacciónexotérmicamenoseficazconunmezcladoposiblementeincompletoy/oimprecisoeslarecetaperfectaparauna unión con defectos permanentes.

b) Elepoximezcladoesmuchomásdifícildeaplicarporquelaviscosidadesparecidaaladelamielfría,yesextremadamentedifícilrecubrirypre-encolarlassuperficies.

c) Es posible que se introduzcan burbujas de aire durante la mezcla, y que éstaspermanezcanensuspensióndebidoalamayortensiónsuperficialdelepoxifrío.Estopuedeser especialmente problemático enaplicaciones conacabado transparente y trabajosdetratamiento de la osmosis.

Page 33: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 31

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

4.3 TÉCNICAS PARA TEMPERATURAS BAJASUna vez explicado que el uso del epoxi a bajas temperaturas es no sólo difícil sinopotencialmentepeligroso,conunpocodeplanificaciónyalgunassencillasprecauciones,losproblemas planteados pueden ser resueltos, evitando sus consecuencias. Las siguientes seisreglasbásicasparabajastemperaturashansidoutilizadasdurantemásde25años,yaúnnohemosexperimentadoningúnproblemadecuradoabajastemperaturasconelepoxiWESTSYSTEM.

1. Utilice el Endurecedor Rápido 205 de WEST SYSTEM.El Endurecedor Rápido 205 de WEST SYSTEM ha sido diseñado con un sistema depoliamina activada químicamente que produce un buen curado a temperaturas incluso de5°C.Esun sistemade curado rápido conmenos tiempodeexposición sin curar, asíreduciendolaprobabilidaddeuncuradoincompletodebidoalasbajastemperaturas.

2.Dosifiquelaresinayelendurecedorenlaproporcióncorrecta.Todoslosepoxisestánformuladosconunaproporciónespecíficaderesinayendurecedor.Es importante mezclar el epoxi con la proporción exacta recomendada por el fabricante. Un aumento en la cantidad de endurecedor no acelera el curado, pero sí comprometerá gravemente la resistencia definitiva del epoxi curado. NOTA: Las Mini-bombas WESTSYSTEM están diseñadas y calibradas para dosificar la proporción correcta con unapulsación de resina por cada pulsación de endurecedor.

3. Caliente la resina y el endurecedor antes de usarlos.Comosehacomentadoanteriormente,cuantomáscalientelaresinayelendurecedor,másbajasuviscosidad.Conunaviscosidadmenor,laresinayelendurecedorsonmáslíquidosyfluyenmejora travésde lasbombasdosificadoras,seagarranmenosa losrecipientesy a las herramientas de mezclado, y muestran características superiores de manejo eimpregnación.

Los dos componentes del epoxi pueden calentarse usando lámparas de calor, o pueden guardarseenun lugar caldeadohasta suutilización.Otrométodosencillodecalentar laresina y el endurecedor es construir unapequeña ‘caja calentadora’ dehojas rígidasdeaislamientorevestidodealuminiolaminado(foil).Coloquedentrounabombillanormalouncalentadoreléctricoparamantenerunatemperaturadenomásde30°C.

4. Remueva muy bien la resina y el endurecedor.Mezclelaresinayelendurecedorconespecialcuidadoymezcledurantemástiempoquelo normal.Rasque las paredes y el fondodel recipiente demezcladousandoun bastónmezclador para llegar al fondo de los ángulos. El uso de un recipiente de menor diámetro tambiénmejorarálaactividadquímicaporqueelárealimitadaconcentraráelcalorproducidopor la reacción.

5.CalientelassuperficiesdetrabajoSiseaplicaepoxicalentadoaunaestructura fría,disminuyerápidamente laactividaddeenlacemoleculardelepoxi.Asegúresedeque laestructuray lazonacolindanteestánauna temperatura adecuada.Por ejemplo, un casco que estámás frío que el aire que lorodeapuedeproducircondensación,yestahumedadpodríacontaminarelepoxicuandoéste es aplicado. Caliente la estructura tanto como sea posible. Esto puede realizarse construyendo ‘tiendas de campaña’ alrededor de zonas pequeñas, y calentándolas con

Page 34: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 32

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

calentadores portátiles o calentando la zona con pistolas de aire caliente o lámparas de calor. Los componentes o materiales pequeños, porejemplo la tela de vidrio, pueden ser calentadosantesdelusoenunacajacalentadorasegúnlodescritoenelPárrafo3arriba.

6.PreparecuidadosamentelassuperficiesentreaplicacionesAl recubrir a bajas temperaturas, una película fina de epoxi no generamucho calor. Lavelocidad de curado esmás lenta, y puede haber alguna reacción con la humedad delambiente, resultando en la formación de unamancha de amina en la superficie curada.Justoantesdeaplicarcapasposteriores, lave lasuperficieconagua limpia,dejequesesequecompletamenteylijelasuperficie.

4.4 ALMACENAMIENTO EN CLIMA FRÍOEsmejoralmacenarlosmaterialesWESTSYSTEMporencimadelos10°Cconlastapasdelosrecipientesfirmementeenroscadas.Sisealmacenalaresinadeepoxienunfríointenso,puedehabercristalización,perolaformacióndecristalesnocomprometealaresinayesposibleremediarestasituación.Calienteaguaenunrecipientelosuficientementegrandepara que quepa el recipiente de resina de epoxi. Retire la tapa del recipiente de resina para evitarlaacumulacióndepresiónycoloqueelrecipienteenelaguacaliente.Tengacuidadode que no entre agua en el recipiente de la resina. Remueva el epoxi con un bastón limpio hastaquesevuelvatransparenteytodosloscristalessehayanderretido.Retireelrecipientedel agua, coloque la tapa y apriétela bien, e invierta el recipiente para derretir cualquiercristal queestéadheridoa laparte superior del recipiente.Si la bombade resina sehacristalizado, deben disolverse los cristales al bombear resina caliente a través de la misma.

ParamantenerelepoxiWESTSYSTEMaunatemperaturaconstante,construyaunaCAJACALENTADORAdelamanerailustradaacontinuación.

30cm

60cm

30cm

Bloquesdemaderapara mantener el epoxi WESTSYSTEMfueradelsuelofríoyparaque sea más fácil levantarlacaja.

Cajafabricadadecontrachapadode6mmyepoxi/rellenoWESTSYSTEMmezcladosaunaconsistencia de mantequilla para crearjuntasfileteadas.

Bombillade40Wpara mantener una temperatura deunos15-20°C.

Cierres magnéticos para mantener cerrada lapuertayretener el calor.

Dimensiones:

Nota:Estacajaestá diseñada para calentar un paquete ‘B’deepoxiWESTSYSTEM.Lasdimensiones deben modificarseencasode usar los paquetes tamaño‘C’.

Page 35: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 33

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

5. SELECCIÓN DE PRODUCTOS Y GUÍAS ESTIMATIVASGuía de Selección de Endurecedores

Seleccioneelendurecedorsegúnelusopretendidoysegún lavelocidaddecuradomásapropiada para el trabajo, en la gama de temperaturas correspondiente a su zona detrabajo

End

urec

edor Usodelaresina/

endurecedorIntervalo de Temperaturas del

EndurecedorTiempo de Curado a temperatura

ambiente *Mini-

bomba requerida

Temperatura ambiente5°10°1520°25°30°35°

Tiempo de gelificacióna(25°C)(masade60g)

Tiempo abiertoa(20°C)(Películafina)

Curado completo (sólido)a(20°C)(Películafina)

205 Curado rápido-Encoladosengeneral,aplicacióndetejidosycapabarrera

10-15min

60-70min

5-7horas

301A,BoC

206 Curado lento-Encoladosengeneral,aplicacióndetejidosycapabarrera

20-30min

90-110min

9-12horas

301A,BoC

207 Recubrimientos especiales-Aplicacióndetejidosyrecubrimientoespecialpara

acabados en madera natural

20-30min

85-110min

9-12horas

303A,BoC

209 Curado extra lento-Encoladosengeneral,aplicacióndetejidos,capa

barrera

50-70min

200-260min

20-24horas

303A,BoC

*Nota: El epoxi se curamás rápidamente a temperaturasmás altas y en capasmás gruesas. El epoxi se curamáslentamenteatemperaturasmásbajasyencapasmásfinas.

Guía de Selección de RellenosUsos

Aplicaciones - características deseadas

Espesordemezclasderesina/endurecedor/relleno.

RellenosadhesivosAlta densidadAlta resistencia

MasillasMenor densidad Lijadomásfácil

404

406

403

402

405

407

409

410

Pequeñas reparaciones en Fibra de Vidrio (consistenciademantequilladecacahuete) ****Encolado de accesorios (Consistenciademayonesa)-Mayorsuperficiedefijaciónycapacidaddecargadelaccesorio-resistenciamáxima

**** *** *** **

Encolado en general (Consistenciademayonesa)-Unirlaspiezasconepoxiespesadoparacrearunrellenodehuecosestructurales-resistencia/rellenodehuecos

*** *** *** ** *

Encolado con Filetes(Consistenciademantequilla)-Aumentarlasuperficiedelauniónycrearunrefuerzoestructuralentrelaspiezas-suavidad/resistencia

** **** ** *** ***

Laminado(Consistenciadeketchup)-unircapasdetirasdemadera,chapas,tablones,hojasynúcleos-resistenciaenrellenodehuecos

** *** **** ** **

Enmasillado(Consistenciademantequilla)–Rellenarzonashuecasyvacíosconunamasillafácildemoldearylijar-lijabilidad/rellenodehuecos

*** **** ****

Adecuación del relleno para los diversos usos: ****=excelente,***=muybuena,**=buena,*=regular,(sinestrellas)=no recomendado.

Selección de Rellenos

Como regla general, deben utilizarse rellenos de alta densidad para unir materiales de alta densidad,comoporejemplomaderasdurasymetales.Cualquieradelosrellenosadhesivosesadecuadoparalamayoríadelassituacionesdeencolado.Laeleccióndeunrellenode

Page 36: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 34

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

usogeneralpuededependerdelascaracterísticasdemanejoqueseprefieren.Losrellenostambién pueden mezclarse entre sí.

Guía de Características de Rellenos

CARACTERÍSTICAS GENERALES

RELLENO402 403 404 405 406 407 409 410

Mezcla(Másfácil=5) 3 5 2 4 3 2 2 4Textura(Mássuave=5) 1 1 2 3 5 4 4 4Resistencia(Másfuerte=5) 4 4 5 4 4 2 2 1Peso(Másligero=5) 2 3 1 3 3 4 4 5Lijado(Másfácil=5) 2 2 1 2 2 4 4 5Adecuacióndelrellenoparalosdiversosusos:5=excelente,4=muybuena,3=buena,2=regular,1=mala

Guía Estimativa para Rellenos

RELLENO CARACTERÍSTICAS GENERALESKETCHUP MAYONESA MANTEQUILLA

402MezcladeFibradeVidriomolida N/A N/A 25-30%403Microfibras 4% 7% 16%

404RellenodeAltaDensidad 35% 45% 60%405MezclaparaFileteado 15% 20% 25%

406SíliceColoidal 3% 5% 8%407RellenodeBajaDensidad 20% 30% 35-40%409Mezclademicroesferas 11% 16% 25-30%

410Microlight 7% 13% 16%

Latablaanteriormuestralosporcentajesaproximadosporpesodelrellenoaañadiralepoximezcladoparaproducirunaconsistenciade‘Ketchup’,‘Mayonesa’o‘Mantequilla’paralosdiversos productos de relleno.

Rendimiento estimado del epoxi mezclado WEST SYSTEM

1,0Kg.deEpoxiMezclado

Capa de Saturación sobreSuperficiePorosaa25°C

Capa de Recubrimiento sobreSuperficieNo-Porosaa25°C

Si se añaden rellenos o se utiliza la mezcla parapre-encolartelas, estos rendimientos se verán reducidos

Resina105conEndurecedor205o206

6,5-7,5m2 8,5-9,5m2

Resina105conEndurecedor207o209

7,0-8,0m2 9,0-10,0m2

La tabla indica la cantidad aproximada de epoxi mezclado requerida para cubrir un área de 1 m2.

Por favor observe que las mezclas de epoxi para enmasillado proporcionarán un espesor de epoxi/rellenodeaproximadamente3mm.

Mezcla de EpoxiPeso mezclado requerido

para cubrir 1 m2 a temperatura ambiente

Resina105conEndurecedor205o206

135g

Resina105conEndurecedor207o209

125g

Resina105conEndurecedor205y40%porpesodeAditivodeBaja

Densidad407

1,8kg=Capade3mmdegrosor

Resina105conEndurecedor205y16%porpesodeMicrolight410

1,5kg=Capade3mmdegrosor

Page 37: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Manual del Usuario 35

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN

La mezcla de epoxinosehacurado después del tiempo de curado recomendado.

Proporción incorrecta -demasiadoodemasiadopoco endurecedor afectará al tiempodecuradoyalgradodel curado.

1. Elimine el epoxi. No aplique más material sobre epoxiquenosecura.VerEliminacióndeepoxienla página 11.2.Compruebeelnúmerodepulsacionesdelabomba-igualnúmerodepulsacionesderesinayendurecedor.¡NOAÑADAmásendurecedorparaacelerarelcurado!3.Compruebequehausadolabombacorrecta(proporciónde5:1ó3:1)yeltamañodelgrupodebombas, p.ej.GrupoA4.Compruebelaproporcióndelabomba(verinstruccionesdelabomba).VerDosificaciónenlapágina 7.

Bajatemperatura-lasmezclas de epoxi se curan máslentamenteabajatemperatura

1.Dejeuntiempodecuradoadicionalcuandohacefrío.2. Aplique calor para mantener la reacción química yacelerarelcurado.¡NOTA! Los calentadores de queroseno o de propano sin ventilación pueden inhibirelcuradodelepoxiycontaminarlassuperficiesdelepoxi.3. Utilice un endurecedor más rápido, diseñado para curaratemperaturasmásbajas.VerDescripcióndeltiempodecuradoyencoladoabajatemperaturaenlaspáginas 4 y 30.

Mezcladoinsuficiente

1. Elimine el epoxi. No aplique más material sobre epoxiquenosecura.Vernotasobreeliminacióndelepoxi en la página 11.2.Mezclelaresinayelendurecedorcompletamenteparaevitarzonasricasenresinayzonasricasenendurecedor.3. Añada rellenos o aditivos despuésdehabermezcladocompletamentelaresinayelendurecedor.VerMezcladoenlapágina 8.

Productos incorrectos.

1. Elimine el epoxi. No aplique más material sobre epoxiquenosecura.Vernotasobreeliminacióndelepoxi en la página 11.2.Compruebequelaresinayelendurecedorseanlos correctos. La resina no se curará correctamente con otras marcas de endurecedor o con catalizadores de poliéster.

Fallodelencolado

Curadoinsuficiente VerarribaFaltaderesinaenlaunión-elepoxihasidoabsorbidoenlasuperficieporosadejandounhuecoenlaunión.

Impregnelassuperficiesaencolarantesdeaplicarel epoxi espesado. Repita la operación para superficiesmuyporosasyentestas.Verencoladodedosetapasenlapágina 13.

Superficiedeencoladocontaminada

Limpieylijelasuperficiedespuésdelprocedimientode preparación de la página 10.Lijelassuperficiesdemaderadespuésdecepillarlaso unirlas.

Zona de encolado demasiado pequeña para la carga a la que está sometida la unión.

Aumentarlazonadeencoladoañadiendofiletes,accesorios encolados o uniones biseladas.

Unapresióndesujeciónexcesivahaexpulsadoelepoxi de la unión.

Utilicesolamentelapresiónsuficienteparaquesalga una pequeña cantidad de epoxi de la unión.Vernotasobredispositivosdesujeciónenlapágina 20.

Page 38: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ManualdelUsuario36

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

Un recubrimiento transparente se havueltoopaco.

Lahumedaddelacondensación o condiciones muyhúmedasreaccionancon los componentes del endurecedor sin curar.

1. Aplique un calor moderado al recubrimiento parcialmentecuradoparaeliminarlahumedadycompletar el curado.Precaución-eviteladesgasificación-verpágina 6.2.UtiliceEndurecedor207paraaplicacionesderecubrimientotransparenteyparaencolarchapasfinascuandohayposibilidaddequeelepoxiseaabsorbidohastalasuperficie.

Aire atrapado por aplicar demasiado agresivamente con el rodillo.

1.Apliqueelrecubrimientoatemperaturamásalta-el epoxi es menos espeso a temperaturas más altas.2.Apliqueepoxiencapasfinasyhomogéneas.3. Aplique un calor moderado para liberar el aire atrapadoycompletarelcurado.Precaución-eviteladesgasificación-verpágina 6.

Aparece una película cerosa sobre la superficiedelepoxi curado.

Seformanmanchasdeamina como resultado del proceso de curado.

Laformacióndelasmanchasestípica.Elimínelascon agua.Verpreparaciónespecial-epoxicurado,enlapágina 11.

Chorreoogoteo en el recubrimiento.

El epoxi aplicado es demasiado espeso.

1.UtiliceRecambiosdeRodillo790ó800yapliqueelrecubrimientoenunapelículamásfina.Unapelículafinafluirámuchamássuavementequeunapelículamásgruesaunavezpeinadaconlabrochade espuma.2. Caliente el epoxi para reducir la viscosidad o aplique el recubrimiento a una temperatura más alta.VerEncoladoabajatemperaturaenlapágina 30.

El recubrimiento se cura demasiado lentamente.

1. Aplique el recubrimiento a una temperatura más alta.2.Calientelaresinayelendurecedorantesdemezclarlosparaacelerarelcuradocuandohacefrío.3. Cambie a un endurecedor más rápido, si es posible.VerControldetiempodecuradoenlapágina 5.

El compuesto de enmasillado (usandorelleno/mezcla407ó410)sedescuelgayesdifícillijarlo.

El material de enmasillado debe estar más espeso.

1.Añadamásrellenoalamezclahastaobtenerunaconsistenciade‘mantequilla’-cuantomásrellenoañada,másespesoseráelmaterial,ymásfácildelijar.2.Dejequesegelifiquelacapadepre-encoladoantes de aplicar la mezcla de enmasillado a las superficiesverticales.VerEnmasilladoenlapágina 20.

La pintura, el barniz o el gelcoat no se curan sobre el epoxi.

Epoxi no completamente curado.

Dejequelacapafinaldeepoxisecurecompletamente.Siesnecesario,déjelavariosdíasenelcasodeendurecedoreslentosabajastemperaturas.Apliqueun calor moderado para completar el curado si es necesario.VerControldetiempodecuradoenlapágina 5.

Pintura incompatible con el epoxi.

1. Utilice otro tipo de pintura. Algunas pinturasybarnicespuedenserincompatiblesconalgunos endurecedores. Si no está seguro, pruebe la compatibilidad en un trozo recubierto de material dedesecho.2. UtiliceelEndurecedor207.Escompatibleconlamayoríadelaspinturasybarnices.

Lasuperficiedelepoxinohasidoadecuadamentepreparada.

Eliminelamanchadeaminaylijelasuperficieafondoantesdeaplicarpinturasybarnices.Verpreparacióndelasuperficiefinal,enlapágina 27.

Page 39: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ManualdelUsuario37

WE

ST

SY

STE

M M

anua

l del

Usu

ario

Contenido

El epoxi se calentómuchoysecuródemasiado de prisa.

Lote demasiado grande, o se hadejadodemasiadotiempoen el bote de mezclar.

1.Hagalotesmáspequeños.2.Paselamezclaaunrecipienteconmayorsuperficieinmediatamentedespuésdemezclar.VerExplicacióndeltiempodecuradoenlapágina 4.DosificaciónyMezcladoenpágina 7.

Temperatura demasiado alta para el endurecedor.

UtiliceelEndurecedorLento206oExtraLento209sihacemuchocalor.

Aplicación demasiado espesa.

Alrellenarzonasgrandesyprofundas,apliquelamezclaenvariascapasfinas.

Se formaron burbujassobrematerial poroso (espumao madera desnuda)

El aire atrapado en el material se escapa por el recubrimiento (desgasificación)alsubirlatemperatura del material

1. Recubra la madera cuando su temperatura estébajandodespuésdecalentarlamaderaconcalentadoresodurantelaúltimapartedelajornada.2.Apliqueunacapamásfina,paraqueelaireseescape con más facilidad.3.Peineelrecubrimientoconunabrochaderecambioderodillopararomperlasburbujas.VerPrecauciónrespectoaladesgasificación,página 6.

Aparecen agujerosmuyfinosenelrecubrimiento de epoxisobrefibrade vidrio o epoxi lijado.

Latensiónsuperficialhaceque la película de epoxi se retraigadelagujeroantesdegelificar.

Después de aplicar epoxi con un Recambio de Rodillo800,obliguealepoxiarellenarlosagujeroscon una espátula de plástico o metal rígido sostenidaaunángulocasiplano.Vuelvaarecubrirypeinarcuandotodoslosagujerosesténllenos.

Agujerosgrandes en el recubrimiento.

Contaminación del recubrimiento debido a herramientasdeaplicaciónsuciasy/opreparacióninsuficientedelasuperficie.

1.Asegúresedequelosequiposdemezclaresténlimpios. Evite usar recipientes de mezcla encerados.2.Asegúresedeprepararcorrectamentelasuperficie.Utiliceelpapeldelijaadecuadoparaelrecubrimiento,porejemplo,grano80paraelepoxi.Verlasinstruccionesdelfabricantedepinturaobarnizrespectoaprocedimientosespecíficosdepreparacióndelasuperficie.

Unavezpreparadalasuperficie,evitelacontaminación-huellasdigitales,humosdetubosdeescape,traposconsuavizantederopa(silicona).Apliqueelrecubrimientoapocashorasdelapreparación.

Despuésdellijadoalagua,elaguadeenjuaguedebefluirenláminassinformarburbujasocordones,loqueindicaríaquehaycontaminación.Sielaguadelenjuagueformagotitasocordones,limpieysequelasuperficieyrepitalaoperación-verPreparacióndelasuperficiefinal,enlapágina 27.

El Catalizador sehavueltorojoluegodevarios años de almacenamiento

Humedadencontactoconelcatalizadoryelmetaldelrecipiente

Elcolorrojoessucondiciónnormal.NoafectaráalmanejodelepoxinialaResistenciaunavezcurado.Evite utilizar este catalizador para aplicaciones previas al barnizado o en áreas expuestas donde no se desea color.

PóngaseencontactoconWessexResins&AdhesivesLtdoconsudistribuidorlocalsinecesitamásayudatécnica.

Línea de Asistencia Telefónica +44 (0)870 770 1030

Page 40: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ManualdelUsuario38

WE

ST S

YS

TEM

Manual del U

suario

Contenido

7. LOS PRODUCTOSEl epoxi de la marca WEST SYSTEM se cura a temperatura ambiente para dar un plástico sólido de alta resistencia que se obtienemezclando proporciones específicas de resinaepoxilíquidayendurecedor.

Usando un sencillo enfoque tipo ‘libro de recetas de cocina’ es posible adaptar lascaracterísticasdemanejoylaspropiedadesfísicasdelepoxicuradosegúnlascondicionesdetrabajoylasnecesidadesdecadaaplicaciónespecífica.1.ComienceconlaResinadeEpoxi105,elingredientebásicodetodosloscompuestosdeepoxiWESTSYSTEM.2.ControleeltiempodecuradooajustelamezclasegúnlatemperaturadelazonadetrabajooeltiempodetrabajorequeridoconunodecuatroendurecedoresWESTSYSTEMdeformulaciónespecial.

3.SeleccioneeljuegocorrectodeMINI-BOMBAS.

4.Ajustelaresistencia,peso,textura,facilidaddelijadoycolordelepoxicuradocon uno de seis rellenos WESTSYSTEM.Ajustelaviscosidad de la mezcla resina/endurecedorconla cantidad de relleno que añada o agregue propiedades de recubrimiento específicasconaditivosWESTSYSTEM.

Page 41: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Contenido Guiadeproductos 39

WE

ST

SY

STE

M G

uia

de p

rodu

ctos

8. GUÍA DE PRODUCTOS

8.1 RESINA Y ENDURECEDORES WEST SYSTEM

105 Resina de Epoxi LaResina epoxi 105 es líquida, transparente y de baja viscosidad. Formulada para serutilizadaconcadaunodeloscuatrocatalizadoresWESTSYSTEM,puedesercuradaenunampliorangode temperaturas, formandounsólidodealtaresistenciaconmuybuenaimpermeabilidad.

LaResinaEpoxi105,unavezmezcladaenlaproporcióncorrectaconuncatalizadorWESTSYSTEM,esunexcelenteadhesivo.Hasidodiseñadoespecíficamenteparaimpregnaryencolaralamadera,fibradevidrio,tejidosderefuerzo,otrosmaterialescompuestosyunagran variedad de metals.

Espléndido adhesivo, el epoxiWESTSYSTEM rellena huecos y tapa vacíos cuando esmodificadocon rellenosWESTSYSTEM,ypuedeser lijado ymodeladoposteriormente.Cuando se aplica con rodillo, posee excelentes características en película fina, fluyendoy autonivelándose sin producir burbujas.Múltiples aplicaciones del epoxi 105 crean unaexcelente capa barrera y una base dura y estable para pinturas y barnices. La Resina105 tieneunpuntode inflamación relativamenteelevado,quehacequesuusoseamásseguroqueelde lospoliésteres,careciendoademásdeoloresyvaporesdedisolventes.Porcadatamañodeenvasederesina,hayunenvasedeendurecedoryunamini-bombadedosificacióncorrespondientes.Alcomprarlaresina,elendurecedorylasmini-bombas,compruebe que todos los artículos estén rotulados con la misma letra indicadora del tamaño (esdecir:A,B,CoE)

Page 42: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ContenidoGuiadeproductos40

WE

ST S

YS

TEM

Guia de productos

205 Endurecedor RápidoElEndurecedor205seusaenlamayoríadelassituacionesparaproduciruncuradorápidoy resulta en un epoxi que desarrolla rápidamente sus propiedades físicas. Cuando semezclaenunaproporcióndecincopartesporpesodeResina105aunaparteporpesodeEndurecedor205,lamezclacuradaderesina/endurecedorproduceunsólidorígidodealtaresistenciaqueposeeexcelentespropiedadesdecohesiónyproporcionaunabarreraexcepcionalcontralahumedad,conexcelentespropiedadesdeencoladoyderecubrimiento.

Vidaútila25°C 10a15minutosCuradoalestadosólidoa21°C 5a7horasCuradoasuresistenciamáximaa21°C 5a7días

Temperaturadetrabajomínimarecomendada 5°CBombasdedosificaciónrequeridas (proporción5:1)301,306-25,309

206 Endurecedor LentoCuandosemezclaesteagentedecuradodebaja viscosidadcon laResina105enunaproporcióndecincopartesporpesoderesinaaunaparteporpesodeEndurecedor206,lamezclacuradaderesina/endurecedorproduceunsólidorígidodealtaresistenciaresistentea la humedad, excelente comoadhesivo para encolado y recubrimiento.En condicionesidealesdetrabajopuedeutilizarseparaobtenerperiodosdemontajeextendidos.

Vidaútila25°C 20a30minutosCuradoalestadosólidoa21°C 9a12horas

Curadoasuresistenciamáximaa21°C 5a7díasTemperaturadetrabajomínimarecomendada 16°CBombasdedosificaciónrequeridas (proporción5:1)301,306-25,309

207 Endurecedor Especial para RecubrimientosEl Endurecedor Especial para Recubrimientos 207 ha sido formulado para su uso conla Resina 105 de WEST SYSTEM para recubrimientos que necesitan un acabadoextremadamente transparente. Este endurecedor también proporciona una adherenciaexcelenteparaaplicacionesdeencolado.El207contieneuninhibidorderayosultravioletapara proteger lamezcla 105/207 contra la luz solar. No obstante, la superficie de epoxicuradotodavíarequiereunaprotecciónUValargoplazomedianteunapinturamarinaounbarnizdedoscomponentesconfiltroUV.Nota: Proporción de resina: endurecedor - 3:1 por volumen

Vidaútila25°C 20a30minutos

Curadoalestadosólidoa21°C 9a12horas

Curadoasuresistenciamáximaa21°C 5a7días

Temperaturadetrabajomínimarecomendada 16°C

Bombasdedosificaciónrequeridas (proporción3:1)303,306-23,309-3

209 Endurecedor Extra LentoEl Endurecedor Extra Lento 209 está formulado para ser usado con la Resina 105 encondiciones extremadamente cálidas y/o húmedas, para aplicaciones de encolado yrecubrimientoengeneralocuandosedeseantiemposdetrabajoextendidosatemperaturaambiente.

Page 43: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Contenido Guiadeproductos 41

WE

ST

SY

STE

M G

uia

de p

rodu

ctos

Unamezcla105/209proporcionaaproximadamenteeldobledevidaútilytiempodetrabajoqueelEndurecedorLento206yunavidaútiladecuadahasta los43°C.Formaunsólidotransparentecolorámbarconbuenaspropiedadesfísicasybuenaresistenciaalahumedadparaaplicacionesdeencoladoyrecubrimiento.Nota: Proporción de resina: endurecedor - 3:1 por volumen

Vidaútila25°C 50a70minutos

Vidaútila35°C 20a30minutos

Curadoalestadosólidoa21°C 20a24horas

Curadoalestadosólidoa35°C 6a8horas

Curadoasuresistenciamáximaa21°C 5 a 9 días

Temperaturadetrabajomínimarecomendada 18°C

Bombasdedosificaciónrequeridas (proporción3:1)303,306-23,309-3

8.2 DOSIFICADORES DE EPOXI 301 Mini-bombasDiseñadas para una dosificación precisa y cómodade laResina105y losEndurecedores205ó206deWEST SYSTEM. Las mini-bombas aseguran unamedición exacta de la mezcla resina/endurecedory eliminan los problemas asociados con lamedicióna mano. Las bombas se acoplan directamente a los envasesderesinayendurecedoryhansidocalibradaspara suministrar la proporción correcta de cinco partes de resina, por peso, con una parte de endurecedor, por peso, con una sola pulsación de cada bomba. Cuando la resinayelendurecedorestánenusocontinuamente, lasbombaspuedenpermanecermontadas sobre los envases. PidaMini-bombas 301A para recipientes tamaño ‘A’,Mini-bombas301Bparaenvases tamaño ‘B’o301Cparaenvases tamaño ‘C’.Unapulsacióncompletadecadabombadaráaproximadamente25gderesinayaproximadamente5gdeendurecedor.Advertencia: no usar con endurecedores 207 ó 209.

303 Mini-Bomba para Proporción Especial de MezclaDiseñada para ser usada con los Endurecedores WEST SYSTEM 207 y 209 paraAplicacionesEspeciales.Lasmini-bombasseacoplandirectamentealosenvasesderesinayendurecedoryhansidocalibradasparasuministrarlaproporcióncorrectade3partesderesina, por peso, con una parte de endurecedor, por peso, con una sola pulsación de cada bomba.VerDosificaciónconMini-bomba,página7.Unapulsacióncompletadecadabombadaráaproximadamente25gderesinayaproximadamente8.5gdeendurecedor.Advertencia: no usar con endurecedores 205 ó 206.

306-25BombaDosificadoraParadosificargrandescantidadesdeResina105ycatalizadores205ó206(proporcióndemezcla5:1).LaBombaDosificadora306-25ayudaareducirtiempodemezcladoypérdidadematerialengrandesproyectos.Unasaparatransportarlapermitemoverlabombahaciaelsitiodelaaplicación.Losdepósitosalmacenan3.75litrosderesinay900mldecatalizadoraproximadamente.Dosificaaproximadamente15gderesina/catalizadorporembolada(500g

Page 44: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ContenidoGuiadeproductos 42

WE

ST S

YS

TEM

Guia de productos

porminuto).Puedeserreconvertidaparadosificarmezclasdeproporción3:1.

306-23BombaDosificadoraSimilara laBombaDosificadora306-25descritamásarriba.ParadosificarResina105ycatalizadores 207 Special Coating (Recubrimientos Especiales) y 209 Extra Slow (ExtraLento) en proporción de mezcla 3:1. Puede ser reconvertida para dosificar mezclas deproporción 5:1.

306-K235 Kit de ReconstrucciónKitparalasBombasDosificadoras306-25(proporcióndemezcla5:1)y306-23(proporcióndemezcla3:1).Incluyesellos,bolas,juntas,ballestas,tubosycasquillosydepósitosnuevosderesinaycatalizador.

306-K y 306-3K Kits de Reconstrucción:Paralosantiguosmodelos306(cuerpoentero)deBombasDosificadoras.

309 Bomba de Engranajes de Alta CapacidadDiseñada y fabricada por Gougeon Brothers. Tanto el constructor doméstico como elprofesional apreciarán la eficiencia de esta bomba. La mezcla de resina/endurecedores descargadamediante la rotación continua de lamanivela. Dosifica aproximadamente500gporminuto,peropuededosificarcantidadesmáspequeñasgirandoparcialmente lamanivela.Una válvula de cierre positivo elimina la pérdidade resina y endurecedor y elgoteodelvertedor.Losaceroinoxidabledepósitostienencapacidadpara10kgderesina,5kgdeendurecedor.ElmanejoadecuadofacilitaeltransportedelaBombaalsitiorequerido.También disponible en configuración de proporción especial 309-3 para usar con losendurecedores207ó209.

309-3 Bomba de Engranajes de Alta CapacidadSimilara laBombadeEngranajesdeAltaCapacidaddescritamásarriba.ParadosificarResina105ycatalizadores207SpecialCoating(RecubrimientosEspeciales)y209ExtraSlow(ExtraLento).

Page 45: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Contenido Guiadeproductos 43

WE

ST

SY

STE

M G

uia

de p

rodu

ctos

8.3 KITS DE REPARACIÓN Y ENVASES DE RESINA101 Mini PackContiene una mezcla seleccionada de materiales utilizados para llevar a cabo pequeñas reparacionesensuembarcación,talleruhogar.Elcontenidoincluye:250gdeResina105,50gdecatalizador205,aditivos403y407, jeringuillasdosificadoras,útilesdeaplicación,guantes e instrucciones.

104 Kit JuniorUnenvasecon600gdeepoxiWESTSYSTEM(105/205).DiseñadoparaelusuarioocasionalocomorecambioparaelKitdeReparaciónHandy.

105-K Kit de Reparaciones para Embarcaciones de Fibra de VidrioEste Kit incluye todos los materiales necesarios para efectuar una amplia variedad dereparaciones en embarcaciones de Fibra de Vidrio. Contiene: 250g deResina 105, 50gdecatalizador205,402vidriomolido,409mezclademicroesferasdecristal,tresbotesdemezcla,unobastoncillosmezcladores,dosparesdeguantesdenitrilo,dosbrochasparaencolar,dosjeringuillas,1mx125mmdecintadefibradevidriobiaxialde450g/m²,1mx75mmdecintadefibradevidrioplanade175g/m²,1mx100mmdepeelply,InstruccionesyunCDconGuíaPráctica.

8.4 EPÓXICOS ESPECIALES

Page 46: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ContenidoGuiadeproductos 44

WE

ST S

YS

TEM

Guia de productos

G/flex® Epoxis ElEpoxiG/flexesunaresinaepoxielásticayespesada,desarrolladaparalograrunagarresuperiorenmetales,plásticos,cristales,mampostería,fibradevidrioymaderasdedifícilimpregnación. Proporciona encolados estructurales que absorben el estrés de la dilatación, contracción,shockyvibración.Fácildeusar:lamezclade1:1porpartes,proporcionaunavidaútildelaresinamezcladade46minutosyuntiempoabiertodetrabajode75minutosatemperaturaambiente.Alcanzauncuradoinicialen3ó4horasyestrabajableluegode7a10horas.

Adquirible en dos consistencias.

650 Epoxiesunepoxilíquidomuyversátildefácilmanejo.

655 Adhesivo Epoxiesunepoxipre-espesadodecómodouso.

G/flex650Epoxi650-8118mlderesina/118mldecatalizador.

650-32500mlderesina/500mldecatalizador.Disponibleenembalajesmásgrandes.

650-K EsteKitcontiene118mldeResinaG/flex650,118mldeCatalizadorG/flex650,2bastoncillos reutilizablesparaaplicaciónymezclas,2 jeringuillasde12cc,4gdeaditivoparaadhesivos,4botesdemezclas,1pardeguantesdesechablesdeneopreno,4toallitasimpregnadasdealcoholeinstruccionesparalareparaciónyelmanejodelosproductos.

G/flex655AdhesivoEpoxi655-K Kit contiene 125ml deResinaG/flex 655, 125ml deCatalizadorG/flex (250ml deresina epoximezclada), 2 bastoncillos reutilizables para aplicación ymezclas, 4 toallitasimpregnadasdealcohol,1pardeguantesdesechablesdeneoprenoeinstruccionesparalareparaciónyelmanejodelosproductos.

Six10® Adhesivo EpoxiCartuchoconteniendounepoxidedoscomponentesconsistemadeauto-medición.Pararellenadodejuntasyencoladospermanentes,estructuraleseimpermeables.Seadhierealamadera,fibradevidrio,metalesymampostería.ConelPunteroestáticodeMezclas600,eladhesivoyamezcladopuedeseraplicadodirectamentedondeesnecesario,pormediodeunapistolaconvencionaldecalafateado.Eltiempodetrabajoesdeaproximadamente42minutosa20ºC,curandoaunestadosólido luegode5/6horas.Puederecibircargaspesadasluegode24hs.Contiene190mlderesinaycatalizador.

LosPunterosdeMezclas600sonadquiriblesporseparado.

G/5® Adhesivo de Cinco MinutosUnsistemaresina/endurecedordedoscomponentes,derápidocuradoyfácildeusar.Esteadhesivoesidealparareparacionesrápidasyparaencoladosengeneralenlaembarcaciónyenelhogar,eltalleroelgaraje.EsadecuadoparaaplicarlopuntualmentepararetenerlaspiezasenposiciónmientraselencoladoesfinalizadoconepoxiWESTSYSTEM.ElG/5seadhierealamayoríadelassuperficiespreparadas,incluyendolamadera,lafibradevidrioylamayoríadelosmetales,ysecuraen4-5minutos.

Page 47: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Contenido Guiadeproductos 45

WE

ST

SY

STE

M G

uia

de p

rodu

ctos

8.5 ENVASES WEST SYSTEM Lasresinasy losendurecedoresWESTSYSTEMestándisponiblesenenvasesde lostamaños siguientes.

TAMAÑODELENVASE

CANTIDAD DE RESINA

CANTIDAD DE ENDURECEDOR

CANTIDAD DE MEZCLA

Junior 500g 100g 600gA 1kg 200g 1.2kgB 5kg 1kg 6kgC 25kg 5kg 30kgE 225kg 45kg 270kg

Vidadealmacenamiento/caducidadAlmacenar a temperatura ambiente. Mantener los recipientes cerrados para evitar la contaminación. Con un almacenamiento correcto, la resina y los endurecedores debenpermanecerenbuenascondicionesdeusodurantemuchosaños.Coneltiempo,laresina105seespesaráunpocoyporlotantoseránecesariotenerespecialcuidadoalmezclarla.Los endurecedores pueden oscurecer con la edad, pero las propiedades físicas no se ven afectadas por el color. LasMini-bombas pueden permanecer en los recipientes duranteelalmacenamiento.Despuésdeunalmacenamientoprolongado,se recomiendaverificarla precisión de dosificación de las bombas y mezclar un pequeño lote de prueba paraaseguraruncuradocorrecto.Losciclosrepetidosdecongelación/descongelaciónduranteelalmacenamientopuedencausarlacristalizacióndelaResina105.Veralmacenamientoabajatemperaturaenlapágina32.

8.6 RELLENOSRELLENOS ADHESIVOS

402 Mezcla de Fibra de Vidrio molidaAditivo de alta densidad consistente en una mezcla de fibra de vidriomolida y otros aditivos, diseñada parapequeñas reparaciones estructurales, relleno de huecos o relaminado deimpactos menores en el composite. Las reparaciones, una vez curadas, son extremadamente resistentes, duras ya la vez elásticas. Cuando se mezcla con la resina WEST SYSTEM en unaproporcióndeaproximadamenteel25%(por peso), lamasilla resultante es unapasta espesa que puede ser empujadaconunabrochaenellugardeseadoyquepuedesermantenidaensusitiopormediodeunacintadePVCopeelplyafindepresentarunacabadofinoalcurar.Unareparacióntípicaeselrellenodeampollasproducidasporelfenómenoosmótico;losdañosproducidospororzasabatiblesen“dinghies”eimpactosenloscantosvivosdepequeñosveleros.

Page 48: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ContenidoGuiadeproductos46

WE

ST S

YS

TEM

Guia de productos

403MicrofibrasUnamezcla de fibras de celulosa de algodón, usadas como un aditivo espesante paraaplicaciones de encolado. El epoxi espesado con microfibras proporciona un buen pre-encoladooimpregnacióndelsubstratoyexcelentespropiedadescomorellenodehuecos.Añadirentreun4%yun16%porpesode403aunamezclaepoxiWESTSYSTEM.Color:blanco grisáceo.

404 Relleno de Alta DensidadUn relleno desarrollado para maximizar la resistencia de la unión de accesorios cuando se prevénaltascargascíclicas.Tambiénpuedeusarseparaaplicacionesdefileteadoyrellenodehuecos.Puedeserañadidoa laresina/endurecedorarazónde35%a60%porpeso,dependiendo de la viscosidad que se requiera. Color: blanco grisáceo.

405 Mezcla para FileteadoConsisteenunamezcladefibrasdecelulosayotrosrellenosparausarenaplicacionesdefileteadocuandosedeseaunacabado interiordecolornatural.Puedenañadirse tintesabasedeaguaoalcoholparaajustarelcolor.Añadirde15%a25%porpesoalamezcladeepoxi. Color: beige.

406 Silica ColoidalUnaditivoespesantedepropósitogeneraladecuadoparaencolar,rellenarhuecosyfiletear.Puedeutilizarseparaevitareldeslizamientodelaresinacuandoesaplicadaasuperficiesverticales o techos y para controlar la viscosidad del epoxi. A menudo se utiliza encombinaciónconotrosrellenosparacontrolarlascaracterísticasdetrabajodeunamezcladeepoxi,porejemplo,paramejorar laconsistenciade loscompuestosparaenmasillado.Añadirde3%a8%porpesoalamezcladeresina/endurecedor.Color:blancogrisáceo.

RELLENOS PARA ENMASILLAR

407 Relleno de Baja DensidadUna mezcla de relleno con base de microesferas usada para elaborar masillas fáciles de lijar peroquemantienenunabuena relaciónde resistencia/peso.Añadir entreun20%yun40%porpesoaunamezcladeepoxiWESTSYSTEM.Despuésdelcuradoelcoloresmarrón-rojizo.

409 Mezcla de microesferasAditivodebajadensidad,adecuadoparaproducirunamasillaligera,pararellenoeinerciadodefibradevidrio,producidoconmicroesferashuecasdecristaldecolorblanco.CuandosemezclaconlaresinaWESTSYSTEMenunaproporcióndeaproximadamentedel10%al25%(porpeso),conformaunamasillapastosa idealpararellenare inerciarreparacionesen fibrade vidrio. Lamasilla deepoxi así producidaes ligera yde fácil lijado.Al ser decolor blanco, esta masilla será fácil de disimular bajo pintura o gelcoat, pero debe seradecuadamenteprotegidasiseutilizabajolalíneadeflotación.

410 Microlight®

ElMicrolight™410esunrellenodebajadensidadidealparacrearunamasillaligerayfácildemanejarespecialmenteadecuadaparagrandessuperficies.Microlightsemezclafácilmenteconlamezclaepoxienproporcionesde7%a16%porpeso,ycuandosehacuradoesmásfácildelijarquecualquierotrosistemaderelleno.Permitebordesachaflanadosfinosyes

Page 49: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Contenido Guiadeproductos47

WE

ST

SY

STE

M G

uia

de p

rodu

ctos

másrentablequeotrosrellenos.Norecomendadoparaaplicacionesaaltatemperatura,ynodebe recubrirse con colores oscuros. Después del curado el color es beige.

ADITIVOS PARA ADHESIVOS VS. ADITIVOS PARA ENMASILLADOSLosaditivossonutilizadosparaespesarlamezclabásicaderesina/catalizadordeepoxiparaaplicacionesespecíficas.Cadaaditivoposeeunconjuntoúnicodecaracterísticas físicas,peropuedenser,engeneral,categorizadoscomoAdhesivos(altadensidad)oMasillasparainerciado(bajadensidad).

LasmezclasdeaditivosparaAdhesivoscuranformandounplásticoduro,difícildelijar,útilenaplicacionesestructurales,fileteadosoencoladosdealtaconstrucción.

Lasmezclasdeaditivosparaenmasillados,curanformandounamasilla fácilde lijar,conmuybuenacapacidadderellenolacualmejoralapresentacióncosméticadelsustrato.Serecomienda sellar con resina de epoxi, todas las áreas enmasilladas antes de comenzar los trabajosdepintura.

8.7 ADITIVOS420 Polvo de AluminioAñada entre el 5% y el 10% por volumen paraproporcionar una protección contra los rayosultravioletas en áreas que no serán protegidas con otrosrecubrimientosycomobaseparaunpintadoposterior.Aumentadeformasignificativaladurezadelasuperficierecubierta.

421 Retardador IgnífugoUnpolvofinodecolorblancoqueseañadealepoxienlaproporcióndeunoaunoporpeso.El material curado es un compuesto ignífugo diseñado para ser usado en zonas de motores o en la zona de cocina. El Retardador Ignífugo 421 aumenta en gran medida la viscosidad delepoxiyelcompuestohadeseraplicadoconespátulaosimilar.

422 Barrera AntihumedadUna mezcla propia diseñada para mejorar la eficacia anti-humedad del epoxi WESTSYSTEMyparacombatirlaosmosis.Esunaditivoexcelentecomorecubrimientodebarreraparaevitarburbujasenelgelcoatyademásmejoralaresistenciaalaabrasión.Añadade20%a25%porpesode422alepoximezclado.

423PolvodeGrafitoUnpolvofinodecolornegroqueseañadealepoxiWESTSYSTEM(10%porvolumen)paraproducirunrecubrimientoexteriordebajafricciónconunaumentodelaresistenciaalaabrasión,ladurabilidadylaresistenciaalroce.Elepoxi/grafitoesunrecubrimientocomúnentimonesyorzasoenlasuperficieinferiordeembarcacionesdecarreraenvaradero.Lamezclaepoxi/grafitotambiénpuedeserutilizadaenlaconstruccióndecubiertasdetecaparasimularelcalafateadotradicionalyparaprotegerelepoxidelaluzsolar.

Aditivos para propiedades de recubrimiento especialesLos aditivos se mezclan con el epoxi con el fin de variar suspropiedades físicas cuando se utiliza como recubrimiento. Los aditivos pueden ser utilizados para modificarelcolor,laresistenciaala abrasión o la resistencia a la humedaddelepoxicurado.

Page 50: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ContenidoGuiadeproductos48

WE

ST S

YS

TEM

Guia de productos

425 Compuesto de Cobre El Compuesto de Cobre 425 puede ser añadido al epoxi mezclado para proporcionar un recubrimiento base para las pinturas antifouling convencionales. Cuando se añade al epoxi arazóndel80%porpeso,ladurasuperficieresultanteaumentalaeficaciadelaexclusióndelahumedadylaresistenciaalaabrasión,yagregaciertoapoyoalaspropiedadesantifouling. Esidealpararecubrircualquiersubstratoqueestaráencontactoconelaguaypuedeserutilizado cuando se necesita una superficie más dura, por ejemplo: el recubrimiento demoldes.

501/506PigmentosdeColorPueden añadirse al epoxi para proporcionar una base de color para el sistema de acabado final. Las superficies coloreadas también tienden a hacer más evidentes los defectos eimperfecciones.Lospigmentosdebenserañadidosenproporcionesaproximadasdel3%al5%porpesoalacapafinaldeepoxisolamente,puestoquelamayorviscosidaddelamezclaperjudicaríalacapacidaddelepoxidepenetrarysellarlassuperficies.Disponibleenblanco(501),negro(502),azul(505)ygris(506)

8.8 MATERIALES DE REFUERZO EPISIZE™

Tratadosespecíficamenteconunagentedeacoplamientodeamino-silanoparasuusoconsistemasdeepoxi.CuandoseutilizanconepoxiWESTSYSTEM,losmaterialesderefuerzomejorandeformasignificativalaresistenciadelacapa,elmódulodeelasticidadalaflexiónylacapacidaddeaguantarcargasentensiónyencompresión,encomparaciónconotrossistemas químicos de acabado, especialmente los materiales de refuerzo fabricados para el encolado con resinas de poliéster.

TodoslosmaterialesderefuerzovendidosbajolamarcaEpisizesonfabricadosdeacuerdocon estrictas normas de control de calidad. Los materiales son sometidos periódicamente a

Page 51: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Contenido Guiadeproductos 49

WE

ST

SY

STE

M G

uia

de p

rodu

ctos

pruebasenWessexResinsparaasegurarquelosmaterialesseleccionadosparaproyectosde reparación o de construcción cumplan las normas más exigentes posibles.

740-746 Telas de Vidrio Las telas de vidrio Episize™ son ideales para crear laminados compuestos y para lareparacióndeestructurasdefibradevidrio.Tambiénpuedenutilizarseparaproporcionarun recubrimiento resistente a la abrasión para estructuras de madera. Cuando están completamenteimpregnadosconepoxiWESTSYSTEM,lostejidosmásligerossevuelventransparentes,permitiendounacabadodemaderatransparenteynatural.740–135g/m²TejidotafetándeFibradeVidrio1000mmdeancho741–200g/m²TejidotafetándeFibradeVidrio1000mmdeancho742–200g/m²TejidosargadeFibradeVidrio1200mmdeancho743–280g/m²TejidosargadeFibradeVidrio1000mmdeancho745–190g/m²Tejido“patadecuervo”deFibradeVidrio1000mmdeancho746–260g/m²TejidorovingdeFibradeVidrio1250mmdeanchoTodoslosarribamencionadosestándisponiblesenlargosde5m,10m,25m,50my100m.

736-739 Telas de Vidrio BiaxialesEstastelas,quenosearrugan,combinandoscapasdefibrasunidireccionalesa±45ºqueestáncosidasentresíconunhilofino.El resultadoesuna telabiaxialde ingenieríaconpropiedadespredeciblesyrepetibles.736–300g/m²±45°TejidoBiaxialdeFibradeVidrio1265mmdeancho738–600g/m²±45°TejidoBiaxialdeFibradeVidrio1250mmdeancho739–450g/m²±45°TejidoBiaxialdeFibradeVidrio1250mmdeanchoTodoslosarribamencionadosestándisponiblesenlargosde5m,10m,25my50m

729-733 Cinta de Vidrio Cintasdevidrioversátiles, idealespara reforzararistasdelcasco,ángulosentrecascoycubierta y aplicaciones estructurales similares. Cuando son encoladas con epoxiWESTSYSTEM,aportanunaresistenciaalatracciónadicionalparaprevenirlaaparicióndemicro-fisurasyproporcionanunaresistenciaadicionalalaabrasión.Peso175g/m2.729A–175g/m²CintadeTejidotafetándeFibradeVidrio25mmdeancho10mdelargo729B–175g/m²CintadeTejidotafetándeFibradeVidrio25mmdeancho50mdelargoRollo730A–175g/m²CintadeTejidotafetándeFibradeVidrio50mmdeancho10mdelargo730B–175g/m²CintadeTejidotafetándeFibradeVidrio50mmdeancho50mdelargoRollo731A–175g/m²CintadeTejidotafetándeFibradeVidrio75mmdeancho10mdelargo731B–175g/m²CintadeTejidotafetándeFibradeVidrio75mmdeancho50mdelargoRollo732A–175g/m²CintadeTejidotafetándeFibradeVidrio100mmdeancho10mdelargo732B–175g/m²CintadeTejidotafetándeFibradeVidrio100mmdeancho50mdelargoRollo733A–175g/m²CintadeTejidotafetándeFibradeVidrio150mmdeancho10mdelargo733B–175g/m²CintadeTejidotafetándeFibradeVidrio150mmdeancho50mdelargoRollo

Page 52: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ContenidoGuiadeproductos50

WE

ST S

YS

TEM

Guia de productos

726-727 Cinta de Vidrio Biaxial Disponibleenanchode125mm,peso450g/m2±45°.Estacintamejorasustancialmentelaresistencia estructural cuando se requiere un refuerzo importante.727A–450g/m²CintadeTejidoBiaxialdeFibradeVidrio125mmdeancho5mdelargo727B–450g/m²CintadeTejidoBiaxialdeFibradeVidrio125mmdeancho90mdelargoRollo

773-775 Peel Ply (Tejido desplegable) ElPeelPlyesuntejidomuyfinotratadoconunagentedesmoldeantealqueelepoxinoseune.Excelentecomodesmoldeanteypara reducirel lijadoposteriorantesdenuevasaplicaciones de epoxi.773-83g/m²PeelPlydetafetán500mmancho100mRollo774-1-83g/m²PeelPlydetafetán1000mmancho1m774-83g/m²PeelPlydetafetán1000mmancho100mRollo775-1-83g/m²PeelPlydetafetán1250mmancho1mlargo775-125-83g/m²PeelPlydetafetán1250mmancho100mRollo775-50-83g/m²CintaPeelPlydetafetán50mmancho100mRollo775-100-83g/m²CintaPeelPlydetafetán100mmancho100mRollo

8.9 HERRAMIENTAS DE APLICACIÓN

Reutilización de las herramientasElEpoxinopresentabuenaadherenciaamuchasherramientasdeplástico.Estosucedeporque el plástico tiene una superficie brillante la cual no proporciona textura o agarresuficientecomoparaqueelepoxyseadhiera.Unavezcuradoelepoxi,bastaconflexarlaherramientaparaquelaresinacuradasedesprenda.Lapelículaconmayorespesor,sedesprenderámásfácilmentequelapelículamásfina.Amedidaquelaherramientasevarayandoymarcandoconeluso,seiráhaciendomásdifícilhacersaltaralepoxicuradodela misma.

Page 53: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Contenido Guiadeproductos 51

WE

ST

SY

STE

M G

uia

de p

rodu

ctos

790 Recambio de rodillo de espuma 180mm Recambioderodillodeespuma,diámetro45mm,ancho180mm.

791 Rodillo 180mm Rodillodejaulade180mmdeanchodiseñadoparaserusadoconelRecambiodeRodillo790.

800 Recambio de rodillo de espuma 75mm Recambioderodillodeespuma,ancho75mm-idealpararecubrimientosdeepoxienzonaspequeñas.

801 Rodillo 75mm Rodillodejaulade75mmdeancho,reutilizable,diseñadoparaserusadoconelRecambiodeRodillo800.

802 Cubeta para Rodillo Cubeta para rodillo de plástico flexible; el epoxi curado ‘salta’ fácilmente, permitiendoreutilizar la cubeta. Elimina la necesidad de forros.

803 Brochas para EncoladoBrochasdesechablesparaencolarconmangodemadera.Estasbrochasseutilizanenunagranvariedaddeaplicacionesdeencoladoyrecubrimiento.

804 Bastoncillos mezcladores Unaprácticaherramientaparalaaplicación,elfileteadoylalimpieza.Laspuntascuadradasyenbiselayudanallegaratodoslosrinconesdelospotesdemezclado,asícomoamezclarenformahomogéneaytambiénaquitarlosexcesosderesinaymasilladelasuperficie.Losbastoncillosconpuntaredondeadade10mmderadiosonutilizadosparaelfileteado.Laresina curada se desprende fácilmente, por lo que se pueden reutilizar varias veces.

804B Agitadores de Madera Agitadores demadera con punta cuadrada, 300mm x 27mm, que aseguran unamezclacompleta cuando se incorporan materiales de relleno en altas proporciones al epoxi. Son agitadoresrobustosyduraderos,idealespararascaryeliminarelexcesodeepoxidelassuperficies.

805 Bote de Mezclar Graduado Robustosbotesdemezclarde800ml,re-utilizablesygraduadosendivisionesde50ml.Elepoxicurado“salta”fácilmente.

807 Jeringas Jeringas reutilizablesquepueden ser cargadasdeepoxi para su inyecciónen zonasdetrabajodedifícilacceso.Idealparaencolaraccesoriosyparareparacionesdecontrachapado.Disponibleen10mly50ml.

Page 54: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ContenidoGuiadeproductos 52

WE

ST S

YS

TEM

Guia de productos

808 Espátulas de Plástico Espátulasligerasyreutilizablesparaaplicacionesdemodeladoyderelleno.Condoblefiloyde90mmx150mm.

809 Espátulas Dentadas 110mmX110mm.Espátulasdepocopeso,reutilizables,condientesde3mm,4mmy6mmentresladosparalarápidaaplicacióndeepoximodificadoaunavelocidadconstante.Útilpara la laminación de paneles grandes.

811 Rodillos Especiales Rodillosdealuminio,concrestas,parauna impregnacióncompletade tejidosconepoxi.Disponiblesenlargosde50mmy150mm,diámetro22mm.

817 Brocha para Acabados Unabrochadealtacalidadparaaplicacionesdebarnizopintura.Disponibleenanchosde25mmy50mm.

818 Brocha para Laminados Unabrochadebuenacalidad,concerdasdurasparalaaplicacióndeepoxisobrelazonadelaminaciónyparalaconsolidacióndeltejido.Disponibleen50mmdeancho.

820 Crema Limpiadora de Resina Formulada específicamente para eliminar de la piel el epoxi sin curar. Disponible endispensadorde250yenbotesdeplásticode1kg.

831 Crema Protectora Un aerosol que contiene una crema protectora de uso general no irritante con ingredientes bactericidas especiales que minimizan el riesgo de infección de la piel. Protege contra resinas,aceites,grasasyproductosdepetróleo.

832 Guantes desechables Guantesdesechables,ligerosysincosturas,queayudanaevitarlaexposiciónaproductosquímicos.Excelenteprotecciónconbuenasensibilidadydestrezaenlosdedos.MarcaCE.

834 Guantes reutilizables Guantesdegomamuyresistentesaroturasyabrasión,impermeables.Reutilizables.MarcaCE.

850 Disolvente Undisolventedeformulaciónespecialparalimpieza,eliminaepoxisincurardeherramientasysuperficiesdelaembarcaciónydeltaller.Tambiénesexcelenteparalimpiarcontaminantesensuperficiesdeepoxicurado.

Page 55: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Contenido Guiadeproductos 53

WE

ST

SY

STE

M G

uia

de p

rodu

ctos

855 Solución Limpiadora Una solución segura y fácil de usar desarrollada para eliminar el epoxi sin curar deherramientas,bancosdetrabajo,mini-bombas,etc.Puedeutilizarsetambiénparaeliminarlasmanchasdeamina.

875 Herramienta para cortar biseles Scarffer® Una herramienta exclusiva diseñada porGougeonBrothersparacortarbiselesprecisosencontrachapadodehasta9mmdegrosor.Seacoplafácilmentealamayoríadelassierrascircularesyse quita fácilmente.

885 Kit de Laminado al Vacío Unkitcompletopara iniciarseen reparacionesatemperaturaambienteyparapequeñosproyectosdelaminacióndehasta1,2m2.Elkitincluye:GeneradordevacíoVenturi(consilenciadordebronce),Copasdevacío(3),d/i6mmTubosdevacío(3m),IndicadordeVacío,Unionesen“T”(2),Teladesmoldeante(1,4m2),Telaconductora(1,4m2),Filmparabolsasdevacío(1,4m2),Selladordebolsasdevacío(7,5m),Folletode instrucciones, 002-150 TÉCNICAS DELAMINADOALVACÍO.

El generador venturi desarrolla vacíos de másde65kPa(0,065MPa)yestádiseñadopara funcionar con compresores de aire convencionales de taller con potencia de al menos 0,42MPa. Las especificaciones dealgunos componentes pueden variar.

Aproveche la atmósferaEl Sistema por Vacío es un sistema desujeción utilizado para laminar una ampliavariedad de tejidos, núcleos y chapados.Utiliza la presión atmosférica para proporcionar una presión firme y pareja atodalasuperficiedeuncompuesto,yaseaparcial o total, sin importar el, o los materiales utilizados en la laminación. Laminando sobre moldes simples, se pueden lograr una amplia variedad de formas funcionales.

8.10 PUBLICACIONES INSTRUCTIVAS 002 The Gougeon Brothers on Boat Construction

Este libro es imprescindible para cualquier persona que construya una embarcación oquetrabajeconlamaderaconelepoxiWESTSYSTEM.Incluyeextensoscapítulossobretécnicas de construcción con materiales compuestos, materiales, preparación de planos a escalareal,seguridadyherramientas,conmuchasilustraciones,diagramasyfotografías.Tapasduras,-406páginas

Page 56: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ContenidoGuiadeproductos 54

WE

ST S

YS

TEM

Guia de productos

002-550 Reparación y Mantenimiento de Embarcaciones de Fibra de Vidrio

UnaguíacompletaparalareparacióndeembarcacionesdefibradevidrioconepoxiWESTSYSTEM. Incluye procedimientos ilustrados para refuerzos estructurales, reparación decascosycubiertas,instalacióndeaccesorios,reparacióndequillaseinstalacióndecubiertasdeteca.Tapasblandas,-75páginas.

002-970 Restauración y Reparación de Embarcaciones de Madera

Unaguíailustradapararestaurarlaestructura,mejorarelaspecto,reducirelmantenimientoyprolongar lavidade lasembarcacionesdemaderaconepoxiWESTSYSTEM. Incluyeinformación sobre reparación de zonas podridas, reparaciones de estructuras, reparación de tablones de casco y cubierta, instalación de accesorios con epoxi y recubrimientosprotectores.Tapasblandas,-76páginas.

002-650 Burbujas en el Gelcoat - Una Guía para el tratamiento de la osmosis

Una guía para reparar y prevenir burbujas en el gelcoat en embarcaciones de fibra devidrioconepoxiWESTSYSTEM.Incluyeunanálisisde losfactoresquecontribuyena laformacióndeburbujasypasosilustradosparalapreparación,elsecado,lareparaciónyelrecubrimientoparalaprotecciónanti-humedad.Tapasblandas,-22páginas.

002-150 Técnicas de Laminado al Vacío

Unaguíapasoapasoalalaminaciónalvacío,unatécnicaparalasujecióndelamadera,losmaterialesdenúcleoylosmaterialescompuestossintéticosencoladosconepoxiWESTSYSTEM.Describe la teoría, losmoldes, losequiposy las técnicasutilizadasparacrearestructurascompuestas.Tapasblandas,-52páginas.

Page 57: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

Contenido Guiadeproductos 55

WE

ST

SY

STE

M G

uia

de p

rodu

ctos

002-740 Enmasillado y Acabados Finales

Técnicas para el enmasillado de superficies demadera, fibra de vidrio y metal. Incluyeherramientas y materiales de enmasillado, y una guía general a los recubrimientos deacabado.Tapasblandas,-29páginas.

8.11 VÍDEOS INSTRUCTIVOS 002-894 Reparación de Fibra de Vidrio con Epoxi WEST SYSTEM

Una guía a reparaciones estructurales de embarcaciones de fibra de vidrio. Cubrereparacionesenpaneles cony sinnúcleo y cómoaplicargelcoat sobre reparacionesdeepoxi.VHS-20min.

002-896 Reparación de Burbujas de Gelcoat con Epoxi WEST SYSTEM

Unaguíapararepararyprevenirburbujasenelgelcoatenembarcacionesdefibradevidrio.Incluyeunanálisisdelosfactoresquecontribuyenalaformacióndeburbujasypasosparalapreparación,elsecado,lareparaciónyelrecubrimientoparalaprotecciónanti-humedad.VHS-16min.

8.12 VIDEO INSTRUCTIVOUnacompilacióndetresvideosinstructivos,mostrandotécnicasbásicasyavanzadassobrereparaciones técnicas con epoxis.

TécnicasBásicasdeAplicación–LaGuíaparaunaóptimautilizacióndelosproductosdeepoxiWESTSYSTEM,incluyendolaseguridadenelmanejodelosepoxisyprocedimientosparaelrecubrimiento,elencoladoyenmasillado.

ReparacionesenFibradeVidrioconEpoxiWESTSYSTEM–UtilizacióndelepoxiWESTSYSTEM para efectuar reparaciones estructurales en embarcaciones de fibra de vidrio,incluyendo reparaciones en cascos cono sin núcleo y la aplicación posterior de gelcoatsobresuperficiestratadasconepoxi.

ReparacióndeampollasenelgelcoatconepoxiWESTSYSTEM–UnaguíaparapreveniryrepararampollasformadasenembarcacionesdeFibradeVidrio.Análisisdelascausasde la formacióndeampollasenelgelcoat,preparaciónysecadodecascosdeFibradeVidrioyreparaciónyrecubrimientosparalaprotecciónconepoxiWESTSYSTEM.Menúsinteractivosquepermitenunanavegaciónfácilatravésdeestostemas.DVD-59minutos.

INTERNATIONAL DISTRIBUTORS OF WEST SYSTEM BRAND PRODUCTSCHINAHighGainIndustrialLimitedTel:+85223221912,Fax:+85223237575Email:[email protected]

CROACIA Y SERBIAYachtCenterAdriaticd.o.o.Tel:+38515616306Email:[email protected]

DINAMARCAHFIndustri&MarineTel:+4562201312,Fax:+4562201477Email:[email protected]

EGIPTOMAPSOTel:+2026984777,Fax:+2026990780Email:[email protected]

Page 58: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

ContenidoGuiadeproductos56

WE

ST S

YS

TEM

Guia de productos

ESTONIABang&BonsomerEstoniaTel:+3726580000,Fax:+3726580001Email:[email protected]

FINLANDIABang&BonsomerOyTel:+3589681081,Fax:+35896924174Email: [email protected]

FRANCIABoeroColoriFranceTel:+33(0)492389088,Fax:+33(0)492389106Email: [email protected]

ALEMANIA, AUSTRIA Y SUIZAM.u.H.vonderLindenGmbHTel:+49(0)281338300,Fax:+49(0)2813383030Email:[email protected]

GRECIADelos Co LtdTel:+3022990-41056,Fax:+3022990-41059Email:[email protected]

HOLANDA, BÉLGICA Y LUXEMBURGOEpifanes/W.Heeren&ZoonB.V.Tel:+31297360366,Fax:+31297342078Email:[email protected]

HUNGRÍAWaterlifeBt.Tel:+36-30-350-1255Email:[email protected]

ISRAELAtlantis Marine LtdTel:+97235227978,Fax:+97250269449Email:[email protected]

ITALIABoeroBartolomeoS.p.A.Tel:+390105500240,Fax:+390105500291Email:[email protected]

LETONIABang&BonsomerLatvia.Tel:+37167320320,Fax:+37167320163Email:[email protected]

LÍBANOBardawil&Co.Tel:+9611894566,Fax:+9611884187Email:[email protected]

LITUANIABang&BonsomerUAB.Tel:+37052622887,Fax:+37052617251Email:[email protected]

MALTAEpoxyResinsTech.LtdTel:+35621220145,Fax:+35621220145Email:[email protected]

NORUEGAWESTSYSTEMNorgeA/STel:+4722233500,Fax:+4722180604Email:[email protected]

POLONIACMS Co. Ltd.Tel:+48(91)4314300,Fax:+48(91)4314300Email:[email protected]

REPÚBLICA DE IRLANDAWaller&WickhamTel:+35318392330,Fax:+35318392362Email:[email protected]

RUSIAUA-MarineTel:+74956269835,Fax:+74956269835Email:[email protected]

SUDÁFRICAHarveysCompositesTel:+27112305300,Fax:+27113978206Email: [email protected]

ESPAÑAPinmar SLTel:+34971713744,Fax:+34971718143Email:[email protected]:Tel:34932214454,Fax:34932214160Email:[email protected]

SUECIALOTRÉCAB,Tel:+46(0)8-54480900 Fax:+46(0)8-54480909Email:[email protected]

TURQUÍAA.R.C.AHSAPRECINECAMELYAFLTD.STI.Tel:+902164936227,Fax:+902164936228Email:[email protected]

EMIRATOS ÁRABES UNIDOSMarine&Elect.SuppliesCo.LLCTel:+97126734900,Fax:+97126730070Email:[email protected]

Page 59: Manual del Usuario y Catálogo de Productos · Manual del Usuario 2 WEST SYSTEM Manual del Usuario Contenido deiento rendim necesarios y el diseño de una fórmula que cumpla dichos

EIepoxiWESTSYSTEMesfabricadoenelReinoUnidobajolicenciadeGougeonBrothersInc.,por:

WessexResins&AdhesivesLimitedCupernhamHouse,CupernhamLane,

Romsey,Hampshire,SO517LF

Teléfono: +44(0)1794521111Facsimile: +44(0)8707701032Asistencia Técnica: +44 (0) 870 7701030

email: [email protected]: www.westsystem.co.uk www.wessex-resins.com

©April2012WessexResins&AdhesivesLimited